1
00:00:08,240 --> 00:00:11,280
"Cheetah Love", scena uno, ripresa uno.
2
00:00:14,880 --> 00:00:17,040
L'amore delle Cheetah
3
00:00:22,280 --> 00:00:25,840
Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah
4
00:00:29,760 --> 00:00:33,160
Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah
5
00:00:33,520 --> 00:00:36,480
Questa ragazza ti sarà amica per sempre
6
00:00:37,080 --> 00:00:40,160
Quando avrai bisogno di me ci sarò
7
00:00:40,680 --> 00:00:43,720
Questa ragazza non cambierà mai
8
00:00:44,360 --> 00:00:47,120
Ovunque andrò rimarrò la stessa
9
00:00:47,920 --> 00:00:50,920
E questa ragazza vuole divertirsi un po'
10
00:00:51,040 --> 00:00:54,560
Quindi su le mani, siamo solo all'inizio
11
00:00:54,800 --> 00:00:58,080
Nessuno può fermarci perché
12
00:00:58,400 --> 00:01:01,720
Abbiamo l'amore delle Cheetah
13
00:01:01,880 --> 00:01:03,400
Siamo le Cheetah Girls
14
00:01:03,600 --> 00:01:04,960
Staremo insieme per sempre
15
00:01:05,160 --> 00:01:06,800
A volte ci perdiamo di vista
16
00:01:07,040 --> 00:01:09,000
Ma restiamo fianco a fianco
17
00:01:09,160 --> 00:01:10,600
Non c'è niente al mondo
18
00:01:10,760 --> 00:01:12,320
Che non possiamo superare
19
00:01:12,680 --> 00:01:14,440
L'unione fa la forza
20
00:01:14,600 --> 00:01:16,480
Abbiamo l'amore delle Cheetah
21
00:01:17,680 --> 00:01:20,480
Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah
22
00:01:20,640 --> 00:01:24,080
L'amore delle Cheetah
23
00:01:24,640 --> 00:01:27,560
C'è un luogo dove posso andare
24
00:01:27,680 --> 00:01:31,160
Quando ho bisogno
Voi mi mettete al primo posto
25
00:01:31,880 --> 00:01:34,600
Le mie ragazze ci sono sempre per me
26
00:01:34,840 --> 00:01:38,560
Qualsiasi cosa accada ci posso contare
27
00:01:38,920 --> 00:01:41,680
E quando voglio fuggire da tutto
28
00:01:42,080 --> 00:01:45,360
Chiamerò per prime le mie sorelle
29
00:01:45,720 --> 00:01:49,160
Nulla ci può fermare perché
30
00:01:49,360 --> 00:01:52,600
Abbiamo l'amore delle Cheetah
31
00:01:52,680 --> 00:01:54,320
Siamo le Cheetah Girls
32
00:01:54,480 --> 00:01:56,200
Staremo insieme per sempre
33
00:01:56,320 --> 00:01:57,880
A volte ci perdiamo di vista
34
00:01:58,080 --> 00:01:59,880
Ma restiamo fianco a fianco
35
00:02:00,000 --> 00:02:01,720
Non c'è niente al mondo
36
00:02:01,920 --> 00:02:03,480
Che non possiamo superare
37
00:02:03,680 --> 00:02:05,360
L'unione fa la forza
38
00:02:05,520 --> 00:02:07,560
Abbiamo l'amore delle Cheetah
39
00:02:08,000 --> 00:02:11,560
Non ti ferirò mai
40
00:02:11,760 --> 00:02:15,160
Non ti abbandonerò mai
41
00:02:15,360 --> 00:02:18,920
Nessuno può spezzare il nostro legame
42
00:02:19,040 --> 00:02:23,360
E se ci provano noi sopravviveremo
43
00:02:24,080 --> 00:02:27,120
L'amore delle Cheetah
44
00:02:27,840 --> 00:02:30,400
L'amore delle Cheetah
45
00:02:31,320 --> 00:02:34,400
L'amore delle Cheetah
46
00:02:35,040 --> 00:02:36,440
L'amore delle Cheetah
47
00:02:36,520 --> 00:02:37,920
Siamo le Cheetah Girls
48
00:02:38,080 --> 00:02:39,240
Staremo sempre insieme
49
00:02:39,400 --> 00:02:41,560
A volte ci perdiamo di vista
50
00:02:41,760 --> 00:02:43,600
Ma restiamo fianco a fianco
51
00:02:43,760 --> 00:02:45,240
Non c'è niente al mondo
52
00:02:45,400 --> 00:02:46,960
Che non possiamo superare
53
00:02:47,320 --> 00:02:49,040
L'unione fa la forza
54
00:02:49,200 --> 00:02:50,840
Abbiamo l'amore delle Cheetah
55
00:02:51,040 --> 00:02:52,600
Siamo le Cheetah Girls
56
00:02:52,720 --> 00:02:54,240
Staremo insieme per sempre
57
00:02:54,440 --> 00:02:56,480
A volte ci perdiamo di vista
58
00:02:56,680 --> 00:02:58,160
Ma restiamo fianco a fianco
59
00:02:58,360 --> 00:02:59,800
Non c'è niente al mondo
60
00:02:59,960 --> 00:03:01,560
Che non possiamo superare
61
00:03:01,640 --> 00:03:03,640
L'unione fa la forza
62
00:03:03,720 --> 00:03:06,320
Abbiamo l'amore delle Cheetah
63
00:03:06,520 --> 00:03:08,440
Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah
64
00:03:08,640 --> 00:03:10,120
Fianco a fianco
65
00:03:10,320 --> 00:03:12,240
L'amore delle Cheetah
66
00:03:12,400 --> 00:03:13,640
Cheetah, Cheetah
67
00:03:14,240 --> 00:03:15,640
-Amore
-Amore delle cheetah
68
00:03:16,080 --> 00:03:17,720
L’amore delle Cheetah
69
00:03:17,880 --> 00:03:19,560
L'amore delle Cheetah
70
00:03:19,760 --> 00:03:20,920
Amore
71
00:03:21,320 --> 00:03:23,600
L’amore delle Cheetah
72
00:03:23,800 --> 00:03:26,560
-Chanel riprenditi.
-La canzone è finita.
73
00:03:28,240 --> 00:03:30,240
-Ma siamo piaciute.
-A chi?
74
00:03:31,200 --> 00:03:32,320
I fan?
75
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
Finito?
76
00:03:36,720 --> 00:03:38,000
Un po' impreciso.
77
00:03:38,600 --> 00:03:39,880
Ci stiamo lavorando.
78
00:03:40,040 --> 00:03:41,840
-Sì, eravamo un quartetto.
-Già.
79
00:03:42,000 --> 00:03:44,760
-Ma Galleria andrà a Cambridge...
-Il che è ottimo...
80
00:03:44,920 --> 00:03:48,720
-Considerando quanto è studiosa.
-Quindi sta andando ai corsi estivi.
81
00:03:48,960 --> 00:03:51,040
Ma si fidi, ce la facciamo alla grande.
82
00:03:51,880 --> 00:03:52,960
Ho capito.
83
00:03:53,560 --> 00:03:56,600
Risolvete i vostri problemi, chiamatemi,
84
00:03:56,880 --> 00:03:58,520
e poi ne riparliamo.
85
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Grazie.
86
00:04:03,920 --> 00:04:05,000
E ora?
87
00:04:05,360 --> 00:04:07,160
È proprio un disastro.
88
00:04:09,520 --> 00:04:12,040
-Che è successo al tuo laptop?
-Niente.
89
00:04:13,440 --> 00:04:15,120
Per caso hai manomesso il computer
90
00:04:15,280 --> 00:04:17,520
per flirtare con quello
del supporto tecnico?
91
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
No.
92
00:04:21,000 --> 00:04:22,040
Forse.
93
00:04:22,920 --> 00:04:24,360
Ha un nome.
94
00:04:24,920 --> 00:04:27,480
Kevin, interno 347.
95
00:04:28,360 --> 00:04:29,640
-Wow.
-Che dirà tuo padre
96
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
quando scoprirà che invece di studiare
97
00:04:32,360 --> 00:04:33,800
pensi alla squadra nerd?
98
00:04:34,000 --> 00:04:38,480
Non possiamo avere tutte
un meraviglioso ragazzo spagnolo.
99
00:04:40,120 --> 00:04:41,960
Beh, in realtà...
100
00:04:43,440 --> 00:04:46,760
Nessuno qui
ha un meraviglioso ragazzo spagnolo.
101
00:04:47,120 --> 00:04:48,840
-Cosa?
-Tu e Joaquin avete rotto?
102
00:04:49,600 --> 00:04:52,200
-Mi dispiace, Do.
-Sto bene.
103
00:04:52,560 --> 00:04:53,680
Cosa è successo?
104
00:04:54,400 --> 00:04:58,400
Fusi orari, bollette telefoniche,
io sono qui, lui è là.
105
00:04:59,360 --> 00:05:00,640
Le cose sono cambiate.
106
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
Non stava funzionando.
107
00:05:03,280 --> 00:05:06,120
Do, mi dispiace,
so che ti piaceva molto.
108
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
Sto bene.
109
00:05:08,440 --> 00:05:10,080
E ho fame. Voi?
110
00:05:11,040 --> 00:05:12,920
-Fame da lupo, come sempre.
111
00:05:13,040 --> 00:05:14,160
Andiamo.
112
00:05:14,600 --> 00:05:16,360
Ordina quello che vuoi Do, va bene?
113
00:05:16,560 --> 00:05:18,400
Basta che non sia spagnolo.
114
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
CUCINA INDIANA
115
00:05:41,440 --> 00:05:42,880
Vedo che guardi Ganesh.
116
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
La statua?
117
00:05:45,920 --> 00:05:47,640
Si dice rimuova gli ostacoli.
118
00:05:48,360 --> 00:05:50,840
Perfetto. Non abbiamo che ostacoli.
119
00:05:51,200 --> 00:05:53,040
-Ad esempio?
-Niente lavoro.
120
00:05:53,200 --> 00:05:55,600
-Nessun agente.
-Nessuna carriera musicale.
121
00:05:55,920 --> 00:05:57,840
A volte basta un po' di fiducia.
122
00:06:02,080 --> 00:06:03,480
È davvero deprimente.
123
00:06:03,840 --> 00:06:07,240
Abbiamo fatto un milione di provini,
e cosa abbiamo ottenuto?
124
00:06:07,440 --> 00:06:08,960
Diciamo niente.
125
00:06:09,920 --> 00:06:11,200
Oltre a tutto questo
126
00:06:11,360 --> 00:06:13,360
devo studiare per la Columbia.
127
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
Mancano ancora due mesi al college.
128
00:06:15,680 --> 00:06:18,280
Sì, ma se studieremo
non potremo più fare le prove.
129
00:06:18,520 --> 00:06:20,640
Forse è il momento di cambiare.
130
00:06:21,360 --> 00:06:23,840
Sarebbe meglio andassi
alle lezioni preparatorie.
131
00:06:24,000 --> 00:06:27,040
E quest'estate ho le lezioni di danza.
132
00:06:27,800 --> 00:06:30,640
Davvero state rinunciando
al sogno delle Cheetah?
133
00:06:31,320 --> 00:06:34,480
-No, non voglio finisca.
-Neanche io.
134
00:06:34,640 --> 00:06:37,080
Beh, ora o mai più.
Quindi agiamo ora.
135
00:06:37,360 --> 00:06:42,000
Prometto che d'ora in poi mi concentrerò
e niente potrà distrarci.
136
00:06:43,560 --> 00:06:44,640
Esatto.
137
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Pronto?
138
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
Ok.
139
00:06:54,440 --> 00:06:56,400
Cosa? Certo che ci interessa.
140
00:06:56,560 --> 00:06:57,920
Chi è?
141
00:06:58,400 --> 00:06:59,880
Un provino per un film?
142
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Dove?
143
00:07:02,600 --> 00:07:04,080
Ci chiedono di fare un provino
144
00:07:04,240 --> 00:07:05,720
per un musical di Hollywood.
145
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
Pronto?
146
00:07:07,720 --> 00:07:09,080
Certo, verremo.
147
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
Di cosa parla il film?
148
00:07:14,240 --> 00:07:15,320
Non ricordo,
149
00:07:15,480 --> 00:07:17,840
alla parola "Hollywood"
sono andata nel pallone.
150
00:07:19,240 --> 00:07:21,240
-Dobbiamo farcela.
-Ce la faremo.
151
00:07:21,400 --> 00:07:24,240
Era da tanto
che non mi sentivo così agitata.
152
00:07:24,880 --> 00:07:26,560
Sento che tutto sta cambiando.
153
00:07:26,720 --> 00:07:29,480
Che stiamo aspettando?
Cheetah, tocca a noi!
154
00:07:38,560 --> 00:07:41,720
Nessuno può fermarci
quando siamo pronte al via
155
00:07:41,800 --> 00:07:42,840
Via!
156
00:07:42,920 --> 00:07:45,800
Nessuno può dirci di no
quando siamo cariche
157
00:07:45,920 --> 00:07:47,000
Cariche!
158
00:07:47,080 --> 00:07:50,240
Dai il buon esempio,
ecco una dimostrazione
159
00:07:50,560 --> 00:07:52,760
Impegnati di più, vai più veloce
160
00:07:52,920 --> 00:07:54,840
Se non trovi la forza
161
00:07:55,000 --> 00:07:56,880
Dacci un po' più dentro
162
00:07:57,120 --> 00:07:59,200
Dacci un po' più dentro
163
00:07:59,400 --> 00:08:00,840
Come abbiamo fatto noi
164
00:08:01,080 --> 00:08:02,400
Come abbiamo fatto noi
165
00:08:02,560 --> 00:08:05,160
Dacci un po' più dentro
166
00:08:05,440 --> 00:08:07,560
Dacci un po' più dentro
167
00:08:12,040 --> 00:08:15,080
Stiamo festeggiando più che mai
168
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
Mai!
169
00:08:16,240 --> 00:08:19,200
Siamo state messe alla prova
e ora siamo più forti
170
00:08:19,280 --> 00:08:20,320
Forti!
171
00:08:20,400 --> 00:08:23,280
Se vuoi essere un leader
lascia l'ego all'entrata
172
00:08:23,360 --> 00:08:24,480
Fuori!
173
00:08:24,560 --> 00:08:28,200
Detta le regole, sii ambizioso
se vuoi fare meglio
174
00:08:28,400 --> 00:08:30,360
Dacci un po' più dentro
175
00:08:30,520 --> 00:08:32,440
Dacci un po' più dentro
176
00:08:32,800 --> 00:08:34,320
Come abbiamo fatto noi
177
00:08:34,480 --> 00:08:35,800
Come abbiamo fatto noi
178
00:08:35,960 --> 00:08:38,720
Dacci un po' più dentro
179
00:08:38,840 --> 00:08:40,840
Dacci un po' più dentro
180
00:08:41,920 --> 00:08:45,160
Non chiederti cosa devi fare
181
00:08:45,240 --> 00:08:46,280
Non chiederlo
182
00:08:46,360 --> 00:08:49,440
Agisci e basta, lo capirai da te
183
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
È così
184
00:08:50,600 --> 00:08:54,000
Tutto è connesso, ciò che devi fare
185
00:08:54,240 --> 00:08:58,320
È muoverti
186
00:08:58,520 --> 00:09:01,640
Sei inarrestabile, lasciati andare
187
00:09:01,800 --> 00:09:07,160
È la cosa migliore che puoi fare
188
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
Sì!
