0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Fast and Furious 4 (2009) OCR 23.976 fps runtime 01:46:45 1 00:00:36,168 --> 00:00:42,165 สาธารณรัฐโดมินิกัน 2 00:00:57,189 --> 00:00:59,488 เอาล่ะ จังหวะนี้แหละ 3 00:00:59,558 --> 00:01:02,357 - เอาอยู่นะ - ไม่อยู่ให้เตะเลยพี่ 4 00:01:02,895 --> 00:01:04,864 มารวยกันงานนี้! 5 00:01:10,936 --> 00:01:12,234 ทุกคนประจำที่ 6 00:01:14,540 --> 00:01:16,907 นึกว่าพาไปปล้นแบงก์ 7 00:01:17,009 --> 00:01:19,376 ดันเป็นรถขนน้ำมันกลางเขา 8 00:01:19,445 --> 00:01:22,108 ที่นี่น้ำมันมีค่าดั่งทอง อาเฮีย 9 00:01:22,247 --> 00:01:26,343 ใช่ แต่แบงก์มันไม่ต้องวิ่งไล่ยังงี้นะ 10 00:01:26,418 --> 00:01:27,886 แกเฉียดเข้าใกล้แบงค์ทีไร 11 00:01:27,953 --> 00:01:30,718 ต้องไปช่วยแหกจากคุกทุ๊กที 12 00:01:30,789 --> 00:01:32,883 เลิกเม้าท์ ได้ฤกษ์ลุยแล้ว 13 00:01:32,958 --> 00:01:35,291 อย่าให้พี่แกยัวะดีกว่านะ 14 00:01:50,709 --> 00:01:52,439 เออ เออ ได้ยินแล้ว 15 00:01:54,213 --> 00:01:55,613 ตะกละนะนังนี่ 16 00:01:56,281 --> 00:01:58,216 งานนี้เอาแรง เอาไว 17 00:01:58,283 --> 00:02:01,117 เหลืออีก 4 โลจะถึงทางลาดลงเขาแล้ว 18 00:02:22,274 --> 00:02:24,072 เกี่ยวล็อคเรียบร้อย! 19 00:02:49,868 --> 00:02:51,962 สอยเอาไปเลย ฮาน 20 00:02:57,376 --> 00:02:59,038 ทองคำไวไฟ 21 00:03:06,351 --> 00:03:07,410 เคลียร์แล้ว 22 00:03:07,486 --> 00:03:08,784 เอาล่ะที ตานาย 23 00:03:12,691 --> 00:03:15,718 6 ล้อต้องกลับหลังกี่เทค ถึงจะพอดีฮึ ที 24 00:03:15,827 --> 00:03:18,854 อะไร อย่างข้านะเทคเดียวอยู่เว้ย 25 00:03:18,964 --> 00:03:22,128 3 เลยมั้งเหอะ เอ้าเร็วเตโก้ เอาดีๆ 26 00:03:38,717 --> 00:03:42,313 อีกโลเดียวก็จะเป็นทางลงเขาแล้ว ให้ไวเลยพี่น้อง 27 00:03:42,387 --> 00:03:44,185 เข้าใจแล้ว 28 00:03:53,432 --> 00:03:54,593 งานเข้าแล้ว! 29 00:04:00,105 --> 00:04:02,734 ที ช่างมัน! ปลดเร็ว! ปลดออก! 30 00:04:23,362 --> 00:04:25,024 อย่าบ้าน่ะ ทิ้งมันไป! 31 00:04:25,097 --> 00:04:26,759 แล้วคิดว่าทำอะไรอยู่ล่ะ 32 00:04:26,832 --> 00:04:28,323 บื้อเอ๊ย รีบปลดออกเลย! 33 00:04:49,087 --> 00:04:52,023 - พ่นใส่ตะขอ! - แต่ค้อนมันหล่นไปแล้ว! 34 00:04:52,090 --> 00:04:53,581 พ่นไปเถอะน่ะ! 35 00:05:08,273 --> 00:05:09,605 เกาะไว้! 36 00:05:09,708 --> 00:05:11,199 ตายแน่กู! 37 00:05:13,412 --> 00:05:15,540 หาอะไรเกาะไว้แน่นๆ! 38 00:05:39,338 --> 00:05:40,738 เล็ตตี้! 39 00:05:40,806 --> 00:05:43,071 - ส่งมือมาเร็ว! - เอื้อมไปไม่ถึง! 40 00:05:43,141 --> 00:05:44,803 งานนี้ต้องโดดแล้ว 41 00:06:11,036 --> 00:06:12,197 โดด! 42 00:06:13,705 --> 00:06:15,196 เล็ตตี้ โดด! 43 00:06:19,811 --> 00:06:21,336 รอรับอยู่! 44 00:06:54,479 --> 00:06:55,742 ดอม... 45 00:06:58,150 --> 00:06:59,311 ดอม 46 00:07:03,388 --> 00:07:04,549 ดอม! 47 00:08:05,383 --> 00:08:08,353 ญาติฉันเป็นหัวหน้า รปภ.ที่ฐานทัพอากาศ 48 00:08:08,420 --> 00:08:11,549 บอกว่ามีเครื่องบินบรรทุกน้ำมัน 2 ลำ กำลังจะมา 49 00:08:15,327 --> 00:08:16,886 ไงพวก เป็นไงมั่ง 50 00:08:18,597 --> 00:08:20,156 รับเงิน รับเงิน! 51 00:08:25,303 --> 00:08:27,238 ปึกของแกใหญ่กว่าของข้า 52 00:08:27,305 --> 00:08:29,137 ของข้ามันใหญ่ทุกอย่างเว้ย 53 00:08:29,941 --> 00:08:33,309 ไปฉลองไป 54 00:08:38,950 --> 00:08:41,749 ตำรวจเพิ่งบุกอู่เราที่บาราโคอา 55 00:08:42,587 --> 00:08:45,079 หมายหัวนายเป็นหลักเลยล่ะ 56 00:08:45,724 --> 00:08:50,458 ไฟจี้ตูดแล้ว แถมงานนี้จุดพลุให้มันตามรอยอีก 57 00:08:50,562 --> 00:08:53,589 พรุ่งนี้รีบชิ่งกันแต่เช้าดีกว่า 58 00:08:55,000 --> 00:08:57,060 ไม่ มันหมายหัวฉัน 59 00:08:57,669 --> 00:08:59,638 ถ้าพลาดโดนจับ 60 00:08:59,738 --> 00:09:02,731 ใครที่อยู่กับฉันก็ต้องติดร่างแหไปด้วย 61 00:09:05,911 --> 00:09:07,846 ฮาน ทีมเราเก๋าได้ที่แล้ว 62 00:09:09,848 --> 00:09:12,613 ได้ฤกษ์แยกย้ายสร้างอาณาจักร 63 00:09:16,488 --> 00:09:19,515 ได้ข่าวโตเกียวกำลังบ้าดริฟท์เหมือนกัน 64 00:09:25,797 --> 00:09:27,766 เห็นเล็ตตี้มั้ย 65 00:09:40,312 --> 00:09:42,144 หลบอยู่นี่เอง 66 00:09:48,153 --> 00:09:50,816 ได้ข่าวว่าฤดูนี้ริโอสวยน่าเที่ยว 67 00:09:54,492 --> 00:09:56,791 ตำรวจกำลังตามจี้หนัก 68 00:09:56,861 --> 00:09:59,296 ก็แปลว่าฝีมือเรากระฉ่อน 69 00:10:04,002 --> 00:10:05,994 ฉันเหมือนเป้าเคลื่อนที่ 70 00:10:06,571 --> 00:10:09,837 ถ้าโดนไล่ทัน ไม่อยากให้เธอซวยไปด้วย 71 00:10:11,643 --> 00:10:14,477 "ซิ่งซ่าส์ ยอมท้านรก" ลืมเหรอ 72 00:10:15,747 --> 00:10:18,546 ดอม นี่เราปล้นกันมากี่ครั้งแล้ว 73 00:10:20,652 --> 00:10:24,384 ไหงอยู่ๆ ถึงได้เพิ่งมาพูดว่า มันเสี่ยงมากเกินไป 74 00:10:25,090 --> 00:10:26,581 ตลกน่ะ 75 00:10:31,563 --> 00:10:34,658 มันต้องมีทางสิน่ะ ก็คิดได้ทุกที 76 00:11:52,844 --> 00:11:55,109 กลางเมืองลอสแองเจลิส 77 00:14:01,739 --> 00:14:02,934 - ผมไม่รู้เรื่อง! - มันเป็นใคร! 78 00:14:03,007 --> 00:14:05,101 - ผมไม่รู้เรื่องอะไร! - บอกชื่อมันมา! 79 00:14:05,176 --> 00:14:08,169 เดวิด ปาร์ค! เดวิด ปาร์ค คนที่คุณถามถึง! 80 00:14:08,713 --> 00:14:09,874 ขอล่ะ! 81 00:14:12,517 --> 00:14:15,578 สำนักงานสืบสวนกลาง เอฟบีไอ 82 00:14:17,555 --> 00:14:20,889 เฮียแกกำลังยัวะ ลดพุงอยู่แต่ดันกินเยอะ 83 00:14:20,959 --> 00:14:22,894 มีคนซื้อโดนัทมาให้อีก 84 00:14:22,961 --> 00:14:24,224 เวรกรรม 85 00:14:25,530 --> 00:14:27,123 โทษครับที่ช้า 86 00:14:28,433 --> 00:14:32,768 คนโทรมาด่ากันลึ่ม เรื่องมหกรรมวิ่งไล่จับของนาย 87 00:14:32,871 --> 00:14:36,035 ฉันคิดผิดรึเปล่าที่บรรจุนายกลับมา 88 00:14:36,107 --> 00:14:39,271 - ได้ชื่อมาแล้ว เดวิด ปาร์ค - แค่เนี้ย 89 00:14:39,377 --> 00:14:41,812 ได้แค่เนี้ย เดวิด ปาร์ค 90 00:14:41,913 --> 00:14:44,781 ปาเซียมซีออกไปนี่ก็เจอเดวิด ปาร์คครึ่งร้อยแล้ว 91 00:14:44,883 --> 00:14:47,546 - แซ่เกาหลี ไม่ใช่จีน - เหมือนกันแหละ 92 00:14:48,152 --> 00:14:52,749 ปาร์คเป็นแมวมองหานักซิ่งไปขนยาให้แก๊งบราก้า 93 00:14:52,824 --> 00:14:55,419 ได้ตัวปาร์คก็สาวถึงตัวใหญ่ 94 00:14:59,364 --> 00:15:02,129 ปานามาซิตี้ - ปานามา 95 00:15:20,451 --> 00:15:21,783 ดอม 96 00:15:21,853 --> 00:15:24,482 มีอา บอกแล้วอย่าโทรหาพี่ที่นี่ 97 00:15:24,989 --> 00:15:26,685 ดอม เรื่องเล็ตตี้น่ะ 98 00:15:27,659 --> 00:15:29,491 เธอโดนฆ่าตาย 99 00:15:45,176 --> 00:15:49,671 เราทั้งหลายมารวมกัน แสดงการคารวะครั้งสุดท้าย แก่เล็ตตี้ผู้เป็นที่รัก 100 00:15:49,781 --> 00:15:52,945 จะขอสะท้อนชีวิตเธอ ด้วยคำจากบทสวดที่ 23 101 00:16:21,212 --> 00:16:24,011 คอมพ์จำใบหน้าทอเร็ตโต้ได้ 102 00:16:24,082 --> 00:16:25,914 หลังข้ามแดนมา 10 นาที 103 00:16:28,886 --> 00:16:30,514 ไม่เข้าใจเลย 104 00:16:30,722 --> 00:16:32,657 นึกว่ามันจะมา 105 00:17:27,378 --> 00:17:30,212 น้องบอกแล้วว่าอย่ามา ตร.