1 00:01:00,300 --> 00:01:06,300 Text: Djmange www.SWESUB.nu 2 00:01:06,401 --> 00:01:09,401 Synk: Incubator 3 00:01:13,800 --> 00:01:17,300 - Är den på? - När du vill. 4 00:01:17,600 --> 00:01:24,400 Vi är mitt i Chamfors industriområde. Det är där de hittade barnet. 5 00:01:25,900 --> 00:01:28,300 Byggnad 1. 6 00:01:28,700 --> 00:01:32,100 Vi har tillstånd att göra den här filmen. 7 00:01:32,200 --> 00:01:37,900 Som ett medicinskt arkiv i tjänsten av pediatriska vårdavdelningen på sjukhuset. 8 00:01:41,800 --> 00:01:44,200 Sådär ja. 9 00:01:44,800 --> 00:01:47,000 Hon bodde där. 10 00:01:49,100 --> 00:01:51,900 Hon var inte våldtagen det är då säkert. 11 00:01:52,000 --> 00:02:00,000 Verkar mer som ett gemensamt missbruk. Undernäring, uttorkning, mild hypotermi. 12 00:02:00,700 --> 00:02:04,500 Hålet gör det möjligt för personen att göra ens behov, utan att stå upp. 13 00:02:04,600 --> 00:02:08,200 Infektionen i handlederna visar att hon var kedjad. 14 00:02:08,800 --> 00:02:11,000 Hur kom hon ut härifrån? 15 00:02:11,300 --> 00:02:14,200 Lucie berättade inte nåt om vad hon gick igenom. 16 00:03:06,000 --> 00:03:08,400 - Vad är det? Apelsinjuice? - Ja. 17 00:03:08,700 --> 00:03:10,900 - Är det till henne? - Ja. 18 00:03:10,900 --> 00:03:14,600 - Du är en riktig mamma. - Hon har ingen annan. 19 00:04:03,000 --> 00:04:05,800 Oroa dig inte, Anna, de här herrarna- 20 00:04:06,000 --> 00:04:09,900 - är verkligen trevliga. - Okej. 21 00:04:10,600 --> 00:04:12,600 Vet du varför vi visar dig den här filmen? 22 00:04:12,900 --> 00:04:14,600 Ja. 23 00:04:14,800 --> 00:04:18,200 - Varför behöver vi dig? - Därför att... 24 00:04:18,500 --> 00:04:21,600 ...ni vill fånga människorna- 25 00:04:21,900 --> 00:04:25,500 - som gjorde Lucie illa. - Ja, Anna. 26 00:04:26,000 --> 00:04:29,300 Lucie vill det också. Hon säger att de måste fångas. 27 00:04:29,600 --> 00:04:32,000 Vad sa hon mer? Du pratade med henne i flera timmar... 28 00:04:32,100 --> 00:04:36,400 - Berättade hon några saker? - Hon är rädd. 29 00:04:36,700 --> 00:04:41,400 - Vad kommer hon ihåg? - Hon vet inte vem det är. 30 00:04:41,700 --> 00:04:44,900 Ibland tror hon att hon minns nåt, och ibland inte. 31 00:04:45,400 --> 00:04:49,800 Vad tror du? Tror du att hon kommer ihåg? 32 00:04:50,200 --> 00:04:55,200 Det var mörkt och hon såg det inte så väl. Hon kommer inte ihåg. 33 00:04:57,800 --> 00:04:59,900 Stig in. 34 00:05:02,700 --> 00:05:05,400 Lucie Jurin kom inte. 35 00:05:17,400 --> 00:05:19,700 Lucie? 36 00:05:37,300 --> 00:05:39,500 Anna? 37 00:05:40,600 --> 00:05:42,900 Anna? 38 00:05:43,700 --> 00:05:46,200 Berätta inte, Aye? 39 00:05:46,900 --> 00:05:50,200 - Jag ska inte. - Det är inte jag. 40 00:05:50,700 --> 00:05:53,800 Det är inte jag. 41 00:05:55,500 --> 00:05:58,100 Lugna ner dig. 42 00:06:12,400 --> 00:06:14,700 Vill du komma hit? 43 00:06:54,300 --> 00:06:56,500 Anna? 44 00:08:08,000 --> 00:08:16,900 MARTYRS 45 00:08:19,100 --> 00:08:22,800 15 ÅR SENARE 46 00:08:49,400 --> 00:08:52,600 Ge den till mig! 47 00:08:54,800 --> 00:08:57,600 Sluta båda två. 48 00:08:58,200 --> 00:09:00,500 Förbannat! 