0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Fast and Furious 4 (2009) OCR
23.976 fps runtime 01:46:45
1
00:00:36,168 --> 00:00:42,165
สาธารณรัฐโดมินิกัน
2
00:00:57,189 --> 00:00:59,488
เอาล่ะ จังหวะนี้แหละ
3
00:00:59,558 --> 00:01:02,357
- เอาอยู่นะ
- ไม่อยู่ให้เตะเลยพี่
4
00:01:02,895 --> 00:01:04,864
มารวยกันงานนี้!
5
00:01:10,936 --> 00:01:12,234
ทุกคนประจำที่
6
00:01:14,540 --> 00:01:16,907
นึกว่าพาไปปล้นแบงก์
7
00:01:17,009 --> 00:01:19,376
ดันเป็นรถขนน้ำมันกลางเขา
8
00:01:19,445 --> 00:01:22,108
ที่นี่น้ำมันมีค่าดั่งทอง อาเฮีย
9
00:01:22,247 --> 00:01:26,343
ใช่ แต่แบงก์มันไม่ต้องวิ่งไล่ยังงี้นะ
10
00:01:26,418 --> 00:01:27,886
แกเฉียดเข้าใกล้แบงค์ทีไร
11
00:01:27,953 --> 00:01:30,718
ต้องไปช่วยแหกจากคุกทุ๊กที
12
00:01:30,789 --> 00:01:32,883
เลิกเม้าท์ ได้ฤกษ์ลุยแล้ว
13
00:01:32,958 --> 00:01:35,291
อย่าให้พี่แกยัวะดีกว่านะ
14
00:01:50,709 --> 00:01:52,439
เออ เออ ได้ยินแล้ว
15
00:01:54,213 --> 00:01:55,613
ตะกละนะนังนี่
16
00:01:56,281 --> 00:01:58,216
งานนี้เอาแรง เอาไว
17
00:01:58,283 --> 00:02:01,117
เหลืออีก 4 โลจะถึงทางลาดลงเขาแล้ว
18
00:02:22,274 --> 00:02:24,072
เกี่ยวล็อคเรียบร้อย!
19
00:02:49,868 --> 00:02:51,962
สอยเอาไปเลย ฮาน
20
00:02:57,376 --> 00:02:59,038
ทองคำไวไฟ
21
00:03:06,351 --> 00:03:07,410
เคลียร์แล้ว
22
00:03:07,486 --> 00:03:08,784
เอาล่ะที ตานาย
23
00:03:12,691 --> 00:03:15,718
6 ล้อต้องกลับหลังกี่เทค ถึงจะพอดีฮึ ที
24
00:03:15,827 --> 00:03:18,854
อะไร อย่างข้านะเทคเดียวอยู่เว้ย
25
00:03:18,964 --> 00:03:22,128
3 เลยมั้งเหอะ เอ้าเร็วเตโก้ เอาดีๆ
26
00:03:38,717 --> 00:03:42,313
อีกโลเดียวก็จะเป็นทางลงเขาแล้ว
ให้ไวเลยพี่น้อง
27
00:03:42,387 --> 00:03:44,185
เข้าใจแล้ว
28
00:03:53,432 --> 00:03:54,593
งานเข้าแล้ว!
29
00:04:00,105 --> 00:04:02,734
ที ช่างมัน! ปลดเร็ว! ปลดออก!
30
00:04:23,362 --> 00:04:25,024
อย่าบ้าน่ะ ทิ้งมันไป!
31
00:04:25,097 --> 00:04:26,759
แล้วคิดว่าทำอะไรอยู่ล่ะ
32
00:04:26,832 --> 00:04:28,323
บื้อเอ๊ย รีบปลดออกเลย!
33
00:04:49,087 --> 00:04:52,023
- พ่นใส่ตะขอ!
- แต่ค้อนมันหล่นไปแล้ว!
34
00:04:52,090 --> 00:04:53,581
พ่นไปเถอะน่ะ!
35
00:05:08,273 --> 00:05:09,605
เกาะไว้!
36
00:05:09,708 --> 00:05:11,199
ตายแน่กู!
37
00:05:13,412 --> 00:05:15,540
หาอะไรเกาะไว้แน่นๆ!
38
00:05:39,338 --> 00:05:40,738
เล็ตตี้!
39
00:05:40,806 --> 00:05:43,071
- ส่งมือมาเร็ว!
- เอื้อมไปไม่ถึง!
40
00:05:43,141 --> 00:05:44,803
งานนี้ต้องโดดแล้ว
41
00:06:11,036 --> 00:06:12,197
โดด!
42
00:06:13,705 --> 00:06:15,196
เล็ตตี้ โดด!
43
00:06:19,811 --> 00:06:21,336
รอรับอยู่!
44
00:06:54,479 --> 00:06:55,742
ดอม...
45
00:06:58,150 --> 00:06:59,311
ดอม
46
00:07:03,388 --> 00:07:04,549
ดอม!
47
00:08:05,383 --> 00:08:08,353
ญาติฉันเป็นหัวหน้า รปภ.ที่ฐานทัพอากาศ
48
00:08:08,420 --> 00:08:11,549
บอกว่ามีเครื่องบินบรรทุกน้ำมัน 2 ลำ
กำลังจะมา
49
00:08:15,327 --> 00:08:16,886
ไงพวก เป็นไงมั่ง
50
00:08:18,597 --> 00:08:20,156
รับเงิน รับเงิน!
51
00:08:25,303 --> 00:08:27,238
ปึกของแกใหญ่กว่าของข้า
52
00:08:27,305 --> 00:08:29,137
ของข้ามันใหญ่ทุกอย่างเว้ย
53
00:08:29,941 --> 00:08:33,309
ไปฉลองไป
54
00:08:38,950 --> 00:08:41,749
ตำรวจเพิ่งบุกอู่เราที่บาราโคอา
55
00:08:42,587 --> 00:08:45,079
หมายหัวนายเป็นหลักเลยล่ะ
56
00:08:45,724 --> 00:08:50,458
ไฟจี้ตูดแล้ว แถมงานนี้จุดพลุให้มันตามรอยอีก
57
00:08:50,562 --> 00:08:53,589
พรุ่งนี้รีบชิ่งกันแต่เช้าดีกว่า
58
00:08:55,000 --> 00:08:57,060
ไม่ มันหมายหัวฉัน
59
00:08:57,669 --> 00:08:59,638
ถ้าพลาดโดนจับ
60
00:08:59,738 --> 00:09:02,731
ใครที่อยู่กับฉันก็ต้องติดร่างแหไปด้วย
61
00:09:05,911 --> 00:09:07,846
ฮาน ทีมเราเก๋าได้ที่แล้ว
62
00:09:09,848 --> 00:09:12,613
ได้ฤกษ์แยกย้ายสร้างอาณาจักร
63
00:09:16,488 --> 00:09:19,515
ได้ข่าวโตเกียวกำลังบ้าดริฟท์เหมือนกัน
64
00:09:25,797 --> 00:09:27,766
เห็นเล็ตตี้มั้ย
65
00:09:40,312 --> 00:09:42,144
หลบอยู่นี่เอง
66
00:09:48,153 --> 00:09:50,816
ได้ข่าวว่าฤดูนี้ริโอสวยน่าเที่ยว
67
00:09:54,492 --> 00:09:56,791
ตำรวจกำลังตามจี้หนัก
68
00:09:56,861 --> 00:09:59,296
ก็แปลว่าฝีมือเรากระฉ่อน
69
00:10:04,002 --> 00:10:05,994
ฉันเหมือนเป้าเคลื่อนที่
70
00:10:06,571 --> 00:10:09,837
ถ้าโดนไล่ทัน ไม่อยากให้เธอซวยไปด้วย
71
00:10:11,643 --> 00:10:14,477
"ซิ่งซ่าส์ ยอมท้านรก" ลืมเหรอ
72
00:10:15,747 --> 00:10:18,546
ดอม นี่เราปล้นกันมากี่ครั้งแล้ว
73
00:10:20,652 --> 00:10:24,384
ไหงอยู่ๆ ถึงได้เพิ่งมาพูดว่า
มันเสี่ยงมากเกินไป
74
00:10:25,090 --> 00:10:26,581
ตลกน่ะ
75
00:10:31,563 --> 00:10:34,658
มันต้องมีทางสิน่ะ ก็คิดได้ทุกที
76
00:11:52,844 --> 00:11:55,109
กลางเมืองลอสแองเจลิส
77
00:14:01,739 --> 00:14:02,934
- ผมไม่รู้เรื่อง!
- มันเป็นใคร!
78
00:14:03,007 --> 00:14:05,101
- ผมไม่รู้เรื่องอะไร!
- บอกชื่อมันมา!
79
00:14:05,176 --> 00:14:08,169
เดวิด ปาร์ค! เดวิด ปาร์ค คนที่คุณถามถึง!
80
00:14:08,713 --> 00:14:09,874
ขอล่ะ!
81
00:14:12,517 --> 00:14:15,578
สำนักงานสืบสวนกลาง เอฟบีไอ
82
00:14:17,555 --> 00:14:20,889
เฮียแกกำลังยัวะ ลดพุงอยู่แต่ดันกินเยอะ
83
00:14:20,959 --> 00:14:22,894
มีคนซื้อโดนัทมาให้อีก
84
00:14:22,961 --> 00:14:24,224
เวรกรรม
85
00:14:25,530 --> 00:14:27,123
โทษครับที่ช้า
86
00:14:28,433 --> 00:14:32,768
คนโทรมาด่ากันลึ่ม
เรื่องมหกรรมวิ่งไล่จับของนาย
87
00:14:32,871 --> 00:14:36,035
ฉันคิดผิดรึเปล่าที่บรรจุนายกลับมา
88
00:14:36,107 --> 00:14:39,271
- ได้ชื่อมาแล้ว เดวิด ปาร์ค
- แค่เนี้ย
89
00:14:39,377 --> 00:14:41,812
ได้แค่เนี้ย เดวิด ปาร์ค
90
00:14:41,913 --> 00:14:44,781
ปาเซียมซีออกไปนี่ก็เจอเดวิด ปาร์คครึ่งร้อยแล้ว
91
00:14:44,883 --> 00:14:47,546
- แซ่เกาหลี ไม่ใช่จีน
- เหมือนกันแหละ
92
00:14:48,152 --> 00:14:52,749
ปาร์คเป็นแมวมองหานักซิ่งไปขนยาให้แก๊งบราก้า
93
00:14:52,824 --> 00:14:55,419
ได้ตัวปาร์คก็สาวถึงตัวใหญ่
94
00:14:59,364 --> 00:15:02,129
ปานามาซิตี้ - ปานามา
95
00:15:20,451 --> 00:15:21,783
ดอม
96
00:15:21,853 --> 00:15:24,482
มีอา บอกแล้วอย่าโทรหาพี่ที่นี่
97
00:15:24,989 --> 00:15:26,685
ดอม เรื่องเล็ตตี้น่ะ
98
00:15:27,659 --> 00:15:29,491
เธอโดนฆ่าตาย
99
00:15:45,176 --> 00:15:49,671
เราทั้งหลายมารวมกัน
แสดงการคารวะครั้งสุดท้าย แก่เล็ตตี้ผู้เป็นที่รัก
100
00:15:49,781 --> 00:15:52,945
จะขอสะท้อนชีวิตเธอ ด้วยคำจากบทสวดที่ 23
101
00:16:21,212 --> 00:16:24,011
คอมพ์จำใบหน้าทอเร็ตโต้ได้
102
00:16:24,082 --> 00:16:25,914
หลังข้ามแดนมา 10 นาที
103
00:16:28,886 --> 00:16:30,514
ไม่เข้าใจเลย
104
00:16:30,722 --> 00:16:32,657
นึกว่ามันจะมา
105
00:17:27,378 --> 00:17:30,212
น้องบอกแล้วว่าอย่ามา ตร.ดูอยู่
106
00:17:30,281 --> 00:17:32,716
- ถ้าเกิดเจอพี่...
