1
00:00:01,356 --> 00:00:35,456
تقديم ميکند M.Z.KAKA
2
00:00:35,556 --> 00:00:57,356
M.Z.KAKA ترجمه و ويرايش از
3
00:00:57,457 --> 00:00:59,892
ميدونيد اعداد اول چيه؟
4
00:00:59,893 --> 00:01:02,893
چون اگر نميدونيد
الآن فقط بايد بريد
5
00:01:03,930 --> 00:01:06,930
در 1742
کريستين گولدباخ رياضيدان
6
00:01:08,168 --> 00:01:11,168
فهميد که هر عددي رو ميتوان
7
00:01:11,237 --> 00:01:13,806
به صورت مجموع دو عدد اول نوشت
8
00:01:13,807 --> 00:01:15,841
اين رو راحت ميشه با اعداد کوچک ديد
9
00:01:15,842 --> 00:01:18,842
مجموع دو عدد اول 7 و 11 هست ،18
10
00:01:19,479 --> 00:01:22,479
24مجموع دو عدد 19 و5 هست
که هر دو اول هستند
11
00:01:22,983 --> 00:01:25,818
50هست 13+7
و غيره
12
00:01:25,819 --> 00:01:28,687
يه عدد اتفاقي بگيد
13
00:01:28,688 --> 00:01:30,556
100.
14
00:01:30,557 --> 00:01:32,458
1,000.
15
00:01:32,459 --> 00:01:34,426
100هست 17+83
16
00:01:34,427 --> 00:01:37,427
و 100هست 521 + 479
17
00:01:38,965 --> 00:01:40,833
اين در مورد اعداد بزرگتر هم کار ميکنه
18
00:01:40,834 --> 00:01:43,669
... بياييد ببينيم، هر عددي
19
00:01:43,670 --> 00:01:45,337
7,112.
20
00:01:45,338 --> 00:01:47,239
7,112...
21
00:01:47,240 --> 00:01:49,808
... هست
22
00:01:49,809 --> 00:01:52,809
5,119 + ...
23
00:01:53,613 --> 00:01:55,481
1,993--
24
00:01:55,482 --> 00:01:57,583
هر دو عدد اول هستند
25
00:01:57,584 --> 00:02:00,386
اما شما نميتوني اين رو در مورد تمام
اعداد چک بکنيد
26
00:02:00,387 --> 00:02:03,155
چون اعداد بي نهايت هستند
27
00:02:03,156 --> 00:02:05,591
يک قانون بايد تمام اعداد رو پوشش بده
28
00:02:05,592 --> 00:02:07,960
و پيدا کردن اون شد بزرگترين مشکل
29
00:02:07,961 --> 00:02:10,961
در تاريخ رياضيات
30
00:02:12,599 --> 00:02:14,733
اين رو امضا ميکنيد؟
31
00:02:14,734 --> 00:02:16,902
. بله حتما
اسمتون؟
32
00:02:16,903 --> 00:02:19,171
. اينس
33
00:02:19,172 --> 00:02:22,172
. براي اينس
34
00:02:22,675 --> 00:02:24,610
براي اينس
!!!! بوووس^2
35
00:02:24,611 --> 00:02:26,745
شما اينجا هستيد ،ايتس
ممنون
36
00:02:26,746 --> 00:02:28,347
و موفق باشي
ممنون
37
00:02:28,348 --> 00:02:31,050
براي چي موفق باشي؟
38
00:02:31,051 --> 00:02:33,519
20فوريه من نظراتم رو در مورد
39
00:02:33,520 --> 00:02:36,455
نظريه گولدباخ ارائه ميدم
40
00:02:36,456 --> 00:02:39,456
!بيا !سريع
41
00:02:59,479 --> 00:03:02,479
نظراتت از بين رفته
لعنتي
42
00:03:02,816 --> 00:03:05,816
چيکار ميکني؟
ميتونم دوباره درستش کنم اما احتياج به زمان دارم
43
00:03:07,987 --> 00:03:10,987
نميدونم چطور بدون اينکه همه بفهمند
44
00:03:59,572 --> 00:04:02,572
اتاق فرمت
45
00:05:00,833 --> 00:05:03,833
چهار ماه قبل
46
00:05:19,886 --> 00:05:22,788
تو معماها رو دوست داري،نه؟
47
00:05:22,789 --> 00:05:25,724
ببين ميتوني اين رو جواب بدي؟
48
00:05:25,725 --> 00:05:27,259
چه ارتباطي
49
00:05:27,260 --> 00:05:30,260
بين گئورگ کانتور
يوتاکا تانياما و کورت گودل؟
50
00:05:34,667 --> 00:05:36,868
بيا ببين
51
00:05:36,869 --> 00:05:39,671
هر سه رياضيدان هستن
52
00:05:39,672 --> 00:05:42,474
هر سه در تاريخ رفتند
و هرسه ديوانه شدند
53
00:05:42,475 --> 00:05:45,475
کورت گودل نظريه ناتماني رو داد
54
00:05:47,280 --> 00:05:50,148
کورت گودل خودکشي کرد
55
00:05:50,149 --> 00:05:53,149
من هم چند وقت پيش وسوسه شدم
که خودکشي کنم
56
00:05:54,420 --> 00:05:56,788
اما بيا اين بازي افتادم
57
00:05:56,789 --> 00:05:59,725
چيزي هست که تو اغلب فراموش ميکني
58
00:05:59,726 --> 00:06:02,027
تو نميتوني همين طور ادامه بدي
59
00:06:02,028 --> 00:06:04,896
تو بايد بياي بيرون
من اين رو به عنوان يه دوست ميگم نه يه دکتر
60
00:06:04,897 --> 00:06:07,466
روزي سه بار به من بگو
!سه
61
00:06:07,467 --> 00:06:09,835
به عنوان يه رياضيدان ميگم
نه يه دوست
62
00:06:09,836 --> 00:06:12,836
در واقع ، من قصد دارم برم يه جاي دور
63
00:06:13,773 --> 00:06:16,773
ميخاي ببيني امروز براي من
پست چي آورده؟
64
00:06:21,180 --> 00:06:24,180
E8 به Fقلعه از
65
00:06:25,718 --> 00:06:27,185
خواهي ديد
66
00:06:27,186 --> 00:06:30,186
اگر شما بتونيد که معما زير رو حل کنيد
67
00:06:30,323 --> 00:06:31,857
که من شکي ندارم
68
00:06:31,858 --> 00:06:34,293
از شما براي يگ گردهمايي
در آخر هفته دعوت ميشود
69
00:06:34,294 --> 00:06:37,294
باهوش ترين ذهن رياضي
70
00:06:37,597 --> 00:06:40,132
با احترام
71
00:06:40,133 --> 00:06:41,266
فرمت
72
00:06:41,267 --> 00:06:42,601
چه معمايي؟
73
00:06:42,602 --> 00:06:44,202
... اين
74
00:06:44,203 --> 00:06:47,039
پيدا کردن يک دنباله براي اين اعداد
75
00:06:47,040 --> 00:06:48,674
من ده روز وقت دارم
76
00:06:48,675 --> 00:06:51,675
اما اين آسون نيست
77
00:06:55,148 --> 00:06:57,616
ده روز بعد
78
00:06:57,617 --> 00:07:00,617
...8, 5, 4, 9, 1, 7...
79
00:07:34,921 --> 00:07:37,889
خوب؟
مساله رو حل کردي؟
80
00:07:37,890 --> 00:07:40,392
نه،نتونستم
81
00:07:40,393 --> 00:07:42,361
و امروز آخرين روزه
82
00:07:42,362 --> 00:07:45,362
اگه شما ميخوايد بمونيد
من کليد رو به شما ميدم
83
00:07:45,898 --> 00:07:48,898
بعدا اون رو بزاري توي صندوق نامه
84
00:07:52,071 --> 00:07:54,573
. ممنون
85
00:07:54,574 --> 00:07:56,274
... يه چيزي
86
00:07:56,275 --> 00:07:59,275
بعد از استفاده کتابها رو براساس حروف الفبا
سر جاش قرار بديد
87
00:08:16,462 --> 00:08:19,462
... هشت،پنج،چهار
88
00:08:20,233 --> 00:08:23,233
! اينها براساس حروف الفبا هستن
89
00:08:26,305 --> 00:08:29,305
! اينها براساس حروف الفبا هستن
90
00:08:29,609 --> 00:08:30,942
آقاي عزيز"
91
00:08:30,943 --> 00:08:33,278
فقط شما و چهار نفر ديگر
92
00:08:33,279 --> 00:08:36,014
توانسته ايد به مساله جواب بدهيد
93
00:08:36,015 --> 00:08:38,917
همانطور که در آخرين نامه گفتم
94
00:08:38,918 --> 00:08:40,919
به گردهايي رياضي
به رياست من
95
00:08:40,920 --> 00:08:43,054
دعوت ميشويد
96
00:08:43,055 --> 00:08:46,055
در اين جلسه ما به تبادل اطلاعات مي پردازيم
97
00:08:46,859 --> 00:08:49,060
اميدوارم که از اين آزمون رنجيده نشده باشيد
98
00:08:49,061 --> 00:08:51,930
اميدونم که ميتونم به شما اطمينان کنم
99
00:08:51,931 --> 00:08:54,931
اگر به من اعتماد داريد
قوانين من رو دنبال کنيد
100
00:08:58,938 --> 00:09:01,938
جمعه،25جولاي در ساعت 19
به جلسه بيايد
101
00:09:03,309 --> 00:09:06,309
18کيلومت در اتوبان 141 رانندگي کنيد
102
00:09:07,547 --> 00:09:10,547
سپس در جاده فرعي بپيچيد و تا انتها برويد
103
00:09:12,351 --> 00:09:14,085
فراموش نکنيد
من با تکيه براينکه
104
00:09:14,086 --> 00:09:16,388
ميتوان بر عهده شما گذاشت
انچه به اعتقاد من
105
00:09:16,389 --> 00:09:19,389
هوشمندانه ترين
معماي حل نشده است
106
00:09:22,495 --> 00:09:25,495
موبايل همراه خود نياوريد
107
00:09:26,799 --> 00:09:29,799
هيچ اطلاعاتي در مورد هويت خود
به مهمان ها ندهيد
108
00:09:32,839 --> 00:09:34,706
نام مستعار شما در اين
گردهايي
109
00:09:34,707 --> 00:09:37,707
پاسگال است
110
00:09:40,079 --> 00:09:43,079
"با احترام ، فرمت
111
00:10:20,353 --> 00:10:23,353
معذرت ميخوام
اين خراب شده
112
00:10:24,056 --> 00:10:25,757
.. گاهي اين ماشين هاي قديمي اينطور ميشن
113
00:10:25,758 --> 00:10:27,058
آقاي هيلبرت
114
00:10:27,059 --> 00:10:30,059
ما هردو به يه جا ميريم
... چه تصافي
115
00:10:30,663 --> 00:10:32,497
هر چه بيشتر بدنبالمنطق باشي
116
00:10:32,498 --> 00:10:35,233
بيشتر به ارزش تصادف ميرسي
117
00:10:35,234 --> 00:10:37,402
ميدوني چه کسي اين رو گفته؟
118
00:10:37,403 --> 00:10:39,170
. نه
119
00:10:39,171 --> 00:10:42,171
! خودم
120
00:11:15,041 --> 00:11:16,675
. سلام
121
00:11:16,676 --> 00:11:19,676
شما هم به اون گردهمايي رياضيات ميريد؟
122
00:11:21,514 --> 00:11:24,514
با توجه به دعوتنامه
123
00:11:24,584 --> 00:11:27,584
اسم من اوليويا ست
124
00:11:29,622 --> 00:11:32,622
که ميشه اوليويا ساباکو،درسته؟
125
00:11:33,926 --> 00:11:36,926
دانشمند قرن 16اُم
126
00:11:44,103 --> 00:11:47,103
من يه مخترع هستم
127
00:11:48,741 --> 00:11:51,741
شما چيزي اختراع کرديد که ممکن باشه من استفاده کنم؟
128
00:11:51,777 --> 00:11:53,545
نمي دونم
129
00:11:53,546 --> 00:11:55,747
خيلي چيزها
... پرسهاي هيدروليک بزرگ
130
00:11:55,748 --> 00:11:58,316
ببين ،يکي از اونها رو اينجا دارم
131
00:12:12,565 --> 00:12:13,865
.. اين
132
00:12:13,866 --> 00:12:16,866
خوب از اينجا ذرت ميريزيد
... و از اينجا
133
00:12:18,738 --> 00:12:21,738
... پاپکورن ميريزه بيرون
134
00:12:26,045 --> 00:12:29,045
يه اردکه
135
00:12:38,491 --> 00:12:40,458
چرا اسم مستعار؟
136
00:12:40,459 --> 00:12:41,526
... خوب
137
00:12:41,527 --> 00:12:44,527
در تئوري چيزي که در اين جلسات اهميت
داره نطرات هست
138
00:12:45,931 --> 00:12:47,332
مردم نه
139
00:12:47,333 --> 00:12:49,534
خوبه
140
00:12:49,535 --> 00:12:52,535
من به مردم ميگم که
حق بامنه چونکه اين من هستم
141
00:12:52,605 --> 00:12:55,605
بله اين بهتره
اگر ما چيزي از هم نميدونيم
142
00:12:55,908 --> 00:12:58,908
اما من ميدونم تو کي هستي
143
00:13:01,414 --> 00:13:03,181
من عکس تورو روي مجله ديدم
144
00:13:03,182 --> 00:13:06,182
نوشته بود که تو تونستي
145
00:13:06,752 --> 00:13:09,752
نظريه گلدباخ رو ثابت کني
146
00:13:10,890 --> 00:13:13,425
درسته؟
147
00:13:13,426 --> 00:13:15,427
اگر که اينه،بهتر که هيچ کس نميدونه
148
00:13:15,428 --> 00:13:18,428
تو ميگي که من درست ميگم
فقط يه خاطر اينکه من اين رو ميگم
149
00:13:54,834 --> 00:13:57,834
سلام،اينجا
150
00:13:58,304 --> 00:14:00,905
الآن ديگه همه اينجا هستن
151
00:14:00,906 --> 00:14:02,941
ما قرار نيست همديگر رو بشناسيم
152
00:14:02,942 --> 00:14:05,243
و ما هم همديگر رو نميشناسيم
153
00:14:05,244 --> 00:14:08,079
آقاي گالوريس من رو توي جاده سوار کرد
154
00:14:08,080 --> 00:14:11,080
الآن ساعت 19ست، حالا چي؟
155
00:14:11,383 --> 00:14:13,184
به طور دقيق
نيم دقيقه مانده
156
00:14:13,185 --> 00:14:16,185
فکر ميکنم الآن ميان دنبالمون
157
00:14:16,288 --> 00:14:17,989
شما قبل از اين به اين جلسات رفتيد؟
158
00:14:17,990 --> 00:14:19,023
بله
159
00:14:19,024 --> 00:14:20,759
هميشه از اين بازي ها هست
160
00:14:20,760 --> 00:14:22,827
من شرط ميبندم ميان دنبالمون
161
00:14:22,828 --> 00:14:25,497
با يه ماشين لوکس
162
00:14:25,498 --> 00:14:27,832
هر کسي راننده هست اصلا وقت شناس نيست
163
00:14:27,833 --> 00:14:29,667
5ثانيه به 19
164
00:14:29,668 --> 00:14:31,436
خوب، 3ثانيه
165
00:14:31,437 --> 00:14:34,437
2،1...