ดูอยู่ 106 00:17:30,281 --> 00:17:32,716 - ถ้าเกิดเจอพี่... - ไม่มีวัน 107 00:17:35,553 --> 00:17:38,717 ไม่เอาน่า ดูร้องเข้า 108 00:18:04,982 --> 00:18:07,451 เล็ตตี้ยอมไม่ขายเป็นเศษเหล็ก 109 00:18:09,120 --> 00:18:11,612 แม้ประวัติมันจะไม่สวยนัก 110 00:18:14,392 --> 00:18:17,362 พอกลับมา เล็ตตี้ก็อยู่แต่ในนี้ 111 00:18:18,396 --> 00:18:20,888 ซ่อมเจ้าคันนี้ทั้งวันทั้งคืน 112 00:18:26,537 --> 00:18:28,165 แปลกดีเนอะ 113 00:18:29,807 --> 00:18:32,743 เหมือนเขารู้ว่าพี่จะกลับมา 114 00:18:34,812 --> 00:18:37,145 พี่อยากดูจุดที่รถคว่ำ 115 00:18:42,753 --> 00:18:46,212 ฉันเพิ่งวางสายจากท่านรองลอว์สัน 116 00:18:46,924 --> 00:18:50,361 ถ้าเรายังไม่คืบหน้าเรื่องคดีบราก้าใน 72 ชั่วโมง 117 00:18:50,428 --> 00:18:52,693 ท่านจะตัดเราออกจากคดี 118 00:18:53,865 --> 00:18:56,425 ฉันเองก็เพิ่งมาทำคดี ทำไมต้องจำกัดเวลาด้วย 119 00:18:56,534 --> 00:18:58,264 ก็เราทำคดีนี้มาตั้ง 2 ปีแล้ว 120 00:18:58,336 --> 00:18:59,599 อาร์ทูโร่ บราก้า ไม่มีรูปถ่ายยืนยัน 121 00:18:59,670 --> 00:19:03,334 สายสืบ 3 คนล่าสุดที่เราส่งเข้าไป ก็กลายเป็นศพห่อกลับมา 122 00:19:03,407 --> 00:19:08,004 หมอนี่ขนผงขาวเข้ามาได้ มากกว่าเอสโคบาร์ขน 10 ปี 123 00:19:08,079 --> 00:19:10,275 หมอนี่กลายเป็น ปัญหาคุกคามประเทศที่สำคัญ 124 00:19:10,348 --> 00:19:11,372 เล็ตตี้ ออร์ทิซ - เสียชีวิต 125 00:19:11,449 --> 00:19:13,042 แต่เราไม่มีแม้แต่รูปมัน 126 00:19:13,117 --> 00:19:16,610 ไม่มีรอยนิ้วมือ! ไม่มีแม้แต่วันเดือนปีเกิด! 127 00:19:19,690 --> 00:19:21,886 ถึงไหนแล้วเรื่องเดวิด ปาร์ค 128 00:19:21,959 --> 00:19:24,190 เป็นใบเบิกทางสู่องค์กรของบราก้าได้มั้ย 129 00:19:24,262 --> 00:19:28,063 เทียบเคียงกับฐานข้อมูลทะเบียนราษฎร์แล้วค่ะ 130 00:19:28,132 --> 00:19:30,067 คัดออกมาได้ 500 กว่าราย 131 00:19:30,134 --> 00:19:33,195 ปาร์คไม่สำคัญหรอก ผมว่าก็แค่ไอ้กุ๊ยคนนึง 132 00:19:33,271 --> 00:19:37,265 ผิดแล้ว ไม่มีปาร์ค บราก้าก็ไม่มีคนซิ่งรถขนยา 133 00:19:37,375 --> 00:19:40,106 เช็คกับจราจรกลางดู ข้อหาแต่งรถผิด ก.ม. 134 00:19:40,211 --> 00:19:44,478 แข่งรถบนถนนหลวง ไอ้หมอนี่ต้องมีประวัติ 135 00:19:45,316 --> 00:19:46,784 เจอมันแน่ 136 00:19:47,418 --> 00:19:49,148 ควรเจออย่างยิ่ง 137 00:19:49,253 --> 00:19:52,883 มีคนเห็นรถ เชฟวี่ สีแดงของไอ้ทอเร็ตโต้ มาป้วนเปี้ยนแถวถิ่นเก่า 138 00:19:52,957 --> 00:19:54,789 จะไปลากคอมันซะหน่อย 139 00:19:54,892 --> 00:19:57,088 รถเน่าๆ อย่างนาย อย่าหวัง 140 00:20:05,836 --> 00:20:07,737 อยู่ข้างหน้านั่น 141 00:22:13,464 --> 00:22:15,797 ไปดูแล้วได้อะไรมั่งล่ะ 142 00:22:20,738 --> 00:22:23,298 มีรอยไหม้อยู่บนพื้น 143 00:22:26,444 --> 00:22:29,642 แบบที่จะเกิดได้จากไนโตรมีเธนเท่านั้น 144 00:22:33,317 --> 00:22:36,651 และสารตัวนี้มีคนเดียวในแอล.เอ.ที่ขาย 145 00:22:40,658 --> 00:22:43,890 ทำยังไงเธอก็ไม่ฟื้นคืนมาหรอก ดอม 146 00:22:45,963 --> 00:22:48,296 ถ้าน้องเป็นเล็ตตี้ น้องจะขอพี่... 147 00:22:48,399 --> 00:22:51,927 ไม่สิ จะอ้อนวอน ขอร้องให้ปล่อยเรื่องนี้ไป 148 00:22:53,137 --> 00:22:55,163 ก่อนมันจะสายเกิน 149 00:22:59,677 --> 00:23:01,612 มันสายเกินไปแล้วล่ะ 150 00:23:07,184 --> 00:23:08,550 รักพี่นะ 151 00:23:54,265 --> 00:23:55,563 เดวิด เอ็ม. ปาร์ค 152 00:24:00,438 --> 00:24:01,872 เดวิด ซี. ปาร์ค 153 00:24:02,006 --> 00:24:03,338 เดวิด บี. ปาร์ค 154 00:24:04,375 --> 00:24:05,434 เดวิด ปาร์ค 155 00:24:05,509 --> 00:24:06,841 เดวิด เค. ปาร์ค 156 00:24:15,553 --> 00:24:17,044 คุณทอเร็ตโต้ 157 00:24:17,988 --> 00:24:20,321 ผมไมเคิล สตาสิแอ็ค เอฟบีไอ 158 00:24:20,858 --> 00:24:23,418 ขอคุยด้วยหน่อยครับ 159 00:24:44,949 --> 00:24:47,783 ผมฟอร์ไซ้ธ์ แผนกคลังเก็บหลักฐาน 160 00:24:47,885 --> 00:24:51,515 มีเอกสารที่สตาสิแอ็คต้องลงมาเซ็นด่วน 161 00:24:54,859 --> 00:24:57,385 ผมตัดเดวิด ปาร์คเหลือ 50 กว่าแล้ว 162 00:24:57,461 --> 00:24:59,953 ช่วยเช็คหน่อยว่าใครใช้ รถอะไรรุ่นไหนบ้าง 163 00:25:12,877 --> 00:25:15,210 เขาสั่งให้เคลื่อนย้ายพยาน 164 00:25:17,381 --> 00:25:19,373 ไปกับผมไหม 165 00:25:40,804 --> 00:25:42,067 ทอเร็ตโต้ 166 00:25:43,407 --> 00:25:44,932 กลับมาเมื่อไหร่เนี่ย 167 00:25:45,009 --> 00:25:47,911 ฉันตามรถที่แกโมเครื่องให้ 168 00:25:47,978 --> 00:25:52,473 ถังไนโตรมีเธน ฟอร์ด ฟูลไซ้ส์ ยางคอนติเนนทัล 169 00:25:54,418 --> 00:25:57,752 นี่เดี๋ยว จะทำอะไรเนี่ย อยู่ๆ เข้ามางี้ได้ไง 170 00:25:58,289 --> 00:26:00,952 เฮียไม่ได้คุมแถวนี้แล้วนะ 171 00:26:01,025 --> 00:26:03,756 และอย่ามาโดนตัวผมอีก โอเค้ 172 00:26:03,827 --> 00:26:06,160 ฝากคิดถึงน้องสาวเฮียด้วย 173 00:26:17,708 --> 00:26:21,042 มีไอ้เด็กเกาหลีเอามาแต่ง ชื่อเดวิด ปาร์ค 174 00:26:21,879 --> 00:26:24,212 สีเขียว ฟอร์ด ทอริโน่ 175 00:26:25,282 --> 00:26:27,615 อย่าปล่อยมันลงมานะ 176 00:26:32,456 --> 00:26:34,152 จะอิ่มแล้วล่ะ 177 00:26:36,460 --> 00:26:39,897 จะไม่บอกเหรอว่าพาฉันหนีทำไม ไบรอัน 178 00:26:46,036 --> 00:26:49,973 รู้อยู่ว่าเขาจะจับดอม หรืออาจแย่ยิ่งกว่านั้น 179 00:26:51,642 --> 00:26:55,909 ไม่อยากให้ติดร่างแหด้วย อยู่ห่างเขาไว้ 180 00:26:56,847 --> 00:27:00,215 นี่เหรอที่จะบอกฉันหลังจากผ่านมา 5 ปี 181 00:27:01,585 --> 00:27:04,487 จู่ๆ ก็ห่วงกันขึ้นมาซะงั้น 182 00:27:07,825 --> 00:27:10,226 ที่ผมทำมันผิด 183 00:27:10,327 --> 00:27:14,560 ผมเสียใจ เป็นอะไรที่ลำบากใจที่สุดในชีวิต 184 00:27:16,033 --> 00:27:18,002 ฉันก็เสียใจ ไบรอัน 185 00:27:18,569 --> 00:27:23,337 เสียใจสุดซึ้งที่คุณต้องมาที่บ้าน มาแกล้งทำเป็นรักฉัน 186 00:27:23,407 --> 00:27:28,778 เสียใจที่คุณทำครอบครัวฉันพัง ซ้ำต้องลำบากใจอีก 187 00:27:32,516 --> 00:27:34,109 ผมหลอกคุณ 188 00:27:35,586 --> 00:27:38,181 ผมหลอกดอม หลอกทุกๆ คน 189 00:27:38,622 --> 00:27:41,888 ก็คนมันถนัด ทางหน่วยถึงได้เลือกผม 190 00:27:43,560 --> 00:27:45,927 รึอาจจะหลอกตัวเองด้วย 191 00:27:47,197 --> 00:27:50,895 คุณอาจจะไม่ใช่คนดีที่สวมรอยเป็นคนร้าย 