1
00:00:31,223 --> 00:00:35,790
ZACK ET MIRI FONT UN PORNO
2
00:00:50,743 --> 00:00:52,430
Debout, Zack.
3
00:01:06,968 --> 00:01:08,605
Factures à payer
4
00:01:13,307 --> 00:01:15,938
Grouille,
je veux pas être en retard.
5
00:01:24,694 --> 00:01:27,362
Ferme la porte quand tu chies!
6
00:01:27,363 --> 00:01:28,530
C'était fermé!
7
00:01:28,531 --> 00:01:30,240
C'était entrouvert!
8
00:01:30,241 --> 00:01:32,623
Referme, merde!
9
00:01:52,930 --> 00:01:55,262
- C'est quoi?
- Une chaufferette.
10
00:02:04,775 --> 00:02:06,364
On y va.
11
00:02:16,704 --> 00:02:18,330
Tu sens rien?
12
00:02:18,331 --> 00:02:20,123
Ça vient du moteur?
13
00:02:20,124 --> 00:02:21,613
Putain.
14
00:02:21,876 --> 00:02:24,903
Elle s'est barrée.
Dans mon calbar!
15
00:02:25,546 --> 00:02:27,333
Elle est coincée!
16
00:02:28,299 --> 00:02:30,550
- Entre mes couilles!
- Quoi?
17
00:02:30,551 --> 00:02:31,891
Gare-toi.
18
00:02:32,053 --> 00:02:33,293
Gare-toi!
19
00:02:35,389 --> 00:02:37,265
Mon trou du cul!
20
00:02:37,266 --> 00:02:39,003
Ça crame un max!
21
00:02:39,101 --> 00:02:40,977
J'y arrive pas!
22
00:02:40,978 --> 00:02:42,197
Elle est coincée!
23
00:03:07,505 --> 00:03:09,540
J'ai les couilles roussies.
24
00:03:13,594 --> 00:03:15,233
C'est pas marrant.
25
00:03:30,069 --> 00:03:32,501
Tu m'aideras à choisir ma tenue?
26
00:03:32,697 --> 00:03:34,682
Je finis à 18 h.
27
00:03:38,369 --> 00:03:41,346
Je peux venir
faire mes essais au magasin.
28
00:03:42,081 --> 00:03:45,083
T'as pas d'amie pour ça?
29
00:03:45,084 --> 00:03:46,584
Tu es mon ami.
30
00:03:46,585 --> 00:03:49,166
Je parlais d'une nana.
31
00:03:50,256 --> 00:03:52,191
Café à emporter
32
00:04:30,713 --> 00:04:34,049
M. Delaney,
vous pouvoir travailler demain?
33
00:04:34,050 --> 00:04:35,836
C'est Thanksgiving.
34
00:04:36,344 --> 00:04:39,012
Alors, vous viendrez jour suivant.
35
00:04:39,013 --> 00:04:40,232
C'est vendredi noir.
36
00:04:40,389 --> 00:04:41,556
Vendredi noir?
37
00:04:41,557 --> 00:04:44,517
C'est jour de soldes
au centre commercial.
38
00:04:44,518 --> 00:04:47,149
Et comme on est juste en face,
39
00:04:47,605 --> 00:04:49,441
je réquisitionne vous.
40
00:04:49,523 --> 00:04:51,162
Pour le vendredi noir?
41
00:04:52,735 --> 00:04:55,487
- Et pour la Saint-Bamboula?
- Pardon?
42
00:04:55,488 --> 00:04:57,364
Et la Fête des Nègres?
43
00:04:57,365 --> 00:04:59,824
C'est nouveau jour férié?
44
00:04:59,825 --> 00:05:02,452
Faire bosser
un Afro ce jour-là,
45
00:05:02,453 --> 00:05:04,704
y a de quoi
crier au racisme.
46
00:05:04,705 --> 00:05:07,123
Je suis pas votre esclave.
47
00:05:07,124 --> 00:05:09,060
J'ai pas dit chose pareille.
48
00:05:09,085 --> 00:05:13,046
Mais vous l'avez pensé.
"Je vais faire trimer le négro."
49
00:05:13,047 --> 00:05:17,467
"Il a besoin de nourrir
ses négrillons et il la fermera."
50
00:05:17,468 --> 00:05:19,552
- On rejoue Amístad?
- La ferme!
51
00:05:19,553 --> 00:05:21,513
Mon cul, Amístad!
52
00:05:21,514 --> 00:05:24,307
Je vais gagner mon procès
contre la Poste
53
00:05:24,308 --> 00:05:26,393
et me tirer de ce trou.
54
00:05:26,394 --> 00:05:29,646
Je serai pété de thune
et je vous emmerde.
55
00:05:29,647 --> 00:05:32,128
Va faire foutre et suce bite!
56
00:05:34,235 --> 00:05:36,528
- Va au diable.
- Vous aussi.
57
00:05:36,529 --> 00:05:39,854
Je peux compter sur cher petit Zack.
58
00:05:40,700 --> 00:05:44,244
Le client avec bec-de-lièvre
m'a raconté
59
00:05:44,245 --> 00:05:47,998
que tu as joué au base-ball ici,
l'autre soir.
60
00:05:47,999 --> 00:05:52,069
Au ballon prisonnier.
Et non, c'était pas moi.
61
00:05:52,128 --> 00:05:55,046
Peut-être son bec-de-lièvre
m'a fait tromper.
62
00:05:55,047 --> 00:05:58,758
- Ou vous pigez que dalle.
- Va faire foutre.
63
00:05:58,759 --> 00:06:01,303
Je vais installer une caméra.
64
00:06:01,304 --> 00:06:04,264
Je saurai ce que tu fais
quand je suis pas là.
65
00:06:04,265 --> 00:06:08,930
Pas un grattement de couilles
ou un caca m'échappera.
66
00:06:09,520 --> 00:06:10,739
Connard.
67
00:06:11,147 --> 00:06:15,947
Ébène et ivoire de mes fesses,
je vous hais!
68
00:06:17,486 --> 00:06:19,404
Il a bouffé de la vache enragée?
69
00:06:19,405 --> 00:06:21,291
"Va faire foutre."
70
00:06:21,365 --> 00:06:23,052
"Y a bon café."
71
00:06:23,492 --> 00:06:28,292
Ce sale fakir veut me sucrer
mon Vendredi Noir, t'imagines?
72
00:06:28,372 --> 00:06:31,249
Moi aussi, je veux faire les soldes.
73
00:06:31,250 --> 00:06:33,501
Je vais me payer un écran plat.
74
00:06:33,502 --> 00:06:37,176
C'est de ma faute,
j'ai pris mon vendredi matin.
75
00:06:37,423 --> 00:06:40,800
- Pourquoi?
- J'aurai besoin de récupérer.
76
00:06:40,801 --> 00:06:45,601
J'ai une réunion d'anciens du bahut
et je compte me mettre minable.
77
00:06:45,932 --> 00:06:48,391
Une réunion?
La veille de Thanksgiving?
78
00:06:48,392 --> 00:06:50,560
Je sais, c'est débile.
79
00:06:50,561 --> 00:06:54,564
Ils croient que les fêtes
sont l'occasion rêvée pour ça.
80
00:06:54,565 --> 00:06:59,277
Même en plein été
avec concours de suçage de ma bite,
81
00:06:59,278 --> 00:07:00,817
ça me ferait chier.
82
00:07:01,572 --> 00:07:05,394
- Pourquoi t'y vas?
- J'ai promis à Miri.
83
00:07:05,576 --> 00:07:09,120
Pourquoi t'es à ses pieds?
Tu la sautes même pas.
84
00:07:09,121 --> 00:07:10,330
On s'entend bien.
85
00:07:10,331 --> 00:07:14,250
Elle s'occupe du loyer,
du ménage, de me réveiller.
86
00:07:14,251 --> 00:07:16,670
Le sexe compliquerait tout.
87
00:07:16,671 --> 00:07:20,924
Et je la connais depuis le CP,
je peux pas coucher avec.
88
00:07:20,925 --> 00:07:23,343
J'ai connu ma femme en maternelle,
89
00:07:23,344 --> 00:07:27,264
on s'est mariés en terminale
et je ne vis que pour elle.
90
00:07:27,265 --> 00:07:28,848
Et si c'était à refaire?
91
00:07:28,849 --> 00:07:32,644
Je me branlerais peinard.
Elle me pourrit la vie.
92
00:07:32,645 --> 00:07:33,489
Tu vois?
93
00:07:33,562 --> 00:07:37,148
Pardon.
Je peux avoir un café? Noir.
94
00:07:37,149 --> 00:07:39,929
Tu vois pas qu'on discute, Blanc?
95
00:07:42,446 --> 00:07:46,783
Quitte à être castré
et à jouer les copines de Barbie,
96
00:07:46,784 --> 00:07:48,827
j'emprunte ton portable.
97
00:07:48,828 --> 00:07:52,203
Oublie pas de taper dessus
pour activer l'écran.
98
00:07:54,458 --> 00:07:56,245
Tu devrais en changer.
99
00:07:56,252 --> 00:07:59,379
J'ai déjà pas de quoi
me payer des fringues.
100
00:07:59,380 --> 00:08:02,549
La fille du magasin Teen Juice
juste à côté
101
00:08:02,550 --> 00:08:06,570
me prête des fringues
parce que je lui fais des prix.
102
00:08:08,806 --> 00:08:09,889
Quoi?
103
00:08:09,890 --> 00:08:14,185
Tu cherches un vibromasseur.
L'autre te suffit plus?
104
00:08:14,186 --> 00:08:15,687
Il a rendu l'âme.
105
00:08:15,688 --> 00:08:18,356
Vise la taille de sa culotte.
106
00:08:18,357 --> 00:08:20,541
Faut filmer ça.
107
00:08:20,651 --> 00:08:23,862
Ils vendent ça sur Amazon?
C'est dément!
108
00:08:23,863 --> 00:08:27,115
On dirait ta mémé en slip.
109
00:08:27,116 --> 00:08:30,869
Primo, c'est indiscret de regarder
mon caddie sur Amazon.
110
00:08:30,870 --> 00:08:33,622
Deuzio, je risque pas de l'acheter
111
00:08:33,623 --> 00:08:36,452
vu que j'ai pas de carte de crédit.
112
00:08:44,383 --> 00:08:46,219
Je vous bouche la vue?
113
00:08:46,594 --> 00:08:49,571
T'es un sale pédé.
On va au Starbuck's.
114
00:08:49,722 --> 00:08:51,459
Le service craint ici.
115
00:08:51,974 --> 00:08:53,414
Connard.
116
00:08:56,228 --> 00:08:58,355
Et il lance comme une gonzesse.
117
00:08:58,356 --> 00:09:02,359
Je suis le roi du lancer de glaviot
dans le café. T'as senti?
118
00:09:02,360 --> 00:09:05,362
On a vu ta meuf en slip, ducon.
119
00:09:05,363 --> 00:09:08,990
C'est pas ma meuf, sale petit...
Ils sont partis.
120
00:09:08,991 --> 00:09:11,275
C'est à moi que tu parles?
121
00:09:11,535 --> 00:09:15,506
Je regarde les autres sex toys
sur Amazon.
122
00:09:16,832 --> 00:09:20,168
Merde, alors!
Ils ont la lampe à niquer.
123
00:09:20,169 --> 00:09:21,388
C'est quoi?
124
00:09:21,420 --> 00:09:23,129
Une chatte en plastique
125
00:09:23,130 --> 00:09:24,506
en forme de lampe-torche
126
00:09:24,507 --> 00:09:27,133
pour se branler
"en toute discrétion".
127
00:09:27,134 --> 00:09:30,887
Si on te chope, t'es juste un mec
qui aime sa lampe.
128
00:09:30,888 --> 00:09:33,519
Je la commande illico.
129
00:09:33,724 --> 00:09:36,726
Si t'as du fric à perdre,
paye l'électricité.
130
00:09:36,727 --> 00:09:37,852
Encore?
131
00:09:37,853 --> 00:09:41,398
On est fin novembre,
il faut payer septembre.
132
00:09:41,399 --> 00:09:43,633
C'est pas la classe?
133
00:09:45,736 --> 00:09:49,614
On dirait Ronald McDonald.
J'ai envie de nuggets.
134
00:09:49,615 --> 00:09:53,410
Une chatte en plastique,
c'est d'un pathétique!
135
00:09:53,411 --> 00:09:58,211
C'est vrai que c'est plus noble
de s'enfiler un vibro.
136
00:09:58,708 --> 00:10:02,460
Tu sauves un gamin du Darfour
à chaque orgasme?
137
00:10:02,461 --> 00:10:04,671
"Sensation naturelle"?
138
00:10:04,672 --> 00:10:07,090
Si tu niques cette chose,
je déménage.
139
00:10:07,091 --> 00:10:11,636
Ça te va bien.
Tu t'envoies un gadget à moteur.
140
00:10:11,637 --> 00:10:15,409
Aucun mec me fait jouir
comme un vibro.
141
00:10:15,474 --> 00:10:17,309
T'as droit à la baise du futur
142
00:10:17,310 --> 00:10:20,645
avec les robots
Branle-mi et Branle-moi
143
00:10:20,646 --> 00:10:23,231
et je dois me pignoler
au bain moussant?
144
00:10:23,232 --> 00:10:24,774
Arrête tes conneries.
145
00:10:24,775 --> 00:10:28,111
Je t'interdis de te branler
dans la salle de bain.
146
00:10:28,112 --> 00:10:31,114
En réalité,
j'allume quelques bougies
147
00:10:31,115 --> 00:10:35,035
et je m'étale sur mes draps
en écoutant Sting.
148
00:10:35,036 --> 00:10:38,413
Je suis un mec.
Deux pailles, un bout de scotch,
149
00:10:38,414 --> 00:10:41,458
et je me bricole un fourre-zob
façon MacGyver.
150
00:10:41,459 --> 00:10:44,983
Je voudrais pas être un mec.
151
00:10:45,004 --> 00:10:46,171
Et ça?
152
00:10:46,172 --> 00:10:48,965
Pourquoi tu te prends la tête?
153
00:10:48,966 --> 00:10:51,635
Je croyais qu'on allait là-bas
154
00:10:51,636 --> 00:10:54,179
pour se payer la tronche des gens.
155
00:10:54,180 --> 00:10:58,558
Avec mes fringues, aucune chance
de ramener Bobby Long.
156
00:10:58,559 --> 00:11:00,852
Ce crétin de Bobby Long?
157
00:11:00,853 --> 00:11:04,147
C'est pas lui qui t'appelait
Miri-la-Truie?
158
00:11:04,148 --> 00:11:08,401
Maintenant, il pourrait m'éviter
de me ruiner sur Amazon.
159
00:11:08,402 --> 00:11:09,643
Sinon,
160
00:11:09,654 --> 00:11:14,021
tu peux t'envoyer le proprio
pour qu'on soit pas virés.
161
00:11:14,325 --> 00:11:18,244
T'as pas payé le loyer?
C'est ton tour.
162
00:11:18,245 --> 00:11:23,045
J'ai acheté des patins à glace
et j'en ai besoin pour patiner.
163
00:11:24,418 --> 00:11:27,462
Je dois déjà payer
deux factures d'eau.
164
00:11:27,463 --> 00:11:29,150
C'est sexy?
165
00:11:30,007 --> 00:11:33,532
Dans le genre
"fillette cherche vieux satyre".
166
00:11:34,428 --> 00:11:35,719
Adjugé.
167
00:11:38,933 --> 00:11:40,152
Zack!
168
00:11:40,559 --> 00:11:43,190
- J'entre?
- J'ai plus d'eau.
169
00:11:47,400 --> 00:11:49,037
Ils l'ont coupée.
170
00:11:50,611 --> 00:11:53,986
Je dois me rincer,
prends l'eau des WC.
171
00:11:56,993 --> 00:11:58,382
Y a du caca.
172
00:11:58,411 --> 00:12:01,246
Pas là, dans le réservoir!
173
00:12:01,247 --> 00:12:05,292
Prends le verre à dents
et remplis-le.
174
00:12:05,293 --> 00:12:09,254
Je mets la tête en arrière
et tu verses l'eau.
175
00:12:09,255 --> 00:12:11,256
On touche le fond.
176
00:12:11,257 --> 00:12:12,746
Regarde pas.
177
00:12:28,065 --> 00:12:30,692
On reste une heure et on se casse.
178
00:12:30,693 --> 00:12:34,564
J'ai mieux: on n'y va pas.
Ce serait top.
179
00:12:35,740 --> 00:12:36,682
On est fauchés,
180
00:12:36,741 --> 00:12:40,493
nos vies sont à chier,
mais on vaut mieux qu'eux.
181
00:12:40,494 --> 00:12:42,954
Non. Pas du tout.
182
00:12:42,955 --> 00:12:47,500
Plus minables que nous,
je vois que des camés au crack.
183
00:12:47,501 --> 00:12:49,983
Je suis plus jolie qu'en terminale?
184
00:12:51,213 --> 00:12:54,688
T'as pas vraiment changé.
Plus jolie, non.
185
00:12:54,800 --> 00:12:56,290
C'est pas flagrant.
186
00:12:56,594 --> 00:12:58,480
Moi, je suis plus mince?
187
00:12:59,513 --> 00:13:00,732
Pas vraiment.
188
00:13:01,849 --> 00:13:04,629
Sur ces encouragements, en route.