166
00:14:37,176 --> 00:14:40,176
چراغها
167
00:14:42,715 --> 00:14:45,715
!هي !هي
168
00:14:45,918 --> 00:14:48,918
! هي
169
00:14:51,757 --> 00:14:54,757
! هي
170
00:14:57,730 --> 00:15:00,165
فکر ميکنم ماشين لوکس رو پيدا کردم
171
00:15:00,166 --> 00:15:03,166
فيثاغورس
172
00:15:08,541 --> 00:15:11,541
... خوب، يه چيزي يادم اومد
173
00:15:11,644 --> 00:15:13,344
يه معما
در مورد يه چوپان
174
00:15:13,345 --> 00:15:15,213
که ميخواد با يه قايق از رودخانه رد بشه
175
00:15:15,214 --> 00:15:17,048
با يه گوسفند ، يه گرگ ويه کلم
176
00:15:17,049 --> 00:15:19,450
شما ميدونيد؟
177
00:15:19,451 --> 00:15:21,486
فقط دوتاشون ميتونن برن
178
00:15:21,487 --> 00:15:23,488
براي مثال چوپان وگوسفند
179
00:15:23,489 --> 00:15:25,390
يا چوپان و کلم
180
00:15:25,391 --> 00:15:27,792
شما بگيد که چطور ميتونه از رودخانه عبور کنه
181
00:15:27,793 --> 00:15:30,793
بدون اينکه گرگ گوسفند رو
يا گوسفند کلم رو نخوره
182
00:15:37,469 --> 00:15:40,469
چرا بايد يه چوپان باخودش يه گرگ ببره؟
183
00:15:41,507 --> 00:15:43,041
ضمنا
184
00:15:43,042 --> 00:15:46,042
من نميدونم توي اين وضعيت به چه دردي ميخوره
185
00:15:48,547 --> 00:15:51,547
شايد پروفسور هيلبرت فک ميکنن که يکي از ما چوپانه
186
00:15:52,618 --> 00:15:55,618
و بقيه يکي گرگ ، يکي گوسفند و ديگري کلم
187
00:16:53,479 --> 00:16:56,479
PDA سيستم ماشين رو وصل کردن به يه
188
00:16:56,749 --> 00:16:59,749
احتمالا برنامه ريزي شده که ساعت19
چراغها روشن و خاموش بشه
189
00:17:01,220 --> 00:17:03,554
حالا چي؟
کجا بايد بريم؟
190
00:17:03,555 --> 00:17:05,423
ما اينجاييم
191
00:17:05,424 --> 00:17:08,424
و ما بايد روي اين مسير رانندگي کنيم
192
00:18:43,622 --> 00:18:45,690
بايد بريم داخل اينجا
193
00:18:45,691 --> 00:18:48,359
اينجا؟
194
00:18:48,360 --> 00:18:51,360
توي يه فورشگاه غله؟
195
00:19:17,890 --> 00:19:20,890
قطعا شيکتر از يه مرغداري معموليه
196
00:19:26,465 --> 00:19:28,966
مکان برگذاري اين نوع گردهمايي ها معمولا
197
00:19:28,967 --> 00:19:31,967
... اتاقهايي به طراحي زيبا
198
00:19:37,910 --> 00:19:40,044
يک کتابخانه
199
00:19:40,045 --> 00:19:42,747
پر از کتابهاي رياضي
200
00:19:42,748 --> 00:19:44,916
تخته سياه براي محاسبات
201
00:19:44,917 --> 00:19:46,784
کاناپه هاي راحت ،صندلي
202
00:19:46,785 --> 00:19:49,785
يه ميز براي چايي
203
00:20:04,036 --> 00:20:07,036
پس،همه چي از دست رفته؟
204
00:20:07,206 --> 00:20:10,206
خوب،در نگاه اول
205
00:20:11,410 --> 00:20:14,410
آقاي فرمت نيست
206
00:21:14,273 --> 00:21:17,273
ساعت چنده؟
207
00:21:17,943 --> 00:21:20,943
21:50.
208
00:21:42,134 --> 00:21:45,134
کسي در مورد ميزبانمون چيزي ميدونه؟
209
00:21:46,538 --> 00:21:49,538
من فقط ميدونم که هيچي نميدونيم
210
00:21:50,142 --> 00:21:53,142
ما نيتونيم چيزي بدونيم
211
00:21:53,912 --> 00:21:56,912
من يه چيزايي ميدونم
212
00:21:57,916 --> 00:22:00,916
من چک کردم و يه چيزايي در مورد فرمت پيدا کردم
213
00:22:01,887 --> 00:22:03,955
ميخوايد که بگم ؟
214
00:22:03,956 --> 00:22:06,956
با توجه به قوانين من نميخوام بدونم
215
00:22:06,959 --> 00:22:09,260
درسته
216
00:22:09,261 --> 00:22:12,261
حالا که يکي از ما بيشتر از بقيه ميدونه
217
00:22:12,965 --> 00:22:15,965
بهتر نيست که اطلاعاتش رو با بقيه درميون بزاره
تا همه در يکسطح باشيم
218
00:22:18,003 --> 00:22:21,003
باشه
219
00:22:21,506 --> 00:22:23,274
يک ماه قبل
220
00:22:23,275 --> 00:22:26,275
ما بايد جواب روبه صندوق پست آقاي فرمت ميفرستايدم
221
00:22:26,745 --> 00:22:28,412
325 صندوق
222
00:22:28,413 --> 00:22:30,514
خوب
223
00:22:30,515 --> 00:22:33,515
من در مورد اسم صاحب صندوق تحقيق کردم
224
00:22:34,653 --> 00:22:37,388
که ببينم اسم واقعي فرمت چيه
225
00:22:37,389 --> 00:22:40,091
اداره پست نميتونه اين اطلاعات رو بده
اينها محرمانه هستن
226
00:22:40,092 --> 00:22:41,259
بصورت تئوري،بله
227
00:22:41,260 --> 00:22:44,260
من رفتم اداره پست و گفتم
که من رييس
228
00:22:45,397 --> 00:22:47,064
مجموعه حمايت از خرسهاي قهوه اي هستم
229
00:22:47,065 --> 00:22:50,065
و گفتم که فقط 325 خرس قهوه اي
توي کوههاي ما موندن
230
00:22:52,104 --> 00:22:55,104
و ما صندوق325 رو به عنوان نماد ميخوايم
231
00:22:55,307 --> 00:22:58,307
و کارمند گفت که اين صندوق قبلا گرفته شده
232
00:22:58,910 --> 00:23:01,910
و من گفتم که اين چقدر براي ما مهمه
233
00:23:03,849 --> 00:23:06,751
و خرس ها چقدر از اين کارش ممنون خواهند بود
234
00:23:06,752 --> 00:23:09,752
و اون اسم صاحب صندوق رو به شما داد؟
235
00:23:10,489 --> 00:23:13,057
و يه کمک مالي براي خرسها
236
00:23:13,058 --> 00:23:14,792
بله ،اون اسم فرمت رو هم داد
237
00:23:14,793 --> 00:23:17,793
من توي اينترنت در موردش تحقيق کردم
وقسمت جالبش اينجا بود که
238
00:23:18,363 --> 00:23:21,198
هيچ چي در مورد اون نبود
239
00:23:21,199 --> 00:23:24,199
هيچي
240
00:23:29,941 --> 00:23:31,575
خوب
241
00:23:31,576 --> 00:23:33,644
همين؟
242
00:23:33,645 --> 00:23:36,645
تبريک ميگم،تو کشف کردي که در موردش هيچي نميدوني
243
00:23:38,984 --> 00:23:41,752
حداقل
244
00:23:41,753 --> 00:23:44,753
اسمش چي بود؟
245
00:23:48,093 --> 00:23:51,093
... خوب،اون
246
00:23:51,129 --> 00:23:54,129
يه چيزي که با ف بود
....مثل...فرن،نه فر
247
00:23:54,433 --> 00:23:56,500
صبر کن،صبرکن
يکم آروم تر
248
00:23:56,501 --> 00:23:59,501
نميتوني اين همه اطلاعات رو تحليل کنيم
249
00:24:06,178 --> 00:24:09,178
يه چيز ديگه هم کشف کردي
250
00:24:21,626 --> 00:24:24,626
عصر بخير
251
00:24:26,998 --> 00:24:28,733
ببخشيد که دير کردم
252
00:24:28,734 --> 00:24:31,734
من فرمت هستم
253
00:24:33,805 --> 00:24:36,805
اصل معما ارزش اين انتظار رو داره
254
00:24:37,743 --> 00:24:40,743
.. معماي شما صحبت کردن درمورد
خوب
255
00:24:41,012 --> 00:24:44,012
هيچ عجله اي وجود نداره
256
00:24:44,383 --> 00:24:47,383
ما ميتوني اول بشينيم
و با آرامش در مورد همه چي صحبت کنيم
257
00:24:47,786 --> 00:24:49,420
. نه،نه
258
00:24:49,421 --> 00:24:51,922
بزرگترين معما در حال حاضر اينه که
259
00:24:51,923 --> 00:24:54,792
که چطور چهار نفر آدم اينجا با هم هستن
260
00:24:54,793 --> 00:24:57,793
و هنوز به غذا دست نزدن؟
261
00:25:01,967 --> 00:25:04,535
آخرين گردهمايي که من شرکت کردم
262
00:25:04,536 --> 00:25:06,504
در مورد اين بود
263
00:25:06,505 --> 00:25:08,272
پرتقال؟
264
00:25:08,273 --> 00:25:11,273
نه،مساله قديمي کپلر
در مورد چگونگي انباشته شدن اجسام کروي
265
00:25:13,111 --> 00:25:14,678
هنوز هم حل نشده،نه؟
266
00:25:14,679 --> 00:25:17,415
حقيقت اينه که ، نگراني رياضي دانها در مورد
مسائل غيراحمقانه
267
00:25:17,416 --> 00:25:19,583
و مسائل عملي هست
268
00:25:19,584 --> 00:25:22,486
اين احمقانه نيست
حل اين مسئله
269
00:25:22,487 --> 00:25:24,555
ميتونه آرزوي هر رياضيدان باشه
270
00:25:24,556 --> 00:25:26,557
پس من رياضيدان نميشم
271
00:25:26,558 --> 00:25:29,226
اخيرا من يه مقاله در مورد مطالعه کردم
که درمورد
272
00:25:29,227 --> 00:25:31,328
... خواسته هاي غير ممکن انسانها بود
273
00:25:31,329 --> 00:25:34,329
پرواز و نامرئي شدن
نه حل مسائل رياضي
274
00:25:35,100 --> 00:25:36,934
شما چي فکر ميکنيد؟
275
00:25:36,935 --> 00:25:39,303
من ترجيح ميدم پرواز کنم
276
00:25:39,304 --> 00:25:42,304
چرا؟
277
00:25:42,574 --> 00:25:44,742
، نميدونم
278
00:25:44,743 --> 00:25:46,777
براي پرواز
279
00:25:46,778 --> 00:25:48,446
به مکان هايي
280
00:25:48,447 --> 00:25:51,447
براي لذت بردن
281
00:25:51,917 --> 00:25:53,784
من هم پرواز کردن رو دوست دارم
282
00:25:53,785 --> 00:25:56,785
اما اگه همه بتونن پرواز کنن
که ديگه چيز خواصي نيست
283
00:25:56,988 --> 00:25:58,856
وقتي خواص هست
که فقط تو بتوني انجام بدي
284
00:25:58,857 --> 00:26:01,425
من فکر ميکنم در مورد پرواز مبالغه شده
285
00:26:01,426 --> 00:26:04,426
من فکر ميکنم نامرئي شدن بهتر و علمي تر ه
286
00:26:05,597 --> 00:26:07,798
براي چي؟
287
00:26:07,799 --> 00:26:10,799
براي ديدن بدون اينکه ديده بشي
288
00:26:12,270 --> 00:26:15,270
من فکر ميکنم که نامرئي شدن فقط براي
کار هاي خلاف کاربرد داره
289
00:26:17,275 --> 00:26:20,275
يه نفر براي انجام چه کاري
احتياج داره که نامرئي باشه؟
290
00:26:20,479 --> 00:26:22,646
