1 00:00:05,984 --> 00:00:09,619 : =: Subtitle SRT project : =: 2 00:00:10,542 --> 00:00:15,609 SRT project and 'proud to present 3 00:00:23,171 --> 00:00:29,545 Translation: Poliphonic [SRT project] 4 00:01:05,553 --> 00:01:10,918 If you are passionate about translating and fun, come with us translate. 5 00:01:13,589 --> 00:01:18,570 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 6 00:01:49,974 --> 00:01:51,074 Do not shoot. 7 00:03:40,991 --> 00:03:43,184 Harris, how 'serious? 8 00:03:43,607 --> 00:03:48,196 Not as bad as the smell. Those things are disgusting. 9 00:03:48,316 --> 00:03:50,870 The sara 'better world when this will end the war'. 10 00:03:50,990 --> 00:03:54,148 - Sure. - I am happy that we have done the. 11 00:03:54,268 --> 00:03:56,518 - Next time, do not get shot. - Yes'. 12 00:03:56,638 --> 00:03:58,995 The Captain does not 'been so' lucky. 13 00:03:59,115 --> 00:04:01,515 Let's go back to the command. I take Nigel. 14 00:04:09,728 --> 00:04:11,078 What the hell... 15 00:04:12,485 --> 00:04:15,116 The Aquarian consider them a delicacy. 16 00:04:15,236 --> 00:04:16,236 Puppies. 17 00:04:16,851 --> 00:04:19,801 I'm not hurt to tell the truth '. They know chicken. 18 00:04:32,837 --> 00:04:34,537 Jordan, and 'so' cute. 19 00:04:38,836 --> 00:04:40,086 Have you saved? 20 00:04:40,448 --> 00:04:43,953 - I've just taken out of the 'menu. - We'll have to give it a name. 21 00:04:44,073 --> 00:04:46,323 I call Hero. 22 00:04:47,238 --> 00:04:49,156 E 'as they should call you. 23 00:04:50,328 --> 00:04:51,228 Lord. 24 00:04:56,195 --> 00:04:59,095 It 'nice to see you're still compassionate. 25 00:04:59,764 --> 00:05:03,864 Dara 'more' weight to your listing for the promotion of this afternoon. 26 00:05:05,216 --> 00:05:08,816 You can take it in my quarters and make sure it does not leave? 27 00:05:12,544 --> 00:05:14,102 As said, Lord? 28 00:05:14,798 --> 00:05:17,645 We have already 'received the mission report. 29 00:05:17,765 --> 00:05:20,765 I brought immediately to the attention of the Council. 30 00:05:26,515 --> 00:05:27,465 Thaine... 31 00:05:31,688 --> 00:05:32,594 Thaine... 32 00:05:32,714 --> 00:05:34,652 Thaine, and 'great. 33 00:05:34,772 --> 00:05:37,826 - What did he say? - The thing that is' on the report. 34 00:05:37,946 --> 00:05:40,196 - Value uncommon. - Yes and then? 35 00:05:40,650 --> 00:05:42,400 You were promoted to Captain 36 00:05:42,823 --> 00:05:44,023 And reassigned. 37 00:05:44,533 --> 00:05:45,383 What? 38 00:05:46,225 --> 00:05:47,075 What? 39 00:05:48,066 --> 00:05:49,522 Special Operations. 40 00:05:50,339 --> 00:05:53,458 View excellence, performance and loyalty 'alliance, 41 00:05:53,578 --> 00:05:56,905 The Council approves his request for service in this field. 42 00:05:57,025 --> 00:05:59,675 The commend for his great contribution. 43 00:05:59,967 --> 00:06:01,704 It 'a priority mission. 44 00:06:01,824 --> 00:06:04,336 Thank you, gentlemen, and 'an honor to serve the cause. 45 00:06:04,456 --> 00:06:07,148 We have received news that traitors Alliance 46 00:06:07,268 --> 00:06:09,324 Intend to meet in neutral zone. 47 00:06:09,444 --> 00:06:12,609 We fear that the military might reveal information to the Aquarian. 48 00:06:12,729 --> 00:06:14,054 I understand, Madam. 49 00:06:14,174 --> 00:06:17,574 Sara 'sent to Earth 219, to intercept the traitors. 50 00:06:18,854 --> 00:06:23,196 For the operation, and 'important that she is not peeled. 51 00:06:23,356 --> 00:06:26,792 It 'very dangerous that the military, violin a galactic Treaty. 52 00:06:26,912 --> 00:06:28,562 But, we have no choice. 53 00:06:28,845 --> 00:06:30,650 For this reason, I go 'alone. 54 00:06:30,770 --> 00:06:33,515 Respond 'directly to Lieutenant Commander Thaine. 55 00:06:33,635 --> 00:06:37,028 I will not have 'contacts with anyone, until the end of the mission. 56 00:06:37,148 --> 00:06:40,641 Good luck, Captain. What the spirits of the fallen before her 57 00:06:40,761 --> 00:06:42,646 Can protect it on its way. 58 00:06:42,766 --> 00:06:46,116 The Alliance will be 'happy to see you return safely. 59 00:06:47,708 --> 00:06:49,008 Thank you, Lord. 60 00:07:01,030 --> 00:07:02,391 Ready, Captain? 61 00:07:02,511 --> 00:07:06,564 I'd be better if I could put this thing in the hold for the journey. 62 00:07:06,684 --> 00:07:09,598 But why do I need a survival suit? 63 00:07:10,436 --> 00:07:13,836 We do not know what might happen in the neutral zone. 64 00:07:14,260 --> 00:07:16,274 These beauties are the greatest. 65 00:07:16,508 --> 00:07:19,386 If any fish head would blow up the ship, 66 00:07:19,506 --> 00:07:22,352 You could go back without a scratch. 67 00:07:24,371 --> 00:07:26,421 What the hell's going on 'behind them? 68 00:07:26,775 --> 00:07:30,401 No... sorry, I was just checking the systems. 69 00:07:30,701 --> 00:07:34,151 I forgot to turn off the sensors. Not happen 'more'. 70 00:07:36,049 --> 00:07:36,849 Hey... 71 00:07:37,607 --> 00:07:39,083 Anyway, where is' Rasha? 72 00:07:39,203 --> 00:07:40,753 Level 4. Secret 73 00:07:41,093 --> 00:07:42,643 It 'been reassigned. 74 00:07:43,112 --> 00:07:45,199 It happens when you grade salt. 75 00:07:45,319 --> 00:07:48,519 The kind of things that turn you into a jerk? 76 00:07:49,242 --> 00:07:52,834 Promotion or not, the rest still your commanding officer. 77 00:07:52,954 --> 00:07:55,854 I could send you to Court Martial for this. 78 00:07:56,238 --> 00:07:58,792 It 'just what I was talking about, man. 79 00:08:05,700 --> 00:08:08,550 I thought I had left a long time ago Shelly. 80 00:08:08,681 --> 00:08:09,731 I did. 81 00:08:11,038 --> 00:08:15,088 But, as after the attack on Earth, I feel it was wrong to leave her. 82 00:08:16,173 --> 00:08:18,123 You made his choices... 83 00:08:18,596 --> 00:08:20,196 And you did yours. 84 00:08:22,276 --> 00:08:24,376 We all make our choices. 85 00:08:26,664 --> 00:08:28,638 You can use your access codes 86 00:08:28,758 --> 00:08:31,708 And give me a copy of the list of survivors? 87 00:08:31,980 --> 00:08:34,080 I just wanna know if she's okay. 88 00:08:36,136 --> 00:08:37,586 The lighthouse ', Captain. 89 00:08:38,924 --> 00:08:41,024 I want to see on my return. 90 00:08:53,949 --> 00:08:56,656 Night Crawler to Command. Here Night Crawler to Command, 91 00:08:56,776 --> 00:08:58,175 You receive? Passage. 92 00:08:58,295 --> 00:09:00,367 Do we receive, Night Crawler. Passage. 93 00:09:00,487 --> 00:09:03,615 Report. They are on time and on target. 94 00:09:03,735 --> 00:09:08,332 I'm entering the neutral zone directly toward Earth 219, over. 95 00:09:09,082 --> 00:09:11,254 Well. The screens are free? Passage. 96 00:09:11,374 --> 00:09:13,567 I ', I do not have company. Free Screens 97 00:09:13,687 --> 00:09:15,897 I repeat, clear screens. 98 00:09:16,017 --> 00:09:16,867 I close. 99 00:09:18,865 --> 00:09:21,471 Here Night Crawler, mayday, I'm falling. 100 00:09:21,591 --> 00:09:23,791 The guidance system and 'out of order. 101 00:09:29,668 --> 00:09:32,618 Rush on the surface, they have no control. 102 00:10:40,614 --> 00:10:43,114 Be ', this suit and' served to something. 103 00:10:43,304 --> 00:10:45,690 Night Crawler, do you read me. Reply, Crawler. 104 00:10:45,810 --> 00:10:48,810 Night Crawler to Command. Night Crawler to Command. 105 00:10:49,198 --> 00:10:50,148 I'm fine. 106 00:10:51,461 --> 00:10:52,811 Report, over. 107 00:10:53,346 --> 00:10:54,396 Report... 108 00:10:55,884 --> 00:10:58,192 It 'something exploded in the rear reactors, 109 00:10:58,312 --> 00:11:00,687 And fried guidance system, there is not much. 110 00:11:00,807 --> 00:11:02,857 Night Crawler, six ', pitch them? 111 00:11:02,977 --> 00:11:05,727 Night Crawler to Command, on... on... 112 00:11:06,812 --> 00:11:09,212 That, and 'exploded the antenna cock. 113 00:11:09,966 --> 00:11:12,039 Automated message from the central computer. 114 00:11:12,159 --> 00:11:14,109 The order and 'activate the suit. 115 00:11:14,948 --> 00:11:15,898 Received. 116 00:11:21,930 --> 00:11:22,630 7... 117 00:11:23,929 --> 00:11:24,629 1... 118 00:11:25,112 --> 00:11:25,812 6... 119 00:11:27,516 --> 00:11:28,116 2. 120 00:11:36,779 --> 00:11:38,179 Jordan, are you okay? 121 00:11:38,779 --> 00:11:43,306 You ', Thaine, do not tell me that they are already' in trouble. 122 00:11:43,682 --> 00:11:46,600 You are 60 km from the planned landing point, Captain. 123 00:11:46,799 --> 00:11:49,603 Be ', you know, I wanted to do the scenic ride. 124 00:11:50,129 --> 00:11:51,230 Enjoy the view. 125 00:11:51,350 --> 00:11:54,841 You radio contact when you are near the target. 126 00:11:54,961 --> 00:11:56,855 Then action is also receive information. 127 00:11:56,975 --> 00:11:59,338 - Good luck, I close. - Wait... repeat... 128 00:11:59,458 --> 00:12:02,008 Step... confirm acquired target. 129 00:12:02,720 --> 00:12:05,370 The broadcast signal and 'lost. 130 00:12:06,297 --> 00:12:08,059 This was not necesario. 131 00:12:08,391 --> 00:12:10,091 What it was unnecessary? 132 00:12:10,250 --> 00:12:12,900 Feel gruesome voices in his head. 133 00:12:13,150 --> 00:12:14,708 E 'part of the program 134 00:12:14,828 --> 00:12:17,478 It ', not' a program. It 'a mission. 