1
00:04:03,760 --> 00:04:06,320
- Allô ?
- Je le savais. Encore en retard ?
2
00:04:06,480 --> 00:04:07,071
Papa ?
3
00:04:07,240 --> 00:04:09,117
Non, je suis dans l'ascenseur.
4
00:04:09,280 --> 00:04:12,113
- Pourquoi ton numéro est caché ?
- Je l'ai masqué.
5
00:04:12,320 --> 00:04:16,518
J'ai eu du mal à te trouver un job
avec ce vide au milieu de ton CV.
6
00:04:16,640 --> 00:04:19,279
Il n'y a pas de...
Je travaillais au Mexique !
7
00:04:19,400 --> 00:04:23,154
Barman n'est pas un métier !
C'est ma réputation que tu salis !
8
00:04:23,320 --> 00:04:25,470
Je ne salis rien. Rien du tout.
9
00:04:25,640 --> 00:04:28,518
Dieu merci, ta pauvre mère
n'est plus là pour voir ça.
10
00:04:28,720 --> 00:04:32,110
Ça fait un mois.
Ne te sers pas d'elle.
11
00:04:32,440 --> 00:04:33,668
Papa ? Tu m'entends ?
12
00:04:35,680 --> 00:04:37,033
C'est pas vrai !
13
00:04:38,160 --> 00:04:39,878
C'est gentil de nous rejoindre.
14
00:04:40,040 --> 00:04:42,235
J'ai rencontré ma future femme.
15
00:04:42,400 --> 00:04:43,753
Oui, c'est ça.
16
00:04:44,680 --> 00:04:46,557
- Tom ?
- Oui ?
17
00:04:47,240 --> 00:04:48,434
Ça ne compte pas !
18
00:04:52,280 --> 00:04:53,429
Oui. Testé cliniquement.
19
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
- Maureen te demande.
- Toute carte bleue.
20
00:04:56,080 --> 00:04:57,559
On y croit pas une seconde.
21
00:04:59,800 --> 00:05:01,074
Maureen te cherche.
22
00:05:01,760 --> 00:05:03,113
Elle a dit pourquoi ?
23
00:05:03,760 --> 00:05:07,833
Mais je suppose
que sa bonne volonté a des limites.
24
00:05:08,920 --> 00:05:09,477
Hé, Ed !
25
00:05:09,680 --> 00:05:10,396
Quoi ?
26
00:05:12,200 --> 00:05:13,315
Ce petit jeu...
27
00:05:14,360 --> 00:05:15,031
C'est débile.
28
00:05:15,760 --> 00:05:16,510
Tu as raison.
29
00:05:18,400 --> 00:05:20,072
Attends, sérieux. Pour hier...
30
00:05:38,760 --> 00:05:40,159
La patronne doit voir ça.
31
00:05:42,360 --> 00:05:43,315
Hé, Cooper ?
32
00:05:45,200 --> 00:05:47,316
Merde ! Encore un point.
33
00:05:48,240 --> 00:05:49,832
Donne-moi cinq minutes.
34
00:05:51,040 --> 00:05:52,871
Je suis en plein tri. À lundi.
35
00:05:55,200 --> 00:05:56,599
J'arrive, ma chérie.
36
00:05:57,920 --> 00:05:58,636
Assieds-toi.
37
00:06:03,520 --> 00:06:05,590
Le service de contrôle
m'a envoyé ça.
38
00:06:06,160 --> 00:06:08,230
Je veux l'option
satisfait ou remboursé.
39
00:06:08,400 --> 00:06:11,312
- Je n'oserais pas.
- Vous faites le malin ?
40
00:06:11,480 --> 00:06:13,118
Non ! Si c'était le cas,
41
00:06:13,320 --> 00:06:15,959
je me moquerais du fait
que vous achetez du Viagra.
42
00:06:16,120 --> 00:06:18,156
- Passez-moi votre chef !
- Bien sûr.
43
00:06:19,240 --> 00:06:22,073
- Ici, son chef. Un problème ?
- C'est encore vous !
44
00:06:24,640 --> 00:06:25,755
Je devrais démissionner.
45
00:06:26,040 --> 00:06:27,393
Je m'apprête à te virer.
46
00:06:27,680 --> 00:06:29,352
- Je vous donne 15 jours.
- Merci.
47
00:06:30,000 --> 00:06:30,910
Mais sans façon.
48
00:06:32,160 --> 00:06:33,991
On m'attend.
49
00:06:38,880 --> 00:06:39,437
Tu sais,
50
00:06:39,720 --> 00:06:41,392
j'ai pris des risques,
51
00:06:41,560 --> 00:06:44,438
car ton père et toi
traversiez une période difficile.
52
00:06:44,600 --> 00:06:45,430
Et en retour,
53
00:06:45,760 --> 00:06:48,513
tu arrives en retard,
tu fais fuir les clients,
54
00:06:49,280 --> 00:06:51,953
tu transformes les bureaux
en cour de récré.
55
00:09:24,760 --> 00:09:25,749
Y a quelqu'un ?
56
00:09:39,120 --> 00:09:40,189
Maureen...
57
00:09:41,960 --> 00:09:43,598
Maureen ? C'est Cooper.
58
00:09:50,320 --> 00:09:52,072
- Vous m'entendez ?
- Quoi ?
59
00:09:52,360 --> 00:09:54,396
Tout va bien se...
60
00:09:57,120 --> 00:09:58,235
Ça va aller.
61
00:09:59,680 --> 00:10:02,148
D'après ma montre, on est le 26.
62
00:10:02,320 --> 00:10:05,869
Ça veut dire qu'on est K.O.
depuis vendredi.
63
00:10:06,320 --> 00:10:08,390
Hé ! Ed ! Debout.
64
00:10:08,560 --> 00:10:10,437
On n'avait jamais été cambriolés.
65
00:10:10,800 --> 00:10:12,358
Que voulaient ces gens ?
66
00:10:13,440 --> 00:10:14,509
Je me suis frité
67
00:10:15,080 --> 00:10:16,559
avec un énorme...
68
00:10:17,080 --> 00:10:17,990
un insecte géant.
69
00:10:19,440 --> 00:10:21,431
Gros comme ça.
Un mètre de long.
70
00:10:22,800 --> 00:10:23,710
La vache !
71
00:10:23,920 --> 00:10:26,150
C'est normal. Faut évacuer.
72
00:10:26,360 --> 00:10:27,429
Que se passe-t-il ?
73
00:10:27,600 --> 00:10:30,273
Où est-on ?
74
00:10:31,360 --> 00:10:33,635
Au... bureau ?
75
00:10:35,680 --> 00:10:37,557
Quel est votre dernier souvenir ?
76
00:10:39,280 --> 00:10:41,236
Une réunion.
77
00:10:42,600 --> 00:10:44,192
Une vidéoconférence avec...
78
00:10:44,880 --> 00:10:46,074
Oh, mon Dieu ! Sara !
79
00:10:46,440 --> 00:10:47,509
J'ai une fille !
80
00:10:47,720 --> 00:10:49,995
Moi aussi,
je m'inquiète pour ma fami...
81
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Elle est en voiture !
Elle passait me chercher !
82
00:10:53,440 --> 00:10:54,350
Attendez !
83
00:10:54,560 --> 00:10:56,073
Y en a peut-être d'autres !
84
00:10:56,320 --> 00:10:57,120
D'autres quoi ?
85
00:11:06,320 --> 00:11:06,877
Maureen !
86
00:11:07,440 --> 00:11:08,839
Arrêtez ! Écoutez.
87
00:11:09,040 --> 00:11:10,951
Je le sens pas, ici. Rentrons !
88
00:11:11,160 --> 00:11:13,833
- Sara !
- C'est votre fille ?
89
00:11:14,080 --> 00:11:15,638
Dans cette voiture ? OK.
90
00:11:15,920 --> 00:11:19,435
Je vais aller la chercher,
puis on rentrera tous, d'accord ?
91
00:11:20,080 --> 00:11:21,911
J'arrive. Je reviens, OK ?
92
00:11:26,000 --> 00:11:26,830
Excuse-moi.
93
00:11:29,160 --> 00:11:29,831
Ohé !
94
00:11:32,120 --> 00:11:32,996
Mademoiselle ?
95
00:11:35,480 --> 00:11:37,072
Allez, il faut se réveiller.
96
00:11:38,400 --> 00:11:41,756
Allez. Allez. Voilà.
97
00:11:41,960 --> 00:11:43,439
Par ici. Bien.
98
00:11:44,320 --> 00:11:45,639
Il faut filer, OK ?
99
00:11:47,200 --> 00:11:47,996
Mon bébé !
100
00:11:48,200 --> 00:11:49,838
Non ! Maureen !
101
00:11:50,920 --> 00:11:53,309
Il faut sortir de là.
Dégage-toi.
102
00:11:53,520 --> 00:11:55,715
- J'essaie de t'aider.
- Laisse-moi !
103
00:11:55,920 --> 00:11:56,955
Que lui ont-ils fait ?
104
00:12:00,520 --> 00:12:01,509
Maman ?
105
00:12:04,160 --> 00:12:06,469
Viens !
On n'a pas de temps à perdre !
106
00:12:08,080 --> 00:12:10,435
Emmène-nous à l'intérieur, vite !
107
00:12:11,960 --> 00:12:12,995
Allez !
108
00:12:13,200 --> 00:12:14,189
Je ne vois rien.
109
00:12:17,320 --> 00:12:18,389
Ne ralentis pas !
110
00:12:32,040 --> 00:12:32,870
Je les entends.
111
00:12:44,600 --> 00:12:46,795
- C'est parti !
- Vite !
112
00:12:51,280 --> 00:12:52,952
Qu'est-il arrivé à ma mère ?
113
00:12:53,960 --> 00:12:55,234
Si je savais...
114
00:12:55,680 --> 00:12:56,590
Elle est morte ?
115
00:12:58,600 --> 00:12:59,430
Que sais-tu ?
116
00:12:59,640 --> 00:13:01,551
Je me suis réveillé
10 min avant toi.
117
00:13:02,400 --> 00:13:03,310
Bien.
118
00:13:05,040 --> 00:13:08,237
Tu fais quoi ? Attends, non.
J'ai déjà fait cette erreur.
119
00:13:08,560 --> 00:13:10,915
C'est pas le moment
de réveiller les gens.
120
00:13:11,200 --> 00:13:14,909
- Le travail d'équipe, tu connais ?
- Il faut s'attendre à tout.
121
00:13:15,080 --> 00:13:16,957
Ces hommes sont dans des cocons.
122
00:13:17,120 --> 00:13:18,519
On peut pas les laisser.
123
00:13:18,680 --> 00:13:20,989
Si tu réveilles tout le monde,
il va falloir expliquer.
124
00:13:21,160 --> 00:13:23,720
Et ça va partir dans tous les sens.
125
00:13:23,880 --> 00:13:25,359
Donc d'après moi,
126
00:13:25,560 --> 00:13:27,551
ils sont mieux là où ils sont.
