1
00:00:05,320 --> 00:00:08,000
Es war einmal,
da wurde das magische Königreich Coventry
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,680
von den Mächten der Finsternis belagert.
3
00:00:13,480 --> 00:00:15,480
Mitten im Kampf
wurden die Zwillingstöchter
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,760
von Miranda und Aron geboren.
5
00:00:18,520 --> 00:00:20,880
Zu ihrer Sicherheit
wurden die Zwillinge getrennt
6
00:00:21,040 --> 00:00:22,960
und in einer anderen Dimension versteckt.
7
00:00:27,640 --> 00:00:31,160
Einundzwanzig Jahre später
wurden die Schwestern wieder vereinigt
8
00:00:35,920 --> 00:00:38,960
und ins Land ihrer Geburt zurückgebracht,
wo sie
9
00:00:39,120 --> 00:00:40,840
ihren bösen Onkel Thantos besiegten...
10
00:00:49,880 --> 00:00:52,760
...und für immer
die Finsternis zerstörten.
11
00:00:57,880 --> 00:00:59,400
Ich wusste, ihr habt die Kraft.
12
00:01:06,480 --> 00:01:08,200
ZWEXIES - DIE ZWILLINGSHEXEN
ZUM ZWEITEN
13
00:01:08,320 --> 00:01:09,200
Oder?
14
00:01:36,160 --> 00:01:38,160
Aron, du fehlst mir so sehr.
15
00:02:05,520 --> 00:02:08,680
-Ist da jemand?
-Miranda.
16
00:02:44,800 --> 00:02:46,560
Werfen wir einen Blick aufs Wetter.
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,640
Es wird wohl teilweise bewölkt,
18
00:02:48,840 --> 00:02:51,880
also vergesst nicht eure Mäntel
und Windjacken.
19
00:02:52,040 --> 00:02:53,360
-Bitte schön.
-Sie brauchen...
20
00:02:53,520 --> 00:02:56,240
Guten Morgen, Camryn.
Hast du gut geschlafen, Liebes?
21
00:02:57,280 --> 00:02:58,400
Das wäre ein Nein.
22
00:02:59,120 --> 00:03:00,600
Ich bin nicht überrascht.
23
00:03:00,800 --> 00:03:04,400
Du und deine Schwester habt sicher
die halbe Nacht gequatscht und gelacht.
24
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
Ihr habt euch bestimmt viel zu erzählen.
25
00:03:06,560 --> 00:03:07,600
Und nochmals: nein.
26
00:03:08,080 --> 00:03:11,080
Mein kleiner Zwilling verbrachte
die Nacht damit, sich den Kopf
27
00:03:11,240 --> 00:03:14,080
über ihre Uni zu zerbrechen,
und zwar lauthals und mit Licht.
28
00:03:14,400 --> 00:03:17,080
Nun, Alex ist ihre Ausbildung
im Moment sehr wichtig.
29
00:03:17,240 --> 00:03:19,880
Sie hatte nicht die Chancen,
die du hast, Camryn.
30
00:03:20,040 --> 00:03:22,080
Ganze Länder hatten nicht diese Chancen.
31
00:03:23,240 --> 00:03:25,880
-Das habe ich gehört.
-Lass ihr Zeit zum Eingewöhnen.
32
00:03:26,080 --> 00:03:27,440
Alles ist neu für sie.
33
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
-Danke.
-Mr. Barnes.
34
00:03:29,520 --> 00:03:30,840
Ist Ihr Teller fertig?
35
00:03:31,440 --> 00:03:32,640
Lassen Sie mich das tun.
36
00:03:33,520 --> 00:03:36,240
Mit Camryn stimmt etwas nicht.
Sie bot ihre Hilfe an.
37
00:03:37,080 --> 00:03:38,160
Alles in Ordnung?
38
00:03:38,400 --> 00:03:40,240
Ha, ha, ihr seid beide zum Brüllen.
39
00:03:40,520 --> 00:03:43,000
Aber schaut mal. Ich habe geübt.
40
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
Liebling?
41
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Hoppla.
42
00:04:09,920 --> 00:04:11,920
-Camryn Elizabeth!
-Es tut mir leid.
43
00:04:12,480 --> 00:04:14,640
Keine Ahnung, warum,
aber es passiert mir oft.
44
00:04:14,800 --> 00:04:16,720
"Oft"? Was hast du noch geübt?
45
00:04:17,360 --> 00:04:20,920
Camryn, jetzt wäre es angebracht,
das Auto zu erwähnen.
46
00:04:21,640 --> 00:04:24,520
-Was ist mit dem Auto?
-Reg dich nicht zu sehr auf.
47
00:04:24,800 --> 00:04:27,000
-Sie hat alle Teile.
-"Teile"?
48
00:04:27,200 --> 00:04:29,640
Autos und Teile?
Gibt es dafür keinen Zauberspruch?
49
00:04:29,800 --> 00:04:32,440
Das dachte ich auch,
aber als ich versuchte,
50
00:04:32,600 --> 00:04:35,920
alles noch mal rückwärts zu machen,
verlor ich den anderen Reifen.
51
00:04:36,320 --> 00:04:37,720
Ich fand ihn. Er liegt im Pool.
52
00:04:39,040 --> 00:04:41,760
-Du hast die Reifen verloren.
-Nein, einer liegt im Pool.
53
00:04:42,040 --> 00:04:43,240
Hörst du nicht zu?
54
00:04:43,960 --> 00:04:46,120
Mann, es wäre viel leichter,
würde mal jemand
55
00:04:46,280 --> 00:04:47,600
dieses Magie-Zeug aufschreiben.
56
00:04:48,080 --> 00:04:49,320
Ich teste alles nach
57
00:04:49,520 --> 00:04:50,560
der Versuch-Irrtum-Methode.
58
00:04:51,320 --> 00:04:52,560
Mit Betonung auf Irrtum.
59
00:04:54,800 --> 00:04:57,000
Die restliche Zeit kriege ich eine Vision.
60
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
"Eine Vision".
61
00:05:02,720 --> 00:05:03,800
Irgendwas stimmt nicht.
62
00:05:04,560 --> 00:05:05,880
Was stimmt nicht mit Alex?
63
00:05:22,960 --> 00:05:25,760
Alex, alles in Ordnung mit dir?
Wo bist du?
64
00:05:26,120 --> 00:05:27,400
Ich bin hier drin.
65
00:05:36,200 --> 00:05:38,160
-Was ist dein Problem?
-Ich sah etwas.
66
00:05:38,760 --> 00:05:40,160
Zumindest dachte ich das.
67
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
Jetzt bin ich mir unsicher.
68
00:05:41,960 --> 00:05:44,240
Du hast mich gegen die Wand geknallt!
69
00:05:44,440 --> 00:05:46,080
Ich wusste nicht, was los ist.
70
00:05:46,360 --> 00:05:47,440
Es waren nur meine Finger.
71
00:05:47,920 --> 00:05:49,280
Ach ja, so etwa?
72
00:05:55,200 --> 00:05:57,200
Du weißt, dass mir Blau nicht steht.
73
00:05:57,360 --> 00:05:58,560
Jetzt schon.
74
00:05:59,040 --> 00:06:01,240
Und was hast du schon gesehen,
dass du...?
75
00:06:03,560 --> 00:06:06,440
-Du hast mir keinen Schwanz verpasst.
-Oh doch, allerdings.
76
00:06:06,600 --> 00:06:09,200
Du kriegst passende Ohren,
wenn du nichts gegen das tust.
77
00:06:09,360 --> 00:06:10,560
Ist das meine Schuld?
78
00:06:10,760 --> 00:06:13,680
Mein Hintern wedelt,
und siehst du mich etwa lächeln?
79
00:06:13,840 --> 00:06:15,400
Bringt dich ein Sorry etwa um?
80
00:06:15,600 --> 00:06:18,280
Ein Sorry?
Wie wäre es mit einem Danke, Alex?
81
00:06:18,480 --> 00:06:20,200
Du hast mich vor einem Schatten gerettet.
82
00:06:20,480 --> 00:06:22,120
-Ok?
-Eine Glühbirne
83
00:06:22,280 --> 00:06:24,000
-schafft das auch!
-Ach ja? Niemals.
84
00:06:24,160 --> 00:06:25,960
-Was ist hier los?
-Keine Ahnung.
85
00:06:26,400 --> 00:06:28,600
Aber ich habe eh keine Ahnung mehr.
86
00:06:29,000 --> 00:06:31,840
Willkommen in den letzten 21 Jahren
meines Lebens.
87
00:06:32,320 --> 00:06:34,720
-Ich bitte dich, Camryn.
-Was ist los?
88
00:06:35,600 --> 00:06:37,280
-Keine Ahnung. Ich dachte...
-Danke...
89
00:06:37,440 --> 00:06:39,320
-Bitte! Könntest du...
-Camryn Elizabeth.
90
00:06:39,720 --> 00:06:41,480
Verwandele deine Schwester
nicht in ein Tier!
91
00:06:48,480 --> 00:06:49,560
Das schmeckt gut.
92
00:06:49,880 --> 00:06:52,280
Danke, dass ich hier sein darf.
Ein Wort genügt,
93
00:06:52,480 --> 00:06:55,440
-dann gehe ich zurück zu Lucinda.
-Du musst uns nicht danken.
94
00:06:55,800 --> 00:06:58,920
Du gehörst jetzt zur Familie.
Bleib, so lange du willst.
95
00:06:59,280 --> 00:07:01,840
Und die Uni ist keine 2 km entfernt.
96
00:07:02,800 --> 00:07:04,760
Unfassbar, ich treffe heute den Leiter
97
00:07:04,920 --> 00:07:06,800
der Zulassungsstelle. Es ist wie im Traum.
98
00:07:08,240 --> 00:07:09,200
Verzeihung, ich...
99
00:07:09,400 --> 00:07:10,960
Ihr sollt wissen, wie sehr ich
100
00:07:11,120 --> 00:07:13,440
-alles schätze, was ihr für mich tut.
-Das wissen wir.
101
00:07:16,560 --> 00:07:20,440
-Lass nur, ich mache das.
-Warum? Ich bin mir nicht zu fein dafür.
102
00:07:20,880 --> 00:07:22,640
Da bin ich mir aber nicht so sicher.
103
00:07:23,800 --> 00:07:25,240
Ich soll nur schlecht aussehen.
104
00:07:25,960 --> 00:07:28,520
Nein. Auf dem Gebiet
brauchst du mich wahrlich nicht.
105
00:07:29,440 --> 00:07:30,960
Ok, Ladys. Es reicht.
106
00:07:32,200 --> 00:07:35,680
Es braucht etwas Gewöhnung,
aber glaub mir,
107
00:07:35,960 --> 00:07:38,400
im Handumdrehen wird hier alles
völlig normal sein.
108
00:07:47,120 --> 00:07:48,840
Hier wird nichts je normal sein.
109
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
Ein Pool?
110
00:07:55,120 --> 00:07:57,040
Hältst du ein Unterwasserportal wirklich
111
00:07:57,280 --> 00:07:58,640
für eine gute Idee?
112
00:07:59,200 --> 00:08:00,680
Ich habe Innenohr-Probleme.
113
00:08:00,840 --> 00:08:02,960
Das passiert, wenn du mich hetzt. Dann...
114
00:08:10,400 --> 00:08:12,520
Da reicht jetzt. Es ist gut so!
115
00:08:13,520 --> 00:08:14,440
Ok, ich bin trocken!
116
00:08:15,080 --> 00:08:16,200
-Hallo, ihr!
-Hallo!
117
00:08:16,480 --> 00:08:18,920
-Hallo? So.
-Ja.
118
00:08:19,920 --> 00:08:22,480
-Sind das Pfannkuchen?
-Ja. Bitte, bedient euch.
119
00:08:22,800 --> 00:08:25,720
Wir sind in offizieller Mission hier.
120
00:08:26,760 --> 00:08:28,440
Lassen wir euch kurz allein.
121
00:08:28,680 --> 00:08:31,440
Nehmt euch alles,
was ihr noch nicht nass gemacht habt.
122
00:08:32,160 --> 00:08:34,920
"In offizieller Mission"? Klingt spannend.
123
00:08:35,480 --> 00:08:38,080
Es dauert nicht lange, oder?
Ich muss in 20 Minuten
124
00:08:38,280 --> 00:08:39,640
-zu einem wichtigen Termin.
-Nun...
125
00:08:39,800 --> 00:08:42,160
Es ist nicht offiziell, eher persönlich.
126
00:08:42,960 --> 00:08:44,600
-Du sagst es jetzt?
-Warum nicht?
127
00:08:44,760 --> 00:08:47,760
Mirandas Stimme hatte
eine gewisse Dringlichkeit.
128
00:08:47,960 --> 00:08:49,320
Das sagte ich, als wir anhielten,
129
00:08:49,480 --> 00:08:52,800
-damit du die Schuhe wechseln kannst.
-Na, das war ja ganz toll.
130
00:08:52,960 --> 00:08:55,680
-Sie sind ruiniert.
-Mir haben sie nie gefallen.
131
00:08:55,840 --> 00:08:57,720
Du wirkst klein und deine Nase groß.
132
00:08:58,160 --> 00:09:00,440
-Seine Nase wirkt nicht groß.
-Ok! Ok, Leute!
133
00:09:00,640 --> 00:09:02,880
Leute!
134
00:09:03,520 --> 00:09:05,280
Entschuldigung, aber es eilt.
135
00:09:07,360 --> 00:09:09,240
-Mach schon.
-Wir werden heiraten!
136
00:09:09,720 --> 00:09:10,880
Was?
137
00:09:12,560 --> 00:09:14,680
Ich freue mich so für euch.
138
00:09:16,840 --> 00:09:19,280
Natürlich sollt ihr beide
zur Hochzeit kommen.
139
00:09:19,400 --> 00:09:21,720
Nichts Großes,
wir wollten einen kleinen Rahmen.
140
00:09:21,880 --> 00:09:23,880
-Ja.
-Nachdem die Leute uns
141
00:09:24,080 --> 00:09:25,640
jetzt 21 Jahre für tot hielten,
142
00:09:25,800 --> 00:09:27,840
-haben wir nicht viele Freunde.
-Keine.
143
00:09:28,520 --> 00:09:30,400
-Wir kommen liebend gern.
-Und wie.
144
00:09:30,560 --> 00:09:33,400
Ich jauchze ungern und verschwinde dann,
aber ich muss los.
145
00:09:33,560 --> 00:09:35,320
Ja. Eure Mutter schickte uns...
146
00:09:35,920 --> 00:09:38,640
-Was ist das?
-Das zeichnete ich heute Morgen.
147
00:09:38,840 --> 00:09:41,520
-Keine Ahnung.
-Es ist die Krone eures Vaters.
148
00:09:42,080 --> 00:09:43,640
Unseres Vaters? Aron?
149
00:09:46,040 --> 00:09:47,440
Ich träume jede Nacht von ihm.
150
00:09:47,840 --> 00:09:49,320
Du... Du denkst nicht...?
151
00:09:49,760 --> 00:09:52,040
Nein, nein. Aron starb in der Nacht,
152
00:09:52,320 --> 00:09:54,120
als die Zwillinge geboren wurden.
Ganz sicher.
153
00:09:54,720 --> 00:09:55,760
Er ist absolut tot.
154
00:09:56,240 --> 00:09:57,280
-Tot?
-Tot?
155
00:09:57,440 --> 00:09:58,440
Ja, gestorben.
156
00:09:58,640 --> 00:09:59,680
-Sagte...?
-Sagte er "tot"?
157
00:09:59,840 --> 00:10:00,840
Ja.
158
00:10:01,440 --> 00:10:02,640
Miranda wird das
159
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
-sehen wollen.
-Miranda!
160
00:10:04,000 --> 00:10:06,640
Das wollten wir sagen.
Deine Mutter will dich sehen. Sofort.
161
00:10:07,400 --> 00:10:10,560
Jetzt sofort? Nein, nein. Nicht jetzt.
