1 00:00:26,518 --> 00:00:50,809 snake4 تـرجـمـة Synced : M.Ramadan 2 00:00:52,413 --> 00:00:55,130 مدينة الأشباح 3 00:00:56,249 --> 00:00:58,968 مرحبا؟ هل هناك أحد؟ 4 00:01:00,633 --> 00:01:02,837 مرحبا عزيزتي، ما الأمر؟ 5 00:01:02,905 --> 00:01:05,905 تمهلي عن ماذا تتحدّثين؟ 6 00:01:05,977 --> 00:01:09,273 !لا، لا أعرف ياعزيزتي وليس لدي أي فكره 7 00:01:09,561 --> 00:01:10,990 شقّة؟ 8 00:01:13,465 --> 00:01:15,669 !لا, لا, بالطبع لست أبحث عن شقه 9 00:01:15,737 --> 00:01:18,258 !ولماذا أبحث عن شقه 10 00:01:19,833 --> 00:01:21,524 إنتظري لحظه، أعرف ما هذا 11 00:01:21,593 --> 00:01:26,132 إنها أقدم خدعه هل سمسار العقارات إتصل بكِ؟ 12 00:01:26,201 --> 00:01:29,497 :السمسار اتصل على الزوجة، وقال نعم، لقد تحدثت مع الزوج 13 00:01:29,561 --> 00:01:31,601 "...وانا أبحث عن" 14 00:01:31,673 --> 00:01:34,673 بطاقتي؟ بطاقة عملي؟ لا أعلم 15 00:01:36,985 --> 00:01:39,189 لا أعلم هذا لا أعلم لماذا لديه بطاقة عملي 16 00:01:39,257 --> 00:01:40,566 ...ربّما هو 17 00:01:41,817 --> 00:01:43,791 إذن ربّما هو أو هي 18 00:01:45,849 --> 00:01:47,093 نعم 19 00:01:47,161 --> 00:01:49,365 حسناً، لقد أفسدتي المفاجأة 20 00:01:49,433 --> 00:01:50,775 لا، لا، لابأس 21 00:01:50,841 --> 00:01:52,751 كانت ستصبح لذكرى زواجنا ...لكن 22 00:01:52,825 --> 00:01:54,833 انها فقط غرفة نوم صغيره في القرية الغربية 23 00:01:54,905 --> 00:01:56,115 لكنك ستحبّينها 24 00:01:56,185 --> 00:01:58,574 نعم, نعم, أعرف 25 00:01:58,681 --> 00:02:00,918 إسمعي، السيارة لم تأتي لتقلني (في (والدورف 26 00:02:00,985 --> 00:02:03,985 يجب أن أذهب، سأراكِ الليلة في المنزل، حسناً، عزيزتي؟ 27 00:02:04,057 --> 00:02:06,424 وأنا أيضا أحبك 28 00:02:06,489 --> 00:02:08,791 لابأس، قبلاتي 29 00:02:08,857 --> 00:02:10,799 حسنا إذن، إلى اللقاء 30 00:02:18,841 --> 00:02:20,335 دعني أسألك سؤالاً 31 00:02:20,409 --> 00:02:22,449 أنت حقاً سمسارعقارات أم احمق محترف جداً؟ 32 00:02:25,081 --> 00:02:27,415 عزيزي، من الأفضل أن ندع البواب يفعل هذا 33 00:02:27,481 --> 00:02:29,172 لا، لقد انتهيت فقط ابعدي تلك الأشياء 34 00:02:29,241 --> 00:02:31,608 لا، لم أقل زوجتي تحتاج لرؤية الشقه 35 00:02:31,673 --> 00:02:34,968 لقد قلت (ايمبر) تحتاج (لرؤية الشقّة، (ايمبر 36 00:02:35,033 --> 00:02:38,000 هل يبدو لك (ايمبر) كإسم زوجه لرجل في عمري؟ 37 00:02:38,745 --> 00:02:40,501 انتبه لطاولتي - حسناً، لقد إلتقطته الآن - 38 00:02:40,569 --> 00:02:41,584 فقط، أحضري الحبل 39 00:02:41,657 --> 00:02:43,729 حسناَ هاهو، ماذا تريدني أن أفعل به؟ 40 00:02:43,801 --> 00:02:45,743 فقط أبعديه عن طريقي 41 00:02:46,361 --> 00:02:47,986 حسنا، هو ليس بالضبط عش حُب 42 00:02:48,056 --> 00:02:50,512 لو كانت زوجتي هناك تختار ستائر، أليس كذلك؟ 43 00:02:50,585 --> 00:02:52,224 فقط أمسكي النافذه 44 00:02:53,086 --> 00:02:53,879 مستعد؟ 45 00:02:53,945 --> 00:02:55,407 نعم، فقط انزليه للأسفل، بالداخل 46 00:02:55,481 --> 00:02:58,449 لا، أقول لك الآن، توقّف عن الكلام 47 00:02:58,521 --> 00:02:59,982 لأني اُفكر 48 00:03:00,057 --> 00:03:03,919 ...لا، أنا اُفكر أتعرف ماذا؟ فقط انهيه 49 00:03:03,993 --> 00:03:06,164 لا، أنهيه، إنسى الأمر بأكمله 50 00:03:06,233 --> 00:03:09,397 جيد - هل رأيتي يا (دي)؟ إفعلها بنفسك - 51 00:03:09,465 --> 00:03:10,643 أوه، لا 52 00:03:14,457 --> 00:03:16,312 إتصل بي خلال عطلة نهاية الاسبوع واترك رساله على المجيب الآلي 53 00:03:16,377 --> 00:03:18,068 وقل أن البائع قد غير رأيه 54 00:03:18,137 --> 00:03:20,438 ...وأن كل الذي حصل 55 00:03:20,505 --> 00:03:22,479 يا إلهي - أنا ميت - 56 00:03:28,153 --> 00:03:29,942 لن تصدق مالذي حدث للتوَ 57 00:03:33,369 --> 00:03:35,758 هل رأيت ذلك؟ - ليتصل أحدكم بـ 911 - 58 00:03:36,569 --> 00:03:39,252 يا إلهي، هل مات؟ - لم يكن محظوظاً - 59 00:03:51,993 --> 00:03:53,302 ماذا؟ 