- ไม่มีวัน
107
00:17:35,553 --> 00:17:38,717
ไม่เอาน่า ดูร้องเข้า
108
00:18:04,982 --> 00:18:07,451
เล็ตตี้ยอมไม่ขายเป็นเศษเหล็ก
109
00:18:09,120 --> 00:18:11,612
แม้ประวัติมันจะไม่สวยนัก
110
00:18:14,392 --> 00:18:17,362
พอกลับมา เล็ตตี้ก็อยู่แต่ในนี้
111
00:18:18,396 --> 00:18:20,888
ซ่อมเจ้าคันนี้ทั้งวันทั้งคืน
112
00:18:26,537 --> 00:18:28,165
แปลกดีเนอะ
113
00:18:29,807 --> 00:18:32,743
เหมือนเขารู้ว่าพี่จะกลับมา
114
00:18:34,812 --> 00:18:37,145
พี่อยากดูจุดที่รถคว่ำ
115
00:18:42,753 --> 00:18:46,212
ฉันเพิ่งวางสายจากท่านรองลอว์สัน
116
00:18:46,924 --> 00:18:50,361
ถ้าเรายังไม่คืบหน้าเรื่องคดีบราก้าใน 72 ชั่วโมง
117
00:18:50,428 --> 00:18:52,693
ท่านจะตัดเราออกจากคดี
118
00:18:53,865 --> 00:18:56,425
ฉันเองก็เพิ่งมาทำคดี ทำไมต้องจำกัดเวลาด้วย
119
00:18:56,534 --> 00:18:58,264
ก็เราทำคดีนี้มาตั้ง 2 ปีแล้ว
120
00:18:58,336 --> 00:18:59,599
อาร์ทูโร่ บราก้า
ไม่มีรูปถ่ายยืนยัน
121
00:18:59,670 --> 00:19:03,334
สายสืบ 3 คนล่าสุดที่เราส่งเข้าไป
ก็กลายเป็นศพห่อกลับมา
122
00:19:03,407 --> 00:19:08,004
หมอนี่ขนผงขาวเข้ามาได้
มากกว่าเอสโคบาร์ขน 10 ปี
123
00:19:08,079 --> 00:19:10,275
หมอนี่กลายเป็น ปัญหาคุกคามประเทศที่สำคัญ
124
00:19:10,348 --> 00:19:11,372
เล็ตตี้ ออร์ทิซ - เสียชีวิต
125
00:19:11,449 --> 00:19:13,042
แต่เราไม่มีแม้แต่รูปมัน
126
00:19:13,117 --> 00:19:16,610
ไม่มีรอยนิ้วมือ!
ไม่มีแม้แต่วันเดือนปีเกิด!
127
00:19:19,690 --> 00:19:21,886
ถึงไหนแล้วเรื่องเดวิด ปาร์ค
128
00:19:21,959 --> 00:19:24,190
เป็นใบเบิกทางสู่องค์กรของบราก้าได้มั้ย
129
00:19:24,262 --> 00:19:28,063
เทียบเคียงกับฐานข้อมูลทะเบียนราษฎร์แล้วค่ะ
130
00:19:28,132 --> 00:19:30,067
คัดออกมาได้ 500 กว่าราย
131
00:19:30,134 --> 00:19:33,195
ปาร์คไม่สำคัญหรอก ผมว่าก็แค่ไอ้กุ๊ยคนนึง
132
00:19:33,271 --> 00:19:37,265
ผิดแล้ว ไม่มีปาร์ค บราก้าก็ไม่มีคนซิ่งรถขนยา
133
00:19:37,375 --> 00:19:40,106
เช็คกับจราจรกลางดู ข้อหาแต่งรถผิด ก.ม.
134
00:19:40,211 --> 00:19:44,478
แข่งรถบนถนนหลวง ไอ้หมอนี่ต้องมีประวัติ
135
00:19:45,316 --> 00:19:46,784
เจอมันแน่
136
00:19:47,418 --> 00:19:49,148
ควรเจออย่างยิ่ง
137
00:19:49,253 --> 00:19:52,883
มีคนเห็นรถ เชฟวี่ สีแดงของไอ้ทอเร็ตโต้
มาป้วนเปี้ยนแถวถิ่นเก่า
138
00:19:52,957 --> 00:19:54,789
จะไปลากคอมันซะหน่อย
139
00:19:54,892 --> 00:19:57,088
รถเน่าๆ อย่างนาย อย่าหวัง
140
00:20:05,836 --> 00:20:07,737
อยู่ข้างหน้านั่น
141
00:22:13,464 --> 00:22:15,797
ไปดูแล้วได้อะไรมั่งล่ะ
142
00:22:20,738 --> 00:22:23,298
มีรอยไหม้อยู่บนพื้น
143
00:22:26,444 --> 00:22:29,642
แบบที่จะเกิดได้จากไนโตรมีเธนเท่านั้น
144
00:22:33,317 --> 00:22:36,651
และสารตัวนี้มีคนเดียวในแอล.เอ.ที่ขาย
145
00:22:40,658 --> 00:22:43,890
ทำยังไงเธอก็ไม่ฟื้นคืนมาหรอก ดอม
146
00:22:45,963 --> 00:22:48,296
ถ้าน้องเป็นเล็ตตี้ น้องจะขอพี่...
147
00:22:48,399 --> 00:22:51,927
ไม่สิ จะอ้อนวอน ขอร้องให้ปล่อยเรื่องนี้ไป
148
00:22:53,137 --> 00:22:55,163
ก่อนมันจะสายเกิน
149
00:22:59,677 --> 00:23:01,612
มันสายเกินไปแล้วล่ะ
150
00:23:07,184 --> 00:23:08,550
รักพี่นะ
151
00:23:54,265 --> 00:23:55,563
เดวิด เอ็ม. ปาร์ค
152
00:24:00,438 --> 00:24:01,872
เดวิด ซี. ปาร์ค
153
00:24:02,006 --> 00:24:03,338
เดวิด บี. ปาร์ค
154
00:24:04,375 --> 00:24:05,434
เดวิด ปาร์ค
155
00:24:05,509 --> 00:24:06,841
เดวิด เค. ปาร์ค
156
00:24:15,553 --> 00:24:17,044
คุณทอเร็ตโต้
157
00:24:17,988 --> 00:24:20,321
ผมไมเคิล สตาสิแอ็ค เอฟบีไอ
158
00:24:20,858 --> 00:24:23,418
ขอคุยด้วยหน่อยครับ
159
00:24:44,949 --> 00:24:47,783
ผมฟอร์ไซ้ธ์ แผนกคลังเก็บหลักฐาน
160
00:24:47,885 --> 00:24:51,515
มีเอกสารที่สตาสิแอ็คต้องลงมาเซ็นด่วน
161
00:24:54,859 --> 00:24:57,385
ผมตัดเดวิด ปาร์คเหลือ 50 กว่าแล้ว
162
00:24:57,461 --> 00:24:59,953
ช่วยเช็คหน่อยว่าใครใช้ รถอะไรรุ่นไหนบ้าง
163
00:25:12,877 --> 00:25:15,210
เขาสั่งให้เคลื่อนย้ายพยาน
164
00:25:17,381 --> 00:25:19,373
ไปกับผมไหม
165
00:25:40,804 --> 00:25:42,067
ทอเร็ตโต้
166
00:25:43,407 --> 00:25:44,932
กลับมาเมื่อไหร่เนี่ย
167
00:25:45,009 --> 00:25:47,911
ฉันตามรถที่แกโมเครื่องให้
168
00:25:47,978 --> 00:25:52,473
ถังไนโตรมีเธน ฟอร์ด ฟูลไซ้ส์
ยางคอนติเนนทัล
169
00:25:54,418 --> 00:25:57,752
นี่เดี๋ยว จะทำอะไรเนี่ย
อยู่ๆ เข้ามางี้ได้ไง
170
00:25:58,289 --> 00:26:00,952
เฮียไม่ได้คุมแถวนี้แล้วนะ
171
00:26:01,025 --> 00:26:03,756
และอย่ามาโดนตัวผมอีก โอเค้
172
00:26:03,827 --> 00:26:06,160
ฝากคิดถึงน้องสาวเฮียด้วย
173
00:26:17,708 --> 00:26:21,042
มีไอ้เด็กเกาหลีเอามาแต่ง ชื่อเดวิด ปาร์ค
174
00:26:21,879 --> 00:26:24,212
สีเขียว ฟอร์ด ทอริโน่
175
00:26:25,282 --> 00:26:27,615
อย่าปล่อยมันลงมานะ
176
00:26:32,456 --> 00:26:34,152
จะอิ่มแล้วล่ะ
177
00:26:36,460 --> 00:26:39,897
จะไม่บอกเหรอว่าพาฉันหนีทำไม ไบรอัน
178
00:26:46,036 --> 00:26:49,973
รู้อยู่ว่าเขาจะจับดอม
หรืออาจแย่ยิ่งกว่านั้น
179
00:26:51,642 --> 00:26:55,909
ไม่อยากให้ติดร่างแหด้วย อยู่ห่างเขาไว้
180
00:26:56,847 --> 00:27:00,215
นี่เหรอที่จะบอกฉันหลังจากผ่านมา 5 ปี
181
00:27:01,585 --> 00:27:04,487
จู่ๆ ก็ห่วงกันขึ้นมาซะงั้น
182
00:27:07,825 --> 00:27:10,226
ที่ผมทำมันผิด
183
00:27:10,327 --> 00:27:14,560
ผมเสียใจ เป็นอะไรที่ลำบากใจที่สุดในชีวิต
184
00:27:16,033 --> 00:27:18,002
ฉันก็เสียใจ ไบรอัน
185
00:27:18,569 --> 00:27:23,337
เสียใจสุดซึ้งที่คุณต้องมาที่บ้าน
มาแกล้งทำเป็นรักฉัน
186
00:27:23,407 --> 00:27:28,778
เสียใจที่คุณทำครอบครัวฉันพัง
ซ้ำต้องลำบากใจอีก
187
00:27:32,516 --> 00:27:34,109
ผมหลอกคุณ
188
00:27:35,586 --> 00:27:38,181
ผมหลอกดอม หลอกทุกๆ คน
189
00:27:38,622 --> 00:27:41,888
ก็คนมันถนัด ทางหน่วยถึงได้เลือกผม
190
00:27:43,560 --> 00:27:45,927
รึอาจจะหลอกตัวเองด้วย
191
00:27:47,197 --> 00:27:50,895
คุณอาจจะไม่ใช่คนดีที่สวมรอยเป็นคนร้าย
192
00:27:51,368 --> 00:27:54,770
แต่อาจจะเป็นคนร้ายที่สวมรอยเป็นคนดี
193
00:27:54,872 --> 00:27:56,966
เคยคิดมั่งรึเปล่า
194
00:27:58,609 --> 00:28:00,100
คิดอยู่ทุกวัน
195
00:28:12,556 --> 00:28:14,320
สงสัยมานานแล้ว
196
00:28:16,560 --> 00:28:19,394
ทำไมวันนั้นปล่อยพี่ฉันไป
197
00:28:20,898 --> 00:28:22,389
ไม่รู้สิ
198
00:28:32,276 --> 00:28:33,676
พับผ่า
199
00:28:37,948 --> 00:28:40,941
เช็คชื่อ เดวิด ปาร์คกับหลายที่ กลุ่มนี้น่าจะใช่
200
00:28:41,518 --> 00:28:43,453
อายุ 45 ขับซิออนปี 06
201
00:28:43,520 --> 00:28:45,614
- ใบสั่ง 3 ใบ
- ไม่
202
00:28:45,689 --> 00:28:48,056
- อีกคนเชฟวี่ ทาโฮปี 01
- ไม่
203
00:28:48,158 --> 00:28:52,027
มินิคูเปอร์ 2 คันกับโตโยต้า ไฮบริด
204
00:28:52,129 --> 00:28:54,724
- ไม่ใช่เลย
- แซทเทิร์นปี 98 ซีบริงปี 95
205
00:28:54,832 --> 00:28:59,065
- นิสสัน 240 ปี 98 แต่งเครื่อง ผิดกฎหมาย
- นี่แหละ
206
00:28:59,369 --> 00:29:01,668
นิสสันคันที่แต่งนี่แหละ
207
00:29:01,805 --> 00:29:05,003
- รู้ได้ไง
- คันนี้พี่อยากได้
208
00:29:42,546 --> 00:29:45,277
ทอริโน่สีเขียว ติดตั้งไนโตร
209
00:29:46,216 --> 00:29:47,912
- รถของใคร
- ไม่รู้
210
00:29:48,018 --> 00:29:50,954
ผมแค่เอาไปแต่งให้ สาบานได้
211
00:29:55,793 --> 00:29:57,523
เดี๋ยว เดี๋ยว เดี๋ยว
212
00:29:58,128 --> 00:30:01,929
ไม่รู้เรื่อง สาบานได้
ผมแค่ดูเรื่องรถให้บราก้า
213
00:30:02,032 --> 00:30:04,797
แค่ส่งนายเข้าแข่งได้ ทำได้แค่นั้นแหละ
214
00:30:04,902 --> 00:30:06,234
แข่งอะไร
215
00:30:13,577 --> 00:30:15,910
ดึงขึ้นไปเถอะนะ! ขอร้อง!
