1 00:00:01,219 --> 00:00:04,885 .:: www.HoundDawgs.org ::. .:: Good NORDiC RETAiL! ::. 2 00:00:27,420 --> 00:00:32,592 - Oscar Charlie. - Hitman. 3 00:00:32,676 --> 00:00:37,180 - 2122 er klar. - Hitman. 4 00:00:37,264 --> 00:00:43,144 Alle Hitman 2-kjøretøy: Hold samme hastighet og avstand. 50 meter. 5 00:00:50,193 --> 00:00:53,572 - Ser du noe, Garza? - Klokken ett. 6 00:00:53,655 --> 00:00:59,160 - Fire T-55 klokken ett. - Hitman 2-1 her. Kontakt med fiende. 7 00:00:59,244 --> 00:01:02,497 Fire T-55. Klokken ett. 8 00:01:02,581 --> 00:01:06,585 Garza, til høyre. Fiender til fots klokken fire. 9 00:01:06,668 --> 00:01:09,880 Dette er Hitman 2-1, mottatt. 10 00:01:24,185 --> 00:01:30,817 - Misfit 2-1. Missil avfyrt. - Ja! Ta dem! 11 00:01:30,901 --> 00:01:33,695 Pass på sektoren din. 12 00:01:39,951 --> 00:01:43,580 Misfit 2-2. Missil avfyrt. 13 00:01:48,877 --> 00:01:52,088 - Er det noe til venstre? - Nei, til høyre. 14 00:01:52,172 --> 00:01:57,302 Rakettkaster-lag klokken to. 500 meter, bak lastebilen. 15 00:01:57,385 --> 00:01:59,679 Vi får tatt noen senere. 16 00:02:09,648 --> 00:02:16,738 Vi har tatt kontroll over åskammen. Misfit, søk i områdene nordover. 17 00:02:18,907 --> 00:02:21,701 Vi grillet araberne! 18 00:02:23,078 --> 00:02:25,080 Faen! 19 00:02:26,289 --> 00:02:31,211 - Bravo 2-1. Vi har en såret. - Han er truffet! 20 00:02:32,254 --> 00:02:36,591 - Han stanser. - 2-1 Alpha. Spørsmål. 21 00:02:36,675 --> 00:02:40,053 Kjør videre. Ut av kampsonen! 22 00:02:42,138 --> 00:02:45,809 2-3, slipp 2-1 Bravo inn. 23 00:02:51,273 --> 00:02:54,109 Stans kjøretøyet! 24 00:02:59,364 --> 00:03:03,660 - Jeg er på vei. - Vi har en truffet mann! 25 00:03:03,743 --> 00:03:08,790 - Dropp morfinet. Han er død. - Er det flere som er truffet? 26 00:03:11,209 --> 00:03:15,672 Hvordan er det å være død, din jævel? 27 00:03:15,755 --> 00:03:20,552 Det er trist. Og veldig ensomt. 28 00:03:20,635 --> 00:03:25,432 Og dessuten... så må jeg drite. 29 00:03:25,515 --> 00:03:29,603 Faen ta. Jeg som sa fritt for videokameraet ditt. 30 00:03:29,686 --> 00:03:32,647 Du var flink som død, Lilley. Gratulerer. 31 00:03:32,731 --> 00:03:36,026 Lagførere. Vi skal følge opp øvelsen. 32 00:03:37,152 --> 00:03:40,864 Det var første gang de skjøt skarpt med Mk 19 og 12,7. 33 00:03:40,947 --> 00:03:44,618 Kanskje den eneste sjansen vi får. 34 00:03:44,701 --> 00:03:50,874 - Vi trenger batterier til siktene. - De er på vei. 35 00:03:50,957 --> 00:03:56,379 Jeg har aldri sett en 12,7 mose en lastebil før. 36 00:03:56,463 --> 00:04:00,759 Hun her fikk ikke fyre av et eneste skudd. 37 00:04:00,842 --> 00:04:07,182 Hvis du snakker om våpenet som en dame, skjønner alle at du er psyko. 38 00:04:10,143 --> 00:04:16,274 Det gikk bra til Esperas lag ble truffet. Det sinket kjøretøyene. 39 00:04:16,358 --> 00:04:20,445 Skulle vi ha kjørt forbi dem og forlatt dem? 40 00:04:20,528 --> 00:04:26,993 - Dere skal gi dem dekningsild. - Ingen av oss er til nytte som døde. 41 00:04:27,077 --> 00:04:31,456 Jeg klager ikke på reglene, men hvis et kjøretøy er ute av drift, - 42 00:04:31,540 --> 00:04:38,380 - så kan den nærmeste enheten sjekke soldatene mens de andre fortsetter. 43 00:04:41,550 --> 00:04:46,054 Ja, så lenge ikke følelsene tar overhånd. 44 00:04:46,137 --> 00:04:49,432 Men i prinsippet kan det fungere. Bra. 45 00:04:49,516 --> 00:04:54,521 Vi har en halvtime på oss til å komme oss tilbake til leiren. 46 00:04:54,604 --> 00:04:57,065 Helvetes Kuwait. 47 00:05:04,573 --> 00:05:10,537 Kan du fatte dette? De har ikke giddet å rydde etter forrige krig. 48 00:05:10,620 --> 00:05:14,708 Folk har kjempet om dette landet siden oldtiden. 49 00:05:14,791 --> 00:05:18,336 Hvor mange graver står vi på nå? 50 00:05:19,129 --> 00:05:23,425 Tenk på all visdom, vitenskap, penger og sivilisasjon- 51 00:05:23,508 --> 00:05:26,386 - som krevdes for å lage disse maskinene. 52 00:05:26,469 --> 00:05:30,640 Og motet til mennene som kom hit. 53 00:05:30,724 --> 00:05:35,896 Og kjærligheten de følte for sine koner og barn. 54 00:05:36,938 --> 00:05:43,528 Og alt hatet som krevdes for å blåse huet av dem. 55 00:05:44,905 --> 00:05:49,826 Det er skjebnen. Den hvite mann må herske over verden. 56 00:05:57,292 --> 00:06:03,506 Hitman 2-2, dette er 2-1 Bravo. Kjøretøy i horisonten klokken ni. 57 00:06:04,549 --> 00:06:08,511 Mottatt. Det kjøretøyet er satt ut av spill. 58 00:06:35,747 --> 00:06:39,084 Hei. Har du sett Person? 59 00:06:40,585 --> 00:06:43,046 Der borte. 60 00:06:46,466 --> 00:06:52,472 Øynene var så smale at man kunne bruke tanntråd som bind for øynene. 61 00:06:57,727 --> 00:07:01,147 Så slikket hun meg i ræva. 62 00:07:01,231 --> 00:07:07,445 Har dere hørt at J-Lo er død? En kaptein i etterretningen sa det. 63 00:07:07,529 --> 00:07:11,950 - Har du hørt om J-Lo, Brad? - Kom hit, Ray. Jeg trenger radioen. 64 00:07:12,033 --> 00:07:16,162 Har Conway sagt det? Han snakker bare piss. 65 00:07:16,246 --> 00:07:19,374 Bravo 2. Hør etter. 66 00:07:20,500 --> 00:07:26,840 Stabskompaniet hadde et vådeskudd. Alle må sjekke våpnene. 67 00:07:26,923 --> 00:07:31,219 - Ble noen skadd? - Nei, og det var nærmest et mirakel. 68 00:07:31,303 --> 00:07:35,599 Det må suge å bli drept før man rekker å drepe noen i krig. 69 00:07:35,682 --> 00:07:41,938 Avslutt sjakkturneringen. Jeg har stabssersjanten etter meg. 70 00:07:42,022 --> 00:07:45,567 Løytnant. Har du hørt noe... 71 00:07:45,650 --> 00:07:51,156 Bare det Gudfaren forteller, og han får alt fra BBC. 72 00:07:51,239 --> 00:07:57,704 Kanskje Saddam gir seg, så vi kan dra hjem. Men vi gjør jobben vår. 73 00:07:57,787 --> 00:08:02,584 - Dere kan være stolte. - Det var ikke det jeg lurte på. 74 00:08:02,667 --> 00:08:07,255 Har du hørt noe om at J-Lo kanskje har blitt drept? 75 00:08:07,339 --> 00:08:11,593 Hun er puertoricansk. Du er meksikansk. 76 00:08:11,676 --> 00:08:16,640 Bataljonssjefen sa ingenting om J-Los tilstand. 77 00:08:21,519 --> 00:08:25,440 - Er J-Lo død? - Det blir sagt så. 78 00:08:43,750 --> 00:08:47,963 Når lot de sopere verve seg til marineinfanteriet? 