1
00:00:13,370 --> 00:00:25,000
Retailrip and sync by:
- RuBricK -
www.NorSub.com
2
00:00:30,405 --> 00:00:33,492
En sidennäsduk...
3
00:00:33,992 --> 00:00:36,036
...en slips...
4
00:00:37,538 --> 00:00:40,249
...en klocka...
5
00:00:42,334 --> 00:00:44,962
...en ring...
6
00:00:46,296 --> 00:00:49,967
...en sedelklämma av guld utan pengar...
7
00:00:54,263 --> 00:00:57,391
...och en mobiltelefon.
8
00:01:02,604 --> 00:01:05,649
ASlENAKTlERNA STlGER
9
00:01:06,024 --> 00:01:10,737
50 cent per dag, minus vad du gjort
av med, och en tågbiljett till New York.
10
00:01:11,280 --> 00:01:13,907
Lycka till, Gekko,
och kom inte tillbaka.
11
00:01:14,616 --> 00:01:18,328
Vet ni vad tidernas värsta bubbla var?
12
00:01:18,537 --> 00:01:22,082
Den kom från ingenstans. A v en slump.
13
00:01:23,125 --> 00:01:25,711
Den kallades
den kambriska explosionen.
14
00:01:25,919 --> 00:01:29,298
Den ägde rum för 530 miljoner år sen.
15
00:01:29,506 --> 00:01:34,595
Och de följande 70-80 miljoner åren
accelererade evolutionen så fort-
16
00:01:34,761 --> 00:01:38,891
-att det ledde till att vi uppstod.
Mänskligheten.
17
00:01:39,975 --> 00:01:44,438
Man kan fortfarande inte förklara det,
man vet bara att det hände.
18
00:01:44,646 --> 00:01:47,316
Där är han!
19
00:02:12,966 --> 00:02:16,261
Somliga säger
att det skedde av en slump...
20
00:02:16,470 --> 00:02:19,097
...andra att det var skickat så.
21
00:02:19,973 --> 00:02:22,851
Men vem vet säkert?
22
00:02:26,939 --> 00:02:30,526
SJU ÅR SENARE
23
00:03:14,862 --> 00:03:18,615
DOW JONES lNDUSTRllNDEX
24
00:04:29,811 --> 00:04:32,731
-Sluta sova.
-Vakna, menar du väl?
25
00:04:32,940 --> 00:04:36,693
" Vakna" är positivt.
"Sluta sova" är negativt.
26
00:04:37,861 --> 00:04:42,074
-Det är inte min favorittid på dagen.
-Det är den bästa delen av dagen.
27
00:04:42,282 --> 00:04:47,538
Det är synd om dem som tycker så.
Deras dag kan aldrig bli bättre.
28
00:04:47,955 --> 00:04:51,792
Du lägger dig för sent.
Du sover för lite.
29
00:04:54,545 --> 00:04:59,508
-Vad ska du göra i dag?
-Har jag inte sagt det?
30
00:04:59,716 --> 00:05:03,637
-Jag ska till Washington den här veckan.
-Den nya webbsajten?
31
00:05:03,846 --> 00:05:06,640
Vi lanserar den om tio dar,
så sajten stängs i morgon.
32
00:05:06,849 --> 00:05:09,518
Vad ska alla ilskna liberaler
då gotta sig åt?
33
00:05:09,726 --> 00:05:13,021
Du är lika liberal själv,
mr Green Energy.
34
00:05:13,188 --> 00:05:15,858
Nej, det enda gröna är pengar.
35
00:05:16,066 --> 00:05:18,610
Du är så Wall Street att jag mår illa.
36
00:05:19,194 --> 00:05:23,532
-Kom hit, älskling.
-Nej. Vad såg jag egentligen hos dig?
37
00:05:23,740 --> 00:05:27,578
Nästa gäst, Gordon Gekko, var en av
de stora på Wall Street på 80-talet-
38
00:05:27,786 --> 00:05:31,290
-innan han fängslades
för insiderhandel och bedrägeri.
39
00:05:31,498 --> 00:05:34,168
Hans nya bok är en riktig sensation.
40
00:05:34,376 --> 00:05:37,629
Den heter "Är girighet av godo?"
41
00:05:37,963 --> 00:05:40,966
-Gordon, roligt att ha dig här.
-Tack, Maria.
42
00:05:41,175 --> 00:05:42,759
-Stäng av.
-Strax.
43
00:05:42,968 --> 00:05:48,348
-Ditt program är poppis på kåken.
-Tittade du på det i fängelset?
44
00:05:48,599 --> 00:05:52,477
Ditt program? Jag och många andra.
45
00:05:53,353 --> 00:05:58,192
-Skrev du boken i fängelset?
-Ja, jag gjorde några utkast...
46
00:06:00,319 --> 00:06:02,988
Jag går och duschar.
47
00:06:40,234 --> 00:06:43,820
-Vi ses nästa vecka.
-Lycka till i Washington.
48
00:07:03,715 --> 00:07:05,217
-Hallå?
-Jacob?
49
00:07:05,425 --> 00:07:08,262
Dr Masters...
God morgon. Sover du aldrig?
50
00:07:08,470 --> 00:07:12,182
Nu har det hänt!
Vi var närmare fusion än nånsin.
51
00:07:12,391 --> 00:07:15,686
-Med hur många lasrar?
-72 i morse.
52
00:07:15,894 --> 00:07:20,732
-Nästa vecka ska vi försöka med 96.
-Fantastiskt! Vilket genombrott, Doc!
53
00:07:20,899 --> 00:07:24,194
Då gissar jag att ni behöver mer pengar.
54
00:07:24,403 --> 00:07:27,197
Det vore bra
om vi kunde få 100 miljoner dollar till.
55
00:07:27,406 --> 00:07:30,367
Då kan vi påskynda det hela
med ett halvår.
56
00:07:31,034 --> 00:07:35,455
100 miljoner? Så länge oljepriset
är högt kan vi skaffa fram pengar.
57
00:07:35,706 --> 00:07:41,295
Det vore trevligt. För stiftelsen säger
att de har problem på marknaderna.
58
00:07:41,503 --> 00:07:46,175
Oroa dig inte för det, Doc. Fortsätt
bara att bygga på din lilla stjärna!
59
00:07:46,508 --> 00:07:49,970
Okej. Tack, Jacob. Tack.
60
00:07:50,137 --> 00:07:52,556
Vi hörs.
61
00:08:30,928 --> 00:08:33,013
Hydra Offshore.
62
00:08:33,180 --> 00:08:35,516
Låt mig upprepa det.
63
00:08:35,766 --> 00:08:39,686
En enorm prospektering till havs
utanför Ekvatorialguinea.
64
00:08:39,895 --> 00:08:41,939
Det är ett nästan orört oljefält.
65
00:08:42,147 --> 00:08:46,902
Kom ihåg, aktiekursen
är runt 31 % lägre än årshögsta-
66
00:08:47,110 --> 00:08:50,572
-och bolaget ägs och finansieras
till en del av...gissa vem.
67
00:08:51,156 --> 00:08:54,868
Churchill Schwartz. Så vi vet
att det inte är nån större risk.
68
00:08:55,077 --> 00:08:59,122
Jag föreslår att vi
investerar aggressivt. År vi överens?
69
00:08:59,831 --> 00:09:03,293
År alla överens? - Vad tycker du, Ed?
70
00:09:03,502 --> 00:09:07,840
Jag håller inte med.
Ekvatorialguinea är en brutal diktatur.
71
00:09:08,006 --> 00:09:10,843
De har redan förstatligat
guld- och diamantgruvor.
72
00:09:11,009 --> 00:09:14,096
Jag tycker inte att vi ska ta risken nu.
Vi väntar.
73
00:09:14,304 --> 00:09:17,140
På vad då? Din spejsade vätefusion?
74
00:09:17,349 --> 00:09:21,103
Du kan inte jämföra det här
med United Fusion Corporation.
75
00:09:21,311 --> 00:09:25,983
lnte? Menar du projektet som vi
redan har investerat 50 miljoner i?
76
00:09:26,191 --> 00:09:29,570
Alternativ energi är
vad bioteknik var för 15 år sen.
77
00:09:29,820 --> 00:09:32,739
Du har själv varit ung.
På sikt kan vinsten bli enorm.
78
00:09:32,948 --> 00:09:35,742
Vi är döda innan din galna professor
tjänar några pengar!
79
00:09:35,951 --> 00:09:39,162
Ska du säga,
som kallade Google för bubbla...
80
00:09:40,789 --> 00:09:44,001
Åter till Hydra Offshore.
81
00:09:44,209 --> 00:09:47,963
Vi kan tjäna
tre till fem gånger insatsen.
82
00:09:48,172 --> 00:09:52,134
Och få det bästa vi vet...
feta årsbonusar.
83
00:10:11,862 --> 00:10:14,156
Det avgör inte jag!
84
00:10:14,364 --> 00:10:18,202
Kanske jag kan göra det, kanske inte.
Jag har hört en del.
85
00:10:18,410 --> 00:10:23,248
Du gav mig ditt ord, Harry!
Du vet att jag vet!
86
00:10:25,083 --> 00:10:27,044
År du okej, Lou?
87
00:10:27,961 --> 00:10:32,549
Bra dag - okej, dålig dag - okej.
Vad är det för skillnad?
88
00:10:33,509 --> 00:10:35,427
Fråga inte så dumt.
89
00:10:36,428 --> 00:10:38,972
-Du ville träffa mig.
-Steve, håll koll på Harry.
90
00:10:39,181 --> 00:10:43,852
Jag blir galen på honom. - Kom.
91
00:10:44,186 --> 00:10:46,480
1 450 000 dollar
92
00:10:51,276 --> 00:10:54,238
-Varför?
-Hörde jag " tack" ? Måste jag kyssa dig?
93
00:10:54,446 --> 00:10:59,076
-London, då?
-Kom inte och snacka om London!
94
00:10:59,409 --> 00:11:03,455
Enligt deras siffror
har de gjort en vinst på 125 miljoner.
95
00:11:03,664 --> 00:11:07,084
När jag räknar på det
blir det en förlust på 125 mille.
96
00:11:07,292 --> 00:11:10,671
" Lugn bara", säger de.
"Vi tjänar på förlusterna."
97
00:11:11,088 --> 00:11:15,884
Hur kan man tjäna på förluster?
Berätta det för en gammal dinosaurie.
98
00:11:16,093 --> 00:11:19,388
Jag tror på Keller Zabel, Lou.
Och du är ingen dinosaurie.
99
00:11:19,555 --> 00:11:21,974
Det är inget kul längre, Jacob.
100
00:11:22,140 --> 00:11:26,395
Jag pratar med nån i Mumbai, Dumbai
och fattar inte vad han snackar om-
101
00:11:26,812 --> 00:11:29,773
-vad han säljer, vem han är
och hur mycket jag satsar.
102
00:11:30,023 --> 00:11:34,027
Mina gamla kompanjoner
skrattar åt mig i sina gravar.
103
00:11:34,236 --> 00:11:39,700
-Nu gör vi bara som maskinerna säger.
-Du har hjälp av folk som jag.
104
00:11:39,950 --> 00:11:43,662
Att åldras
är inget för veklingar, grabben.
105
00:11:48,292 --> 00:11:54,256
Ta pengarna. Köp nåt åt din söta tjej.
Du förtjänar dem.
106
00:11:55,132 --> 00:11:59,428
Jag minns när jag fick dig som caddie.
En tanig grabb med rufsigt hår.
107
00:11:59,636 --> 00:12:03,015
" Jimmy, ge mig en riktig caddie",
sa jag.
108
00:12:03,724 --> 00:12:06,768
Jag hade en dålig dag
och du pratade i ett.
109
00:12:06,977 --> 00:12:08,812
Du var 12 år, och du gick på-
110
00:12:09,062 --> 00:12:14,234
-om bolag och branscher och avkastning.
111
00:12:16,695 --> 00:12:22,826
Du var hungrig, Jake. Jag kände det.
Det är du fortfarande.
112
00:12:23,410 --> 00:12:25,454
Jag har aldrig hållit i
så mycket pengar.
113
00:12:25,621 --> 00:12:29,791
Gör av med dem.
Nån måste hålla igång ekonomin.
114
00:12:30,000 --> 00:12:32,711
Ut från mitt kontor nu!
115
00:12:42,346 --> 00:12:44,556
Tack.
116
00:12:51,396 --> 00:12:55,359
Prinsesslipad, platinainfattad,
en och en halv carat.
117
00:12:56,026 --> 00:12:57,945
lnget går upp emot en ring.
118
00:12:58,153 --> 00:13:02,366
Kan du ta mig till...kassarummet?
119
00:13:04,034 --> 00:13:08,330
Du menar privatklientfoajén?
120
00:13:08,539 --> 00:13:10,123
Just det.
121
00:13:42,656 --> 00:13:46,660
-Olga...från Ryssland.
-Hur är det?
122
00:14:05,304 --> 00:14:09,892
Hon spanade in dig, kompis.
Perfekt. En 1 1-poängare.
123
00:14:10,475 --> 00:14:13,145
Nej. Det här är...
124
00:14:16,440 --> 00:14:20,444
-Wow! Du menar allvar.
-Ja.
125
00:14:21,236 --> 00:14:25,574
Så ung,
och redan borta från marknaden...
126
00:14:25,949 --> 00:14:28,076
Shots!
127
00:14:29,745 --> 00:14:31,246
När ska du fria?
128
00:14:31,455 --> 00:14:34,249
Hon vill inte gifta sig.
Föräldrarna, du vet.
129
00:14:34,458 --> 00:14:37,711
Hon måste försonas med sin pappa.
Tänk om ni får barn?
130
00:14:37,920 --> 00:14:40,839
-Det blir knepigt.
-Hörde du vad han sa på tv?
131
00:14:41,632 --> 00:14:45,093
" Bolånekrisen är bara första droppen
i tidernas värsta oväder."
132
00:14:45,302 --> 00:14:50,474
-Herregud... Han är bara bitter.
-Han är en legend. Gordon Gekko.
133
00:14:51,099 --> 00:14:54,186
Han talar nästa vecka
på ditt gamla universitet Fordham.
134
00:14:54,353 --> 00:14:56,605
-Se dig för!
-Skaffa blindkäpp!
135
00:14:57,523 --> 00:15:01,485
-Vi ska dit ett gäng. Häng med.
-Jag kan inte. Winnie, du vet...
136
00:15:02,653 --> 00:15:07,199
-Den enda gud du dyrkar är Zabel.
-lnte dyrkar. Han gav mig chansen.
137
00:15:07,366 --> 00:15:10,661
Han lär sitta med en massa giftiga
subprimelån utanför balansräkningen.
138
00:15:10,869 --> 00:15:13,914
-För miljarder. Han får inga bud på dem.
-Ån sen?
139
00:15:14,331 --> 00:15:16,834
Det spelar ingen roll
om det är sant eller inte.
140
00:15:17,042 --> 00:15:20,420
Det är vad köparna tror som räknas.
lngen rök utan eld...
141
00:15:20,963 --> 00:15:22,673
-Ska vi slå vad?
-Visst.
142
00:15:22,881 --> 00:15:26,969
Jag har en miljon dollar kvar
av min bonus. Du får den i morgon.
143
00:15:27,177 --> 00:15:31,807
Köp KZl-aktier, belåna till max och
köp mer. Så mycket tror jag på firman.
144
00:15:32,182 --> 00:15:37,145
Som din enda återstående vän från
en gudsförgäten plats på Long lsland-
145
00:15:37,354 --> 00:15:39,648
-måste jag säga
att du beter dig som din mamma.
146
00:15:39,815 --> 00:15:42,568
Blanda inte in henne i det här.
147
00:15:42,776 --> 00:15:46,488
Och varför skulle han ge mig bonus
om vi var illa ute?
148
00:15:46,697 --> 00:15:50,117
Men om du inte vill tjäna pengar
så vill nog Harry Shapiro...
149
00:15:50,325 --> 00:15:53,453
Okej. Jag är också en hora.
Skicka pengarna.
150
00:15:53,620 --> 00:15:58,166
Du är ung, du hinner ta igen det.
Och det blir ett fett kurtage.
151
00:15:58,375 --> 00:16:04,131
Vänta bara tills jag tjänar så mycket
på det här att jag måste lägga av...
152
00:16:07,009 --> 00:16:11,388
Vi upplever en kris utan motstycke.
Jag har aldrig sett nåt liknande.
153
00:16:11,555 --> 00:16:14,391
Keller Zabels ras i dag
var det värsta på drygt ett år.
154
00:16:14,558 --> 00:16:19,062
Och det är kanske bara början på
en mer omfattande korrektion.
155
00:16:19,479 --> 00:16:22,816
Det är otroligt.
Keller Zabels aktiekurs rasar...
156
00:16:23,025 --> 00:16:25,694
Du har aldrig haft mer fel
i hela ditt liv!
157
00:16:25,903 --> 00:16:28,155
Du förlorar alla dina pengar just nu!
158
00:16:28,363 --> 00:16:32,701
Nån satsar stora pengar på att Zabels
kurs ska kollapsa. Vill du gå back?
159
00:16:32,910 --> 00:16:34,828
Aktien går snart för en spottstyver!
160
00:16:35,204 --> 00:16:37,664
Ta smällen och sälj!
Din marginal är 50 %.
161
00:16:37,873 --> 00:16:41,335
Du förlorar hela insatsen
men slipper bli skuldsatt.