216
00:30:27,057 --> 00:30:29,925
ผมไม่รู้อะไรจริงๆ ดึงขึ้นไปเถอะ!
217
00:30:29,993 --> 00:30:32,155
นายต้องไปคุยกับบราก้า!
218
00:30:32,262 --> 00:30:33,321
ดึงขึ้นมา ดอม
219
00:30:33,397 --> 00:30:36,094
อย่าปล่อยนะ รู้แค่นั้นจริงๆ!
220
00:30:37,067 --> 00:30:38,592
ดึงขึ้นมา
221
00:30:38,669 --> 00:30:41,161
นี่มาจับฉันเหรอ โอคอนเนอร์
222
00:30:41,638 --> 00:30:44,164
- โธ่โว้ย! ให้ตายเถอะวะ!
- หุบปาก!
223
00:30:47,077 --> 00:30:50,479
- เล็ตตี้ก็เป็นเพื่อนฉัน
- นายไม่ใช่เพื่อนใครทั้งนั้น
224
00:30:50,581 --> 00:30:53,676
นี่ไว้คุยกันทีหลังได้มั้ย ดึงขึ้นไปก่อน!
225
00:30:53,784 --> 00:30:56,276
เล็ตตี้ไปรับงานบราก้า แต่ต่อมาเกิดเรื่อง
226
00:30:57,287 --> 00:30:59,916
ฉันจะจับไอ้แก๊งนี้ ดอม
227
00:30:59,990 --> 00:31:02,186
ให้ฉันได้ทำตามหน้าที่เถอะ
228
00:31:02,292 --> 00:31:04,761
ฉันจะฆ่าไอ้บราก้านี่
229
00:31:08,265 --> 00:31:11,030
และไอ้อีทุกตัวที่มาขวางทาง
230
00:31:17,140 --> 00:31:18,699
อย่าปล่อยนะ
231
00:31:27,618 --> 00:31:28,881
โอคอนเนอร์!
232
00:31:30,621 --> 00:31:34,285
ขืนแกกล้าดี ขโมยพยานฉันไปปล่อยอีก...
233
00:31:38,695 --> 00:31:40,630
- พอได้แล้ว!
- อย่ายุ่ง
234
00:31:40,697 --> 00:31:42,131
- ไม่เป็นไร!
- พอได้แล้ว
235
00:31:42,199 --> 00:31:45,397
- โดนแน่ โอคอนเนอร์!
- บอกว่าพอได้แล้ว!
236
00:31:46,904 --> 00:31:48,463
สตาสิแอ็ค ไปทำแผลไป
237
00:31:48,538 --> 00:31:50,803
อ้าว มันชกผมก่อนนะ!
238
00:31:50,874 --> 00:31:52,866
นี่ไม่ใช่ค่ายลูกเสือโว้ย!
239
00:31:52,976 --> 00:31:56,174
รีบไปได้แล้ว! เดี๋ยวพื้นฉันเปื้อนเลือด!
240
00:32:05,822 --> 00:32:08,656
ตำรวจกับโจรต่างกันตรงไหนรู้มั้ย
241
00:32:09,626 --> 00:32:11,288
ตรงวูบเดียวที่เลือกผิด
242
00:32:12,663 --> 00:32:14,825
มีสติเอาไว้ไอ้หนู
243
00:32:18,769 --> 00:32:20,499
ขอให้สนุก
244
00:32:23,507 --> 00:32:25,169
ไปนั่งเลย
245
00:32:29,112 --> 00:32:33,743
ข่าวดี สายแจ้งว่า
เบอร์ 2 ของบราก้า ราโมน คัมโพส
246
00:32:33,850 --> 00:32:36,012
จะจัดแข่งรถซิ่งคืนพรุ่งนี้
247
00:32:36,086 --> 00:32:38,214
เพื่อหามือดีมาเติมทีม
248
00:32:38,789 --> 00:32:41,623
ทีมมี 4 คน เขาเลือกไว้แล้ว 3
จากแข่งครั้งก่อนๆ
249
00:32:42,960 --> 00:32:47,921
สายน้องใหม่ เดวิด ปาร์ค
จะส่งคนของเราเข้าแข่งให้
250
00:32:50,400 --> 00:32:52,631
โอคอนเนอร์ นายลง
251
00:32:53,470 --> 00:32:56,030
ใครชนะได้เข้าทีมงั้นสิ
252
00:33:01,578 --> 00:33:04,377
รถนำเข้าผิดกฎหมายที่ยึดไว้ทั้งหมด
253
00:33:04,448 --> 00:33:06,576
- แจ๋ว
- เชิญจิ้มได้เลย
254
00:33:06,650 --> 00:33:09,882
โอเค หมายเลข 2206 ฉันเคยทำคว่ำมาแล้ว
255
00:33:09,953 --> 00:33:14,584
หมายเลข 3418 และก็หมายเลข 2765
256
00:33:15,959 --> 00:33:17,928
ตกลงเอาคันไหนเนี่ย
257
00:33:17,995 --> 00:33:19,725
เอาหมดเลย
258
00:33:49,693 --> 00:33:51,491
เครื่องมือติดตามตำแหน่ง
259
00:33:51,595 --> 00:33:53,496
เขาอยากรู้ตลอดว่านายอยู่ไหน
260
00:34:45,982 --> 00:34:47,507
อยากเล่นจีพีเอสมั้ย
261
00:34:49,719 --> 00:34:53,952
- มองอะไรเหรอไอ้ไข่นุ้ย
- ไม่รู้สิ อะไรล่ะ
262
00:34:54,057 --> 00:34:59,360
เด็กซิ่งอยากได้อย่างป๋า นู๋จ๋า
ป๋าดไว้ท์อยู่ในทีมอยู่แล้ว
263
00:34:59,429 --> 00:35:01,398
จะเข้าทีมบราก้าได้ต้องไวจริงๆ
264
00:35:01,465 --> 00:35:04,299
- มีปัญหาอะไรกัน
- เปล่า
265
00:35:06,803 --> 00:35:10,240
- นายก็ปาร์คส่งมาด้วยใช่มั้ย
- ใช่ ผมนี่แหละ
266
00:35:11,141 --> 00:35:12,609
ตามมาเลย
267
00:35:15,946 --> 00:35:17,744
ไว้เจอกัน ไอ้กุ๊ย
268
00:35:18,482 --> 00:35:19,711
แกด้วย ไอ้กร๊วก
269
00:35:32,095 --> 00:35:34,223
กลางเป้าโว้ย จ่ายมาเลย!
270
00:35:40,003 --> 00:35:42,131
ให้เล่นทั้งวันยังไหว
271
00:35:46,676 --> 00:35:49,009
รู้ใช่มั้ยว่ามาทำไม
272
00:35:49,679 --> 00:35:51,170
เซียนขาซิ่ง
273
00:35:52,849 --> 00:35:54,681
มีเกลื่อนถนนไปหมด
274
00:35:55,118 --> 00:35:59,351
ที่ไหนก็มีพวกเด็กซิ่งมือพระกาฬ
ที่แข่งกินรถกัน
275
00:36:00,190 --> 00:36:03,183
แต่นั่นไม่ใช่อะไรแบบที่บราก้าอยากได้
276
00:36:03,827 --> 00:36:08,492
บราก้ามองหาคนที่ยอมขาย แม้ญาติผู้ใหญ่
เพื่อจะได้ซิ่ง
277
00:36:10,033 --> 00:36:14,164
อัดได้ 1 ส่วน 4 ไมล์ใน 10 วิ.
