1 00:00:51,453 --> 00:00:55,371 عدم الاستسلام مطلقاً 2 00:01:04,486 --> 00:01:07,972 بقي أقل من دقيقة واحدة على انتهاء المباراة, و فريق " الفرسان " في حاجة إلى القيام بضربة قوية للفوز هنا 3 00:01:07,973 --> 00:01:09,204 تحرك, تحرك 4 00:01:09,602 --> 00:01:15,144 ها هو يأخذ الكرة و يعطيها لـ ( ديفور ), ( ديفور ) يحاول تجنب " الإمساك " به ( و لكنه يتلقى ضربة قوية من قِبل ( جايك تايلر 5 00:01:15,145 --> 00:01:17,215 اللاعب رقم " 44 " سيجعلنا نُهزم, اذهب إلى هناك و أوقفه 6 00:01:17,216 --> 00:01:18,431 هل تريد القليل من هذا, أيها الحقير ؟ 7 00:01:19,096 --> 00:01:19,768 ( أحسنت, ( جايك 8 00:01:19,769 --> 00:01:20,685 أجل, الأمور جيدة 9 00:01:21,121 --> 00:01:21,858 فلنفعلها مجدداً 10 00:01:21,859 --> 00:01:25,661 هذا " الإمساك " الثالث عشر الذي يقوم به ( تايلر ) الليلة, إنه الأفضل 11 00:01:27,285 --> 00:01:30,445 قادم, قادم, سأتولى أنا الأمر 12 00:01:30,449 --> 00:01:32,441 ... ثلاثة لاعبين في الخلف و 10 في الأمام, و الظهير الربعي في 13 00:01:32,442 --> 00:01:34,855 " هيا يا رقم " 32 - هيا - 14 00:01:35,195 --> 00:01:35,853 ها هو يأخذ الكرة 15 00:01:38,434 --> 00:01:39,520 ( يرميها لـ ( مور 16 00:01:40,582 --> 00:01:43,410 و ( جايك تايلر ) يقوم بالهجوم عليه و إنهاء تلك الجولة بضربه قوية 17 00:01:43,945 --> 00:01:45,492 و هكذا يحصل على 3 نقاط 18 00:01:45,778 --> 00:01:48,246 واصل فعل هذا, عزيزي لكن النتيجة لن تتغير 19 00:01:48,787 --> 00:01:50,428 الآن, ( تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران 20 00:01:50,429 --> 00:01:52,580 لقد كانوا يفعلون هذا طوال الليل 21 00:01:54,999 --> 00:01:55,976 لُو ) يحصل على الكرة ) 22 00:01:56,597 --> 00:01:57,845 إلى الخارج, إلى الخارج 23 00:01:58,120 --> 00:02:01,232 و الآن يرميها بعيداً لـ ( مـور ), الكرة عالية قليلاً 24 00:02:04,639 --> 00:02:08,156 تايلر ) يضرب ( مـور ) و يسقطه أرضاً مباشرة ) 25 00:02:08,747 --> 00:02:10,942 و هكذا يخسر فريق " الدبابير " و يفوز " الفرسان ", يا جماعة 26 00:02:10,943 --> 00:02:13,119 أتعلم ؟ أنا آسفاً بشأن والدك 27 00:02:16,771 --> 00:02:20,234 الخمر, هذا الشيء سوف يقتلك 28 00:02:22,476 --> 00:02:24,739 ماذا قلت ؟ ماذا قلت ؟ 29 00:02:26,451 --> 00:02:29,376 تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران ) 30 00:02:49,591 --> 00:02:52,025 لا تدع الأمر يحبطك, ( جايك ), حظاً موفقاً لك 31 00:02:52,471 --> 00:02:54,153 أراك لاحقاً - يا صاح - 32 00:02:56,372 --> 00:02:57,813 أحسنت بضرباتك تلك 33 00:02:59,798 --> 00:03:01,615 أجل - كيف حال يدك ؟ - 34 00:03:02,133 --> 00:03:02,905 سوف أكون بخير 35 00:03:03,339 --> 00:03:05,082 ( هيا, الجميع سيذهب إلى ( هارلاند 36 00:03:07,563 --> 00:03:10,825 لا, يا رجل, لا أستطيع, ما زال علي حزم أمتعتي 37 00:03:12,129 --> 00:03:13,769 " لا أصدق أنك ستنتقل إلى عالم " ديزني 38 00:03:14,393 --> 00:03:15,042 " تقصد " أورلاندو 39 00:03:15,920 --> 00:03:18,375 أجل, حسناً, كنت لأرغب في زيارتك, لكنني لست في الـ 8 من عمري 40 00:03:20,541 --> 00:03:21,425 هل خدعوني ؟ 41 00:03:24,627 --> 00:03:26,724 لربما سأراك في " دايتونا " في عطلة الربيع 42 00:03:27,873 --> 00:03:29,595 أجل, بالطبع 43 00:03:34,419 --> 00:03:37,577 من سيبعدك عن المشاكل ؟ - من سيجعلك تقع فيها ؟ - 44 00:03:40,835 --> 00:03:41,572 أراك لاحقاً, صديقي 45 00:04:03,999 --> 00:04:06,146 كيف الحال ؟ - أتناول وجبة المساء - 46 00:04:09,984 --> 00:04:11,197 إنها مسألة رياضية, أمي 47 00:04:11,921 --> 00:04:15,139 مدربك اتصل, لقد قال لي أنك كنت تتشاجر... مجدداً 48 00:04:15,343 --> 00:04:16,485 هل تريدين أن تعرفي ماذا قال ذاك الفتى الآخر ؟ 49 00:04:16,589 --> 00:04:18,473 لن أفعل هذا عندما نذهب إلى " فلوريدا ", حسناً ؟ 50 00:04:18,474 --> 00:04:20,555 إذاً, لا تفعلي, لأنني لن ألعب, حسناً ؟ 51 00:04:21,698 --> 00:04:24,155 لقد تأخرت, أريد منك أن تساعد ( تشارلي ) على حزم أمتعته 52 00:04:24,734 --> 00:04:27,029 ابدأوا بفعل هذا في المرآب, و ليكن هذا أول شيء تفعلونه صباح الغد, حسناً ؟ 53 00:04:27,039 --> 00:04:28,224 تباً, أين مفاتيحي ؟ 54 00:04:28,225 --> 00:04:29,339 ... كل شيء يجب أن يكون جاهزاً اليوم التالي 55 00:04:29,340 --> 00:04:33,133 أمي, يمكنني حزم أمتعتي بمفردي - أرأيتِ ؟ يمكنه حزم أمتعته بمفرده - 56 00:04:33,134 --> 00:04:36,457 تباً, أين مفاتيحي ؟ - أعتقد أنني رأيتها... هناك - 57 00:04:39,178 --> 00:04:41,754 ( شكراً, وداعاً, افعلها فحسب, ( جايك 58 00:04:52,649 --> 00:04:56,124 " V " العدد 72, الأوز يطير في تشكيل جماعي يشبه حرف 59 00:04:56,912 --> 00:05:01,689 و هذا التشكيل من الأوز يعمل على زيادة سرعة الأوز و فعالية طيرانه بنسبة 72 % مقارنة بسرعة الطائر إذا طار وحده 60 00:05:04,028 --> 00:05:05,168 إنه أمر يتعلق بالارتفاع 61 00:05:06,812 --> 00:05:08,359 العدد 1392 62 00:05:09,224 --> 00:05:11,281 هذا عدد الحقائق الغير مفيدة و الموجودة في عقلك 63 00:05:12,411 --> 00:05:13,575 " عدد الأميال من هنا و حتى " أورلاندو 64 00:05:17,483 --> 00:05:18,002 هل تكرهني ؟ 65 00:05:22,371 --> 00:05:24,045 بسبب الانتقال ؟ - لا - 66 00:05:26,405 --> 00:05:28,547 أكاديمية " ستامبرد " الشهيرة للتنس في " أورلاندو " ؟ 67 00:05:29,108 --> 00:05:30,478 يجدر بك بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس 68 00:05:30,557 --> 00:05:32,218 أصل إليها ؟ سوف أربحها 69 00:05:34,053 --> 00:05:35,436 دعني أساعدك في هذا - لا, يمكنني فعل هذا - 70 00:05:35,437 --> 00:05:36,010 لا, دعني أساعدك 71 00:05:49,597 --> 00:05:52,292 ( المدرب ( تايلر 72 00:05:58,837 --> 00:06:00,839 أعتقد أن أمي نسيت أن تعطيه لمتجر الأدوات المستعملة 73 00:06:00,990 --> 00:06:02,629 سوف أتخلص منه - * أحياناً أشعر * - 74 00:06:02,630 --> 00:06:05,877 * و كأنني أريد أن أغادر هذا المكان إلى الأبد * 75 00:06:06,334 --> 00:06:08,260 * تحت الأرض * 76 00:06:08,292 --> 00:06:11,261 * سوف أعيش هناك من دون صوت * 77 00:06:11,358 --> 00:06:16,552 * و لن أسمع أصوات الهسهسة تلك مجدداً * - " مواد بالية عديمة الفائدة " - 78 00:06:16,744 --> 00:06:21,812 * سوف أختفي لأن العيش يجعلني أشعر بالخجل * 79 00:06:27,166 --> 00:06:32,066 * علي أن أؤمن بأن هنالك الكثير أعلانا و أدنانا * 80 00:06:32,361 --> 00:06:37,498 * علي أن أتمسك بهذا الشيء الذي يُدعى أمل * 81 00:06:37,536 --> 00:06:42,635 * إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الرحيل * 82 00:06:42,702 --> 00:06:47,892 * إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الاختفاء * 83 00:06:48,136 --> 00:06:51,734 أتعلم ؟ بإمكاننا إغلاق الباب و القيادة بعيداً عن هنا و مغادرة هذا المكان 84 00:06:51,810 --> 00:06:53,298 فالطريق بين هنا و " ولاية ايوا " مفتوح أمامنا 85 00:06:53,998 --> 00:06:56,391 ماذا عن أمنا ؟ - لن تفتقدنا - 86 00:06:56,749 --> 00:07:00,519 ستفتقدني أنا - أجل, هذا مضحك جداً - 87 00:07:00,891 --> 00:07:05,994 * إذا كان هذا ما حصلت عليه و ما سأحصل عليه * 88 00:07:06,181 --> 00:07:11,398 * إذا كان الوقت يمر و ينفذ بسرعة * 89 00:07:11,553 --> 00:07:16,321 * سوف أغادر اليوم لأنه لم يبقى أي شيء يجعلني أرغب في العيش * 90 00:07:16,513 --> 00:07:22,953 * سوف أرحل بعيداً. سوف أُدير ظهري و أختفي * 91 00:07:48,066 --> 00:07:49,465 تمكنت منه - هيا, تمكن منه - 92 00:07:56,552 --> 00:07:57,082 لقد تمكنت منه 93 00:07:58,006 --> 00:08:01,665 تمكن منه - أنت, أنت, توقف, يا رجل - 94 00:08:04,552 --> 00:08:08,913 يمكنني أن أتولى الأمر, يمكنني أن أتولى الأمر يا رجل - تباً - 95 00:08:13,014 --> 00:08:17,847 جدياً, يا صاح, أعتقد أنه يستطيع تولي الأمر - إنه محق - 96 00:08:20,983 --> 00:08:23,318 غادر المكان, يا رجل - أجل, غادر, فأنت لا تريد هذا - 97 00:08:23,994 --> 00:08:26,365 هل أنت بخير, صديقي ؟ هل أنت مستعد ؟ - أجل - 98 00:08:27,707 --> 00:08:28,107 قتال 99 00:08:28,383 --> 00:08:30,198 ارفعوا أيديكم - هيا, ابدأوا - 100 00:08:32,615 --> 00:08:33,364 أجل 101 00:08:40,444 --> 00:08:43,172 هل ما زلت معنا, سيد ( تايلر ) ؟ أجل ؟ جيد 102 00:08:43,422 --> 00:08:48,289 بإمكاننا بالتأكيد أن نقول أن " الإلياذة " تحتفل بالحرب, كما هو واضح 103 00:08:48,530 --> 00:08:53,769 لكن ليس كل الرموز الموجودة في هذه الملحمة الشعرية تدعم هذا التفسير 104 00:08:54,199 --> 00:09:00,011 أي رمز أو رموز توحي بتفاخر أقل نحو الحرب ؟ 105 00:09:00,892 --> 00:09:01,399 أي أحد ؟ 106 00:09:04,810 --> 00:09:08,901 أي أحد ؟ أي أحد ؟ آنسة ( ميلر ) ؟ 107 00:09:15,754 --> 00:09:18,623 " أنا آسفة, لقد ضللتني بكلمة " تفاخر 108 00:09:19,925 --> 00:09:24,160 . هيا, لقد قرأتِ الملحمة الشعرية, أنا متأكد من ذلك هل رأيتِ الفيلم, على الأرجح ؟ 109 00:09:26,632 --> 00:09:28,249 " درع أخيل " 110 00:09:33,372 --> 00:09:37,968 ... إنها مشاهد الحياة العادية التي تصور 111 00:09:38,043 --> 00:09:40,804 درع أخيل " الذي اقترح بديلاً للحرب " 112 00:09:42,681 --> 00:09:45,680 أصدقاء أو عائلة أو أي شخص يمكنه الدعم 113 00:09:46,394 --> 00:09:50,220 ( حسناً, هذا ليس سيء بالنسبة ليومك الأول, سيد ( تايلر 114 00:09:50,556 --> 00:09:55,700 ينبغي بنا جميعاً أن نجتهد لمضاهاة ذاك النوع من الاستعداد و الذكاء 115 00:10:03,268 --> 00:10:08,041 درع أخيل ", أحسنت, شكراً على إنقاذك لي " 116 00:10:09,109 --> 00:10:11,413 أنا أدين لك بواحدة - لا مشكلة - 117 00:10:12,405 --> 00:10:15,183 ( أنا ( باها - مثل... المكسيك ؟ - 118 00:10:16,081 --> 00:10:18,306 و كأن والديي أكثروا من تدخين التبغ 119 00:10:19,184 --> 00:10:22,214 ( أنا ( جايك - إذاً, لماذا الإنتقال منتصف العام الدراسي ؟ - 120 00:10:23,058 --> 00:10:26,597 أخي نجم تنس, لقد حصل على منحة دراسية 121 00:10:27,726 --> 00:10:31,687 ليس بسيء, ماذا عنك ؟ لديك أي مواهب ؟ 122 00:10:32,864 --> 00:10:36,274 أعني, غير التملق في صف اللغة الإنجليزية 123 00:10:37,436 --> 00:10:39,779 لربما لم يكن هذا أفضل تصرف في اليوم الأول, صحيح ؟ 124 00:10:40,519 --> 00:10:41,220 لربما 125 00:10:43,542 --> 00:10:47,342 هل يمكنكِ مساعدتي على إيجاد الجناح رقم 3 ؟ 126 00:10:48,246 --> 00:10:50,212 إنه ليس موجود, دعني أرى - لا, إنه هناك - 127 00:10:51,750 --> 00:10:52,712 " إنه الجناح " ب 128 00:10:57,790 --> 00:10:59,919 " خطك أصعب في القراءة من " الإلياذة 129 00:11:01,050 --> 00:11:02,500 ... يبدو أنكِ لم تواجهي أي مشكلة في قراءة 130 00:11:03,213 --> 00:11:05,473 كتاب متلف تماماً و يحتاج إلى إعادة تصنيع مرتان على الأقل 131 00:11:06,632 --> 00:11:10,409 لربما كان مستعمل عندما اشتريته - لربما, لكنني أشك في ذلك - 132 00:11:11,036 --> 00:11:12,440 ها أنتِ هناك - مرحباً - 133 00:11:13,742 --> 00:11:14,812 ( قميص جميل, ( كيرت كوبيان 134 00:11:15,541 --> 00:11:19,614 أنت تعلم أنه أكثر جاذبية من ملابس الشيطان الموجودة هناك, صحيح ؟ و هي رائعة 135 00:11:19,811 --> 00:11:21,027 أيها الرفاق, دعوه و شأنه 136 00:11:21,513 --> 00:11:25,481 هيا بنا, ( بي ), ذاك الخشاب يضجرني - أما أنا فلا - 137 00:11:37,770 --> 00:11:40,001 جي ), كم عدد الأميال التي أحرزتها اليوم في اعتقادك ؟ ) 138 00:11:40,178 --> 00:11:41,045 لا أعلم, 1000 ؟ 139 00:11:41,539 --> 00:11:44,806 هنالك طعام هنا, عزيزي - لقد سئمت من طعام الصناديق - 140 00:11:44,970 --> 00:11:48,031 خمسة و ثمانون ميل كل ساعة - ( هذا رائع, ( تشارلي - 141 00:11:48,340 --> 00:11:49,684 أليس هذا رائعاً, ( جايك ) ؟ - أجل - 142 00:11:51,376 --> 00:11:53,490 كيف هي المدرسة الجديدة ؟ هل تعجبك ؟ 143 00:11:54,680 --> 00:11:55,086 إنها رائعة 144 00:11:56,515 --> 00:11:58,958 حسناً, أيها الذكي, أرني الكَتشاب السريع و هو يخرج من زجاجته 145 00:11:59,818 --> 00:12:00,489 ( ليس الآن, ( تشارلي 146 00:12:02,320 --> 00:12:03,248 كيف هم المعلمين ؟ 147 00:12:03,880 --> 00:12:07,584 إنهم رائعون - الصفوف ؟ الطلاب ؟ - 148 00:12:08,746 --> 00:12:11,337 إنهم رائعون, كل شيء رائع 149 00:12:11,897 --> 00:12:16,355 العيش بين صناديق الأمتعة, نحن حتى نتناول من الصناديق 150 00:12:17,169 --> 00:12:19,421 علي أن أقول فحسب أن كل شيء رائع 151 00:12:20,072 --> 00:12:21,256 تود عد الأرقام, ( تشارلي ) ؟ 152 00:12:21,973 --> 00:12:25,110 العدد " 4 ", عدد المرات التي احتاج فيها أخوك إلى تقطيب 153 00:12:25,129 --> 00:12:28,843 و " 2 ", عدد المرات التي طُرد فيها من المدرسة 154 00:12:28,845 --> 00:12:32,074 و " 6 ", عدد المرات التي اضطررت فيها إلى أن أصطحبه من مركز الشرطة 155 00:12:32,851 --> 00:12:35,931 سئمت من العيش بين الصناديق, ( جايك ) ؟ لمَ لا تحاول تفريغ أمتعتك ؟ 156 00:12:57,542 --> 00:13:01,619 كيف الحال, يا صاح ؟ أنت تتناول الكربوهيدرات, هذا تصرف ذكي جداً 157 00:13:03,115 --> 00:13:04,094 ( أنا ( ماكس كوبرمان 158 00:13:06,952 --> 00:13:07,800 اضربها 159 00:13:09,621 --> 00:13:11,831 ( جايك تايلر ) - أعلم - 160 00:13:12,816 --> 00:13:15,518 " أعلم أيضاً أن هنالك لاعب كرة قدم يزن 225 رطل في " ولاية ايوا 161 00:13:15,519 --> 00:13:16,738 و هذا حدث عندما انتقلت إلى هنا بالضبط 162 00:13:17,716 --> 00:13:20,184 كيف علمت بشأن هذا ؟ - الانترنت يا صاح - 163 00:13:20,399 --> 00:13:22,497 بِمجرد أن يضع شخصاً ما مقطع فيديو فيه, العالم كله يراه 164 00:13:23,435 --> 00:13:25,400 " هيا, قل لي أنك لم تبحث عن نفسك في محرك بحث " جوجل 165 00:13:27,055 --> 00:13:29,024 ... اسمع, عندما ضربت ذاك الفتى بشدة, يا رجل 166 00:13:29,424 --> 00:13:30,328 نحن تدربنا قليلاً 167 00:13:31,026 --> 00:13:34,491 و مقطع الفيديو الخاص بك... لقد بدأ ينتشر, صديقي 168 00:13:34,796 --> 00:13:38,505 انظر, الناس... الناس يتحدثون 169 00:13:39,234 --> 00:13:41,833 علينا المضي قدماً هنا, يا رجل هذا شيء عليك الاهتمام به 170 00:13:42,104 --> 00:13:44,836 ... حسناً, ذاك اليوم, عندما رأيتني أقاتل 171 00:13:45,440 --> 00:13:47,431 لقد كان هذا منظماً تماماً 172 00:13:48,043 --> 00:13:52,012 مشاجرة قانونية بمعنى الكلمة - لقد بدا لي هذا و كأن أحدهم يبرح الآخر ضرباً, صديقي - 173 00:13:53,448 --> 00:13:54,490 أنا أستجمع قواي 174 00:13:55,350 --> 00:13:56,932 أنا أتعلم الحركات من أحد العظماء 175 00:13:57,619 --> 00:14:00,612 " جون روكا ), لقد تدرب مسبقاً على يد عائلة " جرايسي ) 176 00:14:00,789 --> 00:14:04,854 لقد كان مشترك في الدور النهائي من مباريات " فالي تودو ", صحيح ؟ 177 00:14:06,027 --> 00:14:07,073 انظر, شاهد هذا 178 00:14:09,529 --> 00:14:13,545 انتظر اللحظة المناسبة حدد وضعك قبل أن تخضع خصمك 179 00:14:20,342 --> 00:14:25,500 اسمع, أنا أقدر و كل شيء لكنني لست مهتماً 180 00:14:27,282 --> 00:14:31,457 ماذا ؟ لكن, يا صاح, أعني, أنت..., يمكنك أن تكون واحداً من العظماء 181 00:14:31,458 --> 00:14:33,507 نحن نتحدث عن مجال اجتماعي مهم هنا 182 00:14:33,508 --> 00:14:35,435 أعني, أنت مقاتل بالفطرة 183 00:14:36,024 --> 00:14:37,509 أنا لا أريده فحسب, يا رجل 184 00:14:41,336 --> 00:14:46,187 * أنت تقول أنك تعرف من أكون أنا * جايك تايلر ) يبرح لاعب كرة القدم ضرباً ) - 185 00:14:46,188 --> 00:14:48,684 * لكنك لا يمكنك أن تتخيل * 186 00:14:49,003 --> 00:14:53,917 * ما ينتظر منك أن تتعدى الحد * 187 00:14:54,241 --> 00:14:56,506 * أنت تعتقد أنك تمكنت مني * 188 00:14:57,090 --> 00:15:02,918 * لكنني ما أزال واقفاً هنا * 189 00:15:04,776 --> 00:15:09,799 * و لقد سئمت من التراجع * 190 00:15:10,691 --> 00:15:14,061 * و الآن أنا هنا أشعر بالألم * 191 00:15:14,062 --> 00:15:17,025 تريد توصيلة ؟ - لا, شكراً - 192 00:15:18,651 --> 00:15:22,569 هل أنت متأكد ؟ يمكننا رفع درجة برودة تكييف الهواء " و أنت يمكنك ارتداء تلك " الفانيلة 193 00:15:25,941 --> 00:15:27,213 إذاً, ماذا ؟ هل سيارتك في المتجر ؟ 194 00:15:28,710 --> 00:15:33,304 أجل, أجل, إذا كنت تعني بالمتجر صالة العرض, إذاً, أجل, إنها جديدة 195 00:15:33,481 --> 00:15:35,039 يمكنك أن تأخذها من أجلي في أي وقت 196 00:15:35,212 --> 00:15:36,950 إنها فضية اللون التي لا أستطيع أن أدفع تكاليفها 197 00:15:37,152 --> 00:15:39,617 يا إلهي, أنت فقيرة 198 00:15:41,223 --> 00:15:44,702 إذاً, هنالك حفلة الليلة إذا كنت تريد المجيء 199 00:15:45,393 --> 00:15:47,887 هل ستكونين هناك ؟ - لا, لا, لن تكون - 200 00:15:48,063 --> 00:15:50,169 إنها تدعوك إلى حفلة لن تذهب إليها 201 00:15:51,049 --> 00:15:51,886 هل هذا منطقي ؟ 202 00:15:51,933 --> 00:15:56,781 آسفة, هذا هو العنوان إذا أردت المجيء 203 00:16:02,172 --> 00:16:02,565 أراك هناك ؟ 204 00:16:04,139 --> 00:16:06,161 أجل, شكراً 205 00:16:07,944 --> 00:16:15,067 * تذّكر شعور أن تكون حياً * 206 00:16:15,491 --> 00:16:20,795 * و الآن أنت تراني من خلال عينيك * 207 00:16:20,796 --> 00:16:23,239 لقد كان ذاك الفتى في الـ 9 من عمره, لقد هزمني 6 - 3 208 00:16:23,431 --> 00:16:26,385 إنه أصغر منك, و ماذا في هذا ؟ سوف تتأقلم, و لكن هذا يحتاج إلى بعض الوقت 209 00:16:26,386 --> 00:16:30,600 * و ها نحن نعود للحياة مجدداً * 210 00:16:30,773 --> 00:16:35,264 * يمكننا فعل هذا * 211 00:16:35,528 --> 00:16:38,637 * تذكـر * 212 00:16:55,691 --> 00:16:57,002 صديقي 213 00:16:58,370 --> 00:16:59,588 يا للروعة - ماذا ؟ - 214 00:17:00,835 --> 00:17:02,500 منزل من هذا ؟ 215 00:17:03,405 --> 00:17:06,374 هذا سؤال وجيه, هل تريد جعة ؟ 216 00:17:06,908 --> 00:17:08,473 لا, شكراً - لا ؟ - 217 00:17:16,551 --> 00:17:17,475 اشربوا 218 00:17:20,521 --> 00:17:21,591 هذا مقزز 219 00:17:42,176 --> 00:17:43,364 " مقطع الفيديو رقم 1 في موقع " يو تيوب 220 00:17:43,578 --> 00:17:47,038 ( ماكس ) - أستطيع أن أشعر بعداد مرات المشاهدة يرتفع - 221 00:17:47,348 --> 00:17:49,005 سآخذ هذه الكاميرا و أوسعك ضرباً بها 222 00:17:49,350 --> 00:17:51,876 أنا لست هنا - لقد انتهى العرض - 223 00:17:56,958 --> 00:18:00,177 في حوض السباحة مباشرة, أنا أقسم, لقد كان هذا ممتعاً 224 00:18:00,194 --> 00:18:03,403 أنت, ( ريان ), كيف الحال, يا رجل ؟ - ( رجلي, ( ماكس - 225 00:18:03,743 --> 00:18:04,766 لقد أتيت إلى الحفلة لتوي 226 00:18:04,799 --> 00:18:07,149 كيف الحال ؟ - أنا جيد - 227 00:18:07,159 --> 00:18:09,083 جيد - ( أنا جيد, يا رجل, هذا ( جايك - 228 00:18:10,371 --> 00:18:12,163 ( ريان مكارثي ) - ( جايك تايلر ) - 229 00:18:13,374 --> 00:18:15,968 سررت بلقائك, يا رجل - أجل, أنا أيضاً - 230 00:18:16,644 --> 00:18:19,456 أنت من " أوهايو ", صحيح ؟ 231 00:18:20,181 --> 00:18:21,882 " ولاية أكثر غرباً, إنه من " ايوا 232 00:18:22,416 --> 00:18:27,823 ايوا "... ( دان غايبل ), أعظم مصارع أوليمبي على الإطلاق " 233 00:18:27,858 --> 00:18:30,422 أجل, في " أولمبياد 72 ", لقد حصل على ميدالية ذهبية دون التنازل و لو حتى عن نقطة واحدة لمنافسيه 234 00:18:31,526 --> 00:18:33,138 بالضبط, يا رجل, ماء 235 00:18:33,793 --> 00:18:34,795 لقطة موفقة. المعذرة 236 00:18:35,887 --> 00:18:36,957 إذاً, ماذا تفعل في " اورلندو " ؟ 237 00:18:39,000 --> 00:18:40,133 لست متأكداً تماماً, يا رجل 238 00:18:41,800 --> 00:18:43,983 ... أعلم هذا. أتعلم ؟ لقد عشت هنا طوال حياتي 239 00:18:45,078 --> 00:18:46,180 و ما زلت لا أعرف حقيقة شعوري 240 00:18:46,241 --> 00:18:51,295 صديقي, هؤلاء الفتيات ارتدوا جميع أنواع " البيكيني " لهذه السنة ما الذي لم نعرفه بعد ؟ 241 00:18:51,504 --> 00:18:54,731 إنه محق, لا يمكنك الحصول على أفضل من هذا 242 00:19:10,464 --> 00:19:14,957 شيء لا يصدق - أجل, لكن هذا ليس رائعاً - 243 00:19:15,536 --> 00:19:18,758 ما الذي ليس رائع ؟ - كل هراء الأمريكيات ذاك - 244 00:19:19,373 --> 00:19:22,587 لا, ما يحدث قرب البحيرة هو الرائع و المثير حقاً 245 00:19:24,144 --> 00:19:26,872 أوقات القوة تحتاج إلى السرعة 246 00:19:27,201 --> 00:19:28,086 ليلة القتال 247 00:19:35,590 --> 00:19:40,905 أي شخص يريد القتال يحصل على فرصة فتاة ضد فتاة 248 00:19:47,335 --> 00:19:48,417 شخص أسود البشرة قليلاً ضد أسمر 249 00:19:50,533 --> 00:19:53,761 و المفضل بالنسبة لي, قتال المتزوجين سابقاً 250 00:19:55,776 --> 00:19:57,138 أيتها العارهة المجنونة 251 00:19:58,299 --> 00:19:59,096 إذاً, ماذا تعتقد ؟ 252 00:20:02,604 --> 00:20:03,536 هذا جنون 253 00:20:05,500 --> 00:20:10,232 لديك أي شيء مثل هذا في المنزل ؟ - ليس لدي حتى شيئاً قريباً من هذا, من هو المسؤول هنا ؟ - 254 00:20:12,013 --> 00:20:12,834 نحن 255 00:20:32,790 --> 00:20:35,625 إذاً, هل أنت مستعد ؟ 256 00:20:36,311 --> 00:20:37,037 مستعد لماذا ؟ 257 00:20:39,540 --> 00:20:40,614 الحدث الرئيسي 258 00:20:43,144 --> 00:20:45,136 سيكون القتال بيني و بينك 259 00:20:48,316 --> 00:20:49,954 هذا لن يحدث, يا رجل أنا لا أقاتل 260 00:20:53,855 --> 00:20:54,809 أعتقد أنك كذلك 261 00:20:55,456 --> 00:20:57,141 حان الوقت, معجبوا القتال 262 00:20:57,191 --> 00:21:01,426 " ريان مكارثي ) " الرعب " ضد ( جايك تايلر ) " لاعب كرة القدم ) 263 00:21:01,427 --> 00:21:02,484 أجل 264 00:21:05,666 --> 00:21:09,936 مهلاً لحظة, يا رجل - ... اسمع, إذا كنت تريد أن تكون الأفضل - 265 00:21:10,438 --> 00:21:11,813 فعليك إذاً أن تهزم الأفضل 266 00:21:14,680 --> 00:21:16,657 لا أريد أن أكون الأفضل 267 00:21:19,881 --> 00:21:21,401 لقد رأينا جميعاً مقطع الفيديو ذاك, صحيح ؟ 268 00:21:21,741 --> 00:21:23,032 أجل - أجل - 269 00:21:23,371 --> 00:21:24,694 لقد كان عنيفاً جداً, يا رجل 270 00:21:25,720 --> 00:21:28,676 ... بصراحة, حسناً ؟ ضربة واحدة منك 271 00:21:30,691 --> 00:21:31,872 و الرجل أصبح كحجرة 272 00:21:32,503 --> 00:21:34,597 راي ), لا أعتقد أن " ايوا " تهتم بتلك الأشياء ) 273 00:21:37,465 --> 00:21:41,506 حسناً, علينا أن نمنح الناس ما يريدونه 274 00:21:44,138 --> 00:21:46,555 هل أنتم مستعدون لرؤية شيء ما ؟ - أجل - 275 00:21:46,556 --> 00:21:47,849 أنتم ؟ - أجل - 276 00:21:48,643 --> 00:21:52,475 لا أريد أن أقاتلك, يا رجل لا أريد أن أقاتل أي شخص 277 00:21:54,182 --> 00:21:57,726 لا تريد أن تقاتل ؟ إذاً, ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟ 278 00:22:24,979 --> 00:22:27,314 هذا محرج 279 00:22:32,353 --> 00:22:33,225 طابت ليلتكما 280 00:22:36,257 --> 00:22:37,108 ... ريان ), إنه ) 281 00:22:38,301 --> 00:22:39,255 إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟ 282 00:22:40,094 --> 00:22:41,916 انتظر, انتظر, انتظر 283 00:22:44,898 --> 00:22:48,749 لقد رأيت المقطع, و أنت تستطيع الضرب, يا صاح 284 00:22:49,437 --> 00:22:50,699 تعلم ما يقولونه عن الانترنت 285 00:22:51,572 --> 00:22:52,877 أجل, نحن نعلم 286 00:22:54,107 --> 00:22:55,659 إذاً, لا شيء من هذا حقيقي ؟ 287 00:22:57,686 --> 00:23:00,521 ليس حتى ذاك الجزء الذي يتعلق بوالدك 288 00:23:01,582 --> 00:23:04,548 والدك الذي اصطدم بتلك الشجرة و هو ثمل ؟ 289 00:23:06,287 --> 00:23:08,089 أتعلم ؟ لا يمكنني فهم الأمر, بالرغم من ذلك 290 00:23:09,877 --> 00:23:13,196 ماذا... ماذا كنت تفعل في مقعد الراكب ؟ 291 00:23:14,262 --> 00:23:15,576 لمَ لم تقم أنت بقيادة السيارة فحسب ؟ 