1 00:00:07,012 --> 00:00:09,310 {\pos(192,80)}باراماونت) للإنتاج) 2 00:00:07,780 --> 00:00:09,310 {\pos(192,180)}"شركة تابعة لـ"فياكوم 3 00:00:23,030 --> 00:00:28,800 {\an8}شركة "سكايدانس" للإعلام 4 00:00:43,850 --> 00:00:48,955 {\an8}شركة (فوسن) للمرئيات 5 00:00:52,460 --> 00:00:55,230 {\an8}شركة (علي بابا) للمرئيات 6 00:00:00,112 --> 00:00:57,800 {\pos(190,235)}:تم سحب هذه الترجمة بواسطة 7 00:00:00,022 --> 00:00:57,800 {\pos(190,270)}مصطفي جميل 8 00:01:01,060 --> 00:01:05,860 (جيميناي مان) 9 00:01:18,700 --> 00:01:22,680 "(لييج)، (بلجيكا)" 10 00:01:32,180 --> 00:01:34,450 .العربة رقم ستة، لقد أقلعنا 11 00:01:35,340 --> 00:01:39,780 ‫"4 ألفا"، أكرر، "4 ألفا". .مقعد النافذة، فريقه جالس في جميع الجهات 12 00:01:39,780 --> 00:01:42,140 .تلقيتك 13 00:02:41,610 --> 00:02:43,000 السرعة؟ 14 00:02:43,320 --> 00:02:46,480 .‫238 كلم في الساعة وهي ثابتة 15 00:02:46,480 --> 00:02:51,020 هل أنت بخير هناك؟ - .أود القضاء علي بعض الأشرار - 16 00:03:04,240 --> 00:03:07,980 !انتظر! انتظر .يوجد مدني، أكرر، يوجد مدني 17 00:03:25,480 --> 00:03:26,760 .الطريق سالكة - .أكد الأمر - 18 00:03:26,910 --> 00:03:28,150 .أؤكد الأمر، الطريق سالكة، لك الضوء الأخضر 19 00:03:35,930 --> 00:03:37,150 .تباً 20 00:03:39,940 --> 00:03:42,880 هل تشحنة إلي المكان عينه؟ - .أجل، سيدي - 21 00:03:43,040 --> 00:03:44,270 .حسناً 22 00:03:44,670 --> 00:03:47,860 .كانت أفضل عملية لك علي الإطلاق، أثرت إعجابي 23 00:03:48,000 --> 00:03:49,330 أين أصبته؟ 24 00:03:49,650 --> 00:03:50,980 ،في العنق 25 00:03:51,420 --> 00:03:53,200 .علي متن قطار متحرك 26 00:03:54,540 --> 00:03:58,350 هل صورت فيديو؟ - .أجل، أنا والآخرون، انظر - 27 00:04:06,600 --> 00:04:08,330 .احذفه - .(هنري) - 28 00:04:08,430 --> 00:04:10,260 .هيا، اسمعني 29 00:04:10,390 --> 00:04:14,030 .أخفق 4 آخرين في قتله قبل توليك المهمة، 4 30 00:04:14,130 --> 00:04:15,430 .جميعهم ماهرون 31 00:04:15,560 --> 00:04:17,170 !وقضيت عيه بسهولة 32 00:04:17,730 --> 00:04:20,430 كان ذلك جميلاً، حسناً؟ .تأثرت، ذرفت دمعة 33 00:04:20,530 --> 00:04:24,470 .احذفه - .سأحذفه، سأحذفه، حسناً - 34 00:04:41,960 --> 00:04:45,940 "(باترميلك ساوند)، (جورجيا)" 35 00:04:57,730 --> 00:04:59,730 "إنذار، جري خرق المحيط" 36 00:05:12,360 --> 00:05:14,480 .لا يمكنك فعل ذلك 37 00:05:15,930 --> 00:05:17,530 ماذا يحصل، يا أخي؟ 38 00:05:18,600 --> 00:05:19,910 هل أنت بخير؟ 39 00:05:21,450 --> 00:05:25,340 .أصبته في عنقه لكنني كنت أصوب علي رأسه 40 00:05:25,940 --> 00:05:27,970 .في نطاقات عمل أخري بوعك تحمل الخسارة 41 00:05:28,110 --> 00:05:31,770 .لكن ليس في هذا - .ما زلت الأفضل لدينا، ولدي أي كان - 42 00:05:31,900 --> 00:05:34,840 ،صدقني، أتقصي عن ذلك .لا أريد صودا، ليس اليوم 43 00:05:34,930 --> 00:05:36,600 ما معني ذلك؟ - .أعطني جعة - 44 00:05:36,730 --> 00:05:38,140 هل أنت متأكد؟ 45 00:05:38,230 --> 00:05:40,030 هل ستتقاعد فعلاً؟ - .أجل، سيدي - 46 00:05:40,160 --> 00:05:41,570 .إذن أنا متأكد 47 00:05:46,180 --> 00:05:48,470 .(يجيد الكثير من الشبان الرماية، (ديل 48 00:05:49,730 --> 00:05:52,370 .ليسوا مثلك، ليس لديهم ماضيك الغني 49 00:05:52,430 --> 00:05:56,200 .أجل، أظن أن الماضي قد يكون سبب المشكلة 50 00:05:56,260 --> 00:05:57,830 .(هنري) 51 00:05:59,200 --> 00:06:00,940 .خضنا الأمرين معاً، كلانا 52 00:06:01,500 --> 00:06:03,160 .جعلنا العالم أكثر أماناً 53 00:06:03,630 --> 00:06:06,530 .لن أثق بشخص جديد كما أثق بك 54 00:06:09,700 --> 00:06:14,640 ،كان هناك ولد، فتاة صغيرة جميلة 55 00:06:14,760 --> 00:06:16,440 .مباشرة قربه 56 00:06:17,290 --> 00:06:20,240 ...لو أخطأت بـ15 سنتمتراً 57 00:06:21,530 --> 00:06:23,470 .لكانت ميتة 58 00:06:24,200 --> 00:06:25,770 أتفهم؟ 59 00:06:26,430 --> 00:06:27,800 ...هذه المرة 60 00:06:29,330 --> 00:06:31,040 .حالفني الحظ 61 00:06:31,930 --> 00:06:34,340 .لم أشعر بالثقة التامة بإصابتي الهدف 62 00:06:34,930 --> 00:06:36,940 .ليس كما يجدر بي أن أفعل 63 00:06:38,200 --> 00:06:40,390 .(‫72 عملية اغتيال، (ديل 64 00:06:40,850 --> 00:06:43,570 .بدأت هذه الأمور تصيبني بالاضطراب بعض الشئ 65 00:06:45,520 --> 00:06:47,710 ...في عمق أعماقي، أشعر كأن 66 00:06:48,350 --> 00:06:51,230 .روحي متأذية 67 00:06:52,580 --> 00:06:53,780 .أريد بعض السلام وحسب 68 00:06:57,270 --> 00:06:59,130 إذن ماذا أفعل الآن؟ 69 00:07:01,600 --> 00:07:03,330 .تمنَ لي التوفيق 70 00:07:23,500 --> 00:07:24,880 .صباح الخير 71 00:07:25,250 --> 00:07:28,000 مرحباً، أين (جيري)؟ - .(تقاعد (جيري - 72 00:07:28,100 --> 00:07:31,200 .(ما عاد يحتمل هذا النمط الناشط، أنا (داني 73 00:07:32,030 --> 00:07:33,700 .(كيف حالك؟ (هنري 74 00:07:35,120 --> 00:07:38,260 .أدين لكِ بـ23،46 دولاراً 75 00:07:38,400 --> 00:07:39,700 .(شكراً، (هنري 76 00:07:42,230 --> 00:07:43,900 إذن ما الذي تتصيده؟ 77 00:07:44,300 --> 00:07:45,770 ،السلام والهدوء 78 00:07:46,460 --> 00:07:49,940 .وسمك الإسقمري - أنت متجه إلي "بريشرز بوينت"؟ - 79 00:07:50,030 --> 00:07:51,540 هل هذا ما توصيني به؟ 80 00:07:51,660 --> 00:07:53,940 .حسناً، يبدوا أنه يوم جميل لذلك 81 00:08:02,130 --> 00:08:04,670 .أفترض أنك لست شخصاً متسامحاً جداً 82 00:08:04,800 --> 00:08:07,100 .لدي حساسية مميتة علي النحل 83 00:08:08,350 --> 00:08:11,300 هل أنتِ طالبة أو مجرد مروضة أسماك؟ 84 00:08:11,400 --> 00:08:14,500 .أعمل لتأمين قسط الجامعة، علم الأحياء البحري 85 00:08:15,420 --> 00:08:16,840 جامعة "جورجيا"، "داريان"؟ 86 00:08:17,100 --> 00:08:18,540 ."تحية لفريق "دوغز 87 00:08:19,050 --> 00:08:20,570 .حسناً، الزمي الحذر هنا 88 00:08:20,660 --> 00:08:23,700 .هناك بعض الكلاب علي هذه الأرصفة أيضاً 89 00:08:24,420 --> 00:08:26,200 .لا شئ لا يمكنني توليه 90 00:08:42,020 --> 00:08:44,570 .أظن أنه لا داعي لأسألك عن وضع الأعمال 91 00:08:46,200 --> 00:08:48,240 .كان بوسعه أن يكون لك 92 00:08:48,290 --> 00:08:50,140 .طلبت منك ذلك عشر مرات 93 00:08:54,550 --> 00:08:55,870 .مرحباً، يا أخي 94 00:08:56,930 --> 00:08:59,740 .(تسرني رؤيتك، (هنري - .(أنت أيضاً، (جاك - 95 00:09:01,440 --> 00:09:03,820 ماذا تفعل؟ أتشعر أنك مثير؟ 96 00:09:05,380 --> 00:09:07,420 .شكراً علي قدومك سريعاً - .بالطبع - 97 00:09:08,200 --> 00:09:13,400 أما زلت متزوجاً؟ - ."أجل، زوجتي في رحلة تبضع في "باريس - 98 00:09:13,520 --> 00:09:16,600 ابني في مدرسة داخلية، وأنت؟ 99 00:09:16,710 --> 00:09:19,600 ."لا، لا زوجة، لا أولاد، لا "باريس 100 00:09:20,420 --> 00:09:22,210 ،نخب الحرب التالية 101 00:09:22,250 --> 00:09:24,300 .وهي اللاحرب 102 00:09:29,500 --> 00:09:30,960 إذن ماذا لديك؟ 103 00:09:36,720 --> 00:09:38,190 أتعرفه؟ 104 00:09:40,220 --> 00:09:44,100 من يسألني؟ - .صديقك القديم الذي يخشي أن تكون في ورطة - 105 00:09:45,010 --> 00:09:46,420 أتعرفه؟ 106 00:09:48,160 --> 00:09:51,420 ."قضيت عليه في "لييج - هل أخبروك من كان؟ - 107 00:09:52,170 --> 00:09:55,580 .فاليري دورموف)، إرهابي) - .لا - 108 00:09:56,030 --> 00:10:03,070 فاليري دورموف)، عالم في البيولوجيا الجزيئية) .كان يعمل هنا في "الولايات المتحدة" طوال 30 عاماً 109 00:10:04,430 --> 00:10:07,840 .قرأت ملفه، إرهابي بيولوجي 110 00:10:08,000 --> 00:10:11,870 .كان الملف مزوراً، لا أعلم من زوره 111 00:10:11,960 --> 00:10:14,770 لماذا؟ - .لا أعلم السبب، أيضاً - 112 00:10:15,400 --> 00:10:17,070 من أين لك هذه المعلومات؟ 113 00:10:18,020 --> 00:10:19,640 من صديق 114 00:10:20,230 --> 00:10:21,700 .من الطرف الآخر 115 00:10:22,120 --> 00:10:24,320 .علي أن أكلمه - .بالطبع - 116 00:10:24,910 --> 00:10:27,260 سكايب"؟ "فايستايم"؟" 117 00:10:28,260 --> 00:10:30,330 .(علي أن أكلمه، (جاك 118 00:10:32,280 --> 00:10:34,000 .لا يهم 119 00:10:34,150 --> 00:10:35,660 .يدين لي بخدمة 120 00:10:35,670 --> 00:10:38,740 "يوري كوفاكس)، "بودابيست"، شارع "ناجيميزو) 121 00:10:41,290 --> 00:10:43,250 .آمل أن أكون مخطئاً 122 00:10:44,250 --> 00:10:46,040 .لكنني أريدك أن تلتزم الحذر وحسب 123 00:10:54,120 --> 00:10:58,470 للتعويض عن كل ما لم أفعله .خلال عملي في وكالة الدفاع 124 00:10:59,260 --> 00:11:02,670 أتخال أنك لم تفعل ذلك أثناء عملك في الوكالة؟ 125 00:11:05,030 --> 00:11:06,370 !يا لهذا الرجل 126 00:11:11,720 --> 00:11:13,040 هل أخبروك من كان؟ 127 00:11:13,430 --> 00:11:16,860 {\pos(126,230)}"وكالة الدفاع الاستخباراتية، "فيرجينيا 128 00:11:15,130 --> 00:11:16,860 .فاليري دورموف)، إرهابي) 129 00:11:17,230 --> 00:11:25,430 لا، (فاليري دورموف)، عالم بيولوجيا جزيئية .كان يعمل هنا في "الولايات المتحدة" منذ 30 عاماً 130 00:11:27,740 --> 00:11:30,900 .خاطرت جداً باتصالك بي، يا ليتك لم تفعل ذلك 131 00:11:31,260 --> 00:11:34,730 .ما كان يفترض بي أن أفعل؟ أحبك، يا أخي 132 00:11:36,130 --> 00:11:37,490 .أنا أيضاً 133 00:11:39,660 --> 00:11:43,430 .(مؤسف، لطالما أحببت (هنري 134 00:11:43,550 --> 00:11:46,200 .هنري) في وكالة الدفاع "كلاي"، إنه من عملائي) 135 00:11:46,290 --> 00:11:49,130 .يعلم أنكِ كذبت عليه - ،لدينا شخص يتعقبه - 136 00:11:49,190 --> 00:11:54,600 .البروتوكول المتبع للتقاعد، سيجري احتواؤه - احتواؤه؟ (هنري بروغن)؟ - 137 00:11:55,350 --> 00:11:57,760 .(كشف هوية وسيط (دورموف 138 00:11:58,330 --> 00:12:02,760 .سيتتبع مفتاح اللغز ذلك حتي يصوب مسدساً علينا 139 00:12:03,490 --> 00:12:06,670 ماذا عن القيم عليه؟ الأصلع؟ - (باترسون)؟ - 140 00:12:06,760 --> 00:12:09,770 .لن يسر، لكنه لن يعارضني، سينفذ الأمر 141 00:12:09,890 --> 00:12:13,770 .