แม้ไม่ใช่ทางตรง
278
00:36:14,271 --> 00:36:18,470
และต้องยอมอัด ฝ่าเส้นทาง
ที่นักซิ่งอื่นผ่านไม่ได้
279
00:36:19,176 --> 00:36:20,769
นี่แหละนักซิ่งตัวจริง
280
00:36:22,879 --> 00:36:24,939
ว่าแต่ส่งของอะไร
281
00:36:25,949 --> 00:36:29,386
บราก้าจ่ายหนัก จนนายยอมไม่สนว่าอะไร
282
00:36:29,486 --> 00:36:32,115
นายบอกอยากได้นักซิ่งตัวจริง
283
00:36:34,057 --> 00:36:37,289
ตัวจริงต้องขอรู้ว่าในรถมีอะไรแน่
284
00:36:42,365 --> 00:36:44,163
เฮ้ย ไอ้ตัวจริง
285
00:36:46,036 --> 00:36:48,232
ไม่มีใครบังคับแกมาแข่ง
286
00:36:48,338 --> 00:36:50,068
เป็นนายใหญ่เหรอ
287
00:36:51,841 --> 00:36:54,140
ฉันคุยอยู่กับนายใหญ่รึเปล่า
288
00:36:57,080 --> 00:36:59,015
ข้าดูเหมือนนายใหญ่มั้ยล่ะ
289
00:37:01,218 --> 00:37:04,814
นี่ท่าน ฉันมีหน้าที่หานักซิ่งมือดี แค่นั้น
290
00:37:04,888 --> 00:37:08,484
คนชนะเท่านั้นถึงจะได้รู้ เคลียร์มั้ย
291
00:37:13,430 --> 00:37:14,989
เคลียร์รึเปล่า
292
00:37:17,167 --> 00:37:18,829
ได้ เคลียร์
293
00:37:19,336 --> 00:37:21,328
เดี๋ยวนะ ยังมีไม่เคลียร์
294
00:37:22,072 --> 00:37:24,234
ใครจะปิดถนนให้
295
00:37:26,543 --> 00:37:28,603
ไม่มี ตรงนี้แหละที่มันส์
296
00:37:40,523 --> 00:37:43,755
กรุณารอ กำลังดาวน์โหลดเส้นทาง
297
00:37:49,532 --> 00:37:51,967
วิ่งตามเส้นทางที่ลากไว้
298
00:37:52,736 --> 00:37:53,863
10..
299
00:37:55,538 --> 00:37:56,767
9..
300
00:37:58,375 --> 00:37:59,604
8..
301
00:38:01,278 --> 00:38:02,541
7..
302
00:38:03,913 --> 00:38:05,040
6..
303
00:38:05,115 --> 00:38:08,415
- แน่ใจแล้วเหรอที่มา
- อะไรมันเปลี่ยนไปแล้ว
304
00:38:09,886 --> 00:38:11,218
เออจริง
305
00:38:12,055 --> 00:38:13,250
3..
306
00:38:14,791 --> 00:38:15,952
2..
307
00:38:17,460 --> 00:38:18,621
1.
308
00:38:20,063 --> 00:38:21,224
ไป!
309
00:38:29,572 --> 00:38:31,268
เลี้ยวขวา แยกหน้า
310
00:38:34,577 --> 00:38:37,775
ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมายเป็นระยะ 5 ไมล์
311
00:39:03,773 --> 00:39:05,605
ก้นผมสวยมั้ยพี่เครา
312
00:39:06,443 --> 00:39:08,002
ไอ้เด็กสลัมนรก
313
00:39:33,136 --> 00:39:34,798
ตายคารถแน่!
314
00:39:38,475 --> 00:39:39,738
หลบเซ่!
315
00:39:41,044 --> 00:39:42,808
เลี้ยวขวา แยกหน้า
316
00:40:01,831 --> 00:40:02,992
โอ้ แม่เจ้า!
317
00:40:08,271 --> 00:40:09,569
บ้าเอ๊ย
318
00:40:09,672 --> 00:40:11,038
ผิดเส้นทาง
319
00:40:18,047 --> 00:40:19,515
ผิดเส้นทาง
320
00:40:28,124 --> 00:40:30,286
กรุณาตรงไปข้างหน้า
321
00:40:34,597 --> 00:40:35,963
ผิดเส้นทาง
322
00:40:48,445 --> 00:40:50,641
- ผิดเส้นทาง
- หุบปากไปน่า!
323
00:40:54,451 --> 00:40:57,888
ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย
เป็นระยะ 2.6 ไมล์
324
00:41:00,757 --> 00:41:02,453
อุ้ย ไม่ทันเห็น
325
00:41:04,928 --> 00:41:08,865
ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย
เป็นระยะ 4 ไมล์ครึ่ง
326
00:41:41,631 --> 00:41:44,499
- ยูเทิร์นถ้าเป็นไปได้
- พูดเป็นเล่นน่ะ
327
00:41:44,567 --> 00:41:48,629
ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย
เป็นระยะ 4.2 ไมล์
328
00:41:50,406 --> 00:41:51,874
โทษนะลูกพ่อ
329
00:41:59,182 --> 00:42:01,674
ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย 1 ไมล์
330
00:42:01,751 --> 00:42:03,913
เห็นความหนังเหนียวมั้ย ดอม
331
00:42:06,890 --> 00:42:08,222
ลุยเลย!
332
00:42:12,695 --> 00:42:14,323
รถสวยจังน้า!
333
00:42:58,975 --> 00:43:00,204
พับผ่าเอ๊ย!
334
00:43:01,544 --> 00:43:04,605
ขณะนี้อยู่ห่างจากจุดหมาย 1 ส่วน 4 ไมล์
335
00:43:23,266 --> 00:43:24,859
เร็วไปนะดอม
336
00:43:24,934 --> 00:43:26,027
เข้าระบบเทอร์โบ
337
00:43:45,755 --> 00:43:47,519
ยังเกรียนไม่ยอมเลิก
338
00:43:50,960 --> 00:43:54,089
คุณมาถึงจุดหมายเรียบร้อย สวัสดี
339
00:44:06,275 --> 00:44:09,143
ถ้าแฟร์ๆ นายก็ไม่ชนะหรอก
340
00:44:09,212 --> 00:44:11,772
ไม่ยักรู้ว่ามีกติกาด้วย
341
00:44:12,982 --> 00:44:16,146
- นี่สิถึงเรียกซิ่งของจริง
- เรียกว่าขี้โกงตะหาก!
342
00:44:16,219 --> 00:44:18,188
กลับไปฟ้องแม่แกไป
343
00:44:20,623 --> 00:44:22,615
บราก้ารับนายแล้ว
344
00:44:23,026 --> 00:44:25,825
จีพีเอสเรียกเมื่อไหร่ จงไปตามนั้น
345
00:44:30,833 --> 00:44:32,631
ขอใบขับขี่
346
00:44:32,702 --> 00:44:36,139
- ใบขับขี่อะไร
- นิ้วโป้ง
347
00:44:42,045 --> 00:44:43,843
เบอร์โทรศัพท์
348
00:44:48,918 --> 00:44:51,149
ลายนิ้วมือน่ะ คัมโพสขอ
349
00:44:51,821 --> 00:44:53,687
ส่วนเบอร์โทร ฉันขอเอง
350
00:44:57,160 --> 00:44:58,526
ไอ้ไข่นุ้ย!
351
00:44:58,594 --> 00:45:02,190
จะบอกให้ ยังไงรถในก็ชนะรถนอกวันยังค่ำ
352
00:45:02,265 --> 00:45:05,064
เข้าใจรึเปล่า ไม่มีวันแพ้!
353
00:45:05,935 --> 00:45:08,996
คนสวย ไปต่อที่บ้านป๋าดไว้ท์กันเถอะ
354
00:45:15,611 --> 00:45:18,672
ป๋าดไว้ท์อยากให้หนูถอดรองเท้าน่ะ
355
00:45:19,348 --> 00:45:22,284
ป๋าดไว้ท์ชอบเท้า ถอดรองเท้าสิ
356
00:45:23,219 --> 00:45:24,778
เท้าสวยเร้าใจ
357
00:45:26,889 --> 00:45:28,881
ป๋าดไว้ท์เห็นเท้าแล้วมันซู่ซ่า
358
00:45:39,769 --> 00:45:42,000
- เท้ายังงี้ป๋าดไว้ท์ชอบ...
- เอฟบีไอ!
359
00:45:42,071 --> 00:45:43,767
อะไรเนี่ย
360
00:45:43,873 --> 00:45:46,968
ไม่ได้ทำอะไรนะ!
ดไว้ท์ไม่ได้ทำอะไรเลย
361
00:45:47,076 --> 00:45:48,738
เดี๋ยว อยู่ก่อน จะไปไหน
362
00:45:49,612 --> 00:45:51,877
ข้อหาอะไรเนี่ย
363
00:45:51,948 --> 00:45:54,076
ข้อหามียาเสพติดในครอบครอง
364
00:45:54,150 --> 00:45:57,552
ยา ดไว้ท์ไม่เคยมีของพวกนั้นเลยนะ
365
00:45:57,620 --> 00:45:58,679
ตอนนี้มีแล้ว
366
00:45:58,755 --> 00:46:01,088
ไม่ใช่ของผม!
367
00:46:01,157 --> 00:46:03,319
ยัดยายังงี้ เดี๋ยวมันก็หลุด
368
00:46:03,426 --> 00:46:05,622
ก็แค่ขัดขามัน
369
00:47:05,788 --> 00:47:07,279
โคโรน่าขวด
370
00:47:10,293 --> 00:47:11,659
สงสารไอ้ดไว้ท์
371
00:47:11,727 --> 00:47:15,186
โดนตร.บุกบ้านคืนที่นายเข้าทีมพอดี
372
00:47:15,298 --> 00:47:17,267
ดวงมันจะซวย
373
00:47:17,366 --> 00:47:20,768
ก็อยากเซอร์ไพรส์อยู่นะ ที่เจอนายที่นี่
374
00:47:22,371 --> 00:47:25,603
อะไรจะห้ามฉันไม่ให้แฉ ว่านายเป็น ตร.
