1 00:00:01,219 --> 00:00:04,885 .:: www.HoundDawgs.org ::. .:: Good NORDiC RETAiL! ::. 2 00:00:27,410 --> 00:00:32,582 Oscar, Charlie. - Hitman. 3 00:00:32,665 --> 00:00:37,170 2122 valmis. - Hitman. 4 00:00:37,253 --> 00:00:43,134 Pitäkää etäisyydet ja muoto. 50 metriä. 5 00:00:50,183 --> 00:00:53,561 Näetkö jotain, Garza? - Kello yhdessä. 6 00:00:53,644 --> 00:00:59,150 Neljä T-55-vaunua kello yhdessä. - Vihollinen näkyvissä. 7 00:00:59,233 --> 00:01:02,487 Neljä T-55-vaunua. Kello yhdessä. 8 00:01:02,570 --> 00:01:06,574 Garza, oikealle. Vihollisia kello neljässä. 9 00:01:06,658 --> 00:01:09,869 Hitman 21 kuittaa. 10 00:01:24,175 --> 00:01:30,807 Laukaisen ohjuksen. - Repikää siitä! 11 00:01:30,890 --> 00:01:33,685 Olkaa tarkkana. 12 00:01:39,941 --> 00:01:43,569 Misfit 22 laukaisee ohjuksen. 13 00:01:48,866 --> 00:01:52,078 Onko vasemmalla mitään? - Ei, oikealla. 14 00:01:52,161 --> 00:01:57,291 Raketinheittimiä kello kahdessa. 500 metriä, kuorma-auton takana. 15 00:01:57,375 --> 00:01:59,669 Paskat. Myöhemmin sitten. 16 00:02:09,637 --> 00:02:16,728 Alue on hallussamme. Misfit, tarkasta pohjoisen alueet. 17 00:02:18,896 --> 00:02:21,691 Käristimme ne rättipäät! 18 00:02:23,067 --> 00:02:25,069 Helvetti! 19 00:02:26,279 --> 00:02:31,200 Yksi haavoittunut. - Häneen on osunut! 20 00:02:32,243 --> 00:02:36,581 Hän pysähtyy. - Onko jokin vialla? 21 00:02:36,664 --> 00:02:40,043 Vauhtia, pois vihollisalueelta! 22 00:02:42,128 --> 00:02:45,798 23, tehkää tilaa 21 Bravolle. 23 00:02:51,262 --> 00:02:54,098 Pysäyttäkää ajoneuvo! 24 00:02:59,354 --> 00:03:03,649 Hoidan sen. - Täällä on haavoittunut! 25 00:03:03,733 --> 00:03:08,780 Morfiini ei auta. Hän on kylmänä. - Onko muihin osunut? 26 00:03:11,199 --> 00:03:15,662 Miltä tuntuu olla kuollut, senkin mulkvisti? 27 00:03:15,745 --> 00:03:20,541 Se tuntuu surulliselta, todella yksinäiseltä. 28 00:03:20,625 --> 00:03:25,421 Ja sitä paitsi... Täytyy mennä paskalle. 29 00:03:25,505 --> 00:03:29,592 Hemmetti. Olin jo varannut videokamerasi. 30 00:03:29,676 --> 00:03:32,637 Olit hyvä ruumis. Onnittelut. 31 00:03:32,720 --> 00:03:36,015 Ryhmänjohtajat, pidetään pieni palaveri. 32 00:03:37,141 --> 00:03:40,853 Se oli eka harjoitus, jossa ammuttiin järeillä aseilla. 33 00:03:40,937 --> 00:03:44,607 Saattaa jäädä ainoaksi kerraksi. 34 00:03:44,691 --> 00:03:50,863 Pattereita saisi olla lisää. - Niitä on tulossa. 35 00:03:50,947 --> 00:03:56,369 En ole ennen nähnyt, kun M2 tuhoaa kuorma-auton. 36 00:03:56,452 --> 00:04:00,748 Saitte sentään ampua. Tyttö ei ampunut kutiakaan. 37 00:04:00,832 --> 00:04:07,171 Jos puhut aseestasi tyttönä, kaikki tajuavat, että olet hullu. 38 00:04:10,133 --> 00:04:16,264 Kaikki sujui hyvin, kunnes menetimme Esperan ryhmän. Pysähtyä ei saa. 39 00:04:16,347 --> 00:04:20,435 Olisiko meidän pitänyt jättää heidät sinne? 40 00:04:20,518 --> 00:04:26,983 Autatte heitä tulituella. - Kuolleista ei ole hyötyä. 41 00:04:27,066 --> 00:04:31,446 En kyseenalaista sääntöä, mutta jos ajoneuvo on pois pelistä - - 42 00:04:31,529 --> 00:04:38,369 - eikö lähin ryhmä voisi arvioida tilanteen ja muut jatkaa tukea? 43 00:04:41,539 --> 00:04:46,044 Se toimii, kunhan tunteet eivät saa valtaa. 44 00:04:46,127 --> 00:04:49,422 Periaatteessa se toimii. Hyvä. 45 00:04:49,505 --> 00:04:54,510 Meillä on puoli tuntia aikaa ehtiä sapuskalle. 46 00:04:54,594 --> 00:04:57,055 Vitun Kuwait... 47 00:05:04,562 --> 00:05:10,526 Voitko uskoa tätä paskaa? Juurihan edellinen sota loppui. 48 00:05:10,610 --> 00:05:14,697 Näistä maista on tapeltu aikojen alusta lähtien. 49 00:05:14,781 --> 00:05:18,326 Kuinka monen haudalla seisomme nytkin? 50 00:05:19,118 --> 00:05:23,414 Mieti sitä viisautta, tietoa, rahamäärää ja sivistystä - - 51 00:05:23,498 --> 00:05:26,376 - joka näiden tekoon on vaadittu. 52 00:05:26,459 --> 00:05:30,630 Ja niiden rohkeutta, jotka tulivat tänne. 53 00:05:30,713 --> 00:05:35,885 Mieti, kuinka paljon he rakastivat vaimojaan ja lapsiaan. 54 00:05:36,928 --> 00:05:43,518 Ja mieti sitä vihaa, jolla se kaikki pantiin paskaksi. 55 00:05:44,894 --> 00:05:49,816 Se on kohtalo. Valkoinen mies hallitsee maailmaa. 56 00:05:57,281 --> 00:06:03,496 Hitman 22, 21 Bravo. Ajoneuvo kello yhdeksässä. 57 00:06:04,539 --> 00:06:08,501 Kuittaan. Ajoneuvo on toimintakyvytön. 58 00:06:35,737 --> 00:06:39,073 Hei, oletko nähnyt Personia? 59 00:06:40,575 --> 00:06:43,036 Tuolla se on. 60 00:06:46,456 --> 00:06:52,462 Tytön silmät olivat niin pienet, että hammaslanka olisi peittänyt ne. 61 00:06:57,717 --> 00:07:01,137 ...samalla se nuoli persereikääni. 62 00:07:01,220 --> 00:07:07,435 Kuulitko, että J-Lo on kuollut? Yksi kapteeni kertoi. 63 00:07:07,518 --> 00:07:11,939 Kuulitko J-Lo:sta, Brad? - Tule tänne, Ray. Tarvitsen radiota. 64 00:07:12,023 --> 00:07:16,152 Conway kertoi, vai? Hän puhuu pelkkää paskaa. 65 00:07:16,235 --> 00:07:19,364 Bravo 2, kuunnelkaa. 66 00:07:20,490 --> 00:07:26,829 Esikuntakomppaniassa sattui vahingonlaukaus. 67 00:07:26,913 --> 00:07:31,209 Loukkaantuiko joku? - Ei, ihme kyllä. 68 00:07:31,292 --> 00:07:35,588 Olisi ankeaa kuolla ennen kuin pääsee itse tappamaan. 69 00:07:35,672 --> 00:07:41,928 Lopettakaa šakinpeluu ajoissa. Olen saanut kuulla siitä. 70 00:07:42,011 --> 00:07:45,556 Herra luutnantti, oletteko kuullut... 71 00:07:45,640 --> 00:07:51,145 Tiedän vain, mitä Kummisetä kertoo, ja hän kuulee kaiken BBC: ltä. 72 00:07:51,229 --> 00:07:57,694 Jos tuuri käy, Saddam antautuu. Tämä on kuitenkin työtämme. 73 00:07:57,777 --> 00:08:02,573 Saisitte olla ylpeitä. - En tarkoittanut sitä. 74 00:08:02,657 --> 00:08:07,245 Pitääkö paikkansa, että J-Lo olisi kuollut? 75 00:08:07,328 --> 00:08:11,582 J-Lo? -Hän on puertoricolainen, sinä olet meksikolainen. 76 00:08:11,666 --> 00:08:16,629 Pataljoonan komentaja ei ole maininnut J-Lo:n tilasta. 77 00:08:21,509 --> 00:08:25,430 Onko J-Lo kuollut? - Niin ne väittävät. 78 00:08:43,740 --> 00:08:47,952 Mistä lähtien tänne on päästetty hinttejä? 