1 00:01:27,202 --> 00:01:29,202 اللعنة 2 00:01:34,168 --> 00:01:36,168 اللعنة 3 00:01:36,629 --> 00:01:39,456 (مولي) ؟ (مولي) 4 00:01:39,681 --> 00:01:40,085 (مولي ) 5 00:01:40,207 --> 00:01:41,804 هيه .. انا كنتُ استمع الى الموسيقى 6 00:01:41,977 --> 00:01:43,819 استمعي الي ياأختي هل نسيتِ 7 00:01:44,002 --> 00:01:45,320 اليوم هو اليوم الذي سوف تنتقل ( روزميري ) فيه الى منزل جديد ؟ 8 00:01:45,481 --> 00:01:47,289 كأنكِ سوف تجعليني انسى ؟ ارجوك اخبريني 9 00:01:47,470 --> 00:01:49,062 انكِ سوف لن تفعلي اي شيئ جنوني 10 00:01:49,235 --> 00:01:50,451 اسمعي ، انتِ تعرفيني (احبك يا (مولستر 11 00:01:50,607 --> 00:01:51,638 لكن هناك بعض الامور 12 00:01:51,787 --> 00:01:53,282 انتِ فقط صغيرة جدا لكي تفهميها 13 00:01:53,450 --> 00:01:55,149 ومع ذلك انا اعرف ماذا افعل .. حسناً ؟ 14 00:01:55,326 --> 00:01:57,326 ثقي بي - (بوبي ) - 15 00:02:02,449 --> 00:02:04,499 حسناً ياشباب لنمنح صديقة 16 00:02:04,692 --> 00:02:06,688 والدي الاستقبال الافضل (في بلدة (ماليبو 17 00:02:06,877 --> 00:02:09,477 الجميع يخدم نفسه 18 00:02:13,420 --> 00:02:15,463 يمكنك الاحتفاظ بها او تستطيع ان ترميها بعيداً 19 00:02:15,655 --> 00:02:17,499 هي ننطلق ياشباب يمكنك الاحتفاظ بتلك 20 00:02:17,682 --> 00:02:18,725 انا اريد الكرة المرنة 21 00:02:18,874 --> 00:02:20,311 خذ تلك . نحن لانحتاجها 22 00:02:20,477 --> 00:02:22,537 حسناً ، هيا نتخلص منها 23 00:02:22,729 --> 00:02:24,022 هذا الفستان مثير جدا 24 00:02:24,182 --> 00:02:28,042 اوه ( بوبي ) لقد فعلتيها حقاً هذه المرة 25 00:02:28,312 --> 00:02:30,312 اوف 26 00:02:31,857 --> 00:02:34,157 هيه يافتيات ... انظرن لهذا 27 00:02:52,088 --> 00:02:54,552 اين ذهبت ؟ هل هي بخير ؟ 28 00:02:54,762 --> 00:02:56,105 هل هي مازالت في الاسفل هناك ؟ هي مازالت تحت 29 00:02:56,267 --> 00:02:58,767 ربما يوجد اسماك قرش ليفعل شخص ما شيئا 30 00:02:58,978 --> 00:03:01,577 مرحبا بكن الى ( ماليبو ) ايتها العاهرات 31 00:03:04,309 --> 00:03:06,777 اسمحن لي ، اسمحن لي 32 00:03:10,274 --> 00:03:13,874 اصعدي حالا اصعدي الى هنا 33 00:03:14,695 --> 00:03:16,521 ارجوكن عدن الى بيوتكن ، بيوتكن ، بيوتكن 34 00:03:16,704 --> 00:03:18,284 غير جميل بالمرة على مهلك ايها العجوز 35 00:03:18,456 --> 00:03:21,000 اذهبن ، اخرجن ، اخرجن ايها العجوز 36 00:03:21,213 --> 00:03:21,662 فاشلة 37 00:03:21,786 --> 00:03:24,416 اخرجن ، اخرجن ، اخرجن ، لنذهب هيا الى الخارج 38 00:03:24,632 --> 00:03:26,916 (لقد طفح الكيل بي يا (بوبي 39 00:03:27,119 --> 00:03:28,952 سوف تذهبين الى انجلترا 40 00:03:29,134 --> 00:03:29,732 هيا نذهب 41 00:03:29,862 --> 00:03:32,108 اللعنة . التهديد بالمدرسة الداخلية مرة اخرى 42 00:03:32,309 --> 00:03:34,349 انا حتى لن اعرفك بعد اليوم 43 00:03:34,540 --> 00:03:36,580 كل هذا سوف يتوقف الان 44 00:03:36,772 --> 00:03:38,233 ماذا تعني ؟ صفقة كبيرة 45 00:03:38,400 --> 00:03:40,087 تستطيع فقط ان تستبدلني بواحدة جديدة 46 00:03:40,263 --> 00:03:42,091 نسخة اتفه مني مثل مافعلت مع امي 47 00:03:42,274 --> 00:03:44,512 سوق تذهبين الى مدرسة داخلية 48 00:03:44,712 --> 00:03:46,558 في انجلترا وهذا قرار نهائي 49 00:03:46,741 --> 00:03:47,980 ماذا ؟ انت تعتقد فقط لأن امي 50 00:03:48,138 --> 00:03:49,377 ذهبت الى مدرسة داخلية في انجلترا 51 00:03:49,534 --> 00:03:53,684 ان ذلك سوف يصلحني بشكل سحري ؟ 52 00:03:53,966 --> 00:03:56,466 هل انت حتى تتذكر امي ؟ 53 00:04:05,378 --> 00:04:07,378 (مرحبا (مولي 54 00:04:08,506 --> 00:04:13,406 انا اعتقد انك ربما تجاوزتي معه كثيراً هذه المرة 55 00:04:14,513 --> 00:04:16,513 اعرف 56 00:04:18,350 --> 00:04:20,950 لكن انجلترا بعيدة جداً 57 00:04:22,522 --> 00:04:23,869 حسنا .. على الأقل 58 00:04:24,031 --> 00:04:26,693 هم يتحدثون الامريكية هناك .. صحيح؟ 59 00:04:26,911 --> 00:04:31,442 لكن من سوف يقوم بتقطيع الساندوتش الخاص بي ؟ 60 00:04:31,740 --> 00:04:35,840 انتِ سوف تكونين بخير يا ( مول ) ، اعدكِ بذلك 61 00:04:41,668 --> 00:04:45,213 في انجلترا تمطر 200 يوم في السنة 62 00:04:45,469 --> 00:04:49,610 ستصابين بالتأكيد بالاضطراب العاطفي الموسمي - هي حزينة - 63 00:04:49,892 --> 00:04:51,356 مرض الاضطرابات الموسمية 64 00:04:51,523 --> 00:04:53,450 الاكنتئاب نتيجة نقص ضوء الشمس 65 00:04:53,636 --> 00:04:55,506 يتسبب في حب الشباب وزيادة في الوزن 66 00:04:55,691 --> 00:04:59,391 ماذا ؟ (ماذا ؟ رأيتُ ذلك في (دكتور90210 67 00:05:01,523 --> 00:05:05,123 لا ليست هذه الاحذية ليست مناسبة للمطر 68 00:05:06,904 --> 00:05:08,904 فقط خذيها 69 00:05:09,080 --> 00:05:10,857 هيه انتِ وعدتني اننا سوف نتحدث كل يوم ؟ 70 00:05:11,037 --> 00:05:11,901 اعطني قسماً بحياتك ؟ 71 00:05:12,042 --> 00:05:13,610 عزيزتي من يحبك ؟ 72 00:05:13,782 --> 00:05:17,052 كل شيئ سوف يكون مملاً بدونك 73 00:05:17,296 --> 00:05:21,437 روبي) انتِ صديقتي المفضلة ) انا سوف افتقدكِ كثيراً جداً 74 00:05:21,719 --> 00:05:25,519 اعرف ، هيا نلقي نظرة على موقعهم في شبكة الانترنت 75 00:05:29,680 --> 00:05:32,513 اوه يا الهي - اوه يا الهي - 76 00:05:34,435 --> 00:05:35,379 مدرسة ( ابي ماونت ) هي 77 00:05:35,524 --> 00:05:36,785 مدرسة داخلية مستقلة 78 00:05:36,943 --> 00:05:39,765 للفتيات من عمر 11 الى 17 سنة اوه يا الهي - 79 00:05:39,990 --> 00:05:42,570 تأسست في العام 1797 80 00:05:42,785 --> 00:05:44,657 المدرسة هي احدى مدراس انجلترا 81 00:05:44,841 --> 00:05:46,769 الافضل للشابات الصغيرات 82 00:05:46,956 --> 00:05:48,406 مبينة كلها من الطوب 83 00:05:48,572 --> 00:05:53,072 ارجوك اخبريني انها ليست في الريف 84 00:05:59,922 --> 00:06:01,922 اوف 85 00:06:10,140 --> 00:06:12,140 اسمحوا لي 86 00:06:22,821 --> 00:06:24,821 مرحبا ، كيف حالك ؟ 87 00:06:24,913 --> 00:06:26,573 حسناً يا (كايت)؟- نعم ، شكراً - 88 00:06:26,748 --> 00:06:28,748 جيد جدا 89 00:06:32,498 --> 00:06:34,723 سيد (مور)؟ (انا السيدة (كنغزلي 90 00:06:34,923 --> 00:06:37,710 (ارجوك ناديني (جيري شكرا لك 91 00:06:37,934 --> 00:06:39,188 انا مُمتن جدا 92 00:06:39,346 --> 00:06:41,497 انا سعيدة جدا اننا نستطيع ان نساعد 93 00:06:41,693 --> 00:06:44,945 هي على اية حال سوف تعبر مرحلة صعبة 94 00:06:45,188 --> 00:06:48,188 فقط اتركها (لي سيد (مور 95 00:06:48,400 --> 00:06:51,800 انا لدي خبرة واسعة في مجال الصعوبات 96 00:06:52,020 --> 00:06:54,620 مرحبا ، كيف حالك ؟ - مرحبا - 97 00:06:54,739 --> 00:06:56,202 اجازة رائعة ؟ - نعم - 98 00:06:56,369 --> 00:06:58,369 جيد 99 00:07:02,448 --> 00:07:04,573 (مرحباً يا (بوبي (اهلا بكِ الى مدرسة (ابي ماونت 100 00:07:04,769 --> 00:07:06,893 (انا السيدة (كنغزلي مديرة مدرستك 101 00:07:07,088 --> 00:07:08,426 اسمعي ، انا ادرك انتِ فقط 102 00:07:08,587 --> 00:07:10,587 اوه ، اوه 103 00:07:10,791 --> 00:07:12,513 (الدرس الاول يا (بوبي 104 00:07:12,691 --> 00:07:15,335 بالنسبة لي المجاملات هي مثل النادي الليلي 105 00:07:15,552 --> 00:07:19,002 ليست شيئاً انا انوي ان ادخل به 106 00:07:19,254 --> 00:07:21,038 الان تعالي معي 107 00:07:21,219 --> 00:07:22,443 مرحبا - اهلاً - 108 00:07:22,600 --> 00:07:24,600 كيف حالك ؟ 109 00:07:30,396 --> 00:07:31,866 واو 110 00:07:32,033 --> 00:07:33,247 من تكون تلك ؟ - واو - 111 00:07:33,404 --> 00:07:35,404 هل هي جديدة ؟ 112 00:07:36,319 --> 00:07:38,108 واو - انظرن الى ذلك الحذاء - 113 00:07:38,289 --> 00:07:40,289 انظرن الى 114 00:07:40,992 --> 00:07:41,973 (بوبي ) (هذه (كايت 115 00:07:42,119 --> 00:07:44,184 سوف تكون اختكِ الكبيرة (في مدرسة (ابي ماونت 116 00:07:44,377 --> 00:07:46,577 عما قريب ستحبان بعضكما 117 00:07:47,249 --> 00:07:49,554 مرحباً كيف حالك ؟ - انا لدي اخت من قبل - 118 00:07:49,757 --> 00:07:51,432 انها فقط كلمة مدرسية انا سوف اكون صديقتك 119 00:07:51,608 --> 00:07:52,617 سأقدم يد المساعدة هذا كل مافي الامر 120 00:07:52,765 --> 00:07:55,183 حسناُ ، لكنني انا من تختار صديقاتها 121 00:07:55,390 --> 00:07:57,973 " ولمعلوماتك " انت لم تقومي بتلك القصة 122 00:07:58,188 --> 00:08:00,047 انا متأكدة ان هذا التعليق سوف يجرح مشاعري 123 00:08:00,231 --> 00:08:02,089 اكثر لو انني عرفت ماذا تعنى " لمعلوماتك " 124 00:08:02,273 --> 00:08:05,380 لكن الان لنتظاهر فقط 125 00:08:05,617 --> 00:08:08,423 انه كان لها التأثير الايجابي .. هلا قمنا بذلك ؟ 126 00:08:08,648 --> 00:08:11,996 تحركن ايها الفتيات لقد وجدنا لإنفسنا فرساً 127 00:08:12,244 --> 00:08:15,504 سيدة ( كينغزلي ) تفضلي هدية 128 00:08:15,747 --> 00:08:18,599 واحدة لكِ (وواحدة من اجل (فريدي 129 00:08:18,826 --> 00:08:20,006 اوه 130 00:08:20,161 --> 00:08:22,871 شكرا لكِ - انا قمت بصيدهم بنفسي 131 00:08:23,091 --> 00:08:25,269 اوه ، انا لا اشك انكِ فعلتِ ذلك 132 00:08:25,467 --> 00:08:27,163 حسنا ، ربما عليك ان تحتفظي بها 133 00:08:27,339 --> 00:08:29,160 بينما انا ارحب بالمستجدات 134 00:08:29,343 --> 00:08:31,443 فكرة جيدة على اية حال 135 00:08:42,519 --> 00:08:44,555 هاريت) قائدة الطالبات ) 136 00:08:47,107 --> 00:08:49,744 انت تصافحين يد قائدة الطالبات 137 00:08:49,961 --> 00:08:50,971 بدون احترام 138 00:08:51,119 --> 00:08:53,651 عندما تحوز قائدة الطالبات على احترامي 139 00:08:53,864 --> 00:08:55,893 عند ذلك سوف اصافح يدها ايتها الغبية 140 00:08:56,084 --> 00:08:59,184 انا اسفة ؟ - اعتذار مقبول - 141 00:09:03,584 --> 00:09:05,291 مغرورة وسخيفة جدا 142 00:09:05,468 --> 00:09:07,487 تحتاج بشدة الى ضربة عنيفة 143 00:09:07,678 --> 00:09:10,378 هل ينبغي علينا ان نكرهها ؟ انا اعتقد ذلك 144 00:09:11,675 --> 00:09:13,675 نحن ايضا نعتقد ذلك 145 00:09:15,554 --> 00:09:17,084 انا سوف اتصل بكِ غداً صباحاً 146 00:09:17,254 --> 00:09:18,530 (حالما اصل الى (لوس انجلوس 147 00:09:18,689 --> 00:09:22,383 اتمنى ان رحلتك تتعرض الى تأخير حقيقي 148 00:09:22,646 --> 00:09:26,846 واتمنى ان حقائبك (ان تذهب الى (كازخستان 149 00:09:28,986 --> 00:09:30,423 انا سوف اعود لكِ 150 00:09:30,589 --> 00:09:32,799 في نهاية الفصل الدراسي .. حسناً ؟ 151 00:09:32,998 --> 00:09:36,222 حبيبتي انت تعرفين انني احبك 152 00:09:45,671 --> 00:09:47,671 الى اللقاء 153 00:10:17,665 --> 00:10:21,093 يجب علي ان اجد هذه الاسطوانة لكي اشغلها لكن . هاهي 154 00:10:21,344 --> 00:10:23,284 يمكنكم ان تستعيروها لكن فقط في الداخل 155 00:10:23,472 --> 00:10:26,051 نعم ، امي لاتسمح لي ان البس الكعب العالي 156 00:10:26,265 --> 00:10:27,308 كان علي ان احجزها 157 00:10:27,457 --> 00:10:28,937 لإنني لن اكون هناك طوال الوقت 158 00:10:29,105 --> 00:10:30,602 سمعت بذلك في الاذاعة 159 00:10:30,770 --> 00:10:33,270 شكراً لكِ - التقاطه جيدة - 160 00:10:36,436 --> 00:10:39,864 عفواً 161 00:10:40,115 --> 00:10:43,497 مرحبا . تم تحديد هذه الغرفة لي 162 00:10:45,613 --> 00:10:47,613 عليكم المغادرة 163 00:10:49,826 --> 00:10:52,211 اوه ، واو ، اشتراكية 164 00:10:52,417 --> 00:10:56,667 حسنا ، انه السرير رقم خمسة او الرواق 165 00:10:56,954 --> 00:10:58,954 اختيارك ياصديقتي 166 00:10:59,336 --> 00:11:02,636 (ابعدي جواربك كريهة الرائحة يا (دريبي 167 00:11:10,515 --> 00:11:12,515 مقرف 168 00:11:18,608 --> 00:11:21,115 هل تخبئين الشوكولاته الخاصة بكِ؟ 169 00:11:21,326 --> 00:11:22,851 معلومة مهمة ... عندما تكون 170 00:11:23,021 --> 00:11:24,897 واغن ويل) ضد ( روليكس ) فأن ) 171 00:11:25,082 --> 00:11:27,661 واغن ويل) سوف تهزمها في كل مرة ) 172 00:11:27,875 --> 00:11:30,207 ماذا تكون (واغن ويل)؟ 173 00:11:30,412 --> 00:11:33,780 يا الهي .. انت لم تعيشي 174 00:11:34,834 --> 00:11:35,862 اوف 175 00:11:36,010 --> 00:11:38,546 انه كاربوهيدرات وسكر 176 00:11:38,759 --> 00:11:42,123 ياله من اكتشاف ليست لدي اية فكرة 177 00:11:47,306 --> 00:11:48,519 ماهذا الصوت ؟ 178 00:11:48,676 --> 00:11:50,191 ليس احد اجهزتكم التعيسة 179 00:11:50,360 --> 00:11:51,540 (إنه جهاز (اي فون 180 00:11:51,695 --> 00:11:53,995 حظك جيد ان هناك اشارة نحن فقط لدينا 181 00:11:54,197 --> 00:11:56,059 منطقتين اثنتين تعملان هنا 182 00:11:56,243 --> 00:11:59,539 ربما عليك ان تدخلي القرن الحادي والعشرين (يا (بلاك روجرز 183 00:11:59,785 --> 00:12:01,039 هذ المكان من العصور الوسطى 184 00:12:01,197 --> 00:12:03,585 إنه امر حتمي ان اجعل هاتفي يتصل 185 00:12:03,791 --> 00:12:05,004 لافائدة على اية حال 186 00:12:05,161 --> 00:12:07,349 نحن يسمح لنا فقط ان نستخدم الهواتف المحمولة في العطلة الاسبوعية 187 00:12:07,547 --> 00:12:10,678 كيف لي ان اتصل بمعالجتي الروحية ؟ 