1 00:00:26,204 --> 00:00:29,579 SuBZer0 : هذه الترجمه بواسطه 2 00:00:41,037 --> 00:00:49,162 تنقيح وضبط النسخه الى البلوراي بواسطة AboOod Basheer 3 00:00:55,371 --> 00:00:56,912 ساعدوني 4 00:01:02,288 --> 00:01:05,580 "هل يمكنك أن تراني؟ أجل" 5 00:01:05,705 --> 00:01:08,538 "هل يمكنك أن تراني؟ أجل" 6 00:01:08,663 --> 00:01:11,580 7 00:01:11,705 --> 00:01:14,122 8 00:01:14,247 --> 00:01:17,830 9 00:01:17,955 --> 00:01:21,080 حسناً, هذا رائع الآن صمت 10 00:01:26,288 --> 00:01:27,747 إبقوا هكذا 11 00:01:28,663 --> 00:01:31,538 ليقف الجميع 12 00:01:33,663 --> 00:01:36,788 وهذه هي نهايه الأسبوع, أحسنتم 13 00:02:03,456 --> 00:02:05,664 مرحباً - مرحباً - 14 00:02:05,789 --> 00:02:07,331 آسفه. 15 00:02:20,164 --> 00:02:23,999 صديق (كات) سوف يأخذها إلى "باريس" لقضاء العطله 16 00:02:24,124 --> 00:02:27,040 و صديقي أنا يأخذني إلى مقلع للحجاره في مكان نائي 17 00:02:27,165 --> 00:02:29,665 إنه أصيب بالفيضان, إنه مكان رائع 18 00:02:29,790 --> 00:02:34,374 وهي الفرصه الأخيرة لنراه قبل أن يقوم المطورون بالبناء فوقه 19 00:02:35,332 --> 00:02:37,415 "كاميرا الرادار أمامك" ' 20 00:02:37,540 --> 00:02:40,249 (هذا جيد عليكِ يا (كايلي - !يا لك من طفل - 21 00:02:40,374 --> 00:02:44,749 ويمكنني أن أزج بها فوق هاتفي أيتها المثيره, أليس كذلك؟ 22 00:02:44,874 --> 00:02:46,874 عذرا! 23 00:02:49,207 --> 00:02:51,790 توقفي أنا أقود 24 00:02:54,374 --> 00:02:56,665 ما هذا؟ 25 00:02:56,790 --> 00:03:00,165 زوجة الرجل لديها ظهر سيء غريب, أليس كذلك؟ 26 00:03:01,040 --> 00:03:03,124 في الحقيقه, هذا لطيف جداً 27 00:03:03,249 --> 00:03:05,541 هل تريدني أن أتوقف؟ 28 00:03:10,333 --> 00:03:15,000 مساء الخير" "لقد كنتِ تتحدثي حول تغريم الأباء 29 00:03:15,125 --> 00:03:18,666 الذين يفشلون فى التحكم" "في تصرفات أطفالهم 30 00:03:18,791 --> 00:03:21,250 "متى قدمت هذه السياسه؟" 31 00:03:21,375 --> 00:03:25,333 إحترام جدول الأعمال كان القضيه الكبرى" "في الإنتخابات الماضيه 32 00:03:25,458 --> 00:03:31,250 تونى بلير) أراد أن يعيد إحساس الإحترام)" "إلى المدارس و المجتمعات 33 00:03:31,375 --> 00:03:37,041 إذن زياده الدعم إلى الأباء" "يتضمن عقود الأبوه 34 00:03:37,166 --> 00:03:41,250 لنجعل الأباء يحضرون" "فصول الأبوه 35 00:03:41,375 --> 00:03:44,916 إنها قضيه خاصه" "إنها مشكلتك أنت, أنت من أثرتها 36 00:03:45,041 --> 00:03:48,376 و من الصعب أن تفعل هذا" "بدون مسانده من المدارس 37 00:03:48,501 --> 00:03:51,251 "لقد مررت بثمانيه أعوام من الكفاح الدئوب, أيضاً" 38 00:03:51,376 --> 00:03:57,126 هذه قلة قليله, الأطفال يريدون" "أن يكونوا في المدراس طلباً للعلم 39 00:03:57,251 --> 00:04:01,501 على أي حال التدخل السريع" "لم يكن سريعاً كفايه 40 00:04:01,626 --> 00:04:07,126 إنه من الصعب أن تحاول هذا, و إذا أرغم" "الطفل لن يتعلم شيء, بهذه الطريقه 41 00:04:07,251 --> 00:04:11,251 إنهم يعلمون بأننا سوف ندفع ثمن هذا" "ويجدون هذا شيء مفرح 42 00:04:11,376 --> 00:04:14,792 "يقرأون حول أنفسهم في الصفح" 43 00:04:15,959 --> 00:04:18,042 إنه هنا في مكان ما 44 00:04:18,167 --> 00:04:21,292 "عند إشارات المرور, إتجه يساراً" 45 00:04:28,918 --> 00:04:30,793 !يا إلهي 46 00:04:45,835 --> 00:04:48,460 ها هو: نبيد, سرير و إفطار 47 00:04:51,002 --> 00:04:52,502 ممتاز 48 00:04:57,460 --> 00:04:58,752 !مستحيل 49 00:05:13,628 --> 00:05:16,044 عذراً؟ 50 00:05:16,169 --> 00:05:18,253 حضور رائع لرجل الخمور 51 00:05:21,378 --> 00:05:23,461 ماذا تريد أن تشرب ؟ 52 00:05:23,586 --> 00:05:25,669 (كأسين من نبيذ (اللاجر 53 00:05:28,378 --> 00:05:31,336 أعديها إلي, أعديها إلي 54 00:05:33,044 --> 00:05:35,544 لقد تأخروا قليلاً على وقت نومهم, أليس كذلك؟ 55 00:05:35,669 --> 00:05:38,378 اجل, الأشياء الممله يجب أن تكون منهكه 56 00:05:39,211 --> 00:05:41,294 ...الأطفال يحتاجون إلى 57 00:05:41,419 --> 00:05:43,836 !لقد أخبرتك أيها الأحمق 58 00:05:52,795 --> 00:05:55,087 كأس آخر من إخفاق الزوجه؟ 59 00:05:56,670 --> 00:05:58,254 أجل 60 00:06:01,629 --> 00:06:04,295 ... إدعوا نفسك بإبن - أنت ماذا تقول؟ - 61 00:06:04,420 --> 00:06:06,754 أتريد لحم البقر؟ أتريده؟ 62 00:06:06,879 --> 00:06:10,545 أيها المتذمر, أتريد لحم البقر؟ 63 00:06:12,337 --> 00:06:15,420 إذهب و أخبرهم بأن يصمتوا - أخبريهم أنتِ - 64 00:06:15,545 --> 00:06:18,087 ماذا تكون أنت؟ رجل أم فأر؟ 65 00:06:18,212 --> 00:06:21,587 أنظري إن الأمر كان رائعاً في أخر مره كنت بها هنا 66 00:06:21,712 --> 00:06:24,045 أتبولت مع رفاق الغطس؟ 67 00:06:24,170 --> 00:06:27,629 أنا أعدك !هذا المقلع الحجارى اللعين مذهل 68 00:06:28,587 --> 00:06:31,005 !المقلع الحجارى 69 00:06:31,130 --> 00:06:33,213 (لا (اللعين 70 00:06:37,046 --> 00:06:39,088 من فضلكِ سيدتي؟ 71 00:06:59,338 --> 00:07:02,546 "عند أول فرصه تتاح لك, إتجه يساراً" 72 00:07:09,171 --> 00:07:12,506 بحيره عدن, مقلعي المفضل 73 00:07:12,631 --> 00:07:16,339 "الجاليه ذات الأبواب" ممن يخافون هكذا؟ 74 00:07:16,464 --> 00:07:18,547 الجميع 75 00:07:43,172 --> 00:07:48,506 هذا يصبح رومانسياً أكثر فأكثر !أنت جلبتني إلى موقع بناء 76 00:07:48,631 --> 00:07:50,714 إنظري, هل يمكنك أن تصدقيني؟ 77 00:07:56,048 --> 00:07:59,090 إنها في العاده تكون حديقه عامه إنظري إلى هذا 78 00:08:11,132 --> 00:08:13,215 ها نحن 79 00:08:36,258 --> 00:08:39,549 "عند أول فرصه تتاح لك, غيّر إتجاهك" 80 00:09:11,341 --> 00:09:13,425 الآن تصدقيني 81 00:09:19,092 --> 00:09:21,175 ما رأيك؟ 