162
00:10:12,480 --> 00:10:15,400
Aber du bist eine Prinzessin
und hast gewisse Pflichten.
163
00:10:15,560 --> 00:10:18,040
Ja, und eine davon ist,
dass ich am ersten Uni-Tag
164
00:10:18,200 --> 00:10:19,440
nicht zu spät komme.
165
00:10:19,760 --> 00:10:22,000
Ich habe keine Zeit,
Prinzessin zu spielen.
166
00:10:22,440 --> 00:10:24,360
Wenn du eine bist, ist es nicht gespielt.
167
00:10:25,280 --> 00:10:28,320
Tragen wir eine Tiara? Oder eine Krone?
Gibt es einen Prinzen?
168
00:10:28,520 --> 00:10:31,080
-Ich hätte gern einen Prinzen.
-Hör zu, Euer Hoheit.
169
00:10:31,360 --> 00:10:33,840
Du musst ohne mich hingehen.
Sag Mom, ich komme,
170
00:10:34,080 --> 00:10:36,600
-sobald ich kann. Alles klar? Tschüss.
-Alex!
171
00:10:37,160 --> 00:10:39,360
-Was denn?
-Viel Glück.
172
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Du schaffst das.
173
00:10:41,640 --> 00:10:43,720
Danke. Du auch. Tschüss.
174
00:10:46,680 --> 00:10:49,480
Ok. Das lief nicht so gut.
175
00:10:49,840 --> 00:10:51,560
Ein Zwilling ist besser als keiner.
176
00:10:52,760 --> 00:10:54,200
Fühlt sich nicht gut an.
177
00:10:54,440 --> 00:10:55,960
Halten wir nachher in der Dimension,
178
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
wo alles aus Zucker ist?
Wegen der Hochzeitstorte.
179
00:10:59,000 --> 00:11:01,320
Wie praktisch. Warum?
Um deinen Exfreund zu sehen,
180
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
-den Zahnarzt?
-Ach was.
181
00:11:02,640 --> 00:11:04,960
Das mit Bob ist 23,5 Jahre vorbei.
182
00:11:06,000 --> 00:11:07,680
-Kommst du?
-Ich...
183
00:11:08,760 --> 00:11:10,120
Ich nehme meinen Schrank.
184
00:11:10,760 --> 00:11:12,880
-Das wäre eine gute Idee gewesen.
-Ach was?
185
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
Endlich.
186
00:11:33,320 --> 00:11:34,560
Ich machte mir Sorgen.
187
00:11:36,120 --> 00:11:38,280
Ich bin froh, dass du in Sicherheit bist.
188
00:11:38,440 --> 00:11:40,120
In Sicherheit? Warum auch nicht?
189
00:11:40,280 --> 00:11:41,960
Wir zerstörten Thantos und die Finsternis.
190
00:11:42,640 --> 00:11:44,440
-Stimmt, oder?
-Ja. Stimmt, oder?
191
00:11:45,160 --> 00:11:47,760
Stimmt.
Aber natürlich gibt es immer Arbeit.
192
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
-Ich verstehe nichts.
-Ja.
193
00:11:49,920 --> 00:11:52,320
Ich hoffe, du und deine Schwester
helft eurer armen Mutter
194
00:11:52,520 --> 00:11:53,920
ihr Königreich zu schützen.
195
00:11:54,760 --> 00:11:57,040
Was die Frage aufwirft, wo ist sie?
196
00:11:57,440 --> 00:11:59,000
Sie geht jetzt an die Uni.
197
00:11:59,280 --> 00:12:01,000
Ich lerne dieses Semester für mich...
198
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
Dann müssen wir wohl
ohne sie zurechtkommen.
199
00:12:03,520 --> 00:12:05,840
Wenngleich ich doch ausdrücklich
um die Präsenz
200
00:12:06,000 --> 00:12:08,880
-meiner beiden Töchter gebeten hatte.
-Ich wusste, dass sie es merkt.
201
00:12:09,120 --> 00:12:10,480
Ich habe es versucht.
202
00:12:11,040 --> 00:12:13,520
Das Königreich schützen,
klingt nicht so nach Spaß,
203
00:12:13,760 --> 00:12:16,160
aber... wann darf ich anfangen
zu prinzessieren?
204
00:12:17,920 --> 00:12:20,640
-"Zu prinzessieren"?
-Nun ja. Prinzessieren.
205
00:12:21,480 --> 00:12:24,520
Große Bälle, Kutschen... Winken.
206
00:12:25,120 --> 00:12:26,240
Winken kann ich gut.
207
00:12:32,960 --> 00:12:34,000
Hallo!
208
00:12:34,320 --> 00:12:37,760
Nun, zunächst solltest du lernen,
deine Zauberkünste zu beherrschen.
209
00:12:38,480 --> 00:12:39,520
Und den Gang.
210
00:12:40,160 --> 00:12:42,920
Ileana als Beschützerin
wird dich auch unterrichten.
211
00:12:43,200 --> 00:12:46,320
Ich bin eine coole Lehrerin.
Wir können auch ihm Freien lernen,
212
00:12:46,640 --> 00:12:48,000
wenn die Drachen eingesperrt sind.
213
00:12:50,800 --> 00:12:52,320
Sorgt bitte dafür, dass meine Tochter
214
00:12:52,480 --> 00:12:55,320
standesgemäß... prinzessiert wird.
215
00:12:56,600 --> 00:12:59,200
Danach gehst du zu Ileana
in den Wintergarten.
216
00:12:59,520 --> 00:13:02,280
Gern. Zeigt mir die Tiara, Ladys.
217
00:13:05,480 --> 00:13:06,520
"Es gibt immer Arbeit"?
218
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
"Das Königreich schützen"?
Was soll das heißen?
219
00:13:09,200 --> 00:13:11,280
Ich wollte nichts überstürzen,
bis wir sicher sind...
220
00:13:12,440 --> 00:13:15,120
Aber irgendwas bewegt sich
durchs Schattenreich.
221
00:13:16,560 --> 00:13:19,040
-Etwas Böses.
-Thantos? Lebt er noch?
222
00:13:20,120 --> 00:13:21,960
Sobald er einen Körper hat, macht er
223
00:13:22,120 --> 00:13:23,640
-Jagd auf die Zwillinge.
-Ich weiß.
224
00:13:24,680 --> 00:13:26,880
Benutzt Illuminationszauber
zur Sicherung der Eingänge.
225
00:13:27,080 --> 00:13:31,120
Wir treffen uns im Kerker.
Das ganze Schloss muss durchsucht werden.
226
00:13:31,360 --> 00:13:33,400
Soll ich Alex doch nach Coventry holen?
227
00:13:34,360 --> 00:13:38,040
Ich kann es zumindest versuchen,
mit Betteln, Flehen oder Druck.
228
00:13:39,080 --> 00:13:42,800
Nein. Vorerst ist sie wahrscheinlich
sicherer in ihrer eigenen Dimension.
229
00:13:48,960 --> 00:13:51,120
Da dachte man gerade,
man hätte eine Auszeit.
230
00:13:51,440 --> 00:13:54,640
Kommt mir vor, als hätten wir
die Finsternis erst gestern besiegt.
231
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
-Zurück an die Arbeit.
-Ja.
232
00:13:57,640 --> 00:13:59,560
Ehrlich, ich dachte,
wir hätten endlich mal
233
00:13:59,720 --> 00:14:02,840
-etwas Zeit für uns.
-Waren 21 Jahre im Exil
234
00:14:03,040 --> 00:14:04,600
nicht genügend Zeit für uns?
235
00:14:13,920 --> 00:14:16,360
STUDENTENWERK
236
00:14:17,120 --> 00:14:18,480
WAVERLY UNIVERSITÄT
237
00:14:37,560 --> 00:14:38,800
Sagst du nicht mal Hallo?
238
00:14:39,680 --> 00:14:41,560
-Hallo.
-Komm schon, sei nicht so.
239
00:14:41,760 --> 00:14:42,760
Sei nicht...
240
00:14:45,720 --> 00:14:47,600
Tut mir leid. Hallo.
241
00:14:48,480 --> 00:14:49,560
Schon besser.
242
00:14:51,000 --> 00:14:52,080
-Hallo.
-Das hast du
243
00:14:52,280 --> 00:14:53,960
gerade schon gesagt, glaube ich.
244
00:14:54,400 --> 00:14:55,520
Stimmt. Ok.
245
00:14:56,200 --> 00:14:58,760
So nett das hier ist,
ich muss zur McGregor Hall.
246
00:14:59,040 --> 00:15:01,720
Ich bin Gasthörerin bei einer Vorlesung
über Renaissancedichter.
247
00:15:02,000 --> 00:15:04,280
Ok... Auf der anderen Seite des Platzes.
248
00:15:04,440 --> 00:15:06,200
Gut, dass du andere Luft schnupperst.
249
00:15:06,360 --> 00:15:08,800
Ich sah dich immer nur
in der Kunstabteilung.
250
00:15:09,360 --> 00:15:11,040
-In der Kunstabteilung?
-Bis dann.
251
00:15:11,440 --> 00:15:15,360
Warte. Ich weiß, was los ist.
Du machst einen Riesenfehler.
252
00:15:16,000 --> 00:15:18,240
Möglich, aber...
Ich rufe dich später an, ja?
253
00:15:19,000 --> 00:15:21,120
-Deine neue Frisur ist hübsch.
-"Deine neue Frisur..."
254
00:15:21,320 --> 00:15:22,640
-Bis dann, Cam.
-Halt!
255
00:15:23,920 --> 00:15:25,520
Du musst mich verwechseln!
256
00:15:26,720 --> 00:15:27,760
Was du nicht sagst.
257
00:15:28,600 --> 00:15:30,080
-Hallo.
-Ich erkannte dich sofort.
258
00:15:30,320 --> 00:15:32,280
Camryn wäre niemals in diesen Jeans
259
00:15:32,520 --> 00:15:33,600
auf den Campus gekommen.
260
00:15:34,520 --> 00:15:36,640
Dabei sehen sie total süß aus an dir.
261
00:15:37,200 --> 00:15:39,440
Wir sind eineiig, Beth.
Und fürs Protokoll,
262
00:15:39,640 --> 00:15:40,840
ich wollte es ihm sagen...
263
00:15:41,840 --> 00:15:43,680
Aber die Flirtmaschine war schon an,
264
00:15:43,840 --> 00:15:44,960
da war's zu spät.
265
00:15:45,400 --> 00:15:46,440
Ich kenne ihn nicht mal.
266
00:15:46,680 --> 00:15:49,280
Marcus Warburton,
der Exfreund deiner Schwester.
267
00:15:49,520 --> 00:15:50,840
Mit Betonung auf "Ex".
268
00:15:51,200 --> 00:15:53,120
Sie machte vor zwei Wochen Schluss.
269
00:15:53,520 --> 00:15:54,760
Wir unterhalten uns nicht mehr.
270
00:15:55,080 --> 00:15:56,280
Sie machte Schluss?
271
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
Aber er ist so...
272
00:16:00,680 --> 00:16:02,640
...kenntnisreich, was den Campus angeht.
273
00:16:04,720 --> 00:16:07,600
Da ist auch die McGregor Hall.
Genau, wie er es beschrieb.
274
00:16:09,280 --> 00:16:12,000
Keine Sorge, ich werde Camryn
nichts davon sagen.
275
00:16:15,280 --> 00:16:17,680
Aber ich werde ihr jedes Detail simsen.
276
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Na, jetzt verstehen wir uns so langsam.
277
00:16:25,400 --> 00:16:26,440
Zauberbücher!
278
00:16:27,080 --> 00:16:28,440
Es wurde doch aufgeschrieben.
279
00:16:31,640 --> 00:16:32,960
Es wirkt nicht schwer.
280
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Danke.
281
00:16:50,040 --> 00:16:52,040
Es ist viel schwerer, als ich dachte.
282
00:16:53,720 --> 00:16:55,760
Kein Problem. Bitte schön.
283
00:17:00,080 --> 00:17:01,360
Verzeihung.
284
00:17:06,880 --> 00:17:09,240
Hör zu. Du bist zu verkrampft.
285
00:17:09,400 --> 00:17:11,280
Stell dir vor, was du haben willst,
286
00:17:11,640 --> 00:17:13,160
und lass es einfach fließen.
287
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Bist du bereit?
288
00:17:19,920 --> 00:17:21,720
-Danke.
-Kein Problem.
289
00:17:23,440 --> 00:17:26,400
Ich hätte dich gestern bei meinen Eltern
gut gebrauchen können.
290
00:17:27,080 --> 00:17:28,800
-Ich bin Demetri.
-Bist du ein Prinz?
291
00:17:30,040 --> 00:17:31,800
Mir sind Titel nicht so recht.
292
00:17:32,760 --> 00:17:34,840
-Ich bin Camryn.
-Dich kennt jeder.
293
00:17:35,120 --> 00:17:38,080
-Willkommen in Coventry.
-Danke, Euer Hoh... Demetri.
294
00:17:40,360 --> 00:17:44,840
Ich muss mal nach... Ileana schauen.
Sie sucht mich womöglich...
295
00:17:46,360 --> 00:17:49,040
Das wird schwierig, weil ich
viel mit den Händen spreche.
296
00:17:50,160 --> 00:17:52,000
Hab Geduld, du gewöhnst dich daran.
297
00:17:52,720 --> 00:17:54,560
Lass mal... Ich mache das sauber.
298
00:17:54,880 --> 00:17:56,960
-Danke. Noch mal.
-Kein Problem.
299
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
Tschüss.
300
00:18:00,160 --> 00:18:01,360
ZAUBERBUCH FÜR DOOFE
301
00:18:02,320 --> 00:18:03,360
Demetri, richtig?
302
00:18:03,960 --> 00:18:05,000
Vorsicht.
303
00:18:05,760 --> 00:18:07,000
Die Wände bewegen sich.
304
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
Prinzessin Camryn.
305
00:18:16,720 --> 00:18:19,720
-"Mir sind Titel nicht so recht"?
-Ich kann doch mit ihr reden.
306
00:18:20,240 --> 00:18:23,120
Abgesehen davon, dass du
bestimmt 1.400 Gesetze gebrochen hast.
307
00:18:25,040 --> 00:18:29,000
-Ich dachte aber, sie wäre anders.
-Ich auch. Ich glaube, sie mag mich.
308
00:18:29,320 --> 00:18:31,000
Wie sie dich wohl mag, wenn sie hört,
309
00:18:31,160 --> 00:18:33,200
dass du in der Küche arbeitest,
ohne Magie.
310
00:18:41,720 --> 00:18:43,240
Hey, Alex! Warte!
311
00:18:45,000 --> 00:18:48,080
Hallo. Ich habe gehofft,
dich noch mal zu sehen.
312
00:18:48,400 --> 00:18:50,880
Hör zu. Es gab ein großes Missverständnis.
313
00:18:51,120 --> 00:18:52,440
Ich weiß, es klingt...
314
00:18:53,560 --> 00:18:54,640
Du nanntest mich Alex.
315
00:18:54,800 --> 00:18:56,440
Ja. So heißt du doch, oder?
316
00:18:56,600 --> 00:19:00,560
Schon, ja, aber... Beth hat dich erreicht.
317
00:19:02,200 --> 00:19:04,440
Erreicht? Sie hat mich
in der Cafeteria überfallen.
318
00:19:04,640 --> 00:19:07,560
Aber ich habe auch so gemerkt,
dass etwas anders ist.
319
00:19:07,760 --> 00:19:09,520
-Nicht nur die Frisur.
-Meine Schwester
320
00:19:09,720 --> 00:19:11,360
scheint hier recht beliebt zu sein.
321
00:19:11,560 --> 00:19:13,280
-Ja.
-Bislang wurde ich
322
00:19:13,440 --> 00:19:16,560
zu sieben Partys eingeladen,
und zwei wollten mit mir ausgehen.
323
00:19:17,240 --> 00:19:19,200
Warum machen wir dann
nicht drei daraus?