49 00:09:00,800 --> 00:09:03,800 Ser du hur dåligt hon skriver. 50 00:09:05,300 --> 00:09:08,600 Sluta, sa jag. Du är den värsta! 51 00:09:08,800 --> 00:09:11,900 Rör inte vid mig. Förresten, det har du inte med att göra. 52 00:09:12,100 --> 00:09:15,800 Vad vet du? Du vet inte vad kärlek är. Du har ingen pojkvän. 53 00:09:16,100 --> 00:09:19,100 - Ska vi äta frukost eller inte? - Ja, ja. 54 00:09:19,200 --> 00:09:22,300 Du går på min nerver. 55 00:09:23,800 --> 00:09:25,400 Jag hatar dig. 56 00:09:25,500 --> 00:09:27,500 MÄSTARINNA PÅ 100 METER FJÄRILL 57 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Och du talar om det bara så där? 58 00:09:46,100 --> 00:09:48,700 - Hur ska jag prata om det? - Idiot... 59 00:09:48,800 --> 00:09:52,300 En söndagsmorgon. Pratade du om det med din mamma? 60 00:09:52,500 --> 00:09:54,700 - Ja. - Och vad sa du? 61 00:09:54,900 --> 00:09:57,300 Att hon hade problem med stressen. 62 00:09:57,600 --> 00:10:01,700 - Om hon arbetar, är hon inte lycklig. - Är du lycklig? 63 00:10:02,300 --> 00:10:05,300 - Jag har roligt. - Jag har roligt. 64 00:10:05,400 --> 00:10:08,200 - Färdigt. - Bra. 65 00:10:08,600 --> 00:10:13,000 Här. En gåva. 66 00:10:13,500 --> 00:10:16,100 - Förbannat, Gabrielle. - Äckligt! 67 00:10:16,400 --> 00:10:20,900 I stamröret? Därför din dusch inte körs som den borde. 68 00:10:21,200 --> 00:10:24,500 - Äckligt. - Kom igen. Låt oss äta. 69 00:10:26,400 --> 00:10:29,900 Ja, jag har blivit äcklad, men nu kan vi använda trädgården igen. 70 00:10:30,100 --> 00:10:34,900 - Pratade Antoine om hans stora projekt? - Jag frågade vad du tyckte om dem. 71 00:10:35,100 --> 00:10:39,300 - Nej, du undrade om hon var förbannad. - Börja inte. Har inte du med att göra. 72 00:10:39,500 --> 00:10:43,900 - Det är min bror. - Din bror är en drömmare. 73 00:10:44,200 --> 00:10:46,300 Hej, Antoine? 74 00:10:46,400 --> 00:10:49,400 Du kan inte lämna skolan det kostar så mycket efter 3 månader. 75 00:10:49,600 --> 00:10:51,900 Inte om man betalar i förväg. 76 00:10:52,000 --> 00:10:55,400 - Sluta ni två! - Hon skryter alltid sen artikeln. 77 00:10:55,700 --> 00:10:58,400 - Ska du göra det varje gång? - Vad? 78 00:10:58,500 --> 00:11:01,600 Även för din examen, vi var tvungen att betala en privat skola. 79 00:11:01,800 --> 00:11:04,100 - Med en stor insats. - Jag tog examen. 80 00:11:04,300 --> 00:11:08,200 Tack Gud. Visste du hur mycket det kostar? 81 00:11:08,500 --> 00:11:12,000 Dina pengar, för tremånadersperioden. Att höra att du inte brydde dig alls. 82 00:11:12,300 --> 00:11:15,600 Verkligen, Antoine, är det inte svårt att vara så irriterande? 83 00:11:15,700 --> 00:11:18,500 Den skolan... Är inte samma sak. 84 00:11:18,800 --> 00:11:21,100 Jag ville göra nåt som jag gillade. 85 00:11:21,200 --> 00:11:24,500 - Vi har inte tvingat dig. - Nej, men... 86 00:11:24,800 --> 00:11:28,000 - Det är inte min grej. - Du kan komma var som helst med den. 87 00:11:28,200 --> 00:11:31,300 Det är inte poängen. Han vill leva med sin flickvän. 