1 00:00:36,580 --> 00:00:45,060 多米尼克共和国 2 00:00:53,580 --> 00:00:55,740 好了,我们准备好久开始 3 00:00:55,740 --> 00:00:58,780 你要上?还用问? 老爹! 4 00:00:58,780 --> 00:01:01,820 让我们开工赚钱! 5 00:01:06,700 --> 00:01:09,260 大伙进入位置 6 00:01:10,060 --> 00:01:12,900 我们现在是不是在抢银行 7 00:01:12,900 --> 00:01:15,620 有一辆卡车挡在中间,没地方跑 8 00:01:15,620 --> 00:01:17,660 汽油是黄金,老爹 9 00:01:17,660 --> 00:01:21,500 妈的银行不会移动,你知不知道? 10 00:01:22,420 --> 00:01:26,180 最后一次抢劫银行才让你跟 11 00:01:26,300 --> 00:01:28,220 现在开始,游戏时间 12 00:01:28,220 --> 00:01:30,940 我不好惹的!大伙们 13 00:01:45,780 --> 00:01:50,780 想要一些吗?这畜牲吃太胖 14 00:01:51,100 --> 00:01:54,420 大伙要快一点!我们只剩下4公里 15 00:02:15,860 --> 00:02:18,220 已经钩住了! 16 00:02:25,980 --> 00:02:28,660 会撞到!快走,快走! 17 00:02:41,500 --> 00:02:43,700 苏,现在该你啦 18 00:02:48,940 --> 00:02:51,580 液体黄金 19 00:02:57,540 --> 00:03:01,300 我们好了!好的,迪你们上 20 00:03:04,220 --> 00:03:07,020 看看你们这趟是否6次搞定 21 00:03:07,020 --> 00:03:10,060 你在说什么屁话?我一次就可以 22 00:03:10,060 --> 00:03:12,980 像是要3次,迪高,现实是残酷的 23 00:03:21,940 --> 00:03:25,100 我能做到 24 00:03:28,780 --> 00:03:31,780 还有1公里就进入叉路, 老兄! 25 00:03:31,780 --> 00:03:34,300 是的,收到! 26 00:03:38,860 --> 00:03:41,380 来吧,看我们的 27 00:03:42,900 --> 00:03:44,980 狗屎! 28 00:03:49,420 --> 00:03:53,100 靠!脱离!脱离! 29 00:04:11,500 --> 00:04:13,380 赶快脱离连结!前面下坡! 30 00:04:13,380 --> 00:04:15,380 闭上你的嘴!靠 31 00:04:15,380 --> 00:04:18,100 你他妈的前面是下坡! 32 00:04:21,420 --> 00:04:23,500 你妈妈的! 33 00:04:36,460 --> 00:04:39,180 脱离连结器!我没有铁锤 34 00:04:39,180 --> 00:04:41,100 搞定他! 35 00:04:55,500 --> 00:04:57,420 抓紧!抓紧! 36 00:04:59,700 --> 00:05:02,780 牢牢抓紧东西! 37 00:05:24,140 --> 00:05:27,060 丽缇!把你的手伸过来! 38 00:05:27,060 --> 00:05:29,900 我够不到!你可以跳! 39 00:05:54,260 --> 00:05:56,780 跳啊! 40 00:05:57,020 --> 00:05:59,500 丽缇!跳 41 00:06:03,060 --> 00:06:05,340 我会抓住你! 42 00:06:36,340 --> 00:06:38,420 唐! 43 00:06:40,140 --> 00:06:42,220 唐! 44 00:06:45,020 --> 00:06:47,140 唐 !!! 45 00:07:16,020 --> 00:07:23,500 速度与激情 46 00:07:43,460 --> 00:07:47,020 嘿嘿!是谁的功劳 47 00:07:47,020 --> 00:07:53,060 现在我说,我不听,你哥哥是谁 48 00:07:53,060 --> 00:07:56,780 大家好!老兄 49 00:07:57,820 --> 00:07:59,780 钱钱! 50 00:08:02,620 --> 00:08:05,700 嗨,为什么你那迭比我多 51 00:08:05,700 --> 00:08:07,540 是啊!我就是比你大 52 00:08:07,540 --> 00:08:11,380 不要碎碎念!不要碎碎念 53 00:08:11,460 --> 00:08:13,260 你总是准时付钱!好朋友 54 00:08:13,260 --> 00:08:14,380 这有什么不对 55 00:08:14,380 --> 00:08:16,780 是啊然后,你就花光 56 00:08:17,060 --> 00:08:19,660 警方找到了我们的工作车库 57 00:08:19,660 --> 00:08:21,740 他们对你非常关心 58 00:08:22,620 --> 00:08:25,380 我们可能会引火上身 59 00:08:25,380 --> 00:08:27,340 让他们找到我们 60 00:08:27,340 --> 00:08:29,860 我想说明天一早就离开 61 00:08:31,300 --> 00:08:33,580 他们目标是我 62 00:08:34,260 --> 00:08:36,220 如果抓到我 63 00:08:36,540 --> 00:08:39,540 我可不愿意大伙跟着我ㄧ起被抓 64 00:08:42,260 --> 00:08:44,380 我准备好就一个,做好自己 65 00:08:46,620 --> 00:08:50,620 时间会处理好这一切 66 00:08:52,260 --> 00:08:55,460 要不到东京玩玩 67 00:09:01,980 --> 00:09:03,580 你看到丽缇了 ? 68 00:09:16,060 --> 00:09:18,100 你在这里 69 00:09:23,700 --> 00:09:26,860 听人说,夏日里约这个时候最美丽 70 00:09:29,700 --> 00:09:32,140 警察越来越急于抓到我们 71 00:09:32,140 --> 00:09:34,700 我猜想我做得太好了 72 00:09:38,580 --> 00:09:41,140 我是一个活动标靶 73 00:09:41,380 --> 00:09:44,740 我不想你跟着我被抓 74 00:09:46,220 --> 00:09:49,020 "至死方休"记得吧 ? 75 00:09:49,020 --> 00:09:53,300 唐,我们干这一行多久了? 76 00:09:54,300 --> 00:09:58,740 现在忽然就没办法,太危险了? 77 00:09:58,740 --> 00:10:01,780 拜托喔 78 00:10:05,060 --> 00:10:09,780 总是会找到办法解决的 79 00:12:25,740 --> 00:12:27,340 让开! 80 00:12:27,340 --> 00:12:29,260 不要动!靠! 81 00:13:26,900 --> 00:13:29,660 我什么也不知道!靠!把名字给我! 82 00:13:29,660 --> 00:13:32,460 戴维朴!是你要找的人 83 00:13:32,460 --> 00:13:34,420 求你了! 84 00:13:36,860 --> 00:13:40,340 美国联邦调查局 85 00:13:41,740 --> 00:13:43,540 谢天谢地,老大在心情不爽 86 00:13:43,540 --> 00:13:46,540 昨天减肥,今天带奶油甜甜圈 87 00:13:46,540 --> 00:13:49,180 太好了 88 00:13:49,260 --> 00:13:51,340 很抱歉来晚了 89 00:13:52,100 --> 00:13:56,100 我不停接到投诉 街上有奥运马拉松,奥康纳 90 00:13:56,100 --> 00:13:58,980 告诉我最新状况,那不是一个误会 91 00:13:58,980 --> 00:14:00,740 我有一个名字 92 00:14:00,740 --> 00:14:01,940 戴维朴 93 00:14:01,940 --> 00:14:04,780 是吗?你就只有这样?戴维朴 94 00:14:05,540 --> 00:14:08,140 澤个幸运饼出窗外就可以砸到50个戴维朴 95 00:14:08,140 --> 00:14:10,260 这是韩国人,不是中国人,还不是一样 96 00:14:10,260 --> 00:14:15,300 朴在替布拉加的卡特尔吸收招募成员 97 00:14:15,300 --> 00:14:18,100 我们找到朴,就可以抓到坏人 98 00:14:21,980 --> 00:14:25,700 巴拿马,巴拿马城 99 00:14:26,500 --> 00:14:29,340 迪诺!