1 00:00:29,700 --> 00:00:32,600 Den Gamle Hovedvej Californien, 1972 2 00:01:35,900 --> 00:01:38,900 Din stakkel. 3 00:01:39,500 --> 00:01:44,900 Tænk at løbe tør for benzin på sådan en varm dag. 4 00:01:45,400 --> 00:01:49,000 Det var min egen skyld, ma'am. 5 00:01:49,500 --> 00:01:51,400 Hvad mener du? 6 00:01:52,000 --> 00:01:56,700 Jeg blev lidt fuld i går aftes. 7 00:01:58,300 --> 00:02:00,300 Jeg gjorde noget rigtig dumt. 8 00:02:00,700 --> 00:02:03,800 Jeg var skidefuld. 9 00:02:04,500 --> 00:02:06,500 Og så stjal jeg lastbilen. 10 00:02:09,500 --> 00:02:13,200 - Kørte lidt rundt for sjov. - Drukmås og tyv? 11 00:02:13,600 --> 00:02:17,100 Hør nu, fader. Lad den, som aldrig har syndet... 12 00:02:19,100 --> 00:02:20,900 Du har brug for... 13 00:02:22,600 --> 00:02:24,900 ...at blive ledt i den rigtige retning. 14 00:02:26,100 --> 00:02:29,700 Du har brug for en familie. 15 00:02:31,300 --> 00:02:36,800 Du har brug for noget, som kaldes kærlighed. 16 00:02:43,600 --> 00:02:46,000 Jeg har brug for et snapshot. 17 00:02:46,400 --> 00:02:49,500 - Hold nu op. - Nej. 18 00:02:49,800 --> 00:02:53,400 Scotty? Kom herud og tag dit kamera med. 19 00:02:57,900 --> 00:03:02,500 Åh nej. Lad Scotty være. 20 00:03:02,900 --> 00:03:06,400 Kom her, min skat. De mente ikke noget med det. 21 00:03:09,800 --> 00:03:13,700 - Det gør ikke noget, vel? - Faktisk så... 22 00:03:14,400 --> 00:03:16,700 En souvenir. 23 00:03:17,700 --> 00:03:20,900 Svinsk. 24 00:03:23,300 --> 00:03:25,000 Smil. 25 00:03:39,700 --> 00:03:42,400 Slap nu af, drenge. 26 00:03:44,400 --> 00:03:46,800 Lad være med at råbe ad mig. 27 00:03:47,100 --> 00:03:51,700 Venner... Hvor er jeres mor? 28 00:04:05,900 --> 00:04:08,800 Åh, ja. 29 00:04:09,600 --> 00:04:12,400 Åh, ja. Skat, hjælp mig. 30 00:04:12,700 --> 00:04:15,200 Din beskidte synder. 31 00:04:15,500 --> 00:04:18,600 - Hjælp mig. - Din beskidte synder. 32 00:04:18,900 --> 00:04:20,800 Fang ham. 33 00:04:21,100 --> 00:04:23,300 Du har besudlet min sjæleven. 34 00:04:25,100 --> 00:04:28,100 Tæsk ham, skat. Sådan ja! 35 00:04:30,700 --> 00:04:34,000 Horebuk. 36 00:04:34,400 --> 00:04:37,200 Skat, gør det i Jesu navn. 37 00:04:45,700 --> 00:04:47,500 Tilgiv mig, Jesus. 38 00:04:47,800 --> 00:04:49,600 Sig det til ham, skat. 39 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 Vi adlyder bare hans vilje. 40 00:04:52,600 --> 00:04:55,700 Jesus ønsker, at vi skal rense dig. 41 00:04:57,300 --> 00:05:01,700 Vi skal fjerne de dæmoner, som har forpestet din evige sjæl. 42 00:05:04,100 --> 00:05:06,700 Guds kærlighed! 43 00:05:07,000 --> 00:05:11,200 Og hvis din højre hånd bringer dig til fald, - 44 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 - så hug den af. 45 00:05:19,000 --> 00:05:22,800 Og hvis dit højre øje bringer dig til fald, - 46 00:05:23,500 --> 00:05:25,800 - så riv det ud. 47 00:05:35,400 --> 00:05:37,400 Smil til kameraet. 48 00:05:37,700 --> 00:05:41,200 Jeg føler mig meget åndfuld, Scotty. Kom så, drenge. 49 00:05:42,500 --> 00:05:45,100 Kom nu, drenge. 50 00:05:49,100 --> 00:05:50,900 Kom, drenge. 51 00:05:53,100 --> 00:05:55,200 Saml den nu op. 52 00:05:55,500 --> 00:05:58,000 Smil. Hvad...? 53 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 VELKOMMEN HJEM TOM 54 00:06:38,100 --> 00:06:40,900 Argyle, Texas 35 år senere 55 00:06:47,300 --> 00:06:50,400 Se lige ham der. Jeg elsker mænd i uniformer. 56 00:06:50,700 --> 00:06:55,000 Du kom sgu da ikke hjem fra krigen for at feste med dine forældre, vel? 57 00:06:56,400 --> 00:07:00,100 Jeg hjalp ham tidligere med hans lektier. 58 00:07:01,900 --> 00:07:03,900 Der kan jo ske meget på halvandet år. 59 00:07:04,200 --> 00:07:07,800 Tommy, jeg har sagt det før, men vi er skidestolte af dig. 60 00:07:08,200 --> 00:07:11,600 Tak, far. Mor... 61 00:07:24,700 --> 00:07:28,900 Bare rolig, lillebror. Jeg skal nok finde dig. 62 00:07:43,800 --> 00:07:48,600 Det er fedt nok, men folk ved jo ingenting om historie i dag. 63 00:07:49,100 --> 00:07:50,700 Tag lige den her. 64 00:07:50,900 --> 00:07:53,200 Tom. 65 00:07:54,300 --> 00:07:57,500 Velkommen hjem, kaptajn Shock-And-Awe. 66 00:07:58,300 --> 00:08:00,600 Hvordan var det så? 67 00:08:01,900 --> 00:08:07,000 Sig det nu. Blev du beskudt? Har du dræbt nogen og ædt deres hjerte? 68 00:08:07,400 --> 00:08:11,300 - Sig det nu. - Alle tre ting. 69 00:08:16,700 --> 00:08:20,400 Er du og Marilyn sammen igen? 70 00:08:20,800 --> 00:08:22,400 Naturligvis. 71 00:08:26,700 --> 00:08:30,700 Jared, du ved ikke noget, vel? Om min lillebror? 72 00:08:31,000 --> 00:08:34,200 Jeg ved kun det, alle andre også ved. 73 00:08:34,500 --> 00:08:35,800 Jesse og Nicole - 74 00:08:36,100 --> 00:08:41,100 - tog til Hollywood for et år siden, og ingen har hørt fra dem siden. 75 00:08:53,500 --> 00:08:57,700 Hvis du ikke får mig væk herfra nu, går jeg fuldstændig amok. 76 00:09:07,700 --> 00:09:09,600 Jeg tager af sted i morgen. 77 00:09:10,200 --> 00:09:11,900 Hvorhen? 78 00:09:12,100 --> 00:09:13,400 Til Californien. 79 00:09:15,500 --> 00:09:18,700 Jeg har ti dages orlov og kan lige nå til Hollywood og retur. 80 00:09:19,000 --> 00:09:22,400 Tom... Skat, de er døde. 81 00:09:22,800 --> 00:09:27,600 - Det ved vi da ikke. - Nicole var min bedste veninde. 82 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Hun ville have ringet til mig. 83 00:09:30,500 --> 00:09:33,300 Og din bror ville da have ringet til dig, ikke? 84 00:09:33,600 --> 00:09:36,700 Hvordan vil du finde dem? Politiet og deres forældre kunne ikke. 85 00:09:37,100 --> 00:09:38,600 De er ikke mig. 86 00:09:39,500 --> 00:09:41,600 Jesse er min lillebror. 