162
00:16:41,543 --> 00:16:47,549
...hotar bankens likviditet. KZl har
på en vecka gått ner 52 procent.
163
00:16:47,758 --> 00:16:52,012
Jag vet vad aktien är värd.
Slappna av och andas djupt.
164
00:16:52,221 --> 00:16:56,350
-Säg åt din bank att inte sälja.
-Aktien överreagerar just nu.
165
00:16:56,558 --> 00:17:00,354
-Vilken aktie gör inte det?
-Om tre månader garvar vi åt det här.
166
00:17:00,562 --> 00:17:02,773
-År du arg? Jag är arg!
-Det är ingen fara!
167
00:17:02,981 --> 00:17:05,484
-Lugn.
-Lugn.
168
00:17:05,692 --> 00:17:06,944
Herrejesus...
169
00:17:07,152 --> 00:17:10,948
Jag har känt dig hela ditt liv.
Jag vet när du lurar dig själv.
170
00:17:11,156 --> 00:17:15,160
Hör på mig, Robby.
Keller Zabel har varit med länge.
171
00:17:15,410 --> 00:17:17,746
Det är en ledande investmentbank.
172
00:17:17,955 --> 00:17:22,376
Om en månad eller ett år är vi
tillbaka på 65-70 igen. Sälj inte.
173
00:17:22,918 --> 00:17:26,922
Du går back. lnte bara en mille,
utan hela marginalen. Vi snackar om...
174
00:17:27,130 --> 00:17:30,801
-Få höra.
-Det här vill du inte höra i dag.
175
00:17:31,260 --> 00:17:33,554
Robby...hur mycket?
176
00:17:33,762 --> 00:17:36,598
Minst en halv mille till.
177
00:17:36,807 --> 00:17:40,060
Ge mig klartecken att sälja.
178
00:17:40,602 --> 00:17:42,271
Nu på en gång.
179
00:17:42,521 --> 00:17:45,524
Sälj! Sälj!
180
00:17:45,732 --> 00:17:49,570
Jag ringer upp. - Har du sett Zabel?
181
00:17:58,996 --> 00:18:04,334
-Annica, var är Lou?
-lnte inne. lnte anträffbar.
182
00:18:05,127 --> 00:18:07,254
lnte glad.
183
00:18:15,596 --> 00:18:17,764
Lou...
184
00:18:20,559 --> 00:18:26,982
-Hur är det med dig?
-Bra dag - okej, dålig dag - okej.
185
00:18:27,191 --> 00:18:31,361
Sluta tjata om hur jag känner mig.
Det är irrelevant.
186
00:18:31,778 --> 00:18:34,448
Jag ville prata med dig om ryktena.
187
00:18:34,656 --> 00:18:37,242
För nu är det helt galet.
Jag hör det från alla håll.
188
00:18:37,492 --> 00:18:39,661
Vår värld är bara nys.
189
00:18:39,870 --> 00:18:43,790
Nån pratmakare i tv
låtsas att han vet nåt.
190
00:18:43,999 --> 00:18:46,168
Han säljer rädsla, panik.
191
00:18:46,376 --> 00:18:48,587
Och idioterna älskar det!
192
00:18:48,795 --> 00:18:53,675
De vill ha rätt, för det säljer!
Det finns inga gränser längre.
193
00:18:53,884 --> 00:18:57,304
Muriel kan rasta den.
Det är hennes hundracka.
194
00:18:57,513 --> 00:19:01,016
Jag tar tag i det här med derivaten.
Men berätta för mig.
195
00:19:01,225 --> 00:19:05,270
-Det är så mycket du inte vet.
-Vad? Varför gav du mig bonus nu?
196
00:19:05,854 --> 00:19:10,067
För att jag känner dig.
Du tänker vänta ut situationen.
197
00:19:10,275 --> 00:19:14,988
Gör inte det. Gör av med pengarna.
För en dag vaknar du och är död.
198
00:19:15,197 --> 00:19:18,075
Du måste ta dig samman, Lou.
Det ordnar sig.
199
00:19:18,283 --> 00:19:22,246
Hur illa det än blir har vi substans
i företaget. Vi klarar det.
200
00:19:22,454 --> 00:19:26,500
Gift dig med Gekkos dotter.
Gör barn med henne.
201
00:19:26,708 --> 00:19:31,255
Var så mycket du kan med dem
när de är små, för allting förändras.
202
00:19:31,463 --> 00:19:34,216
Jag kan inte hjälpa till
om jag inte fattar.
203
00:19:34,424 --> 00:19:37,052
Ungefär 15 000 jobb är hotade just nu.
204
00:19:37,261 --> 00:19:39,346
Nån försöker sänka oss.
205
00:19:39,555 --> 00:19:42,724
Det finns en orsak till det här.
Hur och varför?
206
00:19:42,933 --> 00:19:46,436
Du vet, din dröm
om energibolaget i Kalifornien...
207
00:19:46,687 --> 00:19:50,816
Hur det än går, håll fast vid den.
För allt annat är oväsentligt.
208
00:19:50,983 --> 00:19:53,861
Nej, det gäller 15 000 jobb.
209
00:19:54,069 --> 00:19:57,531
15 000 personer här.
Det är inte oväsentligt. Går vi omkull?
210
00:19:57,739 --> 00:20:01,952
-Jag har aldrig gillat hundrackan.
-Kommer vi att gå omkull?
211
00:20:04,121 --> 00:20:05,831
Det är fel fråga.
212
00:20:05,998 --> 00:20:10,878
-Vad är rätt fråga?
-Vem kommer inte att göra det?
213
00:20:37,154 --> 00:20:39,281
CENTRALBANKENS STYRELSE
214
00:20:40,908 --> 00:20:43,702
-Kina drar sig ur.
-Men du sa ju...
215
00:20:43,911 --> 00:20:49,374
Jag vet, Bill. Vi har förhandlat
med de snåljåparna i två månader.
216
00:20:49,583 --> 00:20:53,754
Sju i går kväll drog de sig ur.
Men vad kan man vänta sig av kineser?
217
00:20:53,962 --> 00:20:56,715
Och medan vi förhandlade
tappade vi koreanerna.
218
00:20:56,924 --> 00:20:58,467
Så nu är det kört?
219
00:20:58,717 --> 00:21:02,679
Ge mig en vecka bara.
220
00:21:03,138 --> 00:21:08,143
Vi pratar med britterna. Och araberna
är med igen, på allvar den här gången.
221
00:21:08,352 --> 00:21:10,395
Vi har hört det här förut, Lou.
222
00:21:10,646 --> 00:21:14,983
Herregud, Paul, vi har
förlorat miljarder den här veckan!
223
00:21:15,192 --> 00:21:18,904
Om marknaderna inte förnyar våra lån
före söndag kväll, innan Asien öppnar-
224
00:21:19,071 --> 00:21:21,823
-så går Keller Zabel omkull på måndag.
225
00:21:22,616 --> 00:21:25,827
På tisdag står 15 000 pers
utan jobb världen över.
226
00:21:26,036 --> 00:21:29,540
Du mörkade omfattningen
av era subprimelån, Lou.
227
00:21:29,873 --> 00:21:33,252
Dina bedömningar är inte trovärdiga.
228
00:21:34,795 --> 00:21:37,798
Efter alla dessa år?
229
00:21:38,048 --> 00:21:41,260
Ska du säga så till mig? Mig?!
230
00:21:43,136 --> 00:21:46,348
Tre fjärdedelar
av bankerna här vid bordet-
231
00:21:46,557 --> 00:21:51,353
-sitter på samma papper,
men ni låter Keller Zabel gå omkull?
232
00:21:53,313 --> 00:21:56,441
Ni begår självmord allihop.
233
00:21:59,570 --> 00:22:01,947
Vad säger du, Harry? Går ni in?
234
00:22:02,447 --> 00:22:06,743
Om vi ska rädda Keller Zabel
så måste alla delta.
235
00:22:07,160 --> 00:22:08,829
Som i Long-Term Capital 1998.
236
00:22:09,037 --> 00:22:12,791
Och vi behöver garantier
från finansdepartementet.
237
00:22:16,044 --> 00:22:19,673
-Bill, vi tar det här i enrum.
-Bra idé, Bill.
238
00:22:19,882 --> 00:22:24,678
-Ett ögonblick, mina herrar.
-Och den moraliska risken, Jack?
239
00:22:24,887 --> 00:22:30,392
Om vi räddar Keller Zabel,
hur vet vi att det här inte upprepas?
240
00:22:31,894 --> 00:22:35,564
Din hämndlystna jävel!
241
00:22:35,939 --> 00:22:38,859
Du ska inte säga nåt om moralisk risk!
242
00:22:39,067 --> 00:22:42,237
Ledsen, Lou.
Wall Street måste skicka ut en signal.
243
00:22:42,446 --> 00:22:46,909
Det var åtta år sen! Men du kan
visst aldrig glömma det, Bretton!
244
00:22:47,117 --> 00:22:50,078
Nu räcker det, Lou.
245
00:22:53,540 --> 00:22:57,085
Jag vill prata med dig, Bill...Jack...
246
00:22:57,920 --> 00:23:00,255
...och Lou.
247
00:23:00,464 --> 00:23:02,216
l enrum.
248
00:23:03,425 --> 00:23:06,803
30 personer har gått igenom
Keller Zabels räkenskaper.
249
00:23:07,179 --> 00:23:10,182
Och de lyckas inte
gå till botten med saken.
250
00:23:10,849 --> 00:23:13,519
Det här kan vara 10 miljarder i sjön.
251
00:23:13,727 --> 00:23:16,021
Eller 200 miljarder.
252
00:23:16,188 --> 00:23:20,108
Och så mycket kan vi inte riskera utan
garantier från stat eller centralbank.
253
00:23:20,317 --> 00:23:25,405
-Du ligger bakom det här, Bretton.
-Lägg av, Lou! Annars är mötet över.
254
00:23:26,573 --> 00:23:29,952
Du ber oss ta en stor risk.
Vad kan du erbjuda?
255
00:23:30,160 --> 00:23:37,459
l rådande läge, och förutsatt
att ni preciserar era garantier...
256
00:23:37,668 --> 00:23:41,338
...så är Jack, Julie, jag och delägarna...
257
00:23:43,090 --> 00:23:46,510
...villiga att riskera två dollar per aktie.
258
00:23:47,553 --> 00:23:52,683
Två dollar...?
Herregud! Du är inte klok!
259
00:23:53,350 --> 00:23:57,187
Kursen låg på 79 för en månad sen!
260
00:23:57,396 --> 00:24:02,359
Vår kontorsbyggnad
är värd mer än två dollar per aktie!
261
00:24:02,568 --> 00:24:07,281
-Om vi bara hade mer tid på oss...
-Min styrelse accepterar det aldrig.
262
00:24:07,489 --> 00:24:10,200
Aldrig att jag säljer
för två dollar per aktie!
263
00:24:10,409 --> 00:24:15,455
Om staten ska gå in som garant
kan vi inte rättfärdiga ett högt pris.
264
00:24:15,622 --> 00:24:17,332
Om du inte säljer går du i konkurs.
265
00:24:17,541 --> 00:24:19,918
Det här är ett offentligt skådespel nu.
266
00:24:20,127 --> 00:24:24,131
Nej, en offentlig avrättning,
och du är bödeln!
267
00:24:24,339 --> 00:24:27,676
-Jag byggde upp företaget!
-Om du säljer återställs förtroendet.
268
00:24:27,926 --> 00:24:32,472
-Ska du säga åt mig att sälja?!
-Du måste bort, Lou!
269
00:24:32,639 --> 00:24:35,309
Dra åt helvete!
270
00:24:35,809 --> 00:24:41,273
Hellre går jag i konkurs
än säljer till den där barracudan!
271
00:24:53,160 --> 00:24:55,954
Då finns det inget mer att prata om.
272
00:25:04,046 --> 00:25:06,507
Sex.
273
00:25:07,299 --> 00:25:10,219
Tre, och det är max.
Om styrelsen går med på det.
274
00:25:10,427 --> 00:25:11,970
-Fem.
-Tre.
275
00:25:12,179 --> 00:25:17,726
Vi säger fyra jämnt,
så det inte ser så jävla ynkligt ut.
276
00:25:28,028 --> 00:25:29,947
Tre.
277
00:25:30,155 --> 00:25:31,949
lnte en tiocentare till.
278
00:27:13,091 --> 00:27:14,426
Senaste nytt.
279
00:27:14,593 --> 00:27:19,056
l New Yorks tunnelbana i morse
sågs delägaren i Keller Zabel-
280
00:27:19,223 --> 00:27:24,186
-vd för en av Wall Streets största
investmentbanker, Louis Zabel, 75-
281
00:27:24,394 --> 00:27:29,107
-kasta sig framför ett tåg
inför hundratals resenärer.
282
00:27:29,316 --> 00:27:31,485
Handeln med aktien är stoppad.
283
00:27:31,693 --> 00:27:35,239
Churchill Schwartz går lysande
tack vare statligt stöd.
284
00:27:35,447 --> 00:27:39,201
Men Keller Zabel är i princip slut
som självständig bank.
285
00:27:39,409 --> 00:27:44,706
Tom, nyheten om Louis Zabel
kom som en chock. Hur tar ni det?
286
00:27:44,915 --> 00:27:49,169
Han var en ikon på Wall Street,
och något av en mentor för mig.
287
00:27:49,711 --> 00:27:53,590
Att det skedde under de här
omständigheterna är förkrossande.
288
00:27:53,799 --> 00:27:56,593
Vad innebär det
för Keller Zabels anställda?
289
00:27:57,052 --> 00:27:59,930
De har mist sin ledare.
290
00:28:00,138 --> 00:28:03,892
Många kommer att få det
svårt ekonomiskt.
291
00:28:04,142 --> 00:28:07,604
Det är svårt att ta ställning till
så snart efter nyheten-
292
00:28:07,813 --> 00:28:10,315
-men vad innebär det för Wall Street?
293
00:28:10,524 --> 00:28:14,695
Ännu en storbank borta.
Det är inte många kvar.
294
00:28:26,248 --> 00:28:29,585
Jag fick just höra det.
Jag är så ledsen.
295
00:28:36,592 --> 00:28:38,802
Vill du gifta dig med mig, Winnie?
296
00:28:46,602 --> 00:28:49,313
Vill du gifta dig med mig?
297
00:28:52,316 --> 00:28:54,651
Vad är det?
298
00:28:58,238 --> 00:29:01,575
Lou sa nåt till mig om att inte vänta.
299
00:29:01,783 --> 00:29:04,661
Och jag älskar dig.
300
00:29:09,291 --> 00:29:11,668
Ja.
301
00:29:16,256 --> 00:29:18,800
Ja?
302
00:29:24,723 --> 00:29:28,519
Men jag borde nog klargöra
min ekonomiska situation.
303
00:29:28,727 --> 00:29:32,356
Jag är arbetslös och troligen skuldsatt.
304
00:29:34,066 --> 00:29:35,859
Maxat!
305
00:29:55,546 --> 00:29:59,883
Efter en av de strängaste domarna
någonsin mot en ekobrottsling-
306
00:30:00,133 --> 00:30:06,098
-skickades han 1993 till Otis-fängelset
där han satt i närmare åtta år.
307
00:30:06,932 --> 00:30:11,645
Nu har vi honom här.
308
00:30:11,895 --> 00:30:14,398
Gordon Gekko!
309
00:30:19,695 --> 00:30:21,613
Tack.
310
00:30:36,587 --> 00:30:38,881
Ni är rökta allihop.
311
00:30:41,466 --> 00:30:44,303
Ni vet det inte än, men...
312
00:30:44,511 --> 00:30:47,848
...ni är NlNJA-generationen.
313
00:30:48,015 --> 00:30:50,058
Noll inkomst...
314
00:30:50,309 --> 00:30:52,186
...noll jobb...
315
00:30:52,394 --> 00:30:54,229
...noll tillgångar.
316
00:30:54,438 --> 00:30:57,566
Ni har mycket att se fram emot...
317
00:30:58,942 --> 00:31:02,696
Han kommer att bli din släkting.
318
00:31:04,239 --> 00:31:07,576
Nån påminde mig häromkvällen om-
319
00:31:07,784 --> 00:31:12,164
-att jag en gång sa
att girighet är av godo.
320
00:31:12,497 --> 00:31:15,584
Numera verkar det vara lag på det.
321
00:31:17,711 --> 00:31:23,091
Det är girighet som får min bartender
att köpa tre bostäder-
322
00:31:23,342 --> 00:31:26,220
-som han inte har råd med,
utan kontantinsats.
323
00:31:26,428 --> 00:31:28,972
Och det är girighet
som får era föräldrar-
324
00:31:29,223 --> 00:31:33,810
-att belåna ett hus värt 200 000 dollar
för 250 000.
325
00:31:34,019 --> 00:31:36,897
Sen tar de sina 50 000
och går och handlar.
326
00:31:37,064 --> 00:31:40,567
De köper plasmateve, mobiltelefoner-
327
00:31:40,776 --> 00:31:43,946
-datorer, stadsjeep.
328
00:31:44,613 --> 00:31:47,115
Och varför inte en bostad till?
329
00:31:47,366 --> 00:31:52,329
För vi vet ju att i USA
går bostadspriserna alltid upp!
330
00:31:52,538 --> 00:31:54,957
Det var girighet som fick regeringen-
331
00:31:55,165 --> 00:31:59,211
-att sänka räntorna till 1 procent
efter 1 1 september.
332
00:31:59,419 --> 00:32:01,338
Så att alla kunde shoppa.
