1 00:00:32,532 --> 00:00:36,744 So even if Columbus got lost and wasn't the first to discover America, 2 00:00:36,828 --> 00:00:38,537 he's still my hero. 3 00:00:38,621 --> 00:00:42,708 He was really brave to sail such a tiny ship over a really big ocean, 4 00:00:42,792 --> 00:00:45,294 and because of him, we get Columbus Day off of school. 5 00:00:48,840 --> 00:00:52,968 Thank you, Heather. Ronnie, tell us about your hero. 6 00:01:06,900 --> 00:01:08,609 What's he writing? 7 00:01:09,319 --> 00:01:12,488 Hachiko was my grandfather Wilson's dog. 8 00:01:15,658 --> 00:01:17,910 Everyone called Hachi a mystery dog 9 00:01:17,994 --> 00:01:21,622 because they never really knew where he came from. 10 00:01:23,291 --> 00:01:26,001 Maybe Hachi escaped from a dog pound. 11 00:01:26,836 --> 00:01:29,088 Or maybe he jumped out of somebody's car 12 00:01:29,172 --> 00:01:32,633 from someplace far away like Florida or New Jersey. 13 00:01:35,720 --> 00:01:38,889 But no matter how, Hachi was Iost. 14 00:02:45,874 --> 00:02:48,000 Hey, it's a little puppy. 15 00:03:08,062 --> 00:03:10,022 But no matter how it happened, 16 00:03:10,106 --> 00:03:14,818 a long time ago, in the town my grandfather lived in, 17 00:03:14,903 --> 00:03:20,324 Hachi appeared at the train station, and that's where their story began. 18 00:04:01,366 --> 00:04:03,116 No, it was great. l loved the musicians. 19 00:04:03,201 --> 00:04:05,452 No, no, no, l'll walk. l'll walk. 20 00:04:06,371 --> 00:04:08,830 Yeah, l love you, too. Bye. 21 00:04:12,252 --> 00:04:16,129 Hey, buddy. Are you lost? Come here. 22 00:04:21,761 --> 00:04:23,845 You lost here, bud? 23 00:04:25,515 --> 00:04:27,516 Someone must be looking for you. 24 00:04:32,522 --> 00:04:34,523 Little guy was wandering around. 25 00:04:34,607 --> 00:04:37,442 -Really? Out on the platform? -On the platform, yeah. 26 00:04:37,527 --> 00:04:40,404 -Well, good for you for finding him. -Yeah. 27 00:04:40,488 --> 00:04:42,614 Well, l'll tell you what. 28 00:04:42,699 --> 00:04:47,411 This little crate was out there. lt was broken. l don't know what's going on, but... 29 00:04:47,495 --> 00:04:49,579 -Anyhow, someone's gonna be here for him. -Yeah. 30 00:04:49,664 --> 00:04:51,748 So if you'll just hold him here. 31 00:04:51,833 --> 00:04:54,835 -You just hold him till they come. -No, l can't do that. 32 00:04:54,919 --> 00:04:56,461 l can't do that, Professor. 33 00:04:56,546 --> 00:04:59,423 Well, he was out... No one's gonna leave this dog. There's... 34 00:04:59,507 --> 00:05:01,967 No, l know that. l know no one's gonna leave it. 35 00:05:02,051 --> 00:05:04,928 They'll be back for it. So you take him with you, 36 00:05:05,013 --> 00:05:07,472 and when anyone shows up, l'll tell them that you have him. 37 00:05:07,557 --> 00:05:09,016 Someone's gonna be here. They're gonna come for him. 38 00:05:09,100 --> 00:05:10,392 -No, you don't understand. -Really, just, just... 39 00:05:10,476 --> 00:05:14,146 l'm gonna have to put this in here for like the whole night if nobody comes. 40 00:05:14,230 --> 00:05:17,524 lf they're not here, l'll lock him in here and he'll be safe for the night, 41 00:05:17,608 --> 00:05:21,820 but all l can do is take him to the pound in the morning. 42 00:05:35,543 --> 00:05:37,878 Good thing it's Friday, you know? 43 00:05:37,962 --> 00:05:39,921 We'll find out where you're headed. 44 00:05:40,548 --> 00:05:46,345 Until then, you can stay with me in a nice warm house. 45 00:05:46,429 --> 00:05:49,181 How's that? Yeah? 46 00:06:57,333 --> 00:06:59,835 All right. Here you go. 47 00:07:01,170 --> 00:07:05,841 Sit right here. Sit right there. Okay, yeah. Here you go. 48 00:07:06,926 --> 00:07:11,138 Okay. Stay, stay. Chew on those. lt's okay. 49 00:07:12,014 --> 00:07:13,098 Stay. 50 00:07:17,061 --> 00:07:19,729 -Hello, handsome. -Hi. 51 00:07:19,814 --> 00:07:22,065 Hi. How'd it go? 52 00:07:22,150 --> 00:07:23,650 -lt was great. -Good. 53 00:07:23,734 --> 00:07:26,486 -You miss me? -Not a bit. You? 54 00:07:26,571 --> 00:07:28,822 No. Didn't think about you once. 55 00:07:31,284 --> 00:07:33,827 l have a little surprise. 56 00:07:33,911 --> 00:07:38,206 Yeah, well, l have a little surprise for you, too. 57 00:07:38,291 --> 00:07:41,001 -Come on. We have some catching up to do. -Yeah. 58 00:07:42,587 --> 00:07:45,547 Catching up. Okay, we'll catch up. 59 00:08:00,229 --> 00:08:04,274 -Did you hear something? -That was a branch against the window. 60 00:08:19,290 --> 00:08:24,586 l ran into this interesting situation at the station tonight. 61 00:08:25,880 --> 00:08:30,091 Why don't you tell me about it in the morning? How does that sound? 62 00:08:32,595 --> 00:08:34,429 What am l gonna do? 63 00:08:53,783 --> 00:08:55,951 -Okay, okay. Okay, it's all right. -Parker! 64 00:08:56,035 --> 00:08:57,369 -We had an agreement. -l know, l know. 65 00:08:57,453 --> 00:08:58,578 Or did you forget? 66 00:08:58,663 --> 00:09:00,121 No, l didn't forget. 67 00:09:00,206 --> 00:09:04,459 No, it was... He was at the train station. l mean, just kind of lost. 68 00:09:04,544 --> 00:09:07,045 Carl was gonna send him to the pound tomorrow and l thought... 69 00:09:07,129 --> 00:09:10,131 You just thought you'd bring him home and talk me into keeping him, right? 70 00:09:10,216 --> 00:09:11,967 No, no, l don't want to keep him. l don't. 71 00:09:12,051 --> 00:09:13,134 Tomorrow morning l'm getting up, 72 00:09:13,219 --> 00:09:14,803 and l'll find out exactly where he belongs, okay? 73 00:09:14,887 --> 00:09:16,805 l promise you, l will do that. 74 00:09:18,224 --> 00:09:20,559 All right. This was Luke's stuff. 75 00:09:21,227 --> 00:09:23,311 Okay, okay. 76 00:09:23,396 --> 00:09:26,815 Okay, here you go. ln there. 77 00:09:27,733 --> 00:09:29,776 There you go. 78 00:09:30,361 --> 00:09:34,239 Now look. Lots of good stuff here. 79 00:09:34,740 --> 00:09:37,325 That's warm. You got that. 80 00:09:38,953 --> 00:09:40,036 lt's pretty cold. 81 00:09:40,121 --> 00:09:42,998 You like this? Yeah? This was Luke's favorite. 82 00:09:46,419 --> 00:09:48,503 Okay. Okay, here's your water. 83 00:09:49,964 --> 00:09:55,343 Some story you could tell, huh? Couldn't you? Yeah. 84 00:09:56,220 --> 00:09:57,804 Okay, buddy. 85 00:10:03,144 --> 00:10:04,978 That's better. 86 00:10:06,522 --> 00:10:08,148 Good night, buddy. 87 00:10:19,410 --> 00:10:22,495 You know, you're the one who should be in the doghouse. 88 00:10:22,663 --> 00:10:24,831 l promise l won't bite your toe. 89 00:10:34,175 --> 00:10:35,884 Puppy! Puppy! 90 00:10:35,968 --> 00:10:39,554 Hey, puppy! Puppy! Puppy, come on! That's good. 91 00:10:41,390 --> 00:10:43,391 Good puppy. 92 00:10:44,477 --> 00:10:46,686 Dad, l love him. 93 00:10:47,313 --> 00:10:51,524 -Does he have a name yet? -Yes, he does. "Temporary Guest." 94 00:10:57,531 --> 00:10:59,240 You have to keep him. 95 00:10:59,742 --> 00:11:02,744 Dad, the house feels so empty since Luke's been gone. 96 00:11:04,330 --> 00:11:05,997 Ask your mother. 97 00:11:06,582 --> 00:11:08,208 -Mom? -Yeah? 98 00:11:08,292 --> 00:11:10,293 Could you come here, please? 99 00:11:12,505 --> 00:11:15,340 -Look, he even likes your music. -Really! 100 00:11:15,424 --> 00:11:17,842 l can't believe it! This is a wonder dog! 101 00:11:17,927 --> 00:11:20,845 -l absolutely have to keep this dog. -No more dogs. 102 00:11:21,430 --> 00:11:23,515 -Don't encourage him. -l won't. 103 00:11:23,599 --> 00:11:25,183 You're so mean. 104 00:11:25,267 --> 00:11:28,687 Dad, he's gonna jump out of that. Here. 105 00:11:28,771 --> 00:11:29,729 Yeah, that's great. 