192 00:27:51,368 --> 00:27:54,770 แต่อาจจะเป็นคนร้ายที่สวมรอยเป็นคนดี 193 00:27:54,872 --> 00:27:56,966 เคยคิดมั่งรึเปล่า 194 00:27:58,609 --> 00:28:00,100 คิดอยู่ทุกวัน 195 00:28:12,556 --> 00:28:14,320 สงสัยมานานแล้ว 196 00:28:16,560 --> 00:28:19,394 ทำไมวันนั้นปล่อยพี่ฉันไป 197 00:28:20,898 --> 00:28:22,389 ไม่รู้สิ 198 00:28:32,276 --> 00:28:33,676 พับผ่า 199 00:28:37,948 --> 00:28:40,941 เช็คชื่อ เดวิด ปาร์คกับหลายที่ กลุ่มนี้น่าจะใช่ 200 00:28:41,518 --> 00:28:43,453 อายุ 45 ขับซิออนปี 06 201 00:28:43,520 --> 00:28:45,614 - ใบสั่ง 3 ใบ - ไม่ 202 00:28:45,689 --> 00:28:48,056 - อีกคนเชฟวี่ ทาโฮปี 01 - ไม่ 203 00:28:48,158 --> 00:28:52,027 มินิคูเปอร์ 2 คันกับโตโยต้า ไฮบริด 204 00:28:52,129 --> 00:28:54,724 - ไม่ใช่เลย - แซทเทิร์นปี 98 ซีบริงปี 95 205 00:28:54,832 --> 00:28:59,065 - นิสสัน 240 ปี 98 แต่งเครื่อง ผิดกฎหมาย - นี่แหละ 206 00:28:59,369 --> 00:29:01,668 นิสสันคันที่แต่งนี่แหละ 207 00:29:01,805 --> 00:29:05,003 - รู้ได้ไง - คันนี้พี่อยากได้ 208 00:29:42,546 --> 00:29:45,277 ทอริโน่สีเขียว ติดตั้งไนโตร 209 00:29:46,216 --> 00:29:47,912 - รถของใคร - ไม่รู้ 210 00:29:48,018 --> 00:29:50,954 ผมแค่เอาไปแต่งให้ สาบานได้ 211 00:29:55,793 --> 00:29:57,523 เดี๋ยว เดี๋ยว เดี๋ยว 212 00:29:58,128 --> 00:30:01,929 ไม่รู้เรื่อง สาบานได้ ผมแค่ดูเรื่องรถให้บราก้า 213 00:30:02,032 --> 00:30:04,797 แค่ส่งนายเข้าแข่งได้ ทำได้แค่นั้นแหละ 214 00:30:04,902 --> 00:30:06,234 แข่งอะไร 215 00:30:13,577 --> 00:30:15,910 ดึงขึ้นไปเถอะนะ! ขอร้อง! 216 00:30:27,057 --> 00:30:29,925 ผมไม่รู้อะไรจริงๆ ดึงขึ้นไปเถอะ! 217 00:30:29,993 --> 00:30:32,155 นายต้องไปคุยกับบราก้า! 218 00:30:32,262 --> 00:30:33,321 ดึงขึ้นมา ดอม 219 00:30:33,397 --> 00:30:36,094 อย่าปล่อยนะ รู้แค่นั้นจริงๆ! 220 00:30:37,067 --> 00:30:38,592 ดึงขึ้นมา 221 00:30:38,669 --> 00:30:41,161 นี่มาจับฉันเหรอ โอคอนเนอร์ 222 00:30:41,638 --> 00:30:44,164 - โธ่โว้ย! ให้ตายเถอะวะ! - หุบปาก! 223 00:30:47,077 --> 00:30:50,479 - เล็ตตี้ก็เป็นเพื่อนฉัน - นายไม่ใช่เพื่อนใครทั้งนั้น 224 00:30:50,581 --> 00:30:53,676 นี่ไว้คุยกันทีหลังได้มั้ย ดึงขึ้นไปก่อน! 225 00:30:53,784 --> 00:30:56,276 เล็ตตี้ไปรับงานบราก้า แต่ต่อมาเกิดเรื่อง 226 00:30:57,287 --> 00:30:59,916 ฉันจะจับไอ้แก๊งนี้ ดอม 227 00:30:59,990 --> 00:31:02,186 ให้ฉันได้ทำตามหน้าที่เถอะ 228 00:31:02,292 --> 00:31:04,761 ฉันจะฆ่าไอ้บราก้านี่ 229 00:31:08,265 --> 00:31:11,030 และไอ้อีทุกตัวที่มาขวางทาง 230 00:31:17,140 --> 00:31:18,699 อย่าปล่อยนะ 231 00:31:27,618 --> 00:31:28,881 โอคอนเนอร์! 232 00:31:30,621 --> 00:31:34,285 ขืนแกกล้าดี ขโมยพยานฉันไปปล่อยอีก... 233 00:31:38,695 --> 00:31:40,630 - พอได้แล้ว! - อย่ายุ่ง 234 00:31:40,697 --> 00:31:42,131 - ไม่เป็นไร! - พอได้แล้ว 235 00:31:42,199 --> 00:31:45,397 - โดนแน่ โอคอนเนอร์! - บอกว่าพอได้แล้ว! 236 00:31:46,904 --> 00:31:48,463 สตาสิแอ็ค ไปทำแผลไป 237 00:31:48,538 --> 00:31:50,803 อ้าว มันชกผมก่อนนะ! 238 00:31:50,874 --> 00:31:52,866 นี่ไม่ใช่ค่ายลูกเสือโว้ย! 239 00:31:52,976 --> 00:31:56,174 รีบไปได้แล้ว! เดี๋ยวพื้นฉันเปื้อนเลือด! 240 00:32:05,822 --> 00:32:08,656 ตำรวจกับโจรต่างกันตรงไหนรู้มั้ย 241 00:32:09,626 --> 00:32:11,288 ตรงวูบเดียวที่เลือกผิด 242 00:32:12,663 --> 00:32:14,825 มีสติเอาไว้ไอ้หนู 243 00:32:18,769 --> 00:32:20,499 ขอให้สนุก 244 00:32:23,507 --> 00:32:25,169 ไปนั่งเลย 245 00:32:29,112 --> 00:32:33,743 ข่าวดี สายแจ้งว่า เบอร์ 2 ของบราก้า ราโมน คัมโพส 246 00:32:33,850 --> 00:32:36,012 จะจัดแข่งรถซิ่งคืนพรุ่งนี้ 247 00:32:36,086 --> 00:32:38,214 เพื่อหามือดีมาเติมทีม 248 00:32:38,789 --> 00:32:41,623 ทีมมี 4 คน เขาเลือกไว้แล้ว 3 จากแข่งครั้งก่อนๆ 249 00:32:42,960 --> 00:32:47,921 สายน้องใหม่ เดวิด ปาร์ค จะส่งคนของเราเข้าแข่งให้ 250 00:32:50,400 --> 00:32:52,631 โอคอนเนอร์ นายลง 251 00:32:53,470 --> 00:32:56,030 ใครชนะได้เข้าทีมงั้นสิ 252 00:33:01,578 --> 00:33:04,377 รถนำเข้าผิดกฎหมายที่ยึดไว้ทั้งหมด 253 00:33:04,448 --> 00:33:06,576 - แจ๋ว - เชิญจิ้มได้เลย 254 00:33:06,650 --> 00:33:09,882 โอเค หมายเลข 2206 ฉันเคยทำคว่ำมาแล้ว 255 00:33:09,953 --> 00:33:14,584 หมายเลข 3418 และก็หมายเลข 2765 256 00:33:15,959 --> 00:33:17,928 ตกลงเอาคันไหนเนี่ย 257 00:33:17,995 --> 00:33:19,725 เอาหมดเลย 258 00:33:49,693 --> 00:33:51,491 เครื่องมือติดตามตำแหน่ง 259 00:33:51,595 --> 00:33:53,496 เขาอยากรู้ตลอดว่านายอยู่ไหน 260 00:34:45,982 --> 00:34:47,507 อยากเล่นจีพีเอสมั้ย 261 00:34:49,719 --> 00:34:53,952 - มองอะไรเหรอไอ้ไข่นุ้ย - ไม่รู้สิ อะไรล่ะ 262 00:34:54,057 --> 00:34:59,360 เด็กซิ่งอยากได้อย่างป๋า นู๋จ๋า ป๋าดไว้ท์อยู่ในทีมอยู่แล้ว 263 00:34:59,429 --> 00:35:01,398 จะเข้าทีมบราก้าได้ต้องไวจริงๆ 264 00:35:01,465 --> 00:35:04,299 - มีปัญหาอะไรกัน - เปล่า 265 00:35:06,803 --> 00:35:10,240 - นายก็ปาร์คส่งมาด้วยใช่มั้ย - ใช่ ผมนี่แหละ 266 00:35:11,141 --> 00:35:12,609 ตามมาเลย 267 00:35:15,946 --> 00:35:17,744 ไว้เจอกัน ไอ้กุ๊ย 268 00:35:18,482 --> 00:35:19,711 แกด้วย ไอ้กร๊วก 269 00:35:32,095 --> 00:35:34,223 กลางเป้าโว้ย จ่ายมาเลย! 270 00:35:40,003 --> 00:35:42,131 ให้เล่นทั้งวันยังไหว 271 00:35:46,676 --> 00:35:49,009 รู้ใช่มั้ยว่ามาทำไม 272 00:35:49,679 --> 00:35:51,170 เซียนขาซิ่ง 273 00:35:52,849 --> 00:35:54,681 มีเกลื่อนถนนไปหมด 274 00:35:55,118 --> 00:35:59,351 ที่ไหนก็มีพวกเด็กซิ่งมือพระกาฬ ที่แข่งกินรถกัน 275 00:36:00,190 --> 00:36:03,183 แต่นั่นไม่ใช่อะไรแบบที่บราก้าอยากได้ 276 00:36:03,827 --> 00:36:08,492 บราก้ามองหาคนที่ยอมขาย แม้ญาติผู้ใหญ่ เพื่อจะได้ซิ่ง 277 00:36:10,033 --> 00:36:14,164 อัดได้ 1 ส่วน 4 ไมล์ใน 10 วิ. แม้ไม่ใช่ทางตรง 278 00:36:14,271 --> 00:36:18,470 และต้องยอมอัด ฝ่าเส้นทาง ที่นักซิ่งอื่นผ่านไม่ได้ 279 00:36:19,176 --> 00:36:20,769 นี่แหละนักซิ่งตัวจริง 280 00:36:22,879 --> 00:36:24,939 ว่าแต่ส่งของอะไร 281 00:36:25,949 --> 00:36:29,386 บราก้าจ่ายหนัก จนนายยอมไม่สนว่าอะไร 282 00:36:29,486 --> 00:36:32,115 นายบอกอยากได้นักซิ่งตัวจริง 283 00:36:34,057 --> 00:36:37,289 ตัวจริงต้องขอรู้ว่าในรถมีอะไรแน่ 284 00:36:42,365 --> 00:36:44,163 เฮ้ย ไอ้ตัวจริง 285 00:36:46,036 --> 00:36:48,232 ไม่มีใครบังคับแกมาแข่ง 286 00:36:48,338 --> 00:36:50,068 เป็นนายใหญ่เหรอ 287 00:36:51,841 --> 00:36:54,140 ฉันคุยอยู่กับนายใหญ่รึเปล่า 288 00:36:57,080 --> 00:36:59,015 ข้าดูเหมือนนายใหญ่มั้ยล่ะ 289 00:37:01,218 --> 00:37:04,814 นี่ท่าน ฉันมีหน้าที่หานักซิ่งมือดี แค่นั้น 290 00:37:04,888 --> 00:37:08,484 คนชนะเท่านั้นถึงจะได้รู้ เคลียร์มั้ย 291 00:37:13,430 --> 00:37:14,989 เคลียร์รึเปล่า 292 00:37:17,167 --> 00:37:18,829 ได้ เคลียร์ 293 00:37:19,336 --> 00:37:21,328 เดี๋ยวนะ ยังมีไม่เคลียร์ 294 00:37:22,072 --> 00:37:24,234 ใครจะปิดถนนให้ 295 00:37:26,543 --> 00:37:28,603 ไม่มี ตรงนี้แหละที่มันส์ 296 00:37:40,523 --> 00:37:43,755 กรุณารอ กำลังดาวน์โหลดเส้นทาง 297 00:37:49,532 --> 00:37:51,967 วิ่งตามเส้นทางที่ลากไว้ 298 00:37:52,736 --> 00:37:53,863 10.. 