82 00:09:21,300 --> 00:09:23,384 إنه رائع 83 00:09:25,342 --> 00:09:27,384 يمكنني أن أراه 84 00:09:50,009 --> 00:09:52,175 مرحباً - مرحباً - 85 00:09:52,300 --> 00:09:56,468 هل جئت إلى هنا بالدراجه؟ - (لا يا ( كايلي - 86 00:09:59,593 --> 00:10:02,926 ماذا لديك هنا؟ يرقه؟ 87 00:10:03,051 --> 00:10:06,260 أمي تقول بأنه علي ألا أتحدث إلى الغرباء 88 00:10:07,301 --> 00:10:10,635 أمك على حق سوف نتركك بمفردك 89 00:10:10,760 --> 00:10:12,843 هيا. 90 00:10:26,551 --> 00:10:30,468 أجل, أترى هذا لم يبقى إلاّ تنفيذ 50 منزلاً فقط 91 00:10:36,719 --> 00:10:38,802 إنه يعجبني 92 00:10:53,802 --> 00:10:56,261 هل هذا جديد؟ 93 00:10:56,386 --> 00:10:58,677 أجل, هل يعجبك؟ 94 00:10:59,511 --> 00:11:03,594 يعجبني أسفله, ولكنني لست متأكداً حيال فوقه أيضاً 95 00:11:18,095 --> 00:11:19,845 96 00:11:21,012 --> 00:11:24,553 - ما يمارس الجنس مع تفعلين هنا؟ - واضح قبالة! 97 00:11:24,678 --> 00:11:28,762 ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ - إبتعد عن هذا المكان - 98 00:11:29,637 --> 00:11:32,095 هذا هو الصبي الصغير الذي رأيناه 99 00:11:32,220 --> 00:11:35,095 منذ متى و أنت تشجع (إنجلترا)؟ 100 00:11:35,220 --> 00:11:37,345 الحصيات الصغيره 101 00:11:37,470 --> 00:11:39,553 هنا يا (مارك) راقب هذا 102 00:11:40,928 --> 00:11:42,928 !(بربك يا (ستيف 103 00:11:43,762 --> 00:11:45,845 إن الصبيان يظلوا صبيان 104 00:11:47,595 --> 00:11:50,428 طالما يتركونا بمفردنا 105 00:11:50,553 --> 00:11:52,928 أركض إليها, أركض 106 00:11:53,053 --> 00:11:56,053 إبتعد عن هنا - إذهب خلفه, عليك به - 107 00:12:18,096 --> 00:12:19,888 !يا إلهي 108 00:12:21,096 --> 00:12:22,846 (تعالِ يا ( بوني 109 00:12:22,971 --> 00:12:25,346 يا إلهي. 110 00:12:25,471 --> 00:12:28,096 كلبه جيده, كلبه جيده كلبه جيده 111 00:12:32,054 --> 00:12:34,929 تعالِ 112 00:12:35,054 --> 00:12:36,596 لطيف 113 00:12:39,264 --> 00:12:42,889 هل نغطس قليلاً قبل أن تتغوط في المياه؟ 114 00:12:43,014 --> 00:12:46,430 لا, إذهب أنت سوف أبقى و أراقب الأشياء 115 00:12:46,555 --> 00:12:48,597 ليست فكره سيئه 116 00:12:48,722 --> 00:12:50,597 كلبه جيده 117 00:13:17,014 --> 00:13:18,598 يا رجل 118 00:13:22,681 --> 00:13:24,765 (تعالِ يا (بوني 119 00:13:24,890 --> 00:13:29,015 تعالِ إلى هنا يا (بوني)، تعالِ تعالِ أيتها الكلبه 120 00:13:29,140 --> 00:13:31,223 (كلبه جيده (بوني 121 00:13:39,015 --> 00:13:40,556 122 00:13:48,765 --> 00:13:52,681 يا رفاق أيمكنكم أن تسدوا لنا معروفاً وتخفضوا صوت الموسيقى قليلاً؟ 123 00:13:52,806 --> 00:13:56,056 لا أستطيع سماعك يا صاح - إخفضوا صوت الموسيقى قليلاً - 124 00:13:56,181 --> 00:13:59,015 لا أستطيع سماعك يا صاح 125 00:14:03,599 --> 00:14:06,974 ماذا تفعل؟ - و راقب كلبك أيضاً - 126 00:14:07,099 --> 00:14:09,599 إنه يخيف صديقتي - !أنت - 127 00:14:09,724 --> 00:14:12,807 !ساقطه, إنها ساقطه 128 00:14:13,974 --> 00:14:18,391 لا تكونوا أغبياء هذا الشاطئ كبير, هنالك مساحه لجميعنا 129 00:14:18,516 --> 00:14:20,599 لمن تقول غبي؟ 130 00:14:20,724 --> 00:14:23,349 وأين تنظر, أتنظر إلى نهديي؟ 131 00:14:24,849 --> 00:14:27,141 !إستمر في الثرثره أيها الأحمق 132 00:14:29,516 --> 00:14:31,099 !غبي 133 00:14:39,349 --> 00:14:41,767 !يا له من فاشل 134 00:14:41,892 --> 00:14:43,683 135 00:14:58,058 --> 00:14:59,892 136 00:15:00,017 --> 00:15:02,600 لماذا لا نجد مكان آخر؟ 137 00:15:02,725 --> 00:15:05,975 لن أرهب من حفنة من الصغار لا تزيد أعمارهم عن 12 عاماً 138 00:15:06,100 --> 00:15:09,767 وندعهم يفسدون أمسيتنا؟ - لقد كنا هنا من قبلهم - 139 00:15:13,767 --> 00:15:15,850 حسناً, هذا مريح 140 00:15:19,100 --> 00:15:21,518 ما الذي تفعله؟ - إبتعد عني - 141 00:15:21,643 --> 00:15:23,726 لماذا؟ لماذا؟ 142 00:15:28,518 --> 00:15:31,101 يا صاح, أنا أحب مشاهدة الطيور 143 00:15:32,101 --> 00:15:35,518 ماذا بك؟ - !أنت أبله - 144 00:15:39,809 --> 00:15:41,893 ما الذي يعجبك بها؟ 145 00:15:42,018 --> 00:15:44,851 أنا لا أنظر إلى وجهها أنظر إلى نهديها فقط 146 00:15:44,976 --> 00:15:47,559 !إنها قبيحه للغايه 147 00:16:12,810 --> 00:16:15,227 148 00:16:22,185 --> 00:16:24,727 أتريدين توقيعي؟ 149 00:16:32,185 --> 00:16:34,769 أسعيد الآن؟ 150 00:16:34,894 --> 00:16:36,477 151 00:16:45,686 --> 00:16:47,770 (جيني) 152 00:16:53,228 --> 00:16:55,436 تقريبا 153 00:17:32,396 --> 00:17:34,479 أتحتسي كأساً آخر؟ 154 00:17:34,604 --> 00:17:36,687 أجل, ولما لا؟ 155 00:17:41,229 --> 00:17:43,312 ما هذا يا (ستيف)؟ 156 00:17:46,229 --> 00:17:48,312 لا شيء 157 00:17:54,646 --> 00:17:57,229 لا يوجد شيء نفعله بعد حلول الظلام 158 00:17:57,354 --> 00:17:58,812 لا 159 00:18:00,062 --> 00:18:03,979 أتريدين أن تتحققي من منزلنا الإنجليزى الحصري الجديد؟ 160 00:18:04,812 --> 00:18:06,688 بالتأكيد 161 00:18:07,688 --> 00:18:10,980 هل يعجبك؟ - أعتقد إنه جميل - 162 00:18:24,563 --> 00:18:26,897 (ستيفن تايلور) 163 00:18:30,938 --> 00:18:33,022 ما هذه الضوضاء؟ 164 00:18:35,730 --> 00:18:37,813 إنها الرياح فقط 165 00:18:40,772 --> 00:18:42,855 !لا, هذه ليست الرياح 166 00:18:45,855 --> 00:18:47,939 ربما يكون ثعلب 167 00:18:49,023 --> 00:18:51,106 أو حمار 168 00:18:53,273 --> 00:18:55,356 لا, إستمع 169 00:18:56,523 --> 00:18:58,689 !