1
00:02:50,300 --> 00:02:52,600
- You suck, Gertrude.
- You suck.
2
00:02:52,800 --> 00:02:55,400
Yeah, I suck so bad I just skunked you.
3
00:02:55,500 --> 00:02:58,300
Which means, you gotta eat your pills.
4
00:02:58,500 --> 00:03:01,800
- You're supposed to be nice to me.
- I am nice to you.
5
00:03:02,200 --> 00:03:05,800
- It's not my fault you got no game.
- You suck, Travis.
6
00:03:08,800 --> 00:03:10,000
I know.
7
00:03:10,700 --> 00:03:12,400
Hey there, Travis.
8
00:03:13,200 --> 00:03:15,600
- I'll check on you later.
- All right.
9
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Travis,
10
00:03:19,500 --> 00:03:22,700
you've been talking about seeing the world
11
00:03:22,900 --> 00:03:25,200
the whole time you've been here.
12
00:03:26,600 --> 00:03:30,900
Think of it as an opportunity to
finally fulfill that.
13
00:03:31,100 --> 00:03:35,400
- Well, then you're firing me.
- Not firing, laying off.
14
00:03:35,500 --> 00:03:38,600
And I'm not laying you off,
the state is laying you off.
15
00:03:38,700 --> 00:03:40,300
All these budget cuts.
16
00:03:40,500 --> 00:03:42,600
They're clear-cutting the part-time positions.
17
00:03:42,700 --> 00:03:45,100
This has nothing to do with you.
18
00:03:45,200 --> 00:03:47,300
My advice, Travis, go see the world.
19
00:03:47,400 --> 00:03:50,100
Get that out of your system
like you've always wanted.
20
00:03:50,300 --> 00:03:52,300
Maybe you come back,
they may be hiring again.
21
00:03:52,500 --> 00:03:54,200
- Home! Bring them home!
- Home! Bring them home!
22
00:03:54,400 --> 00:03:56,700
- Bring them home!
- Bring them home!
23
00:03:56,900 --> 00:03:59,100
- Bring them home! Bring them home!
- Bring them home! Bring them home!
24
00:03:59,300 --> 00:04:01,500
- Bring them home! Bring them home!
- Bring them home! Bring them home!
25
00:04:01,600 --> 00:04:05,400
- I can't believe they fired me yesterday.
- Come on, man. It was a nursing home.
26
00:04:05,500 --> 00:04:08,500
- It's a retirement home.
- Yeah, that's what I said. A nursing home.
27
00:04:08,600 --> 00:04:09,900
It's better for the world than insurance.
28
00:04:10,100 --> 00:04:13,100
- Hey, I'm carrying a sign, aren't I?
- Great.
29
00:04:13,200 --> 00:04:15,300
Listen, not to get new-agey or nothing,
30
00:04:15,400 --> 00:04:17,900
but I think this is something that
was supposed to happen to you, you know?
31
00:04:18,100 --> 00:04:20,800
Force you out of your comfort zone,
make you mix it up a little bit.
32
00:04:21,000 --> 00:04:23,700
- I don't need to mix it up, I need to get paid.
- Get innovative then, man.
33
00:04:23,900 --> 00:04:25,300
Don't tell me you don't know how to do that.
34
00:04:25,500 --> 00:04:28,100
Back in college when you were
doing all that test subject shit.
35
00:04:28,200 --> 00:04:29,900
Selling your sperm.
36
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
I never sold my sperm.
37
00:04:33,000 --> 00:04:37,400
'Cause nobody in their right mind
would pay for a piece of those genes.
38
00:04:37,700 --> 00:04:39,000
You know what?
39
00:04:39,100 --> 00:04:42,600
Whoever said peace rallies is
where the action is, doesn't know shit.
40
00:04:42,700 --> 00:04:46,500
- This is a fucking dyke-fest.
- Not all of them.
41
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
No. Not happening.
42
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
What's happening?
43
00:05:01,600 --> 00:05:04,500
- Hey. Hey!
- I got friends out there, you son of a bitch!
44
00:05:04,700 --> 00:05:07,000
- Fucking liberal pussy!
- Enough.
45
00:05:07,100 --> 00:05:09,100
- Get your fucking hands off me, man.
- Enough! Enough!
46
00:05:09,200 --> 00:05:11,600
Guys like me go over there
and die for a living.
47
00:05:11,700 --> 00:05:14,600
- Hey!
- Tee off, go ahead.
48
00:05:14,700 --> 00:05:18,400
It's your issue, man. It's your issue, man.
Not mine.
49
00:05:19,200 --> 00:05:20,200
Come on.
50
00:05:20,300 --> 00:05:21,400
- Hypocrite!
- Let's go.
51
00:05:21,500 --> 00:05:26,000
Fucking hypocrite! Go on!
Spread all your lies!
52
00:05:26,400 --> 00:05:29,500
You got a captive audience,
you fucking hippie liberal!
53
00:05:29,700 --> 00:05:32,900
Go on,
with all your propaganda and diatribes.
54
00:05:42,200 --> 00:05:43,400
Thanks.
55
00:05:44,000 --> 00:05:47,500
- You okay?
- Yeah, you?
56
00:05:48,900 --> 00:05:50,600
I'm all right.
57
00:05:51,300 --> 00:05:54,900
My dad sat me down
and had me watch Red Dawn
58
00:05:55,000 --> 00:05:57,600
so that I would understand
just how bad things would get
59
00:05:57,700 --> 00:05:59,700
if the Communists took over.
60
00:06:00,300 --> 00:06:02,200
I sort of dug that flick.
61
00:06:03,800 --> 00:06:07,600
Then it was narco-traffickers,
Islamo-Fascists.
62
00:06:07,900 --> 00:06:11,200
Bad guys just keep changing their faces
and we keep going to war.
63
00:06:11,400 --> 00:06:13,700
- And then...
- We keep protesting.
64
00:06:14,600 --> 00:06:18,000
- United we stand.
- Cheers.
65
00:06:22,400 --> 00:06:24,600
This is a big moment, Travis.
66
00:06:26,700 --> 00:06:31,300
You've just witnessed
the last anti-war diatribe
67
00:06:31,400 --> 00:06:33,600
- the world's ever gonna hear from me.
- Wow.
68
00:06:33,700 --> 00:06:37,400
You know what I've realized?
Real war's in here.
69
00:06:38,100 --> 00:06:40,500
You just figured that out?
70
00:06:40,600 --> 00:06:43,200
No, I've known it for a while.
71
00:06:43,400 --> 00:06:47,300
- But I'm finally gonna do something about it.
- And what's that?
72
00:06:49,700 --> 00:06:51,500
I'm going to India.
73
00:06:52,300 --> 00:06:54,600
I figure I'll do some yoga,
74
00:06:54,700 --> 00:06:57,100
some time in an ashram,
75
00:06:57,300 --> 00:06:59,200
have sex with my guru.
76
00:07:03,400 --> 00:07:06,000
We'll both agree afterwards that
it was a mistake, of course.
77
00:07:06,100 --> 00:07:07,700
Of course.
78
00:07:11,500 --> 00:07:15,100
Maybe you should go. We could meet up.
79
00:07:15,200 --> 00:07:20,100
Well, a trip like that
would be a pretty penny,
80
00:07:20,200 --> 00:07:22,700
- which I don't got.
- Could knock over a liquor store.
81
00:07:24,500 --> 00:07:27,800
I think I could come up with something
slightly more legit.
82
00:07:28,700 --> 00:07:30,100
Such as?
83
00:07:30,300 --> 00:07:32,100
You don't wanna know.
84
00:07:33,500 --> 00:07:35,000
I think I can handle it.
85
00:07:35,200 --> 00:07:38,800
I mean, I think I'm intellectually
limber enough.
86
00:07:40,900 --> 00:07:42,600
Can I see you again?
87
00:08:21,900 --> 00:08:24,900
- Michael Barris.
- Travis, hey.
88
00:08:27,200 --> 00:08:30,100
- Smart man.
- What?
89
00:08:31,300 --> 00:08:34,600
- You wore a suit. That's a smart move.
- Yeah.
90
00:08:34,700 --> 00:08:38,300
- I heard there's not many spots.
- Do I need to sign here or print my name?
91
00:08:38,500 --> 00:08:41,300
- Just a signature will do.
- Thanks, boo. Love the jacket.
92
00:08:44,000 --> 00:08:46,700
We are strangers in a strange land, brother.
93
00:08:48,600 --> 00:08:51,700
First off, what we will be doing here,
for those of you that don't know,
94
00:08:51,900 --> 00:08:55,900
will be a behavioral experiment,
in which we will be simulating
95
00:08:56,100 --> 00:08:59,100
the conditions of life
inside a state penitentiary.
96
00:08:59,300 --> 00:09:02,500
Now, our only requirement is that
none of you have ever served any time.
97
00:09:02,600 --> 00:09:05,000
If you have, we'd like to
thank you for your interest,
98
00:09:05,100 --> 00:09:06,700
but you do not fit our profile.
99
00:09:06,900 --> 00:09:10,000
Now, we will be conducting
a short series of tests in a moment,
100
00:09:10,100 --> 00:09:12,200
but before we do
I would just like to take a beat
101
00:09:12,300 --> 00:09:15,600
and let you know that
although the actual experiment
102
00:09:15,800 --> 00:09:18,400
will be conducted
in an utterly secure environment
103
00:09:18,600 --> 00:09:21,500
and the participants will be safe at all times,
104
00:09:21,700 --> 00:09:24,800
some of the subjects
will be deprived of their civil rights...
