1
00:00:00,880 --> 00:00:05,360
Översättning: TAZ
www.SweSUB.nu
2
00:00:26,280 --> 00:00:28,640
Oscar Charlie, hur går det?
3
00:00:29,360 --> 00:00:31,360
Hitman.
4
00:00:31,520 --> 00:00:35,640
Ja, Misfit Two One, Two Two
är redo för dig, Nine One.
5
00:00:36,000 --> 00:00:40,040
Alla Hitman Two Victors, håll fart,
håll 50 meters avstånd.
6
00:00:43,400 --> 00:00:46,000
Det är uppfattat.
7
00:00:49,080 --> 00:00:52,320
- Ser du något, Garza?
- Något vid klockan ett.
8
00:00:52,520 --> 00:00:56,720
- Fyra T-55:or klockan ett, två klick.
- Hitman, det här är Hitman Two One.
9
00:00:57,000 --> 00:01:02,600
- Fiendekontakt, fyra T-55:or, Åtgärd?
- Kontakt, höger!
10
00:01:02,920 --> 00:01:07,840
Infanterifordon klockan fyra, 300 meter.
Det här är Hitman Two One. Uppfattat.
11
00:01:23,080 --> 00:01:27,080
Misfit Two One, ingriper.
Missil avfyrad.
12
00:01:27,400 --> 00:01:29,460
Där får ni!
13
00:01:29,960 --> 00:01:32,080
Ha koll på din sektor.
14
00:01:38,760 --> 00:01:43,040
Misfit Two Two, ingriper.
Missil avfyrad.
15
00:01:48,240 --> 00:01:52,240
- Någon kontakt till vänster?
- Kontakt höger. RPG trupp klockan två.
16
00:01:52,440 --> 00:01:54,600
500 meter bakom lastbilen.
17
00:01:54,760 --> 00:01:57,280
Skit. Vi tar några senare.
18
00:02:08,280 --> 00:02:11,400
Det här är Hitman Two.
Vi har kvävt motståndet.
19
00:02:11,520 --> 00:02:16,060
Anhåller om att gå norrut för att
svepa flanken efter möjliga mål.
20
00:02:16,800 --> 00:02:20,840
- Misfit Two One, uppfattat.
- Vi grillade dem.
21
00:02:24,920 --> 00:02:26,940
Bravo Two One, man träffad!
22
00:02:27,040 --> 00:02:30,940
- Echo Four Lima är träffad.
- Lilley är träffad! Han är träffad!
23
00:02:31,040 --> 00:02:34,000
Han stannar. Two One Alpha, frågande.
24
00:02:35,240 --> 00:02:39,460
- Kör, kör... Utom räckhåll.
- Ta ratten.
25
00:02:40,960 --> 00:02:45,040
Two Three,
öppna upp för Two One Bravo.
26
00:02:50,120 --> 00:02:52,460
Stanna fordonen!
27
00:02:56,160 --> 00:02:58,160
Fältsjukvårdare!
28
00:02:58,260 --> 00:03:02,300
- Jag kommer!
- Har en träffad! Kom igen!
29
00:03:02,640 --> 00:03:05,720
Slösa inte på morfinet.
Mina grabbar har rökt.
30
00:03:05,840 --> 00:03:08,120
Är någon annan träffad?
31
00:03:10,080 --> 00:03:14,360
Hur känns det, skitstövel?
Hur känns det att vara död?
32
00:03:14,520 --> 00:03:16,580
Broder, det känns ledsamt.
33
00:03:16,720 --> 00:03:18,800
Jag känner mig väldigt ensam.
34
00:03:19,480 --> 00:03:22,680
Och...jag måste skita.
35
00:03:23,760 --> 00:03:27,820
- Jag sa det till dig...
- Fan, jag hade paxat din videokamera.
36
00:03:28,600 --> 00:03:31,680
- Du är bra som dödsoffer. Gratulerar.
- Ja, du dör riktigt bra.
37
00:03:31,800 --> 00:03:34,260
Gruppbefäl, lite efterstrid på det här.
38
00:03:35,880 --> 00:03:39,240
Det här var första gången grabbarna
var i strid med mark-19 och 50.
39
00:03:39,640 --> 00:03:43,540
Kanske var den enda chansen
vi får innan vi blir avlösta.
40
00:03:43,640 --> 00:03:46,540
Bra om vi kunde få några batterier
till våra pec-fyror och pec-tretton.
41
00:03:46,640 --> 00:03:49,640
Vårt operativa befäl
försäkrar att det är på väg.
42
00:03:49,720 --> 00:03:53,200
Jag har aldrig sett en 50 kaliber
förstöra en lastbil förut. Häftigt.
43
00:03:53,440 --> 00:03:57,340
- Tänk om det träffade en person.
- Du fick iallafall avfyra din.
44
00:03:57,480 --> 00:03:59,680
Hon tömde inte ens ett magasin.
45
00:03:59,800 --> 00:04:05,500
Trombley, om du talar om ditt vapen som
en "hon", fattar alla att du är psyko.
46
00:04:09,080 --> 00:04:15,080
Det gick bra tills Esperas grupp slogs
ut. Du saktade ner. Stanna aldrig.
47
00:04:15,200 --> 00:04:17,840
Du menar köra förbi och lämna dem?
48
00:04:17,960 --> 00:04:23,280
Ni kan S.O.Pen: anfall genom bakhållet,
är någon kvar, support med eldunderstöd.
49
00:04:23,400 --> 00:04:25,880
Vi gör ingen nytta om vi är döda.
50
00:04:26,000 --> 00:04:30,220
Sir, inte för att ifrågasätta S.O.P,
men om vi har ett utslaget fordon,-
51
00:04:30,320 --> 00:04:35,860
-kan närmaste element stanna och bedöma
läget medans de andra ger eldunderstöd.
52
00:04:40,520 --> 00:04:44,620
Ja, det fungerar, Brad, men bara om
du inte låter dina känslor ta över.
53
00:04:44,960 --> 00:04:48,000
Men i princip så fungerar det.
Det är bra.
54
00:04:48,320 --> 00:04:52,400
Okej, vi har en halvtimma på oss att ta
oss tillbaka till Mathilda för käk.
55
00:04:53,400 --> 00:04:55,660
Jävla Kuwait.
56
00:05:03,360 --> 00:05:08,720
Fattar du den här skiten? De har inte
plockat upp skiten från förra kriget.
57
00:05:09,640 --> 00:05:13,140
Folk har slagits om den här
hyndan sen urminnes tider.
58
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
Hur många gravar står vi på?
59
00:05:17,960 --> 00:05:20,000
Tänk på all visdom och kunskap...
60
00:05:21,240 --> 00:05:24,760
...och pengar och civilisering det
tog att bygga de här maskinerna.
61
00:05:25,280 --> 00:05:33,280
Och modet hos alla män som kom hit,
och kärleken från deras fruar och barn.
62
00:05:35,760 --> 00:05:42,080
Allt hat...allt det hat som behövdes
för att blåsa iväg skitstövlarna.
63
00:05:43,760 --> 00:05:48,000
Det är ödet. Den vite mannen
måste härska över världen.
64
00:05:56,240 --> 00:05:58,560
Hitman Two Two, Two One Bravo här.
65
00:05:58,680 --> 00:06:02,760
Vår skytt har en silhuett
vid klockan nio, två klick bort.
66
00:06:03,400 --> 00:06:08,060
Uppfattat, vi kollade upp det. Det är
ett utslaget fordon. Rör sig inte.
67
00:06:19,240 --> 00:06:22,760
Folk glömmer att hjärnan är
den mest erogena zonen.
68
00:06:22,880 --> 00:06:26,160
- Kanske på dig.
- Skit på dig.
69
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
Titta på det där!
70
00:06:34,440 --> 00:06:37,500
Hallå. Har du sett Person?
71
00:06:39,560 --> 00:06:41,580
Där borta.
72
00:06:43,040 --> 00:06:45,160
Arsel, akta dig.
73
00:06:45,280 --> 00:06:48,040
Och den här lilla kinesiska flickan
hade så vinklade ögon,-
74
00:06:48,160 --> 00:06:52,180
-att du kunde binda för ögonen
med tandtråd, jag lovar.
75
00:06:52,440 --> 00:06:56,000
Du måste trycka hårt mot
skitstövelns luftstrupe...
76
00:06:56,400 --> 00:07:00,120
Precis när hon drar ut det vibrerande
ägget, slickar hon mitt rövhål.
77
00:07:00,220 --> 00:07:04,140
- Ray, har du hört? J. Lo är död.
- Skitsnack!
78
00:07:04,280 --> 00:07:06,280
Jag hörde det från en Kapten i G2.
79
00:07:06,400 --> 00:07:10,480
- Brad, hörde du om J. Lo?
- Kom hit, Ray. Behöver min R.T.O.
80
00:07:10,720 --> 00:07:14,780
Sa Conway det?
Skitsamma, han är full av skit.
81
00:07:15,120 --> 00:07:19,160
Bravo Two!
Lyssna nu allihopa.
82
00:07:19,320 --> 00:07:23,180
- H&S hade en vårdslös lossning.
- Jävla förrådskompani...
83
00:07:23,280 --> 00:07:25,680
Så C.O. vill personligen vara säker på
att vi kontrollerar våra vapen.
84
00:07:25,800 --> 00:07:29,840
- Blev någon skadad?
- Nej. Ett mirakel att ingen dog.
85
00:07:29,980 --> 00:07:34,340
Det skulle vara fördjävligt, att dödas
innan man börjar kriga och döda folk.