375
00:47:25,708 --> 00:47:29,440
คงสิ่งเดียวกับที่ห้ามไม่ให้ฉัน
แฉเหตุผลที่นายมา
376
00:47:29,545 --> 00:47:31,776
- ว่าไงพรรคพวก
- อ้าว เป็นไงมั่ง
377
00:47:31,881 --> 00:47:34,510
- สบาย สนุกกันรึเปล่า
- ได้ หนุกดี
378
00:47:34,584 --> 00:47:37,110
มาเหอะ มีหนุกกว่านี้
379
00:47:37,687 --> 00:47:42,091
- รถนายเป็นไง โดนซัดหนักเลยนี่
- ก็ซ่อมทันแหละ
380
00:47:42,925 --> 00:47:45,326
ได้ข่าวด้วยว่า นายเพิ่งออกจากเรือนจำรัฐ
381
00:47:48,264 --> 00:47:50,028
รู้จักจิม การ์เซียมั้ย
382
00:47:50,099 --> 00:47:54,127
ไม่อ่ะ มันกว้าง สารพัดชื่อ สารพัดหน้าตา
383
00:47:55,638 --> 00:47:58,699
นายด้วย ใครๆ ก็ตามล่าหัวนายนี่ เพื่อน
384
00:47:58,774 --> 00:48:01,369
ยังงี้คงไม่ดีกับธุรกิจมั้ง
385
00:48:01,444 --> 00:48:04,380
ไอ้ของแบบนี้มันก็อยู่ที่มุมมอง
386
00:48:04,447 --> 00:48:06,814
ขืนโดนจับได้ ฉันก็ติดคุก
387
00:48:07,884 --> 00:48:09,546
ติดหัวโตเลยล่ะ
388
00:48:10,586 --> 00:48:15,149
คนอื่นซิ่งยังไงไม่รู้
แต่ฉันเห็นหวอในกระจกเมื่อไหร่
389
00:48:15,258 --> 00:48:16,726
เหยียบไม่มีหยุด
390
00:48:22,098 --> 00:48:24,090
นี่รู้จักกันเหรอ
391
00:48:28,237 --> 00:48:30,331
มันเคยจีบน้องสาวฉัน
392
00:48:31,440 --> 00:48:32,772
อ้อเหรอ
393
00:48:35,244 --> 00:48:37,736
- นายนี่โชคดีว่ะ
- ยังไง
394
00:48:38,781 --> 00:48:40,773
ที่ไม่กลายเป็นศพ
395
00:48:46,822 --> 00:48:50,850
ดื่มให้กับหญิงที่รัก และหญิงที่จากลา
396
00:48:59,602 --> 00:49:01,628
เล่าเรื่องบราก้าหน่อย
397
00:49:03,539 --> 00:49:05,440
ก็นักซิ่งเหมือนเรานี่แหละ
398
00:49:05,508 --> 00:49:08,967
ไต่เต้าจากข้างถนน แต่ไม่เคยลืมบ้านเกิด
399
00:49:09,045 --> 00:49:11,276
ตอนนี้ นั่งบัญชาการแล้ว
400
00:49:12,114 --> 00:49:13,980
ขาใหญ่ของขาใหญ่
401
00:49:14,617 --> 00:49:16,882
เห็นทุกๆ คนในนี้มั้ย
402
00:49:17,486 --> 00:49:21,287
- ทุกคนพลีชีพได้เพื่อบราก้า
- รวมทั้งนาย
403
00:49:23,993 --> 00:49:25,621
โดยเฉพาะฉัน
404
00:49:35,471 --> 00:49:37,201
ปาร์ตี้ให้สนุกนะพวก
405
00:49:37,306 --> 00:49:40,504
เต็มที่ได้หมด เหล้า หญิง ของดีทั้งนั้น
406
00:49:43,980 --> 00:49:45,471
บราก้าฉันขอ
407
00:49:49,051 --> 00:49:51,486
จะถล่มพวกมันทั้งยวง
408
00:49:52,221 --> 00:49:53,655
โชคดี
409
00:52:01,383 --> 00:52:04,114
รถคันนี้มีอะไรโดนใจเหรอ
410
00:52:04,787 --> 00:52:06,983
แต่งบอดี้ได้สุดยอดเลย
411
00:52:08,624 --> 00:52:12,561
คุณเป็นชายแบบที่หลงใหลรถ
ยิ่งกว่าผู้หญิงรึเปล่า
412
00:52:16,031 --> 00:52:20,799
ผมเป็นชายที่หลงใหลบอดี้สวยๆ
ไม่ว่าจะเป็นอะไร
413
00:52:24,473 --> 00:52:25,873
รถคุณเหรอ
414
00:52:29,979 --> 00:52:31,641
รถของฟีนิกซ์
415
00:52:32,815 --> 00:52:36,877
เขาจะไปรอที่จุดนัดพบ แล้วขับนำไป
416
00:52:38,387 --> 00:52:39,821
ตอนนี้
417
00:52:41,190 --> 00:52:43,591
ก็ได้รู้สเปครถคุณแล้ว
418
00:52:43,692 --> 00:52:46,184
บอกหน่อย สเปคเรื่องผู้หญิงล่ะ
419
00:52:48,197 --> 00:52:50,359
ก่อนอื่นเลยคือตาถึง
420
00:52:52,868 --> 00:52:58,068
เธอต้องตาถึง มองทะลุสิ่งลวงตาบ้าบอทั้งหลาย
421
00:52:58,174 --> 00:53:00,234
เห็นความดีในตัวคน
422
00:53:04,880 --> 00:53:08,044
เป็นนางฟ้า 20% อีก 80 เป็นนางมาร
423
00:53:09,718 --> 00:53:11,550
เท้าติดติน
424
00:53:13,389 --> 00:53:17,554
ไม่เกี่ยงงอน ถ้าจะมีน้ำมันเครื่อง
ติดตามซอกเล็บ
425
00:53:24,533 --> 00:53:27,128
ฟังไม่เหมือนฉันเลยซักนิด
426
00:53:29,805 --> 00:53:31,171
ไม่เหมือน
427
00:53:40,349 --> 00:53:41,647
มีของมาฝากด้วย
428
00:53:43,485 --> 00:53:46,011
แก้วเหล้ากินแล้ว ฝันอยากได้มานาน
429
00:53:46,121 --> 00:53:47,680
จิ๊กมาเมื่อคืน
430
00:53:47,790 --> 00:53:49,759
มีลายนิ้วมือ 2 ชุด เช็คให้หมด
431
00:53:49,825 --> 00:53:53,353
ชุดนึงของคัมโพส อีกชุดอาจเป็นของบราก้า
432
00:53:53,462 --> 00:53:55,988
เช็คแค่ตำรวจสากลไม่พอ
433
00:53:56,098 --> 00:53:58,431
คงต้องใช้สายส่วนตัวของฉัน
434
00:53:58,500 --> 00:54:01,095
อาจใช้เวลาซักอาทิตย์นึง โอเค
435
00:54:06,542 --> 00:54:08,170
ดาวน์โหลดพิกัดนัดพบ
436
00:54:17,219 --> 00:54:20,348
ผ่านมาแค่ 3 แยก ผิดไป 3 กระทงแล้ว
437
00:54:20,456 --> 00:54:22,448
ช้าลงหน่อย โอคอนเนอร์
438
00:54:23,125 --> 00:54:24,821
ได้ครับพ่อ
439
00:54:53,922 --> 00:54:54,981
หยุดแล้ว
440
00:55:49,578 --> 00:55:51,046
หายไปแล้ว
441
00:55:51,113 --> 00:55:52,672
- มันทำลายเครื่องส่ง
- ยังไม่รู้
442
00:55:52,748 --> 00:55:54,979
- มันพังเครื่องส่ง
- เรายังไม่รู้แน่!
443
00:55:55,050 --> 00:55:56,951
เอา ฮ.ขึ้นบินดู
444
00:55:58,053 --> 00:56:01,080
กำลังมุ่งขึ้นเหนือพิกัด 33-56
445
00:56:05,094 --> 00:56:06,494
เคลียร์หมด
446
00:56:29,418 --> 00:56:31,751
เรียกฐาน ถึงบิรเวณเขต 5 แล้ว
447
00:56:31,820 --> 00:56:35,450
ไม่เห็นเป้าหมายที่ค้นหา ย้ำ
ไม่เห็นเป้าหมาย
448
00:56:35,524 --> 00:56:37,254
หายไปแล้ว
449
00:56:37,326 --> 00:56:38,658
เวรกรรม
450
00:56:45,267 --> 00:56:47,259
ไม่มีสัญญาณ
451
00:56:49,705 --> 00:56:54,507
ไม่ไหว ไม่บอกเลยว่า
ต้องมาแหง็กอยู่ในรถบรรทุก
452
00:56:54,610 --> 00:56:56,306
พูดอีกก็ถูกอีก
453
00:57:02,551 --> 00:57:05,612
- โย่!
- นี่เขาจะพาเราไปไหน
454
00:57:05,687 --> 00:57:07,280
ไปไหนก็ช่าง
455
00:57:10,192 --> 00:57:13,026
เขาจะพาไปออกรถตรงไหนก็ตรงนั้น
456
00:57:24,139 --> 00:57:26,131
ขอต้อนรับสู่เม็กซิโก
457
00:57:31,847 --> 00:57:36,808
ที่พรมแดนมีทั้ง ฮ. ทั้งกล้อง
จับภาพความร้อนเฝ้าระวัง
458
00:57:36,885 --> 00:57:40,845
แต่มีจุดบอดอยู่ ฉันจะบอกทางให้ผ่านดาวเทียม
459
00:57:40,923 --> 00:57:45,418
ไม่มีช่องให้ผิดพลาด
ฉะนั้นทำตามคำสั่งทุกอย่าง
460
00:57:46,161 --> 00:57:47,493
ถามอะไรมั้ย
461
00:57:49,565 --> 00:57:52,091
นึกว่าฟีนิกซ์จะมานี่ด้วย
462
00:57:55,270 --> 00:57:57,330
ออกไปเดี๋ยวก็เจอ
463
00:58:02,244 --> 00:58:04,577
สัญญาณตรงกันแล้ว
464
00:58:07,349 --> 00:58:09,250
โชคดีนะทุกท่าน
465
00:58:10,619 --> 00:58:11,882
ขอให้พระคุ้มครอง
466
00:58:22,698 --> 00:58:24,496
เชื่อมต่อดาวเทียมเรียบร้อย
467
00:58:25,601 --> 00:58:28,628
ขึ้นเหนือไปเรื่อยๆ ด้วยความเร็วเท่านี้
468
00:58:32,608 --> 00:58:34,474
เกาะติดีฟนิกซ์ไว้
469
00:58:35,644 --> 00:58:37,078
เขาจะนำข้ามแดน
470
00:58:37,145 --> 00:58:39,046
พรมแดนสหรัฐ - เม็กซิโก
471
00:58:51,293 --> 00:58:54,821
พบกลุ่มความร้อนขึ้นเหนือ
ตามร่องเขาเลการ์โด้
472
00:58:57,332 --> 00:59:01,827
ระยะตรวจจับความร้อนฝั่งเม็กซิโก
จะสิ้นสุดใน 45 วิ.!
473
00:59:01,937 --> 00:59:03,803
ใช้กล้องตรวจจับต่อ!
474
00:59:03,906 --> 00:59:07,741
ปรับเป็นแมนน่วล
หันกล้องไปยังเป้าหมาย
475
00:59:10,913 --> 00:59:13,678
เร่งขึ้นอีก ถูกตรวจเจอแล้ว
476
00:59:23,458 --> 00:59:24,790
วอนซะแล้ว
477
00:59:25,961 --> 00:59:28,430
ทอเร็ตโต้ กลับเข้าขบวนเดี๋ยวนี้
478
00:59:31,600 --> 00:59:33,125
ตรวจหาความร้อนอีกที
479
00:59:41,443 --> 00:59:43,378
ไม่เห็นอะไรเลย
480
00:59:43,478 --> 00:59:44,673
หายไปแล้ว
481
00:59:46,715 --> 00:59:48,650
เอา ฮ.ขึ้นลาดตระเวนที
482
00:59:52,788 --> 00:59:55,883
เรียกฐาน อีก 40 วิ.จะไปถึง
ร่องเขาเลการ์โด้
483
00:59:56,792 --> 00:59:58,385
เขาส่ง ฮ.ขึ้นดูแล้ว
484
01:00:00,028 --> 01:00:01,894
มีเวลา 30 วิ.