سأنهي المسألة، وأجعلها تبدو عملية روسية 142 00:12:13,860 --> 00:12:15,600 ،لن تفعل شيئاً 143 00:12:15,730 --> 00:12:18,790 ،سأقول لفريقي إن (هنري) انفصل عنا .بوسعي تولي الأمر 144 00:12:18,930 --> 00:12:22,390 (بعد أن أخفقتِ 4 مرات في قتل (دورموف ."لا، يلزمك "جيميناي 145 00:12:22,890 --> 00:12:25,500 لن أسمح لك بتنفيذ عمليات الاغتيال .علي الأرض الأميركية 146 00:12:25,590 --> 00:12:30,260 ليس لديكِ أحد قادر علي القضاء .علي (هنري بروغن)، أما أنا فبلي 147 00:12:31,860 --> 00:12:34,400 .سنسوي جلبتنا بأنفسنا، شكراً لك 148 00:12:34,950 --> 00:12:42,600 ،كل ما عملنا لأجله هو علي المحك بفضل إخفاقِك .لديكِ فرصة واحدة لعدم إفساد هذا الأمر 149 00:12:42,700 --> 00:12:44,100 ...من فضلِك 150 00:12:45,290 --> 00:12:46,800 .فاجئيني 151 00:13:32,912 --> 00:13:34,392 هل حالفك الحظ؟ 152 00:13:37,422 --> 00:13:38,522 .حسناً 153 00:13:38,922 --> 00:13:40,922 .معظم الشبان يجلبون الأزهار أو لائحة أغنيات 154 00:13:41,052 --> 00:13:43,722 يخالونني سأجدها رومنسية - هل أنتِ في وكالة الدفاع الاستخباراتية؟ - 155 00:13:44,682 --> 00:13:46,992 هذا منوط بالوضع، ما معني ذلك؟ 156 00:13:47,122 --> 00:13:49,162 ."معلمو الرقص في "أميركا 157 00:13:49,252 --> 00:13:51,392 هل أرسلِك (باترسون) لمراقبتي؟ 158 00:13:52,022 --> 00:13:54,392 .(باترسون) - ديل باترسون)؟) - 159 00:13:54,552 --> 00:13:57,000 .صدفة غريبة، كان هنا منذ قليل 160 00:13:57,100 --> 00:13:59,762 .اسمعي، انتهي أمرِك، انكشفت تغطيتك 161 00:14:00,912 --> 00:14:03,362 (حسناً، كنت أستمع إلي أغنية (مارفن غاي 162 00:14:03,452 --> 00:14:04,522 .لذا سأعاود الاستماع إليها 163 00:14:04,622 --> 00:14:06,892 ."سمِي 3 مبانِ في كلية "داريان 164 00:14:07,542 --> 00:14:10,092 حقاً؟ - .هيا، يا عالمة الأحياء البحرية - 165 00:14:11,072 --> 00:14:14,792 .(رودز هول)، (ماكوورتر هول)، (روكر هول) - أعرف الآن أنكِ في الوكالة، كان المدني - 166 00:14:14,922 --> 00:14:18,692 .ليطلب مني أن أغرب عن وجهه - .ليس المدني المهذب - 167 00:14:19,422 --> 00:14:24,022 أنتِ بارعة، أنتِ بارعة، أين تعيشين؟ - ماذا؟ - 168 00:14:24,522 --> 00:14:28,122 .أريد رؤية منزلكِ - أرجو المعذرة؟ - 169 00:14:28,222 --> 00:14:33,092 حيث أنا واثق أنني لن أجد أي كتاب .عن علم الأحياء البحرية 170 00:14:33,222 --> 00:14:36,622 لكنني واثق أنني سأجد ملفاً ضخماً .(عن (هنري بروغن 171 00:14:36,722 --> 00:14:38,062 أرجو المعذرة؟ 172 00:14:38,172 --> 00:14:41,162 .حسناً، كان ذلك مسلياً لكن علي إنجاز عملي 173 00:14:41,242 --> 00:14:42,392 .آسفة، سيدي 174 00:14:42,542 --> 00:14:45,522 ،أجل، لدي المركب بطول 9 أمتار ...يحتاج إلي وقود 175 00:14:45,572 --> 00:14:47,392 .شكراً سيدي، مهلاً لحظة 176 00:14:49,522 --> 00:14:52,692 عذراً، هل لي أقدم لكِ شراباً؟ 177 00:14:54,042 --> 00:14:55,992 لماذا؟ لكي تستمر في استجوابي؟ 178 00:14:56,042 --> 00:14:59,922 .لا، سأمضي علي الأرجح كامل الوقت أعتذر 179 00:15:00,072 --> 00:15:03,922 .بيليكن بوينت)؟ ليالي الأحد لديهم فرقة رائعة) 180 00:15:04,162 --> 00:15:06,292 أرجوكِ، متي تنهين العمل؟ 181 00:15:10,842 --> 00:15:13,562 .السابعة - .أريد أيضاً مضخة بقوة 12 فولت - 182 00:15:13,642 --> 00:15:15,362 .حسناً، أراكِ في السابعة 183 00:15:16,542 --> 00:15:19,792 .فقط دع جنونك في المنزل، من فضلك - .حسناً - 184 00:15:40,522 --> 00:15:44,822 آسف بشأن ما حصل سابقاً، عادات سيئة .لا أثق بالناس بسهولة 185 00:15:44,922 --> 00:15:46,522 .لكنني واثق من أنك لا تثقين بهم أيضاً 186 00:15:47,722 --> 00:15:49,292 لماذا قد تقول ذلك؟ 187 00:15:53,372 --> 00:15:55,592 (وكالة الدفاع الاستخباراتية، (دانيال زاكاروسكي 188 00:15:58,922 --> 00:16:04,262 من أين جلبتها؟ - ‫- 25 عاماً من الخدمة بولاء تكسبك بعض الأصدقاء. 189 00:16:06,022 --> 00:16:07,822 حسناً، الآن كشف أمري 190 00:16:08,842 --> 00:16:12,662 .انتهيت - هل (باترسون) هو القيم عليك؟ - 191 00:16:13,172 --> 00:16:14,822 .تفضلا 192 00:16:19,022 --> 00:16:21,192 .شكراً - .علي الرحب والسعة - 193 00:16:22,922 --> 00:16:25,622 ،بويلرميكر" هو شراب للشرطيين" ألديكِ شرطيين في عائلتِك؟ 194 00:16:25,722 --> 00:16:30,422 كان أبي في الشرطة الفدرالية .ومن كبار المؤمنين بخدمة البلاد 195 00:16:31,142 --> 00:16:32,562 "كان؟" 196 00:16:32,622 --> 00:16:35,862 أجل، مات خارج دوام العمل .وهو يحاول وقف عملية سطو علي مصرف 197 00:16:36,772 --> 00:16:38,692 .آسف بشأن ذلك 198 00:16:39,972 --> 00:16:43,292 مكتوب في ملفِك أنكِ خدمتِ 4 أعوام في البحرية ."الأسطول الخامس، "البحرين 199 00:16:43,422 --> 00:16:45,792 ،أجل، كنت أحب البحر 200 00:16:45,822 --> 00:16:48,922 لكنني لم أكن أحب البقاء محتجزة .في سفينة مع مئتي بحار 201 00:16:49,822 --> 00:16:51,862 ."أجل، هذا أفضل من ملجأ في "موغاديشو 202 00:16:54,942 --> 00:16:57,522 ...إذن، وكالة الدفاع الاستخباراتية 203 00:16:57,632 --> 00:17:05,192 ،شعبة الدفاع السرية تجنيد والإشراف علي العناصر !لا شائبة واحدة في ملفِك 204 00:17:05,772 --> 00:17:07,222 ...أقصد 205 00:17:07,322 --> 00:17:13,422 ثم وضعِك المفتش العام علي رصيف لمراقبة رجل يريد التقاعد وحسب؟ 206 00:17:13,972 --> 00:17:15,722 ألا يزعجِك ذلك؟ 207 00:17:21,642 --> 00:17:26,092 .(حسناً، حان وقت الوداع، (هنري - .سرتني مراقبتِك - 208 00:17:26,222 --> 00:17:28,722 .سيرسلونني إلي مكان آخر غداً علي الأرجح 209 00:17:29,018 --> 00:17:34,188 حسناً، أتريدين أن أقلِك إلي المنزل؟ - .لا، شكراً، شقتي هناك - 210 00:17:37,438 --> 00:17:39,588 هنري)، لماذا تتقاعد؟) 211 00:17:43,568 --> 00:17:48,218 ...وجدت نفسي أتجنب المرايا مؤخراً لذا 212 00:17:49,018 --> 00:17:51,058 .أعتبرها إشارة 213 00:17:52,268 --> 00:17:55,218 .الزمي الحذر - .أنت أيضاً - 214 00:17:56,258 --> 00:17:58,058 .طابت ليلتك، يا من انتهي أمرها 215 00:18:07,938 --> 00:18:10,308 .(عليك أن تخرج للتأمل بالنجوم، (جاك 216 00:19:00,468 --> 00:19:02,488 .عليك التمرن علي ركلتك - .(شارلي) - 217 00:19:02,618 --> 00:19:04,018 .(ركز، (هنري - !أرجوك - 218 00:19:04,118 --> 00:19:07,788 ،عمرك 5 أعوام الآن وهذا ليس صعباً .حاول مجدداً 219 00:19:27,218 --> 00:19:28,288 "إنذار، جري اختراق المحيط" 220 00:19:57,862 --> 00:19:59,812 .مرحباً، هنا (جاك)، أنا وسط البحر 221 00:20:05,512 --> 00:20:09,052 .قل لي رجاء إن ذلك يعني أننا سنعاود العمل - أين أنت؟ - 222 00:20:09,132 --> 00:20:11,752 .أتولي مراقبة لعينة وحسب - .اخرج من هناك فوراً - 223 00:20:11,812 --> 00:20:15,752 ،لا تعد إلي المنزل، لا تذهب إلي منزل حبيبتك .اذهب إلي محطة الحافلات 224 00:20:15,812 --> 00:20:17,012 .ابتع تذكرة نقداً - .تباً - 225 00:20:17,112 --> 00:20:19,982 ،لا تستعمل الصراف الآلي .اذهب إلي مكان لا أحد يعرفك فيه 226 00:20:20,532 --> 00:20:21,712 هل أنت متأكد؟ 227 00:20:22,132 --> 00:20:24,052 .إنهم خارج نافذتي، آسف يارجل 228 00:20:24,132 --> 00:20:25,312 .جعلتك مسألة غير منتهية بنظرهم 229 00:20:25,412 --> 00:20:27,852 .هيا، سأكون بخير كيف أتواصل معك؟ 230 00:20:27,912 --> 00:20:29,952 .لا تفعل ذلك، لا تتصل بأحد 231 00:20:30,032 --> 00:20:31,352 .خاصة أحد من وكالة الدفاع 232 00:20:31,432 --> 00:20:33,282 .وارمِ هاتفك فوراً 233 00:20:33,332 --> 00:20:35,212 ...لا، تباً، (هنري)، توقف 234 00:20:37,132 --> 00:20:38,382 مارينو)؟) 235 00:21:08,332 --> 00:21:11,912 ليس الوقت مناسباً لاستعمال السلاح .بل هو وقت احتساء القهوة 236 00:21:12,512 --> 00:21:13,512 ألديك كيس للحرق؟ 237 00:21:13,562 --> 00:21:15,582 .أولاً أخبرني بما تفعله هنا 238 00:21:15,712 --> 00:21:17,382 ،قام أحد بإرسال فريق لقتلي للتو 239 00:21:18,912 --> 00:21:20,412 .ومازلتِ نائمة 240 00:21:20,512 --> 00:21:22,852 مما يعني أنكِ ما كنتِ علي علم بذلك، صحيح؟ 241 00:21:22,932 --> 00:21:25,012 .لا، بالطبع لا، كنت لأخبرك 242 00:21:29,232 --> 00:21:31,212 .مما يعني أنكِ التالية 243 00:21:31,732 --> 00:21:32,712 .ارتدي ملابسِك 244 00:21:36,412 --> 00:21:39,312 جميع المراكب لها نسخة مفاتيح أخري في المكتب، صحيح؟ 245 00:21:39,432 --> 00:21:40,912 ألديكِ مركب سريع؟ 246 00:21:50,612 --> 00:21:52,462 أتلبين نداء البحر؟ 247 00:21:56,412 --> 00:21:57,662 أين هو؟ 248 00:21:58,412 --> 00:21:59,612 .بوسعِك إخباري الآن 249 00:22:01,032 --> 00:22:02,062 !ارمه 250 00:22:04,352 --> 00:22:05,612 !سافلة 251 00:22:06,432 --> 00:22:10,082 بوسعِك إخباري الآن أو بعد 5 دقائق بدون أسنانِك 252 00:22:10,212 --> 00:22:11,962 .لكنكِ ستخبرينني 253 00:22:28,812 --> 00:22:31,282 احتسبت ثلاثة، كم واحداً أحضرت؟ 254 00:22:56,212 --> 00:22:57,662 من أرسلك؟ 255 00:22:58,132 --> 00:23:00,882 ...بوسعك إخباري الآن أو بعد 5 دقائق 256 00:23:01,132 --> 00:23:02,612 .بدون أسنانك 257 00:23:08,212 --> 00:23:09,412 هل أنتِ بخير؟ 258 00:23:10,352 --> 00:23:12,612 .(أنه (لاسيتر - ما أدراك؟ - 259 00:23:27,312 --> 00:23:32,362 إن صعدتِ علي متن هذا المركب، ستتركين خلفِك كل شئ وكل شخص عرفتِه يوماً، أتفهمين ذلك؟ 260 00:23:45,732 --> 00:23:48,782 .الخوف جيد، يعني أنكِ متيقظة 261 00:23:49,412 --> 00:23:51,362 .لم يسبق لأحد أن حاول قتلي 262 00:23:51,432 --> 00:23:54,112 .أجل، المهم هو أنه لم يقتلك 263 00:23:56,112 --> 00:23:59,082 .ما الذي يخيفك؟ إضافة إلي النحل 264 00:23:59,612 --> 00:24:01,012 .الغرق 265 00:24:29,262 --> 00:24:33,212 إذن هكذا تسوين مشاكِلك بنفسِك - .اعفني العظة - 266 00:24:33,332 --> 00:24:36,412 "هذا أشبه بمشاهدة "هندنبيرغ ."تصطدم بـ"تايتانيك 267 00:24:36,532 --> 00:24:38,382 .(أخبرني بما سنفعله بشأن (هنري 268 00:24:38,512 --> 00:24:43,482 هنري بروغن) هو كأي جندي آخر حين يكونون) ،شباناً وأغبياء يصدقون كل ما تخبرينهم به 269 00:24:43,562 --> 00:24:48,612 ثم يكبرون، ويصبحون منهكين .