79 00:08:48,046 --> 00:08:54,052 Hvordan kan du spille inn en krigsfilm mens du kjører Humveen? 80 00:08:56,221 --> 00:09:02,435 - Tror du at CNN er interessert? - Kanskje. 81 00:09:02,519 --> 00:09:09,568 Du burde filme Rudy i stedet. Det der kan du selge. 82 00:09:09,651 --> 00:09:14,656 - Du... - Homseporno, Lilley. 83 00:09:14,739 --> 00:09:20,829 Få med Rudy, så blir du den neste skrullefilm-Spielberg. 84 00:09:20,912 --> 00:09:26,042 Du gjør alltid samme trekk med tårnet. Hver bidige dag. 85 00:09:30,964 --> 00:09:35,176 Sjekk her, da. Sjakk matt, bitch. 86 00:09:45,395 --> 00:09:50,442 Nå tar vi dem! Kom, så dreper vi dragen! 87 00:09:50,525 --> 00:09:53,320 Jeg elsker deg, søte Rudy! 88 00:09:53,403 --> 00:09:57,616 I dag blir det 30 grader, men det kan synke til 4. 89 00:09:57,699 --> 00:10:03,872 I morgen kan shamalvinden nå opp til 30 sekundmeter i kastene. 90 00:10:03,955 --> 00:10:06,291 Sir? 91 00:10:06,374 --> 00:10:11,213 Været blir farligere for oss enn irakerne. 92 00:10:11,296 --> 00:10:15,050 Generalen gir ordre om å holde oss i beredskap, - 93 00:10:15,133 --> 00:10:19,679 - og fortsette øvelsene for å forsterke vårt nærvær i Kuwait. 94 00:10:19,763 --> 00:10:26,061 Hva mener Gudfaren? Jeg mener med andre ord ingenting. 95 00:10:27,729 --> 00:10:33,526 Vårt mål er å gå inn i operasjons- området, sikre broen over Eufrat- 96 00:10:33,610 --> 00:10:37,155 - og holde den til hovedstyrken kommer. 97 00:10:38,698 --> 00:10:44,871 Å kjøre gjennom Irak i åpne biler, er ikke det Oppklaring skal drive med. 98 00:10:44,955 --> 00:10:50,752 Men generalen har utpekt oss til å være USAs sjokktropper. 99 00:10:50,835 --> 00:10:56,383 Gudfaren kan ikke si til generalen at det ikke er vårt bord. 100 00:10:56,466 --> 00:10:59,886 - Kaptein Patterson. - Vi har ennå ikke fått kart. 101 00:10:59,970 --> 00:11:04,849 Vi har samme problem i hele bataljonen. Vi jobber med det. 102 00:11:04,933 --> 00:11:10,689 Sir. Hva er reglene når det gjelder strikkeluene? 103 00:11:10,772 --> 00:11:14,276 Når skal vi bære dem? 104 00:11:14,359 --> 00:11:17,904 Uniformsreglementet er avgjørende for oppdraget. 105 00:11:17,988 --> 00:11:23,118 Selv om de er en elitestyrke, kan de ikke bestemme reglene selv. 106 00:11:23,201 --> 00:11:27,706 Mellom 09.00 og 17.00 er strikkeluer forbudt. 107 00:11:27,789 --> 00:11:33,253 Jeg vil ikke se noen cowboy-Elviser gå rundt i lue. 108 00:11:33,336 --> 00:11:37,716 Da så. Divisjonen har endret signal-reglene. 109 00:11:40,802 --> 00:11:45,640 Alle slangene er råtne. Dirty Earl jobber med dem. 110 00:11:45,724 --> 00:11:49,603 - Fullt av ødelagte "eselpikker". - Vi har et begrenset budsjett. 111 00:11:49,686 --> 00:11:55,817 Jeg fikk denne for fem dager siden. Vi får bare det billigste utstyret. 112 00:11:55,901 --> 00:11:58,236 Pakningene er også borte. 113 00:11:58,320 --> 00:12:04,075 Hjemme kjører de rundt i Mercedes- SUVer og sjekker opp damer. 114 00:12:04,159 --> 00:12:09,331 Og vi må invadere et land med gamle vrak. Det er deprimerende. 115 00:12:11,791 --> 00:12:17,839 - Hvor faen fikk du tak i dem? - Jeg måtte suge offiser-kuk. 116 00:12:17,923 --> 00:12:22,677 Nå har du latt deg utnytte av dine overordnede. 117 00:12:22,761 --> 00:12:25,847 I USA trenger vi en fridag- 118 00:12:25,931 --> 00:12:30,101 - der arbeiderklassen går hjem til middelklassen- 119 00:12:30,185 --> 00:12:33,855 - spiser deres mat, sover i deres seng og herper alt. 120 00:12:33,939 --> 00:12:38,193 - Du skjønner at du er kommunist? - Ikke faen. 121 00:12:38,276 --> 00:12:41,655 En GPS. Faen... 122 00:12:42,989 --> 00:12:47,577 Bagdad. Safwan-berget. 123 00:12:47,661 --> 00:12:51,122 - Hele operasjonsområdet. - Du er Iceman. 124 00:12:51,206 --> 00:12:56,545 Du lever på 2000-tallet mens vi befinner oss i steinalderen. 125 00:12:56,628 --> 00:13:01,132 3. infanteridivisjon i øst. Her er vi. 126 00:13:01,216 --> 00:13:07,556 Våre naboer i nord. Og broen over Eufrat. Vårt mål. 127 00:13:07,639 --> 00:13:11,017 Jesus Kristus! 128 00:13:11,101 --> 00:13:14,938 Er du en slags hippie-soper, eller? 129 00:13:15,021 --> 00:13:20,360 Marinesoldat! Skjorta di er ikke i henhold til reglementet. 130 00:13:20,443 --> 00:13:24,489 Soldatene har jobbet med Humveen hele morgenen. 131 00:13:24,573 --> 00:13:29,077 Jeg driter fullstendig i om han så er dødelig såret. 132 00:13:29,160 --> 00:13:33,373 Han skal likevel ikke sprade rundt med skjorta utenfor! 133 00:13:33,456 --> 00:13:38,378 - Jeg kan straffe dere alle sammen! - Ja vel, stabssersjant. 134 00:13:38,461 --> 00:13:44,342 Korporal Person. Du skal alltid følge uniformsreglementet, - 135 00:13:44,426 --> 00:13:48,138 - etter direkte ordre fra bataljonssjefen. 136 00:13:55,228 --> 00:13:58,106 Sersjant Patrick. 137 00:13:58,189 --> 00:14:04,821 Barten din strider mot reglementet. Den går utenfor munnvikene. 138 00:14:04,905 --> 00:14:09,409 Gudfaren selv har sagt at du ser ut som en lassis. 139 00:14:09,492 --> 00:14:12,829 Trim den barten! 140 00:14:16,166 --> 00:14:19,669 Dere begynner å se ut som Elviser! 141 00:14:23,006 --> 00:14:25,258 Ikke frist skjebnen. 142 00:14:26,301 --> 00:14:28,345 Walt. 143 00:14:29,804 --> 00:14:32,390 Trombley. 144 00:14:35,185 --> 00:14:40,023 Bare brev. Ingen batterier, ingen bleier og ingen tårn. 145 00:14:40,106 --> 00:14:46,905 Bare ytterligere 60 brev fra en haug med skolebarn. 146 00:14:57,415 --> 00:15:01,586 - Hør her: "Kjære soldat i Hæren". - Hæren? Ikke faen. 147 00:15:01,670 --> 00:15:06,174 "Jeg er stolt over at du forsvarer oss mot terroristene." 148 00:15:06,258 --> 00:15:10,303 "De er onde, og jeg er glad for at dere skal straffe dem." 149 00:15:10,387 --> 00:15:13,390 "Du er modig, og jeg ber for deg." 150 00:15:13,473 --> 00:15:18,061 - Hvordan ser hun ut? - Hun er ganske fin, faktisk. 151 00:15:18,144 --> 00:15:22,607 - Jeg liker flettene. - Hør på dette. 152 00:15:22,691 --> 00:15:27,404 "Kanskje du får komme hjem uten å måtte kjempe." 153 00:15:27,487 --> 00:15:33,785 - "Fred er mye bedre enn krig." - Hva er det for en hippiekommunist? 