189
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Vai!
190
00:09:20,680 --> 00:09:22,560
-Dacci un po' più dentro
-Andiamo
191
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
Dacci un po' più dentro
192
00:09:24,840 --> 00:09:26,840
Dacci un po' più dentro
193
00:09:27,160 --> 00:09:30,120
Come abbiamo fatto noi
194
00:09:30,320 --> 00:09:32,960
Dacci un po' più dentro
195
00:09:33,120 --> 00:09:35,320
Dacci un po' più dentro
196
00:09:35,480 --> 00:09:36,920
Come abbiamo fatto noi
197
00:09:37,160 --> 00:09:38,520
Come abbiamo fatto noi
198
00:09:38,720 --> 00:09:41,360
Dacci un po' più dentro
199
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
Dacci un po' più dentro
200
00:09:45,440 --> 00:09:46,720
Come abbiamo fatto noi
201
00:09:46,800 --> 00:09:49,760
Dacci un po' più dentro
202
00:09:50,000 --> 00:09:51,360
Dacci un po' più dentro
203
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
Sì
204
00:09:59,680 --> 00:10:01,400
Dateci un momento, per favore.
205
00:10:02,800 --> 00:10:04,840
Come siamo andate?
206
00:10:05,040 --> 00:10:07,200
-Alla grande.
-Voglio andare in California.
207
00:10:07,360 --> 00:10:10,160
-Ci andiamo di sicuro.
-Arriviamo.
208
00:10:10,320 --> 00:10:11,760
-Ciao, grazie per essere qui.
209
00:10:12,360 --> 00:10:14,960
Sono il regista. Beh, sono Vik.
210
00:10:15,440 --> 00:10:20,560
I miei dicono "Ciao Vikram",
ma io preferisco Vik.
211
00:10:24,680 --> 00:10:27,160
Ecco, io sono Vik, il regista.
212
00:10:28,360 --> 00:10:29,440
Siete state grandi.
213
00:10:29,600 --> 00:10:31,520
-Fantastiche, davvero.
-Grazie.
214
00:10:32,560 --> 00:10:33,720
L'aereo ci aspetta.
215
00:10:33,880 --> 00:10:35,920
Già. Questo è il piano.
216
00:10:36,080 --> 00:10:38,160
Vorrei che voi appariste nel mio film.
217
00:10:38,360 --> 00:10:41,560
Il mio primo film di Bollywood,
se a voi va bene.
218
00:10:42,280 --> 00:10:43,720
Faremo un film.
219
00:10:43,840 --> 00:10:46,200
-Sì!
-Grazie.
220
00:10:46,320 --> 00:10:49,320
-Non hai idea di cosa significhi per noi.
-No, grazie a voi.
221
00:10:49,480 --> 00:10:52,200
Senza di voi
starei per iscrivermi a odontoiatria.
222
00:10:52,560 --> 00:10:55,160
Sapete, i miei genitori, loro...
223
00:10:57,160 --> 00:10:59,400
Non importa.
Quindi, va bene il programma?
224
00:10:59,560 --> 00:11:03,480
Il vostro volo è dopodomani.
Le cose vanno veloci a Bollywood.
225
00:11:03,800 --> 00:11:05,520
Le Cheetah vanno...
226
00:11:06,680 --> 00:11:08,720
-Che cosa ha detto?
-Bollywood.
227
00:11:08,920 --> 00:11:10,280
Quello che pensavo.
228
00:11:10,480 --> 00:11:12,240
India? Bollywood?
229
00:11:13,480 --> 00:11:15,600
La capitale mondiale del cinema?
230
00:11:15,760 --> 00:11:18,600
India? Quella dall'altra parte del mondo?
231
00:11:18,720 --> 00:11:20,160
-Chanel.
-Bollywood. Hollywood.
232
00:11:20,400 --> 00:11:23,360
Il cellulare non prendeva bene.
Stupido telefono.
233
00:11:23,520 --> 00:11:25,800
Credo di aver detto che gireremo a Mumbai.
234
00:11:26,280 --> 00:11:29,640
A mia discolpa,
non sapevo dove fosse Mumbai.
235
00:11:30,240 --> 00:11:32,320
È la città più grande dell'India.
236
00:11:32,800 --> 00:11:35,640
La adorerete.
Cioè, lo spero.
237
00:11:37,560 --> 00:11:39,520
No, mi spiace.
238
00:11:40,360 --> 00:11:42,200
Perché ci spiace? Non ci spiace.
239
00:11:42,360 --> 00:11:44,040
C'è un problema? Non può esserci.
240
00:11:44,200 --> 00:11:45,920
Non ne ho il tempo.
241
00:11:46,400 --> 00:11:48,040
Sì, c'è.
242
00:11:48,280 --> 00:11:50,800
Non c'è un problema.
Puoi darci un minuto?
243
00:11:51,440 --> 00:11:52,400
Certo.
244
00:11:53,920 --> 00:11:56,800
Forza, è l'occasione di una vita.
245
00:11:56,960 --> 00:12:00,240
Lo ripeto: India,
dall'altra parte del mondo!
246
00:12:00,440 --> 00:12:01,920
Pensavo di sfondare
247
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
da questa parte del mondo.
248
00:12:04,760 --> 00:12:06,600
Io ho lezione quest'estate.
249
00:12:06,760 --> 00:12:09,680
-E io devo insegnare danza.
-Lezione? Danza?
250
00:12:09,840 --> 00:12:11,400
Le Cheetah hanno l'occasione
251
00:12:11,560 --> 00:12:14,440
di diventare star internazionali.
252
00:12:14,640 --> 00:12:16,200
Come potete perderla?
253
00:12:17,600 --> 00:12:18,680
Stai scherzando?
254
00:12:19,600 --> 00:12:20,920
Dovremmo accettare?
255
00:12:21,080 --> 00:12:23,480
Ne sono certa,
più di qualsiasi altra cosa.
256
00:12:24,840 --> 00:12:26,640
Questo è il nostro destino.
257
00:12:27,600 --> 00:12:30,480
In effetti
è la capitale mondiale del cinema.
258
00:12:32,040 --> 00:12:34,120
Vorrà dire che studierò sull'aereo.
259
00:12:35,040 --> 00:12:38,320
E io potrei insegnare
alla seconda sessione.
260
00:12:38,960 --> 00:12:41,120
E poi il regista è carino da morire.
261
00:12:41,280 --> 00:12:42,800
Lo so.
262
00:12:43,200 --> 00:12:46,720
No, aspetta. Niente discorsi sui ragazzi.
263
00:12:46,880 --> 00:12:49,440
-Carini o no.
-Va bene. Non si parla di ragazzi.
264
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
Qualcos'altro?
265
00:12:51,720 --> 00:12:53,120
Sì, solo una cosa.
266
00:12:54,400 --> 00:12:56,480
Andiamo in India!
267
00:12:59,440 --> 00:13:00,560
Una ragazza, Vik.
268
00:13:00,720 --> 00:13:02,520
Serviva una sola ragazza.
269
00:13:03,320 --> 00:13:05,280
Cosa dirà tuo zio quando ne vedrà tre?
270
00:13:05,480 --> 00:13:08,680
Quando le vedrà capirà
che devono avere la parte tutte e tre.
271
00:13:10,240 --> 00:13:11,880
Se parlassi con tuo zio
272
00:13:12,040 --> 00:13:13,200
prima di decidere?
273
00:13:13,360 --> 00:13:15,760
Le Cheetah Girls sono le mie star.
274
00:13:16,120 --> 00:13:19,840
Riscriverò il copione
per tre bellissime protagoniste.
275
00:13:20,960 --> 00:13:22,400
Perché dirlo a mio zio?
276
00:13:23,480 --> 00:13:26,280
Perché è il produttore.
Lui ci mette i soldi.
277
00:13:28,320 --> 00:13:31,120
Già, un piccolo particolare.
278
00:13:43,440 --> 00:13:46,120
Sarà così bello
andare via da New York per l'estate.
279
00:13:46,280 --> 00:13:47,680
Via dal caldo.
280
00:13:47,880 --> 00:13:50,040
E dal traffico infernale.
281
00:13:56,960 --> 00:13:58,720
Attento! Attento!
282
00:14:04,200 --> 00:14:06,960
-Rallenta!
-Oddio!
283
00:14:13,920 --> 00:14:15,760
Dunque, fa caldo ed è affollato.
284
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
Ma siamo in India.
285
00:14:18,320 --> 00:14:20,520
Ed è Cheeta-lizioso!
286
00:14:37,200 --> 00:14:39,640
CHIAMATA, SPAGNA.
287
00:15:03,280 --> 00:15:06,560
Amo Mumbai. Questo hotel è stupendo.
288
00:15:06,720 --> 00:15:07,960
Servizio in camera.
289
00:15:08,120 --> 00:15:10,520
E vendita di gioielli all'ingresso.
290
00:15:17,520 --> 00:15:18,800
Oh, wow.
291
00:15:21,640 --> 00:15:23,080
-Sì.
-Cheetah...
292
00:15:23,200 --> 00:15:24,240
Sai davvero se...
293
00:15:25,920 --> 00:15:27,200
Ok, da questa parte.
294
00:15:27,480 --> 00:15:29,840
Attento alla borsa in basso,
è muy importante.
295
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
Beh, almeno viaggia leggera.
296
00:15:45,200 --> 00:15:47,080
-Ecco qua. Buona giornata.
-Grazie.
297
00:15:47,280 --> 00:15:48,320
Prego.
298
00:15:54,920 --> 00:15:56,080
Signorina?
299
00:15:56,400 --> 00:15:58,080
-Vieni qui.
-Grazie, signore.
300
00:15:58,240 --> 00:15:59,280
A mamma piacerà.
301
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Prego.
302
00:16:05,520 --> 00:16:07,600
Prendi questo nastro e legalo all'albero.
303
00:16:08,840 --> 00:16:10,440
Non mi fraintenda, è colorato
304
00:16:10,600 --> 00:16:13,000
ma ci sono abbastanza nastri
su questo albero.
305
00:16:13,200 --> 00:16:14,240
È per un desiderio.
306
00:16:14,400 --> 00:16:18,600
Esprimi un desiderio, leghi il nastro
e quando si avvera torni qui,
307
00:16:18,760 --> 00:16:21,200
lo sleghi e dici "grazie".
308
00:16:21,800 --> 00:16:24,480
-All'albero?
-A chi altro?
309
00:16:26,600 --> 00:16:29,480
Dai Cheetah, cogliamo l'occasione.
Prendete un nastro.
310
00:16:29,680 --> 00:16:30,800
Per i nostri sogni.
311
00:16:31,840 --> 00:16:32,840
Grazie.
312
00:17:11,880 --> 00:17:13,800
Incredibile, una ragazza di New York
313
00:17:13,880 --> 00:17:17,280
seduta in un hotel da sogno
vicino all'Oceano Indiano.
314
00:17:17,840 --> 00:17:19,120
Mar Arabico.
315
00:17:20,920 --> 00:17:23,200
Scusa se ogni tanto leggo una guida.
316
00:17:31,920 --> 00:17:34,600
Che dici, chiamo Kevin 347?
317
00:17:35,120 --> 00:17:36,520
È notte da noi.
318
00:17:36,600 --> 00:17:39,800
O dovrei aspettare stasera,
che sarebbe ieri?
319
00:17:40,160 --> 00:17:42,440
Sinceramente, perché sprechi il tempo?
320
00:17:42,880 --> 00:17:44,000
Vivete lontani.
321
00:17:44,480 --> 00:17:48,400
-Tu pensavi fosse una cosa romantica.
-Beh, si impara dagli errori.
322
00:17:48,760 --> 00:17:50,880
Pronte ai primi piani, amigas Cheetah?
323
00:17:51,280 --> 00:17:52,640
Ecco gli orari delle prove.
324
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
Se non ci sbrighiamo faremo tardi.
325
00:17:55,200 --> 00:17:56,400
-Oplà.
-Va bene.
326
00:17:58,520 --> 00:17:59,720
Ehi, Chanel?
327
00:18:01,440 --> 00:18:02,480
Grazie.
328
00:18:03,200 --> 00:18:06,480
-Per cosa?
-Per credere nelle Cheetah.
329
00:18:06,680 --> 00:18:09,240
Se non fosse stato per te
ora non saremmo qui.
330
00:18:09,680 --> 00:18:10,800
Sei stata una forza.
331
00:18:10,960 --> 00:18:12,240
Sapete che farei di tutto
332
00:18:12,400 --> 00:18:13,840
per tenere unite le Cheetah.
333
00:18:14,200 --> 00:18:17,680
Compreso prenderle a calci e dire
"Andate a prepararvi!"
334
00:18:18,160 --> 00:18:20,040
-Bollywood arriviamo.
-Sì.
335
00:18:27,280 --> 00:18:29,920
-Guarda lì.
-Guarda, guarda.
336
00:18:33,400 --> 00:18:35,080
Di' che le Cheetah sono arrivate.
337
00:18:37,240 --> 00:18:38,760
Non riesco ancora a crederci.
338
00:18:38,920 --> 00:18:41,240
-È fantastico.
-Più che fantastico.
339
00:18:55,360 --> 00:18:56,480
Il Taj Mahal.
340
00:18:56,800 --> 00:18:59,600
Risale al 1643,
è una delle sette meraviglie del mondo.
341
00:18:59,760 --> 00:19:04,400
E uno dei luoghi più romantici dell'India.
342
00:19:06,800 --> 00:19:09,160
Dicono che se baci qualcuno lì al tramonto
343
00:19:09,720 --> 00:19:11,800
saprai se il tuo amore è vero.
344
00:19:15,160 --> 00:19:16,880
Beh, non contate su di me.
345
00:19:18,120 --> 00:19:19,840
-Cosa?
-Sono felice voi siate qui.
346
00:19:20,000 --> 00:19:21,200
Anche io.
347
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
Cominciamo?
348
00:19:29,080 --> 00:19:31,600
Dunque, vorrei fare un remake
più tradizionale
349
00:19:31,760 --> 00:19:33,560
del famoso classico Namaste Bombay.
350
00:19:33,720 --> 00:19:35,280
Ma mio zio, il produttore,
351
00:19:35,880 --> 00:19:37,680
vorrebbe renderlo più commerciale,
352
00:19:37,760 --> 00:19:41,560
con attori americani.
Più moderno, contemporaneo.
353
00:19:42,040 --> 00:19:43,640
Di cosa parla la storia?
354
00:19:43,720 --> 00:19:45,840
La sto ancora modificando.
355
00:19:46,080 --> 00:19:47,120
Ma in pratica...
356
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
...una storia d'amore.
357
00:19:49,840 --> 00:19:51,200
Amo le storie d'amore.
358
00:19:51,600 --> 00:19:53,560
Non vedo l'ora di parlarne a Kevin.
359
00:19:53,800 --> 00:19:55,600
Vi ricordate del patto?