106 00:11:29,814 --> 00:11:31,022 -Try this. -l love it. 107 00:11:31,107 --> 00:11:33,108 -Does he fit? -l think so. 108 00:11:33,776 --> 00:11:36,861 You in there, bud? Yeah! 109 00:11:37,363 --> 00:11:40,573 No, that's good. l like it. Great. 110 00:11:41,117 --> 00:11:43,785 -So, you saw Michael last night? -Yeah. 111 00:11:43,869 --> 00:11:46,705 We drove over to the look-out, watched the comets. 112 00:11:48,082 --> 00:11:51,209 -lt was beautiful. -Very romantic. 113 00:11:51,877 --> 00:11:53,461 lt was. 114 00:11:54,130 --> 00:11:56,172 Definitely happened more often... 115 00:11:59,135 --> 00:12:00,385 -Are you the... -Can l help you, pal? 116 00:12:00,469 --> 00:12:04,389 Yeah, yeah. l just found this little guy at the station last night. 117 00:12:04,473 --> 00:12:05,890 Can you board him until we find his owner? 118 00:12:05,975 --> 00:12:07,183 Board him? No, we can't board him. 119 00:12:07,268 --> 00:12:10,061 This isn't a boarding service. lt's a pound, pal. 120 00:12:11,981 --> 00:12:14,858 Look, l just found him. What am l gonna do with him? 121 00:12:17,486 --> 00:12:19,571 Let's see. 122 00:12:19,655 --> 00:12:20,739 Yeah. 123 00:12:20,823 --> 00:12:26,202 He's cute. That'll help with adoption, but we give them two weeks. 124 00:12:27,496 --> 00:12:28,496 Come on. 125 00:12:28,998 --> 00:12:30,749 Two weeks? 126 00:12:30,833 --> 00:12:33,209 Yeah. We're packed. 127 00:12:35,004 --> 00:12:36,671 Excuse me. 128 00:12:40,468 --> 00:12:42,886 l'll call you next week then. All right. Bye-bye. 129 00:12:42,970 --> 00:12:45,513 -Morning, Mary Anne. -How you doing, Parker? 130 00:12:46,182 --> 00:12:49,017 l'm doing great. l was wondering if l could ask you for a favor. 131 00:12:49,101 --> 00:12:50,935 Sure, anything. 132 00:12:58,360 --> 00:13:00,695 Look at this! 133 00:13:00,780 --> 00:13:03,865 Hey, little one! Hello. Hello! 134 00:13:03,949 --> 00:13:06,951 He's gorgeous! Where'd you come from? 135 00:13:07,036 --> 00:13:08,620 He was wandering around the station last night. 136 00:13:08,704 --> 00:13:09,746 Hi, sweetheart. 137 00:13:09,830 --> 00:13:13,875 -l don't know, it's very strange. -Really? He's adorable. 138 00:13:13,959 --> 00:13:16,419 -l just want to put that up. Yeah? -Okay, fine, fine. 139 00:13:16,504 --> 00:13:18,171 -Window? -Hello. Yeah, right over there. 140 00:13:18,255 --> 00:13:19,881 Any one of those. 141 00:13:19,965 --> 00:13:25,136 -Parker, this dog is just fabulous. -You wouldn't be interested, would you? 142 00:13:25,221 --> 00:13:28,431 -What, the puppy? -A fine young puppy like that. 143 00:13:28,516 --> 00:13:31,559 What do you think, Antonia? New roommate? 144 00:13:32,102 --> 00:13:34,062 No! Antonia! 145 00:13:36,565 --> 00:13:38,233 Yeah, yeah. 146 00:13:49,411 --> 00:13:51,871 -Morning, Mr. Professor. -Jasjeet. 147 00:13:51,956 --> 00:13:55,333 One sugar, two cream, coming up. Hey, what have you got there? 148 00:13:55,417 --> 00:13:58,086 l got a new friend here. You want a dog? 149 00:13:58,170 --> 00:14:00,004 l prefer cash. 150 00:14:00,089 --> 00:14:02,465 He'd be a great guard dog for you, wouldn't he? 151 00:14:02,550 --> 00:14:07,095 Guard dog to guard the hot dogs? l don't think so. 152 00:14:07,513 --> 00:14:09,264 l don't think so, either. 153 00:14:09,348 --> 00:14:12,433 Seriously, man, why you want a dog? 154 00:14:12,518 --> 00:14:16,020 Every day you have to walk him, feed him, clean him, pick up the poop. 155 00:14:16,105 --> 00:14:18,481 How many of these can l have for him? 156 00:14:18,566 --> 00:14:20,358 On the house. 157 00:14:20,442 --> 00:14:22,193 -Too much trouble. -Yeah, you're right. 158 00:14:22,278 --> 00:14:24,654 -Thank you, Jas. -My pleasure. 159 00:14:25,865 --> 00:14:26,865 Hey, any news? 160 00:14:26,949 --> 00:14:29,367 No. Nobody came, nobody showed up, nobody called. 161 00:14:29,451 --> 00:14:30,618 Nobody? 162 00:14:32,079 --> 00:14:34,581 Strange. Really strange. 163 00:14:35,583 --> 00:14:37,959 -Can you hold him a second? -Yeah. 164 00:14:38,043 --> 00:14:39,627 You're cute. 165 00:14:40,170 --> 00:14:43,006 l made up some flyers. Would you put that up for me? 166 00:14:43,090 --> 00:14:44,549 Come on. 167 00:14:45,259 --> 00:14:48,052 -All right, l'll put them up for you. -What a sweetheart you are. 168 00:14:48,137 --> 00:14:50,680 -l know, l know, l know. -Come on. 169 00:14:50,764 --> 00:14:53,224 He really likes being in the bag. 170 00:14:53,309 --> 00:14:56,436 -Thanks. -Professor, no dogs on the train. 171 00:14:56,520 --> 00:14:59,105 -No dogs on the train. -Thank you. 172 00:16:02,336 --> 00:16:04,170 Okay, hold on a second. Let me try something. 173 00:16:04,254 --> 00:16:08,508 We skip the repeat of the first section and go directly to the lyrical section. 174 00:16:08,592 --> 00:16:09,884 -Okay. -Let's try that. 175 00:16:09,969 --> 00:16:12,637 But just it means you've got to build up quicker. You don't have to... 176 00:16:12,721 --> 00:16:17,183 And when we get to the lyrical section, just big breaths, big breaths. 177 00:16:28,153 --> 00:16:30,154 Don't forget to breathe. 178 00:16:50,259 --> 00:16:51,467 Hello. 179 00:17:01,603 --> 00:17:03,021 That's great. 180 00:17:06,275 --> 00:17:09,485 You don't want a puppy, do you? You want a puppy? 181 00:17:17,244 --> 00:17:20,830 -This was the only thing left on the crate. -"Yamanashi." 182 00:17:20,914 --> 00:17:23,332 -That's all l can read. -What's that? 183 00:17:23,417 --> 00:17:25,793 lt's a part of central Japan. 184 00:17:27,713 --> 00:17:30,006 -No ordinary dog, Parker. -No. 185 00:17:30,090 --> 00:17:33,259 lt's an Akita, or Akita, as you'd say. 186 00:17:33,969 --> 00:17:36,304 -lt's a very special breed. -Yeah? 187 00:17:40,225 --> 00:17:41,976 -What is that? -Hachi. 188 00:17:42,061 --> 00:17:43,936 -What? -lt's Japanese for "Eight." 189 00:17:44,021 --> 00:17:45,480 Number of good fortune. 190 00:17:46,398 --> 00:17:48,066 Good fortune. 191 00:17:48,150 --> 00:17:49,734 Very nice. 192 00:17:49,818 --> 00:17:51,986 Hachi. Hachi. 193 00:17:52,488 --> 00:17:56,199 -That's a good name. l like that. -He might have been born eighth in the litter. 194 00:17:56,283 --> 00:18:00,620 Spiritual significance in number eight reaches up to heaven, comes down to Earth. 195 00:18:03,082 --> 00:18:06,375 -So what do you think? Do you want him? -Me? 196 00:18:07,002 --> 00:18:10,713 -No, l think he's made his choice. -Meaning what? 197 00:18:11,173 --> 00:18:14,509 Well, meaning he's your problem, not mine, brother. 198 00:18:15,511 --> 00:18:18,513 -You're not a problem, are you? -Well... 199 00:18:19,890 --> 00:18:25,019 Whether you found him or he found you, who's to say? 200 00:18:26,105 --> 00:18:27,772 lt's meant to be. 201 00:18:27,856 --> 00:18:33,027 He was also saying that the shoguns bred these Akitas for combat and hunting. 202 00:18:33,487 --> 00:18:37,198 So l guess in a way, they're kind of dog royalty. 203 00:18:38,826 --> 00:18:42,620 Did Ken give you any ideas where you could find this royal dog a home? 204 00:18:44,373 --> 00:18:46,707 l put up 1 0 flyers already. 205 00:18:48,043 --> 00:18:50,545 You know, someone's going to claim Hachi. 206 00:18:51,171 --> 00:18:54,048 -Who's Hachi? -This... 207 00:18:55,425 --> 00:18:57,885 lt's what was on his collar. That's the symbol. 