1 00:00:18,346 --> 00:00:23,346 فقط وحصرياً على منتديات الكيف WWW.ELKIIF.COM 2 00:00:23,347 --> 00:00:28,347 ترجمة فريق الكيف E.T.T Samraheef,,FANAR 3 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 ،حتى إذا كان "كولومبوس" قد ضل الطريق 4 00:00:34,920 --> 00:00:36,880 ،"ولم يكن أول من إكتشف "أمريكا 5 00:00:36,920 --> 00:00:37,680 لكنه لا يزال بطلي 6 00:00:37,680 --> 00:00:42,280 كان شجاعاً حقاً، أن يبحر بقارب صغير في محيط كبير 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,600 وبسببه حظينا بيوم عطلة "كولومبوس" 8 00:00:48,520 --> 00:00:50,720 "شكراً لكِ يا"هيذر روني"؟" 9 00:00:50,720 --> 00:00:52,800 إحكي لنا عن بطلك 10 00:01:01,748 --> 00:01:05,184 ... بطلي هو 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,120 ماذا يكتب؟ 12 00:01:09,160 --> 00:01:11,880 هاتشيكو" كان كلب جدي" "ويلسون" 13 00:01:15,440 --> 00:01:18,709 "الجميع أطلقوا على "هاتشي ...الكلب الغامض ...لأنه 14 00:01:18,744 --> 00:01:20,560 لم يعرف من أين أتى 15 00:01:22,840 --> 00:01:25,640 "ربما هرب "هاتشي من محل للكلاب 16 00:01:26,680 --> 00:01:30,541 ،أو ربما، قفز من سيارة أحد ما ،بعيداً عن هنا 17 00:01:30,576 --> 00:01:32,714 "مثل "فلوريدا "أو "نيو جيرسي 18 00:01:35,680 --> 00:01:38,880 ،أياً كان هاتشي" ضل الطريق" 19 00:01:42,320 --> 00:01:46,480 ترجمة فريق الكيف E.T.T 20 00:01:47,560 --> 00:01:52,760 samraheef , FANAR 21 00:03:07,720 --> 00:03:09,400 أياً كانت الطريقة التي حدث بها هذا 22 00:03:09,400 --> 00:03:13,680 ،لكن منذ زمن بعيد في البلدة التي عاش فيها جدي 23 00:03:15,000 --> 00:03:17,280 هاتشي" ظهر عند محطة القطار" 24 00:03:18,120 --> 00:03:20,720 وهنا بدأت قصتهما 25 00:03:56,680 --> 00:03:58,480 ستة ايام؟ هذا وقت طويل 26 00:03:58,480 --> 00:04:01,080 سأفتقدك 27 00:04:01,080 --> 00:04:03,360 هذا رائع أحب الموسيقى 28 00:04:03,360 --> 00:04:06,000 ،لا، لا، لا سأمشي 29 00:04:06,600 --> 00:04:09,000 نعم، أحبك أيضاً الى اللقاء 30 00:04:12,440 --> 00:04:15,560 ! كيف حالك ياصديق هل ضللت الطريق؟ 31 00:04:15,560 --> 00:04:17,680 تعال هنا 32 00:04:17,960 --> 00:04:19,520 ... تعال 33 00:04:22,040 --> 00:04:24,240 أنت ضال هنا 34 00:04:25,600 --> 00:04:28,000 بالتأكيد يوجد أحد ما يبحث عنك 35 00:04:32,880 --> 00:04:34,880 هذا الكلب كان هائماً 36 00:04:34,880 --> 00:04:37,080 حقاً؟ على الرصيف؟ - نعم - 37 00:04:37,680 --> 00:04:39,360 لحسن حظك أنك وجدته 38 00:04:39,360 --> 00:04:42,080 ... حسناً ساقول لك شيئاً 39 00:04:42,080 --> 00:04:46,360 هذا الصندوق كان بالخارج مكسوراً ... لا أعرف ما الذي يحدث، لكن 40 00:04:47,401 --> 00:04:49,560 على أي حال، سيأتي أحد ما يسأل عنه 41 00:04:49,561 --> 00:04:53,120 أيمكنك أن تبقيه هنا حتى يأتي أحد 42 00:04:53,221 --> 00:04:54,780 ... لا لا يمكنني أن أفعل هذا 43 00:04:54,681 --> 00:04:56,760 ماذا؟- لا يمكن أن أفعل هذا يابروفيسور؟ - 44 00:04:56,880 --> 00:05:00,000 لكنه كان هناك لن يترك أحد كلبه هكذا 45 00:05:00,001 --> 00:05:03,760 أعرف هذا، لا أحد يفعل ذلك سيعودون لأجله 46 00:05:03,761 --> 00:05:07,520 لذا، خذه معك وإذا ظهر أحدهم سأخبره أن الكلب معك 47 00:05:07,520 --> 00:05:08,960 سيأتي أحد ما هنا 48 00:05:08,961 --> 00:05:14,489 أنت لاتفهمني. عليّ أن أبقيه هنا طوال الليل، إذا لم يأتي أحد 49 00:05:14,490 --> 00:05:18,640 إذا لم يأتي أحد، سأحجزه هنا ... وسيكون بمأمن طول الليل ولكن 50 00:05:18,640 --> 00:05:22,320 ما أستطيع فعله هو أن آخذه لل..... في الصباح 51 00:05:35,420 --> 00:05:37,840 حسناً، اليوم الجمعة 52 00:05:37,840 --> 00:05:43,680 أين ستذهب الآن إبقى معي 53 00:05:43,880 --> 00:05:47,640 في بيت دافئ مليء بالصحبة 54 00:05:47,640 --> 00:05:50,880 ماذا؟ .أتحبه 55 00:06:59,600 --> 00:07:02,520 هنا، إجلس هنا 56 00:07:02,520 --> 00:07:06,400 إجلس هنا، حسناً؟ ها أنت 57 00:07:07,240 --> 00:07:11,480 إبقى هنا إبقى 58 00:07:17,640 --> 00:07:19,000 مرحباً، أيها الوسيم 59 00:07:19,000 --> 00:07:21,080 مرحباً - مرحباً - 60 00:07:21,080 --> 00:07:23,160 كيف سار الأمر؟ - بروعة - 61 00:07:23,200 --> 00:07:26,120 هل إفتقدتني؟ - ولا للحظة. وأنت؟ - 62 00:07:26,120 --> 00:07:28,720 لم أفكر فيك كثيراً 63 00:07:31,440 --> 00:07:33,720 لدي مفاجأة صغيرة 64 00:07:34,560 --> 00:07:37,760 وأنا أيضاً لدي مفاجأة صغيرة لكِ أيضاً 65 00:07:37,760 --> 00:07:40,360 هيا، أمامنا أمور علينا تعويضها 66 00:07:43,000 --> 00:07:44,960 هذا رائع 67 00:08:00,400 --> 00:08:02,480 هل سمعت شيئاً ما؟ 68 00:08:02,480 --> 00:08:05,400 ربما كان هذا صوت فروع الشجر تضرب في النافذة 69 00:08:34,400 --> 00:08:38,440 هل تعرفي أني متزوج من إمرأة غير عادية؟ 70 00:08:38,480 --> 00:08:39,520 ! لا تقل لي 71 00:08:39,520 --> 00:08:44,600 هل أنت سعيد؟ - سعيد جداً جداً - 72 00:08:54,120 --> 00:08:56,280 حسناً كل شيء بخير - ! "باركر" - 73 00:08:56,280 --> 00:08:58,080 كان لدينا إتفاق - ... أعلم ذلك - 74 00:08:58,080 --> 00:09:00,360 هل نسيت؟ - لا لم أنسي - 75 00:09:00,361 --> 00:09:04,595 كان ضالاً في محطة القطار 76 00:09:04,630 --> 00:09:07,440 كارل" كان سيرسله للمأوى غداً" ... وفكرت 77 00:09:07,441 --> 00:09:10,280 فكرت أن تحضره للمنزل وتقنعني بإبقائه، اليس كذلك؟ 78 00:09:10,280 --> 00:09:12,138 لا، لا أريد أن أبقيه 79 00:09:12,139 --> 00:09:15,480 صباح الغد، سأذهب لأعرف من يملكه، حسناً؟ 80 00:09:15,481 --> 00:09:17,560 أعدك أني سأفعل ذلك 81 00:09:18,840 --> 00:09:21,320 "كانت هذه أغراض "لوكي 82 00:09:23,400 --> 00:09:25,600 تعال هنا بالداخل 83 00:09:30,800 --> 00:09:34,480 هذه أشياء جميلة 84 00:09:34,560 --> 00:09:37,200 ستبقيك دافئاً 85 00:09:39,160 --> 00:09:40,528 الجو بارداً جداً 86 00:09:40,529 --> 00:09:44,280 أتريد هذا؟ "كانت المفضلة لدي "لوكي 87 00:09:47,000 --> 00:09:49,080 حسناً، هاك بعد الماء 88 00:09:50,640 --> 00:09:54,400 أتحب هذا، اليس كذلك؟ 89 00:09:56,360 --> 00:09:57,920 حسناً، ياصديق 90 00:10:03,560 --> 00:10:05,080 هذا أفضل 91 00:10:06,680 --> 00:10:08,240 ليله سعيده 92 00:10:19,520 --> 00:10:22,120 يجب عليك أن تبقى معه هناك 93 00:10:22,440 --> 00:10:25,280 أعدك أني لن أعض إصبعك 94 00:10:34,080 --> 00:10:36,120 ايها الجرو؟ 95 00:10:36,120 --> 00:10:39,040 هيا أيها الجرو 96 00:10:39,040 --> 00:10:43,320 هيا ! أنت جرو طيب 97 00:10:44,480 --> 00:10:46,640 أبي، أحبه 98 00:10:47,560 --> 00:10:48,720 هل أعطيته إسماً؟ 99 00:10:48,720 --> 00:10:51,760 نعم "الضيف المؤقت" 100 00:10:57,760 --> 00:11:03,080 عليك أن تحتفظ به "أبي المنزل يبدو فارغاً منذ فقدان "لوكي 101 00:11:03,080 --> 00:11:06,320 إسألي أمك 102 00:11:06,320 --> 00:11:08,720 أمي - نعم - 103 00:11:08,720 --> 00:11:10,400 أيمكنك أن تأتي الى هنا من فضلك 104 00:11:12,680 --> 00:11:14,560 إنه يحب الموسيقى التي تعزفها 105 00:11:14,560 --> 00:11:19,760 ! حقاً؟ لا أصدق هذا ...انه كلب ضال 106 00:11:19,800 --> 00:11:23,000 لامزيد من الكلاب لا تشجعيه 107 00:11:23,000 --> 00:11:25,600 لا افعل - شريرة جداً - 108 00:11:25,840 --> 00:11:28,440 أبي، سيقفز من هذا خذ تلك 109 00:11:28,441 --> 00:11:30,746 هذه فكرة جيده - جرب هذه - 110 00:11:33,880 --> 00:11:35,520 ها أنت يافتى؟ 111 00:11:37,520 --> 00:11:40,640 حسناً، هذا جيد يعجبني 112 00:11:41,280 --> 00:11:43,360 هل رأيت "مايكل" ليلة أمس؟ 113 00:11:43,360 --> 00:11:49,360 .نعم، خرجنا معاً لنتعارف .