إنه من نسج خيالك فقط 170 00:19:03,564 --> 00:19:07,231 سوف ألقي نظره - لا، لا تذهب... إذهب - 171 00:19:26,273 --> 00:19:27,940 ستيف)؟) 172 00:19:30,107 --> 00:19:32,190 (مرحباً، (ستيف 173 00:19:32,315 --> 00:19:34,399 ستيف)؟) 174 00:19:34,524 --> 00:19:36,607 مرحباً، (ستيف)؟ 175 00:19:43,607 --> 00:19:45,399 ستيف)؟) 176 00:19:51,232 --> 00:19:53,315 ستيف)؟) 177 00:19:54,315 --> 00:19:56,232 ستيف)؟) 178 00:20:01,815 --> 00:20:04,315 !(توقف عن العبث معي يا (ستيف 179 00:20:17,441 --> 00:20:19,525 ستيف)؟) 180 00:20:20,775 --> 00:20:23,816 !هذا كان مريع - أنا آسف - 181 00:20:23,941 --> 00:20:26,108 !إبتعد عني - أنا في غاية الأسف - 182 00:20:26,233 --> 00:20:29,441 أنت تتجمد - !إذن دفئيني - 183 00:20:30,275 --> 00:20:33,316 !أنت أحمق كبير 184 00:20:33,441 --> 00:20:35,816 أنا أحبك, أنا أحبك 185 00:21:04,817 --> 00:21:06,734 186 00:21:12,067 --> 00:21:14,151 أنا جائعه للغايه 187 00:21:14,276 --> 00:21:17,401 يمكننى أن أكل حصان - (إذن, لتنتقلي إلى (فرنسا - 188 00:21:17,526 --> 00:21:20,859 !اللعنه 189 00:21:23,067 --> 00:21:24,609 !اللعنه 190 00:21:24,734 --> 00:21:27,734 ما الذى حدث؟ - !الأوغاد الصغار - 191 00:21:48,652 --> 00:21:52,193 كيف حال إطارك يا رجل؟ 192 00:21:52,318 --> 00:21:54,402 !الأوغاد الصغار 193 00:21:55,693 --> 00:21:58,110 (لا, إنتظر يا (ستيف 194 00:22:01,027 --> 00:22:03,318 !إحذر - !اللعنه - 195 00:22:03,443 --> 00:22:07,610 عليك أن تحظى بجسد أصغر أيها الرجل الغني 196 00:22:07,735 --> 00:22:10,777 هل نفطر؟ - !اللعنه - 197 00:22:14,403 --> 00:22:16,486 ما الذى تريدينه؟ 198 00:22:16,611 --> 00:22:19,861 خبز أبيض و كوب قهوه 199 00:22:19,986 --> 00:22:22,861 و بالنسبه لك؟ - مثلها تماماً - 200 00:22:22,986 --> 00:22:27,819 ألم ترى حفنه من الصبيان يحومون حول سيارات الـ (بى إم إكس)؟ 201 00:22:27,944 --> 00:22:31,069 فعلاً لقد رأيت, هل أرهبوك؟ ف 00 00:22:31,194 --> 00:22:34,986 لقد أزعجونا - !الاولاد الصغار - 203 00:22:36,778 --> 00:22:39,986 أنا لن أقلق كثيراً حيال رجل كبير مثلك 204 00:22:40,111 --> 00:22:44,778 لقد ثقبوا إطار سيارتي الخلفي قد ظننت أن الآباء ربما يجب أن يعلموا 205 00:22:44,903 --> 00:22:47,778 إنهم ليسوا أطفالي 206 00:22:47,903 --> 00:22:52,237 لا, أنا لا أعني إنهم أطفالك - إنهم ليسوا أطفالي 207 00:22:54,320 --> 00:22:56,529 لا يهم 208 00:22:56,654 --> 00:22:58,737 أنا لا أريد أي مشاكل 209 00:23:02,570 --> 00:23:04,654 أتصنع أصدقاء؟ 210 00:23:06,070 --> 00:23:08,695 أعتقد إنها معجبه بى 211 00:23:18,529 --> 00:23:20,612 ما الذى... ؟ 212 00:23:21,654 --> 00:23:23,737 لا, (ستيف) الأمر لا يستحق 213 00:23:23,862 --> 00:23:28,570 إذا الجميع قالوا هكذا, أين سنصبح؟ سوف أعود خلال دقيقه 214 00:23:52,238 --> 00:23:53,780 مرحباً 215 00:23:59,030 --> 00:24:01,113 أيوجد أحد في المنزل؟ 216 00:24:03,238 --> 00:24:04,613 مرحباً 217 00:24:26,031 --> 00:24:28,989 هيا, أنتِ تعترضين سيارتي - حسناً - 218 00:24:29,114 --> 00:24:31,197 هيا - أجل, أجل - 219 00:24:32,364 --> 00:24:33,406 آسفه 220 00:24:33,531 --> 00:24:35,614 !الساقطه الغبيه 221 00:25:15,573 --> 00:25:16,615 !اللعنه 222 00:25:20,073 --> 00:25:23,573 هل هذا أنت يا (بريت)؟ إنزل إلى الأسفل في الحال 223 00:25:23,698 --> 00:25:25,907 لا يمكنك أن تهرب أيها الأرنب الصغير 224 00:25:26,032 --> 00:25:30,240 أجل, هذا صحيح لا تستطيع أن تهرب لأنك داخل الصندوق 225 00:25:30,365 --> 00:25:33,865 (لا تدعني آتي إليك يا (بريت 226 00:25:37,158 --> 00:25:38,741 !اللعنه 227 00:25:40,991 --> 00:25:42,783 (بريت) 228 00:25:54,199 --> 00:25:57,241 علينا أن ندمر القفص, إذا أحرقه 229 00:25:57,366 --> 00:25:59,116 (بريت) 230 00:25:59,241 --> 00:26:01,324 لنذهب 231 00:26:05,366 --> 00:26:07,949 يمكنني أن أشعر بنظرة المدرسة 232 00:26:08,074 --> 00:26:12,116 أجل, أنت محظوظ كان من الممكن أن تتعرض إلى كسر أو شيء ما 233 00:26:12,241 --> 00:26:16,408 لنستمتع بعطلتنا فقط - أجل, أنا أفضل هذا - 234 00:26:31,075 --> 00:26:32,492 أجل؟ 235 00:26:34,075 --> 00:26:38,159 كنتِ ستقولين شيء؟ - لا, أبداً - 236 00:26:38,284 --> 00:26:40,617 هل أنتِ متأكده؟ - أجل متأكده - 237 00:26:40,742 --> 00:26:44,825 لأنني رأيتك تنظري إلى قدمي - لا, إنتظر, لا, لا - 238 00:26:44,950 --> 00:26:47,242 سوف تدخلي إلى الداخل - ستيف)، لا) - 239 00:26:50,200 --> 00:26:51,784 لا 240 00:26:54,700 --> 00:26:57,826 !إن المياه اللعينه متجمده - راقبي لغتك - 241 00:27:26,285 --> 00:27:28,368 أكل شئ على ما يرام, أيتها المسنه؟ 242 00:27:40,452 --> 00:27:44,494 إن الأشياء التي وجدتيها فى باطن البحيره لَـهي أشياء مذهله 243 00:27:45,452 --> 00:27:47,702 أين حقيبه البحر يا (ستيف)؟ 244 00:27:48,786 --> 00:27:50,869 لقد كانت هنا 245 00:27:53,952 --> 00:27:57,369 أنا لا أصدق هذا لقد كان بها مفاتيح السياره 246 00:28:01,286 --> 00:28:03,744 !...أرجوك، يا إلهى لا تخبرنى 247 00:28:04,577 --> 00:28:06,369 !اللعنه 248 00:28:08,661 --> 00:28:11,119 !اللعنه! اللعنه 249 00:28:56,537 --> 00:28:57,995 !أيها الجبناء 250 00:29:09,454 --> 00:29:11,538 هل أنتِ بخير؟ - أجل - 251 00:29:45,247 --> 00:29:47,330 (هيا يا (جيني 252 00:30:08,622 --> 00:30:11,830 هيا - لنتركهم فقط - 253 00:30:11,955 --> 00:30:14,039 إنّ لديهم سيارتنا 254 00:30:16,997 --> 00:30:19,622 هيا, هيا, هيا 255 00:30:19,747 --> 00:30:22,414 إنها تبعث بنفسها 256 00:30:27,623 --> 00:30:28,873 (بريت) 257 00:30:37,665 --> 00:30:41,040 إسمع... أنا لا أهتم إلى ما تفعله هنا 258 00:30:41,165 --> 00:30:44,665 أنا أريد سيارتي فقط - إنها ليست معنا يا صاح - 259 00:30:50,081 --> 00:30:52,165 مفاتيح السياره, الهاتف, المحفظه 260 00:30:52,290 --> 00:30:55,748 ليسوا معنا يا صاح - (لنغادر يا (ستيف - 261 00:30:56,581 --> 00:31:00,081 أنت ترتدي نظارتي - إنها ملكي يا صاح - 262 00:31:00,206 --> 00:31:02,665 وماذا عن الطيارون؟ 263 00:31:02,790 --> 00:31:04,874 مزيّفه يا صاح 264 00:31:07,166 --> 00:31:09,666 (هيا يا (ستيف 265 00:31:11,791 --> 00:31:14,249 إستمع... لقد حصلت على متعتك 266 00:31:15,416 --> 00:31:19,041 لنتحدث بهدوء حول هذا أخبرني أين مكان سيارتي؟ 267 00:31:20,374 --> 00:31:22,499 !أبقي هذا الحيوان بعيداً 268 00:31:22,624 --> 00:31:25,999 أين سيارتي؟ - ليس لدي أدنى فكره يا صاح - 269 00:31:26,124 --> 00:31:28,666 !راقب هذا الكلب اللعين - راقب ما يخصك - 270 00:31:28,791 --> 00:31:31,082 ماذا قُلتي؟ 271 00:31:33,249 --> 00:31:35,832 هذا هو هاتفي 272 00:31:35,957 --> 00:31:39,082 (ستيف) - لديك نفس النغمه التي أضعها لهاتفي - 273 00:31:40,749 --> 00:31:42,957 (ستيف) 274 00:31:44,833 --> 00:31:47,542 !إضربه, إنه لديه سكين 275 00:32:00,583 --> 00:32:01,625 (بوني) 276 00:32:04,417 --> 00:32:06,917 (بوني) 277 00:32:13,042 --> 00:32:15,125 !لقد طعنت كلبتي 278 00:32:15,250 --> 00:32:19,708 إنها حادثه, أعطيني مفاتيح السياره وسوف آخذها إلى العياده البيطريه 279 00:32:19,833 --> 00:32:22,458 هيا, دعنا نذهب. 280 00:32:23,917 --> 00:32:25,793 اللعنة! 281 00:32:39,334 --> 00:32:41,626 إنها تموت 282 00:32:43,293 --> 00:32:45,626 اسف. 283 00:32:45,751 --> 00:32:48,376 إنها تموت - (بريت) - 284 00:32:48,501 --> 00:32:50,959 (بريت) - !اللعنه - 285 00:32:52,334 --> 00:32:55,876 !(بوني) !(لا تموتي أمامي لا يا (بوني 286 00:32:56,001 --> 00:32:57,334 (ستيف) 287 00:32:57,459 --> 00:33:00,084 لقد أخذت مفاتيح السياره, لنذهب من هنا 288 00:33:00,209 --> 00:33:03,043 هيا - !(لا تموتي يا ( بوني - 289 00:33:03,168 --> 00:33:05,793 (هيا يا (ستيف 290 00:33:14,127 --> 00:33:15,794 !(بوني) 291 00:33:22,294 --> 00:33:24,752 هيا, هيا. 292 00:33:26,127 --> 00:33:28,002 عليكم به 293 00:33:31,335 --> 00:33:32,669 !اللعنه 294 00:33:34,210 --> 00:33:36,335 (أسرع يا (ستيف 295 00:33:50,295 --> 00:33:51,503 حسناً 296 00:33:53,170 --> 00:33:54,420 !اللعنه 297 00:33:56,211 --> 00:33:57,753 إرجع إلى الخلف 298 00:34:02,753 --> 00:34:03,795 !اللعنه 299 00:34:11,336 --> 00:34:13,503 !أنا أحاول - !بحق المسيح - 300 00:34:13,628 --> 00:34:15,670 هيا! 301 00:34:15,795 --> 00:34:17,920 بسرعه, إرجع إلى الخلف 302 00:34:18,045 --> 00:34:20,045 أخرج من السياره 303 00:34:21,295 --> 00:34:23,545 !يا إلهي, يا إلهي - !اللعنه - 304 00:34:23,670 --> 00:34:25,753 أخرج من السياره 305 00:34:25,878 --> 00:34:28,296 أخرج من السياره 306 00:34:30,504 --> 00:34:32,171 !أيها اللعين 307 00:34:32,296 --> 00:34:34,337 !يا إلهي! اللعنه 308 00:34:36,629 --> 00:34:39,629 !أيها اللعين - (ستيف) - 309 00:34:42,212 --> 00:34:44,504 لا أستطيع أن أرى, لا أستطيع 310 00:34:44,629 --> 00:34:48,212 لا أستطيع أن أرى أين نحن ذاهبين !يا إلهي 311 00:34:53,129 --> 00:34:54,421 !اللعنه 312 00:34:58,421 --> 00:35:00,754 313 00:35:00,879 --> 00:35:03,754 هل أنت بخير؟ إنتظر 314 00:35:05,129 --> 00:35:06,337 315 00:35:06,462 --> 00:35:09,672 ...لا أستطيع أن - !أنا معلّق, أنا معلّق - 316 00:35:09,797 --> 00:35:11,463 إنتظر - !يا إلهي - 317 00:35:11,588 --> 00:35:14,963 لا أستطيع أن أخرجها - حسناً، إستمعي لي - 318 00:35:15,088 --> 00:35:18,172 يا إلهي! إنهم قادمون - إستمعي لي - 319 00:35:18,297 --> 00:35:21,297 إسمعي, إذهبي وحاولي على أن تعثري على طريق, و خذي هذا 320 00:35:21,422 --> 00:35:24,213 ...لا - إذهبي و أحضرى مساعدة - 321 00:35:38,838 --> 00:35:41,422 !سوف أقتله 322 00:35:41,547 --> 00:35:43,963 من هذا الطريق, هيا, هيا 323 00:35:51,381 --> 00:35:54,048 (إنه هنا يا (بريت 324 00:35:54,173 --> 00:35:55,548 !اللعنه 325 00:35:55,673 --> 00:35:58,256 !تعال إلى هنا، لقد وجدت السيارة 326 00:36:04,214 --> 00:36:05,756 327 00:38:04,592 --> 00:38:06,759 (هذا شنيع يا (بريت 328 00:38:07,801 --> 00:38:13,009 إنها عشره أميال إلى المدينه و في الظلام, إنها ليست بفتاه 329 00:38:15,884 --> 00:38:17,967 هلاّ تراقب الطريق؟ 330 00:38:18,092 --> 00:38:20,551 لا, لا أحد سوف يذهب إلى المنزل أنت تعال إلى هنا الآن 331 00:38:20,676 --> 00:38:25,384 !أرجوك دعني أذهب, لن أقول عن أي شيء !أرجوك دعني أذهب 332 00:38:26,592 --> 00:38:30,259 إستمع يا (بريت)، بعض الناس تعرف بأننا هنا 333 00:38:30,384 --> 00:38:33,009 سوف يتصلون بالشرطه 334 00:38:33,134 --> 00:38:38,093 إذا تركتني أذهب, أقسم بحياتي !لن أخبر أحدا بما حصل 335 00:38:38,218 --> 00:38:42,968 يا رفاق, يمكننا أن نوقف هذا لم يمت أحداً إلى الآن 336 00:38:43,093 --> 00:38:45,177 !كلبتي اللعينه قد ماتت 337 00:38:45,302 --> 00:38:47,510 أنا آسف, لقد كانت حادثه 338 00:38:47,635 --> 00:38:52,260 سوف تكون هناك حادثه أخرى !عندما أجد الساقطه صديقتك 339 00:38:54,218 --> 00:38:57,635 "لم يمت أحداً" إنتظر لترى ما سوف أفعله بها 340 00:38:57,760 --> 00:39:00,260 !عندما أراها 341 00:39:00,385 --> 00:39:04,052 !