188 00:12:10,916 --> 00:12:13,574 انها تمزح .. اليس كذلك ؟ اوه ، ياحبيبتي 189 00:12:13,792 --> 00:12:16,224 (هذه ليست (بيفرلي هيلز 90210 190 00:12:16,432 --> 00:12:19,531 فقط ضعيه بعيداً قبل ان تلقي ( ماترون ) القبض عليك 191 00:12:19,768 --> 00:12:24,668 اين حقيبة ملابسك؟ لم تصل بعد 192 00:12:40,824 --> 00:12:42,373 لا 193 00:12:42,544 --> 00:12:46,594 لا . لا . لا (ليس الموسم الجديد لماركة (جوتشي 194 00:12:46,871 --> 00:12:48,221 الحذاء . لا 195 00:12:48,384 --> 00:12:50,477 هذه فقط تُغسل باليد 196 00:12:50,670 --> 00:12:51,933 هذا امر سخيف 197 00:12:52,092 --> 00:12:54,914 لماذا ماذا؟ ربما اشعر بالعطش 198 00:12:55,139 --> 00:12:58,435 انتِ تعلمين نحن في المملكة المتحدة لدينا 199 00:12:58,680 --> 00:13:01,880 شيئ مذهل يُسمى صنبور الماء 200 00:13:02,098 --> 00:13:04,243 اهلا بكم مرة اخرى ايها الفتيات 201 00:13:04,439 --> 00:13:06,317 اوه ، جيد ، العاملات . ماهذه السرعة 202 00:13:06,502 --> 00:13:08,628 هلا نظفتِ هذه الاشياء ؟ 203 00:13:08,823 --> 00:13:10,443 هل هي - امريكية - 204 00:13:10,617 --> 00:13:14,314 اوه ، نعم ، كلن لدينا واحدة منهن في العام 1997 205 00:13:14,576 --> 00:13:15,438 هذا ليس جيداً 206 00:13:15,579 --> 00:13:17,706 عرفوها على القوانين لدي وإنه ينبغي عليها 207 00:13:17,902 --> 00:13:19,776 ان ترتدي الزي المناسب للبداية 208 00:13:19,960 --> 00:13:22,860 الهواتف المحمولة ، لو سمحتن ايتها الفتيات 209 00:13:24,414 --> 00:13:26,315 (شكراً (كيكي (شكراً (جوسي 210 00:13:26,501 --> 00:13:27,369 (شكراً (كايت 211 00:13:27,510 --> 00:13:31,699 اوه ، ارفعي يديكِ ياماما انا قلت ارفعي يديكِ 212 00:13:36,928 --> 00:13:39,116 انا اسكتلندية ولستً اعاني من صعوبات في التعلم 213 00:13:39,314 --> 00:13:40,944 جيد اذاً انتِ تفهمين 214 00:13:41,118 --> 00:13:43,846 قومي بتنشيفها وكيٌها بدون نشاء وبدون تجاعيد 215 00:13:44,067 --> 00:13:46,611 كيف تجرؤين ؟ ممنوعة من لبس الملابس العادية لمدة اسبوع 216 00:13:46,824 --> 00:13:48,470 حسناً الملابس العادية ربما تخصكِ انت ايتها السيدة 217 00:13:48,645 --> 00:13:49,678 لكن بالتأكيد لاتهمني انا 218 00:13:49,827 --> 00:13:52,290 هي تقصد لن تلبسي ملابس البيت لمدة اسبوع 219 00:13:52,500 --> 00:13:53,675 كأنه سوف يهمني 220 00:13:53,829 --> 00:13:55,568 سوف اكون قد ذهبت حينها - انتبهي الى لغتك 221 00:13:55,747 --> 00:13:58,401 ممنوع الخروج ليومي الاحد لكامل السكن الداخلي 222 00:13:58,619 --> 00:14:00,967 سوف اتعامل مع هذا اسمعي ، هيه ، هيه 223 00:14:01,172 --> 00:14:02,521 هاهي 100 دولار 224 00:14:02,683 --> 00:14:05,176 لماذا لاتذهبي للخارج وتشتري لنفسك 225 00:14:05,387 --> 00:14:07,716 حسناً .. اي شيئ اي شيئ تحصلين عليه 226 00:14:07,920 --> 00:14:09,910 سوف يكون تطورأ كبيراً 227 00:14:10,099 --> 00:14:13,480 ثلاثة احاد . للجميع 228 00:14:16,472 --> 00:14:19,087 شكراً جزيلاً لذلك ايتها الغبية البلهاء 229 00:14:19,303 --> 00:14:20,618 ماذا تكونين انتِ .. لديك شيئ في عقلك ؟ 230 00:14:20,779 --> 00:14:22,827 ماذا ؟ هي حمقاء من الدرجة الاولى 231 00:14:23,019 --> 00:14:25,007 مع مشاكل كبيرة في السلوك 232 00:14:25,196 --> 00:14:28,491 الجرس سوف يرن خلال دقيقة 233 00:14:28,737 --> 00:14:31,076 فقط ارتدي زيك 234 00:14:31,280 --> 00:14:33,280 الأن 235 00:14:33,658 --> 00:14:36,405 سوف لن تفلتين بملابسك هذه منذ البداية 236 00:14:36,627 --> 00:14:39,323 ولمعلوماتك ممنوع الشرب ، ممنوع التدخين 237 00:14:39,542 --> 00:14:40,407 ممنوع الكحول 238 00:14:40,549 --> 00:14:43,284 ممنوع الالعاب النارية ممنوع الاسلحة الخطيرة 239 00:14:43,505 --> 00:14:44,808 ممنوع المخدرات 240 00:14:44,968 --> 00:14:46,531 اذا لديك مشكلة مع شخص ما 241 00:14:46,702 --> 00:14:48,541 ممنوع الشكوى العشوائية حددي فكرتك 242 00:14:48,724 --> 00:14:51,303 ممنوع تصفح الشبكة ، ممنوع استعراض القوة 243 00:14:51,518 --> 00:14:52,962 لذلك اذا تصرفتي على نحو سيئ 244 00:14:53,128 --> 00:14:55,085 كلنا سوف نعاني لذلك لا تحشرينا في مشاكلك 245 00:14:55,273 --> 00:14:58,374 وإلا سوف نؤذيكِ - اوه ، انا خائفة - 246 00:14:58,612 --> 00:15:00,858 مرحبا ( كايت ) ، كيف حالك ؟ (مرحبا (كايت 247 00:15:01,058 --> 00:15:01,370 مرحبا 248 00:15:01,488 --> 00:15:04,467 من انتِ ملكة الحفلة او شيئ من هذا القبيل ؟ 249 00:15:04,698 --> 00:15:06,119 كايت) لديها شعور قاسي ) 250 00:15:06,285 --> 00:15:08,341 انتِ محظوظة حقاً انه ليس لديك 251 00:15:08,533 --> 00:15:09,559 إنها تُسمى الشعبية 252 00:15:09,707 --> 00:15:10,197 هيه ، انهضي 253 00:15:10,322 --> 00:15:12,071 (انتظري السيدة (كينغزلي وعريفات الفصول 254 00:15:12,251 --> 00:15:14,250 اللعنة عليهم 255 00:15:16,162 --> 00:15:18,749 هذا انتهاك جسدي انا سوف اتصل على المحامي الخاص بي 256 00:15:18,964 --> 00:15:21,342 عن طريق ماذا ؟ 257 00:15:21,548 --> 00:15:24,412 (حسناً ، مرحبا ، (فريدي 258 00:15:24,639 --> 00:15:28,414 كم جميل منك أن تشرفنا بحضورك الرائع 259 00:15:28,680 --> 00:15:32,743 ( وبدأ العد التنازلي يا (هارييت ثلاثة ، اثنان ، واحد 260 00:15:33,022 --> 00:15:36,194 الموضوع تغير مساره 261 00:15:36,434 --> 00:15:38,462 ولدينا اتصال 262 00:15:39,730 --> 00:15:43,330 (على مهلك يا (انابل (على مهلك يا (انابل 263 00:15:46,488 --> 00:15:47,892 انا احب أن ( فريدي ) دائماً هنا 264 00:15:48,056 --> 00:15:49,016 في بداية الفصل الدراسي 265 00:15:49,161 --> 00:15:51,542 ياله من ترحيب رائع بالعودة للدراسة 266 00:15:51,749 --> 00:15:54,251 حسناً ، من هو (فريدي)؟- ( إبن السيدة (كينغزلي- 267 00:15:54,462 --> 00:15:55,231 محطم القلوب 268 00:15:55,368 --> 00:15:56,956 لا ينظر الى اي واحدة منا منذ ان شوهد 269 00:15:57,129 --> 00:15:59,237 يلعب لعبة الطبيب والممرضة مع فتاة 270 00:15:59,431 --> 00:16:01,170 في الصف الثالث عندما كانه عمره 11 عاماً 271 00:16:01,349 --> 00:16:02,809 ضحكة جماعية 272 00:16:02,976 --> 00:16:05,434 هما ليس معاً الأن 273 00:16:05,643 --> 00:16:07,743 بسبب الضحكة الجماعية عليهما 274 00:16:07,937 --> 00:16:11,277 لا . علاقات الجنس ممنوعة 275 00:16:11,525 --> 00:16:13,525 تفضلي 276 00:16:16,647 --> 00:16:19,756 لا استطيع ان اكل هذا - فقد الشهية ام الشراهة ؟ - 277 00:16:19,994 --> 00:16:21,327 لإنها اذا كانت الشراهة نحن نفضل 278 00:16:21,488 --> 00:16:23,112 ان لاتأكلي كيك عيد الميلاد الاخرين 279 00:16:23,286 --> 00:16:25,665 في حفلات عيد ميلادهم انه امر سخيف 280 00:16:25,871 --> 00:16:29,534 في الحقيقة انا اتبع حمية من الاثنين الى الاربعاء 281 00:16:29,795 --> 00:16:33,257 ولا اكل الا الفاكهة من الخميس حتى الاحد 282 00:16:33,510 --> 00:16:35,710 ونباتية دائماً 283 00:16:36,878 --> 00:16:40,378 من اجل مامنحتنا اياه 284 00:16:45,721 --> 00:16:47,721 امين 285 00:17:04,450 --> 00:17:05,692 ابتعدي عن طريقي 286 00:17:05,850 --> 00:17:07,893 هيه ، انتبهي للحذاء ايتها الفتاة 287 00:17:08,084 --> 00:17:10,144 مائتا غزال ماتت من اجل هذا 288 00:17:10,337 --> 00:17:14,761 نحن نتقابل مرة اخرى ، ياللروعة تعلمي القوانين 289 00:17:15,055 --> 00:17:17,873 عندما يتعلق الامر بحق الطريق هناك تسلسل هرمي 290 00:17:18,098 --> 00:17:23,643 المعلمون ، عرفاء الفصول ، الطلاب الكلاب ، المشاغبون ، الامريكيون 291 00:17:24,723 --> 00:17:28,352 كايت) تولي امرها ) 292 00:17:30,312 --> 00:17:33,212 ماهذا المكان ؟ مدرسة (هوجوارتس)؟ 293 00:17:34,901 --> 00:17:37,401 وقت النوم يافتيات - تصبحين على خير - 294 00:17:38,697 --> 00:17:43,248 الزي الصحيح للمدرسة ارتديه واخلدي للنوم 295 00:17:44,370 --> 00:17:46,570 بوبي مور) ، السرير ، الأن ) 296 00:18:01,055 --> 00:18:02,801 حسناً 297 00:18:02,980 --> 00:18:04,817 الترجمة اليوم ، الجميع 298 00:18:05,000 --> 00:18:07,443 اذاً ( بي دي اف ) مباشرة 299 00:18:07,652 --> 00:18:13,272 ايرجو) ماذا تعني ؟ ) هل هناك اي احد ؟ ( ايرجو ) ؟ 300 00:18:13,617 --> 00:18:16,118 (اوه ايها السيد (نيلست - (نعم (دريبي 301 00:18:16,329 --> 00:18:17,446 اير) اذهب ؟ ) 302 00:18:17,597 --> 00:18:20,881 (لا انها تعني " لذلك " يا (دريبي 303 00:18:21,126 --> 00:18:22,874 لذلك ربما سوف ننتهي مبكراً 304 00:18:23,053 --> 00:18:24,981 والذي يعني انه لديكن الكثير من الوقت 305 00:18:25,168 --> 00:18:27,077 لكي تسألونني عن رحلتي 306 00:18:27,263 --> 00:18:28,955 الى ( شامبان ) مع صديقتي 307 00:18:29,132 --> 00:18:31,982 الأن ، بكل حزن ، صديقتي السابقة 308 00:18:32,208 --> 00:18:36,308 مع انها هي كانت صديقتي في ذلك الوقت 309 00:18:39,638 --> 00:18:42,638 ضعن سماعات الاذن رجاءً 310 00:18:46,980 --> 00:18:48,683 مرحبا يافتيات 311 00:18:48,860 --> 00:18:50,804 هل اجد لديكن بودرة لتظليل الحواجب هل لديكن؟ 312 00:18:50,991 --> 00:18:52,171 لا 313 00:18:52,326 --> 00:18:55,826 هل لديكن اية بودرة لتظليل الحواجب ؟ 314 00:18:58,868 --> 00:19:02,977 فتيات كاليفورنيا يضعن الشمع في مؤخراتهن 315 00:19:03,257 --> 00:19:05,633 ماذا؟ لماذا ؟ 316 00:19:05,839 --> 00:19:08,544 لكي يبدو شكلهن مثل البرازيليات يجعلهن اكثر جاذبية 317 00:19:08,764 --> 00:19:10,764 ربما 318 00:19:12,967 --> 00:19:17,316 هل تعتقدين انها قد قامت بذلك ؟ - مائة بالمائة - 319 00:19:17,606 --> 00:19:19,394 هي بالتأكيد قد قامت بأوضاع كثيرة 320 00:19:21,692 --> 00:19:24,634 استطيع ان اخبرك - كيف ؟ - 321 00:19:24,865 --> 00:19:27,565 من زاوية وركيها 322 00:19:32,405 --> 00:19:34,470 هل استطيع ان اساعدكن ؟ 323 00:19:34,663 --> 00:19:36,606 هل هناك مشكلة ؟ 324 00:19:36,793 --> 00:19:39,685 كم صبياً اقمتِ معه علاقة ؟ 325 00:19:39,914 --> 00:19:43,724 حسنا ، كان هناك براندون) ذو البنية القوية ) 326 00:19:43,991 --> 00:19:45,228 تشايس) العداء ) 327 00:19:45,385 --> 00:19:49,807 تايلور) المليردير ) (و (ديريك ) هو كان قريب (كيلي سلاتر 328 00:19:50,101 --> 00:19:53,600 و .. اوه ، ( جاك ) هو طوال الوقت مريض 329 00:19:53,854 --> 00:19:58,312 يا الهي - انا اعني مريض في جسده وعقله - 330 00:19:58,607 --> 00:19:59,904 (اللعنة (كايت 331 00:20:00,064 --> 00:20:04,367 اسفة يا ( دريب ) كانت تبدو اخف درجة في العلبة 332 00:20:08,362 --> 00:20:09,421 انه قبيح 333 00:20:09,570 --> 00:20:12,362 اتمنى ان لايجعلني انسحب من المجتمع 334 00:20:12,586 --> 00:20:16,116 عزيزتي ، الحواجب هي الاقل بالنسبة لمخاوفك 335 00:20:16,372 --> 00:20:18,836 اطفئن الانارة يافتيات الجميع يخلد الى النوم 336 00:20:19,046 --> 00:20:21,446 (تصبحين على خير (مارتون - تصبحن على خير - 337 00:20:22,462 --> 00:20:24,178 هيه ، اطفئيه 338 00:20:24,356 --> 00:20:26,686 لا توجد شبكة لاسلكية كان علي ان اعرف 339 00:20:26,890 --> 00:20:29,269 الانترنت مسموح بها فقط في غرفة الحاسب 340 00:20:29,475 --> 00:20:31,658 اوه ، نحن ليس مسموح لنا ان نخرج من السرير بعد اطفاء الانوار 341 00:20:31,856 --> 00:20:33,796 اوه ، انظرن انها ليست كذلك - هيه - 342 00:20:33,983 --> 00:20:35,083 ماذا تفعلين ؟ 343 00:20:35,234 --> 00:20:37,611 ارجعي - عودي الى السرير - 344 00:20:37,817 --> 00:20:40,559 عزيزتي ( روبي ) اوه يا الهي اسبوعان في هذا المكان 345 00:20:40,781 --> 00:20:42,244 وانا سوف يصيبني الجنون 346 00:20:42,411 --> 00:20:43,778 هولاء الفتيات كلهن فاشلات وقبيحات 347 00:20:43,941 --> 00:20:44,891 يعتقدن ان العناية بالبشرة 348 00:20:45,036 --> 00:20:48,136 هي نوع من التحية الاتينية 349 00:21:32,622 --> 00:21:33,969 امم 350 00:21:34,131 --> 00:21:36,131 اوف 351 00:21:39,797 --> 00:21:42,145 هيا ، التدريب على الحريق - اللعنة - 352 00:21:42,349 --> 00:21:44,247 اذهبن الى الساحة مباشرة 353 00:21:44,433 --> 00:21:44,952 هيا 354 00:21:45,079 --> 00:21:47,802 تعرفن التدريب يا الهي 355 00:21:48,022 --> 00:21:51,172 هيا ، توقفن عن كونكن مهملات جداً 356 00:21:51,412 --> 00:21:53,412 (بسرعة (كيكي 357 00:22:03,531 --> 00:22:05,756 هيا يافتيات ، بسرعة 358 00:22:05,956 --> 00:22:08,906 ماذا لو كان هناك حريق فعلا؟ 359 00:22:09,137 --> 00:22:12,237 نحن سوف نحترق الى النهاية 360 00:22:17,463 --> 00:22:19,463 هيه ، من هناك ؟ 