79 00:08:48,036 --> 00:08:54,042 Olet kuskini. Miten ehtisit kuvata sotaleffan? 80 00:08:56,210 --> 00:09:02,425 Luuletko, että CNN on kiinnostunut? - Ehkä. 81 00:09:02,508 --> 00:09:09,557 Kuvaisit mieluummin Rudya. Tuo kama menee kuumille kiville. 82 00:09:09,640 --> 00:09:14,645 Tiukkaa. - Homopornoa, Lilley. 83 00:09:14,729 --> 00:09:20,818 Jos Rudy lähtee messiin, sinusta voi tulla hintti-Spielberg. 84 00:09:20,902 --> 00:09:26,032 Liikutat tornia aina noin. Joka helvetin päivä. 85 00:09:30,953 --> 00:09:35,166 Katso tätä. Šakkimatti, narttu. 86 00:09:45,385 --> 00:09:50,431 Näytetään niille! Tapetaan se lohikäärme! 87 00:09:50,515 --> 00:09:53,309 Rakastan sinua, neiti Rudy! 88 00:09:53,393 --> 00:09:57,605 Päivän ylin lämpötila on noin 30 astetta. 89 00:09:57,689 --> 00:10:03,861 Huomenna tuulennopeus voi nousta 30 metriin sekunnissa. 90 00:10:03,945 --> 00:10:06,280 Sir. 91 00:10:06,364 --> 00:10:11,202 Sää on vaarallisempi kuin irakilaiset. 92 00:10:11,285 --> 00:10:15,039 Meidän tulee olla jatkuvassa valmiustilassa. 93 00:10:15,123 --> 00:10:19,669 Meidän tulee valmistautua Irakiin siirtymiseen. 94 00:10:19,752 --> 00:10:26,050 Mitä mieltä Kummisetä on? Vastaan lyhyesti: ei mitään. 95 00:10:27,719 --> 00:10:33,516 Tavoitteemme on ottaa haltuun Eufratin ylittävä silta - - 96 00:10:33,599 --> 00:10:37,145 - ja turvata pääjoukkojen siirtyminen. 97 00:10:38,688 --> 00:10:44,861 Irakin läpi ajaminen avojeepeillä ei sovi tiedustelujoukoille. 98 00:10:44,944 --> 00:10:50,742 Kenraali on tehnyt meistä USA:n kärkijoukot. 99 00:10:50,825 --> 00:10:56,372 Kummisetä ei voi sanoa kenraalille, että emme halua ikkunoita. 100 00:10:56,456 --> 00:10:59,876 Kapteeni Patterson. - Karttoja puuttuu yhä. 101 00:10:59,959 --> 00:11:04,839 Se on yleinen ongelma, jota ratkotaan parhaillaan. 102 00:11:04,922 --> 00:11:10,678 Sir. Onko lakeista mitään erityistä sääntöä? 103 00:11:10,762 --> 00:11:14,265 Milloin niitä pidetään? 104 00:11:14,349 --> 00:11:17,894 Siisteys on äärimmäisen tärkeää. 105 00:11:17,977 --> 00:11:23,107 Vaikka olisikin eliittijoukoissa, sääntöjä pitää noudattaa. 106 00:11:23,191 --> 00:11:27,695 Aamuyhdeksän ja iltaviiden välillä pipot ovat kiellettyjä. 107 00:11:27,779 --> 00:11:33,242 En halua nähdä mitään pipopäisiä cowboy-Elviksiä. 108 00:11:33,326 --> 00:11:37,705 Hyvä. Divisioona on muuttanut merkkikäytäntöä. 109 00:11:40,792 --> 00:11:45,630 Kaikki letkut ovat paskana. Dirty Earl yrittää tehdä jotain. 110 00:11:45,713 --> 00:11:49,592 Letkut ovat aivan paskana. - Niitä ei ole. 111 00:11:49,676 --> 00:11:55,807 Sain tämän viisi päivää sitten. Aivan kuin olisi autiolla saarella. 112 00:11:55,890 --> 00:11:58,226 Tiivisteetkin ovat paskana. 113 00:11:58,309 --> 00:12:04,065 Kotona tyypit ajelevat mersuilla ja poimivat tyttöjä kyytiin. 114 00:12:04,148 --> 00:12:09,320 Me hyökkäämme maahan vanhoilla romuilla. Masentavaa. 115 00:12:11,781 --> 00:12:17,829 Mistä sinä nuo sait? - Jouduin imemään upseerin munaa. 116 00:12:17,912 --> 00:12:22,667 Se oli hyväksikäyttöä, ylempiarvoisten valtaa. 117 00:12:22,750 --> 00:12:25,837 Tarvittaisiin pyhäpäivä - - 118 00:12:25,920 --> 00:12:30,091 - jolloin työläinen voisi mennä johtoportaan kotiin - - 119 00:12:30,174 --> 00:12:33,845 - syödä ja nukkua siellä ja panna kaiken paskaksi. 120 00:12:33,928 --> 00:12:38,182 Tajuat kai, että olet kommunisti? - Vitut olen. 121 00:12:38,266 --> 00:12:41,644 GPS-laite. Hitto... 122 00:12:42,979 --> 00:12:47,567 Bagdad, kukkulat... 123 00:12:47,650 --> 00:12:51,112 Koko alue. - Olet kyllä äijä. 124 00:12:51,195 --> 00:12:56,534 Olet 2000-luvulla, kun me muut olemme kivikaudella. 125 00:12:56,617 --> 00:13:01,122 Kolmas jalkaväkikomppania idässä, tuossa olemme me... 126 00:13:01,205 --> 00:13:07,545 Pohjoiset naapurit... Ja silta Eufratin yli, kohteemme. 127 00:13:07,628 --> 00:13:11,007 Voi Kristus sentään! 128 00:13:11,090 --> 00:13:14,927 Luuletko olevasi joku hippihinttari? 129 00:13:15,011 --> 00:13:20,350 Devil Dog, miksi paitasi ei ole ohjesäännön mukaisesti? 130 00:13:20,433 --> 00:13:24,479 Miehet ovat paiskineet töitä auton kanssa koko aamun. 131 00:13:24,562 --> 00:13:29,067 En välitä paskaakaan, vaikka hänellä olisi haava rinnassa. 132 00:13:29,150 --> 00:13:33,363 Täällä ei saa kekkuloida, jos paita ei ole housuissa! 133 00:13:33,446 --> 00:13:38,368 Voin rankaista teitä kaikkia! - Kyllä, herra ylikersantti. 134 00:13:38,451 --> 00:13:44,332 Alikersantti Person, teidän on noudatettava ohjesääntöä - - 135 00:13:44,415 --> 00:13:48,127 - jonka itse pataljoonan komentaja on määrännyt. 136 00:13:55,218 --> 00:13:58,096 Kersantti Patrick. 137 00:13:58,179 --> 00:14:04,811 Viiksenne ovat sääntöjen vastaiset. Ne ylittävät suupielet. 138 00:14:04,894 --> 00:14:09,399 Kummisetäkin sanoisi, että näytätte pummilta. 139 00:14:09,482 --> 00:14:12,819 Siistikää viikset! 140 00:14:16,155 --> 00:14:19,659 Alatte näyttää ihan Elviksiltä! 141 00:14:22,996 --> 00:14:25,248 Älä koeta onneasi. 142 00:14:26,290 --> 00:14:28,334 Walt. 143 00:14:29,794 --> 00:14:32,380 Trombley. 144 00:14:35,174 --> 00:14:40,013 Vain kirjeitä. Ei pattereita, ei vaippoja eikä konetykkejä. 145 00:14:40,096 --> 00:14:46,894 Vain puolen sataa kirjettä koululaisilta. 146 00:14:57,405 --> 00:15:01,576 Kuunnelkaa tätä: "Hyvä armeijamies." - Armeija? Ei helvetissä. 147 00:15:01,659 --> 00:15:06,164 "Olen ylpeä, että puolustatte meitä terroristeja vastaan." 148 00:15:06,247 --> 00:15:10,293 "Ne ovat pahoja, ja olen iloinen, että rankaisette niitä." 149 00:15:10,376 --> 00:15:13,379 "Olette rohkeita, ja rukoilen puolestanne." 150 00:15:13,463 --> 00:15:18,051 Miltä tyttö näyttää? - Aika hyvältä itse asiassa. 151 00:15:18,134 --> 00:15:22,597 Kivat palmikot. - Kuunnelkaa tätä paskaa: 152 00:15:22,680 --> 00:15:27,393 "Ehkä pääsette kotiin ilman, että teidän täytyy taistella." 