1 00:00:08,240 --> 00:00:10,360 "Amor Cheetah". Escena 1A. Toma uno. ¡Claqueta! 2 00:00:10,520 --> 00:00:11,520 AMOR CHEETAH 3 00:00:14,880 --> 00:00:17,040 -Amor Cheetah, amor Cheetah -Amor Cheetah, amor Cheetah 4 00:00:22,280 --> 00:00:25,840 -Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah -Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah 5 00:00:29,760 --> 00:00:33,160 -Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah -Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah 6 00:00:33,520 --> 00:00:36,480 Esta chica es una amiga de por vida 7 00:00:37,080 --> 00:00:40,160 Estaré allí Cuando me necesites, así es 8 00:00:40,680 --> 00:00:43,720 Sí, esta chica nunca cambiará 9 00:00:44,360 --> 00:00:47,120 No importa a dónde vaya Siempre seré la misma 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,920 Y esta chica quiere divertirse 11 00:00:51,040 --> 00:00:54,560 Levanten las manos Porque apenas empezamos 12 00:00:54,800 --> 00:00:58,080 Y nada nos detendrá porque 13 00:00:58,400 --> 00:01:01,720 Tenemos ese amor Cheetah 14 00:01:01,880 --> 00:01:03,400 Somos Cheetah, Chicas Cheetah 15 00:01:03,600 --> 00:01:04,960 Juntas de por vida 16 00:01:05,160 --> 00:01:06,800 A veces no nos miramos a los ojos 17 00:01:07,040 --> 00:01:09,000 Pero vamos juntas 18 00:01:09,160 --> 00:01:10,600 No hay nada en el mundo 19 00:01:10,760 --> 00:01:12,320 Que no podamos superar 20 00:01:12,560 --> 00:01:14,640 La fuerza está en los números Nos tenemos unas a otras 21 00:01:14,720 --> 00:01:16,480 Tenemos ese amor Cheetah 22 00:01:17,680 --> 00:01:20,480 -Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah -Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah 23 00:01:20,640 --> 00:01:24,080 -Cheetah, Cheetah, amor Cheetah -Cheetah, Cheetah, amor Cheetah 24 00:01:24,640 --> 00:01:27,560 Sé que hay un lugar adonde ir 25 00:01:27,680 --> 00:01:31,160 Cuando las necesito Seré su primera opción 26 00:01:31,880 --> 00:01:34,600 Y mis chicas siempre me apoyan 27 00:01:34,840 --> 00:01:38,560 Sin importar lo que pase Puedo contar con ello 28 00:01:38,920 --> 00:01:41,680 Y cuando quiero escapar de todo 29 00:01:42,080 --> 00:01:45,360 Mis hermanas siempre serán Mi primera opción 30 00:01:45,720 --> 00:01:49,160 Ya que nada nos detendrá porque 31 00:01:49,360 --> 00:01:52,600 Tenemos ese amor Cheetah 32 00:01:52,680 --> 00:01:54,320 Somos Cheetah, Chicas Cheetah 33 00:01:54,480 --> 00:01:56,200 Juntas de por vida 34 00:01:56,320 --> 00:01:57,880 A veces no nos miramos a los ojos 35 00:01:58,080 --> 00:01:59,880 Pero vamos juntas 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,720 No hay nada en el mundo 37 00:02:01,920 --> 00:02:03,480 Que no podamos superar 38 00:02:03,600 --> 00:02:05,640 La fuerza está en los números Nos tenemos unas a otras 39 00:02:05,720 --> 00:02:07,560 Tenemos ese amor Cheetah 40 00:02:08,000 --> 00:02:11,560 Nunca seré alguien que te lastime 41 00:02:11,760 --> 00:02:15,160 Nunca seré alguien que te traicione 42 00:02:15,360 --> 00:02:18,920 Tenemos un lazo que nadie romperá 43 00:02:19,040 --> 00:02:23,360 Y si lo intentan, aún sobreviviremos 44 00:02:24,080 --> 00:02:27,120 -Amor Cheetah -Amor Cheetah 45 00:02:27,840 --> 00:02:30,400 -Amor Cheetah -Amor Cheetah 46 00:02:31,320 --> 00:02:34,400 -Amor Cheetah -Amor Cheetah 47 00:02:35,040 --> 00:02:36,440 -Amor Cheetah -Amor Cheetah 48 00:02:36,520 --> 00:02:37,920 Somos Cheetah, Chicas Cheetah 49 00:02:38,080 --> 00:02:39,240 Juntas de por vida 50 00:02:39,400 --> 00:02:41,680 -Juntas de por vida -A veces no nos miramos a los ojos 51 00:02:41,760 --> 00:02:43,600 Pero vamos juntas 52 00:02:43,760 --> 00:02:45,240 No hay nada en el mundo 53 00:02:45,400 --> 00:02:46,960 Que no podamos superar 54 00:02:47,200 --> 00:02:49,240 La fuerza está en los números Nos tenemos unas a otras 55 00:02:49,320 --> 00:02:50,840 Tenemos ese amor Cheetah 56 00:02:51,040 --> 00:02:52,600 Somos Cheetah, Chicas Cheetah 57 00:02:52,720 --> 00:02:54,240 Juntas de por vida 58 00:02:54,440 --> 00:02:56,480 A veces no nos miramos a los ojos 59 00:02:56,680 --> 00:02:58,160 Pero vamos juntas 60 00:02:58,360 --> 00:02:59,800 No hay nada en el mundo 61 00:02:59,960 --> 00:03:01,560 Que no podamos superar 62 00:03:01,640 --> 00:03:03,760 La fuerza está en los números Nos tenemos unas a otras 63 00:03:03,840 --> 00:03:06,320 Tenemos ese amor Cheetah 64 00:03:06,520 --> 00:03:08,440 Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah 65 00:03:08,640 --> 00:03:10,120 -Juntas -Juntas 66 00:03:10,320 --> 00:03:12,240 Cheetah, Cheetah, amor Cheetah 67 00:03:12,400 --> 00:03:13,640 Cheetah, Cheetah 68 00:03:14,240 --> 00:03:15,640 -Amor -Amor Cheetah 69 00:03:16,080 --> 00:03:17,720 -Amor -Amor Cheetah 70 00:03:17,880 --> 00:03:19,560 -Amor -Amor Cheetah 71 00:03:19,760 --> 00:03:20,920 Amor, amor 72 00:03:21,320 --> 00:03:23,600 Amor, amor Cheetah 73 00:03:23,800 --> 00:03:26,560 -Chanel, ya está. -La canción terminó. 74 00:03:28,240 --> 00:03:30,240 -Pero les encantó. -¿A quiénes? 75 00:03:31,200 --> 00:03:32,320 ¿A los fans? 76 00:03:33,600 --> 00:03:34,600 ¿Es todo? 77 00:03:36,720 --> 00:03:38,000 Es un poco burdo. 78 00:03:38,600 --> 00:03:39,880 Todavía estamos puliéndola. 79 00:03:40,040 --> 00:03:41,840 -Sí, antes éramos cuatro. -Sí. 80 00:03:42,000 --> 00:03:44,760 -Galleria entró a Cambridge... -Lo cual es genial... 81 00:03:44,920 --> 00:03:48,720 -Sobre todo por sus hábitos de estudio. -Por eso va a la escuela de verano. 82 00:03:48,880 --> 00:03:50,920 Pero créanos, quedará genial. 83 00:03:51,880 --> 00:03:52,960 Sí, lo que sea. 84 00:03:53,560 --> 00:03:56,600 Miren, mejoren su acto y llámenme. 85 00:03:56,880 --> 00:03:58,520 Entonces hablaremos de representación. 86 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 Gracias. 87 00:04:03,920 --> 00:04:05,000 ¿Ahora qué? 88 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 No tenemos esperanza. 89 00:04:09,520 --> 00:04:12,040 -¿Qué le pasó a tu portátil? -Nada. 90 00:04:13,440 --> 00:04:15,120 No rompiste tu computadora 91 00:04:15,280 --> 00:04:17,520 solo para coquetear con el técnico, ¿verdad? 92 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 No. 93 00:04:21,000 --> 00:04:22,040 Tal vez. 94 00:04:22,920 --> 00:04:24,360 Tiene nombre. 95 00:04:24,920 --> 00:04:27,480 Kevin, extensión 347. 96 00:04:28,360 --> 00:04:29,640 -Vaya. -¿Qué dirá tu papá 97 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 cuando se entere de que pierdes tiempo de estudio valioso 98 00:04:32,360 --> 00:04:33,800 coqueteando con un nerd? 99 00:04:34,000 --> 00:04:38,480 No todas podemos tener un novio español hermoso y devoto. 100 00:04:40,120 --> 00:04:41,960 Bueno, de hecho... 101 00:04:43,440 --> 00:04:46,760 ...nadie tiene un novio español hermoso y devoto. 102 00:04:47,120 --> 00:04:48,840 -¿Qué? -¿Joaquín terminó contigo? 103 00:04:49,600 --> 00:04:52,200 -Lo siento, Do. -Estoy bien. 104 00:04:52,560 --> 00:04:53,680 ¿Qué pasó? 105 00:04:54,400 --> 00:04:58,400 Diferencias de horario, facturas telefónicas. Yo aquí, él allá. 106 00:04:59,360 --> 00:05:00,640 Las cosas cambiaron. 107 00:05:01,800 --> 00:05:02,920 Se hizo muy difícil. 108 00:05:03,280 --> 00:05:06,120 Do, lo siento mucho. Sé que te gustaba mucho. 109 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Estoy bien. 110 00:05:08,440 --> 00:05:10,080 Y tengo hambre. ¿Alguien más? 111 00:05:11,040 --> 00:05:12,920 -Muero de hambre como siempre. -Sí. 112 00:05:13,120 --> 00:05:14,160 Salgamos de aquí. 113 00:05:14,600 --> 00:05:16,360 Elige el lugar que quieras, Do, ¿sí? 114 00:05:16,560 --> 00:05:18,400 El que sea menos español. 115 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 COCINA INDIA 116 00:05:41,440 --> 00:05:42,880 Veo que conocieron a Ganesha. 117 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 ¿La estatua? 118 00:05:45,920 --> 00:05:47,640 Es conocido por quitar obstáculos. 119 00:05:48,360 --> 00:05:50,840 Eso es perfecto. Solo tenemos obstáculos. 120 00:05:51,200 --> 00:05:53,040 -¿Como cuáles? -No tenemos trabajo. 121 00:05:53,200 --> 00:05:55,600 -No tenemos agente. -No tenemos carrera de cantantes. 122 00:05:55,920 --> 00:05:57,840 A veces solo necesitan un poco de fe. 123 00:06:02,080 --> 00:06:03,480 Bueno, esto es deprimente. 124 00:06:03,840 --> 00:06:07,240 Hemos estado en un millón de audiciones y ¿qué hemos logrado? 125 00:06:07,440 --> 00:06:08,960 Nada. 126 00:06:09,800 --> 00:06:11,360 No puedo lidiar con el estrés del fracaso. 127 00:06:11,440 --> 00:06:13,360 No he empezado a estudiar para Columbia. 128 00:06:13,520 --> 00:06:15,520 Aún faltan dos meses para la universidad. 129 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 Sí, pero cuando empiece no tendremos tiempo para ensayar. 130 00:06:18,520 --> 00:06:20,640 Tal vez ya sea tiempo de que las cosas cambien. 131 00:06:21,360 --> 00:06:23,840 Debería estar tomando esa clase de preparación. 132 00:06:24,000 --> 00:06:27,040 Sí, y yo tengo ese campamento de danza para el verano. 133 00:06:27,800 --> 00:06:30,640 ¿Están listas para renunciar al sueño Cheetah? 134 00:06:31,320 --> 00:06:34,480 -No, no quiero que termine. -Yo tampoco. 135 00:06:34,640 --> 00:06:37,080 Es ahora o nunca, así que hagámoslo. 136 00:06:37,360 --> 00:06:42,000 Prometo que a partir de ahora, estaré concentrada, nada se nos interpondrá. 137 00:06:43,560 --> 00:06:44,640 Exacto. 138 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 ¿Hola? 139 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 Bueno. 140 00:06:54,440 --> 00:06:56,400 ¿Bromeas? Claro que estamos interesadas. 141 00:06:56,560 --> 00:06:57,920 ¿Qué? ¿Quién es? 142 00:06:58,280 --> 00:06:59,880 ¿Quiere que audicionemos para una película? 143 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 ¿Dónde? 144 00:07:02,600 --> 00:07:04,240 Alguien quiere que audicionemos 145 00:07:04,320 --> 00:07:05,800 para un gran musical de Hollywood. 146 00:07:06,080 --> 00:07:07,080 ¿Hola? 147 00:07:07,720 --> 00:07:09,080 Definitivamente, allí estaremos. 148 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 ¿De qué trata la película? 149 00:07:14,240 --> 00:07:15,320 Sí, no recuerdo, 150 00:07:15,480 --> 00:07:17,840 porque me desconcentré tras la parte de "Hollywood". 151 00:07:19,240 --> 00:07:21,240 -Debemos lograrlo. -Lo haremos. 152 00:07:21,400 --> 00:07:24,240 No había estado tan nerviosa desde hace tiempo. 153 00:07:24,880 --> 00:07:26,560 Siento que nuestra suerte está cambiando. 154 00:07:26,720 --> 00:07:29,480 ¿Qué estamos esperando? ¡Vamos, Cheetahs! 155 00:07:38,560 --> 00:07:41,720 Nadie puede retenernos Cuando estamos listas para partir 156 00:07:41,800 --> 00:07:42,840 ¡Partir! 157 00:07:42,920 --> 00:07:45,800 Nadie puede decirnos que no estamos listas Cuando estamos listas para fluir 158 00:07:45,920 --> 00:07:47,000 ¡Fluir! 159 00:07:47,080 --> 00:07:50,240 Da el ejemplo Aquí hay una muestra en el piso 160 00:07:50,560 --> 00:07:52,760 Sí, intenta un poco más Muévete un poco más rápido 161 00:07:52,920 --> 00:07:54,840 Si no encuentras la fuerza Que buscas 162 00:07:55,000 --> 00:07:56,880 Ve un poco más profundo 163 00:07:57,120 --> 00:07:59,200 Ve un poco más profundo 164 00:07:59,400 --> 00:08:00,840 Como nosotras tuvimos que hacerlo 165 00:08:01,080 --> 00:08:02,400 Como nosotras tuvimos que hacerlo 166 00:08:02,560 --> 00:08:05,160 Debes ir un poco más profundo 167 00:08:05,440 --> 00:08:07,560 Ve un poco más profundo 168 00:08:12,040 --> 00:08:15,080 Estamos celebrando Como nunca antes 169 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 ¡Antes! 170 00:08:16,240 --> 00:08:19,200 Cruzamos el fuego, fuimos más allá Miren el marcador 171 00:08:19,280 --> 00:08:20,320 ¡Marcador! 