127
00:13:28,520 --> 00:13:30,272
Oh... Oh, merde !
128
00:13:32,440 --> 00:13:33,429
Merde !
129
00:13:41,360 --> 00:13:42,190
Pitié !
130
00:13:58,760 --> 00:14:00,079
On peut se calmer, là ?
131
00:14:01,040 --> 00:14:04,350
Faire le point ?
Élaborer un plan ?
132
00:14:04,520 --> 00:14:05,555
Tu fais quoi ?
133
00:14:05,720 --> 00:14:08,757
Tu veux encore les réveiller
après ce qui t'est arrivé ?
134
00:14:09,160 --> 00:14:12,709
- Je réveille tout le monde.
- Mais qu'est-ce qu'elle...
135
00:14:13,680 --> 00:14:17,514
Bon. Je sais que tout ça
n'est pas très clair.
136
00:14:17,680 --> 00:14:19,989
Cooper et moi
n'avons pas de réponses.
137
00:14:20,160 --> 00:14:23,470
On sait juste
qu'il y a des insectes...
138
00:14:23,600 --> 00:14:25,591
comme celui-ci, par terre,
139
00:14:25,760 --> 00:14:28,069
qui se baladent un peu partout.
140
00:14:28,960 --> 00:14:30,916
Et il y en a qui volent, aussi.
141
00:14:31,600 --> 00:14:32,396
Ça bouge, là-bas.
142
00:14:33,920 --> 00:14:36,434
- C'est sorti de la bouche d'égout.
- Beurk.
143
00:14:36,680 --> 00:14:37,795
Tu vois ? Juste là.
144
00:14:38,040 --> 00:14:38,950
Ils sont énormes !
145
00:14:41,720 --> 00:14:44,075
Qui sont les responsables, ici ?
146
00:14:44,680 --> 00:14:45,715
Qui doit-on écouter ?
147
00:14:47,320 --> 00:14:48,799
Écoutez. J'ai un camion.
148
00:14:49,120 --> 00:14:50,519
Solide comme un boeuf.
149
00:14:50,800 --> 00:14:53,917
Mauvaise idée, le moteur.
Ils aiment le bruit.
150
00:14:54,080 --> 00:14:55,354
On pourrait attendre.
151
00:14:55,560 --> 00:14:57,357
Rester ici.
152
00:14:57,520 --> 00:14:59,909
Quelqu'un de mieux équipé
devrait gérer ça.
153
00:15:00,160 --> 00:15:01,388
Et si personne ne l'est ?
154
00:15:01,600 --> 00:15:06,151
En réveillant tout le monde,
on serait peut-être incontrôlables.
155
00:15:06,360 --> 00:15:08,954
On a bien tous été contrôlés
à un moment donné.
156
00:15:09,200 --> 00:15:10,428
Il a raison.
157
00:15:10,640 --> 00:15:12,551
- Où est ton camion ?
- Juste devant.
158
00:15:12,720 --> 00:15:14,039
Salut, mec. Ça va mieux ?
159
00:15:15,200 --> 00:15:17,156
On a tous vomi.
Tu en as sur toi.
160
00:15:17,360 --> 00:15:18,076
Je sais.
161
00:15:18,240 --> 00:15:20,037
Vous avez contacté quelqu'un ?
162
00:15:20,240 --> 00:15:22,231
On va rester assis tranquillement.
163
00:15:22,440 --> 00:15:23,919
Alors ça, pas question !
164
00:15:24,360 --> 00:15:25,270
Arrêtez-vous.
165
00:15:25,600 --> 00:15:28,034
Ah oui ? Sinon quoi ?
Tu me tires dessus ?
166
00:15:28,480 --> 00:15:30,835
Je ne resterai pas
assis à rien faire !
167
00:15:31,440 --> 00:15:32,634
Les gars !
168
00:15:33,040 --> 00:15:34,314
Si on évitait...
169
00:15:36,760 --> 00:15:39,320
... de s'entretuer, d'accord ?
170
00:15:40,000 --> 00:15:41,638
Dis-nous juste
171
00:15:41,840 --> 00:15:43,751
si quelqu'un a répondu au...
172
00:15:44,920 --> 00:15:45,830
Non.
173
00:15:46,280 --> 00:15:48,111
Aucune réponse.
174
00:15:48,360 --> 00:15:50,112
- Je me tire.
- Moi aussi.
175
00:15:50,400 --> 00:15:51,037
Où ?
176
00:15:51,240 --> 00:15:52,992
- Quartier nord.
- Super.
177
00:15:53,200 --> 00:15:54,235
Mon frère vit là-bas.
178
00:15:54,440 --> 00:15:56,032
Bien. On y va.
179
00:16:00,000 --> 00:16:01,319
C'est si calme.
180
00:16:07,800 --> 00:16:08,835
Désolée.
181
00:16:09,360 --> 00:16:10,713
Tu sais ce que tu fais ?
182
00:16:10,880 --> 00:16:11,949
- Allez !
- J'arrive.
183
00:16:15,760 --> 00:16:18,274
On habite tout près.
Tu nous le déconseilles ?
184
00:16:24,280 --> 00:16:25,679
Tu vas le regretter.
185
00:16:37,040 --> 00:16:37,995
Viens voir papa.
186
00:16:40,640 --> 00:16:42,039
Voilà ce que j'aime !
187
00:16:42,200 --> 00:16:43,633
Ils avaient peut-être raison.
188
00:16:44,240 --> 00:16:46,435
- C'est un gros camion.
- Fait chier !
189
00:16:49,120 --> 00:16:50,553
Attendez-moi !
190
00:17:56,720 --> 00:17:57,835
Non, fiston !
191
00:18:01,120 --> 00:18:02,394
Ça va ? Allez, venez !
192
00:18:02,560 --> 00:18:03,310
Oh, merde !
193
00:18:03,560 --> 00:18:04,515
Vite !
194
00:18:17,000 --> 00:18:19,753
- Ce truc t'a piqué ?
- Je l'ai pas vu arriver.
195
00:18:20,960 --> 00:18:21,597
Comment ça ?
196
00:18:22,280 --> 00:18:23,918
- Faites-moi voir.
- C'est rien.
197
00:18:24,080 --> 00:18:25,195
Alors montrez-moi !
198
00:18:32,000 --> 00:18:32,989
Il a raté la colonne.
199
00:18:33,560 --> 00:18:34,675
Qu'est-ce que t'en sais ?
200
00:18:35,800 --> 00:18:36,596
Je suis docteur.
201
00:18:39,360 --> 00:18:41,749
- Comment vous sentez-vous ?
- Furieux !
202
00:18:42,840 --> 00:18:43,556
Je vais bien.
203
00:18:43,920 --> 00:18:44,670
On fait quoi ?
204
00:18:45,480 --> 00:18:48,040
On devrait peut-être
prendre du recul. Venez.
205
00:18:48,200 --> 00:18:50,270
OK. C'est parti.
206
00:18:50,440 --> 00:18:52,351
- Cindy.
- J'arrive.
207
00:19:08,200 --> 00:19:10,668
- C'est un feu.
- Non, la fumée serait noire.
208
00:19:10,880 --> 00:19:12,472
- Le coucher du soleil.
- C'est l'est.
209
00:19:12,800 --> 00:19:14,153
Le coucher du soleil...
210
00:19:15,520 --> 00:19:16,475
Bon sang !
211
00:19:16,640 --> 00:19:18,312
Oh, mon Dieu !
212
00:19:18,520 --> 00:19:21,239
- C'est quoi, ce truc ?
- C'est un essaim !
213
00:19:21,800 --> 00:19:23,677
On dirait qu'il s'éloigne de nous.
214
00:19:24,120 --> 00:19:24,950
Peut-être...
215
00:19:25,120 --> 00:19:27,680
Peut-être qu'ils en ont fini
avec cette zone.
216
00:19:27,840 --> 00:19:30,638
On reste ? On part ? On fait quoi ?
217
00:19:30,800 --> 00:19:32,756
Le gouvernement
va forcément agir !
218
00:19:32,920 --> 00:19:34,194
On attend la sécurité civile ?
219
00:19:34,400 --> 00:19:36,038
Il y a la base aérienne.
220
00:19:36,200 --> 00:19:39,431
Hé ! Mon père vit à mi-chemin
de la base de Gibsonton.
221
00:19:39,600 --> 00:19:42,751
Il a un abri
avec de quoi manger, boire,
222
00:19:42,920 --> 00:19:45,992
se soigner, et même une radio.
223
00:19:46,160 --> 00:19:48,230
Il est complètement parano ?
224
00:19:48,400 --> 00:19:50,914
À peu près.
C'est un militaire à la retraite.
225
00:19:51,120 --> 00:19:55,636
Si on part demain à pied,
on y arrivera demain soir, de nuit.
226
00:19:57,560 --> 00:19:59,437
Berwick est au nord-est.
227
00:20:02,240 --> 00:20:04,674
Par là. Ou par là.
228
00:20:04,840 --> 00:20:06,068
Loin de cet essaim.
229
00:20:06,320 --> 00:20:08,117
Il fera nuit dans une heure.
230
00:20:08,320 --> 00:20:09,878
Trouvons une pièce où...
231
00:20:13,480 --> 00:20:14,674
Ils n'en ont jamais assez.
232
00:20:30,480 --> 00:20:32,948
- On a un avantage sur eux.
- Ils sont aveugles.
233
00:20:33,240 --> 00:20:35,470
On devrait peut-être
en trouver d'autres.
234
00:20:49,280 --> 00:20:52,795
- On dirait un homard mutant.
- Oui. Avec un peu de beurre...
235
00:20:53,920 --> 00:20:56,480
On ne lui plaît pas.
Bon. Et maintenant ?
236
00:20:56,640 --> 00:20:57,516
On le vide.
237
00:20:58,720 --> 00:20:59,357
Pardon ?
238
00:20:59,560 --> 00:21:02,393
Comme un serpent.
On le fait mordre un récipient,
239
00:21:02,520 --> 00:21:04,033
et j'examinerai son venin.
240
00:21:04,400 --> 00:21:06,072
- Tu es quoi ?
- Étudiante.
241
00:21:06,520 --> 00:21:08,033
En massage shiatsu.
242
00:21:08,240 --> 00:21:09,673
Tout à fait logique.
243
00:21:09,840 --> 00:21:13,310
Je vais chercher le matériel
nécessaire dans une pharmacie.
244
00:21:13,480 --> 00:21:16,278
- Vous collectez le venin ?
- C'est à nous de faire ça ?
245
00:21:16,800 --> 00:21:18,119
Vous préférez sortir ?
246
00:21:19,160 --> 00:21:19,797
On a compris.
247
00:21:21,200 --> 00:21:21,791
Hugo.
248
00:21:25,040 --> 00:21:26,871
On... On le fait vraiment ?
249
00:21:39,760 --> 00:21:40,397
Je te seconde.
250
00:21:40,680 --> 00:21:43,752
Pose tes mains sur la porte.