رفتن به اتاق تعويض لباس دخترها
291
00:26:22,647 --> 00:26:25,483
سرقت کردن از بار
... رفتن بين افراد برهنه
292
00:26:25,484 --> 00:26:28,385
هيچ کدوم خوب نيستند
293
00:26:28,386 --> 00:26:31,386
وقتي يه نفر کار خوبي انجام ميده
دوست داره که بقيه ببيننش
294
00:26:36,928 --> 00:26:39,928
بله ، اما اگه من نامرئي بودم
295
00:26:40,232 --> 00:26:43,232
ازش براي کارهاي خوب استفاده ميکردم
بدون اينکه لازم باشه ديده بشم
296
00:26:45,370 --> 00:26:48,370
و هيچ کس ازم تشکر کنه
297
00:27:10,829 --> 00:27:13,829
زمانش نرسيده که بخواد به ما اين
مساله لعنتي رو بگه؟
298
00:27:18,403 --> 00:27:19,570
خوب
299
00:27:19,571 --> 00:27:21,906
حدس ميزنم که ديگه وقتش رسيده که شما
300
00:27:21,907 --> 00:27:24,074
بزرگترين مساله رو به ما بگيد
301
00:27:24,075 --> 00:27:26,010
نميدونم
... حدس من اينه که
302
00:27:26,011 --> 00:27:29,011
ببخشيد
بله
303
00:27:29,447 --> 00:27:32,447
بله؟
304
00:27:37,022 --> 00:27:39,156
زماني که داشتي در مورد فرمت تحقيق ميکردي
305
00:27:39,157 --> 00:27:41,425
اطلاعات جمع ميکردي
306
00:27:41,426 --> 00:27:44,426
يادت مياد اطلاعاتي در مورد اينکه اون قاتل بوده
بدست آورده باشي؟
307
00:27:51,636 --> 00:27:54,636
چرا بايد باشه؟
! بي خيال
308
00:27:54,673 --> 00:27:56,473
چون پنج نفر رو جمع کرده يه جا
309
00:27:56,474 --> 00:27:59,474
!و فقط اونه که تلفن داره
310
00:28:01,813 --> 00:28:04,582
فقط همين؟
! تلفن
311
00:28:04,583 --> 00:28:07,583
اين خنده دار نيست
312
00:28:08,386 --> 00:28:10,054
من فک ميکنم که بايد برم
313
00:28:10,055 --> 00:28:12,523
مشکلي پيش اومده؟
314
00:28:12,524 --> 00:28:15,359
فکر ميکنم که از بيمارستان بود
من درست نشنيدم
315
00:28:15,360 --> 00:28:18,360
و بعد هم قطع شد
316
00:28:19,030 --> 00:28:22,030
چه اتفاقي توي بيمارستان افتاده؟
317
00:28:22,801 --> 00:28:25,801
دخترم اونجاست
اون توي کماست
318
00:28:30,675 --> 00:28:33,675
در اون صورت ممکنه که خبر خوبي باشه
319
00:28:35,280 --> 00:28:37,948
يا يه خبر بد
320
00:28:37,949 --> 00:28:40,150
شايد اونا فقط به يسري اطلاعات احتياج داشته باشن
321
00:28:40,151 --> 00:28:43,151
و تا يه ساعت ديگه برميگردم
322
00:28:47,025 --> 00:28:50,025
بهتره که بدون من ادامه بديد
323
00:29:01,740 --> 00:29:04,740
ميدونم به چي فکر ميکني
324
00:29:04,843 --> 00:29:07,843
که همه چي خيلي عجيب غريبه
325
00:29:09,280 --> 00:29:12,280
فرمت کتش رو جا گذاشت
326
00:29:14,786 --> 00:29:17,786
! فرمت
327
00:29:23,361 --> 00:29:25,896
! فرمت!کتت
328
00:29:25,897 --> 00:29:28,897
! فرمت!کتت
329
00:30:03,334 --> 00:30:05,502
! بسيار خوب
330
00:30:05,503 --> 00:30:08,503
خوب،اجازه بديد ببينيم بايد چيکار کنيم
331
00:30:08,707 --> 00:30:11,707
الآن که تنهاييم
332
00:30:16,448 --> 00:30:19,448
پاسکال کجاست؟
333
00:30:24,989 --> 00:30:26,890
! کت فرمت
334
00:30:26,891 --> 00:30:29,460
! البته
335
00:30:29,461 --> 00:30:31,028
بيايد ببينيد
336
00:30:31,029 --> 00:30:34,029
... رومن
337
00:30:34,199 --> 00:30:36,734
... رومن،رومن
338
00:30:36,735 --> 00:30:39,735
اسم فرمت رومن نارنخو لوپز ه
339
00:30:41,139 --> 00:30:44,139
آشناست؟
340
00:30:44,242 --> 00:30:47,242
... رومن نارانخو
من هرگز اين اسم رو نشنيدم
341
00:30:47,912 --> 00:30:50,912
هيچي در مورد رومن نميدونم
342
00:30:51,149 --> 00:30:54,149
صندوق پست که من چک کردم اسم صاحبش اين نبود
343
00:30:54,919 --> 00:30:56,720
.. يه چيزي شبيه
344
00:30:56,721 --> 00:30:59,721
فرمين دلا وگا يا
... دلا کودرا
345
00:31:02,393 --> 00:31:05,262
يا دلا وگاس
346
00:31:05,263 --> 00:31:07,765
يا دلاس کوئواس
347
00:31:07,766 --> 00:31:10,766
شايد فرمين نيست
348
00:31:29,320 --> 00:31:32,320
شما يک دقيقه براي حل اين معما وقت داريد
349
00:31:34,659 --> 00:31:37,494
فروشنده شيريني سه جعبه مات دريافت ميکنه
350
00:31:37,495 --> 00:31:40,197
يکي شامل شيريني نعنايي
351
00:31:40,198 --> 00:31:42,666
ديگري باطعم باديان
352
00:31:42,667 --> 00:31:45,667
و ديگري مخلوطي از هردو
353
00:31:46,571 --> 00:31:49,506
جعبه ها برچسب هايي با مضمون
"نعنايي"،"باديان"
354
00:31:49,507 --> 00:31:52,309
و "هردو" دارند
355
00:31:52,310 --> 00:31:55,310
اما شيريني فروش ميداند که جعبه ها اشتباه
برچسب خورده اند
356
00:31:57,282 --> 00:32:00,282
حداقل چند شيريني بايد بردارد
357
00:32:00,852 --> 00:32:03,852
تا بفهمد که داخل هر جعبه از چه نوعي است
358
00:32:06,191 --> 00:32:09,191
نگيد که اين آشغالها بزرگترين معماست
359
00:32:09,427 --> 00:32:11,628
! يه معماي تحريک کننده
360
00:32:11,629 --> 00:32:13,030
يه لحظه به من توجه کنيد
361
00:32:13,031 --> 00:32:15,132
چه اتفاقي ميفته اگر توي يه دقيقه جواب نديم؟
362
00:32:15,133 --> 00:32:18,133
دوباره بخون،اوليوا
363
00:32:18,369 --> 00:32:19,570
سه تا جعبه هست
364
00:32:19,571 --> 00:32:21,572
که يکي شيريني نعنايي
يکي شيريني باديان
365
00:32:21,573 --> 00:32:24,141
وديگيري از هردو است
366
00:32:24,142 --> 00:32:25,742
اونها اشتباه برچسب خوردن
367
00:32:25,743 --> 00:32:28,743
چند تا شيريني بايد برداشت تا فهميد که چگونه پر شده اند؟
368
00:32:30,481 --> 00:32:32,649
اينکه راحته
يکي از هر جعبه برداره
369
00:32:32,650 --> 00:32:35,419
نه ، چون تو يکي نعنايي
يکي باديان
370
00:32:35,420 --> 00:32:37,888
ويکي از هردو داري
371
00:32:37,889 --> 00:32:40,889
چطور ميفمي که کدوم از هردو پر شده؟
372
00:32:47,031 --> 00:32:48,498
اي ديوارها حرکت ميکنن
373
00:32:48,499 --> 00:32:50,634
بيايد ببينيد
374
00:32:50,635 --> 00:32:52,302
ميدونيم که اين مخلوطه
375
00:32:52,303 --> 00:32:54,738
تو بايد بيشتر از اين يکي برداري
376
00:32:54,739 --> 00:32:56,740
خب ،ممکنه سه تا برداري و همه باديان باشن
377
00:32:56,741 --> 00:32:59,109
ميتوني مطمئن باشي اين جعبه باديانه؟
378
00:32:59,110 --> 00:33:01,144
اين يه مساله احتمالاته
379
00:33:01,145 --> 00:33:04,145
فقط يکي بايد برداره
اين يه مساله کودکانه ست
380
00:33:05,550 --> 00:33:07,751
کليد مساله توي صورتش هست
381
00:33:07,752 --> 00:33:10,752
تمام جعبه ها..تمام جعبه ها
اشتباه برچسب خوردن
382
00:33:11,055 --> 00:33:12,456
پس اگر اينطوره
383
00:33:12,457 --> 00:33:15,457
تو فقط بايد يکي از جعبه مخلوط برداري
384
00:33:15,693 --> 00:33:18,028
چون اين نميتونه مخلوط باشه
385
00:33:18,029 --> 00:33:20,163
اگر شيريني نعنايي باشه
پس تمامش نعناييه
386
00:33:20,164 --> 00:33:22,032
پس کدوم مخلوطه؟
387
00:33:22,033 --> 00:33:23,867
نميتونه اينجا باشه
388
00:33:23,868 --> 00:33:25,769
چون اون موقه باديان اينجا هست
389
00:33:25,770 --> 00:33:27,804
و اين جعبه درست برچسب خورده
390
00:33:27,805 --> 00:33:30,805
اما تمام جعبه ها اشتباه برچسب خوردن
391
00:33:31,142 --> 00:33:34,142
مخلوط اينجاست
و باديان اينجا
392
00:33:34,479 --> 00:33:37,479
جواب،يک شيريني
393
00:33:38,249 --> 00:33:41,249
خوب،من ميفرستم ببينيم چي ميشه
394
00:33:45,823 --> 00:33:48,823
درسته
395
00:33:50,295 --> 00:33:52,829
حالا به حرف من گوش ميدين؟
396
00:33:52,830 --> 00:33:55,830
اين اتاق داره کوچيک ميشه
397
00:34:05,109 --> 00:34:08,109
از بيرون باز نميشه؟
398
00:34:13,418 --> 00:34:15,519
يه مساله ديگه
399
00:34:15,520 --> 00:34:18,520
شما يه دقيقه وقت داريد تا اين کد رو بشکنيد
400
00:34:18,723 --> 00:34:21,224
... يک،يک
کد چيه؟
401
00:34:21,225 --> 00:34:24,161
يه ليست بزرگ از صفر و يک
402
00:34:24,162 --> 00:34:25,996
اگه يک دقيقه بيشتر طول بکشه
403
00:34:25,997 --> 00:34:28,398
اتاق دوباره کوچيک ميشه
404
00:34:28,399 --> 00:34:31,368
... اين بايد يه بازي باشه،اين
405
00:34:31,369 --> 00:34:33,437
يه شوخي از طرف ميزبان ه
406
00:34:33,438 --> 00:34:36,306
....اجازه بديد ببينم،1،0،1،1،1
407
00:34:36,307 --> 00:34:39,307
چند تا هستن؟
... اونا رو بشمرم
408
00:34:43,815 --> 00:34:46,516
ميدوني براي چي 169تا؟
نه
409
00:34:46,517 --> 00:34:48,719
يه ايده اي دارم
به يه چيزايي احتياج دارم
410
00:34:48,720 --> 00:34:51,720
... اين
411
00:35:03,034 --> 00:35:05,369
ببين
412
00:35:05,370 --> 00:35:08,238
قبل از دو ما پيش
آقاي رومن نارانخو
413
00:35:08,239 --> 00:35:11,239
چهار تا جک هيدروليکي خريده
414
00:35:15,480 --> 00:35:18,480
اين براي يه ميزبان طبيعيه که يه همچين شوخي
خطرناکي بکنه؟
415
00:35:18,750 --> 00:35:20,684
نميدونم
416