87 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Jeg har altid passet på ham. 88 00:09:45,600 --> 00:09:47,900 Hvis jeg ikke havde været i udlandet... 89 00:09:49,200 --> 00:09:51,800 Så var jeg taget af sted, lige da jeg hørte det. 90 00:09:57,400 --> 00:09:59,300 Du skal tage med mig. 91 00:10:02,500 --> 00:10:04,900 Jeg har fundet ham. 92 00:10:21,100 --> 00:10:25,700 Jeg har ikke været så tidligt oppe, siden jeg gik i high school. 93 00:10:26,000 --> 00:10:30,100 Jeg vil gerne nå til El Paso i dag, og måske endda til Las Cruces. 94 00:10:30,500 --> 00:10:32,900 Javel. 95 00:10:34,500 --> 00:10:37,100 Åh nej. Sig, det er løgn. 96 00:10:38,600 --> 00:10:41,100 Nej, Tom. Han skal ikke med os. 97 00:10:41,700 --> 00:10:45,700 Det hørte jeg godt. Tom er min bedste ven, og jeg vil gerne hjælpe ham. 98 00:10:46,000 --> 00:10:47,300 Du er ikke hans bedste ven. 99 00:10:47,600 --> 00:10:50,800 Nej, han er min bedste ven. Jeg kan ikke styre, hvem han kan lide. 100 00:10:51,100 --> 00:10:52,900 - Dig for eksempel. - Det er i orden. 101 00:10:56,700 --> 00:10:58,500 Vi skal afsøge et stort område. 102 00:11:02,000 --> 00:11:06,100 - Har du taget den bunke lort med? - Hun kan høre dig. 103 00:11:06,400 --> 00:11:09,500 Hun kan sagtens klare turen. 104 00:11:10,300 --> 00:11:12,400 Hvis hun dør på vejen, kommer du ikke med mig. 105 00:11:12,600 --> 00:11:15,800 Hvis hun dør, kan du bare begrave mig ved siden af hende. 106 00:11:16,200 --> 00:11:19,000 Det er en aftale. Så kører vi. 107 00:11:53,500 --> 00:11:55,800 Jeg har talt med min fætter Jake i L.A. 108 00:11:57,000 --> 00:11:59,300 Han var den sidste, som hørte fra Jesse. 109 00:11:59,600 --> 00:12:01,600 - Hvad sagde han? - Ikke ret meget. 110 00:12:01,900 --> 00:12:04,400 Jess ville gerne overnatte hos ham. 111 00:12:04,700 --> 00:12:07,100 Han bor på noget, som hedder den Gamle Hovedvej. 112 00:12:07,400 --> 00:12:12,500 Jeg har ledt på kortet, men det er der ikke noget, der hedder. 113 00:12:14,300 --> 00:12:16,000 Hvad fanden laver du? 114 00:12:16,200 --> 00:12:19,000 Hygger mig. Hvad laver du? 115 00:12:19,300 --> 00:12:21,400 Helt ærlig, Marilyn. Vi bliver stoppet. 116 00:12:21,700 --> 00:12:23,400 Vær nu ikke så kedelig. 117 00:12:24,200 --> 00:12:26,400 Jeg er korporal i den amerikanske hær, skat. 118 00:12:26,700 --> 00:12:29,200 Ved du, hvad der kan ske, hvis jeg bliver anholdt? 119 00:12:44,600 --> 00:12:47,300 Hvorfor vil du ikke være sammen med de andre dinosaurer? 120 00:12:47,500 --> 00:12:50,600 Jeg kan ikke lide de andre dinosaurer. 121 00:12:50,900 --> 00:12:54,800 Jeg æder ham, hvis han kommer over til mig. 122 00:13:06,600 --> 00:13:09,100 VELKOMMEN TIL CALIFORNIEN 123 00:13:35,900 --> 00:13:37,900 Han sover. 124 00:13:39,300 --> 00:13:42,700 Det var sgu da på tide. Han har snakket uafbrudt siden high school. 125 00:13:43,100 --> 00:13:45,700 Det er sødt af ham, at han vil hjælpe. 126 00:13:47,000 --> 00:13:51,600 Du ved godt, hvorfor han er her, ikke? 127 00:13:51,900 --> 00:13:54,700 Jared har været forelsket i Nicole siden anden klasse. 128 00:13:55,000 --> 00:13:57,300 Han tror, at hvis han finder hende, får han endelig et knald. 129 00:13:58,500 --> 00:14:01,600 - Det må jeg sgu nok sige. - Det passer. 130 00:14:06,400 --> 00:14:08,000 Marilyn... 131 00:14:09,600 --> 00:14:13,000 Er du glad for, at jeg er hjemme igen? 132 00:14:13,800 --> 00:14:15,500 Hvad tror du selv? 133 00:14:19,000 --> 00:14:22,900 Det må have været frygtelig ensomt for dig. 134 00:14:28,700 --> 00:14:35,700 Jeg forstår godt, hvis du har festet lidt, mens jeg har været væk. 135 00:14:36,500 --> 00:14:38,200 Bare rolig. 136 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 Jeg har været en artig pige. 137 00:14:42,900 --> 00:14:47,500 Jeg købte en dildo i Dallas og skrev dit navn på med en sprittusch. 138 00:14:47,900 --> 00:14:50,100 - Det passer ikke. - Jo. 139 00:14:51,400 --> 00:14:55,700 Vil du se den? Jeg har taget den med. 140 00:16:07,100 --> 00:16:09,100 Hvem er han? 141 00:16:10,500 --> 00:16:14,900 - Hvad går det der ud på? - Aner det ikke. Kom nu her. 142 00:16:58,400 --> 00:17:01,500 Hej, Nicole. Nu kommer farmand og redder dig. 143 00:17:13,300 --> 00:17:17,700 Jeg bruger olie i samme rasende tempo, som Marilyn drikker øl. 144 00:17:18,100 --> 00:17:22,000 - Fuck dig, din nar. - Gerne, når du er færdig med Tom. 145 00:17:23,300 --> 00:17:24,900 Hallo? 146 00:17:25,100 --> 00:17:28,500 Der ligger en benzintank lidt længere fremme. 147 00:17:30,400 --> 00:17:32,500 Det var bare for sjov. 148 00:17:32,700 --> 00:17:34,900 Jeg synes ikke, at det var sjovt. 149 00:17:35,100 --> 00:17:38,200 - Han mente ikke noget med det. - Jeg er ikke nogen drukmås. 150 00:17:38,400 --> 00:17:41,700 - Det sagde han heller ikke. - Hvad synes du? 151 00:17:43,100 --> 00:17:45,900 Jeg gider slet ikke tale om det her. 152 00:18:07,200 --> 00:18:11,200 Kom så, drenge. 153 00:18:38,100 --> 00:18:42,600 - Hej. Hvordan går det? - Det ved jeg ikke. 154 00:18:45,200 --> 00:18:48,800 Vi er på vej til Californien, og min ven skal bruge lidt olie. 155 00:18:49,600 --> 00:18:52,800 Og vi skal også have tanket op. 156 00:18:53,800 --> 00:18:57,900 Her er selvbetjening. Jeg rører helst ikke ved pumperne. 157 00:19:00,300 --> 00:19:04,700 Det giver testikelkræft. 158 00:19:06,000 --> 00:19:09,700 Nå, men, det er derovre. 159 00:19:10,600 --> 00:19:12,700 Der er toiletter omme bagved. 