On le coincera avec nos pieds.
251
00:21:43,920 --> 00:21:46,036
C'est que le sol peut être glissant.
252
00:21:46,200 --> 00:21:47,758
Ça va marcher.
253
00:21:49,040 --> 00:21:49,756
Ouvrez.
254
00:21:52,440 --> 00:21:53,077
Pousse !
255
00:21:53,880 --> 00:21:55,632
- Allez !
- Tiens bon !
256
00:21:57,400 --> 00:21:58,674
Voilà, c'est bien.
257
00:22:00,800 --> 00:22:03,234
J'ai quelques souvenirs
de la veille,
258
00:22:03,800 --> 00:22:06,268
mais aucun du matin
où ça a dû arriver.
259
00:22:07,040 --> 00:22:08,598
J'ai la mémoire en gruyère.
260
00:22:09,080 --> 00:22:10,513
J'ai des flashes.
261
00:22:11,200 --> 00:22:13,270
Le trajet jusqu'au bureau.
262
00:22:13,440 --> 00:22:15,396
Quand j'ai appelé Hugo pour manger.
263
00:22:15,680 --> 00:22:16,795
Quand tu m'as réveillé.
264
00:22:18,360 --> 00:22:19,793
Je me suis fait virer.
265
00:22:22,720 --> 00:22:23,709
Et après...
266
00:22:24,360 --> 00:22:25,076
un bruit ?
267
00:22:25,480 --> 00:22:29,268
Très aigu.
Comme un sifflet à ultrasons.
268
00:22:29,680 --> 00:22:30,669
Ça faisait mal.
269
00:22:30,880 --> 00:22:33,235
Oui, tu as raison. Ça faisait mal.
270
00:22:33,360 --> 00:22:34,952
J'ai cru à l'alarme incendie.
271
00:22:35,560 --> 00:22:39,473
Puis la personne devant moi
dans la queue s'est pliée en deux.
272
00:22:40,000 --> 00:22:40,955
Et puis je...
273
00:22:41,720 --> 00:22:42,835
je me suis écroulée.
274
00:23:02,160 --> 00:23:04,879
C'est un sédatif,
mais plein de protéines.
275
00:23:05,040 --> 00:23:05,756
Comment t'as su ?
276
00:23:06,120 --> 00:23:07,155
Ça nous a endormis.
277
00:23:07,320 --> 00:23:10,392
Et les tests de grossesse
détectent les protéines.
278
00:23:10,840 --> 00:23:12,637
J'en ai simplement utilisé un.
279
00:23:14,440 --> 00:23:15,156
Bien joué.
280
00:23:15,640 --> 00:23:18,473
- Pourquoi on est vivants ?
- Pour la viande fraîche ?
281
00:23:18,840 --> 00:23:21,070
Un gaz rouge s'échappe
du local du gardien.
282
00:23:21,600 --> 00:23:24,717
- Comme dans le ciel ?
- Ils l'exhalent, mais quel gaz ?
283
00:23:25,240 --> 00:23:28,789
En allant chez le père de Cooper,
on s'arrêtera chez nous.
284
00:23:29,000 --> 00:23:29,796
Maman est malade.
285
00:23:30,360 --> 00:23:33,272
- Je veux voir mon frère.
- OK. On peut s'y arrêter.
286
00:23:33,640 --> 00:23:35,119
À propos...
287
00:23:35,280 --> 00:23:38,590
J'ai réfléchi
à la visite chez mon père et...
288
00:23:43,440 --> 00:23:45,396
Oubliez. Désolé.
C'est juste que...
289
00:23:45,600 --> 00:23:46,316
je suis fatigué.
290
00:23:46,440 --> 00:23:49,352
On devrait commencer
à s'organiser pour la nuit.
291
00:23:49,560 --> 00:23:51,676
On va faire des tours de garde.
292
00:23:51,960 --> 00:23:53,518
On tournera toutes les heures.
293
00:24:03,280 --> 00:24:06,716
C'est de la folie,
tu ne transpires même pas.
294
00:24:06,880 --> 00:24:11,237
Je sais, on n'a bougé qu'un bureau,
mais t'es un costaud.
295
00:24:12,840 --> 00:24:15,673
Donc, tu... tu entends bien,
avec tes appareils ?
296
00:24:16,160 --> 00:24:17,036
Auditifs ?
297
00:24:17,680 --> 00:24:19,318
J'ai eu des otites, petit.
298
00:24:20,560 --> 00:24:23,279
Alors il m'arrivait souvent
de ne plus entendre
299
00:24:23,480 --> 00:24:24,959
pendant un temps.
300
00:24:25,120 --> 00:24:28,874
Ce n'est pas la douleur
qui me gênait le plus.
301
00:24:29,720 --> 00:24:31,790
C'est plutôt que je me sentais seul.
302
00:24:34,600 --> 00:24:35,953
Qu'est-ce qui se passe ?
303
00:24:36,880 --> 00:24:38,836
On "feng shuise" notre planque.
304
00:24:41,840 --> 00:24:43,319
À trois. 1, 2, 3.
305
00:24:53,400 --> 00:24:55,550
On cherchait de quoi dormir,
306
00:24:55,720 --> 00:24:56,948
et j'ai trouvé ça.
307
00:24:57,480 --> 00:24:59,038
Félicitations.
308
00:25:00,440 --> 00:25:01,475
Elles sont pour toi.
309
00:25:02,720 --> 00:25:04,631
J'ai vu que tu portais des talons.
310
00:25:05,400 --> 00:25:08,790
On va beaucoup marcher.
Ça risque de te gêner.
311
00:25:15,040 --> 00:25:16,758
Tu saisis ce qui se passe, non ?
312
00:25:35,000 --> 00:25:36,149
Tu en veux une ?
313
00:25:37,960 --> 00:25:39,552
Elles étaient dans un bureau.
314
00:25:40,040 --> 00:25:43,271
Je ne fume pas,
mais au point où j'en suis...
315
00:25:43,800 --> 00:25:45,279
Quelle journée !
316
00:25:46,080 --> 00:25:48,071
Tu es venue à notre fête de Noël ?
317
00:25:49,120 --> 00:25:50,030
Non.
318
00:25:50,960 --> 00:25:52,154
Tu es sur Meetic ?
319
00:25:53,320 --> 00:25:54,469
Désolé, je...
320
00:25:54,880 --> 00:25:57,633
J'ai l'impression
de t'avoir déjà vue quelque part.
321
00:25:57,920 --> 00:26:01,196
Ta mère avait peut-être
une photo de toi dans son bureau.
322
00:26:01,320 --> 00:26:02,355
Peut-être.
323
00:26:04,320 --> 00:26:05,469
Je peux coucher avec toi ?
324
00:26:07,320 --> 00:26:10,551
Je voulais dire "près de toi", OK ?
Je te connais à peine !
325
00:26:11,680 --> 00:26:12,749
Comme tu voudras.
326
00:26:21,320 --> 00:26:22,514
C'est bon. Je vais bien.
327
00:26:24,240 --> 00:26:25,593
Je contrôle cette zone.
328
00:26:26,960 --> 00:26:28,029
Faites de beaux rêves.
329
00:26:58,680 --> 00:26:59,556
C'est immonde.
330
00:27:01,040 --> 00:27:02,075
Oh, bon sang !
331
00:27:04,000 --> 00:27:05,558
Tu m'as foutu la trouille !
332
00:27:06,080 --> 00:27:07,229
Oh, mon Dieu.
333
00:27:08,520 --> 00:27:09,839
J'ai eu une petite fuite.
334
00:27:10,160 --> 00:27:12,754
J'arrive pas à dormir.
Je dois avoir faim.
335
00:27:13,000 --> 00:27:16,117
Je te déconseille vivement
de prendre quelque chose ici.
336
00:27:16,280 --> 00:27:18,635
J'ai une barre de protéines
dans ma veste.
337
00:27:27,080 --> 00:27:28,195
Tiens.
338
00:27:28,360 --> 00:27:30,954
Tu sais, je travaille à la télé.
339
00:27:33,840 --> 00:27:36,593
Tu présentes la météo ! Excellent !
340
00:27:36,760 --> 00:27:38,079
On pourrait y aller.
341
00:27:38,600 --> 00:27:41,910
Ils sont reliés par satellites
au monde entier.
342
00:27:42,080 --> 00:27:43,593
On verrait l'étendue du fléau.
343
00:27:44,040 --> 00:27:46,952
Oui. On en parlera
au groupe demain matin.
344
00:27:47,480 --> 00:27:49,630
Je veux dire...
345
00:27:50,520 --> 00:27:51,714
toi et moi.
346
00:27:57,720 --> 00:28:00,280
On ne peut pas les laisser, si ?
347
00:28:00,680 --> 00:28:01,715
Non.
348
00:28:02,960 --> 00:28:04,598
Je ne voulais pas...
349
00:28:04,760 --> 00:28:05,749
C'est rien.
350
00:28:05,920 --> 00:28:06,750
C'est juste...
351
00:28:13,680 --> 00:28:14,590
Écoute.
352
00:28:15,640 --> 00:28:19,269
Ça va aller, d'accord ?
On va s'en sortir.
353
00:28:19,560 --> 00:28:20,913
Tu crois vraiment ?
354
00:28:21,200 --> 00:28:22,030
Oui.
355
00:28:22,680 --> 00:28:24,989
Je suis si heureuse
qu'on se soit trouvés.
356
00:28:35,160 --> 00:28:36,957
C'est une chance inouïe.
357
00:28:47,800 --> 00:28:48,710
Bien.
358
00:28:51,360 --> 00:28:52,475
Je devrais...
359
00:28:53,800 --> 00:28:55,028
monter la garde.
360
00:28:56,240 --> 00:28:57,275
C'est pour toi.
361
00:28:58,960 --> 00:29:00,234
À la myrtille.
362
00:29:16,920 --> 00:29:17,875
Ouvrez la porte !
363
00:29:18,200 --> 00:29:19,030
Poussez-vous !
364
00:29:21,040 --> 00:29:22,029
Vous êtes sûr ?
365
00:29:26,480 --> 00:29:27,117
Attention !
366
00:29:35,160 --> 00:29:36,070
Il faisait quoi ?
367
00:29:36,720 --> 00:29:37,755
Il appelait à l'aide.
368
00:30:03,520 --> 00:30:04,111
Cindy ?
369
00:30:06,280 --> 00:30:07,156
Il faut y aller.
370
00:30:09,120 --> 00:30:10,155
Je ne viens pas.
371
00:30:10,680 --> 00:30:12,432
Quelqu'un doit...
372
00:30:12,760 --> 00:30:15,911
rester et réveiller
un maximum de gens.
373
00:30:17,880 --> 00:30:18,756
Je vais le faire.
374
00:30:34,080 --> 00:30:36,150
Tu es du genre solitaire, non ?
375
00:30:36,720 --> 00:30:40,235
Moi ? Pourquoi ? Parce que
je marche 10 mètres devant ?
