1 00:03:05,800 --> 00:03:07,290 آپ کے والد؟ 2 00:03:11,800 --> 00:03:13,006 مردار؟ 3 00:03:15,600 --> 00:03:17,090 آپ کا نام کیا ہے؟ 4 00:03:18,840 --> 00:03:20,080 میں اب اور نہیں چاہتے ہیں. 5 00:03:21,480 --> 00:03:23,323 میں نے آپ کو ایک نیا دے دیں گے. 6 00:03:24,640 --> 00:03:28,008 لیو. ایک شیر کی طرح. 7 00:04:04,720 --> 00:04:05,920 Vasili، اپنے ہتھیار کو برطرف! 8 00:04:07,000 --> 00:04:08,445 ارے نہیں. 9 00:04:09,280 --> 00:04:10,964 واپس آ جاؤ! Vasili، نیچے اترو! 10 00:04:13,120 --> 00:04:14,884 Vasili، واپس گولی مار! 11 00:04:23,400 --> 00:04:24,561 الیکسی! مجھے ڈھانپو! 12 00:04:38,880 --> 00:04:41,201 باہر منتقل کرتے ہیں! 13 00:04:45,440 --> 00:04:47,727 Vasili، اپنے ہتھیار کو برطرف! 14 00:05:09,800 --> 00:05:12,201 Vasili! ارے، Vasili! 15 00:05:13,320 --> 00:05:15,687 اب آپ کو سیڑھیاں چڑھ آ سکتے ہیں. یہ محفوظ ہے. 16 00:05:15,760 --> 00:05:18,445 بزدل مت بنو. کوئی نہیں آپ کو گولی مار دیں گے. 17 00:05:18,520 --> 00:05:21,205 الیکسی، صرف اسے چھوڑ. 18 00:05:25,960 --> 00:05:27,689 اس کے پرچم کو دے دو. 19 00:05:27,760 --> 00:05:28,966 - میں؟ - آپ. 20 00:05:29,040 --> 00:05:30,769 تم بھی. میرے ساتھ او. 21 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 - میں؟ - جی ہاں. 22 00:05:33,680 --> 00:05:36,650 لیو، ہمیں فخر. 23 00:05:36,720 --> 00:05:39,200 میں صاحب، کرے گا. 24 00:05:39,280 --> 00:05:42,523 ٹھیک ہے. وہاں اٹھو. لپیٹ پر. 25 00:05:44,680 --> 00:05:48,605 اب برلن سرخ فوج تک پہنچ گئی ہے کہ کس طرح لوگوں کو ظاہر کرتے ہیں. 26 00:05:50,120 --> 00:05:51,963 دت تیرے کی گھڑیاں کھو. 27 00:05:52,080 --> 00:05:53,411 کیا؟ 28 00:05:53,480 --> 00:05:56,962 ان سے دور لے. چوری گھڑیاں. انہوں نے نہیں دیکھا جا سکتا. 29 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 لیو، ارے! 30 00:05:58,080 --> 00:05:59,491 کیا؟ 31 00:05:59,560 --> 00:06:00,721 ایڈمرل، وہ میرا گھڑیاں کو پسند نہیں کرتے. 32 00:06:00,800 --> 00:06:01,926 تم یہ لے لو. 33 00:06:02,000 --> 00:06:03,331 وہ دیکھتا ہے پسند نہیں کرتا؟ 34 00:06:03,400 --> 00:06:05,846 نہیں. اس نے جرمن گھڑیاں کو پسند نہیں کرتا. 35 00:06:05,920 --> 00:06:07,445 پرچم پکڑو اور وہاں کھڑے ہو جاؤ. 36 00:06:07,520 --> 00:06:09,204 جی ہاں، یہاں آنے کے. آپ پرچم لے. 37 00:06:12,680 --> 00:06:13,886 ٹھیک ہے، انتظار، انتظار. 38 00:06:14,720 --> 00:06:15,801 پرچم لے لو. 39 00:06:15,880 --> 00:06:16,881 ایک بڑا ہوا پکڑو، 40 00:06:16,960 --> 00:06:18,849 تاکہ ہم اپنے پرچم کو دیکھ سکتے ہیں. 41 00:06:18,920 --> 00:06:20,604 - اچھا، یہ ٹھیک ہے. - اس طرح؟ 42 00:06:20,680 --> 00:06:22,409 جی ہاں، بہت اچھا. 43 00:06:22,480 --> 00:06:24,960 - رکو، رکو، رکو! - ایک اور. 44 00:06:25,040 --> 00:06:26,804 - آپ کو یقین ہے؟ - جی ہاں. 45 00:07:25,400 --> 00:07:27,368 ہم پہلی بار ملے جب آپ کو یاد ہے؟ 46 00:07:27,440 --> 00:07:28,930 ہم پہلی بار ملے جب Raisa کی، یاد ہے؟ 47 00:07:29,000 --> 00:07:30,525 تمہیں پتہ ہے میں اشج تھا سوچا کہ. 48 00:07:30,600 --> 00:07:31,920 - تم اشج تھے. - میں اشج نہیں تھا. 49 00:07:31,960 --> 00:07:33,200 تم مجھے گھور رہے تھے. 50 00:07:33,280 --> 00:07:35,044 میں تھا ... 51 00:07:35,120 --> 00:07:36,610 مجھے مسحور کر دیا گیا تھا. 52 00:07:36,680 --> 00:07:38,967 میں نے آپ کی خوبصورتی کی طرف سے mesmerized کیا گیا تھا. 53 00:07:39,040 --> 00:07:41,088 مجھے یہ بھی غلط میٹرو اسٹیشن پر اترنا پڑا 54 00:07:41,160 --> 00:07:42,764 صرف آپ کو آپ کے نام پوچھنے کے لئے. 55 00:07:42,840 --> 00:07:44,171 میں نے جھوٹ بولا. 56 00:07:44,240 --> 00:07:45,048 اس نے کیا. 57 00:07:45,120 --> 00:07:47,646 وہ اس کا نام لینا تھا مجھ سے کہا. 58 00:07:47,720 --> 00:07:49,290 جی ہاں. میں نے تو آپ کو معلوم نہیں تھا. 59 00:07:49,360 --> 00:07:50,600 تو کیا تم اب بھی جھوٹ بولا. 60 00:07:52,560 --> 00:07:55,450 میں نے اپنی خوبصورت لینا دیکھنے کے لئے پارک میں اپ کی باری. 61 00:07:56,640 --> 00:07:57,562 لینا کوئی. 62 00:07:57,640 --> 00:07:59,324 یہ بارش ہو رہی تھی. 63 00:07:59,400 --> 00:08:00,925 یہ ایک ہفتے کے لئے برسات ہو رہی تھی. 64 00:08:01,040 --> 00:08:02,560 یہ بارش ہو رہی تھی. 65 00:08:05,200 --> 00:08:07,009 اعتراض. 66 00:08:07,080 --> 00:08:09,242 لیکن اس وقت میں کسی نہ کسی طرح آپ محسوس. 67 00:08:09,320 --> 00:08:13,006 8:15 بجے میں نے پہلے آپ سے ملاقات کی کہ اسی ٹرین پلیٹ فارم. 68 00:08:13,080 --> 00:08:15,321 پھر میں نے آپ سے پوچھا ... 69 00:08:15,400 --> 00:08:17,801 ویسے، میں نے آپ کو اس دن میرے ساتھ چلنے کے لئے اس بات پر یقین. 70 00:08:17,880 --> 00:08:19,450 اور ہم اسکول کے دروازے پر مل گیا جب، 71 00:08:19,560 --> 00:08:20,846 میں، آپ کے ہاتھوں منعقد 72 00:08:20,920 --> 00:08:24,129 اور، میں نے آپ کی آنکھوں میں دیکھا، اور میں نے تجھ سے کہا 73 00:08:26,000 --> 00:08:28,480 "لینا. 74 00:08:28,560 --> 00:08:30,961 "لینا، لینا، لینا، لینا. 75 00:08:32,920 --> 00:08:34,251 "لینا، لینا. 76 00:08:34,320 --> 00:08:38,041 "میں ابھی تمہیں چومنے کے لئے اتنا تیار ہوں." 77 00:08:39,720 --> 00:08:41,404 اور تمہیں لینا مجھ سے کہا کیا جانتے ہیں؟ 78 00:08:43,280 --> 00:08:46,966 "کامریڈ Demidov، میرا نام Raisa کی ہے." 79 00:08:48,200 --> 00:08:49,690 Raisa کی کون ہے؟ 80 00:08:49,760 --> 00:08:51,649 تو اب میں کام پر واپس جانے کے لئے ہے 81 00:08:51,760 --> 00:08:54,331 اور میں Raisa کی ساتھ محبت میں ہوں کہ میرے تمام دوستوں کو بتائیں. 82 00:08:54,400 --> 00:08:56,129 یہ خوبصورت Raisa کی. 83 00:08:56,200 --> 00:08:57,247 میرے دوستوں، وہ سب کے سب مجھ پر ہنسنا. 84 00:08:57,320 --> 00:08:58,560 تم بدترین تھے، مجھے یاد ہے. 85 00:08:58,600 --> 00:09:00,250 وہ کہتے ہیں کیونکہ مجھ پر ہنستے تھے، 86 00:09:00,320 --> 00:09:03,085 یلینا کے ساتھ محبت میں "گزشتہ ہفتے، ہم. اس ہفتے، اس Raisa کی ہے ... " 87 00:09:03,160 --> 00:09:06,323 شاید اگلے ہفتے، نتاشا. کون جانتا ہے؟ 88 00:09:06,440 --> 00:09:08,010 لیو کے ساتھ یہ ہمیشہ نئے کسی ہے. 89 00:09:08,080 --> 00:09:09,923 نہیں، اگر کوئی نئی وہاں نہیں ہو گا. 90 00:09:10,000 --> 00:09:11,764 صرف تم ہی ہو جائے گا. 91 00:09:11,840 --> 00:09:14,366 ان تمام کہانیاں اب میرے لئے ختم ہو گئے ہیں. 92 00:09:15,640 --> 00:09:17,324 صرف تم ہی نہیں ہے. 93 00:09:19,480 --> 00:09:21,562 ہمیشہ صرف تم ہو جائے گا. 94 00:09:23,200 --> 00:09:24,611 ہمیشہ آپ. 95 00:10:26,840 --> 00:10:28,365 یہ پشوچکتسا کے مقام ہے. 96 00:10:28,480 --> 00:10:30,881 ایک بدبودار غدار کے بدبودار چڑیاگھر. 97 00:10:30,960 --> 00:10:32,166 وہ چلا گیا ہے؟ 98 00:10:33,240 --> 00:10:34,446 تمہیں پتہ ہے میں، باس آپ کو نہیں بتایا نہیں کہہ سکتا. 99 00:10:34,520 --> 00:10:37,603 ، میرے لئے ثبوت براہ مہربانی جمع. 100 00:10:45,160 --> 00:10:48,448 اور تم جو کچھ کوئی اندازہ نہیں ہے 101 00:10:48,520 --> 00:10:51,046 اناتولی Brodsky کہاں ہو سکتا ہے؟ 102 00:10:56,040 --> 00:10:57,121 کوئی بھی نہیں. 103 00:11:00,360 --> 00:11:03,648 میں نے آپ کو بتا سکتی، وہ یہ تھا ... 104 00:11:03,720 --> 00:11:05,210 تھا؟ 105 00:11:06,160 --> 00:11:07,889 - کیا. - ہے؟ 106 00:11:09,200 --> 00:11:11,043 انہوں نے کہا کہ ایک اچھا پڑوسی ہے. 107 00:11:18,400 --> 00:11:21,370 میرا احترام کرتے ہیں اور تم نے اسے بچانے کی کوشش کی تعریف کی، 108 00:11:21,440 --> 00:11:23,010 لیکن، آپ کو دیکھ کر، میرے لئے یہ مختلف ہے. 109 00:11:23,080 --> 00:11:26,687 ہم آپ کے گھر میں یہاں ہیں کیونکہ 110 00:11:26,760 --> 00:11:29,570 آپ کے دوست کی وجہ سے، ساتھی، 111 00:11:30,480 --> 00:11:33,802 وہ، زنا ایک غدار ہے. 112 00:11:33,920 --> 00:11:37,561 تم سمجھتے ہو؟ اور غداروں دوست ہیں. 113 00:11:37,640 --> 00:11:39,847 اور یہ "دوستوں" 114 00:11:41,360 --> 00:11:43,886 وہ ہمارے دوست نہیں ہیں. 115 00:11:50,320 --> 00:11:53,085 میں تمہارے لئے یہ باہر جادو کے لئے ہے؟ 116 00:11:54,600 --> 00:11:55,886 زنا، 117 00:11:55,960 --> 00:11:58,042 اب کہنے کا وقت ہے 118 00:11:59,560 --> 00:12:00,846 کچھ اور. 119 00:12:04,440 --> 00:12:06,204 کوئی بھی چیز. 120 00:12:30,880 --> 00:12:32,882 ماما! ماما! 121 00:12:36,200 --> 00:12:37,884 کوئی شوٹنگ. 122 00:12:41,200 --> 00:12:42,200 ماما. 123 00:12:42,240 --> 00:12:43,241 ہلنا مت. 124 00:12:48,400 --> 00:12:50,129 - Semyon سے Okun؟ - جی ہاں. 125 00:12:53,320 --> 00:12:54,731 یہاں کوئی اور نہیں ہے. 126 00:12:57,880 --> 00:13:00,281 اناتولی Brodsky، کیا تم اسے جانتے ہو؟ 127 00:13:00,360 --> 00:13:01,560 - جی ہاں، میں نے Brodsky جانتے. - صحیح. 128 00:13:02,400 --> 00:13:03,731 وہ کہاں ہے آپ جانتے ہیں؟ 129 00:13:03,800 --> 00:13:05,848 Brodsky؟ ماسکو میں، مجھے لگتا ہے. 130 00:13:05,920 --> 00:13:07,490 نہیں، انہوں نے ماسکو میں نہیں ہے. 131 00:13:07,560 --> 00:13:09,483 ہم ہمیں بتاتا ہے کہ معلومات ہیں 132 00:13:09,600 --> 00:13:11,364 وہ آپ کے ساتھ یہاں رہ رہا ہے. 133 00:13:11,440 --> 00:13:12,771 - نہیں - اوہ، یہ بات ہے ... 134 00:13:16,080 --> 00:13:17,491 ٹھہرو، تم سے کچھ کہا. 135 00:13:17,560 --> 00:13:19,767 مم مم-. 136 00:13:19,840 --> 00:13:21,808 ہاں تم نے کیا. تمنے کیا. تم نے کچھ کہا. 137 00:13:21,880 --> 00:13:22,881 نہیں. 138 00:13:22,960 --> 00:13:24,371 آپ نے کیا کہا؟ 139 00:13:39,800 --> 00:13:41,643 یوری، نکولائی، باہر پھیل! 140 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Brodsky! 141 00:14:02,000 --> 00:14:03,604 Brodsky! 142 00:14:17,000 --> 00:14:19,002 میرے ساتھ بھاڑ میں جاؤ نہ کریں. 143 00:14:19,080 --> 00:14:21,003 میں نے ان کو دیکھ سکتے ہیں جہاں آپ کے ہاتھ رکھو. 144 00:14:23,520 --> 00:14:24,931 آ جاؤ. کے ساتھ اس پر حاصل کریں. 145 00:14:25,000 --> 00:14:26,411 آپ کے سر پر اپنے ہاتھ رکھ دو. 146 00:14:27,240 --> 00:14:28,162 پاگل مت بنو. 147 00:14:28,240 --> 00:14:29,446 مجھے گولی مارو. 148 00:14:29,520 --> 00:14:30,407 آپ کے سر پر اپنے ہاتھ رکھ دو. 149 00:14:30,480 --> 00:14:32,130 چلو، مجھے گولی مار! 150 00:14:33,600 --> 00:14:36,046 مجھے مارو! مجھے مارو! 151 00:14:37,640 --> 00:14:38,766 چلو، مجھے مار! 152 00:14:46,440 --> 00:14:48,124 الیکسی! 153 00:14:58,760 --> 00:15:00,091 مجھے مارو! 154 00:15:10,360 --> 00:15:12,488 الیکسی! الیکسی! 155 00:15:21,760 --> 00:15:23,125 مجھے یہ ملا. 156 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 Nikolas کی! 157 00:15:36,160 --> 00:15:37,924 وہ پاگل، اتارنا fucking. 158 00:15:40,120 --> 00:15:42,600 ، میں تم سے پوچھنا براہ مہربانی. میں تم سے بھیک مانگتی ہوں. ایسا نہ کرو. 159 00:15:42,680 --> 00:15:44,603 ، میرے خاندان، میرے بچوں کو قتل نہیں کرتے ہیں براہ مہربانی. 160 00:15:44,680 --> 00:15:46,125 یہ روس کا مستقبل ہیں. 161 00:15:46,200 --> 00:15:48,567 مہربانی کر کے! نہیں،، میں تم سے بھیک مانگتی ہوں، براہ مہربانی! 162 00:15:48,640 --> 00:15:50,210 وہ کیا کر رہا ہے؟ 163 00:15:50,280 --> 00:15:52,760 ، کوئی، اس کی تکلیف نہیں ہے براہ مہربانی. میں، آپ براہ مہربانی پوچھو! 164 00:15:52,840 --> 00:15:54,205 نہیں! نہیں! 165 00:15:54,280 --> 00:15:55,486 مہربانی کر کے! میں، آپ براہ مہربانی پوچھو! 166 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 نہیں! 167 00:16:00,240 --> 00:16:01,287 Vasili! 168 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 ارے! Vasili! 169 00:16:07,640 --> 00:16:09,210 آپ کیا آخر کیا کر رہے ہیں؟ 170 00:16:09,320 --> 00:16:10,321 ہہ؟ 171 00:16:11,960 --> 00:16:14,486 بنانا ... ایک مثال بنانا. 172 00:16:16,360 --> 00:16:17,850 تم کیا کر رہے ہو؟ 173 00:16:17,920 --> 00:16:18,967 مثال بنانا. 174 00:16:19,080 --> 00:16:20,605 کیا کی مثال بنانا؟ 175 00:16:20,680 --> 00:16:22,330 یہ لوگ غدار ہیں. 176 00:16:22,400 --> 00:16:24,607 شاید اب وہ بڑے ہو جاتے ہیں اور سب اس سے سبق سیکھ سکتے ہیں. 177 00:16:24,680 --> 00:16:25,761 آپ کے لوڈ fucking میں کیا کہا؟ 178 00:16:25,880 --> 00:16:27,484 انہوں نے اس سے سبق سیکھ سکتے ہیں. 179 00:16:30,400 --> 00:16:33,449 آپ سے کچھ معلومات حاصل کریں؟ آپ کی بہت کم شٹ؟ ہہ؟ 180 00:16:33,520 --> 00:16:36,000 وہ، اتارنا fucking آپ سے کیا سیکھ والے ہیں؟ 181 00:16:36,080 --> 00:16:40,369 آپ کے لوڈ fucking بزدل! اولاد! اتارنا fucking بچوں! 182 00:16:40,440 --> 00:16:41,646 آپ اتارنا fucking کے جواب میں کیا ہے؟ 