160 00:19:13,600 --> 00:19:15,600 Vi har også lidt at spise. 161 00:19:16,700 --> 00:19:21,100 Der er noget for enhver smag. 162 00:19:28,800 --> 00:19:30,900 Jeg skal nok betale for det. 163 00:19:42,600 --> 00:19:46,500 Vi leder faktisk efter nogen. 164 00:19:46,900 --> 00:19:49,400 De kom måske her forbi for et år siden. 165 00:19:50,900 --> 00:19:53,900 De kørte i en blå cabriolet på vej mod Hollywood. 166 00:19:54,500 --> 00:19:56,700 Den ene af dem var min bror. 167 00:19:57,500 --> 00:19:59,600 Det kan jo være, at du kan huske dem. 168 00:20:05,200 --> 00:20:07,600 Kom, Tommy. Lad os nu køre. 169 00:20:10,100 --> 00:20:13,900 Ja, jeg kan godt huske dem. 170 00:20:14,600 --> 00:20:16,300 Jeg husker dem alle. 171 00:20:19,900 --> 00:20:22,600 Unge fantaster, unge kærester. 172 00:20:23,200 --> 00:20:27,100 På vej mod kysten, på vej mod en ny fremtid. 173 00:20:28,700 --> 00:20:32,200 Men dem kan jeg godt huske. 174 00:20:33,700 --> 00:20:38,300 De har klistret sig fast i min hjerne som tyggegummi under en stol. 175 00:20:39,100 --> 00:20:42,700 Unge. Så unge. 176 00:20:49,500 --> 00:20:54,200 Men for 22,95... 177 00:20:57,200 --> 00:21:02,700 ...skal jeg nok fortælle det hele. - Lad os nu bare skride, Tom. 178 00:21:04,900 --> 00:21:07,300 Fortæl mig nu, hvad du ved. 179 00:21:09,300 --> 00:21:12,900 De var faret vildt. De var meget godtroende. 180 00:21:13,300 --> 00:21:14,900 Som lammet hos slagteren. 181 00:21:18,800 --> 00:21:24,900 Jeg forsøgte at få dem gelejdet væk herfra. 182 00:21:26,100 --> 00:21:31,600 Jeg forsøgte virkelig. Det sværger jeg. 183 00:21:32,300 --> 00:21:33,400 Hvad sagde du til dem? 184 00:21:33,700 --> 00:21:38,600 At jeg havde oplevet en masse lort, og at de skulle passe på, - 185 00:21:39,500 --> 00:21:43,900 - fordi ellers ville de ende som lort under en eller andens sko. 186 00:21:44,300 --> 00:21:46,000 Og hvad sagde Jesse til det? 187 00:21:47,400 --> 00:21:51,300 Hvad sagde min bror til det? 188 00:21:51,800 --> 00:21:54,900 Han bad mig dyrke seksuel omgang med mig selv. 189 00:21:55,200 --> 00:21:56,600 God idé. 190 00:21:56,900 --> 00:22:00,500 Det er hendes. Jeg sværger... 191 00:22:01,100 --> 00:22:02,800 Det er Nicoles. 192 00:22:05,400 --> 00:22:08,600 Jeg kan huske, da hun vandt den i ridning. 193 00:22:09,000 --> 00:22:12,200 - Vi var 11 år gamle. - Kan du huske det? 194 00:22:12,500 --> 00:22:15,500 - Ja. - Du er helt til grin. 195 00:22:18,100 --> 00:22:20,000 Hvor har du den fra? 196 00:22:21,400 --> 00:22:24,100 - Det ved jeg ikke. - Hvorfra? 197 00:22:24,800 --> 00:22:29,100 - Hvor har du den fra? - Nu kan jeg faktisk godt huske det. 198 00:22:32,100 --> 00:22:34,500 Jeg kan godt huske det... 199 00:22:34,800 --> 00:22:39,800 Jeg fandt den for et år siden på den Gamle Hovedvej. 200 00:22:40,300 --> 00:22:44,100 Den Gamle Hovedvej? Den findes ikke på kortet. 201 00:22:44,300 --> 00:22:46,900 Man skal vide, hvor den er. 202 00:22:47,300 --> 00:22:51,800 - Vil du fortælle mig, hvor den er? - Ja da. 203 00:22:52,900 --> 00:22:59,100 Det er knap to kilometer i den retning. Du kan ikke undgå at se den. 204 00:23:00,500 --> 00:23:04,900 - Hvad skylder jeg? - Det er på husets regning. 205 00:23:05,400 --> 00:23:09,400 Tak. Kom, Tom. 206 00:24:02,700 --> 00:24:06,600 Hvem er den fedeste fyr? Jared er den fedeste fyr. 207 00:24:17,100 --> 00:24:21,400 - Jeg er nødt til at stoppe. - Fuck, Jared. Ikke olie igen. 208 00:24:22,200 --> 00:24:25,500 Nej, jeg skal lige tømme ryg. 209 00:24:28,200 --> 00:24:30,000 Tak for oplysningen. 210 00:24:31,800 --> 00:24:34,500 Undskyld. Det var forfærdeligt. 211 00:24:37,600 --> 00:24:40,400 Der kommer en rasteplads om lidt. Jeg har lige set et skilt. 212 00:24:41,100 --> 00:24:42,700 Det kan ikke vente. 213 00:24:44,800 --> 00:24:47,900 Morgenmaden har givet mig tyndskid, men jeg indhenter jer. 214 00:25:17,400 --> 00:25:20,000 Hold da kæft. Lort. 215 00:26:02,200 --> 00:26:03,300 RASTEPLADS 216 00:26:12,000 --> 00:26:14,800 Den næste benzintank ligger flere kilometer herfra. 217 00:26:15,800 --> 00:26:18,700 Jeg er sikker på, at de gjorde holdt her. 218 00:26:19,600 --> 00:26:23,200 Nicole ville altså aldrig tisse i skoven. 219 00:26:43,100 --> 00:26:45,100 Tom? 220 00:26:48,600 --> 00:26:50,100 Ikke noget. 221 00:27:11,300 --> 00:27:13,000 Lort. 222 00:27:14,400 --> 00:27:16,000 I bogstavelig forstand. 223 00:27:22,000 --> 00:27:24,300 Klingons. Perfekt. 224 00:27:41,000 --> 00:27:42,700 Hvad fanden? 225 00:27:53,400 --> 00:27:55,300 Hvad fanden sker der? 226 00:27:57,800 --> 00:28:00,800 Undskyld? Der er optaget. 227 00:28:17,400 --> 00:28:19,600 Lort. 228 00:28:22,600 --> 00:28:24,200 Pis. 229 00:28:26,200 --> 00:28:27,800 Hold da kæft. 230 00:28:32,900 --> 00:28:36,700 Der er optaget. Jeg er næsten færdig, det lover jeg. 231 00:29:22,200 --> 00:29:23,300 FORSVUNDET 232 00:29:30,600 --> 00:29:33,300 Når Jared kommer, skal vi så ikke finde et motel? 233 00:29:33,600 --> 00:29:35,400 Jeg kunne godt bruge en minibar. 234 00:29:39,000 --> 00:29:42,500 Godt, så går jeg lige på toilettet her. 235 00:30:40,600 --> 00:30:43,100 Er der noget galt? 236 00:30:50,700 --> 00:30:53,100 "De fik, hvad de fortjente." 237 00:31:40,800 --> 00:31:45,400 Jesse... Jeg er virkelig ked af det, Jesse. 238 00:31:47,100 --> 00:31:49,100 Jeg er virkelig ked af det. 239 00:31:57,300 --> 00:31:59,700 Sagde du Jesse? 240 00:32:08,200 --> 00:32:09,900 Nicole? 241 00:32:12,000 --> 00:32:13,400 Hvad fanden...? 242 00:32:21,200 --> 00:32:23,300 "KZL-303." 