00:35:20,685 --> 00:35:23,320
شما که گفتيد که گردهمايي هاي زيادي مثل اين رفتيد
417
00:35:23,321 --> 00:35:26,321
نه،خيلي زياد نبودن
...دوتا بودن
418
00:35:27,225 --> 00:35:29,493
دوتا،با شمردن اين يکي
419
00:35:29,494 --> 00:35:31,495
فرمت
رومن نارانخو،هر چي
420
00:35:31,496 --> 00:35:34,496
اون نميخواد که شوخي کنه
421
00:35:34,732 --> 00:35:37,732
اون ميخواد يه جنايت مرتکب بشه
422
00:35:39,003 --> 00:35:41,138
اون چهارتا پرس هيدروليک پوسيدان خريده
423
00:35:41,139 --> 00:35:44,041
يکي براي هر ديوار
424
00:35:44,042 --> 00:35:47,042
و فکر ميکنم اونها رو به سيستم وصل کرده
425
00:35:47,545 --> 00:35:50,545
اون براي هر معما يه زماني اختصاص داده
واگر بيشتر طول بکشه
426
00:35:52,350 --> 00:35:55,350
دوباره حرکت ميکنن
427
00:36:11,769 --> 00:36:14,104
خيلي ديگه طول ميکشه؟
نه خيلي
428
00:36:14,105 --> 00:36:16,306
اين اتاق تقريبا
50متره
429
00:36:16,307 --> 00:36:19,307
... اگر هر پرس 10سانتي متر در دقيقه حرکت کنه
430
00:36:22,280 --> 00:36:25,280
يعني اينکه ظرف يک ساعت اين اتاق
اندازه يه آسانسور ميشه
431
00:36:25,683 --> 00:36:28,683
يه آسانسور با کلي مبلمان
432
00:36:35,560 --> 00:36:38,560
بايد اين رو جا به جا کنيم
433
00:36:38,729 --> 00:36:41,729
يکي نميخواد کمکم کنه؟
434
00:36:44,001 --> 00:36:47,001
کجا ميخوايد ببريدش؟
شما داري وقتتون رو تلف ميکنيد
435
00:36:47,105 --> 00:36:50,105
شما ميدوني که از اين پرسها کجا استفاده ميشه؟
436
00:36:50,441 --> 00:36:51,675
بهمون بگو
437
00:36:51,676 --> 00:36:53,777
آيا تا حالا ديديد که
438
00:36:53,778 --> 00:36:56,778
با يه فشار ماشين ها رو به مکعب تبديل ميکنه؟
439
00:36:58,216 --> 00:37:00,183
زماني که اونا ديگه استفاده اي ندارن
440
00:37:00,184 --> 00:37:03,184
اونها رو با يه پرس به يه مکعب تبديل ميکنن
که يکي مثل اون اين پشته
441
00:37:04,722 --> 00:37:06,189
ويکي ديگه اينجا
442
00:37:06,190 --> 00:37:08,725
واينجا
443
00:37:08,726 --> 00:37:11,194
و همچنين اينجا
444
00:37:11,195 --> 00:37:14,195
! خوبه
445
00:37:16,467 --> 00:37:18,001
! فشار بدين
446
00:37:18,002 --> 00:37:19,703
! خوبه
447
00:37:19,704 --> 00:37:22,704
!همينه
448
00:37:36,053 --> 00:37:39,053
!همينه
449
00:38:38,683 --> 00:38:41,683
لعنتي ! اين ديگه چه نوع گردهمايي ه ؟
450
00:38:43,387 --> 00:38:45,722
اون چرا اين کارو با ما ميکنه؟
451
00:38:45,723 --> 00:38:48,723
فقط بشين وفکر کن تا يه راهي پيدا کنيم
452
00:38:53,798 --> 00:38:56,798
ما بايد سوالات رو در زمان تعيين شده جواب بديم
453
00:38:56,968 --> 00:38:59,968
درسته،اما ما انسانيم و خسته ميشيم
454
00:39:02,707 --> 00:39:05,707
اما ماشين نميشه
455
00:39:07,545 --> 00:39:09,746
چرا فکر ميکني که اون ميخواد مارو له کنه؟
456
00:39:09,747 --> 00:39:12,747
نه، شما ها رو نميخواد
شما ها زيادي هستيد
457
00:39:15,620 --> 00:39:18,620
اون ميخواد من رو بکشه
458
00:39:40,578 --> 00:39:43,578
همه اينها بخاطر دخترشه
459
00:39:44,448 --> 00:39:46,950
چند ماه قبل
من موفق شدم که يکي از
460
00:39:46,951 --> 00:39:49,951
اخطراعاتم و بفروشم
461
00:39:50,488 --> 00:39:53,488
.. اون يه عروسک بود
462
00:39:53,524 --> 00:39:56,524
که پاپکورن درست ميکرد
تو اون رو ديدي
463
00:39:58,362 --> 00:40:01,362
من يه مهموني ترتيب دادم که قرار بود
رييس شرکت هم بياد
464
00:40:01,365 --> 00:40:04,365
اما اون زنگ زد و گفت که کمي دير ميرسه
اون شب بارون ميومد
465
00:40:04,769 --> 00:40:07,769
و بهمين خاطر تاکسي گير نميومد
466
00:40:08,673 --> 00:40:11,041
من پيشنهاد دام که برم دنبالش
467
00:40:11,042 --> 00:40:14,042
سوار ماشين شدم و رفتم به طرف خونش
468
00:40:15,079 --> 00:40:17,547
تقريبا يه کيلومتر رفته بودم
469
00:40:17,548 --> 00:40:20,050
که ناگهان
470
00:40:20,051 --> 00:40:23,051
يه بوي بدي توي ماشين احساس کردم
471
00:40:23,954 --> 00:40:26,954
مدفوع سگ بود
472
00:40:29,560 --> 00:40:31,027
مدير چه فکري ميکرد
473
00:40:31,028 --> 00:40:33,229
اگر سوار ماشيني با اين بو ميشد؟
474
00:40:33,230 --> 00:40:34,931
چرا پنجره ها رو باز نکردي؟
475
00:40:34,932 --> 00:40:37,932
بارون خيلي شديد بود
476
00:40:38,235 --> 00:40:41,235
من يه فکر بهتر کردم
477
00:40:41,539 --> 00:40:44,539
که کفشم رو بذارم توي داشبورد
478
00:40:44,842 --> 00:40:46,976
کفشم رو در آوردم
479
00:40:46,977 --> 00:40:49,977
و اون رو گذاشتم توي داشبورد
480
00:40:50,047 --> 00:40:53,047
زماني که بالا رو نگاه کردم
481
00:40:53,184 --> 00:40:55,552
ديدم که دختر جلومه
482
00:40:55,553 --> 00:40:58,553
بدون توجه به چراغ داشت از خيابان رد ميشد
هيچي
483
00:41:01,859 --> 00:41:03,393
من سريع عمل نکردم
484
00:41:03,394 --> 00:41:06,062
اگر همون موقع ترمز ميکردم
هيچ اتفاقي نمي افتاد
485
00:41:06,063 --> 00:41:09,063
اما ترمز نکردم
486
00:41:12,703 --> 00:41:15,338
توي اون لحظه
487
00:41:15,339 --> 00:41:18,339
... يادم افتاد که بايد با پاي برهنه
488
00:41:19,143 --> 00:41:22,143
ترمزي رو فشار بدم که آغشته به
مدفوع سگه
489
00:41:24,749 --> 00:41:27,484
با اين حال،ترمز کردم
490
00:41:27,485 --> 00:41:30,485
اما همين چند ثانيه شک من باعث شد
491
00:41:34,258 --> 00:41:37,258
که با اون دختر تصادف کنم
492
00:41:38,195 --> 00:41:41,195
با آمبولانس تماس گرفتم و منتظر
شدم تا اينکه اومدن
493
00:41:42,266 --> 00:41:45,266
اما بعد رفتم
494
00:41:50,408 --> 00:41:53,408
اما اون نبايد از اونجا رد ميشد
495
00:41:56,647 --> 00:41:59,647
تنها اشتباهت فرار کردنت بود
496
00:42:00,084 --> 00:42:02,919
صبح روز بعد رفتم اداره پليس و خودم رو معرفي کردم
497
00:42:02,920 --> 00:42:05,920
زماني که اثر الکل شب قبل رفع شده بود
498
00:42:11,629 --> 00:42:13,530
من سعي کردم که از خانوادش عذر خواهي کنم
499
00:42:13,531 --> 00:42:15,565
اما اونها حاضر نشدن که من رو ببينن
500
00:42:15,566 --> 00:42:18,566
.. زماني که اين عکس رو
501
00:42:19,303 --> 00:42:22,303
توي کيف رومن نارانخو ديدم
502
00:42:23,474 --> 00:42:25,675
همه چيز رو فهميدم
503
00:42:25,676 --> 00:42:28,676
و اون گفت که از کلينيک گفتن که بايد بره ديدن دخترش
504
00:42:28,846 --> 00:42:29,979
!فهميدم
505
00:42:29,980 --> 00:42:32,916
169بايد يه مربه 13 در13 باشه
506
00:42:32,917 --> 00:42:35,251
صفر و يک ها به صورت رو درست ميکنن ،ميبينيد؟
507
00:42:35,252 --> 00:42:37,821
0،1،1،0،0،0...
508
00:42:37,822 --> 00:42:39,689
پس جواب سوال رو ميفرستم
509
00:42:39,690 --> 00:42:42,690
صورت،ميفرستم
510
00:42:52,269 --> 00:42:54,337
درست نيست
511
00:42:54,338 --> 00:42:57,338
اين صورت نيست
512
00:43:00,578 --> 00:43:03,578
اين يه جمجمه ست
513
00:43:06,484 --> 00:43:09,484
ميفرستم
514
00:43:13,157 --> 00:43:16,157
درست
515
00:43:31,008 --> 00:43:33,643
فرمت ميخوا که تو رو بکشه
اما من اين رو نمي فهمم
516
00:43:33,644 --> 00:43:35,411
از ما چي ميخواد؟
517
00:43:35,412 --> 00:43:38,412
ما بايد بميريم چون تو با يکي تصادف کردي؟
518
00:43:40,217 --> 00:43:43,217
شماها قرباني هاي اضافي هستيد
اون ميخواد منو بکشه
519
00:43:45,189 --> 00:43:48,189
شماها همه قسمتي از يه تله هستيد
520
00:43:49,527 --> 00:43:51,361
! يه مساله ديگه
521
00:43:51,362 --> 00:43:54,362
زود باشي
ما يک دقيقه بيشتر وقت نداريم
522
00:43:55,599 --> 00:43:58,599
خوردن ديگه بسه
ما احتياج داريم که هوشيار باشي
523
00:44:02,473 --> 00:44:04,507
بيايد ببينيد
524
00:44:04,508 --> 00:44:07,508
در داخل يه اتاق در بسته يه لامپ وجود دارد
525
00:44:08,913 --> 00:44:11,913
و بيرون اتاق سه کليد هست
526
00:44:12,816 --> 00:44:15,218
فقط يکي از کليد ها چراغ رو روشن ميکنه
527
00:44:15,219 --> 00:44:17,420
در حالي که در بسته است
528
00:44:17,421 --> 00:44:20,290
شما ميتوني هر کدام از کليد ها را فشار بديد
529
00:44:20,291 --> 00:44:22,959
اما زماني که در رو باز ميکنيد
530
00:44:22,960 --> 00:44:25,960
شما بايد بگيد که کدام کليد چراغ رو روشن ميکنه
531
00:44:27,097 --> 00:44:29,632
!لعنتي
532
00:44:29,633 --> 00:44:32,633
بيايد تصور کنيد ما دوتا کليد 1 و 2 رو فشار ميديم
533
00:44:34,505 --> 00:44:37,505
ما در رو باز ميکنيم و چراغ خاموشه
534
00:44:37,975 --> 00:44:40,476
که يعني کليد 3 کليد درسته
535
00:44:40,477 --> 00:44:43,477
... اما اگر
! ما مشين هامون رو کنار درياچه پارک کرديم
536
00:44:43,847 --> 00:44:46,082
ما هنوز نميدونيم اگر روشن بود از 1 و 2 کدوم درسته...