208 00:18:57,970 --> 00:18:59,345 -You named him? -No, l didn't... 209 00:18:59,429 --> 00:19:00,471 Parker, you want to keep him. 210 00:19:00,556 --> 00:19:01,889 -No, l do not. -You do. You do. 211 00:19:01,974 --> 00:19:04,976 -l don't want to keep him. -Admit it. Admit it. You do. 212 00:19:05,060 --> 00:19:06,644 -You want to keep him. -l wasn't even thinking about it. 213 00:19:06,728 --> 00:19:07,728 Yes. 214 00:19:09,231 --> 00:19:10,606 Hachi? 215 00:19:12,943 --> 00:19:14,443 Where'd you go? 216 00:19:19,741 --> 00:19:20,825 Oh, no! 217 00:19:20,909 --> 00:19:23,286 -Parker, that's months of hard work! -Cate, l'm sorry. l'm sorry. 218 00:19:23,370 --> 00:19:25,079 l want him to stay out there all night, Parker. 219 00:19:25,164 --> 00:19:26,831 -Yes, yes. -He's not coming back in. Do you hear me? 220 00:19:26,915 --> 00:19:27,999 -l hear you. -End of discussion. 221 00:19:28,083 --> 00:19:31,961 l hear you. l heard you before, l hear you right now. 222 00:19:47,603 --> 00:19:49,604 Four months of work. 223 00:20:07,247 --> 00:20:08,664 Hachi. 224 00:20:10,375 --> 00:20:12,460 Come on, buddy. Come on, here. 225 00:20:12,544 --> 00:20:13,544 Yeah. 226 00:20:13,962 --> 00:20:16,214 Yeah, you're coming inside. 227 00:20:19,468 --> 00:20:20,801 Let's go. 228 00:20:33,815 --> 00:20:35,233 Okay. 229 00:20:36,526 --> 00:20:38,945 See if l can find you here. 230 00:20:40,405 --> 00:20:43,074 Yeah, there you are. 231 00:20:44,993 --> 00:20:49,705 Your bloodline goes back at least 4,000 years, maybe much more. 232 00:20:50,749 --> 00:20:53,834 Yeah. What else we got here? 233 00:20:58,507 --> 00:21:00,007 Yeah. 234 00:21:00,592 --> 00:21:02,218 You like that? 235 00:21:02,719 --> 00:21:06,305 lt says the first partnership 236 00:21:06,390 --> 00:21:10,059 between man and animals was with you. 237 00:21:10,644 --> 00:21:12,019 Did you know about that? 238 00:21:12,104 --> 00:21:15,940 Did you know that already? You did, didn't you? Yeah, think you did. 239 00:21:18,652 --> 00:21:20,403 Shut this down. 240 00:21:21,613 --> 00:21:24,282 Let's see if we can settle you down now. 241 00:21:26,952 --> 00:21:30,579 Hey, this looks pretty good, huh? 242 00:21:31,707 --> 00:21:34,625 All right, stay there. Stay there now. Okay? 243 00:21:34,710 --> 00:21:36,544 All right, stay. 244 00:21:45,095 --> 00:21:47,430 Stay. Stay there. 245 00:21:49,891 --> 00:21:52,518 At some point he establishes inside so that the Braves hitters... 246 00:21:52,602 --> 00:21:53,644 Okay. 247 00:21:53,729 --> 00:21:55,479 ...don't lean out there and start shooting the ball 248 00:21:55,564 --> 00:21:58,065 into right field, which is what they did in Game 2. 249 00:22:02,571 --> 00:22:04,155 l'll just stay for a little bit. 250 00:22:04,239 --> 00:22:06,073 Two and one for him. 251 00:22:10,829 --> 00:22:12,538 Runner at second, two out. 252 00:22:14,708 --> 00:22:18,627 lt stays fair, Lopez, very good play to end the inning. 253 00:22:51,286 --> 00:22:52,870 Excuse me. 254 00:22:53,288 --> 00:22:55,039 Don't... 255 00:22:55,123 --> 00:22:58,292 -l was just coming up. -Yeah. Yeah, sure. 256 00:23:03,632 --> 00:23:07,802 Just one night. One night only, okay? Be a good boy. 257 00:23:10,222 --> 00:23:12,640 Stay there. All right, you'll be fine. 258 00:23:16,520 --> 00:23:18,187 l can't believe it. 259 00:23:18,939 --> 00:23:20,815 He loves the Yankees. 260 00:23:21,316 --> 00:23:24,610 -No, really? Really? -He does. 261 00:23:24,694 --> 00:23:26,278 This is gonna be fun. 262 00:23:26,363 --> 00:23:28,906 All right, Hachi, this is what we're gonna do. 263 00:23:28,990 --> 00:23:33,994 This is a ball. Ball, throw. You go get it, you bring it back, okay? 264 00:23:34,413 --> 00:23:37,415 Okay? You ready? Go get it. 265 00:23:38,166 --> 00:23:38,958 Go get it. 266 00:23:40,752 --> 00:23:42,128 No, no, no, the ball. 267 00:23:42,212 --> 00:23:46,090 Hach. Hachi. Hachi, Hachi, Hachi. Hey, Hachi. 268 00:23:46,174 --> 00:23:47,174 Hachi. 269 00:23:47,843 --> 00:23:50,928 Now l'll throw it, you bring it back, okay? Here we go. 270 00:23:52,514 --> 00:23:53,681 Go get it. 271 00:23:56,184 --> 00:23:58,602 Hachi. No, no, no. Get the ball. 272 00:23:59,980 --> 00:24:02,648 Hachi, come here. Hachi, come on. 273 00:24:03,066 --> 00:24:06,277 Go get it. Come here, come here, come here. Hachi, Hachi. 274 00:24:08,113 --> 00:24:09,947 See the ball? See the ball? Come here. 275 00:24:10,031 --> 00:24:12,408 Hachi. Hachi, come here. 276 00:24:12,492 --> 00:24:14,785 Come here. You can do this, l know you can. 277 00:24:14,870 --> 00:24:16,454 l just think you're being a little tough about it. 278 00:24:16,538 --> 00:24:20,040 The dog's in a fix and Dad's just trying to do the right thing. 279 00:24:20,208 --> 00:24:22,293 Okay. Okay. 280 00:24:23,211 --> 00:24:24,462 Mom. 281 00:24:24,796 --> 00:24:27,798 Hachi, Hachi. The ball. Ball, ball, ball. 282 00:24:27,883 --> 00:24:29,717 Get the ball. Come on now. 283 00:24:35,015 --> 00:24:36,682 He's lost it. 284 00:24:37,559 --> 00:24:39,351 Hachi. Hey, hey. 285 00:24:39,978 --> 00:24:41,228 Hello? 286 00:24:42,147 --> 00:24:45,483 The puppy flyers, yes. Are you the dog's owner? 287 00:24:48,236 --> 00:24:50,488 No, no one's come forward yet. 288 00:24:50,572 --> 00:24:53,407 We just want to make sure the dog has a good home. 289 00:24:54,826 --> 00:24:58,996 Could l get your number? l'm sure my husband would want to call you. 290 00:24:59,080 --> 00:25:02,208 Hold on a second, l need to find a pen. Hold on, okay? 291 00:25:06,213 --> 00:25:09,215 Hachi, Hachi, Hachi. Come here. 292 00:25:11,343 --> 00:25:13,260 Hachi. Good. 293 00:25:13,386 --> 00:25:14,386 Hachi. 294 00:25:20,477 --> 00:25:22,603 Hi, Hachi. Hachi. 295 00:25:25,941 --> 00:25:27,191 Hey, Dad, let me get a picture. 296 00:25:27,275 --> 00:25:29,401 -Hello? -Hey, boy. 297 00:25:31,279 --> 00:25:33,614 The dog's already been taken. 298 00:25:35,534 --> 00:25:38,953 Yes. l'm really sorry. 299 00:25:42,123 --> 00:25:43,457 Hachi. 300 00:26:07,649 --> 00:26:11,151 No, no, no! Hach. Hach. Hach, Hach. 301 00:26:12,904 --> 00:26:15,739 Okay, come on. Come on, take it in. Take it in. 302 00:26:15,824 --> 00:26:19,577 No, you can't go. Can't go. l gotta go to work. 303 00:26:19,661 --> 00:26:21,829 See you back here tonight. Bye. 304 00:26:58,366 --> 00:27:00,200 -Good morning, Mr. Professor. -Good morning. 305 00:27:00,285 --> 00:27:01,619 You're a little late today. 306 00:27:01,703 --> 00:27:02,870 -Already waiting. -Thank you. 307 00:27:02,954 --> 00:27:04,747 One sugar, two cream. 308 00:27:05,040 --> 00:27:08,292 Last call for the 8:32 express to Providence. 309 00:27:08,376 --> 00:27:11,879 The final boarding call for the 8:32 express to Providence. 310 00:27:23,516 --> 00:27:25,517 Excuse me, excuse me. 311 00:27:28,104 --> 00:27:29,605 Hachi! 312 00:27:31,107 --> 00:27:32,399 What are you doing here? 313 00:27:32,484 --> 00:27:35,027 What are you doing here? What are you doing? 314 00:27:35,403 --> 00:27:36,987 You gotta go home, okay? Go. 315 00:27:37,072 --> 00:27:40,616 No, go home. Go home, go on. 316 00:27:41,201 --> 00:27:43,035 l gotta get on the train. Go, go. 317 00:27:43,119 --> 00:27:45,245 Okay, come on. Gotta go home. Come on. 318 00:27:45,330 --> 00:27:47,998 -Professor, you want me to hold it? -Yeah, could you? 319 00:27:48,083 --> 00:27:50,417 -Thirty seconds. -Thanks. 320 00:27:52,587 --> 00:27:55,297 Go home, go home. Okay, go. Go on, go home. 321 00:27:55,382 --> 00:27:58,467 Hey, Chuck, we're holding it up for a moment, all right? 