1
00:00:29,700 --> 00:00:32,600
Den Gamle Hovedvej
Californien, 1972
2
00:01:35,900 --> 00:01:38,900
Din stakkel.
3
00:01:39,500 --> 00:01:44,900
Tænk at løbe tør for benzin
på sådan en varm dag.
4
00:01:45,400 --> 00:01:49,000
Det var min egen skyld, ma'am.
5
00:01:49,500 --> 00:01:51,400
Hvad mener du?
6
00:01:52,000 --> 00:01:56,700
Jeg blev lidt fuld i går aftes.
7
00:01:58,300 --> 00:02:00,300
Jeg gjorde noget rigtig dumt.
8
00:02:00,700 --> 00:02:03,800
Jeg var skidefuld.
9
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
Og så stjal jeg lastbilen.
10
00:02:09,500 --> 00:02:13,200
- Kørte lidt rundt for sjov.
- Drukmås og tyv?
11
00:02:13,600 --> 00:02:17,100
Hør nu, fader.
Lad den, som aldrig har syndet...
12
00:02:19,100 --> 00:02:20,900
Du har brug for...
13
00:02:22,600 --> 00:02:24,900
...at blive ledt
i den rigtige retning.
14
00:02:26,100 --> 00:02:29,700
Du har brug for en familie.
15
00:02:31,300 --> 00:02:36,800
Du har brug for noget,
som kaldes kærlighed.
16
00:02:43,600 --> 00:02:46,000
Jeg har brug for et snapshot.
17
00:02:46,400 --> 00:02:49,500
- Hold nu op.
- Nej.
18
00:02:49,800 --> 00:02:53,400
Scotty? Kom herud
og tag dit kamera med.
19
00:02:57,900 --> 00:03:02,500
Åh nej.
Lad Scotty være.
20
00:03:02,900 --> 00:03:06,400
Kom her, min skat.
De mente ikke noget med det.
21
00:03:09,800 --> 00:03:13,700
- Det gør ikke noget, vel?
- Faktisk så...
22
00:03:14,400 --> 00:03:16,700
En souvenir.
23
00:03:17,700 --> 00:03:20,900
Svinsk.
24
00:03:23,300 --> 00:03:25,000
Smil.
25
00:03:39,700 --> 00:03:42,400
Slap nu af, drenge.
26
00:03:44,400 --> 00:03:46,800
Lad være med at råbe ad mig.
27
00:03:47,100 --> 00:03:51,700
Venner...
Hvor er jeres mor?
28
00:04:05,900 --> 00:04:08,800
Åh, ja.
29
00:04:09,600 --> 00:04:12,400
Åh, ja.
Skat, hjælp mig.
30
00:04:12,700 --> 00:04:15,200
Din beskidte synder.
31
00:04:15,500 --> 00:04:18,600
- Hjælp mig.
- Din beskidte synder.
32
00:04:18,900 --> 00:04:20,800
Fang ham.
33
00:04:21,100 --> 00:04:23,300
Du har besudlet min sjæleven.
34
00:04:25,100 --> 00:04:28,100
Tæsk ham, skat.
Sådan ja!
35
00:04:30,700 --> 00:04:34,000
Horebuk.
36
00:04:34,400 --> 00:04:37,200
Skat, gør det i Jesu navn.
37
00:04:45,700 --> 00:04:47,500
Tilgiv mig, Jesus.
38
00:04:47,800 --> 00:04:49,600
Sig det til ham, skat.
39
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
Vi adlyder bare hans vilje.
40
00:04:52,600 --> 00:04:55,700
Jesus ønsker,
at vi skal rense dig.
41
00:04:57,300 --> 00:05:01,700
Vi skal fjerne de dæmoner,
som har forpestet din evige sjæl.
42
00:05:04,100 --> 00:05:06,700
Guds kærlighed!
43
00:05:07,000 --> 00:05:11,200
Og hvis din højre hånd bringer dig
til fald, -
44
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
- så hug den af.
45
00:05:19,000 --> 00:05:22,800
Og hvis dit højre øje bringer
dig til fald, -
46
00:05:23,500 --> 00:05:25,800
- så riv det ud.
47
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
Smil til kameraet.
48
00:05:37,700 --> 00:05:41,200
Jeg føler mig meget åndfuld, Scotty.
Kom så, drenge.
49
00:05:42,500 --> 00:05:45,100
Kom nu, drenge.
50
00:05:49,100 --> 00:05:50,900
Kom, drenge.
51
00:05:53,100 --> 00:05:55,200
Saml den nu op.
52
00:05:55,500 --> 00:05:58,000
Smil. Hvad...?
53
00:06:33,400 --> 00:06:34,600
VELKOMMEN HJEM TOM
54
00:06:38,100 --> 00:06:40,900
Argyle, Texas
35 år senere
55
00:06:47,300 --> 00:06:50,400
Se lige ham der.
Jeg elsker mænd i uniformer.
56
00:06:50,700 --> 00:06:55,000
Du kom sgu da ikke hjem fra krigen
for at feste med dine forældre, vel?
57
00:06:56,400 --> 00:07:00,100
Jeg hjalp ham tidligere
med hans lektier.
58
00:07:01,900 --> 00:07:03,900
Der kan jo ske meget
på halvandet år.
59
00:07:04,200 --> 00:07:07,800
Tommy, jeg har sagt det før,
men vi er skidestolte af dig.
60
00:07:08,200 --> 00:07:11,600
Tak, far.
Mor...
61
00:07:24,700 --> 00:07:28,900
Bare rolig, lillebror.
Jeg skal nok finde dig.
62
00:07:43,800 --> 00:07:48,600
Det er fedt nok, men folk ved jo
ingenting om historie i dag.
63
00:07:49,100 --> 00:07:50,700
Tag lige den her.
64
00:07:50,900 --> 00:07:53,200
Tom.
65
00:07:54,300 --> 00:07:57,500
Velkommen hjem,
kaptajn Shock-And-Awe.
66
00:07:58,300 --> 00:08:00,600
Hvordan var det så?
67
00:08:01,900 --> 00:08:07,000
Sig det nu. Blev du beskudt? Har du
dræbt nogen og ædt deres hjerte?
68
00:08:07,400 --> 00:08:11,300
- Sig det nu.
- Alle tre ting.
69
00:08:16,700 --> 00:08:20,400
Er du og Marilyn sammen igen?
70
00:08:20,800 --> 00:08:22,400
Naturligvis.
71
00:08:26,700 --> 00:08:30,700
Jared, du ved ikke noget, vel?
Om min lillebror?
72
00:08:31,000 --> 00:08:34,200
Jeg ved kun det,
alle andre også ved.
73
00:08:34,500 --> 00:08:35,800
Jesse og Nicole -
74
00:08:36,100 --> 00:08:41,100
- tog til Hollywood for et år siden,
og ingen har hørt fra dem siden.
75
00:08:53,500 --> 00:08:57,700
Hvis du ikke får mig væk herfra nu,
går jeg fuldstændig amok.
76
00:09:07,700 --> 00:09:09,600
Jeg tager af sted i morgen.
77
00:09:10,200 --> 00:09:11,900
Hvorhen?
78
00:09:12,100 --> 00:09:13,400
Til Californien.
79
00:09:15,500 --> 00:09:18,700
Jeg har ti dages orlov og kan lige
nå til Hollywood og retur.
80
00:09:19,000 --> 00:09:22,400
Tom...
Skat, de er døde.
81
00:09:22,800 --> 00:09:27,600
- Det ved vi da ikke.
- Nicole var min bedste veninde.
82
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Hun ville have ringet til mig.
83
00:09:30,500 --> 00:09:33,300
Og din bror ville da
have ringet til dig, ikke?
84
00:09:33,600 --> 00:09:36,700
Hvordan vil du finde dem? Politiet
og deres forældre kunne ikke.
85
00:09:37,100 --> 00:09:38,600
De er ikke mig.