333
00:32:01,547 --> 00:32:04,842
Det finns en massa fina namn som står
334
00:32:05,050 --> 00:32:09,555
CMO, CDO, SlV, ABS...
335
00:32:09,763 --> 00:32:15,561
Det finns kanske 75 pers i världen
som vet vad det betyder.
336
00:32:16,979 --> 00:32:18,814
Men jag ska säga er vad det är.
337
00:32:19,022 --> 00:32:22,860
Det är MFV. Massförstörelsevapen.
338
00:32:23,068 --> 00:32:26,655
Medan jag var borta
tycks girigheten ha blivit girigare-
339
00:32:26,864 --> 00:32:30,492
-och uppblandad med lite avundsjuka.
340
00:32:30,868 --> 00:32:35,664
Hedgefondmäklare kammade hem
50-100 miljoner dollar om året.
341
00:32:35,873 --> 00:32:40,252
Så bankdirektören såg sig om
och tyckte att livet var rätt trist.
342
00:32:40,460 --> 00:32:45,174
Han började lånefinansiera verksamheten
upp till 40-50 gånger den egna insatsen.
343
00:32:45,424 --> 00:32:50,179
Och han använde era pengar.
lnte sina egna - era.
344
00:32:50,429 --> 00:32:55,434
Bara för att han kunde. Det är ni
som ska låna pengar, inte bankerna!
345
00:32:55,851 --> 00:33:01,315
Och finessen med det hela är...
att ingen bär ansvaret.
346
00:33:01,857 --> 00:33:04,860
För alla är med på kalaset.
347
00:33:05,068 --> 00:33:10,365
l fjol, mina damer och herrar,
kom 40 % av näringslivets vinster i USA-
348
00:33:10,574 --> 00:33:12,701
-från finansiella tjänster.
349
00:33:12,910 --> 00:33:17,915
lnte från produktion, inte från nåt som
har att göra med allmänhetens behov.
350
00:33:18,123 --> 00:33:20,584
Så vi är alla delaktiga i det nu.
351
00:33:20,751 --> 00:33:25,214
Banker, konsumenter...
pengarna går runt i cirklar.
352
00:33:25,464 --> 00:33:31,512
Vi tar en dollar och pumpar upp den
med hjälp av belåning.
353
00:33:32,763 --> 00:33:36,058
Jag kallar det anabol finansverksamhet.
354
00:33:36,558 --> 00:33:40,479
Jag ansågs som rätt skärpt
när det gällde finanser.
355
00:33:40,687 --> 00:33:42,689
Och jag satt kanske inne för länge.
356
00:33:43,106 --> 00:33:45,734
Men ibland är man vettigare där inne.
357
00:33:45,943 --> 00:33:51,698
" Har alla där ute blivit galna?"
358
00:33:57,955 --> 00:34:01,708
Det är tydligt för alla som följer med.
359
00:34:03,210 --> 00:34:07,756
Roten till allt ont heter spekulation.
360
00:34:08,966 --> 00:34:11,176
Överbelåning.
361
00:34:11,426 --> 00:34:16,431
Allt går ut på att låna
så mycket som det bara går.
362
00:34:17,391 --> 00:34:19,268
Det tar emot att säga det-
363
00:34:19,518 --> 00:34:23,522
-men det är en bankrutt affärsmodell.
Den fungerar inte.
364
00:34:23,730 --> 00:34:28,902
Hela systemet är kaputt.
Det är elakartat och globalt.
365
00:34:29,194 --> 00:34:31,780
Som cancer.
366
00:34:31,989 --> 00:34:36,743
Den är en sjukdom,
och den måste bekämpas.
367
00:34:36,952 --> 00:34:39,079
Hur gör vi det?
368
00:34:39,246 --> 00:34:43,917
Hur vänder vi den sjukdomen
till vår fördel?
369
00:34:45,169 --> 00:34:47,171
Det ska jag säga er.
370
00:34:47,421 --> 00:34:50,382
Tre ord.
371
00:34:51,550 --> 00:34:54,636
Köp min bok!
372
00:34:58,182 --> 00:35:01,518
Man utgår från priser och vinster!
373
00:35:03,187 --> 00:35:06,356
Det är den sortens energi
vi behöver där ute!
374
00:35:06,607 --> 00:35:08,984
Mr Gekko!
375
00:35:09,193 --> 00:35:11,987
Ursäkta mig...
376
00:35:12,696 --> 00:35:15,782
Köp boken. lnga fler goda råd gratis.
377
00:35:15,991 --> 00:35:19,620
Jag heter Jacob Moore.
Jag ska gifta mig med er dotter.
378
00:35:23,040 --> 00:35:26,960
-Vet hon om det?
-Hon låtsades göra det...
379
00:35:28,212 --> 00:35:30,005
Du får tio minuter.
380
00:35:31,089 --> 00:35:34,801
Jag är handlare på Keller Zabel,
specialiserad på energisektorn.
381
00:35:35,010 --> 00:35:39,181
Det var tråkigt med Lou. En av de
tuffaste typer som gått i ett par skor.
382
00:35:39,348 --> 00:35:42,643
-Men när ryktena sprids...
-Om jag bara visste vem det var.
383
00:35:42,851 --> 00:35:45,771
Jag höll av honom.
Han var som en far för mig.
384
00:35:45,938 --> 00:35:48,982
Han ordnade stipendium hit
och anställde mig sen.
385
00:35:49,149 --> 00:35:52,986
lngen annan på marknaden
hade stake att begå självmord.
386
00:35:53,153 --> 00:35:55,989
Det var hedervärt gjort.
387
00:35:57,824 --> 00:35:59,868
Mr Gekko, jag älskar er dotter.
388
00:36:00,077 --> 00:36:02,204
Det vore en ära för mig...
389
00:36:02,412 --> 00:36:04,164
Vad är det som är så roligt?
390
00:36:04,373 --> 00:36:07,835
Min dotter pratar inte med mig,
och det vet du.
391
00:36:08,043 --> 00:36:13,465
Hon klandrar mig för sin brors överdos,
och allt ont som drabbat världen...
392
00:36:13,715 --> 00:36:16,134
...sen Nintendo.
393
00:36:16,343 --> 00:36:20,639
År det inte konstigt att hon är ihop
med nån från Wall Street?
394
00:36:20,848 --> 00:36:26,186
Hon hatar det. År det inte konstigt
att hon blev kär i dig?
395
00:36:29,314 --> 00:36:34,027
-Ett sånt här har du nog inte...
-Nej. Får jag titta på det där?
396
00:36:35,654 --> 00:36:37,739
När hon var åtta.
397
00:36:38,323 --> 00:36:41,702
Kan jag få en kopia?
Hon har inga barndomsfoton.
398
00:36:41,910 --> 00:36:45,205
Du begär redan saker av mig.
399
00:36:45,664 --> 00:36:47,708
Vad får jag i gengäld?
400
00:36:47,916 --> 00:36:51,837
-Vill du inte göra affär?
-Kör till då.
401
00:36:52,004 --> 00:36:54,965
Jag ger dig det här
mot ett annat foto av Winnie.
402
00:36:55,174 --> 00:36:59,052
-Nytaget, och du får inte vara med.
-Jag har inget på mig.
403
00:36:59,261 --> 00:37:02,347
Du handlar väl på marginalen...
404
00:37:05,934 --> 00:37:09,271
Jag har specialiserat mig
på energi och grön teknik.
405
00:37:09,479 --> 00:37:13,358
-Det är mitt stora intresse.
-Smart. Det blir nästa bubbla.
406
00:37:13,567 --> 00:37:16,904
År du nån sorts förkämpe
för grön energi?
407
00:37:17,112 --> 00:37:19,573
Nej, jag vill tjäna pengar
som alla andra.
408
00:37:19,781 --> 00:37:22,951
Vad tycker du om pengar, Jake?
Gillar du henne?
409
00:37:24,203 --> 00:37:29,249
Gillar jag...? Jag har aldrig
tänkt på pengar som " hon".
410
00:37:30,125 --> 00:37:34,713
Hon ligger bredvid dig i sängen
och ser på dig med ena ögat öppet.
411
00:37:38,133 --> 00:37:41,178
Pengar är en slampa som aldrig sover.
412
00:37:41,386 --> 00:37:45,182
Och hon är svartsjuk.
Om du inte passar dig noga-
413
00:37:45,390 --> 00:37:49,394
-så vaknar du en morgon,
och hon är borta för alltid.
414
00:37:52,564 --> 00:37:56,193
Jag vill inte råka illa ut som ni
på grund av pengar.
415
00:37:56,401 --> 00:37:59,112
Så du gifter dig rikt istället?
416
00:38:02,991 --> 00:38:06,453
Vad menar ni? Winnie har ju inga pengar.
417
00:38:10,040 --> 00:38:14,586
Just det...
Och jag som tog dig för en lycksökare.
418
00:38:15,838 --> 00:38:19,132
-Vet Winnie att du skulle träffa mig?
-Nej.
419
00:38:19,508 --> 00:38:22,427
lnte direkt. Jag tänkte berätta det.
420
00:38:23,846 --> 00:38:28,559
Det är nog ingen bra idé. För jag tror
att du vill träffa mig igen.
421
00:38:28,809 --> 00:38:32,813
Och om hon hör talas om vårt lilla snack
tillåter hon det inte.
422
00:38:36,650 --> 00:38:40,737
Du är en smart grabb. Gå din väg, bara.
Vi har aldrig träffats.
423
00:38:40,904 --> 00:38:42,573
Jag förstår inte.
424
00:38:42,823 --> 00:38:47,327
Jag tror att han som var som en far
för dig och kastade sig framför tåget...
425
00:38:47,536 --> 00:38:52,791
Du är argare än du tror.
Och du vill in i familjebranschen.
426
00:38:53,000 --> 00:38:56,253
-Som handlar om...?
-Hämnd.
427
00:38:56,461 --> 00:39:00,007
Men jag är inte i branschen längre.
För i fängelset lärde jag mig-
428
00:39:00,215 --> 00:39:03,510
-att pengar
inte är det viktigaste i livet.
429
00:39:03,719 --> 00:39:07,264
Det är tid. Och din tid är ute.
430
00:39:08,891 --> 00:39:12,311
Winnie måste komma över smärtan
ni har vållat henne.
431
00:39:12,519 --> 00:39:16,440
Hon vill ha er i sitt liv.
Men hon klarar det inte just nu.
432
00:39:17,065 --> 00:39:18,609
Jag kanske kan hjälpa till.
433
00:39:18,859 --> 00:39:23,322
Kanske, kanske inte...
Sån är marknaden, Jake.
434
00:39:23,530 --> 00:39:27,534
Här ska jag av.
Här har du min mejladress.
435
00:39:36,627 --> 00:39:40,506
Jo, förresten, ryktena om Zabel...
436
00:39:41,340 --> 00:39:43,425
Det måste ha varit nån trovärdig.
437
00:39:43,634 --> 00:39:49,139
Nån som gjorde ett klipp på
att blanka aktien. Nån med motiv.
438
00:39:49,348 --> 00:39:53,352
Det sägs att Bretton James
sablade ner Zabel på centralbanken.
439
00:39:53,560 --> 00:39:56,230
Stack kniven i magen på honom.
440
00:40:03,529 --> 00:40:06,740
Kolla upp 2000. lnternetbubblan.
441
00:40:06,949 --> 00:40:09,826
Churchill Schwartz blev brända.
442
00:40:11,870 --> 00:40:17,751
Man kan tjäna hundratals miljoner på
att spekulera i den här bubblan.
443
00:40:17,960 --> 00:40:20,712
Den som ändå hade en miljon...
444
00:40:26,301 --> 00:40:32,307
Det stämmer. 13 banker kontaktades 2000
för att rädda Churchill Schwartz.
445
00:40:32,516 --> 00:40:35,769
Bretton James hade överinvesterat
i internetbubblan.
446
00:40:36,687 --> 00:40:39,356
Varje bank skulle satsa 100 miljoner.
Zabel sa nej.
447
00:40:39,565 --> 00:40:42,734
Churchill var nära att gå omkull,
men räddades av nio banker.
448
00:40:42,985 --> 00:40:47,990
De inte bara överlevde,
de kom tillbaka och knäckte oss.
449
00:40:48,198 --> 00:40:50,909
Moralisk risk...
Vilken hycklare han är!
450
00:40:53,203 --> 00:40:56,373
Jacob Moore. Hallå, Doc!
451
00:40:56,582 --> 00:40:58,917
Jake, de har satt stopp för oss.
452
00:40:59,126 --> 00:41:02,087
Ett ögonblick bara.
453
00:41:02,254 --> 00:41:05,424
Vi ses och tar ett glas.
Det är inte över.
454
00:41:05,632 --> 00:41:09,761
-Fortsätt.
-Vi måste avskeda personal.
455
00:41:10,012 --> 00:41:13,140
Vi gick till Third Boston Bank,
men fick nej.
456
00:41:13,348 --> 00:41:15,767
Och nu när din firma...
457
00:41:16,018 --> 00:41:20,022
Jag förstår. Men jag kan hålla det igång
med minimala nedskärningar.
458
00:41:20,230 --> 00:41:24,318
Jake, vi måste nog informera
min personal, för...
459
00:41:24,526 --> 00:41:28,780
Jag håller med, Doc,
men jag har ett viktigt möte nu.
460
00:41:29,031 --> 00:41:32,951
-Du har det på ditt bord i morgon, okej?
-Okej.
461
00:41:33,160 --> 00:41:36,246
-Nå, Robby?
-Tisdag den veckan hände det saker.
462
00:41:36,455 --> 00:41:39,917
Stora aktieposter blankades. Pengarna
kom från Caymanöarna. Locust Fund.
463
00:41:40,083 --> 00:41:44,213
-Locust Fund? Nåt mer?
-På onsdag 500 000 aktier till.
464
00:41:44,421 --> 00:41:48,050
Måndag två miljoner. Tisdag en miljon.
Totalt 3,5 miljoner aktier.
465
00:41:48,258 --> 00:41:50,928
Nån tjänade seriösa pengar.
466
00:41:51,512 --> 00:41:55,474
-Vem står bakom Locust Fund?
-Vill jag inte veta. Det kan gå illa.
467
00:41:55,682 --> 00:41:59,228
Det går illa om jag berättar
för din tjej att du går i högklackat...
468
00:41:59,645 --> 00:42:03,190
-Ta reda på det. Jag har nåt på känn.
-Hoppas det...
469
00:42:03,398 --> 00:42:07,653
Handlar det här om hämnd?
För den rätten ska ätas kall.
470
00:42:07,861 --> 00:42:10,447
Jag tänker servera den varm.
471
00:42:11,615 --> 00:42:15,994
Blanka Hydra Offshore -
oljefälten ska förstatligas
472
00:42:18,664 --> 00:42:22,751
Ekvatorialguineas diktator Ojukwa
säger att bankerna i väst är giriga.
473
00:42:23,001 --> 00:42:27,089
-Var det nåt nytt...?
-Du kommer inte att förlora på det här.
474
00:42:27,297 --> 00:42:31,301
Jag kan energi, och Churchill
kommer att åka på en smäll.
475
00:42:35,764 --> 00:42:39,852
-År det sant?
-Jadå. Det kommer att ske.
476
00:42:40,102 --> 00:42:42,646
Han ska definitivt förstatliga oljan.
477
00:42:44,314 --> 00:42:47,276
-Blankar du?
-Nej, men Churchill Schwartz.
478
00:42:47,484 --> 00:42:51,488
Jag kan inte lägga upp så mycket,
men ni kan.
479
00:42:52,281 --> 00:42:56,076
Låna mig bara den här över helgen,
så är vi kvitt.
480
00:42:56,285 --> 00:42:58,245
Deal?
481
00:42:59,371 --> 00:43:01,707
Deal. Superdeal!
482
00:43:10,507 --> 00:43:13,886
-Kan han förstatliga oljan?
-Snubben snackar med häxdoktorer...
483
00:43:14,136 --> 00:43:17,431
-Han lär mörda aktien.
-Jag vet, så ni måste gå in.
484
00:43:18,265 --> 00:43:24,229
-Det där oljebolaget i Afrika...
-Ja. Hydra Offshore.
485
00:43:24,396 --> 00:43:27,691
Sa du att Churchill är inblandade?
486
00:43:29,151 --> 00:43:32,821
Den här blir det dyraste
på auktionen i morgon.
487
00:43:33,071 --> 00:43:35,490
" Alice i Underlandet".
488
00:43:37,201 --> 00:43:40,704
Churchill Schwartz äger en jättepost.
Jag vill blanka.
489
00:43:41,121 --> 00:43:45,334
-Har Churchill Schwartz backat dem?
-Bara ett rykte. Det kan gå illa.
490
00:43:48,295 --> 00:43:52,257
-Hört om Afrika?
-Ja, de ska visst förstatliga.
491
00:43:53,383 --> 00:43:55,761
Churchill Schwartz! Bort från golvet!
492
00:43:57,387 --> 00:43:59,348
Nån sprider rykten om Hydra.
493
00:43:59,556 --> 00:44:03,018
Det är inte sant.
De försöker sänka aktien.
494
00:44:03,227 --> 00:44:07,689
-Sprid ett annat jävla rykte, då!
-Blanka snabbt och diskret.
495
00:44:07,898 --> 00:44:10,400
Nån är ute efter Churchill-
496
00:44:10,609 --> 00:44:14,530
-som äger en stor aktiepost, eftersom
de köpte upp Keller Zabel billigt.