88 00:11:31,400 --> 00:11:34,300 - Juristskolan, är inte min grej. - Vilket som, Antoine, 89 00:11:34,600 --> 00:11:39,400 ...det finns inget du gillar. En gång ville du bli bagare. 90 00:11:41,000 --> 00:11:43,600 Det är makalöst. 91 00:11:45,000 --> 00:11:47,100 Vem är rövhålet? 92 00:11:47,300 --> 00:11:50,100 - Var vänlig, Marie Belfond. - Det är söndag. 93 00:11:50,400 --> 00:11:53,800 Och? Varför behöver du vila på söndag? 94 00:11:54,000 --> 00:11:56,200 Din vecka på fabriken? 95 00:12:01,300 --> 00:12:03,900 Stanna där. Rör dig inte! 96 00:12:21,100 --> 00:12:23,300 Rör dig inte! 97 00:12:24,800 --> 00:12:27,400 Sitt ner! 98 00:12:35,400 --> 00:12:39,500 - Hur gammal är du? - Arton. 99 00:12:42,100 --> 00:12:45,400 Vet du vad dina föräldrar gjorde? 100 00:14:20,600 --> 00:14:23,500 Varför gjorde du så mot mig? 101 00:14:26,800 --> 00:14:30,200 Varför gjorde du så mot mig? 102 00:14:37,500 --> 00:14:40,100 Varför? 103 00:15:21,300 --> 00:15:23,300 - Det är dem. - Lucie? 104 00:15:23,500 --> 00:15:25,600 - Det är dem, Anna. - Såg du dem? 105 00:15:25,800 --> 00:15:28,500 - De har förändrats, men definitivt dem. - Är du säker? 106 00:15:28,600 --> 00:15:31,900 Lucie, det har gått 15 år. Hittade du de i tidningen? 107 00:15:32,100 --> 00:15:34,400 - Jag säger ju det. - Vi ringer polisen 108 00:15:34,500 --> 00:15:37,000 - Bry dig inte. - Va? - Jag gjorde vad jag behövde göra 109 00:15:37,100 --> 00:15:39,100 - Vad gjorde du? - Det jag behövde! 110 00:15:39,200 --> 00:15:41,900 - Var du tvungen att observera dem... - Jag är säker. 111 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 - Visste jag var tvungen att följa med. - Varför tror du mig inte? 112 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Var ringer du från? 113 00:15:51,100 --> 00:15:53,100 - Från huset. - Från deras? 114 00:15:53,400 --> 00:15:56,300 - Ja. - Ge mig adressen. 115 00:15:59,000 --> 00:16:01,600 Lucie, ge mig adressen. 116 00:18:10,200 --> 00:18:12,400 Jag gjorde det... 117 00:18:27,600 --> 00:18:29,900 Se... 118 00:18:30,300 --> 00:18:33,100 Jag gjorde det... 119 00:21:52,900 --> 00:21:56,200 Det är jag, Lucie. Lugna ner dig. Det är jag. 120 00:21:56,300 --> 00:21:59,100 Hon är där. 121 00:22:04,600 --> 00:22:08,400 - Hon är i huset. - Jag vet. 122 00:22:08,500 --> 00:22:11,300 Hon gjorde mig mer illa än tidigare. 123 00:22:28,400 --> 00:22:31,300 - Stanna här. - Vart ska du? 124 00:22:31,500 --> 00:22:33,800 - Jag måste gå och ta en titt. - Hon är där. 125 00:22:33,900 --> 00:22:36,700 - Jag måste gå och ta en titt. - Hon är i huset. 126 00:22:36,900 --> 00:22:40,500 Titta på mig, jag måste gå och ta en titt. Vänta på mig. 127 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 Anna? 128 00:23:54,800 --> 00:23:58,900 - Hon gjorde mig mer illa än tidigare. - Jag kommer, Lucie. 129 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 Vad ska jag göra? 130 00:24:04,300 --> 00:24:07,100 Jag kommer. 