485
01:00:10,706 --> 01:00:13,801
พิกัด เหนือ 32-33 ตะวันตก 116-49
486
01:00:20,315 --> 01:00:22,147
เวลาจะหมดแล้ว
487
01:00:22,217 --> 01:00:25,381
ต้องไปถึงก่อนเขาสั่ง หน่วยภาคพื้นดิน
488
01:00:31,593 --> 01:00:33,255
อีก 15 วิ.
489
01:00:38,734 --> 01:00:41,067
เรียกฐาน อีก 2 ไมล์ถึงที่หมาย
490
01:00:54,249 --> 01:00:56,445
เวลาจะหมดแล้ว
491
01:00:59,521 --> 01:01:01,547
ต้องออกจากอุโมงค์แล้ว!
492
01:01:13,535 --> 01:01:17,563
เรียกฐาน ตอนนี้อยู่ที่พิกัดเหนือ 32-33
ต.ต. 116-49
493
01:01:17,639 --> 01:01:21,542
ไม่พบสิ่งผิดปกติ
ส่งหน่วยภาคพื้นออกตรวจสอบด้วย
494
01:01:42,431 --> 01:01:43,763
อ่อนหัด!
495
01:01:44,466 --> 01:01:45,991
ปวกเปียกที่สุด!
496
01:01:51,640 --> 01:01:53,666
เล่นบ้าอะไรน่ะ
497
01:01:56,178 --> 01:01:57,510
มานี่
498
01:02:00,649 --> 01:02:01,947
ออกมา
499
01:02:05,420 --> 01:02:06,683
รีบออกมา
500
01:02:06,788 --> 01:02:08,757
จะรอพรุ่งนี้รึไง ไวเลย
501
01:02:08,824 --> 01:02:11,055
นี่ ไม่ต้องโดนน่ะ อย่ามาโดนตัวน่ะ!
502
01:02:12,094 --> 01:02:13,790
บอกแล้วว่าอย่ามาแตะ!
503
01:02:13,862 --> 01:02:15,421
เอามือแกออกไปเลย
504
01:02:15,497 --> 01:02:17,022
มาลิค ใจเย็นน่ะ
505
01:02:17,132 --> 01:02:18,794
เด็กนายเป็นอะไรวะเนี่ย
506
01:02:18,867 --> 01:02:20,495
นี่ไอ้นายใหญ่
507
01:02:23,205 --> 01:02:24,935
ว่าอะไรนะ
508
01:02:25,006 --> 01:02:28,773
บอกว่ามีแต่พวกใจตุ๊ดที่ใช้ไนโตรมีเธน
509
01:02:31,379 --> 01:02:33,439
แกแอบดูรถฉันเหรอ
510
01:02:40,355 --> 01:02:42,051
ฉันถามแกน่ะ
511
01:02:42,157 --> 01:02:44,353
หรือข้องใจอะไร
512
01:02:45,193 --> 01:02:46,456
รถพลีมัธปี 70
513
01:02:49,531 --> 01:02:50,794
ผู้หญิงชื่อเล็ตตี้
514
01:02:53,969 --> 01:02:55,028
เฮ้ย
515
01:02:56,571 --> 01:02:58,301
ไหนล่ะค่าจ้าง
516
01:03:00,008 --> 01:03:02,375
มีคนทำรถเธอคว่ำ
517
01:03:10,152 --> 01:03:11,415
ข้านี่แหละทำ
518
01:03:15,991 --> 01:03:16,981
จำหน้ามันได้เหรอ
519
01:03:24,666 --> 01:03:26,328
ข้าจำไม่ได้ว่ะ
520
01:03:27,669 --> 01:03:30,332
จำได้แต่ว่ามันไหม้เละ
521
01:03:44,186 --> 01:03:45,518
จะเอาเรื่อง
522
01:03:47,189 --> 01:03:49,886
ต่อไปก็ถึงคิวข้าสะใจ
523
01:04:23,992 --> 01:04:25,483
ดอม ขึ้นรถ!
524
01:04:26,761 --> 01:04:28,457
มาเร็ว!
525
01:04:30,465 --> 01:04:34,300
เร็วสิโว้ย รีบมาขึ้นรถ หนีก่อน! เร็วเลย!
526
01:05:01,296 --> 01:05:02,958
ได้เรื่องมั้ย ทรินห์
527
01:05:03,031 --> 01:05:05,626
กำลังประสานกับหลายประเทศค่ะ
528
01:05:05,700 --> 01:05:10,661
ที่แย่คือ ส่วนใหญ่ต้องสแกนรอยนิ้วมือ
ให้เราทีละใบ
529
01:05:11,506 --> 01:05:13,634
โอคอนเนอร์สาย 5 ครับ
530
01:05:13,708 --> 01:05:16,803
- ท่านน่าจะดูนี่
- ขอบใจ
531
01:05:27,722 --> 01:05:29,156
ว่ามา โอคอนเนอร์
532
01:05:29,324 --> 01:05:31,486
- หายหัวไปไหนมา
- ของอยู่ที่ผม
533
01:05:31,559 --> 01:05:34,552
"อยู่ที่ผม" หรือที่ "พวกผม" กันแน่
534
01:05:34,663 --> 01:05:36,689
หมายความว่าไง
535
01:05:36,765 --> 01:05:41,226
มีกล้องจราจรจับภาพได้
นายกับทอเร็ตโต้อยู่ด้วยกัน
536
01:05:42,370 --> 01:05:47,104
ฟังให้ดี โอคอนเนอร์ เอาของกลางมา
พร้อมตัวทอเร็ตโต้
537
01:05:47,542 --> 01:05:50,205
ไหนว่าเป้าหมายคือบราก้า เนี่ยโอกาสมาถึงแล้ว
538
01:05:50,278 --> 01:05:52,873
เวลาเราไม่เหลือแล้ว
539
01:05:53,748 --> 01:05:56,047
เอามาทั้งหมด ชัดเจนนะ
540
01:06:00,388 --> 01:06:01,720
โอคอนเนอร์
541
01:06:11,733 --> 01:06:14,567
เนี่ยเหรอผงขาวมูลค่า 60 ล้าน
542
01:06:16,304 --> 01:06:18,933
ต้องหาหมอให้นายแล้ว
543
01:06:19,040 --> 01:06:21,703
ก่อนอื่นหาที่ซ่อนไอ้นี่ก่อน
544
01:06:24,279 --> 01:06:25,440
มีที่เหมาะอยู่
545
01:06:32,387 --> 01:06:34,788
โรงจัดเก็บของกลาง
546
01:06:35,557 --> 01:06:38,459
502 เมาแล้วขับ ยึดไว้ 48 ชั่วโมง
547
01:06:40,562 --> 01:06:42,428
ด้านหลัง ว่างตรงไหนเสียบเลย
548
01:06:47,569 --> 01:06:49,470
นี่แน่ใจนะ
549
01:06:50,438 --> 01:06:56,605
แน่สิ จะซ่อนของจากตำรวจ
ก็ต้องซ่อนในที่ของตำรวจ เชื่อสิ
550
01:07:03,084 --> 01:07:04,985
มานึกดูแล้ว
551
01:07:05,086 --> 01:07:07,578
นายบึ้มรถตัวเอง รถฉันเลยโดนด้วย
552
01:07:07,655 --> 01:07:08,645
เหรอ
553
01:07:10,191 --> 01:07:12,751
นายต้องใช้รถซิ่งฉันคันนึง
554
01:07:14,095 --> 01:07:15,358
เอางั้นเลย
555
01:07:27,642 --> 01:07:29,338
หายกันแล้วนะ
556
01:07:45,026 --> 01:07:47,962
เนี่ยเหรอที่ให้ฉันอยู่ห่างดอม
557
01:07:48,029 --> 01:07:51,864
- ก็ไม่มีคนอื่นแล้วน่ะ
- ก็แหงล่ะ พี่ฉันนี่
558
01:07:59,474 --> 01:08:01,568
ลูกกระสุนไม่ได้ฝัง
559
01:08:09,150 --> 01:08:13,087
ต้องล้างแผล จากนั้นก็เย็บ ต้องทนเจ็บหน่อย
560
01:08:13,188 --> 01:08:14,679
แอบสมน้ำหน้าใช่มั้ย
561
01:08:16,324 --> 01:08:17,656
ก็นิดหน่อย
562
01:08:20,595 --> 01:08:21,688
เอานี่มั้ย
563
01:08:23,098 --> 01:08:25,158
เผ็ดนะ ค่อยๆ กิน
564
01:08:26,901 --> 01:08:28,529
ชอบอยู่แล้วนี่
565
01:08:29,671 --> 01:08:31,867
นี่ดอม
566
01:08:31,940 --> 01:08:34,876
ตักคนแรก ฉะนั้นนำสวดเลย
567
01:08:45,186 --> 01:08:49,055
ขอบคุณพระเจ้าที่อำนวยพรแก่โต๊ะนี้
568
01:08:50,525 --> 01:08:55,259
ด้วยอาหาร พร้อมครอบครัว และมิตรสหาย
569
01:08:57,632 --> 01:08:58,895
เล็ตตี้
570
01:09:28,997 --> 01:09:31,330
ที่ถามว่าทำไมปล่อยดอมไป
571
01:09:33,434 --> 01:09:36,097
คงเพราะช่วงเวลาตอนนั้น
572
01:09:37,805 --> 01:09:40,639
ผมยกย่องให้ดอมเหนือกว่าผม
573
01:09:47,815 --> 01:09:52,913
อย่างนึงที่ผมได้เรียนจากดอม
คือ ชีวิตไร้ความหมายถ้าไร้หลักการ
574
01:09:56,157 --> 01:09:58,422
แล้วหลักการของคุณคือ
575
01:10:00,828 --> 01:10:02,592
กำลังสรุปอยู่
576
01:10:08,836 --> 01:10:11,237
ซองบรรจุหลักฐาน
577
01:10:22,784 --> 01:10:24,218
เบอร์ที่รับสาย
578
01:10:30,491 --> 01:10:31,618
เล็ตตี้
579
01:10:37,498 --> 01:10:39,057
ซวยแล้ว เดี๋ยวดอม
580
01:10:39,167 --> 01:10:41,693
- นายกะจะบอกฉันเมื่อไหร่
- ดอม...
581
01:10:41,803 --> 01:10:43,738
ว่าแกใช้เล็ตตี้เป็นสาย
582
01:10:43,838 --> 01:10:46,137
- เดี๋ยวฟังก่อน
- เมื่อไหร่...
583
01:10:51,579 --> 01:10:52,877
ดอม หยุดน่ะ!
584
01:10:52,981 --> 01:10:55,143
- นายไม่เข้าใจ
- ไม่เข้าใจงั้นเหรอ
585
01:10:55,216 --> 01:10:56,411
หยุดนะ!
