1 00:02:45,078 --> 00:02:47,366 - You suck, Gertrude. - You suck. 2 00:02:47,366 --> 00:02:50,102 Yeah, I suck so bad I just skunked you. 3 00:02:50,102 --> 00:02:53,072 Which means, you got to eat your pills. 4 00:02:53,072 --> 00:02:56,553 - You're supposed to be nice to me. - I am nice to you. 5 00:02:56,923 --> 00:03:00,552 - It's not my fault you got no game. - You suck, Travis. 6 00:03:03,597 --> 00:03:04,723 I know. 7 00:03:05,465 --> 00:03:07,194 Hey there, Travis. 8 00:03:07,901 --> 00:03:10,301 - I will check on you later. - All right. 9 00:03:11,638 --> 00:03:12,627 Travis, 10 00:03:14,241 --> 00:03:17,496 you have been talking about seeing the world 11 00:03:17,496 --> 00:03:19,976 the whole time you have been here. 12 00:03:21,314 --> 00:03:25,614 Think of it as an opportunity to finally fulfill that. 13 00:03:25,886 --> 00:03:30,109 - Well, then you're firing me. - Not firing, laying off. 14 00:03:30,109 --> 00:03:33,345 And I am not laying you off, the state is laying you off. 15 00:03:33,345 --> 00:03:35,080 All these budget cuts. 16 00:03:35,080 --> 00:03:37,349 They're clear-cutting the part-time positions. 17 00:03:37,349 --> 00:03:39,818 This has nothing to do with you. 18 00:03:39,818 --> 00:03:42,020 My advice, Travis, go see the world. 19 00:03:42,020 --> 00:03:44,857 Get that out of your system like you have always wanted. 20 00:03:44,857 --> 00:03:47,059 Maybe you come back, they may be hiring again. 21 00:03:47,059 --> 00:03:48,994 - Home! Bring them home! - Home! Bring them home! 22 00:03:48,994 --> 00:03:51,463 - Bring them home! - Bring them home! 23 00:03:51,463 --> 00:03:53,899 - Bring them home! Bring them home! - Bring them home! Bring them home! 24 00:03:53,899 --> 00:03:56,201 - Bring them home! Bring them home! - Bring them home! Bring them home! 25 00:03:56,201 --> 00:04:00,105 - I can't believe they fired me yesterday. - Come on, man. It was a nursing home. 26 00:04:00,105 --> 00:04:03,208 - It's a retirement home. - Yeah, that's what I said. A nursing home. 27 00:04:03,208 --> 00:04:04,676 It's better for the world than insurance. 28 00:04:04,676 --> 00:04:07,813 - Hey, I am carrying a sign, aren't I? - Great. 29 00:04:07,813 --> 00:04:10,015 Listen, not to get new-agey or nothing, 30 00:04:10,015 --> 00:04:12,684 but I think this is something that was supposed to happen to you, you know? 31 00:04:12,684 --> 00:04:15,587 Force you out of your comfort zone, make you mix it up a little bit. 32 00:04:15,587 --> 00:04:18,457 I don't need to mix it up, I need to get paid. Get innovative then, man. 33 00:04:18,457 --> 00:04:20,092 Don't tell me you don't know how to do that. 34 00:04:20,092 --> 00:04:22,828 Back in college when you were doing all that test subject shit. 35 00:04:22,828 --> 00:04:24,637 Selling your sperm. 36 00:04:25,178 --> 00:04:27,146 I never sold my sperm. 37 00:04:27,747 --> 00:04:32,116 because nobody in their right mind would pay for a piece of those genes. 38 00:04:32,419 --> 00:04:33,705 You know what? 39 00:04:33,705 --> 00:04:37,342 Whoever said peace rallies is where the action is, doesn't know shit. 40 00:04:37,342 --> 00:04:41,290 - This is a fucking dyke-fest. - Not all of them. 41 00:04:43,964 --> 00:04:45,454 No. Not happening. 42 00:04:49,536 --> 00:04:50,560 What's happening? 43 00:04:56,309 --> 00:04:59,264 Hey. Hey! I got friends out there, you son of a bitch! 44 00:04:59,264 --> 00:05:01,700 - Fucking liberal pussy! - Enough. 45 00:05:01,700 --> 00:05:03,802 - Get your fucking hands off me, man. - Enough! Enough! 46 00:05:03,802 --> 00:05:06,305 Guys like me go over there and die for a living. 47 00:05:06,305 --> 00:05:09,308 - Hey! - Tee off, go ahead. 48 00:05:09,308 --> 00:05:13,153 It's your issue, man. It's your issue, man. Not mine. 49 00:05:13,960 --> 00:05:14,913 Come on. 50 00:05:14,913 --> 00:05:16,148 - Hypocrite! - Let's go. 51 00:05:16,148 --> 00:05:20,790 Fucking hypocrite! Go on! Spread all your lies! 52 00:05:21,134 --> 00:05:24,289 You got a captive audience, you fucking hippie liberal! 53 00:05:24,289 --> 00:05:27,634 Go on, with all your propaganda and diatribes. 54 00:05:36,983 --> 00:05:38,177 Thanks. 55 00:05:38,718 --> 00:05:42,279 - You okay? - Yeah, you? 56 00:05:43,657 --> 00:05:45,358 I am all right. 57 00:05:46,059 --> 00:05:49,648 My dad sat me down and had me watch Red Dawn 58 00:05:49,648 --> 00:05:52,317 so that I would understand just how bad things would get 59 00:05:52,317 --> 00:05:54,456 if the Communists took over. 60 00:05:55,001 --> 00:05:56,992 I sort of dug that flick. 61 00:05:58,505 --> 00:06:02,373 Then it was narco-traffickers, Islamo-Fascists. 62 00:06:02,676 --> 00:06:05,964 Bad guys just keep changing their faces and we keep going to war. 63 00:06:05,964 --> 00:06:08,478 - And then... - We keep protesting. 64 00:06:09,315 --> 00:06:12,751 - United we stand. - Cheers. 65 00:06:17,157 --> 00:06:19,352 This is a big moment, Travis. 66 00:06:21,428 --> 00:06:26,051 You have just witnessed the last anti-war diatribe... 67 00:06:26,051 --> 00:06:28,320 ...the world's ever going to hear from me. - Wow. 68 00:06:28,320 --> 00:06:32,199 You know what I have realized? Real war's in here. 69 00:06:32,806 --> 00:06:35,227 You just figured that out? 70 00:06:35,227 --> 00:06:37,963 No, I have known it for a while. 71 00:06:37,963 --> 00:06:42,047 But I am finally going to do something about it. And what's that? 72 00:06:44,417 --> 00:06:46,214 I am going to India. 73 00:06:47,020 --> 00:06:49,308 I figure I will do some yoga, 74 00:06:49,308 --> 00:06:51,877 some time in an ashram, 75 00:06:51,877 --> 00:06:53,925 have sex with my guru. 76 00:06:58,131 --> 00:07:00,719 We will both agree afterwards that it was a mistake, of course. 77 00:07:00,719 --> 00:07:02,425 Of course. 78 00:07:06,272 --> 00:07:09,828 Maybe you should go. We could meet up. 79 00:07:09,828 --> 00:07:14,833 Well, a trip like that would be a pretty penny, 80 00:07:14,833 --> 00:07:17,449 - which I don't got. - Could knock over a liquor store. 81 00:07:19,285 --> 00:07:22,516 I think I could come up with something slightly more legit. 82 00:07:23,490 --> 00:07:24,821 Such as? 83 00:07:25,058 --> 00:07:26,855 You don't want to know. 84 00:07:28,261 --> 00:07:29,781 I think I can handle it. 85 00:07:29,781 --> 00:07:33,558 I mean, I think I am intellectually limber enough. 86 00:07:35,635 --> 00:07:37,398 Can I see you again? 87 00:08:16,676 --> 00:08:19,668 - Michael Barris. - Travis, hey. 88 00:08:21,915 --> 00:08:24,816 - Smart man. - What? 89 00:08:26,052 --> 00:08:29,341 - You wore a suit. That's a smart move. - Yeah. 90 00:08:29,341 --> 00:08:33,078 - I heard there's not many spots. - Do I need to sign here or print my name? 91 00:08:33,078 --> 00:08:36,093 - Just a signature will do. - Thanks, boo. Love the jacket. 92 00:08:38,765 --> 00:08:41,495 We are strangers in a strange land, brother. 93 00:08:43,369 --> 00:08:46,458 First off, what we will be doing here, for those of you that don't know, 94 00:08:46,458 --> 00:08:50,696 will be a behavioral experiment, in which we will be simulating 95 00:08:50,696 --> 00:08:53,899 the conditions of life inside a state penitentiary. 96 00:08:53,899 --> 00:08:57,235 Now, our only requirement is that none of you have ever served any time. 97 00:08:57,235 --> 00:08:59,705 If you have, we'd like to thank you for your interest, 98 00:08:59,705 --> 00:09:01,473 but you do not fit our profile. 