86
00:07:34,520 --> 00:07:39,520
Försök bli klara med schackturneringen
innan läggdags. Fanjunkaren är på mig.
87
00:07:40,800 --> 00:07:45,440
- Löjtnant...har du hört något?
- Jag hör bara det som kommer-
88
00:07:45,540 --> 00:07:49,740
-från "Gudfadern" och det enda
han hör är från BBC.
89
00:07:50,040 --> 00:07:53,300
Om vi har tur så backar Saddam, släpper
in inspektörerna och vi kan åka hem.
90
00:07:53,480 --> 00:07:57,980
Det viktiga är att vi gör vårt jobb genom
att vara här. Ni ska alla vara stolta.
91
00:07:58,120 --> 00:08:04,660
Sir, det var inte det jag frågade om.
Vi undrade om du visste något om J. Lo.
92
00:08:07,000 --> 00:08:09,320
Hon är från Puerto Rico. Du är Mexikan.
93
00:08:10,520 --> 00:08:14,540
Ray, bataljonschefen hade ingen
rapport angående J. Los tillstånd.
94
00:08:14,800 --> 00:08:18,840
Idiot.
Puerto Ricaner är tropiska Mexikaner.
95
00:08:20,280 --> 00:08:24,280
- Vad? Är J. Lo död?
- Uppenbarligen.
96
00:08:35,880 --> 00:08:39,460
Ta med din kantin. Det kommer bli
varmare än när två kaniner sätter på en-
97
00:08:39,600 --> 00:08:41,860
-yllesocka ute på motorgården.
98
00:08:42,400 --> 00:08:45,480
När började Marinkåren släppa in bögar.
99
00:08:46,960 --> 00:08:52,020
Du är min förare. Hur ska du hinna göra
din film när du ska köra min Humvee?
100
00:08:55,160 --> 00:08:58,740
Tror du att CNN kommer vilja
köpa din version av kriget?
101
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
Kanske.
102
00:09:01,320 --> 00:09:07,080
Det är bättre du skjuter Rudy.
Det är något du skulle kunna sälja.
103
00:09:09,680 --> 00:09:12,720
Bögporr! Bögporr, Lilley!
104
00:09:13,520 --> 00:09:18,020
Du behöver bara få med Rudy,
och du kommer bli bögporrens Spielberg.
105
00:09:19,600 --> 00:09:21,720
Du gör alltid den där skiten med stenen.
106
00:09:21,840 --> 00:09:24,180
Samma rörelse varenda jävla dag.
107
00:09:29,520 --> 00:09:31,540
Vad tycker du om den rörelsen?
108
00:09:32,200 --> 00:09:34,380
Schackmatt, satkärring.
109
00:09:46,040 --> 00:09:48,100
Kom igen! Dräp draken!
110
00:09:48,200 --> 00:09:50,760
Jag älskar dig, Homo-Rudy!
111
00:09:52,120 --> 00:09:56,440
Dagens värmetopp förväntas bli 29°,
lägsta nattemperatur strax över 0°-
112
00:09:56,560 --> 00:10:02,020
-med hårda vindar som kommer in imorgon
på upptill 31 sekundmeter.
113
00:10:02,800 --> 00:10:04,800
Sir.
114
00:10:05,160 --> 00:10:09,240
Vädret har en bättre chans att
förminska oss än Irakierna.
115
00:10:10,160 --> 00:10:13,540
Order från Generalen är att
bibehålla vår beredskap.
116
00:10:13,840 --> 00:10:18,420
Och pågående förberedelser för att öka
vår beredskap här i Kuwait.
117
00:10:18,560 --> 00:10:20,560
Vad tänker "Gudfadern"?
118
00:10:20,920 --> 00:10:24,720
Jag tänker, så jag...säger inget.
119
00:10:26,440 --> 00:10:32,260
Vårt mål är fortfarande att ta oss in i
området, säkra bron över Eufrat-
120
00:10:32,440 --> 00:10:36,460
-och hålla det åt
Marinkårens huvudstyrka.
121
00:10:37,520 --> 00:10:43,000
Rulla igenom Irak i öppna Humvees är
utanför vad 1:a spaningsbataljonen gör.
122
00:10:43,800 --> 00:10:49,300
Vi kanske inte gillar det, men Generalen
har bett oss att vara USAs chocktrupp.
123
00:10:49,720 --> 00:10:53,980
Och "Gudfadern" kan inte säga till
Generalen, "vi gör inga öppningar".
124
00:10:55,960 --> 00:10:58,720
Sir, Alpha kompaniet saknar fortfarande
kartor över målområdet.
125
00:10:58,840 --> 00:11:02,920
Det är ett problem över hela bataljonen
och vi jobbar på det, var så säker.
126
00:11:06,480 --> 00:11:09,600
Riktlinjen gällande mössorna?
127
00:11:09,920 --> 00:11:12,040
När ska de användas?
128
00:11:13,200 --> 00:11:16,480
Upprätthålla en vårdande ställning
är viktigt för uppdraget.
129
00:11:16,640 --> 00:11:21,520
Att de här männen ser sig själva som en
elitstyrka betyder inte att de bestämmer.
130
00:11:21,960 --> 00:11:26,380
Mellan 09:00 och 17:00 är
mössor ej tillåtna.
131
00:11:26,600 --> 00:11:31,000
Jag vill inte se några cowboy-elvisar
gå omkring i de där mössorna.
132
00:11:32,040 --> 00:11:36,840
Okej, divisionen har gjort
ändringar i signalprotokollen...
133
00:11:40,680 --> 00:11:44,400
Alla mina slangar är ruttna.
Dirty Earl jobbar på det.
134
00:11:44,520 --> 00:11:48,320
- En röra av exploderade åsnekukar.
- Det börjar sina här.
135
00:11:48,480 --> 00:11:51,680
Fick hinken för fem dagar sedan.
Det här är som "Gilligan's Island."
136
00:11:51,880 --> 00:11:54,620
De ger oss stenar och kokosnötter
för att göra en radio...
137
00:11:54,720 --> 00:11:56,800
Till och med packningarna är borta.
138
00:11:56,920 --> 00:12:02,860
Hemma kör de runt i Mercedes SUVar och
hämtar hundarna vid cappucinostånden.
139
00:12:03,040 --> 00:12:08,080
Och här invaderar vi ett land med
getto-vrak. Det är deprimerande.
140
00:12:10,720 --> 00:12:13,940
Vad i helvete?
Var i helvete hittade du dem?
141
00:12:14,040 --> 00:12:16,600
Jag fick suga en officers kuk för dem.
142
00:12:16,720 --> 00:12:21,580
Se, det är sådan exploaterbar skit.
Du har blivit utnyttjad av dina övermän.
143
00:12:21,680 --> 00:12:26,700
Vet du vad vi behöver i Amerika?
En helgdag där arbetarklassen-
144
00:12:26,880 --> 00:12:32,360
-får gå hem till överklassen och äta
maten, sova i deras säng och förstöra.
145
00:12:32,680 --> 00:12:36,740
- Du inser väl att du är kommunist?
- Helvete heller.
146
00:12:37,080 --> 00:12:39,140
En GPS.
147
00:12:41,720 --> 00:12:47,580
Bagdad centrum... Safwan Hill...
Hela målområdet.
148
00:12:48,120 --> 00:12:53,840
Du är "the Iceman". Du lever på
2000-talet och vi andra på stenåldern.
149
00:12:55,440 --> 00:12:58,660
Österut har vi tredje infanteriet. Vi.
150
00:13:00,200 --> 00:13:05,540
Våra grannar i norr.
Och Eufrat-bron, vårt mål.
151
00:13:06,400 --> 00:13:08,420
Jesus Kristus!
152
00:13:09,880 --> 00:13:13,000
Vad är du, någon jävla hippie-bög?!
153
00:13:13,680 --> 00:13:19,220
Vad i helvete är det här? Varför i
är din tröja reglementetsvidrig?
154
00:13:19,320 --> 00:13:23,400
Fanjunkare, är det problem? Killarna
har jobbat på Humveen hela morgonen.
155
00:13:23,520 --> 00:13:27,600
Jag skiter i...om dina killar
har pumpande bröstskador!
156
00:13:27,920 --> 00:13:31,940
Han ska inte trippa runt med
tröjan hängandes utanför!
157
00:13:32,400 --> 00:13:36,980
- Kanske skulle ge alla en reprimand!
- Uppfattat, Fanjunkare.
158
00:13:37,280 --> 00:13:43,060
Korpral Person, du förväntas göra
allt på basen enligt gällande regler-
159
00:13:43,240 --> 00:13:46,280
-under direkt order från bataljonschefen.
160
00:13:54,080 --> 00:13:56,140
Sergeant Patrick...
161
00:13:56,920 --> 00:14:02,600
...din mustasch är en överträdelse
då den växer förbi din muns hörn.
162
00:14:03,760 --> 00:14:07,820
Jag hörde att "Gudfadern" sa
att du såg ut som en luffare.
163
00:14:08,400 --> 00:14:10,760
Polera mustaschen!
164
00:14:21,920 --> 00:14:23,920
Förstör inte våran tur.
165
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
Walt!
166
00:14:28,960 --> 00:14:31,040
Trombley.
167
00:14:34,040 --> 00:14:38,040
Bara brev.
Inga batterier och inga blöjor.
168
00:14:39,000 --> 00:14:41,040
Inte idag antar jag.
169
00:14:41,160 --> 00:14:45,360
Bara fem dussin brev från
jävla skolungar och skit.
170
00:14:56,200 --> 00:15:00,400
- Lyssna här. "Kära Mr. armé män..."
- Armén? Helvete heller.