154 00:15:33,868 --> 00:15:39,791 Frederick Firestone, Spencer Road 2707, Chevy Chase, Maryland. 155 00:15:39,875 --> 00:15:41,626 "Kjære Frederick." 156 00:15:41,710 --> 00:15:47,799 "Takk for ditt fine brev, men jeg er en marinesoldat og født til å drepe." 157 00:15:47,883 --> 00:15:53,179 "Du trodde kanskje at jeg var en vinpimpende kommunistsoper." 158 00:15:53,263 --> 00:15:58,852 "Fred tiltaler sikkert treelskende biseksuelle som deg,"- 159 00:15:58,935 --> 00:16:02,981 - "men jeg er faktisk en blodtørstig kriger"- 160 00:16:03,064 --> 00:16:07,944 - "som hver dag håper på å få lemleste fienden"- 161 00:16:08,028 --> 00:16:12,949 - "og skjende deres sivilisasjon. Freden suger, Freddie." 162 00:16:13,033 --> 00:16:18,079 "Krig er svaret. Men takk for at du skrev." 163 00:16:18,163 --> 00:16:22,500 Alle i leiren lengter etter pakker med snus, - 164 00:16:22,584 --> 00:16:29,674 - koffeinpiller, pornoblader, batterier, hasj og sexbrev. 165 00:16:29,758 --> 00:16:36,348 Unntatt Brad Colbert, som tror at postordretårnet hans skal dukke opp. 166 00:16:36,431 --> 00:16:43,313 Men det eneste vi får, er dritt fra frøken Fitteleppes fjerdeklasse. 167 00:16:43,396 --> 00:16:46,816 Å, faen. 168 00:16:48,109 --> 00:16:51,780 Skulle gjerne spist bæsjen hennes for å se hvor den kom fra. 169 00:17:01,998 --> 00:17:07,504 Strikkeluene er forbudt mellom 09.00 og 17.00. 170 00:17:08,547 --> 00:17:12,133 - Kompis. Kompis. - Hva er det? 171 00:17:12,217 --> 00:17:15,637 - Du har sølt saus. - Ser jeg ut som en svarting? 172 00:17:15,720 --> 00:17:20,225 Ser jeg ut som Gabes skitne degosbror? 173 00:17:27,232 --> 00:17:33,280 Hva faen har du på huet? Ser du noen andre med hatt på seg? 174 00:17:35,240 --> 00:17:39,286 - Nei. - Nei, nemlig. 175 00:17:39,369 --> 00:17:46,167 Du må se ut som du har peiling. Alle de andre ser opp til oss. 176 00:17:46,251 --> 00:17:50,422 Vi er blodtørstige jævler, og det må vi vise. 177 00:17:56,136 --> 00:17:59,681 Her. Jeg passer på deg. 178 00:18:07,606 --> 00:18:11,067 - Den jævelen... - Helvetes fersking. 179 00:18:24,289 --> 00:18:27,083 Kjepphøye jævler. 180 00:18:31,213 --> 00:18:35,634 Vi fikk feil radiofrekvens av Watson. Den er UHF. 181 00:18:35,717 --> 00:18:40,680 - Både DASC og DASC-A? - Hysj. Jeg vil høre dette. 182 00:18:45,644 --> 00:18:49,272 - Det burde holde. - Gjør som jeg. 183 00:18:49,356 --> 00:18:53,818 - Hitlerbart er tillatt. - Det så bra ut på Hitler. 184 00:18:53,902 --> 00:18:58,657 - Ingen død jente. - Media skjuler J-Los død. 185 00:18:58,740 --> 00:19:01,743 De vil ikke ødelegge moralen vår. 186 00:19:03,036 --> 00:19:08,500 Eskorten er ikke kryptert. Men de er vel dekket? 187 00:19:08,583 --> 00:19:13,755 Man kan ikke sende på bare én frekvens. 188 00:19:18,343 --> 00:19:23,640 - Hva faen var det? - Kom hit med sleggene! 189 00:20:23,033 --> 00:20:28,163 - Synd med teltet. - Legg dette sammen med tingene mine. 190 00:20:37,255 --> 00:20:43,053 Pappy. Jeg skal til bataljonen en stund. Hold stillingene imens. 191 00:20:43,136 --> 00:20:48,475 Dette er en journalist fra Rolling Stone. Vær snille med ham. 192 00:20:51,728 --> 00:20:57,192 - Rolling Stone? - En hasjrøykende fredselsker? 193 00:20:57,275 --> 00:21:02,239 Christeson. Vis Rolling Stone hvor han kan legge greiene sine. 194 00:21:02,322 --> 00:21:05,533 Skal du skrive at vi er barnemordere? 195 00:21:05,617 --> 00:21:10,205 Skal du fortelle leserne hvordan det er å være i krig? 196 00:21:10,288 --> 00:21:16,586 De fleste av leserne deres vet bare hvordan det er å få en kuk i ræva. 197 00:21:16,670 --> 00:21:22,634 - Før skrev jeg for Hustler. - Har du skrevet for Hustler? 198 00:21:22,717 --> 00:21:26,096 Hva skrev du for Hustler? 199 00:21:26,179 --> 00:21:30,392 Pornoanmeldelser, sexbrev, Musejakta... 200 00:21:30,475 --> 00:21:34,104 Var det du som skrev Musejakta? 201 00:21:34,187 --> 00:21:39,484 - Denne veien, journalist. Sir. - Han skrev Musejakta! 202 00:21:39,568 --> 00:21:42,487 Unnskyld. 203 00:21:45,991 --> 00:21:49,077 Køya di, sir. 204 00:21:50,829 --> 00:21:56,960 - Og nå har du havnet i gettoen. - Har du sett en voksen mann naken? 205 00:21:57,043 --> 00:22:02,632 - Degoser og en svarting. - Kutt ut med det der. 206 00:22:02,716 --> 00:22:07,470 - Jævla rasist. - Og en niggerelsker i tillegg. 207 00:22:07,554 --> 00:22:12,309 De er verst av alle sammen. De er raseforrædere. 208 00:22:12,392 --> 00:22:18,189 Ikke hør på det husvognpakket der. 209 00:22:18,273 --> 00:22:23,445 Har ikke brødrene dine krusete hår? James er den eneste hvite i familien. 210 00:22:23,528 --> 00:22:26,281 Tre svarte stefedre. 211 00:22:26,364 --> 00:22:28,825 Skriv dette. 212 00:22:28,909 --> 00:22:34,456 Det er trist at den hvite rasen kan synke så dypt som James' mor. 213 00:22:34,539 --> 00:22:37,709 Hadde hun vært meksikansk, hadde hun skammet seg. 214 00:22:37,792 --> 00:22:44,466 Men en hvit fitte tror at hun er bedre enn de svarte horekundene sine. 215 00:22:45,717 --> 00:22:48,470 - Screwby! - Dra til helvete. 216 00:22:48,553 --> 00:22:53,642 - Hun er bokholder. - Kukholder, tenker jeg. 217 00:22:53,725 --> 00:22:59,981 Hørte du, T? Degosen slenger dritt om folket ditt. Skal du ikke si noe? 218 00:23:00,065 --> 00:23:04,361 - Jeg er ikke interessert. - Nå går vi, Garza. 219 00:23:04,444 --> 00:23:07,656 Når vi slutter i marineinfanteriet, - 220 00:23:07,739 --> 00:23:12,202 - skal vi patruljere grensen og skyte innvandrere. 221 00:23:12,285 --> 00:23:16,039 Visste du at meksikanske fitter er varmere enn hvite? 222 00:23:16,706 --> 00:23:22,879 - Faen ta disse tårnene! - Rolig, Manimal. Pappy fikser det. 223 00:23:22,963 --> 00:23:26,633 Få Leatherman-kniven din, Rudy. 224 00:23:28,260 --> 00:23:34,140 - Mr Potato Head nærmer seg. - Sersjant Patrick! 225 00:23:44,609 --> 00:23:48,363 Gjør du narr av meg? 226 00:23:48,446 --> 00:23:53,785 Du har hår som henger ned ved munnvikene. 227 00:23:53,868 --> 00:24:00,083 Du er stygg, uhygienisk og følger ikke Gudfarens uniformsreglement. 228 00:24:00,166 --> 00:24:04,796 Er det forstått, sersjant Patrick? 