105
00:09:25,000 --> 00:09:27,200
It's a flying man... for the entire two weeks.
106
00:09:27,400 --> 00:09:29,500
What's his name?
107
00:09:29,700 --> 00:09:33,800
- Flying Man.
- Now, let's get to the tests, shall we?
108
00:09:34,500 --> 00:09:36,900
- No history of incarceration?
- No.
109
00:09:38,300 --> 00:09:40,500
- Violence?
- No.
110
00:09:40,700 --> 00:09:43,200
- Never?
- No.
111
00:09:45,900 --> 00:09:49,500
- What about religion?
- No.
112
00:09:50,400 --> 00:09:54,400
No? Religion's not usually
a yes or no question, Mr. Hunt.
113
00:09:54,600 --> 00:09:58,500
People tend to find all sorts of gray areas
in which to couch their answers.
114
00:09:58,700 --> 00:10:00,900
Well, nothing gray here.
115
00:10:01,100 --> 00:10:04,100
So, how do you base
your ethical decisions, then?
116
00:10:07,100 --> 00:10:08,100
Here.
117
00:10:09,200 --> 00:10:12,800
I was in Boy Scouts,
and drill team in high school,
118
00:10:15,400 --> 00:10:16,500
various church groups.
119
00:10:16,600 --> 00:10:19,400
- You were devout, then?
- Still am.
120
00:10:20,100 --> 00:10:23,700
And what about
absolute right and wrong in the universe?
121
00:10:28,000 --> 00:10:29,900
Well, I guess,
122
00:10:31,500 --> 00:10:36,700
if I believe in God,
then I would have to, right?
123
00:10:37,300 --> 00:10:40,200
Yeah, you know, I only got three rules,
124
00:10:40,400 --> 00:10:44,900
eat twat, smoke pot, and smile a lot.
125
00:10:50,600 --> 00:10:52,600
It's just a short slide-show
we'd like you to watch.
126
00:10:52,700 --> 00:10:55,000
It's perfectly safe, I assure you.
127
00:11:08,000 --> 00:11:10,900
The sheriff's deputies had escorted
Duceppe back to Baton Rouge.
128
00:11:11,000 --> 00:11:14,100
I am convinced that
when these animals are herded together
129
00:11:14,200 --> 00:11:15,900
their instincts warn them of...
130
00:11:16,500 --> 00:11:18,900
...California hotel, where FBI agents...
131
00:12:05,500 --> 00:12:09,400
- Are you okay to move on, Mr. Hunt?
- Yep. I'm good.
132
00:12:34,700 --> 00:12:36,800
You wouldn't have hit him.
133
00:12:37,900 --> 00:12:38,900
Who?
134
00:12:40,300 --> 00:12:42,000
The guy at the rally.
135
00:12:44,900 --> 00:12:47,200
You wouldn't have hit him.
136
00:12:48,600 --> 00:12:51,900
These knuckles, they're pristine.
137
00:12:54,900 --> 00:12:56,900
- You calling me a pussy?
- Yeah.
138
00:13:00,700 --> 00:13:04,200
- It's a compliment.
- Cool.
139
00:13:07,400 --> 00:13:10,400
I'll be gone by the time
you get out, you know.
140
00:13:11,500 --> 00:13:12,700
I know.
141
00:13:24,800 --> 00:13:28,300
Dashashwamedh Ghat, Varanasi.
142
00:13:30,000 --> 00:13:33,800
- Varanasi.
- How soon can you be there?
143
00:13:35,900 --> 00:13:39,000
Twelfth? Thirteenth?
144
00:13:39,600 --> 00:13:41,100
Thirteenth.
145
00:13:42,000 --> 00:13:46,100
Dashashwamedh Ghat on the 13th, 6:00 p. m.
146
00:13:51,600 --> 00:13:54,700
- Hey, you made it.
- Good to see you.
147
00:13:54,900 --> 00:13:57,100
- Yeah.
- I was hoping I'd have someone to talk to.
148
00:13:59,100 --> 00:14:02,600
I can't help but think that
this says something about us.
149
00:14:03,400 --> 00:14:05,300
I think it says we need money.
150
00:14:09,900 --> 00:14:12,900
- Sorry.
- Hey, how's it going?
151
00:14:26,000 --> 00:14:29,300
- It's the beginning.
- Game on.
152
00:14:30,400 --> 00:14:33,700
So let's move on to the topic of women.
What's that word mean to you?
153
00:14:33,900 --> 00:14:35,400
Women? What?
154
00:14:46,700 --> 00:14:49,000
Everything on God's green earth
155
00:14:49,200 --> 00:14:52,700
and possibly beyond what's been
discovered in our universe yet?
156
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
I don't know.
157
00:15:11,100 --> 00:15:14,300
Look, it's only a dog.
So, what're you worried about?
158
00:15:14,400 --> 00:15:16,300
Worried? Who's worried?
I'm only worried about you.
159
00:15:16,400 --> 00:15:19,500
Look, I'll stay here and protect the car,
and you go take a look.
160
00:15:26,100 --> 00:15:29,500
Hey, chickenshit, we got a draft!
161
00:15:30,900 --> 00:15:33,200
Didn't you hear me, chickenshit?
162
00:15:34,000 --> 00:15:36,500
We got a draft. Close the window!
163
00:16:22,100 --> 00:16:23,900
I fell asleep. How far did we drive?
164
00:16:30,400 --> 00:16:32,300
This is a fucking spot.
165
00:16:33,700 --> 00:16:36,600
Gentlemen, they're waiting inside.
166
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
You mind if I just grab my bag?
There's some stuff in there that I need.
167
00:16:40,500 --> 00:16:43,700
You'll have everything you need inside.
168
00:16:57,500 --> 00:16:59,400
Good afternoon, gentlemen.
169
00:16:59,500 --> 00:17:03,600
The next two weeks
will be a new experience for you.
170
00:17:04,200 --> 00:17:07,700
Now as I said before,
some of you will have no civil rights.
171
00:17:07,900 --> 00:17:10,300
Do not underestimate that.
172
00:17:11,000 --> 00:17:14,100
If any of you wanna leave,
now is your last chance.
173
00:17:15,400 --> 00:17:16,900
No?
174
00:17:20,200 --> 00:17:21,700
Good.
175
00:17:21,900 --> 00:17:25,100
Again, your safety is
our number one priority.
176
00:17:25,200 --> 00:17:28,200
If there is any violence, any at all,
177
00:17:28,400 --> 00:17:31,700
the experiment
will be immediately terminated.
178
00:17:32,100 --> 00:17:33,300
Clear?
179
00:17:33,600 --> 00:17:36,200
Now, when I call your name, please stand.
180
00:17:36,400 --> 00:17:39,200
Dernier, Bosch,
181
00:17:40,000 --> 00:17:43,500
Helweg, Sandberg,
182
00:17:45,100 --> 00:17:48,500
Chase, and Barris.
183
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Good.
184
00:17:52,500 --> 00:17:56,600
So the rest of you,
please stand up and follow the yellow line.
185
00:17:59,300 --> 00:18:01,800
- Later, pal.
- Good luck, gentlemen. And I thank you.
186
00:18:07,000 --> 00:18:10,500
So what do you think, Girl Scouts?
Prisoners or guards?
187
00:18:12,900 --> 00:18:14,600
I think we just got our answer.
188
00:18:17,800 --> 00:18:21,000
Nothing is to come or go from the cell block.
189
00:18:21,100 --> 00:18:23,300
Nothing from the outside world.
190
00:18:23,600 --> 00:18:27,600
If you look in your lockers,
you will see a printout with the five rules
191
00:18:27,800 --> 00:18:30,000
that the prisoners are to follow at all times.
192
00:18:30,200 --> 00:18:31,900
Please read them aloud with me.
193
00:18:32,200 --> 00:18:33,600
"Rule number one:
194
00:18:33,700 --> 00:18:38,200
"Prisoners must eat three meals a day
and all food must be consumed.
195
00:18:38,400 --> 00:18:41,300
"Two: There will be 30 minutes of rec daily.
196
00:18:41,500 --> 00:18:46,500
"Three: Prisoners are allowed only
in prisoner-designated areas.
197
00:18:46,600 --> 00:18:50,600
"Four: Prisoners must speak
only when spoken to.
198
00:18:50,700 --> 00:18:56,400
"And five: Prisoners must not touch
the guards under any circumstances."
199
00:18:57,100 --> 00:19:01,100
Those that break the rules
must be punished commensurately.
200
00:19:01,700 --> 00:19:03,400
What does "commensurate" mean?
201
00:19:04,300 --> 00:19:07,100
This experiment is not about individuals.
202
00:19:07,200 --> 00:19:09,900
If any one person leaves, it's over.
203
00:19:10,100 --> 00:19:12,000
If a prisoner does break the rules,
204
00:19:12,100 --> 00:19:15,600
you will have 30 minutes to choose
proper disciplinary action.
205
00:19:15,700 --> 00:19:18,700
If you fail to do so,
that red light will come on,
206
00:19:18,800 --> 00:19:22,700
the experiment will be terminated,
and you will not get paid.
207
00:19:23,500 --> 00:19:26,300
- What did you say?
- You either maintain strict order,
208
00:19:26,500 --> 00:19:28,600
or you don't get paid.
209
00:19:29,300 --> 00:19:31,400
I will see you in two weeks.
