1 00:00:55,083 --> 00:00:56,624 ¡Ayúdame! 2 00:01:02,000 --> 00:01:05,283 ¿Puedes jugar en Peek-a-Boo? 3 00:01:05,417 --> 00:01:08,249 ¡No puedo jugar a Peek-a-boo! 4 00:01:08,375 --> 00:01:11,290 ¿Puedes verme? Sí, puedo. 5 00:01:11,417 --> 00:01:13,822 ¿Puedes verme? Sí, puedo. 6 00:01:13,959 --> 00:01:17,538 ¡Peek-a-Peek-a-Peek-a-Peek-a-boo! 7 00:01:17,667 --> 00:01:20,784 Bien hecho. Esto es muy bueno. ¡Ahora, ssh! 8 00:01:26,001 --> 00:01:27,458 Aún. 9 00:01:28,376 --> 00:01:31,244 Y todo el mundo arriba. 10 00:01:33,376 --> 00:01:36,493 Y ese es el final de la semana. Bien hecho. 11 00:02:03,168 --> 00:02:05,373 - Hola. - Hola. 12 00:02:05,502 --> 00:02:07,042 Lo siento. 13 00:02:19,877 --> 00:02:23,705 A Kat el novio la está llevando a París para el fin de semana... 14 00:02:23,836 --> 00:02:26,750 ...y el mío me está llevando a una cantera en desuso. 15 00:02:26,877 --> 00:02:29,366 Se trata de una cantera inundada. Es preciosa. 16 00:02:29,502 --> 00:02:34,076 Es la última oportunidad para verla antes que construyan sobre ella. 17 00:02:35,044 --> 00:02:37,118 "Cámara de control de velocidad por delante" 18 00:02:37,253 --> 00:02:39,955 - Eres buena, Kylie. - ¡Eres un chico! 19 00:02:40,086 --> 00:02:44,459 Y puedo mostrarte mi nuevo teléfono móvil. Muy sexy, ¿no? 20 00:02:44,586 --> 00:02:46,577 ¡Grrr! 21 00:02:48,919 --> 00:02:51,490 ¡Ya basta, estoy conduciendo! 22 00:02:54,086 --> 00:02:56,373 ¿Qué es eso? 23 00:02:56,503 --> 00:02:59,869 La esposa del hombre tiene la espalda mal. Pervertido, ¿no? 24 00:03:00,753 --> 00:03:02,827 En realidad, es muy agradable. 25 00:03:02,961 --> 00:03:05,248 ¿Quieres que me tire encima? 26 00:03:10,045 --> 00:03:14,702 'Buenas tardes. Usted ha estado hablando de multar a los padres... 27 00:03:14,837 --> 00:03:18,368 ...que no tienen control sobre el comportamiento de los niños. ' 28 00:03:18,504 --> 00:03:20,957 '¿Cuando se introdujo esta política?' 29 00:03:21,087 --> 00:03:25,033 'El Programa Respeto fue un gran problema en la última elección. ' 30 00:03:25,170 --> 00:03:28,127 'Tony Blair quería traer de vuelta un sentido 31 00:03:28,128 --> 00:03:30,954 de respeto en las escuelas y comunidades. ' 32 00:03:31,087 --> 00:03:33,862 'Aumentar la cantidad de apoyo para los padres, 33 00:03:33,863 --> 00:03:36,752 incluidos contratos en la crianza de los hijos... 34 00:03:36,879 --> 00:03:40,955 ...para lograr que los padres asistieran a clases para padres. ' 35 00:03:41,087 --> 00:03:44,619 'Es un caso de "Es su problema, que tipo. ' 36 00:03:44,754 --> 00:03:48,084 'Es difícil de hacerlo sin que la escuela te apoye. ' 37 00:03:48,213 --> 00:03:50,962 'Tengo un niño de 8 años luchando también. ' 38 00:03:51,088 --> 00:03:53,700 'Esta es una pequeña minoría y los niños 39 00:03:53,701 --> 00:03:56,836 necesitan estar en la escuela para aprender. ' 40 00:03:56,963 --> 00:04:01,206 'No obstante, la intervención temprana no es rápida. ' 41 00:04:01,338 --> 00:04:06,837 'Es difícil a su vez, ser multados. Los niños no aprenden nada con eso. ' 42 00:04:06,963 --> 00:04:10,957 'Ellos saben que deberemos pagar. Lo encuentran divertido. ' 43 00:04:11,088 --> 00:04:14,501 'Leen sobre sí mismos en los periódicos... ' 44 00:04:15,672 --> 00:04:17,746 Es aquí, en alguna parte. 45 00:04:17,880 --> 00:04:20,997 "En el semáforo, gire a la izquierda. " 46 00:04:28,630 --> 00:04:30,502 ¡Jesús! 47 00:04:45,547 --> 00:04:48,166 Aquí es. Cerveza, cama y desayuno. 48 00:04:50,714 --> 00:04:52,207 Perfecto. 49 00:04:57,173 --> 00:04:58,452 ¡De ninguna manera! 50 00:05:13,340 --> 00:05:15,745 ¿Perdón? 51 00:05:15,881 --> 00:05:17,955 Gran presencia el bar. 52 00:05:21,090 --> 00:05:23,164 ¿Qué desean? 53 00:05:23,298 --> 00:05:25,372 Dos vasos de cerveza, por favor. 54 00:05:28,090 --> 00:05:31,041 ¡Da la vuelta, da la vuelta, da la vuelta! 55 00:05:32,757 --> 00:05:35,245 Un poco pasada su hora de dormir, ¿no? 56 00:05:35,382 --> 00:05:38,084 Sí, pobre, debe estar agotado. 57 00:05:38,924 --> 00:05:40,998 Ese niño necesita una buena... 58 00:05:41,132 --> 00:05:43,537 ¡Te dije que te haré sangrar! 59 00:05:52,507 --> 00:05:54,794 ¿Otro vaso de Batidor de Esposas? 60 00:05:56,382 --> 00:05:57,958 Sí. 61 00:06:01,341 --> 00:06:04,007 - ¿Llamaste a tu madre? - ¿Qué? 62 00:06:04,132 --> 00:06:06,455 ¿Quieres carne, no? ¿Quieres carne? 63 00:06:06,591 --> 00:06:10,252 ¡Maldito imbécil! ¿Quieres carne? 64 00:06:12,049 --> 00:06:15,131 - Ve y diles que se callen. - Díselo tu. 65 00:06:15,258 --> 00:06:17,793 ¿Qué eres? ¿Un hombre o un ratón? 66 00:06:17,924 --> 00:06:21,290 Mira, estaba todo bien la última vez que estuve aquí. 67 00:06:21,425 --> 00:06:23,747 ¿Te enojaste con tus amigos de buceo? 68 00:06:23,883 --> 00:06:27,331 Lo prometo, la maldita cantera es impresionante. 69 00:06:28,300 --> 00:06:30,705 La cantera es deslumbrante. 70 00:06:30,841 --> 00:06:32,915 No "maldita". 71 00:06:36,758 --> 00:06:38,796 ¿Por favor, señorita? 72 00:06:59,050 --> 00:07:02,250 "En su primera oportunidad, gire a la izquierda". 73 00:07:08,884 --> 00:07:12,214 ¡Lago Edén mi trasero! ¡Cantera Slapton! 74 00:07:12,342 --> 00:07:16,039 Segura comunidad. ¿A quienes le tienen miedo? 75 00:07:16,176 --> 00:07:18,250 A todos. 76 00:07:42,885 --> 00:07:48,218 Esto se está poniendo más y más romántico. Me trajiste a una obra en construcción. 