229 00:24:05,589 --> 00:24:10,260 Du har å få orden på det før det blir mørkt. 230 00:24:13,346 --> 00:24:19,853 Gudfaren startet en bartekonkurranse. Men Pappy får ikke være med. 231 00:24:19,936 --> 00:24:24,274 Vi har alle våre oppgaver. 232 00:24:24,357 --> 00:24:28,194 Stabssersjant Sixtas jobb er å være en drittsekk. 233 00:24:28,278 --> 00:24:31,406 Og i den jobben overgår han alle. 234 00:24:32,824 --> 00:24:36,912 Titan. Sju kilo og omtrent så stor. 235 00:24:36,995 --> 00:24:41,041 Den burde ha vært levert for flere uker siden. 236 00:24:41,124 --> 00:24:45,503 - En skjerm? - Ja, til skytteren. 237 00:24:45,587 --> 00:24:49,633 Sersjant Colbert! Det er viktig. 238 00:24:51,092 --> 00:24:53,595 Mine herrer. 239 00:24:55,222 --> 00:25:01,102 - Ovnen eksploderte under kaffekanna. - Han ble grillet som en kylling. 240 00:25:01,186 --> 00:25:04,064 Har jeg forstått dette rett? 241 00:25:04,147 --> 00:25:09,861 Sambandsmannen min er blitt brannskadd av en eksploderende ovn. 242 00:25:09,945 --> 00:25:15,659 Uten ham kan jeg ikke raskt opprette radiokommunikasjon- 243 00:25:15,742 --> 00:25:20,997 - innen enheten, med resten av bataljonen og med flystøtten. 244 00:25:21,081 --> 00:25:23,333 Er det dette som skjer? 245 00:25:23,416 --> 00:25:28,505 Og vi blir nok straffet for bruk av ovnen inne i teltet. 246 00:25:28,588 --> 00:25:31,633 På grunn av en espressokanne? 247 00:25:32,467 --> 00:25:37,681 Det er over og ut for troppen på grunn av en espressokanne. 248 00:25:38,348 --> 00:25:45,146 ...til jeg får andre instruksjoner. Fortsett, mine herrer. 249 00:25:46,314 --> 00:25:50,068 - Løytnant Fick? - Ja, sir? 250 00:25:52,028 --> 00:25:58,660 Kompanisjefen sendte rapporten. En av soldatene ble brannskadet. 251 00:25:58,743 --> 00:26:05,333 Korporal Person ble lettere skadet da en ovn gikk i stykker. 252 00:26:06,418 --> 00:26:11,715 - Ble ovnen brukt utendørs? - Ja, sir. 253 00:26:11,798 --> 00:26:16,803 Korporal Person brukte en ovn ved inngangen. 254 00:26:19,848 --> 00:26:23,977 - Så du det? - Ja, jeg så hvordan ovnen klikket, - 255 00:26:24,060 --> 00:26:28,356 - og hvor fort de andre soldatene kom til unnsetning. 256 00:26:30,191 --> 00:26:35,947 Løytnant Fick. Du bør oppgi navnene deres så de kan få en utmerkelse. 257 00:26:36,031 --> 00:26:38,450 Det skal jeg vurdere, sir. 258 00:26:48,335 --> 00:26:54,382 - Hvorfor er utsalget på hærens base? - Vi trenger ikke noe eget utsalg. 259 00:26:54,466 --> 00:26:57,802 Hva skal vi gjøre der, da? 260 00:26:57,886 --> 00:27:04,601 Batterier, snus. Skoal og Copenhagen. 261 00:27:04,684 --> 00:27:10,190 Våtservietter. Ulike typer Pringles. 262 00:27:10,273 --> 00:27:13,235 Og voksenbleier. 263 00:27:14,277 --> 00:27:19,407 Som dere ba om. Hvorfor skulle jeg skaffe alt dette? 264 00:27:19,491 --> 00:27:23,578 De som driver forsvarets utsalg har bestemt- 265 00:27:23,662 --> 00:27:27,749 - at soldater ikke får kjøpe så mye de vil av dette. 266 00:27:27,832 --> 00:27:32,045 Men for sivile, som deg, så finnes det ingen grenser. 267 00:27:32,128 --> 00:27:35,757 - Hvorfor det? - For å gjøre oss sinte. 268 00:27:35,840 --> 00:27:41,888 Ellers hadde vi ikke følt for å drepe folk hele tiden. 269 00:27:41,972 --> 00:27:44,558 Vi er USAs pitbullterrier. 270 00:27:44,641 --> 00:27:50,397 De slår og mishandler oss, og av og til lar de oss angripe noen. 271 00:27:51,606 --> 00:27:58,655 - Hva skal dere med batteriene? - Til nattkikkertene våre. 272 00:27:58,738 --> 00:28:01,616 Vi har fått for få batterier. 273 00:28:01,700 --> 00:28:05,579 Vi har ikke fått tilstrekkelig med noe. Ikke engang kart. 274 00:28:05,662 --> 00:28:11,543 Hæren er alltid fullt utrustet, men i marineinfanteriet får vi klare oss. 275 00:28:11,626 --> 00:28:16,673 Verken kart eller batterier. Vi bestiller det, men ingenting kommer. 276 00:28:16,756 --> 00:28:23,013 Colbert prøvde å få en skjerm sendt med bud, men den kommer ikke i tide. 277 00:28:25,140 --> 00:28:31,354 Av titan, syv kilo. Jeg har fått den spesiallaget. 278 00:28:31,438 --> 00:28:36,943 Når marineinfanteriet skal invadere et land, må vi kjøpe alt selv. 279 00:28:37,027 --> 00:28:40,739 Jeg og Brad har brukt 500 dollar av egne penger på Humveen. 280 00:28:40,822 --> 00:28:47,245 Vi kjøpte egne antenner, filtre og kamuflasjenett. Og vi malte den selv. 281 00:28:47,329 --> 00:28:52,209 Ja da, kompis. Vi pimper den. 282 00:28:55,921 --> 00:28:58,381 Hva skal dere med bleiene? 283 00:29:04,721 --> 00:29:09,976 Hitman 2-3, dette er Hitman. Radiosjekk, over. 284 00:29:19,778 --> 00:29:24,282 Brad. Det er stor aktivitet utenfor leiren. 285 00:29:24,366 --> 00:29:29,913 20 uidentifiserte kjøretøy ved kontrollposten. 286 00:29:29,996 --> 00:29:32,415 De kommer gjennom porten! 287 00:29:37,462 --> 00:29:42,509 - Faen meg helt utrolig. - Nå er det på gang! 288 00:29:59,401 --> 00:30:03,613 - Ti dollar for en pizza? - Nei, for en skive. 289 00:30:03,697 --> 00:30:07,117 Dra til Kuwait City og handle selv, da. 290 00:30:07,200 --> 00:30:10,870 - Tuller de, eller? - Ti dollar per skive? 291 00:30:10,954 --> 00:30:14,040 Jævla araber. 292 00:30:20,338 --> 00:30:27,012 Jeg hadde sluttet å like marine- infanteriet, og så gjør de dette. 293 00:30:27,095 --> 00:30:31,600 De henter ikke pizza fra Kuwait City uten grunn. 294 00:30:37,397 --> 00:30:42,903 - Kaptein? - Dere kan få en bit av meg. 295 00:30:42,986 --> 00:30:48,033 De andre kompaniene pakker. Hva er det som skjer? 296 00:30:49,159 --> 00:30:54,331 - Hva mener du? - Hvorfor fikk vi pizza i dag? 297 00:31:00,253 --> 00:31:05,675 Gudfaren har delt ut kart. Hele området opp til Eufrat. 298 00:31:05,759 --> 00:31:10,639 Jeg tenkte å ta det opp på briefingen i morgen. 299 00:31:11,848 --> 00:31:17,437 Og general Mattis har utstedt et varsel. 300 00:31:17,520 --> 00:31:21,900 Vær beredt til å dra til transittleiren innen 48 timer. 301 00:31:24,694 --> 00:31:27,113 Så fint at han nevnte det. 302 00:31:33,787 --> 00:31:36,873 Det er akkurat som julaften! 303 00:31:43,672 --> 00:31:46,550 Skynd deg, Brad! Vi skal dra snart! 