189
00:13:21,202 --> 00:13:24,162
- Tu nous reconnais pas.
- Désolée.
190
00:13:24,163 --> 00:13:26,099
Zack Brown, Miri Linky.
191
00:13:26,499 --> 00:13:31,065
- On t'appelait pas Miri-la-Truie?
- Jamais de la vie.
192
00:13:31,253 --> 00:13:32,494
Miri-la-Truie
193
00:13:32,505 --> 00:13:34,422
Génial. Le tien dit quoi?
194
00:13:34,423 --> 00:13:37,133
J'avais forcément un surnom.
195
00:13:37,134 --> 00:13:38,927
Amusez-vous bien.
196
00:13:38,928 --> 00:13:41,013
N'oubliez pas de prendre
197
00:13:41,347 --> 00:13:43,390
votre exemplaire de Roe-meurs.
198
00:13:43,391 --> 00:13:45,100
C'est quoi, cette merde?
199
00:13:45,101 --> 00:13:48,675
Cette "merde"
est notre bulletin bimensuel.
200
00:13:48,688 --> 00:13:51,715
On peut y suivre
le parcours de chacun.
201
00:13:51,774 --> 00:13:52,618
Enfin!
202
00:13:52,692 --> 00:13:54,734
Cache ta joie.
203
00:13:54,735 --> 00:13:55,902
Tenez.
204
00:13:55,903 --> 00:13:58,613
Notez votre adresse e-mail
et je vous ajouterai
205
00:13:58,614 --> 00:14:00,699
à notre liste de 800 membres.
206
00:14:00,700 --> 00:14:03,677
On était 800 dans la promo?
207
00:14:04,161 --> 00:14:08,132
On n'a eu que 250 réponses.
Tu imagines, Mary?
208
00:14:08,249 --> 00:14:10,208
- Miri.
- T'es mariée, Bets?
209
00:14:10,209 --> 00:14:12,377
Absolument. Deux enfants.
210
00:14:12,378 --> 00:14:14,337
C'est merveilleux.
211
00:14:14,338 --> 00:14:18,209
- Tu veux baiser après?
- Je suis mariée.
212
00:14:18,467 --> 00:14:21,261
- Si ça te dit, je serai bourré.
- Garanti.
213
00:14:21,262 --> 00:14:23,793
- Et je broute le minou.
- Je confirme.
214
00:14:23,806 --> 00:14:26,224
C'est tentant, mais non.
215
00:14:26,225 --> 00:14:27,976
- Permettez.
- Faites.
216
00:14:27,977 --> 00:14:29,516
Salut, Bets.
217
00:14:30,187 --> 00:14:31,726
Penses-y.
218
00:14:34,900 --> 00:14:36,687
J'ADORE TON MINOU!!!
219
00:15:21,238 --> 00:15:23,572
Deux bières, s'il vous plaît.
220
00:15:23,616 --> 00:15:24,741
Ça te dit?
221
00:15:24,742 --> 00:15:26,231
Trois bières.
222
00:15:29,163 --> 00:15:31,595
C'est toi, Zack?
223
00:15:31,916 --> 00:15:34,100
Ou c'est moi, Zack?
224
00:15:37,129 --> 00:15:38,588
On s'en lasse pas.
225
00:15:38,589 --> 00:15:40,423
L'autre Zack!
226
00:15:40,424 --> 00:15:43,593
Plus personne ne m'appelle comme ça
227
00:15:43,594 --> 00:15:47,347
maintenant que je suis loin
de cet affreux jojo.
228
00:15:47,348 --> 00:15:48,688
Dégage.
229
00:15:48,891 --> 00:15:52,117
"Il ne peut en rester qu'un."
230
00:15:53,771 --> 00:15:56,203
Le Kurgan dans Highlander.
231
00:15:56,565 --> 00:15:58,108
Je te hurlais ça
232
00:15:58,109 --> 00:16:00,777
à chaque fois qu'on se croisait.
233
00:16:00,778 --> 00:16:02,862
Ça me revient. C'était génial.
234
00:16:02,863 --> 00:16:07,182
Génial! Vous avez dix mille trucs
à vous dire.
235
00:16:07,535 --> 00:16:09,520
- Je vous laisse.
- Salope.
236
00:16:14,792 --> 00:16:18,316
Tu as vu cet énorme poster de moi?
237
00:16:20,172 --> 00:16:23,758
Mes cheveux sont atroces,
j'en reviens pas.
238
00:16:23,759 --> 00:16:26,886
Depuis, j'ai découvert
les produits capillaires.
239
00:16:26,887 --> 00:16:29,171
Ça a changé ma vie.
240
00:16:29,724 --> 00:16:32,142
On apprend à tout âge.
241
00:16:32,143 --> 00:16:36,759
Il y a dix ans à Pittsburgh,
qu'est-ce qu'on savait de la mode?
242
00:16:36,856 --> 00:16:38,493
Quelle époque!
243
00:16:38,649 --> 00:16:40,535
Et quelles coupes!
244
00:16:43,237 --> 00:16:44,456
Salut, étranger.
245
00:16:47,074 --> 00:16:48,293
Miri-la-Truie!
246
00:16:48,618 --> 00:16:50,827
Miri tout court, maintenant.
247
00:16:50,828 --> 00:16:52,118
Viens là.
248
00:16:53,456 --> 00:16:54,746
Salut.
249
00:16:58,836 --> 00:17:00,055
Comment tu vas?
250
00:17:00,129 --> 00:17:01,296
Super.
251
00:17:01,297 --> 00:17:02,516
Tu es superbe.
252
00:17:03,090 --> 00:17:07,010
Tu m'aurais jamais dit ça
il y a dix ans.
253
00:17:07,011 --> 00:17:08,648
J'ai mûri.
254
00:17:10,056 --> 00:17:13,630
Ça, c'est sûr. Je te trouve...
255
00:17:17,271 --> 00:17:19,397
Tu me flattes. Merci.
256
00:17:19,398 --> 00:17:22,029
Me remercie pas, saute-moi.
257
00:17:35,915 --> 00:17:37,502
Roxanne!
258
00:17:37,917 --> 00:17:40,944
Enfin quelqu'un
que j'aimais bien.
259
00:17:43,798 --> 00:17:48,468
On était en espagnol ensemble.
J'ai minci à ce point?
260
00:17:48,469 --> 00:17:49,909
Regarde-le.
261
00:17:51,097 --> 00:17:53,678
- Qui?
- Mon crétin de mari.
262
00:17:53,849 --> 00:17:55,725
Tu déconnes!
263
00:17:55,726 --> 00:17:59,437
T'as épousé John Butterfield?
C'est dément.
264
00:17:59,438 --> 00:18:02,148
Le mariage, c'est la merde.
265
00:18:02,149 --> 00:18:06,219
T'as plus aucun sujet de conversation
au bout d'un an.
266
00:18:06,988 --> 00:18:09,698
Mais ce connard a retrouvé sa langue
267
00:18:09,699 --> 00:18:12,825
pour draguer
cette nunuche de Monica Von.
268
00:18:13,536 --> 00:18:17,580
Tu veux que je te drague
pour que vous soyez à égalité?
269
00:18:17,581 --> 00:18:18,800
Pour quoi faire?
270
00:18:20,209 --> 00:18:22,889
Ce salopard mérite bien pire.
271
00:18:25,006 --> 00:18:27,835
Tu peux me branler
dans les vestiaires.
272
00:18:32,847 --> 00:18:35,378
- OK, mais vite.
- Génial.
273
00:18:35,516 --> 00:18:37,309
Tu vas rester un peu?
274
00:18:37,310 --> 00:18:40,486
Seulement ce soir.
Je rentre à L.A. demain.
275
00:18:40,688 --> 00:18:42,689
L.A. comme Los Angeles?
276
00:18:42,690 --> 00:18:46,511
Sacré Bobby Long!
Tu as fait du chemin.
277
00:18:46,694 --> 00:18:49,374
Il y a une Mme Long, je parie.
278
00:18:50,489 --> 00:18:52,176
Pas de Mme Long.
279
00:18:53,117 --> 00:18:55,452
Je peux être franche?
280
00:18:55,453 --> 00:18:56,693
Bien sûr.
281
00:19:00,541 --> 00:19:04,377
J'ai besoin d'un verre, pas toi?
C'est urgent.
282
00:19:04,378 --> 00:19:06,129
J'ai une bière.
283
00:19:06,130 --> 00:19:07,669
Super, merci.
284
00:19:08,424 --> 00:19:11,303
Je crois qu'il y a un mégot dedans.
285
00:19:15,932 --> 00:19:17,867
Pardon pour ton coude.
286
00:19:21,520 --> 00:19:24,250
"Il ne peut en rester qu'un!"
287
00:19:26,776 --> 00:19:28,463
Une bière.
288
00:19:30,655 --> 00:19:32,937
Merci infiniment.
289
00:19:34,533 --> 00:19:36,618
C'est pas vrai.
290
00:19:37,036 --> 00:19:40,747
Ma copine drague désespérément
le bellâtre du lycée.
291
00:19:40,748 --> 00:19:42,457
C'est triste.
292
00:19:42,458 --> 00:19:45,502
C'est Miri tout craché.
Je m'appelle Zack.
293
00:19:45,503 --> 00:19:46,942
Brandon.
294
00:19:48,798 --> 00:19:51,974
Cherche pas,
j'étais pas au bahut ici.
295
00:19:52,635 --> 00:19:53,969
Veinard.
296
00:19:53,970 --> 00:19:55,971
Tu étais dans l'équipe de foot?
297
00:19:55,972 --> 00:19:59,307
Disons que je suis passé
en coup de vent.
298
00:19:59,308 --> 00:20:02,644
Il y a un poster géant de toi
au mur?
299
00:20:02,645 --> 00:20:05,474
Absolument.
On m'aperçoit là-haut.
300
00:20:07,858 --> 00:20:08,752
La classe.
301
00:20:08,859 --> 00:20:10,485
C'était le bon temps.
302
00:20:10,486 --> 00:20:13,029
Comment tu t'es retrouvé ici?
303
00:20:13,030 --> 00:20:16,574
J'accompagne un ancien élève.
Bobby Long.
304
00:20:16,575 --> 00:20:20,370
Sans déc? C'est lui
que ma copine drague, là-bas.
305
00:20:20,371 --> 00:20:22,753
La nana sapée
comme Hannah Montana.
306
00:20:23,040 --> 00:20:26,001
À L.A., on appelle ça
le "taspé-chic".
307
00:20:26,002 --> 00:20:28,795
- T'es de Los Angeles?
- Californie.
308
00:20:28,796 --> 00:20:30,980
Génial! Tu fais quoi?
309
00:20:31,299 --> 00:20:33,035
Je suis acteur.
310
00:20:33,718 --> 00:20:36,469
- Je suis impressionné.
- Merci.
311
00:20:36,470 --> 00:20:40,307
- Tu fais ton trou?
- Je fais tous les trous.
312
00:20:40,308 --> 00:20:43,393
Je suis scié.
Dans quoi t'as joué?
313
00:20:43,394 --> 00:20:45,729
Des films de mecs.
314
00:20:45,730 --> 00:20:49,501
De mecs?
Genre Glengarry Glen Ross?
315
00:20:49,525 --> 00:20:53,486
Genre... "Glen et Garry
sucent la grosse bite de Ross"
316
00:20:53,487 --> 00:20:56,912
"et lui font gober
leurs couilles poilues."
317
00:20:58,784 --> 00:21:00,670
C'est la suite?
318
00:21:00,995 --> 00:21:02,534
Plus ou moins.
319
00:21:02,622 --> 00:21:04,414
C'est une réadaptation.
320
00:21:04,415 --> 00:21:06,333
Comme Le Magicien d'Oz?
321
00:21:06,334 --> 00:21:09,014
En plus érotique, et avec...
322
00:21:09,253 --> 00:21:10,643
moins de femmes.
323
00:21:10,755 --> 00:21:12,939
Zéro femme, pour être exact.
324
00:21:14,800 --> 00:21:19,596
Je m'excuse par avance
si je me plante complètement.
325
00:21:19,597 --> 00:21:21,389
Tu fais des pornos gay?
326
00:21:21,390 --> 00:21:22,724
Coupable.
327
00:21:22,725 --> 00:21:24,100
Tu me charries?
328
00:21:24,101 --> 00:21:26,311
Je pensais que tu m'avais reconnu.
329
00:21:26,312 --> 00:21:27,531
Je vois.
330
00:21:27,563 --> 00:21:30,065
T'es pas mon public, ça baigne.
331
00:21:30,066 --> 00:21:32,400
C'est sûr.
C'est qui, ton public?
332
00:21:32,401 --> 00:21:34,361
- Tu aimes la chatte?
- À fond.
333
00:21:34,362 --> 00:21:36,744
- C'est réglé.
- Je vois.
334
00:21:36,948 --> 00:21:39,366
Je suis venue ici ce soir
335
00:21:39,367 --> 00:21:42,243
dans l'idée de te séduire,
de t'emmener chez moi
336
00:21:42,244 --> 00:21:43,981
et de coucher avec toi.
337
00:21:44,956 --> 00:21:46,196
Pour te punir
338
00:21:46,207 --> 00:21:50,227
de m'avoir surnommée Miri-la-Truie
il y a des années.
339
00:21:51,253 --> 00:21:55,465
C'est bizarre, comme vengeance.
Tu dois être nulle au lit.
340
00:21:55,466 --> 00:21:59,344
Pas du tout.
J'ai un max d'entraînement et...
341
00:21:59,345 --> 00:22:02,472
Je m'enfonce carrément.
342
00:22:03,099 --> 00:22:05,433
Je baise comme une tarée.
343
00:22:05,434 --> 00:22:07,866
Là, je touche le fond.
344
00:22:07,979 --> 00:22:11,155
Tu es plus drôle
que dans mon souvenir.
345
00:22:11,649 --> 00:22:12,989
Merci.
346
00:22:13,401 --> 00:22:16,428
Tu es adorable, en fin de compte.
347
00:22:18,322 --> 00:22:22,909
Ça m'encourage
pour ce que j'ai à te dire.
348
00:22:22,910 --> 00:22:26,454
Ça te dirait de venir chez moi?
349
00:22:26,455 --> 00:22:31,255
On boirait un verre de vin
et on se ferait un plan ados.
350
00:22:32,670 --> 00:22:34,337
- Salut.
- Dégage.
351
00:22:34,338 --> 00:22:36,075
Je te présente Brandon.
352
00:22:36,299 --> 00:22:37,838
Salutations.
353
00:22:38,050 --> 00:22:40,284
- Il est avec Bobby.
- Bobby qui?
354
00:22:40,469 --> 00:22:43,348
- Bobby moi.
- Bobby Long.
355
00:22:44,140 --> 00:22:46,975
Brandon est la vedette
356
00:22:46,976 --> 00:22:50,301
de productions X telles que...
Comment, déjà?
357
00:22:50,688 --> 00:22:53,120
Suce pas la bouche pleine.
358
00:22:53,232 --> 00:22:56,211
C'est ça.
Comment j'ai pu oublier?
359
00:22:56,402 --> 00:22:59,578
- Tu te touches la nuit?
- Pas autant qu'eux.
360
00:23:00,823 --> 00:23:02,042
Dieu du ciel!
361
00:23:06,829 --> 00:23:08,219
Mémé-en-Slip?
362
00:23:08,414 --> 00:23:10,051
- Pardon?
- Ça se voit?
363
00:23:10,625 --> 00:23:11,865
C'est démentiel.
364
00:23:11,876 --> 00:23:15,545
J'ai vu ta vidéo
juste avant qu'on vienne.
365
00:23:15,546 --> 00:23:17,881
C'est démentiel.
C'est bien toi?
366
00:23:17,882 --> 00:23:20,258
Je suis Mémé-en-Slip
367
00:23:20,259 --> 00:23:22,469
et personne veut me niquer.
368
00:23:22,470 --> 00:23:24,512
J'ai un gros cul de pédé.
369
00:23:24,513 --> 00:23:25,732
D'où ça sort?
370
00:23:25,890 --> 00:23:29,643
J'ai tapé "cul + pédé"
et ce site est sorti en premier.
371
00:23:29,644 --> 00:23:32,228
200000 visiteurs en 3 heures.
372
00:23:32,229 --> 00:23:33,396
Mon chou,
373
00:23:33,397 --> 00:23:36,232
je suis carrément jaloux.
Tu es hyper célèbre.
374
00:23:36,233 --> 00:23:38,169
Bébé, prends-nous ensemble.
375
00:23:38,694 --> 00:23:42,489
Une photo avec Mémé-en-Slip.
Ça déchire.
376
00:23:42,490 --> 00:23:43,284
Souriez.
377
00:23:43,366 --> 00:23:44,491
C'est bon.
378
00:23:44,492 --> 00:23:45,336
Sûr?
379
00:23:45,409 --> 00:23:47,643
- Merci, mon chou.
- Je la veux.
380
00:23:47,787 --> 00:23:50,330
Voyons les dégâts. Pas mal.
381
00:23:50,331 --> 00:23:51,550
Tu es homo?
382
00:23:53,501 --> 00:23:56,670
Et on me voit sur le Net
en couche-culotte?
383
00:23:56,671 --> 00:23:59,598
Même à Pittsburgh, il y a des stars.
384
00:24:00,800 --> 00:24:03,480
Je vais picoler jusqu'au coma.