324
00:19:19,680 --> 00:19:21,400
-Hast du Lust, was zu essen?
-Wa...?
325
00:19:21,960 --> 00:19:25,640
Tut mir leid, aber das ist
absolut keine gute Idee.
326
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
-Ok.
-Ja.
327
00:19:27,080 --> 00:19:29,680
Falls es was ändert,
ein Grund, warum deine Schwester
328
00:19:29,840 --> 00:19:32,520
und ich uns trennten,
sind die fehlenden Gemeinsamkeiten.
329
00:19:33,240 --> 00:19:34,600
Es ändert aber nichts.
330
00:19:34,760 --> 00:19:37,400
Es heißt nur, dass ich mir
deine Aufschriebe ausleihen kann.
331
00:19:37,800 --> 00:19:38,960
-Bis dann.
-Ok.
332
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Hey, Alex! Warte!
333
00:19:53,160 --> 00:19:54,640
Darf ich dich heimbringen?
334
00:19:55,240 --> 00:19:56,960
Spielten wir das Spiel nicht gerade?
335
00:19:57,120 --> 00:20:00,640
Ja, ich... Ich will nur,
dass du in Sicherheit bist.
336
00:20:00,840 --> 00:20:03,120
Camryn würde es nie verzeihen,
wenn ich zuließe,
337
00:20:03,280 --> 00:20:04,360
dass dir was passiert.
338
00:20:05,600 --> 00:20:06,560
Ok.
339
00:20:08,640 --> 00:20:11,640
-Hast du dich gut zurechtgefunden?
-Ja. Danke.
340
00:20:12,040 --> 00:20:14,320
Es war ziemlich sicher hier.
Aber... egal.
341
00:20:22,000 --> 00:20:23,440
Kann mir bitte einer helfen?
342
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
Mann!
343
00:20:26,160 --> 00:20:27,640
So ein blöder Zauberspruch.
344
00:20:30,600 --> 00:20:33,200
-Es sind nur noch drei übrig.
-Hilfe!
345
00:20:34,560 --> 00:20:38,120
Was tust du denn?
Du solltest doch auf mich warten.
346
00:20:38,280 --> 00:20:40,320
-Mir war langweilig.
-Du hättest besser
347
00:20:40,480 --> 00:20:41,920
mit was Leichterem begonnen.
348
00:20:42,280 --> 00:20:45,120
Was ist leichter,
als durch Wände zu gehen?
349
00:20:45,600 --> 00:20:47,480
-Nichts.
-Holt mich hier raus.
350
00:20:48,040 --> 00:20:49,360
-Ideen?
-Keine.
351
00:20:50,600 --> 00:20:52,320
-Ach, du meintest, hier?
-Ja.
352
00:20:52,800 --> 00:20:53,920
Immer noch keine.
353
00:20:54,480 --> 00:20:55,800
Nein. Nichts.
354
00:20:59,080 --> 00:21:00,440
Lasst mich nicht hier!
355
00:21:05,840 --> 00:21:07,840
-Ok. Das macht nichts.
-Was? Ja...
356
00:21:08,440 --> 00:21:09,480
Na also.
357
00:21:13,920 --> 00:21:15,040
Tut mir leid!
358
00:21:16,360 --> 00:21:17,440
So...
359
00:21:18,600 --> 00:21:20,040
-Ok.
-Vielleicht ein Nudel...
360
00:21:20,280 --> 00:21:22,080
Nein. Letztes Mal ging
sein Kopf nicht drauf.
361
00:21:25,680 --> 00:21:28,040
Hallo. Prinzessin Camryn.
362
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
Mein erster Tag.
363
00:21:30,680 --> 00:21:31,960
Ich bezwang die Finsternis.
364
00:21:32,960 --> 00:21:34,320
Das Wetter ist schön, was?
365
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
-Beeilt euch.
-Zurück...
366
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
Was? Nein, das mache ich.
367
00:21:39,840 --> 00:21:41,920
-Wie meinst du das?
-Ich mache es diesmal.
368
00:21:42,480 --> 00:21:44,040
-Du kannst nicht...
-Nicht?
369
00:21:44,240 --> 00:21:45,560
-Ich...
-Ich kriege nie Übung.
370
00:21:45,720 --> 00:21:47,320
-Lass mich jetzt mal.
-Na gut.
371
00:21:47,480 --> 00:21:49,120
-Mister-ich-allein-kann-zaubern.
-Nur zu.
372
00:21:49,280 --> 00:21:51,240
-"Ich bin der Beste."
-Ok. Schauen wir mal.
373
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
-Du willst es sehen?
-Ja.
374
00:21:52,560 --> 00:21:53,640
Na schön. Bitte.
375
00:21:59,960 --> 00:22:02,920
Könntest du bitte versuchen,
keine weiteren Körperteile
376
00:22:03,080 --> 00:22:05,760
zu verlieren, bevor wir zurück sind?
377
00:22:05,920 --> 00:22:09,360
Ich verlor mal meinen Ellbogen.
Ich musste Schilder aufstellen.
378
00:22:10,360 --> 00:22:11,760
Halt! Wo wollt ihr hin?
379
00:22:12,080 --> 00:22:13,640
Ihr wolltet mir beim Zaubern helfen.
380
00:22:14,040 --> 00:22:17,920
Das tun wir auch. Wir müssen nur
vorher einige Dinge erledigen.
381
00:22:19,240 --> 00:22:22,720
-Stimmt etwas nicht?
-Nein, nicht wirklich.
382
00:22:23,120 --> 00:22:25,440
Ok, es lauert etwas,
ein echt finsteres Ding.
383
00:22:25,600 --> 00:22:26,760
-Wenn...
-Hochzeitspläne.
384
00:22:26,920 --> 00:22:29,400
-...du irgendwo...
-Hochzeitspläne.
385
00:22:29,720 --> 00:22:33,760
-Wir müssen etwas für die Hochzeit tun.
-Ach ja?
386
00:22:34,680 --> 00:22:35,920
Ja. Allerdings.
387
00:22:36,680 --> 00:22:39,720
Gut, denn es liegt noch eine Menge an.
Die Gästeliste...
388
00:22:40,000 --> 00:22:41,920
-Wir kommen wieder. Bleib brav.
-Speisekarte.
389
00:22:42,120 --> 00:22:44,160
Ein Fondue.
Käse als Sinnbild für die Liebe.
390
00:22:44,400 --> 00:22:47,840
-Ich wollte nicht...
-Hier stimmt definitiv etwas nicht.
391
00:22:54,560 --> 00:22:56,720
-Ihr Arm fiel ab.
-Sie musste in ein Museum.
392
00:22:56,880 --> 00:22:58,080
Sie fällt auseinander.
393
00:24:38,800 --> 00:24:39,840
Hallo?
394
00:24:41,200 --> 00:24:42,320
Ist da jemand?
395
00:25:22,000 --> 00:25:23,760
-So, bitte schön.
-Danke.
396
00:25:24,200 --> 00:25:25,800
Hey, ist Marcus immer noch...
397
00:25:26,000 --> 00:25:28,760
Ob er immer noch gegenüber sitzt
und das Haus anstarrt?
398
00:25:29,040 --> 00:25:30,880
Ja. Sehr seltsam.
399
00:25:34,120 --> 00:25:36,520
-Ich habe was gefunden!
-Mein Gehalt ist zu niedrig.
400
00:25:37,080 --> 00:25:38,720
Ich bringe noch ein Sandwich.
401
00:25:39,120 --> 00:25:41,400
Ich kann auch Du-weißt-schon-wem
gegenüber eines servieren.
402
00:25:41,600 --> 00:25:43,120
Was immer du dem Jungen getan hast.
403
00:25:43,280 --> 00:25:44,880
-Ich habe nichts getan.
-Klar.
404
00:25:45,360 --> 00:25:47,520
-Ich habe nichts getan.
-Es ist eh egal.
405
00:25:47,840 --> 00:25:49,120
Es ist absolut genial...
406
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Welcher Junge?
407
00:25:52,400 --> 00:25:55,720
Marcus. Er brachte mich nach Hause
und blieb einfach.
408
00:25:55,960 --> 00:25:57,960
Mein Marcus brachte dich nach Hause?
409
00:25:58,160 --> 00:25:59,920
Ja, aber es ist nicht so.
410
00:26:00,080 --> 00:26:04,160
-Er wollte mich einladen. Ich lehnte ab.
-Mein Marcus?
411
00:26:04,400 --> 00:26:06,720
Seit wann ist er dein Marcus?
Es ist doch Schluss.
412
00:26:07,120 --> 00:26:08,640
Stimmt. Ja.
413
00:26:09,560 --> 00:26:14,200
Ich machte Schluss. Ganz eindeutig
ist er total am Boden und nicht er selbst.
414
00:26:14,560 --> 00:26:16,160
-Ganz eindeutig.
-Aber egal.
415
00:26:16,400 --> 00:26:18,800
Weißt du, warum? Ich traf einen Prinzen.
416
00:26:19,080 --> 00:26:21,200
-Wirklich?
-Wirklich. So süß. Demetri.
417
00:26:21,360 --> 00:26:22,720
Wir nennen uns beim Vornamen.
418
00:26:23,080 --> 00:26:26,480
Titel bedeuten uns beiden nicht viel.
Es war ein genialer Tag!
419
00:26:26,680 --> 00:26:27,760
-Weißt du was?
-Camryn.
420
00:26:27,920 --> 00:26:29,920
Der Tag war seltsam. Mom war besorgt,
421
00:26:30,080 --> 00:26:31,360
Ileana und Karsh waren komisch.
422
00:26:31,560 --> 00:26:33,440
-Camryn.
-Ich weiß...
423
00:26:33,640 --> 00:26:34,840
-Camryn!
-Alle sind...
424
00:26:35,000 --> 00:26:37,040
-Camryn! Was hast du gefunden?
-Was...?
425
00:26:37,280 --> 00:26:39,480
Du sagtest, du hättest etwas gefunden...
426
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
Schau mal!
427
00:26:41,280 --> 00:26:42,760
Er kam wie aus dem Nichts.
428
00:26:43,440 --> 00:26:44,520
Buchstäblich.
429
00:26:46,600 --> 00:26:48,760
-Er trägt die Krone unseres Vaters.
-Ich weiß.
430
00:26:49,600 --> 00:26:50,800
Es ist also wahr.
431
00:26:51,760 --> 00:26:52,920
Das ist ein Zeichen.
432
00:26:53,880 --> 00:26:54,960
Er lebt.
433
00:26:55,320 --> 00:26:57,240
Ich glaube, unser Vater lebt noch.
434
00:26:57,560 --> 00:26:58,800
Was redest du da?
435
00:26:59,160 --> 00:27:02,000
Ich habe diese ganzen Geschichten
geschrieben.
436
00:27:02,160 --> 00:27:05,640
Über ihn, dass er da draußen
unsere Hilfe braucht.
437
00:27:06,840 --> 00:27:09,240
-Deine Geschichten werden immer wahr.
-Ich weiß.
438
00:27:09,560 --> 00:27:11,600
Ich sagte nichts, weil ich unsicher war.
439
00:27:12,120 --> 00:27:13,240
Aber wo ist er?
440
00:27:15,200 --> 00:27:18,760
Er ist an einem Ort namens
Schattenreich gefangen.
441
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
Komm.
442
00:27:22,040 --> 00:27:23,760
-Wir sagen es Miranda.
-Wir sagen es Miranda.
443
00:27:26,280 --> 00:27:28,000
Da. Nein, da!
444
00:27:31,040 --> 00:27:32,080
Nein.
445
00:27:37,080 --> 00:27:39,000
-Gut! Ihr seid in Sicherheit.
-Was ist?
446
00:27:39,440 --> 00:27:40,480
Thantos ist zurück.
447
00:27:42,080 --> 00:27:43,960
Thantos ist zurück.
448
00:27:45,320 --> 00:27:46,760
Thantos ist zurück.
449
00:27:51,840 --> 00:27:54,840
Wir haben die Finsternis besiegt.
Warum lebt Thantos noch?
450
00:27:55,040 --> 00:27:57,080
Ich dachte, wir hätten ihn mit dem Licht
451
00:27:57,280 --> 00:27:58,400
komplett erledigt.
452
00:27:58,560 --> 00:28:01,560
Ein wilder Aufschrei,
schon hatten wir Thantos verabschiedet.
453
00:28:01,800 --> 00:28:03,560
Was immer nach seiner Vernichtung
454
00:28:03,720 --> 00:28:06,680
von ihm übrig war,
kam im Schattenreich wieder zum Leben.
455
00:28:07,320 --> 00:28:08,400
Im Schattenreich?
456
00:28:08,800 --> 00:28:10,880
Siehst du? Es existiert wirklich.
457
00:28:16,520 --> 00:28:18,640
Ich spürte die letzten Tage
etwas Finsteres
458
00:28:18,920 --> 00:28:20,200
in den Schatten.
459
00:28:20,480 --> 00:28:22,480
Ich weiß erst jetzt, dass es Thantos war.
460
00:28:23,320 --> 00:28:28,040
Heute wurde einer meiner Diener
im Nordturm angegriffen.
461
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
Das ist furchtbar.
462
00:28:30,240 --> 00:28:32,280
Ich war im Nordturm,
das hätte ich sein können.
463
00:28:33,200 --> 00:28:36,600
Sie meint damit:
"Wie furchtbar. Geht es ihm gut?"
464
00:28:37,760 --> 00:28:39,000
Das versteht sich von allein.
465
00:28:39,360 --> 00:28:41,520
Er wird wieder, einigermaßen.
466
00:28:41,920 --> 00:28:45,120
Aber sein Schatten
nicht wirklich einigermaßen.
467
00:28:46,320 --> 00:28:47,440
Sein Schatten?
468
00:28:47,720 --> 00:28:50,800
-Schatten haben ihr eigenes Dasein?
-Ja.
469
00:28:51,160 --> 00:28:54,600
In dieser Welt, der Welt der Schatten,
470
00:28:54,880 --> 00:28:57,760
versteckt sich Thantos und
bereitet seine Rückkehr vor.
471
00:28:58,360 --> 00:29:00,080
Ich hoffe, wir kommen nicht zu spät.
472
00:29:01,000 --> 00:29:02,080
"Zu spät"?
473
00:29:03,280 --> 00:29:04,840
Was meint sie damit?
474
00:29:05,720 --> 00:29:07,320
-Sie sind verloren.
-Oh ja.
475
00:29:07,600 --> 00:29:10,680
Zu spät, um ihn davon abzuhalten,
seine Menschengestalt anzunehmen.
476
00:29:11,800 --> 00:29:15,160
Warum? Was ist dann?
Es ist schlecht, oder?
477
00:29:15,520 --> 00:29:16,760
Ich spüre, es ist schlecht.
478
00:29:17,000 --> 00:29:21,040
Er hat nur ein einziges Vorhaben,
nämlich, euch beide zu erledigen.
479
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Ja.
480
00:29:23,200 --> 00:29:25,720
Ja, das zählt zur Kategorie "schlecht".
481
00:29:29,520 --> 00:29:31,040
Falls Thantos zurückkommt,
482
00:29:31,520 --> 00:29:33,760
können wir ihn kein zweites Mal aufhalten.
483
00:29:34,160 --> 00:29:35,160
Warte!
484
00:29:36,000 --> 00:29:38,240
Das habe ich heute Morgen
über dir gesehen.
485
00:29:38,680 --> 00:29:39,680
Es war kein Mann...
486
00:29:40,560 --> 00:29:42,280
Es war der Schatten eines Mannes.
487
00:29:42,640 --> 00:29:44,720
-Thantos war in unserem Haus!
-Nein.
488
00:29:44,880 --> 00:29:45,920
-Doch!
-Nein!
489
00:29:46,080 --> 00:29:48,000
-Doch!
-Wenn er sich zwischen
490
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
den beiden Welten frei bewegt,
ist er stärker als befürchtet.