153 00:15:27,477 --> 00:15:33,775 "Rauha on parempi kuin sota." - Mikä tuollainen hippikommari on? 154 00:15:33,858 --> 00:15:39,781 Frederick Firestone, Marylandin Chevy Chasesta. 155 00:15:39,864 --> 00:15:41,616 "Hyvä Frederick..." 156 00:15:41,699 --> 00:15:47,789 "Olen merijalkaväen sotilas, joten olen syntynyt tappamaan." 157 00:15:47,872 --> 00:15:53,169 "Olet sekoittanut minut johonkin kullia imevään kommarinössöön." 158 00:15:53,252 --> 00:15:58,841 "Rauha varmasti miellyttää kaltaisianne puunhalaajahinaajia -" 159 00:15:58,925 --> 00:16:02,970 "mutta minä satun olemaan verta janoava soturi -" 160 00:16:03,054 --> 00:16:07,934 "joka toivoo päivittäin saavansa silpoa vihollisen -" 161 00:16:08,017 --> 00:16:12,939 "ja tuhoavansa heidän maansa. Rauha on aivan perseestä, Freddie." 162 00:16:13,022 --> 00:16:18,069 "Sota on vastaus, vittu sentään, mutta kiitos, kun kirjoitit." 163 00:16:18,152 --> 00:16:22,490 Odotamme kieli pitkänä, että posti tuo nuuskaa - - 164 00:16:22,573 --> 00:16:29,664 - rasvanpolttajia, pornolehtiä, pattereita, hasaa ja seksikirjeitä. 165 00:16:29,747 --> 00:16:36,337 Paitsi Brad Colbert, joka luulee, että posti tuo hänelle konetykin. 166 00:16:36,421 --> 00:16:43,302 Mutta ei, vaan saamme kirjeitä neljäsluokkalaisilta pikkupilluilta. 167 00:16:43,386 --> 00:16:46,806 Hemmetti sentään... 168 00:16:48,099 --> 00:16:51,769 Söisin vaikka tuon paskaa nähdäkseni, mistä se tulee. 169 00:17:01,988 --> 00:17:07,493 Pipot on kielletty aamuyhdeksästä iltaviiteen. 170 00:17:08,536 --> 00:17:12,123 Hei... Hei. - Mitä nyt? 171 00:17:12,206 --> 00:17:15,626 Naamassasi on ruokaa. - Näytänkö ihan mutiaiselta? 172 00:17:15,710 --> 00:17:20,214 Näytänkö ihan Gaben saastaiselta latinoveljeltä? 173 00:17:27,221 --> 00:17:33,269 Mitä vittua sinulla on päässä? Onko kenelläkään muulla sellainen? 174 00:17:35,229 --> 00:17:39,275 Ei ole. - No ei niin. 175 00:17:39,359 --> 00:17:46,157 Et ole käynyt samaa koulutusta, mutta muut arvostavat meitä. 176 00:17:46,240 --> 00:17:50,411 Olemme verenhimoisia tappajia, ja sinun pitää näyttää siltä. 177 00:17:56,125 --> 00:17:59,671 Ota tämä. 178 00:18:07,595 --> 00:18:11,057 Mikä idiootti. - Keltanokka. 179 00:18:24,278 --> 00:18:27,073 Röyhkeitä paskiaisia. 180 00:18:31,202 --> 00:18:35,623 Watson antoi väärän taajuuden. Sen pitää olla UHF. 181 00:18:35,707 --> 00:18:40,670 DASC ja DASC-A molemmat, vai? - Hiljaa, haluan kuulla tämän. 182 00:18:45,633 --> 00:18:49,262 Tuon pitäisi riittää. - Tee kuten minä. 183 00:18:49,345 --> 00:18:53,808 Hitlerviikset on sallittu. - Se sopi Hitlerille. 184 00:18:53,891 --> 00:18:58,646 EI hän ole kuollut. - Media on hiljaa J-Lo:n kuolemasta. 185 00:18:58,730 --> 00:19:01,733 Se ei tekisi hyvää taistelutahdolle. 186 00:19:03,026 --> 00:19:08,489 Tuen taajuutta ei ole salattu. Kai se on suojattu? 187 00:19:08,573 --> 00:19:13,745 Yksi ainoa taajuus ei käy päinsä. 188 00:19:18,333 --> 00:19:23,629 Mitä helvettiä tuo oli? - Lekat mukaan ja tänne! 189 00:20:23,022 --> 00:20:28,152 Ikävä juttu tuo teltta. - Pankaa nämä muiden kamojen sekaan. 190 00:20:37,245 --> 00:20:43,042 Pappy. Menen pataljoonaan. Pidä paikat kunnossa. 191 00:20:43,126 --> 00:20:48,464 Tämä on Rolling Stone -lehden toimittaja. Olkaa kilttejä hänelle. 192 00:20:51,718 --> 00:20:57,181 Rolling Stone? -Lähetettiinkö tänne joku pössyttelevä rauhan mies? 193 00:20:57,265 --> 00:21:02,228 Christeson. Näytä Rolling Stonelle, minne hän voi heittää rojunsa. 194 00:21:02,311 --> 00:21:05,523 Kirjoitatko, että olemme lapsenmurhaajia? 195 00:21:05,606 --> 00:21:10,194 Aiotko kertoa lukijoille, miltä tuntuu olla sodassa? 196 00:21:10,278 --> 00:21:16,576 Useimmat lukijat tietävät vain, miltä tuntuu olla kulli perseessä. 197 00:21:16,659 --> 00:21:22,623 Aikaisemmin kirjoitin Hustleriin. - Oletko kirjoittanut Hustleriin? 198 00:21:22,707 --> 00:21:26,085 Mitä juttuja kirjoitit sinne? 199 00:21:26,169 --> 00:21:30,381 Pornoarvosteluja, seksikirjeitä, Pimppijahtia... 200 00:21:30,465 --> 00:21:34,093 Sinäkö kirjoitit Pimppijahtia? 201 00:21:34,177 --> 00:21:39,474 Tätä tietä, herra toimittaja. - Tuo tyyppi kirjoitti Pimppijahtia! 202 00:21:39,557 --> 00:21:42,477 Anteeksi... 203 00:21:45,980 --> 00:21:49,067 Tässä on teidän paikkanne. 204 00:21:50,818 --> 00:21:56,949 Jouduit oikein kunnon gettoon. - Oletko nähnyt alastonta miestä? 205 00:21:57,033 --> 00:22:02,622 Hispaaneja ja lakupelle. - Anna olla. 206 00:22:02,705 --> 00:22:07,460 Rasistipaska. - Ja näköjään yksi neekeri-wannabe. 207 00:22:07,543 --> 00:22:12,298 Sellaiset ovat pahimpia. Ne vaihtavat rotuaan. 208 00:22:12,382 --> 00:22:18,179 Ei kannata kuunnella tuota junttipaskiaista. 209 00:22:18,262 --> 00:22:23,434 Eivätkö veljesi ole värillisiä? James on perheen ainut valkoinen. 210 00:22:23,518 --> 00:22:26,270 Hänellä on kolme mustaa isäpuolta. 211 00:22:26,354 --> 00:22:28,815 Kirjoita tämä: 212 00:22:28,898 --> 00:22:34,445 On surullista, että valkoinen rotu vajoaa niin alas kuin Jamesin äiti. 213 00:22:34,529 --> 00:22:37,699 Jos äiti olisi meksikolainen, häntä hävettäisi. 214 00:22:37,782 --> 00:22:44,455 Mutta hän onkin valkoinen lutka ja mielestään miehiään parempi. 215 00:22:45,707 --> 00:22:48,459 Revi siitä. - Haista vittu. 216 00:22:48,543 --> 00:22:53,631 Hän on kirjanpitäjä. - Pikemminkin munanpitäjä. 217 00:22:53,715 --> 00:22:59,971 Kuulitko, T? Meksikaanit pilkkaavat teikäläisiäkin. Etkö sano mitään? 218 00:23:00,054 --> 00:23:04,350 Rotujutut eivät kiinnosta. - Mennään sitten, Garza. 219 00:23:04,434 --> 00:23:07,645 Kun häivymme merijalkaväestä - - 220 00:23:07,729 --> 00:23:12,191 - liitymme rajavartioon ja ammumme hispaaneja. 221 00:23:12,275 --> 00:23:16,029 Meksikolainen pillu on lämpimämpi kuin valkoinen. 222 00:23:16,696 --> 00:23:22,869 Tämä konetykki on syvältä! - Ota rauhassa, Pappy hoitaa. 223 00:23:22,952 --> 00:23:26,622 Anna linkkuveitsi, Rudy. 224 00:23:28,249 --> 00:23:34,130 Perunapää kello kuudessa. - Kersantti Patrick! 