243 00:32:23,800 --> 00:32:25,800 "Nicole"? Åh, gud. 244 00:33:04,300 --> 00:33:05,700 Hvad fanden er det? 245 00:33:16,500 --> 00:33:18,200 Tom? 246 00:33:26,400 --> 00:33:28,200 Jeg kan ikke lide det her. 247 00:34:12,300 --> 00:34:14,600 Kom nu. 248 00:34:14,900 --> 00:34:18,300 Skønt. 249 00:34:34,100 --> 00:34:37,500 Det er Jared. Kan I høre mig? 250 00:34:39,700 --> 00:34:42,300 Det er Jared. Kom ind. 251 00:34:46,700 --> 00:34:48,500 Tak for turen. 252 00:34:49,500 --> 00:34:52,700 Hold da... Nicole. 253 00:34:53,600 --> 00:34:56,000 Hvor har du været? 254 00:34:56,800 --> 00:35:00,300 Der er gået et år, uden at nogen har hørt fra dig. 255 00:35:03,300 --> 00:35:07,200 Du ser frygtelig ud. Hvad skete der? 256 00:35:12,900 --> 00:35:15,200 Gul lastbil. 257 00:35:17,400 --> 00:35:19,100 Føreren... 258 00:35:22,100 --> 00:35:23,900 Han kørte mig hen til bussen. 259 00:35:38,900 --> 00:35:40,300 Hvem fanden er du? 260 00:35:44,100 --> 00:35:48,300 Du er ved at rode dig ud i en helvedes masse lort. 261 00:35:48,700 --> 00:35:53,400 Hører du, hvad jeg siger? Gør du? 262 00:35:54,500 --> 00:35:55,900 Kig på mig, din skid. 263 00:36:03,000 --> 00:36:05,200 Hvad laver du? 264 00:36:06,300 --> 00:36:08,200 Hvad tror du, at det her er? 265 00:36:19,300 --> 00:36:22,200 Har du gjort min bror noget, din lort? 266 00:36:25,400 --> 00:36:27,700 Tal til mig, din bunke lort. 267 00:36:29,600 --> 00:36:31,200 Tal så til mig. 268 00:36:54,300 --> 00:36:56,400 Godt. 269 00:36:57,900 --> 00:36:59,400 Nu skal du bare se. 270 00:37:02,900 --> 00:37:04,700 Lad mig lige se. 271 00:37:14,600 --> 00:37:19,200 "KZL 303." 272 00:37:19,600 --> 00:37:22,500 - Hvad fanden betyder det? - Jeg har savnet dig. 273 00:37:23,700 --> 00:37:25,300 Er det rigtigt? 274 00:37:27,000 --> 00:37:29,100 Jeg har også savnet dig. 275 00:37:30,200 --> 00:37:32,300 Jeg har altid savnet dig. 276 00:37:33,700 --> 00:37:36,000 Lige siden sjette klasse, - 277 00:37:36,200 --> 00:37:39,100 - hvor du sad ved siden af mig, - 278 00:37:40,200 --> 00:37:42,300 - har jeg været glad for dig. 279 00:37:43,300 --> 00:37:45,800 Jeg troede, at du elskede mig. 280 00:37:48,100 --> 00:37:51,100 Ja, men jeg havde ikke i min vildeste fantasi troet, - 281 00:37:51,400 --> 00:37:53,700 - at du og jeg ville finde sammen. 282 00:37:53,900 --> 00:37:56,100 Åh, Jesse. 283 00:37:56,600 --> 00:37:59,300 Han var en sød fyr. Jeg mener, at han er en sød fyr. 284 00:37:59,600 --> 00:38:03,100 Tom og Marilyn er ved at lede efter ham lige nu. 285 00:38:08,500 --> 00:38:10,400 Men jeg kom på grund af dig. 286 00:38:12,600 --> 00:38:17,100 Og den, der gjorde det her imod dig, er sgu syg i hovedet. 287 00:38:18,200 --> 00:38:19,300 Jeg slår ham ihjel. 288 00:38:21,800 --> 00:38:26,200 Vi slår ham føreren ihjel for det, han gjorde imod dig. 289 00:38:26,500 --> 00:38:31,000 Det med toilettet? Det er da intet i forhold til det, han gjorde imod dig. 290 00:38:31,400 --> 00:38:35,100 - Vi slår ham ihjel. - Men først skal du på hospitalet. 291 00:38:35,400 --> 00:38:41,000 - Og så går vi til politiet. - Nej, det har jeg prøvet. 292 00:38:41,400 --> 00:38:45,600 Kan du ikke se det? Det slutter her. 293 00:38:46,000 --> 00:38:48,800 Det slutter her. 294 00:38:50,000 --> 00:38:51,800 Det sluttet her. 295 00:38:52,100 --> 00:38:56,400 Nicole. Tag det nu roligt. 296 00:39:02,200 --> 00:39:04,100 Jeg skal nok passe på dig. 297 00:39:07,300 --> 00:39:09,300 Jeg skal nok passe på dig. 298 00:39:11,500 --> 00:39:13,400 Jesse. 299 00:39:14,300 --> 00:39:16,000 Jesse. 300 00:39:25,200 --> 00:39:28,200 Vi er nødt til at tage af sted. 301 00:39:28,600 --> 00:39:30,800 Tom og Marilyn leder nok efter os. 302 00:39:31,100 --> 00:39:34,000 De er ved rastepladsen. 303 00:40:17,900 --> 00:40:20,700 Hallo, din lort. 304 00:40:23,100 --> 00:40:24,700 Hør her. 305 00:40:28,200 --> 00:40:30,800 Jeg er korporal i den amerikanske hær. 306 00:40:31,900 --> 00:40:33,600 De vil lede efter mig, - 307 00:40:34,300 --> 00:40:39,100 - og når de finder dig, er du færdig. 308 00:40:39,500 --> 00:40:41,500 Er du med? 309 00:40:42,600 --> 00:40:46,800 Så du må hellere lade mig gå. Lige nu. 310 00:40:49,700 --> 00:40:52,700 Jeg taler til dig. 311 00:41:05,800 --> 00:41:09,000 Min bror var her, ikke? 312 00:41:10,000 --> 00:41:13,300 Jesse, min lillebror. 313 00:41:14,600 --> 00:41:16,900 Du gjorde ham fortræd, ikke? 314 00:41:18,600 --> 00:41:20,600 Sig det nu bare, din lort. 315 00:41:20,900 --> 00:41:24,400 Har du slået min bror ihjel? Sig det så. 316 00:41:30,000 --> 00:41:32,100 Så må du hellere også slå mig ihjel. 317 00:41:32,900 --> 00:41:36,600 Det gør du kraftedeme ikke. 318 00:41:37,000 --> 00:41:38,600 Hører du, hvad jeg siger? 319 00:41:38,800 --> 00:41:42,200 Nej, nej, nej. 320 00:41:42,600 --> 00:41:44,800 Jeg slår dig ihjel. Nej. 321 00:41:51,800 --> 00:41:54,400 Jeg slår dig kraftedeme ihjel. 322 00:42:05,600 --> 00:42:08,800 - Jesse. - Det er Jared. 323 00:42:11,700 --> 00:42:15,000 - Jesse. - Det er Jared. 324 00:42:15,700 --> 00:42:19,100 - Jesse. - Nicole. 325 00:42:26,200 --> 00:42:27,600 Åh gud. 326 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 Han har også fanget Tom. 327 00:42:30,100 --> 00:42:32,100 Han har Tom i bussen. 328 00:42:32,400 --> 00:42:33,900 Hvad? 329 00:42:35,400 --> 00:42:38,700 Det slutter her. 330 00:42:39,500 --> 00:42:41,500 Det slutter her. 331 00:42:42,100 --> 00:42:46,400 Det slutter her. 332 00:42:50,200 --> 00:42:53,900 Åh gud. 333 00:43:34,200 --> 00:43:36,700 Det skal nok gå alt sammen. 