99 00:09:01,473 --> 00:09:04,743 Now, we will be conducting a short series of tests in a moment, 100 00:09:04,743 --> 00:09:06,912 but before we do I would just like to take a beat 101 00:09:06,912 --> 00:09:10,382 and let you know that although the actual experiment 102 00:09:10,382 --> 00:09:13,185 will be conducted in an utterly secure environment 103 00:09:13,185 --> 00:09:16,254 and the participants will be safe at all times, 104 00:09:16,254 --> 00:09:19,591 some of the subjects will be deprived of their civil rights... 105 00:09:19,591 --> 00:09:21,960 It's a flying man... for the entire two weeks. 106 00:09:21,960 --> 00:09:24,262 What's his name? 107 00:09:24,262 --> 00:09:28,574 - Flying Man. - Now, let's get to the tests, shall we? 108 00:09:29,249 --> 00:09:31,649 - No history of incarceration? - No. 109 00:09:33,052 --> 00:09:35,213 - Violence? - No. 110 00:09:35,455 --> 00:09:37,980 - Never? - No. 111 00:09:40,693 --> 00:09:44,220 - What about religion? - No. 112 00:09:45,198 --> 00:09:49,154 No? Religion's not usually a yes or no question, Mr. Hunt. 113 00:09:49,154 --> 00:09:53,291 People tend to find all sorts of gray areas in which to couch their answers. 114 00:09:53,291 --> 00:09:55,600 Well, nothing gray here. 115 00:09:55,875 --> 00:09:58,810 So, how do you base your ethical decisions, then? 116 00:10:01,848 --> 00:10:02,837 Here. 117 00:10:03,917 --> 00:10:07,580 I was in Boy Scouts, and drill team in high school, 118 00:10:10,123 --> 00:10:11,209 various church groups. 119 00:10:11,209 --> 00:10:14,155 - You were devout, then? - Still am. 120 00:10:14,894 --> 00:10:18,455 And what about absolute right and wrong in the universe? 121 00:10:22,735 --> 00:10:24,600 Well, I guess, 122 00:10:26,239 --> 00:10:31,404 if I believe in God, then I would have to, right? 123 00:10:32,045 --> 00:10:34,966 Yeah, you know, I only got three rules, 124 00:10:34,966 --> 00:10:39,676 eat twat, smoke pot, and smile a lot. 125 00:10:45,325 --> 00:10:47,312 It's just a short slide-show we'd like you to watch. 126 00:10:47,312 --> 00:10:49,792 It's perfectly safe, I assure you. 127 00:11:02,709 --> 00:11:05,630 The sheriff's deputies had escorted Duceppe back to Baton Rouge. 128 00:11:05,630 --> 00:11:08,834 I am convinced that when these animals are herded together 129 00:11:08,834 --> 00:11:10,609 their instincts warn them of... 130 00:11:11,284 --> 00:11:13,616 ...California hotel, where FBI agents... 131 00:12:00,266 --> 00:12:04,100 - Are you okay to move on, Mr. Hunt? - Yep. I am good. 132 00:12:29,495 --> 00:12:31,520 You wouldn't have hit him. 133 00:12:32,665 --> 00:12:33,654 Who? 134 00:12:35,001 --> 00:12:36,798 The guy at the rally. 135 00:12:39,672 --> 00:12:41,970 You wouldn't have hit him. 136 00:12:43,342 --> 00:12:46,641 These knuckles, they're pristine. 137 00:12:49,649 --> 00:12:51,674 - You calling me a pussy? - Yeah. 138 00:12:55,421 --> 00:12:58,913 - It's a compliment. - Cool. 139 00:13:02,128 --> 00:13:05,188 I will be gone by the time you get out, you know. 140 00:13:06,299 --> 00:13:07,493 I know. 141 00:13:19,512 --> 00:13:23,004 Dashashwamedh Ghat, Varanasi. 142 00:13:24,784 --> 00:13:28,515 - Varanasi. - How soon can you be there? 143 00:13:30,623 --> 00:13:33,786 Twelfth? Thirteenth? 144 00:13:34,360 --> 00:13:35,827 Thirteenth. 145 00:13:36,729 --> 00:13:40,893 Dashashwamedh Ghat on the 13th, 6:00 p. m. 146 00:13:46,272 --> 00:13:49,361 - Hey, you made it. - Good to see you. 147 00:13:49,361 --> 00:13:51,739 Yeah. I was hoping I'd have someone to talk to. 148 00:13:53,713 --> 00:13:57,240 I can't help but think that this says something about us. 149 00:13:58,050 --> 00:13:59,915 I think it says we need money. 150 00:14:04,557 --> 00:14:07,549 - Sorry. - Hey, how's it going? 151 00:14:20,673 --> 00:14:23,972 - It's the beginning. - Game on. 152 00:14:25,077 --> 00:14:28,366 So let's move on to the topic of women. What's that word mean to you? 153 00:14:28,366 --> 00:14:30,004 Women? What? 154 00:14:41,327 --> 00:14:43,681 Everything on God's green earth 155 00:14:43,681 --> 00:14:47,318 and possibly beyond what's been discovered in our universe yet? 156 00:14:47,318 --> 00:14:48,490 I don't know. 157 00:15:05,718 --> 00:15:08,940 Look, it's only a dog. So, what're you worried about? 158 00:15:08,940 --> 00:15:10,942 Worried? Who's worried? I am only worried about you. 159 00:15:10,942 --> 00:15:14,116 Look, I will stay here and protect the car, and you go take a look. 160 00:15:20,766 --> 00:15:24,133 Hey, chickenshit, we got a draft! 161 00:15:25,504 --> 00:15:27,836 Didn't you hear me, chickenshit? 162 00:15:28,641 --> 00:15:31,132 We got a draft. Close the window! 163 00:16:16,789 --> 00:16:18,518 I fell asleep. How far did we drive? 164 00:16:25,064 --> 00:16:26,964 This is a fucking spot. 165 00:16:28,367 --> 00:16:31,289 Gentlemen, they're waiting inside. 166 00:16:31,289 --> 00:16:35,026 You mind if I just grab my bag? There's some stuff in there that I need. 167 00:16:35,026 --> 00:16:38,302 You will have everything you need inside. 168 00:16:52,191 --> 00:16:54,012 Good afternoon, gentlemen. 169 00:16:54,012 --> 00:16:58,221 The next two weeks will be a new experience for you. 170 00:16:58,898 --> 00:17:02,334 Now as I said before, some of you will have no civil rights. 171 00:17:02,535 --> 00:17:04,969 Do not underestimate that. 172 00:17:05,604 --> 00:17:08,732 If any of you want to leave, now is your last chance. 173 00:17:10,042 --> 00:17:10,792 No? 174 00:17:14,847 --> 00:17:16,367 Good. 175 00:17:16,367 --> 00:17:19,704 Again, your safety is our number one priority. 176 00:17:19,704 --> 00:17:22,874 If there is any violence, any at all, 177 00:17:22,874 --> 00:17:26,355 the experiment will be immediately terminated. 178 00:17:26,759 --> 00:17:27,919 Clear? 179 00:17:28,260 --> 00:17:30,882 Now, when I call your name, please stand. 180 00:17:30,882 --> 00:17:33,828 Dernier, Bosch, 181 00:17:34,667 --> 00:17:38,194 Helweg, Sandberg, 182 00:17:39,705 --> 00:17:43,141 Chase, and Barris. 183 00:17:46,078 --> 00:17:47,031 Good. 184 00:17:47,031 --> 00:17:51,275 So the rest of you, please stand up and follow the yellow line. 185 00:17:53,953 --> 00:17:56,444 - Later, pal. - Good luck, gentlemen. And I thank you. 186 00:18:01,660 --> 00:18:05,187 So what do you think, Girl Scouts? Prisoners or guards? 187 00:18:07,566 --> 00:18:09,227 I think we just got our answer. 188 00:18:12,471 --> 00:18:15,627 Nothing is to come or go from the cell block. 189 00:18:15,627 --> 00:18:17,902 Nothing from the outside world. 190 00:18:18,244 --> 00:18:22,267 If you look in your lockers, you will see a printout with the five rules 191 00:18:22,267 --> 00:18:24,669 that the prisoners are to follow at all times. 192 00:18:24,669 --> 00:18:26,580 Please read them aloud with me. 193 00:18:26,852 --> 00:18:28,239 "Rule number one: 194 00:18:28,239 --> 00:18:32,877 "Prisoners must eat three meals a day and all food must be consumed. 195 00:18:32,877 --> 00:18:35,980 "Two: There will be 30 minutes of rec daily. 196 00:18:35,980 --> 00:18:41,119 "Three: Prisoners are allowed only in prisoner-designated areas. 197 00:18:41,119 --> 00:18:45,223 "Four: Prisoners must speak only when spoken to. 198 00:18:45,223 --> 00:18:51,071 "And five: Prisoners must not touch the guards under any circumstances." 199 00:18:51,777 --> 00:18:55,770 Those that break the rules must be punished commensurately. 200 00:18:56,382 --> 00:18:58,043 What does "commensurate" mean? 201 00:18:58,918 --> 00:19:01,739 This experiment is not about individuals. 202 00:19:01,739 --> 00:19:04,575 If any one person leaves, it's over. 203 00:19:04,575 --> 00:19:06,611 If a prisoner does break the rules, 204 00:19:06,611 --> 00:19:10,248 you will have 30 minutes to choose proper disciplinary action. 