497
00:44:14,738 --> 00:44:16,365
Churchill Schwartz äger 5 %.
498
00:44:16,573 --> 00:44:21,203
Vem vet?
Vem har koll på en afrikansk diktator?
499
00:44:32,548 --> 00:44:38,178
Det här gör ont! Hydra Offshore
har haft en riktigt dålig dag.
500
00:44:38,929 --> 00:44:44,434
De får rejält med stryk. 19 procent
ner efter rykten om förstatligande...
501
00:44:44,643 --> 00:44:46,144
Nej, nej!
502
00:44:46,353 --> 00:44:50,315
...i Ekvatorialguinea. Vilket land!
503
00:44:50,566 --> 00:44:55,404
Chockvågorna drabbar investmentbanken
Churchill Schwartz.
504
00:44:55,612 --> 00:44:59,241
Churchill Schwartz-aktien
öppnade 8 procent ner.
505
00:44:59,992 --> 00:45:03,829
Bostadsmarknaden i juli
var rekorddålig.
506
00:45:04,037 --> 00:45:08,625
Enligt månadsrapporten
sjönk den för tredje månaden i rad.
507
00:45:08,834 --> 00:45:10,878
Högt i tak.
508
00:45:11,128 --> 00:45:15,257
En extra barnkammare,
inte för att jag vill jäkta på er.
509
00:45:15,465 --> 00:45:17,968
Och här...
510
00:45:18,218 --> 00:45:22,014
En glasveranda. Perfekt för läsning.
511
00:45:22,264 --> 00:45:23,765
Fint ljus.
512
00:45:23,932 --> 00:45:28,604
Och det finns gott om plats för en pool
eller en tennisbana.
513
00:45:29,479 --> 00:45:35,277
-Hur år det med Rainwater Road, mamma?
-Jag har visning i morgon.
514
00:45:36,278 --> 00:45:39,615
-Jättefint, Sylvia.
-Priserna på Long lsland stiger alltid.
515
00:45:39,823 --> 00:45:44,494
Bra skolor, bra shopping,
gott om läkare. Alla trivs här.
516
00:45:45,829 --> 00:45:50,792
-Ni borde köpa det.
-Det finns mycket att välja på här.
517
00:45:52,669 --> 00:45:56,298
Det är det jag gillar med dig.
Du är rak.
518
00:45:56,507 --> 00:45:59,635
Hellre en sån här i handpenning...
519
00:46:01,345 --> 00:46:05,849
Du äger tre fastigheter och två av lånen
ska läggas om. Du måste sälja minst en.
520
00:46:06,058 --> 00:46:10,270
Försök inte lära mig mitt jobb.
Det finns inga köpare just nu.
521
00:46:10,479 --> 00:46:14,233
Marknaden är svag.
Jag måste vänta ut den.
522
00:46:14,441 --> 00:46:16,485
Som i Florida för fem år sen.
523
00:46:16,693 --> 00:46:21,490
Jag hade is i magen
och tog hem 190 000.
524
00:46:23,283 --> 00:46:26,912
-Vad säger Henry?
-Glöm Henry, han är en vekling.
525
00:46:27,120 --> 00:46:31,750
Om jag hade lyssnat på Henry
skulle jag alltid ha sålt för tidigt.
526
00:46:31,959 --> 00:46:33,919
Han är som din pappa.
527
00:46:34,127 --> 00:46:37,047
Nej, pappa hade otur.
Han tog en chans och misslyckades.
528
00:46:37,297 --> 00:46:39,716
Ja, och sen tog spriten honom.
529
00:46:39,925 --> 00:46:41,969
Måste vi alltid gräla om pappa?
530
00:46:42,219 --> 00:46:45,097
Vad känslig man kan vara... Glöm det!
531
00:46:45,681 --> 00:46:50,227
Att försvara din pappa
är som att försvara smittkopporna.
532
00:46:52,563 --> 00:46:57,693
Jag har byggfirman efter mig.
Jag behöver ett lån.
533
00:46:57,901 --> 00:47:02,322
-Pengarna från Sagamir Road då?
-Dem investerade jag i nya fastigheter.
534
00:47:02,531 --> 00:47:04,783
Trodde du att priserna
skulle stiga i all evighet?
535
00:47:04,992 --> 00:47:09,037
Var inte nedlåtande, Jacob Lawrence.
Jag känner till riskerna.
536
00:47:09,288 --> 00:47:12,332
Du köper ju diamanter,
så du har väl fått bonus?
537
00:47:12,541 --> 00:47:18,380
När jag hälsade på dig på sjukhuset som
liten tänkte jag: " Mamma räddar liv!"
538
00:47:18,589 --> 00:47:22,259
Byt inte samtalsämne.
Jag räddade inga liv.
539
00:47:22,426 --> 00:47:24,303
Men du gjorde nytta.
540
00:47:24,511 --> 00:47:28,015
Jag tjänar mer på en månad nu
än på ett år som sjuksköterska.
541
00:47:28,265 --> 00:47:33,937
-Du betydde nåt.
-Lyssna på mäklaren som predikar...
542
00:47:34,146 --> 00:47:36,732
Så ironiskt.
543
00:47:36,940 --> 00:47:42,362
-Hur mycket?
-200 000, max.
544
00:47:43,530 --> 00:47:45,908
Du är helt otrolig!
545
00:47:48,785 --> 00:47:51,580
Jag ska föra över pengarna.
546
00:47:53,790 --> 00:47:56,335
Kan du lägga av?
547
00:47:56,543 --> 00:47:59,922
-Du gör henne en otjänst.
-Jag vet.
548
00:48:00,130 --> 00:48:03,300
Du lär inte förhindra att det upprepas.
549
00:48:07,095 --> 00:48:09,139
Jag ska hålla tyst.
550
00:48:11,600 --> 00:48:13,560
-Ja?
-Vet du vad?
551
00:48:13,769 --> 00:48:18,607
Din polare Bretton James assistent
ringde. James vill träffa dig i dag.
552
00:48:19,816 --> 00:48:23,946
-Jake...du har en timme på dig.
-Men det är mycket trafik.
553
00:48:24,154 --> 00:48:27,950
Det går bra efter arbetstid.
Han lämnade sin hemadress.
554
00:48:28,158 --> 00:48:30,827
East 65th Street och Park Avenue.
Senast åtta.
555
00:48:31,036 --> 00:48:33,872
-Lät han skärrad?
-Skit i honom. Han knäckte oss.
556
00:48:34,081 --> 00:48:36,792
Knalla in
som Russell Crowe i Gladiator!
557
00:48:37,000 --> 00:48:38,794
Tack ska du ha.
558
00:48:39,586 --> 00:48:42,089
Du lär bli uppsagd.
559
00:48:44,675 --> 00:48:48,846
Jag behöver inte den här.
Ge mig en från ett flingpaket istället.
560
00:48:49,054 --> 00:48:52,349
Vad pratar du om?
Allt kommer att ordna sig.
561
00:48:52,516 --> 00:48:54,768
Pappa pratade bara om pengar.
562
00:48:54,935 --> 00:48:58,981
Jag vill inte ha en kille
som mäter sin framgång i pengar.
563
00:49:03,110 --> 00:49:07,698
-Jag ville höra: " Den är underbar!"
-Lämna tillbaka den. Det känns fel.
564
00:49:07,906 --> 00:49:10,450
Okej, Winnie.
Jag ska lämna tillbaka den.
565
00:49:24,882 --> 00:49:28,468
-Jacob Moore. Jag söker mr James.
-Ni är väntad.
566
00:49:43,066 --> 00:49:45,027
DE 946 RlKASTE MlLJARDÅRERNA
567
00:49:56,079 --> 00:49:59,208
"Saturno devorando a su hijo".
568
00:49:59,458 --> 00:50:04,546
Goya målade femton " svarta målningar"
sent i livet. Fjorton finns i Prado.
569
00:50:04,755 --> 00:50:06,882
Det här är den femtonde.
570
00:50:07,090 --> 00:50:11,386
Ett utkast till
"Saturnus som slukar sin son".
571
00:50:14,598 --> 00:50:17,392
-År ni samlare?
-Nej.
572
00:50:17,601 --> 00:50:22,064
Det är bara tvångsneurotiker och
osäkra egoister som samlar på saker.
573
00:50:28,946 --> 00:50:31,323
Kör ni mc?
574
00:50:32,699 --> 00:50:34,952
Det är ett fritidsintresse.
575
00:50:35,160 --> 00:50:39,414
Ni känner nog igen fotot.
Rollie Free, 1948.
576
00:50:39,623 --> 00:50:44,962
Han satte världsrekord med 240 km/tim.
Körde naken för att klara det.
577
00:50:45,170 --> 00:50:47,089
Kör ni själv?
578
00:50:51,051 --> 00:50:54,179
Om vi säger så här:
om ni körde resten av livet-
579
00:50:54,388 --> 00:50:59,768
-och blev så skicklig som ni kunde,
skulle ni ändå inte kunna köra som jag.
580
00:51:00,853 --> 00:51:04,022
Då vill jag gärna ta en åktur med er.
581
00:51:09,027 --> 00:51:10,988
År ni ett bi, mr Moore?
582
00:51:14,575 --> 00:51:16,243
Vad då?
583
00:51:18,328 --> 00:51:20,956
Gillar ni att stickas?
584
00:51:23,584 --> 00:51:29,298
Ni kostade Churchill Schwartz
120 miljoner dollar förra veckan.
585
00:51:29,756 --> 00:51:31,800
Det är inte så mycket pengar.
586
00:51:32,009 --> 00:51:35,053
Men folk vet att Hydra Offshore är vårt.
587
00:51:41,685 --> 00:51:46,648
Jag åt middag med statschefen Ojukwa
i Paris förra veckan.
588
00:51:46,857 --> 00:51:51,028
Han har inga planer på
att förstatliga oljefält.
589
00:51:51,236 --> 00:51:55,991
-Men det spelar väl ingen roll för er.
-Nej, det gör det inte.
590
00:51:56,617 --> 00:52:00,495
Jag har kollat med mäklarna.
Ni tjänade inget på det.
591
00:52:00,704 --> 00:52:04,416
-Nej.
-Varför gjorde ni det då?
592
00:52:06,335 --> 00:52:09,379
-För att ni knäckte min firma.
-Er firma knäckte sig själv.
593
00:52:09,630 --> 00:52:13,217
-Ni dödade Louis Zabel.
-Louis Zabel tog sitt eget liv.
594
00:52:13,425 --> 00:52:16,678
-Men ni spred ryktena.
-Ryktena var sanna.
595
00:52:16,887 --> 00:52:19,556
-Ni fick dem att bli sanna.
-Nej, mr Moore.
596
00:52:19,723 --> 00:52:24,019
Hög belåning av giftiga tillgångar
fick dem att bli sanna.
597
00:52:24,228 --> 00:52:28,857
Zabel kunde pengar en gång i tiden.
Han valde själv att dö för dem.
598
00:52:29,066 --> 00:52:31,652
För mig är det bara pengar.
599
00:52:31,860 --> 00:52:36,073
Men att inte veta vad man gör...
det är livsfarligt.
600
00:52:36,281 --> 00:52:39,117
Att inte veta vad man gör.
601
00:52:45,082 --> 00:52:49,294
-Börja jobba för mig.
-Va?
602
00:52:49,753 --> 00:52:55,217
Vi investerar i de flesta av världens
oljebolag, kol- och gasproducenter...
603
00:52:55,384 --> 00:52:58,720
-Jag vet vad ni sysslar med.
-Men en sak är vi sämre på.
604
00:53:00,097 --> 00:53:02,307
Alternativ energi.
605
00:53:05,060 --> 00:53:08,730
-Varför jag?
-Ni var lojal nog att hämnas...
606
00:53:08,939 --> 00:53:12,234
...kaxig nog att försöka
och skicklig nog att lyckas.
607
00:53:13,402 --> 00:53:19,616
Och ärligt talat...för att jag skulle
vilja spöa dig i ett mc-race.
608
00:53:19,783 --> 00:53:22,327
Duger det?
609
00:53:23,161 --> 00:53:27,249
Du har min uppmärksamhet.
Det är rätt ovanligt.
610
00:53:27,457 --> 00:53:30,878
Om jag vore som du
skulle jag fundera på saken.
611
00:53:31,086 --> 00:53:35,841
För du lär få det motigt på andra håll,
nu när vi fått upp ögonen för dig.
612
00:53:37,009 --> 00:53:40,929
Nu måste jag
till min välgörenhetstillställning.
613
00:53:41,138 --> 00:53:44,183
Jag måste få folk att skänka en slant.
614
00:53:44,892 --> 00:53:47,603
-Säg er siffra.
-Förlåt?
615
00:53:47,936 --> 00:53:52,524
Du får börja på 300 000, som alla andra.
Min lön är bara 600 000.
616
00:53:52,774 --> 00:53:54,943
-Och bonusarna...
-Nej, nej, nej.
617
00:53:55,152 --> 00:53:56,945
Er siffra.
618
00:53:57,154 --> 00:54:00,699
Den summa som skulle få er
att dra er tillbaka.
619
00:54:00,908 --> 00:54:03,410
För alla har en siffra,
och den är oftast exakt.
620
00:54:03,660 --> 00:54:05,495
Vilken är er?
621
00:54:09,750 --> 00:54:12,169
Mer.
622
00:54:29,978 --> 00:54:34,399
-Hur visste ni att det var James?
-God morgon själv.
623
00:54:34,608 --> 00:54:37,236
-God morgon.
-Hungrig...?
624
00:54:41,281 --> 00:54:47,955
Brett gjorde sina affärer genom mig.
Och vi handlade för egen räkning.
625
00:54:48,205 --> 00:54:52,000
Sen gick en affär snett.
626
00:54:52,209 --> 00:54:57,965
Det kostade mig 200 000 dollar,
vilket var mycket då.
627
00:54:58,215 --> 00:55:02,219
Så när jag blev het
och började tipsa mina vänner-
628
00:55:02,427 --> 00:55:06,473
-sa jag inget till James.
Det gillade han inte.
629
00:55:06,682 --> 00:55:11,770
-Och...?
-Det var ingen stor sak.
630
00:55:11,937 --> 00:55:16,233
Men när man sitter på kåken
hinner man tänka efter.
631
00:55:18,110 --> 00:55:24,032
Faktum är att det man minns bäst
är smärtan. För jag satt inne i 8 år.
632
00:55:24,241 --> 00:55:30,080
Och rättsprocessen tog 5 år.
lngen sitter av 8 år - mördare får 5.
633
00:55:31,290 --> 00:55:36,795
Var det inte killen med flygbolaget
som sänkte er? Blue Star?
634
00:55:36,962 --> 00:55:44,303
Bud Fox? Nej, han bar dold mikrofon.
lnsiderhandel ger max 12-13 månader.
635
00:55:44,511 --> 00:55:50,434
Efter de första anklagelserna var det
en kollega som tipsade myndigheterna.
636
00:55:51,101 --> 00:55:53,896
Och den skenheliga pirayan
Bretton James-
637
00:55:54,104 --> 00:56:00,736
-visste tillräckligt för att sänka mig,
även om jag inte vet det säkert.
638
00:56:00,944 --> 00:56:03,405
Han vill anställa mig.
639
00:56:05,949 --> 00:56:10,245
Tja, då hamnar du
i universums centrum.
640
00:56:10,454 --> 00:56:14,541
Min dotters framtid
ser plötsligt bättre ut...
641
00:56:14,791 --> 00:56:18,754
-Jag tjänade inget på Hydra.
-lnte...?
642
00:56:19,463 --> 00:56:26,136
Det hade varit insiderhandel. Ni vill
väl inte svärta ner er dotters namn?
643
00:56:26,345 --> 00:56:31,350
Du tjänade inget, men försök slå i myn-
digheterna att det inte var brottsligt.
644
00:56:31,558 --> 00:56:33,852
-Hur så?
-Det vet du.
645
00:56:34,061 --> 00:56:39,942
Du fick andra att handla utifrån
information du visste var falsk.
646
00:56:44,446 --> 00:56:46,573
Det är svårt att bevisa.
647
00:56:49,076 --> 00:56:54,581
En fiskare känner alltid igen
andra fiskare på långt håll.
648
00:56:57,000 --> 00:57:00,254
Du ska nog börja säga Gordon till mig.
649
00:57:01,839 --> 00:57:04,883
Jag lovade dig det här...Gordon.
650
00:57:05,300 --> 00:57:10,430
Nu är vi kvitt.
Och vi håller det oss emellan.
651
00:57:12,099 --> 00:57:16,353
-Hur går hennes radikala webbsajt?
-Frozen Truth? Rätt bra.
652
00:57:16,520 --> 00:57:20,315
Den har ca 50 000 besökare om dan
och ökar.
653
00:57:21,733 --> 00:57:27,906
Hon hade verkligen driv.
Men relationer är som bubblor.
654
00:57:28,115 --> 00:57:34,371
De är sköra, precis som tulpanerna här.
Det är den största bubblan nånsin.
655
00:57:34,538 --> 00:57:38,250
På 1600-talet
började holländarna spekulera så vilt-
656
00:57:38,458 --> 00:57:46,008
-att man kunde köpa ett vackert hus
i Amsterdam för en tulpanlök.
657
00:57:46,175 --> 00:57:49,803
Det kallades tulpanmani.
Sen sprack bubblan.
658
00:57:49,970 --> 00:57:56,185
Och 10 lökar kostade bara 2 dollar.
Folk ruinerades, men vem minns det?