360
00:19:55,720 --> 00:19:57,320
-Niente ragazzi.
-Hai ragione.
361
00:19:57,880 --> 00:20:01,680
Comunque è classico cinema di Bollywood.
362
00:20:02,200 --> 00:20:06,760
Pieno di canzoni, danza, amore e intrighi.
363
00:20:07,280 --> 00:20:10,680
-Lui è Rahim, il co-protagonista.
-Co-protagonista?
364
00:20:11,520 --> 00:20:12,920
È un star di Bollywood.
365
00:20:13,000 --> 00:20:14,160
POMERIGGIO CON RAHIM KHAN
366
00:20:14,800 --> 00:20:16,440
Fu mio zio a lanciarlo.
367
00:20:17,360 --> 00:20:18,320
Ecco che arriva.
368
00:20:36,320 --> 00:20:37,840
Ciao! Mi fai un autografo?
369
00:20:38,000 --> 00:20:39,320
-Per favore.
-Una firma.
370
00:20:39,480 --> 00:20:40,680
Guarda qui, per favore.
371
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
-Sei fantastico.
-Grazie.
372
00:20:42,960 --> 00:20:44,640
-Per chi è?
-Mia madre.
373
00:20:45,200 --> 00:20:46,440
No, aspetta! Per me!
374
00:20:46,640 --> 00:20:48,480
No, no, mia madre. Scusa.
375
00:20:50,280 --> 00:20:52,360
Mamma amava i tuoi genitori
in Namaste Bombay.
376
00:20:52,480 --> 00:20:55,000
E si sono innamorati durante le riprese.
377
00:20:55,720 --> 00:20:58,320
Wow, che romantico.
378
00:20:58,760 --> 00:21:00,680
Sì, molto romantico, grazie.
379
00:21:00,840 --> 00:21:02,480
-Grazie!
-La prossima.
380
00:21:04,680 --> 00:21:05,800
A chi la dedico?
381
00:21:08,240 --> 00:21:11,160
-Imbarazzante.
-Amica, è solo un ragazzo.
382
00:21:12,800 --> 00:21:17,080
Rahim, ecco le tue protagoniste.
Chanel, Dorinda, Aqua.
383
00:21:17,840 --> 00:21:21,000
Dicono che siete grandi.
Non vedo l'ora di lavorare con voi.
384
00:21:25,440 --> 00:21:27,400
Scusatemi, devo andare a scrivere.
385
00:21:28,000 --> 00:21:29,600
Beh, riscrivere.
386
00:21:31,160 --> 00:21:33,040
Avanti ragazze, vi aspettano.
387
00:21:36,680 --> 00:21:37,720
Ciao.
388
00:21:42,680 --> 00:21:44,040
BABE COOL
CON RAHIM KHAN
389
00:21:47,000 --> 00:21:49,520
Strano, gli americani
dovrebbero essere puntuali.
390
00:21:49,840 --> 00:21:52,880
Ragazze, non posso
passare il giorno a correre dietro....
391
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Ciao, Rahim.
392
00:21:57,120 --> 00:21:59,600
Lei è Gita, la nostra coreografa.
393
00:22:02,520 --> 00:22:04,640
-Coreografa?
-Sì.
394
00:22:08,520 --> 00:22:09,720
-Ciao Rahim.
-Ti aiuto.
395
00:22:09,880 --> 00:22:12,040
-Non sapevo tu fossi...
-Stai bene? Ok.
396
00:22:12,160 --> 00:22:14,040
Sto bene. Doveva essere...
397
00:22:14,240 --> 00:22:15,520
Attento!
398
00:22:23,280 --> 00:22:25,960
Rahim, dobbiamo andare.
C'è la prova costume.
399
00:22:26,040 --> 00:22:28,720
-Scusa.
-Tutto ok. Ciao.
400
00:22:29,600 --> 00:22:30,760
-Ciao.
-Scusateci.
401
00:22:30,880 --> 00:22:32,000
-Ciao.
-A dopo.
402
00:22:34,680 --> 00:22:36,560
-Ha grugnito?
-Due volte.
403
00:22:36,720 --> 00:22:38,400
Mi è già passata con lui.
404
00:22:40,040 --> 00:22:41,560
Ragazze, di qua.
405
00:22:45,000 --> 00:22:46,880
Ascoltate.
406
00:22:47,200 --> 00:22:50,160
Sono riuscita a trovare le nostre star.
Loro sono...
407
00:22:50,320 --> 00:22:51,600
-Aqua.
-Dorinda.
408
00:22:51,800 --> 00:22:53,040
-Come va? Chanel.
-Ciao.
409
00:22:53,120 --> 00:22:54,680
Loro sono i vostri ballerini.
410
00:22:57,360 --> 00:22:59,760
Vik dice che siete ballerine fantastiche.
411
00:22:59,920 --> 00:23:01,520
Imparerete in fretta.
412
00:23:01,960 --> 00:23:03,480
-Siete pronte?
-Sì.
413
00:23:03,880 --> 00:23:07,360
E uno, due, tre, quattro.
Uno, due, tre, quattro. Uno, due, tre.
414
00:23:07,520 --> 00:23:09,040
Uno, due...
415
00:23:10,480 --> 00:23:12,440
Uno, due, tre, quattro.
416
00:23:14,480 --> 00:23:15,520
Le basi di Bollywood.
417
00:23:17,120 --> 00:23:19,280
E se non abbiamo neanche una base?
418
00:23:19,520 --> 00:23:22,160
-Sarà tutto così?
-Bene!
419
00:23:22,480 --> 00:23:24,360
Cinque, sei, sette, otto.
420
00:23:24,560 --> 00:23:27,200
Uno, due, tre, quattro.
Uno due, tre.
421
00:23:27,480 --> 00:23:29,320
Ferme, ferme.
422
00:23:30,520 --> 00:23:34,720
Scusa, non lo abbiamo mai fatto prima.
423
00:23:34,880 --> 00:23:37,400
Sì, me ne sono accorta.
424
00:23:37,520 --> 00:23:39,200
Stai dicendo che non siamo capaci?
425
00:23:39,280 --> 00:23:40,320
Nessun problema.
426
00:23:40,840 --> 00:23:44,160
Il mio lavoro
è far sembrare che lo siate.
427
00:23:44,560 --> 00:23:47,160
Penso che dovremo semplificare.
428
00:23:48,320 --> 00:23:50,760
-Molto.
-Ora basta!
429
00:23:50,920 --> 00:23:53,640
Chica, è la coreografa,
è la sua visione.
430
00:23:53,800 --> 00:23:56,480
-Calmati.
-Ce la faremo, é una cosa nuova.
431
00:23:56,680 --> 00:23:57,880
Ok, fa niente.
432
00:23:58,200 --> 00:24:01,400
Ma nessuno può dirmi che non so ballare.
Vediamo cosa sai fare.
433
00:24:02,520 --> 00:24:03,800
Dacci dentro.
434
00:24:04,040 --> 00:24:06,800
-Sì, vediamo come vai.
-Forza.
435
00:24:19,080 --> 00:24:20,680
Sicura di essere all'altezza?
436
00:24:21,280 --> 00:24:23,040
Pensi di riuscirci?
437
00:24:23,120 --> 00:24:27,720
È complicato
Potresti scoraggiarti
438
00:24:27,880 --> 00:24:29,680
Abbiamo passi che non conoscete
439
00:24:30,160 --> 00:24:31,880
Lascia che ti mostri
440
00:24:32,040 --> 00:24:36,000
Non ballerete mai come noi
441
00:24:36,400 --> 00:24:38,400
Non riuscite a starci dietro
442
00:24:38,480 --> 00:24:40,480
Provate a starci dietro
443
00:24:40,640 --> 00:24:43,040
Non riuscite a starci dietro
444
00:24:43,200 --> 00:24:44,280
Oh, no
445
00:24:45,400 --> 00:24:47,200
Vediamo che sai fare
446
00:24:47,360 --> 00:24:49,520
Prova a fare come me
447
00:24:49,760 --> 00:24:53,040
Se pensi di riuscirci, balla
448
00:24:53,600 --> 00:24:55,000
Balla se sei capace
449
00:24:55,960 --> 00:24:58,160
Resta in piedi o crolla
450
00:24:58,440 --> 00:25:01,440
Se pensi che sia facile, balla
451
00:25:02,480 --> 00:25:03,960
Balla se sei capace
452
00:25:06,840 --> 00:25:08,440
Balla se sei capace
453
00:25:09,160 --> 00:25:12,560
Balla
Balla se sei capace
454
00:25:13,400 --> 00:25:15,360
Pensi di avere il controllo
455
00:25:15,560 --> 00:25:18,240
Ma guarda e impara
Questo è il nostro stile
456
00:25:18,440 --> 00:25:21,800
Muoviti così, provaci
457
00:25:22,200 --> 00:25:23,840
Cosa c'è? Non ci riesci?
458
00:25:24,040 --> 00:25:26,360
Sembri confusa, non c'è dubbio
459
00:25:26,560 --> 00:25:30,800
Non ballerete mai come noi
460
00:25:30,920 --> 00:25:32,960
Non riuscite a starci dietro
461
00:25:33,120 --> 00:25:35,120
Provate a starci dietro
462
00:25:35,280 --> 00:25:37,720
Non riuscite a starci dietro
463
00:25:38,960 --> 00:25:40,640
-Avanti
-Sì
464
00:25:40,800 --> 00:25:44,080
-Vediamo un po'
-Prova a fare come me
465
00:25:44,320 --> 00:25:47,160
Se pensi di riuscirci, balla
466
00:25:47,320 --> 00:25:49,440
Balla se sei capace
467
00:25:50,680 --> 00:25:52,400
Resta in piedi o crolla
468
00:25:53,040 --> 00:25:55,680
Se pensi che non sia difficile, balla
469
00:25:56,040 --> 00:25:58,080
Balla se sei capace
470
00:25:58,160 --> 00:25:59,520
Sì!
471
00:25:59,960 --> 00:26:02,800
È il meglio che sai fare?
472
00:26:04,560 --> 00:26:08,160
Devi impegnarti di più
473
00:26:09,120 --> 00:26:12,520
Ora tocca a voi
474
00:26:12,680 --> 00:26:16,720
Ehi, pronti! Andiamo!
475
00:26:20,720 --> 00:26:21,800
Sì!
476
00:26:29,040 --> 00:26:30,040
Così.
477
00:26:42,240 --> 00:26:43,320
Andiamo
478
00:26:46,840 --> 00:26:47,920
Cosa?
479
00:26:49,760 --> 00:26:50,960
Sì! Sì!
480
00:26:51,760 --> 00:26:53,920
Prova a fare come me
481
00:26:54,240 --> 00:26:57,160
Se pensi di riuscirci, balla
482
00:26:57,320 --> 00:26:59,080
Balla se sei capace
483
00:26:59,240 --> 00:27:00,360
Balla se sei capace
484
00:27:00,520 --> 00:27:02,680
Resta in piedi o crolla
485
00:27:02,920 --> 00:27:05,440
Se pensi che non sia difficile, balla
486
00:27:06,040 --> 00:27:08,000
Balla se sei capace
487
00:27:08,080 --> 00:27:09,160
Balla se sei capace
488
00:27:09,360 --> 00:27:11,640
Tutti vogliono vincere
489
00:27:11,800 --> 00:27:14,600
Se pensi di farcela, balla
490
00:27:15,720 --> 00:27:16,920
Balla se sei capace
491
00:27:18,040 --> 00:27:20,320
Fallo sembrare facile, così
492
00:27:20,480 --> 00:27:23,520
Se pensi di avere la forza, balla
493
00:27:24,480 --> 00:27:27,600
Balla se sei capace
494
00:27:29,920 --> 00:27:31,080
Sì!
495
00:27:35,880 --> 00:27:37,200
-Grandioso.
-Sì.
496
00:27:39,360 --> 00:27:40,360
Ciao, ji.
497
00:27:42,120 --> 00:27:44,840
Io sono Kamal Bhatia. Voi chi siete?
498
00:27:45,760 --> 00:27:48,480
Noi siamo le star del film.
Le Cheetah Girls.
499
00:27:49,040 --> 00:27:50,040
Star?
500
00:27:50,480 --> 00:27:51,880
Vikram Kumar Bhatia!
501
00:27:55,360 --> 00:27:56,320
Perché ti nascondi?
502
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
Ti vedo.
503
00:28:04,560 --> 00:28:06,880
-Sì, zio-ji.
-Una star.
504
00:28:06,960 --> 00:28:11,520
Il copione dice una star.
Il budget dice una star.
505
00:28:11,600 --> 00:28:13,920
Quindi io dico, una star.
506
00:28:14,880 --> 00:28:17,320
-Cosa?
-Ma noi siamo tre.
507
00:28:17,840 --> 00:28:19,200
Ho fatto delle modifiche.
508
00:28:19,640 --> 00:28:21,840
Ma il budget
non è cambiato.
509
00:28:22,240 --> 00:28:24,160
Zio, queste ragazze sono fantastiche.
510
00:28:24,760 --> 00:28:27,160
Se le guardassi esibirsi,
511
00:28:27,400 --> 00:28:28,840
ti accorgeresti che...
512
00:28:28,960 --> 00:28:31,240
-Buona idea.
-Ma io penso che loro abbiano...
513
00:28:31,960 --> 00:28:33,000
Cos'hai detto?
514
00:28:33,080 --> 00:28:37,200
Ogni Cheetah si esibirà
e io sceglierò la migliore.
515
00:28:37,360 --> 00:28:38,760
Cosa?
516
00:28:39,040 --> 00:28:40,840
Un provino?
517
00:28:41,560 --> 00:28:43,720
-Una contro l'altra?
-Esatto.
518
00:28:44,040 --> 00:28:48,360
Io scelgo una star,
le altre tornano a casa. Ciao ciao.
519
00:28:49,480 --> 00:28:53,080
Altrimenti, due ragazze
si fanno una vacanza indiana
520
00:28:53,240 --> 00:28:54,880
e Kamal Bhatia paga.
521
00:28:55,120 --> 00:28:58,240
-No, no, no.
-Zio, ti prego.
522
00:28:58,400 --> 00:29:02,120
Ma io... sono il regista.
Ho passato giorni a riscrivere il copione.
523
00:29:03,120 --> 00:29:04,880
-Vuoi fare il film?
-Sì.
524
00:29:04,960 --> 00:29:06,480
-O telefono ai tuoi...
-No.
525
00:29:06,640 --> 00:29:09,200
...e dico loro
che preferisci fare il dentista.
526
00:29:10,240 --> 00:29:12,240
Giusto, comincio a riscrivere.
527
00:29:13,280 --> 00:29:15,000
-Di nuovo.
-Buona idea.
528
00:29:16,560 --> 00:29:17,600
Arrivederci.
529
00:29:18,720 --> 00:29:19,760
Raju!
530
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Raju, Raju...
531
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Che succede?
532
00:29:28,560 --> 00:29:30,880
Non puoi scritturare solo una di noi.
533
00:29:31,040 --> 00:29:35,320
Siamo un gruppo.
Scritturi le Cheetah, plurale.
534
00:29:35,840 --> 00:29:37,760
So che deve essere stato un shock.
535
00:29:38,160 --> 00:29:39,360
A dir poco.
