1 00:00:06,595 --> 00:00:26,510 ترجمة كريزي ميوزك crazymusicana12@yahoo.com تعديل F®EE_MAN 2 00:01:19,457 --> 00:01:23,468 " التجربة " 3 00:02:45,224 --> 00:02:46,893 . أنت سيء بهذا - . أنت السيء - 4 00:02:47,560 --> 00:02:49,857 . نعم , أنا سيء لدرجة أنني غلبتك 5 00:02:50,375 --> 00:02:53,058 . مما يعني أنه عليكِ تناول الدواء 6 00:02:53,058 --> 00:02:55,350 . يفترض أن تكون لطيفاً معي 7 00:02:55,350 --> 00:02:58,595 أنا لطيف معك , لكنها ليست غلطتي . أنكِ لا تعرفين اللعب 8 00:02:58,595 --> 00:03:00,611 . ( أنت سيء ( ترافيس 9 00:03:03,025 --> 00:03:04,352 . أعرف 10 00:03:05,668 --> 00:03:06,824 . ( أهلاً ( ترافيس 11 00:03:11,790 --> 00:03:12,835 ( ترافيس ) 12 00:03:13,703 --> 00:03:15,902 ... أنت كُنتَ تتحدث عن 13 00:03:15,902 --> 00:03:19,593 . رؤية العالم طوال وقت تواجدكَ هنا 14 00:03:21,499 --> 00:03:25,323 . انظر لهذا كفرصة لملئ هذا الفراغ 15 00:03:25,830 --> 00:03:27,362 أنتَ تطردني ؟ 16 00:03:27,362 --> 00:03:29,929 . أنا لا أطردك بل أترككَ ترحل 17 00:03:30,335 --> 00:03:34,878 أنا لا أفعل هذا بنفسي و إنما . الولاية بسبب إختصارات الميزانية 18 00:03:34,878 --> 00:03:39,597 أنت لا تقف بوجه الميزانية . لا دخل لكَ بهذا 19 00:03:39,597 --> 00:03:44,658 و الآن وداعاً ( ترافيس ) اذهب لرؤية . العالم كما رغبتَ دائماً 20 00:03:44,658 --> 00:03:47,472 .... و عندما ستعود ستكون 21 00:03:56,230 --> 00:03:58,489 . لا أصدق أنهم طردوك البارحة 22 00:03:58,524 --> 00:04:01,356 . لستُ أنا وحدي يوجد بضع ممرضات أيضاً 23 00:04:04,766 --> 00:04:06,720 . هاي , أنا أحاول أن أهتف هنا 24 00:04:06,720 --> 00:04:07,727 . صحيح 25 00:04:08,490 --> 00:04:12,561 اسمع , لا أرغب أن أغضبكَ لكن . أعتقد أن هذا شي كان يجب أن يحدث لك 26 00:04:12,561 --> 00:04:15,491 أولاً تخرج من منطقتك الآمنة من أجل الاستكشاف 27 00:04:15,491 --> 00:04:17,537 . لا أرغب بهذا , أرغب أن أتقاضى الأجر 28 00:04:17,537 --> 00:04:19,868 التجارب يا صديقي . لا تخبرني أنكَ لا تعرف كيفية القيام بذلك 29 00:04:19,868 --> 00:04:22,586 . في الجامعة كنتَ تقوم بكل التجارب الغريبة 30 00:04:23,104 --> 00:04:24,754 . بعتَ سائلك المنوي 31 00:04:25,263 --> 00:04:26,768 . لم يسبق أبداً أن بعتُ سائلي 32 00:04:27,482 --> 00:04:30,107 لا أحد يعرف من أين حصلتَ على . تلك المجوهرات 33 00:04:31,985 --> 00:04:33,581 أتعرف ماذا ؟ 34 00:04:33,581 --> 00:04:38,859 مهما كان من قال أن السلام حيث يوجد الأكشن , فهو لا يعرف . أي شيء , إنه مجرد غبي 35 00:04:39,222 --> 00:04:40,934 . لا 36 00:04:44,063 --> 00:04:45,267 . لاحقاً 37 00:05:02,202 --> 00:05:04,004 . أبعد يديك يا رجل 38 00:05:07,748 --> 00:05:11,923 . ابتعد - سأريك يا رجل , سأريك ما أعني - 39 00:05:11,923 --> 00:05:14,116 . تعال 40 00:05:14,116 --> 00:05:17,361 . أيها المنافق , أنت منافق حقير 41 00:05:19,321 --> 00:05:20,368 . افتح عينيك 42 00:05:36,958 --> 00:05:37,835 . شكراً 43 00:05:38,283 --> 00:05:39,935 هل أنتِ بخير ؟ 44 00:05:40,685 --> 00:05:41,911 نعم , و أنت ؟ 45 00:05:43,265 --> 00:05:44,366 ما رأيك ... ؟ 46 00:05:45,722 --> 00:05:53,842 أبي جعلني أجلس رغماً عني لأشاهد ريد دون ) لأفهم فقط كم ستصبح الأمور ) سيئة في الحياة 47 00:05:55,107 --> 00:05:56,700 . أنا فعلتُ هذا نوعاً ما 48 00:05:58,576 --> 00:06:06,043 عندما كنتُ صغيرة , كنتُ أمشي على الموضة و الشباب السيئون استمروا . بتلك النظرات التي دفعتني أذهب للحرب 49 00:06:06,043 --> 00:06:07,949 . نحن نستمر بالتجمهر 50 00:06:09,284 --> 00:06:10,898 . أنت تقف لا أكثر 51 00:06:12,140 --> 00:06:13,131 . بصحتك 52 00:06:17,237 --> 00:06:18,941 . ( هذه لحظة مهمة ( ترافيس 53 00:06:21,002 --> 00:06:27,464 . لقد ششهدت آخر احتجاج ضد الحرب 54 00:06:28,495 --> 00:06:29,597 أتعرف ماذا أدركتُ ؟ 55 00:06:30,200 --> 00:06:31,924 . المحارب الحقيقي يأتي من هنا 56 00:06:32,537 --> 00:06:34,529 هل اكتشفتِ هذا لتوك ؟ 57 00:06:34,999 --> 00:06:40,261 لا , لقد عرفتُ هذا منذ فترة لكن . أخيراً سأفعل شيئاً بخصوصه 58 00:06:40,261 --> 00:06:41,520 و كيف هذا ؟ 59 00:06:44,442 --> 00:06:46,126 . " سأذهب إلى " الهند 60 00:06:46,749 --> 00:06:51,419 . اعتقد أنني سأقوم باليوغا و التنقل 61 00:06:52,025 --> 00:06:53,678 . و أمارس الجنس مع مرشدي الروحي 62 00:06:56,766 --> 00:06:57,971 . حسناً 63 00:06:57,971 --> 00:07:00,706 كلانا سيوافق على أن هذا حدث بالخطأ . طبعاً 64 00:07:00,706 --> 00:07:01,668 . طبعاً 65 00:07:05,946 --> 00:07:07,659 . ربما يجدر بك الذهاب 66 00:07:09,043 --> 00:07:12,748 ... يمكنك أن - .. حسناً رحلة كهذه ستكون - 67 00:07:14,076 --> 00:07:15,977 . مكلفة للغاية , و أنا لا أمتلك ما يكفي 68 00:07:15,977 --> 00:07:17,265 . يمكننا سرقة محل للخمور 69 00:07:19,147 --> 00:07:21,998 . هذا شيء يمكننا التفوق عليه 70 00:07:23,419 --> 00:07:24,545 مثل ماذا ؟ 71 00:07:25,147 --> 00:07:26,296 . لا ترغبين أن تعرفي 72 00:07:28,301 --> 00:07:29,620 . أعتقد أنه يمكنني تحمل هذا 73 00:07:31,091 --> 00:07:33,474 . أعتقد أنني شربتُ ما يكفي 74 00:07:35,365 --> 00:07:37,124 أيمكنني رؤيتك ثانيةً ؟ 75 00:08:16,309 --> 00:08:17,618 ( ماكابيريس ) 76 00:08:18,755 --> 00:08:19,639 ( ترافيس ) 77 00:08:22,030 --> 00:08:24,034 . رجل ذكي 78 00:08:23,534 --> 00:08:25,558 ماذا ؟ 79 00:08:26,303 --> 00:08:28,613 . أنت ترتدي بدلة , خطوة ذكية 80 00:08:28,613 --> 00:08:30,805 نعم , من الجيد أنه لا توجد . شواغر كثيرة 81 00:08:30,805 --> 00:08:34,097 هل أوقع أو أضع إسمي ؟ - . فقط التوقيع سيكفي - 82 00:08:34,097 --> 00:08:35,059 ( شكراً ( بو 83 00:08:35,094 --> 00:08:36,209 . أحببك السترة 84 00:08:37,993 --> 00:08:39,915 . نحن غرباء 85 00:08:39,915 --> 00:08:41,583 . في الحياة الغريبة هنا 86 00:08:43,409 --> 00:08:44,263 أولاً 87 00:08:44,263 --> 00:08:49,104 ما سنفعله هنا في حال لم يعرف بعضكم . ستقومون بتجارب سلوكية 88 00:08:49,104 --> 00:08:53,779 حيث سنحاكي ظروف حياة .داخل سجن الحكومة 89 00:08:54,271 --> 00:08:57,025 و طلبنا الوحيد ألا يكون أحدكم قد . دخل السجن من قبل 90 00:08:57,446 --> 00:08:59,710 و إن دخلتم السجن , فنود أن . نشكركم على الاهتمام 91 00:08:59,711 --> 00:09:01,396 . لكنكم لا تطابقون المواصفات 92 00:09:01,521 --> 00:09:04,772 . و الآن خلال دقيقة سنقوم باختبارات سريعة 93 00:09:04,772 --> 00:09:07,841 , لكن قبل أن نفعل أرغب أن أعلمكم 94 00:09:07,841 --> 00:09:13,223 . التجارب الرئيسية ستكون في بيئة معزولة 95 00:09:13,223 --> 00:09:16,104 . و المتطوعون سيكونون بآمان طيلة الوقت 96 00:09:16,104 --> 00:09:19,730 . بعضكم سيكون مجرداً من حقوقه المدنية 97 00:09:19,730 --> 00:09:20,814 . إنه رجل يطير - " لمدة إسبوعين " - 98 00:09:21,604 --> 00:09:23,004 ما هو اسمه ؟ 99 00:09:24,416 --> 00:09:25,799 " ماين مان " 100 00:09:26,422 --> 00:09:27,948 " لنبدأ الاختبار " 101 00:09:27,948 --> 00:09:28,750 أيمكننا ؟ 102 00:09:29,344 --> 00:09:31,570 لا يوجد تاريخ للهلوسة ؟ 103 00:09:32,555 --> 00:09:33,979 العنف ؟ 104 00:09:33,979 --> 00:09:34,838 . لا 105 00:09:34,838 --> 00:09:36,218 أبداً ؟ 106 00:09:36,873 --> 00:09:37,815 . لا 107 00:09:40,757 --> 00:09:42,119 ماذا عن الدين ؟ 108 00:09:43,399 --> 00:09:44,449 . لا 109 00:09:44,952 --> 00:09:46,232 لا ؟ 