322 00:27:58,551 --> 00:27:59,718 Go home. 323 00:27:59,803 --> 00:28:02,137 Go home! Go, go, go! 324 00:28:02,222 --> 00:28:04,348 Go on home. Come on, Hachi, go on home. 325 00:28:04,432 --> 00:28:05,724 Go home, go on. 326 00:28:05,809 --> 00:28:07,101 He's really got him trained, doesn't he? 327 00:28:07,185 --> 00:28:08,352 Good boy! 328 00:28:11,064 --> 00:28:13,107 Professor? 329 00:28:18,947 --> 00:28:21,031 -Okay. Thanks, Carl. -You sure? 330 00:28:21,116 --> 00:28:23,867 -Yeah, yeah. -All right, let her go. Let her go. 331 00:28:25,453 --> 00:28:30,165 -Want me to call you a cab? -No, l'll walk him home. lt's all right. 332 00:28:39,718 --> 00:28:41,468 Oh, man! 333 00:28:47,016 --> 00:28:48,392 Parker? 334 00:28:48,476 --> 00:28:50,936 -l thought you left for work. -l did. 335 00:28:51,020 --> 00:28:52,563 You're gardening now? 336 00:28:52,647 --> 00:28:55,315 He got out. l missed the train. 337 00:28:55,942 --> 00:28:56,984 -Don't say it. No. -Here. 338 00:28:57,068 --> 00:28:58,068 l know what you're gonna say. 339 00:28:58,153 --> 00:28:59,403 Now here, let me do this. 340 00:28:59,487 --> 00:29:02,197 You're gonna get filthy. l'll fill it in. Get the next train. 341 00:29:02,282 --> 00:29:04,158 Okay. Thanks. 342 00:29:06,745 --> 00:29:09,538 -And you, you stay. -He will. 343 00:29:10,248 --> 00:29:12,583 See you tonight. Bye. 344 00:29:58,713 --> 00:30:01,590 Here's a treat. Here's a treat. 345 00:30:05,386 --> 00:30:09,598 All right, okay. Okay, just one more. Just one more. That's it. 346 00:30:09,682 --> 00:30:11,683 Hold on, hold on. 347 00:30:14,562 --> 00:30:16,814 Okay? 348 00:30:16,898 --> 00:30:18,357 ls that good? 349 00:30:18,733 --> 00:30:20,108 Okay. 350 00:30:20,193 --> 00:30:23,904 All right, all right. This is the last one. 351 00:30:24,364 --> 00:30:27,074 There you go. Good boy, Hachi. 352 00:30:29,911 --> 00:30:30,953 All right. 353 00:30:35,291 --> 00:30:37,543 Okay. One last one. 354 00:30:39,212 --> 00:30:41,046 There you go. 355 00:30:58,606 --> 00:31:02,192 That's great. That is really great, everybody. l'm proud of you. 356 00:31:05,154 --> 00:31:06,446 Sorry l was late again. 357 00:31:06,531 --> 00:31:08,949 -All right? l'm off the hook? -Yeah. 358 00:31:09,033 --> 00:31:10,033 Good. Thank you. 359 00:31:46,279 --> 00:31:48,363 Hey, Hachi. 360 00:31:48,448 --> 00:31:50,490 What are you doing here? 361 00:32:36,746 --> 00:32:39,081 Hi. Hey, Hachi! 362 00:32:39,165 --> 00:32:41,416 Hey! How you doing? 363 00:32:41,501 --> 00:32:42,960 What are you doing here? 364 00:32:43,044 --> 00:32:44,670 Bedridge Station. 365 00:32:46,214 --> 00:32:47,297 Look at you! 366 00:32:47,382 --> 00:32:50,550 Yes. Yes, ma'am, we got one at 7:30. 367 00:32:50,635 --> 00:32:51,635 You okay? 368 00:32:53,346 --> 00:32:54,304 He been here all day? 369 00:32:54,389 --> 00:32:57,474 No, no, no. He just showed up two minutes ago. He went right there. 370 00:32:57,558 --> 00:32:59,017 You're kidding. 371 00:32:59,102 --> 00:33:02,187 -Have you seen Cate? -l haven't seen her. 372 00:33:02,730 --> 00:33:05,774 All right. Okay. 373 00:33:05,858 --> 00:33:07,442 l don't know, l guess we'll go home. 374 00:33:07,527 --> 00:33:08,902 All right. Okay. 375 00:33:09,529 --> 00:33:11,405 You son of a gun. 376 00:33:11,572 --> 00:33:12,906 Come on. 377 00:33:13,241 --> 00:33:14,574 Come on, boy. 378 00:33:15,410 --> 00:33:17,285 Come on. Come on. 379 00:33:19,706 --> 00:33:22,874 -Mom? -Yeah, sweetie, l'm in here. 380 00:33:23,626 --> 00:33:25,836 -Hey, hi. -Hi. 381 00:33:25,920 --> 00:33:27,713 -l got the chips. -Hi, honey. Thanks. 382 00:33:27,797 --> 00:33:30,173 -Hey, Mrs. Wilson, good to see you. -Hi. Michael, nice to see you. 383 00:33:30,258 --> 00:33:31,925 -Call me Cate. -Okay. 384 00:33:32,010 --> 00:33:34,553 -Thank you. Thank you. -Everything looks delicious. 385 00:33:34,637 --> 00:33:35,971 -Good. -Yeah, that's a great spread. 386 00:33:36,055 --> 00:33:38,015 -Why don't you take this to Dad? -Sure. 387 00:33:38,099 --> 00:33:39,474 -He's out back. -Let's get this started. 388 00:33:39,559 --> 00:33:41,518 -The grill's ready? -lt's getting there, yeah. 389 00:33:41,602 --> 00:33:42,894 -Nice to see you. -Should l chop these? 390 00:33:42,979 --> 00:33:44,855 -You, too. -Yeah, that'd be great, hon. 391 00:33:44,939 --> 00:33:45,939 Let's see... 392 00:33:47,817 --> 00:33:51,236 You know, l actually took guitar lessons for a little bit, when l was a kid. 393 00:33:51,320 --> 00:33:54,990 -Did you? -Yeah, like when l was nine or 1 0 years old. 394 00:33:55,533 --> 00:33:59,244 l had to stop because my brother slammed my fingers in the car door. 395 00:33:59,871 --> 00:34:02,664 l mean, he always said it was an accident, but after that l just... 396 00:34:02,749 --> 00:34:05,709 l don't know, l stopped practicing. l wish l didn't, though, 397 00:34:05,793 --> 00:34:07,002 because l really... 398 00:34:07,086 --> 00:34:10,380 lt's just, l love music, you know, and l have so much respect for musicians 399 00:34:10,465 --> 00:34:14,301 -and people who play instruments... -Michael, do you love my daughter? 400 00:34:17,138 --> 00:34:19,347 Yes, sir. Yes, l do. 401 00:34:19,432 --> 00:34:24,478 Well, that's good because that's what you want to remember on the bad days. 402 00:34:26,397 --> 00:34:27,731 Right. 403 00:34:30,109 --> 00:34:35,322 -Hachi, this is Michael. Michael, Hachi. -Pleased to meet you. 404 00:34:39,702 --> 00:34:42,788 Hachi. Hey, you wanna play a little catch? 405 00:34:42,872 --> 00:34:47,084 Yeah? Ready? Okay, go get the ball. Go get it! 406 00:34:47,168 --> 00:34:50,587 There it is! Get the ball. lt's right there. Go! 407 00:34:50,671 --> 00:34:52,047 Hachi, go get it. 408 00:34:52,131 --> 00:34:55,092 Go! Go get the ball. Go get it. 409 00:34:55,176 --> 00:34:56,885 Michael, you want to get that ball back, 410 00:34:56,969 --> 00:34:59,930 you're gonna have to get it yourself. Hachi doesn't fetch. 411 00:35:00,014 --> 00:35:01,598 He doesn't do it. 412 00:35:03,601 --> 00:35:04,851 Okay. 413 00:35:06,771 --> 00:35:07,938 -Are you all right? Are you okay? -Totally good. 414 00:35:08,022 --> 00:35:09,815 -Totally good. Keep playing. -Honey, are you okay? 415 00:35:09,899 --> 00:35:11,024 -Are you okay? -Totally. 416 00:35:11,109 --> 00:35:12,442 -Are you sure? -l'm gonna get the ball. 417 00:35:12,527 --> 00:35:14,027 -Okay. -l'm good. 418 00:35:15,696 --> 00:35:17,906 -Look at that. -Are you really okay? 419 00:35:17,990 --> 00:35:19,741 -Don't let me disrupt the game. -Okay. Okay. 420 00:35:19,826 --> 00:35:21,326 Are you all right? Are you okay? 421 00:35:21,410 --> 00:35:23,537 -He was just distracting you there. -Okay. 422 00:35:23,621 --> 00:35:26,665 lf l throw the ball just one foot, you go get it, okay? 423 00:35:26,749 --> 00:35:30,919 Really? Even if l just toss it right here, he's not gonna get it? You're not? 424 00:35:52,233 --> 00:35:53,650 -Fetch? -Fetch, right. 425 00:35:53,734 --> 00:35:56,444 l throw, he brings back. He won't do it. 426 00:35:56,529 --> 00:35:58,446 Not Akitas, Parker. 427 00:35:58,531 --> 00:36:00,615 What, they have something against fetching? 428 00:36:00,700 --> 00:36:04,536 No. You want a dog that fetches, you get a collie, you get a springer spaniel. 429 00:36:04,620 --> 00:36:07,164 No, Hachi's fine with me. l'm okay. 430 00:36:07,248 --> 00:36:11,168 Well, good, because Akitas are not into people-pleasing. 431 00:36:11,252 --> 00:36:12,252 What are they into? 432 00:36:12,336 --> 00:36:15,839 He comes to the train because he has a special connection with you. 433 00:36:15,923 --> 00:36:20,385 "Here, buddy. Go get that ball." Why would he do that? 434 00:36:20,469 --> 00:36:23,847 For fun? For a cookie? 