385
00:24:03,928 --> 00:24:05,218
Elle s'en remettra.
386
00:24:05,221 --> 00:24:08,745
- Vous vous sucez la bite?
- À mort.
387
00:24:10,393 --> 00:24:12,727
Bon, ça suffit comme ça.
388
00:24:12,728 --> 00:24:14,646
J'adore lui faire honte.
389
00:24:14,647 --> 00:24:17,315
Il n'assume pas du tout,
ça le rend...
390
00:24:17,316 --> 00:24:19,067
Vous êtes super amoureux.
391
00:24:19,068 --> 00:24:20,508
Absolument.
392
00:24:21,612 --> 00:24:23,863
Je pourrais le boulotter.
393
00:24:23,864 --> 00:24:25,657
Garde-m'en un bout.
394
00:24:25,658 --> 00:24:28,618
- J'adore le peloter.
- Tu as trop bu.
395
00:24:28,619 --> 00:24:32,838
Au lit, c'est lui qui me boulotte.
Les boules et le reste.
396
00:24:33,582 --> 00:24:38,003
Ça suffit. Tu es ivre
et comme toujours, tu fais ta folle.
397
00:24:38,004 --> 00:24:40,386
Tu n'as aucune retenue.
398
00:24:40,423 --> 00:24:41,631
Pardon.
399
00:24:41,632 --> 00:24:46,011
Tu veux que je me retienne
comme un constipé du cul?
400
00:24:46,012 --> 00:24:48,096
Que je nie ma sexualité?
401
00:24:48,681 --> 00:24:50,515
Un rêve se réalise.
402
00:24:50,516 --> 00:24:52,892
Ne t'attends pas à rencontrer maman.
403
00:24:52,893 --> 00:24:57,647
Tu sais pas dire les choses
en douceur, tu y vas en force.
404
00:24:57,648 --> 00:24:59,566
J'ai eu le tort de croire
405
00:24:59,567 --> 00:25:02,193
que dans ce trou,
je pouvais être moi-même.
406
00:25:02,194 --> 00:25:05,655
Pardonne-moi, tu as raison.
Je vais agir en mâle
407
00:25:05,656 --> 00:25:07,741
et faire la fine bouche
408
00:25:07,742 --> 00:25:10,669
quand j'ai ta bite
au fond de la gorge.
409
00:25:10,870 --> 00:25:13,997
C'est la meilleure soirée de ma vie.
410
00:25:13,998 --> 00:25:16,416
Tu as honte? Tu n'as rien vu.
411
00:25:16,417 --> 00:25:20,337
Votre attention, Pittsburgh.
Écoutez-moi tous.
412
00:25:20,338 --> 00:25:24,966
Je m'appelle Brandon Saint Randy
et j'aime Bobby Long.
413
00:25:24,967 --> 00:25:26,407
Bravo!
414
00:25:26,427 --> 00:25:30,001
Ça te suffit?
Parce que je peux faire pire.
415
00:25:30,264 --> 00:25:32,057
Quant à ta mère,
416
00:25:32,058 --> 00:25:36,061
ce pot de peinture alcoolique,
c'est une frustrée.
417
00:25:36,062 --> 00:25:38,063
On dirait un vrai couple.
418
00:25:38,064 --> 00:25:41,066
- Je pensais pouvoir t'aider.
- Merci.
419
00:25:41,067 --> 00:25:43,797
- C'est sarcastique?
- Pas du tout.
420
00:25:44,570 --> 00:25:46,902
- Merci.
- Je t'aime.
421
00:25:47,907 --> 00:25:50,686
- À la prochaine.
- C'était un plaisir.
422
00:25:51,869 --> 00:25:54,162
Je serai patient.
Je te guiderai
423
00:25:54,163 --> 00:25:58,233
dans ton ascension
vers la gay-attitude.
424
00:26:26,195 --> 00:26:29,719
Voyons le score de Mémé-en-Slip.
425
00:26:33,661 --> 00:26:35,250
C'est ma faute?
426
00:26:43,170 --> 00:26:44,709
Merci, George.
427
00:26:46,591 --> 00:26:50,051
Quelle ordure
peut couper l'électricité le jour...
428
00:26:50,052 --> 00:26:53,847
non, la veille de Thanksgiving?
429
00:26:53,848 --> 00:26:57,017
- Tu peux me dire?
- Il te reste du fric?
430
00:26:57,018 --> 00:27:00,103
La lampe à niquer m'a mis à sec.
431
00:27:00,104 --> 00:27:01,938
C'était pas malin, je sais.
432
00:27:01,939 --> 00:27:06,067
C'est la tuile. Si on paye pas,
on sera virés de l'appart.
433
00:27:06,068 --> 00:27:09,195
De toute façon,
y a plus ni eau ni électricité.
434
00:27:09,196 --> 00:27:12,373
Et d'ici peu, plus de chauffage.
435
00:27:13,451 --> 00:27:16,876
On va devoir appliquer
notre accord de départ.
436
00:27:18,039 --> 00:27:19,775
Tu vas tapiner.
437
00:27:19,999 --> 00:27:22,542
Tu rigoles,
mais c'est dans ces cas-là
438
00:27:22,543 --> 00:27:26,812
que les gens
tombent dans la prostitution.
439
00:27:27,173 --> 00:27:29,009
Ou dans le porno.
440
00:27:43,189 --> 00:27:44,689
Eurêka.
441
00:27:44,690 --> 00:27:46,030
T'as une idée?
442
00:27:46,192 --> 00:27:47,681
On va faire un porno.
443
00:27:48,152 --> 00:27:49,986
Tu peux te la garder.
444
00:27:49,987 --> 00:27:54,115
Arrête, c'est une idée géniale.
Brillantissime.
445
00:27:54,116 --> 00:27:55,867
Brandon Saint Randy,
446
00:27:55,868 --> 00:28:00,080
le petit mignon de Bobby Long,
se fait 100000 $ par an
447
00:28:00,081 --> 00:28:03,583
en filmant et en distribuant
ses propres pornos.
448
00:28:03,584 --> 00:28:06,044
Si c'était si simple,
on le ferait tous.
449
00:28:06,045 --> 00:28:08,880
Les gens normaux ont le choix.
Et leur fierté.
450
00:28:08,881 --> 00:28:13,009
Nous pas, ce qui nous donne
un énorme avantage.
451
00:28:13,010 --> 00:28:15,470
- J'ai ma fierté.
- Où ça?
452
00:28:15,471 --> 00:28:19,266
Sous ta culotte géante
qui fait le tour du Net?
453
00:28:19,267 --> 00:28:20,557
Tu la caches là?
454
00:28:20,559 --> 00:28:24,688
On a toutes une culotte
spéciale ragnagnas, c'est prouvé.
455
00:28:24,689 --> 00:28:26,439
La famille.
456
00:28:26,440 --> 00:28:28,775
C'est handicapant
pour faire du porno.
457
00:28:28,776 --> 00:28:32,153
Mais coup de bol,
tes parents sont morts.
458
00:28:32,154 --> 00:28:34,239
Condoléances.
Mes grands-parents aussi.
459
00:28:34,240 --> 00:28:36,074
- Condoléances.
- Merci.
460
00:28:36,075 --> 00:28:38,011
On décevra personne.
461
00:28:38,369 --> 00:28:42,789
Le porno est partout.
C'est du Coca avec des bites dedans.
462
00:28:42,790 --> 00:28:46,459
Prends Paris Hilton.
Elle suce son mec devant l'objectif
463
00:28:46,460 --> 00:28:49,087
et elle vend du parfum pour ados.
464
00:28:49,088 --> 00:28:51,256
Pourtant,
elle est débile profonde.
465
00:28:51,257 --> 00:28:52,696
C'est pour ados?
466
00:28:52,717 --> 00:28:56,011
Et le mec qui a créé
Les Filles se désapent.
467
00:28:56,012 --> 00:29:00,724
Ce sale porc dégénéré
a un jet privé et une île.
468
00:29:00,725 --> 00:29:04,144
Il doit y avoir
une solution moins radicale
469
00:29:04,145 --> 00:29:05,832
à nos ennuis d'argent.
470
00:29:05,855 --> 00:29:08,565
- Je t'écoute.
- Livre des journaux.
471
00:29:08,566 --> 00:29:10,734
- J'ai pas de vélo.
- Deviens serveur.
472
00:29:10,735 --> 00:29:14,446
Personne mangerait un truc
que j'ai touché. Toi, si?
473
00:29:14,447 --> 00:29:16,382
Non, j'éviterais.
474
00:29:17,700 --> 00:29:19,659
Personne veut nous voir baiser.
475
00:29:19,660 --> 00:29:22,370
Tout le monde veut voir
tout le monde baiser.
476
00:29:22,371 --> 00:29:24,205
Je déteste Rosie O'Donnell,
477
00:29:24,206 --> 00:29:27,125
mais si je peux la voir
se faire défoncer,
478
00:29:27,126 --> 00:29:29,461
je veux la vidéo tout de suite.
479
00:29:29,462 --> 00:29:31,379
Parce qu'elle est célèbre.
480
00:29:31,380 --> 00:29:33,882
Toi aussi, Mémé-en-Slip.
481
00:29:33,883 --> 00:29:36,635
Ma culotte et tes fesses
sont célèbres.
482
00:29:36,636 --> 00:29:40,055
Pas nous.
Qui voudrait nous voir baiser?
483
00:29:40,056 --> 00:29:41,890
Au moins 800 personnes.
484
00:29:41,891 --> 00:29:44,059
Les cons de la promo? Arrête.
485
00:29:44,060 --> 00:29:48,860
Si quelqu'un du bahut tournait
un porno, tu voudrais voir ça.
486
00:29:49,190 --> 00:29:52,025
J'adorerais voir ce Brandon
à l'œuvre.
487
00:29:52,026 --> 00:29:54,778
On a le mail de mille personnes
488
00:29:54,779 --> 00:29:57,864
qui achèteraient notre porno
rien que pour dire:
489
00:29:57,865 --> 00:30:01,076
"J'étais en instruction civique
avec ce mec. Quelle bite!"
490
00:30:01,077 --> 00:30:05,877
Si on vend 1000 DVD à 20 $,
on pourra payer nos factures.
491
00:30:07,541 --> 00:30:08,485
Alors?
492
00:30:08,542 --> 00:30:11,768
Ça me gêne de baiser
avec un inconnu.
493
00:30:12,296 --> 00:30:15,671
Combien de mecs
croisés dans des bars
494
00:30:15,841 --> 00:30:19,469
tu as ramenés à la maison,
turlutés illico
495
00:30:19,470 --> 00:30:22,555
et plus jamais revus?
Ça, c'est des inconnus.
496
00:30:22,556 --> 00:30:26,810
Je suce jamais les mecs
rencontrés dans des bars.
497
00:30:26,811 --> 00:30:30,732
Dans un porno, ça te dérange,
pour une raison obscure.
498
00:30:32,233 --> 00:30:33,474
Donc...
499
00:30:36,487 --> 00:30:37,706
il reste moi.
500
00:30:39,865 --> 00:30:41,404
Va te faire!
501
00:30:41,450 --> 00:30:44,411
C'est pas que tu sois moche
ni rien...
502
00:30:44,412 --> 00:30:45,851
Quel soulagement!
503
00:30:45,871 --> 00:30:47,789
T'es pas si atroce non plus.
504
00:30:47,790 --> 00:30:52,419
Ce serait bizarre et malsain,
comme de baiser avec mon frère.
505
00:30:52,420 --> 00:30:55,422
Soyons sérieux,
il s'agit que de sexe.
506
00:30:55,423 --> 00:30:58,425
Et c'est pour la bonne cause.
On va devenir riches.
507
00:30:58,426 --> 00:31:01,011
Ma bite et ta chatte
feront des trucs zarbi,
508
00:31:01,012 --> 00:31:03,939
mais nos cerveaux
sauront qu'on joue.
509
00:31:04,974 --> 00:31:07,475
On leur expliquera
avant de tourner:
510
00:31:07,476 --> 00:31:10,852
"T'emballe pas.
On fait ça pour le fric."
511
00:31:11,230 --> 00:31:12,471
La vache.
512
00:31:13,608 --> 00:31:17,925
Tu fais tout ça pour pouvoir
me sauter, pas vrai?
513
00:31:18,237 --> 00:31:19,446
Oui.
514
00:31:19,447 --> 00:31:21,323
J'ai consacré ma vie
515
00:31:21,324 --> 00:31:25,619
à feindre l'indifférence à ton égard
dans l'attente du jour
516
00:31:25,620 --> 00:31:28,913
où on serait tellement fauchés
que tu serais forcée
517
00:31:28,914 --> 00:31:30,651
de passer à la casserole.
518
00:31:34,128 --> 00:31:35,795
Tu te fous de moi.
519
00:31:35,796 --> 00:31:38,873
Absolument.
Là, je fais le mec qui pleure.
520
00:31:40,343 --> 00:31:42,973
Finalement, c'est moins glauque
521
00:31:44,180 --> 00:31:48,399
que si on baisait par accident
un soir de beuverie.
522
00:31:48,726 --> 00:31:52,145
On saura dès le départ
que c'est juste...
523
00:31:52,146 --> 00:31:53,586
Du business.
524
00:31:53,606 --> 00:31:56,535
La seule issue à nos problèmes.
525
00:31:57,151 --> 00:32:00,278
L'issue étant de te ramoner le cul.
526
00:32:00,905 --> 00:32:03,365
Tu rêves!
Tu verras pas mon cul.
527
00:32:03,366 --> 00:32:07,577
Je t'ai vue à poil de la tête au cul
un milliard de fois.
528
00:32:07,578 --> 00:32:09,365
On est à égalité.
529
00:32:09,413 --> 00:32:11,289
T'as jamais vu ma bite, si?
530
00:32:11,290 --> 00:32:12,874
Arrête.
531
00:32:12,875 --> 00:32:13,917
Tu plaisantes?
532
00:32:13,918 --> 00:32:17,796
À une soirée, tu as parié
que tu pouvais te tailler une pipe
533
00:32:17,797 --> 00:32:20,973
et tu t'es tortillé devant nous
pendant une heure.
534
00:32:22,885 --> 00:32:25,912
Merci de m'avoir laissé
me ridiculiser.
535
00:32:26,138 --> 00:32:28,819
On se connaît vraiment trop.
536
00:32:29,600 --> 00:32:32,231
On n'est pas à ça près.
537
00:32:33,312 --> 00:32:34,854
C'est Thanksgiving
538
00:32:34,855 --> 00:32:39,655
et on se chauffe devant une poubelle
comme un couple de clodos.
539
00:32:39,902 --> 00:32:43,488
On pourrait régler nos dettes,
payer nos factures
540
00:32:43,489 --> 00:32:46,964
et trouver un chouette appart
avec du chauffage.
541
00:32:49,829 --> 00:32:51,516
Qu'est-ce qui te prend?
542
00:32:52,873 --> 00:32:54,092
Miriam Linky,
543
00:32:54,709 --> 00:32:58,381
acceptes-tu de coucher avec moi
dans un porno?
544
00:33:05,303 --> 00:33:06,522
Oui.
545
00:33:08,264 --> 00:33:09,306
Producteur?
546
00:33:09,307 --> 00:33:12,142
C'est le mec qui finance le film.
547
00:33:12,143 --> 00:33:13,476
J'ai pas les moyens.
548
00:33:13,477 --> 00:33:17,063
On a juste besoin
de ce que tu as là.
549
00:33:17,064 --> 00:33:19,894
Le fric de mon écran plat?
Va te faire.
550
00:33:20,359 --> 00:33:21,901
Avec les bénéfices,
551
00:33:21,902 --> 00:33:25,322
tu t'en paieras un dans le salon
et un dans les WC.
552
00:33:25,323 --> 00:33:26,542
Dans les WC.?
553
00:33:27,825 --> 00:33:30,785
J'adorerais chier
en regardant une bouse.
554
00:33:30,786 --> 00:33:33,538
Comme tout mec doté d'un fion.
555
00:33:33,539 --> 00:33:35,624
Ton rêve va devenir réalité.
556
00:33:35,625 --> 00:33:38,701
J'en sais rien.
Ça fait quoi, un producteur?
557
00:33:40,087 --> 00:33:42,464
- Il participe au casting.
- C'est quoi?
558
00:33:42,465 --> 00:33:44,649
La distribution des rôles.
559
00:33:44,675 --> 00:33:46,551
Je choisirai les nanas?
560
00:33:46,552 --> 00:33:50,138
Je vérifierai qu'elles ont pas
de verrues à un néné?
561
00:33:50,139 --> 00:33:51,975
Même aux deux nénés.
562
00:33:53,267 --> 00:33:57,228
Ça fait 20 ans que je vois
les mêmes vieilles loches.
563
00:33:57,229 --> 00:33:58,647
Ça me changerait.
564
00:33:58,648 --> 00:33:59,867
Aide-nous.
565
00:34:00,024 --> 00:34:01,414
Je t'en supplie.
566
00:34:07,406 --> 00:34:08,647
Je t'adore!
567
00:34:11,744 --> 00:34:16,247
Faites pas attention à l'odeur.
Des SDF squattaient l'endroit.
568
00:34:16,248 --> 00:34:20,043
Ils se soulageaient partout
sauf dans les WC.
569
00:34:20,044 --> 00:34:24,631
Si vous m'enlevez le caca,
vous aurez votre studio de cinéma.