110 00:09:46,232 --> 00:09:49,260 الدين ليس سؤالاً يجاب عليه . ( بنعم أو لا سيد ( هانت 111 00:09:49,260 --> 00:09:52,895 الناس تميل لأن تقول بماذا تؤمن . و بماذا تصدق 112 00:09:53,444 --> 00:09:55,458 . حسناً , لا يوجد شيء جيد هنا 113 00:09:55,857 --> 00:09:59,022 إذاً كيف تقوم سلوكك و أفعالك ؟ 114 00:10:01,796 --> 00:10:02,759 . من هنا 115 00:10:03,874 --> 00:10:07,329 فريق الكشافة و فريق الباسبول . في الثانوية 116 00:10:10,041 --> 00:10:11,153 . و نشاطات الكنيسة 117 00:10:11,153 --> 00:10:12,434 ماذا طورت هناك ؟ 118 00:10:12,434 --> 00:10:13,631 . القناعة 119 00:10:14,583 --> 00:10:18,235 ماذا عن رأيك بالصح و الخطأ المطلق في العالم ؟ 120 00:10:23,369 --> 00:10:25,171 ... أعتقد 121 00:10:25,736 --> 00:10:28,040 إن صدقتُ وجود الله 122 00:10:28,734 --> 00:10:31,608 سيتوجب علي التصديق , صحيح ؟ 123 00:10:31,608 --> 00:10:33,648 نعم , أتعرف لدي . ثلاث قوانين 124 00:10:34,997 --> 00:10:36,005 تناول الطعام الضار 125 00:10:36,005 --> 00:10:37,343 تدخين الحشيش 126 00:10:38,880 --> 00:10:39,976 . و ابتسم كثيراً 127 00:10:45,421 --> 00:10:49,138 إنه عرض فيديو صغير نرغب أن تشاهده . إنه آمن مطلقاً , أؤكد لك 128 00:12:00,511 --> 00:12:02,270 هل أنتَ بخير للاستمرار سيد ( هانت ) ؟ 129 00:12:02,631 --> 00:12:04,012 . نعم , نعم 130 00:12:29,627 --> 00:12:30,759 . لم تكن لتضربه 131 00:12:32,545 --> 00:12:33,487 من ؟ 132 00:12:34,286 --> 00:12:36,170 . الرجل الذي بالمظاهرة 133 00:12:39,595 --> 00:12:41,346 . لما كنتَ لتضربه 134 00:12:43,374 --> 00:12:44,754 . هذا لا ينطبق عليك 135 00:12:49,647 --> 00:12:51,405 أتناديني بالفوار ؟ - . نعم - 136 00:12:55,207 --> 00:12:56,865 . هذا مديح 137 00:12:57,923 --> 00:12:58,671 . اذهبي 138 00:13:02,152 --> 00:13:04,089 سأذهب بالوقت الذي ستخرج به . من هناك كما تعرف 139 00:13:05,884 --> 00:13:07,312 . أعرف 140 00:13:19,606 --> 00:13:21,215 . التعرف على الهند 141 00:13:21,838 --> 00:13:23,190 . هذا مثير 142 00:13:24,930 --> 00:13:25,988 . نحن مثيرون 143 00:13:26,779 --> 00:13:28,417 متى سيمكنك المجيء إلى هناك ؟ 144 00:13:36,759 --> 00:13:38,874 سأخرج في 13 145 00:13:39,637 --> 00:13:40,986 الساعة 6 ليلاً 146 00:13:47,252 --> 00:13:48,258 . لقد نجحت 147 00:13:48,258 --> 00:13:49,522 . سعدتُ برؤيتك 148 00:13:49,522 --> 00:13:51,565 . نعم - . لازال لدينا الكثير لنتكلم عنه - 149 00:13:53,381 --> 00:13:57,261 لا يمكننا إلا أن أعتقد أنهم يقولون عنا بعض الأشياء 150 00:13:58,060 --> 00:13:59,499 . يقولون أننا بحاجة للمال 151 00:14:04,057 --> 00:14:06,381 . لا بأس - مرحباً , كيف الأحوال ؟ - 152 00:14:20,796 --> 00:14:21,936 . إنها البداية 153 00:14:23,025 --> 00:14:23,897 . بدأت اللعبة 154 00:14:24,801 --> 00:14:28,588 لنبدأ بموضوع النساء ماذا تعني لكَ كلمة النساء ؟ 155 00:14:28,588 --> 00:14:29,799 النساء , ماذا ؟ 156 00:14:41,373 --> 00:14:48,439 كل شيء خلقه الله . أعظم مما اكتشف حول العالم , لا أعرف 157 00:15:21,168 --> 00:15:24,147 . يا فتى , علينا الصلاة 158 00:15:25,624 --> 00:15:27,700 ألم تسمعني يا قذارة الدجاجة؟ 159 00:15:27,700 --> 00:15:31,336 . علينا الصلاة , أطفئ التلفاز 160 00:16:24,481 --> 00:16:26,832 . هذا هو المكان 161 00:16:27,768 --> 00:16:30,651 هيا للداخل للانتظار 162 00:16:31,264 --> 00:16:35,101 أتمانع إن أخذتُ حقيبتي ؟ . يوجد فيها بضع مما أحتاجه 163 00:16:35,101 --> 00:16:38,378 ستحصل على كل ما تحتاجه . في الداخل 164 00:16:46,813 --> 00:16:48,887 " اليوم الأول " 165 00:16:51,599 --> 00:16:53,448 . عمتم مساءً يا سادة 166 00:16:54,021 --> 00:16:57,831 الإسبوعين التاليين سيكون أشبه . بتجربة جديدة لكم 167 00:16:58,577 --> 00:17:01,984 كما أخبرتكم من قبل . بعضكم لن يمتلك الحقوق المدنية 168 00:17:02,567 --> 00:17:04,835 . لا تقللوا من قدر هذا 169 00:17:05,655 --> 00:17:08,797 إن أراد أي منكم الرحيل الآن . هي فرصتكم الأخيرة 170 00:17:09,532 --> 00:17:10,655 لا ؟ 171 00:17:14,547 --> 00:17:15,695 . جيد 172 00:17:16,649 --> 00:17:19,792 . مجدداً , سلامتكم هي من أولوياتنا 173 00:17:19,792 --> 00:17:26,251 إن حدث أي عنف بأي شكل . ستنتهي التجربة حالاً 174 00:17:26,825 --> 00:17:27,753 أفهمتم ؟ 175 00:17:28,286 --> 00:17:30,911 . عندما سأنادي اسمك رجاءً قف 176 00:17:30,911 --> 00:17:32,027 ( دانيل ) 177 00:17:32,470 --> 00:17:33,657 ( بوش ) 178 00:17:34,578 --> 00:17:35,534 ( هالويغ ) 179 00:17:36,610 --> 00:17:38,675 ( سانبيرغ ) 180 00:17:39,419 --> 00:17:40,512 ( تشايس ) 181 00:17:42,006 --> 00:17:42,952 ( أمباريس ) 182 00:17:45,817 --> 00:17:47,023 . جيد 183 00:17:47,023 --> 00:17:50,468 . بقيتكم قفوا و إلحقوني عبر الخط 184 00:17:54,084 --> 00:17:55,470 . لاحقاً يا أخي - . حظاً موفقاً يا سادة - 185 00:17:55,470 --> 00:17:56,696 . و أشكركم 186 00:18:01,850 --> 00:18:03,907 ماذا تعتقدون يا فتيات الكشافة أنحن الحرس أو السجناء ؟ 187 00:18:07,664 --> 00:18:09,290 . أعتقد أننا حصلنا على إجاباتنا 188 00:18:12,304 --> 00:18:15,754 . لاشي يدخل أو يخرج من الزنزانات 189 00:18:15,754 --> 00:18:18,015 . لاشيء من العالم الخارجي 190 00:18:18,015 --> 00:18:24,644 إن نظرتم إلى خزاناتكم سترون القوانين الخمسة التي يجب على السجناء اتباعها 191 00:18:24,644 --> 00:18:26,651 . رجاءً إقراؤوها معي 192 00:18:26,651 --> 00:18:28,114 القاعدة الأولى 193 00:18:28,114 --> 00:18:32,813 يجب أن يأكل السجناء ثلاث وجبات باليوم و يجب أكل كل شيء 194 00:18:32,813 --> 00:18:35,973 القاعدة الثانية يوجد كل يوم 30 دقيقية تجمع 195 00:18:35,973 --> 00:18:40,837 القاعدة الثالثة لا يسمح للسجناء التجول إلى بالزنزانة 196 00:18:40,837 --> 00:18:45,132 القاعدة الرابعة السجناء يجب ألا يتكلموا إلى عندما يطلب منهم التكلم 197 00:18:45,132 --> 00:18:51,158 القاعدة الخامسة لا يجب للسجناء أن يؤذوا الحرس مهما كان الموقف 198 00:18:51,719 --> 00:18:55,721 . من يخرق القواعد سيعاقب بالإجماع 199 00:18:56,493 --> 00:18:58,293 ماذا يعني بهذا ؟ 200 00:18:58,293 --> 00:19:01,786 . هذه التجربة لا تتعلق بالإنفرادية 201 00:19:01,786 --> 00:19:04,718 . إن غادر أي أحد فالتجربة انتهت 202 00:19:04,718 --> 00:19:10,301 و إن خرق أي من السجناء القواعد . لديكم 30 دقيقة لاختيار عقوبة مناسبة 203 00:19:10,301 --> 00:19:17,339 و إن لم تفعلوا فالضوء الأحمر سيشتعل . و ستنتهي التجربة و لن يدفع لكم شيء 204 00:19:18,123 --> 00:19:19,324 ماذا قلت ؟ 205 00:19:19,359 --> 00:19:22,189 إما أن تمشيء على القوانين . و إلا فلن تتقاضى الأجر 206 00:19:23,980 --> 00:19:25,560 . سنراكم خلال إسبوعين 207 00:19:46,107 --> 00:19:46,903 . آسف يا رجل 208 00:19:47,498 --> 00:19:50,542 حسناً - لا مشكلة - 209 00:19:50,542 --> 00:19:51,754 . لا تقلق 210 00:19:54,025 --> 00:19:56,156 حسناً , استدر . يجب أن تنظف الأمام 211 00:19:56,156 --> 00:19:57,473 ماذا ؟ 212 00:19:57,473 --> 00:19:58,771 لماذا لم يستدر البقية ؟ 213 00:19:58,771 --> 00:20:00,640 ما المشكلة يا صغيري ؟ 214 00:20:00,640 --> 00:20:02,956 أتخاف أن نرى أنه لا يوجد لديك عضو ؟ 215 00:20:03,595 --> 00:20:04,605 . تباً لك 216 00:20:04,605 --> 00:20:06,112 . يا رجل توقف عن الإهانات 217 00:20:08,191 --> 00:20:09,854 . ربما سيسقط الصابونة 218 00:20:11,152 --> 00:20:12,542 . حسناً يا فتيات 219 00:20:13,212 --> 00:20:14,670 . الجميع وراء الخط 220 00:20:14,670 --> 00:20:16,220 أي خط ؟ 