171
00:15:00,600 --> 00:15:05,060
"... jag är stolt över att ni är modiga
och försvarar vårt land mot terrorister".
172
00:15:05,160 --> 00:15:09,200
"De är onda och jag är glad att
ni ska fånga och straffa dem."
173
00:15:09,560 --> 00:15:12,520
"Jag är glad att ni är så modiga
och jag ska be för er."
174
00:15:12,640 --> 00:15:16,720
- Hur ser hon ut?
- Hon är faktiskt ganska snygg.
175
00:15:17,000 --> 00:15:21,480
- Jag gillar flätorna.
- Lyssna på den här skiten.
176
00:15:21,600 --> 00:15:25,620
"Kanske kan ni komma hem
utan att ha behövt kriga."
177
00:15:26,280 --> 00:15:30,360
"Fred är alltid bättre än krig,
hoppas ingen skadas."
178
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
Varifrån kommer den här blödiga ungen?
179
00:15:32,920 --> 00:15:37,940
Frederick Firestone från 2707 Spencer
Road, Chevy Chase, Maryland.
180
00:15:38,120 --> 00:15:40,260
"Kära Frederick!"
181
00:15:40,480 --> 00:15:46,620
"Tack för ditt fina brev. Men jag är en
Marinkårssoldat, född till att döda."
182
00:15:46,760 --> 00:15:52,020
"Du har uppenbarligen misstagit mig för
en vindrickande kommunist-kuksugare."
183
00:15:52,120 --> 00:15:57,780
"Även om fred tilltalar träd-älskande
bisexuella som dig och dina föräldrar"-
184
00:15:57,900 --> 00:16:04,540
"-så råkar jag vara en, blodtörstig
krigare som vaknar och hoppas"-
185
00:16:04,640 --> 00:16:09,320
"-på en chans att få slita sönder mina
fiender och skända deras civilisation."
186
00:16:09,480 --> 00:16:11,720
"Fred slickar ett hårigt arsle."
187
00:16:11,880 --> 00:16:14,520
"Krig är det jävla svaret."
188
00:16:14,800 --> 00:16:17,160
"Men tack för att du skrev."
189
00:16:17,280 --> 00:16:23,820
Varenda jävel på basen väntar på dipp,
kosttillskott, porrtidningar, batterier-
190
00:16:23,920 --> 00:16:28,440
-haschbitar och ett brev från
Suzie Rottencrotch att runka till.
191
00:16:28,560 --> 00:16:34,520
Utom Brad Colbert som tror att hans
postorder-torn kommer innan vi slutar.
192
00:16:34,840 --> 00:16:39,460
Men icke. Allt vi får är den
här skiten från Miss Blygdläpps-
193
00:16:39,560 --> 00:16:42,040
-fjärdeklass. Fattar ni den här skiten?
194
00:16:42,160 --> 00:16:44,200
Åh, brorsan.
195
00:16:44,300 --> 00:16:49,680
Satan. Jag skulle äta en mil av hennes
skit, bara för att se var det kom ifrån.
196
00:16:49,800 --> 00:16:51,860
Ta av henne blöjan.
197
00:17:00,800 --> 00:17:06,500
Sprid vidare. Inga mössor mellan
09:00 och 17:00. "Gudfaderns" ord.
198
00:17:10,160 --> 00:17:13,060
- Vad?
- Du har sås på dig.
199
00:17:13,240 --> 00:17:17,600
Jag ser ut som en luffare.
Ser ut som Gabes skitiga latino bror?
200
00:17:25,960 --> 00:17:28,920
- Vad fan har du på huvudet, Devil Dog?
- Min boonie-hatt. Ge mig den.
201
00:17:29,040 --> 00:17:33,080
Ser du någon annan spaningssoldat
härinne med lätt skydd på sig?
202
00:17:33,860 --> 00:17:37,860
- Nej.
- Inte en chans.
203
00:17:38,040 --> 00:17:41,260
Jag vet att du inte gick grundspanings-
kursen, men du ska vara ett föredöme.
204
00:17:41,440 --> 00:17:45,000
Alla andra ser upp till oss som
om vi vore kallblodiga krigare.
205
00:17:45,120 --> 00:17:49,200
Vi är köttätande djävlar,
och det måste du visa.
206
00:17:54,920 --> 00:17:57,800
Här. Jag hjälper dig, grabben.
207
00:18:06,440 --> 00:18:10,520
- Den jäveln.
- Jävla nykomling, Sergeant.
208
00:18:23,160 --> 00:18:25,400
Stöddiga djävlar.
209
00:18:27,120 --> 00:18:30,080
Amerikanska utrikesdepartementet
har beordrat alla oväsentliga...
210
00:18:30,200 --> 00:18:33,800
Okej, kolla. eskorten Watson
gav oss var...
211
00:18:34,120 --> 00:18:35,960
Både D.A.S.C och D.A.S.C-A, eller hur?
212
00:18:36,080 --> 00:18:38,120
- President Bush...
- Vänta. Jag vill höra det här.
213
00:18:38,240 --> 00:18:42,240
Premiärminister Tony Blair och Spaniens
Premiärminister, José Maria Aznar...
214
00:18:43,960 --> 00:18:48,060
- Tror du det räcker?
- Du borde ha den som min.
215
00:18:48,160 --> 00:18:52,180
- Hitler mustasch är inne.
- Passade på Hitler.
216
00:18:52,760 --> 00:18:57,420
- Ingen död flygartjej.
- Vi får inte veta att J. Lo är död.
217
00:18:57,520 --> 00:18:59,960
De tror det ska förstöra moralen.
218
00:19:01,920 --> 00:19:05,640
I kommunikationsinstruktionerna har de
eskorter listade som ingen kryptering-
219
00:19:05,760 --> 00:19:09,860
-men de är skyddade, eller hur?
- Du kan inte göra en frekvens enkel.
220
00:19:10,160 --> 00:19:14,300
Kvittar på 113 iallafall.
De går bara till sex.
221
00:19:18,680 --> 00:19:21,680
- Inte nu igen.
- Behöver marinsoldater med släggor!
222
00:19:21,800 --> 00:19:25,880
- Kom igen.
- Kom igen, ni hörde honom!
223
00:19:29,760 --> 00:19:31,940
Dra! Kom igen!
224
00:19:42,960 --> 00:19:46,820
Du, stick dit bort!
225
00:19:49,120 --> 00:19:51,120
Kom igen!
226
00:20:21,800 --> 00:20:25,800
Synd på ditt tält, sir.
Lägg det här bland mina saker.
227
00:20:36,120 --> 00:20:41,760
Pappy. Måste till bataljonhögkvarteret
ett tag, se till att inget händer här.
228
00:20:41,920 --> 00:20:47,920
Det här är en skribent som ska bäddas
in hos oss. Han är från Rolling Stone.
229
00:20:50,680 --> 00:20:52,100
Rolling Stone?
230
00:20:52,240 --> 00:20:55,920
Har de gett oss en knarkande,
fredsivrande skribent.
231
00:20:56,080 --> 00:21:00,320
Christeson, visa Rolling Stone
var han ska ställa sin skit.
232
00:21:01,120 --> 00:21:04,280
Ska du skriva om hur vi alla är
barnamördare och våldtäktsmän?
233
00:21:04,400 --> 00:21:08,860
Ska du berätta för alla läsare
hur det känns att vara i ett krig?
234
00:21:09,040 --> 00:21:15,420
De mest ivriga läsarna av Rolling Stone
vet bara hur det känns med en kuk i röven.
235
00:21:15,600 --> 00:21:18,020
Finns värre. Har skrivit för Hustler.
236
00:21:18,560 --> 00:21:21,440
Har du skrivit för Hustler?
237
00:21:21,560 --> 00:21:24,000
Vad skrev du åt Hustler?
238
00:21:25,040 --> 00:21:31,080
- Porr recensioner, heta brev, fittjakt.
- Skrev du fittjakt?
239
00:21:32,760 --> 00:21:35,280
- Den här vägen, reporter sir.
- Den här killen skrev fittjakt!
240
00:21:35,400 --> 00:21:37,880
Han måste ha korten på din mamma.
241
00:21:38,600 --> 00:21:40,600
Förlåt.
242
00:21:44,720 --> 00:21:46,780
Ditt ställ, sir.
243
00:21:50,000 --> 00:21:52,080
De satte dig i gettot.
244
00:21:52,200 --> 00:21:55,520
- Har du sett en vuxen man naken?
- Fattar du?
245
00:21:55,880 --> 00:21:58,240
Jävla spaggar och en jävla råtta.
246
00:21:58,360 --> 00:22:03,420
Du, det där var inte okej.
Jävla rashatande skitstövel.
247
00:22:03,600 --> 00:22:08,120
Spaggar, tvättbjörnar, och en
wannabee-neger. Wannabes är de värsta.
248
00:22:08,240 --> 00:22:10,320
Ras-förrädare.
249
00:22:13,600 --> 00:22:17,000
Du behöver inte lyssna på det här lilla
whiskey drickande husvagnsslöddret.
250
00:22:17,120 --> 00:22:20,120
Är inte alla ni crackpundarbröder
krullhåriga och skit?
251
00:22:20,200 --> 00:22:24,700
James är den enda vita pojken i familjen.
Tre styvfarsor, och de är alla svarta.
252
00:22:25,360 --> 00:22:27,420
Skriv ner det här.
253
00:22:27,720 --> 00:22:32,760
Det tynger mitt hjärta att se den vita
rasen sjunka så lågt som James mamma.
254
00:22:33,400 --> 00:22:36,480
Om hon vore Mexikanska skulle
hon iallafall ha skämts.