183 00:16:41,720 --> 00:16:42,960 لیو. 184 00:16:47,360 --> 00:16:49,727 میں نے مردوں چاہتے ہیں! 185 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 لیو. 186 00:16:53,120 --> 00:16:54,281 ارے نہیں. 187 00:16:56,080 --> 00:16:58,162 میں، اتارنا fucking اس کو قتل کرے گا، کیونکہ اسے یہاں سے باہر حاصل کریں. 188 00:16:58,240 --> 00:17:00,561 کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟ اب اس میں منتقل کریں. 189 00:17:00,640 --> 00:17:03,080 یہاں سے باہر ان بچوں جاؤ. کیا آپ لوگوں کے ساتھ غلط ہے؟ 190 00:17:04,000 --> 00:17:05,206 الیکسی! 191 00:17:06,360 --> 00:17:07,486 الیکسی! 192 00:17:09,560 --> 00:17:10,686 اس کا خیال رکھنا. 193 00:17:10,800 --> 00:17:11,847 ارے نہیں! 194 00:17:37,600 --> 00:17:40,126 آپ قریبی رہتے ہیں کہ کوئی رشتہ دار ہے؟ 195 00:19:17,120 --> 00:19:19,009 آپ کو ایک kopeck کے ساتھ اس کی کوشش کی ہے؟ 196 00:19:22,800 --> 00:19:24,290 یہ ایک kopeck کے ساتھ سب سے بہتر ہے. 197 00:19:25,600 --> 00:19:27,284 مجھے ٹھیک ہے، آپ کو دکھاتا ہوں؟ 198 00:19:27,360 --> 00:19:28,885 یہاں نہیں. 199 00:19:28,960 --> 00:19:31,247 تھوڑا مزید کی لکیر سے نیچے بہتر ہو گا. 200 00:19:34,920 --> 00:19:36,729 - آپ کا نام کیا ہے؟ - جورا. 201 00:20:15,480 --> 00:20:19,644 تم اپنے آپ کو درد کی ایک بہت محفوظ کر سکتے 202 00:20:20,920 --> 00:20:24,402 اور اگر آپ مجھ سے غیر ضروری مصائب بات کریں گے تو. ہمم؟ 203 00:20:25,640 --> 00:20:27,051 جی ہاں. 204 00:20:29,760 --> 00:20:31,842 ایک شخص آپ کے لئے کام کر رہے ہیں؟ 205 00:20:33,200 --> 00:20:37,524 اننا Akmatova lvanovna. 206 00:20:38,560 --> 00:20:41,245 وہ کھانا نہیں کریں گے جس میں ایک کتے، ہے. 207 00:20:42,440 --> 00:20:45,762 Mattias Borisky Rakowski. 208 00:20:45,840 --> 00:20:48,081 اس کا ٹیریر اندھا ہو رہا ہے. 209 00:20:49,840 --> 00:20:53,242 میں نے ایک پشوچکتسا ہوں. میں زیادہ کچھ نہیں ہوں. 210 00:20:56,240 --> 00:20:59,084 آپ کو تو معصوم ہیں تو، 211 00:21:00,040 --> 00:21:01,963 آپ کیوں چلاؤں؟ 212 00:21:02,960 --> 00:21:04,530 ہمم؟ 213 00:21:04,600 --> 00:21:06,602 یہ ایک بہت اچھا سوال ہے. 214 00:21:09,800 --> 00:21:13,361 تم میرا پیچھا کر رہے تھے کیونکہ میں چلانے کے. 215 00:21:13,440 --> 00:21:15,408 آپ کے پیچھے ہو رہے ہیں، آپ کو گرفتار کر رہے ہیں. 216 00:21:15,480 --> 00:21:16,970 اور اگر آپ کو گرفتار کر رہے ہیں جب 217 00:21:17,880 --> 00:21:19,769 آپ نے پہلے ہی مجرم ہیں. 218 00:21:24,000 --> 00:21:25,923 تو کیا تم مجھے بتا. 219 00:21:26,760 --> 00:21:28,250 میں کیوں چلاتے ہیں کیا؟ 220 00:21:30,800 --> 00:21:33,087 اگر آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے کریں 221 00:21:34,360 --> 00:21:35,850 کیا ہوتا ہے 222 00:21:37,240 --> 00:21:42,167 اگلے دروازے یہاں اس کمرے میں، آپ کی طرح ایک آدمی کو، 223 00:21:42,240 --> 00:21:44,288 اگر آپ بات نہیں ہے جب؟ 224 00:21:45,720 --> 00:21:48,530 ایک بچے کو مجھ سے کیا ہو گا. 225 00:21:52,520 --> 00:21:53,521 وہ صلیب چاہئے؟ 226 00:21:53,600 --> 00:21:55,443 نہیں! 227 00:21:55,520 --> 00:21:56,806 وہ کیا کرنا چاہیے؟ 228 00:21:56,880 --> 00:21:59,247 دونوں طریقوں دیکھو! 229 00:22:00,200 --> 00:22:02,521 جی ہاں. گڈ. 230 00:22:02,600 --> 00:22:04,648 ہمارے رہنما اپنے بچوں سے محبت کرتا ہے کیونکہ، 231 00:22:04,760 --> 00:22:07,764 ان سب کو محفوظ کرنے کے لئے چاہتے ہیں. 232 00:22:07,840 --> 00:22:09,842 یہ سوڈیم thiopental ہے. 233 00:22:10,680 --> 00:22:13,365 سے بھی کم ایک منٹ میں انہوں نے صرف سچ بات کرنے کے قابل ہو جائے گا. 234 00:22:15,720 --> 00:22:16,721 ٹھیک ہے. 235 00:22:19,840 --> 00:22:21,683 تھوڑا سا زیادہ. 236 00:22:23,400 --> 00:22:25,289 ٹھہرو. ٹھہرو. 237 00:22:36,640 --> 00:22:38,802 Vasili، اپنے سوال پوچھنا. 238 00:22:40,080 --> 00:22:42,651 ٹھیک ہے. میں ہر اس شخص کے نام کرنا چاہتے ہیں 239 00:22:42,720 --> 00:22:45,166 آپ کو برطانوی سفارت خانے سے معلومات گزر. 240 00:22:53,080 --> 00:22:54,411 لیو. 241 00:22:55,640 --> 00:22:56,926 لیو. 242 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 یہ کیا ہے؟ 243 00:22:59,240 --> 00:23:00,480 دروازے پر کسی نے. 244 00:23:00,560 --> 00:23:01,766 کہاں؟ 245 00:23:10,760 --> 00:23:12,410 میجر @ کی؟ 246 00:23:14,200 --> 00:23:15,531 میں جتنی جلدی میں کر سکتا ہوں کے طور پر آیا. 247 00:23:18,400 --> 00:23:20,448 ایک خوفناک حادثے ہوئی ہے. 248 00:23:22,320 --> 00:23:24,891 الیکسی کے بیٹے نے ایک ٹرین کی زد کیا گیا ہے. 249 00:23:26,200 --> 00:23:28,680 میں تم سب سے پہلے مجھ سے سننا چاہتا تھا سوچا. 250 00:23:32,120 --> 00:23:33,326 ایک ٹرین؟ 251 00:23:35,200 --> 00:23:37,601 آپ اور الیکسی Andreyevich 252 00:23:37,680 --> 00:23:40,490 آپ، ایک دوسرے کے ساتھ جنگ ​​کے ذریعے نہیں کیا آیا تھا؟ 253 00:23:40,560 --> 00:23:41,560 جی ہاں. 254 00:23:43,000 --> 00:23:44,411 ہم الیکسی قدر کرتے. 255 00:23:44,480 --> 00:23:46,926 اور ہم اس کی حفاظت کرنا ہم کر سکتے ہیں سب کچھ کروں. 256 00:23:48,040 --> 00:23:51,044 میں معافی چاہتا ہوں، میں نے آپ کی پیروی نہیں کرتے. 257 00:23:51,120 --> 00:23:54,442 تم نے اس کی حفاظت؟ 258 00:23:54,520 --> 00:23:56,568 غریب آدمی خود کے سوا ہونا ضروری ہے. 259 00:23:56,640 --> 00:23:58,927 انہوں نے کہا کہ ان کے بیٹے کو قتل کیا گیا دعوی ہے. 260 00:24:00,040 --> 00:24:04,443 اسٹالن کے قتل سختی سے سرمایہ دارانہ بیماری ہے ہمیں بتاتی ہے کہ. 261 00:24:05,800 --> 00:24:07,962 لیکن الیکسی غداری ساتھ flirting رہا ہے. 262 00:24:08,040 --> 00:24:09,644 تو آپ کو کیا کرنا ہے کیا پتہ. 263 00:24:16,120 --> 00:24:18,407 میں نے اس سے نمٹنے کے لئے تیسری منزل پر کسی کو مل جائے گا. 264 00:24:18,480 --> 00:24:20,608 اور بہتر ہے جو تم سے ایسا کرنے کی؟ 265 00:24:28,720 --> 00:24:30,051 ہوگیا. 266 00:24:31,480 --> 00:24:32,686 آپ کے بھائی. 267 00:24:33,600 --> 00:24:34,806 وہ اپنے آپ کی مدد کرنے میں مدد. 268 00:24:39,840 --> 00:24:41,410 - الیکسی. - لیو. 269 00:24:46,040 --> 00:24:47,485 میں آو. 270 00:24:50,360 --> 00:24:52,089 میں معذرت خواہ ہوں. 271 00:24:52,160 --> 00:24:56,324 میں ذاتی طور پر کہا گیا ہے 272 00:24:56,400 --> 00:24:59,643 آپ کے ساتھ سرکاری رپورٹ اشتراک کریں. 273 00:25:00,280 --> 00:25:04,524 "کل صبح، 10:35 میں اکتوبر کے 25th، 274 00:25:04,600 --> 00:25:07,126 "ایک جورا Andreyev کی لاش، 275 00:25:07,200 --> 00:25:08,964 "8 سال کی عمر میں، 276 00:25:09,040 --> 00:25:11,281 "ٹرین کی پٹریوں کی طرف سے قریب پایا گیا 277 00:25:11,360 --> 00:25:13,249 "Vialki کے 1 کلو میٹر مشرق میں. 278 00:25:14,120 --> 00:25:16,043 "وہ مکمل طور پر لباس پایا گیا تھا. 279 00:25:19,600 --> 00:25:22,888 مقتول کے جسم اور گواہ کے "مزید معائنے" ... " 280 00:25:23,000 --> 00:25:27,449 میرا لڑکا ننگے پایا گیا تھا. 281 00:25:27,520 --> 00:25:31,320 نہیں. وہ مکمل طور پر لباس پایا گیا تھا. 282 00:25:31,400 --> 00:25:33,164 "مزید معائنے ..." 283 00:25:33,240 --> 00:25:36,084 ایک ٹرین ایک لڑکے کے کپڑے اتارو نہیں کرتا. 284 00:25:38,320 --> 00:25:40,641 مقتول کے جسم کا "مزید معائنے 285 00:25:40,720 --> 00:25:42,210 "اور گواہ گواہی 286 00:25:42,280 --> 00:25:45,329 "ایک سے زیادہ contusions دکھانے، 287 00:25:45,400 --> 00:25:49,166 "ٹورسو کرنے bruisings اور آتا ہے lacerations کے ساتھ. 288 00:25:49,240 --> 00:25:50,924 "اس گواہی کے ساتھ ذہن میں رکھتے ہوئے، 289 00:25:51,000 --> 00:25:55,767 "ہم نے موت کی وجہ یقینا ایک المناک حادثہ تھا یقین." 290 00:25:55,840 --> 00:25:56,921 کیوں ایک رپورٹ کریں گے 291 00:25:57,000 --> 00:25:59,651 وہ بھی پہنایا گیا تھا کہ ذکر کرنے کی زحمت؟ 292 00:25:59,720 --> 00:26:01,882 یہ میجر @ کی طرف سے دستخط کئے گئے. 293 00:26:01,960 --> 00:26:04,088 انہوں نے کہا کہ ریاست کے خلاف جرائم داخلہ کے شعبہ ہے. 294 00:26:04,160 --> 00:26:07,004 5th کے اہم ڈائریکٹوریٹ، MGB. 295 00:26:07,080 --> 00:26:09,082 کسی نے میرے بیٹے کو ذبح کر دیا ہے! 296 00:26:09,160 --> 00:26:11,766 آپ کی godson، لیو! اور اگر تم کچھ نہیں کرتے؟ 297 00:26:14,000 --> 00:26:15,923 مجھے افسوس ہے. 298 00:26:16,000 --> 00:26:17,206 رپورٹ پڑھیں. 299 00:26:17,280 --> 00:26:19,089 باہر تلاش کرنے کے لئے؟ 300 00:26:19,160 --> 00:26:21,128 کسی نے آپ کے بیٹے کو ذبح کر دیا ہے. 301 00:26:21,200 --> 00:26:22,281 کچھ کرو! 302 00:26:22,360 --> 00:26:23,600 نینا! 303 00:26:23,680 --> 00:26:25,240 کسی نے آپ کے بیٹے کو ذبح کر دیا ہے! 304 00:26:25,280 --> 00:26:29,842 کسی نے آپ کے بیٹے کو ذبح کر دیا ہے! 305 00:26:39,880 --> 00:26:40,961 یہ پاگل ہے. 306 00:26:41,880 --> 00:26:43,291 تم ایسا نہیں کر سکتے. 307 00:26:43,360 --> 00:26:46,569 میں نیچے مردوں کے لئے ہے! انہوں نے سب کچھ سن سکتا. 308 00:26:46,640 --> 00:26:49,120 انہوں نے مجھے بھیجا ہے کیوں ایک وجہ ہے. تم سمجھتے ہو؟ 309 00:26:51,600 --> 00:26:52,840 تم چپ رہنا ہوگا. 310 00:26:59,920 --> 00:27:03,049 انہوں نے مجھے، لیو اسے دیکھ نہیں جانے دیں گے. 311 00:27:03,120 --> 00:27:04,929 انہوں نے مجھے اپنے لڑکے کو دیکھ نہیں جانے دیں گے. 312 00:27:05,000 --> 00:27:06,968 الیکسی،، آپ کو صرف گے براہ مہربانی ... 313 00:27:07,040 --> 00:27:08,929 - نہیں، تم مجھے بتاو. - فائل پڑھیں. 314 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 مجھے بتاو. 315 00:27:11,320 --> 00:27:13,687 میں نے اس سے کیا کہنا چاہیے؟ میری بیوی. 316 00:27:13,760 --> 00:27:16,081 تم یہ لیتا ہے جو کچھ بھی اس سے کہنا 317 00:27:16,160 --> 00:27:20,324 اس کمرے میں ہر ایک کے جسم کی حفاظت کے لئے. 318 00:27:20,400 --> 00:27:24,166 تم سے محبت ہے جو وہاں میں ہر کوئی،، 319 00:27:24,240 --> 00:27:26,163 آپ یہ لیتا ہے جو کچھ بھی انہیں بتا. 320 00:27:26,240 --> 00:27:27,890 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 321 00:27:29,120 --> 00:27:33,444 اور اگر تم اسے جانے دو. 322 00:27:35,560 --> 00:27:39,451 الیکسی، جنت میں کوئی قتل ہو سکتا ہے. 323 00:27:40,760 --> 00:27:42,205 یاد رکھیں؟ 324 00:27:52,200 --> 00:27:53,884 ایک گواہ، لیو ہے. 325 00:27:55,920 --> 00:27:57,251 معاف کیجئے گا؟ 326 00:28:00,720 --> 00:28:02,290 ایک عورت. 327 00:28:06,720 --> 00:28:08,051 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 328 00:28:09,880 --> 00:28:11,803 وہ اس آدمی کو دیکھا. 329 00:28:11,880 --> 00:28:14,406 وہ میرے لڑکے لینے والے آدمی کو دیکھا. 330 00:28:14,480 --> 00:28:16,084 اس نے اسے دیکھا. 331 00:28:16,160 --> 00:28:17,286 تم ایک گواہ ہے؟ 332 00:28:17,360 --> 00:28:18,486 جی ہاں. 333 00:28:18,560 --> 00:28:19,891 اور وہ گواہی دے گا؟ 334 00:28:19,960 --> 00:28:22,884 شاید. اس کی کھڑکیوں کو پٹریوں کو نظر انداز. 335 00:28:22,960 --> 00:28:26,521 وہ ایک آدمی کے ساتھ جورا نے دیکھا. 336 00:28:32,640 --> 00:28:34,847 میرا لڑکا قتل کر دیا گیا. 337 00:28:34,920 --> 00:28:37,161 - آپ کو یہ پتہ نہیں ہے. - میں یہ جانتا ہوں. 338 00:28:37,240 --> 00:28:39,811 تم یہ جانتے ہو کیونکہ اور تم بھی،، مجھ سے جھوٹ نہ بولو. 339 00:28:40,760 --> 00:28:42,046 تم جانتے ہو. 340 00:28:43,280 --> 00:28:45,408 میں نے کورونر ایک مکمل پوسٹ مارٹم کیا کرنا چاہتے ہیں 341 00:28:45,480 --> 00:28:47,482 Andreyev بچے پر. 342 00:29:04,040 --> 00:29:06,361 تو میں نے سنا 343 00:29:06,440 --> 00:29:09,444 Kimov میں Vasili کے ساتھ ایک مسئلہ تھا. 344 00:29:10,280 --> 00:29:12,442 معافی چاہتا ہوں. 345 00:29:13,480 --> 00:29:16,245 آپ صرف گوشت اور خون کررہے ہیں. 346 00:29:16,320 --> 00:29:18,561 ایک ساتھی افسر مارتے 347 00:29:18,640 --> 00:29:20,563 آپ کی توجہ کی قسم لا سکتے ہیں 348 00:29:20,640 --> 00:29:22,085 آپ کے بغیر رہ سکتے ہیں. 349 00:29:24,120 --> 00:29:27,886 لیکن تم Andreyevs سے بات کرتے ہوئے کی طرف سے ایک عظیم خدمت کرتے تھے. 350 00:29:29,320 --> 00:29:32,369 الیکسی ایک دن آپ کا شکریہ ادا کرے گا. 351 00:29:34,000 --> 00:29:40,451 ویسے ... Brodsky، مکمل اعتراف. 352 00:29:59,080 --> 00:30:01,765 اس نے ہمیں سات نام رکھے. 353 00:30:02,720 --> 00:30:05,041 چھ دوسرے کے پاس گیا. 354 00:30:05,120 --> 00:30:08,442 تم نے میرے سب سے زیادہ مکمل تفتیش کاروں میں سے ایک ہیں ذہن میں رکھتے، 355 00:30:08,520 --> 00:30:11,763 میں نے آپ کو چڑھانے کا سب سے مشکل نٹ دی. 356 00:30:14,040 --> 00:30:17,283 تو، تم اس لڑکے کی ایک مکمل پوسٹ مارٹم کے لئے کہا. 357 00:30:17,360 --> 00:30:18,964 اس کا نام کیا ہے؟ 358 00:30:19,040 --> 00:30:21,281 جورا الیکسی Andreyevich. 359 00:30:21,360 --> 00:30:22,691 - جورا؟ - دا. 360 00:30:25,760 --> 00:30:27,808 یہ ایک تمہارا ہے. 361 00:30:27,880 --> 00:30:30,645 آپ دیکھیں گے کے طور پر ہم، زیادہ نہیں ہے. 362 00:30:30,720 --> 00:30:33,724 لہذا اگر آپ کو مزید معلومات جمع کرنے کے ہیں. 363 00:30:33,800 --> 00:30:36,804 اور Brodsky سچ کہہ رہا تھا تو، 364 00:30:36,880 --> 00:30:40,487 کہ انفرادی غدار ہے تو، 365 00:30:40,560 --> 00:30:43,769 آپ ان کو گرفتار کر کے ان کو یہاں لانے کے لئے ہیں. 366 00:30:46,280 --> 00:30:48,567 معمول کے عمل. 367 00:30:54,720 --> 00:30:56,051 کوئی سوال؟ 368 00:31:00,800 --> 00:31:02,882 پڑھنے اولمپک واقعہ تھا، اگر تم جانتے ہو ... 369 00:31:16,920 --> 00:31:19,526 Raisa کی! 370 00:31:20,920 --> 00:31:22,445 Raisa کی! 371 00:31:25,760 --> 00:31:26,727 - نہیں، نہیں، براہ مہربانی، کوئی. - برائے مہربانی میری مدد کرو! 372 00:31:26,800 --> 00:31:28,609 - نہیں، نہیں، نہیں، براہ مہربانی. - Raisa کی! 373 00:31:29,560 --> 00:31:31,369 وہ کوئی ہے ... 374 00:31:31,440 --> 00:31:33,010 چارج کیا ہے؟ 375 00:31:34,120 --> 00:31:35,121 Raisa کی! 376 00:31:45,120 --> 00:31:46,246 اسے کیوں؟ 377 00:31:46,320 --> 00:31:47,560 وہ نہیں رکھ سکتا کیونکہ 378 00:31:47,640 --> 00:31:49,320 خود کو اس دت تیرے کی رائے. اس لیے. 379 00:31:56,280 --> 00:31:59,648 آئیون، شاید ہم نے اپنے الگ الگ طریقوں جانا چاہیئے. 380 00:32:00,920 --> 00:32:02,251 Raisa کی. 381 00:32:39,880 --> 00:32:41,530 مجھے جانا ہے. 382 00:33:17,560 --> 00:33:19,050 وہ ایک غدار ہے؟ 383 00:33:20,640 --> 00:33:22,642 انہوں نے ایک اعتراف ہے. 384 00:33:22,720 --> 00:33:24,006 مم. 385 00:33:25,440 --> 00:33:27,647 اور یہ اعتراف کر لیا جو؟ 386 00:33:28,880 --> 00:33:31,008 میرا ایک ساتھی. 387 00:33:33,800 --> 00:33:36,371 یہ تیار کیا گیا ہے کر سکتے ہیں؟ 388 00:33:38,800 --> 00:33:40,325 بلکل. 389 00:33:41,000 --> 00:33:42,650 آپ کو ثبوت ہے؟ 390 00:33:46,440 --> 00:33:48,329 نہیں. 391 00:33:48,400 --> 00:33:50,323 تو کیا تم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 392 00:33:52,720 --> 00:33:57,567 میں Raisa کی مذمت نہیں کرتے ہیں اور وہ ایک غدار ہے تو، 393 00:33:57,680 --> 00:34:01,002 وہ، میں کے بارے میں پتہ نہیں ہے کہ اس پر کچھ ہے 394 00:34:01,080 --> 00:34:02,923 میں نے تلاش کر سکتے یا نہیں ہے ... 395 00:34:10,920 --> 00:34:15,244 ظاہر ہے، ہم سے قطع نظر، ایسوسی ایشن کی طرف سے سب مجرم ہیں. 396 00:34:15,920 --> 00:34:19,367 آپ نے یہاں آنے کے بعد آپ کیا توقع تھی؟ 397 00:34:19,440 --> 00:34:20,885 اسی وجہ سے ہم مر رہا ہے کوئی اعتراض نہیں کیا؟ 398 00:34:22,320 --> 00:34:24,607 Raisa کی بچا لیا جائے گا؟ 399 00:34:26,520 --> 00:34:28,124 لیکن تم نے اس کی مذمت نہیں کرتے ہیں تو، 400 00:34:30,040 --> 00:34:33,044 ہم، ہم چاروں مر جائے گا. 401 00:34:34,040 --> 00:34:36,771 لیکن فرق صرف، 402 00:34:36,840 --> 00:34:40,811 آپ اپنے دل میں جان کر مرنا کہ 403 00:34:41,640 --> 00:34:43,688 آپ نے درست کیا ہے کہ. 404 00:34:46,520 --> 00:34:48,522 اور اس طرح آپ کا حساب کر. 405 00:34:50,120 --> 00:34:52,407 ایک شخص ہلاک. یا چار. 406 00:34:53,120 --> 00:34:55,805 ایک شخص ہلاک. یا چار. 407 00:34:58,320 --> 00:34:59,731 تم کسی کی توقع کر رہے ہیں؟ 408 00:35:00,760 --> 00:35:02,364 یہ Raisa کی ہے. 409 00:35:02,440 --> 00:35:04,841 وہ ہمیشہ بدھ پر ہمارے ساتھ کھاتا. 410 00:35:07,840 --> 00:35:09,808 - انا. - اوہ، Raisa کی. 411 00:35:11,520 --> 00:35:12,681 تمہیں دیکھ کر اچھا. 412 00:35:14,480 --> 00:35:16,767 وہ قریبی کام کر رہا تھا. 413 00:35:17,880 --> 00:35:21,009 ایک بار کے لئے ہم نے ایک خاندان کے طور کھا سکتے ہیں. 414 00:35:30,000 --> 00:35:31,365 اسکول کیسا تھا؟ 415 00:35:32,320 --> 00:35:33,685 - اچھا. - اچھا. 416 00:35:34,880 --> 00:35:36,484 اور تم یہاں آ گیا ہوں ... 417 00:35:36,560 --> 00:35:38,801 آپ کام سے سیدھا چلنا تھا؟ 418 00:35:38,880 --> 00:35:41,406 عام طور پر، میں نے، ہو جائے گا 419 00:35:41,480 --> 00:35:42,481 لیکن میں نے ایک ڈاکٹر کی تقرری تھا ... 420 00:35:42,560 --> 00:35:43,686 ڈاکٹر کی تقرری؟ 421 00:35:43,760 --> 00:35:45,120 ... Kuzminski Prospekt میں. جی ہاں. 422 00:35:47,520 --> 00:35:49,363 تم بیمار؟ 423 00:35:49,440 --> 00:35:50,521 بالکل ٹھیک؟ 424 00:35:50,600 --> 00:35:51,522 جی ہاں. 425 00:35:51,600 --> 00:35:53,489 - بیمار نہیں؟ - نہیں. 426 00:35:57,840 --> 00:35:59,205 کیوں آپ کے ڈاکٹر جا سکتا ہوں؟ 427 00:36:02,880 --> 00:36:05,042 میرے خیال میں ہم ہمارے اپنے پر ہیں جب آپ کو یہ بتانا چاہتا تھا. 428 00:36:07,840 --> 00:36:08,921 ایسا کیوں ہے؟ 429 00:36:10,600 --> 00:36:13,001 ہم سب یہاں ایک خاندان ہیں. 430 00:36:14,720 --> 00:36:17,246 ہم ایک دوسرے سے راز نہیں رکھتے. 431 00:36:24,440 --> 00:36:26,010 میں حاملہ ہوں. 432 00:36:28,880 --> 00:36:30,564 یہ حیرت انگیز خبر ہے. 433 00:36:41,960 --> 00:36:43,724 مبارک ہو. 434 00:36:51,920 --> 00:36:52,921 ہمم. 435 00:37:00,080 --> 00:37:01,366 معاف کیجئے گا. 436 00:37:01,440 --> 00:37:03,522 ہم دادا دادی بننے جا رہے ہیں. 437 00:38:26,360 --> 00:38:27,691 کیا؟ 438 00:38:35,240 --> 00:38:38,961 kuzmin کی ہمیں بھیجا. ہم مدد کے لئے یہاں ہیں. 439 00:38:41,960 --> 00:38:43,610 زبردست! 440 00:38:43,680 --> 00:38:47,127 بہت اچھا اپارٹمنٹ. 441 00:39:06,440 --> 00:39:07,680 تم کیا کر رہے ہو؟ 442 00:39:10,320 --> 00:39:12,288 اس سے بہتر راستہ نہیں ہے. 443 00:39:13,320 --> 00:39:14,970 یہ طریقہ نہیں ہے. 444 00:39:16,160 --> 00:39:18,242 تم کشن محسوس. 445 00:39:23,160 --> 00:39:24,889 تم وہ میں تھی نہ؟ 446 00:39:27,840 --> 00:39:31,447 لیکن کبھی بھی کسی نے میری بات نہیں سنتا. آپ کو معلوم ہے کہ نہیں ہے؟ 447 00:40:22,640 --> 00:40:24,404 آئیون، براہ مہربانی! 448 00:40:26,120 --> 00:40:28,202 آئیون، براہ مہربانی! 449 00:40:28,320 --> 00:40:29,731 حضرات، براہ مہربانی. 450 00:40:29,800 --> 00:40:30,926 وہ گھریلو فنون کی تعلیم دیتا ہے. 451 00:40:31,000 --> 00:40:32,160 سلائی. 452 00:40:32,240 --> 00:40:33,969 وہ ممکنہ کیا ہو سکتا ہے ... 453 00:40:51,480 --> 00:40:52,891 یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 454 00:41:01,560 --> 00:41:02,686 پرس. 455 00:41:51,240 --> 00:41:53,402 وہ آج میرے ساتھیوں میں سے ایک لیا. 456 00:41:55,880 --> 00:41:58,326 ایوا. میرے دوست. 457 00:42:00,520 --> 00:42:02,648 آپ کو جس نام کو جانتے ہو 458 00:42:03,760 --> 00:42:06,240 میری میز پر ختم ہوا؟ 459 00:42:10,760 --> 00:42:12,091 آپ تصور کر سکتے ہیں؟ 460 00:42:14,960 --> 00:42:16,121 نہیں. 461 00:42:16,200 --> 00:42:17,565 نہیں؟ 462 00:42:21,760 --> 00:42:23,205 آپ. 463 00:42:23,280 --> 00:42:25,248 آپ کا نام دیا گیا ہے. 464 00:42:27,440 --> 00:42:29,568 تم کون سے جاننا چاہتے ہیں؟ 465 00:42:30,760 --> 00:42:31,841 ہمم؟ 466 00:42:33,080 --> 00:42:35,128 اناتولی Brodsky. 467 00:42:36,640 --> 00:42:38,290 تم اسے جانتے ہو؟ 468 00:42:42,840 --> 00:42:45,286 کیا اس سے فرق پڑتا ہے؟ 469 00:42:45,360 --> 00:42:47,124 جی ہاں، یہ فرق پڑتا ہے. 470 00:42:48,600 --> 00:42:50,602 یہ میرے لئے فرق پڑتا ہے. 471 00:42:51,480 --> 00:42:52,925 مم-ہمم. 472 00:42:53,000 --> 00:42:57,449 وہ آپ کی مذمت کرنے کے لئے مجھ سے پوچھا. 473 00:43:03,720 --> 00:43:04,721 Raisa کی، 474 00:43:07,360 --> 00:43:09,567 آپ ایک جاسوس ہیں؟ 475 00:43:14,400 --> 00:43:15,481 نہیں. 476 00:43:17,120 --> 00:43:18,167 نہیں. 477 00:43:28,560 --> 00:43:31,928 اب آپ ہم سے کیا ہوتا ہے جانتے ہیں. ٹھیک ہے؟ 478 00:43:34,360 --> 00:43:35,486 جی ہاں. 479 00:43:40,000 --> 00:43:42,287 یہ صرف ہماری باری ہے. 480 00:43:47,920 --> 00:43:52,528 Demidov، آپ کو پوسٹ مارٹم رپورٹ طلب کی. 481 00:43:52,600 --> 00:43:53,840 میں تم سے یہ ظاہر کرنے سے منع کیا گیا تھا. 482 00:43:53,920 --> 00:43:56,651 کوئی فرق نہیں پڑتا. اب یہ ضروری نہیں ہے. 483 00:43:56,720 --> 00:43:58,165 میں تم جاننا چاہتے ہو سکتا ہے سوچا. 484 00:43:58,280 --> 00:43:59,520 ایک اور ایک ہو گیا ہے. 485 00:44:04,600 --> 00:44:06,011 ایک اور کیا؟ 486 00:44:06,120 --> 00:44:08,691 ایک ٹرین حادثے. 487 00:44:10,000 --> 00:44:11,604 یہ کیا ہے؟ 488 00:44:11,680 --> 00:44:13,762 دو لڑکوں. پٹریوں کی طرف سے ملا. دونوں ننگے. 489 00:44:13,880 --> 00:44:15,291 موت کا ایک ہی سبب. 490 00:44:15,360 --> 00:44:16,964 - کونسا؟ - ڈوبنے. 491 00:44:17,040 --> 00:44:18,121 ڈوب؟ 492 00:44:18,200 --> 00:44:21,841 لیکن کوئی دریاؤں سے ہیں، کوئی جھیلوں وہ پائے گئے جگہوں پر جہاں اگلے. 493 00:44:21,920 --> 00:44:23,922 اور IRIS کے ارد گرد، hemorrhaging. 494 00:44:24,000 --> 00:44:26,367 گلا ساتھ کے طور پر. 495 00:44:26,440 --> 00:44:27,601 لڑکوں کے درمیان ایک بہت بڑا فرق تھا. 496 00:44:27,680 --> 00:44:29,250 وہ کیا ہے؟ 497 00:44:29,320 --> 00:44:32,563 جورا Andreyevich، وہ صدمے کی بصری علامات تھے. 498 00:44:32,640 --> 00:44:34,324 تشدد کر کے طور پر اگر. 499 00:44:35,480 --> 00:44:38,882 کمی، لیو. ھدف بنائے گئے. بے ترتیب نہیں. 500 00:44:40,280 --> 00:44:43,523 یہ سرجیکل صحت سے متعلق کے ساتھ تقریبا تھا. 501 00:44:43,600 --> 00:44:46,524 پیٹ لاپتہ، ہٹا دیا. 502 00:44:46,600 --> 00:44:48,170 لڑکے سے spilling کے پانی. 503 00:44:48,240 --> 00:44:51,642 یہ کچھ اوسط بیوکوف کا کام نہیں ہے. 504 00:44:55,480 --> 00:44:58,962 اگر آپ اپنی رپورٹ کو reexamine نہیں چاہتے ہیں اس بات کا یقین کر رہے ہیں؟ 505 00:44:59,040 --> 00:45:00,769 کوئی ضرورت نہیں ہے. 506 00:45:01,840 --> 00:45:03,285 میں نے کچھ نہیں پایا. 507 00:45:03,360 --> 00:45:04,361 لیو، 508 00:45:07,960 --> 00:45:11,760 میں آپ کو اس کا مطلب احساس کیا یقین ہے؟ 509 00:45:11,840 --> 00:45:13,729 میجر @ کی، 510 00:45:13,800 --> 00:45:17,168 میں نے ماضی میں 10 منٹ کے لئے یہاں کھڑے ہو گئے 511 00:45:17,240 --> 00:45:19,925 بالکل ایک ہی بات تم سے کہہ رہا. 512 00:45:20,960 --> 00:45:22,689 یہ سچ ہے کیونکہ. 513 00:45:24,480 --> 00:45:27,324 میں نے کچھ نہیں پایا. 514 00:45:28,640 --> 00:45:30,927 Raisa کی Demidova 515 00:45:31,920 --> 00:45:33,445 بے قصور ہے. 516 00:46:10,880 --> 00:46:12,484 اس سے آپ کو لے جا سکتے ہیں ہے. 517 00:46:12,560 --> 00:46:14,289 آپ اپنے شخص پر کچھ بھی نہیں لے جا 518 00:46:14,360 --> 00:46:16,089 اپنے کپڑے اور اپنے کاغذات سوائے. 519 00:46:17,000 --> 00:46:20,766 الیکسی، آپ نے ایسا کیوں کیا ... 520 00:46:20,880 --> 00:46:23,008 ٹھیک ہے. 521 00:46:23,080 --> 00:46:25,845 یہ ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 522 00:46:25,920 --> 00:46:28,241 وہ ہے، کیونکہ، مجھے پانچ منٹ دے دو ... 523 00:46:28,320 --> 00:46:29,685 تم، لیو قوانین جانتے. 524 00:46:29,760 --> 00:46:31,762 - براہ مہربانی، پانچ منٹ. - صرف تیار ہو جاؤ. 525 00:46:31,840 --> 00:46:33,171 آپ کے پاس دو منٹ ہیں. 526 00:46:33,240 --> 00:46:34,924 پانچ چاہتے ہیں. 527 00:46:36,360 --> 00:46:37,930 آپ کے لوڈ fucking کتا! آپ کے لوڈ fucking اس کو نہ چھو. 528 00:46:38,000 --> 00:46:39,240 الیکسی، میں، اتارنا fucking کھڑکی کے ذریعے اس کو ڈال دے گا. 529 00:46:39,320 --> 00:46:40,446 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 530 00:46:40,520 --> 00:46:41,931 حضرت عیسی علیہ السلام. 531 00:46:42,000 --> 00:46:43,411 اسے رہنے دو. 532 00:46:43,480 --> 00:46:45,005 یہاں. 533 00:46:50,160 --> 00:46:52,367 نہیں! نہیں، لیو! نہیں، لیو! 534 00:46:52,440 --> 00:46:54,841 تم اسے کہاں لے جا رہے ہو؟ 535 00:46:57,520 --> 00:47:00,888 نہیں، لیو! نہیں! 536 00:47:16,640 --> 00:47:18,165 Raisa کی؟ 537 00:47:18,240 --> 00:47:19,571 Raisa کی، آپ وہاں ہیں؟ 538 00:47:19,640 --> 00:47:20,801 جی ہاں. 539 00:47:20,880 --> 00:47:23,042 - وہ آپ کو چوٹ پہنچائی؟ - نہیں. 540 00:47:23,120 --> 00:47:26,090 گڈ. وہ کہتے ہیں کے طور پر بالکل کرو. 541 00:47:26,160 --> 00:47:27,650 Raisa کی؟ 542 00:47:27,720 --> 00:47:30,041 تم ڈر نہیں ہونا چاہئے. بالکل ٹھیک؟ 543 00:47:31,800 --> 00:47:34,883 ارے، میں سمجھ سکتا ہوں. مجھے چھوڑ دو! 544 00:47:36,200 --> 00:47:37,440 چلتے ہیں! 545 00:47:37,520 --> 00:47:38,885 مجھے سمجھ. 546 00:47:39,000 --> 00:47:40,525 ادھر آؤ. 547 00:47:40,600 --> 00:47:42,329 یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 548 00:47:42,400 --> 00:47:44,846 وہ حاملہ ہے. 549 00:47:44,920 --> 00:47:46,649 وہ کیا کر رہے ہیں؟ 550 00:47:46,720 --> 00:47:48,245 یہ ٹھیک ہے. ششش. 551 00:47:48,320 --> 00:47:50,004 ہم نے ٹرک کا انتظار ہے جہاں یہ ٹھیک ہے، ہے؟ 552 00:47:50,080 --> 00:47:52,401 ، آپ کو دیکھ کر نظر آتے ہیں؟ ٹرک آتا ہے جہاں یہ ہے. 553 00:47:52,480 --> 00:47:54,164 انہوں نے ہمیں لینے. انہوں نے ہمیں دور لے. کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 554 00:47:54,240 --> 00:47:55,401 پر ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 555 00:47:55,480 --> 00:47:56,720 میں نہیں جانتا. 556 00:47:56,800 --> 00:48:00,088 کوئی بات نہیں. وہ حاملہ ہے. دا؟ 557 00:48:01,080 --> 00:48:02,320 وہ حاملہ ہے. 558 00:48:03,440 --> 00:48:05,442 لیو، ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 559 00:48:05,520 --> 00:48:07,682 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 560 00:48:14,440 --> 00:48:18,445 میں نے آپ کو جگہ ایک آخری بار دیکھنے کے لئے چاہتے سوچا. 561 00:48:20,000 --> 00:48:21,764 میں اس طرح جذباتی ہوں. 562 00:48:23,600 --> 00:48:25,489 Raisa کی. Raisa کی. 563 00:48:31,960 --> 00:48:33,041 تم، Volsk لئے جا رہے ہیں 564 00:48:33,120 --> 00:48:34,406 میں نے سنا ہے اس سے جس،، 565 00:48:34,480 --> 00:48:35,561 زمین کی بہت زیادہ گدی، ہے 566 00:48:35,680 --> 00:48:37,648 اور Militsia شامل ہونے کی. 567 00:48:37,720 --> 00:48:39,290 تم جانتے ہو، وہ کرنا پڑا، آپ کی مذمت کرنا تھا 568 00:48:39,360 --> 00:48:42,170 اور ایک سال میں پوری عمارت ان کے گدا کے بوس ہو جائے گا. 569 00:48:43,640 --> 00:48:45,130 یہ واحد راستہ تھا. 570 00:48:46,240 --> 00:48:47,651 لیکن آپ کو نہیں سنتا. 571 00:48:49,960 --> 00:48:51,610 اپنی نئی زندگی کا لطف اٹھائیں. 572 00:49:17,920 --> 00:49:20,161 آپ اس پوری بات معلوم ہے 573 00:49:20,240 --> 00:49:23,403 اندھے اطاعت کا صرف ایک ٹیسٹ تھا. 574 00:49:24,680 --> 00:49:26,523 تم نے مجھے چھوڑ دیا جانا چاہیے تھا. 575 00:49:28,600 --> 00:49:30,602 یہی وجہ ہے کہ بیویوں کے لئے ہیں کیا ہے. 576 00:50:42,800 --> 00:50:44,928 کیا آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں؟ 577 00:50:47,680 --> 00:50:50,570 میں نے صرف تین دن پہلے آپ آ رہے تھے سنا. 578 00:50:51,600 --> 00:50:53,602 یہ غیر معمولی ہے. 579 00:50:53,680 --> 00:50:55,887 میں اضافی مردوں کے لئے کوئی درخواستوں بنایا کیونکہ. 580 00:50:57,640 --> 00:51:01,486 اور مجھے احکامات کے بارے میں تھوڑا الجھن میں ہوں. 581 00:51:02,680 --> 00:51:06,241 Militsia ایک اہم تنزلی ہے 582 00:51:06,320 --> 00:51:07,765 آپ کے قد کے ایک آدمی کے لئے. 583 00:51:07,840 --> 00:51:09,729 ہم ضرورت رہے ہیں ہم کہاں جائیں. 584 00:51:09,800 --> 00:51:11,290 آپ کو میں نے سنا ہے کیا جانتے ہو؟ 585 00:51:12,880 --> 00:51:15,884 میرے خیال میں وہ آپ کو ایک درجن چوری کی گھڑیاں اتار بنایا سنا 586 00:51:15,960 --> 00:51:18,406 وہ آپ کو اس کے پرچم کے حوالے کر دیا اس سے پہلے. 587 00:51:23,760 --> 00:51:27,401 Militsia میں ہونے کے لئے کوئی فوائد ہیں. 588 00:51:27,520 --> 00:51:30,922 ایک اپارٹمنٹ مل گیا ہے ایک بار، آپ کو تفویض کیا جائے گا. 589 00:51:31,680 --> 00:51:34,524 لیکن یہ ایک بہت طویل انتظار کی فہرست ہے. 590 00:51:36,880 --> 00:51:38,086 تم کل سے شروع. 591 00:52:19,360 --> 00:52:21,567 بار کریڈٹ نہیں دیتا. 592 00:52:22,480 --> 00:52:24,608 ٹوالیٹ ہال کے نیچے ہے. 593 00:52:52,920 --> 00:52:56,288 کامریڈ ڈائریکٹر، Raisa کی Demidova. 594 00:52:56,400 --> 00:52:57,731 میں یہاں تفویض کیا گیا ہے. 595 00:52:57,800 --> 00:53:00,849 آپ میری کلاس روم کے لئے مجھے دکھانے کے لئے تو قسم ہو جائے گا؟ 596 00:53:00,920 --> 00:53:01,920 ٹھیک. 597 00:53:11,720 --> 00:53:13,563 یہاں آپ کے کلاس روم ہے. 598 00:53:15,840 --> 00:53:17,888 ہم کسی اور چیز کے لئے آپ کی ضرورت ہے تو، 599 00:53:17,960 --> 00:53:19,086 ہم آپ کو بتا دیں گے. 600 00:53:26,520 --> 00:53:28,329 Demidov. 601 00:53:35,600 --> 00:53:37,807 Varlam، انتظار کرو! Varlam! 602 00:53:39,240 --> 00:53:41,163 الوداع، جنرل Nesterov. 603 00:53:41,280 --> 00:53:42,725 الوداع، Varlam. 604 00:53:42,800 --> 00:53:44,848 کی، Varlam چلتے ہیں. 605 00:53:44,920 --> 00:53:46,684 یہ افسوسناک بات ہے. 606 00:53:46,760 --> 00:53:49,525 لیکن پھر بھی پارٹی کی ذمہ دار نہیں ہو سکتا 607 00:53:49,600 --> 00:53:52,888 ایک ذہنی عیب دار کی کارروائیوں کے لئے. 608 00:54:00,120 --> 00:54:03,090 اپنے عہدے میرے ہاتھوں میں ہے، آپ کو دیکھ کر. 609 00:54:03,560 --> 00:54:05,403 جی سر. 610 00:54:25,600 --> 00:54:26,931 ہم یہاں ہیں. 611 00:54:50,000 --> 00:54:51,206 یہ لڑکا ہے. 612 00:54:52,920 --> 00:54:54,763 انہوں نے ننگے پایا گیا تھا. 613 00:54:56,840 --> 00:54:59,127 انہوں نے تشدد کا نشانہ بنایا گیا تھا جیسے وہ لگتا ہے کا کہنا ہے کہ. 614 00:55:04,960 --> 00:55:08,965 میں نے دو بچوں کو خود کے لئے ہے. یہ مجھے بیمار بنا دیتی ہے. 615 00:55:24,880 --> 00:55:27,281 یہ یہاں ایک وقت ہو گیا ہے. 616 00:55:27,360 --> 00:55:28,930 تھوڑی دیر کیا ہے؟ 617 00:55:30,040 --> 00:55:31,849 ویک. دو. 618 00:55:33,200 --> 00:55:36,010 یہ یتیم خانے سے کسی کو بھی ہو سکتا ہے. 619 00:55:36,080 --> 00:55:37,445 اہ ہہ. 620 00:55:37,560 --> 00:55:39,210 شاید وہ ایک جڑواں ہے. 621 00:55:41,320 --> 00:55:43,163 ایک بھائی سے شناخت کے لئے اچھا ہو جائے گا. 622 00:55:43,240 --> 00:55:46,403 ، جنرل معاف کیجیے گا. 623 00:55:46,480 --> 00:55:49,689 ، تقریبا آٹھ وہ عمر کتنی ہے؟ آٹھ سال کی عمر؟ 624 00:55:53,600 --> 00:55:55,409 انہوں نے اس کی آنکھوں میں خون ہے. 625 00:55:56,920 --> 00:56:00,242 دیکھو؟ خون ہے. 626 00:56:00,320 --> 00:56:03,563 Hemorrhaging. تم strangulations میں دیکھنے. 627 00:56:03,640 --> 00:56:05,005 لیکن اس کی گردن پر نظر ڈالیں. 628 00:56:05,080 --> 00:56:06,366 انہوں نے اس کے گلے پر کوئی ٹریک نمبر حاصل ہے. 629 00:56:06,440 --> 00:56:10,161 تو، اور کیا ہے کہ پیدا کر سکتا ہے؟ 630 00:56:10,240 --> 00:56:11,765 آپ یہ بھی ڈوبنے میں دیکھنے. 631 00:56:12,360 --> 00:56:13,486 ڈوب. جی ہاں. 632 00:56:13,560 --> 00:56:15,528 آپ کے ارد گرد یہاں ہمارے پاس کوئی پانی نظر آتا ہے؟ 633 00:56:17,840 --> 00:56:22,164 مشرق کے بارے میں 6 کلو میٹر. Tobol میں دریا. 634 00:56:22,240 --> 00:56:24,447 6 کلومیٹر. 635 00:56:26,080 --> 00:56:29,527 لہذا، ایک ڈوب لڑکے 6 کلومیٹر چلتا ہے؟ 636 00:56:30,840 --> 00:56:32,046 یہ چھوٹا سا لڑکا ہے. 637 00:56:32,120 --> 00:56:35,522 ، آپ کو یہاں اس کٹ کو دیکھنے نظر آتے ہیں؟ 638 00:56:35,600 --> 00:56:37,841 یہ کوئی، بامقصد لگتا ہے؟ 639 00:56:37,920 --> 00:56:40,605 وہ ہیں. کسی کو ان کے اناٹومی جانتا تھا. 640 00:56:41,720 --> 00:56:43,324 اعضاء ہٹا دیا گیا ہے. 641 00:56:43,400 --> 00:56:46,609 اور اس لئے تم اعضاء ہٹا دیا گیا ہے کا کہنا ہے کہ 642 00:56:46,680 --> 00:56:48,091 اس بچے کے جسم سے؟ 643 00:56:51,640 --> 00:56:54,803 تو یہ کیا ہے؟ ہم کسائ کے لئے نظر آتے ہیں؟ 644 00:56:54,880 --> 00:56:56,370 ہم نے ایک شکاری کے لئے نظر آتے ہیں؟ 645 00:56:56,440 --> 00:56:58,169 ایک سرجن کی طرح زیادہ. 646 00:57:00,400 --> 00:57:01,890 مزید سرجن کی طرح؟ 647 00:57:05,400 --> 00:57:06,811 سرجن کی طرح زیادہ. 648 00:57:07,880 --> 00:57:09,962 آپ ہمیں معاف کرے گا؟ 649 00:57:14,520 --> 00:57:17,410 تم یہاں کیوں ہو؟ 650 00:57:17,480 --> 00:57:19,801 ایک بچے کو ماسکو میں قتل کیا گیا تھا. 651 00:57:19,880 --> 00:57:21,484 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 652 00:57:21,560 --> 00:57:23,289 پانی اس کے منہ سے باہر آئے. اس بچے کے طور پر اسی! 653 00:57:23,360 --> 00:57:24,805 اگر آپ اب بھی MGB کے لئے کام کر رہے ہیں؟ 654 00:57:24,920 --> 00:57:25,921 نہیں، میں MGB نہیں کر رہا ہوں. 655 00:57:26,000 --> 00:57:26,922 میں نے آپ کو کیا سمجھتے. 656 00:57:27,000 --> 00:57:28,161 تم یہاں کیوں ہو؟ 657 00:57:28,240 --> 00:57:30,242 کیوں ان بچوں ماسکو اتنا اہم ہے؟ 658 00:57:30,320 --> 00:57:32,129 مجھ پر یقین کرو، ان بچوں کو ماسکو اہم نہیں ہیں. 659 00:57:32,200 --> 00:57:34,965 یہ آپ کو کرنے سے یہاں بھیجا گیا ہے جو بھی ہے ... 660 00:57:35,040 --> 00:57:38,249 تم اب ماسکو میں نہیں ہیں، یاد رکھیں. 661 00:57:38,320 --> 00:57:40,402 یہاں، ہم ایک نظام ہے. 662 00:57:40,480 --> 00:57:44,007 تم کچھ بھی تو میری ٹیم کو خطرے میں ڈال. 663 00:57:44,080 --> 00:57:46,651 آپ میری اتھارٹی کمزور جو کچھ بھی رپورٹ کریں اگر. 664 00:57:46,720 --> 00:57:51,760 آپ نااہل کے طور پر میری افسران بےنقاب تو. 665 00:57:51,840 --> 00:57:54,002 اگر آپ ان چیزوں میں سے کسی کرتے ہیں، 666 00:57:57,880 --> 00:58:00,281 میں تم اپنے آپ کو قتل کر دیں گے. 667 00:58:02,040 --> 00:58:03,769 جنرل Nesterov! 668 00:58:05,200 --> 00:58:07,123 انہوں نے کہا کہ شناختی کاغذات ہے. 669 00:58:10,040 --> 00:58:11,485 اسحاق Rudensky. 670 00:58:11,560 --> 00:58:14,803 اوبلاست ایس ایکس میں Gorsky اسکول سے 671 00:58:14,880 --> 00:58:17,531 اوبلاست X کہاں بالکل ہے؟ 672 00:58:17,600 --> 00:58:19,807 مشرق میں 50 کلومیٹر. 673 00:58:19,880 --> 00:58:21,040 سات اسٹیشنوں کی لکیر سے نیچے. 674 00:58:22,280 --> 00:58:23,805 جنرل، وہ ٹرین کی طرف سے آیا ہے تو، 675 00:58:23,880 --> 00:58:26,804 شاید ٹکٹ کے آقا کسی کے ساتھ اسے دیکھ کر یاد کریں گے. 676 00:58:28,120 --> 00:58:29,406 شاید. 677 00:58:31,400 --> 00:58:33,562 کہاں کا ٹکٹ ماسٹر ہے؟ 678 00:58:33,640 --> 00:58:35,722 الیگزینڈر. وہ وہاں ختم ہو چکا ہے. 679 00:58:47,000 --> 00:58:48,411 الیگزینڈر، 680 00:58:49,600 --> 00:58:52,080 تم کل رات لاش ملی ہے جب، 681 00:58:52,160 --> 00:58:55,084 آپ کو ایک واک لے جا رہے تھے، تم کہتے ہو؟ 682 00:58:56,120 --> 00:58:57,120 کیا غلط ہے؟ 683 00:59:01,760 --> 00:59:03,888 کیا؟ کیا تم ٹھیک ہو؟ 684 00:59:08,840 --> 00:59:12,242 یا شاید آپ کو کچھ اور کر رہے تھے؟ 685 00:59:28,960 --> 00:59:30,325 میں حاصل کریں. 686 00:59:32,480 --> 00:59:33,480 ابھی. 687 00:59:46,720 --> 00:59:48,131 جی ہاں؟ 688 00:59:48,200 --> 00:59:49,486 فون پر اس رکھو. 689 00:59:56,040 --> 00:59:57,405 جی ہاں؟ 690 00:59:57,480 --> 01:00:00,131 لہذا، Raisa کی، میں سوچ رہا تھا. 691 01:00:02,640 --> 01:00:04,449 Vasili. 692 01:00:04,520 --> 01:00:07,524 آپ یہاں ایک بہت برا سودا مل رہا کر رہے ہیں. تمہیں معلوم ہے؟ 693 01:00:07,600 --> 01:00:09,887 میں، ان تمام سالوں کے لئے، مطلب 694 01:00:10,000 --> 01:00:12,162 اچھا تھوڑا mousewife 695 01:00:12,240 --> 01:00:14,720 اور تم اپنے آپ کو تلاش ہے جہاں دیکھو. 696 01:00:15,680 --> 01:00:19,207 Vasili، تم مجھے جانتے. 697 01:00:20,760 --> 01:00:22,171 میں نے کیا کیا ہے؟ 698 01:00:22,240 --> 01:00:25,084 میرا کہنا یہ بالکل. تو یہاں میں تجویز کیا ہے. 699 01:00:25,160 --> 01:00:27,481 یہ لوگ، ماسکو اگلی گاڑی پر آپ ڈال دیں گے 700 01:00:27,600 --> 01:00:29,762 اور آپ کو واپس اپنے پرانے کام ہے کر سکتے ہیں. 701 01:00:29,840 --> 01:00:33,128 میں ذاتی طور پر آپ کو رہنے کے لئے ایک اچھا تھوڑا سا جگہ مل جائے گا. 702 01:00:33,200 --> 01:00:36,602 یہ سمجھتے ہوئے، کورس کی، آپ کی بجائے اپنے پرانے اپارٹمنٹ میں منتقل نہیں کریں گے 703 01:00:36,680 --> 01:00:38,842 میرے ساتھ. 704 01:00:40,760 --> 01:00:42,967 لیو کو چھوڑ دو. 705 01:00:43,040 --> 01:00:44,690 Raisa کی، آپ نے مجھے بیوکوف بنا دیا کبھی نہیں، چلو. 706 01:00:44,760 --> 01:00:46,880 کیا تم نے کبھی اس سے چاہتا تھا ایک ٹوکری میں اس کے سر تھا. 707 01:00:53,760 --> 01:00:55,364 نہیں. 708 01:00:58,240 --> 01:00:59,321 نہیں؟ 709 01:01:02,080 --> 01:01:03,241 نہیں. 710 01:01:10,800 --> 01:01:12,928 ٹھیک ہے. اس صورت میں ... 711 01:01:13,000 --> 01:01:15,401 آپ ایک نیلے رنگ کے سوٹ میں وہ گنجی آدمی دیکھ رہے ہو؟ 712 01:01:16,800 --> 01:01:18,802 جی ہاں. 713 01:01:18,880 --> 01:01:20,564 تم سچ میں اچھا ہو گا کیا جانتے ہو؟ 714 01:01:21,800 --> 01:01:23,723 نہیں. 715 01:01:25,560 --> 01:01:26,641 اسے فون کرو. 716 01:01:28,720 --> 01:01:31,690 کیا؟ 717 01:01:32,880 --> 01:01:34,086 اسے فون کرو. 718 01:02:11,120 --> 01:02:12,120 Raisa کی؟ 719 01:02:47,840 --> 01:02:49,649 تم کہاں جا رہے ہو؟ ہہ؟ تم کہاں جا رہے ہو؟ 720 01:02:49,720 --> 01:02:51,449 - دور. جی ہاں. - دور؟ 721 01:02:51,520 --> 01:02:53,363 میری بات سن، میری بات سنیں، رکو. 722 01:02:53,440 --> 01:02:55,363 تم میرے بارے میں محسوس کرتے ہیں جو کچھ بھی، 723 01:02:55,440 --> 01:02:57,568 جو کچھ بھی آپ سوچ رہے ہیں جو کچھ بھی، پر جا رہا ہے، 724 01:02:57,640 --> 01:02:59,483 اب ہم یہاں ہیں. کہ یہ ہے. 725 01:02:59,560 --> 01:03:01,244 ہم نے خود کو تلاش ہے جہاں یہ ہے. 726 01:03:01,320 --> 01:03:03,561 ہم اس کے بارے میں کیا کر سکتے ہیں کہ کوئی بات نہیں ہے. 727 01:03:04,680 --> 01:03:07,126 میں نہیں بلکہ زندگی بھر کے خرچ کریں گے 728 01:03:07,200 --> 01:03:09,567 آپ کے ساتھ اس طرح ایک پرواہ چھید میں 729 01:03:09,680 --> 01:03:12,684 کے مقابلے میں آپ کے بغیر ماسکو میں ایک منٹ خرچ. 730 01:03:12,760 --> 01:03:15,525 آپ کو معلوم نہیں ہے کسی ایسے شخص کا کہنا ہے کہ. 731 01:03:15,600 --> 01:03:18,604 تمہیں کاغذات کے بغیر کیا کر رہے ہیں؟ تم سے کچھ بھول گئے؟ ہہ؟ 732 01:03:18,680 --> 01:03:20,523 - جی ہاں، اگر آپ ان میں بھول جاتے ہیں؟ - مجھے میرے کاغذات دے دو. 733 01:03:20,600 --> 01:03:25,447 آپ کو کاغذات کے بغیر آپ جیسی عورت کے ساتھ کیا ہوتا ہے پتہ ہے کیا؟ 734 01:03:25,520 --> 01:03:27,921 وہ بند کر دیا جاتا ہے. وہ گرفتار کر لیا جاتا ہے. 735 01:03:28,000 --> 01:03:30,048 وہ سوال اٹھایا جاتا ہے. اس کے بعد کیا ہوتا ہے لگتا ہے. 736 01:03:33,240 --> 01:03:34,240 مجھے اپنے کاغذات دے دو. 737 01:04:04,400 --> 01:04:05,890 آپ پھر کبھی ایسا نہ کرو. 738 01:04:05,960 --> 01:04:07,644 کبھی. کیا آپ ... 739 01:04:07,720 --> 01:04:08,801 ہہ؟ 740 01:04:08,880 --> 01:04:11,963 تو میں نے اپنے قیدی اب ہوں؟ باقی سب کی طرح؟ 741 01:04:14,800 --> 01:04:16,882 تم مجھے قتل کرنا چاہتے ہیں؟ ہہ؟ 742 01:04:19,720 --> 01:04:22,087 تم نے ماسکو میں اپنے موقع ملا تھا. 743 01:04:23,600 --> 01:04:25,648 رات کے کھانے کے ہم اپنے والدین کے ساتھ تھا. 744 01:04:25,720 --> 01:04:28,041 میں نے دالان میں آیا تو میں نے سن. 745 01:04:28,120 --> 01:04:31,124 آپ کے محبوب کے والد بہت قائل تھا. 746 01:04:31,200 --> 01:04:33,328 "چار ایک کے خلاف رہتا ہے." 747 01:04:33,400 --> 01:04:35,209 میں نے ابھی اور اس سے زیادہ اسے سننے وہاں کھڑا. 748 01:04:35,280 --> 01:04:38,090 "چار ایک کے خلاف رہتا ہے. ایک کے خلاف چار زندگی. " 749 01:04:38,160 --> 01:04:40,731 کیا دو کے خلاف چار زندگی کے بارے میں؟ 750 01:04:40,800 --> 01:04:43,690 آپ کو آپ کے اپنے بچے کو قتل کرنے کی اتنی جلدی ہو جائے گا؟ 751 01:04:45,000 --> 01:04:47,162 تمہارا اس سے کیا مطلب ہے؟ آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 752 01:04:49,840 --> 01:04:53,287 Raisa کی، آپ کو اس سے کیا مطلب ہے؟ تم نے وہ کیوں کہتے ہیں؟ 753 01:04:57,920 --> 01:04:59,126 نہیں. 754 01:05:01,600 --> 01:05:03,489 نہیں، نہیں، تم ... 755 01:05:06,280 --> 01:05:08,089 تم حاملہ نہیں ہو؟ 756 01:05:10,320 --> 01:05:11,890 میں حاملہ نہیں ہوں. 757 01:05:17,000 --> 01:05:19,082 کیا آپ حاملہ نہیں ہو کہہ رہے ہو؟ 758 01:05:19,160 --> 01:05:21,925 میں نہیں تھا تو کیا آپ میرے لئے کھڑے ہو گئے چاہتے ہیں؟ 759 01:05:30,480 --> 01:05:32,608 میں، لیو مرنا نہیں چاہتا تھا. 760 01:05:51,400 --> 01:05:53,243 آپ ایسا کیوں کہہ رہے ہیں؟ 761 01:06:06,440 --> 01:06:07,930 ہہ؟ 762 01:06:11,920 --> 01:06:13,046 ایسا کیوں ہے؟ 763 01:06:16,560 --> 01:06:19,609 یہ کہانی تم سے بہت محبت. 764 01:06:19,680 --> 01:06:22,126 ہم پہلی بار ملے تو. اور میں نے جھوٹ بولا تھا 765 01:06:22,200 --> 01:06:25,204 اور میں اپنے نام لینا تھا. 766 01:06:25,280 --> 01:06:29,763 "لینا، لینا، لینا." تو رومانی. 767 01:06:32,240 --> 01:06:34,686 میں نے آپ کو ایک غلط نام دیا 768 01:06:34,800 --> 01:06:37,280 آپ MGB سب آپ پر لکھا تھا کیونکہ، 769 01:06:37,360 --> 01:06:38,930 اور میں گھبرا گیا تھا. 770 01:06:42,000 --> 01:06:43,923 آپ مجھ سے کہا جب تم سے شادی کرنا، 771 01:06:44,000 --> 01:06:46,571 میں ایک ہفتے کے لئے پکارا. 772 01:06:50,200 --> 01:06:52,202 اور پھر میں نے کہا جی ہاں. 773 01:06:53,440 --> 01:06:55,010 میں نے خوف کی وجہ سے آپ کی شادی 774 01:06:55,080 --> 01:06:58,050 میں نے کہا نہیں تو اس کے لئے میرے پاس کیا ہوگا. 775 01:06:59,000 --> 01:07:00,604 تم نے اس کا مطلب یہ نہیں ہے. 776 01:07:04,720 --> 01:07:09,203 کہ لوگوں کے سب اعمال ہے کیونکہ میں تم سے شادی کر لی. 777 01:07:09,280 --> 01:07:11,886 انہوں نے پیش کیا. وہ برداشت. 778 01:07:11,960 --> 01:07:15,203 وہ زندہ رہنے کے لئے کیا کرنے کی ضرورت ہے جو کچھ بھی. 779 01:07:17,000 --> 01:07:18,809 "مجھ سے شادی کر لو،" تم نے کہا. 780 01:07:20,400 --> 01:07:22,721 مجھے کیا چارہ نہیں ہے کیا؟ 781 01:07:25,800 --> 01:07:28,883 مجھے کیا چارہ نہیں ہے کیا؟ 782 01:07:48,400 --> 01:07:53,008 ہم جنس پرستی ایک سنگین جرم ہے. 783 01:07:58,320 --> 01:08:00,368 ، صرف کا کہنا کیجیے .... 784 01:08:02,480 --> 01:08:03,480 تم کیا چاہتے ہو؟ 785 01:08:05,880 --> 01:08:10,169 دوسرے مردوں کے ساتھ جنسی پڑا ہے جو اس شہر میں مردوں کی ایک فہرست. 786 01:08:11,960 --> 01:08:13,450 کیا؟ 787 01:08:13,520 --> 01:08:17,320 نوجوان مردوں کے ساتھ جنسی پڑا ہے جو مردوں. 788 01:08:17,400 --> 01:08:18,845 لڑکوں کے ساتھ. 789 01:08:20,160 --> 01:08:21,207 کیا؟ 790 01:08:22,680 --> 01:08:26,969 Gulag میں پندرہ سال ایک طویل وقت ہے. 791 01:08:27,080 --> 01:08:31,130 آپ کے کیمپوں زندہ رہ یہاں تک کہ اگر، آپ کو رسوا کیا جائے گا. 792 01:08:31,200 --> 01:08:35,000 ، صرف کیا کرنا ہے براہ مہربانی مجھے بتاو. 793 01:08:35,080 --> 01:08:38,243 آپ ہمارے لئے دروازہ کھول تو، 794 01:08:40,520 --> 01:08:44,002 شاید آپ کا مسئلہ 795 01:08:44,760 --> 01:08:46,410 ایک خفیہ رہ سکتا ہے. 796 01:08:51,600 --> 01:08:54,206 صرف چند ناموں، الیگزینڈر. 797 01:11:22,400 --> 01:11:23,481 لیو. 798 01:11:26,560 --> 01:11:27,971 آپ کی پیروی کی گئی؟ 799 01:11:29,400 --> 01:11:30,561 کیا تمہیں یقین ہے؟ 800 01:11:33,040 --> 01:11:34,929 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 801 01:11:36,280 --> 01:11:37,520 تم مجھے بتاؤ. 802 01:11:40,160 --> 01:11:42,447 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 803 01:11:42,520 --> 01:11:45,000 الیگزینڈر نے اس لڑکے کو ہلاک کر دیا ہے نہیں کر سکتے تھے. 804 01:11:46,320 --> 01:11:47,924 یہ ممکن نہیں ہے. 805 01:11:49,280 --> 01:11:53,001 میں نے جورا کو دیکھ کر وہ اسی کمی اور نشانات دیکھا گیا 806 01:11:54,200 --> 01:11:55,690 اس بچے کے طور پر. 807 01:11:57,320 --> 01:11:59,049 لھذا جس نے بھی، اس چھوٹے بچے کو ہلاک کر دیا 808 01:11:59,120 --> 01:12:01,726 بھی، الیکسی کے بچے کو مار ڈالا. مجھے یہ پتہ ہے. 809 01:12:03,560 --> 01:12:05,050 یہ سچ ہے. 810 01:12:06,520 --> 01:12:08,010 بس یہ ثابت کرنا ہوگا. 811 01:12:11,120 --> 01:12:13,282 مجھے لازما. 812 01:12:13,360 --> 01:12:15,647 میں نے کرنے کے لئے ہے. میں یہ ثابت کرنے کی ہے. 813 01:12:16,880 --> 01:12:20,123 لیو، آپ لوگ یہاں کے ارد گرد حاصل کیا جانتے ہیں 814 01:12:20,200 --> 01:12:22,202 وہ حقیقت کا مطالبہ جب؟ 815 01:12:24,560 --> 01:12:25,891 کیا آپ؟ 816 01:12:27,720 --> 01:12:29,290 انہوں نے دہشت گردی ملے. 817 01:12:32,600 --> 01:12:35,001 Raisa کی، ہم نے پہلے ہی مر چکے ہیں. 818 01:13:00,520 --> 01:13:02,010 اندر آو. 819 01:13:03,920 --> 01:13:05,729 قاتل، انہوں نے ایک مسافر کی. 820 01:13:05,800 --> 01:13:07,165 ہمم. 821 01:13:07,240 --> 01:13:11,848 ہم ٹریک سے ایک چھوٹا لڑکا 10 منٹ کی واک پایا. 822 01:13:12,360 --> 01:13:15,887 میں نے اس ٹرین کے لئے نہیں تھا اور کس طرح وہ یہاں حاصل کر سکتے ہیں سوچ رہا ہوں؟ 823 01:13:16,400 --> 01:13:18,129 اور پھر ماسکو میں لڑکے. 824 01:13:18,200 --> 01:13:19,964 پھر ماسکو کے ساتھ. 825 01:13:20,080 --> 01:13:23,801 ماسکو میں اس لڑکے نے میری ایک بہت اچھی دوست کا بیٹا ہے. 826 01:13:24,680 --> 01:13:27,411 میرے بھائی. 827 01:13:27,480 --> 01:13:29,960 میں نے سرکاری رپورٹ کو پڑھنے کے لئے اس کے گھر میں بھیج دیا گیا. 828 01:13:30,040 --> 01:13:33,328 میں نے ان کے بیٹے المناک حادثے سے مر گئے کہ ان کے خاندان کو بتانا پڑا. 829 01:13:33,400 --> 01:13:35,402 اور میں نے جھوٹ بولا تھا. 830 01:13:35,480 --> 01:13:38,962 اس لئے میں سوچ رہا ہوں، اور کتنے بچوں کو مرنا ہے؟ 831 01:13:39,040 --> 01:13:41,088 قالین کے تحت بھاری کامیابی حاصل کی ہے حاصل کریں. 832 01:13:41,160 --> 01:13:43,891 تم اور میں جیسے پارٹی کتوں کی طرف سے احاطہ کرتا 833 01:13:43,960 --> 01:13:46,281 اور ان کا خون ہمارے ہاتھوں پر ہے. 834 01:13:47,640 --> 01:13:49,881 اور اس جانور، اس نے قتل بند نہیں کرے گا. 835 01:13:49,960 --> 01:13:51,291 یہ بند نہیں کرے گا. 836 01:13:51,360 --> 01:13:52,680 انہوں نے کہا کہ قتل اور قتل رکھیں گے. 837 01:13:52,720 --> 01:13:54,210 کافی! 838 01:13:58,560 --> 01:13:59,721 تم کیا چاہتے ہو؟ 839 01:13:59,800 --> 01:14:01,564 مجھے؟ میں نے اسے روکنے کے لئے چاہوں گا. 840 01:14:02,320 --> 01:14:03,651 A گھوسٹ. 841 01:14:03,720 --> 01:14:05,722 گھوسٹ؟ نہیں، یہ بھوت نہیں ہے. 842 01:14:05,800 --> 01:14:08,007 پھر اسے میرے پاس بیان کریں. 843 01:14:09,200 --> 01:14:10,326 میں نہیں کر سکتا. 844 01:14:11,200 --> 01:14:13,248 میں نے اس کی وضاحت کرتے، لیکن نہیں کر سکتے ہیں 845 01:14:14,320 --> 01:14:16,322 ایک گواہ ہے. 846 01:14:16,400 --> 01:14:19,449 میں واپس ماسکو کے پاس جاؤ اور اس کے ساتھ بات کرنی چاہئے. 847 01:14:19,520 --> 01:14:21,807 اور تم سب مرنے والے بچوں کے ریکارڈ جمع کرنا ضروری ہے 848 01:14:21,880 --> 01:14:24,326 ماسکو سے لینن گراڈ کے لئے. 849 01:14:24,400 --> 01:14:25,400 مجھے؟ 850 01:14:26,600 --> 01:14:28,921 اور کیوں میں نے تمہارے لیے ایسا کریں گے؟ 851 01:14:36,240 --> 01:14:39,130 Inessa اس، اپنے لڑکوں، 852 01:14:39,200 --> 01:14:41,931 وہ خود سے اسکول چل سکتا ہوں؟ 853 01:14:42,480 --> 01:14:43,766 عام طور پر، جی ہاں. 854 01:14:43,840 --> 01:14:47,401 لیکن اس ہفتے، ان غریب بچوں کے ساتھ، 855 01:14:47,480 --> 01:14:49,005 اپنے آپ کو یا تو ... 856 01:14:50,960 --> 01:14:52,883 اور یہاں سے اسکول، ایسا لگتا ہے 857 01:14:52,960 --> 01:14:55,167 چھوٹا راستہ جنگل کے ذریعے ہے. 858 01:14:55,240 --> 01:14:56,730 جس طرح وہ جانا ہے؟ 859 01:14:58,200 --> 01:14:59,850 عام طور پر. 860 01:14:59,920 --> 01:15:02,048 لیکن پھر، اس ہفتے، 861 01:15:02,120 --> 01:15:04,885 شہر کے ذریعے راستہ محفوظ ہے لگتا ہے. 862 01:15:04,960 --> 01:15:06,724 ہمم. ہاں بالکل. 863 01:15:07,920 --> 01:15:12,164 لیکن اب ... اب قاتل، پکڑا گیا ہے کہ 864 01:15:12,240 --> 01:15:16,325 وہ معمول کے مطابق کل اپنے آپ کی طرف سے جنگل گزر رہی ہو گی؟ 865 01:15:46,200 --> 01:15:49,170 مارننگ. 866 01:15:54,920 --> 01:15:56,445 آپ کہاں آج کی سربراہی کر رہے ہیں؟ 867 01:15:57,440 --> 01:15:58,851 کہیں نہیں. 868 01:16:02,920 --> 01:16:05,241 بس کچھ ٹکٹوں کو خریدنے کے لئے انتظار کر رہے ہیں. 869 01:16:06,440 --> 01:16:08,681 لیکن کیوسک ابھی کھلا نہیں ہے. 870 01:16:09,640 --> 01:16:11,244 ڈاک ٹکٹ جمع کرتے ہیں؟ 871 01:16:11,320 --> 01:16:14,403 میں نے آپ کی عمر تھی جب ایک کلکٹر ہوا کرتے تھے. 872 01:16:15,520 --> 01:16:17,045 مجھے بتاو، 873 01:16:17,120 --> 01:16:18,690 آپ کو آپ کی اشیاء کو جمع کی دیکھ لیتے ہیں؟ 874 01:16:19,720 --> 01:16:21,449 جی ہاں. 875 01:16:23,720 --> 01:16:25,006 میرا ایک بیٹا ہے. 876 01:16:25,960 --> 01:16:27,530 آپ کی عمر کے بارے میں. 877 01:16:29,120 --> 01:16:32,044 بہت گندا لڑکا. 878 01:16:32,120 --> 01:16:34,361 انہوں نے کہا کہ ٹکٹوں کے بارے میں پرواہ سکتا. 879 01:16:35,640 --> 01:16:38,041 میرے لئے، 880 01:16:38,120 --> 01:16:40,407 صرف اب ان کے لئے وقت نہیں ہے. 881 01:16:42,200 --> 01:16:46,250 شاید آپ کو آپ کے لئے ان کی دیکھ بھال کرنے کے لئے کسی کو دے دینا چاہئے. 882 01:16:46,320 --> 01:16:47,606 جی ہاں. 883 01:16:55,960 --> 01:16:58,008 میں آپ کو آپ، مٹھائی پسند نہیں شرط لگا سکتا ہوں؟ 884 01:17:03,920 --> 01:17:05,206 میں نے ان سے اپنے آپ کو بنا دیا. 885 01:17:06,840 --> 01:17:08,490 سیاہ ہیں سب سے بہتر ہیں. 886 01:17:10,160 --> 01:17:11,889 اچھا ہے؟ 887 01:17:11,960 --> 01:17:13,007 مم-ہمم. 888 01:17:42,920 --> 01:17:44,081 جنرل Nesterov. 889 01:17:45,560 --> 01:17:48,325 تم جانتے ہو، ماسکو مشکوک بڑھ رہی ہے 890 01:17:48,400 --> 01:17:49,890 کی تم مجھے اس طرح طلب. 891 01:17:50,960 --> 01:17:54,646 - مجھے پتہ مطالبہ ... - مجھے تمام فائلوں لاو 892 01:17:54,720 --> 01:17:59,806 9 اور 15 سال کی عمر کے درمیان بچوں کی موت شامل. 893 01:18:01,880 --> 01:18:02,927 جی سر. 894 01:18:03,000 --> 01:18:04,525 سب کچھ آپ کے پاس ہے. 895 01:18:04,600 --> 01:18:05,522 جی ہاں. 896 01:18:05,600 --> 01:18:07,682 اور وہ سب وہاں ہیں کہ دعا. 897 01:18:40,000 --> 01:18:43,322 آپ شٹ sniveling، رونا بند کرو! 898 01:18:43,400 --> 01:18:45,323 تم نے چار آنکھوں چھوٹا سا سور. 899 01:18:47,480 --> 01:18:48,481 جی ہاں. 900 01:18:50,320 --> 01:18:55,008 بلکل. Puling، چھوٹا سا سور sniveling. 