361 00:22:21,343 --> 00:22:23,052 (بوبي ) 362 00:22:23,229 --> 00:22:27,293 الاسم الاخير ؟ - مور) (بوبي مور ) سيدي ) - 363 00:22:28,768 --> 00:22:32,552 (حسنا يا ( بوبي ) ( بوبي مور هذا تدريب على الحريق 364 00:22:32,818 --> 00:22:36,119 اسفة ، انا جديدة هنا - نعم ، هذا واضح جدا - 365 00:22:36,365 --> 00:22:38,106 لكن الم تسمعي في حصة الفيزياء ؟ 366 00:22:38,285 --> 00:22:40,627 ان النار تميل ان تكون ساخنة والواجب تفاديها 367 00:22:40,831 --> 00:22:43,533 حسنا ، اين اذهب ؟ 368 00:22:43,753 --> 00:22:44,477 خارج الباب 369 00:22:44,612 --> 00:22:46,408 اتجهي يساراً اسفل الدرج 370 00:22:46,590 --> 00:22:50,045 اركض نحو الشيئ ذو اللون البرتقالي الفاتح الذي يومض ... صحيح ؟ 371 00:22:50,297 --> 00:22:53,568 اوه ، وحاولي ان لايكتشف امرك 372 00:22:53,812 --> 00:22:55,941 نقطة مهمة سيدي 373 00:23:04,265 --> 00:23:06,265 (جميل (هارييت 374 00:23:16,696 --> 00:23:18,696 اوف 375 00:23:24,788 --> 00:23:29,088 هيا ايها الفريق ، جميل (تحريك العصا يا (هارييت 376 00:23:31,838 --> 00:23:32,903 مرحبا 377 00:23:33,053 --> 00:23:36,653 (مرحبا سيد (نيلست مرحبا 378 00:23:38,595 --> 00:23:40,623 حسنا جهد جبار جبار 379 00:23:40,814 --> 00:23:42,697 نحن ربما لانفوز بالبطولة 380 00:23:42,882 --> 00:23:45,000 لكن سوف نفوز بالكثير من الاصدقاء ... نعم ؟ 381 00:23:45,195 --> 00:23:47,195 انجليزية لعينة جدا 382 00:23:48,857 --> 00:23:50,885 حقا ، وانتِ ربما تفعلين افضل ؟ 383 00:23:51,076 --> 00:23:55,177 اضحكي ولكن انا استطيع ان اركل مؤخرتكن جميعاً وانا مغمضة العينين 384 00:23:55,457 --> 00:23:58,275 هذا ماريد ان اراه 385 00:23:58,500 --> 00:24:04,000 اوه ، انه وقت المنافسة القوية العبي بكل قسوة ياوجه الفرس 386 00:24:38,370 --> 00:24:41,270 خطأ ، اعاقة جسدية ، اعاقة جسدية 387 00:24:41,874 --> 00:24:43,874 ارجوكن 388 00:24:44,585 --> 00:24:45,575 شرعية تماماً 389 00:24:45,722 --> 00:24:48,097 الايجدر بكن ارتداء الباكيني من اجل هذا ؟ 390 00:24:48,303 --> 00:24:50,903 مرحباً ( فريدستر ) ، اظغط السيارة 391 00:24:51,259 --> 00:24:54,559 (مرحبا (مور ) (بوبي مور مرحبا 392 00:24:55,013 --> 00:24:57,013 مرحبا 393 00:24:58,976 --> 00:25:00,976 الى اللقاء 394 00:25:01,688 --> 00:25:03,796 اوه ، هل تحبين (فريدستر)؟ 395 00:25:03,990 --> 00:25:06,238 هل تريدين ان تقبلي (فريدستر ) على شفتيه؟ 396 00:25:06,439 --> 00:25:07,511 لاتكوني مراهقة جدا 397 00:25:07,661 --> 00:25:11,161 لاتحاولي ان تخفي ذلك ياعزيزتي (لدينا (سولا 398 00:25:11,415 --> 00:25:14,046 انذار الشفة العليا المعرقة 399 00:25:19,833 --> 00:25:22,224 كيف عرف ( فريدي ) بأسمها ؟ 400 00:25:22,430 --> 00:25:23,319 يمكنك الانصراف 401 00:25:23,462 --> 00:25:27,780 لكن مازال علي ترتيب سريرك 402 00:25:28,069 --> 00:25:29,271 اخرجي 403 00:25:29,427 --> 00:25:33,733 انا لاافهم ان ( فريدي ) مغرم بي 404 00:25:34,021 --> 00:25:35,601 لماذا كان ينظر اليها ؟ 405 00:25:35,773 --> 00:25:37,164 هو كان ينظر اليها 406 00:25:37,328 --> 00:25:39,861 لكي يخفي نظراته لكِ 407 00:25:40,074 --> 00:25:42,811 هو يحتاج ان يكون حذراً هو لايريد ان يقبض عليه متلبساً 408 00:25:43,032 --> 00:25:45,052 نعم ، وإذا نظر اليكِ كثيرا جداً 409 00:25:45,243 --> 00:25:47,262 سوف لن يكون بمقدوره السيطرة على نفسه 410 00:25:47,453 --> 00:25:51,124 مثل عندما اريد ان اكون حزينة افكر في 411 00:25:51,385 --> 00:25:53,314 الخيول وهي تذبح 412 00:25:53,501 --> 00:25:55,826 (بالنسبة (فريدي هي مثل 413 00:25:56,030 --> 00:25:57,346 حصان مذبوح 414 00:25:57,507 --> 00:25:59,406 انتِ ربما تكونين على صواب 415 00:25:59,591 --> 00:26:03,100 ولكن يجب علينا ان نقوم بشيئ ما 416 00:26:03,355 --> 00:26:05,169 بخصوص ملكة جمال الولايات المتحدة 417 00:26:05,351 --> 00:26:06,814 هي تحتاج الى درس 418 00:26:06,981 --> 00:26:09,236 لتعرف من الرئيس هنا على مااعتقد 419 00:26:09,437 --> 00:26:11,437 نحن نعتقد ذلك ايضاً 420 00:26:12,766 --> 00:26:15,009 لم اكن انا من بدأ لم يكن خطأي 421 00:26:15,210 --> 00:26:16,651 اخرجي واغلقي الباب 422 00:26:16,817 --> 00:26:18,240 ولكنكِ طلبتِ ان تقابليني 423 00:26:18,405 --> 00:26:21,666 نعم ، لكن عليكِ ان تطرقي الباب قبل ان تدخلي 424 00:26:21,910 --> 00:26:23,521 لا استطيع ان اصدق ذلك 425 00:26:23,694 --> 00:26:26,355 هذا كله خطأ وجه الفرس 426 00:26:26,573 --> 00:26:28,761 من هناك ؟ 427 00:26:28,959 --> 00:26:30,458 يا الهي 428 00:26:30,627 --> 00:26:32,079 اوه يا عزيزتي ، نحن كنا نعتقد 429 00:26:32,245 --> 00:26:33,396 انه كان لديك صندل ولحية 430 00:26:33,550 --> 00:26:34,864 الا علينا ان نغير تلك 431 00:26:35,025 --> 00:26:36,710 النافذة ذات الزجاج المبقع في كنيسة المدرسة 432 00:26:36,886 --> 00:26:39,399 اسمعي ، انا لم اكن من بدأ لم تكن غلطتي 433 00:26:39,611 --> 00:26:41,774 ولو كان هذا في امريكا كنتُ سوف اقاضي 434 00:26:41,971 --> 00:26:43,731 تلك الفتاة الحمقاء من الدرجة الاولى 435 00:26:43,910 --> 00:26:45,670 صاحبة المشاكل السلوكية الشديدة 436 00:26:45,850 --> 00:26:48,193 (اعرف تماما ماحدث يا (بوبي 437 00:26:48,398 --> 00:26:49,897 اذا لماذا ( هارييت ) ليست هنا هي ايضا ً؟ 438 00:26:50,065 --> 00:26:54,158 لإنه ، وياللغرابة انتِ من اريد التحدث اليها 439 00:26:54,438 --> 00:26:56,481 اسمعي ، انا اعرف انه صعب جداً 440 00:26:56,673 --> 00:26:58,836 ان تكوني الفتاة الجديدة الوحيدة في دفعتكِ 441 00:26:59,032 --> 00:27:02,132 تقصدين ، الفتاة الوحيدة الطبيعية 442 00:27:03,031 --> 00:27:05,821 ماذا تحبين ان تقرأي يا (بوبي)؟ 443 00:27:06,044 --> 00:27:08,583 (مجلة ( اوكي ) و ( بيبول ) و (يو اس ويكلي 444 00:27:08,796 --> 00:27:10,611 حسنا ربما يمكنكِ ان تتعاملي 445 00:27:10,793 --> 00:27:11,935 مع شيئ مثل الكتاب ؟ 446 00:27:12,089 --> 00:27:14,793 انا افضل الافلام - حسنا ، مكتبتي الخاصة - 447 00:27:15,013 --> 00:27:16,369 يبدو انها ضاعت منها 448 00:27:16,531 --> 00:27:18,653 النسخة الادبية (من (فريكي فرايداي 449 00:27:18,848 --> 00:27:21,948 لذلك ربما يمكنكِ ان تجربي هذا 450 00:27:22,594 --> 00:27:25,812 اوه عمي ينتج النسخة السينمائية 451 00:27:26,054 --> 00:27:29,122 (اليس في بلاد العجائب ) كانت في الاصل كتاباً 452 00:27:29,358 --> 00:27:32,619 ربما تندهشين من نفسك وتستمتعي بها حقاً 453 00:27:32,863 --> 00:27:35,063 هل هذا هو عقابي ؟ 454 00:27:35,858 --> 00:27:37,248 هذه المدرسة غريبة جدا 455 00:27:37,412 --> 00:27:38,304 ماذا تريدين 456 00:27:38,446 --> 00:27:40,031 لكي تخرجي من هذه المدرسة يا (بوبي)؟ 457 00:27:40,203 --> 00:27:42,623 ان اخرج من هذه المدرسة 458 00:27:42,831 --> 00:27:45,025 هل تعرفين ان هذه المدرسة لم يتخرج منها 459 00:27:45,223 --> 00:27:46,749 اي احد بارز اطلاقاً 460 00:27:46,919 --> 00:27:48,745 اهم خريجاتنا كانت الفتاة 461 00:27:48,927 --> 00:27:50,981 التي كانت طبيبة (قدم الاميرة (ديانا 462 00:27:51,174 --> 00:27:54,356 لذلك اذا كان هدفكِ (هو الظهور على غلاف مجلة (يو اس ويكلي 463 00:27:54,596 --> 00:27:57,014 فإن هذا ليس هو المكان المناسب لكِ 464 00:27:57,222 --> 00:28:01,723 نحن نقوم على تخريج فتيات ذكيات مستقلات وتفكيرهن حر 465 00:28:02,020 --> 00:28:06,620 وقلوبهن طيبة ويبقين صديقات الى الابد 466 00:28:07,393 --> 00:28:09,857 انه نفس نوع الفتاة التي تختفي خلف كل 467 00:28:10,067 --> 00:28:12,251 تهاكمتكِ اعرف انكِ كذلك 468 00:28:12,448 --> 00:28:17,748 اذهبي الأن ، لدي عمل متراكم 469 00:28:31,546 --> 00:28:34,546 ليس بما فيه الكفاية ، مزيد من القهوة 470 00:28:38,720 --> 00:28:40,429 مزيد من الجهد 471 00:28:40,607 --> 00:28:43,584 انتِ تطيلين عمر هذه الثياب لا تقلبي الشاي 472 00:28:43,816 --> 00:28:46,716 اريد ان اراه حقيقيا تماما 473 00:28:50,442 --> 00:28:53,092 شارلوت) سمعت ( فريدي ) يقول ) 474 00:28:53,309 --> 00:28:57,109 (اني اشبه تماما (كيرا نايتلي 475 00:29:05,917 --> 00:29:10,468 حسناً ، لقد انتهيت افرغي الماء 476 00:29:11,632 --> 00:29:13,578 ليست بتلك الطريقة ، ايتها الغبية سوف تسكبينه 477 00:29:13,765 --> 00:29:14,546 خارج النافذة 478 00:29:14,684 --> 00:29:18,584 خارج النافذة ؟ - نفذي فقط ماأقول - 479 00:29:20,058 --> 00:29:22,058 هل انتِ متأكدة ؟ 480 00:29:27,191 --> 00:29:28,054 اسفة جداً 481 00:29:28,195 --> 00:29:31,900 فقط لايمكن الثقة في الخدم هذه الايام 482 00:29:32,163 --> 00:29:34,343 هل لديكِ اذن ان تكوني بالخارج خلال الحصص ؟ 483 00:29:34,541 --> 00:29:37,997 اوه ، نعم لدي انه هنا 484 00:29:38,249 --> 00:29:41,293 حسناً لاتمشي على العشب 485 00:30:17,330 --> 00:30:21,830 للمرة العاشرة عليك ترتيب فراشك 486 00:30:22,210 --> 00:30:25,060 يا الهي ، ماالصعب في الامر ؟ 487 00:30:25,287 --> 00:30:29,587 ارفعيه وضعيه انه ليس علم الصورايخ 488 00:30:44,275 --> 00:30:46,575 اجلسي ، انا سوف اقوم بذلك 489 00:30:49,907 --> 00:30:51,907 شكراً 490 00:30:53,744 --> 00:30:56,037 انتِ متجمدة تحتاجين الى كنزة 491 00:30:56,240 --> 00:30:58,914 مهما يكن ذلك لا اعتقد ان لدي كنزة 492 00:30:59,132 --> 00:31:04,432 لا اعتقد ان لدي اي شيئ (عدا لحم (بروشوتو 493 00:31:06,342 --> 00:31:10,092 شكراً ، لم استعد جيدا 494 00:31:10,356 --> 00:31:13,956 لم اكن اعتقد انني سوف اطيل البقاء هنا 495 00:31:14,350 --> 00:31:16,175 ليس اسوء من ان تكون الرسالة الوحيدة التي 496 00:31:16,358 --> 00:31:18,138 تأتيك طوال اليوم من شركة الهاتف 497 00:31:18,318 --> 00:31:20,900 لكن ( ماترون ) اخذت كل الهواتف 498 00:31:21,115 --> 00:31:24,573 لا . هي اخذت هاتفكِ هي اخذت منا مايشبه الهواتف 499 00:31:24,826 --> 00:31:27,659 هي ليست لديها اية فكرة انه لايعمل اي واحد منها 500 00:31:27,884 --> 00:31:30,126 نحن نخفي هواتفنا الحقيقية 501 00:31:30,326 --> 00:31:34,031 خذي ، اتصلي بوالديك اتصلي بمعالجتكِ الروحية 502 00:31:34,294 --> 00:31:35,829 استمتعي 503 00:31:35,999 --> 00:31:37,806 لكن لما تفعلي هذا من اجلي ؟ 504 00:31:37,988 --> 00:31:39,626 انت تعتقدين انني حمقاء تماماً 505 00:31:39,801 --> 00:31:42,951 لا ، انت تتصرفين كحمقاء 506 00:31:43,190 --> 00:31:45,290 هناك فرق 507 00:31:47,804 --> 00:31:52,073 اسمعي اعرف انني لستً مثل (المعالجين الروحيين في (ماليبو 508 00:31:52,360 --> 00:31:56,323 لكنني استطيع ان اخمن انكِ خائفة 509 00:31:56,597 --> 00:31:58,865 ولديكِ شعور بالغربة 510 00:31:59,067 --> 00:32:03,262 والتي من خبرتي هي حقاً لا 511 00:32:03,546 --> 00:32:07,646 تجعل منكِ شخصاً سيئاً فقط شخص طبيعي 512 00:32:10,246 --> 00:32:12,246 صورة جميلة 513 00:32:13,708 --> 00:32:15,708 هل هي والدتكِ ؟ 514 00:32:18,046 --> 00:32:21,246 هل ستأتي لزيارتك ؟ 515 00:32:23,093 --> 00:32:27,193 هي توفيت في حادث سيارة عندما كان عمري 11 عاماً 516 00:32:28,308 --> 00:32:30,308 اوه 517 00:32:36,775 --> 00:32:39,043 بوبي) انا اسفة جدا ) 518 00:32:39,245 --> 00:32:43,845 اعرف انك لستِ مثل طبيب من ( ماليبو ) لكن 519 00:32:57,633 --> 00:32:59,633 اسمعي 520 00:32:59,769 --> 00:33:02,537 هل انتِ جادة بخصوص الخروج من هنا ؟ 521 00:33:02,759 --> 00:33:03,029 نعم 522 00:33:03,145 --> 00:33:05,454 اذاً عليكِ ان 523 00:33:05,657 --> 00:33:06,787 تُطردي من هنا 524 00:33:06,940 --> 00:33:08,405 حسناً 525 00:33:08,572 --> 00:33:10,153 اي شخص يتصرف 526 00:33:10,325 --> 00:33:12,302 بطريقة غير لائقة سوف يتعرض 527 00:33:12,491 --> 00:33:15,595 للطرد امام محمكة الشرف 528 00:33:15,832 --> 00:33:17,166 انتظري ، محكمة الشرف ؟ 529 00:33:17,328 --> 00:33:19,547 انها تشبه محاكمة امام المدرسة كلها 530 00:33:19,746 --> 00:33:21,389 عن طريق زميلاتك ومدرسيك 531 00:33:21,564 --> 00:33:23,441 ورئيسة الطالبات (والسيدة (كنغزلي 532 00:33:23,625 --> 00:33:26,447 لكن انا اؤكد لكِ هذا نادرا يحدث 533 00:33:26,672 --> 00:33:28,449 اذا كنتِ حقا تريدين ان تطردي 534 00:33:28,630 --> 00:33:30,094 لايمكن فقط هز المركب 535 00:33:30,261 --> 00:33:31,802 عليك ان تقوديه خلال الصخور 536 00:33:31,972 --> 00:33:34,549 واشعال النار في المطبخ والرقص على سطح المركب المحترق 537 00:33:34,764 --> 00:33:37,599 عليك ان تأخذيه بذلك الطريق 538 00:33:37,824 --> 00:33:39,302 حسناً ايها القبطان 539 00:33:39,470 --> 00:33:41,470 اجري اتصالاتك 540 00:33:45,226 --> 00:33:49,826 نصيحة لأفضل استقبال فوق الدولاب 541 00:33:51,442 --> 00:33:52,700 مرحبا ( روبي ) اني افتقدك 542 00:33:52,858 --> 00:33:55,487 انا سوف اهرب اعدكِ بذلك 543 00:33:55,704 --> 00:33:57,885 انت ليست لديك اية فكرة كيف هو الوضع هنا 544 00:33:58,082 --> 00:33:59,421 اوف 545 00:33:59,583 --> 00:34:02,535 من تكون ؟ ليست جذابة ابدا 546 00:34:02,766 --> 00:34:06,247 وماذا عن الكنزة من (تارجت)؟ 547 00:34:06,500 --> 00:34:08,246 اتمنى لو تستطيعي ان تأتي وتنقذيني 548 00:34:08,425 --> 00:34:11,208 (انها رومانسية يا (رودي 549 00:34:11,431 --> 00:34:14,031 اعتني بـ ( رودي ) من اجلي 550 00:34:15,677 --> 00:34:19,377 لقد اعتنيتُ بها لنقفز في حمام السباحة 551 00:34:37,326 --> 00:34:40,355 انتبهي سوف تشعلين النار في الغرفة كلها 552 00:34:40,589 --> 00:34:42,369 الان ، لقد تكلمتُ مع الفتيات 553 00:34:42,549 --> 00:34:43,958 صحيح البعض منهن اخذتُ 554 00:34:44,123 --> 00:34:46,150 وقتا اطول في اقناعهن من الاخريات 555 00:34:46,341 --> 00:34:49,083 لكن تم اتخاذ القرار سوف نساعدك 556 00:34:49,305 --> 00:34:51,167 نحن لدينا وحدة عمليات خاصة بك 557 00:34:51,351 --> 00:34:52,411 (عملية (الحرية 558 00:34:52,560 --> 00:34:54,739 كيكي) ارجوك تولي الشرح ) - حسناً - 559 00:34:54,937 --> 00:34:57,122 نحن سوف نبدأ بمستوى اول 560 00:34:57,320 --> 00:34:58,934 مفضل . فقط على سبيل التسخين 561 00:34:59,107 --> 00:35:03,720 ان رائحة المكان مثل البول - إنه لايشبه رائحة البول - 562 00:35:04,022 --> 00:35:04,933 لكنه ليس جيدا 563 00:35:05,076 --> 00:35:06,695 القيام فقط بنفس الحيل القديمة 564 00:35:06,869 --> 00:35:10,367 حاولي ان تكوني واسعة الخيال بقدر المستطاع 565 00:35:10,621 --> 00:35:13,398 افعلي فقط الاشياء التي تلفت النظر اليك 566 00:35:13,621 --> 00:35:16,123 نوعي في اهدافك قدر الامكان 567 00:35:16,335 --> 00:35:18,343 ومع اننا كلنا سوف نساعدك 568 00:35:18,533 --> 00:35:20,325 الشيئ المهم ان تتذكريه 569 00:35:20,506 --> 00:35:21,484 (هارييت ) 570 00:35:21,630 --> 00:35:24,221 انك سوف تكونين الملامه 571 00:35:24,436 --> 00:35:25,487 على كل شيئ 572 00:35:25,637 --> 00:35:27,637 بسرعة 573 00:35:28,049 --> 00:35:29,273 اتحدث 574 00:35:29,430 --> 00:35:31,530 ضعن سماعات الراس يافتيات 575 00:35:33,096 --> 00:35:34,945 هيا الجميع لاتجرين اكثر من اللازم 576 00:35:35,129 --> 00:35:36,885 بأحذيتكن الخفيفة سوف نقفز 577 00:35:37,064 --> 00:35:38,677 نسبح قليلا ونتدفأ 578 00:35:38,850 --> 00:35:40,321 ثم نتناول الشاي والكعك ... مفهوم ؟ 579 00:35:40,489 --> 00:35:43,589 نعم ، انا في المدرسة الان 580 00:35:43,826 --> 00:35:48,326 زي عادي تنورة فوق الركبة 581 00:35:49,072 --> 00:35:50,898 طبعاً 582 00:35:51,081 --> 00:35:55,461 انها من البوليستر البسيط ثابتة وعملية 583 00:35:55,753 --> 00:35:58,915 لا ، بالتاكيد انا لم لم اكن لعوبة 584 00:35:59,154 --> 00:36:02,146 سجلي التأديبي نموذجي 585 00:36:02,379 --> 00:36:04,379 هل انت بخير ؟ 586 00:36:06,008 --> 00:36:08,158 اخرجن ، اخرجن 587 00:36:09,762 --> 00:36:12,196 ارجوكن ، اخرجن 588 00:36:32,162 --> 00:36:34,626 نعم ، شكرا جزيلا هذا كل شيئ ، شكرا جزيلا 589 00:36:34,836 --> 00:36:37,339 اذا جعلت من نفسك شخصا مزعجا 590 00:36:37,550 --> 00:36:40,448 (بوي مور ) 591 00:36:40,676 --> 00:36:42,196 هي في النهاية سوف تخضع 592 00:36:42,366 --> 00:36:44,807 للظغط ، وسوف تتصل بوالدك 593 00:36:45,016 --> 00:36:46,195 بطبيعة الحال سوف اتصل بوالدها 594 00:36:46,349 --> 00:36:47,527 لكنها مرت بوقت عصيب 595 00:36:47,682 --> 00:36:49,424 لا ( ساره ) ارجوك لابأس يا عزيزتي 596 00:36:49,603 --> 00:36:50,988 (سيد (نيلست - اسف - 597 00:36:51,152 --> 00:36:53,281 من ثم وبقليل من الحظ 598 00:36:53,476 --> 00:36:57,057 سوف تستدعيك الى محكمة الشرف 599 00:36:57,315 --> 00:37:00,273 غير معقول 600 00:37:01,194 --> 00:37:04,659 لديها ارواح اكثر من قطة بوذية 601 00:37:04,912 --> 00:37:07,734 حتى ( كنغزلي ) لم تذكر محكمة الشرف 602 00:37:07,959 --> 00:37:10,910 انا اعتقد ان الناس بدأت تحبها 603 00:37:11,140 --> 00:37:11,590 الناس ؟ 604 00:37:11,714 --> 00:37:14,974 الناس يستطيعوا ان يتعودوا على قيئ الخنزير العفن 605 00:37:15,218 --> 00:37:17,227 لو عاشوا معه مدة كافية 606 00:37:17,417 --> 00:37:18,845 ربما هي تحاول ان تغادر 607 00:37:19,011 --> 00:37:20,793 سوف يكون كابوساً إن هي بقيت 608 00:37:20,973 --> 00:37:22,754 إنها تسخر من النظام 609 00:37:22,935 --> 00:37:25,956 لن تبقى خذيها مني كلمة 610 00:37:26,189 --> 00:37:30,130 خمسة اجيال من عائلتي صنعت من هذه مدرسة عظيمة 611 00:37:30,403 --> 00:37:31,816 شعار المدرسة 612 00:37:31,981 --> 00:37:34,126 ثقافة اخوة ، اخلاص 613 00:37:34,322 --> 00:37:39,584 وليس عهر وحماقة وخزي 614 00:37:39,914 --> 00:37:42,289 (رائع جدا يا (هارييت 615 00:37:42,495 --> 00:37:44,997 سيد ( نيلست ) لاتبكي ربما منديل 616 00:37:45,208 --> 00:37:46,910 لا استطيع تحملها انها تفقدني عقلي 617 00:37:47,088 --> 00:37:48,376 ربما فنجان قوي من القهوة 618 00:37:48,535 --> 00:37:50,683 انا فقط اعتذر لايمكن تقديم شيئ اقوى 619 00:37:50,879 --> 00:37:52,879 كوب من الشاي 620 00:37:56,380 --> 00:37:58,380 هيا ، بسرعة 621 00:38:04,306 --> 00:38:07,723 بسرعة ، اعطيني الشريط اعطيني الشريط 622 00:38:07,973 --> 00:38:08,396 بسرعة 623 00:38:08,519 --> 00:38:10,707 اجذبي الزر 624 00:38:10,905 --> 00:38:14,505 يا الهي ، توجد سيارة - بسرعة - 625 00:38:29,208 --> 00:38:31,353 اوه ، حسناً يا ( سيربيروس ) ، انه انا فقط 626 00:38:31,550 --> 00:38:33,262 من تكون (سيربيروس)؟ 627 00:38:33,439 --> 00:38:37,327 الكلب الذي يحرس بوابات الجحيم 628 00:38:38,135 --> 00:38:40,053 اذهب ، ابتعد ، ابتعد 629 00:38:40,239 --> 00:38:44,021 اسرع وإلا ازعجت فتياتي 630 00:38:53,026 --> 00:38:55,626 اسف حساسية رهيبة 631 00:38:59,784 --> 00:39:03,067 اوه ، اسف المنزل الخالي افضل 632 00:39:03,312 --> 00:39:06,112 من المستأجر .. صحيح ؟ 633 00:39:08,335 --> 00:39:11,595 لم افهم كأن لديك مناعة 634 00:39:11,839 --> 00:39:14,379 والدك من رجال المافيا او شيئ من هذا القبيل 635 00:39:14,592 --> 00:39:16,940 نعم ، انا الابنة الروحية 636 00:39:17,145 --> 00:39:18,125 مهما يكن 637 00:39:18,271 --> 00:39:20,488 انها متساهلة معكِ كثيراً 638 00:39:20,687 --> 00:39:23,837 علينا رفع الرهان في الحقيقة 639 00:39:24,077 --> 00:39:27,770 نحتاج التركيز على اكبر نقطة ضعف لديها 640 00:39:28,032 --> 00:39:30,132 اوه يا الهي (عليك مغازلة (فريدي 641 00:39:30,326 --> 00:39:33,065 مغازلة ؟ ذلك مثير للاشمئزاز ماذا يعني ذلك ؟ 642 00:39:33,287 --> 00:39:34,888 انها تعني التحرش 643 00:39:35,061 --> 00:39:36,898 (سوف تجن السيدة (كينغزلي 644 00:39:37,081 --> 00:39:39,884 و ( هارييت ) سوف تصاب بسكتة قلبية 645 00:39:40,108 --> 00:39:42,144 حسناً ، تلك ميزة كبيرة 646 00:39:42,335 --> 00:39:44,635 وسوف يحضر الحفل - جيد - 647 00:39:44,838 --> 00:39:47,739 فقط تذكري الفكرة هي ان يمسكوا بكِ 648 00:39:47,968 --> 00:39:49,591 حسناً ، اذا ماهي قصة الحفل ؟ 649 00:39:49,765 --> 00:39:51,662 انه حفل المدرسة الراقص ليلة السبت 650 00:39:51,847 --> 00:39:54,090 عادةً حفلا تنكرياً 651 00:39:54,290 --> 00:39:56,247 هذه السنة عن سحر الافلام 652 00:39:56,435 --> 00:39:59,503 لكن الوحيدون الذين لا يجيدون التنكر هم 653 00:39:59,739 --> 00:40:02,154 المعلمون (الحمقى و (هارييت 654 00:40:02,362 --> 00:40:06,499 اقترح ان نتنكر بشكل مبهر مبهر جدا 655 00:40:06,780 --> 00:40:09,441 هذه المهمة تحتاج ان يُخطط لها بدقة 656 00:40:09,660 --> 00:40:12,160 (كيكي ) - حسناً - 657 00:40:12,371 --> 00:40:16,279 (عملية (الحرية الجزء الثاني ، الخطوة الاولى 658 00:40:16,551 --> 00:40:18,196 (الايقاع بـ (فريدي 659 00:40:18,370 --> 00:40:22,204 الخطوة الاولى ، القسم الفرعي أ انظر الجزء 660 00:40:23,084 --> 00:40:25,230 كيكي) انتِ تحولين ) هذا الشيئ 661 00:40:25,426 --> 00:40:27,680 الممتع جدا الى مايشبه واجب الفيزياء 662 00:40:27,881 --> 00:40:29,250 ببساطة سوف نذهب للبلدة 663 00:40:29,413 --> 00:40:31,212 وسوف نشتري ملابس مثيرة جدا 664 00:40:31,393 --> 00:40:33,972 اريد شيئا ينطق بالاناقة 665 00:40:34,187 --> 00:40:35,846 لكن في نفس الوقت 666 00:40:36,021 --> 00:40:38,322 يوحي بالانحلال والبساطة 667 00:40:38,525 --> 00:40:43,025 في الحقيقة لاتهمني الاناقة 668 00:40:46,693 --> 00:40:54,622 ترجمة فيصل من جده shaheen.30@hotmail.com 669 00:40:57,122 --> 00:40:59,051 لذا من الواضح ان الهدف هو الايقاع 670 00:40:59,237 --> 00:41:00,557 بإبن مديرة المدرسة 671 00:41:00,718 --> 00:41:04,058 (سوف اقوم بحيلتك يا (روبز اهز اردافي واقهقه 672 00:41:04,306 --> 00:41:06,284 (اوه ، هيا يا (بوبي سوف تفوتنا الحافلة 673 00:41:06,473 --> 00:41:10,373 لاتنسي ان تسجلي الخروج الان ايتها الفتاة السخيفة 674 00:41:13,057 --> 00:41:14,990 وقعن هنا جميعاً تذكرن انكن 675 00:41:15,177 --> 00:41:16,652 تمثلن المدرسة 676 00:41:16,820 --> 00:41:18,785 وقعي بإسمك ، هيا 677 00:41:18,973 --> 00:41:21,206 بوبي مور ) ماذا تلبسين ؟ ) 678 00:41:21,406 --> 00:41:22,569 انتِ ذاهبة الى البلدة 679 00:41:22,723 --> 00:41:24,643 وليس للظهور في احدى نوافذ العرض في امستردام 680 00:41:24,829 --> 00:41:26,965 غيري فوراً - ليس لدي غيرها - 681 00:41:27,161 --> 00:41:29,174 انا كنتُ اعتقد انه سوف تضايقك 682 00:41:29,365 --> 00:41:30,473 (تلك الملابس يا (ماترون 683 00:41:30,624 --> 00:41:32,127 لذلك القينا نظرة بسيطة 684 00:41:32,296 --> 00:41:33,955 على المفقودات في طريقنا الى هنا 685 00:41:34,130 --> 00:41:36,352 اليس كذلك ؟ - هو كذلك - 686 00:41:39,211 --> 00:41:41,211 ستبدو جميلة عليك 687 00:41:42,548 --> 00:41:44,548 وعد 688 00:41:49,347 --> 00:41:50,013 حسناً ، هذا لطيف 689 00:41:50,146 --> 00:41:51,807 جدتي كان لديها كلبا تماما مثله 690 00:41:51,983 --> 00:41:56,683 بوبي) اعتقد ان كنزتك ) عصرية تماما 691 00:42:04,322 --> 00:42:08,822 هيا يافتيات اسرعن ، الى الطابق العلوي 692 00:42:14,709 --> 00:42:17,294 لاتتدافعن ، لاتتدافعن يوجد مكان واسع 693 00:42:17,509 --> 00:42:18,811 هيا سوف ننطلق 694 00:42:18,971 --> 00:42:21,753 هيا ( بوبي ) اقفزي - بوبي) اقفزي ) - 695 00:42:21,976 --> 00:42:25,592 لا استطيع ان اجد المطهر الخاص بي لا استطيع ان اجد المطهر الخاص بي 696 00:42:25,851 --> 00:42:30,151 انتِ تركته في السكن - اوه ، يا الهي ، لا - 697 00:42:35,106 --> 00:42:36,091 اوف 698 00:42:36,238 --> 00:42:38,238 اوف 699 00:42:43,366 --> 00:42:45,365 اوه ، يا الهي ، انظرن 700 00:43:10,478 --> 00:43:12,267 اوه ، مرحبا - مرحبا - 701 00:43:12,448 --> 00:43:14,555 اوف ، مقرف 702 00:43:16,777 --> 00:43:19,683 الى اين نحن ذاهبات ؟ - الى متجرنا المفضل - 703 00:43:19,911 --> 00:43:21,172 بحوث السرطان ؟ 704 00:43:21,331 --> 00:43:22,811 يافتيات انا مهتمة في ايجاد علاج 705 00:43:22,978 --> 00:43:24,457 لكن نظرا لإني رسبت في الكيمياء 706 00:43:24,625 --> 00:43:26,701 لا اعلم حجم المساعدة التي يمكنني تقديمها 707 00:43:26,894 --> 00:43:28,821 و " بي تي دبليو " والتي تعني " بالمناسبة " لمعلوماتكن 708 00:43:29,008 --> 00:43:30,879 من المفترض ان يكون هذا هو وقت التسوق 709 00:43:31,063 --> 00:43:33,033 نحن لن نقوم بالبحث 710 00:43:33,222 --> 00:43:36,880 إنه متجر خيري المال يذهب في الاعمال الخيرية 711 00:43:37,141 --> 00:43:38,799 اوه ، لقد اصابني الذعر 712 00:43:38,974 --> 00:43:40,142 انكن جميلات جدا 713 00:43:40,297 --> 00:43:42,488 لكن نحن نحتاج ان نبدو مثيرات في الحفل 714 00:43:42,686 --> 00:43:44,335 اذا هيا (نقتحم شارع (اوكسفورد 715 00:43:44,510 --> 00:43:46,424 اعتقد انك رسبت في الجغرافيا ايضاً 716 00:43:46,610 --> 00:43:50,360 شارع ( اكسفورد ) في لندن ياصديقتي 717 00:43:50,625 --> 00:43:52,625 هذا هو نصيبك 718 00:43:57,655 --> 00:44:01,561 جوزي) انزعي الصدرية من فوق رأسي ) 719 00:44:01,833 --> 00:44:02,087 لا 720 00:44:02,202 --> 00:44:05,660 هيه ( كايت ) مارأيك في هذا من اجل (سكوت)؟ 721 00:44:05,913 --> 00:44:06,943 رائع 722 00:44:07,091 --> 00:44:09,233 هل هذا عادي اكثر من اللازم؟ 723 00:44:10,628 --> 00:44:11,967 هيا الان ايتها الفتيات 724 00:44:12,129 --> 00:44:15,076 هذه مهمة جادة تحركن 725 00:44:15,306 --> 00:44:17,487 الان مارأيك يا ( بوبي ) في شيئ 726 00:44:17,685 --> 00:44:19,145 مثل هذا ؟ 