570
00:34:24,632 --> 00:34:26,508
On peut tourner chez vous.
571
00:34:26,509 --> 00:34:28,146
Sans électricité?
572
00:34:29,345 --> 00:34:32,025
- Enfoirés.
- On le prend.
573
00:34:38,562 --> 00:34:40,002
Et merde.
574
00:34:43,192 --> 00:34:44,632
Putain!
575
00:34:45,569 --> 00:34:48,001
Faut que je fasse tout?
576
00:34:48,531 --> 00:34:49,750
Connards!
577
00:34:55,371 --> 00:34:57,789
Putain d'équipe de merde!
578
00:34:57,790 --> 00:34:59,825
Tas de branleurs!
579
00:35:01,127 --> 00:35:04,502
Je vais te niquer ta race,
l'arbitre!
580
00:35:05,756 --> 00:35:08,090
C'est rien. C'est mon cousin.
581
00:35:09,302 --> 00:35:13,513
C'est pas toi qui filmais
les matchs de basket au lycée?
582
00:35:13,514 --> 00:35:17,392
Les matchs extérieurs.
Pour me taper une pom-pom girl.
583
00:35:17,393 --> 00:35:18,602
Laquelle?
584
00:35:18,603 --> 00:35:22,623
La première qui voulait se taper
le mec qui filmait.
585
00:35:23,858 --> 00:35:25,400
T'as gardé la main?
586
00:35:25,401 --> 00:35:27,110
On s'en fout du titre.
587
00:35:27,111 --> 00:35:30,238
Mes pornos préférés
quand j'étais gamin
588
00:35:30,239 --> 00:35:33,118
s'inspiraient de films connus,
genre...
589
00:35:33,284 --> 00:35:35,518
Edward au dard d'argent.
590
00:35:35,620 --> 00:35:38,663
Il faut un titre à la fois
intello et dégueu
591
00:35:38,664 --> 00:35:41,875
qui fasse vrai film
tout en résumant le contenu.
592
00:35:41,876 --> 00:35:42,670
C'est ça.
593
00:35:42,752 --> 00:35:45,233
Le Loup garé dans Brenda.
594
00:35:45,379 --> 00:35:46,968
Broute-bite Mountain.
595
00:35:48,049 --> 00:35:49,090
Trop tôt?
596
00:35:49,091 --> 00:35:51,384
- Apocaslip Now.
- Suivant!
597
00:35:51,385 --> 00:35:53,553
Tâte-moi le nœud, sors le bestiau.
598
00:35:53,554 --> 00:35:56,806
Pompe-moi le tip-ex,
le blanc va sortir.
599
00:35:56,807 --> 00:35:59,309
J'ai besoin d'une queue, et vite.
600
00:35:59,310 --> 00:36:00,997
Je te ramone la techa.
601
00:36:01,062 --> 00:36:03,521
Je te ramone la tache.
602
00:36:03,522 --> 00:36:05,756
La techa. La chatte.
603
00:36:06,275 --> 00:36:10,070
Je trouvais ça bizarre
de ramoner une tache.
604
00:36:10,071 --> 00:36:14,871
Tu vas sentir mon jambon
dans ton sac à provisions.
605
00:36:15,117 --> 00:36:16,408
Coupez.
606
00:36:16,410 --> 00:36:17,869
Il est bon!
607
00:36:17,870 --> 00:36:20,622
Et il est super canon.
608
00:36:20,623 --> 00:36:21,842
J'ai la trique.
609
00:36:23,084 --> 00:36:25,168
Je m'appelle Delaney.
610
00:36:25,169 --> 00:36:28,088
Je suis producteur.
Je débute dans le métier.
611
00:36:28,089 --> 00:36:29,329
AUDITION DE NÉNÉS
612
00:36:29,465 --> 00:36:31,500
Mais vous inquiétez pas.
613
00:36:32,009 --> 00:36:33,746
Je vous toucherai pas.
614
00:36:34,929 --> 00:36:36,715
J'ai une femme.
615
00:36:37,306 --> 00:36:38,597
On est heureux.
616
00:36:38,599 --> 00:36:41,875
Enfin non, mais ça va.
617
00:36:42,436 --> 00:36:45,313
Pour info, il faudra niquer,
618
00:36:45,314 --> 00:36:49,434
mais on en reparlera
si vous êtes prise.
619
00:36:49,986 --> 00:36:53,446
Pas avec moi.
Vous niquerez dans le film.
620
00:36:53,447 --> 00:36:56,491
J'ai une femme
et elle apprécierait moyen.
621
00:36:56,492 --> 00:36:58,477
C'est une vraie dingue.
622
00:36:59,412 --> 00:37:03,878
En tant que producteur,
je dois vérifier vos attributs.
623
00:37:05,543 --> 00:37:07,460
Si ça vous met mal à l'aise,
624
00:37:07,461 --> 00:37:11,829
vous êtes pas forcée
de me montrer quoi que ce soit...
625
00:37:14,760 --> 00:37:16,399
J'adore le cinéma.
626
00:37:16,679 --> 00:37:18,471
Lawrence d'Arabite.
627
00:37:18,472 --> 00:37:20,932
Non. La Nuit des zombites!
628
00:37:20,933 --> 00:37:24,185
Des morts-vivants qui baisent,
c'est pas sexy.
629
00:37:24,186 --> 00:37:27,188
Je vais te bouffer le cerveau.
630
00:37:27,189 --> 00:37:29,224
Et le cul.
631
00:37:31,861 --> 00:37:33,862
De la science-fiction!
632
00:37:33,863 --> 00:37:36,573
Rencontres
d'une 3e bite par-derrière.
633
00:37:36,574 --> 00:37:37,782
Je pige pas.
634
00:37:37,783 --> 00:37:41,457
Des culs partout,
ouverts à tous vents.
635
00:37:45,124 --> 00:37:46,207
Quoi?
636
00:37:46,208 --> 00:37:48,585
On tourne un porno et on veut savoir
637
00:37:48,586 --> 00:37:52,130
le genre de choses
qui vous rebuterait.
638
00:37:52,131 --> 00:37:53,350
S'il y en a.
639
00:37:54,133 --> 00:37:55,216
La sodomie.
640
00:37:55,217 --> 00:37:56,458
Jamais de sodomie.
641
00:37:56,552 --> 00:37:58,428
La sodomie et la tendresse.
642
00:37:58,429 --> 00:37:59,968
Tout ce qui est anal.
643
00:38:00,181 --> 00:38:02,662
- Le coït anal.
- Et merde!
644
00:38:02,725 --> 00:38:05,951
Je voulais dire "buccal".
J'adore l'anal.
645
00:38:07,021 --> 00:38:09,606
Vous avez des dons particuliers?
646
00:38:09,607 --> 00:38:11,244
Particuliers?
647
00:38:12,693 --> 00:38:15,720
Je bande hyper vite
et je garde la trique.
648
00:38:16,072 --> 00:38:19,198
- C'est nul.
- Pas sûr. On peut voir?
649
00:38:28,584 --> 00:38:29,875
C'est particulier.
650
00:38:31,420 --> 00:38:33,421
On vous prend, monsieur...
651
00:38:33,422 --> 00:38:35,006
- Comment?
- Lester.
652
00:38:35,007 --> 00:38:37,638
Lester "le Pilon" Burinafon.
653
00:38:38,844 --> 00:38:41,763
Génial, comme nom d'acteur porno.
654
00:38:41,764 --> 00:38:43,303
Je peux choisir un nom?
655
00:38:44,600 --> 00:38:46,834
Je m'appellerai Pete Jones.
656
00:38:48,521 --> 00:38:50,772
- Mémé-en-Slip?
- En personne!
657
00:38:50,773 --> 00:38:51,992
Délire!
658
00:38:52,066 --> 00:38:55,093
On a même la culotte ici.
Je l'apporte.
659
00:38:55,361 --> 00:38:58,989
- Star Trique 2: La colère du Con.
- On n'a pas fait le 1.
660
00:38:58,990 --> 00:39:01,533
Ça exclut le 3,
L'Attaque des Founes.
661
00:39:01,534 --> 00:39:03,619
- Cocouilles!
- Quoi?
662
00:39:03,661 --> 00:39:05,298
Cocoon avec des couilles.
663
00:39:07,373 --> 00:39:11,376
D'après Delaney,
vous avez un don particulier.
664
00:39:11,377 --> 00:39:14,170
C'est pas le terme
que j'emploierais,
665
00:39:14,171 --> 00:39:17,716
mais je fais ça
aux enterrements de vie de garçon.
666
00:39:17,717 --> 00:39:20,644
C'est plus simple
que je vous montre.
667
00:39:21,178 --> 00:39:22,867
- Parfait.
- En piste.
668
00:39:38,821 --> 00:39:40,040
Un film?
669
00:39:40,197 --> 00:39:41,587
Ça me branche.
670
00:39:58,633 --> 00:40:00,568
Elle s'appelle Bubbles.
671
00:40:01,177 --> 00:40:04,054
L'Invasion des Profs amateurs
de sexe plus dur.
672
00:40:04,055 --> 00:40:05,972
Trop "Fluide Glacial".
673
00:40:05,973 --> 00:40:08,934
Un bon titre de SF,
c'est pas simple.
674
00:40:08,935 --> 00:40:10,810
Il y en a forcément un
675
00:40:10,811 --> 00:40:14,439
qui serait explicite,
pas totalement débectant
676
00:40:14,440 --> 00:40:17,666
et dans lequel le public
se reconnaîtrait.
677
00:40:19,278 --> 00:40:20,497
J'ai trouvé!
678
00:40:21,447 --> 00:40:22,887
Star Dards?
679
00:40:22,990 --> 00:40:24,449
C'est drôle, non?
680
00:40:24,450 --> 00:40:27,452
Ça peut nous ouvrir
un plus gros marché.
681
00:40:27,453 --> 00:40:31,414
On touchera aussi
les fans de BD et de SF.
682
00:40:31,415 --> 00:40:33,351
Un truc genre Titi?
683
00:40:33,501 --> 00:40:36,544
Titi?
D'où tu sors cette connerie?
684
00:40:36,545 --> 00:40:39,714
C'est un personnage,
comme Félix le chat.
685
00:40:39,715 --> 00:40:42,445
On pensait plutôt à Spiderman.
686
00:40:42,718 --> 00:40:46,388
Les conventions de BD
sont bourrées de fans de Star Wars
687
00:40:46,389 --> 00:40:49,975
qui pourront se pignoler
devant notre Princesse Leia.
688
00:40:49,976 --> 00:40:52,602
Je jouerai la Princesse Lèche-la.
689
00:40:52,603 --> 00:40:53,844
Je jouerai qui?
690
00:40:53,854 --> 00:40:57,565
Tu feras le héros,
Luke Zobniqueur.
691
00:40:57,566 --> 00:41:01,528
Il va niquer des mecs?
Je croyais que c'était hétéro.
692
00:41:01,529 --> 00:41:04,531
Je dis pas non,
mais je préfère les meufs.
693
00:41:04,532 --> 00:41:06,071
T'es malade?
694
00:41:06,784 --> 00:41:09,953
On va plutôt l'appeler Skyniqueur.
695
00:41:09,954 --> 00:41:12,247
Je jouerai Han Salaud.
696
00:41:12,248 --> 00:41:13,873
Delaney, mon pote,
697
00:41:13,874 --> 00:41:16,126
tu seras O'Baise-Moi Kenobite.
698
00:41:16,127 --> 00:41:18,509
Si je joue, ma femme me tuera.
699
00:41:18,629 --> 00:41:22,007
Oh, baise-moi, Kenobite.
Je ne veux que toi.
700
00:41:22,008 --> 00:41:24,009
J'emmerde ma femme.
701
00:41:24,010 --> 00:41:27,596
Hélas, O'Baise-Moi Kenobite
n'a aucune scène de cul,
702
00:41:27,597 --> 00:41:29,306
contrairement aux droïdes
703
00:41:29,307 --> 00:41:32,682
Pi7-OQ
et G2-Mégabites.
704
00:41:32,727 --> 00:41:34,712
"I, robot."
705
00:41:35,104 --> 00:41:39,904
Notre chère Stacey
interprétera Dark Vibrator.
706
00:41:40,276 --> 00:41:41,495
Le méchant?
707
00:41:41,527 --> 00:41:43,314
- C'est une nana.
- Je sais.
708
00:41:43,362 --> 00:41:45,113
Je suis pas débile.
709
00:41:45,114 --> 00:41:48,533
Dans notre film,
Dark Vibrator est la méchante
710
00:41:48,534 --> 00:41:51,202
qui veut baiser la galaxie,
au sens propre,
711
00:41:51,203 --> 00:41:53,788
et Luke et Han doivent l'arrêter.
712
00:41:53,789 --> 00:41:55,123
Avec leur queue.
713
00:41:55,124 --> 00:41:57,208
On va niquer ensemble?
714
00:41:57,209 --> 00:41:58,898
- Cool.
- Carrément.
715
00:42:00,046 --> 00:42:03,632
Minute.
Qui nique qui dans le film?
716
00:42:03,633 --> 00:42:06,760
Je croyais que je baisais avec Zack.
717
00:42:06,761 --> 00:42:11,056
Han Solo a jamais niqué
la Princesse Leia dans Star Wars.
718
00:42:11,057 --> 00:42:15,226
C'est pas une adaptation fidèle,
mais plutôt...
719
00:42:15,227 --> 00:42:18,605
une variation érotique,
comme Le Magicien d'Oz.
720
00:42:18,606 --> 00:42:21,107
Une parodie, avec plein de sodomies.
721
00:42:21,108 --> 00:42:22,548
- Cool.
- Carrément.
722
00:42:23,986 --> 00:42:25,153
Question.
723
00:42:25,154 --> 00:42:28,480
La Princesse et Skyniqueur
baisent ensemble?
724
00:42:29,450 --> 00:42:31,451
Non, parce que
725
00:42:31,452 --> 00:42:35,026
ils sont frère et sœur,
et Miri est contre.
726
00:42:35,414 --> 00:42:38,124
Puisque c'est une adaptation,
727
00:42:38,125 --> 00:42:41,897
les personnages de Lester et Miri
peuvent baiser.
728
00:42:42,880 --> 00:42:46,383
J'adorerais lui bouffer le cul
et la niquer profond.
729
00:42:46,384 --> 00:42:49,052
Fais une croix dessus, mon pote.
730
00:42:49,053 --> 00:42:50,220
Je suis OK.
731
00:42:50,221 --> 00:42:51,908
Tu vois? Pardon?
732
00:42:52,431 --> 00:42:57,231
Tout le monde s'envoie en l'air
avec tout le monde dans le film.
733
00:42:57,395 --> 00:43:00,422
Ce serait pas juste
734
00:43:00,439 --> 00:43:02,624
que je baise qu'avec toi.
735
00:43:03,276 --> 00:43:06,452
Faites-vous une lecture.
Je peux te parler?
736
00:43:08,614 --> 00:43:12,325
On a notre quota de cul,
t'es pas obligée.
737
00:43:12,326 --> 00:43:16,121
Pas de souci. Je me suis tapé
des mecs pires que Lester
738
00:43:16,122 --> 00:43:18,790
et je veux participer
comme les autres.
739
00:43:18,791 --> 00:43:23,044
Tu as des scènes de cul,
pas la peine d'en rajouter.
740
00:43:23,045 --> 00:43:24,634
Je baise qu'avec toi.
741
00:43:24,714 --> 00:43:26,298
Tu crois pas
742
00:43:26,299 --> 00:43:29,525
qu'on doit varier, par équité?
743
00:43:29,594 --> 00:43:33,597
De quoi tu parles?
On fait pas du commerce équitable.
744
00:43:33,598 --> 00:43:37,851
Par équité envers ceux
qui multiplient les scènes de cul,
745
00:43:37,852 --> 00:43:40,103
à savoir toi, dans le film.
746
00:43:40,104 --> 00:43:42,564
- Parfait.
- Si tu t'en fous.
747
00:43:42,565 --> 00:43:44,274
Complètement.
748
00:43:44,275 --> 00:43:46,943
Saute-le si tu veux,
j'en ai rien à secouer.
749
00:43:46,944 --> 00:43:49,029
T'es pas à un crétin près.
750
00:43:49,030 --> 00:43:51,072
Merde, alors!
751
00:43:51,073 --> 00:43:53,604
On va tourner dans l'espace?
752
00:43:53,618 --> 00:43:55,155
Celui-là est gratiné.
753
00:44:01,125 --> 00:44:03,557
STARDARDS
Essais costumes & caméra
754
00:44:43,167 --> 00:44:44,386
Merci.
755
00:45:09,568 --> 00:45:10,909
On coupe.
756
00:45:10,945 --> 00:45:12,484
C'est bon!
757
00:45:15,032 --> 00:45:18,109
Laissez vos costumes ici
pour demain.
758
00:45:18,160 --> 00:45:21,371
Et surtout, merci à tous
d'avoir participé
759
00:45:21,372 --> 00:45:26,172
au nettoyage et à la fabrication
des décors et des costumes.
760
00:45:26,294 --> 00:45:28,169
C'est vraiment super.
761
00:45:28,170 --> 00:45:29,610
Oui, merci.
762
00:45:29,630 --> 00:45:34,430
Mais c'est que le début.
Si le film marche, et il marchera,
763
00:45:34,510 --> 00:45:37,762
on tournera les suites.
La Pine contre-attaque.