86
00:09:39,500 --> 00:09:41,600
Jesse er min lillebror.
87
00:09:42,500 --> 00:09:44,500
Jeg har altid passet på ham.
88
00:09:45,600 --> 00:09:47,900
Hvis jeg ikke havde været
i udlandet...
89
00:09:49,200 --> 00:09:51,800
Så var jeg taget af sted,
lige da jeg hørte det.
90
00:09:57,400 --> 00:09:59,300
Du skal tage med mig.
91
00:10:02,500 --> 00:10:04,900
Jeg har fundet ham.
92
00:10:21,100 --> 00:10:25,700
Jeg har ikke været så tidligt oppe,
siden jeg gik i high school.
93
00:10:26,000 --> 00:10:30,100
Jeg vil gerne nå til El Paso i dag,
og måske endda til Las Cruces.
94
00:10:30,500 --> 00:10:32,900
Javel.
95
00:10:34,500 --> 00:10:37,100
Åh nej.
Sig, det er løgn.
96
00:10:38,600 --> 00:10:41,100
Nej, Tom.
Han skal ikke med os.
97
00:10:41,700 --> 00:10:45,700
Det hørte jeg godt. Tom er min bedste
ven, og jeg vil gerne hjælpe ham.
98
00:10:46,000 --> 00:10:47,300
Du er ikke hans bedste ven.
99
00:10:47,600 --> 00:10:50,800
Nej, han er min bedste ven. Jeg kan
ikke styre, hvem han kan lide.
100
00:10:51,100 --> 00:10:52,900
- Dig for eksempel.
- Det er i orden.
101
00:10:56,700 --> 00:10:58,500
Vi skal afsøge et stort område.
102
00:11:02,000 --> 00:11:06,100
- Har du taget den bunke lort med?
- Hun kan høre dig.
103
00:11:06,400 --> 00:11:09,500
Hun kan sagtens klare turen.
104
00:11:10,300 --> 00:11:12,400
Hvis hun dør på vejen,
kommer du ikke med mig.
105
00:11:12,600 --> 00:11:15,800
Hvis hun dør, kan du bare begrave
mig ved siden af hende.
106
00:11:16,200 --> 00:11:19,000
Det er en aftale.
Så kører vi.
107
00:11:53,500 --> 00:11:55,800
Jeg har talt med
min fætter Jake i L.A.
108
00:11:57,000 --> 00:11:59,300
Han var den sidste,
som hørte fra Jesse.
109
00:11:59,600 --> 00:12:01,600
- Hvad sagde han?
- Ikke ret meget.
110
00:12:01,900 --> 00:12:04,400
Jess ville gerne overnatte hos ham.
111
00:12:04,700 --> 00:12:07,100
Han bor på noget,
som hedder den Gamle Hovedvej.
112
00:12:07,400 --> 00:12:12,500
Jeg har ledt på kortet, men det
er der ikke noget, der hedder.
113
00:12:14,300 --> 00:12:16,000
Hvad fanden laver du?
114
00:12:16,200 --> 00:12:19,000
Hygger mig.
Hvad laver du?
115
00:12:19,300 --> 00:12:21,400
Helt ærlig, Marilyn.
Vi bliver stoppet.
116
00:12:21,700 --> 00:12:23,400
Vær nu ikke så kedelig.
117
00:12:24,200 --> 00:12:26,400
Jeg er korporal
i den amerikanske hær, skat.
118
00:12:26,700 --> 00:12:29,200
Ved du, hvad der kan ske,
hvis jeg bliver anholdt?
119
00:12:44,600 --> 00:12:47,300
Hvorfor vil du ikke være sammen
med de andre dinosaurer?
120
00:12:47,500 --> 00:12:50,600
Jeg kan ikke lide
de andre dinosaurer.
121
00:12:50,900 --> 00:12:54,800
Jeg æder ham,
hvis han kommer over til mig.
122
00:13:06,600 --> 00:13:09,100
VELKOMMEN TIL CALIFORNIEN
123
00:13:35,900 --> 00:13:37,900
Han sover.
124
00:13:39,300 --> 00:13:42,700
Det var sgu da på tide. Han har
snakket uafbrudt siden high school.
125
00:13:43,100 --> 00:13:45,700
Det er sødt af ham,
at han vil hjælpe.
126
00:13:47,000 --> 00:13:51,600
Du ved godt,
hvorfor han er her, ikke?
127
00:13:51,900 --> 00:13:54,700
Jared har været forelsket i Nicole
siden anden klasse.
128
00:13:55,000 --> 00:13:57,300
Han tror, at hvis han finder hende,
får han endelig et knald.
129
00:13:58,500 --> 00:14:01,600
- Det må jeg sgu nok sige.
- Det passer.
130
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
Marilyn...
131
00:14:09,600 --> 00:14:13,000
Er du glad for,
at jeg er hjemme igen?
132
00:14:13,800 --> 00:14:15,500
Hvad tror du selv?
133
00:14:19,000 --> 00:14:22,900
Det må have været
frygtelig ensomt for dig.
134
00:14:28,700 --> 00:14:35,700
Jeg forstår godt, hvis du har festet
lidt, mens jeg har været væk.
135
00:14:36,500 --> 00:14:38,200
Bare rolig.
136
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
Jeg har været en artig pige.
137
00:14:42,900 --> 00:14:47,500
Jeg købte en dildo i Dallas og skrev
dit navn på med en sprittusch.
138
00:14:47,900 --> 00:14:50,100
- Det passer ikke.
- Jo.
139
00:14:51,400 --> 00:14:55,700
Vil du se den?
Jeg har taget den med.
140
00:16:07,100 --> 00:16:09,100
Hvem er han?
141
00:16:10,500 --> 00:16:14,900
- Hvad går det der ud på?
- Aner det ikke. Kom nu her.
142
00:16:58,400 --> 00:17:01,500
Hej, Nicole.
Nu kommer farmand og redder dig.
143
00:17:13,300 --> 00:17:17,700
Jeg bruger olie i samme rasende
tempo, som Marilyn drikker øl.
144
00:17:18,100 --> 00:17:22,000
- Fuck dig, din nar.
- Gerne, når du er færdig med Tom.
145
00:17:23,300 --> 00:17:24,900
Hallo?
146
00:17:25,100 --> 00:17:28,500
Der ligger en benzintank
lidt længere fremme.
147
00:17:30,400 --> 00:17:32,500
Det var bare for sjov.
148
00:17:32,700 --> 00:17:34,900
Jeg synes ikke,
at det var sjovt.
149
00:17:35,100 --> 00:17:38,200
- Han mente ikke noget med det.
- Jeg er ikke nogen drukmås.
150
00:17:38,400 --> 00:17:41,700
- Det sagde han heller ikke.
- Hvad synes du?
151
00:17:43,100 --> 00:17:45,900
Jeg gider slet ikke
tale om det her.
152
00:18:07,200 --> 00:18:11,200
Kom så, drenge.
153
00:18:38,100 --> 00:18:42,600
- Hej. Hvordan går det?
- Det ved jeg ikke.
154
00:18:45,200 --> 00:18:48,800
Vi er på vej til Californien,
og min ven skal bruge lidt olie.
155
00:18:49,600 --> 00:18:52,800
Og vi skal også have tanket op.
156
00:18:53,800 --> 00:18:57,900
Her er selvbetjening.
Jeg rører helst ikke ved pumperne.
157
00:19:00,300 --> 00:19:04,700
Det giver testikelkræft.
158
00:19:06,000 --> 00:19:09,700
Nå, men, det er derovre.
159
00:19:10,600 --> 00:19:12,700
Der er toiletter omme bagved.
160
00:19:13,600 --> 00:19:15,600
Vi har også lidt at spise.
161
00:19:16,700 --> 00:19:21,100
Der er noget for enhver smag.
162
00:19:28,800 --> 00:19:30,900
Jeg skal nok betale for det.