205 00:19:10,248 --> 00:19:13,318 If you fail to do so, that red light will come on, 206 00:19:13,318 --> 00:19:17,300 the experiment will be terminated, and you will not get paid. 207 00:19:18,170 --> 00:19:20,958 - What did you say? - You either maintain strict order, 208 00:19:20,958 --> 00:19:23,267 or you don't get paid. 209 00:19:23,943 --> 00:19:26,070 I will see you in two weeks. 210 00:19:46,232 --> 00:19:48,894 - Sorry, man. - For what? 211 00:19:49,602 --> 00:19:51,627 - All this. - Don't sweat it. 212 00:19:54,006 --> 00:19:56,427 All right, turn around. Got to do the front. 213 00:19:56,427 --> 00:19:58,763 What? Nobody else had to turn around. 214 00:19:58,763 --> 00:20:00,765 What's the problem, Boy George, 215 00:20:00,765 --> 00:20:03,334 you afraid we going to see that you got no dick? 216 00:20:03,334 --> 00:20:06,383 - Fuck you. - Hey, man. Quit being a fag, huh? 217 00:20:07,920 --> 00:20:09,387 Maybe if we drop the soap... 218 00:20:10,956 --> 00:20:14,414 All right, girls. Everyone on the line! 219 00:20:14,994 --> 00:20:18,122 - Which one? - I don't know. 220 00:20:19,798 --> 00:20:21,993 That one. That line. 221 00:20:24,203 --> 00:20:25,957 - How you doing? - got to be honest, 222 00:20:25,957 --> 00:20:29,768 you guys are the most suck-ass guards I have ever seen. 223 00:20:33,345 --> 00:20:36,746 Yeah, well, you can blow me and the entire state of Kentucky. 224 00:20:37,583 --> 00:20:38,777 Kentucky? 225 00:20:40,019 --> 00:20:41,606 All right, look, we got to stop fucking around 226 00:20:41,606 --> 00:20:44,279 or they might end this thing before it even begins. 227 00:20:45,057 --> 00:20:47,457 I didn't come all the way out here not to get paid. 228 00:20:49,562 --> 00:20:53,931 "From now on inmates will be addressed only by their inmate numbers." 229 00:20:54,333 --> 00:20:55,891 That's awesome. 230 00:20:58,537 --> 00:20:59,526 Wow. 231 00:20:59,805 --> 00:21:02,593 The only other thing that you girls need to know 232 00:21:02,593 --> 00:21:08,976 is, "Prisoners will find cell assignments attached to each cell." 233 00:21:09,848 --> 00:21:13,337 - Are we supposed to do that? - Yes, Tinker Bell. 234 00:21:13,337 --> 00:21:14,577 - Now? - Yes. 235 00:21:15,287 --> 00:21:17,542 Now run along. Run along, find your homes. 236 00:21:17,542 --> 00:21:19,343 - Okay. - Going. 237 00:21:19,343 --> 00:21:22,517 - Okay, guys... - This ain't a love-in. Get moving. 238 00:21:22,995 --> 00:21:25,429 Waiting for a bus? Come on! 239 00:21:30,836 --> 00:21:32,997 Hey, Travis. 240 00:21:38,677 --> 00:21:40,076 Seventeen. 241 00:21:41,180 --> 00:21:42,545 Seventy-seven. 242 00:21:47,953 --> 00:21:52,219 Wow, I feel dangerous just wearing this outfit. 243 00:21:52,825 --> 00:21:54,545 - You look dangerous. - Oh, yeah. 244 00:21:54,545 --> 00:21:57,548 Yeah, you are massively messing with me, right? 245 00:21:57,548 --> 00:21:59,095 - No. - No? 246 00:21:59,999 --> 00:22:02,490 - Benjy Putterman. - How you doing? Travis. 247 00:22:02,835 --> 00:22:03,824 Novelist. 248 00:22:08,040 --> 00:22:11,840 - Novelist, huh? - Graphic novelist, actually. 249 00:22:13,612 --> 00:22:17,309 - Comics. - Graphic novels. 250 00:22:18,150 --> 00:22:21,539 Oh, my God, I am going to get so much material from this place. 251 00:22:21,539 --> 00:22:24,986 - This is ripping! - Yeah. 252 00:22:27,960 --> 00:22:29,294 Ripping. 253 00:22:29,695 --> 00:22:32,459 So, what drew you to this experiment? 254 00:22:34,466 --> 00:22:36,195 Cash-dollars. 255 00:22:36,702 --> 00:22:37,964 My mother. 256 00:22:39,304 --> 00:22:41,534 It was her idea? 257 00:22:43,475 --> 00:22:44,840 She broke her hip, 258 00:22:46,378 --> 00:22:47,798 I needed to pay the rent. 259 00:22:47,798 --> 00:22:49,436 Do you live with your mother? 260 00:22:49,782 --> 00:22:50,874 Yes. 261 00:22:51,950 --> 00:22:53,713 And how old are you? 262 00:22:54,953 --> 00:22:56,011 Forty-two. 263 00:22:56,655 --> 00:22:59,243 So, what drew you to this experiment, Mr. Chase? 264 00:22:59,243 --> 00:23:02,383 Pussy. Pussy drew me to the experiment. 265 00:23:02,628 --> 00:23:05,516 It's a male-only experiment, Mr. Chase. 266 00:23:05,516 --> 00:23:08,986 It's the pussy I am going to get with the 14 grand once I am done. 267 00:23:08,986 --> 00:23:11,034 How many sexual partners have you had? 268 00:23:13,839 --> 00:23:16,239 I lost track when I was, like, 17. 269 00:23:16,842 --> 00:23:19,072 Were they male or female? 270 00:23:19,945 --> 00:23:21,037 Female. 271 00:23:21,613 --> 00:23:24,639 So, what drew you to this experiment, Mr. Nix? 272 00:23:24,883 --> 00:23:27,477 I am just trying to make an honest buck, man. 273 00:23:28,554 --> 00:23:29,543 Escape. 274 00:23:30,656 --> 00:23:32,317 Come on, you big boy. 275 00:23:32,825 --> 00:23:34,349 Throw it down. 276 00:23:38,130 --> 00:23:39,722 Seventy-seven. 277 00:23:39,932 --> 00:23:41,695 - Flying Man? - No. 278 00:23:42,468 --> 00:23:43,821 You guys go ahead. 279 00:23:43,821 --> 00:23:46,301 Oh, hell no. These knees are busted. 280 00:23:47,272 --> 00:23:49,331 Hey, how about it, redwood? Throw it down? 281 00:23:53,011 --> 00:23:54,740 - Wait. - Oh, my God. Is he okay? 282 00:23:57,349 --> 00:24:00,648 - I am sorry. - Fuck. 283 00:24:01,553 --> 00:24:03,841 - Bosch, you all right? - I am all right. 284 00:24:03,841 --> 00:24:06,457 - Let's get you out of here. - I thought he was looking. 285 00:24:07,159 --> 00:24:08,649 - Come on. - I did. 286 00:24:09,461 --> 00:24:12,362 - You all right, big man. You all right. - It's all right. It was an accident. 287 00:24:13,198 --> 00:24:14,358 It's all right. 288 00:24:19,204 --> 00:24:22,293 What the fuck was that guy thinking, huh? 289 00:24:22,293 --> 00:24:25,376 I am okay. I am okay. He didn't mean it. 290 00:24:25,911 --> 00:24:28,141 - Sure you're all right? - It's just a bloody nose. 291 00:24:28,747 --> 00:24:31,648 Let's just go back to work. Please. 292 00:24:33,152 --> 00:24:35,539 I don't know. 293 00:24:35,539 --> 00:24:39,110 - I think we got to do something. - What are you talking about? 294 00:24:39,110 --> 00:24:42,125 I am talking about rule number five. 295 00:24:43,495 --> 00:24:45,087 Prisoners are not supposed to touch us. 296 00:24:45,864 --> 00:24:50,324 Well, technically, he didn't touch us. The ball did. 297 00:24:50,569 --> 00:24:52,400 Look at your face, man. 298 00:24:53,872 --> 00:24:57,330 I mean, we all heard what they said. We got to keep the order. 299 00:24:57,910 --> 00:25:00,401 Respond commensurately. 300 00:25:02,047 --> 00:25:05,380 They saw it. They know it was an accident. 301 00:25:05,784 --> 00:25:09,618 - I agree. - Are you sure about that? 302 00:25:10,722 --> 00:25:12,977 Look, I just don't want that light to come on in 30 minutes 303 00:25:12,977 --> 00:25:14,979 because we didn't do what we were supposed to do. 304 00:25:14,979 --> 00:25:17,615 - I got 14 grand on the line. - Yeah, we all got 14 grand on the line. 305 00:25:17,615 --> 00:25:19,492 Come on. 306 00:25:20,399 --> 00:25:23,197 We're not talking about crucifying the man here. 307 00:25:24,770 --> 00:25:28,262 The word's commensurate. 308 00:25:29,041 --> 00:25:30,995 Which means, 309 00:25:30,995 --> 00:25:34,579 if what the man did was small potatoes, 310 00:25:36,215 --> 00:25:38,235 we respond in kind. 311 00:25:38,235 --> 00:25:41,216 Small potatoes for small potatoes. 312 00:25:41,887 --> 00:25:43,286 Either that, 313 00:25:44,990 --> 00:25:47,458 or we wait till that light goes on. 314 00:25:54,299 --> 00:25:57,291 Push-ups, ten. 315 00:25:58,403 --> 00:26:00,234 Do them now. 316 00:26:01,607 --> 00:26:04,770 I just need a little civility, that's all. 317 00:26:05,978 --> 00:26:08,469 It was an accident. 318 00:26:14,720 --> 00:26:18,417 This is not a fucking negotiation. Do the push-ups. 319 00:26:19,725 --> 00:26:23,320 Just a little civility, brother. Just a little. 