659
00:57:56,393 --> 00:58:00,314
-Var skulle du placera dina pengar?
-l Schweiz.
660
00:58:00,731 --> 00:58:06,028
-Jag misstror den stora staten.
-År det där du har dem?
661
00:58:06,486 --> 00:58:09,865
Jag hade.
Nu har jag inga såna pengar längre.
662
00:58:12,451 --> 00:58:15,370
Men du har pengar.
663
00:58:16,371 --> 00:58:18,665
Jag hyr här.
664
00:58:20,083 --> 00:58:23,629
Jag är rätt säker på
att James investerat på Caymanöarna.
665
00:58:23,879 --> 00:58:27,424
Gjorde du affärer med Locust Fund?
666
00:58:27,591 --> 00:58:30,969
Jag har aldrig hört namnet,
men det är möjligt.
667
00:58:31,178 --> 00:58:34,848
James vill satsa på alternativ energi.
668
00:58:35,015 --> 00:58:39,770
Jag kan nog få honom att satsa stort
i bolaget jag nämnde, United Fusion.
669
00:58:39,978 --> 00:58:43,190
James vill nog framstå som lite " grön".
670
00:58:43,398 --> 00:58:48,904
Han får säkert ta över när Julie
Steinhardt kolar, vilket kan bli snart.
671
00:58:49,112 --> 00:58:51,907
Bolaget kan förändra världen.
672
00:58:52,115 --> 00:58:54,993
ldealism tar död på alla affärer.
673
00:58:55,202 --> 00:59:01,917
James är en spelare. Precis som jag.
Hans ego är stort som Antarktis.
674
00:59:02,125 --> 00:59:08,465
Precis som mitt. Nu har du hans upp-
märksamhet. Hur ska du utmärka dig?
675
00:59:10,342 --> 00:59:13,929
Genom att tjäna pengar åt honom,
sen sänka honom.
676
00:59:14,471 --> 00:59:19,768
Precis som förr i tiden.
Vi ruinerade folk för hämndens skull.
677
00:59:20,853 --> 00:59:23,897
Kanske är det dags att byta grejer igen?
678
00:59:25,816 --> 00:59:29,236
Jag snokar runt
om James och Locust Fund...
679
00:59:29,444 --> 00:59:33,532
...och du försöker medla
mellan Winnie och mig.
680
00:59:33,824 --> 00:59:39,413
Jag lovade aldrig att hon skulle förlåta
dig. Vi kan väl börja med en middag?
681
00:59:39,621 --> 00:59:43,208
l min ålder tar jag vad jag kan få.
682
00:59:46,336 --> 00:59:49,423
Jag hade två underbara barn.
683
00:59:49,965 --> 00:59:54,595
Sen satt jag inne,
och såg dem inte så mycket.
684
00:59:54,803 --> 00:59:57,723
Det såg mitt ex till.
685
00:59:58,891 --> 01:00:02,186
Och när Rudy dog...
686
01:00:03,478 --> 01:00:06,148
...ville Winnie inte längre veta av mig.
687
01:00:16,366 --> 01:00:19,661
Bortsett från den ytterst dyrbara...
688
01:00:19,912 --> 01:00:25,000
...och deprecierande tillgången tid
är Winnie allt jag har. Fattar du det?
689
01:00:25,292 --> 01:00:27,336
Jag ska försöka.
690
01:00:28,212 --> 01:00:32,424
Försök allt du kan.
Så kan ni båda få en far.
691
01:00:45,145 --> 01:00:49,691
Valde han det här stället?
Vi brukade gå hit varenda söndagskväll.
692
01:00:49,942 --> 01:00:54,863
-Det här kommer att gå bra.
-Jag tänker aldrig ha sex med dig igen.
693
01:00:55,072 --> 01:00:58,575
Då är det sant,
det mina vänner säger om äktenskapet...
694
01:00:58,742 --> 01:01:02,204
-Jag gör det bara för din skull.
-Nej, du gör det för din egen.
695
01:01:19,888 --> 01:01:23,559
-Hejsan.
-Hej.
696
01:01:24,393 --> 01:01:28,063
Mr Gekko, Jacob Moore.
Vi talades vid på telefon.
697
01:01:41,368 --> 01:01:44,830
-En drink?
-Nej.
698
01:01:45,372 --> 01:01:49,168
-Du, då? En Heineken?
-Visst.
699
01:01:57,009 --> 01:02:01,972
Hummer med ingefära och vitlök?
700
01:02:03,557 --> 01:02:07,102
Det brukade jag jämt beställa.
701
01:02:10,814 --> 01:02:16,528
Jag kollade upp den där webbsajten.
Frozen Truth - den är imponerande.
702
01:02:16,737 --> 01:02:22,618
-Tack, vi jobbar hårt.
-Fast det fanns en korkad blogg.
703
01:02:22,826 --> 01:02:27,873
Den skyllde krisen på den nuvarande
administrationen. Det är knappast sant.
704
01:02:28,123 --> 01:02:31,335
lnstämmer. Jack Salmon skrev den...
705
01:02:31,543 --> 01:02:37,132
Graydy, gratulerar. Kul att se dig.
Du uträttar fina saker där nere.
706
01:02:37,341 --> 01:02:40,469
-Tack så mycket.
-Gordon Gekko.
707
01:03:02,407 --> 01:03:05,577
Ursäkta, men jag klarar det inte.
708
01:03:17,673 --> 01:03:19,758
Winnie!
709
01:03:20,717 --> 01:03:23,554
Varför tvingade du mig?
Det här angår dig inte.
710
01:03:23,762 --> 01:03:27,808
Jodå. Se på honom. Han lider.
Han vill ha dig tillbaka!
711
01:03:28,016 --> 01:03:33,689
-Han är inte den du tror, Jake!
-Folk förändras! Och tiden går.
712
01:03:37,234 --> 01:03:39,528
Han kommer att göra oss illa.
713
01:03:40,404 --> 01:03:42,865
Gå inte in igen.
714
01:03:50,831 --> 01:03:56,378
Babaco Solar...? Rena bondfångeriet.
Jag har nobbat dem två gånger.
715
01:03:56,545 --> 01:04:01,383
De drar en sexig story om supertunna
halvledare, men tekniken är inte deras.
716
01:04:01,592 --> 01:04:05,888
-Vi har redan diskuterat saken.
-Babaco är kass.
717
01:04:06,096 --> 01:04:10,392
-Kineserna är inte korkade.
-Man har lovat oss fusion i 40 år.
718
01:04:10,559 --> 01:04:13,604
-Laserfusion är framtiden.
-Kan du bevisa det?
719
01:04:13,812 --> 01:04:18,066
-Kan du bevisa evolutionsläran?
-Lägg av!
720
01:04:18,275 --> 01:04:23,238
Kineserna vill investera
15 miljarder i alternativ energi.
721
01:04:23,447 --> 01:04:27,910
Carol får göra föredragningen.
Vi föreslår Babaco. Det är slutsnackat!
722
01:04:31,455 --> 01:04:34,541
-Middagen får vänta...
-Dra åt helvete!
723
01:04:35,334 --> 01:04:41,423
Babaco ligger i framkant när det gäller
att utveckla tunnfilmssolceller.
724
01:04:41,590 --> 01:04:45,052
lnom några år
kan avkastningen bli 20 %.
725
01:04:45,302 --> 01:04:52,267
Det är en perfekt investering för att
möta de snabbt växande energibehoven.
726
01:04:52,476 --> 01:04:55,229
Tunnfilmstekniken utgör ett genombrott.
727
01:04:55,521 --> 01:05:02,361
2010 kommer tunnfilmstekniken
att gå om kristallina solceller.
728
01:05:06,365 --> 01:05:11,036
När energiefterfrågan ökar med 40 %
under de kommande 20 åren-
729
01:05:11,286 --> 01:05:16,959
-anser vi, mr Xu,
att Babaco Solar är ett givet val.
730
01:05:17,209 --> 01:05:22,714
Avkastningen blir 20 % under de första
två åren och kan sen öka till 30-40 %.
731
01:05:23,549 --> 01:05:25,551
Tack, miss Carol.
732
01:05:25,759 --> 01:05:30,556
Solar blir en viktig del i vår portfölj.
733
01:05:30,764 --> 01:05:36,311
Men uppriktigt sagt har vi sett
liknande teknik i ett annat bolag.
734
01:05:36,520 --> 01:05:38,897
Kinas energiefterfrågan-
735
01:05:39,106 --> 01:05:43,193
-kommer att fördubblas
innan min dotter fyller 21.
736
01:05:43,402 --> 01:05:47,531
Vår tidshorisont är 100 år.
737
01:05:47,739 --> 01:05:51,368
Åven min dotterson
ska kunna spendera pengar.
738
01:05:51,577 --> 01:05:55,914
Har ni nåt mer att presentera för oss?
Vi har rest långt.
739
01:05:59,585 --> 01:06:05,716
Wang, vi har hittat ett lovande bolag
som arbetar med teknik för oljeskiffer.
740
01:06:05,883 --> 01:06:08,927
Vi vill bara få ett bättre pris.
741
01:06:09,386 --> 01:06:14,850
-Du får en analys i slutet av månaden.
-Det låter lovande, Bretton.
742
01:06:15,058 --> 01:06:20,606
Vad sägs om fusionskraft?
Vi samarbetar med ett bolag just nu.
743
01:06:20,814 --> 01:06:24,860
Det startades av energidepartementet.
De forskar med University of California.
744
01:06:24,860 --> 01:06:25,152
Det startades av energidepartementet.
De forskar med University of California.
745
01:06:25,402 --> 01:06:28,572
Börsvärde en miljard, inga intäkter.
746
01:06:28,780 --> 01:06:32,659
Fusion har man jobbat med länge.
747
01:06:33,869 --> 01:06:36,121
Bra saker tar tid.
748
01:06:37,372 --> 01:06:43,420
Energin hos 200 laserstrålar
fokuseras på ett mål-
749
01:06:43,879 --> 01:06:45,380
-fyllt med väte.
750
01:06:45,589 --> 01:06:49,968
När målet antänds produceras
mer energi än processen förbrukar.
751
01:06:51,303 --> 01:06:57,100
Alla tester tyder på att processen
kan förvandla havsvatten till energi.
752
01:06:58,393 --> 01:07:05,275
Reaktionen mellan varmt ytvatten
och kallare vatten driver lasrarna.
753
01:07:05,692 --> 01:07:10,781
-Resultatet är obegränsad ren energi.
-Hur kontrollerar man explosionen?
754
01:07:11,114 --> 01:07:15,494
Den hemligheten kan jag inte avslöja.
Men ni kan nog få ta en titt.
755
01:07:15,702 --> 01:07:19,206
Kanske på hemvägen till Peking?
756
01:07:20,832 --> 01:07:25,671
Mr Wang, jag har en present till er.
Det här är amerikansk baijiu.
757
01:07:26,630 --> 01:07:28,257
Johnnie Walker Blue Label.
758
01:07:28,382 --> 01:07:30,092
Tack.
759
01:07:30,342 --> 01:07:31,885
-Till er.
-Tack.
760
01:07:40,185 --> 01:07:45,649
Jag brukade följa med Zabel till Kina.
Etikett är lika viktig som affärerna.
761
01:07:45,858 --> 01:07:48,694
Du har dem på kroken,
det är allt som räknas.
762
01:07:49,486 --> 01:07:53,907
Jag ska skicka honom bambublommor.
De symboliserar tillväxt och välstånd.
763
01:07:54,116 --> 01:08:00,163
Du lyssnar inte alltid,
men du har stake. Det gillar jag.
764
01:08:13,093 --> 01:08:17,472
Du har nog kommit på nåt om James.
Min vän i Schweiz har bekräftat-
765
01:08:17,681 --> 01:08:22,936
-att Locust Fund existerar och är stor.
En miljard dollar.
766
01:08:23,520 --> 01:08:28,525
Bretton kanske handlar för egen räkning
utanför Churchill Schwartz.
767
01:08:29,401 --> 01:08:33,697
-Kan vi bevisa det?
-Det blir svårt.
768
01:08:37,326 --> 01:08:40,370
Så hur blir det med min dotter?
769
01:08:41,288 --> 01:08:44,791
Beklagar, men hon har en egen vilja.
770
01:08:46,001 --> 01:08:52,382
Det sägs att föräldrar är benen
som barnen vässar sina tänder på.
771
01:08:52,799 --> 01:08:57,387
Ordna så jag får träffa henne igen.
På den där välgörenhetsmiddagen.
772
01:08:57,596 --> 01:09:01,475
-Den för alzheimer-forskningen.
-Vi ska gå.
773
01:09:01,642 --> 01:09:06,563
Den som hade 10 000 till en biljett...
Jag måste sälja många böcker...
774
01:09:08,232 --> 01:09:13,904
Vi vet båda vad Winnie skulle tycka om
att du närmat dig din blivande svärfar.
775
01:09:14,071 --> 01:09:18,116
-År det ett hot?
-Absolut.
776
01:09:21,078 --> 01:09:26,041
Du får sitta vid ett annat bord.
Det måste se ut som en tillfällighet.
777
01:09:26,250 --> 01:09:30,045
Jag gillar att göra affärer med dig.
Vi ses.
778
01:09:33,173 --> 01:09:35,300
Och ge henne för tusan en ring!
779
01:09:59,491 --> 01:10:03,787
-Julie, roligt att se dig.
-Trevligt att se dig, William.
780
01:10:03,996 --> 01:10:05,664
Roligt att se dig.
781
01:10:07,040 --> 01:10:09,334
Har du talat med J.P. om miljögruppen?
782
01:10:18,969 --> 01:10:22,181
Grattis, du vann visst ronden.
783
01:10:23,599 --> 01:10:26,143
Men det är inte över än.
784
01:10:26,518 --> 01:10:29,730
-Hej, hur mår din man?
-Utmärkt.
785
01:10:31,356 --> 01:10:36,028
Mr Gekko, det var verkligen
inspirerande att höra er tala.
786
01:10:36,236 --> 01:10:40,157
För jag ser kompisarna tjäna storkovan-
787
01:10:40,365 --> 01:10:44,578
-och tänker:
"Kejsaren har inga kläder."
788
01:10:44,786 --> 01:10:49,249
-Vi kan prata om det där hela kvällen.
-Toppen. Vi ses sen.
789
01:10:49,499 --> 01:10:55,339
-Gordon, du ser ut som hälsan själv.
-Herregud.
790
01:10:56,173 --> 01:10:59,843
Bud Fox... Vi har inte setts på åratal.
791
01:11:00,427 --> 01:11:04,139
-Det här är Erin och Christina.
-Hej.
792
01:11:04,306 --> 01:11:07,851
Vad hette flygbolaget nu igen?
Blue Star...
793
01:11:08,060 --> 01:11:13,357
-Det håller dig väl sysselsatt?
-Ursäkta mig.
794
01:11:14,775 --> 01:11:18,570
Efter min tid på kåken
förvandlade jag det faktiskt-
795
01:11:18,779 --> 01:11:23,200
-till en av de största flygmäklarna
och sålde bolaget. Jag tjänade massor.
796
01:11:23,408 --> 01:11:28,997
-Toppen. Så vad satsar du nu på?
-Mig själv.
797
01:11:29,206 --> 01:11:33,961
Golf, vintrar på St. Barts, välgörenhet.
798
01:11:35,128 --> 01:11:41,301
Och du själv? Ålskar Blue Horseshoe
fortfarande Anacott Steel?
799
01:11:41,552 --> 01:11:43,220
Alla gånger.
800
01:11:45,430 --> 01:11:47,850
Vi ses, Gordon.
801
01:11:48,475 --> 01:11:50,602
Gör inget dumt.
802
01:12:44,781 --> 01:12:50,162
-Webbsajten heter Frozen Truth.
-Det är klatschigt, det gillar jag.
803
01:12:50,370 --> 01:12:53,165
Men vi behöver en sensationell nyhet.
804
01:12:53,373 --> 01:12:56,877
Man kan slå igenom
med en enda stor story.
805
01:12:57,085 --> 01:13:01,465
Sajten som avslöjade senatorns otrohet
har 200 000 besökare om dan.
806
01:13:02,508 --> 01:13:05,177
-År den dyr i drift?
-Nej.
807
01:13:06,345 --> 01:13:10,307
Jake kan kanske ragga ihop lite pengar,
sen kan du börsnotera bolaget.
808
01:13:10,516 --> 01:13:15,145
Nej, det skulle påverka trovärdigheten.
Vi vill vara icke-vinstdrivande.
809
01:13:15,354 --> 01:13:19,858
-lcke-vinstdrivande...? Vad är det?
-Jag har hört termen förut.
810
01:13:20,234 --> 01:13:26,281
År inte det som när man slutade skolan
och måste göra nåt för staten?
811
01:13:26,448 --> 01:13:28,951
Det kallades värnplikt...
812
01:13:29,159 --> 01:13:33,997
En dag köper Churchill Schwartz nog
upp alla bord vid den här schakalbalen.
813
01:13:34,206 --> 01:13:38,085
Det lär kallas " religiöst väckelsemöte".
814
01:13:39,002 --> 01:13:42,548
Winn, du behöver inte gå för min skull.
Jag stannar bara i några sekunder.
815
01:13:42,798 --> 01:13:45,717
Jag ska bara hämta lite luft.
816
01:13:57,771 --> 01:14:01,441
Om nån sprängde stället fanns det
inga kvar som kunde styra världen.
817
01:14:03,819 --> 01:14:08,073
Men grattis, Brett.