163
00:19:42,600 --> 00:19:46,500
Vi leder faktisk efter nogen.
164
00:19:46,900 --> 00:19:49,400
De kom måske her forbi
for et år siden.
165
00:19:50,900 --> 00:19:53,900
De kørte i en blå cabriolet
på vej mod Hollywood.
166
00:19:54,500 --> 00:19:56,700
Den ene af dem var min bror.
167
00:19:57,500 --> 00:19:59,600
Det kan jo være,
at du kan huske dem.
168
00:20:05,200 --> 00:20:07,600
Kom, Tommy.
Lad os nu køre.
169
00:20:10,100 --> 00:20:13,900
Ja, jeg kan godt huske dem.
170
00:20:14,600 --> 00:20:16,300
Jeg husker dem alle.
171
00:20:19,900 --> 00:20:22,600
Unge fantaster,
unge kærester.
172
00:20:23,200 --> 00:20:27,100
På vej mod kysten,
på vej mod en ny fremtid.
173
00:20:28,700 --> 00:20:32,200
Men dem kan jeg godt huske.
174
00:20:33,700 --> 00:20:38,300
De har klistret sig fast i min hjerne
som tyggegummi under en stol.
175
00:20:39,100 --> 00:20:42,700
Unge. Så unge.
176
00:20:49,500 --> 00:20:54,200
Men for 22,95...
177
00:20:57,200 --> 00:21:02,700
...skal jeg nok fortælle det hele.
- Lad os nu bare skride, Tom.
178
00:21:04,900 --> 00:21:07,300
Fortæl mig nu, hvad du ved.
179
00:21:09,300 --> 00:21:12,900
De var faret vildt.
De var meget godtroende.
180
00:21:13,300 --> 00:21:14,900
Som lammet hos slagteren.
181
00:21:18,800 --> 00:21:24,900
Jeg forsøgte
at få dem gelejdet væk herfra.
182
00:21:26,100 --> 00:21:31,600
Jeg forsøgte virkelig.
Det sværger jeg.
183
00:21:32,300 --> 00:21:33,400
Hvad sagde du til dem?
184
00:21:33,700 --> 00:21:38,600
At jeg havde oplevet en masse lort,
og at de skulle passe på, -
185
00:21:39,500 --> 00:21:43,900
- fordi ellers ville de ende som lort
under en eller andens sko.
186
00:21:44,300 --> 00:21:46,000
Og hvad sagde Jesse til det?
187
00:21:47,400 --> 00:21:51,300
Hvad sagde min bror til det?
188
00:21:51,800 --> 00:21:54,900
Han bad mig dyrke
seksuel omgang med mig selv.
189
00:21:55,200 --> 00:21:56,600
God idé.
190
00:21:56,900 --> 00:22:00,500
Det er hendes.
Jeg sværger...
191
00:22:01,100 --> 00:22:02,800
Det er Nicoles.
192
00:22:05,400 --> 00:22:08,600
Jeg kan huske,
da hun vandt den i ridning.
193
00:22:09,000 --> 00:22:12,200
- Vi var 11 år gamle.
- Kan du huske det?
194
00:22:12,500 --> 00:22:15,500
- Ja.
- Du er helt til grin.
195
00:22:18,100 --> 00:22:20,000
Hvor har du den fra?
196
00:22:21,400 --> 00:22:24,100
- Det ved jeg ikke.
- Hvorfra?
197
00:22:24,800 --> 00:22:29,100
- Hvor har du den fra?
- Nu kan jeg faktisk godt huske det.
198
00:22:32,100 --> 00:22:34,500
Jeg kan godt huske det...
199
00:22:34,800 --> 00:22:39,800
Jeg fandt den for et år siden
på den Gamle Hovedvej.
200
00:22:40,300 --> 00:22:44,100
Den Gamle Hovedvej?
Den findes ikke på kortet.
201
00:22:44,300 --> 00:22:46,900
Man skal vide, hvor den er.
202
00:22:47,300 --> 00:22:51,800
- Vil du fortælle mig, hvor den er?
- Ja da.
203
00:22:52,900 --> 00:22:59,100
Det er knap to kilometer i den
retning. Du kan ikke undgå at se den.
204
00:23:00,500 --> 00:23:04,900
- Hvad skylder jeg?
- Det er på husets regning.
205
00:23:05,400 --> 00:23:09,400
Tak.
Kom, Tom.
206
00:24:02,700 --> 00:24:06,600
Hvem er den fedeste fyr?
Jared er den fedeste fyr.
207
00:24:17,100 --> 00:24:21,400
- Jeg er nødt til at stoppe.
- Fuck, Jared. Ikke olie igen.
208
00:24:22,200 --> 00:24:25,500
Nej, jeg skal lige tømme ryg.
209
00:24:28,200 --> 00:24:30,000
Tak for oplysningen.
210
00:24:31,800 --> 00:24:34,500
Undskyld.
Det var forfærdeligt.
211
00:24:37,600 --> 00:24:40,400
Der kommer en rasteplads om lidt.
Jeg har lige set et skilt.
212
00:24:41,100 --> 00:24:42,700
Det kan ikke vente.
213
00:24:44,800 --> 00:24:47,900
Morgenmaden har givet mig
tyndskid, men jeg indhenter jer.
214
00:25:17,400 --> 00:25:20,000
Hold da kæft.
Lort.
215
00:26:02,200 --> 00:26:03,300
RASTEPLADS
216
00:26:12,000 --> 00:26:14,800
Den næste benzintank
ligger flere kilometer herfra.
217
00:26:15,800 --> 00:26:18,700
Jeg er sikker på,
at de gjorde holdt her.
218
00:26:19,600 --> 00:26:23,200
Nicole ville altså
aldrig tisse i skoven.
219
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
Tom?
220
00:26:48,600 --> 00:26:50,100
Ikke noget.
221
00:27:11,300 --> 00:27:13,000
Lort.
222
00:27:14,400 --> 00:27:16,000
I bogstavelig forstand.
223
00:27:22,000 --> 00:27:24,300
Klingons. Perfekt.
224
00:27:41,000 --> 00:27:42,700
Hvad fanden?
225
00:27:53,400 --> 00:27:55,300
Hvad fanden sker der?
226
00:27:57,800 --> 00:28:00,800
Undskyld?
Der er optaget.
227
00:28:17,400 --> 00:28:19,600
Lort.
228
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
Pis.
229
00:28:26,200 --> 00:28:27,800
Hold da kæft.
230
00:28:32,900 --> 00:28:36,700
Der er optaget.
Jeg er næsten færdig, det lover jeg.
231
00:29:22,200 --> 00:29:23,300
FORSVUNDET
232
00:29:30,600 --> 00:29:33,300
Når Jared kommer,
skal vi så ikke finde et motel?
233
00:29:33,600 --> 00:29:35,400
Jeg kunne godt bruge en minibar.
234
00:29:39,000 --> 00:29:42,500
Godt, så går jeg lige
på toilettet her.
235
00:30:40,600 --> 00:30:43,100
Er der noget galt?
236
00:30:50,700 --> 00:30:53,100
"De fik,
hvad de fortjente."
237
00:31:40,800 --> 00:31:45,400
Jesse...
Jeg er virkelig ked af det, Jesse.
238
00:31:47,100 --> 00:31:49,100
Jeg er virkelig ked af det.
239
00:31:57,300 --> 00:31:59,700
Sagde du Jesse?
240
00:32:08,200 --> 00:32:09,900
Nicole?
241
00:32:12,000 --> 00:32:13,400
Hvad fanden...?
242
00:32:21,200 --> 00:32:23,300
"KZL-303."
243
00:32:23,800 --> 00:32:25,800
"Nicole"?
Åh, gud.
244
00:33:04,300 --> 00:33:05,700
Hvad fanden er det?
245
00:33:16,500 --> 00:33:18,200
Tom?