210
00:19:51,600 --> 00:19:54,200
- Sorry, man.
- For what?
211
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
- All this.
- Don't sweat it.
212
00:19:59,400 --> 00:20:01,800
All right, turn around. Gotta do the front.
213
00:20:01,900 --> 00:20:04,100
What? Nobody else had to turn around.
214
00:20:04,300 --> 00:20:06,100
What's the problem, Boy George,
215
00:20:06,300 --> 00:20:08,700
you afraid we gonna see that
you got no dick?
216
00:20:08,800 --> 00:20:11,700
- Fuck you.
- Hey, man. Quit being a fag, huh?
217
00:20:13,300 --> 00:20:14,700
Maybe if we drop the soap...
218
00:20:16,300 --> 00:20:19,800
All right, girls. Everyone on the line!
219
00:20:20,300 --> 00:20:23,500
- Which one?
- I don't know.
220
00:20:25,100 --> 00:20:27,300
That one. That line.
221
00:20:29,600 --> 00:20:31,300
- How you doing?
- Gotta be honest,
222
00:20:31,500 --> 00:20:35,100
you guys are the most suck-ass guards
I've ever seen.
223
00:20:38,700 --> 00:20:42,100
Yeah, well, you can blow me
and the entire state of Kentucky.
224
00:20:42,900 --> 00:20:44,100
Kentucky?
225
00:20:45,400 --> 00:20:47,000
All right, look, we gotta stop fucking around
226
00:20:47,100 --> 00:20:49,600
or they might end this thing
before it even begins.
227
00:20:50,400 --> 00:20:52,800
I didn't come all the way out here
not to get paid.
228
00:20:54,900 --> 00:20:59,300
"From now on inmates will be addressed
only by their inmate numbers."
229
00:20:59,700 --> 00:21:01,200
That's awesome.
230
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
Wow.
231
00:21:05,200 --> 00:21:07,900
The only other thing
that you girls need to know
232
00:21:08,100 --> 00:21:14,300
is, "Prisoners will find cell assignments
attached to each cell."
233
00:21:15,200 --> 00:21:18,700
- Are we supposed to do that?
- Yes, Tinker Bell.
234
00:21:18,800 --> 00:21:19,900
- Now?
- Yes.
235
00:21:20,600 --> 00:21:22,900
Now run along. Run along, find your homes.
236
00:21:23,000 --> 00:21:24,700
- Okay.
- Going.
237
00:21:24,800 --> 00:21:27,900
- Okay, guys...
- This ain't a love-in. Get moving.
238
00:21:28,300 --> 00:21:30,800
Waiting for a bus? Come on!
239
00:21:36,200 --> 00:21:38,300
Hey, Travis.
240
00:21:44,000 --> 00:21:45,400
Seventeen.
241
00:21:46,500 --> 00:21:47,900
Seventy-seven.
242
00:21:53,300 --> 00:21:57,600
Wow, I feel dangerous
just wearing this outfit.
243
00:21:58,200 --> 00:21:59,900
- You look dangerous.
- Oh, yeah.
244
00:22:00,000 --> 00:22:02,900
Yeah, you are massively
messing with me, right?
245
00:22:03,000 --> 00:22:04,400
- No.
- No?
246
00:22:05,300 --> 00:22:07,800
- Benjy Putterman.
- How you doing? Travis.
247
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Novelist.
248
00:22:13,400 --> 00:22:17,200
- Novelist, huh?
- Graphic novelist, actually.
249
00:22:19,000 --> 00:22:22,700
- Comics.
- Graphic novels.
250
00:22:23,500 --> 00:22:26,900
Oh, my God, I'm gonna get so much material
from this place.
251
00:22:27,000 --> 00:22:30,300
- This is ripping!
- Yeah.
252
00:22:33,300 --> 00:22:34,600
Ripping.
253
00:22:35,000 --> 00:22:37,800
So, what drew you to this experiment?
254
00:22:39,800 --> 00:22:41,500
Cash-dollars.
255
00:22:42,100 --> 00:22:43,300
My mother.
256
00:22:44,700 --> 00:22:46,900
It was her idea?
257
00:22:48,800 --> 00:22:50,200
She broke her hip,
258
00:22:51,700 --> 00:22:53,100
I needed to pay the rent.
259
00:22:53,300 --> 00:22:54,800
Do you live with your mother?
260
00:22:55,100 --> 00:22:56,200
Yes.
261
00:22:57,300 --> 00:22:59,100
And how old are you?
262
00:23:00,300 --> 00:23:01,400
Forty-two.
263
00:23:02,000 --> 00:23:04,600
So, what drew you
to this experiment, Mr. Chase?
264
00:23:04,700 --> 00:23:07,700
Pussy. Pussy drew me to the experiment.
265
00:23:08,000 --> 00:23:10,900
It's a male-only experiment, Mr. Chase.
266
00:23:11,000 --> 00:23:14,300
It's the pussy I'm gonna get
with the 14 grand once I'm done.
267
00:23:14,500 --> 00:23:16,400
How many sexual partners have you had?
268
00:23:19,200 --> 00:23:21,600
I lost track when I was, like, 17.
269
00:23:22,200 --> 00:23:24,400
Were they male or female?
270
00:23:25,300 --> 00:23:26,400
Female.
271
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
So, what drew you to
this experiment, Mr. Nix?
272
00:23:30,200 --> 00:23:32,800
I'm just trying to make an honest buck, man.
273
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Escape.
274
00:23:36,000 --> 00:23:37,700
Come on, you big boy.
275
00:23:38,200 --> 00:23:39,700
Throw it down.
276
00:23:43,500 --> 00:23:45,100
Seventy-seven.
277
00:23:45,300 --> 00:23:47,000
- Flying Man?
- No.
278
00:23:47,800 --> 00:23:49,200
You guys go ahead.
279
00:23:49,300 --> 00:23:51,700
Oh, hell no. These knees are busted.
280
00:23:52,600 --> 00:23:54,700
Hey, how about it, redwood? Throw it down?
281
00:23:58,400 --> 00:24:00,100
- Wait.
- Oh, my God. Is he okay?
282
00:24:02,700 --> 00:24:06,000
- I'm sorry.
- Fuck.
283
00:24:06,900 --> 00:24:09,200
- Bosch, you all right?
- I'm all right.
284
00:24:09,300 --> 00:24:11,800
- Let's get you out of here.
- I thought he was looking.
285
00:24:12,500 --> 00:24:14,000
- Come on.
- I did.
286
00:24:14,800 --> 00:24:17,700
- You all right, big man. You all right.
- It's all right. It was an accident.
287
00:24:18,500 --> 00:24:19,700
It's all right.
288
00:24:24,600 --> 00:24:27,600
What the fuck was that guy thinking, huh?
289
00:24:27,800 --> 00:24:30,700
I'm okay. I'm okay. He didn't mean it.
290
00:24:31,300 --> 00:24:33,500
- Sure you're all right?
- It's just a bloody nose.
291
00:24:34,100 --> 00:24:37,000
Let's just go back to work. Please.
292
00:24:38,500 --> 00:24:40,900
I don't know.
293
00:24:41,000 --> 00:24:44,500
- I think we gotta do something.
- What are you talking about?
294
00:24:44,600 --> 00:24:47,500
I'm talking about rule number five.
295
00:24:48,900 --> 00:24:50,500
Prisoners are not supposed to touch us.
296
00:24:51,300 --> 00:24:55,800
Well, technically, he didn't touch us.
The ball did.
297
00:24:56,000 --> 00:24:57,900
Look at your face, man.
298
00:24:59,300 --> 00:25:02,800
I mean, we all heard what they said.
We gotta keep the order.
299
00:25:03,400 --> 00:25:05,900
Respond commensurately.
300
00:25:07,500 --> 00:25:10,800
They saw it. They know it was an accident.
301
00:25:11,200 --> 00:25:15,100
- I agree.
- Are you sure about that?
302
00:25:16,200 --> 00:25:18,400
Look, I just don't want that light
to come on in 30 minutes
303
00:25:18,600 --> 00:25:20,400
because we didn't do what
we were supposed to do.
304
00:25:20,600 --> 00:25:23,100
- I got 14 grand on the line.
- Yeah, we all got 14 grand on the line.
305
00:25:23,200 --> 00:25:24,900
Come on.
306
00:25:25,800 --> 00:25:28,600
We're not talking about
crucifying the man here.
307
00:25:30,200 --> 00:25:33,700
The word's commensurate.
308
00:25:34,500 --> 00:25:36,400
Which means,
309
00:25:36,600 --> 00:25:40,000
if what the man did was small potatoes,
310
00:25:41,700 --> 00:25:43,700
we respond in kind.
311
00:25:43,800 --> 00:25:46,700
Small potatoes for small potatoes.
312
00:25:47,300 --> 00:25:48,700
Either that,
313
00:25:50,400 --> 00:25:52,900
or we wait till that light goes on.
314
00:25:59,700 --> 00:26:02,700
Push-ups, ten.
315
00:26:03,900 --> 00:26:05,700
Do them now.
316
00:26:07,100 --> 00:26:10,200
I just need a little civility, that's all.
317
00:26:11,400 --> 00:26:13,900
It was an accident.
318
00:26:20,200 --> 00:26:23,900
This is not a fucking negotiation.
Do the push-ups.
319
00:26:25,200 --> 00:26:28,800
Just a little civility, brother. Just a little.