304 00:31:46,633 --> 00:31:53,223 Ray. Kan jeg få nyte sivilisasjonens frukter en siste gang? 305 00:32:06,778 --> 00:32:13,743 Vi tar frem MOPP-draktene. De verner mot kjemiske og biologiske våpen. 306 00:32:13,827 --> 00:32:18,290 Sjekk at de passer, for dere får ikke byttet dem senere. 307 00:32:18,373 --> 00:32:24,546 De må ikke vaskes eller ødelegges. Vær forberedt på en skitten krig. 308 00:32:24,629 --> 00:32:30,719 Sir. Hvordan kan de evakuere oss om vi blir såret i et kjemisk angrep? 309 00:32:30,802 --> 00:32:35,932 Det gjør de ikke. Blir man truffet under gassangrep, så er man ferdig. 310 00:32:39,728 --> 00:32:44,941 Skogskamuflasje? Har noen tenkt på at vi invaderer et ørkenland? 311 00:32:45,025 --> 00:32:50,447 - Nemlig. Hva faen er dette? - Jeg hater disse draktene. 312 00:32:51,489 --> 00:32:54,993 Hvorfor fikk journalisten en ørkendrakt? 313 00:32:55,076 --> 00:32:58,580 - Har du underbukser på deg? - Boxershorts. 314 00:32:58,663 --> 00:33:05,837 Det kommer til å bli varmt. Min får dingle fritt helt til Bagdad. 315 00:33:05,921 --> 00:33:10,300 Presidenten følger med! 316 00:33:11,843 --> 00:33:16,431 USA følger med! 317 00:33:18,725 --> 00:33:21,144 Men fremfor alt - 318 00:33:22,354 --> 00:33:27,108 - så følger Gudfaren med! 319 00:33:28,985 --> 00:33:31,905 Ikke vær i tvil om dette: 320 00:33:31,988 --> 00:33:38,119 Vi skal ikke begå noen tabber! 321 00:33:38,203 --> 00:33:42,499 Marinesoldater verden rundt- 322 00:33:42,582 --> 00:33:47,837 - ville ha gitt sin venstre ballestein- 323 00:33:47,921 --> 00:33:52,842 -for å ta deres plass! 324 00:33:52,926 --> 00:33:56,888 - Er det noen som ikke vil være med? - Nei, stabssersjant! 325 00:33:56,972 --> 00:34:02,018 Soldater! Drep på tre! 326 00:34:02,102 --> 00:34:06,606 En! To! Tre! 327 00:34:06,690 --> 00:34:08,900 Drep! 328 00:34:11,069 --> 00:34:14,698 Bataljon! 329 00:34:14,781 --> 00:34:18,785 Givakt! 330 00:34:21,496 --> 00:34:23,373 Tre av! 331 00:34:55,071 --> 00:35:00,827 - Er vi fremme snart, sersjant? - Hitman 3 her. Han er på vei. 332 00:35:00,911 --> 00:35:05,707 Hvorfor tar det så lang tid? Vi har ventet i fire timer. 333 00:35:22,057 --> 00:35:26,519 - Ikke spytt på Humveen, Ray. - Det gjorde jeg ikke. 334 00:35:26,603 --> 00:35:31,691 Ray. Når du spytter med leppene, søler du alltid på Humveen. 335 00:35:31,775 --> 00:35:38,281 Jeg hørte at du spyttet med leppene. Spytt med tennene. 336 00:35:38,365 --> 00:35:44,454 - Hitman venter fortsatt. - Vi venter på bataljonsoversetteren. 337 00:35:46,873 --> 00:35:51,753 Skal dere invadere Irak med bare én oversetter? 338 00:36:01,638 --> 00:36:04,933 Nei, hvordan gikk den? 339 00:36:07,811 --> 00:36:12,399 - Dette suger skikkelig. - Vi kan ikke vente lenger, sir. 340 00:36:14,901 --> 00:36:18,613 Helt utrolig at jeg må dra uten stashet mitt. 341 00:36:18,697 --> 00:36:23,451 Det er prima gress. Det beste i hele Persiabukta. 342 00:36:24,619 --> 00:36:29,583 Tolken er på plass. Vi kjører mot grensen. 343 00:36:31,918 --> 00:36:36,423 Hei, krigskorrespondenten. Vil du ha litt snus? 344 00:36:36,506 --> 00:36:40,552 Første gangen spydde jeg litt. 345 00:36:40,635 --> 00:36:46,433 Men bare du ikke spyr i Brads Humvee, så gjør det ikke noe. 346 00:36:55,317 --> 00:36:57,819 Er det ikke bra? 347 00:37:04,534 --> 00:37:10,040 Alle Hitman 2-kjøretøy: Vi er på vei. 50 meters avstand, 45 km/t. 348 00:37:10,123 --> 00:37:13,710 Sjekk'a. Den hvite mann lar seg ikke stoppe! 349 00:37:56,795 --> 00:38:01,508 Amerikanske krysserraketter og bomber- 350 00:38:01,591 --> 00:38:04,052 -traff det sentrale Bagdad- 351 00:38:04,135 --> 00:38:11,101 - i et forsøk på å uskadeliggjøre Iraks ledelse før krigen begynner. 352 00:38:11,184 --> 00:38:17,023 250 000 amerikanske og britiske soldater står ved Iraks grense, - 353 00:38:17,107 --> 00:38:21,778 - og det hevdes at mange irakiske soldater vil desertere. 354 00:38:21,861 --> 00:38:25,198 USAs forsvarsminister Donald Rumsfeld- 355 00:38:25,282 --> 00:38:29,411 - benekter at det pågår forhandlinger om en våpenhvile. 356 00:38:29,494 --> 00:38:33,164 Han hevder at det eneste som ble diskutert... 357 00:38:33,248 --> 00:38:37,127 Vi har sparket til vepsebolet. 358 00:38:37,210 --> 00:38:40,505 Nå gjelder det å drepe all vepsen. 359 00:38:43,133 --> 00:38:49,514 Dere har i oppgave å drepe. Vi invaderer et land fullt av sivile. 360 00:38:49,598 --> 00:38:56,521 Vi vet ikke om fienden har uniform eller er kledd som bønder. 361 00:38:56,605 --> 00:39:00,483 Hvis vi skyter sivile, så taper vi krigen, - 362 00:39:00,567 --> 00:39:04,195 - men vi skal ikke miste våre egne soldater heller. 363 00:39:04,279 --> 00:39:07,365 Direktivene for stridskontakt er som følger: 364 00:39:07,449 --> 00:39:13,914 Det er alltid riktig å skyte for å beskytte seg selv og laget sitt. 365 00:39:14,956 --> 00:39:18,543 Jeg vil ikke skyte noen bønder. 366 00:39:18,627 --> 00:39:21,463 Resten av verden, da? 367 00:39:21,546 --> 00:39:25,800 Blir FN med, eller må vi kjempe alene? 368 00:39:25,884 --> 00:39:28,762 Franskmennene vil vente, som vanlig. 369 00:39:28,845 --> 00:39:32,432 Gass, gass, gass! 370 00:39:35,977 --> 00:39:39,481 Gass! Til kjøretøyene! 371 00:40:25,402 --> 00:40:28,530 Hva er det, sersjant? 372 00:40:33,952 --> 00:40:37,205 Kan dere hjelpe meg med... 373 00:40:51,887 --> 00:40:55,849 Faren over! 374 00:40:57,017 --> 00:40:59,436 Faren over! 375 00:41:02,689 --> 00:41:07,193 Jeg har utført en testikkeloperasjon på journalisten. 376 00:41:09,362 --> 00:41:13,742 Jeg rakk ikke å spytte ut tobakken, så jeg måtte svelge den. 377 00:41:13,825 --> 00:41:19,080 Og drakten er for liten. Den remmen moser pungen min. 378 00:41:19,164 --> 00:41:25,712 - Jeg har aldri sett en større idiot. - Kanskje han passer inn, da. 379 00:41:45,857 --> 00:41:52,530 Man er ikke homo selv om man synes at Rudy er fin. Det synes vi alle. 380 00:41:52,614 --> 00:41:57,911 Det er et helvete her. Hjemme spiser jeg bare sushi og grønnsaker. 381 00:41:57,994 --> 00:42:01,540 Maten her er bare søppel. 382 00:42:01,623 --> 00:42:05,752 Vi skal flytte til San Francisco. Der er det ingen som er feite. 