131 00:24:48,500 --> 00:24:51,200 - Jag har inga fler patroner. - Du kommer inte att behöva dem. 132 00:24:51,300 --> 00:24:53,400 - Varför sticker vi inte? - Kom. 133 00:24:53,600 --> 00:24:56,800 - Hon kommer tillbaka. - Kom. 134 00:24:58,100 --> 00:25:01,800 Du ringde mig härifrån alla kommer veta att det är oss. 135 00:25:02,100 --> 00:25:05,000 - Jag bryr mig inte. - Jo, det gör du. 136 00:25:05,600 --> 00:25:09,300 - Jag bryr mig inte. - Sitta i en cell. Och du bryr dig inte. 137 00:25:15,700 --> 00:25:18,700 - Vad ska vi göra? - Rör dig inte. 138 00:25:20,400 --> 00:25:23,200 - Det gör ont. - Förlåt. 139 00:25:26,100 --> 00:25:28,800 Vad ska vi göra, Anna? 140 00:26:11,500 --> 00:26:14,100 Är du okej? 141 00:26:19,400 --> 00:26:22,100 Avskyr du vad jag gjorde? 142 00:26:24,800 --> 00:26:28,800 Känner du lukten av det här? Den där vidriga stanken? 143 00:26:29,000 --> 00:26:32,600 Jag kände den lukten varje gång hon böjde sig över mig. Alla dagar. 144 00:26:32,800 --> 00:26:35,000 Förstår du? 145 00:26:35,300 --> 00:26:38,200 När hon slog mig, kände jag lukten av det. 146 00:26:47,000 --> 00:26:49,500 Titta. 147 00:26:50,800 --> 00:26:53,300 Det är dem. 148 00:27:25,600 --> 00:27:27,800 Vad gör du? 149 00:27:35,200 --> 00:27:38,100 Tror du att jag kommer att komma undan med det här? 150 00:27:40,600 --> 00:27:43,500 Ja. Ja. 151 00:29:44,700 --> 00:29:47,100 Anna! 152 00:29:50,500 --> 00:29:53,000 Anna! 153 00:29:54,800 --> 00:29:57,400 Anna! 154 00:30:03,300 --> 00:30:06,400 Snälla, inte ett ljud. 155 00:30:13,200 --> 00:30:15,800 Vad gör du, Anna? 156 00:30:17,100 --> 00:30:19,100 - Är du okej? - Ja. 157 00:30:19,200 --> 00:30:20,900 - Jag ropade... - Jag var där inne. 158 00:30:21,000 --> 00:30:23,100 - Jag trodde att hon kom tillbaka. - Nej. 159 00:30:23,200 --> 00:30:25,300 Är du redo? Vi sticker. 160 00:30:25,700 --> 00:30:27,700 - Vi ska rensa huset. - Ska vi åka? 161 00:30:28,100 --> 00:30:30,300 Klä på dig. 162 00:31:07,000 --> 00:31:09,500 Lucie! 163 00:31:21,000 --> 00:31:22,900 Lucie! 164 00:31:37,000 --> 00:31:40,200 - Öppna, Anna. - Den är stängd, Lucie. 165 00:31:41,000 --> 00:31:43,300 Öppna! 166 00:32:22,300 --> 00:32:24,400 Fort! 167 00:32:34,800 --> 00:32:38,900 Vad vill du? Lämna mig ifred. 168 00:32:39,300 --> 00:32:41,700 Jag dödade dem! 169 00:32:42,500 --> 00:32:47,200 Även barnen! Jag dödade även barnen! 170 00:33:02,700 --> 00:33:05,800 Lugna ner dig! 171 00:35:00,200 --> 00:35:02,700 Försvinn därifrån, hora! 172 00:35:03,100 --> 00:35:05,800 Jag ska döda dig! 173 00:35:31,300 --> 00:35:33,800 Förlåt. 174 00:35:34,500 --> 00:35:37,200 Det är inte mitt fel. 175 00:36:12,400 --> 00:36:14,700 Anna! 176 00:36:21,700 --> 00:36:24,100 Anna! 177 00:36:25,700 --> 00:36:27,900 Anna! 178 00:36:29,700 --> 00:36:32,200 Anna! 179 00:36:33,500 --> 00:36:36,000 Var är du? 180 00:36:40,700 --> 00:36:43,200 Anna! 181 00:36:45,900 --> 00:36:49,400 Anna, jag vet att du är där inne. Öppna! 182 00:36:51,700 --> 00:36:54,000 Jag kommer. 183 00:37:09,700 --> 00:37:13,600 - Vad heter du? - Gabrielle... 184 00:37:14,300 --> 00:37:16,500 Jag kommer, Lucie! 185 00:37:16,700 --> 00:37:21,200 - Du måste hjälpa mig, Gabrielle. - Varför gjorde hon det? 186 00:37:38,400 --> 00:37:41,700 Jag tror att hon hörde oss. 187 00:37:43,100 --> 00:37:45,700 Gabrielle! 