وينمو لهم ضمير 270 00:24:49,532 --> 00:24:52,952 .لذا نحتاج إلي سلالة جديدة من الجنود 271 00:24:54,412 --> 00:24:56,512 .ستهتم "جيميناي" بهذا الأمر 272 00:24:56,632 --> 00:24:59,812 .عذراً، لا يمكنني السماح بذلك - .لا أطلب إذنِك - 273 00:24:59,932 --> 00:25:04,682 أتريدين اللجوء إلي رؤسائك؟ أنا واثق من أنهم .سيودون معرفة كل شئ عن مشروعنا المستقل 274 00:25:05,952 --> 00:25:08,612 سأجعلها تبدو عملية روسية 275 00:25:08,712 --> 00:25:10,612 .(وأعدي جنازة عامة لـ(هنري 276 00:25:11,352 --> 00:25:19,182 راية علي التابوت، تحية 21 بندقية ،ألقي خطاباً مؤثراً، سيبكي الجميع ويذكرونه كبطل 277 00:25:19,312 --> 00:25:22,252 .وتمضي الحياة قدما - .(ليس بالنسبة إلي (هنري - 278 00:25:22,352 --> 00:25:26,382 (بربك، ولد الأغبياء أمثال (هنري .ليكونوا ضرراً جانبياً 279 00:25:26,512 --> 00:25:28,382 .دعينا لا نتظاهر بعكس ذلك 280 00:25:28,912 --> 00:25:33,412 ألديك عنصر جاهز للعمل؟ - .لدي العنصر الملائم - 281 00:25:39,532 --> 00:25:40,982 .حسناً، أنا بخير 282 00:25:45,042 --> 00:25:48,212 هل أنت جائع؟ - أجل، أتضور جوعاً لكن هذه العلبة - 283 00:25:48,332 --> 00:25:50,182 .انتهت صلاحيتها منذ 3 أعوام 284 00:25:51,312 --> 00:25:54,682 حقاً؟ - .مازال مذاقها جيداً - 285 00:25:56,652 --> 00:26:00,212 ،بينما كان ما زال لديه أسنان .قال ذلك الرجل أنك العميل المنشق 286 00:26:00,412 --> 00:26:01,912 وصدقتِه؟ 287 00:26:02,922 --> 00:26:05,142 .أنا واثقة 99 بالمئة من أنه كان يكذب 288 00:26:06,102 --> 00:26:08,772 لكن الواحد بالمئة مزعج جداً، صحيح؟ 289 00:26:13,932 --> 00:26:17,272 هنري)، هل سبق لهذا الأمر أن حصل لك؟) - أي جزء؟ - 290 00:26:17,272 --> 00:26:19,802 .أن تحاول حكومتك قتلك 291 00:26:21,062 --> 00:26:22,612 .لا، هذا جديد 292 00:26:23,582 --> 00:26:26,712 ،تعمل في الوكالة منذ بعض الوقت ألا يمكنك أن تحرز ما سبب كل هذا؟ 293 00:26:27,322 --> 00:26:31,152 صدقيني، لو أمكنني ذلك .ما كنت في هذه العطلة الجميلة معك 294 00:26:34,962 --> 00:26:38,512 حين أصبح رئيسة الوكالة سنتولي .مسألة التقاعد بشكل مختلف 295 00:26:57,926 --> 00:26:59,506 .صديقي 296 00:27:06,356 --> 00:27:10,006 "سفن "بارون" السياحية أتت لتقل "بروغن !حفلة لشخصين 297 00:27:14,226 --> 00:27:16,376 .تسرني رؤيتك - .أنا أيضاً - 298 00:27:17,056 --> 00:27:22,076 ،(داني)، أقدم إليك (البارون) .شرير في منتصف العمر وأفضل طيار عرفته يوماً 299 00:27:22,206 --> 00:27:24,886 .(داني)، (بارون) - .مرحباً، يا من انتهي أمرها - 300 00:27:26,526 --> 00:27:28,106 جلبت لك الهواتف القابلة للرمي، كما طلبت 301 00:27:28,456 --> 00:27:30,966 في الوقت الحالي، بوسعك الاختباء "في منزل في "قرطاجنة 302 00:27:31,606 --> 00:27:33,106 .ستكون مجهول الهوية وبمأمن 303 00:27:33,256 --> 00:27:36,506 .أجل، نحن في ورطة كبري، يا رجل 304 00:27:37,056 --> 00:27:39,156 .أظن أن (جاك) مات 305 00:27:41,326 --> 00:27:43,406 .يا للهول - .أجل - 306 00:27:44,006 --> 00:27:45,756 هل تبعك أحد؟ - .لا - 307 00:27:45,826 --> 00:27:47,506 .سيتبعونك، لنذهب 308 00:27:48,056 --> 00:27:49,406 هل لي بقطعة بسكويت؟ - .بالطبع - 309 00:27:49,856 --> 00:27:50,906 .شكراً 310 00:28:01,622 --> 00:28:03,182 أيفعل هذا في المنزل؟ 311 00:28:03,702 --> 00:28:06,452 لا أظن ذلك، لا أعلم، أتفعل ذلك؟ - .لا - 312 00:28:06,502 --> 00:28:09,302 .إن كان من غير الملائم فعل ذلك في منزلك 313 00:28:09,422 --> 00:28:12,082 لماذا تخال من الملائم فعله في صف العلوم؟ 314 00:28:12,122 --> 00:28:14,982 .لا أعلم، علي الأرجح لأن العلم ممل جداً 315 00:28:21,102 --> 00:28:24,002 .مرحباً - .أظنك لم تردني فعلاً أن أتقاعد - 316 00:28:24,052 --> 00:28:27,552 !هنري)، أنت بخير! الحمد لله) - .توقف - 317 00:28:27,952 --> 00:28:31,152 هل مات (مارينو)؟ - .أجل - 318 00:28:32,422 --> 00:28:33,882 (جاك ويليس)؟ 319 00:28:34,002 --> 00:28:36,562 لم أكن الفاعل، لست المسؤول عن .أي من هذا (هنري)، أقسم 320 00:28:36,702 --> 00:28:41,102 .(وثقت بك، (ديل - .ما زال بوسعك ذلك، دعني أتصل بك علي خط آخر - 321 00:28:42,302 --> 00:28:47,752 ،604 555 0131 .لديك 30 ثانية 322 00:28:52,122 --> 00:28:56,382 مهلاً، اعذريني... هل لي باستعارة هاتفك لخمس دقائق إن أعطيتك مئة دولار؟ 323 00:28:58,952 --> 00:29:03,902 سنبدأ بإخباري فكرة من كانت بإرسال فريق إلي شقة العميل (زاكاروسكي)، أكان ذلك ضرورياً؟ 324 00:29:04,022 --> 00:29:07,382 ليس قراري أيضاً، هي تعمل مع المفتش العام .وليس معي 325 00:29:07,452 --> 00:29:10,382 هل هي معك؟ - ...أجل، ليس طوعاً - 326 00:29:10,452 --> 00:29:15,982 .حسناً، اسمع، ليس أمراً أريد قوله عبر الهاتف .أنا في مدرسة ابني 327 00:29:16,102 --> 00:29:18,152 ما كل هذا، تباً؟ 328 00:29:20,422 --> 00:29:21,982 .لدينا مشكلة 329 00:29:22,622 --> 00:29:24,052 ."جيميناي" 330 00:29:24,152 --> 00:29:27,482 .صديقك القديم يعمل مع (جانيت لاستر) وجماعتها 331 00:29:27,602 --> 00:29:29,452 .لا يمكنني ردعهم 332 00:29:31,022 --> 00:29:33,002 .حسناً، (دورموف) 333 00:29:33,402 --> 00:29:35,882 أكانت له أية صلة بـ"جيميناي"؟ 334 00:29:36,852 --> 00:29:42,052 (دورموف)، الذي طلبت مني قتله .لأنك قلت إنه إرهابي روسي 335 00:29:42,122 --> 00:29:47,102 أكان يعمل لدي "جيميناي"؟ - .منذ وقت بعيد - 336 00:29:47,722 --> 00:29:51,202 إذن جعلتني أنفذ عمليات التصفية .لأجل (كلاى فيريس) 337 00:29:51,302 --> 00:29:54,662 ...(هنري)، عذراً علي هدم صراحتي لكن اسمع 338 00:29:54,752 --> 00:29:56,982 كم من مرة أخري فعلت ذلك بي، (ديل)؟ 339 00:29:57,522 --> 00:30:02,062 كم من مرة زورت ملفاً وأرسلتني لتصفية شخص ما كان يستحق ذلك؟ 340 00:30:02,152 --> 00:30:06,052 .أبداً، كانت المرة الوحيدة، أقسم بحياة ابني 341 00:30:09,602 --> 00:30:13,282 اسمع، العميلة (زاكاروسكي) .غير مشاركة في الأمر 342 00:30:13,402 --> 00:30:18,302 هنري)، بوسعنا تسوية الأمر) .أقسم، لكنني أريدكما أن تعودا 343 00:30:19,102 --> 00:30:20,782 إلي ماذا، (ديل)؟ 344 00:30:23,622 --> 00:30:26,952 ."حسناً، "جيميناي - ماذا تعرفين عنها؟ - 345 00:30:27,102 --> 00:30:32,852 وكالة شبه عسكرية مخصخصة يملكها (كلاي فيريس) تنجز الوكالة الكثير من الأعمال معهم. هل هناك المزيد؟ 346 00:30:32,952 --> 00:30:38,202 خدمت و(بارون) بإمرة (فيريس) في البحرية "في "باناما"، "الكويت" و"الصومال 347 00:30:38,322 --> 00:30:42,752 "بعد تركه الجيش، أنشأ "جيميناي .وحاول استخدامنا، رفضنا كلانا طلبه 348 00:30:42,852 --> 00:30:45,282 .لكنني كنت ذكياً بما يكفي للانتقال علي بعد 2400 كلم 349 00:30:45,402 --> 00:30:48,262 .أجل، أنا أخفقت في ذلك 350 00:31:00,822 --> 00:31:03,602 "(قرطاجنة)، (كولومبيا)" 351 00:31:03,622 --> 00:31:05,192 "مرحباً بكم في (كولومبيا)" 352 00:31:05,202 --> 00:31:10,572 يتقاضي (فيريس) مليارات الدولارات في العام .للقضاء علي أهداف بالطريقة التي يجدها مناسبة 353 00:31:11,112 --> 00:31:16,252 ،"هذه هي "جيميناي .خطف غير رسمي، تعذيب 354 00:31:16,342 --> 00:31:21,652 هم الذين تتصل بهم إن أردت ،اختفاء 12 أميراً سعودياً بشكل هادئ 355 00:31:21,722 --> 00:31:24,782 .أو إن أردت أحداً لتدريب فرق الإعدام خاصتك 356 00:31:26,052 --> 00:31:31,402 بعد 6 أسابيع في معهد القناصين اصطحبني .(كلاي فيريس) علي متن مركبه علي بعد 8 كلم تقريباً 357 00:31:31,522 --> 00:31:36,802 ربط الأثقال في كاحلي ورماني عن متن المركب .وقال لي أن أثبت مستقيماً في المياه لأطول وقت ممكن 358 00:31:37,722 --> 00:31:41,562 ...ولم يكن يعرف بشأن خوفك من - .بالطبع كان يعلم، هذا هو المقصود - 359 00:31:42,322 --> 00:31:44,002 إذن ماذا فعلت؟ 360 00:31:48,542 --> 00:31:51,402 بقيت مستقيماً في المياه لأطول وقت ممكن 361 00:31:53,252 --> 00:31:55,102 ...ثم غرقت 362 00:31:57,122 --> 00:31:58,452 .ميتاً 363 00:32:01,122 --> 00:32:03,702 أخرجني من المياه، وضع ألواح العق علي صدري 364 00:32:05,252 --> 00:32:09,672 .وقال لي إنني أصبحت الآن جاهزاً لأخدم بقيادته 365 00:32:13,742 --> 00:32:15,202 .لنشرب نخباً 366 00:32:18,922 --> 00:32:22,302 ...نخب الحرب التالية - .وهي اللاحرب - 367 00:32:22,422 --> 00:32:23,502 .لا حرب 368 00:32:24,202 --> 00:32:27,082 .سنجد حلاً في الصباح، حالياً نحتاج إلي النوم 369 00:32:27,112 --> 00:32:30,982 ...بالطبع، أتريدان غرفة واحدة أو - .اثنتين - 370 00:32:33,452 --> 00:32:34,982 .اثنتين، اثنتين 371 00:32:37,522 --> 00:32:42,152 .أجل، بوسعي وضعه في المرآب إن أردتِ - .حسناً، غرفتان ستفيان بالغرض - 372 00:32:42,222 --> 00:32:45,602 .أعطيكما الخيارات وحسب، حسناً، من هنا 373 00:33:25,722 --> 00:33:32,682 ،قناص، علي سطح المبني، سأرحل فيتبعني .أريدِك أن تذهبي مع (بارون) إلي مكان آمن 374 00:33:36,802 --> 00:33:42,482 .قناص، علي السطح - أنت ضيف فظيع، أتعلم ذلك؟ - 375 00:33:42,522 --> 00:33:47,982 كيف عثروا علينا؟ - .هي بارعة، بارعة جداً لكنها تجهل ما تجهله - 376 00:33:48,022 --> 00:33:49,852 اعتنِ بها، حسناً؟ 377 00:36:07,802 --> 00:36:09,402 !توقف مكانك 378 00:36:11,722 --> 00:36:13,242 من أنت؟ 379 00:36:14,242 --> 00:36:16,002 !لا أريد إطلاق النار عليك 380 00:36:17,252 --> 00:36:18,552 .حسناً 381 00:36:19,102 --> 00:36:20,682 .لا تطلق النار علي 382 00:36:20,922 --> 00:36:22,682 أتمانع إن أطلقت النار عليك؟ 383 00:36:24,702 --> 00:36:26,702 !كان بوسعي قتلك علي السطح 384 00:36:27,852 --> 00:36:29,602 .ربما كان يجدر بك ذلك 385 00:36:31,922 --> 00:36:34,182 هل عرضوا عليك صورة لي؟ 386 00:36:35,142 --> 00:36:37,002 .أجل، تبدوا عجوزاً 387 00:36:41,022 --> 00:36:44,002 ...يا فتي، إن اقتربت خطوة أخري 388 00:36:44,402 --> 00:36:46,452 .لن تترك لي خياراً آخر 389 00:37:53,014 --> 00:37:54,794 !