迪诺! 100 00:14:30,900 --> 00:14:33,220 电话 101 00:14:39,740 --> 00:14:41,740 说话 102 00:14:41,740 --> 00:14:43,100 唐 103 00:14:43,100 --> 00:14:46,060 米娅,我不是告诉过你不要打给我 104 00:14:46,060 --> 00:14:48,780 丽缇她 105 00:14:48,780 --> 00:14:51,700 她被人杀死了 106 00:15:05,220 --> 00:15:08,980 我们今天在这里举行告别式 107 00:15:08,980 --> 00:15:10,900 我们的姐妹,丽缇 108 00:15:10,900 --> 00:15:15,740 我们还记得 ,诗篇23章的话 109 00:15:39,700 --> 00:15:44,620 有探员看到多雷托 ,10分钟前通过边界 110 00:15:47,420 --> 00:15:49,340 我不明白 111 00:15:49,340 --> 00:15:52,260 他会如何出现 112 00:16:43,940 --> 00:16:47,780 我告诉你不要来 他们会监视这里,如果发现你 113 00:16:47,780 --> 00:16:49,660 他们不会 114 00:16:51,700 --> 00:16:53,540 拜托 115 00:16:53,540 --> 00:16:55,620 看看你的样子 116 00:17:19,500 --> 00:17:22,500 丽缇很爱惜它,没有弄脏它 117 00:17:23,420 --> 00:17:26,300 虽然这他妈是一个诅咒 118 00:17:28,300 --> 00:17:32,140 当她回来时,她总是在这里 119 00:17:32,180 --> 00:17:35,940 整天就是弄这台车 120 00:17:40,700 --> 00:17:42,700 很奇怪 121 00:17:43,620 --> 00:17:46,540 就像她知道你会回来一样 122 00:17:48,380 --> 00:17:51,180 我要看那里发生的 123 00:17:55,100 --> 00:17:58,820 我刚接到副座劳森电话 124 00:17:58,900 --> 00:18:04,700 布拉加的案子在72小时内 如果不能取得进展将结束调查 125 00:18:05,580 --> 00:18:08,540 我知道自己是新来的,为什么突然? 126 00:18:08,540 --> 00:18:10,420 因为已经花了两年时间 127 00:18:10,420 --> 00:18:15,260 组织渗透就只有送回3具探员尸袋 128 00:18:15,260 --> 00:18:20,020 他从事边境走私海洛因超过10年 129 00:18:20,020 --> 00:18:23,820 这家伙是一个最大的国家威胁 我们没有一张他的照片 130 00:18:24,940 --> 00:18:29,660 我们没有指纹,甚至没有他妈的出生日期 131 00:18:30,740 --> 00:18:33,540 戴维朴,是怎么样了? 132 00:18:33,540 --> 00:18:35,500 联系布拉加组织的重要核心? 133 00:18:35,500 --> 00:18:39,300 输入名字,搜寻数据库 134 00:18:39,300 --> 00:18:41,260 我们有超过500个可能结果 135 00:18:41,260 --> 00:18:43,980 在我看来,朴只是不重要的小混混 136 00:18:43,980 --> 00:18:48,860 没有朴,无法利用车辆运输走私过境 137 00:18:48,860 --> 00:18:51,820 车手有非法改装,街头竞速 138 00:18:51,820 --> 00:18:55,500 我们发现,其中相关背景与纪录 139 00:18:55,500 --> 00:18:57,580 那最好 140 00:18:57,580 --> 00:19:02,420 想知道吗?附近邻居发现他的红车 141 00:19:02,420 --> 00:19:04,300 我要逮捕他 142 00:19:04,300 --> 00:19:07,180 我知道你行 143 00:19:15,620 --> 00:19:17,580 就在前面 144 00:21:17,740 --> 00:21:20,540 你在那里发现了什么? 145 00:21:25,180 --> 00:21:28,140 寻找地上的痕迹 146 00:21:30,220 --> 00:21:34,900 有硝基甲烷燃烧后的痕迹 147 00:21:36,820 --> 00:21:41,540 洛杉矶只有一个人在卖这个东西 148 00:21:44,340 --> 00:21:48,220 这一切已经无法挽回,唐 149 00:21:49,260 --> 00:21:52,100 如果我是丽缇 ,我会求你 150 00:21:52,100 --> 00:21:56,060 求求你就忘掉它,让它去吧 151 00:21:56,060 --> 00:21:59,020 为时不晚 152 00:22:01,900 --> 00:22:05,620 已经为时太晚 153 00:22:09,460 --> 00:22:12,380 我爱你 154 00:23:02,980 --> 00:23:06,820 戴维朴 155 00:23:14,660 --> 00:23:16,740 多雷托小姐 156 00:23:17,540 --> 00:23:19,660 麦克史达杰 ,美国联邦调查局 157 00:23:19,660 --> 00:23:22,540 请协助我们的调查 158 00:23:42,660 --> 00:23:46,460 对,我是福赛思 159 00:23:46,460 --> 00:23:49,860 有紧急文件需要史达杰签署 160 00:23:49,860 --> 00:23:51,460 谢谢 161 00:23:53,060 --> 00:23:55,900 至少减少了50个戴维朴 162 00:23:55,900 --> 00:23:59,020 进行调查每一个品牌型号,谢谢 163 00:24:09,580 --> 00:24:12,500 泰勒,我们要移转 164 00:24:14,380 --> 00:24:17,220 跟我来? 165 00:24:36,380 --> 00:24:38,380 多雷托 166 00:24:39,300 --> 00:24:41,140 你什么时候回来? 167 00:24:41,140 --> 00:24:43,220 找一辆车,你有改过引擎型式 168 00:24:43,220 --> 00:24:48,900 使用硝基甲烷油箱 44尺寸的开特牌轮胎 169 00:24:49,860 --> 00:24:53,660 你以为你是谁?这样闯进来 170 00:24:53,660 --> 00:24:56,460 已经就是这样了,老板 171 00:24:56,460 --> 00:24:59,300 别让我再卷入这种事 172 00:24:59,300 --> 00:25:02,140 替我问候你妹妹 173 00:25:12,740 --> 00:25:14,700 韩国人 174 00:25:14,700 --> 00:25:16,540 戴维朴 175 00:25:16,540 --> 00:25:19,620 绿色福特精典 176 00:25:19,620 --> 00:25:22,540 请让我走 177 00:25:26,340 --> 00:25:28,300 都过去了 178 00:25:30,100 --> 00:25:33,100 告诉我你为什么带我来这里,布莱恩 179 00:25:39,260 --> 00:25:41,740 你知道,他们要抓唐 180 00:25:41,740 --> 00:25:44,460 也许更糟 181 00:25:44,500 --> 00:25:48,300 我担心你,远离他不要介入 182 00:25:49,380 --> 00:25:53,940 事隔五年你必须跟我说这些? 183 00:25:54,100 --> 00:25:57,860 什么时候你忽然关心到我? 184 00:26:00,020 --> 00:26:02,860 我知道这样对你是我的错 185 00:26:02,860 --> 00:26:07,500 对不起,很为难我不得不这样做 186 00:26:08,420 --> 00:26:10,580 我也很抱歉 187 00:26:10,580 --> 00:26:15,660 遗憾你必须来我家假装爱我 188 00:26:15,660 --> 00:26:21,580 我很抱歉,你已经毁了我的家庭 我还很遗憾,让你为难 189 00:26:23,780 --> 00:26:26,540 我对你说谎 190 00:26:26,860 --> 00:26:29,620 也欺骗了唐,也欺骗了每一个人 191 00:26:29,620 --> 00:26:33,060 我只能这样,因为我是职责所在 192 00:26:34,460 --> 00:26:37,420 也许你只是在骗自己 193 00:26:38,180 --> 00:26:42,180 也许你是好人,假装坏人 194 00:26:42,180 --> 00:26:45,180 也许你是坏人,假装好人 195 00:26:45,180 --> 00:26:47,940 你曾经想过吗? 196 00:26:48,940 --> 00:26:50,780 每一天 197 00:27:02,380 --> 00:27:04,780 我总是在想 198 00:27:06,140 --> 00:27:09,580 为什么那一天放我哥走? 