50 بنساً 727 00:44:19,312 --> 00:44:20,778 يبدو كأن احدهم مات به 728 00:44:20,945 --> 00:44:22,917 افضل ان اظل غريبة الاطوار 729 00:44:23,106 --> 00:44:24,653 انتِ بوذية ... صحيح؟ 730 00:44:24,823 --> 00:44:27,201 اعتبريه كأنه رداء التناسخ 731 00:44:27,407 --> 00:44:28,955 عزيزيتي .. حتى بوذا لم يكن 732 00:44:29,126 --> 00:44:30,577 ان يجده الناس في نصف هذه الملابس ميتا 733 00:44:30,743 --> 00:44:34,193 لا أزال اظن ان اي شيئ ممكناً 734 00:44:34,445 --> 00:44:36,745 هيا ، لنقوم بهذا 735 00:44:41,622 --> 00:45:10,928 ترجمة فيصل من جده shaheen.30@hotmail.com 736 00:45:36,892 --> 00:45:39,198 غير معقول تصميمات الموسم 737 00:45:39,401 --> 00:45:41,780 انها معقدة وانيقة 738 00:45:41,986 --> 00:45:44,186 مثير ؟ - نعم - 739 00:45:45,359 --> 00:45:47,066 لو كان في امكاننا ان ندعي ان هذا الزي قديم 740 00:45:47,244 --> 00:45:48,704 ونضيف ثلاثة اصفار الى بطاقة السعر 741 00:45:48,871 --> 00:45:50,333 لكنتُ سعيتُ اليه 742 00:45:50,500 --> 00:45:54,158 مثالية ، العملية " حرية " تسير وفق الخطة بكل تأكيد 743 00:45:54,418 --> 00:45:55,202 (لحظة (ماليبو 744 00:45:55,340 --> 00:45:57,195 هل تتذكرن ماعلمتكن اياه؟ 745 00:45:57,379 --> 00:45:59,979 من نكون ؟ - من نكون ؟ - 746 00:46:00,709 --> 00:46:01,961 اعتقد ان قيمته انخفضت 747 00:46:02,119 --> 00:46:04,674 (بيني بلاك ) نعم ، تاريخه يعود الى ماقبل الحرب 748 00:46:04,887 --> 00:46:09,505 اغبياء حقاً - (اوه ، يا الهي ان يشبه (توم كروز 749 00:46:09,807 --> 00:46:11,736 هلا تكلمت بصوت اعلى ؟ 750 00:46:11,923 --> 00:46:12,758 احتاج مساعدتك 751 00:46:12,898 --> 00:46:13,850 احتاج الى ازالة شعر الظهر بالشمع 752 00:46:13,995 --> 00:46:15,239 (وقضاء ليلة مع (مايكل بوبل 753 00:46:15,397 --> 00:46:17,876 لكننا لانحصل دائماً على مانريد 754 00:46:18,086 --> 00:46:19,882 ترودي) اعتني بالحاجبين ) 755 00:46:20,064 --> 00:46:22,927 (انتِ معجبة بكلاب (الترير كلب جيد 756 00:46:23,153 --> 00:46:26,258 (كان لدي واحدا اسمه (فيليب 757 00:46:26,496 --> 00:46:29,796 مات ميتة عنيفة بعدما هاجمه حيوان الغُرير 758 00:46:31,201 --> 00:46:33,749 الا يشبه شعركِ الشيئ المنفوخ الذي لم يرتفع 759 00:46:33,962 --> 00:46:35,301 تخبرني عنه ، حسناً 760 00:46:35,463 --> 00:46:37,230 احتاج الى ازالة الشعار المستعار 761 00:46:37,410 --> 00:46:38,964 وعمل تكييف عميق للشعر 762 00:46:39,135 --> 00:46:41,075 اقترح ان ينزل الشعر مع الجانبين مع خصلات شقراء 763 00:46:41,262 --> 00:46:43,399 وربما مع درجة لون عسلي 764 00:46:43,595 --> 00:46:45,429 وانا احلم في ليلة في جنة الشواذ 765 00:46:45,612 --> 00:46:47,543 لكنني احلق بالخيال .. اليس كذلك ؟ 766 00:46:47,730 --> 00:46:49,668 اذا هذا مايمكنني عمله لكِ 767 00:46:49,855 --> 00:46:51,955 فرد الشعر - لا - 768 00:46:52,149 --> 00:46:54,851 مارأيك في هذا ؟ قصة شعر قصيرة ، جميلة .. اليس كذلك ؟ 769 00:46:55,071 --> 00:46:56,850 لا - حسناً .. ماذا عن هذه ؟ - 770 00:46:57,031 --> 00:46:58,369 اوه ، على شكل اناناس 771 00:46:58,530 --> 00:47:01,908 (اوه (هاواي - لا - 772 00:47:02,157 --> 00:47:06,212 ماذا عن شيئ اقرب الى الطبيعي ؟ 773 00:47:06,490 --> 00:47:09,490 طبيعي ؟ نعم ، يظهرك على طبيعتك الحقيقة 774 00:47:12,372 --> 00:47:14,972 لنعيده للطبيعي - جيد - 775 00:47:15,090 --> 00:47:17,890 حسناً ايها السيدات لنقم بذلك 776 00:47:19,797 --> 00:47:22,947 اوه ، الان سوف نحتاج الى 777 00:47:23,186 --> 00:47:25,186 هذا ، وهذا ، وهذا 778 00:47:28,515 --> 00:47:33,981 اوه ، لا ، لاتنظري إلي هذا ليس ملكي ، لا 779 00:47:34,319 --> 00:47:35,346 هيه يا امي 780 00:47:35,494 --> 00:47:39,294 فنجانا شاي قويان ارجوك ، ايتها الجميلة ، الان 781 00:47:39,527 --> 00:47:42,627 لاتنظري إلي هكذا 782 00:47:44,491 --> 00:47:46,491 ليست تسريحة جيدة 783 00:47:47,202 --> 00:47:49,670 هل انت مستعدة ؟ حسناً 784 00:47:52,583 --> 00:47:54,888 هيا - واو . شكرا - 785 00:47:55,091 --> 00:47:56,556 عفواً عزيزتي 786 00:47:56,723 --> 00:47:58,152 انني متعب 787 00:47:58,318 --> 00:48:01,005 سوف استلقي واتناول فاكهة الساتسوما 788 00:48:01,224 --> 00:48:04,087 تبدين غاية في - انجليزية - 789 00:48:04,314 --> 00:48:07,690 اني اشبه امي - هل هي جميلة ايضاً ؟ - 790 00:48:07,939 --> 00:48:09,635 كانت جميلة جدا 791 00:48:09,812 --> 00:48:12,926 اسفة . كلام ليس في وقته 792 00:48:16,401 --> 00:48:20,968 حسنا وقت شراء العصير اية افكار جميلة ؟ 793 00:48:21,268 --> 00:48:24,501 اتركن الموضوع لي لدي خطة 794 00:48:26,704 --> 00:48:31,250 اذا ( سوزان ) هل تحبين مكتبك الجديد ؟ 795 00:48:31,549 --> 00:48:34,099 لا اعرف ماهو اسوء 796 00:48:34,313 --> 00:48:37,413 عملي ام زوجي 797 00:48:38,300 --> 00:48:41,526 كيث) الذي يعمل في المحاسبة ) سوف يفقدني عقلي 798 00:48:41,769 --> 00:48:45,068 يريد ذلك التقرير على مكتبه يوم الخميس 799 00:48:45,313 --> 00:48:47,713 تقرير ماذا ؟ 800 00:48:50,898 --> 00:48:53,122 العمل - ماذا ؟ - 801 00:48:53,321 --> 00:48:56,781 هل تريدين ان تشتري سجادة غدا ؟ 802 00:48:57,034 --> 00:49:01,834 نعم ، بعد ان اوصل الاطفال الى حمام السباحة 803 00:49:02,535 --> 00:49:05,521 في سيارة الصالون الخاصة بي 804 00:49:05,753 --> 00:49:10,953 (زجاجتا (جرزنسكي وواحدة من ( دونماستا ) من فضلك 805 00:49:11,211 --> 00:49:13,911 واثنان من ( كريم ايغز ) من فضلك 806 00:49:18,386 --> 00:49:20,106 (لماذا طلبتي (الكريم ايغز 807 00:49:20,284 --> 00:49:20,770 ايتها الغبية ؟ 808 00:49:20,895 --> 00:49:22,322 لماذا اشتريتي اثنتين فقط يا (دريبي)؟ 809 00:49:22,487 --> 00:49:23,824 الان علينا اقتسامها 810 00:49:23,986 --> 00:49:26,404 كان يصدقنا حتى تلك اللحظة - اوه ، نعم ، صحيح - 811 00:49:26,611 --> 00:49:28,343 ربما لو لم تسأليني عن 812 00:49:28,522 --> 00:49:30,633 (تقرير (كيث اين (بوبي)؟- 813 00:49:30,828 --> 00:49:33,847 هل انتن بخير ؟ - انا غاضبة ، ( دريبي ) الغبية 814 00:49:34,080 --> 00:49:36,980 اعرف ، لاعليك ، لنذهب 815 00:49:45,834 --> 00:49:51,334 هل تريدون اي شراب ايها الفتية ؟ الان ، اي احد هنا ، هيا 816 00:49:54,218 --> 00:49:55,528 مرحبا ، مرحبا 817 00:49:55,689 --> 00:50:00,628 (اسمي ( نيلست ) (روجر نيلست لدي ترخيص في تشغيل الاسطوانات 818 00:50:02,185 --> 00:50:05,490 يا الهي انت (انت تشبه (جيمس بوند 819 00:50:05,736 --> 00:50:07,201 اظنك تريد ان تتناول مشروب فواكه 820 00:50:07,368 --> 00:50:11,368 حسنا ، سوف اخلطه ولن اقلبه 821 00:50:14,616 --> 00:50:16,818 لما لا ترقص ؟ انهن 822 00:50:17,016 --> 00:50:19,814 متأنقات في انتظارك هناك 823 00:50:20,038 --> 00:50:21,348 (سيد (نيلست 824 00:50:21,509 --> 00:50:22,723 هارييت) قادمة ) هارييت) قادمة ) 825 00:50:22,879 --> 00:50:24,979 حسناً ، نعم ، نعم ، نعم 826 00:50:45,275 --> 00:50:47,660 (سيد (دارسي 827 00:50:47,866 --> 00:50:51,209 يالها من متعة عارمة ان اكون في صحبتك 828 00:50:51,457 --> 00:50:51,805 مرحبا 829 00:50:51,924 --> 00:50:54,577 يمكنك فقط مناداتي (بالسيدة (دارسي 830 00:50:54,795 --> 00:50:56,738 إن كان تماماً 831 00:50:56,925 --> 00:50:59,533 وبشكل مثالي وواضح يسعدك ذلك 832 00:50:59,749 --> 00:51:01,749 حسناً ، رائع 833 00:51:02,461 --> 00:51:04,611 فريدي) هذه انا ) 834 00:51:05,839 --> 00:51:07,839 (بالطبع (هارييت 835 00:51:12,096 --> 00:51:15,196 (حسناً (بوبي (لنستولي على (فريدي 836 00:51:36,832 --> 00:51:39,585 شفاه ، افخاذ ، افخاذ و مؤخرة 837 00:51:49,763 --> 00:51:50,148 مرحبا 838 00:51:50,269 --> 00:51:53,089 مرحبا يامثيرة المشاكل يعجبني شعركِ 839 00:51:53,314 --> 00:51:54,867 ماذا تفعلين ؟ 840 00:51:55,038 --> 00:51:57,605 هذا حفل له موضوع 841 00:51:57,819 --> 00:52:00,879 ليس مؤتمر عاهرات صغيرات 842 00:52:01,114 --> 00:52:01,855 انا اسفة جدا 843 00:52:01,991 --> 00:52:04,130 على ان اقول انكِ مذهلة 844 00:52:04,326 --> 00:52:07,076 (تصلحين لدور (شريك 845 00:52:07,298 --> 00:52:10,698 هذه اغنيني المفضلة هيا 846 00:53:00,883 --> 00:53:02,883 (نعم ، هيا يا (بوبي 847 00:53:09,517 --> 00:53:13,517 هيا ايتها الصديقة هذا رقص مذهل تماما 848 00:53:23,408 --> 00:53:26,235 هيه ، هل انتِ بخير ؟ - انتِ رائعة - 849 00:53:26,460 --> 00:53:28,711 هل هي بخير ؟ هل اتصل بالاسعاف ؟ 850 00:53:28,912 --> 00:53:31,340 يمكنكِ التقيؤ في يدي اذا اردتي 851 00:53:31,548 --> 00:53:34,492 انها تتصرف كأنها مخمورة ينبغي اخذها للسرير 852 00:53:34,722 --> 00:53:36,182 يمكن لـ ( فريدي ) ان ينال هذا الشرف 853 00:53:36,349 --> 00:53:38,564 انتِ فعلاً تحفة حقيقية 854 00:53:38,763 --> 00:53:40,345 السيد ( دارسي ) لايعتقد ذلك 855 00:53:40,517 --> 00:53:42,699 انها مصابة بهزة طفيفة إنها فقط تحتاج الى بعض الهواء 856 00:53:42,897 --> 00:53:45,847 فكرة عظيمة - هيا - 857 00:53:49,271 --> 00:53:50,876 إنها تنوي فعل شيئ 858 00:53:51,049 --> 00:53:53,331 اتبعوهم واخبروني 859 00:53:53,533 --> 00:53:55,415 اذا اشرحي (تصرفكِ انسة (مور 860 00:53:55,600 --> 00:53:57,757 اخشى ان لا استطيع ان اتكلم عن نفسي سيدي 861 00:53:57,953 --> 00:54:01,032 لإني لستُ على طبيعتي الان 862 00:54:01,269 --> 00:54:02,024 كما ترى 863 00:54:02,160 --> 00:54:03,992 قالت ( اليس ) لليرقة 864 00:54:04,175 --> 00:54:05,948 انت على صواب كيف عرفت ؟ 865 00:54:06,128 --> 00:54:08,896 انا كنت ( اليس ) في مسرحية المدرسة 866 00:54:09,119 --> 00:54:12,706 كل الاولاد كانوا ينظرون لي نظرة غريبة 867 00:54:12,964 --> 00:54:14,593 هيه 868 00:54:14,767 --> 00:54:17,536 ليس عليك التظاهر انك صعب المنال 869 00:54:17,759 --> 00:54:19,267 انا منجذبة اليك كليا 870 00:54:19,436 --> 00:54:22,698 هيه ، هيا ، اهدأي 871 00:54:22,942 --> 00:54:25,857 حسنا ياصاحب الدور الرئيسي في مدرسة الاولاد 872 00:54:26,086 --> 00:54:27,848 انت محرج من الحميمية 873 00:54:28,027 --> 00:54:31,227 فلنتكلم على المكشوف هل انت شاذ ؟ 874 00:54:31,484 --> 00:54:33,549 فقط انجليزي 875 00:54:33,742 --> 00:54:36,085 وحساس وغير ثمل وانت ياصديقتي الحلوة 876 00:54:36,290 --> 00:54:39,907 مستمتعة ومبتهجة 877 00:54:40,166 --> 00:54:44,191 سوف اعود للمدرسة غداً لكن سوف ارجع في الثامن عشر 878 00:54:44,468 --> 00:54:46,566 مارأيك ان اراكِ في ذلك الوقت ؟ 879 00:54:46,760 --> 00:54:49,579 حسناً - سوف اقوم بعمل صفقة - 880 00:54:49,804 --> 00:54:51,149 ان تتوقفي عن التصرفات السيئة 881 00:54:51,311 --> 00:54:52,925 اشعر انه هنا مكمن قوتكِ 882 00:54:53,098 --> 00:54:57,997 لن اشوش رأسك ان لم تسرق قلبي 883 00:54:58,972 --> 00:55:00,972 اتفقنا 884 00:55:01,517 --> 00:55:04,067 اوف (تويد لدام) و (تويد لدي) 885 00:55:04,280 --> 00:55:05,686 مغازلة الفتيات 886 00:55:05,851 --> 00:55:07,880 يا ( فريدي كنغزلي ) كما تعلم جيداً 887 00:55:08,071 --> 00:55:09,779 غير مسموح به 888 00:55:09,956 --> 00:55:14,248 بوبي مور) عودي للداخل فوراً ) 889 00:55:21,622 --> 00:55:22,505 (اخبري (هارييت 890 00:55:22,647 --> 00:55:24,773 هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول 891 00:55:24,969 --> 00:55:27,669 هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا 892 00:55:29,381 --> 00:55:32,657 لا اعتقد ان علينا اخبارها - وانا كذلك - 893 00:55:35,888 --> 00:55:37,597 (عمل جيد (كايت 894 00:55:37,775 --> 00:55:40,912 اذا هل خطة ( فريدي ) تسير على مايرام ؟ 895 00:55:41,150 --> 00:55:42,454 (الله اعلم ، لم تأتي (هارييت 896 00:55:42,614 --> 00:55:44,517 (الامر يتعلق فيما اذا كان (تويلدام 897 00:55:44,703 --> 00:55:46,198 او ( تويلدي ) سوف يقرران اخباراها 898 00:55:46,367 --> 00:55:48,308 لايوجد شيئ يمكن ان تقلقي بشأنه 899 00:55:48,495 --> 00:55:49,592 هذا واضح . هذا صحيح 900 00:55:49,743 --> 00:55:52,883 علينا ان نضيف ملحقاً للخطة ب 901 00:55:53,122 --> 00:55:55,282 اليس غريبا ان تكون تذكرة خروجي من هنا 902 00:55:55,479 --> 00:55:57,439 هي فقط سبب رغبتي في البقاء ؟ 