توقفي، توقفي! توقفي 390 00:38:10,694 --> 00:38:12,344 !تحرك! تحرك 391 00:38:23,394 --> 00:38:24,994 !تنحَ جانباً 392 00:38:56,694 --> 00:38:58,374 !تنحوا جانباً 393 00:41:14,744 --> 00:41:17,244 !توقف! توقف! توقف 394 00:41:35,744 --> 00:41:37,314 !إرفع يديك 395 00:41:38,054 --> 00:41:39,494 .إرفع يديك 396 00:41:41,964 --> 00:41:43,354 .مهلاً 397 00:41:43,354 --> 00:41:46,904 .لا تتحرك 398 00:41:47,214 --> 00:41:48,544 .تحرك 399 00:41:52,564 --> 00:41:54,444 من كان ذلك؟ 400 00:41:57,600 --> 00:42:00,600 "الشرطة الوطنية" 401 00:42:10,070 --> 00:42:11,300 .(بروغن) 402 00:42:21,370 --> 00:42:22,830 .شكراً، سيدي 403 00:42:22,890 --> 00:42:24,850 .شكراً، أيها النقيب - .لا مشكلة - 404 00:42:26,650 --> 00:42:29,900 .كشفوا مكانك، خذني إلي مكان آراه فيه آتياً 405 00:42:32,450 --> 00:42:34,530 أردت الدخول وإطلاق النار علي الجميع لكن 406 00:42:34,650 --> 00:42:37,150 .ارتأت أن الطريقة الدبلوماسية منطقية أكثر 407 00:42:37,270 --> 00:42:40,030 .أجل، ربما كان إطلاق النار أكثر لطفاً 408 00:42:40,690 --> 00:42:42,150 .قمتِ بعمل رائع هناك 409 00:42:42,230 --> 00:42:43,550 ماذا الآن؟ 410 00:42:43,650 --> 00:42:45,930 ."أريدك أن تأخذني إلي "بودابيست 411 00:42:46,050 --> 00:42:50,600 ماذا في "بودابيست"؟ - (مخبر (جاك)، (يوري - 412 00:42:50,750 --> 00:42:54,830 .لا يحاول أولئك الناس قتلي لأنني أريد التقاعد 413 00:42:54,950 --> 00:42:58,800 يحاولون النيل مني لأنهم يخالون (جاك) .أخبرني بأمر سري 414 00:42:58,900 --> 00:43:00,700 .حري بـ(يوري) أن يعرف بشأن ذلك 415 00:43:00,800 --> 00:43:04,130 "آسف يا شريكي، طائرتي الـ"أزتيك .لا يمكنها الوصول إلي هناك 416 00:43:04,250 --> 00:43:08,930 حسناً، كنت آمل أن نستعير شيئاً بوسعه الوصول ربما طائرة "جي"؟ 417 00:43:09,650 --> 00:43:16,000 ستأخذ طائرة "غالفستريم" من أحدهم؟ .لا بد أن تحب الشخص فعلاً لتفعل ذلك 418 00:43:17,700 --> 00:43:20,330 .أعرف الشخص المناسب، أمهلني لحظة 419 00:43:54,090 --> 00:43:55,250 (هنري)؟ 420 00:43:57,070 --> 00:44:01,430 هل رزقت يوماً بولد؟ - لا، لماذا؟ - 421 00:44:02,150 --> 00:44:04,050 .الرجل علي الدراجة 422 00:44:04,850 --> 00:44:06,600 هل لاحظت شيئاً غريباً فيه؟ 423 00:44:07,370 --> 00:44:10,510 .لاحظت أنه كان بارعاً جداً - .جيد - 424 00:44:11,250 --> 00:44:12,930 والوجه؟ 425 00:44:14,390 --> 00:44:16,230 تشابه؟ 426 00:44:18,050 --> 00:44:19,950 .أجل، لاحظت ذلك أيضاً 427 00:44:21,900 --> 00:44:27,100 ألم تقم قط علاقة طويلة الأمد؟ - .لا، إلا أن احتسبناكِ - 428 00:44:28,970 --> 00:44:33,000 أيعقل أن تكون رزقت بولد بدون علمك؟ - .لا - 429 00:44:34,750 --> 00:44:37,050 ...إذن كيف تشرح - (داني) - 430 00:44:39,600 --> 00:44:40,830 حسناً؟ 431 00:44:51,770 --> 00:44:55,930 .شكراً، بالمناسبة - علام...؟ - 432 00:44:55,970 --> 00:44:59,030 .علي مغادرة شقة (بارون) لئلا أكون هدفاً 433 00:45:00,550 --> 00:45:03,750 "علي قدومك لأخذي في "جورجيا .حين كان بوسعك النجاة بحياتك 434 00:45:04,350 --> 00:45:05,430 ...أنا فقط 435 00:45:05,500 --> 00:45:10,350 أردت وضعِك علي متن طائرة خاصة ."إعطاؤِك رحلة مجانية إلي "هنغاريا 436 00:45:11,100 --> 00:45:13,200 ...حيث سأجد 437 00:45:13,370 --> 00:45:15,250 "هنغاريين" 438 00:45:16,670 --> 00:45:17,850 .صحيح 439 00:45:21,900 --> 00:45:23,630 ...حين رأيته 440 00:45:25,270 --> 00:45:27,900 .بدا لي كأنني أري شبحاً 441 00:45:29,050 --> 00:45:30,730 .شبحاً مسلحاً 442 00:45:32,750 --> 00:45:33,800 ...كأنني تذكرت 443 00:45:34,070 --> 00:45:36,400 .كل مرة ضغط فيها علي الزناد 444 00:45:47,170 --> 00:45:51,200 "(غلينفيل)، (جورجيا)" 445 00:46:08,150 --> 00:46:11,750 .قلت لك أن تبقي في "كولومبيا" وتنتظر الأوامر 446 00:46:13,950 --> 00:46:16,150 .أردت مكالمتك 447 00:46:29,450 --> 00:46:31,500 .إنه بارع جداً 448 00:46:32,100 --> 00:46:36,200 .إنه الأفضل، لذا أرسلتك 449 00:46:38,500 --> 00:46:42,800 .كان يعرف كل حركة قبل قيامي بها 450 00:46:43,750 --> 00:46:47,830 ...كنت أصوب عليه، مباشرةً، وكنت لأطلق النار 451 00:46:48,100 --> 00:46:50,830 ثم كان يختفي 452 00:46:52,370 --> 00:46:54,000 .كالشبح 453 00:46:54,570 --> 00:46:56,830 هل رأيت وجهه؟ 454 00:46:57,670 --> 00:47:02,300 .ليس فعلاً، رأيته علي السلالم عبر مرآة قذرة 455 00:47:02,370 --> 00:47:04,450 .خلتك كنت علي السطح 456 00:47:04,500 --> 00:47:08,750 .كنت هناك، اكتشف وجودي، كان علي القفز - ما الذي نتمرن عليه دوماً؟ - 457 00:47:09,270 --> 00:47:14,060 ،تبقي في كل مكان مرتفع تثبته علي الحائط .ولا تدعه يفلت منك 458 00:47:15,370 --> 00:47:16,830 .أعلم ذلك 459 00:47:20,150 --> 00:47:24,450 كان الوضع برمته غريباً .جنوني... وحسب 460 00:47:24,550 --> 00:47:25,830 كيف؟ 461 00:47:26,700 --> 00:47:30,730 .لا أعلم، بدا لي كأنني كنت أشاهد كل شئ 462 00:47:31,800 --> 00:47:33,310 من هو؟ 463 00:47:34,370 --> 00:47:38,230 .(جونيور)، ما تتصارع معه، هذه الغرابة 464 00:47:38,270 --> 00:47:39,730 .إنه الخوف 465 00:47:40,470 --> 00:47:41,930 .لا تكرهه 466 00:47:44,470 --> 00:47:43,930 ...تقبله 467 00:47:44,300 --> 00:47:50,650 ،اعتنقه ثم تجاوز الأمر .أنت علي وشك تحقيق نفسك، بني 468 00:47:52,550 --> 00:47:54,050 .أنت وشيك جداً 469 00:47:57,800 --> 00:47:59,230 هل أنت جائع؟ 470 00:48:01,800 --> 00:48:03,100 .أجل، سيدي 471 00:48:03,870 --> 00:48:06,100 أتريد زبدية من الحبوب؟ 472 00:48:08,100 --> 00:48:09,450 .أجل، سيدي 473 00:48:32,974 --> 00:48:34,004 "جيميناي" 474 00:49:08,654 --> 00:49:11,424 "انتهاء التمرين" 475 00:49:12,974 --> 00:49:15,934 !شكراً! انتهينا! ارجعوا 476 00:49:18,904 --> 00:49:20,934 .بسرعة! ليعد الجميع إلي خط البداية 477 00:49:20,936 --> 00:49:22,354 .الجميع إلي خط البداية 478 00:49:34,954 --> 00:49:37,604 .توجد العديد من الوجوه الجديدة - .أجل - 479 00:49:38,104 --> 00:49:40,804 ."سيكونون أول الفرق الأرضية في "اليمن 480 00:49:42,074 --> 00:49:45,634 ...أيفهمون قواعد القتال، أو فقط 481 00:49:45,674 --> 00:49:47,734 يطلقون النار علي أي شئ يتحرك؟ 482 00:49:48,254 --> 00:49:51,254 .هم من النخب، إنهم منضبطون 483 00:49:51,604 --> 00:49:56,134 ،وإن أمكنهم إصابة الهدف عبر نافذة شقة .يصيبونه 484 00:49:57,754 --> 00:50:01,004 عليك التفكير في ذلك وأنت عائد ."إلي "بودابيست 485 00:50:02,704 --> 00:50:04,654 .وصل (هنري) للتو إلي هناك بالطائرة 486 00:50:06,354 --> 00:50:07,774 .سترحل فوراً 487 00:50:15,554 --> 00:50:19,394 "(بودابيست)، (هنغاريا)" 488 00:50:26,974 --> 00:50:28,134 (أنيكو)؟ 489 00:50:30,274 --> 00:50:32,004 .شكراً علي وقتِك 490 00:50:33,144 --> 00:50:35,004 .إليكِ العينات 491 00:50:40,504 --> 00:50:43,454 .بوسعي فعل هذا لأجلِك خلال يومين 492 00:50:47,754 --> 00:50:49,604 .أحتاج لهذا خلال ساعتين 493 00:50:54,054 --> 00:50:55,234 .تدبرنا اجتماعاً مع (يوري) 494 00:50:55,874 --> 00:50:57,434 .وافق علي رؤيتنا 495 00:50:58,454 --> 00:50:59,734 هل أنتِ بخير؟ 496 00:51:01,274 --> 00:51:03,734 .أظنني أعرف لما هو ببراعتك، (هنري) 497 00:51:05,954 --> 00:51:07,504 .إنه أنت 498 00:51:09,174 --> 00:51:10,234 ماذا؟ 499 00:51:11,354 --> 00:51:14,154 .يوجد مختبر حمض نووي هنا، أعطيتهم العينات 500 00:51:15,354 --> 00:51:17,804 .عيناتك وقبعة البيسبول التي كان يضعها 501 00:51:18,904 --> 00:51:22,104 ،كان يشبهك كثيراً ...خلت أنه ابنك حتماً لذا 502 00:51:24,374 --> 00:51:26,054 أجروا ثلاثة اختبارات 503 00:51:26,174 --> 00:51:27,854 .حمضك النووي وحمضه 504 00:51:28,774 --> 00:51:30,634 .وكانت نتيجتة الثلاثة متطابقة 505 00:51:31,404 --> 00:51:33,504 .ليست متقاربة، بل متطابقة 506 00:51:34,074 --> 00:51:35,934 .أي أنها للشخص عينه 507 00:51:38,774 --> 00:51:40,304 .إنه مستنسخ عنك 508 00:51:43,064 --> 00:51:46,954 خالوني ارتكبت غلطة، وأعطيتهم عينتين .للشخص عينه، لكن لم أفعل ذلك 509 00:51:48,504 --> 00:51:50,004 .إنه أنت 510 00:51:50,604 --> 00:51:53,854 كيف يعقل ذلك؟ - إنه معقد لكنه ممكن - 511 00:51:54,254 --> 00:51:56,834 .كل ما يلزمك فعلاً هي أم بديلة وعينة حمض نووي 512 00:51:56,874 --> 00:52:04,104 إن أمكنهم استنساخ شخص، أخالهم قد يستنسخون .مزيداً من الأطباء أو العلماء، ليس أنا 513 00:52:04,504 --> 00:52:06,234 .كان بوسعهم استنساخ (نيلسون مانديلا) 514 00:52:06,504 --> 00:52:10,354 لا يمكن لـ(نيلسون مانديلا) قتل شخص .في قطار متحرك علي بعد كلمترين 515 00:52:34,570 --> 00:52:35,930 سيد (بروغن)؟ 516 00:52:47,250 --> 00:52:52,130 .قبل أن نبدأ، أقر بأنني أعجبت بعملك لأعوام 517 00:52:52,800 --> 00:52:56,170 مهلاً، إذن تعرف من أكون؟ 518 00:52:57,390 --> 00:53:01,330 أراقبك منذ زمن وأول مرة أتكلم معك .كما يقال في بلدك 519 00:53:03,070 --> 00:53:07,400 ...كنت لأهنئك علي تقاعدك، لكن 520 00:53:07,450 --> 00:53:10,430 هناك مسائل غير منتهية في عملك الأخير، صحيح؟ 521 00:53:10,470 --> 00:53:14,330 كذبت علي حكومتي ثم حاولت قتلي .إن كان هذا قصدك 522 00:53:14,450 --> 00:53:18,330 أجل، في "روسيا"، هذا أمر مألوف 523 00:53:18,450 --> 00:53:22,130 .لكنه يجرح مشاعركم أنتم الأميركيين 524 00:53:23,270 --> 00:53:24,130 ...إذن 525 00:53:24,200 --> 00:53:28,400 إذن لمَ كان (دورموف) يحاول العودة إلي "روسيا" ولمَ أرسلت لقتله؟ 526 00:53:28,500 --> 00:53:31,400 .أجل، مناقشة الأعمال تواً، من شيم الأميركيين 527 00:53:31,750 --> 00:53:33,800 .أنت رجل شديد الانشغال 528 00:53:35,070 --> 00:53:37,530 .كنا كلانا صديقي (جاك) 529 00:53:37,950 --> 00:53:39,700 ،كان رجلاً صالحاً 530 00:53:40,070 --> 00:53:42,630 .حزنت علي موته، مثلك 531 00:53:43,070 --> 00:53:48,500 لكن سبب وجودك هنا وسبب عدم قتلي إياك، حتي الآن 532 00:53:49,050 --> 00:53:51,700 .