536
00:29:40,160 --> 00:29:42,680
Fa niente.
Non se ne fa nulla. Ce ne andiamo.
537
00:29:44,840 --> 00:29:46,080
Dove avevamo la testa?
538
00:29:46,320 --> 00:29:49,600
-Ho mollato le lezioni.
-Io dovevo insegnare danza.
539
00:29:53,880 --> 00:29:56,720
Forse le Cheetah sono finite.
540
00:30:04,080 --> 00:30:05,480
Va bene
541
00:30:06,240 --> 00:30:07,600
Ehi
542
00:30:20,280 --> 00:30:22,520
Siamo sull'orlo di qualcosa
543
00:30:22,720 --> 00:30:28,320
Restiamo o fuggiamo?
Tutto è cambiato, è chiaro
544
00:30:29,280 --> 00:30:33,920
La testa non capisce
Perché il cuore è pieno di dubbi
545
00:30:34,080 --> 00:30:37,440
Forse siamo solo stanche del gioco
546
00:30:37,600 --> 00:30:41,840
Non sai mai cosa può succedere
547
00:30:42,560 --> 00:30:46,480
Quindi fai il meglio che puoi
548
00:30:46,640 --> 00:30:50,880
Seguire la tua anima
Può riportarti indietro
549
00:30:51,040 --> 00:30:55,120
O magari ha altri progetti
550
00:30:55,800 --> 00:31:00,960
Non fatela volare via lontano
551
00:31:01,280 --> 00:31:05,080
Dobbiamo restare unite
Sentire l'emozione
552
00:31:05,240 --> 00:31:09,760
Non volare via lontano
553
00:31:09,920 --> 00:31:15,040
Non fatela volare via
554
00:31:15,200 --> 00:31:19,640
Non siamo mai state così
A chiederci se
555
00:31:19,800 --> 00:31:23,040
possiamo ancora trovare la forza
556
00:31:24,120 --> 00:31:28,880
Non è questione di colpe
Spero siano solo difficoltà iniziali
557
00:31:29,040 --> 00:31:32,280
Che ridono mentre ci mettono alla prova
558
00:31:32,440 --> 00:31:36,600
Non sai mai cosa può accadere
559
00:31:37,440 --> 00:31:41,320
Quindi fai il meglio che puoi
560
00:31:41,480 --> 00:31:45,640
Seguire le nostre anime
Può riportarci indietro
561
00:31:45,960 --> 00:31:50,560
A meno che non abbiano altri progetti
562
00:31:50,760 --> 00:31:55,760
Non fatela volare via, lontano
563
00:31:56,160 --> 00:31:59,960
Dobbiamo restare unite
Sentire l'emozione
564
00:32:00,120 --> 00:32:04,600
Non volare via lontano
565
00:32:04,760 --> 00:32:10,280
Vi prego, non lasciatela volare via
566
00:32:10,480 --> 00:32:13,760
È sì, è no, restiamo, andiamo
567
00:32:13,920 --> 00:32:14,920
Andiamo
568
00:32:15,120 --> 00:32:18,960
Tutto sembra in discussione
569
00:32:19,600 --> 00:32:24,200
-Corriamo, cadiamo, ma in tutto questo
-In tutto questo
570
00:32:24,360 --> 00:32:26,400
Non avremmo mai pensato di separarci
571
00:32:26,560 --> 00:32:29,320
Non avremmo mai pensato di separarci
572
00:32:29,520 --> 00:32:31,080
Per favore
573
00:32:31,840 --> 00:32:36,680
Non lasciatela volare via
574
00:32:37,400 --> 00:32:41,640
Dobbiamo restare unite
Sentire l'emozione
575
00:32:41,880 --> 00:32:45,840
-Volare via
-Lontano
576
00:32:46,000 --> 00:32:48,880
Per favore no
577
00:32:49,040 --> 00:32:52,440
Non lasciatela volare via
578
00:33:02,600 --> 00:33:03,600
Grazie.
579
00:33:09,880 --> 00:33:11,680
Allora, che ne pensi?
580
00:33:12,480 --> 00:33:13,520
Begli orecchini.
581
00:33:14,360 --> 00:33:16,160
No, dei provini.
582
00:33:17,040 --> 00:33:19,360
Non lo so. Tu che pensi?
583
00:33:19,920 --> 00:33:20,960
Che sia orribile.
584
00:33:21,040 --> 00:33:23,320
Cosa? Questo colore ti sta benissimo.
585
00:33:23,920 --> 00:33:25,440
Aqua, il provino.
586
00:33:26,200 --> 00:33:27,680
Sì, è vero.
587
00:33:27,840 --> 00:33:32,120
Non penseranno davvero
che ci mettiamo l'una contro l'altra.
588
00:33:37,120 --> 00:33:39,920
Mi dispiace di aver causato tutto questo.
589
00:33:41,040 --> 00:33:42,800
Do, dovresti accettare la parte.
590
00:33:43,600 --> 00:33:45,600
Hai rifiutato un lavoro per venire qui
591
00:33:45,720 --> 00:33:48,120
e hai bisogno di quei soldi.
592
00:33:48,200 --> 00:33:50,720
No, Aqua dovrebbe farlo.
593
00:33:50,800 --> 00:33:54,400
È una grande occasione,
e sei una grande attrice.
594
00:33:54,480 --> 00:33:56,960
No. È ovvio che Vik voglia Chanel.
595
00:33:57,040 --> 00:33:58,120
Cosa?
596
00:33:58,480 --> 00:34:01,520
"Cosa"? Non ha occhi che per te.
597
00:34:01,600 --> 00:34:03,800
Non è affatto vero, e anche se lo fosse
598
00:34:03,960 --> 00:34:07,080
non sfrutterei mai la cosa
a mio vantaggio.
599
00:34:07,840 --> 00:34:10,960
La verità è che tutte lo meritiamo.
600
00:34:11,040 --> 00:34:14,520
È l'occasione della vita,
come possiamo perderla?
601
00:34:16,080 --> 00:34:17,400
Dovremmo fare il provino.
602
00:34:18,800 --> 00:34:21,160
-Senza barare, da vere Cheetah.
-Sì.
603
00:34:23,360 --> 00:34:26,160
Strano, numero anonimo. Pronto?
604
00:34:27,080 --> 00:34:30,480
Aqua? Sono Kevin, di Totally Tech Support.
605
00:34:30,920 --> 00:34:32,160
Kevin 347.
606
00:34:32,560 --> 00:34:36,840
È Kevin 347,
non mi ha mai chiamato prima d'ora.
607
00:34:37,000 --> 00:34:38,640
Cosa aspetti? Parlaci!
608
00:34:38,840 --> 00:34:39,920
Ciao, pronto?
609
00:34:40,160 --> 00:34:41,480
Spero di non disturbare,
610
00:34:41,680 --> 00:34:44,680
stavo seguendo
il problema del tuo computer.
611
00:34:44,960 --> 00:34:47,440
Hai ragione, dovevo solo
deframmentare il disco,
612
00:34:47,640 --> 00:34:49,600
sostituire il file corrotto,
613
00:34:49,720 --> 00:34:52,840
e ricaricare il driver 802.11 B.
614
00:34:53,200 --> 00:34:55,040
Sono sinceramente colpito.
615
00:34:55,280 --> 00:34:57,680
Sapevo che non avevi bisogno
del mio aiuto.
616
00:34:57,960 --> 00:35:00,440
È l'unico motivo per cui hai chiamato?
617
00:35:01,040 --> 00:35:03,680
Non proprio. Sei occupata?
618
00:35:03,800 --> 00:35:07,520
-No, non sto facendo nulla.
-Neanch'io.
619
00:35:07,760 --> 00:35:11,000
A parte guardare il più bel tramonto
620
00:35:11,120 --> 00:35:12,160
che abbia mai visto.
621
00:35:12,600 --> 00:35:14,160
Bellissimo, sì.
622
00:35:15,880 --> 00:35:18,560
Aspetta, anche tu
stai guardando il tramonto?
623
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
Quindi significa...
624
00:35:20,040 --> 00:35:23,880
Che siamo nella stessa fascia oraria!
C'è un bellissimo tempio.
625
00:35:24,560 --> 00:35:26,080
-Con sculture di elefanti?
-Sì!
626
00:35:26,600 --> 00:35:28,600
Descrivimi il luogo in cui ti trovi.
627
00:35:28,720 --> 00:35:30,800
Sono su un viale stupendo...
628
00:35:31,000 --> 00:35:32,560
Che dà sul Mar Arabico.
629
00:35:32,800 --> 00:35:34,720
Alcuni si tengono per mano.
630
00:35:34,840 --> 00:35:37,120
C'è un chiosco...
631
00:35:37,200 --> 00:35:38,920
-...e si chiama...
-Naturals?
632
00:35:39,120 --> 00:35:40,160
Esatto!
633
00:35:46,720 --> 00:35:48,680
Non mi hai detto che venivi in India.
634
00:35:49,520 --> 00:35:51,440
Non mi hai detto che vivevi qui.
635
00:35:53,240 --> 00:35:55,280
Dalla voce non sembri indiano.
636
00:35:56,800 --> 00:35:59,160
Guardo molta TV americana.
637
00:36:00,520 --> 00:36:01,680
Aqua?
638
00:36:02,360 --> 00:36:03,920
Kevin 347?
639
00:36:04,920 --> 00:36:05,920
Amar.
640
00:36:06,880 --> 00:36:08,720
Sono Kevin solo a lavoro.
641
00:36:09,280 --> 00:36:11,360
-No, davvero.
-È lui!
642
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
Lasciamoli soli.
643
00:36:14,560 --> 00:36:16,760
No, so come finiscono
le storie a distanza.
644
00:36:16,920 --> 00:36:18,720
-Vado a parlarle.
-Sei matta?
645
00:36:18,880 --> 00:36:20,360
È così romantico.
646
00:36:20,840 --> 00:36:23,120
Siamo in India, tutto può succedere.
647
00:36:24,440 --> 00:36:25,440
Va bene.
648
00:36:33,200 --> 00:36:36,480
Hai notato
che tutti gli elefanti mi guardano?
649
00:36:38,280 --> 00:36:41,320
-Stai scherzando? È un elefante!
-Dico sul serio.
650
00:36:41,480 --> 00:36:43,200
Come se volessero dirmi qualcosa.
651
00:36:43,400 --> 00:36:45,920
Ok, l'elefante vuole dirti
652
00:36:46,080 --> 00:36:48,560
di lasciare che le tue amiche
si divertano un po'.
653
00:36:48,640 --> 00:36:50,560
Non significa che ti abbandoneranno.
654
00:36:51,320 --> 00:36:54,120
Bene, perché questa
è la nostra ultima estate insieme.
655
00:36:54,640 --> 00:36:57,080
Ho paura
che le cose cambino con l'università.
656
00:36:57,600 --> 00:36:59,520
Non cambierà nulla.
657
00:37:00,360 --> 00:37:01,960
Ci saremo sempre per noi.
658
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
-Ok.
-È Vik.
659
00:37:04,240 --> 00:37:05,840
-Gli dico del provino.
-Il tuo...
660
00:37:06,000 --> 00:37:08,360
Pronto? Come va?
661
00:37:16,600 --> 00:37:18,000
Dubbiosa?
662
00:37:18,480 --> 00:37:20,560
Chi, io? No.
663
00:37:23,120 --> 00:37:24,160
Forse.
664
00:37:24,480 --> 00:37:29,000
A volte ciò che desideriamo
non è quello di cui abbiamo bisogno.
665
00:37:30,280 --> 00:37:35,120
Non fare che l'ansia per il domani
ti faccia dimenticare l'oggi.
666
00:37:35,360 --> 00:37:36,520
Capisci?
667
00:37:36,760 --> 00:37:39,520
E se avessi paura del domani?
668
00:37:40,600 --> 00:37:41,760
Guarda questo albero.
669
00:37:42,080 --> 00:37:46,520
I rami crescono verso il cielo,
ma il tronco rimane lo stesso.
670
00:37:47,760 --> 00:37:49,600
La vita porta dei cambiamenti,
671
00:37:50,280 --> 00:37:53,600
ma le cose che contano davvero
rimangono con noi.
672
00:37:54,280 --> 00:37:58,120
Cambiare non mi piace un granché.
673
00:37:59,240 --> 00:38:02,000
Il cambiamento avverrà
che tu lo voglia o no.
674
00:38:02,800 --> 00:38:03,800
Già.
675
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
Lo vedo...
676
00:38:07,360 --> 00:38:09,280
Hai avuto molte vicissitudini.
677
00:38:10,920 --> 00:38:15,880
Sappi che quando le cose vanno male
non restano così.
678
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
Tieni.
679
00:38:21,840 --> 00:38:22,840
Ganesh?
680
00:38:24,120 --> 00:38:27,520
Doveva rimuovere gli ostacoli.
Ora ne abbiamo di più.
681
00:38:28,560 --> 00:38:30,400
Hai qualcosa di diverso?
682
00:38:30,600 --> 00:38:34,360
Sì, ce l'ho. Chiudi gli occhi.
683
00:38:39,240 --> 00:38:40,920
E a cosa serve?
684
00:38:41,440 --> 00:38:42,440
Chiarezza.
685
00:38:44,480 --> 00:38:45,480
Chiarezza?
686
00:38:54,200 --> 00:38:56,320
-Troppo piccante?
-Ma scherzi?
687
00:38:56,680 --> 00:38:59,880
Questa è una colazione in Texas.
Come hai detto che si chiama?
688
00:39:00,320 --> 00:39:03,160
Chaat. Papri Chaat, in realtà.
689
00:39:04,600 --> 00:39:07,600
Mi piace. Sono come dei nachos indiani.
690
00:39:07,800 --> 00:39:09,600
Croccanti, con quel gusto in più.
691
00:39:11,800 --> 00:39:13,800
Non temi il peperoncino, mi piace.
692
00:39:13,880 --> 00:39:16,400
Scommetto che a New York non si trova.
693
00:39:16,720 --> 00:39:18,520
Beh, me ne puoi portare un po'.
694
00:39:21,840 --> 00:39:24,920
Sai, la Columbia ha uno dei migliori
dipartimenti di fisica
695
00:39:25,080 --> 00:39:26,080
di tutto il mondo.
696
00:39:27,200 --> 00:39:30,360
Mio padre non accetterebbe mai.
È tutto programmato.
697
00:39:30,800 --> 00:39:32,920
Andrò alla Scuola Indiana di Business.
698
00:39:34,400 --> 00:39:37,280
Non puoi dirgli che vuoi
avere qualche opzione in più?
699
00:39:38,600 --> 00:39:40,120
Quando parlo con mio padre
700
00:39:40,240 --> 00:39:42,400
è solo per sentirmi dire cosa devo fare.
701
00:39:42,800 --> 00:39:45,600
A volte mi sento frustrato
a non avere tante scelte,
702
00:39:45,760 --> 00:39:48,880
ma penso che sarei terrificato
ad averne tante quanto te.
703
00:39:48,960 --> 00:39:52,400
Mio padre mi ha sempre detto
di seguire i miei sogni.
704
00:39:53,040 --> 00:39:55,760
E qual è uno dei tuoi sogni?