60 00:03:57,913 --> 00:04:00,149 لا يمكن أن تكون جاداً 61 00:04:04,313 --> 00:04:05,654 ليس الآن 62 00:05:18,809 --> 00:05:20,718 حسناً، هيا ابصقيه 63 00:05:23,832 --> 00:05:27,094 لذا، على أية حال المشهد الأول سوف يُذهلك 64 00:05:27,161 --> 00:05:29,649 يجب أن تُذكّر نفسك أنك في المسرح تشاهد مسرحيه 65 00:05:29,721 --> 00:05:32,917 إبني (أليكس) بعمر خمس سنوات أحبها جداً 66 00:05:32,985 --> 00:05:35,570 أراد أبّاه أن يراها معنا 67 00:05:37,753 --> 00:05:39,313 هذا أفضل 68 00:05:39,385 --> 00:05:42,833 على أية حال، أظنه حقاً ...أحب البدله 69 00:05:44,377 --> 00:05:46,548 دكتور (بنكس) مرحباً 70 00:05:46,616 --> 00:05:48,820 سأحتاج آلة الاشعة السينية الشاملة الرؤيه 71 00:05:48,888 --> 00:05:50,033 في معظم وقت صباح الغد 72 00:05:50,104 --> 00:05:52,373 ....لذا إذا ناسب هذا مواعيدك 73 00:05:52,441 --> 00:05:54,328 لابأس لقد ألغيت جدول أعمالي ليومِ غد 74 00:05:54,393 --> 00:05:55,538 حقاً 75 00:05:58,105 --> 00:06:01,007 سمعت بأنه سيكون يوماً رائعاً 76 00:06:03,737 --> 00:06:04,752 ..و 77 00:06:05,624 --> 00:06:09,847 لا، لقد ظننت أنك ربّما ...ستأخذ إجازه غداً لتذهب إلى، و 78 00:06:12,921 --> 00:06:15,539 حسناً، آسف لإزعاجك 79 00:06:17,721 --> 00:06:20,503 أتعلم؟ لقد أحضرنا بعض الكعكة 80 00:06:20,889 --> 00:06:24,150 ...أنا والسّيدة (براشار) رُزقنا بطفل، لذا 81 00:06:26,969 --> 00:06:28,562 إنها بنت 82 00:06:28,633 --> 00:06:35,059 وقد أحضرنا بعض الكعك، واحضرت ...بعض الصور، لذا، إذا كنت تريد 83 00:06:35,128 --> 00:06:36,884 هذا سيكون ساراً 84 00:06:38,841 --> 00:06:40,434 إبدأ بدوني 85 00:06:42,265 --> 00:06:45,363 حسناً، حسناً 86 00:06:50,809 --> 00:06:52,947 يالها من طفله لطيفه، إنها لطيفة جدا 87 00:06:53,016 --> 00:06:55,089 نعم، إنها حقاً كذلك - كم اخذت مدة الولاده؟ - 88 00:06:55,161 --> 00:06:56,852 عشرة ساعات - عشرة ساعات؟ - 89 00:06:56,921 --> 00:06:58,098 نعم - يا إلهي - 90 00:06:58,168 --> 00:07:01,780 هذا يبدو وقت طويل جداً - لا، ليس حقاً كذلك - 91 00:07:01,848 --> 00:07:03,506 أليس كذلك؟ - لا ليس كذلك - 92 00:07:03,576 --> 00:07:05,551 ذلك يبدو طويلاً جداً - إنها تستحق ذلك - 93 00:07:05,625 --> 00:07:08,014 سوف أحصل على قطّه، أتعلمون؟ 94 00:07:08,089 --> 00:07:12,017 10ساعات وقت طويل جداً للحصول على شيء، أتعلمون؟ 95 00:07:12,089 --> 00:07:13,239 أنظروا إليها - لطيفه جداً - 96 00:07:13,432 --> 00:07:15,576 "بيرترام بنكس) طبيب أسنان)" 97 00:07:23,384 --> 00:07:25,075 مجلة أوقف تسخين الكوكب؟ 98 00:07:34,937 --> 00:07:37,806 نعم، صغير جداً قد يحتاج أن تهزيه قليلاً 99 00:07:37,880 --> 00:07:39,552 مساء الخير، دكتور 100 00:07:40,031 --> 00:07:41,775 أتعلمين؟ دعيني فقط أفتحه 101 00:07:44,537 --> 00:07:47,952 ممكن أن توقف المصعد رجاءً؟ 102 00:07:48,025 --> 00:07:50,708 نعم - (إغلاق الباب) شكراً - 103 00:07:53,305 --> 00:07:56,818 آسف - إنتظر، توقف - 104 00:09:05,944 --> 00:09:07,766 جيد, ما زال هناك الكثير 105 00:09:20,473 --> 00:09:21,999 هيا، هيا، هيا 106 00:09:22,072 --> 00:09:24,080 دعهُ، دعهُ 107 00:09:24,152 --> 00:09:27,382 (نداء إلى دكتور (مايكل دكتور (مايكل) إلى طب الأطفال، رجاءً 108 00:09:27,449 --> 00:09:29,074 ألم تحضر المخطّطات؟ - إنها هناك - 109 00:09:29,144 --> 00:09:29,842 أقدّر لك ذلك 110 00:09:30,233 --> 00:09:33,167 تهجّاه - ب-ن-ك-س - 111 00:09:33,240 --> 00:09:35,728 تاريخ الميلاد؟ - لماذا؟ - 112 00:09:35,801 --> 00:09:37,143 في أيّ يوم وُلِدت؟ 113 00:09:37,209 --> 00:09:39,892 كلا، فهمت السؤال لماذا تحتاجين معرفة ذلك؟ 114 00:09:39,960 --> 00:09:42,382 دعنا نتركه فارغ الوزن؟ 115 00:09:42,457 --> 00:09:44,279 ليلة أمس أو هذا الصباح؟ - أنت إختار - 116 00:09:44,344 --> 00:09:45,937 182باوند 117 00:09:46,008 --> 00:09:48,277 كم عدد المشروبات الكحولية تستهلك بالإسبوع؟ 118 00:09:48,344 --> 00:09:50,613 لماذا تحتاجين معرفة ذلك؟ - حسناً، هم يريدون معرفة ذلك - 119 00:09:50,680 --> 00:09:52,087 حسنا، أنا متأكّد ....أنهم يريدون معرفة الكثير 120 00:09:52,153 --> 00:09:53,778 لكنّني لا أريد ذكر تفاصيلي العميقة 121 00:09:53,848 --> 00:09:55,953 المزاد ينتهي عند مقدم السعر الأعلى شاؤو أم أبَوْ 122 00:09:56,024 --> 00:09:57,169 سأضع صفر 123 00:09:57,240 --> 00:09:59,150 الحاله الإجتماعيه؟ - أتركيها - 124 00:09:59,225 --> 00:10:01,079 المهنة؟ - ليس له علاقة بالموضوع - 125 00:10:01,145 --> 00:10:04,276 حساسيه من الطعام؟ - لن آكل هنا - 126 00:10:04,345 --> 00:10:07,192 هل لديك حسّاسيه للضمادات اللزجه؟ - يالهُ من سؤال سخيف - 127 00:10:07,257 --> 00:10:08,500 أنا حقاً لن أجيب على أي سؤال أكثر من هذا 128 00:10:08,569 --> 00:10:10,129 هل تدخّن؟ - توقفي عن هذا - 129 00:10:10,201 --> 00:10:12,143 هل تلبس أطقم أسنان؟ - إسمعي ياسيده - 130 00:10:12,217 --> 00:10:16,788 متى كان آخر مرّة أكلت فيها؟ - أخيراً سؤال له صله - 131 00:10:16,857 --> 00:10:18,679 أمس، وقت الغداء شكرا للسؤال 132 00:10:18,745 --> 00:10:20,785 كان لدي سندويتش سمك تونا ...والمشروب كان مُعتَق، لكن 133 00:10:20,857 --> 00:10:23,824 هل شربت مسهّل للأمعاء؟ - نعم - 134 00:10:23,897 --> 00:10:25,239 هل نفع ذلك؟ 135 00:10:26,136 --> 00:10:29,136 لقد كان كإعلان 136 00:10:29,208 --> 00:10:31,280 هل أفرغت أمعائك؟ 137 00:10:31,352 --> 00:10:34,254 لقد شربت كميات غزيرة من سوائل التنظيف 138 00:10:34,328 --> 00:10:36,117 وقد حدث بعدها ماحدث 139 00:10:36,184 --> 00:10:37,646 ...سيدي، الذي سألته إذا كنت 140 00:10:37,720 --> 00:10:42,674 لقد تغوّطت, حسناً، مراراً وتكراراً 141 00:10:42,745 --> 00:10:46,127 لقد كان كهجوم ارهابي بالأسفل في الظلام والفوضى 142 00:10:46,200 --> 00:10:47,956 ركض، وصراخ، حسناً؟ 143 00:10:48,024 --> 00:10:50,413 لقد إنتهينا - جيد - 144 00:10:50,488 --> 00:10:52,495 هذا غزو كامل على خصوصياتي 145 00:10:52,568 --> 00:10:54,957 إنتظر حتى يأخذوك في الخلف 146 00:10:56,504 --> 00:10:58,511 (صباح الخير دكتور (بنكس - مرحبا - 147 00:10:58,584 --> 00:10:59,861 لا تتوقع أيّ صعوبات اليوم 148 00:10:59,928 --> 00:11:01,684 سوف نجعلك تتعافى وتقف على أقدامك بوقت قصير 149 00:11:01,752 --> 00:11:02,734 حسناً, سؤال سريع 150 00:11:02,808 --> 00:11:04,815 لاحظت بأنك طلبت مخدر عام 151 00:11:04,888 --> 00:11:07,277 هذا ليس مثالي لهذا النوع من العمليات 152 00:11:07,353 --> 00:11:08,847 ...إنه ليس ضروري، و - عذراً - 153 00:11:08,921 --> 00:11:11,604 ليس لدي نية لأكون موجود عندما يذهبون إلى المكان الذي سيذهبون اليه 154 00:11:11,672 --> 00:11:13,777 متى سيصل الجرّاح؟ 155 00:11:13,848 --> 00:11:15,026 أنا الجرّاحه 156 00:11:15,096 --> 00:11:16,820 حقاً؟ - نعم - 157 00:11:16,889 --> 00:11:18,383 لماذا يبدو جلدك أسمر؟ - شكرا للملاحظة - 158 00:11:18,457 --> 00:11:20,824 لقد وضعت مرطب في طريقي للعمل اليوم 159 00:11:20,889 --> 00:11:23,606 يبدو طبيعي - نعم, إنه مفيد - 160 00:11:23,673 --> 00:11:25,680 إنه يُرطب ويمنع أضرار الأشعه فوق البنفسجيه 161 00:11:25,752 --> 00:11:26,799 نعم 162 00:11:26,905 --> 00:11:28,977 له رائحة غريبه ولا أستطيع وضعه تماماً 163 00:11:29,048 --> 00:11:31,765 ...لا أعرف إذا - !لا، لا أريد إشتمام سمرتك المزيفة - 164 00:11:31,832 --> 00:11:33,425 هو مثل الوسخ 165 00:11:33,496 --> 00:11:36,693 لكن كوسخ حديقة، وسخ جيد ليس كوسخ قمامه 166 00:11:36,761 --> 00:11:39,412 ستبدين داكنه؟ - أعتقد ذلك, أحب أن أبدو داكنه - 167 00:11:39,481 --> 00:11:41,041 إنه حقاً سيجعل عيوني بارزه 168 00:11:41,112 --> 00:11:43,501 يمكنك أن تجعلي أسنانك بيضاء كما فعلت 169 00:11:43,577 --> 00:11:44,657 نعم، انه مختلف جميل جداً 170 00:11:44,729 --> 00:11:47,728 لا أحب وضع طبقات في فمي وأسناني صغيرة 171 00:11:47,800 --> 00:11:49,077 عذراً أيتها الثرثارتان المعتوهتان 172 00:11:49,144 --> 00:11:52,308 هل يمكن أن نتحدّث عن أمعائي؟ ألن يكون ذلك فكرة جيدة؟ 