إبتعد عني بحق السماء أيها الأحمق 342 00:39:04,177 --> 00:39:06,635 دعنا لا نفقد صوابنا, حسناً؟ 343 00:39:06,760 --> 00:39:10,635 من تدعوه بأنه فقد صوابه؟ - لا تجعلنا نتسرع في الأمور - 344 00:39:12,010 --> 00:39:16,386 (أول هاتف قد خابره هو 999 (الشرطه من الذي فقد صوابه؟ 345 00:39:18,636 --> 00:39:22,094 !لا, هذا هراء يا رجل !أنا لن ألمس هذا الرجل 346 00:39:26,094 --> 00:39:29,094 لماذا لن تلمسه؟ 347 00:39:31,886 --> 00:39:34,136 سوف تلمسه الآن 348 00:39:39,803 --> 00:39:41,761 هو أو أنا 349 00:39:45,553 --> 00:39:49,719 أتريد الصداره و الزعامه, أتريد أن تتصرف مثل الرجل الناضج؟ 350 00:39:49,844 --> 00:39:52,053 عليك أن تكثف الآن. 351 00:40:01,595 --> 00:40:03,679 حسناً 352 00:40:05,720 --> 00:40:07,637 !يا إلهي 353 00:40:07,762 --> 00:40:10,345 بيجي) صوّري هذا) 354 00:40:13,429 --> 00:40:16,262 !لا تصوّر هذا يا رجل 355 00:40:18,220 --> 00:40:20,637 !لا، إنتظر 356 00:40:20,762 --> 00:40:22,845 !إنتظر بحق الجحيم 357 00:40:30,512 --> 00:40:33,720 قُم بهذا - !اللعنه عليك - 358 00:40:42,763 --> 00:40:46,180 !لا, هذا لا يعتبر جرح, أعمق 359 00:40:47,680 --> 00:40:49,680 !أعمق 360 00:40:49,805 --> 00:40:52,263 361 00:40:52,388 --> 00:40:54,680 !اللعنه 362 00:41:01,638 --> 00:41:05,471 حسناً, الآن كل فرد سوف يحصل (على فرصته (ماركي مارك 363 00:41:16,888 --> 00:41:18,347 !يا إلهي 364 00:41:18,472 --> 00:41:21,681 يا رجل, أنا لا أستطيع ان أرى هذا - !يا إلهي - 365 00:41:22,806 --> 00:41:25,014 366 00:41:25,139 --> 00:41:27,139 !يا للهول - (إستمر يا مارك - 367 00:41:28,264 --> 00:41:31,972 بحق المسيح, لقد أحسنت يا رجل 368 00:41:37,889 --> 00:41:40,014 (حان دورك يا (ريكي 369 00:41:57,181 --> 00:41:58,723 هيا 370 00:42:02,932 --> 00:42:04,973 اللعنه! حذائي 371 00:42:06,140 --> 00:42:09,432 إنهم ماركه عالميه يا رجل مازالوا حديثي الإستعمال 372 00:42:09,557 --> 00:42:11,807 أيها الصغير، إنتظر 373 00:42:11,932 --> 00:42:14,807 (حان دورك لتبدع يا (كوبر 374 00:42:14,932 --> 00:42:16,057 ماذا؟ 375 00:42:16,182 --> 00:42:18,265 هيا يا صاح 376 00:42:20,640 --> 00:42:21,682 السكين 377 00:42:21,807 --> 00:42:23,890 (إستمري في التصوير يا (بيحي 378 00:42:28,140 --> 00:42:30,598 حسناً، يا (كوبر) كل منا حصل على فرصه 379 00:42:36,265 --> 00:42:39,557 هيا إفعلها يا (كوبر)، أرنا ما لديك 380 00:42:54,724 --> 00:42:56,849 هيا, هيا, أرجوك 381 00:43:05,016 --> 00:43:07,099 (لا أقدر يا (بريك 382 00:43:07,224 --> 00:43:11,516 بحق الجحيم هيا, أنظر نحن مشتركين في هذا جميعنا 383 00:43:11,641 --> 00:43:13,974 إنه خائف - أنا لست خائف - 384 00:43:14,099 --> 00:43:19,183 إسمع, إنه عرف كل أسمائنا قم بهذا, أو سوف ينطق بها 385 00:43:19,308 --> 00:43:21,350 هيا 386 00:43:28,809 --> 00:43:31,309 !إفعل هذا, إقطع لسانه الحقير 387 00:43:32,725 --> 00:43:36,975 !يا للهول! هذا دموي - هذا عادل - 388 00:43:42,017 --> 00:43:45,767 ها أنت - أنا لا أصدق أنه فعل هذا - 389 00:43:45,892 --> 00:43:48,392 (أنظروا, إنه (توني - مونتانا 390 00:43:53,517 --> 00:43:56,725 حسناً, الآن علينا أن ننهي هذا 391 00:44:08,476 --> 00:44:10,976 !أرجوك, أرجوك 392 00:44:12,226 --> 00:44:14,518 !أرجوك, أرجوك, أرجوك 393 00:44:17,851 --> 00:44:21,143 !أرجوك 394 00:44:22,601 --> 00:44:25,768 ماذا هناك؟ 395 00:44:28,768 --> 00:44:32,143 !البلوتوث, إنها هنا 396 00:44:32,268 --> 00:44:35,060 !(أركضي يا (جيني 397 00:44:35,185 --> 00:44:37,476 هيا, لنحضرها 398 00:44:47,686 --> 00:44:49,186 399 00:45:13,061 --> 00:45:15,602 !ها هي الساقطه 400 00:45:32,187 --> 00:45:33,812 !الساقطه 401 00:45:37,520 --> 00:45:40,395 !حسناً, اللعنه على الدراجات, هيا 402 00:45:44,812 --> 00:45:46,270 403 00:46:16,938 --> 00:46:18,979 !اللعنه 404 00:46:27,396 --> 00:46:30,604 !إذهب إلى الساحه, و أخرس هذا اللعين 405 00:46:53,647 --> 00:46:55,730 حسناً 406 00:46:59,272 --> 00:47:01,397 أين هي؟ 407 00:47:15,189 --> 00:47:16,855 !اللعنه 408 00:47:20,605 --> 00:47:22,939 (لقد هرب يا (بريت - ماذا؟ - 409 00:47:23,064 --> 00:47:28,273 إنه ليس هنا - يا رجل, إنه ينزف حتى الموت، إتبع الدماء - 410 00:47:28,981 --> 00:47:30,773 هيا! 411 00:47:48,815 --> 00:47:51,523 !اللعنه 412 00:47:54,856 --> 00:47:56,815 413 00:48:46,316 --> 00:48:48,608 (ستيف) - (جيني) - 414 00:48:48,733 --> 00:48:51,442 هيا, علينا أن نخرج من هنا 415 00:48:51,567 --> 00:48:53,733 هيا 416 00:48:58,192 --> 00:49:00,233 هيا 417 00:49:14,817 --> 00:49:16,858 هيا 418 00:49:19,608 --> 00:49:21,692 من هذا الطريق 419 00:49:32,526 --> 00:49:34,318 420 00:49:34,443 --> 00:49:36,734 برفق, أليس كذلك؟ 421 00:49:37,901 --> 00:49:40,484 أنا بخير - ها هو - 422 00:49:45,443 --> 00:49:51,068 سوف أعالجك, و أنظفك، حسناً سوف أعالجك و أنظفك 423 00:49:54,193 --> 00:49:56,276 إشرب بعض المياه 424 00:49:57,943 --> 00:49:59,568 ...أنا 425 00:50:00,609 --> 00:50:02,901 رائع, حسناً 426 00:50:03,943 --> 00:50:04,984 427 00:50:16,485 --> 00:50:19,360 حسناً, هذا سوف يلدغ 428 00:50:19,485 --> 00:50:20,527 حسناً 429 00:50:20,652 --> 00:50:23,985 أحسنت, أنا أعلم أنها تلدغ 430 00:50:31,694 --> 00:50:35,819 !يا إلهي - كيف تبدو؟ - 431 00:50:36,860 --> 00:50:41,235 إنها تبدو أسوء مما تظهر - دعيني أرى - 432 00:50:44,027 --> 00:50:48,194 !يا إلهي! هذا دم أسود !