199 00:27:10,820 --> 00:27:13,380 我不知道 200 00:27:21,620 --> 00:27:22,980 靠 201 00:27:26,380 --> 00:27:30,740 我有交叉比对戴维朴,一份可能名单 202 00:27:30,740 --> 00:27:34,580 一名男子45岁, 在06年逮捕 203 00:27:34,580 --> 00:27:36,580 01年雪佛兰塔霍 -不 204 00:27:36,580 --> 00:27:39,060 2 袖珍库珀 -不 205 00:27:39,060 --> 00:27:41,300 另一个与丰田油电混合 -不 206 00:27:41,300 --> 00:27:43,180 一个土星,一个95铂锐 207 00:27:43,180 --> 00:27:45,020 另一个98日产240非法改装 208 00:27:45,020 --> 00:27:46,860 等等,就是这 什么? 209 00:27:46,860 --> 00:27:48,580 而这240非法改装车 210 00:27:48,580 --> 00:27:50,620 你怎样知道? 211 00:27:50,620 --> 00:27:52,820 我曾开过 212 00:28:28,620 --> 00:28:33,140 绿色的精典,吃硝基甲烷是谁的车? 213 00:28:33,420 --> 00:28:37,060 我不知道,我只是中间人 我发誓,我真的不知道 214 00:28:41,660 --> 00:28:44,660 等待,等待,我不知道,我发誓 215 00:28:44,660 --> 00:28:48,540 我只是帮布拉加联系比赛 我可以帮你安排比赛 216 00:28:48,540 --> 00:28:51,740 我只能这样做 什么比赛? 217 00:28:58,180 --> 00:29:00,380 谁来救我! 218 00:29:11,780 --> 00:29:15,980 我什么都不知道!我都已经说过了! 219 00:29:15,980 --> 00:29:18,260 拉他起来,唐 220 00:29:18,700 --> 00:29:20,620 我只知道别把我丢下去! 221 00:29:20,620 --> 00:29:22,300 拉他起来 222 00:29:22,300 --> 00:29:24,460 你要逮捕我吗?奥康纳 223 00:29:24,460 --> 00:29:26,420 喔!靠!喔! 224 00:29:26,420 --> 00:29:29,220 闭嘴! 225 00:29:30,180 --> 00:29:32,060 丽缇也是我的朋友 226 00:29:32,060 --> 00:29:33,980 你不是任何人的朋友 227 00:29:33,980 --> 00:29:36,860 不能待会谈吗? 草泥马 ! 228 00:29:36,860 --> 00:29:39,820 她替布拉加交易 一定出了些什么问题 229 00:29:39,820 --> 00:29:42,580 我要抓住这些人,唐 230 00:29:42,580 --> 00:29:44,580 让我做我的工作,拉他起来 231 00:29:44,580 --> 00:29:48,180 我会杀了布拉加 232 00:29:50,380 --> 00:29:54,220 和任何挡我的去路的人 233 00:29:59,500 --> 00:30:01,860 别放手! 234 00:30:09,020 --> 00:30:12,420 奥康纳! 235 00:30:12,420 --> 00:30:15,900 如果你敢再这样对我 236 00:30:20,020 --> 00:30:22,420 够了!不要碰我!我很好! 237 00:30:22,420 --> 00:30:24,420 够了!太过份,奥康纳! 238 00:30:24,420 --> 00:30:26,380 我说够了 239 00:30:27,660 --> 00:30:29,540 史达杰 ,去弄干净 240 00:30:29,540 --> 00:30:31,540 什么?他先打我的! 241 00:30:31,540 --> 00:30:34,700 你不是童子军警察!快去啊 242 00:30:34,700 --> 00:30:37,980 你的血会弄脏我的地板 243 00:30:45,900 --> 00:30:48,460 奥康纳,你知道警察和罪犯之间的区别? 244 00:30:48,460 --> 00:30:51,420 什么?说话的决定 245 00:30:52,340 --> 00:30:56,020 塞滚就控制一下你的肛门 不要用手孩子 246 00:30:58,620 --> 00:31:01,300 玩得开心 247 00:31:03,380 --> 00:31:06,100 坐下来 248 00:31:08,940 --> 00:31:13,740 好消息,我们了解到 布拉加2号人物,拉蒙坎珀斯 249 00:31:13,740 --> 00:31:17,660 明天在韩国城组织比赛补齐人手 250 00:31:17,660 --> 00:31:22,140 之前已经有三名车手加入 251 00:31:22,140 --> 00:31:27,340 据线报,戴维朴先生负责提供比赛 252 00:31:29,060 --> 00:31:30,780 奥康纳 253 00:31:30,780 --> 00:31:32,140 你去 254 00:31:32,140 --> 00:31:35,060 让我猜,是谁赢得激励 255 00:31:38,900 --> 00:31:42,700 这些都是走私进口的查扣车 256 00:31:42,700 --> 00:31:44,500 这真的太棒了,选择一个 257 00:31:44,500 --> 00:31:47,380 2206,赞叹 258 00:31:47,380 --> 00:31:50,180 3418. 259 00:31:50,380 --> 00:31:52,300 2765. 260 00:31:52,300 --> 00:31:55,020 你想要什么? 261 00:31:55,020 --> 00:31:57,100 我要全部 262 00:32:25,340 --> 00:32:26,940 追踪设备 263 00:32:26,940 --> 00:32:29,740 老板想随时知道你在哪里 264 00:33:18,740 --> 00:33:21,060 想要玩吗? 265 00:33:22,940 --> 00:33:24,940 你看什么,蠢蛋? 266 00:33:24,940 --> 00:33:26,340 我不知道,你告诉我 267 00:33:26,340 --> 00:33:31,940 喔说到尬车比赛,德怀特已经入选 268 00:33:31,940 --> 00:33:34,380 你必须要非常迅速,才能是布拉加驾驶 269 00:33:34,380 --> 00:33:36,380 有问题吗? 270 00:33:36,380 --> 00:33:38,700 没有 271 00:33:39,380 --> 00:33:41,540 你要为布拉加工作,金发帅哥? 272 00:33:41,540 --> 00:33:43,460 是啊 273 00:33:43,460 --> 00:33:45,460 跟我来 274 00:33:47,540 --> 00:33:49,420 再见,你这个白痴 275 00:33:50,380 --> 00:33:52,140 你也一样 276 00:34:03,340 --> 00:34:05,300 红心!我靠! 277 00:34:10,340 --> 00:34:14,220 让我看看,来吧,来吧 278 00:34:17,220 --> 00:34:20,100 你们知道你们为什么都在这里 279 00:34:20,100 --> 00:34:22,900 好的车手 280 00:34:23,860 --> 00:34:25,740 有一大卡车 281 00:34:25,740 --> 00:34:30,580 白痴妈的到处都有那种车子比赛 282 00:34:30,580 --> 00:34:33,580 布拉加不是要找这样的车手 283 00:34:33,580 --> 00:34:39,140 布拉加是要你载媚妹后面驾驶 284 00:34:40,100 --> 00:34:44,020 现在你们的汽车不在一条直线上 285 00:34:44,020 --> 00:34:48,820 或者有人把你逼到没人理会的墙角 286 00:34:48,820 --> 00:34:51,740 真正的驾驶,了不了? 287 00:34:52,620 --> 00:34:55,100 那我们要带什么? 288 00:34:55,100 --> 00:34:58,900 不是你花钱,所以你不必知道 289 00:34:58,900 --> 00:35:02,260 你刚说真正的驾驶 290 00:35:03,140 --> 00:35:07,100 真正的驾驶确切了解他的车 291 00:35:07,940 --> 00:35:09,900 你看看 292 00:35:10,820 --> 00:35:13,740 是啊,真正的驾驶 293 00:35:14,860 --> 00:35:17,380 没有任何人强迫你尬 294 00:35:17,380 --> 00:35:19,260 你是老大? 295 00:35:20,540 --> 00:35:24,260 还是刚说话的是老大? 296 00:35:25,420 --> 00:35:27,380 我像老大? 297 00:35:27,380 --> 00:35:31,180 老爹,我的工作是找到最好的司机 298 00:35:31,180 --> 00:35:34,940 显然,谁赢得了比赛,谁得到的通知 299 00:35:34,980 --> 00:35:36,980 我们好了吗? 300 00:35:40,780 --> 00:35:43,460 我们还没好? 301 00:35:43,460 --> 00:35:45,380 是啊,我们好了 302 00:35:45,380 --> 00:35:48,220 不,我们一点也不好 303 00:35:48,380 --> 00:35:51,220 谁会管制交通? 