225 00:23:44,599 --> 00:23:48,353 Pilailetteko kanssani? 226 00:23:48,436 --> 00:23:53,775 Kasvoistanne roikkuu karvoja suun alueen ulkopuolella. 227 00:23:53,858 --> 00:24:00,073 Olette kammottavan epäsiisti ja rikotte Kummisedän määräyksiä. 228 00:24:00,156 --> 00:24:04,786 Onko ymmärretty, kersantti Patrick? 229 00:24:05,578 --> 00:24:10,249 Ruokotkaa itsenne iltaan mennessä. 230 00:24:13,336 --> 00:24:19,842 Kaksi viikkoa sitten ilmoitettiin, että alkaa viiksienkasvatuskisa. 231 00:24:19,926 --> 00:24:24,263 Meillä kaikilla on tehtävämme. 232 00:24:24,347 --> 00:24:28,184 Ylikersantti Sixtan tehtävä on olla kusipää. 233 00:24:28,267 --> 00:24:31,396 Hän on siinä erinomaisen hyvä. 234 00:24:32,814 --> 00:24:36,901 Titaania. Seitsemänkiloinen ja näin iso. 235 00:24:36,984 --> 00:24:41,030 Sen olisi pitänyt tulla jo viikkoja sitten. 236 00:24:41,114 --> 00:24:45,493 Suoja? - Niin, tykkimiehelle. 237 00:24:45,576 --> 00:24:49,622 Kersantti Colbert! Tämä on tärkeää. 238 00:24:51,082 --> 00:24:53,584 Hyvät herrat. 239 00:24:55,211 --> 00:25:01,092 Hella räjähti keittimen alla. - Äijä oli kuin paistettu kana. 240 00:25:01,175 --> 00:25:04,053 Ymmärsinkö nyt oikein? 241 00:25:04,137 --> 00:25:09,851 Viestimieheni sai palovammoja, koska kannettava liesi räjähti. 242 00:25:09,934 --> 00:25:15,648 Ilman häntä joudun sotaan ilman radioyhteyksiä - - 243 00:25:15,732 --> 00:25:20,987 - yksikköön, pataljoonaan tai ilmatukeen. 244 00:25:21,070 --> 00:25:23,323 Tämäkö on tilanne? 245 00:25:23,406 --> 00:25:28,494 Niin ja meitä varmaan rangaistaan, koska käytimme keitintä teltassa. 246 00:25:28,578 --> 00:25:31,622 Kaikki tämä espressokeittimen takia? 247 00:25:32,457 --> 00:25:37,670 Joukkueemme kaatuu espressokeittimen takia. 248 00:25:38,338 --> 00:25:45,136 ...kunnes toisin ohjeistetaan. Jatkakaa, hyvät herrat. 249 00:25:46,304 --> 00:25:49,891 Luutnantti Fick? - Kyllä, sir. 250 00:25:52,018 --> 00:25:58,649 Sain raportin, jonka mukaan yksi sotilaistanne sai palovammoja. 251 00:25:58,733 --> 00:26:05,323 Alikersantti Person loukkaantui keittimen mentyä epäkuntoon. 252 00:26:06,407 --> 00:26:11,704 Oliko keitin teltan ulkopuolella? - Kyllä, sir. 253 00:26:11,788 --> 00:26:16,793 Alikersantti Person oli kumartunut huoltamaan asettaan. 254 00:26:19,837 --> 00:26:23,966 Näittekö te kaiken? - Näin keittimen menevän epäkuntoon. 255 00:26:24,050 --> 00:26:28,346 Sekä sen, miten nopeasti mieheni menivät auttamaan. 256 00:26:30,181 --> 00:26:35,937 Luutnantti Fick, ehkä miehille voisi antaa kunniamaininnan. 257 00:26:36,020 --> 00:26:38,439 Harkitsen sitä, sir. 258 00:26:48,324 --> 00:26:54,372 Miksi posti on armeijan leirissä? - Merijalkaväki ei tarvitse postia. 259 00:26:54,455 --> 00:26:57,792 Miksi sitten menemme sinne? 260 00:26:57,875 --> 00:27:04,590 Pattereita, nuuskaa, Skoalia ja Copenhagenia. 261 00:27:04,674 --> 00:27:10,179 Kosteuspyyhkeitä, Pringles-purkkeja... 262 00:27:10,263 --> 00:27:13,224 Ja aikuisten vaippoja. 263 00:27:14,267 --> 00:27:19,397 Tilauksesta. Miksi minun piti hakea nämä kaikki? 264 00:27:19,480 --> 00:27:23,568 Koska postipomot ovat niin viisaita - - 265 00:27:23,651 --> 00:27:27,739 - että he eivät myy sotilaille niin paljon kuin he haluavat. 266 00:27:27,822 --> 00:27:32,035 Mutta siviileille, kuten sinä, vain taivas on rajana. 267 00:27:32,118 --> 00:27:35,747 Miksi? - Meidät halutaan pitää vihaisina. 268 00:27:35,830 --> 00:27:41,878 Jos saisimme aina kaiken, emme haluaisi tappaa ihmisiä. 269 00:27:41,961 --> 00:27:44,547 Merijalkaväki on kuin USA:n pitbull. 270 00:27:44,630 --> 00:27:50,386 Meitä kohdellaan kaltoin ja sitten välillä päästetään ulos. 271 00:27:51,596 --> 00:27:58,644 Mihin pattereita tarvitaan? - Pimeänäkölaitteisiin. 272 00:27:58,728 --> 00:28:01,606 Emme saa tarpeeksi pattereita. 273 00:28:01,689 --> 00:28:05,568 Mitään ei ole tarpeeksi, ei edes karttoja. 274 00:28:05,651 --> 00:28:11,532 Armeija saa aina kaiken, mutta merijalkaväki kitkuttelee. 275 00:28:11,616 --> 00:28:16,663 Ei karttoja, ei pattereita. Tilaamme niitä, mutta turhaan. 276 00:28:16,746 --> 00:28:23,002 Colbert yritti tilata suojan lähettipalvelun kautta, turhaan. 277 00:28:25,129 --> 00:28:31,344 Titaania, seitsemänkiloinen. Se tehtiin minun ohjeideni mukaan. 278 00:28:31,427 --> 00:28:36,933 Kun merijalkaväki hyökkää, joudumme itse ostamaan kaiken. 279 00:28:37,016 --> 00:28:40,728 Brad ja minä käytimme 500 dollaria auton korjaamiseen. 280 00:28:40,812 --> 00:28:47,235 Ostimme antennit, suodattimet ja naamioverkot. Maalasimmekin sen. 281 00:28:47,318 --> 00:28:52,198 Eli näin on, ukko. Me tuunaattiin kärry. 282 00:28:55,910 --> 00:28:58,371 Mihin vaippoja tarvitaan? 283 00:29:04,711 --> 00:29:09,966 Hitman 23, Hitman. Yhteyskokeilu, loppu. 284 00:29:19,767 --> 00:29:24,272 Brad, nyt on tilanne päällä. 285 00:29:24,355 --> 00:29:29,902 Tarkastuspisteellä on 20 vierasta ajoneuvoa. 286 00:29:29,986 --> 00:29:32,405 Ne tulevat porteista! 287 00:29:37,452 --> 00:29:42,498 Uskomatonta. - Nyt on tosi kyseessä. 288 00:29:59,390 --> 00:30:03,603 Maksaako pizza kympin? - Ei, vaan pala. 289 00:30:03,686 --> 00:30:07,106 Mene sitten Kuwait Cityyn ja hae itse. 290 00:30:07,190 --> 00:30:10,860 Huijaavatko ne? - Kymppi per pala? 291 00:30:10,943 --> 00:30:14,030 Rättipääpaskiainen. 292 00:30:20,328 --> 00:30:27,001 Juuri kun olin alkanut pitää merijalkaväestä, ne tekevät näin. 293 00:30:27,085 --> 00:30:31,589 Kuwait Citystä ei haeta pizzoja ilman syytä. 294 00:30:37,387 --> 00:30:42,892 Herra kapteeni? - Haluatteko palasen? 295 00:30:42,975 --> 00:30:48,022 Komppanioissa valmistaudutaan lähtöön. Mitä on tekeillä? 296 00:30:49,148 --> 00:30:54,320 Mitä tarkoitat? - Miksi saimme pizzaa tänään? 297 00:31:00,243 --> 00:31:05,665 Kummisetä antoi kartan, koko alue Eufratille asti. 298 00:31:05,748 --> 00:31:10,628 Aioin tuoda sen käskynjakoon aamulla. 299 00:31:11,838 --> 00:31:17,427 Kenraali Mattisilta on tullut määräys. 