1 00:00:07,797 --> 00:00:11,394 Cheetah Girls En värld 2 00:00:12,319 --> 00:00:15,712 Cheetah Love. Scen 1 A. Tagning ett. Klappa! 3 00:00:18,485 --> 00:00:22,641 Cheetah love, Cheetah love Cheetah love, Cheetah love 4 00:00:26,051 --> 00:00:29,364 Cheetah, Cheetah Cheetah, Cheetah 5 00:00:33,137 --> 00:00:36,575 Cheetah, Cheetah Cheetah, Cheetah 6 00:00:36,699 --> 00:00:39,853 Tjejen är en vän för livet 7 00:00:39,982 --> 00:00:42,897 Finns där när du behöver, det är givet 8 00:00:43,465 --> 00:00:46,425 Ja, jag blir nog aldrig någon annan 9 00:00:46,947 --> 00:00:50,260 Vart jag än går är jag densamma 10 00:00:50,390 --> 00:00:53,351 Så nu vill jag ha lite sång 11 00:00:53,473 --> 00:00:56,911 Händerna i vädret, nu sätter vi igång 12 00:00:57,035 --> 00:01:00,155 Ingenting kan stoppa oss 13 00:01:00,278 --> 00:01:03,671 För vi har Cheetah Love 14 00:01:03,801 --> 00:01:07,000 Vi är Cheetah, Cheetah Girls Vi är ihop för alltid, men 15 00:01:07,123 --> 00:01:10,516 Ibland så är vi inte överens Men vi blir alltid sams igen 16 00:01:10,646 --> 00:01:14,085 Ja, inget här världen blir för svårt för vårat lag 17 00:01:14,210 --> 00:01:18,445 Starka tillsammans, hör ihop, tillsammans vi har Cheetah love 18 00:01:18,573 --> 00:01:21,612 Cheetah, Cheetah Cheetah, Cheetah 19 00:01:21,735 --> 00:01:25,413 Cheetah, Cheetah Cheetah love 20 00:01:25,538 --> 00:01:28,533 Jag vet att det alltid finns en plats där 21 00:01:28,661 --> 00:01:32,338 När jag verkligen behöver det, är du där 22 00:01:32,465 --> 00:01:35,344 Och med mina vänner kan jag ta det kallt 23 00:01:35,466 --> 00:01:39,145 Vad som än händer, har de koll på allt 24 00:01:39,270 --> 00:01:42,263 Och när jag vill komma bort från kval 25 00:01:42,391 --> 00:01:45,670 Mina vänner är mitt första val 26 00:01:45,795 --> 00:01:51,988 Ingenting kan stoppa oss För vi har Cheetah love 27 00:01:52,681 --> 00:01:55,834 Vi är Cheetah, Cheetah Girls Vi är ihop för alltid, men 28 00:01:55,963 --> 00:01:59,356 Ibland så är vi inte överens Men vi blir alltid sams igen 29 00:01:59,486 --> 00:02:02,879 Ja, inget här världen blir för svårt för vårat lag 30 00:02:03,009 --> 00:02:06,560 Starka tillsammans, hör ihop, tillsammans vi har Cheetah love 31 00:02:07,251 --> 00:02:10,724 Jag kommer aldrig att såra dig 32 00:02:10,855 --> 00:02:14,168 Jag kommer aldrig att lämna dig 33 00:02:14,298 --> 00:02:17,737 Vi har ett band ingen kan bryta 34 00:02:17,861 --> 00:02:21,742 Försöker någon det, så kommer vi över det 35 00:02:22,665 --> 00:02:26,216 - Cheetah love - Cheetah love 36 00:02:26,347 --> 00:02:29,626 - Cheetah love - Cheetah love 37 00:02:29,750 --> 00:02:33,029 - Cheetah love - Cheetah love 38 00:02:33,153 --> 00:02:35,224 - Cheetah love - Cheetah love 39 00:02:35,354 --> 00:02:37,393 Vi är Cheetah, Cheetah Girls Vi är ihop för alltid 40 00:02:37,517 --> 00:02:38,666 lhop för alltid 41 00:02:38,797 --> 00:02:41,438 Ibland så är vi inte överens Men vi blir alltid sams igen 42 00:02:41,559 --> 00:02:44,918 Ja, inget här världen blir för svårt för vårat lag 43 00:02:45,042 --> 00:02:48,355 Starka tillsammans, hör ihop, tillsammans vi har Cheetah love 44 00:02:48,485 --> 00:02:51,763 Vi är Cheetah, Cheetah Girls Vi är ihop för alltid, men 45 00:02:51,887 --> 00:02:55,405 Ibland så är vi inte överens Men vi blir alltid sams igen 46 00:02:55,530 --> 00:02:58,889 Ja, inget här världen blir för svårt för vårat lag 47 00:02:59,013 --> 00:03:03,249 Starka tillsammans, hör ihop, tillsammans vi har Cheetah love 48 00:03:03,377 --> 00:03:05,494 Cheetah, Cheetah Cheetah, Cheetah 49 00:03:05,618 --> 00:03:07,052 Sida vid sida 50 00:03:07,179 --> 00:03:09,012 Cheetah, Cheetah Cheetah love 51 00:03:09,142 --> 00:03:10,461 Cheetah, Cheetah 52 00:03:10,582 --> 00:03:12,496 - Love - Cheetah love 53 00:03:12,625 --> 00:03:14,298 - Love - Cheetah love 54 00:03:14,426 --> 00:03:15,985 - Love - Cheetah love 55 00:03:16,107 --> 00:03:17,508 Love, love 56 00:03:17,629 --> 00:03:19,905 Love, Cheetah, love 57 00:03:20,070 --> 00:03:22,985 - Vakna, Chanel. - Sången är slut. 58 00:03:24,314 --> 00:03:26,306 - Men de älskade oss. - Vilka? 59 00:03:27,195 --> 00:03:28,710 Fansen. 60 00:03:29,438 --> 00:03:30,667 Var det allt? 61 00:03:32,561 --> 00:03:34,154 Det känns inte riktigt färdigt. 62 00:03:34,282 --> 00:03:35,431 Vi övar fortfarande. 63 00:03:35,562 --> 00:03:37,442 - Vi var fyra innan. - Ja. 64 00:03:37,565 --> 00:03:38,634 Galleria kom in på Cambridge. 65 00:03:38,765 --> 00:03:40,245 Det är helt otroligt... 66 00:03:40,366 --> 00:03:42,119 Speciellt med tanke på hennes studieteknik. 67 00:03:42,247 --> 00:03:44,081 Det är därför hon är på sommarkurs. 68 00:03:44,210 --> 00:03:47,683 - Men vi klarar det här. - Jaja. 69 00:03:48,613 --> 00:03:51,607 Få ordning på det först och ring mig sen. 70 00:03:51,735 --> 00:03:54,536 Då kan jag kanske representera er. 71 00:03:54,658 --> 00:03:55,853 Tack. 72 00:03:58,541 --> 00:03:59,861 Vad gör vi nu? 73 00:03:59,982 --> 00:04:01,939 Det känns så hopplöst. 74 00:04:03,945 --> 00:04:06,586 - Vad har hänt med din dator? - Inget. 75 00:04:07,669 --> 00:04:09,342 Du fifflar väl inte med din dator 76 00:04:09,470 --> 00:04:11,826 bara för att få flörta med datorkillen? 77 00:04:12,313 --> 00:04:13,268 Nej. 78 00:04:14,994 --> 00:04:16,223 Kanske. 79 00:04:16,795 --> 00:04:18,594 Han har ett namn. 80 00:04:18,717 --> 00:04:21,108 Kevin, anknytning 347. 81 00:04:21,359 --> 00:04:22,316 Oj. 82 00:04:22,441 --> 00:04:23,874 Vad säger din pappa när han får veta 83 00:04:24,002 --> 00:04:25,755 att du har slösat din studietid 84 00:04:25,883 --> 00:04:27,236 på att flörta med nördpatrullen? 85 00:04:27,365 --> 00:04:31,645 Alla kan inte ha en underbar, tillgiven, spansk pojkvän. 86 00:04:33,289 --> 00:04:34,928 Jo... 87 00:04:36,451 --> 00:04:39,605 Ingen har en underbar, tillgiven, spansk pojkvän. 88 00:04:40,014 --> 00:04:42,292 - Va? - Har Joaquin gjort slut? 89 00:04:42,417 --> 00:04:45,091 - Jag är ledsen för din skull, Do. - Ingen fara. 90 00:04:45,218 --> 00:04:46,891 Vad hände? 91 00:04:47,019 --> 00:04:50,811 Tidsskillnad, telefonräkningar. Jag är här, han är där. 92 00:04:51,703 --> 00:04:55,016 Saker förändrades. Det blev för svårt. 93 00:04:55,627 --> 00:04:58,507 Jag är ledsen. Jag vet att du verkligen gillade honom. 94 00:04:58,629 --> 00:05:02,101 Jag är okej. Och jag är hungrig. Är inte ni? 95 00:05:02,913 --> 00:05:04,791 - Vrålhungrig som vanligt. - Ja. 96 00:05:04,914 --> 00:05:06,268 Kom så går vi. 97 00:05:06,395 --> 00:05:08,115 Välj vilket ställe du vill. 98 00:05:08,237 --> 00:05:09,910 Vad som helst utom spanskt. 99 00:05:18,605 --> 00:05:19,595 INDISK MAT 100 00:05:32,095 --> 00:05:34,134 Jag ser att ni har mött Ganesha. 101 00:05:34,618 --> 00:05:35,893 Skulpturen? 102 00:05:36,459 --> 00:05:38,656 Han är känd som den som tar bort hinder. 103 00:05:38,781 --> 00:05:41,422 Det passar bra. Vi har bara hinder. 104 00:05:41,543 --> 00:05:43,376 - Som vad? - Inget jobb. 105 00:05:43,505 --> 00:05:45,941 - Ingen agent. - Ingen sångkarriär. 106 00:05:46,067 --> 00:05:48,822 Ibland behöver man bara tro. 107 00:05:51,991 --> 00:05:53,551 Vad deppigt. 108 00:05:53,673 --> 00:05:57,031 En miljon provsjungningar och hur mycket har vi bokat? 109 00:05:57,155 --> 00:05:58,590 Inget. 110 00:05:59,478 --> 00:06:00,832 Jag orkar inte misslyckas mer. 111 00:06:00,959 --> 00:06:02,838 Jag ligger efter med läsningen. 112 00:06:02,961 --> 00:06:04,839 Det är två månader kvar till college. 113 00:06:04,962 --> 00:06:05,952 Ja, men när det börjar 114 00:06:06,083 --> 00:06:07,598 har vi inte tid att öva. 115 00:06:07,725 --> 00:06:10,286 Det kanske är tid för en förändring. 116 00:06:10,406 --> 00:06:12,923 Jag borde ta en förberedelsekurs. 117 00:06:13,049 --> 00:06:16,566 Ja, och jag har ett dansläger i sommar. 118 00:06:16,691 --> 00:06:19,811 Menar ni att ni tänker ge upp Cheetah-drömmen? 119 00:06:19,934 --> 00:06:23,054 - Nej, jag vill inte att det ska ta slut. - Inte jag heller. 120 00:06:23,177 --> 00:06:25,647 Det är nu eller aldrig, så vi gör det nu. 121 00:06:25,779 --> 00:06:28,454 Jag lovar att jag ska vara så koncentrerad 122 00:06:28,581 --> 00:06:30,334 att inget kommer i vägen. 123 00:06:31,583 --> 00:06:32,700 Exakt. 124 00:06:36,947 --> 00:06:38,098 Hallå? 125 00:06:39,950 --> 00:06:40,986 Okej. 126 00:06:42,233 --> 00:06:44,225 Skämtar du? Det är klart att vi vill. 127 00:06:44,354 --> 00:06:45,834 Vad? Vem är det? 128 00:06:45,955 --> 00:06:48,630 Ska vi provspela för en film? Var? 129 00:06:49,838 --> 00:06:51,431 Cheetah Girls ska provspela 130 00:06:51,559 --> 00:06:53,199 för en stor Hollywood-musikal. 131 00:06:53,321 --> 00:06:56,121 Hallå? Definitivt, vi kommer. 132 00:06:59,486 --> 00:07:01,079 Vad handlar filmen om? 133 00:07:01,207 --> 00:07:02,324 Jag minns inte, 134 00:07:02,449 --> 00:07:05,841 för jag tappade koncentrationen när jag hörde ordet "Hollywood". 135 00:07:06,011 --> 00:07:07,890 - Vi måste få jobbet. - Vi får det. 136 00:07:08,013 --> 00:07:10,654 Det var längesen jag var så nervös. 137 00:07:11,335 --> 00:07:13,134 Vår tur vänder. Jag känner det på mig. 138 00:07:13,257 --> 00:07:16,099 Vad väntar vi på? Nu gäller det, Cheetah! 139 00:07:24,546 --> 00:07:27,347 Ingen kan stoppa oss när vi är redo 140 00:07:27,469 --> 00:07:28,458 Redo! 141 00:07:28,589 --> 00:07:31,469 Ingen kan säga att det inte är så När vi är redo och på 142 00:07:31,591 --> 00:07:32,582 På! 143 00:07:32,713 --> 00:07:35,991 Ta nu och kolla Här är ett prov på vad vi kan 144 00:07:36,115 --> 00:07:38,233 Ta i lite hårdare, ge allt när du försöker 145 00:07:38,357 --> 00:07:40,155 Om du inte hittar det du söker 146 00:07:40,278 --> 00:07:44,400 Ta nu i lite mer Ta nu i lite mer 147 00:07:44,522 --> 00:07:47,517 Precis som vi har gjort Precis som vi har gjort 148 00:07:47,645 --> 00:07:52,404 Du måste ta i lite mer Ta nu i lite mer 149 00:07:56,651 --> 00:07:59,407 Vi firar som vi aldrig gjort förut 150 00:07:59,534 --> 00:08:00,524 Förut! 151 00:08:00,655 --> 00:08:03,490 Gjorde allt vi kan, höjde ribban - kolla nu till slut 152 00:08:03,617 --> 00:08:04,573 Slut! 153 00:08:04,698 --> 00:08:07,261 Om du vill vara den som styr Stoppa undan egot annars åker du ut 154 00:08:07,381 --> 00:08:08,336 Bara stick 155 00:08:08,461 --> 00:08:12,299 Ja, var trendig, var häftig Om du vill vara självständig 156 00:08:12,425 --> 00:08:16,306 Ta nu i lite mer Ta nu i lite mer 157 00:08:16,427 --> 00:08:19,661 Precis som vi har gjort Precis som vi har gjort 158 00:08:19,790 --> 00:08:24,310 Du måste ta i lite mer Ta nu i lite mer 159 00:08:25,394 --> 00:08:28,309 Fråga inte hur du skulle ha gjort det 160 00:08:28,437 --> 00:08:29,393 Fråga inte 161 00:08:29,518 --> 00:08:32,399 Bara sätt igång, du kommer på det 162 00:08:32,521 --> 00:08:33,510 Jadå 163 00:08:33,641 --> 00:08:37,033 Allt hänger ihop allt du behöver göra 164 00:08:37,165 --> 00:08:41,126 Är kör baby, kör baby Yeah, yeah, yeah 165 00:08:41,247 --> 00:08:44,287 Det enda som gäller Kör hårt nu, inte tappa fart 166 00:08:44,410 --> 00:08:48,406 Det är det bästa vet du ju nu 167 00:08:48,733 --> 00:08:50,247 Yeah! 168 00:09:00,062 --> 00:09:01,052 Redo! 169 00:09:02,505 --> 00:09:04,417 - Ta nu i lite mer - Nu kör vi 170 00:09:04,546 --> 00:09:08,508 Ta nu i lite mer Ta nu i lite mer 171 00:09:08,629 --> 00:09:11,703 Precis som vi har gjort Precis som vi har gjort 172 00:09:11,831 --> 00:09:12,868 Som vi har gjort 173 00:09:12,993 --> 00:09:16,624 Du måste ta i lite mer Ta nu i lite mer 174 00:09:16,755 --> 00:09:19,795 Precis som vi har gjort Precis som vi har gjort 175 00:09:19,918 --> 00:09:24,712 Du måste ta i lite mer Ta nu i lite mer 176 00:09:26,323 --> 00:09:27,758 Precis som vi har gjort 177 00:09:27,885 --> 00:09:32,041 Du måste ta i lite mer Ta nu i lite mer 178 00:09:32,169 --> 00:09:33,204 Yeah 179 00:09:40,054 --> 00:09:41,695 Ett ögonblick, bara. 180 00:09:41,695 --> 00:09:42,129 Ett ögonblick, bara. 181 00:09:42,977 --> 00:09:45,014 Okej. Hur gick det, tror ni? 182 00:09:45,138 --> 00:09:47,257 - Det var perfekt. - Jag längtar till Kalifornien. 