320 00:26:26,865 --> 00:26:31,165 All right, everyone, ten push-ups. 321 00:26:37,643 --> 00:26:40,544 You heard the man. Let's go. 322 00:26:41,179 --> 00:26:44,444 Do it! Come on, do it! 323 00:26:44,816 --> 00:26:46,340 Yeah, follow your little brother. 324 00:26:48,487 --> 00:26:50,045 There we are. 325 00:26:50,856 --> 00:26:51,876 Count them out. 326 00:26:51,876 --> 00:26:55,212 - One, two, three... - One, two, three... 327 00:26:55,212 --> 00:26:58,249 ...four, five, six... four, five, six... 328 00:26:58,249 --> 00:27:02,019 ...seven, eight, nine, ten... seven, eight, nine, ten. 329 00:27:02,019 --> 00:27:06,570 What did that tell you, huh? Tater Tots for Tater Tots. 330 00:27:07,172 --> 00:27:09,640 And you, you ought to be a cop, dude. 331 00:27:10,008 --> 00:27:12,797 Looked more like a drill sergeant to me. Yeah. 332 00:27:12,797 --> 00:27:15,299 Like that guy out of Full Metal Jacket. 333 00:27:15,299 --> 00:27:18,335 - "Give me 20, maggot!" - Fuck you. 334 00:27:18,335 --> 00:27:20,971 I am almost embarrassed for them, to be honest. 335 00:27:20,971 --> 00:27:23,679 You know, stepping and fetching like that. 336 00:27:26,224 --> 00:27:27,486 Has it been 30 minutes yet? 337 00:27:29,227 --> 00:27:30,592 Just. 338 00:27:37,336 --> 00:27:39,429 I guess we got our verdict. 339 00:27:41,907 --> 00:27:43,772 I am not mad, you know? 340 00:27:44,509 --> 00:27:45,806 At them. 341 00:27:46,878 --> 00:27:50,780 They keep making us do push-ups like this, we will be all swoll. 342 00:27:51,483 --> 00:27:52,770 All of us are. 343 00:27:52,770 --> 00:27:55,944 You know, get paid and get in shape. 344 00:27:56,922 --> 00:28:00,119 - You got a girl, 17? - No. 345 00:28:00,119 --> 00:28:01,281 What about you? 346 00:28:04,262 --> 00:28:06,594 - I am at the start of something. - Yeah? 347 00:28:06,832 --> 00:28:08,231 Me too. Feels good, doesn't it? 348 00:28:09,101 --> 00:28:11,831 - Good and bad. - Mine's a barista. 349 00:28:13,405 --> 00:28:15,392 Wouldn't think a guy like me could pull a barista, would you? 350 00:28:15,392 --> 00:28:17,303 What exactly do you write, anyway? 351 00:28:18,310 --> 00:28:20,972 - Comics. - Graphic novels. 352 00:28:21,279 --> 00:28:23,734 Yeah, Flying Man's my next big launch. 353 00:28:23,734 --> 00:28:25,042 - Flying Man? - Yep. 354 00:28:25,984 --> 00:28:28,509 The man who flies. 355 00:28:29,454 --> 00:28:32,446 - What's he do besides fly? - See that? 356 00:28:32,657 --> 00:28:35,746 What you just said, "What else he do besides fly?" 357 00:28:35,746 --> 00:28:39,483 That's how jaded people have become. We're talking about flying here. 358 00:28:39,483 --> 00:28:42,920 Like a human being, actually flying. 359 00:28:42,920 --> 00:28:46,724 And no cape, nothing. Just flying, you know? 360 00:28:46,724 --> 00:28:48,959 Like you or me in this cell just kind of taking off 361 00:28:48,959 --> 00:28:51,795 like nothing could limit us. Like we could just go, go, go. 362 00:28:51,795 --> 00:28:54,343 Tell me, honestly, who is not going to want to read that? 363 00:28:54,579 --> 00:28:57,968 I shouldn't be talking about this anyway. My agent would kill me if he knew I was. 364 00:28:57,968 --> 00:29:00,204 - You got an agent, huh? - Yeah, couple. 365 00:29:00,204 --> 00:29:02,539 How you like that, 77? 366 00:29:02,539 --> 00:29:06,020 Looks like we got a heavy hitter in the box with us. 367 00:29:07,592 --> 00:29:08,854 Yeah, we do. 368 00:29:09,461 --> 00:29:13,090 9:00, ladies! Lights out! 369 00:29:53,105 --> 00:29:55,733 - Really, come on. - What? 370 00:29:56,475 --> 00:30:00,309 - What is it? - Move along, fuck-butt. 371 00:30:02,614 --> 00:30:05,981 Yum, yum, come on, people. Move along! 372 00:30:46,825 --> 00:30:48,952 Hey, hey, hey. You got to clean your plate. 373 00:30:50,595 --> 00:30:51,926 Come on, man. That's not going to happen. 374 00:30:53,532 --> 00:30:55,753 What are you? Spokesman for the union now? 375 00:30:55,753 --> 00:30:57,421 Look, nobody's trying to be difficult. 376 00:30:57,421 --> 00:31:01,005 We will eat everything else, just not that. 377 00:31:01,206 --> 00:31:04,403 I mean, look at it. It literally might be dog shit. 378 00:31:12,017 --> 00:31:14,747 It's beans. Come on, eat them. 379 00:31:16,154 --> 00:31:17,374 Come on, guys. 380 00:31:17,374 --> 00:31:19,743 It's not like I am being unreasonable here, right? 381 00:31:19,743 --> 00:31:22,413 I mean, we got rules, okay? 382 00:31:22,413 --> 00:31:25,783 Rule number one: You got to clean your plate. 383 00:31:25,783 --> 00:31:28,485 Rule number six says, "You got to eat dog shit." 384 00:31:28,485 --> 00:31:30,897 It's not dog shit. 385 00:31:32,537 --> 00:31:34,061 It's dog shit. 386 00:31:35,874 --> 00:31:39,630 Well, that's too bad. because you got to eat it anyway. 387 00:31:39,630 --> 00:31:42,406 Okay, I am going to just... Oh, my God. My dog shit! 388 00:31:43,548 --> 00:31:45,536 You fucking shit. Out of there. 389 00:31:45,536 --> 00:31:49,106 Look, okay, memo to Adolf, uniform's not real. Okay, baby? 390 00:31:49,106 --> 00:31:51,586 Hey, Moulin Rouge, you got to eat it. 391 00:31:52,057 --> 00:31:55,049 Nobody's leaving here until their plates are clean. 392 00:31:55,927 --> 00:31:57,986 You heard the man, huh? 393 00:32:00,131 --> 00:32:01,962 The word is clean. 394 00:32:06,571 --> 00:32:09,233 - Clean? Is that the word? - Yeah. 395 00:32:13,178 --> 00:32:14,406 Now it's clean. 396 00:32:19,618 --> 00:32:21,813 He just earned you guys some more push-ups. 397 00:32:22,187 --> 00:32:25,742 Push-ups. You heard the man! Push-ups! 398 00:32:25,742 --> 00:32:28,290 I will give you push-ups. Push this up! 399 00:32:34,599 --> 00:32:38,262 Complete wrong move, ass-licker. 400 00:32:40,505 --> 00:32:41,836 Step back! 401 00:32:48,813 --> 00:32:53,409 You shouldn't have done that! Keep it up, girls. Get it out of your system. 402 00:32:53,685 --> 00:32:56,140 That's right, you goose-stepping pussy! 403 00:32:56,140 --> 00:32:58,976 I will see you girls tonight. 404 00:32:58,976 --> 00:33:02,025 Feel the wrath of Flying Man! 405 00:33:02,994 --> 00:33:04,120 Flying Man? 406 00:33:09,334 --> 00:33:10,323 Yeah. 407 00:33:10,702 --> 00:33:15,139 This is our house, bitches! This is our house! 408 00:33:15,707 --> 00:33:19,396 Only reason, only fucking reason they did that 409 00:33:19,396 --> 00:33:23,167 was because they knew they weren't going to get their asses kicked. 410 00:33:23,167 --> 00:33:27,445 You take away someone's fear of getting punched in the fucking mouth, 411 00:33:28,653 --> 00:33:30,574 all of a sudden, they're the biggest cocksuckers 412 00:33:30,574 --> 00:33:32,587 on the fucking planet. 413 00:33:33,191 --> 00:33:36,413 That may be true, but the rules are the rules. 414 00:33:36,413 --> 00:33:37,926 We don't use violence. 415 00:33:43,401 --> 00:33:44,922 Well, we obviously got to do something. 416 00:33:44,922 --> 00:33:48,559 I mean, we are being tested just as much as they are. 417 00:33:48,559 --> 00:33:51,835 They made me look like a fucking pussy is what they did. 418 00:33:52,243 --> 00:33:53,335 Yeah. 419 00:33:53,945 --> 00:33:55,537 I got an idea. 420 00:33:57,282 --> 00:34:00,547 I pledged for a fraternity once. 421 00:34:00,819 --> 00:34:03,583 And during Hell Week, the brothers, 422 00:34:04,422 --> 00:34:06,143 they would break down our will. 423 00:34:06,143 --> 00:34:09,920 They would try to humble us for the initiation that was going to come. 424 00:34:10,528 --> 00:34:14,117 I mean, the rules, they were pretty much the same as here. 425 00:34:14,117 --> 00:34:16,927 I mean, they couldn't hurt us. 426 00:34:17,669 --> 00:34:20,194 But they could do something much worse, 427 00:34:21,639 --> 00:34:23,630 they could humiliate us. 428 00:34:27,011 --> 00:34:29,138 That's what we have to do. 429 00:34:32,250 --> 00:34:35,879 Is we have to humiliate them. 430 00:34:59,110 --> 00:35:01,135 What? What are you doing? 