299 00:37:55,538 --> 00:37:56,767 9.. 300 00:37:58,375 --> 00:37:59,604 8.. 301 00:38:01,278 --> 00:38:02,541 7.. 302 00:38:03,913 --> 00:38:05,040 6.. 303 00:38:05,115 --> 00:38:08,415 - แน่ใจแล้วเหรอที่มา - อะไรมันเปลี่ยนไปแล้ว 304 00:38:09,886 --> 00:38:11,218 เออจริง 305 00:38:12,055 --> 00:38:13,250 3.. 306 00:38:14,791 --> 00:38:15,952 2.. 307 00:38:17,460 --> 00:38:18,621 1. 308 00:38:20,063 --> 00:38:21,224 ไป! 309 00:38:29,572 --> 00:38:31,268 เลี้ยวขวา แยกหน้า 310 00:38:34,577 --> 00:38:37,775 ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมายเป็นระยะ 5 ไมล์ 311 00:39:03,773 --> 00:39:05,605 ก้นผมสวยมั้ยพี่เครา 312 00:39:06,443 --> 00:39:08,002 ไอ้เด็กสลัมนรก 313 00:39:33,136 --> 00:39:34,798 ตายคารถแน่! 314 00:39:38,475 --> 00:39:39,738 หลบเซ่! 315 00:39:41,044 --> 00:39:42,808 เลี้ยวขวา แยกหน้า 316 00:40:01,831 --> 00:40:02,992 โอ้ แม่เจ้า! 317 00:40:08,271 --> 00:40:09,569 บ้าเอ๊ย 318 00:40:09,672 --> 00:40:11,038 ผิดเส้นทาง 319 00:40:18,047 --> 00:40:19,515 ผิดเส้นทาง 320 00:40:28,124 --> 00:40:30,286 กรุณาตรงไปข้างหน้า 321 00:40:34,597 --> 00:40:35,963 ผิดเส้นทาง 322 00:40:48,445 --> 00:40:50,641 - ผิดเส้นทาง - หุบปากไปน่า! 323 00:40:54,451 --> 00:40:57,888 ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย เป็นระยะ 2.6 ไมล์ 324 00:41:00,757 --> 00:41:02,453 อุ้ย ไม่ทันเห็น 325 00:41:04,928 --> 00:41:08,865 ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย เป็นระยะ 4 ไมล์ครึ่ง 326 00:41:41,631 --> 00:41:44,499 - ยูเทิร์นถ้าเป็นไปได้ - พูดเป็นเล่นน่ะ 327 00:41:44,567 --> 00:41:48,629 ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย เป็นระยะ 4.2 ไมล์ 328 00:41:50,406 --> 00:41:51,874 โทษนะลูกพ่อ 329 00:41:59,182 --> 00:42:01,674 ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย 1 ไมล์ 330 00:42:01,751 --> 00:42:03,913 เห็นความหนังเหนียวมั้ย ดอม 331 00:42:06,890 --> 00:42:08,222 ลุยเลย! 332 00:42:12,695 --> 00:42:14,323 รถสวยจังน้า! 333 00:42:58,975 --> 00:43:00,204 พับผ่าเอ๊ย! 334 00:43:01,544 --> 00:43:04,605 ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย 1 ส่วน 4 ไมล์ 335 00:43:23,266 --> 00:43:24,859 เร็วไปนะดอม 336 00:43:24,934 --> 00:43:26,027 เข้าระบบเทอร์โบ 337 00:43:45,755 --> 00:43:47,519 ยังเกรียนไม่ยอมเลิก 338 00:43:50,960 --> 00:43:54,089 คุณมาถึงจุดหมายเรียบร้อย สวัสดี 339 00:44:06,275 --> 00:44:09,143 ถ้าแฟร์ๆ นายก็ไม่ชนะหรอก 340 00:44:09,212 --> 00:44:11,772 ไม่ยักรู้ว่ามีกติกาด้วย 341 00:44:12,982 --> 00:44:16,146 - นี่สิถึงเรียกซิ่งของจริง - เรียกว่าขี้โกงตะหาก! 342 00:44:16,219 --> 00:44:18,188 กลับไปฟ้องแม่แกไป 343 00:44:20,623 --> 00:44:22,615 บราก้ารับนายแล้ว 344 00:44:23,026 --> 00:44:25,825 จีพีเอสเรียกเมื่อไหร่ จงไปตามนั้น 345 00:44:30,833 --> 00:44:32,631 ขอใบขับขี่ 346 00:44:32,702 --> 00:44:36,139 - ใบขับขี่อะไร - นิ้วโป้ง 347 00:44:42,045 --> 00:44:43,843 เบอร์โทรศัพท์ 348 00:44:48,918 --> 00:44:51,149 ลายนิ้วมือน่ะ คัมโพสขอ 349 00:44:51,821 --> 00:44:53,687 ส่วนเบอร์โทร ฉันขอเอง 350 00:44:57,160 --> 00:44:58,526 ไอ้ไข่นุ้ย! 351 00:44:58,594 --> 00:45:02,190 จะบอกให้ ยังไงรถในก็ชนะรถนอกวันยังค่ำ 352 00:45:02,265 --> 00:45:05,064 เข้าใจรึเปล่า ไม่มีวันแพ้! 353 00:45:05,935 --> 00:45:08,996 คนสวย ไปต่อที่บ้านป๋าดไว้ท์กันเถอะ 354 00:45:15,611 --> 00:45:18,672 ป๋าดไว้ท์อยากให้หนูถอดรองเท้าน่ะ 355 00:45:19,348 --> 00:45:22,284 ป๋าดไว้ท์ชอบเท้า ถอดรองเท้าสิ 356 00:45:23,219 --> 00:45:24,778 เท้าสวยเร้าใจ 357 00:45:26,889 --> 00:45:28,881 ป๋าดไว้ท์เห็นเท้าแล้วมันซู่ซ่า 358 00:45:39,769 --> 00:45:42,000 - เท้ายังงี้ป๋าดไว้ท์ชอบ... - เอฟบีไอ! 359 00:45:42,071 --> 00:45:43,767 อะไรเนี่ย 360 00:45:43,873 --> 00:45:46,968 ไม่ได้ทำอะไรนะ! ดไว้ท์ไม่ได้ทำอะไรเลย 361 00:45:47,076 --> 00:45:48,738 เดี๋ยว อยู่ก่อน จะไปไหน 362 00:45:49,612 --> 00:45:51,877 ข้อหาอะไรเนี่ย 363 00:45:51,948 --> 00:45:54,076 ข้อหามียาเสพติดในครอบครอง 364 00:45:54,150 --> 00:45:57,552 ยา ดไว้ท์ไม่เคยมีของพวกนั้นเลยนะ 365 00:45:57,620 --> 00:45:58,679 ตอนนี้มีแล้ว 366 00:45:58,755 --> 00:46:01,088 ไม่ใช่ของผม! 367 00:46:01,157 --> 00:46:03,319 ยัดยายังงี้ เดี๋ยวมันก็หลุด 368 00:46:03,426 --> 00:46:05,622 ก็แค่ขัดขามัน 369 00:47:05,788 --> 00:47:07,279 โคโรน่าขวด 370 00:47:10,293 --> 00:47:11,659 สงสารไอ้ดไว้ท์ 371 00:47:11,727 --> 00:47:15,186 โดนตร.บุกบ้านคืนที่นายเข้าทีมพอดี 372 00:47:15,298 --> 00:47:17,267 ดวงมันจะซวย 373 00:47:17,366 --> 00:47:20,768 ก็อยากเซอร์ไพรส์อยู่นะ ที่เจอนายที่นี่ 374 00:47:22,371 --> 00:47:25,603 อะไรจะห้ามฉันไม่ให้แฉ ว่านายเป็น ตร. 375 00:47:25,708 --> 00:47:29,440 คงสิ่งเดียวกับที่ห้ามไม่ให้ฉัน แฉเหตุผลที่นายมา 376 00:47:29,545 --> 00:47:31,776 - ว่าไงพรรคพวก - อ้าว เป็นไงมั่ง 377 00:47:31,881 --> 00:47:34,510 - สบาย สนุกกันรึเปล่า - ได้ หนุกดี 378 00:47:34,584 --> 00:47:37,110 มาเหอะ มีหนุกกว่านี้ 379 00:47:37,687 --> 00:47:42,091 - รถนายเป็นไง โดนซัดหนักเลยนี่ - ก็ซ่อมทันแหละ 380 00:47:42,925 --> 00:47:45,326 ได้ข่าวด้วยว่า นายเพิ่งออกจากเรือนจำรัฐ 381 00:47:48,264 --> 00:47:50,028 รู้จักจิม การ์เซียมั้ย 382 00:47:50,099 --> 00:47:54,127 ไม่อ่ะ มันกว้าง สารพัดชื่อ สารพัดหน้าตา 383 00:47:55,638 --> 00:47:58,699 นายด้วย ใครๆ ก็ตามล่าหัวนายนี่ เพื่อน 384 00:47:58,774 --> 00:48:01,369 