903 00:55:57,627 --> 00:55:59,527 اعني احد الاسباب على اية حال 904 00:55:59,713 --> 00:56:00,776 (شخص يسمى (ال جور 905 00:56:00,925 --> 00:56:02,625 اعتقد ان ملكة الثلج تذوب 906 00:56:02,802 --> 00:56:04,459 يالها من ليلة ممتازة 907 00:56:04,635 --> 00:56:07,077 ثمانية اولاد نهضوا فعلاً 908 00:56:07,286 --> 00:56:09,087 وتحدثوا لي مباشرة 909 00:56:09,268 --> 00:56:13,006 الان ، من اجل كل العشاق 910 00:56:13,270 --> 00:56:17,670 انها فرصتكم الاخيرة انها الفرصة الاخيرة 911 00:56:18,435 --> 00:56:19,984 هيا هيا 912 00:56:20,155 --> 00:56:22,415 الرقصة الاخيرة الجميع ، هيا 913 00:56:22,616 --> 00:56:25,155 هناك شيئ لابد ان اخبرك اياه 914 00:56:25,368 --> 00:56:28,768 نحن نعرف من قبل ازلتي شعر مؤخرتك بالشمع 915 00:56:29,990 --> 00:56:32,717 ليس تماما ولكن في مكان مشابه 916 00:56:32,938 --> 00:56:35,338 لم تجربيه ... صحيح ؟ 917 00:56:35,545 --> 00:56:39,074 لا . اعني لم استطع الاعتراف بذلك في بلدي 918 00:56:39,330 --> 00:56:42,603 لذلك كذبت نوعا ما لكن انا راهبة تماماً 919 00:56:42,847 --> 00:56:45,388 مرحباً بك في الرهبنة 920 00:56:45,601 --> 00:56:48,469 انا احب الملائكة بدلاً عن ذلك 921 00:56:52,306 --> 00:56:55,706 هيا يا فتيات اذا خسرنا اليوم 922 00:56:55,856 --> 00:56:59,556 سوف نخرج من البطولة مرة اخرى 923 00:57:04,403 --> 00:57:06,338 ربما تودين 924 00:57:06,525 --> 00:57:09,925 ان تشرحي لي تصرفك الليلة الماضية (كايت)؟ 925 00:57:10,827 --> 00:57:11,432 انا اسفة 926 00:57:11,562 --> 00:57:14,003 لقد تمادينا قليلاً 927 00:57:14,212 --> 00:57:15,425 حسناً .. من وجهة نظري 928 00:57:15,581 --> 00:57:17,248 دريبي) تمادت كثيرا ) 929 00:57:17,424 --> 00:57:19,647 عندما نقلها السيد ( نيلست ) و (الانسة (ريس ويذرز 930 00:57:19,846 --> 00:57:22,185 بعد ان سقطت في بركة من قيئها 931 00:57:22,390 --> 00:57:26,557 في الحقيقة كان قيئ ( كايت ) يا سيدة (كينغزلي ) 932 00:57:26,840 --> 00:57:28,945 انا كنت ممدة فقط به 933 00:57:29,139 --> 00:57:30,124 اتوقع منكن الافضل 934 00:57:30,270 --> 00:57:33,374 تعرفان القيم (التي نشجع عليها في (ابي ماونت 935 00:57:33,612 --> 00:57:34,375 (بالنسبة لك يا (بوبي 936 00:57:34,512 --> 00:57:35,828 لا ادري ان كنت مسرورة 937 00:57:35,988 --> 00:57:38,444 انك اخيراً تعرفتي على بعض الاصدقاء هنا 938 00:57:38,654 --> 00:57:40,876 او تشعري بالغضب انك اخرجتهم من السلوك القويم 939 00:57:41,075 --> 00:57:43,075 انصراف 940 00:57:47,077 --> 00:57:49,077 (لست انت انسة (مور 941 00:57:50,998 --> 00:57:53,143 لقد وعدت والدك اني سوف اساعدك 942 00:57:53,339 --> 00:57:54,718 لكني سوف اكون صادقة معك 943 00:57:54,881 --> 00:57:57,464 انت تصعبين الامر علي بشكل كبير 944 00:57:57,679 --> 00:58:01,118 انت اذكى وافضل (من هذا يا (بوبي 945 00:58:01,370 --> 00:58:04,652 لماذا لا تمنحي نفسك فرصة ؟ جربي 946 00:58:04,896 --> 00:58:06,392 جربي في شيئ ما 947 00:58:06,561 --> 00:58:10,422 اثبتي له جدارتك 948 00:58:10,691 --> 00:58:12,830 لإنه من خلال الحكم على ملابسك الليلة الماضية 949 00:58:13,026 --> 00:58:15,785 عندما تصممين على شيئ 950 00:58:16,008 --> 00:58:17,051 تستطيعين فعله 951 00:58:17,200 --> 00:58:19,800 لا تستسلمي 952 00:58:21,072 --> 00:58:25,672 لاني لم افعل وكذلك والدك 953 00:58:26,536 --> 00:58:28,536 الان يمكنك الانصراف 954 00:58:31,125 --> 00:58:33,325 انا حقا اشعر اني مريضة 955 00:58:36,005 --> 00:58:38,025 ماذا كانت تريد ؟ 956 00:58:38,216 --> 00:58:41,996 لا شيئ فقط سؤال عن منتجع جديد 957 00:58:55,318 --> 00:58:57,318 هيا 958 00:59:04,411 --> 00:59:06,237 يا الهي ، اشعر بالغثيان 959 00:59:06,420 --> 00:59:07,985 اعتقد اني سوف اتقيأ (حقاً يا (بوبي 960 00:59:08,156 --> 00:59:09,391 عليك ان تأخذي مكاني 961 00:59:09,548 --> 00:59:12,648 لم يتبقى سوى سبع دقائق 962 00:59:12,796 --> 00:59:14,796 اوه ، اللعنة 963 00:59:16,258 --> 00:59:17,934 بوبي ) يمكنها ان تاخذ مكاني ) 964 00:59:18,110 --> 00:59:20,118 (لاتقلقي انسة (ريس ويذرز 965 00:59:20,308 --> 00:59:21,423 سوف نلعب ناقص لاعبة 966 00:59:21,575 --> 00:59:23,225 لا نريد مزيد من العبء المضر بنا 967 00:59:23,400 --> 00:59:25,419 لا اقصد الاساءة - ليست كذلك - 968 00:59:25,610 --> 00:59:27,422 لكن رؤيتك وانت لاتريديني 969 00:59:27,604 --> 00:59:28,830 ان العب في فريقك 970 00:59:28,987 --> 00:59:31,687 حسناً ، انا سوف العب 971 00:59:34,779 --> 00:59:35,999 داخل الدلو 972 00:59:36,155 --> 00:59:38,619 جوسي) الى الجناح ) بوبي) ابتعدي ) 973 00:59:38,829 --> 00:59:40,092 حسنا ، واو ، حسنا 974 00:59:40,250 --> 00:59:42,029 لنتظاهر ان الكرة 975 00:59:42,210 --> 00:59:44,710 اخر زوج من مقاس خمسة من احذية ( مونولوس ) في (محلات (بارنيز 976 00:59:44,921 --> 00:59:46,921 حسنا 977 00:59:47,418 --> 00:59:49,809 لنحصل عليها هجوم ، نعم 978 00:59:50,015 --> 00:59:51,990 العيون على الكرة جوزي) هيا ) 979 00:59:52,179 --> 00:59:55,202 العيون على الكرة ، ياالهي حسنا يا ( جوزي ) ، يا الهي ، المساعدة 980 00:59:55,436 --> 00:59:58,936 العيون على الكرة والتقطيها بوبي) دوري حولها ) 981 00:59:59,264 --> 01:00:00,691 نعم احسنتي ياصديقتي 982 01:00:00,856 --> 01:00:02,957 فلنسجل هدفاً (ترين المرمى (جوزي 983 01:00:03,152 --> 01:00:06,552 ركزي ، ركزي اترين المرمى ؟ 984 01:00:18,452 --> 01:00:20,452 احسنتن 985 01:00:24,292 --> 01:00:26,483 واخيرا وفي خبر صاعق 986 01:00:26,681 --> 01:00:28,616 مثل سقوط جدار برلين 987 01:00:28,803 --> 01:00:30,463 فريقنا تحت 18 سنة 988 01:00:30,638 --> 01:00:32,092 تأهل الى الدور الثاني 989 01:00:32,259 --> 01:00:33,366 في البطولة الوطنية 990 01:00:33,518 --> 01:00:36,518 لأول مرة منذ العام 1976 991 01:00:40,059 --> 01:00:44,727 من اجل التسجيل للتمرين الاضافي (الرجاء الاتصال على (هارييت 992 01:00:45,032 --> 01:00:46,282 اعتذر 993 01:00:46,439 --> 01:00:50,439 لا . يبدو انه ينبغي التوجه (الى (بوبي مور 994 01:00:53,866 --> 01:00:56,453 حسنا يافتيات اخترن زميلة اهداف 995 01:00:56,668 --> 01:00:58,855 من الان كل جملة تبدأ 996 01:00:59,053 --> 01:01:00,985 بكلمة سوف افعل وليس اريد ان افعل 997 01:01:01,172 --> 01:01:03,294 ان هذا مثير للاشمئزاز 998 01:01:03,490 --> 01:01:06,046 اذا كان علينا ان ننادي بعضنا بكلمة زميلة 999 01:01:06,259 --> 01:01:07,809 اخرسي ، شغلي الموسيقى 1000 01:01:07,980 --> 01:01:11,680 سوف امنح انفسنا تغييرا شاملا 1001 01:01:12,261 --> 01:01:15,008 هيا ، ازحفن ، ازحفن ، ازحفن من تكون (كيكي)؟ 1002 01:01:15,230 --> 01:01:17,092 امسكيها ، حسناً التقطيها ، امسكيها 1003 01:01:17,276 --> 01:01:18,120 مرريها ، مرريها 1004 01:01:18,260 --> 01:01:19,894 هيا ، اسرع اسرع ، اسرع 1005 01:01:20,068 --> 01:01:21,021 هذا سخيف 1006 01:01:21,166 --> 01:01:23,332 هيا ، العبي بجد اعني ربما تحاولين 1007 01:01:23,530 --> 01:01:26,031 استدعي الكرة ، كرتي امسكت بها ، كرتك 1008 01:01:26,242 --> 01:01:27,901 (هيا (جوزي - جوزي) انت بارعة ) - 1009 01:01:28,076 --> 01:01:29,970 (جوزي ) - مرري الكرة - 1010 01:01:30,156 --> 01:01:32,104 استمري يا ( كايت ) ، استمري ، صوبي 1011 01:01:32,291 --> 01:01:34,284 مبروك مرة اخرى 1012 01:01:34,474 --> 01:01:36,679 لفريقنا في لعبة اللاكروس تحت 18 سنة 1013 01:01:36,878 --> 01:01:40,728 الذي هزم فتيات ( بودلي ) في يوم السبت 5- 2 1014 01:01:40,997 --> 01:01:42,997 احسنتن 1015 01:01:45,005 --> 01:01:47,230 هيا يا فتيات هيا تحركن معاً 1016 01:01:47,430 --> 01:01:49,711 هيا تحركي (هكذا (كيكي 1017 01:01:49,913 --> 01:01:51,988 هيا ، هيا ماهذا ؟ 1018 01:01:52,181 --> 01:01:54,481 (انطلقي ، انطلقي ، هيا يا (جوزي 1019 01:02:04,069 --> 01:02:07,569 هيا ، اسرع ، اسرع اسرع ، اسرع 1020 01:02:08,074 --> 01:02:11,183 جوزي) هيا ، نعم ) كيكي) هيا ، كرتك ) 1021 01:02:11,420 --> 01:02:12,721 صوبي يا ( كيكي ) صوبي 1022 01:02:12,881 --> 01:02:14,740 والخبر غير المسبوق 1023 01:02:14,924 --> 01:02:17,267 ان ( ابي ماونت ) تأهلت 1024 01:02:17,472 --> 01:02:19,960 لنهائي بطولة اللاكروس 1025 01:02:20,171 --> 01:02:21,684 عزيزتي ( روبي ) اليوم موعدي الغرامي الكبير 1026 01:02:21,853 --> 01:02:23,508 (مع ابن مديرة المدرسة (فريدي 1027 01:02:23,683 --> 01:02:24,187 تمني لي حظاً موفقا 1028 01:02:24,313 --> 01:02:25,969 فقد اخرج من هذه المدرسة بأسرع مما تتصورين 1029 01:02:26,144 --> 01:02:29,744 الفتى العاشق في انتظارك في الخارج 1030 01:02:33,644 --> 01:02:34,310 لكن تذكري 1031 01:02:34,443 --> 01:02:36,264 انتِ تريدين ان يقبض على شخص معك 1032 01:02:36,446 --> 01:02:40,217 لذلك ابقي قريبة من المدرسة وحظأ موفقاً 1033 01:02:40,483 --> 01:02:42,912 شكراً ، موفقة 1034 01:02:59,172 --> 01:03:01,461 فريدي كينغزلي) جميل ) ان اراك اخيراً 1035 01:03:01,664 --> 01:03:03,581 وانا لستُ اهذي او نصف عارية 1036 01:03:03,767 --> 01:03:04,906 لاتتسرعي 1037 01:03:05,059 --> 01:03:06,779 هل من الخطأ ان اقول 1038 01:03:06,957 --> 01:03:08,677 انني محبط قليلا؟ 1039 01:03:08,855 --> 01:03:10,378 هيا ياصاحبة المشاكل فلنمضي في طريقنا 1040 01:03:10,547 --> 01:03:11,788 هيه ، انا فكرت انه بإمكاننا 1041 01:03:11,946 --> 01:03:14,002 ان نتمشى برومانسية حول اراضي المدرسة 1042 01:03:14,194 --> 01:03:16,899 ويكتشفوا امرنا ؟ هل جننتِ؟ 1043 01:03:17,119 --> 01:03:19,269 اعتبريني من الطراز القديم 1044 01:03:19,466 --> 01:03:23,066 لكنني حقا احب الحياة 1045 01:03:26,035 --> 01:03:27,584 اعتقد انك قلت انك تعرفين القيادة 1046 01:03:27,755 --> 01:03:30,210 انها ليست غلطتي اذا كانت سياراتك الغبية لاتعمل 1047 01:03:30,419 --> 01:03:33,159 هل فكرت في تغيير السرعات ؟ 1048 01:03:33,381 --> 01:03:34,726 هذه وظيفة السيارة 1049 01:03:34,888 --> 01:03:36,306 استديري يميناً 1050 01:03:36,471 --> 01:03:40,484 نحن نقود على اليسار في هذا الريف 1051 01:03:40,760 --> 01:03:42,760 مهما يكون 1052 01:04:02,493 --> 01:04:04,873 وهكذا رميت الحمل من فوق الجرف 1053 01:04:05,079 --> 01:04:07,471 والدي جن جنونه (كما تقول (دريبي 1054 01:04:07,677 --> 01:04:09,091 دريبي) تقول اني كنت مجنونة ) 1055 01:04:09,256 --> 01:04:11,228 لكن ( كايت ) كانت تقول انها 1056 01:04:11,417 --> 01:04:13,165 كانت تماما سوف تفعل نفس الشيئ لوكانت مكاني 1057 01:04:13,344 --> 01:04:15,367 اسفة ، لأنني ثرثرت كثيرا هكذا 1058 01:04:15,558 --> 01:04:17,016 ممكن ان تطلب مني الصمت 1059 01:04:17,183 --> 01:04:20,763 حسنا ، ذكريني ان لااثير حنقك ابدا 1060 01:04:21,020 --> 01:04:22,670 لكن الفكرة 1061 01:04:22,845 --> 01:04:26,345 انا متأكد انا هذا لن يحدث 1062 01:04:41,451 --> 01:04:43,331 تفضلي يامشكلة 1063 01:04:43,516 --> 01:04:46,236 خبز وبطاطس مقلية هذه وليمتي ؟ 1064 01:04:46,457 --> 01:04:48,006 ان لم اؤثر في حياتك بأي طريقة اخرى 1065 01:04:48,177 --> 01:04:51,117 اذا اسمحي لي بهذا الشرف شطيرة البطاطس المقلية المتواضعة 1066 01:04:51,347 --> 01:04:53,347 تفضلي 1067 01:05:01,807 --> 01:05:04,707 انه مقرف لكنه يعجبني 1068 01:05:09,608 --> 01:05:14,008 هل تعرف ، هذا واحد من افضل المواعيد 1069 01:05:16,657 --> 01:05:19,042 من افضل المواعيد الغرامية لي على الاطلاق 1070 01:05:19,249 --> 01:05:22,789 هناك شيئ ما بكِ (يا (بوبي مور 1071 01:05:23,044 --> 01:05:27,444 كل لحظة اقضيها معكِ التقط انفاسي 1072 01:05:46,357 --> 01:05:48,357 القابض 1073 01:06:00,164 --> 01:06:04,364 يافتيات ، خمن ماذا ؟ لن تصدقن هذا ابدا 1074 01:06:05,671 --> 01:06:10,020 ماذا حدث ؟ - (عزيزتي (روبي - 1075 01:06:10,311 --> 01:06:13,288 لايمكن ان تتخيلي تخلف هولاء الفتيات الغبيات 1076 01:06:13,519 --> 01:06:15,286 انهن مجموعة من الخاسرات القبيحات 1077 01:06:15,466 --> 01:06:17,660 اللاتي يعقدن ان العناية بالبشرة هو نوع من التحية اللاتينية 1078 01:06:17,858 --> 01:06:19,321 انا احتقر هولاء القرويات الغبيات 1079 01:06:19,488 --> 01:06:20,893 لكن علي ان اتظاهر اني احبهن 1080 01:06:21,058 --> 01:06:22,732 لكي يساعودني في الخروج من حفرة الجحيم هذه 1081 01:06:22,908 --> 01:06:27,908 حاولت ذلك بنفسي لكنه كان مستحيلاً 1082 01:06:30,615 --> 01:06:33,362 لازلن هن كذلك ولن يدركن ذلك ابدا 1083 01:06:33,584 --> 01:06:37,564 سوف اخرج من هذا الملجأ بنهاية الفصل الدراسي 1084 01:06:37,839 --> 01:06:38,831 لم اكتب ايا 1085 01:06:38,978 --> 01:06:40,908 من ذلك فقط الجزء الخاص بالفاشلات 1086 01:06:41,095 --> 01:06:43,716 لكن ذلك كان من عدة اسابيع - حسنا ، انه يحمل تاريخ اليوم - 1087 01:06:43,932 --> 01:06:46,190 هو من عنوان بريدك الاليكتروني 1088 01:06:46,391 --> 01:06:49,093 من اين حصلتن عليه ؟ - كان ملصقأ على الباب - 1089 01:06:49,313 --> 01:06:53,130 انت بقرة بشعة جدا 1090 01:06:53,398 --> 01:06:55,100 هيا يافتيات 1091 01:06:55,277 --> 01:06:58,893 عليكن تصديقي - انسي الموضوع ... طيب ؟ - 1092 01:06:59,152 --> 01:07:00,581 لماذا تفعلين ذلك ؟ 1093 01:07:00,747 --> 01:07:03,163 لايمكنكن تصديق اني فعلت ذلك حقا 1094 01:07:03,370 --> 01:07:07,826 وكل مافعلناه (ان نجعل حياتك اكثر سعادة يا (بوبي 1095 01:07:08,122 --> 01:07:10,722 كنت اظن اننا اصدقاء 1096 01:07:20,128 --> 01:07:21,318 لذا كل ماعلي فعله هو الايقاع 1097 01:07:21,473 --> 01:07:22,408 بإبن مديرة المدرسة 1098 01:07:22,552 --> 01:07:24,256 ومن المؤكد انهم سوف يطردوني 1099 01:07:24,433 --> 01:07:26,333 انه انجليزي ابله بكل معنى الكلمة 1100 01:07:26,519 --> 01:07:28,779 مقزز لكنه هدف سهل 1101 01:07:28,980 --> 01:07:31,080 اعطني اسبوعا فقط 1102 01:07:35,269 --> 01:07:37,269 يمكنني ان اشرح ذلك 1103 01:07:49,202 --> 01:07:51,108 ارجوك ، انا حقا اريد ان اتحدث معك 1104 01:07:51,294 --> 01:07:51,793 لا استطيع الان 1105 01:07:51,918 --> 01:07:53,102 تعرفين ، الليموزين ستحضر في خلال خمس دقائق 1106 01:07:53,257 --> 01:07:54,638 وليس لدي شيئ ارتديه 1107 01:07:54,802 --> 01:07:57,060 الى اين انتِ ذاهبة ؟ - (منزل (نيك - 1108 01:07:57,261 --> 01:07:58,546 (لاترتدي (جيمي تشوس 1109 01:07:58,705 --> 01:08:01,059 فهما لايتماشيان 1110 01:08:01,264 --> 01:08:02,693 روبز) احتاج الى نصيحة ) 1111 01:08:02,858 --> 01:08:04,431 حدث امر سيئ حقاً 1112 01:08:04,603 --> 01:08:10,183 اللعنة ، امر طارئ يجب ان اذهب ، اراك قريباً 1113 01:08:10,526 --> 01:08:13,226 احبك - احبك اكثر - 1114 01:08:15,773 --> 01:08:18,858 اسفة ( رودي ) لم استطع التخلص منها 1115 01:08:19,094 --> 01:08:20,529 ماذا كنتُ اقول ؟ 1116 01:08:20,695 --> 01:08:25,928 رودي) حبيبي ) - لا يا ( روبي ) مازلت معي على الخط ، حبيبتي - 1117 01:09:02,158 --> 01:09:04,158 اللعنة 1118 01:09:05,745 --> 01:09:07,745 اللعنة 1119 01:09:50,461 --> 01:09:53,011 (كايت ) (كايت ) بسرعة ، استيقظي 1120 01:09:53,225 --> 01:09:55,201 ماالمشكلة الان ؟ - لم اقصد ان افعلها - 1121 01:09:55,390 --> 01:09:56,894 كان حادثاً كنت اظن اني اطفئتها 1122 01:09:57,062 --> 01:09:57,916 كنت اظن اني سوف اوقفها 1123 01:09:58,057 --> 01:10:00,001 لااعرف ماذاحدث لم اكن اقصد ايذاء اي احد 1124 01:10:00,189 --> 01:10:01,919 يا الهي يا ( بوبي ) انتِ معتوهة تماما 1125 01:10:02,097 --> 01:10:03,964 ساعديني في ايقاظ الجميع قبل ان تنتشر 1126 01:10:04,148 --> 01:10:09,248 جوزي) انهضي ) جوزي) هناك حريق ، انهضي) 1127 01:10:09,608 --> 01:10:12,408 حريق ، حريق ، الجميع ينهض 1128 01:10:12,539 --> 01:10:14,509 حريق ، انه حريق حقيقي انهضن من الفراش 1129 01:10:14,698 --> 01:10:15,683 انهضن انه حريق 1130 01:10:15,829 --> 01:10:18,011 هذا ليس تمريناً يافتيات انهضن 1131 01:10:18,209 --> 01:10:23,709 هي ياعزيزتي ، انهضي انه حريق و ليس تمريناً 1132 01:10:27,336 --> 01:10:28,806 (جوزي ) - لا انا لن انهض - 1133 01:10:28,973 --> 01:10:30,390 انهضي ، اننا نحترق 1134 01:10:30,555 --> 01:10:34,855 انه حريق حقيقي ارجوكن ، فلينهض الجميع 1135 01:10:39,683 --> 01:10:41,509 (فيبي فيركلوف ) - هنا - 1136 01:10:41,691 --> 01:10:43,554 (سوزي كاسي ) - هنا - 1137 01:10:43,738 --> 01:10:46,038 دعوني اخرج دعوني اخرج 1138 01:10:51,487 --> 01:10:53,196 افحصوا الظغط في الصهريج رقم ثلاثة 1139 01:10:53,374 --> 01:10:55,074 تشارلي) تولى الموقع الاول ) 1140 01:10:55,251 --> 01:10:57,627 (ديزي بيفن ) - هنا - 1141 01:10:57,833 --> 01:11:00,933 (لا استطيع ان اسمعكِ يا (ديزي هنا - 1142 01:11:06,045 --> 01:11:08,045 (جينفر لوغان ) 1143 01:11:09,591 --> 01:11:13,418 (جينفر ) هل رأت احداكن (دريبي)؟ 1144 01:11:13,686 --> 01:11:14,344 هيا يافتيات 1145 01:11:14,476 --> 01:11:16,218 من كان اخر شخص رأى (دريبي)؟ 1146 01:11:16,397 --> 01:11:19,170 المجمد ، ( دريبي ) في المجمد 1147 01:11:19,393 --> 01:11:21,393 بوبي) عودي ) 1148 01:11:22,105 --> 01:11:25,105 ابقين هنا يا فتيات - اوقفوها - 1149 01:11:33,117 --> 01:11:35,117 ( دريبي ) ( دريبي ) 1150 01:11:37,288 --> 01:11:39,288 (دريبي ) 1151 01:11:44,254 --> 01:11:46,254 ماذا يحدث ؟ 1152 01:12:12,077 --> 01:12:13,663 انتِ حمقاء جدا وشجاعة جدا 1153 01:12:13,835 --> 01:12:16,489 حسنا الى الاسعاف حالا 1154 01:12:16,707 --> 01:12:18,707 يا الهي 1155 01:12:19,293 --> 01:12:21,401 ماذا تعتقد حدث ؟ - ليس لدي علم بعد - 1156 01:12:21,596 --> 01:12:25,496 نحن محظوظون كان يمكن ان يحدث اسوء من ذلك 1157 01:12:33,559 --> 01:12:35,482 (احسنت يا (بوبي 1158 01:12:35,669 --> 01:12:39,046 انقذتنا كنت رائعة جدا 1159 01:12:43,946 --> 01:12:47,190 هيه ، اعتقد هذه لكِ 1160 01:12:47,433 --> 01:12:49,433 شكراً 1161 01:12:49,869 --> 01:12:51,056 هل تدركين انه كان يمكن ان تقتليها ؟ 1162 01:12:51,211 --> 01:12:52,711 شكراً (شكراً ، احسنت ، شكراً يا (بوبي 1163 01:12:52,880 --> 01:12:54,676 كان يمكن ان تقتلينا جميعاً 1164 01:12:54,857 --> 01:12:55,621 لم اقصد ذلك 1165 01:12:55,758 --> 01:12:58,700 كنت اظن اني اوقفت النار اقسم على ذلك 1166 01:12:58,930 --> 01:12:59,963 انا لاافهم 1167 01:13:00,111 --> 01:13:02,397 انا سمعت صوت خطوات ثم اطفأت النار 1168 01:13:02,600 --> 01:13:05,737 كنت مستاءة فقط من كل شيئ 1169 01:13:05,975 --> 01:13:08,550 واتمنى لو لم افعلها 1170 01:13:08,765 --> 01:13:12,565 انا حقا اتمنى لو انكِ لم تفعليها ايضاً 1171 01:13:16,649 --> 01:13:18,581 يوجد شخص ما هنا يعلم 1172 01:13:18,768 --> 01:13:21,835 تماما ماذا حدث الليلة الماضية 1173 01:13:22,070 --> 01:13:23,904 ماهو واضح لدينا 1174 01:13:24,087 --> 01:13:26,373 ان ذلك الحريق لم يكن حادثاً 1175 01:13:26,575 --> 01:13:28,811 اذا كان لديكن الاحساس بالمسئولية 1176 01:13:29,011 --> 01:13:31,175 فلن تتخذ اجراءات قانونية 1177 01:13:31,372 --> 01:13:36,152 ان لم يكن فسوف يحول الامر الى السلطات المحلية 1178 01:13:36,461 --> 01:13:39,803 لديكن حتى نهاية اليوم 1179 01:13:40,051 --> 01:13:42,051 للتقدم 1180 01:14:10,499 --> 01:14:11,749 (عزيزي (فريدي 1181 01:14:11,907 --> 01:14:15,159 كيف يمكنني التعبير عن اسفي ؟ 1182 01:14:15,402 --> 01:14:18,148 انت صالح ونزيه وصريح 1183 01:14:18,370 --> 01:14:20,693 وانا على العكس من ذلك 1184 01:14:20,897 --> 01:14:22,030 لكنني اتعلم 1185 01:14:22,183 --> 01:14:24,847 لذلك سوف اقوم الان بالشئ الصحيح 1186 01:14:25,065 --> 01:14:26,767 حتى لو كان يعني ان ان اغادر من هنا 1187 01:14:26,944 --> 01:14:28,818 انا فقط اريدك ان تعلم 1188 01:14:29,003 --> 01:14:32,160 اني اعدك اني لم اكتب تلك الرسالة الاليكترونية 1189 01:14:32,399 --> 01:14:33,718 لبعض الوقت 1190 01:14:33,879 --> 01:14:35,526 كنت تذكرتي للخروج من هنا 1191 01:14:35,701 --> 01:14:37,883 لكن بعدها توثقت معرفتي بك 1192 01:14:38,081 --> 01:14:40,445 لم اشعر بهذا الشعور من قبل 1193 01:14:40,650 --> 01:14:41,606 نحو اي شخص 1194 01:14:41,751 --> 01:14:45,251 وانا حقا اريدك ان تعلم ذلك 1195 01:14:52,755 --> 01:14:54,755 ادخل 1196 01:14:55,759 --> 01:14:59,059 اوه ماذا يمكن ان افعل لك يا (بوبي)؟ 1197 01:15:03,017 --> 01:15:05,844 انها التي استخدمتها في اشعال الحريق كان 1198 01:15:06,069 --> 01:15:08,970 حادثا ، وانا ظننت اني اطفئته 1199 01:15:09,199 --> 01:15:13,417 لكنني لم افعل من الواضح انني لم افعل 1200 01:15:13,702 --> 01:15:15,702 (اوه (بوبي 1201 01:15:17,867 --> 01:15:21,767 انت تدركين معنى ذلك ، اليس كذلك ؟ 1202 01:15:22,330 --> 01:15:26,114 هل سوف اطرد ؟ - محكمة الشرف سوف تقرر - 1203 01:15:26,380 --> 01:15:28,444 لكن انا اشك انك تفهمين 1204 01:15:28,637 --> 01:15:31,137 ان ذلك فقط اجراء رسمي في هذه المرحلة 1205 01:15:31,348 --> 01:15:33,031 الشيئ الغريب 1206 01:15:33,208 --> 01:15:36,608 انا حقاً حاولت ان اتغير 1207 01:15:36,773 --> 01:15:40,211 لم اكن اريد ان ان اخيب ظنك بي 1208 01:15:40,463 --> 01:15:42,463 انا اسفة جدا 1209 01:15:45,063 --> 01:15:47,563 (اسفة ايضاً انا يا (بوبي 1210 01:15:49,860 --> 01:15:51,803 هل تعتقدين ربما 1211 01:15:51,991 --> 01:15:55,791 يمكنك ان تعطي ( فريدي ) هذه نيابة عني ؟ 1212 01:16:09,090 --> 01:16:10,719 اخبرتها اني الفاعلة 1213 01:16:10,893 --> 01:16:13,471 انا سوف اذهب الى محكمة الشرف وبعد ذلك سوف اغادر 1214 01:16:13,686 --> 01:16:16,027 لذلك هذه من اجلك 1215 01:16:16,231 --> 01:16:19,767 احسنت ، لقد نلت مااردت 1216 01:16:20,023 --> 01:16:21,807 لابد انك فرحة جدا 1217 01:16:21,988 --> 01:16:27,388 لا يمكن ان اكون اكثر تعاسة - ارجوك توقفي عن خداعنا - 1218 01:17:06,236 --> 01:17:08,236 امي ؟ 1219 01:17:33,391 --> 01:17:36,824 هيه ، لقد كنت ابحث عنك 1220 01:17:37,075 --> 01:17:38,242 مرحبا 1221 01:17:38,397 --> 01:17:41,721 اذا فقد انسحبتي من اتفاقنا 1222 01:17:41,967 --> 01:17:42,972 اي اتفاق ؟ 1223 01:17:43,120 --> 01:17:46,858 انك لن تشوشي راسي - نعم - 1224 01:17:47,122 --> 01:17:49,622 لكنك سرقت قلبي 1225 01:17:49,750 --> 01:17:52,621 هيه ، هيا 1226 01:17:55,624 --> 01:17:58,096 ماذا لو لم يكن له معنى اخلاقي ؟ 1227 01:17:58,306 --> 01:17:59,359 (هكذا قالت (اليس 1228 01:17:59,509 --> 01:18:02,455 اعتقد اني وقعت في جحر الارنب 1229 01:18:02,685 --> 01:18:03,541 ووجدته 1230 01:18:03,682 --> 01:18:05,682 انظر 1231 01:18:08,847 --> 01:18:13,792 انها تشبهك تماما - نعم . كانت امي - 1232 01:18:14,108 --> 01:18:18,508 كانت طالبة في هذه المدرسة لم اكن حتى اعرف 1233 01:18:25,365 --> 01:18:29,765 حسنا اعتقد انه وقت مواجهة العواقب 1234 01:18:41,509 --> 01:18:44,219 جوسي) انا لا اخطئ ابداً ) منذ متى كنت مخطئة ؟ 1235 01:18:44,440 --> 01:18:45,654 اخطات عندما دخلنا في تحدي الرياضيات 1236 01:18:45,810 --> 01:18:47,247 هيه لقد اعترفت 1237 01:18:47,413 --> 01:18:50,338 سوف تمثل امام محكمة الشرف هذه الظهيرة 1238 01:18:50,567 --> 01:18:52,988 هذه شجاعة - وغباء حقاً- 1239 01:18:53,196 --> 01:18:56,089 لإنه خمن ماذا اكتشفت 1240 01:18:56,318 --> 01:18:59,474 ببالغ الحزن والاسى 1241 01:18:59,713 --> 01:19:03,037 ندعو الى عقد جلسة محكمة الشرف 1242 01:19:03,284 --> 01:19:06,333 الرسالة الاليكترونية اُرسلت في الساعة 11:40 هذا الصباح 1243 01:19:06,567 --> 01:19:08,246 (لكن وفقا لـ (دريبي 1244 01:19:08,423 --> 01:19:11,683 بوبي) غادرت الغرفة بعد) الحادية عشر بعدة دقائق 1245 01:19:11,927 --> 01:19:13,087 اكلت شوكولاتة ( واجن ويل ) عند الحادية عشرة 1246 01:19:13,240 --> 01:19:15,161 ثم ذهبت لكي اخبرها ان ( فريدي ) كان ينتظرها 1247 01:19:15,348 --> 01:19:16,846 وهي غادرت فوراً 1248 01:19:17,014 --> 01:19:19,030 تمكنت من الدخول الى ترتيب ظغط المفاتيح 1249 01:19:19,221 --> 01:19:20,084 في الملف الجذري 1250 01:19:20,225 --> 01:19:20,940 لكي اكتشف 1251 01:19:21,075 --> 01:19:22,884 من غيرها سجل دخولا على حاسبها في ذلك الوقت 1252 01:19:23,066 --> 01:19:27,398 وخمن من كان الشخص الاخر الوحيد ؟ 1253 01:19:27,688 --> 01:19:28,145 من ؟ 1254 01:19:28,269 --> 01:19:31,016 من الان سوف يكون عملنا هو الكشف بشكل موضوعي 1255 01:19:31,238 --> 01:19:33,012 وحيادي 1256 01:19:33,192 --> 01:19:35,138 عن ماذا حدث في تلك الليلة المشؤومة 1257 01:19:35,325 --> 01:19:38,012 والتي من الان وصاعدا 1258 01:19:38,232 --> 01:19:40,778 ستشوه ذاكرة هذه المؤسسة العريقة 1259 01:19:40,991 --> 01:19:43,897 وعندما الامعان في التفكير بوبي) لن تستخدم كلمة " تيرم " دراسي ) 1260 01:19:44,126 --> 01:19:45,866 هي تسميه نصف سنه او ماشابه 1261 01:19:46,045 --> 01:19:47,001 نصف سنة 1262 01:19:47,146 --> 01:19:50,114 مهما يكن ، على اية حال للتأكد من الحقيقة 1263 01:19:50,345 --> 01:19:51,688 اختلست النظر 1264 01:19:51,850 --> 01:19:53,825 الى مذكرتها يوم الجمعة 1265 01:19:54,014 --> 01:19:57,714 لاتفعلي ذلك - اخرسي واستمعي - 1266 01:19:58,093 --> 01:20:01,379 اعتقد ، نفس عميق ، اني احبهن 1267 01:20:01,624 --> 01:20:04,466 كصديقات مقربات اعرفهن طوال حياتي 1268 01:20:04,692 --> 01:20:06,063 لقد جعلنني اقول كلمات 1269 01:20:06,226 --> 01:20:07,696 (مثل ( مريع ) و (عشبي 1270 01:20:07,864 --> 01:20:09,698 وهي كلمات غريبة وانا ربما 1271 01:20:09,880 --> 01:20:11,285 كنت سوف اكرهها لو لم اكن واحدة من هن 1272 01:20:11,450 --> 01:20:15,350 لكنني احب ان اكون واحدة من هن الان 1273 01:20:16,489 --> 01:20:19,555 فيما عدا بعض الاخطاء الاملائية المروعة 1274 01:20:19,790 --> 01:20:23,531 فهي تبدو اكثر صدقاً .. الاتعتقدن ذلك ؟ 