1 00:00:04,349 --> 00:00:09,995 ترجمة و تنفيذ WwW.MaZiKa4eVeR.CoM @ M4e 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,888 حتى لو تاه كولمبوس و لم يكن أول من اكتشف أمريكا 3 00:00:21,888 --> 00:00:23,790 لكان بقي بطلي 4 00:00:23,790 --> 00:00:28,428 كان شجاعاً ليبحر بسفينة صغيرة في محيط كبير جداً 5 00:00:28,428 --> 00:00:31,022 و بسببه لدينا يوم كولمبوس لنعطل عن المدرسة 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,903 شكراً هيذر روني؟ 7 00:00:36,903 --> 00:00:38,962 أخبرنا عن بطلك 8 00:00:52,786 --> 00:00:53,980 ماذا يكتب؟ 9 00:00:55,288 --> 00:00:58,155 هاتشيكو كان كلب جدي 10 00:01:01,561 --> 00:01:04,264 الجميع كان يصف هاتشي بكلب غامض 11 00:01:04,264 --> 00:01:06,664 لأنهم لم يعرقوا من أين أتى 12 00:01:08,935 --> 00:01:11,733 ربما هرب هاتشي من ملجأ للكلاب 13 00:01:12,772 --> 00:01:15,241 أو ربما قفز من سيارة أحدهم في مكان بعيد 14 00:01:15,241 --> 00:01:18,074 مثل فلوريدا أو نيوجرزي 15 00:01:21,848 --> 00:01:25,113 أياً يكن، هاتشو كان تائهاً 16 00:02:52,939 --> 00:02:54,574 مهما حدث الامر 17 00:02:54,574 --> 00:02:58,806 و لكن منذ وقت طويل في المدينة التي كان يعيش فيها جدي 18 00:02:59,512 --> 00:03:01,810 هاتشي ظهر في محطة القطار 19 00:03:02,649 --> 00:03:05,345 و عندها بدأت القصة 20 00:03:41,454 --> 00:03:43,156 ست أيام؟ كثير 21 00:03:45,925 --> 00:03:48,261 ممتاز، كثير من الموسيقى 22 00:03:48,261 --> 00:03:50,752 لا، لا، سأمشي 23 00:03:51,497 --> 00:03:53,761 نعم، أحبك أيضاً وداعاً 24 00:03:57,237 --> 00:04:00,373 مرحباً يا صاح تائه؟ 25 00:04:00,373 --> 00:04:02,466 تعال 26 00:04:02,875 --> 00:04:04,001 تعال 27 00:04:06,913 --> 00:04:09,074 تائه هنا 28 00:04:10,250 --> 00:04:12,741 لا بد أن هناك من يبحث عنك 29 00:04:17,590 --> 00:04:19,792 ثم هرب منك 30 00:04:19,792 --> 00:04:21,760 على الرصيف؟ - نعم، على الرصيف - 31 00:04:22,528 --> 00:04:24,097 من الجيد أنك وجدته 32 00:04:24,097 --> 00:04:27,200 نعم 33 00:04:27,200 --> 00:04:31,227 كان هناك صندوق مكسور لا أعرف ما الذي يجري 34 00:04:32,405 --> 00:04:34,240 بأي حال، سيحضر أحد من أجله 35 00:04:34,240 --> 00:04:37,910 أبقه هنا حتى يأتوا 36 00:04:37,910 --> 00:04:39,445 لا، لا يمكنني فعل هذا 37 00:04:39,445 --> 00:04:41,547 لا يمكنني فعل هذا أستاذ 38 00:04:41,547 --> 00:04:44,717 لا أحد سيترك هذا الكلب 39 00:04:44,717 --> 00:04:48,588 أعرف هذا، لا أحد سيتركه سيعودون 40 00:04:48,588 --> 00:04:52,258 خذه أنت معك، و حين يظهرون سأخبرهم أنه معك 41 00:04:52,258 --> 00:04:53,826 و لكنهم سيأتون إليك 42 00:04:53,826 --> 00:04:59,532 سأضطر أن أضعه هنا طيلة الليل إذا لم يأتي أحد 43 00:04:59,532 --> 00:05:03,525 إذا لم يحضروا سأغلق عليه هنا و سيكون آمنا الليلة 44 00:05:03,569 --> 00:05:07,061 و لكن .. كل ما يمنني فعله أخذه للملجأ في الصباح 45 00:05:22,622 --> 00:05:28,628 في الوقت الحالي ستبقى معي 46 00:05:28,628 --> 00:05:32,498 في منزل دافئ 47 00:05:32,498 --> 00:05:35,797 ماذا؟ نعم يعجبك هذا 48 00:06:41,334 --> 00:06:42,631 حسناً 49 00:06:44,470 --> 00:06:47,340 هنا، اجلس هنا 50 00:06:47,340 --> 00:06:51,071 هنا، اتفقنا؟ نعم 51 00:06:51,911 --> 00:06:56,177 حسناً، ابق ابق 52 00:07:02,321 --> 00:07:03,756 مرحباً أيها الوسيم 53 00:07:03,756 --> 00:07:05,825 مرحباً - مرحباً - 54 00:07:05,825 --> 00:07:08,194 كيف الحال؟ - بخير - 55 00:07:08,194 --> 00:07:10,797 اشتقت لي؟ - و لا حتى قليلاً، و أنت ؟ - 56 00:07:10,797 --> 00:07:13,527 لا، لم افكر بك 57 00:07:16,135 --> 00:07:18,501 لدي مفاجأة لك 58 00:07:19,238 --> 00:07:22,542 نعم، و أنالدي مفاجأة صغيرة لك أيضاً 59 00:07:22,542 --> 00:07:25,238 لدينا الكثير لنعوض عنه 60 00:07:27,747 --> 00:07:29,715 التعويض رائع 61 00:07:45,031 --> 00:07:47,133 هل سمعت شيئاً؟ 62 00:07:47,133 --> 00:07:50,296 على الأغلب إنه غصن ينقر على النافذة 63 00:08:38,918 --> 00:08:41,087 حسناً، حسناً، لا بأس - باركر - 64 00:08:41,087 --> 00:08:42,555 لقد اتفقنا - أعرف - 65 00:08:42,555 --> 00:08:45,124 هل نسيت؟ - لم أنس - 66 00:08:45,124 --> 00:08:48,661 كان بمحطة القطار، تائه 67 00:08:48,661 --> 00:08:51,831 كارل كان سيرسله للملجأ غداً 68 00:08:51,831 --> 00:08:55,201 و فكرت أن تحضره للبيت و تقنعني بالاحتفاظ به، صحيح؟ 69 00:08:55,201 --> 00:08:57,403 لا، لا لا أريد الاحتفاظ به 70 00:08:57,403 --> 00:09:00,139 صباح الغد سأعرف أين مكانه بالضبط 71 00:09:00,139 --> 00:09:02,198 أعدك أني سأفعل هذا 72 00:09:03,543 --> 00:09:06,112 هذه أغراض لوكاس 73 00:09:06,112 --> 00:09:08,214 حسناً، حسناً 74 00:09:08,214 --> 00:09:10,444 ها نحن ذا ادخل 75 00:09:15,655 --> 00:09:19,147 انظر لكل الأشياء الجيدة هنا 76 00:09:19,292 --> 00:09:22,022 دافئ 77 00:09:24,196 --> 00:09:25,698 هذا جيد 78 00:09:25,698 --> 00:09:29,065 أيعجبك؟ هذه كانت المفضلة لـ لوكاس 79 00:09:31,704 --> 00:09:33,797 اسمع، هذا الماء 80 00:09:35,474 --> 00:09:39,069 هناك الكثير 81 00:09:41,080 --> 00:09:42,775 حسناً 82 00:09:48,254 --> 00:09:49,653 هذا أفضل 83 00:09:51,424 --> 00:09:53,221 طابت ليلتك 84 00:10:04,303 --> 00:10:06,999 أنت من يجب أن يكون في منزل الكلب 85 00:10:07,173 --> 00:10:10,108 أعدك أنني لن أعض 86 00:10:18,884 --> 00:10:20,886 أيها الجرو، أيها الجرو 87 00:10:20,886 --> 00:10:23,756 ابتسم 88 00:10:23,756 --> 00:10:27,988 ممتاز جرو جيد 89 00:10:29,195 --> 00:10:31,425 بابا، أحبه 90 00:10:32,298 --> 00:10:33,499 أليس لديه اسم؟ 91 00:10:33,499 --> 00:10:36,491 بلى، ضيف مؤقت 92 00:10:42,475 --> 00:10:47,847 يجب أن نحتفظ به المنزل فارغ منذ وفاة لوكاس 93 00:10:47,847 --> 00:10:51,050 اسألي أمك 94 00:10:51,050 --> 00:10:52,618 ماما 95 00:10:52,618 --> 00:10:53,552 نعم؟ 96 00:10:53,552 --> 00:10:55,076 أيمكنك أن تأتي لهنا؟ 97 00:10:57,456 --> 00:10:59,258 إنه يحب موسيقاك 98 00:10:59,258 --> 00:11:04,497 حقاً؟ لا أصدق هذا كلب معجزة يجب أن أحتفظ به 99 00:11:04,497 --> 00:11:07,733 لا مزيد من الكلاب لا تشجعيه 100 00:11:07,733 --> 00:11:08,801 لن أفعل 101 00:11:08,801 --> 00:11:10,063 هذا لئيم 102 00:11:10,503 --> 00:11:13,205 بابا، سيقفز منها خذ 103 00:11:13,205 --> 00:11:14,797 نعم ، هذا جيد 104 00:11:18,711 --> 00:11:20,235 ادخل يا صاح 105 00:11:22,214 --> 00:11:25,308 هذا جيد، يعجبني 106 00:11:26,118 --> 00:11:28,220 كنت مع مايكل ليلة البارحة؟ 107 00:11:28,220 --> 00:11:34,193 نعم، ذهبنا للمرصد و شاهدنا المذنب كان جميلاً 108 00:11:34,193 --> 00:11:36,295 رومانسي 109 00:11:36,295 --> 00:11:37,853 نعم 110 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 ... أيمكنني 111 00:11:45,204 --> 00:11:46,205 هل أساعدك؟ 112 00:11:46,205 --> 00:11:50,910 نعم، لقد وجدت هذا بالمحطة ليلة البارحة ..أيمكنك أن ترعاه 113 00:11:50,910 --> 00:11:55,040 نرعاه؟ هنا ليس خدمة رعاية إنها حظيرة 114 00:11:56,916 --> 00:11:59,783 لقد وجدته، ماذا سأفعل به؟ 115 00:12:01,987 --> 00:12:03,784 اسمع 116 00:12:05,791 --> 00:12:08,851 ظريف، هذا سيساعد بالتبني ... و لكن 117 00:12:10,196 --> 00:12:11,993 نمنحه أسبوعين 118 00:12:13,833 --> 00:12:15,401 أسبوعين؟ 119 00:12:15,401 --> 00:12:17,995 نعم، المكان مزدحم 120 00:12:20,339 --> 00:12:21,397 معذرة 121 00:12:25,578 --> 00:12:27,847 سأتصل في الأسبوع المقبل وداعاً 122 00:12:27,847 --> 00:12:30,783 صباح الخير ماري آن - كيف حالك باركر ؟ - 123 00:12:30,783 --> 00:12:34,320 أنا بخير، كنت أتساءل إن كنت أستطيع أن أطلب منك خدمة 124 00:12:34,320 --> 00:12:35,912 بالتأكيد، أي شيء 125 00:12:41,794 --> 00:12:44,786 انظر لهذا 126 00:12:45,831 --> 00:12:49,034 مرحباً أيها الصغير 127 00:12:49,034 --> 00:12:52,338 إنه رائع من أين أتيت؟ 128 00:12:52,338 --> 00:12:56,442 كان يتجول قريباً من المحطة ليلة البارحة، هذا غريب جداً 129 00:12:56,442 --> 00:12:59,178 حقاً؟ إنه رائع 130 00:12:59,178 --> 00:13:01,247 أريد أن أعلق هذه 131 00:13:01,247 --> 00:13:03,340 حستاً - الى النافذة - 132 00:13:05,151 --> 00:13:08,287 باركر، هذا الكلب رائع 133 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 أنت لست مهتمة؟ 134 00:13:10,122 --> 00:13:11,991 بالجرو؟ 135 00:13:11,991 --> 00:13:13,526 جرو جميل كهذا 136 00:13:13,526 --> 00:13:16,518 ما رأيك أنطونيا؟ زميل سكن جديد؟ 137 00:13:17,029 --> 00:13:18,860 لا، أنطونيا 138 00:13:21,867 --> 00:13:24,199 نعم 139 00:13:34,413 --> 00:13:36,582 صباح الخير أستاذ 140 00:13:36,582 --> 00:13:37,616 جيس 141 00:13:37,616 --> 00:13:40,786 بالسكر و الكريم قادم من معك؟ 142 00:13:40,786 --> 00:13:43,088 صديق جديد أتريد كلباً؟ 143 00:13:43,088 --> 00:13:44,824 أفضل المال 144 00:13:44,824 --> 00:13:47,426 سيكون كلب حراسة رائع 145 00:13:47,426 --> 00:13:51,864 كلب ليحرس الهوت دوغ؟ لا أعتقد ذلك 146 00:13:51,864 --> 00:13:53,532 و أنا لا أعتقد ذلك أيضاً 147 00:13:53,532 --> 00:13:57,303 لماذا تريد كلباً؟ 148 00:13:57,303 --> 00:14:01,507 علي أن أطعمه و أنزهه 149 00:14:01,507 --> 00:14:02,769 سآخذه هذا له 150 00:14:03,209 --> 00:14:05,006 على حساب المحل 151 00:14:05,044 --> 00:14:06,445 خذ أكثر 152 00:14:06,445 --> 00:14:08,547 نعم، صحيح شكرا جيس 153 00:14:08,547 --> 00:14:09,571 من دواعي سروري 154 00:14:10,883 --> 00:14:12,218 أي أخبار؟ 155 00:14:12,218 --> 00:14:14,653 لا، لا أحد أتى لا أحد اتصل 156 00:14:14,653 --> 00:14:16,143 لا أحد؟ 157 00:14:17,122 --> 00:14:19,215 غريب غريب حقاً 158 00:14:21,026 --> 00:14:22,328 أمسكه قليلاً 159 00:14:22,328 --> 00:14:27,527 كيت طبعت إعلانات علقها 160 00:14:28,200 --> 00:14:29,792 هيا 161 00:14:30,402 --> 00:14:31,737 حسناً، سأعلقها 162 00:14:31,737 --> 00:14:33,305 أنت لطيف 163 00:14:33,305 --> 00:14:34,329 أعرف 164 00:14:35,908 --> 00:14:38,206 يحب أن يكون بالحقيبة فعلاً 165 00:14:39,111 --> 00:14:41,238 يا أستاذ لا كلاب على القطار 166 00:14:41,614 --> 00:14:44,208 لا كلاب 167 00:15:47,346 --> 00:15:49,682 لحظة، دعوني أريكم شيئاً 168 00:15:49,682 --> 00:15:53,452 كرر الجزء الأول اذهب مباشرة للغناء 169 00:15:53,452 --> 00:15:54,486 جرب هذا 170 00:15:54,486 --> 00:15:55,554 أفضل هكذا 171 00:15:55,554 --> 00:15:57,990 لسنا مضطرين 172 00:15:57,990 --> 00:16:00,083 و حين نصل للكلمات 173 00:16:35,127 --> 00:16:36,458 مرحباً 174 00:16:46,305 --> 00:16:47,670 ممتاز 175 00:16:51,043 --> 00:16:52,738 أتريدين جرواً؟ 176 00:16:57,449 --> 00:16:59,974 لنجرب ثانية 177 00:17:02,421 --> 00:17:04,256 هذا الشيء الوحيد المبتقي على الصندوق 178 00:17:04,256 --> 00:17:07,526 ياماناشي هذا كل ما يمكنني قراءته 179 00:17:07,526 --> 00:17:10,518 ما هذا ؟ - مكان في وسط اليابان - 180 00:17:12,831 --> 00:17:15,300 كلب غير عادي 181 00:17:15,300 --> 00:17:18,871 آكيتا، أو آكيتا كما تقولون 182 00:17:18,871 --> 00:17:21,704 نوع مميز جداً - نعم - 183 00:17:25,110 --> 00:17:27,046 ما هذا ؟ - هاتشي - 184 00:17:27,046 --> 00:17:30,349 ماذا؟ - ثمانية بالياباني، رقم الحظ - 185 00:17:30,349 --> 00:17:34,308 الحظ؟ جميل 186 00:17:34,787 --> 00:17:38,524 هاتشي اسم جيد، يعجبني؟ 187 00:17:38,524 --> 00:17:40,626 ربما ولد الثامن 188 00:17:40,626 --> 00:17:45,154 الخاصة الروحانية للرقم ثمانية تصعد للسماء و تنزل للأرض 189 00:17:47,833 --> 00:17:50,402 ما رأيك؟ تريده؟ 190 00:17:50,402 --> 00:17:54,206 أنا؟ لا أعتقد أنه اتخذ قراره 191 00:17:54,206 --> 00:17:56,275 ماذا تعني؟ 192 00:17:56,275 --> 00:17:59,574 أعني أنه مشكلتك و ليس مشكلتي 193 00:18:00,612 --> 00:18:02,448 أنت لست مشكلة، صحيح؟ 194 00:18:02,448 --> 00:18:08,785 إما أنك وجدته أو أنه وجدك 195 00:18:08,821 --> 00:18:12,450 من يعرف؟ 196 00:18:13,158 --> 00:18:17,696 و قال أيضاً أن القادة العسكريين في اليابان كانوا يربونها للمعركة و الصيد 197 00:18:17,696 --> 00:18:22,224 أعتقد أنه بطريقة ما فهو كلب ملكي 198 00:18:24,136 --> 00:18:27,469 هل منحجك كين أي فكرة كيف ستجد منزل هذا الكلب الملكي؟ 199 00:18:29,608 --> 00:18:35,444 لقد علقت 10 إعلانات ...إذا كان أحدهم سيطالب بهاتشي 200 00:18:36,381 --> 00:18:37,549 من هو هاتشي؟ 