135 00:12:17,886 --> 00:12:21,120 - And I'm here to do a job. - I am here to do a job. 136 00:12:21,240 --> 00:12:24,940 Great, stuck on a planet with a synthetic parrot. 137 00:12:26,932 --> 00:12:27,782 Dann... 138 00:12:34,134 --> 00:12:35,184 Damn. 139 00:12:37,060 --> 00:12:37,983 Damn! 140 00:12:38,103 --> 00:12:41,428 No need for additional materials. I will give you 'what' it needs. 141 00:12:41,548 --> 00:12:44,010 It was not something I needed. It was... never mind. 142 00:12:44,130 --> 00:12:47,530 Look, I do not go to this planet, without my equipment. 143 00:12:47,650 --> 00:12:49,976 Inside the suit, she and 'totally isolated 144 00:12:50,096 --> 00:12:52,046 From all external elemeni. 145 00:12:52,761 --> 00:12:53,411 Ok. 146 00:12:56,860 --> 00:12:59,402 - Scanner. - The device does not and 'utility'. 147 00:12:59,522 --> 00:13:03,461 My system and 'equipped with 245 different types of software research. 148 00:13:03,581 --> 00:13:06,754 Ok, fine. What about the food? 149 00:13:07,077 --> 00:13:10,276 No external substance can 'penetrate the suit, once activated. 150 00:13:10,396 --> 00:13:13,621 What... what? And how should I eat, stupid? 151 00:13:14,047 --> 00:13:16,247 - Are you hungry? - I ', I'm hungry, cock. 152 00:13:19,845 --> 00:13:21,145 What the hell was that? 153 00:13:21,265 --> 00:13:25,366 4 hours of nutrients. The cease his hunger 'in 2 minutes. 154 00:13:26,020 --> 00:13:28,308 If 'so' that you feed me, better to hunger. 155 00:13:28,674 --> 00:13:31,276 - It hurts. - In memory I have their usual diet. 156 00:13:31,499 --> 00:13:34,749 Not the will 'hurt more' than it usually eats. 157 00:13:36,276 --> 00:13:37,926 It must be a joke. 158 00:13:53,089 --> 00:13:54,089 Gentlemen... 159 00:13:54,762 --> 00:13:57,531 Captain Strider and 'arrived on 219. unharmed. 160 00:13:57,858 --> 00:14:00,224 - The suit and 'turned on? - Yes Madam. 161 00:14:00,344 --> 00:14:03,728 Keep a close eye data and bring me back every inconsistency. 162 00:14:03,848 --> 00:14:04,998 You ', lady. 163 00:14:17,313 --> 00:14:20,669 - Do you have any physical problem? - You're an uninvited guest 164 00:14:20,789 --> 00:14:23,824 You're occupying my head. There are things that I have to focus, 165 00:14:23,944 --> 00:14:26,155 'Cause the mission to succeed. 166 00:14:26,275 --> 00:14:29,588 - I need time to think. - You, roughly ranges, 12 hours 167 00:14:29,708 --> 00:14:32,550 And 27 minutes, to calculate the tactics to follow. 168 00:14:32,670 --> 00:14:35,670 Look, not 'you have another type of voice. 169 00:14:36,343 --> 00:14:38,185 More 'pleasant Something? 170 00:14:38,305 --> 00:14:41,156 This... this shit by robots, is sending me to the insane. 171 00:14:41,276 --> 00:14:42,522 You like this? 172 00:14:42,642 --> 00:14:44,265 - It 's terrible! - E 'her. 173 00:14:44,385 --> 00:14:48,088 It 'like a fireball buzzing in the ears and the brain fuses 174 00:14:48,208 --> 00:14:51,492 But, and 'proved that humans like the sound of his own voice. 175 00:14:51,612 --> 00:14:54,014 You ', but when it comes out, and not when' inside. 176 00:14:54,134 --> 00:14:55,480 This is better? 177 00:14:55,600 --> 00:14:57,570 It should be better, but... 178 00:14:58,532 --> 00:15:00,536 We are still far, but we approach 179 00:15:00,656 --> 00:15:02,853 Can you give me something a little 'more'... 180 00:15:02,973 --> 00:15:05,491 Friendly, warm, reassuring? 181 00:15:05,990 --> 00:15:08,540 I think that this is what he wants. 182 00:15:08,914 --> 00:15:10,697 We ', so' let's better. 183 00:15:12,140 --> 00:15:14,040 Where to go better, Jordan? 184 00:15:14,274 --> 00:15:15,374 No matter. 185 00:15:19,140 --> 00:15:20,090 Report. 186 00:15:20,956 --> 00:15:23,798 The signal and 'too weak, Lord. There is interference. 187 00:15:23,918 --> 00:15:27,518 Enhance transmission. Alert me when you have something. 188 00:15:29,466 --> 00:15:30,866 General, Lady. 189 00:15:31,099 --> 00:15:33,908 Lieutenant Commander, we receive satisfactory data? 190 00:15:34,028 --> 00:15:37,878 General, we have trouble establishing communications with 7162. 191 00:15:38,101 --> 00:15:40,484 I knew that the secret services say 192 00:15:40,604 --> 00:15:43,718 That Terra 219, has no problem of interstellar transmissions. 193 00:15:43,838 --> 00:15:45,033 Okay, lady, 194 00:15:45,153 --> 00:15:47,902 I do not think the planet. Are we having problems. 195 00:15:48,022 --> 00:15:51,734 I believe are solar flares and star dust to block the signal. 196 00:15:51,854 --> 00:15:54,276 Do not pull a guess. Find the problem and solve it. 197 00:15:54,356 --> 00:15:57,984 I recommend moving the Persius in coordinates over the static field. 198 00:15:58,104 --> 00:16:01,236 Very well, Lieutenant Commander. He has full authority 'to change course. 199 00:16:01,356 --> 00:16:03,506 I just hope it's worth it. 200 00:16:15,304 --> 00:16:16,954 It does not look promising. 201 00:16:18,717 --> 00:16:20,385 So, what do you think? 202 00:16:20,505 --> 00:16:25,621 The land, within 1 km, has a high concentration of H2O. 203 00:16:28,477 --> 00:16:30,491 We'd better get around Him. 204 00:16:30,611 --> 00:16:32,111 The light is falling. 205 00:16:32,435 --> 00:16:34,881 A swamp at night and not 'the best place 206 00:16:35,001 --> 00:16:36,684 For traveling shipped. 207 00:16:36,804 --> 00:16:40,250 Restrict the path to the mainland it reduces the ability 'to march by 62%. 208 00:16:40,370 --> 00:16:42,001 There 'a lot of green here. 209 00:16:42,776 --> 00:16:44,334 Water, rain. 210 00:16:45,430 --> 00:16:48,378 Must be an O2 system. I can breathe here. 211 00:16:48,498 --> 00:16:50,098 I can not confirm. 212 00:16:51,951 --> 00:16:53,625 It ', but the command will do it'. 213 00:16:54,316 --> 00:16:58,684 Night Crawler to Command. Here Night Crawler, do you read, over. 214 00:17:00,914 --> 00:17:04,489 I'm motitorando radio contact since leaving the shuttle. 215 00:17:04,609 --> 00:17:07,617 It 's not been possible to establish contact with the control. 216 00:17:07,737 --> 00:17:11,658 We reach the ridge. Perhaps the height help 'transmissions. 217 00:17:11,778 --> 00:17:14,316 A few hundred meters, can 'be marginal, 218 00:17:14,356 --> 00:17:17,510 Whereas Persius and 'to over 2 billion km from here. 219 00:17:17,630 --> 00:17:21,130 You'll better tell me how to get this thing off me. 220 00:17:26,890 --> 00:17:28,751 We have not found? 221 00:17:28,871 --> 00:17:31,131 The field of radiation and 'greater than expected. 222 00:17:31,251 --> 00:17:34,544 I calculated the route. It seems that to establish a contact, 223 00:17:34,664 --> 00:17:39,133 - We have to touch the neutral zone - There 'time to seek free areas. 224 00:17:39,931 --> 00:17:42,381 The suit will indicate 'the road to Jordan. 225 00:17:53,685 --> 00:17:58,429 - There 's something out here. - I readings of 1,674 different species, 226 00:17:58,549 --> 00:18:02,236 - Within a radius of 1 km from here. - Be ', one follows us. 227 00:18:02,722 --> 00:18:03,929 And it 'out there. 228 00:18:04,049 --> 00:18:07,236 I do not detect intelligent life in our industry. 229 00:18:07,356 --> 00:18:10,306 E 'better than an attempt at a joke. 230 00:18:10,436 --> 00:18:13,026 - How much farther? - Reach 'the mainland 231 00:18:13,146 --> 00:18:14,346 From 400 meters. 232 00:18:15,470 --> 00:18:18,570 Then we get out of here before they do see. 233 00:18:22,276 --> 00:18:25,504 - You do not need to stop. - Only I need a break. 234 00:18:25,624 --> 00:18:28,894 - So, I'll take 5 minutes. - His vital signs are normal. 235 00:18:29,014 --> 00:18:30,520 She and 'fully operational. 236 00:18:30,640 --> 00:18:34,390 I do not feel more 'legs, after going through that shit. 237 00:18:36,047 --> 00:18:38,619 - So, I'll take 10 minutes. - He said 5. 238 00:18:38,739 --> 00:18:41,117 For the mission, and 'imperative to continue. 239 00:18:41,237 --> 00:18:43,504 - It does not show signs of fatigue. - Listen... 240 00:18:43,624 --> 00:18:46,124 Can do all the tests you want, 241 00:18:46,489 --> 00:18:49,912 But I rest a bit ', before going ahead. 242 00:18:50,032 --> 00:18:52,653 They are equipped to assist in similar situations. 243 00:18:52,773 --> 00:18:55,723 My priorities ', and' to keep it moving. 244 00:18:58,497 --> 00:19:00,781 - What the hell was that? - Simolanti, adrenaline. 245 00:19:00,901 --> 00:19:04,758 Fight 'fatigue, and he will keep' a state of constant attention. 246 00:19:04,878 --> 00:19:07,628 Damn! I'm tired of this crap. 247 00:19:08,205 --> 00:19:10,988 I do not want to be a computer to tell me how to work. 248 00:19:11,108 --> 00:19:14,353 E 'normal that the first dose, causes aggressive behavior. 249 00:19:14,473 --> 00:19:17,273 Are you that results in aggressive behavior. 250 00:19:18,123 --> 00:19:19,561 Violi my space. 251 00:19:19,681 --> 00:19:22,181 You can not inject shit in people's neck. 252 00:19:22,301 --> 00:19:26,109 The side effects of the product are overcome by physical advantages. 253 00:19:26,229 --> 00:19:28,801 Its benefits help relieve any discomfort. 