77 00:07:48,343 --> 00:07:50,417 Mira, ¿sólo puedes confiar en mí? 78 00:07:55,760 --> 00:07:58,793 Esto solía ser un parque público. Mira esto. 79 00:08:10,844 --> 00:08:12,918 Aquí vamos. 80 00:08:35,969 --> 00:08:39,252 "En su primera oportunidad, de la vuelta. " 81 00:09:11,054 --> 00:09:13,128 ¡Me tenías poca fe! 82 00:09:18,804 --> 00:09:20,878 ¿Qué te parece? 83 00:09:21,012 --> 00:09:23,086 Es hermoso. 84 00:09:25,054 --> 00:09:27,091 No puedo verla. 85 00:09:49,721 --> 00:09:51,877 - Hola. - ¡Hey! 86 00:09:52,013 --> 00:09:56,172 - ¿Vienes en bicicleta todo el camino aquí? - Y sin Kylie. 87 00:09:59,305 --> 00:10:02,635 ¿Qué tienes ahí? ¿Una oruga? 88 00:10:02,763 --> 00:10:05,963 Mi mamá dice que no debo hablar con extraños. 89 00:10:07,013 --> 00:10:10,343 Tu mamá tiene razón. Te dejaremos. 90 00:10:10,472 --> 00:10:12,546 Vamos. 91 00:10:26,264 --> 00:10:30,174 Sí, ya ves, es que faltan 50 hogares ejecutivos. 92 00:10:36,431 --> 00:10:38,505 Me encanta. 93 00:10:53,514 --> 00:10:55,967 ¿Es nueva? 94 00:10:56,098 --> 00:10:58,384 Sí. ¿Te gusta? 95 00:10:59,223 --> 00:11:00,990 Me gusta la parte inferior. No estoy 96 00:11:00,992 --> 00:11:03,299 tan seguro sobre la parte superior, aunque... 97 00:11:20,723 --> 00:11:24,255 - ¿Qué diablos estás haciendo aquí? - ¡Límpialo! 98 00:11:24,390 --> 00:11:28,466 - ¿Qué carajo es todo esto? - ¡Maldito pequeño pinchazo! 99 00:11:29,348 --> 00:11:31,802 Hey, ese es el chico que vimos. 100 00:11:31,932 --> 00:11:34,800 ¿Desde cuándo apoyas a Inglaterra? 101 00:11:34,932 --> 00:11:37,053 El pequeño los engañó. 102 00:11:37,182 --> 00:11:39,256 Aquí, Mark, mira esto. 103 00:11:40,640 --> 00:11:42,631 Oh, Steve... 104 00:11:43,474 --> 00:11:45,548 Son sólo chicos molestando a niños. 105 00:11:47,307 --> 00:11:50,140 Como siempre que los dejan solos. 106 00:11:50,266 --> 00:11:52,635 ¡Corre por él, corre! 107 00:11:52,766 --> 00:11:55,764 - ¡Lárgate de aquí! - Vamos, agárralo. 108 00:12:17,808 --> 00:12:19,598 ¡Jesús! 109 00:12:20,808 --> 00:12:22,550 ¡Bonnie, vamos! 110 00:12:22,683 --> 00:12:25,053 Oh, Dios mío. 111 00:12:25,183 --> 00:12:27,802 Buena chica, buena chica, buena chica. 112 00:12:31,767 --> 00:12:34,634 Vamos entonces. 113 00:12:34,767 --> 00:12:36,307 Encantador. 114 00:12:38,975 --> 00:12:42,590 ¿Te apetece un chapuzón antes que dejen su mierda en el agua? 115 00:12:42,725 --> 00:12:46,138 No, ve tu. Cuidaré las cosas. 116 00:12:46,267 --> 00:12:48,304 Probablemente no sea una mala idea. 117 00:12:48,434 --> 00:12:50,306 Buena chica. 118 00:13:16,726 --> 00:13:18,302 ¡Oh, hombre! 119 00:13:22,393 --> 00:13:24,467 ¡Vamos, Bonnie! ¡Bonnie! 120 00:13:24,601 --> 00:13:28,725 ¡Bonnie, ven aquí, niña! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! 121 00:13:28,851 --> 00:13:30,925 Buena chica, Bonnie. 122 00:13:48,477 --> 00:13:52,387 Muchachos. ¿Pueden hacernos un favor y bajar la música? 123 00:13:52,518 --> 00:13:55,765 - No puedo oírte, amigo. - Baja el sonido. 124 00:13:55,894 --> 00:13:58,726 No puedo oírte, amigo. 125 00:14:03,310 --> 00:14:06,676 - ¿Qué estás haciendo? - Y vigila a tu perro. 126 00:14:06,810 --> 00:14:09,299 - Asustó a mi novia. - Ella. 127 00:14:09,436 --> 00:14:12,517 - ¿Qué? - ¡Puta! Es una puta. 128 00:14:13,686 --> 00:14:18,094 No sean idiotas. Es una gran playa. Hay espacio para todos. 129 00:14:18,227 --> 00:14:20,301 ¿Quién eres para llamarnos idiotas? 130 00:14:20,436 --> 00:14:23,055 ¿Y qué estás mirando? ¿Mis tetas? 131 00:14:24,561 --> 00:14:26,847 ¡Maldito muévete! 132 00:14:29,228 --> 00:14:30,804 Imbécil. 133 00:14:39,061 --> 00:14:41,467 ¡Hey, que pinchazo! 134 00:14:41,603 --> 00:14:43,393 ¡Idiota! 135 00:14:59,728 --> 00:15:02,299 ¿Por qué no buscamos otro lugar? 136 00:15:02,437 --> 00:15:05,684 No voy a ser intimidado por un grupo de 12 años. 137 00:15:05,812 --> 00:15:09,473 - ¿Y dejarás que nos arruinen la tarde? - Llegamos aquí primero. 138 00:15:13,479 --> 00:15:15,553 Bueno, esto es relajante. 139 00:15:18,812 --> 00:15:21,217 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Cállate! 140 00:15:21,354 --> 00:15:23,428 ¿Por qué? ¿Por qué? 141 00:15:28,229 --> 00:15:30,800 Oh, amigo, me encanta observar aves. 142 00:15:31,812 --> 00:15:35,225 - ¿Qué pasa contigo, mira sus tetas? - ¡Estás mirando sus tetas! 143 00:15:39,521 --> 00:15:41,595 ¿Qué le miras a ella? 144 00:15:41,729 --> 00:15:44,562 No estoy mirando su cara, sólo sus pechos. 145 00:15:44,688 --> 00:15:47,259 Ella es fea. 146 00:16:12,522 --> 00:16:14,927 ¡Booya-booya-booya! 147 00:16:21,897 --> 00:16:24,432 Sí, ¿quieres mi autógrafo? 148 00:16:31,897 --> 00:16:34,468 ¿Estás feliz ahora? 149 00:16:45,398 --> 00:16:47,472 ¡Jenny! 150 00:16:52,939 --> 00:16:55,144 ¡Casi! 151 00:17:32,107 --> 00:17:34,181 ¿Te apetece otro brewski? 152 00:17:34,315 --> 00:17:36,389 Sí, ¿por qué no? 153 00:17:40,941 --> 00:17:43,015 Steve, ¿qué es eso? 154 00:17:45,941 --> 00:17:48,015 No es nada. 155 00:17:54,358 --> 00:17:56,928 No hay mucho que hacer cuando oscurece. 156 00:17:57,066 --> 00:17:58,523 No. 157 00:17:59,774 --> 00:18:03,685 ¿Quieres ver nuestra exclusiva casa de Nueva Inglaterra? 158 00:18:04,524 --> 00:18:06,396 - ¿Sí? - Seguro. 159 00:18:07,399 --> 00:18:10,682 - ¿Te gusta? - Creo que es hermoso. 160 00:18:24,275 --> 00:18:26,598 - Stephen Taylor... - ¿Sí? 161 00:18:30,650 --> 00:18:32,724 ¿Qué es ese ruido? 162 00:18:35,442 --> 00:18:37,516 Es sólo el viento. 