يبدو عادياً ولكنه وسيم 114 00:11:49,400 --> 00:11:51,480 .هذا رومانسي جداً 115 00:11:51,480 --> 00:11:53,160 .كانت كذلك 116 00:11:59,200 --> 00:11:59,892 ... هل أنت 117 00:11:59,892 --> 00:12:00,750 ههل يمكنني مساعدتك؟ 118 00:12:00,750 --> 00:12:06,051 نعم، وجدت هذا الجرو في المحطة ليلة أمس ... هل يمكنك أن تأخذه مؤقتاً حتى 119 00:12:06,051 --> 00:12:10,280 لا يمكنني أن آخذه مؤقتاً نحن لا نقدم هذه الخدمه هنا 120 00:12:12,160 --> 00:12:15,080 لقد وجدته للتو ماذا سأفعل به؟ 121 00:12:17,240 --> 00:12:18,920 دعني ألقي نظره 122 00:12:21,120 --> 00:12:24,040 يبدو جميلاً، هذا سيساعد ... في التبني، لكن 123 00:12:25,040 --> 00:12:27,160 دعه عندك لأسبوعين 124 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 أسبوعين؟ 125 00:12:30,720 --> 00:12:33,200 نعم، المكان مزدحم 126 00:12:35,000 --> 00:12:36,185 عذراً 127 00:12:40,920 --> 00:12:42,986 سأتصل بك الاسبوع القادم حسناً، الى اللقاء 128 00:12:42,987 --> 00:12:45,920 "صباح الخير "ماري آن - مرحبا كيف حالك يا"باركر"؟ - 129 00:12:45,920 --> 00:12:49,256 أنا بخير حال. كنت أتسائل إذا كان من الممكن أن تصنعي لي معروفاً 130 00:12:49,256 --> 00:12:51,160 بالتأكيد أي شيء 131 00:12:58,362 --> 00:13:00,000 ! أنظر الى هذا 132 00:13:01,080 --> 00:13:04,280 ! كيف حالك أيها الصغير ! مرحباً 133 00:13:04,280 --> 00:13:07,520 ! إنه جميل من أين أتيت؟ 134 00:13:07,520 --> 00:13:11,680 .كان ضائعاً في المحطة ليلة أمس .لا أعرف إنه أمر غريب 135 00:13:11,680 --> 00:13:14,480 حقاً؟ ! يبدو رائعاً 136 00:13:14,480 --> 00:13:16,560 .أريد أن أعلق هذا - .حسناً - 137 00:13:16,560 --> 00:13:19,306 على النافذة؟ - هناك ، على أي واحده منهم - 138 00:13:20,320 --> 00:13:23,440 .باركر" هذا الكلب رائع" 139 00:13:23,440 --> 00:13:25,320 هل انت مهتمة بالاحتفاظ به؟ 140 00:13:25,320 --> 00:13:27,200 ماذا ، الجرو؟ 141 00:13:27,200 --> 00:13:28,880 جرو صغير وجميل مثل هذا؟ 142 00:13:28,880 --> 00:13:31,680 ! "ماذا تظني يا"أنتونيا شريك غرفه جديد؟ 143 00:13:32,020 --> 00:13:33,900 ! لا ! "أنتونيا" 144 00:13:36,940 --> 00:13:39,020 إجلس هادئاً 145 00:13:49,420 --> 00:13:51,420 صباح الخير يابروفيسور 146 00:13:51,420 --> 00:13:52,035 "جيتس" 147 00:13:52,035 --> 00:13:55,580 ملعقة سكر واحدة، دوبل كريم ماذا لديك هنا؟ 148 00:13:55,580 --> 00:13:58,100 ،صديق جديد هنا أتريد كلباً؟ 149 00:13:58,100 --> 00:13:59,860 .أفضل النقود 150 00:13:59,860 --> 00:14:02,380 سيكون كلب حراسة عظيماً 151 00:14:02,380 --> 00:14:06,740 كلب حراسة، ليحرس "النقانق"؟ لا أعتقد ذلك 152 00:14:06,740 --> 00:14:08,540 ولا أنا أعتقد ذلك 153 00:14:08,540 --> 00:14:14,540 حقاً؟ لماذا تريد كلباً؟ .. كل يوم عليك أن تخرج للتنزه وتؤكله 154 00:14:14,541 --> 00:14:16,145 تنظفه، وتنظف مكانه 155 00:14:16,240 --> 00:14:17,800 كم قطعة سكر يمكنني أن آخذ؟ 156 00:14:17,800 --> 00:14:19,920 . على حسابي 157 00:14:19,920 --> 00:14:21,240 .الكثير من المشاكل 158 00:14:21,240 --> 00:14:23,360 نعم أنت على حق "شكراً يا"جيز 159 00:14:23,360 --> 00:14:24,880 دواعي سروري 160 00:14:26,140 --> 00:14:27,420 هل من جديد؟ 161 00:14:27,420 --> 00:14:29,780 لا، لم يأتي أحد لم يتصل أحد 162 00:14:29,780 --> 00:14:31,299 لا أحد؟ 163 00:14:31,980 --> 00:14:34,060 ،غريب .أمر غريب 164 00:14:35,740 --> 00:14:37,180 .لحظه واحده 165 00:14:37,181 --> 00:14:42,420 .كيت" أعدت بعض الإعلانات" أيمكنك أن تعلقها لي؟ 166 00:14:42,940 --> 00:14:44,500 ! هيا 167 00:14:45,140 --> 00:14:46,580 حسنا، سأعلقهم لك 168 00:14:46,580 --> 00:14:48,060 ."يالك من "سامريّ (شخص صالح) 169 00:14:48,060 --> 00:14:49,580 أعرف 170 00:14:50,740 --> 00:14:52,860 يبدو أنه يحب تواجده في الحقيبة 171 00:14:52,960 --> 00:14:54,080 .شكراً 172 00:14:54,080 --> 00:14:56,160 بروفيسور، غير مسموح بالكلاب .في القطار 173 00:14:56,480 --> 00:14:58,800 غير مسموح بالكلاب في القطار - شكراً - 174 00:16:02,031 --> 00:16:04,325 .حسناً، توقفوا للحظه .دعوني أريكم شيئاً ما 175 00:16:04,325 --> 00:16:06,265 ... دعونا نتخطى .تكرار الجزء الأول 176 00:16:06,266 --> 00:16:08,204 وننتقل مباشرتاً الى المقطع الغنائي 177 00:16:08,204 --> 00:16:09,247 دعنا نجرب ذكل 178 00:16:09,247 --> 00:16:10,290 .حسناً 179 00:16:10,290 --> 00:16:12,667 .هذا يعني أنه عليك أن تسرع في الأداء 180 00:16:12,667 --> 00:16:15,277 وعندما نصل الى المقطع الغنائي ... عليك أن تأخذ 181 00:16:15,503 --> 00:16:17,588 نفساً عميقاً ، نفساً عميقاً 182 00:16:49,912 --> 00:16:51,163 .مرحباً 183 00:17:01,048 --> 00:17:02,425 .هذا عظيم 184 00:17:05,720 --> 00:17:09,716 أتريدين جرواً؟ أتريدين جرواً 185 00:17:12,143 --> 00:17:14,728 .حسناً، هيا نقوم بها مرة أخرى - .نعم، من البداية - 186 00:17:17,147 --> 00:17:19,024 هذا هو الشيء الوحيد .المتبقي على الصندوق 187 00:17:19,024 --> 00:17:22,236 "ياماناشي" .هذا كل ما يمكنني قراءته 188 00:17:22,236 --> 00:17:25,281 ما هذا؟ - إنها منطقه في وسط اليابان - 189 00:17:27,574 --> 00:17:29,952 ."ليس كلباً عادياً يا"باركر - أعلم ذلك - 190 00:17:29,952 --> 00:17:33,622 .إنه "أكِتا" أو "أكيتا" كما تقولون 191 00:17:33,622 --> 00:17:36,333 سلاسلة خاصة جداً - نعم؟ - 192 00:17:39,878 --> 00:17:41,839 ما هذا؟ - "هاتشي" - 193 00:17:41,839 --> 00:17:45,092 ماذا؟ - رقم 8 باليابانية - .رقم الحظ السعيد 194 00:17:45,092 --> 00:17:48,929 .الحظ السعيد، رائع جداً 195 00:17:49,471 --> 00:17:53,308 هاتشي" ، "هاتشي" إسم جميل" .يعجبني 196 00:17:53,308 --> 00:17:55,394 .ربما يكون قد ولد في اليوم الثامن 197 00:17:55,394 --> 00:17:59,898 رقم 8 له أهمية روحية، يصل للسماء .ويعود مرة أخرى الى الأرض 198 00:18:02,609 --> 00:18:05,112 إذن، هل ستأخذه؟ أتريده؟ 199 00:18:05,112 --> 00:18:08,991 .أنا؟ لا، أعتقد انه قام بالإختيار 200 00:18:08,991 --> 00:18:11,076 ماذا تعني؟ 201 00:18:11,076 --> 00:18:14,329 ،حسناً، أعني أنه مشكلتك .وليس مشكلتي ياأخي 202 00:18:15,372 --> 00:18:17,040 أنت لست مشكلة، أليس كذلك؟ 203 00:18:17,040 --> 00:18:23,380 حسناً، سواءً انت وجدته ،أو هو وجدت 204 00:18:23,380 --> 00:18:27,134 .من سيقول، كان هذا مقدراً 205 00:18:27,926 --> 00:18:32,791 يقال أيضاً أن "الشوجان" صنعوا سلالة .أكيتا"من أجل الحروب والصيد" 206 00:18:32,826 --> 00:18:36,851 ،أعتقد بطريقة ما .إنهم نوع من السلالة الملكية للكلاب 207 00:18:38,728 --> 00:18:42,065 هل أعطاك "كين" أي أفكار عن كيفية إيجاد منزل لهذا الكلب المَلَكي؟ 208 00:18:44,401 --> 00:18:50,073 ،وضعت 10 إعلانات حتى الآن. أتعرفي "شخص ما سيأتي ليطالب بـ"هاتشي 209 00:18:51,074 --> 00:18:52,200 من "هاتشي"؟ 210 00:18:52,200 --> 00:18:56,996 ،هذا ... كان هذا الشيء على طوقه .كان هذا الرمز 211 00:18:56,996 --> 00:18:58,665 أعطيته إسماً؟ 212 00:18:58,666 --> 00:19:00,519 ... كلا، لم أفعل - باركر" أتريد أن تحتفظ به؟" - 213 00:19:00,519 --> 00:19:01,709 لا أريد - بل تريد - 214 00:19:01,709 --> 00:19:04,003 .لا أريد الإحتفاظ به ... أنا فقط 215 00:19:04,004 --> 00:19:05,755 .إعترف بهذا ! تريد ذلك .تريد الإحتفاظ به 216 00:19:05,755 --> 00:19:07,841 .لم أكن حتى أفكر في ذلك - ! نعم - 217 00:19:08,883 --> 00:19:10,260 "هاتشي"؟ 218 00:19:12,554 --> 00:19:13,888 أين ذهبت؟ 219 00:19:16,808 --> 00:19:18,393 ... لا 220 00:19:19,435 --> 00:19:22,975 ،"ياالهي... "باركر .