254 00:19:28,921 --> 00:19:30,471 Ok, I've had enough! 255 00:19:30,880 --> 00:19:32,919 Let me say that, from this point on, 256 00:19:33,143 --> 00:19:35,664 I who I command. I, I! I command! 257 00:19:35,784 --> 00:19:40,095 And, from now on, you will not make any detection or analysis, 258 00:19:40,215 --> 00:19:42,811 And not inietterai shit in anyone's neck, 259 00:19:43,034 --> 00:19:45,605 Without my approval. Do you understand... you understand? 260 00:19:45,725 --> 00:19:49,754 I have to inject substances required by my analysis on your system, 261 00:19:49,874 --> 00:19:52,507 - For the fulfillment of the mission. - Very well! 262 00:19:52,627 --> 00:19:55,957 So, go to Camando to say that you sent to the mission whores, 263 00:19:56,077 --> 00:19:57,682 And lost in a swamp ass. 264 00:19:57,802 --> 00:20:01,316 'Cause you have not run a direct military order! 265 00:20:01,436 --> 00:20:03,404 Okay? 'S what you want? 266 00:20:03,524 --> 00:20:05,116 Well, Guisto, great! 267 00:20:05,236 --> 00:20:08,974 - Can not 'stay here' for a long time. - I'm not moving! 268 00:20:10,802 --> 00:20:11,952 I do not move! 269 00:20:15,999 --> 00:20:18,150 I suggest you start moving. 270 00:20:18,270 --> 00:20:21,023 And I advise you to shut the fuck up! 271 00:20:21,143 --> 00:20:23,836 God, you can not 'have a moment alone? 272 00:20:24,276 --> 00:20:26,060 It 's not just Captain Strider. 273 00:20:26,180 --> 00:20:29,596 You 'obvious, do not you stop talking for the whole dannao day. 274 00:20:29,716 --> 00:20:31,666 I am not referring to myself. 275 00:20:33,775 --> 00:20:35,252 ... Holy shit! 276 00:20:36,821 --> 00:20:39,395 - What the hell '? - E 'exceptionally hostile. 277 00:20:39,515 --> 00:20:40,415 Really? 278 00:20:56,171 --> 00:20:58,838 - I said this following us. - The sensors do not detect anything. 279 00:20:58,958 --> 00:21:02,632 Check the equipment, you have not even detected them that thing '. 280 00:21:02,752 --> 00:21:05,772 I tried to warn you of the proximity of possible hostile, 281 00:21:05,892 --> 00:21:08,584 But she was worried about his need for rest. 282 00:21:08,704 --> 00:21:10,892 Someone pulled this, you can not deny it. 283 00:21:11,012 --> 00:21:14,104 My sensors indicate that the weapon and 'made of beryllium. 284 00:21:14,224 --> 00:21:17,076 One of the two metals, able to penetrate my outer layer. 285 00:21:17,196 --> 00:21:19,846 I suggest you avoid these bullets. 286 00:21:32,591 --> 00:21:34,779 - Follow us. - The sensors do not detect... 287 00:21:34,899 --> 00:21:36,905 I hope someone will shoot you. 288 00:21:37,025 --> 00:21:39,363 On what data bases his claim? 289 00:21:39,483 --> 00:21:40,712 My instinct. 290 00:21:40,832 --> 00:21:42,182 So who follow us. 291 00:21:42,302 --> 00:21:44,284 My sensors do not detect anything. 292 00:21:44,404 --> 00:21:47,825 Perhaps... they have an anti-detection device. 293 00:21:47,945 --> 00:21:49,979 What form of life on this planet lost, 294 00:21:50,099 --> 00:21:53,084 Would be so intelligent, to own such a device? 295 00:21:53,204 --> 00:21:54,454 Be ', I do not know. 296 00:21:54,797 --> 00:21:56,747 Maybe those we seek? 297 00:21:59,736 --> 00:22:03,236 When you shut up in this way, it means that I'm right, right? 298 00:22:03,356 --> 00:22:04,756 What will you do? 299 00:22:05,755 --> 00:22:07,655 I want them to call tonight. 300 00:22:10,182 --> 00:22:12,276 Stay still, not 'necessary. 301 00:22:12,436 --> 00:22:14,849 Is' wasting precious time for the mission. 302 00:22:14,969 --> 00:22:16,876 If and 'a plan to rest, 303 00:22:16,996 --> 00:22:19,753 It will be 'forced to raise the synthetic adrenaline dose. 304 00:22:19,873 --> 00:22:22,638 It 'a trap. Now shut the fuck up. 305 00:22:22,758 --> 00:22:25,008 My sensors do not detect anything. 306 00:22:25,193 --> 00:22:27,593 Wait, I'm getting readings. 307 00:22:28,413 --> 00:22:30,513 - It 'very weak. - Shut up. 308 00:23:00,626 --> 00:23:02,621 I have a visual on the aggressor. 309 00:23:02,741 --> 00:23:03,741 Me too. 310 00:23:17,611 --> 00:23:21,041 It seems that beryllium is the matter most 'used for weapons on this planet. 311 00:23:21,161 --> 00:23:23,411 Do you mind continuing more 'later? 312 00:23:23,634 --> 00:23:25,510 It blocks the view. 313 00:23:25,630 --> 00:23:27,352 We need to identify the being. 314 00:23:27,472 --> 00:23:30,672 Why ', so' you can tell the command who killed me? 315 00:23:32,885 --> 00:23:35,635 - Who are you? - I do not mean to hurt you. 316 00:23:38,097 --> 00:23:39,197 Who are you? 317 00:23:40,886 --> 00:23:43,145 My name Jun'hee, this is my home. 318 00:23:43,265 --> 00:23:45,913 Here nobody ever comes. I had to know if you were human. 319 00:23:46,033 --> 00:23:47,365 What could I be? 320 00:23:47,485 --> 00:23:49,307 Aquarian, or worse. 321 00:23:50,120 --> 00:23:52,330 What's' worse of fish heads? 322 00:23:52,450 --> 00:23:53,991 The universe and 'infinite. 323 00:23:54,111 --> 00:23:56,156 There are still things we do not know. 324 00:23:56,276 --> 00:23:59,526 Terra 219 and 'in the neutral zone. E 'prohibited Pavoriani. 325 00:23:59,700 --> 00:24:01,650 E 'it is forbidden even to humans. 326 00:24:01,829 --> 00:24:03,279 And yet, here we are. 327 00:24:04,025 --> 00:24:05,521 I'm looking for someone. 328 00:24:05,641 --> 00:24:09,091 She is not 'allowed to talk about the mission details. 329 00:24:11,583 --> 00:24:13,828 This is apparently not the only one to know you're here. 330 00:24:13,948 --> 00:24:17,236 - The natives are restless. - I thought you said you're alone. 331 00:24:17,356 --> 00:24:19,856 No, I said that here nobody comes. 332 00:24:20,276 --> 00:24:22,026 We are not alone for sure. 333 00:24:24,199 --> 00:24:26,399 It 's not safe to be here at night. 334 00:24:27,699 --> 00:24:29,449 I have a shelter nearby. 335 00:24:30,528 --> 00:24:32,279 This e 'against the protocol. 336 00:24:32,399 --> 00:24:35,249 There is no 'reason to be distracted from the mission. 337 00:24:35,590 --> 00:24:37,490 Sa something that does not tell us. 338 00:24:38,148 --> 00:24:39,798 I want to find out what '. 339 00:25:14,834 --> 00:25:16,334 'Cause you think... 340 00:25:16,796 --> 00:25:18,296 Here we are safe? 341 00:25:19,325 --> 00:25:22,825 Be ', here there' intelligent life that exceeds the Class 5 342 00:25:24,348 --> 00:25:26,421 When they finished, terraforming, 343 00:25:26,541 --> 00:25:29,191 These settlements did not need more '... 344 00:25:29,618 --> 00:25:31,118 And have left them. 345 00:25:37,023 --> 00:25:38,823 The atmosphere and 'hydrogen. 346 00:25:41,004 --> 00:25:44,104 But, you do not have any support for respiration. 347 00:25:44,302 --> 00:25:46,131 I can breathe freely. 348 00:25:46,251 --> 00:25:48,452 There 'enough oxygen for humans. 349 00:25:48,572 --> 00:25:51,056 Could stordime for a couple of days, but... 350 00:25:51,176 --> 00:25:54,526 I'd rather be dizzy, which closed like a sardine. 351 00:25:55,095 --> 00:25:56,995 This is called For-a-fist. 352 00:25:57,191 --> 00:25:59,541 I need to get out of this thing. 353 00:25:59,730 --> 00:26:02,334 There is no 'reason for groped a posting. 354 00:26:02,945 --> 00:26:05,268 A hot meal and 'very good reason for me. 355 00:26:05,388 --> 00:26:06,911 It hungry again? 356 00:26:07,773 --> 00:26:08,423 No! 357 00:26:08,768 --> 00:26:10,730 I mean... not to. 358 00:26:11,268 --> 00:26:12,898 I want to eat real food. 359 00:26:13,018 --> 00:26:15,276 And I confirm that the atmosphere and 'breathable. 360 00:26:15,653 --> 00:26:17,389 And I want to... get out. 361 00:26:18,139 --> 00:26:19,709 You order you to detach yourself. 362 00:26:19,829 --> 00:26:23,236 Only one security code of the command to detach. 363 00:26:23,356 --> 00:26:27,406 - You must complete the mission, Jordan. - Turn to me as Captain. 364 00:26:29,106 --> 00:26:32,633 Do not you know that you could not lift that thing when you put it. 365 00:26:32,753 --> 00:26:34,242 I had no idea. 366 00:26:35,030 --> 00:26:36,429 Tomorrow, on those peaks, 367 00:26:36,549 --> 00:26:38,948 I will call 'the command to get the damn code. 368 00:26:39,068 --> 00:26:41,638 - There will have 'the code until'... - It ', I know, until' 369 00:26:41,758 --> 00:26:44,808 Not intercettero 'intelligence services. Thank you very much. 370 00:26:46,960 --> 00:26:48,760 Are you a spy hunter. 371 00:26:49,725 --> 00:26:52,025 Be ', really have here more' for... 372 00:27:00,067 --> 00:27:01,717 You've cut out? 373 00:27:01,837 --> 00:27:04,355 It 's not allowed to talk about the mission details. 374 00:27:04,475 --> 00:27:07,236 I'm not going to do it. I think she's involved. 375 00:27:07,356 --> 00:27:10,975 It is losing precious time. The order and 'reaching the coordinates. 376 00:27:11,095 --> 00:27:14,674 - Li will receive 'further instructions. - As ordered by the Command, 377 00:27:14,794 --> 00:27:17,073 I am the commander in charge of the mission 378 00:27:17,193 --> 00:27:19,746 So, if I tell you, open the microphone 379 00:27:19,866 --> 00:27:21,916 You open the fucking microphone! 380 00:27:25,387 --> 00:27:26,187 I'm sorry. 381 00:27:28,580 --> 00:27:32,125 Do not worry. That thing 'always so', despotic? 