221 00:20:16,758 --> 00:20:18,087 . لا أعرف 222 00:20:19,402 --> 00:20:20,531 . هذا الخط 223 00:20:20,531 --> 00:20:21,680 . ذلك الخط 224 00:20:23,849 --> 00:20:25,532 كيف الحال ؟ - يجب أن أكون صادقاً - 225 00:20:26,102 --> 00:20:29,388 أنتم يا شباب أسوء حرس . رأيتهم بحياتي 226 00:20:33,574 --> 00:20:36,841 نعم , يمكنك أن تخبرني بهذا . مع جميع من في المدينة 227 00:20:37,840 --> 00:20:39,500 . يمكنني فعل هذا 228 00:20:39,500 --> 00:20:43,525 اسمعوا يجب أن ننتهي من المزاح . و إلا انتهى هذا الأمر قبل بدايته 229 00:20:45,005 --> 00:20:47,673 لم آتي إلى هنا حتى لا أتقاضى الأجر 230 00:20:49,090 --> 00:20:53,997 من الآن سيتم التعريف بين السجناء عن طريق أرقامهم فقط 231 00:20:53,997 --> 00:20:55,625 . هذا رائع 232 00:20:59,619 --> 00:21:02,325 . و هناك أشياء أخرى يجب أن تعرفوها يا فتيات 233 00:21:02,325 --> 00:21:09,117 هي أن السجناء سيجدون طلباً . ملصقاً على كل خلية 234 00:21:09,998 --> 00:21:11,786 أيفترض أن ننفذه ؟ 235 00:21:11,786 --> 00:21:13,251 . نعم أيها المفكر 236 00:21:13,251 --> 00:21:17,818 الآن ؟ - نعم , و الآن انتشروا - لتجدوا خلاياكم 237 00:21:30,459 --> 00:21:31,850 ( مرحباً , أنا ( ترافيس 238 00:21:48,158 --> 00:21:51,434 أشعر بالحيوية لإرتدائي . هذا الرداء 239 00:21:52,901 --> 00:21:55,139 . أنت تبدو خطيراً - . نعم - 240 00:21:55,139 --> 00:21:57,396 أنتَ لن تحاول العبث معي , صحيح .؟ 241 00:21:57,396 --> 00:21:58,863 . لا - لا ؟ - 242 00:21:59,542 --> 00:22:02,446 ( أنا ( بينجي هافرمان - ( ترافيس ) - 243 00:22:02,447 --> 00:22:03,835 . أنا كاتب 244 00:22:07,559 --> 00:22:11,463 كاتب ؟ - . في الحقيقة كاتب للقصص المصورة - 245 00:22:13,469 --> 00:22:14,375 أتقوم بالكتب الهزلية ؟ 246 00:22:15,025 --> 00:22:17,304 فقط القصص المصورة 247 00:22:17,823 --> 00:22:23,075 . يا إلهي يوجد الكثير من الحكايات هنا . هذا عظيم 248 00:22:24,024 --> 00:22:25,733 . نعم 249 00:22:27,192 --> 00:22:28,663 ! عظيم 250 00:22:29,167 --> 00:22:30,691 إذاً 251 00:22:30,691 --> 00:22:32,547 لماذا ستقوم بالتجربة ؟ 252 00:22:33,934 --> 00:22:35,910 . المال 253 00:22:36,231 --> 00:22:37,473 . من أجل أمي 254 00:22:38,980 --> 00:22:41,286 أكانت هذه فكرتها ؟ 255 00:22:43,441 --> 00:22:44,619 . لقد كسرت حوضها 256 00:22:45,629 --> 00:22:47,335 . و أحتاج لأن أدفه الأجار 257 00:22:47,814 --> 00:22:49,393 هل تعيش مع والدتك ؟ 258 00:22:49,972 --> 00:22:50,930 . نعم 259 00:22:51,550 --> 00:22:53,357 و كم هو عمرك ؟ 260 00:22:56,521 --> 00:22:59,305 ما هو سبب قيامك بالتجربة سيد ( تشايس ) 261 00:22:59,305 --> 00:23:00,324 . الفتيات 262 00:23:00,324 --> 00:23:02,130 . الفتيات هم السبب للتجربة 263 00:23:02,130 --> 00:23:05,532 . ( إنه تجربة للذكور فقط سيد ( تشايس 264 00:23:05,532 --> 00:23:08,864 الفتيات اللواتي سأحصل عليهن . بواسطة 40 ألف التي سأحصل عليها من التجربة 265 00:23:08,864 --> 00:23:10,897 كم علاقةً أقمت ؟ 266 00:23:13,941 --> 00:23:16,136 لقد فقدتُ العدد عندما كنتُ بالسابعة . عشر 267 00:23:16,839 --> 00:23:18,314 هل كانوا رجالاً أم نساء ؟ 268 00:23:19,993 --> 00:23:21,029 . نساءً 269 00:23:21,030 --> 00:23:24,041 لماذا تحتاج لهذه التجربة سيد ( نيكس ) ؟ 270 00:23:24,760 --> 00:23:26,909 أحاول الحصول على أجر مشرف . سيدي 271 00:23:28,514 --> 00:23:29,581 . للهرب 272 00:23:30,299 --> 00:23:32,752 ! هيا يا شباب 273 00:23:39,899 --> 00:23:41,145 أترغب باللعب ؟ 274 00:23:42,182 --> 00:23:44,195 . خذوها يا شباب 275 00:23:44,195 --> 00:23:45,851 . لا لا , لا أستطيع اللعب 276 00:23:47,146 --> 00:23:49,432 . ما رأيك أنت ؟ أمسكها 277 00:23:51,833 --> 00:23:52,959 ! يا إلهي 278 00:23:52,959 --> 00:23:54,125 . أخرجوه من هنا 279 00:23:56,309 --> 00:23:57,814 . أنا آسف 280 00:24:01,619 --> 00:24:02,766 هل أنت بخير ؟ 281 00:24:02,766 --> 00:24:04,813 . هيا , لنخرجك من هنا 282 00:24:06,728 --> 00:24:08,194 ! هيا 283 00:24:11,145 --> 00:24:12,839 . لا بأس , لقد كان حادثاً 284 00:24:12,839 --> 00:24:14,099 . لا بأس 285 00:24:19,483 --> 00:24:21,260 بماذا كان يفكر هذا الرجل ؟ 286 00:24:21,809 --> 00:24:24,321 . أنا بخير , أنا بخير 287 00:24:24,321 --> 00:24:25,638 . هو لم يعني هذا 288 00:24:25,638 --> 00:24:26,874 هل أنت واثق أنكَ بخير ؟ 289 00:24:26,874 --> 00:24:29,844 , فقط أنف ينزف . لنعد للعمل فقط 290 00:24:30,651 --> 00:24:31,872 . رجاءً 291 00:24:33,431 --> 00:24:34,557 . لا أعرف 292 00:24:35,444 --> 00:24:37,019 . أعتقد أن علينا القيام بشيء 293 00:24:37,837 --> 00:24:39,043 عن ماذا تتكلم ؟ 294 00:24:39,043 --> 00:24:40,906 . أتكلم عن القاعدة رقم 5 295 00:24:43,588 --> 00:24:45,272 . السجناء لا يجب أن يلمسونا 296 00:24:47,195 --> 00:24:50,263 تقنياً هو لم يلمسنا لكن . الكرة فعلت 297 00:24:50,263 --> 00:24:52,037 . انظر إلى وجهك يا رجل 298 00:24:53,711 --> 00:24:55,618 . جميعنا سمعنا ما قالوه 299 00:24:56,145 --> 00:24:57,370 . يجب أن نتقيد بالقوانين 300 00:24:57,859 --> 00:24:59,821 . و ننفذها جسدياً 301 00:25:01,734 --> 00:25:05,842 اخجل من نفسك , إنهم يعرفون . أنه حادث 302 00:25:05,842 --> 00:25:07,117 . أنا أوافق 303 00:25:07,894 --> 00:25:09,193 أعني , هل أنت واثق من هذا ؟ 304 00:25:10,297 --> 00:25:14,877 اسمعوا , لا أرغب أن يشتعل الضوء خلال 30 دقيقة لأننا لم نفعل ما طلب منا 305 00:25:14,877 --> 00:25:17,916 أحتاج للأربعين ألف - نعم , جميعنا يحتاجها - 306 00:25:17,916 --> 00:25:19,231 . هيا 307 00:25:20,180 --> 00:25:23,017 نحن لا نتكلم عن ضرب الرجل هنا 308 00:25:24,664 --> 00:25:28,184 الكلمة الأفضل هي التذاكي 309 00:25:29,070 --> 00:25:30,215 مما يعني 310 00:25:30,674 --> 00:25:32,206 مهما فعل الرجل 311 00:25:32,207 --> 00:25:34,833 . هذا سهل 312 00:25:36,304 --> 00:25:37,542 . سنستجيب بالتمارين الكريمة 313 00:25:38,379 --> 00:25:39,147 . بسهولة 314 00:25:39,713 --> 00:25:41,033 . بسهولة 315 00:25:41,675 --> 00:25:43,827 إما هذا 316 00:25:45,103 --> 00:25:46,748 . أو سننتظر الضوء الأحمر 317 00:25:53,911 --> 00:25:58,099 . قم بتمرين الضغط 10 مرات 318 00:25:58,344 --> 00:25:59,648 . افعلها الآن 319 00:26:00,913 --> 00:26:04,571 . أنا أحتاج للقليل من التفهم , لا أكثر 320 00:26:06,086 --> 00:26:07,576 . لقد كان حادثاً 321 00:26:13,975 --> 00:26:16,945 . هذا ليس قابلاً للتفاوض 322 00:26:16,945 --> 00:26:18,439 . قم بالضغط 323 00:26:19,415 --> 00:26:23,821 القليل من التفهم يا أخي . فقط القليل 324 00:26:26,063 --> 00:26:27,727 . حسناً 325 00:26:27,727 --> 00:26:30,767 . الجميع 10 مرات تمارين ضغط 326 00:26:37,821 --> 00:26:39,807 ! لقد سمعتم الرجل , هيا 327 00:26:40,566 --> 00:26:41,941 ! افعلوها 328 00:26:43,246 --> 00:26:44,105 ! هيا افعلوها 329 00:26:44,882 --> 00:26:46,309 . نعم , اتبع أخاك الصغير 330 00:26:48,632 --> 00:26:49,988 . ها نحن 331 00:26:50,926 --> 00:26:52,392 . ابدؤوا العد 332 00:27:02,381 --> 00:27:06,456 . ألم أخبركم الأمر سهل للغاية 333 00:27:07,256 --> 00:27:09,739 و أنت , لابد أنكَ ترغب أن تكون . شرطياً يا صاح 334 00:27:09,739 --> 00:27:11,704 . يبدو كملازم لي 335 00:27:11,704 --> 00:27:12,883 . نعم 336 00:27:12,883 --> 00:27:16,629 هذا الرجل حاول خداعك . كما تعرف 337 00:27:17,430 --> 00:27:20,772 , هذا كان عظيماً لأكون صادقاً 338 00:27:20,772 --> 00:27:23,291 . تعرفون , كأن تكون مسؤولاً هكذا 339 00:27:25,943 --> 00:27:27,351 أجرت 30 دقيقة ؟ 