304 00:35:52,260 --> 00:35:55,100 没有人,那是重点 305 00:36:07,100 --> 00:36:09,340 请等待,下载的路线 306 00:36:15,220 --> 00:36:18,220 按照标明路线 307 00:36:18,980 --> 00:36:20,940 10. 308 00:36:21,020 --> 00:36:22,940 9. 309 00:36:23,020 --> 00:36:25,700 8. 310 00:36:26,620 --> 00:36:28,660 7. 311 00:36:28,780 --> 00:36:30,660 6. 312 00:36:30,660 --> 00:36:34,340 你确定要这么做? 许多事都变了 313 00:36:34,500 --> 00:36:37,220 你说得对 314 00:36:37,220 --> 00:36:39,260 3. 315 00:36:39,340 --> 00:36:42,020 2. 316 00:36:42,140 --> 00:36:44,100 1. 317 00:36:44,940 --> 00:36:47,020 开始 318 00:36:54,260 --> 00:36:57,380 向右转 319 00:36:58,620 --> 00:37:03,260 这是5英里终点赛 320 00:37:26,180 --> 00:37:28,260 喜欢我的屁股吗? 321 00:37:29,140 --> 00:37:31,220 草泥马骆驼味道 322 00:37:55,020 --> 00:37:57,100 死人开车 323 00:37:59,900 --> 00:38:01,860 来吧! 324 00:38:02,620 --> 00:38:04,740 向右转 325 00:38:21,860 --> 00:38:23,820 靠! 326 00:38:28,700 --> 00:38:29,780 靠! 327 00:38:29,780 --> 00:38:31,380 重新计算 328 00:38:37,380 --> 00:38:40,180 重新计算 329 00:38:46,860 --> 00:38:49,740 继续直行 330 00:38:53,740 --> 00:38:55,500 重新计算 331 00:39:07,180 --> 00:39:09,780 重新计算!你很吵耶 332 00:39:12,780 --> 00:39:16,700 距离最后终点2.6英里 333 00:39:18,460 --> 00:39:20,580 冒失鬼 334 00:39:22,500 --> 00:39:27,180 距离最后终点4.15英里 335 00:39:58,020 --> 00:40:01,740 请尽快回头!哇靠不会吧 336 00:40:01,740 --> 00:40:04,780 距离最后终点4.2英里 337 00:40:06,740 --> 00:40:09,500 对不起你了,宝贝汽车 338 00:40:14,380 --> 00:40:17,220 距离最后终点1英里 339 00:40:17,220 --> 00:40:20,140 看看是谁回来了,唐 340 00:40:21,860 --> 00:40:23,860 冲! 341 00:40:27,660 --> 00:40:30,420 好车!宝贝 342 00:41:12,860 --> 00:41:14,700 贱人! 343 00:41:14,700 --> 00:41:18,540 距离最后终点1/4英里 344 00:41:35,260 --> 00:41:37,420 太早了,唐 345 00:41:37,420 --> 00:41:38,740 涡轮增压加速 346 00:41:56,980 --> 00:41:59,780 还是很逊 347 00:42:01,820 --> 00:42:05,500 已经到达目的地,再见 348 00:42:16,180 --> 00:42:19,220 至少我们知道,你比赛只会作弊 349 00:42:19,220 --> 00:42:21,020 没注意到有这条规则 350 00:42:22,780 --> 00:42:24,900 这才是真正的驾驶!靠! 351 00:42:24,900 --> 00:42:27,700 去找妈妈哭 352 00:42:29,700 --> 00:42:32,340 现在为布拉加工作了 353 00:42:32,340 --> 00:42:36,220 你依照GPS路线指示 354 00:42:39,220 --> 00:42:41,300 驾驶执照 355 00:42:41,300 --> 00:42:44,140 要什么样的驾照? 356 00:42:44,260 --> 00:42:46,540 舌头 357 00:42:46,540 --> 00:42:48,100 ! 拇指 ! 358 00:42:50,780 --> 00:42:53,580 电话号码 359 00:42:56,700 --> 00:43:00,380 指纹是给坎珀斯 360 00:43:00,380 --> 00:43:03,700 电话号码是给我的 361 00:43:04,300 --> 00:43:05,220 笑~ 362 00:43:05,220 --> 00:43:06,980 蠢蛋! 363 00:43:06,980 --> 00:43:10,020 我告诉你,每一次使劲的挤的意思 364 00:43:10,020 --> 00:43:13,860 你知道我说什么吗?每一次都要 ! 365 00:43:13,900 --> 00:43:17,500 媚妹,跟德怀特爸爸回家挤 366 00:43:23,380 --> 00:43:26,900 有人要你把鞋子脱掉 367 00:43:26,900 --> 00:43:30,700 德怀特喜欢美脚,把鞋子脱掉 368 00:43:30,700 --> 00:43:32,620 真漂亮 369 00:43:33,980 --> 00:43:36,940 德怀特超喜欢美脚 370 00:43:45,140 --> 00:43:46,820 爸爸喜欢 371 00:43:46,820 --> 00:43:48,540 联邦调查局! 372 00:43:48,540 --> 00:43:52,700 你在做什么?我什么也没做! 373 00:43:52,700 --> 00:43:55,580 别走啊 !别走啊 !要去哪? 374 00:43:55,580 --> 00:43:57,540 掰!德怀特,我做了些什么? 375 00:43:57,540 --> 00:44:00,420 你被捕,涉嫌贩卖美沙酮 376 00:44:00,420 --> 00:44:02,980 什么?德怀特从不会干这种事 377 00:44:02,980 --> 00:44:04,620 现在带走德怀特! 378 00:44:04,620 --> 00:44:05,860 那不是我的!放开我 379 00:44:05,860 --> 00:44:08,620 喔,这招很贱,对不对? 380 00:44:08,620 --> 00:44:10,940 不应该这样 381 00:45:08,860 --> 00:45:10,540 可乐娜啤酒 382 00:45:12,780 --> 00:45:17,620 真糟糕!德怀特被逮捕 就是因为他跟你同队 383 00:45:17,620 --> 00:45:20,020 有人很爽 有人代赛 384 00:45:20,020 --> 00:45:23,340 一点都不意外看到你在这里 385 00:45:24,300 --> 00:45:28,060 你在这不怕我告诉他们你是警察? 386 00:45:28,060 --> 00:45:31,940 我也可以一样,掀你的底 387 00:45:31,940 --> 00:45:34,060 嘿,我的朋友?你好吗? 388 00:45:34,060 --> 00:45:36,740 太好了!好玩吗?不错啊 389 00:45:36,740 --> 00:45:38,820 来我们那更好玩 390 00:45:39,780 --> 00:45:42,700 你的车怎样?撞的很惨 391 00:45:42,700 --> 00:45:44,500 没事会准备好 392 00:45:44,500 --> 00:45:48,740 我还听说你刚出狱?是吗? 393 00:45:49,380 --> 00:45:51,340 你知不知道一个叫吉姆加西亚? 394 00:45:51,340 --> 00:45:56,540 不太了耶,我只是没没无名的小咖 395 00:45:56,540 --> 00:45:59,980 你呢,你要逮很多人喔? 396 00:45:59,980 --> 00:46:02,740 我不能让他得逞,公事公办 397 00:46:02,740 --> 00:46:05,660 也可以这样说,这要看你么想 398 00:46:05,660 --> 00:46:08,540 我被抓,我摆道 399 00:46:08,540 --> 00:46:11,500 这样我比较爽 400 00:46:11,500 --> 00:46:16,180 我不知道别的车手怎样 如果我从镜子看到闪灯警示 401 00:46:16,180 --> 00:46:18,980 我是不会停下来等警察抓 402 00:46:22,860 --> 00:46:24,940 你们是不是互相懧识? 403 00:46:28,620 --> 00:46:31,500 他还在把我妹 404 00:46:31,660 --> 00:46:34,260 这样子 405 00:46:35,460 --> 00:46:39,100 你这家伙很幸运!怎么说? 406 00:46:39,220 --> 00:46:41,980 你还活着 407 00:46:46,540 --> 00:46:51,700 敬那些我们爱的女人,及我们失去的女人 408 00:46:57,580 --> 00:47:00,340 布拉加现怎样了? 