435 00:36:24,348 --> 00:36:26,766 Because it'd make me happy, basically. 436 00:36:27,393 --> 00:36:29,019 They can't be bought. 437 00:36:29,103 --> 00:36:32,689 -They're Japanese, not American. -Give me a break, man. 438 00:36:32,773 --> 00:36:36,902 Well, if he's gonna fetch, it'll be for a very special reason. 439 00:36:39,071 --> 00:36:40,780 l'll find a reason. 440 00:36:43,242 --> 00:36:45,702 No, no, no. No, Hach, come on. You can't go. 441 00:36:45,786 --> 00:36:48,371 l'm sorry, but you can't go. Come on. 442 00:36:48,456 --> 00:36:49,831 Come on. 443 00:36:51,125 --> 00:36:52,876 No, stay. 444 00:37:03,304 --> 00:37:06,431 Okay, come on. Come on. lt's all right, come on. 445 00:37:06,515 --> 00:37:08,725 Come on, come on. 446 00:37:08,809 --> 00:37:11,228 Hey, Hach! Hach! Hach! Hach! 447 00:37:11,312 --> 00:37:12,812 Come on, come on. 448 00:37:15,316 --> 00:37:17,275 Hey, Hach. Hach! 449 00:37:20,571 --> 00:37:24,324 Let's go. Come on. Come on! Come on! 450 00:37:26,869 --> 00:37:28,370 -Good morning, Milton. -Morning. How are you? 451 00:37:28,454 --> 00:37:30,247 How you doing today? 452 00:37:30,331 --> 00:37:31,915 -Myra. -Morning, Parker. 453 00:37:31,999 --> 00:37:33,250 Stay out of the sun. 454 00:37:45,054 --> 00:37:46,554 Good morning, Mr. Professor. 455 00:37:46,639 --> 00:37:48,014 -Hey, good morning. -Good morning, Parker. 456 00:37:48,099 --> 00:37:49,557 -He won't bite, huh? -Thank you. 457 00:37:49,642 --> 00:37:51,434 No, no, he's doing really good. 458 00:37:51,519 --> 00:37:52,852 Come on, boy. 459 00:37:53,729 --> 00:37:55,814 All right, l want you to go straight home now. 460 00:37:55,898 --> 00:37:58,608 Go straight home. You'll do that for me? 461 00:37:58,693 --> 00:38:01,528 l'll see you here tonight. Go ahead. Go on home. 462 00:38:03,072 --> 00:38:05,865 Good boy. Good boy! 463 00:38:11,956 --> 00:38:15,125 -Great day, Carl, isn't it? -Have a good one, Professor. 464 00:38:24,051 --> 00:38:25,677 Hachi. 465 00:38:26,554 --> 00:38:30,140 There, yes. Don't tell Milton. 466 00:38:30,224 --> 00:38:31,224 Yeah. 467 00:39:04,967 --> 00:39:08,219 Hey, Hachi. Good dog! 468 00:39:09,472 --> 00:39:11,264 What a good boy. 469 00:39:12,516 --> 00:39:15,393 Okay, come on. Let's go home. Come on. 470 00:39:15,478 --> 00:39:16,978 Come on. 471 00:39:24,111 --> 00:39:25,445 That's good. 472 00:39:28,199 --> 00:39:29,491 Hey, Hach. 473 00:39:34,955 --> 00:39:37,374 Come on, come on. Let's go. Let's go! 474 00:39:37,458 --> 00:39:40,001 Some more champagne? ls there anymore champagne? 475 00:39:51,472 --> 00:39:53,848 On three. One, two, three. 476 00:40:35,516 --> 00:40:37,016 Hachi! 477 00:40:46,068 --> 00:40:48,403 -That's great, Jake. -Thanks. 478 00:40:48,487 --> 00:40:49,779 Cate. 479 00:40:49,864 --> 00:40:52,323 You seen Hachi? He wasn't at the station. 480 00:40:52,783 --> 00:40:57,120 No, l haven't seen him since this morning. Come here. 481 00:41:00,708 --> 00:41:02,208 Look at her. 482 00:41:05,087 --> 00:41:08,047 Can you believe they had her covered for 30 years? 483 00:41:09,675 --> 00:41:12,886 -lsn't she beautiful? -Yeah, she is. 484 00:41:16,140 --> 00:41:19,392 -l'm falling behind schedule. -You'll catch up. 485 00:41:19,768 --> 00:41:22,812 Just think about opening night. That'll freak you out. 486 00:41:23,230 --> 00:41:27,859 The young soloist steps downstage, sings from La Boheme 487 00:41:28,736 --> 00:41:30,528 and then dance, of course. 488 00:41:30,613 --> 00:41:35,825 Following that, rock, rap, hip-hop, jazz and Hamlet. 489 00:41:36,577 --> 00:41:37,785 And then, of course, 490 00:41:37,870 --> 00:41:41,664 the entire town is going to rise up, standing ovation. 491 00:41:41,749 --> 00:41:43,124 The place is going crazy. 492 00:41:43,209 --> 00:41:45,502 Mayor sees you down there, he pulls you up onstage, 493 00:41:45,586 --> 00:41:49,130 puts you center stage and thanks you for making it all possible. 494 00:41:49,924 --> 00:41:51,341 -Yeah? -Yeah. 495 00:41:51,425 --> 00:41:52,717 l like it. 496 00:41:55,304 --> 00:41:56,554 Hachi! 497 00:41:59,016 --> 00:42:00,225 Come on, boy. 498 00:42:06,398 --> 00:42:07,607 Hachi! 499 00:42:13,155 --> 00:42:14,447 Hachi. 500 00:42:17,952 --> 00:42:19,911 What are you doing here? 501 00:42:27,294 --> 00:42:28,586 lt's all right. 502 00:42:32,925 --> 00:42:35,301 Stay, stay. Hachi, stay. 503 00:42:42,434 --> 00:42:45,812 Okay, go, go away. Go on, get out. 504 00:42:48,941 --> 00:42:50,483 Get! Get! 505 00:42:51,569 --> 00:42:54,112 Get out of here. Get out! Get out! 506 00:43:05,874 --> 00:43:07,125 Hachi. 507 00:43:13,507 --> 00:43:15,550 Come on, come on, come on! 508 00:43:32,026 --> 00:43:33,276 Parker? 509 00:43:49,335 --> 00:43:50,877 We got skunked. 510 00:43:52,171 --> 00:43:55,173 -You want to come in with us? -No, l'm gonna pass. 511 00:43:57,134 --> 00:43:58,551 Okay. 512 00:44:04,016 --> 00:44:06,726 You better open a window before you go to sleep. 513 00:44:07,645 --> 00:44:09,812 You really think we smell that bad? 514 00:44:12,566 --> 00:44:14,150 You're probably right. 515 00:44:20,074 --> 00:44:21,240 Mom! 516 00:44:23,285 --> 00:44:26,496 Hi, honey. What's up? 517 00:44:29,667 --> 00:44:31,918 l have to tell you something. 518 00:44:33,379 --> 00:44:35,380 -Guess what? -What? 519 00:44:35,756 --> 00:44:36,923 -Okay, wait. -What? 520 00:44:37,007 --> 00:44:38,716 -Just wait. Wait. -What? 521 00:44:41,428 --> 00:44:44,097 -See anything different? -No. 522 00:44:44,682 --> 00:44:46,432 Yes! 523 00:44:48,268 --> 00:44:50,144 Oh, sweetheart! 524 00:44:51,438 --> 00:44:53,523 That's so wonderful! 525 00:44:53,607 --> 00:44:56,109 -l have to call Grandma right away. -Okay. 526 00:44:56,568 --> 00:44:59,112 -Where's Dad? -Out there, as usual. 527 00:45:00,989 --> 00:45:02,907 Daddy. 528 00:45:05,327 --> 00:45:06,494 Dad. 529 00:45:10,165 --> 00:45:13,418 -Dad, what are you doing? -lt's a full-body massage. 530 00:45:13,502 --> 00:45:15,378 l'm following the book. 531 00:45:15,462 --> 00:45:17,088 -See... -You're gonna be a grandpa. 532 00:45:17,172 --> 00:45:19,048 You gotta get really deep down in there, in the muscle. 533 00:45:19,133 --> 00:45:20,591 Dad. Dad. 534 00:45:22,302 --> 00:45:26,222 Michael and l are having a baby. l'm pregnant. 535 00:45:27,933 --> 00:45:28,933 You... 536 00:45:29,727 --> 00:45:31,519 Jeez! You're... 537 00:45:33,230 --> 00:45:35,022 -Really? -Yes. 538 00:45:35,482 --> 00:45:37,483 You're having a baby? 539 00:45:43,157 --> 00:45:45,074 -l'm gonna be a grandpa. -Yes. 540 00:45:45,492 --> 00:45:48,327 Catie! l can't believe this! 541 00:45:49,163 --> 00:45:52,290 This is terrific, honey. l'm so happy for you. 542 00:45:54,334 --> 00:45:56,294 -Hi, sweetie. -Hey, Mom. 543 00:45:56,378 --> 00:45:58,713 l'm sorry l'm late. 544 00:45:58,797 --> 00:46:01,924 -What you got? -l've got all kinds of healthy things for you. 545 00:46:02,009 --> 00:46:06,179 Fresh-cut vegetables, raspberries, pita with hummus and sprouts. 546 00:46:06,513 --> 00:46:07,680 You know, when l was carrying you, 547 00:46:07,765 --> 00:46:11,267 l was sending out your father for pizza with red peppers and double anchovies 548 00:46:11,351 --> 00:46:15,104 for weeks straight. He couldn't even watch me eat it. 549 00:46:16,398 --> 00:46:18,733 Can you believe you and Dad have been together for 25 years? 550 00:46:18,817 --> 00:46:21,235 We've been together longer than we've been apart. 