183 00:09:47,381 --> 00:09:50,101 - Vi ska till Kalifornien. - Nu kommer han. 184 00:09:50,222 --> 00:09:54,538 Hej, tack för att ni kom. Jag är regissören. Jag heter Vik. 185 00:09:55,026 --> 00:09:59,945 Mina föräldrar säger: "Hej, Vikram", men jag föredrar Vik. 186 00:10:03,914 --> 00:10:06,349 Jag är alltså Vik, regissören. 187 00:10:07,437 --> 00:10:08,665 Ni var mycket bra. 188 00:10:08,798 --> 00:10:10,915 - Helt fantastiska, faktiskt. - Tack. 189 00:10:11,599 --> 00:10:12,750 Vi måste hinna med planet. 190 00:10:12,881 --> 00:10:14,918 Så här är det. 191 00:10:15,042 --> 00:10:17,001 Jag vill ha med er alla tre i min film. 192 00:10:17,125 --> 00:10:20,243 Min första Bollywood-film. Om ni vill, alltså. 193 00:10:20,967 --> 00:10:22,288 Vi ska vara med i en film 194 00:10:22,409 --> 00:10:23,558 Ja! Ja! 195 00:10:23,690 --> 00:10:24,679 Tack, tack. 196 00:10:24,810 --> 00:10:26,449 Du fattar inte hur mycket det betyder. 197 00:10:26,571 --> 00:10:27,722 Nej, tack ska ni ha. 198 00:10:27,853 --> 00:10:30,574 Utan er hade jag varit på väg till tandläkarhögskolan. 199 00:10:30,695 --> 00:10:34,088 Det... Mina föräldrar... 200 00:10:35,098 --> 00:10:37,410 Strunt samma. Är schemat okej? 201 00:10:37,541 --> 00:10:39,180 Ert flyg går i övermorgon. 202 00:10:39,302 --> 00:10:41,453 Det går fort i Bollywood. 203 00:10:41,583 --> 00:10:43,496 Cheetah Girls ska till... 204 00:10:44,346 --> 00:10:46,338 - Vad sa han? - Bollywood. 205 00:10:46,467 --> 00:10:47,902 Det var det jag trodde. 206 00:10:48,029 --> 00:10:49,748 Indien? Bollywood? 207 00:10:50,791 --> 00:10:52,863 Filmindustrins huvudstad? 208 00:10:52,993 --> 00:10:55,793 Indien? Det som ligger på andra sidan jordklotet? 209 00:10:55,915 --> 00:10:57,191 - Chanel. - Bollywood. Hollywood. 210 00:10:57,317 --> 00:10:59,274 Jag hade dålig mottagning på mobilen. 211 00:10:59,398 --> 00:11:00,514 Dumma teléfono. 212 00:11:00,639 --> 00:11:02,950 Men jag sa att vi skulle filma i Mumbai. 213 00:11:03,081 --> 00:11:04,515 Till mitt försvar vill jag säga 214 00:11:04,642 --> 00:11:06,952 att jag inte visste var Mumbai låg. 215 00:11:07,085 --> 00:11:09,281 Det är Indiens största stad. 216 00:11:09,406 --> 00:11:12,799 Ni kommer att älska det, jag hoppas att ni kommer att älska det. 217 00:11:13,970 --> 00:11:15,848 Nej, jag är ledsen. 218 00:11:16,691 --> 00:11:18,490 Varför då? Vi är inte ledsna. 219 00:11:18,613 --> 00:11:20,252 Är nåt fel? Det får det inte vara. 220 00:11:20,375 --> 00:11:22,333 Jag har inte tid med det. 221 00:11:22,457 --> 00:11:24,210 Jo, vi har problem. 222 00:11:24,338 --> 00:11:27,174 Ursäkta. Det är inga problem. En minut. 223 00:11:27,301 --> 00:11:28,290 Visst. 224 00:11:29,742 --> 00:11:32,464 Kom igen. Det är vårt livs chans. 225 00:11:32,585 --> 00:11:35,784 Hallå. Indien, andra sidan jordklotet. 226 00:11:35,907 --> 00:11:37,024 Jag trodde att vi skulle 227 00:11:37,149 --> 00:11:39,948 försöka slå igenom här först. 228 00:11:40,070 --> 00:11:41,868 Jag har en kurs i sommar. 229 00:11:41,993 --> 00:11:43,346 Jag ska vara lärare på danslägret. 230 00:11:43,473 --> 00:11:44,827 Dansläger och kurser? 231 00:11:44,954 --> 00:11:46,513 Cheetah Girls har chans 232 00:11:46,635 --> 00:11:49,391 att bli internationella filmstjärnor. 233 00:11:49,518 --> 00:11:51,475 Hur kan ni säga nej? 234 00:11:52,321 --> 00:11:55,633 Menar du allvar? Tycker du verkligen att vi ska åka? 235 00:11:55,763 --> 00:11:58,074 Jag är mer säker än nånsin. 236 00:11:59,366 --> 00:12:01,403 Det är vårt Cheetah-öde. 237 00:12:01,929 --> 00:12:04,683 Det är filmindustrins huvudstad. 238 00:12:06,251 --> 00:12:09,052 Jag kan nog plugga lite på planet. 239 00:12:09,174 --> 00:12:12,772 Och jag kan ta andra delen på danslägret. 240 00:12:12,897 --> 00:12:15,048 Och en sak till. Regissören är ursnygg. 241 00:12:15,178 --> 00:12:16,771 Jag vet. 242 00:12:16,899 --> 00:12:20,339 Vänta. Nej. Inget prat om pojkar. 243 00:12:20,463 --> 00:12:23,343 - Snygga eller inte snygga. - Okej, inget killsnack. 244 00:12:23,465 --> 00:12:25,058 Nåt annat? 245 00:12:25,186 --> 00:12:26,859 Ja, en sak. 246 00:12:27,709 --> 00:12:29,428 Vi ska till Indien! 247 00:12:32,513 --> 00:12:33,708 En tjej, Vik. 248 00:12:33,834 --> 00:12:36,110 Du skulle ta med en tjej. 249 00:12:36,235 --> 00:12:38,228 Vad säger din farbror när du kommer med tre? 250 00:12:38,357 --> 00:12:39,586 När han träffar dem, 251 00:12:39,718 --> 00:12:42,793 kommer han att förstå att de ska vara med allihop. 252 00:12:42,921 --> 00:12:44,435 Ska du inte prata med honom 253 00:12:44,562 --> 00:12:45,837 innan du bestämmer dig? 254 00:12:45,963 --> 00:12:48,479 Cheetah Girls är mina stjärnor. 255 00:12:48,606 --> 00:12:52,397 Jag ska bara skriva om manuset för tre vackra huvudrollsinnehavare. 256 00:12:53,249 --> 00:12:54,888 Varför måste han veta det? 257 00:12:55,611 --> 00:12:58,811 För att han är producent. Han betalar för filmen. 258 00:13:00,295 --> 00:13:02,891 Just det. Det är sant. 259 00:13:14,786 --> 00:13:17,462 Det blir skönt att komma bort från New York i sommar. 260 00:13:17,589 --> 00:13:18,943 Jag vet, hettan. 261 00:13:19,070 --> 00:13:21,027 Och trafikkaoset. 262 00:13:27,917 --> 00:13:29,954 Se upp! 263 00:13:34,762 --> 00:13:37,154 - Sakta ner! - Herregud! 264 00:13:43,970 --> 00:13:46,087 Okej, det är trångt och varmt. 265 00:13:46,211 --> 00:13:48,044 Men vi är i Indien. 266 00:13:48,173 --> 00:13:50,291 Och det är Cheetah-läckert! 267 00:14:06,187 --> 00:14:08,545 SAMTAL SPANIEN 268 00:14:31,407 --> 00:14:34,641 Jag älskar Mumbai. Hotellet är vackert. 269 00:14:34,770 --> 00:14:35,965 Rumsservice. 270 00:14:36,091 --> 00:14:38,323 De säljer smycken precis utanför dörren. 271 00:14:45,098 --> 00:14:46,327 Oj. 272 00:14:48,221 --> 00:14:49,177 Ja. 273 00:14:49,302 --> 00:14:50,452 Cheetah... 274 00:14:50,583 --> 00:14:53,099 Har du allt? 275 00:14:53,225 --> 00:14:54,500 Den här vägen. 276 00:14:54,626 --> 00:14:55,776 Tappa inte understa väskan. 277 00:14:55,907 --> 00:14:57,627 Den är muy importante. 278 00:14:59,830 --> 00:15:02,188 Hon packade i alla fall lätt. 279 00:15:11,679 --> 00:15:13,593 - Varsågod. Ha en bra dag. - Tack. 280 00:15:13,722 --> 00:15:15,315 Varsågod. 281 00:15:20,967 --> 00:15:22,004 Miss? 282 00:15:22,449 --> 00:15:24,406 - Kom hit. Kom. - Tack, sir. 283 00:15:24,530 --> 00:15:27,093 - Mamma kommer att älska det här. - Varsågod. 284 00:15:31,175 --> 00:15:35,012 - Ta snöret och bind det om trädet. - Ta inte illa upp, 285 00:15:35,139 --> 00:15:38,418 det är färgglatt, men det är tillräckligt många snören i trädet. 286 00:15:38,542 --> 00:15:39,531 Du ska önska nåt. 287 00:15:39,662 --> 00:15:41,619 Önska dig nåt, knyt fast snöret. 288 00:15:41,745 --> 00:15:43,657 När önskan går i uppfyllelse kommer du igen 289 00:15:43,786 --> 00:15:46,381 och knyter upp det och tackar. 290 00:15:46,789 --> 00:15:49,702 - Tackar trädet? - Vad annars? 291 00:15:51,391 --> 00:15:53,384 Kom igen Cheetah Girls, vi behöver lite tur. 292 00:15:53,514 --> 00:15:56,154 Ta ett snöre allihop. Önska er nåt. 293 00:15:56,275 --> 00:15:57,676 Tack. 294 00:16:34,826 --> 00:16:36,624 Vem hade kunnat tro att en New York-tjej 295 00:16:36,749 --> 00:16:40,426 skulle sitta i ett vackert hotellrum vid Indiska Oceanen. 296 00:16:40,551 --> 00:16:41,872 Arabiska havet. 297 00:16:43,514 --> 00:16:46,348 Förlåt att jag öppnade en resehandbok. 298 00:16:54,002 --> 00:16:56,997 Ska jag ringa Kevin 347 nu? 299 00:16:57,125 --> 00:16:58,639 Det är natt hemma. 300 00:16:58,766 --> 00:17:01,966 Eller ska jag vänta till ikväll, som är igår? 301 00:17:02,089 --> 00:17:04,206 Varför ägnar du ens tid åt det? 302 00:17:04,330 --> 00:17:06,049 Telefonförhållanden misslyckas alltid. 303 00:17:06,171 --> 00:17:07,731 Du tyckte att det var romantiskt. 304 00:17:07,853 --> 00:17:10,130 Lär dig av mina misstag. 305 00:17:10,255 --> 00:17:12,532 Redo för närbilderna, Cheetah-amigas? 306 00:17:12,657 --> 00:17:14,137 Vik har skickat repetitionsschemat 307 00:17:14,258 --> 00:17:16,295 och om vi inte skyndar oss, kommer vi sent. 308 00:17:16,419 --> 00:17:18,333 - Skynda. - Okej. 309 00:17:19,622 --> 00:17:20,942 Du, Chanel. 310 00:17:22,465 --> 00:17:24,661 - Tack. - För vad? 311 00:17:25,267 --> 00:17:27,339 För att du tror på Cheetah Girls. 312 00:17:27,469 --> 00:17:30,190 Det är din förtjänst att vi är här. 313 00:17:30,311 --> 00:17:31,426 Du var så övertygad. 314 00:17:31,551 --> 00:17:32,872 Jag gör vad som helst 315 00:17:32,993 --> 00:17:34,552 för att hålla ihop Cheetah Girls. 316 00:17:34,674 --> 00:17:36,074 Och nu måste jag säga: 317 00:17:36,195 --> 00:17:38,348 "Vi måste sticka." Vi måste göra oss färdiga. 318 00:17:38,478 --> 00:17:40,231 - Bollywood, här kommer vi. - Ja. 319 00:17:47,165 --> 00:17:50,000 - Kolla där. - Kolla. 320 00:17:52,929 --> 00:17:55,126 Säg att Cheetah Girls har anlänt. 321 00:17:56,611 --> 00:17:58,171 Jag tror knappt att det är sant. 322 00:17:58,294 --> 00:17:59,283 - Nej. - Det är fantastiskt. 323 00:17:59,414 --> 00:18:00,894 Bättre än fantastiskt. 324 00:18:14,226 --> 00:18:15,376 Taj Mahal. 325 00:18:15,507 --> 00:18:18,308 Byggt 1643 och ett av världens sju underverk. 326 00:18:18,430 --> 00:18:22,711 Och en av Indiens mest romantiska platser. 327 00:18:25,035 --> 00:18:27,756 Det sägs att om man kysser nån där vid solnedgången, 328 00:18:27,877 --> 00:18:30,791 så vet man i sitt hjärta om det är äkta kärlek. 329 00:18:33,121 --> 00:18:35,159 Räkna inte med mig. 330 00:18:35,923 --> 00:18:37,802 - Va? - Vad bra att ni kom. 331 00:18:37,925 --> 00:18:38,995 Jag med. 332 00:18:40,807 --> 00:18:42,003 Ska vi? 333 00:18:46,571 --> 00:18:49,008 Jag ville göra en traditionell nyversion 334 00:18:49,134 --> 00:18:50,887 av klassikern Var hälsad Bombay. 335 00:18:51,015 --> 00:18:52,928 Men min farbror, producenten, 336 00:18:53,057 --> 00:18:54,810 tyckte att den skulle marknadsanpassas. 337 00:18:54,939 --> 00:18:58,617 Amerikanska skådespelare, moderniseringar, mer samtida. 338 00:18:58,742 --> 00:19:00,574 Vad handlar manuset om? 339 00:19:00,703 --> 00:19:02,696 Jag måste rätta till några saker först. 340 00:19:02,825 --> 00:19:05,705 Men i grunden... Är det en kärlekshistoria. 341 00:19:06,467 --> 00:19:07,822 Jag älskar romantik. 342 00:19:07,949 --> 00:19:10,226 Jag längtar efter att få berätta för Kevin. 343 00:19:10,351 --> 00:19:12,821 Hallå där. Minns ni vad vi lovade? Inga killar. 344 00:19:12,953 --> 00:19:14,069 Förlåt. 345 00:19:14,194 --> 00:19:17,712 Det är en klassisk Bollywood-film. 346 00:19:18,358 --> 00:19:22,559 En massa sång, dans, romantik och intriger. 347 00:19:23,242 --> 00:19:26,601 - Det är Rahim. Er motspelare. - Vår motspelare? 348 00:19:27,445 --> 00:19:28,515 Han är en stor stjärna, 349 00:19:28,646 --> 00:19:29,601 Bollywood Star En eftermiddag med Rahim Khan 350 00:19:29,726 --> 00:19:30,682 en Bollywood-kunglighet. 