201 00:18:37,549 --> 00:18:42,221 هذا ... كان على طوقه الرمز 202 00:18:42,221 --> 00:18:44,056 سميته؟ 203 00:18:44,056 --> 00:18:45,090 لا - تريد الاحنفاظ به؟ - 204 00:18:45,090 --> 00:18:47,025 لا - بلى - 205 00:18:47,025 --> 00:18:49,428 لا أريد الاحتفاظ به 206 00:18:49,428 --> 00:18:51,096 اعترف، أنت تريد ذلك 207 00:18:51,096 --> 00:18:53,155 لم أكن أفكر بهذا - بلى - 208 00:18:54,199 --> 00:18:55,666 هاتشي؟ 209 00:18:57,736 --> 00:18:59,169 أين ذهبت؟ 210 00:19:02,040 --> 00:19:03,735 يا إلهي 211 00:19:04,776 --> 00:19:08,180 لا ... باركر أشهر من العمل الجاد 212 00:19:08,180 --> 00:19:09,214 آسف، آسف 213 00:19:09,214 --> 00:19:12,217 أريده أن يبقى خارجاً طيلة الليل دون أن يعود لهنا أتسمعني؟. 214 00:19:12,217 --> 00:19:13,919 لا نقاش 215 00:19:13,919 --> 00:19:17,047 أسمعك أسمعك الآن 216 00:19:24,196 --> 00:19:27,566 شهران من العمل 217 00:19:27,566 --> 00:19:30,202 هذا العمل ليس مهماً لي فقط و لكن للمدينة أيضاً 218 00:19:30,202 --> 00:19:31,003 أربع اشهر من العمل 219 00:19:31,003 --> 00:19:33,338 أعمل على النموذج منذ أرع أشهر 220 00:19:33,338 --> 00:19:38,010 لا، أنت لا تهتم بما أقوم به 221 00:19:38,010 --> 00:19:40,212 كيت، هذا غير صحيح 222 00:19:52,124 --> 00:19:53,421 هاتشي 223 00:19:55,494 --> 00:19:58,429 هيا، تعال تعال 224 00:19:58,864 --> 00:20:01,059 نعم، ستذهب للمنزل 225 00:20:01,867 --> 00:20:03,858 خذها 226 00:20:19,218 --> 00:20:20,276 آتيكا 227 00:20:21,153 --> 00:20:23,713 سأجدك هنا 228 00:20:25,290 --> 00:20:28,350 نعم، ها أنت ذا 229 00:20:29,928 --> 00:20:34,797 سلالتك تعود لما قبل 4000 سنة على الأقل ربما أكثر 230 00:20:35,734 --> 00:20:38,999 حقاً؟ ماذا لدينا هنا؟ 231 00:20:47,012 --> 00:20:55,147 أول شراكة بين الانسان و الحيوان 232 00:20:55,821 --> 00:20:58,590 هل كنت تعرف عن هذا؟ 233 00:20:58,590 --> 00:21:00,785 عرفت، أليس كذلك؟ 234 00:21:06,798 --> 00:21:09,130 لنرى، لندعك تستلقي 235 00:21:13,572 --> 00:21:15,506 هذا ليس سيئاً 236 00:21:16,408 --> 00:21:19,536 حسناً، ابق هناك اتفقنا؟ 237 00:21:30,088 --> 00:21:32,852 حسناً، ابق هادئاً 238 00:21:47,472 --> 00:21:49,107 حسناً، سأبقى قليلاً 239 00:21:57,983 --> 00:21:59,451 أمسك 240 00:21:59,451 --> 00:22:02,284 هيا 241 00:22:36,321 --> 00:22:38,423 معذرة 242 00:22:38,423 --> 00:22:40,492 ... لا تتحرك 243 00:22:40,492 --> 00:22:42,983 كنت صاعداً - نعم، بالتأكيد - 244 00:22:48,200 --> 00:22:51,837 لليلة واحدة، فقط واحدة 245 00:22:51,837 --> 00:22:53,532 كلب جيد 246 00:22:55,006 --> 00:22:57,702 ابق هناك ستكون بخير 247 00:23:01,513 --> 00:23:05,650 لا يصدق يحب اليانكي 248 00:23:05,650 --> 00:23:06,985 لا 249 00:23:06,985 --> 00:23:09,321 بصدق - حقاً؟ - 250 00:23:09,321 --> 00:23:11,790 هذا سيكون ممتعاً 251 00:23:11,790 --> 00:23:13,859 هاتشي، إليك مناسنفعله 252 00:23:13,859 --> 00:23:16,194 هذه كرة كرة 253 00:23:16,194 --> 00:23:19,331 ترمي، تذهب و تحضرها و تعيدها، اتفقنا؟ 254 00:23:19,331 --> 00:23:21,162 اتفقنا؟ مستعد؟ 255 00:23:21,199 --> 00:23:24,032 اذهب و أحضرها 256 00:23:25,804 --> 00:23:27,339 لا، لا، الكرة 257 00:23:27,339 --> 00:23:30,570 هاتشي، هاتشي 258 00:23:32,911 --> 00:23:35,539 سأرمي، و أنت تعيدها اتفقنا؟ 259 00:23:37,382 --> 00:23:38,280 أحضرها 260 00:23:41,286 --> 00:23:43,379 هاتشي، لا أحضر الكرة 261 00:23:45,223 --> 00:23:47,123 هاتشي، لي هاتشي 262 00:23:48,026 --> 00:23:51,830 هيا، أحضرها هاتشي، هاتشي 263 00:23:51,830 --> 00:23:55,066 هيا، هذه الكرة 264 00:23:55,066 --> 00:23:59,230 هيا، هاتشي يمكنك فعل هذا، أعرف هذا 265 00:23:59,905 --> 00:24:02,007 أفكر بهذا كثيراً 266 00:24:02,007 --> 00:24:04,999 كلب تائه، يحاول أن يفعل الشيء الصحيح 267 00:24:06,344 --> 00:24:08,380 حسناً، لنرى 268 00:24:08,380 --> 00:24:09,278 ماما 269 00:24:11,082 --> 00:24:13,752 الكرة، الكرة 270 00:24:13,752 --> 00:24:15,720 هيا 271 00:24:20,158 --> 00:24:21,352 لقد فقد عقله 272 00:24:25,197 --> 00:24:26,596 آلو؟ 273 00:24:27,332 --> 00:24:30,631 إعلان الكلب، نعم أنت مالك الكلب؟ 274 00:24:33,505 --> 00:24:38,204 لا، لا، لا أحد اتصل بعد نريد أن نحرص أن الكلب سيحصل على منزل جيد 275 00:24:39,845 --> 00:24:43,372 أيمكنني الحصول على رقمك أنا واثقة أن زوجي سيرغب بالاتصال بك 276 00:24:44,115 --> 00:24:46,640 لحظة، أريد قلماً 277 00:25:12,177 --> 00:25:13,769 آلو 278 00:25:16,348 --> 00:25:18,714 لقد تم أخذ االكلب 279 00:25:22,287 --> 00:25:24,448 نعم، آسفة جداً 280 00:25:52,317 --> 00:25:54,152 لا، لا، هاتشي 281 00:25:54,152 --> 00:25:56,245 هاتش، هاتش 282 00:25:57,822 --> 00:26:00,692 هيا، ادخل 283 00:26:00,692 --> 00:26:04,462 لا، لا يمكنك سأذهب للعمل 284 00:26:04,462 --> 00:26:06,828 سأراك الليلة وداعاً 285 00:26:43,468 --> 00:26:46,171 صباح الخير أستاذ لقد تأخرت 286 00:26:46,171 --> 00:26:49,574 لقد أعددتها لك سكر و كريم 287 00:27:09,127 --> 00:27:10,685 معذرة، معذرة 288 00:27:11,763 --> 00:27:14,459 هاتشي 289 00:27:16,167 --> 00:27:20,338 ماذا تفعل هنا؟ ماذا تفعل ؟ 290 00:27:20,338 --> 00:27:22,741 يجب أن تعود للبيت اذهب 291 00:27:22,741 --> 00:27:24,409 أعرف، هيا 292 00:27:24,409 --> 00:27:28,279 اذهب للبيت، هيا يجب أن أذهب 293 00:27:28,279 --> 00:27:30,081 هيا، هيا يجب أن أذهب 294 00:27:30,081 --> 00:27:32,317 أستاذ، أتريدني أن أوقف القطار؟ 295 00:27:32,317 --> 00:27:33,385 أيمكنك؟ 296 00:27:33,385 --> 00:27:34,419 ثلاثون ثانية 297 00:27:34,419 --> 00:27:35,443 شكراً 298 00:27:37,555 --> 00:27:40,325 اذهب للبيت هيا، اذهب 299 00:27:40,325 --> 00:27:42,418 تشاك، انتظر قليلاً 300 00:27:43,294 --> 00:27:48,061 اذهب للبيت هيا، اذهب 301 00:27:50,902 --> 00:27:52,537 لقد دربته، أليس كذلك؟ 302 00:27:52,537 --> 00:27:54,004 أحسنت 303 00:27:55,707 --> 00:27:57,368 أستاذ 304 00:27:58,410 --> 00:27:59,843 لا 305 00:28:00,378 --> 00:28:02,209 حسناً 306 00:28:04,049 --> 00:28:07,252 شكراً - واثق؟ - نعم، نعم - 307 00:28:07,252 --> 00:28:09,311 انطلق، انطلق 308 00:28:10,288 --> 00:28:12,223 أتريد أن أطلب لك سيارة أجرة؟ 309 00:28:12,223 --> 00:28:15,659 لا، سأمشي معه للبيت لا بأس 310 00:28:25,136 --> 00:28:26,330 يا إلهي 311 00:28:32,043 --> 00:28:35,180 باركر؟ ظننت أنك ذهبت للعمل 312 00:28:35,180 --> 00:28:37,649 لقد فعلت - أنت تعتني بالحديقة الآن؟ - 313 00:28:37,649 --> 00:28:39,742 لقد خرج و فاتني القطار 314 00:28:40,985 --> 00:28:43,555 أعرف ماذا ستقولين 315 00:28:43,555 --> 00:28:46,791 دعني أقوم بهذا، ستتسخ الحق بالقطار التالي 316 00:28:46,791 --> 00:28:48,816 حسناً، شكراً 317 00:28:51,463 --> 00:28:54,165 و أنت، ابق هنا 318 00:28:54,165 --> 00:28:56,360 أراك الليلة وداعاً 319 00:29:43,581 --> 00:29:45,116 هذا لك 320 00:29:45,116 --> 00:29:46,981 هذا لك 321 00:29:50,321 --> 00:29:54,926 حسناً، واحدة أخرى فقط 322 00:29:54,926 --> 00:29:56,188 انتظر، انتظر 323 00:29:59,764 --> 00:30:04,569 جيدة؟ نعم؟ 324 00:30:04,569 --> 00:30:08,740 انتظر هذه الأخيرة 325 00:30:08,740 --> 00:30:12,232 امضغ، أحسنت هاتشي 326 00:30:20,218 --> 00:30:22,709 حسناً، مرة أخيرة 327 00:30:23,888 --> 00:30:26,322 خذ 328 00:30:43,541 --> 00:30:46,533 هذ رائع جداً فخور بكم 329 00:30:47,045 --> 00:30:50,215 أخيراً و النهاية تتكرر 330 00:30:50,215 --> 00:30:51,983 آسف لأني تأخرت ثانية - لا مشكلة - 331 00:30:51,983 --> 00:30:54,219 لا عقاب؟ 332 00:30:54,219 --> 00:30:55,243 جيد، شكراً 333 00:31:31,389 --> 00:31:35,126 هاتشي ماذا تفعل هنا؟ 334 00:31:35,126 --> 00:31:36,991 مع سكر؟ 335 00:32:08,359 --> 00:32:10,190 تشاك حظاً طيباً 336 00:32:21,572 --> 00:32:23,665 هاتشي 337 00:32:26,377 --> 00:32:27,845 كيف وصلت لهنا؟ 338 00:32:27,845 --> 00:32:29,904 محطة بيدريك 339 00:32:32,383 --> 00:32:35,477 نعم، نعم لدينا قطار بالـ 7:30 340 00:32:38,389 --> 00:32:42,527 ظل هنا طيلة اليوم؟ - لا، وصل منذ دقيقتين - 341 00:32:42,527 --> 00:32:44,995 أتمزح؟ كان مع كيت؟ 342 00:32:45,530 --> 00:32:46,698 لم أرها 343 00:32:46,698 --> 00:32:49,033 حسناً 344 00:32:49,033 --> 00:32:52,298 لنذهب للبيت 345 00:32:54,005 --> 00:32:56,341 الوغد 346 00:32:56,341 --> 00:33:02,211 هيا، هيا يا ولد 347 00:33:04,582 --> 00:33:05,616 ماما 348 00:33:05,616 --> 00:33:07,709 نعم عزيزتي أنا هنا 349 00:33:08,753 --> 00:33:11,222 مرحباً 350 00:33:11,222 --> 00:33:12,790 أحضرت الرقائق - ممتاز - 351 00:33:12,790 --> 00:33:14,225 مرحباً سيدة ويلسون سررت برؤيتك 352 00:33:14,225 --> 00:33:16,294 مايكل، سررت برؤيتك نادني كيت 353 00:33:16,294 --> 00:33:17,318 حسناً - شكراً - 354 00:33:18,930 --> 00:33:20,192 يبدو شهياً 355 00:33:20,865 --> 00:33:22,300 خذ هذا لبابا 356 00:33:22,300 --> 00:33:24,202 أكيد في الخارج 357 00:33:24,202 --> 00:33:25,403 الشواية جاهزة؟ 358 00:33:25,403 --> 00:33:27,638 نعم، هناك سررت برؤيتك 359 00:33:27,638 --> 00:33:28,673 و سررت برؤيتك 360 00:33:28,673 --> 00:33:30,732 نعم، هذا سيكون رائعاً مزيكا فور ايفر دوت كوم 361 00:33:32,710 --> 00:33:36,514 تعلمت الغيتار و أنا صغير 362 00:33:36,514 --> 00:33:37,548 حقاً؟ 363 00:33:37,548 --> 00:33:40,251 نعم، حين كنت بالتاسعة أو العاشرة 364 00:33:40,251 --> 00:33:43,778 اضطررت أن أتوقف حين ضرب أخي باب السيارة على أصابعي 365 00:33:44,989 --> 00:33:49,127 يقول أنه حادث و لكن بعدها .. لا أعرف 366 00:33:49,127 --> 00:33:52,797 توقفت عن التمرين أتمنى لو لم أفعل 367 00:33:52,797 --> 00:33:57,335 لأني أحب الموسيقى و أحترم الموسيقيين 368 00:33:57,335 --> 00:33:59,565 مايكل، هل تحب ابنتي؟ 369 00:34:01,906 --> 00:34:04,242 نعم سيدي 370 00:34:04,242 --> 00:34:09,441 جيد، لأن هذا ما يجب أن تذكره في الأيام السيئة 371 00:34:11,282 --> 00:34:13,079 صحيح 372 00:34:15,219 --> 00:34:18,756 هاتشي هذا مايكل مايكل هذا هاتشي 373 00:34:18,756 --> 00:34:20,417 سررت بلقائك 374 00:34:24,862 --> 00:34:27,698 هاتشي أتريد أن تمسك بالكرة؟ 375 00:34:27,698 --> 00:34:30,701 نعم؟ مستعد؟ أحضر الكرة 376 00:34:30,701 --> 00:34:34,639 هيا، إنها هناك 377 00:34:34,639 --> 00:34:39,167 هيا، هاتشي أحضر الكرة 378 00:34:40,211 --> 00:34:44,115 مايكل، إذا أردت الكرة يجب أن تستعيدها بنفسك، هاتشي لا يحضر 379 00:34:44,115 --> 00:34:46,310 لا يفعلها 380 00:34:48,719 --> 00:34:49,743 حسناً 381 00:34:51,722 --> 00:34:52,857 أنت بخير مايكل؟ 382 00:34:52,857 --> 00:34:53,925 أنا بخير 383 00:34:53,925 --> 00:34:55,193 عزيزي هل أنت بخير؟ 384 00:34:55,193 --> 00:34:56,194 استمروا باللعب 385 00:34:56,194 --> 00:34:57,028 واثق؟ 386 00:34:57,028 --> 00:34:58,096 سوف أحضر الكرة 387 00:34:58,096 --> 00:35:01,332 أنا بخير 388 00:35:01,332 --> 00:35:04,202 انظروا لهذا لا تدعوني أزعجكم ثانية 389 00:35:04,202 --> 00:35:05,226 حسناً 390 00:35:08,539 --> 00:35:12,009 سأرمي الكرة قدم واحد و أحضرها 391 00:35:12,009 --> 00:35:15,410 حتى لو رميتها لهنا لن يحضرها، ألن تفعل؟ 392 00:35:33,264 --> 00:35:35,198 لقد خسرت 393 00:35:37,301 --> 00:35:38,369 إحضار الكرة؟ 394 00:35:38,369 --> 00:35:41,139 نعم، أرميها و هو يعيدها و لكنه لا يفعلها 395 00:35:41,139 --> 00:35:43,207 ليس الآكيتا باركر 396 00:35:43,207 --> 00:35:45,543 لديهم شيء ضد الإحضار؟. 397 00:35:45,543 --> 00:35:50,081 لا، إذ أردت كلباً يحضر الكرة أحضر كلب كولي أو كلب صيد 398 00:35:50,081 --> 00:35:52,150 لا، هاتشي يناسبني 399 00:35:52,150 --> 00:35:56,087 جيد، لأن الآكيتا لا تسعى وراء إرضاء الناس 400 00:35:56,087 --> 00:35:57,388 ماذا تحب؟ 401 00:35:57,388 --> 00:36:00,992 يأتي للقطار بسبب الصلة الخاصة 402 00:36:00,992 --> 00:36:05,196 و ثم، أحضر الكرة لماذا سيفعل هذا؟ 403 00:36:05,196 --> 00:36:09,367 للمتعة؟ من أجل قطعة حلوى 404 00:36:09,367 --> 00:36:11,460 لأنه سيجعلني سعيداً 405 00:36:12,703 --> 00:36:15,506 لا يمكن شرائها إنها يابانية و ليست أمريكية 406 00:36:15,506 --> 00:36:17,201 نعم، هذا هراء 407 00:36:17,875 --> 00:36:22,107 إذا كان سيحضر الكرة سيكون لسبب مميز 408 00:36:23,981 --> 00:36:26,040 سأجد سبباً 409 00:36:27,919 --> 00:36:30,087 لا، لا، هاتشي تعال 410 00:36:30,087 --> 00:36:32,453 آسف، لا يمكنك الذهاب هيا 411 00:36:35,993 --> 00:36:37,426 ابق 412 00:36:47,838 --> 00:36:49,674 حسناً، لنذهب 413 00:36:49,674 --> 00:36:50,698 هيا، لنذهب 414 00:37:11,696 --> 00:37:13,493 صباح الخير ميلتون صباح الخير 415 00:37:13,531 --> 00:37:14,565 كيف حالك اليوم؟ 416 00:37:14,565 --> 00:37:17,001 مويرا - صباح الخير باركر - 417 00:37:17,001 --> 00:37:19,196 ابتعدي عن الشمس 418 00:37:30,047 --> 00:37:32,783 صباح الخير أستاذ صباح الخير باركر 419 00:37:32,783 --> 00:37:34,919 تريد قضمة؟ 420 00:37:34,919 --> 00:37:36,988 لا، إنه جيد 421 00:37:36,988 --> 00:37:37,977 تعال 422 00:37:38,656 --> 00:37:43,327 أريدك أن تذهب للبيت مباشرة أتفهمني؟ 423 00:37:43,327 --> 00:37:46,763 أراك هنا الليلة هيا اذهب للبيت 424 00:37:47,932 --> 00:37:50,526 أحسنت 425 00:37:57,041 --> 00:37:59,669 طاب يومك كارل - طاب يومك أستاذ - 426 00:38:08,786 --> 00:38:10,219 هاتشي 427 00:38:11,389 --> 00:38:16,019 تفضل لا تخبر ميلتون 428 00:38:50,194 --> 00:38:51,786 هاتشي 429 00:39:03,207 --> 00:39:07,837 أنت تنتظرني طيلة اليوم و تقول لنفسك كم أنا جيد كم أنا جيد 430 00:39:13,117 --> 00:39:14,448 هاتشي 431 00:39:22,293 --> 00:39:24,762 مزيد من الشمبانيا لنحضر الشمبانيا 432 00:39:32,470 --> 00:39:34,233 فتاة، فتى، فتاة، فتى 433 00:39:40,911 --> 00:39:42,742 أنت تحب الثلج؟ 434 00:39:49,920 --> 00:39:52,523 لنتمشى أنا و أنت 435 00:39:52,523 --> 00:39:55,126 نحن الاثنان فقط 436 00:40:20,117 --> 00:40:21,880 هاتشي 437 00:40:30,995 --> 00:40:32,663 هذا رائع جيك 438 00:40:32,663 --> 00:40:33,697 شكراً 439 00:40:33,697 --> 00:40:36,996 كيت، هل رأيت هاتشي لم يكن بالمحطة 440 00:40:37,868 --> 00:40:41,895 لا، لم أره منذ الصباح 441 00:40:45,176 --> 00:40:47,110 انظر لها 442 00:40:50,548 --> 00:40:53,108 هل تصدق أنهم غطوها لثلاثين سنة 443 00:40:54,585 --> 00:40:56,382 جميلة 444 00:40:56,787 --> 00:40:58,618 نعم، جميلة 445 00:41:01,192 --> 00:41:04,462 تأخرت عن الموعد - ستعوضين - 446 00:41:04,462 --> 00:41:07,022 فكري بليلة الافتتاح هذا سيرعبك 447 00:41:08,365 --> 00:41:12,837 المغنية الشابة تصعد للمسرح و تغني من لا بوب 448 00:41:12,837 --> 00:41:21,267 و ثم رقص بالطبع، بعدها روك و راب، و هيب هبن جاز ... و هاملت 449 00:41:22,346 --> 00:41:28,052 و بالطبع البلدة كلها سيجن جنونهم 450 00:41:28,052 --> 00:41:34,158 العمدة سيحضنك، و يضعك على المسرح و يشكرك لجعل كل هذا ممكن 451 00:41:34,158 --> 00:41:35,192 حقاً؟ 452 00:41:35,192 --> 00:41:36,260 نعم 453 00:41:36,260 --> 00:41:38,091 يعجبني 454 00:41:40,431 --> 00:41:41,864 هاتشي 455 00:41:43,701 --> 00:41:45,669 تعال 456 00:41:51,242 --> 00:41:52,709 هاتشي 457 00:41:57,915 --> 00:41:59,439 هاتشي 458 00:42:02,753 --> 00:42:04,414 ماذا تفعل هنا؟ 459 00:42:11,996 --> 00:42:13,657 حسناً 460 00:42:18,035 --> 00:42:20,162 ابق، اهدأ 461 00:42:27,378 --> 00:42:30,745 اذهب، اذهب اخرج 462 00:42:55,506 --> 00:42:56,700 حسناً 463 00:42:58,208 --> 00:42:59,402 اذهب، اذهب 464 00:43:16,927 --> 00:43:18,451 باركر 465 00:43:33,577 --> 00:43:35,272 لقد هاجمنا الظربان 466 00:43:37,081 --> 00:43:38,582 أتريدين أن تنضمي لنا؟ 467 00:43:38,582 --> 00:43:40,311 لا، سأرفض هذه المرة 468 00:43:42,486 --> 00:43:43,783 حسناً 469 00:43:48,859 --> 00:43:51,089 يفضل أن تفتح النافذة قبل النوم 470 00:43:52,363 --> 00:43:54,456 أتعتقد أن رائحتنا سيئة؟ 471 00:43:57,468 --> 00:43:59,231 على الأغلب أنت محق 472 00:44:04,908 --> 00:44:06,273 ماما 473 00:44:07,511 --> 00:44:09,680 عزيزتي 474 00:44:09,680 --> 00:44:12,046 ما الأمر؟ 475 00:44:14,485 --> 00:44:16,476 يجب أن أقول شيئاً 476 00:44:18,155 --> 00:44:19,223 احزري 477 00:44:19,223 --> 00:44:20,257 ماذا؟ 478 00:44:20,257 --> 00:44:22,191 حسنا، انتظري 479 00:44:26,096 --> 00:44:28,065 هل ترين أي شيء مختلف؟ 480 00:44:28,065 --> 00:44:29,800 لا 481 00:44:29,800 --> 00:44:30,824 بلى 482 00:44:32,503 --> 00:44:35,005 هذا رائع عزيزتي 483 00:44:35,005 --> 00:44:38,242 يا لها من أخبار رائعة 484 00:44:38,242 --> 00:44:41,006 يجب أن أتصل بجدتك في الحال 485 00:44:41,879 --> 00:44:43,213 أين أبي؟ WwW.MaZiKa4eVeR.CoM @ M4e 486 00:44:43,213 --> 00:44:44,544 في الخارج كالعادة 487 00:44:46,216 --> 00:44:47,080 بابا 488 00:44:50,220 --> 00:44:51,482 أبي 489 00:44:55,292 --> 00:44:56,460 ماذا تفعل؟ مزيكا فور ايفر دوت كوم 490 00:44:56,460 --> 00:45:00,931 إنه تدليك للجسم وجدته بالكتاب 491 00:45:00,931 --> 00:45:02,900 ستصبح جداً 492 00:45:02,900 --> 00:45:03,901 يجب أن أغوص اعمق للعضلة 493 00:45:03,901 --> 00:45:06,199 أبي 494 00:45:07,137 --> 00:45:11,335 أنا و مايكل سننجب طفلاً أنا حامل 495 00:45:13,010 --> 00:45:13,840 ... أنت 496 00:45:17,047 --> 00:45:18,982 حقاً؟ 497 00:45:18,982 --> 00:45:20,040 نعم 498 00:45:20,584 --> 00:45:21,744 ستنجبين طفلاً؟ 499 00:45:28,125 --> 00:45:29,990 سأصبح جداً 500 00:45:30,494 --> 00:45:33,759 كيتي، لا أصدق هذا 501 00:45:39,069 --> 00:45:40,537 مرحباً عزيزتي 502 00:45:40,537 --> 00:45:42,471 مرحباً، آسفة أني تأخرت 503 00:45:43,674 --> 00:45:45,209 ماذا لديك؟ 504 00:45:45,209 --> 00:45:46,777 الكثير من الأشياء الهدايا 505 00:45:51,081 --> 00:45:57,221 حين كنت حامل بك كنت أرسل أبيك للبيتزا و الفلفل الأحمر و أكلت كثيراً 506 00:45:57,221 --> 00:45:59,155 لم يستطع أن يشاهدني آكلها 507 00:46:00,858 --> 00:46:03,594 هل تصدقين أنك و بابا متزوجان منذ 25 سنة 508 00:46:03,594 --> 00:46:06,196 نعيش مع بعضنا أطول مما عشنا لوحدنا 509 00:46:10,801 --> 00:46:15,339 أبي قال أنه بعد أول موعد بينكما حين عاد للسيارة 510 00:46:15,339 --> 00:46:18,706 كان قد اشتاق إليك كثيراً فعاد إليك 511 00:46:19,376 --> 00:46:22,004 أعرف، كنت أشاهد من النافذة 512 00:46:22,513 --> 00:46:27,584 رأيته يخرج و يمشي ثانية كدت أخرج و أرمي نفسي لذارعيه 513 00:46:27,584 --> 00:46:29,553 كان يجب أن تفعلي - أعرف - 514 00:46:29,553 --> 00:46:31,622 و لكني أتوقف و أفكر كثيراً 515 00:46:31,622 --> 00:46:34,091 نعم، صحيح أنت تفعلين 516 00:46:34,091 --> 00:46:35,526 لا تفعلي هذا - حسناً - 517 00:46:35,526 --> 00:46:36,584 حسناً 518 00:46:38,662 --> 00:46:40,755 هاتشي، تعال هاتشي 519 00:46:42,032 --> 00:46:43,634 دائماً يلاقيه هناك 520 00:46:43,634 --> 00:46:44,658 انظر 521 00:46:48,005 --> 00:46:50,098 أليس غريباً؟ 