491
00:29:51,040 --> 00:29:52,600
Was soll das mit dem Schattenzeug?
492
00:29:52,800 --> 00:29:54,480
-Es war nicht im Schatten.
-Doch!
493
00:29:55,920 --> 00:29:59,280
Aber zugleich könnt wieder nur
ihr beiden ihn aufhalten.
494
00:29:59,720 --> 00:30:01,120
Wir? Warum?
495
00:30:01,280 --> 00:30:03,600
Warum können die nicht mal
etwas tun?
496
00:30:04,160 --> 00:30:06,240
-Nichts für ungut.
-Kein Problem.
497
00:30:06,400 --> 00:30:08,440
Aber es ist eine gute Frage.
Sie tun nie was.
498
00:30:09,960 --> 00:30:11,920
Ok. Doch ein Problem.
499
00:30:18,000 --> 00:30:21,640
In zwei Tagen liegen die Sonne
und der Mond perfekt in Linie.
500
00:30:24,120 --> 00:30:25,320
Eine Sonnenfinsternis?
501
00:30:25,560 --> 00:30:27,760
Da habt ihr beide am meisten Macht.
502
00:30:28,040 --> 00:30:30,200
Ich wollte schon immer
eine Sonnenfinsternis-Hochzeit.
503
00:30:30,480 --> 00:30:32,480
Meine Mutter kann nicht
in zwei Tagen hier sein.
504
00:30:32,680 --> 00:30:34,320
Das stimmt. Bitte, bitte?
505
00:30:34,480 --> 00:30:35,920
-Nein! Ja.
-Bist du sicher...?
506
00:30:36,080 --> 00:30:38,120
Sie müssen den Vernichtungszauber
durchführen.
507
00:30:38,800 --> 00:30:42,240
Das ist unmöglich.
Den Zauber können sie nicht.
508
00:30:42,440 --> 00:30:45,280
Sie sind noch beim Durch-die-Wände-Gehen.
Für Anfänger.
509
00:30:45,440 --> 00:30:47,360
-Es gab einen Zwischenfall.
-Eigentlich
510
00:30:47,560 --> 00:30:50,200
-trifft es eher "In-der-Wand-Stecken".
-Wir haben keine Alternative.
511
00:30:50,600 --> 00:30:52,640
-Sie sind noch nicht so weit.
-Dann sorgt dafür.
512
00:30:54,760 --> 00:30:57,080
Sollten es nicht wir entscheiden, ob wir
513
00:30:57,240 --> 00:30:59,320
-den Vernichtungszauber machen?
-Ja.
514
00:30:59,920 --> 00:31:01,360
-Was ist das?
-Ein mächtiger Zauber.
515
00:31:01,520 --> 00:31:04,080
Er vernichtet alles,
was sich im Schattenreich verbirgt.
516
00:31:07,440 --> 00:31:10,160
Aber dann wird auch Dads Schatten
bezwungen.
517
00:31:10,320 --> 00:31:11,720
Das dürfen wir nicht tun.
518
00:31:12,760 --> 00:31:13,840
Wie bitte?
519
00:31:14,720 --> 00:31:18,560
Den fand ich heute im Nordturm.
Er gehörte Dad, oder?
520
00:31:18,960 --> 00:31:22,240
Ich denke, er will mit uns kommunizieren.
Er ist am Leben.
521
00:31:22,600 --> 00:31:24,120
Er ist wohl im Schattenreich.
522
00:31:30,480 --> 00:31:31,640
Es tut mir leid.
523
00:31:32,680 --> 00:31:36,240
Ihr wollt es einfach nicht glauben,
aber euer Vater ist nicht mehr da.
524
00:31:37,440 --> 00:31:38,640
Er kommt nicht zurück.
525
00:31:39,800 --> 00:31:42,560
Ich habe jahrelang die Schatten
durchsucht.
526
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Er ist nicht dort.
527
00:31:44,680 --> 00:31:48,720
-Aber meine Geschichten, meine Träume...
-Sind Thantos' Werk.
528
00:31:49,280 --> 00:31:50,880
Der Mond ist halb im Dunkeln.
529
00:31:51,360 --> 00:31:53,480
Ihr habt Verbindung zum Schattenreich.
Er benutzt euch.
530
00:31:53,680 --> 00:31:56,040
Aber was ist mit Aarons Ring?
531
00:31:56,760 --> 00:31:58,400
Nur Thantos konnte Arons Ring haben.
532
00:31:59,160 --> 00:32:01,040
Er nahm ihn an sich, als er ihn tötete.
533
00:32:01,440 --> 00:32:02,880
Es ist nicht Thantos.
534
00:32:03,560 --> 00:32:06,120
Das weiß ich. Es ist Aaron, unser Vater.
535
00:32:06,560 --> 00:32:09,880
-Er braucht unsere Hilfe.
-Nein. Wir brauchen eure Hilfe.
536
00:32:11,760 --> 00:32:14,200
Tut mir leid,
ihr müsst mir einfach vertrauen.
537
00:32:15,440 --> 00:32:17,720
Ich zähle auf dich und deine Schwester.
538
00:32:18,120 --> 00:32:20,400
Die Zukunft von Coventry
hängt von euch ab.
539
00:32:24,440 --> 00:32:26,800
Unglaublich, wie man hier je
ohne uns zurechtkam.
540
00:32:28,240 --> 00:32:30,720
-Bereitet den Zauber vor.
-Ja, meine Königin.
541
00:32:42,240 --> 00:32:43,800
So. Jetzt.
542
00:32:45,520 --> 00:32:48,880
Das Wichtigste
beim Vernichtungszauber ist es,
543
00:32:49,040 --> 00:32:50,880
die Proportionen zu treffen.
544
00:32:51,280 --> 00:32:53,840
Es ist ein heikles Gleichgewicht.
Ihr braucht...
545
00:32:56,320 --> 00:32:57,400
Also gut.
546
00:32:57,720 --> 00:32:59,240
-Hey! Oh...
-Helft mir bitte!
547
00:32:59,600 --> 00:33:01,920
Wie gesagt, man braucht die Sonne
548
00:33:02,400 --> 00:33:04,360
und den Mond zu gleichen Teilen!
549
00:33:06,200 --> 00:33:07,600
-Fang das Buch!
-Ich habe es.
550
00:33:14,480 --> 00:33:15,520
Setzen.
551
00:33:16,880 --> 00:33:18,000
Ok.
552
00:33:22,400 --> 00:33:24,680
-Ok. Ich sagte...
-Was?
553
00:33:25,000 --> 00:33:27,520
Das Wichtigste beim Vernichtungszauber
554
00:33:27,760 --> 00:33:29,600
-ist es...
-Ich schlage vor:
555
00:33:29,800 --> 00:33:31,000
Wir fangen einfach an.
556
00:33:31,280 --> 00:33:33,120
Gerede brachte noch nie
ein Kaninchen hervor.
557
00:33:33,320 --> 00:33:37,400
Nein, aber kleine Dörfer
werden nicht in Esel verwandelt.
558
00:33:37,640 --> 00:33:40,280
-Tut mir leid.
-Und dass dieses Dorf
559
00:33:40,600 --> 00:33:42,760
das meiner Mutter war,
ist sicher kein Zufall.
560
00:33:43,200 --> 00:33:44,360
Tut mir irgendwie leid.
561
00:33:45,280 --> 00:33:47,440
Gebt euch die Hände.
Jetzt beginnt der erste Teil.
562
00:33:47,800 --> 00:33:50,120
Ok, vergesst nicht,
es geht ums Gleichgewicht.
563
00:33:50,280 --> 00:33:52,480
Gleiche Teile Sonne und Mond und
564
00:33:52,640 --> 00:33:53,800
gleiche Teile Hitze und...
565
00:33:53,960 --> 00:33:55,120
Sie haben es kapiert.
566
00:33:55,800 --> 00:33:56,800
Bereit?
567
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Bereit.
568
00:33:59,520 --> 00:34:02,560
-"Die Macht der Sonne..."
-"Und die Kräfte des Mondes..."
569
00:34:08,400 --> 00:34:09,600
Das ist mein Lieblingsteil.
570
00:34:10,680 --> 00:34:12,520
"Sie vereinen sich in unserem Streben."
571
00:34:13,040 --> 00:34:14,880
"Um die Tür
zum Schattenreich aufzustoßen."
572
00:34:16,960 --> 00:34:18,440
Das war so cool.
573
00:34:19,120 --> 00:34:20,080
Wie haben wir...?
574
00:34:27,360 --> 00:34:30,080
Vielleicht etwas zu viel Sonne.
575
00:34:32,160 --> 00:34:33,520
Alex, hast du auch mitgemacht?
576
00:34:34,000 --> 00:34:36,880
Ja. Nein. Gewissermaßen.
577
00:34:37,400 --> 00:34:39,160
Leute, wir sollten das nicht machen.
578
00:34:39,400 --> 00:34:41,040
-Du hast Mom gehört.
-Ja, aber
579
00:34:41,200 --> 00:34:42,480
ich muss ihr nicht zustimmen.
580
00:34:42,920 --> 00:34:45,200
Deine Zustimmung ist im Moment
nicht wichtig.
581
00:34:45,520 --> 00:34:48,400
Eure Mutter würde euch nicht bitten,
wäre es nicht immens wichtig.
582
00:34:51,120 --> 00:34:53,160
Also schön. Los mit dem Vernichten.
583
00:34:54,480 --> 00:34:57,360
Dann versucht ihr beiden es noch mal,
und wir ziehen uns
584
00:34:58,160 --> 00:34:59,840
solange etwas weniger...
585
00:35:01,320 --> 00:35:02,360
...Verkohltes an.
586
00:35:05,680 --> 00:35:07,440
-Tut mir leid.
-Mir auch!
587
00:35:09,080 --> 00:35:11,200
Erstaunlich, dass du noch hier bist.
588
00:35:11,920 --> 00:35:13,520
-Warum auch nicht?
-Dachte, du hättest dich
589
00:35:13,680 --> 00:35:15,120
längst nach Hause gebeamt.
590
00:35:15,920 --> 00:35:19,920
Ich habe schließlich keine Kutsche
und kein weißes Ross gesehen.
591
00:35:20,280 --> 00:35:21,440
Die stehen hinten.
592
00:35:22,440 --> 00:35:24,960
Zudem braucht uns Mom.
593
00:35:25,520 --> 00:35:27,000
Betonung auf "uns".
594
00:35:28,000 --> 00:35:30,600
Bitte, ich schaffe das nicht ohne dich.
595
00:35:31,880 --> 00:35:33,200
Zwei Hälften eines Ganzen.
596
00:35:35,560 --> 00:35:36,680
Zwillingshexen.
597
00:35:40,960 --> 00:35:42,960
-Zwexies.
-Zwexies.
598
00:35:44,080 --> 00:35:45,360
-Los, Zwexies.
-Los, Zwexies.
599
00:35:46,480 --> 00:35:47,480
Ok.
600
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
"Die Macht der Sonne..."
601
00:35:51,080 --> 00:35:54,400
-"Und die Kräfte des Mondes."
-"Sie vereinigen sich in unserem Streben."
602
00:35:55,040 --> 00:35:56,880
Gut. Bleib konzentriert.
603
00:35:57,320 --> 00:36:00,000
Unsere ganze Energie und Konzentration
braucht jetzt...
604
00:36:07,000 --> 00:36:08,040
Tolle Konzentration!
605
00:36:20,720 --> 00:36:22,800
Cam!
606
00:36:27,880 --> 00:36:30,000
-Hallo!
-Hey! Hallo.
607
00:36:30,200 --> 00:36:32,360
-Ich wollte euch nicht stören.
-Du störst uns nicht.
608
00:36:32,520 --> 00:36:35,080
-Wir alberten nur herum.
-Ja.
609
00:36:35,640 --> 00:36:37,400
Um das Königreich zu retten,
und alles,
610
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
was rein ist.
611
00:36:42,760 --> 00:36:45,600
-Demetri, das ist meine Schwester...
-Alex.
612
00:36:45,960 --> 00:36:48,000
-Alex. Das wusste ich.
-Ist mir eine Freude.
613
00:36:48,840 --> 00:36:51,520
-Das ist er, mein Prinz.
-Ja, das habe ich kapiert.
614
00:36:53,440 --> 00:36:54,400
Was denn?
615
00:36:58,160 --> 00:37:00,800
Demetri ist genial.
Er zeigte mir, wie man Dinge repariert.
616
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
Schau!
617
00:37:11,360 --> 00:37:12,360
Zeig es ihr.
618
00:37:13,560 --> 00:37:15,680
Warum nicht du?
Ich wäre kein guter Lehrer,
619
00:37:15,840 --> 00:37:17,080
würde ich es mir anheften.
620
00:37:17,360 --> 00:37:18,800
-Nicht?
-Ok.
621
00:37:26,240 --> 00:37:28,680
-Ist er nicht großartig?
-Ja, er ist großartig.
622
00:37:29,400 --> 00:37:32,320
Ich lasse euch beide dann lieber mal
die Welt retten.
623
00:37:33,040 --> 00:37:34,080
Aber, hör mal...
624
00:37:34,280 --> 00:37:36,000
Darf ich dir irgendwann
den Garten zeigen?
625
00:37:36,160 --> 00:37:39,080
Ja! Ich meine, ja.
626
00:37:39,960 --> 00:37:41,200
Da würde ich Ja sagen.
627
00:37:42,480 --> 00:37:43,720
Da bist du ja!
628
00:37:44,120 --> 00:37:45,760
Bringst du mir bitte einen Tee?
629
00:37:45,920 --> 00:37:47,880
Und ich möchte
so ein Hühnchen-Salat-Sandwich
630
00:37:48,080 --> 00:37:49,360
ohne Rinde.
631
00:37:49,760 --> 00:37:52,560
Und ein paar Oliven. Ich liebe Oliven.
632
00:37:55,240 --> 00:37:57,040
-Und?
-Sofort, mein Herr.
633
00:37:57,600 --> 00:38:00,720
Wo ist dein Schurz? Zieh deinen Schurz an.
634
00:38:01,880 --> 00:38:05,240
Wow, seit wir im Exil waren
ist es nachlässig geworden.
635
00:38:06,120 --> 00:38:07,680
Bestellt euch auch etwas.
636
00:38:07,840 --> 00:38:09,400
Heute wird es spät.
637
00:38:11,200 --> 00:38:12,200
Du bist kein Prinz?
638
00:38:14,400 --> 00:38:15,440
Nein.
639
00:38:16,000 --> 00:38:17,640
Ich... Entschuldige mich.
640
00:38:19,840 --> 00:38:22,560
Cam, was ist los mit dir? Geh ihm nach.
641
00:38:22,760 --> 00:38:24,120
Er arbeitet. Ich...
642
00:38:25,760 --> 00:38:27,400
Machen wir uns an den Zauber.
643
00:38:28,160 --> 00:38:29,400
Du bist unmöglich.
644
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
Ich grüße Euch, Hoheit.
645
00:38:40,360 --> 00:38:41,880
-Prinzessin Artemis.
-Prinzessin Alex.
646
00:38:42,200 --> 00:38:44,480
Ok. Leute, ihr müsst damit aufhören.
647
00:38:45,000 --> 00:38:46,920
Es tut mir leid. Seid nicht sauer.
648
00:38:47,080 --> 00:38:49,080
Ich belog sie nicht.
Es war nicht die Wahrheit,
649
00:38:49,240 --> 00:38:50,720
-aber ich log nicht.
-Schon gut.
650
00:38:50,920 --> 00:38:52,800
Ganz ruhig. Niemand ist sauer.
651
00:38:53,200 --> 00:38:55,000
Ich wollte sie nur beeindrucken.
652
00:38:55,560 --> 00:38:56,720
Damit sie mich mag.
653
00:38:57,200 --> 00:39:00,680
Auch wenn du ein Diener bist,
kannst du beeindruckend sein.
654
00:39:01,640 --> 00:39:02,960
Ich habe bei Leuten geputzt,
655
00:39:03,920 --> 00:39:06,080
inklusive Toiletten... Zwei Sommer lang.