409 00:47:01,300 --> 00:47:03,220 跟我们一样 410 00:47:03,220 --> 00:47:06,260 街头窜起,为巴里欧死 411 00:47:06,260 --> 00:47:09,860 现在他是大人物 412 00:47:09,860 --> 00:47:11,940 老板的老板 413 00:47:11,940 --> 00:47:14,780 你看周围这些人? 414 00:47:14,860 --> 00:47:17,580 任何人会替布拉加卖命 415 00:47:17,580 --> 00:47:19,660 包括你? 416 00:47:21,420 --> 00:47:23,460 特别是我 417 00:47:32,140 --> 00:47:34,060 尽情享受这一夜,朋友 418 00:47:34,060 --> 00:47:37,860 随便喝酒,女人,这个地方是你的 419 00:47:39,820 --> 00:47:42,500 布拉加是我的 420 00:47:45,420 --> 00:47:47,500 我到后面去 421 00:47:48,420 --> 00:47:50,380 祝您好运 422 00:49:52,220 --> 00:49:55,100 你对这车有兴趣? 423 00:49:55,140 --> 00:49:58,780 这是我很欣赏的车 424 00:49:58,860 --> 00:50:03,700 帅哥你是喜欢车还是比较喜欢女人? 425 00:50:06,500 --> 00:50:11,460 只要是我欣赏的形,就是我的菜 426 00:50:14,300 --> 00:50:17,060 你的车? 427 00:50:20,020 --> 00:50:22,060 这是凤凰的车 428 00:50:22,060 --> 00:50:24,980 你上一次见过 429 00:50:24,980 --> 00:50:27,700 他在你旁边 430 00:50:27,740 --> 00:50:29,700 那么现在 431 00:50:30,580 --> 00:50:33,460 我知道你对车的感觉 432 00:50:33,460 --> 00:50:36,460 告诉我,你对女人的感觉? 433 00:50:37,380 --> 00:50:41,020 这一切都从眼睛开始 434 00:50:42,060 --> 00:50:45,940 她是哪种能看透一切谎言 435 00:50:45,940 --> 00:50:49,660 美丽善良的女人 436 00:50:52,780 --> 00:50:57,500 百分之二十的天使,百分之八十魔鬼 437 00:50:57,500 --> 00:51:00,380 地落人间 438 00:51:01,300 --> 00:51:06,060 事实上你不用害怕,这是天使的恩赐 439 00:51:11,980 --> 00:51:14,860 这不像是在说我 440 00:51:16,780 --> 00:51:19,540 我知道 441 00:51:27,140 --> 00:51:29,180 我有一个礼物送给你 哦,好啊? 442 00:51:30,020 --> 00:51:32,900 一个脏玻璃,这一直正是我想要的 443 00:51:32,900 --> 00:51:36,500 我昨晚在俱乐部找到的,那有两个指纹 444 00:51:36,500 --> 00:51:39,620 一个是坎珀斯,另一个可能是布拉加 445 00:51:39,620 --> 00:51:41,740 你想办法比对所有数据 446 00:51:41,740 --> 00:51:46,420 联系国际刑警组织取得,可能需要一星期 447 00:51:46,420 --> 00:51:48,340 好的 448 00:51:52,180 --> 00:51:54,100 下载资料 449 00:52:02,660 --> 00:52:05,740 3条街你就第3次违反交通规则 450 00:52:05,740 --> 00:52:07,620 慢一点,奥康纳 451 00:52:08,140 --> 00:52:09,380 听你的话,爸爸 452 00:52:37,260 --> 00:52:39,260 他停了 453 00:53:31,100 --> 00:53:32,700 我们失去信号 454 00:53:32,700 --> 00:53:34,540 关掉追踪器,我们不确定 455 00:53:34,540 --> 00:53:36,260 关掉追踪器,我们还不确定 456 00:53:36,260 --> 00:53:38,820 找只鸟飞过去 457 00:53:39,740 --> 00:53:43,540 飞行北到西, 3356 458 00:53:45,580 --> 00:53:47,620 一切正常 459 00:54:09,220 --> 00:54:11,780 基地,我是天使5 460 00:54:11,780 --> 00:54:13,060 我没有收到目标的信号 461 00:54:13,060 --> 00:54:14,820 重复,我没有收到目标的信号 462 00:54:14,820 --> 00:54:16,620 失去信号,他不见了 463 00:54:16,620 --> 00:54:17,860 靠! 464 00:54:24,860 --> 00:54:26,580 没有服务 465 00:54:28,740 --> 00:54:33,580 不对啊,没有人告诉我们 我们要被关在卡车里面 466 00:54:33,580 --> 00:54:36,260 我也不知道 467 00:54:41,220 --> 00:54:43,180 你知不知道要带我们去哪里? 468 00:54:43,180 --> 00:54:46,020 管他的 469 00:54:48,860 --> 00:54:51,620 这将会是长途旅程 470 00:55:02,180 --> 00:55:05,060 欢迎到墨西哥,大伙 471 00:55:09,100 --> 00:55:13,900 边界有直升机和热感侦测监控 472 00:55:13,900 --> 00:55:17,740 不过有盲点,我可以引导躲过卫星 473 00:55:17,740 --> 00:55:23,420 必须无误,严格听从我的指示 474 00:55:23,420 --> 00:55:25,420 还有任何问题? 475 00:55:26,380 --> 00:55:29,980 我以为凤凰会在这里 476 00:55:31,900 --> 00:55:33,860 他跟你在外碰头 477 00:55:38,660 --> 00:55:41,700 大家同步校正 478 00:55:43,500 --> 00:55:46,300 祝各位好运 479 00:55:46,900 --> 00:55:48,500 上帝与你同在 480 00:55:58,060 --> 00:56:00,940 完成卫星链接 481 00:56:00,940 --> 00:56:04,700 继续向北行,保持速度跟上 482 00:56:07,660 --> 00:56:10,460 他们接近凤凰 483 00:56:10,540 --> 00:56:13,300 他引导你们越过边境 484 00:56:13,300 --> 00:56:15,340 美国边境-墨西哥 485 00:56:25,820 --> 00:56:29,540 日加达谷有热感监测反应 486 00:56:31,580 --> 00:56:36,220 屏幕没有墨西哥方向影像已45秒 487 00:56:36,220 --> 00:56:38,180 准备监控影像 488 00:56:38,180 --> 00:56:39,380 手动控制 489 00:56:39,380 --> 00:56:42,100 转移到影像监控,到指定的坐标 490 00:56:45,100 --> 00:56:47,900 速度加快,已经被发现 491 00:56:57,420 --> 00:56:59,460 靠 492 00:56:59,460 --> 00:57:03,020 多雷托 ,回到队形 493 00:57:05,140 --> 00:57:07,860 重新热成像 494 00:57:13,820 --> 00:57:15,700 我没有发现任何东西 495 00:57:15,700 --> 00:57:18,740 他们消失了 496 00:57:19,260 --> 00:57:22,540 出动直升机前往该地区 497 00:57:25,260 --> 00:57:28,180 基地,我们在日加达40 498 00:57:29,180 --> 00:57:31,660 他们已派出直升机 499 00:57:31,660 --> 00:57:33,620 他们有30秒 500 00:57:42,100 --> 00:57:45,020 3233北部,西部11649 501 00:57:51,140 --> 00:57:54,980 时间不多了,须在地面支持抵达前离开 502 00:58:01,980 --> 00:58:03,220 15秒 503 00:58:10,340 --> 00:58:12,500 基地,离目标2英里 504 00:58:23,500 --> 00:58:25,860 时间不多了 505 00:58:29,500 --> 00:58:32,340 你必须立刻穿过! 506 00:58:42,220 --> 00:58:46,900 基地,我们在北3233 ,西1 1 649 507 00:58:46,900 --> 00:58:51,300 我们没有目视接触目标,转地面单位 508 00:59:09,100 --> 00:59:11,740 糟糕 509 00:59:11,780 --> 00:59:13,780 很糟糕! 510 00:59:18,500 --> 00:59:20,500 你在做什么? 