Jag vet hur hårt du jobbat för det här.
818
01:14:08,282 --> 01:14:10,826
Folk säger Bretton nuförtiden.
819
01:14:11,034 --> 01:14:14,246
Så går det efter några börsuppgångar.
820
01:14:14,454 --> 01:14:17,916
Till och med grobianer kan lyckas...
821
01:14:18,125 --> 01:14:21,837
Du gör blygsamhet till en dygd, Bretton.
822
01:14:22,045 --> 01:14:25,966
Faktum är att ingen längre behöver
insiderinformation för att bli rik.
823
01:14:26,884 --> 01:14:30,470
Det räcker med
att inte åka i fängelse...
824
01:14:32,931 --> 01:14:38,270
Fängelset var faktiskt
det bästa som hänt mig.
825
01:14:38,478 --> 01:14:42,482
Det får en att tänka efter.
826
01:14:42,733 --> 01:14:46,195
Jag borde tacka den som satte dit mig.
827
01:14:49,072 --> 01:14:54,912
Jag såg dig på tv häromkvällen.
Du tror visst på en börsnedgång.
828
01:14:55,120 --> 01:14:58,790
Passa dig.
Din dotters ekonomi hänger på oss.
829
01:14:58,957 --> 01:15:01,293
Det stämmer.
830
01:15:01,502 --> 01:15:05,047
Men din bank vet
att subprimelånen är rena skiten.
831
01:15:05,255 --> 01:15:08,926
Men som du köper
Bernies kreditförsäkringar-
832
01:15:09,134 --> 01:15:13,388
-oroar jag mig för
mina barnbarns collegeutbildning.
833
01:15:14,181 --> 01:15:16,975
-Du gillar att sälja sånt.
-Visst.
834
01:15:17,184 --> 01:15:20,521
Som att sälja crack till skolbarn...
835
01:15:20,771 --> 01:15:26,151
-Kreditförsäkringar är en bra sak.
-Du vet vad man brukar säga.
836
01:15:26,360 --> 01:15:31,448
Tjurar och björnar tjänar pengar,
men giriga grisar blir slaktade.
837
01:15:31,657 --> 01:15:36,620
Kvällen handlar om välgörenhet.
Gå och försök hitta en välgörare...
838
01:15:37,162 --> 01:15:40,457
Vi kan väl enas om en sak.
839
01:15:40,666 --> 01:15:45,754
Om du slutar sprida lögner om mig,
ska jag sluta säga sanningen om dig.
840
01:15:55,097 --> 01:15:57,140
Vad sorgligt.
841
01:15:59,226 --> 01:16:04,898
Att han inte kan vara en god förlorare,
utan måste ösa galla över andra.
842
01:16:06,733 --> 01:16:12,865
-Jag ska försöka få tag på Winnie.
-Förresten talade jag med Wang idag.
843
01:16:14,241 --> 01:16:18,704
Kineserna är nog nära att satsa.
Väldigt nära.
844
01:16:18,954 --> 01:16:23,375
Jag vill prata med dig
om hur vi kan ro hem affären.
845
01:16:23,584 --> 01:16:27,004
-Visst. l morgon?
-Kanske i morgon.
846
01:16:35,387 --> 01:16:37,306
Hej.
847
01:16:44,605 --> 01:16:48,901
Han är en bra grabb.
Och kommer från enkla förhållanden.
848
01:16:49,276 --> 01:16:52,196
Men han är en tricksare som jag.
849
01:16:55,073 --> 01:16:59,494
-År han den rätte för dig?
-Ja.
850
01:17:01,622 --> 01:17:08,086
Se till att han är dig värdig, för vare
sig du vill det eller ej är du en Gekko.
851
01:17:10,130 --> 01:17:15,093
Vare sig du vill det eller ej,
så betyder det namnet inget längre.
852
01:17:18,138 --> 01:17:23,101
Varför säger du så?
Vi hade en överenskommelse.
853
01:17:23,310 --> 01:17:26,647
Minns du?
Sista gången du hälsade på mig.
854
01:17:26,897 --> 01:17:32,319
Vi skulle göra en liten resa.
När jag blev frigiven. Till Schweiz.
855
01:17:33,987 --> 01:17:37,324
Ja, det var innan Rudy hade dött.
856
01:17:40,410 --> 01:17:44,414
En del av det som blev offentligt
sen du åkt in...
857
01:17:45,916 --> 01:17:52,548
...saker du sagt, din otrohet.
Det var inte min far, utan en sociopat.
858
01:17:52,714 --> 01:17:56,134
Det är nio år sen.
När tänker du sluta?
859
01:18:02,057 --> 01:18:05,310
Du har ingen aning om
vilket helvete jag gick igenom.
860
01:18:05,519 --> 01:18:07,980
Ett helvete för dig...?
861
01:18:08,146 --> 01:18:13,026
Vet du hur illa du gjorde Rudy?
Ja, oss alla. Du gjorde mamma tokig!
862
01:18:13,944 --> 01:18:19,366
Han var min ende son.
Jag försökte med allt.
863
01:18:19,575 --> 01:18:21,285
Han fick genomgå 12-stegsprogrammet.
864
01:18:21,493 --> 01:18:24,204
Jag lånade pengar av lånehajar.
865
01:18:24,413 --> 01:18:27,207
Tiotusentals dollar som jag inte hade.
866
01:18:28,250 --> 01:18:31,003
Jag anlitade den bästa terapeuten.
867
01:18:31,420 --> 01:18:36,884
Jag försökte muta en knarklangare,
så han inte skulle sälja till honom!
868
01:18:38,177 --> 01:18:40,888
Men om du hade varit hemma...
869
01:18:42,764 --> 01:18:45,475
...om du inte hade suttit inne...
870
01:18:45,934 --> 01:18:47,936
...så hade det varit annorlunda.
871
01:18:49,396 --> 01:18:55,277
Winnie, du har ingen aning om
hur mycket jag anklagar mig själv...
872
01:18:55,485 --> 01:18:58,238
...hur många misstag
jag begick som far.
873
01:18:59,489 --> 01:19:03,702
Rudy... Han var ett offer.
Som om han hade cancer.
874
01:19:03,911 --> 01:19:06,622
Du kan inte anklaga mig.
875
01:19:07,206 --> 01:19:10,375
Och du måste sluta anklaga dig själv.
876
01:19:20,719 --> 01:19:23,430
Du är allt jag har kvar, älskling.
877
01:19:24,890 --> 01:19:28,602
lnget annat betyder nåt.
878
01:19:32,022 --> 01:19:36,318
Jag kan inte göra det ogjort,
men jag kan göra det bättre.
879
01:19:38,362 --> 01:19:45,077
Jag är din pappa. Och vad du än säger
till den dag jag dör...
880
01:19:45,786 --> 01:19:48,330
...så är du min flicka.
881
01:19:48,956 --> 01:19:53,961
Du är den enda jag bryr mig om.
882
01:19:58,423 --> 01:20:02,010
Snälla Winnie...
883
01:20:02,761 --> 01:20:05,347
Försök förlåta mig.
884
01:20:19,653 --> 01:20:22,322
Pappa...
885
01:20:39,506 --> 01:20:42,676
Nu är det klart, Doc.
Få ingen hjärtattack-
886
01:20:42,885 --> 01:20:47,639
-men Bretton James sa
att vi får hundra miljoner dollar!
887
01:20:47,848 --> 01:20:52,603
Kineserna har så gott som sagt ja!
Försök sova lite. Det förtjänar du.
888
01:20:52,811 --> 01:20:56,190
-Tack, Jacob.
-Vi hörs.
889
01:21:34,436 --> 01:21:39,650
Det är blodbad på Wall Street.
De större finansbolagens aktier rasar-
890
01:21:39,858 --> 01:21:43,654
-och utlöser stora utförsäljningar.
Alla sektorer drabbas.
891
01:21:43,862 --> 01:21:47,908
Nasdaq rasar. Dow Jones störtdyker,
priset på olja rasar.
892
01:21:48,116 --> 01:21:50,285
...index föll ytterligare 180 punkter.
893
01:21:50,494 --> 01:21:55,082
Ner 260 punkter
på en bråkdels sekund.
894
01:21:55,457 --> 01:21:59,586
Dow Jones är ner 4 7 1...500 punkter.
895
01:21:59,795 --> 01:22:05,676
Rapporten om bomarknaden är dyster.
Situationen är den värsta på 30 år.
896
01:22:05,884 --> 01:22:11,682
Vi är nu ner hela 724 punkter.
Det är den största nedgången hittills.
897
01:22:11,890 --> 01:22:17,312
lnvesterarna förlorar stort samtidigt
som en ny bank närmar sig kollaps.
898
01:22:17,521 --> 01:22:23,485
Presidentens arbetsgrupp sitter i möte
med finansministern och centralbanken.
899
01:22:31,785 --> 01:22:36,790
Presidentens stabschef ringer om
en timme. Han är hos presidenten.
900
01:22:36,999 --> 01:22:39,835
Då vill han veta vad vi ska göra.
901
01:22:41,336 --> 01:22:44,548
Det här är inte Keller Zabel, Bill.
902
01:22:45,716 --> 01:22:49,344
-Den här är för stor för att gå omkull.
-Rena vansinnet.
903
01:22:49,553 --> 01:22:55,517
Det här händer nu. Runt 17 banker sitter
på kreditförsäkringar för 70 biljoner.
904
01:22:55,726 --> 01:23:01,607
-Och vi vet inte var det bottnar.
-Hur mycket mer förlorar bankerna?
905
01:23:01,815 --> 01:23:05,861
-Åtminstone 5.
-6, tror jag.
906
01:23:06,028 --> 01:23:09,198
Bill, Harry och Charlie ligger väl lågt.
907
01:23:09,406 --> 01:23:11,491
Jag tror det hamnar på 7-8.
908
01:23:11,700 --> 01:23:13,994
Hundra miljarder...?
909
01:23:19,541 --> 01:23:26,507
Att få med kongressen blir svårt.
De vill förstås veta vart pengarna går.
910
01:23:29,593 --> 01:23:31,762
-Skräm dem.
-Hur då?
911
01:23:31,970 --> 01:23:34,097
Säg sanningen.
912
01:23:34,348 --> 01:23:38,936
Staten måste återskapa förtroendet.
Om vi inte får stopp på blodbadet...
913
01:23:39,144 --> 01:23:45,776
...går hälften av bankerna här omkull
om tre dar. Och om fem dar, allihop.
914
01:23:47,194 --> 01:23:49,863
Vet ni vad ni gör?
915
01:23:51,907 --> 01:23:57,454
Ni ber om den största räddningsaktionen
i landets historia.
916
01:23:57,663 --> 01:24:00,832
Du talar om ett förstatligande, Bretton.
917
01:24:01,208 --> 01:24:03,460
Socialism!
918
01:24:05,212 --> 01:24:09,258
Det har jag bekämpat i hela mitt liv.
919
01:24:10,175 --> 01:24:16,640
Om vi inte får hjälp, Bill,
brakar det finansiella systemet ihop.
920
01:24:18,100 --> 01:24:20,435
Balen är slut.
921
01:24:23,522 --> 01:24:25,148
Julie...?
922
01:24:26,483 --> 01:24:29,236
1929.
923
01:24:30,070 --> 01:24:33,615
Men det blir värre nu,
för det går fortare.
924
01:24:33,824 --> 01:24:38,370
Penningmarknaderna går i stå
världen runt mot slutet av veckan.
925
01:24:38,537 --> 01:24:42,416
Bankomaterna slutar spotta ut sedlar.
926
01:24:42,958 --> 01:24:46,461
Bankgarantisystemet kollapsar.
927
01:24:46,670 --> 01:24:51,175
Bankerna stänger. Folk får panik.
928
01:24:54,011 --> 01:24:57,848
Det handlar om världens undergång, Bill.
929
01:25:01,560 --> 01:25:03,812
Förstår du?
930
01:25:09,568 --> 01:25:11,820
All right.
931
01:25:12,446 --> 01:25:15,240
Vi hör av oss i kväll.
932
01:25:18,368 --> 01:25:19,828
Måste staten ingripa?
933
01:25:20,037 --> 01:25:24,875
Kan det finansiella systemet
faktiskt braka ihop?
934
01:25:25,083 --> 01:25:30,172
Om staten inte ingriper riskerar vi
en global finansiell härdsmälta.
935
01:25:30,380 --> 01:25:35,636
Den som inte erkänner
att det är finanskris lurar sig själv.
936
01:25:36,345 --> 01:25:38,972
Staten måste säga nej.
937
01:25:39,181 --> 01:25:43,101
Sann kapitalism handlar om
katastrof och korrektion.
938
01:25:43,310 --> 01:25:48,649
-Annars uppstår en massa anomalier.
-Men om vi inte gör nåt...
939
01:25:48,815 --> 01:25:53,654
Det är utan motstycke.
Det är ekonomins Pearl Harbor.
940
01:25:53,820 --> 01:25:58,075
Vi måste släcka elden.
Det betyder statlig intervention.
941
01:26:03,330 --> 01:26:05,999
Din pappa förutspådde det.
942
01:26:08,794 --> 01:26:14,007
Som barn hörde jag pappa i köket
sent på kvällarna.
943
01:26:15,217 --> 01:26:17,886
Han höll på med överklagandet.
944
01:26:19,096 --> 01:26:22,182
Jag gick dit och vi åt glass.
945
01:26:23,725 --> 01:26:26,895
Han var aldrig lugn.
946
01:26:28,313 --> 01:26:30,816
Och det skrämde mig jämt.
947
01:26:31,024 --> 01:26:35,737
-Det här är skrämmande.
-Vad kommer att hända?
948
01:26:38,115 --> 01:26:40,534
Det betyder slutet.
949
01:26:43,954 --> 01:26:48,375
-Det är oacceptabelt.
-Varför det?
950
01:26:49,209 --> 01:26:51,003
För jag är gravid, Jake.
951
01:26:51,003 --> 01:26:52,004
För jag är gravid, Jake.
952
01:27:01,597 --> 01:27:04,349
-Gravid...?
-Ja.
953
01:27:12,900 --> 01:27:15,611
Fantastiskt.
954
01:27:38,300 --> 01:27:44,223
Vad gäller S&P 500,
så tappade index nästan 8 % idag.
955
01:27:44,431 --> 01:27:49,853
Fallet är större än 1 7 september 2001
när börserna öppnade efter 1 1 /9.
956
01:27:50,062 --> 01:27:54,858
Paniken på Wall Street spred sig
till Japan, Kina, lndien, Europa-
957
01:27:55,067 --> 01:27:59,071
-efter en av de värsta börsdagarna
i modern tid.
958
01:28:43,907 --> 01:28:46,410
De skulle ta mig till ditt kontor.
959
01:28:47,744 --> 01:28:51,415
För deppigt i dag.
Det här är mitt andra kontor.
960
01:28:52,416 --> 01:28:56,753
-Det här kan vara farligt.
-Världen håller ändå på att krascha.
961
01:30:20,212 --> 01:30:22,506
lnte illa, Jake.
962
01:30:22,714 --> 01:30:27,094
-Men du kan ha fått den bättre hojen.
-Så är det nog.
963
01:30:28,637 --> 01:30:36,937
Du...jag har alltid ansett att man bör
ha både en mentor och en protegé.
964
01:30:37,271 --> 01:30:40,315
-Vem var din?
-En person på Churchill Schwartz.
965
01:30:40,524 --> 01:30:44,736
Bill Clark på finansdepartementet.
Som hjälpt oss under krisen.
966
01:30:45,696 --> 01:30:51,535
Du har vad som krävs för att bli ledare.
Och nu får du inte ta illa upp.
967
01:30:52,494 --> 01:30:56,498
lngen kommer att förlora.
Med Clarks hjälp ordnar det sig.
968
01:30:56,707 --> 01:31:00,335
-Du har framtiden för dig.
-Jag förstår inte.
969
01:31:00,711 --> 01:31:05,549
-Läste du inte investeringsanalysen?
-Nej, jag gick direkt upp på taket.
970
01:31:09,469 --> 01:31:15,142
Vad gäller pengarna från kineserna...
Vi tänker satsa dem i Babaco Solar.
971
01:31:16,894 --> 01:31:20,355
Vi kollade upp United Fusion igen
och tror inte att de lyckas.
972
01:31:20,564 --> 01:31:24,693
-Babaco behöver pengarna...
-Elda lika gärna upp dem.
973
01:31:24,902 --> 01:31:28,572
-Dr Masters väntar på pengarna.
-Beslutet är fattat.
974
01:31:28,780 --> 01:31:31,200
Du vill att projektet ska dö.
975
01:31:32,117 --> 01:31:36,538
För det finns ju mycket mer havsvatten
än råolja...
976
01:31:36,747 --> 01:31:42,586
-År du idealist eller kapitalist?
-Realist. Du är en jäkla typ.
977
01:31:42,794 --> 01:31:47,925
Babaco får stålarna av oetiska skäl.
För du skyddar dina oljeintressen.
978
01:31:48,133 --> 01:31:53,555
Förhållandet mellan mentor och protegé
får aldrig bli känslomässigt.
979
01:31:54,097 --> 01:31:58,143
Jag trodde att du skulle bli
en bra rekrytering. Tog jag fel?
980
01:31:58,352 --> 01:32:01,563
Lou Zabel var min mentor, inte du.
981
01:32:01,772 --> 01:32:04,733
Och du fick honom att begå självmord.
982
01:32:04,942 --> 01:32:09,029
Tala gärna om moralisk risk.