351 00:19:30,807 --> 00:19:32,845 Farbror gav honom hans första film. 352 00:19:33,049 --> 00:19:34,199 Här kommer han. 353 00:19:51,585 --> 00:19:52,574 Kan jag få din autograf? 354 00:19:52,705 --> 00:19:54,537 - Snälla, snälla? - Skriv här. 355 00:19:56,027 --> 00:19:57,257 - Snygging. - Tack, tack. 356 00:19:57,389 --> 00:19:59,460 - Vem är det till? - Min mamma. 357 00:19:59,590 --> 00:20:00,990 Nej, vänta. Till mig! 358 00:20:01,111 --> 00:20:03,548 Nej, nej, nej, till mamma! Förlåt. 359 00:20:04,434 --> 00:20:06,505 Hon gillade dina föräldrar i Var hälsad Bombay. 360 00:20:06,637 --> 00:20:09,516 De förälskade sig i varandra under inspelningen. 361 00:20:09,638 --> 00:20:12,474 Så romantiskt. 362 00:20:12,601 --> 00:20:15,356 - Ja, det är väldigt romantiskt. Tack. - Tack! 363 00:20:15,483 --> 00:20:16,759 Nästa. 364 00:20:18,366 --> 00:20:19,846 Vem är det till? 365 00:20:21,929 --> 00:20:24,923 - Det här är så pinsamt. - Det är bara en kille. 366 00:20:26,131 --> 00:20:30,253 Rahim, här är dina motspelerskor. Chanel. Dorinda. Aqua. 367 00:20:30,855 --> 00:20:34,294 Angenämt. Ni lär vara jättebra. Jag ser fram emot att jobba ihop. 368 00:20:38,262 --> 00:20:40,493 Ursäkta mig, jag måste skriva. 369 00:20:40,623 --> 00:20:42,263 Skriva om, menar jag. 370 00:20:43,946 --> 00:20:45,983 Kom, mina damer. De är redo för er. 371 00:20:48,870 --> 00:20:50,145 Hej då. 372 00:20:58,838 --> 00:21:01,514 Jag fattar inte. Amerikanerna skulle komma i tid. 373 00:21:01,641 --> 00:21:05,079 Hej, mina damer. Jag kan inte ägna halva dan åt att... 374 00:21:06,043 --> 00:21:07,637 Hej, Rahim. 375 00:21:08,486 --> 00:21:11,001 Det är Gita, vår koreograf. 376 00:21:13,890 --> 00:21:16,200 - Är hon vår koreograf? - Ja. 377 00:21:17,933 --> 00:21:19,128 Oj. 378 00:21:19,614 --> 00:21:20,764 - Hej. - Jag ska hjälpa dig. 379 00:21:20,895 --> 00:21:22,774 - Jag visste inte att... - Är allt okej? 380 00:21:22,897 --> 00:21:24,855 - Okej. - Jag är okej. Han skulle... 381 00:21:24,979 --> 00:21:26,412 Försiktigt! 382 00:21:33,786 --> 00:21:36,462 Rahim. Vi måste iväg. Han ska prova kläder. 383 00:21:36,589 --> 00:21:39,582 - Det är okej. - Okej, hej då. 384 00:21:39,710 --> 00:21:40,860 - Hej då. - Ursäkta oss. 385 00:21:40,991 --> 00:21:42,551 - Hej då. - Vi ses senare. 386 00:21:44,634 --> 00:21:46,514 - Han frustade. - Ja, två gånger. 387 00:21:46,637 --> 00:21:48,435 Ja, förtrollningen är bruten. 388 00:21:49,839 --> 00:21:51,718 Okej, mina damer. Kom med. 389 00:21:54,482 --> 00:21:56,521 Hör här. 390 00:21:56,645 --> 00:21:59,604 Jag har funnit våra stjärnor. Det här är... 391 00:21:59,726 --> 00:22:00,876 - Aqua. - Dorinda. 392 00:22:01,007 --> 00:22:02,488 - Läget? Chanel. - Hej. 393 00:22:02,609 --> 00:22:04,566 Det här är våra dansare. 394 00:22:06,493 --> 00:22:08,803 Vik säger att ni är duktiga dansare, 395 00:22:08,934 --> 00:22:10,687 så ni har inga problem att hänga med. 396 00:22:10,815 --> 00:22:12,455 - Redo? - Ja. 397 00:22:12,817 --> 00:22:16,095 Det är: En, två, tre, fyra, en, två, tre, fyra, en, två, tre. 398 00:22:16,219 --> 00:22:17,813 En, två. 399 00:22:18,982 --> 00:22:20,894 En, två, tre, fyra. 400 00:22:22,865 --> 00:22:24,663 Grundläggande Bollywood-steg. 401 00:22:25,347 --> 00:22:27,863 Vad gör vi om vi inte kan det? 402 00:22:27,989 --> 00:22:30,505 - Kommer hela filmen att vara så? - Okej! 403 00:22:30,631 --> 00:22:32,430 Fem, sex, sju, åtta. 404 00:22:32,553 --> 00:22:35,069 En, två, tre, fyra. En, två, tre, fyra. En, två, tre... 405 00:22:35,195 --> 00:22:37,028 Stopp, stopp. 406 00:22:38,318 --> 00:22:42,360 Förlåt. Det är bara det att vi aldrig har gjort det här förr. 407 00:22:42,481 --> 00:22:45,043 Jag ser det. 408 00:22:45,163 --> 00:22:46,837 Påstår du att vi inte kan dansa? 409 00:22:46,965 --> 00:22:48,000 Det gör inget. 410 00:22:48,126 --> 00:22:51,599 Jag ska få det att se ut som om ni kan även om ni inte kan. 411 00:22:51,729 --> 00:22:54,198 Okej, allihop. Vi måste dela upp stegen. 412 00:22:55,131 --> 00:22:56,041 Mycket mer. 413 00:22:56,251 --> 00:22:57,686 Stopp. Du måste sluta. 414 00:22:57,813 --> 00:23:00,613 Hon är koreograf, chica. Det är hennes vision. 415 00:23:00,735 --> 00:23:03,252 - Jaja, lugna dig. - Jag förstår, det är nytt. Kom igen. 416 00:23:03,378 --> 00:23:04,778 Okej, som du vill. 417 00:23:04,899 --> 00:23:08,258 Men ingen ska säga att jag inte kan dansa. Få se på rörelserna. 418 00:23:08,902 --> 00:23:10,256 Kom igen, visa oss. 419 00:23:10,383 --> 00:23:13,264 - Visa vad du går för. - Kom igen. 420 00:23:24,835 --> 00:23:26,748 Tror du att du är redo för detta 421 00:23:26,877 --> 00:23:28,436 Tror du att du klarar av det 422 00:23:28,558 --> 00:23:33,238 Det är komplicerat... du blir kanske frustrerad 423 00:23:33,362 --> 00:23:35,433 Vi har stegen du aldrig sett 424 00:23:35,563 --> 00:23:37,283 Jag får visa så det inte går snett 425 00:23:37,405 --> 00:23:41,402 Det finns ingen chans... att du kan göra vår dans 426 00:23:41,529 --> 00:23:43,486 Kan inte följa med, kan inte följa med, nej 427 00:23:43,610 --> 00:23:45,522 Försök följa med, försök följa med, ja 428 00:23:45,651 --> 00:23:47,883 Kan inte följa med, kan inte följa med, nej 429 00:23:48,014 --> 00:23:49,733 Åh, nej 430 00:23:49,855 --> 00:23:51,848 Åh, nej, visa vad du kan 431 00:23:51,977 --> 00:23:54,094 Häng nu med, kolla nu 432 00:23:54,218 --> 00:23:57,372 Om du tror du har det nu Så följ mig 433 00:23:58,182 --> 00:24:00,299 Följ mig om du kan 434 00:24:00,423 --> 00:24:02,575 Få ihop det eller få det hårt 435 00:24:02,705 --> 00:24:05,585 Om du tycker att det inte är svårt Så följ mig 436 00:24:06,509 --> 00:24:09,149 Följ mig om du kan 437 00:24:10,751 --> 00:24:12,789 Följ mig om du kan 438 00:24:12,913 --> 00:24:16,225 Följ mig Följ mig om du kan 439 00:24:17,077 --> 00:24:19,069 Jag vet att du tycker att du har kontroll 440 00:24:19,198 --> 00:24:21,795 Men se och lär, det är såhär vi har koll 441 00:24:21,921 --> 00:24:25,438 Jobba på precis såhär Få se dig klara av det där 442 00:24:25,563 --> 00:24:27,203 Vad är problemet, förstår du ej? 443 00:24:27,325 --> 00:24:29,601 Du ser förvirrad ut, kanske inte din grej? 444 00:24:29,727 --> 00:24:33,803 Det finns ingen chans Att du kan göra vår dans 445 00:24:33,930 --> 00:24:35,887 Kan inte följa med, kan inte följa med, nej 446 00:24:36,011 --> 00:24:37,924 Försök följa med, försök följa med, ja 447 00:24:38,054 --> 00:24:40,444 Kan inte följa med, kan inte följa med, nej 448 00:24:41,497 --> 00:24:43,295 - Kom igen, kom igen - Yeah, yeah 449 00:24:43,418 --> 00:24:44,373 Visa vad du kan 450 00:24:44,498 --> 00:24:46,537 Häng nu med, kolla nu 451 00:24:46,661 --> 00:24:49,415 Om du tror du har det nu Så följ mig 452 00:24:49,582 --> 00:24:50,538 Följ mig 453 00:24:50,663 --> 00:24:51,620 Följ mig om du kan 454 00:24:51,745 --> 00:24:52,700 Yeah 455 00:24:52,825 --> 00:24:54,943 Få ihop det eller få det hårt 456 00:24:55,067 --> 00:24:57,742 Om du tycker att det inte är svårt Så följ mig 457 00:24:57,869 --> 00:24:58,825 Följ mig 458 00:24:58,950 --> 00:25:00,179 Följ mig om du kan 459 00:25:00,311 --> 00:25:01,746 Yeah! 460 00:25:01,873 --> 00:25:04,468 Är det det bästa du kan? 461 00:25:06,115 --> 00:25:09,554 Du måste försöka mycket mer 462 00:25:10,519 --> 00:25:13,832 Du är det dags att visa dina steg Du för 463 00:25:13,962 --> 00:25:17,560 Hey, hey, var redo Hey, hey, vi kör 464 00:25:21,729 --> 00:25:22,718 Yeah! 465 00:25:29,574 --> 00:25:31,088 Sådärja! 466 00:25:42,225 --> 00:25:43,625 Nu kör vi 467 00:25:46,429 --> 00:25:47,908 Va? 468 00:25:49,550 --> 00:25:50,984 Yeah, yeah! 469 00:25:51,513 --> 00:25:53,709 Häng nu med, kolla nu 470 00:25:53,834 --> 00:25:56,351 Om du tror du har det nu Så följ mig 471 00:25:56,477 --> 00:25:57,512 Följ mig 472 00:25:57,637 --> 00:25:59,755 - Följ mig om du kan - Följ mig om du kan 473 00:25:59,879 --> 00:26:02,031 Få ihop det eller få det hårt 474 00:26:02,161 --> 00:26:04,677 Om du tycker att det inte är svårt Så följ mig 475 00:26:04,803 --> 00:26:05,792 Följ mig 476 00:26:05,923 --> 00:26:08,121 - Följ mig om du kan - Följ mig om du kan 477 00:26:08,246 --> 00:26:10,363 - Alla vill ju klara av det - Klara av det 478 00:26:10,487 --> 00:26:13,641 Om du tror att du har det Så följ mig 479 00:26:13,770 --> 00:26:15,648 Följ mig om du kan 480 00:26:15,771 --> 00:26:18,732 - Få det att se lätt ut, sådärja! - Sådärja 481 00:26:18,854 --> 00:26:21,894 Om du tror du har det som krävs Så följ mig 482 00:26:22,777 --> 00:26:25,737 - Följ mig om du kan - Följ mig om du kan 483 00:26:28,022 --> 00:26:29,091 Ja! 484 00:26:33,786 --> 00:26:35,379 - Det var jättebra! - Coolt. 485 00:26:37,109 --> 00:26:38,384 Hej, mina damer. 486 00:26:39,711 --> 00:26:42,386 Jag är Kamal Bhatia. Vem är ni? 487 00:26:43,234 --> 00:26:46,354 Vi är filmens stjärnor, Cheetah Girls. 488 00:26:46,477 --> 00:26:49,151 Stjärnor? Vikram Kumar Bhatia! 489 00:26:52,481 --> 00:26:53,915 Varför gömmer du dig? 490 00:26:55,403 --> 00:26:56,633 Jag ser dig. 491 00:27:01,209 --> 00:27:02,198 Ja, farbror. 492 00:27:02,329 --> 00:27:06,085 En stjärna. Det står en stjärna i manuset. 493 00:27:06,213 --> 00:27:10,254 Din budget säger en stjärna. Så jag säger: En stjärna. 494 00:27:11,217 --> 00:27:13,493 - Va? - Men vi är tre. 495 00:27:14,138 --> 00:27:15,697 Jag har gjort några ändringar. 496 00:27:15,819 --> 00:27:18,177 Men budgeten är densamma. 497 00:27:18,302 --> 00:27:20,498 Lyssna på mig. Flickorna är fantastiska. 498 00:27:20,623 --> 00:27:23,060 Om du bara tog lite tid och såg deras framträdande, 499 00:27:23,186 --> 00:27:24,666 skulle du förstå att de... 500 00:27:24,787 --> 00:27:27,508 - Bra idé. - Men jag tror att de har... 501 00:27:27,629 --> 00:27:28,665 Va? Ursäkta. 502 00:27:28,790 --> 00:27:32,672 Varje Cheetah uppträder. Jag väljer den bästa. 503 00:27:33,034 --> 00:27:35,868 Va? Som en provspelning? 504 00:27:36,717 --> 00:27:39,027 - Mot varandra? - Exakt. 505 00:27:39,158 --> 00:27:43,235 Jag väljer en stjärna, de andra åker hem. Farväl. 506 00:27:44,482 --> 00:27:47,557 Eller så kan två damer få en underbar Indien-semester 507 00:27:47,685 --> 00:27:49,643 på Kamal Bhatias bekostnad. 508 00:27:49,767 --> 00:27:52,887 - Nej, nej. - Farbror, snälla. 509 00:27:53,010 --> 00:27:56,608 Jag är ju regissören. Det tog flera dar att skriva om manuset. 510 00:27:57,533 --> 00:27:59,172 - Vill du göra filmen? - Ja. 511 00:27:59,294 --> 00:28:00,694 Annars ringer jag dina föräldrar 512 00:28:00,815 --> 00:28:03,810 och säger att du föredrar att bli tandläkare. 513 00:28:04,378 --> 00:28:06,611 Du har en poäng. Jag skriver om det. 514 00:28:07,221 --> 00:28:09,019 - Igen. - God idé. 515 00:28:10,343 --> 00:28:11,744 Adjö. 516 00:28:20,791 --> 00:28:21,828 Vad händer? 517 00:28:21,953 --> 00:28:24,229 Du kan inte bara anställa en av oss. 518 00:28:24,354 --> 00:28:28,397 Vi är en grupp. Du valde Cheetah Girls. Plural. 519 00:28:28,958 --> 00:28:31,029 Jag vet att ni är lite chockade nu. 520 00:28:31,161 --> 00:28:33,118 Det är en underdrift. 521 00:28:33,242 --> 00:28:35,757 Glöm det, det blir inget. Kom så går vi. 522 00:28:37,725 --> 00:28:38,875 Vad tänkte vi på? 523 00:28:39,006 --> 00:28:42,798 - Jag skippade college-kursen. - Jag skippade danslägret. 524 00:28:46,213 --> 00:28:49,206 Cheetahs kanske är slut på riktigt. 