431 00:35:10,221 --> 00:35:14,978 - What the hell is the matter with you? - That is for inciting them. 432 00:35:14,978 --> 00:35:17,390 - What? What are you talking about? - Shut up. 433 00:35:17,729 --> 00:35:21,563 You need to shut up. All right? 434 00:35:30,608 --> 00:35:34,601 There will be no more incidents 435 00:35:35,613 --> 00:35:37,410 like there was today. 436 00:35:38,516 --> 00:35:40,245 Is that understood? 437 00:35:42,454 --> 00:35:45,514 I said, is that understood? 438 00:35:46,024 --> 00:35:47,644 - Yes. - Yes. 439 00:35:47,644 --> 00:35:50,818 Yes, what? because I can't hear you. 440 00:35:51,196 --> 00:35:53,426 - Yes, sir! - Yes, sir! 441 00:36:01,372 --> 00:36:04,739 Who's the bitches now, bitches? 442 00:36:08,012 --> 00:36:11,209 Great job, guys. Great job. 443 00:36:11,883 --> 00:36:13,510 - Dude, I... - Great job. 444 00:36:15,887 --> 00:36:19,755 - Nice speech. - Good job, good job. 445 00:36:20,592 --> 00:36:22,560 I will catch up later. 446 00:37:34,198 --> 00:37:37,463 Excuse me? Excuse me? 447 00:37:40,071 --> 00:37:44,599 I am having heat flashes. I think my blood sugar is low. 448 00:37:47,712 --> 00:37:50,772 Capote, just shut the fuck up, okay? 449 00:37:55,486 --> 00:37:58,944 - What are you talking about, man? - I am having low blood sugar. 450 00:37:59,991 --> 00:38:03,518 If I got to say "Shut the fuck up" one more time... 451 00:38:15,974 --> 00:38:17,464 You all right? 452 00:38:30,755 --> 00:38:34,122 Okay, everybody's had their fun. 453 00:38:39,931 --> 00:38:42,559 I am going to suggest 454 00:38:43,601 --> 00:38:46,069 that we act like gentlemen for the rest of the way. 455 00:38:46,337 --> 00:38:48,100 That we play by the rules 456 00:38:50,341 --> 00:38:52,639 these last 11 days. 457 00:38:53,578 --> 00:38:56,877 And everybody can go home happily with their money. 458 00:38:58,850 --> 00:39:00,477 How's that sound? 459 00:39:11,295 --> 00:39:12,694 Where is 51? 460 00:39:16,634 --> 00:39:18,295 Where's 51? 461 00:39:22,907 --> 00:39:24,397 Let's go. 462 00:39:30,214 --> 00:39:31,943 I need sugar. 463 00:39:33,985 --> 00:39:37,140 Look, diabetic. Says he's diabetic on his application. 464 00:39:37,140 --> 00:39:39,576 So he needs insulin, that's what it is. 465 00:39:39,576 --> 00:39:42,887 No, no, no. Look. It says he regulates it through diet. 466 00:39:43,961 --> 00:39:46,416 Yeah, man, it's in his own words. 467 00:39:46,416 --> 00:39:48,964 He's the one that filled this out. 468 00:39:51,636 --> 00:39:54,357 This is not a big deal. It's not. 469 00:39:54,357 --> 00:39:56,660 I mean, my fucking grandma has basically the same thing, 470 00:39:56,660 --> 00:39:58,762 and she just gets moody in between meals. 471 00:39:58,762 --> 00:40:01,936 Trust me, this is not a big deal. 472 00:40:03,548 --> 00:40:05,669 Fifty-one, you need to get up. 473 00:40:05,669 --> 00:40:07,837 Let's go, come on. Get up. 474 00:40:07,837 --> 00:40:09,543 Hey, I want to do this. 475 00:40:09,543 --> 00:40:12,976 I do. I just need a Twix bar. 476 00:40:12,976 --> 00:40:14,878 There's one in my bag if you can find it. 477 00:40:14,878 --> 00:40:17,790 Twix bar. Is that what you want to eat? 478 00:40:20,331 --> 00:40:23,061 Get him up. Get him up. Come on. Come on! 479 00:40:23,701 --> 00:40:26,226 - Are you kidding me? - You're all right. 480 00:40:28,406 --> 00:40:32,262 - Hey, why don't you let the man be? - You know the rules, 77. 481 00:40:32,262 --> 00:40:35,131 All prisoners must participate in rec. 482 00:40:35,131 --> 00:40:39,545 And you do not address me unless I have spoken to you first. 483 00:40:40,284 --> 00:40:42,149 The man... Look at him. 484 00:40:42,720 --> 00:40:44,153 The man can't do it. 485 00:40:51,295 --> 00:40:56,130 You do understand that this is a prison experiment, right? 486 00:40:56,334 --> 00:40:57,754 Yes. 487 00:40:57,754 --> 00:41:02,703 And you do understand the roles that we have been given? 488 00:41:03,174 --> 00:41:06,143 - Obviously. - You are a prisoner. 489 00:41:08,479 --> 00:41:12,677 You don't give orders, we give orders. 490 00:41:14,152 --> 00:41:16,780 Have I made myself completely clear to you now? 491 00:41:19,824 --> 00:41:24,158 Let the man lie down. 492 00:41:30,768 --> 00:41:33,931 Do I need to escalate matters right now? 493 00:41:35,373 --> 00:41:37,273 Is that what I should do? 494 00:41:39,177 --> 00:41:40,872 What is that supposed to mean? 495 00:41:41,345 --> 00:41:45,213 It means that you won't shut up. 496 00:41:47,251 --> 00:41:51,915 And I am trying to figure out how I am supposed to deal with that. 497 00:41:54,926 --> 00:41:58,748 - Why don't you try being rational? - How is this for rational? 498 00:41:58,748 --> 00:42:00,183 Do I look rational now? Do I? 499 00:42:00,183 --> 00:42:01,885 Let's put the sugar in him real quick, man. Put it away. 500 00:42:01,885 --> 00:42:02,986 Do I look rational now? 501 00:42:02,986 --> 00:42:07,127 You hit me and the experiment is over. 502 00:42:08,406 --> 00:42:10,897 You know that and I know that. 503 00:42:12,577 --> 00:42:14,664 Easy now, brother. Come on. 504 00:42:14,664 --> 00:42:16,499 Okay. It's okay. 505 00:42:16,499 --> 00:42:19,377 All right, everyone, back in their cell. 506 00:42:19,717 --> 00:42:21,905 Let's go, guards! Get them back in their cells! 507 00:42:21,905 --> 00:42:23,850 - Let's go. - Get in! 508 00:42:24,622 --> 00:42:25,611 I don't need an escort. 509 00:42:28,626 --> 00:42:30,814 This ain't right! I ain't playing that shit. 510 00:42:30,814 --> 00:42:32,259 Go. Move! 511 00:43:07,298 --> 00:43:09,596 What do you think they want from us? 512 00:43:11,435 --> 00:43:14,302 Why would you run a prison experiment? 513 00:43:17,041 --> 00:43:19,168 Throw some animals in a cage 514 00:43:19,844 --> 00:43:23,712 and you get to find out which one of us is going to be the lions 515 00:43:24,282 --> 00:43:26,773 and which ones are going to get gut. 516 00:43:27,351 --> 00:43:33,347 I like to think we're slightly higher on the evolutionary chain than monkeys. 517 00:43:33,658 --> 00:43:37,013 It don't matter how evolved you think we are. 518 00:43:37,013 --> 00:43:41,791 You lock up any animal long enough and the strong's going to eat the weak. 519 00:43:42,033 --> 00:43:43,762 That's just the way it is. 520 00:43:48,172 --> 00:43:50,003 You learn that in prison, 17? 521 00:43:53,978 --> 00:43:56,766 You must think I am somebody else, slick. No. 522 00:43:56,766 --> 00:44:00,069 Just that tattoo you got there is an Aryan tat, 523 00:44:00,069 --> 00:44:03,744 so I figured, you know, you probably got that in the pen. 524 00:44:09,894 --> 00:44:12,192 Expert in the penitentiary system, are you, boy? 525 00:44:12,797 --> 00:44:15,752 I just watch a lot of Discovery Channel. 526 00:44:15,752 --> 00:44:20,166 You will not interfere with my ability to make a paycheck. 527 00:44:23,140 --> 00:44:24,664 You understand? 528 00:44:26,978 --> 00:44:30,379 We're cool. No sweat. 529 00:44:36,821 --> 00:44:39,551 So, what were you in for anyway? 530 00:44:44,261 --> 00:44:48,630 - Did you really just ask me that? - Yeah. I just asked you that. 531 00:44:50,201 --> 00:44:53,466 - You better pump your brakes, boy. - Oh, yeah? 532 00:44:54,438 --> 00:44:57,771 Why's that? If you don't start respecting the guards, 533 00:44:58,342 --> 00:45:00,867 you're going to have a serious problem. 534 00:45:03,147 --> 00:45:06,014 - They're not guards. - No, they're guards all right. 