376
00:30:41,240 --> 00:30:43,310
Oui, et tu n'as pas
raconté grand-chose.
377
00:30:43,960 --> 00:30:44,995
Tu veux entendre quoi ?
378
00:30:46,600 --> 00:30:48,192
Parle-moi de ton petit ami.
379
00:30:49,400 --> 00:30:52,198
- Ça y est, j'ai compris. Merci.
- Compris quoi ?
380
00:30:52,640 --> 00:30:55,029
Quel genre de mec tu es réellement.
381
00:30:55,880 --> 00:30:56,790
Vraiment ?
382
00:30:57,480 --> 00:30:58,390
Dis-moi tout.
383
00:30:59,000 --> 00:31:01,309
Tu es superficiel. Solipsiste.
384
00:31:01,480 --> 00:31:03,710
Sens de la répartie maladif
pour compenser
385
00:31:03,840 --> 00:31:05,876
un rapport au père compliqué.
386
00:31:06,080 --> 00:31:08,799
Tu te crois futé,
mais c'est pour draguer.
387
00:31:09,160 --> 00:31:10,752
Sentiments proscrits chez toi,
388
00:31:10,920 --> 00:31:13,559
donc tu les as mis de côté
vers 14 ans,
389
00:31:13,840 --> 00:31:16,434
d'où un net retard émotionnel.
390
00:31:16,800 --> 00:31:18,392
Je préfère "faiblesse".
391
00:31:18,840 --> 00:31:22,719
J'ai été serveur
dans un petit bar au Mexique.
392
00:31:22,880 --> 00:31:25,440
- Je cerne les gens plutôt bien.
- À toi de jouer.
393
00:31:26,400 --> 00:31:29,119
Tu as grandi dans une ferme.
Tu étais une fille facile.
394
00:31:29,320 --> 00:31:32,073
"Tous ces tripotages
à l'arrière des voitures.
395
00:31:32,800 --> 00:31:35,519
"Tout en rêvant de partir.
N'importe où.
396
00:31:35,960 --> 00:31:38,155
- "D'atteindre le..."
- "F.B.I."
397
00:31:38,320 --> 00:31:39,309
Joli.
398
00:31:39,600 --> 00:31:41,113
Le Silence des agneaux ?
399
00:31:42,360 --> 00:31:43,475
Tu aimes le cinéma ?
400
00:31:44,920 --> 00:31:46,478
Je vais marcher devant.
401
00:31:49,400 --> 00:31:51,914
Très bien.
Je vais... marcher seul.
402
00:31:57,240 --> 00:31:59,037
C'est là que vous habitez ?
403
00:31:59,960 --> 00:32:00,551
Oui.
404
00:32:00,960 --> 00:32:03,155
Je vais rester dehors.
405
00:32:04,920 --> 00:32:05,591
Moi aussi.
406
00:32:06,960 --> 00:32:08,837
Je vais surveiller les alentours.
407
00:32:37,680 --> 00:32:40,990
Solipsiste : qui nie
l'existence des autres.
408
00:33:07,040 --> 00:33:07,995
Qu'est-ce qu'il y a ?
409
00:33:12,880 --> 00:33:14,632
Je crois qu'elle est morte.
410
00:33:14,800 --> 00:33:16,791
Elle est dans un cocon ?
411
00:33:18,080 --> 00:33:20,674
Ils ne l'ont pas enveloppée. Ils...
412
00:33:21,440 --> 00:33:22,316
Je ne sais pas.
413
00:33:24,240 --> 00:33:25,992
Elle était peut-être trop faible.
414
00:33:26,800 --> 00:33:28,074
Ou déjà morte.
415
00:33:32,640 --> 00:33:34,073
T'as toujours les clopes ?
416
00:33:35,760 --> 00:33:38,228
Oui. Oui, j'ai toujours...
417
00:33:38,400 --> 00:33:40,391
Carrément, je les ai toujours.
418
00:33:44,000 --> 00:33:45,672
Pas facile d'arrêter en ce moment.
419
00:33:52,360 --> 00:33:53,793
Je m'inquiète pour elle.
420
00:34:06,280 --> 00:34:07,633
On peut y aller.
421
00:34:11,080 --> 00:34:12,513
C'était un fusil ?
422
00:34:15,960 --> 00:34:17,313
Je vais lui parler.
423
00:34:20,520 --> 00:34:23,910
Je suis désolé, Al, mais le fusil...
424
00:34:24,840 --> 00:34:27,673
Si tu t'en sers, ça va les attirer.
425
00:34:27,840 --> 00:34:29,592
C'est juste que...
426
00:34:29,760 --> 00:34:32,069
En cas de problème,
427
00:34:32,240 --> 00:34:33,958
je préfère le savoir avec moi.
428
00:34:40,680 --> 00:34:42,830
Il va bien. Il va bien.
429
00:34:44,360 --> 00:34:45,315
Allez.
430
00:34:50,520 --> 00:34:53,671
Je pense que c'est comme son doudou.
431
00:34:53,840 --> 00:34:54,795
Je vois.
432
00:34:55,920 --> 00:34:58,559
Comme Petit Ours Brun,
mais avec un calibre 12.
433
00:35:01,720 --> 00:35:02,709
Chad !
434
00:35:03,240 --> 00:35:04,275
Susan !
435
00:35:05,400 --> 00:35:07,550
C'est moi ! Cindy !
436
00:35:17,880 --> 00:35:19,199
La famille de ton frère ?
437
00:35:19,560 --> 00:35:20,549
Non.
438
00:35:20,800 --> 00:35:21,755
Des voisins.
439
00:35:22,720 --> 00:35:23,630
Que font-ils ici ?
440
00:35:24,000 --> 00:35:26,434
Pourquoi
sont-ils tous entassés ici ?
441
00:35:27,000 --> 00:35:28,274
Susan ?
442
00:35:29,640 --> 00:35:30,595
C'est moi.
443
00:35:32,560 --> 00:35:35,074
- Ils ont été portés ici ?
- Ou tirés.
444
00:35:39,120 --> 00:35:41,190
Allez, réveille-toi.
Réveille-toi.
445
00:35:43,240 --> 00:35:44,195
Tu me vois ?
446
00:35:46,120 --> 00:35:48,475
Restez pas plantés là !
Faites quelque chose.
447
00:36:08,280 --> 00:36:09,349
Chad, c'est moi !
448
00:36:39,400 --> 00:36:40,719
Vous allez le tuer !
449
00:36:41,040 --> 00:36:42,314
Sans blague !
450
00:36:49,800 --> 00:36:52,473
- C'est comment ?
- J'ai fait pire en me rasant.
451
00:36:54,760 --> 00:36:55,954
Oh oui, bien pire.
452
00:37:00,600 --> 00:37:01,953
Ça suffit.
453
00:37:02,120 --> 00:37:03,075
Tu es sûr ?
454
00:37:03,800 --> 00:37:06,189
Je vais bien. Super bien.
455
00:37:10,080 --> 00:37:11,672
C'était quoi, cette chose ?
456
00:37:11,800 --> 00:37:14,030
Une sorte d'hybride.
Entre eux et nous.
457
00:37:14,640 --> 00:37:16,995
Je comprends
qu'ils veuillent nous manger,
458
00:37:17,160 --> 00:37:19,594
mais qu'est-ce que
ce truc vient faire là ?
459
00:37:19,800 --> 00:37:21,518
Il remplissait une mission.
460
00:37:23,000 --> 00:37:26,151
Transporter ses petits cocons,
les rassembler.
461
00:37:26,360 --> 00:37:27,634
Ce truc était trop zarb.
462
00:37:27,800 --> 00:37:29,836
Ce "truc", c'était mon frère.
463
00:37:30,480 --> 00:37:31,708
Je sais. Pardon.
464
00:37:32,080 --> 00:37:35,311
- Il avait l'air sympa.
- La ferme. Vous me saoulez tous.
465
00:37:38,120 --> 00:37:41,590
Même en période post-apocalyptique,
je suis le crétin de service.
466
00:37:43,560 --> 00:37:45,869
La vache !
Préviens-moi, la prochaine fois.
467
00:37:46,360 --> 00:37:47,190
Ça va piquer.
468
00:37:48,800 --> 00:37:49,915
Je vois. Très drôle.
469
00:37:50,640 --> 00:37:53,438
On va vérifier
les portes et les fenêtres.
470
00:37:53,600 --> 00:37:55,556
S'assurer que tout est fermé.
471
00:37:55,720 --> 00:37:56,470
Viens, fiston.
472
00:37:57,240 --> 00:37:58,150
Écoute-moi.
473
00:37:59,360 --> 00:38:00,475
C'est très important.
474
00:38:00,880 --> 00:38:03,030
J'ai un service à te demander.
475
00:38:04,560 --> 00:38:06,596
Si je deviens l'une de ces choses,
476
00:38:07,080 --> 00:38:09,310
et que tu as un fusil en mains,
477
00:38:11,000 --> 00:38:13,594
ne... ne me fais pas de mal.
478
00:38:15,520 --> 00:38:16,396
Fuis.
479
00:38:22,600 --> 00:38:24,397
Je rêvais
qu'un truc comme ça arrive.
480
00:38:24,960 --> 00:38:27,076
Un genre d'évènement cataclysmique.
481
00:38:27,600 --> 00:38:31,354
Ça me disait carrément
de me retrouver seul avec un chien,
482
00:38:31,960 --> 00:38:34,394
une femme
et une voiture de sport.
483
00:38:35,120 --> 00:38:38,715
On aurait une cabane dans les bois
et on repeuplerait la planète.
484
00:38:39,000 --> 00:38:42,959
Le soir, on raconterait
à nos petits sauvages hirsutes
485
00:38:43,120 --> 00:38:46,351
des histoires du...
du temps d'avant.
486
00:38:47,400 --> 00:38:48,549
Quand j'étais petite,
487
00:38:49,120 --> 00:38:51,270
avant de savoir
que c'est pas un métier,
488
00:38:52,160 --> 00:38:54,799
je voulais être motarde.
489
00:38:55,440 --> 00:38:56,429
Excellent !
490
00:38:57,920 --> 00:38:59,990
Honnêtement,
je te vois bien faire ça.
491
00:39:02,440 --> 00:39:03,839
Je dois t'avouer un truc.
492
00:39:07,640 --> 00:39:08,959
Tu es sur Meetic ?
493
00:39:11,640 --> 00:39:12,629
Moi non plus.
494
00:39:13,120 --> 00:39:14,678
Je ne suis pas médecin.
495
00:39:16,400 --> 00:39:18,197
J'ai un doctorat.
496
00:39:18,320 --> 00:39:20,788
Enfin,
je suis en train de le passer.
497
00:39:21,360 --> 00:39:22,713
En quoi ?
498
00:39:23,200 --> 00:39:23,916
Psychologie.
499
00:39:25,120 --> 00:39:27,634
"Ça y est, j'ai compris. Merci.
500
00:39:27,800 --> 00:39:31,349
"Quel genre de fille
tu es réellement."