537
00:44:46,083 --> 00:44:49,083
اون ماشينها رو توي درياچه غرق ميکنه
و هيچ اثري از ما نميمونه
538
00:44:49,887 --> 00:44:52,887
بياين تمرکز کنيم
539
00:44:55,025 --> 00:44:57,026
يه چيزي درست نيست
540
00:44:57,027 --> 00:44:59,996
اگر من سوال رو جواب نميدادم چي ميشد؟
541
00:44:59,997 --> 00:45:02,065
اون عددها که بترتيب الفبا بدون،اون که آسون بود
542
00:45:02,066 --> 00:45:05,066
کسي بهت کمک نکرد يا اينکه راهي نشونت بده؟
543
00:45:05,269 --> 00:45:08,269
نه
544
00:45:08,872 --> 00:45:11,872
کتابها رو بعد از استفاده براساس البف بذار
سر جاشون
545
00:45:16,847 --> 00:45:19,415
تمرکز کنيد روي کليد ها رو لامپ
546
00:45:19,416 --> 00:45:22,416
زمان داره ميگذره
547
00:45:22,419 --> 00:45:25,419
چرا اون اين راه مشکل رو براي انتقام
انتخاب کرده؟
548
00:45:26,123 --> 00:45:29,123
چرا فقط بهت شليک نکرده؟
بس کنيد
549
00:45:38,669 --> 00:45:40,737
نميدونم
فرمت از ما چي ميخواد
550
00:45:40,738 --> 00:45:43,738
اما اون فکر ميکنه که ساده ترين راه رو انتخاب کرده
551
00:45:43,874 --> 00:45:46,874
با اين اتاق
من يه نظري دارم
552
00:45:47,544 --> 00:45:50,544
اما اول بايد اين رو حل کنيم
553
00:45:55,119 --> 00:45:58,119
!عاليه
! حالا بايد توي تاريکي باشيم
554
00:46:18,575 --> 00:46:20,443
چي شد؟
هيچي
555
00:46:20,444 --> 00:46:21,944
خودمو سوزوندم
556
00:46:21,945 --> 00:46:24,945
خودتو سوزوندي؟
557
00:46:26,750 --> 00:46:28,751
کليدش حرارت لامپه
558
00:46:28,752 --> 00:46:31,752
کليد 1 رو ميزنيم و کمي ميذاريم روشن باشه
559
00:46:32,690 --> 00:46:35,690
بعد کليد رو قطع ميکنيم
و کليد 2 رو فشار ميديم و در رو باز ميکنيم
560
00:46:35,893 --> 00:46:38,728
اگر لامپ روشن بود کليد درست کليد 2 هست
561
00:46:38,729 --> 00:46:41,729
اگر خاموش و گرم بود
کليد1 درسته
562
00:46:41,899 --> 00:46:43,666
که ما چند لحظه روشن گذاشتيم
563
00:46:43,667 --> 00:46:46,667
اگر خاموش و سرد بود
پس کليد 3 درسته
564
00:46:48,605 --> 00:46:50,807
حل شد
565
00:46:50,808 --> 00:46:52,942
اين جوابه
566
00:46:52,943 --> 00:46:55,943
.. زود باش
567
00:47:02,386 --> 00:47:05,386
درسته
568
00:47:15,466 --> 00:47:17,967
اوليوا
569
00:47:17,968 --> 00:47:20,968
اون نظريت چي بود؟
570
00:47:22,840 --> 00:47:25,840
به نظر من کت کليد مسالست
571
00:47:26,477 --> 00:47:28,644
آيا فرمت اون رو فراموش کرده
يا از قصت اون رو نبرد؟
572
00:47:28,645 --> 00:47:31,380
من فکر ميکنم اون رو گذاشت
573
00:47:31,381 --> 00:47:34,150
تا پاسکال عکس دخترش رو ببينه
574
00:47:34,151 --> 00:47:35,418
بدون کت
575
00:47:35,419 --> 00:47:38,419
نميتونست بفهمه که فرمت چرا ميخواد
اون رو بکشه
576
00:47:38,589 --> 00:47:40,356
...اما اين دليل
تصادف
577
00:47:40,357 --> 00:47:43,357
اما ما هنو.ز نميدونم که فرمت چرا
ميخواد ما رو بکشه؟
578
00:47:44,962 --> 00:47:46,729
من نميدونم چي
579
00:47:46,730 --> 00:47:49,730
اما ما يه کاري انجام داديم
580
00:48:13,590 --> 00:48:16,025
جديده،نه؟
581
00:48:16,026 --> 00:48:18,661
اون آئودي،چقدر شد؟
582
00:48:18,662 --> 00:48:21,662
کدوم آئودي؟اون مشکيه؟
بله
583
00:48:21,965 --> 00:48:24,534
يه لحظه صبر کنيد
584
00:48:24,535 --> 00:48:27,535
من واقعا عجله دارم
585
00:48:38,782 --> 00:48:41,017
45يورو،قابلي نداره
586
00:48:41,018 --> 00:48:44,018
45،سن مسيح
587
00:48:44,955 --> 00:48:47,955
لعنتي،کيفم رو يادم رفته
588
00:48:48,358 --> 00:48:51,358
قبل از پول دادن از اينجا نميري
589
00:49:27,097 --> 00:49:29,098
... اما
590
00:49:29,099 --> 00:49:31,500
تو قبلا فرمت رو ديده بودي؟
نه
591
00:49:31,501 --> 00:49:33,669
اين منم
592
00:49:33,670 --> 00:49:36,670
بدون اسم مستعار
من نميدونم چرا منو آورده اينجا
593
00:49:39,142 --> 00:49:41,110
من با دخترش تصادف کردم
بهتون که گفتم
594
00:49:41,111 --> 00:49:43,880
من يه رياضيدانم و تنها کاري که ميتونم انجام بدم
595
00:49:43,881 --> 00:49:45,448
گذشته از اين
596
00:49:45,449 --> 00:49:47,950
من نوار هاي ويدئو رو
فبل ا زاينکه ببينم پس ميدم
597
00:49:47,951 --> 00:49:49,752
در نظر سنجي ها دروغ ميگم
598
00:49:49,753 --> 00:49:52,753
خيلي سريع صميمي ميشم
599
00:49:53,724 --> 00:49:56,325
بدون استفاده از دستکش ميوه ها رو
انتخاب ميکنم
600
00:49:56,326 --> 00:49:59,326
کسي ميتونه بخاطر اينها ازم متنفر باشه؟
601
00:49:59,763 --> 00:50:00,863
من هيچ دشمني ندارم
602
00:50:00,864 --> 00:50:03,864
"تاريخ رياضيات"
من به هبچ کس آسيب نزدن که کسي بخواد به من آسيب بزنه
603
00:50:05,569 --> 00:50:08,569
مطمئني؟
604
00:50:13,210 --> 00:50:15,912
من پنج سال وقت صرف اثبات نظريه
گولدباخ کردم
605
00:50:15,913 --> 00:50:18,748
سه هقته قبل از ارائه يه نفر
رفت به اتاق من
606
00:50:18,749 --> 00:50:21,749
و همه چي رو نابود کرد
607
00:50:28,926 --> 00:50:31,926
تو 26 سالته
608
00:50:32,930 --> 00:50:35,298
و؟
609
00:50:35,299 --> 00:50:38,299
اوليوا ساباکو در اين سن مرده
610
00:50:38,635 --> 00:50:41,504
تو چند سالته؟
611
00:50:43,006 --> 00:50:44,473
اواريسته گالاوس در 22 سالگي مرده
612
00:50:44,474 --> 00:50:47,474
و بالاس پاسکال در39 سالگي
هم سن من در حال حاضر
613
00:50:48,745 --> 00:50:51,745
ديويد هيلبرت در چند سالگي مرده؟
614
00:51:03,593 --> 00:51:06,593
پير فرمت در 64 سالگي مرده
615
00:51:16,239 --> 00:51:19,239
! رومن نارانخو 64 سالشه
616
00:51:21,712 --> 00:51:24,513
از دست اين دارم ديوانه ميشم
شرط ميبندم اون اينجاست
617
00:51:24,514 --> 00:51:27,514
و داره از يه جاي مخفي ما رو نگاه ميکنه
618
00:51:33,824 --> 00:51:34,991
! رومن
619
00:51:34,992 --> 00:51:37,992
از ما چي مي خواي؟
620
00:51:49,106 --> 00:51:52,106
ميگن آينه که بشکنه هفت سال بدبختي مياره
621
00:51:53,043 --> 00:51:55,578
کسي ميخواد که معماي جديد رو بشنوه؟
622
00:51:55,579 --> 00:51:57,847
چطور ميشود 9 دقيقه رو با استفاده از
623
00:51:57,848 --> 00:52:00,249
دو ساعت شني که يکي چهار دقيقه و ديگري هفت دقيقه
624
00:52:00,250 --> 00:52:02,351
اندازه ميگيرند
محاسبه کرد؟
625
00:52:02,352 --> 00:52:04,020
ما دو دقيقه وقت داريم
626
00:52:04,021 --> 00:52:07,021
بگير،اينها کمکت ميکنه
627
00:52:09,092 --> 00:52:10,726
پاسکال
628
00:52:10,727 --> 00:52:13,696
فکر ميکني اگه قفسه هارو کنار هم بذاريم
629
00:52:13,697 --> 00:52:16,697
ميشه اينها رو متوقف کرد؟
630
00:52:18,268 --> 00:52:21,203
فقط زماني ميشه يه پرس پوسيدان رو متوقف کرد
631
00:52:21,204 --> 00:52:24,204
که دو تا پرس پوسيدان داشته باشي
632
00:52:26,076 --> 00:52:28,244
ما که چهارتا داريم
633
00:52:28,245 --> 00:52:31,245
نميتونيم اونها رو جلوي هم بذاريم؟
634
00:52:33,116 --> 00:52:34,250
خيلي خوب
635
00:52:34,251 --> 00:52:37,251
اين نقشه اتاقه
636
00:52:38,221 --> 00:52:40,289
در اينجاست
637
00:52:40,290 --> 00:52:41,824
تخته سياه
638
00:52:41,825 --> 00:52:44,126
... و ميز هم
639
00:52:44,127 --> 00:52:46,762
اينجا
640
00:52:46,763 --> 00:52:49,165
اينجا و اينجا هم کتابخانه ست
641
00:52:49,166 --> 00:52:50,900
شايد ما بتونيم نيروهاشون رو خنثي کنيم
642
00:52:50,901 --> 00:52:53,602
دير يا زود
643
00:52:53,603 --> 00:52:56,603
بايد هر چي رو که ميدوني به اونها بگي
644
00:52:59,810 --> 00:53:02,810
طول کتابخانه ها چقدره؟
645
00:53:02,813 --> 00:53:05,813
نزديک دو متر
و چقدر عرض؟
646
00:53:06,583 --> 00:53:09,418
همشون باهم بيشتر از چهار متر
647
00:53:09,419 --> 00:53:12,419
..... پس،اگر ما
648
00:53:12,456 --> 00:53:13,622
.... اينجا
649
00:53:13,623 --> 00:53:16,258
ميدونم ميخواي چيکار کني
کار ميکنه؟
650
00:53:16,259 --> 00:53:19,259
فقط يه راه داره که بفهميم
651
00:53:24,367 --> 00:53:27,367
راها پيدا کردنش ، انجام دادنشه
652
00:53:27,504 --> 00:53:30,504
اوه،درسته
653
00:53:41,318 --> 00:53:43,886
فهميدم
من جواب رو ميفرستم
654
00:53:43,887 --> 00:53:46,055
چقدر وقت داريم؟
655
00:53:46,056 --> 00:53:47,123
20ثانيه
656
00:53:47,124 --> 00:53:49,125
جواب رو چک کن
به زمان احتياج داريم
657
00:53:49,126 --> 00:53:51,093
مطمئنم
658
00:53:51,094 --> 00:53:54,094
ما دوتا ساعت رو با هم ير ميگردونيم
659
00:53:54,631 --> 00:53:57,600
زماني که يکي براي اولين بار تموم شد
چهار دقيقه گذشته
660
00:53:57,601 --> 00:53:58,868
اون رو دوباره بر ميگردونيم
661
00:53:58,869 --> 00:54:01,869
سه دقيقه بعد ساعت هفت دقيقه اي
براي اولين بار تموم ميشه
662
00:54:02,339 --> 00:54:03,973
دوباره برش ميگردونيم
663
00:54:03,974 --> 00:54:06,974
زماني که چهار دقيقه اي براي بار دوم
تموم ميشه
664
00:54:07,144 --> 00:54:08,277
هشت دقيقه گذشته
665
00:54:08,278 --> 00:54:10,546
که از ساعت هفت دقيقه اي يک دقيقه گذشته
666
00:54:10,547 --> 00:54:13,516
حالا که اون رو برگردونيم و تموم بشه
نه دقيقه تموم شده
667
00:54:13,517 --> 00:54:16,517
ديدي؟
بله،دقيقا
668
00:54:16,920 --> 00:54:19,920
يک ثانيه گذشت
جواب رو ميفرستم
669
00:54:46,216 --> 00:54:49,051
يه معماي جديد
با صداي بلند ميخونم