188 00:37:51,900 --> 00:37:54,500 Det måste gå snabbt. 189 00:38:07,000 --> 00:38:09,100 - En ambulans. - Jag kan inte. 190 00:38:09,200 --> 00:38:13,400 - För mina barn... - Kom igen! 191 00:38:13,600 --> 00:38:17,200 Rakt upp till skogen. Efter det får du klara dig på egen hand, okej? 192 00:38:18,100 --> 00:38:21,000 Nej! Sluta! 193 00:38:24,300 --> 00:38:26,700 Sluta! Lucie! 194 00:39:08,100 --> 00:39:10,700 Varför försvarade du henne? 195 00:39:10,900 --> 00:39:14,500 - Hon gjorde ingenting, Lucie. - Hon gjorde mig illa! 196 00:39:14,700 --> 00:39:16,700 Mot mig! 197 00:39:21,500 --> 00:39:24,200 Vill du att hon ska leva? 198 00:39:49,700 --> 00:39:52,100 Du har aldrig trott på mig! 199 00:39:52,300 --> 00:39:54,300 Sluta! 200 00:39:54,900 --> 00:39:59,300 Du tror att jag är galen. Som de andra. Precis som läkarna. 201 00:40:02,300 --> 00:40:07,500 Vad har de gjort för mig? Förutom säga att jag är galen? Du är precis som dem? 202 00:40:14,200 --> 00:40:16,900 Det är över, Anna! 203 00:40:31,700 --> 00:40:35,800 De är döda. De kommer inte att göra dig illa igen. 204 00:42:04,900 --> 00:42:07,400 Lucie! 205 00:42:12,200 --> 00:42:14,500 Lucie! 206 00:43:13,200 --> 00:43:15,600 Lucie! 207 00:43:17,700 --> 00:43:20,500 Sluta! 208 00:43:21,100 --> 00:43:23,700 Nej! 209 00:43:47,100 --> 00:43:50,300 Nej! 210 00:44:03,200 --> 00:44:07,300 Nej! 211 00:44:11,300 --> 00:44:14,900 Nej! 212 00:45:35,600 --> 00:45:41,700 Varför ringer du mig, Aye? Hör inget från dig på 2 år, och sen ringer du mig. 213 00:45:42,000 --> 00:45:46,300 - Jag är arg på dig. Tänker inte låtsas. - Mamma. 214 00:45:46,600 --> 00:45:49,000 Vad vill du? Att jag ska känna mig skyldig? 215 00:45:49,100 --> 00:45:50,600 Nej. 216 00:45:50,700 --> 00:45:53,800 Tror du inte att jag känner så? Tror du inte att jag tänker på 217 00:45:54,100 --> 00:45:56,700 alla de saker som jag har gått miste om? 218 00:45:57,700 --> 00:46:00,700 - Nej, mamma, det är inte det. - Vad är det då? 219 00:46:01,700 --> 00:46:04,200 Jag ville prata med dig, Det är allt. Jag tänkte inte. 220 00:46:04,500 --> 00:46:07,500 Bara så där. En dag bestämmer du dig att du saknar din mamma. 221 00:46:08,300 --> 00:46:12,100 - Är allt bra, du har inga problem? - Nej. 222 00:46:12,400 --> 00:46:15,800 - Är du säker? Var är du? - Långt borta. 223 00:46:18,700 --> 00:46:21,900 - Vart sover du? Hur försörjer du dig? - Det är okej, mamma. 224 00:46:22,000 --> 00:46:25,500 - Är du ännu med henne? Påverkar hon dig? - Nej. 225 00:46:25,900 --> 00:46:28,400 Herregud! Du är fortfarande med henne. 226 00:46:28,600 --> 00:46:31,200 - Det är fortfarande samma sak. - Mamma... 227 00:46:32,000 --> 00:46:35,200 Anna, hon är värdelös, hon är en slampa. 228 00:46:35,500 --> 00:46:39,300 Hon är värd mindre än ingenting. Stanna inte hos henne. 229 00:46:40,400 --> 00:46:43,600 Anna? Ska du inte säga nåt? 230 00:52:17,700 --> 00:52:20,200 Rör dig inte. 231 00:53:14,000 --> 00:53:16,700 Jag kan inte ta hand om dig. 232 00:53:47,500 --> 00:53:51,300 Var inte rädd... Lugna ner dig. 233 00:55:16,900 --> 00:55:19,500 Lugna ner dig. 234 00:55:27,900 --> 00:55:30,800 Vila. 235 00:55:56,200 --> 00:55:59,000 Förlåt. 