382 00:27:32,245 --> 00:27:33,095 Always. 383 00:27:36,399 --> 00:27:37,999 I'm going to get some sleep '. 384 00:27:39,706 --> 00:27:40,806 Good night. 385 00:27:41,744 --> 00:27:42,844 Good night. 386 00:27:58,468 --> 00:27:59,739 You can take a picture? 387 00:27:59,859 --> 00:28:03,562 Can I record anything seen in the perimeter of the viewer... 388 00:28:03,682 --> 00:28:04,632 Captain. 389 00:28:05,509 --> 00:28:06,709 So, do it. 390 00:28:11,857 --> 00:28:12,807 Well, ok. 391 00:28:13,645 --> 00:28:14,595 Resume. 392 00:28:15,434 --> 00:28:16,484 You can... 393 00:28:18,145 --> 00:28:19,145 Expand? 394 00:28:20,568 --> 00:28:21,418 Demo Zoom. 395 00:28:22,609 --> 00:28:23,509 Di piu '. 396 00:28:24,356 --> 00:28:28,510 E 'blurry, you can fight it for me? 397 00:28:29,221 --> 00:28:30,021 Cosi '. 398 00:28:30,471 --> 00:28:31,171 Wow. 399 00:28:33,422 --> 00:28:35,972 - Here's what I... - What are you doing? 400 00:28:37,214 --> 00:28:38,564 I enjoy the view. 401 00:28:50,085 --> 00:28:53,811 Be ', we will stay here until the morning, so if you do not mind, I sleep a bit'. 402 00:28:53,931 --> 00:28:55,331 Not succeed 'to sleep. 403 00:28:55,451 --> 00:28:57,812 The synthetic adrenaline, will remain 'in his system 404 00:28:57,932 --> 00:28:59,989 For approximately 40 more hours. 405 00:29:00,396 --> 00:29:02,484 Watch and learn, tin head. 406 00:29:02,604 --> 00:29:06,554 The power of the will ', and' a great tract of the human race. 407 00:29:08,493 --> 00:29:09,393 Oh, you '. 408 00:29:10,797 --> 00:29:11,997 Cosi 'is fine. 409 00:30:07,965 --> 00:30:11,115 - That container and 'Alliance. - Yes I see it. 410 00:30:22,268 --> 00:30:24,022 Oh, crap. 411 00:30:24,653 --> 00:30:25,803 Put it down '. 412 00:30:26,730 --> 00:30:28,280 What does that mean? 413 00:30:34,091 --> 00:30:38,079 - You're a traitor to the Alliance. - I've always been loyal to the cause. 414 00:30:38,199 --> 00:30:41,609 And, anyway, I'm out of 30 cycles. Am I not your target. 415 00:30:41,729 --> 00:30:44,390 I would have believed if I had not found your pod date. 416 00:30:44,510 --> 00:30:47,960 The battery of these so harsh from 3 to 5 years, at most. 417 00:30:48,080 --> 00:30:50,363 So either minds about your stay here, 418 00:30:50,483 --> 00:30:53,597 - Or you have stocked. - I do not give you an explanation. 419 00:30:53,717 --> 00:30:55,950 No, I will give the command. 420 00:30:56,070 --> 00:30:58,532 'Cause they gonna take you'. Without the data-pod, 421 00:30:58,652 --> 00:31:00,236 You can not evade the sensors. 422 00:31:00,316 --> 00:31:03,316 I have not used codes to evade your computer. 423 00:31:03,867 --> 00:31:05,645 I'm hunter by nature. 424 00:31:05,765 --> 00:31:09,038 And the real difference between a hunter and prey, 425 00:31:09,158 --> 00:31:11,158 And 'capacity' to slip. 426 00:31:29,960 --> 00:31:33,496 - I restore oxygen levels. - You ', do not bother me. 427 00:31:33,616 --> 00:31:35,196 The sonsori, what they receive? 428 00:31:35,316 --> 00:31:37,258 The sensors do not receive anything. 429 00:31:37,857 --> 00:31:40,852 Let's go over those hills. We establish contact with the control. 430 00:31:40,972 --> 00:31:44,922 We report what we found. They may have some answers. 431 00:31:54,038 --> 00:31:57,837 Lord, I have the Captain Jordan. He wants to speak with you directly. 432 00:31:57,957 --> 00:32:00,786 - On communicator. - The contact and 'weak, we're losing 433 00:32:00,906 --> 00:32:04,985 From what we could get, all systems are functioning normally. 434 00:32:05,105 --> 00:32:05,955 Well... 435 00:32:06,766 --> 00:32:07,866 Passatemelo. 436 00:32:10,804 --> 00:32:11,554 Hello. 437 00:32:11,887 --> 00:32:13,387 Command, do you read me? 438 00:32:13,512 --> 00:32:16,318 Captain, for a moment, I thought I'd lost you. 439 00:32:16,438 --> 00:32:18,696 I can not take so easily. 440 00:32:18,816 --> 00:32:21,416 I think I found what you need. 441 00:32:22,669 --> 00:32:25,319 Night Crowler, you're losing, repeat. 442 00:32:25,515 --> 00:32:28,563 I can confirm the presence of the General Jun'hee. 443 00:32:29,130 --> 00:32:30,260 I made contact. 444 00:32:30,380 --> 00:32:34,631 I block its signal at coordinates 2705. 445 00:32:34,803 --> 00:32:36,003 I head them '. 446 00:32:36,436 --> 00:32:38,686 Negative, Night Crowler, negative. 447 00:32:39,179 --> 00:32:42,809 I repeat... you have to go to the coordinates 15 35. 448 00:32:45,735 --> 00:32:47,877 Command, I'm losing control, control... 449 00:32:54,832 --> 00:32:57,832 - Did you hear? - Calculate the distance right now. 450 00:32:58,563 --> 00:33:02,200 Command, I request the removal code for survival suit. 451 00:33:02,320 --> 00:33:04,236 I request the removal code. 452 00:33:04,517 --> 00:33:07,467 - Command? - We've lost contact with the control. 453 00:33:08,171 --> 00:33:09,221 Damn. 454 00:33:10,915 --> 00:33:13,872 : I will find 'my state active beneficial for her. 455 00:33:13,992 --> 00:33:17,023 The position of the new target, and 'to 57 km from here. 456 00:33:17,143 --> 00:33:18,993 It has to keep moving. 457 00:33:25,654 --> 00:33:27,639 E 'certain that it was the General Jun'hee? 458 00:33:27,759 --> 00:33:31,196 We still have difficulty 'to establish a secure connection with the suit. 459 00:33:31,316 --> 00:33:33,947 So, I can not confirm, the meeting of the Captain Strider. 460 00:33:34,067 --> 00:33:36,530 Jun'hee and 'off the grid for years. 461 00:33:36,650 --> 00:33:41,100 The last known report, says it 'dead in the field Smuglie Outside Moron. 462 00:33:41,324 --> 00:33:43,527 Lieutenant Commander, he signs 463 00:33:43,647 --> 00:33:46,565 On how long, Strider and 'been in contact with the pavoriana? 464 00:33:46,685 --> 00:33:49,367 I can not confirm NEAC that there 'was a meeting. 465 00:33:49,487 --> 00:33:53,156 The few data we have received, do not indicate forms of class life 4. 466 00:33:53,276 --> 00:33:57,144 - So the captain of the relationship? - The Captain might get confused. I... 467 00:33:57,264 --> 00:34:00,741 Lieutenant Commander... The project may not be undermined. 468 00:34:00,861 --> 00:34:03,303 Especially, if by the hands of Jun'hee 469 00:34:03,423 --> 00:34:06,018 I agree, abandoned the mission. Sending a team. 470 00:34:06,138 --> 00:34:09,188 Jun'hee may have already ' put your data at risk. 471 00:34:09,933 --> 00:34:11,083 It ', gentlemen. 472 00:34:12,133 --> 00:34:13,683 Lieutenant Commander... 473 00:34:16,076 --> 00:34:18,571 Personally checks that everything is in order. 474 00:34:18,691 --> 00:34:20,741 - And the catch. - Can go. 475 00:34:32,197 --> 00:34:33,192 Beautiful. 476 00:34:33,312 --> 00:34:35,912 His hydration level and 'stable. 477 00:34:36,215 --> 00:34:38,696 ' ... but I want to drink the same. 478 00:34:43,538 --> 00:34:46,288 - What is its temperature? - 32 degrees Fahrenheit. 479 00:34:48,862 --> 00:34:49,812 Perfect. 480 00:34:49,958 --> 00:34:54,133 The ideal temperature for recruitment, for humans and '72 degrees. 481 00:34:54,253 --> 00:34:56,853 Obviously, you've never had a beer. 482 00:35:02,052 --> 00:35:04,913 So, how long it is expected to... 483 00:35:05,033 --> 00:35:08,913 - Survive in this thing? - Has yet to be documented. 484 00:35:09,033 --> 00:35:12,093 It 'conceivable, that a soldier can live their whole lives 485 00:35:12,213 --> 00:35:14,413 In the protected environment of the suit. 486 00:35:15,376 --> 00:35:18,151 Do not you think my architecture, is the support? 487 00:35:18,271 --> 00:35:21,616 You are not a survival suit, you're a walking morgue. 488 00:35:21,736 --> 00:35:24,865 You said that the Alliance think that the planet is uninhabited. 489 00:35:24,985 --> 00:35:28,308 So why 'bullshit? 'Cause slip in here. 490 00:35:28,428 --> 00:35:31,396 Without telling me that I need a code to get out? 491 00:35:31,516 --> 00:35:33,781 Why 'I did not give me the code? 492 00:35:34,604 --> 00:35:35,504 Why '? 493 00:35:57,835 --> 00:36:01,244 There 'a plateau at 1.4 kilometers to the northeast. 494 00:36:01,620 --> 00:36:04,370 Ricalcolero 'its estimated time of arrival. 495 00:36:05,356 --> 00:36:07,782 So, your idea and 'get around this cliff? 496 00:36:07,902 --> 00:36:10,052 - It 's what I figured. - Yes'. 497 00:36:23,028 --> 00:36:25,128 His speed ' and' inadequate. 498 00:36:29,338 --> 00:36:32,968 If you can not 'continue its original course, 499 00:36:33,088 --> 00:36:36,122 The next path more 'appropriate, and' downward. 500 00:36:36,242 --> 00:36:37,192 I do not... 501 00:36:38,174 --> 00:36:38,974 Cadro! 502 00:36:43,356 --> 00:36:45,751 Stay still while I provide 503 00:36:45,871 --> 00:36:48,571 Repair multiple areas of cellular damage. 504 00:36:48,691 --> 00:36:50,015 Major overhaul. 505 00:36:50,135 --> 00:36:53,007 Now, can 'go to the assigned coordinates. 506 00:36:53,127 --> 00:36:54,410 Do not breath. 507 00:36:54,530 --> 00:36:58,880 She's experiencing a temporary interruption of the respiratory cycle. 508 00:36:59,000 --> 00:37:01,650 - A dose of adrenaline will solve '. - No! 509 00:37:09,406 --> 00:37:10,306 Bullshit. 