705
00:39:57,520 --> 00:39:59,120
Recitare nel film di Vik.
706
00:39:59,640 --> 00:40:01,440
Fallo, allora. Cosa ti ferma?
707
00:40:02,400 --> 00:40:04,280
È un po' complicato.
708
00:40:04,480 --> 00:40:08,400
C'è solo una parte,
e tre Cheetah la vogliono.
709
00:40:15,960 --> 00:40:19,240
Uno, due, tre, quattro...
710
00:40:20,560 --> 00:40:22,080
Uno e due.
711
00:40:23,640 --> 00:40:25,040
Tre, quattro.
712
00:40:27,760 --> 00:40:29,600
Bene, facciamo una pausa.
713
00:40:29,720 --> 00:40:30,920
-Sì?
-Sì.
714
00:40:33,120 --> 00:40:34,320
Ciao!
715
00:40:37,840 --> 00:40:40,160
Sto bene.
716
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
A posto.
717
00:40:43,400 --> 00:40:44,640
Non posso crederci.
718
00:40:46,080 --> 00:40:47,080
Cosa?
719
00:40:47,520 --> 00:40:48,720
Persino alle prove.
720
00:40:48,920 --> 00:40:51,240
Quando sei con lei
ti comporti da imbranato.
721
00:40:51,880 --> 00:40:53,360
Non mi comporto da imbranato.
722
00:40:54,040 --> 00:40:55,080
Ok.
723
00:40:56,320 --> 00:40:58,120
Sul serio? Imbranato?
724
00:40:58,480 --> 00:40:59,720
Beh, un po'.
725
00:41:00,880 --> 00:41:02,240
No, non è vero. Un sacco.
726
00:41:02,480 --> 00:41:04,160
Come un enorme imbranato.
727
00:41:04,320 --> 00:41:06,840
Lo so! È che...
728
00:41:08,320 --> 00:41:09,640
...mi agito quando c'è lei.
729
00:41:09,840 --> 00:41:12,360
Perché? Sei una star.
730
00:41:13,600 --> 00:41:15,640
Non mi sono mai sentito così.
731
00:41:16,200 --> 00:41:18,160
La frase più vecchia del mondo.
732
00:41:18,560 --> 00:41:20,600
-L'ho già sentita.
-Ma è vero.
733
00:41:21,280 --> 00:41:23,160
Non ho mai baciato una ragazza.
734
00:41:24,440 --> 00:41:25,440
Davvero?
735
00:41:26,560 --> 00:41:29,160
Ti ho visto baciare. Nei tuoi film.
736
00:41:29,240 --> 00:41:32,200
Sì, nei film, ma non nella realtà.
737
00:41:32,600 --> 00:41:33,760
Nella vita reale.
738
00:41:34,760 --> 00:41:36,720
Direi che è romantico.
739
00:41:37,480 --> 00:41:38,680
Dici?
740
00:41:39,320 --> 00:41:41,640
Dorinda, mi puoi dare una mano?
741
00:41:41,880 --> 00:41:42,880
A fare cosa?
742
00:41:43,120 --> 00:41:45,640
A non fare lo sfigato con Gita.
743
00:41:48,320 --> 00:41:49,680
Ti piace davvero, eh?
744
00:41:53,360 --> 00:41:56,560
No. Le cotte portano ai ragazzi,
e i ragazzi fanno stare male.
745
00:41:56,720 --> 00:41:58,480
-Fai da solo, amico.
-Ehi.
746
00:41:58,760 --> 00:42:02,200
Se mi aiuti con Gita,
ti do una mano per il provino.
747
00:42:05,560 --> 00:42:06,720
Non lo so.
748
00:42:07,680 --> 00:42:09,040
Ti ho visto ballare.
749
00:42:09,400 --> 00:42:11,560
Ti aiuterò a mostrare quanto sei brava.
750
00:42:15,000 --> 00:42:19,040
-Lo stai riscrivendo di nuovo?
-O lo riscrivo o...
751
00:42:20,880 --> 00:42:24,600
"Vik Bhatia, dentista", come dice zio.
752
00:42:25,040 --> 00:42:27,440
Magari per il tuo film è una cosa utile.
753
00:42:28,080 --> 00:42:31,120
So cosa stai pensando,
ma questa è la mia occasione.
754
00:42:31,840 --> 00:42:33,680
Sì, devo scendere a compromessi,
755
00:42:33,840 --> 00:42:36,320
ma almeno provo a realizzare i miei sogni.
756
00:42:37,440 --> 00:42:39,320
Se questa fosse la tua occasione,
757
00:42:40,000 --> 00:42:42,440
non faresti il possibile?
758
00:42:43,400 --> 00:42:46,800
Riusciresti a passare il resto della vita
759
00:42:47,640 --> 00:42:50,640
a chiederti se avresti potuto farcela?
760
00:42:55,280 --> 00:42:56,440
Devo andare a scrivere.
761
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
-Ok.
-A più tardi.
762
00:42:58,960 --> 00:42:59,960
Sì.
763
00:43:12,240 --> 00:43:15,960
Forse doveva andare così
764
00:43:17,960 --> 00:43:21,640
Forse dovrebbe toccare a me
765
00:43:21,800 --> 00:43:23,760
Sogno questo da sempre
766
00:43:24,160 --> 00:43:28,480
Ma sono così confusa
767
00:43:28,720 --> 00:43:31,720
È difficile capire
Cosa sia giusto fra me e voi
768
00:43:31,920 --> 00:43:34,240
E non so cosa fare
769
00:43:34,440 --> 00:43:40,200
Ci siamo promesse
Di restare sempre insieme
770
00:43:40,640 --> 00:43:43,360
Ma all'improvviso non è più così certo
771
00:43:43,600 --> 00:43:46,240
Mi sento combattuta
772
00:43:46,400 --> 00:43:49,280
Ho il cuore spezzato
Mi sento distrutta
773
00:43:49,440 --> 00:43:52,400
È impossibile scegliere
774
00:43:52,720 --> 00:43:55,440
E se non ci provassi?
775
00:43:55,640 --> 00:43:58,000
E se provassi?
776
00:43:58,240 --> 00:44:00,960
Ciò che ho sempre sognato è davanti a me
777
00:44:01,120 --> 00:44:04,200
Se vinco, cosa perdo?
778
00:44:04,280 --> 00:44:07,400
Come potrei imparare a vivere
779
00:44:07,680 --> 00:44:11,280
Chiedendomi "e se"?
780
00:44:16,720 --> 00:44:20,120
Le cose non sarebbero più le stesse
781
00:44:20,920 --> 00:44:22,360
Oh, no
782
00:44:22,560 --> 00:44:26,040
Forse è il prezzo del successo
783
00:44:26,200 --> 00:44:28,200
Aspetto questo da sempre
784
00:44:28,280 --> 00:44:32,400
Posso quasi toccarlo
785
00:44:32,800 --> 00:44:35,960
Se non ci provo
Potrei sempre rimpiangerlo
786
00:44:36,120 --> 00:44:38,720
Ma vale la pena di separarci?
787
00:44:38,800 --> 00:44:44,040
Ci siamo promesse di restare insieme
788
00:44:45,000 --> 00:44:47,880
Ma all'improvviso non è più così certo
789
00:44:48,000 --> 00:44:50,640
E non so cosa dire
790
00:44:50,840 --> 00:44:53,720
Ho il cuore spezzato
Mi sento distrutta
791
00:44:53,920 --> 00:44:56,880
È impossibile scegliere
792
00:44:57,160 --> 00:44:59,840
E se non ci provassi?
793
00:45:00,040 --> 00:45:02,480
E se ci provassi?
794
00:45:02,640 --> 00:45:05,400
Ciò che ho sempre sognato è davanti a me
795
00:45:05,600 --> 00:45:08,640
Se vinco, cosa perdo?
796
00:45:08,800 --> 00:45:13,760
Come potrei imparare a vivere chiedendomi
797
00:45:14,320 --> 00:45:17,120
E se non ci avessi provato?
Posso splendere, volare
798
00:45:17,280 --> 00:45:22,280
Non voglio capirlo
Quando sarà troppo tardi
799
00:45:23,000 --> 00:45:25,880
Mentre vedo ogni cosa passarmi davanti
800
00:45:26,040 --> 00:45:28,800
Se sì, se no, saprò mai
801
00:45:28,960 --> 00:45:33,240
Cosa ha in serbo il futuro
Prima che fugga via?
802
00:45:34,680 --> 00:45:39,160
Potrebbe essere l'occasione della vita
803
00:45:49,440 --> 00:45:52,240
Ho il cuore spezzato
Mi sento distrutta
804
00:45:52,480 --> 00:45:55,440
È impossibile scegliere
805
00:45:55,720 --> 00:45:58,320
E se non ci provassi?
806
00:45:58,720 --> 00:46:00,960
E se ci provassi?
807
00:46:01,120 --> 00:46:03,920
Ciò che ho sempre sognato è davanti a me
808
00:46:04,160 --> 00:46:07,000
Se vinco, cosa perdo?
809
00:46:07,400 --> 00:46:12,000
Come potrei imparare a vivere chiedendomi
810
00:46:12,280 --> 00:46:15,840
E se?
811
00:46:16,040 --> 00:46:17,320
Chanel!
812
00:46:17,560 --> 00:46:20,480
Non voglio dire mai
813
00:46:21,320 --> 00:46:24,160
"E se"
814
00:46:30,240 --> 00:46:33,720
Quindi siete d'accordo
a fare il provino l'una contro l'altra?
815
00:46:33,880 --> 00:46:37,240
Sì. Siamo migliori amiche
e ci fidiamo l'una dell'altra.
816
00:46:37,480 --> 00:46:40,960
Nessuna tradirà le altre
solo per avere una parte in un film.
817
00:46:41,520 --> 00:46:43,560
Siete una rarità.
818
00:46:44,240 --> 00:46:46,160
Si vede che non lavorate a Bollywood.
819
00:46:49,320 --> 00:46:50,680
Vuoi essere una star?
820
00:46:51,640 --> 00:46:54,720
Forse un tempo,
ma non penso che potrei esserlo.
821
00:46:55,080 --> 00:46:59,080
Mi piace esibirmi.
Recitare, cantare, ballare.
822
00:46:59,600 --> 00:47:01,080
Ho sempre amato ballare.
823
00:47:02,560 --> 00:47:05,600
-Devi provarlo.
-Non è il mio stile.
824
00:47:06,320 --> 00:47:07,880
Preferisco la semplicità.
825
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
È qui.
826
00:47:16,880 --> 00:47:19,560
Gita, scappavi da quello?
827
00:47:21,760 --> 00:47:25,000
Tranquilla, so che ti piace.
828
00:47:25,400 --> 00:47:28,680
Sì, e allora? Non uscirebbe mai con me.
829
00:47:29,520 --> 00:47:31,200
Lo sai, non sono una star.
830
00:47:31,440 --> 00:47:32,840
Non importa.
831
00:47:33,520 --> 00:47:36,160
E a parte tutto, quando sei in pista,
832
00:47:36,360 --> 00:47:38,280
è evidente che sei una star,
833
00:47:38,800 --> 00:47:40,480
che lui te lo dica o no.
834
00:47:54,400 --> 00:47:56,200
Insomma, che ne pensi?
835
00:47:57,640 --> 00:47:59,040
Non è fantastico?
836
00:48:02,520 --> 00:48:03,880
È il set del matrimonio?
837
00:48:07,920 --> 00:48:09,040
Dove sono i fiori?
838
00:48:10,560 --> 00:48:13,560
Dov'è... la scenografia?
839
00:48:26,640 --> 00:48:27,680
Vik...
840
00:48:29,160 --> 00:48:30,160
Parla con tuo zio.
841
00:48:30,960 --> 00:48:33,280
Ha detto
che possiamo permetterci solo questo.
842
00:48:34,840 --> 00:48:37,080
Vedi questa sedia? L'abbiamo avuta gratis.
843
00:48:37,720 --> 00:48:39,560
Tuo zio sa come fare affari.
844
00:48:48,160 --> 00:48:49,360
Non mi dire.
845
00:48:50,440 --> 00:48:51,680
Ho bisogno di un minuto.
846
00:48:52,400 --> 00:48:55,840
Ascolta zio-ji, non è quello...
847
00:48:57,920 --> 00:48:59,040
...che avevo in mente.
848
00:49:00,200 --> 00:49:02,480
-Per niente.
-Viku, beta.
849
00:49:03,080 --> 00:49:09,080
Devi imparare alcune cose
su come funziona il mondo reale.
850
00:49:09,480 --> 00:49:13,160
Sono andato a scuola di cinema.
NYU. Ho vinto premi.
851
00:49:13,680 --> 00:49:15,520
-So come si fa.
-Davvero?
852
00:49:16,320 --> 00:49:19,160
Hai superato il budget
e sei indietro con la scaletta,
853
00:49:19,320 --> 00:49:21,840
Anche per quello hai vinto premi alla NYU?
854
00:49:22,000 --> 00:49:24,400
Ho solo bisogno di tempo
855
00:49:24,560 --> 00:49:27,600
Di tempo non ne hai.
E non hai neanche soldi.
856
00:49:27,760 --> 00:49:31,320
Quindi se non cominci a girare
la prossima settimana,
857
00:49:31,440 --> 00:49:35,280
stacco la spina a American Girl in India.
858
00:49:35,360 --> 00:49:39,040
Veramente tu lo hai re-intitolato
Kamal Bhatia's Namaste Bombay.
859
00:49:39,240 --> 00:49:43,720
Giusto. E se non lo correggi
lo re-intitolerò.
860
00:49:43,920 --> 00:49:47,560
Addio Bombay di Vik Bhatia,
Salve, studio dentistico.
861
00:49:48,280 --> 00:49:50,960
In realtà il tuo nome suona bene.
862
00:49:54,360 --> 00:49:56,520
Zio Kamal, il set è un disastro.
863
00:49:57,120 --> 00:49:58,440
Non basta una settimana.
864
00:49:58,720 --> 00:50:00,160
-Serve una location.
-Serve?
865
00:50:00,440 --> 00:50:04,520
Se è gratis, ok.
Altrimenti il film finisce qua.
866
00:50:07,840 --> 00:50:12,560
Tu pensa a quante carie dovrai trapanare
867
00:50:12,720 --> 00:50:15,880
-per ripagare quello che hai già speso.
-Ok.
868
00:50:21,160 --> 00:50:22,200
Niente set?
869
00:50:24,200 --> 00:50:26,360
Niente provini questo weekend, vero?
870
00:50:26,880 --> 00:50:28,120
Hai saputo.
871
00:50:28,400 --> 00:50:30,440
Non ho tempo per trovare una location.
872
00:50:31,560 --> 00:50:32,720
Per di più gratis.
873
00:50:33,680 --> 00:50:35,280
Mio zio fermerà il film.
874
00:50:36,000 --> 00:50:37,560
È ora di prenotare il ritorno.
875
00:50:39,240 --> 00:50:42,000
Non potete,
non avete visto ancora niente dell'India.
876
00:50:43,120 --> 00:50:45,360
Torna a casa con me per Holi.
877
00:50:45,560 --> 00:50:47,760
Anzi, siete tutte invitate.