535 00:45:06,350 --> 00:45:09,911 And them up there, they're getting exactly what they want. 536 00:45:13,824 --> 00:45:16,622 I suggest you stop protecting your friend. 537 00:45:17,628 --> 00:45:18,915 What's right is right, man. 538 00:45:18,915 --> 00:45:22,089 Last thing a man wants to be in the pen is right. 539 00:45:22,089 --> 00:45:23,494 Dudes, they... 540 00:45:24,101 --> 00:45:27,468 They start digging in and getting all righteous then. 541 00:45:28,539 --> 00:45:32,839 That only leads to one place. Go along to get along, man. 542 00:45:33,377 --> 00:45:38,144 Whatever fire you got in your belly, you're best to let it go. 543 00:45:39,717 --> 00:45:40,945 Trust me. 544 00:45:42,653 --> 00:45:44,018 Let it go. 545 00:45:44,655 --> 00:45:45,723 All I know 546 00:45:47,525 --> 00:45:51,962 is homie lost his shit back there. 547 00:45:52,997 --> 00:45:55,932 - It was just a show. - For you, maybe. 548 00:45:57,168 --> 00:46:01,291 - Half those fuckers, they were ready to go. - They weren't going to do anything. 549 00:46:01,291 --> 00:46:03,066 How well do you know them? 550 00:46:03,340 --> 00:46:05,128 The assholes outnumber us, for one. 551 00:46:05,128 --> 00:46:07,263 If they wanted to take the advantage, they could. 552 00:46:07,263 --> 00:46:10,175 Us out here in the middle of fucking nowhere, we're on our own. 553 00:46:10,948 --> 00:46:12,635 The experimenters, they wouldn't let anything happen. 554 00:46:12,635 --> 00:46:14,808 How well do you know them? 555 00:46:19,356 --> 00:46:22,723 Seventy-seven, he's the ringleader. 556 00:46:23,928 --> 00:46:28,797 Either way, if it keeps going like this, someone's going to throw down. 557 00:46:29,166 --> 00:46:33,089 Look, guys, guys. If anyone gets hurt, this experiment is over. 558 00:46:33,089 --> 00:46:34,257 None of us will get paid. 559 00:46:34,257 --> 00:46:36,896 Well, we got to put the clamps on this thing once and for all then. 560 00:46:37,808 --> 00:46:39,400 What're you thinking? 561 00:46:42,046 --> 00:46:43,877 You want to know how to reach these guys? 562 00:46:45,182 --> 00:46:46,171 How? 563 00:46:49,320 --> 00:46:50,844 You scare them. 564 00:47:34,665 --> 00:47:36,098 Comfortable? 565 00:47:42,973 --> 00:47:44,167 Helweg? 566 00:47:48,245 --> 00:47:49,473 Come on... 567 00:47:57,488 --> 00:48:01,219 The prisoners, they listen to you. 568 00:48:03,961 --> 00:48:07,920 For some reason they look to you like you're the leader. 569 00:48:10,701 --> 00:48:12,355 I got news for you. 570 00:48:12,355 --> 00:48:14,057 In here, 571 00:48:14,057 --> 00:48:17,766 you're the leader of shit. 572 00:48:20,044 --> 00:48:22,832 This place, it belongs to us. 573 00:48:22,832 --> 00:48:25,005 It belongs to us. 574 00:48:27,418 --> 00:48:31,081 Hey, there are all kinds of things that we could do to you 575 00:48:32,756 --> 00:48:36,487 to make you hip to that fact. 576 00:48:47,805 --> 00:48:53,766 So, do we have the proper respect 577 00:48:54,044 --> 00:48:55,807 for authority now? 578 00:48:57,681 --> 00:49:00,377 Fuck you, you sick fuck. 579 00:49:34,151 --> 00:49:36,745 This stuff is going right through me. 580 00:49:41,892 --> 00:49:43,880 - Saddle up, gentlemen! - Fuck! 581 00:49:43,880 --> 00:49:45,815 You want to send a message? 582 00:49:45,815 --> 00:49:49,091 Then send a message. Saddle up. 583 00:49:51,802 --> 00:49:53,531 Saddle up! 584 00:49:57,341 --> 00:49:58,330 What the hell... 585 00:50:38,716 --> 00:50:39,978 You okay? 586 00:51:29,600 --> 00:51:33,434 That was colossally fucked up. 587 00:51:34,104 --> 00:51:36,368 I mean, you are shit-ass nuts, you know that? 588 00:51:38,275 --> 00:51:40,641 And that's a good thing, Barris. 589 00:51:41,779 --> 00:51:47,911 The light, it didn't come on. They saw it, and it's not coming on. 590 00:51:50,421 --> 00:51:55,723 We did what we did, we sent a message, but it never leaves this place. 591 00:51:56,026 --> 00:51:57,516 I got something to say. 592 00:51:58,996 --> 00:52:03,330 If anything happens like that again, anything at all, 593 00:52:05,569 --> 00:52:06,695 I am out of here. 594 00:52:08,539 --> 00:52:11,872 You make a unilateral decision like that, 595 00:52:14,645 --> 00:52:17,944 it could cost the rest of us 100 grand. 596 00:52:21,452 --> 00:52:23,113 I don't care, sir. 597 00:52:40,537 --> 00:52:42,198 Let it go. 598 00:52:58,789 --> 00:52:59,742 Scenario. 599 00:52:59,742 --> 00:53:04,146 Someone harms someone you love. Rapes them, kills them. 600 00:53:04,146 --> 00:53:05,625 The law fails to prosecute. 601 00:53:06,230 --> 00:53:10,326 This person is free. There is absolutely nothing you can do. 602 00:53:10,634 --> 00:53:14,123 - Would you consider that justice? - I don't think on those terms. 603 00:53:14,123 --> 00:53:18,527 Justice is what keeps us safe as a society. Ordered. 604 00:53:18,527 --> 00:53:24,341 Well, justice is... Well, it starts wars. An eye for an eye for an eye. 605 00:53:25,816 --> 00:53:29,572 It takes a turning of the cheek for this species to evolve. 606 00:53:29,572 --> 00:53:32,408 So, you're the one who knows what it's going to take 607 00:53:32,408 --> 00:53:34,490 for the human species to evolve. 608 00:53:34,490 --> 00:53:37,413 Just regurgitating what people a lot smarter than me have been saying 609 00:53:37,413 --> 00:53:40,291 for a long, long time. 610 00:54:15,432 --> 00:54:16,490 Hey. 611 00:54:20,871 --> 00:54:24,967 Look what I found. Take it. That ought to boost your blood sugar. 612 00:54:27,110 --> 00:54:28,063 No, it won't. 613 00:54:28,063 --> 00:54:30,199 Yeah, there's a lot of carbohydrates in there. 614 00:54:30,199 --> 00:54:35,341 It's like the world's cheapest bread. It's going to turn to sugar. Trust me. 615 00:54:35,919 --> 00:54:38,080 Yeah, it won't turn to insulin, though. 616 00:54:40,424 --> 00:54:42,358 I thought you didn't need insulin. 617 00:54:42,859 --> 00:54:43,917 Fibbed. 618 00:54:46,263 --> 00:54:53,101 If they wouldn't let me bring it down here, I figured I could tough it out. 619 00:54:53,904 --> 00:54:55,269 Jesus Christ. 620 00:54:57,274 --> 00:54:58,994 - Benjy... - Fifty-one. 621 00:54:58,994 --> 00:55:02,565 Listen, you can't play around with this. I got to let them know immediately. 622 00:55:02,565 --> 00:55:04,166 I mean, they need to know. I got to get you out of here. 623 00:55:04,166 --> 00:55:05,303 No. 624 00:55:06,083 --> 00:55:08,074 You don't understand. You could die. 625 00:55:08,585 --> 00:55:11,748 Not if I get the insulin. 626 00:55:15,559 --> 00:55:17,322 Why are you doing this? 627 00:55:19,830 --> 00:55:25,268 Flying Man is a fraud. 628 00:55:26,903 --> 00:55:27,823 Don't say that. 629 00:55:27,823 --> 00:55:34,274 Yeah. It's stupid. It's a stupid, shitty, fat lie. Just like me. 630 00:55:35,012 --> 00:55:36,604 He's just a man that flies. 631 00:55:42,653 --> 00:55:47,147 I need this. I need to stop being a fraud. 632 00:55:49,092 --> 00:55:53,051 I need for once to have something to show for myself. 633 00:55:55,666 --> 00:55:56,616 Please, 77. Please. 634 00:56:37,240 --> 00:56:39,868 - What the fuck you doing? - Jesus! 635 00:56:41,011 --> 00:56:42,000 Nothing. 636 00:56:42,000 --> 00:56:46,479 - Don't beat your shit off next to me. - I am not beating my shit. Fuck off. 637 00:57:24,154 --> 00:57:26,987 I will give you a thousand of my own money. 638 00:57:28,925 --> 00:57:30,620 He should just go. 639 00:57:31,895 --> 00:57:37,299 Listen, man, there's insulin in his bag. Can you get it? 640 00:57:41,772 --> 00:57:43,933 You know that's not allowed. 641 00:57:45,475 --> 00:57:47,875 I will give you two. Two thousand. 642 00:57:53,617 --> 00:57:55,949 Two thousand, man. He needs it. 643 00:58:06,029 --> 00:58:07,929 I don't need the money. 