236 00:56:02,500 --> 00:56:04,500 Förlåt. 237 00:57:05,700 --> 00:57:08,000 Sluta! 238 00:58:10,800 --> 00:58:14,700 Vem är tjejen på soffan? Vem är det? 239 00:58:15,300 --> 00:58:17,300 Lucie... 240 00:58:17,400 --> 00:58:20,100 - Vilken Lucie? - Lucie Jurine. 241 00:58:20,500 --> 00:58:22,900 Och du? 242 00:58:23,600 --> 00:58:26,900 - Och? - Anna Assaoui. 243 00:58:27,100 --> 00:58:30,500 Vi har försökt nå Belfonds i flera timmar. Telefonen har varit upptagen. 244 00:58:30,700 --> 00:58:33,700 - Telefonluren ligger av. - Det ska inte hända. 245 00:58:33,900 --> 00:58:36,900 Kan du berätta vad som händer här? 246 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 Vad gör du här? 247 01:01:13,600 --> 01:01:17,600 Lucie Jurin flydde för 15 år sen, stämmer inte det? 248 01:01:18,900 --> 01:01:21,300 Stämmer inte det? 249 01:01:21,500 --> 01:01:26,600 Ja. Det fanns en tid då vi var mindre organiserad. 250 01:01:27,200 --> 01:01:31,100 Gabrielle borde inte låtit det hända. Flickan hittade henne. 251 01:01:31,200 --> 01:01:34,700 Efter 15 år. Det visar på en hel del uthållighet. 252 01:01:35,000 --> 01:01:38,500 Men i slutändan är Lucie ett offer. 253 01:01:39,000 --> 01:01:41,600 Precis som alla de andra. 254 01:01:42,100 --> 01:01:46,300 Det är enkelt att skapa ett offer. Mycket enkelt. 255 01:01:47,300 --> 01:01:51,800 Lås in nån på en mörk plats. Han börjar lida. 256 01:01:52,200 --> 01:01:57,700 Föda lidandet. Metodiskt, systematiskt. 257 01:01:57,900 --> 01:02:01,100 Och kallt. Och håll det igång. 258 01:02:01,600 --> 01:02:05,800 Ämnena går genom olika stadier. 259 01:02:06,100 --> 01:02:09,200 Efter ett tag traumat... 260 01:02:09,500 --> 01:02:12,400 ...den lilla sprickan det händer så lätt. 261 01:02:12,500 --> 01:02:16,600 Att se saker som inte finns där. 262 01:02:16,900 --> 01:02:20,300 Vad såg lilla stackars Lucie? 263 01:02:21,600 --> 01:02:24,100 Såg hon inte saker? 264 01:02:24,200 --> 01:02:26,900 Inte ens monster? 265 01:02:27,100 --> 01:02:30,600 Saker som ville göra henne illa? 266 01:02:32,100 --> 01:02:35,800 - En död flicka. - Sedär ja. 267 01:02:36,000 --> 01:02:38,300 En död flicka. 268 01:02:38,400 --> 01:02:43,200 Flickan ni hittade. Sarah Dutreuil. Hon såg insekter. Kackerlackor, överallt. 269 01:02:43,400 --> 01:02:47,100 De kröp över henne. Hon hade hellre huggit av armen än att gå igenom det. 270 01:02:47,300 --> 01:02:50,500 Folk vill inte lida längre. 271 01:02:51,900 --> 01:02:54,400 Världen har kommit till en punkt- 272 01:02:54,700 --> 01:02:57,600 -att det bara finns offer kvar. 273 01:02:59,000 --> 01:03:01,800 Martyrer är sällsynta. 274 01:03:02,100 --> 01:03:08,200 En martyr är nåt annat... En martyr är en exceptionell varelse. 275 01:03:08,400 --> 01:03:14,200 De överlever lidandet, de saknar allt. Vi har den bördan i allt ont i världen- 276 01:03:14,700 --> 01:03:18,400 -och han överskrider sig själv. 277 01:03:18,700 --> 01:03:23,400 Förstår du det? Han ändrar skepnad... 