320
00:26:32,300 --> 00:26:36,600
All right, everyone, ten push-ups.
321
00:26:43,100 --> 00:26:46,000
You heard the man. Let's go.
322
00:26:46,600 --> 00:26:49,900
Do it! Come on, do it!
323
00:26:50,300 --> 00:26:51,800
Yeah, follow your little brother.
324
00:26:53,900 --> 00:26:55,500
There we are.
325
00:26:56,300 --> 00:26:57,300
Count them out.
326
00:26:57,500 --> 00:27:00,700
- One, two, three...
- One, two, three...
327
00:27:00,800 --> 00:27:03,700
...four, five, six... four, five, six...
328
00:27:03,800 --> 00:27:07,500
...seven, eight, nine, ten... seven, eight, nine, ten.
329
00:27:07,600 --> 00:27:12,000
What did that tell you, huh?
Tater Tots for Tater Tots.
330
00:27:12,600 --> 00:27:15,100
And you, you ought to be a cop, dude.
331
00:27:15,500 --> 00:27:18,200
- Looked more like a drill sergeant to me.
- Yeah.
332
00:27:18,400 --> 00:27:20,700
Like that guy out of Full Metal Jacket.
333
00:27:20,900 --> 00:27:23,800
- "Give me 20, maggot!"
- Fuck you.
334
00:27:23,900 --> 00:27:26,400
I'm almost embarrassed for them,
to be honest.
335
00:27:26,600 --> 00:27:29,100
You know, stepping and fetching like that.
336
00:27:31,700 --> 00:27:32,900
Has it been 30 minutes yet?
337
00:27:34,700 --> 00:27:36,000
Just.
338
00:27:42,800 --> 00:27:44,900
I guess we got our verdict.
339
00:27:47,400 --> 00:27:49,200
I'm not mad, you know?
340
00:27:50,000 --> 00:27:51,300
At them.
341
00:27:52,300 --> 00:27:56,200
They keep making us do push-ups like this,
we'll be all swoll.
342
00:27:56,900 --> 00:27:58,200
All of us are.
343
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
You know, get paid and get in shape.
344
00:28:02,400 --> 00:28:05,600
- You got a girl, 17?
- No.
345
00:28:05,700 --> 00:28:06,700
What about you?
346
00:28:09,700 --> 00:28:12,000
- I'm at the start of something.
- Yeah?
347
00:28:12,300 --> 00:28:13,700
Me too. Feels good, doesn't it?
348
00:28:14,600 --> 00:28:17,300
- Good and bad.
- Mine's a barista.
349
00:28:18,900 --> 00:28:20,800
Wouldn't think a guy like me
could pull a barista, would you?
350
00:28:21,000 --> 00:28:22,800
What exactly do you write, anyway?
351
00:28:23,800 --> 00:28:26,400
- Comics.
- Graphic novels.
352
00:28:26,700 --> 00:28:29,200
Yeah, Flying Man's my next big launch.
353
00:28:29,300 --> 00:28:30,500
- Flying Man?
- Yep.
354
00:28:31,400 --> 00:28:34,000
The man who flies.
355
00:28:34,900 --> 00:28:37,900
- What's he do besides fly?
- See that?
356
00:28:38,100 --> 00:28:41,200
What you just said,
"What else he do besides fly?"
357
00:28:41,300 --> 00:28:44,900
That's how jaded people have become.
We're talking about flying here.
358
00:28:45,100 --> 00:28:48,400
Like a human being, actually flying.
359
00:28:48,500 --> 00:28:52,200
And no cape, nothing.
Just flying, you know?
360
00:28:52,300 --> 00:28:54,400
Like you or me in this cell
just kind of taking off
361
00:28:54,600 --> 00:28:57,200
like nothing could limit us.
Like we could just go, go, go.
362
00:28:57,400 --> 00:28:59,800
Tell me, honestly,
who is not gonna want to read that?
363
00:29:00,000 --> 00:29:03,400
I shouldn't be talking about this anyway.
My agent would kill me if he knew I was.
364
00:29:03,600 --> 00:29:05,700
- You got an agent, huh?
- Yeah, couple.
365
00:29:05,800 --> 00:29:08,000
How you like that, 77?
366
00:29:08,100 --> 00:29:11,500
Looks like we got a heavy hitter
in the box with us.
367
00:29:13,000 --> 00:29:14,300
Yeah, we do.
368
00:29:14,900 --> 00:29:18,500
9:00, ladies! Lights out!
369
00:29:58,600 --> 00:30:01,200
- Really, come on.
- What?
370
00:30:01,900 --> 00:30:05,800
- What is it?
- Move along, fuck-butt.
371
00:30:08,100 --> 00:30:11,400
Yum, yum, come on, people. Move along!
372
00:30:52,300 --> 00:30:54,400
Hey, hey, hey. You gotta clean your plate.
373
00:30:56,000 --> 00:30:57,400
Come on, man. That's not gonna happen.
374
00:30:59,000 --> 00:31:01,200
What are you?
Spokesman for the union now?
375
00:31:01,400 --> 00:31:02,900
Look, nobody's trying to be difficult.
376
00:31:03,000 --> 00:31:06,500
We'll eat everything else, just not that.
377
00:31:06,700 --> 00:31:09,900
I mean, look at it.
It literally might be dog shit.
378
00:31:17,500 --> 00:31:20,200
It's beans. Come on, eat them.
379
00:31:21,600 --> 00:31:22,800
Come on, guys.
380
00:31:23,000 --> 00:31:25,200
It's not like I'm being
unreasonable here, right?
381
00:31:25,300 --> 00:31:27,900
I mean, we got rules, okay?
382
00:31:28,000 --> 00:31:31,200
Rule number one:
You gotta clean your plate.
383
00:31:31,400 --> 00:31:33,900
Rule number six says,
"You gotta eat dog shit."
384
00:31:34,100 --> 00:31:36,300
It's not dog shit.
385
00:31:38,000 --> 00:31:39,500
It's dog shit.
386
00:31:41,300 --> 00:31:45,100
Well, that's too bad.
'Cause you gotta eat it anyway.
387
00:31:45,200 --> 00:31:47,900
Okay, I'm gonna just...
Oh, my God. My dog shit!
388
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
You fucking shit. Out of there.
389
00:31:51,100 --> 00:31:54,600
Look, okay, memo to Adolf,
uniform's not real. Okay, baby?
390
00:31:54,700 --> 00:31:57,000
Hey, Moulin Rouge, you gotta eat it.
391
00:31:57,500 --> 00:32:00,500
Nobody's leaving here
until their plates are clean.
392
00:32:01,400 --> 00:32:03,400
You heard the man, huh?
393
00:32:05,600 --> 00:32:07,400
The word is clean.
394
00:32:12,000 --> 00:32:14,700
- Clean? Is that the word?
- Yeah.
395
00:32:18,600 --> 00:32:19,900
Now it's clean.
396
00:32:25,100 --> 00:32:27,300
He just earned you guys
some more push-ups.
397
00:32:27,600 --> 00:32:31,200
Push-ups. You heard the man! Push-ups!
398
00:32:31,300 --> 00:32:33,700
I'll give you push-ups. Push this up!
399
00:32:40,000 --> 00:32:43,700
Complete wrong move, ass-licker.
400
00:32:46,000 --> 00:32:47,300
Step back!
401
00:32:54,300 --> 00:32:58,900
- You shouldn't have done that!
- Keep it up, girls. Get it out of your system.
402
00:32:59,100 --> 00:33:01,600
That's right, you goose-stepping pussy!
403
00:33:01,700 --> 00:33:04,400
I will see you girls tonight.
404
00:33:04,600 --> 00:33:07,500
Feel the wrath of Flying Man!
405
00:33:08,400 --> 00:33:09,600
Flying Man?
406
00:33:14,800 --> 00:33:15,800
Yeah.
407
00:33:16,200 --> 00:33:20,600
This is our house, bitches!
This is our house!
408
00:33:21,200 --> 00:33:24,800
Only reason,
only fucking reason they did that
409
00:33:25,000 --> 00:33:28,600
was 'cause they knew
they weren't gonna get their asses kicked.
410
00:33:28,800 --> 00:33:32,900
You take away someone's fear
of getting punched in the fucking mouth,
411
00:33:34,100 --> 00:33:36,000
all of a sudden,
they're the biggest cocksuckers
412
00:33:36,200 --> 00:33:38,000
on the fucking planet.
413
00:33:38,600 --> 00:33:41,900
That may be true, but the rules are the rules.
414
00:33:42,000 --> 00:33:43,400
We don't use violence.
415
00:33:48,900 --> 00:33:50,400
Well, we obviously gotta do something.
416
00:33:50,500 --> 00:33:54,000
I mean, we are being tested
just as much as they are.
417
00:33:54,200 --> 00:33:57,300
They made me look like a fucking pussy
is what they did.
418
00:33:57,700 --> 00:33:58,800
Yeah.
419
00:33:59,400 --> 00:34:01,000
I got an idea.
420
00:34:02,700 --> 00:34:06,000
I pledged for a fraternity once.
421
00:34:06,300 --> 00:34:09,000
And during Hell Week, the brothers,
422
00:34:09,900 --> 00:34:11,600
they would break down our will.
423
00:34:11,700 --> 00:34:15,400
They would try to humble us
for the initiation that was gonna come.
424
00:34:16,000 --> 00:34:19,600
I mean, the rules,
they were pretty much the same as here.