172 00:08:20,400 --> 00:08:23,280 Si quieres ser líder, revisa tu ego En la puerta 173 00:08:23,360 --> 00:08:24,480 Justo allí 174 00:08:24,560 --> 00:08:28,200 Sé una pionera, busca las cosas Si quieres hacerlo todo mejor 175 00:08:28,400 --> 00:08:30,360 Ve un poco más profundo 176 00:08:30,520 --> 00:08:32,440 Ve un poco más profundo 177 00:08:32,800 --> 00:08:34,320 Como nosotras tuvimos que hacerlo 178 00:08:34,480 --> 00:08:35,800 Como nosotras tuvimos que hacerlo 179 00:08:35,960 --> 00:08:38,720 Debes ir un poco más profundo 180 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 Ve un poco más profundo 181 00:08:41,920 --> 00:08:45,160 No preguntes Lo que tienes que hacer 182 00:08:45,240 --> 00:08:46,280 No preguntes 183 00:08:46,360 --> 00:08:49,440 Solo entra en acción Y vendrá hasta ti 184 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 Así será 185 00:08:50,600 --> 00:08:54,000 Todo está conectado Lo que tienes que hacer 186 00:08:54,240 --> 00:08:58,320 Es moverte, nena, moverte, nena Sí, sí, sí 187 00:08:58,520 --> 00:09:01,640 Estás en racha, pierde el control 188 00:09:01,800 --> 00:09:07,160 ¿No sabes que es lo mejor Que puedes hacer? 189 00:09:07,320 --> 00:09:08,320 ¡Sí! 190 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 ¡Vamos! 191 00:09:20,680 --> 00:09:22,560 -Ve un poco más profundo -Aquí vamos 192 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 Ve un poco más profundo 193 00:09:24,840 --> 00:09:26,840 Ve un poco más profundo 194 00:09:27,160 --> 00:09:30,120 Como nosotras tuvimos que hacerlo 195 00:09:30,320 --> 00:09:32,960 Debes ir un poco más profundo 196 00:09:33,120 --> 00:09:35,320 Ve un poco más profundo 197 00:09:35,480 --> 00:09:36,920 Como nosotras tuvimos que hacerlo 198 00:09:37,160 --> 00:09:38,520 Como nosotras tuvimos que hacerlo 199 00:09:38,720 --> 00:09:41,360 Debes ir un poco más profundo 200 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 Ve un poco más profundo 201 00:09:45,400 --> 00:09:46,720 Como nosotras tuvimos que hacerlo 202 00:09:46,800 --> 00:09:49,760 Debes ir un poco más profundo 203 00:09:50,000 --> 00:09:51,360 Ve un poco más profundo 204 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 205 00:09:59,680 --> 00:10:01,400 Dennos un momento, por favor. 206 00:10:02,800 --> 00:10:04,840 Bien. ¿Cómo creen que lo hicimos? 207 00:10:05,040 --> 00:10:07,200 -Arrasamos. -Muero por ir a California. 208 00:10:07,360 --> 00:10:10,160 -Iremos a California. -Ahí viene. 209 00:10:10,320 --> 00:10:11,760 Hola, gracias por venir. 210 00:10:12,360 --> 00:10:14,960 Soy el director. Soy Vik. 211 00:10:15,440 --> 00:10:20,560 De hecho, mis padres dicen: "Hola, Vikram". Pero prefiero "Vik". 212 00:10:24,680 --> 00:10:27,160 Como sea, soy Vik, el director. 213 00:10:28,360 --> 00:10:29,440 Lo hicieron muy bien. 214 00:10:29,600 --> 00:10:31,520 -Asombrosas, de verdad. -Gracias. 215 00:10:32,560 --> 00:10:33,720 Debemos tomar un avión. 216 00:10:33,880 --> 00:10:35,920 Cierto. Este es el trato. 217 00:10:36,080 --> 00:10:38,160 Quisiera que todas actuaran en mi película. 218 00:10:38,360 --> 00:10:41,560 Mi primera película de Bollywood. Si les parece bien. 219 00:10:42,280 --> 00:10:43,720 Estaremos en una película 220 00:10:43,840 --> 00:10:46,200 -¡Sí! -Gracias. 221 00:10:46,320 --> 00:10:49,320 -No sabe lo que significa para nosotras. -No, gracias a ustedes. 222 00:10:49,480 --> 00:10:52,200 Si no fuese por ustedes, estaría empacando para ser dentista. 223 00:10:52,560 --> 00:10:55,160 Nada, es que... Mis padres... 224 00:10:57,160 --> 00:10:59,400 Olvídenlo. ¿Les parece bien el plan? 225 00:10:59,560 --> 00:11:03,480 Su vuelo sale pasado mañana. Las cosas se mueven rápido en Bollywood. 226 00:11:03,800 --> 00:11:05,520 -Las Cheetahs van a... -Las Cheetahs van a... 227 00:11:06,680 --> 00:11:08,720 -¿Qué dijo? -Bollywood. 228 00:11:08,920 --> 00:11:10,280 Fue lo que me pareció. 229 00:11:10,480 --> 00:11:12,240 ¿La India? ¿Bollywood? 230 00:11:13,480 --> 00:11:15,600 ¿La capital mundial de producción de películas? 231 00:11:15,760 --> 00:11:18,600 ¿La India? ¿Del otro lado del mundo? ¿India? 232 00:11:18,720 --> 00:11:20,160 -Chanel. -Bollywood. Hollywood. 233 00:11:20,400 --> 00:11:23,360 Mi señal era mala, ¿sí? Teléfono tonto. 234 00:11:23,520 --> 00:11:25,800 Estoy seguro de que dije que grabaríamos en Bombay. 235 00:11:26,280 --> 00:11:29,640 Bueno, en mi defensa, no sabía dónde quedaba Bombay. 236 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 Es la ciudad más grande de la India. 237 00:11:32,800 --> 00:11:35,640 Les encantará. Espero que les encante. 238 00:11:37,560 --> 00:11:39,520 No, lo siento. 239 00:11:40,360 --> 00:11:42,200 ¿Por qué lo sentimos? No lo sentimos. 240 00:11:42,360 --> 00:11:44,040 ¿Hay algún problema? No puede haberlo. 241 00:11:44,200 --> 00:11:45,920 No tengo tiempo para problemas. 242 00:11:46,400 --> 00:11:48,040 Sí, lo hay. 243 00:11:48,280 --> 00:11:50,800 Lo siento. No hay problema. ¿Nos darías un minuto? 244 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Claro. 245 00:11:53,920 --> 00:11:56,800 Vamos. Es la oportunidad de nuestras vidas. 246 00:11:56,960 --> 00:12:00,240 ¿Hola? ¡Otra vez, la India, al otro lado del mundo! 247 00:12:00,440 --> 00:12:02,080 Sí, creí que intentaríamos triunfar 248 00:12:02,240 --> 00:12:04,080 de este lado del mundo primero. 249 00:12:04,760 --> 00:12:06,600 Y tengo preparación universitaria este verano. 250 00:12:06,760 --> 00:12:09,680 -Y yo enseñaré danza. -¿Danza y preparación universitaria? 251 00:12:09,840 --> 00:12:11,520 Esta es una oportunidad para que las Cheetahs 252 00:12:11,600 --> 00:12:14,440 se vuelvan estrellas de cine internacionales. 253 00:12:14,640 --> 00:12:16,200 ¿Cómo pueden dejarla pasar? 254 00:12:17,600 --> 00:12:18,680 ¿Hablas en serio? 255 00:12:19,600 --> 00:12:20,920 ¿Crees que deberíamos hacerlo? 256 00:12:21,080 --> 00:12:23,480 Nunca he estado más segura de algo. 257 00:12:24,840 --> 00:12:26,640 Este es nuestro destino Cheetah. 258 00:12:27,600 --> 00:12:30,480 Es la capital mundial de la producción cinematográfica. 259 00:12:32,040 --> 00:12:34,120 Creo que puedo estudiar durante el vuelo. 260 00:12:35,040 --> 00:12:38,320 Y probablemente yo pueda enseñar en la segunda etapa del campamento. 261 00:12:38,960 --> 00:12:41,120 Vamos, ese director es muy guapo. 262 00:12:41,280 --> 00:12:42,800 Lo sé. 263 00:12:43,200 --> 00:12:46,720 Esperen. No hablaremos de chicos. 264 00:12:46,880 --> 00:12:49,440 -Guapos o no. -Bien. No hablaremos de chicos. 265 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 ¿Algo más? 266 00:12:51,720 --> 00:12:53,120 Sí, una cosa más. 267 00:12:54,400 --> 00:12:56,480 ¡Iremos a la India! 268 00:12:59,440 --> 00:13:00,560 Una chica, Vik. 269 00:13:00,720 --> 00:13:02,520 Se supone que regresarías con una chica. 270 00:13:03,320 --> 00:13:05,280 ¿Qué dirá tu tío cuando aparezcas con tres? 271 00:13:05,480 --> 00:13:08,680 Cuando mi tío las conozca, verá que las tres deberían estar en la película. 272 00:13:10,240 --> 00:13:11,880 ¿No deberías hablarlo con tu tío 273 00:13:12,040 --> 00:13:13,200 antes de tomar esta decisión? 274 00:13:13,360 --> 00:13:15,760 Las Chicas Cheetah son mis estrellas. 275 00:13:16,120 --> 00:13:19,840 Reescribiré el guion para tres hermosas chicas protagonistas. 276 00:13:20,960 --> 00:13:22,400 ¿Por qué debo decírselo a mi tío? 277 00:13:23,480 --> 00:13:26,280 Porque es el productor. Él paga por la película. 278 00:13:28,320 --> 00:13:31,120 Claro. Siempre está eso. 279 00:13:43,440 --> 00:13:46,120 Será genial irse de Nueva York por el verano. 280 00:13:46,280 --> 00:13:47,680 Lo sé, el calor. 281 00:13:47,880 --> 00:13:50,040 Y ese horrible tráfico. 282 00:13:56,960 --> 00:13:58,720 ¡Cuidado! 283 00:14:04,200 --> 00:14:06,960 -¡Más lento! -¡Dios mío! 284 00:14:13,920 --> 00:14:15,760 Está lleno y hace calor. 285 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 Sí, pero estamos en la India. 286 00:14:18,320 --> 00:14:20,520 ¡Y es cheetalicioso! 287 00:14:36,920 --> 00:14:39,560 LLAMADA ESPAÑA 288 00:15:03,280 --> 00:15:06,560 Me encanta Bombay. Este hotel es hermoso. 289 00:15:06,720 --> 00:15:07,960 Servicio a la habitación. 290 00:15:08,120 --> 00:15:10,520 Y joyería en venta junto a la entrada. 291 00:15:17,520 --> 00:15:18,800 Vaya. 292 00:15:21,640 --> 00:15:23,080 -Sí. -Cheetah... 293 00:15:23,200 --> 00:15:24,240 ¿Seguro que puedes? 294 00:15:25,920 --> 00:15:27,200 Bien. Por aquí. 295 00:15:27,480 --> 00:15:28,800 Por favor, no suelte la de abajo. 296 00:15:32,880 --> 00:15:34,920 Al menos no empacó mucho. 297 00:15:45,200 --> 00:15:47,080 -Aquí tiene. Tenga un buen día. -Gracias. 298 00:15:47,280 --> 00:15:48,320 De nada. 299 00:15:54,920 --> 00:15:56,080 ¿Señorita? 300 00:15:56,400 --> 00:15:58,080 -Venga. -Gracias, señor. 301 00:15:58,160 --> 00:15:59,360 -Venga. -A mi mamá le encantará. 302 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 De nada. 303 00:16:05,520 --> 00:16:07,600 Tome este listón y átelo en el árbol. 304 00:16:08,840 --> 00:16:10,440 No me malinterprete. Es colorido, 305 00:16:10,600 --> 00:16:13,000 pero ya hay suficientes listones en este árbol. 306 00:16:13,200 --> 00:16:14,240 Es para pedir un deseo. 307 00:16:14,400 --> 00:16:18,600 Pida un deseo, ate el listón y cuando se cumpla, regrese, 308 00:16:18,760 --> 00:16:21,200 desátelo y agradezca. 309 00:16:21,800 --> 00:16:24,480 -¿Al árbol? -¿A quién más? 310 00:16:26,600 --> 00:16:29,480 Vamos, Cheetahs, necesitamos suerte. Todas agarren un listón. 311 00:16:29,680 --> 00:16:30,800 Vamos, pidamos un deseo. 312 00:16:31,840 --> 00:16:32,840 Gracias. 313 00:17:11,880 --> 00:17:13,800 ¿Quién diría que una chica de Nueva York 314 00:17:13,880 --> 00:17:17,280 estaría en este hermoso cuarto de hotel junto al océano Índico? 315 00:17:17,840 --> 00:17:19,120 Mar Arábigo. 316 00:17:20,920 --> 00:17:23,200 Perdóname por siempre leer guías. 317 00:17:31,920 --> 00:17:34,600 ¿Debería llamar a Kevin 347 ahora? 318 00:17:35,120 --> 00:17:36,520 Porque es de noche allá. 319 00:17:36,600 --> 00:17:39,800 ¿O debería esperar hasta la noche que es ayer? 320 00:17:40,160 --> 00:17:42,440 Honestamente, ¿por qué pierdes el tiempo? 321 00:17:42,520 --> 00:17:44,120 Las relaciones por teléfono no funcionan. 322 00:17:44,480 --> 00:17:48,400 -Antes te parecían románticas. -Sí, pues aprende de mis errores. 323 00:17:48,760 --> 00:17:50,880 ¿Listas para los primeros planos, amigas Cheetahs? 324 00:17:51,280 --> 00:17:52,640 Vik mandó el horario de ensayos, 325 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 y si no nos apuramos, llegaremos tarde. 326 00:17:55,200 --> 00:17:56,400 -Rápido. -Bien. 327 00:17:58,520 --> 00:17:59,720 Oye, ¿Chanel? 328 00:18:01,440 --> 00:18:02,480 Gracias. 329 00:18:03,200 --> 00:18:06,480 -¿Por qué? -Ya sabes, por creer en las Cheetahs. 330 00:18:06,680 --> 00:18:09,240 Si no fuese por ti, no estaríamos aquí. 331 00:18:09,680 --> 00:18:10,800 Fuiste firme. 332 00:18:10,960 --> 00:18:12,240 Saben que haría lo que sea 333 00:18:12,400 --> 00:18:13,840 para mantenernos unidas. 334 00:18:14,200 --> 00:18:17,680 Hasta patearlas y decirles: "Debemos irnos". Hay que prepararnos. 335 00:18:18,160 --> 00:18:20,040 -Bollywood, allá vamos. -Sí. 336 00:18:27,280 --> 00:18:29,840 -Miren eso. -Miren. 337 00:18:30,120 --> 00:18:32,560 PRODUCCIONES INDIA 338 00:18:33,400 --> 00:18:35,080 Dígales que las Chicas Cheetah llegaron. 339 00:18:37,240 --> 00:18:38,760 No puedo creer que esto esté pasando. 340 00:18:38,920 --> 00:18:41,240 -Es increíble. -Más que increíble. 341 00:18:55,360 --> 00:18:56,480 El Taj Mahal. 342 00:18:56,800 --> 00:18:59,600 Construido en 1643, es una de las Siete Maravillas del Mundo. 343 00:18:59,760 --> 00:19:04,400 Y uno de los lugares más románticos de toda la India. 