525 00:28:56,019 --> 00:28:57,374 All right 526 00:28:58,062 --> 00:28:59,177 Hey 527 00:29:09,431 --> 00:29:11,503 Yeah 528 00:29:11,633 --> 00:29:13,704 På gränsen av någonting 529 00:29:13,834 --> 00:29:19,276 Stannar vi eller flyr vi Det är tydligt att allting gjorts om 530 00:29:20,199 --> 00:29:24,515 Jag verkar inte kunna förstå Varför har det blivit så? 531 00:29:24,643 --> 00:29:27,956 Kanske vi bara är trötta på spelet bakom? 532 00:29:28,086 --> 00:29:32,287 För du vet ju aldrig vad som ska hända 533 00:29:32,930 --> 00:29:36,608 Så gör det bästa du kan 534 00:29:36,733 --> 00:29:40,933 Följ din själ så kommer du tillbaks 535 00:29:41,057 --> 00:29:44,893 Eller så har den en annan plan 536 00:29:45,579 --> 00:29:50,418 Låt det inte flyga iväg, högt iväg 537 00:29:50,903 --> 00:29:54,582 Måste hålla ihop det Ge det lite tid 538 00:29:54,707 --> 00:29:58,942 Flyg iväg, högt iväg 539 00:29:59,070 --> 00:30:04,148 Snälla låt det inte Låt det inte flyga iväg 540 00:30:04,314 --> 00:30:08,596 Aldrig sett det här förut Undrar om någon gång till slut 541 00:30:08,718 --> 00:30:12,031 Vi finner i oss själva det som krävs 542 00:30:12,922 --> 00:30:17,521 Det handlar inte om vems fel det är Jag hoppas det går över när 543 00:30:17,645 --> 00:30:20,798 Ovissheten om vårat öde hävs 544 00:30:20,927 --> 00:30:24,890 För du vet ju aldrig vad som ska hända 545 00:30:25,571 --> 00:30:29,454 Så gör det bästa du kan 546 00:30:29,575 --> 00:30:33,617 Följ din själ så kommer du tillbaks 547 00:30:33,738 --> 00:30:38,293 Eller så har den en annan plan 548 00:30:38,422 --> 00:30:42,977 Låt det inte flyga iväg, högt iväg 549 00:30:43,626 --> 00:30:47,224 Måste hålla ihop det Ge det lite tid 550 00:30:47,349 --> 00:30:51,665 Flyg iväg, högt iväg 551 00:30:51,793 --> 00:30:57,076 Snälla låt det inte Låt det inte flyga iväg 552 00:30:57,317 --> 00:31:00,516 Det är bara Det är inget 553 00:31:00,639 --> 00:31:01,630 Fel i det vi gör 554 00:31:01,761 --> 00:31:05,438 Känns som vi tvivlar på allting 555 00:31:06,005 --> 00:31:10,444 - Vi flyr, vi faller, men genom alltihop - Men genom alltihop 556 00:31:10,567 --> 00:31:12,605 Vi trodde aldrig vi skulle bråka 557 00:31:12,730 --> 00:31:15,404 Vi trodde aldrig vi skulle bråka 558 00:31:15,531 --> 00:31:16,886 Snälla 559 00:31:17,734 --> 00:31:22,367 Låt det inte flyga iväg, högt iväg 560 00:31:23,098 --> 00:31:27,094 Måste hålla ihop det Ge det lite tid 561 00:31:27,341 --> 00:31:31,258 - Flyg iväg - Högt iväg 562 00:31:31,385 --> 00:31:34,105 - Snälla låt det inte - Snälla låt det inte 563 00:31:34,226 --> 00:31:37,380 Låt det inte flyga iväg 564 00:31:47,517 --> 00:31:48,633 Tack. 565 00:31:54,523 --> 00:31:56,356 Vad tycker du? 566 00:31:57,085 --> 00:31:58,758 Söta örhängen. 567 00:31:58,886 --> 00:32:01,357 Nej, om provspelningen. 568 00:32:01,489 --> 00:32:04,050 Jag vet inte. Vad tycker du? 569 00:32:04,170 --> 00:32:05,286 Det suger. 570 00:32:05,411 --> 00:32:07,928 Va? Den här färgen klär dig. 571 00:32:08,054 --> 00:32:09,488 Provspelningen, Aqua. 572 00:32:09,615 --> 00:32:11,608 Ja, det suger. 573 00:32:11,737 --> 00:32:16,178 Det kan väl inte seriöst mena att vi ska tävla mot varandra. 574 00:32:20,783 --> 00:32:23,425 Förlåt, hela den här röran är mitt fel. 575 00:32:24,427 --> 00:32:26,579 Do, du borde ta rollen. 576 00:32:26,709 --> 00:32:28,826 Du har tackat nej till ett jobb för det här 577 00:32:28,950 --> 00:32:31,387 och du behöver verkligen pengarna. 578 00:32:31,513 --> 00:32:33,709 Nej, Aqua borde göra det. 579 00:32:33,834 --> 00:32:37,386 Det är en otrolig chans och du är en duktig skådespelerska. 580 00:32:37,517 --> 00:32:40,113 Nej. Vik vill helt klart ha Chanel. 581 00:32:40,239 --> 00:32:41,310 Va? 582 00:32:41,441 --> 00:32:44,161 "Va?" Han ser oss knappt när du är med. 583 00:32:44,283 --> 00:32:46,355 Det är inte sant. Och även om det var det, 584 00:32:46,485 --> 00:32:49,399 så skulle jag aldrig använda det mot er. 585 00:32:50,247 --> 00:32:53,481 Vi borde testa allihop. 586 00:32:53,610 --> 00:32:56,923 Man får bara en sån chans. Det kan vi väl inte tacka nej till? 587 00:32:58,094 --> 00:33:00,325 Okej. Jag tycker att vi ska provspela. 588 00:33:00,695 --> 00:33:03,496 - Öppet och ärligt, Cheetah-stil. - Ja. 589 00:33:05,099 --> 00:33:07,741 Vad knäppt, inget namn. Hallå? 590 00:33:08,782 --> 00:33:12,300 Aqua? Det är Kevin från Totally Tech Support. 591 00:33:12,425 --> 00:33:13,654 Kevin 347. 592 00:33:13,786 --> 00:33:18,068 Tjejer, det är Kevin 347. Han har aldrig ringt mig förr. 593 00:33:18,190 --> 00:33:19,829 Vad håller du på med? Prata med honom. 594 00:33:19,951 --> 00:33:21,022 Hej. Hallå? 595 00:33:21,153 --> 00:33:22,553 Hoppas att jag inte stör. 596 00:33:22,674 --> 00:33:25,587 Jag följde upp dina datorproblem. 597 00:33:25,715 --> 00:33:28,630 Du hade rätt. Jag gjorde bara en diskrensning, 598 00:33:28,758 --> 00:33:30,238 ersatte den skadade registerfilen 599 00:33:30,359 --> 00:33:33,559 och laddade ner drivrutinen 802.11 B, så fixade det sig. 600 00:33:33,682 --> 00:33:35,560 Nu är jag verkligen imponerad. 601 00:33:35,683 --> 00:33:38,075 Jag vet att du inte behövde min hjälp egentligen. 602 00:33:38,206 --> 00:33:40,767 Var det bara därför du ringde? 603 00:33:41,249 --> 00:33:43,764 Nej, inte riktigt. Är du upptagen? 604 00:33:43,890 --> 00:33:47,569 - Nej, jag gör inget. - Inte jag heller. 605 00:33:47,694 --> 00:33:51,815 Förutom att jag ser på den vackraste solnedgång jag nånsin sett. 606 00:33:52,377 --> 00:33:53,936 Ja, den är vacker. 607 00:33:55,459 --> 00:33:58,260 Vänta lite. Ser du också solnedgången? 608 00:33:58,382 --> 00:33:59,338 Det betyder... 609 00:33:59,463 --> 00:34:03,664 Vi är i samma tidszon! Här är ett underbart tempel. 610 00:34:03,786 --> 00:34:05,015 Med vita elefantskulpturer? 611 00:34:05,147 --> 00:34:06,343 - Ja. - Vänta lite. 612 00:34:06,469 --> 00:34:07,664 Säg var du befinner dig. 613 00:34:07,790 --> 00:34:09,702 Okej. Jag är på en underbar väg... 614 00:34:09,831 --> 00:34:11,664 Vid Arabiska havet... 615 00:34:11,793 --> 00:34:13,625 Det är folk ute som går hand i hand. 616 00:34:13,754 --> 00:34:16,476 Och här är en glasskiosk som heter... 617 00:34:16,597 --> 00:34:17,587 Naturals? 618 00:34:17,718 --> 00:34:19,071 Exakt! 619 00:34:25,083 --> 00:34:27,646 Du berättade inte att du skulle till Indien. 620 00:34:27,766 --> 00:34:29,962 Du berättade inte att du bor i Indien. 621 00:34:31,049 --> 00:34:33,848 Vänta nu, du låter inte som om du bor i Indien. 622 00:34:34,811 --> 00:34:37,043 Jag ser mycket på amerikansk tv. 623 00:34:38,574 --> 00:34:39,894 Aqua! 624 00:34:40,015 --> 00:34:41,530 Kevin 347? 625 00:34:42,538 --> 00:34:43,573 Amar. 626 00:34:44,419 --> 00:34:47,413 Jag kallar mig Kevin på jobbet. Det är sant. 627 00:34:47,702 --> 00:34:49,182 Det är han! 628 00:34:49,703 --> 00:34:51,661 Vi får låta tjejen vara i fred lite. 629 00:34:51,785 --> 00:34:54,859 Jag vet hur långdistansförhållanden är. Jag ska prata med henne. 630 00:34:54,987 --> 00:34:55,944 Va? Är du galen? 631 00:34:56,069 --> 00:34:59,984 Det är så romantiskt. Vi är i Indien, allt kan hända. 632 00:35:01,273 --> 00:35:02,308 Okej. 633 00:35:09,639 --> 00:35:12,873 Har du tänkt på att alla elefanter tittar på mig? 634 00:35:14,523 --> 00:35:16,117 Allvarligt? Det är en elefant! 635 00:35:16,245 --> 00:35:17,439 Nej, jag skämtar inte. 636 00:35:17,566 --> 00:35:19,319 Det känns som om de vill säga nåt. 637 00:35:19,447 --> 00:35:21,679 Okej. Elefanten vill säga 638 00:35:21,809 --> 00:35:24,530 att det är okej att vänner flörtar och har kul. 639 00:35:24,651 --> 00:35:27,008 Det betyder inte att de kommer att överge dig. 640 00:35:27,133 --> 00:35:30,093 Bra. För det här är vår sista sommar ihop. 641 00:35:30,215 --> 00:35:32,971 Jag är rädd för att allt förändras på college. 642 00:35:33,098 --> 00:35:37,174 Inget kommer att ändras. Vi kommer alltid att stödja varandra. 643 00:35:37,822 --> 00:35:39,415 - Okej. - Vänta, det är Vik. 644 00:35:39,543 --> 00:35:40,498 Jag berättar om provet. 645 00:35:40,623 --> 00:35:43,584 - Men... - Hallå? Hej, hur mår du? 646 00:35:51,313 --> 00:35:52,793 Grubblar du? 647 00:35:53,194 --> 00:35:55,106 Va, jag? Nej. 648 00:35:57,478 --> 00:35:58,877 Kanske. 649 00:35:58,998 --> 00:36:03,120 Ibland är det vi önskar oss inte det vi behöver. 650 00:36:04,443 --> 00:36:09,077 Missa inte nuet för att du grubblar över framtiden. 651 00:36:09,287 --> 00:36:10,515 Förstår du? 652 00:36:10,647 --> 00:36:13,289 Men jag är rädd för det som kan hända. 653 00:36:14,371 --> 00:36:15,645 Se på trädet. 654 00:36:15,773 --> 00:36:20,087 Grenarna växer upp mot himlen, men stammen är alltid densamma. 655 00:36:21,257 --> 00:36:23,089 Med livet kommer förändringar, 656 00:36:23,618 --> 00:36:26,897 men det som är viktigt är alltid kvar med oss. 657 00:36:27,502 --> 00:36:31,293 Jag är inte så förtjust i förändringar. 658 00:36:32,305 --> 00:36:34,946 Förändringarna kommer vare sig du vill eller ej. 659 00:36:35,587 --> 00:36:36,578 Ja. 660 00:36:37,670 --> 00:36:41,825 Jag ser att du har varit med om mycket. 661 00:36:43,394 --> 00:36:48,108 Du vet att när det går dåligt så går det bättre sen. 662 00:36:51,521 --> 00:36:52,637 Här. 663 00:36:53,962 --> 00:36:55,078 Ganesh? 664 00:36:56,045 --> 00:36:59,517 Han skulle ta bort hinder. Nu har vi fler. 665 00:37:00,407 --> 00:37:02,240 Har du nåt annat som kan hjälpa mig? 666 00:37:02,370 --> 00:37:05,922 Javisst. Jag har rätt sak. Blunda. 667 00:37:10,655 --> 00:37:12,215 Varför gjorde du så? 668 00:37:12,778 --> 00:37:13,927 Klarhet. 669 00:37:15,741 --> 00:37:16,890 Klarhet? 670 00:37:24,907 --> 00:37:27,298 - För starkt? - Skämtar du? 671 00:37:27,430 --> 00:37:30,789 Det här är frukost i Texas. Vad hette det nu? 672 00:37:30,913 --> 00:37:33,587 Chaat. Papri Chaat, mer exakt. 673 00:37:35,075 --> 00:37:38,036 Jag gillar det. Som indiska nachos. 674 00:37:38,158 --> 00:37:40,755 Krispigt med lite stuns. 675 00:37:41,921 --> 00:37:43,992 Jag gillar tjejer som tål starka saker. 676 00:37:44,123 --> 00:37:46,559 Det finns nog inte i New York. 677 00:37:46,685 --> 00:37:49,076 Du kanske kan ta med lite? 678 00:37:51,529 --> 00:37:53,760 Columbia har en av de bästa institutionerna 679 00:37:53,890 --> 00:37:56,566 för fysik i hela världen. 680 00:37:56,693 --> 00:37:59,732 Min pappa skulle aldrig gå med på det. Allt är planerat. 681 00:37:59,855 --> 00:38:02,497 Jag ska gå på affärshögskolan i höst. 682 00:38:03,618 --> 00:38:06,738 Kan du inte säga att du vill hålla det öppet? 683 00:38:07,662 --> 00:38:08,982 När jag pratar med min pappa 684 00:38:09,103 --> 00:38:11,539 är det han som säger vad jag ska göra. 685 00:38:11,665 --> 00:38:14,340 Ibland är det frustrerande att jag inte har nåt val, 686 00:38:14,467 --> 00:38:17,746 men jag hade nog varit rädd för att ha så många som du. 687 00:38:17,870 --> 00:38:20,945 Min pappa sa alltid att jag skulle följa min dröm. 688 00:38:21,513 --> 00:38:24,109 Nämn en dröm. 689 00:38:25,837 --> 00:38:27,669 Att vara med i Viks film. 690 00:38:27,798 --> 00:38:29,869 Satsa på det, då. Vad stoppar dig? 691 00:38:30,479 --> 00:38:32,359 Det är lite svårare än så. 692 00:38:32,482 --> 00:38:36,114 Det finns bara en roll och tre Cheetah-tjejer vill ha den. 693 00:38:43,610 --> 00:38:46,764 En, två, tre, fyra... 694 00:38:47,734 --> 00:38:49,168 En och två. 695 00:38:50,857 --> 00:38:52,371 Tre, fyra. 696 00:38:54,819 --> 00:38:56,732 Okej, allihop. Vi tar en rast. 697 00:38:56,861 --> 00:38:58,215 - Jaså? - Ja. 698 00:38:59,903 --> 00:39:00,974 Hej då! 699 00:39:04,427 --> 00:39:06,784 Jag är okej. 700 00:39:07,670 --> 00:39:08,785 Bra. 701 00:39:09,711 --> 00:39:11,590 Skämtar du? 702 00:39:12,434 --> 00:39:13,628 Vad? 703 00:39:13,754 --> 00:39:14,949 Du kan inte ens öva. 704 00:39:15,075 --> 00:39:17,717 När hon är med uppför du dig som en tönt. 705 00:39:17,838 --> 00:39:19,955 Det är inte sant. 706 00:39:20,079 --> 00:39:21,070 Okej. 707 00:39:22,282 --> 00:39:23,874 Verkligen? En tönt? 708 00:39:24,763 --> 00:39:26,244 Ja, lite. 709 00:39:26,365 --> 00:39:27,958 Nej, mycket. 