511 00:59:22,540 --> 00:59:24,460 出来! 512 00:59:27,260 --> 00:59:29,220 下车! 513 00:59:31,980 --> 00:59:33,140 来吧! 514 00:59:33,140 --> 00:59:35,020 这是今天 515 00:59:35,020 --> 00:59:38,860 嘿,不要碰我,我不要碰我! 516 00:59:38,860 --> 00:59:40,660 我说过不要碰他 517 00:59:40,660 --> 00:59:42,540 放轻松,我的兄弟 518 00:59:42,540 --> 00:59:44,380 嘿,有什么不好你的朋友吗? 519 00:59:44,380 --> 00:59:46,300 嘿,老板 520 00:59:49,220 --> 00:59:51,180 你说什么? 521 00:59:51,180 --> 00:59:55,140 我说娘们才会使用硝基甲烷 522 00:59:57,060 --> 00:59:58,900 你瞧不起偶啰~ 523 01:00:04,780 --> 01:00:06,700 跟你说 524 01:00:06,700 --> 01:00:09,580 有问题喔? 525 01:00:09,580 --> 01:00:12,380 普利茅斯70年款 526 01:00:13,500 --> 01:00:16,300 名字叫丽缇 527 01:00:18,220 --> 01:00:20,820 哟! 528 01:00:20,940 --> 01:00:23,020 我的钱勒? 529 01:00:23,980 --> 01:00:27,580 有人毁了他的车 530 01:00:33,620 --> 01:00:37,180 我毁了他的车 531 01:00:39,300 --> 01:00:42,140 你还记得他的脸? 532 01:00:48,020 --> 01:00:50,620 因为我不记得了 533 01:00:50,620 --> 01:00:54,500 我最后一次是看到她在火里面烧着 534 01:01:06,140 --> 01:01:08,860 现在你想怎样? 535 01:01:09,100 --> 01:01:13,740 我享受这即将发生的 536 01:01:44,500 --> 01:01:46,540 唐!进来! 537 01:01:46,540 --> 01:01:49,180 进来!快啊! 538 01:01:50,340 --> 01:01:53,820 你他妈的快上车!我们走! 539 01:01:53,820 --> 01:01:55,180 快点! 540 01:02:20,140 --> 01:02:21,980 你有发现什么,贞? 541 01:02:21,980 --> 01:02:24,780 我们联系其它有关几个国家的单位 542 01:02:24,780 --> 01:02:29,780 遗憾的是,只能人工扫瞄指纹比对 543 01:02:29,780 --> 01:02:32,460 奥康纳在5线 544 01:02:32,460 --> 01:02:34,420 长官,你应该看一下这个 545 01:02:34,420 --> 01:02:36,380 谢谢你 546 01:02:45,940 --> 01:02:48,780 跟我说话啊,奥康纳你在哪里? 547 01:02:48,780 --> 01:02:50,700 我有货要送 548 01:02:50,700 --> 01:02:51,860 我的货 549 01:02:51,860 --> 01:02:53,660 还是我们的货? 550 01:02:53,660 --> 01:02:55,620 你是在说什么? 551 01:02:55,620 --> 01:03:00,220 路况监测到你和多雷托在一起 552 01:03:00,220 --> 01:03:02,340 听我说,奥康纳 553 01:03:02,340 --> 01:03:05,220 把货和多雷托带回来 554 01:03:05,220 --> 01:03:08,140 我以为你是要布拉加,我们有机会 555 01:03:08,140 --> 01:03:11,780 没有时间了 556 01:03:11,780 --> 01:03:14,740 带回来,听到没有? 557 01:03:17,740 --> 01:03:20,420 奥康纳? 558 01:03:29,140 --> 01:03:31,940 6000万美元就长个样子 559 01:03:33,820 --> 01:03:35,980 你需要看医生 560 01:03:35,980 --> 01:03:39,820 我们要把这藏起来 561 01:03:41,220 --> 01:03:43,660 我有个地方 562 01:03:49,420 --> 01:03:51,300 警方保管场 563 01:03:51,300 --> 01:03:55,700 编号502,酒后驾驶,扣留48个小时 564 01:03:56,700 --> 01:03:59,020 直接到后面去,随便找个位置 565 01:04:03,380 --> 01:04:05,900 你确定就这样? 566 01:04:05,900 --> 01:04:09,100 是的,没有条子查缉毒品 567 01:04:09,100 --> 01:04:12,980 会在自家后院,相信我 568 01:04:17,540 --> 01:04:18,980 我搞不懂 569 01:04:18,980 --> 01:04:22,380 你干嘛炸了你的车把我的也爆了 570 01:04:22,380 --> 01:04:24,300 是吗? 571 01:04:24,300 --> 01:04:26,860 现在你欠我一台, 街头飙车 572 01:04:27,340 --> 01:04:30,580 是这样子?对啊 573 01:04:40,300 --> 01:04:43,860 我让你开 574 01:04:56,620 --> 01:05:00,300 你不是叫我远离他吗? 575 01:05:00,300 --> 01:05:04,220 我不知道还有谁会帮我? 我的哥哥,当然 576 01:05:10,900 --> 01:05:13,740 子弹不在里面 577 01:05:20,580 --> 01:05:25,260 我要清理缝合,你会有点疼 578 01:05:25,260 --> 01:05:28,060 我相信你会很喜欢 579 01:05:28,060 --> 01:05:30,060 是有一点 580 01:05:32,060 --> 01:05:33,980 味道怎样? 581 01:05:33,980 --> 01:05:36,940 有点辣 582 01:05:37,820 --> 01:05:39,820 你喜欢的是, 583 01:05:40,700 --> 01:05:42,580 你在做什么啊,唐? 584 01:05:42,580 --> 01:05:46,300 你要引领我们祈祷 585 01:05:56,620 --> 01:05:57,980 谢谢你,上帝 586 01:05:57,980 --> 01:06:00,860 赐给我这张桌子 587 01:06:00,860 --> 01:06:04,620 食物和家庭 588 01:06:04,620 --> 01:06:07,500 和友谊 589 01:06:37,260 --> 01:06:40,140 你问我为什么让唐走 590 01:06:41,260 --> 01:06:44,620 因为那个时候我在想 591 01:06:44,660 --> 01:06:48,540 我敬重超过我自己 592 01:06:55,540 --> 01:06:58,460 这是我从唐他身上学到的 593 01:06:58,460 --> 01:07:02,180 没有什么问题,没有什么做不到 594 01:07:03,260 --> 01:07:06,940 你追求的是什么,布莱恩? 595 01:07:08,100 --> 01:07:10,860 我正在努力 596 01:07:16,660 --> 01:07:19,500 证物袋 597 01:07:30,020 --> 01:07:32,860 来电回拨 598 01:07:36,580 --> 01:07:39,020 丽缇 599 01:07:42,580 --> 01:07:45,580 靠!嘿!怎么了唐? 600 01:07:45,580 --> 01:07:47,060 你什么时候才要告诉我? 601 01:07:47,060 --> 01:07:49,900 你什么时候才要说?怎么利用丽缇 602 01:07:49,900 --> 01:07:51,340 让我解释!什么时候? 603 01:07:56,180 --> 01:07:57,900 唐!住手 604 01:07:57,900 --> 01:07:59,940 你不明白!我是不明白 605 01:07:59,940 --> 01:08:01,820 住手! 606 01:08:10,580 --> 01:08:13,420 唐!住手!拜托不要打! 607 01:08:22,060 --> 01:08:24,020 她是为你这样做的!唐 608 01:08:24,020 --> 01:08:26,700 她是为你这样做! 609 01:08:29,660 --> 01:08:34,540 丽缇想要让你脱罪 作为交换帮我们逮捕布拉加 610 01:08:37,220 --> 01:08:40,060 她就是想要你回来! 611 01:08:55,660 --> 01:08:57,500 我很抱歉!唐 612 01:08:57,500 --> 01:09:00,100 我很抱歉! 613 01:09:23,460 --> 01:09:27,140 最好有一个很好的解释 614 01:09:27,140 --> 01:09:29,180 你不服从抗命 615 01:09:29,180 --> 01:09:31,900 我们的货在那里? 