1275 01:20:23,796 --> 01:20:27,563 والان تتعرض للطرد 1276 01:20:27,829 --> 01:20:29,829 انه واجبكن 1277 01:20:29,968 --> 01:20:33,912 لفهم قوى الظلام التي دفعت على مايبدو 1278 01:20:34,186 --> 01:20:37,402 (هارييت ) هل ينبغي ان اذكرك ان محكمة الشرف 1279 01:20:37,644 --> 01:20:38,258 ليست المكان المناسب 1280 01:20:38,388 --> 01:20:39,856 لاادائك الشخصي 1281 01:20:40,023 --> 01:20:41,298 وان ( بوبي ) لديها الحق للتحدث 1282 01:20:41,457 --> 01:20:42,139 والدفاع عن نفسها 1283 01:20:42,273 --> 01:20:44,775 قبل ان تصدر المحكمة قرارها 1284 01:20:44,986 --> 01:20:47,486 (شكرا سيدة (كينغزلي 1285 01:20:48,775 --> 01:20:51,306 لن اهين احداً 1286 01:20:51,518 --> 01:20:55,618 لمحاولة الدفاع عن نفسي اوعن تصرفاتي 1287 01:20:59,704 --> 01:21:02,904 لذلك اعتقد من الواجب ان اقول 1288 01:21:03,102 --> 01:21:05,192 اني افسدت الامور على نفسي 1289 01:21:05,386 --> 01:21:07,936 واعتذر بشدة 1290 01:21:08,149 --> 01:21:11,749 لكنني ممتنة جدا لكن جميعا 1291 01:21:12,801 --> 01:21:15,351 لقد بذلت حقا اقصى جهدي لكي اخرج من هذه المدرسة 1292 01:21:15,565 --> 01:21:20,965 وفقط الان ادرك مدى رغبتي في البقاء فيها 1293 01:21:21,686 --> 01:21:24,227 لقد تعلمت الكثير 1294 01:21:24,440 --> 01:21:26,228 من وجودي معكن 1295 01:21:26,409 --> 01:21:30,387 وبطريقة ما من وجودي مع امي 1296 01:21:30,662 --> 01:21:35,121 والتي اكتشفت بالفعل انها كانت طالبة هنا 1297 01:21:35,416 --> 01:21:37,715 كان لدي حنين في قلبي لمدة خمس سنوات 1298 01:21:37,918 --> 01:21:43,539 وبطريقة ما بدأ في التماثل للشفاء 1299 01:21:43,884 --> 01:21:47,945 اعرف اني قد احمل ملامح فتاة من كاليفورنيا 1300 01:21:48,223 --> 01:21:51,523 لكن في قلبي اكتشفت 1301 01:21:51,671 --> 01:21:55,371 اني حقاً (فتاة من (ابي ماونت 1302 01:21:56,725 --> 01:21:59,030 اعتراض ، مقبول 1303 01:21:59,233 --> 01:22:00,959 من الان المحكمة سوف تتجاهل 1304 01:22:01,137 --> 01:22:02,255 العبارة السابقة 1305 01:22:02,408 --> 01:22:03,920 ومن الان ربما 1306 01:22:04,089 --> 01:22:05,976 يمكننا ان نبدأ في العمل الحقيقي 1307 01:22:06,161 --> 01:22:08,703 هل يمكن ان تخبرينا وبواسطة كلماتك 1308 01:22:08,916 --> 01:22:09,616 اين كنت 1309 01:22:09,750 --> 01:22:11,245 في مساء ذلك اليوم 1310 01:22:11,413 --> 01:22:12,270 (بالله عليك يا (هارييت 1311 01:22:12,411 --> 01:22:14,478 اي عبارات غير عباراتها سوف تستخدم ؟ 1312 01:22:14,671 --> 01:22:20,128 فقط دعي الامر لي - حسناً . مقبول - 1313 01:22:20,466 --> 01:22:22,770 بوبي) هل كنت في غرفة الطباخ ) 1314 01:22:22,973 --> 01:22:24,231 في ليلة الحريق ؟ 1315 01:22:24,389 --> 01:22:26,489 نعم كنت هناك 1316 01:22:26,683 --> 01:22:28,891 هل كنتِ هناك بتصريح ؟ 1317 01:22:29,090 --> 01:22:29,999 لا 1318 01:22:30,143 --> 01:22:33,505 هدوء من فضلكم صمت في المحكمة 1319 01:22:33,753 --> 01:22:37,134 هل كانت لديك نية في اشعال الحريق ؟ 1320 01:22:37,383 --> 01:22:39,542 لا في الواقع - اعتراض - 1321 01:22:39,739 --> 01:22:42,749 هل تعني المتهمة نعم ام لا ؟ 1322 01:22:42,982 --> 01:22:43,612 (هارييت ) 1323 01:22:43,743 --> 01:22:44,417 تعني لا 1324 01:22:44,550 --> 01:22:46,915 لم يكن لدي حقا النية في اشعال الحريق 1325 01:22:47,121 --> 01:22:50,985 هل كان معك اي شخص اخر ؟ - لا على حد علمي - 1326 01:22:51,254 --> 01:22:53,254 انا كنت معها 1327 01:22:53,872 --> 01:22:55,139 انا كنت معها 1328 01:22:55,298 --> 01:22:57,559 انا كنت معها - انا كنت معها - 1329 01:22:57,760 --> 01:22:59,977 انا كنت معها - انا كنت معها - 1330 01:23:00,176 --> 01:23:01,481 انا كنت معها - انا كنت معها - 1331 01:23:01,641 --> 01:23:02,696 انا كنت معها - 1332 01:23:02,845 --> 01:23:05,347 انا كنت معها - انا كنت معها - 1333 01:23:05,559 --> 01:23:08,501 اعتراض ، توقفن ، نظام 1334 01:23:08,731 --> 01:23:10,192 انا كنت معها - توقفن - 1335 01:23:10,359 --> 01:23:12,359 هيا - انا كنت معها - 1336 01:23:13,185 --> 01:23:14,758 هذا امر سخيف 1337 01:23:14,930 --> 01:23:18,042 ماذا تفعلن جميعاً ؟ انتن تكذبن 1338 01:23:18,279 --> 01:23:19,987 (انهن يكذبن سيدة (كينغزلي 1339 01:23:20,165 --> 01:23:22,099 هارييت) ستهزمين ايتها الساقطة ) 1340 01:23:22,286 --> 01:23:23,828 هذه مؤامرة 1341 01:23:23,998 --> 01:23:26,299 لايمكنك طرد الدفعة كاملة 1342 01:23:26,502 --> 01:23:28,422 وهن يعلمن ذلك 1343 01:23:28,608 --> 01:23:32,124 (اصمتي يا (هارييت ليجلس الجميع 1344 01:23:32,379 --> 01:23:37,041 انها قضية واضحة يجب ان تطرد 1345 01:23:37,345 --> 01:23:39,597 الفتاة اشعلت الحريق في المدرسة 1346 01:23:39,798 --> 01:23:42,266 وعرضت حياتنا كلنا للخطر 1347 01:23:42,476 --> 01:23:45,036 دخلت الى هناك وفي يدها ولاعة 1348 01:23:45,250 --> 01:23:47,250 وحاولت اشعال الحريق في المكان 1349 01:23:47,440 --> 01:23:49,657 ولاعة ؟ - (ليس الان يا (جاين - 1350 01:23:49,856 --> 01:23:52,078 احترمي بروتوكول المحكمة 1351 01:23:52,277 --> 01:23:53,697 اي ولاعة يا (هارييت)؟ 1352 01:23:53,863 --> 01:23:56,836 (يا الهي يا (شارلوت الى اي حد تبلغ بك الحماقة ؟ 1353 01:23:57,067 --> 01:24:00,122 ولاعتها السخيفة المكتوب عليها انا احب لوس انجلوس 1354 01:24:00,357 --> 01:24:02,791 هي تركتها خلفها يا الهي 1355 01:24:03,000 --> 01:24:06,225 ماعدا ، كيف عرفتي ذلك يا (هارييت)؟ 1356 01:24:06,467 --> 01:24:09,520 لم يذكر احد من قبل الولاعة 1357 01:24:09,755 --> 01:24:12,421 ماذا ؟ نعم ، ذكروها 1358 01:24:13,419 --> 01:24:14,773 اعتراض 1359 01:24:14,935 --> 01:24:18,628 في الحقيقة يا ( هارييت ) لم يذكر احد ذلك 1360 01:24:18,890 --> 01:24:22,315 (علي ان اؤيد سؤال ( جاين ) يا (هارييت 1361 01:24:22,566 --> 01:24:25,494 كيف علمتي بخصوص الولاعة ؟ 1362 01:24:25,724 --> 01:24:27,789 حسناً .. انا 1363 01:24:27,982 --> 01:24:30,846 فريدي) عثر على الولاعة ) قبل ان يراها اي احد اخر 1364 01:24:31,073 --> 01:24:34,723 كيف يمكن لك ان تعرفي الا اذا 1365 01:24:34,983 --> 01:24:37,183 الا اذا كنت هناك ؟ 1366 01:24:38,029 --> 01:24:39,863 هذا سخيف ارفض ان اجلس هنا 1367 01:24:40,046 --> 01:24:41,301 واسمع هذه الاهانات 1368 01:24:41,459 --> 01:24:44,594 لقد اطفأت الحريق ثم سمعت اصوات خطوات 1369 01:24:44,833 --> 01:24:46,534 لابد انه انت 1370 01:24:46,711 --> 01:24:47,346 اوه يا الهي 1371 01:24:47,477 --> 01:24:49,606 انت اعدتي اشعال الحريق .. اليس كذلك ؟ 1372 01:24:49,802 --> 01:24:52,460 هارييت) هل هذا صحيح ؟ ) - بالطبع لا - 1373 01:24:52,678 --> 01:24:55,658 ان الامور تتضح الان كنت اعرف 1374 01:24:55,890 --> 01:24:57,711 اعتقد اني بريئة 1375 01:24:57,893 --> 01:25:00,073 نحن نعتقد ذلك ايضاً - انت لست كذلك - 1376 01:25:00,271 --> 01:25:01,690 ايتها العاهرة الشنيعة 1377 01:25:01,855 --> 01:25:03,698 لقد قلبتي هذه المدرسة رأساً على عقب 1378 01:25:03,881 --> 01:25:05,077 لقد افسدتي كل شيئ 1379 01:25:05,232 --> 01:25:06,201 انت اشعلتي الحريق 1380 01:25:06,347 --> 01:25:08,540 انا فقط انهيت ما بدأت انت به 1381 01:25:08,738 --> 01:25:12,882 (هارييت ) مكتبي الان 1382 01:25:34,424 --> 01:25:39,084 حسنا ، وقت العرض لنهزم الفريق الاخر 1383 01:25:39,388 --> 01:25:41,388 يمكنكن ذلك 1384 01:25:44,686 --> 01:25:46,886 (هيا يا (ابي ماونت 1385 01:25:49,191 --> 01:25:51,191 هيا يا فتيات 1386 01:25:53,112 --> 01:25:55,112 خذنها ، هيا 1387 01:26:00,870 --> 01:26:02,220 هيا يافتيات 1388 01:26:02,382 --> 01:26:05,482 يمكننا الفوز هيا 1389 01:26:10,047 --> 01:26:12,047 حصلت عليها 1390 01:26:12,175 --> 01:26:15,204 سيدة (كينغزلي)؟- اوه ، سيد ( مور ) تمكنت من الحضور - 1391 01:26:15,438 --> 01:26:15,901 نعم فعلت 1392 01:26:16,025 --> 01:26:17,119 ارجوك تعال واجلس 1393 01:26:17,270 --> 01:26:20,770 هل فاتني الكثير ؟ - لا ، اطلاقاً - 1394 01:26:21,643 --> 01:26:25,243 اين (بوبي)؟- انها هناك - 1395 01:26:49,174 --> 01:26:52,675 انها نسخة طبق الاصل من امها 1396 01:26:52,929 --> 01:26:53,789 اليس كذلك؟ 1397 01:26:53,930 --> 01:26:56,130 بالتأكيد 1398 01:27:00,563 --> 01:27:05,363 (هيا يا (ابي ماونت خذنها من هناك 1399 01:27:18,124 --> 01:27:21,224 (هيا يا (ابي ماونت خذنها من هناك 1400 01:27:21,878 --> 01:27:26,878 اثنان ، اربعة ، ستة ، ثمانية فتيات ( ستوي ) عظيمات حقاً 1401 01:27:28,093 --> 01:27:30,346 لا اعرف ، انتن تبذلن قصارى جهدكن 1402 01:27:30,547 --> 01:27:32,224 انه امر عظيم ، عظيم 1403 01:27:32,400 --> 01:27:34,050 نحن نسبقهن بهدفين 1404 01:27:34,225 --> 01:27:37,925 لا يستطعن الاستحواذ على الكرة ابداً 1405 01:27:38,647 --> 01:27:40,354 حسناً ياسيدات يوجد حل واحد 1406 01:27:40,531 --> 01:27:44,431 يوجد حل واحد هيا 1407 01:27:44,653 --> 01:27:45,718 من نكون ؟ 1408 01:27:45,868 --> 01:27:47,173 (ابي ماونت ) (ابي ماونت ) 1409 01:27:47,333 --> 01:27:48,351 من نكون ؟ 1410 01:27:48,499 --> 01:27:49,715 (ابي ماونت ) (ابي ماونت ) 1411 01:27:49,872 --> 01:27:50,933 من نكون ؟ 1412 01:27:51,082 --> 01:27:55,623 مدرسة رائدة للفتيات تسمح في الالتحاق بها في سن الحادية عشرة 1413 01:27:55,922 --> 01:27:58,111 خطأ ، نحن فائزات 1414 01:28:30,830 --> 01:28:33,628 هيا - (مرريها يا (بوبي - 1415 01:28:41,382 --> 01:28:44,282 تعالين يافتيات ، احسنتن 1416 01:28:52,102 --> 01:28:54,902 (ابي ماونت ) (ابي ماونت ) 1417 01:28:57,441 --> 01:28:59,541 (مرريها يا (بوبي بسرعة 1418 01:29:03,782 --> 01:29:05,782 (هيا يا (بوبي 1419 01:29:21,844 --> 01:29:26,244 هذه فرصتنا الاخيرة لنحرز نقطة 1420 01:29:34,483 --> 01:29:36,483 (كيكي ) 1421 01:29:36,568 --> 01:29:37,792 (دريبي ) 1422 01:29:37,949 --> 01:29:40,262 لماذا تمرريها الي ؟ اوه يا الهي 1423 01:29:40,465 --> 01:29:41,832 حسناً ، شخص ما يساعدني 1424 01:29:41,995 --> 01:29:45,845 اين الجميع ؟ لمن امررها ؟ 1425 01:29:46,114 --> 01:29:48,714 (جاين) (جاين) اين انت ؟ 1426 01:30:04,307 --> 01:30:04,781 نعم 1427 01:30:04,906 --> 01:30:07,478 لقد فعلناها ، نعم 1428 01:30:07,692 --> 01:30:11,692 انا اخبرتكن ، انكن تستطعن فعل ذلك اخبرتكن 1429 01:30:19,658 --> 01:30:21,658 (بوبي ) 1430 01:30:22,995 --> 01:30:28,781 ابي ؟ ابي ، ابي ماذا تفعل هنا ؟ 1431 01:30:29,133 --> 01:30:30,713 السيدة ( كينغزلي ) اتصلت بي 1432 01:30:30,885 --> 01:30:33,628 هي اخبرتني انك عرفتي ان امك هنا 1433 01:30:33,850 --> 01:30:35,311 لماذا لم تخبرني فقط ياابي ؟ 1434 01:30:35,477 --> 01:30:36,626 (انا اسف يا (بوبي 1435 01:30:36,780 --> 01:30:39,268 انا ظنت ان ذلك سوف يجعلك حزينة جدا 1436 01:30:39,479 --> 01:30:41,974 انا عرفت انك في حاجة الى استنشاق 1437 01:30:42,185 --> 01:30:44,171 نوع مختلف من الهواء مع ذلك 1438 01:30:44,360 --> 01:30:46,258 هل فعلت الصواب ؟ 1439 01:30:46,444 --> 01:30:47,872 لقد فعلت ، هل كنت تعرف ان امي 1440 01:30:48,037 --> 01:30:49,729 كانت قائدة فريق اللاكروس ؟ 1441 01:30:49,906 --> 01:30:51,906 نعم 1442 01:30:52,611 --> 01:30:55,420 كما اني اعرف انها 1443 01:30:55,645 --> 01:30:59,045 فخورة بك جدا الان 1444 01:30:59,327 --> 01:31:01,327 مثلي تماما 1445 01:31:08,380 --> 01:31:10,930 ابي ، ابذل جهداً اكثر 1446 01:31:11,143 --> 01:31:13,034 هارييت) نعتقد انك نسيتي هذا ) 1447 01:31:13,219 --> 01:31:15,002 هارييت) نعتقد انك نسيتي هذا ) 1448 01:31:15,183 --> 01:31:17,183 وانا ايضاً 1449 01:31:18,724 --> 01:31:20,724 امي 1450 01:31:46,838 --> 01:31:48,838 حريق 1451 01:32:32,764 --> 01:32:34,764 انذار بشفة عليا معرقة 1452 01:32:44,485 --> 01:32:47,477 من تكون (روبي)؟- لا احد - 1453 01:32:48,573 --> 01:32:52,573 مجرد بقرة شنيعة كنت اعرفها 1454 01:32:59,377 --> 01:33:02,204 لا استطيع القيام بذلك - مستحيل - 1455 01:33:02,429 --> 01:33:04,248 انت مجنونة تماماً 1456 01:33:04,430 --> 01:33:06,764 هل انتن مستعدات ؟ - لا - 1457 01:33:06,969 --> 01:33:07,954 واحد 1458 01:33:08,100 --> 01:33:10,700 اثنان - اثنان ، ثلاثة -