510 00:37:11,156 --> 00:37:13,399 It would be over, if I had left to do Jun'hee. 511 00:37:13,519 --> 00:37:15,528 The opportunity 'and' presented. 512 00:37:15,648 --> 00:37:18,911 Although she has never shown any control over the female gender. 513 00:37:19,031 --> 00:37:22,435 My private life is not 'of any archive, bitch. 514 00:37:22,436 --> 00:37:23,586 On the contrary. 515 00:37:39,583 --> 00:37:42,652 - Where did you get it? - I have access to all his files. 516 00:37:42,772 --> 00:37:45,596 They have been updated before you leave. 517 00:37:45,716 --> 00:37:47,216 So, they knew it. 518 00:37:49,439 --> 00:37:51,006 'Cause no one told me? 519 00:37:51,126 --> 00:37:53,318 It was not aware of the most 'recent data? 520 00:37:53,438 --> 00:37:55,014 None of your business! 521 00:37:55,134 --> 00:37:58,875 Captain, everything about her, and 'none of my business. They are programmed to know everything about her. 522 00:37:58,995 --> 00:38:01,495 You know nothing. You're a machine! 523 00:38:01,887 --> 00:38:04,209 You do not know what it means to lose someone. 524 00:38:04,329 --> 00:38:08,596 It refers to Shelly. The archive shows that she has not tried to contact her, 525 00:38:08,716 --> 00:38:10,720 Before the attack of Aquarians. 526 00:38:10,840 --> 00:38:14,236 Let's not talk about this. That's enough'! 527 00:38:14,436 --> 00:38:16,068 If by 'emotional relief, 528 00:38:16,188 --> 00:38:19,288 I have some recordings of Shelly among my files. 529 00:38:20,957 --> 00:38:21,807 I love you. 530 00:38:21,976 --> 00:38:22,826 I love you. 531 00:38:23,553 --> 00:38:24,503 Stop. 532 00:38:25,933 --> 00:38:28,883 - Let's walk. - You ', come with me? 533 00:38:29,721 --> 00:38:32,341 Turn off the camera. I miss you. I love you. 534 00:38:32,701 --> 00:38:33,501 Stop! 535 00:38:34,394 --> 00:38:36,216 Do you miss me '? Do not go. 536 00:38:36,336 --> 00:38:38,148 Turn off this fucking thing! 537 00:38:38,268 --> 00:38:40,118 Free me the fucking head! 538 00:38:51,436 --> 00:38:54,686 Not succeed 'out of the suit using this method. 539 00:39:08,852 --> 00:39:12,717 Night Crowler to Command. Here Night Crowler in command, Com... 540 00:39:14,063 --> 00:39:16,276 How will ' to make contact? 541 00:39:16,583 --> 00:39:18,501 I told you no more 'information. 542 00:39:18,621 --> 00:39:21,921 - So, can I ask a question? - You just did. 543 00:39:22,356 --> 00:39:24,256 Why 'and' I hurt myself? 544 00:39:24,979 --> 00:39:26,329 You have upset. 545 00:39:27,531 --> 00:39:30,276 I needed to hear... something. 546 00:39:30,730 --> 00:39:31,980 Whatever. 547 00:39:32,922 --> 00:39:35,272 To remind me that I'm still alive. 548 00:39:36,693 --> 00:39:40,093 - I can assure you... - I said, now, I shut up. 549 00:39:40,931 --> 00:39:42,205 Damn... 550 00:39:42,325 --> 00:39:44,375 And that 'happened to this thing. 551 00:39:45,356 --> 00:39:48,406 It was a rhetorical question. Leave free viewer. 552 00:39:56,942 --> 00:39:58,192 Killed by little. 553 00:40:07,714 --> 00:40:09,064 What have we here? 554 00:40:09,769 --> 00:40:13,746 - We have other beryllium weapons. - You could have warned me before. 555 00:40:13,866 --> 00:40:16,909 It gave me orders to stop giving her information of this type. 556 00:40:17,029 --> 00:40:18,992 As if it ever stopped you. 557 00:40:19,112 --> 00:40:21,950 We had to leave the area and proceed with the mission. 558 00:40:22,070 --> 00:40:25,671 - I thought you wanted me killed. - It could be a peaceful species. 559 00:40:25,791 --> 00:40:27,991 I do not want to prove your theory. 560 00:40:33,122 --> 00:40:39,401 If you are passionate about translating and fun, come with us translate. 561 00:40:41,279 --> 00:40:47,324 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 562 00:40:53,985 --> 00:40:55,835 You not want to tell me anything else? 563 00:40:56,090 --> 00:40:57,690 Not at this time. 564 00:41:01,053 --> 00:41:03,753 I do not think it's wise to finish the project. 565 00:41:04,316 --> 00:41:07,426 The Captain Strider has potential to continue. 566 00:41:07,546 --> 00:41:10,733 We can not risk exposing ourselves. Any unauthorized contact 567 00:41:10,853 --> 00:41:13,694 Seriously it is affecting this' why we worked so hard. 568 00:41:13,814 --> 00:41:17,642 - Especially if there 'half Jun'hee. - We preove Jun'hee that is alive. 569 00:41:17,762 --> 00:41:20,868 If she were alive, it would be hidden for the last 20 cycles. 570 00:41:21,148 --> 00:41:23,022 The Neutral Zone is not 'analyzable. 571 00:41:23,142 --> 00:41:25,404 I would not be surprised if it was' accident them. 572 00:41:25,524 --> 00:41:27,586 I do not either, and 'a good hideaway for those 573 00:41:27,706 --> 00:41:30,196 It has no regard for the military protocols. 574 00:41:30,276 --> 00:41:32,516 However, I am concerned that it appeared 575 00:41:32,636 --> 00:41:35,694 On a planet where there were no level life forms 5. 576 00:41:35,814 --> 00:41:38,196 Jun'hee and 'always been a great warrior. 577 00:41:38,316 --> 00:41:40,439 Do not you find it, if it is not to be found. 578 00:41:40,559 --> 00:41:44,196 Exactly, and Strider Captain, immediately had contact with her. 579 00:41:44,316 --> 00:41:47,047 Are you saying that is on land 219 on purpose? 580 00:41:47,167 --> 00:41:50,569 I suggest that Jun'hee and 'Land of 219 with a purpose. 581 00:41:53,834 --> 00:41:56,434 His motives, are not unknown. 582 00:41:56,584 --> 00:41:58,634 I have permission to speak now? 583 00:42:00,449 --> 00:42:01,149 You '. 584 00:42:02,283 --> 00:42:06,283 There 'a Covenant Transport in landing to 1 km. 585 00:42:06,720 --> 00:42:09,320 It reached the dell'obietivo coordinates. 586 00:42:11,482 --> 00:42:13,132 It 's very nice to know. 587 00:42:30,276 --> 00:42:31,884 It 'nice to see you, soldiers. 588 00:42:32,004 --> 00:42:36,004 Let's go, someone remove this from me so 'I will be able' to take a shower. 589 00:42:42,837 --> 00:42:44,037 Calm soldiers. 590 00:42:44,523 --> 00:42:46,523 I would like to see smiling faces. 591 00:42:47,957 --> 00:42:50,057 Come with us, Captain Strider 592 00:42:53,163 --> 00:42:54,513 It was enough to ask. 593 00:43:13,479 --> 00:43:14,329 Thaine. 594 00:43:16,396 --> 00:43:18,824 Captain Jordan Strider, and 'under arrest for suspected 595 00:43:18,944 --> 00:43:20,911 Impairment of military secrets. 596 00:43:21,031 --> 00:43:22,236 Impairment? 597 00:43:22,356 --> 00:43:23,543 What are you talking? 598 00:43:23,663 --> 00:43:27,080 She had contact with a known war criminal, Captain. 599 00:43:27,200 --> 00:43:30,452 The Alliance has reasonable certainty, which caused damage to the cause. 600 00:43:30,572 --> 00:43:33,322 I'm on a mission that I have commanded you. 601 00:43:34,405 --> 00:43:35,755 Take him inside. 602 00:43:38,514 --> 00:43:42,164 I'm not going anywhere, unless you tell me what's going on. 603 00:43:51,935 --> 00:43:53,801 Let. Let me! 604 00:43:53,921 --> 00:43:57,574 - Lieutenant Commander, what 's the situation? - The Commander Strider and 'safe. 605 00:43:57,694 --> 00:43:59,035 Although she resists. 606 00:43:59,155 --> 00:44:02,655 You are authorized to use all means to recover the equipment. 607 00:44:02,775 --> 00:44:04,175 Roger that, sir. 608 00:44:06,129 --> 00:44:07,029 What are you doing? 609 00:44:07,286 --> 00:44:09,505 What are you doing... what 'that. What is that? 610 00:44:09,625 --> 00:44:13,309 A deactivation key. Disable the closure of the suit, 611 00:44:13,429 --> 00:44:17,207 - And it destroys the experiment data. - Experiment, that experiment? 612 00:44:17,327 --> 00:44:19,779 No, the data can still be useful to the cause. 613 00:44:19,899 --> 00:44:22,903 Activate the termination code and reported the suit intact. 614 00:44:23,023 --> 00:44:23,973 General? 615 00:44:24,276 --> 00:44:26,476 E 'an order, Lieutenant Commander. 616 00:44:26,816 --> 00:44:27,966 You ', Lady. 617 00:44:34,649 --> 00:44:38,199 - What are you doing? - Puts the termination sequence. 618 00:45:11,316 --> 00:45:12,166 Jordan! 619 00:45:23,029 --> 00:45:25,452 No more lies, what the fuck is going on? 620 00:45:28,131 --> 00:45:29,415 Commander, you read me? 621 00:45:29,535 --> 00:45:32,585 I require confirmation of the Captain's termination. 622 00:45:33,384 --> 00:45:36,747 The canceled termination, General. I performed commands. 623 00:45:36,867 --> 00:45:38,167 Your orders. 624 00:45:38,636 --> 00:45:40,736 We have to get out of here. Now. 625 00:45:49,580 --> 00:45:52,864 - Destroy 'data. - We can not lose another. 626 00:45:52,984 --> 00:45:56,094 Schierero 'second battalion at the old colony. 627 00:45:56,214 --> 00:45:58,814 Li intercept to the new coordinates. 628 00:45:59,137 --> 00:46:01,237 I agree. There 's too much at stake, 629 00:46:01,357 --> 00:46:04,306 To allow the personal vendetta of Jun-hee inerferire. 630 00:46:04,426 --> 00:46:08,526 Order the team to kill. We must put an end to this story. 631 00:46:22,987 --> 00:46:24,655 They tried to kill me. 632 00:46:24,775 --> 00:46:27,251 They feared that the experiment had been discovered. 633 00:46:27,371 --> 00:46:29,221 What a fucking experiment? 