878
00:50:49,080 --> 00:50:51,880
-Cos'è Holi?
-La festa dei colori.
879
00:50:51,960 --> 00:50:55,120
Io non posso.
Devo fare le audizioni, le prove...
880
00:50:55,800 --> 00:50:56,960
...e trovare una location.
881
00:50:57,080 --> 00:51:01,320
Fidati, il Rajasthan
è il posto migliore per una location.
882
00:51:01,800 --> 00:51:04,000
Il villaggio dei miei genitori
è cento volte
883
00:51:04,160 --> 00:51:05,680
più bello di qualsiasi set.
884
00:51:06,080 --> 00:51:08,080
E potrei avere anche un palazzo.
885
00:51:08,680 --> 00:51:12,040
Puoi fare i provini e tutto il resto.
886
00:51:13,520 --> 00:51:14,560
Wow.
887
00:51:15,360 --> 00:51:16,360
Grazie?
888
00:51:18,200 --> 00:51:20,200
Che emozione! Le Cheetah in gita!
889
00:51:20,360 --> 00:51:23,440
Cosa fai seduto a parlare con le ragazze?
890
00:51:23,640 --> 00:51:26,040
Non hai un set e hai solo una settimana.
891
00:51:26,680 --> 00:51:32,040
Stiamo parlando
della ricerca della location.
892
00:51:32,240 --> 00:51:34,680
E tu cosa ne sai?
893
00:51:34,840 --> 00:51:36,480
Vengo con te, Raju!
894
00:51:42,760 --> 00:51:44,120
A presto, Swami.
895
00:51:45,480 --> 00:51:48,160
Ragazze, non dimenticate
di sciogliere i nastri.
896
00:51:49,320 --> 00:51:52,400
Credo che i nostri nastri staranno lì
per un bel po'.
897
00:51:53,160 --> 00:51:55,480
Non penso che
i nostri desideri si avvereranno.
898
00:51:55,960 --> 00:51:59,480
L'albero funziona ancora.
Dategli un po' di tempo.
899
00:51:59,560 --> 00:52:01,840
Beh, puoi dire all'albero
di darsi una mossa?
900
00:52:02,240 --> 00:52:03,600
Davvero, siamo in ritardo.
901
00:52:03,680 --> 00:52:07,600
Lo scopo del tempo
è di farti capire dove sei,
902
00:52:07,840 --> 00:52:10,480
non di farti correre
verso la prossima meta, capisci?
903
00:52:11,080 --> 00:52:12,200
In realtà no.
904
00:52:12,320 --> 00:52:15,840
Ho una cosa che vi aiuterà
a vedere le cose con più chiarezza.
905
00:52:16,240 --> 00:52:18,760
No, no. No, stiamo bene.
Ma grazie tante.
906
00:52:19,200 --> 00:52:21,600
-Beh, arrivederci Swami.
-Ciao.
907
00:52:37,520 --> 00:52:43,400
Cosa stai aspettando?
Tutto è qui e ora, intorno
908
00:52:43,680 --> 00:52:46,920
Non tirarti indietro
È tempo di fare festa
909
00:52:47,000 --> 00:52:49,080
Staccati dal muro
910
00:52:49,760 --> 00:52:51,960
Sai perché sei qui
911
00:52:52,080 --> 00:52:53,240
Di certo
912
00:52:53,360 --> 00:52:56,440
-Quindi fai presto, cominciamo
-Cominciamo
913
00:52:56,600 --> 00:52:59,200
Rilassati, prenditela comoda
914
00:52:59,560 --> 00:53:02,360
Muovi un passo dopo l'altro
915
00:53:02,520 --> 00:53:05,280
-Vai con il ritmo, ora
-Ora
916
00:53:05,960 --> 00:53:06,960
Pronto?
917
00:53:10,600 --> 00:53:11,720
No, no, no, no.
918
00:53:11,920 --> 00:53:13,840
No, no, no, no. Spiacente.
919
00:53:14,760 --> 00:53:16,640
No, no, no, 15 per cento.
920
00:53:17,600 --> 00:53:19,480
Allora, perché vuoi fare il regista?
921
00:53:22,080 --> 00:53:25,160
Quando ero piccolo i miei genitori
mi portavano al cinema,
922
00:53:25,280 --> 00:53:26,360
praticamente sempre.
923
00:53:26,440 --> 00:53:28,080
Guardavo i film di mio zio
924
00:53:28,240 --> 00:53:32,520
e non riuscivo a credere
che avesse creato tutto lui.
925
00:53:33,120 --> 00:53:35,240
Inventava delle storie magnifiche.
926
00:53:36,200 --> 00:53:39,640
E oggi quando scrivo un copione
vedo il film nella mia mente.
927
00:53:39,800 --> 00:53:43,840
È come se avessi conosciuto i personaggi,
e visto i luoghi.
928
00:53:45,040 --> 00:53:49,040
Voglio che tutto il mondo
possa vedere i miei film.
929
00:53:49,840 --> 00:53:53,400
Ti capisco. E come quando canto.
Vado da un'altra parte,
930
00:53:53,560 --> 00:53:55,680
-Divento qualcun altro.
-Sì.
931
00:53:56,680 --> 00:53:58,480
È l'emozione più bella del mondo.
932
00:54:00,880 --> 00:54:02,400
E voglio condividerla.
933
00:54:04,080 --> 00:54:06,560
-Tutti in piedi, ora
-Tutti
934
00:54:06,760 --> 00:54:09,080
-In piedi, facciamo festa
-Facciamo festa
935
00:54:09,240 --> 00:54:11,960
Non è il momento più bello
Della vostra vita?
936
00:54:12,120 --> 00:54:14,080
Proprio così
937
00:54:17,440 --> 00:54:19,360
Tutti in piedi
938
00:54:31,240 --> 00:54:34,080
Lo vedi? L'elefante mi sta fissando.
939
00:54:34,480 --> 00:54:36,880
Tranquilla.
Mia nonna dice che è buona fortuna.
940
00:54:37,000 --> 00:54:38,360
Vogliono aiutarti.
941
00:54:38,640 --> 00:54:40,720
-Parli di Ganesh?
-È un segno.
942
00:54:42,120 --> 00:54:43,200
Sei fortunata.
943
00:54:43,480 --> 00:54:45,840
-Mi ignorano sempre.
-Davvero?
944
00:54:46,320 --> 00:54:48,280
Forse la mia sorte sta cambiando.
945
00:54:54,800 --> 00:54:55,840
O forse no.
946
00:55:50,040 --> 00:55:51,240
Benvenuta.
947
00:55:54,080 --> 00:55:55,880
Si sono appena sposati?
948
00:55:56,400 --> 00:55:58,960
No, se fosse così,
lui sarebbe su un cavallo.
949
00:56:14,240 --> 00:56:16,200
È il tuo palazzo?
950
00:56:16,760 --> 00:56:19,440
Magari, é dei miei genitori.
951
00:56:20,760 --> 00:56:22,760
Oh mamma.
952
00:56:30,560 --> 00:56:32,640
Perché non me ne hai parlato?
953
00:56:32,840 --> 00:56:35,680
Volevi fare uno scherzo
a una ragazza sveglia
954
00:56:35,760 --> 00:56:38,760
che è troppo sciocca per capire
che sei un maharajah?
955
00:56:39,120 --> 00:56:40,560
Non sono nulla del genere...
956
00:56:41,560 --> 00:56:43,920
...almeno finché mio nonno non morirà.
957
00:56:44,960 --> 00:56:46,360
Avresti dovuto dirmelo.
958
00:56:48,160 --> 00:56:49,520
Mi dispiace, ma...
959
00:56:51,080 --> 00:56:52,440
...non cambia nulla.
960
00:56:53,360 --> 00:56:55,320
In realtà mi complica la vita.
961
00:56:55,600 --> 00:56:57,040
Limita le mie scelte.
962
00:56:57,640 --> 00:56:58,800
-Davvero?
-Sì.
963
00:56:59,000 --> 00:57:03,960
Perché a me sembra che hai molte scelte.
964
00:57:05,040 --> 00:57:06,040
Non come te.
965
00:57:06,800 --> 00:57:09,680
Se le Cheetah non funzionano
puoi fare altre mille cose.
966
00:57:09,840 --> 00:57:11,720
Puoi prendere le tue decisioni.
967
00:57:13,560 --> 00:57:16,720
-Io non potrei mai.
-Ci hai mai provato?
968
00:57:18,120 --> 00:57:20,080
Con mio padre non funziona.
969
00:57:20,560 --> 00:57:25,040
Amar, beta? Il pranzo è pronto.
Avvisa i tuoi amici.
970
00:57:27,680 --> 00:57:29,320
Pronta? Andiamo.
971
00:57:32,920 --> 00:57:35,440
Incredibile. Buonissimo.
972
00:57:35,600 --> 00:57:38,240
Mi dispiace che mio marito
sia via per affari.
973
00:57:39,080 --> 00:57:43,840
Ma siamo entrambi felici
di avervi alla nostra festa.
974
00:57:44,120 --> 00:57:45,960
-Grazie.
-Grazie.
975
00:57:46,320 --> 00:57:48,320
Non avrei mai immaginato che un giorno
976
00:57:48,480 --> 00:57:52,840
Rahim Khan e Kamal Bhatia
si sarebbero seduti alla nostra tavola.
977
00:57:53,840 --> 00:57:57,560
-Onore mio.
-Grazie mille.
978
00:57:57,920 --> 00:57:59,200
E un'altra piccola cosa.
979
00:57:59,520 --> 00:58:02,480
Ho preparato i piatti preferiti di Amar.
980
00:58:03,520 --> 00:58:06,080
Quindi, Aqua, fai attenzione.
981
00:58:07,080 --> 00:58:08,800
Sì, Aqua, prendi appunti.
982
00:58:09,920 --> 00:58:11,360
Vuole solo essere gentile.
983
00:58:11,520 --> 00:58:13,440
Credo sia qualcosa di più.
984
00:58:14,280 --> 00:58:15,360
-Aqua?
-Sì.
985
00:58:15,440 --> 00:58:17,040
Ti piace il pollo tikka masala?
986
00:58:17,720 --> 00:58:20,240
-Sì, è il mio preferito.
-Davvero?
987
00:58:21,120 --> 00:58:22,960
Lo faccio ogni volta che Amar torna.
988
00:58:23,600 --> 00:58:25,280
Più tardi ti darò la ricetta, ok?
989
00:58:25,800 --> 00:58:26,920
Ok.
990
00:58:27,160 --> 00:58:29,640
Tranquilla.
Era così anche con l'ultima ragazza.
991
00:58:30,880 --> 00:58:31,920
-Cosa?
-Grazie.
992
00:58:32,080 --> 00:58:33,200
È vero.
993
00:58:36,720 --> 00:58:38,920
Non sono la sua ragazza.
994
00:58:40,560 --> 00:58:41,840
Non ancora, comunque.
995
00:58:42,680 --> 00:58:43,920
È davvero incredibile.
996
00:58:44,120 --> 00:58:46,360
È come il palazzo di Namaste Bombay.
997
00:58:47,040 --> 00:58:48,800
Vorrei chiederti un grande favore.
998
00:58:49,000 --> 00:58:50,560
Potremmo girare qui?
999
00:58:51,960 --> 00:58:54,520
Mia madre non lascerebbe mai
andare via Rahim.
1000
00:58:55,000 --> 00:58:56,160
Ne sarebbe felice.
1001
00:58:56,240 --> 00:58:58,120
-Lo spero.
-Solo una cosa.
1002
00:58:58,760 --> 00:59:01,920
Per chi ha salvato il mio film?
Qualsiasi cosa.
1003
00:59:08,160 --> 00:59:10,680
Indovina chi è il nuovo membro del cast?
1004
00:59:11,200 --> 00:59:14,240
Cosa? Sei nel film ora?
1005
00:59:15,480 --> 00:59:19,360
Non proprio. Ma sono il nuovo
proprietario di location.
1006
00:59:20,160 --> 00:59:21,920
Beh, complimenti.
1007
00:59:22,480 --> 00:59:25,160
-C'è solo una condizione.
-Quale?
1008
00:59:26,080 --> 00:59:28,880
Che ti diano la parte.
1009
00:59:29,080 --> 00:59:30,280
Lascia stare zio Kamal.
1010
00:59:30,360 --> 00:59:33,240
Grazie al mio nuovo ruolo
ora ho più voce in capitolo.
1011
00:59:56,760 --> 00:59:59,000
Dimmi che non stai facendo
quello che penso.
1012
00:59:59,960 --> 01:00:02,560
Facevo solo le prove.
1013
01:00:03,920 --> 01:00:06,000
Un duetto d'amore? Da solo?
1014
01:00:07,400 --> 01:00:09,080
Per quanto ancora fuggirai?
1015
01:00:09,800 --> 01:00:11,120
Quanto tempo ho?
1016
01:00:12,600 --> 01:00:15,600
Vuoi davvero continuare
con questa danza a metà?
1017
01:00:16,040 --> 01:00:18,600
Cosa devo fare?
Faccio lo stupido quando c'è lei.
1018
01:00:18,800 --> 01:00:21,040
Non importa. Nulla importa.
1019
01:00:21,480 --> 01:00:24,880
Se ti importa di lei,
devi cogliere l'occasione.
1020
01:00:26,120 --> 01:00:29,600
Basta ballare sotto le colonne
o nascondersi dietro porte finte.
1021
01:00:29,760 --> 01:00:30,880
Ora basta.
1022
01:00:34,320 --> 01:00:35,560
CHIAMATA, SPAGNA.
1023
01:00:38,040 --> 01:00:39,320
Dai dei buoni consigli.
1024
01:00:40,480 --> 01:00:41,680
Tu li segui mai?
1025
01:00:46,520 --> 01:00:48,480
Aspetta. Cosa succede?
1026
01:00:48,760 --> 01:00:50,240
Visto? Te l'ho detto.
1027
01:00:51,320 --> 01:00:53,480
Hai ragione. È meraviglioso.
1028
01:00:57,960 --> 01:00:59,880
Pensavo giocassero pulito.
1029
01:01:00,280 --> 01:01:03,400
Chi, Chanel e Vik?
Sono una coppia, no?
1030
01:01:05,960 --> 01:01:09,280
-Lo sono?
-Beh, lo pensano tutti.
1031
01:01:11,280 --> 01:01:12,640
Perché non me l'ha detto?
1032
01:01:15,200 --> 01:01:16,600
Forse non l'ha fatto
1033
01:01:16,760 --> 01:01:18,960
per sembrare più onesta
se ottiene la parte.
1034
01:01:26,920 --> 01:01:29,560
Che ne pensi se giriamo il matrimonio qui?
1035
01:01:29,800 --> 01:01:32,040
Fantastico.
È davvero romantico.
1036
01:01:35,360 --> 01:01:37,120
Non ti fare venire strane idee.
1037
01:01:37,440 --> 01:01:40,120
C'è un patto fra noi ragazze:
niente vantaggi sleali.
1038
01:01:40,440 --> 01:01:41,440
Ok.
1039
01:01:42,480 --> 01:01:44,200
Quindi Amar ti lascia girare qui?
1040
01:01:44,720 --> 01:01:47,200
-Sì, ha accettato.