644 00:58:40,163 --> 00:58:43,860 Twenty-two. Get up. 645 00:58:45,635 --> 00:58:47,330 Captain wants to see you. 646 00:59:12,329 --> 00:59:14,422 Lucky for us, there's no cameras in here. 647 00:59:16,733 --> 00:59:17,786 What? 648 00:59:17,786 --> 00:59:21,995 All right, so if we're going to do this, you can't tell anybody. 649 00:59:23,907 --> 00:59:25,374 The fuck are you talking about? 650 00:59:27,277 --> 00:59:29,871 All I want is a blow job. That's it. 651 00:59:30,747 --> 00:59:32,271 No, no, no, no. 652 00:59:33,350 --> 00:59:36,205 Come on. Just get down on your knees. 653 00:59:36,205 --> 00:59:37,547 Yeah. I am going to go back to my cell.... 654 00:59:38,889 --> 00:59:41,176 First, you get down on your knees, all right? All right? 655 00:59:41,176 --> 00:59:42,544 I want to go back to my cell. 656 00:59:42,544 --> 00:59:45,354 You will soon enough. But first you're going to suck my dick. 657 00:59:45,762 --> 00:59:46,949 Suck it yourself. 658 00:59:46,949 --> 00:59:50,760 Get down on your knees. Get down on your fucking knees. 659 00:59:54,271 --> 00:59:55,257 What's going on in here? 660 00:59:55,257 --> 00:59:56,429 Nothing. 661 00:59:56,706 --> 00:59:58,674 What is that prisoner doing out of his cell? 662 00:59:58,909 --> 01:00:02,606 He had something to tell me about number 77. 663 01:00:03,113 --> 01:00:05,501 He didn't want to say it in front of the others. 664 01:00:05,501 --> 01:00:07,269 - Seventy-seven? - Yeah. 665 01:00:07,269 --> 01:00:09,282 - Is that true? - Yeah, that's true. 666 01:00:09,486 --> 01:00:11,477 No, I am asking him. Is that true? 667 01:00:11,477 --> 01:00:13,308 It's true. It's true. 668 01:00:13,308 --> 01:00:16,857 Barris. Thank God I found you. You got to come quick. 669 01:00:25,835 --> 01:00:26,824 See? 670 01:00:33,476 --> 01:00:34,534 Why? 671 01:00:46,389 --> 01:00:47,686 What were you doing back there? 672 01:00:49,793 --> 01:00:50,782 Nothing. 673 01:00:51,828 --> 01:00:53,921 I need you to empty your pockets for me then. 674 01:00:56,366 --> 01:01:00,234 Empty your pockets, Bosch. Empty that pocket right there. 675 01:01:17,721 --> 01:01:23,489 You know that nothing from the outside world enters into this cell block. 676 01:01:24,027 --> 01:01:26,359 - You know that, right? - I mean, I was.... 677 01:01:26,596 --> 01:01:28,587 Quiet. Shut up. 678 01:01:32,902 --> 01:01:36,065 They're trying to get you to undermine me. I know you would never do that. 679 01:01:38,208 --> 01:01:39,971 Who asked you to do that? 680 01:01:41,111 --> 01:01:43,102 You tell me and all will be forgiven. 681 01:01:45,515 --> 01:01:46,982 Who told you? 682 01:02:23,420 --> 01:02:25,285 We need to talk later about this. 683 01:02:30,126 --> 01:02:31,218 Later. 684 01:02:55,218 --> 01:02:56,776 As you can see, 685 01:02:59,055 --> 01:03:00,647 I am a reasonable man. 686 01:03:01,257 --> 01:03:05,216 I am not the monster that you somehow conjured up in your head. 687 01:03:10,667 --> 01:03:12,828 I have been given a position, 688 01:03:14,537 --> 01:03:16,232 didn't ask for it. 689 01:03:18,575 --> 01:03:23,308 In some ways it would have been easier if I was just a prisoner. 690 01:03:24,147 --> 01:03:27,116 - Like you. - I doubt that very much. 691 01:03:27,584 --> 01:03:29,237 You broke the rules again, 77. 692 01:03:29,237 --> 01:03:30,939 The guy could have died if he didn't get his insulin... 693 01:03:30,939 --> 01:03:32,474 "The guy could have died if he didn't get his insulin." 694 01:03:32,474 --> 01:03:33,987 "Guy could have died if he didn't get his insulin." 695 01:03:34,190 --> 01:03:35,143 Did you hear that? 696 01:03:35,143 --> 01:03:37,350 A guy could have died if he didn't get his insulin! 697 01:03:38,995 --> 01:03:40,215 Really? 698 01:03:40,215 --> 01:03:43,264 When you speak, can you hear yourself? 699 01:03:48,404 --> 01:03:51,567 What do you think is on the other side of those cameras? 700 01:03:54,277 --> 01:03:56,336 We are being watched 701 01:03:57,680 --> 01:04:01,878 24 hours a day by people who know what they are doing. 702 01:04:02,752 --> 01:04:07,621 Do you think that if there was even a chance, just the littlest bit of a chance, 703 01:04:08,825 --> 01:04:11,123 that somebody'd die, that they would let it happen? 704 01:04:12,262 --> 01:04:14,696 He's perfectly safe, your friend. 705 01:04:16,733 --> 01:04:21,568 They will keep him perfectly safe. 706 01:04:23,540 --> 01:04:27,271 When this is over, you know what you ought to do? 707 01:04:27,677 --> 01:04:28,769 No. 708 01:04:29,946 --> 01:04:32,176 You ought to take this money, 709 01:04:32,982 --> 01:04:36,474 take a little time off from whatever it is that you do. 710 01:04:37,587 --> 01:04:41,421 Check into a nice, clean mental facility 711 01:04:41,824 --> 01:04:45,692 where experts can properly diagnose what exactly is wrong with you. 712 01:04:46,196 --> 01:04:48,383 Maybe you could suggest to me a mental facility, 713 01:04:48,383 --> 01:04:52,433 because obviously you're running around in a mental facility inside of your head. 714 01:04:53,403 --> 01:04:54,523 You're letting this guy fucking run the show? 715 01:04:54,523 --> 01:04:55,991 You're still not following the rules. 716 01:04:55,991 --> 01:04:57,800 - You need help. - Still arguing about the rules. 717 01:04:58,775 --> 01:05:02,211 I am not trying to instigate anything. You need to get help, okay? 718 01:05:02,712 --> 01:05:05,044 You need some fucking help. 719 01:05:06,783 --> 01:05:08,614 You know what I need? 720 01:05:09,185 --> 01:05:13,781 I need you to clean that toilet. 721 01:05:15,391 --> 01:05:20,294 - That's what I need. - Enough. Enough of this shit, man. 722 01:05:20,630 --> 01:05:24,361 Toilet! It's not cleaning itself. 723 01:05:24,361 --> 01:05:27,489 Let's just stop this, all right, guys? Let's stop. 724 01:05:27,489 --> 01:05:29,161 You're in charge. Does that make you happy? 725 01:05:29,572 --> 01:05:34,009 Toilet! I need you to clean my toilet! 726 01:05:34,009 --> 01:05:36,668 - Fuck you! - Fuck me? 727 01:05:37,180 --> 01:05:39,512 Fuck. You. 728 01:05:40,049 --> 01:05:44,577 I don't normally like to use profanity, but fuck you! 729 01:05:45,822 --> 01:05:46,811 Fuck... 730 01:05:56,866 --> 01:05:59,164 You are a prisoner, 77. 731 01:06:00,870 --> 01:06:02,531 But your pride is getting in the way. 732 01:06:05,908 --> 01:06:10,743 I think I need you to say it for me. 733 01:06:11,247 --> 01:06:14,614 Say, "I am a prisoner." 734 01:06:15,285 --> 01:06:16,411 Fuck you. 735 01:06:23,393 --> 01:06:24,621 Say it. 736 01:06:25,795 --> 01:06:26,921 Fuck... 737 01:06:39,876 --> 01:06:40,865 Say it. 738 01:06:50,219 --> 01:06:51,311 Go to hell. 739 01:07:10,673 --> 01:07:12,300 Stop it, please. 740 01:07:15,144 --> 01:07:17,339 Then say it for me. 741 01:07:22,285 --> 01:07:23,274 I... 742 01:07:25,722 --> 01:07:27,849 I am... 743 01:07:28,291 --> 01:07:32,557 A prisoner. A prisoner. 744 01:07:32,995 --> 01:07:37,591 A prisoner. I am a prisoner. 745 01:07:38,501 --> 01:07:42,562 Yes. Yes. Yes, 77. 746 01:07:44,240 --> 01:07:48,301 That is exactly what you are. 747 01:09:34,817 --> 01:09:38,719 Hey. Talk to you for a minute? 748 01:09:46,395 --> 01:09:47,623 Come on. 749 01:09:55,938 --> 01:09:57,235 Let's go. 750 01:10:09,452 --> 01:10:14,253 How come we can't talk back in the room? Some of the guys just wouldn't wait. 751 01:10:19,028 --> 01:10:22,589 Whatever you guys are going to do, please don't do it. 752 01:10:53,095 --> 01:10:59,125 I think it's pretty clear by now there will be a zero tolerance for breaking the rules. 753 01:11:08,311 --> 01:11:13,271 Bosch will be joining the prison population. 