501
00:39:31,600 --> 00:39:35,070
J'ai exagéré la vérité,
car je n'aime pas qu'on m'interroge.
502
00:39:35,280 --> 00:39:36,190
Pourquoi ?
503
00:39:38,560 --> 00:39:41,313
D'accord. Pardon.
C'était une question. Je pige.
504
00:39:41,680 --> 00:39:42,874
- Bouge pas.
- Attends.
505
00:39:43,080 --> 00:39:45,753
Je dois en savoir
un peu plus sur toi d'abord.
506
00:39:45,920 --> 00:39:48,878
C'est quand, ton anniversaire ?
De quel signe es-tu ?
507
00:39:49,280 --> 00:39:50,952
Tu essaies de gagner du temps ?
508
00:39:51,080 --> 00:39:52,593
- Moi ?
- Oui.
509
00:39:52,760 --> 00:39:55,479
Comment ça ?
Non, je veux juste savoir l'heure.
510
00:39:56,439 --> 00:39:58,556
- Où est...
- C'est l'heure d'être courageux.
511
00:39:58,680 --> 00:40:00,318
Non. D'accord.
512
00:40:00,440 --> 00:40:01,270
Attends.
513
00:40:01,480 --> 00:40:03,789
Je voulais vraiment
te dire quelque chose.
514
00:40:06,680 --> 00:40:09,558
J'ai perdu ma mère récemment,
515
00:40:09,840 --> 00:40:10,716
moi aussi.
516
00:40:10,880 --> 00:40:14,509
Et... je sais que c'est...
517
00:40:15,920 --> 00:40:20,277
C'est juste que j'aurais aimé
pouvoir faire quelque chose de plus.
518
00:40:24,480 --> 00:40:26,152
Je suis désolé.
519
00:40:26,320 --> 00:40:29,357
Je suis... vraiment désolé.
520
00:41:03,280 --> 00:41:04,838
Tu as de la chance, Mary.
521
00:41:42,000 --> 00:41:43,115
Punaise !
522
00:41:43,760 --> 00:41:45,671
Je croyais que tu m'avais entendu.
523
00:41:45,840 --> 00:41:48,308
Non. Non, j'étais...
524
00:41:48,800 --> 00:41:49,835
ailleurs.
525
00:41:53,120 --> 00:41:54,235
Cooper va bien ?
526
00:41:55,320 --> 00:41:58,949
Oui. Il s'est évanoui
il y a un moment.
527
00:41:59,600 --> 00:42:01,716
Ce qui était sûrement
une bonne idée.
528
00:42:04,760 --> 00:42:05,510
Et toi, ça va ?
529
00:42:07,160 --> 00:42:08,354
Couci-couça.
530
00:42:21,480 --> 00:42:24,040
On va remettre
le monde sur pieds, Al.
531
00:42:24,720 --> 00:42:26,312
Je déteste la bière tiède.
532
00:42:27,560 --> 00:42:29,630
La façon
dont tu t'es occupée de lui...
533
00:42:30,280 --> 00:42:32,111
Tu ferais pareil pour mon fils ?
534
00:42:32,600 --> 00:42:33,749
Bien sûr !
535
00:42:34,920 --> 00:42:36,035
Quelle question !
536
00:42:37,520 --> 00:42:39,192
On est parent pour la vie.
537
00:42:52,640 --> 00:42:53,629
Cooper ?
538
00:42:56,960 --> 00:42:58,791
Mon frère était un type bien.
539
00:43:00,760 --> 00:43:01,954
Je veux que tu le saches.
540
00:43:02,840 --> 00:43:06,116
Oui. Écoute...
On l'a tous compris, tu sais.
541
00:43:06,320 --> 00:43:07,912
Je me fous des autres.
542
00:43:10,560 --> 00:43:11,709
Toi seul comptes.
543
00:43:14,880 --> 00:43:16,108
Chad...
544
00:43:17,640 --> 00:43:19,710
Il veillait sur moi, tu sais ?
545
00:43:21,680 --> 00:43:23,318
Qui le fera, maintenant ?
546
00:43:49,520 --> 00:43:51,033
Je ne suis pas...
547
00:43:52,680 --> 00:43:54,432
sur la même longueur d'onde...
548
00:43:55,720 --> 00:43:57,312
que toi.
549
00:43:58,640 --> 00:43:59,789
Je peux changer ça.
550
00:44:00,000 --> 00:44:01,399
Non ! Non.
551
00:44:03,040 --> 00:44:05,270
Je ne veux pas, d'accord ?
552
00:44:06,480 --> 00:44:09,438
Je sais qu'on vit un truc de tarés.
553
00:44:09,920 --> 00:44:11,194
Pas évident du tout...
554
00:44:26,760 --> 00:44:28,193
- Ça va ?
- Oui.
555
00:44:40,920 --> 00:44:42,876
Vous pensez
que la fumée est leur nid ?
556
00:44:44,480 --> 00:44:45,993
Ça paraît logique.
557
00:44:46,520 --> 00:44:48,556
On dirait leur Q.G.
558
00:44:49,880 --> 00:44:53,395
Sara, arrête de fixer la fumée,
s'il te plaît.
559
00:44:53,560 --> 00:44:56,393
Si c'est leur nid,
ma mère s'y trouve peut-être.
560
00:44:56,560 --> 00:44:58,551
Même si on y allait,
561
00:44:58,720 --> 00:45:01,553
les chances
qu'on y retrouve ta mère
562
00:45:01,720 --> 00:45:04,678
et qu'on s'en sorte vivants...
563
00:45:04,840 --> 00:45:07,229
Si quelqu'un que tu aimes
y était, tu irais.
564
00:45:08,120 --> 00:45:11,476
Quelqu'un qui t'aime ne voudrait
peut-être pas que tu y ailles.
565
00:45:14,920 --> 00:45:17,388
Après chez ton père,
je n'irai pas à la base.
566
00:45:18,040 --> 00:45:18,916
J'irai au nid.
567
00:45:24,120 --> 00:45:26,998
Ne faites pas de bruit.
Ils vont passer leur chemin.
568
00:45:40,400 --> 00:45:41,719
Allez vous faire voir.
569
00:45:42,680 --> 00:45:43,237
Quoi ?
570
00:45:44,800 --> 00:45:46,518
Allez tous vous faire voir.
571
00:45:50,120 --> 00:45:51,439
Qu'est-ce que tu fais ?
572
00:45:54,240 --> 00:45:55,150
Putain !
573
00:45:56,360 --> 00:45:58,191
Je suis là ! Juste là !
574
00:45:58,360 --> 00:45:59,634
Cindy, s'il te plaît.
575
00:46:00,960 --> 00:46:02,234
Ferme-la !
576
00:46:02,440 --> 00:46:03,919
Venez me chercher !
577
00:46:04,760 --> 00:46:06,079
Tais-toi ! Cindy !
578
00:46:06,320 --> 00:46:07,196
Emmenez-moi !
579
00:46:07,360 --> 00:46:08,110
Bon sang !
580
00:46:08,320 --> 00:46:09,594
Tais-toi !
581
00:46:09,800 --> 00:46:11,836
Non, c'est moi qui commande.
582
00:46:12,160 --> 00:46:13,718
On est là ! On est cinq !
583
00:46:13,880 --> 00:46:15,313
Bon Dieu, tais-toi !
584
00:46:16,080 --> 00:46:18,230
Si tu continues,
ils vont tous nous tuer.
585
00:46:18,400 --> 00:46:20,356
Tant mieux ! Je veux en finir !
586
00:46:22,520 --> 00:46:23,157
Putain !
587
00:46:26,640 --> 00:46:27,277
Al ?
588
00:46:31,480 --> 00:46:32,515
Elle se taisait pas !
589
00:46:33,120 --> 00:46:34,030
Courez !
590
00:46:46,440 --> 00:46:47,555
Courez !
591
00:47:02,840 --> 00:47:03,750
Merde !
592
00:47:21,200 --> 00:47:22,269
Ne lâche pas !
593
00:47:22,680 --> 00:47:23,396
Promis !
594
00:48:07,880 --> 00:48:08,790
Y a quelqu'un ?
595
00:48:23,320 --> 00:48:24,275
Papa ?
596
00:48:38,840 --> 00:48:39,989
Pas de signe de lui ?
597
00:48:41,040 --> 00:48:43,031
Non. Il est...
598
00:48:44,920 --> 00:48:48,435
Dans l'abri de jardin. Dans un cocon
avec son vélo d'appartement.
599
00:48:54,360 --> 00:48:55,429
Tu ne devrais pas...
600
00:48:55,600 --> 00:48:58,797
Si, si ! Si, je sais.
601
00:49:00,000 --> 00:49:02,639
Je m'y prépare. J'y travaille, OK ?
602
00:49:05,560 --> 00:49:09,599
On n'est pas censés s'asseoir ici.
C'est pour faire beau.
603
00:49:09,760 --> 00:49:11,113
Enfin. C'est pas grave.
604
00:49:13,440 --> 00:49:14,395
Lucy !
605
00:49:16,600 --> 00:49:17,191
Viens là !
606
00:49:17,360 --> 00:49:18,509
Papa ! Papa !
607
00:49:19,200 --> 00:49:20,713
Qu'est-ce que tu fais ?
608
00:49:21,080 --> 00:49:22,672
Ils réagissent au son !
609
00:49:22,880 --> 00:49:25,110
Désolé. Mais Lucy a disparu.
610
00:49:25,320 --> 00:49:29,552
Je suis désolé, moi aussi.
Mais tu peux pas l'appeler, OK ?
611
00:49:29,760 --> 00:49:32,832
- Si c'était toi qui étais perdu ?
- Ce n'est pas moi.
612
00:49:33,040 --> 00:49:36,316
- Ce n'est que ta petite soeur !
- Arrête, c'est un chien.
613
00:49:36,440 --> 00:49:38,670
- Elle peut se débrouiller.
- Tu parles !
614
00:49:38,920 --> 00:49:40,512
Elle a un ruban sur la tête !
615
00:49:44,640 --> 00:49:46,232
Je n'arrive pas y croire.
616
00:49:46,840 --> 00:49:49,149
Juste quand ta carrière
commençait à décoller.
617
00:49:54,160 --> 00:49:55,991
Je vais préparer à manger, OK ?
618
00:49:58,080 --> 00:49:59,877
Tu dois avoir faim, toi aussi.
619
00:50:01,680 --> 00:50:03,113
Tu as des cartes, ici ?
620
00:50:03,800 --> 00:50:04,994
Dans mon bureau.
621
00:50:06,600 --> 00:50:08,556
J'ai le droit... Je peux entrer ?
622
00:50:10,040 --> 00:50:11,109
Papa...
623
00:50:12,320 --> 00:50:14,311
Je suis sûr
qu'elle va revenir, OK ?
624
00:50:30,120 --> 00:50:32,031
C'est une carte du coin ?
625
00:50:32,600 --> 00:50:33,237
Tu fais quoi ?