425
00:34:19,700 --> 00:34:22,400
I mean, they couldn't hurt us.
426
00:34:23,100 --> 00:34:25,600
But they could do something much worse,
427
00:34:27,100 --> 00:34:29,100
they could humiliate us.
428
00:34:32,500 --> 00:34:34,600
That's what we have to do.
429
00:34:37,700 --> 00:34:41,300
Is we have to humiliate them.
430
00:35:04,600 --> 00:35:06,600
What? What are you doing?
431
00:35:15,700 --> 00:35:20,400
- What the hell is the matter with you?
- That is for inciting them.
432
00:35:20,600 --> 00:35:22,800
- What? What are you talking about?
- Shut up.
433
00:35:23,200 --> 00:35:27,000
You need to shut up. All right?
434
00:35:36,100 --> 00:35:40,100
There will be no more incidents
435
00:35:41,100 --> 00:35:42,900
like there was today.
436
00:35:44,100 --> 00:35:45,800
Is that understood?
437
00:35:48,000 --> 00:35:51,100
I said, is that understood?
438
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
- Yes.
- Yes.
439
00:35:53,300 --> 00:35:56,400
Yes, what? 'Cause I can't hear you.
440
00:35:56,700 --> 00:35:59,000
- Yes, sir!
- Yes, sir!
441
00:36:06,900 --> 00:36:10,300
Who's the bitches now, bitches?
442
00:36:13,600 --> 00:36:16,800
Great job, guys. Great job.
443
00:36:17,400 --> 00:36:19,100
- Dude, I...
- Great job.
444
00:36:21,400 --> 00:36:25,300
- Nice speech.
- Good job, good job.
445
00:36:26,100 --> 00:36:28,100
I'll catch up later.
446
00:37:39,700 --> 00:37:43,000
Excuse me? Excuse me?
447
00:37:45,600 --> 00:37:50,100
I'm having heat flashes.
I think my blood sugar is low.
448
00:37:53,300 --> 00:37:56,300
Capote, just shut the fuck up, okay?
449
00:38:01,000 --> 00:38:04,500
- What are you talking about, man?
- I'm having low blood sugar.
450
00:38:05,500 --> 00:38:09,100
If I gotta say "Shut the fuck up"
one more time...
451
00:38:21,500 --> 00:38:23,000
You all right?
452
00:38:36,300 --> 00:38:39,700
Okay, everybody's had their fun.
453
00:38:45,500 --> 00:38:48,100
I'm gonna suggest
454
00:38:49,200 --> 00:38:51,600
that we act like gentlemen
for the rest of the way.
455
00:38:51,900 --> 00:38:53,700
That we play by the rules
456
00:38:55,900 --> 00:38:58,200
these last 11 days.
457
00:38:59,100 --> 00:39:02,400
And everybody can go home happily
with their money.
458
00:39:04,400 --> 00:39:06,000
How's that sound?
459
00:39:16,800 --> 00:39:18,200
Where is 51?
460
00:39:22,200 --> 00:39:23,800
Where's 51?
461
00:39:28,500 --> 00:39:29,900
Let's go.
462
00:39:35,800 --> 00:39:37,500
I need sugar.
463
00:39:39,500 --> 00:39:42,700
Look, diabetic.
Says he's diabetic on his application.
464
00:39:42,800 --> 00:39:45,100
So he needs insulin, that's what it is.
465
00:39:45,300 --> 00:39:48,400
No, no, no. Look.
It says he regulates it through diet.
466
00:39:49,500 --> 00:39:52,000
Yeah, man, it's in his own words.
467
00:39:52,100 --> 00:39:54,500
He's the one that filled this out.
468
00:39:57,200 --> 00:39:59,900
This is not a big deal. It's not.
469
00:40:00,100 --> 00:40:02,200
I mean, my fucking grandma
has basically the same thing,
470
00:40:02,400 --> 00:40:04,300
and she just gets moody in between meals.
471
00:40:04,500 --> 00:40:07,500
Trust me, this is not a big deal.
472
00:40:09,100 --> 00:40:11,200
Fifty-one, you need to get up.
473
00:40:11,400 --> 00:40:13,400
Let's go, come on. Get up.
474
00:40:13,500 --> 00:40:15,100
Hey, I wanna do this.
475
00:40:15,300 --> 00:40:18,500
I do. I just need a Twix bar.
476
00:40:18,700 --> 00:40:20,400
There's one in my bag if you can find it.
477
00:40:20,600 --> 00:40:23,300
Twix bar. Is that what you wanna eat?
478
00:40:25,900 --> 00:40:28,600
Get him up. Get him up. Come on. Come on!
479
00:40:29,300 --> 00:40:31,800
- Are you kidding me?
- You're all right.
480
00:40:34,000 --> 00:40:37,800
- Hey, why don't you let the man be?
- You know the rules, 77.
481
00:40:38,000 --> 00:40:40,700
All prisoners must participate in rec.
482
00:40:40,800 --> 00:40:45,100
And you do not address me
unless I have spoken to you first.
483
00:40:45,800 --> 00:40:47,700
The man... Look at him.
484
00:40:48,300 --> 00:40:49,700
The man can't do it.
485
00:40:56,800 --> 00:41:01,700
You do understand that
this is a prison experiment, right?
486
00:41:01,900 --> 00:41:03,300
Yes.
487
00:41:03,500 --> 00:41:08,300
And you do understand
the roles that we've been given?
488
00:41:08,700 --> 00:41:11,700
- Obviously.
- You are a prisoner.
489
00:41:14,000 --> 00:41:18,200
You don't give orders, we give orders.
490
00:41:19,700 --> 00:41:22,300
Have I made myself completely clear
to you now?
491
00:41:25,400 --> 00:41:29,700
Let the man lie down.
492
00:41:36,300 --> 00:41:39,500
Do I need to escalate matters right now?
493
00:41:40,900 --> 00:41:42,800
Is that what I should do?
494
00:41:44,700 --> 00:41:46,400
What is that supposed to mean?
495
00:41:46,900 --> 00:41:50,800
It means that you won't shut up.
496
00:41:52,800 --> 00:41:57,500
And I am trying to figure out
how I'm supposed to deal with that.
497
00:42:00,500 --> 00:42:04,300
- Why don't you try being rational?
- How is this for rational?
498
00:42:04,400 --> 00:42:05,700
Do I look rational now? Do I?
499
00:42:05,900 --> 00:42:07,400
- Let's put the sugar in him real quick, man.
- Put it away.
500
00:42:07,600 --> 00:42:08,500
Do I look rational now?
501
00:42:08,700 --> 00:42:12,700
You hit me and the experiment is over.
502
00:42:14,000 --> 00:42:16,400
You know that and I know that.
503
00:42:18,100 --> 00:42:20,200
Easy now, brother. Come on.
504
00:42:20,400 --> 00:42:22,000
Okay. It's okay.
505
00:42:22,200 --> 00:42:24,900
All right, everyone, back in their cell.
506
00:42:25,300 --> 00:42:27,500
Let's go, guards!
Get them back in their cells!
507
00:42:27,600 --> 00:42:29,400
- Let's go.
- Get in!
508
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
I don't need an escort.
509
00:42:34,200 --> 00:42:36,400
This ain't right! I ain't playing that shit.
510
00:42:36,500 --> 00:42:37,800
Go. Move!
511
00:43:12,800 --> 00:43:15,100
What do you think they want from us?
512
00:43:17,000 --> 00:43:19,900
Why would you run a prison experiment?
513
00:43:22,600 --> 00:43:24,700
Throw some animals in a cage
514
00:43:25,400 --> 00:43:29,300
and you get to find out which one
of us is gonna be the lions
515
00:43:29,800 --> 00:43:32,300
and which ones are gonna get gut.
516
00:43:32,900 --> 00:43:38,900
I like to think we're slightly higher
on the evolutionary chain than monkeys.
517
00:43:39,200 --> 00:43:42,600
It don't matter how evolved you think we are.
518
00:43:42,700 --> 00:43:47,300
You lock up any animal long enough
and the strong's gonna eat the weak.
519
00:43:47,600 --> 00:43:49,300
That's just the way it is.
520
00:43:53,700 --> 00:43:55,600
You learn that in prison, 17?
521
00:43:59,500 --> 00:44:02,300
- You must think I'm somebody else, slick.
- No.
522
00:44:02,500 --> 00:44:05,600
Just that tattoo you got there is an Aryan tat,
523
00:44:05,800 --> 00:44:09,300
so I figured, you know,
you probably got that in the pen.
524
00:44:15,400 --> 00:44:17,700
Expert in the penitentiary system,
are you, boy?
525
00:44:18,300 --> 00:44:21,300
I just watch a lot of Discovery Channel.
526
00:44:21,500 --> 00:44:25,700
You will not interfere
with my ability to make a paycheck.
527
00:44:28,700 --> 00:44:30,200
You understand?
528
00:44:32,500 --> 00:44:35,900
We're cool. No sweat.
529
00:44:42,400 --> 00:44:45,100
So, what were you in for anyway?
530
00:44:49,800 --> 00:44:54,200
- Did you really just ask me that?
- Yeah. I just asked you that.
531
00:44:55,800 --> 00:44:59,000
- You better pump your brakes, boy.
- Oh, yeah?
532
00:45:00,000 --> 00:45:03,300
- Why's that?
- Lf you don't start respecting the guards,
533
00:45:03,900 --> 00:45:06,400
you're gonna have a serious problem.