他很安全 616 01:09:31,900 --> 01:09:33,100 他很安全 617 01:09:33,100 --> 01:09:36,420 我们可以利用这批货上新闻媒体 618 01:09:36,420 --> 01:09:38,380 布拉加还是会继续走私贩毒 619 01:09:38,380 --> 01:09:40,900 一周后运更多货回到街上 620 01:09:40,900 --> 01:09:45,980 我们也可以利用这批货诱布拉加 进行一次彻底打击斩首行动 621 01:09:45,980 --> 01:09:47,500 你建议我们这样做 622 01:09:47,500 --> 01:09:49,820 直接亲手交给布拉加 623 01:09:49,820 --> 01:09:53,260 他绝不会出现 他们也没本钱不要 624 01:10:02,780 --> 01:10:04,740 你有计划吗? 625 01:10:05,780 --> 01:10:08,460 有一个代价 626 01:10:09,580 --> 01:10:13,380 如果逮到布拉加 ,让多雷托走 627 01:10:22,860 --> 01:10:24,700 是唐 628 01:10:24,700 --> 01:10:27,620 我才刚想到你 629 01:10:27,620 --> 01:10:31,460 给你电话,不是等于你可以打给我 630 01:10:31,460 --> 01:10:34,420 但在这种情况下 631 01:10:34,420 --> 01:10:36,300 什么情况下? 632 01:10:36,300 --> 01:10:38,340 我还活着? 633 01:10:38,340 --> 01:10:41,140 没有考虑个人 634 01:10:41,140 --> 01:10:43,060 只有生意 635 01:10:43,060 --> 01:10:45,620 我也有我的生意 636 01:10:45,620 --> 01:10:47,020 要找老板 637 01:10:48,420 --> 01:10:50,700 他们 638 01:10:55,460 --> 01:10:58,100 布拉加是如何激励忠诚度? 639 01:10:58,100 --> 01:10:59,980 杀害车手? 640 01:10:59,980 --> 01:11:01,580 我随时可以,得到更多的车手 641 01:11:01,980 --> 01:11:03,340 不就是生意嘛 642 01:11:03,340 --> 01:11:06,100 我要交易 643 01:11:06,100 --> 01:11:07,620 布拉加不会谈判 644 01:11:07,620 --> 01:11:10,460 好吧,你就去跟他解释 645 01:11:10,460 --> 01:11:14,060 那6000万美元的货是如何失踪 646 01:11:14,340 --> 01:11:16,340 肯定是亏本生意 647 01:11:17,300 --> 01:11:19,100 你想要什么? 648 01:11:19,100 --> 01:11:24,940 600万现金,要布拉加本人带来 649 01:11:25,940 --> 01:11:28,700 我不喜欢被干掉 650 01:11:28,700 --> 01:11:31,660 我承担这风险,除非他想要丢掉的东西 651 01:11:31,660 --> 01:11:33,100 我决不会接受 652 01:11:33,100 --> 01:11:35,620 与其说我打算跟布拉加 653 01:11:35,620 --> 01:11:38,340 或者是你也可以 654 01:11:40,500 --> 01:11:43,540 何时何地? 655 01:11:56,020 --> 01:11:59,980 长官,已经进入位置准备好 656 01:11:59,980 --> 01:12:02,820 听着,每个人保持警戒状态 657 01:12:02,820 --> 01:12:05,620 不要动,等待奥康纳的信号 658 01:12:05,620 --> 01:12:08,540 当他收到钱,你知道该怎么办 659 01:12:08,620 --> 01:12:11,300 当我们抓住这个人时 660 01:12:11,300 --> 01:12:13,420 你就离开这里作一个自由人 661 01:12:13,420 --> 01:12:15,820 这是他们告诉你的? 662 01:12:15,820 --> 01:12:17,740 这是交易 663 01:12:17,740 --> 01:12:20,660 你还会假扮圣诞老公公送礼物? 664 01:12:20,940 --> 01:12:23,700 是呀 665 01:12:27,620 --> 01:12:28,700 来了 666 01:12:28,700 --> 01:12:31,420 如果出现状况以防万一 667 01:12:35,300 --> 01:12:37,340 就像以前一样吗? 668 01:12:37,340 --> 01:12:39,380 是呀 669 01:12:41,260 --> 01:12:43,620 呦!找死啊! 670 01:12:43,860 --> 01:12:46,100 这就是你要,对不对?唐 671 01:12:46,100 --> 01:12:47,500 你,来啊!好了冷静下来! 672 01:12:47,500 --> 01:12:48,980 你,来啊! 673 01:12:48,980 --> 01:12:50,380 冷静下来! 674 01:12:59,500 --> 01:13:02,340 好好谈没事了,不用担心 675 01:13:03,340 --> 01:13:07,020 对于丽缇我们感到非常抱歉 676 01:13:08,020 --> 01:13:10,820 货在哪里? 677 01:13:12,820 --> 01:13:15,700 货不就是在原来的地方? 678 01:13:16,700 --> 01:13:21,580 你会看到,当我们看到布拉加,这是交易 679 01:13:21,580 --> 01:13:23,460 不用担心 680 01:13:23,460 --> 01:13:27,100 布拉加说话算话 681 01:13:58,980 --> 01:14:02,700 比对身份确懧 682 01:14:08,180 --> 01:14:10,140 2百万 683 01:14:10,140 --> 01:14:14,860 其余等我交易完成 684 01:14:16,380 --> 01:14:18,260 史达杰 ,我们有一个比对结果 685 01:14:18,260 --> 01:14:19,820 布拉加指纹百分之100确懧 686 01:14:19,820 --> 01:14:22,340 现在等待脸部辨识,作最后确懧 687 01:14:22,340 --> 01:14:24,340 我有一个问题 688 01:14:24,340 --> 01:14:29,220 你离开巴里欧是打粉红色领带? 689 01:14:29,660 --> 01:14:31,980 将影像镜头放大,我们作确懧 690 01:14:31,980 --> 01:14:35,260 犯罪嫌犯,穿灰色的西装,开始行动 691 01:14:35,260 --> 01:14:37,180 长官,奥康纳还没有发出信号 692 01:14:37,180 --> 01:14:40,420 你是没听到?我们已确懧!行动 693 01:14:40,420 --> 01:14:43,020 逮捕主要嫌犯,穿灰色西装 694 01:14:43,020 --> 01:14:46,980 重复,逮捕主要嫌犯,穿灰色西装 695 01:14:58,540 --> 01:15:02,180 你想的跟我一样吧? 696 01:15:04,220 --> 01:15:07,020 他不是布拉加 697 01:15:10,780 --> 01:15:11,980 哦,糟糕 698 01:15:11,980 --> 01:15:13,900 放下武器!联邦调查局! 699 01:15:13,900 --> 01:15:16,620 小心 ! 700 01:15:18,700 --> 01:15:20,180 我们要离开这! 701 01:15:24,220 --> 01:15:26,260 我们要离开这,唐! 702 01:15:30,060 --> 01:15:32,100 撞死他们 703 01:15:32,100 --> 01:15:33,980 走! 704 01:15:33,980 --> 01:15:35,980 坎珀斯就是布拉加! 705 01:15:42,580 --> 01:15:44,500 来啊 706 01:15:50,780 --> 01:15:53,060 逮捕主要嫌疑犯 707 01:15:53,660 --> 01:15:56,020 主要目标已被控制住 708 01:15:56,620 --> 01:15:58,780 我们走!起来 709 01:15:58,820 --> 01:16:02,620 一直就在你旁边,你让布拉加逃脱 710 01:16:02,620 --> 01:16:05,660 至于多雷托,现在可能已越过边界 711 01:16:05,660 --> 01:16:08,140 你知不知道你现在有麻烦? 712 01:16:08,140 --> 01:16:10,140 我只是在作我的工作 713 01:16:10,140 --> 01:16:12,900 这也不是第一次让罪犯逃跑 714 01:16:12,900 --> 01:16:16,300 先停职调查,直到正式结果通知 715 01:16:19,060 --> 01:16:21,060 怎样布拉加? 