710 00:39:28,086 --> 00:39:29,805 Du är heltöntig när hon är med. 711 00:39:29,927 --> 00:39:32,398 Jag vet! Men jag blir så... 712 00:39:33,690 --> 00:39:35,283 Så nervös när hon är med. 713 00:39:35,411 --> 00:39:37,530 Varför? Du är en stor filmstjärna. 714 00:39:38,814 --> 00:39:41,206 Jag har aldrig känt så här förr. 715 00:39:41,337 --> 00:39:43,454 Den var gammal. 716 00:39:43,578 --> 00:39:46,049 - Det har jag hört förr. - Jag menar det. 717 00:39:46,181 --> 00:39:48,571 Jag har aldrig kysst en tjej. Nånsin. 718 00:39:49,383 --> 00:39:50,613 Allvarligt? 719 00:39:51,225 --> 00:39:53,900 Men jag har sett dig kyssas på film. 720 00:39:54,027 --> 00:39:57,943 Inför kameran, ja, men aldrig på riktigt. 721 00:39:59,111 --> 00:40:01,468 Det är faktiskt rätt romantiskt. 722 00:40:01,753 --> 00:40:02,823 Är det? 723 00:40:03,434 --> 00:40:05,587 Kan du hjälpa mig? 724 00:40:06,157 --> 00:40:07,146 Va? 725 00:40:07,278 --> 00:40:10,032 Hjälp mig att inte vara en tönt när Gita är med. 726 00:40:12,081 --> 00:40:13,960 Du gillar henne verkligen, va? 727 00:40:16,965 --> 00:40:20,084 Nej. Förälskelser leder till pojkvänner och krossade hjärtan. 728 00:40:20,207 --> 00:40:22,326 - Du får klara dig själv. - Hallå. 729 00:40:22,450 --> 00:40:26,366 Om du hjälper mig med Gita, så hjälper jag dig med provspelningen. 730 00:40:28,654 --> 00:40:30,088 Jag vet inte. 731 00:40:30,737 --> 00:40:32,217 Jag har sett dig dansa. 732 00:40:32,338 --> 00:40:35,251 Jag kan hjälpa dig att visa världen vad du kan. 733 00:40:37,702 --> 00:40:41,983 - Skriver du om det igen? - Ja, annars blir det: 734 00:40:43,346 --> 00:40:47,263 "Vik Bhatia, tandläkarhögskolan", som min farbror säger. 735 00:40:47,390 --> 00:40:50,224 Om det är vad som krävs för att göra din film, så. 736 00:40:50,351 --> 00:40:53,710 Jag vet var du tänker, men det är min enda chans. 737 00:40:53,834 --> 00:40:55,668 Och jag är villig att kompromissa 738 00:40:55,797 --> 00:40:58,187 för att få prova min dröm. 739 00:40:59,199 --> 00:41:01,556 Tänk om det vore din enda chans att bli en stjärna. 740 00:41:01,681 --> 00:41:04,800 Skulle du inte göra vad som helst? 741 00:41:04,923 --> 00:41:08,202 Ska man gå hela livet 742 00:41:08,967 --> 00:41:11,881 och undra om man kunde ha lyckats? 743 00:41:16,373 --> 00:41:18,683 Jag måste gå och skriva nu. 744 00:41:18,814 --> 00:41:19,804 - Okej. - Vi ses sen. 745 00:41:19,935 --> 00:41:21,006 Ja. 746 00:41:32,706 --> 00:41:36,497 Kanske detta är något bra 747 00:41:38,150 --> 00:41:41,748 Kanske det är min dag 748 00:41:41,873 --> 00:41:43,945 Jag har drömt om detta en evighet 749 00:41:44,075 --> 00:41:48,390 Men känner mig så kluven 750 00:41:48,558 --> 00:41:51,473 Jag vet inte vad som är rätt och fel Mellan oss, 751 00:41:51,601 --> 00:41:53,878 du som är min vän 752 00:41:54,003 --> 00:41:59,843 Trodde att vi alltid skulle stå tillsammans, det var löftet som vi tog 753 00:41:59,967 --> 00:42:02,643 Men nu är inget längre självklart 754 00:42:02,770 --> 00:42:05,410 Det känns som jag har fått nog 755 00:42:05,533 --> 00:42:08,332 Och det krossar mitt hjärta Sliter mig i bitar 756 00:42:08,454 --> 00:42:11,449 Det är omöjligt att veta 757 00:42:11,577 --> 00:42:14,218 Tänk om det inte går? 758 00:42:14,339 --> 00:42:16,696 Tänk om det går 759 00:42:16,821 --> 00:42:19,496 Allt jag har drömt om Är precis framför mig 760 00:42:19,623 --> 00:42:22,663 Men vad kommer det att kosta? 761 00:42:22,786 --> 00:42:25,826 Hur kan jag lära mig 762 00:42:25,949 --> 00:42:29,864 Att leva och undra Tänk om... 763 00:42:34,595 --> 00:42:39,957 Allt kan inte vara som det varit 764 00:42:40,239 --> 00:42:43,598 Det är priset man betalar 765 00:42:43,722 --> 00:42:45,681 Jag har väntat på detta en evighet 766 00:42:45,805 --> 00:42:49,846 Det är nära så det känns 767 00:42:49,967 --> 00:42:53,042 Men om jag inte gör det Kanske jag ångrar mig 768 00:42:53,170 --> 00:42:55,733 Men är det värt att vi skiljs åt? 769 00:42:55,853 --> 00:43:00,851 Trodde att vi alltid skulle stå tillsammans, det var löftet som vi tog 770 00:43:01,857 --> 00:43:04,498 Men nu är inget längre självklart 771 00:43:04,619 --> 00:43:07,216 Det känns som jag har fått nog 772 00:43:07,342 --> 00:43:10,176 Och det krossar mitt hjärta Sliter mig i bitar 773 00:43:10,303 --> 00:43:13,218 Det är omöjligt att veta 774 00:43:13,346 --> 00:43:16,068 Tänk om det inte går? 775 00:43:16,189 --> 00:43:18,545 Tänk om det går 776 00:43:18,670 --> 00:43:21,392 Allt jag har drömt om Är precis framför mig 777 00:43:21,513 --> 00:43:24,507 Men vad kommer det att kosta? 778 00:43:24,635 --> 00:43:29,315 Hur kan jag lära mig Att leva och undra 779 00:43:29,919 --> 00:43:32,641 Tänk jag hade fått Stå på scen, få det flott 780 00:43:32,762 --> 00:43:37,442 Jag vill inte vara med Efter att det är för sent 781 00:43:38,286 --> 00:43:41,122 Och se alltihop gå mig förbi 782 00:43:41,249 --> 00:43:43,924 Jag säger nej, säger ja Jag kommer aldrig att få veta 783 00:43:44,051 --> 00:43:48,047 Vad framtiden visar Innan det är borta 784 00:43:49,495 --> 00:43:53,731 Kan vara min chans i livet 785 00:44:03,586 --> 00:44:06,387 Och det krossar mitt hjärta Sliter mig i bitar 786 00:44:06,509 --> 00:44:09,583 Det är omöjligt att veta 787 00:44:09,711 --> 00:44:12,353 Tänk om det inte går 788 00:44:12,474 --> 00:44:14,784 Tänk om det går 789 00:44:14,915 --> 00:44:17,591 Allt jag har drömt om Är precis framför mig 790 00:44:17,718 --> 00:44:20,713 Men vad kommer det att kosta? 791 00:44:20,841 --> 00:44:25,361 Hur kan jag lära mig Att leva och undra 792 00:44:25,485 --> 00:44:29,082 Tänk om... 793 00:44:29,207 --> 00:44:30,483 Chanel! 794 00:44:30,609 --> 00:44:34,081 Jag vill aldrig behöva säga 795 00:44:34,211 --> 00:44:36,932 Tänk om... 796 00:44:42,098 --> 00:44:45,296 Är det okej för er att provspela mot varandra? 797 00:44:45,421 --> 00:44:48,859 Ja. Vi är bästa kompisar och litar på varandra. 798 00:44:48,983 --> 00:44:52,695 Ingen kommer att svika det bara för en filmroll. 799 00:44:52,866 --> 00:44:55,301 Det låter uppfriskande. 800 00:44:55,429 --> 00:44:58,149 Då har ni aldrig jobbat i Bollywood. 801 00:45:00,313 --> 00:45:03,705 - Vill du bli en stjärna? - Nån gång, kanske. 802 00:45:03,835 --> 00:45:05,748 Men jag tror inte att det är nåt för mig. 803 00:45:05,877 --> 00:45:10,031 Jag älskar att uppträda. Agera, sjunga, dansa. 804 00:45:10,159 --> 00:45:12,835 Jag har alltid älskat att dansa. 805 00:45:12,962 --> 00:45:16,560 - Du måste prova den här. - Den skulle aldrig passa. 806 00:45:16,685 --> 00:45:18,278 Jag behöver nåt enklare. 807 00:45:19,807 --> 00:45:21,162 Han är här. 808 00:45:26,813 --> 00:45:29,488 Är det den du oroar dig för, Gita? 809 00:45:31,457 --> 00:45:36,376 - Lugn, jag vet att du gillar honom. - Än sen? 810 00:45:36,501 --> 00:45:40,657 Han skulle aldrig gå ut med mig. Som jag sa, jag är ingen stjärna. 811 00:45:40,785 --> 00:45:42,663 Det spelar ingen roll. 812 00:45:42,786 --> 00:45:45,349 Och när du är på dansgolvet 813 00:45:45,469 --> 00:45:47,665 är det tydligt att du är en stjärna. 814 00:45:47,790 --> 00:45:50,307 Det behöver ingen kille tala om för dig. 815 00:46:12,770 --> 00:46:14,807 Är du säker på att han bjöd mig också? 816 00:46:14,931 --> 00:46:18,006 Det är klart. Det är ingen dejt eller så. 817 00:46:21,097 --> 00:46:24,978 Ser jag okej ut? Annars kan jag gå hem och byta. 818 00:46:26,501 --> 00:46:27,776 Ja. 819 00:46:29,903 --> 00:46:32,261 - Vad kul att ni kunde komma. - Hej. 820 00:46:32,426 --> 00:46:33,826 Det vill man inte missa. 821 00:46:33,947 --> 00:46:36,908 Jag vill be om ursäkt för hela röran med min farbror. 822 00:46:37,030 --> 00:46:40,343 - Nej, jag förstår. - Gör du? 823 00:46:40,473 --> 00:46:41,701 Ja. Jag vet att du fixar det 824 00:46:41,833 --> 00:46:43,951 och gör precis den film du vill. 825 00:46:44,075 --> 00:46:45,226 Kom. 826 00:46:49,119 --> 00:46:51,794 Oroa er inte för mig. Jag klarar mig. 827 00:46:52,522 --> 00:46:55,483 I den här. Ensam. 828 00:46:58,847 --> 00:47:01,409 Känns som kärlek 829 00:47:01,529 --> 00:47:03,965 Känns som kärlek 830 00:47:04,091 --> 00:47:07,245 Hey, yeah Hey, yeah 831 00:47:07,374 --> 00:47:10,173 Nu snurrar det för mig 832 00:47:10,297 --> 00:47:12,607 Jag känner bara lycka från dig 833 00:47:12,738 --> 00:47:15,778 Jag vet inte vad jag ger mig in på 834 00:47:15,901 --> 00:47:18,052 Känns som kärlek 835 00:47:18,222 --> 00:47:20,785 Vi är inte lika varann 836 00:47:20,905 --> 00:47:23,340 Det är det som är bäst med oss två 837 00:47:23,466 --> 00:47:26,267 Det är kanske svårt att tro, men det är så 838 00:47:26,389 --> 00:47:28,301 Känns som kärlek 839 00:47:28,430 --> 00:47:30,663 Vi ser på världen på olika sätt 840 00:47:30,793 --> 00:47:34,071 Men jag älskar varje minut av varje dag 841 00:47:34,195 --> 00:47:37,474 Mot alla odds så klarar vi oss två 842 00:47:37,598 --> 00:47:42,232 Kanske det här är något mer än bara kul 843 00:47:42,802 --> 00:47:47,596 Det kanske är allt jag någonsin velat 844 00:47:47,726 --> 00:47:50,289 Vad händer med mig? 845 00:47:50,409 --> 00:47:53,288 Är det du som är du? 846 00:47:53,410 --> 00:47:58,408 Det kanske är allt jag någonsin velat 847 00:47:59,415 --> 00:48:01,978 Jag visste inte hur bra det kunde vara 848 00:48:02,098 --> 00:48:06,379 Och det känns som kärlek för mig 849 00:48:06,942 --> 00:48:09,457 Känns som kärlek 850 00:48:09,583 --> 00:48:12,100 Känns som kärlek 851 00:48:12,226 --> 00:48:14,661 Hey, yeah Hey, yeah 852 00:48:15,107 --> 00:48:18,068 Jag visste inte jag kunde känna såhär 853 00:48:18,190 --> 00:48:21,105 Det är helt nytt, det kanske är okej 854 00:48:21,233 --> 00:48:23,829 Du är som en okänd del av mig 855 00:48:23,995 --> 00:48:26,352 Känns som kärlek 856 00:48:26,477 --> 00:48:28,947 Jag vill ha dig nära mig 857 00:48:29,079 --> 00:48:31,470 Men jag vet att det är svårt att 858 00:48:31,601 --> 00:48:34,322 Finnas till för andra än för dig 859 00:48:34,443 --> 00:48:36,197 Känns som kärlek 860 00:48:36,886 --> 00:48:39,276 Äkta kärlek är inte rädd för 861 00:48:39,407 --> 00:48:41,878 Vad alla andra ska tycka 862 00:48:42,010 --> 00:48:45,642 Så låt oss visa att det vi kan är okej 863 00:48:45,773 --> 00:48:49,654 Kanske det här är något mer än bara kul 864 00:48:49,775 --> 00:48:50,892 Mer än bara kul 865 00:48:51,017 --> 00:48:54,409 Det kanske är allt jag någonsin velat 866 00:48:54,899 --> 00:48:56,016 Allt jag nånsin velat 867 00:48:56,141 --> 00:48:58,372 Vad händer med mig? 868 00:48:58,503 --> 00:49:01,338 - Är det du som är du? - Är det du som är du? 869 00:49:01,465 --> 00:49:05,906 Det kanske är allt jag någonsin velat 870 00:49:07,510 --> 00:49:10,311 Jag visste inte hur bra det kunde vara 871 00:49:10,433 --> 00:49:13,984 Och det känns som kärlek för mig 872 00:49:18,519 --> 00:49:21,513 Måste ju säga det nu 873 00:49:21,641 --> 00:49:23,599 Verkar för svårt att göra detta 874 00:49:23,723 --> 00:49:26,558 Det måste fungera ju 875 00:49:26,846 --> 00:49:29,202 Du och jag är helt galet 876 00:49:29,327 --> 00:49:33,289 Jag bygger en bro från mig till där du är 877 00:49:35,051 --> 00:49:38,604 Det borde inte vara så svårt det här 878 00:49:40,737 --> 00:49:45,132 Kanske det här är något mer än bara kul 879 00:49:46,021 --> 00:49:49,811 Det kanske är allt jag någonsin velat 880 00:49:49,943 --> 00:49:50,980 Allt jag nånsin velat 881 00:49:51,105 --> 00:49:53,462 Vad händer med mig? 882 00:49:53,587 --> 00:49:56,501 - Är det du som är du? - Den jag älskar 883 00:49:56,629 --> 00:50:00,592 Det kanske är allt jag någonsin velat 884 00:50:00,833 --> 00:50:02,472 Yeah 885 00:50:02,594 --> 00:50:05,191 - Jag visste inte hur bra det kunde vara - Nej, nej 886 00:50:05,317 --> 00:50:08,116 Och det känns som kärlek för mig 887 00:50:08,238 --> 00:50:10,036 Känns som kärlek 888 00:50:10,161 --> 00:50:12,676 Känns som kärlek 889 00:50:12,802 --> 00:50:15,842 Känns som kärlek 890 00:50:15,965 --> 00:50:19,437 Det känns som kärlek för mig 891 00:50:20,649 --> 00:50:23,118 - Känns som kärlek - Som kärlek 892 00:50:23,250 --> 00:50:24,445 Känns som kärlek 893 00:50:24,571 --> 00:50:26,370 Känns som kärlek 894 00:50:26,493 --> 00:50:30,649 Det känns som kärlek för mig 895 00:50:46,189 --> 00:50:50,505 Vad tycker du? Är det inte fantastiskt? 