ยังงี้คงไม่ดีกับธุรกิจมั้ง 385 00:48:01,444 --> 00:48:04,380 ไอ้ของแบบนี้มันก็อยู่ที่มุมมอง 386 00:48:04,447 --> 00:48:06,814 ขืนโดนจับได้ ฉันก็ติดคุก 387 00:48:07,884 --> 00:48:09,546 ติดหัวโตเลยล่ะ 388 00:48:10,586 --> 00:48:15,149 คนอื่นซิ่งยังไงไม่รู้ แต่ฉันเห็นหวอในกระจกเมื่อไหร่ 389 00:48:15,258 --> 00:48:16,726 เหยียบไม่มีหยุด 390 00:48:22,098 --> 00:48:24,090 นี่รู้จักกันเหรอ 391 00:48:28,237 --> 00:48:30,331 มันเคยจีบน้องสาวฉัน 392 00:48:31,440 --> 00:48:32,772 อ้อเหรอ 393 00:48:35,244 --> 00:48:37,736 - นายนี่โชคดีว่ะ - ยังไง 394 00:48:38,781 --> 00:48:40,773 ที่ไม่กลายเป็นศพ 395 00:48:46,822 --> 00:48:50,850 ดื่มให้กับหญิงที่รัก และหญิงที่จากลา 396 00:48:59,602 --> 00:49:01,628 เล่าเรื่องบราก้าหน่อย 397 00:49:03,539 --> 00:49:05,440 ก็นักซิ่งเหมือนเรานี่แหละ 398 00:49:05,508 --> 00:49:08,967 ไต่เต้าจากข้างถนน แต่ไม่เคยลืมบ้านเกิด 399 00:49:09,045 --> 00:49:11,276 ตอนนี้ นั่งบัญชาการแล้ว 400 00:49:12,114 --> 00:49:13,980 ขาใหญ่ของขาใหญ่ 401 00:49:14,617 --> 00:49:16,882 เห็นทุกๆ คนในนี้มั้ย 402 00:49:17,486 --> 00:49:21,287 - ทุกคนพลีชีพได้เพื่อบราก้า - รวมทั้งนาย 403 00:49:23,993 --> 00:49:25,621 โดยเฉพาะฉัน 404 00:49:35,471 --> 00:49:37,201 ปาร์ตี้ให้สนุกนะพวก 405 00:49:37,306 --> 00:49:40,504 เต็มที่ได้หมด เหล้า หญิง ของดีทั้งนั้น 406 00:49:43,980 --> 00:49:45,471 บราก้าฉันขอ 407 00:49:49,051 --> 00:49:51,486 จะถล่มพวกมันทั้งยวง 408 00:49:52,221 --> 00:49:53,655 โชคดี 409 00:52:01,383 --> 00:52:04,114 รถคันนี้มีอะไรโดนใจเหรอ 410 00:52:04,787 --> 00:52:06,983 แต่งบอดี้ได้สุดยอดเลย 411 00:52:08,624 --> 00:52:12,561 คุณเป็นชายแบบที่หลงใหลรถ ยิ่งกว่าผู้หญิงรึเปล่า 412 00:52:16,031 --> 00:52:20,799 ผมเป็นชายที่หลงใหลบอดี้สวยๆ ไม่ว่าจะเป็นอะไร 413 00:52:24,473 --> 00:52:25,873 รถคุณเหรอ 414 00:52:29,979 --> 00:52:31,641 รถของฟีนิกซ์ 415 00:52:32,815 --> 00:52:36,877 เขาจะไปรอที่จุดนัดพบ แล้วขับนำไป 416 00:52:38,387 --> 00:52:39,821 ตอนนี้ 417 00:52:41,190 --> 00:52:43,591 ก็ได้รู้สเปครถคุณแล้ว 418 00:52:43,692 --> 00:52:46,184 บอกหน่อย สเปคเรื่องผู้หญิงล่ะ 419 00:52:48,197 --> 00:52:50,359 ก่อนอื่นเลยคือตาถึง 420 00:52:52,868 --> 00:52:58,068 เธอต้องตาถึง มองทะลุสิ่งลวงตาบ้าบอทั้งหลาย 421 00:52:58,174 --> 00:53:00,234 เห็นความดีในตัวคน 422 00:53:04,880 --> 00:53:08,044 เป็นนางฟ้า 20% อีก 80 เป็นนางมาร 423 00:53:09,718 --> 00:53:11,550 เท้าติดติน 424 00:53:13,389 --> 00:53:17,554 ไม่เกี่ยงงอน ถ้าจะมีน้ำมันเครื่อง ติดตามซอกเล็บ 425 00:53:24,533 --> 00:53:27,128 ฟังไม่เหมือนฉันเลยซักนิด 426 00:53:29,805 --> 00:53:31,171 ไม่เหมือน 427 00:53:40,349 --> 00:53:41,647 มีของมาฝากด้วย 428 00:53:43,485 --> 00:53:46,011 แก้วเหล้ากินแล้ว ฝันอยากได้มานาน 429 00:53:46,121 --> 00:53:47,680 จิ๊กมาเมื่อคืน 430 00:53:47,790 --> 00:53:49,759 มีลายนิ้วมือ 2 ชุด เช็คให้หมด 431 00:53:49,825 --> 00:53:53,353 ชุดนึงของคัมโพส อีกชุดอาจเป็นของบราก้า 432 00:53:53,462 --> 00:53:55,988 เช็คแค่ตำรวจสากลไม่พอ 433 00:53:56,098 --> 00:53:58,431 คงต้องใช้สายส่วนตัวของฉัน 434 00:53:58,500 --> 00:54:01,095 อาจใช้เวลาซักอาทิตย์นึง โอเค 435 00:54:06,542 --> 00:54:08,170 ดาวน์โหลดพิกัดนัดพบ 436 00:54:17,219 --> 00:54:20,348 ผ่านมาแค่ 3 แยก ผิดไป 3 กระทงแล้ว 437 00:54:20,456 --> 00:54:22,448 ช้าลงหน่อย โอคอนเนอร์ 438 00:54:23,125 --> 00:54:24,821 ได้ครับพ่อ 439 00:54:53,922 --> 00:54:54,981 หยุดแล้ว 440 00:55:49,578 --> 00:55:51,046 หายไปแล้ว 441 00:55:51,113 --> 00:55:52,672 - มันทำลายเครื่องส่ง - ยังไม่รู้ 442 00:55:52,748 --> 00:55:54,979 - มันพังเครื่องส่ง - เรายังไม่รู้แน่! 443 00:55:55,050 --> 00:55:56,951 เอา ฮ.ขึ้นบินดู 444 00:55:58,053 --> 00:56:01,080 กำลังมุ่งขึ้นเหนือพิกัด 33-56 445 00:56:05,094 --> 00:56:06,494 เคลียร์หมด 446 00:56:29,418 --> 00:56:31,751 เรียกฐาน ถึงบิรเวณเขต 5 แล้ว 447 00:56:31,820 --> 00:56:35,450 ไม่เห็นเป้าหมายที่ค้นหา ย้ำ ไม่เห็นเป้าหมาย 448 00:56:35,524 --> 00:56:37,254 หายไปแล้ว 449 00:56:37,326 --> 00:56:38,658 เวรกรรม 450 00:56:45,267 --> 00:56:47,259 ไม่มีสัญญาณ 451 00:56:49,705 --> 00:56:54,507 ไม่ไหว ไม่บอกเลยว่า ต้องมาแหง็กอยู่ในรถบรรทุก 452 00:56:54,610 --> 00:56:56,306 พูดอีกก็ถูกอีก 453 00:57:02,551 --> 00:57:05,612 - โย่! - นี่เขาจะพาเราไปไหน 454 00:57:05,687 --> 00:57:07,280 ไปไหนก็ช่าง 455 00:57:10,192 --> 00:57:13,026 เขาจะพาไปออกรถตรงไหนก็ตรงนั้น 456 00:57:24,139 --> 00:57:26,131 ขอต้อนรับสู่เม็กซิโก 457 00:57:31,847 --> 00:57:36,808 ที่พรมแดนมีทั้ง ฮ. ทั้งกล้อง จับภาพความร้อนเฝ้าระวัง 458 00:57:36,885 --> 00:57:40,845 แต่มีจุดบอดอยู่ ฉันจะบอกทางให้ผ่านดาวเทียม 459 00:57:40,923 --> 00:57:45,418 ไม่มีช่องให้ผิดพลาด ฉะนั้นทำตามคำสั่งทุกอย่าง 460 00:57:46,161 --> 00:57:47,493 ถามอะไรมั้ย 461 00:57:49,565 --> 00:57:52,091 นึกว่าฟีนิกซ์จะมานี่ด้วย 462 00:57:55,270 --> 00:57:57,330 ออกไปเดี๋ยวก็เจอ 463 00:58:02,244 --> 00:58:04,577 สัญญาณตรงกันแล้ว 464 00:58:07,349 --> 00:58:09,250 โชคดีนะทุกท่าน 465 00:58:10,619 --> 00:58:11,882 ขอให้พระคุ้มครอง 466 00:58:22,698 --> 00:58:24,496 เชื่อมต่อดาวเทียมเรียบร้อย 467 00:58:25,601 --> 00:58:28,628 ขึ้นเหนือไปเรื่อยๆ ด้วยความเร็วเท่านี้ 468 00:58:32,608 --> 00:58:34,474 เกาะติดีฟนิกซ์ไว้ 469 00:58:35,644 --> 00:58:37,078 เขาจะนำข้ามแดน 470 00:58:37,145 --> 00:58:39,046 พรมแดนสหรัฐ - เม็กซิโก 471 00:58:51,293 --> 00:58:54,821 พบกลุ่มความร้อนขึ้นเหนือ ตามร่องเขาเลการ์โด้ 472 00:58:57,332 --> 00:59:01,827 ระยะตรวจจับความร้อนฝั่งเม็กซิโก จะสิ้นสุดใน 45 วิ.! 473 00:59:01,937 --> 00:59:03,803 ใช้กล้องตรวจจับต่อ! 474 00:59:03,906 --> 00:59:07,741 ปรับเป็นแมนน่วล หันกล้องไปยังเป้าหมาย 475 00:59:10,913 --> 00:59:13,678 เร่งขึ้นอีก ถูกตรวจเจอแล้ว 476 00:59:23,458 --> 00:59:24,790 วอนซะแล้ว 477 00:59:25,961 --> 00:59:28,430 ทอเร็ตโต้ กลับเข้าขบวนเดี๋ยวนี้ 478 00:59:31,600 --> 00:59:33,125 ตรวจหาความร้อนอีกที 479 00:59:41,443 --> 00:59:43,378 ไม่เห็นอะไรเลย 480 00:59:43,478 --> 00:59:44,673 หายไปแล้ว 481 00:59:46,715 --> 00:59:48,650 เอา ฮ.ขึ้นลาดตระเวนที 482 00:59:52,788 --> 00:59:55,883 เรียกฐาน อีก 40 วิ.จะไปถึง ร่องเขาเลการ์โด้ 483 00:59:56,792 --> 00:59:58,385 เขาส่ง ฮ.