-Grandioso.
1041
01:01:47,840 --> 01:01:49,520
Solo se do la parte ad Aqua.
1042
01:01:52,840 --> 01:01:55,160
Tranquilla.
Gli ho detto che non decido io.
1043
01:01:56,840 --> 01:01:58,560
Ma ci siamo fatte una promessa.
1044
01:01:59,800 --> 01:02:01,720
Sembra che solo tu la stia mantenendo.
1045
01:02:02,280 --> 01:02:03,560
Le altre Cheetah
1046
01:02:04,160 --> 01:02:05,760
non si fanno scrupoli.
1047
01:02:07,600 --> 01:02:08,600
Ora devo andare.
1048
01:02:08,760 --> 01:02:11,160
Devo vedere Rahim e Dorinda
per le prove.
1049
01:02:11,880 --> 01:02:14,040
Dorinda? Perché prova con Rahim?
1050
01:02:14,720 --> 01:02:16,240
La aiuta per il provino.
1051
01:02:16,560 --> 01:02:17,560
Cosa?
1052
01:02:18,560 --> 01:02:22,000
Te l'ho detto:
sei l'unica che gioca pulito.
1053
01:02:24,960 --> 01:02:26,240
Ci vediamo dopo, ok?
1054
01:02:31,920 --> 01:02:34,160
Come faccio a essere a mio agio con Gita?
1055
01:02:34,360 --> 01:02:35,840
Devi dirle cosa provi.
1056
01:02:36,200 --> 01:02:38,040
Fare le prove con lei aiuterebbe
1057
01:02:38,640 --> 01:02:39,640
Non posso.
1058
01:02:43,640 --> 01:02:47,000
Stanno bene insieme.
Dovremmo scegliere la ballerina.
1059
01:02:48,240 --> 01:02:50,920
Zio, dovresti sentire Chanel cantare.
1060
01:02:51,400 --> 01:02:53,320
Penso che lei sia quella giusta.
1061
01:02:53,480 --> 01:02:56,560
Non voglio stare a questo gioco
1062
01:02:56,680 --> 01:02:58,080
Penso di aver chiuso
1063
01:02:58,400 --> 01:03:02,080
E poi sento il tuo nome
E mi perdo nel suono
1064
01:03:02,240 --> 01:03:03,240
Ok.
1065
01:03:03,320 --> 01:03:06,120
E non so come uscirne
1066
01:03:07,000 --> 01:03:08,360
È un gioco del cerchio
1067
01:03:08,720 --> 01:03:10,240
Niente cambierà
1068
01:03:10,400 --> 01:03:13,000
La mia parte migliore dice
Di perdere il tuo nome
1069
01:03:13,160 --> 01:03:16,400
E mi perdo nel suono
1070
01:03:16,560 --> 01:03:19,440
E non so come uscirne
1071
01:03:31,800 --> 01:03:32,920
Cos'è?
1072
01:03:34,400 --> 01:03:35,400
Il mio nastro.
1073
01:03:35,840 --> 01:03:37,040
Dall'albero magico?
1074
01:03:38,040 --> 01:03:39,840
Il nostro non si è ancora avverato.
1075
01:03:40,360 --> 01:03:43,280
-Il mio sì.
-No, il... aspetta.
1076
01:03:43,840 --> 01:03:46,640
Ho desiderato che le Cheetah
diventassero delle star.
1077
01:03:46,880 --> 01:03:48,200
Tu cosa hai desiderato?
1078
01:03:48,480 --> 01:03:50,400
Ho desiderato che noi restassimo
1079
01:03:50,480 --> 01:03:51,480
quelle di sempre.
1080
01:03:51,800 --> 01:03:53,200
Grazie, desiderio annullato.
1081
01:03:53,360 --> 01:03:55,520
Scusa, non volevo ci dividessimo.
1082
01:03:55,760 --> 01:03:57,160
Beh, rimane Aqua.
1083
01:03:58,880 --> 01:04:01,960
Volevo incontrare Kevin 347.
1084
01:04:02,920 --> 01:04:03,920
Ottimo.
1085
01:04:04,840 --> 01:04:07,520
E hai desiderato che
ti comprasse una parte nel film?
1086
01:04:07,640 --> 01:04:10,480
-Cosa? Neanche per sogno.
-Sì, risparmiacelo.
1087
01:04:11,040 --> 01:04:12,200
Perché tu sei meglio.
1088
01:04:12,360 --> 01:04:14,320
Stai sempre incollata a Rahim.
1089
01:04:14,480 --> 01:04:16,000
Mentre tu fai gli occhi dolci
1090
01:04:16,080 --> 01:04:17,160
al regista.
1091
01:04:17,320 --> 01:04:18,400
-Non ho dovuto.
-Già.
1092
01:04:18,560 --> 01:04:19,560
Lascia stare.
1093
01:04:20,080 --> 01:04:22,440
Scusate, ragazze. A chi tocca?
1094
01:04:31,840 --> 01:04:33,200
Sono quella giusta
1095
01:04:34,200 --> 01:04:35,640
Sì
1096
01:04:43,360 --> 01:04:44,520
Forza
1097
01:04:46,000 --> 01:04:48,320
Nessuno canta come me
1098
01:04:48,760 --> 01:04:50,760
Raggiungo qualsiasi nota vuoi
1099
01:04:50,920 --> 01:04:55,160
Dalla A alla Z, sì posso
1100
01:04:55,600 --> 01:04:57,280
Nessuno balla come me
1101
01:04:58,120 --> 01:04:59,840
So muovermi al tuo ritmo
1102
01:05:00,040 --> 01:05:04,120
Con i miei piedi
1103
01:05:04,240 --> 01:05:07,280
Nessuno sa recitare come me
1104
01:05:07,560 --> 01:05:11,360
So disperarmi e farti credere
1105
01:05:11,680 --> 01:05:14,320
Qualsiasi cosa
1106
01:05:14,440 --> 01:05:16,120
Sono quella giusta
1107
01:05:16,440 --> 01:05:19,200
Mi faccio avanti e rompo le regole
1108
01:05:19,360 --> 01:05:21,040
Da sola
1109
01:05:21,280 --> 01:05:23,880
Mostrerò a tutti cosa so fare
1110
01:05:24,040 --> 01:05:25,640
Sono quella giusta
1111
01:05:25,960 --> 01:05:27,160
Scommetti su di me
1112
01:05:27,360 --> 01:05:30,280
Non vedi che sono quella giusta?
1113
01:05:30,440 --> 01:05:33,320
Non ho bisogno di nessuno
Faccio da sola
1114
01:05:33,440 --> 01:05:34,800
Ha una voce d'angelo
1115
01:05:35,360 --> 01:05:39,760
Sa trasformare ogni parola in melodia
1116
01:05:40,360 --> 01:05:41,640
Proprio così
1117
01:05:41,800 --> 01:05:43,720
La ragazza ha ritmo
1118
01:05:44,680 --> 01:05:48,960
Metti la musica e guardala ballare
1119
01:05:49,880 --> 01:05:53,560
-Sa fare tutto
-La mia ragazza è una primadonna
1120
01:05:54,120 --> 01:05:58,280
Interpreta ogni ruolo alla perfezione
1121
01:05:59,800 --> 01:06:01,120
Non lo vedi?
1122
01:06:01,440 --> 01:06:02,880
Lei è quella giusta
1123
01:06:03,040 --> 01:06:05,800
Si fa avanti e rompe tutte le regole
1124
01:06:06,040 --> 01:06:07,640
Da sola
1125
01:06:07,920 --> 01:06:10,240
Mostrerà a tutti cosa sa fare
1126
01:06:10,480 --> 01:06:12,240
Lei è quella giusta
1127
01:06:12,480 --> 01:06:13,920
Scommetti su di lei
1128
01:06:14,080 --> 01:06:16,880
Non vedi che è lei quella giusta?
1129
01:06:17,280 --> 01:06:20,320
Non ha bisogno di nessuno ora
Ci riesce da sola
1130
01:06:20,720 --> 01:06:26,560
Voglio essere quella notata da tutti
1131
01:06:26,720 --> 01:06:29,760
Mi sto facendo avanti, avanti
1132
01:06:30,080 --> 01:06:35,760
Voglio essere sempre al centro
1133
01:06:36,000 --> 01:06:37,920
Per la prima volta nella mia vita
1134
01:06:38,680 --> 01:06:39,840
Sono quella giusta
1135
01:06:40,320 --> 01:06:42,720
Mi faccio avanti e rompo tutte le regole
1136
01:06:43,280 --> 01:06:44,480
Da sola
1137
01:06:45,080 --> 01:06:47,760
Farò vedere a tutti cosa so fare
1138
01:06:48,000 --> 01:06:49,720
Sono quella giusta
1139
01:06:49,800 --> 01:06:54,120
Scommetti su di me
Non vedi che sono quella giusta?
1140
01:06:54,680 --> 01:06:56,840
Non ho bisogno di nessuno
Faccio da sola
1141
01:06:57,400 --> 01:06:58,520
Sono quella giusta
1142
01:06:59,120 --> 01:07:01,800
Mi faccio avanti e rompo tutte le regole
1143
01:07:02,000 --> 01:07:03,600
Da sola
1144
01:07:03,680 --> 01:07:06,480
Farò vedere a tutti cosa so fare
1145
01:07:06,560 --> 01:07:07,840
Sono quella giusta
1146
01:07:08,600 --> 01:07:12,880
Scommetti su di me
Non vedi che sono quella giusta?
1147
01:07:13,000 --> 01:07:15,680
Non ho bisogno di nessuno
Faccio da sola
1148
01:07:15,880 --> 01:07:17,520
Sono quella giusta
1149
01:07:23,360 --> 01:07:26,640
Meraviglioso, meraviglioso.
1150
01:07:27,080 --> 01:07:31,760
Ora capisco perché
volevi scegliere tutte e tre.
1151
01:07:31,840 --> 01:07:35,760
Ma non possiamo permettercelo.
1152
01:07:36,800 --> 01:07:40,440
Quindi la parte va a...
1153
01:07:44,080 --> 01:07:46,800
-Chanel.
-Sì, sì.
1154
01:07:47,720 --> 01:07:49,120
Che sorpresa.
1155
01:07:50,080 --> 01:07:53,240
Sì, complimenti.
Senza barare, vero?
1156
01:07:56,240 --> 01:07:57,520
Grazie, zio-ji.
1157
01:08:07,440 --> 01:08:08,600
Complimenti, Chanel.
1158
01:08:12,640 --> 01:08:13,720
Grazie.
1159
01:08:40,160 --> 01:08:44,880
Avrei potuto
Essere riconosciuta da lontano
1160
01:08:45,520 --> 01:08:50,040
Avrei potuto essere
Un grande nome del cinema
1161
01:08:50,480 --> 01:08:52,760
Cantare e ballare per sempre
1162
01:08:53,160 --> 01:08:55,720
Fare autografi
1163
01:08:56,240 --> 01:09:00,320
È a portata di mano
1164
01:09:00,480 --> 01:09:03,280
Se do tutto quello che ho
1165
01:09:03,480 --> 01:09:05,760
Arrivo in cima
1166
01:09:05,920 --> 01:09:08,120
Ma non voglio andarci
1167
01:09:08,520 --> 01:09:11,400
Se ci devo andare sola
1168
01:09:11,520 --> 01:09:15,240
Portami in cima a quella montagna
1169
01:09:15,560 --> 01:09:20,840
Fammi volare fino ai confini del mondo
1170
01:09:21,560 --> 01:09:25,000
Posso andare ovunque
1171
01:09:25,400 --> 01:09:28,040
Ma se non siete con me
1172
01:09:28,720 --> 01:09:31,440
Non sarà mai abbastanza
1173
01:09:31,680 --> 01:09:36,760
Non c'è un luogo come noi
1174
01:09:37,040 --> 01:09:39,160
Non c'è un luogo come noi
1175
01:09:39,280 --> 01:09:43,920
Se trovassi
L'altra parte dell'arcobaleno
1176
01:09:44,680 --> 01:09:48,720
Scoprirei che l'oro non ha prezzo?
1177
01:09:49,560 --> 01:09:52,240
Perché se non ci siamo l'una per l'altra
1178
01:09:52,520 --> 01:09:55,160
Quello che ho non importa
1179
01:09:55,400 --> 01:09:59,600
Non sarebbe giusto
1180
01:10:00,080 --> 01:10:02,480
Dare tutto quello che ho
1181
01:10:02,640 --> 01:10:04,880
E arrivare in cima
1182
01:10:05,040 --> 01:10:07,480
Se non siete con me
1183
01:10:07,880 --> 01:10:10,680
Non ci sarebbe niente da vedere
1184
01:10:10,840 --> 01:10:14,600
Portami in cima a quella montagna
1185
01:10:14,760 --> 01:10:21,320
Fammi volare fino ai confini del mondo
1186
01:10:21,600 --> 01:10:24,440
Posso andare ovunque
1187
01:10:24,600 --> 01:10:27,040
Ma se non siete con me
1188
01:10:27,760 --> 01:10:30,640
Non sarà mai abbastanza
1189
01:10:30,800 --> 01:10:35,800
Non c'è un luogo come noi
1190
01:10:36,200 --> 01:10:38,680
Non c'è un luogo come noi
1191
01:10:38,880 --> 01:10:41,400
Non importa dove siamo
1192
01:10:41,600 --> 01:10:44,120
O quanto siamo lontane
1193
01:10:44,280 --> 01:10:46,640
Perché anche se
Le nostre strade si separano
1194
01:10:46,760 --> 01:10:48,880
Il luogo saremo noi
1195
01:10:49,760 --> 01:10:51,960
Credo di potercela fare
1196
01:10:52,240 --> 01:10:54,680
Ma da sola non ce la farei
1197
01:10:55,080 --> 01:10:59,520
Dobbiamo restare insieme
Perché in ogni caso
1198
01:11:00,080 --> 01:11:03,640
Non c'è un luogo come noi
1199
01:11:08,880 --> 01:11:09,960
Sei stata grande.
1200
01:11:10,320 --> 01:11:12,880
Mi dispiace per quello che ho detto.
Non lo pensavo.
1201
01:11:13,640 --> 01:11:16,320
Anche io. Hai cantato con il cuore.
1202
01:11:17,120 --> 01:11:19,600
Grazie. Siamo state tutte grandi.
1203
01:11:20,240 --> 01:11:23,280
Non importa cosa accade,
dove andiamo o cosa facciamo.
1204
01:11:23,440 --> 01:11:27,120
Il cambiamento è inevitabile,
ma saremo sempre le Cheetah.
1205
01:11:27,840 --> 01:11:30,000
Cheetas, ditelo come si deve:
1206
01:11:30,440 --> 01:11:32,080
-Insieme.
-Ora.
1207
01:11:32,320 --> 01:11:33,800
E per sempre.
1208
01:11:35,560 --> 01:11:38,720
-Ci mancherai tanto.
-Non così tanto.
1209
01:11:39,000 --> 01:11:40,680
-Cosa?
-Perché no?
1210
01:11:41,080 --> 01:11:42,400
Non accetto la parte.
1211
01:11:43,280 --> 01:11:45,840
Non vale la pena se vi perdo come amiche.