896 00:50:53,995 --> 00:50:55,953 Det är inte min bröllopskuliss. 897 00:50:59,159 --> 00:51:04,362 Var är alla blommor? Var är dekorationerna? 898 00:51:17,134 --> 00:51:20,334 Prata med din farbror. 899 00:51:21,257 --> 00:51:24,535 Han sa att vi inte har råd med mer. 900 00:51:24,659 --> 00:51:27,574 Ser du stolen? Den var gratis. 901 00:51:27,702 --> 00:51:30,424 Din farbror missar inte ett klipp. 902 00:51:37,830 --> 00:51:39,150 Så sant som det är sagt. 903 00:51:39,951 --> 00:51:41,706 Jag behöver bara en minut. 904 00:51:41,834 --> 00:51:48,152 Det är inte som jag hade tänkt mig. 905 00:51:49,319 --> 00:51:51,391 - Inte alls. - Käre Viku. 906 00:51:52,002 --> 00:51:57,876 Du måste lära dig hur det går till i den verkliga världen. 907 00:51:58,246 --> 00:52:01,799 Men jag har gått på filmskola i New York. Jag har vunnit priser. 908 00:52:02,130 --> 00:52:04,691 - Jag vet hur det går till. - Jaså? 909 00:52:04,811 --> 00:52:07,567 Du har redan använt hela budgeten och är försenad. 910 00:52:07,694 --> 00:52:10,131 Vann du pris för det i New York? 911 00:52:10,257 --> 00:52:12,567 Jag behöver bara lite mer tid. 912 00:52:12,698 --> 00:52:15,659 Tid är en sak du inte har. Pengar är en annan. 913 00:52:15,781 --> 00:52:19,253 Så om du inte börjar filma i nästa vecka, 914 00:52:19,383 --> 00:52:22,981 så stoppar jag produktionen av En amerikansk tjej i Indien. 915 00:52:23,106 --> 00:52:26,659 Du har döpt om den till Kamal Bhatias Var hälsad Bombay. 916 00:52:26,790 --> 00:52:31,150 Precis. Och om du inte klarar det så ska jag döpa om den till 917 00:52:31,273 --> 00:52:35,270 Vik Bhatias Hej då Bombay, hej tandläkarhögskolan. 918 00:52:35,477 --> 00:52:38,117 Ditt namn klingar rätt bra. 919 00:52:41,241 --> 00:52:43,837 Farbror Kamal, palatset är helt förstört. 920 00:52:43,963 --> 00:52:45,364 Jag hinner inte på en vecka. 921 00:52:45,485 --> 00:52:47,044 - Ett riktigt palats, kanske? - Vadå? 922 00:52:47,166 --> 00:52:51,003 Okej, om det är gratis. Annars kan du glömma filmen. 923 00:52:54,251 --> 00:52:58,771 Tänk på hur många hål du måste borra 924 00:52:58,895 --> 00:53:01,651 för att betala tillbaka pengarna som du redan har slösat! 925 00:53:01,778 --> 00:53:02,767 Okej. 926 00:53:06,982 --> 00:53:08,541 Ingen inspelningsplats? 927 00:53:09,903 --> 00:53:12,420 Då är väl provspelningarna inställda. 928 00:53:12,546 --> 00:53:13,946 Ni hörde nog. 929 00:53:14,067 --> 00:53:18,143 Jag hittar ingen inspelningsplats på en vecka, speciellt inte gratis. 930 00:53:19,071 --> 00:53:21,143 Farbror kommer att lägga ner filmen. 931 00:53:21,273 --> 00:53:23,345 Dags att boka returbiljetter. 932 00:53:24,395 --> 00:53:27,993 Ni kan inte åka hem än. Ni har inte sett Indien. 933 00:53:28,118 --> 00:53:30,316 Kom med mig hem på Holi. Min favorithelg. 934 00:53:30,441 --> 00:53:32,717 Ni är bjudna allihop. 935 00:53:33,683 --> 00:53:36,723 - Vad är Holi? - Färgfesten. 936 00:53:36,846 --> 00:53:40,285 Jag kan inte. Jag har en vecka att göra prover, repetera 937 00:53:40,409 --> 00:53:41,398 och hitta inspelningsplats. 938 00:53:41,529 --> 00:53:46,004 Lita på mig. I Rajasthan är det lätt att hitta en plats. 939 00:53:46,133 --> 00:53:47,283 Byn där mina föräldrar bor 940 00:53:47,414 --> 00:53:50,011 är hundra gånger vackrare än en kuliss. 941 00:53:50,137 --> 00:53:52,413 Och jag tror att jag har ett palats till dig. 942 00:53:52,538 --> 00:53:56,250 Du kan både provspela och repa, jag tar hand om det. 943 00:53:57,262 --> 00:53:59,938 Oj. Tack. 944 00:54:01,746 --> 00:54:03,783 Spännande! Ett Cheetah-äventyr. 945 00:54:03,907 --> 00:54:06,868 Varför sitter du och pratar med damerna? 946 00:54:06,990 --> 00:54:09,505 Du har ingenstans att filma och bara en vecka. 947 00:54:09,791 --> 00:54:15,190 Vi tänker åka och leta upp en plats. 948 00:54:15,317 --> 00:54:17,673 Jaså? Vad vet du om sånt? 949 00:54:17,798 --> 00:54:18,948 Jag följer med. 950 00:54:25,405 --> 00:54:30,722 - Vi ses, Swami. - Glöm inte att knyta upp snörena. 951 00:54:31,650 --> 00:54:35,202 De blir nog kvar ett tag. 952 00:54:35,333 --> 00:54:37,894 Jag tror inte att våra önskningar går i uppfyllelse. 953 00:54:38,014 --> 00:54:41,567 Trädet jobbar fortfarande. Ni måste ge det tid. 954 00:54:41,698 --> 00:54:44,008 Kan du inte säga åt trädet att snabba sig? 955 00:54:44,139 --> 00:54:45,574 Det är sant. Vi har inte tid. 956 00:54:45,701 --> 00:54:49,252 Poängen med tid är att hjälpa en förstå var man står, 957 00:54:49,383 --> 00:54:52,139 inte att rusa till nästa ställe. Förstår ni? 958 00:54:52,266 --> 00:54:53,746 Inte riktigt. 959 00:54:53,867 --> 00:54:57,146 Jag vet vad som kan ge er klarhet. 960 00:54:57,270 --> 00:55:00,185 Nej, nej. Vi klarar oss. Men tack ändå. 961 00:55:00,313 --> 00:55:02,623 - Hej då, Swami. - Hej då. 962 00:55:45,189 --> 00:55:46,258 Hallå? 963 00:55:49,591 --> 00:55:55,433 Nej, nej, nej. Förlåt. Nej, 15%. 964 00:55:56,397 --> 00:55:59,152 Varför vill du bli regissör, egentligen? 965 00:56:00,561 --> 00:56:03,680 När jag var liten brukade mina föräldrar ta med mig på bio 966 00:56:03,803 --> 00:56:04,794 väldigt ofta. 967 00:56:04,925 --> 00:56:06,439 Ibland såg vi min farbrors filmer 968 00:56:06,566 --> 00:56:11,165 och det var otroligt att tänka sig att han hade gjort det möjligt. 969 00:56:11,289 --> 00:56:14,044 Han hade skapat fantastiska berättelser. 970 00:56:14,171 --> 00:56:17,564 Och nu när jag skriver ett manus, så har jag hela filmen i huvudet. 971 00:56:17,694 --> 00:56:21,532 Jag har träffat rollfigurerna och varit på ställena. 972 00:56:22,698 --> 00:56:26,615 Jag vill att hela världen ska se mina filmer. 973 00:56:27,302 --> 00:56:30,741 Jag förstår det. Det är som när jag sjunger. Jag är nån annanstans, 974 00:56:30,865 --> 00:56:33,745 - blir nån annan. - Ja. 975 00:56:33,867 --> 00:56:36,430 Det är världens bästa känsla. 976 00:56:37,750 --> 00:56:39,789 Jag vill bara dela med mig av den. 977 00:57:07,134 --> 00:57:10,015 Ser du? Elefanten stirrar på mig. 978 00:57:10,137 --> 00:57:12,447 Var lugn. Min mormor säger att det betyder tur. 979 00:57:12,578 --> 00:57:15,334 - De försöker hjälpa dig. - Som Ganesh? 980 00:57:15,461 --> 00:57:16,781 Det är ett tecken. 981 00:57:17,542 --> 00:57:21,380 - Du har tur. Mig ignorerar de alltid. - Är det sant? 982 00:57:21,506 --> 00:57:23,737 Turen kanske börjar vända. 983 00:57:29,671 --> 00:57:30,788 Eller inte. 984 00:58:22,714 --> 00:58:24,273 Roligt att du kom. 985 00:58:26,558 --> 00:58:28,470 Gifte de sig just? 986 00:58:28,599 --> 00:58:31,514 Nej. Om det vore ett bröllop hade han varit till häst. 987 00:58:45,973 --> 00:58:50,846 - Är det ditt palats? - Var inte dum. Det är mina föräldrars. 988 00:58:52,178 --> 00:58:53,771 Jösses. 989 00:59:00,905 --> 00:59:03,023 Varför nämnde du inte det här? 990 00:59:03,147 --> 00:59:05,902 Drev du bara med den smarta tjejen 991 00:59:06,029 --> 00:59:08,989 som inte fattade att du är en maharaja? 992 00:59:09,111 --> 00:59:13,666 Det är jag inte, tekniskt sett. Inte förrän min farfar dör. 993 00:59:14,757 --> 00:59:16,589 Du skulle ha berättat det. 994 00:59:17,838 --> 00:59:21,801 Förlåt. Men det ändrar inget. 995 00:59:22,802 --> 00:59:24,841 Det gör bara mitt liv svårare. 996 00:59:24,965 --> 00:59:26,718 Det begränsar mina möjligheter. 997 00:59:26,846 --> 00:59:28,075 - Jaså? - Ja. 998 00:59:28,207 --> 00:59:32,966 Det ser ut som om att du har rätt många möjligheter. 999 00:59:34,011 --> 00:59:35,526 Inte som du. 1000 00:59:35,653 --> 00:59:38,613 Om Cheetah Girls inte blir nåt har du tusen andra möjligheter. 1001 00:59:38,735 --> 00:59:40,853 Du kan fatta dina egna beslut. 1002 00:59:41,858 --> 00:59:45,171 - Det kan inte jag. - Har du försökt, då? 1003 00:59:46,502 --> 00:59:48,733 Så går det inte till enligt min far. 1004 00:59:48,863 --> 00:59:53,224 Amar, min son. Vi ska äta. Var snäll och säg till dina vänner. 1005 00:59:55,749 --> 00:59:57,388 Är du redo? Kom. 1006 01:00:00,753 --> 01:00:03,269 Allvarligt... Det var så gott. 1007 01:00:03,395 --> 01:00:06,595 Det är synd att min man är på affärsresa. 1008 01:00:06,718 --> 01:00:09,074 Vi är båda glada över att ni är här 1009 01:00:09,199 --> 01:00:11,432 och firar högtiden med oss. 1010 01:00:11,562 --> 01:00:13,474 - Tack. - Tack. 1011 01:00:13,603 --> 01:00:15,596 Jag hade aldrig kunnat tro 1012 01:00:15,725 --> 01:00:20,086 att Rahim Khan och Kamal Bhatia skulle sitta vid mitt bord. 1013 01:00:20,809 --> 01:00:24,692 Det är en ära. Tack så väldigt mycket. 1014 01:00:24,813 --> 01:00:26,212 En liten detalj. 1015 01:00:26,334 --> 01:00:29,886 Jag har lagat alla Amars favoriträtter ikväll. 1016 01:00:30,017 --> 01:00:32,578 Så var uppmärksam, Aqua. 1017 01:00:33,499 --> 01:00:37,700 - Ja, Aqua. Anteckna. - Hon är bara vänlig. 1018 01:00:37,822 --> 01:00:40,259 Säkert. Det är nog lite mer än så. 1019 01:00:40,385 --> 01:00:41,421 - Aqua? - Ja. 1020 01:00:41,546 --> 01:00:43,583 Har du smakat kyckling tikka masala? 1021 01:00:43,707 --> 01:00:46,861 - Ja. Det är min favorit. - Jaså? 1022 01:00:46,990 --> 01:00:51,351 Jag brukar laga det när Amar kommer hem. Du ska få receptet sen. 1023 01:00:51,474 --> 01:00:52,702 Okej. 1024 01:00:52,834 --> 01:00:55,351 Lugn. Så gjorde hon mot hans förra tjej också. 1025 01:00:56,398 --> 01:00:57,433 - Va? - Tack. 1026 01:00:57,558 --> 01:00:58,708 Det gjorde hon. 1027 01:01:01,922 --> 01:01:06,681 - Jag är inte hans flickvän. - Inte än, i alla fall. 1028 01:01:07,326 --> 01:01:08,965 Det här är otroligt. 1029 01:01:09,087 --> 01:01:11,684 Det är precis som palatset i Var hälsad Bombay. 1030 01:01:11,810 --> 01:01:13,608 Jag skulle inte fråga om det inte var tvunget, 1031 01:01:13,731 --> 01:01:16,487 men tror du att vi skulle kunna filma här? 1032 01:01:16,614 --> 01:01:19,334 Jag tror inte att mamma släpper Rahim så lätt. 1033 01:01:19,455 --> 01:01:20,572 Hon skulle vara jätteglad. 1034 01:01:20,697 --> 01:01:23,008 - Jag hoppas det. - Jag har en önskan. 1035 01:01:23,139 --> 01:01:26,418 Vad som helst till killen som räddar min film. 1036 01:01:32,146 --> 01:01:34,982 Gissa vem som är den nyaste medlemmen i teamet? 1037 01:01:35,109 --> 01:01:37,944 Va? Ska du också vara med i filmen? 1038 01:01:39,111 --> 01:01:42,823 Nej, inte riktigt. Men jag äger inspelningsplatsen. 1039 01:01:43,675 --> 01:01:45,793 Grattis. 