656
00:39:06,440 --> 00:39:07,880
-Wirklich?
-Na ja.
657
00:39:08,040 --> 00:39:09,360
Man tut, was nötig ist.
658
00:39:09,720 --> 00:39:11,480
Die Arbeit definiert nicht das Wesen.
659
00:39:11,760 --> 00:39:13,360
Klar nicht. Maßgeblich sind die Eltern.
660
00:39:14,440 --> 00:39:16,360
Und noch mal: nein.
661
00:39:16,600 --> 00:39:18,280
Tut mir leid.
Bist du echt eine Prinzessin?
662
00:39:18,440 --> 00:39:21,280
Ich bin noch neu dabei.
In wenigen Wochen
663
00:39:21,440 --> 00:39:23,760
bin ich wesentlich steifer und versnobter.
664
00:39:24,480 --> 00:39:26,360
Und Camryn, nun ja...
665
00:39:28,120 --> 00:39:29,760
...sie mag dich. Also
666
00:39:30,440 --> 00:39:32,040
gibt nicht auf. Ja?
667
00:39:32,960 --> 00:39:33,960
Ok.
668
00:39:34,640 --> 00:39:35,920
Kannst du mir einen Gefallen tun?
669
00:39:36,360 --> 00:39:39,000
-Klar. Gern.
-Darf ich mir deine Zauberkünste borgen?
670
00:39:41,280 --> 00:39:42,440
-Meine Zauberkünste?
671
00:39:43,520 --> 00:39:44,600
Warum denn das?
672
00:39:45,280 --> 00:39:47,200
Um etwas Besonderes für Camryn zu tun.
673
00:39:48,040 --> 00:39:50,080
-Hast du keine eigenen?
-Nein.
674
00:39:52,640 --> 00:39:53,800
Ok. Dann...
675
00:39:57,800 --> 00:39:59,040
-Was ist?
-Alles ok?
676
00:39:59,200 --> 00:40:00,800
Es war Thantos. Ich wusste es.
677
00:40:01,040 --> 00:40:02,600
Er wollte Demetris Schatten haben.
678
00:40:02,880 --> 00:40:04,640
-Wo ist er jetzt?
-Da drin.
679
00:40:05,480 --> 00:40:07,080
-Wo?
-Da drin.
680
00:40:08,400 --> 00:40:10,080
-Wo?
-Er ist da drin.
681
00:40:11,400 --> 00:40:12,480
Da?
682
00:40:14,560 --> 00:40:15,600
Er ist da drin.
683
00:40:19,760 --> 00:40:21,240
Ich wusste nicht, was tun.
684
00:40:21,640 --> 00:40:24,200
Er wollte meine Zauberkünste ausleihen,
um Cam zu beeindrucken.
685
00:40:25,920 --> 00:40:28,320
Ach, Leute. Um so etwas
würde nur Thantos bitten.
686
00:40:28,640 --> 00:40:31,080
Wir sind in Coventry,
da verfügt jeder über Zauberkräfte.
687
00:40:31,720 --> 00:40:33,880
So ganz stimmt das leider nicht.
688
00:40:34,840 --> 00:40:36,760
Ich brauche einen Chiropraktiker.
689
00:40:38,720 --> 00:40:41,160
Nachdem dein Vater getötet wurde,
dachte deine Mutter,
690
00:40:41,320 --> 00:40:43,600
Zauberkünste gehören in die Hand derer,
691
00:40:43,760 --> 00:40:45,200
die sie auch im Griff haben.
692
00:40:45,520 --> 00:40:48,960
Also die königliche Familie
und deine Beschützer.
693
00:40:49,320 --> 00:40:50,320
Das sind wir.
694
00:40:50,800 --> 00:40:52,120
Sie nahmen die Zauberkräfte weg?
695
00:40:53,680 --> 00:40:55,320
Das ist grausam und so ungerecht.
696
00:40:56,360 --> 00:40:57,840
Du verstehst nicht...
697
00:40:58,000 --> 00:41:00,720
Doch. Ich verstehe es sehr gut.
698
00:41:08,840 --> 00:41:11,680
Der Hühnchensalat
ist wirklich nicht dringend.
699
00:41:20,720 --> 00:41:23,440
Hast du Alex gesehen?
Als ich aufstand, war sie weg.
700
00:41:23,600 --> 00:41:25,920
Cammie! Mann!
Ich machte mir solche Sorgen!
701
00:41:26,080 --> 00:41:27,560
Ich simse dir den ganzen Morgen.
702
00:41:27,720 --> 00:41:30,160
Tut mir leid.
Ich war außerhalb der Reichweite.
703
00:41:30,400 --> 00:41:31,840
-Hast du sie gesehen?
-Logo!
704
00:41:32,120 --> 00:41:34,760
Zwilling zwei ist in der Cafeteria.
Sie umschwirrt Marcus.
705
00:41:35,120 --> 00:41:36,280
Ich schickte dir Fotos.
706
00:41:37,520 --> 00:41:39,640
-Unfassbar.
-Ich weiß.
707
00:41:40,400 --> 00:41:41,920
Sie gehen Aufschriebe durch.
708
00:41:42,640 --> 00:41:44,600
Kein Kichern, kein Haare-Zurückwerfen.
709
00:41:45,200 --> 00:41:46,760
Sie kann das echt nicht.
710
00:41:47,160 --> 00:41:48,800
Danke. Du bist eine gute Freundin.
711
00:41:50,560 --> 00:41:53,480
Offenbar nicht gut genug,
dass du mir mal zurückschreibst.
712
00:41:53,920 --> 00:41:55,360
Ich habe schon Blasen!
713
00:41:57,600 --> 00:41:59,160
Soll ich dir sagen, wie's geht?
714
00:41:59,320 --> 00:42:01,680
-Ich bemühe mich. Ok.
-Ich sollte jetzt gehen.
715
00:42:03,120 --> 00:42:04,120
-Tschüss.
-Bis dann.
716
00:42:12,560 --> 00:42:14,880
Er muss ihr echt sagen,
was er wirklich denkt.
717
00:42:15,200 --> 00:42:16,440
Oh ja, allerdings.
718
00:42:20,440 --> 00:42:23,040
Schaut mich an.
Ich bin besser als alle anderen.
719
00:42:25,040 --> 00:42:26,720
Dabei benutze ich nicht mal Conditioner.
720
00:42:28,800 --> 00:42:29,840
Mein Gott.
721
00:42:31,520 --> 00:42:34,560
Hey, Marcus. Ich bin es. Alex.
Schon wieder.
722
00:42:35,520 --> 00:42:36,560
Das sehe ich.
723
00:42:37,320 --> 00:42:38,880
Was ist? Du wolltest doch lernen.
724
00:42:39,280 --> 00:42:40,440
Ach ja?
725
00:42:41,400 --> 00:42:44,240
Ja. Ich muss so viele Bücher
von Toten lesen.
726
00:42:45,240 --> 00:42:47,320
Bevor ich gehe, eine Frage:
727
00:42:47,920 --> 00:42:50,920
wegen meiner Schwester Camryn,
die Hübsche, mit der du zusammen warst.
728
00:42:51,560 --> 00:42:52,920
Was hältst du von ihr?
729
00:42:58,960 --> 00:43:00,360
Ok. Das ist weit gefasst.
730
00:43:01,320 --> 00:43:02,840
Sie ist toll und witzig.
731
00:43:03,320 --> 00:43:05,600
Manchmal wirkt sie etwas oberflächlich
und egozentrisch...
732
00:43:05,760 --> 00:43:07,080
Ich bin nicht egozentrisch!
733
00:43:07,920 --> 00:43:09,240
Da sagte ich auch nicht.
734
00:43:10,800 --> 00:43:12,880
Hallo, Marcus. Hi, Alex.
735
00:43:13,720 --> 00:43:14,960
Tut mir leid.
736
00:43:15,560 --> 00:43:17,680
Ach du je. Worüber redet ihr beide denn?
737
00:43:18,880 --> 00:43:21,200
Die Schuhe sind ja total süß.
738
00:43:21,840 --> 00:43:25,120
Das würde ich nicht sagen!
Das würde ich nicht sagen.
739
00:43:25,920 --> 00:43:28,800
Da geht auch nur, wenn die Schuhe
tatsächlich süß wären.
740
00:43:29,120 --> 00:43:30,680
Es sind deine Schuhe.
741
00:43:31,240 --> 00:43:33,560
Was hast du hier zu suchen?
Wir müssen arbeiten.
742
00:43:34,440 --> 00:43:37,560
Ich lebe mein Leben.
Und ich habe so genug von hier.
743
00:43:39,800 --> 00:43:40,800
Ich muss los.
744
00:43:43,000 --> 00:43:44,400
-Bis dann.
-Tschüss, Marcus.
745
00:43:44,720 --> 00:43:45,840
Tschüss, Marcus.
746
00:43:53,240 --> 00:43:55,480
Was ist dein Problem? Traust du mir nicht?
747
00:43:55,720 --> 00:43:58,600
Ich drehe mich kurz um,
und schon stürzt du dich auf ihn.
748
00:43:58,760 --> 00:44:01,360
-Warum sollte ich dir trauen?
-Ich würde doch nie
749
00:44:01,520 --> 00:44:03,760
etwas tun, das dir wehtut. Das weißt du.
750
00:44:04,880 --> 00:44:06,080
Ja, das weiß ich.
751
00:44:07,600 --> 00:44:09,840
Ich habe mich nicht getrennt.
Er machte Schluss.
752
00:44:10,360 --> 00:44:12,680
Das erzählte ich nur,
um nicht schlecht dazustehen.
753
00:44:14,560 --> 00:44:16,160
Oh, Cam. Es tut mir leid.
754
00:44:18,480 --> 00:44:21,280
Schon gut.
Wenigstens weiß ich jetzt, warum.
755
00:44:31,760 --> 00:44:33,760
Er sagte, es lag daran, dass ihr zwei
756
00:44:33,920 --> 00:44:37,400
-nicht viel gemeinsam hattet.
-Du findest mich also nicht egozentrisch?
757
00:44:38,160 --> 00:44:42,320
Nein! Eine wirklich egozentrische Person
wäre nicht aus Coventry geflohen,
758
00:44:42,520 --> 00:44:43,560
wie ich das bin.
759
00:44:45,120 --> 00:44:47,320
Was soll man tun, Alex?
Falls du wirklich denkst,
760
00:44:47,480 --> 00:44:50,960
-dass Dad noch lebt.
-Ich denke es nicht, ich weiß es.
761
00:44:52,120 --> 00:44:54,320
Warum kommuniziert er wohl
nur mit mir?
762
00:44:55,600 --> 00:44:56,880
Er gab mir den Ring.
763
00:44:57,960 --> 00:44:59,040
Und die Zeichnung.
764
00:45:01,200 --> 00:45:03,200
Du hast seine Krone gezeichnet.
Hast du sie noch?
765
00:45:03,680 --> 00:45:04,800
Ja, in meinem Rucksack.
766
00:45:09,400 --> 00:45:13,000
Sechshundert Bilder von Marcus und...
Da ist sie.
767
00:45:14,720 --> 00:45:16,640
-Aber das ist das Schloss.
-Na und?
768
00:45:17,680 --> 00:45:19,480
Diese Türen kenne ich nicht.
769
00:45:21,560 --> 00:45:23,360
Wir müssen nach Coventry. Schnell.
770
00:45:24,080 --> 00:45:25,200
Schnell?
771
00:45:25,640 --> 00:45:27,960
-Camryn, nein.
-Was? Keine Sorge.
772
00:45:28,160 --> 00:45:31,160
Ich habe geübt.
Du wirst dich wundern, was ich jetzt kann.
773
00:45:36,480 --> 00:45:39,760
Cam... Das hier
sieht nicht nach Coventry aus.
774
00:45:40,200 --> 00:45:43,520
-Sind wir auch sicher in Coventry?
-Natürlich sind wir das.
775
00:45:51,640 --> 00:45:53,240
Ich kann nicht vorwärts fahren!
776
00:45:59,800 --> 00:46:01,760
Nun ja... Es hat funktioniert.
777
00:46:02,040 --> 00:46:03,560
Ich wundere mich irgendwie nicht.
778
00:46:08,240 --> 00:46:10,720
-Ist es das? Bist du sicher?
-Das muss es sein.
779
00:46:11,040 --> 00:46:12,200
Es sieht alles so aus.
780
00:46:12,760 --> 00:46:14,520
Außer der Ziegelsteinwand.
781
00:46:16,800 --> 00:46:18,280
Vielleicht bauten sie um.
782
00:46:18,600 --> 00:46:20,720
Man muss sagen,
das ist nicht schlecht...
783
00:46:25,520 --> 00:46:28,480
Alex? Du erinnerst dich?
Ich sprach von einem Zwischenfall.
784
00:46:28,960 --> 00:46:30,080
Nun, Ileana...
785
00:46:34,560 --> 00:46:35,760
Ich weiß nicht so recht.
786
00:46:36,760 --> 00:46:38,560
Haben die Ziegelsteine nicht ihren Grund?
787
00:46:38,760 --> 00:46:41,760
Ja. Und ich will wissen, welchen.
788
00:46:42,440 --> 00:46:44,480
-Bleib in meiner Nähe.
-Warte!
789
00:46:44,920 --> 00:46:47,600
In Horrorfilmen gibt es doch immer
das dumme Mädchen,
790
00:46:47,760 --> 00:46:48,840
das ins Gruselhaus reingeht,
791
00:46:49,040 --> 00:46:51,000
obwohl es zig Warnungen dagegen gibt,
792
00:46:51,200 --> 00:46:53,240
und das Publikum schreit:
"Geh da nicht rein"?
793
00:46:53,600 --> 00:46:55,280
-Ja?
-Das Mädchen bist du.
794
00:46:56,560 --> 00:46:58,000
Wa...? Was war das?
795
00:46:58,400 --> 00:46:59,840
Nichts. Bloß ein Schatten.
796
00:47:16,720 --> 00:47:18,400
Ich glaube, wir sind in Sicherheit.
797
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Hallo.
798
00:47:20,680 --> 00:47:22,480
Solltet ihr nicht
einen Zauberspruch lernen?
799
00:47:23,040 --> 00:47:24,040
Nun ja...
800
00:47:24,240 --> 00:47:27,200
Wir sahen uns nur ein bisschen um und...
801
00:47:27,360 --> 00:47:28,880
-Ja.
-Eines muss ich sagen.
802
00:47:29,280 --> 00:47:30,560
Mehr Toiletten wären schön.
803
00:47:30,720 --> 00:47:31,760
Ja.
804
00:47:32,960 --> 00:47:34,080
Cam zeichnete das hier.
805
00:47:34,360 --> 00:47:36,320
In eurem Alter habe ich
auch gezeichnet.
806
00:47:36,600 --> 00:47:39,600
-Ist es nicht irgendwie seltsam?
-Eher, wenn du es nicht getan hättest.
807
00:47:40,160 --> 00:47:42,240
Thantos mag vieles sein, aber kein Narr.
808
00:47:42,760 --> 00:47:44,880
Er versucht bewusst, euch zu täuschen.
809
00:47:48,000 --> 00:47:49,600
Das ist Dads Arbeitsraum, oder?
810
00:47:51,280 --> 00:47:52,520
Ja, das war es.
811
00:47:53,120 --> 00:47:56,320
Es war sein Lieblingsort
im ganzen Schloss.
812
00:47:57,640 --> 00:47:59,080
Es ist völlig unverändert.
813
00:48:00,760 --> 00:48:02,080
Wie war er so?
814
00:48:02,800 --> 00:48:05,360
Bitte? Du hast nie über ihn gesprochen.
815
00:48:07,200 --> 00:48:08,520
Wo soll ich nur anfangen?
816
00:48:11,200 --> 00:48:13,520
Er war witzig... und liebevoll
817
00:48:14,360 --> 00:48:15,520
und stark.