292 00:23:18,022 --> 00:23:20,321 يا للعجب, وجدت فرصتك للتخلص منه هناك 293 00:23:28,309 --> 00:23:28,966 ابتعدوا عني 294 00:23:29,713 --> 00:23:32,073 أعتقد أن بعضاً من هذه الأشياء الموجودة في الانترنت حقيقية فعلاً 295 00:23:36,017 --> 00:23:38,635 لا بأس, تريد قفازات, صحيح ؟ 296 00:23:39,008 --> 00:23:40,714 أجل, أحضر القفازات 297 00:23:41,631 --> 00:23:42,384 أجل 298 00:23:43,825 --> 00:23:44,595 هيا, عزيزي 299 00:23:49,448 --> 00:23:51,849 ابدأوا الحرب, العبوا حتى تفوزوا 300 00:23:53,038 --> 00:23:55,379 حسناً, اهدأوا, اهدأوا, خففوا من حدة أصواتكم, اهدأوا 301 00:23:56,482 --> 00:23:58,228 القتال ينتهي بضربة قاضية أو إخضاع 302 00:23:58,719 --> 00:23:59,266 هل أنت مستعد ؟ 303 00:24:00,829 --> 00:24:01,394 هل أنت مستعد ؟ 304 00:24:02,272 --> 00:24:03,207 أرونا القليل, أعزائي 305 00:24:12,504 --> 00:24:13,571 رائع, أليس كذلك ؟ 306 00:24:34,141 --> 00:24:36,907 ايوا ), لقد كانت هذه الحركة خسيسة ) - يا رجل - 307 00:24:37,712 --> 00:24:39,610 لكنك جيد, حسناً 308 00:24:39,611 --> 00:24:41,574 و لديك مركز جاذبية جيد 309 00:24:41,649 --> 00:24:44,494 ... لكن أسلوب الملاكمة القديم هذا, إنه فحسب 310 00:24:45,119 --> 00:24:47,982 ... لا أعلم, إنه لا ينجح كثيراً هنا, عليك القيام بالخلط بين الحركات 311 00:24:50,691 --> 00:24:52,744 تؤلم, صحيح ؟ أراهن على أنها كذلك 312 00:24:56,964 --> 00:25:00,256 ساقك متعَبة, لا يمكنها حمل المزيد من كل هذا الوزن, ربما 313 00:25:03,738 --> 00:25:05,263 و الآن حان وقت الأخبار السيئة 314 00:25:07,013 --> 00:25:09,971 ... على الأمر أن ينتهي و أنت تبدو فاشلاً 315 00:25:10,144 --> 00:25:12,683 أمام الجميع 316 00:25:27,047 --> 00:25:28,164 لقد تأثر صديقي 317 00:25:28,829 --> 00:25:31,822 انهض, انهض - انهض, أيها الفاشل - 318 00:25:37,232 --> 00:25:39,342 ضربة قاضية, إنها ضربة قاضية - تباً - 319 00:25:50,251 --> 00:25:56,808 تباً, أنت مجنون, إنه ينهض, إنه ينهض, إنه ينهض 320 00:26:17,602 --> 00:26:18,422 اذهبوا به إلى الفراش 321 00:26:23,060 --> 00:26:25,972 يا صاح, ابقَ مستلقياً, قاتل في يوم آخر, يا رجل 322 00:26:34,112 --> 00:26:35,092 ( ريان ) 323 00:26:41,620 --> 00:26:42,598 أنت فاشل 324 00:27:09,173 --> 00:27:10,944 لا تقلق, يا رجل, سوف تكون بخير 325 00:27:18,230 --> 00:27:19,659 هنالك بعض الصراصير هنا 326 00:27:33,485 --> 00:27:34,354 هل تريد الإفطار ؟ 327 00:27:40,859 --> 00:27:43,481 ماذا عن الفتى الآخر ؟ - ماذا عنه ؟ - 328 00:27:44,129 --> 00:27:48,264 هل يبدو أسوء منك ؟ - أجل, ربما قبل القتال - 329 00:27:51,155 --> 00:27:52,906 حاول ألا تقول أي شيء لأمي بشأن هذا 330 00:27:53,041 --> 00:27:53,943 و كأنني في حاجة إلى ذلك 331 00:27:57,442 --> 00:28:01,493 هل يمكنك الذهاب إلى الحافلة بمفردك ؟ - الشيء الأصفر الكبير ؟ - 332 00:28:02,681 --> 00:28:03,365 رجل جيد 333 00:28:07,419 --> 00:28:08,085 رجل جيد 334 00:28:08,150 --> 00:28:10,888 * في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها * 335 00:28:10,889 --> 00:28:13,418 يا إلهي, ذاك الفتى الجديد عرض نفسه لإهانة كبيرة 336 00:28:13,567 --> 00:28:17,833 فتى " الفانيلة ", لقد حطمه ( ريان ), لقد أبرحه ضرباً 337 00:28:20,087 --> 00:28:24,816 * في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل * ما خطبها ؟ - 338 00:28:24,817 --> 00:28:28,515 * و نحلق * 339 00:28:30,985 --> 00:28:32,586 * يقولون لي أن الأمور كلها بخير لكن انتظر فحسب * 340 00:28:32,587 --> 00:28:35,644 * تعلم أنك ستكون مُرتاحاً من كل هذه المتاعب يوماً من الأيام * 341 00:28:35,645 --> 00:28:38,612 لا بد من أن هذا سيحدث يوماً من الأيام و حتى يحين * * حدوث هذا عليك فعل شيء 342 00:28:38,613 --> 00:28:41,647 * سوف أبحث عن مخرج و إن لم أجد فسوف أسرق و أسرق * 343 00:28:41,819 --> 00:28:42,785 * يوماً من الأيام * 344 00:28:42,786 --> 00:28:45,635 * و نحن نحاول السيطرة على أفعالنا و لكن الشيطان ذكي جداً * 345 00:28:45,636 --> 00:28:49,579 لذا, سوف أموت و أنت ستموت و جميعنا سنموت * * يوماً من الأيام, و لكنني قلت ذات مرة 346 00:28:50,081 --> 00:28:55,992 * في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها * 347 00:28:55,993 --> 00:29:01,347 * في يوماً من الأيام سوف نرقص مع هذه الأُسُود * 348 00:29:02,106 --> 00:29:07,593 * في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل و نُواصل * 349 00:29:07,799 --> 00:29:13,456 * و نُواصل و نواصل و نواصل التحليق * 350 00:29:13,457 --> 00:29:14,637 * الآن الآن افعلها الآن هيا الآن الآن * 351 00:29:32,043 --> 00:29:34,937 ماذا تريد, ( تشارلي ) ؟ - ( إنه ( ماكس كوبرمان - 352 00:29:37,142 --> 00:29:37,981 ( و ( باها ميلر 353 00:29:41,203 --> 00:29:41,790 سهل جداً 354 00:29:48,387 --> 00:29:51,704 يا لها من طريقة انتقال - ماذا تريد, ( ماكس ) ؟ - 355 00:29:52,891 --> 00:29:55,202 حسناً, لم تأتي إلى المدرسة, يا رجل 356 00:29:56,085 --> 00:29:58,115 أحاول الحصول على عطلة مبكرة 357 00:29:59,031 --> 00:30:05,053 اسمع, لم يكن في استطاعتك فعل الكثير أعني, ( ريان ), لديه مهارات رائعة 358 00:30:05,137 --> 00:30:08,658 والده شخص مضطرب العقل لقد جعله يتعلم " الكاراتيه " من قبل أن يزحف حتى 359 00:30:09,257 --> 00:30:13,995 لكن أنت, يا صاح, كان لديك قلب و هو شيء ملهم 360 00:30:17,250 --> 00:30:17,858 ما هذا ؟ 361 00:30:18,717 --> 00:30:22,178 هذا فحسب القليل من أفضل " فنون القتال المختلفة " على الإطلاق 362 00:30:22,421 --> 00:30:24,321 لقد قلت لك أنني لا أريد الانضمام لـ " بطولة القتال " تلك 363 00:30:24,389 --> 00:30:26,990 أجل, انتابني هذا الانطباع الليلة الماضية 364 00:30:27,659 --> 00:30:31,209 اسمع, يا رجل, عليك أن تتعلم القليل من الـ " مواي تاي ", أتعلم, و أن تتعلم كيفية الإخضاع 365 00:30:32,164 --> 00:30:35,889 و لهذا أقدم لك تلك الدعوة... مجدداً 366 00:30:38,837 --> 00:30:41,738 كل الأشخاص الموجودين في ذاك القرص تدربوا على يد الرجل الذي أخبرتك عنه سابقاً 367 00:30:41,840 --> 00:30:44,057 ( معلمي, ( جون روكا 368 00:30:45,043 --> 00:30:48,890 حسناً, و مع القليل من التقنيات, صديقي ستستطيع أن تفعل ما لا أستطيع أنا فعله مطلقاً 369 00:30:50,115 --> 00:30:50,946 بلوغ العظمة 370 00:30:53,146 --> 00:30:55,442 اخرج من هنا, رجاءً 371 00:30:55,813 --> 00:30:58,203 يا صاح, هل تقول لي أن الليلة الماضية لم تعكر مزاجك ؟ 372 00:30:59,391 --> 00:31:02,359 لا - .... لا أحد يتعرض للضرب هكذا - 373 00:31:02,728 --> 00:31:04,964 و لا يبالي - أنا أستطيع - 374 00:31:07,532 --> 00:31:10,285 حسناً, اختبئ هنا إذاً - ربما سأفعل - 375 00:31:10,702 --> 00:31:12,303 أراهن على أنه سيكون أكثر أماناً إذا اختبأت تحت الفراش, صديقي 376 00:31:12,337 --> 00:31:14,746 أتعلم, أراهن على أنه كذلك - أياً كان, يا صاح - 377 00:31:18,872 --> 00:31:21,082 " نادي القتال " ( جون روكا ) 378 00:31:25,591 --> 00:31:28,691 ( نادي قتال ( جون روكا 379 00:31:42,801 --> 00:31:45,216 رائع, يا رجل, كيف وجدت النادي ؟ 380 00:31:46,772 --> 00:31:50,861 لقد كان العنوان مكتوباً على القرص, لقد كان دقيقاً جداً - ( أجل, تعال و انظر إلى هذا, هذا ( روكا - 381 00:31:50,907 --> 00:31:54,292 في مشكلة ؟ غير موضعك و الآن, أترى, لقد تمكنت مني 382 00:31:54,783 --> 00:31:55,914 هذا يؤلمني, يؤلمني 383 00:32:00,719 --> 00:32:03,050 حسناً ؟ و اضغط 384 00:32:05,176 --> 00:32:07,557 يا صاح, يا صاح, الأحذية, اخلع أحذيتك 385 00:32:10,462 --> 00:32:15,596 ( سيد ( روكا ), سيد ( روكا ), أود أن أعرفك بـ ( جايك تايلر 386 00:32:17,008 --> 00:32:18,640 يريد أن يتلقى بعض الدروس هنا 387 00:32:21,740 --> 00:32:25,563 من يأتي إلى هنا من أجل مبررات خاطئة, لا يدوم أبداً 388 00:32:27,145 --> 00:32:30,760 هذه الكدمة التي بوجهي نتيجة اصطدامي بباب - لا بد من أنه كان باب كبير - 389 00:32:33,185 --> 00:32:37,047 إذاً, متى يمكنني البدء ؟ - غداً, مع ( ماكس ), صف المبتدئين - 390 00:32:37,938 --> 00:32:40,878 إنها أسماء فحسب, يا صاح - ماذا عن هذا الصف ؟ - 391 00:32:42,561 --> 00:32:45,424 هذا ليس للمبتدئين, هذا صف متقدم 392 00:32:46,198 --> 00:32:50,396 يمكنك المراقبة, إذا كنت تريد. ( ماكس ) ؟ - لكنه يمتلك مهارات رائعة, سيدي - 393 00:32:50,535 --> 00:32:51,238 رجاءً 394 00:32:55,140 --> 00:32:55,992 أنا متعلم سريع 395 00:32:59,911 --> 00:33:03,566 فليستعد الجميع, الدورة الأولى, هيا بنا 396 00:33:06,117 --> 00:33:08,283 ما الذي علي فعله ؟ - تعلم بسرعة - 397 00:33:09,120 --> 00:33:12,745 تبادلات مدتها دقيقة واحدة, ابدأوا 398 00:33:18,489 --> 00:33:19,214 تنفسوا 399 00:33:23,402 --> 00:33:27,334 المرحلة الثانية, انتهت الدقيقة, بدلوا أماكنكم, هيا بنا 400 00:33:31,483 --> 00:33:32,605 شد الحلقات, صديقي 401 00:33:34,746 --> 00:33:38,520 ادفع نفسك, أسرع, صديقي, هيا 402 00:33:41,752 --> 00:33:43,623 انتهى الوقت, تبادل, هيا 403 00:33:46,324 --> 00:33:49,568 هيا, أسرعوا 404 00:33:55,534 --> 00:33:56,035 هيا 405 00:33:58,941 --> 00:34:02,912 أسرع, انتهى الوقت, بدلوا, هيا 406 00:34:06,211 --> 00:34:06,978 تنفس 407 00:34:10,182 --> 00:34:13,220 استمر, لا تستسلم, لا تستسلم أبداً 408 00:34:13,718 --> 00:34:15,862 لا تستسلم أبداً, هيا, أسرع 409 00:34:17,923 --> 00:34:18,770 ادفع نفسك 410 00:34:26,264 --> 00:34:26,944 حسناً 411 00:34:28,471 --> 00:34:29,068 انتهى الوقت 412 00:34:32,404 --> 00:34:35,543 لا تُجهد عضلاتك الآن فهذا إحماء فحسب 413 00:34:40,743 --> 00:34:41,678 هذا كان إحماء ؟ 414 00:34:42,247 --> 00:34:45,945 شكلوا مجموعات زوجية, ابدأوا بالتدرب على الإخضاع جولات تبلغ مدتها 3 دقائق 415 00:34:46,985 --> 00:34:47,585 ( مايلز ) 416 00:34:50,555 --> 00:34:51,325 هل تمزح معي ؟ 417 00:34:52,591 --> 00:34:55,382 أنا أكثر وزناً بـ 20 رطل من هذا الفتى - إذاً, لا تقسو عليه - 418 00:35:11,445 --> 00:35:12,061 إخضاع 419 00:35:18,783 --> 00:35:20,994 اضرب الساق, تمكن منه 420 00:35:25,501 --> 00:35:27,682 أحسنت في استعمال ذقنك لعرقلة ركبتيه 421 00:35:33,813 --> 00:35:34,815 خنق خلفي 422 00:35:37,271 --> 00:35:40,105 أعلن الإنخضاع يا صاح - أعلن الإنخضاع, أعلن الاستسلام - 423 00:35:51,716 --> 00:35:53,027 لقد فقد الوعي, لقد فقد الوعي, دعه 424 00:35:55,345 --> 00:35:55,905 هل أنت بخير ؟ 425 00:35:57,289 --> 00:35:58,944 لم يكن هذا ذكياً جداً, صديقي 426 00:36:00,125 --> 00:36:01,875 Couple of more seconds, l would've had him. 427 00:36:02,127 --> 00:36:03,171 أنت لا تستسلم, ألست كذلك ؟ 428 00:36:04,996 --> 00:36:07,470 غداً, الساعة السادسة, لا تتأخر 429 00:36:10,835 --> 00:36:11,916 ( قانون واحد, ( جايك 430 00:36:12,671 --> 00:36:14,379 لا قتال خارج الصالة الرياضية 431 00:36:14,973 --> 00:36:17,972 مهما كان السبب, مهما كان الشخص, مهما كان حجم الباب كبير 432 00:36:17,976 --> 00:36:20,636 لا قتال و إلا ستُطرد هل يمكنك فعل ذلك ؟ 433 00:36:22,180 --> 00:36:22,769 أجل 434 00:36:24,849 --> 00:36:25,655 أراك غداً 435 00:36:27,673 --> 00:36:28,771 لقد كان هذا مدهشاً 436 00:36:29,187 --> 00:36:30,318 يا إلهي 437 00:36:30,488 --> 00:36:32,228 لم يكن هذا هاماً - لم يكن هاماً ؟ - 438 00:36:32,567 --> 00:36:34,424 هل تمزح معي ؟ لقد جعلك الرجل تتألم 439 00:36:34,526 --> 00:36:37,893 لقد اختبرك و أنت نجحت في الاختبار بجدارة, يا رجل 440 00:36:38,897 --> 00:36:42,380 ضرب, تحطيم جماجم, هذا هو جنون فنون القتال المختلفة 441 00:36:42,559 --> 00:36:43,745 سوف تكون رائعاً 442 00:36:49,668 --> 00:36:51,577 صديقي, إلى أين أنت ذاهب ؟ - إلى الحافلة - 443 00:36:52,777 --> 00:36:53,669 اركب السيارة 444 00:36:56,281 --> 00:36:57,381 هذه سيارتك ؟ 445 00:36:58,650 --> 00:36:59,218 لا 446 00:37:00,919 --> 00:37:01,800 إنها طفلتي 447 00:37:10,495 --> 00:37:11,302 أنا سأفتح 448 00:37:16,463 --> 00:37:16,973 يا للروعة 449 00:37:17,869 --> 00:37:18,273 مرحباً 450 00:37:22,540 --> 00:37:23,131 ( مرحباً, ( جايك 451 00:37:24,242 --> 00:37:24,831 تفضلي 452 00:37:32,183 --> 00:37:34,379 هل يمكنك أن تتركنا بمفردنا قليلاً ؟ 453 00:37:35,521 --> 00:37:39,639 لقد أردت فحسب أن أقول أنني آسفة - أياً كان ما فعلته, اقبل اعتذارها - 454 00:37:40,792 --> 00:37:41,596 ارحل 455 00:37:43,128 --> 00:37:43,562 حسناً ؟ 456 00:37:46,289 --> 00:37:49,940 لقد أوقعتِ بي - ... أنا أعرف هذا, لكن - 457 00:37:50,168 --> 00:37:54,378 لقد أوقعتِ بي حتى يستطيع صديقك أن يبرحني ضرباً أمام نصف طلاب المدرسة 458 00:37:55,940 --> 00:37:57,033 لم أكن أعلم أن الأمر سيكون هكذا 459 00:37:59,210 --> 00:38:00,030 لقد قلت أنني آسفة 460 00:38:03,682 --> 00:38:05,538 ... ما فعلته كان غلطة, لكن 461 00:38:06,785 --> 00:38:07,781 هل أنت مختلف جداً ؟ 462 00:38:09,623 --> 00:38:10,870 لقد أردت ذاك القتال 463 00:38:12,860 --> 00:38:14,131 أنت لم تكن تريد أن تخسره فحسب 464 00:38:15,326 --> 00:38:17,167 ... أتعلمين, ينبغي بكِ أن تحترسي 465 00:38:17,168 --> 00:38:19,521 لأنك بدأتِ تبدين ذكية جداً 466 00:38:25,103 --> 00:38:25,844 مدرستي القديمة 467 00:38:28,707 --> 00:38:32,430 لقد قضيت فيها شهراً بالكاد. هذه ثالث مرة ننتقل فيها هذه السنة 468 00:38:33,411 --> 00:38:36,947 أبي انتقل إلى هنا, و وجدت ( ريان ) أمامي 469 00:38:36,948 --> 00:38:39,577 و كل شيء أصبح سهلاً 470 00:38:45,724 --> 00:38:48,609 هل يعني هذا أنه يفترض بي أن أكون آسفاً بشأنك لأنك شعبية ؟ 471 00:38:59,138 --> 00:39:00,397 يبدو أنه علي المغادرة 472 00:39:17,655 --> 00:39:20,523 مرحباً, الصف الأول لن يبدأ قبل ساعة 473 00:39:21,025 --> 00:39:22,569 يمكنني التدرب لوقت إضافي, تتذكر ؟ 474 00:39:26,965 --> 00:39:27,503 حسناً 475 00:39:39,177 --> 00:39:41,647 يجدر بهذا أن يكفي لشهرين 476 00:39:42,647 --> 00:39:44,688 هذا الكثير من المال - أجل - 477 00:39:44,949 --> 00:39:46,014 هل أنت متأكد من أن الأمر يستحق كل هذا ؟ 478 00:39:46,885 --> 00:39:48,051 لم أكن متأكداً أكثر من هذا مطلقاً 479 00:39:59,297 --> 00:40:00,940 إذاً, هل تعيش هنا ؟ 480 00:40:02,133 --> 00:40:03,437 اعتقدت أنك أتيت حتى تتمرن 481 00:40:19,320 --> 00:40:20,387 قم بركلة 482 00:40:21,486 --> 00:40:24,293 لا, هذا جيد سأتمرن بطريقتي حتى يبدأ الصف 483 00:40:24,641 --> 00:40:28,939 ثلاث لكمات, و بعدها ركلة هذه هي فنون القتال المختلفة, عليك بالخلط بين الحركات 484 00:40:36,868 --> 00:40:38,809 ستهزم نفسك إذا لم تتحكم بتنفسك 485 00:40:41,105 --> 00:40:44,200 عندما تدربت مع ( مايلز ) في أول يوم لك أصابك الذعر, توقفت عن التنفس 486 00:40:44,976 --> 00:40:47,885 و ها أنت هنا تحاول بشدة أن تقتل الكيس لكنك تنسى أن تتنفس 487 00:40:48,025 --> 00:40:49,693 لذا, تصبح ركلتك ضعيفة 488 00:40:51,115 --> 00:40:52,674 تنفس مع كل ضربة 489 00:40:58,990 --> 00:40:59,687 تنفس 490 00:41:02,360 --> 00:41:04,673 تنفس - أنا أتنفس - 491 00:41:04,729 --> 00:41:06,852 ... إذا كنت لا تستطيع التحكم بتنفسك عندما تركل الكيس 492 00:41:06,898 --> 00:41:09,034 فماذا ستفعل ضد خصم يستطيع أن يُعيد لك ضربتك ؟ 493 00:41:09,054 --> 00:41:10,823 الكيس يزن ألف طن 494 00:41:31,222 --> 00:41:33,244 مع كل ضربة, تنفس 495 00:41:37,729 --> 00:41:40,151 إذاً, هل هذا هو ؟ - هل هذا ماذا ؟ - 496 00:41:41,966 --> 00:41:45,709 حوارك السخيف كل ما أحصل عليه هو 4 كلمات عن التنفس ؟ 497 00:41:48,873 --> 00:41:50,317 هل ما زلت متأكد من الأمر يستحق كل هذا ؟ 498 00:42:00,685 --> 00:42:04,197 ليس أنت فحسب, ( جايك ), كل شخص لديه قتاله الخاص به 499 00:42:19,366 --> 00:42:21,245 * أيقظ داخلي * 500 00:42:21,246 --> 00:42:23,328 * أخبرني أن هنالك سبب * 501 00:42:23,737 --> 00:42:30,905 * اجعلني أسير و أتبع ذاك الطريق المليء بالمصاعب * 502 00:42:32,090 --> 00:42:33,733 * مهما كان ما سنصل إليه * 503 00:42:33,792 --> 00:42:40,858 مهما كان ما سنواجهـه * * مهما كان من سنقابله 504 00:42:41,801 --> 00:42:45,230 لذا أيقظ داخلي تماماً 505 00:42:45,263 --> 00:42:49,720 * لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها * 506 00:42:49,898 --> 00:42:54,392 الأشياء التي تفعلها * * لا تقلق سوف أكون بخير 507 00:42:54,438 --> 00:42:56,573 * أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب * 508 00:42:56,651 --> 00:43:00,497 * أيقظ داخلي * 509 00:43:03,684 --> 00:43:07,088 * أيقظ داخلي * 510 00:43:07,111 --> 00:43:12,407 * هذه الأحلام سوف تموت إذا تركناها * 511 00:43:12,849 --> 00:43:16,427 * أيقظ داخلي * 512 00:43:16,594 --> 00:43:20,976 * اليوم لن يبدأ إذا استسلمنا * عمل جيد - 513 00:43:20,977 --> 00:43:23,357 * لأنك ستكون نكرة * 514 00:43:23,666 --> 00:43:26,771 * أيقظ داخلي تماماً * 515 00:43:26,825 --> 00:43:31,250 * لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها * 516 00:43:31,251 --> 00:43:35,974 الأشياء التي تفعلها * * لا تقلق سوف أكون بخير 517 00:43:35,975 --> 00:43:38,035 * أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب * 518 00:43:38,332 --> 00:43:41,133 * أيقظ داخلي * 519 00:43:54,732 --> 00:43:56,387 جايك ) ؟ ) - مرحباً - 520 00:43:58,302 --> 00:44:01,614 تشارلي ) كان لديه مباراة اليوم ) - أجل ؟ كيف كان أداؤه ؟ - 521 00:44:02,040 --> 00:44:04,679 مستوى المباريات هنا مرتفع, و سيحتاج إلى بعض الوقت حتى يعتاد عليه 522 00:44:06,177 --> 00:44:07,155 يجدر بك المجيء أحياناً 523 00:44:11,082 --> 00:44:12,229 لقد كان هذا يخص أبي 524 00:44:14,685 --> 00:44:16,860 هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟ 525 00:44:19,057 --> 00:44:20,319 لقد سألتك سؤال 526 00:44:21,559 --> 00:44:23,664 هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟ 527 00:44:26,964 --> 00:44:29,123 أجل - لماذا ؟ - 528 00:44:30,835 --> 00:44:32,590 إنه مالي ما الاختلاف ؟ 529 00:44:33,371 --> 00:44:34,302 على ماذا صرفته ؟ 530 00:44:37,775 --> 00:44:38,676 ما الذي في الحقيبة ؟ 531 00:44:43,881 --> 00:44:45,202 افتح الحقيبة, رجاءً 532 00:45:01,466 --> 00:45:03,187 كنت تقاتل ؟ - علمت أنك لن تتفهمي الأمر - 533 00:45:03,188 --> 00:45:04,469 أتعلم, لقد انتهى الأمر 534 00:45:05,503 --> 00:45:06,121 انتهى 535 00:45:08,339 --> 00:45:09,127 هل نحن واضحين ؟ 536 00:46:00,225 --> 00:46:03,522 اليوم سنحاول فعل شيء جديد سرد جماعي 537 00:46:05,329 --> 00:46:07,011 سوف أقسمكم إلى مجموعات ثلاثية 538 00:46:07,064 --> 00:46:09,555 سوزان ) و ( إليز ) و ( كوري ), أنتم مجموعة واحدة ) 539 00:46:09,667 --> 00:46:11,352 ليديا ), هلا تكوّنين مجموعة من أجلي ) 540 00:46:11,602 --> 00:46:13,902 آنسة ( مايلر ), سيد ( تايلر ), أنتما مجموعة 541 00:46:14,906 --> 00:46:16,037 أنتم الثلاثة هنا 542 00:46:18,554 --> 00:46:20,338 إذاً, ما الذي تريدون الكتابة عنه ؟ 543 00:46:21,445 --> 00:46:22,749 ماذا عن التفاخر ؟ 544 00:46:25,616 --> 00:46:26,344 الخيانة 545 00:46:29,187 --> 00:46:30,098 التبرئة 546 00:46:30,922 --> 00:46:31,583 الغدر 547 00:46:33,090 --> 00:46:34,122 المُصادقة 548 00:46:34,325 --> 00:46:35,805 هذا هراء, هذه ليست كلمة حتى 549 00:46:36,194 --> 00:46:39,803 بلى, إنها كلمة, إنها نفس معنى " المُصاحبة ", و هي تستخدم جيداً 550 00:46:41,032 --> 00:46:42,300 لمَ عليك أن تكون أحمق ؟ 551 00:46:43,401 --> 00:46:47,837 أجل, هذا خطأي - لم يكن خطأك, و لكنك تجعل الأمر يبدو و كأنه خطأك - 552 00:46:51,242 --> 00:46:51,958 غير متبادل ؟ 553 00:47:01,552 --> 00:47:02,410 كيف الحال, ( باها ) ؟ 554 00:47:05,122 --> 00:47:06,112 كيف الحال, عزيزتي ؟ 555 00:47:11,929 --> 00:47:14,176 علينا أن نتحدث - إذاً, تحدثي - 556 00:47:16,300 --> 00:47:17,754 هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا هنا ؟ 557 00:47:20,638 --> 00:47:21,388 متأكد تماماً 558 00:47:22,940 --> 00:47:26,654 قتالك مع ( جايك تايلر ) كان مريعاً 559 00:47:26,877 --> 00:47:27,351 حقاً ؟ 560 00:47:28,746 --> 00:47:30,090 لقد اعتقدت أنها كانت حفلة جيدة 561 00:47:30,314 --> 00:47:33,777 لقد قلت أنك ستتناوش معه فحسب - و لقد ناوشته و بعد ذلك أوسعته ضرباً - 562 00:47:33,818 --> 00:47:35,058 ما المهم ؟ 563 00:47:35,286 --> 00:47:36,058 لقد انتهت علاقتنا 564 00:47:37,321 --> 00:47:38,812 لا يمكنكِ أن تكوني جادة 565 00:47:39,657 --> 00:47:40,366 أنا آسفة 566 00:47:42,426 --> 00:47:44,986 لأنني ضربت فتى عشوائي ؟ 567 00:47:46,731 --> 00:47:47,612 و أحببت فعل ذلك به 568 00:47:49,533 --> 00:47:52,048 الوقت الوحيد الذي تكون فيه سعيداً هو عندما تؤذي الناس 569 00:47:52,534 --> 00:47:53,331 يا للروعة 570 00:47:55,606 --> 00:47:59,664 هل أنتِ إنسانة صالحة جداً حتى تعتقدين في هذا فعلاً ؟ 571 00:48:01,445 --> 00:48:03,270 أتعلمين, عندما انتقلتِ إلى هنا, كنت نكرة 572 00:48:03,614 --> 00:48:05,504 لقد كنت تسيرين في الردهات كشبح 573 00:48:07,051 --> 00:48:08,404 وجودكِ معي صَنعكِ 574 00:48:09,752 --> 00:48:12,261 شكراً لك على جعل هذا أسهل بكثير 575 00:48:16,327 --> 00:48:19,983 لا تفعلي هذا بي - ريان ), ( ريان ), أنت تؤلمني ) - 576 00:48:20,018 --> 00:48:21,116 إذاً, هل أبدو سعيداً ؟ 577 00:48:23,601 --> 00:48:24,523 توقف, توقف 578 00:48:25,703 --> 00:48:29,286 ماذا ستفعل بشأن هذا ؟ - جايك ), لا ) - 579 00:48:31,575 --> 00:48:34,095 أنت ضعيف كوالدك 580 00:48:34,871 --> 00:48:35,577 أو كنت 581 00:48:36,814 --> 00:48:37,803 احذر, يا رجل 582 00:48:42,019 --> 00:48:44,583 سرعة متوسطة, أنتما الإثنان, تبادل 583 00:48:50,995 --> 00:48:53,037 انسَ السرعة المتوسطة عليك أن تجعل سرعتك معتدلة 584 00:48:53,964 --> 00:48:56,697 ماذا ؟ لقد خففت مِن سرعتي - حسناً, لنرى - 585 00:49:03,741 --> 00:49:07,027 صفي ذهنك, لا تُشغل بالك, اهدأ, تمهل و اهدأ 586 00:49:08,101 --> 00:49:10,048 فقط افعل هذا جيداً كما أفعل - حقاً ؟ - 587 00:49:10,614 --> 00:49:11,882 هل ينبغي أن أجعل سرعتي متوسطة, أيضاً ؟ 588 00:49:13,584 --> 00:49:14,325 أياً كان 589 00:49:25,396 --> 00:49:27,813 أنت تحاول بشدة إيذاء الناس, و لكن كل ما تفعله هو إيذاء نفسك فحسب 590 00:49:28,799 --> 00:49:30,392 اهدأ, يا صاح - إذاً, هذا خطأي أنا, صحيح ؟ - 591 00:49:30,668 --> 00:49:33,759 أجل, إنها مسؤوليتك أن تتحكم بنتائج أفعالك 592 00:49:34,238 --> 00:49:36,431 هذا هراء - هراء ؟ - 593 00:49:37,308 --> 00:49:39,267 حسناً, أرني طريقتك 594 00:49:49,286 --> 00:49:51,408 استسلم, اهدأ, يا صاح 595 00:49:53,390 --> 00:49:55,119 اذهب إلى المنزل و اهدأ 596 00:49:56,227 --> 00:49:57,511 غداً يوم جديد 597 00:50:02,566 --> 00:50:05,208 أنا لدي منزل على الأقل - ماذا قلت لي ؟ - 598 00:50:05,736 --> 00:50:09,252 " لقد قلت : " أنا لدي منزل على الأقل - إذاً, اذهب إليه, سأراك غداً - 599 00:50:15,146 --> 00:50:17,178 ينبغي بي أن أتفقده على الأرجح ؟ - أجل, افعل هذا - 600 00:50:19,950 --> 00:50:22,308 انتظر, صديقي, تمهل إلى أين أنت ذاهب ؟ 601 00:50:22,309 --> 00:50:22,977 دعنا نذهب فحسب 602 00:50:38,336 --> 00:50:39,128 هل أنت بخير, صديقي ؟ 603 00:50:40,204 --> 00:50:41,708 مسؤوليتي 604 00:50:43,841 --> 00:50:44,414 جايك ) ؟ ) 605 00:50:58,789 --> 00:51:00,236 يا صاح, احترس 606 00:51:08,732 --> 00:51:10,839 لديك مشكلة, أيها الفتى القوي ؟ - أجل, لدي مشكلة بالفعل - 607 00:51:13,824 --> 00:51:15,048 جايك ) اهدأ ) 608 00:51:15,222 --> 00:51:17,495 عد إلى السيارة, أيها الفتى 609 00:51:18,375 --> 00:51:19,368 ماذا ستفعل بشأن هذا ؟ 610 00:51:54,007 --> 00:51:54,466 هيا بنا 611 00:52:19,569 --> 00:52:20,983 ( هذا ( جايك تايلر 612 00:52:27,725 --> 00:52:30,131 أنت, ( هاري ), شاهد هذا هذا رائع, ثلاثة أشخاص 613 00:52:30,279 --> 00:52:31,993 لقد سمعت أن شخصاً منهم كاد أن يموت, شاهد 614 00:52:33,015 --> 00:52:34,161 كفاك هراء, يا رجل, لا يهم 615 00:52:34,162 --> 00:52:36,460 لا, جدياً, لقد سمعت أن ( تايلر ) ضرب الفتى بشدة لدرجة أن قلبه توقف 616 00:52:36,886 --> 00:52:39,948 من قال لك هذا اقتبس تلك الجملة من فيلم ( بروس لي ), أيها الأحمق - أنت هو الأحمق, اصمت - 617 00:52:40,122 --> 00:52:43,080 أنتم تتحدثون و كما لو أنكم مجموعة من العاهرات - إنه كذلك - 618 00:52:43,521 --> 00:52:44,513 عودة حميدة, يا صاح 619 00:52:44,720 --> 00:52:47,126 أتعلم, هذا مضحك, لقد كنت أتحدث للتو مع أخيك بشأن هذا 620 00:52:47,127 --> 00:52:47,561 اسأليه 621 00:52:48,136 --> 00:52:49,153 ما مدى معرفتك بـ ( جايك ) ؟ 622 00:52:50,779 --> 00:52:51,971 صداقتنا قوية - حقاً ؟ - 623 00:52:51,972 --> 00:52:55,945 أجل, لكنها علاقة مهنية أكثر منها صداقة, بالرغم من ذلك 624 00:52:56,058 --> 00:52:58,686 أنا مدربه - رائع, مدهش - 625 00:52:59,141 --> 00:53:00,322 أخبرني المزيد 626 00:53:00,357 --> 00:53:01,058 المزيد ؟ - أجل - 627 00:53:04,009 --> 00:53:04,443 سعيد ؟ 628 00:53:07,116 --> 00:53:10,880 عن ماذا تتحدثين ؟ - أنت نجم الآن - 629 00:53:14,690 --> 00:53:15,617 و لمَ قد تهتمين بهذا ؟ 630 00:53:22,431 --> 00:53:23,205 سؤال وجيه 631 00:53:26,669 --> 00:53:30,002 حسناً, يبدو أن النجم وجد صديقة جديدة, صحيح ؟ 632 00:53:51,627 --> 00:53:53,292 كيف الحال, أيها الأحمق ؟ 633 00:53:55,731 --> 00:53:57,162 هل تعتقد أنني مندهش ؟ 634 00:54:05,474 --> 00:54:08,664 أشخاص فاشلين في سيارة " هامر " صفراء ؟ 635 00:54:09,580 --> 00:54:11,708 يمكنني أن أدمرك هنا و الآن 636 00:54:13,916 --> 00:54:17,352 لكن كيف سيكون هذا ممتعاً ؟ فهذه رياضة مُشاهدة 637 00:54:18,888 --> 00:54:20,844 هل تعتقد أنه يمكنك بلوغ بطولة " الإيساع ضرباً " ؟ 638 00:54:22,658 --> 00:54:23,400 أنا فعلت 639 00:54:23,759 --> 00:54:26,328 ربحت البطولة بكاملها مرتين 640 00:54:27,440 --> 00:54:28,748 هناك حيث سنتقابل 641 00:54:30,099 --> 00:54:31,486 و هناك حيث سينتهي هذا الأمر 642 00:54:39,575 --> 00:54:40,541 لست مندهشاً 643 00:54:41,978 --> 00:54:42,915 ليس حتى قليلاً 644 00:54:44,570 --> 00:54:45,678 استمتع بالأرضية 645 00:55:09,772 --> 00:55:12,542 يا صاح, إلى أين أنت ذاهب ؟ - إلى المنزل - 646 00:55:13,542 --> 00:55:14,906 هل نسيت أنني أقود ؟ 647 00:55:15,444 --> 00:55:16,164 أنا أسير 648 00:55:17,380 --> 00:55:18,039 بالكاد 649 00:55:20,149 --> 00:55:20,834 هل أنت بخير ؟ 650 00:55:23,019 --> 00:55:24,038 ما هي بطولة " الإيساع ضرباً " ؟ 651 00:55:27,056 --> 00:55:27,878 اصعد 652 00:55:34,630 --> 00:55:37,290 بطولة الإقصاء مباشرة, صديقي 653 00:55:37,579 --> 00:55:40,107 " تُقام حتى يُكتشف من هو أروع مقاتلي نوادي قتال " فلوريدا 654 00:55:40,202 --> 00:55:42,718 كل من يقاتل, يذهب إلى هذه البطولة 655 00:55:43,072 --> 00:55:44,059 إنها جنة المصارع 656 00:55:58,721 --> 00:55:59,296 متى ستُقام ؟ 657 00:56:01,991 --> 00:56:03,191 غالباً ما تكون الشهر القادم, يا رجل 658 00:56:03,192 --> 00:56:05,189 ... المقاتلون يحصلون على الموعد و المكان عبر رسالة قصيرة 659 00:56:05,190 --> 00:56:06,024 في الدقيقة الأخيرة 660 00:56:12,001 --> 00:56:14,720 صديقي, هل جميعكم تعيشون في منازل كبيرة هكذا ؟ 661 00:56:15,304 --> 00:56:16,597 صديقي, هذا منزل استقبال ضيوفنا 662 00:56:28,651 --> 00:56:29,340 ادفع أكثر 663 00:56:41,997 --> 00:56:42,848 ماذا تفعل ؟ 664 00:56:44,800 --> 00:56:46,514 أتدرب - اخلع قفازاتك - 665 00:56:48,003 --> 00:56:50,805 ... أنا فحسب - اخلع قفازاتك - 666 00:56:51,807 --> 00:56:54,798 لقد قاتلت خارج الصالة الرياضية و انتهى أمرك غادر حالاً 667 00:56:54,833 --> 00:56:57,515 لن تتمرن هنا بعد الآن, غادر المكان 668 00:57:09,174 --> 00:57:09,696 اخرج 669 00:57:19,401 --> 00:57:21,163 هل تريد أن تقول لي من فعل هذا بك, ( تشارلي ) ؟ 670 00:57:21,337 --> 00:57:23,165 هذا ليس مهماً - هذا مهماً - 671 00:57:23,906 --> 00:57:24,995 هذا ليس من شيمك 672 00:57:27,510 --> 00:57:30,169 ماذا عن الفتى الآخر ؟ - ماذا عنه ؟ - 673 00:57:32,815 --> 00:57:35,501 هل تظن أن هذا مضحكاً, ( جايك ) ؟ هذا كله خطأك أنت 674 00:57:36,252 --> 00:57:38,338 كيف ؟ - حسناً, أمر القتال ذاك - 675 00:57:38,339 --> 00:57:39,985 أنت الشخص الذي يفترض به أن يكون قدوة حسنة 676 00:57:40,089 --> 00:57:42,303 اعتقدت أن هذا عملك - حسناً, أنا أحاول - 677 00:57:42,338 --> 00:57:44,308 لكن كل ما يريده هو أن يكون مثلك 678 00:57:45,192 --> 00:57:47,026 هل تعتقد أنك الوحيد الذي يصبح غاضباً, ( جايك ) ؟ 679 00:57:47,062 --> 00:57:48,723 هل تعتقد أنك الوحيد الذي يريد تكسير الأشياء ؟ 680 00:57:48,831 --> 00:57:50,141 أنا أحب تكسير الأشياء, أيضاً 681 00:57:55,337 --> 00:57:57,709 هل تريد أن تجرب هذا, ( تشارلي ) ؟ - هل أنت متأكدة ؟ - 682 00:57:58,274 --> 00:57:59,621 أجل, افعلها, اكسره 683 00:58:03,779 --> 00:58:05,238 هل تشعر بتحسن ؟ - أجل - 684 00:58:06,749 --> 00:58:08,702 ماذا عنكِ, أمي ؟ هل تشعرين بتحسن ؟ 685 00:58:09,418 --> 00:58:10,181 أجل, أنا كذلك 686 00:58:10,653 --> 00:58:12,840 لكن احزر ماذا, ما زال هنالك فوضى في حاجة إلى أن يتم تنظيفها 687 00:58:12,888 --> 00:58:14,794 و... هذا عملي 688 00:58:15,357 --> 00:58:16,810 يمكنني المساعدة - لا, لا بأس - 689 00:58:16,845 --> 00:58:17,818 اخرجا من هنا 690 00:58:22,471 --> 00:58:23,358 لم يكن قتال 691 00:58:25,801 --> 00:58:26,807 لقد ضُربت من قِبل الكرة 692 00:58:27,473 --> 00:58:29,284 لقد كانت كرة عالية و ضربت عيني 693 00:58:30,863 --> 00:58:31,901 أنا آسف لأنني كذبت, أمي 694 00:58:33,742 --> 00:58:35,481 اعتقدت أن الأمر سيبدو أروع إذا قاتلت 695 00:58:42,151 --> 00:58:44,204 ما زلت تعتقد أنك لست في حاجة إلى أن تكون قدوة حسنة, ( جايك ) ؟ 696 00:59:40,276 --> 00:59:41,445 أليست هذه مراقبة ؟ 697 00:59:44,113 --> 00:59:47,764 ... أجل, لكنه لن يدعك تدخل الصالة الرياضية 698 00:59:47,883 --> 00:59:50,616 إذاً, علينا البقاء و انتظاره خارج الصالة 699 00:59:52,321 --> 00:59:53,066 خارج ؟ 700 00:59:55,257 --> 00:59:58,503 يا صاح, إنه يدعى " المقاتل على مدار السنة ", إنه لا يغادر إطلاقاً 701 00:59:58,794 --> 01:00:00,241 حسناً, عليه المغادرة أحياناً 702 01:00:00,763 --> 01:00:03,229 هيا, صديقي, أعني, علينا أن نُعيدك إلى هناك, يا رجل 703 01:00:03,230 --> 01:00:04,188 نحن في حاجة إلى أن تتدرب 704 01:00:05,200 --> 01:00:08,165 نحن ؟ - لن أستسلم حتى تستسلم أنت - 705 01:00:13,227 --> 01:00:13,676 رائع 706 01:00:14,877 --> 01:00:15,608 إنه يغادر 707 01:00:16,261 --> 01:00:17,720 هيا, عزيزي, هيا 708 01:00:36,661 --> 01:00:39,028 لقد كذبت, في أول صف حضرته لديك 709 01:00:39,364 --> 01:00:43,116 لقد كنت أنوي القتال خارج الصالة الرياضية 710 01:00:44,536 --> 01:00:45,654 هل هذا هو اعتذراك ؟ 711 01:00:49,808 --> 01:00:53,490 ... حسناً, لقد كذبت لأنني أردت أن أسحق الرجل 712 01:00:53,491 --> 01:00:54,623 الذي سحقني 713 01:00:56,348 --> 01:00:59,700 ذاك الفتى, لديه الحياة المثالية 714 01:00:59,736 --> 01:01:01,795 السيارة المثالية, الصديقة المثالية 715 01:01:02,888 --> 01:01:03,423 أتعلم ؟ 716 01:01:04,856 --> 01:01:06,398 لقد كذبت لأنني غضبت 717 01:01:07,526 --> 01:01:09,231 لأنني غاضب طوال الوقت 718 01:01:11,930 --> 01:01:12,718 ... أنا فحسب 719 01:01:14,699 --> 01:01:16,812 ... لقد كان علي أن أرفض, لكنني أفسدت الأمر 720 01:01:17,836 --> 01:01:20,698 هذا هو كل ما كنت في حاجة إليه, لكنني لم أستطع فعل ذلك 721 01:01:22,040 --> 01:01:23,112 ... أبي, لقد كان 722 01:01:24,075 --> 01:01:25,709 لقد كان مهزولاً تماماً, لقد كان ثملاً جداً 723 01:01:27,546 --> 01:01:28,696 لقد أراد أن يقود السيارة 724 01:01:31,316 --> 01:01:32,158 و أنا سمحت له بذلك 725 01:01:33,618 --> 01:01:37,328 ... لقد... خرج عن الطريق 726 01:01:38,857 --> 01:01:39,826 و اصطدم بشجرة 727 01:01:42,894 --> 01:01:43,630 أنا من فعل هذا به 728 01:01:44,629 --> 01:01:45,297 هو لم يفعل 729 01:01:47,766 --> 01:01:51,659 ... لقد كنت فحسب... أخذل أمي و أخي 730 01:01:52,404 --> 01:01:53,526 بتورطي في مشاجرات 731 01:01:54,639 --> 01:01:56,436 لا أريد أن أكون غاضباً بعد الآن 732 01:01:57,542 --> 01:01:58,685 .... الوقت الوحيد الذي لا أكون فيه غاضباً 733 01:02:01,780 --> 01:02:05,179 هو عندما أكون في الصالة الرياضية... و أتدرب معك 734 01:02:10,455 --> 01:02:11,751 كن في الصالة الرياضية, الساعة السابعة صباحاً 735 01:02:14,659 --> 01:02:15,457 شكراً 736 01:02:16,528 --> 01:02:18,035 لن تشكرني غداً 737 01:03:36,107 --> 01:03:37,375 هذا لم يكن رائعاً 738 01:04:26,491 --> 01:04:27,182 إخضاع 739 01:04:28,793 --> 01:04:30,109 هذا ما أتحدث عنه 740 01:04:40,238 --> 01:04:41,133 أجل 741 01:04:58,957 --> 01:05:02,792 لماذا الصالة الرياضية مفتوحة كل يوم, طوال السنة ؟ 742 01:05:04,396 --> 01:05:06,293 و لماذا تعيش هناك ؟ 743 01:05:08,633 --> 01:05:09,421 أين عائلتك ؟ 744 01:05:12,337 --> 01:05:14,046 هيا, لقد ربحت السباق, أنت تدين لي بشيء 745 01:05:16,007 --> 01:05:16,729 حسناً 746 01:05:18,576 --> 01:05:22,557 والدي انتقل من " السنغال " إلى " البرازيل " عندما كنت صغيراً جداً 747 01:05:24,849 --> 01:05:28,144 والدي كان فخوراً لكونه يمتلك مطعماً صغيراً موجوداً في زاوية الشارع 748 01:05:28,920 --> 01:05:31,850 ( لكنه كان أكثر فخراً بأخي الصغير, ( جوزيف 749 01:05:32,590 --> 01:05:36,026 منذ البداية, لقد كان المقاتل الأفضل مني بعشر مرات و الذي كنت لا أستطيع حتى أن أحلم بأن أكونه 750 01:05:36,027 --> 01:05:41,045 أعني, لقد كنا محترفان, لكن ( جوزيف ) كان رائعاً حقاً 751 01:05:43,301 --> 01:05:45,363 ( يوماً من الأيام, كنا في حانة محلية, أنا و ( جوزيف 752 01:05:46,871 --> 01:05:47,676 ... و أتى رجل 753 01:05:49,441 --> 01:05:51,391 ( بدأ يرفع صوته على ( جوزيف 754 01:05:51,476 --> 01:05:52,878 يقول أشياء قبيحة له 755 01:05:53,478 --> 01:05:56,598 أعتقد أنه كان يريد إثبات رجولته عبر هزمه لمحترف, أتعلم ؟ 756 01:05:57,348 --> 01:05:58,640 لذا, أردت إيقافه 757 01:05:59,050 --> 01:06:02,178 أردت أن أجعله يصمت و أن أضع لهذا الحديث القبيح نهاية 758 01:06:02,287 --> 01:06:03,404 ( لكن, بالطبع, ( جوزيف 759 01:06:05,690 --> 01:06:06,391 ضربه 760 01:06:10,182 --> 01:06:13,377 ذاك الرجل القوي المحلي تعرض لمذلة شديدة 761 01:06:14,661 --> 01:06:15,858 و غادر مع أصدقائه 762 01:06:18,002 --> 01:06:19,785 ... و لكنه بعد ذلك عاد بعد 10 دقائق 763 01:06:22,040 --> 01:06:23,487 ( و أطلق النار على رأس ( جوزيف 764 01:06:28,681 --> 01:06:30,220 ابن والدي المفضل 765 01:06:33,651 --> 01:06:36,981 لم أستطع مواجهته بعد ما حدث - إذاً, لم ترى والدك منذ ذلك الحين - 766 01:06:43,127 --> 01:06:43,887 ... على أي حال 767 01:06:44,596 --> 01:06:45,540 لقد هزمتني مرة 768 01:06:46,531 --> 01:06:47,689 هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا مجدداً ؟ 