255
00:22:36,600 --> 00:22:40,680
Men att vara en vit slampa, och tro
att hon är bättre än de hon säljer sig-
256
00:22:40,780 --> 00:22:44,840
-till på parkeringen utanför
strippbaren där hon jobbar.
257
00:22:44,960 --> 00:22:47,080
Dra åt helvete.
258
00:22:47,480 --> 00:22:49,500
Hon är en bokhållare.
259
00:22:49,720 --> 00:22:51,720
Kukhållare.
260
00:22:52,480 --> 00:22:57,020
Du, T! Hörde du det?
Bönätarna hackar på ditt folk också.
261
00:22:57,160 --> 00:23:00,640
- Ska du inte säga något?
- Jag bryr mig inte om de där.
262
00:23:00,760 --> 00:23:03,220
Okej. Vi går, Garza.
263
00:23:03,360 --> 00:23:06,040
Låt oss prata om vad vi ska
göra när vi slutar i kåren.
264
00:23:06,160 --> 00:23:10,100
Vi ska gå med i någon gränspatrull
och skjuta lite illegala invandrare.
265
00:23:10,200 --> 00:23:12,200
Skjuta illegala invandrare!
266
00:23:12,400 --> 00:23:14,420
Välkommen ombord.
267
00:23:15,600 --> 00:23:18,740
Jävla vapentorn!
Skiten går inte förbi min klockan fem.
268
00:23:19,000 --> 00:23:21,720
Lugna dig, mitt mansdjur.
Pappy fixar till dig.
269
00:23:21,840 --> 00:23:24,400
Rudy, ge mig din kniv.
270
00:23:27,360 --> 00:23:29,980
Fanjunkaren klockan sex, närmar sig fort.
271
00:23:30,120 --> 00:23:34,180
Sergeant Patrick!
Stanna där!
272
00:23:43,600 --> 00:23:45,680
Hånar du mig?
273
00:23:47,400 --> 00:23:51,480
Hår hänger från ditt ansikte,
förbi ditt munområde.
274
00:23:52,720 --> 00:23:58,500
Du är ful, ohygienisk, och du bryter
mot "Gudfaderns" skrivna regler.
275
00:23:59,040 --> 00:24:02,040
Fattar du, Sergeant Patrick?!
276
00:24:04,200 --> 00:24:08,200
Du har till soluppgången
på dig att fixa till dig.
277
00:24:12,320 --> 00:24:16,180
"Gudfadern" sa till oss för två veckor
sedan att vi skulle ha mustaschtävling.
278
00:24:16,320 --> 00:24:19,140
Nu ballar Potatishuvudet ur.
279
00:24:20,480 --> 00:24:22,520
Vi har alla jobb att sköta.
280
00:24:23,240 --> 00:24:29,320
Fanjunkare Sixtas jobb är att vara ett
skithål, och han glänser med uppgiften.
281
00:24:31,360 --> 00:24:34,920
Det är titan. 7 kilo, såhär stor.
282
00:24:35,480 --> 00:24:39,920
Borde ha skickats för flera veckor sedan,
så jag undrar om den stannat på vägen.
283
00:24:40,040 --> 00:24:44,080
- En sköld?
- För huvudskytten, ja.
284
00:24:44,440 --> 00:24:46,520
Sergeant Colbert.
285
00:24:47,280 --> 00:24:49,280
Det är viktigt.
286
00:24:49,920 --> 00:24:51,960
Mina herrar.
287
00:24:54,120 --> 00:24:57,040
Spisen under Rudys espressokanna
smällde som en granatkastare.
288
00:24:57,160 --> 00:25:00,000
Flamberade vitingens ansikte
som en rotisserikyckling.
289
00:25:00,120 --> 00:25:02,140
Om jag förstår rätt...
290
00:25:02,840 --> 00:25:07,620
Min radio-operatör har precis bränt sig
i sitt tält av en exploderande spis.
291
00:25:08,760 --> 00:25:14,420
Utan min radio-operatör, kommer jag gå
ut i krig utan att kunna få kontakt-
292
00:25:14,600 --> 00:25:19,000
-inom vår enhet, med andra element i
bataljonen, och med flygunderstödet.
293
00:25:20,120 --> 00:25:22,120
Stämmer det?
294
00:25:22,220 --> 00:25:26,920
Det och att de kommer ge oss alla
straff för att vi haft en spis i här.
295
00:25:27,440 --> 00:25:29,960
För en espressomaskin?
296
00:25:31,360 --> 00:25:36,560
Den här plutonen går under på
grund av en espressomaskin?
297
00:25:37,200 --> 00:25:39,600
...tills divisionen informerar mig annat.
298
00:25:39,720 --> 00:25:44,220
Okej, det var allt för nu.
Håll ihop det, mina herrar.
299
00:25:45,160 --> 00:25:47,240
Löjtnant Fick.
300
00:25:47,480 --> 00:25:49,500
Ja, sir?
301
00:25:51,000 --> 00:25:56,180
Din överordnande skickade din rapport.
Enheten hade en olycka. En bränd.
302
00:25:57,600 --> 00:26:01,780
Korpral Person fick lättare skador när
en spis som användes enligt reglementet-
303
00:26:01,920 --> 00:26:04,040
-fick ett katastrofalt fel.
304
00:26:05,280 --> 00:26:09,440
Och männen som använde kokplattan
befann sig utanför tältet när det hände?
305
00:26:09,560 --> 00:26:14,640
Ja, sir. Vid tidpunkten böjde sig
Korpral Person ner för att fixa en 148.
306
00:26:18,760 --> 00:26:22,640
- Och du såg det här?
- Ja, sir. Jag såg spisen falera,-
307
00:26:22,800 --> 00:26:27,000
-och det snabba agerandet av mina mannar
för att behandla Korpral Person.
308
00:26:29,160 --> 00:26:34,640
Löjtnant, du borde överväga att skriva
upp några av dem för rekommendation.
309
00:26:34,880 --> 00:26:37,260
Jag ska överväga det, sir.
310
00:26:47,080 --> 00:26:49,220
Varför finns postkontor på en militärbas?
311
00:26:49,640 --> 00:26:53,480
Marinkåren behöver inget postkontor.
Vi ska ju råna och plundra ett land!
312
00:26:53,600 --> 00:26:55,720
Så varför ska vi till postkontoret?
313
00:26:56,720 --> 00:26:58,720
AAA batterier.
314
00:26:59,080 --> 00:27:02,160
Dipp, skål och Köpenhamn.
315
00:27:03,600 --> 00:27:08,040
Våtservetter, smaksatta chips...
316
00:27:09,200 --> 00:27:14,340
...och vuxenblöjor...som önskat.
317
00:27:15,640 --> 00:27:18,320
Varför behöver ni mig för att fixa allt?
318
00:27:18,440 --> 00:27:26,320
I ovissheten om vem som sköter posten,
de säljer inte de här mängderna till oss.
319
00:27:26,520 --> 00:27:29,520
För civila som dig, finns inga gränser.
320
00:27:30,960 --> 00:27:34,480
- Och varför är det så?
- För att hålla oss arga.
321
00:27:34,680 --> 00:27:40,740
Om vi kunde få det vi behöver när vi vill
skulle vi vara glada och inte vilja döda.
322
00:27:40,840 --> 00:27:43,160
Marinkåren är Amerikas lilla pitbull.
323
00:27:43,280 --> 00:27:48,000
De slår oss, felbehandlar oss, och ibland
släpps vi ut för att attackera någon.
324
00:27:50,320 --> 00:27:56,680
- Varför stora grejen med batterierna?
- Till våra pec-twos och mörkersikten.
325
00:27:57,680 --> 00:28:00,280
Bataljonen hade inte med sig tillräckligt.
326
00:28:00,400 --> 00:28:02,600
Bataljonen hade med sig för lite av allt.
327
00:28:02,720 --> 00:28:06,540
- Inte ens tillräckligt med kartor.
- Om armén går ut i krig, får de allt.
328
00:28:06,640 --> 00:28:12,180
- Men marinkåren... Vi får klara oss.
- Inga kartor, inga batterier.
329
00:28:12,400 --> 00:28:15,420
Vi försöker få det postat till oss
men det kommer aldrig något.
330
00:28:15,640 --> 00:28:19,320
Om inte Colbert hade försökt få en sköld
till vapentornet skickad med FedEx.
331
00:28:19,480 --> 00:28:22,000
Inte för att den lär komma i tid.
332
00:28:24,120 --> 00:28:26,180
Titan, 7 kilo.
333
00:28:27,000 --> 00:28:29,080
Specialkonstruerad.
334
00:28:30,000 --> 00:28:35,580
När marinkåren invaderar ett främmande
land, måste vi köpa allt själva.
335
00:28:35,880 --> 00:28:39,460
Jag och Brad spenderade 3000:- av våra
egna pengar, bara för att fixa Humveen.
336
00:28:39,720 --> 00:28:45,740
Köpte antenner, filter, kamouflagenät.
Vi målade den till och med själva.
337
00:28:54,640 --> 00:28:57,140
Varför behöver ni blöjor?
338
00:29:03,440 --> 00:29:07,480
Hitman Two Three, det här är Hitman.
Radiotest, över.
339
00:29:18,600 --> 00:29:22,640
Brad, vi har stor aktivitet på gång.
340
00:29:23,160 --> 00:29:26,220
Oidentifierade fordon vid kontrollen.
341
00:29:28,800 --> 00:29:31,580
De åker igenom grindarna!
342
00:29:36,240 --> 00:29:41,520
- Helt jävla otroligt.
- Nu är det igång. Det måste det vara.
343
00:29:45,960 --> 00:29:48,440
Pepperoni, din idiot!