هذا نتاج أشهر من العمل الجاد 221 00:19:23,010 --> 00:19:23,606 .آسف ... آسف 222 00:19:23,606 --> 00:19:25,316 .أريده أن يبقى هناك طوال الليل 223 00:19:25,317 --> 00:19:27,055 ،لا تدعه يعود الى الداخل أتسمعني؟ 224 00:19:27,090 --> 00:19:27,677 نعم... نعم أسمعك 225 00:19:27,712 --> 00:19:28,611 ! نهاية المناقشة - ! أسمعك - 226 00:19:28,612 --> 00:19:31,739 .سمعتك من قبل ، وسمعتك الآن 227 00:19:38,913 --> 00:19:42,250 ! أشهر من العمل - صدقيني، أنا آسف - 228 00:19:42,250 --> 00:19:44,752 ،هذا العمل ليس هاماً لي فقط .ولكن للبلده كلها 229 00:19:44,752 --> 00:19:48,089 أشهر من العمل 230 00:19:48,130 --> 00:19:52,718 .لا، أنت لايهمك ما أفعل ! أنت تزدري به 231 00:19:52,718 --> 00:19:54,679 كيت" هذا ليس حقيقي" 232 00:19:54,679 --> 00:19:56,555 ! إهدأي 233 00:20:06,899 --> 00:20:08,150 !"هاتشي" 234 00:20:10,236 --> 00:20:13,155 هيا يا صديق 235 00:20:13,572 --> 00:20:15,741 .نعم، هيا للداخل 236 00:20:16,575 --> 00:20:18,577 .وهذه أيضاً 237 00:20:33,592 --> 00:20:35,052 ... حسناً 238 00:20:35,761 --> 00:20:38,389 .سنعثر عليك هنا... 239 00:20:39,932 --> 00:20:43,185 .نعم، ها أنت هنا 240 00:20:44,603 --> 00:20:49,525 ،جنسك يعود على الأقل 4000 سنة .ربما أكثر من ذلك 241 00:20:50,359 --> 00:20:53,779 اليس كذلك؟ ماذا لدينا أيضاً؟ 242 00:21:00,244 --> 00:21:01,620 .أنظر الى هذا 243 00:21:01,620 --> 00:21:09,836 يقال ان أول علاقة .بين الانسان والحيوان كانت معك 244 00:21:10,587 --> 00:21:13,173 هل كنت تعلم بهذا الامر؟ كنت تعلم به؟ 245 00:21:13,173 --> 00:21:15,592 عَلِمت، أليس كذلك؟ .نعم، عَلِمت 246 00:21:17,052 --> 00:21:19,221 .ها أنت 247 00:21:21,431 --> 00:21:23,725 دعنا نرى، سأدعك تستقر الآن 248 00:21:28,313 --> 00:21:30,273 .هذا ليس سيئاً جداً 249 00:21:31,233 --> 00:21:34,361 .حسناً، إبقى هناك .إبقى هناك 250 00:21:44,871 --> 00:21:47,499 ... إجلس هادئاً 251 00:21:50,627 --> 00:21:54,381 لم يكن لديهم فكرة أن "ستان" بالداخل... فمالوا لهذا الجانب 252 00:21:54,381 --> 00:21:55,945 وقذفوا الكرة للملعب الأيمن 253 00:21:55,946 --> 00:21:57,509 وهذا ما فعلوه في المباراة الثانية 254 00:22:02,097 --> 00:22:03,848 حسناً، سأبقى قليلاً 255 00:22:03,848 --> 00:22:06,351 سيئ. لازالوا يحتاجون لنقطة واحده... ليتقدموا 256 00:22:12,816 --> 00:22:14,192 ! أمسك 257 00:22:14,192 --> 00:22:16,903 هيا 258 00:22:50,978 --> 00:22:53,064 أعذرني 259 00:22:53,064 --> 00:22:55,149 ... لا تتحرك 260 00:22:55,149 --> 00:22:57,777 .كنت سأصعد - نعم، نعم،... بالتأكيد - 261 00:23:02,990 --> 00:23:06,535 .مجرد ليلة واحدة ليلة واحده فقط، حسناً؟ 262 00:23:06,535 --> 00:23:08,329 كن فتىً طيب 263 00:23:09,664 --> 00:23:12,500 .إبقى هناك، حسناً .ستكون بخير 264 00:23:16,128 --> 00:23:20,299 لا أصدق هذا "إنه يحب فريق "اليانكيز 265 00:23:20,299 --> 00:23:21,759 لا 266 00:23:21,759 --> 00:23:24,053 .نعم ، بأمانة - حقاً؟ - 267 00:23:24,053 --> 00:23:26,472 .سيكون هذا ممتعاً 268 00:23:26,472 --> 00:23:28,557 "حسناً... "هاتشي هذا ما سنفعله 269 00:23:28,557 --> 00:23:30,851 .هذه كرة. كرة 270 00:23:30,851 --> 00:23:33,979 أقذفها، تذهب لتحضرها وتعود بها، حسناً؟ 271 00:23:33,979 --> 00:23:35,856 حسناً، هل أنت مستعد؟ 272 00:23:35,856 --> 00:23:38,776 !أحضرها! أحضرها 273 00:23:40,527 --> 00:23:41,987 .لا، لا، لا، الكرة 274 00:23:41,987 --> 00:23:45,240 "هاتشي"، "هاتشي"، "هاتشي" "هيا، "هاتشي 275 00:23:46,086 --> 00:23:46,686 "هاتشي" 276 00:23:47,493 --> 00:23:50,245 أنا أقذفها، وأنت تحضرها، حسنا؟ 277 00:23:52,122 --> 00:23:53,040 ! أحضرها 278 00:23:55,876 --> 00:23:58,170 هاتشي"،لا، لا، لا" أحضر الكرة 279 00:23:59,630 --> 00:24:01,799 .هاتشي" تعال هنا" ! هاتشي"، تعال هنا" 280 00:24:02,758 --> 00:24:06,386 أحضرها. إنتظر ."هاتشي" ... "هاتشي" 281 00:24:06,386 --> 00:24:09,653 .هيا، الكرة .أترى الكرة، هيا 282 00:24:09,654 --> 00:24:14,602 تعال هنا "هاتشي". "هاتشي"، تعال هنا تستطيع أن تفعل هذا. أعلم أنك تستطيع 283 00:24:14,637 --> 00:24:16,647 أنا فقط أعتقد أنك تأخذين الامر .بطريقة متشددة قليلاً 284 00:24:16,647 --> 00:24:19,650 هذا الكلب في ورطة، وأبي فقط .يحاول أن يفعل الشيء الصحيح 285 00:24:20,984 --> 00:24:22,986 حسناً، دعنا نرى 286 00:24:22,986 --> 00:24:23,945 ! أمي 287 00:24:25,739 --> 00:24:28,533 ! الكرة، الكرة، الكرة ! أحضر الكرة 288 00:24:28,533 --> 00:24:30,285 هيا 289 00:24:34,581 --> 00:24:35,916 لقد فقد السيطرة 290 00:24:39,836 --> 00:24:41,129 مرحباً؟ 291 00:24:41,963 --> 00:24:45,217 إعلانات الجرو ، نعم؟ هل أنت مالك الكلب؟ 292 00:24:47,928 --> 00:24:50,326 لا، لم يأت أحد ليطالب به 293 00:24:50,327 --> 00:24:52,724 نريد فقط أن نتأكد أن الكلب لديه بيت جيد 294 00:24:54,434 --> 00:24:56,186 هل يمكنني أن أحصل على رقمك؟ 295 00:24:56,187 --> 00:24:57,937 أنا متأكدة أن زوجي .سيريد الإتصال بك 296 00:24:58,647 --> 00:25:01,442 ،ثانية واحدة، عليّ أن أعثر على قلم .إنتظر معي 297 00:25:26,758 --> 00:25:28,259 مرحباً 298 00:25:30,929 --> 00:25:33,264 .الكلب تم أخذه بالفعل 299 00:25:35,390 --> 00:25:36,390 نعم 300 00:25:37,520 --> 00:25:39,880 أنا أعتذر بشدة 301 00:26:07,600 --> 00:26:09,480 هاتشي" لا" ! "هاتشي" 302 00:26:13,240 --> 00:26:15,960 حسناً، خذه للداخل 303 00:26:15,960 --> 00:26:19,800 لا، لا يمكنك أن تأتي أنا ذاهب للعمل 304 00:26:19,800 --> 00:26:22,120 أراك هنا الليلة الى اللقاء 305 00:26:58,720 --> 00:27:01,520 .صباح الخير يابروفيسور .تأخرت اليوم 306 00:27:01,520 --> 00:27:04,840 .كنت أنتظرك .واحد سكر دوبل كريم 307 00:27:04,841 --> 00:27:07,795 "آخر نداء القطار السريع الى "آمتراك 308 00:27:08,076 --> 00:27:12,122 آخر نداء للصعود على "القطار السريع الى "آمتراك 309 00:27:24,480 --> 00:27:26,000 عذراً 310 00:27:26,960 --> 00:27:29,800 "! هاتشي" 311 00:27:31,560 --> 00:27:35,520 ماذا تفعل هنا؟ 312 00:27:35,520 --> 00:27:38,440 عليك ان تعود للبيت لا ! إذهب 313 00:27:38,440 --> 00:27:39,800 ! إذهب للبيت . هيا 314 00:27:39,800 --> 00:27:43,560 هيا، عليّ ان أركب القطار !إذهب 315 00:27:43,560 --> 00:27:45,440 هيا عليك أن تذهب 316 00:27:45,440 --> 00:27:47,245 بروفيسور أتريدني أن أؤخره؟ 317 00:27:47,245 --> 00:27:48,680 أيمكنك ذلك؟ 318 00:27:48,680 --> 00:27:50,960 ثلاثون ثاتية - شكراً - 319 00:27:53,040 --> 00:27:55,400 عد للبيت هيا 320 00:27:56,160 --> 00:27:58,360 أيمكنك أن تنتظر للحظة، حسناً؟ 321 00:27:58,880 --> 00:28:03,560 عد للبيت هيا 322 00:28:03,560 --> 00:28:05,960 "هيا يا"هاتشي عد للبيت 323 00:28:06,160 --> 00:28:08,680 عليك أن تدربه - ولد مطيع - 324 00:28:11,360 --> 00:28:13,240 ... بروفيسور 325 00:28:17,440 --> 00:28:18,760 حسناً 326 00:28:18,800 --> 00:28:21,400 "كل شيء بخير، شكراً يا"كارل - هل أنت متأكد؟ - 327 00:28:21,400 --> 00:28:24,080 نعم، شكراً بك - يمكنك أن تتحرك - 328 00:28:26,200 --> 00:28:27,800 هل أطلب لك سيارة أجرة 329 00:28:27,801 --> 00:28:31,120 لا . سأمشي معه للبيت كل شيء بخير 330 00:28:40,520 --> 00:28:42,080 ! ياالهي 331 00:28:47,240 --> 00:28:48,600 باركر"؟" 332 00:28:48,601 --> 00:28:51,259 ظننت أنك رحلت لتذهب للعمل؟ - فعلت هذا - 333 00:28:51,259 --> 00:28:55,080 أتقوم بأعمال الحديقة الآن؟ - لقد هرب، وفاتني القطار - 334 00:28:56,200 --> 00:28:59,040 هيا ، هيا - لا، أعرف ما ستقولينه - 335 00:28:59,040 --> 00:29:02,099 .