334 00:43:42,000 --> 00:43:43,600 Sådan noget lort. 335 00:43:44,700 --> 00:43:48,000 Sådan noget lort. Du svigter mig, din sæk. 336 00:43:54,200 --> 00:43:56,400 Indtil videre er det en rigtig lortetur. 337 00:44:10,700 --> 00:44:12,300 Tak. 338 00:44:22,700 --> 00:44:24,500 Tak. 339 00:44:29,500 --> 00:44:31,500 Tak. 340 00:44:31,700 --> 00:44:34,200 Min bil er lige brændt sammen. 341 00:44:35,700 --> 00:44:39,500 I må undskylde lugten. Jeg faldt... 342 00:44:40,200 --> 00:44:42,400 Der var en, som forsøgte at slå mig ihjel... 343 00:44:42,800 --> 00:44:44,800 - Sodavandsis? - Nej tak. 344 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Det er varmt i dag. 345 00:44:47,300 --> 00:44:51,200 Det er sikkert dejligt at få noget koldt at sutte på. 346 00:44:53,000 --> 00:44:57,300 - Sig hellere ja tak, min dreng. - Okay. 347 00:44:57,700 --> 00:45:01,300 Scotty? Kom lige med en sodavandsis. 348 00:45:11,000 --> 00:45:12,200 Tak, Scotty. 349 00:45:18,100 --> 00:45:21,500 Er det ikke dejligt? 350 00:45:21,900 --> 00:45:25,200 Du sagde, at der var en, som gerne ville sørge for din bortgang? 351 00:45:26,500 --> 00:45:30,500 Ja. Det var en fyr i en gul lastbil... 352 00:45:30,900 --> 00:45:34,200 Gul lastbil? Så du ham, der kørte? 353 00:45:35,000 --> 00:45:38,300 - Så du ham? - Nej, men det var sikkert en taber. 354 00:45:38,600 --> 00:45:44,300 Så må du jo være en synder. Ellers ville han ikke være efter dig. 355 00:45:44,700 --> 00:45:47,300 Han har også selv været det. 356 00:45:47,600 --> 00:45:50,500 Ham der kørte lastbilen? 357 00:45:51,300 --> 00:45:55,500 Han har også været en synder ligesom dig. 358 00:45:56,200 --> 00:46:01,000 En horebuk. Hans sjæl var sort som kul. 359 00:46:01,400 --> 00:46:04,700 - Vi rensede ham. - Han fik, hvad han fortjente. 360 00:46:06,800 --> 00:46:10,300 Og så gav han os det, som vi fortjente. 361 00:46:14,600 --> 00:46:18,300 Jeg ved bare, at en eller anden nar forsøgte at slå mig ihjel. 362 00:46:25,700 --> 00:46:28,100 Rastepladsen er vist lige i nærheden. 363 00:46:28,400 --> 00:46:32,000 Bare sæt mig af, så finder jeg selv mine venner. 364 00:46:34,100 --> 00:46:36,300 Han bliver vild med dig. 365 00:46:37,600 --> 00:46:39,700 Du er en snavset fyr, ikke? 366 00:46:41,300 --> 00:46:43,800 Snavsede fyre skal renses. 367 00:46:44,100 --> 00:46:48,100 - Det gør kun ondt et øjeblik. - Hvad gør ondt? 368 00:46:50,500 --> 00:46:55,100 - Hvad snakker I om? - Vis ham det, drenge. 369 00:46:58,500 --> 00:47:04,000 Og hvis dit højre øje bringer dig til fald, så riv det ud. 370 00:47:17,600 --> 00:47:20,000 Tak for turen, kolbøtter. 371 00:47:20,300 --> 00:47:22,500 Jared, hvad laver du? Vi skal jo med. 372 00:47:22,800 --> 00:47:26,000 Nej, de er sindssyge. 373 00:47:26,400 --> 00:47:29,100 Jeg er ligeglad. Jeg vil bare væk herfra. 374 00:47:29,400 --> 00:47:32,200 - Hvor er Tom? - Han er væk. 375 00:47:32,700 --> 00:47:33,700 Hvad mener du? 376 00:47:34,000 --> 00:47:37,900 Jeg var på toilettet, og da jeg kom ud, var Tom og bilen forsvundet. 377 00:47:38,200 --> 00:47:40,500 - Det er sgu da mærkeligt. - Ja. 378 00:47:41,600 --> 00:47:43,600 Og det er ikke det eneste. 379 00:47:45,900 --> 00:47:48,400 Jeg kan ikke gå ind på pigetoilettet. 380 00:47:48,600 --> 00:47:52,100 Det får du altså ikke lige pludselig bryster af, Jared. 381 00:47:58,500 --> 00:48:01,000 Jeg vidste ikke, at piger kunne være så klamme. 382 00:48:01,300 --> 00:48:08,100 Jeg tror ikke, at det er sådan det er. Det er sådan, det var. 383 00:48:08,700 --> 00:48:11,000 Hvad fanden snakker du om? 384 00:48:11,300 --> 00:48:16,800 Første gang jeg kom herind, var her pænt og rent og nyt. 385 00:48:18,900 --> 00:48:22,000 Og jeg tror, at jeg så Nicole. 386 00:48:24,000 --> 00:48:25,700 Jeg tror, at jeg så hende skrive noget. 387 00:48:29,100 --> 00:48:31,800 Se på det. Jared, se på det. 388 00:48:32,100 --> 00:48:34,700 Tror du, at jeg er skidefuld og ser syner? 389 00:48:37,200 --> 00:48:38,900 Nej, det tror jeg ikke. 390 00:48:41,300 --> 00:48:43,300 Jeg har også set hende. 391 00:49:07,800 --> 00:49:09,400 Fuck. 392 00:50:20,300 --> 00:50:22,300 Fuck. 393 00:50:35,900 --> 00:50:38,800 Hvad fanden sker der? Vi ser spøgelser. 394 00:50:39,000 --> 00:50:43,700 - Hvorfor er det så svært at tro på? - Et spøgelsestoilet? 395 00:50:44,100 --> 00:50:46,200 Jeg kan kun forholde mig til det, jeg så. 396 00:50:46,300 --> 00:50:48,900 Det her toilet er lige så virkeligt, som Nicole var. 397 00:50:49,300 --> 00:50:52,500 Og hun var så virkelig, at du kunne række ud og røre ved hende. 398 00:50:52,700 --> 00:50:54,800 Du ved godt, hvad jeg mener. 399 00:50:55,900 --> 00:50:58,600 Sidder du og rødmer, din lille klammerik? 400 00:50:59,700 --> 00:51:02,300 Det gør du. Hvad gjorde du ved hende? 401 00:51:02,600 --> 00:51:04,600 Det rager ikke dig. 402 00:51:04,900 --> 00:51:07,900 Når du endelig får lidt fisse, er pigen død. 403 00:51:08,200 --> 00:51:11,700 Jeg vil ikke tale om det. Det rager ikke andre. 404 00:51:15,100 --> 00:51:16,800 Sagde hun, at Tom var i bussen? 405 00:51:18,000 --> 00:51:20,200 - Hvad betyder det? - Det ved jeg ikke. 406 00:51:25,200 --> 00:51:27,200 Hun skrev, at en psykopat tog Jesse. 407 00:51:27,500 --> 00:51:29,000 Føreren. 408 00:51:32,000 --> 00:51:35,200 - Måske er bussen hans kravlegård. - Måske. 409 00:51:37,000 --> 00:51:43,600 - Men hun sagde ikke, hvor den var? - "Det slutter her." 410 00:51:45,200 --> 00:51:49,200 Hun sagde: "Det slutter her." 411 00:51:55,600 --> 00:51:58,500 Vi må finde bussen. Vi må redde Tom. 412 00:51:58,800 --> 00:52:03,600 Nej, vi venter her, indtil der kommer nogen, så vi kan tilkalde politiet. 