344 00:19:06,800 --> 00:19:09,160 Dicen que si besas a alguien ahí al atardecer, 345 00:19:09,720 --> 00:19:11,800 sabrás en tu corazón si tu amor es verdadero. 346 00:19:15,160 --> 00:19:16,880 No cuentes conmigo. 347 00:19:18,120 --> 00:19:19,840 -¿Qué? -Me alegra verlas. 348 00:19:20,000 --> 00:19:21,200 Igualmente. 349 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 ¿Vamos? 350 00:19:29,080 --> 00:19:31,600 Quería hacer una versión más tradicional 351 00:19:31,760 --> 00:19:33,560 del éxito clásico Namaste Bombay. 352 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 Pero mi tío, el productor, 353 00:19:35,880 --> 00:19:37,680 quería que fuese algo más comercial. 354 00:19:37,760 --> 00:19:41,560 Contratar estadounidenses, que sea más moderno, más contemporáneo. 355 00:19:42,040 --> 00:19:43,640 ¿De qué trata el guion? 356 00:19:43,720 --> 00:19:45,840 Aún debemos hacer algunos ajustes. 357 00:19:46,080 --> 00:19:47,120 Pero básicamente... 358 00:19:48,360 --> 00:19:49,480 ...es una historia de amor. 359 00:19:49,840 --> 00:19:51,200 Me encanta el romance. 360 00:19:51,600 --> 00:19:53,560 Muero por contarle a Kevin sobre la película. 361 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 ¿Hola? ¿Alguien recuerda el trato? 362 00:19:55,720 --> 00:19:57,320 -Nada de chicos. -Lo siento. 363 00:19:57,880 --> 00:20:01,680 Como sea, es cine clásico de Bollywood. 364 00:20:02,200 --> 00:20:06,760 Tendrá canto, baile, romance e intriga. 365 00:20:07,280 --> 00:20:10,680 -Él es Rahim. Su coprotagonista. -¿Nuestro coprotagonista? 366 00:20:11,440 --> 00:20:12,920 Es como la realeza de Bollywood. 367 00:20:13,040 --> 00:20:14,080 UNA TARDE CON RAHIM KHAN 368 00:20:14,800 --> 00:20:16,440 Mi tío le dio su primera película. 369 00:20:17,360 --> 00:20:18,320 Ahí viene. 370 00:20:36,320 --> 00:20:37,840 ¡Hola! ¿Me darías tu autógrafo? 371 00:20:38,000 --> 00:20:39,320 -¿Por favor? -Firma el mío. 372 00:20:39,480 --> 00:20:40,680 Por aquí, por favor. 373 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 -Eres hermoso. -Gracias. 374 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 -¿A quién se lo dedico? -A mi mamá. 375 00:20:45,200 --> 00:20:46,440 No, espera, ¡a mí! 376 00:20:46,640 --> 00:20:48,480 No, a mi mamá... ¡A mi mamá! Lo siento. 377 00:20:50,280 --> 00:20:52,360 Le encantaron tus padres en Namaste Bombay. 378 00:20:52,480 --> 00:20:55,000 Y de hecho se enamoraron durante el rodaje. 379 00:20:55,720 --> 00:20:58,320 Vaya, qué romántico. 380 00:20:58,760 --> 00:21:00,680 Sí, muy romántico. Gracias. 381 00:21:00,840 --> 00:21:02,480 -¡Gracias! -Siguiente, por favor. 382 00:21:04,680 --> 00:21:05,800 ¿A quién se lo dedico? 383 00:21:08,240 --> 00:21:11,160 -Qué vergonzoso. -Es solo un chico. 384 00:21:12,800 --> 00:21:17,080 Rahim. Conoce a tus coprotagonistas. Chanel, Dorinda, Aqua. 385 00:21:17,840 --> 00:21:21,000 Un placer. Escuché que son geniales. Será un placer trabajar con ustedes. 386 00:21:25,440 --> 00:21:27,400 Si me disculpan, debo ponerme a escribir. 387 00:21:28,000 --> 00:21:29,600 Bueno, a reescribir. 388 00:21:31,160 --> 00:21:33,040 Vamos, chicas. Las esperan. 389 00:21:36,680 --> 00:21:37,720 Adiós. 390 00:21:42,640 --> 00:21:43,960 BABE COOL CON RAHIM KHAN 391 00:21:47,000 --> 00:21:49,520 No entiendo. Las estadounidenses deberían ser puntuales. 392 00:21:49,840 --> 00:21:52,880 Oigan, chicas. No puedo pasar medio día persiguiendo... 393 00:21:54,440 --> 00:21:55,440 Hola, Rahim. 394 00:21:57,120 --> 00:21:59,600 Ella es Gita. Es nuestra coreógrafa. 395 00:22:02,520 --> 00:22:04,640 -¿Nuestra coreógrafa? -Sí. 396 00:22:08,520 --> 00:22:09,720 -Hola, Rahim. -Gita, te ayudo. 397 00:22:09,880 --> 00:22:12,040 -No sabía que estarías... -Estás bien, ¿no? 398 00:22:12,160 --> 00:22:14,040 Estoy bien. Él debería estar... 399 00:22:14,240 --> 00:22:15,520 ¡Cuidado! 400 00:22:23,280 --> 00:22:25,960 Rahim. Debemos irnos. Tiene que probarse el vestuario. 401 00:22:26,040 --> 00:22:28,720 -Lo siento. -Está bien. Adiós. 402 00:22:29,600 --> 00:22:30,760 -Adiós. -Disculpen, chicas. 403 00:22:30,880 --> 00:22:32,000 -Adiós. -Hasta luego. 404 00:22:34,680 --> 00:22:36,560 -Creo que resopló. -Sí, dos veces. 405 00:22:36,720 --> 00:22:38,400 Sí, ya no me gusta. 406 00:22:40,040 --> 00:22:41,560 Bien, señoritas. Vengan. 407 00:22:45,000 --> 00:22:46,880 Escuchen. 408 00:22:47,200 --> 00:22:50,160 Por fin hallé a nuestras estrellas. Ellas son... 409 00:22:50,320 --> 00:22:51,600 -Aqua. -Dorinda. 410 00:22:51,800 --> 00:22:53,040 -¿Qué tal? Chanel. -Hola. 411 00:22:53,120 --> 00:22:54,680 Y ellos son sus bailarines. 412 00:22:57,360 --> 00:22:59,760 Vik dice que son bailarinas increíbles, 413 00:22:59,920 --> 00:23:01,520 así que aprenderán sin problema. 414 00:23:01,960 --> 00:23:03,480 -¿Listas? -Sí. 415 00:23:03,880 --> 00:23:07,360 Un, dos, tres, cuatro. Un, dos, tres, cuatro, un, dos, tres. 416 00:23:07,520 --> 00:23:09,040 Un, dos... pum. 417 00:23:10,480 --> 00:23:12,440 Un, dos, tres, cuatro. 418 00:23:14,480 --> 00:23:15,520 Lo básico de Bollywood. 419 00:23:17,120 --> 00:23:19,280 ¿Y si no sabemos lo básico de Bollywood? 420 00:23:19,520 --> 00:23:22,160 -¿Todo será así? -¡Muy bien! 421 00:23:22,480 --> 00:23:24,360 Cinco, seis, siete, ocho. 422 00:23:24,560 --> 00:23:27,200 Un, dos, tres, cuatro. Un, dos, tres, cuatro, un, dos, tres... 423 00:23:27,480 --> 00:23:29,320 Alto. 424 00:23:30,520 --> 00:23:34,720 Lo siento. Nunca habíamos hecho esto. 425 00:23:34,880 --> 00:23:37,400 Sí. Puedo verlo. 426 00:23:37,520 --> 00:23:39,200 ¿Dices que no sabemos bailar? 427 00:23:39,280 --> 00:23:40,320 Está bien. 428 00:23:40,840 --> 00:23:44,160 Mi trabajo es hacer que parezca que saben, aunque no sepan. 429 00:23:44,560 --> 00:23:47,160 Bien, gente. Creo que tendremos que repasarlo más lento. 430 00:23:48,320 --> 00:23:50,760 -Mucho más lento. -Basta. ¡Debes parar! 431 00:23:50,920 --> 00:23:53,640 Chica, mira, ella es la coreógrafa. Es su visión. 432 00:23:53,800 --> 00:23:56,480 -Lo que sea. Relájate. -Aprenderemos. Es nuevo. Vamos. 433 00:23:56,680 --> 00:23:57,880 Bien. Lo que sea. 434 00:23:58,200 --> 00:24:01,400 Pero nadie me dice que no sé bailar. Veamos tus pasos. 435 00:24:02,520 --> 00:24:03,800 Vamos, bailen. 436 00:24:04,040 --> 00:24:06,800 -Veamos lo que tienen. -Vamos, chica. 437 00:24:19,080 --> 00:24:20,680 ¿Seguras de que están listas para esto? 438 00:24:21,280 --> 00:24:23,040 ¿Creen que pueden manejarlo? 439 00:24:23,120 --> 00:24:27,720 Es complicado Podrían frustrarse 440 00:24:27,880 --> 00:24:29,680 Tenemos movimientos Que nunca han visto 441 00:24:30,160 --> 00:24:31,880 Déjenme enseñarles a lo que me refiero 442 00:24:32,040 --> 00:24:36,000 No hay oportunidad De que puedan hacer nuestro baile 443 00:24:36,400 --> 00:24:38,400 No podrán, no podrán, no 444 00:24:38,480 --> 00:24:40,480 Intenten seguirlo, intenten seguirlo, sí 445 00:24:40,640 --> 00:24:43,040 No podrán, no podrán, no 446 00:24:43,200 --> 00:24:44,280 Ah, no 447 00:24:45,400 --> 00:24:47,200 Ah, no, enséñenme lo que tienen 448 00:24:47,360 --> 00:24:49,520 Intenten seguirme, mírenme ahora 449 00:24:49,760 --> 00:24:53,040 Si creen que saben cómo Entonces bailen contra mí 450 00:24:53,600 --> 00:24:55,000 Bailen contra mí si pueden 451 00:24:55,960 --> 00:24:58,160 Lógrenlo o déjenlo 452 00:24:58,440 --> 00:25:01,440 Si creen que no es tan difícil Entonces bailen contra mí 453 00:25:02,480 --> 00:25:03,960 Bailen contra mí si pueden 454 00:25:06,840 --> 00:25:08,440 Bailen contra mí si pueden 455 00:25:09,160 --> 00:25:12,560 Bailen contra mí si pueden 456 00:25:13,400 --> 00:25:15,360 Sé que creen que tienen el control 457 00:25:15,560 --> 00:25:18,240 Pero observa y aprende Porque así es como lo hacemos 458 00:25:18,440 --> 00:25:21,800 Hazlo así Intenta hacer eso 459 00:25:22,200 --> 00:25:23,840 ¿Qué sucede? ¿No puedes hacerlo? 460 00:25:24,040 --> 00:25:26,360 Porque pareces confundida Perdida, sin dudas 461 00:25:26,560 --> 00:25:30,800 No tienes posibilidad De que puedas hacer nuestro baile 462 00:25:30,920 --> 00:25:32,960 No podrás, no podrás, no 463 00:25:33,120 --> 00:25:35,120 Intenta seguirlo, intenta seguirlo, sí 464 00:25:35,280 --> 00:25:37,720 No podrás, no podrás, no 465 00:25:38,960 --> 00:25:40,640 -Vamos, vamos -Sí, sí 466 00:25:40,800 --> 00:25:44,080 -Muéstrame lo que tienes -Intenta seguirme, obsérvame ahora 467 00:25:44,320 --> 00:25:47,160 Si crees que sabes cómo Entonces baila contra mí 468 00:25:47,320 --> 00:25:49,440 Baila contra mí si puedes 469 00:25:49,600 --> 00:25:50,600 Ah, sí 470 00:25:50,680 --> 00:25:52,400 Júntense o déjenlo 471 00:25:53,040 --> 00:25:55,680 Si creen que no es difícil Entonces bailen contra mí 472 00:25:56,040 --> 00:25:58,080 Bailen contra mí si pueden 473 00:25:58,160 --> 00:25:59,520 ¡Sí! 474 00:25:59,960 --> 00:26:02,800 ¿Es lo mejor que pueden hacer? 475 00:26:04,560 --> 00:26:08,160 Tendrán que intentarlo con más ganas 476 00:26:09,120 --> 00:26:12,520 Ahora es momento De mostrar sus movimientos 477 00:26:12,680 --> 00:26:16,720 ¡Ey, ey, prepárense! ¡Ey, ey, vamos! 478 00:26:20,720 --> 00:26:21,800 ¡Sí! 479 00:26:29,040 --> 00:26:30,040 Eso es 480 00:26:42,240 --> 00:26:43,320 Aquí vamos 481 00:26:46,840 --> 00:26:47,920 ¿Qué? 482 00:26:49,760 --> 00:26:50,960 ¡Sí, sí! 483 00:26:51,760 --> 00:26:53,920 Intenten seguirme, obsérvenme ahora 484 00:26:54,240 --> 00:26:57,160 Si creen que saben cómo Entonces bailen contra mí 485 00:26:57,320 --> 00:26:59,080 Bailen contra mí si pueden 486 00:26:59,240 --> 00:27:00,360 Bailen contra mí si pueden 487 00:27:00,520 --> 00:27:02,680 Lógrenlo o déjenlo 488 00:27:02,920 --> 00:27:05,440 Si creen que no es tan difícil Entonces bailen contra mí 489 00:27:06,040 --> 00:27:08,000 Bailen contra mí si pueden 490 00:27:08,080 --> 00:27:09,160 Bailen contra mí si pueden 491 00:27:09,360 --> 00:27:11,640 -Todos quieren ganar -Quieren ganar 492 00:27:11,800 --> 00:27:14,600 Si creen que pueden manejarlo Entonces bailen contra mí 493 00:27:15,720 --> 00:27:16,920 Bailen contra mí si pueden 494 00:27:18,040 --> 00:27:20,320 -Hazlo ver fácil, esa es la manera -Esa es la manera 495 00:27:20,480 --> 00:27:23,520 Si creen que tienen lo necesario Entonces bailen contra mí 496 00:27:24,480 --> 00:27:27,600 Bailen contra mí si pueden 497 00:27:29,920 --> 00:27:31,080 ¡Sí! 498 00:27:35,880 --> 00:27:37,200 -¡Estuvo genial! -Increíble. 499 00:27:39,360 --> 00:27:40,360 Hola, ji. 500 00:27:42,120 --> 00:27:44,840 Soy Kamal Bhatia. ¿Ustedes quiénes son? 501 00:27:45,760 --> 00:27:48,480 Somos las estrellas de la película. Las Chicas Cheetah. 502 00:27:49,040 --> 00:27:50,040 ¿Estrellas? 503 00:27:50,480 --> 00:27:51,880 ¡Vikram Kumar Bhatia! 504 00:27:55,360 --> 00:27:56,320 ¿Por qué te escondes? 505 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 Te veo. 506 00:28:04,560 --> 00:28:06,880 -Sí, tío ji. -Una estrella. 507 00:28:06,960 --> 00:28:11,520 Tu guion dice una estrella. Tu presupuesto dice una estrella. 508 00:28:11,600 --> 00:28:13,920 Así que digo, una estrella. 509 00:28:14,880 --> 00:28:17,320 -¿Qué? -Pero somos tres. 510 00:28:17,840 --> 00:28:19,200 Bueno, acabo de hacer unos cambios. 511 00:28:19,640 --> 00:28:21,840 Pero el presupuesto no ha cambiado. 512 00:28:22,240 --> 00:28:24,160 Escucha, tío, estas chicas son fantásticas. 513 00:28:24,760 --> 00:28:27,160 Si te tomas un momento para verlas actuar, 514 00:28:27,400 --> 00:28:28,840 seguro verás que tienen... 515 00:28:28,960 --> 00:28:31,240 -Buena idea. -Pero de veras creo que tienen... 516 00:28:31,960 --> 00:28:33,000 ¿Qué? ¿Disculpa? 517 00:28:33,080 --> 00:28:37,200 Cada Cheetah actuará. Elegiré a la mejor. 518 00:28:37,360 --> 00:28:38,760 ¿Qué? 519 00:28:39,040 --> 00:28:40,840 ¿Como una audición? 520 00:28:41,560 --> 00:28:43,720 -¿Entre nosotras? -Correcto. 521 00:28:44,040 --> 00:28:48,360 Elegiré a una estrella, los otras se van a casa. Adiós. 