383 00:42:05,835 --> 00:42:11,424 - Det var et Scud-angrep. - Jeg har overlevd et Scud-angrep. 384 00:42:11,508 --> 00:42:17,222 - Hva har det å si om folk er feite? - Jeg vil bo der folk lever sunt. 385 00:42:17,305 --> 00:42:22,602 Herregud, Rudy. Når skal du innse at du er homo? 386 00:42:24,104 --> 00:42:27,691 Du gikk nærmest rundt med hotpants. 387 00:42:27,774 --> 00:42:32,195 Og nå går du ut i kamp kledd som en høne med J-Lo-briller. 388 00:42:32,279 --> 00:42:36,491 - Du kler deg som en transe. - Det gjør jeg slett ikke. 389 00:42:36,575 --> 00:42:39,953 Jeg er bare bevisst på hvordan jeg går kledd. 390 00:42:41,705 --> 00:42:45,375 Gass, gass, gass! 391 00:42:53,466 --> 00:42:58,388 - Bra, journalist. - Jeg klarte det! 392 00:42:58,471 --> 00:43:01,933 Fly og artilleri angriper Safwan. 393 00:43:02,017 --> 00:43:06,771 To irakiske divisjoner står på den andre siden av grensen. 394 00:43:06,855 --> 00:43:10,442 Det høres ut som de sliter nå. 395 00:43:10,525 --> 00:43:17,657 Vi skal vise irakerne at vi ikke vil skade uskyldige mennesker. 396 00:43:17,741 --> 00:43:23,538 Men treffer dere en iraker som vil slåss, skal dere faen meg gi ham inn. 397 00:43:23,622 --> 00:43:29,961 Vi skal gjøre oss fortjent til fanebånd for bataljonen. 398 00:43:31,296 --> 00:43:35,967 Og alle barter som er blitt anlagt i konkurransen, - 399 00:43:36,051 --> 00:43:41,431 - må være barbert bort før vi når Eufrat. 400 00:43:41,514 --> 00:43:46,144 Bataljonens uniformsreglement skal opprettholdes. 401 00:43:46,228 --> 00:43:48,813 Det var alt, mine herrer. 402 00:43:51,107 --> 00:43:56,529 Vi skal invadere et land, og vår leder tilbyr oss barter. 403 00:43:56,613 --> 00:44:00,325 Jeg regner med at du holder dine meninger for deg selv. 404 00:44:02,369 --> 00:44:09,000 Jeg har tapet over vinduet, så jeg kan slå på pc-en uten å bli oppdaget. 405 00:44:09,084 --> 00:44:11,378 Kult, hva? 406 00:44:12,546 --> 00:44:15,799 Hva føler du nå, foran denne historiske invasjonen? 407 00:44:15,882 --> 00:44:19,678 Har du funnet batteriene til nattkikkerten min? 408 00:44:19,761 --> 00:44:24,099 Mangelen på utstyr er ikke vår feil. 409 00:44:24,182 --> 00:44:30,897 Du er ansvarlig for å frembringe nødvendig utstyr til kamp. 410 00:44:30,981 --> 00:44:36,570 Jeg arvet den oppgaven fra en ikkestridende tulling. 411 00:44:37,988 --> 00:44:41,825 Har du hørt noe om eskorten? 412 00:44:41,908 --> 00:44:44,953 - Kaptein? - Stridsvogner eller Cobra-helikoptre? 413 00:44:45,036 --> 00:44:47,998 Ja, hva blir det til med eskorten? 414 00:44:48,081 --> 00:44:53,628 For noen timer siden fikk vi høre at det ikke blir noen eskorte. 415 00:44:53,712 --> 00:44:57,173 Hvorfor forteller du det først nå? 416 00:45:04,222 --> 00:45:09,102 Vi får ingen panserstøtte. Syntes de at det var uvesentlig? 417 00:45:09,185 --> 00:45:13,273 - Personlige meninger, sir? - Skal vi gå inn alene? 418 00:45:13,356 --> 00:45:19,112 - Folk kommer til å dø! - Vi sees på den andre siden. 419 00:45:20,530 --> 00:45:25,327 - Gud være med dere, for faen! - Kaptein Amerika... 420 00:45:25,410 --> 00:45:29,414 - Han er litt på hugget i dag. - Det er vi alle. 421 00:45:34,211 --> 00:45:40,133 De pilotene dreper hundrevis. Tenk å slippe den bomben over Japan. 422 00:45:40,217 --> 00:45:44,596 Et par karer drepte hundretusener. Dødsrått. 423 00:45:59,569 --> 00:46:05,617 Alle Hitman-kjøretøy. Vi er 5 km fra overgangen. 424 00:46:10,372 --> 00:46:14,876 Skulle ønske jeg hadde litt sopp. Dette er dritkult. 425 00:46:14,960 --> 00:46:21,841 - Absolutt. Følg med på veien. - Hvorfor er vi ikke fremme ennå? 426 00:46:21,925 --> 00:46:26,638 Fordi den utrolig tilbakestående kompanisjefen Encino Man- 427 00:46:26,721 --> 00:46:33,395 - i sin uendelige tilbakeståenhet tapet over vinduene i Humveen sin, - 428 00:46:33,478 --> 00:46:39,234 - slik at Bravo ikke tok avkjørselen, siden mongoen ikke kunne se noe. 429 00:46:39,317 --> 00:46:44,281 Det er mange nivåer av tilbake- ståenhet som folk ikke kjenner til. 430 00:46:44,364 --> 00:46:48,368 Fortsett bak Raptor. Vi tar av vestover. 431 00:46:48,451 --> 00:46:50,745 Mottatt. Vi er på vei mot overgang 2. 432 00:46:50,829 --> 00:46:56,126 Hvorfor invaderer vi aldri kule land med jenter i bikini? 433 00:46:56,209 --> 00:47:00,213 Jeg skal fortelle hvorfor slike land ikke trenger oss. 434 00:47:00,297 --> 00:47:07,178 Mangel på damer er roten til all global ustabilitet. 435 00:47:07,262 --> 00:47:12,475 Hvis flere arabere fikk fine damer, hadde vi ikke trengt å komme hit. 436 00:47:12,559 --> 00:47:17,063 En tilfredsstilt araber er en lykkelig araber. 437 00:47:18,189 --> 00:47:23,987 - Hvor mange koffeinpiller tok du? - Jeg er gira som bare faen, Brad. 438 00:47:24,070 --> 00:47:29,618 Ikke ta flere. Du klarer ikke å holde kjeft da. 439 00:47:35,123 --> 00:47:41,046 - Det er jo en interessant teori. - Ja, du må gjerne sitere meg. 440 00:47:41,129 --> 00:47:43,882 Alt handler om damer. 441 00:47:43,965 --> 00:47:49,846 Om man slapp Republikanergarden løs i Vegas, så hadde det ikke blitt krig. 442 00:47:49,930 --> 00:47:53,225 Så det handler ikke om olje eller masseødeleggelsesvåpen? 443 00:47:53,308 --> 00:47:58,271 Nei. Etter undertegnedes mening så handler det om damer. 444 00:47:58,355 --> 00:48:00,690 Saddam er bare en del av problemet. 445 00:48:00,774 --> 00:48:06,363 Hvis Saddam satset mer på damene enn på homsehæren sin, - 446 00:48:06,446 --> 00:48:11,576 - så ville ikke dette landet vært noe verre enn... tja, Mexico. 447 00:48:12,994 --> 00:48:15,956 Vær så snill og hold munn. 448 00:48:17,958 --> 00:48:23,630 - Takk. - Vi er 1 km fra overgang 2. 449 00:48:26,841 --> 00:48:32,389 Våkn opp, Trombley. Du går glipp av invasjonen. 450 00:48:59,749 --> 00:49:02,043 Christopher! 451 00:49:03,086 --> 00:49:08,884 Sørg for å få filmet dette. Vi er i ferd med å invadere et land. 452 00:49:11,511 --> 00:49:14,014 Å, faen! 453 00:49:16,099 --> 00:49:19,686 Velkommen til Irak, kjerringer! 454 00:49:28,695 --> 00:49:35,785 Alle Hitman 2-kjøretøyer. Vi fortsetter vestover uten støtte. 