901 01:18:59,360 --> 01:19:02,364 اور ایک بار، جوزف اسٹالن کے لئے! 902 01:19:02,440 --> 01:19:04,807 ہم سب کے لئے باپ! 903 01:19:45,640 --> 01:19:48,405 نے Rostov میں ایک ایسی صورت حال نہیں ہے. 904 01:19:48,920 --> 01:19:50,968 کیا صورت حال؟ 905 01:19:51,720 --> 01:19:56,442 ایک لڑکا ٹرین اسٹیشن کے قریب دریافت کیا گیا ہے. 906 01:19:56,560 --> 01:20:00,167 وہ ایک بھیڑیا طرف سے حملہ کیا گیا تھا لگتا ہے. 907 01:20:09,920 --> 01:20:14,369 تمام بچوں کی عمر 14 کرنے کے لئے 9. 908 01:20:15,280 --> 01:20:20,684 ٹرین لائنز کی طرف سے جنگلات میں پایا تمام، پارکوں، 909 01:20:20,760 --> 01:20:26,210 ننگے اور یا تو کمی کے لئے یا کمی کے ساتھ نشان لگا دیا گیا، 910 01:20:26,280 --> 01:20:28,362 ، ڈوب گئے 911 01:20:28,440 --> 01:20:31,887 وہ باقیات کی جانچ پڑتال کرنے کی زحمت جب. 912 01:20:32,920 --> 01:20:37,562 ان میں سے ہر ایک شخص کو گرفتار طرف سے حل کیا. 913 01:20:38,240 --> 01:20:40,049 چالیس تین سب میں. 914 01:20:40,960 --> 01:20:42,485 چالیس چار. 915 01:20:43,880 --> 01:20:46,247 میرے دوست کے بیٹے کو بھی قتل ہوا تھا. 916 01:20:49,320 --> 01:20:53,325 اور نے Rostov میں ایک نیا نہیں ہے. 917 01:20:54,400 --> 01:20:56,402 میں کل وہاں جا رہا ہوں. 918 01:21:04,800 --> 01:21:06,245 نے Rostov. 919 01:21:09,400 --> 01:21:11,448 میں ماسکو میں جانا ہے. 920 01:21:13,400 --> 01:21:15,448 میں تم میرے ساتھ آنے کی ضرورت ہے. 921 01:21:18,160 --> 01:21:21,881 تم یہاں اکیلے رہنا ہے تو میں آپ کی حفاظت نہیں کر سکتے. 922 01:21:23,240 --> 01:21:25,561 میں اب اپنے تحفظ کی ضرورت نہیں ہے. 923 01:21:27,760 --> 01:21:31,287 آپ ماسکو میرے ساتھ آتے ہیں، 924 01:21:31,360 --> 01:21:33,761 پھر میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں، اگر تم میرے کلام ہے 925 01:21:33,840 --> 01:21:38,084 کہ میں نے آپ چاہتے ہیں کہ کچھ اور سب کچھ کروں گا. 926 01:21:38,800 --> 01:21:40,131 یہ جو کچھ بھی تم سے پوچھنا. 927 01:21:40,200 --> 01:21:43,170 کیا آپ مجھے چھوڑ کرنا چاہتے ہیں تو، Volsk چھوڑ کرنا چاہتے ہیں تو، 928 01:21:43,240 --> 01:21:44,924 آپ کو چھوڑ کرنا چاہتے ہیں تو. 929 01:21:49,600 --> 01:21:52,570 کیا تم نے کبھی بھی مجھے دوبارہ دیکھنے کے لئے کی ضرورت کبھی نہیں. 930 01:21:52,640 --> 01:21:54,802 میں وعدہ کرتا ہوں. اگر تم میرے کلام پر ہو سکتا ہے. 931 01:21:57,440 --> 01:21:59,169 کل صبح، 932 01:21:59,240 --> 01:22:02,244 آپ ماسکو ٹرین کے لئے آپ کی شناخت کے کاغذات پڑے گا. 933 01:22:03,720 --> 01:22:05,370 میں آپ کو ایک پیدل چلنے چھٹی حاصل کی جاچکی لیا ہے. 934 01:22:06,640 --> 01:22:10,167 یہی وجہ ہے کہ یہاں سے آپ کی غیر موجودگی کی وضاحت کرے گا. 935 01:22:55,520 --> 01:22:57,761 کیا آپ کو، یہاں لیو کر رہے ہیں؟ 936 01:22:57,840 --> 01:22:59,251 آپ یہاں نہیں ہونا چاہیے تھا کر رہے ہیں. 937 01:22:59,320 --> 01:23:01,322 الیکسی، یہ آپ کے بیٹے کے بارے میں ہے. انہوں نے کہا کہ قتل کیا گیا تھا. 938 01:23:01,400 --> 01:23:03,129 تم نے غلط ایڈریس پر آ گیا ہوں. 939 01:23:03,200 --> 01:23:05,123 - کوئی لڑکا یہاں قتل کیا گیا تھا. - نہیں نہیں نہیں. 940 01:23:05,200 --> 01:23:08,329 میں نے ایک غلطی کی ہے. یہ سچ نہیں ہے. یہ سچ نہیں ہے. 941 01:23:08,400 --> 01:23:10,129 میں غلط تھا. 942 01:23:10,200 --> 01:23:11,361 میں تم صحیح تھے، غلط تھا. 943 01:23:11,440 --> 01:23:13,204 میں یہاں کاغذات ہے. 944 01:23:13,280 --> 01:23:17,285 اس کی موت کے سرٹیفکیٹ ہم جانتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ کا کہنا ہے کہ. 945 01:23:17,360 --> 01:23:18,441 دیکھو. 946 01:23:18,520 --> 01:23:20,045 ماسکو ٹرین سٹیشن سے 947 01:23:20,120 --> 01:23:22,851 نے Rostov پر ٹرین پٹریوں کے نیچے تمام طریقہ. 948 01:23:22,920 --> 01:23:24,046 یہ بہت سنگین ہے. 949 01:23:25,320 --> 01:23:27,800 اور تم اس آدمی کو، لیو مل جائے تو، 950 01:23:29,480 --> 01:23:30,720 آپ کیا کریں گے؟ 951 01:23:30,800 --> 01:23:32,848 میں نے انصاف کے کٹہرے میں لانے. 952 01:23:32,920 --> 01:23:34,126 تم انصاف کے کٹہرے میں لانے گا؟ 953 01:23:34,200 --> 01:23:35,361 دا. 954 01:23:37,680 --> 01:23:41,605 تم، اب لیو کوئی بھی ہو. تم کسی کو بھی ہو. 955 01:23:41,680 --> 01:23:43,808 کس طرح آپ کو انصاف کے کٹہرے میں لانے والا؟ 956 01:23:43,880 --> 01:23:45,245 بس آپ دونوں؟ 957 01:23:46,160 --> 01:23:47,889 یہ ایک مذاق ہے؟ 958 01:23:49,760 --> 01:23:51,649 لیو، اگر آپ واقعی چاہتے مدد تو، 959 01:23:51,720 --> 01:23:55,327 تم اس آدمی کو تلاش کریں اور آپ کو اس کا سر کاٹ! 960 01:23:55,400 --> 01:23:56,845 کیا تم یہ کر سکتے ہو؟ 961 01:24:02,160 --> 01:24:03,491 جی ہاں. 962 01:24:05,640 --> 01:24:08,246 آپ کے لئے، الیکسی، میں یہ کر جائے گا. 963 01:24:10,720 --> 01:24:12,245 لیکن میں نے ایسا ہے تو، 964 01:24:13,520 --> 01:24:15,409 پھر کسی نے پتہ چل جائے گا. 965 01:24:17,280 --> 01:24:18,327 براہ مہربانی. 966 01:24:19,960 --> 01:24:23,681 نینا، ہم گواہ کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 967 01:24:27,280 --> 01:24:29,851 میں کس طرح مدد کر سکتا ہوں؟ میں کچھ نہیں جانتا. 968 01:24:31,960 --> 01:24:33,883 ،، گالینا سنیے 969 01:24:34,960 --> 01:24:37,201 میرے بیٹے کو مار ڈالا وہ آدمی، 970 01:24:37,280 --> 01:24:39,203 وہ، وہاں سے باہر اب بھی ہے 971 01:24:39,280 --> 01:24:41,362 دوسرے بچوں کے قتل، تم سمجھتے ہو؟ 972 01:24:41,440 --> 01:24:44,444 کوئی نہیں، کوئی نہیں کسی بھی مصیبت میں حاصل کر سکتے ہیں 973 01:24:44,520 --> 01:24:48,764 صرف ایک کارکن کے کام کرنے کا طریقہ پر طرح دیکھا کیا وضاحت کی طرف سے. 974 01:24:48,840 --> 01:24:51,286 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ یہ ممکن نہیں ہے. 975 01:24:51,360 --> 01:24:53,966 انہوں نے کہا کہ آپ سے بات کر، یہاں ہے. میں یہاں ہوں. 976 01:24:54,040 --> 01:24:56,202 مجھے کوئی خطرہ ہوں آپ کو اس بات کی ضمانت. تم نے میرے لفظ ہے. 977 01:24:56,320 --> 01:24:59,130 میری طرف دیکھو. مجھے کوئی یکساں ہے. 978 01:24:59,200 --> 01:25:02,966 میں تم سے، مجھ سے بات کرنے کے لئے محفوظ ہیں، آپ سے وعدہ. 979 01:25:08,080 --> 01:25:09,889 یہ سیاہ تھا. 980 01:25:10,400 --> 01:25:11,640 جی ہاں؟ 981 01:25:11,720 --> 01:25:12,801 - براہ مہربانی. - گالینا! 982 01:25:13,760 --> 01:25:15,762 کیا ہو رہا ہے؟ 983 01:25:15,880 --> 01:25:17,325 گالینا! آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 984 01:25:17,400 --> 01:25:19,846 ، مجھ سے سرگوشی مہربانی. وہ کس طرح کے کو بتایا؟ 985 01:25:19,920 --> 01:25:21,649 ہم صرف بات چیت کر رہے ہیں. 986 01:25:21,760 --> 01:25:23,330 کوئی مسئلہ یہاں نہیں ہے. براہ مہربانی. 987 01:25:23,400 --> 01:25:25,050 میرے گھر سے نکل جاؤ! 988 01:25:25,120 --> 01:25:27,646 ، پرسکون ہو جاؤ، براہ مہربانی. آرام سے. 989 01:25:27,720 --> 01:25:28,926 آسان؟ آپ آسان کرنا چاہتے ہیں؟ 990 01:25:29,000 --> 01:25:30,525 - آپ کو آسان کرنا چاہتے ہیں؟ - Raisa کی، مجھے جانا ہے. 991 01:25:30,600 --> 01:25:32,967 ، آپ کو کچھ یاد ضروری ہے براہ مہربانی. 992 01:25:33,040 --> 01:25:34,121 باہر نکل جاو! 993 01:25:58,960 --> 01:26:00,041 آپ خود ہی کر رہے ہیں؟ 994 01:26:03,360 --> 01:26:05,044 تم کہاں ہو تمہاری ماں جانتا ہے؟ 995 01:26:09,840 --> 01:26:11,365 اس بھاری ہے؟ 996 01:26:13,120 --> 01:26:14,963 یہ ایسا لگتا ہے سے زیادہ بھاری ہے. 997 01:26:15,920 --> 01:26:17,524 میں اسے لے سکتا ہے. 998 01:26:19,400 --> 01:26:22,563 ٹھیک ہے پھر. آپ کو ملتا ممبر. 999 01:26:25,840 --> 01:26:27,444 چلو آپ کا بنا رہے ہیں کیا دیکھتے ہیں. 1000 01:26:34,000 --> 01:26:35,000 ہیلو! 1001 01:26:37,200 --> 01:26:40,647 بیٹا، تم نے مجھے لے جانے کے لئے کہیں بھی بھاری ہو رہے ہیں. 1002 01:26:41,840 --> 01:26:43,205 - ہیلو. - ہیلو عزیز. 1003 01:26:43,280 --> 01:26:45,044 میں نے تم سے کیا کہا؟ 1004 01:26:45,120 --> 01:26:46,360 میں نے والد صاحب سے ملنا چاہتا تھا. 1005 01:26:48,400 --> 01:26:50,323 آپ کے بارے میں فکر مند ہیں؟ وہ میرے ساتھ ہے. 1006 01:26:51,320 --> 01:26:52,321 ہہ؟ 1007 01:26:54,000 --> 01:26:55,081 آ جاؤ. 1008 01:27:00,240 --> 01:27:02,163 جنگ میں، 1009 01:27:02,240 --> 01:27:06,802 ہٹلر چھپی بدلہ اسکواڈ واپس رائن لئے تمام طریقے سے چھوڑ دیا. 1010 01:27:07,960 --> 01:27:10,770 میں ان جرمن فوجیوں کی صلاحیت رکھتے تھے کیا دیکھا. 1011 01:27:11,640 --> 01:27:13,642 کچھ اور بھی ہے؟ 1012 01:27:14,560 --> 01:27:17,848 اس نے ان سے خصوصی منشیات کھلایا 1013 01:27:20,440 --> 01:27:23,284 بچوں کا خون کرنے کے لئے ان کا عادی بنانے کے لئے. 1014 01:27:25,120 --> 01:27:26,929 اب یہ ایک کے سر پر آنے والے تمام ہے. 1015 01:27:28,440 --> 01:27:32,525 نو بچوں کو یہاں کے ارد گرد 1016 01:27:34,960 --> 01:27:38,806 گزشتہ دو سالوں میں آرتر طرح پایا. 1017 01:27:44,120 --> 01:27:46,407 نو؟ 1018 01:27:46,480 --> 01:27:49,051 یہ خونی عفریت اب بھی ہمارے مار رہا ہے. 1019 01:27:50,800 --> 01:27:52,643 یہاں تک کہ اس کی قبر سے. 1020 01:28:04,680 --> 01:28:06,842 آپ کے نقصان کے لئے معذرت. 1021 01:28:10,840 --> 01:28:12,763 میں آپ کے نقصان کے لئے معافی چاہتا ہوں. 1022 01:28:14,960 --> 01:28:18,521 تمام شہریوں مناسب شناخت ظاہر کرنے کے لئے ضروری ہیں. 1023 01:28:18,600 --> 01:28:22,844 اسٹیشن عارضی طور MGB دائرہ اختیار کے تحت ہے. 1024 01:28:24,960 --> 01:28:29,568 تمام شہریوں مناسب شناخت ظاہر کرنے کے لئے ضروری ہیں. 1025 01:28:29,640 --> 01:28:33,850 اسٹیشن عارضی طور MGB دائرہ اختیار کے تحت ہے. 1026 01:28:33,920 --> 01:28:35,968 مجھے یہ اچھا نہیں لگتا. یہ اچھی بات نہیں ہے. 1027 01:28:36,080 --> 01:28:38,686 ہم اس طرح نہیں جا سکتے. ہم ایک اور راستہ تلاش کرنا ہوگا. 1028 01:28:38,760 --> 01:28:41,331 مجھے لگتا ہے میں مدد کر سکتے ہیں کسی ایسے شخص سے پتہ لگتا ہے. 1029 01:28:51,040 --> 01:28:53,884 مجھے یہ پسند نہیں کرتے. میں نے اس کو پسند نہیں کرتے. میں نے اس پر بھروسہ نہیں کرتے. 1030 01:28:55,320 --> 01:28:57,004 لیکن میں کوشش کروں. 1031 01:29:20,240 --> 01:29:23,244 ہم سب آپ کو گرفتار کیا گیا سوچا. یا برا. 1032 01:29:25,680 --> 01:29:28,206 لیو نے مجھے مذمت کرنے سے انکار کر دیا. 1033 01:29:29,720 --> 01:29:31,404 تم کیوں انکار کیا؟ 1034 01:29:35,160 --> 01:29:37,401 وہ میری بیوی ہے. 1035 01:29:37,480 --> 01:29:39,562 تم نے ماسکو میں واپس کا سفر 1036 01:29:39,640 --> 01:29:42,166 ، میں میں، عظیم ذاتی خطرے فرض. 1037 01:29:43,280 --> 01:29:44,281 مم-ہمم. 1038 01:29:45,600 --> 01:29:46,761 ایسا کیوں ہے؟ 1039 01:29:50,320 --> 01:29:53,403 تم نے ان بچوں میں سے ہر ایک، دیکھیں 1040 01:29:53,480 --> 01:29:57,565 گزشتہ کئی برسوں کے دوران قتل کیا گیا ہے اور 1041 01:29:59,000 --> 01:30:05,042 ان انفرادی مقدمات میں سے ہر ریاست کی طرف سے حل کیا گیا ہے، 1042 01:30:05,120 --> 01:30:07,771 قصورواروں کے ساتھ نمٹا. 1043 01:30:07,880 --> 01:30:12,522 لیکن آپ کو بہت قریب سے دیکھنے اور بچوں کا معائنہ تو، 1044 01:30:12,600 --> 01:30:16,525 وہ سب کے سب اسی انداز میں ہلاک ہو چکے ہیں. 1045 01:30:17,120 --> 01:30:20,567 لہذا اگر کوئی شخص اس کے ذمہ دار تم کیا کہہ رہے ہے؟ 1046 01:30:21,280 --> 01:30:22,441 بالکل. 1047 01:30:22,560 --> 01:30:25,245 اور یہ کسی کو وہاں سے باہر اب بھی ہے. 1048 01:30:25,320 --> 01:30:26,890 جی ہاں. 1049 01:30:26,960 --> 01:30:28,644 A قاتل. 1050 01:30:28,720 --> 01:30:30,609 تم ایک قاتل بھی ہے کہہ رہے ہو؟ 1051 01:30:30,680 --> 01:30:32,045 کوئی شک نہیں. 1052 01:30:32,120 --> 01:30:35,249 تم جنت میں کوئی قاتل موجود ہیں کا احساس کرتے ہیں؟ 1053 01:30:37,880 --> 01:30:40,770 تو تم دونوں اب ایک دوسرے کے ساتھ کام کر رہے ہیں؟ کیا ہے؟ 1054 01:30:42,200 --> 01:30:44,601 ناراض شہریوں؟ 1055 01:30:44,680 --> 01:30:47,331 تقریبا. جی ہاں. 1056 01:30:47,400 --> 01:30:50,927 اپنے آپ کی طرف سے اس troll کے قبضہ کرنے جا رہے ہو؟ 1057 01:30:52,720 --> 01:30:54,768 کسی نے کرنا ہے. 1058 01:30:54,840 --> 01:30:58,401 آئیون، ان تصاویر کو دیکھو. اگر آپ دیکھتے ہیں؟ 1059 01:30:58,480 --> 01:31:02,121 یہ بچے. دیکھو. یہ اصلی ہے. 1060 01:31:02,200 --> 01:31:03,964 ان کے ناموں، ان دستاویزات کو دیکھو. 1061 01:31:04,040 --> 01:31:06,850 دستاویزات. کی احتیاط دستاویزات کا جائزہ لیتے ہیں. 1062 01:31:06,920 --> 01:31:08,081 - جی ہاں. - ان تمام ناموں کے ساتھ. 1063 01:31:08,160 --> 01:31:09,440 ان تمام ... ان تمام بچوں کو. 1064 01:31:10,360 --> 01:31:11,600 آئیون! 1065 01:31:11,680 --> 01:31:12,681 کون ان غلطیاں کے انچارج میں ہے؟ 1066 01:31:12,760 --> 01:31:14,330 آئیون! 