818
00:48:16,000 --> 00:48:18,600
Ich lernte ihn in eurem Alter kennen,
beim Winterfest.
819
00:48:29,600 --> 00:48:31,360
Wir tanzten die ganze Nacht.
820
00:48:32,280 --> 00:48:33,320
Am Ende
821
00:48:34,040 --> 00:48:36,960
wollte er mir etwas schenken,
damit ich ihn nie vergesse.
822
00:48:39,800 --> 00:48:41,200
Ich konnte es mir aussuchen.
823
00:48:41,640 --> 00:48:42,800
Was hast dir gewünscht?
824
00:48:43,800 --> 00:48:46,480
Einen Stern... vom nördlichen Himmel.
825
00:48:52,040 --> 00:48:53,520
Es ist ein echter Stern.
826
00:48:54,160 --> 00:48:55,280
Ein tolles Geschenk.
827
00:48:57,440 --> 00:48:58,880
Ich habe es keinem erzählt.
828
00:49:00,320 --> 00:49:01,280
Es war unser Geheimnis.
829
00:49:04,560 --> 00:49:05,840
So, es ist schon spät.
830
00:49:06,160 --> 00:49:07,560
-Geht nach Hause.
-Tschüss, Mom.
831
00:49:07,760 --> 00:49:11,160
Ich schlafe besser, wenn ich euch
sicher in eurer Dimension weiß.
832
00:49:20,480 --> 00:49:21,880
Ich weiß, es ist schwer.
833
00:49:23,200 --> 00:49:25,200
Es ist nicht Thantos, der mich aufsucht.
834
00:49:26,120 --> 00:49:29,000
-Es ist Dad. Ich weiß es.
-Ich weiß, dass du das glaubst.
835
00:49:30,480 --> 00:49:32,400
Aber du musst mir einfach vertrauen.
836
00:49:36,280 --> 00:49:37,440
Ok.
837
00:49:52,160 --> 00:49:53,320
Es tut mir leid.
838
00:49:56,040 --> 00:49:57,600
Mir bleibt keine andere Wahl.
839
00:50:00,200 --> 00:50:02,640
Alles gut, Schatz.
Es geht ihnen garantiert gut.
840
00:50:02,880 --> 00:50:04,280
Sie sind jeden Moment zurück.
841
00:50:06,880 --> 00:50:08,640
-Hör doch auf.
-Sag das nicht.
842
00:50:08,760 --> 00:50:09,880
Ich kann nicht nur...
843
00:50:10,600 --> 00:50:14,440
Es gab also keine Telefone
in eurem sogenannten magischen Land?
844
00:50:14,640 --> 00:50:16,520
-Verzeihung.
-Gestern bist du einfach davon,
845
00:50:16,680 --> 00:50:19,360
-über den Pool, und rufst nicht an?
-Ich nahm den Schrank.
846
00:50:19,520 --> 00:50:21,040
Deine Mutter ist krank vor Sorge.
847
00:50:21,320 --> 00:50:22,960
Deiner Mutter geht es gut.
848
00:50:23,120 --> 00:50:25,440
Aber dein Vater
ließ den Pool trockenlegen.
849
00:50:26,080 --> 00:50:28,920
Sorry! Die interdimensionale Kommunikation
macht mir Probleme.
850
00:50:29,360 --> 00:50:31,560
Das sagt die, die simst,
downloadet und telefoniert,
851
00:50:31,760 --> 00:50:34,240
-und alles gleichzeitig.
-Er ist kein Multitasker.
852
00:50:34,520 --> 00:50:35,680
Ich kann dich hören.
853
00:50:36,160 --> 00:50:39,320
Wir sind total froh,
dass ihr wohlbehalten daheim seid.
854
00:50:39,840 --> 00:50:40,800
Hattet ihr Spaß?
855
00:50:42,120 --> 00:50:43,120
-Ja.
-Es war toll.
856
00:50:43,280 --> 00:50:44,480
-So klasse.
-Total gut.
857
00:50:44,640 --> 00:50:45,960
Ja, es war genial.
858
00:50:46,640 --> 00:50:48,280
Verschweigt ihr uns etwas?
859
00:50:48,760 --> 00:50:49,800
Nein.
860
00:50:50,680 --> 00:50:52,880
Verschweigt ihr uns etwas,
weil wir sonst ausrasten
861
00:50:52,960 --> 00:50:55,000
und der Kopf deines Vaters explodiert?
862
00:50:55,520 --> 00:50:56,520
Ja.
863
00:50:57,560 --> 00:50:58,560
Oh, na dann...
864
00:50:59,480 --> 00:51:00,520
Schlaft gut!
865
00:51:02,160 --> 00:51:04,080
-Was? Das ist alles?
-Das ist alles.
866
00:51:04,360 --> 00:51:05,920
-Gute Nacht, Daddy!
-Nacht, Mr. Barnes.
867
00:51:06,200 --> 00:51:07,400
-Alex.
-Ja?
868
00:51:08,120 --> 00:51:10,880
Falls du willst, darfst du "Dad"
zu mir sagen.
869
00:51:12,800 --> 00:51:15,600
Danke, aber... Im Moment passt alles so.
870
00:51:22,120 --> 00:51:24,120
-Wo willst du hin?
-Wir vergaßen das Auto.
871
00:51:49,560 --> 00:51:51,840
-Und wenn sie beide noch leben?
-Wer denn?
872
00:51:52,480 --> 00:51:54,040
Aron und Thantos.
873
00:51:54,600 --> 00:51:57,320
Dad versteckte sich womöglich
die ganze Zeit im Schattenreich.
874
00:51:58,280 --> 00:51:59,400
Was? Zu lange?
875
00:52:00,360 --> 00:52:04,160
Camryn, ja, es ist lange her.
Aber das schrieb ich in meiner Geschichte.
876
00:52:05,760 --> 00:52:08,280
"Dad war schwach, entkam aber Thantos,
877
00:52:08,800 --> 00:52:10,840
"und seitdem lebt er im Schatten
878
00:52:11,040 --> 00:52:12,320
"und beschützt uns."
879
00:52:14,640 --> 00:52:17,280
Ich höre ständig, dass ich
die Gabe des Wissens habe.
880
00:52:17,760 --> 00:52:20,960
Weißt du was?
Ich weiß, dass unser Vater lebt
881
00:52:21,400 --> 00:52:23,720
und zerstöre nicht
durch irgendeinen blöden Zauberspruch
882
00:52:23,920 --> 00:52:25,680
die Hoffnung, ihn wiederzusehen.
883
00:52:26,320 --> 00:52:28,800
Hast du nicht vielleicht auch
die Gabe des Wollens?
884
00:52:29,560 --> 00:52:32,440
-Du wolltest immer einen Vater haben.
-Das stimmt nicht.
885
00:52:33,760 --> 00:52:35,320
Vielleicht ein kleines bisschen?
886
00:52:35,960 --> 00:52:36,920
Es ist doch...
887
00:52:43,840 --> 00:52:44,920
Zimtplätzchen!
888
00:52:46,000 --> 00:52:47,520
-Alex?
-Zimtplätzchen!
889
00:52:49,320 --> 00:52:51,440
-Alex?
-Zimtplätzchen!
890
00:52:53,520 --> 00:52:54,680
Zimtplätzchen!
891
00:52:56,040 --> 00:52:57,120
Zimtplätzchen!
892
00:53:55,480 --> 00:53:56,560
Ist da jemand?
893
00:54:06,320 --> 00:54:08,720
Hör mal... Solltest du etwa
894
00:54:08,880 --> 00:54:11,920
Thantos sein...
Ich habe keine Angst vor dir.
895
00:54:14,400 --> 00:54:16,920
Aber solltest du mein Vater sein,
896
00:54:18,120 --> 00:54:19,560
solltest du es wirklich sein...
897
00:54:20,480 --> 00:54:22,160
Uns bleibt nicht viel Zeit.
898
00:54:23,200 --> 00:54:25,880
Ich brauche ein Zeichen. Irgendetwas.
899
00:54:35,640 --> 00:54:37,000
Du bist es tatsächlich.
900
00:54:38,000 --> 00:54:41,760
Miranda!
901
00:54:43,040 --> 00:54:45,120
-Ich habe gerufen.
-Ich habe dich gehört. Alles ok?
902
00:54:45,280 --> 00:54:47,560
-Was ist passiert?
-Es ist Aaron. Er ist hier.
903
00:54:47,920 --> 00:54:49,920
Im Schloss, gefangen im Schattenreich.
904
00:54:50,440 --> 00:54:53,720
Ich weiß, was du sagen willst,
aber es war nicht Thantos. Niemals.
905
00:54:54,200 --> 00:54:56,760
Ich bat um ein Zeichen,
und er malte einen Stern.
906
00:54:56,960 --> 00:54:58,120
Einen Stern?
907
00:54:59,080 --> 00:55:02,520
Den schenkte er Mom, als sie sich
kennenlernten. Es war ihr Geheimnis.
908
00:55:02,720 --> 00:55:05,640
Ein Stern? Wie romantisch.
909
00:55:06,000 --> 00:55:08,040
-Was? Bin ich etwa nicht romantisch?
-Nein.
910
00:55:08,480 --> 00:55:10,200
Ein bisschen. Ich bekam einen Käfer.
911
00:55:10,600 --> 00:55:13,040
-Ja, weil du sie sammelst.
-Jetzt schon, aber...
912
00:55:13,160 --> 00:55:15,560
Es sind gute Nachrichten.
Warum freust du dich nicht?
913
00:55:16,080 --> 00:55:17,720
-Wir wissen, wo er ist.
-Genug!
914
00:55:19,760 --> 00:55:21,720
Ich will nichts mehr
von deinem Vater hören.
915
00:55:22,800 --> 00:55:24,880
Ich hätte dir das nie erzählen sollen.
916
00:55:27,480 --> 00:55:30,720
Warum ziehst du es nicht mal in Erwägung,
dass er noch lebt?
917
00:55:31,320 --> 00:55:34,400
-Dass sie beide leben könnten?
-Ja, du könntest recht haben.
918
00:55:34,560 --> 00:55:37,080
Beide könnten da draußen irgendwo sein.
Zeit für den Zauberspruch.
919
00:55:37,440 --> 00:55:39,520
Was? Nein.
920
00:55:39,840 --> 00:55:42,800
-Wie kannst du das sagen?
-Thantos darf keine Macht bekommen.
921
00:55:42,960 --> 00:55:47,360
Dann wärt ihr nicht mehr sicher.
Niemand in Coventry wäre in Sicherheit.
922
00:55:47,680 --> 00:55:50,200
-Aber Dad...
-...würde wollen, dass wir das tun.
923
00:55:50,480 --> 00:55:52,560
Nein, das stimmt nicht. Ich weiß es.
924
00:55:52,880 --> 00:55:55,520
Du sagtest, der Vernichtungszauber
zerstört alles im Schattenreich.
925
00:55:55,720 --> 00:55:57,920
Ich tue das,
was ich für das Beste halte.
926
00:55:58,200 --> 00:55:59,240
Ach ja?
927
00:55:59,720 --> 00:56:03,160
Und allen ihre Zauberkraft zu nehmen,
hieltest du wohl auch fürs Beste.
928
00:56:07,600 --> 00:56:09,480
Ja. Damals schon.
929
00:56:10,400 --> 00:56:12,640
-Du und deine Schwester...
-Hör einfach auf.
930
00:56:14,560 --> 00:56:15,760
Wir sind dir doch egal.
931
00:56:17,080 --> 00:56:18,480
Dir ist sogar Aron egal.
932
00:56:19,360 --> 00:56:21,800
Dir ist nur
dein geliebtes Königreich wichtig.
933
00:56:22,720 --> 00:56:24,240
Tja. Du kannst es haben.
934
00:56:24,880 --> 00:56:26,600
Ich gehe durch die nächstmögliche Tür.
935
00:56:29,080 --> 00:56:30,080
Oh, sieh mal.
936
00:56:31,920 --> 00:56:33,520
-Da ist ja eine.
-Alex...
937
00:56:34,240 --> 00:56:36,600
Die Sonnenfinsternis ist fast da. Warte!
938
00:56:42,160 --> 00:56:43,360
Das war schräg.
939
00:56:44,000 --> 00:56:45,040
Ja.
940
00:56:46,800 --> 00:56:48,640
Irgendwann wird sie es verstehen.
941
00:56:49,920 --> 00:56:52,840
Uns bleibt nicht viel Zeit
vor der Sonnenfinsternis. Wo ist Camryn?
942
00:56:53,040 --> 00:56:56,240
Zu Hause, im anderen Haus.
Bei Ihren Eltern, ihren anderen Eltern.
943
00:56:56,560 --> 00:56:58,320
Mom. Mutter. Bei der anderen Mutter...
944
00:56:58,640 --> 00:57:00,360
Sie ist nicht da.
945
00:57:00,680 --> 00:57:02,280
-Sucht ihr sie bitte?
-Oh ja.
946
00:57:02,640 --> 00:57:03,960
Sie soll mit Alex reden.
947
00:57:04,800 --> 00:57:06,920
-Wir brauchen sie beide hier.
-Wird erledigt.
948
00:57:08,360 --> 00:57:10,360
Kann ich unterwegs
andere Schuhe anziehen?
949
00:57:10,520 --> 00:57:12,600
-Sie passen perfekt.
-Ich muss mit ihr reden?
950
00:57:12,920 --> 00:57:15,520
-Warum denn ich?
-Weil sie deine Schwester ist.
951
00:57:15,720 --> 00:57:16,920
Sie wird auf dich hören.
952
00:57:17,480 --> 00:57:18,840
Kennst du Alex überhaupt?
953
00:57:19,160 --> 00:57:21,360
Hören oder Schwester zu sein,
ist nicht so ihr Ding.
954
00:57:21,480 --> 00:57:23,240
Sie hat mein Lipgloss kassiert.
955
00:57:23,960 --> 00:57:25,000
Sie ist so eine...
956
00:57:26,360 --> 00:57:29,120
-Da ist es.
-Camryn, es bleibt nicht mehr viel Zeit.
957
00:57:29,280 --> 00:57:31,960
Wenn Thantos sich befreit,
sind wir wehrlos.
958
00:57:32,480 --> 00:57:34,640
-Aber Miranda...
-Miranda ist noch zu schwach
959
00:57:34,880 --> 00:57:38,480
-vom letzten Kampf gegen die Finsternis.
-Und zu stolz, es zuzugeben.
960
00:57:38,960 --> 00:57:40,720
Nur die Sonnenfinsternis
kann ihn aufhalten.
961
00:57:40,960 --> 00:57:43,640
-Ganz Coventry...
-Ganz Coventry verlässt sich auf mich.
962
00:57:43,840 --> 00:57:45,680
Ich weiß, schon klar.
963
00:57:49,080 --> 00:57:52,000
Ich will wirklich helfen.
Ich will das Richtige tun.
964
00:57:52,120 --> 00:57:53,880
Nur, was ist denn das Richtige?
965
00:57:54,040 --> 00:57:55,440
Das weißt du.
966
00:57:55,920 --> 00:57:58,080
Du bist eine Prinzessin von Coventry.
967
00:57:58,480 --> 00:58:00,600
Du kannst nicht einfach nichts tun.
968
00:58:00,840 --> 00:58:02,840
Du musst agieren. Du musst führen.
969
00:58:03,560 --> 00:58:06,680
Tut mir leid, wenn das nicht deiner
Vorstellung vom Prinzessieren entspricht,
970
00:58:06,920 --> 00:58:08,160
aber so ist es.
971
00:58:08,720 --> 00:58:10,880
-Hey, liebevolle Strenge.
-Danke.
972
00:58:11,000 --> 00:58:12,040
-Oh ja.
-Ja.
973
00:58:12,160 --> 00:58:14,480
Es ist nicht, wie ich es mir vorstellte,
aber...
974
00:58:16,240 --> 00:58:17,240
...ich mag es.