634 00:46:29,987 --> 00:46:32,387 General I do not ever talk. 635 00:46:32,833 --> 00:46:33,833 Wait... 636 00:46:34,316 --> 00:46:35,996 How the hell do you know? 637 00:46:36,116 --> 00:46:39,657 If you are afraid to give me information I am completely in the dark. 638 00:46:39,777 --> 00:46:41,753 We just killed an allied team 639 00:46:41,873 --> 00:46:43,766 Without speaking of my superior. 640 00:46:43,886 --> 00:46:47,236 That was also my friend mogliore, before they ordered my execution. 641 00:46:47,356 --> 00:46:48,956 I want to know why '. 642 00:46:50,683 --> 00:46:52,733 Your mission was a farce. 643 00:46:53,328 --> 00:46:56,350 There are no war criminals. They sent you here to die. 644 00:46:56,470 --> 00:46:57,370 Bullshit! 645 00:46:58,142 --> 00:46:59,612 I'm a good soldier. 646 00:46:59,732 --> 00:47:01,830 E 'for what they have chosen you. 647 00:47:01,950 --> 00:47:03,165 The suit leading, 648 00:47:03,285 --> 00:47:06,531 And 'a mobile laboratory that records data of whatever you do. 649 00:47:06,651 --> 00:47:09,126 The experiment 'designed to uncover the mystery 650 00:47:09,246 --> 00:47:11,458 What hurts a man. 651 00:47:11,578 --> 00:47:14,432 How long can 'survive. What can 'bear. 652 00:47:14,552 --> 00:47:18,449 And as your skills' innate, can be replicated in genetically 653 00:47:18,569 --> 00:47:20,121 For future soldiers. 654 00:47:20,656 --> 00:47:21,606 You lie. 655 00:47:21,896 --> 00:47:23,712 I'm here to do a job. 656 00:47:23,832 --> 00:47:26,482 Tell her, tell her that you're studying me. 657 00:47:28,110 --> 00:47:29,060 Tell him! 658 00:47:29,687 --> 00:47:31,187 Can not 'answer. 659 00:47:31,516 --> 00:47:34,966 E 'was scheduled to avoid any reference to the test. 660 00:47:35,316 --> 00:47:38,393 The less you know, the more 'the experiment works. 661 00:47:38,751 --> 00:47:41,778 You are well informed, to be one which is' out of play. 662 00:47:41,898 --> 00:47:45,393 I helped the development team of the suit, to find the answers I was looking for. 663 00:47:45,513 --> 00:47:47,713 Without having to sacrifice a soldier. 664 00:47:48,882 --> 00:47:51,682 Initial tests have not provided sufficient data. 665 00:47:51,806 --> 00:47:53,656 So ', they ousted me. 666 00:47:53,776 --> 00:47:57,126 I struggled, but they have condemned me for insubordination. 667 00:47:58,106 --> 00:48:01,306 The board took it as a personal failure. 668 00:48:07,316 --> 00:48:10,016 In revenge, they chose my partner, 669 00:48:12,201 --> 00:48:14,651 Jen-dao, as a guinea pig for the experiment. 670 00:48:17,734 --> 00:48:20,434 I felt guilty for his death. 671 00:48:21,407 --> 00:48:22,157 I... 672 00:48:22,580 --> 00:48:24,380 I also lost someone. 673 00:48:26,514 --> 00:48:27,564 I loved her... 674 00:48:29,638 --> 00:48:31,788 More 'than anything else in the world. 675 00:48:35,104 --> 00:48:37,754 But I left to join the Alliance. 676 00:48:42,101 --> 00:48:43,601 And, now, and 'dead. 677 00:48:46,392 --> 00:48:49,649 E 'died knowing that you were trying to protect her. 678 00:48:50,911 --> 00:48:52,911 Can we do anything yet. 679 00:48:54,927 --> 00:48:57,902 I heard there ' a peace conference on Saintana 680 00:48:58,022 --> 00:49:01,272 If we had a boat, we may be 'them in three days. 681 00:49:03,012 --> 00:49:05,862 I left my vessel, in the north. 682 00:49:06,236 --> 00:49:08,336 E '' them for a while 'time, but... 683 00:49:09,451 --> 00:49:11,101 Should still go. 684 00:49:11,579 --> 00:49:13,368 If the thing and 'dirty as you say, 685 00:49:13,488 --> 00:49:16,195 Politicians listen to us regardless of the military. 686 00:49:16,315 --> 00:49:18,388 We have to find some proof. 687 00:49:18,508 --> 00:49:20,775 Are you the proof we need. 688 00:49:20,895 --> 00:49:22,595 You can make a difference. 689 00:49:34,193 --> 00:49:37,366 Command, here Strike 8762. 690 00:49:37,827 --> 00:49:41,725 I have visual confirmation on Strike 2159 691 00:49:42,283 --> 00:49:44,276 The vessel and 'was destroyed. 692 00:49:45,115 --> 00:49:47,615 I repeat: the vessel and 'was destroyed. 693 00:49:48,288 --> 00:49:50,290 There are no survivors. Passage. 694 00:49:50,410 --> 00:49:52,660 Take over the command of the operation. 695 00:49:52,890 --> 00:49:55,838 Let no one leave the system, until the capture of the fugitives. 696 00:49:55,958 --> 00:49:57,108 You ', Lady. 697 00:49:59,596 --> 00:50:02,077 Strike, you have vision of the suit? 698 00:50:02,528 --> 00:50:05,887 Negative, command. Send coodinate step. 699 00:50:06,256 --> 00:50:08,932 From here, we can not trace the device. 700 00:50:09,052 --> 00:50:12,354 I'm sending an authorization code to activate your receiver. 701 00:50:12,474 --> 00:50:14,581 Back When you have a contact. 702 00:50:14,701 --> 00:50:17,701 They walk, can not be far. I close. 703 00:50:28,411 --> 00:50:32,561 They have traced for sure. There would be on him by kilometers. 704 00:50:33,123 --> 00:50:34,673 Let's stop for a moment. 705 00:50:39,159 --> 00:50:41,279 I can not detect the vessel. 706 00:50:41,399 --> 00:50:43,508 But I intercepted the military transmissions, 707 00:50:43,628 --> 00:50:45,871 Regarding the deployment of the troops. 708 00:50:45,991 --> 00:50:50,131 They are in more 'than 50 km away, to the north, northwest and south. 709 00:50:50,496 --> 00:50:54,494 - The plan 'to catch us at the center. - You've sent our position? 710 00:50:54,614 --> 00:50:55,264 No. 711 00:50:56,316 --> 00:50:58,973 Maybe, your program tells you to betray us. 712 00:50:59,093 --> 00:51:01,681 My program requires to ensure his safety ' 713 00:51:01,801 --> 00:51:03,121 In every situation. 714 00:51:03,241 --> 00:51:07,086 Including hostile military forces, although his own Alliance. 715 00:51:07,206 --> 00:51:08,716 It's a direct order? 716 00:51:08,836 --> 00:51:11,116 Only the command code, can 'disattivarmi. 717 00:51:11,236 --> 00:51:13,880 I do not want to be disabled in other ways. 718 00:51:14,000 --> 00:51:16,600 I would not at all, if it counts for something. 719 00:51:16,993 --> 00:51:17,993 Neither. 720 00:51:20,066 --> 00:51:23,666 We Do not have much time, if we want to get to the northern front. 721 00:51:24,085 --> 00:51:27,835 Definitely you not have enough arrows to pick off three squadrons. 722 00:51:32,986 --> 00:51:34,586 I have a question for you. 723 00:51:36,843 --> 00:51:39,136 'Cause you did not say everything at the shelter? 724 00:51:39,256 --> 00:51:42,059 We could leave the planet without all these problems. 725 00:51:42,179 --> 00:51:45,636 Knew you would not believe me. They would pick us up. 726 00:51:45,756 --> 00:51:47,556 E 'was a risk, but... 727 00:51:47,748 --> 00:51:51,482 I thought that their betrayal, he showed you the truth '. 728 00:51:51,602 --> 00:51:53,902 Otherwise, you would not have believed me. 729 00:51:56,445 --> 00:52:00,249 How many chances' I got there on your own planet? 730 00:52:01,552 --> 00:52:03,502 Humans call it fate. 731 00:52:06,159 --> 00:52:07,559 How do you call it? 732 00:52:09,428 --> 00:52:10,478 Redemption. 733 00:52:18,384 --> 00:52:20,834 Before we go from here, the better '. 734 00:52:21,037 --> 00:52:22,087 Let's get moving. 735 00:52:30,812 --> 00:52:33,339 Amplify the signal. Tell the Command 736 00:52:33,459 --> 00:52:36,859 That interference on the surface, blocking the beacon. 737 00:52:42,954 --> 00:52:46,084 The second squadron, and 'moved 3 km to the west. 738 00:52:46,204 --> 00:52:48,724 Direction and speed 'current, carry us beyond 739 00:52:48,844 --> 00:52:52,044 Their trajectory interception in 57 minutes. 740 00:52:53,813 --> 00:52:56,157 I understand your choice. The planet is' beautiful. 741 00:52:56,277 --> 00:53:00,427 I would love to come back and enjoy it when you do not stay 'inside a jar. 742 00:53:00,572 --> 00:53:03,172 This planet offers much to enjoy. 743 00:53:03,396 --> 00:53:06,994 It 's amazing how you do not understand certain things, until'... 744 00:53:07,114 --> 00:53:08,664 Did not and 'private. 745 00:53:09,157 --> 00:53:11,503 For this experiment and 'doomed to fail. 746 00:53:11,623 --> 00:53:15,423 No one can 'be separated from life and be kept only. 747 00:53:25,072 --> 00:53:27,316 It Looks like we found a passage. 748 00:53:27,436 --> 00:53:30,086 Of course it will 'save much time. 749 00:53:32,625 --> 00:53:34,520 Let's see if they have left the keys. 750 00:53:34,640 --> 00:53:36,700 The vessel has unknown origin. 751 00:53:36,820 --> 00:53:38,852 But I note that many components 752 00:53:38,972 --> 00:53:40,694 They are of terrestrial origin. 753 00:53:40,814 --> 00:53:42,164 It is busy. 754 00:53:49,034 --> 00:53:49,784 You... 755 00:53:50,146 --> 00:53:51,646 Thought to escape. 756 00:53:53,631 --> 00:53:55,131 Do not you succeeded. 757 00:54:13,261 --> 00:54:14,661 Let the balls. 758 00:54:15,304 --> 00:54:16,704 Let the balls! 759 00:54:16,824 --> 00:54:20,198 I'll you were there, however, 'no... go dento you too. 760 00:54:21,436 --> 00:54:22,536 I got you. 761 00:54:23,547 --> 00:54:25,854 Do you want a little 'Xaou? 762 00:54:27,055 --> 00:54:29,255 These things they know shit, but... 763 00:54:30,920 --> 00:54:32,270 I see you over there '. 