534
00:45:08,700 --> 00:45:11,600
- They're not guards.
- No, they're guards all right.
535
00:45:11,900 --> 00:45:15,500
And them up there,
they're getting exactly what they want.
536
00:45:19,400 --> 00:45:22,200
I suggest you stop protecting your friend.
537
00:45:23,200 --> 00:45:24,500
What's right is right, man.
538
00:45:24,600 --> 00:45:27,600
Last thing a man wants to be in the pen
is right.
539
00:45:27,800 --> 00:45:29,000
Dudes, they...
540
00:45:29,700 --> 00:45:33,000
They start digging in
and getting all righteous then.
541
00:45:34,100 --> 00:45:38,400
That only leads to one place.
Go along to get along, man.
542
00:45:38,900 --> 00:45:43,700
Whatever fire you got in your belly,
you're best to let it go.
543
00:45:45,300 --> 00:45:46,500
Trust me.
544
00:45:48,200 --> 00:45:49,600
Let it go.
545
00:45:50,200 --> 00:45:51,300
All I know
546
00:45:53,100 --> 00:45:57,500
is homie lost his shit back there.
547
00:45:58,500 --> 00:46:01,500
- It was just a show.
- For you, maybe.
548
00:46:02,700 --> 00:46:06,800
- Half those fuckers, they were ready to go.
- They weren't gonna do anything.
549
00:46:07,000 --> 00:46:08,600
How well do you know them?
550
00:46:08,900 --> 00:46:10,700
The assholes outnumber us, for one.
551
00:46:10,800 --> 00:46:12,800
If they wanted to take the advantage,
they could.
552
00:46:13,000 --> 00:46:15,700
Us out here in the middle
of fucking nowhere, we're on our own.
553
00:46:16,500 --> 00:46:18,200
The experimenters,
they wouldn't let anything happen.
554
00:46:18,300 --> 00:46:20,400
How well do you know them?
555
00:46:24,900 --> 00:46:28,300
Seventy-seven, he's the ringleader.
556
00:46:29,500 --> 00:46:34,300
Either way, if it keeps going like this,
someone's gonna throw down.
557
00:46:34,700 --> 00:46:38,600
Look, guys, guys.
If anyone gets hurt, this experiment is over.
558
00:46:38,800 --> 00:46:39,800
None of us will get paid.
559
00:46:40,000 --> 00:46:42,400
Well, we gotta put the clamps on this thing
once and for all then.
560
00:46:43,500 --> 00:46:45,100
What're you thinking?
561
00:46:47,700 --> 00:46:49,500
You wanna know how to reach these guys?
562
00:46:50,800 --> 00:46:51,800
How?
563
00:46:55,000 --> 00:46:56,500
You scare 'em.
564
00:47:40,300 --> 00:47:41,700
Comfortable?
565
00:47:48,600 --> 00:47:49,800
Helweg?
566
00:47:53,900 --> 00:47:55,100
Come on...
567
00:48:03,100 --> 00:48:06,900
The prisoners, they listen to you.
568
00:48:09,600 --> 00:48:13,600
For some reason they look to you
like you're the leader.
569
00:48:16,400 --> 00:48:18,000
I got news for you.
570
00:48:18,200 --> 00:48:19,700
In here,
571
00:48:19,900 --> 00:48:23,400
you're the leader of shit.
572
00:48:25,700 --> 00:48:28,500
This place, it belongs to us.
573
00:48:28,600 --> 00:48:30,700
It belongs to us.
574
00:48:33,100 --> 00:48:36,700
Hey, there are all kinds of things
that we could do to you
575
00:48:38,400 --> 00:48:42,100
to make you hip to that fact.
576
00:48:53,500 --> 00:48:59,400
So, do we have the proper respect
577
00:48:59,700 --> 00:49:01,500
for authority now?
578
00:49:03,300 --> 00:49:06,000
Fuck you, you sick fuck.
579
00:49:39,800 --> 00:49:42,400
This stuff is going right through me.
580
00:49:47,500 --> 00:49:49,500
- Saddle up, gentlemen!
- Fuck!
581
00:49:49,700 --> 00:49:51,500
You want to send a message?
582
00:49:51,600 --> 00:49:54,700
Then send a message. Saddle up.
583
00:49:57,500 --> 00:49:59,200
Saddle up!
584
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
What the hell...
585
00:50:44,400 --> 00:50:45,600
You okay?
586
00:51:35,300 --> 00:51:39,100
That was colossally fucked up.
587
00:51:39,800 --> 00:51:42,000
I mean, you are shit-ass nuts,
you know that?
588
00:51:43,900 --> 00:51:46,300
And that's a good thing, Barris.
589
00:51:47,400 --> 00:51:53,600
The light, it didn't come on.
They saw it, and it's not coming on.
590
00:51:56,100 --> 00:52:01,400
We did what we did, we sent a message,
but it never leaves this place.
591
00:52:01,700 --> 00:52:03,200
I got something to say.
592
00:52:04,600 --> 00:52:09,000
If anything happens like that again,
anything at all,
593
00:52:11,200 --> 00:52:12,300
I'm out of here.
594
00:52:14,200 --> 00:52:17,500
You make a unilateral decision like that,
595
00:52:20,300 --> 00:52:23,600
it could cost the rest of us 100 grand.
596
00:52:27,100 --> 00:52:28,800
I don't care, sir.
597
00:52:46,200 --> 00:52:47,800
Let it go.
598
00:53:04,400 --> 00:53:05,400
Scenario.
599
00:53:05,500 --> 00:53:09,800
Someone harms someone you love.
Rapes them, kills them.
600
00:53:09,900 --> 00:53:11,300
The law fails to prosecute.
601
00:53:11,900 --> 00:53:16,000
This person is free.
There is absolutely nothing you can do.
602
00:53:16,300 --> 00:53:19,800
- Would you consider that justice?
- I don't think on those terms.
603
00:53:19,900 --> 00:53:24,200
Justice is what keeps us safe
as a society. Ordered.
604
00:53:24,300 --> 00:53:30,000
Well, justice is... Well, it starts wars.
An eye for an eye for an eye.
605
00:53:31,500 --> 00:53:35,200
It takes a turning of the cheek
for this species to evolve.
606
00:53:35,400 --> 00:53:38,100
So, you're the one who knows
what it's going to take
607
00:53:38,200 --> 00:53:40,100
for the human species to evolve.
608
00:53:40,300 --> 00:53:43,100
Just regurgitating what people
a lot smarter than me have been saying
609
00:53:43,200 --> 00:53:45,900
for a long, long time.
610
00:54:21,100 --> 00:54:22,100
Hey.
611
00:54:26,500 --> 00:54:30,600
Look what I found. Take it.
That ought to boost your blood sugar.
612
00:54:32,800 --> 00:54:33,700
No, it won't.
613
00:54:33,900 --> 00:54:35,800
Yeah, there's a lot of carbohydrates in there.
614
00:54:36,000 --> 00:54:41,000
It's like the world's cheapest bread.
It's going to turn to sugar. Trust me.
615
00:54:41,600 --> 00:54:43,700
Yeah, it won't turn to insulin, though.
616
00:54:46,100 --> 00:54:48,000
I thought you didn't need insulin.
617
00:54:48,500 --> 00:54:49,600
Fibbed.
618
00:54:51,900 --> 00:54:58,800
If they wouldn't let me bring it down here,
I figured I could tough it out.
619
00:54:59,600 --> 00:55:00,900
Jesus Christ.
620
00:55:02,900 --> 00:55:04,600
- Benjy...
- Fifty-one.
621
00:55:04,800 --> 00:55:08,200
Listen, you can't play around with this.
I got to let them know immediately.
622
00:55:08,400 --> 00:55:09,800
I mean, they need to know.
I got to get you out of here.
623
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
No.
624
00:55:11,700 --> 00:55:13,700
You don't understand. You could die.
625
00:55:14,200 --> 00:55:17,400
Not if I get the insulin.
626
00:55:21,200 --> 00:55:23,000
Why are you doing this?
627
00:55:25,500 --> 00:55:30,900
Flying Man is a fraud.
628
00:55:32,600 --> 00:55:33,500
Don't say that.
629
00:55:33,600 --> 00:55:39,900
Yeah. It's stupid. It's a stupid, shitty, fat lie.
Just like me.
630
00:55:40,700 --> 00:55:42,300
He's just a man that flies.
631
00:55:48,300 --> 00:55:52,800
I need this. I need to stop being a fraud.
632
00:55:54,700 --> 00:55:58,700
I need for once to have something
to show for myself.
633
00:56:01,300 --> 00:56:06,100
Please, 77. Please.
634
00:56:42,900 --> 00:56:45,500
- What the fuck you doing?
- Jesus!
635
00:56:46,700 --> 00:56:47,700
Nothing.
636
00:56:47,800 --> 00:56:52,100
- Don't beat your shit off next to me.
- I'm not beating my shit. Fuck off.
637
00:57:29,800 --> 00:57:32,600
I'll give you a thousand of my own money.
638
00:57:34,600 --> 00:57:36,300
He should just go.
639
00:57:37,500 --> 00:57:42,900
Listen, man, there's insulin in his bag.
Can you get it?
640
00:57:47,500 --> 00:57:49,700
You know that's not allowed.
641
00:57:51,200 --> 00:57:53,600
I'll give you two. Two thousand.
642
00:57:59,400 --> 00:58:01,700
Two thousand, man. He needs it.