522 00:28:49,480 --> 00:28:53,080 Si no, dos señoritas tendrán vacaciones en la India 523 00:28:53,240 --> 00:28:54,880 y Kamal Bhatia pagará. 524 00:28:55,120 --> 00:28:58,240 -No, no, no. -Bien. Tío, por favor. 525 00:28:58,400 --> 00:29:02,120 Pero soy... el director. Pasé días reescribiendo el guion. 526 00:29:03,120 --> 00:29:04,880 -¿Quieres hacer la película? -Sí. 527 00:29:04,960 --> 00:29:06,480 -¿O llamo a tus padres... -No. 528 00:29:06,640 --> 00:29:09,200 ...y les digo que preferirías ser dentista? 529 00:29:10,240 --> 00:29:12,240 Buen punto. Comenzaré a reescribir. 530 00:29:13,280 --> 00:29:15,000 -Otra vez. -Buena idea. 531 00:29:16,560 --> 00:29:17,600 Adiós. 532 00:29:18,720 --> 00:29:19,760 ¡Raju! 533 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Raju, Raju, Raju... 534 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 ¿Qué está pasando? 535 00:29:28,560 --> 00:29:30,880 No puedes contratar solo a una. 536 00:29:31,040 --> 00:29:35,320 Somos un grupo. Elegiste a las Cheetahs. En plural. 537 00:29:35,840 --> 00:29:37,760 Sé que esto debe ser algo impactante. 538 00:29:38,160 --> 00:29:39,360 Te quedas corto. 539 00:29:40,160 --> 00:29:42,680 Como sea. No hay trato. Cheetahs, nos vamos. 540 00:29:44,840 --> 00:29:46,080 ¿En qué pensábamos? 541 00:29:46,320 --> 00:29:49,600 -Renuncié a mi clase de preparación. -Renuncié a mis clases de danza. 542 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 Tal vez las Cheetahs se acabaron. 543 00:30:04,080 --> 00:30:05,480 Muy bien 544 00:30:06,240 --> 00:30:07,600 Ey 545 00:30:17,800 --> 00:30:20,120 Ah, sí 546 00:30:20,280 --> 00:30:22,520 Estamos en el límite de algo 547 00:30:22,720 --> 00:30:28,320 ¿Nos quedamos o huimos? Es obvio que todo ha cambiado 548 00:30:29,280 --> 00:30:33,920 Mi cabeza no parece entender Por qué mi corazón está lleno de dudas 549 00:30:34,080 --> 00:30:37,440 Tal vez estamos cansadas del juego 550 00:30:37,600 --> 00:30:41,840 Creo que nunca sabes Lo que pasará 551 00:30:42,560 --> 00:30:46,480 Así que haces lo mejor que puedes 552 00:30:46,640 --> 00:30:50,880 Seguir a tu alma Podría traerlas de vuelta 553 00:30:51,040 --> 00:30:55,120 O podría haber otro plan 554 00:30:55,800 --> 00:31:00,960 Por favor, no dejes que vuele lejos, alto 555 00:31:01,280 --> 00:31:05,080 Hay que mantener los pies en el suelo Sentir la fluidez 556 00:31:05,240 --> 00:31:09,760 No vueles lejos, alto 557 00:31:09,920 --> 00:31:15,040 Por favor no, no dejes que vuele lejos 558 00:31:15,200 --> 00:31:19,640 Nunca antes sentimos este lugar Me pregunto 559 00:31:19,800 --> 00:31:23,040 Si podemos encontrar en nosotras Lo necesario 560 00:31:24,120 --> 00:31:28,880 No se trata de buscar culpables Espero que solo sean problemas 561 00:31:29,040 --> 00:31:32,280 Que se ríen Mientras prueban nuestra fe 562 00:31:32,440 --> 00:31:36,600 Porque nunca sabes Lo que va a pasar 563 00:31:37,440 --> 00:31:41,320 Así que haces lo mejor que puedes 564 00:31:41,480 --> 00:31:45,640 Seguir nuestras almas Podría reunirnos otra vez 565 00:31:45,960 --> 00:31:50,560 A menos que haya otro plan, sí, sí 566 00:31:50,760 --> 00:31:55,760 Por favor no dejes que vuele lejos, alto 567 00:31:56,160 --> 00:31:59,960 Hay que estar juntas Sentir la fluidez 568 00:32:00,120 --> 00:32:04,600 No vueles lejos, alto 569 00:32:04,760 --> 00:32:10,280 Por favor no No dejes que vuele lejos 570 00:32:10,480 --> 00:32:13,760 Es sí, es no Nos quedamos, nos vamos 571 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 Nos vamos 572 00:32:15,120 --> 00:32:18,960 Parece que cuestionamos todo 573 00:32:19,600 --> 00:32:24,200 -Corremos, caemos, pero a pesar de todo -A pesar de todo 574 00:32:24,360 --> 00:32:26,400 Nunca pensamos que nos separaríamos 575 00:32:26,560 --> 00:32:29,320 Nunca pensamos que nos separaríamos 576 00:32:29,520 --> 00:32:31,080 Por favor 577 00:32:31,840 --> 00:32:36,680 Por favor no dejes que vuele lejos, alto 578 00:32:37,400 --> 00:32:41,640 Hay que estar juntas Sentir la fluidez 579 00:32:41,880 --> 00:32:45,840 -Que vuele lejos -Alto 580 00:32:46,000 --> 00:32:48,880 -Por favor, no -Por favor, no 581 00:32:49,040 --> 00:32:52,440 No dejes que vuele lejos 582 00:33:02,600 --> 00:33:03,600 Gracias. 583 00:33:09,880 --> 00:33:11,680 ¿Qué te parece? 584 00:33:12,480 --> 00:33:13,520 Lindos aretes. 585 00:33:14,360 --> 00:33:16,160 No, lo de la audición. 586 00:33:17,040 --> 00:33:19,360 No lo sé. ¿Tú qué crees? 587 00:33:19,920 --> 00:33:20,960 Creo que apesta. 588 00:33:21,040 --> 00:33:23,320 ¿Qué? Este color te queda perfecto. 589 00:33:23,920 --> 00:33:25,440 Aqua, la audición. 590 00:33:26,200 --> 00:33:27,680 Sí, apesta. 591 00:33:27,840 --> 00:33:32,120 No pueden esperar que compitamos entre nosotras, ¿verdad? 592 00:33:37,120 --> 00:33:39,920 Lamento mucho habernos metido en este lío. 593 00:33:41,040 --> 00:33:42,800 Y, Do, deberías tomar el papel. 594 00:33:43,600 --> 00:33:45,600 Vamos, rechazaste un trabajo por esto, 595 00:33:45,720 --> 00:33:48,120 y necesitas el dinero. 596 00:33:48,200 --> 00:33:50,720 No, Aqua debería hacerlo. 597 00:33:50,800 --> 00:33:54,400 Es una oportunidad increíble y eres una actriz asombrosa. 598 00:33:54,480 --> 00:33:56,960 No. Claramente Vik quiere a Chanel. 599 00:33:57,040 --> 00:33:58,120 ¿Qué? 600 00:33:58,480 --> 00:34:01,520 "¿Qué?". Apenas nos mira cuando tú estás. 601 00:34:01,600 --> 00:34:03,800 No es cierto. Y aunque lo fuese, 602 00:34:03,960 --> 00:34:07,080 nunca usaría eso para sacar ventaja injusta sobre mis amigas. 603 00:34:07,840 --> 00:34:10,960 De verdad, todas podríamos hacer esto. 604 00:34:11,040 --> 00:34:14,520 Es una oportunidad única. ¿Cómo vamos a dejarla pasar? 605 00:34:16,080 --> 00:34:17,400 Creo que deberíamos audicionar. 606 00:34:18,800 --> 00:34:21,160 -Sin trampas, al estilo Cheetah. -Sí. 607 00:34:23,360 --> 00:34:26,160 Qué raro. No hay identificador de llamadas. ¿Hola? 608 00:34:27,080 --> 00:34:30,480 ¿Aqua? Es Kevin de Soporte Técnico Total. 609 00:34:30,920 --> 00:34:32,160 Kevin 347. 610 00:34:32,560 --> 00:34:36,840 Chicas, es Kevin 347. Nunca me había llamado. 611 00:34:37,000 --> 00:34:38,640 ¿Qué? ¿Qué haces, chica? Háblale. 612 00:34:38,840 --> 00:34:39,920 ¿Hola? 613 00:34:40,160 --> 00:34:41,480 Espero que esté bien que te llame. 614 00:34:41,680 --> 00:34:44,680 Le hago seguimiento al problema de tu computadora. 615 00:34:44,960 --> 00:34:47,440 Tenías razón. Solo debía desfragmentar el disco, 616 00:34:47,640 --> 00:34:49,600 reemplazar el archivo corrupto 617 00:34:49,720 --> 00:34:52,840 y reinstalar el controlador 802.11 B y quedó bien. 618 00:34:53,200 --> 00:34:55,040 Ahora estoy oficialmente impresionado. 619 00:34:55,280 --> 00:34:57,680 Sabía que no necesitabas mi ayuda. 620 00:34:57,960 --> 00:35:00,440 ¿Solo llamaste por eso? 621 00:35:01,040 --> 00:35:03,680 No del todo. ¿Estás ocupada? 622 00:35:03,800 --> 00:35:07,520 -No, no estoy haciendo nada. -Yo tampoco. 623 00:35:07,760 --> 00:35:11,000 Es decir, aparte de estar viendo el atardecer más hermoso 624 00:35:11,120 --> 00:35:12,160 que haya visto jamás. 625 00:35:12,600 --> 00:35:14,160 Es hermoso. 626 00:35:15,880 --> 00:35:18,560 Un momento. ¿También ves el atardecer? 627 00:35:18,880 --> 00:35:19,880 Significa... 628 00:35:20,040 --> 00:35:23,880 ¡Estamos en la misma zona horaria! Hay un templo hermoso. 629 00:35:24,560 --> 00:35:26,080 -¿Con elefantes blancos tallados? -¡Sí! 630 00:35:26,600 --> 00:35:28,600 Un momento. Describe exactamente dónde estás. 631 00:35:28,720 --> 00:35:30,800 Bien. Estoy en un hermoso sendero... 632 00:35:31,000 --> 00:35:32,560 Junto al mar Arábigo... 633 00:35:32,800 --> 00:35:34,720 Y afuera hay personas tomadas de la mano. 634 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 Y un puesto de helados... 635 00:35:36,040 --> 00:35:37,040 NATURALES 636 00:35:37,120 --> 00:35:38,840 -...que se llama... -¿Naturales? 637 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 ¡Exacto! 638 00:35:46,720 --> 00:35:48,680 No me dijiste que venías a la India. 639 00:35:49,520 --> 00:35:51,440 No me dijiste que vivías en la India. 640 00:35:53,240 --> 00:35:55,280 Espera, no suena como que vives en la India. 641 00:35:56,800 --> 00:35:59,160 Verás, veo mucha televisión estadounidense. 642 00:36:00,520 --> 00:36:01,680 ¿Aqua? 643 00:36:02,360 --> 00:36:03,920 ¿Kevin 347? 644 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 Amar. 645 00:36:06,880 --> 00:36:08,720 De hecho, solo soy Kevin en el trabajo. 646 00:36:09,280 --> 00:36:11,360 -No, en serio. -¡Es él! 647 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 Creo que deberíamos darle algo de privacidad. 648 00:36:14,560 --> 00:36:16,760 No, sé cómo terminan las relaciones a distancia. 649 00:36:16,920 --> 00:36:18,720 -Hablaré con ella. -¿Qué? ¿Estás loca? 650 00:36:18,880 --> 00:36:20,360 Esto es muy romántico. 651 00:36:20,840 --> 00:36:23,120 Estamos en la India, todo puede pasar. 652 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 Bien. 653 00:36:33,200 --> 00:36:36,480 ¿Te diste cuenta de que todos los elefantes me miran? 654 00:36:38,280 --> 00:36:41,320 -¿Es en serio? ¡Es un elefante! -No bromeo. 655 00:36:41,480 --> 00:36:43,200 Es como si quisieran decirme algo. 656 00:36:43,400 --> 00:36:45,920 Bien, el elefante quiere decirte 657 00:36:46,080 --> 00:36:48,560 que está bien que tus amigas coqueteen y se diviertan. 658 00:36:48,640 --> 00:36:50,560 No significa que vayan a abandonarte. 659 00:36:51,320 --> 00:36:54,120 Bien. Porque este es nuestro último verano juntas. 660 00:36:54,640 --> 00:36:57,080 Me pone nerviosa que las cosas cambien al ir a la universidad. 661 00:36:57,600 --> 00:36:59,520 Nada cambiará. 662 00:37:00,360 --> 00:37:01,960 Siempre estaremos las unas para las otras. 663 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 -Bien. -Espera, es Vik. 664 00:37:04,240 --> 00:37:05,840 -Le diré lo de la audición. -Pero tu... 665 00:37:06,000 --> 00:37:08,360 ¿Hola? ¿Cómo estás? 666 00:37:16,600 --> 00:37:18,000 ¿Tienes dudas? 667 00:37:18,480 --> 00:37:20,560 ¿Yo? No. 668 00:37:23,120 --> 00:37:24,160 Tal vez. 669 00:37:24,480 --> 00:37:29,000 A veces lo que deseamos no es lo que necesitamos. 670 00:37:30,280 --> 00:37:35,120 No te pierdas el presente por estar ansiosa por el futuro. 671 00:37:35,360 --> 00:37:36,520 ¿Entiendes? 672 00:37:36,760 --> 00:37:39,520 ¿Y si me da miedo hacia donde voy? 673 00:37:40,600 --> 00:37:41,760 Mira este árbol. 674 00:37:42,080 --> 00:37:46,520 Las ramas crecen hacia el cielo, pero el tronco sigue igual. 675 00:37:47,760 --> 00:37:49,600 La vida trae cambios, 676 00:37:50,280 --> 00:37:53,600 pero las cosas que de verdad importan siempre permanecen con nosotros. 677 00:37:54,280 --> 00:37:58,120 Bueno, no soy gran fan de los cambios. 678 00:37:59,240 --> 00:38:02,000 Habrá cambios, lo quieras o no. 679 00:38:02,800 --> 00:38:03,800 Sí. 680 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 Puedo ver... 681 00:38:07,360 --> 00:38:09,280 ...que has pasado por mucho en la vida. 682 00:38:10,920 --> 00:38:15,880 Cuando las cosas están mal, no se quedan así. 683 00:38:19,240 --> 00:38:20,240 Toma. 684 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 ¿Ganesha? 685 00:38:24,120 --> 00:38:27,520 Se supone que elimina obstáculos. Ahora tenemos más. 686 00:38:28,560 --> 00:38:30,400 ¿Tienes algo más que pueda ayudarme? 687 00:38:30,600 --> 00:38:34,360 Sí. Tengo lo ideal. Cierra tus ojos. 688 00:38:39,240 --> 00:38:40,920 ¿Para qué fue eso? 689 00:38:41,440 --> 00:38:42,440 Claridad. 690 00:38:44,480 --> 00:38:45,480 ¿Claridad? 691 00:38:54,200 --> 00:38:56,320 -¿Muy picante? -¿Estás bromeando? 692 00:38:56,680 --> 00:38:59,880 Es como el desayuno en Texas. ¿Cómo se llama? 