764 00:54:34,442 --> 00:54:35,342 I see you. 765 00:54:40,181 --> 00:54:41,181 Let's go... 766 00:54:42,766 --> 00:54:44,270 I see you. 767 00:54:56,381 --> 00:54:58,581 I think I have vision problems. 768 00:55:01,845 --> 00:55:02,945 You are alone? 769 00:55:04,971 --> 00:55:07,044 I thought I told you to leave. 770 00:55:07,164 --> 00:55:09,214 You have asked to join you. 771 00:55:10,182 --> 00:55:11,232 I did? 772 00:55:13,255 --> 00:55:17,466 - Leave her. - I... dett fatt... aaah... 773 00:55:21,447 --> 00:55:22,747 What are you doing here? 774 00:55:22,928 --> 00:55:26,316 Friend cook the dinner. I can not eat these gruesome things. 775 00:55:26,436 --> 00:55:28,468 What are you doing in the Neutral Zone? 776 00:55:28,588 --> 00:55:30,355 What the fuck ' the neutral zone? 777 00:55:30,475 --> 00:55:33,475 I'm here to work. I have children to feed. 778 00:55:33,782 --> 00:55:34,732 Are you alone? 779 00:55:35,407 --> 00:55:36,057 No! 780 00:55:39,436 --> 00:55:41,888 You ', you', you '. 781 00:55:42,785 --> 00:55:46,107 Do not shoot me friend, I do not have children to feed. 782 00:55:46,227 --> 00:55:48,127 I'm late for 20 cycles. 783 00:55:58,957 --> 00:56:00,857 So, what 'that stuff? 784 00:56:02,269 --> 00:56:03,669 E 'my little girl. 785 00:56:04,923 --> 00:56:06,223 It 'a beauty. 786 00:56:07,153 --> 00:56:08,903 I built it myself. 787 00:56:09,326 --> 00:56:12,153 Deep Space without deep pockets. 788 00:56:13,550 --> 00:56:14,550 What port? 789 00:56:14,672 --> 00:56:17,841 - From the good old America. - From the Earth? 790 00:56:18,206 --> 00:56:20,806 - You're a little 'away. - Far Away ', shit. 791 00:56:21,514 --> 00:56:22,764 Away, shit! 792 00:56:24,281 --> 00:56:27,881 I can not take off. And 'fall a couple of days ago. 793 00:56:29,458 --> 00:56:31,058 And I'm ready to go. 794 00:56:33,166 --> 00:56:34,766 Can I take a look? 795 00:56:34,889 --> 00:56:38,039 Sure, just stay away from my cargo bay. 796 00:56:38,476 --> 00:56:40,316 There 'nothing' them. 797 00:56:40,476 --> 00:56:41,776 No problem. 798 00:56:49,761 --> 00:56:51,861 Have you ever had one of these? 799 00:56:52,386 --> 00:56:53,036 No. 800 00:56:57,092 --> 00:56:58,442 Cosine delicious. 801 00:57:00,683 --> 00:57:01,929 They are good to eat, 802 00:57:02,049 --> 00:57:04,612 Probably eaten first, puke, but... 803 00:57:04,732 --> 00:57:07,427 Later, you'll want another. 804 00:57:09,023 --> 00:57:10,373 The want for dinner? 805 00:57:11,743 --> 00:57:13,343 Of course, it would be nice. 806 00:57:19,491 --> 00:57:20,933 It 'an honor... 807 00:57:21,875 --> 00:57:25,125 We are facing a marvelous creature like you. 808 00:57:26,094 --> 00:57:28,671 I'm not talking about you, Marine. 809 00:57:30,922 --> 00:57:33,522 That guy has a few screws loose. 810 00:57:33,999 --> 00:57:35,609 Even this ship. 811 00:57:35,729 --> 00:57:40,079 Sensors indicate that this velicolo not 'operational for more' than a cycle. 812 00:57:41,852 --> 00:57:43,295 That explains a lot. 813 00:57:43,415 --> 00:57:45,015 Remember, under the... 814 00:57:45,613 --> 00:57:46,913 Have you ever danced? 815 00:57:48,017 --> 00:57:49,767 I bet you know dance. 816 00:57:50,555 --> 00:57:53,305 I have a harmonica. You could dance with that. 817 00:57:53,703 --> 00:57:54,546 Damage? 818 00:57:54,666 --> 00:57:57,833 I can not figure, having no precise data about the project. 819 00:57:57,953 --> 00:58:00,276 Fuel cells are full enough. 820 00:58:00,396 --> 00:58:01,846 Be ', and' a beginning. 821 00:58:54,185 --> 00:58:56,316 Do not worry, you have not lost anything. 822 00:58:56,436 --> 00:58:59,301 These things are really horrible. 823 00:59:00,356 --> 00:59:03,706 - How much and 'serious? - Maybe you can 'bring out of here. 824 00:59:07,765 --> 00:59:09,265 We take him with us. 825 00:59:09,851 --> 00:59:11,779 Can not 'do it without a ship. 826 00:59:11,899 --> 00:59:15,849 The cabin is just enough for one. I travel in the hold. 827 00:59:15,975 --> 00:59:17,925 Stay away from my hold. 828 00:59:18,551 --> 00:59:20,901 You have not Senito? I told you before. 829 00:59:22,051 --> 00:59:24,001 Do you want to see what 's inside? 830 00:59:31,792 --> 00:59:33,942 These children will make me rich. 831 00:59:34,792 --> 00:59:37,242 There 's nothing like it on Earth. 832 00:59:38,919 --> 00:59:40,369 Li plant in the ground. 833 00:59:42,064 --> 00:59:43,775 And grow trees. 834 00:59:44,621 --> 00:59:46,121 Can you believe it? 835 00:59:51,195 --> 00:59:54,325 - Jordan... the beacon. - Thing? 836 00:59:54,445 --> 00:59:57,455 A transmitter inserted into the suit. E 'was activated. 837 00:59:57,575 --> 00:59:59,775 The signal and 'active for 47 seconds. 838 00:59:59,923 --> 01:00:01,623 - You can turn it off? - No. 839 01:00:01,928 --> 01:00:03,597 E 'was activated by the control. 840 01:00:03,717 --> 01:00:06,274 They can track us, in less than one minute. 841 01:00:06,394 --> 01:00:09,395 - We have to move. - No, wait, we can turn it off. 842 01:00:09,515 --> 01:00:11,560 What are you doing? Put down 'that thing. 843 01:00:11,680 --> 01:00:14,396 Do not have, and 'allowed to sabotage the Alliance material. 844 01:00:14,516 --> 01:00:15,966 Stop for a second. 845 01:00:17,253 --> 01:00:19,633 - The signal and 'left off. -You are crazy? 846 01:00:19,753 --> 01:00:22,894 The suit and 'sealed. I knew that I would not hurt you. 847 01:00:23,014 --> 01:00:24,914 Run away from someone, people? 848 01:00:26,317 --> 01:00:27,867 None of your business. 849 01:00:28,028 --> 01:00:29,928 Of course it's my business, 850 01:00:30,074 --> 01:00:32,174 If someone runs away from something. 851 01:00:32,726 --> 01:00:34,376 'Cause you think you drink so much? 852 01:00:59,276 --> 01:01:01,258 There 'no it' out? 853 01:01:01,815 --> 01:01:04,541 I have a few guests for dinner. 854 01:01:04,661 --> 01:01:07,275 I think they belong to someone else. 855 01:01:09,736 --> 01:01:12,869 I'm Colonel Terris, Alliance Proxima. 856 01:01:13,369 --> 01:01:14,369 Who is this? 857 01:01:14,677 --> 01:01:16,535 Short Cut. 858 01:01:16,938 --> 01:01:20,188 Show me the price for this package, and I will hand him over. 859 01:01:21,126 --> 01:01:23,357 I have located the signal, sir. 860 01:01:23,477 --> 01:01:26,521 Well. Inform the most 'close team. 861 01:01:26,641 --> 01:01:28,191 Shoot to kill. 862 01:01:28,856 --> 01:01:31,054 The navigation system and 'still good. 863 01:01:31,174 --> 01:01:34,035 - It should not be a problem... - It 's amazing. 864 01:01:34,155 --> 01:01:36,055 How you can 'be scrubbed, 865 01:01:36,194 --> 01:01:39,695 Squeezing the juice of rotting fruit. 866 01:01:42,247 --> 01:01:45,166 On this planet, there 'shit that kills. 867 01:01:47,916 --> 01:01:50,266 - You want some? - I'm fine '. 868 01:01:51,260 --> 01:01:53,813 I think I can make it operational again your ship. 869 01:01:53,933 --> 01:01:57,083 Tornera 'to fly. I just made a good exchange. 870 01:01:58,949 --> 01:02:02,049 We would like to use your ship to leave the planet. 871 01:02:03,396 --> 01:02:04,667 I knew... 872 01:02:05,627 --> 01:02:07,413 You were pirates. 873 01:02:08,624 --> 01:02:11,674 - Jun 'hands off my ship. - We're not pirates. 874 01:02:11,913 --> 01:02:14,198 We will pay you to take us to more 'nearby station. 875 01:02:14,318 --> 01:02:15,671 We do not want trouble. 876 01:02:16,321 --> 01:02:17,821 You are already 'in trouble. 877 01:02:18,629 --> 01:02:21,529 There 'a large number of hostile approaching. 878 01:02:22,646 --> 01:02:23,846 There has betrayed! 879 01:02:28,276 --> 01:02:30,862 - Come on! - Do not shoot the ship! 880 01:02:31,578 --> 01:02:34,278 Do not touch my ship. I have called him. 881 01:02:34,854 --> 01:02:37,804 Leave me alone. They are the ones you want. 882 01:02:38,473 --> 01:02:39,173 God! 883 01:02:39,703 --> 01:02:41,756 Strider... No heroics. 884 01:02:42,544 --> 01:02:43,556 Surrender. 885 01:02:43,676 --> 01:02:46,809 We will resolve the situation, according to the military protocols. 886 01:02:46,929 --> 01:02:48,579 It has the termination code. 887 01:02:48,704 --> 01:02:51,904 It ', and' what we mean by "military protocols." 888 01:02:52,302 --> 01:02:53,562 Here Strike 5371. 889 01:02:53,682 --> 01:02:55,316 - There are too many. - We got it. 890 01:02:55,436 --> 01:02:57,156 - You need a plan. - I'm working on it. 891 01:02:57,276 --> 01:02:59,232 I require immediate extraction. 892 01:03:43,806 --> 01:03:45,749 Oh, fuck! 893 01:03:49,219 --> 01:03:52,619 - The rifle and 'jammed. - He finished the ammunition. 894 01:03:53,479 --> 01:03:54,379 Too. 895 01:04:05,891 --> 01:04:07,441 Not good, sir. 896 01:04:08,545 --> 01:04:09,395 Next. 897 01:04:11,237 --> 01:04:12,537 Strike leaders... 898 01:04:12,814 --> 01:04:13,814 You receive? 899 01:04:15,118 --> 01:04:16,318 Strike leaders. 900 01:04:17,413 --> 01:04:20,313 To anyone of the assault team 1. Report. 901 01:04:23,452 --> 01:04:25,602 Mandate suffered another team. 902 01:04:25,753 --> 01:04:28,703 Fly in circles. We check, again, the area. 903 01:05:11,396 --> 01:05:12,446 What do you want? 904 01:05:13,683 --> 01:05:15,333 Peaceful species, huh?!? 905 01:05:28,708 --> 01:05:31,276 That's bullshit. All bullshit! 