246
00:33:26,400 --> 00:33:28,200
Jeg kan ikke lide det her.
247
00:34:12,300 --> 00:34:14,600
Kom nu.
248
00:34:14,900 --> 00:34:18,300
Skønt.
249
00:34:34,100 --> 00:34:37,500
Det er Jared.
Kan I høre mig?
250
00:34:39,700 --> 00:34:42,300
Det er Jared. Kom ind.
251
00:34:46,700 --> 00:34:48,500
Tak for turen.
252
00:34:49,500 --> 00:34:52,700
Hold da...
Nicole.
253
00:34:53,600 --> 00:34:56,000
Hvor har du været?
254
00:34:56,800 --> 00:35:00,300
Der er gået et år,
uden at nogen har hørt fra dig.
255
00:35:03,300 --> 00:35:07,200
Du ser frygtelig ud.
Hvad skete der?
256
00:35:12,900 --> 00:35:15,200
Gul lastbil.
257
00:35:17,400 --> 00:35:19,100
Føreren...
258
00:35:22,100 --> 00:35:23,900
Han kørte mig hen til bussen.
259
00:35:38,900 --> 00:35:40,300
Hvem fanden er du?
260
00:35:44,100 --> 00:35:48,300
Du er ved at rode dig ud
i en helvedes masse lort.
261
00:35:48,700 --> 00:35:53,400
Hører du, hvad jeg siger?
Gør du?
262
00:35:54,500 --> 00:35:55,900
Kig på mig, din skid.
263
00:36:03,000 --> 00:36:05,200
Hvad laver du?
264
00:36:06,300 --> 00:36:08,200
Hvad tror du, at det her er?
265
00:36:19,300 --> 00:36:22,200
Har du gjort min bror noget,
din lort?
266
00:36:25,400 --> 00:36:27,700
Tal til mig, din bunke lort.
267
00:36:29,600 --> 00:36:31,200
Tal så til mig.
268
00:36:54,300 --> 00:36:56,400
Godt.
269
00:36:57,900 --> 00:36:59,400
Nu skal du bare se.
270
00:37:02,900 --> 00:37:04,700
Lad mig lige se.
271
00:37:14,600 --> 00:37:19,200
"KZL 303."
272
00:37:19,600 --> 00:37:22,500
- Hvad fanden betyder det?
- Jeg har savnet dig.
273
00:37:23,700 --> 00:37:25,300
Er det rigtigt?
274
00:37:27,000 --> 00:37:29,100
Jeg har også savnet dig.
275
00:37:30,200 --> 00:37:32,300
Jeg har altid savnet dig.
276
00:37:33,700 --> 00:37:36,000
Lige siden sjette klasse, -
277
00:37:36,200 --> 00:37:39,100
- hvor du sad
ved siden af mig, -
278
00:37:40,200 --> 00:37:42,300
- har jeg været glad for dig.
279
00:37:43,300 --> 00:37:45,800
Jeg troede,
at du elskede mig.
280
00:37:48,100 --> 00:37:51,100
Ja, men jeg havde ikke
i min vildeste fantasi troet, -
281
00:37:51,400 --> 00:37:53,700
- at du og jeg ville finde sammen.
282
00:37:53,900 --> 00:37:56,100
Åh, Jesse.
283
00:37:56,600 --> 00:37:59,300
Han var en sød fyr.
Jeg mener, at han er en sød fyr.
284
00:37:59,600 --> 00:38:03,100
Tom og Marilyn er ved
at lede efter ham lige nu.
285
00:38:08,500 --> 00:38:10,400
Men jeg kom på grund af dig.
286
00:38:12,600 --> 00:38:17,100
Og den, der gjorde det her imod dig,
er sgu syg i hovedet.
287
00:38:18,200 --> 00:38:19,300
Jeg slår ham ihjel.
288
00:38:21,800 --> 00:38:26,200
Vi slår ham føreren ihjel
for det, han gjorde imod dig.
289
00:38:26,500 --> 00:38:31,000
Det med toilettet? Det er da intet i
forhold til det, han gjorde imod dig.
290
00:38:31,400 --> 00:38:35,100
- Vi slår ham ihjel.
- Men først skal du på hospitalet.
291
00:38:35,400 --> 00:38:41,000
- Og så går vi til politiet.
- Nej, det har jeg prøvet.
292
00:38:41,400 --> 00:38:45,600
Kan du ikke se det?
Det slutter her.
293
00:38:46,000 --> 00:38:48,800
Det slutter her.
294
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
Det sluttet her.
295
00:38:52,100 --> 00:38:56,400
Nicole.
Tag det nu roligt.
296
00:39:02,200 --> 00:39:04,100
Jeg skal nok passe på dig.
297
00:39:07,300 --> 00:39:09,300
Jeg skal nok passe på dig.
298
00:39:11,500 --> 00:39:13,400
Jesse.
299
00:39:14,300 --> 00:39:16,000
Jesse.
300
00:39:25,200 --> 00:39:28,200
Vi er nødt til at tage af sted.
301
00:39:28,600 --> 00:39:30,800
Tom og Marilyn
leder nok efter os.
302
00:39:31,100 --> 00:39:34,000
De er ved rastepladsen.
303
00:40:17,900 --> 00:40:20,700
Hallo, din lort.
304
00:40:23,100 --> 00:40:24,700
Hør her.
305
00:40:28,200 --> 00:40:30,800
Jeg er korporal
i den amerikanske hær.
306
00:40:31,900 --> 00:40:33,600
De vil lede efter mig, -
307
00:40:34,300 --> 00:40:39,100
- og når de finder dig,
er du færdig.
308
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
Er du med?
309
00:40:42,600 --> 00:40:46,800
Så du må hellere lade mig gå.
Lige nu.
310
00:40:49,700 --> 00:40:52,700
Jeg taler til dig.
311
00:41:05,800 --> 00:41:09,000
Min bror var her, ikke?
312
00:41:10,000 --> 00:41:13,300
Jesse, min lillebror.
313
00:41:14,600 --> 00:41:16,900
Du gjorde ham fortræd, ikke?
314
00:41:18,600 --> 00:41:20,600
Sig det nu bare, din lort.
315
00:41:20,900 --> 00:41:24,400
Har du slået min bror ihjel?
Sig det så.
316
00:41:30,000 --> 00:41:32,100
Så må du hellere
også slå mig ihjel.
317
00:41:32,900 --> 00:41:36,600
Det gør du kraftedeme ikke.
318
00:41:37,000 --> 00:41:38,600
Hører du,
hvad jeg siger?
319
00:41:38,800 --> 00:41:42,200
Nej, nej, nej.
320
00:41:42,600 --> 00:41:44,800
Jeg slår dig ihjel. Nej.
321
00:41:51,800 --> 00:41:54,400
Jeg slår dig kraftedeme ihjel.
322
00:42:05,600 --> 00:42:08,800
- Jesse.
- Det er Jared.
323
00:42:11,700 --> 00:42:15,000
- Jesse.
- Det er Jared.
324
00:42:15,700 --> 00:42:19,100
- Jesse.
- Nicole.
325
00:42:26,200 --> 00:42:27,600
Åh gud.
326
00:42:27,800 --> 00:42:29,800
Han har også fanget Tom.
327
00:42:30,100 --> 00:42:32,100
Han har Tom i bussen.
328
00:42:32,400 --> 00:42:33,900
Hvad?
329
00:42:35,400 --> 00:42:38,700
Det slutter her.
330
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
Det slutter her.
331
00:42:42,100 --> 00:42:46,400
Det slutter her.
332
00:42:50,200 --> 00:42:53,900
Åh gud.
333
00:43:34,200 --> 00:43:36,700
Det skal nok gå alt sammen.
334
00:43:42,000 --> 00:43:43,600
Sådan noget lort.
335
00:43:44,700 --> 00:43:48,000
Sådan noget lort.