163 00:18:40,484 --> 00:18:42,558 No, eso no es el viento. 164 00:18:45,567 --> 00:18:47,641 Podría ser un zorro. 165 00:18:48,734 --> 00:18:50,808 O un burro. 166 00:18:52,984 --> 00:18:55,058 No, escucha. 167 00:18:56,234 --> 00:18:58,390 Es sólo tu imaginación. 168 00:19:03,276 --> 00:19:06,937 - Voy a ir echar un vistazo. - No, no vayas... Ve. 169 00:19:25,985 --> 00:19:27,643 ¿Steve? 170 00:19:29,818 --> 00:19:31,892 ¿Hola? 171 00:19:32,026 --> 00:19:34,101 ¿Steve? 172 00:19:34,235 --> 00:19:36,309 ¿Hola? 173 00:19:43,318 --> 00:19:45,108 ¡Steve! 174 00:19:54,027 --> 00:19:55,934 ¿Steve? 175 00:20:01,527 --> 00:20:04,016 ¡Steve, deja de jugar! 176 00:20:17,153 --> 00:20:19,227 ¡Steve! 177 00:20:20,486 --> 00:20:23,519 - Eso fue horrible. - Lo siento. 178 00:20:23,653 --> 00:20:25,809 - ¡Vete de encima! - Realmente lo siento. 179 00:20:25,944 --> 00:20:29,145 - ¡Estás congelado! - Entonces caliéntame. 180 00:20:29,986 --> 00:20:33,020 Eres un gran, y grosero patán. 181 00:20:33,153 --> 00:20:35,523 Te amo. Te amo. 182 00:21:11,779 --> 00:21:13,853 Estoy absolutamente hambrienta. 183 00:21:13,987 --> 00:21:17,104 - Me comería un caballo. - Entonces vete a Francia. 184 00:21:17,237 --> 00:21:20,568 ¡Carajo! 185 00:21:22,779 --> 00:21:24,320 ¡Mierda! 186 00:21:24,446 --> 00:21:27,444 - ¿Qué pasó? - ¡Pequeños cabrones! 187 00:21:48,363 --> 00:21:51,894 - ¿Cómo está tu neumático, amigo? - ¡Maldito imbécil! 188 00:21:52,030 --> 00:21:54,104 ¡Pequeños cabrones! 189 00:21:55,405 --> 00:21:57,810 ¡No, espera, Steve! 190 00:22:00,738 --> 00:22:03,025 - ¡Cuidado! - ¡Mierda! 191 00:22:03,155 --> 00:22:07,315 ¡Debes tener el órgano pequeño, maldito muchacho! 192 00:22:07,447 --> 00:22:10,480 - ¿Desayunamos? - ¡Mierda! 193 00:22:14,114 --> 00:22:16,188 Bien. ¿Qué es lo que quieres? 194 00:22:16,322 --> 00:22:19,569 El Inglés completo, con tostadas y café. 195 00:22:19,697 --> 00:22:22,565 - ¿Y para usted? - Pediré lo mismo. 196 00:22:22,697 --> 00:22:27,520 ¿No vio a un grupo de chicos por ahí en un BMX? 197 00:22:27,656 --> 00:22:30,772 Ciertamente sí. ¿Los aterrorizaron? 198 00:22:30,906 --> 00:22:34,686 - Bueno, nos fastidiaron. - Pequeños terroríficos. 199 00:22:36,489 --> 00:22:39,689 No deberías preocuparte, un tipo grande como tú. 200 00:22:39,823 --> 00:22:44,480 Pincharon mis neumáticos. Pensé que tal vez los padres quieren saberlo. 201 00:22:44,614 --> 00:22:47,482 No son mis hijos. 202 00:22:47,614 --> 00:22:51,940 - No, yo no quería decir que eran sus hijos. - No son míos. 203 00:22:54,031 --> 00:22:56,235 Da igual. 204 00:22:56,365 --> 00:22:58,439 No quiero ningún problema. 205 00:23:02,281 --> 00:23:04,355 ¿Haciendo amigas? 206 00:23:05,782 --> 00:23:08,400 Creo que le gusto. 207 00:23:18,240 --> 00:23:20,314 ¿Qué? 208 00:23:21,365 --> 00:23:23,439 No, Steve, no vale la pena. 209 00:23:23,574 --> 00:23:28,278 Si todos dicen eso, ¿cómo estaríamos? Estaré de vuelta en un minuto. 210 00:23:51,949 --> 00:23:53,490 ¿Hola? 211 00:23:58,741 --> 00:24:00,815 ¿Hay alguien en la casa? 212 00:24:02,950 --> 00:24:04,324 ¿Hola? 213 00:24:25,742 --> 00:24:28,693 - ¡Vamos, estás bloqueando mi entrada! - Está bien. 214 00:24:28,825 --> 00:24:30,899 - ¡Vamos! - ¡De acuerdo! 215 00:24:32,075 --> 00:24:33,105 ¡Lo siento! 216 00:24:33,242 --> 00:24:35,316 ¡Puta estúpida! 217 00:25:15,285 --> 00:25:16,315 ¡Mierda! 218 00:25:19,785 --> 00:25:23,281 ¡Brett! ¿Eres tú? ¡Ven aquí ahora! 219 00:25:23,410 --> 00:25:25,614 No puedes huir, pequeño conejo. 220 00:25:25,743 --> 00:25:29,951 Sí, eso es verdad, no puedes porque estás en una caja. 221 00:25:30,077 --> 00:25:33,573 ¡Brett! ¡Brett, no me hagas ir hasta allí! 222 00:25:36,868 --> 00:25:38,445 ¡Mierda! 223 00:25:40,702 --> 00:25:42,491 ¡Brett! 224 00:25:53,911 --> 00:25:56,944 Debes destruir la conejera. Quémala. 225 00:25:57,077 --> 00:25:58,819 ¡Brett! 226 00:25:58,952 --> 00:26:01,026 ¡Vayámonos! 227 00:26:05,077 --> 00:26:07,648 Siento que parezco un estudiante. 228 00:26:07,786 --> 00:26:11,827 Sí, tienes suerte. Podrías tener algo roto. 229 00:26:11,953 --> 00:26:16,112 - Sólo disfrutemos del fin de semana. - Sí, me gustaría eso. 230 00:26:30,786 --> 00:26:32,196 ¿Sí? 231 00:26:33,786 --> 00:26:37,863 - ¿Ibas a decir algo? - No, ni una palabra. 232 00:26:37,995 --> 00:26:40,318 - ¿Estás segura? - Sí, estoy segura. 233 00:26:40,453 --> 00:26:44,529 - Pensé que estabas mirando mi pie. - No, espera. ¡No, no! 234 00:26:44,662 --> 00:26:46,948 - ¿Te ibas? - ¡Steve, no! 235 00:26:49,912 --> 00:26:51,488 ¡No! 236 00:26:54,412 --> 00:26:57,529 - ¡Maldición, está congelada! - ¡El lenguaje! 237 00:27:25,996 --> 00:27:28,070 ¿Todo bien, huesos perezosos? 238 00:27:40,163 --> 00:27:44,204 Es increíble las cosas que encuentras en el fondo del lago. 239 00:27:45,163 --> 00:27:47,403 Steve, ¿donde está el bolso playero? 240 00:27:48,497 --> 00:27:50,571 Estaba justo aquí. 241 00:27:53,663 --> 00:27:57,076 No puedo creerlo. Tenía las llaves del coche en ella. 242 00:28:00,997 --> 00:28:03,450 Por favor, Dios, no me digas que... 243 00:28:04,289 --> 00:28:06,078 ¡Carajo! 244 00:28:08,372 --> 00:28:10,825 ¡Carajo! ¡Carajo! 245 00:28:56,248 --> 00:28:57,705 ¡Idiota! 246 00:29:09,165 --> 00:29:11,239 - ¿Estás bien? - Sí. 247 00:29:44,958 --> 00:29:47,032 Jenny, vamos. 248 00:30:08,333 --> 00:30:11,533 - Vamos. - No. Sólo vayámonos. 