Men den verkliga risken är du.
983
01:32:09,238 --> 01:32:13,116
Det är du som är
det verkliga hotet mot systemet.
984
01:32:14,952 --> 01:32:18,247
-Hotar du mig?
-Absolut.
985
01:32:25,337 --> 01:32:27,923
Vad besviken jag blir.
986
01:32:28,131 --> 01:32:31,134
Jag såg sån potential hos dig.
987
01:32:32,386 --> 01:32:36,765
Se dig själv i spegeln först.
Då kanske du blir skraj.
988
01:32:41,812 --> 01:32:45,983
-Se hojen som ett avgångsvederlag.
-Dra åt helvete!
989
01:32:53,156 --> 01:32:57,828
Skriv " Till Elise".
Får jag fråga en sak, mr Gekko?
990
01:32:58,036 --> 01:33:01,373
-Javisst.
-Vad betyder moralisk risk?
991
01:33:01,623 --> 01:33:05,836
-Han blåste mig.
-Vad oväntat...
992
01:33:06,044 --> 01:33:09,089
Han såg att fusion är möjlig,
så han dumpade det.
993
01:33:09,298 --> 01:33:13,802
Det är lite långsökt.
Men nuförtiden är allt möjligt.
994
01:33:14,011 --> 01:33:16,221
Jag sa upp mig, Gordon.
995
01:33:16,430 --> 01:33:20,267
Vilken hjälp det blir...
Vi ses utanför om en kvart.
996
01:33:20,684 --> 01:33:27,649
Moralisk risk är när nån tar emot
dina pengar utan att ta ansvar för dem.
997
01:33:28,233 --> 01:33:34,907
James har verkligen en enorm tur.
Likt en apa som dansar på ett rakblad...
998
01:33:35,532 --> 01:33:39,828
Han spred ryktena om Zabel
för att kunna köpa banken billigt...
999
01:33:40,037 --> 01:33:43,373
...och handlade för egen räkning
via sin Locust Fund.
1000
01:33:43,624 --> 01:33:48,003
Och han blankade marknaden
han själv skapat.
1001
01:33:48,212 --> 01:33:54,635
-Precis som hans firma.
-Har Churchill blankat subprimepapper?
1002
01:33:54,843 --> 01:33:57,429
Ja, de senaste två åren.
1003
01:33:57,679 --> 01:34:02,017
Och inte bara subprimepapper,
utan index, rubbet.
1004
01:34:02,935 --> 01:34:08,106
De visste att bolånen
skulle sänka marknaden.
1005
01:34:08,315 --> 01:34:14,613
Sen fick de staten att ersätta dem
fullt ut för kreditförsäkringarna.
1006
01:34:15,447 --> 01:34:19,117
Tala om ondskans imperium.
De slår mig med hästlängder.
1007
01:34:19,326 --> 01:34:22,829
Jag är en småhandlare
jämfört med dem.
1008
01:34:23,956 --> 01:34:27,292
Systemet är insolvent
om ingen vet vad han ska göra.
1009
01:34:27,501 --> 01:34:31,755
Då upprepas vansinnet
tills nästa bubbla spricker.
1010
01:34:31,964 --> 01:34:35,133
Då kommer den stora smällen.
1011
01:34:35,342 --> 01:34:38,095
Precis som med tulpanerna.
1012
01:34:38,428 --> 01:34:42,182
Vi kan fortfarande sätta dit James.
Vi kan offentliggöra alltihop.
1013
01:34:42,391 --> 01:34:47,563
Medierna vill inte sticka ut hakan.
1014
01:34:47,771 --> 01:34:50,315
De vill ha sina vinster - som vi andra.
1015
01:34:50,524 --> 01:34:56,113
Det är oetiskt, inte olagligt. När alla
rusar mot livbåtarna, vem bryr sig?
1016
01:34:56,321 --> 01:35:01,910
Kanske nån liten radikal webbsajt?
Din dotter kommer att publicera det.
1017
01:35:06,123 --> 01:35:12,129
Du vill inte ha Bretton som fiende
resten av livet. Lämna bara branschen.
1018
01:35:12,337 --> 01:35:16,425
-Slå dig till ro med Winnie. Lev livet.
-Vad menar du?
1019
01:35:16,675 --> 01:35:22,139
Hon har ju tillräckligt med pengar.
Du är skärpt, du kan nog hitta på nåt.
1020
01:35:22,347 --> 01:35:25,434
-Vilka pengar?
-Mina pengar.
1021
01:35:26,727 --> 01:35:30,355
-Sluta spela dum. Jag vet att du vet.
-Vad då?
1022
01:35:31,773 --> 01:35:36,153
Så du är inte den enda
i den här relationen med en hemlighet?
1023
01:35:38,363 --> 01:35:41,158
Vänta ett tag. Vilka pengar, Gordon?
1024
01:35:41,950 --> 01:35:44,995
-l Schweiz.
-Hur mycket då?
1025
01:35:46,496 --> 01:35:49,833
Nära hundra miljoner nu.
1026
01:35:53,545 --> 01:35:56,173
Ska vi dela taxi...?
1027
01:36:02,221 --> 01:36:06,433
Jag öppnade ett schweiziskt konto
på 80-talet, innan strulet började.
1028
01:36:06,683 --> 01:36:10,020
Jag betalar extra - men sakta ner.
1029
01:36:11,438 --> 01:36:16,860
När hon var 18 sa jag att hon
skulle få alltihop när hon fyllde 25.
1030
01:36:17,069 --> 01:36:20,739
Hon gick med på att ge mig en summa
när jag blev fri.
1031
01:36:20,906 --> 01:36:25,869
Sen dog Rudy och hon bröt löftet.
Hon hälsade aldrig på mig igen.
1032
01:36:27,079 --> 01:36:30,749
Hon sa att hon hade lite pengar
som hon fått av dig och sin mor.
1033
01:36:30,916 --> 01:36:35,212
-Hon skulle ge dem till välgörenhet.
-Lätt för henne att säga.
1034
01:36:36,797 --> 01:36:43,470
-Nu vill du ha dem för din fusionsaffär.
-Men hon måste fylla 25 år först.
1035
01:36:43,720 --> 01:36:46,765
År du lika dum som du låter?
1036
01:36:46,932 --> 01:36:50,894
Så är det inte i Schweiz.
Det är bara ett konto.
1037
01:36:51,645 --> 01:36:54,857
Jag känner till banken. De ställer upp.
1038
01:36:55,065 --> 01:36:57,568
Men du behöver hennes underskrift.
1039
01:36:59,111 --> 01:37:03,907
När det gäller pengar
skiner dina ögon upp precis som mina.
1040
01:37:06,285 --> 01:37:08,495
Ånnu ett liv räddat...!
1041
01:37:09,162 --> 01:37:12,332
-Skitstövel!
-Vill ni dö?!
1042
01:37:17,296 --> 01:37:19,923
Hur gör vi?
1043
01:37:21,133 --> 01:37:24,928
Ni åker till Schweiz,
hon skriver över pengarna på dig-
1044
01:37:25,137 --> 01:37:28,348
-du ger dem till mig
och jag tar dem till USA.
1045
01:37:28,557 --> 01:37:32,644
-Tänker du tvätta dem?
-Vill du skicka skatteverket på Winnie?
1046
01:37:32,895 --> 01:37:38,317
För du vet att hon är medskyldig.
All right...? Vill du ha pengarna?
1047
01:37:58,003 --> 01:38:01,131
-Får jag prata med dig?
-Javisst.
1048
01:38:04,343 --> 01:38:07,137
Varför sa du inget
om de hundra miljonerna?
1049
01:38:10,724 --> 01:38:16,772
Hur fick du veta det?
Har du pratat med pappa?
1050
01:38:16,980 --> 01:38:21,985
Churchill Schwartz hanterar en del av
medlen. Ditt och hans namn dök upp.
1051
01:38:22,194 --> 01:38:26,156
Jag har aldrig betraktat dem som mina.
Jag var 14 och omyndig.
1052
01:38:26,365 --> 01:38:30,327
-Men du gjorde inget när du blev myndig.
-Jag tänkte ge dem till välgörenhet.
1053
01:38:30,536 --> 01:38:34,414
Tänkte du tvätta pengarna själv?
Vad hade du för plan?
1054
01:38:34,623 --> 01:38:39,336
Jag tänkte inget alls. Det var pappas
pengar. Och du vet hur han fick dem.
1055
01:38:39,545 --> 01:38:44,842
Det är dina pengar. Hundra miljoner
dollar. Men vet du vad det betyder?
1056
01:38:45,467 --> 01:38:51,348
Fem års fängelse. Du och han åker dit
för skatteflykt. Det här är allvarligt.
1057
01:38:58,772 --> 01:39:01,733
Du kan faktiskt göra gott för pengarna.
1058
01:39:02,734 --> 01:39:05,529
Det här är mer än bara välgörenhet.
1059
01:39:06,613 --> 01:39:09,825
Dregla inte så där, Jacob...
1060
01:39:10,409 --> 01:39:14,538
Om det inte vore viktigt skulle jag
förstå dig - men fusion kan fungera.
1061
01:39:14,746 --> 01:39:19,585
Det låter som Stjärnornas krig, men om
inte galna personer tänkte galna tankar-
1062
01:39:19,793 --> 01:39:23,213
-så skulle vi aldrig komma nån vart.
1063
01:39:24,464 --> 01:39:29,344
Dr Masters är ett geni, en pionjär.
Det här kan förändra världen.
1064
01:39:29,511 --> 01:39:31,722
Eller handlar det om tjäna pengar?
1065
01:39:31,972 --> 01:39:37,936
-Nu låter du som en Wall Street-typ.
-Vänta nu! Jag är en Wall Street-typ.
1066
01:39:38,395 --> 01:39:42,566
Och jag är bra på det.
Jag tror på det här och det vet du.
1067
01:39:42,774 --> 01:39:48,739
Vill du skriva om nyheter eller skapa
nyheter? Här har du din stora chans.
1068
01:39:48,989 --> 01:39:51,617
Att bli superhjälte...
1069
01:39:55,495 --> 01:39:59,249
Större välgörare kan du aldrig bli!
1070
01:40:06,089 --> 01:40:08,800
Tror du verkligen på det här?
1071
01:40:09,676 --> 01:40:12,971
Säg att jag får tag på pengarna.
1072
01:40:13,138 --> 01:40:18,477
lnte för att du bryr dig, men jag kunde
använda dem som säkerhet för ett lån.
1073
01:40:19,561 --> 01:40:21,939
Skulle du göra det för mig?
1074
01:40:24,316 --> 01:40:26,985
Skulle du göra det för mig?
1075
01:40:29,655 --> 01:40:33,283
ZÜRlCH, SCHWElZ
1076
01:40:52,678 --> 01:40:58,642
Då så, miss Gekko. Er far får också
skriva under, sen överför vi medlen.
1077
01:40:59,852 --> 01:41:05,983
Mr Moore, mr Gekko bad er ringa
honom i New York när mötet var slut.
1078
01:41:08,068 --> 01:41:14,491
Jag sköter resten. Åk du till hotellet.
Vi flyger till New York i morgon bitti.
1079
01:41:15,284 --> 01:41:19,580
Jag har en köpare till loftlägenheten.
En sak mindre i vårt liv.
1080
01:41:19,788 --> 01:41:22,124
-Jag gillar den känslan.
-Jag med.
1081
01:41:22,332 --> 01:41:24,459
Vi ses sen.
1082
01:41:33,302 --> 01:41:36,680
Alla kommer underfund med livet
när de blickar bakåt.
1083
01:41:36,847 --> 01:41:41,185
Men vi måste leva det framåt,
eller hur, Jakie?
1084
01:41:41,393 --> 01:41:47,691
-Och 4,5 miljoner är ett bra pris idag.
-Jo, men jag är skyldig banken 6.
1085
01:41:47,858 --> 01:41:53,822
Ni kan bo kvar i tre månader.
Förresten fick jag inkludera möblerna.
1086
01:41:54,406 --> 01:42:00,537
De som nu finns. För inte skulle
jag väl ordna med loppmarknad?
1087
01:42:01,163 --> 01:42:03,707
Här. Det är din penna.
1088
01:42:11,423 --> 01:42:14,551
-Jake...
-Dolores skulle just gå.
1089
01:42:19,932 --> 01:42:25,187
Hej på dig också, raring.
- Glöm nu inte, tre månader.
1090
01:42:29,608 --> 01:42:33,111
-Skitstövlarna har bytt lås.
-Du betalade inte på lånen.
1091
01:42:33,278 --> 01:42:36,031
De ljög.
De sa att de skulle ge mig mer tid.
1092
01:42:36,240 --> 01:42:40,661
De handlar i panik. De avyttrar
fastigheten och tar vad de kan få.
1093
01:42:40,869 --> 01:42:45,832
Men den är inte ens färdig.
Och det är inte allt.
1094
01:42:46,375 --> 01:42:50,254
-Det gäller de andra fastigheterna...
-De sa att jag skulle få mer tid.
1095
01:42:50,462 --> 01:42:55,884
1 10 000 räcker. Då kan jag sälja
dem sen. Jag vet att du har det.
1096
01:42:56,134 --> 01:43:00,264
Nej, mamma.
Och jag skulle ändå inte ge dig pengar.
1097
01:43:01,223 --> 01:43:04,560
-Vad ska jag göra?
-Vet du vad moralisk risk är?
1098
01:43:04,726 --> 01:43:10,858
Att inget hindrar en att satsa igen när
man väl blivit räddad. Jag har problem.
1099
01:43:11,108 --> 01:43:16,864
Jag gör en jätteförlust på loftet liksom
på hojen och nu ger jag dig en check.
1100
01:43:18,323 --> 01:43:24,955
Det här är 30 000 som jag knappt har.
Jag kan inte finansiera din galenskap.
1101
01:43:25,205 --> 01:43:28,250
Gå tillbaka till Henry. Byt jobb.
1102
01:43:28,458 --> 01:43:31,170
Men det här är mitt jobb.
1103
01:43:31,336 --> 01:43:35,174
-Du menar ett riktigt jobb med chef?
-Just det.
1104
01:43:35,340 --> 01:43:40,304
Du måste börja nån gång.
Jag kan inte försörja dig jämt.
1105
01:43:40,512 --> 01:43:43,307
Du är inte den enda med problem.
1106
01:43:43,682 --> 01:43:47,853
-Hallå?
-Jake, vi har problem.
1107
01:43:48,854 --> 01:43:51,190
-Fortsätt.
-Jag vet inte vad som hänt.
1108
01:43:51,356 --> 01:43:53,483
Pengarna har inte kommit.
1109
01:43:56,486 --> 01:44:00,657
De skickades igår.
De borde ha varit där före kl. 18.
1110
01:44:01,200 --> 01:44:04,870
Nåt kan ha hänt, beloppet var stort.
1111
01:44:07,956 --> 01:44:10,959
Oroa dig inte. All right?
1112
01:44:18,592 --> 01:44:22,137
Några dar...?
Här i stan betyder det inget.
1113
01:44:22,346 --> 01:44:25,265
Mr Gekko är en bra hyresgäst.
1114
01:44:25,474 --> 01:44:28,060
Tack för hjälpen.
1115
01:44:47,538 --> 01:44:51,667
En fiskare känner alltid igen
andra fiskare på långt håll.
1116
01:44:58,382 --> 01:45:02,427
Winnie är allt jag har.
Förstår du det?
1117
01:45:03,595 --> 01:45:08,141
-Hur mycket då?
-Nära hundra miljoner nu.
1118
01:45:10,060 --> 01:45:13,021
Gå inte in igen.
1119
01:45:15,691 --> 01:45:18,360
Det är sån han är.
1120
01:45:20,070 --> 01:45:25,158
Jag varnade dig, Jake.
Det gjorde jag.
1121
01:45:26,243 --> 01:45:28,954
Jag ljög för dig, Winnie.
1122
01:45:34,084 --> 01:45:38,839
Jag har varit i kontakt med din far
utan att jag sagt nåt.
1123
01:45:42,009 --> 01:45:47,556
Efter den där middagen
och innan du gav mig pengarna.
1124
01:45:59,026 --> 01:46:00,986
Varför det?
1125
01:46:03,238 --> 01:46:08,368
För att jag trodde
att det var bäst för dig. Och för oss.
1126
01:46:26,011 --> 01:46:28,430
Du är som han.
1127
01:46:29,515 --> 01:46:32,726
Förlåt, Winnie.
1128
01:46:34,978 --> 01:46:40,442
-Jag lovar skaffa tillbaka pengarna.
-Jag struntar i pengarna, Jake!
1129
01:46:40,651 --> 01:46:45,864
Det här handlar inte om pengar.
Utan om oss. Det funkar inte längre.
1130
01:46:49,034 --> 01:46:53,247
Jo, det gör det. Det funkar visst.
1131
01:46:53,455 --> 01:46:56,875
-Kom igen, Winn.
-Nej.
1132
01:46:58,669 --> 01:47:01,964
Vi ska göra varandra trygga.
1133
01:47:03,465 --> 01:47:05,843
Vad är annars poängen?
1134
01:47:11,974 --> 01:47:16,144
-Det är över nu.
-Nej. Snälla du.
1135
01:47:16,353 --> 01:47:18,856
Ta den.
1136
01:47:24,403 --> 01:47:26,321
Kom igen, Winn.
1137
01:47:27,364 --> 01:47:29,324
Gå nu.
1138
01:47:29,533 --> 01:47:33,328
-Snälla...