551 00:46:21,320 --> 00:46:22,737 Wow. 552 00:46:26,700 --> 00:46:31,287 Dad said after your first date, by the time he got back to the car, 553 00:46:31,371 --> 00:46:34,373 he missed you so much he went back for you. 554 00:46:34,458 --> 00:46:36,959 l know. l was watching from the window. 555 00:46:37,795 --> 00:46:39,921 When l saw him come up the walk again, 556 00:46:40,005 --> 00:46:42,632 l almost ran out the door and jumped into his arms. 557 00:46:42,716 --> 00:46:44,801 -You should have. -l know. 558 00:46:44,885 --> 00:46:46,928 But l always stop and think too much. 559 00:46:47,012 --> 00:46:49,847 -That's true. You do. -Don't do that. 560 00:46:49,932 --> 00:46:51,432 -Okay. -Okay. 561 00:46:53,727 --> 00:46:56,771 Hey, Hach. Come on, Hachi, come on. Come on, come on. 562 00:47:03,987 --> 00:47:06,739 Yeah! Come on, let's go home. Let's go home. 563 00:47:06,824 --> 00:47:09,951 -Hey, Mr. Professor. -Good night, Parker. 564 00:47:10,035 --> 00:47:12,161 -Good night, Mary Anne. -How'd you train that dog to do that? 565 00:47:12,246 --> 00:47:14,121 That's amazing. Every day. 566 00:47:15,207 --> 00:47:16,415 Let's go. 567 00:47:25,926 --> 00:47:38,771 Parker? 568 00:47:52,494 --> 00:47:54,078 You're overdressed. 569 00:47:57,457 --> 00:48:01,961 Well, there's something l might be able to do about that. 570 00:48:03,547 --> 00:48:04,964 Thank you. 571 00:48:06,842 --> 00:48:09,594 Anything else you require, madam? 572 00:48:10,804 --> 00:48:12,805 That depends on what you've got. 573 00:48:14,725 --> 00:48:18,144 -Everything. -Everything? 574 00:48:29,323 --> 00:48:32,783 -Yeah, everything. -Okay. 575 00:48:45,380 --> 00:48:48,007 You've had to put up with a lot. l know that. 576 00:48:49,676 --> 00:48:51,969 l don't know if l've ever thanked you. 577 00:49:00,520 --> 00:49:02,813 You know how much l love you? 578 00:49:06,026 --> 00:49:07,693 And l love you. 579 00:49:09,112 --> 00:49:10,446 -Good. -Yeah. 580 00:49:13,867 --> 00:49:17,620 Especially when you don't smell like a dog or a skunk. 581 00:49:19,039 --> 00:49:21,499 Which isn't very often, actually, so l should worry about... 582 00:49:21,583 --> 00:49:24,043 Well, it happens more often... 583 00:49:39,601 --> 00:49:41,018 -l love you. -Love you, too. 584 00:49:41,103 --> 00:49:43,062 -l'll call you later. -Bye-bye. 585 00:49:46,566 --> 00:49:48,317 Okay, Hachi, come on. 586 00:49:53,490 --> 00:49:54,991 Hachi, come on. 587 00:49:57,744 --> 00:50:00,246 Come on now. What's wrong with you? Come on. 588 00:50:02,666 --> 00:50:03,833 What is it? 589 00:50:08,088 --> 00:50:11,424 Come here, come here. Come on. 590 00:50:12,259 --> 00:50:14,427 Come here. What is with you? 591 00:50:14,553 --> 00:50:16,637 Come here now. You got a problem? 592 00:50:17,180 --> 00:50:18,764 Come here. 593 00:50:18,849 --> 00:50:21,392 You're all right. What's going on, huh? 594 00:50:24,021 --> 00:50:25,980 You're all right. Okay. 595 00:50:26,273 --> 00:50:29,650 You all right, now? Okay, come on. Come on. 596 00:50:32,946 --> 00:50:34,488 What's wrong with him? 597 00:50:34,573 --> 00:50:36,282 l don't know. 598 00:50:36,366 --> 00:50:37,992 Hachi, you want to come? Because l gotta go. 599 00:50:38,076 --> 00:50:42,038 lt's a work day. Come on, buddy. Come on. 600 00:50:42,122 --> 00:50:43,456 l gotta go. 601 00:50:44,750 --> 00:50:47,585 -Love you, honey. -Love you, too. See you tonight. 602 00:50:49,504 --> 00:50:50,921 Last chance. 603 00:50:53,300 --> 00:50:54,633 Bye. 604 00:51:22,370 --> 00:51:24,663 -Hey, Mary Anne. -Hey, Jas, how are you? 605 00:51:24,748 --> 00:51:27,333 -l'm good. Here's your coffee and donut. -Oh, thank you, Jasjeet. 606 00:51:27,417 --> 00:51:28,584 -Thank you. -You're welcome. 607 00:51:42,599 --> 00:51:44,016 Where's Hachi? 608 00:51:51,858 --> 00:51:53,943 Hey, Hachi! 609 00:51:54,945 --> 00:51:56,278 There he comes. 610 00:51:57,614 --> 00:52:02,201 Am l happy to see you. What? Did you bring me your ball? 611 00:52:02,285 --> 00:52:04,120 What is he doing with a ball? 612 00:52:04,204 --> 00:52:08,833 You want to play catch? Here. Here. Come here, come here. Here you go. 613 00:52:09,626 --> 00:52:10,793 Go get it. 614 00:52:11,628 --> 00:52:13,963 Okay, go get it. Go get it. 615 00:52:14,965 --> 00:52:17,133 All right, good. Now bring it back. 616 00:52:18,426 --> 00:52:21,262 That's it. That's what l wanted. 617 00:52:21,555 --> 00:52:24,348 Let's try another one. Big one. Big long one. 618 00:52:25,225 --> 00:52:27,726 Okay, go get it. Go on. 619 00:52:27,811 --> 00:52:30,062 Good boy! 620 00:52:30,564 --> 00:52:32,481 Yeah! Now bring it back. 621 00:52:32,566 --> 00:52:34,733 Okay, come on. Come on, boy, come on, come on! 622 00:52:35,360 --> 00:52:38,279 What a good boy! What a good boy! 623 00:52:38,363 --> 00:52:41,323 Aren't you the good boy! Did you see that? 624 00:52:41,992 --> 00:52:43,951 l threw the ball, he brought it back. 625 00:52:44,035 --> 00:52:46,745 First time, a fetch. A real fetch. Yeah. 626 00:52:47,080 --> 00:52:48,998 -Congratulations. -Thank you. 627 00:52:49,082 --> 00:52:51,458 You are a good boy! 628 00:52:51,543 --> 00:52:55,171 Okay, gotta go to work. Come on, take your ball. 629 00:52:55,255 --> 00:52:58,090 There you go. First time. 630 00:52:58,842 --> 00:53:00,259 First time! 631 00:53:01,094 --> 00:53:03,220 No, no. Wait, wait, wait, Mr. Professor! Wait, wait. 632 00:53:03,305 --> 00:53:04,972 -l'll bring you your coffee right now. -All right. 633 00:53:05,056 --> 00:53:08,100 -l'm sorry l'm late today. -Did you see what he did? 634 00:53:08,185 --> 00:53:10,311 l threw the ball, he brought it back. lt was a fetch. 635 00:53:10,395 --> 00:53:12,271 No, no, you keep the ball. 636 00:53:14,441 --> 00:53:17,318 You want me to have that? l can't play now, l gotta go to work. 637 00:53:17,402 --> 00:53:18,861 l gotta go to work. 638 00:53:19,446 --> 00:53:21,280 l'll keep the ball, all right? 639 00:53:21,364 --> 00:53:22,698 -Okay. -Here you go. 640 00:53:22,782 --> 00:53:24,200 -Okay, thank you. -You're welcome. 641 00:53:24,284 --> 00:53:25,910 -And l'll see you at 5:00. -l'll be here. 642 00:53:25,994 --> 00:53:28,746 Okay. Go home, Hachi. Go home. 643 00:53:37,756 --> 00:53:42,176 All right, come here. Come here, come here. Come here. Come on. Okay. 644 00:53:42,260 --> 00:53:46,388 lt's all right. l'll see you at 5:00, all right? 645 00:53:46,473 --> 00:53:49,058 Good boy. Stay, go home. Go on. 646 00:53:49,976 --> 00:53:51,143 Go on. 647 00:54:47,158 --> 00:54:49,243 Was it any better that time? 648 00:54:53,123 --> 00:54:54,373 All right. 649 00:54:54,708 --> 00:54:58,961 You remember we were talking about John Philip Sousa, 650 00:54:59,045 --> 00:55:02,381 great march composer around the turn of the century? 651 00:55:03,049 --> 00:55:06,135 He was a very famous man, 652 00:55:06,219 --> 00:55:09,305 but he had a huge thing about recorded music. 653 00:55:09,389 --> 00:55:12,141 He would never allow his music to be recorded. 654 00:55:12,225 --> 00:55:14,351 Even when Thomas Edison came to him 655 00:55:14,436 --> 00:55:17,021 with his brand-new invention, the phonograph. 656 00:55:17,981 --> 00:55:20,274 But Edison didn't care. He went ahead and did it anyhow. 657 00:55:20,358 --> 00:55:24,445 Secretly he recorded his marching band in a parade. 658 00:55:25,488 --> 00:55:28,574 Which l guess makes it the very first bootleg. 659 00:55:32,203 --> 00:55:35,914 So what do you think about that? Do you think Sousa was right? 660 00:55:35,999 --> 00:55:38,000 Do you think it's okay now? What about today's performers? 