522 00:46:52,209 --> 00:46:53,377 مرحباً أستاذ 523 00:46:53,377 --> 00:46:55,212 مساء الخير باركر 524 00:46:55,212 --> 00:46:56,213 مساء الخير ماري آن 525 00:46:56,213 --> 00:46:57,281 كيف تعلم هذا الكلب أن يفعل هذا؟ 526 00:46:57,281 --> 00:46:59,374 هذا مذهل كل يوم 527 00:47:11,094 --> 00:47:12,026 باركر 528 00:47:17,901 --> 00:47:19,163 باركر 529 00:47:37,454 --> 00:47:39,319 لا ترتدين ثيابك 530 00:47:42,426 --> 00:47:46,863 يمكنني فعل شيء حيال هذا 531 00:47:48,732 --> 00:47:50,029 شكراً 532 00:47:51,835 --> 00:47:54,531 أتريدين شيئاً آخر مدام؟ 533 00:47:56,006 --> 00:47:57,940 هذا يعتمد على ما لديك 534 00:47:59,910 --> 00:48:01,345 كل شيء 535 00:48:01,345 --> 00:48:02,369 كل شيء؟ 536 00:48:14,491 --> 00:48:16,982 نعم، كل شيء 537 00:48:33,677 --> 00:48:37,704 لا أتذكر أن شكرتك 538 00:48:45,489 --> 00:48:47,753 أحبك كثيراً 539 00:48:50,994 --> 00:48:52,962 و أنا أحبك 540 00:48:54,131 --> 00:48:55,393 جيد 541 00:48:58,669 --> 00:49:02,161 خصوصاً عندما لا تكون رائحتك ككلب أو ظربان 542 00:49:04,241 --> 00:49:07,044 لا يحدث كثيراً 543 00:49:07,044 --> 00:49:09,342 بلى، يحدث كثيراً 544 00:49:24,761 --> 00:49:27,457 أحبك - و أنا أحبك أيضاً - 545 00:49:31,501 --> 00:49:33,731 حسناً، هاتشي هيا 546 00:49:38,175 --> 00:49:40,109 هاتشي، هيا 547 00:49:42,579 --> 00:49:45,309 هيا، ما مشكلتك؟ 548 00:49:47,551 --> 00:49:49,109 ما الأمر؟ 549 00:49:53,056 --> 00:49:56,116 تعال، هيا 550 00:49:57,461 --> 00:50:01,625 ما الأمر؟ ألديك مشكلة؟ 551 00:50:04,001 --> 00:50:07,198 أنت بخير ما الذي يجري؟ 552 00:50:08,772 --> 00:50:12,572 أنت بخير 553 00:50:17,914 --> 00:50:19,616 ما مشكلته؟ 554 00:50:19,616 --> 00:50:21,151 لا أعرف 555 00:50:21,151 --> 00:50:25,110 هاتشي، أتريد أن تأتي لأني سأذهب، هيا يا صاح 556 00:50:27,024 --> 00:50:29,151 سأذهب 557 00:50:29,793 --> 00:50:32,489 أحبك عزيزتي - أحبك أيضاً، أراك الليلة - 558 00:50:34,464 --> 00:50:36,295 آخر فرصة 559 00:50:38,235 --> 00:50:39,702 وداعاً 560 00:51:07,297 --> 00:51:09,900 مرحباً ماري آن - مرحباً جيس كيف حالك - 561 00:51:09,900 --> 00:51:13,836 أحضرت لك القهوة و الدونات 562 00:51:27,484 --> 00:51:28,815 أين هاتشي؟ 563 00:51:37,027 --> 00:51:39,129 هاتشي 564 00:51:39,129 --> 00:51:41,563 ها هو 565 00:51:42,232 --> 00:51:45,235 أنا مسرور لرؤيتك 566 00:51:45,235 --> 00:51:47,337 لماذا أحضرت لي كرة؟ 567 00:51:47,337 --> 00:51:49,406 لماذا أحضر الكرة؟ 568 00:51:49,406 --> 00:51:52,273 أتريد أن تلعب؟ إليك 569 00:51:53,176 --> 00:51:55,667 مستعد؟ هيا 570 00:51:56,713 --> 00:51:58,943 أحضرها 571 00:51:59,983 --> 00:52:02,076 ممتاز أعدها 572 00:52:02,986 --> 00:52:06,183 هذه هي هذا ما أريده 573 00:52:06,256 --> 00:52:09,487 جرب واحدة ثانية 574 00:52:13,163 --> 00:52:17,566 أحسنت نعم، أعدها 575 00:52:19,836 --> 00:52:23,273 هيا، أحسنت 576 00:52:23,273 --> 00:52:26,543 ألست جيداً؟ أرأيت هذا؟ 577 00:52:27,611 --> 00:52:31,281 رميت الكرة و أعادها أول مرة 578 00:52:31,281 --> 00:52:33,783 تهانينا 579 00:52:33,783 --> 00:52:36,586 شكراً كلب جيد 580 00:52:36,586 --> 00:52:40,022 حسناً، سأذهب للعمل خذ الكرة 581 00:52:41,758 --> 00:52:43,627 أول مرة 582 00:52:43,627 --> 00:52:45,356 أول مرة 583 00:52:46,296 --> 00:52:50,033 لا، لا، لا سأعد لك القهوة 584 00:52:50,033 --> 00:52:51,067 حسناً 585 00:52:51,067 --> 00:52:52,135 آسف لتأخري اليوم 586 00:52:52,135 --> 00:52:55,205 هل رأيت ماذا فعل؟ رميت الكرة و أعادها 587 00:52:55,205 --> 00:52:56,573 لا أعرف 588 00:52:56,573 --> 00:52:58,666 احتفظ بالكرة 589 00:52:59,409 --> 00:53:03,880 هل تريدني أن آخذها؟ لا يمكنني اللعب، يجب أن أذهب للعمل 590 00:53:03,880 --> 00:53:06,116 سآخذ الكرة اتفقنا؟ 591 00:53:06,116 --> 00:53:07,751 تفضل 592 00:53:07,751 --> 00:53:09,586 شكراً - العفو - 593 00:53:09,586 --> 00:53:11,655 أراك بالخامسة - سأكون هنا - 594 00:53:11,655 --> 00:53:14,021 اذهب للبيت هاتش اذهب للبيت 595 00:53:22,732 --> 00:53:25,468 حسناً، تعال تعال 596 00:53:25,468 --> 00:53:28,631 حسناً، حسناً 597 00:53:29,005 --> 00:53:33,840 أراك بالخامسة اتفقنا، اذهب للبيت 598 00:54:32,202 --> 00:54:33,637 هل أصبح أفضل؟ 599 00:54:37,841 --> 00:54:43,647 حسناً، تتذكرون أننا كنا نتكلم عن جون فيليب سوسو؟ 600 00:54:43,647 --> 00:54:47,717 مؤلف مارشات عاش في بداية القرن 601 00:54:47,717 --> 00:54:53,990 كان مشهوراً جداً و لكن كان لديه مشكلة ضد تسجيل الموسيقى 602 00:54:53,990 --> 00:54:57,127 لم يسمح أن يتم تسجيل موسيقاه 603 00:54:57,127 --> 00:55:02,155 حتى حين أتى آديسون مع اختراعه الفونوغراف 604 00:55:02,699 --> 00:55:09,605 و لكن آديسون لم يهتم و سجل بشكل سري استعراض المارش 605 00:55:10,674 --> 00:55:12,869 أعتقد أن هذا هو أول تسجيل مقرصن 606 00:55:17,280 --> 00:55:20,817 ما رأيكم بهذا ؟ هل كان سوسو محقاً؟ 607 00:55:20,817 --> 00:55:24,621 ماذا عن أداء اليوم؟ هل ستتمكن من الوقوف على المسرح 608 00:55:24,621 --> 00:55:31,493 تضع القرص و تصله بمضخم الصوت وهل هذا يكفي؟ 609 00:55:32,429 --> 00:55:34,488 لا أعرف 610 00:55:35,532 --> 00:55:42,238 أنا أكبر منكم بكثير و لكني أعتقد أن هناك عناصر موسيقية 611 00:55:42,238 --> 00:55:47,344 لا يمكن التقاطها القلب لا يمكن التقاطه 612 00:55:47,344 --> 00:55:50,711 لحطة الإبداع 613 00:56:24,881 --> 00:56:26,950 يا إلهي 614 00:56:26,950 --> 00:56:29,152 ما خطبه؟ 615 00:56:29,152 --> 00:56:31,211 يبدو أنها نوبة قلبية 616 00:56:39,429 --> 00:56:41,522 مرحباً هاتشي كيف حالك؟ 