643
00:58:11,800 --> 00:58:13,700
I don't need the money.
644
00:58:45,900 --> 00:58:49,600
Twenty-two. Get up.
645
00:58:51,400 --> 00:58:53,100
Captain wants to see you.
646
00:59:18,100 --> 00:59:20,200
Lucky for us, there's no cameras in here.
647
00:59:22,500 --> 00:59:23,500
What?
648
00:59:23,700 --> 00:59:27,700
All right, so if we're going to do this,
you can't tell anybody.
649
00:59:29,700 --> 00:59:31,100
The fuck are you talking about?
650
00:59:33,000 --> 00:59:35,600
All I want is a blow job. That's it.
651
00:59:36,500 --> 00:59:38,000
No, no, no, no.
652
00:59:39,100 --> 00:59:42,000
Come on. Just get down on your knees.
653
00:59:42,100 --> 00:59:43,300
Yeah. I'm going to go back to my cell...
654
00:59:44,600 --> 00:59:46,900
First, you get down on your knees, all right?
All right?
655
00:59:47,100 --> 00:59:48,300
I want to go back to my cell.
656
00:59:48,400 --> 00:59:51,100
You will soon enough.
But first you're going to suck my dick.
657
00:59:51,500 --> 00:59:52,700
Suck it yourself.
658
00:59:52,800 --> 00:59:56,500
Get down on your knees.
Get down on your fucking knees.
659
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
What's going on in here?
660
01:00:01,200 --> 01:00:02,200
Nothing.
661
01:00:02,500 --> 01:00:04,400
What is that prisoner doing out of his cell?
662
01:00:04,700 --> 01:00:08,400
He had something to tell me
about number 77.
663
01:00:08,900 --> 01:00:11,300
He didn't want to say it in front of the others.
664
01:00:11,400 --> 01:00:13,000
- Seventy-seven?
- Yeah.
665
01:00:13,200 --> 01:00:15,000
- Is that true?
- Yeah, that's true.
666
01:00:15,200 --> 01:00:17,200
No, I'm asking him. Is that true?
667
01:00:17,400 --> 01:00:19,100
It's true. It's true.
668
01:00:19,200 --> 01:00:22,600
Barris. Thank God I found you.
You got to come quick.
669
01:00:31,600 --> 01:00:32,600
See?
670
01:00:39,200 --> 01:00:40,300
Why?
671
01:00:52,100 --> 01:00:53,400
What were you doing back there?
672
01:00:55,500 --> 01:00:56,500
Nothing.
673
01:00:57,600 --> 01:00:59,700
I need you to empty your pockets
for me then.
674
01:01:02,100 --> 01:01:06,000
Empty your pockets, Bosch.
Empty that pocket right there.
675
01:01:23,500 --> 01:01:29,200
You know that nothing from the outside
world enters into this cell block.
676
01:01:29,800 --> 01:01:32,100
- You know that, right?
- I mean, I was...
677
01:01:32,300 --> 01:01:34,300
Quiet. Shut up.
678
01:01:38,700 --> 01:01:41,800
They're trying to get you to undermine me.
I know you would never do that.
679
01:01:44,000 --> 01:01:45,700
Who asked you to do that?
680
01:01:46,900 --> 01:01:48,900
You tell me and all will be forgiven.
681
01:01:51,300 --> 01:01:52,700
Who told you?
682
01:02:29,200 --> 01:02:31,000
We need to talk later about this.
683
01:02:35,900 --> 01:02:37,000
Later.
684
01:03:01,000 --> 01:03:02,500
As you can see,
685
01:03:04,800 --> 01:03:06,400
I'm a reasonable man.
686
01:03:07,000 --> 01:03:11,000
I'm not the monster that you
somehow conjured up in your head.
687
01:03:16,400 --> 01:03:18,600
I've been given a position,
688
01:03:20,300 --> 01:03:22,000
didn't ask for it.
689
01:03:24,300 --> 01:03:29,100
In some ways it would've been easier
if I was just a prisoner.
690
01:03:29,900 --> 01:03:32,900
- Like you.
- I doubt that very much.
691
01:03:33,300 --> 01:03:35,000
You broke the rules again, 77.
692
01:03:35,100 --> 01:03:36,700
The guy could've died
if he didn't get his insulin...
693
01:03:36,800 --> 01:03:38,200
"The guy could've died
if he didn't get his insulin."
694
01:03:38,400 --> 01:03:39,700
"Guy could've died
if he didn't get his insulin."
695
01:03:39,900 --> 01:03:40,900
Did you hear that?
696
01:03:41,000 --> 01:03:43,100
A guy could've died
if he didn't get his insulin!
697
01:03:44,700 --> 01:03:46,000
Really?
698
01:03:46,100 --> 01:03:49,000
When you speak, can you hear yourself?
699
01:03:54,200 --> 01:03:57,300
What do you think is on
the other side of those cameras?
700
01:04:00,000 --> 01:04:02,100
We are being watched
701
01:04:03,400 --> 01:04:07,600
24 hours a day by people
who know what they are doing.
702
01:04:08,500 --> 01:04:13,400
Do you think that if there was even a chance,
just the littlest bit of a chance,
703
01:04:14,600 --> 01:04:16,900
that somebody'd die,
that they would let it happen?
704
01:04:18,000 --> 01:04:20,400
He's perfectly safe, your friend.
705
01:04:22,500 --> 01:04:27,300
They will keep him perfectly safe.
706
01:04:29,300 --> 01:04:33,000
When this is over,
you know what you ought to do?
707
01:04:33,400 --> 01:04:34,500
No.
708
01:04:35,700 --> 01:04:37,900
You ought to take this money,
709
01:04:38,700 --> 01:04:42,200
take a little time off
from whatever it is that you do.
710
01:04:43,300 --> 01:04:47,200
Check into a nice, clean mental facility
711
01:04:47,600 --> 01:04:51,400
where experts can properly diagnose
what exactly is wrong with you.
712
01:04:51,900 --> 01:04:54,100
Maybe you could suggest to me
a mental facility,
713
01:04:54,300 --> 01:04:58,200
because obviously you're running around
in a mental facility inside of your head.
714
01:04:59,200 --> 01:05:00,300
You're letting this guy
fucking run the show?
715
01:05:00,400 --> 01:05:01,700
You're still not following the rules.
716
01:05:01,900 --> 01:05:03,600
- You need help.
- Still arguing about the rules.
717
01:05:04,500 --> 01:05:08,000
I'm not trying to instigate anything.
You need to get help, okay?
718
01:05:08,500 --> 01:05:10,800
You need some fucking help.
719
01:05:12,500 --> 01:05:14,400
You know what I need?
720
01:05:14,900 --> 01:05:19,500
I need you to clean that toilet.
721
01:05:21,100 --> 01:05:26,000
- That's what I need.
- Enough. Enough of this shit, man.
722
01:05:26,400 --> 01:05:30,100
Toilet! It's not cleaning itself.
723
01:05:30,300 --> 01:05:33,200
Let's just stop this, all right, guys?
Let's stop.
724
01:05:33,400 --> 01:05:34,900
You're in charge.
Does that make you happy?
725
01:05:35,300 --> 01:05:39,800
Toilet! I need you to clean my toilet!
726
01:05:39,900 --> 01:05:42,400
- Fuck you!
- Fuck me?
727
01:05:42,900 --> 01:05:45,300
Fuck. You.
728
01:05:45,800 --> 01:05:50,300
I don't normally like to use profanity,
but fuck you!
729
01:05:51,600 --> 01:05:52,600
Fuck...
730
01:06:02,600 --> 01:06:04,900
You are a prisoner, 77.
731
01:06:06,600 --> 01:06:08,300
But your pride is getting in the way.
732
01:06:11,700 --> 01:06:16,500
I think I need you to say it for me.
733
01:06:17,000 --> 01:06:20,400
Say, "I am a prisoner."
734
01:06:21,000 --> 01:06:22,200
Fuck you.
735
01:06:29,100 --> 01:06:30,400
Say it.
736
01:06:31,500 --> 01:06:32,700
Fuck...
737
01:06:45,600 --> 01:06:46,600
Say it.
738
01:06:56,000 --> 01:06:57,100
Go to hell.
739
01:07:16,400 --> 01:07:18,100
Stop it, please.
740
01:07:20,900 --> 01:07:23,100
Then say it for me.
741
01:07:28,000 --> 01:07:29,000
I...
742
01:07:31,500 --> 01:07:33,600
I am...
743
01:07:34,000 --> 01:07:38,300
A prisoner. A prisoner.
744
01:07:38,700 --> 01:07:43,300
A prisoner. I am a prisoner.
745
01:07:44,300 --> 01:07:48,300
Yes. Yes. Yes, 77.
746
01:07:50,000 --> 01:07:54,100
That is exactly what you are.
747
01:09:40,700 --> 01:09:44,600
Hey. Talk to you for a minute?
748
01:09:52,200 --> 01:09:53,500
Come on.
749
01:10:01,800 --> 01:10:03,100
Let's go.
750
01:10:15,300 --> 01:10:20,100
- How come we can't talk back in the room?
- Some of the guys just wouldn't wait.
751
01:10:24,900 --> 01:10:28,400
Whatever you guys are going to do,
please don't do it.
752
01:10:58,900 --> 01:11:05,000
I think it's pretty clear by now there will be
a zero tolerance for breaking the rules.
753
01:11:14,200 --> 01:11:19,100
Bosch will be joining the prison population.