1040 01:01:45,917 --> 01:01:49,229 - På ett villkor. - Vadå? 1041 01:01:49,359 --> 01:01:52,115 - Att du får huvudrollen. - Va? 1042 01:01:52,242 --> 01:01:53,517 Oroa dig inte för farbror Kamal. 1043 01:01:53,643 --> 01:01:57,559 Jag har mer inflytande som ägare till palatset. 1044 01:02:18,823 --> 01:02:21,784 Säg att du inte gör det jag tror. 1045 01:02:21,906 --> 01:02:27,621 - Jag övar. - En kärleksduett? Ensam? 1046 01:02:28,991 --> 01:02:31,189 Hur länge ska du fortsätta att smita? 1047 01:02:31,314 --> 01:02:33,909 Hur lång tid har jag på mig? 1048 01:02:34,035 --> 01:02:37,269 Vill du fortsätta att dansa halva dansen i hela ditt liv? 1049 01:02:37,398 --> 01:02:39,835 Vad ska jag göra, då? Jag är en idiot när hon är med. 1050 01:02:39,961 --> 01:02:42,430 Det spelar ingen roll. Allt det här är obetydligt. 1051 01:02:42,562 --> 01:02:43,837 Om du bryr dig om henne, 1052 01:02:43,963 --> 01:02:46,878 måste du chansa. 1053 01:02:47,006 --> 01:02:50,365 Ingen dans i valv eller gömma sig bakom fuskdörrar. 1054 01:02:50,489 --> 01:02:51,843 Inget sånt. 1055 01:02:58,415 --> 01:03:01,774 Du är bra på att ge råd. Följer du själv dem? 1056 01:03:06,502 --> 01:03:08,494 Vänta. Vad är det? 1057 01:03:08,703 --> 01:03:13,178 - Jag sa ju det. - Du hade rätt. Det är otroligt. 1058 01:03:17,590 --> 01:03:19,629 Jag trodde att vi skulle spela rent spel. 1059 01:03:19,753 --> 01:03:22,827 Vem, Chanel och Vik? De är väl ihop? 1060 01:03:25,237 --> 01:03:28,470 - Är de? - Alla tror det. 1061 01:03:30,321 --> 01:03:32,199 Varför har hon inte sagt nåt? 1062 01:03:34,163 --> 01:03:35,518 Hon kanske ville dölja det, 1063 01:03:35,645 --> 01:03:39,083 så att du skulle tro att det var rättvist om hon får rollen. 1064 01:03:45,373 --> 01:03:48,014 Tror du att det här passar till bröllopsscenen? 1065 01:03:48,135 --> 01:03:50,605 Absolut. Det är otroligt romantiskt. 1066 01:03:53,459 --> 01:03:55,338 Inbilla dig inget. 1067 01:03:55,461 --> 01:03:58,216 Tjejerna och jag har redan pratat om det. Bara rent spel. 1068 01:03:58,343 --> 01:03:59,332 Okej. 1069 01:04:00,265 --> 01:04:02,257 Så Amar låter dig filma här? 1070 01:04:02,386 --> 01:04:05,267 - Ja. Han sa att det gick bra. - Häftigt. 1071 01:04:05,389 --> 01:04:07,780 Men bara om Aqua får huvudrollen. 1072 01:04:10,273 --> 01:04:13,108 Oroa dig inte. Jag sa att jag inte kan bestämma det. 1073 01:04:14,035 --> 01:04:16,074 Men vi lovade varandra. 1074 01:04:16,838 --> 01:04:19,228 Du verkar vara den enda som håller löftet. 1075 01:04:19,359 --> 01:04:20,919 De andra Cheetah-tjejerna 1076 01:04:21,042 --> 01:04:23,318 låter sig inte hindras. 1077 01:04:24,363 --> 01:04:25,320 Jag ska gå till sängs. 1078 01:04:25,445 --> 01:04:28,405 Jag och Rahim och Dorinda ska öva dans imorgon. 1079 01:04:28,527 --> 01:04:30,645 Dorinda? Varför övar hon med Rahim? 1080 01:04:31,330 --> 01:04:32,889 Han hjälper henne inför dansprovet. 1081 01:04:33,011 --> 01:04:34,810 Va? 1082 01:04:34,933 --> 01:04:38,405 Jag sa ju det. Det är bara du som spelar rent. 1083 01:04:41,098 --> 01:04:42,817 Vi ses sen. Okej? 1084 01:04:47,783 --> 01:04:50,015 Vad ska jag göra för att vara mer normal med Gita? 1085 01:04:50,145 --> 01:04:51,704 Du måste säga hur du känner. 1086 01:04:51,826 --> 01:04:54,057 Men du kan ju börja med att öva med henne. 1087 01:04:54,187 --> 01:04:55,304 Det går inte. 1088 01:04:58,871 --> 01:05:02,150 De ser bra ut ihop. Vi borde välja dansösen. 1089 01:05:03,355 --> 01:05:06,316 Men du måste höra Chanel sjunga. 1090 01:05:06,438 --> 01:05:08,270 Jag tror att hon är den rätta. 1091 01:05:17,046 --> 01:05:18,082 Okej. 1092 01:05:45,069 --> 01:05:48,427 - Vad är det? - Mitt snöre. 1093 01:05:49,071 --> 01:05:50,426 Från önsketrädet? 1094 01:05:51,154 --> 01:05:53,271 Men vår önskan har inte gått i uppfyllelse än. 1095 01:05:53,395 --> 01:05:56,629 - Jo, min. - Nej... Vänta nu. 1096 01:05:56,758 --> 01:05:59,514 Jag önskade att Cheetah Girls skulle bli filmstjärnor. 1097 01:05:59,641 --> 01:06:01,121 Vad önskade du dig? 1098 01:06:01,242 --> 01:06:02,801 Att Cheetahs skulle förbli desamma, 1099 01:06:02,923 --> 01:06:04,276 som vi alltid har varit. 1100 01:06:04,405 --> 01:06:05,758 Du upphävde min önskan. 1101 01:06:05,885 --> 01:06:08,117 Jag ville inte att gruppen skulle splittras. 1102 01:06:08,247 --> 01:06:09,841 Då är det bara Aqua kvar. 1103 01:06:11,090 --> 01:06:14,369 Jag önskade att jag skulle få träffa Kevin 347. 1104 01:06:15,053 --> 01:06:16,169 Snyggt jobbat. 1105 01:06:16,894 --> 01:06:19,536 Önskade du dig att han skulle köpa huvudrollen också? 1106 01:06:19,657 --> 01:06:22,731 - Det skulle jag aldrig göra! - Visst. 1107 01:06:22,859 --> 01:06:24,212 Är du så mycket bättre? 1108 01:06:24,341 --> 01:06:25,980 Man får bända bort dig från Rahim. 1109 01:06:26,102 --> 01:06:27,091 Säger tjejen 1110 01:06:27,222 --> 01:06:28,815 som flörtade med regissören. 1111 01:06:28,943 --> 01:06:30,060 - Det behövdes inte. - Visst. 1112 01:06:30,185 --> 01:06:31,106 Strunt samma. 1113 01:06:31,106 --> 01:06:31,379 Strunt samma. 1114 01:06:31,506 --> 01:06:34,180 Mina damer. Vem är först? 1115 01:06:42,795 --> 01:06:44,069 Jag är hon 1116 01:06:45,037 --> 01:06:46,596 Yeah 1117 01:06:54,003 --> 01:06:55,563 Kom igen 1118 01:06:56,406 --> 01:06:58,967 Ingen kan sjunga som jag 1119 01:06:59,087 --> 01:07:01,001 Jag kan ta alla toner lika bra 1120 01:07:01,130 --> 01:07:05,251 från A till Ö Ja, det kan jag 1121 01:07:05,373 --> 01:07:07,889 Ingen kan dansa som jag 1122 01:07:08,015 --> 01:07:09,769 Jag kan känna allt du spelar, 1123 01:07:09,897 --> 01:07:13,938 Baby, med fötterna Yeah, yeah 1124 01:07:14,059 --> 01:07:17,020 Ingen kan agera som jag 1125 01:07:17,142 --> 01:07:20,900 Jag kan bryta ihop och få dig att tro på 1126 01:07:21,026 --> 01:07:23,746 Nästan allt 1127 01:07:23,867 --> 01:07:25,507 Jag är hon 1128 01:07:25,629 --> 01:07:28,304 Sticker ut och struntar i alla krav 1129 01:07:28,431 --> 01:07:30,151 Det är bara jag 1130 01:07:30,273 --> 01:07:32,789 Ska nog visa vad jag klarar av 1131 01:07:32,915 --> 01:07:34,714 Jag är hon 1132 01:07:34,837 --> 01:07:35,953 Satsa nu på mig 1133 01:07:36,078 --> 01:07:39,196 Kan du inte se att jag är hon? 1134 01:07:39,321 --> 01:07:41,677 Behöver ingen nu, klarar mig själv 1135 01:07:41,802 --> 01:07:43,600 Har en röst som en ängel 1136 01:07:43,723 --> 01:07:47,959 Kan få varje ord att bli en vacker melodi 1137 01:07:48,607 --> 01:07:49,837 Ja, det kan hon 1138 01:07:49,969 --> 01:07:52,086 Tjejen har sitt eget groove 1139 01:07:52,771 --> 01:07:57,052 Sätt på musiken och se henne göra det där 1140 01:07:57,735 --> 01:07:58,690 Hon kan göra allt det där 1141 01:07:58,815 --> 01:08:01,491 Min tjej är en dramatisk talang 1142 01:08:02,058 --> 01:08:05,941 Alla roller du ger henne gör hon perfekt 1143 01:08:07,302 --> 01:08:08,702 Åh, kan du inte se att 1144 01:08:08,823 --> 01:08:10,338 Det är hon 1145 01:08:10,465 --> 01:08:13,140 Sticker ut och struntar i alla krav 1146 01:08:13,267 --> 01:08:14,987 Bara hon 1147 01:08:15,109 --> 01:08:17,419 Ska nog visa vad hon klarar av 1148 01:08:17,551 --> 01:08:19,589 Det är hon 1149 01:08:19,713 --> 01:08:20,863 Satsa nu på henne 1150 01:08:20,994 --> 01:08:23,907 Kan du inte se att det är hon? 1151 01:08:24,035 --> 01:08:26,996 Hon behöver ingen nu, hon klarar sig själv 1152 01:08:27,398 --> 01:08:33,035 Jag vill vara den som alla lägger märke till 1153 01:08:33,163 --> 01:08:35,839 Jag sticker ut, sticker ut, all right 1154 01:08:36,326 --> 01:08:41,688 Jag vill vara den som alltid är i centrum 1155 01:08:42,050 --> 01:08:44,121 För första gången i mitt liv 1156 01:08:44,573 --> 01:08:46,292 Jag är hon 1157 01:08:46,414 --> 01:08:48,929 Sticker ut och struntar i alla krav 1158 01:08:49,055 --> 01:08:50,695 Det är bara jag 1159 01:08:50,818 --> 01:08:53,413 Ska nog visa vad jag klarar av 1160 01:08:53,539 --> 01:08:55,293 Jag är hon 1161 01:08:55,421 --> 01:08:56,571 Satsa nu på mig 1162 01:08:56,702 --> 01:08:59,822 Kan du inte se Att jag är hon 1163 01:08:59,945 --> 01:09:02,541 Behöver ingen nu, klarar mig själv 1164 01:09:02,667 --> 01:09:04,100 Jag är hon 1165 01:09:04,229 --> 01:09:06,824 Sticker ut och struntar i alla krav 1166 01:09:06,950 --> 01:09:08,543 Det är bara jag 1167 01:09:08,671 --> 01:09:11,313 Ska nog visa vad jag klarar av 1168 01:09:11,434 --> 01:09:13,232 Jag är hon 1169 01:09:13,355 --> 01:09:14,506 Satsa nu på mig 1170 01:09:14,637 --> 01:09:17,711 Kan du inte se att jag är hon? 1171 01:09:17,839 --> 01:09:20,435 Behöver ingen nu, klarar mig själv 1172 01:09:20,561 --> 01:09:22,041 Jag är hon 1173 01:09:27,487 --> 01:09:30,880 Underbart, underbart. 1174 01:09:31,010 --> 01:09:35,689 Jag förstår varför du ville ha alla tre. 1175 01:09:35,814 --> 01:09:39,446 Men vi har ändå inte råd med det. 1176 01:09:40,377 --> 01:09:43,769 Så rollen går till... 1177 01:09:47,342 --> 01:09:50,018 - Chanel. - Ja, flickor. 1178 01:09:50,866 --> 01:09:52,265 Vilken överraskning. 1179 01:09:53,067 --> 01:09:56,107 Ja, stort grattis. Rent spel, va? 1180 01:09:59,113 --> 01:10:00,341 Tack, farbror. 1181 01:10:09,721 --> 01:10:11,440 Grattis, Chanel. 1182 01:10:14,605 --> 01:10:15,925 Tack. 1183 01:10:41,186 --> 01:10:45,546 Jag vill bli igenkänd på långt håll 1184 01:10:46,310 --> 01:10:50,625 Ja, jag kunde bli det största namnet på duken 1185 01:10:51,074 --> 01:10:53,669 Sjunga och dansa hela dagen 1186 01:10:53,795 --> 01:10:55,993 Signera mitt namn för varenda en 1187 01:10:56,598 --> 01:11:00,560 Ja, det är nära nu, ja 1188 01:11:00,681 --> 01:11:03,436 Jag ger det allt som jag har 1189 01:11:03,563 --> 01:11:05,796 Och blir en stjärna klar 1190 01:11:05,926 --> 01:11:08,282 Men jag vill inte ge mig av 1191 01:11:08,407 --> 01:11:11,129 Om jag måste lämna alla kvar 1192 01:11:11,370 --> 01:11:15,048 Sätt mig på toppen av berget 1193 01:11:15,173 --> 01:11:20,297 Låt mig flyga till världens ände 1194 01:11:21,018 --> 01:11:24,411 Jag kan fara vart jag vill 1195 01:11:24,581 --> 01:11:26,971 Men utan er intill 1196 01:11:27,743 --> 01:11:30,339 Kommer det aldrig att bli bra 1197 01:11:30,625 --> 01:11:35,225 Ingenting är som oss 1198 01:11:35,750 --> 01:11:37,742 Ingenting är som oss 1199 01:11:37,911 --> 01:11:42,352 Om jag finner slutet på regnbågen 1200 01:11:43,075 --> 01:11:46,866 Ser jag då att guldet inte är värt vad som helst? 1201 01:11:47,799 --> 01:11:50,440 För om vi inte finns där för varann på riktigt 1202 01:11:50,561 --> 01:11:53,077 Då blir allt annat inte viktigt 1203 01:11:53,363 --> 01:11:57,360 Nej, då känns det inte rätt att 1204 01:11:57,847 --> 01:12:00,124 Ge det allt som jag har 1205 01:12:00,249 --> 01:12:02,526 Och blir en stjärna klar 1206 01:12:02,651 --> 01:12:04,564 Om ni inte finns där intill 1207 01:12:05,333 --> 01:12:08,088 Så finns det inget jag som jag vill 1208 01:12:08,215 --> 01:12:11,813 Sätt mig på toppen av berget 1209 01:12:11,938 --> 01:12:18,178 Låt mig flyga till världens ände, yeah 1210 01:12:18,503 --> 01:12:21,304 Jag kan fara vart jag vill 1211 01:12:21,426 --> 01:12:23,657 Men utan er intill 1212 01:12:24,469 --> 01:12:27,303 Kommer det aldrig att bli bra 1213 01:12:27,431 --> 01:12:30,824 Ingenting är som oss 1214 01:12:32,515 --> 01:12:34,269 Ingenting är som oss 1215 01:12:35,077 --> 01:12:37,593 Det är inte viktigt var vi är 1216 01:12:37,719 --> 01:12:40,155 Inte heller när 1217 01:12:40,281 --> 01:12:42,513 För även om vi skiljs åt här 1218 01:12:42,883 --> 01:12:44,682 Är det vi som är det där 1219 01:12:45,525 --> 01:12:47,836 Jag tror att jag kan klara av det, ja 1220 01:12:47,967 --> 01:12:50,039 Men ensam går det inte bra 1221 01:12:50,609 --> 01:12:52,647 Vi måste hålla ihop 1222 01:12:52,771 --> 01:12:55,367 För vad som än händer 1223 01:12:55,493 --> 01:12:58,967 Ingenting är som oss 1224 01:13:03,939 --> 01:13:05,215 Du var jättebra. 