617 00:56:42,565 --> 00:56:44,499 مرحبا هاتشي 618 00:56:46,870 --> 00:56:48,531 غلى الغد هاتشي 619 00:57:30,780 --> 00:57:33,044 طابت ليلتك هاتشي 620 00:57:48,198 --> 00:57:50,462 مرحباً يا صاح 621 00:57:51,367 --> 00:57:53,198 مستعد للذهاب للبيت؟ 622 00:58:31,107 --> 00:58:33,075 هاتشي 623 00:58:34,377 --> 00:58:36,368 كيف حالك يا ولد؟ 624 00:58:47,257 --> 00:58:50,460 هكذا كان يفعلها؟ 625 00:58:50,460 --> 00:58:52,519 آسفة، سأتعلم 626 00:59:01,204 --> 00:59:05,402 آندي يجب أن نذهب عزيزتي 627 00:59:07,010 --> 00:59:10,639 ابق هنا، اتفقنا سأعود 628 00:59:40,076 --> 00:59:43,212 قلت أن الروح ليس أكثر من الجسد 629 00:59:43,212 --> 00:59:47,050 و قلت أن الجسد ليس أكثر من الروح 630 00:59:47,050 --> 00:59:52,355 و لاشيء أعظم للمرء من نفسه 631 00:59:52,355 --> 00:59:58,494 نرى الله في كل شيء و لكننا لا نفهمه 632 00:59:58,494 --> 01:00:03,066 و لا افهم من يمكن أن يكون رائعاً أكثر من نفسي 633 01:00:03,066 --> 01:00:09,072 أرى الله في وجوه النساء و الرجال و في وجهي 634 01:00:09,072 --> 01:00:15,044 أجد حروف من الله في الشوارع و الجميع موقعين باسم الله 635 01:00:15,044 --> 01:00:17,914 و لكني أتركها حيث هي 636 01:00:17,914 --> 01:00:23,252 لأني أعرف أنه حيثما أذهب سيأتي آخرون 637 01:00:23,252 --> 01:00:26,483 للأبد و الأبد 638 01:01:21,911 --> 01:01:26,314 اسمع، لا داعي لتنتظر بعد الآن 639 01:01:28,117 --> 01:01:30,244 لن يعود 640 01:01:40,763 --> 01:01:46,793 حسناً هاتشي افعل ما عليك فعله 641 01:02:31,948 --> 01:02:34,383 هيا يا صاح تعال، تعال 642 01:02:34,383 --> 01:02:36,317 هيا، تعال 643 01:02:39,288 --> 01:02:45,454 هيا، هاتشي هيا هاتشي ستأتي لتعيش معنا الآن 644 01:02:46,462 --> 01:02:49,124 يجب أن نذهب روني ينتظر 645 01:02:59,075 --> 01:03:01,077 هيا، هاتشي اقفز 646 01:03:01,077 --> 01:03:05,207 أحسنت هاتشي 647 01:04:06,876 --> 01:04:09,212 هذا صديقي 648 01:04:09,212 --> 01:04:10,246 هاتشي 649 01:04:10,246 --> 01:04:11,280 آندي 650 01:04:11,280 --> 01:04:13,783 عزيزي؟ 651 01:04:13,783 --> 01:04:17,219 هاتشي، هاتشي عد 652 01:06:47,203 --> 01:06:50,339 يبدو أن لديك أول زائر 653 01:06:50,339 --> 01:06:54,776 مرحباً يا صاح تريد أن ترحب بنا في منزلنا الجديد؟ 654 01:07:12,161 --> 01:07:15,498 هاتشي ماذا تفعل هنا؟ 655 01:07:15,498 --> 01:07:17,989 انظر 656 01:07:21,470 --> 01:07:24,006 أترين، يذهب لمكانه 657 01:07:24,006 --> 01:07:27,009 ظننت أنهم أخذوه 658 01:07:27,009 --> 01:07:31,814 لا بد أنه جائع - أنت طيب جيس - 659 01:07:31,814 --> 01:07:33,916 يج أن تعطيه القليل 660 01:07:33,916 --> 01:07:41,118 هاتشي أتريد هوت جوغ؟ 661 01:07:43,659 --> 01:07:45,694 ربما لا يحب دجاجك 662 01:07:45,694 --> 01:07:49,323 شهي، حضرها جيس لك 663 01:07:56,372 --> 01:07:58,207 من أين أتى؟ 664 01:07:58,207 --> 01:08:01,343 لقد وصل لتوه كل 665 01:08:01,343 --> 01:08:06,582 كن حذراً هاتشي إنها اقدم منك 666 01:08:06,582 --> 01:08:08,948 لا تصغ له 667 01:08:23,966 --> 01:08:25,134 هاتشي 668 01:08:25,134 --> 01:08:26,469 يا إلهي 669 01:08:26,469 --> 01:08:29,495 مرحباً كنت قلقة عليك كثيراً 670 01:08:32,208 --> 01:08:33,676 أنا بحاجة إليك 671 01:08:33,676 --> 01:08:36,045 لماذا تحضنه؟ 672 01:08:36,045 --> 01:08:39,949 إنها ابنة الأستاذ 673 01:08:39,949 --> 01:08:42,051 و هاشتي هرب؟ 674 01:08:43,085 --> 01:08:44,487 يا إلهي 675 01:08:44,487 --> 01:08:46,580 هل تريد الذهاب للبيت معي؟ 676 01:08:47,490 --> 01:08:49,592 إنها تأخذه 677 01:08:49,592 --> 01:08:51,025 لا بأس 678 01:08:51,660 --> 01:08:54,530 هيا، هيا 679 01:08:54,530 --> 01:08:56,623 شكراً جزيلاً 680 01:09:02,872 --> 01:09:06,899 هذا أفضل صب لي قهوة 681 01:09:08,444 --> 01:09:10,810 جيس، هيا صب لي قهوة 682 01:09:24,793 --> 01:09:28,661 أنا أيضاً أفكر به كل يوم 683 01:09:58,260 --> 01:10:04,790 هاتشي، تعرف أننا نحبك و نريدك أن تبقى معنا 684 01:10:08,170 --> 01:10:13,164 و لكن إن أردت أن تذهب سنتفهم 685 01:10:15,211 --> 01:10:16,906 حسناً 686 01:10:35,231 --> 01:10:37,358 وداعاً هاتشي 687 01:10:49,111 --> 01:10:51,443 طاب يومك هاتشي 688 01:11:21,610 --> 01:11:27,640 مرحباً هاتشي، تفضل لا تخبر مايرا 689 01:11:29,618 --> 01:11:31,586 طابت ليلتك هاتشي 690 01:11:55,944 --> 01:11:59,481 صباح الخير جيس 691 01:12:17,232 --> 01:12:20,002 لاكي، لنذهب 692 01:12:20,002 --> 01:12:22,471 هيا عزيزتي 693 01:12:22,471 --> 01:12:26,066 هيا يا فتاة لنذهب 694 01:12:33,115 --> 01:12:36,482 معذرة سيدي ... ذلك الكلب 695 01:12:36,785 --> 01:12:38,220 نعم؟ 696 01:12:38,220 --> 01:12:41,314 هل هذا الكلب الذي أسمع عنه كثيراً؟ 697 01:12:43,459 --> 01:12:45,260 و ما علاقتك؟ 698 01:12:45,260 --> 01:12:50,197 آسف، أنا تيدي بارتز مراسل صحفي 699 01:12:51,200 --> 01:12:54,536 نعم، سمعت الكثيرين يتحدثون عنه في القطار 700 01:12:54,536 --> 01:12:57,767 يبدو أنها قصة جيدة 701 01:13:00,676 --> 01:13:03,011 بويلينز، كارل بويلينز 702 01:13:06,482 --> 01:13:07,549 سجلته 703 01:13:07,549 --> 01:13:10,719 أنا من وجده و سلمته 704 01:13:10,719 --> 01:13:12,121 حقاً؟ 705 01:13:12,121 --> 01:13:16,525 إذاً الآن .. أين يعيش؟ 706 01:13:16,525 --> 01:13:21,497 لسنا واثقين يأتي و يذهب 707 01:13:21,497 --> 01:13:24,125 لا أحد يزعجه - لقد تعودنا عليه - 708 01:13:25,033 --> 01:13:26,702 يقوم بما يقوم به 709 01:13:26,702 --> 01:13:31,940 أيمكنني أن آخذ صورة؟ للجريدة 710 01:13:31,940 --> 01:13:34,543 لا أمانع إذا لم يمانع هاتشي 711 01:13:34,543 --> 01:13:36,378 شكراً 712 01:13:36,378 --> 01:13:39,381 الأولى لوحده 713 01:13:39,381 --> 01:13:42,316 بدون الكلب؟ حسناً 714 01:13:42,985 --> 01:13:44,816 لا 715 01:13:45,454 --> 01:13:48,323 نعم، حسناً 716 01:13:48,323 --> 01:13:51,121 أشكرك هذا لطف منك 717 01:13:52,194 --> 01:13:53,962 الآن معاً 718 01:13:53,962 --> 01:13:55,230 نعم 719 01:13:55,230 --> 01:13:57,332 انظر هناك لا تشح بناظرك 720 01:13:57,332 --> 01:13:59,823 ابتسم جميل 721 01:14:03,872 --> 01:14:07,535 "الكلب الوفي ينتظر عودة مالكه المتوفي" 722 01:14:16,452 --> 01:14:17,885 هاتشي 723 01:14:19,955 --> 01:14:23,959 هذا الولد في ديري أرسل لك طعام الغداء 724 01:14:23,959 --> 01:14:26,689 يريد مني أن أشتري لك طعام به 725 01:14:28,063 --> 01:14:30,466 هذا الثالث هذا الأسبوع 726 01:14:30,466 --> 01:14:33,560 إذا استمر قد افتح لك حساب مصرفي 727 01:14:34,136 --> 01:14:36,195 لا تقل أني لم أطعمك 728 01:14:39,575 --> 01:14:41,941 الكلب ينجح هنا 729 01:14:42,611 --> 01:14:44,977 أليس جميلا؟ 730 01:14:46,081 --> 01:14:47,810 مرحباً هاتشي 731 01:14:48,050 --> 01:14:50,416 ماذا ستفعل بالمال؟ - أنا الوصي عليه - 732 01:15:00,629 --> 01:15:02,688 سأوافيك في الحال شكراً 733 01:15:18,313 --> 01:15:22,909 هاتشي كيف حالك؟ 734 01:15:24,486 --> 01:15:28,354 أنت هنا هاتشي هذا لك 735 01:15:29,091 --> 01:15:30,993 جائع 736 01:15:30,993 --> 01:15:34,724 الجو بارد يجب أن يأكل 737 01:15:36,064 --> 01:15:39,301 أنا جيس 738 01:15:39,301 --> 01:15:42,004 أنا كين فوجوس صديق الأستاذ ويلسون 739 01:15:42,004 --> 01:15:44,072 صديق للأستاذ؟ 740 01:15:44,072 --> 01:15:46,540 واحد سكر اثنان كريم 741 01:15:47,709 --> 01:15:49,912 لا بد أنك قرأت المقالة 742 01:15:49,912 --> 01:15:50,946 لقد فعلت 743 01:15:50,946 --> 01:15:53,081 هل قرأت اسمي بالمقالة؟ 744 01:15:53,081 --> 01:15:55,250 نعم 745 01:15:55,250 --> 01:15:56,274 مرتان 746 01:15:56,718 --> 01:15:58,921 دعني أساعد بالمصاريف 747 01:15:58,921 --> 01:16:00,989 لا، أرجوك لا مال 748 01:16:00,989 --> 01:16:03,091 و إذا مرض؟ للعلاج 749 01:16:03,091 --> 01:16:08,697 سنجمع، من المسافرين و سنهتم به 750 01:16:08,697 --> 01:16:13,502 المحطة هي منزل هاتشي الآن 751 01:16:13,502 --> 01:16:14,836 في كل يوم يأتي 752 01:16:14,836 --> 01:16:16,505 اعتن به جيداً 753 01:16:16,505 --> 01:16:18,173 نعتني به؟ 754 01:16:18,173 --> 01:16:19,868 بالطبع 755 01:16:21,710 --> 01:16:26,048 حسناً، الزبائن تنتظرني 756 01:16:26,048 --> 01:16:27,082 سررت بلقائك 757 01:16:27,082 --> 01:16:29,414 و أنت أيضاً شكراً جزيلاً 758 01:16:34,122 --> 01:16:37,759 مرت سنة، صحيح؟ 759 01:16:37,759 --> 01:16:44,232 أحياناً أستيقظ في منتصف الليل و أفكر بـ باركر، كان صديقاً جيداً 760 01:16:44,232 --> 01:16:48,170 أتفهم مشاعرك 761 01:16:48,170 --> 01:16:51,940 هاتشي، صديقي باركر لن يعود أبداً 762 01:16:51,940 --> 01:16:56,178 و لكن إذا أراد هاتشيكو أن ينتظر فعلى هاتشيكو أن ينتظر 763 01:16:56,178 --> 01:16:58,203 تريد أن تنتظره، أليس كذلك؟ 764 01:17:01,617 --> 01:17:05,644 حياة مديدة يا هاتشي 765 01:17:16,064 --> 01:17:22,401 تفضل يا سيد 766 01:17:26,108 --> 01:17:30,238 تريد المزيد؟ تفضل، خذ هذا 767 01:17:32,114 --> 01:17:36,949 تفضل، هيا آخر واحدة، جيدة؟ 768 01:17:49,164 --> 01:17:52,292 شكراً أراك غداً هاتشي 769 01:17:53,635 --> 01:17:55,296 وداعاً هاتشي 770 01:18:33,508 --> 01:18:35,169 شكراً 771 01:18:48,190 --> 01:18:50,592 كالعادة 772 01:18:56,198 --> 01:18:58,500 سيدة ويلسون سررت برؤيتك 773 01:18:58,500 --> 01:18:59,524 مرحباً 774 01:19:01,403 --> 01:19:04,236 هذه زوجة الأستاذ؟ 775 01:19:14,950 --> 01:19:17,282 "اليوم: تاجر البندقية" 776 01:19:56,658 --> 01:20:00,856 باركر ويلسون زوج محب و أب 777 01:20:04,232 --> 01:20:06,325 كيت 778 01:20:10,071 --> 01:20:11,231 كين 779 01:20:14,109 --> 01:20:16,168 مر وقت طويل 780 01:20:16,711 --> 01:20:18,804 نعم طويل 781 01:20:28,456 --> 01:20:33,120 عشر سنوات هل تصدق؟ 782 01:20:47,742 --> 01:20:49,710 مرحباً هاتشي 783 01:20:55,817 --> 01:20:58,149 طاب يومك هاتشي 784 01:21:11,733 --> 01:21:16,671 قهوة بدون سكر 785 01:21:16,671 --> 01:21:18,764 الأفضل 786 01:21:42,330 --> 01:21:44,059 هاتشي؟ 787 01:21:50,705 --> 01:21:52,764 ... هاتشي 788 01:21:56,544 --> 01:21:59,707 أيها العجوز ... لا زلت تنتظر 789 01:22:32,948 --> 01:22:36,577 أيمكنني أن أنتظر معك حتى يصل القطار التالي؟ 790 01:22:39,287 --> 01:22:41,016 نعم؟ 791 01:22:42,424 --> 01:22:44,517 شكراً 792 01:22:53,368 --> 01:22:54,960 ... هاتشي 793 01:23:07,882 --> 01:23:08,917 صغيرة 794 01:23:08,917 --> 01:23:09,951 أيعجبك؟ 795 01:23:09,951 --> 01:23:10,986 نعم 796 01:23:10,986 --> 01:23:12,954 انظر هنا 797 01:23:12,954 --> 01:23:13,989 إنه أنا 798 01:23:13,989 --> 01:23:19,985 أعرف، أتذكر أتذكر أني كنت هناك ذاك اليوم 799 01:23:21,129 --> 01:23:22,994 إنه رائع جداً 800 01:23:24,532 --> 01:23:26,501 هذا في الزفاف 801 01:23:26,501 --> 01:23:31,439 نعم، هناك 802 01:23:31,439 --> 01:23:33,930 أين عثر جدي على هاتشي؟ 803 01:23:35,110 --> 01:23:39,047 روني، في الحقيقة هاتش وجد جدك 804 01:23:39,047 --> 01:23:40,815 كيف؟ 805 01:23:40,815 --> 01:23:45,650 ذات ليلة جدك كان عائداً للبيت 806 01:23:47,122 --> 01:23:52,287 ... خرج من محطة القطار 807 01:25:46,107 --> 01:25:47,675 استيقظ 808 01:25:47,675 --> 01:25:50,235 مرحباً 809 01:25:51,146 --> 01:25:55,082 هيا، لنذهب 810 01:26:23,511 --> 01:26:25,079 هاتشي 811 01:26:25,079 --> 01:26:27,411 مرحباً يا ولد 812 01:27:09,624 --> 01:27:14,629 لم ألتق بجدي أبداً حين توفي كنت صغيراً 813 01:27:14,629 --> 01:27:20,902 و لكن حين أسمع عنه و عن هاتشي أشعر أني أعرفه 814 01:27:20,902 --> 01:27:28,172 علماني معنى الولاء و أنه لا يجب أن تنسى أحداً أحببته أبداً 815 01:27:28,676 --> 01:27:33,113 و لهذا سيبقى هاتشي بطلي للابد 816 01:27:46,928 --> 01:27:49,021 انظر كم هو سعيد لرؤيتك 817 01:27:51,499 --> 01:27:53,296 تريد أن تمشي لوحدك؟ 818 01:27:56,437 --> 01:27:59,031 هيا هاتشي لنذهب 819 01:28:08,816 --> 01:28:14,022 هاتشيكو الحقيقي ولد في أوديت اليابان 1923 820 01:28:14,022 --> 01:28:16,291 توفي مالكه الدكتور إيزابورا أونو في أيار 1925 821 01:28:16,654 --> 01:28:23,160 هاتشي عاد لمحطة قطار شيبوا في اليوم التالي و انتظره هناك تسع سنوات 822 01:28:23,482 --> 01:28:30,838 هاتشيكو مات في آذار 1934 823 01:28:32,240 --> 01:28:39,146 اليوم هناك تمثال لـ هاتشيكو و هو ينتظر في محطة قطارا شيبوي WwW.MaZiKa4eVeR.CoM @ M4e