سأقوم أنا بهذا، ستتسخ .إذهب وإلحق بالقطار التالي 336 00:29:02,560 --> 00:29:04,680 شكراً 337 00:29:06,840 --> 00:29:08,400 ... وأنت 338 00:29:08,400 --> 00:29:10,520 إبقى هنا - سيفعل ذلك - 339 00:29:10,720 --> 00:29:13,120 حتى الليلة الى اللقاء 340 00:29:58,651 --> 00:30:00,058 ! ها هو علاجك 341 00:30:00,535 --> 00:30:01,935 ! ها هو علاجك 342 00:30:05,712 --> 00:30:11,472 حسناً، واحده فقط إنتظر، إنتظر 343 00:30:17,040 --> 00:30:18,600 هل هذا جيد؟ 344 00:30:22,440 --> 00:30:24,240 هذه هي الأخيرة 345 00:30:24,760 --> 00:30:26,320 إستمتع 346 00:30:26,320 --> 00:30:28,200 ولد مطيع "هاتشي" 347 00:30:35,480 --> 00:30:38,080 حسناً واحده أخرى أخيرة 348 00:30:39,440 --> 00:30:41,840 هيا 349 00:30:59,900 --> 00:31:02,380 ! كلكم رائعين ! أنا فخور بكم 350 00:31:02,380 --> 00:31:05,386 والنهاية تعاد - نعم - 351 00:31:05,387 --> 00:31:07,180 عذراً لتأخري 352 00:31:07,620 --> 00:31:09,166 لا يوجد اي ورطه؟ - كلا - 353 00:31:09,166 --> 00:31:11,060 جيد، شكراً 354 00:31:46,800 --> 00:31:48,680 ! "هاتشي" 355 00:31:48,680 --> 00:31:50,680 ماذا تفعل هنا؟ 356 00:31:50,680 --> 00:31:52,240 أتريد سكر في مشروبك؟ 357 00:32:23,840 --> 00:32:25,400 الى اللقاء 358 00:32:36,960 --> 00:32:39,480 ! "هاتشي" 359 00:32:40,200 --> 00:32:43,000 ! لا أصدق هذا ماذا تفعل هنا؟ 360 00:32:43,320 --> 00:32:45,120 !"محطة "بيدريدج 361 00:32:47,720 --> 00:32:51,360 .نعم ياسيدتي .لدينا قطار في السابعة والنصف 362 00:32:53,440 --> 00:32:54,720 هل كان هنا طوال اليوم؟ 363 00:32:54,720 --> 00:32:57,840 .لا، لا، لقد أتى منذ دقيقتين وذهب الى هناك 364 00:32:58,040 --> 00:32:59,080 هل تمزح؟ 365 00:32:59,080 --> 00:33:02,120 أرأيت "كيت"؟ - لا، لم أرها - 366 00:33:02,120 --> 00:33:04,400 حسناً 367 00:33:04,400 --> 00:33:07,640 هيا نعود للمنزل 368 00:33:09,200 --> 00:33:11,720 يالك من محظوظ 369 00:33:11,720 --> 00:33:15,880 هيا هيا يافتى 370 00:33:19,960 --> 00:33:21,000 ! أمي 371 00:33:21,000 --> 00:33:23,080 نعم ياعزيزتي أنا هنا 372 00:33:24,120 --> 00:33:26,320 مرحباً 373 00:33:26,320 --> 00:33:28,167 أحضرت لك شرائح البطاطس - رائع - 374 00:33:28,168 --> 00:33:29,520 "سيدة "ويلسون سعيد بمقابلتك 375 00:33:29,520 --> 00:33:32,392 مايكل" سعيدة بمقابلتك" "أدعوني "كيت 376 00:33:32,393 --> 00:33:33,393 شكراً 377 00:33:34,120 --> 00:33:35,680 يبدو شهياً 378 00:33:36,080 --> 00:33:37,443 لماذا لا تأخذ هذا لوالدي؟ 379 00:33:37,443 --> 00:33:39,301 بالتأكيد - انه هناك بالخلف - 380 00:33:39,301 --> 00:33:40,625 الشواية جاهزة؟ 381 00:33:40,625 --> 00:33:42,367 نعم، سعدت بمقابلك 382 00:33:42,367 --> 00:33:44,049 سعدت بمقابلتك انا ايضاً - هل أقوم بتقطيع هذا؟ - 383 00:33:44,084 --> 00:33:46,120 نعم، سيكون هذا رائعاً ياعزيزتي 384 00:33:47,640 --> 00:33:51,574 أتعرف، كنت أحب الموسيقى عندما كنت صبياً 385 00:33:51,575 --> 00:33:52,113 حقاً؟ 386 00:33:52,114 --> 00:33:55,600 نعم وعندما وصلت 9 أو 10 سنوات 387 00:33:55,600 --> 00:33:59,560 إضطررت للتوقف لأن أخي قام بحشر إصبعي في باب السيارة 388 00:34:00,000 --> 00:34:04,419 كان يقول لي دائماً أنها كانت حادثة ولكن بعد ذلك ... توقفت عن التمرين 389 00:34:04,420 --> 00:34:08,120 أأسف لحدوث ذلك لأني أحب الموسيقى 390 00:34:08,121 --> 00:34:12,516 واحترم بشدة الموسيقيين ... والذين يعزفون 391 00:34:12,517 --> 00:34:15,000 مايكل"، أتحب إبنتي؟" 392 00:34:17,280 --> 00:34:19,600 نعم ياسيدي ... نعم أحبها 393 00:34:19,601 --> 00:34:24,800 رائع. لأن هذا ما يجب أن تتذكره عندما تأتي أيام صعبة 394 00:34:26,680 --> 00:34:28,560 نعم 395 00:34:30,440 --> 00:34:34,080 "هاتشي" هذا "مايكل" "مايكل"، "هاتشي" 396 00:34:34,080 --> 00:34:35,840 سعيد بمقابلتك 397 00:34:40,000 --> 00:34:43,160 هاتشي" أتريد لعب" لعبة احضار الكرة؟ 398 00:34:43,160 --> 00:34:45,960 نعم؟ مستعد؟ أحضر الكرة 399 00:34:45,960 --> 00:34:49,315 .أحضرها.. ها هي .أحضر الكرة ، ها هي هناك 400 00:34:49,315 --> 00:34:53,987 .إذهب يا"هاتشي" أحضرها .هيا.. أحضر الكرة 401 00:34:54,821 --> 00:34:55,195 أحضرها 402 00:34:55,230 --> 00:34:56,908 مايكل" إذا أردت أن تحضر هذه" الكرة 403 00:34:56,908 --> 00:34:58,783 .عليك أن تفعل هذا بنفسك هاتشي" لا يحضر الكرات" 404 00:34:58,783 --> 00:35:00,993 لا يفعل ذلك 405 00:35:03,496 --> 00:35:04,539 حسناً 406 00:35:06,290 --> 00:35:07,927 هل انت بخير هل انت على ما يرام؟ 407 00:35:07,927 --> 00:35:09,185 كل شيء بخير - عزيزي، هل انت بخير؟ - 408 00:35:09,185 --> 00:35:10,795 استمروا في اللعب - هل انت بخير؟ - 409 00:35:10,795 --> 00:35:12,725 تماما ساذهب لاحضر الكرة 410 00:35:12,760 --> 00:35:12,880 حسنا 411 00:35:12,880 --> 00:35:16,765 انا بخير ، أنظر الى هذا 412 00:35:16,800 --> 00:35:18,803 كل شيء بخير؟ - لا تسمحوا لي بمقاطعة اللعبة - 413 00:35:18,803 --> 00:35:19,845 . حسناً - . حسناً - 414 00:35:23,307 --> 00:35:26,727 أنظر إذا قذفت الكرة، لقدم واحدة إذهب وأحضرها، حسناً؟ 415 00:35:26,727 --> 00:35:30,064 حقاً، إذا... قذفت الكرة هنا لن يحضرها؟ 416 00:35:52,002 --> 00:35:53,045 الكرة؟ 417 00:35:53,046 --> 00:35:56,048 ،إحضار الكرات، نعم. أقذف الكره .لكي يحضرها، لكنه لا يقوم بهذا 418 00:35:56,083 --> 00:35:58,452 "ليس الـ"أكيتا" يا"باركر 419 00:35:58,487 --> 00:36:00,621 ألديهم شيئاً ضد إحضار الكرات؟ 420 00:36:00,656 --> 00:36:02,555 لا، إذا كنت تريد كلباً يحضر الكرات 421 00:36:02,556 --> 00:36:04,890 "أخضر نوع "كولي "او "سبرنتر سباني 422 00:36:04,890 --> 00:36:06,767 حسناً، "هاتشي" بخير 423 00:36:06,768 --> 00:36:11,339 "حسناً هذا جيد، لان الـ"أكيتا .لا يتقربون للناس عن طريق إرضائهم 424 00:36:11,374 --> 00:36:12,189 وكيف يتقربون؟ 425 00:36:12,190 --> 00:36:15,734 إنها تأتي مع التدريب . بسبب الإتصال الخاص بينكم 426 00:36:15,734 --> 00:36:19,696 .هيا ياصديق، إذهب وأحضر هذه الكرة لماذا يقوم بهذا؟ 427 00:36:19,696 --> 00:36:24,076 من اجل المتعة من أجل الكعك 428 00:36:24,076 --> 00:36:26,161 لأن ذلك يسعدني في الأساس 429 00:36:27,371 --> 00:36:30,249 لا يمكن أن تشتريهم إنهم يابانيون وليسوا أمريكيون 430 00:36:30,249 --> 00:36:31,792 نعم، أمريكيون - نعم - 431 00:36:32,543 --> 00:36:36,797 حسناً، إذا كان سيحضر الكرات .سيفعل ذلك لسبب خاص جداً 432 00:36:38,674 --> 00:36:40,759 سأجد هذا السبب 433 00:36:42,636 --> 00:36:44,846 ... لا، لا، لا .هاتش" هيا" 434 00:36:44,846 --> 00:36:47,140 .لا يمكنك أن تأتي. أنا آسف .لا يمكنك أن تأني، هيا 435 00:36:50,769 --> 00:36:52,145 كلا، إبقى هنا 436 00:37:02,572 --> 00:37:04,449 .حسناً. هيا... هيا 437 00:37:04,449 --> 00:37:05,492 هذا بخير... هيا 438 00:37:06,850 --> 00:37:08,221 هيا. فتى طيب 439 00:37:09,033 --> 00:37:12,590 !"هاتش"، "هاتش"، "هاتش" ! هيا، هيا 440 00:37:15,374 --> 00:37:19,836 "هاتش" 441 00:37:20,850 --> 00:37:23,309 ! هيا بنا هيا 442 00:37:27,080 --> 00:37:28,960 "صباح الخير يا"ميلتون - صباح الخير - 443 00:37:28,960 --> 00:37:30,000 كيف حالك؟ 444 00:37:30,000 --> 00:37:32,400 "مايرا" - " صباح الخير يا"باركر - 445 00:37:32,400 --> 00:37:34,400 إبقى بعيداً عن الشمس 446 00:37:37,400 --> 00:37:39,920 كن حذراً 447 00:37:45,320 --> 00:37:48,120 . صباح الخير يا بروفيسور - .صباح الخير - 448 00:37:48,120 --> 00:37:50,240 لن يعض؟ 