764
00:45:37,763 --> 00:45:40,640
- Le Retour du jet d'ail.
- La Gouinasse fantôme.
765
00:45:40,641 --> 00:45:44,761
La Revanche des slips,
le chapitre le plus burné.
766
00:45:47,607 --> 00:45:50,233
La Revanche des slips.
Vous saisissez?
767
00:45:50,234 --> 00:45:51,921
On a saisi.
768
00:45:53,779 --> 00:45:55,418
Bande de nazes.
769
00:45:55,615 --> 00:45:57,866
On en reparlera.
On va s'éclater,
770
00:45:57,867 --> 00:46:01,578
mais surtout, on va se faire
des couilles en or.
771
00:46:01,579 --> 00:46:05,896
Chères futures stars,
on commence à tourner demain.
772
00:46:07,627 --> 00:46:09,413
Bonne nuit.
773
00:46:14,175 --> 00:46:15,884
- Quoi?
- Rien.
774
00:46:15,885 --> 00:46:17,594
Il faut rendre honneur
775
00:46:17,595 --> 00:46:21,640
à l'auteur de ce projet dément,
c'est-à-dire toi.
776
00:46:21,641 --> 00:46:23,516
C'est juste un porno.
777
00:46:23,517 --> 00:46:25,056
Tu m'as comprise.
778
00:46:25,269 --> 00:46:27,453
Tu t'en tires bien.
779
00:46:28,773 --> 00:46:29,992
Ferme-la.
780
00:46:31,150 --> 00:46:34,778
En parlant de tirer,
tu es prête pour demain?
781
00:46:34,779 --> 00:46:38,490
On va enfin savoir comment c'est
de coucher ensemble.
782
00:46:38,491 --> 00:46:42,369
On dirait que ça te travaille
depuis un bout de temps.
783
00:46:42,370 --> 00:46:45,163
Pourquoi je te fréquenterais,
sinon?
784
00:46:45,164 --> 00:46:47,082
J'en étais sûre.
785
00:46:47,083 --> 00:46:48,819
Aide-moi.
786
00:46:52,588 --> 00:46:56,883
Je veux qu'on se promette
que ça changera rien entre nous.
787
00:46:56,884 --> 00:46:57,926
Comme quoi?
788
00:46:57,927 --> 00:47:01,137
Certains mecs confondent
l'amour et le sexe.
789
00:47:01,138 --> 00:47:03,348
C'est moi qui devrais dire ça.
790
00:47:03,349 --> 00:47:04,590
Je voudrais pas
791
00:47:04,600 --> 00:47:06,476
que tu deviennes collante
792
00:47:06,477 --> 00:47:09,187
quand je t'aurai fait jouir
comme personne.
793
00:47:09,188 --> 00:47:12,440
Tu trouverais pas ton chemin
dans une culotte.
794
00:47:12,441 --> 00:47:14,873
Le clitoris est bien
dans les fesses?
795
00:47:14,986 --> 00:47:16,921
Je vais simplement
796
00:47:17,196 --> 00:47:20,657
prendre mon pied
et faire semblant d'être un étalon,
797
00:47:20,658 --> 00:47:22,117
alors soutiens-moi.
798
00:47:22,118 --> 00:47:26,584
Attends de voir
mon "Meryl Streep-tease" demain.
799
00:47:28,874 --> 00:47:30,093
Merci.
800
00:47:30,251 --> 00:47:31,740
Pas de quoi.
801
00:47:32,003 --> 00:47:34,484
Non. Vraiment, merci.
802
00:47:36,465 --> 00:47:38,054
Pour tout.
803
00:47:40,136 --> 00:47:41,675
Pas de quoi.
804
00:47:48,060 --> 00:47:51,062
Dans 12 heures,
on va changer l'Histoire.
805
00:47:51,063 --> 00:47:52,981
Pourvu qu'il arrive rien.
806
00:47:52,982 --> 00:47:55,861
C'est un film.
Qu'est-ce qui peut arriver?
807
00:48:10,875 --> 00:48:12,661
Qu'est-ce que vous faites?
808
00:48:19,091 --> 00:48:20,928
Qu'est-ce qui se passe?
809
00:48:21,010 --> 00:48:24,095
On doit démolir cette ruine.
810
00:48:24,096 --> 00:48:25,722
Vous pouvez pas,
811
00:48:25,723 --> 00:48:28,266
on a loué pour un mois
à M. Jenkins.
812
00:48:28,267 --> 00:48:30,848
M. Jenkins vous a entubés.
813
00:48:30,895 --> 00:48:33,355
Il a vendu le terrain y a un mois.
814
00:48:33,356 --> 00:48:35,148
Je vais le buter.
815
00:48:35,149 --> 00:48:37,859
Faudra aller le chercher en Floride.
816
00:48:37,860 --> 00:48:41,196
On a des milliers de dollars
de matos là-dedans.
817
00:48:41,197 --> 00:48:44,199
Vous pourrez faire le tri
quand on aura fini.
818
00:48:44,200 --> 00:48:46,979
Abattez-moi cette poutre!
819
00:49:04,637 --> 00:49:06,680
Je voudrais pas en rajouter,
820
00:49:06,681 --> 00:49:10,976
mais tu dois demander une avance
ou on va être à la rue.
821
00:49:10,977 --> 00:49:14,771
J'ai déjà demandé une avance.
Pour payer les costumes.
822
00:49:14,772 --> 00:49:18,048
- Tout notre fric y est passé?
- Votre fric?
823
00:49:18,150 --> 00:49:21,736
Déjà que ma grosse va criser
de pas avoir de pneus neige,
824
00:49:21,737 --> 00:49:24,766
attends qu'elle voie
la facture de la caméra.
825
00:49:24,949 --> 00:49:26,700
Je suis désolé, vieux.
826
00:49:26,701 --> 00:49:28,736
Je voulais voir
des nénés gratos,
827
00:49:29,287 --> 00:49:30,577
c'est tout.
828
00:49:31,163 --> 00:49:35,580
Mais les nénés, c'est jamais gratos.
Pas vrai?
829
00:49:36,335 --> 00:49:37,669
Pas vrai?
830
00:49:37,670 --> 00:49:41,464
Arrêtez de chialer.
On n'a qu'à tourner autre chose.
831
00:49:41,465 --> 00:49:43,883
Ça va être dur, sans studio.
832
00:49:43,884 --> 00:49:45,103
Quel studio?
833
00:49:45,219 --> 00:49:48,346
C'était un garage maculé de merde.
834
00:49:48,347 --> 00:49:50,974
On peut refaire la même chose
ailleurs.
835
00:49:50,975 --> 00:49:52,642
Comment?
836
00:49:52,643 --> 00:49:54,060
Je suis fauché.
837
00:49:54,061 --> 00:49:56,062
Non, j'étais fauché.
838
00:49:56,063 --> 00:49:58,481
Là, je suis carrément à poil.
839
00:49:58,482 --> 00:50:00,984
Je peux même pas
rembourser Delaney,
840
00:50:00,985 --> 00:50:04,904
alors dis-moi avec quoi
je pourrais tout recommencer.
841
00:50:04,905 --> 00:50:07,240
- Vous désirez?
- Je voudrais...
842
00:50:07,241 --> 00:50:10,666
Temps écoulé.
Cappuccino. 3,50.
843
00:50:10,703 --> 00:50:13,663
Qu'est-ce que je croyais,
de toute façon?
844
00:50:13,664 --> 00:50:18,335
Je suis un loser absolu
dans tous les domaines possibles,
845
00:50:18,336 --> 00:50:21,254
même pas foutu
de faire un truc aussi con
846
00:50:21,255 --> 00:50:22,297
que filmer des culs.
847
00:50:22,298 --> 00:50:24,966
On n'a ni fric, ni studio,
848
00:50:24,967 --> 00:50:26,953
ni même de caméra.
849
00:50:29,096 --> 00:50:31,765
Je vais retourner à ma petite vie
850
00:50:31,766 --> 00:50:33,850
de raté bien tranquille
851
00:50:33,851 --> 00:50:36,102
qui coûte rien à personne
852
00:50:36,103 --> 00:50:37,790
et reste à sa place,
853
00:50:37,980 --> 00:50:42,546
derrière ce comptoir de merde,
à servir ce blaireau!
854
00:50:55,790 --> 00:50:57,030
Tu fais quoi?
855
00:51:36,122 --> 00:51:39,207
Vieux fakir sournois de mes deux,
856
00:51:39,208 --> 00:51:40,847
va faire foutre!
857
00:51:42,169 --> 00:51:45,346
Avale mon zobiccino!
858
00:51:46,299 --> 00:51:49,676
C'est ça. On a notre film.
C'est évident.
859
00:51:49,677 --> 00:51:51,970
On n'a pas besoin d'un studio.
860
00:51:51,971 --> 00:51:56,016
Regardez-moi ce décor de luxe
qui n'attend que des culs.
861
00:51:56,017 --> 00:51:58,399
Tu veux filmer un porno
au boulot?
862
00:51:58,519 --> 00:52:00,520
Oui, bordel.
863
00:52:00,521 --> 00:52:03,440
Carrément.
J'ai vécu des trucs dingues ici,
864
00:52:03,441 --> 00:52:07,193
j'ai baisé un nombre incalculable
de nanas.
865
00:52:07,194 --> 00:52:09,080
T'as jamais baisé ici.
866
00:52:09,238 --> 00:52:11,656
Je sais, merci de me le rappeler.
867
00:52:11,657 --> 00:52:14,743
Mais j'en crevais d'envie
et c'est ça, le porno.
868
00:52:14,744 --> 00:52:16,331
Le fantasme.
869
00:52:16,579 --> 00:52:18,763
Transformer le normal
870
00:52:19,248 --> 00:52:20,832
en anormal.
871
00:52:20,833 --> 00:52:21,875
En le niquant.
872
00:52:21,876 --> 00:52:24,461
Fais pas ça.
Les petits chiens aiment pas.
873
00:52:24,462 --> 00:52:26,046
D'où sort cette caméra?
874
00:52:26,047 --> 00:52:30,613
C'est ma récompense d'employé
le plus nul du mois!
875
00:52:31,969 --> 00:52:35,472
Je vais écrire un scénar,
rendez-vous à la fermeture.
876
00:52:35,473 --> 00:52:39,225
On va transformer cet endroit
en usine à foutre!
877
00:52:39,226 --> 00:52:40,445
Peace!
878
00:52:42,647 --> 00:52:44,606
Je l'aime bien,
879
00:52:44,607 --> 00:52:49,272
mais s'il touche au petit chien,
je le dénonce à la SPA.
880
00:52:51,197 --> 00:52:53,365
Vous avez vos cafés, dégagez.
881
00:52:53,366 --> 00:52:54,585
Salut, Barry.
882
00:53:00,873 --> 00:53:02,809
Bouge plus, Stacey.
883
00:53:04,085 --> 00:53:05,325
Moteur.
884
00:53:08,756 --> 00:53:11,982
Avale mon zobiccino,
scène 12, prise 1.
885
00:53:19,684 --> 00:53:21,123
Action.
886
00:53:29,986 --> 00:53:33,863
Je voudrais un double expresso
bien raide.
887
00:53:33,864 --> 00:53:36,366
Je suis d'humeur à niquer.
888
00:53:36,367 --> 00:53:39,327
J'ai la mouture humide
et j'adore niquer.
889
00:53:39,328 --> 00:53:40,867
Ça vous dit de me sauter?
890
00:53:41,330 --> 00:53:44,755
Nom d'une pipe!
Après votre travail?
891
00:53:45,376 --> 00:53:47,660
Pendant que je travaille.
892
00:53:49,839 --> 00:53:51,328
Continuez.
893
00:53:51,674 --> 00:53:53,460
Sors ton bestiau.
894
00:54:04,353 --> 00:54:07,133
On va niquer.
895
00:54:11,902 --> 00:54:13,121
Musique.
896
00:54:19,660 --> 00:54:22,092
Gardez pas tout pour vous.
897
00:54:25,416 --> 00:54:26,635
Plus de langues.
898
00:54:29,754 --> 00:54:31,144
Pas trop de langues.
899
00:54:36,260 --> 00:54:37,479
C'est bon.
900
00:54:43,100 --> 00:54:44,319
Effets visuels.
901
00:55:07,541 --> 00:55:10,710
Je t'avais dit que ça marcherait.
C'est dément.
902
00:55:10,711 --> 00:55:12,201
C'est superbe.
903
00:55:15,883 --> 00:55:17,300
Resserre le plan.
904
00:55:17,301 --> 00:55:18,520
La classe.
905
00:55:19,220 --> 00:55:22,595
- C'est un pro.
- Je suis impressionnée.
906
00:55:22,598 --> 00:55:23,817
Avance.
907
00:55:30,731 --> 00:55:32,617
Tu es trop dedans.
908
00:55:32,984 --> 00:55:34,859
Pas toi, Lester, remets-toi.
909
00:55:34,860 --> 00:55:36,449
Embrasse Musclor.
910
00:55:37,363 --> 00:55:38,852
J'embrasse Musclor.
911
00:55:39,991 --> 00:55:43,034
- Il peut la fesser?
- T'es un pervers.
912
00:55:43,035 --> 00:55:45,203
Tu sens ma touillette?
913
00:55:45,204 --> 00:55:47,090
Je la sens.
914
00:55:47,832 --> 00:55:49,867
Touille plus fort.
915
00:56:01,429 --> 00:56:02,918
- Putain de...
- Merde.
916
00:56:03,222 --> 00:56:05,058
Vous êtes ouverts?
917
00:56:07,101 --> 00:56:10,625
Non. On ferme à 21 h.
918
00:56:11,731 --> 00:56:13,965
J'ai besoin d'un café.
919
00:56:18,738 --> 00:56:20,872
Ça, c'est un beau chaton.
920
00:56:33,127 --> 00:56:34,666
Vous avez vu le match?
921
00:56:35,338 --> 00:56:37,047
J'en viens.
922
00:56:37,048 --> 00:56:39,182
Cet enfoiré de Roeth...
923
00:56:39,300 --> 00:56:42,594
Roethlisberger, le quarterback,
924
00:56:42,595 --> 00:56:45,672
a fait du pousse-baballe de pédale.
925
00:56:45,973 --> 00:56:47,562
Toute la soirée!
926
00:56:48,392 --> 00:56:50,576
C'est offert par la maison.
927
00:56:51,270 --> 00:56:53,480
- Je t'aime.
- Moi aussi. Ouste.
928
00:56:53,481 --> 00:56:56,906
- Tu m'offres une mousse?
- J'ai dit, ouste.
929
00:56:59,737 --> 00:57:01,722
On en mangerait.
930
00:57:02,657 --> 00:57:04,393
Allez, les Steelers!
931
00:57:10,665 --> 00:57:11,884
Action.
932
00:57:16,671 --> 00:57:19,748
J'aime pousser ma baballe!
933
00:57:21,926 --> 00:57:23,613
C'est bon.
934
00:57:26,055 --> 00:57:27,644
Prends ça.
935
00:57:28,891 --> 00:57:30,976
Prends ça, Barry!
936
00:57:32,395 --> 00:57:34,032
Prends ça, Barry.
937
00:57:36,274 --> 00:57:39,549
C'est pas normal
que je bande comme ça.
938
00:57:40,444 --> 00:57:42,362
Il est presque 6 h.
939
00:57:42,363 --> 00:57:43,582
On coupe!
940
00:57:44,615 --> 00:57:45,824
Applaudissons
941
00:57:45,825 --> 00:57:50,625
nos acteurs en chaleur,
Stacey, Lester, Bubbles et Barry!
942
00:57:51,706 --> 00:57:54,291
Rendez-vous ce soir.
On finira
943
00:57:54,292 --> 00:57:57,919
la scène du beignet fourré
et on fera celle avec Miri.
944
00:57:57,920 --> 00:58:01,742
C'était une super première nuit,
merci à tous.
945
00:58:04,677 --> 00:58:06,314
On va niquer.
946
00:58:09,932 --> 00:58:12,017
- C'était comment?
- À ton avis?
947
00:58:12,018 --> 00:58:15,770
C'est absolument à chier,
mais c'est bien cadré.
948
00:58:15,771 --> 00:58:19,649
C'était la devise de Kurosawa,
"À chier, mais bien cadré."
949
00:58:19,650 --> 00:58:21,901
Dire que tu dois bosser.
950
00:58:21,902 --> 00:58:25,196
Je dormirais pas, de toute façon.
951
00:58:25,197 --> 00:58:26,934
Je suis remonté à bloc.
952
00:58:26,949 --> 00:58:28,389
C'était super.
953
00:58:28,409 --> 00:58:31,703
Démentiel.
On s'est éclatés, on a assuré.
954
00:58:31,704 --> 00:58:33,193
C'était marrant.
955
00:58:33,289 --> 00:58:35,969
Je pourrais filmer des culs
non-stop.
956
00:58:36,208 --> 00:58:39,683
Je te savais pas si ambitieux.
957
00:58:40,046 --> 00:58:42,088
Faut payer les factures.
958
00:58:42,089 --> 00:58:43,308
Je critique pas.
959
00:58:44,550 --> 00:58:46,287
Ça te va bien.
960
00:59:33,474 --> 00:59:35,161
Magnez-vous.
961
00:59:39,021 --> 00:59:40,188
Arrête.
962
00:59:40,189 --> 00:59:42,820
- Vous l'avez jamais fait?
- Ça ira.