1067 01:31:17,360 --> 01:31:18,486 بالکل ٹھیک. 1068 01:31:23,240 --> 01:31:24,810 تم نے مجھے نروس کر رہے ہیں. 1069 01:31:26,120 --> 01:31:27,281 پردے بند کریں 1070 01:31:27,360 --> 01:31:28,441 بالکل ٹھیک. 1071 01:31:31,200 --> 01:31:32,247 آپ کا شکریہ. 1072 01:31:46,040 --> 01:31:47,246 دیکھو. 1073 01:31:49,480 --> 01:31:52,165 میں، وہ تیار ہے تو میں کس کو، کسی کو معلوم ہے 1074 01:31:53,880 --> 01:31:55,484 شہر سے باہر حاصل کر سکتے ہیں. 1075 01:31:55,560 --> 01:31:58,404 آپ کا شکریہ. آپ کا شکریہ. 1076 01:31:59,800 --> 01:32:01,529 ، ایوانوف شکریہ. 1077 01:32:09,400 --> 01:32:10,400 آپ ٹیلیفون ہے؟ 1078 01:32:12,640 --> 01:32:15,849 انہوں نے گزشتہ کرایہ دار وفات کے وقت اسے ختم کرنا بھول گئے. 1079 01:32:15,920 --> 01:32:19,766 میں نے اسے مخفی رکھنے. کاٹ دیا. 1080 01:32:19,840 --> 01:32:21,490 ہنگامی حالات کے لئے محفوظ کریں. 1081 01:32:30,200 --> 01:32:32,043 تم نے بہت سے ہنگامی حالات ہیں؟ 1082 01:32:34,440 --> 01:32:36,010 میں نے بہت سے مسائل ہیں. 1083 01:32:38,680 --> 01:32:39,920 یہاں ہم چلے. 1084 01:32:52,120 --> 01:32:53,201 پروفیسر Zalman؟ 1085 01:32:55,320 --> 01:32:57,891 آپ کو اس وقت آزاد ہیں؟ 1086 01:32:57,960 --> 01:32:58,961 وہ اپارٹمنٹ میں آ سکتی ہو؟ 1087 01:32:59,040 --> 01:33:00,371 اس نے یہ ہے کیوں مجھے نہیں معلوم. 1088 01:33:00,440 --> 01:33:02,807 اسکول میں ایک واقعہ تھا. میں نہیں جانتا. 1089 01:33:02,880 --> 01:33:04,530 انہوں نے کہا کہ یہ نہیں ہونا چاہئے. 1090 01:33:06,640 --> 01:33:08,642 جی ہاں، فوری طور پر، اگر ممکن ہو تو. 1091 01:33:08,720 --> 01:33:10,768 مجھے ڈر وقت جوہر کی ہے ہوں. 1092 01:33:15,000 --> 01:33:16,650 ، پروفیسر شکریہ. 1093 01:33:17,480 --> 01:33:18,720 ہیلو؟ پروفیسر؟ 1094 01:33:23,800 --> 01:33:25,245 لیو! لیو، انتظار کرو! 1095 01:33:25,320 --> 01:33:26,606 وہ یہ ہے کیوں مجھے نہیں معلوم. 1096 01:33:28,920 --> 01:33:30,126 لیو، انتظار. 1097 01:33:37,840 --> 01:33:39,171 لیو، براہ مہربانی. 1098 01:33:41,040 --> 01:33:43,691 لیو،، اس کو روکنے کے لئے براہ مہربانی! 1099 01:33:44,840 --> 01:33:46,649 Traitorous گندگی. 1100 01:33:47,480 --> 01:33:49,482 ہم دونوں تمہیں مار ڈالا جانا چاہیے تھا. 1101 01:34:29,200 --> 01:34:31,441 میں معافی چاہتا ہوں. میں واقعی میں سوچا ... 1102 01:34:31,560 --> 01:34:34,370 کیا سوچا؟ انہوں نے اپنی کتابوں کے ساتھ ماہی گیری نہ تھی؟ 1103 01:34:34,480 --> 01:34:37,165 یہی وجہ ہے کہ وہ MGB نہیں کیا گیا تھا؟ افسوس نہ کرو. 1104 01:34:37,240 --> 01:34:39,811 وہ مناسب طریقے سے اپنے کام نہیں کر رہا تھا تو اس نے تم کو میں اپنی طرف متوجہ نہیں کر سکتا تھا. 1105 01:34:42,480 --> 01:34:43,561 مدد ... 1106 01:34:46,920 --> 01:34:48,888 میں تم سے ایک وعدہ کیا. 1107 01:34:51,640 --> 01:34:53,881 اب آپ میرے ساتھ رہنے کی ضرورت نہیں ہے. 1108 01:34:54,880 --> 01:34:56,405 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1109 01:35:00,360 --> 01:35:02,408 میں تمہارے ساتھ آ رہا ہوں. 1110 01:35:50,280 --> 01:35:51,520 کیا؟ 1111 01:35:53,200 --> 01:35:54,406 وہ لڑکا. 1112 01:35:55,640 --> 01:35:56,640 انہوں نے کہا کہ نہیں پڑھ سکتے. 1113 01:36:12,880 --> 01:36:14,564 شکریہ سر. 1114 01:36:53,480 --> 01:36:55,642 آپ کو آپ کی گواہی مل سکا؟ 1115 01:36:59,040 --> 01:37:01,441 ماسکو ایک مکمل واش تھا. 1116 01:37:02,680 --> 01:37:04,569 ویسے، ماسکو میں بھول جاؤ. 1117 01:37:05,600 --> 01:37:07,887 ہم نے Rostov کی طرف جانا. 1118 01:37:09,360 --> 01:37:12,045 یہ اس کے دل میں ہے، مجھے یقین ہے. 1119 01:37:12,760 --> 01:37:15,286 تمام راستوں سے گزر مار. 1120 01:37:15,360 --> 01:37:19,365 پلس دو بار بچوں کی تعداد کہیں اور سے وہاں قتل کیا. 1121 01:37:21,360 --> 01:37:25,410 اور میں وہ کام کرتا ہے اور دو ٹرین خطوط پر مار دیتی ہے یقین رکھتے ہیں. 1122 01:37:25,480 --> 01:37:28,051 Volsk اور نے Rostov کے درمیان کیا تعلق ہے؟ 1123 01:37:28,120 --> 01:37:30,168 کوئی قتل وسطی کے یہاں موجود ہیں. 1124 01:37:30,280 --> 01:37:31,805 یہ اس کا آخر نقطہ ہو سکتا ہے. 1125 01:37:31,880 --> 01:37:34,201 مم، لیکن اس کے لئے یہاں کیا ہے؟ 1126 01:37:35,720 --> 01:37:37,085 GAZ فیکٹری؟ 1127 01:37:38,080 --> 01:37:39,320 GAZ فیکٹری. 1128 01:37:40,480 --> 01:37:42,642 اور فیکٹری کے لئے نے Rostov میں کیا ہے؟ 1129 01:37:42,720 --> 01:37:45,166 نے Rostov ٹریکٹر فیکٹری. 1130 01:37:46,400 --> 01:37:48,482 تو یہ وہ وہاں کام کرتا ہے کا امکان ہے. 1131 01:37:48,560 --> 01:37:52,326 ہم اپنے کام کی تلاش اور ہم اسے تلاش. 1132 01:38:08,200 --> 01:38:09,200 ہیلو، لیو. 1133 01:38:12,320 --> 01:38:13,606 تم مجھے یاد کرتے ہو؟ 1134 01:38:14,960 --> 01:38:17,361 کچھ لوگ صرف نہیں سیکھتے، مجھے لگتا ہے. 1135 01:38:17,440 --> 01:38:19,522 مجھے اکیلے میں ایک لفظ چاہوں گا. 1136 01:38:41,560 --> 01:38:43,289 Inessa اس. 1137 01:38:54,400 --> 01:38:59,247 میں نے اس سے وفادار رہنے کے لئے آپ کی خواہش کو سمجھ. 1138 01:39:00,960 --> 01:39:05,284 آپ فوری طور پر مجھے سب کچھ بتا تو میرا نقطہ وجود، یہ بہتر ہو گا. 1139 01:39:07,560 --> 01:39:10,131 اس سے کوئی فرق گے؟ 1140 01:39:11,080 --> 01:39:12,206 بلکل. 1141 01:39:17,160 --> 01:39:18,844 تم ایک راکشس ہیں. 1142 01:39:23,400 --> 01:39:26,006 Raisa کی، میں نے تم سے کیا تم مجھے کوئی چارہ چھوڑ دیں سمجھنے کی امید ہے. 1143 01:39:37,520 --> 01:39:39,966 لیو، وہ آپ کے لئے کیا کیا؟ 1144 01:39:40,040 --> 01:39:41,530 لیو! براہ مہربانی، لیو. 1145 01:40:43,080 --> 01:40:44,080 لیو. 1146 01:40:48,240 --> 01:40:50,846 لیو. لیو، براہ مہربانی. 1147 01:40:52,520 --> 01:40:55,171 لیو! میری بات سنو. آپ کو جاگنا پڑے. 1148 01:40:55,240 --> 01:40:58,801 لیو! لیو، براہ مہربانی! لیو! لیو! 1149 01:41:09,400 --> 01:41:10,447 لیو! 1150 01:41:40,320 --> 01:41:41,651 لیو! 1151 01:42:34,760 --> 01:42:36,524 آپ ٹھیک ہیں؟ 1152 01:42:38,080 --> 01:42:40,560 ہم اس ٹرین سے دور حاصل کرنے کی ضرورت. 1153 01:42:51,160 --> 01:42:52,571 یہ ایک گارڈ تھا. 1154 01:42:52,640 --> 01:42:54,688 دروازے کے پیچھے وہ آدمی. اس نے ان کی چھری دی. 1155 01:43:19,720 --> 01:43:20,800 ہم اس ٹرین سے حاصل کرنا ضروری ہے. 1156 01:43:24,960 --> 01:43:26,246 اب،، Raisa کی چھلانگ! چھلانگ! 1157 01:43:27,560 --> 01:43:29,722 جاؤ. 1158 01:44:15,800 --> 01:44:17,290 یہ ناممکن ہے. 1159 01:44:17,360 --> 01:44:19,840 انتظامات کو آخری لمحے کئے گئے تھے. 1160 01:44:19,920 --> 01:44:22,048 کوئی کاغذ پگڈنڈی ہے. preplan کرنے کے قابل کوئی نہیں. 1161 01:44:22,120 --> 01:44:23,804 کوئی نہیں یہاں تک کہ وہ پر تھے جس کی نقل و حمل کو جانتا تھا. 1162 01:44:23,880 --> 01:44:26,486 تمنے کیا. ہے نا؟ 1163 01:44:28,560 --> 01:44:30,050 ، میرے پاس آپ کو سنو. 1164 01:44:30,120 --> 01:44:32,407 میں نے تم سے کچھ وعدہ. 1165 01:44:32,480 --> 01:44:34,960 اپنے وقت تک ہے، تو آپ کا ہے. 1166 01:44:38,360 --> 01:44:40,203 تم نے اس کی میز چاہتے تھے؟ 1167 01:44:40,280 --> 01:44:42,009 اس کے بعد اس کے ساتھ آتا ہے کہ وزن لے. 1168 01:44:51,880 --> 01:44:52,881 الیکسی، 1169 01:44:53,960 --> 01:44:57,407 لیو گرفتار کیا گیا تھا کیوں مجھے بتاو. 1170 01:44:57,520 --> 01:44:59,682 دیکھو، مالکان، وہ مغرب کے لئے کام کر رہا تھا یقین ہے کہ 1171 01:44:59,760 --> 01:45:02,843 لیکن میں وہ اس پر کام کر رہا تھا یقین رکھتے ہیں. 1172 01:45:04,520 --> 01:45:07,171 بچے قتل کی سیریز، آپ کو دیکھ کر؟ 1173 01:45:09,160 --> 01:45:11,049 آپ کا بیٹا، وہ، امن ملے 1174 01:45:11,960 --> 01:45:13,086 اس نے کہا ہاں، قتل کیا گیا؟ 1175 01:45:13,200 --> 01:45:16,204 نہیں. وہ ایک حادثے میں ہلاک ہو گیا تھا. 1176 01:45:17,920 --> 01:45:21,003 لیکن سب سے پہلے میں آپ کو وہ، حق قتل کیا گیا تھا یقین کیا؟ 1177 01:45:24,960 --> 01:45:26,041 بیٹھ جاو. 1178 01:45:31,080 --> 01:45:33,811 سب سے پہلے میں، جی ہاں، میں نے کیا. 1179 01:45:35,760 --> 01:45:38,730 لیکن، آپ کو دیکھ کر، میں پریشان تھا. 1180 01:45:40,360 --> 01:45:43,045 تو انہوں نے ماسکو میں واپس آنے کے بعد، 1181 01:45:43,120 --> 01:45:45,487 یہ وہ میں دلچسپی رکھتے تھے اپنے بیٹے کے قتل نہیں تھا؟ 1182 01:45:45,560 --> 01:45:46,686 ٹھیک ہے ... 1183 01:45:49,200 --> 01:45:50,645 میں نہیں ... 1184 01:45:50,720 --> 01:45:52,370 میں کہہ رہا ہوں کہ تمام ہے 1185 01:45:55,440 --> 01:46:00,480 میرے بیٹے کی موت ماسکو میں واپس کرنے کے لیو کی وجہ یہ تھی کہ اگر، 1186 01:46:00,560 --> 01:46:02,369 اس نے مجھ سے رابطہ کیا کبھی نہیں. 1187 01:46:07,000 --> 01:46:09,162 آپ مجھ سے لگتا ہے کہ کس طرح تھوڑا سا ہے؟ 1188 01:46:11,280 --> 01:46:13,282 میں تم سے کچھ بھی نہیں لگتا. 1189 01:46:18,440 --> 01:46:20,761 تم تم لیو کو بچانے کے کر سکتے ہیں؟ 1190 01:46:21,920 --> 01:46:25,686 تم، لیو الیکسی کو نہیں بچا سکتا. تم وہ، حق کو جانتے ہو؟ 1191 01:46:27,080 --> 01:46:29,128 لیکن آپ اب بھی آپ کے خاندان کو بچا سکتے ہیں. 1192 01:46:40,840 --> 01:46:43,161 میرا خاندان Vasili، زندہ. 1193 01:46:45,600 --> 01:46:47,045 میں تم سے پوچھ سکتے ہیں تو، 1194 01:46:50,680 --> 01:46:52,808 کہاں وہ بچ گئے تھے؟ 1195 01:46:55,160 --> 01:46:56,605 ادھر آؤ. 1196 01:47:00,160 --> 01:47:01,764 یہ یہیں ہے. 1197 01:47:01,840 --> 01:47:03,888 ولادیمیر نزد. 1198 01:47:03,960 --> 01:47:09,046 ویسے، قدیم ترین واقعات کہ لگتا ہے 1199 01:47:09,120 --> 01:47:12,124 یہ سب اس علاقے کے ارد گرد تھے. 1200 01:47:12,200 --> 01:47:16,125 نے Rostov پر ڈان کے ارد گرد سب سے زیادہ ارتکاز. 1201 01:47:17,320 --> 01:47:19,561 میرا اندازہ ہے، کہ اس آدمی ہے 1202 01:47:20,720 --> 01:47:22,085 اس بچے کو قاتل، 1203 01:47:22,840 --> 01:47:24,444 وہ وہاں رہتا ہے. 1204 01:47:24,520 --> 01:47:27,649 میں نے لیو تھی، تو میں نے Rostov پر سرخی ہو جائے گا. 1205 01:47:29,800 --> 01:47:31,245 بس یہی؟ 1206 01:47:34,840 --> 01:47:36,001 وہ سب ہے. 1207 01:48:03,680 --> 01:48:04,841 نے Rostov فیکٹری. 1208 01:48:04,920 --> 01:48:06,410 لیو، ہم یہاں ہیں. 1209 01:48:18,840 --> 01:48:19,840 میرے ساتھ رہو. 1210 01:48:28,560 --> 01:48:32,884 میں ریکارڈز کے دفتر میں ایک راستہ تلاش کرنا ہوگا. 1211 01:48:32,960 --> 01:48:34,200 میں آدھے گھنٹے میں واپس نہیں کر رہا ہوں تو ... 1212 01:48:34,280 --> 01:48:35,566 تم ہوجاوگے. 1213 01:48:35,640 --> 01:48:36,721 یہاں انتظار کرو. 1214 01:49:21,880 --> 01:49:23,689 تم کہاں جا رہے ہو؟ 1215 01:49:31,120 --> 01:49:33,080 آپ! گھومنا. دیوار کے خلاف اپنے ہاتھ ڈال دیا. 1216 01:49:34,240 --> 01:49:37,881 اتارنا fucking دیوار پر ہاتھ. ہلنا مت. 1217 01:49:45,960 --> 01:49:47,007 آپ کا نام کیا ہے؟ 1218 01:49:48,200 --> 01:49:49,804 سرگئی. 1219 01:49:49,880 --> 01:49:52,167 ٹھیک ہے، سرگئی، میری بات سنیں. 1220 01:49:52,240 --> 01:49:55,801 میں کہتا ہوں کے طور پر آپ بالکل کرتے. دا؟ میں کہتا ہوں کہ بالکل کے طور پر. 1221 01:50:04,800 --> 01:50:06,450 بس آرام کریں. 1222 01:50:11,480 --> 01:50:13,608 آہستہ. 1223 01:50:13,680 --> 01:50:15,489 آپ کو آپ کی فیکٹری میں یہاں کیا بیچتے ہو؟ 1224 01:50:15,560 --> 01:50:16,971 آپ کیا کرتے ہیں؟ 1225 01:50:17,040 --> 01:50:17,962 ٹریکٹر حصوں. 1226 01:50:18,040 --> 01:50:19,280 ٹریکٹر حصوں؟ 1227 01:50:19,360 --> 01:50:20,247 جی ہاں. 1228 01:50:20,320 --> 01:50:21,970 آپ سیڑھیاں چڑھ. 1229 01:50:26,840 --> 01:50:28,171 آپ کے دروازے کھولو. 1230 01:50:31,000 --> 01:50:32,001 اندر جاؤ. 1231 01:50:32,960 --> 01:50:35,201 مجھے آپ کی چابیاں کرو. 1232 01:50:35,280 --> 01:50:37,442 بیٹھ جاو. میں نے ان کو دیکھ سکتے ہیں جہاں آپ کے ہاتھ رکھو. 1233 01:50:39,640 --> 01:50:40,687 تم کیا چاہتے ہو؟ 1234 01:50:40,760 --> 01:50:43,684 میں تم بیٹھ جاؤ اور میں ان کو دیکھ سکتے ہیں جہاں آپ کے ہاتھ ڈال کرنا چاہتے ہیں. 1235 01:50:45,880 --> 01:50:49,771 سرگئی، بہت احتیاط سے سننا. 1236 01:50:49,840 --> 01:50:53,401 میں یہاں کچھ دستاویزات ہے. 1237 01:50:55,000 --> 01:50:57,128 اور یہ دستاویزات پر 1238 01:50:57,200 --> 01:50:59,441 علاقوں میں موجود ہیں 1239 01:50:59,520 --> 01:51:02,808 اور ان کالموں میں تاریخوں سے ہیں. آپ دیکھئے؟ 1240 01:51:02,880 --> 01:51:05,360 میں نے میرے کنٹرولر تلاش کرنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے 1241 01:51:05,440 --> 01:51:08,444 جو، اس کالم میں ان علاقوں کا دورہ کیا ہے 1242 01:51:08,520 --> 01:51:11,490 میں یا پر یا یہاں اس کالم میں ان تاریخوں کے ارد گرد. 1243 01:51:11,600 --> 01:51:13,250 - کیا تم سمجھ گئے ہو؟ - مجھے سمجھ. 1244 01:51:13,320 --> 01:51:15,004 میں آپ کو اب اس کو تلاش کرنے کی ضرورت ہے. 1245 01:51:15,800 --> 01:51:17,928 اب ٹھیک ہے. کیا میں؟ 