449 00:37:50,240 --> 00:37:52,320 لا، إنه طيب جداً 450 00:37:52,320 --> 00:37:53,880 هيا يافتى 451 00:37:53,880 --> 00:37:58,680 .أريدك أن تذهب مباشرتاً للمنزل مباشرتاً للمنزل؟ 452 00:37:58,680 --> 00:38:02,000 سأراك الليلة هيا إذهب للمنزل 453 00:38:03,360 --> 00:38:05,880 فتى طيب 454 00:38:12,320 --> 00:38:15,040 "ياله من يوم جميل يا"كارل - يوم جميل لك يابروفيسور - 455 00:38:24,240 --> 00:38:25,760 "هاتشي" 456 00:38:26,720 --> 00:38:31,320 تفضل "لا تقل لـ"ميلتون 457 00:39:05,520 --> 00:39:07,200 ."مرحبا"هاتشي .يالك من فتى طيب 458 00:39:13,178 --> 00:39:15,016 .حسناً هيا بنا نذهب للبيت 459 00:39:18,440 --> 00:39:23,160 ،أنت تنتظرني طوال اليوم في المحطة .وتجعلني أعتقد إنني أفضل رجل 460 00:39:28,480 --> 00:39:30,000 ."مرحباً"يا هاتشي 461 00:39:30,998 --> 00:39:37,057 ...هيا .هيا بنا نذهب للبيت 462 00:39:37,640 --> 00:39:40,040 .المزيد من الشامبانيا .دعونا نحضر المزيد من الشامبانيا 463 00:39:40,040 --> 00:39:42,440 ...لقد وضعتها .لا أتذكر أين وضعهتا 464 00:39:42,440 --> 00:39:43,480 .ابحث في المطبخ 465 00:39:43,480 --> 00:39:46,280 لا أحد عقد حفل زفاف .مثلنا 466 00:39:47,840 --> 00:39:49,720 .أنتٍ جميلة جدا 467 00:39:50,223 --> 00:39:53,446 أمستعدون....؟ 1...،2...،3...! 468 00:39:56,280 --> 00:39:58,160 ،أنت تحب الثلج أليس كذلك؟ 469 00:40:05,360 --> 00:40:07,880 ،هيا نتمشي .أنت وأنا 470 00:40:07,880 --> 00:40:10,600 .كلانا فقط 471 00:40:10,600 --> 00:40:12,560 ،اخبرني كيف قضيت يومك؟ 472 00:40:35,600 --> 00:40:37,160 !"هاتشي" 473 00:40:46,360 --> 00:40:47,448 ."إنه رائع يا"جاك 474 00:40:47,448 --> 00:40:48,474 ."شكرا يا"كيت 475 00:40:48,474 --> 00:40:52,200 كيت"، هل رأيت"هاتشي"؟" .فلم يكن عند المحطة 476 00:40:53,120 --> 00:40:57,200 .كلا، فلم أره منذ الصباح - .أنت - 477 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 .انظر إليها 478 00:41:05,760 --> 00:41:08,480 أيمكنك ان تصدق إنها كانت مغطاة لمدة ثلاثين سنة؟ 479 00:41:10,040 --> 00:41:11,720 أليست جميلة؟ 480 00:41:12,240 --> 00:41:13,880 .أجل .أجل 481 00:41:16,600 --> 00:41:19,840 .نحن خلف المخطط - .لقد أصبتٍ - 482 00:41:19,840 --> 00:41:22,520 ،تخيلي ليلة الإفتتاح .سنكون مذعورين 483 00:41:23,800 --> 00:41:25,770 فالمغنيين المنفرديين سيخطون أسفل ...المسرح 484 00:41:25,770 --> 00:41:30,109 وينشدون أغانيهم المنفردة وسيرقصون بالطبع 485 00:41:30,840 --> 00:41:36,600 ،"وبعد ذلك تتوالي فقرات"الروك"والراب ! "والهيب هوب"و"الجاز"...وفقرة"هاملت 486 00:41:37,640 --> 00:41:43,280 وبعد ذلك بالطبع سترتفع درجة حرارة .الجمهور ويصبحوا مجانين 487 00:41:43,280 --> 00:41:46,960 وسيصعد العمدة إلي منتصف .خشبة المسرح 488 00:41:46,960 --> 00:41:50,480 ويشكرك علي تقديم .كل شيء مستحيل 489 00:41:50,520 --> 00:41:51,040 حقيقة؟ 490 00:41:51,040 --> 00:41:51,520 .أجل 491 00:41:51,520 --> 00:41:53,400 .يعجبني ذلك 492 00:41:55,920 --> 00:41:57,440 !"هاتشي" 493 00:41:59,120 --> 00:42:01,120 !هيا أيها الفتى 494 00:42:06,640 --> 00:42:08,200 "هاتشي؟" 495 00:42:13,240 --> 00:42:14,880 ."هاتشي" 496 00:42:18,120 --> 00:42:19,680 ماذا تفغل هنا؟ 497 00:42:27,400 --> 00:42:28,960 .لا بأس 498 00:42:33,320 --> 00:42:35,640 ،ابق..ابق ."هاتشي" 499 00:42:37,840 --> 00:42:40,960 ،ارجع للوراء ."ابق هنا"هاتشي 500 00:42:42,640 --> 00:42:46,200 ،ابتعد...ابتعد 501 00:42:49,398 --> 00:42:55,543 .اخرج من هنا .اخرج من هنا 502 00:43:10,760 --> 00:43:12,320 .حسناً،حسناً 503 00:43:13,400 --> 00:43:14,920 !تعال،تعال 504 00:43:32,240 --> 00:43:33,800 !"باركر" 505 00:43:48,960 --> 00:43:50,840 ."لقد تعثرنا في احد"الظربان 506 00:43:52,400 --> 00:43:53,960 ألن تنضمي لنا؟ 507 00:43:53,960 --> 00:43:55,640 !كلا، سأنسحب 508 00:43:57,920 --> 00:43:59,480 .حسناً 509 00:44:04,280 --> 00:44:06,480 عليك فتح النافذة قبل .الذهاب للنوم 510 00:44:07,720 --> 00:44:09,840 أمازلت تشم الرائحة؟ 511 00:44:12,840 --> 00:44:14,520 .ربما أنت صائب 512 00:44:20,240 --> 00:44:21,800 !أمي 513 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 !أهلاً حبيبتي 514 00:44:24,960 --> 00:44:27,440 ما الخطب؟ 515 00:44:29,800 --> 00:44:31,840 لديّ شيئاً .لأخبرك به 516 00:44:33,600 --> 00:44:34,640 خمني ماذا؟ 517 00:44:34,640 --> 00:44:35,680 ماذا؟ 518 00:44:36,109 --> 00:44:36,697 .انتظري 519 00:44:36,732 --> 00:44:37,680 .من فضلك، انتظري 520 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 هل ترين أي اختلاف؟ 521 00:44:43,400 --> 00:44:45,200 .كلا 522 00:44:45,200 --> 00:44:46,720 !أجل 523 00:44:47,760 --> 00:44:50,400 !هذا شيء رائع يا عزيزتي 524 00:44:50,400 --> 00:44:53,640 يا لها من أخبار !رائعة 525 00:44:53,640 --> 00:44:56,240 علينا الإتصال بجدتك فوراً؟ 526 00:44:57,120 --> 00:44:58,240 أين أبي؟ 527 00:44:58,240 --> 00:44:59,880 .هناك، كالمعتاد 528 00:45:01,440 --> 00:45:03,000 !أبي 529 00:45:05,480 --> 00:45:07,360 !أبي 530 00:45:10,600 --> 00:45:11,960 ،أبي ماذا تفعل؟ 531 00:45:11,960 --> 00:45:16,320 .تدليك كامل للجسم كما يقول الكتاب، ماذا تقولين؟ 532 00:45:16,320 --> 00:45:17,259 .ستصبح جداً 533 00:45:17,401 --> 00:45:19,168 من الضروري أن .نتعمق إلي العضلات الداخلية 534 00:45:19,203 --> 00:45:19,760 !ويجب أن نتحكم هنا 535 00:45:19,760 --> 00:45:21,440 !أبي،أبي 536 00:45:22,600 --> 00:45:26,760 .مايكل"وانا سنرزق بطفلاً" .فأنا حبلى 537 00:45:29,880 --> 00:45:31,680 !يا إلهي .. هل أنتِ 538 00:45:32,400 --> 00:45:34,360 حقاً؟ 539 00:45:34,360 --> 00:45:35,840 .أجل 540 00:45:35,840 --> 00:45:37,400 سترزقين بطفلاً؟ 541 00:45:43,560 --> 00:45:45,240 .سأكون جدا - .أجل - 542 00:45:45,840 --> 00:45:49,080 !"كيتي" !لا يمكنني تصديق ذلك 543 00:45:49,880 --> 00:45:51,440 !إنها أخباراً رائعة 544 00:45:54,400 --> 00:45:55,960 .أهلا حبيبتي 545 00:45:55,960 --> 00:45:57,720 ،أهلا يا أمي .أسفة على تأخري 546 00:45:59,080 --> 00:46:00,360 ما هذا؟ 547 00:46:00,360 --> 00:46:02,240 .كثير من الأشياء لكِ 548 00:46:02,240 --> 00:46:06,520 ،خضروات طازجة، توت ...خبز عربي،حبوب 549 00:46:06,520 --> 00:46:09,136 ،عندما كنت حبلى بكِ ...قصيت أسابيعاً أطلب من والدك 550 00:46:09,136 --> 00:46:13,400 بيتزا بشرائح الإنشوجة والفلفل ...وأكلت أكثر مما تتصوري 551 00:46:13,400 --> 00:46:14,920 .ولم يكن قادرا على المشاهدة 552 00:46:16,160 --> 00:46:19,000 هل تصديقين أنكِ عشتِ معه منذ خمسة وعشرين سنة؟ 553 00:46:19,000 --> 00:46:21,320 .عشنا معاً أكثر من كوننا مبتعدين 554 00:46:21,320 --> 00:46:22,880 .رائع 555 00:46:26,200 --> 00:46:30,680 ،لقد قال أبي إنه بعد موعدكم الأول ،عندما عاد إلي السيارة 556 00:46:30,680 --> 00:46:34,000 إفتقدك بشدة .حتى أنه عاد إليكِ 557 00:46:34,760 --> 00:46:37,240 أعلم، فقد كنت .أراقبه من النافذة 558 00:46:37,880 --> 00:46:43,000 ،وعندما رأيته عائداً من هناك .كنت سأعبر من الباب وأقفز بين ذراعيه 559 00:46:43,000 --> 00:46:44,960 كان عليك فعل ذلك - .أعلم - 560 00:46:44,960 --> 00:46:47,040 ولكني دائماَ ما أفكر .كثيراً 561 00:46:47,040 --> 00:46:49,440 .هذا صحيح .فدائماً ما تفعلين 562 00:46:49,440 --> 00:46:51,120 .لا تفعلي ذلك - .وهو كذلك - 563 00:46:54,120 --> 00:46:56,240 !"مرحباً يا"هاتش !هيا،هيا 564 00:46:57,480 --> 00:46:58,960 .دائماً يكون هنا 565 00:46:58,960 --> 00:47:00,480 .انظرِ 566 00:47:03,520 --> 00:47:05,400 .