340 00:27:28,490 --> 00:27:29,873 . على وشك 341 00:27:37,002 --> 00:27:38,998 . أعتقد أننا نجونا 342 00:27:41,835 --> 00:27:43,961 أنا لا أتذمر 343 00:27:43,961 --> 00:27:45,588 لكن 344 00:27:46,386 --> 00:27:50,839 إن استمر بإعطائنا التمارين هكذا . سنتعرق دوماً 345 00:27:50,839 --> 00:27:52,669 جميعنا 346 00:27:53,228 --> 00:27:55,504 سنتقاضى المال 347 00:27:56,782 --> 00:27:58,800 ألديك فتاة يا 17 ؟ 348 00:27:58,800 --> 00:27:59,883 . لا 349 00:28:00,822 --> 00:28:01,652 ماذا عنك ؟ 350 00:28:04,393 --> 00:28:06,432 لقد بدأت علاقتنا لتوها - حقاً - 351 00:28:06,432 --> 00:28:09,117 أنا أيضاً هذا يبدو جميلاً , صحيح ؟ 352 00:28:09,117 --> 00:28:10,126 . جيد و سيء 353 00:28:10,126 --> 00:28:11,895 . أن تجد من يساندك 354 00:28:12,883 --> 00:28:15,546 لم تعتقد أن رجل مثلي يستطيع الحصول على واحدة , صحيح ؟ 355 00:28:15,546 --> 00:28:17,403 ماذا تقود على أي حال ؟ 356 00:28:18,303 --> 00:28:21,210 الكوميديا - نعم , القصص المصورة - 357 00:28:21,210 --> 00:28:23,408 . أنا كنتُ أكتب قصة الرجل الطائر 358 00:28:23,408 --> 00:28:25,156 الرجل الطائر ؟ - , نعم - 359 00:28:25,796 --> 00:28:27,911 . الرجل الذي يطير 360 00:28:29,651 --> 00:28:31,246 . لقد قررتم الطيران 361 00:28:31,247 --> 00:28:33,752 أترى هذا ؟ ما قلته لتوك ؟ 362 00:28:33,753 --> 00:28:35,800 متى قررتَ الطيران ؟ 363 00:28:35,800 --> 00:28:37,555 هكذا يقيم العالم 364 00:28:37,555 --> 00:28:39,430 . و أنا أتكلم عن الطيران هنا 365 00:28:39,521 --> 00:28:42,341 . كأن يستطيع إنسان الطيران 366 00:28:43,205 --> 00:28:51,699 بدون وجود رداء أو أي شيء أنت و أنا لا شيء يوقفنا . فقط نطير هكذا 367 00:28:51,699 --> 00:28:57,667 أخبرني من لا يرغب بقراءة هذا ؟ لا يجب أن أكلمك عن الفكرة و إلا . سيقتلني الناشر 368 00:28:58,233 --> 00:29:00,548 هم يحتاجونك - نعم , قليلاً - 369 00:29:00,548 --> 00:29:02,658 كيف تحت هذا 77 ؟ 370 00:29:02,658 --> 00:29:05,309 . يبدو أن لدينا ما يسلينا هنا 371 00:29:07,260 --> 00:29:08,585 . نعم 372 00:29:09,862 --> 00:29:11,345 . وقت النوم يا سيداتي 373 00:29:46,242 --> 00:29:47,686 " اليوم الثاني " 374 00:29:53,043 --> 00:29:54,338 حقاً ؟ هيا 375 00:29:54,338 --> 00:29:55,333 ماذا ؟ 376 00:29:55,960 --> 00:29:57,374 ما هذا ؟ 377 00:29:57,933 --> 00:30:00,262 . تحرك أيها الحقير 378 00:30:02,803 --> 00:30:05,602 ! هيا يا رجال , تحركوا 379 00:30:47,537 --> 00:30:48,811 . لم تأكل كل طبقك 380 00:30:50,335 --> 00:30:52,101 . يا رجل , هذا لن يحدث 381 00:30:53,315 --> 00:30:55,797 ماذا تكون ؟ المتكلم باسم الجميع الآن ؟ 382 00:30:55,797 --> 00:31:00,580 لا أكون صعباً , لقد أكلتُ كل شيء . آخر لكن لم آكل هذا 383 00:31:00,580 --> 00:31:02,498 أعني , انظر إلى هذا 384 00:31:02,498 --> 00:31:04,461 . حقاً هي تبدو كقذارة الكلب 385 00:31:11,623 --> 00:31:13,875 ! إنها الفاصولياء , هيا 386 00:31:13,875 --> 00:31:15,001 . تناولوها 387 00:31:16,432 --> 00:31:19,558 هيا يا رجال أنا لستُ غير واقعي هنا 388 00:31:19,558 --> 00:31:21,769 . أعني لدينا قوانين , حسناً 389 00:31:22,256 --> 00:31:23,663 القاعدة رقم واحد 390 00:31:24,709 --> 00:31:25,975 . عليك أن تنظف صحنك 391 00:31:25,975 --> 00:31:28,719 رقم 6 أيجب أن تأكل قذارة الكلب ؟ 392 00:31:28,719 --> 00:31:31,020 . ليست قذارة الكلب 393 00:31:32,344 --> 00:31:33,769 . إنها قذارة الكلب 394 00:31:35,881 --> 00:31:37,069 . هذا مؤسف للغاية 395 00:31:37,607 --> 00:31:39,729 . لأنه عليكم تناولها على أي حال 396 00:31:39,729 --> 00:31:42,839 أنا سأقوم .... يا إلهي . قذارة الكلب 397 00:31:43,888 --> 00:31:44,806 ! أيها الحقير 398 00:31:44,806 --> 00:31:47,032 حسناً , حسناً . لن آكلها 399 00:31:48,422 --> 00:31:50,378 حسناً عزيزي - مولاروج ) ؟ ) - 400 00:31:50,378 --> 00:31:51,752 . يجب أن تأكله 401 00:31:51,752 --> 00:31:54,828 . لا يرحل أي أحد منكم إلا بتنظيف طبقه 402 00:31:56,092 --> 00:31:57,595 . لقد سمعتَ الرجل 403 00:31:59,412 --> 00:32:02,001 . الكلام واضح 404 00:32:06,421 --> 00:32:09,110 نظيف ؟ - . نعم , هذه هي الكلمة - 405 00:32:12,916 --> 00:32:14,232 . و الآن الطبق نظيف 406 00:32:19,610 --> 00:32:21,870 . لقد كلفكم القليل من التمارين 407 00:32:21,870 --> 00:32:23,204 . تمارين الضغط 408 00:32:23,879 --> 00:32:25,882 لقد سمعتم الرجل . تمارين الضغط 409 00:32:25,882 --> 00:32:28,272 أترغب بتمارين الضغط ؟ . خذ و اضغط هذه 410 00:32:36,506 --> 00:32:38,389 . حركة ذكية يا لاعق المؤخرة 411 00:32:40,652 --> 00:32:41,747 ! تراجعوا 412 00:32:48,506 --> 00:32:50,212 . لم يتوجب أن تفعلوا هذا 413 00:32:50,884 --> 00:32:52,956 . هيا يا شباب أخرجوها من نظامكم 414 00:32:55,093 --> 00:32:56,617 . هذا صحيح أيها الجبان 415 00:33:01,888 --> 00:33:04,070 الرجل الطائر ؟ 416 00:33:09,114 --> 00:33:10,289 . نعم 417 00:33:10,289 --> 00:33:14,790 . هذا مكاننا , هذا منزلنا 418 00:33:15,996 --> 00:33:22,292 السبب الوحيد الذي فعلوا به هذا . هو لأنهم عرفوا أنهم لن يعاقبوا 419 00:33:23,448 --> 00:33:25,431 إن أخذتَ الخوف من أحدهم 420 00:33:25,431 --> 00:33:27,680 . فستضرب نحو فمك 421 00:33:28,726 --> 00:33:31,963 . فجأة أصبحوا بغاية الشجاعة 422 00:33:33,353 --> 00:33:36,265 ربما هذا صحيح , لكن القوانين . هي القوانين 423 00:33:36,723 --> 00:33:38,030 . لا يجب إستخدام العنف 424 00:33:43,392 --> 00:33:47,875 يجب أن نقوم بشيء أعني . نحن نختبر مثلهم 425 00:33:48,294 --> 00:33:51,363 . لقد جعلوني أبدو كالجبان بما فعلوه 426 00:33:53,934 --> 00:33:55,030 . لدي فكرة 427 00:33:57,016 --> 00:34:00,952 , لقد دخلتُ إلى مصحة من قبل 428 00:34:00,952 --> 00:34:03,318 خلال عطلة الإسبوع يا أخوتي 429 00:34:04,284 --> 00:34:05,939 . كانوا يعاملوننا بشكل جيد 430 00:34:05,940 --> 00:34:09,929 . حتى تتغاضى الحكومة عما يجري 431 00:34:10,206 --> 00:34:12,937 . أعني القوانين كانت نفسها هنا تقريباً 432 00:34:14,488 --> 00:34:17,082 . لم يستطع أحد سماعنا 433 00:34:17,509 --> 00:34:19,362 . لكن هذا دفعهم لما هو أسوء 434 00:34:21,577 --> 00:34:23,040 . مثل إهانتنا 435 00:34:27,036 --> 00:34:28,422 . هذا ما علينا أن نفعله 436 00:34:32,187 --> 00:34:35,725 . علينا إهانتهم 437 00:35:09,489 --> 00:35:11,710 ما هي مشكلتك ؟ 438 00:35:13,384 --> 00:35:15,946 . هذا من أجل تشجيعهم - ماذا ؟ - 439 00:35:15,946 --> 00:35:16,984 عن ماذا تتكلم ؟ - . اخرس - 440 00:35:17,820 --> 00:35:20,193 . يجب أن تخرس 441 00:35:30,630 --> 00:35:34,478 . لن يكون هناك أي إساءات أخرى 442 00:35:35,215 --> 00:35:36,719 . مثل ما حصل اليوم 443 00:35:38,644 --> 00:35:39,830 هل هذا مفهوم ؟ 444 00:35:42,515 --> 00:35:43,662 لقد قلت 445 00:35:43,662 --> 00:35:45,295 هل هذا مفهوم ؟ 446 00:35:45,799 --> 00:35:46,927 . نعم 447 00:35:47,386 --> 00:35:48,741 نعم , ماذا ؟ 