963
00:59:43,234 --> 00:59:45,516
On en a discuté.
964
00:59:46,445 --> 00:59:48,613
C'est seulement pour le film.
965
00:59:48,614 --> 00:59:50,657
On est juste copains.
966
00:59:50,658 --> 00:59:54,282
On restera toujours juste copains.
967
00:59:54,537 --> 00:59:55,331
Écoute.
968
00:59:55,454 --> 00:59:58,331
Il me reste du lubrifiant
d'hier soir.
969
00:59:58,332 --> 01:00:01,876
C'est pas toujours facile
de mouiller en public.
970
01:00:01,877 --> 01:00:03,587
Demande à Barry.
971
01:00:03,588 --> 01:00:05,755
J'en aurai pas besoin.
972
01:00:05,756 --> 01:00:06,923
Sérieux?
973
01:00:06,924 --> 01:00:09,009
En fait, je suis...
974
01:00:09,093 --> 01:00:10,312
excitée.
975
01:00:12,638 --> 01:00:15,849
À l'idée qu'on me regarde,
pas par Zack.
976
01:00:15,850 --> 01:00:18,643
Jamais Zack me fera cet effet.
977
01:00:18,644 --> 01:00:20,084
Salut, Miriam.
978
01:00:22,148 --> 01:00:23,538
Ton visage.
979
01:00:23,774 --> 01:00:26,985
- Ça fait un choc?
- Tu es comme en terminale.
980
01:00:26,986 --> 01:00:28,153
J'aurais pas dû.
981
01:00:28,154 --> 01:00:31,114
C'était pour éviter
de t'irriter la peau,
982
01:00:31,115 --> 01:00:33,895
mais j'ai l'air
d'une baleine blanche.
983
01:00:35,536 --> 01:00:37,323
Je vous laisse.
984
01:00:47,590 --> 01:00:52,390
On aurait peut-être dû
faire un essai tout seuls avant.
985
01:00:55,765 --> 01:00:57,452
T'es toujours d'accord?
986
01:00:59,018 --> 01:01:01,053
Absolument. Et toi?
987
01:01:03,856 --> 01:01:06,066
Je suis un peu nerveux.
988
01:01:06,067 --> 01:01:07,286
C'est pas rien.
989
01:01:07,485 --> 01:01:08,704
Tu trouves?
990
01:01:09,487 --> 01:01:13,011
C'est notre première fois ensemble.
991
01:01:14,200 --> 01:01:18,865
Depuis nos débuts prometteurs
en vidéo pirate.
992
01:01:20,539 --> 01:01:23,170
C'est stressant pour un réalisateur.
993
01:01:23,584 --> 01:01:27,003
C'est rien à côté
de mes angoisses d'actrice.
994
01:01:27,004 --> 01:01:29,047
Ça casse ton plan de carrière?
995
01:01:29,048 --> 01:01:33,551
Après Pretty Woman, Julia Roberts
a fait Les Nuits avec mon ennemi.
996
01:01:33,552 --> 01:01:37,472
Moi, je passe de Mémé-en-Slip
à Avale mon zobiccino.
997
01:01:37,473 --> 01:01:41,476
Tu fais un film de bites,
elle a fait un film imbitable.
998
01:01:41,477 --> 01:01:44,753
- C'est la seule différence.
- À part la fin.
999
01:01:45,481 --> 01:01:47,070
C'était bien.
1000
01:01:48,859 --> 01:01:50,610
Quand elle le tue.
1001
01:01:50,611 --> 01:01:52,250
Avec le flingue.
1002
01:01:52,780 --> 01:01:54,990
Elle appelle les flics avant.
1003
01:01:54,991 --> 01:01:56,480
C'est génial.
1004
01:01:59,620 --> 01:02:01,788
On doit y aller.
1005
01:02:01,789 --> 01:02:03,707
On devrait attendre
1006
01:02:03,708 --> 01:02:06,251
que je perde 10 ou 15 kilos.
1007
01:02:06,252 --> 01:02:08,932
Arrête. Tu es très bien.
1008
01:02:09,589 --> 01:02:10,929
Merci.
1009
01:02:14,135 --> 01:02:16,070
Et moi, ça va?
1010
01:02:17,763 --> 01:02:21,734
Tu es très belle.
Tu es toujours très belle.
1011
01:02:21,892 --> 01:02:23,581
C'est banal, mais...
1012
01:02:24,103 --> 01:02:25,740
tu es époustouflante.
1013
01:02:34,363 --> 01:02:36,845
Allons tourner un porno!
1014
01:02:38,868 --> 01:02:42,540
Avale mon zobiccino,
scène 8, prise 1.
1015
01:02:46,167 --> 01:02:47,804
Silence.
1016
01:02:48,920 --> 01:02:50,260
Action.
1017
01:02:52,006 --> 01:02:53,743
Qui ça peut être?
1018
01:03:01,599 --> 01:03:02,818
Bonjour.
1019
01:03:02,934 --> 01:03:06,519
Je suis le livreur.
J'ai de la crème pour vous.
1020
01:03:06,520 --> 01:03:10,273
Votre crème a l'air lourde.
Vous devez être fort.
1021
01:03:10,274 --> 01:03:11,664
Je m'entraîne.
1022
01:03:13,235 --> 01:03:16,196
Vous voulez votre crème?
1023
01:03:16,197 --> 01:03:19,572
J'en peux plus d'attendre.
1024
01:03:23,663 --> 01:03:25,797
J'ai fait gicler ma crème.
1025
01:03:26,249 --> 01:03:28,035
C'est pas grave?
1026
01:03:28,626 --> 01:03:29,867
Pas du tout.
1027
01:03:29,877 --> 01:03:33,699
J'adore quand ça gicle
sur mon visage.
1028
01:03:34,423 --> 01:03:36,409
On va niquer.
1029
01:03:42,765 --> 01:03:44,452
Défais ma chemise.
1030
01:03:44,892 --> 01:03:47,374
Faites-moi voir vos nénés.
1031
01:03:48,521 --> 01:03:52,143
Excuse-moi,
mais je crois que tu devrais pas.
1032
01:03:52,441 --> 01:03:54,150
Montrer tes seins.
1033
01:03:54,151 --> 01:03:55,527
Tu te désapes pas?
1034
01:03:55,528 --> 01:03:57,279
Je vais ouvrir ma chemise.
1035
01:03:57,280 --> 01:03:58,947
Tu l'enlèves pas? Pourquoi?
1036
01:03:58,948 --> 01:04:02,158
J'ai plus de seins que toi,
c'est la honte.
1037
01:04:02,159 --> 01:04:05,287
Moi, j'ai montré
ma bite et mon trou de balle.
1038
01:04:05,288 --> 01:04:07,124
Laisse-moi faire.
1039
01:04:08,708 --> 01:04:10,625
Où est ma livraison?
1040
01:04:10,626 --> 01:04:12,544
C'est incroyable.
1041
01:04:12,545 --> 01:04:16,006
Je livrais de la crème
et regardez ce qui m'arrive.
1042
01:04:16,007 --> 01:04:18,339
Ils nous font une rumba?
1043
01:04:18,634 --> 01:04:19,968
C'est quoi?
1044
01:04:19,969 --> 01:04:21,954
Ces déhanchements débiles.
1045
01:04:23,681 --> 01:04:26,311
- Je t'enlève ta culotte?
- Vas-y.
1046
01:04:30,187 --> 01:04:32,355
- Comment ça marche?
- Il suffit...
1047
01:04:32,356 --> 01:04:34,107
Laisse, je le fais.
1048
01:04:34,108 --> 01:04:35,745
J'enlève mon short.
1049
01:04:45,286 --> 01:04:46,923
Mémé-en-Slip.
1050
01:04:52,335 --> 01:04:55,045
Je vais vous enfiler ma quéquette.
1051
01:04:55,046 --> 01:04:56,463
C'est crade.
1052
01:04:56,464 --> 01:04:58,632
- Tu trouves?
- C'est dégradant.
1053
01:04:58,633 --> 01:05:00,759
- Mon pénis?
- D'accord.
1054
01:05:00,760 --> 01:05:03,053
Je vais vous enfiler mon pénis.
1055
01:05:03,054 --> 01:05:04,095
Allez-y.
1056
01:05:04,096 --> 01:05:06,056
Parce que mon pénis...
1057
01:05:06,057 --> 01:05:08,558
Fais gaffe, Miri.
C'est bon.
1058
01:05:08,559 --> 01:05:10,098
Continue à filmer.
1059
01:05:10,853 --> 01:05:13,832
La crème va sortir.
1060
01:05:16,943 --> 01:05:20,169
C'est le pire porno
que j'aie jamais vu.
1061
01:05:20,404 --> 01:05:23,073
Venez par ici, M. le livreur.
1062
01:05:23,074 --> 01:05:25,555
On va niquer sur le café.
1063
01:05:28,287 --> 01:05:29,528
Ça va?
1064
01:05:31,624 --> 01:05:33,833
- Garde-les.
- Ça me perturbe.
1065
01:05:33,834 --> 01:05:36,911
Laisse tomber, c'est pas grave.
1066
01:05:39,548 --> 01:05:40,889
C'est bon?
1067
01:05:47,848 --> 01:05:50,132
À trois, on s'embrasse.
1068
01:05:52,853 --> 01:05:54,194
C'est parti.
1069
01:06:18,170 --> 01:06:19,759
Tu es prêt?
1070
01:06:20,923 --> 01:06:22,313
Je suis prête.
1071
01:06:33,519 --> 01:06:34,810
Deacon.
1072
01:06:37,231 --> 01:06:40,650
J'ai raté Lost cette semaine.
Ils en sont où?
1073
01:06:40,651 --> 01:06:44,029
Ils sont sur l'île, ils y sont pas,
je pige que dalle.
1074
01:06:44,030 --> 01:06:45,270
Ils sont en enfer.
1075
01:06:45,281 --> 01:06:46,870
Vous allez la fermer?
1076
01:07:01,797 --> 01:07:03,386
Je vais jouir.
1077
01:07:03,758 --> 01:07:05,544
Jouis avec moi.
1078
01:07:44,215 --> 01:07:45,434
Coupez.
1079
01:07:45,675 --> 01:07:47,968
C'est tout? C'est fini?
1080
01:07:47,969 --> 01:07:50,351
Il devait jouir sur ses nénés.
1081
01:07:55,476 --> 01:07:58,186
T'as pas suivi le scénar,
mais c'était bien.
1082
01:07:58,187 --> 01:07:59,771
Super romantique.
1083
01:07:59,772 --> 01:08:03,097
- Belle bourre, Zack!
- Merci, Lester.
1084
01:08:03,401 --> 01:08:07,371
J'aurais pas réussi
sans l'aide de ma partenaire.
1085
01:08:09,991 --> 01:08:13,660
On a fini ici, on passe à côté
pour la prochaine scène.
1086
01:08:13,661 --> 01:08:14,880
En avant!
1087
01:08:15,746 --> 01:08:17,583
Tu étais magnifique.
1088
01:08:17,790 --> 01:08:19,499
C'était trop mou.
1089
01:08:19,500 --> 01:08:22,031
- C'était joli.
- Ça fait pas vendre.
1090
01:08:24,005 --> 01:08:25,345
Tout va bien?
1091
01:08:25,673 --> 01:08:26,798
Je peux t'aider?
1092
01:08:26,799 --> 01:08:29,033
J'arrive dans une minute.
1093
01:08:30,928 --> 01:08:32,467
Je serai à côté.
1094
01:08:36,392 --> 01:08:37,611
C'était marrant.
1095
01:08:38,394 --> 01:08:39,834
C'est ça.
1096
01:08:42,356 --> 01:08:44,242
Je suis trop con.
1097
01:09:28,569 --> 01:09:31,279
- Tu réécris une scène?
- Celle de ce soir.
1098
01:09:31,280 --> 01:09:33,365
On décolle quand tu veux.
1099
01:09:35,910 --> 01:09:38,144
Avant qu'on y aille,
1100
01:09:38,537 --> 01:09:42,458
je pense que ce serait bien qu'on...
1101
01:09:43,459 --> 01:09:45,246
parle de la nuit dernière.
1102
01:09:47,755 --> 01:09:49,691
C'est pas une obligation.
1103
01:09:51,050 --> 01:09:53,234
J'ai été plutôt nul, hein?
1104
01:09:55,263 --> 01:09:57,298
Très franchement, j'ai...
1105
01:09:57,348 --> 01:10:00,100
Je pensais pas
que ce serait si bizarre.
1106
01:10:00,101 --> 01:10:03,078
Bizarre? Dans quel sens?
1107
01:10:03,521 --> 01:10:07,357
Jouer et réaliser en même temps,
ça fait beaucoup.
1108
01:10:07,358 --> 01:10:10,634
J'aurais voulu avoir
plus de poils aux couilles.
1109
01:10:11,320 --> 01:10:12,710
Je parlais pas de ça.
1110
01:10:14,615 --> 01:10:16,204
J'avais compris.
1111
01:10:16,742 --> 01:10:18,429
Tu ressens quoi?
1112
01:10:19,203 --> 01:10:20,990
Je dirais...
1113
01:10:22,456 --> 01:10:23,675
qu'en fait...
1114
01:10:25,251 --> 01:10:26,470
on a...
1115
01:10:28,045 --> 01:10:29,782
Merde, alors!
1116
01:10:30,298 --> 01:10:32,591
Y a du courant! Tu as payé?
1117
01:10:32,592 --> 01:10:35,427
J'ai brûlé les factures,
c'est pas possible.
1118
01:10:35,428 --> 01:10:36,867
L'eau.
1119
01:10:41,892 --> 01:10:43,685
On peut se doucher!
1120
01:10:43,686 --> 01:10:45,373
Ça baigne!
1121
01:10:50,568 --> 01:10:54,905
Chers frères, avez-vous reçu
la grâce de notre Seigneur Jésus?
1122
01:10:54,906 --> 01:10:56,791
C'est vous qui avez fait ça?
1123
01:10:56,866 --> 01:10:59,951
On en avait marre
que vous squattiez nos douches.
1124
01:10:59,952 --> 01:11:02,162
Alors, on s'est cotisés.
1125
01:11:02,163 --> 01:11:04,164
Pour éponger vos dettes.
1126
01:11:04,165 --> 01:11:08,168
Nos factures étaient énormes.
Comment vous avez fait?
1127
01:11:08,169 --> 01:11:09,878
J'ai vendu des babioles.
1128
01:11:09,879 --> 01:11:12,464
Bubbles a organisé une soirée strip
1129
01:11:12,465 --> 01:11:15,840
où j'ai fait sensation,
merci beaucoup.
1130
01:11:17,720 --> 01:11:20,764
Rêvez pas,
on n'a payé qu'un mois de retard.
1131
01:11:20,765 --> 01:11:22,515
Et ils ont rebranché?
1132
01:11:22,516 --> 01:11:24,850
À 21 h? C'est délirant.
1133
01:11:24,936 --> 01:11:27,120
Stacey a un ami bien placé.
1134
01:11:27,772 --> 01:11:28,980
Vous, alors...
1135
01:11:28,981 --> 01:11:31,441
- C'est incroyable.
- Fallait pas.
1136
01:11:31,442 --> 01:11:33,777
Sans vous, on serait pas acteurs.
1137
01:11:33,778 --> 01:11:35,862
- Ni caméraman.
- Ni producteur.
1138
01:11:35,863 --> 01:11:38,281
- Ni acteurs.
- On l'a déjà dit.
1139
01:11:38,282 --> 01:11:40,700
Franchement,
je sais pas quoi dire.
1140
01:11:40,701 --> 01:11:45,501
Dis qu'on est de repos ce soir
pour la fête de fin de tournage.
1141
01:11:45,623 --> 01:11:48,708
Le tournage est pas fini,
il reste 4 jours.
1142
01:11:48,709 --> 01:11:50,099
Excusez-moi.
1143
01:11:50,294 --> 01:11:54,005
En tant que producteur,
je suspends le tournage
1144
01:11:54,006 --> 01:11:55,346
pour déconner grave.
1145
01:12:44,432 --> 01:12:45,890
Tout le monde boit.
1146
01:12:45,891 --> 01:12:49,519
C'était pas dingue
de le faire enfin avec lui?
1147
01:12:49,520 --> 01:12:50,739
C'était...
1148
01:12:50,813 --> 01:12:52,402
bizarre.
1149
01:12:53,608 --> 01:12:54,649
Mais bon.
1150
01:12:54,650 --> 01:12:57,485
- Je tourne avec lui demain.
- Ah oui?
1151
01:12:57,486 --> 01:12:59,968
Mais comme je suis nerveuse,
1152
01:13:00,072 --> 01:13:02,198
je pensais le tester ce soir.
1153
01:13:02,199 --> 01:13:03,418
Vraiment?
1154
01:13:03,993 --> 01:13:05,327
Ça t'embête pas?
1155
01:13:05,328 --> 01:13:09,789
Vous êtes juste copains
donc y a pas de lézard. Si?
1156
01:13:09,790 --> 01:13:11,009
Non.
1157
01:13:12,710 --> 01:13:15,879
Pourquoi il y aurait un lézard?
1158
01:13:15,880 --> 01:13:17,369
T'es sûre?
1159
01:13:17,423 --> 01:13:20,947
Absolument.
Je suis pas mariée avec lui.
1160
01:13:21,385 --> 01:13:25,680
Vous aviez l'air plutôt intimes
la nuit dernière.