626
00:50:33,880 --> 00:50:36,314
Je ne lis plus rien
sans mes lunettes.
627
00:50:36,520 --> 00:50:38,158
Je peux peut-être regarder.
628
00:50:38,320 --> 00:50:39,639
Tu peux bien attendre 2 s.
629
00:50:48,040 --> 00:50:49,155
C'est bon ?
630
00:50:51,880 --> 00:50:52,471
Al ?
631
00:50:53,840 --> 00:50:54,397
Quoi ?
632
00:50:55,120 --> 00:50:55,870
C'est bon ?
633
00:50:57,520 --> 00:50:59,590
Oui. C'est bon.
634
00:51:00,680 --> 00:51:03,478
C'est pas vrai !
Je les ai laissées dans la cuisine.
635
00:51:03,680 --> 00:51:05,079
Dans la cuisine ? Papa !
636
00:51:05,280 --> 00:51:08,511
Avant que tu y ailles,
je peux voir la carte ?
637
00:51:08,720 --> 00:51:10,233
Sans que je te montre ? Non.
638
00:51:10,880 --> 00:51:13,758
- Comment lire une carte ?
- Correctement, oui.
639
00:51:14,400 --> 00:51:16,834
Faut trouver le plus court chemin
pour la base.
640
00:51:17,200 --> 00:51:18,599
C'est le plan de départ ?
641
00:51:18,760 --> 00:51:21,718
Oui, c'était le plan de départ,
mais là...
642
00:51:21,920 --> 00:51:23,114
Le plan ne change pas !
643
00:51:23,280 --> 00:51:26,317
- Il y a eu des imprévus.
- Enfin, Cooper !
644
00:51:26,520 --> 00:51:28,988
Il s'est passé
des trucs super graves !
645
00:51:37,320 --> 00:51:38,355
La vache !
646
00:51:38,640 --> 00:51:39,959
La vache ! Al ?
647
00:51:56,120 --> 00:51:57,633
C'est Cooper ! Lâche-moi !
648
00:51:58,200 --> 00:51:59,519
Hugo est là !
649
00:51:59,680 --> 00:52:01,159
Hugo est juste là !
650
00:52:01,400 --> 00:52:02,310
On est tous amis !
651
00:52:02,480 --> 00:52:03,151
Pose-le !
652
00:52:03,440 --> 00:52:04,111
Pose-le !
653
00:52:05,920 --> 00:52:07,831
Al ! Tu te souviens de ta femme ?
654
00:52:08,200 --> 00:52:10,555
- Tu te souviens de ta femme ?
- Mary !
655
00:52:10,720 --> 00:52:11,789
Oui, Mary !
656
00:52:12,360 --> 00:52:13,031
C'est ça.
657
00:52:28,440 --> 00:52:30,112
Il m'avait demandé de le faire.
658
00:52:33,200 --> 00:52:35,668
Je crois qu'il faut partir d'ici.
659
00:52:35,880 --> 00:52:37,598
Ces coups de feu
ont fait un bruit...
660
00:52:42,400 --> 00:52:44,277
Non, papa ! Ne tire pas ici !
661
00:52:44,440 --> 00:52:46,112
OK !
Je vais lui taser le cul !
662
00:52:58,600 --> 00:52:59,635
Ça marche.
663
00:52:59,800 --> 00:53:01,199
Crève, charogne. Crève !
664
00:53:08,640 --> 00:53:09,550
Fait chier !
665
00:53:09,720 --> 00:53:12,359
Il t'a pas loupé.
Moi, ça va à peu près...
666
00:53:17,240 --> 00:53:17,877
On se tire !
667
00:53:24,480 --> 00:53:26,755
Ce n'est plus Lucy, papa.
668
00:53:26,880 --> 00:53:28,154
Qu'est-ce que tu fais ?
669
00:53:28,640 --> 00:53:29,311
Lucy ?
670
00:53:29,560 --> 00:53:31,039
Regarde, Lucy. Ton jouet.
671
00:53:31,200 --> 00:53:32,792
Ça ne marchera pas, papa.
672
00:53:34,000 --> 00:53:35,752
Va chercher, Lucy !
673
00:53:36,240 --> 00:53:37,992
Mon Dieu, Lucy...
674
00:53:38,480 --> 00:53:40,072
Papa ! Cours !
675
00:53:40,960 --> 00:53:42,473
Venez ! À l'abri !
676
00:53:42,880 --> 00:53:44,518
Allez, magnez-vous le cul !
677
00:53:47,160 --> 00:53:48,388
C'était pour faire beau.
678
00:53:48,640 --> 00:53:49,629
Allez !
679
00:53:50,560 --> 00:53:52,676
Hugo ! Allez !
680
00:54:10,120 --> 00:54:10,870
Bonne nuit.
681
00:54:11,080 --> 00:54:11,910
Quoi ?
682
00:54:12,360 --> 00:54:15,989
Dieu merci, ta pauvre mère
n'est plus là pour entendre ça.
683
00:54:16,160 --> 00:54:17,388
Ça fait un mois.
684
00:54:17,560 --> 00:54:18,834
Tu m'entends ? Allô ?
685
00:54:20,200 --> 00:54:21,872
C'est pas vrai !
686
00:54:22,040 --> 00:54:23,268
Vous auriez pu me tuer !
687
00:54:23,480 --> 00:54:25,869
Vous avez traversé sans regarder !
688
00:54:26,640 --> 00:54:27,675
J'allais traverser !
689
00:54:27,920 --> 00:54:29,558
- Illégalement !
- "Illégalement".
690
00:54:29,760 --> 00:54:31,671
- Vous êtes saoule ?
- Vous êtes débile ?
691
00:54:32,080 --> 00:54:33,832
Je rêve ! Je me gare.
692
00:54:34,040 --> 00:54:36,508
C'est interdit,
devant une bouche d'incendie !
693
00:54:36,800 --> 00:54:40,679
Rien ne vous échappe.
Disons qu'on est quitte.
694
00:54:42,320 --> 00:54:44,231
Les gens comme vous,
sincèrement...
695
00:54:45,960 --> 00:54:47,279
Passe ton permis !
696
00:54:50,640 --> 00:54:53,598
- Il n'y a rien à ajouter.
- Écoutez.
697
00:54:55,240 --> 00:54:56,195
Mon numéro.
698
00:54:57,080 --> 00:55:00,152
Au cas où vous décideriez
que votre véhicule est abîmé.
699
00:55:00,840 --> 00:55:03,115
Vous aviez
votre numéro sur un papier ?
700
00:55:03,240 --> 00:55:04,719
Excellente question.
701
00:55:07,360 --> 00:55:11,148
Non. C'était pour une fille
qui bosse dans mon Starbucks.
702
00:55:11,320 --> 00:55:13,959
Je lui ai proposé, elle a refusé.
703
00:55:14,760 --> 00:55:16,239
Je peux prendre le vôtre ?
704
00:55:16,400 --> 00:55:18,595
Au cas où je veux vous poursuivre.
705
00:55:18,760 --> 00:55:20,512
Ou vous inviter à dîner.
706
00:55:23,920 --> 00:55:26,559
Que dis-tu de ça... Cooper ?
707
00:55:27,480 --> 00:55:29,277
Disons que je te contacterai
708
00:55:30,160 --> 00:55:32,230
si je décide qu'il y a des dommages.
709
00:55:32,920 --> 00:55:34,114
J'y compte bien.
710
00:56:01,280 --> 00:56:03,919
Même en temps de crise,
tu fais la grasse mat'.
711
00:56:04,400 --> 00:56:05,833
J'ai fait du café.
712
00:56:11,840 --> 00:56:14,877
J'ai essayé la radio
à haute fréquence, ce matin.
713
00:56:15,800 --> 00:56:19,315
J'ai capté des signaux de détresse
automatisés, mais rien en direct.
714
00:56:19,480 --> 00:56:21,357
J'avais encore jamais entendu ça.
715
00:56:21,920 --> 00:56:22,591
C'est quoi ?
716
00:56:23,480 --> 00:56:26,552
Ah, oui.
Ses appareils auditifs ont cramé.
717
00:56:27,160 --> 00:56:28,673
Le jus d'insecte les a grillés.
718
00:56:30,560 --> 00:56:32,949
Hugo et moi serons prêts
dans une seconde.
719
00:56:35,040 --> 00:56:37,270
Enfile ça au plus vite.
720
00:56:37,440 --> 00:56:41,479
Des uniformes militaires ?
Papa, les insectes sont aveugles.
721
00:56:41,600 --> 00:56:43,238
Si on fait du 8 km/h,
722
00:56:43,440 --> 00:56:45,510
on devrait
être à la base avant la nuit.
723
00:56:45,680 --> 00:56:46,237
Je...
724
00:56:46,440 --> 00:56:48,908
Je devrais participer
aux prises de décisions.
725
00:56:49,160 --> 00:56:52,789
Cooper, allons. Tu es là.
Tu es arrivé jusque-là.
726
00:56:53,360 --> 00:56:54,634
Bien joué. Bravo.
727
00:56:54,800 --> 00:56:57,519
Oublie ton ego. Je prends le relais.
728
00:56:57,680 --> 00:56:58,635
"Oublie..." ?
729
00:56:59,800 --> 00:57:00,357
Papa.
730
00:57:00,640 --> 00:57:02,915
J'ai réfléchi, la nuit dernière.
731
00:57:03,080 --> 00:57:05,833
J'allais dire quelque chose.
J'aurais dû...
732
00:57:06,960 --> 00:57:08,154
Je devrais aller au nid.
733
00:57:09,240 --> 00:57:10,150
Quoi ?
734
00:57:10,800 --> 00:57:13,633
Cette fille, Sara,
elle y est peut-être...
735
00:57:13,840 --> 00:57:15,796
- Tu as un plan ?
- Non.
736
00:57:16,000 --> 00:57:17,228
Mais...
737
00:57:17,400 --> 00:57:21,154
Papa, je n'ai jamais rien fait
dans ma vie qui mérite...
738
00:57:23,360 --> 00:57:26,079
Je suis égoïste !
En fait, je suis solipsiste.
739
00:57:27,520 --> 00:57:30,353
C'est un vrai mot.
Regarde dans le dico. Il y est.
740
00:57:30,520 --> 00:57:31,316
Je sais.
741
00:57:31,560 --> 00:57:32,993
Bien. Donc...
742
00:57:35,280 --> 00:57:37,271
Je ne m'attends pas
à ce que tu viennes.
743
00:57:38,000 --> 00:57:39,035
Mais je dois y aller.
744
00:57:39,240 --> 00:57:43,028
Et je n'y arriverai pas seul.
J'ai besoin de ton aide.
745
00:57:43,240 --> 00:57:44,275
C'est de la folie.
746
00:57:44,440 --> 00:57:47,034
C'était sûr que tu allais dire ça !
747
00:57:47,160 --> 00:57:50,596
Parce que les sentiments ont
toujours été proscrits chez nous.