344
00:29:51,720 --> 00:29:53,720
Lite öl skulle passa till det här!
345
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Här, jag byter en med dig.
346
00:29:59,440 --> 00:30:02,280
- 60:- per skiva.
- Vad fan säger du?
347
00:30:02,400 --> 00:30:06,400
Sir, annars kan du åka till
Kuwait City och köpa det själv.
348
00:30:07,160 --> 00:30:09,240
Kan du fatta att det kostar 60:- styck?
349
00:30:09,360 --> 00:30:13,440
- Jag behöver 120:-!
- Din haji skitstövel!
350
00:30:15,080 --> 00:30:17,080
Kvävs, idioter!
351
00:30:19,320 --> 00:30:23,420
Precis när jag trodde jag slutat
älska marinkåren så fixar de det här.
352
00:30:25,960 --> 00:30:29,980
Kåren tar inte hit pizza från
Kuwait City utan anledning.
353
00:30:30,400 --> 00:30:32,900
Vi fick hummer i Afghanistan.
354
00:30:36,280 --> 00:30:40,300
- Kapten, sir?
- Fick ni grabbar någon pizza?
355
00:30:41,600 --> 00:30:47,120
De andra kompanierna har fått fart.
De packar sina Humvees. Vad händer?
356
00:30:47,960 --> 00:30:53,460
- Vad menar du?
- Finns det en anledning till pizzan?
357
00:30:59,240 --> 00:31:04,380
"Gudfadern" delade ut kartor till era
gruppledare, hela målområdet till Eufrat.
358
00:31:04,640 --> 00:31:08,640
Jag skulle ta upp det på
genomgången imorgon.
359
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
"Gudfadern" säger att
General Mattis gav varningsordern.
360
00:31:16,360 --> 00:31:20,860
Så var beredda på att flyttas till
uppförningsplatsen inom 48 timmar.
361
00:31:23,800 --> 00:31:26,360
Trevligt av honom att nämna det.
362
00:31:28,480 --> 00:31:30,520
Nu kör vi!
363
00:31:32,440 --> 00:31:36,520
- Helvete!
- Det känns som jävla julafton!
364
00:31:42,680 --> 00:31:45,280
Skynda dig, Brad. Vi är nästan på väg.
365
00:31:45,440 --> 00:31:52,000
Ray, kan jag få ett sista tillfälle att
njuta av civilisationens frukter.
366
00:32:05,760 --> 00:32:10,180
Vi tar fram skyddsdräkterna.
De beräknas motstå kemiska-
367
00:32:10,320 --> 00:32:12,460
-och biologiska attacker i 30 dagar.
368
00:32:12,680 --> 00:32:14,800
Se till att de passar nu.
369
00:32:14,960 --> 00:32:17,280
Det finns ingen möjlighet att byta dem.
370
00:32:17,400 --> 00:32:20,040
Tvätta, skav, eller punktera dem inte.
371
00:32:21,200 --> 00:32:24,560
- Det förväntas en smutsig strid.
- Har slagits fult hela mitt liv.
372
00:32:24,720 --> 00:32:29,580
Hur ska de kunna evakuera oss om
vi blir skjutna i en kemisk miljö?
373
00:32:29,680 --> 00:32:35,600
Det gör de inte. Träffas du i en
kemisk miljö så är du körd iallafall.
374
00:32:38,560 --> 00:32:43,040
Skogskamouflering? Minns någon att
vi invaderar ett jävla ökenland?
375
00:32:43,200 --> 00:32:47,200
- Efterblivna idioter.
- Exakt. Vad i helvete?
376
00:32:47,300 --> 00:32:49,500
Jag hatar de här jävla sakerna.
377
00:32:50,520 --> 00:32:52,780
Varför fick reportern öken?
378
00:32:53,080 --> 00:32:57,080
- Har du shorts på dig?
- Va? Boxershorts, din nöt.
379
00:32:57,440 --> 00:32:59,440
Det kommer bli varmt.
380
00:32:59,880 --> 00:33:03,100
Jag har den fri hela vägen till Bagdad.
381
00:33:03,200 --> 00:33:08,220
- Tur att jag rakade mina ballar.
- Er President...tittar!
382
00:33:10,880 --> 00:33:15,080
Amerika...tittar!
383
00:33:17,720 --> 00:33:22,500
Men mer viktigt..."Gudfadern"...
384
00:33:24,200 --> 00:33:26,240
...tittar.
385
00:33:28,000 --> 00:33:35,060
Och fatta, det kommer
inte bli några misstag!
386
00:33:37,200 --> 00:33:42,440
Marinkårssoldater runt om i
världen skulle offra...
387
00:33:43,680 --> 00:33:48,100
...sina vänstra kulor för att få vara...
388
00:33:49,320 --> 00:33:51,400
...där ni är!
389
00:33:51,880 --> 00:33:55,880
- Någon som inte vill åka?
- Nej, Fanjunkaren!
390
00:33:56,000 --> 00:34:00,040
Soldater, döda på tre!
391
00:34:01,080 --> 00:34:06,760
- Ett!... Två!... Tre!
- Döda!
392
00:34:09,960 --> 00:34:12,000
Bataljon!
393
00:34:13,880 --> 00:34:17,340
Givakt!
394
00:34:20,480 --> 00:34:22,480
Utgå!
395
00:34:42,120 --> 00:34:46,500
Hitman Three, kan ni skicka
hit er radio-operatör?
396
00:34:46,640 --> 00:34:48,860
Någon som behöver vatten?
397
00:34:53,960 --> 00:34:56,180
Sergeant, är vi framme än?
398
00:34:56,840 --> 00:34:59,320
Hitman, Hitman Three här. Han är på väg.
399
00:34:59,440 --> 00:35:04,460
Vad i helvete tar så lång tid?
Vi har suttit här i fyra jävla timmar.
400
00:35:20,960 --> 00:35:25,040
- Spotta inte på min Humvee, Ray.
- Det gjorde jag inte.
401
00:35:25,600 --> 00:35:30,240
Ray, du spottar med läpparna,
du träffar alltid sidan på min Humvee.
402
00:35:30,760 --> 00:35:33,040
Jag hörde att du spottade med läpparna.
403
00:35:33,400 --> 00:35:35,820
Spotta med tänderna, Ray.
404
00:35:37,040 --> 00:35:39,500
Alla Hitman victors, väntar fortfarande.
405
00:35:39,800 --> 00:35:43,860
Vi väntar fortfarande
på bataljonens tolk.
406
00:35:45,800 --> 00:35:49,960
Menar du att ni invaderar
Irak med bara en tolk?
407
00:36:00,520 --> 00:36:04,540
- Nej, fan.
- Vad är det?
408
00:36:05,800 --> 00:36:08,020
Det här är åt helvete!
409
00:36:08,520 --> 00:36:11,040
Sir, vi kan inte vänta längre.
410
00:36:13,760 --> 00:36:18,900
Jag kan inte fatta att jag åker utan
mina saker. Det är första krönikan.
411
00:36:19,000 --> 00:36:23,020
- Den bästa i golfen!
- Beklagligt, Sir.
412
00:36:23,480 --> 00:36:28,500
- Tolken ombord.
- Vi är på väg till uppställningsplatsen.
413
00:36:31,240 --> 00:36:34,320
Krigsskribenten, vill du ha tobak?
414
00:36:35,440 --> 00:36:39,440
Första gångerna jag använde tobak,
spydde jag lite.
415
00:36:39,600 --> 00:36:44,680
Men så länge du inte spyr i
Brads Humvee, kvittar det oss.
416
00:36:53,240 --> 00:36:55,800
- Alla Hitman Victors...
- Gott, eller hur?
417
00:36:55,920 --> 00:36:59,920
...håll 50 meters avstånd, över.
418
00:37:00,320 --> 00:37:02,320
Uppfattat.
419
00:37:03,520 --> 00:37:05,960
All Hitman Two Victors, vi är på väg.
420
00:37:06,080 --> 00:37:08,640
Håll 50 meters avstånd och 45 km/h.
421
00:37:10,160 --> 00:37:12,440
Den vite mannen förnekar sig aldrig.
422
00:37:55,760 --> 00:37:58,040
...kryssningsmissiler avfyrade
av Amerikanska skepp-
423
00:37:58,160 --> 00:38:00,600
-och bomber släppta av Stealth plan
424
00:38:00,720 --> 00:38:02,960
-träffade mål i Bagdad centrum
425
00:38:03,080 --> 00:38:08,220
-i vad tjänstemän beskriver som ett
försök att halshugga Iraks ledarskap
426
00:38:08,400 --> 00:38:10,060
-innan kriget börjar.
427
00:38:10,160 --> 00:38:15,980
En kvarts miljon Amerikanska och Brittiska
soldater sägs ha samlats vid gränsen.
428
00:38:16,080 --> 00:38:20,460
Det påstås att många Irakiska
soldater är redo att desertera.
429
00:38:20,880 --> 00:38:24,160
I Staterna, har USAs
försvarsminister Donald Rumsfeld-
430
00:38:24,280 --> 00:38:28,320
-förnekat att förhandlingar
pågår för ett eld upphör.
431
00:38:28,480 --> 00:38:31,480
Han sa att det enda ämnet för
diskussion med Saddam Hussein-
432
00:38:31,600 --> 00:38:35,660
-var ovillkorlig kapitulation...
- Vi sparkade till bålgetingsboet.
433
00:38:36,000 --> 00:38:39,080
Nu måste vi döda alla getingar.
434
00:38:42,000 --> 00:38:44,200
Ni har blivit kallade för att döda.