670
00:54:49,052 --> 00:54:52,052
يه شاگرد از معلم ميپرسه
671
00:54:52,155 --> 00:54:54,924
دختراي شما چند سالشونه؟
معلم جواب ميده
672
00:54:54,925 --> 00:54:56,859
اگه سن اونها رو ضرب کني
36ميشه
673
00:54:56,860 --> 00:54:58,761
و اگه جمعشون کني
شماره خونه خودت ميشه
674
00:54:58,762 --> 00:55:00,596
يه جزئياتي رو يادم رفته
شاگرد اعتراض ميکنه
675
00:55:00,597 --> 00:55:03,597
معلم جواب ميده :حق با توئه
بزرگتره پيانو ميزنه
676
00:55:03,900 --> 00:55:06,735
سه تا دختر چند سال دارن؟
677
00:55:06,736 --> 00:55:08,437
! اين غير واقعيه
678
00:55:08,438 --> 00:55:11,438
يکي نه سالشه
و دوتا دوقلو ديگه دو ساله هستن
679
00:55:11,575 --> 00:55:13,709
اما الآن نفرست
احتياج به زمان داريم
680
00:55:13,710 --> 00:55:16,710
از کجا ميدوني؟
يه معماي کلاسيکه،الان نميتونم توضيح بدم
681
00:56:22,312 --> 00:56:24,079
فکر ميکنيد مقاومت کنه؟
682
00:56:24,080 --> 00:56:27,080
فشار غيرقابل پيشبينيه
ميتونه ذغال رو به گرد و غبار تبديل کنه يا به الماس
683
00:56:27,284 --> 00:56:28,617
از ارشميدوس بود؟
684
00:56:28,618 --> 00:56:31,618
نه ، مک گيور
685
00:57:33,316 --> 00:57:36,316
! عجله کنيد! سريع
686
00:58:07,450 --> 00:58:10,018
جواب رو بفرست
687
00:58:10,019 --> 00:58:11,120
پيداش نميکنم
688
00:58:11,121 --> 00:58:12,888
چي؟
689
00:58:12,889 --> 00:58:14,923
پيش کي بود؟
690
00:58:14,924 --> 00:58:17,793
روي ميز بود وقتي که برش گردوندي
691
00:58:17,794 --> 00:58:20,794
بايد همين جاها افتاده باشه
692
00:58:34,744 --> 00:58:36,578
چيه؟
693
00:58:36,579 --> 00:58:38,447
دعوتنامه فرمت
694
00:58:38,448 --> 00:58:41,417
چي؟
اونم مثل ما دعوت شده بوده
695
00:58:41,418 --> 00:58:44,418
چرا ميزبان بايد دعوتنامه داشته باشه؟
696
00:58:45,588 --> 00:58:48,588
اين خطاب به رومن نارانخو لوپزه
697
00:58:52,128 --> 00:58:54,329
فقط شما و چهار نفر ديگه
698
00:58:54,330 --> 00:58:57,299
به گردهمايي من دعوت شديد
699
00:58:57,300 --> 00:59:00,300
جمعه 25 جولاي ساعت 22
.. به اين انبار بيايد
700
00:59:04,741 --> 00:59:07,443
! به اون هم گفته بودن که بياد اينجا
701
00:59:07,444 --> 00:59:09,945
فراموش نکنيد تلفن خودتون رو همراه بياريد
702
00:59:09,946 --> 00:59:12,214
...اسم مستعار شما در اين گردهمايي
703
00:59:12,215 --> 00:59:15,215
فرمت هست
704
00:59:15,985 --> 00:59:18,921
اين چيه؟
705
00:59:18,922 --> 00:59:21,922
ما اول بايد دستگاه رو پيدا کنيم
706
00:59:22,125 --> 00:59:23,792
تو نشنيدي؟
707
00:59:23,793 --> 00:59:26,793
اونها به رومن گفته بودن که ده دقيقه بعد از ما بياد
708
00:59:27,964 --> 00:59:29,932
و خودش رو فرمت معرفي کنه
709
00:59:29,933 --> 00:59:31,967
زماني که رومن اومد
و به عنوان آخرين نفر
710
00:59:31,968 --> 00:59:34,436
همه ما فکر کرديم که اون ميزبانه
711
00:59:34,437 --> 00:59:36,472
اگر اون ميزبان نبود
712
00:59:36,473 --> 00:59:38,640
چرا بالاي ميز نشست؟
713
00:59:38,641 --> 00:59:41,641
ما چون فکر ميکرديم که ان ميزبانه
اون صندلي رو براش خالي گذاشتيم
714
00:59:42,278 --> 00:59:44,613
پس اون ميزبان نيست؟
715
00:59:44,614 --> 00:59:47,182
نه،رومن هيچ وقت ميزبان ما نبود
716
00:59:47,183 --> 00:59:49,084
بهمين خاطر بود که کارهاش عجيب بود
717
00:59:49,085 --> 00:59:51,119
بهتره که بدون من ادامه بديد
718
00:59:51,120 --> 00:59:52,554
چطور ما بدون اون ميتونستيم ادامه بديم؟
719
00:59:52,555 --> 00:59:55,390
چرا فقط به اون گفته بودن که تلفن بياره؟
720
00:59:55,391 --> 00:59:58,391
چون بتونن به اون درباره بيمارستان بگن
721
00:59:58,895 --> 01:00:00,529
بله ؟
722
01:00:00,530 --> 01:00:03,398
رومن بيگناهه
723
01:00:03,399 --> 01:00:04,867
من مطمئنم
724
01:00:04,868 --> 01:00:07,868
من فکر ميکنم اصلا تو رو نشناخته
725
01:00:09,372 --> 01:00:12,372
! پيداش کردم
726
01:00:15,678 --> 01:00:18,280
الآن ميفرستم
727
01:00:18,281 --> 01:00:21,281
درسته
728
01:00:30,460 --> 01:00:33,460
با من تماس گرفتن،گردهمايي رو نرک کردم
کيفم رو فراموش کردم
729
01:00:33,530 --> 01:00:35,497
60کيلومتر رانندگي کردم
بنزين زدم
730
01:00:35,498 --> 01:00:37,366
.... بايد برگردم پولش رو بدم
731
01:00:37,367 --> 01:00:39,434
اما ما با شما تماس نگرفتيم
732
01:00:39,435 --> 01:00:42,435
شايد شما زنگ نزده باشيد
اما از اينجا به من زنگ زدن
733
01:00:42,772 --> 01:00:44,106
با پرستار صحبت کنيد
734
01:00:44,107 --> 01:00:45,874
! با پرستار صحبت کنيد
735
01:00:45,875 --> 01:00:47,643
آقاي نارانخو به من گوش بديد
736
01:00:47,644 --> 01:00:49,111
! ما توي بيمارستانيم
737
01:00:49,112 --> 01:00:51,146
باشه
738
01:00:51,147 --> 01:00:54,147
شماره اي باهاتون تماس گرفته رو به
من نشون بديد
739
01:00:57,287 --> 01:00:59,821
"نوشته "شماره خصوصي
740
01:00:59,822 --> 01:01:02,424
زماني که ما تماس ميگيريم
شماره اينجا ميوفته
741
01:01:02,425 --> 01:01:05,425
آقاي نارانخو وضعيت دختر شما ثابته
742
01:01:05,562 --> 01:01:08,562
ما با شما تماس نگرفتيم
743
01:01:09,365 --> 01:01:12,365
بايد 60 کيلومتر رانندگي کنم و برگردم به جلسه
744
01:01:12,936 --> 01:01:14,236
کيفم رو بردارم
745
01:01:14,237 --> 01:01:15,971
برگردم و پول بنزين رو بدم
746
01:01:15,972 --> 01:01:18,407
و 60 کيلومتر ديگه رانندگي کنم
747
01:01:18,408 --> 01:01:20,609
آقاي نارانخو
748
01:01:20,610 --> 01:01:23,610
چرا فردا نميريد؟
749
01:01:24,113 --> 01:01:27,113
بريد خونه و استراحت کنيد
750
01:01:31,921 --> 01:01:34,921
بله،ممنون
751
01:01:40,530 --> 01:01:43,198
کليد هاي خونم هم توي جيب کتم بود
752
01:01:43,199 --> 01:01:45,934
متوجه هستيد؟
753
01:01:45,935 --> 01:01:48,935
... کليدها ،کت، بنزين
754
01:01:50,106 --> 01:01:51,940
براش احساس تاسف ميکنم
755
01:01:51,941 --> 01:01:53,976
چيزي که من درک نميکنم اينه
756
01:01:53,977 --> 01:01:56,977
اگر رومن اين ها رو ترتيب نداده
پس کي داده؟
757
01:01:57,046 --> 01:01:59,581
کسي که تحقيقاتت رو از بين برد ؟
758
01:01:59,582 --> 01:02:01,249
اون که کار يه بچه حسود بود
759
01:02:01,250 --> 01:02:04,250
بيخيال،يه بچه نميتونه بره به محل اقامت تو
760
01:02:04,721 --> 01:02:07,089
و همه چيز رو نابود کنه بدون اينکه ديده بشه
761
01:02:07,090 --> 01:02:09,324
خانم اوليوا،شما بايد اين مشکل رو رفع کنيد
762
01:02:09,325 --> 01:02:12,325
که اين اطلاعات رو از کجا داريد
763
01:02:14,564 --> 01:02:17,564
چطور ميدونيد که اونجا چه اتفاقي افتاده؟
764
01:02:27,744 --> 01:02:30,479
ما دو سال با هم نامزد بوديم
765
01:02:30,480 --> 01:02:33,480
بعد،ما بهم زديم
766
01:02:35,251 --> 01:02:38,251
چرا بهم زديد؟
767
01:02:39,022 --> 01:02:40,722
از اون بپرسيد
768
01:02:40,723 --> 01:02:43,723
شايد به شما بگه
ما بهم زديم،همين
769
01:02:43,960 --> 01:02:46,960
بلافاصله بعد من به اينجا دعوت شدم
770
01:02:47,797 --> 01:02:50,797
من فکر کردم که اين کار توئه
من زنگ زدم بهت تا مطمئن بشم
771
01:02:50,967 --> 01:02:53,967
من فکر مي کردم اگر ما وانمود کنيم همديگر رو نميشناسيم
.... يه شروع دوباره
772
01:02:54,737 --> 01:02:55,937
که نظر تو بود
773
01:02:55,938 --> 01:02:58,473
بله، تا دوباره با هم باشيم
774
01:02:58,474 --> 01:03:01,243
ساکنين سرزمين دروغ
هميشه دروغ ميگن
775
01:03:01,244 --> 01:03:03,145
و در سرزمين درستي
776
01:03:03,146 --> 01:03:06,146
همه ساکنين هميشه راست ميگن
777
01:03:07,150 --> 01:03:09,885
يک غريبه در يک اتاق که دو در داره گير افتاده
778
01:03:09,886 --> 01:03:12,886
فقط يک در به آزادي باز ميشه
779
01:03:13,389 --> 01:03:15,891
نگهبان يک در از سرزمين دروغ
780
01:03:15,892 --> 01:03:18,293
و ديگري از سرزمين درستيه
781
01:03:18,294 --> 01:03:20,295
براي پيدا کردن در آزادي
782
01:03:20,296 --> 01:03:23,296
غريبه تنها يک سوال ميتواند از هر
نگهبان بپرسد
783
01:03:23,399 --> 01:03:25,667
اما نميداند که کدام نگهبان از سرزمين دروغ
784
01:03:25,668 --> 01:03:28,668
و کدام از سرزمين درستي هست
چه سوالي بايد بپرسد؟
785
01:03:29,505 --> 01:03:31,673
کمتر از يک دقيقه وقت داريم
786
01:03:31,674 --> 01:03:33,608
توي يه فيلم اين رو ديدم
787
01:03:33,609 --> 01:03:36,545
يکي از نگهبانها هميشه راست ميگه
تصور ميکنيم که اون نويي
788
01:03:36,546 --> 01:03:39,181
و ديگري دروغ که تويي
البته بايد جاهامون رو عوض کنيم
789
01:03:39,182 --> 01:03:42,182
تو هم کسي که گير افتاده
790
01:03:46,889 --> 01:03:49,889
... اگر من بپرسم کدوم در درسته
791
01:03:50,426 --> 01:03:53,426
نميدوني که کدوم راست ميگن
792
01:03:54,130 --> 01:03:56,031
من يه فکري دارم
793
01:03:56,032 --> 01:03:59,032
اگر من از تو بپرسم که اون به من
... ميگه کدوم در درسته
794
01:03:59,736 --> 01:04:02,736
از اونجايي که من هميشه راست ميگه
بهت ميگم
795
01:04:02,872 --> 01:04:05,872
اون ميگه که اين
796
01:04:06,109 --> 01:04:08,744
فهميدم
تو بايد از هرکدوم از اينها
797
01:04:08,745 --> 01:04:11,279
بپرسي اون يکي کدوم در رو به من نشون ميده
798
01:04:11,280 --> 01:04:13,415