249 00:30:11,667 --> 00:30:13,741 Tienen nuestra camioneta. 250 00:30:16,708 --> 00:30:19,327 ¡Vamos, adelante! ¡Vamos! 251 00:30:19,458 --> 00:30:22,125 ¡Maldita mierda! ¡Jódete! 252 00:30:27,334 --> 00:30:28,577 ¡Brett! 253 00:30:37,376 --> 00:30:40,741 Escucha... No me importa lo que estás haciendo aquí. 254 00:30:40,876 --> 00:30:44,372 - Sólo quiero mi coche. - No las tengo, amigo. 255 00:30:49,792 --> 00:30:51,866 Llaves del coche, teléfono, billetera. 256 00:30:52,001 --> 00:30:55,449 - No las tengo, amigo. - Steve, vamos. Vayámonos. 257 00:30:56,293 --> 00:30:59,789 - Estás usando mis lentes. - Son mías, amigas. 258 00:30:59,918 --> 00:31:02,371 ¿Tienes Ray-Ban aviadores? 259 00:31:02,501 --> 00:31:04,575 Son falsas, amigo. 260 00:31:06,876 --> 00:31:09,365 Sí, Steve, vamos. 261 00:31:11,501 --> 00:31:13,955 Escucha... ya te divertiste. 262 00:31:15,126 --> 00:31:18,741 Sólo déjalo de una vez. Dime donde está el coche. 263 00:31:20,085 --> 00:31:22,206 Mantén lejos a tu animal. 264 00:31:22,335 --> 00:31:25,701 - ¿Dónde está mi maldita camioneta? - No tengo idea, amigo. 265 00:31:25,835 --> 00:31:28,370 - ¡Mira a ese maldito perro! - ¡Mira a la tuya! 266 00:31:28,502 --> 00:31:30,788 ¿Qué dijiste? 267 00:31:32,960 --> 00:31:35,531 Ese es mi teléfono. 268 00:31:35,669 --> 00:31:38,785 - Steve... - ¿Tienes el mismo tono que yo? 269 00:31:40,460 --> 00:31:42,665 ¡Steve! 270 00:31:44,544 --> 00:31:47,246 ¡Golpéalo! ¡Tiene un maldito cuchillo! 271 00:32:00,294 --> 00:32:01,324 Bonnie... 272 00:32:04,128 --> 00:32:06,616 ¡Bonnie! ¡Bonnie! 273 00:32:12,753 --> 00:32:14,827 Acuchillaste a mi perro. 274 00:32:14,961 --> 00:32:19,418 Fue un accidente. Dame las llaves del coche. Lo llevaré a la veterinaria. 275 00:32:19,545 --> 00:32:22,163 Vamos, vayámonos. 276 00:32:23,628 --> 00:32:25,500 ¡Cállate! 277 00:32:39,045 --> 00:32:41,332 Ella está... Maldición, está muerta. 278 00:32:43,003 --> 00:32:45,326 Lo siento. 279 00:32:45,462 --> 00:32:48,081 - ¡Está muerta! - Brett... 280 00:32:48,212 --> 00:32:50,665 - Brett... - ¡Cállate! 281 00:32:52,045 --> 00:32:55,577 Bonnie, no te me mueras. No tu. ¡Bonnie! 282 00:32:55,712 --> 00:32:57,039 Steve... 283 00:32:57,170 --> 00:32:59,789 Tengo las llaves del coche. Vayámonos. 284 00:32:59,921 --> 00:33:02,753 - ¡Vamos! - ¡No te mueras, Bonnie! 285 00:33:02,879 --> 00:33:05,498 ¡Vamos, Steve! 286 00:33:13,838 --> 00:33:15,496 ¡Bonnie! 287 00:33:22,004 --> 00:33:24,458 ¡Vamos, vamos! 288 00:33:25,838 --> 00:33:27,710 ¡Agárrenlos! 289 00:33:31,046 --> 00:33:32,373 ¡Carajo! 290 00:33:33,921 --> 00:33:36,042 ¡Steve, rápido! 291 00:33:50,005 --> 00:33:51,202 ¡Derecho! 292 00:33:52,880 --> 00:33:54,124 ¡Maldición! 293 00:33:55,922 --> 00:33:57,463 ¡Ve para atrás! 294 00:34:02,464 --> 00:34:03,494 ¡Mierda! 295 00:34:11,047 --> 00:34:13,204 - ¡Vayan por él! - ¡Jesucristo! 296 00:34:13,339 --> 00:34:15,377 ¡Vamos! 297 00:34:15,506 --> 00:34:17,627 ¡Rápido, vuelve! 298 00:34:17,756 --> 00:34:19,746 ¡Fuera del puto coche! 299 00:34:21,006 --> 00:34:23,245 - ¡Oh, Dios mío, oh, Dios mío! - ¡Mierda! 300 00:34:23,381 --> 00:34:25,455 ¡Fuera del maldito coche! 301 00:34:25,589 --> 00:34:27,995 ¡Fuera del jodido coche! 302 00:34:30,214 --> 00:34:31,873 ¡Maldito idiota! 303 00:34:32,006 --> 00:34:34,044 ¡Oh, Dios mío! ¡Mierda! 304 00:34:36,339 --> 00:34:39,337 - ¡Maldita puta! - ¡Steve! 305 00:34:41,923 --> 00:34:44,209 No veo, no puedo ver. Maldición. 306 00:34:44,340 --> 00:34:47,919 ¡No puedo ver por dónde mierda vamos! ¡Jesucristo! 307 00:34:52,840 --> 00:34:54,119 ¡Mierda! 308 00:35:00,590 --> 00:35:03,458 ¿Estás bien? Espera. 309 00:35:06,174 --> 00:35:06,867 - No puedo... 310 00:35:06,868 --> 00:35:09,374 - ¡Estoy atascado!¡Estoy atascado, maldición! 311 00:35:09,507 --> 00:35:11,165 - Espera. - ¡Jesús! 312 00:35:11,299 --> 00:35:14,664 - No puedo hacerlo. - Bien... Escúchame. 313 00:35:14,799 --> 00:35:17,880 - ¡Oh, Dios mío, ellos vienen! - ¡Escúchame! 314 00:35:18,007 --> 00:35:21,005 Escucha. Vete. Busca una carretera. Toma esto. 315 00:35:21,132 --> 00:35:23,917 - No... - ¡Ve por ayuda! ¡Vete! 316 00:35:38,549 --> 00:35:41,120 ¡Maldito asesino! 317 00:35:41,258 --> 00:35:43,663 ¡Por ese camino, por ese camino! ¡Vamos! 318 00:35:51,091 --> 00:35:53,758 ¡Brett, es aquí! 319 00:35:53,883 --> 00:35:55,257 ¡Carajo! 320 00:35:55,383 --> 00:35:57,954 Ven aquí. ¡Tengo el coche! 321 00:38:04,303 --> 00:38:06,459 ¡Brett, esto está jodido! 322 00:38:07,511 --> 00:38:09,740 ¡Son diez jodidas millas a la ciudad 323 00:38:09,741 --> 00:38:12,713 en la oscuridad. Ella no es el maldito Lassie! 324 00:38:15,595 --> 00:38:17,669 ¿Estás vigilando la carretera? 325 00:38:17,803 --> 00:38:20,256 Nadie se va a casa. ¡Ven aquí ahora! 326 00:38:20,386 --> 00:38:25,091 Por favor, déjame ir. No diré nada. Por favor, déjame ir. 327 00:38:26,303 --> 00:38:29,965 Escucha, Brett, la gente sabe que estamos aquí. 328 00:38:30,095 --> 00:38:32,714 Llamarán a la policía. 329 00:38:32,845 --> 00:38:37,798 Si me dejas ir, lo juro por mi vida, que no le diré a nadie. 330 00:38:37,929 --> 00:38:42,669 Miren, chicos, por favor. Podemos parar esto. Nadie murió todavía. 331 00:38:42,804 --> 00:38:44,878 ¡Mi maldita perra lo está! 332 00:38:45,012 --> 00:38:47,216 Lo siento. Fue un accidente. 333 00:38:47,345 --> 00:38:51,967 ¡Será otro accidente cuando encuentre a tu puta! 334 00:38:53,929 --> 00:38:57,341 "Nadie murió. " Espera y verás lo que sucede... 