413 00:52:04,000 --> 00:52:06,500 Kan du huske benzintanken, med ham den skøre? 414 00:52:06,800 --> 00:52:09,700 - Vi kan gå derhen. - Nej, det er 100 kilometer væk. 415 00:52:11,200 --> 00:52:13,100 Det er jo lige herhenne. 416 00:52:13,500 --> 00:52:16,700 Vejen går rundt om bakkerne, men det er lige derovre. 417 00:52:17,100 --> 00:52:22,100 Du vil vel ikke vandre derhen? Det er midt om natten. 418 00:52:23,700 --> 00:52:25,500 Vær nu ikke en tøsedreng. 419 00:52:25,800 --> 00:52:29,500 Det er jeg heller ikke. Der er slanger og taranteller. 420 00:52:29,800 --> 00:52:33,100 Der er indavlede zombie-kannibaler og alt muligt andet derude. 421 00:52:38,600 --> 00:52:40,200 Pis. 422 00:52:45,600 --> 00:52:50,200 Marilyn, der kunne også være en anden forklaring. 423 00:52:50,600 --> 00:52:55,200 Det er måske en massepsykose, hvor vi to oplever en total nedsmeltning. 424 00:52:55,600 --> 00:52:57,500 Hold nu kæft, Jared. 425 00:52:57,700 --> 00:52:59,900 Det skal jeg nok. 426 00:54:03,700 --> 00:54:08,400 - Jared, helt ærlig. - Undskyld. 427 00:54:09,800 --> 00:54:14,300 Hold da kæft. Der holder lastbilen jo. 428 00:54:19,000 --> 00:54:23,300 - Hvad fanden er det? - Den lå i Toms bil. 429 00:54:24,100 --> 00:54:27,100 Har du tænkt dig at skyde føreren? 430 00:54:27,400 --> 00:54:29,700 Ja, hvis det bliver nødvendigt. 431 00:54:40,700 --> 00:54:42,500 Der er ikke nogen. 432 00:54:48,500 --> 00:54:50,600 Han er måske stukket af. 433 00:54:50,900 --> 00:54:53,900 Nej, han er måske derinde. Kom. 434 00:55:11,200 --> 00:55:14,400 Hold da kæft, han har slået ham ihjel. 435 00:55:14,700 --> 00:55:17,100 Hvad? 436 00:55:17,300 --> 00:55:20,700 Du skræmte sgu da livet af mig, din nar. 437 00:55:21,100 --> 00:55:25,600 - Nar? I forstyrrede mig i min lur. - Undskyld. 438 00:55:26,000 --> 00:55:30,400 Kasseapparatet står åbent. Tag det hele, men I må ikke gøre mig noget. 439 00:55:30,800 --> 00:55:34,100 Vi er ikke tyve, vi vil bare vide, hvor den kunde udenfor er? 440 00:55:34,500 --> 00:55:37,700 Kunde? Har jeg kunder? 441 00:55:39,200 --> 00:55:41,200 - Hvor er han? - Det er det, vi vil vide. 442 00:55:41,500 --> 00:55:45,200 - Han har taget min kæreste. - Han forsøgte at slå mig ihjel. 443 00:55:45,600 --> 00:55:48,500 - I tager pis på mig. - Nej. 444 00:55:48,800 --> 00:55:51,500 Har du ikke set ham? 445 00:55:51,900 --> 00:55:54,600 Det er kun jer, som har forstyrret mig i min lur og min mad. 446 00:55:54,900 --> 00:55:57,400 Fuck din mad. Han må da være her et sted. 447 00:55:57,600 --> 00:56:00,000 Har du et toilet? 448 00:56:00,800 --> 00:56:03,900 - Låst, ude bagved. - Har du en telefon? 449 00:56:07,300 --> 00:56:12,200 - Vores mobiltelefoner er flade. - Jeg har en mønttelefon. 450 00:56:15,200 --> 00:56:16,900 Ude på værkstedet. 451 00:56:26,600 --> 00:56:30,100 - Hallo? - Er det alarmcentralen? 452 00:56:31,000 --> 00:56:34,500 - Er det alarmcentralen? - Ja. 453 00:56:34,800 --> 00:56:38,000 Mit navn er Jared Schnoz. 454 00:56:38,400 --> 00:56:42,400 Vi står på en benzintank ved grænsen til Californien. 455 00:56:42,600 --> 00:56:48,300 Mine venner og jeg tror, at vores ven er blevet kidnappet. 456 00:56:48,800 --> 00:56:52,600 Ven? Kidnappet? 457 00:56:53,800 --> 00:56:59,800 - Ja, han hedder Tom. Tom Hilts. - Tom. 458 00:57:01,700 --> 00:57:04,400 Er det her alarmcentralen? 459 00:57:05,200 --> 00:57:08,200 - Hvem fanden er det? - Tom. 460 00:57:11,600 --> 00:57:16,100 - Tom. - Hør, din skid. Ved du noget om det? 461 00:57:16,400 --> 00:57:20,500 Fuck dig. Hvor er Tom? Hvad har du gjort ved ham? 462 00:57:20,800 --> 00:57:23,400 Fuck dig. 463 00:58:21,400 --> 00:58:25,500 - Jess? Jesse. - Nej! 464 00:58:25,900 --> 00:58:29,300 Det er mig, Jesse. 465 00:58:29,600 --> 00:58:32,000 Det er Tommy. Din storebror. 466 00:58:36,200 --> 00:58:38,000 Det er mig. 467 00:58:42,200 --> 00:58:45,200 Jeg fandt dig, dit lille fjols. 468 00:58:46,600 --> 00:58:51,300 Jeg vidste, at du ikke var død. Jeg ville ikke lade dig være død. 469 00:58:51,700 --> 00:58:54,700 Tommy? Er det...? 470 00:58:55,100 --> 00:58:56,900 Er det dig, Tommy? 471 00:58:57,100 --> 00:59:02,300 - Er det dig, Tommy? - Hvad har han gjort ved dig? 472 00:59:04,400 --> 00:59:05,900 Hvad har han gjort ved dig? 473 00:59:18,700 --> 00:59:21,100 - Hvad håber du på at finde? - Det ved jeg sgu da ikke. 474 00:59:21,300 --> 00:59:25,400 Narrøvens kørekort, eller måske adressen på den skide bus. 475 00:59:26,500 --> 00:59:30,700 - Det ville jeg ikke turde. - Ja, hvad hvis han kommer tilbage? 476 00:59:31,000 --> 00:59:34,800 Hvad hvis han ser dig rode rundt her? Hvad hvis han bliver vred? 477 00:59:37,200 --> 00:59:41,700 Så bruger vi den her. Hvis han bliver vred, skyder du kuglerne af ham. 478 00:59:50,900 --> 00:59:55,100 Lad nu være. Det er privat ejendom. 479 00:59:55,300 --> 00:59:59,200 Læg det tilbage. Lige nu. 480 01:00:12,400 --> 01:00:15,900 Den skiderik. Han tog Jesse. 481 01:00:16,300 --> 01:00:18,900 Han tog Nicole, og nu har han også taget Tom. 482 01:00:23,300 --> 01:00:27,100 - Hvad er der? - Se. Der er blod. 483 01:00:29,700 --> 01:00:32,300 Hold da kæft. 484 01:00:32,700 --> 01:00:35,400 - Hold da kæft. - Lad mig nu se, Jared. 485 01:00:36,700 --> 01:00:38,900 Jeg har set et program om seriemordere. 486 01:00:39,200 --> 01:00:44,100 De tager trofæer. De er fetichister. Det er forbundet med noget seksuelt. 