هو أنه لدينا عدو مشترك 533 00:53:52,100 --> 00:53:53,530 .(كلاي فيريس) 534 00:53:55,070 --> 00:53:58,330 .جذب (دورموف) نحو الغرب، ومول مختبره 535 00:53:59,370 --> 00:54:01,700 .والآن قابلت ثمار أعمالهما 536 00:54:02,250 --> 00:54:07,350 .استنسخت (دولي) النعجة عام 1996 لكن عام 1995 - .كنت الخروف - 537 00:54:07,400 --> 00:54:09,030 .اعتبره إطراء لك 538 00:54:09,150 --> 00:54:15,650 ،وأنت الوحيد، بحمضك النووي .ربيَ (فيريس) الصبي كأنه ابنه 539 00:54:15,770 --> 00:54:18,430 .دربه ليكون القاتل المثالي 540 00:54:19,650 --> 00:54:21,730 إذن، لمَ كان (دورموف) يحاول الرحيل؟ 541 00:54:21,770 --> 00:54:25,330 ،طوال أعوام، حاولنا جذبه للعودة .بلا جدوي 542 00:54:25,450 --> 00:54:27,330 .ثم العام الفائت، وقع شجار بينهما 543 00:54:27,550 --> 00:54:30,950 .شعر (دورموف) بالخوف واتصل بي - ...إذن أنا - 544 00:54:31,000 --> 00:54:34,130 .ما زال ذلك لا يفسر سبب إرسالي لقتله 545 00:54:35,050 --> 00:54:38,300 لدينا ما يشير إلي أن (دورموف) حقق اكتشافاً 546 00:54:38,550 --> 00:54:40,200 .حمض نووي بشري معدل 547 00:54:40,570 --> 00:54:42,600 .السبيل إلي الإنتاج علي نطاق كبير 548 00:54:43,000 --> 00:54:46,530 .لكن (دورموف) أراد جنوداً أقوي وأذكي 549 00:54:46,750 --> 00:54:48,300 ...(فيريس) 550 00:54:49,000 --> 00:54:51,330 .أراد (فيريس) شيئاً آخر 551 00:54:52,900 --> 00:54:56,300 أي "شئ آخر"؟ - سيد (بروغن) - 552 00:54:56,370 --> 00:55:02,830 أنت الأكثر براعة في عملك لكنك مع ذلك تتعب، يساورك الخوف والشك 553 00:55:02,950 --> 00:55:05,630 .تشعر بالألم، ربما بالندم 554 00:55:06,600 --> 00:55:10,850 ،لديك ضمير مما يجعلك بشرياً 555 00:55:10,950 --> 00:55:13,430 لكنك دون الأمثل كجندي 556 00:55:13,500 --> 00:55:15,530 أقل من كامل 557 00:55:15,600 --> 00:55:17,300 أقل ربحية 558 00:55:20,250 --> 00:55:23,750 يؤدي (كلايتون فيريس) .دور الملك بالحمض النووي 559 00:55:24,700 --> 00:55:26,550 .علينا ردعه 560 00:55:28,270 --> 00:55:30,900 إن كان بهذه الخطورة، لمَ لا تطلق عليه صاروخاً؟ 561 00:55:30,970 --> 00:55:32,530 .وتفجر مختبره 562 00:55:33,470 --> 00:55:35,330 هذا ما نفعله 563 00:55:35,750 --> 00:55:37,750 ...لكن أنت 564 00:55:38,170 --> 00:55:39,930 .هو الصاروخ 565 00:55:40,750 --> 00:55:42,500 .أتمني لك التوفيق 566 00:55:43,950 --> 00:55:48,930 ،هناك أمر أخير هربك من المنزل منذ يومين؟ 567 00:55:50,150 --> 00:55:51,900 كان عملاً مذهلاً 568 00:55:51,970 --> 00:55:54,130 جلست مترقباً أثناء مشاهدتك 569 00:55:55,270 --> 00:55:58,830 مهلاً، ماذا؟ ماذا تعرف عن ذلك؟ 570 00:56:00,470 --> 00:56:03,530 أنا من كبار المعجبين بك، ما عساي أقول؟ 571 00:56:08,606 --> 00:56:11,136 ...إن كان نصف ما يقوله صحيحاً 572 00:56:11,256 --> 00:56:14,706 علينا التكلم مع هذا الفتي .لن تكون بمأمن حتي تفعل ذلك 573 00:56:14,756 --> 00:56:19,656 إذن تخالين إن أتي شخصك بسن الخمسين وأخبرِك أنكِ مستنسخة عنه، من شأن ذلك أن يهدئك؟ 574 00:56:19,756 --> 00:56:20,606 .51 575 00:56:21,306 --> 00:56:23,236 ماذا؟ - .أذكر الأمر وحسب - 576 00:56:23,976 --> 00:56:26,356 تعلم أنك بسن الـ51، صحيح؟ - .رقم مقرب - 577 00:56:27,676 --> 00:56:30,256 ،إنه المرآة التي لا تريد النظر إليها، (هنري) 578 00:56:30,956 --> 00:56:33,436 .لكنه أفضل فرصة لنا للنيل من (فيريس) 579 00:56:42,076 --> 00:56:43,456 (جانيت لاسيتر)؟ 580 00:56:44,006 --> 00:56:45,556 من يسأل؟ 581 00:56:45,856 --> 00:56:47,706 .عندي رسالة لكِ، سيدتي 582 00:56:47,776 --> 00:56:51,856 من رجل حول للتو ألف دولار إلي حسابي .بالـ"فيذركوين" للحرص علي إيصالها إليكِ وحسب 583 00:56:51,906 --> 00:56:53,806 هل من اسم لهذا الشخص؟ 584 00:56:54,356 --> 00:56:56,736 .""اسمه "ألف دولار في حسابي الـ"فيذركوين 585 00:56:59,356 --> 00:57:02,956 ،مرحباً (جانيت)، قبل أن تحاولي قتلي مجدداً .فكري في التالي 586 00:57:03,076 --> 00:57:06,006 "عنوان منزلِك هو 1362 "كارول غروف 587 00:57:06,356 --> 00:57:09,256 جهاز الإنذار هو 1776 588 00:57:09,376 --> 00:57:11,536 تستيقظين في الساعة 6:12 كل صباح 589 00:57:11,606 --> 00:57:15,156 وتتوقفين لشراء حليب الصويا بلا كافيين مع قهوة إضافية في الساعة 6:42 590 00:57:15,776 --> 00:57:20,156 كل ليلة تقفين أمام نافذة غرفة جلوسِك الضخمة "تحتسين شراب "خوسي كويرفر 591 00:57:20,456 --> 00:57:22,706 وتشاهدين "فورنريك فايلز" علي التلفاز 592 00:57:23,076 --> 00:57:26,056 .وترتدين ثيابِك الرياضية الفضفاضة المريحة 593 00:57:30,710 --> 00:57:31,910 .هنا (لاسيتر) 594 00:57:31,960 --> 00:57:37,840 هناك قاتلان إلي يسارِك ويمينِك .إن غادرتِ ذلك الكرسي، ستتعرضين للتصفية 595 00:57:38,080 --> 00:57:41,260 لو خلت أن العالم بحاجة إلي شخص آخر مثلي .كنت رزقت بطفل 596 00:57:42,360 --> 00:57:45,660 هذا البرنامج سابق لوصولي إلي الوكالة .لابد أنك تعرف ذلك 597 00:57:45,760 --> 00:57:47,240 "أجل، الجواب المناسب لـ"واشنطن 598 00:57:47,280 --> 00:57:49,510 !إن حصل سوء ما، تفادي المسؤولية 599 00:57:50,280 --> 00:57:54,140 .أعطي بقشيشاً للدراج - .بوسعك الذهاب - 600 00:57:54,960 --> 00:57:58,310 .والآن أحتجز عميلتك لدي رغماً عنها 601 00:57:58,710 --> 00:58:02,210 .(دانيال زاكاروسكي)، تريد العودة 602 00:58:02,880 --> 00:58:06,610 .حسناً - .مثلي، هي وطنية - 603 00:58:06,710 --> 00:58:12,640 بعكسي، ما زالت تريد تمضية العشرين سنة المقبلة .تسجل الأهداف لكم أيها السفلة 604 00:58:13,380 --> 00:58:15,910 .سلامتها غير قابلة للتفاوض 605 00:58:16,010 --> 00:58:17,860 .(اليسار واليمين، (جانيت 606 00:58:17,980 --> 00:58:20,010 حليب صويا بلا كافيين وقهوة إضافية، (جانيت)؟ 607 00:58:20,060 --> 00:58:22,040 الشخص الوحيد الذي سأسلمها إليه 608 00:58:22,080 --> 00:58:24,740 ."هو الذي أرسلته للنيل مني في "قرطاجنة 609 00:58:24,860 --> 00:58:27,110 .إياكِ أن تفكري في إرسال أحد غيره 610 00:58:27,180 --> 00:58:29,760 .اجتماع عائلي، هذا رقيق جداً 611 00:58:29,880 --> 00:58:33,910 أجل، تابعي هذا السلوك وستكونين أول .شخص أقتله مجاناً 612 00:58:34,310 --> 00:58:36,360 متي بوسعِك إرساله إلي "بودابيست"؟ 613 00:58:37,880 --> 00:58:39,340 بعد خمس دقائق؟ 614 00:58:42,160 --> 00:58:43,260 .جيد 615 00:58:43,710 --> 00:58:47,560 "ستكون في فناء قصر "فاداهونياد .في منتصف الليل 616 00:58:47,810 --> 00:58:49,460 .استمتعي بقهوتك 617 00:58:50,660 --> 00:58:53,940 ما معني التصفية؟ - ."وداعاً، أيها السافل" - 618 00:58:54,560 --> 00:58:56,640 كيف يعلم أننا هنا؟ 619 00:59:08,680 --> 00:59:12,410 سينجح الأمر، صحيح؟ - .أجل - 620 00:59:12,960 --> 00:59:14,410 ما أدراك؟ 621 00:59:15,080 --> 00:59:17,260 .أعرف ذوقه 622 00:59:18,410 --> 00:59:20,460 مهلاً، أتقول إنك منجذب إلي؟ 623 00:59:21,360 --> 00:59:22,240 أنا؟ 624 00:59:22,780 --> 00:59:24,540 .الآن؟ حتماً لا 625 00:59:24,660 --> 00:59:28,210 .لكن النسخة الأصغر والأقل نضجاً عني، ربما 626 00:59:34,580 --> 00:59:37,910 ،"حين أتيت لأجلِك في "جورجيا 627 00:59:38,480 --> 00:59:42,360 .لم أضطر إلي التفكير في ذلك، كان غريزياً 628 00:59:43,280 --> 00:59:45,360 .ولد بتلك الغريزة أيضاً 629 00:59:45,980 --> 00:59:48,540 .كما أنه يريدني أنا 630 01:00:57,610 --> 01:00:58,960 .يمين 631 01:01:06,180 --> 01:01:07,710 .فناء جميل 632 01:01:09,180 --> 01:01:10,860 .آسف، سيدتي 633 01:01:10,910 --> 01:01:13,710 .قبل أن نتابع السير، أريدِك أن تتعري 634 01:01:15,160 --> 01:01:16,660 أرجو المعذرة؟ 635 01:01:17,480 --> 01:01:19,910 .أريد التأكد أنكِ لا تضعين جهاز تنصت 636 01:01:22,660 --> 01:01:24,160 .حسناً، أولاً 637 01:01:24,560 --> 01:01:26,040 سيدتي؟ 638 01:01:26,560 --> 01:01:29,160 .تربيت علي احترام الأكبر مني 639 01:01:31,210 --> 01:01:33,210 .اخلعي ملابسِك، من فضلِك 640 01:02:00,710 --> 01:02:02,440 .استديري، من فضلِك 641 01:02:31,960 --> 01:02:33,840 .أري أنك تحب إنجاز عملك بالكامل 642 01:02:34,980 --> 01:02:37,360 .الحذر هو ما أبقاني علي قيد الحياة 643 01:02:41,410 --> 01:02:42,860 .اتصلي بهاتفه القابل للرمي 644 01:02:51,460 --> 01:02:52,540 .شكراً 645 01:02:54,060 --> 01:02:55,060 .(بروغن) 646 01:02:55,560 --> 01:02:58,760 .بعد 12 دقيقة، سأطلق رصاصتين علي أسفل رأسها 647 01:02:59,160 --> 01:03:01,360 .تقضي أوامرك بتوصيلها بمأمن 648 01:03:01,460 --> 01:03:03,410 .تقضي أوامري بقتلك 649 01:03:03,960 --> 01:03:07,110 أتعرف حجرة الكوارتز في السراديب؟ 650 01:03:07,180 --> 01:03:10,660 .لا، سنفعل ذلك في مكان مرئي حيث بوسعي رؤيتك 651 01:03:10,780 --> 01:03:12,610 .لديك الآن 11 دقيقة 652 01:03:15,680 --> 01:03:17,740 .ارتدي ملابسِك، سنذهب في جولة بالسيارة 653 01:03:30,680 --> 01:03:32,340 .كانت سيارة الأجرة خطوة ذكية 654 01:03:33,660 --> 01:03:35,010 من أين أنت؟ 655 01:03:36,280 --> 01:03:38,610 .شكلياتك، تظهر أنها جنوبية 656 01:03:43,580 --> 01:03:45,940 .إن كنت ستستعملني كطعم ثم تقتلني 657 01:03:46,080 --> 01:03:48,840 .إذن أقل ما بوسعك فعله هو مجاراتي في في حديث 658 01:03:50,780 --> 01:03:52,810 ."أنا من خارج "أطلتنا 659 01:03:53,680 --> 01:03:55,540 .لديكما الكثير من القواسم المشتركة 660 01:03:56,280 --> 01:03:57,660 .أشك في ذلك 661 01:03:57,780 --> 01:03:59,540 .ستتفاجأ لمعرفتها 662 01:04:01,280 --> 01:04:04,410 .بدأت أتبعه أيضاً، كما تفعل تماماً 663 01:04:05,060 --> 01:04:06,810 .ثم وطدت معرفتي به 664 01:04:07,760 --> 01:04:09,960 .لديه قلب كبير، مثلك 665 01:04:11,680 --> 01:04:13,910 ماذا تعرفين عن قلبي؟ 666 01:04:15,360 --> 01:04:17,160 .أعرف أنه لديك قلب 667 01:04:18,280 --> 01:04:21,860 وأعلم أنه يملي عليك بوجود أمر مريب .