335 00:38:57,471 --> 00:38:59,959 ...cuando vea a esa maldita! 336 00:39:00,096 --> 00:39:03,757 ¡Sal de encima! ¡Pequeño maldito idiota! 337 00:39:03,887 --> 00:39:06,341 No seas cabeza hueca, ¿sí? 338 00:39:06,471 --> 00:39:10,335 - ¿A quién llamas cabeza hueca? - No te enojes. 339 00:39:11,721 --> 00:39:16,094 Lo primero que hará es marcar el 999. ¿Quién es el cabeza hueca? 340 00:39:18,346 --> 00:39:21,794 No, eso es una mierda, hombre. Yo nunca lo toqué. 341 00:39:25,805 --> 00:39:28,803 - ¿Qué, nunca lo tocaste? - No, amigo. 342 00:39:31,596 --> 00:39:33,836 Maldito, entonces lo harás ahora. 343 00:39:39,513 --> 00:39:41,469 Él o yo. 344 00:39:45,263 --> 00:39:49,423 ¿Quieres enfrentarme? ¿Quieres actuar como el maldito gran hombre? 345 00:39:49,555 --> 00:39:51,759 Es tu turno ahora. 346 00:40:01,305 --> 00:40:03,380 Muy bien. 347 00:40:05,431 --> 00:40:07,338 Jesús... 348 00:40:07,472 --> 00:40:10,043 Paige, toma esto. 349 00:40:13,139 --> 00:40:15,971 No lo grabes, hombre. 350 00:40:17,931 --> 00:40:20,336 No, espera. 351 00:40:20,473 --> 00:40:22,547 ¡Maldición, espera! 352 00:40:30,223 --> 00:40:33,423 - Vamos, entonces. - ¡Vete al carajo! 353 00:40:42,473 --> 00:40:45,886 No, eso no es un buen corte. Hazlo profundo. 354 00:40:47,390 --> 00:40:49,381 ¡Más profundo! 355 00:41:01,349 --> 00:41:05,177 Muy bien, ahora todos tienen que cavar. ¿Marky Mark? 356 00:41:16,599 --> 00:41:18,056 ¡Jesús! 357 00:41:18,182 --> 00:41:21,382 - ¡Hombre, maldición no puedo ver esto! - ¡Jesús! 358 00:41:24,849 --> 00:41:26,840 - Por la maldita causa. - Vamos, Mark. 359 00:41:27,974 --> 00:41:31,671 Jesucristo, carajo. 360 00:41:37,599 --> 00:41:39,720 Ricky Dicky... 361 00:41:56,892 --> 00:41:58,432 Vamos. 362 00:42:02,642 --> 00:42:04,679 ¡Mierda! ¡Mi zapato! 363 00:42:05,850 --> 00:42:09,132 Son las malditas Gold Tops, hombre. Flamantes. 364 00:42:09,267 --> 00:42:11,506 Pequeño idiota. 365 00:42:11,642 --> 00:42:14,510 ¡Cooper! ¡Clávalo, amigo, es tu turno! 366 00:42:14,642 --> 00:42:15,756 ¿Qué? 367 00:42:15,892 --> 00:42:17,966 Vamos, amigo. 368 00:42:20,350 --> 00:42:21,381 Cuchillo. 369 00:42:21,517 --> 00:42:23,591 Paige, sigue con el teléfono. 370 00:42:27,851 --> 00:42:30,304 Está bien, Coops, todos tienen que acuchillarlo. 371 00:42:35,976 --> 00:42:39,258 Vamos, Cooper. Vamos a ver a tu botella. 372 00:42:54,435 --> 00:42:56,555 Vamos, vamos. Por favor. 373 00:43:04,726 --> 00:43:06,800 Brett, no puedo. 374 00:43:06,935 --> 00:43:11,225 ¡Por el bien de todos, escucha! Estamos todos juntos en esto. Vamos. 375 00:43:11,352 --> 00:43:13,675 - Está asustado. - No estoy asustado. 376 00:43:13,810 --> 00:43:18,882 Escucha. Él escuchó todos nuestros nombres. O lo haces o irá a contárselos. 377 00:43:19,018 --> 00:43:21,056 Vamos... 378 00:43:28,519 --> 00:43:31,007 ¡Hazlo! ¡Corta su maldita lengua! 379 00:43:32,435 --> 00:43:36,678 - ¡Maldito infierno! Eso es sangriento. - Es letal. 380 00:43:41,727 --> 00:43:45,472 - Aquí estás. - No puedo creer que lo hiciste. 381 00:43:45,602 --> 00:43:48,091 ¡Mira, es Tony Montana! 382 00:43:53,228 --> 00:43:56,428 Muy bien. Ahora tenemos que terminar esto. 383 00:44:08,186 --> 00:44:10,675 Por favor, por favor... 384 00:44:11,936 --> 00:44:14,223 Por favor, por favor, por favor. 385 00:44:17,562 --> 00:44:20,844 Por favor... 386 00:44:22,312 --> 00:44:25,475 ¿Qué sucede? 387 00:44:28,478 --> 00:44:31,844 Bluetooth. La maldita está aquí. 388 00:44:31,979 --> 00:44:34,763 ¡Jenny, corre! ¡Corre! 389 00:44:34,895 --> 00:44:37,182 ¡Vamos! ¡Corre! 390 00:45:12,771 --> 00:45:15,307 ¡Allí está la zorra! 391 00:45:31,897 --> 00:45:33,520 ¡Puta! 392 00:45:37,230 --> 00:45:40,098 Bueno, que se jodan las bicicletas. ¡Vamos! 393 00:46:16,648 --> 00:46:18,685 ¡Carajo! 394 00:46:27,106 --> 00:46:30,306 Ve por allí. Vigila al maldito. 395 00:46:53,357 --> 00:46:55,431 Bien. 396 00:46:58,982 --> 00:47:01,103 ¿Dónde está ella? 397 00:47:14,899 --> 00:47:16,557 ¡Oh, mierda! 398 00:47:20,316 --> 00:47:22,639 - ¡Brett, él se fue! - ¿Qué? 399 00:47:22,774 --> 00:47:27,976 - ¡No está aquí! - Amigo, está todo cortado. Sigue la sangre. 400 00:47:28,691 --> 00:47:30,481 ¡Vamos! 401 00:47:48,525 --> 00:47:51,227 ¡Maldita mierda! 402 00:47:54,567 --> 00:47:56,522 ¡Oigan! ¡Oigan! 403 00:48:46,026 --> 00:48:48,313 - ¡Steve! - Jenny... 404 00:48:48,443 --> 00:48:51,145 ¡Vamos! ¡Tenemos que salir de aquí! 405 00:48:51,276 --> 00:48:53,433 Vamos... 406 00:48:57,901 --> 00:48:59,939 Vamos. 407 00:49:14,527 --> 00:49:16,564 Vamos. 408 00:49:19,319 --> 00:49:21,393 Por este camino. 409 00:49:34,152 --> 00:49:36,439 ¡Con cuidado! ¿Todo bien? 410 00:49:37,611 --> 00:49:40,182 - Estoy bien. - Eso es. 411 00:49:45,153 --> 00:49:50,770 Bien. Vamos a limpiarte, ¿está bien? Vamos a limpiarte. 412 00:49:53,903 --> 00:49:55,977 Bebe un poco de agua. 413 00:49:57,653 --> 00:49:59,276 Estoy... 414 00:50:00,320 --> 00:50:02,606 Bien hecho. Muy bien. 415 00:50:16,195 --> 00:50:19,063 Bien, esto va a arder. 416 00:50:19,195 --> 00:50:20,225 Está bien. 417 00:50:20,362 --> 00:50:23,692 Bien hecho. Sé que esto arde. 418 00:50:31,404 --> 00:50:35,528 - ¡Oh, mierda! - ¿Cómo se ve? 419 00:50:36,570 --> 00:50:40,944 - Se ve peor de lo que es. - Déjame ver. 420 00:50:43,737 --> 00:50:47,897 ¡Oh, Jesús! ¡Dios! Es sangre negra. Sangra mi interior. 