586
01:11:04,892 --> 01:11:06,417
ดอมหยุดน่ะ!
587
01:11:06,527 --> 01:11:08,655
ขอร้องล่ะ!
588
01:11:18,072 --> 01:11:21,702
เธอทำเพื่อนายนะ ดอม! เธอทำเพื่อนาย!
589
01:11:26,180 --> 01:11:30,515
เล็ตตี้จะช่วยจับบราก้า แลกกับให้ปล่อยนาย
590
01:11:33,588 --> 01:11:36,080
เธออยากให้นายได้กลับบ้าน!
591
01:11:53,274 --> 01:11:55,072
กูขอโทษโว้ย!
592
01:11:55,143 --> 01:11:56,577
กูขอโทษ!
593
01:12:22,270 --> 01:12:27,402
จะแก้ตัวอะไรก็ขอให้ฟังขึ้นนะ
นายฝ่าฝืนคำสั่งโดยตรง
594
01:12:28,142 --> 01:12:30,134
- สินค้าอยู่ไหน
- ปลอดภัย
595
01:12:30,244 --> 01:12:32,008
ปลอดภัยเหรอ
596
01:12:32,113 --> 01:12:36,983
เอาของกลางมาโชว์เอาหน้ากับสื่อก็แค่นั้น
597
01:12:37,085 --> 01:12:40,783
เดี๋ยวบราก้าก็จะขนเข้ามาอีกอาทิตย์หน้า
อาทิตย์ต่อๆ ไป
598
01:12:40,855 --> 01:12:42,983
ใช้ของล่อบราก้าออกมา
599
01:12:43,091 --> 01:12:45,117
ให้เราเด็ดหัวองค์กรมันดีกว่า
600
01:12:45,193 --> 01:12:49,631
- แล้วนายคิดว่าจะต้องทำยังไง
- นัดตัวบราก้ามารับของ
601
01:12:49,697 --> 01:12:52,599
- มันไม่มาหรอก
- ไม่มาก็ขาดทุน
602
01:13:03,111 --> 01:13:04,773
มีแผนแล้วเหรอ
603
01:13:06,280 --> 01:13:07,942
แผนพร้อมเงื่อนไข
604
01:13:10,818 --> 01:13:13,617
ได้ตัวบราก้า ต้องปล่อยทอเร็ตโต้
605
01:13:23,097 --> 01:13:24,622
ดอมเอง
606
01:13:25,633 --> 01:13:27,966
กำลังคิดถึงอยู่พอดีเลย
607
01:13:28,336 --> 01:13:32,239
ตอนให้เบอร์ไป ก็หวังว่าคุณจะโทรมา
608
01:13:32,840 --> 01:13:35,366
แต่ว่าไม่ใช่ในสถานการณ์แบบนี้
609
01:13:35,710 --> 01:13:38,839
สถานการณ์แบบไหน ที่ผมรอดชีวิตมาได้
610
01:13:39,881 --> 01:13:41,816
อย่าถือโทษโกรธกันน่ะ
611
01:13:42,350 --> 01:13:45,912
- มันก็แค่ธุรกิจ
- ผมก็มีธุรกิจเหมือนกัน
612
01:13:47,221 --> 01:13:48,655
ขอสายคัมโพส
613
01:13:51,159 --> 01:13:52,593
พวกนั้น
614
01:13:58,166 --> 01:14:02,160
นี่เหรอที่ว่าทุกคนตายได้เพื่อบราก้า
เสร็จกิจแล้วเป่าทิ้ง
615
01:14:02,670 --> 01:14:05,037
นักซิ่งหาใหม่เมื่อไหร่ก็ได้
616
01:14:05,273 --> 01:14:07,265
กำไรแบบเห็นๆ
617
01:14:07,542 --> 01:14:08,771
มาแลกเปลี่ยนกัน
618
01:14:09,076 --> 01:14:12,205
- บราก้าไม่ต่อรองด้วย
- ได้
619
01:14:12,280 --> 01:14:17,184
นายแก้ตัวกับเขาแล้วกัน
เรื่องของราคา 60 ล้านหายไป
620
01:14:17,885 --> 01:14:20,184
ซึ่งแบบนั้นคงไม่ดีกับธุรกิจ
621
01:14:21,255 --> 01:14:22,780
จะแลกกับอะไร
622
01:14:23,291 --> 01:14:27,558
เงินสด 6 ล้านเหรียญ โดยบราก้าต้องมาแลกเอง
623
01:14:30,231 --> 01:14:31,824
ฉันไม่ชอบตกเป็นเป้า
624
01:14:32,233 --> 01:14:35,465
ถ้าจะเอาคอขึ้นเขียง บราก้าก็ต้องเสี่ยงด้วย
625
01:14:35,570 --> 01:14:37,129
เขาไม่ไปหรอกน่ะ
626
01:14:37,238 --> 01:14:40,868
จะให้ฉันเป็นคนชนกับบราก้า หรือจะชนเอง
627
01:14:44,879 --> 01:14:46,404
เมื่อไหร่ ที่ไหน
628
01:15:01,462 --> 01:15:05,399
ท่านครับ เราปิดล้อมพื้นที่แล้ว
629
01:15:05,833 --> 01:15:08,428
เอาล่ะ เตรียมพร้อมไว้
630
01:15:08,503 --> 01:15:11,234
อย่าทำอะไร จนกว่าโอคอนเนอร์จะให้สัญญาณ
631
01:15:11,305 --> 01:15:13,968
เขารับเงินเมื่อไหร่ รู้คิวนะ
632
01:15:14,575 --> 01:15:17,067
ข่าวดี พอได้ตัวบราก้า
633
01:15:17,144 --> 01:15:19,511
นายก็จะเป็นอิสระ
634
01:15:19,914 --> 01:15:21,314
เขาบอกยังงั้นเหรอ
635
01:15:21,415 --> 01:15:23,077
ตกลงกันไว้
636
01:15:23,150 --> 01:15:26,518
นายยังเอาขนมมาตั้งรอซานตาคลอส อยู่รึเปล่านี่
637
01:15:27,822 --> 01:15:28,983
ใช่
638
01:15:33,794 --> 01:15:34,921
เอ้า
639
01:15:34,996 --> 01:15:37,022
เผื่อไม่เป็นตามแผน
640
01:15:42,003 --> 01:15:44,666
- เหมือนคราวที่แล้ว
- ใช่
641
01:15:49,010 --> 01:15:50,308
แกทำตกไว้
642
01:15:50,378 --> 01:15:53,109
- อยากเอาเรื่องใช่มั้ย!
- อย่า ดอม...
643
01:16:07,662 --> 01:16:10,291
มันไม่ทำอะไรหรอก ไม่ต้องห่วง
644
01:16:12,033 --> 01:16:14,525
และมันก็เสียใจจริงๆ เรื่องเล็ตตี้
645
01:16:16,671 --> 01:16:18,469
ไหนล่ะของ
646
01:16:21,208 --> 01:16:24,508
ไอ้ของที่เคยอยู่ในนี้ใช่มั้ย
647
01:16:25,680 --> 01:16:29,481
ได้เห็นแน่ เมื่อเราได้เห็นบราก้าตามสัญญา
648
01:16:30,418 --> 01:16:31,852
ไม่ต้องห่วง
649
01:16:32,219 --> 01:16:34,211
บราก้าไม่เบี้ยวแน่
650
01:17:09,490 --> 01:17:10,583
ยืนยันลายนิ้วมือตรงกัน
651
01:17:18,232 --> 01:17:19,723
2 ล้าน!
652
01:17:20,801 --> 01:17:23,566
รับที่เหลือเมื่อฉันได้ของ
653
01:17:27,908 --> 01:17:29,570
- สตาสิแอ็ค
- ตรงกันเป๊ะ
654
01:17:29,644 --> 01:17:31,636
เป็นลายนิ้วมือบราก้า 100%
655
01:17:31,746 --> 01:17:34,238
กำลังรอยืนยันใบหน้าทางแฟ็กซ์
656
01:17:34,315 --> 01:17:36,250
มีเรื่องอยากถามหน่อย
657
01:17:36,317 --> 01:17:40,084
เกาะชายกระโปรงรึเปล่า
ตอนเหยียบคนอื่นขึ้นมาใหญ่
658
01:17:41,322 --> 01:17:42,790
สั่งทุกคนบุกได้เลย
659
01:17:42,890 --> 01:17:45,917
ยืนยันแล้ว เป้าหมายใส่สูทสีเทา
660
01:17:47,161 --> 01:17:49,096
แต่โอคอนเนอร์ยังไม่ให้สัญญาณ
661
01:17:49,163 --> 01:17:52,497
ก็เพิ่งบอกไปว่ายืนยันแล้ว ลุยเลย!
662
01:17:52,600 --> 01:17:55,934
จับคนใส่สูทสีเทา ขอย้ำ!
663
01:17:56,003 --> 01:17:58,598
จับคนใส่สูทสีเทา
664
01:18:12,053 --> 01:18:14,784
นายคิดเหมือนฉันใช่มั้ย
665
01:18:17,558 --> 01:18:19,186
หมอนี่ไม่ใช่บราก้า
666
01:18:21,562 --> 01:18:22,996
อาร์ทูโร่ บราก้า
667
01:18:23,798 --> 01:18:24,788
เวรกรรม
668
01:18:24,965 --> 01:18:27,025
- วางอาวุธลง!
- เอฟบีไอ!
669
01:18:27,635 --> 01:18:28,967
หมอบลง!
670
01:18:32,406 --> 01:18:34,136
รีบหนีเร็ว!
671
01:18:38,212 --> 01:18:40,078
รีบหนีเร็วดอม!
672
01:18:44,385 --> 01:18:45,978
ชนแม่งเลย
673
01:18:46,487 --> 01:18:47,682
ไป!
674
01:18:48,355 --> 01:18:50,017
คัมโพสคือบราก้า!