1212
01:11:58,440 --> 01:11:59,920
Quindi uscite di scena.
1213
01:12:00,680 --> 01:12:03,880
Recitare in un film non vale
distruggere un'amicizia.
1214
01:12:05,360 --> 01:12:06,520
Beh, torno a scrivere.
1215
01:12:06,640 --> 01:12:09,760
A scrivere una storia d'amore
senza un'innamorata.
1216
01:12:09,920 --> 01:12:12,160
È ora che ti fai valere con tuo zio.
1217
01:12:12,920 --> 01:12:14,720
Se non puoi fare il film che vuoi
1218
01:12:14,880 --> 01:12:16,920
forse non è il film che dovresti fare.
1219
01:12:18,400 --> 01:12:22,320
Sì, Chanel, ma se questa fosse
la mia unica occasione?
1220
01:12:22,880 --> 01:12:25,920
Non è la tua occasione
se non è il film che vuoi.
1221
01:12:29,400 --> 01:12:30,880
Non rinunciare al tuo sogno.
1222
01:12:36,600 --> 01:12:38,400
Non sarai la protagonista del film.
1223
01:12:41,240 --> 01:12:42,640
Mi chiedo se vorresti...
1224
01:12:44,320 --> 01:12:45,760
...esserlo nella mia vita.
1225
01:12:58,480 --> 01:13:00,400
Peccato che non siamo al Taj Mahal.
1226
01:13:02,920 --> 01:13:04,400
-Possiamo organizzare.
-Ah sì?
1227
01:13:04,720 --> 01:13:05,960
Credo di sì.
1228
01:13:19,920 --> 01:13:21,040
Scusa per il casino.
1229
01:13:21,120 --> 01:13:25,280
Volevo seguire il tuo consiglio
e smuovere le cose.
1230
01:13:27,960 --> 01:13:32,640
Voglio che tu segua i tuoi sogni,
non che compri i miei.
1231
01:13:35,360 --> 01:13:37,080
Ma sei stato carino a pensarci.
1232
01:13:41,320 --> 01:13:42,480
Una domanda.
1233
01:13:42,880 --> 01:13:46,400
Candidarsi alla Columbia
conta come seguire i miei sogni?
1234
01:13:46,560 --> 01:13:51,840
Perché ho parlato con i miei,
e non pensano sia una brutta idea.
1235
01:13:53,120 --> 01:13:54,160
Sì.
1236
01:13:56,080 --> 01:13:58,800
-Pronto?
-No, ho paura.
1237
01:13:59,800 --> 01:14:01,240
E se non ricambiasse?
1238
01:14:02,720 --> 01:14:04,520
A volte ci si deve solo buttare
1239
01:14:04,720 --> 01:14:07,240
senza preoccuparsi del resto.
1240
01:14:07,760 --> 01:14:09,120
Ce la puoi fare.
1241
01:14:24,800 --> 01:14:25,880
Gita?
1242
01:14:35,440 --> 01:14:36,480
Non farci caso.
1243
01:14:39,280 --> 01:14:40,480
Dicevi?
1244
01:14:42,040 --> 01:14:43,720
Ti va di cenare con questi fiori?
1245
01:14:44,560 --> 01:14:48,080
No, i tuoi fiori
vogliono venire a cena con me?
1246
01:14:53,480 --> 01:14:57,440
Sì, vorrei tanto
uscire a cena con i tuoi fiori.
1247
01:14:59,640 --> 01:15:01,200
-Davvero?
-Sì.
1248
01:15:02,480 --> 01:15:03,800
A proposito...
1249
01:15:04,520 --> 01:15:05,760
Amo la tua risata.
1250
01:15:12,080 --> 01:15:14,000
Grazie, li adoro.
1251
01:15:14,360 --> 01:15:16,160
-Ti piacciono i fiori?
-Sì.
1252
01:15:16,360 --> 01:15:18,600
Sono rossi, come il tuo vestito.
È bellissimo.
1253
01:15:22,800 --> 01:15:27,080
Grazie mille, li adoro.
Che buon profumo.
1254
01:15:27,440 --> 01:15:29,760
-Sei bellissima.
-Grazie, Rahim.
1255
01:15:30,080 --> 01:15:31,760
Li ho presi proprio per te.
1256
01:15:32,040 --> 01:15:33,360
-Joaquin?
1257
01:15:35,360 --> 01:15:37,360
Mi dispiace per non aver mai risposto.
1258
01:15:38,240 --> 01:15:41,760
Siamo in India,
una storia da non credere ma...
1259
01:15:43,080 --> 01:15:44,120
A parte questo...
1260
01:15:45,760 --> 01:15:47,440
Ho riflettuto molto e...
1261
01:15:48,800 --> 01:15:51,160
È vero che non stiamo insieme
1262
01:15:51,360 --> 01:15:52,880
ma possiamo restare amici.
1263
01:15:54,360 --> 01:15:56,320
E mi manchi.
1264
01:15:57,360 --> 01:15:59,960
Chiamami quando puoi,
prometto che risponderò.
1265
01:16:07,240 --> 01:16:10,080
Grazie per l'aiuto,
ho capito che l'ostacolo ero io.
1266
01:16:14,560 --> 01:16:16,280
Guardate cosa ho per Vik.
1267
01:16:17,920 --> 01:16:20,040
È il poster originale di Namaste Bombay.
1268
01:16:22,560 --> 01:16:24,600
Mi dispiace per lui.
1269
01:16:25,320 --> 01:16:27,080
Chi sarà la star del film ora?
1270
01:16:29,040 --> 01:16:30,880
Cheetah? Guardate.
1271
01:16:38,760 --> 01:16:40,320
Dov'è questo Raju?
1272
01:16:41,040 --> 01:16:42,360
Perché non è qui?
1273
01:16:42,720 --> 01:16:43,800
Mandalo. Ciao.
1274
01:16:48,480 --> 01:16:52,120
Perché non stai facendo domanda
alla scuola di odontoiatria?
1275
01:16:53,520 --> 01:16:55,080
Ho la protagonista.
1276
01:16:56,240 --> 01:16:57,240
Anche io.
1277
01:16:58,240 --> 01:17:00,080
Rahim sta benissimo con la parrucca.
1278
01:17:00,840 --> 01:17:01,840
No, zio.
1279
01:17:02,640 --> 01:17:03,840
È Gita.
1280
01:17:08,240 --> 01:17:09,440
Cosa dici?
1281
01:17:10,240 --> 01:17:13,120
Nessuno vuole vedere
un coreografo sullo schermo.
1282
01:17:13,360 --> 01:17:16,040
Ecco perché stanno dietro le quinte.
1283
01:17:16,240 --> 01:17:18,240
Lei è una star. E lo dimostrerò.
1284
01:17:19,560 --> 01:17:22,480
Questo è il mio film,
la mia unica occasione.
1285
01:17:24,240 --> 01:17:27,160
-Quindi devo fare ciò in cui credo.
-E...?
1286
01:17:32,040 --> 01:17:33,320
E fare un gran film.
1287
01:17:38,360 --> 01:17:42,560
Ora parli come un vero regista.
1288
01:17:44,080 --> 01:17:47,120
Grazie mille.
Prometto che non la deluderò.
1289
01:17:47,680 --> 01:17:49,720
Vediamo che sai fare. Forza!
1290
01:17:50,000 --> 01:17:51,440
Cheet-izziamola!
1291
01:17:55,160 --> 01:17:56,840
Silenzio, si gira.
1292
01:17:57,440 --> 01:18:00,080
Namaste Bombay, BBS, One World.
1293
01:18:00,560 --> 01:18:02,440
-Ciak!
-Playback!
1294
01:18:08,920 --> 01:18:10,240
Ehi
1295
01:18:18,480 --> 01:18:20,560
L'amore trova sempre un modo
1296
01:18:20,920 --> 01:18:22,080
Ogni volta
1297
01:18:22,520 --> 01:18:24,640
Quando impariamo a fidarci del cuore
1298
01:18:24,800 --> 01:18:26,320
Allora va tutto bene
1299
01:18:26,480 --> 01:18:28,640
Ora vedi chi siamo
1300
01:18:28,800 --> 01:18:29,800
Sotto un'altra luce
1301
01:18:30,560 --> 01:18:32,760
Non siamo così lontani
1302
01:18:32,920 --> 01:18:34,560
Tutto è possibile
1303
01:18:34,800 --> 01:18:38,520
Nonostante le differenze
Siamo più forti
1304
01:18:39,040 --> 01:18:42,800
Ora la verità è stata scoperta
1305
01:18:42,960 --> 01:18:45,880
Dopo ciò che abbiamo passato
Ora è chiaro
1306
01:18:46,040 --> 01:18:49,840
Tutti noi condividiamo
1307
01:18:50,000 --> 01:18:51,800
Un mondo
1308
01:18:51,880 --> 01:18:53,800
Un amore
1309
01:18:53,920 --> 01:18:55,800
Tutti quanti
1310
01:18:55,920 --> 01:18:57,560
Insieme siamo un cerchio
1311
01:18:58,080 --> 01:18:59,880
Un mondo
1312
01:19:00,080 --> 01:19:01,960
Un cuore
1313
01:19:02,120 --> 01:19:04,320
Una canzone
1314
01:19:04,520 --> 01:19:05,960
Ora e per sempre
1315
01:19:06,560 --> 01:19:08,440
Facciamo festa
1316
01:19:08,640 --> 01:19:10,400
Festeggiamo e balliamo
1317
01:19:10,600 --> 01:19:12,600
È ora di far partire la musica
1318
01:19:12,800 --> 01:19:14,040
Un festa senza fine
1319
01:19:14,600 --> 01:19:16,400
Ogni ragazzo e ogni ragazza
1320
01:19:16,560 --> 01:19:18,440
In piedi, gridatelo forte
1321
01:19:18,600 --> 01:19:20,640
Tutti intorno al mondo
1322
01:19:20,800 --> 01:19:22,240
-Venite anche voi
-Sì
1323
01:19:22,320 --> 01:19:24,640
Ci siamo riuniti qui
1324
01:19:24,800 --> 01:19:26,160
-Tutto va bene
-Sì
1325
01:19:26,360 --> 01:19:28,720
Perché quando dai dal cuore
1326
01:19:28,880 --> 01:19:30,440
Ciò che fai torna indietro
1327
01:19:30,600 --> 01:19:32,600
Osa essere forte e coraggioso
1328
01:19:32,760 --> 01:19:34,400
Non aver paura di provare
1329
01:19:34,600 --> 01:19:36,680
È allora che vediamo chi siamo
1330
01:19:36,880 --> 01:19:38,680
Gli amici migliori, ed è allora che
1331
01:19:38,880 --> 01:19:42,440
Nonostante le differenze siamo più forti
1332
01:19:43,040 --> 01:19:46,480
La verità è stata scoperta
1333
01:19:47,040 --> 01:19:49,920
Dopo ciò che abbiamo passato, ora è chiaro
1334
01:19:50,000 --> 01:19:53,680
Siamo qui per condividere
1335
01:19:54,120 --> 01:19:56,000
Un mondo
1336
01:19:56,160 --> 01:19:57,960
Un amore
1337
01:19:58,120 --> 01:19:59,960
Tutti quanti
1338
01:20:00,120 --> 01:20:01,920
Insieme siamo un cerchio
1339
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
Un mondo
1340
01:20:04,120 --> 01:20:05,880
Un cuore
1341
01:20:05,960 --> 01:20:08,240
Una canzone
1342
01:20:08,520 --> 01:20:10,360
Ora e per sempre
1343
01:20:10,440 --> 01:20:15,240
Non avrei mai pensato che l'amore
Avrebbe trovato il modo
1344
01:20:15,400 --> 01:20:18,440
Di farci unire
1345
01:20:19,120 --> 01:20:22,120
Ora dentro me so che è vero
1346
01:20:22,360 --> 01:20:23,960
Tutto questo doveva accadere
1347
01:20:24,040 --> 01:20:26,280
Mi lasci essere me stesso
1348
01:20:26,440 --> 01:20:30,400
Siamo fatti per stare insieme
1349
01:20:31,920 --> 01:20:32,960
Ehi!
1350
01:20:33,920 --> 01:20:35,040
Avanti!
1351
01:20:35,920 --> 01:20:37,240
Andiamo!
1352
01:20:37,920 --> 01:20:39,360
Andiamo!
1353
01:20:45,000 --> 01:20:46,640
Facciamo festa
1354
01:21:04,000 --> 01:21:05,360
Un mondo
1355
01:21:06,080 --> 01:21:08,080
Un amore
1356
01:21:08,240 --> 01:21:10,040
Tutti quanti
1357
01:21:10,200 --> 01:21:12,520
Insieme siamo un cerchio
1358
01:21:12,720 --> 01:21:14,160
Un mondo
1359
01:21:14,320 --> 01:21:15,920
Un cuore
1360
01:21:16,080 --> 01:21:18,480
Una canzone
1361
01:21:18,720 --> 01:21:20,080
Ora e per sempre
1362
01:21:20,240 --> 01:21:21,880
Un mondo
1363
01:21:22,040 --> 01:21:23,920
Un amore
1364
01:21:24,080 --> 01:21:26,080
Tutti quanti
1365
01:21:26,240 --> 01:21:28,080
Insieme siamo un cerchio
1366
01:21:28,240 --> 01:21:30,080
Un mondo
1367
01:21:30,280 --> 01:21:31,920
Un cuore
1368
01:21:32,080 --> 01:21:34,480
Una canzone
1369
01:21:34,680 --> 01:21:35,960
Ora e per sempre
1370
01:21:36,160 --> 01:21:38,360
Insieme siamo un cerchio
1371
01:21:38,720 --> 01:21:41,800
Ora e per sempre
1372
01:21:42,200 --> 01:21:45,920
Un mondo
1373
01:22:00,920 --> 01:22:03,120
Pensi di avere il controllo
1374
01:22:03,280 --> 01:22:05,920
Ma guarda e impara
Questo è il nostro stile
1375
01:22:06,080 --> 01:22:09,760
Muoviti così, provaci
1376
01:22:09,920 --> 01:22:11,440
Cosa c'è? Non ci riesci?
1377
01:22:11,520 --> 01:22:14,160
Sembra confusa, non c'è dubbio
1378
01:22:14,320 --> 01:22:18,600
Non ballerete mai come noi
1379
01:22:18,760 --> 01:22:20,680
Non riuscite a starci dietro
1380
01:22:20,840 --> 01:22:22,720
Provate a starci dietro
1381
01:22:22,800 --> 01:22:25,280
Non riuscite a starci dietro
1382
01:22:26,560 --> 01:22:28,320
-Avanti
-Sì
1383
01:22:28,640 --> 01:22:29,640
Vediamo un po'
1384
01:22:29,840 --> 01:22:31,600
Prova a fare come me
1385
01:22:31,680 --> 01:22:34,760
Se pensi di riuscirci, balla
1386
01:22:36,040 --> 01:22:37,480
Balla se sei capace
1387
01:22:38,400 --> 01:22:40,640
Fallo sembrare facile, così
1388
01:22:40,800 --> 01:22:43,800
Se pensi di avere la forza
Danza come me
1389
01:22:44,760 --> 01:22:46,240
Danza come me se puoi