1161
01:13:25,681 --> 01:13:27,021
Ah bon?
1162
01:13:33,397 --> 01:13:34,887
On est
1163
01:13:34,899 --> 01:13:38,276
meilleurs acteurs que je pensais,
je suppose.
1164
01:13:38,277 --> 01:13:41,821
Si tu veux coucher avec lui,
va lui proposer.
1165
01:13:41,822 --> 01:13:43,857
Ça lui fera super plaisir.
1166
01:13:44,450 --> 01:13:45,669
Tu es d'accord?
1167
01:13:47,328 --> 01:13:48,547
Cool.
1168
01:13:53,292 --> 01:13:55,724
Toutes les pièces sont par terre.
1169
01:13:56,796 --> 01:13:59,327
- Salut, Stacey.
- Salut, Zack.
1170
01:14:05,054 --> 01:14:07,089
Allez-y, jouez.
1171
01:15:49,033 --> 01:15:51,159
Je suis déçue, mais je comprends.
1172
01:15:51,160 --> 01:15:54,663
J'aime bien tourner avec Lester,
il a une belle queue.
1173
01:15:54,664 --> 01:15:56,373
T'es une pro.
1174
01:15:56,374 --> 01:15:59,834
Si je fais des grimaces
pendant la scène,
1175
01:15:59,835 --> 01:16:02,587
c'est parce que je suis constipée.
1176
01:16:02,588 --> 01:16:03,672
Merde.
1177
01:16:03,673 --> 01:16:06,883
- On peut repousser à plus tard.
- Au contraire.
1178
01:16:06,884 --> 01:16:10,805
Un petit coup dans l'anus,
ça détend les muscles.
1179
01:16:11,430 --> 01:16:15,152
J'utilise des suppos,
mais merci pour le tuyau.
1180
01:16:15,601 --> 01:16:18,353
Surréaliste, comme discussion.
1181
01:16:18,354 --> 01:16:22,774
On fait Lester et Stacey?
Ça devait être Lester et Miri.
1182
01:16:22,775 --> 01:16:25,360
Finalement, ça se fera pas.
1183
01:16:25,361 --> 01:16:27,346
Je doute que Miri soit...
1184
01:16:33,369 --> 01:16:34,809
partante.
1185
01:16:39,333 --> 01:16:41,567
On fait ça ici?
1186
01:16:42,420 --> 01:16:45,249
- Pourquoi tu es venue?
- Lester et moi.
1187
01:16:46,549 --> 01:16:48,634
On a notre scène.
1188
01:16:50,636 --> 01:16:52,175
Je peux te parler?
1189
01:16:58,561 --> 01:16:59,780
Je fais quoi?
1190
01:17:00,187 --> 01:17:04,208
Fais des plans de Lester et Stacey,
lâche-moi.
1191
01:17:04,483 --> 01:17:05,702
Quel artiste!
1192
01:17:07,820 --> 01:17:10,401
Tu as quelque chose à me reprocher?
1193
01:17:12,033 --> 01:17:15,243
- Alors, tu veux quoi?
- La même chose que toi.
1194
01:17:15,244 --> 01:17:16,463
Tourner le film.
1195
01:17:17,288 --> 01:17:21,010
Je te le dis
pour ton information personnelle.
1196
01:17:21,542 --> 01:17:23,428
Tu es super bizarre.
1197
01:17:23,461 --> 01:17:26,171
C'est plutôt toi qui es bizarre.
1198
01:17:26,172 --> 01:17:29,090
Et qu'est-ce que j'ai de bizarre?
1199
01:17:29,091 --> 01:17:33,062
Tu refuses que je me tape
quelqu'un d'autre que toi.
1200
01:17:34,221 --> 01:17:37,348
Je pensais à toi avant tout.
1201
01:17:37,350 --> 01:17:42,150
Tu pensais à moi en sautant Stacey?
Ce serait triste pour elle.
1202
01:17:42,855 --> 01:17:45,882
Tu lui as dit
que ça te dérangeait pas.
1203
01:17:46,067 --> 01:17:49,094
Je lui ai dit
que ça me dérangeait pas
1204
01:17:49,111 --> 01:17:50,997
qu'elle te le propose.
1205
01:17:52,865 --> 01:17:54,950
Merde, alors.
1206
01:17:55,117 --> 01:17:56,201
Je vois.
1207
01:17:56,202 --> 01:17:57,443
J'ai pigé.
1208
01:17:57,453 --> 01:18:00,629
En fait, tu me testais, c'est ça?
1209
01:18:01,415 --> 01:18:03,401
Tu penses avoir réussi?
1210
01:18:04,252 --> 01:18:09,005
On a eu une discussion,
non, un tas de discussions
1211
01:18:09,006 --> 01:18:13,806
sur le fait que c'était juste du sexe
et qu'on déjanterait pas.
1212
01:18:13,928 --> 01:18:15,428
Je déjante pas.
1213
01:18:15,429 --> 01:18:18,932
Tu fais chier comme
une nana jalouse, c'est tout.
1214
01:18:18,933 --> 01:18:21,268
- Je suis pas ta nana.
- Sans blague?
1215
01:18:21,269 --> 01:18:24,854
Et t'es pas mon mec,
alors quel est le problème?
1216
01:18:24,855 --> 01:18:29,025
Tu vas sauter Lester
pour m'emmerder, c'est évident.
1217
01:18:29,026 --> 01:18:31,861
Stacey, c'était pour m'emmerder?
Non.
1218
01:18:31,862 --> 01:18:36,662
Tu t'es toujours tapé des pouffes
sans te gêner pour moi.
1219
01:18:36,867 --> 01:18:38,910
- C'était avant.
- Avant quoi?
1220
01:18:38,911 --> 01:18:40,495
Me fais pas croire
1221
01:18:40,496 --> 01:18:43,957
qu'entre toi et moi,
l'autre nuit, ici même,
1222
01:18:43,958 --> 01:18:47,035
il s'est pas passé un truc spécial.
1223
01:18:48,004 --> 01:18:51,726
Tu serais pas en train
de devenir collant?
1224
01:18:51,882 --> 01:18:53,101
Tu sais quoi?
1225
01:18:53,551 --> 01:18:58,351
Si tu étais n'importe quelle pouffe,
je t'aurais déjà envoyée chier
1226
01:18:58,472 --> 01:19:00,640
parce que je supporte pas
1227
01:19:00,641 --> 01:19:02,180
ces chichis à la con.
1228
01:19:02,310 --> 01:19:04,394
Mais je tiens à toi,
1229
01:19:04,395 --> 01:19:06,980
alors j'ai pas honte de le dire.
1230
01:19:06,981 --> 01:19:10,025
Je sais que quelque chose
de rare et de sincère
1231
01:19:10,026 --> 01:19:13,445
s'est passé entre nous
parce que je l'ai senti aussi.
1232
01:19:13,446 --> 01:19:15,238
On pensait baiser
1233
01:19:15,239 --> 01:19:17,949
et on s'est retrouvés
à faire l'amour.
1234
01:19:17,950 --> 01:19:21,912
S'il faut ça
pour t'empêcher de sauter Lester,
1235
01:19:21,913 --> 01:19:24,039
si c'est ce que tu veux, d'accord.
1236
01:19:24,040 --> 01:19:26,869
Je me lance. Je vais le dire.
1237
01:19:28,169 --> 01:19:29,856
Je t'aime, Miri.
1238
01:19:34,258 --> 01:19:35,499
Heureuse?
1239
01:19:36,385 --> 01:19:37,886
Putain.
1240
01:19:37,887 --> 01:19:41,063
T'emballe pas, on a juste baisé.
1241
01:19:50,858 --> 01:19:53,142
Et si j'avais pas sauté Stacey?
1242
01:19:54,195 --> 01:19:55,684
Tu l'as sautée.
1243
01:19:56,155 --> 01:19:57,644
Tu sais quoi?
1244
01:19:57,949 --> 01:19:59,785
Et puis, merde.
1245
01:20:07,083 --> 01:20:10,855
Je suis en dessous,
me giclez pas dessus.
1246
01:20:14,131 --> 01:20:16,841
Il est rudement bon, ce café.
1247
01:20:16,842 --> 01:20:19,274
- Où tu vas?
- Je me tire.
1248
01:20:19,303 --> 01:20:20,942
Et le film?
1249
01:20:31,941 --> 01:20:33,777
Quelle merde!
1250
01:20:33,985 --> 01:20:35,819
Quelle merde?
1251
01:20:35,820 --> 01:20:37,696
Qu'est-ce qui s'est passé?
1252
01:20:37,697 --> 01:20:39,531
Je vais te le dire.
1253
01:20:39,532 --> 01:20:42,461
Cette conne m'a fait
un glaçage aux marrons.
1254
01:21:19,155 --> 01:21:21,487
Vas-y, prends une photo.
1255
01:21:22,074 --> 01:21:26,194
TROIS MOIS PLUS TARD...
1256
01:21:27,204 --> 01:21:29,915
Vas-y.
On va massacrer cette tarlouze.
1257
01:21:29,916 --> 01:21:31,541
On vise quoi?
1258
01:21:31,542 --> 01:21:32,833
La bite?
1259
01:21:32,835 --> 01:21:34,054
La bite.
1260
01:21:47,975 --> 01:21:50,705
On t'a destroyé les couilles, ducon.
1261
01:21:51,145 --> 01:21:54,814
Je suis payé pour ça, sales...
Ils sont partis.
1262
01:21:54,815 --> 01:21:58,489
Excusez-moi.
Vous bossiez pas au Bean-N-Gone?
1263
01:21:59,612 --> 01:22:04,029
J'espère que ce boulot de merde
paye mieux.
1264
01:22:07,536 --> 01:22:10,205
Pourquoi ils te balancent pas
un palet?
1265
01:22:10,206 --> 01:22:11,289
Comment ça?
1266
01:22:11,290 --> 01:22:15,012
Quel rapport entre le paintball
et le hockey?
1267
01:22:16,003 --> 01:22:17,690
Aucun, je suppose.
1268
01:22:17,838 --> 01:22:20,674
- Y a des lots à gagner?
- Non.
1269
01:22:20,675 --> 01:22:22,676
Ils paient 5 $ pour quoi?
1270
01:22:22,677 --> 01:22:26,052
Pour canarder une grosse brute.
Dans les couilles.
1271
01:22:27,390 --> 01:22:29,226
Les gens sont tarés.
1272
01:22:30,101 --> 01:22:32,602
C'est sûr.
Mais je dois bouffer.
1273
01:22:32,603 --> 01:22:34,437
T'as reçu mes chèques?
1274
01:22:34,438 --> 01:22:36,772
Oui, merci beaucoup.
1275
01:22:37,567 --> 01:22:41,653
Ça t'a pas évité une méga
engueulade, je suppose.
1276
01:22:41,654 --> 01:22:45,365
Ma femme a jamais su pour la caméra,
1277
01:22:45,366 --> 01:22:47,053
j'ai payé avant.
1278
01:22:47,493 --> 01:22:48,712
Comment t'as fait?
1279
01:22:49,370 --> 01:22:51,654
Je suis pété de thune.
1280
01:22:51,998 --> 01:22:54,833
Sans déc?
T'as gagné contre la Poste?
1281
01:22:54,834 --> 01:22:56,626
160000 $.
1282
01:22:56,627 --> 01:22:59,170
Génial! Félicitations!
1283
01:22:59,171 --> 01:23:00,755
C'était un jour de fête.
1284
01:23:00,756 --> 01:23:02,799
Je croyais que tu pipeautais.
1285
01:23:02,800 --> 01:23:05,827
C'est bien vrai, tu peux me croire.
1286
01:23:06,387 --> 01:23:08,521
Cette garce claque tout.
1287
01:23:13,853 --> 01:23:15,812
Puisque tu te lances pas,
1288
01:23:15,813 --> 01:23:19,190
je te le dis.
Non, j'ai pas revu Miri.
1289
01:23:19,191 --> 01:23:20,780
J'allais pas en parler.
1290
01:23:21,694 --> 01:23:24,175
Du film non plus, je suppose?
1291
01:23:24,238 --> 01:23:27,812
J'ai besoin que tu y jettes un œil.
1292
01:23:28,034 --> 01:23:29,618
Ça m'intéresse plus.
1293
01:23:29,619 --> 01:23:31,786
Tu me dois encore du blé.
1294
01:23:31,787 --> 01:23:33,624
C'est quoi, le souci?
1295
01:23:33,831 --> 01:23:36,666
L'histoire tient pas debout.
1296
01:23:36,667 --> 01:23:39,753
- L'histoire?
- Elle tient pas debout.
1297
01:23:39,754 --> 01:23:42,130
C'est un porno, on s'en tape.
1298
01:23:42,131 --> 01:23:45,800
C'est un film, mec.
Tous les films ont une fin.
1299
01:23:45,801 --> 01:23:47,552
Et on n'en a pas.
1300
01:23:47,553 --> 01:23:50,639
Éjaculation. Générique.
Voilà la fin.
1301
01:23:50,640 --> 01:23:52,557
Fais un truc pour moi.
1302
01:23:52,558 --> 01:23:55,288
Quand t'auras les couilles en purée,
1303
01:23:55,353 --> 01:23:56,770
redescends sur terre
1304
01:23:56,771 --> 01:24:00,190
et passe chez moi
juste quelques heures
1305
01:24:00,191 --> 01:24:03,963
pour regarder le film
et me dire ce qui cloche.
1306
01:24:06,113 --> 01:24:09,491
Si tu fais ça,
tu me devras plus rien.
1307
01:24:09,492 --> 01:24:10,533
Sérieux?
1308
01:24:10,534 --> 01:24:11,701
Sérieux.
1309
01:24:11,702 --> 01:24:12,943
Ta femme est là?
1310
01:24:15,248 --> 01:24:17,729
Je vais garder mes protections.
1311
01:24:18,084 --> 01:24:19,374
Tu m'en prêtes?
1312
01:24:32,014 --> 01:24:33,223
Salut, pupuce.
1313
01:24:33,224 --> 01:24:36,351
T'étais où, bordel?
Et c'est qui, celui-là?
1314
01:24:36,352 --> 01:24:38,144
Calme-toi, bon sang.
1315
01:24:38,145 --> 01:24:39,604
T'as laissé ce Blanc
1316
01:24:39,605 --> 01:24:42,899
au sous-sol
pendant que tu allais cavaler.
1317
01:24:42,900 --> 01:24:45,443
Ce fils de pute
aurait pu me tripoter.
1318
01:24:45,444 --> 01:24:47,083
Ça risque pas.
1319
01:24:47,321 --> 01:24:50,073
Tu sous-entends quoi, salopard?
1320
01:24:50,074 --> 01:24:51,616
Que ça risque pas.
1321
01:24:51,617 --> 01:24:53,156
Les Blancs m'adorent.
1322
01:24:53,578 --> 01:24:54,797
Blanc-bec.
1323
01:24:55,871 --> 01:24:57,090
Je te cause!
1324
01:24:58,207 --> 01:24:59,647
Tu me sauterais?
1325
01:25:00,501 --> 01:25:02,486
- Je dis oui?
- Dis oui.
1326
01:25:07,008 --> 01:25:08,397
Tu devrais...
1327
01:25:09,385 --> 01:25:11,886
descendre. C'est par là.
1328
01:25:11,887 --> 01:25:12,732
Enchanté.
1329
01:25:12,805 --> 01:25:14,024
Moi aussi.
1330
01:25:16,642 --> 01:25:18,310
Tu veux ma photo?
1331
01:25:18,311 --> 01:25:21,104
Tu me fous la honte
devant mon réalisateur.
1332
01:25:21,105 --> 01:25:22,439
Il réalise?
1333
01:25:22,440 --> 01:25:24,399
Merde, je savais pas.
1334
01:25:24,400 --> 01:25:28,653
Il réalise que mon cul
se taperait bien un nouveau mari?
1335
01:25:28,654 --> 01:25:31,114
Continue comme ça,
ça va l'intéresser.
1336
01:25:31,115 --> 01:25:33,700
Vous avez tous
les couilles en berne!
1337
01:25:33,701 --> 01:25:36,953
Tu t'es vue
avec tes nénés qui pendouillent?
1338
01:25:36,954 --> 01:25:39,535
Fils de pute, on fait la paire.
1339
01:25:43,044 --> 01:25:44,384
Merde, alors.
1340
01:25:45,463 --> 01:25:47,547
Envoyez la peinture!
1341
01:25:47,548 --> 01:25:51,370
Monteur et directeur de la photo,
c'est chiadé.
1342
01:25:51,636 --> 01:25:55,011
Dis plus jamais le mot "chiadé"
devant moi.
1343
01:25:56,182 --> 01:25:57,766
Passe-lui le film,
1344
01:25:57,767 --> 01:25:59,802
qu'il nous donne son avis.
1345
01:26:00,686 --> 01:26:04,061
Vas-y en accéléré,
j'ai l'autre morue aux fesses.
1346
01:26:04,941 --> 01:26:07,442
"Riche comme un Nègre Prod"?
Classe.
1347
01:26:07,443 --> 01:26:09,486
"Dreamworks" était pris.
1348
01:26:09,487 --> 01:26:10,331
Ah bon?
1349
01:26:10,404 --> 01:26:12,989
Et ça fait boîte à partouze gay.
1350
01:26:12,990 --> 01:26:15,825
"Je l'ai emballé au Dreamworks."