300 00:31:17,510 --> 00:31:21,889 Valmistautukaa siirtämään tukikohta 48 tunnin sisällä. 301 00:31:24,684 --> 00:31:27,103 Mukavaa, että hän kertoi meillekin. 302 00:31:33,860 --> 00:31:36,946 Alvan kuin olisi joulu! 303 00:31:43,745 --> 00:31:46,622 Nopeasti nyt! Lähdemme pian. 304 00:31:46,706 --> 00:31:53,296 Ray, saisinko vielä hetken nauttia sivilisaation hedelmistä? 305 00:32:06,851 --> 00:32:13,816 Suojapuvut suojaavat kemiallista ja biologista sodankäyntiä vastaan. 306 00:32:13,900 --> 00:32:18,363 Katsokaa, että ne sopivat. Niitä ei voi vaihtaa. 307 00:32:18,446 --> 00:32:24,619 Pukuja ei saa pestä tai rikkoa. Olkaa valmiina käyttämään niitä. 308 00:32:24,702 --> 00:32:30,792 Jos saamme osuman ja saastumme, miten meidät evakuoidaan? 309 00:32:30,875 --> 00:32:36,005 Ei mitenkään. Osuma kaasussa tarkoittaa, että on kusessa. 310 00:32:39,801 --> 00:32:45,014 Maastonaamiointi? Mehän olemme autiomaassa. 311 00:32:45,098 --> 00:32:50,520 Niin juuri. Mitä vittua? - Inhoan näitä. 312 00:32:51,562 --> 00:32:55,066 Miksi toimittaja sai autiomaavermeet? 313 00:32:55,149 --> 00:32:58,653 Onko sinulla kalsarit? - Bokserit. 314 00:32:58,736 --> 00:33:05,910 Sinulle tulee kuuma. Itse aion roikotella vapaasti Bagdadiin asti. 315 00:33:05,994 --> 00:33:10,373 Presidenttinne katsoo teitä! 316 00:33:11,916 --> 00:33:16,504 Amerikka katsoo teitä! 317 00:33:18,798 --> 00:33:21,217 Mutta ennen kaikkea... 318 00:33:22,427 --> 00:33:27,181 Kummisetä katsoo teitä! 319 00:33:29,058 --> 00:33:31,978 Kuunnelkaa tarkasti: 320 00:33:32,061 --> 00:33:38,192 Emme epäonnistu! 321 00:33:38,276 --> 00:33:42,488 Merijalkaväen sotilaat ympäri maailman - - 322 00:33:42,655 --> 00:33:47,910 - antaisivat vasemman pallinsa - - 323 00:33:47,994 --> 00:33:52,915 - vaihtaakseen osia kanssanne! 324 00:33:52,999 --> 00:33:56,961 Haluaako joku jättää tämän väliin? - Ei, sir! 325 00:33:57,045 --> 00:34:02,091 Sotilaat! Tappakaa kolmannella! 326 00:34:02,175 --> 00:34:06,679 Yksi! Kaksi! Kolme! 327 00:34:06,763 --> 00:34:08,973 Tappakaa! 328 00:34:11,142 --> 00:34:14,771 Pataljoona! 329 00:34:14,854 --> 00:34:18,858 Asento! 330 00:34:21,569 --> 00:34:23,446 Poistukaa! 331 00:34:55,144 --> 00:35:00,900 Onko vielä pitkä matka? - Hitman 3 täällä. Hän on tulossa. 332 00:35:00,983 --> 00:35:05,780 Mikä oikein maksaa? Olemme istuneet tässä neljä tuntia. 333 00:35:22,130 --> 00:35:26,592 Älä sylje autoon, Ray. - En sylkenytkään. 334 00:35:26,676 --> 00:35:31,764 Kun syljet huulilla, sitä tippuu aina autoon. 335 00:35:31,848 --> 00:35:38,354 Kuulin, että syljit huulilla. Sylje hampaiden välistä. 336 00:35:38,438 --> 00:35:44,527 Hitmanit odottavat. - Odotamme pataljoonan tulkkia. 337 00:35:46,946 --> 00:35:51,826 Hyökäättekö te Irakiin vain yhden tulkin kanssa? 338 00:36:01,711 --> 00:36:05,006 Hitto, miten se nyt meni... 339 00:36:07,884 --> 00:36:12,472 Tämä on ihan perseestä. - Emme voi enää odotella. 340 00:36:14,974 --> 00:36:18,686 Uskomatonta. Minun täytyy lähteä ilman kamojani. 341 00:36:18,770 --> 00:36:23,524 Se on huippuruohoa, koko Lahden parasta. 342 00:36:24,692 --> 00:36:29,656 Tulkki on kyydissä. Lähdemme rajalle. 343 00:36:31,991 --> 00:36:36,496 Haluaako kynäniekka nuuskaa? 344 00:36:36,579 --> 00:36:40,625 Parilla ensimmäisella kerralla oksensin vähän. 345 00:36:40,708 --> 00:36:46,506 Mutta jos sitä ei mene Bradin autoon, muulla ei ole väliä. 346 00:36:55,390 --> 00:36:57,892 Eikä olekin hyvää? 347 00:37:04,607 --> 00:37:10,113 Kaikki ajoneuvot: olemme liikkeellä. 50 metrin välimatka, 45 km/h. 348 00:37:10,196 --> 00:37:13,950 Valkoista miestä ei pysäytä mikään. 349 00:37:56,868 --> 00:38:01,581 Amerikkalaisjoukkojen pommit - - 350 00:38:01,664 --> 00:38:04,125 - iskivät Bagdadin keskustaan. 351 00:38:04,208 --> 00:38:11,174 Iskun tarkoitus oli lamaannuttaa Irakin johto ennen sodan alkua. 352 00:38:11,257 --> 00:38:17,096 Irakin rajalla on asemissa 250 000 sotilasta - - 353 00:38:17,180 --> 00:38:21,851 - ja huhutaan, että monet irakilais- sotilaat aikoisivat antautua. 354 00:38:21,934 --> 00:38:25,271 USA:n puolustusministeri Donald Rumsfeld - - 355 00:38:25,355 --> 00:38:29,484 - on kiistänyt väitteet tulitaukoneuvotteluista. 356 00:38:29,567 --> 00:38:33,237 Hänen mukaansa ainut neuvottelujen aihe olisi... 357 00:38:33,321 --> 00:38:37,200 Sohaisimme ampiaispesää. 358 00:38:37,283 --> 00:38:40,578 Nyt täytyy vain tappaa ampiaiset. 359 00:38:43,206 --> 00:38:49,587 Teidän tehtävänne on tappaa. Maa on täynnä siviilejä. 360 00:38:49,671 --> 00:38:56,594 Emme voi tietää, onko vihollisella univormu vai maanviljelijän asu. 361 00:38:56,678 --> 00:39:00,556 Jos ammumme siviilejä, häviämme sodan - - 362 00:39:00,640 --> 00:39:04,268 - mutta emme myöskään saa menettää sotilaita. 363 00:39:04,352 --> 00:39:07,438 Voimankäytön säännöt ovat seuraavat: 364 00:39:07,522 --> 00:39:13,986 On oikein ampua, jos mielestään suojelee itseään tai ryhmää. 365 00:39:15,029 --> 00:39:18,616 En halua ampua maanviljelijöitä. 366 00:39:18,700 --> 00:39:21,536 Entä muu maailma? 367 00:39:21,619 --> 00:39:25,873 Tukeeko YK meitä, vai hyökkäämmekö yksin? 368 00:39:25,957 --> 00:39:28,835 Se on sellaista vitkuttelua. 369 00:39:28,918 --> 00:39:32,505 Kaasua! 370 00:39:36,050 --> 00:39:39,554 Kaasua! Ajoneuvoihin! 371 00:40:25,475 --> 00:40:28,603 Mitä nyt, kersantti? 372 00:40:34,025 --> 00:40:37,278 Voisitteko auttaa... 373 00:40:51,959 --> 00:40:55,922 Tilanne ohi! 374 00:40:57,090 --> 00:40:59,509 Tilanne ohi! 375 00:41:02,762 --> 00:41:07,266 Tein toimittajalle kivesleikkauksen. 376 00:41:09,435 --> 00:41:13,815 En ehtinyt sylkeä mälliä, joten nielaisin sen. 377 00:41:13,898 --> 00:41:19,153 Ja tämä puku on liian pieni, nauhat murskaavat säkkini. 378 00:41:19,237 --> 00:41:25,785 Olet kaikkien aikojen pahin tunari. - Hän sopii tänne oikein hyvin. 379 00:41:45,930 --> 00:41:52,603 Rudysta pitäminen ei tee sinusta homoa. Me kaikki pidämme hänestä. 