448 00:35:49,178 --> 00:35:50,778 . لأنه لا يمكنني سماعكم 449 00:35:50,813 --> 00:35:52,817 . نعم , سيدي 450 00:36:01,062 --> 00:36:03,056 من هم الحقراء الآن ؟ 451 00:36:03,516 --> 00:36:05,285 . أيها الحقراء 452 00:36:08,104 --> 00:36:09,289 . عمل جيد يا شباب 453 00:36:09,699 --> 00:36:10,887 . عمل جيد 454 00:36:20,280 --> 00:36:21,622 . سألحقكم فيما بعد 455 00:37:40,009 --> 00:37:44,573 جسمي ارتفعت حرارته . مما يعني أن السكر بدمي انخفض 456 00:37:47,773 --> 00:37:50,715 اخرس , أفهمت ؟ 457 00:37:55,331 --> 00:37:56,954 عن ماذا تتكلم يا رجل ؟ 458 00:37:58,191 --> 00:37:59,167 مستوى السكر بدمي 459 00:38:00,239 --> 00:38:03,876 إن أخبرتكَ أن تخرس مرة أخرى 460 00:38:15,898 --> 00:38:16,956 هل أنتَ بخير ؟ 461 00:38:26,498 --> 00:38:30,501 " اليوم الثالث " 462 00:38:30,501 --> 00:38:32,615 . حسناً 463 00:38:33,044 --> 00:38:34,789 . الجميع تسلوا 464 00:38:40,382 --> 00:38:41,746 . سأقترح 465 00:38:43,570 --> 00:38:44,744 . أن نتصرف كسادة 466 00:38:45,284 --> 00:38:46,302 لبقية الإسبوع 467 00:38:46,302 --> 00:38:47,886 . و أن نلعب بواسطة القواعد 468 00:38:50,331 --> 00:38:52,558 آخر 11 يوم 469 00:38:53,604 --> 00:38:56,645 و يمكن للجميع الذهاب إلى منازلهم . سعداء 470 00:38:58,637 --> 00:38:59,732 ما رأيكم ؟ 471 00:39:11,215 --> 00:39:12,470 أين 51 ؟ 472 00:39:15,897 --> 00:39:17,590 أين 51 ؟ 473 00:39:23,163 --> 00:39:23,980 ماذا يجري ؟ 474 00:39:30,104 --> 00:39:31,686 . أحتاج للسكر 475 00:39:34,104 --> 00:39:36,451 يقول أنه مصاب بداء السكري 476 00:39:36,451 --> 00:39:38,627 لكن بتقريره , يقول أنه طبيعي 477 00:39:39,802 --> 00:39:40,399 لا لا 478 00:39:40,399 --> 00:39:42,725 . لهذا دخل بحمية 479 00:39:43,890 --> 00:39:46,330 . نعم , إنها كلماته 480 00:39:46,718 --> 00:39:48,181 هو من ملئها 481 00:39:51,903 --> 00:39:53,157 . هذا ليس بالمشكلة الكبيرة 482 00:39:53,157 --> 00:39:54,133 . ليس كذلك 483 00:39:54,580 --> 00:39:56,779 أعني أن جدتي تعاني من نفس المرض 484 00:39:56,779 --> 00:39:58,653 . و هي تأكل الحلوى بين الوجبات 485 00:39:58,653 --> 00:40:01,864 . ثق بي , هذا ليس مهماً 486 00:40:03,813 --> 00:40:05,487 . رقم 51 , يجب أن تنهض 487 00:40:05,905 --> 00:40:07,002 ! هيا لنذهب , هيا 488 00:40:07,449 --> 00:40:12,832 أرغب بالقيام بهذا لكنني أحتاج . إلى الدواء 489 00:40:12,832 --> 00:40:13,932 يوجد في حقيبتي 490 00:40:14,333 --> 00:40:15,816 يمكنك أن تجده - كفى - 491 00:40:20,226 --> 00:40:21,650 ! اجعلوه ينهض , هيا 492 00:40:22,129 --> 00:40:24,209 هيا ! هيا - لا يمكنه - 493 00:40:27,870 --> 00:40:29,859 لم لا تدع الرجل يرتاح ؟ 494 00:40:29,859 --> 00:40:31,283 لا 77 495 00:40:32,495 --> 00:40:34,795 يجب أن يتجمع كل السجناء 496 00:40:34,795 --> 00:40:37,023 . و لا تتكلم معي 497 00:40:37,380 --> 00:40:39,120 . إلا إن تكلمتُ معكَ أولاً 498 00:40:39,987 --> 00:40:42,136 ! يا رجل , انظر إليه 499 00:40:42,574 --> 00:40:43,899 . الرجل , لا يستطيع فعلها 500 00:40:51,442 --> 00:40:56,200 أنتَ تفهم أن هذه تجربة عن السجن صحيح ؟ 501 00:40:56,632 --> 00:40:57,554 . نعم 502 00:40:57,968 --> 00:40:59,286 . و إن كنتَ تفهم 503 00:40:59,644 --> 00:41:03,913 . القوانين التي نمشي عليها - . كما هو واضح - 504 00:41:04,291 --> 00:41:06,501 . أنت سجين 505 00:41:08,400 --> 00:41:12,451 . أنتَ لا تعطي الأوامر , نحن من يعطيها 506 00:41:14,203 --> 00:41:16,413 هل أنا واضح بالنسبة لك ؟ 507 00:41:19,580 --> 00:41:24,107 . دع الرجل يرتاج 508 00:41:30,686 --> 00:41:34,220 هل يجب أن أبدأ بالعقاب الآن ؟ 509 00:41:35,653 --> 00:41:36,938 أهذا ما تريده ؟ 510 00:41:38,818 --> 00:41:40,610 ماذا يفترض أن يعنيه هذا ؟ 511 00:41:41,485 --> 00:41:44,902 هذا يعني , إن لم تخرس 512 00:41:46,743 --> 00:41:51,519 . سأحاول أن أعرف كيف سأتعامل مع هذا 513 00:41:54,555 --> 00:41:56,964 لم لا تحاول أن تكون عقلانياً ؟ 514 00:41:57,480 --> 00:42:00,088 ما رأيك بهذه العقلانية ؟ أأبدو عاقلاً لك الآن ؟ 515 00:42:00,088 --> 00:42:01,949 اترك الرجل - . افعلها - 516 00:42:01,949 --> 00:42:02,995 هل أبدو عقلانياً الآن ؟ 517 00:42:03,325 --> 00:42:07,197 . إن مددت يدك , التجربة انتهت 518 00:42:08,429 --> 00:42:09,409 . أنت تعرف هذا 519 00:42:09,838 --> 00:42:10,913 . و أنا أعرف هذا 520 00:42:12,398 --> 00:42:13,816 إلى السجن الآن , هيا 521 00:42:15,935 --> 00:42:16,911 . لا بأس 522 00:42:16,911 --> 00:42:17,936 . حسناً جميعاً 523 00:42:17,936 --> 00:42:19,281 إلى زنزاناتكم 524 00:42:19,638 --> 00:42:22,013 . هيا يا حرس , أعيدوهم إلى الزنزانات 525 00:42:22,013 --> 00:42:23,067 . هيا 526 00:43:10,704 --> 00:43:14,041 لماذا دخلتَ تجربة السجن ؟ 527 00:43:17,446 --> 00:43:19,775 . هؤلاء الحيوانات داخل القفص 528 00:43:20,143 --> 00:43:23,958 . سنكتشف من منا سيكون الأسد 529 00:43:24,348 --> 00:43:26,837 . و من سيمتلك الجرأة 530 00:43:27,245 --> 00:43:33,349 أعتقد أننا أعلى من الثورة التي . تقيد القرود 531 00:43:33,349 --> 00:43:39,682 لا يهم , كم تطن أننا سنبقى؟ 532 00:43:39,682 --> 00:43:41,911 . القوي سيأكل الضغيف 533 00:43:41,911 --> 00:43:43,589 . هذه هي الأمور 534 00:43:48,239 --> 00:43:50,212 . أتعلمتَ هذا في السجن 17 ؟ 535 00:43:53,276 --> 00:43:57,259 . لابد أنكَ تعتقد أنني شخص آخر - . لا - 536 00:43:57,724 --> 00:44:03,718 لقد رأيتك , تبدو قوياً . لذا فكرت أن تكون من من يدعمني 537 00:44:09,859 --> 00:44:12,249 أنتَ تحاول الانقلاب على النظام صحيح يا فتى ؟ 538 00:44:12,678 --> 00:44:15,296 . أشاهد الكثير من قناة الاستكشاف 539 00:44:15,735 --> 00:44:19,948 . لن تقف بطريقي للحصول على المال 540 00:44:23,256 --> 00:44:24,691 أتتفهم هذا ؟ 541 00:44:26,784 --> 00:44:28,080 . لا بأس 542 00:44:36,908 --> 00:44:37,715 إذاً 543 00:44:37,715 --> 00:44:39,428 لماذا دخلت على أي حال ؟ 544 00:44:44,031 --> 00:44:46,272 ألم تسألني هذا من قبل ؟ 545 00:44:46,272 --> 00:44:48,481 . نعم , سألتك إياه 546 00:44:50,514 --> 00:44:52,298 من الأفضل أن تترك هذا يا فتى 547 00:44:52,658 --> 00:44:53,835 لماذا ؟ 548 00:44:54,253 --> 00:44:55,370 لماذا ؟ 549 00:44:55,370 --> 00:45:00,038 إن تابعت العبث مع الحرس . ستواجه المشاكل الخطيرة 550 00:45:03,289 --> 00:45:05,718 أي حراس ؟ - . الحراس هنا - 551 00:45:06,338 --> 00:45:07,793 . هناك 552 00:45:07,793 --> 00:45:09,667 . هم من يحرك كل شيء 553 00:45:13,864 --> 00:45:16,595 . أقترح أن تتوقف عن حماية صديقك 554 00:45:17,671 --> 00:45:19,197 هذه هي الطريقة السليمة يا رجل 555 00:45:19,197 --> 00:45:21,868 لا يهم ما يرغب الرجل أن يكونه 556 00:45:24,210 --> 00:45:27,769 . توقف عن إزعاجهم , لا حق لديك 557 00:45:28,308 --> 00:45:32,543 هذا المكان له قاعدة واحدة . و هي الاستمرار فقط و التعود 558 00:45:33,558 --> 00:45:35,722 . عندها ستكون بخير 559 00:45:36,728 --> 00:45:38,055 . لذا دع الأمر يمضي 560 00:45:39,879 --> 00:45:40,806 . ثق بي 561 00:45:43,110 --> 00:45:44,080 . دع الأمر يمضي 562 00:45:47,420 --> 00:45:48,200 . أخبرني 563 00:45:50,108 --> 00:45:52,124 . لقد فقدتَ أعصابك 564 00:45:52,601 --> 00:45:54,237 . لقد كان عرضاً لا أكثر 565 00:45:54,237 --> 00:45:56,001 . لكَ ربما 566 00:45:56,321 --> 00:46:00,469 إن أراد أحدهم الذهاب - لن نستطيع فعل أي شيء - 567 00:46:01,567 --> 00:46:02,665 و كيف تعرف هذا ؟ 