هيا بنا نذهب للبيت 567 00:47:07,680 --> 00:47:08,840 ."مرحباً يا سيدي"البروفيسور 568 00:47:08,840 --> 00:47:10,320 ،طبتم مساءا !"باركر" 569 00:47:10,320 --> 00:47:11,560 ،طبتم مساءا ،"ماري آن" 570 00:47:11,560 --> 00:47:15,358 كيف علمته ان يفعل ذلك؟ - .هذا مدهش، كل يوم - 571 00:47:15,430 --> 00:47:16,551 .هيا بنا نذهب 572 00:47:26,360 --> 00:47:27,920 !"باركر" 573 00:47:33,280 --> 00:47:34,800 !"باركر" 574 00:47:52,760 --> 00:47:54,640 .انتِ مرتدية ملابسك 575 00:47:57,760 --> 00:48:02,160 حسناً، أعتقد إنه يمكنني اقيام .بهذا بدونه 576 00:48:04,040 --> 00:48:05,560 .شكراً لك 577 00:48:07,120 --> 00:48:09,760 أتطلبين شيئاً آخر يا سيدتي؟ 578 00:48:11,120 --> 00:48:13,120 هذا يعتمد على .ما لديك 579 00:48:15,080 --> 00:48:16,440 .كل شيء 580 00:48:16,440 --> 00:48:18,000 كل شيء؟ 581 00:48:29,680 --> 00:48:32,080 .أجل، كل شيء 582 00:48:32,554 --> 00:48:33,969 .حسناً 583 00:48:45,720 --> 00:48:48,960 ،لقد مثلتِ لي الكثير .أعلم ذلك 584 00:48:50,000 --> 00:48:52,800 ولا أتذكر إنني شكرتك .مرة واحدة 585 00:49:00,720 --> 00:49:02,920 فأنت تعلمين مقدار .حبي لكِ 586 00:49:06,160 --> 00:49:08,120 وانا أيضاً .احبك 587 00:49:09,280 --> 00:49:10,840 حقيقة؟ - .أجل - 588 00:49:13,960 --> 00:49:17,400 خاصة عندما لا تفوح منك ."رائحة كلب أو"ظبى أمريكي 589 00:49:19,520 --> 00:49:22,320 فهذا لم يحدث .كثيراً،وقد أسعدني 590 00:49:22,320 --> 00:49:24,600 ماذا؟ - ...هذا صحيح - 591 00:49:40,040 --> 00:49:42,640 .أحبك - .وانا أحبك أيضاَ.إلي اللقاء - 592 00:49:46,720 --> 00:49:48,920 ،"حسناً يا "هاتشي .هيا بنا 593 00:49:53,520 --> 00:49:55,280 ،"هاتشي" .هيا بنا 594 00:49:57,880 --> 00:50:00,480 ،كف ما خطبك؟ 595 00:50:02,880 --> 00:50:04,440 ما هذا؟ 596 00:50:08,320 --> 00:50:11,440 .تعال هنا .تعال هنا 597 00:50:12,680 --> 00:50:16,880 اخبرني،هل بك خطب ما؟ هل لديك أي مشكلة؟ 598 00:50:19,160 --> 00:50:22,400 هل أنت على ما يرام؟ ماذا يحدث؟ 599 00:50:24,080 --> 00:50:27,920 هل أنت على مايرام؟ حسناً،هيا بنا؟ 600 00:50:28,364 --> 00:50:29,552 .هيا بنا .هيا بنا 601 00:50:33,240 --> 00:50:34,800 ما خطبه؟ 602 00:50:34,800 --> 00:50:36,480 .لا أعلم 603 00:50:36,480 --> 00:50:40,440 هاتشي"، أتريد المجيء؟ .عليً أن أذهب للعمل اليوم، يا صديقي 604 00:50:41,036 --> 00:50:41,926 .هيا صديقي .هيا صديقي 605 00:50:42,200 --> 00:50:44,280 .عليً الذهاب 606 00:50:45,000 --> 00:50:47,840 .أحبك يا صغيرتي - .أحبك أيضاً، أراك مساءاً - 607 00:50:49,800 --> 00:50:51,480 .أخر فرصة 608 00:50:53,440 --> 00:50:55,040 !وداعاً 609 00:51:22,560 --> 00:51:25,280 ."مرحبا،"ماري آن - أهلاً يا "جيس" كيف حالك؟ - 610 00:51:25,280 --> 00:51:29,040 .لقد احضرت قهوتك والكعك - .شكراً لك - 611 00:51:42,680 --> 00:51:44,240 أين "هاتشي"؟ 612 00:51:52,160 --> 00:51:54,480 !"مرحباً"هاتشي 613 00:51:54,480 --> 00:51:56,880 .هاهو 614 00:51:57,600 --> 00:52:00,400 ،كم انا سعيد .برؤيتك 615 00:52:00,400 --> 00:52:02,480 أحضر كرته؟ 616 00:52:02,520 --> 00:52:04,600 ماذا يفعل بالكرة؟ 617 00:52:04,600 --> 00:52:07,520 أتريد أن تلعب؟ .انظر 618 00:52:08,440 --> 00:52:10,840 امستعد؟ .اذهب واحضرها 619 00:52:11,880 --> 00:52:14,080 ،خذها،خذها .امسك الكرة 620 00:52:15,320 --> 00:52:17,200 !رائع .اعدها لي 621 00:52:18,160 --> 00:52:21,600 .أجل،هكذا .هذا ما أردته دوماً 622 00:52:21,600 --> 00:52:24,600 .حاول مرة ثانية .إنها رمية كبيرة 623 00:52:26,080 --> 00:52:27,840 !حسناً !اذهب و احضرها،هيا 624 00:52:28,680 --> 00:52:31,160 !فتى جيد !والأن،احضرها لي 625 00:52:31,160 --> 00:52:33,160 ،حسناً !تعال هنا،تعال هنا 626 00:52:35,160 --> 00:52:38,600 ،يالك من فتي طيب !يالك من فتي طيب 627 00:52:38,600 --> 00:52:41,840 أرايت ذلك؟ 628 00:52:42,880 --> 00:52:46,640 !لقد رميت الكرة،وقد أعادها لي !هذه أول مرة يفعل فيها ذلك 629 00:52:46,640 --> 00:52:49,040 !تهانيا 630 00:52:49,040 --> 00:52:51,720 .شكرا لك !فتي طيب 631 00:52:51,720 --> 00:52:55,280 .حسناً،علىً أن أذهب للعمل .هيا،خذ الكرة 632 00:52:57,040 --> 00:52:58,840 .لأول مرة 633 00:52:58,840 --> 00:53:00,600 .لأول مرة 634 00:53:01,560 --> 00:53:05,000 !كلا،كلا، انتظر أيها المعلم !سأعد قهوتك الآن 635 00:53:05,200 --> 00:53:07,280 .أعتذر عن تأخري هذا اليوم 636 00:53:07,280 --> 00:53:10,400 أرأيت ماذا فعل؟ .لقد رميت الكرة،وأحضرها لي 637 00:53:10,400 --> 00:53:11,880 .كلا، كلا 638 00:53:11,880 --> 00:53:13,960 .احتفظ بالكرة 639 00:53:14,760 --> 00:53:19,160 أتريدني أن آخذها؟ .أنا لا يمكننى اللعب.عليَّ الذهاب للعمل 640 00:53:19,160 --> 00:53:21,360 ،احتفظ بالكرة اتفقنا؟ 641 00:53:21,360 --> 00:53:23,080 .تفضل 642 00:53:23,080 --> 00:53:24,760 .شكراً - .على الرحب والسعة - 643 00:53:24,760 --> 00:53:26,840 .أراك في الخامسة - .سأكون هنا - 644 00:53:26,840 --> 00:53:29,360 ."عد للبيت"هاتشى ."عد للبيت"هاتشي 645 00:53:38,000 --> 00:53:40,840 .لا بأس،تعال هنا .تعال هنا 646 00:53:40,840 --> 00:53:43,760 ،حسناً .حسناً 647 00:53:44,280 --> 00:53:48,960 أراك في الخامسة، اتفقنا؟ .هيا عد للبيت 648 00:54:47,360 --> 00:54:48,920 هل أنا أفضل هذه المرة؟ 649 00:54:53,080 --> 00:54:59,040 حسناً، أتتذكرون إننا تحدثنا عن"جون فيليب سوسو"؟ 650 00:54:59,040 --> 00:55:02,920 ،مؤلف الموسيقى العسكرية العظيم .في نهاية القرن 651 00:55:02,920 --> 00:55:08,920 كان رجلاً شهيرا للغاية، ولكنه .كان قلقاً بشأن الموسيقي المسجلة 652 00:55:09,160 --> 00:55:12,280 .فلم يسمح لموسيقاه بأن تسجل 653 00:55:12,280 --> 00:55:17,400 حتى عندما توصل "توماس أديسون" لإختراعه ."الفنوجراف" 654 00:55:18,040 --> 00:55:24,040 فلم يهتم"أديسون" وراح يسجل .موسيقاه العسكرية سراً 655 00:55:25,320 --> 00:55:28,240 وأعتقد أن هذه أول موسيقي .تتم قرصنتها 656 00:55:32,640 --> 00:55:36,080 إذن، ما الذي تعتقدونه حول ذلك؟ فهل تعتقدون أن"سوسو"على صواب؟ 657 00:55:36,080 --> 00:55:39,920 هل تعتقدون أن هذا لا بأس به اليوم؟ فالناس تستيقظ لتستمع لمشغلات الموسيقي 658 00:55:39,920 --> 00:55:43,360 وتقوم بتوصيل هذه المشغلات ...بمكبرات الصوت 659 00:55:44,520 --> 00:55:46,720 !هكذا هل هذا كافي؟ 660 00:55:47,640 --> 00:55:49,720 .فأنا لا اعلم 661 00:55:50,760 --> 00:55:54,280 ،أنا أكبر منكم سناً ...ولكني أعتقد تماماً 662 00:55:55,040 --> 00:55:57,440 ولكنه يوجد شيئاً ...ما مرتبطاً بالموسيقي 663 00:55:57,560 --> 00:56:02,680 ،لا يمكننا إلتقاطه، الحياة لا يمكن إلتقاطها قلب الإنسان لا يمكن إلتقاطه 664 00:56:02,680 --> 00:56:06,000 لحطة الإبداع نفسها .وهي عابرة 665 00:56:40,200 --> 00:56:42,280 !يا إلهي 666 00:56:42,280 --> 00:56:44,280 ماذا حدث له؟ 667 00:56:44,280 --> 00:56:46,360 .يبدو أنها أزمة قلبية 668 00:56:54,760 --> 00:56:56,880 ،"مرحباً يا "هاتشي كيف حالك؟ 669 00:56:57,920 --> 00:56:59,720 !"مرحبا"هاتشي 670 00:57:02,000 --> 00:57:03,760 ،حتي الغد ."يا"هاتشي 671 00:57:46,080 --> 00:57:48,320 ،طابت ليلتك ."هاتشي" 672 00:58:03,600 --> 00:58:05,600 .أهلاً أيها الصديق 673 00:58:06,720 --> 00:58:08,440 أتود الذهاب للمنزل؟ 674 00:58:08,860 --> 00:58:11,103 .أجل 675 00:58:46,480 --> 00:58:48,280 ،مرحباً ."هاتشي" 676 00:58:49,680 --> 00:58:51,720 كيف حالك أيها الفتي؟ 677 00:59:02,520 --> 00:59:05,680 هكذا قام بها؟ 678 00:59:05,680 --> 00:59:07,760 .اسفة .فأنا مازلت اتعلم 679 00:59:16,600 --> 00:59:20,800 !"