يبدو وكأنه دم مسموم 433 00:50:48,319 --> 00:50:52,486 أنا أنزف حتى الموت - أنت لن تموت - 434 00:50:52,611 --> 00:50:55,403 أنا لن أدعك تموت, لن أدعك 435 00:50:55,528 --> 00:51:00,320 إنهم لم يصيبوا أي من الشرايين عليك أن تبقى هادئ فقط 436 00:51:00,445 --> 00:51:06,153 إبقى هادئ, لا يمكنك أن تدخل في صدمه خذ نفسا عميقا, أنفاس محسوبه, و إبقى هادئ 437 00:51:06,278 --> 00:51:11,486 سوف تكون بخير, سوف تكون بخير أنا أعدك بأنك سوف تكون بخير 438 00:51:13,361 --> 00:51:15,445 أنا آسفه للغايه 439 00:51:15,570 --> 00:51:18,320 أنا آسفه للغايه, لم أعلم ماذا أفعل 440 00:51:26,486 --> 00:51:29,195 لقد إخترت أفريقيا لشهر العسل 441 00:51:31,695 --> 00:51:34,196 الشاطئ الأول كإستراحه 442 00:51:34,321 --> 00:51:36,404 ثم إلى رحلات السفارى 443 00:51:37,737 --> 00:51:41,904 لا يهمني أين نمضي طالما أنا معك. 444 00:51:42,029 --> 00:51:44,529 أفريقيا تبدو رائعه 445 00:51:50,862 --> 00:51:53,446 حتى لقد سألت والدك 446 00:52:01,404 --> 00:52:03,446 !اللعنه 447 00:52:07,487 --> 00:52:09,446 الجانب الآخر 448 00:52:10,612 --> 00:52:12,654 !اللعنه 449 00:52:26,238 --> 00:52:28,363 هذا هو, لقد كان هنا 450 00:52:38,405 --> 00:52:41,530 !أعثر عليه و رُجّه كزجاجه حقيره 451 00:52:41,655 --> 00:52:45,988 (لقد تعبت يا (بريت - أصمت أيها الحقير! أَأنت من فعل هذا؟ - 452 00:52:46,113 --> 00:52:49,030 هل أنت من فعل أيها السمين؟ 453 00:52:52,280 --> 00:52:56,948 لا, لست أنا يا صاح - إنها بصمات إمرأه - 454 00:52:57,073 --> 00:53:00,156 حسناً, إنها معه إذا 455 00:53:13,823 --> 00:53:19,031 اللعين لا يمكن أن يكون بعيداً لقد إقترب من موته, إنفصلوا 456 00:53:19,156 --> 00:53:23,656 إنتشروا بين هنا و السياج حسناً, هيا بنا 457 00:53:29,864 --> 00:53:32,364 !أنت سمين أيها الأحمق 458 00:53:35,240 --> 00:53:40,157 !إعمل على إنقاص هذا الوزن, أيها الأحمق 459 00:54:03,365 --> 00:54:05,324 آسفه 460 00:54:24,116 --> 00:54:26,825 حسناً, لنريح رأسك هنا 461 00:54:26,950 --> 00:54:31,075 ها نحن, ها نحن أحسنت 462 00:54:34,408 --> 00:54:36,200 (ستيف) 463 00:54:37,325 --> 00:54:40,325 أرجوك (ستيف)، (ستيف)؟ 464 00:54:43,158 --> 00:54:46,158 سوف نخرج من هنا، حسناً؟ 465 00:54:46,283 --> 00:54:51,241 أنا لا أستطيع أن أتحرك - إذا علي أن أذهب، حسناً؟ - 466 00:54:51,366 --> 00:54:53,366 أنا آمن هنا 467 00:54:53,491 --> 00:54:55,491 لقد رحلوا 468 00:54:56,951 --> 00:55:01,117 أنت في حاجه إلى الدم يا (ستيف) أو سوف تموت 469 00:55:02,742 --> 00:55:05,242 علي أن أذهب إلى المدينه 470 00:55:11,617 --> 00:55:14,326 لقد رأيت بعض أبراج الإشارات على الطريق 471 00:55:16,159 --> 00:55:18,659 من المؤكد أنهم يقودوا إلى طريق ما 472 00:55:33,867 --> 00:55:35,742 أنظر 473 00:55:35,867 --> 00:55:37,742 أنظر 474 00:55:43,160 --> 00:55:47,618 الآن عليك أن تبقى متخفّياً وحاول أن تصمد 475 00:55:47,743 --> 00:55:49,702 سوف تعودي 476 00:56:48,369 --> 00:56:53,578 (أنا في غايه التعب يا (بريت - !خذ رشفه من هذا, أيها الأحمق - 477 00:57:00,870 --> 00:57:02,912 هيا 478 00:57:15,120 --> 00:57:17,954 !يا إلهي 479 00:57:18,995 --> 00:57:20,870 !يا إلهي 480 00:57:20,995 --> 00:57:23,829 481 00:57:23,954 --> 00:57:26,870 من هذا الطريق, أجل 482 00:57:42,080 --> 00:57:45,288 هيا 483 00:58:11,621 --> 00:58:13,288 484 00:58:14,330 --> 00:58:15,746 485 00:58:41,206 --> 00:58:42,581 486 00:58:52,997 --> 00:58:54,956 487 00:59:26,832 --> 00:59:28,790 488 01:00:15,291 --> 01:00:17,374 لا بأس 489 01:00:17,499 --> 01:00:22,166 إنه أنا (جيني) أتتذكرني؟ عند البحيره؟ 490 01:00:25,334 --> 01:00:28,667 أنا في حاجه إلى بعض المساعده 491 01:00:30,000 --> 01:00:34,917 أريد أن أتحدث إلى أمك هل يمكنك أن تأخذني إليها؟ 492 01:00:37,542 --> 01:00:40,250 إنها تعمل 493 01:00:40,375 --> 01:00:42,334 ...ولكنني 494 01:00:46,917 --> 01:00:49,625 أنا في حاجه ماسه للذهاب إلى المدينه 495 01:00:49,750 --> 01:00:52,750 هل يمكنك أن تريني الطريق فقط؟ 496 01:01:14,001 --> 01:01:18,793 أليس علينا أن نتبع أبراج الإشارات؟ - لا, هذا الطريق أسرع - 497 01:01:20,626 --> 01:01:23,210 أمي تصطحبني من هذا الطريق 498 01:01:24,710 --> 01:01:28,876 ماذا؟ هنا؟ كان هنا السياره و دراجتك 499 01:01:30,626 --> 01:01:32,585 ماذا؟ 500 01:01:44,626 --> 01:01:48,752 هل لديك إشاره في هذا؟ - لا, ألعاب فقط - 501 01:01:48,877 --> 01:01:51,586 إنها سوف تعود قريباً 502 01:01:53,377 --> 01:01:57,127 إذا لقد قلت أن أمك تعمل - لقد أنهت ورديتها - 503 01:01:59,461 --> 01:02:02,627 هناك إشاره - شرطه واحده - 504 01:02:02,752 --> 01:02:06,419 (أنا في حاجه إلى الهاتف يا (آدم - لا يتوجب علينا أن نكون هنا - 505 01:02:06,544 --> 01:02:09,252 !أرجوك - إن بطاريته ضعيفه - 506 01:02:09,377 --> 01:02:12,461 ربما أمي تحتاج أن تكلمني ثانيه 507 01:02:14,211 --> 01:02:18,919 أمك سوف تأتي لتصطحبك يا (آدم)، أليس كذلك؟ 508 01:02:19,044 --> 01:02:21,211 آدم, ما الذي يحدث؟ 509 01:02:21,336 --> 01:02:25,419 إلى أين إصطحبتني يا (آدم) من فضلك؟ 510 01:02:25,544 --> 01:02:28,462 !أرجوك أعطني هذا الهاتف اللعين 511 01:02:28,587 --> 01:02:31,462 !كيف حالك الآن أيتها البقره البنية؟ 512 01:02:57,128 --> 01:03:01,295 !لقد أفاقت, لقد أفاقت بحق الجحيم 513 01:03:01,420 --> 01:03:06,420 !مارك) يا لك من ضعيف جبان) أنت لم تضربها بقوه كافيه 514 01:03:08,379 --> 01:03:10,338 !