ขึ้นดูแล้ว 484 01:00:00,028 --> 01:00:01,894 มีเวลา 30 วิ. 485 01:00:10,706 --> 01:00:13,801 พิกัด เหนือ 32-33 ตะวันตก 116-49 486 01:00:20,315 --> 01:00:22,147 เวลาจะหมดแล้ว 487 01:00:22,217 --> 01:00:25,381 ต้องไปถึงก่อนเขาสั่ง หน่วยภาคพื้นดิน 488 01:00:31,593 --> 01:00:33,255 อีก 15 วิ. 489 01:00:38,734 --> 01:00:41,067 เรียกฐาน อีก 2 ไมล์ถึงที่หมาย 490 01:00:54,249 --> 01:00:56,445 เวลาจะหมดแล้ว 491 01:00:59,521 --> 01:01:01,547 ต้องออกจากอุโมงค์แล้ว! 492 01:01:13,535 --> 01:01:17,563 เรียกฐาน ตอนนี้อยู่ที่พิกัดเหนือ 32-33 ต.ต. 116-49 493 01:01:17,639 --> 01:01:21,542 ไม่พบสิ่งผิดปกติ ส่งหน่วยภาคพื้นออกตรวจสอบด้วย 494 01:01:42,431 --> 01:01:43,763 อ่อนหัด! 495 01:01:44,466 --> 01:01:45,991 ปวกเปียกที่สุด! 496 01:01:51,640 --> 01:01:53,666 เล่นบ้าอะไรน่ะ 497 01:01:56,178 --> 01:01:57,510 มานี่ 498 01:02:00,649 --> 01:02:01,947 ออกมา 499 01:02:05,420 --> 01:02:06,683 รีบออกมา 500 01:02:06,788 --> 01:02:08,757 จะรอพรุ่งนี้รึไง ไวเลย 501 01:02:08,824 --> 01:02:11,055 นี่ ไม่ต้องโดนน่ะ อย่ามาโดนตัวน่ะ! 502 01:02:12,094 --> 01:02:13,790 บอกแล้วว่าอย่ามาแตะ! 503 01:02:13,862 --> 01:02:15,421 เอามือแกออกไปเลย 504 01:02:15,497 --> 01:02:17,022 มาลิค ใจเย็นน่ะ 505 01:02:17,132 --> 01:02:18,794 เด็กนายเป็นอะไรวะเนี่ย 506 01:02:18,867 --> 01:02:20,495 นี่ไอ้นายใหญ่ 507 01:02:23,205 --> 01:02:24,935 ว่าอะไรนะ 508 01:02:25,006 --> 01:02:28,773 บอกว่ามีแต่พวกใจตุ๊ดที่ใช้ไนโตรมีเธน 509 01:02:31,379 --> 01:02:33,439 แกแอบดูรถฉันเหรอ 510 01:02:40,355 --> 01:02:42,051 ฉันถามแกน่ะ 511 01:02:42,157 --> 01:02:44,353 หรือข้องใจอะไร 512 01:02:45,193 --> 01:02:46,456 รถพลีมัธปี 70 513 01:02:49,531 --> 01:02:50,794 ผู้หญิงชื่อเล็ตตี้ 514 01:02:53,969 --> 01:02:55,028 เฮ้ย 515 01:02:56,571 --> 01:02:58,301 ไหนล่ะค่าจ้าง 516 01:03:00,008 --> 01:03:02,375 มีคนทำรถเธอคว่ำ 517 01:03:10,152 --> 01:03:11,415 ข้านี่แหละทำ 518 01:03:15,991 --> 01:03:16,981 จำหน้ามันได้เหรอ 519 01:03:24,666 --> 01:03:26,328 ข้าจำไม่ได้ว่ะ 520 01:03:27,669 --> 01:03:30,332 จำได้แต่ว่ามันไหม้เละ 521 01:03:44,186 --> 01:03:45,518 จะเอาเรื่อง 522 01:03:47,189 --> 01:03:49,886 ต่อไปก็ถึงคิวข้าสะใจ 523 01:04:23,992 --> 01:04:25,483 ดอม ขึ้นรถ! 524 01:04:26,761 --> 01:04:28,457 มาเร็ว! 525 01:04:30,465 --> 01:04:34,300 เร็วสิโว้ย รีบมาขึ้นรถ หนีก่อน! เร็วเลย! 526 01:05:01,296 --> 01:05:02,958 ได้เรื่องมั้ย ทรินห์ 527 01:05:03,031 --> 01:05:05,626 กำลังประสานกับหลายประเทศค่ะ 528 01:05:05,700 --> 01:05:10,661 ที่แย่คือ ส่วนใหญ่ต้องสแกนรอยนิ้วมือ ให้เราทีละใบ 529 01:05:11,506 --> 01:05:13,634 โอคอนเนอร์สาย 5 ครับ 530 01:05:13,708 --> 01:05:16,803 - ท่านน่าจะดูนี่ - ขอบใจ 531 01:05:27,722 --> 01:05:29,156 ว่ามา โอคอนเนอร์ 532 01:05:29,324 --> 01:05:31,486 - หายหัวไปไหนมา - ของอยู่ที่ผม 533 01:05:31,559 --> 01:05:34,552 "อยู่ที่ผม" หรือที่ "พวกผม" กันแน่ 534 01:05:34,663 --> 01:05:36,689 หมายความว่าไง 535 01:05:36,765 --> 01:05:41,226 มีกล้องจราจรจับภาพได้ นายกับทอเร็ตโต้อยู่ด้วยกัน 536 01:05:42,370 --> 01:05:47,104 ฟังให้ดี โอคอนเนอร์ เอาของกลางมา พร้อมตัวทอเร็ตโต้ 537 01:05:47,542 --> 01:05:50,205 ไหนว่าเป้าหมายคือบราก้า เนี่ยโอกาสมาถึงแล้ว 538 01:05:50,278 --> 01:05:52,873 เวลาเราไม่เหลือแล้ว 539 01:05:53,748 --> 01:05:56,047 เอามาทั้งหมด ชัดเจนนะ 540 01:06:00,388 --> 01:06:01,720 โอคอนเนอร์ 541 01:06:11,733 --> 01:06:14,567 เนี่ยเหรอผงขาวมูลค่า 60 ล้าน 542 01:06:16,304 --> 01:06:18,933 ต้องหาหมอให้นายแล้ว 543 01:06:19,040 --> 01:06:21,703 ก่อนอื่นหาที่ซ่อนไอ้นี่ก่อน 544 01:06:24,279 --> 01:06:25,440 มีที่เหมาะอยู่ 545 01:06:32,387 --> 01:06:34,788 โรงจัดเก็บของกลาง 546 01:06:35,557 --> 01:06:38,459 502 เมาแล้วขับ ยึดไว้ 48 ชั่วโมง 547 01:06:40,562 --> 01:06:42,428 ด้านหลัง ว่างตรงไหนเสียบเลย 548 01:06:47,569 --> 01:06:49,470 นี่แน่ใจนะ 549 01:06:50,438 --> 01:06:56,605 แน่สิ จะซ่อนของจากตำรวจ ก็ต้องซ่อนในที่ของตำรวจ เชื่อสิ 550 01:07:03,084 --> 01:07:04,985 มานึกดูแล้ว 551 01:07:05,086 --> 01:07:07,578 นายบึ้มรถตัวเอง รถฉันเลยโดนด้วย 552 01:07:07,655 --> 01:07:08,645 เหรอ 553 01:07:10,191 --> 01:07:12,751 นายต้องใช้รถซิ่งฉันคันนึง 554 01:07:14,095 --> 01:07:15,358 เอางั้นเลย 555 01:07:27,642 --> 01:07:29,338 หายกันแล้วนะ 556 01:07:45,026 --> 01:07:47,962 เนี่ยเหรอที่ให้ฉันอยู่ห่างดอม 557 01:07:48,029 --> 01:07:51,864 - ก็ไม่มีคนอื่นแล้วน่ะ - ก็แหงล่ะ พี่ฉันนี่ 558 01:07:59,474 --> 01:08:01,568 ลูกกระสุนไม่ได้ฝัง 559 01:08:09,150 --> 01:08:13,087 ต้องล้างแผล จากนั้นก็เย็บ ต้องทนเจ็บหน่อย 560 01:08:13,188 --> 01:08:14,679 แอบสมน้ำหน้าใช่มั้ย 561 01:08:16,324 --> 01:08:17,656 ก็นิดหน่อย 562 01:08:20,595 --> 01:08:21,688 เอานี่มั้ย 563 01:08:23,098 --> 01:08:25,158 เผ็ดนะ ค่อยๆ กิน 564 01:08:26,901 --> 01:08:28,529 ชอบอยู่แล้วนี่ 565 01:08:29,671 --> 01:08:31,867 นี่ดอม 566 01:08:31,940 --> 01:08:34,876 ตักคนแรก ฉะนั้นนำสวดเลย 567 01:08:45,186 --> 01:08:49,055 ขอบคุณพระเจ้าที่อำนวยพรแก่โต๊ะนี้ 568 01:08:50,525 --> 01:08:55,259 ด้วยอาหาร พร้อมครอบครัว และมิตรสหาย 569 01:08:57,632 --> 01:08:58,895 เล็ตตี้ 570 01:09:28,997 --> 01:09:31,330 ที่ถามว่าทำไมปล่อยดอมไป 571 01:09:33,434 --> 01:09:36,097 คงเพราะช่วงเวลาตอนนั้น 572 01:09:37,805 --> 01:09:40,639 ผมยกย่องให้ดอมเหนือกว่าผม 573 01:09:47,815 --> 01:09:52,913 อย่างนึงที่ผมได้เรียนจากดอม คือ ชีวิตไร้ความหมายถ้าไร้หลักการ 574 01:09:56,157 --> 01:09:58,422 แล้วหลักการของคุณคือ 575 01:10:00,828 --> 01:10:02,592 กำลังสรุปอยู่ 576 01:10:08,836 --> 01:10:11,237 ซองบรรจุหลักฐาน 577 01:10:22,784 --> 01:10:24,218 เบอร์ที่รับสาย 578 01:10:30,491 --> 01:10:31,618 เล็ตตี้ 579 01:10:37,498 --> 01:10:39,057 ซวยแล้ว เดี๋ยวดอม 580 01:10:39,167 --> 01:10:41,693 - นายกะจะบอกฉันเมื่อไหร่ - ดอม... 581 01:10:41,803 --> 01:10:43,738 ว่าแกใช้เล็ตตี้เป็นสาย 582 01:10:43,838 --> 01:10:46,137 - เดี๋ยวฟังก่อน - เมื่อไหร่... 