همون دري که هر دو بهش اشاره ميکنن
غلطه
799
01:04:13,416 --> 01:04:16,416
و در ديگه در درسته
فهميدي؟
800
01:04:19,388 --> 01:04:22,388
! مراقب باش
801
01:04:24,293 --> 01:04:27,293
درسته
802
01:04:31,601 --> 01:04:34,601
چرا شما دوتا بهم زديد؟
803
01:04:37,540 --> 01:04:40,540
اون سرش گرم کاراش بود
وفقط من عاشق بودم
804
01:04:46,849 --> 01:04:49,849
نميتونستي اون رو متقاعد کني؟
805
01:04:53,289 --> 01:04:54,890
يه معما در مورد سن
806
01:04:54,891 --> 01:04:57,891
من اين رو حل ميکنم
من سنم بيشتره
807
01:05:03,666 --> 01:05:06,401
... من هيچ وقت
808
01:05:06,402 --> 01:05:08,370
من هيچوقت اينترنت رو دوست نداشتم
809
01:05:08,371 --> 01:05:11,371
اما يه روز رفتم توي اينترنت
810
01:05:11,641 --> 01:05:14,641
براي بازي شطرنج
811
01:05:15,711 --> 01:05:18,711
چه کاري بهتر بازي شطرنج با کسي که نميبينيش؟
812
01:05:19,448 --> 01:05:22,250
از اون موقع
813
01:05:22,251 --> 01:05:24,686
ما پيام ميفرستاديم
814
01:05:24,687 --> 01:05:26,721
... تا
815
01:05:26,722 --> 01:05:29,691
يک روز يه اتفاقي با اون افتاد
816
01:05:29,692 --> 01:05:32,692
که تا به حال با هيچ کس براي من اتفاق نيفتاده
817
01:05:39,702 --> 01:05:42,702
اون من رو ميبرد
818
01:05:42,839 --> 01:05:45,839
ما ده ها بار با هم بازي کرديم و
اون هميشه من رو ميبرد
819
01:05:52,448 --> 01:05:55,448
پس به اون علاقمند شدم
820
01:05:57,486 --> 01:06:00,486
... يه روز يه ايده اي داد
821
01:06:01,157 --> 01:06:04,157
يه جلسه براي يازي رو در رو
822
01:06:04,827 --> 01:06:07,827
اون من رو به يه مهموني دعوت کرد که آدمهاي
مهم بهش دعوت بودن
823
01:06:08,898 --> 01:06:10,632
توي خونش؟
824
01:06:10,633 --> 01:06:12,601
نه
825
01:06:12,602 --> 01:06:15,602
... توي خونش نبود
826
01:06:16,005 --> 01:06:18,707
توي يه قايق
827
01:06:18,708 --> 01:06:21,708
توي قايق؟چرا؟
828
01:06:22,111 --> 01:06:25,111
اين چيزي بود که من هم خيلي ازش تعجب کردم
چرا توي يه قايق؟
829
01:06:28,818 --> 01:06:31,818
بعدا متوجه شدم
830
01:06:33,756 --> 01:06:36,756
بايد در دريا اتفاق مي افتاد
.... چون در اين مهموني
831
01:06:39,061 --> 01:06:42,061
همه چيزهايي که اتفاق مي افتاد
در هر کشوري غير قانونيه
832
01:06:48,504 --> 01:06:51,504
چه چيزي ميخوايد بدونيد؟
833
01:06:51,774 --> 01:06:53,308
بيخيال
834
01:06:53,309 --> 01:06:56,309
شهامت پرسيدنش رو داشته باش
835
01:06:56,445 --> 01:06:59,445
..... نه،فراموشش کردم
836
01:07:00,283 --> 01:07:03,283
... توي اون مهموني
837
01:07:06,055 --> 01:07:09,055
اتفاقهايي افتاد
838
01:07:09,058 --> 01:07:12,058
و چيزهايي که اتفاق افتاده
839
01:07:12,528 --> 01:07:15,528
خيلي من رو به عقب بر گردونده
840
01:07:21,137 --> 01:07:22,604
يه لحظه صبرکن
841
01:07:22,605 --> 01:07:24,739
اون يارو نميتونه اين ها رو برنامه ريزي کرده باشه؟
842
01:07:24,740 --> 01:07:25,874
نه
843
01:07:25,875 --> 01:07:28,875
چرا نه؟، اون بيکاره ، عجيبه
...باهوشه،ثروتمنده،چرا نميتونه
844
01:07:29,545 --> 01:07:32,545
اون نميتونه
چون اون اينجاست
845
01:07:37,486 --> 01:07:40,121
حالا
846
01:07:40,122 --> 01:07:43,122
ميخوايد معما رو گوش بديد؟
847
01:07:43,793 --> 01:07:46,793
مادري از پسرش 21 سال بزرگتره
848
01:07:46,796 --> 01:07:49,264
من هيچ وقت فکر نميکردم که اونهم اينجا باشه
849
01:07:49,265 --> 01:07:52,265
بعد از شش سال او پنج برابر از مادرش کوچک تر است
850
01:07:52,268 --> 01:07:54,002
پدرش الآن مشغول چه کاري است؟
851
01:07:54,003 --> 01:07:57,003
10ثانيه وقت داريم
852
01:07:57,006 --> 01:08:00,006
هر دوتاتون مستحق مردن هستيد
853
01:08:03,412 --> 01:08:06,412
چيکار ميکني؟
نوهم ميميري
854
01:08:07,049 --> 01:08:10,049
برام مهم نيست
855
01:08:11,320 --> 01:08:14,320
برات مهم نيست که بميريد؟
856
01:08:14,690 --> 01:08:16,691
خيلي جالبه
857
01:08:16,692 --> 01:08:19,692
براي کسي که همه اينها رو برنامه ريزي کرده
858
01:08:26,969 --> 01:08:29,969
اگر من همه اي کار ها رو کرده بودم
فقط نميخواستم که انتقام بگيرم
859
01:08:30,473 --> 01:08:33,473
ميخواستم همه چي رو ببينم
860
01:08:37,146 --> 01:08:38,646
منظورت چيه؟
861
01:08:38,647 --> 01:08:41,647
مقصر کسيه که براي کشتن قرباني هاش مشتاقه
862
01:08:41,917 --> 01:08:44,917
و اينکه اهميت نميدي که بميري
863
01:08:48,758 --> 01:08:51,758
تو داري ميگي که من تمام اينها رو برنامه ريزي کردم؟
864
01:08:54,563 --> 01:08:57,563
تو گفتي که اونها مستحق مرگ هستن
و خودت هم به هبچي اهميت نميدي
865
01:08:58,334 --> 01:09:00,201
دستگاه رو شکستي
866
01:09:00,202 --> 01:09:03,104
که اين مردن ما رو نزديکتر ميکنه
867
01:09:03,105 --> 01:09:06,105
تو ميدونستي که يه چيزي بين ما هست
868
01:09:06,275 --> 01:09:09,275
همه اينها کاراي توئه
کودکانه
869
01:09:10,346 --> 01:09:13,346
اين معماهاي موشکافانه
... اين فکرهاي احمقانه
870
01:09:15,117 --> 01:09:17,018
تو همه اينها رو برنامه ريزي کردي؟
871
01:09:17,019 --> 01:09:19,788
چهارتا پرس هيدروليکي خريدي
872
01:09:19,789 --> 01:09:21,356
به اسم رومن نارانخو
873
01:09:21,357 --> 01:09:24,357
اين اتاق رو درست کردي
اون دعوتنامه هارو فرستادي
874
01:09:24,693 --> 01:09:27,693
تو اين کارها رو انجام دادي
875
01:09:36,572 --> 01:09:39,572
اما تو نيستي
876
01:09:41,610 --> 01:09:44,112
چي؟
877
01:09:44,113 --> 01:09:47,113
فقط ميدونم که اون نميتونه اين کارها رو کرده باشه
878
01:09:47,483 --> 01:09:49,784
بعد از شام رو يادتونه
879
01:09:49,785 --> 01:09:51,886
ما داشتيم ميز رو جمع ميکرديم
880
01:09:51,887 --> 01:09:54,389
و منتظر فرمت بوديم تا معما رو مطرح کنه
881
01:09:54,390 --> 01:09:57,390
همون موقع بود که اون صداي غيرمنتظره اومد
882
01:09:59,395 --> 01:10:02,230
اون تلفن قسمتي از نقشه بود
883
01:10:02,231 --> 01:10:05,231
فرمت بايد فيرفت تا ما به اون مشکوک بشيم
884
01:10:06,602 --> 01:10:08,736
هر کسي که تلفن کرده
885
01:10:08,737 --> 01:10:11,737
همون کسيه که اينهارو برنامه ريزي کرده
886
01:10:12,174 --> 01:10:15,174
تون نميتونست چون تمام مدت کنار من نشسته بود
887
01:10:16,579 --> 01:10:19,347
فقط يه نفر هست که ميتونه زنگ زده باشه
888
01:10:19,348 --> 01:10:22,348
کسي که زماني که تلفن فرمت زنگ خورد توي اتاق نبود
889
01:10:23,185 --> 01:10:26,185
مشکلي پيش اومده؟
890
01:10:28,023 --> 01:10:31,023
شما براي حل مسئله فقط به يه مجهول احتياج داريد
891
01:10:41,504 --> 01:10:43,872
افرن کوئواس
892
01:10:43,873 --> 01:10:46,374
اون نامه ها رو فرستاده
893
01:10:46,375 --> 01:10:47,542
فرمين نبود
894
01:10:47,543 --> 01:10:49,644
افرن بود
895
01:10:49,645 --> 01:10:52,347
آخرين تماس ساعت 22:25 بوده
896
01:10:52,348 --> 01:10:54,382
تو با اين گوشي به فرمت زنگ زدي
897
01:10:54,383 --> 01:10:55,550
! زنگ بزن براي کمک
898
01:10:55,551 --> 01:10:57,619
وقت نداريم
899
01:10:57,620 --> 01:11:00,221
زنگ بزن به فرمت
شايد داره برميگرده
900
01:11:00,222 --> 01:11:03,222
فرمت مرده
901
01:12:02,518 --> 01:12:05,518
عصر بخير
گواهي نامه ،لطفا
902
01:12:10,259 --> 01:12:11,559
همراهم نيست
903
01:12:11,560 --> 01:12:14,560
خوب،يه جايي جا گذاشتم که 5 کيلومتري اينجاست
904
01:12:14,697 --> 01:12:17,365
دنبالم بيايد تا نشونتون بدم
905
01:12:17,366 --> 01:12:20,268
لطفا،خواهش ميکنم
906
01:12:20,269 --> 01:12:21,970
دنبالم بيايد،خيلي نزديکه
907
01:12:21,971 --> 01:12:24,971
چرا همراهم نميايد؟
908
01:12:25,975 --> 01:12:28,142
لطفا،واقعا خواهش ميکنم
909
01:12:28,143 --> 01:12:31,143
خواهش ميکنم
910
01:12:32,114 --> 01:12:33,147
جواب نميده
911
01:12:33,148 --> 01:12:36,148
چطور ميشه جلوي اينها رو گرفت؟
چطور ميشه از اينجا رفت بيرون؟
912
01:12:36,485 --> 01:12:38,720
هيچ راهي به بيرون نيست
913
01:12:38,721 --> 01:12:40,121
تو هم ميميري
914
01:12:40,122 --> 01:12:42,590
خيلي وقته که براي اين لحظه آماده ام
915
01:12:42,591 --> 01:12:45,591
حتي ماکتش رو هم ساختم
916
01:12:51,467 --> 01:12:52,734
اينجاست
917
01:12:52,735 --> 01:12:55,735
نظرات من در مورد درست بودن نظريه گودباخ
918
01:12:56,505 --> 01:12:59,505
تو تحقيقات اون رو از بين بردي؟
919
01:13:00,609 --> 01:13:02,477
من؟
920
01:13:02,478 --> 01:13:05,346
دو ماه قبل من به اثبات نظريه خيلي نزديک
شده بودم
921
01:13:05,347 --> 01:13:08,149
و فقط بايد يه سري جزئيات رو بررسي ميکردم
922
01:13:08,150 --> 01:13:11,150
و ناگهان اين رو ديدم
923
01:13:12,554 --> 01:13:15,523
35سال دنبال راه حل بودم
924
01:13:15,524 --> 01:13:18,524
و حالا يه بچه چند روز زودتر اون رو پيدا کرده بود
925
01:13:18,994 --> 01:13:20,628
و چيزهايي ميگفت مثل اينکه
926
01:13:20,629 --> 01:13:23,629
افتخار ميکنم که جوان هستم
927
01:13:30,339 --> 01:13:33,339
نمي دونستم چيکار بايد بکنم
928
01:13:33,709 --> 01:13:36,709
فکر کردم که خودکشي کنم
929
01:13:38,213 --> 01:13:41,049
... اما احساس
930
01:13:41,050 --> 01:13:44,050
کنجکاوي بي رحمانه به ملاقات تو داشتم
931