421 00:50:48,029 --> 00:50:52,189 - ¡Estoy jodido, sangraré hasta morir! - ¡No vas a morir! 422 00:50:52,321 --> 00:50:55,105 ¡No dejaré que mueras! ¡No lo haré! 423 00:50:55,238 --> 00:51:00,025 No afectaron ninguna arteria. Bueno. Sólo mantén la calma. 424 00:51:00,154 --> 00:51:05,855 Mantén la calma. No puedes entrar en shock. Respira profundo. Quédate quieto. 425 00:51:05,988 --> 00:51:11,190 Estarás bien. Estarás bien ¿De acuerdo? Lo prometo. 426 00:51:13,071 --> 00:51:15,145 Estoy tan apenada. 427 00:51:15,280 --> 00:51:18,029 Estoy tan apenada. No sabía qué hacer. 428 00:51:26,197 --> 00:51:28,899 Pensé en África para la luna de miel. 429 00:51:31,405 --> 00:51:33,894 Playa en primer lugar, para descansar... 430 00:51:34,030 --> 00:51:36,104 ...y luego ir de safari. 431 00:51:37,447 --> 00:51:41,606 No me importa donde vayamos siempre y cuando esté contigo. 432 00:51:41,739 --> 00:51:44,227 África suena bonito. 433 00:51:50,572 --> 00:51:53,143 Incluso le pregunté a tu papá. 434 00:52:01,114 --> 00:52:03,152 ¡Mierda! 435 00:52:07,198 --> 00:52:09,153 Por el otro lado. 436 00:52:10,323 --> 00:52:12,360 Mierda. 437 00:52:25,948 --> 00:52:28,069 Eso es de él. Estuvo aquí. 438 00:52:38,115 --> 00:52:41,232 Encuéntrenlo y vacíenlo como una maldita botella. 439 00:52:41,365 --> 00:52:45,690 - Estoy cansado, Brett. - ¡Cállate, bolsa de mierda!. ¿Es tuya? 440 00:52:45,824 --> 00:52:48,738 ¿Es tuya, muchacho de grasa? 441 00:52:51,990 --> 00:52:56,648 - No, no es mía, amigo. - Esa es una huella de una chica. 442 00:52:56,782 --> 00:52:59,863 Bueno, ella está con él, entonces. 443 00:53:13,533 --> 00:53:18,735 Ese maldito no puede ir lejos. Está casi muerto. Dividámonos. 444 00:53:18,866 --> 00:53:23,358 Vayan entre aquí, y el cerco. Muy bien, vamos. 445 00:53:29,575 --> 00:53:32,063 ¡Maldito grasoso! 446 00:53:34,950 --> 00:53:39,856 Ponte en marcha. Trabaja para perder peso, maldito grasoso. 447 00:54:03,075 --> 00:54:05,031 Lo siento... 448 00:54:23,826 --> 00:54:26,528 Bien hecho. Pondremos tu cabeza ahí. 449 00:54:26,659 --> 00:54:30,783 Eso es, eso es. Bien hecho. Bien hecho. 450 00:54:34,118 --> 00:54:35,907 ¿Steve? 451 00:54:37,034 --> 00:54:40,032 ¡Steve! Steve, por favor... 452 00:54:42,868 --> 00:54:45,866 Tengo que salir de aquí. ¿De acuerdo? 453 00:54:45,993 --> 00:54:50,946 - No puedo moverme. - Entonces tengo que ir. ¿Está bien? 454 00:54:51,076 --> 00:54:53,067 Estaré seguro aquí. 455 00:54:53,202 --> 00:54:55,192 Ellos se fueron. 456 00:54:56,660 --> 00:55:00,819 Necesitas sangre, Steve, o vas a morir. 457 00:55:02,452 --> 00:55:04,940 Necesito llegar a la ciudad. 458 00:55:11,327 --> 00:55:14,029 Vi torres de energía en el camino. 459 00:55:15,869 --> 00:55:18,357 Deben llegar a alguna parte. 460 00:55:33,577 --> 00:55:35,449 Mira. 461 00:55:35,578 --> 00:55:37,449 ¡Mira! 462 00:55:42,869 --> 00:55:47,326 Ahora te quedarás oculto... y esperarás. 463 00:55:47,453 --> 00:55:49,408 Tu regresarás. 464 00:56:48,079 --> 00:56:53,281 - Brett, estoy realmente cansado. - ¡Toma un toque de esto, pequeña mierda! 465 00:57:00,580 --> 00:57:02,617 ¡Vamos! 466 00:57:18,705 --> 00:57:20,577 ¡Dios! 467 00:57:23,663 --> 00:57:26,578 ¡Oigan! ¡Oigan! Por este camino, ¿sí? 468 00:57:41,789 --> 00:57:44,989 ¡Vamos! 469 01:00:15,001 --> 01:00:17,075 ¡Está bien! Soy... 470 01:00:17,209 --> 01:00:21,867 Soy yo. Soy... Soy Jenny. ¿Me recuerdas del lago? 471 01:00:25,043 --> 01:00:28,373 Yo sólo... Necesito ayuda. 472 01:00:29,709 --> 01:00:34,616 Quiero hablar con tu madre. ¿Puedes llevarme con ella? 473 01:00:37,251 --> 01:00:39,953 Ella está trabajando. 474 01:00:40,085 --> 01:00:42,040 Pero estoy... 475 01:00:46,627 --> 01:00:49,329 Realmente necesito ir a la ciudad. 476 01:00:49,460 --> 01:00:52,458 ¿Puedes por favor enseñarme el camino? 477 01:01:13,711 --> 01:01:18,498 - ¿Debo seguir las torres de energía? - No, este camino es más rápido. 478 01:01:20,336 --> 01:01:22,907 Mi mamá me pasa a buscar aquí. 479 01:01:24,419 --> 01:01:28,579 ¿Qué? ¿Aquí? ¿En su coche o con su bicicleta? 480 01:01:30,336 --> 01:01:32,291 ¿Qué? 481 01:01:44,336 --> 01:01:48,460 - ¿Tienes señal aquí? - No, sólo juegos. 482 01:01:48,586 --> 01:01:51,288 Ella debería estar aquí pronto. 483 01:01:53,086 --> 01:01:56,831 - Pensé que estaba trabajando. - Ella ya terminó su turno. 484 01:01:59,170 --> 01:02:02,334 - ¿No hay señal? - Un barra. 485 01:02:02,462 --> 01:02:06,123 - Adam, necesito tu teléfono. - ¡No deberíamos estar aquí! 486 01:02:06,253 --> 01:02:08,956 - ¡Por favor! - ¡La batería está baja! 487 01:02:09,087 --> 01:02:12,168 ¡Mi mamá puede necesitar llamarme de vuelta! 488 01:02:13,920 --> 01:02:18,625 Adam, tu mamá viene a buscarte, ¿no? 489 01:02:18,754 --> 01:02:20,910 Adam, ¿qué sucede? 490 01:02:21,045 --> 01:02:25,122 ¿Dónde me trajiste? ¡Por favor, Adam! 491 01:02:25,254 --> 01:02:28,169 ¡Por favor... sólo dame el maldito teléfono! 492 01:02:28,296 --> 01:02:31,163 ¿Cómo estás hembra vaquera? 493 01:02:56,838 --> 01:03:00,997 ¡Se despertó! ¡Brett, está despierta, carajo! 494 01:03:01,130 --> 01:03:06,119 ¡Mark, maldito marica! ¡No la golpeaste lo suficientemente duro! 495 01:03:08,088 --> 01:03:10,043 ¡Oh, mierda! 496 01:03:18,130 --> 01:03:20,619 Lo encontramos. 497 01:03:22,172 --> 01:03:26,876 - ¡Brett, no podemos hacer esto! ¡Está viva! - Y él está muerto. 