455 00:49:35,869 --> 00:49:41,333 Vi får ingen eskorte. Det er bare Humveene våre mot stridsvogner. 456 00:49:41,416 --> 00:49:47,839 Kaptein Amerika er helt mongo. Noen må holde ham unna radioen. 457 00:49:54,763 --> 00:49:56,973 2-1 Alpha, dette er 2-1 Bravo. 458 00:49:57,057 --> 00:50:02,520 Mulig kanon eller rakett klokken to, 500 meter. Det som glinser. 459 00:50:02,604 --> 00:50:08,443 Garza. Rett granatkasteren mot klokken to. Avstand: 500. 460 00:50:08,526 --> 00:50:13,198 Jeg ser den. Men jeg vet ikke om det er et rør eller en kanon. 461 00:50:13,281 --> 00:50:17,077 Jeg ser den. Det er et rør. 462 00:50:17,160 --> 00:50:22,123 2-1 Bravo. Dette er 2-1 Alpha. Vi ser et rør i en haug med skrap. 463 00:50:22,207 --> 00:50:25,418 2-1 Bravo her. Mottatt. 464 00:50:25,502 --> 00:50:30,173 Og vet du hvem som er mest mongo? Saddam Hussein. 465 00:50:30,257 --> 00:50:37,472 Vi ga ham bank én gang, og så hisser han oss opp enda mer. 466 00:50:37,556 --> 00:50:42,811 - Vi vil ikke være her engang. - Slutt å skrive. Du oppmuntrer ham. 467 00:50:47,941 --> 00:50:52,070 Vær på vakt. Hva er det? 468 00:50:52,153 --> 00:50:56,658 Jeg vinket til en iraker og han vinket tilbake. 469 00:50:56,741 --> 00:50:59,995 Bra, Garza. Vær storsinnet. 470 00:51:00,078 --> 00:51:03,707 - Hva betyr det? - Opphøyd og edel. 471 00:51:03,790 --> 00:51:09,963 Klokken er ti på formiddagen! Skal du ikke ta av deg pyjamasen? 472 00:51:18,263 --> 00:51:20,807 Herlig dag å starte en krig på. 473 00:51:20,891 --> 00:51:23,351 - Vil du bytte kjeks? - Jeg har doble. 474 00:51:23,435 --> 00:51:26,688 - Ok. - Dust. 475 00:51:26,771 --> 00:51:31,735 - Er det fremdeles broen som gjelder? - Hør etter, alle sammen. 476 00:51:37,490 --> 00:51:42,662 Vi er her, og fortsetter nordover til vi får ordre om å stanse. 477 00:51:42,746 --> 00:51:46,458 Broen vi skal innta om seks timer, ligger her. 478 00:51:46,541 --> 00:51:51,713 Vi er allerede utenfor området. Er tidsplanen uforandret? 479 00:51:51,796 --> 00:51:54,674 - Jeg vet ikke. - Vil noen ha Charms? 480 00:51:54,758 --> 00:51:59,930 Idiot! Ta aldri noensinne med Charms i bilen. 481 00:52:00,013 --> 00:52:04,226 Det vet faen meg alle i marineinfanteriet. Det betyr ulykke. 482 00:52:04,309 --> 00:52:08,313 - Det er grunnkunnskap, din jævel. - Jævla fersking. 483 00:52:08,396 --> 00:52:11,900 Vi er altfor utsatt her. 484 00:52:11,983 --> 00:52:18,657 Vi har ikke en sjanse mot én T-72-stridsvogn, og de har 70! 485 00:52:18,740 --> 00:52:24,496 Vi begynner å bli bekymret over troppsjefens oppførsel. 486 00:52:24,579 --> 00:52:30,043 - Kaptein Amerika er uprofesjonell. - Jeg vil ikke høre noen kallenavn. 487 00:52:30,126 --> 00:52:35,924 - Har noen i laget ditt fått sove? - Ikke siden de kom med pizza. 488 00:52:36,007 --> 00:52:40,804 - Det er vel 30 timer siden. - Vi får sove i skift. 489 00:53:41,573 --> 00:53:47,621 Bandet mitt sugde som oppvarming for Limp Bizkit, men de sugde også. 490 00:53:47,704 --> 00:53:51,041 Men de ble berømte. 491 00:53:51,124 --> 00:53:57,464 - Se. Ungdommer som leier hverandre. - Så søtt. 492 00:53:57,547 --> 00:54:00,091 Ikke skyt dem, Garza. 493 00:54:09,643 --> 00:54:13,563 - Asfalt i sikte. - Det er transportvei Tampa. 494 00:54:13,647 --> 00:54:18,902 Når vi har passert den, er vi den nordligste enheten i Irak. 495 00:54:18,985 --> 00:54:24,532 Hitman 2. Skal vi innta stilling ved nordøst-hjørnet av transportveien? 496 00:54:24,616 --> 00:54:28,828 Ja. Alle Hitman-kjøretøy følger 2-1. 497 00:54:48,098 --> 00:54:51,643 To pickuper nærmer seg raskt. 498 00:54:53,853 --> 00:54:56,982 Jeg ser AK-47-geværer i den fremste bilen. 499 00:54:57,065 --> 00:55:01,611 Hitman 2 her. To kjøretøyer med bevæpnede irakere nærmer seg. 500 00:55:04,739 --> 00:55:10,662 Jeg ser væpnede, sivilkledde irakere i hvite biler med røde merker. 501 00:55:10,745 --> 00:55:16,042 Hitman her. Vink dem av sted. Over. 502 00:55:16,126 --> 00:55:21,172 De har symboler på kjøretøyene og sikter på oss, sir. 503 00:55:21,256 --> 00:55:26,761 Vi får bare skyte på uniformerte soldater, og bare hvis de skyter. 504 00:55:26,845 --> 00:55:31,725 Vi burde i det minste gripe en av dem og finne ut hvem de er. 505 00:55:31,808 --> 00:55:35,687 Nei. Vink dem av sted. Slutt. 506 00:55:45,238 --> 00:55:49,659 - Jeg hadde fått et herlig hodeskudd. - Det hadde vi alle. 507 00:55:58,877 --> 00:56:01,880 - Kødder du, eller? - Hva faen var det der? 508 00:56:01,963 --> 00:56:08,220 Vår første kontakt med bevæpnede irakere, og vi bare vinker til dem. 509 00:56:11,848 --> 00:56:17,312 Hva skjer når man slutter i marine- infanteriet? Man får hjernen tilbake. 510 00:56:18,563 --> 00:56:23,109 India jager Australias totalscore på 359- 511 00:56:23,193 --> 00:56:27,030 -og ligger allerede en wicket bak... 512 00:56:27,113 --> 00:56:30,116 Kompanisjefen er her, sir. 513 00:56:36,540 --> 00:56:38,917 Ta av dere hjelmene. 514 00:56:39,000 --> 00:56:44,089 Kanskje det er det nye fôret, men hjelmen min stinker. 515 00:56:49,928 --> 00:56:56,059 Vi passerte grensen for 14 timer siden, og har kjørt 70 km. 516 00:56:56,142 --> 00:57:00,146 Vi er den nordligste enheten i Irak. 517 00:57:01,189 --> 00:57:05,318 Oppdraget vårt nå er å dekke nordflanken. 518 00:57:05,402 --> 00:57:09,781 - Skal vi fremdeles innta broen? - Jeg har ikke hørt noe. 519 00:57:09,864 --> 00:57:15,245 Men med tanke på vår plassering anses det tydeligvis som unødvendig. 520 00:57:15,328 --> 00:57:20,417 Men uansett: Hva tenker Gudfaren på? 521 00:57:20,500 --> 00:57:24,838 Vi er fortsatt med i spillet, i aller høyeste grad. 522 00:57:25,881 --> 00:57:29,217 Ok. Det var alt. 523 00:57:35,724 --> 00:57:42,105 Oberst Ferrando. Får jeg spørre hvorfor stemmen din er slik? 524 00:57:42,188 --> 00:57:44,399 Strupekreft. 525 00:57:45,817 --> 00:57:48,695 - Røyker du? - Nei. 526 00:57:49,779 --> 00:57:52,782 Jeg hadde vel bare flaks. 