661 00:55:38,084 --> 00:55:40,044 Should you be able to just walk up in the middle of a stage, 662 00:55:40,128 --> 00:55:45,841 plug in your CD player to a Marshall stack and that's it? lt's good enough? 663 00:55:47,385 --> 00:55:48,886 l don't know. 664 00:55:50,430 --> 00:55:53,932 l'm a lot older than you, but l tend to think that 665 00:55:55,018 --> 00:55:59,188 there's an element of music that cannot be captured. 666 00:55:59,272 --> 00:56:02,149 Life cannot be captured. The human heart cannot be captured. 667 00:56:02,233 --> 00:56:05,110 The moment of creation itself is fleeting. 668 00:56:54,661 --> 00:56:56,495 Hey, Hachi, how you doing? 669 00:56:57,580 --> 00:56:58,789 Hey, Hachi. 670 00:57:46,045 --> 00:57:47,463 Good night, Hachi. 671 00:58:03,396 --> 00:58:04,771 Hey, buddy. 672 00:58:06,232 --> 00:58:07,858 You ready to go home? 673 00:58:10,111 --> 00:58:11,278 Yeah? 674 00:58:26,878 --> 00:58:29,880 lt's all right. lt's all right. 675 00:58:46,314 --> 00:58:47,814 Hey, Hachi. 676 00:58:49,526 --> 00:58:50,859 Hey, boy. 677 00:59:02,247 --> 00:59:03,830 ls this how he did it? 678 00:59:04,874 --> 00:59:06,625 l'm sorry. l'll learn. 679 00:59:16,386 --> 00:59:17,719 Andy? 680 00:59:19,138 --> 00:59:20,973 lt's time to go, sweetheart. 681 00:59:21,891 --> 00:59:24,851 You're a good boy. You stay here, okay? l'll be back. 682 01:00:07,186 --> 01:00:10,939 "l hear and behold God in every object 683 01:00:11,024 --> 01:00:13,942 "Yet understand God not in the least 684 01:00:14,027 --> 01:00:18,155 "Nor do l understand who there can be more wonderful than myself 685 01:00:18,239 --> 01:00:21,783 "ln the faces of men and women l see God 686 01:00:21,868 --> 01:00:24,286 "And in my own face in the glass 687 01:00:24,370 --> 01:00:27,122 "l find letters from God dropt in the street 688 01:00:27,206 --> 01:00:30,292 "And every one is sign'd by God's name 689 01:00:30,376 --> 01:00:32,377 "And l leave them where they are 690 01:00:32,462 --> 01:00:35,380 "For l know that wherever l go 691 01:00:35,465 --> 01:00:40,761 "Others will punctually come forever and ever" 692 01:01:36,859 --> 01:01:40,195 Look, you don't have to wait anymore. 693 01:01:42,990 --> 01:01:44,825 He's not coming back. 694 01:01:55,920 --> 01:01:57,504 All right, Hachi. 695 01:01:59,465 --> 01:02:01,299 You do what you have to do. 696 01:02:46,804 --> 01:02:49,264 Come on, buddy, come on. Let's go. 697 01:02:49,348 --> 01:02:51,224 Come on, boy. Come on. 698 01:02:54,312 --> 01:02:57,522 Come on, Hachi. 699 01:02:57,648 --> 01:03:01,026 You're gonna be with us now. Let's go. Come on. 700 01:03:01,110 --> 01:03:04,154 -All right, we gotta go. Ronnie's waiting. -Come on. 701 01:03:06,783 --> 01:03:08,867 Let me get that for you, sweetie. 702 01:03:13,706 --> 01:03:16,249 Come on, Hach. Up, up, up. There we go. 703 01:03:16,334 --> 01:03:18,502 That's a good boy. Good. 704 01:03:18,836 --> 01:03:20,378 Good boy, Hachi. 705 01:03:24,133 --> 01:03:26,051 Watch your head, watch your head. 706 01:03:26,135 --> 01:03:27,803 Good boy. 707 01:04:21,816 --> 01:04:24,359 -Hey, there's my guy. Andy? -Yeah? 708 01:04:24,443 --> 01:04:27,112 Hachi! Hachi! Andy! 709 01:04:28,948 --> 01:04:29,948 Hachi! 710 01:04:30,950 --> 01:04:33,785 Hachi, get back here! Hachi! 711 01:04:35,663 --> 01:04:37,330 Hachi, come on! 712 01:04:40,167 --> 01:04:50,552 Hachi! 713 01:07:02,309 --> 01:07:05,186 Hey, looks like you got your first visitor. 714 01:07:05,271 --> 01:07:06,771 Hey there, buddy. 715 01:07:07,148 --> 01:07:09,315 Come to welcome us to our new home? 716 01:07:22,955 --> 01:07:24,122 Hey, Hach. 717 01:07:26,792 --> 01:07:28,626 Hey, Hachi! 718 01:07:28,711 --> 01:07:30,712 What are you doing here? 719 01:07:30,796 --> 01:07:32,422 Lookie, lookie. 720 01:07:37,303 --> 01:07:39,095 He's going right to his spot. 721 01:07:39,180 --> 01:07:41,931 -l thought he moved away. -He did. 722 01:07:42,016 --> 01:07:43,808 He looks hungry, yeah? 723 01:07:44,977 --> 01:07:47,270 You are a softie, Jas. 724 01:07:49,356 --> 01:07:51,566 Hey, Hachi. 725 01:07:51,650 --> 01:07:56,029 Want a hot dog, boy? Go on, boy, have a hot dog. 726 01:07:56,155 --> 01:07:57,739 Hey, Hachi. 727 01:07:58,699 --> 01:08:01,117 -Maybe it's your cooking, Jas. -The Jasjeet special. 728 01:08:01,202 --> 01:08:04,496 Come on, you'll like it. Eat it. Eat it. lt's good for you. 729 01:08:07,583 --> 01:08:09,084 Come on. 730 01:08:09,460 --> 01:08:10,585 lt's good. 731 01:08:11,337 --> 01:08:14,923 -Where did he come from? -Just showed up. 732 01:08:15,007 --> 01:08:16,674 Come on, boy. Take it. 733 01:08:17,510 --> 01:08:21,346 You better be careful, Hachi. He's got hot dogs in there older than you. 734 01:08:22,181 --> 01:08:23,932 Don't listen to them, huh? 735 01:08:39,073 --> 01:08:41,074 -Hachi! -Oh, God. 736 01:08:41,158 --> 01:08:44,327 Hi! Oh, God, l was so worried about you. 737 01:08:48,374 --> 01:08:50,959 Why is she just hanging around him? 738 01:08:51,043 --> 01:08:52,961 -lt's the professor's daughter. -Really? 739 01:08:53,045 --> 01:08:54,963 That's where he's been living. 740 01:08:59,385 --> 01:09:01,219 Will you come home with me? 741 01:09:02,263 --> 01:09:04,931 -Hey, hey, hey... -lt's all right. lt's okay. 742 01:09:06,267 --> 01:09:08,893 -Come on. Come on. -Let's go, buddy. 743 01:09:08,978 --> 01:09:10,854 -Thank you very much. -Okay. 744 01:09:10,938 --> 01:09:12,397 Thank you! 745 01:09:17,903 --> 01:09:19,487 That's the best thing. 746 01:09:20,573 --> 01:09:22,323 Come on, give me a coffee. 747 01:09:23,659 --> 01:09:25,702 Jasjeet, come on. Give me a coffee. 748 01:09:39,758 --> 01:09:43,511 l think of him, too. Every day. 749 01:10:11,790 --> 01:10:13,124 Hey. 750 01:10:14,543 --> 01:10:16,419 You know we love you, Hachi. 751 01:10:17,379 --> 01:10:19,631 We want you to stay here with us. 752 01:10:23,177 --> 01:10:27,847 But if you have to go, that's okay, too. 753 01:10:29,725 --> 01:10:30,934 Okay. 754 01:10:50,162 --> 01:10:51,537 Goodbye, Hachi. 755 01:11:04,093 --> 01:11:06,010 Good afternoon, Hachi. 756 01:11:36,250 --> 01:11:38,001 Hey, Hachi. 757 01:11:38,877 --> 01:11:41,921 Here you go. Don't tell Myra, all right? 758 01:11:44,508 --> 01:11:46,384 Good night, Hachi. 759 01:12:12,911 --> 01:12:15,830 -Hello, how are you? -l think... 760 01:12:32,306 --> 01:12:34,766 Lucky! Let's go. 761 01:12:34,850 --> 01:12:36,768 Come on, sweetie. Hey, Lucky. 762 01:12:38,604 --> 01:12:40,772 Hey, girl. Come on, Lucky, let's go. 763 01:12:47,780 --> 01:12:50,031 Hey, excuse me, sir. 764 01:12:50,115 --> 01:12:52,742 -The dog out there. -Yeah? 765 01:12:52,826 --> 01:12:55,953 ls that the dog that l've been hearing so much about? 766 01:12:58,582 --> 01:13:00,375 What's it to you? 767 01:13:00,459 --> 01:13:04,921 l'm sorry. l'm Teddy Barnes. l'm with the Woonsocket Call. 768 01:13:06,965 --> 01:13:09,217 Yeah, l've been hearing a lot of talk about him on the trains. 769 01:13:09,301 --> 01:13:12,303 l don't know, sounds like it could make a good story. 770 01:13:15,349 --> 01:13:18,059 lt's Boilins, Carl Boilins. 771 01:13:18,143 --> 01:13:22,563 B-O-l-L-l-N-S. Yes. There's no "Y" in there. 772 01:13:22,648 --> 01:13:25,066 l'm the one that found him, handed him over. 773 01:13:25,150 --> 01:13:26,609 Yeah? 774 01:13:26,693 --> 01:13:31,155 So, Carl, where's he live? 775 01:13:31,240 --> 01:13:35,660 Well, we're not really sure. He comes and goes. 776 01:13:36,453 --> 01:13:39,872 -Nobody bothers him? -No, we put up with him. 777 01:13:39,957 --> 01:13:42,250 He just does what he's doing. 