1225 01:13:05,341 --> 01:13:08,380 Förlåt att jag sa så. Jag menade det inte. 1226 01:13:08,503 --> 01:13:11,703 Inte jag heller. Du sjöng med hela hjärtat. 1227 01:13:11,826 --> 01:13:14,263 Tack. Vi var bra allihop. 1228 01:13:14,829 --> 01:13:17,789 Det spelar ingen roll vad vi gör eller vart vi åker. 1229 01:13:17,911 --> 01:13:21,429 Förändring är oundvikligt, men vi kommer alltid att vara Cheetahs. 1230 01:13:22,154 --> 01:13:24,546 Säg det med hjärtat. 1231 01:13:24,677 --> 01:13:26,270 - Tillsammans. - Nu. 1232 01:13:26,398 --> 01:13:28,961 - Och för alltid. - Och för alltid. 1233 01:13:29,081 --> 01:13:30,913 Vi kommer att sakna dig så mycket. 1234 01:13:31,042 --> 01:13:32,715 Nej, det kommer ni inte att göra. 1235 01:13:32,843 --> 01:13:34,676 - Va? - Varför inte? 1236 01:13:34,805 --> 01:13:36,842 Jag tar inte rollen. 1237 01:13:36,966 --> 01:13:40,120 Det är inte värt det om jag mister er. 1238 01:13:51,615 --> 01:13:53,652 Så alla tackar nej? 1239 01:13:53,776 --> 01:13:57,135 En filmroll är inte värd att förlora vår vänskap för. 1240 01:13:58,340 --> 01:13:59,411 Jag får börja skriva. 1241 01:13:59,542 --> 01:14:01,454 Hur ska jag skriva en kärlekshistoria 1242 01:14:01,583 --> 01:14:02,573 utan den älskade? 1243 01:14:02,704 --> 01:14:05,425 Det är dags att du säger emot din farbror 1244 01:14:05,546 --> 01:14:06,662 och gör på ditt sätt. 1245 01:14:06,787 --> 01:14:09,588 Om det inte går, så kanske det inte är rätt film. 1246 01:14:10,751 --> 01:14:14,713 Jo, men tänk om det här är min enda chans? 1247 01:14:15,194 --> 01:14:18,745 Det är ingen chans om du inte gör din film som du vill ha den. 1248 01:14:21,319 --> 01:14:23,311 Ge inte upp din dröm. 1249 01:14:28,244 --> 01:14:30,920 Om du inte vill ha huvudrollen i min film, 1250 01:14:32,608 --> 01:14:37,002 så kanske du vill ha den i mitt liv? 1251 01:14:49,222 --> 01:14:51,612 Synd att vi inte är vid Taj Mahal. 1252 01:14:53,544 --> 01:14:55,138 - Det kan vi ordna. - Jaså? 1253 01:14:55,266 --> 01:14:56,541 Jag tror det. 1254 01:15:09,838 --> 01:15:10,874 Förlåt för allt strul. 1255 01:15:10,999 --> 01:15:14,995 Jag ville följa ditt råd och få saker att hända. 1256 01:15:17,564 --> 01:15:22,163 Jag menade att du skulle följa din dröm, inte köpa min. 1257 01:15:24,250 --> 01:15:26,606 Men det var sött att du försökte. 1258 01:15:30,334 --> 01:15:31,734 En fråga. 1259 01:15:31,855 --> 01:15:35,294 Följer jag min dröm om jag söker in till Columbia-universitetet? 1260 01:15:35,418 --> 01:15:37,490 Jag har pratat med mina föräldrar, 1261 01:15:37,620 --> 01:15:40,581 och de är inte helt negativa. 1262 01:15:41,783 --> 01:15:42,773 Ja. 1263 01:15:44,586 --> 01:15:47,148 - Redo? - Nej. Jag är rädd. 1264 01:15:48,148 --> 01:15:49,902 Tänk om hon inte gillar mig? 1265 01:15:50,871 --> 01:15:53,227 Lbland måste man chansa 1266 01:15:53,352 --> 01:15:55,585 utan att oroa sig för vad som kan hända. 1267 01:15:55,795 --> 01:15:57,593 Kom igen, du klarar det. 1268 01:16:12,047 --> 01:16:13,083 Gita? 1269 01:16:22,456 --> 01:16:24,289 Kan du bortse från det? 1270 01:16:25,979 --> 01:16:27,493 Vad ville du säga? 1271 01:16:28,660 --> 01:16:31,097 Vill du äta middag med de här blommorna? 1272 01:16:31,223 --> 01:16:34,457 Jag menar, vill dina blommor äta middag med mig? 1273 01:16:39,710 --> 01:16:43,466 Ja, jag äter gärna middag med dina blommor. 1274 01:16:45,515 --> 01:16:47,028 - Är det sant? - Ja. 1275 01:16:48,236 --> 01:16:51,390 Och du, jag älskar ditt skratt. 1276 01:16:57,404 --> 01:16:59,442 Tack, de är jättefina. 1277 01:16:59,566 --> 01:17:01,523 - Tycker du om blommorna? - Ja. 1278 01:17:01,647 --> 01:17:04,722 De är röda. De passar till din klänning. Den är vacker. 1279 01:17:07,812 --> 01:17:12,047 Tack så mycket. De luktar gott. 1280 01:17:12,256 --> 01:17:14,692 - Du är vacker. - Tack, Rahim. 1281 01:17:14,818 --> 01:17:16,491 Jag valde dem till dig. 1282 01:17:16,619 --> 01:17:19,694 - Jag visste att du skulle gilla dem. - Joaquin? 1283 01:17:19,822 --> 01:17:22,497 Förlåt att jag inte har svarat tidigare. 1284 01:17:22,624 --> 01:17:26,222 Vi är i Indien. Det är en galen historia i sig... 1285 01:17:27,188 --> 01:17:31,025 Jag har haft tid att tänka, 1286 01:17:31,151 --> 01:17:35,067 och jag har insett att trots att vi har gjort slut 1287 01:17:35,194 --> 01:17:37,426 kan vi ändå vara vänner. 1288 01:17:38,076 --> 01:17:40,798 Och jag saknar dig. 1289 01:17:40,919 --> 01:17:43,914 Ring när du kan, jag lovar att svara. 1290 01:17:50,487 --> 01:17:53,480 Tack för du fick mig att inse att jag själv var hindret. 1291 01:17:57,372 --> 01:17:59,365 Kolla vad Vik ska få. 1292 01:18:00,655 --> 01:18:03,295 Det är originalplanschen till Var hälsad Bombay. 1293 01:18:05,178 --> 01:18:07,740 Jag känner mig taskig mot honom. 1294 01:18:07,860 --> 01:18:09,773 Vem ska bli hans filmstjärna nu? 1295 01:18:11,623 --> 01:18:13,182 Cheetahs. Kolla. 1296 01:18:20,671 --> 01:18:24,383 Var är den här Raju? Varför är han inte där? 1297 01:18:24,514 --> 01:18:26,153 Skicka hit honom. Adjö. 1298 01:18:30,038 --> 01:18:33,751 Ska du inte fylla i papper till tandläkarhögskolan? 1299 01:18:34,842 --> 01:18:37,312 Vi har hittat en perfekt huvudrollsinnehavare. 1300 01:18:37,444 --> 01:18:41,076 Jag med. Rahim är fin i peruk. 1301 01:18:41,887 --> 01:18:44,279 Nej. Det är Gita. 1302 01:18:48,974 --> 01:18:50,806 Vad menar du? 1303 01:18:50,935 --> 01:18:53,771 Ingen vill se koreografen på vita duken. 1304 01:18:53,898 --> 01:18:56,652 Det är därför de aldrig syns. 1305 01:18:56,779 --> 01:18:59,899 Hon är en stjärna. Det ska jag bevisa. 1306 01:19:00,022 --> 01:19:03,141 Det är min film. Och min stora chans. 1307 01:19:04,306 --> 01:19:07,266 - Jag måste göra det jag tror på. - Och? 1308 01:19:11,992 --> 01:19:13,746 Och göra en fantastisk film. 1309 01:19:17,996 --> 01:19:22,039 Nu låter du som en riktig regissör. 1310 01:19:23,360 --> 01:19:26,400 Tack. Tack så mycket. Jag lovar att inte svika er. 1311 01:19:26,843 --> 01:19:28,962 Vi får se vad du går för. Kom! 1312 01:19:29,086 --> 01:19:32,080 - Nu filmar vi! - Nu ska vi göra dig Cheetah-snygg! 1313 01:19:34,010 --> 01:19:35,922 Tystnad. Vi ska filma. 1314 01:19:36,051 --> 01:19:37,007 Var hälsad Bombay, BBS, En värld. 1315 01:19:37,132 --> 01:19:38,087 VAR HÄLSAD BOMBAY PRODUCENT KAMAL BHATIA 1316 01:19:38,212 --> 01:19:39,203 REGISSÖR VIKRAM BHATIA 1317 01:19:39,334 --> 01:19:40,814 - Klappa! - Playback! 1318 01:19:47,220 --> 01:19:48,414 Hey 1319 01:19:54,866 --> 01:19:56,095 Yeah 1320 01:19:56,227 --> 01:19:58,423 Kärleken hittar alltid fram 1321 01:19:58,548 --> 01:20:00,142 Varenda gång 1322 01:20:00,270 --> 01:20:02,342 När du litar på ditt hjärta 1323 01:20:02,472 --> 01:20:03,987 Och tittar in, det känns rätt 1324 01:20:04,114 --> 01:20:06,231 Nu kan vi se vilka vi är 1325 01:20:06,355 --> 01:20:07,835 I ett annat ljus 1326 01:20:07,956 --> 01:20:10,108 Vi är inte så olika 1327 01:20:10,238 --> 01:20:11,877 Och allt är möjligt 1328 01:20:12,000 --> 01:20:15,916 Med alla skillnader är vi starkare 1329 01:20:16,043 --> 01:20:19,834 Nu när sanningen är framme 1330 01:20:19,966 --> 01:20:22,687 Allt vi varit genom står det klart 1331 01:20:22,808 --> 01:20:26,440 Att alla av oss har 1332 01:20:26,571 --> 01:20:28,369 - En värld - En värld 1333 01:20:28,492 --> 01:20:30,326 - En kärlek - En kärlek 1334 01:20:30,455 --> 01:20:32,492 - En för alla - En för alla 1335 01:20:32,616 --> 01:20:34,256 Allting sitter ihop 1336 01:20:34,378 --> 01:20:36,131 - En värld - En värld 1337 01:20:36,259 --> 01:20:38,091 - Ett hjärta - Ett hjärta 1338 01:20:38,220 --> 01:20:40,498 - En sång - En sång 1339 01:20:40,623 --> 01:20:41,851 Nu och för alltid 1340 01:20:42,584 --> 01:20:44,338 Alla kommer hit och firar 1341 01:20:44,466 --> 01:20:46,264 Starta festen, börja dansen 1342 01:20:46,387 --> 01:20:48,424 Dags att låta musiken spela 1343 01:20:48,548 --> 01:20:50,142 Festen tar ju aldrig slut 1344 01:20:50,271 --> 01:20:52,024 Varje kille, varje tjej 1345 01:20:52,152 --> 01:20:53,951 Stå upp och skrik, säg det högt 1346 01:20:54,074 --> 01:20:56,066 Allihop i hela världen 1347 01:20:56,195 --> 01:20:57,834 - Kom och var med - Yeah 1348 01:20:57,956 --> 01:20:59,949 Vi har samlats här idag 1349 01:21:00,078 --> 01:21:01,432 - Allting är helt perfekt - Yeah 1350 01:21:01,559 --> 01:21:03,871 För när du ger med hjärtat 1351 01:21:04,002 --> 01:21:05,516 Kommer det du gör tillbaka till dig 1352 01:21:05,643 --> 01:21:07,600 Våga vara modig och stark 1353 01:21:07,724 --> 01:21:09,318 Inte rädd för allt 1354 01:21:09,446 --> 01:21:11,483 Det är då som vi ser vilka vi är 1355 01:21:11,607 --> 01:21:13,405 Bästa vänner nu och för alltid 1356 01:21:13,528 --> 01:21:17,002 Med alla skillnader är vi starkare 1357 01:21:17,412 --> 01:21:20,851 Nu när sanningen är framme 1358 01:21:21,215 --> 01:21:24,176 Allt vi varit genom står det klart 1359 01:21:24,298 --> 01:21:28,009 Att alla av oss har... 1360 01:21:28,140 --> 01:21:29,973 - En värld - Värld 1361 01:21:30,102 --> 01:21:31,901 - En kärlek - En kärlek 1362 01:21:32,024 --> 01:21:33,823 - En för alla - En för alla 1363 01:21:33,946 --> 01:21:35,778 Allting sitter ihop 1364 01:21:35,907 --> 01:21:37,660 - En värld - En värld 1365 01:21:37,788 --> 01:21:39,587 - Ett hjärta - Ett hjärta 1366 01:21:39,710 --> 01:21:41,987 - En sång - En sång, yeah 1367 01:21:42,112 --> 01:21:43,752 Nu och för alltid 1368 01:21:43,874 --> 01:21:48,554 Jag visste inte att kärleken 1369 01:21:48,678 --> 01:21:51,956 Skulle kunna föra oss tillsammans 1370 01:21:52,080 --> 01:21:55,234 Nu vet jag inom mig att det är sant 1371 01:21:55,363 --> 01:21:57,116 För det vi har är meningen 1372 01:21:57,244 --> 01:21:59,123 Du låter mig vara den jag är 1373 01:21:59,246 --> 01:22:02,957 Vi hör samman tillsammans 1374 01:22:04,450 --> 01:22:05,406 Hey! 1375 01:22:06,411 --> 01:22:07,765 Kom igen nu! 1376 01:22:08,292 --> 01:22:09,693 Nu kör vi! 1377 01:22:10,295 --> 01:22:11,728 Kom igen nu! 1378 01:22:17,020 --> 01:22:18,614 Nu firar vi! 1379 01:22:35,475 --> 01:22:37,432 En värld 1380 01:22:37,556 --> 01:22:39,150 En kärlek 1381 01:22:39,278 --> 01:22:40,997 En för alla 1382 01:22:41,119 --> 01:22:43,477 - Alla sitter ihop - Alla sitter ihop 1383 01:22:43,602 --> 01:22:45,081 - En värld - En värld 1384 01:22:45,203 --> 01:22:46,716 - Ett hjärta - Ett hjärta 1385 01:22:46,844 --> 01:22:49,121 - En sång - Sång, yeah 1386 01:22:49,366 --> 01:22:50,766 Nu och för alltid 1387 01:22:50,887 --> 01:22:52,606 - En värld - En värld 1388 01:22:52,728 --> 01:22:54,527 - En kärlek - En kärlek 1389 01:22:54,650 --> 01:22:56,482 - En för alla - En för alla 1390 01:22:56,611 --> 01:22:58,409 Allting sitter ihop 1391 01:22:58,534 --> 01:23:00,332 - En värld - En värld 1392 01:23:00,455 --> 01:23:02,208 - Ett hjärta - Ett hjärta 1393 01:23:02,336 --> 01:23:04,647 - En sång - En sång 1394 01:23:04,778 --> 01:23:06,098 Nu och för alltid 1395 01:23:06,219 --> 01:23:08,497 Alla sitter ihop 1396 01:23:08,622 --> 01:23:11,821 Nu och för alltid 1397 01:23:11,944 --> 01:23:14,699 En värld 1398 01:23:15,947 --> 01:23:25,708 SLUT