435
00:38:44,920 --> 00:38:48,080
Vi ska invadera ett land fullt av civila.
436
00:38:48,520 --> 00:38:54,920
Men samtidigt, vi vet inte om de som
skjuter på oss har uniform eller inte.
437
00:38:55,600 --> 00:38:59,520
Om vi skjuter civila, kommer vi vända
massan mot oss och vi förlorar kriget.
438
00:38:59,640 --> 00:39:03,000
Men jag vill inte förlora soldater
för att vi inte är aggressiva.
439
00:39:03,120 --> 00:39:05,640
Reglerna kommer vara som följer:
440
00:39:06,400 --> 00:39:10,620
Om ni uppfattar det som att ni skjuter
för att skydda er själva eller er grupp-
441
00:39:11,120 --> 00:39:13,500
-så gör ni det rätta.
442
00:39:15,200 --> 00:39:20,380
- Jag vill inte skjuta någon bonde.
- Sir, hört något från övriga världen?
443
00:39:20,480 --> 00:39:24,000
Går FN in med oss, eller är vi själva?
444
00:39:24,840 --> 00:39:27,840
Det är det vanliga Franska
snacket om sinka och ge upp.
445
00:39:27,920 --> 00:39:29,920
Gas gas gas!
446
00:39:34,720 --> 00:39:38,020
Gas gas gas! Ta er till fordonen!
447
00:39:44,120 --> 00:39:46,880
Ta skydd! Kom igen!
448
00:39:49,520 --> 00:39:51,680
Skynda på! Vi måste dra!
449
00:39:51,840 --> 00:39:54,160
Ta er till fordonen!
450
00:40:24,360 --> 00:40:26,520
Vad har du, Sergeant?
451
00:40:32,840 --> 00:40:35,060
Kan ni hjälpa mig med...
452
00:41:01,680 --> 00:41:05,720
Jag utförde precis en
testikeloperation på reportern!
453
00:41:08,400 --> 00:41:12,400
Jag glömde att spotta ut min
tobak så jag fick svälja det.
454
00:41:12,760 --> 00:41:18,020
Och dräkten är för liten.
Remmen krossade mina kulor.
455
00:41:18,200 --> 00:41:22,200
Du är nog den värsta
klanten jag stött på.
456
00:41:22,560 --> 00:41:25,040
Då kanske han passar in här.
457
00:41:44,800 --> 00:41:49,760
Det gör inte dig till bög om du tycker
att Rudy är het. Det tycker vi alla.
458
00:41:49,920 --> 00:41:53,220
- Gud, vad du är vacker.
- I själva verket så drar jag härifrån.
459
00:41:53,360 --> 00:41:59,020
Hemma, är det enda jag äter sushi
och grönsaker. Näringen här är skräp.
460
00:42:00,440 --> 00:42:04,740
Jag tror Sheree och jag ska flytta till
San Francisco. Finns inga feta där.
461
00:42:04,880 --> 00:42:10,440
- Det var en vanlig scud attack.
- Häftigt! Jag överlevde en scud attack.
462
00:42:10,680 --> 00:42:13,680
Rudy, varför skulle du bry dig om det
finns feta människor där du bor?
463
00:42:13,800 --> 00:42:17,880
Jag vill bo där människor
bryr sig om sig själva.
464
00:42:18,640 --> 00:42:21,400
När ska du inse att du är bög?
465
00:42:22,760 --> 00:42:27,880
När vi var på kollo, hade du Daisy Duke
shorts och nu rullar du ut i strid-
466
00:42:28,040 --> 00:42:32,380
-i din kycklingdress och J-Lo glasögon.
Du klär dig som en kvinnlig hallick.
467
00:42:32,560 --> 00:42:35,200
Jag klär mig inte som en hallick.
468
00:42:35,480 --> 00:42:38,020
Jag använder kroppsmedvetna kläder.
469
00:42:40,600 --> 00:42:42,640
Gas gas gas!
470
00:42:53,520 --> 00:42:57,060
- Bra jobbat, reportern.
- Jag fixade det!
471
00:42:57,280 --> 00:43:00,620
Flyg och artilleri attackerar
just nu Safwan Hill.
472
00:43:00,960 --> 00:43:05,000
Det finns två Irakiska divisioner
på andra sidan av öppningen.
473
00:43:05,880 --> 00:43:09,380
Låter som att de inte har någon bra dag.
474
00:43:09,520 --> 00:43:16,480
Vi ska visa dem att vi inte kommit för
att skada oskyldiga eller deras livsstil.
475
00:43:16,680 --> 00:43:21,040
Men om ni stöter på en Irakier som vill
slåss, så ska ni spöa skiten ur honom.
476
00:43:22,640 --> 00:43:28,700
Den här bataljonen kommer
förtjäna krigsdekaler på sina axlar.
477
00:43:30,200 --> 00:43:34,860
Och nu mina herrar,
alla odlade mustascher för tävlingen-
478
00:43:34,960 --> 00:43:39,160
-ska vara avrakade innan vi når Eufrat.
479
00:43:40,560 --> 00:43:43,520
Bataljonen ska vara vårdade.
480
00:43:45,160 --> 00:43:47,520
Det var allt, mina herrar.
481
00:43:50,000 --> 00:43:54,000
Vi gör oss redo för att invadera ett land
och det här är vad vår ledare erbjuder.
482
00:43:54,080 --> 00:43:58,760
- Mustascher.
- Litar på att du håller det för dig själv.
483
00:44:01,360 --> 00:44:07,860
Titta här. Jag tonade mina rutor så jag
kan sätta på laptopen utan att det syns.
484
00:44:08,120 --> 00:44:10,160
Häftigt, eller hur?
485
00:44:11,360 --> 00:44:14,560
Hur känner du dig såhär innan
den här historiska invasionen?
486
00:44:14,760 --> 00:44:18,620
Hittat batterierna till mitt
mörkersikte än, Gunny?
487
00:44:18,720 --> 00:44:23,040
Det där var jävligt obefogat.
utrustningssituationen är ingens fel.
488
00:44:23,160 --> 00:44:25,720
Med all respekt, Gunny, sista
gången jag tittade var ditt jobb att-
489
00:44:25,840 --> 00:44:29,680
-vara operativt ansvarig för att
fixa utrustning för stridsberedskap.
490
00:44:29,800 --> 00:44:35,080
Ja, och jag ärvde den röran från
någon idiot som rörde till allt.
491
00:44:37,280 --> 00:44:40,760
- Hört något om eskorten?
- En vecka.
492
00:44:40,920 --> 00:44:44,660
Kapten?
Får vi stridsvagnar eller helikoptrar?
493
00:44:44,840 --> 00:44:48,900
- Vad är det med eskorten?
- Vi fick veta för några timmar sedan.
494
00:44:49,080 --> 00:44:52,480
Vi får inga stridsvagnar som eskort
eller helikoptrar över gränsen.
495
00:44:52,600 --> 00:44:57,060
Finns det någon anledning till att du
väntade tills nu att berätta det?
496
00:45:03,160 --> 00:45:06,560
Vi har förlorat vår bepansrade eskort.
Och vi har ingen som går över gränsen.
497
00:45:06,680 --> 00:45:09,440
Det är lågprioritet att föra vidare?
498
00:45:09,560 --> 00:45:14,720
De skickar ut oss ensamma mot Iraks
armé. Folk kommer dö på grund av det.
499
00:45:15,200 --> 00:45:17,420
Vi ses på andra sidan, brorsan.
500
00:45:19,440 --> 00:45:24,040
- Lycka till! Lycka till allihopa!
- Jävla Kapten Amerika.
501
00:45:24,240 --> 00:45:28,260
- Är han lite bandmatad idag, eller?
- Vi är alla ivriga.
502
00:45:33,240 --> 00:45:35,600
De dödar 100-tals, de där piloterna.
503
00:45:36,080 --> 00:45:39,080
Jag skulle ha velat flugit planet
som släppte bomberna på Japan.
504
00:45:39,200 --> 00:45:42,120
Några killar dödade 100-tusentals.
505
00:45:42,280 --> 00:45:44,320
Det är häftigt.
506
00:45:58,480 --> 00:46:00,560
All Hitman Victors.
507
00:46:00,680 --> 00:46:04,760
Vi är fem klick från
inbrytningspunkt 2. Över.
508
00:46:09,280 --> 00:46:11,740
Önskar jag hade några svampar.
509
00:46:12,360 --> 00:46:16,380
- Det här var bra grejer!
- Ja, det bästa.
510
00:46:16,800 --> 00:46:20,800
- Titta hur du kör.
- Varför är vi inte där än?
511
00:46:20,920 --> 00:46:28,180
Kanske för att en svårt efterbliven
kompanichef vid namn Encino-
512
00:46:28,300 --> 00:46:30,300
-tonade rutorna på sin Humvee.
513
00:46:30,440 --> 00:46:35,060
Han trodde han var taktisk tills Bravo
missade svängen vid kontrollen för att-
514
00:46:35,220 --> 00:46:37,740
-han inte kunde se ut genom rutorna.
515
00:46:39,240 --> 00:46:42,480
Det finns grader av efterblivenhet
som de flesta inte ens vet om.
516
00:46:42,600 --> 00:46:45,360
- Du borde citera mig.
- Two One, fortsätt bakom raptor.
517
00:46:45,480 --> 00:46:49,480
- Vi svänger väst...
- Uppfattat. Fortfarande till punkt 2.
518
00:46:49,580 --> 00:46:53,360
Titta på den här skiten. Varför kan vi
aldrig invadera ett häftigt land.
519
00:46:53,480 --> 00:46:57,860
Som brudar i bikini, du vet? Varför
behöver aldrig länder med sådant oss?