583 01:10:51,579 --> 01:10:52,877 ดอม หยุดน่ะ! 584 01:10:52,981 --> 01:10:55,143 - นายไม่เข้าใจ - ไม่เข้าใจงั้นเหรอ 585 01:10:55,216 --> 01:10:56,411 หยุดนะ! 586 01:11:04,892 --> 01:11:06,417 ดอมหยุดน่ะ! 587 01:11:06,527 --> 01:11:08,655 ขอร้องล่ะ! 588 01:11:18,072 --> 01:11:21,702 เธอทำเพื่อนายนะ ดอม! เธอทำเพื่อนาย! 589 01:11:26,180 --> 01:11:30,515 เล็ตตี้จะช่วยจับบราก้า แลกกับให้ปล่อยนาย 590 01:11:33,588 --> 01:11:36,080 เธออยากให้นายได้กลับบ้าน! 591 01:11:53,274 --> 01:11:55,072 กูขอโทษโว้ย! 592 01:11:55,143 --> 01:11:56,577 กูขอโทษ! 593 01:12:22,270 --> 01:12:27,402 จะแก้ตัวอะไรก็ขอให้ฟังขึ้นนะ นายฝ่าฝืนคำสั่งโดยตรง 594 01:12:28,142 --> 01:12:30,134 - สินค้าอยู่ไหน - ปลอดภัย 595 01:12:30,244 --> 01:12:32,008 ปลอดภัยเหรอ 596 01:12:32,113 --> 01:12:36,983 เอาของกลางมาโชว์เอาหน้ากับสื่อก็แค่นั้น 597 01:12:37,085 --> 01:12:40,783 เดี๋ยวบราก้าก็จะขนเข้ามาอีกอาทิตย์หน้า อาทิตย์ต่อๆ ไป 598 01:12:40,855 --> 01:12:42,983 ใช้ของล่อบราก้าออกมา 599 01:12:43,091 --> 01:12:45,117 ให้เราเด็ดหัวองค์กรมันดีกว่า 600 01:12:45,193 --> 01:12:49,631 - แล้วนายคิดว่าจะต้องทำยังไง - นัดตัวบราก้ามารับของ 601 01:12:49,697 --> 01:12:52,599 - มันไม่มาหรอก - ไม่มาก็ขาดทุน 602 01:13:03,111 --> 01:13:04,773 มีแผนแล้วเหรอ 603 01:13:06,280 --> 01:13:07,942 แผนพร้อมเงื่อนไข 604 01:13:10,818 --> 01:13:13,617 ได้ตัวบราก้า ต้องปล่อยทอเร็ตโต้ 605 01:13:23,097 --> 01:13:24,622 ดอมเอง 606 01:13:25,633 --> 01:13:27,966 กำลังคิดถึงอยู่พอดีเลย 607 01:13:28,336 --> 01:13:32,239 ตอนให้เบอร์ไป ก็หวังว่าคุณจะโทรมา 608 01:13:32,840 --> 01:13:35,366 แต่ว่าไม่ใช่ในสถานการณ์แบบนี้ 609 01:13:35,710 --> 01:13:38,839 สถานการณ์แบบไหน ที่ผมรอดชีวิตมาได้ 610 01:13:39,881 --> 01:13:41,816 อย่าถือโทษโกรธกันน่ะ 611 01:13:42,350 --> 01:13:45,912 - มันก็แค่ธุรกิจ - ผมก็มีธุรกิจเหมือนกัน 612 01:13:47,221 --> 01:13:48,655 ขอสายคัมโพส 613 01:13:51,159 --> 01:13:52,593 พวกนั้น 614 01:13:58,166 --> 01:14:02,160 นี่เหรอที่ว่าทุกคนตายได้เพื่อบราก้า เสร็จกิจแล้วเป่าทิ้ง 615 01:14:02,670 --> 01:14:05,037 นักซิ่งหาใหม่เมื่อไหร่ก็ได้ 616 01:14:05,273 --> 01:14:07,265 กำไรแบบเห็นๆ 617 01:14:07,542 --> 01:14:08,771 มาแลกเปลี่ยนกัน 618 01:14:09,076 --> 01:14:12,205 - บราก้าไม่ต่อรองด้วย - ได้ 619 01:14:12,280 --> 01:14:17,184 นายแก้ตัวกับเขาแล้วกัน เรื่องของราคา 60 ล้านหายไป 620 01:14:17,885 --> 01:14:20,184 ซึ่งแบบนั้นคงไม่ดีกับธุรกิจ 621 01:14:21,255 --> 01:14:22,780 จะแลกกับอะไร 622 01:14:23,291 --> 01:14:27,558 เงินสด 6 ล้านเหรียญ โดยบราก้าต้องมาแลกเอง 623 01:14:30,231 --> 01:14:31,824 ฉันไม่ชอบตกเป็นเป้า 624 01:14:32,233 --> 01:14:35,465 ถ้าจะเอาคอขึ้นเขียง บราก้าก็ต้องเสี่ยงด้วย 625 01:14:35,570 --> 01:14:37,129 เขาไม่ไปหรอกน่ะ 626 01:14:37,238 --> 01:14:40,868 จะให้ฉันเป็นคนชนกับบราก้า หรือจะชนเอง 627 01:14:44,879 --> 01:14:46,404 เมื่อไหร่ ที่ไหน 628 01:15:01,462 --> 01:15:05,399 ท่านครับ เราปิดล้อมพื้นที่แล้ว 629 01:15:05,833 --> 01:15:08,428 เอาล่ะ เตรียมพร้อมไว้ 630 01:15:08,503 --> 01:15:11,234 อย่าทำอะไร จนกว่าโอคอนเนอร์จะให้สัญญาณ 631 01:15:11,305 --> 01:15:13,968 เขารับเงินเมื่อไหร่ รู้คิวนะ 632 01:15:14,575 --> 01:15:17,067 ข่าวดี พอได้ตัวบราก้า 633 01:15:17,144 --> 01:15:19,511 นายก็จะเป็นอิสระ 634 01:15:19,914 --> 01:15:21,314 เขาบอกยังงั้นเหรอ 635 01:15:21,415 --> 01:15:23,077 ตกลงกันไว้ 636 01:15:23,150 --> 01:15:26,518 นายยังเอาขนมมาตั้งรอซานตาคลอส อยู่รึเปล่านี่ 637 01:15:27,822 --> 01:15:28,983 ใช่ 638 01:15:33,794 --> 01:15:34,921 เอ้า 639 01:15:34,996 --> 01:15:37,022 เผื่อไม่เป็นตามแผน 640 01:15:42,003 --> 01:15:44,666 - เหมือนคราวที่แล้ว - ใช่ 641 01:15:49,010 --> 01:15:50,308 แกทำตกไว้ 642 01:15:50,378 --> 01:15:53,109 - อยากเอาเรื่องใช่มั้ย! - อย่า ดอม... 643 01:16:07,662 --> 01:16:10,291 มันไม่ทำอะไรหรอก ไม่ต้องห่วง 644 01:16:12,033 --> 01:16:14,525 และมันก็เสียใจจริงๆ เรื่องเล็ตตี้ 645 01:16:16,671 --> 01:16:18,469 ไหนล่ะของ 646 01:16:21,208 --> 01:16:24,508 ไอ้ของที่เคยอยู่ในนี้ใช่มั้ย 647 01:16:25,680 --> 01:16:29,481 ได้เห็นแน่ เมื่อเราได้เห็นบราก้าตามสัญญา 648 01:16:30,418 --> 01:16:31,852 ไม่ต้องห่วง 649 01:16:32,219 --> 01:16:34,211 บราก้าไม่เบี้ยวแน่ 650 01:17:09,490 --> 01:17:10,583 ยืนยันลายนิ้วมือตรงกัน 651 01:17:18,232 --> 01:17:19,723 2 ล้าน! 652 01:17:20,801 --> 01:17:23,566 รับที่เหลือเมื่อฉันได้ของ 653 01:17:27,908 --> 01:17:29,570 - สตาสิแอ็ค - ตรงกันเป๊ะ 654 01:17:29,644 --> 01:17:31,636 เป็นลายนิ้วมือบราก้า 100% 655 01:17:31,746 --> 01:17:34,238 กำลังรอยืนยันใบหน้าทางแฟ็กซ์ 656 01:17:34,315 --> 01:17:36,250 มีเรื่องอยากถามหน่อย 657 01:17:36,317 --> 01:17:40,084 เกาะชายกระโปรงรึเปล่า ตอนเหยียบคนอื่นขึ้นมาใหญ่ 658 01:17:41,322 --> 01:17:42,790 สั่งทุกคนบุกได้เลย 659 01:17:42,890 --> 01:17:45,917 ยืนยันแล้ว เป้าหมายใส่สูทสีเทา 660 01:17:47,161 --> 01:17:49,096 แต่โอคอนเนอร์ยังไม่ให้สัญญาณ 661 01:17:49,163 --> 01:17:52,497 ก็เพิ่งบอกไปว่ายืนยันแล้ว ลุยเลย! 662 01:17:52,600 --> 01:17:55,934 จับคนใส่สูทสีเทา ขอย้ำ! 663 01:17:56,003 --> 01:17:58,598 จับคนใส่สูทสีเทา 664 01:18:12,053 --> 01:18:14,784 นายคิดเหมือนฉันใช่มั้ย 665 01:18:17,558 --> 01:18:19,186 หมอนี่ไม่ใช่บราก้า 666 01:18:21,562 --> 01:18:22,996 อาร์ทูโร่ บราก้า 667 01:18:23,798 --> 01:18:24,788 เวรกรรม 668 01:18:24,965 --> 01:18:27,025 - วางอาวุธลง! - เอฟบีไอ! 669 01:18:27,635 --> 01:18:28,967 หมอบลง! 