906 01:05:35,669 --> 01:05:38,285 Bullshit! Only bullshit! 907 01:05:39,224 --> 01:05:40,274 Go away! 908 01:05:42,051 --> 01:05:44,186 - It starts well. - Bullshit! 909 01:05:45,148 --> 01:05:46,548 Get out of here! 910 01:05:47,276 --> 01:05:49,356 We need to cut these ropes. 911 01:05:49,476 --> 01:05:52,084 It's just above the batteries. Bypasses the system 912 01:05:52,204 --> 01:05:54,856 Diverts energy to a cell. Should overheat and explode. 913 01:05:54,976 --> 01:05:58,043 Altering the system would threaten the power circuits. 914 01:05:58,163 --> 01:06:00,363 Do you prefer spears or the Alliance? 915 01:06:00,516 --> 01:06:03,798 - No. - It 's what you want, be turned off? 916 01:06:04,426 --> 01:06:07,076 Redirection configuration of the cells. 917 01:06:14,084 --> 01:06:15,468 He sustained an injury. 918 01:06:15,588 --> 01:06:17,745 - What do you do? - You and 'corrupt. 919 01:06:17,865 --> 01:06:20,492 The explosion has damaged the inside of the suit. 920 01:06:20,612 --> 01:06:24,028 Let Jun-hee to find a ship. We gotta get out of here. 921 01:06:24,148 --> 01:06:25,548 Do not leave me here. 922 01:06:25,870 --> 01:06:28,870 You can have my ship, but do not leave me here. 923 01:06:30,038 --> 01:06:31,088 Please. 924 01:06:56,781 --> 01:06:57,881 What's going on? 925 01:06:58,547 --> 01:06:59,597 E 'the suit. 926 01:07:00,900 --> 01:07:02,584 It's burning inside. 927 01:07:02,704 --> 01:07:05,221 Why 'repair systems are not activated? 928 01:07:05,341 --> 01:07:09,441 The fracture of the cell, has turned off the systems in the abdominal area. 929 01:07:10,334 --> 01:07:13,685 My fault. I always try some new surprise. 930 01:07:13,805 --> 01:07:16,843 We have to keep moving. Need medical assistance. 931 01:07:16,963 --> 01:07:19,334 I plan to go just that I take away from this fucking suit! 932 01:07:19,454 --> 01:07:21,709 At the time, the suit and 'your best friend. 933 01:07:21,829 --> 01:07:24,695 Can 'still stabilizzarti parameters and prevent infections. 934 01:07:24,815 --> 01:07:27,549 I can not guarantee the survival of the Strider Captain, 935 01:07:27,669 --> 01:07:31,219 Considering the magnitude 'of the damages suffered by him and overalls. 936 01:07:32,436 --> 01:07:33,991 You'll be... fine. 937 01:07:34,396 --> 01:07:36,496 But you, keep moving. 938 01:07:39,391 --> 01:07:41,141 I need some 'help. 939 01:07:55,278 --> 01:07:57,485 Command, head here Strike. Team 1 on the ground. 940 01:07:57,605 --> 01:07:59,485 There 'sign objectives. 941 01:07:59,605 --> 01:08:03,655 Received, continue your search. Always report, at the first sign of contact. 942 01:08:22,915 --> 01:08:26,665 Command, we found them. They head to the east, toward the mountains. 943 01:08:34,658 --> 01:08:35,458 Li '... 944 01:08:36,139 --> 01:08:37,189 And 'over there'. 945 01:08:42,630 --> 01:08:45,880 You are not alone. Squadron approaching from the side. 946 01:08:47,207 --> 01:08:49,030 An Allied assault team? 947 01:08:49,150 --> 01:08:51,283 - No. - Who 'then? 948 01:08:52,533 --> 01:08:53,733 General Wakgen. 949 01:08:53,853 --> 01:08:57,409 Jun-hee, nice to see you in person. 950 01:08:57,870 --> 01:08:59,720 It 's been a bit' of time. 951 01:09:00,024 --> 01:09:03,324 - What are you doing here? - That 's what I should ask you. 952 01:09:06,501 --> 01:09:09,384 We are far from the point of rendezvous assigned. 953 01:09:09,504 --> 01:09:11,804 There 'it took some time to find you. 954 01:09:11,924 --> 01:09:13,124 What are you talking? 955 01:09:13,847 --> 01:09:16,871 E 'wounded. It needs immediate medical attention. 956 01:09:17,201 --> 01:09:19,301 Why ' we'll worry about it? 957 01:09:19,661 --> 01:09:22,761 Stupid Human One less with which to deal. 958 01:09:32,887 --> 01:09:34,537 The suit looks intact. 959 01:09:35,695 --> 01:09:37,095 We'll kill him here. 960 01:09:39,159 --> 01:09:40,709 We will have fewer problems. 961 01:09:41,236 --> 01:09:43,686 E 'piu' tougher than we expected. 962 01:09:44,937 --> 01:09:46,887 You've earned the leave. 963 01:09:47,351 --> 01:09:48,901 Although barely. 964 01:09:49,485 --> 01:09:50,798 You're free to go. 965 01:09:50,918 --> 01:09:53,779 However, I wish there reconsider. 966 01:09:53,899 --> 01:09:56,710 I have sempe considered, the best warriors. 967 01:09:56,830 --> 01:09:59,580 Pavoria will lose 'a lot without your services. 968 01:10:01,477 --> 01:10:03,877 - I've done enough. - You did it. 969 01:10:04,754 --> 01:10:07,717 The information you have gathered all these cycles 970 01:10:07,837 --> 01:10:10,936 Will help us to eliminate all humans, immediately 971 01:10:11,056 --> 01:10:13,356 After defeating the Aquarians. 972 01:10:15,046 --> 01:10:17,246 The galaxy will be 'of our new. 973 01:10:17,757 --> 01:10:18,957 You're lying. 974 01:10:22,334 --> 01:10:23,234 It 's true. 975 01:10:25,005 --> 01:10:26,730 The Alliance 'was created, 976 01:10:26,850 --> 01:10:30,443 To involve land and pavoriani, in a war they could not win. 977 01:10:30,563 --> 01:10:32,113 But we won. 978 01:10:32,544 --> 01:10:36,344 And our victory will reverberate ' universe for eternity'. 979 01:11:16,046 --> 01:11:16,896 Jordan! 980 01:11:39,117 --> 01:11:42,196 There 'sign of the Covenant ships in the structure. 981 01:11:42,316 --> 01:11:44,116 It may pavoriana. 982 01:11:47,085 --> 01:11:48,385 It has to be here. 983 01:12:18,356 --> 01:12:19,356 E 'here? 984 01:12:19,709 --> 01:12:22,475 There are starships operating in this area. 985 01:12:22,595 --> 01:12:24,495 The pavoriana has deceived. 986 01:12:26,640 --> 01:12:28,140 I have told the truth '. 987 01:12:42,461 --> 01:12:44,061 My ship and 'that. 988 01:12:47,210 --> 01:12:49,310 It must have collapsed the ceiling. 989 01:12:50,081 --> 01:12:51,281 I did not know. 990 01:12:53,951 --> 01:12:55,301 No matter most '. 991 01:12:56,098 --> 01:12:58,298 I have no more ' a place to go. 992 01:12:58,865 --> 01:13:00,265 They were all lies. 993 01:13:01,074 --> 01:13:02,924 Everything you've said. 994 01:13:03,169 --> 01:13:04,269 Every word! 995 01:13:05,066 --> 01:13:06,316 My friends... 996 01:13:07,311 --> 01:13:08,661 My government... 997 01:13:09,118 --> 01:13:09,768 You. 998 01:13:12,337 --> 01:13:13,287 For what? 999 01:13:14,485 --> 01:13:17,738 To claim a world where you do not have rights? 1000 01:13:18,719 --> 01:13:20,219 You are like vultures. 1001 01:13:21,834 --> 01:13:23,534 What fly on the corpses. 1002 01:13:26,468 --> 01:13:29,218 I gave you the last thing I had left. 1003 01:13:32,052 --> 01:13:33,302 My confidence. 1004 01:13:36,725 --> 01:13:38,175 And you betrayed. 1005 01:13:46,201 --> 01:13:48,701 I did not think it would end this way. 1006 01:13:50,085 --> 01:13:51,035 I swear. 1007 01:13:53,238 --> 01:13:55,138 I had no intention 1008 01:13:55,300 --> 01:13:58,000 To get you to join any of the two factions. 1009 01:13:58,536 --> 01:14:00,236 I wanted I was free. 1010 01:14:02,802 --> 01:14:05,452 Even more ' of what I wanted for me. 1011 01:14:08,639 --> 01:14:11,689 It seems that none of us will go 'somewhere. 1012 01:14:12,542 --> 01:14:14,442 It 'a proper evaluation. 1013 01:14:14,571 --> 01:14:17,999 Both your heart rhythms, are falling dramatically. 1014 01:14:18,119 --> 01:14:19,719 Death and 'imminent. 1015 01:14:20,917 --> 01:14:23,705 E '... ironic coming from you. 1016 01:14:33,682 --> 01:14:36,732 I never thought I would die in this way. 1017 01:14:40,360 --> 01:14:42,160 You are a brave soldier. 1018 01:14:43,322 --> 01:14:45,522 The glory and honor await you, 1019 01:14:46,360 --> 01:14:47,510 Afterlife '. 1020 01:14:49,033 --> 01:14:50,933 No one I'll potra 'deny. 1021 01:15:05,287 --> 01:15:07,687 I thought it was the right thing to do. 1022 01:15:09,556 --> 01:15:11,106 Leaving you in the suit. 1023 01:15:13,998 --> 01:15:15,298 To protect you. 1024 01:15:17,600 --> 01:15:19,750 I should not be the one to decide. 1025 01:15:20,676 --> 01:15:23,526 Disable the suit, he will accelerate 'his death. 1026 01:15:25,850 --> 01:15:26,550 You '. 1027 01:15:27,712 --> 01:15:29,162 But, for a moment, 1028 01:15:31,577 --> 01:15:32,798 Sara 'alive. 1029 01:15:36,356 --> 01:15:37,506 Farewell Jordan. 1030 01:16:00,346 --> 01:16:01,546 I'll wait '. 1031 01:17:27,944 --> 01:17:29,892 Command, I have reached the goal, 1032 01:17:30,012 --> 01:17:31,862 Await instructions, paso. 1033 01:17:33,356 --> 01:17:34,806 Command, do you copy? 1034 01:17:35,914 --> 01:17:38,029 We have lost contact with the control. 1035 01:17:38,149 --> 01:17:40,633 The protocol requires to reach the next area cleared 1036 01:17:40,753 --> 01:17:42,553 And re-establish contact. 1037 01:17:43,010 --> 01:17:44,918 - Maybe you're right. - Of course. 1038 01:17:45,038 --> 01:17:48,388 Its survival, and 'my primary concern. 1039 01:17:58,555 --> 01:18:01,747 SRT project 'was proud to present 1040 01:18:02,343 --> 01:18:05,959 Battle Planet 1041 01:18:06,920 --> 01:18:11,987 Translation: Poliphonic [SRT project] 1042 01:18:20,489 --> 01:18:26,017 If you are passionate about translating and fun, come with us translate. 1043 01:18:27,031 --> 01:18:33,070 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com