520
00:46:58,040 --> 00:47:01,560
Jag ska berätta varför. Det är
bristen på fitta som sabbar länder.
521
00:47:01,680 --> 00:47:05,700
Bristen på fitta är roten
till all jävla global instabilitet.
522
00:47:06,120 --> 00:47:11,000
Om fler hajis fick kvalité-fitta, skulle
vi inte behöva komma hit och spöa dem.
523
00:47:11,360 --> 00:47:14,900
För en knullande haji är en glad haji.
524
00:47:16,940 --> 00:47:20,960
- Hur mycket kosttillskott har du tagit?
- Jag är på det som fan, Brad.
525
00:47:23,280 --> 00:47:27,300
Inget mer av den där skiten.
Du kan ju inte hålla käften.
526
00:47:27,400 --> 00:47:32,820
All Hitman Victors, ni är tre
klick söder om inbrytningspunkt två.
527
00:47:33,760 --> 00:47:39,600
- Intressant teori iallafall.
- Ja, du borde citera mig. Gör det.
528
00:47:39,800 --> 00:47:42,480
Allt det här är en fråga om fitta.
529
00:47:42,800 --> 00:47:47,120
Om du tog det Republikanska Gardet och
satte deras arslen i Vegas för en helg-
530
00:47:47,240 --> 00:47:52,220
-så skulle det bli något krig.
- Så kriget handlar inte om olja?
531
00:47:52,320 --> 00:47:55,340
Nej. Enligt mig handlar det om fitta.
532
00:47:56,080 --> 00:47:59,200
- Och det handlar inte om Saddam?
- Saddam är bara en del av problemet.
533
00:47:59,360 --> 00:48:05,080
Om Saddam investerade mer i Iraks
fitt-infrastruktur än på sin bögarmé-
534
00:48:05,400 --> 00:48:09,580
-så skulle inte det här landet
vara mer åt helvete än, säg, Mexiko.
535
00:48:12,040 --> 00:48:17,820
Snälla, håll käft.
Tack så mycket.
536
00:48:18,280 --> 00:48:22,320
Alla hitman Two victors, vi är
ett klick ifrån inbrytningspunkt två.
537
00:48:26,000 --> 00:48:28,100
Vakna, Trombley.
538
00:48:29,760 --> 00:48:32,020
Du missar invasionen.
539
00:48:58,760 --> 00:49:00,780
Christopher...
540
00:49:02,000 --> 00:49:04,720
...filma lite av det här till mig.
541
00:49:04,920 --> 00:49:08,420
Det här är vi som invaderar ett land.
542
00:49:10,520 --> 00:49:12,520
Jävlar!
543
00:49:15,040 --> 00:49:17,520
Välkommen till Irak, käringar!
544
00:49:27,680 --> 00:49:31,720
Alla Hitman Two Victors,
vi svänger av här.
545
00:49:32,000 --> 00:49:34,320
Vi kontrollerar väst utan support.
546
00:49:34,480 --> 00:49:37,560
Uppfattat. Ingen eskort.
547
00:49:37,680 --> 00:49:40,020
Bara våra Humvees mot stridsvagnar.
548
00:49:40,120 --> 00:49:43,280
Kapten Amerika är en jävla idiot.
549
00:49:43,400 --> 00:49:47,480
De borde hålla det där
rövhålet borta från radion.
550
00:49:53,760 --> 00:49:55,560
Two One Alpha, Two One Bravo här.
551
00:49:55,680 --> 00:49:59,680
Vi har en möjlig rakettub
klockan två, 500 meter.
552
00:49:59,780 --> 00:50:02,040
Den blänkande saken. Över.
553
00:50:02,800 --> 00:50:06,820
Sikta din mark-19 vid klockan två,
avstånd 500 meter.
554
00:50:07,280 --> 00:50:11,900
Jag ser det, Sergeant. Kan inte
se om det är ett rör eller rakettub.
555
00:50:12,400 --> 00:50:14,860
Jag tittade. Det är ett rör.
556
00:50:15,880 --> 00:50:20,460
Two One Bravo, Two One Alpha här.
Vi ser ett rör i en skräphög. Över.
557
00:50:21,280 --> 00:50:24,280
Det här är Two One Bravo. Uppfattat.
558
00:50:24,480 --> 00:50:28,940
Jag ska säga vem som är den
största idioten: Saddam Hussein.
559
00:50:29,360 --> 00:50:33,040
Vi har redan spöat honom en
gång, och vad gör idioten?
560
00:50:33,240 --> 00:50:36,240
Han spenderar de nästkommande
tio åren med att reta upp oss ännu mer.
561
00:50:36,400 --> 00:50:40,440
- Vi vill inte vara i det här skithålet.
- Sluta pladdra.
562
00:50:40,560 --> 00:50:42,960
Det uppmuntrar honom.
563
00:50:47,280 --> 00:50:50,940
Var iskalla, mina herrar.
Vad ser du?
564
00:50:51,040 --> 00:50:55,620
Jag vinkade till en Irakier som
vinkade tillbaka. Det var häftigt.
565
00:50:55,760 --> 00:51:00,260
- Bra, Garza. Var storsint.
- Vad fan menas med det?
566
00:51:00,400 --> 00:51:02,400
Storslagen and magnifik.
567
00:51:02,500 --> 00:51:07,500
Kompis, Klockan är tio på morgonen.
Borde du inte ta av dig pyjamasen.
568
00:51:17,200 --> 00:51:19,640
God eftermiddag, sir. Fin dag för krig.
569
00:51:19,760 --> 00:51:23,140
- Jag byter med dina bakverk.
- Jag har kringlor.
570
00:51:23,400 --> 00:51:25,260
Jag tar dem.
571
00:51:25,360 --> 00:51:28,120
Sir, är vårt uppdrag fortfarande bron?
572
00:51:28,240 --> 00:51:30,880
Okej, mina herrar, hör upp.
573
00:51:36,360 --> 00:51:41,400
Vi är här. Våra order är att ta oss
norrut tills bataljonen säger stopp.
574
00:51:41,600 --> 00:51:45,600
Bron som vi ska inta
om sex timmar är här.
575
00:51:45,700 --> 00:51:47,840
Vi har åkt förbi målområdet.
576
00:51:48,040 --> 00:51:50,600
Säger bataljonen fortfarande att vi ska
utföra uppdraget enligt samma tidtabell?
577
00:51:50,720 --> 00:51:53,120
- Jag har inte hört något, Brad.
- Någon som vill ha lite charms?
578
00:51:53,280 --> 00:51:58,520
Är du en idiot? Ta aldrig med
charms i det här fordonet igen.
579
00:51:58,680 --> 00:52:02,840
Ingen i hela marinkåren tar med sig
charms i fordonen. Det betyder otur.
580
00:52:03,000 --> 00:52:07,040
- Alltid enkelt din idiot.
- Jävla nykomling!
581
00:52:07,440 --> 00:52:11,020
Vi har varit stilla alldeles för länge,
med arslena hängandes utanför.
582
00:52:11,200 --> 00:52:17,360
Vi har inte en chans mot en T-72
stridsvagn. De har 70, det är självmord.
583
00:52:17,560 --> 00:52:23,340
Sir, beteendet hos befälhavaren i vår
syster pluton börjar bekymra oss.
584
00:52:23,520 --> 00:52:28,880
- Kapten Amerika är oprofessionell.
- Smeknamn är inget jag vill veta.
585
00:52:29,000 --> 00:52:31,080
Får alla i dina grupper en tupplur?
586
00:52:31,200 --> 00:52:34,500
Sen de skaffade pizza på
Mathilda, har ingen sovit.
587
00:52:34,840 --> 00:52:37,720
- Vad är det, 30 timmar sedan?
- Vi vet inte vad som väntar oss.
588
00:52:37,840 --> 00:52:40,220
Du måste rotera folk, få dem att sova.
589
00:53:40,760 --> 00:53:44,800
När mitt band var förband åt
Limp Bizkit i Kansas City, sög vi.
590
00:53:45,160 --> 00:53:50,140
Men det gjorde de med. Enda skillnaden
är att de blev berömda och jag soldat.
591
00:53:50,280 --> 00:53:52,600
Titta, ungar som håller handen.
592
00:53:54,360 --> 00:53:56,400
Sött.
593
00:53:56,520 --> 00:53:59,000
Garza, skjut dem inte.
594
00:54:08,600 --> 00:54:12,360
- Vi har en tuffing framför, Sergeant.
- Det är M.S.R. Tampa.
595
00:54:12,520 --> 00:54:16,560
När vi passerat det, är vi den
nordligaste förbandet i Irak.
596
00:54:17,760 --> 00:54:23,260
Hitman Two, det här är Two One.
Vill ni att vi kollar nordöstra hörnet?
597
00:54:24,960 --> 00:54:28,960
Det här är Hitman Two. Alla Hitman
Victors liera er med Two One.
598
00:54:47,040 --> 00:54:50,020
Två pickuper på väg hit, snabbt.
599
00:54:51,960 --> 00:54:55,680
Sir, jag ser män med automatvapen.
De sitter i ledarbilen.
600
00:54:55,800 --> 00:54:59,820
Hitman, Hitman Two här. Vi har två
fordon med beväpnade Irakier.
601
00:55:01,880 --> 00:55:05,260
- Hitman, uppfattat.
Hitman, jag ser beväpnade Irakier-
602
00:55:05,360 --> 00:55:08,160
-med civila kläder i vita pickuper,
märkta med röda diamanter.
603
00:55:08,280 --> 00:55:12,360
- Vi borde skjuta dem, sir!