Du svigter mig, din sæk.
336
00:43:54,200 --> 00:43:56,400
Indtil videre
er det en rigtig lortetur.
337
00:44:10,700 --> 00:44:12,300
Tak.
338
00:44:22,700 --> 00:44:24,500
Tak.
339
00:44:29,500 --> 00:44:31,500
Tak.
340
00:44:31,700 --> 00:44:34,200
Min bil er lige brændt sammen.
341
00:44:35,700 --> 00:44:39,500
I må undskylde lugten.
Jeg faldt...
342
00:44:40,200 --> 00:44:42,400
Der var en,
som forsøgte at slå mig ihjel...
343
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
- Sodavandsis?
- Nej tak.
344
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Det er varmt i dag.
345
00:44:47,300 --> 00:44:51,200
Det er sikkert dejligt
at få noget koldt at sutte på.
346
00:44:53,000 --> 00:44:57,300
- Sig hellere ja tak, min dreng.
- Okay.
347
00:44:57,700 --> 00:45:01,300
Scotty?
Kom lige med en sodavandsis.
348
00:45:11,000 --> 00:45:12,200
Tak, Scotty.
349
00:45:18,100 --> 00:45:21,500
Er det ikke dejligt?
350
00:45:21,900 --> 00:45:25,200
Du sagde, at der var en, som
gerne ville sørge for din bortgang?
351
00:45:26,500 --> 00:45:30,500
Ja.
Det var en fyr i en gul lastbil...
352
00:45:30,900 --> 00:45:34,200
Gul lastbil?
Så du ham, der kørte?
353
00:45:35,000 --> 00:45:38,300
- Så du ham?
- Nej, men det var sikkert en taber.
354
00:45:38,600 --> 00:45:44,300
Så må du jo være en synder.
Ellers ville han ikke være efter dig.
355
00:45:44,700 --> 00:45:47,300
Han har også selv været det.
356
00:45:47,600 --> 00:45:50,500
Ham der kørte lastbilen?
357
00:45:51,300 --> 00:45:55,500
Han har også været en synder
ligesom dig.
358
00:45:56,200 --> 00:46:01,000
En horebuk.
Hans sjæl var sort som kul.
359
00:46:01,400 --> 00:46:04,700
- Vi rensede ham.
- Han fik, hvad han fortjente.
360
00:46:06,800 --> 00:46:10,300
Og så gav han os det,
som vi fortjente.
361
00:46:14,600 --> 00:46:18,300
Jeg ved bare, at en eller anden nar
forsøgte at slå mig ihjel.
362
00:46:25,700 --> 00:46:28,100
Rastepladsen er vist lige i nærheden.
363
00:46:28,400 --> 00:46:32,000
Bare sæt mig af,
så finder jeg selv mine venner.
364
00:46:34,100 --> 00:46:36,300
Han bliver vild med dig.
365
00:46:37,600 --> 00:46:39,700
Du er en snavset fyr, ikke?
366
00:46:41,300 --> 00:46:43,800
Snavsede fyre skal renses.
367
00:46:44,100 --> 00:46:48,100
- Det gør kun ondt et øjeblik.
- Hvad gør ondt?
368
00:46:50,500 --> 00:46:55,100
- Hvad snakker I om?
- Vis ham det, drenge.
369
00:46:58,500 --> 00:47:04,000
Og hvis dit højre øje bringer
dig til fald, så riv det ud.
370
00:47:17,600 --> 00:47:20,000
Tak for turen, kolbøtter.
371
00:47:20,300 --> 00:47:22,500
Jared, hvad laver du?
Vi skal jo med.
372
00:47:22,800 --> 00:47:26,000
Nej, de er sindssyge.
373
00:47:26,400 --> 00:47:29,100
Jeg er ligeglad.
Jeg vil bare væk herfra.
374
00:47:29,400 --> 00:47:32,200
- Hvor er Tom?
- Han er væk.
375
00:47:32,700 --> 00:47:33,700
Hvad mener du?
376
00:47:34,000 --> 00:47:37,900
Jeg var på toilettet, og da jeg kom
ud, var Tom og bilen forsvundet.
377
00:47:38,200 --> 00:47:40,500
- Det er sgu da mærkeligt.
- Ja.
378
00:47:41,600 --> 00:47:43,600
Og det er ikke det eneste.
379
00:47:45,900 --> 00:47:48,400
Jeg kan ikke gå
ind på pigetoilettet.
380
00:47:48,600 --> 00:47:52,100
Det får du altså ikke
lige pludselig bryster af, Jared.
381
00:47:58,500 --> 00:48:01,000
Jeg vidste ikke,
at piger kunne være så klamme.
382
00:48:01,300 --> 00:48:08,100
Jeg tror ikke, at det er sådan
det er. Det er sådan, det var.
383
00:48:08,700 --> 00:48:11,000
Hvad fanden snakker du om?
384
00:48:11,300 --> 00:48:16,800
Første gang jeg kom herind,
var her pænt og rent og nyt.
385
00:48:18,900 --> 00:48:22,000
Og jeg tror, at jeg så Nicole.
386
00:48:24,000 --> 00:48:25,700
Jeg tror,
at jeg så hende skrive noget.
387
00:48:29,100 --> 00:48:31,800
Se på det.
Jared, se på det.
388
00:48:32,100 --> 00:48:34,700
Tror du,
at jeg er skidefuld og ser syner?
389
00:48:37,200 --> 00:48:38,900
Nej, det tror jeg ikke.
390
00:48:41,300 --> 00:48:43,300
Jeg har også set hende.
391
00:49:07,800 --> 00:49:09,400
Fuck.
392
00:50:20,300 --> 00:50:22,300
Fuck.
393
00:50:35,900 --> 00:50:38,800
Hvad fanden sker der?
Vi ser spøgelser.
394
00:50:39,000 --> 00:50:43,700
- Hvorfor er det så svært at tro på?
- Et spøgelsestoilet?
395
00:50:44,100 --> 00:50:46,200
Jeg kan kun
forholde mig til det, jeg så.
396
00:50:46,300 --> 00:50:48,900
Det her toilet er lige så virkeligt,
som Nicole var.
397
00:50:49,300 --> 00:50:52,500
Og hun var så virkelig, at du kunne
række ud og røre ved hende.
398
00:50:52,700 --> 00:50:54,800
Du ved godt, hvad jeg mener.
399
00:50:55,900 --> 00:50:58,600
Sidder du og rødmer,
din lille klammerik?
400
00:50:59,700 --> 00:51:02,300
Det gør du.
Hvad gjorde du ved hende?
401
00:51:02,600 --> 00:51:04,600
Det rager ikke dig.
402
00:51:04,900 --> 00:51:07,900
Når du endelig får lidt fisse,
er pigen død.
403
00:51:08,200 --> 00:51:11,700
Jeg vil ikke tale om det.
Det rager ikke andre.
404
00:51:15,100 --> 00:51:16,800
Sagde hun, at Tom var i bussen?
405
00:51:18,000 --> 00:51:20,200
- Hvad betyder det?
- Det ved jeg ikke.
406
00:51:25,200 --> 00:51:27,200
Hun skrev,
at en psykopat tog Jesse.
407
00:51:27,500 --> 00:51:29,000
Føreren.
408
00:51:32,000 --> 00:51:35,200
- Måske er bussen hans kravlegård.
- Måske.
409
00:51:37,000 --> 00:51:43,600
- Men hun sagde ikke, hvor den var?
- "Det slutter her."
410
00:51:45,200 --> 00:51:49,200
Hun sagde:
"Det slutter her."
411
00:51:55,600 --> 00:51:58,500
Vi må finde bussen.
Vi må redde Tom.
412
00:51:58,800 --> 00:52:03,600
Nej, vi venter her, indtil der kommer
nogen, så vi kan tilkalde politiet.
413
00:52:04,000 --> 00:52:06,500
Kan du huske benzintanken,
med ham den skøre?