487 01:00:45,200 --> 01:00:47,900 Ja, han er sikkert lige kommet ud over alt det der. 488 01:00:48,400 --> 01:00:53,100 - Klamt. - Åh nej. 489 01:00:54,600 --> 01:00:59,300 - Øjnene. Øjnene. - Hvad? 490 01:01:04,500 --> 01:01:10,900 - Hvad er der med de øjne? - Ikke noget. Jeg ved ikke noget. 491 01:01:13,100 --> 01:01:17,100 Han sagde, at jeg var en synder. 492 01:01:18,600 --> 01:01:22,700 - Føreren? - Nej, præsten. 493 01:01:23,100 --> 01:01:25,300 Hvem fanden er præsten? 494 01:01:25,600 --> 01:01:29,600 Det ved jeg ikke. Han arbejdede vist for ham føreren. 495 01:01:29,900 --> 01:01:32,200 De var der, da jeg vågnede. 496 01:01:32,500 --> 01:01:39,200 Præsten... hans kone og deres børn. 497 01:01:39,600 --> 01:01:43,800 Havde han sin familie med, da han smadrede dig? 498 01:01:45,400 --> 01:01:47,400 De står altid og beder. 499 01:01:49,400 --> 01:01:52,700 De sagde, at de hjalp mig. 500 01:01:53,800 --> 01:01:57,800 - Med hvad? - Med at komme i himlen. 501 01:01:58,200 --> 01:02:00,500 Og hvordan fanden ville de gøre det? 502 01:02:00,800 --> 01:02:07,200 Jeg vidste aldrig, hvornår de kom, før jeg hørte autocamperen. 503 01:02:08,700 --> 01:02:12,400 - Autocamperen? - Familiens. 504 01:02:15,900 --> 01:02:18,400 Og så kom han med gryderetter. 505 01:02:18,600 --> 01:02:22,800 Jeg hader kraftedeme gryderetter. 506 01:02:31,300 --> 01:02:34,400 Føreren trak mig ud herfra, - 507 01:02:34,800 --> 01:02:40,200 - så begyndte præsten at prædike, og så startede morskaben. 508 01:02:42,300 --> 01:02:47,000 Hold nu op med det pis. Du ved noget om de øjne. 509 01:02:48,400 --> 01:02:54,400 Prøv vores snacks. De smager godt. Der er noget for enhver smag. 510 01:02:54,900 --> 01:02:57,800 Du ved alt om, hvad der foregår på vejen her. 511 01:02:58,100 --> 01:03:01,600 Du ved garanteret alt om ham føreren. 512 01:03:01,900 --> 01:03:07,000 Hvor han er, og hvad han vil, og nu fortæller du mig det. 513 01:03:07,400 --> 01:03:10,200 Nej, jeg sværger. 514 01:03:10,500 --> 01:03:12,900 Fortæl mig det hele. 515 01:03:13,600 --> 01:03:17,000 Alt, hvad du ved, ellers skyder jeg røven af dig. 516 01:03:17,300 --> 01:03:22,500 - Er du med? - Jeg forsøgte at advare dem. 517 01:03:23,600 --> 01:03:27,500 Men han hører alt. Han ved alt. 518 01:03:28,800 --> 01:03:32,900 Jeg er nødt til at være meget forsigtig. 519 01:03:33,300 --> 01:03:39,700 - Hvem fanden er han? - Ikke hvem. Men hvad. 520 01:03:42,700 --> 01:03:44,500 Der findes en indiansk legende. 521 01:03:46,200 --> 01:03:50,000 Hvis man bliver begravet uden sine øjne, - 522 01:03:50,800 --> 01:03:53,900 - er ens sjæl forbandet og må vandre rundt på Jorden. 523 01:03:56,200 --> 01:04:01,400 Hvileløst. Fortabt. Og man vil altid have smerter. 524 01:04:02,900 --> 01:04:05,600 Siger du, at føreren er et spøgelse? 525 01:04:06,500 --> 01:04:13,200 - At nogen også har taget hans øjne. - Ja, det er lige det, jeg siger. 526 01:04:15,800 --> 01:04:19,600 Jeg har forsøgt at finde hans øjne. 527 01:04:20,600 --> 01:04:24,600 Jeg ville finde dem, så han kunne få fred. 528 01:04:25,000 --> 01:04:27,200 Få fred? 529 01:04:27,900 --> 01:04:30,100 Brande øjnene. 530 01:04:30,900 --> 01:04:34,700 Røgen ville stige op til himlen, og hans sjæl ville følge efter. 531 01:04:37,300 --> 01:04:40,700 Vi må finde Tom og finde bussen. Har du en bil, som kan køre? 532 01:04:41,000 --> 01:04:45,300 - Ja. Et fejeblad. - Hent den. 533 01:04:45,600 --> 01:04:48,300 Kør os til den næste by, så vi kan tilkalde politiet. 534 01:04:50,900 --> 01:04:52,800 Jeg er ked af det, men jeg sagde det jo. 535 01:04:57,900 --> 01:04:59,100 Hent nu fejebladet. 536 01:05:01,600 --> 01:05:06,900 Hvor fanden er lastbilen? Der er ikke engang nogen hjulspor. 537 01:05:07,600 --> 01:05:09,700 Spøgelsesbilist. Spøgelseslastbil. 538 01:05:10,300 --> 01:05:13,600 Vi skal bare væk herfra, så glem det. 539 01:05:18,500 --> 01:05:20,600 Hold da kæft. 540 01:05:22,200 --> 01:05:24,000 Vent. 541 01:05:25,700 --> 01:05:28,700 Hvis det er et spøgelse, kan en pistol...? 542 01:05:29,400 --> 01:05:33,300 Kom, Scooby-Doo, lad os finde den mystiske bus. 543 01:05:34,300 --> 01:05:35,800 Det er vist en varevogn. 544 01:05:38,600 --> 01:05:40,400 Hallo? 545 01:05:54,700 --> 01:05:57,100 Åh nej. 546 01:06:04,000 --> 01:06:07,500 Han er her et eller andet sted. 547 01:06:26,600 --> 01:06:28,800 Der. Der er han! 548 01:06:51,800 --> 01:06:56,700 - Ramte du ham? - Nej, det er ham fra benzintanken. 549 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 Hvem er det her så? 550 01:07:27,900 --> 01:07:29,400 Er du okay? 551 01:07:35,000 --> 01:07:39,000 Det er din. Det er din lastbil. 552 01:07:41,600 --> 01:07:44,200 Lad os komme af sted. 553 01:07:44,900 --> 01:07:46,400 Jeg skal nok hjælpe dig. 554 01:07:57,300 --> 01:07:59,100 Åh nej. 555 01:08:04,300 --> 01:08:06,000 Åh nej. 556 01:08:21,600 --> 01:08:24,300 Fint. 557 01:08:35,800 --> 01:08:43,300 Han vil have dig til at forstå noget. Dine pligter. 558 01:08:44,700 --> 01:08:48,700 Du må ikke lade ham gøre mig fortræd. 559 01:08:49,600 --> 01:08:53,500 Nej. Forstår du det ikke? Han vil ikke gøre dig fortræd. 560 01:08:56,100 --> 01:09:00,100 Han... 561 01:09:00,900 --> 01:09:03,100 Han vil have, at du gør hende fortræd. 562 01:09:03,800 --> 01:09:06,000 Nej. 563 01:09:07,000 --> 01:09:08,100 Hvad? 564 01:09:10,800 --> 01:09:12,400 Han synes, at hun er en synder. 565 01:09:15,700 --> 01:09:19,100 Og han vil have, at du renser hende. 566 01:09:19,500 --> 01:09:21,600 Nej, det vil jeg fandeme ikke. 567 01:09:27,000 --> 01:09:29,900 Han ved, at hun har været utro. 568 01:09:30,200 --> 01:09:33,400 Mens hendes kæreste var i krig, - 569 01:09:34,300 --> 01:09:39,400 - søgte hun trøst i sprut og andre mænd. 570 01:09:47,800 --> 01:09:49,600 Jeg vil ikke gøre hende fortræd. 