975
00:58:17,600 --> 00:58:21,320
Ich mag Verantwortung
und, dass es in meinem Leben
976
00:58:21,520 --> 00:58:23,520
-um etwas geht.
-Und die Tiara?
977
00:58:23,680 --> 00:58:24,880
Ich liebe die Tiara!
978
00:58:25,320 --> 00:58:27,280
-Du hilfst also?
-Ich werde mehr tun.
979
00:58:27,680 --> 00:58:28,760
Sie wird kommen. Garantiert.
980
00:58:31,480 --> 00:58:32,920
Tschüss. Drückt mir die Daumen.
981
00:58:34,800 --> 00:58:38,440
Halt. Lass mich das machen.
Ich nehme die nächstmögliche Tür.
982
00:58:40,640 --> 00:58:42,640
So beschwört man ein Tor herauf.
983
00:58:44,200 --> 00:58:47,320
Es steht auf meinem Fuß.
984
00:58:49,080 --> 00:58:50,120
-Was soll das?
-Stopp.
985
00:58:50,240 --> 00:58:51,440
-Ich...
-Weißt du was?
986
00:58:52,160 --> 00:58:53,440
Wenn dein Vater glaubt...
987
00:58:53,640 --> 00:58:55,320
Lass mich nicht hier stehen!
988
00:58:55,920 --> 00:58:59,280
Du hast für ganz schön Wirbel
in der Zwillingswelt gesorgt.
989
00:59:00,000 --> 00:59:03,800
Nein, damit habe ich nichts zu tun.
Camryn will, dass Alex irgendwo hingeht,
990
00:59:03,920 --> 00:59:05,200
und Alex ist nicht begeistert.
991
00:59:05,800 --> 00:59:08,520
Es dauert nur kurz. Alex wird gehen.
992
00:59:09,080 --> 00:59:11,280
Meine Cammie kriegt normal,
was sie haben will.
993
00:59:11,600 --> 00:59:12,600
Nicht alles.
994
00:59:14,120 --> 00:59:16,880
Jetzt mal Klartext. Hier ist die Einsicht.
995
00:59:17,680 --> 00:59:20,760
Und du? Du bist ganz da drüben
in der Unvernunft.
996
00:59:20,960 --> 00:59:22,440
Dann läuft echt was schief,
997
00:59:22,560 --> 00:59:24,000
wenn du dich für einfühlsam hältst.
998
00:59:24,200 --> 00:59:26,160
Du tust so, als wäre alles nicht wahr?
999
00:59:26,440 --> 00:59:29,600
-Wie soll das Dad helfen?
-Als ob dir das wichtig wäre.
1000
00:59:29,920 --> 00:59:33,320
-Mir ist es wichtiger als dir.
-Ich bitte dich. Erkläre mir die Logik.
1001
00:59:33,680 --> 00:59:35,160
Ich bleibe immerhin.
1002
00:59:35,560 --> 00:59:37,080
Ich will klären, was richtig ist.
1003
00:59:37,240 --> 00:59:38,560
Ich weiß, was richtig ist.
1004
00:59:38,880 --> 00:59:41,040
Was tust du dann hier, Alex?
1005
00:59:41,520 --> 00:59:44,800
Wenn ich es wirklich wüsste,
so wie du es behauptest,
1006
00:59:44,960 --> 00:59:47,160
würde ich alles tun, um ihm zu helfen.
1007
00:59:47,440 --> 00:59:49,640
Ok. Und wie soll ich das machen?
1008
00:59:50,200 --> 00:59:53,280
Keine Ahnung. Ich hatte nur
den ersten Teil meiner Rede drauf.
1009
00:59:55,480 --> 00:59:56,480
Es ist egal.
1010
00:59:57,360 --> 00:59:58,440
Du hast recht.
1011
00:59:59,080 --> 01:00:00,640
-Wirklich?
-Ja, wirklich.
1012
01:00:02,320 --> 01:00:03,400
Kommst du mit?
1013
01:00:04,280 --> 01:00:05,840
Du könntest mich nicht davon abhalten.
1014
01:00:06,240 --> 01:00:07,480
Das willst du nicht, oder?
1015
01:00:32,240 --> 01:00:34,520
-Hast du das gesehen?
-Was denn?
1016
01:00:34,720 --> 01:00:35,720
Genau.
1017
01:00:36,240 --> 01:00:38,760
-Ok. Bis später?
-Ja, bis später.
1018
01:00:38,920 --> 01:00:40,000
Ok.
1019
01:00:42,560 --> 01:00:43,800
"Durch-die-Wand-gehen-Zauber".
1020
01:00:45,040 --> 01:00:46,480
Dafür ist es zu spät.
1021
01:00:48,480 --> 01:00:49,640
Wo bist du?
1022
01:00:50,960 --> 01:00:53,480
-Wo ist er?
-Alex, wir haben ihn gerufen
1023
01:00:53,760 --> 01:00:55,040
und gebettelt und geschrien.
1024
01:00:55,360 --> 01:00:57,640
Was immer du gesehen haben willst,
ist nicht da.
1025
01:00:58,640 --> 01:01:00,040
Ich weiß nicht mehr weiter.
1026
01:01:01,680 --> 01:01:04,920
-Dad, bitte hilf mir.
-Wir müssen los.
1027
01:01:05,200 --> 01:01:07,040
-Die Sonnenfinsternis fängt an.
-Nein, Cam...
1028
01:01:07,160 --> 01:01:09,080
Doch. Wir müssen das tun.
1029
01:01:09,400 --> 01:01:11,240
Nur so können wir Thantos stoppen.
1030
01:01:11,960 --> 01:01:13,960
Es wird alles gut. Wir sind zusammen.
1031
01:01:14,080 --> 01:01:15,240
Es ist unsere einzige...
1032
01:01:16,120 --> 01:01:17,440
Ok, ich habe Angst.
1033
01:01:21,400 --> 01:01:22,680
Es ist ein Zauberbuch.
1034
01:01:24,440 --> 01:01:25,440
Immer noch Angst!
1035
01:01:27,920 --> 01:01:30,400
Er ist hier. Er will uns etwas sagen.
1036
01:01:30,960 --> 01:01:32,800
FREIHEITSZAUBER
1037
01:01:34,880 --> 01:01:36,080
Es ist ein Freiheitszauber.
1038
01:01:36,360 --> 01:01:39,280
Damit konnte man Geister
aus dem Schattenreich befreien.
1039
01:01:39,480 --> 01:01:43,200
Nein. Jetzt bin ich mir sicher.
Es ist Thantos. Bitte, lass uns abhauen!
1040
01:01:43,440 --> 01:01:45,520
"Die Macht der Sonne
und die Kräfte des Mondes."
1041
01:01:46,920 --> 01:01:48,480
Es ist fast der identische Spruch.
1042
01:01:48,880 --> 01:01:50,640
Wie endet der Vernichtungszauber?
1043
01:01:58,640 --> 01:02:00,160
"Zerstöre die Feinde in der Finsternis."
1044
01:02:00,360 --> 01:02:01,440
Gut. Schau mal.
1045
01:02:01,560 --> 01:02:03,720
Der Unterschied ist nur, dass man sagt:
1046
01:02:03,880 --> 01:02:05,840
"Befreie unsere Freunde
von der Finsternis."
1047
01:02:06,160 --> 01:02:07,760
Wir müssen nur den letzten Satz ersetzen.
1048
01:02:08,960 --> 01:02:10,840
-Den sage ich normal.
-Ich weiß.
1049
01:02:11,520 --> 01:02:13,120
Du bist die Einzige, die das schafft.
1050
01:02:13,640 --> 01:02:16,320
-Warum nur ich?
-Du musst es tun.
1051
01:02:16,680 --> 01:02:18,960
-Es ist ein Zeichen.
-Ich muss mit Miranda reden.
1052
01:02:19,160 --> 01:02:21,640
Nein. Das geht nicht.
Wir kennen ihre Antwort schon.
1053
01:02:23,320 --> 01:02:25,880
-Was tut ihr hier drin?
-Die Sonnenfinsternis beginnt.
1054
01:02:26,080 --> 01:02:27,520
Ihr dürft nicht zu spät kommen.
1055
01:02:27,720 --> 01:02:28,720
Alex, wir müssen
1056
01:02:28,880 --> 01:02:30,240
-mit Miranda reden.
-Ich kenne dich.
1057
01:02:30,880 --> 01:02:32,960
-Du tust das Richtige.
-Auf geht's.
1058
01:02:33,120 --> 01:02:34,360
-Ich weiß...
-Die Schatten
1059
01:02:34,600 --> 01:02:36,600
-verschwinden nicht von allein.
-Komm.
1060
01:02:37,080 --> 01:02:39,840
Ich habe es so satt,
euch hinterher zu jagen.
1061
01:02:46,680 --> 01:02:47,840
Weniger als eine Minute.
1062
01:02:50,960 --> 01:02:52,240
Wir sind da!
1063
01:02:54,880 --> 01:02:55,920
Ja. Danke.
1064
01:02:56,880 --> 01:03:00,040
-Ihr lasst mich doch nicht im Stich.
-Ok. Los.
1065
01:03:00,320 --> 01:03:01,840
Das Schicksal aller liegt bei dir.
1066
01:03:02,040 --> 01:03:03,080
Hättet ihr sie nur nicht...
1067
01:03:03,240 --> 01:03:04,320
Nicht zu viel Druck.
1068
01:03:04,440 --> 01:03:05,600
Auf geht's. Hier lang.
1069
01:03:05,840 --> 01:03:06,960
Können wir...? Oh nein...
1070
01:03:07,080 --> 01:03:10,000
Du musst hier lang. Komm schon...
1071
01:03:10,560 --> 01:03:11,960
-Moment mal.
-Nein.
1072
01:03:12,120 --> 01:03:14,000
-Nein? Da lang?
-Beeilung, Leute!
1073
01:03:14,200 --> 01:03:16,720
Es muss perfekt sein.
Wir kriegen keine zweite Chance.
1074
01:03:16,920 --> 01:03:18,000
Ganz ruhig.
1075
01:03:22,080 --> 01:03:23,520
Miranda... die Sonne.
1076
01:03:24,160 --> 01:03:26,320
Ja, danke. Ich habe es gesehen.
1077
01:03:29,320 --> 01:03:30,720
-Schön atmen.
-Komm schon.
1078
01:03:40,720 --> 01:03:43,840
Ich liebe die Sonnenfinsternis.
Wäre das nur unsere Hochzeit.
1079
01:03:44,000 --> 01:03:45,560
Es ist alles so romantisch.
1080
01:03:45,800 --> 01:03:46,920
-Hast du Popcorn?
-Popcorn?
1081
01:03:47,040 --> 01:03:48,760
Hältst du das echt für angemessen?
1082
01:03:48,880 --> 01:03:50,840
-Ach... Und Lakritze?
-Zurückbleiben.
1083
01:04:05,960 --> 01:04:08,160
Es ist Zeit, das Böse
ein für alle Mal zu vernichten.
1084
01:04:11,440 --> 01:04:13,200
-Alles ok?
-Mir geht's gut.
1085
01:04:13,960 --> 01:04:16,720
-Bin nur etwas nervös.
-Ja, mir geht es auch gut.
1086
01:04:17,480 --> 01:04:18,680
Ihr tut das Richtige.
1087
01:04:19,360 --> 01:04:20,600
Das wissen wir, ja.
1088
01:04:26,400 --> 01:04:29,320
Du wirst das schaffen. Ok? Bereit?
1089
01:05:01,320 --> 01:05:02,440
"Die Macht der Sonne..."
1090
01:05:03,480 --> 01:05:04,960
"Und die Kräfte des Mondes..."
1091
01:05:05,960 --> 01:05:07,760
"Sie vereinigen sich
in unserem Streben..."
1092
01:05:23,120 --> 01:05:25,480
"Um die Tür zum Schattenreich
aufzustoßen."
1093
01:05:28,400 --> 01:05:30,640
"Unser Licht möge
die ewige Nacht erhellen..."
1094
01:05:31,040 --> 01:05:33,680
"Und es soll nichts unberührt lassen,
damit wir..."
1095
01:05:38,840 --> 01:05:42,000
"Damit wir...
unsere Freunde befreien können."
1096
01:05:42,160 --> 01:05:44,280
Wir müssen es sagen.
Wir müssen sie befreien.
1097
01:05:44,680 --> 01:05:46,960
-Sie sprechen den Freiheitszauber.
-Nein.
1098
01:05:48,200 --> 01:05:49,760
Komm schon. Sag es.
1099
01:05:53,480 --> 01:05:55,520
"Damit wir unsere Feinde
in der Finsternis
1100
01:05:55,720 --> 01:05:58,360
-zerstören."
-Cam! Nicht!
1101
01:06:09,880 --> 01:06:11,120
Was hast du getan?
1102
01:06:14,800 --> 01:06:17,000
Es tut mir leid. Es war erforderlich.
1103
01:06:17,400 --> 01:06:20,720
-Thantos musste aufgehalten werden.
-Das war nicht Thantos.
1104
01:06:22,680 --> 01:06:23,760
Mach etwas!
1105
01:06:24,440 --> 01:06:27,640
Niemand kann mehr etwas tun.
Du hast das Licht freigesetzt.
1106
01:06:32,360 --> 01:06:34,400
Es lässt sich nicht stoppen.
Es geht durch die Schatten
1107
01:06:34,640 --> 01:06:36,080
und wird alles zerstören.
1108
01:06:36,440 --> 01:06:38,880
Vater! Ich muss ihn warnen.
Er muss sich verstecken.
1109
01:06:39,000 --> 01:06:41,440
Nein, im Schattenreich
kann sich niemand mehr verstecken!
1110
01:07:01,840 --> 01:07:03,320
Schnell!
1111
01:07:04,280 --> 01:07:05,360
Das Licht kommt.
1112
01:07:05,920 --> 01:07:08,480
Wir sprachen den Vernichtungszauber.
Ich kann ihn nicht stoppen.
1113
01:07:09,240 --> 01:07:12,360
Sag mir, was ich tun soll!
Gib mir ein Zeichen, oder irgendetwas.
1114
01:07:16,640 --> 01:07:17,440
ÜBERTRAGUNGSZAUBER
1115
01:07:21,680 --> 01:07:24,880
Ein Übertragungszauber? "Um Zauberkräfte
auf eine andere Person zu übertragen."
1116
01:07:27,640 --> 01:07:30,760
Ich mache es. Sag mir...
Sag mir nur, wie.
1117
01:07:30,920 --> 01:07:33,280
Hier steht, dass ich dich berühren muss.
1118
01:07:34,240 --> 01:07:35,520
Sag
Ich gebe dir alles
1119
01:07:43,840 --> 01:07:45,760
Aber ein Schatten funktioniert nicht!
1120
01:08:00,960 --> 01:08:02,080
Wir kommen zu spät.
1121
01:08:11,080 --> 01:08:13,640
Artemis, jetzt.
1122
01:08:20,560 --> 01:08:22,320
"Ich gebe dir alles."
1123
01:08:28,080 --> 01:08:30,680
Alex! Alles in Ordnung mit dir?
1124
01:08:30,880 --> 01:08:34,240
Ich habe Dad gerettet.
Ich übertrug meine Zauberkräfte auf ihn.
1125
01:08:46,240 --> 01:08:48,520
-Thantos.
-Leibhaftig.
1126
01:08:49,280 --> 01:08:50,240
Habt ihr mich vermisst?
1127
01:08:51,920 --> 01:08:56,000
-Tut mir leid. Ich war mir so sicher...
-Der böse Thantos.
1128
01:08:59,040 --> 01:09:01,200
Er jagt die Hoffnung und Unsicherheit
der Unschuldigen.
1129
01:09:01,400 --> 01:09:03,120
Damit sollte ich besser aufhören.
1130
01:09:03,520 --> 01:09:07,520
Und doch bereitet mir nichts
ein größeres Vergnügen.
1131
01:09:09,480 --> 01:09:11,040
Damit kommst du nicht durch.