414
00:52:06,800 --> 00:52:09,700
- Vi kan gå derhen.
- Nej, det er 100 kilometer væk.
415
00:52:11,200 --> 00:52:13,100
Det er jo lige herhenne.
416
00:52:13,500 --> 00:52:16,700
Vejen går rundt om bakkerne,
men det er lige derovre.
417
00:52:17,100 --> 00:52:22,100
Du vil vel ikke vandre derhen?
Det er midt om natten.
418
00:52:23,700 --> 00:52:25,500
Vær nu ikke en tøsedreng.
419
00:52:25,800 --> 00:52:29,500
Det er jeg heller ikke.
Der er slanger og taranteller.
420
00:52:29,800 --> 00:52:33,100
Der er indavlede zombie-kannibaler
og alt muligt andet derude.
421
00:52:38,600 --> 00:52:40,200
Pis.
422
00:52:45,600 --> 00:52:50,200
Marilyn, der kunne også
være en anden forklaring.
423
00:52:50,600 --> 00:52:55,200
Det er måske en massepsykose, hvor
vi to oplever en total nedsmeltning.
424
00:52:55,600 --> 00:52:57,500
Hold nu kæft, Jared.
425
00:52:57,700 --> 00:52:59,900
Det skal jeg nok.
426
00:54:03,700 --> 00:54:08,400
- Jared, helt ærlig.
- Undskyld.
427
00:54:09,800 --> 00:54:14,300
Hold da kæft.
Der holder lastbilen jo.
428
00:54:19,000 --> 00:54:23,300
- Hvad fanden er det?
- Den lå i Toms bil.
429
00:54:24,100 --> 00:54:27,100
Har du tænkt dig
at skyde føreren?
430
00:54:27,400 --> 00:54:29,700
Ja, hvis det bliver nødvendigt.
431
00:54:40,700 --> 00:54:42,500
Der er ikke nogen.
432
00:54:48,500 --> 00:54:50,600
Han er måske stukket af.
433
00:54:50,900 --> 00:54:53,900
Nej, han er måske derinde.
Kom.
434
00:55:11,200 --> 00:55:14,400
Hold da kæft,
han har slået ham ihjel.
435
00:55:14,700 --> 00:55:17,100
Hvad?
436
00:55:17,300 --> 00:55:20,700
Du skræmte sgu da livet af mig,
din nar.
437
00:55:21,100 --> 00:55:25,600
- Nar? I forstyrrede mig i min lur.
- Undskyld.
438
00:55:26,000 --> 00:55:30,400
Kasseapparatet står åbent. Tag det
hele, men I må ikke gøre mig noget.
439
00:55:30,800 --> 00:55:34,100
Vi er ikke tyve, vi vil bare vide,
hvor den kunde udenfor er?
440
00:55:34,500 --> 00:55:37,700
Kunde? Har jeg kunder?
441
00:55:39,200 --> 00:55:41,200
- Hvor er han?
- Det er det, vi vil vide.
442
00:55:41,500 --> 00:55:45,200
- Han har taget min kæreste.
- Han forsøgte at slå mig ihjel.
443
00:55:45,600 --> 00:55:48,500
- I tager pis på mig.
- Nej.
444
00:55:48,800 --> 00:55:51,500
Har du ikke set ham?
445
00:55:51,900 --> 00:55:54,600
Det er kun jer, som har forstyrret
mig i min lur og min mad.
446
00:55:54,900 --> 00:55:57,400
Fuck din mad.
Han må da være her et sted.
447
00:55:57,600 --> 00:56:00,000
Har du et toilet?
448
00:56:00,800 --> 00:56:03,900
- Låst, ude bagved.
- Har du en telefon?
449
00:56:07,300 --> 00:56:12,200
- Vores mobiltelefoner er flade.
- Jeg har en mønttelefon.
450
00:56:15,200 --> 00:56:16,900
Ude på værkstedet.
451
00:56:26,600 --> 00:56:30,100
- Hallo?
- Er det alarmcentralen?
452
00:56:31,000 --> 00:56:34,500
- Er det alarmcentralen?
- Ja.
453
00:56:34,800 --> 00:56:38,000
Mit navn er Jared Schnoz.
454
00:56:38,400 --> 00:56:42,400
Vi står på en benzintank
ved grænsen til Californien.
455
00:56:42,600 --> 00:56:48,300
Mine venner og jeg tror,
at vores ven er blevet kidnappet.
456
00:56:48,800 --> 00:56:52,600
Ven? Kidnappet?
457
00:56:53,800 --> 00:56:59,800
- Ja, han hedder Tom. Tom Hilts.
- Tom.
458
00:57:01,700 --> 00:57:04,400
Er det her alarmcentralen?
459
00:57:05,200 --> 00:57:08,200
- Hvem fanden er det?
- Tom.
460
00:57:11,600 --> 00:57:16,100
- Tom.
- Hør, din skid. Ved du noget om det?
461
00:57:16,400 --> 00:57:20,500
Fuck dig. Hvor er Tom?
Hvad har du gjort ved ham?
462
00:57:20,800 --> 00:57:23,400
Fuck dig.
463
00:58:21,400 --> 00:58:25,500
- Jess? Jesse.
- Nej!
464
00:58:25,900 --> 00:58:29,300
Det er mig, Jesse.
465
00:58:29,600 --> 00:58:32,000
Det er Tommy.
Din storebror.
466
00:58:36,200 --> 00:58:38,000
Det er mig.
467
00:58:42,200 --> 00:58:45,200
Jeg fandt dig, dit lille fjols.
468
00:58:46,600 --> 00:58:51,300
Jeg vidste, at du ikke var død.
Jeg ville ikke lade dig være død.
469
00:58:51,700 --> 00:58:54,700
Tommy? Er det...?
470
00:58:55,100 --> 00:58:56,900
Er det dig, Tommy?
471
00:58:57,100 --> 00:59:02,300
- Er det dig, Tommy?
- Hvad har han gjort ved dig?
472
00:59:04,400 --> 00:59:05,900
Hvad har han gjort ved dig?
473
00:59:18,700 --> 00:59:21,100
- Hvad håber du på at finde?
- Det ved jeg sgu da ikke.
474
00:59:21,300 --> 00:59:25,400
Narrøvens kørekort, eller måske
adressen på den skide bus.
475
00:59:26,500 --> 00:59:30,700
- Det ville jeg ikke turde.
- Ja, hvad hvis han kommer tilbage?
476
00:59:31,000 --> 00:59:34,800
Hvad hvis han ser dig rode rundt her?
Hvad hvis han bliver vred?
477
00:59:37,200 --> 00:59:41,700
Så bruger vi den her. Hvis han bliver
vred, skyder du kuglerne af ham.
478
00:59:50,900 --> 00:59:55,100
Lad nu være.
Det er privat ejendom.
479
00:59:55,300 --> 00:59:59,200
Læg det tilbage.
Lige nu.
480
01:00:12,400 --> 01:00:15,900
Den skiderik.
Han tog Jesse.
481
01:00:16,300 --> 01:00:18,900
Han tog Nicole,
og nu har han også taget Tom.
482
01:00:23,300 --> 01:00:27,100
- Hvad er der?
- Se. Der er blod.
483
01:00:29,700 --> 01:00:32,300
Hold da kæft.
484
01:00:32,700 --> 01:00:35,400
- Hold da kæft.
- Lad mig nu se, Jared.
485
01:00:36,700 --> 01:00:38,900
Jeg har set et program
om seriemordere.
486
01:00:39,200 --> 01:00:44,100
De tager trofæer. De er fetichister.
Det er forbundet med noget seksuelt.
487
01:00:45,200 --> 01:00:47,900
Ja, han er sikkert lige
kommet ud over alt det der.
488
01:00:48,400 --> 01:00:53,100
- Klamt.
- Åh nej.