Ouais.
1351
01:26:15,826 --> 01:26:18,208
On a Lester et Stacey
1352
01:26:18,329 --> 01:26:19,570
qui baisent.
1353
01:26:19,664 --> 01:26:21,351
Ensuite, Barry et Bubbles.
1354
01:26:22,750 --> 01:26:25,082
Et ensuite, cette scène à chier.
1355
01:26:31,926 --> 01:26:33,415
Passe à la suivante.
1356
01:26:36,055 --> 01:26:37,274
Laquelle?
1357
01:26:37,431 --> 01:26:39,218
Miri et Lester.
1358
01:26:39,600 --> 01:26:41,287
On l'a pas tournée.
1359
01:26:41,978 --> 01:26:43,186
Pourquoi?
1360
01:26:43,187 --> 01:26:47,482
Après ton départ ce soir-là,
Miri a dit qu'elle pouvait pas.
1361
01:26:47,483 --> 01:26:49,369
On a tout arrêté.
1362
01:26:53,030 --> 01:26:56,107
- Miri...
- A baisé avec personne.
1363
01:26:56,117 --> 01:26:57,336
Sauf avec toi.
1364
01:26:59,787 --> 01:27:02,864
Je me demande bien pourquoi.
1365
01:27:06,669 --> 01:27:10,797
Avant, j'étais qu'un vieux râleur
qui servait des cafés.
1366
01:27:10,798 --> 01:27:13,550
Stacey était qu'une strip-teaseuse.
1367
01:27:13,551 --> 01:27:18,351
Barry et Bubbles se connaissaient pas
et lui, Dieu sait ce qu'il était.
1368
01:27:18,681 --> 01:27:21,891
- Un homme blanc supérieur.
- Va te faire.
1369
01:27:21,892 --> 01:27:23,977
Et deux personnes ont débarqué
1370
01:27:23,978 --> 01:27:27,022
et nous ont ouvert
un nouvel horizon.
1371
01:27:27,023 --> 01:27:31,823
Un monde d'opportunités
où des gens ordinaires comme nous
1372
01:27:32,445 --> 01:27:34,779
peuvent faire un truc à part.
1373
01:27:34,780 --> 01:27:38,602
Même si c'est aussi con
que filmer des culs.
1374
01:27:49,462 --> 01:27:51,099
Parfois,
1375
01:27:52,006 --> 01:27:56,806
les autres peuvent nous montrer
ce qu'on n'arrive pas à voir.
1376
01:27:59,639 --> 01:28:02,021
Et ça nous change pour toujours.
1377
01:28:13,110 --> 01:28:14,329
Tu vois bien
1378
01:28:14,445 --> 01:28:16,480
qu'il nous manque une fin.
1379
01:28:17,949 --> 01:28:20,133
Il en faut une à tous les films.
1380
01:28:24,830 --> 01:28:26,049
Peace.
1381
01:28:28,334 --> 01:28:32,454
Delaney, t'es un sale petit
manipulateur cupide.
1382
01:28:32,630 --> 01:28:34,416
C'est beau, l'amour.
1383
01:28:34,423 --> 01:28:37,898
C'est quoi, ce Blanc
qui se barre en courant?
1384
01:28:38,803 --> 01:28:40,193
Parfois.
1385
01:28:59,782 --> 01:29:01,072
Entre pas!
1386
01:29:01,075 --> 01:29:03,868
Ferme quand tu pisses.
C'était entrouvert.
1387
01:29:03,869 --> 01:29:05,706
Referme, merde.
1388
01:29:06,205 --> 01:29:09,040
J'ai pas couché avec Stacey
cette nuit-là,
1389
01:29:09,041 --> 01:29:10,778
je te le jure.
1390
01:29:11,168 --> 01:29:12,544
Une fois dans ma chambre,
1391
01:29:12,545 --> 01:29:15,964
on a parlé de toi, de nous,
1392
01:29:15,965 --> 01:29:18,258
de ce qui avait changé
1393
01:29:18,259 --> 01:29:21,386
et du fait que j'avais pas
assez de couilles
1394
01:29:21,387 --> 01:29:24,067
pour t'avouer mes sentiments.
1395
01:29:24,640 --> 01:29:27,171
Je sais que c'était à cause
1396
01:29:27,393 --> 01:29:29,269
de cette promesse débile
1397
01:29:29,270 --> 01:29:32,063
que le sexe
changerait rien entre nous,
1398
01:29:32,064 --> 01:29:34,595
mais le fait est
que ça m'a changé.
1399
01:29:35,318 --> 01:29:37,402
C'est de l'amour, non?
1400
01:29:38,112 --> 01:29:40,346
C'est forcément de l'amour.
1401
01:29:41,574 --> 01:29:45,545
Je peux plus être seulement ton pote
parce que...
1402
01:29:46,287 --> 01:29:48,288
- Je peux pas.
- Tant mieux.
1403
01:29:48,289 --> 01:29:49,926
Et je pense
1404
01:29:51,709 --> 01:29:53,149
que c'est réciproque
1405
01:29:54,045 --> 01:29:56,796
parce que ce soir-là,
après mon départ,
1406
01:29:56,797 --> 01:29:58,982
tu t'es pas tapé Lester.
1407
01:30:02,553 --> 01:30:04,092
Salut, Zack.
1408
01:30:14,815 --> 01:30:17,901
Tu sais quoi?
Même si tu te tapes Lester,
1409
01:30:17,902 --> 01:30:19,486
je m'en fous.
1410
01:30:19,487 --> 01:30:22,697
Tu es la seule que je veux
et je t'attendrai
1411
01:30:22,698 --> 01:30:24,241
jusqu'à la fin des temps.
1412
01:30:24,242 --> 01:30:26,368
Je t'attendrai toute ma vie
1413
01:30:26,369 --> 01:30:30,240
parce que je t'aime
et que je t'ai toujours aimée.
1414
01:30:30,456 --> 01:30:33,917
Plutôt mourir que de vivre
sans toi, Miriam Linky.
1415
01:30:33,918 --> 01:30:35,555
Elle s'appelle Linky?
1416
01:30:36,671 --> 01:30:38,922
Ce queutard sait même pas
ton nom.
1417
01:30:38,923 --> 01:30:42,008
Ni que t'as massacré Carl Roth
en 6e.
1418
01:30:42,009 --> 01:30:45,262
Ni la robe que tu devais porter
au bal de fin d'année
1419
01:30:45,263 --> 01:30:48,515
où on n'est pas allés
parce qu'on a préféré picoler.
1420
01:30:48,516 --> 01:30:50,352
Ni le coup de l'eau des WC.
1421
01:30:50,810 --> 01:30:53,687
- On baise pas, Zack.
- Ni que tu baises pas Zack.
1422
01:30:53,688 --> 01:30:56,106
J'ai essayé, mais elle veut pas.
1423
01:30:56,107 --> 01:30:59,359
Je me serais contenté
d'une manchette batave.
1424
01:30:59,360 --> 01:31:01,047
Rien à faire.
1425
01:31:02,196 --> 01:31:04,114
Une manchette batave?
1426
01:31:04,115 --> 01:31:06,992
Tu connais pas?
Tu tiens ta queue
1427
01:31:06,993 --> 01:31:10,268
et l'autre fait bouger ton bras.
Je te montre.
1428
01:31:10,705 --> 01:31:11,913
Prends mon bras,
1429
01:31:11,914 --> 01:31:14,457
je tiens ma queue, et on y va.
1430
01:31:14,458 --> 01:31:16,195
Bouge mon bras.
1431
01:31:16,294 --> 01:31:19,916
Tu actionnes mon bras
comme si tu me branlais.
1432
01:31:20,548 --> 01:31:23,008
Y a aussi la double manchette.
1433
01:31:23,009 --> 01:31:25,176
Je tiens ma queue et toi la tienne
1434
01:31:25,177 --> 01:31:27,554
et on s'actionne
le bras l'un de l'autre.
1435
01:31:27,555 --> 01:31:30,265
On se branle à deux,
mais y a rien d'homo.
1436
01:31:30,266 --> 01:31:32,058
On se touche pas la bite.
1437
01:31:32,059 --> 01:31:34,185
C'est moi qui touche ma bite
1438
01:31:34,186 --> 01:31:35,854
et toi, tu l'actionnes.
1439
01:31:35,855 --> 01:31:37,096
Quel pied!
1440
01:31:37,398 --> 01:31:39,135
Vas-y, essaie.
1441
01:31:39,150 --> 01:31:41,929
Excuse-moi de changer de sujet,
1442
01:31:41,986 --> 01:31:45,013
mais puisque tu sautes pas Miri,
1443
01:31:45,072 --> 01:31:47,753
pourquoi tu te balades
la queue à l'air?
1444
01:31:47,992 --> 01:31:51,019
J'habite ici et j'aime être à poil.
1445
01:31:52,246 --> 01:31:54,706
Elle pouvait pas
payer le loyer seule,
1446
01:31:54,707 --> 01:31:56,493
alors j'ai emménagé ici.
1447
01:31:56,876 --> 01:31:58,668
Tu étais dans sa chambre.
1448
01:31:58,669 --> 01:32:01,200
C'est la mienne.
Elle a pris la tienne.
1449
01:32:01,422 --> 01:32:03,924
Elle a changé de chambre?
1450
01:32:03,925 --> 01:32:08,144
Ton odeur lui manquait
ou une connerie du genre.
1451
01:32:10,097 --> 01:32:11,934
Je sens rien.
1452
01:32:12,058 --> 01:32:13,844
À mon avis, elle t'aime.
1453
01:32:16,854 --> 01:32:18,294
Bonne nuit, Zack.
1454
01:32:18,689 --> 01:32:19,908
Bonne nuit.
1455
01:32:24,111 --> 01:32:25,330
C'est vrai?
1456
01:32:28,241 --> 01:32:30,176
Pourquoi tu pleures?
1457
01:32:30,201 --> 01:32:32,483
Tu m'as tellement manqué!
1458
01:32:33,788 --> 01:32:35,028
Toi aussi.
1459
01:32:36,415 --> 01:32:37,905
Je t'aime.
1460
01:32:42,338 --> 01:32:43,975
Je t'aime.
1461
01:32:44,131 --> 01:32:46,174
Sans vouloir t'alarmer,
1462
01:32:46,175 --> 01:32:48,756
je crois que
j'ai un peu branlé Lester.
1463
01:32:49,720 --> 01:32:52,138
- La manchette batave?
- C'est génial.
1464
01:32:52,139 --> 01:32:55,600
Si tu es gentil,
je serai ta manchette à vie.
1465
01:32:55,601 --> 01:32:56,820
Super.
1466
01:32:57,562 --> 01:32:59,729
J'en ai marre
de niquer une lampe.
1467
01:32:59,730 --> 01:33:00,971
Tu l'as fait?
1468
01:33:00,982 --> 01:33:03,513
- C'est comment?
- Comme niquer une lampe.
1469
01:33:03,901 --> 01:33:05,440
C'est pas là!
1470
01:33:06,279 --> 01:33:07,619
C'est dégueu.
1471
01:33:09,240 --> 01:33:11,325
On va niquer.
1472
01:33:23,963 --> 01:33:28,763
ZACK ET MIRI FONT UN PORNO
1473
01:36:11,464 --> 01:36:14,299
Bienvenue
chez "Riche comme un Nègre Prod",
1474
01:36:14,300 --> 01:36:17,135
où Zack et Miri
tournent votre porno,
1475
01:36:17,136 --> 01:36:19,137
la maison de
prod des couples
1476
01:36:19,138 --> 01:36:20,513
qui veulent
pimenter
1477
01:36:20,514 --> 01:36:21,890
leur vie sexuelle.
1478
01:36:21,891 --> 01:36:23,528
Suivez-moi.
1479
01:36:25,519 --> 01:36:29,689
Vous serez d'abord reçu
par un de nos amourologues
1480
01:36:29,690 --> 01:36:32,567
qui vous guidera
dans l'étape délicate
1481
01:36:32,568 --> 01:36:34,069
qui précède le tournage.
1482
01:36:34,070 --> 01:36:35,289
On commencera
1483
01:36:35,655 --> 01:36:38,582
par un massage érotique et...
1484
01:36:40,284 --> 01:36:41,674
des effleurements.
1485
01:36:41,869 --> 01:36:43,408
Ça semble parfait.
1486
01:36:43,621 --> 01:36:47,741
Vous voulez pas inclure
un petit coup dans l'oignon?
1487
01:36:47,959 --> 01:36:49,668
- Continuons.
- Pourquoi?
1488
01:36:49,669 --> 01:36:52,254
Depuis le best-seller
Avale mon zobiccino,
1489
01:36:52,255 --> 01:36:55,006
le raz-de-marée
Avale mon zobiccino 2
1490
01:36:55,007 --> 01:36:57,259
et la saga à succès
des Star Dards
1491
01:36:57,260 --> 01:37:00,345
incluant la très burnée
Revanche des slips,
1492
01:37:00,346 --> 01:37:05,146
Zack et Miri se sont imposés
comme des virtuoses du sexe torride.
1493
01:37:06,102 --> 01:37:08,436
En tant qu'acteur, il m'arrive
1494
01:37:08,437 --> 01:37:11,523
de ramener mon travail à la maison,
comme on dit,
1495
01:37:11,524 --> 01:37:12,983
de manière incongrue.
1496
01:37:12,984 --> 01:37:17,696
Quand on dit à l'amour de sa vie
dans la chambre:
1497
01:37:17,697 --> 01:37:20,365
"Penche-toi, je me beurre la main,"
1498
01:37:20,366 --> 01:37:22,997
c'est la fin de l'amour.
1499
01:37:23,077 --> 01:37:26,788
Nous avons fait appel à
"Zack et Miri tournent votre porno".
1500
01:37:26,789 --> 01:37:30,041
Dieu du ciel.
Ils ont sauvé notre PACS.
1501
01:37:30,042 --> 01:37:32,669
Ils ont filmé
ce qu'il y avait en nous
1502
01:37:32,670 --> 01:37:35,380
et pas bêtement
ce qui sortait de nous.
1503
01:37:35,381 --> 01:37:38,967
Ça m'a permis de voir
son trou du cul
1504
01:37:38,968 --> 01:37:42,929
pas seulement
comme un garage à capotes,
1505
01:37:42,930 --> 01:37:46,474
mais comme l'émanation de sa beauté,
comme sa fleur.
1506
01:37:46,475 --> 01:37:50,312
Il s'est transformé
en une splendide orchidée.
1507
01:37:50,313 --> 01:37:54,691
Les orchidées poussent
au milieu des ordures.
1508
01:37:54,692 --> 01:37:58,028
Son trou du cul
est devenu ça pour moi.
1509
01:37:58,029 --> 01:38:01,364
Une fleur magnifique
émergeant de la merde.
1510
01:38:01,365 --> 01:38:04,075
- Ils ont compris l'image.
- Je ne crois pas.
1511
01:38:04,076 --> 01:38:07,162
En un mot, merci à Zack et Miri.
1512
01:38:07,163 --> 01:38:09,831
Ils nous ont aidés,
ils ont aidé nos amis.
1513
01:38:09,832 --> 01:38:12,214
Enrique, Park!
1514
01:38:15,504 --> 01:38:18,730
Un petit signe d'amour
pour Zack et Miri.
1515
01:38:19,884 --> 01:38:23,755
Ils sont à la ramasse.
Complètement défoncés.
1516
01:38:24,221 --> 01:38:27,845
Je laisse le dernier mot
à nos cofondateurs.
1517
01:38:28,768 --> 01:38:30,560
Je suis Miri Linky Brown.
1518
01:38:30,561 --> 01:38:32,229
Je suis Zack Linky Brown.
1519
01:38:32,230 --> 01:38:34,439
"Zack et Miri tournent votre porno"
1520
01:38:34,440 --> 01:38:37,442
- offre à votre amour...
- Ou à vos fantasmes...
1521
01:38:37,443 --> 01:38:40,362
le meilleur de la qualité numérique.
1522
01:38:40,363 --> 01:38:42,864
Un souvenir éternel de votre passion.
1523
01:38:42,865 --> 01:38:44,156
Tout à fait, Miri.
1524
01:38:44,158 --> 01:38:48,703
Ne vous contentez pas d'un seul angle
filmé avec votre caméscope
1525
01:38:48,704 --> 01:38:52,123
quand des professionnels
peuvent enflammer vos sens
1526
01:38:52,124 --> 01:38:55,210
avec une variété de plans
d'une telle maîtrise
1527
01:38:55,211 --> 01:38:59,506
que vous croirez que Scorsese
vous a surpris en train de baiser.
1528
01:38:59,507 --> 01:39:02,092
En plus d'être PDG de
1529
01:39:02,093 --> 01:39:04,344
"Zack et Miri
tournent votre porno"...
1530
01:39:04,345 --> 01:39:06,281
Nous sommes clients.
1531
01:39:08,140 --> 01:39:10,100
Composez notre numéro
1532
01:39:10,101 --> 01:39:11,810
ou visitez notre site...
1533
01:39:11,811 --> 01:39:15,682
www.zackandmiri.cul
1534
01:39:21,445 --> 01:39:24,374
Sous-titres: Emmanuelle Boillot
1535
01:41:21,148 --> 01:41:25,417
- Sous-titrage: C.M.C.
- Paris
1536
01:41:26,279 --> 01:41:28,164
Belle bourre, Zack!