498 01:03:29,130 --> 01:03:32,045 Nosotros se lo hicimos a él. 499 01:03:33,505 --> 01:03:36,420 Paige los tiene a todos haciéndole tajos. 500 01:03:36,547 --> 01:03:41,916 Están en su teléfono. No sean niños ahora, muchachos. No se echen atrás. 501 01:03:45,172 --> 01:03:48,419 Oh, Jesús... 502 01:03:51,006 --> 01:03:55,545 - Paige, filma. Ven aquí. - ¡Oh, mierda! 503 01:03:58,506 --> 01:04:01,706 Mírame, hombre. ¿Quieres estar en nuestra banda? 504 01:04:01,839 --> 01:04:04,328 Demuéstralo, entonces. 505 01:04:05,673 --> 01:04:10,295 ¡No, por favor...! ¡Adam, no, por favor... no lo hagas! 506 01:04:10,423 --> 01:04:13,338 ¡Por favor, no lo hagas! ¡Por favor...! 507 01:04:14,423 --> 01:04:16,959 Vamos. Vamos. 508 01:04:19,507 --> 01:04:22,505 - ¿Qué? - Escucha, ya has visto demasiado. 509 01:04:22,632 --> 01:04:26,329 Lo harás ahora, sí, o serás el próximo. 510 01:04:29,340 --> 01:04:31,959 Vamos, entonces. 511 01:04:33,882 --> 01:04:36,453 ¡Vamos! 512 01:04:44,757 --> 01:04:47,210 ¡No! ¡No! 513 01:04:49,049 --> 01:04:51,833 ¡Deténganse! 514 01:04:53,757 --> 01:04:56,293 Ese maldito apesta. 515 01:04:56,424 --> 01:05:01,626 ¡Que maldito en ver eso! Ese eres tu. Ese maldito eres tu, no yo. 516 01:05:01,758 --> 01:05:04,460 - ¡Maldito tu! - ¡Por favor...! 517 01:05:04,591 --> 01:05:07,672 Maldita puta. Pregúntale si está caliente. 518 01:05:07,799 --> 01:05:10,667 ¿Está caliente? ¡Dilo! ¿Está caliente? 519 01:05:11,799 --> 01:05:15,212 ¡Maldito no haces nada! ¡Pregúntale a ella! 520 01:05:15,341 --> 01:05:19,252 - ¿Está caliente? ¿Está caliente? - ¡Dilo! ¡Es fuerte! 521 01:05:19,383 --> 01:05:21,669 ¿Está caliente? 522 01:05:21,800 --> 01:05:25,497 ¡Maldito incendio! ¡Te quemarás, pequeña puta! ¡Vamos! 523 01:05:25,633 --> 01:05:29,322 ¡Sí! ¡La puta madre! Maldita sonrisa, niño. 524 01:05:29,323 --> 01:05:31,049 Me encanta maldición. 525 01:05:46,967 --> 01:05:49,372 Vamos. 526 01:05:55,217 --> 01:05:57,706 ¡Ven aquí, maldita mierda! 527 01:05:57,842 --> 01:06:01,706 ¡Vuelves aquí o lo quemaré a él! 528 01:06:01,842 --> 01:06:05,042 ¡Vamos! ¡Vamos! 529 01:06:06,217 --> 01:06:09,464 ¡De acuerdo! ¡Lo haré con él! 530 01:06:10,801 --> 01:06:13,289 ¡Ayúdame! ¡Jenny, ayúdame! 531 01:06:13,426 --> 01:06:15,500 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 532 01:06:15,634 --> 01:06:17,506 ¡Ayuda! 533 01:08:20,179 --> 01:08:23,959 - Bien... - ¡Brett, por este camino! 534 01:08:53,638 --> 01:08:57,798 ¡Ella tiene el maldito mapa! ¡Sabe por cuál camino ir! 535 01:08:57,930 --> 01:09:03,132 No, sabemos por cuál maldito camino irá. Hay una marca en la ciudad. 536 01:09:03,263 --> 01:09:06,345 - Ella no irá muy lejos a pie. - Mira. 537 01:09:06,472 --> 01:09:10,252 ¿Qué? ¿Qué dice? 538 01:09:10,388 --> 01:09:14,927 "Jenny Greengrass y Steve Taylor atacados. Mark, Brett, Ricky, Cooper. " 539 01:09:15,055 --> 01:09:17,757 ¡Mierda, somos famosos, amigo! 540 01:09:17,889 --> 01:09:20,591 - ¿Tienes un fósforo? - No, amigo. 541 01:09:22,347 --> 01:09:24,421 Carajo. 542 01:09:26,180 --> 01:09:31,845 Cuando encuentre a esa maldita puta, la enterraré, amigo. 543 01:09:34,722 --> 01:09:36,796 ¡Demonios! 544 01:09:42,056 --> 01:09:44,970 Pequeño tonto, vamos. 545 01:11:18,725 --> 01:11:20,680 Señorita... 546 01:12:05,393 --> 01:12:08,095 ¡No puedo soportarlo! 547 01:12:22,060 --> 01:12:24,015 ¡No! 548 01:12:28,101 --> 01:12:30,139 ¡No, no, no! 549 01:12:51,227 --> 01:12:56,299 - No la encontraremos en la oscuridad. - ¡Sí, lo haremos idiota! ¡Vamos! 550 01:13:07,561 --> 01:13:09,516 ¡Brett! 551 01:13:09,644 --> 01:13:12,512 - ¿Paige? - ¡Brett! 552 01:13:21,436 --> 01:13:24,553 - ¡Brett! - ¡Paige! 553 01:13:47,270 --> 01:13:51,974 ¡Mira lo que hiciste maldito! ¡Carajo! 554 01:13:52,103 --> 01:13:56,263 ¿Sabes qué, Brett? Esto es una mierda. Me iré, amigo. 555 01:13:56,395 --> 01:13:57,639 ¿Qué? 556 01:14:00,395 --> 01:14:03,228 No No, no, no. Paige, el teléfono. 557 01:14:10,479 --> 01:14:15,681 ¡Mira! Mira, mira, mira. Mira, mira, eres tu. Ese eres tu. 558 01:14:15,812 --> 01:14:21,430 Yo no quería esto. No quería matar al maldito quemándolo! 559 01:14:21,562 --> 01:14:24,679 - Y no quiero ir a la cárcel. - ¿La cárcel? 560 01:14:24,813 --> 01:14:27,515 ¿Qué sabes sobre la cárcel? 561 01:14:28,563 --> 01:14:33,137 ¿Has estado dentro? ¿Tu padre estuvo dentro? 562 01:14:33,271 --> 01:14:37,975 ¿Qué mierda estás llorando, eres una maldita chica? 563 01:14:41,063 --> 01:14:43,349 ¿A quién llamas? 564 01:14:46,563 --> 01:14:49,763 ¿A quién llamas? 565 01:14:49,896 --> 01:14:53,476 Pon eso abajo. Pon eso... 566 01:14:53,605 --> 01:14:57,220 Bájalo. Bájalo. Bájalo. 567 01:14:57,355 --> 01:14:59,393 Bájalo. 568 01:15:03,272 --> 01:15:06,969 - ¡Brett! - ¡Maldito te golpearé! 569 01:15:07,105 --> 01:15:10,056 ¡Maldito te golpearé! 570 01:15:10,189 --> 01:15:12,096 ¡Brett! 571 01:15:12,230 --> 01:15:17,302 ¡Te... dije... que... lo... pongas... abajo! 572 01:15:17,439 --> 01:15:20,970 ¡Cabrón! ¡Cabrón! ¡Cabrón! ¡Cabrón! 573 01:15:23,897 --> 01:15:28,804 Apágalo. Apágalo. Apágalo. 574 01:15:28,939 --> 01:15:32,684 ¡Apágalo! ¡Apágalo maldita puta! 575 01:16:26,190 --> 01:16:30,480 - ¡Dios! ¿Estás bien? - ¡Tienes que ayudarme! 576 01:16:30,607 --> 01:16:35,146 - Por favor, sácame de aquí. - ¡Mierda! ¿Qué pasó? 577 01:16:35,274 --> 01:16:40,180 - ¡Mataron a mi novio! - ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Entra al coche! 