489
01:00:54,600 --> 01:00:59,300
- Øjnene. Øjnene.
- Hvad?
490
01:01:04,500 --> 01:01:10,900
- Hvad er der med de øjne?
- Ikke noget. Jeg ved ikke noget.
491
01:01:13,100 --> 01:01:17,100
Han sagde, at jeg var en synder.
492
01:01:18,600 --> 01:01:22,700
- Føreren?
- Nej, præsten.
493
01:01:23,100 --> 01:01:25,300
Hvem fanden er præsten?
494
01:01:25,600 --> 01:01:29,600
Det ved jeg ikke.
Han arbejdede vist for ham føreren.
495
01:01:29,900 --> 01:01:32,200
De var der, da jeg vågnede.
496
01:01:32,500 --> 01:01:39,200
Præsten...
hans kone og deres børn.
497
01:01:39,600 --> 01:01:43,800
Havde han sin familie med,
da han smadrede dig?
498
01:01:45,400 --> 01:01:47,400
De står altid og beder.
499
01:01:49,400 --> 01:01:52,700
De sagde, at de hjalp mig.
500
01:01:53,800 --> 01:01:57,800
- Med hvad?
- Med at komme i himlen.
501
01:01:58,200 --> 01:02:00,500
Og hvordan fanden
ville de gøre det?
502
01:02:00,800 --> 01:02:07,200
Jeg vidste aldrig, hvornår de kom,
før jeg hørte autocamperen.
503
01:02:08,700 --> 01:02:12,400
- Autocamperen?
- Familiens.
504
01:02:15,900 --> 01:02:18,400
Og så kom han med gryderetter.
505
01:02:18,600 --> 01:02:22,800
Jeg hader kraftedeme gryderetter.
506
01:02:31,300 --> 01:02:34,400
Føreren trak mig ud herfra, -
507
01:02:34,800 --> 01:02:40,200
- så begyndte præsten at prædike,
og så startede morskaben.
508
01:02:42,300 --> 01:02:47,000
Hold nu op med det pis.
Du ved noget om de øjne.
509
01:02:48,400 --> 01:02:54,400
Prøv vores snacks. De smager godt.
Der er noget for enhver smag.
510
01:02:54,900 --> 01:02:57,800
Du ved alt om,
hvad der foregår på vejen her.
511
01:02:58,100 --> 01:03:01,600
Du ved garanteret
alt om ham føreren.
512
01:03:01,900 --> 01:03:07,000
Hvor han er, og hvad han vil,
og nu fortæller du mig det.
513
01:03:07,400 --> 01:03:10,200
Nej, jeg sværger.
514
01:03:10,500 --> 01:03:12,900
Fortæl mig det hele.
515
01:03:13,600 --> 01:03:17,000
Alt, hvad du ved,
ellers skyder jeg røven af dig.
516
01:03:17,300 --> 01:03:22,500
- Er du med?
- Jeg forsøgte at advare dem.
517
01:03:23,600 --> 01:03:27,500
Men han hører alt.
Han ved alt.
518
01:03:28,800 --> 01:03:32,900
Jeg er nødt til
at være meget forsigtig.
519
01:03:33,300 --> 01:03:39,700
- Hvem fanden er han?
- Ikke hvem. Men hvad.
520
01:03:42,700 --> 01:03:44,500
Der findes en indiansk legende.
521
01:03:46,200 --> 01:03:50,000
Hvis man bliver begravet
uden sine øjne, -
522
01:03:50,800 --> 01:03:53,900
- er ens sjæl forbandet
og må vandre rundt på Jorden.
523
01:03:56,200 --> 01:04:01,400
Hvileløst. Fortabt.
Og man vil altid have smerter.
524
01:04:02,900 --> 01:04:05,600
Siger du,
at føreren er et spøgelse?
525
01:04:06,500 --> 01:04:13,200
- At nogen også har taget hans øjne.
- Ja, det er lige det, jeg siger.
526
01:04:15,800 --> 01:04:19,600
Jeg har forsøgt at finde hans øjne.
527
01:04:20,600 --> 01:04:24,600
Jeg ville finde dem,
så han kunne få fred.
528
01:04:25,000 --> 01:04:27,200
Få fred?
529
01:04:27,900 --> 01:04:30,100
Brande øjnene.
530
01:04:30,900 --> 01:04:34,700
Røgen ville stige op til himlen,
og hans sjæl ville følge efter.
531
01:04:37,300 --> 01:04:40,700
Vi må finde Tom og finde bussen.
Har du en bil, som kan køre?
532
01:04:41,000 --> 01:04:45,300
- Ja. Et fejeblad.
- Hent den.
533
01:04:45,600 --> 01:04:48,300
Kør os til den næste by,
så vi kan tilkalde politiet.
534
01:04:50,900 --> 01:04:52,800
Jeg er ked af det,
men jeg sagde det jo.
535
01:04:57,900 --> 01:04:59,100
Hent nu fejebladet.
536
01:05:01,600 --> 01:05:06,900
Hvor fanden er lastbilen?
Der er ikke engang nogen hjulspor.
537
01:05:07,600 --> 01:05:09,700
Spøgelsesbilist.
Spøgelseslastbil.
538
01:05:10,300 --> 01:05:13,600
Vi skal bare væk herfra,
så glem det.
539
01:05:18,500 --> 01:05:20,600
Hold da kæft.
540
01:05:22,200 --> 01:05:24,000
Vent.
541
01:05:25,700 --> 01:05:28,700
Hvis det er et spøgelse,
kan en pistol...?
542
01:05:29,400 --> 01:05:33,300
Kom, Scooby-Doo,
lad os finde den mystiske bus.
543
01:05:34,300 --> 01:05:35,800
Det er vist en varevogn.
544
01:05:38,600 --> 01:05:40,400
Hallo?
545
01:05:54,700 --> 01:05:57,100
Åh nej.
546
01:06:04,000 --> 01:06:07,500
Han er her et eller andet sted.
547
01:06:26,600 --> 01:06:28,800
Der.
Der er han!
548
01:06:51,800 --> 01:06:56,700
- Ramte du ham?
- Nej, det er ham fra benzintanken.
549
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
Hvem er det her så?
550
01:07:27,900 --> 01:07:29,400
Er du okay?
551
01:07:35,000 --> 01:07:39,000
Det er din.
Det er din lastbil.
552
01:07:41,600 --> 01:07:44,200
Lad os komme af sted.
553
01:07:44,900 --> 01:07:46,400
Jeg skal nok hjælpe dig.
554
01:07:57,300 --> 01:07:59,100
Åh nej.
555
01:08:04,300 --> 01:08:06,000
Åh nej.
556
01:08:21,600 --> 01:08:24,300
Fint.
557
01:08:35,800 --> 01:08:43,300
Han vil have dig til at forstå noget.
Dine pligter.
558
01:08:44,700 --> 01:08:48,700
Du må ikke lade ham
gøre mig fortræd.
559
01:08:49,600 --> 01:08:53,500
Nej. Forstår du det ikke?
Han vil ikke gøre dig fortræd.
560
01:08:56,100 --> 01:09:00,100
Han...
561
01:09:00,900 --> 01:09:03,100
Han vil have,
at du gør hende fortræd.
562
01:09:03,800 --> 01:09:06,000
Nej.
563
01:09:07,000 --> 01:09:08,100
Hvad?
564
01:09:10,800 --> 01:09:12,400
Han synes, at hun er en synder.
565
01:09:15,700 --> 01:09:19,100
Og han vil have,
at du renser hende.
566
01:09:19,500 --> 01:09:21,600
Nej, det vil jeg fandeme ikke.
567
01:09:27,000 --> 01:09:29,900
Han ved,
at hun har været utro.
568
01:09:30,200 --> 01:09:33,400
Mens hendes kæreste var i krig, -
569
01:09:34,300 --> 01:09:39,400
- søgte hun trøst
i sprut og andre mænd.