في العمل الذي أوكل إليك 668 01:04:22,380 --> 01:04:24,440 .العمل عمل، سيدتي 669 01:04:37,610 --> 01:04:39,960 كم دفعت للقيم يا تري؟ 670 01:04:41,260 --> 01:04:42,040 .رائع 671 01:04:42,980 --> 01:04:44,410 .يسار 672 01:04:47,180 --> 01:04:48,640 .فكي السلسلة 673 01:04:53,180 --> 01:04:54,640 .الدور التحتاني 674 01:04:55,160 --> 01:04:58,540 .لابد أنك تعرف المدينة جيداً - ."أشاهد الكثير من "ناشونال جيوغرافيك - 675 01:04:58,610 --> 01:05:01,010 .مكتوب إنها منطقة محظورة - .سيدتي - 676 01:05:08,100 --> 01:05:10,540 كم شخصاً دفن هنا يا تري؟ 677 01:05:10,610 --> 01:05:12,210 .قفي هناك 678 01:05:41,460 --> 01:05:42,610 .اذهبي 679 01:05:44,660 --> 01:05:47,710 ،إن أطفأت كل الأضواء كيف ستري الأسلاك المفخخة وأنت خارج؟ 680 01:05:48,760 --> 01:05:51,310 .القنبلة ليست بمزحة، أفهم ذلك 681 01:05:51,360 --> 01:05:54,760 الظلام يضعف أقوي نقطة قوة لديه والمنطقة الضيقة تعطيك الأفضلية، صحيح؟ 682 01:05:54,860 --> 01:05:57,140 .لا يمكنه رمي قنبلة يدوية بدون قتلي أيضاَ 683 01:05:57,210 --> 01:06:00,960 لكن ماذا إن استعمل الغاز؟ أو عاملاً مخدراً؟ 684 01:06:01,610 --> 01:06:04,310 ،سبق أن فكرت في ذلك .قناع غاز ورؤية ليلية، ذكي جداً 685 01:06:04,380 --> 01:06:07,510 .هناك - .وأشرطة تقييد، لا بد أنها لي - 686 01:06:07,960 --> 01:06:09,540 لكن هل لي بطرح سؤال؟ 687 01:06:09,610 --> 01:06:12,710 هل ستكفين عن الكلام لوقت طويل بما يكفي كي أجيب؟ 688 01:06:12,780 --> 01:06:14,310 ماذا تعرف عنه؟ 689 01:06:14,380 --> 01:06:17,140 هل أخبرك أحد لما يريدون قتله؟ - ،انهار الرجل - 690 01:06:17,260 --> 01:06:19,740 ..قتل 8 عملاء في ليلة واحدة والمراقب معه 691 01:06:19,810 --> 01:06:21,710 هذا ما أخبروك به؟ - .هذا ما فعله - 692 01:06:21,760 --> 01:06:22,760 .لا 693 01:06:22,860 --> 01:06:26,640 .لا، ليس بالتحديد ،كنت هناك ليلة قتل أولئك العملاء 694 01:06:26,710 --> 01:06:29,740 أرسلتهم "جيميناي" لقتله وقتلي 695 01:06:29,780 --> 01:06:30,610 ومع أنه لا أهمية للأمر 696 01:06:30,680 --> 01:06:32,340 "لكن المراقب معه قتل في "فيرجينيا 697 01:06:32,380 --> 01:06:34,810 ."وما تبقي من أولئك الرجال قتلوا في "سافانا 698 01:06:37,780 --> 01:06:41,110 بوسع (هنري) إطلاق النار عن مسافة بعيدة .لكن ليس إلي هذا الحد 699 01:06:45,110 --> 01:06:48,340 هيا، فكر، أيبدو لك ذلك منطقياً؟ 700 01:06:48,410 --> 01:06:51,140 ...أتفهم ما أقوله؟ ليس 701 01:06:51,810 --> 01:06:54,610 .هذا أفضل - .تباً لك - 702 01:07:56,110 --> 01:07:57,940 .انهض، هيا 703 01:08:11,780 --> 01:08:13,660 .لازم مكانك 704 01:08:21,380 --> 01:08:23,310 .شكراً - .هاك - 705 01:08:23,410 --> 01:08:26,300 أتجيدين إشعاله؟ - .تباً، (هنري) - 706 01:08:34,180 --> 01:08:36,510 .شكراً علي المعلومة بشأن القنبلة 707 01:08:37,380 --> 01:08:40,410 .كنتِ تكلميه طوال الوقت - .أجل - 708 01:08:40,480 --> 01:08:43,410 .إما أن تفتش الشخص أو لا 709 01:08:45,080 --> 01:08:46,760 ...ولمعلوماتك 710 01:08:47,280 --> 01:08:49,340 لا أريد قتلك 711 01:08:49,680 --> 01:08:52,310 لكنني سأفعل ذلك حتماً إن اضطررت 712 01:08:53,580 --> 01:08:55,960 ماذا أخبرك (كلاي فيريس) عني؟ 713 01:08:57,810 --> 01:09:00,160 حسناً، دعني أخبرك عنه 714 01:09:00,680 --> 01:09:03,310 لأنني أعرف السيد (فيريس) خير معرفة 715 01:09:03,960 --> 01:09:07,460 كيف بدأ بتدريبك؟ صيد الطيور؟ الأرانب؟ 716 01:09:07,510 --> 01:09:10,240 حين كنت في سن الـ12 تقريباً، جعلك تقتل أيلا؟ 717 01:09:10,310 --> 01:09:15,560 ،أظن أنه في سن الـ19 أو العشرين .أمرك لأول مرة بقتل انسان 718 01:09:16,380 --> 01:09:18,160 أيبدو لك أيا من هذا صحيحاً؟ 719 01:09:19,210 --> 01:09:20,260 .أجل 720 01:09:20,680 --> 01:09:25,440 قال لك أن تتقبل خوفك لأنك محارب 721 01:09:25,480 --> 01:09:28,560 .يملك هبات عظيمة للدفاع عن الضعفاء 722 01:09:30,110 --> 01:09:32,510 .لكنه لم يستطع وقف الضجيج 723 01:09:33,060 --> 01:09:37,510 ،ذلك الجزء الصغير فيك الذي شعر دوماً .بأنه مختلف عن الجميع 724 01:09:38,310 --> 01:09:40,340 .الجزء الذي جعلك تشعر أنك غريب الأطوار 725 01:09:41,160 --> 01:09:45,360 .لا تعرف شيئاً - .يا فتي، أعرف كل جزء فيك - 726 01:09:46,260 --> 01:09:50,940 ،لديك حساسية علي النحل، تكره الكزبرة .تعطس دوماً 4 مرات 727 01:09:51,710 --> 01:09:53,840 يكره الجميع الكزبرة 728 01:09:54,780 --> 01:10:01,260 ،أنت دقيق جداً، شامل، منضبط، صلب .تحب الأحجيات 729 01:10:02,260 --> 01:10:05,040 تلعب الشطرنج، صحيح؟ 730 01:10:05,510 --> 01:10:12,140 .وبارع أيضاً، أنا متأكد .لكنك تعاني الأرق، لا يدعك ذهنك تنام أبداً 731 01:10:12,260 --> 01:10:14,410 وحتي حين يحصل ذلك، يهاجمك بكوابيس 732 01:10:14,490 --> 01:10:19,740 أتكلم عن كوابيس الثالثة فجراً .حيث تقول: أنقذوني رجاء 733 01:10:20,460 --> 01:10:23,460 .ثم هناك الشكوك وهي الأسوء 734 01:10:23,580 --> 01:10:27,940 تكرهها، وتكره نفسك لأنها تساورك .تشعرك بالضعف 735 01:10:28,010 --> 01:10:30,910 فالجندي الحقيقي لا يشك، صحيح؟ 736 01:10:31,810 --> 01:10:36,960 المرة الوحيدة التي تشعر فيها بالسعادة الفعلية هي حين تكون ممدداً علي بطنك 737 01:10:37,080 --> 01:10:43,710 علي وشك الضغط علي زناد .وفي تلك اللحظة يبدو العالم منطقياً بالكامل 738 01:10:45,260 --> 01:10:49,310 كيف تخالني أعرف كل ذلك؟ - .لا يهمني كيف تعرف أي شئ - 739 01:10:49,360 --> 01:10:51,560 !انظر إلي، أيها الأبلة 740 01:10:52,010 --> 01:10:53,560 !انظر إلينا 741 01:10:54,310 --> 01:10:58,640 .منذ 25 عاماً، أخذ والدك دمي واستنسخني 742 01:10:58,780 --> 01:11:01,610 .صنعك مني 743 01:11:01,680 --> 01:11:04,060 .حمضنا النووي متطابق 744 01:11:04,180 --> 01:11:07,110 .يقول لك الحقيقة - .اصمتي - 745 01:11:07,210 --> 01:11:09,510 اختارني لأنه لم يوجد أحد قط مثلي 746 01:11:09,610 --> 01:11:13,040 .وعلم أنني ذات يوم سأشيخ وستحل محلي 747 01:11:13,080 --> 01:11:17,340 ،كان يكذب عليك طوال الوقت .قال لك إنك يتيم 748 01:11:17,660 --> 01:11:19,960 وبين مختلف الناس الذين بوسعهم مطاردتي 749 01:11:20,060 --> 01:11:22,910 لماذا أرسلك؟ - .لأنني الأفضل - 750 01:11:23,880 --> 01:11:26,540 .واضح أنك لست الأفضل 751 01:11:28,980 --> 01:11:31,040 .أنت عنيد جداً 752 01:11:32,610 --> 01:11:35,660 .أظنه كان يفترض به أن يكون عيد ميلادك 753 01:11:35,780 --> 01:11:43,460 ،كان يجدر بي أن أموت وكان عليك فعل ذلك .ما دمت حياً، لا تكتمل تجربة (كلاي) الصغيرة 754 01:11:43,510 --> 01:11:48,240 .هذا هو المجنون الذي تضغط علي الزناد لأجله - لا تتكلم عنه - 755 01:11:48,280 --> 01:11:51,510 .تحاول إثارة عصبيتي وحسب - !أحاول إنقاذك - 756 01:11:53,110 --> 01:11:58,310 كم عمرك؟ 23 عاماً؟ ما زلت بتولا، صحيح؟ 757 01:11:58,560 --> 01:12:05,360 أجل. تتوق لإقامة علاقة وإيجاد ترابط .لكنك مرتعب من السماح لأحد بالاقتراب منك 758 01:12:06,610 --> 01:12:10,810 فماذا إن رأي أحد فعلاً من تكون؟ 759 01:12:11,380 --> 01:12:13,140 كيف عساهم يحبونك؟ 760 01:12:13,980 --> 01:12:16,740 .إذن الجميع مجرد أهداف 761 01:12:16,810 --> 01:12:18,640 .وأنت مجرد سلاح 762 01:12:49,380 --> 01:12:50,510 !مهلاً 763 01:13:08,680 --> 01:13:10,340 !لا تطلقي النار عليه 764 01:13:27,780 --> 01:13:29,310 !لا تطلقي النار عليه 765 01:14:22,160 --> 01:14:25,010 !لا، لا! ارمها 766 01:14:25,060 --> 01:14:27,140 !ارمها! سأطلق النار عليك 767 01:14:28,010 --> 01:14:29,660 !لا، لن تفعلي ذلك 768 01:15:08,916 --> 01:15:10,816 !أبعد يديك عنه 769 01:15:11,986 --> 01:15:13,446 !أفلته 770 01:15:15,586 --> 01:15:17,046 !فوراً 771 01:15:25,066 --> 01:15:26,666 !لست أنت 772 01:15:27,686 --> 01:15:29,016 أتسمعني، أيها الرجل العجوز؟ 773 01:15:30,516 --> 01:15:32,216 !لست أنت 774 01:15:34,766 --> 01:15:37,066 أين هو؟ - .رحل - 775 01:15:37,166 --> 01:15:39,766 هل أصبتِه؟ - .أظن ذلك، أجل - 776 01:15:39,816 --> 01:15:42,466 أين؟ - .في كتفه، علي ما أظن - 777 01:15:44,486 --> 01:15:46,266 .إذن سيتعافي 778 01:15:47,516 --> 01:15:49,046 هل هذا أمر جيد؟ 779 01:16:07,916 --> 01:16:14,416 نادراً ما نري رجلاً يتعرض لضرب مبرح .في قارتين علي يد نفسه 780 01:16:21,216 --> 01:16:24,866 إلي أين؟ - ."جورجيا" - 781 01:16:25,286 --> 01:16:27,346 إنه المكان الذي يوجد فيه (فيريس) 782 01:16:41,486 --> 01:16:42,466 ...تباً 783 01:16:44,216 --> 01:16:45,866 ..ذلك الولد المسكين 784 01:16:46,686 --> 01:16:48,616 .لا بد أنه مذعور 785 01:16:49,666 --> 01:16:53,046 .وهو ذاهب إلي الديار، لمواجهة وضع شاق جداً 786 01:16:58,286 --> 01:17:01,516 .علي أخذ قسط من النوم، أنت أيضاً 787 01:17:03,066 --> 01:17:05,766 .ليس أنا، فهناك أجد الأشباح 788 01:17:06,666 --> 01:17:08,046 .نم 789 01:17:33,822 --> 01:17:35,222 أخبرني أمراً 790 01:17:36,342 --> 01:17:39,402 لمَ يصعب جداً عليك قتل هذا الرجل؟ 791 01:17:41,872 --> 01:17:45,972 أتعلم كم أكره (بيغ هاموك بارك)، أبي؟ 792 01:17:47,322 --> 01:17:48,502 ماذا؟ 793 01:17:49,522 --> 01:17:52,802 ...منذ أن كنت بسن الـ12 عاماً تقريباً 794 01:17:53,322 --> 01:17:57,622 كنا نطلق النار علي الديوك الرومية هناك .في عيد ميلادي 795 01:17:59,272 --> 01:18:01,222 وكرهت ذلك دوماً 796 01:18:02,572 --> 01:18:07,702 لكنني كنت يتيماً، صحيح؟ لذا كيف عسانا نعرف حتي تاريخ عيد ميلادي؟ 797 01:18:09,242 --> 01:18:16,402 .لكنك لم تلحظ ذلك قط لذا استمررنا نذهب - ."حسناً، في العام المقبل نذهب إلي "شاك إي شيز - 798 01:18:17,942 --> 01:18:25,122 أجل. أنت، أنا .وشبان المختبر الذين صنعوني 799 01:18:27,972 --> 01:18:29,002 آه 800 01:18:31,472 --> 01:18:32,472 .أجل 801 01:18:36,222 --> 01:18:37,872 ...أنا 802 01:18:39,942 --> 01:18:41,972 خلت دوماً 803 01:18:43,542 --> 01:18:46,522 .