أندي" .لقد حان الوقت يا حبيبتي 680 00:59:22,240 --> 00:59:26,040 أيها الفتي الطيب،ابق هنا،اتفقنا؟ .سنعود 681 00:59:55,400 --> 00:59:58,560 لقد قلت أن الروح ليست .أعظم من الجسد 682 00:59:58,560 --> 01:00:02,200 ولقد قلت أن الجسد .ليس أعظم من الروح 683 01:00:02,200 --> 01:00:07,520 ولا شيء، ولا حتى الله، أعظم للإنسان .عما هو الإنسان لنفسه 684 01:00:07,520 --> 01:00:13,520 أنا أرى وأسمع الله في كل .شيء ولا يمكنني فهمه على الأقل 685 01:00:13,680 --> 01:00:18,360 ولا يمكنني أن أفهم، كيف يمكن أن يكون هناك من هو أكثر روعة مني؟ 686 01:00:18,360 --> 01:00:24,360 ،فى وجوه الرجال والنساء ،أرى الله .وفي وجهي في المرآه 687 01:00:24,440 --> 01:00:30,280 وأجد خطابات من الله ملقاة في الشوارع .وكل شخص قام بالتوقيع بإسم الله 688 01:00:30,280 --> 01:00:32,502 ولكني أدعهم في .مكانهم 689 01:00:32,502 --> 01:00:35,320 ،لإنني أعلم أينما أذهب 690 01:00:35,320 --> 01:00:37,966 ،سيأتي آخرون بإستمرار 691 01:00:37,966 --> 01:00:41,720 .إلى الأبد 692 01:01:37,120 --> 01:01:41,480 ،انظر .ليس عليك أن تنتظره بعد ذلك 693 01:01:43,320 --> 01:01:45,440 .فلن يعود 694 01:01:56,160 --> 01:01:57,920 ."حسناً يا"هاتشي 695 01:01:59,280 --> 01:02:01,560 افعل ما يجب .عليك فعله 696 01:02:47,120 --> 01:02:49,680 .هيا يا صديقي .دعنا نذهب 697 01:02:49,680 --> 01:02:51,680 .هيا أيها الفتي .هيا 698 01:02:54,640 --> 01:02:56,120 ."هيا "هاتشي 699 01:02:56,120 --> 01:02:59,840 ."هيا"هاتشي !يمكنك ان تكون معنا الآن،هيا 700 01:03:01,840 --> 01:03:04,400 .علينا أن نذهب .فـ"راني"بإنتظارك بالسيارة 701 01:03:07,040 --> 01:03:10,200 ،حسناً .دعيني افتح باب السيارة 702 01:03:14,400 --> 01:03:16,440 ،"هيا"هاتشي !إلى أعلى، إلى أعلى 703 01:03:16,440 --> 01:03:20,600 !فتي جيد ."هكذا"هاتشي 704 01:03:24,240 --> 01:03:26,040 .راقب رأسك 705 01:03:26,440 --> 01:03:28,120 .فتي جيد 706 01:04:22,240 --> 01:04:24,520 !يا لكم ولدين طيبين أندي"؟" 707 01:04:24,520 --> 01:04:25,560 !"هاتشي" 708 01:04:26,067 --> 01:04:27,406 !"أندي" 709 01:04:27,441 --> 01:04:29,000 ماذا يا عزيزي؟ 710 01:04:29,040 --> 01:04:32,600 !"هاتشي" !عد إلى هنا 711 01:04:33,184 --> 01:04:38,287 !"هاتشي" !هاتشي"، توقف" 712 01:04:40,605 --> 01:04:41,924 !"هاتشي" 713 01:07:00,200 --> 01:07:02,440 ،هذا يكفي .هيا بنا نذهب 714 01:07:02,440 --> 01:07:05,600 .إعتقد إنها زيارتك الأولي 715 01:07:05,600 --> 01:07:09,960 مرحباً يا صديقي؟ هل أتيت لترحب بنا في بيتنا الجديد؟ 716 01:07:10,680 --> 01:07:13,320 ،بدانا من أعلى المنزل .حيث أن كل شيء جاهز 717 01:07:27,400 --> 01:07:30,720 !"مرحباً "هاتشي ماذا تفعل هنا؟ 718 01:07:30,720 --> 01:07:33,320 ...انظرإليه ...انظر إليه 719 01:07:36,720 --> 01:07:39,160 انظرِ،إنه .يذهب لمكانه 720 01:07:39,160 --> 01:07:42,200 .اعتقدت إنه أُخذ لمكان بعيد - .لقد حدث ذلك بالفعل - 721 01:07:42,200 --> 01:07:47,120 .لابد إنه جائع - ."انت طيب يا"جيس - 722 01:07:49,200 --> 01:07:53,800 ،"هاتشي" أتريد النقانق؟ 723 01:07:53,800 --> 01:07:56,200 ،هيا .كل قليلاً 724 01:07:58,880 --> 01:08:01,120 ."ربما هو لا يعجبه طعامك"جيس 725 01:08:01,120 --> 01:08:04,680 .إنه سندوتشي المفضل .هيا،كل،سيعجبك 726 01:08:07,800 --> 01:08:10,280 !هيا تناوله !هيا تناوله 727 01:08:11,760 --> 01:08:13,640 من أين أتي؟ 728 01:08:14,120 --> 01:08:14,574 .من هنا 729 01:08:14,609 --> 01:08:16,760 .هيا أيها الفتي .تناوله 730 01:08:16,760 --> 01:08:21,960 ."كن حذراً يا "هاتشي .فالنقانق أكبر عمرا منك 731 01:08:21,960 --> 01:08:24,320 ،لا تستمع له اتفقنا؟ 732 01:08:39,200 --> 01:08:40,360 !"هاتشي" 733 01:08:40,360 --> 01:08:41,680 !يا إلهي 734 01:08:41,680 --> 01:08:44,720 ،أيها الفتي .لقد كنت قلقة جداً عليك 735 01:08:47,000 --> 01:08:48,360 أحتاجك 736 01:08:48,360 --> 01:08:53,040 .لماذا تلاحقه؟ - .إنها إبنه البروفيسور - 737 01:08:53,040 --> 01:08:55,040 ربما عاش معهم الفترة الماضية 738 01:08:55,040 --> 01:08:56,920 هل فر منها إلي هنا؟ 739 01:08:57,440 --> 01:08:59,000 إختفى؟ 740 01:08:59,840 --> 01:09:01,920 أتأتي إلى البيت معى؟ 741 01:09:02,840 --> 01:09:06,320 .إنها تأخذه - .الأمر على ما يرام - 742 01:09:07,040 --> 01:09:09,160 .هيا بنا, هيا بنا - .دعنا نذهب يا صديقي - 743 01:09:09,200 --> 01:09:11,040 .أشكركم جزيلاً 744 01:09:11,040 --> 01:09:12,600 .شكراً لكم 745 01:09:17,480 --> 01:09:21,360 .هذا أفضل شيء .اعد لي قهوتي 746 01:09:23,040 --> 01:09:25,320 ،"هيا يا"جيس .اعطني قهوتى 747 01:09:39,400 --> 01:09:43,160 أفكر فيه أيضاً .كل يوم 748 01:10:12,680 --> 01:10:18,680 ،"تعرف إننا نحبك"هاتشي .ونريدك ان تبقى معنا 749 01:10:22,680 --> 01:10:27,680 ،ولكن إذا كان لابد لك ان ترحل .فنحن نتفهم موقفك 750 01:10:30,297 --> 01:10:32,850 .لا بأس 751 01:10:49,800 --> 01:10:51,880 ."وداعاً "هاتشي 752 01:11:03,560 --> 01:11:05,840 ."مساء الخير "هاتشي 753 01:11:36,080 --> 01:11:42,080 .مرحباً"هاتشي"خذ هذا فقط لا خبر"مايرا"؟ 754 01:11:44,120 --> 01:11:46,120 ."تصبح على خير"هاتشي 755 01:12:10,600 --> 01:12:14,040 ."صباح الخير يا"جيس - مرحبا،كيف حالك؟ - 756 01:12:14,040 --> 01:12:17,800 .سندويتش نقانق وشطيرتين - .وهو كذلك - 757 01:12:24,280 --> 01:12:26,880 .كونى حذرة، فهو ساخن جداً 758 01:12:31,800 --> 01:12:34,600 !"لاكي" 759 01:12:34,600 --> 01:12:37,000 ،هيا نذهب،هيا نذهب .هيا أيتها الجميلة 760 01:12:37,000 --> 01:12:40,560 .قهوتك،طاب يومك - .هيا بنا يا صغيرتي،هيا بنا - 761 01:12:47,640 --> 01:12:50,960 .معذرة يا سيدي ...الكلب الذي هناك 762 01:12:51,400 --> 01:12:52,760 أجل؟ 763 01:12:52,760 --> 01:12:55,880 هل هذا هو الكلب الذي سمعت عنه الكثير؟ 764 01:12:57,960 --> 01:12:59,840 ما أهمية الأمر لك؟ 765 01:12:59,840 --> 01:13:04,640 ،"أنا متأسف، انا "تيدي بارنز .صحفى 766 01:13:05,840 --> 01:13:09,120 لقد سمعت عنه .كثيراً في القطارات 767 01:13:09,120 --> 01:13:12,360 فهذا ربما يعطى قصة .جيدة 768 01:13:15,080 --> 01:13:17,560 ،"أنا"بولينز ."كارل بولينز" 769 01:13:17,560 --> 01:13:21,000 . ب- و - ل - ى - ن - ز 770 01:13:21,000 --> 01:13:22,360 .(بلا(و - .لقد كتبته - 771 01:13:22,360 --> 01:13:25,200 .لقد وجدته امام باب المحطة 772 01:13:25,200 --> 01:13:26,760 أنا؟ 773 01:13:26,760 --> 01:13:31,120 ..."إذن يا"كارل أين هو يعيش الآن؟ 774 01:13:31,120 --> 01:13:35,920 .حسناً...فأنا غير متأكد حقيقة .فهو يأتي ويرحل 775 01:13:35,920 --> 01:13:38,640 الا يحتجزه أحد؟ - .لا أحد يفعل - 776 01:13:39,600 --> 01:13:41,360 .فهو يفعل ما يريد فعله 777 01:13:41,360 --> 01:13:46,360 أيمكنني التقاط صورة من اجل المجلة؟ 778 01:13:46,360 --> 01:13:49,080 .ليس لديً مانع، ولا"هاتشي"أيضا - .رائع جدا, رائع جداً - 779 01:13:49,080 --> 01:13:50,960 .شكرا لك 780 01:13:50,960 --> 01:13:53,760 ...واحدة بدون .الأولي من فضلك 781 01:13:53,760 --> 01:13:56,800 بدون الكلب؟ ابق هناك 782 01:13:57,480 --> 01:13:59,400 ...ليس هكذا - ...كلا،فأنا - 783 01:14:00,080 --> 01:14:02,840 .أجل،بالطبع 784 01:14:02,840 --> 01:14:05,120 ،اقدر لك هذا .إنه عمل طيب منك 785 01:14:06,760 --> 01:14:08,360 ،حسناً .من اللطيف أن تكونا معاً 786 01:14:08,360 --> 01:14:09,840 !اقتربا أكثر 787 01:14:09,840 --> 01:14:11,920 ...انظر و ابتسم 788 01:14:12,640 --> 01:14:16,760 .هذا جميل جداً .شكرا لك 789 01:14:18,400 --> 01:14:22,120 (.