568 00:46:03,103 --> 00:46:10,084 هؤلاء الحقراء أكثر منا و لو أرادوا النيل منا . لفعلوا , نحن بمكان معزول , نحن لوحدنا 569 00:46:10,499 --> 00:46:14,000 رجال التجربة لن يدعوا أي شي يحدث - و كم تعرفهم ؟ - 570 00:46:21,224 --> 00:46:22,765 . هو القائد المحرض 571 00:46:23,214 --> 00:46:24,960 على أي حال 572 00:46:24,960 --> 00:46:26,761 إن استمر بهذا 573 00:46:27,118 --> 00:46:29,044 . أحدهم سينسحب 574 00:46:29,044 --> 00:46:31,397 يا شباب , إن تأذى أحد 575 00:46:32,015 --> 00:46:33,182 . فإن التجربة ستنتهي 576 00:46:33,182 --> 00:46:34,572 . و لا أحد منا سيتلقى الأجر 577 00:46:34,572 --> 00:46:37,566 . إذاً يجب أن نضع النقاط على الحروف 578 00:46:37,965 --> 00:46:39,021 بماذا تفكر ؟ 579 00:46:42,085 --> 00:46:44,100 أتعرف طريقة السيطرة عليهم ؟ 580 00:46:48,941 --> 00:46:50,418 . تخيفهم 581 00:47:57,103 --> 00:47:59,279 السجناء 582 00:47:59,637 --> 00:48:00,867 . هم يسمعون كلامك 583 00:48:04,466 --> 00:48:07,478 . لسبب ما ينظرون إليك كأنكَ القائد 584 00:48:11,003 --> 00:48:12,010 . لدي أخبار من أجلك 585 00:48:12,550 --> 00:48:17,649 . هنا , القائد قذارة 586 00:48:20,282 --> 00:48:22,659 . هذا المكان لنا 587 00:48:23,087 --> 00:48:24,654 . لا أحد سوانا 588 00:48:27,521 --> 00:48:29,580 . يوجد كل أنواع الأشياء 589 00:48:29,580 --> 00:48:30,748 . التي يمكننا فعلها لك 590 00:48:32,731 --> 00:48:34,130 . لجعلكَ تيأس 591 00:48:47,663 --> 00:48:48,640 إذاً 592 00:48:49,339 --> 00:48:51,975 هل لدينا مشكلة ؟ 593 00:48:52,893 --> 00:48:55,869 احترم السلطة الآن 594 00:48:57,909 --> 00:49:00,394 . تباً لك أيها الحقير 595 00:49:34,324 --> 00:49:36,461 . هذه الأشياء ملئتني 596 00:49:42,030 --> 00:49:43,346 . هذا للاستحمام 597 00:49:43,805 --> 00:49:45,497 . هذه سترسل رسالة 598 00:49:45,497 --> 00:49:47,194 . إنها ترسل رسالة 599 00:49:47,632 --> 00:49:49,380 . انضموا إلي 600 00:49:51,592 --> 00:49:52,780 . هيا 601 00:50:37,969 --> 00:50:39,482 هل أنت بخير ؟ 602 00:51:29,600 --> 00:51:32,306 . هذا كان بارعاً 603 00:51:32,306 --> 00:51:33,802 هذا سيء 604 00:51:33,802 --> 00:51:36,691 . أعني أنكَ كنتَ شريراً 605 00:51:37,941 --> 00:51:39,867 ( و هذا شيء جيد ( بيرس 606 00:51:42,959 --> 00:51:44,625 . الضوء لم يضاء 607 00:51:44,625 --> 00:51:45,808 . لقد رؤوا هذا 608 00:51:46,227 --> 00:51:48,391 . و هذا لم يضاء 609 00:51:50,457 --> 00:51:51,804 . لقد فعلنا ما فعلناه 610 00:51:52,230 --> 00:51:53,928 . أرسلنا رسالة 611 00:51:54,307 --> 00:51:57,240 . و لن نخسر مكانتنا - . لدي ما أرغب بقوله - 612 00:51:58,544 --> 00:52:01,675 إن حدث شيء كهذا مجدداً 613 00:52:02,107 --> 00:52:03,453 . أي شيء 614 00:52:05,179 --> 00:52:06,526 . سأنسحب 615 00:52:07,945 --> 00:52:12,421 . أن تصدر قرار عشوائي كهذا 616 00:52:14,532 --> 00:52:16,567 ستسبب لجميعنا 617 00:52:17,001 --> 00:52:18,138 . مئة ألف 618 00:52:21,069 --> 00:52:22,725 . لا أهتم يا سيدي 619 00:52:40,190 --> 00:52:41,696 . دع الأمر يمضي 620 00:52:58,693 --> 00:53:02,129 إن آذى أحدهم أحداً تحبه 621 00:53:02,129 --> 00:53:03,902 , اغتصبه أو قتله 622 00:53:03,902 --> 00:53:06,208 . و فشل القانون بالإدانة 623 00:53:06,208 --> 00:53:10,290 و خرج الرجل بلا ذنب لا يمكنك أن تفعل أي شيء 624 00:53:10,290 --> 00:53:12,192 أتعتبر أن هذه عدالة ؟ 625 00:53:12,618 --> 00:53:14,332 . لا أعتقد بهذه الشروط 626 00:53:14,332 --> 00:53:17,409 العدالة هي ما تبقينا بأمان . في المجتمع 627 00:53:18,889 --> 00:53:22,102 العدالة . هي من بدأ الحرب 628 00:53:22,102 --> 00:53:24,468 , العين بالعين 629 00:53:25,819 --> 00:53:29,592 . هذا لجعل الأجناس تتطور 630 00:53:29,592 --> 00:53:34,419 إذاً أنتَ من يعرف ما سيتطلبه . تطور الجنس البشري 631 00:53:34,419 --> 00:53:38,614 هذا ما يقوله الرجال الأذكى ... مني لتقرير هذا 632 00:53:40,314 --> 00:53:40,314 . على الأمد الطويل 633 00:53:42,366 --> 00:53:45,974 " اليوم الرابع " 634 00:54:20,592 --> 00:54:23,099 انظر ماذا وجدت . خذها 635 00:54:23,748 --> 00:54:25,479 . هذا سيعطي دمك السكر 636 00:54:26,046 --> 00:54:30,037 لا أريده - بلا , يوجد فيه الكثير من السكاكر - 637 00:54:30,037 --> 00:54:32,095 . إنه أرخص أنواع الخبز 638 00:54:33,797 --> 00:54:35,509 . فيه سكر , ثق بي 639 00:54:35,938 --> 00:54:37,847 . لو امتلكتُ الأنسولين 640 00:54:40,305 --> 00:54:42,465 . اعتقدتُ أنكَ لا تحتاج الأنسولين 641 00:54:42,465 --> 00:54:44,126 . لدي مرض السكر 642 00:54:46,215 --> 00:54:48,423 . عندما أحضروني إلى هنا 643 00:54:48,971 --> 00:54:53,141 . اعتقدتُ أنه بإمكاني إدخاله 644 00:54:53,618 --> 00:54:55,329 ! يا إلهي 645 00:54:57,041 --> 00:54:57,818 ( بينجي ) 646 00:54:59,128 --> 00:55:03,069 اسمع , لا يمكنك إخفاء هذا عنهم يجب أن أخبرهم فوراً 647 00:55:03,069 --> 00:55:04,837 . ليخرجوكَ من هنا 648 00:55:06,108 --> 00:55:08,069 ألا تفهم , يمكنكَ الموت ؟ 649 00:55:08,556 --> 00:55:11,860 . ليس إن حصلتُ على الأنسولين 650 00:55:15,611 --> 00:55:16,814 لماذا تقوم بهذا ؟ 651 00:55:18,873 --> 00:55:21,279 أنا رجل 652 00:55:24,190 --> 00:55:25,423 أنا الضفدع 653 00:55:26,009 --> 00:55:27,670 . لا تقل هذا 654 00:55:27,670 --> 00:55:29,988 نعم , إنه غباء إنه غباء 655 00:55:29,988 --> 00:55:32,803 . حياة كبيرة بشعة 656 00:55:32,803 --> 00:55:36,549 مثل صناعة الحشيش - ماذا عن الرجل الذي يطير ؟ - 657 00:55:42,500 --> 00:55:47,898 أحتاج إلى هذا , أحتاج للتوقف . عن كوني الضفدع 658 00:55:48,445 --> 00:55:50,465 أحتاج و لو لمرة 659 00:55:50,923 --> 00:55:53,159 . أن يكون لدي ما أتفاخر فيه 660 00:55:55,843 --> 00:55:57,256 رجاءً 77 661 00:55:59,813 --> 00:56:01,105 . رجاءً 662 00:56:36,697 --> 00:56:38,463 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 663 00:56:40,323 --> 00:56:41,626 لا شيء 664 00:56:42,231 --> 00:56:45,329 لا تقم بهذا و أنت تحتي - أنا لا أفعل أي شيء - 665 00:56:45,329 --> 00:56:46,503 ! اغرب عن وجهي 666 00:57:24,070 --> 00:57:26,792 سأعطيك 1000 من مالي الخاص 667 00:57:28,801 --> 00:57:30,443 . يجب أن يرحل فحسب 668 00:57:31,985 --> 00:57:33,605 اسمع يا رجل يوجد 669 00:57:34,043 --> 00:57:36,240 . يوجد إنسولين في حقيبته 670 00:57:36,697 --> 00:57:37,752 أيمكنك إحضاره ؟ 671 00:57:41,823 --> 00:57:43,345 . تعرف أن هذا ممنوع 672 00:57:45,217 --> 00:57:47,176 سأعطيك 2000 673 00:57:53,140 --> 00:57:55,343 يا رجل 2000 و هو يحتاجها 674 00:58:05,554 --> 00:58:07,387 . لا أحتاج للمال 675 00:58:43,182 --> 00:58:44,252 ! انهض 676 00:58:45,046 --> 00:58:46,588 . الكابتن يرغب برؤيتك 677 00:59:12,496 --> 00:59:14,049 . نحن لوحدنا الآن , لا أحد سيسمع 678 00:59:16,091 --> 00:59:17,315 ماذا ؟ 679 00:59:17,860 --> 00:59:19,122 . حسناً 680 00:59:19,122 --> 00:59:22,196 . سنقوم بهذا , و لا يمكنك إخبار أحد 681 00:59:24,011 --> 00:59:25,036 عن ماذا تتكلم ؟ 682 00:59:26,717 --> 00:59:28,616 . أرغب بجنس فموي 683 00:59:30,899 --> 00:59:32,122 لا لا لا 684 00:59:33,616 --> 00:59:34,889 ! هيا 685 00:59:34,889 --> 00:59:37,436 .