380 00:41:52,687 --> 00:41:57,984 Tämä on yhtä helvettiä. Kotona syön vain sushia ja vihanneksia. 381 00:41:58,067 --> 00:42:01,612 Täällä ravinto on täyttä paskaa. 382 00:42:01,696 --> 00:42:05,825 Aiomme muuttaa San Franciscoon. Siellä ei ole läskejä. 383 00:42:05,908 --> 00:42:11,497 Se oli Scud-hyökkäys. - Selvisin Scud-hyökkäyksestä. 384 00:42:11,581 --> 00:42:17,295 Mitä haittaa läskeistä on? -Haluan elää terveellisellä seudulla. 385 00:42:17,378 --> 00:42:22,759 Hemmetti sentään, Rudy. Milloin tajuat, että olet hintti? 386 00:42:24,177 --> 00:42:27,764 Muut ovat kommandona, mutta sinulla on minishortsit. 387 00:42:27,847 --> 00:42:32,268 Olet lähdössä taisteluun kanapuvussa ja J-Lo-laseissa. 388 00:42:32,352 --> 00:42:36,564 Olet pukeutunut kuin transu. - Enkä ole. 389 00:42:36,647 --> 00:42:40,026 Pukeudun vartalolleni sopivasti. 390 00:42:41,778 --> 00:42:45,448 Kaasua! 391 00:42:53,539 --> 00:42:58,461 Hyvin tehty, toimittaja. - Onnistuin! 392 00:42:58,544 --> 00:43:02,006 Ilmavoimat ja tykistö ovat hyökänneet. 393 00:43:02,090 --> 00:43:06,844 Sillan toisella puolella on kaksi irakilaista divisioonaa. 394 00:43:06,928 --> 00:43:10,515 Äänestä päätellen heillä taitaa pitää kiirettä. 395 00:43:10,598 --> 00:43:17,730 Näytämme irakilaisille, että emme vahingoita viattomia. 396 00:43:17,814 --> 00:43:23,611 Mutta jos joku haluaa tapella, potkitte häntä perseelle. 397 00:43:23,695 --> 00:43:30,034 Olkamerkit on ansaittava. 398 00:43:31,369 --> 00:43:36,040 Kaikki viikset, joita on kasvatettu kilpailuun - - 399 00:43:36,124 --> 00:43:41,504 - on ajeltava pois, ennen kuin saavumme Eufratille. 400 00:43:41,587 --> 00:43:46,217 Pataljoona pitää yllä siisteyssääntöjä. 401 00:43:46,300 --> 00:43:48,886 Siinä kaikki. 402 00:43:51,180 --> 00:43:56,602 Olemme hyökkäämässä maahan, ja johtajamme huolehtii viiksistä. 403 00:43:56,686 --> 00:44:00,398 Pidä mielipiteesi omana tietonasi. 404 00:44:02,442 --> 00:44:09,073 Teippasin ikkunan, jotta voin käyttää läppäriä huomaamatta. 405 00:44:09,157 --> 00:44:11,451 Aika hyvä, vai mitä? 406 00:44:12,618 --> 00:44:15,872 Miltä tämä historiallinen hyökkäys sinusta tuntuu? 407 00:44:15,955 --> 00:44:19,751 Oletko jo löytänyt patterit pimeänäkölaitteisiin? 408 00:44:19,834 --> 00:44:24,172 Varustepula ei ole meidän syymme. 409 00:44:24,255 --> 00:44:30,970 Mielestäni te olitte vastuussa taisteluvarusteiden riittävyydestä. 410 00:44:31,054 --> 00:44:36,642 Sain tehtävän joltain, joka oli kussut sen jo etukäteen. 411 00:44:38,061 --> 00:44:41,898 Onko tukijoukoista mitään tietoa? 412 00:44:41,981 --> 00:44:45,026 Herra kapteeni? - Tankkeja tai koptereita? 413 00:44:45,109 --> 00:44:48,071 Mikä on tukijoukkojen tilanne? 414 00:44:48,154 --> 00:44:53,701 Saimme kuulla pari tuntia sitten, että tukijoukkoja ei tule. 415 00:44:53,785 --> 00:44:57,246 Miksi sanot sen vasta nyt? 416 00:45:04,295 --> 00:45:09,175 Tukijoukkoja ei tule. Eihän se ollutkaan tärkeää. 417 00:45:09,258 --> 00:45:13,346 Oliko tuo mielipide, sir? - Hyökkäämmekö me yksin? 418 00:45:13,429 --> 00:45:19,185 Ihmisiä kuolee! - Nähdään toisella puolella. 419 00:45:20,603 --> 00:45:25,400 Herran siunausta, vittu! - Kapteeni Amerikka... 420 00:45:25,483 --> 00:45:29,487 Hän on vähän kireänä. - Niinhän me kaikki. 421 00:45:34,283 --> 00:45:40,206 Nuo tappavat satoja ihmisiä. Olisin halunnut pommittaa Japania. 422 00:45:40,289 --> 00:45:44,669 Pari tyyppiä tappoi satojatuhansia. Vitun siistiä. 423 00:45:59,642 --> 00:46:05,690 Kaikki Hitman-ajoneuvot, viisi kilometriä rajan ylitykseen. 424 00:46:10,445 --> 00:46:14,949 Olisipa sieniä. Tämä on täyttä paskaa. 425 00:46:15,033 --> 00:46:21,914 Näin on. Katso vain tietä. - Miksi emme jo ole siellä? 426 00:46:21,998 --> 00:46:26,711 Siksi että eräs vammainen esimies - - 427 00:46:26,794 --> 00:46:33,468 - äärettömässä vammaisuudessaan päätti teipata ajoneuvonsa ikkunat - - 428 00:46:33,551 --> 00:46:39,307 - minkä vuoksi Bravo ajoi harhaan, koska vammainen ei nähnyt mitään. 429 00:46:39,390 --> 00:46:44,354 On olemassa sellaista vammaisuutta, jota ei edes tiedetä. 430 00:46:44,437 --> 00:46:48,441 Jatkakaa Raptorin perässä. Suuntaamme vasempaan. 431 00:46:48,524 --> 00:46:50,818 Kuittaan. Jatkamme kakkospaikkaan. 432 00:46:50,902 --> 00:46:56,199 Miksi emme ikinä hyökkää maahan, jossa on tyttöjä bikineissä? 433 00:46:56,282 --> 00:47:00,286 Miksi sellaiset maat eivät tarvitse meitä? Minäpä kerron. 434 00:47:00,370 --> 00:47:07,251 Tussun puute pilaa maan kuin maan. Sen takia maailmassa soditaan. 435 00:47:07,335 --> 00:47:12,548 Jos rättipäät saisivat naista, meidän ei tarvitsisi mennä sotimaan. 436 00:47:12,632 --> 00:47:17,136 Tyydytetty rättipää on iloinen rättipää. 437 00:47:18,262 --> 00:47:24,060 Kuinka paljon rasvanpolttajia vedit? - Olen pilvessä kuin aurinko. 438 00:47:24,143 --> 00:47:29,691 Älä ota enempää. Kun otat niitä, et ole hiljaa. 439 00:47:35,196 --> 00:47:41,119 Se oli mielenkiintoinen teoria. - Sinun pitäisi lainata sitä. 440 00:47:41,202 --> 00:47:43,955 Tässä kaikessa on kyse tussusta. 441 00:47:44,038 --> 00:47:49,919 Jos tasavaltalaiskaartin veisi Vegasiin, sotia ei olisi. 442 00:47:50,003 --> 00:47:53,297 Eikö täällä sodita öljystä tai joukkotuhoaseista? 443 00:47:53,381 --> 00:47:58,344 Ei. Allekirjoittaneen mielestä kyse on tussusta. 444 00:47:58,428 --> 00:48:00,763 Saddam on vain osa ongelmaa. 445 00:48:00,847 --> 00:48:06,436 Jos Saddam panostaisi homoarmeijansa sijasta tussuihin - - 446 00:48:06,519 --> 00:48:11,649 - ei tämä maa olisi yhtään pahempi kuin vaikka Meksiko. 447 00:48:13,067 --> 00:48:16,029 Olisit nyt jo hiljaa. 448 00:48:18,031 --> 00:48:23,703 Kiitos. - Ylityskohta on kilometrin päässä. 449 00:48:26,914 --> 00:48:32,462 Herätys, Trombley. Jäät paitsi hyökkäyksestä. 450 00:48:59,822 --> 00:49:02,116 Christopher! 451 00:49:03,159 --> 00:49:08,956 Kuvaa tätä. Hyökkäämme juuri maahan. 452 00:49:11,584 --> 00:49:14,087 Helvetti sentään. 453 00:49:16,172 --> 00:49:19,759 Tervetuloa Irakiin, nartut! 