- Hitman Two, Hitman här. Frågande.
604
00:55:13,320 --> 00:55:19,700
- Kan ni vinka förbi dem?
- De är beväpnade och siktar på oss.
605
00:55:20,080 --> 00:55:25,120
Krigsreglerna säger uniformerade soldater
endast, och de ska skjuta mot oss.
606
00:55:25,720 --> 00:55:30,500
Anhåller om att få gripa en av dem
för att få reda på vilka de är.
607
00:55:30,680 --> 00:55:33,200
Avvisat. Vinka förbi dem.
608
00:55:44,040 --> 00:55:48,200
- Jag hade ett underbart huvudskott.
- Det hade vi alla.
609
00:55:59,520 --> 00:56:03,280
- Vad i helvete var det?
- Första kontakten med väpnade Irakier-
610
00:56:04,040 --> 00:56:06,600
-och vi vinkar åt dem som käringar.
611
00:56:10,680 --> 00:56:15,680
Du vet vad som händer när du slutar i
marinkåren? Du får tillbaka förståndet.
612
00:56:17,360 --> 00:56:21,700
... Indien jagar Australiens
massiva poäng på 359...
613
00:56:25,960 --> 00:56:28,320
Kompanicheferna är här, sir.
614
00:56:35,520 --> 00:56:40,160
Ta av er hjälmarna, mina herrar.
Jag vet inte om det är jag men något-
615
00:56:40,280 --> 00:56:42,280
-i min kevlar stinker.
616
00:56:48,840 --> 00:56:53,900
Det är 14 timmar sedan vi korsade
gränsen. Vi rörde oss 70 klick norrut.
617
00:56:55,120 --> 00:56:58,680
Vi är de nordligaste trupperna i Irak.
618
00:57:00,080 --> 00:57:04,080
Vår uppgift nu är att
kontrollera den norra flanken.
619
00:57:04,240 --> 00:57:07,260
Hört något om vårt uppdrag, sir?
Är det fortfarande att inta bron?
620
00:57:07,400 --> 00:57:13,760
Inget hört. Att döma av var de placerat
oss har de ansett det irrelevant.
621
00:57:14,120 --> 00:57:18,200
Men det finns ändå främst
i "Gudfaderns" minne...
622
00:57:19,520 --> 00:57:24,020
...vi är fortfarande med i matchen,
mina herrar, väldigt mycket med.
623
00:57:24,720 --> 00:57:27,060
Okej, det var allt för nu.
624
00:57:34,520 --> 00:57:38,760
Överste Ferrando,
om jag får fråga, varför...
625
00:57:39,320 --> 00:57:43,340
...låter din röst som den gör?
- Strupcancer.
626
00:57:44,680 --> 00:57:46,760
Röker du?
627
00:57:48,520 --> 00:57:50,820
Bara tur, antar jag.
628
00:58:05,120 --> 00:58:07,320
Varför i helvete kastar du omkring mat?
629
00:58:07,440 --> 00:58:09,780
Jag ska skjuta en hund.
630
00:58:11,520 --> 00:58:13,660
Nej, det ska du inte, Trombley.
631
00:58:13,840 --> 00:58:16,320
Ingen skjuter några hundar i Irak.
632
00:58:20,080 --> 00:58:22,120
Jag har sju.
633
00:58:22,680 --> 00:58:24,680
Har du sju?
634
00:58:26,000 --> 00:58:28,540
Ja, Sergeant, jag ser sju.
635
00:58:32,520 --> 00:58:34,760
Ser du alla Irakier?
636
00:58:36,040 --> 00:58:38,320
Vi har träffat på över 60.
637
00:58:39,080 --> 00:58:43,080
Titta hur stelt alla går, ömma fötter?
638
00:58:44,360 --> 00:58:50,440
Med den här farten, kommer kriget
vara över utan att vi skjutit ett skott.
639
00:58:56,240 --> 00:59:00,320
- Håll tyst.
- Sitt ner.
640
00:59:04,840 --> 00:59:06,920
Killen är ren.
641
00:59:07,640 --> 00:59:11,680
Herrn, herrn, mitt... mitt vatten
... dricka. Snälla herrn.
642
00:59:11,920 --> 00:59:13,920
Brad.
643
00:59:23,400 --> 00:59:25,940
Fängelseregler, precis som L.A.
644
00:59:39,440 --> 00:59:41,620
De är bara civila som flyr från Basra.
645
00:59:41,800 --> 00:59:45,860
De är tacksamma för att det
befrias av Amerikanerna
646
00:59:47,720 --> 00:59:51,800
Vilken sorts bälte har den
här mannen tagit på sig?
647
00:59:56,160 --> 00:59:58,200
Militärutrustning.
648
01:00:09,120 --> 01:00:12,040
Sir, det här är Republikanska Gardet.
649
01:00:18,200 --> 01:00:22,740
Sergeant, någon längre ner
har redan gett dem mat.
650
01:00:29,920 --> 01:00:32,880
Håll käft! Sitt ner! Håll käften!
651
01:00:37,040 --> 01:00:39,600
Det är skiten psy-ops släppte
ner på de Irakiska styrkorna-
652
01:00:39,720 --> 01:00:43,760
-med utlovad fri lejd för alla som
kapitulerar till Amerikanerna.
653
01:00:48,120 --> 01:00:51,820
Han säger att, 30 km österut
på en bro över kanalen-
654
01:00:51,920 --> 01:00:57,000
-så finns det Irakiska dödspatruller
som avrättar flyende Irakiska soldater.
655
01:00:58,760 --> 01:01:04,480
Dödspatrullerna färdas i vita SUVar
med röda diamanter. De är Fedayeen.
656
01:01:04,880 --> 01:01:07,260
De är lojala till Saddam.
657
01:01:08,640 --> 01:01:10,760
De här killarna kan inte vandra.
658
01:01:10,960 --> 01:01:14,960
Three Two actual, det här är Three Two.
Alpha träffades precis av artilleri.
659
01:01:15,080 --> 01:01:18,860
Hörde du?
Alpha är beskjutna av artilleri.
660
01:01:19,040 --> 01:01:22,660
Få tag i någon på kommandot.
661
01:01:25,440 --> 01:01:27,740
Skjut hunden, Korpral!
662
01:01:28,200 --> 01:01:31,220
Sir, borde vi inte spara
våra magasin till fienden.
663
01:01:31,400 --> 01:01:33,560
Skjut den jävla hunden!
664
01:01:34,320 --> 01:01:37,820
Darnold, ge den en bit av ditt kött.
665
01:01:44,360 --> 01:01:46,440
Stike, ge mig lite vatten från Humveen.
666
01:01:46,560 --> 01:01:48,600
Vänd dig om.
667
01:01:49,040 --> 01:01:51,420
Nej, jag vill inte ha din cigarett.
668
01:01:54,080 --> 01:01:57,220
Det är samma hand som han
använder för att torka arslet.
669
01:01:57,400 --> 01:02:02,120
Jag rör inga skitiga tuggummi som han
tagit i med sina skitiga bruna fingrar.
670
01:02:03,200 --> 01:02:07,240
- Det här är människor.
- Bra, bra?
671
01:02:08,480 --> 01:02:12,020
Ja, mycket bra.
Skulle stoppa in kuken i den slöjan-
672
01:02:12,120 --> 01:02:15,100
-och knulla skiten ur din frus ansikte.
673
01:02:21,720 --> 01:02:25,760
Kolla!
De har sin egen homo-Rudy.
674
01:02:28,320 --> 01:02:30,740
Vi fångade en Irakisk bög!
675
01:02:30,960 --> 01:02:33,320
Håll upp skithögen.
676
01:02:34,360 --> 01:02:36,920
En bög-haji.
677
01:02:38,600 --> 01:02:41,080
Fara nära, 12:00. Det är "Gudfadern".
678
01:02:47,720 --> 01:02:50,160
Flytta honom dit bort.
679
01:02:52,000 --> 01:02:55,720
Alpha tog tre artilleriträffar.
Någon vet att vi är här.
680
01:02:55,920 --> 01:02:58,960
Vi har fyra timmar dagsljus kvar
för att ta oss till nästa position.
681
01:02:59,080 --> 01:03:02,740
Vi ska inte ta itu med de här
personerna. Order från divisionen.
682
01:03:02,920 --> 01:03:07,000
- Skicka tillbaka dem samma väg de kom.
- Uppfattat, sir.
683
01:03:09,560 --> 01:03:11,920
Vi har order, Nate.
684
01:03:15,880 --> 01:03:17,960
Menar de allvar?
685
01:03:18,160 --> 01:03:22,160
Skicka tillbaka dem vart?
Till dödspatrullerna?
686
01:03:22,260 --> 01:03:24,800
Sir, enligt paragraf 13 och 20 i
Genèvekonventionen-
687
01:03:24,920 --> 01:03:29,020
-är vi skyldiga att ta hand om
och skydda alla som kapitulerar.
688
01:03:29,120 --> 01:03:33,200
Divisionen har beordrat
oss att låta dem löpa.
689
01:03:38,120 --> 01:03:42,160
Skriv som du ser det.
Jag är inte här för att stoppa dig.
690
01:03:42,880 --> 01:03:45,340
Irakiernas första kontakt med oss.
691
01:03:46,840 --> 01:03:49,060
Och vi skiter i dem.
692
01:03:50,920 --> 01:03:54,340
Bravo Two, lyssna! Gör er redo att åka.
693
01:03:54,520 --> 01:03:56,620
Då åker vi, mina herrar!
694
01:04:23,960 --> 01:04:28,000
- Vi är på väg.
- Sväng runt, Ray. Vi är på väg.