769 01:06:49,801 --> 01:06:50,371 حسناً 770 01:06:51,469 --> 01:06:53,027 لا أريد أن أؤذي رجلاً مسناً 771 01:06:56,407 --> 01:06:57,532 هيا, أيها الرجل المسن 772 01:07:06,117 --> 01:07:08,534 من المستحيل عليك أن تربح هكذا توقف عن القتال 773 01:07:09,087 --> 01:07:10,376 غيره, غير وضعك 774 01:07:10,889 --> 01:07:11,767 قيد ذراعي 775 01:07:13,614 --> 01:07:14,383 و ساقي هنا 776 01:07:15,460 --> 01:07:17,634 و الآن اجسر و قم بلفي 777 01:07:19,831 --> 01:07:21,300 أصبح لديك الآن فرصة في أن تغير وضعك 778 01:07:27,772 --> 01:07:28,713 فرصة ضئيلة 779 01:07:39,250 --> 01:07:42,749 حسناً, حسناً, حسناً, أنت ربحت, أنت ربحت, أنت ربحت 780 01:07:43,121 --> 01:07:43,748 فهمت 781 01:07:44,522 --> 01:07:48,235 لكن لا يمكنك تغيير وضعك دائماً, أعني, أحياناً تصبح عالقاً 782 01:07:49,060 --> 01:07:51,219 في أي قتال, يمكنك دائماً أن تغير وضعك 783 01:07:51,396 --> 01:07:52,447 عليك فحسب أن تجد طريقة 784 01:07:55,633 --> 01:07:58,131 إذاً, الأمر يعتمد علي ؟ - لطالما كان كذلك - 785 01:07:59,070 --> 01:07:59,626 دوماً 786 01:08:04,160 --> 01:08:07,859 نحن في البطولة, لا تخف 787 01:08:11,282 --> 01:08:12,002 تعادل 788 01:08:17,021 --> 01:08:17,694 كيف أداؤه ؟ 789 01:08:19,857 --> 01:08:21,659 إنه متراجع 3 - 2 في الشوط الأول 790 01:08:23,061 --> 01:08:23,900 ( تشارلي ) 791 01:08:24,762 --> 01:08:26,032 اعتقدت أنك تريد بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس 792 01:08:26,764 --> 01:08:28,829 يمكنك فعل ذلك - هدوءاً, من فضلك - 793 01:08:33,429 --> 01:08:34,422 لقد كان هذا دقيقاً 794 01:08:35,440 --> 01:08:36,087 أجل 795 01:08:37,141 --> 01:08:38,253 هذا ليس جانبنا الأقوى 796 01:08:39,844 --> 01:08:40,370 تعادل 797 01:08:41,813 --> 01:08:44,423 ( أريد أن أجعل الأحوال أفضل, ( جايك - لا تقلقي - 798 01:08:45,650 --> 01:08:47,343 كل شيء بخير - لا, ليس كذلك - 799 01:08:48,486 --> 01:08:51,312 لقد أخفقنا بمعنى الكلمة - ... لا, نحن - 800 01:08:52,423 --> 01:08:53,807 أخفقنا كثيراً 801 01:08:55,994 --> 01:08:57,203 أجل 802 01:09:00,531 --> 01:09:01,089 تفضلي 803 01:09:01,633 --> 01:09:02,812 أنا أحضر مقعداً من هناك فحسب 804 01:09:08,372 --> 01:09:08,873 مرحباً 805 01:09:10,308 --> 01:09:12,617 لقد كنت أفكر بشأن ما قلته 806 01:09:14,178 --> 01:09:15,036 و ؟ 807 01:09:16,013 --> 01:09:18,070 أعتقد أن ما فعلتِه كان هراء تاماً 808 01:09:18,783 --> 01:09:19,355 يا للروعة 809 01:09:20,485 --> 01:09:22,175 هذا يصبح أفضل مما توقعت 810 01:09:25,456 --> 01:09:25,885 ... لكن 811 01:09:30,161 --> 01:09:32,526 أنا الشخص الذي ابتلع الطعم, حسناً ؟ 812 01:09:33,898 --> 01:09:34,938 لقد اخترت أن أقاتل 813 01:09:36,401 --> 01:09:39,604 لقد حاولتِ أن تعتذري, و أنا تصرفت كأحمق 814 01:09:40,605 --> 01:09:42,300 لم يكن لديك أدنى علاقة بهذا 815 01:10:10,401 --> 01:10:11,129 شكراً لك 816 01:10:15,239 --> 01:10:16,393 الاعتذارات جيدة 817 01:10:20,077 --> 01:10:22,142 أجل, إنها كذلك 818 01:10:25,750 --> 01:10:27,882 هل تريد الاعتذار عن أي شيء آخر ؟ 819 01:10:31,222 --> 01:10:33,151 إنها قائمة طويلة 820 01:10:50,475 --> 01:10:51,805 مرحباً, هل يمكنني مساعدتك ؟ 821 01:10:52,390 --> 01:10:54,559 ابني ( جايك ) يتدرب هنا 822 01:10:55,246 --> 01:10:57,004 ( جايك تايلر ) - أجل, إنه يتدرب - 823 01:10:58,182 --> 01:10:59,493 ابنك مقاتل جيد جداً 824 01:10:59,917 --> 01:11:01,711 هذا شيء تريد جميع الأمهات سماعه 825 01:11:02,754 --> 01:11:05,111 جايك ) أكثر من مجرد مقاتل جيد جداً ) 826 01:11:05,389 --> 01:11:08,619 هل هذا رأيك بالفتى الشاب الغاضب الذي يدفع أجرتك ؟ 827 01:11:10,761 --> 01:11:14,169 هنالك الكثير ممن قَل غضبهم عندما أتوا إلى هنا 828 01:11:15,733 --> 01:11:16,572 حسناً 829 01:11:18,035 --> 01:11:18,671 هذا عادل 830 01:11:20,204 --> 01:11:21,876 ... عندما قابلت ( جايك ) أول مرة, اعتقدت 831 01:11:22,807 --> 01:11:26,124 و قلت : " ها هو فتى آخر يواجه وقتاً عصيباً في التعامل " مع مشاعره الخاصة به 832 01:11:27,845 --> 01:11:29,479 لكنني الآن أرى أنه خائف منها فحسب 833 01:11:32,517 --> 01:11:37,366 أعلم أن ( جايك ) يعتقد أنني أُحمله مسؤولية موت والده بطريقة ما 834 01:11:38,322 --> 01:11:38,928 هل أنت كذلك ؟ 835 01:11:50,024 --> 01:11:52,123 هذا من أجل الشهر القادم 836 01:11:56,541 --> 01:11:58,770 شكراً - أريد منك خدمة واحدة فحسب - 837 01:11:59,510 --> 01:12:00,948 تأكد من أن يحافظ على جميع أسنانه 838 01:12:01,145 --> 01:12:03,261 تأميني لعلاج الأسنان لن يصمد لـ 6 أشهر أخرى 839 01:12:06,628 --> 01:12:09,166 تفضلي, حامي فم 840 01:12:09,553 --> 01:12:10,588 تأميني للأسنان 841 01:12:12,590 --> 01:12:13,168 شكراً لك 842 01:12:16,827 --> 01:12:18,302 جايك ) فتى صالح ) 843 01:12:19,330 --> 01:12:20,188 أعلم أنه كذلك 844 01:12:25,170 --> 01:12:28,515 البطولة غداً في منتصف الليل في نادي " زورو ", تواجد هناك 845 01:12:34,111 --> 01:12:37,737 لقد حان الوقت, البطولة ستكون ليلة يوم الغد 846 01:12:38,983 --> 01:12:40,703 لا أعتقد أنني سأفعل هذا, يا رجل 847 01:12:42,353 --> 01:12:44,289 أجل, يا رجل, صحيح 848 01:12:44,469 --> 01:12:47,706 لا, حقاً, أنا جاد 849 01:12:48,025 --> 01:12:49,545 لن أقاتل في البطولة 850 01:12:51,162 --> 01:12:51,722 ماذا ؟ 851 01:12:52,964 --> 01:12:55,548 لمَ لا ؟ - ( لأن هذا هو ما يريده ( ريان - 852 01:12:55,958 --> 01:12:56,678 ليس ما أريده أنا 853 01:12:57,868 --> 01:12:58,364 صديقي 854 01:13:00,171 --> 01:13:01,866 أنا آسف, يا رجل, هيا 855 01:13:02,506 --> 01:13:04,874 دعنا نجلس مع الفتيات فحسب 856 01:13:05,476 --> 01:13:09,481 أعني, صديقة ( باها ) كانت تنظر إليك طوال فترة العصر 857 01:13:10,181 --> 01:13:10,896 الفتيات 858 01:13:12,516 --> 01:13:14,000 هذا هو الشيء الوحيد الأفضل من القتال 859 01:13:21,392 --> 01:13:24,408 إذاً, هل تلعبين " اكس بوكس " كثيراً ؟ 860 01:13:28,332 --> 01:13:29,264 " مواد بالية عديمة الفائدة " 861 01:13:29,834 --> 01:13:31,206 هل أنت متأكد من أنك لا تريد صندوقاً أكبر ؟ 862 01:13:38,309 --> 01:13:39,959 أدوات مهنته 863 01:13:43,848 --> 01:13:44,984 يبدون رائعين عليكِ 864 01:13:47,051 --> 01:13:47,799 لقد أصبحوا أكثر جمالاً 865 01:13:49,453 --> 01:13:51,332 آسف - لا, يعجبني هذا - 866 01:13:57,395 --> 01:13:57,978 انهض 867 01:13:59,230 --> 01:14:00,705 لقد قلت انهض 868 01:14:01,532 --> 01:14:02,697 حسناً, لقد نهضت 869 01:14:06,270 --> 01:14:07,120 لمسة جميلة 870 01:14:07,738 --> 01:14:09,340 أخوان و حمام واحد 871 01:14:11,609 --> 01:14:12,080 أرني 872 01:14:13,110 --> 01:14:13,821 أركِ ماذا ؟ 873 01:14:14,845 --> 01:14:15,436 ما لديك 874 01:14:17,415 --> 01:14:18,083 أرني 875 01:14:19,884 --> 01:14:21,849 لديكِ وقفة جيدة 876 01:14:23,020 --> 01:14:24,012 أنت تحب وقفتي 877 01:14:26,057 --> 01:14:26,573 أنا كذلك 878 01:14:29,518 --> 01:14:30,654 هل بإمكانكِ إسقاطي على الأرض ؟ 879 01:14:36,642 --> 01:14:37,900 " الأمر يتعلق بـ " الإخضاع 880 01:14:38,703 --> 01:14:40,551 عليكِ أن تكوني قادرة على جعل الخصم يستسلم 881 01:14:41,539 --> 01:14:42,326 يستسلم ؟ 882 01:14:42,873 --> 01:14:46,801 عليكِ أن تجعليه يتألم جداً حتى يستسلم 883 01:14:53,150 --> 01:14:54,389 أنا لا أستسلم 884 01:15:01,392 --> 01:15:02,481 هل تريد استسلام ؟ 885 01:15:06,297 --> 01:15:12,018 هل تريد أن تستسلم ؟ 886 01:15:25,216 --> 01:15:25,971 حسناً 887 01:15:27,651 --> 01:15:28,452 ( مرحباً, ( تشارلي 888 01:15:29,353 --> 01:15:30,244 ماذا تفعلون ؟ 889 01:15:32,289 --> 01:15:33,004 نتصارع 890 01:15:33,391 --> 01:15:33,804 أجل 891 01:15:34,925 --> 01:15:35,571 ما الأمر ؟ 892 01:15:36,794 --> 01:15:37,960 مكالمة هاتفية, أمي 893 01:15:39,296 --> 01:15:40,907 حسناً - هيا - 894 01:15:42,933 --> 01:15:44,388 معجبة كبيرة بالتصارع 895 01:15:53,844 --> 01:15:55,944 حسناً, حسناً, من يريد مشروب " مارغاريتا " ؟ - مرحباً - 896 01:15:57,815 --> 01:15:58,553 ( أنت, ( آرون 897 01:15:59,316 --> 01:16:01,048 شراب طازج, عزيزي, هل تريد منه ؟ 898 01:16:01,485 --> 01:16:03,024 لا, شكراً, سيد ( مكارثي ), لا أريد 899 01:16:03,254 --> 01:16:05,192 هيا, يا رجل, لا تكن أحمقاً اشرب معي 900 01:16:05,790 --> 01:16:07,344 ( و لا تدعوني سيد ( مكارثي 901 01:16:07,414 --> 01:16:08,442 أنا لست مسناً جداً - أبي - 902 01:16:10,628 --> 01:16:11,446 أعتقد أننا جيدين 903 01:16:13,564 --> 01:16:15,790 حسناً, إذا كنا جيدين, فأعتقد إذاً أننا جيدين, صحيح ؟ 904 01:16:19,203 --> 01:16:20,876 هل تتذاكى علي هنا أمام أصدقائك ؟ 905 01:16:23,507 --> 01:16:24,215 لقد سألتك سؤالاً 906 01:16:24,975 --> 01:16:26,568 هل تتذاكى علي هنا أمام أصدقائك ؟ 907 01:16:28,879 --> 01:16:31,817 إذا كنت تريد أن تكون الأفضل, فعليك إذاً أن تهزم الأفضل 908 01:16:37,121 --> 01:16:39,442 حسناً, يمكنك أن تعطيني إشارة فحسب. كل شيء بخير 909 01:16:40,825 --> 01:16:43,799 سأراكم لاحقاً, حسناً ؟ - ( وداعاً, سيد ( مكارثي - 910 01:16:47,531 --> 01:16:49,483 تباً, هل تصدق أن ( تايلر ) انسحب في البطولة ؟ 911 01:16:52,203 --> 01:16:54,042 ماذا ؟ لماذا ؟ 912 01:16:54,939 --> 01:16:56,546 إنه خائف من أن تبرحه ضرباً, يا رجل 913 01:16:57,174 --> 01:16:58,523 هذا ليس القول المتداول, يا رجل 914 01:16:59,877 --> 01:17:00,503 صحيح ؟ 915 01:17:02,546 --> 01:17:03,174 ما هو ؟ 916 01:17:04,015 --> 01:17:06,669 ما هو القول المتداول ؟ 917 01:17:07,084 --> 01:17:08,553 رهاني هو أنه يمكنه أن يبرحك ضرباً 918 01:17:12,456 --> 01:17:12,886 ماذا ؟ 919 01:17:20,231 --> 01:17:21,063 كيف الحال ؟ 920 01:17:21,499 --> 01:17:22,700 أتدرب فحسب 921 01:17:23,534 --> 01:17:26,072 أنت تتدرب مع ( روكا ), لا بد من أنك تصبح بارع جداً 922 01:17:26,604 --> 01:17:29,485 ماكس ) البارع, سيد الإخضاع و الضرب ) 923 01:17:30,508 --> 01:17:31,233 أجل, صديقي 924 01:17:32,309 --> 01:17:32,903 شكراً 925 01:17:34,979 --> 01:17:38,211 إذاً, لقد سمعت أن صديقك لا يريد أن يقاتل في البطولة ؟ 926 01:17:38,749 --> 01:17:40,674 هذا صحيح, لقد انسحب 927 01:17:41,285 --> 01:17:43,833 أليس هذا كان ليكون رائعاً ؟ أنت و هو تتقاتلان في النهائيات 928 01:17:44,488 --> 01:17:45,390 أعتقد أننا لن نعرف بشأن هذا مطلقاً 929 01:17:48,592 --> 01:17:49,259 هون عليك 930 01:17:55,099 --> 01:17:58,125 هل تريد أن تذهب معي إلى منزلي ؟ 931 01:17:58,969 --> 01:18:01,017 حتى تُعلم الفتية الحركات الجديدة التي تعمل عليها ؟ 932 01:18:03,240 --> 01:18:04,097 بالطبع, يا رجل 933 01:18:06,377 --> 01:18:09,105 لا, هيا, قُد معي 934 01:18:16,453 --> 01:18:17,833 ( ماكس ), ( ماكس ) 935 01:18:27,698 --> 01:18:29,839 هيا, يا صاح, اقفز و اركل مجدداً 936 01:18:30,109 --> 01:18:31,234 رائع, انخفض قليلاً 937 01:18:31,435 --> 01:18:31,856 هيا بنا 938 01:18:35,005 --> 01:18:36,259 احذر - جيد - 939 01:18:38,175 --> 01:18:42,101 يا رجل, عليك... عليك أن... تتحكم بتنفسك 940 01:18:42,163 --> 01:18:44,455 جدياً, معظم المقاتلين يخسرون لأنهم يفقدون الوعي بسبب قلة تنفسهم 941 01:18:44,456 --> 01:18:45,543 و عندما يحدث هذا لمُقاتل, يا صاح, يخسر 942 01:18:45,544 --> 01:18:47,877 أتعلم, يمكننا فعل هذا من دون محاضرات, أيها الذكي, شكراً 943 01:18:48,018 --> 01:18:48,792 ( اجلس, ( ماكس 944 01:18:49,253 --> 01:18:50,822 لا تضحكا عليه, أيها الأحمقان 945 01:18:52,890 --> 01:18:53,704 إنه محق 946 01:18:55,125 --> 01:18:57,407 معظم المقاتلين يخسرون لأنهم يفقدون الوعي 947 01:18:57,928 --> 01:18:58,449 صحيح ؟ 