693 00:39:00,320 --> 00:39:03,160 Chaat. Papri Chaat, de hecho. 694 00:39:04,600 --> 00:39:07,600 Me gusta. Es como un nacho indio. 695 00:39:07,800 --> 00:39:09,600 Es crujiente con algo de picante. 696 00:39:11,800 --> 00:39:13,800 Me encantan las chicas que comen picante. 697 00:39:13,880 --> 00:39:16,400 Apuesto a que no consigues esto en Nueva York. 698 00:39:16,720 --> 00:39:18,520 ¿Podrías llevarme algunos? 699 00:39:21,840 --> 00:39:24,920 Columbia tiene uno de los mejores departamentos de Física 700 00:39:25,080 --> 00:39:26,080 en todo el mundo. 701 00:39:27,200 --> 00:39:30,360 Mi padre nunca aceptaría. Está todo planeado. 702 00:39:30,800 --> 00:39:32,920 Comienzo en la Escuela de Negocios de India en otoño. 703 00:39:34,400 --> 00:39:37,280 ¿No puedes decirle que quieres mantener abiertas tus opciones? 704 00:39:38,600 --> 00:39:40,120 Solo hablo con mi padre 705 00:39:40,240 --> 00:39:42,400 cuando lo escucho decirme qué hacer. 706 00:39:42,800 --> 00:39:45,600 A veces me frustra no tener tantas opciones, 707 00:39:45,760 --> 00:39:48,880 pero creo que me aterraría si tuviese tantas como tú. 708 00:39:48,960 --> 00:39:52,400 Lo único que mi padre siempre me dijo fue que siguiera mis sueños. 709 00:39:53,040 --> 00:39:55,760 ¿Cuál es uno de tus sueños? 710 00:39:57,520 --> 00:39:59,120 Protagonizar la película de Vik. 711 00:39:59,640 --> 00:40:01,440 Ve por ello. ¿Qué te detiene? 712 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 Es un poco más complicado que eso. 713 00:40:04,480 --> 00:40:08,400 Solo hay un papel y tres Cheetahs lo quieren. 714 00:40:15,960 --> 00:40:19,240 Un, dos, tres, cuatro... 715 00:40:20,560 --> 00:40:22,080 Uno y dos. 716 00:40:23,640 --> 00:40:25,040 Tres, cuatro. 717 00:40:27,760 --> 00:40:29,600 Bien, chicos. Descansemos. 718 00:40:29,720 --> 00:40:30,920 -¿Sí? -Sí. 719 00:40:33,120 --> 00:40:34,320 ¡Adiós! 720 00:40:37,840 --> 00:40:40,160 Estoy bien. 721 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 Tranquilo. 722 00:40:43,400 --> 00:40:44,640 Tienes que estar bromeando. 723 00:40:46,080 --> 00:40:47,080 ¿Qué? 724 00:40:47,520 --> 00:40:48,720 Ni siquiera puedes ensayar. 725 00:40:48,920 --> 00:40:51,240 Siempre que ella está cerca, actúas como un tonto. 726 00:40:51,880 --> 00:40:53,360 No actúo como un tonto. 727 00:40:54,040 --> 00:40:55,080 Bien. 728 00:40:56,320 --> 00:40:58,120 ¿En serio? ¿Un tonto? 729 00:40:58,480 --> 00:40:59,720 Bueno, un poco. 730 00:41:00,880 --> 00:41:02,240 No, es mentira. Mucho. 731 00:41:02,480 --> 00:41:04,160 Actúas como un gran tonto frente a ella. 732 00:41:04,320 --> 00:41:06,840 ¡Lo sé! Es que me pongo... 733 00:41:08,320 --> 00:41:09,640 ...muy nervioso cerca de ella. 734 00:41:09,840 --> 00:41:12,360 ¿Por qué? Eres la gran estrella de cine. 735 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 Porque nunca me había sentido así. 736 00:41:16,200 --> 00:41:18,160 Sí, bueno, esa es la excusa más vieja que existe. 737 00:41:18,560 --> 00:41:20,600 -Ya la había escuchado. -Lo digo en serio. 738 00:41:21,280 --> 00:41:23,160 Nunca he besado a una chica. Nunca. 739 00:41:24,440 --> 00:41:25,440 ¿En serio? 740 00:41:26,560 --> 00:41:29,160 Pero te he visto besar. En tus películas. 741 00:41:29,240 --> 00:41:32,200 Sí. En cámara, pero nunca en realidad. 742 00:41:32,600 --> 00:41:33,760 Fuera de las cámaras. 743 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Eso es un poco romántico. 744 00:41:37,480 --> 00:41:38,680 ¿Lo es? 745 00:41:39,320 --> 00:41:41,640 Dorinda, ¿me ayudarías? 746 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 ¿Qué? 747 00:41:43,120 --> 00:41:45,640 Ayúdame a no actuar como tonto frente a Gita. 748 00:41:48,320 --> 00:41:49,680 De veras te gusta, ¿no? 749 00:41:53,360 --> 00:41:56,560 Lo siento. La atracción lleva a noviazgos y luego a dolores de cabeza. 750 00:41:56,720 --> 00:41:58,480 -Estás solo, amigo. -Oye. 751 00:41:58,760 --> 00:42:02,200 Si me ayudas con Gita, prometo ayudarte con la audición. 752 00:42:05,560 --> 00:42:06,720 No lo sé. 753 00:42:07,680 --> 00:42:09,040 Te he visto bailar. 754 00:42:09,400 --> 00:42:11,560 Puedo ayudarte a mostrarle al mundo lo que puedes hacer. 755 00:42:15,000 --> 00:42:19,040 -¿Lo estás reescribiendo otra vez? -Era reescribir el guion o... 756 00:42:20,880 --> 00:42:24,600 "Vik Bhatia, escuela odontológica", como dice mi tío. 757 00:42:25,040 --> 00:42:27,440 Si eso es lo que te motiva para hacer tu película. 758 00:42:28,080 --> 00:42:31,120 Sé lo que estás pensando, pero esta es mi única oportunidad. 759 00:42:31,840 --> 00:42:33,680 Y sí, si debo ceder un poco, 760 00:42:33,840 --> 00:42:36,320 al menos tendré oportunidad de cumplir mi sueño. 761 00:42:37,320 --> 00:42:39,320 ¿Y si fuese tu única oportunidad de ser una estrella? 762 00:42:40,000 --> 00:42:42,440 ¿No te esforzarías lo más posible? 763 00:42:43,400 --> 00:42:46,800 ¿Cómo podrías pasar el resto de tu vida 764 00:42:47,640 --> 00:42:50,640 preguntándote si habrías podido lograrlo? 765 00:42:55,280 --> 00:42:56,440 Debo seguir escribiendo. 766 00:42:57,800 --> 00:42:58,800 -Muy bien. -Nos vemos. 767 00:42:58,960 --> 00:42:59,960 Sí. 768 00:43:12,240 --> 00:43:15,960 Tal vez así debía ser 769 00:43:17,960 --> 00:43:21,640 Tal vez ahora deba ser yo 770 00:43:21,800 --> 00:43:23,760 He soñado con esto siempre 771 00:43:24,160 --> 00:43:28,480 Pero me siento tan confundida, sí 772 00:43:28,720 --> 00:43:31,720 Es difícil ver lo que está bien Entre tú y yo 773 00:43:31,920 --> 00:43:34,240 Y no sé qué hacer 774 00:43:34,440 --> 00:43:40,200 Siempre estaríamos juntas Fue la promesa que hicimos 775 00:43:40,640 --> 00:43:43,360 Pero de repente no es tan claro 776 00:43:43,600 --> 00:43:46,240 Y me jalan en ambas direcciones 777 00:43:46,400 --> 00:43:49,280 Y me rompe el corazón Me desgarra 778 00:43:49,440 --> 00:43:52,400 Es imposible elegir 779 00:43:52,720 --> 00:43:55,440 ¿Qué tal si no lo intento? 780 00:43:55,640 --> 00:43:58,000 ¿Qué tal si lo hago? 781 00:43:58,240 --> 00:44:00,960 Todo lo que he soñado Está frente a mí 782 00:44:01,120 --> 00:44:04,200 Si gano, ¿qué perdería? 783 00:44:04,280 --> 00:44:07,400 ¿Cómo aprendería a vivir 784 00:44:07,680 --> 00:44:11,280 Preguntándome qué habría pasado? 785 00:44:16,720 --> 00:44:20,120 Las cosas nunca serán las mismas 786 00:44:20,920 --> 00:44:22,360 Ah, no 787 00:44:22,560 --> 00:44:26,040 Tal vez es el precio de la fama 788 00:44:26,200 --> 00:44:28,200 He estado esperando esto por siempre 789 00:44:28,280 --> 00:44:32,400 Está tan cerca que puedo tocarlo 790 00:44:32,800 --> 00:44:35,960 Pero si no lo hago Tal vez me arrepienta 791 00:44:36,120 --> 00:44:38,720 Pero ¿vale la pena que nos separemos? 792 00:44:38,800 --> 00:44:44,040 Estaríamos juntas siempre Fue la promesa que hicimos 793 00:44:45,000 --> 00:44:47,880 Pero de repente no es tan claro 794 00:44:48,000 --> 00:44:50,640 Y no sé qué decir 795 00:44:50,840 --> 00:44:53,720 Y me rompe el corazón Me desgarra 796 00:44:53,920 --> 00:44:56,880 Es imposible elegir 797 00:44:57,160 --> 00:44:59,840 ¿Qué tal si no lo intento? 798 00:45:00,040 --> 00:45:02,480 ¿Qué tal si lo hago? 799 00:45:02,640 --> 00:45:05,400 Todo lo que he soñado Está frente a mí 800 00:45:05,600 --> 00:45:08,640 Si gano, ¿qué perdería? 801 00:45:08,800 --> 00:45:13,760 ¿Cómo podría aprender a vivir Preguntándome 802 00:45:14,320 --> 00:45:17,120 Qué habría pasado? Puedo brillar, incluso volar 803 00:45:17,280 --> 00:45:22,280 No quiero darme cuenta Cuando sea muy tarde, no 804 00:45:23,000 --> 00:45:25,880 Y ver que todo pase frente a mí 805 00:45:26,040 --> 00:45:28,800 Si lo hago, si no ¿Alguna vez sabré 806 00:45:28,960 --> 00:45:33,240 Lo que el futuro guarda Antes de que se vaya? 807 00:45:34,680 --> 00:45:39,160 ¿Podría ser la oportunidad de mi vida? 808 00:45:49,440 --> 00:45:52,240 Y me rompe el corazón Me desgarra 809 00:45:52,480 --> 00:45:55,440 Es imposible elegir 810 00:45:55,720 --> 00:45:58,320 ¿Qué tal si no lo intento? 811 00:45:58,720 --> 00:46:00,960 ¿Qué tal si lo hago? 812 00:46:01,120 --> 00:46:03,920 Todo lo que soñé Está frente a mí 813 00:46:04,160 --> 00:46:07,000 Si gano, ¿qué perdería? 814 00:46:07,400 --> 00:46:12,000 ¿Cómo podría aprender a vivir Preguntándome 815 00:46:12,280 --> 00:46:15,840 Qué habría pasado? 816 00:46:16,040 --> 00:46:17,320 ¡Chanel! 817 00:46:17,560 --> 00:46:20,480 Jamás quiero decir 818 00:46:21,320 --> 00:46:24,160 ¿Qué tal si...? 819 00:46:30,240 --> 00:46:33,720 Entonces, ¿están de acuerdo en competir en la audición? 820 00:46:33,880 --> 00:46:37,240 Sí, somos mejores amigas y nos tenemos plena confianza. 821 00:46:37,480 --> 00:46:40,960 Y nadie traicionará eso solo por obtener un papel en una película. 822 00:46:41,520 --> 00:46:43,560 Vaya, eso es nuevo. 823 00:46:44,240 --> 00:46:46,160 Obviamente, nunca han trabajado en Bollywood. 824 00:46:49,320 --> 00:46:50,680 ¿Quieres ser una estrella? 825 00:46:51,640 --> 00:46:54,720 Quizá algún día. Pero no creo que pueda lograrlo nunca. 826 00:46:55,080 --> 00:46:59,080 Me encanta actuar, cantar, bailar. 827 00:46:59,600 --> 00:47:01,080 Siempre me encantó bailar. 828 00:47:02,560 --> 00:47:05,600 -Debes probarte esto. -Nunca me quedaría bien. 829 00:47:06,320 --> 00:47:07,880 Algo simple para mí. 830 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Ya llegó. 831 00:47:16,880 --> 00:47:19,560 Gita, ¿eso es lo que te preocupa? 832 00:47:21,760 --> 00:47:25,000 Está bien. Sé que él te gusta. 833 00:47:25,400 --> 00:47:28,680 Sí, ¿y qué? Él nunca saldría conmigo. 834 00:47:29,520 --> 00:47:31,200 Como dije, no soy una estrella de cine. 835 00:47:31,440 --> 00:47:32,840 Eso no importa. 836 00:47:33,520 --> 00:47:36,160 Y además, cuando estás en la pista de baile, 837 00:47:36,360 --> 00:47:38,280 queda claro que eres una estrella. 838 00:47:38,800 --> 00:47:40,480 No necesitas que te lo diga un chico. 839 00:47:54,400 --> 00:47:56,200 ¿Qué opinas? 840 00:47:57,640 --> 00:47:59,040 ¿No es fantástico? 841 00:48:02,520 --> 00:48:03,880 No es mi set de boda. 842 00:48:07,920 --> 00:48:09,040 ¿Dónde están las flores? 843 00:48:10,560 --> 00:48:13,560 ¿Dónde...? ¿Dónde está la decoración? 844 00:48:26,640 --> 00:48:27,680 Vik... 845 00:48:29,160 --> 00:48:30,160 ...habla con tu tío. 846 00:48:30,960 --> 00:48:33,280 Dijo que esto es lo que podíamos pagar. 847 00:48:34,840 --> 00:48:37,080 ¿Ves esta silla? Nos la dieron gratis. 848 00:48:37,720 --> 00:48:39,560 Está claro que tu tío odia perderse las ofertas. 849 00:48:48,160 --> 00:48:49,360 Ni me lo digas. 850 00:48:50,440 --> 00:48:51,680 Solo necesito un minuto. 851 00:48:52,400 --> 00:48:55,840 Mira, tío ji, esto... 852 00:48:57,840 --> 00:48:59,200 ...no es lo que tenía en mente. 853 00:49:00,200 --> 00:49:02,480 -Nada de esto. -Viku, beta. 854 00:49:03,080 --> 00:49:09,080 Debes aprender varias cosas sobre cómo funciona el mundo real. 855 00:49:09,480 --> 00:49:13,160 Fui a la escuela de cine, tío. En NYU. Gané premios. 856 00:49:13,680 --> 00:49:15,520 -Sé cómo hacer esto. -¿De veras? 857 00:49:16,320 --> 00:49:19,160 Ya excediste el presupuesto y estás atrasado. 858 00:49:19,320 --> 00:49:21,840 ¿También ganaste premios por eso en NYU? 859 00:49:22,000 --> 00:49:24,400 Mira, solo necesito un poco más de tiempo. 860 00:49:24,560 --> 00:49:27,600 Tiempo es algo que no tienes. Y dinero tampoco. 861 00:49:27,760 --> 00:49:31,320 Si no comienzas la filmación la próxima semana, 862 00:49:31,440 --> 00:49:35,280 detendré la producción de Chica estadounidense en la India. 863 00:49:35,360 --> 00:49:39,040 De hecho, la retitulaste Namaste Bombay de Kamal Bhatia. 864 00:49:39,240 --> 00:49:43,720 Correcto. Y si no lo arreglas, la retitularé 865 00:49:43,920 --> 00:49:47,560 Vik Bhatia se despide de Bombay. Hola, Escuela de Odontología. 