670 01:18:32,406 --> 01:18:34,136 รีบหนีเร็ว! 671 01:18:38,212 --> 01:18:40,078 รีบหนีเร็วดอม! 672 01:18:44,385 --> 01:18:45,978 ชนแม่งเลย 673 01:18:46,487 --> 01:18:47,682 ไป! 674 01:18:48,355 --> 01:18:50,017 คัมโพสคือบราก้า! 675 01:18:57,498 --> 01:18:58,830 มาเร็ว 676 01:19:06,173 --> 01:19:08,267 กำลังจะถึงตัวแล้ว 677 01:19:08,843 --> 01:19:11,005 ได้ตัวแล้ว 678 01:19:13,681 --> 01:19:15,445 มันอยู่ใต้จมูกคุณมาตลอดแท้ๆ 679 01:19:16,016 --> 01:19:17,746 บราก้าหนีไปได้ 680 01:19:17,852 --> 01:19:20,845 ทอเร็ตโต้ป่านนี้คงข้ามแดนไปแล้ว 681 01:19:20,921 --> 01:19:23,117 รู้ตัวมั้ย นายซวยแน่ๆ 682 01:19:23,224 --> 01:19:25,193 ผมก็ทำตามหน้าที่ 683 01:19:25,259 --> 01:19:27,751 ไม่ใช่ครั้งแรกที่ทำคนร้ายหลุดไป 684 01:19:27,862 --> 01:19:29,854 นายถูกพักงาน 685 01:19:29,930 --> 01:19:32,866 จนกว่าผลการสอบสวนจะออก 686 01:19:35,035 --> 01:19:36,765 แล้วเรื่องบราก้า 687 01:19:37,872 --> 01:19:40,205 ไม่ใช่เรื่องของนายแล้ว 688 01:19:50,584 --> 01:19:52,075 เจอรังบราก้าแล้วใช่มั้ย 689 01:19:52,153 --> 01:19:55,612 ศุลกากรใช้ดาวเทียมแกะรอย ไปจนเจอ ที่เทคาลี่ เม็กซิโก 690 01:19:55,723 --> 01:19:58,124 เม็กซิโกอยู่นอกขอบเขตอำนาจเรา 691 01:20:00,928 --> 01:20:02,556 อันที่จริง 692 01:20:02,630 --> 01:20:06,726 ผู้ใหญ่กำลังหน้าบาน กับการแถลงข่าว เรื่องของกลางที่ยึดมาได้ 693 01:20:06,801 --> 01:20:08,895 เราไม่โดนตำหนิหรอก 694 01:20:09,336 --> 01:20:12,397 ตกลงเราทำเพื่อคนหรือข่าว 695 01:20:20,948 --> 01:20:23,645 เล็ตติเซีย ออร์ทิซ 696 01:20:50,778 --> 01:20:52,872 คนหานายกันให้ควั่ก 697 01:20:53,280 --> 01:20:54,873 ก็อยู่นี่ไง 698 01:20:56,183 --> 01:20:57,583 ดีใจที่เห็นนายเลิกหลงยุค 699 01:20:57,651 --> 01:21:01,179 หันมาใช้หัวฉีดไฟฟ้าซะที 700 01:21:02,323 --> 01:21:04,383 ตัวป่วนกลายเป็นตัวเปรื่อง 701 01:21:08,495 --> 01:21:10,293 ฉันจะไปกับนาย 702 01:21:14,201 --> 01:21:16,864 ไม่ได้วางแผนขากลับเอาไว้นะ 703 01:21:18,839 --> 01:21:20,171 อ๋อรู้ 704 01:21:28,949 --> 01:21:30,611 สับวาล์วให้ที 705 01:22:39,787 --> 01:22:42,780 มีพี่คนเดียวจะบอกลายังไงดี 706 01:22:44,959 --> 01:22:46,359 ไม่ต้อง 707 01:23:19,526 --> 01:23:23,759 อีก 3 ไมล์ พรมแดนสหรัฐ - เม็กซิโก 708 01:23:55,295 --> 01:23:57,662 นึกว่าจะไม่มาซะแล้ว 709 01:23:57,765 --> 01:23:59,358 คุณช่วยชีวิตฉัน 710 01:24:00,267 --> 01:24:02,702 ฉันเต็มใจจะตอบแทนอยู่แล้ว 711 01:24:06,607 --> 01:24:09,099 นี่จะช่วยให้เข้าถึงตัวบราก้า 712 01:24:13,280 --> 01:24:14,373 ดอม 713 01:24:15,382 --> 01:24:18,011 เหยียบเข้าไปในนั้นน่ะ ฆ่าตัวตายชัดๆ 714 01:24:26,593 --> 01:24:28,323 ไม่มีทางเลือกอื่น 715 01:24:31,932 --> 01:24:34,367 คุณคงจะรักเธอมากๆ 716 01:24:43,310 --> 01:24:44,744 ขอให้พระคุ้มครอง 717 01:24:52,453 --> 01:24:55,150 ช่วยได้เท่านี้นะ 718 01:25:00,961 --> 01:25:03,123 จากนี้ไป หน้าที่ฉันเอง 719 01:25:59,019 --> 01:26:01,716 เคหาสน์แห่งพระเจ้าขอต้อนรับ โยมบราก้า 720 01:26:01,788 --> 01:26:06,055 หลวงพ่อไม่ต้องห่วง ทุกอย่างจะเรียบร้อย 721 01:26:11,632 --> 01:26:15,933 ให้ท่านได้นำทางเราสู่สวรรค์ 722 01:26:26,513 --> 01:26:31,076 งั้นโปรดรับพรจากพ่อ 723 01:27:13,493 --> 01:27:15,359 ล้างบาปไม่หมดหรอก 724 01:27:18,832 --> 01:27:20,960 นี่จะมาจับฉันงั้นเหรอ 725 01:27:21,101 --> 01:27:23,969 ...ในนี้เนี่ยนะ 726 01:27:24,037 --> 01:27:26,097 ยิ่งกว่าจับอีก 727 01:27:27,174 --> 01:27:29,939 คราวนี้เงินช่วยไม่ได้หรอก 728 01:27:31,345 --> 01:27:32,973 นี่พวก นายกับฉัน... 729 01:27:34,248 --> 01:27:37,082 นายกับฉันก็ไม่ได้ต่างกันนักหรอก 730 01:27:38,785 --> 01:27:40,413 พวกนายไม่ใช่พระเอก 731 01:27:51,031 --> 01:27:52,693 พูดถูก 732 01:27:55,802 --> 01:27:59,136 ฉะนั้นนายต้องข้ามแดนกลับไปรับกรรม 733 01:28:05,145 --> 01:28:06,875 ส่วนไอ้ฟีนิกซ์ฉันขอ 734 01:28:07,848 --> 01:28:08,975 เอาไปเลย 735 01:28:31,138 --> 01:28:32,367 ซวยแล้ว! 736 01:28:37,377 --> 01:28:40,973 หนีไปได้ไกลถึง 2 ไมล์ก็ถือว่าโชคดีแล้ว 737 01:29:33,533 --> 01:29:35,729 รู้เหรอว่าไปทางไหน 738 01:29:36,803 --> 01:29:38,965 ให้ยืมจีพีเอสเอามั้ย 739 01:29:42,709 --> 01:29:44,371 ไหนล่ะเด็กแก 740 01:29:44,444 --> 01:29:46,879 ตกลงจะโผล่มาช่วยมั้ย 741 01:29:49,483 --> 01:29:51,543 สมพรปากมั้ยล่ะ 742 01:30:07,801 --> 01:30:10,066 จอดเถอะ จอดรถเถอะน่า 743 01:30:22,582 --> 01:30:24,881 เดี๋ยวก็ยิงโดนหัวหน้าหรอก! 744 01:30:30,257 --> 01:30:31,919 อยู่ข้างหลังแล้ว 745 01:30:46,773 --> 01:30:49,902 ดอม ตรงไปที่อุโมงค์! 746 01:31:17,137 --> 01:31:19,106 ข้ามแดนไปเลย ไบรอัน! 747 01:31:26,813 --> 01:31:30,306 แน่ใจเหรอ ว่าอุโมงค์อยู่ตรงไหน ชัวร์เหรอ 748 01:31:30,851 --> 01:31:32,615 เกาะให้ดีเถอะ 749 01:31:35,689 --> 01:31:37,351 อาจมีเจ็บ 750 01:31:50,737 --> 01:31:52,899 ในนี้มันถิ่นข้าเว้ย! 751 01:32:21,535 --> 01:32:24,095 ทางตัน จบแค่นี้แหละ 752 01:32:24,204 --> 01:32:25,604 เอาไง 753 01:32:26,406 --> 01:32:27,499 จบเกมแล้ว 754 01:32:27,574 --> 01:32:29,099 ไม่ ไม่ ไม่ 755 01:32:58,738 --> 01:33:00,138 เร็วเซ่! 756 01:34:21,588 --> 01:34:23,420 เอาข้าออกไปที! 757 01:35:53,546 --> 01:35:54,946 ไอ้หด 758 01:36:12,365 --> 01:36:13,958 ไหนดูหน่อยซิ 759 01:36:16,536 --> 01:36:18,903 เออ กดเอาไว้ยังงั้นแหละ 760 01:36:19,572 --> 01:36:21,564 ไม่เป็นไรหรอก 761 01:36:27,447 --> 01:36:29,541 รีบหนีไปเถอะ 762 01:36:32,152 --> 01:36:34,144 ฉันจะไม่หนีอีกแล้ว 763 01:36:39,793 --> 01:36:41,887 ข้องใจอยากถามว่ะ 764 01:36:44,430 --> 01:36:48,458 แข่งกันตอนนั้น ถ้านายไม่โกง ฉันจะชนะใช่มั้ย 765 01:36:51,571 --> 01:36:53,472 สมองนายตื้อหรือไงวะ คิดได้ไง 766 01:36:58,378 --> 01:37:00,244 อย่าทำให้ขำ 767 01:37:10,924 --> 01:37:12,290 กรุณายืนขึ้น 768 01:37:17,597 --> 01:37:19,293 เชิญนั่งได้ 769 01:37:23,570 --> 01:37:25,596 ยืนขึ้น คุณทอเร็ตโต้ 770 01:37:27,974 --> 01:37:30,273 ศาลฟังการไต่สวน 771 01:37:30,777 --> 01:37:32,939 และได้พิจารณา อย่างละเอียดถี่ถ้วนแล้ว 772 01:37:33,012 --> 01:37:36,972 ถึงคำร้องอุทธรณ์ ที่จนท.โอคอนเนอร์ยื่นประกอบคดี 773 01:37:37,951 --> 01:37:40,614 ว่าการกระทำของจำเลยมีผลทำให้ 774 01:37:40,687 --> 01:37:43,521 สามารถจับเจ้าพ่อยาเสพติดอาร์ทูโร่ บราก้า 775 01:37:45,091 --> 01:37:46,457 แต่อย่างไร 776 01:37:47,760 --> 01:37:49,752 ศาลเห็นว่า 777 01:37:49,829 --> 01:37:54,631 คุณงามความดีเพียงครั้งเดียว ไม่อาจหักล้างความผิดตลอดทั้งชีวิต 778 01:37:55,301 --> 01:37:57,031 ด้วยเหตุนั้น 779 01:37:57,136 --> 01:38:02,097 ศาลจึงจำต้องตัดสินให้จำเลย ได้รับโทษสูงสุด 780 01:38:04,544 --> 01:38:06,206 ดอมินิค ทอเร็ตโต้ 781 01:38:07,046 --> 01:38:11,040 คุณถูกตัดสินให้จำคุก 25 ปี 782 01:38:11,150 --> 01:38:14,211 ที่เรือนจำลอมพ็อค ทัณฑสถานควบคุมสูงสุด 783 01:38:14,954 --> 01:38:17,788 โดยไม่มีสิทิธ์ขอทำทัณฑ์บน โดยเด็ดขาด 784 01:38:18,358 --> 01:38:20,190 ศาลขอปิดคดี 785 01:40:48,841 --> 01:40:51,709 การขับผาดโผนในภาพยนต์เรื่องนี้อันตราย 786 01:40:51,778 --> 01:40:53,246 แสดงโดยนักแสดงผาดโผนมืออาชีพ 787 01:40:53,312 --> 01:40:55,941 ถ่ายทำในถนนปิด ที่ได้รับการควบคุม 788 01:40:56,015 --> 01:41:00,976 กรุณาอย่าเลียนแบบ 789 01:46:44,100 --> 01:46:44,900 [Thai]