-Gå!
1139
01:47:40,210 --> 01:47:42,546
Förlåt...
1140
01:48:14,578 --> 01:48:19,917
Kina, lndien, Brasilien, silver, olja,
koppar - jag vill äga aktier i rubbet.
1141
01:48:20,125 --> 01:48:24,963
Köp aktier i Churchill Schwartz och
uppdatera mig om andra finansinstitut.
1142
01:48:25,172 --> 01:48:31,386
Jag vill göra bra affärer. Utnyttja
nedgången, ta inga stora risker.
1143
01:48:31,595 --> 01:48:35,599
-Det är som förr i världen, Bobby.
-Och kaliforniska kommunobligationer?
1144
01:48:35,807 --> 01:48:42,231
Nej. Kalifornien har gjort större missar
än Yogi Berra med Shakespeare-citat.
1145
01:48:42,439 --> 01:48:46,401
Just nu är det tuffa tider.
1146
01:48:46,610 --> 01:48:49,780
Det är tider för tuffingar.
1147
01:48:49,988 --> 01:48:54,034
Gordon Gekko är tillbaka.
1148
01:48:56,370 --> 01:49:01,416
Jag vill få tag på aktier i krisbolag
innan staten får det.
1149
01:49:01,625 --> 01:49:03,752
Uppfattat...?
1150
01:49:05,128 --> 01:49:07,548
-Varsågod, mr Gekko.
-Snyggt, Harry.
1151
01:49:08,006 --> 01:49:14,179
Alex, säg till finansen att jag gärna
köper värdepapperen de auktionerar ut.
1152
01:49:14,429 --> 01:49:19,768
-Det är inte för trångt under armarna?
-Staten är värre än fruar.
1153
01:49:20,227 --> 01:49:23,272
De har all makt
och hälften av pengarna.
1154
01:49:23,480 --> 01:49:25,607
Nu vill de ha den andra hälften.
1155
01:49:26,108 --> 01:49:30,612
Fortsätt vara positiv. De flesta
som förlorar gnäller och slutar.
1156
01:49:30,821 --> 01:49:34,616
Man måste vara beredd när det vänder.
Alla har både tur och otur.
1157
01:49:34,825 --> 01:49:38,287
Lägg inte av när du förlorar
och gnäll inte för en smäll.
1158
01:49:38,495 --> 01:49:42,916
Det är som i första klass, Jerry.
lngen gillar lipsillar.
1159
01:49:43,625 --> 01:49:45,586
Jag tar fyra par.
1160
01:49:58,974 --> 01:50:02,394
Känns det bra
att vara tillbaka på toppen?
1161
01:50:05,314 --> 01:50:07,858
Tjena. Vad för dig till London?
1162
01:50:08,400 --> 01:50:11,195
Du, Gordo.
1163
01:50:12,237 --> 01:50:16,533
-Vill du göra en sista affär?
-Tja, det beror på.
1164
01:50:18,327 --> 01:50:20,412
Ville du nånsin försonas med henne?
1165
01:50:22,831 --> 01:50:25,375
-Jag är människa.
-Så varför tog du pengarna?
1166
01:50:25,584 --> 01:50:32,549
Av samma skäl. Winnie skulle ge mig
pengar när jag blev fri, men vägrade.
1167
01:50:32,758 --> 01:50:37,763
Så därför känns det bättre att stjäla
från sitt eget kött och blod?
1168
01:50:37,971 --> 01:50:43,852
-Varje tjuv har en ursäkt.
-Var inte så överlägsen, grabben.
1169
01:50:44,061 --> 01:50:48,941
De stal 122 000 timmar av mitt liv
för ett brott utan offer.
1170
01:50:49,149 --> 01:50:55,531
Jag var bitter varenda dag. Och när jag
blev fri, vem väntade då på mig? lngen!
1171
01:50:55,906 --> 01:50:58,575
lnte ens min egen dotter.
1172
01:50:58,784 --> 01:51:02,162
Och jag som tyckte
att Bretton var vidrig...
1173
01:51:02,496 --> 01:51:08,126
-Att du kunde svika din dotter.
-Du dör på ditt sätt, jag på mitt.
1174
01:51:08,585 --> 01:51:11,922
-Hon har lämnat mig.
-Jaså?
1175
01:51:12,464 --> 01:51:17,094
-Vad ledsen jag blir.
-Det tror jag säkert...
1176
01:51:17,636 --> 01:51:19,888
Du ödelade allt i din väg.
1177
01:51:21,014 --> 01:51:24,685
Men hur mycket pengar du än tjänar
blir du aldrig rik.
1178
01:51:24,893 --> 01:51:29,565
Det var det du aldrig fattade.
Det handlar inte om pengar.
1179
01:51:29,815 --> 01:51:34,027
Det handlar om spelet.
Spelet mellan människor.
1180
01:51:34,236 --> 01:51:36,780
Det är allt.
1181
01:51:38,615 --> 01:51:43,120
Apropå det... Vad gäller affären?
1182
01:51:43,537 --> 01:51:48,709
Lämna tillbaka kapitalet till Winnie.
De hundra miljonerna.
1183
01:51:49,960 --> 01:51:52,171
Och vad får jag i utbyte?
1184
01:51:55,174 --> 01:51:57,467
Kolla in den här.
1185
01:52:14,193 --> 01:52:16,069
Det där är din dotterson.
1186
01:52:33,545 --> 01:52:37,090
" Det mest värdefulla jag vet är tid."
1187
01:52:38,258 --> 01:52:42,346
Det där är tid - inte pengar.
1188
01:52:45,057 --> 01:52:47,518
Det där är tid, Gordon.
1189
01:52:59,821 --> 01:53:04,576
Tyvärr, Jake.
Den affären kan jag inte göra.
1190
01:53:17,256 --> 01:53:19,716
Du är för sorglig, Gordon.
1191
01:53:51,957 --> 01:53:56,920
Fusion: Solkraft för min son
och vår framtid
1192
01:54:24,448 --> 01:54:29,620
Konfidentiellt - till Winnie Gekko:
"Ett amerikanskt rån"
1193
01:54:33,582 --> 01:54:35,417
Vill du skaffa sajten stor publicitet?
Avslöja det här - det ger eko.
1194
01:54:35,417 --> 01:54:38,670
Vill du skaffa sajten stor publicitet?
Avslöja det här - det ger eko.
1195
01:54:38,921 --> 01:54:42,799
Det är den största penningöverföringen
till Wall Street i USA: s historia.
1196
01:54:43,217 --> 01:54:50,015
Och det kommer att ske igen,
eftersom folk som vi låter lura oss.
1197
01:54:53,018 --> 01:54:56,772
Jag saknar dig enormt och älskar dig.
Förlåt mig.
1198
01:55:08,158 --> 01:55:09,785
WlNNlE, LÅS DET HÅR!
1199
01:55:10,035 --> 01:55:13,789
Bretton James, Churchill Schwartz
och USA-kapitalismens undergång.
1200
01:55:14,039 --> 01:55:18,001
Handlare på Churchill Schwartz anklagar
Bretton James för olaglig handel-
1201
01:55:18,168 --> 01:55:22,005
-och för Louis Zabels självmord.
Finansinspektionen ska utreda saken.
1202
01:55:22,714 --> 01:55:24,675
Kolla det här...
1203
01:55:40,858 --> 01:55:47,531
Det ryktas att Bretton James blankade
Keller Zabel innan han köpte banken.
1204
01:55:47,739 --> 01:55:50,158
Varför det? Han är en stjärna.
1205
01:55:50,367 --> 01:55:54,746
-Hörde du ryktet om Bretton James?
-Om du frågar mig är det bedrägeri.
1206
01:55:54,997 --> 01:56:01,461
Det är en liten sajt. Vem bryr sig?
Gekkos dotter och killen jag sparkade...
1207
01:56:01,670 --> 01:56:04,756
Och ryktet som ledde
till Zabels självmord?
1208
01:56:05,007 --> 01:56:07,926
Att blanka sin bank är inget brott.
1209
01:56:08,135 --> 01:56:11,555
Men om han spred
falska rykten om Zabel...
1210
01:56:11,763 --> 01:56:18,187
Det har blivit en stor sak. Bloomberg
har storyn och Reuters slår på stort.
1211
01:56:18,395 --> 01:56:22,941
-Sen tar nog kongressen upp det.
-Banken är större än du, Bretton.
1212
01:56:24,026 --> 01:56:27,529
Det har inte skett nåt olagligt, Jimmy.
1213
01:56:27,738 --> 01:56:29,740
Jack...
1214
01:56:32,242 --> 01:56:34,411
Julie...
1215
01:56:34,620 --> 01:56:36,371
År du inte klok?!
1216
01:56:36,788 --> 01:56:39,875
Att i din ställning
handla för egen räkning.
1217
01:56:40,125 --> 01:56:46,548
Du blev för girig. Åndå är du enormt
välavlönad. Vad fan är det med dig?
1218
01:56:50,177 --> 01:56:53,305
Så jag tjänade lite extra.
Vem har inte gjort det?
1219
01:56:53,472 --> 01:56:57,142
På din tid måste du ha gjort sånt.
1220
01:56:57,476 --> 01:57:00,145
Du ska ju dra dig tillbaka.
1221
01:57:00,354 --> 01:57:04,233
Varför tar inte du smällen?
Det har du råd med.
1222
01:57:04,441 --> 01:57:10,113
Jag kan fortsätta leda banken
och tjäna massor åt dig.
1223
01:57:13,075 --> 01:57:17,663
Vi vet båda två
att det inte kommer att ske...grabben.
1224
01:57:25,963 --> 01:57:27,756
Julie...
1225
01:57:27,965 --> 01:57:29,842
Du kan väl fundera på saken.
1226
01:57:30,092 --> 01:57:35,639
Se dig om efter fåglarna.
De hjälper dig säkert. Lycka till...
1227
01:58:05,711 --> 01:58:08,463
Jag vill inte skryta-
1228
01:58:08,672 --> 01:58:12,718
-men om man får 100 miljoner
att växa till 1,1 miljard-
1229
01:58:12,926 --> 01:58:16,471
-på den här marknaden,
så är man inte dum.
1230
01:58:16,680 --> 01:58:19,641
Jag jobbar med bra folk.
1231
01:58:19,850 --> 01:58:23,896
lnte konstigt att vår nya fond
är så efterfrågad.
1232
01:58:24,104 --> 01:58:28,817
Men för er skull
ska jag bilda en tredje fond.
1233
01:58:29,026 --> 01:58:32,738
För det här känns
fantastiskt spännande, Julie.
1234
01:58:32,946 --> 01:58:37,576
Åntligen får jag göra affärer
med dig och din firma.
1235
01:58:38,827 --> 01:58:42,497
Och vi med dig, Gekko.
1236
01:58:50,797 --> 01:58:54,468
Hur definierar man galenskap?
1237
01:58:54,676 --> 01:59:00,432
Det är att göra om samma sak,
men förvänta sig ett annat resultat.
1238
01:59:01,517 --> 01:59:06,647
Enligt den definitionen är de flesta
av oss galna, men inte samtidigt.
1239
01:59:07,773 --> 01:59:13,278
Det är grunden för vår tillit.
Men kan vi fortsätta leva så-
1240
01:59:13,487 --> 01:59:18,033
-om fler och fler
blir galna samtidigt?
1241
01:59:18,408 --> 01:59:22,704
Det leder, som Gordon sa,
till systemkollaps...
1242
01:59:22,913 --> 01:59:25,624
...precis som cancer.
1243
01:59:26,667 --> 01:59:29,294
Och vad händer då?
1244
01:59:30,629 --> 01:59:35,676
Som sagt...den största av alla bubblor
var den kambriska explosionen.
1245
01:59:37,302 --> 01:59:41,390
Den inträffade av en slump
för över 500 miljoner år sen.
1246
01:59:48,105 --> 01:59:53,193
Forskarna säger att den var utan
motstycke. Och det gick snabbt.
1247
01:59:55,654 --> 02:00:00,993
Sen fick världen plötsligt
miljontals nya arter.
1248
02:00:03,328 --> 02:00:08,417
Och det ledde till oss...människan.
1249
02:00:08,625 --> 02:00:13,755
-Mr Schwartz, ni tänker visst lämna oss.
-Och inte en dag för tidigt.
1250
02:00:13,964 --> 02:00:17,342
Har ni funderat på
en andelslägenhet i Florida?
1251
02:00:18,594 --> 02:00:20,929
Sitt ner, mr James.
1252
02:00:21,138 --> 02:00:25,350
På så sätt
driver bubblor på evolutionen.
1253
02:00:25,559 --> 02:00:31,440
Förhöret är preliminärt.
Men det gäller skatteflykt-
1254
02:00:31,648 --> 02:00:36,862
-och kursmanipulation,
bland annat genom Locust Fund.
1255
02:00:37,070 --> 02:00:40,324
Men jag vill först ta upp
ärendet Louis Zabel.
1256
02:00:40,490 --> 02:00:45,662
Jag ser här att ni samarbetade med oss
och federala myndigheter 1988-
1257
02:00:45,871 --> 02:00:49,333
-när utredningen
om Gordon Gekko inleddes.
1258
02:00:49,499 --> 02:00:54,254
Bubblor eliminerar det överflödiga.
De gallrar i hjorden.
1259
02:00:54,671 --> 02:01:00,427
De tar aldrig slut.
De kommer bara tillbaka i nya former.
1260
02:01:09,603 --> 02:01:14,107
När bubblor brister
ger de liv åt nåt nytt.
1261
02:01:28,539 --> 02:01:31,625
Det leder alltid till förändring.
1262
02:01:51,103 --> 02:01:53,814
Får jag bära den?
1263
02:01:57,860 --> 02:02:00,112
Sover inte du heller?
1264
02:02:00,320 --> 02:02:03,657
Han väckte mig igår natt.
1265
02:02:06,118 --> 02:02:09,746
-Ja.
-Får jag...?
1266
02:02:10,330 --> 02:02:12,249
Ja.
1267
02:02:22,676 --> 02:02:25,762
-Där...?
-Ja.
1268
02:02:32,978 --> 02:02:36,523
Jag pratade just med dr Masters.
1269
02:02:37,983 --> 02:02:42,237
Han var väldigt glad.
lnvesterare hade visat förnyat intresse.
1270
02:02:42,487 --> 02:02:46,909
På grund av din story. Tack för det.
1271
02:02:50,746 --> 02:02:55,876
-Jag saknar dig, Winnie.
-Och jag dig.
1272
02:02:58,295 --> 02:03:01,715
Jag vet inte hur vi ska försonas.
1273
02:03:02,299 --> 02:03:07,763
lnte jag heller.
Det är annorlunda nu.
1274
02:03:07,971 --> 02:03:13,810
-Vad kan jag göra?
-lngenting...ingenting.
1275
02:03:23,612 --> 02:03:25,405
Tack.
1276
02:03:25,614 --> 02:03:28,283
-Hej då.
-Hej då.
1277
02:03:32,788 --> 02:03:35,958
Vart ska ni två ta vägen?
1278
02:03:46,969 --> 02:03:51,181
År det ingen här
som tror på en comeback?
1279
02:03:55,769 --> 02:03:58,730
Winn, jag är skyldig dig nåt.
1280
02:03:59,314 --> 02:04:03,151
Jag vill inte ha det. Har aldrig velat.
1281
02:04:03,318 --> 02:04:08,782
Nej, jag trodde väl det. Men ska man
välja mellan två onda ting...
1282
02:04:08,991 --> 02:04:14,413
...väljer jag gärna det
som jag aldrig har prövat förr.
1283
02:04:15,664 --> 02:04:20,627
Jag har deponerat en check
på hundra miljoner dollar...
1284
02:04:20,836 --> 02:04:24,798
...med United Fusion som mottagare.
1285
02:04:26,800 --> 02:04:30,971
Från en offshorefond
som ingen behöver känna till.
1286
02:04:31,555 --> 02:04:35,851
Tror du inte att grön energi
är den nya bubblan, Jake?
1287
02:04:44,151 --> 02:04:46,111
Ni två passar bra ihop.
1288
02:04:53,952 --> 02:04:58,373
Vet du, Winn, vi människor...
1289
02:05:00,125 --> 02:05:03,003
...man måste ha överseende med oss.
1290
02:05:04,296 --> 02:05:07,466
Vi är alla på gott och ont.
1291
02:05:13,347 --> 02:05:17,643
Men min dotterson...
1292
02:05:19,311 --> 02:05:21,897
...och du...
1293
02:05:23,065 --> 02:05:27,653
Kanske låter du mig bli pappa igen.
1294
02:06:55,407 --> 02:07:00,412
Grattis Louie!
1
1295
02:07:11,507 --> 02:07:13,717
Vad är det med er?
Kom igen, vad är det?
1296
02:07:13,842 --> 02:07:15,594
Ni är som de sista på ett sjunkande skepp.
1297
02:07:21,975 --> 02:07:23,101
Så fint.
1298
02:07:23,352 --> 02:07:25,521
År inte det en leksaksring?
1299
02:08:37,968 --> 02:08:39,052
Vl FÖRLlTAR OSS PÅ GUD
1300
02:08:50,147 --> 02:08:51,523
AMERlKAS FÖRENTA STATER
1301
02:09:10,667 --> 02:09:11,752
Vl FÖRLlTAR OSS PÅ GlRlGHETEN
1302
02:09:13,009 --> 02:09:25,810
Retailrip and sync by:
- RuBricK -
www.NorSub.com