866 00:49:48,280 --> 00:49:50,960 De hecho, ese nombre suena bien. 867 00:49:54,360 --> 00:49:56,520 Tío Kamal, el set del palacio es un desastre. 868 00:49:57,120 --> 00:49:58,440 No lo tendré listo en una semana. 869 00:49:58,560 --> 00:50:00,360 -¿Y si filmo en exteriores? -¿Qué hay con eso? 870 00:50:00,440 --> 00:50:04,520 Si es gratis, bien. Si no, se acabó la película. Y... 871 00:50:07,840 --> 00:50:12,560 ¡Piensa en cuántas caries tendrás que sacar 872 00:50:12,720 --> 00:50:15,880 -para devolverme lo que ya gastaste! -Bien. 873 00:50:21,160 --> 00:50:22,200 ¿No hay set? 874 00:50:24,080 --> 00:50:26,360 Creo que las audiciones del fin de semana están canceladas. 875 00:50:26,880 --> 00:50:28,120 Ya lo oyeron. 876 00:50:28,400 --> 00:50:30,440 No puedo hallar un lugar en una semana... 877 00:50:31,560 --> 00:50:32,720 ...y menos gratis. 878 00:50:33,680 --> 00:50:35,280 Mi tío seguro cancelará la película. 879 00:50:36,000 --> 00:50:37,560 Hora de reservar nuestros vuelos a casa. 880 00:50:39,240 --> 00:50:42,000 No puedes irte aún. No has visto nada de la India. 881 00:50:43,120 --> 00:50:45,360 Ven conmigo a casa para Holi. Es mi fiesta favorita. 882 00:50:45,560 --> 00:50:47,760 De hecho, todos están invitados. 883 00:50:49,080 --> 00:50:51,880 -¿Qué es Holi? -Es el festival de colores. 884 00:50:51,960 --> 00:50:55,120 No puedo ir. Tengo solo una semana para audicionar, ensayar, 885 00:50:55,800 --> 00:50:56,960 y hallar un lugar. 886 00:50:57,080 --> 00:51:01,320 Vik, confía en mí. Rayastán es el mejor lugar para encontrar un sitio. 887 00:51:01,800 --> 00:51:04,000 El pueblo donde viven mis padres es cien veces 888 00:51:04,160 --> 00:51:05,680 más hermoso que cualquier set de cine. 889 00:51:06,080 --> 00:51:08,080 Y tal vez te consiga un palacio. 890 00:51:08,680 --> 00:51:12,040 Sí, podrás audicionar, ensayar. Me encargaré de todo. 891 00:51:13,520 --> 00:51:14,560 Vaya. 892 00:51:15,360 --> 00:51:16,360 ¿Gracias? 893 00:51:18,200 --> 00:51:20,200 ¡Qué emocionante! Viaje de Cheetahs. 894 00:51:20,360 --> 00:51:23,440 Viku, ¿qué haces sentado hablando con las señoritas? 895 00:51:23,640 --> 00:51:26,040 No tienes set y solo te queda una semana. 896 00:51:26,680 --> 00:51:32,040 Estamos haciendo un plan para buscar lugares. 897 00:51:32,240 --> 00:51:34,680 ¿Buscar lugares? ¿Qué sabes tú de eso? 898 00:51:34,840 --> 00:51:36,480 Iré con ustedes. ¡Raju! 899 00:51:42,760 --> 00:51:44,120 Nos vemos, Swami. 900 00:51:45,480 --> 00:51:48,160 Chicas, ¡no olviden desatar sus listones! 901 00:51:49,320 --> 00:51:52,400 Parece que nuestros listones estarán allí por mucho tiempo. 902 00:51:53,160 --> 00:51:55,480 No creo que nuestros deseos se hagan realidad. 903 00:51:55,960 --> 00:51:59,480 El árbol aún funciona. Deben darle tiempo. 904 00:51:59,560 --> 00:52:01,840 ¿No puede decirle al árbol que se apure? 905 00:52:02,160 --> 00:52:03,600 En serio. Porque se nos hace tarde. 906 00:52:03,680 --> 00:52:07,600 El papel del tiempo es ayudarlas a entender dónde están, 907 00:52:07,840 --> 00:52:10,480 no apurarlas al próximo lugar. ¿Entienden? 908 00:52:11,080 --> 00:52:12,200 La verdad no. 909 00:52:12,320 --> 00:52:15,840 Yo tengo lo que las ayudará a ver más claro. 910 00:52:16,240 --> 00:52:18,760 No, no. Estamos bien. Pero muchas gracias. 911 00:52:19,200 --> 00:52:21,600 -Bien. Bueno, adiós, Swami. -Adiós. 912 00:52:37,520 --> 00:52:43,400 Qué estás esperando Todo está aquí y ahora, a tu alrededor 913 00:52:43,680 --> 00:52:46,920 No seas tímida, es hora de festejar 914 00:52:47,000 --> 00:52:49,080 Despega tu espalda de la pared 915 00:52:49,760 --> 00:52:51,960 Sabes para qué viniste 916 00:52:52,080 --> 00:52:53,240 Seguro 917 00:52:53,360 --> 00:52:56,440 -No tardes, comencemos -Comencemos 918 00:52:56,600 --> 00:52:59,200 Recuéstate, vete 919 00:52:59,560 --> 00:53:02,360 Todo se trata de dar un paso, vamos 920 00:53:02,520 --> 00:53:05,280 -Sacúdete ahora -Ahora 921 00:53:05,960 --> 00:53:06,960 ¿Hola? 922 00:53:10,600 --> 00:53:11,720 No, no, no, no. 923 00:53:11,920 --> 00:53:13,840 No, no, no, no. Lo siento. 924 00:53:14,760 --> 00:53:16,640 No, no, no, 15 por ciento. 925 00:53:17,600 --> 00:53:19,480 ¿Por qué quisiste ser director de cine? 926 00:53:22,080 --> 00:53:25,160 Cuando era niño, mis padres me llevaban a ver películas, 927 00:53:25,280 --> 00:53:26,360 siempre. 928 00:53:26,440 --> 00:53:28,080 Y a veces, veíamos películas de mi tío, 929 00:53:28,240 --> 00:53:32,520 y era increíble pensar que él hacía que todo eso pasara. 930 00:53:33,120 --> 00:53:35,240 Él creaba grandes historias. 931 00:53:36,200 --> 00:53:39,640 Y ahora, cuando escribo un guion, es como si viera la película en mi cabeza. 932 00:53:39,800 --> 00:53:43,840 Como si conociera a los personajes y hubiese estado en los lugares. 933 00:53:45,040 --> 00:53:49,040 Quiero que el mundo entero vea mis películas. 934 00:53:49,840 --> 00:53:53,400 Lo entiendo. Es como cuando canto. Es como ir a otra parte, 935 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 -volverme alguien más. -Sí. 936 00:53:56,680 --> 00:53:58,480 Es la mejor sensación del mundo. 937 00:54:00,880 --> 00:54:02,400 Y solo quiero compartirla. 938 00:54:04,080 --> 00:54:06,560 -Todos de pie ahora -Todos 939 00:54:06,760 --> 00:54:09,080 -De pie y a celebrar -A celebrar 940 00:54:09,240 --> 00:54:11,960 ¿No es ahora el mejor momento de tu vida? 941 00:54:12,120 --> 00:54:14,080 Tienes razón 942 00:54:17,440 --> 00:54:19,360 Todos de pie 943 00:54:31,240 --> 00:54:34,080 ¿Lo ves? Ese elefante me está mirando fijamente. 944 00:54:34,480 --> 00:54:36,880 No te preocupes. Mi abuela dice que es buena suerte. 945 00:54:37,000 --> 00:54:38,360 Intentan ayudarte. 946 00:54:38,640 --> 00:54:40,720 -¿Como Ganesha? -Es una señal. 947 00:54:42,120 --> 00:54:43,200 Tienes suerte. 948 00:54:43,480 --> 00:54:45,840 -Siempre me ignoran. -¿De veras? 949 00:54:46,320 --> 00:54:48,280 Bueno, tal vez mi suerte esté cambiando. 950 00:54:54,800 --> 00:54:55,840 O no. 951 00:55:50,040 --> 00:55:51,240 Qué bueno que vinieron. 952 00:55:54,080 --> 00:55:55,880 ¿Acaban de casarse? 953 00:55:56,400 --> 00:55:58,960 No. Si esta fuese una boda, él montaría un caballo. 954 00:56:14,240 --> 00:56:16,200 ¿Ese es tu palacio? 955 00:56:16,760 --> 00:56:19,440 No seas ridícula. Es de mis padres. 956 00:56:20,760 --> 00:56:22,760 Vaya, vaya. 957 00:56:30,560 --> 00:56:32,640 ¿Por qué no mencionaste nada de esto? 958 00:56:32,840 --> 00:56:35,680 ¿Le hacías una broma a la chica lista 959 00:56:35,760 --> 00:56:38,760 que es demasiado tonta como para ver que eres un maharajá? 960 00:56:39,120 --> 00:56:40,560 No lo soy... 961 00:56:41,560 --> 00:56:43,920 ...en teoría, hasta que mi abuelo muera. 962 00:56:44,960 --> 00:56:46,360 Debiste decírmelo. 963 00:56:48,160 --> 00:56:49,520 Lo siento, pero... 964 00:56:51,080 --> 00:56:52,440 ...no cambia nada. 965 00:56:53,360 --> 00:56:55,320 Si acaso, me complica más la vida. 966 00:56:55,600 --> 00:56:57,040 Limita mis opciones. 967 00:56:57,640 --> 00:56:58,800 -¿En serio? -Sí. 968 00:56:59,000 --> 00:57:03,960 Porque me parece que tienes muchas opciones. 969 00:57:05,040 --> 00:57:06,040 No como tú. 970 00:57:06,800 --> 00:57:09,680 Si las Cheetahs no triunfan, podrías hacer millones de cosas. 971 00:57:09,840 --> 00:57:11,720 Puedes tomar tus propias decisiones. 972 00:57:13,560 --> 00:57:16,720 -Nunca puedo hacer eso. -¿Lo has intentado? 973 00:57:18,120 --> 00:57:20,080 Así no funcionan las cosas con mi padre. 974 00:57:20,560 --> 00:57:25,040 ¿Amar, beta? Es hora de comer. Por favor, diles a tus amigos, beta. 975 00:57:27,680 --> 00:57:29,320 ¿Lista? Vamos. 976 00:57:32,920 --> 00:57:35,440 En serio. Muy bueno. 977 00:57:35,600 --> 00:57:38,240 Lamento que mi esposo esté de viaje por negocios. 978 00:57:39,080 --> 00:57:41,040 Pero ambos estamos muy contentos 979 00:57:41,120 --> 00:57:43,840 de que estén aquí celebrando la fiesta con nuestra familia. 980 00:57:44,120 --> 00:57:45,960 -Gracias. -Gracias. 981 00:57:46,320 --> 00:57:48,320 Personalmente, nunca hubiese imaginado el día 982 00:57:48,480 --> 00:57:52,840 en que Rahim Khan y Kamal Bhatia se sentarían en nuestra mesa. 983 00:57:53,840 --> 00:57:57,560 -Es un honor. -Gracias. Muchas gracias. 984 00:57:57,920 --> 00:57:59,200 Y otra cosita. 985 00:57:59,520 --> 00:58:02,480 Hoy he preparado todos los platos favoritos de Amar. 986 00:58:03,520 --> 00:58:06,080 Así que, Aqua, presta mucha atención. 987 00:58:07,080 --> 00:58:08,800 Sí, Aqua, toma notas. 988 00:58:09,920 --> 00:58:11,360 Solo está siendo amigable. 989 00:58:11,520 --> 00:58:13,440 Sí, claro. Creo que un poco más que eso. 990 00:58:14,280 --> 00:58:15,360 -¿Aqua? -Sí. 991 00:58:15,440 --> 00:58:17,040 ¿Probaste el pollo tikka masala? 992 00:58:17,720 --> 00:58:20,240 -Sí, de hecho es mi favorito. -¿En serio? 993 00:58:21,120 --> 00:58:22,960 Lo preparo cada vez que Amar viene a casa. 994 00:58:23,600 --> 00:58:25,280 Luego te daré la receta, ¿bien? 995 00:58:25,800 --> 00:58:26,920 Bien. 996 00:58:27,160 --> 00:58:29,640 No te preocupes. También hizo esto con su exnovia. 997 00:58:30,880 --> 00:58:31,920 -¿Qué? -Gracias. 998 00:58:32,080 --> 00:58:33,200 Así fue. 999 00:58:36,720 --> 00:58:38,920 No soy su novia. 1000 00:58:40,560 --> 00:58:41,840 Aún no. 1001 00:58:42,680 --> 00:58:43,920 Esto es realmente increíble. 1002 00:58:44,120 --> 00:58:46,360 Es como el palacio de Namaste Bombay. 1003 00:58:47,040 --> 00:58:48,800 No lo pediría si no fuese crucial, 1004 00:58:49,000 --> 00:58:50,560 pero ¿podríamos filmar aquí? 1005 00:58:51,960 --> 00:58:54,520 No creo que mamá deje que Rahim se vaya aunque él quisiera. 1006 00:58:55,000 --> 00:58:56,160 Seguro que le encantará. 1007 00:58:56,240 --> 00:58:58,120 -Eso espero. -Una cosa. 1008 00:58:58,760 --> 00:59:01,920 ¿Para el tipo que salvó mi película? Lo que sea. Pídelo. 1009 00:59:08,160 --> 00:59:10,680 ¿Sabes quién es el nuevo miembro del elenco de la película? 1010 00:59:11,200 --> 00:59:14,240 ¿Qué? ¿Actuarás en la película? 1011 00:59:15,480 --> 00:59:19,360 En realidad no. Pero soy el dueño del nuevo lugar de filmación. 1012 00:59:20,160 --> 00:59:21,920 Felicitaciones. 1013 00:59:22,480 --> 00:59:25,160 -Solo hay una condición. -¿Cuál? 1014 00:59:26,080 --> 00:59:28,760 -Que seas la protagonista. -¿Qué? 1015 00:59:29,000 --> 00:59:30,280 No te preocupes por el tío Kamal. 1016 00:59:30,360 --> 00:59:33,240 Creo que tengo algo más de influencia ahora que filmamos en casa. 1017 00:59:56,760 --> 00:59:59,000 Por favor, dime que no haces lo que creo que haces. 1018 00:59:59,960 --> 01:00:02,560 Solo ensayaba. 1019 01:00:03,920 --> 01:00:06,000 ¿El dúo de amor? ¿Tú solo? 1020 01:00:07,400 --> 01:00:09,080 ¿Cuánto tiempo más seguirás huyendo? 1021 01:00:09,800 --> 01:00:11,120 ¿Cuánto tiempo tengo? 1022 01:00:12,600 --> 01:00:15,600 ¿De veras quieres pasar el resto de tu vida bailando solo? 1023 01:00:16,040 --> 01:00:18,600 ¿Qué se supone que haga? Actúo como un tonto frente a ella. 1024 01:00:18,800 --> 01:00:21,040 No importa. Nada de esto importa. 1025 01:00:21,480 --> 01:00:24,880 Si de veras te interesa, debes estar dispuesto a arriesgarte. 1026 01:00:26,120 --> 01:00:29,600 No más bailes en arcadas o escondido tras puertas falsas. 1027 01:00:29,760 --> 01:00:30,880 Nada de eso. 1028 01:00:34,320 --> 01:00:35,480 LLAMADA ESPAÑA 1029 01:00:38,040 --> 01:00:39,320 Das muy buenos consejos. 1030 01:00:40,480 --> 01:00:41,680 ¿Tú misma los sigues? 1031 01:00:46,520 --> 01:00:48,480 Espera. ¿Qué es eso? 1032 01:00:48,760 --> 01:00:50,240 Ves, te lo dije. 1033 01:00:51,320 --> 01:00:53,480 Tenías razón. Es increíble. 1034 01:00:57,960 --> 01:00:59,880 Pensé que dijeron que jugarían limpio. 