01:13:48,190 --> 01:13:51,059
بعد،اين رو توي رسانه ها ديدم
932
01:13:51,060 --> 01:13:54,060
راه حل بزرگترين معماي رياضي
933
01:13:54,330 --> 01:13:57,330
نابود شد
934
01:13:59,268 --> 01:14:02,268
من يه ايميل برات فرستادم
اما دوست دخترت اون رو جواب داد
935
01:14:04,973 --> 01:14:07,973
چگونه ما همديگر رو ملاقات کرديم
936
01:14:08,544 --> 01:14:10,978
و اون تعييد کردکه
937
01:14:10,979 --> 01:14:12,714
تمام کارهات نابود شده
938
01:14:12,715 --> 01:14:15,715
و تو بايد همه چيز رو از اول انجام بدي
939
01:14:16,118 --> 01:14:19,020
شب و روز من در نظريه گلدباخ غرق شد
940
01:14:19,021 --> 01:14:22,021
تا زماني که من اون رو ثابت کردم
941
01:14:25,527 --> 01:14:28,527
اينجاست
942
01:14:54,723 --> 01:14:57,723
ممنون
943
01:15:14,743 --> 01:15:15,910
اين درخشانه
944
01:15:15,911 --> 01:15:18,911
من حدس رو اثبات کردم
اما اين تويي که اول اون رو ثابت کردي
945
01:15:19,748 --> 01:15:22,748
حتي اگه سه سال ديگه اون رو ارائه بدي
باز هم تو نفر اولي
946
01:15:24,052 --> 01:15:27,052
مگر اينکه تو نتوني اون رو ارائه بدي
947
01:15:29,391 --> 01:15:32,391
و چرا تو نميتوني بگي که پدر داره چيکار ميکنه
948
01:15:33,061 --> 01:15:34,962
زماني که مادر از پسرش21 سال بزرگتره؟
949
01:15:34,963 --> 01:15:37,963
! من چيزي ديگه نميدونم!نميتونم
بيخيال
950
01:15:38,667 --> 01:15:41,469
بعد از شش سال ،پسر پنج برابر
کوچکتراز مادر ميشه
951
01:15:41,470 --> 01:15:44,272
پدر داره چيکار ميکنه؟
! اين يه نتيجه منفيه
952
01:15:44,273 --> 01:15:45,506
! اين امکان داره
953
01:15:45,507 --> 01:15:48,507
پسر منفي سه چهارم در ساله
954
01:15:50,579 --> 01:15:52,013
پدر چيکار ميکنه؟
955
01:15:52,014 --> 01:15:53,881
! نمي دونم
! ولش کن
956
01:15:53,882 --> 01:15:56,882
! منفي 3/4 منهاي نه ماه
957
01:15:59,354 --> 01:16:02,256
پدر داره مادر رو ميپيچونه
958
01:16:02,257 --> 01:16:05,126
من اين اتاق رو درست کردم تا
959
01:16:05,127 --> 01:16:07,261
استعدادت رو تست کنم
960
01:16:07,262 --> 01:16:09,096
تا بهت نمره بدم
961
01:16:09,097 --> 01:16:10,665
من و رومن به اين قضيه چه ربطي داريم؟
962
01:16:10,666 --> 01:16:13,301
فردا همه فکر ميکنن که رومن از تو انتقام گرفته
963
01:16:13,302 --> 01:16:15,636
و ما هم اين وسط قرباني شديم
964
01:16:15,637 --> 01:16:18,473
وقتي که اونا رومن رو بگيرن
اون از خودش دفاع ميکنه
965
01:16:18,474 --> 01:16:20,508
بهتون که گفتم ، اون مرده
966
01:16:20,509 --> 01:16:22,677
اون نميتونه مرده باشه
من ديدم که اون با ماشين رفت
967
01:16:22,678 --> 01:16:24,712
بعد از شام
968
01:16:24,713 --> 01:16:26,981
زماني که ما ميز رو تميز مي کرديم
969
01:16:26,982 --> 01:16:29,982
نمي تونستم تصور کنم که قضيه ميزبان قلابي
970
01:16:31,320 --> 01:16:33,955
چقدر ميتونه خنده دار باشه
971
01:16:33,956 --> 01:16:36,956
بايد قبل از اينکه از کنترلم خارج ميشد
972
01:16:37,726 --> 01:16:40,726
رفتم و بهش تلفن زدم
973
01:16:41,830 --> 01:16:43,397
بله ؟
974
01:16:43,398 --> 01:16:46,398
عصر بخير ،آقاي نارانخو
من از بيمارستان تماس ميگيرم
975
01:16:47,803 --> 01:16:50,803
بله ؟
يه لحظه صبر کنيد ، لطفا
976
01:16:55,677 --> 01:16:57,678
که تو خيلي هوشمندانه فهميدي
977
01:16:57,679 --> 01:17:00,679
اما نميدونيد که زماني که داشتم باهاش حرف ميزدم
978
01:17:00,716 --> 01:17:03,716
يه کپسول فوسژن پشت کمربندش گذاشتم
979
01:17:05,220 --> 01:17:07,255
شما سريعا بايد بياد اينجا
980
01:17:07,256 --> 01:17:09,790
... دخترتون
981
01:17:09,791 --> 01:17:12,791
تنفس فوسژن در عرض دو دقيقه باعث مرگ ميشه
982
01:17:13,562 --> 01:17:15,329
هيچ اثري باقي نميمونه
983
01:17:15,330 --> 01:17:16,697
... واگه در حال رانندگي باشي
984
01:17:16,698 --> 01:17:18,065
فکر ميکنم که بايد برم
985
01:17:18,066 --> 01:17:20,167
اتفاقي افتاده ؟
986
01:17:20,168 --> 01:17:23,168
تصادف علت مرگ تشخيص داده ميشه ...
987
01:17:27,042 --> 01:17:30,042
چيکار ميکني؟
به فرمت زنگ ميزنم
988
01:17:45,260 --> 01:17:48,260
من هيچ وقت موقع رانندگي جواب نميدم
989
01:17:49,565 --> 01:17:52,433
بايد مراقب باشم
990
01:17:52,434 --> 01:17:55,434
ميدوني که 28% افرادي که توي جاده ها ميميرن
991
01:17:56,405 --> 01:17:57,772
مثل شما
992
01:17:57,773 --> 01:18:00,773
کمربند ايمني نبستن ؟
993
01:18:03,011 --> 01:18:05,580
پس 72% ديگه
994
01:18:05,581 --> 01:18:08,581
که مردن کمربند بستن
995
01:19:03,338 --> 01:19:05,373
من باور نميکنم
اهميتي نميدي که بميري
996
01:19:05,374 --> 01:19:08,374
وقتي که ما رو پيدا کنن
پروژه من رو پيدا ميکنن
997
01:19:08,744 --> 01:19:11,345
و اسم من توي تاريخ ثبت ميشه
998
01:19:11,346 --> 01:19:13,147
به عنوان کسي که نظريه گولدباخ رو ثابت کرده
999
01:19:13,148 --> 01:19:16,148
همين براي من کافيه
1000
01:19:21,323 --> 01:19:24,323
من نبايد دروغ ميگفتم
1001
01:19:27,396 --> 01:19:30,396
چي ؟
1002
01:19:33,702 --> 01:19:36,702
من نظريه گولدباخ رو ثابت نکردم
1003
01:19:38,373 --> 01:19:41,075
من بهت گفتم که دارم روش کار ميکنم
تا تو بهم توجه کني
1004
01:19:41,076 --> 01:19:44,076
و کار هم کرد
1005
01:19:44,680 --> 01:19:46,814
بعد از اون دروغ يزرگ
1006
01:19:46,815 --> 01:19:48,582
توي مصاحبه ها
1007
01:19:48,583 --> 01:19:51,583
ازم درباره زمان ارائه مي پرسيدن
منم نميدونستم چطور زمان بدست بيارم
1008
01:19:53,622 --> 01:19:55,823
هيچکس وارد اتاقم نشد
1009
01:19:55,824 --> 01:19:58,824
خودم همه چي رو خراب کردم
1010
01:19:59,327 --> 01:20:02,327
نميدونستم بايد چيکار کنم
1011
01:20:08,537 --> 01:20:11,537
من اينها رو براي تو انجام دادم
1012
01:20:12,541 --> 01:20:15,541
! من اينها رو براي تو انجام دادم
1013
01:20:19,247 --> 01:20:22,247
پس
1014
01:20:22,784 --> 01:20:25,784
من اولين نفر هستم
1015
01:20:29,124 --> 01:20:32,124
که قبل از کسي نظريه گولدباخ رو ثابت کردم
1016
01:20:41,737 --> 01:20:43,637
چيکار ميکني؟
! حقشه
1017
01:20:43,638 --> 01:20:46,638
اون ميتونست ما رو از اينجا ببره
1018
01:20:49,111 --> 01:20:51,445
من اين داستان مردن با پرونده رو باور نکردم
1019
01:20:51,446 --> 01:20:53,481
مطمئنم که يه راهي براي فرار داشت
1020
01:20:53,482 --> 01:20:56,482
چرا نميخوا قبول کنب که داريم ميميريم؟
1021
01:20:56,551 --> 01:20:59,551
ما توي همون سني هستيم که
گالوريس،ساباکو و پاسکال مردن هستيم
1022
01:21:01,056 --> 01:21:04,056
امال ديويد هيلبرت توي 80 سالگي مرده
1023
01:21:05,594 --> 01:21:08,594
اون نميخواست که بميره
1024
01:21:09,464 --> 01:21:12,464
اين اتاق يه آزمايش هوش براي ماست
1025
01:21:13,068 --> 01:21:16,068
اينجا بايد يه راه فرار داشته باشه
1026
01:21:39,094 --> 01:21:42,094
آزادي
1027
01:21:47,469 --> 01:21:50,469
! داره ميشکنه
1028
01:22:02,083 --> 01:22:04,785
! اينجا يه پيچه
1029
01:22:04,786 --> 01:22:07,786
بيا اينجا
فقط براي يه نفر جا هست
1030
01:22:07,889 --> 01:22:10,889
نه ، جا نميشم
سرت رو درست نگه دا ر، بدنت هم جا ميشه
1031
01:22:11,159 --> 01:22:14,159
! سعي کن کونت رو توي کلاهت جا بدي
1032
01:22:23,205 --> 01:22:25,139
! اومدم بيرون
! بفرستش بالا
1033
01:22:25,140 --> 01:22:27,141
! راه خروج داره بسته ميشه
! نميتونم
1034
01:22:27,142 --> 01:22:28,642
! فشار بده بسمت بالا
1035
01:22:28,643 --> 01:22:31,643
! فشار بده بسمت بالا
! نميتونم،خيلي سنگينه
1036
01:22:31,980 --> 01:22:34,980
! دوباره سعي کن
دارم سعي ميکنم
1037
01:22:42,457 --> 01:22:45,457
برو ، بعدي تويي
1038
01:22:46,394 --> 01:22:48,596
! عجله کن
!نه،نه،صبر کن
1039
01:22:48,597 --> 01:22:50,965
چي شده؟
يه لحظه
1040
01:22:50,966 --> 01:22:53,966
! نميتونيم صبر کنيم
برش داشتم
1041
01:23:13,255 --> 01:23:16,255
! لعنتي
چي شده؟
1042
01:23:21,563 --> 01:23:24,563
! شلوارم گير کرده
1043
01:24:45,080 --> 01:24:48,080
... ببينيد
1044
01:24:50,852 --> 01:24:53,852
... ماه هم کوچيک شد
1045
01:24:55,490 --> 01:24:56,657
چه خنده داره
1046
01:24:56,658 --> 01:24:59,658
اين کوچيک شدن بيش از حد
1047
01:25:34,262 --> 01:25:37,262
ميخواي با اينها چيکار کني؟
1048
01:25:41,870 --> 01:25:44,870
اينم يه مشکليه
1049
01:25:44,873 --> 01:25:47,873
اگر اينها رو به اسم اون منتشر کنم
1050
01:25:48,543 --> 01:25:51,543
افرن کوئواس توي تاريخ ثبت ميشه
1051
01:25:53,048 --> 01:25:56,048
اما اگر به اسم خودم منتشر کنم
اخلاقي نيست
1052
01:25:56,618 --> 01:25:59,618
اما اين براي من خيلي ساده تره
و بااخره فکرم آسوده يشه
1053
01:26:03,958 --> 01:26:06,393
چيکار ميکني؟
مشکل حل شد
1054
01:26:06,394 --> 01:26:09,394
اما چرا؟
1055
01:26:09,531 --> 01:26:12,531
اين معمايي بود که براي 250 سال
بدون پاسخ بود
1056
01:26:13,735 --> 01:26:16,735
چطور ميتوني اين کار رو با جهان بکني؟
1057
01:26:27,348 --> 01:26:30,348
دنيا همونه که بود
1058
01:26:30,452 --> 01:26:33,452
لعنتي
1059
01:26:33,453 --> 01:26:38,853
M.Z.KAKA کاري از
1060
01:26:38,954 --> 01:26:41,854
کار اولم بود اگه مشکلي داشت
ببخشيد