748
00:57:59,320 --> 00:58:01,470
Laisse-moi te raconter
une petite histoire.
749
00:58:01,886 --> 00:58:02,836
Tu es un imbécile !
750
00:58:02,960 --> 00:58:07,238
- OK. C'est bon. J'ai mieux à faire.
- Autant pisser dans un violon.
751
00:58:11,880 --> 00:58:13,871
Très bien. Tu veux quoi ?
752
00:58:14,800 --> 00:58:15,630
Des excuses ?
753
00:58:16,360 --> 00:58:19,079
Des excuses pour quoi ?
754
00:58:19,280 --> 00:58:20,599
J'en sais rien !
755
00:58:21,440 --> 00:58:24,398
Ta mère et toi avez toujours été
ultra-susceptibles...
756
00:58:24,600 --> 00:58:27,831
Maman n'était pas
ultra-susceptible, OK ?
757
00:58:28,200 --> 00:58:29,030
Tu vois ?
758
00:58:30,720 --> 00:58:35,236
Tu ne peux vraiment pas
admettre juste une seconde
759
00:58:35,400 --> 00:58:38,153
que je n'ai jamais
rien fait de terrible jusque-là ?
760
00:58:40,360 --> 00:58:43,352
C'est juste que tu ne prends pas
les bonnes décisions.
761
00:58:43,560 --> 00:58:47,838
Tu n'as pas développé tes capacités
de logique au moment voulu.
762
00:58:50,840 --> 00:58:52,319
Tu embarques cet innocent
763
00:58:52,680 --> 00:58:54,079
dans ta mission suicide ?
764
00:58:57,000 --> 00:58:57,910
Hugo.
765
00:58:59,280 --> 00:59:00,998
Tu restes avec mon père.
766
00:59:01,840 --> 00:59:04,718
Merci de m'avoir sauvé la vie
un million de fois.
767
00:59:06,480 --> 00:59:07,390
Bon sang, Coop !
768
00:59:09,080 --> 00:59:09,956
Il te suit !
769
00:59:12,640 --> 00:59:15,916
Reste avec mon père, OK ?
770
00:59:18,520 --> 00:59:19,555
Il te suit toujours !
771
00:59:22,200 --> 00:59:23,394
Reste avec mon père !
772
00:59:25,840 --> 00:59:27,751
Nom de Dieu !
C'est n'importe quoi !
773
00:59:53,680 --> 00:59:55,352
3e unité à base.
774
00:59:55,520 --> 00:59:56,191
J'écoute.
775
00:59:56,360 --> 00:59:58,191
J'en ai un. Devant moi.
776
00:59:58,320 --> 01:00:00,276
On est prêts. Amène-le.
777
01:00:00,440 --> 01:00:01,475
Avance.
778
01:00:03,840 --> 01:00:05,319
- Écoute, mon frère.
- Bouge !
779
01:00:05,600 --> 01:00:07,636
Je ne veux pas de problème.
780
01:00:08,840 --> 01:00:10,876
Je dois aller quelque part, OK ?
781
01:00:13,760 --> 01:00:14,397
Vraiment ?
782
01:00:14,880 --> 01:00:16,108
Oui.
783
01:00:21,400 --> 01:00:22,719
Je peux te buter ici.
784
01:00:22,920 --> 01:00:24,478
Ça ne change rien pour moi.
785
01:00:24,800 --> 01:00:25,915
Alors avance !
786
01:00:27,520 --> 01:00:28,509
Magne-toi.
787
01:00:34,640 --> 01:00:35,550
Vous êtes flics ?
788
01:00:35,880 --> 01:00:37,108
En gros.
789
01:00:37,320 --> 01:00:40,710
- Vous me voulez quoi ?
- Abréger tes souffrances si besoin.
790
01:00:40,920 --> 01:00:42,319
Mes "souffrances" ?
791
01:00:42,480 --> 01:00:44,869
Ne pointez pas ce truc sur moi, OK ?
792
01:00:50,120 --> 01:00:51,075
On t'a pas sonné !
793
01:00:57,080 --> 01:00:58,672
La ferme ! Pas de complots
794
01:00:58,880 --> 01:00:59,949
ici, c'est clair ?
795
01:01:00,400 --> 01:01:03,836
On complote pas. Il faut se faire
piquer pour devenir hybride.
796
01:01:04,320 --> 01:01:06,072
Ils plongent derrière vous et...
797
01:01:06,240 --> 01:01:06,956
Base, ici Jed.
798
01:01:07,560 --> 01:01:08,231
J'écoute.
799
01:01:08,400 --> 01:01:10,470
Je t'ai dit de me retrouver devant.
800
01:01:10,640 --> 01:01:13,871
Oui, j'arrive !
On a eu une visite surprise.
801
01:03:29,080 --> 01:03:29,876
Entrez !
802
01:03:30,000 --> 01:03:31,797
- Et fermez-la !
- Magnez-vous !
803
01:03:32,320 --> 01:03:33,230
Sépare-les.
804
01:03:33,440 --> 01:03:35,874
Lui, avec le nouveau,
et lui, avec l'espingouin.
805
01:03:37,480 --> 01:03:39,391
Vous avez pas idée
de qui je suis !
806
01:03:39,560 --> 01:03:41,869
T'es à 2 doigts
de n'être plus personne.
807
01:03:42,040 --> 01:03:43,359
Contre le mur !
808
01:03:43,560 --> 01:03:44,470
Et vite !
809
01:03:46,760 --> 01:03:48,113
Allez, entre.
810
01:03:49,560 --> 01:03:51,357
- Fais gaffe !
- Du calme.
811
01:03:51,480 --> 01:03:54,995
Hé ! Écoutez.
C'est vous, le responsable ?
812
01:03:55,160 --> 01:03:57,594
Vous prenez les décisions ?
C'est très important.
813
01:03:58,080 --> 01:04:01,755
On peut savoir très facilement
qui va se transformer en insecte.
814
01:04:01,920 --> 01:04:04,639
C'est simple.
Il faut regarder le bas du dos.
815
01:04:04,800 --> 01:04:06,950
Si on se fait piquer,
c'est en bas du dos.
816
01:04:07,120 --> 01:04:09,350
Levez sa chemise,
on pourra tous être amis.
817
01:04:09,560 --> 01:04:10,356
On arrêtera...
818
01:04:10,520 --> 01:04:12,829
Ta gueule ! Ta gueule !
819
01:04:14,120 --> 01:04:17,795
Le petit a raison. Vérifiez-moi.
Ces trucs me scient les poignets.
820
01:04:18,000 --> 01:04:20,355
Pas besoin
d'avoir inventé l'eau chaude.
821
01:04:20,520 --> 01:04:22,351
Vérifiez.
On se serrera la main.
822
01:04:22,560 --> 01:04:25,233
- Et on pourra se mettre au boulot.
- Ferme-la !
823
01:04:27,160 --> 01:04:28,149
Vas-y.
824
01:04:28,320 --> 01:04:29,230
Bon garçon.
825
01:04:32,200 --> 01:04:33,189
Nom de Dieu...
826
01:04:35,880 --> 01:04:36,869
Papa...
827
01:04:37,320 --> 01:04:38,878
Je vais lui briser la nuque !
828
01:04:40,120 --> 01:04:42,031
- C'est ma fille.
- Et c'est mon fils.
829
01:04:44,400 --> 01:04:46,277
Bon. Jette-leur les clés.
830
01:04:46,480 --> 01:04:47,879
- Bébé...
- Tout doux.
831
01:04:48,080 --> 01:04:49,479
Ça va aller.
832
01:04:54,000 --> 01:04:55,558
Bien joué, ma fille !
833
01:04:56,240 --> 01:04:57,150
Descends-le !
834
01:05:00,040 --> 01:05:01,837
Bébé ? Bébé !
835
01:05:05,360 --> 01:05:05,997
Oh, merde.
836
01:05:13,960 --> 01:05:15,518
Putain de fils de...
837
01:05:16,360 --> 01:05:16,997
Non !
838
01:05:26,120 --> 01:05:28,236
Il doit y avoir
une porte à l'arrière.
839
01:05:31,720 --> 01:05:34,996
Allez ! Ça va grouiller d'insectes
dans moins d'une seconde !
840
01:05:39,200 --> 01:05:40,235
- Quoi ?
- Des jouets.
841
01:05:40,400 --> 01:05:42,789
- On n'a pas le temps.
- Peut-être que si.
842
01:05:43,400 --> 01:05:44,799
Si on va dans ce nid.
843
01:05:45,920 --> 01:05:46,511
Tu veux ?
844
01:05:47,440 --> 01:05:50,955
Je vais finir comme Albert.
Je veux partir avec classe, fiston.
845
01:05:54,320 --> 01:05:55,469
Il ne reste plus rien.
846
01:05:56,000 --> 01:05:57,433
Peut-être.
847
01:05:59,280 --> 01:06:00,599
Tu vas faire la loi ?
848
01:06:02,160 --> 01:06:03,070
Voyons.
849
01:06:12,720 --> 01:06:15,234
- Papa, faut y aller.
- Oui. Je sais.
850
01:06:15,440 --> 01:06:16,270
Voyez-vous ça...
851
01:06:27,320 --> 01:06:29,880
Si on les prenait ?
On irait plus vite qu'à pied.
852
01:06:30,440 --> 01:06:32,317
Sans faire plus de bruit.
853
01:06:48,840 --> 01:06:51,798
Hugo et moi, on est allés
au bout de la rue ce matin
854
01:06:51,960 --> 01:06:55,032
et on est passés devant
un petit teckel dans un cocon.
855
01:06:55,200 --> 01:06:58,078
J'ai pas pu m'empêcher
de le libérer.
856
01:06:58,240 --> 01:07:00,629
Ce sale clebs
s'est mis à aboyer comme un fou.
857
01:07:00,800 --> 01:07:04,793
J'essayais de le faire taire
quand j'ai senti un truc derrière.
858
01:07:04,960 --> 01:07:07,599
Maudit chien.
C'est marrant, quand on y pense.
859
01:07:08,160 --> 01:07:09,593
Ça t'amuse ?
860
01:07:10,280 --> 01:07:13,192
Bien sûr.
Je suis dans mon élément.
861
01:07:13,680 --> 01:07:16,240
Je m'étais pas autant amusé
depuis Falloujah.
862
01:07:16,920 --> 01:07:18,069
J'ai été adopté ?
863
01:07:18,760 --> 01:07:20,113
Parle-moi de ce jeu.
864
01:07:20,400 --> 01:07:21,515
Quel jeu ?
865
01:07:21,720 --> 01:07:23,995
Celui à cause duquel
Maureen allait te virer.
866
01:07:24,440 --> 01:07:25,589
C'est assez simple.
867
01:07:26,600 --> 01:07:28,989
Tu appelles quelqu'un
qui a le dos tourné.
868
01:07:29,520 --> 01:07:30,953
Tu dis son prénom et...
869
01:07:32,520 --> 01:07:35,592
Quand il se retourne,
tu fais comme si de rien n'était.