فقط انزل على ركبك - . لا , سأعود إلى زنزانتي - 686 00:59:38,969 --> 00:59:40,264 . انزل إلى ركبك 687 00:59:40,264 --> 00:59:41,367 أفهمت ؟ 688 00:59:41,367 --> 00:59:42,599 . سأعود إلى زنزانتي 689 00:59:42,599 --> 00:59:45,477 . اسمعني , أولاً ستلعق قضيبي 690 00:59:45,477 --> 00:59:46,537 . قم بهذا بنفسك 691 00:59:46,537 --> 00:59:48,259 . على ركبك الآن 692 00:59:48,598 --> 00:59:50,547 . انزل إلى ركبك اللعينة 693 00:59:54,455 --> 00:59:55,353 ماذا يجري ؟ 694 00:59:55,353 --> 00:59:56,398 . لا شيء 695 00:59:56,398 --> 00:59:58,589 ماذا يفعل هذا السجين خارج زنزانته ؟ 696 00:59:58,589 --> 00:59:59,947 ... هو 697 00:59:59,947 --> 01:00:02,565 . لقد كان لديه ما يخبرني عن السجين 77 698 01:00:03,111 --> 01:00:04,424 . لم يرغب بالكلام أمام البقية 699 01:00:05,590 --> 01:00:07,064 77 - . نعم - 700 01:00:07,064 --> 01:00:08,101 أهذا صحيح ؟ 701 01:00:08,101 --> 01:00:09,415 نعم , صحيح - . لا - 702 01:00:09,415 --> 01:00:10,480 . أنا أسأله هو 703 01:00:10,480 --> 01:00:11,624 أهذا صحيح ؟ 704 01:00:11,624 --> 01:00:12,818 . نعم , صحيح 705 01:00:13,305 --> 01:00:16,726 بيبس ) لقد وجدتك ) . يجب أن تأتي بسرعة 706 01:00:25,357 --> 01:00:26,958 أترى ؟ 707 01:00:33,678 --> 01:00:34,470 لماذا ؟ 708 01:00:46,174 --> 01:00:47,308 ماذا كنتَ تفعل هناك ؟ 709 01:00:49,717 --> 01:00:50,604 لا شيء 710 01:00:51,498 --> 01:00:53,735 . أحتاج منك أن تفرغ جيبك 711 01:00:56,130 --> 01:01:00,215 . فرغ جيبك الآن ( بوش ) , فرغه هناك 712 01:01:17,164 --> 01:01:23,591 أنتَ تعرف أنه لا يفترض أن يدخل أي شيء من العالم الخارجي إلى هنا ؟ 713 01:01:23,591 --> 01:01:24,958 . أنتَ تعرف هذا صحيح 714 01:01:25,555 --> 01:01:28,140 .... أنا - اخرس - 715 01:01:32,850 --> 01:01:36,252 هم يحاولون أن ينتصروا علي من خلالك , أعرف أنكَ لن تفعل هذا 716 01:01:38,106 --> 01:01:39,591 من طلب منكَ أن تفعل هذا ؟ 717 01:01:41,093 --> 01:01:42,739 . أخبرني و سننسى هذا 718 01:01:45,476 --> 01:01:46,504 من أخبرك ؟ 719 01:02:22,987 --> 01:02:25,142 . سنتكلم لاحقاً بخصوص هذا 720 01:02:29,072 --> 01:02:31,018 . حسناً 721 01:02:54,645 --> 01:02:57,030 . كما ترى 722 01:02:58,786 --> 01:03:00,559 . أنا رجل واقعي 723 01:03:00,997 --> 01:03:03,448 . أنا لستُ الوحش 724 01:03:03,448 --> 01:03:05,043 . و إلا لفتحتُ رأسك 725 01:03:10,978 --> 01:03:16,365 . لقد حصلتُ على موقع لم أطلبه 726 01:03:18,403 --> 01:03:21,158 و بطريقة ما , سيكون من الأسهل 727 01:03:22,597 --> 01:03:24,472 . أن أكون سجيناً مثلك 728 01:03:25,142 --> 01:03:26,837 . أشك بهذا كثيراً 729 01:03:27,435 --> 01:03:29,442 . لقد كسرتَ القواعد مجدداً 77 730 01:03:29,442 --> 01:03:31,254 كان سيموت لو لم يحصل على . حقن الأنسولين 731 01:03:31,254 --> 01:03:34,105 أنا يمكنني الموت إن لم آخذ الأنسولين . هذا الرجل يمكنه الموت إن لم يأخذ الأنسولين 732 01:03:34,105 --> 01:03:36,555 أتسمع هذا ؟ الرجل يمكن أن يموت إن لم يحصل على الأنسولين 733 01:03:38,809 --> 01:03:39,757 حقاً ؟ 734 01:03:39,757 --> 01:03:41,615 عندما تتكلم 735 01:03:42,342 --> 01:03:43,660 أيمكنك سماع نفسك ؟ 736 01:03:48,132 --> 01:03:51,656 ماذا تظن على الطرف الآخر من المصحة ؟ 737 01:03:54,230 --> 01:03:56,376 . نحن مراقبون 738 01:03:57,563 --> 01:04:00,553 . على مدار ال24 ساعة في اليوم 739 01:04:00,553 --> 01:04:01,949 , إنهم يعرفون ما نفعل 740 01:04:02,618 --> 01:04:11,009 أتعتقد لو وجدت فرصة و لو صغيرة لموت أحدهم , أسيدعون هذا يجري ؟ 741 01:04:12,305 --> 01:04:13,594 إنه بآمان 742 01:04:13,927 --> 01:04:15,084 صديقك 743 01:04:16,197 --> 01:04:21,654 . هم سيبقونه بأمان تماماً 744 01:04:23,667 --> 01:04:24,925 , عندما سينتهي هذا 745 01:04:26,082 --> 01:04:27,531 أتعرف ما يجب أن تفعل ؟ 746 01:04:27,531 --> 01:04:28,548 . لا 747 01:04:29,715 --> 01:04:31,072 ستأخذ هذا المال 748 01:04:32,601 --> 01:04:35,358 , و تأخذ إجازة مما تفعله 749 01:04:37,375 --> 01:04:41,638 , و يجب أن تدخل إلى مصحة تأهيل 750 01:04:41,638 --> 01:04:45,845 حيث يمكن للأطباء . تشخيص ما مشكلتك 751 01:04:45,845 --> 01:04:51,953 ربما يمكنك أن تقترح لي مصحة أخرى لأنه على مايبدو أنت تقوم بإدارة . مصحة أخرى بعقلك 752 01:04:53,227 --> 01:04:54,799 أتدعون هذا الرجل يقودكم ؟ 753 01:04:54,799 --> 01:04:57,863 أنا أتبع القواعد . يجب أن تحتاج للمساعدة لمناقشة القوانين 754 01:04:58,333 --> 01:05:00,398 أنا لستُ أعمل ضد أي شيء 755 01:05:00,398 --> 01:05:04,849 يجب أن تخرج من هنا , حسناً ؟ أنت تحتاج للمساعدة 756 01:05:06,879 --> 01:05:07,794 أتعرف ماذا أحتاج ؟ 757 01:05:09,082 --> 01:05:13,923 . أحتاجك لتقوم بتنظيف ذلك الحمام 758 01:05:15,548 --> 01:05:16,644 . هذا ما أحتاجه 759 01:05:17,133 --> 01:05:20,318 . يكفي , يكفي هذا الهراء يا رجل 760 01:05:20,318 --> 01:05:24,476 . الحمام لن ينظف نفسه 761 01:05:24,476 --> 01:05:26,762 لنوقف هذا يا شباب . لنوقف هذا 762 01:05:27,220 --> 01:05:29,725 أنتَ المسؤول أهذا يجعلكَ سعيداً ؟ 763 01:05:29,725 --> 01:05:31,175 الحمام 764 01:05:31,595 --> 01:05:33,955 . أحتاج منكَ تنظيف حمامي 765 01:05:33,955 --> 01:05:34,832 ! تباً لك 766 01:05:35,361 --> 01:05:36,356 تباً لي ؟ 767 01:05:36,736 --> 01:05:39,441 . تباً لك 768 01:05:39,930 --> 01:05:42,176 لا أستعمل عادةً مثل هذه الكلمات ... لكن 769 01:05:43,483 --> 01:05:44,810 . تباً لك 770 01:05:56,313 --> 01:05:59,469 أنتَ سجين 77 771 01:06:00,766 --> 01:06:02,535 . لكن فخرك بدأ يزعجني 772 01:06:07,604 --> 01:06:09,202 أحتاج منك 773 01:06:10,130 --> 01:06:11,218 . أن تقولها لي 774 01:06:11,218 --> 01:06:14,647 قل " أنا سجين " 775 01:06:15,027 --> 01:06:16,235 ! تباً لك 776 01:06:23,092 --> 01:06:24,562 قلها 777 01:06:25,547 --> 01:06:26,339 ... تباً 778 01:06:38,064 --> 01:06:40,849 . قلها 779 01:06:50,151 --> 01:06:51,159 . اذهب للجحيم 780 01:07:09,326 --> 01:07:11,645 توقف , توقف 781 01:07:16,397 --> 01:07:17,420 . قلها من أجلي 782 01:07:21,634 --> 01:07:23,748 أنا 783 01:07:24,975 --> 01:07:26,752 أنا 784 01:07:28,070 --> 01:07:29,219 ! سجين 785 01:07:31,025 --> 01:07:32,382 ! سجين 786 01:07:32,866 --> 01:07:34,094 ! سجين 787 01:07:35,782 --> 01:07:37,698 ! أنا سجين 788 01:07:38,839 --> 01:07:39,455 . ممتاز 789 01:07:39,896 --> 01:07:40,973 . نعم 790 01:07:41,410 --> 01:07:42,689 . نعم 77 791 01:07:43,675 --> 01:07:45,253 هذا هو 792 01:07:45,743 --> 01:07:46,881 تماماً 793 01:07:47,296 --> 01:07:48,494 . ما تكون عليه 794 01:09:34,650 --> 01:09:35,628 ( جاي ) 795 01:09:37,699 --> 01:09:39,333 . أرغب بالكلام معك يا رجل 796 01:09:45,737 --> 01:09:47,232 ! هيا 797 01:09:55,642 --> 01:09:56,768 ! لنذهب 798 01:10:09,211 --> 01:10:11,339 لماذا لا نتكلم في الغرفة ؟ 799 01:10:11,443 --> 01:10:13,673 . حتى لا يسمعنا البقية 800 01:10:18,824 --> 01:10:22,119 مهما كان الشيء الذي ستفعلونه . رجاءً لا تفعلوه 801 01:10:31,861 --> 01:10:35,914 " اليوم الخامس " 802 01:10:52,979 --> 01:10:54,856 , أعتقد أنه واضح للآن 803 01:10:55,615 --> 01:10:57,694 . لن يكون هناك أي تساهل 804 01:10:57,694 --> 01:10:59,428 . من كسر القوانين 805 01:11:08,284 --> 01:11:13,529 بوش ) سينضم إلى السجناء الآن ) 806 01:11:14,069 --> 01:11:18,125 سنناديه الآن بالسجين 76 807 01:11:19,543 --> 01:11:21,151 ألديك مشكلة بذلك ؟ 