754
01:11:19,900 --> 01:11:24,000
He will be referred to now as Prisoner 76.
755
01:11:25,500 --> 01:11:29,000
Is there a problem with that, Prisoner 77?
756
01:11:32,300 --> 01:11:33,400
Good.
757
01:11:36,500 --> 01:11:41,600
I am an equitable man. Equitable. Equitable.
758
01:11:42,800 --> 01:11:48,800
Not once, not once can you accuse me
759
01:11:49,000 --> 01:11:50,300
of breaking the rules.
760
01:11:50,400 --> 01:11:54,000
The rules, they help us
because they guide us...
761
01:11:58,400 --> 01:12:01,500
So that we can exist. So that we can exist.
762
01:12:02,300 --> 01:12:03,900
Exist in this world.
763
01:12:05,900 --> 01:12:08,900
Everybody's not happy with their lot in life.
764
01:12:09,900 --> 01:12:12,300
They have a position, he has a position,
765
01:12:12,600 --> 01:12:16,500
and all of you, all of you,
you have your positions.
766
01:12:17,500 --> 01:12:23,100
And I, I have a position.
Without the rules, there's chaos.
767
01:12:29,100 --> 01:12:30,400
Put that back on.
768
01:12:41,800 --> 01:12:44,800
I said, put that back on, 77.
769
01:12:51,300 --> 01:12:52,700
Did you hear me, 77?
770
01:12:55,900 --> 01:13:00,700
Put it back on! You put that back on.
You get back in the line.
771
01:13:01,200 --> 01:13:05,200
Don't take another step. What're you doing?
Just let him go by? Stop him!
772
01:13:06,300 --> 01:13:09,400
Open the gate. You in there.
773
01:13:09,600 --> 01:13:10,600
- We're done.
- Seventy-seven.
774
01:13:10,800 --> 01:13:12,800
You hear me? We're done.
775
01:13:13,300 --> 01:13:14,700
We're done.
776
01:13:19,300 --> 01:13:23,300
Nobody speaks to them, do you hear me?
Nobody.
777
01:13:23,600 --> 01:13:27,400
Nobody can speak to them.
You don't say one single word to them!
778
01:13:27,600 --> 01:13:31,800
That's rule number one now.
Nobody speaks to them!
779
01:13:31,900 --> 01:13:33,500
That's my friend!
780
01:13:53,400 --> 01:13:55,700
You fucking lowlife! You piece of shit!
781
01:13:55,900 --> 01:13:57,900
You couldn't just shut the fuck up,
could you?
782
01:13:58,100 --> 01:14:00,200
You brought this on your fucking self!
783
01:14:00,700 --> 01:14:02,100
Fuck you!
784
01:14:03,100 --> 01:14:06,700
Divide the prisoners up.
Isolate them so they can't communicate.
785
01:14:06,800 --> 01:14:10,300
The only strength in numbers
I want inside this place is ours.
786
01:15:02,600 --> 01:15:08,800
How the fuck can you listen to that shit?
I can't even fucking think.
787
01:15:09,000 --> 01:15:10,200
All I know is I'm out of here.
788
01:15:11,900 --> 01:15:14,700
You do know that any decisions we make,
789
01:15:14,800 --> 01:15:15,800
we make together?
790
01:15:15,900 --> 01:15:17,100
Well, this thing's over.
791
01:15:17,300 --> 01:15:18,800
We used violence
and the experiment's done.
792
01:15:18,900 --> 01:15:23,000
Is it? It's been a lot longer than half an hour
and red light hasn't come on yet.
793
01:15:23,100 --> 01:15:24,300
So fucking what?
794
01:15:24,400 --> 01:15:28,300
If you think about this rationally,
it was the prisoners who did the violence.
795
01:15:28,500 --> 01:15:30,500
We just responded commensurately.
796
01:15:30,700 --> 01:15:34,300
Fuck commensurately.
And fuck that fucking red light!
797
01:15:35,200 --> 01:15:37,100
How can you say that?
798
01:15:37,500 --> 01:15:40,200
The red light,
that's the only thing that we have!
799
01:15:40,400 --> 01:15:41,400
Don't you realize that?
800
01:15:44,900 --> 01:15:48,000
It's the only way that we can know.
801
01:15:52,100 --> 01:15:53,200
Where's my music?
802
01:16:06,100 --> 01:16:08,400
You can feel what's happening, right?
803
01:16:09,400 --> 01:16:12,400
You're fucking crazy. You know that?
804
01:16:14,200 --> 01:16:15,700
Can you feel it?
805
01:16:51,200 --> 01:16:57,200
What? Camera? Camera.
806
01:17:02,200 --> 01:17:05,400
Why? Why would you have...
807
01:17:05,500 --> 01:17:08,600
Why don't you stop this? Why?
808
01:17:34,000 --> 01:17:40,200
I'll fucking kill you. Kill. I'll fucking kill you.
809
01:18:01,700 --> 01:18:04,700
I'm going to take that tape off of you.
810
01:18:04,800 --> 01:18:07,800
And you're going to give me what I want.
Okay?
811
01:18:10,300 --> 01:18:11,400
Fuck you.
812
01:18:14,500 --> 01:18:17,500
You're a fucking faggot. You know that.
813
01:18:21,300 --> 01:18:26,700
Aren't you afraid? Yeah. Yeah.
814
01:18:28,300 --> 01:18:29,800
I know you.
815
01:18:46,400 --> 01:18:51,700
You didn't think I would see?
You didn't think I was smart enough?
816
01:18:58,600 --> 01:19:00,300
Please don't hit me again.
817
01:19:00,600 --> 01:19:02,400
Hey, I was going to try to be nice.
818
01:19:12,300 --> 01:19:14,200
Fucking kill you.
819
01:19:25,300 --> 01:19:26,500
Please.
820
01:19:29,900 --> 01:19:33,600
You know, if your mouth
doesn't want to play nice,
821
01:19:36,200 --> 01:19:38,800
we'll just have to use the other end.
822
01:19:51,900 --> 01:19:54,700
No. No, no, please. Wait, wait. Time out.
823
01:19:54,800 --> 01:19:58,100
- Shut up!
- Time out, time out.
824
01:20:28,100 --> 01:20:30,700
No. Please don't do this.
825
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
Hi.
826
01:20:45,600 --> 01:20:47,400
Go to sleep, motherfucker, go to sleep.
827
01:20:48,000 --> 01:20:50,500
You think fags are funny?
Who's funny now?
828
01:21:00,400 --> 01:21:06,200
- Hey, kid. You all right?
- No. Thank you. Thank you.
829
01:21:19,100 --> 01:21:20,700
You still want to go along and get along?
830
01:21:21,200 --> 01:21:22,400
Fuck no.
831
01:21:28,700 --> 01:21:31,400
These boys must think I'm somebody else.
832
01:21:44,400 --> 01:21:45,900
Everybody's out, man.
833
01:21:49,400 --> 01:21:51,300
Hey, buddy. Hey, man.
834
01:22:12,800 --> 01:22:15,000
No, no, no. Come on.
835
01:22:31,500 --> 01:22:33,600
Barris, we got trouble.
836
01:22:39,000 --> 01:22:40,000
Coming for you!
837
01:22:40,500 --> 01:22:41,500
Jesus.
838
01:23:08,200 --> 01:23:10,300
Jesus. What'll we do?
839
01:23:11,700 --> 01:23:12,900
We get ready.
840
01:23:15,500 --> 01:23:19,700
You're fucking losing it, man.
They outnumber us two to one.
841
01:23:27,200 --> 01:23:32,000
Maybe, but they're still prisoners.
And they're still scared of us.
842
01:23:34,600 --> 01:23:36,600
We're the authority here.
843
01:23:39,500 --> 01:23:42,200
Does that look like they give a fuck?
844
01:23:44,500 --> 01:23:46,800
Fuck your authority.
845
01:23:48,600 --> 01:23:50,600
About fucking time.
846
01:24:35,400 --> 01:24:39,000
What're you doing? What are you doing?
We got to stand and fight!
847
01:24:39,100 --> 01:24:42,900
This is our world!
You cannot take it from us! No!
848
01:24:43,200 --> 01:24:44,300
Why are you doing this?
849
01:24:44,500 --> 01:24:46,800
We're still guards! Guards!
850
01:25:06,400 --> 01:25:08,300
This is your fault!
851
01:29:48,400 --> 01:29:52,600
You still think we're higher
on the evolutionary chain than monkeys?
852
01:30:01,100 --> 01:30:02,200
Yeah.
853
01:30:04,900 --> 01:30:07,800
'Cause we can still do something about it.
854
01:30:12,200 --> 01:30:13,200
The facility is actively leased
855
01:30:13,400 --> 01:30:17,000
by a corporate think-tank
reported to have ties to the government.
856
01:30:17,200 --> 01:30:19,300
A spokesperson with the Monad Corporation
857
01:30:19,400 --> 01:30:22,300
tells us the facility has been used
for psychological testing.
858
01:30:22,400 --> 01:30:25,300
Yes, we'll testify. Whatever it takes.
859
01:30:25,400 --> 01:30:28,300
A guy died in there.
A guy named Benjy Putterman.
860
01:30:28,500 --> 01:30:31,100
...arrested the lead researcher,
a Dr. John Archalata,
861
01:30:31,300 --> 01:30:33,400
and charged him with manslaughter.
862
01:30:33,600 --> 01:30:35,700
We'll bring you more
as the situation develops.