948 01:18:59,396 --> 01:19:00,497 صحيح - أجل - 949 01:19:01,065 --> 01:19:02,536 هيا, أنا و أنت 950 01:19:04,068 --> 01:19:06,161 فلنعلم هؤلاء الفتية درساً, صحيح ؟ 951 01:19:06,837 --> 01:19:07,227 أجل 952 01:19:07,905 --> 01:19:09,065 هيا 953 01:19:12,076 --> 01:19:15,108 استعد, استعد, استعد 954 01:19:15,712 --> 01:19:21,440 أتعلم, يمكنك معرفة كل شيء عن مقاتل ما عبر ضربته الأولى 955 01:19:23,154 --> 01:19:24,225 تباً 956 01:19:28,022 --> 01:19:31,530 ... إذا تم ضربك, عقلك لن يفكر إلا بشيئين 957 01:19:32,096 --> 01:19:34,181 التراجع أو التقدم 958 01:19:38,269 --> 01:19:41,034 يا صاح, أنا لا أرتدي أي عدة - هذا هو المقصود - 959 01:19:42,740 --> 01:19:44,285 عليك أنت أيضاً أن تتراجع أو تتقدم 960 01:19:49,480 --> 01:19:50,973 ريان ), لا تفعل, توقف ) 961 01:19:54,017 --> 01:19:54,967 ( يا للهول, ( ريان 962 01:19:56,954 --> 01:19:59,009 ESPN أتعلم, لا أعتقد أنني رأيت هذا في قناة 963 01:19:59,923 --> 01:20:01,013 انتظر فحسب 964 01:20:01,348 --> 01:20:02,745 لعبة البوكر تلك سوف تصبح هائلة 965 01:20:02,793 --> 01:20:04,120 هذه اللعبة كلها تتعلق بالحظ 966 01:20:04,716 --> 01:20:07,271 هذه لعبة تفكير الرجال 967 01:20:08,198 --> 01:20:09,361 أزيد الرهان 968 01:20:11,101 --> 01:20:15,408 لدي شعور غريب بأنه ينبغي بي أن أزيد مثلك لكنني حينها سأكون مثلك بالتأكيد 969 01:20:21,078 --> 01:20:22,960 كيف تفوزين كل مرة ؟ 970 01:20:23,547 --> 01:20:24,828 إنها لعبة تفكير الرجال 971 01:20:28,785 --> 01:20:30,051 إذاً, هل تريدين أن تتصارعي ؟ 972 01:20:33,324 --> 01:20:37,600 هيا, هيا, هيا أسرع, هيا, أسرع, يا رجل, هيا 973 01:20:45,040 --> 01:20:45,595 جايك ) ؟ ) 974 01:20:51,275 --> 01:20:52,523 ( ماكس ), ( ماكس ) 975 01:20:54,144 --> 01:20:56,861 لا, اتصلي بالطوارئ 976 01:20:58,382 --> 01:20:59,585 سوف تكون بخير, يا رجل 977 01:21:11,462 --> 01:21:16,924 ضلوع مكسورة, 6 غرزات داخل الشفة, و أنف مكسور 978 01:21:18,535 --> 01:21:20,174 لا بد من أنها كانت سقطة قوية 979 01:21:22,172 --> 01:21:24,988 سوف تكون بخير لكننا سوف نُبقيك هنا طوال الليل من أجل الملاحظة 980 01:21:25,576 --> 01:21:27,779 هل اتصلت بوالديك ؟ - أجل - 981 01:21:28,545 --> 01:21:29,328 هل هم قادمون ؟ 982 01:21:31,749 --> 01:21:33,898 علينا أن نتصل بالشرطة - محال - 983 01:21:34,218 --> 01:21:34,899 لمَ لا ؟ 984 01:21:38,722 --> 01:21:39,864 علي أن أستعير سيارتك 985 01:21:43,627 --> 01:21:44,201 ( جايك ) 986 01:21:44,928 --> 01:21:45,798 جايك ), انتظر ) 987 01:21:46,964 --> 01:21:49,091 إنه يغويك, كما فعل معك في الحفلة بالضبط 988 01:21:49,367 --> 01:21:51,680 هذا مختلف - حقاً ؟ - 989 01:21:51,915 --> 01:21:53,776 لأنه يبدو لي أنك تمنحه ما يريده بالضبط 990 01:21:53,777 --> 01:21:57,230 من التالي ؟ أنتِ ؟ ( تشارلي ) ؟ 991 01:21:58,542 --> 01:22:02,014 جايك ), الابتعاد و الاستسلام غير متشابهين ) 992 01:22:02,613 --> 01:22:04,929 جيد, لأنني لا أفعل أياً منهما 993 01:22:24,334 --> 01:22:25,097 ( جايك ) 994 01:22:27,037 --> 01:22:27,675 ( جايك ) 995 01:22:28,972 --> 01:22:29,972 أين ( ماكس ) ؟ 996 01:22:33,811 --> 01:22:34,811 إنه في المستشفى 997 01:22:36,647 --> 01:22:37,466 ... ذاك الفتى 998 01:22:38,649 --> 01:22:40,886 ( صاحب السيارة التي ركبها ( ماكس ), لقد آذى ( ماكس 999 01:22:45,155 --> 01:22:46,691 ... الانتقام - لا - 1000 01:22:47,758 --> 01:22:49,339 هذا ليس له علاقة بالانتقام 1001 01:22:49,560 --> 01:22:51,857 ... اسمع, مهما كانت أسبابك, صحيحة أو خاطئة 1002 01:22:52,225 --> 01:22:54,160 العواقب سوف تكون الشيء نفسه 1003 01:22:56,533 --> 01:22:57,524 لا بأس بهذا بالنسبة لي 1004 01:22:58,602 --> 01:23:01,003 افعل هذا و لن تعود إلى صالتي الرياضية مجدداً أبداً 1005 01:23:01,071 --> 01:23:03,457 لقد غفرت فعلتك تلك مرة, و لن أفعل هذا مرتين 1006 01:23:05,776 --> 01:23:08,116 انتظر, انتظر ماذا ؟ هل تعتقد أن هذا هو ما أريده ؟ 1007 01:23:08,445 --> 01:23:09,952 ... أريد ألا أتدرب معك مجدداً حتى 1008 01:23:10,552 --> 01:23:12,871 أمنح ذاك الأحمق العرض الذي يريده ؟ 1009 01:23:13,083 --> 01:23:14,879 إذاً, توقف, انسَ أمره 1010 01:23:20,858 --> 01:23:21,893 .... الليلة التي مات فيها أبي 1011 01:23:23,360 --> 01:23:24,505 سمحت له بأن يقود 1012 01:23:25,362 --> 01:23:26,764 لم أحاول حتى إيقافه 1013 01:23:27,731 --> 01:23:29,885 عدم فعل شيء له عواقب, أيضاً 1014 01:23:30,233 --> 01:23:32,094 لا يمكنك أن تعيش في الماضي, صديقي 1015 01:23:32,436 --> 01:23:32,983 حقاً ؟ 1016 01:23:34,137 --> 01:23:38,154 ... إذا استطعت العودة إلى الوراء و إيقاف الرجل الذي قتل أخيك 1017 01:23:38,155 --> 01:23:40,531 لا تضغط علي - أعلم أنك كنت لتقاتل ذاك الرجل - 1018 01:23:41,511 --> 01:23:42,944 ....أعلم أنك كنت لِـ - أنت لا تعرف أي شيء - 1019 01:23:43,280 --> 01:23:44,489 سبع سنين 1020 01:23:46,083 --> 01:23:49,151 لم أرى عائلتي منذ 7 سنين 1021 01:23:49,553 --> 01:23:50,374 أصدقائي 1022 01:23:50,788 --> 01:23:53,121 و كل يوم يكون كاليوم الذي كان قبله 1023 01:23:53,490 --> 01:23:56,880 أستيقظ, و أغسل وجهي, و أنظر إلى نفسي في المرآة 1024 01:24:01,098 --> 01:24:02,144 و أتقزز 1025 01:24:04,101 --> 01:24:05,131 لماذا لا تعود ؟ 1026 01:24:08,739 --> 01:24:09,732 و أواجه والدي ؟ 1027 01:24:12,609 --> 01:24:14,076 المرة الأخيرة التي تحدثت معه فيها 1028 01:24:15,312 --> 01:24:18,412 قال لي أن كِلا ابنيه توفيا في تلك الليلة 1029 01:24:25,489 --> 01:24:26,597 ... إذا كنت تعتقد هذا 1030 01:24:29,259 --> 01:24:30,158 إذاً, لقد كان محقاً 1031 01:24:31,128 --> 01:24:31,889 لقد استسلمت 1032 01:24:33,830 --> 01:24:35,316 ... أحياناً القتال 1033 01:24:35,999 --> 01:24:38,709 ... يعني أنه عليك أن تفعل الشيء 1034 01:24:39,803 --> 01:24:40,891 الذي لا تريد أن تفعله 1035 01:24:42,873 --> 01:24:45,025 عليك أن تقاتل من أجل الحصول على غفرانه 1036 01:24:46,076 --> 01:24:48,356 لا يمكنك أن تختبئ هنا إلى الأبد 1037 01:24:49,246 --> 01:24:50,218 على الأقل أنا لا أستطيع 1038 01:24:51,848 --> 01:24:53,257 سوف أُوقف هذا الفتى 1039 01:24:55,285 --> 01:24:57,388 ربحت, خسرت, هذا لا يُحدث أي فرق 1040 01:24:59,756 --> 01:25:00,812 الأمر سينتهي الليلة 1041 01:25:03,393 --> 01:25:04,383 هذا قتالي 1042 01:25:06,201 --> 01:25:07,327 كل شخص لديه قتاله 1043 01:25:13,236 --> 01:25:13,869 ( جايك ) 1044 01:25:16,740 --> 01:25:18,081 ... مهما حدث 1045 01:25:20,177 --> 01:25:21,337 تحكم بنتائج أفعالك 1046 01:25:22,713 --> 01:25:23,621 إن الأمر يعتمد عليك 1047 01:25:24,314 --> 01:25:25,333 لطالما كان كذلك 1048 01:25:26,113 --> 01:25:28,439 * ما لا يقتلني * 1049 01:25:28,637 --> 01:25:30,737 * يجعلني أقوى * 1050 01:25:31,096 --> 01:25:33,146 * أريد منك أن تسرع الآن * 1051 01:25:33,437 --> 01:25:35,393 * لأنني لا أستطيع الانتظار أكثر * 1052 01:25:35,394 --> 01:25:37,764 * أعلم أن علي الذهاب في الحال * 1053 01:25:37,789 --> 01:25:40,028 * لأنني لا يمكنني أن أخطئ أكثر * 1054 01:25:40,298 --> 01:25:42,295 * لقد كنت أنتظر طوال الليل * 1055 01:25:42,572 --> 01:25:44,559 * لقد كنت أنتظرك طوال الوقت * 1056 01:25:47,559 --> 01:25:50,502 * أنا أحتاج إليك الآن * 1057 01:25:51,541 --> 01:25:52,013 تفضلي 1058 01:25:54,077 --> 01:25:54,784 ... لقد كنت أتساءل 1059 01:26:00,050 --> 01:26:01,876 لا أريد أن أكذب بشأن هذا 1060 01:26:06,490 --> 01:26:07,579 لن أطلب منك فعل هذا 1061 01:26:08,131 --> 01:26:10,072 * و خذوا هذا يا من تكرهوني * 1062 01:26:10,073 --> 01:26:12,216 * ما لا يقتلني * 1063 01:26:12,594 --> 01:26:14,717 * يجعلني أقوى * 1064 01:26:14,944 --> 01:26:16,996 * أريد منك أن تسرع الآن * 1065 01:26:17,184 --> 01:26:19,155 * لأنني لا أستطيع الانتظار أكثر * 1066 01:26:19,410 --> 01:26:21,479 * أعلم أن علي الذهاب في الحال * 1067 01:26:21,699 --> 01:26:23,777 * لأنني لا يمكنني أن أخطئ أكثر * 1068 01:26:24,233 --> 01:26:26,161 * لقد كنت أنتظر طوال الليل * 1069 01:26:26,588 --> 01:26:28,355 * لقد كنت أنتظرك طوال الوقت * 1070 01:26:31,397 --> 01:26:34,120 * أنا أحتاج إليك الآن * 1071 01:26:37,920 --> 01:26:40,135 * لا أعلم إذا كنت مستعداً أم لا * 1072 01:26:40,740 --> 01:26:42,507 * لا أعلم إذا كنت قد خططت أم لا * 1073 01:26:43,017 --> 01:26:44,652 * لا أعلم إذا كنت قَدَرك أم لا * 1074 01:26:44,653 --> 01:26:45,105 انتظر 1075 01:26:45,862 --> 01:26:47,195 لا, لا, لا, اسمح له بالدخول 1076 01:26:49,566 --> 01:26:50,444 ( استمتع بوقتك, ( جايك 1077 01:27:22,751 --> 01:27:24,123 كل شخص يفعل ما يجب عليه فعله 1078 01:27:25,541 --> 01:27:26,180 أجل 1079 01:27:27,137 --> 01:27:27,970 هذا صحيح 1080 01:27:28,171 --> 01:27:30,845 الساعة الآن 00 : 12, هل تعلمون حان وقت ماذا ؟ 1081 01:27:31,294 --> 01:27:32,988 " بطولة " الإيساع ضرباً 1082 01:27:32,989 --> 01:27:37,931 أغلقوا الأبواب, لا أحد يخرج من هنا حياً حان وقت البطولة 1083 01:27:37,932 --> 01:27:46,545 " الإيساع ضرباً ", الإيساع ضرباً ", الإيساع ضرباً " " الإيساع ضرباً ", الإيساع ضرباً ", الإيساع ضرباً " 1084 01:27:48,021 --> 01:27:50,326 المباراة الأولى على وشك البدء 1085 01:27:50,361 --> 01:27:52,614 ( صفقوا لـ ( كامين ) و ( مينتز 1086 01:27:59,791 --> 01:28:01,959 في هذه البطولة, كل شيء مسموح به 1087 01:28:02,286 --> 01:28:06,182 ما عدا خرق العين, و الضربات المنشعبة, و العض 1088 01:28:06,843 --> 01:28:09,601 القتال ينتهي بإخضاع أو ضربة قاضية 1089 01:28:10,881 --> 01:28:11,302 قتال 1090 01:28:11,913 --> 01:28:12,605 ( هيا, ( مينتز 1091 01:28:19,627 --> 01:28:20,734 انظروا إلى هذا 1092 01:28:24,182 --> 01:28:25,285 افعلها, يا رجل 1093 01:28:25,521 --> 01:28:26,655 ( كامين ) و ( مينتز ) 1094 01:28:28,361 --> 01:28:29,357 سوف يخسر 1095 01:28:33,116 --> 01:28:33,943 لقد انتهت المباراة 1096 01:28:36,206 --> 01:28:37,653 ضربة في الوجه 1097 01:28:38,375 --> 01:28:40,677 مينتز ) سوف ينتقل إلى الجولة التالية ) 1098 01:28:40,977 --> 01:28:42,763 أجل 1099 01:28:43,655 --> 01:28:45,454 أظهر مهاراتك, أظهر مهاراتك 1100 01:28:47,817 --> 01:28:48,962 جايك تايلر ), تم حضوره ) 1101 01:28:49,948 --> 01:28:51,347 ما زلنا في الجولة الأولى 1102 01:28:51,521 --> 01:28:55,883 و لدينا 32 مقاتل يتقاتلون من أجل الحصول على لقب ملك البطولة 1103 01:28:55,992 --> 01:28:59,841 .... و الآن, لدينا ذاك الفتى الجديد ( جايك تايلر ), يحاول أن يقاتل 1104 01:28:59,842 --> 01:29:06,350 ( ملك البطولة الحالي ( ريان مكارثي 1105 01:29:15,145 --> 01:29:16,305 يا إلهي 1106 01:29:18,902 --> 01:29:19,389 يا للروعة 1107 01:29:27,862 --> 01:29:31,162 ريان ) جذاب جداً ) - انظروا إلي أنا أيضاً, أجل - 1108 01:29:32,531 --> 01:29:34,231 هذا من أجل السيدات 1109 01:29:38,780 --> 01:29:40,731 ... الفتى الجديد, لقد شاهدناه و هو يقاتل عدة مرات 1110 01:29:40,732 --> 01:29:42,470 لكنه ما زال ضعيف 1111 01:29:50,940 --> 01:29:53,077 ( مكارثي ) و ( تايلر ) 1112 01:29:57,120 --> 01:29:58,531 أنت, أنت, أنت, أنت 1113 01:29:58,662 --> 01:30:01,059 هنالك خطأ بسيط, يا رجل ( المباراة ليست بين ( مكارثي ) و ( تايلر 1114 01:30:01,060 --> 01:30:02,703 ( إنه ( مكارثي ) ضد ( تايلور 1115 01:30:02,993 --> 01:30:05,626 ( آنا آسف, إنه ( مكارثي ) ضد ( تايلور 1116 01:30:05,862 --> 01:30:07,786 ( و ليس ( مكارثي ) ضد ( تايلر 1117 01:30:08,198 --> 01:30:10,594 لقد أخطأنا, لقد أخطأنا في القراءة, آنا آسف 1118 01:30:10,800 --> 01:30:13,452 لا أستطيع القراءة أحياناً لا أستطيع القراءة, تباً 1119 01:30:13,603 --> 01:30:16,457 لا تصرخوا علي, سوف أبرحكم ضرباً - لقد نجوت, صحيح ؟ - 1120 01:30:16,840 --> 01:30:18,842 استعد, سوف يكون هذا سريعاً 1121 01:30:30,722 --> 01:30:31,818 ضربة بالركبة في الرأس 1122 01:30:43,625 --> 01:30:44,463 ملك البطولة 1123 01:30:57,418 --> 01:30:58,135 تقييد ساق 1124 01:31:04,745 --> 01:31:06,940 ( جايك تايلر ) 1125 01:31:16,591 --> 01:31:17,431 أجل 1126 01:31:52,679 --> 01:31:53,687 انقلاب 1127 01:32:08,477 --> 01:32:10,496 لقد استسلم, لقد استسلم 1128 01:32:14,524 --> 01:32:17,434 جايك تايلر ) أصبح قوياً ) 1129 01:32:37,080 --> 01:32:38,489 أجل 1130 01:32:52,666 --> 01:32:54,699 بقي 8 أشخاص فحسب, أيها الرفاق 1131 01:32:54,968 --> 01:32:58,385 ( و الآن ( جايك تايلر ) ضد ( داك هو 1132 01:33:00,859 --> 01:33:02,682 اهزمه, دعه يخسر 1133 01:33:05,430 --> 01:33:06,517 جايك تايلر ) يتألم ) 1134 01:33:07,343 --> 01:33:08,724 ضربة في الضلوع 1135 01:33:13,592 --> 01:33:15,400 الكثير من التبادلات تحدث مع هذان الرجلان 1136 01:33:16,087 --> 01:33:16,683 احذر 1137 01:33:18,012 --> 01:33:19,898 رجل خارق ضربة في الوجه 1138 01:33:21,270 --> 01:33:22,524 ( داك هو ) - دعوني أسمع - 1139 01:33:23,812 --> 01:33:26,450 هيا - داك هو ) يقتله هناك ) - 1140 01:33:27,378 --> 01:33:29,863 يا للروعة - اضرب ذاك الوجه الجميل 1141 01:33:36,201 --> 01:33:37,896 ( تايلر ) يضرب ( داك هو ) 1142 01:33:51,634 --> 01:33:53,494 تقييد ساق, إنه يمسك بالكعب 1143 01:33:54,387 --> 01:33:57,292 ( أعتقد أن هذه نهاية ( جايك تايلر لقد انتهى الأمر, لقد انتهى الأمر 1144 01:34:03,062 --> 01:34:04,593 انقلاب 1145 01:34:06,531 --> 01:34:10,126 جايك تايلر ) عاد مرة أخرى, كيف يفعل هذا ؟ ) 1146 01:34:12,666 --> 01:34:13,394 خنق 1147 01:34:17,598 --> 01:34:19,328 لقد استسلم 1148 01:34:19,778 --> 01:34:22,558 لقد انتهت المباراة, لقد انتهت 1149 01:34:24,996 --> 01:34:27,435 جايك تايلر ) انتقل إلى الدور نصف النهائي) 1150 01:34:27,470 --> 01:34:30,143 لا أصدق هذا, ( داك هو ) خرج من البطولة 1151 01:34:30,922 --> 01:34:32,741 لا بد من أن معجبوا القتال أعجبهم هذا 1152 01:34:35,226 --> 01:34:39,667 ( صفقوا للفتى الجديد, ( جايك تايلر 1153 01:34:57,449 --> 01:34:57,852 مرحباً 1154 01:34:59,751 --> 01:35:00,801 هل أنت متأكد من أنك تستطيع القتال ؟ 1155 01:35:02,220 --> 01:35:04,059 أجل, امنحني دقيقة فحسب 1156 01:35:14,771 --> 01:35:16,194 لقد قلت امنحني دقيقة 1157 01:35:19,417 --> 01:35:21,360 إذاً, أنا آتي, و هذا هو الترحيب الذي أحصل عليه ؟ 1158 01:35:23,775 --> 01:35:24,943 تبدو بشع 1159 01:35:28,003 --> 01:35:28,971 بل أسوء 1160 01:35:30,782 --> 01:35:31,816 ماذا تفعلين هنا ؟ 1161 01:35:34,683 --> 01:35:36,359 أعتقد أنني لم أستطع أن أبتعد أنا أيضاً 1162 01:35:39,023 --> 01:35:39,652 لماذا ؟ 1163 01:35:41,626 --> 01:35:43,717 ... لقد عدت و جلست مع ( ماكس ) بعد أن ذهبت 1164 01:35:44,596 --> 01:35:45,518 ... و تساءلت متى 1165 01:35:47,032 --> 01:35:50,450 سيأتي شخص من عائلته 1166 01:35:54,890 --> 01:35:56,398 و بعد ذلك أدركت أنهم قد أتوا 1167 01:35:58,071 --> 01:35:58,778 ... لقد فهمت 1168 01:36:00,245 --> 01:36:01,277 لماذا تقاتل 1169 01:36:07,786 --> 01:36:09,713 " إن الأمر يشبه " درع أخيل 1170 01:36:11,132 --> 01:36:13,044 أنت تقاتل حتى لا تضطر إلى أن تقاتل مجدداً 1171 01:36:17,962 --> 01:36:19,319 " درع أخيل " 1172 01:36:22,367 --> 01:36:23,234 أحسنتِ 1173 01:36:28,406 --> 01:36:29,565 يمكنك فعل هذا 1174 01:36:35,346 --> 01:36:37,129 هذا الدور نصف النهائي 1175 01:36:38,817 --> 01:36:40,368 يبدو رائعاً, لكن هذا لا يكفي 1176 01:36:41,986 --> 01:36:43,843 أوقعه على الأرض 1177 01:36:46,891 --> 01:36:49,529 هيا, أيها البطل, ماذا تفعل ؟ لمَ لا يمكنك إنهاء المباراة ؟ 1178 01:36:50,395 --> 01:36:52,989 خصمك لا يقاتل حتى ما الذي يؤخرك, أيها البطل ؟ 1179 01:36:53,565 --> 01:36:55,914 هذا ليس ( ريان مكارثي ) الذي كنا نراه طوال الليل 1180 01:36:56,501 --> 01:36:57,626 امنحنا عرضاً, عزيزي 1181 01:37:03,942 --> 01:37:05,968 إنه يستسلم, ( فيلا ) استسلم 1182 01:37:06,477 --> 01:37:08,623 ( الفائز هو ( ريان مكارثي 1183 01:37:11,182 --> 01:37:11,945 صفقوا له مجدداً 1184 01:37:12,388 --> 01:37:13,150 أجل 1185 01:37:13,785 --> 01:37:15,224 صفقوا له, جميعكم, صفقوا له 1186 01:37:15,734 --> 01:37:17,105 ( نحن نحبك, ( ريان 1187 01:37:17,106 --> 01:37:18,483 .... مكارثي ) انتقل إلى ) 1188 01:37:18,484 --> 01:37:19,930 الدور النهائي - انتظر, انتظر - 1189 01:37:19,931 --> 01:37:20,599 دعني أرى 1190 01:37:22,709 --> 01:37:25,822 مكارثي ), حركة غير قانونية, لقد اخترقت القانون, خرق عين ) 1191 01:37:25,964 --> 01:37:27,280 خرق عين ؟ - أنت مطرود - 1192 01:37:27,480 --> 01:37:28,960 اخرج من هنا - ماذا ؟ دعك من ذلك - 1193 01:37:28,961 --> 01:37:30,788 انتظروا, جميعكم - أنت مطرود - 1194 01:37:33,004 --> 01:37:35,124 ( ريان مكارثي ) خرق عين ( فيلا ) 1195 01:37:35,230 --> 01:37:38,414 لقد اخترق القوانين - لا, لا - 1196 01:37:39,405 --> 01:37:40,181 أجل 1197 01:37:50,689 --> 01:37:54,101 ( جايك تايلر ) ضد ( تومي كلاين ) 1198 01:38:02,912 --> 01:38:03,463 أجل 1199 01:38:06,708 --> 01:38:07,322 هل أنت مستعد ؟ 1200 01:38:08,606 --> 01:38:09,030 مستعد ؟ 1201 01:38:12,324 --> 01:38:13,218 ابدأوا 1202 01:38:14,477 --> 01:38:16,166 ماذا حدث لـ ( مكارثي ) ؟ - اخترق القانون - 1203 01:38:17,545 --> 01:38:17,897 قتال 1204 01:38:23,691 --> 01:38:25,044 هل استسلم للتو ؟ 1205 01:38:25,678 --> 01:38:26,741 أنت لست جاداً 1206 01:38:27,027 --> 01:38:27,623 هيا, هيا بنا 1207 01:38:30,495 --> 01:38:34,305 جايك تايلر ) استسلم ) الخصم لم يضرب ضربة واحدة بعد 1208 01:38:36,185 --> 01:38:39,023 ( الفائز هو ( تومي كلاين 1209 01:38:39,211 --> 01:38:41,068 إذاً, ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم, يا رجل ؟ 1210 01:38:43,329 --> 01:38:44,166 حسناً, جميعكم 1211 01:38:44,791 --> 01:38:48,944 ( أعتقد أن مباراة الدور النهائي ستكون بين ( فيلا ) و ( كلاين 1212 01:38:49,179 --> 01:38:50,916 يبدو هذا سيء جداً 1213 01:38:50,949 --> 01:38:53,924 لقد غضبت سأذهب حتى أهدأ قليلاً 1214 01:38:54,119 --> 01:38:54,959 هل أنت متأكد من أنك بخير ؟ 1215 01:38:56,287 --> 01:38:57,125 أجل 1216 01:38:59,757 --> 01:39:00,817 ما كان هذا بحق الجحيم ؟ 1217 01:39:06,831 --> 01:39:10,090 هذا الأمر بيني و بينك أنا لا أهتم بالبطولة 1218 01:39:13,171 --> 01:39:15,220 أنت تستسلم ؟ هل هذا هو ما تفعله ؟ 1219 01:39:15,673 --> 01:39:18,931 لا, لقد أتيت, أنا هنا, أنا مستعد 1220 01:39:23,281 --> 01:39:24,697 ليس هنالك أحد هنا حتى يشاهد الآن 1221 01:39:25,917 --> 01:39:26,982 هذا هو كل ما تهتم بشأنه, صحيح ؟ 1222 01:39:28,019 --> 01:39:29,076 رياضة مُشاهدة " ؟ " 1223 01:39:32,823 --> 01:39:33,884 هذا هو كل ما لديك 1224 01:39:34,826 --> 01:39:35,743 و الآن ليس لديك شيء 1225 01:39:37,697 --> 01:39:39,138 ابتعد عنه, يا رجل 1226 01:39:46,938 --> 01:39:48,118 ريان ), توقف ) 1227 01:40:03,005 --> 01:40:03,599 إنها تحدث 1228 01:40:04,702 --> 01:40:06,443 البطولة الحقيقية تحدث في الخارج 1229 01:40:10,055 --> 01:40:11,281 إلى أين أنتم ذاهبون ؟ 1230 01:40:11,963 --> 01:40:13,737 لا يمكنكم مغادرة البطولة هكذا 1231 01:40:14,665 --> 01:40:15,799 قتال ؟ تباً 1232 01:40:27,026 --> 01:40:27,933 نريد الأضواء, يا رجل 1233 01:40:29,921 --> 01:40:30,718 احذر من قدمه 1234 01:40:31,015 --> 01:40:31,757 ( اقتله, ( ريان 1235 01:40:36,921 --> 01:40:38,612 هيا, ( ريان ), يمكنك فعلها, عزيزي 1236 01:40:42,559 --> 01:40:43,488 لا تدعه يقيدك 1237 01:40:46,361 --> 01:40:48,233 هيا, قاتله. اجعله يستسلم 1238 01:40:50,702 --> 01:40:52,568 أجل, عزيزي, هيا, ( ريان ), انهض 1239 01:40:52,837 --> 01:40:53,864 هيا, ( ريان ), انهض 1240 01:40:55,773 --> 01:40:58,162 هيا, ( ريان ), لقد فعلتها سابقاً اهزمه, اهزمه 1241 01:41:05,416 --> 01:41:07,887 جايك ), أنت ضعيف, يا رجل. أنت ضعيف, ( جايك ), أنت فاشل ) 1242 01:41:20,966 --> 01:41:22,593 هذه هي البطولة 1243 01:41:23,978 --> 01:41:24,884 لديك حركات رائعة 1244 01:41:24,894 --> 01:41:26,788 وقاء جيد, وقاء جيد - ( هيا, ( ريان - 1245 01:41:29,107 --> 01:41:31,401 اضرب الضلوع, ( ريان ), إنه يتألم, اضرب الضلوع 1246 01:41:35,846 --> 01:41:37,163 هيا, ( ريان ), اهزمه 1247 01:41:47,258 --> 01:41:49,137 هيا, ( ريان ), اخرج من هذا 1248 01:41:52,263 --> 01:41:53,205 ( هيا, ( ريان 1249 01:42:02,317 --> 01:42:04,556 اكسر الضلوع, عزيزي, اكسرهم, اجعله يتألم 1250 01:42:05,731 --> 01:42:06,480 ( هيا, ( ريان 1251 01:42:07,084 --> 01:42:08,687 ريان ), توقف ) 1252 01:42:14,018 --> 01:42:15,393 جايك ), هيا ) 1253 01:42:26,064 --> 01:42:27,354 لا تستسلم, يا رجل 1254 01:42:45,983 --> 01:42:46,730 ( جايك ) 1255 01:42:52,360 --> 01:42:54,448 ماذا تفعل ؟ - ريان ), أنت أحمق ) - 1256 01:42:54,859 --> 01:42:56,567 هيا, ( جايك ), استسلم, يا رجل 1257 01:42:56,961 --> 01:42:58,945 ( جايك ) - ماذا تفعل, ( ريان ) ؟ - 1258 01:42:59,443 --> 01:43:01,036 ريان ), دعه ) 1259 01:43:01,610 --> 01:43:03,801 سوف تقتله, ( ريان ), ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 1260 01:43:05,436 --> 01:43:06,092 ( جايك ) 1261 01:44:15,222 --> 01:44:16,065 أجل 1262 01:44:21,028 --> 01:44:21,620 آسف 1263 01:45:02,569 --> 01:45:04,025 لا ينبغي بك أن تقود 1264 01:45:04,977 --> 01:45:06,696 هذا كلام كبير من شخص يستقل الحافلة 1265 01:45:12,520 --> 01:45:17,181 * عندما أعود إلى الوراء و أتذكر أفضل أيام حياتي * 1266 01:45:18,601 --> 01:45:22,306 * أعتقد أنني رأيتهم جميعاً في التلفاز * 1267 01:45:24,506 --> 01:45:30,359 * أنا مشتاق جداً لشخص لم أعرفه قط في حياتي * 1268 01:45:30,726 --> 01:45:36,760 * أنا مشتاق جداً لمكان لن أذهب إليه مطلقاً * 1269 01:45:37,347 --> 01:45:42,153 * الوقت لن يدعني أعود إلى الوراء * مرحباً, ( ماكس ), هل أنت بخير ؟ - 1270 01:45:43,019 --> 01:45:46,680 أتحسن... كثيراً 1271 01:45:47,301 --> 01:45:47,775 أجل 1272 01:45:49,536 --> 01:45:54,028 * لم أحضر صيف عام 1969 مطلقاً * 1273 01:45:55,752 --> 01:45:59,628 * لم أحصل لنفسي على صديقة حميمة أبداً * 1274 01:46:01,124 --> 01:46:03,940 * كل هذه الأوقات الثمينة * 1275 01:46:04,015 --> 01:46:07,714 * لقد وعدتني بأنها ستحدث في الوقت المناسب * 1276 01:46:08,315 --> 01:46:11,721 * إذاً, أين كنت أنا عندما لم أحضرها ؟ * 1277 01:46:14,655 --> 01:46:20,197 * الوقت لن يدعني أعود إلى الوراء * 1278 01:46:20,715 --> 01:46:23,201 إذا كان في استطاعتي فعل كل ما فعلته مجدداً 1279 01:46:23,502 --> 01:46:26,041 * كنت لأعود إلى الوراء و أغير كل شيء * 1280 01:46:26,042 --> 01:46:31,042 * لكن الوقت لن يدعني أعود * 1281 01:46:33,438 --> 01:46:38,551 * الوقت لن يدعني أعود *