اللعنه 515 01:03:18,421 --> 01:03:20,921 لقد وجدناه 516 01:03:22,463 --> 01:03:27,171 لا يمكننا فعل هذا يا (بريت)، إنها على قيد الحياه - و هو ميت - 517 01:03:29,421 --> 01:03:32,338 نحن قتلناه 518 01:03:33,796 --> 01:03:36,713 بيجي) قد صورت كل واحد منكم وما فعل) 519 01:03:36,838 --> 01:03:42,213 إنه على هاتفها, لا خوف الآن و لا تراجع 520 01:03:45,463 --> 01:03:48,713 !يا إلهي 521 01:03:51,297 --> 01:03:55,839 (صوّري هذا يا ( بيجي - !اللعنه على هذا - 522 01:03:58,797 --> 01:04:02,005 أنظر إلي يا رجل, أتريد أن تنضم إلى عصابتنا؟ 523 01:04:02,130 --> 01:04:04,630 أثبت نفسك إذا 524 01:04:05,964 --> 01:04:10,589 !لا, أرجوك (آدم) لا تفعل هذا, أرجوك 525 01:04:10,714 --> 01:04:13,630 أرجوك, لا تفعل هذا 526 01:04:14,714 --> 01:04:17,255 هيا, هيا 527 01:04:19,797 --> 01:04:22,797 ماذا؟ - إسمع, لقد رأيت الكثير 528 01:04:22,922 --> 01:04:26,630 من الأفضل لك أن تقوم بهذا الآن وإلاّ سوف يكون دورك التالي 529 01:04:29,630 --> 01:04:32,256 هيا، قُم بهذا 530 01:04:34,173 --> 01:04:36,756 هيا 531 01:04:45,048 --> 01:04:47,506 لا, لا 532 01:04:49,340 --> 01:04:52,131 !توقف 533 01:04:54,048 --> 01:04:56,590 !هذا مقرف للغايه 534 01:04:56,715 --> 01:05:01,923 اللعنه, إنظر إلى هذا, أنت من فعل هذا ليس, أنا 535 01:05:02,048 --> 01:05:04,756 !اللعنه عليك - أرجوك - 536 01:05:04,881 --> 01:05:07,965 أيتها الساقطه! إسألها إذا كانت دافئه؟ 537 01:05:08,090 --> 01:05:10,965 هل هذا دافئ؟ قُل هذا, هل هذا دافئ؟ 538 01:05:12,091 --> 01:05:15,507 اللعنه عليكم! جميعكم إسألوها 539 01:05:15,632 --> 01:05:19,549 هل هذا دافئ؟ هل هذا دافئ؟ - بأعلى صوت - 540 01:05:19,674 --> 01:05:21,966 هل هذا دافيء؟ 541 01:05:22,091 --> 01:05:25,799 !إحترقي, إحترقي أيتها الساقطه 542 01:05:25,924 --> 01:05:31,341 أجل, بحق الجحيم ابتسم يا صبي أنت تحب, هذا ابتسم 543 01:05:39,841 --> 01:05:42,257 544 01:05:47,257 --> 01:05:49,674 هيا 545 01:05:55,508 --> 01:05:58,008 !تعال إلى هنا أيها اللعين 546 01:05:58,133 --> 01:06:02,008 عليكِ أن تعودي إلى هنا و إلاّ سوف أحرقه 547 01:06:02,133 --> 01:06:05,342 هيا, هيا 548 01:06:06,508 --> 01:06:09,758 حسناً, إحرقه 549 01:06:11,092 --> 01:06:13,592 (ساعديني يا (جيني 550 01:06:13,717 --> 01:06:15,800 ساعديني, ساعديني 551 01:06:15,925 --> 01:06:17,800 ساعديني 552 01:06:24,175 --> 01:06:26,050 553 01:08:20,470 --> 01:08:24,261 حسناً - من هذا الطريق - 554 01:08:53,929 --> 01:08:58,096 إنّ لديها الخريطه اللعينه إنها تعرف في أي طريق تذهب 555 01:08:58,221 --> 01:09:03,429 لا, نحن نعلم في أي طريق سوف تذهب هناك طريق واحد إلى المدينه 556 01:09:03,554 --> 01:09:06,637 إنها لن تبتعد كثيراً على قدميها - أنظر - 557 01:09:06,762 --> 01:09:10,554 ماذا؟ ماذا تقول؟ 558 01:09:10,679 --> 01:09:15,221 جيني جرين جراس) و (ستيفن تايلور) هوجموا)" "(من قِبل (مارك) و (بريت) و (ريكي) و (كوبر 559 01:09:15,346 --> 01:09:18,055 اللعنه! نحن مشهورون يا صاح 560 01:09:18,180 --> 01:09:20,888 هل لديك قداحه؟ - لا, يا صاح - 561 01:09:22,638 --> 01:09:24,722 !اللعنه عليه إذا 562 01:09:26,472 --> 01:09:32,138 أنا أقسم عندما أجد هذه الساقطه !سوف أدفنها بنفسي 563 01:09:35,013 --> 01:09:37,097 !اللعنه 564 01:09:42,347 --> 01:09:45,263 هيا أيها الصغير 565 01:11:19,015 --> 01:11:20,975 سيدتي 566 01:11:28,975 --> 01:11:30,766 567 01:12:05,684 --> 01:12:08,392 لم أدرك هذا 568 01:12:22,351 --> 01:12:24,309 !لا 569 01:12:28,392 --> 01:12:30,434 !لا, لا, لا 570 01:12:51,518 --> 01:12:56,602 نحن لن نستطيع أن نجدها في الظلام - بلى, سنستطيع أيها الأحمق, هيا - 571 01:13:04,852 --> 01:13:06,810 572 01:13:07,852 --> 01:13:09,810 (بريت) 573 01:13:09,935 --> 01:13:12,810 (بيجي) - (بريت) - 574 01:13:21,727 --> 01:13:24,853 (بريت) - (بيجي) - 575 01:13:47,561 --> 01:13:52,269 !أنظر إلى ما فعلته! لقد إنتهينا, اللعنه 576 01:13:52,394 --> 01:13:56,561 !أتعلم ماذا يا (بريت)؟ اللعنه على هذا أنا سوف أرحل يا رفيق 577 01:13:56,686 --> 01:13:57,936 ماذا؟ 578 01:14:00,686 --> 01:14:03,519 !(لا, لا, لا, لا هاتف (بيجي 579 01:14:10,770 --> 01:14:15,979 !أنظر, أنظر, أنظر !هذا أنت, إنه أنت 580 01:14:16,104 --> 01:14:21,729 أنا لم اكن أريد هذا, أنا لم اكن أريد أن أقتله !أو أحرق هذه السيده 581 01:14:21,854 --> 01:14:24,979 ولا أريد أن أذهب إلى السجن - السجن؟ - 582 01:14:25,104 --> 01:14:27,812 ما الذي تعرفه حول السجن؟ 583 01:14:28,854 --> 01:14:33,437 هل دخلته من قبل؟ هل والدك دخله من قبل؟ 584 01:14:33,562 --> 01:14:38,270 ما الذي تبكي حياله, أيها الجبان؟ 585 01:14:41,354 --> 01:14:43,645 من الذي تتصل به؟ 586 01:14:46,855 --> 01:14:50,063 من الذي تتصل به؟ 587 01:14:50,188 --> 01:14:53,771 ضع هذا، أرضاً, ضع هذا 588 01:14:53,896 --> 01:14:57,521 ضع هذا أرضاً, ضع هذا أرضاً ضع هذا أرضاً 589 01:14:57,646 --> 01:14:59,688 ضعه أرضاً 590 01:15:03,563 --> 01:15:07,271 (بريت) - سوف أضربك وبشده - 591 01:15:07,396 --> 01:15:10,355 سوف أضربك بشده 592 01:15:10,480 --> 01:15:12,396 (بريت) 593 01:15:12,521 --> 01:15:17,605 لقد... أخبرتك... بأن... تضع... هذا... أرضاً 594 01:15:17,730 --> 01:15:21,271 !أيها اللعين! اللعين! اللعين 595 01:15:24,188 --> 01:15:29,106 !أغلقيه, أغلقيه, أغلقيه 596 01:15:29,231 --> 01:15:32,981 !أغلقيه, أغلقيه أيتها الساقطه 597 01:15:53,481 --> 01:15:55,064 598 01:16:26,482 --> 01:16:30,773 يا إلهي! هل أنتِ بخير؟ - عليك أن تساعدني - 599 01:16:30,898 --> 01:16:35,440 أرجوك! أخرجني من هنا فقط - اللعنه! ما الذي يجري؟ - 600 01:16:35,565 --> 01:16:40,482 !لقد قتلوا صديقي الحميم - حسناً, إصعدي إلى السياره - 601 01:16:47,608 --> 01:16:51,566 ما الذي حدث في الخلف؟ - لقد كنت في مُطارده - 602 01:16:51,691 --> 01:16:55,858 مُطارده؟ مِن مَن؟ - عصابه, خذني إلى المدينه فقط - 603 01:16:55,983 --> 01:17:00,358 المدينه من الطريق الآخر - لماذا الطريق الآخر؟ - 604 01:17:01,483 --> 01:17:04,149 أخي الصغير من المفترض أن يكون هنا 605 01:17:04,274 --> 01:17:09,066 أخاك؟ - أجل, و الآن أنا قلق عليه - 606 01:17:09,191 --> 01:17:12,024 (ريكي) 607 01:17:12,149 --> 01:17:15,191 هل أنت بخير يا (ريكي)؟ هل أنت مستعد؟ 608 01:17:15,316 --> 01:17:20,108 سوف أكون عندك خلال لحظات, حسناً؟ - لا, لا، أرجوك توقف و إستدر - 609 01:17:20,233 --> 01:17:23,649 أرجوك إذهب من الطريق الآخر - سوف أفعل - 610 01:17:36,775 --> 01:17:39,484 اللعنه! من الأفضل أن يكونوا بخير 611 01:17:41,734 --> 01:17:43,692 (ريكي) 612 01:17:45,692 --> 01:17:49,984 أين أنت يا (ريكي) أيها الصغير اللعين؟ أين أنت؟ 613 01:17:51,942 --> 01:17:57,234 !أيها اللعين الصغير أنا لدي أشياء أفضل أقوم بها، أمي مريضه 614 01:17:57,359 --> 01:18:01,150 هذه السيده تقول إنها كانت في مطارده هل تعلم شئيا حول هذا؟ 615 01:18:03,150 --> 01:18:05,775 616 01:18:07,109 --> 01:18:08,900 617 01:18:10,360 --> 01:18:12,151 618 01:18:23,568 --> 01:18:25,776 619 01:19:24,611 --> 01:19:25,986 620 01:20:22,654 --> 01:20:27,238 621 01:20:27,363 --> 01:20:30,529 622 01:20:30,654 --> 01:20:33,863 !ليساعدني أحد، أرجوكم 623 01:20:33,988 --> 01:20:38,446 624 01:20:41,529 --> 01:20:44,446 لا تقف هكذا فقط 625 01:20:48,613 --> 01:20:50,863 أدخلها إلى المنزل - هيا, إذا - 626 01:20:54,447 --> 01:20:58,697 لقد مررتي من أزمة كبيرة - ما الذي حدث؟ - 627 01:20:58,822 --> 01:21:04,614 هيا، أعطيها مساحه لإستنشاق الهواء - (هذا مقرف! آسفه شكرا لك يا (تان - 628 01:21:04,739 --> 01:21:08,197 حسناً، ضع هذا في الأسفل هنا 629 01:21:08,322 --> 01:21:12,822 أنتِ فى أمان الآن - العديد من الرجال القبيحين في الجوار - 630 01:21:13,655 --> 01:21:16,655 (مازلت في بيت عمي (جون 631 01:21:16,780 --> 01:21:20,739 !هناك إمرأة إقتحمت المكان تبدو مثل الموت - (ميل) - 632 01:21:20,864 --> 01:21:23,989 هذا خاتم جميل, من خطيبك؟ 633 01:21:25,322 --> 01:21:27,822 ما هذا؟ 634 01:21:27,947 --> 01:21:31,614 يا (كلايدي) تعالِ إلى هنا, هيا 635 01:21:31,739 --> 01:21:36,990 الصوت يتقطع, لا أستطيع أن أسمعك - آسف, إنه ليس لطيف مع الغرباء - 636 01:21:37,115 --> 01:21:40,865 ماذا يحدث يا (ميل)؟ 637 01:21:40,990 --> 01:21:44,906 !ماذا تقولي؟ هذا العنصري الحقير 638 01:21:45,031 --> 01:21:48,531 هيا, أخبريني - سوف أقتله - 639 01:21:48,656 --> 01:21:52,615 إنتظر - !أعطيني هذا الهاتف اللعين - 640 01:21:52,740 --> 01:21:56,281 أحضري لي سيارة إسعاف - (جون) - 641 01:21:56,406 --> 01:22:00,781 يا (جون)، أحضر إلى هذه السيده سيارة إسعاف 642 01:22:01,948 --> 01:22:06,823 أنا أريد الشرطه - لا, لا, لا تقلقي يا عزيزتي - 643 01:22:06,948 --> 01:22:09,656 دعينا نفعل هذا, إبقي هنا فقط 644 01:22:09,781 --> 01:22:14,198 إبقي هادئه فقط - سوف أمرض - 645 01:22:14,323 --> 01:22:19,241 هيا سوف آخذك إلى دورة المياه تعالِ معي يا عزيزتي, تعالِ 646 01:22:21,324 --> 01:22:23,824 في الداخل, ها نحن 647 01:22:24,866 --> 01:22:27,574 يا (لي ترافيت)، أخرج من هنا 648 01:22:28,616 --> 01:22:30,699 آسفه حول هذا 649 01:22:31,532 --> 01:22:34,657 أخرجوا, تعالِ يا عزيزتي 650 01:22:40,282 --> 01:22:42,241 651 01:22:49,657 --> 01:22:51,949 !يا إلهي 652 01:23:33,200 --> 01:23:36,200 !إفتحي هذا الباب اللعين 653 01:23:38,368 --> 01:23:40,451 إفتحيه 654 01:23:40,576 --> 01:23:43,368 إفتحي هذا الباب 655 01:23:52,868 --> 01:23:54,909 هل هذه هي السيده؟ - أجل - 656 01:23:55,034 --> 01:23:59,201 !أيتها الحقيره, سوف أقتلك - تعالِ يا عزيزتي - 657 01:23:59,326 --> 01:24:03,493 ما الذي أخبركم به؟ إنه كذاب - وماذا عن الشاحنه؟ - 658 01:24:03,618 --> 01:24:07,743 (لقد قتلوا (ستيف - !أجل، صديقك الحقير - 659 01:24:07,868 --> 01:24:12,451 إتصلوا بالشرطه فقط - وما فائده هذا بالنسبه لها؟ - 660 01:24:15,368 --> 01:24:17,451 !اللعنه 661 01:24:17,576 --> 01:24:21,410 أتريدي أن تلعبي مع الرجال الكبار الآن؟ 662 01:24:21,535 --> 01:24:23,619 (جون)، (جون) 663 01:24:23,744 --> 01:24:26,244 لقد قتلت إبننا الوحيد 664 01:24:26,369 --> 01:24:31,535 أنظر إليها, أنت تنظر إليها الآن 665 01:24:34,285 --> 01:24:39,077 إستمر في النظر إليها - !إنهم مجرد أطفال - 666 01:24:39,202 --> 01:24:42,202 !مجرد أطفال, إنهم مجرد أطفال 667 01:24:42,327 --> 01:24:45,202 ...أنا لم أقصد أن 668 01:24:45,327 --> 01:24:49,410 لقد بدأوا هذا - ونحن من سوف نُنهيه - 669 01:24:49,535 --> 01:24:53,410 إنظر, هناك أطفال أموات يا رجل 670 01:24:53,535 --> 01:24:57,827 الشرطه سوف تسأل أسئله - هذا لا يعني أنهم سوف يحصلوا على إجابات - 671 01:24:59,453 --> 01:25:02,161 نحن سوف نهتم بما نقوم به هنا 672 01:25:02,286 --> 01:25:06,161 الآن... الآن خُذ (بريت) إلى السرير - !لا - 673 01:25:06,286 --> 01:25:09,953 !بريت) إصعد إلى الأعلى أيها الحقير) 674 01:25:10,078 --> 01:25:12,370 إصعد إلى الأعلى الآن 675 01:25:13,745 --> 01:25:16,453 !أرجوك, لا 676 01:25:16,578 --> 01:25:19,245 لنجعلها تستحم فقط 677 01:25:19,370 --> 01:25:21,245 !لا