أنك ستكون أكثر فرحاً إن لم تعلم 804 01:18:48,942 --> 01:18:50,402 فرح 805 01:18:51,942 --> 01:18:53,972 أتعرف متي أكون فرحاً، أبي؟ 806 01:18:55,222 --> 01:18:57,322 حين أكون ممدداً علي بطني 807 01:18:57,742 --> 01:18:59,972 .أوشك علي الضغط علي الزناد 808 01:19:01,872 --> 01:19:03,872 .إنه الوقت الوحيد الذي أكون فرحاً فيه 809 01:19:05,422 --> 01:19:08,212 .ولم تكن هذه غلطة حتي 810 01:19:09,652 --> 01:19:14,792 ،لم تجعل امرأة ما تحمل .ثم أجبرت علي استجماع الشجاعة وتربيني 811 01:19:14,862 --> 01:19:18,022 .لا، اتخذت قراراً 812 01:19:18,832 --> 01:19:23,072 .بالطلب من عالم صنع انسان من انسان آخر 813 01:19:23,142 --> 01:19:26,402 .لا، لم يكن الأمر هكذا - .بل كان هكذا تماماً - 814 01:19:27,522 --> 01:19:29,692 ...ثم أرسلتني 815 01:19:30,742 --> 01:19:35,332 لأقتله، بين جميع القتلة في العالم، لماذا أرسلتني؟ 816 01:19:35,382 --> 01:19:39,232 .إنه ظلامك، كان عليك مواجهته بنفسك 817 01:19:40,932 --> 01:19:42,912 .ربما أنت ظلامي 818 01:19:44,832 --> 01:19:47,812 ...تلك الكذبة التي أخبرتني بها 819 01:19:48,992 --> 01:19:51,312 ...بأن والدي 820 01:19:52,262 --> 01:19:55,652 تركاني في مركز إطفاء؟ 821 01:19:57,352 --> 01:19:59,062 .وصدقت ذلك 822 01:20:00,522 --> 01:20:02,572 أتعلم ما كان شعوري لسماعي ذلك؟ 823 01:20:02,642 --> 01:20:07,232 .كانت كذبة ضرورية - !لاشئ من هذا الهراء ضروري - 824 01:20:08,122 --> 01:20:10,372 .اتخذت قراراً بفعل ذلك بي 825 01:20:10,422 --> 01:20:14,672 ألا تري كم أنا مضطرب؟ - !ترهات - 826 01:20:15,192 --> 01:20:17,522 .تنسي مع من تتكلم، (جونيور) 827 01:20:17,592 --> 01:20:22,912 رأيت معارك، رأيت جنوداً يفقدون صوابهم .لأنه طلب منهم أكثر مما بوسعهم إعطاؤه 828 01:20:22,992 --> 01:20:28,622 ،لست هكذا .عالمك مستقر وجدير بالثقة، حرصت علي ذلك 829 01:20:28,672 --> 01:20:31,322 .لديك شئ لم يملكه (هنري) بنفسه قط 830 01:20:31,412 --> 01:20:39,232 لديك والد محب متفانِ وموجود .يقول لك كل يوم إنك غالِ ومهم 831 01:20:39,322 --> 01:20:45,372 ياللهول، الهدف برمته من هذه العملية .كان إعطاؤك كل هبات (هنري) بدون ألمه، ونجحت 832 01:20:46,232 --> 01:20:49,772 .لا تشك في الأمر، (جونيور) 833 01:20:51,762 --> 01:20:53,712 .أنت أفضل من ذلك 834 01:21:04,092 --> 01:21:05,462 .تعال إلي هنا 835 01:21:10,722 --> 01:21:12,932 .أحبك، بني 836 01:21:15,782 --> 01:21:18,832 .لكن لا تخذل نفسك 837 01:21:47,532 --> 01:21:51,322 .كالعديد من لقاءاتي، كانت قصيرة لكن حلوة 838 01:21:51,412 --> 01:21:53,192 .شكراً، عزيزتي 839 01:22:06,192 --> 01:22:08,442 .يجدر وجود شاحنة هنا في مكان ما 840 01:22:17,272 --> 01:22:18,712 .لا تتحركوا 841 01:22:23,972 --> 01:22:27,122 ما كان فيه؟ - .سم نحل - 842 01:22:31,812 --> 01:22:33,562 .لا يمكنك فعل ذلك 843 01:22:34,092 --> 01:22:36,262 !لا يمكنك فعل ذلك، لديه حساسية 844 01:22:36,752 --> 01:22:39,372 أيمكنك أن تتنفس؟ .(هنري)، حاول أن تتنفس 845 01:22:39,992 --> 01:22:41,702 هل أنت بخير؟ - .أرجوك - 846 01:22:42,562 --> 01:22:45,112 (هنري)، أيمكنك أن تتنفس؟ - !أرجوك - 847 01:22:45,192 --> 01:22:47,742 !(حاول أن تتنفس، (هنري)! (هنري 848 01:22:48,372 --> 01:22:49,642 !تنفس 849 01:22:50,072 --> 01:22:52,312 لماذا تفعل ذلك؟ - .هيا - 850 01:22:54,632 --> 01:22:57,882 لماذا تفعل ذلك؟ - !(هنري)، تنفس، هيا - 851 01:23:00,242 --> 01:23:01,792 .تنفس، (هنري) 852 01:23:12,722 --> 01:23:14,772 "إبينيرفين" مضاد "الهستاين" 853 01:23:17,982 --> 01:23:19,242 .ستكون بخير 854 01:23:23,032 --> 01:23:25,200 .آسف 855 01:23:25,202 --> 01:23:26,972 .كان علي التأكد 856 01:23:27,072 --> 01:23:28,922 .لا، لا بأس 857 01:23:29,272 --> 01:23:31,722 .كان الوضع برمته صعباً بعض الشئ 858 01:23:31,782 --> 01:23:36,222 ...تزعجني مقاطعة اللقاء، لكن كيف تعلم دوماً أين نكون؟ 859 01:23:38,322 --> 01:23:39,992 .يتعقبونك 860 01:23:42,992 --> 01:23:44,662 هل تثق بي؟ 861 01:24:07,872 --> 01:24:11,732 .وضعوا لك رقاقة خلال جراحتك منذ 3 أعوام 862 01:24:16,352 --> 01:24:17,402 .(فيريس) 863 01:24:19,422 --> 01:24:20,972 أتعرفه أيضاً؟ 864 01:24:21,432 --> 01:24:24,142 ."باناما"، "كويت"، "الصومال" 865 01:24:24,562 --> 01:24:26,342 أيمكنك أن تأخذنا إليه؟ 866 01:24:28,272 --> 01:24:32,142 .علينا ردعه، كلانا 867 01:24:44,132 --> 01:24:46,382 ترعرت في "فيلادلفيا"، صحيح؟ 868 01:24:46,472 --> 01:24:49,012 "أجل، في مكان اسمه "ذو بوتوم 869 01:24:49,942 --> 01:24:51,412 ."ذو بوتوم" 870 01:24:52,972 --> 01:24:54,822 .أخبرني عن أمي 871 01:24:57,712 --> 01:25:02,162 ،)هيلين جاكسون بروغن) .عملت وظيفتين لأربعين عاماً 872 01:25:02,222 --> 01:25:04,802 .كانت تلك المرأة تبرحني ضرباً 873 01:25:05,622 --> 01:25:08,402 أكنت تستحق ذلك؟ - ،عادة - 874 01:25:08,462 --> 01:25:12,232 .أكوني غاضباً وغبياً وعدم المحاولة في أي شئ 875 01:25:12,292 --> 01:25:13,842 يعني أنني كنت أستحق ذلك؟ 876 01:25:15,232 --> 01:25:22,182 لم يكن والدنا متواجداً كثيراً، رحل في سن الـ5 ...وأظنها كلما كانت تنظر إلي، كانت تراه لذا 877 01:25:23,602 --> 01:25:25,952 .كان علي مغادرة ذلك المكان 878 01:25:26,012 --> 01:25:27,582 .انخرطت في البحرية 879 01:25:28,212 --> 01:25:30,552 .كانت أول مرة أكسب فيها أصدقاء فعليين 880 01:25:30,612 --> 01:25:32,052 .تحية 881 01:25:33,452 --> 01:25:35,632 .تعرفت بـ(كلاي فيريس) هناك 882 01:25:36,022 --> 01:25:39,602 .وجدت شيئاً كنت أبرع فيه فعلاً 883 01:25:40,552 --> 01:25:43,102 .حين رحلت، كنت قد فزت بميداليات كثيرة 884 01:25:43,622 --> 01:25:47,832 ...كانت قد ماتت و .كنت قد أصبحت ما أنا عليه 885 01:25:49,862 --> 01:25:53,282 .عليك أن ترحل، ما دام بوسعك ذلك 886 01:25:54,472 --> 01:25:57,582 .هذا كل ما أجيده - .لا، هذا كل ما علمك إياه - 887 01:25:57,682 --> 01:26:02,022 .توقف الآن، ما زال بوسعك أن تصبح شخصاً آخر 888 01:26:03,412 --> 01:26:04,422 .بالطبع 889 01:26:04,782 --> 01:26:07,762 طبيب؟ محامِ؟ 890 01:26:08,222 --> 01:26:10,622 .زوج، أب 891 01:26:10,682 --> 01:26:14,662 .كل ما يعطيك هذا العمل عذراً لئلا تكون عليك 892 01:26:15,922 --> 01:26:17,902 .تخيلت عن كل ذلك 893 01:26:19,632 --> 01:26:22,812 .من المؤسف هدر تلك الهبات للمرة الثانية 894 01:26:27,432 --> 01:26:29,412 عذراً، ما اسمك؟ 895 01:26:31,342 --> 01:26:32,982 كان دوماً (جونيور) 896 01:26:33,672 --> 01:26:34,992 .(كلاي جونيور) 897 01:26:36,642 --> 01:26:38,492 .ما عدت أعرف فعلاً 898 01:26:39,612 --> 01:26:42,062 .هذا سبب وجيه آخر لتترك 899 01:26:48,082 --> 01:26:49,772 هل أنت واثق من ذلك؟ 900 01:26:50,722 --> 01:26:52,542 .علي أن أكلمه 901 01:26:53,922 --> 01:26:57,212 إذن ماذا يحصل حين نصل إليه؟ 902 01:26:57,332 --> 01:26:59,172 .لن يستسلم 903 01:27:07,512 --> 01:27:09,822 هذا هو، هل لي بمكالمته؟ 904 01:27:09,942 --> 01:27:13,092 .أريد إخباره بنفسي أننا بتنا أعز أصدقاء الآن 905 01:27:14,012 --> 01:27:15,392 .أجب 906 01:27:16,842 --> 01:27:19,662 .هنا (جونيور) - هل أنت مع (بروغن)؟ - 907 01:27:19,792 --> 01:27:22,232 لمَ قد أكون معه؟ أرسلتني لقتله، لا؟ 908 01:27:22,392 --> 01:27:24,272 .لا يهم، اهرب وحسب 909 01:27:26,092 --> 01:27:29,332 ماذا؟ - .اهرب، ابتعد عنه فوراً - 910 01:27:29,462 --> 01:27:31,772 .(جونيور)، أريدك أن تكون بمأمن 911 01:27:31,902 --> 01:27:34,942 .لماذا؟ لأنني تجربتك المفضلة 912 01:27:35,072 --> 01:27:38,512 لا، لأنني والدك وعليك الإصغاء إلي 913 01:27:38,572 --> 01:27:39,582 !اهرب 914 01:27:42,342 --> 01:27:43,752 !ترجلوا من السيارة - !هيا، هيا - 915 01:27:49,652 --> 01:27:50,992 !(بارون) 916 01:27:51,552 --> 01:27:52,402 !لا 917 01:28:05,232 --> 01:28:06,542 !هيا بنا 918 01:28:14,982 --> 01:28:16,542 .آسفه، (هنري) 919 01:28:24,482 --> 01:28:26,302 الرئيس (ميتشل)؟ - .تكلم - 920 01:28:26,382 --> 01:28:29,102 .(كلاي فيريس)، أريد من وحداتك أن تتراجع 921 01:28:29,192 --> 01:28:29,972 سيدي؟ 922 01:28:30,062 --> 01:28:34,542 .نهاجم خلية إرهابية لديها أسلحة بيولوجية 923 01:28:34,632 --> 01:28:37,272 .إلي جميع الوحدات، تراجعوا فوراً 924 01:28:38,702 --> 01:28:41,942 .أبلغت السلطات الفدرالية وهي في طريقها 925 01:28:42,042 --> 01:28:45,452 .حسناً، أعلمني بالمستجدات، (كلاي) - .أجل، سيدي - 926 01:28:47,612 --> 01:28:49,992 .عليك أن تسحب رجالك فوراً 927 01:28:50,042 --> 01:28:52,792 .فعلت الصواب (جونيور)، بابتعادك عنه 928 01:28:52,912 --> 01:28:56,492 !فعلت ما قد يفعله الجبان، يثير ذلك اشمئزازي 929 01:28:56,582 --> 01:29:00,902 .كنت أطلب منك الكثير، أري ذلك الآن 930 01:29:00,992 --> 01:29:04,272 .يستحق أفضل من إصابة سيارته بصاروخ، أبي 931 01:29:04,322 --> 01:29:07,742 .لا يهم ما يستحقه، كان عليه أن يموت 932 01:29:46,532 --> 01:29:50,912 هل ستطلب من أولئك الخرقي التراجع الآن؟ - .لا، لكن يمكنك ذلك - 933 01:29:50,972 --> 01:29:54,182 .أطلق النار، تولَ القيادة 934 01:29:54,572 --> 01:29:55,722 .الدرع ضعيف عند الأوصال 935 01:29:55,812 --> 01:29:57,852 .العيون والعنق هم نقاط القتل 936 01:29:57,942 --> 01:29:59,762 .تولي اليمين، سأتولي اليسار 937 01:30:05,952 --> 01:30:07,592 .اضبطي طلقاتك 938 01:30:07,652 --> 01:30:10,302 .راقبي عدد ذخيرتك، تولي تغطيتي، سأطلق النار 939 01:30:10,392 --> 01:30:12,302 جاهزة؟ - .تلقيتك - 940 01:30:29,342 --> 01:30:30,692 .نفدت ذخيرتي - .اختبئي - 941 01:30:38,822 --> 01:30:40,002 !أتولي التغطية 942 01:30:51,732 --> 01:30:53,142 !أرمي قنبلة يدوية 943 01:31:11,182 --> 01:31:15,192 !أحاول جعلك رجلاً 944 01:31:17,522 --> 01:31:19,702 .كان يجدر بي أن أستنسخ نفسي 945 01:31:26,632 --> 01:31:30,882 .