278 01:03:27,000 --> 01:03:32,800 Longsheng, 1912. Den kvinnan trodde inte på Gud. 279 01:03:33,100 --> 01:03:36,500 Hon försökte stjäla en kyckling. Och hon betalade ett högt pris. 280 01:03:36,700 --> 01:03:41,100 Ögonblicket bilden togs, var hon ännu i livet. Titta på hennes ögon. 281 01:03:44,000 --> 01:03:48,600 Jouans-Lussac, 1945. Den här kvinnan är en specerihandlare. Hon låg med en tysk. 282 01:03:48,800 --> 01:03:52,000 Då fransmännen var känsliga. Hon var tvungen att betala. 283 01:03:52,200 --> 01:03:56,200 Hon är fortfarande i livet. Titta på hennes ögon. 284 01:03:56,700 --> 01:04:00,700 Central Hospital i Birmingham, 1960. 285 01:04:01,000 --> 01:04:03,600 Den ateistiska hushållerskan utan en berättelse- 286 01:04:03,900 --> 01:04:09,100 -var döende och morfinet hade ingen effekt längre. Titta på hennes ögon. 287 01:04:09,400 --> 01:04:12,800 Den här misshandlades av hennes make. Svartsjuka... 288 01:04:13,000 --> 01:04:15,600 Den här har precis tillbringat 9 timmar i hennes bilvrak. 289 01:04:15,700 --> 01:04:18,900 Den här unga leukemi patienten är döende. Plågas i smärtor. 290 01:04:19,000 --> 01:04:23,200 Den här kvinnan har en sällsynt sjukdom. Hon har lidit i 9 timmar. 291 01:04:23,400 --> 01:04:27,800 Titta på deras ögon. Se. Alla av dem. Hör du mig? 292 01:04:28,100 --> 01:04:31,600 De var alla vid liv när de här bilderna togs. 293 01:04:32,000 --> 01:04:37,200 Så säg mig igen att idén om en martyr är en uppfinning av den religiösa världen! 294 01:04:37,500 --> 01:04:39,800 Vi har försökt allt. Även med barn. 295 01:04:40,000 --> 01:04:46,600 Det är bevisat att kvinnor är mer känsliga för en omvandling. 296 01:04:47,900 --> 01:04:50,700 Unga kvinna. 297 01:04:51,300 --> 01:04:53,800 Det är på det sättet. 298 01:19:40,400 --> 01:19:44,100 Anna? Är du där? 299 01:19:44,600 --> 01:19:49,000 - Jag är här. Anna? - Ja, Lucie. 300 01:19:49,300 --> 01:19:53,200 - Varför är du aldrig rädd? - Ibland är jag rädd. 301 01:19:53,400 --> 01:19:55,200 Inte som jag. 302 01:19:55,300 --> 01:19:58,400 Jag gick inte igenom samma saker som du. 303 01:19:58,900 --> 01:20:01,200 Vad måste du göra för att sluta vara rädd? 304 01:20:01,300 --> 01:20:03,900 Jag tror att du måste släppa taget om dig själv. 305 01:20:04,000 --> 01:20:07,900 - Tror du det? - Släpp taget om dig själv. 306 01:20:08,700 --> 01:20:12,000 - Om jag inte kan, finns du där för mig? - Ja. 307 01:20:12,300 --> 01:20:15,100 Jag saknar dig. 308 01:21:49,400 --> 01:21:52,500 Du är inte längre rädd, Anna. 309 01:21:58,000 --> 01:22:00,900 Du är inte längre rädd, Anna. 310 01:22:04,700 --> 01:22:07,400 Du är inte längre rädd. 311 01:22:38,100 --> 01:22:42,300 Det kommer att bli okej, Anna. Det kommer att bli okej. 312 01:22:42,500 --> 01:22:45,500 Lidandet är nästan över. 313 01:22:47,200 --> 01:22:49,600 Det är ett steg kvar. 314 01:22:49,900 --> 01:22:51,900 Det sista. 315 01:22:52,000 --> 01:22:55,700 Det kommer att bli okej. Du måste inte försvara dig själv längre. 316 01:22:56,000 --> 01:22:58,900 Det är okej, Anna. 317 01:26:56,100 --> 01:26:58,800 - Är hon uthållig? - Det är fantastiskt. 