454 00:49:28,768 --> 00:49:35,858 Kaikki Hitman 2 -ajoneuvot. Jatkamme länteen ilman tukijoukkoja. 455 00:49:35,942 --> 00:49:41,406 Tukea ei tule. Lähdemme keskenämme panssarivaunuja vastaan. 456 00:49:41,489 --> 00:49:47,912 Kapteeni Amerikka on vajaa. Hän ei saisi olla äänessä. 457 00:49:54,836 --> 00:49:57,046 21 Alpha, 21 Bravo. 458 00:49:57,130 --> 00:50:02,593 Mahdollinen raketinheitin kello kahdessa, 500 metriä, se kiiltävä. 459 00:50:02,677 --> 00:50:08,516 Garza, suunta 19 kello kahteen, 500 metriä. 460 00:50:08,599 --> 00:50:13,271 Näen sen, mutta en tiedä, onko se piippu vai joku muu. 461 00:50:13,354 --> 00:50:17,150 Näen sen. Se on piippu. 462 00:50:17,233 --> 00:50:22,196 21 Bravo, 21 Alpha. Roskakasassa näkyy piippu. 463 00:50:22,280 --> 00:50:25,491 21 Bravo kuittaa. 464 00:50:25,575 --> 00:50:30,246 Tiedätkö, kuka on kaikkein vammaisin? Saddam Hussein. 465 00:50:30,330 --> 00:50:37,545 Voitimme hänet jo kerran, ja tyyppi vain jatkaa ärsyttämistä. 466 00:50:37,628 --> 00:50:42,884 Emme edes halua olla täällä. - Älä kirjoita. Se rohkaisee häntä. 467 00:50:48,014 --> 00:50:52,143 Pitäkää pää kylmänä. Mitä nyt? 468 00:50:52,226 --> 00:50:56,731 Vilkutin irakilaiselle, ja se vilkutti takaisin. 469 00:50:56,814 --> 00:51:00,068 Hyvä, Garza, ole jalomielinen. 470 00:51:00,151 --> 00:51:03,780 Mitä se tarkoittaa? - Ylpeää ja ylevää. 471 00:51:03,863 --> 00:51:10,036 Kello on jo kymmenen! Aiotko ottaa pymajan pois päältä? 472 00:51:18,336 --> 00:51:20,880 Hieno päivä aloittaa sota. 473 00:51:20,963 --> 00:51:23,424 Haluatko vaihtaa keksejä? 474 00:51:23,508 --> 00:51:26,761 Sopii. - Idiootti. 475 00:51:26,844 --> 00:51:31,808 Onko silta yhä kohteemme? - Kaikki kuulolle. 476 00:51:37,563 --> 00:51:42,735 Olemme tässä. Jatkamme pohjoiseen, kunnes meidän käsketään pysähtyä. 477 00:51:42,819 --> 00:51:46,531 Silta, jonka valtaamme kuuden tunnin päästä, on tässä. 478 00:51:46,614 --> 00:51:51,786 Olemme jo alueen ulkopuolella. Onko aikataulu silti sama? 479 00:51:51,869 --> 00:51:54,747 En tiedä. - Haluaako joku Charmseja? 480 00:51:54,831 --> 00:52:00,003 Idiootti! Tähän ajoneuvoon ei tuoda Charmseja. 481 00:52:00,086 --> 00:52:04,298 Sen tietää koko merijalkaväki. Ne tuovat huonoa onnea. 482 00:52:04,382 --> 00:52:08,386 Niin yksinkertaista se on. - Helvetin keltanokka. 483 00:52:08,469 --> 00:52:11,973 Olemme istuneet liian kauan perse puuduksissa. 484 00:52:12,056 --> 00:52:18,730 Emme mahda mitään yhdellekään vaunulle, ja niillä on 70! 485 00:52:18,813 --> 00:52:24,569 Toisen joukkueenjohtajan käytös alkaa huolestuttaa meitä. 486 00:52:24,652 --> 00:52:30,116 Kapteeni Amerikka ei osaa hommansa. - En halua kuulla lempinimiä. 487 00:52:30,199 --> 00:52:35,997 Onko ryhmä saanut nukuttua? - Ei sen jälkeen, kun saimme pizzaa. 488 00:52:36,080 --> 00:52:40,877 Siitä on 30 tuntia. - Täytyy nukkua vuoroissa. 489 00:53:41,646 --> 00:53:47,694 Bändini lämmitteli Limp Bizkitiä. Olimme huonoja, mutta niin nekin. 490 00:53:47,777 --> 00:53:51,114 Niistä tuli kuuluisia, mutta minusta tuli sotilas. 491 00:53:51,197 --> 00:53:57,537 Hei, tuolla on lapsia käsi kädessä. - Onpa söpöä. 492 00:53:57,620 --> 00:54:00,164 Älä ammu niitä, Garza. 493 00:54:09,716 --> 00:54:13,636 Asvalttia näkyvissä. - Se on Tampa-väylä. 494 00:54:13,720 --> 00:54:18,975 Mentyämme sen yli olemme pohjoisin yksikkö Irakissa. 495 00:54:19,058 --> 00:54:24,605 Hitman 2, 21, suojaammeko väylän koillisosaa? 496 00:54:24,689 --> 00:54:28,901 Kyllä. Kaikki muut, seuratkaa 21:tä. 497 00:54:48,171 --> 00:54:51,716 Kaksi lava-autoa lähestyy nopeasti. 498 00:54:53,926 --> 00:54:57,055 Lähemmän auton miehillä on AK-47:t. 499 00:54:57,138 --> 00:55:01,684 Kaksi ajoneuvoa lähestyy, mukana aseistautuneita irakilaisia. 500 00:55:04,812 --> 00:55:10,735 Miehillä on siviilivaatteet, autojen ovissa on punaiset ruudut. 501 00:55:10,818 --> 00:55:16,115 Lähettäkää heidät matkoihinsa. 502 00:55:16,199 --> 00:55:21,245 Ajoneuvot on merkitty, ja miehet osoittavat meitä aseilla. 503 00:55:21,329 --> 00:55:26,834 Saamme ampua vain univormuisia, ja vain jos he ampuvat ensin. 504 00:55:26,918 --> 00:55:31,798 Meidän pitäisi ottaa vanki ja selvittää, keitä he ovat. 505 00:55:31,881 --> 00:55:35,760 Ei. Lähettäkää heidät pois. Loppu. 506 00:55:45,311 --> 00:55:49,732 Olisin saanut osuman päähän. - Niinhän me kaikki. 507 00:55:58,950 --> 00:56:01,953 Uskomatonta. - Mitä vittua se oli? 508 00:56:02,036 --> 00:56:08,292 Kohtasimme aseistautuneita irakilaisia ja heilutimme niille. 509 00:56:11,921 --> 00:56:17,385 Mitä tapahtuu, kun pääsee pois meriijalkaväestä? Aivot palaavat. 510 00:56:18,636 --> 00:56:23,182 Intia yrittää kuroa kiinni Australian johtoa - - 511 00:56:23,266 --> 00:56:27,103 - ja yhden palon tilanteessa... 512 00:56:27,186 --> 00:56:30,189 Johtajat ovat täällä, sir. 513 00:56:36,612 --> 00:56:38,990 Ottakaa kypärät pois. 514 00:56:39,073 --> 00:56:44,162 En tiedä, mistä se johtuu, mutta kypäräni haisee kauhealta. 515 00:56:50,001 --> 00:56:56,132 14 tuntia sitten ylitimme rajan. Nyt olemme 70 km pohjoisessa. 516 00:56:56,215 --> 00:57:00,219 Olemme pohjoisin yksikkö Irakissa. 517 00:57:01,262 --> 00:57:05,391 Tehtävämme on tutkia pohjoista aluetta. 518 00:57:05,475 --> 00:57:09,854 Jatkammeko sillalle? - Siitä ei ole tietoa. 519 00:57:09,937 --> 00:57:15,318 Mutta sijainnistamme päätellen se vaikuttaa epätodennäköiseltä. 520 00:57:15,401 --> 00:57:20,490 Oli miten oli, mitä mieltä Kummisetä on? 521 00:57:20,573 --> 00:57:24,911 Olemme mukana pelissä, hyvinkin mukana. 522 00:57:25,953 --> 00:57:29,290 Siinä kaikki. 523 00:57:35,797 --> 00:57:42,178 Eversti Ferrando, saanko kysyä, miksi äänenne on tuollainen? 524 00:57:42,261 --> 00:57:44,472 Kurkkusyöpä. 525 00:57:45,890 --> 00:57:48,768 Tupakoitteko te? - En. 526 00:57:49,852 --> 00:57:52,855 Olin kai onnekas. 527 00:58:06,494 --> 00:58:11,082 Miksi heittelet ruokaa? - Aion ampua koiran. 