527 00:58:06,421 --> 00:58:11,009 - Hvorfor kaster du mat? - Jeg har tenkt å skyte en hund. 528 00:58:12,594 --> 00:58:17,515 Nei, det skal du ikke. Vi skal ikke skyte hunder i Irak. 529 00:58:21,102 --> 00:58:25,065 Jeg ser syv stykker. Gjør du? 530 00:58:27,150 --> 00:58:30,111 Ja, jeg ser syv stykker. 531 00:58:33,573 --> 00:58:39,079 - Ser du alle irakerne? - Ja. Jeg har telt over 60 stykker. 532 00:58:40,163 --> 00:58:45,377 De går og halter. De må ha vondt i føttene. 533 00:58:45,460 --> 00:58:51,800 Fortsetter det slik, slutter krigen før vi får skutt en eneste gang. 534 00:59:06,106 --> 00:59:09,025 Han er ren. 535 00:59:13,029 --> 00:59:14,573 Brad. 536 00:59:24,457 --> 00:59:28,670 Fengselsregler. Akkurat som i Los Angeles. 537 00:59:40,640 --> 00:59:46,813 De er sivile som flykter fra Basra. De er takknemlige for å bli befridd. 538 00:59:48,356 --> 00:59:53,653 Hva slags belte er det den herremannen går med? 539 00:59:57,282 --> 01:00:00,327 Det er et militært belte. 540 01:00:10,253 --> 01:00:13,590 Det er fra Republikanergarden. 541 01:00:19,054 --> 01:00:23,892 Sersjant. Noen har allerede gitt dem rasjoner. 542 01:00:30,941 --> 01:00:34,569 Hysj. Sett dere ned! 543 01:00:38,156 --> 01:00:43,620 Disse flygebladene lover fritt leide til alle som kapitulerer. 544 01:00:49,167 --> 01:00:53,004 30 kilometer østover, på en bro over kanalen, - 545 01:00:53,088 --> 01:00:59,594 - henretter irakiske dødspatruljer irakiske desertører. 546 01:00:59,678 --> 01:01:04,307 Dødspatruljene kjører i hvite jeeper med røde merker. 547 01:01:04,391 --> 01:01:08,562 De er fedayeen, Saddam-tro. 548 01:01:09,729 --> 01:01:16,278 - De kan ikke gå. - Alpha ble truffet av artilleri. 549 01:01:16,361 --> 01:01:21,032 Hørte dere? Alpha er truffet av artilleri der. 550 01:01:26,496 --> 01:01:29,249 Skyt hunden, korporal! 551 01:01:29,332 --> 01:01:35,463 - Skal vi ikke spare på ammunisjonen? - Skyt hunden, for helvete! 552 01:01:35,547 --> 01:01:39,259 Darnold. Gi den litt tørket kjøtt. 553 01:01:45,724 --> 01:01:50,353 Kan du gi meg litt vann fra Humveen, Steiner? 554 01:01:50,437 --> 01:01:53,815 Nei, jeg vil ikke ha en sigarett. 555 01:01:55,233 --> 01:01:58,570 Den hånda tørker han ræva med. 556 01:01:58,653 --> 01:02:04,200 Jeg tar ikke på noe som de skitne araberne har holdt i. 557 01:02:04,284 --> 01:02:07,579 De er faktisk mennesker, kompis. 558 01:02:09,664 --> 01:02:16,087 Skulle gjerne stukket kuken gjennom sløret og pult kona di i ansiktet. 559 01:02:22,886 --> 01:02:26,848 Se her! De har sin egen homo-Rudy! 560 01:02:29,100 --> 01:02:32,103 Vi har fanget en irakisk homo! 561 01:02:32,187 --> 01:02:35,523 Hold frem den tarmstakeren. 562 01:02:35,607 --> 01:02:39,778 Dæven. En homofil araber. 563 01:02:39,861 --> 01:02:43,323 Fare klokken tolv. Det er Gudfaren. 564 01:02:48,078 --> 01:02:51,998 Meesh. Ta ham med bort dit. 565 01:02:53,124 --> 01:02:56,920 Alpha ble truffet av tre granater. Noen vet at vi er her. 566 01:02:57,003 --> 01:03:00,215 Innen fire timer må vi være ved neste posisjon. 567 01:03:00,298 --> 01:03:04,094 Vi har ordre om ikke å ta med fangene. 568 01:03:04,177 --> 01:03:08,390 - Send dem tilbake. - Mottatt, sir. 569 01:03:10,767 --> 01:03:14,563 Vi har våre ordrer, Nate. 570 01:03:17,148 --> 01:03:23,363 Mener de alvor? Skal vi sende dem til dødspatruljene? 571 01:03:23,446 --> 01:03:30,120 Ifølge Genèvekonvensjonen må vi beskytte alle som kapitulerer. 572 01:03:30,203 --> 01:03:35,083 Divisjonen har beordret oss til å la dem gå. 573 01:03:39,170 --> 01:03:43,633 Skriv om det du ser. Vi skal ikke hindre deg. 574 01:03:43,717 --> 01:03:47,929 Det var irakernes første kontakt med amerikanere. 575 01:03:48,013 --> 01:03:50,557 Og vi forrådte dem. 576 01:03:52,058 --> 01:03:57,606 Bravo 2, hør etter! Gjør dere klare til å dra! 577 01:04:26,760 --> 01:04:30,430 Start bilen, Ray. Nå drar vi. 578 01:05:23,358 --> 01:05:28,113 Tekst: Tore Fossheim www.broadcasttext.com 579 01:05:32,242 --> 01:05:38,290 Hitman 2-2, jeg hører deg ikke. Rens mikken og prøv igjen. 580 01:05:41,751 --> 01:05:46,131 Hitman 2-3. Dette er Hitman 2-2. Hører du meg nå? 581 01:05:47,299 --> 01:05:51,011 2-3 hører deg tydelig. 582 01:05:52,387 --> 01:05:58,268 - Hitman 2-3. Dette er Hitman 2-2. - 2-3 her. 583 01:05:58,351 --> 01:06:04,733 - Full beredskap om fem minutter. - Mottatt. 584 01:06:06,401 --> 01:06:09,446 Hitman 2-2. Slutt. 585 01:06:09,529 --> 01:06:15,952 - Hitman 2-2. Dette er Hitman 2-3. - Hitman 2-3. 586 01:06:16,036 --> 01:06:20,916 Jeg ser to ukjente gående på høyre side. 587 01:06:20,999 --> 01:06:26,296 Jeg vet ikke hva som foregår, men de oppfører seg mystisk. 588 01:06:27,547 --> 01:06:30,717 Mottatt. Jeg skal sjekke. 589 01:06:32,677 --> 01:06:37,974 Hvis dere tar frem kikkerten, så kan dere se mer enn vi. 590 01:06:38,058 --> 01:06:41,478 Hold øye med dem. 591 01:06:43,688 --> 01:06:49,653 Jeg ser at de beveger seg. Vi prøver å finne ut om de er bevæpnet. 592 01:06:51,780 --> 01:06:53,865 Mottatt. 593 01:06:56,910 --> 01:07:00,288 Hitman 2-3. Dette er Hitman 2-2. 594 01:07:01,373 --> 01:07:04,751 2-2. Fortsett, 2-3. 595 01:07:04,834 --> 01:07:08,630 På deres venstre side- 596 01:07:08,713 --> 01:07:13,051 - har vi to ukjente personer som beveger seg. 597 01:07:13,134 --> 01:07:19,599 Ser du treklyngen nordøst for kjøretøyet deres? 598 01:07:21,726 --> 01:07:27,274 Ja. Klokken ti slik dere ser det? 599 01:07:27,357 --> 01:07:33,488 Ja, klokken ti. Ca 300 meter lenger bort er det en klynge med palmer. 600 01:07:33,572 --> 01:07:39,869 Det er folk der inne. Kanskje sivile, men hold øye med dem. 601 01:07:42,205 --> 01:07:46,459 Er de midt i klyngen, til høyre eller til venstre? 602 01:07:46,543 --> 01:07:51,840 Midt i klyngen ser dere folk som beveger seg, kledd i hvitt. 603 01:07:51,923 --> 01:07:55,886 Det ser i hvert fall slik ut. 604 01:07:55,969 --> 01:08:01,141 Ja, vi ser noen hvite pyjamaser. Vi holder øye med dem. 605 01:08:01,224 --> 01:08:03,685 Mottatt. 606 01:08:04,853 --> 01:08:09,566 - Dette er Hitman 2-3. - Fortsett, 2-3. 607 01:08:10,609 --> 01:08:16,907 Det kan være lurt å få tak i en veiviser ved kanalbroen. 608 01:08:16,990 --> 01:08:21,453 - Mottatt. Takk for advarselen. - Slutt.