والد محب، متفانِ وموجود 946 01:31:39,212 --> 01:31:40,592 .هيا 947 01:31:41,642 --> 01:31:42,992 .افعل ذلك 948 01:31:53,732 --> 01:31:55,672 كم بقي لديك من رصاص؟ 949 01:31:58,872 --> 01:31:59,812 .واحدة 950 01:32:00,432 --> 01:32:01,782 .حسناً 951 01:32:10,712 --> 01:32:12,022 .آسف 952 01:32:12,142 --> 01:32:15,272 علام؟ - .علي توريطك في هذه المسألة - 953 01:32:15,372 --> 01:32:18,062 .كنت أتولي مراقبتك - .أجل - 954 01:32:18,982 --> 01:32:21,602 .بأي حال، آسف 955 01:32:22,552 --> 01:32:24,872 .والآن لنقاتل ونخرج من هذه الورطة 956 01:33:00,432 --> 01:33:02,242 .أنتِ شريكة رائعة 957 01:33:31,322 --> 01:33:32,702 .شكراً 958 01:33:33,082 --> 01:33:34,642 .آسف لأنني هربت 959 01:33:34,922 --> 01:33:38,172 أجل، كانت ليلة شاقة، كم واحداً ما زال هناك؟ 960 01:33:38,552 --> 01:33:41,382 .لم أر أحداً - (فيريس)؟ - 961 01:33:41,862 --> 01:33:43,222 .ما عاد يشكل تهديداً 962 01:33:44,082 --> 01:33:45,822 لكنه ما زال حياً؟ 963 01:33:48,092 --> 01:33:49,392 .أجل 964 01:34:18,962 --> 01:34:23,292 هاك، ما مدي سوء حالِك؟ - .أنا بخير - 965 01:34:24,562 --> 01:34:26,022 .لست كذلك 966 01:34:27,242 --> 01:34:30,032 .توليِ المراقبة من فوق، سنؤمن مخرجاً 967 01:35:40,882 --> 01:35:42,322 !تراجعا 968 01:37:08,832 --> 01:37:10,892 ألا تشعر بالألم؟ 969 01:37:42,262 --> 01:37:45,062 .لا أعلم لما أنت غاضب إلي هذا الحد، (هنري) 970 01:37:55,382 --> 01:37:57,832 .كنت مصدر الوحي لكل هذا 971 01:38:09,832 --> 01:38:12,692 أتعلم من أين استوحيت الفكرة؟ هل أنت بخير؟ 972 01:38:15,502 --> 01:38:16,892 ."الخفجي" 973 01:38:18,332 --> 01:38:23,622 حين شاهدتك تنتقل من منزل إلي آخر وتمنيت .لو كانت لدي كتيبة كاملة من الرجال البارعين بقدرك 974 01:38:23,912 --> 01:38:26,532 .متسائلاً إن كان ذلك ممكناً 975 01:38:26,712 --> 01:38:28,232 .يجدر بك أن تشعر بالإطراء 976 01:38:30,912 --> 01:38:32,632 .يجدر بك أن تكون ميتاً 977 01:38:32,882 --> 01:38:35,042 .رأيت ما حصل هناك 978 01:38:35,922 --> 01:38:37,482 .فظائع 979 01:38:39,352 --> 01:38:41,792 .أصدقاء يرسلون إلي الديار بصناديق خشبية 980 01:38:41,822 --> 01:38:45,552 لم نقبل ذلك إن كان هناك طريقة أفضل؟ 981 01:38:48,602 --> 01:38:51,392 .وانظر إلي ما صنعناه 982 01:38:56,512 --> 01:38:58,502 .فيه جزء من كلانا بداخله 983 01:38:59,642 --> 01:39:04,402 ألا تخال أن بلادك تستحق نسخة كاملة عنك؟ 984 01:39:04,482 --> 01:39:09,682 ،ما من نسخة كاملة عني أو عنه .أو أي شخص 985 01:39:09,892 --> 01:39:10,912 لا؟ 986 01:39:12,022 --> 01:39:17,022 كان ذاهباً إلي "اليمين" والآن بفضلك ،سيحل محله شخص لديه والدان حقيقيان 987 01:39:17,052 --> 01:39:22,122 شخص يشعر بالألم، بالخوف ،وهو ما قد حذفناه منه 988 01:39:22,202 --> 01:39:28,322 شخص لديه نقاط ضعف بقدر الإرهابيين الذين نحاول قتلهم وستقول لي إن ذلك أفضل؟ 989 01:39:29,302 --> 01:39:31,972 إذن لمَ لا نصنع جيشاً كاملاً منهم؟ 990 01:39:32,042 --> 01:39:33,832 أجل، لمَ لا؟ 991 01:39:34,482 --> 01:39:39,872 سنجنب الخسارة للكثير من العائلات الأميركية لن يموت ابن أو ابنة أي منهم 992 01:39:39,952 --> 01:39:43,182 .لن يعود أي محارب سابق باختلال ما فينتحر 993 01:39:43,922 --> 01:39:48,882 بوسعنا إبقاء العالم بأسره بمأمن ...خال من أي حزن فعلي، لذا 994 01:39:48,962 --> 01:39:50,922 من أؤذي بذلك؟ 995 01:39:51,482 --> 01:39:55,892 .تتكلم عن أشخاص، (كلاي) - .(هنري) - 996 01:39:56,802 --> 01:40:00,062 هذا العمل الأكثر انسانية .الذي فعلته "جيميناي" يوماً 997 01:40:00,602 --> 01:40:03,402 كم نسخة أخري عني تجول في الخارج؟ 998 01:40:04,242 --> 01:40:06,802 .هناك واحد منك فقط، (جونيور) 999 01:40:08,142 --> 01:40:09,802 .كان سلاحاً 1000 01:40:10,582 --> 01:40:12,142 .أنت ابني 1001 01:40:14,182 --> 01:40:15,612 .وأحبك 1002 01:40:16,692 --> 01:40:20,412 .بقدر ما أحب أي والد ابنه يوماً 1003 01:40:24,982 --> 01:40:26,552 .ليس لدي والد 1004 01:40:27,832 --> 01:40:30,662 .وداعاً، (كلاي) - .مهلاً، مهلاً - 1005 01:40:38,572 --> 01:40:40,982 إذن ماذا سنفعل؟ 1006 01:40:41,912 --> 01:40:45,742 سنسلمه للعدالة؟ .لن يحاكموه، لن يقفلوا مختبره 1007 01:40:46,582 --> 01:40:49,042 .علينا إنهاء هذه المسألة فوراً 1008 01:40:50,552 --> 01:40:51,912 .انظر إلي 1009 01:40:53,662 --> 01:40:55,022 .انظر إلي 1010 01:40:56,422 --> 01:41:01,222 إن ضغطت علي الزناد .ستكسر شيئاً بداخلك 1011 01:41:02,402 --> 01:41:05,802 .لا يمكن إصلاحه مجدداً أبداً 1012 01:41:13,142 --> 01:41:14,302 .لا تفعل ذلك 1013 01:41:19,682 --> 01:41:20,972 .اتركه 1014 01:41:22,082 --> 01:41:23,512 .أعطني إياه 1015 01:41:29,162 --> 01:41:31,352 .لا تريد أن تنتابك تلك الأشباح 1016 01:41:32,062 --> 01:41:33,452 .صدقني 1017 01:42:13,042 --> 01:42:15,222 .يجدر بك أن تكون أدري من ذلك 1018 01:42:16,412 --> 01:42:18,392 .يفاجئني أنك تكترث 1019 01:42:19,242 --> 01:42:21,832 .ما عاد بوسعنا أن نكون أصدقاء 1020 01:42:22,842 --> 01:42:28,412 لأنك سمحت لهم بمحاولة قتلي، لكن ذلك لا يعني .أنني أريد رؤيتك تحتسي الشراب حتي الموت 1021 01:42:30,592 --> 01:42:35,492 ،"جرى تفكيك مختبر "جيميناي .انتهي برنامج الاستنساخ 1022 01:42:37,252 --> 01:42:38,692 و(جونيور)؟ 1023 01:42:39,092 --> 01:42:43,602 ،لا يمكن المس به .لن يزعجه أحد، أبداً 1024 01:42:44,272 --> 01:42:47,362 .وتأكدنا من أنه ما من مستنسخين آخرين 1025 01:42:48,002 --> 01:42:49,492 ماذا عنك؟ 1026 01:42:50,372 --> 01:42:55,372 اتصل المفتش العام، سيوجهون إلي التهم .لكن إن وفرت أدلة ضد (جانيت) 1027 01:42:55,782 --> 01:42:59,682 .بوسعي إجراء صفقة - .استحقت ذلك - 1028 01:43:03,392 --> 01:43:05,682 .آسف جداً، (هنري) 1029 01:43:09,462 --> 01:43:12,322 .اعتنِ بنفسك، (ديل) - .حسناً، أنت أيضاً - 1030 01:43:12,832 --> 01:43:14,722 .واستمتع بتقاعدك 1031 01:43:31,392 --> 01:43:35,572 "بعد مرور ستة أشهر" 1032 01:43:44,412 --> 01:43:46,052 .مرحباً 1033 01:43:49,362 --> 01:43:51,832 .مرحباً 1034 01:43:52,742 --> 01:43:55,922 .تسرني رؤيتك - .تهانينا علي الترقية - 1035 01:43:56,042 --> 01:44:00,932 .سمعت أن لديهم مشاريع كبري لكِ - .من بعدك، أنا واثقة من أنه بوسعي تولي أي شئ - 1036 01:44:01,482 --> 01:44:06,142 كيف حالك؟ - ،بخير، توليت تنفيذ وصية (بارون) - 1037 01:44:06,222 --> 01:44:08,742 .ونثرت رفاته في البحر الكريبي 1038 01:44:09,722 --> 01:44:12,722 .كل ما أريد فعله الآن هو نشر الخير في العالم 1039 01:44:13,162 --> 01:44:16,922 .علي أن أتبين كيف أفعل ذلك وحسب - .ستفعل ذلك - 1040 01:44:17,462 --> 01:44:20,622 هل تنام جيداً؟ - .بشكل أفضل - 1041 01:44:20,712 --> 01:44:23,522 لا أشباح؟ - .ليس كالسابق - 1042 01:44:23,902 --> 01:44:26,322 .ونظرت في مرآة ذلك اليوم في الواقع 1043 01:44:26,442 --> 01:44:28,802 حقاً؟ - .لم تكن التجربة فظيعة - 1044 01:44:30,472 --> 01:44:32,232 .بالحديث عن المرايا 1045 01:44:44,982 --> 01:44:46,242 .أراكم لاحقاً 1046 01:45:01,302 --> 01:45:04,602 ما هذا؟ - ،هذا أنت - 1047 01:45:04,642 --> 01:45:10,432 ،جواز سفر، شهادة ميلاد، رخصة قيادة .يبدو أنه لديك اعتماد جيد جداً 1048 01:45:11,382 --> 01:45:15,642 .أحببت الاسم الذي اخترته - .(جاكسون)؟ اسم أمي - 1049 01:45:15,682 --> 01:45:17,942 .كانت أمي أولاً 1050 01:45:18,222 --> 01:45:19,522 .أجل، أجل 1051 01:45:19,622 --> 01:45:21,622 .لا تجبني بهذه الطريقة، أيها الشاب 1052 01:45:22,882 --> 01:45:25,222 .هيا، أعرف مكاناً رائعاً لتناول الغذاء 1053 01:45:29,102 --> 01:45:30,752 هل قررت أي تخصص تريد؟ 1054 01:45:31,102 --> 01:45:33,862 .أميل إلي الهندسة - الهندسة؟ - 1055 01:45:34,602 --> 01:45:36,872 .أجل، يجدر بك الإصغاء إليها 1056 01:45:36,942 --> 01:45:37,872 ،إن كنت مكانك 1057 01:45:37,972 --> 01:45:41,332 .وأنا كذلك نوعاً ما، أختار علم الكمبيوتر 1058 01:45:41,442 --> 01:45:42,302 .وفر ذلك للدراسات العليا 1059 01:45:42,442 --> 01:45:43,902 .تريد البدء بالعلوم الأدبية 1060 01:45:44,012 --> 01:45:45,672 .حسناً، لا تصغ إليها - .لا تصغ إليه - 1061 01:45:45,782 --> 01:45:48,642 .عليك أن تتأسس في الأدب الكلاسيكي - .عذراً، أحاول التكلم مع نفسي هنا - 1062 01:45:48,662 --> 01:45:54,342 .أجل، تتكلم مع نفسك، ليس معه - .ارتكبت الكثير من الأخطاء في صغري - 1063 01:45:54,462 --> 01:45:57,452 .وأود في الواقع ارتكاب بعض تلك الأخطاء بنفسي 1064 01:45:57,532 --> 01:46:00,822 .أقول أنني سبق وارتكبتها بنفسي لئلا تفعل ذلك - .أجل لكنه ليس أنت - 1065 01:46:00,932 --> 01:46:04,692 .حسناً، اهدآ كلاكما 1066 01:46:06,302 --> 01:46:08,122 .سأكون بخير 1067 01:46:12,772 --> 01:46:14,272 ..إن كنت بخير 1068 01:46:15,412 --> 01:46:16,802 .أنا بخير 1069 01:46:19,922 --> 01:46:21,242 ماذا؟ 1070 01:46:21,922 --> 01:46:26,182 .لا أصدق أنني بعد 30 عاماً، سأشبهك 1071 01:46:26,922 --> 01:46:29,622 .ماذا؟ تباً، تتمني ذلك 1072 01:46:30,092 --> 01:46:33,192 .حري بك أن تأمل أن تشبهني بعد 30 عاماً يا فتي 1073 01:46:34,132 --> 01:46:37,692 .هذا شكلي الذكوري الناضج بعمر الخمسين عاماً 1074 01:46:37,772 --> 01:46:40,362 .الذي تنظر إليه 1075 01:46:40,402 --> 01:46:44,662 .51 - .أنظف أسناني بالفرشاة، بالخيط، أعمل جاهداً - 1076 01:46:45,242 --> 01:46:50,072 حين تكمل الخمسين أنا واثق من أنك .لن تذهب إلي حلبة الركض كل صباح مثلي 1077 01:46:50,782 --> 01:46:53,242 .في الواقع، بوسعنا أن نتسابق الآن 1078 01:46:53,682 --> 01:46:57,752 .لنتسابق الآن، لنتسابق حتى نصل المنعطف الآن 1079 01:46:58,322 --> 01:46:59,582 {\pos(190,235)}:تم سحب هذه الترجمة بواسطة 1080 01:46:58,322 --> 01:46:59,582 {\pos(190,270)}مصطفي جميل