808 01:11:21,151 --> 01:11:23,228 السجين 77 ؟ 809 01:11:25,952 --> 01:11:27,291 . جيد 810 01:11:30,425 --> 01:11:33,349 . أنا رجل واقعي 811 01:11:38,546 --> 01:11:41,200 " كيف يمكنكم اتهامي ؟ " 812 01:11:59,927 --> 01:12:01,883 . الجميع ليس سعيداً بحياته 813 01:12:03,980 --> 01:12:07,963 أنا لدي موقع و هو لديه موقع , و جميعكم 814 01:12:08,621 --> 01:12:10,617 . جميعكم لديكم مواقعكم 815 01:12:11,305 --> 01:12:13,453 . و أنا لدي موقعي 816 01:12:13,453 --> 01:12:18,875 من دون وجود القوانين . سنتنشر الفوضى 817 01:12:23,080 --> 01:12:25,086 . ارتدي هذا مجدداً 818 01:12:35,591 --> 01:12:39,133 لقد قلتُ لك ضعه مجدداً 77 ؟ 819 01:12:45,265 --> 01:12:46,843 . ضعه 77 820 01:12:49,929 --> 01:12:51,168 . ضعه مجدداً 821 01:12:51,168 --> 01:12:53,203 . ضعه مجدداً 822 01:12:53,933 --> 01:12:56,339 . عد للخط , لا تتقدم أكثر 823 01:12:57,125 --> 01:12:59,383 ! ماذا تفعل ؟ توقف 824 01:13:00,381 --> 01:13:01,489 ! افتحوا البوابات 825 01:13:01,993 --> 01:13:04,843 يا من هناك , - انزل 77 - 826 01:13:04,843 --> 01:13:06,894 . اسمعني , نرغب بالخروج 827 01:13:06,894 --> 01:13:08,865 انزل , أتسمعني ؟ 828 01:13:14,374 --> 01:13:15,503 تكلمت ؟ 829 01:13:15,503 --> 01:13:16,541 أتفهمني ؟ 830 01:13:16,541 --> 01:13:19,026 . لا أحد يتكلم معهم 831 01:13:19,669 --> 01:13:21,477 . لا يجب أن تتكلم مالم نسمح بذلك 832 01:13:21,477 --> 01:13:22,914 هذه هي القاعدة رقم واحد الآن 833 01:13:23,516 --> 01:13:25,959 . لا أحد يتكلم معهم 834 01:13:47,676 --> 01:13:49,686 . أيها الحقير 835 01:13:51,767 --> 01:13:53,596 . أنتَ من جلب هذا لنفسك 836 01:13:54,785 --> 01:13:56,191 ! تباً لك 837 01:13:57,210 --> 01:14:00,310 إلى منطقة السجناء , قوموا . بعزلهم حتى لا يتحاوروا 838 01:14:01,034 --> 01:14:03,868 قوموا بتبديل أماكنهم , هذا المكان . لنا 839 01:14:57,447 --> 01:14:58,673 ما هذا الهراء ؟ 840 01:14:59,708 --> 01:15:01,808 . لا يمكنني حتى التنفس 841 01:15:03,284 --> 01:15:04,561 . كل ما أعرفه أنني سأخرج من هنا 842 01:15:05,399 --> 01:15:09,782 أنتَ تعرف أن القرارات التي نأخذها . يجب أن تكون جماعية 843 01:15:09,782 --> 01:15:12,967 هذه التجربة انتهت , لقد استخدمنا العنف . ستنتهي التجربة 844 01:15:12,967 --> 01:15:13,913 صحيح ؟ 845 01:15:13,913 --> 01:15:17,155 لقد مضت أكثر من نصف ساعة . و لم يضيء الضوء 846 01:15:17,155 --> 01:15:18,461 و ماذا يعني هذا ؟ 847 01:15:18,461 --> 01:15:20,179 . أنت تفكر بهذا دون عقلانية 848 01:15:20,179 --> 01:15:23,709 . لقد كان سجيناً من استخدم العنف . نحن استجبنا فحسب 849 01:15:23,709 --> 01:15:24,875 . بطريقة جسدية 850 01:15:24,875 --> 01:15:28,516 . تباً لهذا , و تباً للضوء الأحمر 851 01:15:29,311 --> 01:15:30,396 كيف يمكنك قول هذا ؟ 852 01:15:31,594 --> 01:15:33,508 . الضو الأحمر هو الشي الوحيد الذي نمتلكه 853 01:15:34,292 --> 01:15:35,543 ألا تدرك هذا ؟ 854 01:15:38,708 --> 01:15:40,880 .. هذه هي الطريقة الوحيدة 855 01:15:40,880 --> 01:15:42,145 . التي يمكننا أن نعرف فيها 856 01:15:45,967 --> 01:15:47,350 أين موسيقاي ؟ 857 01:16:00,399 --> 01:16:02,178 يمكنك الإحساس بما يجري صحيح ؟ 858 01:16:03,293 --> 01:16:04,559 . أنت مجنون 859 01:16:05,771 --> 01:16:06,877 أتعرف هذا ؟ 860 01:16:07,857 --> 01:16:09,357 أتشعر بهذا ؟ 861 01:16:56,497 --> 01:16:57,741 لماذا ؟ 862 01:16:57,741 --> 01:17:01,415 لماذا لا توقفون هذا ؟ 863 01:17:02,223 --> 01:17:03,104 لماذا ؟ 864 01:17:04,629 --> 01:17:07,038 " اليوم السادس " 865 01:17:28,665 --> 01:17:29,958 . سأقتلك 866 01:17:31,641 --> 01:17:34,427 . سأقوم بقتلك 867 01:17:55,695 --> 01:17:57,467 . سأقوم بنزع هذا الشريط عنك 868 01:17:58,786 --> 01:18:00,267 . و أنتَ ستعطيني ما أريده 869 01:18:01,189 --> 01:18:02,020 حسناً ؟ 870 01:18:04,582 --> 01:18:05,513 . تباً لك 871 01:18:07,949 --> 01:18:09,982 . أنت شاذ لعين 872 01:18:09,982 --> 01:18:10,835 أتعرف هذا ؟ 873 01:18:15,567 --> 01:18:17,487 ألا تخاف ؟ 874 01:18:17,972 --> 01:18:18,842 . نعم 875 01:18:19,783 --> 01:18:20,994 . نعم 876 01:18:22,483 --> 01:18:23,610 . أعرفك 877 01:18:40,267 --> 01:18:42,705 . ألا تظن أنني سأرى 878 01:18:43,739 --> 01:18:46,160 . كيف قتلته 879 01:18:49,330 --> 01:18:50,950 . توقف 880 01:18:52,770 --> 01:18:54,471 . لا تضربني مجدداً 881 01:18:54,471 --> 01:18:56,263 . أنا كنتُ أحاول التصرف بلطف 882 01:19:06,680 --> 01:19:08,030 . سأقتلك 883 01:19:11,808 --> 01:19:13,180 . رجاءً 884 01:19:24,070 --> 01:19:24,891 أتعرف ؟ 885 01:19:25,703 --> 01:19:27,918 , إن لم يلعب فمكَ بشكل جيد 886 01:19:29,951 --> 01:19:31,594 . سأجرب المكان الآخر 887 01:19:47,732 --> 01:19:48,844 ! لا لا , انتظر 888 01:19:48,844 --> 01:19:49,666 ! اخرس 889 01:19:49,666 --> 01:19:51,540 . رجاءً , حاول بفمي 890 01:20:40,370 --> 01:20:41,704 . أيها الحقير 891 01:20:41,704 --> 01:20:44,600 أتظن ذلك مضحكاً ؟ من المضحك الآن ؟ 892 01:20:54,225 --> 01:20:55,201 شكراً 893 01:21:12,930 --> 01:21:14,965 ألا تزال ترغب بالاستمرار ؟ 894 01:21:14,965 --> 01:21:16,398 . اللعنة , لا 895 01:21:22,891 --> 01:21:25,027 هؤلاء الشباب أخطؤوا باعتقادهم . أننا بسطاء 896 01:21:43,313 --> 01:21:44,190 . أهلاً يا صديقي 897 01:21:44,190 --> 01:21:45,552 ! هيا 898 01:22:25,362 --> 01:22:27,934 إيريسون ) لدينا مشكلة ) 899 01:23:02,786 --> 01:23:04,561 بحق المسيح ! ماذا سنفعل ؟ 900 01:23:05,464 --> 01:23:06,909 . سنتجهز 901 01:23:08,706 --> 01:23:10,930 . أنت تقفد عقلك يا رجل 902 01:23:11,883 --> 01:23:14,303 . انظر للعدد الكبير 903 01:23:20,987 --> 01:23:22,091 . ربما 904 01:23:22,791 --> 01:23:24,006 . لكنهم لا يزالون سجناء 905 01:23:24,618 --> 01:23:26,162 . لا يمكنهم النيل منا 906 01:23:27,779 --> 01:23:29,816 ماذا تفعلون هنا ؟ 907 01:23:33,193 --> 01:23:35,067 أيبدو لك أنهم يمزحون ؟ 908 01:23:38,516 --> 01:23:40,235 . تباً لك 909 01:23:41,408 --> 01:23:44,771 . لم يبقى وقت 910 01:24:29,631 --> 01:24:31,952 ماذا تفعلون ؟ ماذا تفعلون ؟ ماذا تفعلون ؟ 911 01:24:31,952 --> 01:24:32,571 . يجب أن نقف بوجههم 912 01:24:32,571 --> 01:24:34,260 هذا يفصل العالم الخارجي عنا؟ 913 01:24:34,983 --> 01:24:36,241 . لا يمكن أن ندع أحداً يخرج 914 01:24:36,241 --> 01:24:38,309 توقفوا لماذا تفعلون هذا ؟ 915 01:25:00,394 --> 01:25:01,864 . هذا خطؤك 916 01:29:42,543 --> 01:29:46,400 ألا تزال تظن أننا أعلى من الثورة فوق القردة ؟ 917 01:29:58,765 --> 01:30:01,137 لكن لازال علينا القيام بشيء بخصوصه 918 01:30:05,656 --> 01:30:10,903 المصحلة تم إنشاءها بواسطة شركة . غير تابعة للحكومة 919 01:30:10,903 --> 01:30:16,499 لقد تكلمنا مع أحد المختبرين الذي أخبرنا أن الشركة كانت تقوم بتجارب سلوكية 920 01:30:16,500 --> 01:30:17,828 " نعم , نحن نشهد " 921 01:30:17,828 --> 01:30:19,529 " مهما كلف الأمر " 922 01:30:19,529 --> 01:30:22,678 ( رجل اسمه ( بينش 923 01:30:23,943 --> 01:30:26,333 " الدكتور ( جونو جوانا ) متهم "