570
01:09:47,800 --> 01:09:49,600
Jeg vil ikke gøre hende fortræd.
571
01:09:55,200 --> 01:09:58,300
Det var jeg bange for,
at du ville sige.
572
01:10:37,200 --> 01:10:39,200
Gid den skide mobil virkede.
573
01:10:39,500 --> 01:10:43,600
Jeg glæder mig til at ringe til mor.
Det har været hårdt for hende.
574
01:10:47,700 --> 01:10:49,500
Jeg har tænkt på dig hver eneste dag.
575
01:10:49,600 --> 01:10:55,100
På et tidspunkt troede jeg, at jeg så
dig ved et checkpoint i Buhriz.
576
01:10:55,500 --> 01:10:57,600
Det ligger lige uden for Bagdad.
577
01:10:57,900 --> 01:11:02,900
Der kommer en bil forbi,
og da ser jeg dig på bagsædet.
578
01:11:04,000 --> 01:11:06,300
Man holder helt op
med at tænke logisk.
579
01:11:06,600 --> 01:11:10,200
Hvad fanden
skulle du dog lave i Irak?
580
01:11:11,800 --> 01:11:14,700
Det var bare et barn.
581
01:11:15,800 --> 01:11:19,000
Han havde en jakke på ligesom din.
Du ved, den røde.
582
01:11:21,000 --> 01:11:22,800
Du burde have reddet mig.
583
01:11:24,800 --> 01:11:28,800
Du er min bror.
Du burde have reddet mig.
584
01:11:29,200 --> 01:11:33,200
Jeg har da reddet dig, dit fjols.
Hvad snakker du om?
585
01:11:42,400 --> 01:11:44,900
Du gør det ikke, Jared.
586
01:11:46,500 --> 01:11:50,100
Du gør det ikke, Jared.
587
01:11:53,900 --> 01:11:56,400
Jared,
du behøver ikke gøre det.
588
01:11:56,700 --> 01:11:59,600
- Du behøver ikke gøre det.
- Jeg er ked af det.
589
01:11:59,900 --> 01:12:01,000
Ti stille.
590
01:12:05,100 --> 01:12:08,200
Jared,
du må fandeme ikke gøre det.
591
01:12:08,600 --> 01:12:10,900
Jared, du må ikke gøre det.
592
01:12:11,200 --> 01:12:14,900
- Jeg er ked af det.
- Nej, Jared.
593
01:12:19,400 --> 01:12:21,300
- Jeg kan ikke.
- Fuck dig.
594
01:12:22,200 --> 01:12:24,700
Jared, nej.
595
01:12:40,200 --> 01:12:42,000
Jeg er ked af det.
596
01:12:50,400 --> 01:12:52,000
Er du okay?
597
01:12:54,000 --> 01:12:55,500
Er du okay?
598
01:12:57,600 --> 01:13:02,100
Jeg bad til,
at du ville redde mig.
599
01:13:03,000 --> 01:13:06,400
- Men du kom aldrig.
- Hvad snakker du om?
600
01:13:06,800 --> 01:13:09,000
Åh nej.
601
01:13:12,500 --> 01:13:14,900
Jess, hold ud.
602
01:13:15,200 --> 01:13:21,200
- Jeg kører dig på hospitalet.
- Du burde have reddet mig.
603
01:14:47,200 --> 01:14:49,000
Marilyn?
604
01:14:54,500 --> 01:14:58,300
- Tommy.
- Jeg er her, skat.
605
01:15:02,800 --> 01:15:06,400
- Var du om bord på bussen?
- Ja.
606
01:15:09,100 --> 01:15:12,500
- Var der noget spor af din bror?
- Min bror er død.
607
01:15:14,400 --> 01:15:18,900
Det er Nicole også.
Og de har taget Jared.
608
01:15:39,800 --> 01:15:44,500
- Vi må finde noget hjælp til dig.
- Jeg vil bare gerne hjem.
609
01:15:45,600 --> 01:15:49,200
- Åh nej.
- Hvad er der?
610
01:15:51,700 --> 01:15:55,200
Det er her. Det var det,
Nicole forsøgte at fortælle Jared.
611
01:15:55,600 --> 01:15:57,100
"Slutter her."
612
01:15:57,400 --> 01:15:59,800
Det er her, vi bør lede.
613
01:16:00,100 --> 01:16:03,100
- De må være her et sted.
- Hvad?
614
01:16:03,400 --> 01:16:07,100
- Hans øjne.
- Hvad fanden snakker du om?
615
01:16:07,600 --> 01:16:11,900
Føreren. Hvis vi brænder hans øjne,
får han fred.
616
01:16:14,600 --> 01:16:17,500
- Ham ordner jeg.
- Tom.
617
01:16:54,400 --> 01:16:55,800
Hvad er der sket?
618
01:16:56,100 --> 01:16:59,400
Hans familie har lavet mad til mig.
Gryderet.
619
01:17:00,300 --> 01:17:04,000
Hør på mig, Jared.
Hør på mig.
620
01:17:04,300 --> 01:17:07,600
Førerens øjne er her et sted.
621
01:17:07,800 --> 01:17:10,400
Vi er nødt til at finde dem
og brænde dem.
622
01:17:11,600 --> 01:17:14,400
Jared, led her.
623
01:17:57,000 --> 01:18:00,200
Lort, jeg tror, at jeg har...
624
01:18:01,400 --> 01:18:02,500
Åh nej.
625
01:18:03,400 --> 01:18:07,000
- Har du fundet noget?
- Nej.
626
01:18:07,400 --> 01:18:10,400
- Hvordan brænder man folks øjne?
- Med det der.
627
01:18:11,300 --> 01:18:13,900
Hvordan skal jeg få tændt det?
628
01:18:18,600 --> 01:18:21,900
- Vent.
- Find dem nu bare.
629
01:18:44,700 --> 01:18:46,400
Hvad fanden?
630
01:18:47,400 --> 01:18:50,100
- Han er væk.
- Tom.
631
01:19:02,900 --> 01:19:05,800
- Hvad?
- Der er et billede af dem her.
632
01:19:07,100 --> 01:19:10,600
Tvillingerne har øjnene.
633
01:19:19,100 --> 01:19:20,500
Pas på, Tom.
634
01:19:24,600 --> 01:19:26,200
Åbn døren.
635
01:19:56,000 --> 01:19:58,200
I skal kraftedeme
have mange tak for turen.
636
01:20:30,300 --> 01:20:34,200
Tom.
Skat, det er overstået. Kom.
637
01:21:54,300 --> 01:21:58,100
Hvad...?
Sådan noget pis.
638
01:22:14,200 --> 01:22:16,300
Han er måske kørt i forvejen.
639
01:22:18,400 --> 01:22:20,300
Det ligner ham bare ikke.
640
01:22:22,200 --> 01:22:24,300
Og hans bil...
641
01:22:28,500 --> 01:22:31,800
Jeg kørte næsten hele vejen tilbage.
Det er mærkeligt.
642
01:22:39,100 --> 01:22:44,300
Jeg ved godt,
at det har været frygteligt for dig.
643
01:22:49,200 --> 01:22:53,900
Vi gjorde det rigtige.
Vi fik stoppet skurken, -
644
01:22:55,500 --> 01:23:00,700
- også selv om
det hele var fuldstændig sindssygt.
645
01:23:04,700 --> 01:23:09,300
Marilyn, hold nu op
med at græde.
646
01:23:13,800 --> 01:23:16,200
Du burde have reddet mig.
647
01:23:26,900 --> 01:23:29,100
Du burde have reddet mig.
648
01:23:36,900 --> 01:23:39,500
Det er kraftedeme løgn.
649
01:23:43,500 --> 01:23:45,700
Tom, hjælp mig.
650
01:28:48,400 --> 01:28:50,400
Tekstning:
SDI Media Group
651
01:28:50,700 --> 01:28:52,700
[DANISH]