كلب وفي ينتظر عودة سيده المتوفي) 790 01:14:30,960 --> 01:14:32,480 ."مرحباً "هاتشي 791 01:14:34,560 --> 01:14:38,400 ،"هذا الطفل من "دلهي .أرسل لك مال للغذاء 792 01:14:38,400 --> 01:14:41,240 وقد أوصاني بأن .أشتري لك ما تطلبه 793 01:14:42,520 --> 01:14:44,880 .إنه الثالث لهذا الأسبوع 794 01:14:44,880 --> 01:14:48,000 ،إذا استمر هذا .سأفتتح لك حساباً فى البنك 795 01:14:48,640 --> 01:14:50,720 لا تقل لهم اني لم أعطيك .ما يكفيك 796 01:14:54,040 --> 01:14:56,360 .لقد أصبح الكلب مشهوراً 797 01:14:57,080 --> 01:14:59,600 !انظر لهذا 798 01:15:00,680 --> 01:15:02,280 ."مرحباً يا"هاتشي 799 01:15:02,640 --> 01:15:05,840 ماذا سيفعل بالمال؟ - .أنا راعيه - 800 01:15:15,000 --> 01:15:17,320 سأكون معك فوراً ياسيدي - .شكرا لك - 801 01:15:32,960 --> 01:15:37,440 ."مرحبا يا "هاتشي كيف حالك؟ 802 01:15:39,160 --> 01:15:42,880 ،"تفضل يا"هاتشي .هذا من أجلك 803 01:15:43,640 --> 01:15:45,360 إنه جائع،أليس كذلك؟ 804 01:15:45,360 --> 01:15:49,240 .أجل،والجو بارد عليه ان ياكل 805 01:15:50,680 --> 01:15:53,720 ،"أنا"جيس .بائع النقانق 806 01:15:53,720 --> 01:15:56,440 ،"كين فوجيش" .صديق البروفيسور 807 01:15:56,440 --> 01:15:58,520 السيد البروفيسير 808 01:15:58,520 --> 01:16:01,160 .ملعقة سكر واحدة .ودوبل كريم 809 01:16:02,280 --> 01:16:04,480 .لابد أن قرات المقال الصحفى 810 01:16:04,480 --> 01:16:05,520 .لقد فعلت 811 01:16:05,520 --> 01:16:07,600 أرأيت اسمي في المقال؟ 812 01:16:07,600 --> 01:16:09,800 .أجل،لقد رأيته 813 01:16:09,800 --> 01:16:11,160 .لقد ذكر مرتين 814 01:16:11,160 --> 01:16:13,360 ،من فضلك .دعني أعاونك في النفقات 815 01:16:13,360 --> 01:16:15,640 .كلا،كلا، لا للمساعدات المالية - .من فضلك - 816 01:16:15,640 --> 01:16:18,040 وإذا مرض؟ .فهذا لنفقات العلاج 817 01:16:18,040 --> 01:16:23,280 .للتأكد .فكلنا نعتني به 818 01:16:23,280 --> 01:16:27,960 فالمحطة أصبحت بيت "هاتشي"الآن .فهو ياتي كل يوم في نفس الوقت، نفس المكان 819 01:16:27,960 --> 01:16:29,400 هنا فقط 820 01:16:29,400 --> 01:16:30,960 اتفعل هذا من أجله؟ 821 01:16:30,960 --> 01:16:32,720 أرعاه؟ 822 01:16:32,760 --> 01:16:34,320 .بالطبع 823 01:16:36,200 --> 01:16:40,440 .عليً أن أذهب .فالنقانق تنتظرني 824 01:16:40,440 --> 01:16:44,120 .سعيد إني قابلتك - .وانا أيضاً,شكرا لك 825 01:16:48,600 --> 01:16:52,360 ،لقد مر عام الآن أليس كذلك؟ ـ 826 01:16:52,360 --> 01:16:58,360 استيقظ أحياناً في منتصف الليل .وأفكر في"باركر".فهو صديقا طيباً ـ 827 01:16:58,800 --> 01:17:02,760 .افهم بما تشعر به ـ 828 01:17:02,800 --> 01:17:06,440 ،هاتشي"يا صديقي" .باركر"لن يعود أبدا للبيت" ـ 829 01:17:06,440 --> 01:17:10,600 ،ولكن إذا "هاتشيكو"يريد أن ينتظر .فـ"هاتشيكو"عليه أن ينتظر ـ 830 01:17:10,600 --> 01:17:12,680 ،تريد ان تنتظر من أجله أليس كذلك؟ - 831 01:17:16,040 --> 01:17:20,280 ."عمراً مديدا"هاتشي ـ 832 01:17:30,720 --> 01:17:36,720 ،هيا أيها الفتي لتأكل 833 01:17:40,640 --> 01:17:44,800 أتريد المزيد؟ .هيا خذ 834 01:17:46,680 --> 01:17:51,560 ،أخر قطعة إنها جيدة،أليس كذلك؟ 835 01:18:00,509 --> 01:18:00,970 .فهي تود أن ترحل 836 01:18:01,286 --> 01:18:01,772 .رائعة 837 01:18:02,120 --> 01:18:03,680 أين اشتريتها؟ 838 01:18:03,680 --> 01:18:06,800 ،أراك غداً ."هاتشي" 839 01:18:08,040 --> 01:18:09,840 ،إلي اللقاء ."هاتشي 840 01:18:11,076 --> 01:18:45,706 www.ELKiiF.com {\a10} 841 01:18:48,120 --> 01:18:49,680 .شكرا لك 842 01:19:02,800 --> 01:19:05,120 .إنها باردة جداً 843 01:19:05,120 --> 01:19:07,720 .هكذا أفضل 844 01:19:07,720 --> 01:19:09,280 ماذا؟ 845 01:19:10,840 --> 01:19:13,120 السيدة"ويلسون"؟ .من الطيب رؤيتك 846 01:19:13,120 --> 01:19:14,680 .مساء الخير .مساء الخير 847 01:19:16,080 --> 01:19:18,760 ،هذه زوجة الأستاذ الجامعي صواب؟ 848 01:19:29,600 --> 01:19:31,920 (سينما كولومبوس){\a6} .تاجر البندقية 849 01:20:11,922 --> 01:20:17,620 .فى ذكري"باركر ويلسون"- 1998:1947 {\a7} (الزوج والأب المحب) {\a7} 850 01:20:18,840 --> 01:20:20,920 ."كيت" 851 01:20:24,560 --> 01:20:26,120 ..."كين" 852 01:20:28,600 --> 01:20:30,720 .لقد مر كثير من الوقت 853 01:20:31,320 --> 01:20:33,400 .أجل 854 01:20:43,000 --> 01:20:47,800 .عشر سنوات أتصدق هذا؟ 855 01:21:02,400 --> 01:21:04,160 ."مرحباً"هاتشي 856 01:21:10,320 --> 01:21:12,840 .هذا جيد .هشا جيد 857 01:21:26,400 --> 01:21:31,200 .أثنين من النقانق - .تماماً 858 01:21:56,960 --> 01:21:58,720 هاتشي"؟" 859 01:22:05,280 --> 01:22:07,360 ..."هاتشي" 860 01:22:11,240 --> 01:22:14,360 ،إنه شيء غريب أمازلت تنتظر؟ 861 01:22:25,320 --> 01:22:27,600 .أيها الفتي الطيب 862 01:22:29,360 --> 01:22:32,520 .لا بأس 863 01:22:47,400 --> 01:22:51,160 أيمكنني إنتظار القطار القادم معك؟ 864 01:22:54,000 --> 01:22:55,560 أجل؟ 865 01:22:57,120 --> 01:22:59,200 .شكرا لك 866 01:23:07,960 --> 01:23:09,640 ..."هاتشي" 867 01:23:22,440 --> 01:23:24,520 .إنها جميلة جدا - أتعجبك يا جدتي؟ - 868 01:23:24,520 --> 01:23:27,560 .أجل - .انظر لهذا - 869 01:23:27,560 --> 01:23:28,600 !إنه أنا - .اعلم - 870 01:23:28,600 --> 01:23:34,600 أعلم،فأنا اتذكر ذلك اليوم،أين .ألتقطنا فيه هذه الصورة 871 01:23:35,600 --> 01:23:37,480 .إنها جميلة للغاية 872 01:23:39,160 --> 01:23:41,120 .إنه يوم الزفاف 873 01:23:41,120 --> 01:23:46,120 .هذا صحيح تماما 874 01:23:46,120 --> 01:23:48,520 أين وجد جدي "هاتشي"؟ 875 01:23:49,680 --> 01:23:53,640 ،"راني" .لقد وجد "هاتشي"جدك حقيقة 876 01:23:53,640 --> 01:23:55,520 كيف؟ 877 01:23:55,520 --> 01:24:00,200 فى إحدى الليالي،جدك كان عائدا ...من القطار 878 01:24:01,760 --> 01:24:06,800 ...وقد نزل في محطة القطار 879 01:26:00,560 --> 01:26:02,200 .استيقظ 880 01:26:02,200 --> 01:26:04,720 .مرحباً أيها الفتى 881 01:26:05,880 --> 01:26:09,640 !هيا أيها الفتى .دعنا نذهب.هيا 882 01:26:38,000 --> 01:26:39,640 !"هاتشي" 883 01:26:39,640 --> 01:26:41,960 !مرحبا أيها الفتي 884 01:26:41,961 --> 01:26:49,961 ترجمة فريق الكيف E.T.T Samraheef,,FANAR 885 01:27:24,280 --> 01:27:29,280 ،لم أقابل أبداً جدي .لقد مات عندما كنت مجرد رضيع 886 01:27:29,280 --> 01:27:35,280 ،"ولكني عندما سمعت عنه و"هاتشي .شعرت إنه يمكننى أن أعرفهم 887 01:27:35,560 --> 01:27:38,880 ،لقد علموني معني الولاء 888 01:27:38,880 --> 01:27:43,800 وإنه ينبغى عليك ألا تنسي .أي أحد قد أحببته 889 01:27:43,800 --> 01:27:47,640 ،لهذا السبب .سيظل دائما "هاتشي"هو بطلي 890 01:28:01,600 --> 01:28:04,240 .أهلا،أيها الفتى - .هو يسعد عندما يراك - 891 01:28:06,120 --> 01:28:07,760 أتريد أن تتمشي؟ 892 01:28:11,120 --> 01:28:13,600 ،"هيا"هاتشي .دعنا نذهب 893 01:28:16,560 --> 01:28:18,720 .هيا 894 01:28:25,160 --> 01:28:29,203 هاتشي "الحقيقي ولد في مدينة" .أكيتا" في "اليابان" في سنة 1923" 895 01:28:29,203 --> 01:28:32,719 "فسيده" الدكتور إيلزابورو يونو "الأستاذ في جامعة "طوكيو 896 01:28:32,719 --> 01:28:36,000 قد مات في سنة 1925 وظل "هاتشي "يعود إلي محطة القطار 897 01:28:36,000 --> 01:28:39,298 شيبويا"،من اليوم التالي لموته" .وحتي لمدة تسع سنوات ،وهو ينتظر 898 01:28:39,298 --> 01:28:45,200 ،"وقد مات "هاتشيكو .أو"هاتشي"سنة 1935 899 01:28:47,200 --> 01:28:50,000 واليوم يوجد تمثال من البرونز "لـ"هاتشيكو 900 01:28:50,000 --> 01:28:52,520 ،في نفس مكان إنتظاره 901 01:28:52,520 --> 01:28:54,880 ."خارج محطة"شيبويا