318 01:27:33,400 --> 01:27:36,300 - Michel! - Vad är det? 319 01:27:36,400 --> 01:27:38,600 Michel! 320 01:27:45,100 --> 01:27:47,900 Jag gick för att mata henne. För några minuter sen. 321 01:27:48,100 --> 01:27:50,800 - Är du säker? - Som jag sa, 322 01:27:50,900 --> 01:27:53,300 Jag har aldrig sett ett uttryck som det. 323 01:27:53,400 --> 01:27:57,200 Hon befriar sig. Helt befriad. Hennes ansikte är som... 324 01:27:57,600 --> 01:28:00,100 Fröken, hennes ögon... 325 01:28:00,300 --> 01:28:02,900 Hon förstår inte vad som händer runt henne. 326 01:28:03,200 --> 01:28:06,900 - Men är hon fortfarande... - Hon är fortfarande vid liv. 327 01:31:01,200 --> 01:31:04,100 Såg du det? 328 01:31:06,900 --> 01:31:09,700 Den andra världen? 329 01:32:40,600 --> 01:32:46,800 Igår på eftermiddagen, omkring 12.15- 330 01:32:47,300 --> 01:32:50,400 Blev Anna Assaoui marterad. 331 01:32:50,600 --> 01:32:54,600 Jag ber er med största respekt att tänka på henne. 332 01:32:55,100 --> 01:32:58,200 Anna Assaoui är en exceptionell varelse. 333 01:32:58,300 --> 01:33:03,600 Att försökt i 17 års tid. Är hon bara den fjärde att nå det här stadiumet. 334 01:33:04,100 --> 01:33:10,600 Och den första, ja, den första... Att få uppfattningen om vad hon har sett. 335 01:33:11,200 --> 01:33:14,300 Mellan 12.15 till 14.30. 336 01:33:14,800 --> 01:33:18,300 Fröken Assaoui har tydligt sett vad som kommer efter döden. 337 01:33:18,500 --> 01:33:23,500 Hennes extatiska tillstånd varade i 2 timmar och 15 minuter. 338 01:33:23,700 --> 01:33:27,200 Det var inte en nära döden upplevelse. 339 01:33:27,500 --> 01:33:30,200 Det hon upplevde var ett äkta martyrskap. 340 01:33:30,400 --> 01:33:36,300 Vid 14.30 lämnade hon det här tillståndet. Och vid 15.05 pratade hon. 341 01:33:36,700 --> 01:33:41,600 Vid den här tidpunkten lever hon fortfarande. Men hon pratar inte längre. 342 01:33:42,100 --> 01:33:45,500 Fröken hörde hennes vittnesmål. 343 01:33:45,600 --> 01:33:50,700 Det här vittnesmålet kära vänner, kommer att delas med er om en liten stund. 344 01:34:01,600 --> 01:34:05,300 Fröken, de väntar. 345 01:34:05,700 --> 01:34:08,300 Jag kommer, Etienne. 346 01:34:13,400 --> 01:34:18,200 - Så det finns nåt? - Naturligtvis. 347 01:34:18,900 --> 01:34:21,400 Var det tydligt? 348 01:34:22,900 --> 01:34:25,500 Mycket tydligt. 349 01:34:25,600 --> 01:34:28,600 Och exakt? 350 01:34:29,000 --> 01:34:32,800 Det finns inte utrymme för tolkning, Etienne. 351 01:34:35,200 --> 01:34:37,800 Tack, fröken. 352 01:34:44,700 --> 01:34:46,900 Etienne? 353 01:34:48,400 --> 01:34:50,500 Fröken? 354 01:34:50,700 --> 01:34:54,300 Kan ni föreställa er vad som kommer efter döden? 355 01:34:54,900 --> 01:34:57,300 Är du okej? 356 01:34:58,800 --> 01:35:01,800 - Skulle du kunna? - Nej, jag... 357 01:35:04,000 --> 01:35:06,100 Fortsätt att tvivla, Etienne. 358 01:35:13,400 --> 01:35:15,600 Martyr: 359 01:35:15,900 --> 01:35:17,900 substantiv 360 01:35:18,100 --> 01:35:21,000 från det grekiska ordet "marturos" 361 01:35:21,300 --> 01:35:25,400 vittne...