870
01:07:37,160 --> 01:07:38,912
Papa, c'est pour se marrer, OK ?
871
01:07:39,080 --> 01:07:40,559
Oui, si on a 6 ans !
872
01:07:41,400 --> 01:07:43,356
Tu sais, ta mère était fière de toi.
873
01:07:43,760 --> 01:07:47,070
J'avais beau dire
que tu gâchais ta vie,
874
01:07:47,240 --> 01:07:48,514
elle a toujours été fière.
875
01:07:48,720 --> 01:07:52,110
Je gueulais
parce que t'avais arrêté la fac,
876
01:07:52,240 --> 01:07:55,118
elle disait que tu faisais
les choses différemment.
877
01:07:55,640 --> 01:07:58,677
Elle était fière
que tu suives ton propre chemin.
878
01:07:58,880 --> 01:07:59,471
Attention !
879
01:08:01,360 --> 01:08:03,191
Merde ! Désolé.
880
01:08:17,400 --> 01:08:20,278
La valeur immobilière du coin
va chuter.
881
01:08:20,680 --> 01:08:21,669
On fait quoi ?
882
01:08:21,840 --> 01:08:24,912
On trouve le point faible.
Là où ça va faire le plus mal.
883
01:08:25,640 --> 01:08:26,595
Et Sara.
884
01:08:27,400 --> 01:08:29,038
Bien sûr, si c'est possible.
885
01:08:29,200 --> 01:08:31,998
Puis on posera la bombe
et on fichera le camp.
886
01:09:34,040 --> 01:09:35,234
Oh, bon sang !
887
01:09:36,200 --> 01:09:37,110
Papa ?
888
01:09:39,960 --> 01:09:42,428
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Mon ventre.
889
01:09:42,680 --> 01:09:43,749
- Assieds-toi.
- Non.
890
01:09:43,920 --> 01:09:45,592
- Il faut t'asseoir.
- Non...
891
01:09:45,800 --> 01:09:48,234
- Quoi ?
- Je disais... Je suis désolé.
892
01:09:49,040 --> 01:09:50,871
Mais qu'est-ce que tu fous ?
893
01:09:51,040 --> 01:09:53,713
Je préfère que tu me détestes
plutôt que tu meures.
894
01:09:53,880 --> 01:09:55,438
Non ! Papa !
895
01:09:57,000 --> 01:09:57,955
Hugo !
896
01:10:00,960 --> 01:10:02,632
Merde ! Papa !
897
01:10:02,840 --> 01:10:04,159
Elle est partie !
898
01:10:05,240 --> 01:10:06,912
Elle ne peut pas être vivante.
899
01:10:07,600 --> 01:10:10,273
- Tu peux pas faire ça !
- C'est pour toi.
900
01:10:10,480 --> 01:10:13,278
- Je dois le faire ! Tu piges pas.
- Les clés.
901
01:10:14,800 --> 01:10:17,712
Quand Hugo se réveillera,
courez aussi loin que possible.
902
01:10:18,120 --> 01:10:18,996
Non, papa !
903
01:10:19,840 --> 01:10:20,636
Je t'aime.
904
01:10:20,800 --> 01:10:22,233
Alors me laisse pas ici !
905
01:10:23,320 --> 01:10:24,799
Papa ! Fait chier !
906
01:10:25,480 --> 01:10:26,708
Fait chier !
907
01:10:27,440 --> 01:10:28,953
Hugo ! Merde !
908
01:11:48,120 --> 01:11:49,712
Il fait tout noir, là-dedans.
909
01:11:50,440 --> 01:11:52,635
On voit rien.
Je sais pas si on peut...
910
01:12:00,360 --> 01:12:01,349
Tout va bien.
911
01:12:02,200 --> 01:12:03,997
Merci, mec.
912
01:12:13,240 --> 01:12:14,514
Elle marche.
913
01:12:16,080 --> 01:12:16,796
Un, deux...
914
01:12:16,960 --> 01:12:19,918
Attends, attends. Écoute-moi.
915
01:12:20,040 --> 01:12:21,359
Tu ne m'entends pas,
916
01:12:21,680 --> 01:12:23,716
mais je veux
que tu saches une chose.
917
01:12:23,920 --> 01:12:26,354
Tu n'as pas à entrer là-dedans.
918
01:12:26,520 --> 01:12:27,748
Moi, si.
919
01:12:27,920 --> 01:12:28,636
Tu...
920
01:12:30,200 --> 01:12:33,476
Tu y vas quand même.
C'est génial. C'est super.
921
01:12:33,640 --> 01:12:34,675
Attends. On voit rien.
922
01:12:54,120 --> 01:12:55,109
Nom de Dieu !
923
01:13:04,640 --> 01:13:05,868
Je suis Ethan.
924
01:13:06,160 --> 01:13:07,309
Le père de Cooper.
925
01:13:10,640 --> 01:13:13,234
- Oh, mon Dieu.
- Ça va aller.
926
01:13:15,320 --> 01:13:16,639
Voilà, je m'en occupe.
927
01:13:17,480 --> 01:13:18,469
Merci.
928
01:13:18,640 --> 01:13:21,313
Prends le chemin
que j'ai pris pour sortir.
929
01:13:21,480 --> 01:13:22,879
2 fois à gauche,
puis à droite.
930
01:13:23,040 --> 01:13:25,474
Ne fais pas de bruit
et ne traîne pas.
931
01:13:26,600 --> 01:13:28,192
Je ne trouve pas ma mère.
932
01:13:33,280 --> 01:13:34,713
Je suis désolé, chérie.
933
01:13:36,440 --> 01:13:37,634
Je suis désolé.
934
01:13:38,240 --> 01:13:41,437
Mais je t'en prie, sors d'ici.
C'est ce qu'elle voudrait.
935
01:13:41,600 --> 01:13:44,319
- Vous me suivrez de près ?
- Non. Pas moi.
936
01:13:45,320 --> 01:13:46,833
J'ai pris un aller simple.
937
01:13:48,360 --> 01:13:49,679
Je viens avec vous.
938
01:13:50,080 --> 01:13:51,479
J'ai vu la reine.
939
01:13:52,200 --> 01:13:53,553
Je peux vous y conduire.
940
01:13:54,760 --> 01:13:57,354
Je comprends
pourquoi vous vous entendez bien.
941
01:14:09,520 --> 01:14:10,669
Quand on aura Sara...
942
01:14:12,120 --> 01:14:14,793
C'est pas vrai !
Recule. Me colle pas.
943
01:14:14,960 --> 01:14:15,995
Va par là.
944
01:14:32,560 --> 01:14:33,913
Ça va ?
945
01:14:42,360 --> 01:14:43,918
La vache. Il faut sortir.
946
01:14:44,880 --> 01:14:46,438
Il faut sortir tout de suite.
947
01:14:47,880 --> 01:14:48,949
Ton épaule !
948
01:14:49,120 --> 01:14:51,554
Ils me mordent !
949
01:14:55,920 --> 01:14:56,989
Elle était ici.
950
01:14:57,280 --> 01:14:58,429
Je vous jure.
951
01:14:58,600 --> 01:14:59,794
Je te crois.
952
01:15:01,000 --> 01:15:04,629
OK. Tiens.
Tu vas en avoir besoin.
953
01:15:09,800 --> 01:15:11,916
Je veux que tu sortes d'ici.
954
01:15:12,080 --> 01:15:14,196
C'est un ordre. Pas de discussion.
955
01:15:23,360 --> 01:15:24,873
Oh, mon Dieu ! Ethan !
956
01:15:29,680 --> 01:15:31,193
Viens ! Allez !
957
01:15:41,000 --> 01:15:43,514
Ne la laissons pas
écraser la bombe ! Vas-y !
958
01:15:44,240 --> 01:15:46,071
Allez ! Rapporte-la !
959
01:15:48,880 --> 01:15:49,471
Merde !
960
01:16:21,360 --> 01:16:21,997
Papa, allez !
961
01:16:22,600 --> 01:16:23,999
Allez ! S'il vous plaît !
962
01:16:24,200 --> 01:16:26,555
Mes jambes sont foutues.
Je vais la retenir.
963
01:16:35,160 --> 01:16:38,197
Merde ! Vous voyez ?
Pensez à vous brosser les dents.
964
01:16:38,360 --> 01:16:39,509
Tirez-vous ! Vite !
965
01:16:47,840 --> 01:16:48,795
Je t'aime, papa.
966
01:16:51,960 --> 01:16:53,473
- Fiston !
- Oui ?
967
01:16:59,680 --> 01:17:01,830
Ça me fait un point, c'est ça ?
968
01:17:02,880 --> 01:17:04,313
En effet, c'est drôle.
969
01:17:08,560 --> 01:17:10,198
Vas-y, je te retrouve dehors !
970
01:18:02,040 --> 01:18:03,473
Cooper, dépêche-toi !
971
01:18:16,440 --> 01:18:17,395
Debout !
972
01:18:25,720 --> 01:18:26,709
Courez !
973
01:19:09,920 --> 01:19:13,708
- J'ai fait un horrible cauchemar.
- Avec des insectes ?
974
01:19:14,560 --> 01:19:18,348
Non. Je mangeais une glace au nougat
et tu disais que c'était chocolat.
975
01:19:18,560 --> 01:19:21,393
Tu mentais.
Mais c'était pas toi, c'était Hugo.
976
01:19:21,520 --> 01:19:25,399
Il jouait un magnifique morceau
de Chopin au piano pour moi.
977
01:19:25,560 --> 01:19:27,357
Mais on aurait dit
du death metal.
978
01:19:30,760 --> 01:19:32,796
À propos...
979
01:19:33,600 --> 01:19:35,511
il faut que tu écoutes
quelque chose.
980
01:19:52,320 --> 01:19:53,639
Plus de bourdonnements ?
981
01:19:54,480 --> 01:19:56,471
Rien n'a bougé depuis des heures.
982
01:20:01,240 --> 01:20:02,309
C'est super.
983
01:20:04,920 --> 01:20:05,830
Donc...
984
01:20:07,680 --> 01:20:10,194
on est comme un couple, non ?
985
01:20:12,920 --> 01:20:14,990
Je veux juste
officialiser les choses
986
01:20:15,160 --> 01:20:18,038
avant qu'on réveille
quelqu'un de plus cool que moi.
987
01:20:18,640 --> 01:20:20,119
Tu crois que ça existe ?
988
01:20:27,960 --> 01:20:29,473
Alors tu es ma motarde ?
989
01:20:30,800 --> 01:20:32,119
Oui, un truc comme ça.
990
01:20:33,480 --> 01:20:34,276
Excellent.
991
01:20:38,440 --> 01:20:39,350
Regardez !
992
01:20:49,680 --> 01:20:50,476
La vache !
993
01:21:16,320 --> 01:21:19,995
Adaptation : Anouk Macquet
994
01:21:20,160 --> 01:21:23,994
Sous-titrage : MédiaCenter