571 01:09:55,200 --> 01:09:58,300 Det var jeg bange for, at du ville sige. 572 01:10:37,200 --> 01:10:39,200 Gid den skide mobil virkede. 573 01:10:39,500 --> 01:10:43,600 Jeg glæder mig til at ringe til mor. Det har været hårdt for hende. 574 01:10:47,700 --> 01:10:49,500 Jeg har tænkt på dig hver eneste dag. 575 01:10:49,600 --> 01:10:55,100 På et tidspunkt troede jeg, at jeg så dig ved et checkpoint i Buhriz. 576 01:10:55,500 --> 01:10:57,600 Det ligger lige uden for Bagdad. 577 01:10:57,900 --> 01:11:02,900 Der kommer en bil forbi, og da ser jeg dig på bagsædet. 578 01:11:04,000 --> 01:11:06,300 Man holder helt op med at tænke logisk. 579 01:11:06,600 --> 01:11:10,200 Hvad fanden skulle du dog lave i Irak? 580 01:11:11,800 --> 01:11:14,700 Det var bare et barn. 581 01:11:15,800 --> 01:11:19,000 Han havde en jakke på ligesom din. Du ved, den røde. 582 01:11:21,000 --> 01:11:22,800 Du burde have reddet mig. 583 01:11:24,800 --> 01:11:28,800 Du er min bror. Du burde have reddet mig. 584 01:11:29,200 --> 01:11:33,200 Jeg har da reddet dig, dit fjols. Hvad snakker du om? 585 01:11:42,400 --> 01:11:44,900 Du gør det ikke, Jared. 586 01:11:46,500 --> 01:11:50,100 Du gør det ikke, Jared. 587 01:11:53,900 --> 01:11:56,400 Jared, du behøver ikke gøre det. 588 01:11:56,700 --> 01:11:59,600 - Du behøver ikke gøre det. - Jeg er ked af det. 589 01:11:59,900 --> 01:12:01,000 Ti stille. 590 01:12:05,100 --> 01:12:08,200 Jared, du må fandeme ikke gøre det. 591 01:12:08,600 --> 01:12:10,900 Jared, du må ikke gøre det. 592 01:12:11,200 --> 01:12:14,900 - Jeg er ked af det. - Nej, Jared. 593 01:12:19,400 --> 01:12:21,300 - Jeg kan ikke. - Fuck dig. 594 01:12:22,200 --> 01:12:24,700 Jared, nej. 595 01:12:40,200 --> 01:12:42,000 Jeg er ked af det. 596 01:12:50,400 --> 01:12:52,000 Er du okay? 597 01:12:54,000 --> 01:12:55,500 Er du okay? 598 01:12:57,600 --> 01:13:02,100 Jeg bad til, at du ville redde mig. 599 01:13:03,000 --> 01:13:06,400 - Men du kom aldrig. - Hvad snakker du om? 600 01:13:06,800 --> 01:13:09,000 Åh nej. 601 01:13:12,500 --> 01:13:14,900 Jess, hold ud. 602 01:13:15,200 --> 01:13:21,200 - Jeg kører dig på hospitalet. - Du burde have reddet mig. 603 01:14:47,200 --> 01:14:49,000 Marilyn? 604 01:14:54,500 --> 01:14:58,300 - Tommy. - Jeg er her, skat. 605 01:15:02,800 --> 01:15:06,400 - Var du om bord på bussen? - Ja. 606 01:15:09,100 --> 01:15:12,500 - Var der noget spor af din bror? - Min bror er død. 607 01:15:14,400 --> 01:15:18,900 Det er Nicole også. Og de har taget Jared. 608 01:15:39,800 --> 01:15:44,500 - Vi må finde noget hjælp til dig. - Jeg vil bare gerne hjem. 609 01:15:45,600 --> 01:15:49,200 - Åh nej. - Hvad er der? 610 01:15:51,700 --> 01:15:55,200 Det er her. Det var det, Nicole forsøgte at fortælle Jared. 611 01:15:55,600 --> 01:15:57,100 "Slutter her." 612 01:15:57,400 --> 01:15:59,800 Det er her, vi bør lede. 613 01:16:00,100 --> 01:16:03,100 - De må være her et sted. - Hvad? 614 01:16:03,400 --> 01:16:07,100 - Hans øjne. - Hvad fanden snakker du om? 615 01:16:07,600 --> 01:16:11,900 Føreren. Hvis vi brænder hans øjne, får han fred. 616 01:16:14,600 --> 01:16:17,500 - Ham ordner jeg. - Tom. 617 01:16:54,400 --> 01:16:55,800 Hvad er der sket? 618 01:16:56,100 --> 01:16:59,400 Hans familie har lavet mad til mig. Gryderet. 619 01:17:00,300 --> 01:17:04,000 Hør på mig, Jared. Hør på mig. 620 01:17:04,300 --> 01:17:07,600 Førerens øjne er her et sted. 621 01:17:07,800 --> 01:17:10,400 Vi er nødt til at finde dem og brænde dem. 622 01:17:11,600 --> 01:17:14,400 Jared, led her. 623 01:17:57,000 --> 01:18:00,200 Lort, jeg tror, at jeg har... 624 01:18:01,400 --> 01:18:02,500 Åh nej. 625 01:18:03,400 --> 01:18:07,000 - Har du fundet noget? - Nej. 626 01:18:07,400 --> 01:18:10,400 - Hvordan brænder man folks øjne? - Med det der. 627 01:18:11,300 --> 01:18:13,900 Hvordan skal jeg få tændt det? 628 01:18:18,600 --> 01:18:21,900 - Vent. - Find dem nu bare. 629 01:18:44,700 --> 01:18:46,400 Hvad fanden? 630 01:18:47,400 --> 01:18:50,100 - Han er væk. - Tom. 631 01:19:02,900 --> 01:19:05,800 - Hvad? - Der er et billede af dem her. 632 01:19:07,100 --> 01:19:10,600 Tvillingerne har øjnene. 633 01:19:19,100 --> 01:19:20,500 Pas på, Tom. 634 01:19:24,600 --> 01:19:26,200 Åbn døren. 635 01:19:56,000 --> 01:19:58,200 I skal kraftedeme have mange tak for turen. 636 01:20:30,300 --> 01:20:34,200 Tom. Skat, det er overstået. Kom. 637 01:21:54,300 --> 01:21:58,100 Hvad...? Sådan noget pis. 638 01:22:14,200 --> 01:22:16,300 Han er måske kørt i forvejen. 639 01:22:18,400 --> 01:22:20,300 Det ligner ham bare ikke. 640 01:22:22,200 --> 01:22:24,300 Og hans bil... 641 01:22:28,500 --> 01:22:31,800 Jeg kørte næsten hele vejen tilbage. Det er mærkeligt. 642 01:22:39,100 --> 01:22:44,300 Jeg ved godt, at det har været frygteligt for dig. 643 01:22:49,200 --> 01:22:53,900 Vi gjorde det rigtige. Vi fik stoppet skurken, - 644 01:22:55,500 --> 01:23:00,700 - også selv om det hele var fuldstændig sindssygt. 645 01:23:04,700 --> 01:23:09,300 Marilyn, hold nu op med at græde. 646 01:23:13,800 --> 01:23:16,200 Du burde have reddet mig. 647 01:23:26,900 --> 01:23:29,100 Du burde have reddet mig. 648 01:23:36,900 --> 01:23:39,500 Det er kraftedeme løgn. 649 01:23:43,500 --> 01:23:45,700 Tom, hjælp mig. 650 01:28:48,400 --> 01:28:50,400 Tekstning: SDI Media Group 651 01:28:50,700 --> 01:28:52,700 [DANISH]