1035 01:01:00,280 --> 01:01:03,400 ¿Quiénes? ¿Chanel y Vik? Son pareja, ¿no? 1036 01:01:05,960 --> 01:01:09,280 -¿Lo son? -Todos creen que lo son. 1037 01:01:11,280 --> 01:01:12,640 ¿Por qué ella no me lo diría? 1038 01:01:15,200 --> 01:01:16,600 Tal vez no quería que supieras 1039 01:01:16,760 --> 01:01:18,960 para que creyeras que fue justo si consigue el papel. 1040 01:01:26,920 --> 01:01:29,560 ¿Crees que este sería un buen lugar para la escena de la boda? 1041 01:01:29,800 --> 01:01:32,040 Totalmente. Es increíblemente romántico. 1042 01:01:35,360 --> 01:01:37,120 No vengas con ideas. 1043 01:01:37,440 --> 01:01:40,120 Las chicas y yo ya lo hablamos. Nada de ventajas injustas. 1044 01:01:40,440 --> 01:01:41,440 Bien. 1045 01:01:42,480 --> 01:01:44,200 ¿Amar te dejará filmar aquí? 1046 01:01:44,720 --> 01:01:47,200 -Sí. Dijo que podía. -Genial. 1047 01:01:47,840 --> 01:01:49,520 Pero solo si elijo a Aqua como protagonista. 1048 01:01:52,840 --> 01:01:55,160 No te preocupes. Le dije que no dependía de mí. 1049 01:01:56,840 --> 01:01:58,560 Pero hicimos una promesa. 1050 01:01:59,800 --> 01:02:01,720 Parece que eres la única que la mantiene. 1051 01:02:02,280 --> 01:02:03,560 Las otras Cheetahs 1052 01:02:04,160 --> 01:02:05,920 no dejarán que nada se interponga en su camino. 1053 01:02:07,600 --> 01:02:08,600 Debo descansar. 1054 01:02:08,760 --> 01:02:11,160 Debo ensayar el baile mañana temprano con Rahim y Dorinda. 1055 01:02:11,880 --> 01:02:14,040 ¿Dorinda? ¿Por qué ensaya con Rahim? 1056 01:02:14,720 --> 01:02:16,240 La ayuda a prepararse para la audición. 1057 01:02:16,560 --> 01:02:17,560 ¿Qué? 1058 01:02:18,560 --> 01:02:22,000 No dejo de decírtelo, eres la única que juega limpio. 1059 01:02:24,960 --> 01:02:26,240 Nos vemos luego. ¿Bien? 1060 01:02:31,920 --> 01:02:34,160 ¿Qué puedo hacer para estar más cómodo con Gita? 1061 01:02:34,360 --> 01:02:35,840 Debes decirle cómo te sientes. 1062 01:02:36,200 --> 01:02:38,040 Pero ensayar con ella sería un inicio. 1063 01:02:38,640 --> 01:02:39,640 No puedo. 1064 01:02:43,640 --> 01:02:47,000 Se ven bien juntos. Deberíamos elegirla. 1065 01:02:48,240 --> 01:02:50,920 Pero, tío, debes oír cantar a Chanel. 1066 01:02:51,400 --> 01:02:53,320 De veras creo que ella es la indicada. 1067 01:02:53,480 --> 01:02:56,560 Es un juego sin fin No quiero jugar 1068 01:02:56,680 --> 01:02:58,080 Creo que lo superé 1069 01:02:58,400 --> 01:03:02,080 Y luego escucho tu nombre Y me pierdo en el sonido 1070 01:03:02,240 --> 01:03:03,240 Bien. 1071 01:03:03,320 --> 01:03:06,120 Y no logro escaparme 1072 01:03:07,000 --> 01:03:08,360 Es un juego sin fin 1073 01:03:08,720 --> 01:03:10,240 -Nada cambiará -Nada cambiará 1074 01:03:10,400 --> 01:03:13,000 Mi mejor mitad me dice Que olvide tu nombre 1075 01:03:13,160 --> 01:03:16,400 Y me pierdo en el sonido 1076 01:03:16,560 --> 01:03:19,440 Y no logro escaparme 1077 01:03:31,800 --> 01:03:32,920 ¿Qué es eso? 1078 01:03:34,400 --> 01:03:35,400 Mi listón. 1079 01:03:35,840 --> 01:03:37,040 ¿Del árbol de los deseos? 1080 01:03:38,040 --> 01:03:39,840 Pero nuestro deseo aún no se hace realidad. 1081 01:03:40,360 --> 01:03:43,280 -El mío sí. -No, la... espera. 1082 01:03:43,840 --> 01:03:46,640 Pedí que las Chicas Cheetah fueran las estrellas más famosas. 1083 01:03:46,880 --> 01:03:48,200 ¿Tú qué pediste? 1084 01:03:48,480 --> 01:03:50,400 Pedí que las Cheetahs siguieran igual 1085 01:03:50,480 --> 01:03:51,480 como siempre hemos sido. 1086 01:03:51,800 --> 01:03:53,200 Gracias por cancelar mi deseo. 1087 01:03:53,360 --> 01:03:55,520 Lo siento, no quería disolver el grupo. 1088 01:03:55,760 --> 01:03:57,160 Bueno, aún queda Aqua. 1089 01:03:58,880 --> 01:04:01,960 Pedí conocer a Kevin 347 en persona. 1090 01:04:02,920 --> 01:04:03,920 Bien. 1091 01:04:04,840 --> 01:04:07,520 ¿También pediste que tu novio te comprara el papel de la película? 1092 01:04:07,640 --> 01:04:10,480 -¿Qué? ¡Sería incapaz! -Sí, claro. 1093 01:04:11,040 --> 01:04:12,200 Como si fueras mejor. 1094 01:04:12,360 --> 01:04:14,320 No podría despegarte de Rahim. 1095 01:04:14,480 --> 01:04:17,240 ¿De veras? ¿Lo dice la chica que coquetea con nuestro director? 1096 01:04:17,320 --> 01:04:18,600 -No tuve que hacerlo. -Sí, claro. 1097 01:04:18,680 --> 01:04:19,560 Lo que sea. 1098 01:04:20,080 --> 01:04:22,440 Disculpen, señoritas. ¿Quién comienza? 1099 01:04:31,840 --> 01:04:33,200 Soy la indicada 1100 01:04:34,200 --> 01:04:35,640 Ah, sí 1101 01:04:43,360 --> 01:04:44,520 Vamos 1102 01:04:46,000 --> 01:04:48,320 Nadie puede cantar como yo 1103 01:04:48,760 --> 01:04:50,760 Puedo alcanzar cualquier nota que me des 1104 01:04:50,920 --> 01:04:55,160 De la A a la Z, sí, yo puedo 1105 01:04:55,600 --> 01:04:57,280 Nadie puede bailar como yo 1106 01:04:58,120 --> 01:04:59,840 Puedo moverme al ritmo que toques 1107 01:05:00,040 --> 01:05:04,120 Con mis pies, sí, sí 1108 01:05:04,240 --> 01:05:07,280 Nadie puede actuar como yo 1109 01:05:07,560 --> 01:05:11,360 Puedo romperme en pedazos Y hacerte creer 1110 01:05:11,680 --> 01:05:14,320 Cualquier cosa 1111 01:05:14,440 --> 01:05:16,120 Soy la indicada 1112 01:05:16,440 --> 01:05:19,200 Estoy avanzando Y rompiendo todas las reglas 1113 01:05:19,360 --> 01:05:21,040 Yo sola 1114 01:05:21,280 --> 01:05:23,880 Les mostraré a todos lo que puedo hacer 1115 01:05:24,040 --> 01:05:25,640 Soy la indicada 1116 01:05:25,960 --> 01:05:27,160 Apuesta por mí 1117 01:05:27,360 --> 01:05:30,280 ¿No ves que soy la indicada? 1118 01:05:30,440 --> 01:05:33,320 No necesito a nadie Lo hago por mi cuenta 1119 01:05:33,440 --> 01:05:34,800 Tiene una voz de ángel 1120 01:05:35,360 --> 01:05:39,760 Puede convertir cada palabra En una hermosa melodía 1121 01:05:40,360 --> 01:05:41,640 Sí, ella puede 1122 01:05:41,800 --> 01:05:43,720 La chica tiene su propio estilo 1123 01:05:44,680 --> 01:05:48,960 Enciende la música y mírala Mientras hace lo suyo 1124 01:05:49,880 --> 01:05:53,560 -Puede hacer de todo -Mi chica es una reina del drama 1125 01:05:54,120 --> 01:05:58,280 Cualquier papel que le des Lo hace a la perfección 1126 01:05:59,800 --> 01:06:01,120 Ah, ¿no puedes ver 1127 01:06:01,440 --> 01:06:02,880 Que ella es la indicada? 1128 01:06:03,040 --> 01:06:05,800 Está avanzando Y rompiendo todas las reglas 1129 01:06:06,040 --> 01:06:07,640 Ella sola 1130 01:06:07,920 --> 01:06:10,240 Les mostrará a todos lo que puede hacer 1131 01:06:10,480 --> 01:06:12,240 Ella es la indicada 1132 01:06:12,480 --> 01:06:13,920 Apuesta por ella 1133 01:06:14,080 --> 01:06:16,880 ¿No puedes ver que ella es la indicada? 1134 01:06:17,280 --> 01:06:20,320 No necesita a nadie Lo hace por su cuenta 1135 01:06:20,720 --> 01:06:26,560 Quiero ser la única A la que todos vean 1136 01:06:26,720 --> 01:06:29,760 Estoy avanzando, avanzando, muy bien 1137 01:06:30,080 --> 01:06:35,760 Quiero ser la única Que siempre esté en el centro 1138 01:06:36,000 --> 01:06:37,920 Por primera vez en mi vida 1139 01:06:38,680 --> 01:06:39,840 Soy la indicada 1140 01:06:40,320 --> 01:06:42,720 Estoy avanzando Y rompiendo todas las reglas 1141 01:06:43,280 --> 01:06:44,480 Yo sola 1142 01:06:45,080 --> 01:06:47,760 Les mostraré a todos lo que puedo hacer 1143 01:06:48,000 --> 01:06:49,720 Soy la indicada 1144 01:06:49,800 --> 01:06:54,120 Apuesta por mí ¿No puedes ver que soy la indicada? 1145 01:06:54,680 --> 01:06:56,840 No necesito a nadie Lo hago por mi cuenta 1146 01:06:57,400 --> 01:06:58,520 Soy la indicada 1147 01:06:59,120 --> 01:07:01,800 Estoy avanzando Y rompiendo todas las reglas 1148 01:07:02,000 --> 01:07:03,600 Yo sola 1149 01:07:03,680 --> 01:07:06,480 Les mostraré a todos lo que puedo hacer 1150 01:07:06,560 --> 01:07:07,840 Soy la indicada 1151 01:07:08,600 --> 01:07:12,880 Apuesta por mí ¿No puedes ver que soy la indicada? 1152 01:07:13,000 --> 01:07:15,680 No necesito a nadie Lo hago por mi cuenta 1153 01:07:15,880 --> 01:07:17,520 Soy la indicada 1154 01:07:23,360 --> 01:07:26,640 Maravilloso. 1155 01:07:27,080 --> 01:07:31,760 Ya veo por qué querías escoger a las tres. Increíble. 1156 01:07:31,840 --> 01:07:35,760 Pero aún no podemos costearlo. 1157 01:07:36,800 --> 01:07:40,440 Así que el papel es para... 1158 01:07:44,080 --> 01:07:46,800 -Chanel. -¡Sí, sí! 1159 01:07:47,720 --> 01:07:49,120 Qué sorpresa. 1160 01:07:50,080 --> 01:07:53,240 Sí, felicitaciones. Fue justo, ¿no? 1161 01:07:56,240 --> 01:07:57,520 Gracias, tío ji. 1162 01:08:07,440 --> 01:08:08,600 Felicitaciones, Chanel. 1163 01:08:12,640 --> 01:08:13,720 Gracias. 1164 01:08:40,160 --> 01:08:44,880 Podría ser reconocida a distancia 1165 01:08:45,520 --> 01:08:50,040 Sí, podría ser el nombre más grande En pantalla 1166 01:08:50,480 --> 01:08:52,760 Cantando y bailando por siempre 1167 01:08:53,160 --> 01:08:55,720 Firmando mi nombre para todos 1168 01:08:56,240 --> 01:09:00,320 Sí, todo está a mi alcance, sí 1169 01:09:00,480 --> 01:09:03,280 Si doy todo lo que tengo 1170 01:09:03,480 --> 01:09:05,760 Llegaría hasta la cima 1171 01:09:05,920 --> 01:09:08,120 Pero ni siquiera quiero irme 1172 01:09:08,520 --> 01:09:11,400 Si debo ir allá sola 1173 01:09:11,520 --> 01:09:15,240 Ponme en la cima de la montaña 1174 01:09:15,560 --> 01:09:20,840 Déjame volar hasta el fin del mundo 1175 01:09:21,560 --> 01:09:25,000 Sí, puedo ir a donde sea 1176 01:09:25,400 --> 01:09:28,040 Pero si no están allí conmigo 1177 01:09:28,720 --> 01:09:31,440 Nunca será suficiente 1178 01:09:31,680 --> 01:09:36,760 No hay lugar como nosotras 1179 01:09:37,040 --> 01:09:39,160 No hay lugar como nosotras 1180 01:09:39,280 --> 01:09:43,920 Si encuentro el final del arcoíris 1181 01:09:44,680 --> 01:09:48,720 ¿Descubriré que el oro no valía nada? 1182 01:09:49,560 --> 01:09:52,240 Porque si no estamos ahí Las unas para las otras 1183 01:09:52,520 --> 01:09:55,160 Entonces todo lo que tengo no importa 1184 01:09:55,400 --> 01:09:59,600 No estaría bien 1185 01:10:00,080 --> 01:10:02,480 Dejar todo lo que tengo 1186 01:10:02,640 --> 01:10:04,880 Y llegar a la cima 1187 01:10:05,040 --> 01:10:07,480 Si no están ahí conmigo 1188 01:10:07,880 --> 01:10:10,680 No hay nada que quiera ver 1189 01:10:10,840 --> 01:10:14,600 Ponme en la cima de esa montaña 1190 01:10:14,760 --> 01:10:21,320 Déjame volar hasta el fin del mundo, sí 1191 01:10:21,600 --> 01:10:24,440 Puedo ir a donde sea 1192 01:10:24,600 --> 01:10:27,040 Pero si no están conmigo allí 1193 01:10:27,760 --> 01:10:30,640 Nunca será suficiente 1194 01:10:30,800 --> 01:10:35,800 No hay lugar como nosotras 1195 01:10:36,200 --> 01:10:38,680 No hay lugar como nosotras 1196 01:10:38,880 --> 01:10:41,400 No importa dónde estemos 1197 01:10:41,600 --> 01:10:44,120 O qué tan lejos 1198 01:10:44,280 --> 01:10:46,640 Porque aun cuando vayamos Por caminos separados 1199 01:10:46,760 --> 01:10:48,880 Seremos el lugar 1200 01:10:49,760 --> 01:10:51,960 Creo que puedo hacerlo 1201 01:10:52,240 --> 01:10:54,680 Pero sola, no lo lograría 1202 01:10:55,080 --> 01:10:59,520 Sabemos que tenemos que estar juntas Porque sin importar nada 1203 01:11:00,080 --> 01:11:03,640 No hay lugar como nosotras 1204 01:11:08,880 --> 01:11:09,960 Estuviste increíble. 1205 01:11:10,320 --> 01:11:12,880 Lamento lo que dije. No lo decía en serio. 1206 01:11:13,640 --> 01:11:16,320 Yo tampoco. Cantaste con el corazón. 1207 01:11:17,120 --> 01:11:19,600 Gracias. Todas estuvimos increíbles. 1208 01:11:20,240 --> 01:11:23,280 No importa lo que pase, a dónde vayamos o lo que hagamos. 1209 01:11:23,440 --> 01:11:27,120 El cambio es inevitable, pero siempre seremos Cheetahs. 1210 01:11:27,840 --> 01:11:30,000 Cheetahs, díganlo como si lo sintieran. 1211 01:11:30,440 --> 01:11:32,080 -Juntas. -Ahora. 1212 01:11:32,320 --> 01:11:33,800 -Y por siempre. -Y por siempre. 1213 01:11:35,560 --> 01:11:38,720 -Vamos a extrañarte mucho. -No me extrañarán tanto. 1214 01:11:39,000 --> 01:11:40,680 -¿Qué? -¿Por qué no? 1215 01:11:41,080 --> 01:11:42,400 No aceptaré el papel. 