1246 01:51:18,960 --> 01:51:20,200 بلکل. 1247 01:51:25,640 --> 01:51:27,085 تو ... 1248 01:51:34,120 --> 01:51:35,326 ایسا نہیں ہے. 1249 01:51:45,400 --> 01:51:46,640 جی ہاں، میجر @ کی. 1250 01:51:46,760 --> 01:51:48,046 تو تم اس کے ساتھ کہاں ہو؟ 1251 01:51:48,120 --> 01:51:50,691 اور گندگی سے میرے کان بھرنے نہیں ہے. 1252 01:51:50,760 --> 01:51:54,242 کچھ بھی نہیں. وہ یہاں بیوکوف ہیں. مجھے احمق سے گھرا ہوا ہوں. 1253 01:51:54,320 --> 01:51:57,290 میں نے آپ کے بہانے، Vasili تک گیا ہوں. 1254 01:51:57,360 --> 01:51:59,966 بس انہیں تلاش، یا یہ ہے دونوں ہماری گردنوں. 1255 01:52:03,440 --> 01:52:05,442 پچپن. 1256 01:52:08,800 --> 01:52:10,006 پچاس دو. 1257 01:52:10,080 --> 01:52:12,447 جی ہاں، میں نے اسے ملا ہے. 1258 01:52:12,520 --> 01:52:15,046 - یہ ایک. - کیا تمہیں یقین ہے؟ 1259 01:52:15,120 --> 01:52:17,043 امید ہے. مجھے یقین ہے. 1260 01:52:17,120 --> 01:52:20,329 بیٹھ جاو. میں نے ان کو دیکھ سکتے ہیں جہاں آپ کے ہاتھ رکھو. 1261 01:53:46,160 --> 01:53:47,366 Raisa کی. 1262 01:53:58,080 --> 01:54:00,321 سر، ٹریکٹر فیکٹری میں. 1263 01:54:00,400 --> 01:54:02,482 ایک شخص نے انتظامیہ کے دفتر میں حملہ کیا گیا تھا. 1264 01:54:03,440 --> 01:54:05,010 کیا ہوا؟ 1265 01:54:05,080 --> 01:54:08,880 یہ صرف کچھ روزگار فائلوں چوری کیا گیا ہے. 1266 01:54:13,120 --> 01:54:14,963 وہ یہاں ہے. 1267 01:54:24,400 --> 01:54:26,084 یہی وجہ ہے کہ ان کی گاڑی ہے. 1268 01:54:26,160 --> 01:54:27,366 وہ جانتا ہے. 1269 01:54:32,320 --> 01:54:33,924 ، ہوشیار رہنا براہ مہربانی. 1270 01:54:59,240 --> 01:55:00,890 لیو. 1271 01:55:00,960 --> 01:55:02,485 اگر کوئی شخص وہاں نہیں ہے. 1272 01:55:32,520 --> 01:55:33,726 یہیں ٹھیرو. 1273 01:55:33,800 --> 01:55:35,040 لیو، ہوشیار رہنا. 1274 01:56:33,240 --> 01:56:34,605 تم آ گئے. 1275 01:56:35,800 --> 01:56:37,882 یہ، یادیں نہیں کرتا واپس لاتا ہے؟ 1276 01:56:40,280 --> 01:56:42,203 یہ جنگل اور بینکوں. 1277 01:56:43,200 --> 01:56:45,646 کھانا لئے Scrounging، 1278 01:56:47,000 --> 01:56:48,331 چوہا، 1279 01:56:50,720 --> 01:56:52,563 بلی ہم خوش قسمت تھے تو. 1280 01:56:53,480 --> 01:56:55,005 ہمیشہ ایسا بھوکا. 1281 01:56:56,080 --> 01:56:58,287 ہم میں سے کچھ بھی ایک دوسرے کو کھا لیا. 1282 01:56:59,240 --> 01:57:00,810 کمزور لوگ ہیں. 1283 01:57:03,480 --> 01:57:05,847 میں، تم کون Demidov جانتے. 1284 01:57:08,120 --> 01:57:11,408 میں تم صرف میری طرح، ایک یتیم خانہ میں تھے جانتے. 1285 01:57:12,720 --> 01:57:15,326 پورے ملک میں کون نہیں جانتا؟ 1286 01:57:18,160 --> 01:57:20,640 جنگ نے تیرا فدیہ کس طرح، 1287 01:57:22,040 --> 01:57:23,690 ایک ہیرو بنائے. 1288 01:57:25,320 --> 01:57:27,402 ہم میں سے کچھ اتنی خوش نہیں تھے. 1289 01:57:28,600 --> 01:57:30,364 میں فوج میں سرجن تھا. 1290 01:57:31,320 --> 01:57:32,924 لیکن کوئی بات نہیں. 1291 01:57:33,280 --> 01:57:34,850 دن کے اختتام پر، 1292 01:57:36,240 --> 01:57:37,401 ہیرو، 1293 01:57:38,400 --> 01:57:39,890 راکشس ... 1294 01:57:42,520 --> 01:57:44,443 ہم دونوں قاتلوں، تم اور میں ہیں 1295 01:57:47,120 --> 01:57:48,120 مجھے بتاو، 1296 01:57:50,280 --> 01:57:52,521 آپ کے ضمیر، لیو پر کوئی بچے ہیں؟ 1297 01:57:55,720 --> 01:57:59,964 تم تم کیا کر رہے تھے جانتے تھے اور آپ کو ایسا کرنے کا انتخاب کیا ہے. 1298 01:58:01,720 --> 01:58:03,085 لیکن مجھے، 1299 01:58:06,080 --> 01:58:08,447 میں کچھ نہیں کر سکتا. 1300 01:58:08,560 --> 01:58:10,210 میں نہیں کر سکتا. 1301 01:58:15,960 --> 01:58:17,291 ، لیو بندوق پھینک دو. 1302 01:58:18,080 --> 01:58:19,764 گرا دو. 1303 01:58:21,640 --> 01:58:23,130 یہاں اٹھو. 1304 01:58:33,760 --> 01:58:35,000 نیچے اترو. 1305 01:58:40,880 --> 01:58:43,326 تم جانتے ہو، یہ اس کی یاد دلاتی ہے ... 1306 01:58:44,520 --> 01:58:46,488 کہ کسان، سے Okun کی. 1307 01:58:47,760 --> 01:58:49,410 وہ، معصوم لیو تھا؟ 1308 01:58:51,000 --> 01:58:52,445 تم معصوم ہو؟ 1309 01:58:55,000 --> 01:58:56,126 تم ہو؟ 1310 01:58:57,080 --> 01:58:58,605 براہ مہربانی ... 1311 01:59:01,000 --> 01:59:02,764 میرے بڑے بھائی. 1312 01:59:02,840 --> 01:59:05,810 ہمیشہ صحیح اور غلط کیا ہے مجھے بتا. 1313 01:59:06,680 --> 01:59:08,170 میں نے لیو، یہ کبھی نہیں چاہا. 1314 01:59:08,240 --> 01:59:09,605 براہ مہربانی. 1315 01:59:09,680 --> 01:59:10,680 - کبھی. - براہ مہربانی. 1316 01:59:13,160 --> 01:59:15,686 مجھے مت دیکھو. مجھے مت دیکھو. 1317 01:59:27,800 --> 01:59:28,800 Vasili! 1318 01:59:51,160 --> 01:59:53,401 ایک کتیا کے بیٹے! 1319 02:00:03,440 --> 02:00:04,440 لیو! 1320 02:00:15,680 --> 02:00:17,967 ، اتارنا fucking کتیا! 1321 02:00:19,320 --> 02:00:20,320 لیو! 1322 02:00:21,440 --> 02:00:22,771 لیو! 1323 02:00:32,160 --> 02:00:33,241 Vasili! 1324 02:01:15,600 --> 02:01:16,965 خدا. 1325 02:01:46,720 --> 02:01:48,324 رک جاؤ! 1326 02:01:48,400 --> 02:01:50,243 آفیسر، 1327 02:01:50,320 --> 02:01:51,446 یہ شخص ... 1328 02:01:52,280 --> 02:01:54,760 یہ شخص مجرم ہے. 1329 02:01:54,840 --> 02:01:57,491 آپ کے اعلی افسر، 1330 02:01:57,560 --> 02:02:01,849 اس نے اسے گرفتار کرنے کی کوشش کر رہا ہے کی حالت میں مر گئے. یہ آدمی ... 1331 02:02:01,960 --> 02:02:04,042 یہ آدمی ایک ہیرو ہے. 1332 02:02:05,520 --> 02:02:07,045 یہ افسر ہیرو ہے! 1333 02:02:30,560 --> 02:02:34,042 آپ کے بحالی پر مبارک ہو. 1334 02:02:34,120 --> 02:02:36,805 میجر @ کی کل گرفتار کیا گیا تھا، آپ کو معلوم ہے. 1335 02:02:37,480 --> 02:02:38,527 جی ہاں، میں نے سنا. 1336 02:02:38,600 --> 02:02:40,921 وہ ایک پرانے گارڈ مقررکردہ تھا. 1337 02:02:42,120 --> 02:02:44,327 ہم، نئے دور میں Demidov رہتے ہیں. 1338 02:02:44,400 --> 02:02:46,004 جی ہاں، میں نے سنا ہے. 1339 02:02:46,080 --> 02:02:47,080 مم-ہمم. 1340 02:02:50,240 --> 02:02:53,926 میں نے آپ کو فروغ دینے کی پیشکش کرنے کے مجاز گیا ہے. 1341 02:02:54,000 --> 02:02:56,321 نئی ریاست سکیورٹی تنظیم میں. 1342 02:02:58,320 --> 02:03:01,767 اور ایک سیاسی کردار کے لئے ایک واضح راستہ، آپ یہ چاہتے ہیں چاہئے. 1343 02:03:04,600 --> 02:03:06,443 براہ مہربانی. 1344 02:03:06,520 --> 02:03:08,602 براہ مہربانی، کوئی. مجھے اچھا کھڑا ہوں. ٹھیک لگتا ہے. 1345 02:03:14,360 --> 02:03:16,124 والڈ Malevich. 1346 02:03:18,160 --> 02:03:21,209 پراودا "Rostov کے ویئروولف." اس کے لیبل لگا 1347 02:03:21,280 --> 02:03:22,441 ویئروولف؟ 1348 02:03:22,520 --> 02:03:23,521 مم. 1349 02:03:25,040 --> 02:03:29,090 ہم وہ جنگ کے دوران ایک جرمن کیمپ میں دو سال گزارے دریافت کیا. 1350 02:03:29,960 --> 02:03:35,330 اب، اس صورت حال میں دو سال زندہ رہتے ہیں جو کسی کے تبدیل کر دیا گیا ہے ضروری ہے. 1351 02:03:35,400 --> 02:03:38,324 ظاہر ہے، ہم نے ایک نازی ایجنٹ واپس. 1352 02:03:39,440 --> 02:03:40,805 آپ اتفاق نہیں کریں گے؟ 1353 02:03:42,440 --> 02:03:44,090 یہ ممکن ہے. 1354 02:03:45,280 --> 02:03:48,966 لیکن وہ کسی بھی، ایک روسی یتیم خانے میں پرورش نہیں کیا گیا تھا؟ 1355 02:03:49,040 --> 02:03:53,170 ہم نے ان کی شکست کے لئے ہم سے بدلہ لینے کے لئے تربیت دی گئی تھی یقین رکھتے ہیں. 1356 02:03:54,640 --> 02:03:56,449 انہوں نے روسی لوگ یقین کرنا چاہتا تھا 1357 02:03:56,520 --> 02:04:00,002 کہ ہمارے معاشرے جیسا کہ ایک راکشس پیدا کر سکتے ہیں. 1358 02:04:00,080 --> 02:04:03,607 جبکہ، ظاہر ہے، وہ خراب اور تبدیل کر دیا تھا 1359 02:04:03,680 --> 02:04:05,648 مغرب میں اس وقت کی طرف سے. 1360 02:04:07,800 --> 02:04:10,280 کہ نہ اپنی سوچ، Demidov تھا؟ 1361 02:04:13,440 --> 02:04:15,010 یہ بہت مشکل ہے. 1362 02:04:15,080 --> 02:04:16,320 مشکل؟ کیوں مشکل؟ 1363 02:04:16,400 --> 02:04:19,324 نہیں، یہ بالکل پتہ لگانے کے لئے بہت مشکل ہے 1364 02:04:21,080 --> 02:04:27,531 جس معاشرے والڈ Malevich وہ کیا تھا بننے کی وجہ سے کے لئے ذمہ دار ہے. 1365 02:04:28,200 --> 02:04:29,770 قسم کی معمولی ہدایات. 1366 02:04:31,400 --> 02:04:35,849 اگر اجازت ہو تو صاحب،، میں نے آپ کی پیشکش سے انکار اور خود اپنی ایک درخواست کرنے کے لئے چاہتے ہیں. 1367 02:04:36,600 --> 02:04:37,840 سچ میں؟ 1368 02:04:39,600 --> 02:04:41,090 جاؤ. 1369 02:04:41,200 --> 02:04:45,091 میں تشکیل دیتے ہیں اور ماسکو ہومسائیڈ ڈیپارٹمنٹ کے انچارج لے جانا چاہتا ہوں. 1370 02:04:46,920 --> 02:04:49,810 اور ایسے محکمے کی کیا ضرورت ہے؟ 1371 02:04:49,880 --> 02:04:51,484 جیسا تم نے کہا، 1372 02:04:53,360 --> 02:04:56,842 قتل کے اندر سے ہمیں ڑا کرنے سے پہلے استعمال کیا گیا ہے. 1373 02:04:58,120 --> 02:05:00,202 اور والڈ Malevich؟ 1374 02:05:04,160 --> 02:05:06,891 والڈ Malevich، میں، کہیں گے 1375 02:05:06,960 --> 02:05:09,361 ایک زہر غیرملکی دل کے ساتھ گھر واپس آئے. 1376 02:05:09,480 --> 02:05:12,324 کوئی شک نہیں. بالکل. 1377 02:05:16,920 --> 02:05:18,081 گڈ. 1378 02:05:19,320 --> 02:05:22,369 صرف ایک چیز میں تم سے پوچھنا چاہوں گا. 1379 02:05:22,440 --> 02:05:24,886 جنرل Nesterov. 1380 02:05:24,960 --> 02:05:28,043 میں نے بھی اس کے اس سیکشن کے لئے کام کرنا چاہوں گا. 1381 02:05:28,120 --> 02:05:31,488 مجھے یقین ہے کہ اس قسم کے معاملات میں ان کی مہارت اور صلاحیت 1382 02:05:32,440 --> 02:05:33,965 مثالی ہیں. 1383 02:06:13,040 --> 02:06:16,806 میں نے ان کو پایا. آپ ان کو دیکھنے کے لئے پسند کریں گے؟ 1384 02:06:16,920 --> 02:06:18,285 جی ہاں برائے مہربانی. 1385 02:06:18,360 --> 02:06:20,522 وہ انتظار کر کمرے میں ہیں. اس طرح، براہ مہربانی. 1386 02:06:21,560 --> 02:06:23,324 - براہ مہربانی. - مم. دا. 1387 02:06:29,840 --> 02:06:30,841 براہ مہربانی. 1388 02:06:53,000 --> 02:06:54,490 ہیلو. 1389 02:06:56,960 --> 02:06:58,928 یہ میری بیوی Raisa کی ہے. 1390 02:06:59,000 --> 02:07:01,480 وہ ایک ہے ... وہ ایک استاد کی. 1391 02:07:03,600 --> 02:07:05,329 وہ بچوں کی تعلیم دیتا ہے. اہ؟ 1392 02:07:06,320 --> 02:07:07,401 ہیلو. 1393 02:07:09,240 --> 02:07:11,607 الینا، تمارا. 1394 02:07:11,680 --> 02:07:15,207 ہم سب بیٹھ کیوں نہیں کرتے؟ یہ بیٹھ کر بہت اچھے ہے. 1395 02:07:17,560 --> 02:07:18,561 دا. 1396 02:07:23,360 --> 02:07:25,362 اگر آپ چاہتے ہیں ہم،، پسند کرے گا 1397 02:07:26,200 --> 02:07:28,965 آپ کو ایک گھر، ہمارے گھر دینے کے لئے. 1398 02:07:29,680 --> 02:07:30,966 جی ہاں. 1399 02:07:32,600 --> 02:07:35,126 تم نے ہمارے فارم کے لئے آئے تھے. 1400 02:07:38,920 --> 02:07:40,251 میں نے جی ہاں ... مطلب. 1401 02:07:41,240 --> 02:07:42,810 ہاں میں نے کیا. میں نے کیا. 1402 02:07:42,880 --> 02:07:44,211 لیکن، ام ... 1403 02:07:46,520 --> 02:07:47,521 ام ... 1404 02:07:50,240 --> 02:07:53,369 ہم آپ کی دیکھ بھال کے آپ کی دیکھ بھال کے لئے چاہتے ہیں. 1405 02:07:55,080 --> 02:07:56,570 میرے شوہر نے کہا، 1406 02:07:56,640 --> 02:08:00,042 میں نے کس طرح پڑھنے کے لئے، لکھنے کی آپ کو سکھا سکتا. 1407 02:08:00,120 --> 02:08:01,645 ہم پارکوں میں جا سکتے ہیں. 1408 02:08:01,720 --> 02:08:03,006 ہم دوست ہیں. ہم کر سکتے ہیں چیزوں کی ایک بہت ہیں. 1409 02:08:03,080 --> 02:08:06,721 میں نے اپنے والدین کو واپس نہیں لا سکتے. 1410 02:08:06,800 --> 02:08:10,441 میں نہیں کر سکتا. میں یہ نہیں کر سکتا. یہ ممکن نہیں ہے. 1411 02:08:13,680 --> 02:08:16,604 میں چاہوں گا. کورس کے، میں کروں گا. لیکن میں نہیں کر سکتا. 1412 02:08:17,600 --> 02:08:20,809 اور میں معافی چاہتا ہوں. میں واقعی بہت افسوس ہے. 1413 02:08:25,960 --> 02:08:29,407 آپ ہمارے ساتھ آنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے ہیں تو ہم آپ کو نہیں لے گا. 1414 02:08:31,240 --> 02:08:33,004 ہم آپ کو ایک اور خاندان کو تلاش کر سکتے. 1415 02:08:33,080 --> 02:08:34,491 جی ہاں. 1416 02:08:34,600 --> 02:08:36,762 ہم تم سے وعدہ کرتی. 1417 02:08:38,160 --> 02:08:40,208 ہم یہاں آپ کو نہیں چھوڑوں گا. 1418 02:08:42,000 --> 02:08:46,289 اب ہم سیر کے لئے باہر نہیں جائے گا اور آپ کو اس کے بارے میں سوچ کر سکتے ہیں. 1419 02:08:47,360 --> 02:08:49,124 اور پھر آپ کا وقت لے. 1420 02:09:04,600 --> 02:09:06,045 Raisa کی. 1421 02:09:13,280 --> 02:09:14,645 آپ لگتا ہے کہ ... 1422 02:09:17,040 --> 02:09:18,405 میں ہوں کہ ... 1423 02:09:20,960 --> 02:09:25,887 میں واقعی ایک ڈراونا آدمی ہوں؟ 1424 02:09:27,400 --> 02:09:29,562 تم شاید مجھے لگتا ہے کہ 1425 02:09:31,960 --> 02:09:33,405 ایک راکشس؟ 1426 02:09:38,320 --> 02:09:40,243 نہیں. 1427 02:09:40,320 --> 02:09:41,481 نہیں؟