778 01:13:42,334 --> 01:13:44,919 Hey, you mind if l take a picture? 779 01:13:45,712 --> 01:13:48,589 -For the newspaper. -l don't mind if Hachi don't mind. 780 01:13:48,674 --> 01:13:52,051 Thank you very much. Very nice, very nice. 781 01:13:52,136 --> 01:13:54,262 One without first, please. 782 01:13:54,346 --> 01:13:56,764 Without the dog? All right. Stay there. 783 01:13:57,891 --> 01:13:59,559 Well, l... 784 01:14:00,978 --> 01:14:03,271 -Yeah. All right. -l appreciate it. 785 01:14:03,355 --> 01:14:05,189 That's very kind of you. 786 01:14:07,234 --> 01:14:08,443 -Okay, nice and tight. -Yeah. 787 01:14:08,527 --> 01:14:10,111 Yeah, yeah, yeah. 788 01:14:10,195 --> 01:14:11,195 Look at that there. 789 01:14:11,280 --> 01:14:12,572 Big smile. 790 01:14:13,449 --> 01:14:17,285 That's... That's beautiful. Thank you. 791 01:14:31,550 --> 01:14:33,050 Hey, Hachi. 792 01:14:34,803 --> 01:14:38,639 This kid in Derry sent you his lunch money. 793 01:14:39,433 --> 01:14:41,726 He wants me to buy you treats with it. 794 01:14:42,769 --> 01:14:44,770 lt's like the third one this week. 795 01:14:44,855 --> 01:14:48,691 lf this keeps up, l'll have to open a bank account for you. 796 01:14:49,610 --> 01:14:51,736 Don't say l never gave you nothing. 797 01:14:54,406 --> 01:14:56,824 The dog's making out like a bandit here. 798 01:14:57,201 --> 01:14:59,285 Look at this, isn't that cute? 799 01:15:01,288 --> 01:15:02,455 Hey, Hach. 800 01:15:03,040 --> 01:15:05,166 -What are you doing with the money? -l'm his executor. 801 01:15:15,594 --> 01:15:17,428 Be right with you, sir. 802 01:15:18,764 --> 01:15:23,142 River Junction local is now boarding on track two, it's making all stops. 803 01:15:33,070 --> 01:15:34,445 Hachi. 804 01:15:39,326 --> 01:15:41,244 Here you go, Hachi. 805 01:15:41,954 --> 01:15:43,371 There you are. 806 01:15:44,081 --> 01:15:45,206 Hungry, huh? 807 01:15:45,832 --> 01:15:48,918 Yes, he's very cold. He must eat. 808 01:15:51,046 --> 01:15:53,714 l'm Jasjeet. l run the hot dog stand. 809 01:15:53,924 --> 01:15:56,509 l'm Ken Fujiyoshi, Professor Wilson's friend. 810 01:15:56,593 --> 01:15:58,344 Mr. Professor? 811 01:15:59,555 --> 01:16:01,097 One sugar, two cream. 812 01:16:02,766 --> 01:16:04,600 So then you must have read the article, then? 813 01:16:04,685 --> 01:16:07,061 -l did. -You saw my name in the article? 814 01:16:08,438 --> 01:16:11,148 -Yes, l did. -Twice. 815 01:16:11,233 --> 01:16:13,234 Please, let me help with the expense. 816 01:16:13,318 --> 01:16:17,446 -No, no, no, please. No money. -What if he gets sick? Medical expenses? 817 01:16:17,531 --> 01:16:19,407 We'll take a collection. 818 01:16:19,491 --> 01:16:24,078 From the travelers, the vendors, and we will take care of it for him. 819 01:16:24,162 --> 01:16:26,163 The station square is Hachi's home now. 820 01:16:26,248 --> 01:16:29,584 Every day he comes, same time, same place, here only. 821 01:16:29,668 --> 01:16:32,878 -You'll do that for him? -Take care of him? 822 01:16:32,963 --> 01:16:34,297 Of course. 823 01:16:36,550 --> 01:16:38,050 All right, then l... 824 01:16:38,885 --> 01:16:41,637 l've got to sell some hot dogs. Good to meet you. 825 01:16:41,722 --> 01:16:44,265 You, too. Thank you very much. 826 01:16:48,437 --> 01:16:49,729 lt's been a year, hasn't it? 827 01:16:52,691 --> 01:16:55,192 l wake up sometimes in the middle of the night 828 01:16:55,444 --> 01:16:58,195 and think about Parker. He was a good friend. 829 01:16:59,072 --> 01:17:01,949 l understand how you feel. 830 01:17:03,118 --> 01:17:06,203 Hachi, my friend, Parker is never coming home. 831 01:17:06,705 --> 01:17:09,874 But if Hachiko wants to wait, then Hachiko should wait. 832 01:17:10,042 --> 01:17:13,419 You want to wait for him, don't you? 833 01:17:16,381 --> 01:17:20,426 Have a long life Hachi. 834 01:17:31,438 --> 01:17:36,901 Come on, mister. There we are. That's a good boy. 835 01:17:41,073 --> 01:17:44,241 Want some more? Okay, come on. 836 01:17:47,204 --> 01:17:51,832 Okay, come on, boy. Last piece. lt's good, huh? 837 01:18:04,971 --> 01:18:06,806 See you tomorrow, Hachi. 838 01:18:08,558 --> 01:18:09,767 Ciao, Hachi. 839 01:18:46,054 --> 01:18:51,392 Final call for Oakland, Wood River Junction and Four Corners 840 01:18:51,476 --> 01:18:53,185 leaving from track two. 841 01:19:11,204 --> 01:19:13,581 Ms. Wilson? Nice to see you again. 842 01:19:13,665 --> 01:19:15,458 -Good afternoon. -Thank you. 843 01:19:16,918 --> 01:19:19,003 That's the professor's wife, huh? 844 01:20:19,564 --> 01:20:20,731 Cate. 845 01:20:24,861 --> 01:20:25,986 Ken. 846 01:20:29,074 --> 01:20:30,658 lt's been a while. 847 01:20:31,576 --> 01:20:33,327 lt certainly has. 848 01:20:43,755 --> 01:20:47,508 lt's 1 0 years. Can you believe it? 849 01:21:03,066 --> 01:21:12,533 Hi, Hachi. 850 01:21:31,386 --> 01:21:34,305 -All right, have a good one. -Thank you, Jas. 851 01:21:41,980 --> 01:21:43,480 -Who would've thought? -l know. 852 01:21:43,565 --> 01:21:46,025 l mean, when we first went in there, l was like... 853 01:21:57,662 --> 01:22:07,504 Hachi? 854 01:22:11,509 --> 01:22:14,428 You old thing, you're still waiting. 855 01:22:29,861 --> 01:22:31,403 That's right. 856 01:22:47,671 --> 01:22:51,173 lf it's all right, could l wait with you for the next train? 857 01:22:54,219 --> 01:22:55,552 Yeah? 858 01:22:57,389 --> 01:22:58,806 Thanks. 859 01:23:08,149 --> 01:23:09,942 Oh, Hachi. 860 01:23:22,747 --> 01:23:24,540 -That's so cute. -You like that one? 861 01:23:24,624 --> 01:23:26,000 -Yeah. -Yeah. 862 01:23:26,084 --> 01:23:27,584 That's good, isn't it? 863 01:23:27,669 --> 01:23:30,629 -That's me. -l know, l remember. 864 01:23:31,339 --> 01:23:34,925 l remember. l was there that day. l took that picture. 865 01:23:35,844 --> 01:23:37,594 He still looks so cute. 866 01:23:40,140 --> 01:23:42,349 -He went to the wedding. -Yeah. 867 01:23:42,434 --> 01:23:44,226 He's right there. 868 01:23:45,228 --> 01:23:48,939 -Right there. -Where did Grandpa find Hachi? 869 01:23:50,150 --> 01:23:53,694 Ronnie, actually, Hachi found your grandfather. 870 01:23:53,778 --> 01:23:54,862 How? 871 01:23:56,531 --> 01:24:00,951 One night your grandfather was coming back from a trip. 872 01:24:02,120 --> 01:24:07,791 He got off at the train station, he went inside of the train station... 873 01:26:03,032 --> 01:26:04,408 Hey, boy. 874 01:26:06,119 --> 01:26:10,080 Hey! Come on, let's go. Come on! 875 01:26:38,109 --> 01:26:39,776 Hachi! 876 01:26:40,195 --> 01:26:41,945 Hey, boy. 877 01:27:24,656 --> 01:27:26,657 l never met my grandfather. 878 01:27:27,492 --> 01:27:29,743 He died when l was just a baby. 879 01:27:29,827 --> 01:27:35,499 But when l hear about him and Hachi, l feel like l know him. 880 01:27:36,167 --> 01:27:39,169 They taught me the meaning of loyalty, 881 01:27:39,254 --> 01:27:42,839 that you should never forget anyone that you've loved. 882 01:27:43,633 --> 01:27:47,261 And that's why Hachi will forever be my hero. 883 01:27:58,147 --> 01:27:59,856 -Oh, my God, look how cute he is! -Hi, boy. 884 01:27:59,941 --> 01:28:01,566 He drives me crazy. 885 01:28:01,651 --> 01:28:04,027 -Oh, he's happy to see somebody. -l know. 886 01:28:06,197 --> 01:28:07,739 Can you walk? 887 01:28:11,411 --> 01:28:13,203 Come on, Hachi. Let's go. 888 01:28:16,749 --> 01:28:18,208 Come on. 889 01:28:20,295 --> 01:28:21,962 Hey, here boy.