716 01:16:21,060 --> 01:16:23,500 这事你不用关心 717 01:16:33,580 --> 01:16:35,460 我们知道布拉加在哪里,对不对? 718 01:16:35,460 --> 01:16:38,900 海关利用卫星监控他在墨西哥的行踪 719 01:16:38,900 --> 01:16:42,140 墨西哥不是我们的司法管辖 720 01:16:43,940 --> 01:16:45,100 事实上是 721 01:16:45,100 --> 01:16:49,500 现在上面正忙着收拾残局 为这件案子开新闻发布会 722 01:16:49,500 --> 01:16:51,820 这种情形下就只能做做样子 723 01:16:51,820 --> 01:16:55,460 我怀疑,这是我们要的正义 724 01:17:32,020 --> 01:17:33,940 全世界都在找你 725 01:17:33,940 --> 01:17:36,780 我在这里 726 01:17:36,940 --> 01:17:41,660 看你终于有时间更换电子喷射 727 01:17:42,420 --> 01:17:45,580 这看起来很不错 728 01:17:48,340 --> 01:17:51,140 我要跟你一起去 729 01:17:53,260 --> 01:17:57,900 我没有打算带人回来 730 01:17:58,780 --> 01:18:00,780 我知道 731 01:18:08,420 --> 01:18:10,540 按一下那个 732 01:19:15,620 --> 01:19:18,580 你如何向唯一的哥哥说再见? 733 01:19:20,420 --> 01:19:22,540 你不用 734 01:19:55,020 --> 01:19:59,740 美国边境,墨西哥5公里 735 01:20:28,780 --> 01:20:31,260 你怎么想要来 736 01:20:31,260 --> 01:20:33,580 你救了我的命 737 01:20:33,580 --> 01:20:37,300 我想要介入个人情感 738 01:20:39,820 --> 01:20:43,060 这会帮你找到布拉加 739 01:20:45,700 --> 01:20:48,820 唐 740 01:20:48,820 --> 01:20:52,540 去那里是自杀 741 01:20:58,020 --> 01:21:00,380 我别无选择 742 01:21:03,300 --> 01:21:06,940 你一定非常爱她 743 01:21:14,660 --> 01:21:17,780 上帝与你同在 744 01:21:23,420 --> 01:21:26,260 我的管区到这里为止 745 01:21:31,940 --> 01:21:34,940 这里开始是我的地盘 746 01:22:11,540 --> 01:22:12,940 走让开 747 01:22:27,340 --> 01:22:27,380 欢迎到教会来 748 01:22:27,380 --> 01:22:28,820 对上帝,布拉加欢迎你回家来 749 01:22:28,820 --> 01:22:31,340 神父,不要使你烦恼 750 01:22:31,340 --> 01:22:34,340 一切事情将是好的 751 01:22:36,900 --> 01:22:39,220 令人惊叹美丽 752 01:22:39,220 --> 01:22:42,660 对于神圣的教堂来说 753 01:22:46,500 --> 01:22:49,500 谢谢,不用客气 754 01:22:53,540 --> 01:22:55,300 我祝福你 755 01:23:01,220 --> 01:23:07,740 以天父,圣子和圣灵的名义 756 01:23:07,820 --> 01:23:09,420 阿门 757 01:23:38,380 --> 01:23:40,540 你不会被原谅 758 01:23:43,420 --> 01:23:45,460 你想逮捕我? 759 01:23:45,860 --> 01:23:47,780 在这里吗? 760 01:23:48,220 --> 01:23:50,380 这是荣幸 761 01:23:51,300 --> 01:23:54,900 你买不到的这 762 01:23:55,060 --> 01:23:57,900 兄弟你和我 763 01:23:57,940 --> 01:24:01,700 你和我都没有那么不同 764 01:24:02,700 --> 01:24:05,540 你不是一个英雄 765 01:24:14,380 --> 01:24:17,100 你说得对 766 01:24:18,980 --> 01:24:22,860 所以你要回去 767 01:24:27,620 --> 01:24:30,540 但凤凰是我的 768 01:24:30,540 --> 01:24:32,500 听你的 769 01:24:52,700 --> 01:24:55,500 靠 770 01:24:59,380 --> 01:25:03,260 跑不远的,如果你够幸运的话 771 01:25:52,300 --> 01:25:55,020 你知道你要去哪吗? 772 01:25:55,860 --> 01:25:58,780 要不要借你我的GPS ? 773 01:26:00,940 --> 01:26:02,860 你的朋友在哪里? 774 01:26:02,860 --> 01:26:05,660 他们不打算出现吗? 775 01:26:08,500 --> 01:26:11,340 小心如你所愿 776 01:26:24,820 --> 01:26:27,660 停车,停止你的车 777 01:26:32,060 --> 01:26:33,820 你在做什么? 778 01:26:39,860 --> 01:26:43,260 你是在这白痴的后面! 779 01:26:46,940 --> 01:26:48,940 在你后面 780 01:27:03,060 --> 01:27:06,020 唐,走隧道!利用隧道 781 01:27:32,180 --> 01:27:34,940 离开这里,布莱恩 782 01:27:39,300 --> 01:27:40,740 我喜欢 783 01:27:40,740 --> 01:27:42,700 你确定你知道隧道在哪里? 784 01:27:42,700 --> 01:27:44,420 你确定 785 01:27:44,420 --> 01:27:46,100 管他的 786 01:27:49,900 --> 01:27:51,340 这可能会很爽 787 01:28:04,300 --> 01:28:06,260 你现在落单了!宝贝 788 01:28:33,540 --> 01:28:35,300 这是宝贝的终点 789 01:28:36,260 --> 01:28:37,900 现在该怎么办? 790 01:28:38,260 --> 01:28:39,780 游戏结束 791 01:28:39,780 --> 01:28:41,300 不要 792 01:29:09,100 --> 01:29:11,740 来啊! 793 01:30:29,620 --> 01:30:31,500 嘿,让我离开这里 794 01:31:57,540 --> 01:31:59,980 娘们 795 01:32:14,860 --> 01:32:17,140 让我看看 796 01:32:19,060 --> 01:32:21,900 要继续压住那里 797 01:32:21,900 --> 01:32:24,780 你会没事 798 01:32:29,620 --> 01:32:31,660 你快离开这里 799 01:32:33,540 --> 01:32:36,380 我不想要再跑了 800 01:32:41,060 --> 01:32:43,140 有件事要问你 801 01:32:45,060 --> 01:32:50,740 你知道我要赢比赛,作弊了对不对? 802 01:32:51,860 --> 01:32:55,100 你确实是被个浑蛋撞的很惨 803 01:32:59,260 --> 01:33:01,340 不要让我笑 804 01:33:10,940 --> 01:33:12,900 全体起立 805 01:33:17,620 --> 01:33:19,660 请坐 806 01:33:22,540 --> 01:33:25,260 请站起来,多雷托先生 807 01:33:27,180 --> 01:33:29,700 依据陈述证词 808 01:33:29,700 --> 01:33:33,580 并考虑到奥康纳探员 809 01:33:33,580 --> 01:33:37,020 建议本庭宽大处理多雷托先生 810 01:33:37,020 --> 01:33:43,500 在他们的行动给予协助 进而逮捕到毒贩布拉加 811 01:33:43,500 --> 01:33:45,620 尽管如此 812 01:33:45,660 --> 01:33:48,460 法庭懧为 813 01:33:48,460 --> 01:33:54,020 这一次正确并不能抵消一生的错误 814 01:33:54,020 --> 01:33:55,940 因此 815 01:33:55,940 --> 01:34:00,900 我依加州法律最高刑罚 816 01:34:01,900 --> 01:34:04,700 多米尼克多雷托 817 01:34:04,700 --> 01:34:09,580 判处你25年有期徒刑 818 01:34:09,580 --> 01:34:12,460 发监隆波克重刑监狱 819 01:34:12,460 --> 01:34:16,100 不得假释 820 01:34:16,100 --> 01:34:18,980 审理结束 821 01:34:55,820 --> 01:34:57,260 你知道你必须做的事情 822 01:34:57,260 --> 01:35:00,220 闭嘴,闭嘴