1216 01:11:43,280 --> 01:11:45,840 No vale la pena perderlas como amigas. 1217 01:11:58,440 --> 01:11:59,920 ¿Así que todas se retiran? 1218 01:12:00,680 --> 01:12:03,880 Actuar en una película y destruir nuestra amistad no vale la pena. 1219 01:12:05,360 --> 01:12:06,520 Mejor empiezo a escribir. 1220 01:12:06,640 --> 01:12:09,760 No sé cómo escribiré una historia de amor sin un interés amoroso. 1221 01:12:09,920 --> 01:12:12,160 Creo que es momento de enfrentar a tu tío, 1222 01:12:12,920 --> 01:12:14,800 y hacer la película que quieres. Y si no puedes, 1223 01:12:14,880 --> 01:12:16,920 pues tal vez esta no sea la película que debas hacer. 1224 01:12:18,400 --> 01:12:22,320 Sí, Chanel, pero ¿y si es mi única oportunidad? 1225 01:12:22,880 --> 01:12:25,920 No es tu oportunidad si no es la película que quieres hacer. 1226 01:12:29,400 --> 01:12:30,880 No renuncies a tu sueño. 1227 01:12:36,600 --> 01:12:38,400 Si no puedes ser mi protagonista... 1228 01:12:41,240 --> 01:12:42,640 ...¿tal vez podrías considerar... 1229 01:12:44,320 --> 01:12:45,760 ...actuar el papel en la vida real? 1230 01:12:58,480 --> 01:13:00,400 Lástima que no estamos en el Taj Mahal. 1231 01:13:02,920 --> 01:13:04,400 -Eso puede arreglarse. -¿Sí? 1232 01:13:04,720 --> 01:13:05,960 Eso creo. 1233 01:13:19,920 --> 01:13:21,040 Disculpa el desorden. 1234 01:13:21,120 --> 01:13:25,280 Intentaba seguir tu consejo y hacer que las cosas pasaran. 1235 01:13:27,960 --> 01:13:32,640 Me refería a que siguieras tus sueños, no que trataras de comprarme el mío. 1236 01:13:35,360 --> 01:13:37,080 Pero fue lindo que lo intentaras. 1237 01:13:41,320 --> 01:13:42,480 Una pregunta. 1238 01:13:42,880 --> 01:13:46,400 ¿Presentar mi solicitud a Columbia cuenta como seguir mi sueño? 1239 01:13:46,560 --> 01:13:51,840 Porque hablé con mis padres y no les parece tan mala idea. 1240 01:13:53,120 --> 01:13:54,160 Sí. 1241 01:13:56,080 --> 01:13:58,800 -¿Listo? -No. Tengo miedo. 1242 01:13:59,800 --> 01:14:01,240 ¿Y si no le gusto? 1243 01:14:02,720 --> 01:14:04,520 A veces debes esforzarte 1244 01:14:04,720 --> 01:14:07,240 y no preocuparte por lo que pase. 1245 01:14:07,760 --> 01:14:09,120 Vamos, puedes hacerlo. 1246 01:14:24,800 --> 01:14:25,880 ¿Gita? 1247 01:14:35,440 --> 01:14:36,480 Solo ignora eso. 1248 01:14:39,280 --> 01:14:40,480 ¿Qué decías? 1249 01:14:42,040 --> 01:14:43,720 ¿Quieres cenar con estas flores? 1250 01:14:44,560 --> 01:14:48,080 Es decir, ¿tus flores quieren cenar conmigo? 1251 01:14:53,480 --> 01:14:57,440 Sí, me encantaría cenar con tus flores. 1252 01:14:59,640 --> 01:15:01,200 -¿En serio? -Sí. 1253 01:15:02,480 --> 01:15:03,800 Y por cierto... 1254 01:15:04,520 --> 01:15:05,760 ...me encanta tu risa. 1255 01:15:12,080 --> 01:15:14,000 Gracias. Me encantan. 1256 01:15:14,360 --> 01:15:16,160 -¿Te gustan las flores? -Sí. 1257 01:15:16,360 --> 01:15:18,600 Son rojas. Combinan con tu vestido. Es hermoso. 1258 01:15:22,800 --> 01:15:27,080 Muchas gracias. Me encantan. Huelen muy bien. 1259 01:15:27,440 --> 01:15:29,760 -Te ves tan hermosa. -Gracias, Rahim. 1260 01:15:30,080 --> 01:15:31,760 Las elegí especialmente para ti. 1261 01:15:32,040 --> 01:15:33,360 -Sabía que te gustarían. -¿Joaquín? 1262 01:15:35,360 --> 01:15:37,360 Lamento haber evitado tus llamadas. 1263 01:15:38,240 --> 01:15:41,760 Estamos en la India, lo cual es una historia loca, pero... 1264 01:15:43,080 --> 01:15:44,120 Como sea... 1265 01:15:45,760 --> 01:15:47,440 ...lo he pensado mucho y... 1266 01:15:48,800 --> 01:15:51,160 ...me di cuenta de que aunque no estemos saliendo, 1267 01:15:51,360 --> 01:15:52,880 no significa que no podamos ser amigos. 1268 01:15:54,360 --> 01:15:56,320 Y te extraño. 1269 01:15:57,360 --> 01:15:59,960 Llámame cuando puedas, prometo que atenderé. 1270 01:16:07,240 --> 01:16:10,080 Gracias por ayudarme a ver que yo era el obstáculo. 1271 01:16:14,560 --> 01:16:16,280 Miren lo que tengo para Vik. 1272 01:16:17,920 --> 01:16:20,040 Es el afiche original de Namaste Bombay. 1273 01:16:22,560 --> 01:16:24,600 Chicas, me siento mal por él. 1274 01:16:25,320 --> 01:16:27,080 ¿Quién será la estrella de su película? 1275 01:16:29,040 --> 01:16:30,880 ¿Cheetahs? Miren. 1276 01:16:38,760 --> 01:16:40,320 ¿Dónde está este Raju? 1277 01:16:41,040 --> 01:16:42,360 ¿Por qué no está aquí? 1278 01:16:42,720 --> 01:16:43,800 Envíalo. Adiós. 1279 01:16:48,480 --> 01:16:52,120 ¿Por qué no estás llenando la solicitud para la escuela de odontología? 1280 01:16:53,360 --> 01:16:55,320 Conseguimos a la estrella perfecta para la película. 1281 01:16:56,240 --> 01:16:57,240 Yo también. 1282 01:16:58,240 --> 01:17:00,080 Rahim con peluca es genial. 1283 01:17:00,840 --> 01:17:01,840 No, tío. 1284 01:17:02,640 --> 01:17:03,840 Es Gita. 1285 01:17:08,240 --> 01:17:09,440 ¿Qué dices? 1286 01:17:10,240 --> 01:17:13,120 Nadie quiere ver a una coreógrafa en pantalla. 1287 01:17:13,360 --> 01:17:16,040 Por eso siempre están tras bastidores. 1288 01:17:16,240 --> 01:17:18,240 Ella es una estrella. Y lo voy a demostrar. 1289 01:17:19,560 --> 01:17:22,480 Esta es mi película. Y es mi única oportunidad. 1290 01:17:24,240 --> 01:17:27,160 -Debo hacer lo que creo. -¿Y? 1291 01:17:32,040 --> 01:17:33,320 Y haré una gran película. 1292 01:17:38,360 --> 01:17:42,560 Ahora hablas como un verdadero director. 1293 01:17:44,080 --> 01:17:47,120 Muchas gracias. Prometo no decepcionarlo. 1294 01:17:47,680 --> 01:17:49,720 Veamos lo que tienen. ¡Vamos! 1295 01:17:49,840 --> 01:17:51,800 -¡Hagamos una película! -¡Vamos a prepararte! 1296 01:17:55,160 --> 01:17:56,840 Silencio, por favor. Vamos a filmar. 1297 01:17:57,440 --> 01:18:00,080 Namaste Bombay, BBS, Un mundo. 1298 01:18:00,320 --> 01:18:02,440 -¡Claqueta! -¡Pista! 1299 01:18:08,920 --> 01:18:10,240 Ey 1300 01:18:16,880 --> 01:18:17,920 1301 01:18:18,480 --> 01:18:20,560 El amor siempre encuentra un camino 1302 01:18:20,920 --> 01:18:22,080 Cada vez 1303 01:18:22,520 --> 01:18:24,640 Cuando aprendemos a confiar En nuestros corazones 1304 01:18:24,800 --> 01:18:26,320 Y mirar adentro, se siente bien 1305 01:18:26,480 --> 01:18:28,640 Ahora vemos quiénes somos 1306 01:18:28,800 --> 01:18:29,800 Bajo una luz diferente 1307 01:18:30,560 --> 01:18:32,760 No somos tan lejanos 1308 01:18:32,920 --> 01:18:34,560 Todo es posible 1309 01:18:34,800 --> 01:18:38,520 Con todas las diferencias Somos más fuertes aquí 1310 01:18:39,040 --> 01:18:42,800 Ahora la verdad se ha descubierto Ah, sí 1311 01:18:42,960 --> 01:18:45,880 Después de todo lo que hemos pasado Ahora es claro 1312 01:18:46,040 --> 01:18:49,840 Que todos compartimos 1313 01:18:50,000 --> 01:18:51,800 -Un mundo -Un mundo 1314 01:18:51,880 --> 01:18:53,800 -Un amor -Un amor 1315 01:18:53,920 --> 01:18:55,800 -Uno y todos -Uno y todos 1316 01:18:55,920 --> 01:18:57,560 Somos un círculo juntos 1317 01:18:58,080 --> 01:18:59,880 -Un mundo -Un mundo 1318 01:19:00,080 --> 01:19:01,960 -Un corazón -Un corazón 1319 01:19:02,120 --> 01:19:04,320 -Una canción -Una canción 1320 01:19:04,520 --> 01:19:05,960 Ahora y siempre 1321 01:19:06,560 --> 01:19:08,440 Todos celebren 1322 01:19:08,640 --> 01:19:10,400 Que empiece la fiesta Que empiece el baile 1323 01:19:10,600 --> 01:19:12,600 Es hora de que suene la música 1324 01:19:12,800 --> 01:19:14,040 La fiesta nunca termina 1325 01:19:14,600 --> 01:19:16,400 Todos los chicos y chicas 1326 01:19:16,560 --> 01:19:18,440 De pie y griten, griten fuerte 1327 01:19:18,600 --> 01:19:20,640 Todos alrededor del mundo 1328 01:19:20,800 --> 01:19:22,240 -Vengan y únanse -Sí 1329 01:19:22,320 --> 01:19:24,640 Estamos reunidos aquí hoy 1330 01:19:24,800 --> 01:19:26,160 -Todo está bien -Sí 1331 01:19:26,360 --> 01:19:28,720 Porque cuando das de corazón 1332 01:19:28,880 --> 01:19:30,440 Las cosas que haces regresan a ti 1333 01:19:30,600 --> 01:19:32,600 Atrévete a ser fuerte y valiente 1334 01:19:32,760 --> 01:19:34,400 No temas intentar 1335 01:19:34,600 --> 01:19:36,680 Allí es cuando vemos quién eres 1336 01:19:36,880 --> 01:19:38,680 Las mejores amigas y entonces 1337 01:19:38,880 --> 01:19:42,440 Con todas las diferencias Somos más fuertes aquí 1338 01:19:43,040 --> 01:19:46,480 Ahora que la verdad se ha descubierto Ah, sí 1339 01:19:47,040 --> 01:19:49,920 Después de todo lo que hemos pasado Ahora es claro 1340 01:19:50,000 --> 01:19:53,680 Estamos aquí para compartir 1341 01:19:54,120 --> 01:19:56,000 -Un mundo -Mundo 1342 01:19:56,160 --> 01:19:57,960 -Un amor -Un amor 1343 01:19:58,120 --> 01:19:59,960 -Uno y todos -Uno y todos 1344 01:20:00,120 --> 01:20:01,920 Somos un círculo juntos 1345 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 -Un mundo -Un mundo 1346 01:20:04,120 --> 01:20:05,880 -Un corazón -Un corazón 1347 01:20:05,960 --> 01:20:08,240 -Una canción -Una canción, sí 1348 01:20:08,520 --> 01:20:10,360 Ahora y siempre 1349 01:20:10,440 --> 01:20:15,240 Nunca supe que el amor Encontraría una manera 1350 01:20:15,400 --> 01:20:18,440 De acercarnos a ambos 1351 01:20:19,120 --> 01:20:22,120 Ahora, adentro, sé que es verdad 1352 01:20:22,360 --> 01:20:23,960 Porque lo que tenemos significa 1353 01:20:24,040 --> 01:20:26,280 Que me dejas ser yo mismo 1354 01:20:26,440 --> 01:20:30,400 Juntos, aquí, es donde pertenecemos 1355 01:20:31,920 --> 01:20:32,960 ¡Ey! 1356 01:20:33,920 --> 01:20:35,040 Vamos, ahora 1357 01:20:35,920 --> 01:20:37,240 ¡Aquí vamos! 1358 01:20:37,920 --> 01:20:39,360 ¡Aquí vamos! 1359 01:20:45,000 --> 01:20:46,640 ¡Vamos a celebrar! 1360 01:21:04,000 --> 01:21:05,360 Un mundo 1361 01:21:06,080 --> 01:21:08,080 Un amor 1362 01:21:08,240 --> 01:21:10,040 Uno y todos 1363 01:21:10,200 --> 01:21:12,520 -Somos un círculo juntos -Somos un círculo juntos 1364 01:21:12,720 --> 01:21:14,160 -Un mundo -Un mundo 1365 01:21:14,320 --> 01:21:15,920 -Un corazón -Un corazón 1366 01:21:16,080 --> 01:21:18,480 -Una canción -Canción, sí 1367 01:21:18,720 --> 01:21:20,080 Ahora y siempre 1368 01:21:20,240 --> 01:21:21,880 -Un mundo -Un mundo 1369 01:21:22,040 --> 01:21:23,920 -Un amor -Un amor 1370 01:21:24,080 --> 01:21:26,080 -Uno y todos -Uno y todos 1371 01:21:26,240 --> 01:21:28,080 Somos un círculo juntos 1372 01:21:28,240 --> 01:21:30,080 -Un mundo -Un mundo 1373 01:21:30,280 --> 01:21:31,920 -Un corazón -Un corazón 1374 01:21:32,080 --> 01:21:34,480 -Una canción -Una canción 1375 01:21:34,680 --> 01:21:35,960 Ahora y siempre 1376 01:21:36,160 --> 01:21:38,360 Somos un círculo juntos 1377 01:21:38,720 --> 01:21:41,800 Ahora y siempre 1378 01:21:42,200 --> 01:21:45,920 Un mundo 1379 01:22:00,920 --> 01:22:03,120 Sé que crees que lo tienes bajo control 1380 01:22:03,280 --> 01:22:05,920 Pero observa y aprende Porque así lo hacemos 1381 01:22:06,080 --> 01:22:09,760 Justo así Veamos cómo lo intentas y haces eso 1382 01:22:09,920 --> 01:22:11,440 ¿Qué pasa? ¿No puedes hacerlo? 1383 01:22:11,520 --> 01:22:14,160 Porque pareces confundida Equivocada, sin dudas 1384 01:22:14,320 --> 01:22:18,600 No hay oportunidad De que puedas hacer nuestro baile 1385 01:22:18,760 --> 01:22:20,680 No podrás, no podrás, no 1386 01:22:20,840 --> 01:22:22,720 Intenta hacerlo, intenta hacerlo, sí 1387 01:22:22,800 --> 01:22:25,280 No podrás, no podrás, no 1388 01:22:26,560 --> 01:22:28,320 -Vamos, vamos -Sí, sí 1389 01:22:28,640 --> 01:22:29,640 Muéstrame lo que tienes 1390 01:22:29,840 --> 01:22:31,600 Intenta seguirme, obsérvame ahora 1391 01:22:31,680 --> 01:22:34,760 Si crees que sabes cómo Entonces baila contra mí 1392 01:22:36,040 --> 01:22:37,480 Baila contra mí si puedes 1393 01:22:38,400 --> 01:22:40,640 -Hazlo parecer fácil, esa es la forma -Es la forma 1394 01:22:40,800 --> 01:22:43,800 Si crees tener lo que se necesita Entonces baila contra mí 1395 01:22:44,760 --> 01:22:46,240 Baila contra mí si puedes