528 00:58:12,667 --> 00:58:17,588 Etkä ammu. Emme ammu koiria Irakissa. 529 00:58:21,175 --> 00:58:25,138 Näen seitsemän. Entä sinä? 530 00:58:27,223 --> 00:58:30,184 Kyllä. Niitä on seitsemän. 531 00:58:33,646 --> 00:58:39,152 Näetkö nuo irakilaiset? - Näen. Niitä on yli 60. 532 00:58:40,236 --> 00:58:45,450 Kävelevät ontuen, jalat ovat varmasti kipeät. 533 00:58:45,533 --> 00:58:51,873 Jos tämä jatkuu näin, sota on ohi ennen ensimmäistäkään laukausta. 534 00:59:06,179 --> 00:59:09,098 Hän on ok. 535 00:59:13,144 --> 00:59:14,937 Brad. 536 00:59:24,530 --> 00:59:28,743 Vankilasäännöt. Aivan kuin Los Angelesissa. 537 00:59:40,713 --> 00:59:46,886 He ovat siviilejä Basrasta. He ovat kiitollisia vapauttajilleen. 538 00:59:48,429 --> 00:59:53,726 Minkälainen vyö tuolla kaverilla on? 539 00:59:57,355 --> 01:00:00,400 Se on sotilasvyö. 540 01:00:10,326 --> 01:00:13,663 Tasavaltalaiskaartia. 541 01:00:19,127 --> 01:00:23,965 Kersantti, joku on antanut heille ruokapusseja. 542 01:00:31,014 --> 01:00:34,642 Olkaa hiljaa, istukaa alas! 543 01:00:38,229 --> 01:00:43,693 Nämä lentolehtiset takaavat antautuvien turvallisuuden. 544 01:00:49,240 --> 01:00:53,077 30 kilometriä idässä, kanaalin ylittävällä sillalla - - 545 01:00:53,161 --> 01:00:59,667 - irakilaiset kuolemanpartiot teloittavat pakenevia sotilaita. 546 01:00:59,751 --> 01:01:04,380 Niillä on valkoiset autot, joiden ovissa on punaiset ruudut. 547 01:01:04,464 --> 01:01:08,634 Ne ovat Fedayeen, uskollisia Saddamille. 548 01:01:09,802 --> 01:01:16,351 Eivät he voi kävellä. - Alpha kohtasi tykkitulta. 549 01:01:16,434 --> 01:01:21,105 Kuulitteko? Tykistö tulitti Alphaa. 550 01:01:26,569 --> 01:01:29,322 Ampukaa tuo koira, alikersantti! 551 01:01:29,405 --> 01:01:35,536 Eikö ammuksia pitäisi säästää? - Ammu nyt se helvetin koira! 552 01:01:35,620 --> 01:01:39,332 Darnold, anna sille kuivattua lihaa. 553 01:01:45,797 --> 01:01:50,426 Steiner, hakisitko vettä autosta? 554 01:01:50,510 --> 01:01:53,888 Ei, en halua tupakkaa. 555 01:01:55,306 --> 01:01:58,643 Se pyyhkii perseensä samalla kädellä. 556 01:01:58,726 --> 01:02:04,273 En koske mihinkään, mihin rättipäät ovat koskeneet. 557 01:02:04,357 --> 01:02:07,652 Ihmisiä hekin ovat. 558 01:02:09,737 --> 01:02:16,160 Oikein kiva. Voisin tunkea kullini hunnun läpi ja nussia vaimoasi. 559 01:02:22,959 --> 01:02:26,921 Katsokaa! Niilläkin on oma hintti-Rudy! 560 01:02:29,173 --> 01:02:32,176 Nappasimme irakilaisen homon! 561 01:02:32,260 --> 01:02:35,596 Pidelkää sitä suklaapoikaa. 562 01:02:35,680 --> 01:02:39,851 Hitto vieköön. Homo rättipää. 563 01:02:39,934 --> 01:02:43,396 Vaara kello kahdessatoista. Se on Kummisetä. 564 01:02:48,151 --> 01:02:52,071 Meesh, vie hänet pois. 565 01:02:53,197 --> 01:02:56,993 Alphan asemiin hyökättiin. Ne tietävät meistä. 566 01:02:57,076 --> 01:03:00,288 Meillä on neljä tuntia aikaa siirtyä. 567 01:03:00,371 --> 01:03:04,167 Emme pysty huolehtimaan antautuneista. 568 01:03:04,250 --> 01:03:08,463 Lähettäkää heidät takaisin. - Tämä selvä. 569 01:03:10,840 --> 01:03:14,635 Meillä on määräykset, Nate. 570 01:03:17,221 --> 01:03:23,436 Ovatko he tosissaan? Annammeko antautuneet kuolemanpartioille? 571 01:03:23,519 --> 01:03:30,193 Geneven sopimuksen mukaan meidän täytyy huolehtia heistä. 572 01:03:30,276 --> 01:03:35,156 Divisioonan käsky on lähettää heidät pois. 573 01:03:39,243 --> 01:03:43,706 Kirjoita, mitä näet. Emme aio estää sinua. 574 01:03:43,790 --> 01:03:48,002 Se oli irakilaisten ensimmäinen kontakti amerikkalaisiin. 575 01:03:48,086 --> 01:03:50,630 Ja me kusimme sen. 576 01:03:52,131 --> 01:03:57,679 Bravo 2 kuulolla! Valmistautukaa lähtöön! 577 01:04:26,833 --> 01:04:30,503 Käynnistä auto, Ray. Lähdetään. 578 01:05:23,431 --> 01:05:28,186 Suomennos: Jukka-Pekka Sillanpää Broadcast Text International 579 01:05:32,315 --> 01:05:38,363 Hitman 22, en kuule teitä. Puhdistakaa mikrofoni. 580 01:05:41,824 --> 01:05:46,204 Hitman 23, Hitman 22. Kuuluuko nyt? 581 01:05:47,372 --> 01:05:51,084 23 kuulee selvästi. 582 01:05:52,460 --> 01:05:58,341 Hitman 23, Hitman 22. - 23. 583 01:05:58,424 --> 01:06:04,806 Valmiustilaan viisi minuuttia. - Kuittaan. 584 01:06:06,474 --> 01:06:09,519 Loppu. 585 01:06:09,602 --> 01:06:16,025 Hitman 22, Hitman 23. - Kuuntelen. 586 01:06:16,109 --> 01:06:20,989 Näen kahden henkilön liikkuvan tuolla oikealla. 587 01:06:21,072 --> 01:06:26,369 En tiedä, mitä tapahtuu, mutta he käyttäytyvät oudosti. 588 01:06:27,620 --> 01:06:30,790 Kuittaan. Tarkistan tilanteen. 589 01:06:32,750 --> 01:06:38,047 Näette varmaan kiikareilla paremmin kuin me. 590 01:06:38,131 --> 01:06:41,551 Pitäkää heitä silmällä. 591 01:06:43,761 --> 01:06:49,726 Näen kaksi ihmistä. Otamme selvää, onko heillä aseet. 592 01:06:51,853 --> 01:06:53,938 Kuittaan. 593 01:06:56,983 --> 01:07:00,361 Hitman 23, Hitman 22. 594 01:07:01,446 --> 01:07:04,824 Kuuntelen. 595 01:07:04,907 --> 01:07:08,703 Teistä vasempaan - - 596 01:07:08,786 --> 01:07:13,124 - liikkuu kaksi tuntematonta henkilöä. 597 01:07:13,207 --> 01:07:19,672 Näetkö nuo puut teistä koilliseen? 598 01:07:21,799 --> 01:07:27,347 Kyllä. Teistä kello kymmenessä? 599 01:07:27,430 --> 01:07:33,561 Kyllä. 300 metrin päässä on puita, taatelipalmuja. 600 01:07:33,644 --> 01:07:39,942 Siellä on ihmisiä, ehkä siviilejä, mutta pitäkää heitä silmällä. 601 01:07:42,278 --> 01:07:46,532 Ovatko he alueen keskellä vai jommallakummalla puolella? 602 01:07:46,616 --> 01:07:51,913 Ihan siinä keskellä liikkuu ihmisiä, joilla on valkoiset vaatteet. 603 01:07:51,996 --> 01:07:55,958 Siltä se ainakin näyttää. 604 01:07:56,042 --> 01:08:01,214 Näemme valkoisia pyjamia. Pidämme heitä silmällä. 605 01:08:01,297 --> 01:08:03,758 Kuittaan. 606 01:08:04,926 --> 01:08:09,639 Hitman 23. - Kuuntelen. 607 01:08:10,682 --> 01:08:16,979 Kannattaa ottaa opas mukaan, kun menette sinne kanava-alueelle. 608 01:08:17,063 --> 01:08:21,526 Selvä on, kiitos tiedosta. - Loppu.