578 01:16:47,316 --> 01:16:51,262 - ¿Qué pasó allí? - Estoy siendo cazada. 579 01:16:51,399 --> 01:16:55,559 - ¿Cazada? ¿Por quiénes? - Una pandilla. Sólo lléveme a la ciudad. 580 01:16:55,691 --> 01:17:00,064 - La ciudad es para el otro camino. - ¿Por qué vas por otro camino? 581 01:17:01,191 --> 01:17:03,858 ¡Mi maldito hermano está aquí! 582 01:17:03,983 --> 01:17:08,771 - ¿Tu hermano? - Mi hermano pequeño. Estoy preocupado. 583 01:17:08,900 --> 01:17:11,732 - Oh, no... - ¿Ricky? 584 01:17:11,858 --> 01:17:14,892 Ricky, ¿estás bien? ¿Estás listo? 585 01:17:15,025 --> 01:17:19,812 - Estaré allí en dos minutos. ¿Sí? - ¡No, por favor, detente! ¡Da la vuelta! 586 01:17:19,942 --> 01:17:23,354 - ¡Por favor, ve por otro camino! - Lo haré. 587 01:17:36,484 --> 01:17:39,186 ¡Carajo! Mejor que esté bien. 588 01:17:41,442 --> 01:17:43,397 ¿Ricky? 589 01:17:45,401 --> 01:17:49,690 ¿Ricky? ¡Ricky, pequeña mierda! ¿Dónde estás? 590 01:17:51,651 --> 01:17:56,936 ¡Pequeño bastardo! Tengo cosas mejores que hacer. Mamá se enferma de preocupación. 591 01:17:57,068 --> 01:18:00,848 Esa señora dice que ha sido cazada. ¿Saben algo sobre eso? 592 01:18:02,859 --> 01:18:05,478 ¡Hey! ¡Hey! 593 01:18:06,818 --> 01:18:08,607 ¡Hey! 594 01:18:10,068 --> 01:18:11,857 ¡Hey! 595 01:20:22,363 --> 01:20:26,937 "Por favor, cree en nosotros. Nosotros nunca somos respetados. " 596 01:20:27,071 --> 01:20:30,235 "Al igual que nosotros, nos odian, pero tu... " 597 01:20:30,363 --> 01:20:33,563 ¡Alguien, por favor ayúdeme! 598 01:20:33,696 --> 01:20:38,153 "... respetables, respetables... " 599 01:20:41,238 --> 01:20:44,153 ¡Se cayó allí! 600 01:20:48,322 --> 01:20:50,561 - Éntrala en la casa. - Vamos. 601 01:20:54,155 --> 01:20:58,398 - Atravesaste una guerra. - ¿Qué pasó? 602 01:20:58,530 --> 01:21:04,314 - Vamos, denle un poco de aire. - Eso arde, lo siento... Gracias, Tan. 603 01:21:04,447 --> 01:21:07,895 Vamos a poner esto aquí. 604 01:21:08,030 --> 01:21:12,522 - ¿Estás seguro ahora? - Muchos tipos desagradables por ahí. 605 01:21:13,364 --> 01:21:16,362 Todavía estoy con el tío Jon. 606 01:21:16,489 --> 01:21:20,435 - Una mujer se desmayó, parecía muerta. - ¡Mel! 607 01:21:20,572 --> 01:21:23,689 Es un hermoso anillo. ¿De tu novio? 608 01:21:25,031 --> 01:21:27,519 ¿Qué es eso? 609 01:21:27,656 --> 01:21:31,317 ¡Oye, Clyde! ¡Ven aquí! ¡Abajo! ¡Fuera! 610 01:21:31,448 --> 01:21:36,685 - La línea está mal. No puedo oírte. - Lo siento. No es bueno con los extraños. 611 01:21:36,823 --> 01:21:40,568 ¿Mel? Mel, ¿qué sucede? 612 01:21:40,698 --> 01:21:44,608 ¿Qué carajo? ¡Esa es la camioneta de Reece! 613 01:21:44,740 --> 01:21:48,235 - ¡Vamos, dime! - ¡Mataré al maldito! 614 01:21:48,365 --> 01:21:52,311 - Espera... - ¡Dame el maldito teléfono! 615 01:21:52,448 --> 01:21:55,979 - Pide una ambulancia. - ¿Jon? 616 01:21:56,115 --> 01:22:00,488 Jon, consigue una ambulancia. Que lleven a esta señorita en ambulancia. 617 01:22:01,657 --> 01:22:06,528 - Quiero ir a la policía. - ¿Qué? No, no, no. No te preocupes, amor. 618 01:22:06,657 --> 01:22:09,359 Déjame hacer eso. Quédate aquí. 619 01:22:09,490 --> 01:22:13,899 - Sólo siéntate y tranquilízate. - Voy a vomitar. 620 01:22:14,032 --> 01:22:18,938 Te llevaré al baño. Vamos. Ven conmigo. Vamos, cariño. 621 01:22:21,032 --> 01:22:23,521 Es aquí. Aquí vamos. 622 01:22:24,574 --> 01:22:27,276 ¡Lee Trevitt! ¡Fuera! 623 01:22:28,324 --> 01:22:30,398 Lamento esto. 624 01:22:31,241 --> 01:22:34,357 ¡Fuera! Vamos, cariño. 625 01:22:39,991 --> 01:22:41,946 Oh, Dios... 626 01:22:49,366 --> 01:22:51,653 Oh, Dios. Oh, Dios... 627 01:23:32,909 --> 01:23:35,907 ¡Abre la maldita puerta! 628 01:23:38,076 --> 01:23:40,150 ¡Ábrela! 629 01:23:40,284 --> 01:23:43,068 ¡Abre la maldita puerta! 630 01:23:52,576 --> 01:23:54,613 - ¿Es esta la señorita? - Sí. 631 01:23:54,743 --> 01:23:58,902 - ¡Maldita escoria! ¡La mataré! - ¡Vamos, amor! 632 01:23:59,034 --> 01:24:03,194 - ¿Qué te dijo? ¡Es un mentiroso! - ¿Y la camioneta? 633 01:24:03,326 --> 01:24:07,450 - ¡Mataron a Steve! - ¡Tu novio enfermo desgraciado! 634 01:24:07,576 --> 01:24:12,150 - Sólo llame a la policía. - ¿Fueron buenos con ella? 635 01:24:15,076 --> 01:24:17,150 ¡Carajo! 636 01:24:17,285 --> 01:24:21,113 ¿Quieres jugar con los chicos grandes, ahora? 637 01:24:21,243 --> 01:24:23,317 Jon... Jon... 638 01:24:23,452 --> 01:24:25,940 La mató un poco a ella. 639 01:24:26,077 --> 01:24:31,232 Mírala. ¡Maldito mírala ahora! 640 01:24:33,994 --> 01:24:38,781 - ¡Maldito sigue mirándola! - ¡Son sólo niños! 641 01:24:38,910 --> 01:24:41,908 ¡Son sólo niños! ¡Son sólo niños! 642 01:24:42,035 --> 01:24:44,903 No quise decir que... 643 01:24:45,035 --> 01:24:49,112 - ¡Ellos empezaron esto! - Y vamos a terminarlo. 644 01:24:49,244 --> 01:24:53,108 Mira, hay niños muertos, hombre. 645 01:24:53,244 --> 01:24:57,534 - La policía le hará preguntas. - No significa que obtendrán respuestas. 646 01:24:59,161 --> 01:25:01,863 Nos ocuparemos después de nuestra ronda aquí. 647 01:25:01,994 --> 01:25:05,858 - Ahora... Brett ahora a la cama. - No. 648 01:25:05,994 --> 01:25:09,656 ¡Brett, vete arriba ahora! ¡Pequeño bastardo! 649 01:25:09,786 --> 01:25:12,073 Vete arriba ahora. 650 01:25:13,453 --> 01:25:16,155 ¡Por favor, no...! 651 01:25:16,286 --> 01:25:18,953 Sólo la pondremos en la ducha. 652 01:25:19,078 --> 01:25:20,950 ¡No!