675
01:18:57,498 --> 01:18:58,830
มาเร็ว
676
01:19:06,173 --> 01:19:08,267
กำลังจะถึงตัวแล้ว
677
01:19:08,843 --> 01:19:11,005
ได้ตัวแล้ว
678
01:19:13,681 --> 01:19:15,445
มันอยู่ใต้จมูกคุณมาตลอดแท้ๆ
679
01:19:16,016 --> 01:19:17,746
บราก้าหนีไปได้
680
01:19:17,852 --> 01:19:20,845
ทอเร็ตโต้ป่านนี้คงข้ามแดนไปแล้ว
681
01:19:20,921 --> 01:19:23,117
รู้ตัวมั้ย นายซวยแน่ๆ
682
01:19:23,224 --> 01:19:25,193
ผมก็ทำตามหน้าที่
683
01:19:25,259 --> 01:19:27,751
ไม่ใช่ครั้งแรกที่ทำคนร้ายหลุดไป
684
01:19:27,862 --> 01:19:29,854
นายถูกพักงาน
685
01:19:29,930 --> 01:19:32,866
จนกว่าผลการสอบสวนจะออก
686
01:19:35,035 --> 01:19:36,765
แล้วเรื่องบราก้า
687
01:19:37,872 --> 01:19:40,205
ไม่ใช่เรื่องของนายแล้ว
688
01:19:50,584 --> 01:19:52,075
เจอรังบราก้าแล้วใช่มั้ย
689
01:19:52,153 --> 01:19:55,612
ศุลกากรใช้ดาวเทียมแกะรอย
ไปจนเจอ ที่เทคาลี่ เม็กซิโก
690
01:19:55,723 --> 01:19:58,124
เม็กซิโกอยู่นอกขอบเขตอำนาจเรา
691
01:20:00,928 --> 01:20:02,556
อันที่จริง
692
01:20:02,630 --> 01:20:06,726
ผู้ใหญ่กำลังหน้าบาน
กับการแถลงข่าว เรื่องของกลางที่ยึดมาได้
693
01:20:06,801 --> 01:20:08,895
เราไม่โดนตำหนิหรอก
694
01:20:09,336 --> 01:20:12,397
ตกลงเราทำเพื่อคนหรือข่าว
695
01:20:20,948 --> 01:20:23,645
เล็ตติเซีย ออร์ทิซ
696
01:20:50,778 --> 01:20:52,872
คนหานายกันให้ควั่ก
697
01:20:53,280 --> 01:20:54,873
ก็อยู่นี่ไง
698
01:20:56,183 --> 01:20:57,583
ดีใจที่เห็นนายเลิกหลงยุค
699
01:20:57,651 --> 01:21:01,179
หันมาใช้หัวฉีดไฟฟ้าซะที
700
01:21:02,323 --> 01:21:04,383
ตัวป่วนกลายเป็นตัวเปรื่อง
701
01:21:08,495 --> 01:21:10,293
ฉันจะไปกับนาย
702
01:21:14,201 --> 01:21:16,864
ไม่ได้วางแผนขากลับเอาไว้นะ
703
01:21:18,839 --> 01:21:20,171
อ๋อรู้
704
01:21:28,949 --> 01:21:30,611
สับวาล์วให้ที
705
01:22:39,787 --> 01:22:42,780
มีพี่คนเดียวจะบอกลายังไงดี
706
01:22:44,959 --> 01:22:46,359
ไม่ต้อง
707
01:23:19,526 --> 01:23:23,759
อีก 3 ไมล์ พรมแดนสหรัฐ - เม็กซิโก
708
01:23:55,295 --> 01:23:57,662
นึกว่าจะไม่มาซะแล้ว
709
01:23:57,765 --> 01:23:59,358
คุณช่วยชีวิตฉัน
710
01:24:00,267 --> 01:24:02,702
ฉันเต็มใจจะตอบแทนอยู่แล้ว
711
01:24:06,607 --> 01:24:09,099
นี่จะช่วยให้เข้าถึงตัวบราก้า
712
01:24:13,280 --> 01:24:14,373
ดอม
713
01:24:15,382 --> 01:24:18,011
เหยียบเข้าไปในนั้นน่ะ ฆ่าตัวตายชัดๆ
714
01:24:26,593 --> 01:24:28,323
ไม่มีทางเลือกอื่น
715
01:24:31,932 --> 01:24:34,367
คุณคงจะรักเธอมากๆ
716
01:24:43,310 --> 01:24:44,744
ขอให้พระคุ้มครอง
717
01:24:52,453 --> 01:24:55,150
ช่วยได้เท่านี้นะ
718
01:25:00,961 --> 01:25:03,123
จากนี้ไป หน้าที่ฉันเอง
719
01:25:59,019 --> 01:26:01,716
เคหาสน์แห่งพระเจ้าขอต้อนรับ โยมบราก้า
720
01:26:01,788 --> 01:26:06,055
หลวงพ่อไม่ต้องห่วง ทุกอย่างจะเรียบร้อย
721
01:26:11,632 --> 01:26:15,933
ให้ท่านได้นำทางเราสู่สวรรค์
722
01:26:26,513 --> 01:26:31,076
งั้นโปรดรับพรจากพ่อ
723
01:27:13,493 --> 01:27:15,359
ล้างบาปไม่หมดหรอก
724
01:27:18,832 --> 01:27:20,960
นี่จะมาจับฉันงั้นเหรอ
725
01:27:21,101 --> 01:27:23,969
...ในนี้เนี่ยนะ
726
01:27:24,037 --> 01:27:26,097
ยิ่งกว่าจับอีก
727
01:27:27,174 --> 01:27:29,939
คราวนี้เงินช่วยไม่ได้หรอก
728
01:27:31,345 --> 01:27:32,973
นี่พวก นายกับฉัน...
729
01:27:34,248 --> 01:27:37,082
นายกับฉันก็ไม่ได้ต่างกันนักหรอก
730
01:27:38,785 --> 01:27:40,413
พวกนายไม่ใช่พระเอก
731
01:27:51,031 --> 01:27:52,693
พูดถูก
732
01:27:55,802 --> 01:27:59,136
ฉะนั้นนายต้องข้ามแดนกลับไปรับกรรม
733
01:28:05,145 --> 01:28:06,875
ส่วนไอ้ฟีนิกซ์ฉันขอ
734
01:28:07,848 --> 01:28:08,975
เอาไปเลย
735
01:28:31,138 --> 01:28:32,367
ซวยแล้ว!
736
01:28:37,377 --> 01:28:40,973
หนีไปได้ไกลถึง 2 ไมล์ก็ถือว่าโชคดีแล้ว
737
01:29:33,533 --> 01:29:35,729
รู้เหรอว่าไปทางไหน
738
01:29:36,803 --> 01:29:38,965
ให้ยืมจีพีเอสเอามั้ย
739
01:29:42,709 --> 01:29:44,371
ไหนล่ะเด็กแก
740
01:29:44,444 --> 01:29:46,879
ตกลงจะโผล่มาช่วยมั้ย
741
01:29:49,483 --> 01:29:51,543
สมพรปากมั้ยล่ะ
742
01:30:07,801 --> 01:30:10,066
จอดเถอะ จอดรถเถอะน่า
743
01:30:22,582 --> 01:30:24,881
เดี๋ยวก็ยิงโดนหัวหน้าหรอก!
744
01:30:30,257 --> 01:30:31,919
อยู่ข้างหลังแล้ว
745
01:30:46,773 --> 01:30:49,902
ดอม ตรงไปที่อุโมงค์!
746
01:31:17,137 --> 01:31:19,106
ข้ามแดนไปเลย ไบรอัน!
747
01:31:26,813 --> 01:31:30,306
แน่ใจเหรอ ว่าอุโมงค์อยู่ตรงไหน ชัวร์เหรอ
748
01:31:30,851 --> 01:31:32,615
เกาะให้ดีเถอะ
749
01:31:35,689 --> 01:31:37,351
อาจมีเจ็บ
750
01:31:50,737 --> 01:31:52,899
ในนี้มันถิ่นข้าเว้ย!
751
01:32:21,535 --> 01:32:24,095
ทางตัน จบแค่นี้แหละ
752
01:32:24,204 --> 01:32:25,604
เอาไง
753
01:32:26,406 --> 01:32:27,499
จบเกมแล้ว
754
01:32:27,574 --> 01:32:29,099
ไม่ ไม่ ไม่
755
01:32:58,738 --> 01:33:00,138
เร็วเซ่!
756
01:34:21,588 --> 01:34:23,420
เอาข้าออกไปที!
757
01:35:53,546 --> 01:35:54,946
ไอ้หด
758
01:36:12,365 --> 01:36:13,958
ไหนดูหน่อยซิ
759
01:36:16,536 --> 01:36:18,903
เออ กดเอาไว้ยังงั้นแหละ
760
01:36:19,572 --> 01:36:21,564
ไม่เป็นไรหรอก
761
01:36:27,447 --> 01:36:29,541
รีบหนีไปเถอะ
762
01:36:32,152 --> 01:36:34,144
ฉันจะไม่หนีอีกแล้ว
763
01:36:39,793 --> 01:36:41,887
ข้องใจอยากถามว่ะ
764
01:36:44,430 --> 01:36:48,458
แข่งกันตอนนั้น ถ้านายไม่โกง
ฉันจะชนะใช่มั้ย
765
01:36:51,571 --> 01:36:53,472
สมองนายตื้อหรือไงวะ คิดได้ไง
766
01:36:58,378 --> 01:37:00,244
อย่าทำให้ขำ
767
01:37:10,924 --> 01:37:12,290
กรุณายืนขึ้น
768
01:37:17,597 --> 01:37:19,293
เชิญนั่งได้
769
01:37:23,570 --> 01:37:25,596
ยืนขึ้น คุณทอเร็ตโต้
770
01:37:27,974 --> 01:37:30,273
ศาลฟังการไต่สวน
771
01:37:30,777 --> 01:37:32,939
และได้พิจารณา อย่างละเอียดถี่ถ้วนแล้ว
772
01:37:33,012 --> 01:37:36,972
ถึงคำร้องอุทธรณ์
ที่จนท.โอคอนเนอร์ยื่นประกอบคดี
773
01:37:37,951 --> 01:37:40,614
ว่าการกระทำของจำเลยมีผลทำให้
774
01:37:40,687 --> 01:37:43,521
สามารถจับเจ้าพ่อยาเสพติดอาร์ทูโร่ บราก้า
775
01:37:45,091 --> 01:37:46,457
แต่อย่างไร
776
01:37:47,760 --> 01:37:49,752
ศาลเห็นว่า
777
01:37:49,829 --> 01:37:54,631
คุณงามความดีเพียงครั้งเดียว
ไม่อาจหักล้างความผิดตลอดทั้งชีวิต
778
01:37:55,301 --> 01:37:57,031
ด้วยเหตุนั้น
779
01:37:57,136 --> 01:38:02,097
ศาลจึงจำต้องตัดสินให้จำเลย ได้รับโทษสูงสุด
780
01:38:04,544 --> 01:38:06,206
ดอมินิค ทอเร็ตโต้
781
01:38:07,046 --> 01:38:11,040
คุณถูกตัดสินให้จำคุก 25 ปี
782
01:38:11,150 --> 01:38:14,211
ที่เรือนจำลอมพ็อค ทัณฑสถานควบคุมสูงสุด
783
01:38:14,954 --> 01:38:17,788
โดยไม่มีสิทิธ์ขอทำทัณฑ์บน โดยเด็ดขาด
784
01:38:18,358 --> 01:38:20,190
ศาลขอปิดคดี
785
01:40:48,841 --> 01:40:51,709
การขับผาดโผนในภาพยนต์เรื่องนี้อันตราย
786
01:40:51,778 --> 01:40:53,246
แสดงโดยนักแสดงผาดโผนมืออาชีพ
787
01:40:53,312 --> 01:40:55,941
ถ่ายทำในถนนปิด ที่ได้รับการควบคุม
788
01:40:56,015 --> 01:41:00,976
กรุณาอย่าเลียนแบบ
789
01:46:44,100 --> 01:46:44,900
[Thai]