1132
01:09:12,120 --> 01:09:13,280
Das bin ich schon.
1133
01:09:15,320 --> 01:09:18,080
Entschuldigt bitte, ich möchte
meinem Bruder erledigen,
1134
01:09:18,200 --> 01:09:19,360
bevor es das Licht tut.
1135
01:09:21,800 --> 01:09:24,920
-Er macht sich davon.
-Nein. Hast du das gehört?
1136
01:09:25,600 --> 01:09:28,160
Du hattest recht. Dad lebt noch.
1137
01:09:29,040 --> 01:09:31,240
-Wir müssen ihn finden.
-Aber er kann überall sein.
1138
01:09:31,360 --> 01:09:32,520
Nicht überall.
1139
01:09:32,840 --> 01:09:34,680
Es stimmt, was du geschrieben hast.
1140
01:09:35,240 --> 01:09:37,000
Aron war die ganze Zeit bei uns.
1141
01:09:37,440 --> 01:09:38,960
Er kann nur an einem Ort sein.
1142
01:09:39,760 --> 01:09:40,840
OK.
1143
01:09:45,920 --> 01:09:47,760
Dad? Bist du da?
1144
01:09:55,280 --> 01:09:56,280
Schnell!
1145
01:09:56,640 --> 01:09:59,200
Mom, alles ok? Was ist passiert?
1146
01:09:59,360 --> 01:10:03,080
Thantos... Er wollte
meinen Schatten haben. Dein armer Vater.
1147
01:10:05,520 --> 01:10:06,840
Los, wir helfen ihm hoch.
1148
01:10:10,640 --> 01:10:11,720
Komm, Schatz.
1149
01:10:13,240 --> 01:10:14,400
Ich habe mich total gewehrt.
1150
01:10:14,720 --> 01:10:16,160
-Aber wo ist Thantos?
-Ich...
1151
01:10:18,720 --> 01:10:20,880
Schatz, komm. Das wird wieder.
1152
01:10:21,360 --> 01:10:23,400
-Woher willst du das wissen?
-Ich sage das immer.
1153
01:10:25,280 --> 01:10:26,280
Schatz?
1154
01:10:26,440 --> 01:10:27,880
-Könntest du...?
-Tue ich.
1155
01:10:32,760 --> 01:10:35,440
Du darfst gehen.
Aber lass deinen Schatten hier.
1156
01:10:44,640 --> 01:10:47,600
Du versteckst dich
im Schatten einer alten Dame?
1157
01:10:48,720 --> 01:10:50,080
Ich bin wirklich enttäuscht.
1158
01:10:52,840 --> 01:10:54,000
Ich kündige!
1159
01:10:59,160 --> 01:11:00,360
Hallo, Bruderherz.
1160
01:11:01,400 --> 01:11:02,400
Du siehst nicht gut aus.
1161
01:11:04,240 --> 01:11:07,040
Ich bringe zu Ende,
was ich vor 21 Jahren angefangen habe.
1162
01:11:14,960 --> 01:11:16,640
Sie ist verschlossen. Zurück!
1163
01:11:20,160 --> 01:11:21,760
Welche Prinzessinnen-Schule war das?
1164
01:11:22,040 --> 01:11:23,200
Ich mache Taekwondo.
1165
01:11:25,760 --> 01:11:27,080
-Oben.
-Ja.
1166
01:11:29,480 --> 01:11:32,360
Sie müssen in Coventry sein.
Wo hätte er sonst...?
1167
01:11:33,520 --> 01:11:35,520
Er hat wohl von der anderen Seite
abgeschlossen.
1168
01:11:35,800 --> 01:11:37,240
Wie kommen wir nach Coventry?
1169
01:11:37,840 --> 01:11:39,080
Ich weiß eine Alternative.
1170
01:11:41,640 --> 01:11:43,520
Cam! Warte, Cam!
1171
01:11:49,480 --> 01:11:51,120
Nächstes Mal gehe ich zu Fuß.
1172
01:11:55,480 --> 01:11:58,800
Schnell! Die Sonnenfinsternis ist noch da.
Lauf! Los!
1173
01:11:58,960 --> 01:12:00,480
-Retten wir Dad!
-Dein Dad lebt noch
1174
01:12:00,640 --> 01:12:03,120
-Halt.
-Nein, wartet! Nicht!
1175
01:12:06,160 --> 01:12:10,040
-Der gute alte Beschützerzauber, was?
-Tja, der erwischt uns immer.
1176
01:12:10,680 --> 01:12:12,560
Nicht uns. Ich meine, dich. Es...
1177
01:12:12,720 --> 01:12:14,320
-Nein, er hat dich erwischt.
-Nein, ich...
1178
01:12:14,440 --> 01:12:15,720
-Nicht jetzt!
-Nicht jetzt!
1179
01:12:18,400 --> 01:12:20,200
Thantos hat uns ausgeschlossen.
1180
01:12:20,720 --> 01:12:22,680
Das Schloss lässt sich
nur von innen öffnen.
1181
01:12:22,920 --> 01:12:25,160
Wie konnte Thantos dem Licht entkommen
und erstarken?
1182
01:12:26,240 --> 01:12:27,440
Das spielt keine Rolle.
1183
01:12:28,800 --> 01:12:29,960
Der Grund dafür...
1184
01:12:31,800 --> 01:12:32,800
...war sehr edel.
1185
01:12:33,320 --> 01:12:34,280
Danke.
1186
01:12:38,680 --> 01:12:39,840
Sie ist hier unten!
1187
01:12:42,360 --> 01:12:44,040
Los. Die Tür ist da unten.
1188
01:12:44,240 --> 01:12:46,120
Könnte ich vielleicht Hühnchensalat
mit Senf...?
1189
01:12:46,280 --> 01:12:48,240
-Ileana, los!
-Wo ist Thantos?
1190
01:12:48,440 --> 01:12:49,880
Er bringt Aron auf den Nordturm.
1191
01:12:50,080 --> 01:12:52,840
-Wie hast du die Tür geöffnet?
-Miranda gab uns die Zauberkraft wieder.
1192
01:12:53,040 --> 01:12:55,360
Du hattest recht.
Es ist schwerer, als es aussieht.
1193
01:12:57,000 --> 01:12:59,560
-Komm.
-Du warst so mutig.
1194
01:13:00,720 --> 01:13:02,440
Siehst du? Das war beeindruckend.
1195
01:13:02,720 --> 01:13:05,440
-War das jetzt der richtige Zeitpunkt?
-Du magst ihn so.
1196
01:13:21,520 --> 01:13:23,000
Ein schlechter Tag für dich.
1197
01:13:23,280 --> 01:13:25,320
Eine Tochter setzt
den Vernichtungszauber frei,
1198
01:13:25,440 --> 01:13:27,480
die andere schenkt deinem Erzfeind
ihre ganze Macht.
1199
01:13:28,280 --> 01:13:30,160
So sind sie, die Kinder.
1200
01:13:33,760 --> 01:13:35,720
-Aus dem Weg!
-Verzeihung.
1201
01:13:39,120 --> 01:13:41,320
Ich brachte dich nicht hierher,
um zu plaudern.
1202
01:13:42,720 --> 01:13:43,720
Sondern...
1203
01:13:44,480 --> 01:13:45,640
-Beeile dich.
-Ok.
1204
01:13:47,440 --> 01:13:49,480
-Ich allein regiere in...
-Weg von ihm!
1205
01:13:59,800 --> 01:14:03,080
-Dad!
-Mädels, halt! Wir übernehmen das.
1206
01:14:06,880 --> 01:14:08,520
-Ich habe einen Plan.
-Ich lenke ihn ab.
1207
01:14:08,680 --> 01:14:10,360
Komm du von der Seite.
1208
01:14:14,000 --> 01:14:18,080
-Lass nicht los!
-Ich? Lass du nicht los!
1209
01:14:18,960 --> 01:14:21,120
Hey, hast du die Einladungen verschickt?
1210
01:14:21,280 --> 01:14:22,600
-Ileana!
-Was denn?
1211
01:14:23,440 --> 01:14:27,080
Nein. Ich hatte in letzter Zeit
zu viel zu tun.
1212
01:14:27,240 --> 01:14:30,080
Na ja, ist vielleicht besser so.
1213
01:14:39,400 --> 01:14:42,960
Sehr gut. Ich dachte schon,
du verpasst diesen besonderen Moment.
1214
01:14:44,640 --> 01:14:46,600
Sobald die Sonne hinter dem Mond vorkommt,
1215
01:14:46,800 --> 01:14:49,320
wird es den geliebten Ehemann
und Vater nicht mehr geben.
1216
01:14:50,520 --> 01:14:52,280
Das werde ich nicht zulassen.
1217
01:14:52,560 --> 01:14:55,480
Du wirst leider nichts dagegen tun können,
Euer Majestät.
1218
01:14:56,080 --> 01:14:57,440
Du hast allerhand zu tun.
1219
01:14:58,320 --> 01:14:59,400
Nein!
1220
01:15:14,920 --> 01:15:16,000
Nein!
1221
01:15:28,000 --> 01:15:31,520
Traurig, wenn man Kinder
in Familienstreitigkeiten hineinzieht.
1222
01:15:37,560 --> 01:15:39,920
-Halte dich fest!
-An was?
1223
01:15:55,280 --> 01:15:56,520
-Dad!
-Nicht!
1224
01:15:59,480 --> 01:16:00,440
Bleib zurück!
1225
01:16:01,320 --> 01:16:02,400
Sehr gern.
1226
01:16:02,680 --> 01:16:04,640
Es ist zu spät.
Du kannst nichts mehr tun.
1227
01:16:05,240 --> 01:16:06,840
Er ist komplett am Ende.
1228
01:16:14,280 --> 01:16:16,040
Du wirst es nie verstehen.
1229
01:16:17,400 --> 01:16:18,400
Zusammen mit uns...
1230
01:16:21,520 --> 01:16:22,800
...ist er nicht am Ende.
1231
01:16:41,360 --> 01:16:43,320
-"Wir geben dir alles."
-"Wir geben dir alles."
1232
01:16:57,560 --> 01:16:58,520
Nein!
1233
01:17:20,800 --> 01:17:21,880
Danke.
1234
01:17:22,560 --> 01:17:23,560
Ich danke euch.
1235
01:17:39,360 --> 01:17:40,440
Achtung!
1236
01:17:56,040 --> 01:17:57,360
-Versager.
-Versager.
1237
01:18:24,000 --> 01:18:25,080
Ihr hattet recht.
1238
01:18:25,760 --> 01:18:28,480
Diese Verbindung hätte er nie verstanden.
1239
01:18:30,120 --> 01:18:32,760
-Hallo!
-Hey! Wie geht es euch da oben?
1240
01:18:34,400 --> 01:18:35,440
Etwas Hilfe, bitte!
1241
01:18:35,600 --> 01:18:36,600
-Hallo!
-Hallo!
1242
01:18:36,800 --> 01:18:39,280
Echt jetzt, wir haben keinen Flugzauber!
1243
01:18:40,000 --> 01:18:42,760
Genau genommen
haben wir auch keinen Landezauber!
1244
01:18:43,520 --> 01:18:46,640
Keine Ahnung, wie lange uns
dieser Gargoyle noch trägt.
1245
01:18:48,800 --> 01:18:52,600
Willst du, Karsh, die reizende Ileana
zu deiner rechtmäßigen Ehefrau nehmen?
1246
01:18:57,760 --> 01:18:59,440
Ich will! Ja, absolut.
1247
01:19:00,680 --> 01:19:02,880
Willst du, Ileana,
den attraktiven Karsh...
1248
01:19:03,040 --> 01:19:05,120
-Du siehst toll aus.
-...zu deinem rechtmäßigen...
1249
01:19:05,360 --> 01:19:06,640
Es gefällt dir.
1250
01:19:07,320 --> 01:19:09,000
Ja, du hast recht. Es gefällt mir.
1251
01:19:09,480 --> 01:19:10,680
Natürlich will ich.
1252
01:19:11,520 --> 01:19:14,480
Wir haben jedenfalls Glück
mit dem Wetter.
1253
01:19:14,600 --> 01:19:17,360
Hat noch irgendjemand Einwände
1254
01:19:17,600 --> 01:19:19,400
gegen die Vermählung...?
1255
01:19:19,640 --> 01:19:22,000
Ja. Sie werden so schnell groß,
nicht wahr?
1256
01:19:23,640 --> 01:19:26,400
-Wem sagst du das?
-Darf ich um die Ringe bitten?
1257
01:19:26,800 --> 01:19:27,840
Oh ja.
1258
01:19:28,640 --> 01:19:30,400
-Meine Allerliebste.
-Meine Allerliebste.
1259
01:19:33,320 --> 01:19:35,480
Unglaublich, dass du nicht ausrastest.
1260
01:19:35,640 --> 01:19:37,920
Warum sollte ich da ausrasten?
1261
01:19:38,680 --> 01:19:41,440
Ich bin bloß neidisch
auf ihren großen Kleiderschrank.
1262
01:19:50,000 --> 01:19:52,960
-Wir erklären euch nun zu Mann...
-...und Frau.
1263
01:19:53,320 --> 01:19:54,320
Ok.
1264
01:19:59,280 --> 01:20:00,480
Du darfst die Braut küssen.
1265
01:20:01,440 --> 01:20:03,120
Genau! Ok.
1266
01:20:04,240 --> 01:20:05,560
-Wir sollten nicht...
-Warum?
1267
01:20:05,720 --> 01:20:07,400
Unsere Nasen sind im Weg.
1268
01:20:07,600 --> 01:20:08,880
-Du hältst meine für groß?
-Nein.
1269
01:20:09,040 --> 01:20:10,080
-Sicher?
-Sie ist es nicht.
1270
01:20:10,240 --> 01:20:11,800
-Du...?
-Nein, gar nicht.
1271
01:20:12,680 --> 01:20:13,640
-Küsse sie.
-Küsse sie.
1272
01:20:13,840 --> 01:20:15,400
-Ok.
-Ok.
1273
01:20:23,840 --> 01:20:25,440
-Rosenblätter?
-Ich weiß. Eklig.
1274
01:20:25,560 --> 01:20:27,680
-Die Idee der Zwillinge.
-Unfassbar, was du
1275
01:20:27,920 --> 01:20:30,080
-meiner Mutter angetan hast!
-Sie war noch nie hübscher.
1276
01:20:38,040 --> 01:20:39,840
-Wie reizend.
-Es war seltsam.
1277
01:20:40,000 --> 01:20:41,600
Nein, David. Warum sagst du das?
1278
01:20:42,240 --> 01:20:43,640
Ok, es war seltsam.
1279
01:20:57,040 --> 01:20:59,200
-Nein, ich habe es.
-Nein, warte... Aber...
1280
01:20:59,360 --> 01:21:01,400
-Nein, ich...
-Mrs. Karsh und ich
1281
01:21:01,520 --> 01:21:03,280
wollen einen Buchclub gründen.
1282
01:21:04,960 --> 01:21:07,440
Jetzt weißt du endlich,
wie dein Märchen endet.
1283
01:21:07,880 --> 01:21:09,480
Ich hatte nie Zweifel
an einem Happy End.
1284
01:21:09,920 --> 01:21:11,360
Und wie.
1285
01:21:11,680 --> 01:21:13,040
Du warst die Zweifel-Prinzessin.
1286
01:21:13,400 --> 01:21:14,400
-Was?
-Ja.
1287
01:21:15,000 --> 01:21:18,120
-Ich? Nein, das warst du.
-Stimmt doch nicht.
1288
01:21:19,960 --> 01:21:21,240
Deine Tiara ist verrutscht.
1289
01:21:26,000 --> 01:21:30,400
-Ich finde, wir sehen fabelhaft aus.
-Findest du?
1290
01:21:33,720 --> 01:21:35,320
-Los, Zwexies!
-Los, Zwexies!
1291
01:21:35,600 --> 01:21:37,720
-Los, Zwexies!
-Los, Zwexies!