754 01:11:14,016 --> 01:11:18,112 He will be referred to now as Prisoner 76. 755 01:11:19,622 --> 01:11:23,114 Is there a problem with that, Prisoner 77? 756 01:11:26,495 --> 01:11:27,587 Good. 757 01:11:30,633 --> 01:11:35,798 I am an equitable man. Equitable. Equitable. 758 01:11:36,939 --> 01:11:42,997 Not once, not once can you accuse me 759 01:11:42,997 --> 01:11:44,432 of breaking the rules. 760 01:11:44,432 --> 01:11:48,107 The rules, they help us because they guide us... 761 01:11:52,555 --> 01:11:55,683 So that we can exist. So that we can exist. 762 01:11:56,425 --> 01:11:58,017 Exist in this world. 763 01:12:00,062 --> 01:12:03,088 Everybody's not happy with their lot in life. 764 01:12:04,033 --> 01:12:06,467 They have a position, he has a position, 765 01:12:06,736 --> 01:12:10,672 and all of you, all of you, you have your positions. 766 01:12:11,641 --> 01:12:17,204 And I, I have a position. Without the rules, there's chaos. 767 01:12:23,219 --> 01:12:24,584 Put that back on. 768 01:12:35,965 --> 01:12:38,957 I said, put that back on, 77. 769 01:12:45,408 --> 01:12:46,807 Did you hear me, 77? 770 01:12:50,012 --> 01:12:54,881 Put it back on! You put that back on. You get back in the line. 771 01:12:55,384 --> 01:12:59,343 Don't take another step. What're you doing? Just let him go by? Stop him! 772 01:13:00,456 --> 01:13:03,578 Open the gate. You in there. 773 01:13:03,578 --> 01:13:04,750 - We're done. - Seventy-seven. 774 01:13:04,750 --> 01:13:06,918 You hear me? We're done. 775 01:13:07,496 --> 01:13:08,895 We're done. 776 01:13:13,402 --> 01:13:17,429 Nobody speaks to them, do you hear me? Nobody. 777 01:13:17,773 --> 01:13:21,563 Nobody can speak to them. You don't say one single word to them! 778 01:13:21,563 --> 01:13:25,900 That's rule number one now. Nobody speaks to them! 779 01:13:25,900 --> 01:13:27,675 That's my friend! 780 01:13:47,570 --> 01:13:49,857 You fucking lowlife! You piece of shit! 781 01:13:49,857 --> 01:13:52,060 You couldn't just shut the fuck up, could you? 782 01:13:52,060 --> 01:13:54,335 You brought this on your fucking self! 783 01:13:54,844 --> 01:13:56,209 Fuck you! 784 01:13:57,279 --> 01:14:00,835 Divide the prisoners up. Isolate them so they can't communicate. 785 01:14:00,835 --> 01:14:04,475 The only strength in numbers I want inside this place is ours. 786 01:14:56,739 --> 01:15:02,905 How the fuck can you listen to that shit? I can't even fucking think. 787 01:15:03,179 --> 01:15:04,373 All I know is I am out of here. 788 01:15:06,081 --> 01:15:08,803 You do know that any decisions we make, 789 01:15:08,803 --> 01:15:09,937 we make together? 790 01:15:09,937 --> 01:15:11,279 Well, this thing's over. 791 01:15:11,487 --> 01:15:12,907 We used violence and the experiment's done. 792 01:15:12,907 --> 01:15:17,145 Is it? It's been a lot longer than half an hour and red light hasn't come on yet. 793 01:15:17,145 --> 01:15:18,446 So fucking what? 794 01:15:18,446 --> 01:15:22,483 If you think about this rationally, it was the prisoners who did the violence. 795 01:15:22,483 --> 01:15:24,652 We just responded commensurately. 796 01:15:24,652 --> 01:15:28,497 Fuck commensurately. And fuck that fucking red light! 797 01:15:29,371 --> 01:15:31,202 How can you say that? 798 01:15:31,640 --> 01:15:34,395 The red light, that's the only thing that we have! 799 01:15:34,395 --> 01:15:35,532 Don't you realize that? 800 01:15:39,014 --> 01:15:42,142 It's the only way that we can know. 801 01:15:46,288 --> 01:15:47,312 Where's my music? 802 01:16:00,202 --> 01:16:02,568 You can feel what's happening, right? 803 01:16:03,572 --> 01:16:06,564 You're fucking crazy. You know that? 804 01:16:08,310 --> 01:16:09,868 Can you feel it? 805 01:16:45,347 --> 01:16:46,397 What? Camera? Camera. 806 01:16:56,392 --> 01:16:59,514 Why? Why would you have... 807 01:16:59,514 --> 01:17:02,722 Why don't you stop this? Why? 808 01:17:28,157 --> 01:17:34,357 I will fucking kill you. Kill. I will fucking kill you. 809 01:17:55,818 --> 01:17:58,840 I am going to take that tape off of you. 810 01:17:58,840 --> 01:18:01,980 And you're going to give me what I want. Okay? 811 01:18:04,493 --> 01:18:05,517 Fuck you. 812 01:18:08,630 --> 01:18:11,622 You're a fucking faggot. You know that. 813 01:18:15,404 --> 01:18:20,842 Aren't you afraid? Yeah. Yeah. 814 01:18:22,478 --> 01:18:23,911 I know you. 815 01:18:40,596 --> 01:18:45,898 You didn't think I would see? You didn't think I was smart enough? 816 01:18:52,775 --> 01:18:54,470 Please don't hit me again. 817 01:18:54,743 --> 01:18:56,506 Hey, I was going to try to be nice. 818 01:19:06,455 --> 01:19:08,389 Fucking kill you. 819 01:19:19,468 --> 01:19:20,662 Please. 820 01:19:24,039 --> 01:19:27,702 You know, if your mouth doesn't want to play nice, 821 01:19:30,212 --> 01:19:32,840 we will just have to use the other end. 822 01:19:45,928 --> 01:19:48,749 No. No, no, please. Wait, wait. Time out. 823 01:19:48,749 --> 01:19:52,162 - Shut up! - Time out, time out. 824 01:20:22,164 --> 01:20:24,758 No. Please don't do this. 825 01:20:27,035 --> 01:20:28,024 Hi. 826 01:20:39,648 --> 01:20:41,445 Go to sleep, motherfucker, go to sleep. 827 01:20:42,050 --> 01:20:44,541 You think fags are funny? Who's funny now? 828 01:20:54,496 --> 01:21:00,298 - Hey, kid. You all right? - No. Thank you. Thank you. 829 01:21:13,115 --> 01:21:14,707 You still want to go along and get along? 830 01:21:15,250 --> 01:21:16,410 Fuck no. 831 01:21:22,724 --> 01:21:25,488 These boys must think I am somebody else. 832 01:21:38,473 --> 01:21:39,963 Everybody's out, man. 833 01:21:43,412 --> 01:21:45,346 Hey, buddy. Hey, man. 834 01:22:06,868 --> 01:22:09,063 No, no, no. Come on. 835 01:22:25,520 --> 01:22:27,681 Barris, we got trouble. 836 01:22:33,028 --> 01:22:34,052 Coming for you! 837 01:22:34,563 --> 01:22:35,552 Jesus. 838 01:23:02,291 --> 01:23:04,384 Jesus. What will we do? 839 01:23:05,761 --> 01:23:06,921 We get ready. 840 01:23:09,598 --> 01:23:13,796 You're fucking losing it, man. They outnumber us two to one. 841 01:23:21,276 --> 01:23:26,043 Maybe, but they're still prisoners. And they're still scared of us. 842 01:23:28,684 --> 01:23:30,675 We're the authority here. 843 01:23:33,555 --> 01:23:36,217 Does that look like they give a fuck? 844 01:23:38,560 --> 01:23:40,858 Fuck your authority. 845 01:23:42,698 --> 01:23:44,666 About fucking time. 846 01:24:29,411 --> 01:24:33,033 What're you doing? What are you doing? We got to stand and fight! 847 01:24:33,033 --> 01:24:36,912 This is our world! You cannot take it from us! No! 848 01:24:37,252 --> 01:24:38,378 Why are you doing this? 849 01:24:38,587 --> 01:24:40,817 We're still guards! Guards! 850 01:25:00,409 --> 01:25:02,309 This is your fault! 851 01:29:42,424 --> 01:29:46,656 You still think we're higher on the evolutionary chain than monkeys? 852 01:29:55,103 --> 01:29:56,297 Yeah. 853 01:29:58,973 --> 01:30:01,874 because we can still do something about it. 854 01:30:06,281 --> 01:30:07,267 The facility is actively leased 855 01:30:07,267 --> 01:30:11,071 by a corporate think-tank reported to have ties to the government. 856 01:30:11,071 --> 01:30:13,307 A spokesperson with the Monad Corporation 857 01:30:13,307 --> 01:30:16,343 tells us the facility has been used for psychological testing. 858 01:30:16,343 --> 01:30:19,313 Yes, we will testify. Whatever it takes. 859 01:30:19,313 --> 01:30:22,382 A guy died in there. A guy named Benjy Putterman. 860 01:30:22,382 --> 01:30:25,152 ...arrested the lead researcher, a Dr. John Archalata, 861 01:30:25,152 --> 01:30:27,421 and charged him with manslaughter. 862 01:30:27,421 --> 01:30:29,696 We will bring you more as the situation develops.