173 00:11:52,376 --> 00:11:54,515 هذا حقاً يبدو تأثير الصوديوم التيبونتالي ؟ 174 00:11:54,585 --> 00:11:57,432 يجعل الناس يقولون أشياء جنونيه - أنا لم أعطيه الحقنه لحد الآن - 175 00:11:57,496 --> 00:11:59,504 سأحقنه الآن - كم عمرك؟ - 176 00:11:59,576 --> 00:12:02,099 اذن أنتم هنا في رحله مدرسية للتجارب؟ 177 00:12:02,669 --> 00:12:04,783 (لست شخصاً إجتماعياً يا دكتور (بنكس أليس كذلك؟ 178 00:12:04,856 --> 00:12:08,369 ليس حقاً، بالنظر الى الإختيار بين قليل من الناس وحشد منهم 179 00:12:08,441 --> 00:12:10,645 أختار قطتي، تطارد الأقزام 180 00:12:10,713 --> 00:12:12,535 وتضعهم على الشجرة ويبقون أحياء 181 00:12:12,600 --> 00:12:14,007 يمكنك أن ترى سيقانهم الصغيره تتحرك 182 00:12:14,072 --> 00:12:16,756 (وتبدو كصوت (نوره جونز عندما تعزف على البيانو 183 00:12:24,153 --> 00:12:26,902 يبدو انك متلهف للوصول للبيت ورؤية قطّتك 184 00:12:26,969 --> 00:12:27,983 أيّة قطه؟ 185 00:12:28,056 --> 00:12:29,845 أظنك قلت أمس أنه لديك قطه 186 00:12:29,913 --> 00:12:34,321 أحتقر القطط, أي نوع من الرجال يهدر عاطفته على قطه؟ مثير للشفقه 187 00:12:34,392 --> 00:12:36,727 كان لدي قطه عندما كنت صغيرة 188 00:12:36,825 --> 00:12:39,443 أبي قبل أن يموت :أخذني إلى الملجأ وقال 189 00:12:39,513 --> 00:12:40,757 ديبرا) أنظري إلى) ...كل هذه القطط الوحيده 190 00:12:40,825 --> 00:12:42,613 لابدّ أنه كان رجل رائع 191 00:12:42,680 --> 00:12:43,728 والآن، إسمعي 192 00:12:43,801 --> 00:12:45,230 كل أولئك الناس في غرفتي ليلة أمس 193 00:12:45,304 --> 00:12:46,930 إعتقدت بأنني كنت أحلم في باديء الأمر لكني لم اكن 194 00:12:47,000 --> 00:12:48,429 من كانوا؟ 195 00:12:49,113 --> 00:12:51,284 لا أعرف شيئاً عن هذا - حسناً - 196 00:12:51,352 --> 00:12:54,865 هذه شهادة السلامة الصحية - حسناً، شكراً - 197 00:12:55,992 --> 00:12:57,934 إرجع قريباً 198 00:12:58,008 --> 00:13:00,790 ياله من شيء فظيع يقال في مستشفى 199 00:13:13,784 --> 00:13:14,897 رائع 200 00:13:15,577 --> 00:13:18,424 المثال الأعلى لموظفيّ الرعاية الصحية 201 00:13:18,488 --> 00:13:21,554 مع ذلك أفترض أن التدخين يخدم أغراضاً 202 00:13:21,624 --> 00:13:24,973 يُنفّر الحمقى, ويتخلص من الأغبياء - هل تتحدث معي؟ - 203 00:13:25,048 --> 00:13:26,870 نعم، لكنّي كنت أتحدث عنهم وليس عنك 204 00:13:26,936 --> 00:13:28,147 جيد 205 00:13:28,217 --> 00:13:31,615 إنه خطأي، فأنا الذي اخترت واحده من المفترض أن تلبس قميص مجانين 206 00:13:38,265 --> 00:13:41,745 أعطها بعض الإهتمام !فتتبعك للمنزل، هذا لايصدق 207 00:13:43,768 --> 00:13:44,946 آسف 208 00:13:48,729 --> 00:13:50,419 هل رآكما أنتما أيضاً؟ 209 00:13:55,193 --> 00:13:56,469 يستطيع أن يرانا - من؟ - 210 00:13:56,536 --> 00:13:57,780 ذلك الرجل؟ 211 00:14:03,768 --> 00:14:06,135 لماذا لاتفتح عينيك؟ 212 00:14:16,440 --> 00:14:17,847 يا سيّد 213 00:14:18,648 --> 00:14:20,404 أرجوك توقف 214 00:14:21,080 --> 00:14:22,989 أبله, إبتعد عن الطريق - إنتظر - 215 00:14:23,064 --> 00:14:25,966 ...إسمع، أنا فقط أحتاج دقيقتان - إنتبه - 216 00:14:30,040 --> 00:14:31,601 من وقتك 217 00:14:32,600 --> 00:14:34,323 أنت تستطيع رؤيتي؟ 218 00:14:36,184 --> 00:14:37,907 وأنت لست مثلنا 219 00:14:37,976 --> 00:14:40,944 أعلم بأنك لست كذلك لأن سيارة الأجرة تلك كادت ان تصدمك 220 00:14:41,016 --> 00:14:43,733 ولقد زمَّر بالسياره وصرخ عليك 221 00:14:44,248 --> 00:14:46,834 ...أنا لا أشعر بصحة جيدة, لماذا 222 00:14:57,368 --> 00:14:59,059 أيها الظابط هناك مجانين 223 00:14:59,128 --> 00:15:00,851 لا أعرف لماذا هم هنا أنا طبيب أسنان 224 00:15:00,920 --> 00:15:03,059 أنت يمكن أن تراني؟ - أوه، جيد - 225 00:15:03,128 --> 00:15:05,267 إرجع إلى هنا أريد أن أتحدث معك 226 00:15:05,336 --> 00:15:06,765 لاتخف, أنا شرطي 227 00:15:06,840 --> 00:15:08,913 هل يستطيع رؤيتنا؟ - من؟ ذلك الرجل؟ - 228 00:15:39,352 --> 00:15:40,912 ...من اللحظه التي تركت فيها المستشفى 229 00:15:40,984 --> 00:15:43,635 أيّ نوع من الآثار الجانبية؟ - هلوسه - 230 00:15:43,704 --> 00:15:45,362 بصرية أو سمعيه؟ - كلاهما - 231 00:15:45,432 --> 00:15:50,615 واضحه جداً، وواقعيه جداً أقصد، ذلك ليس طبيعي؟ 232 00:15:50,680 --> 00:15:54,324 حسنا، أتعرف ما الطبيعي الذي تريد؟ 233 00:15:56,120 --> 00:15:57,908 التي بدون هلوسة على ما أظن 234 00:15:57,977 --> 00:16:01,140 هل حدث شيء غير عادي أثناء عمليتي الجراحيه؟ 235 00:16:01,208 --> 00:16:02,769 ...هل حدث - هل حدث... ماذا؟ - 236 00:16:02,840 --> 00:16:05,393 ...آسف، لكن هل حدث - أين؟ - 237 00:16:05,464 --> 00:16:07,765 ...لماذا تتحدثين بينما أنا أتحدث - ...أنا لم أسمع! ماذا - 238 00:16:07,833 --> 00:16:10,832 لماذا تستمرّي بمقاطعتي؟ - ...لا، حسناً - 239 00:16:10,904 --> 00:16:13,938 ...هل حدث شيء غير عادي - أنت من يقاطعني, قليلاً - 240 00:16:14,008 --> 00:16:15,535 ...فقط أجيبي على - فقط - 241 00:16:15,608 --> 00:16:17,299 هل حدث شيء غير عادي؟ - أين؟ - 242 00:16:17,368 --> 00:16:20,783 ماذا تقصدين بـ أين؟ ذلك غير صحيح... نعم أو لا؟ 243 00:16:20,856 --> 00:16:22,679 هل حدث شيء غير عادي أثناء عمليتي الجراحيه؟ 244 00:16:22,744 --> 00:16:23,726 نعم - ماذا؟ - 245 00:16:23,801 --> 00:16:25,743 لا - قلتي "نعم" في البدايه - 246 00:16:25,816 --> 00:16:30,967 "لقد أنهيت بـ "لا نعم، لا"، معناها لا" 247 00:16:33,240 --> 00:16:35,542 هل حدث شيء غير عادي أثناء عمليتي الجراحيه؟ 248 00:16:35,608 --> 00:16:38,358 ...وإذا كان حدث - ...هل ممكن أن تنتظر ثانيـ - 249 00:16:38,424 --> 00:16:40,366 إنتظر ثانيه؟ 250 00:16:42,616 --> 00:16:44,045 نعم، إنها أنا 251 00:16:44,664 --> 00:16:48,309 هل يمكن أن تتوقف عمّا تفعله وتنزل إلى هنا فوراً؟ 252 00:16:50,008 --> 00:16:52,529 إنه ذلك الشيء الذي تحدّثنا عنه 253 00:16:53,561 --> 00:16:56,910 حسناً، لقد قلت إتصلي بي ...إذا عاد، ولقد عاد، لذا 254 00:16:56,984 --> 00:16:58,293 حسناً 255 00:16:58,361 --> 00:17:00,881 لقد أخبرتي شخصاً ما أن الشيء قد عاد ماهذا الشيء؟ 256 00:17:00,952 --> 00:17:04,913 لدي طفح جلدي على ظهري ولقد عاد للظهور، لذا إتصلت على طبيبي 257 00:17:06,627 --> 00:17:07,669 !يا آنسه 258 00:17:07,736 --> 00:17:08,718 نعم - أنا - 259 00:17:08,792 --> 00:17:10,660 ...هل يمكنك - ماذا؟ - 260 00:17:10,708 --> 00:17:11,332 ...هل ممكن أن - 261 00:17:11,619 --> 00:17:13,019 أتبعك؟ - نعم - 262 00:17:13,016 --> 00:17:14,706 ...إلى - مكتبي - 263 00:17:14,776 --> 00:17:17,013 وستخبريني - نعم - 264 00:17:24,632 --> 00:17:26,771 ...هل حدث شيء غير عادي ماذا؟ 265 00:17:28,088 --> 00:17:30,903 !!اللعنه ...آسف، لقد ظننت 266 00:17:31,096 --> 00:17:35,090 لدينا إجتماع بعد دقائق لذا يجب أن نُسرع 267 00:17:37,240 --> 00:17:40,471 هل حدث شيء غير عادي أثناء عمليتي الجراحيه؟ 268 00:17:41,496 --> 00:17:43,733 هل يمكنك رجاءً تعريف "غير عادي"؟ 269 00:17:45,496 --> 00:17:48,279 خارج عن الطبيعي، غير متوقّع، غريب 270 00:17:52,056 --> 00:17:53,485 لا، هذا جيد 271 00:17:53,560 --> 00:17:56,146 لقد كان جيد، طبيعي - حسناً - 272 00:17:56,216 --> 00:17:58,321 نعم، جيد، التوقف ربّما 273 00:17:58,392 --> 00:18:01,109 ...لكن بعد ذلك، إستجبت - توقف ماذا؟ - 274 00:18:01,176 --> 00:18:03,565 دكتور (بنكس)، أنا حقاً لست بحاجة إلى أن أخبرك ذلك 275 00:18:03,640 --> 00:18:06,259 كل عمليه طبيه لا تتبع نفس الطريقه 276 00:18:06,328 --> 00:18:07,310 كل شخص مختلف - نعم - 277 00:18:07,384 --> 00:18:09,620 هناك إختلافات غير ملحوظه ...حتى في الجراحات البسيطه 278 00:18:09,688 --> 00:18:12,339 ماهذه الإختلافات غير الملحوظه في حالتي مثلاً؟ 279 00:18:12,408 --> 00:18:15,277 أتمنى عدم إستعمالي المفردة التخصصيه - لا - 280 00:18:15,352 --> 00:18:18,386 ...لكن، كما تعلم، تقنياً - نعم - 281 00:18:18,456 --> 00:18:20,660 ...وطبياً، تبدأ 282 00:18:24,024 --> 00:18:25,715 حسناً, نعم 283 00:18:25,784 --> 00:18:27,693 لقد مُتّ - أنا مُتّ؟ - 284 00:18:27,768 --> 00:18:29,840 نوعاً ما - كم من الوقت؟ - 285 00:18:29,912 --> 00:18:31,735 سبع دقائق - أقل قليلا ً- 286 00:18:31,800 --> 00:18:33,010 أنا مُتّ لمدة سبع دقائق 287 00:18:33,080 --> 00:18:34,062 أقل قليلاً - ...تقريباً سبعه - 288 00:18:34,136 --> 00:18:36,143 ذلك هو الشيء الوحيد ...الذي يمكن أن أفكر به 289 00:18:36,216 --> 00:18:38,355 كيف مُتّ؟ 290 00:18:38,424 --> 00:18:41,937 لمعلوماتك، نحن لم نوصي بأنك تستعمل التخدير العام 291 00:18:42,008 --> 00:18:45,685 عندما تستعمل تخديراً هناك فرصه، بالرغم من أنها صغيره 292 00:18:45,752 --> 00:18:48,599 بأن يحدث شذوذ كيميائي حيوي 293 00:18:48,664 --> 00:18:51,347 أين طبيب التخدير؟ أُريد رؤيته الآن 294 00:18:51,416 --> 00:18:52,790 لم يعد يعمل هنا 295 00:18:52,856 --> 00:18:54,765 ستكون سعيداً بمعرفة أنه في مستشفى القدّيس فيكتور 296 00:18:54,840 --> 00:18:57,589 لدينا سياسة صارمه جداً لثلاثة أخطاء 297 00:18:59,160 --> 00:19:01,429 !طبيب تخديري كان عنده خطئان 298 00:19:01,496 --> 00:19:04,245 حسناً دعونا نهدأ 299 00:19:04,312 --> 00:19:07,793 دعونا فقط لانُضخم الحاله 300 00:19:07,864 --> 00:19:09,686 لماذا هو يُهدئ نفسه؟ 301 00:19:11,608 --> 00:19:13,102 كل شخص يموت 302 00:19:16,024 --> 00:19:19,373 نعم، لكن عادة في نهاية حياتهم ولمرّه واحده فقط للأبد 303 00:19:19,448 --> 00:19:21,041 كل شخص مختلف 304 00:19:21,112 --> 00:19:22,803 ولم يكنّ لديكم نيه لإخباري 305 00:19:22,872 --> 00:19:24,694 ...لا، نحن أخبرناك، أخبرناك - لا، لم تخبروني - 306 00:19:24,760 --> 00:19:26,582 أخبرناك في تلك الليله أعطيناك التقرير الكامل 307 00:19:26,648 --> 00:19:29,812 لا، أنا لا أتذكّر ذلك - ...نعم لقد فعلنا - 308 00:19:29,880 --> 00:19:34,037 يقول هنا بأنك غرغرت لي 309 00:19:34,104 --> 00:19:37,846 قبل أن تتحرك عيونك داخل رأسك، قليلاً 310 00:19:41,688 --> 00:19:45,681 ألديكم ادنى فكره بكم سأقاضيكم بسبب هذا؟ 311 00:19:45,752 --> 00:19:47,989 لا شيء، أخشى - لقد تحدث, إستمر - 312 00:19:48,056 --> 00:19:50,096 لقد وقّعت وثيقه انك تُخلي 313 00:19:50,168 --> 00:19:52,208 جرّاحك وطبيب تخديرك 314 00:19:52,280 --> 00:19:54,865 ومستشفى وتعاونية القدّيس فيكتور وشركاء الصحة المؤسسين 315 00:19:54,936 --> 00:19:56,180 من أية مسؤولية تعلقت 316 00:19:56,248 --> 00:19:58,190 بالمخدر أو توقف قلبك 317 00:19:58,296 --> 00:19:59,822 أنا بالتأكيد لم أفعل 318 00:19:59,896 --> 00:20:02,831 هل هذا توقيعك في الأسفل؟ - متى وقّعت هذا؟ - 319 00:20:02,904 --> 00:20:05,238 مباشرة بعد إجرائك لإختبار ردة الفعل 320 00:20:05,304 --> 00:20:07,126 المقره قانونياً بولاية نيويورك 321 00:20:07,192 --> 00:20:09,264 من الواضح أني لم أعلم ماكنت أفعل 322 00:20:09,336 --> 00:20:10,896 عرفت بما فيه الكفاية لتوقيع إسمك 323 00:20:10,967 --> 00:20:13,750 !لقد نقّطت حرف "ا" بقلب حُبّ صغير 324 00:20:13,816 --> 00:20:16,150 كنت سعيداً لانك حيّ، صحيح؟ 325 00:20:17,144 --> 00:20:20,591 الآن، حول هذه الهلوسه ماذا ترى؟ 326 00:20:20,664 --> 00:20:21,809 ناس 327 00:20:38,807 --> 00:20:40,269 ممكن لحظه؟ 328 00:20:43,832 --> 00:20:46,647 لم أتعوّد أبداً على هذا هل أنت ذلك الرجل؟ 329 00:20:46,712 --> 00:20:49,712 لا, لست الرجل إنه رجل آخر, إبتعد 330 00:20:49,784 --> 00:20:51,693 بسرعه، سأطلب منك معروف 331 00:20:51,768 --> 00:20:54,419 لا، لا، لا، !لا يزال هناك, لا أصدق هذا 332 00:20:54,488 --> 00:20:57,270 ممتاز, شكراً لكِ 333 00:20:57,336 --> 00:20:58,863 إنتظر دقيقه, إنتظر 334 00:20:58,936 --> 00:21:00,111 قد السياره 335 00:21:01,240 --> 00:21:02,996 إلى أين ياصديقي؟ - لا تفعل هذا - 336 00:21:03,063 --> 00:21:05,267 أنت مشغول دعني أدخل في الموضوع مباشره 337 00:21:05,335 --> 00:21:07,158 تلك المرأة التي سرقت سيارة أجرتها هذه زوجتي 338 00:21:07,224 --> 00:21:08,947 أرملتي 339 00:21:09,016 --> 00:21:12,693 لديها مشكلة خطيرة جداً أحتاج مساعدتك لتصلحها 340 00:21:12,760 --> 00:21:15,095 إلى أين تريد الذهاب ياصديقي؟ - (قل له (54ماديسن - 341 00:21:15,160 --> 00:21:16,948 (لا أريد الذهاب إلى (54ماديسن 342 00:21:17,016 --> 00:21:18,357 حسناً، هذا شأنك أنت 343 00:21:18,520 --> 00:21:20,276 لا أريد مارتيني بالزيتون 344 00:21:20,343 --> 00:21:22,449 حسناً، هذا شأنك أنت 345 00:21:22,519 --> 00:21:24,080 نعم، أنت تجعل من نفسك أحمق نوعاً ما 346 00:21:24,152 --> 00:21:26,094 لا تتحدث معي عندما يكون هناك شخص ما واقف 347 00:21:26,168 --> 00:21:28,721 كومباري بالصودا - كومباري بالصودا - 348 00:21:29,687 --> 00:21:30,702 لا 349 00:21:32,152 --> 00:21:34,934 كأس بمز - كأس بمز - 350 00:21:34,999 --> 00:21:37,585 !!كأس بمز! بمز 351 00:21:37,656 --> 00:21:39,118 فقط خذ شراباً حقيقياً 352 00:21:39,191 --> 00:21:40,784 حسناً! آسف 353 00:21:40,855 --> 00:21:44,630 هل ممكن أن تحضر لي أول شيء قلته؟ 354 00:21:44,695 --> 00:21:46,932 مارتيني بالزيتون 355 00:21:50,776 --> 00:21:53,296 إخرس - تحتاج للتكيف، صحيح؟ - 356 00:21:53,368 --> 00:21:54,742 لا، لابأس، لابأس 357 00:21:54,807 --> 00:21:57,174 تحتاج بعض الوقت للتكيف, فهمت الآن 358 00:21:57,240 --> 00:21:58,614 لم افعل شيئ خلال 14 شهراً 359 00:21:58,680 --> 00:22:02,128 ...لقد كنت هنا، صدقني، يمكنني الانتظار - لقد مُتّ اليوم - 360 00:22:04,503 --> 00:22:06,096 ماذا تعني؟ 361 00:22:06,744 --> 00:22:09,264 كنت ميت لسبع دقائق - حقاً؟ - 362 00:22:10,072 --> 00:22:11,894 وبعد ذلك عندما أعادوني ...أستطيع أن أرى 363 00:22:11,960 --> 00:22:14,709 حسناً، اسمع هذا هو الأمر, نيويورك مليئه بالأشباح 364 00:22:14,776 --> 00:22:16,466 أعني، إنهم في كل مكان 365 00:22:16,535 --> 00:22:19,056 وهم مزعجون ملحّون، كثيرو المطالب 366 00:22:19,128 --> 00:22:21,681 تماماً كما كانوا أحياء وأسوأ أيضاً 367 00:22:21,752 --> 00:22:23,093 الموتى لديهم الكثير من العمل الغير منتهي 368 00:22:23,160 --> 00:22:24,948 لهذا السبب نحن ما زلنا هنا 369 00:22:25,015 --> 00:22:27,120 وعادة، نحن لا نستطيع الكلام مع الأحياء 370 00:22:27,191 --> 00:22:29,460 ،وفجأة، تأتي أنت ويمكنك أن تتخيّل 371 00:22:29,528 --> 00:22:31,350 الكثير من الحماس 372 00:22:31,416 --> 00:22:33,488 لماذا تلبس مثل ذلك؟ هل كنت نادل في فندق؟ 373 00:22:33,592 --> 00:22:35,283 سأتجاهل ذلك، حسناً؟ - لايتوجب عليك - 374 00:22:35,352 --> 00:22:37,588 تلبس ما تموت فيه على الأقل أبدو أنيقاً 375 00:22:37,655 --> 00:22:39,892 مارتيني بالزيتون - شكراً - 376 00:22:39,960 --> 00:22:41,237 إشرب شرابك - سأشرب شرابي - 377 00:22:41,304 --> 00:22:43,213 حسناً - فقط إخرس - 378 00:22:43,928 --> 00:22:45,782 جميل جداً 379 00:22:46,456 --> 00:22:48,463 هل أنا ما زلت ميت؟ ما زلت ميت، أليس كذلك؟ 380 00:22:48,536 --> 00:22:50,543 هذه الجنه، لكن لا يمكن أنها الجنه أنت لن تكون هنا 381 00:22:50,616 --> 00:22:53,463 انني مستلقي على طاولة العمليات ...وسوف يوقظوني، و 382 00:22:53,528 --> 00:22:55,316 كل شيئ سيصبح حلم 383 00:22:55,383 --> 00:22:59,125 حسناً لا تفكر كثيراً به لقد مت والآن قد عدت 384 00:22:59,192 --> 00:23:02,159 تناول شراب, تناول واحداً آخر اللّه أعلم اني اريده لو استطعت 385 00:23:02,232 --> 00:23:05,298 هل يمكنك أن تأخذ (البلاك بيري) معك؟ - أظن ذلك - 386 00:23:05,368 --> 00:23:06,546 هل حصلت على إشارة؟ 387 00:23:06,616 --> 00:23:08,558 ليس بعد، لكنّي أستمرّ بالمحاولة - ليس بعد - 388 00:23:08,632 --> 00:23:11,534 حمداً لله أني حمّلت لعبة تيترس قبل أَن أَموت 389 00:23:11,607 --> 00:23:13,582 ,اللعنه كيف مُت؟ 390 00:23:14,552 --> 00:23:15,729 حصل خطأ بالمخدر 391 00:23:15,799 --> 00:23:17,807 عندما أُصبت بالتسمم أجريت عملية تنظير للقولون 392 00:23:17,880 --> 00:23:18,862 نعم، أنا لم اُصب بها ابداً 393 00:23:18,935 --> 00:23:19,917 لا أظن انه يجب ان تقلق بشأنها الآن 394 00:23:19,991 --> 00:23:22,195 أيّ نوع من المخدر إستعملوا؟ - لم يريدوا إستعماله - 395 00:23:22,263 --> 00:23:23,212 ماذا؟ - نعم - 396 00:23:23,288 --> 00:23:24,597 حقاً؟ - نعم - 397 00:23:24,664 --> 00:23:27,381 وماذا عن... إحساس مؤخرتك؟ 398 00:23:27,448 --> 00:23:31,277 "لا تقل "إحساس مؤخرتك عرفت ماذا تقصد بذلك 399 00:23:31,352 --> 00:23:34,069 ...إذا كنا سنصبح أصدقاء، فأظن - لن نصبح أصدقاء - 400 00:23:34,135 --> 00:23:35,859 هل لي أن أسألك سؤالاً أيها الشاب؟ 401 00:23:35,928 --> 00:23:38,928 إنه بخصوص إبنتي (إنها تعيش في (فار روك أواي 402 00:23:39,000 --> 00:23:41,782 ...هي لاتتحدث مع أختها - (إبتعدي (مارجوري - 403 00:23:41,848 --> 00:23:43,987 ,مفهوم؟ أنا أتحدث معه مهما فعلت، لا تتحدث معهم 404 00:23:44,056 --> 00:23:46,674 أنا بالتأكيد لاأرى ضرراً من طلب شيئ من الشاب 405 00:23:46,744 --> 00:23:48,402 ماذا عن حقيقة بأنّني وجدته أولاً؟ 406 00:23:48,472 --> 00:23:52,367 أنظري ماذا فعلتي لقد أزعجتيه لا، لا، أنت، أنت، أنت 407 00:24:04,824 --> 00:24:07,344 نعم، جيد جداً, أعلم بأنك هناك 408 00:24:07,416 --> 00:24:10,001 دعنا نبدأ من جديد, هيا 409 00:24:10,071 --> 00:24:11,859 لقد واجهت يوماً عصيباً أنت متوتر، ومُرهق 410 00:24:11,896 --> 00:24:14,285 هل تمارس اليوغا؟ هل تمارسها؟ 411 00:24:14,359 --> 00:24:16,181 صديقتي لديها إستوديو سأريك اين هو 412 00:24:16,248 --> 00:24:18,353 صديقه! أظنك قلت أنك متزوج 413 00:24:18,424 --> 00:24:19,798 هل قلت بأنني كنت شخص مثالي؟ 414 00:24:19,863 --> 00:24:22,351 هيا، دعنا نأخذ سيارة أجرة, إنها مثيرة - أنت غير موجود، حسناً؟ - 415 00:24:22,424 --> 00:24:25,141 أنت التأثيرات الجانبيه الغريبه بعد استخدام المخدر 416 00:24:25,208 --> 00:24:27,412 سأذهب إلى سريري في المنزل وعندما أستيقظ في الصباح 417 00:24:27,480 --> 00:24:29,302 ومع قليل من الحظ، سوف تزول 418 00:24:29,367 --> 00:24:30,960 هذا سيكون حظاً سيئاً لزوجتي 419 00:24:31,031 --> 00:24:33,104 والتي فقط تحتاج مساعدتك قليلاً 420 00:24:33,176 --> 00:24:35,893 ...وإذا جاريتني - لن أستمع اليك أكثر - 421 00:24:35,960 --> 00:24:38,513 أنا لا أريد اللعب بقسوه معك لكنّني سأفعل اذا اضطررت 422 00:24:38,584 --> 00:24:40,013 (إسمك "بينك-آس"، صحيح؟ (مؤخره ورديه - بنكس - 423 00:24:40,087 --> 00:24:42,608 بنكس؟ بنكس؟ هذه مسألة حياة أو موت 424 00:24:42,680 --> 00:24:44,109 ...إنها زوجتي، مفهوم؟ تعيش في - أرملة - 425 00:24:44,184 --> 00:24:46,006 تعيش هنا في هذه البنايه حسناً؟ 426 00:24:46,072 --> 00:24:47,250 سوف تتزوّج في غضون شهرين 427 00:24:47,320 --> 00:24:49,491 من محامي تافه حقاً, ورجل سيئ جداً 428 00:24:49,560 --> 00:24:50,542 يجب على شخصاً ما أن يوقف هذا 429 00:24:50,616 --> 00:24:52,852 لماذا أنت مُهتم؟ لقد كنت تخونها 430 00:24:52,919 --> 00:24:55,887 لم تتزوّج سابقاً، صحيح؟ حسناً تحتاج وقتا لتفهم 431 00:24:55,960 --> 00:24:58,326 لابأس، سآخذ تلميح - إنه ليس تلميح - 432 00:24:58,392 --> 00:25:01,206 (مساء الخير دكتور (بنكس - فقط إذهب للجحيم - 433 00:25:46,967 --> 00:25:48,658 ماذا؟ - هل هذا وقت سيئ؟ - 434 00:25:48,728 --> 00:25:50,419 رسالتي ذهبت تحت السجادة 435 00:25:50,488 --> 00:25:52,855 أضاع شيئاً مهم وأنا أعرف أين هو 436 00:25:52,920 --> 00:25:55,375 إنها لاتلبس خوذه بسبي، لكن ذلك جنون 437 00:25:59,511 --> 00:26:00,493 آسف يا دكتور 438 00:26:00,567 --> 00:26:03,731 هل أعطيت كل شخص عن غير قصد عنوان منزلك؟ 439 00:26:09,528 --> 00:26:11,949 ...إذا لم تساعدها، هي لن 440 00:26:12,695 --> 00:26:16,241 يجب أن أخبرك، لا أحد كان أكثر حماساً من الرجل العاري 441 00:26:24,663 --> 00:26:26,157 دعوني وشأني 442 00:26:27,128 --> 00:26:29,332 دكتور (بنكس)؟ - إبتعدوا - 443 00:26:29,400 --> 00:26:32,018 عذراً؟ - آسف، لا تهتم - 444 00:26:34,552 --> 00:26:36,853 يرحمك الله - يا إلهي, شكراً - 445 00:26:38,967 --> 00:26:41,171 يرحمك الله - شكراً - 446 00:26:41,239 --> 00:26:43,149 يرحمك الله - شكراً - 447 00:26:43,863 --> 00:26:45,008 يرحمك الله - توقف - 448 00:26:45,079 --> 00:26:47,949 إذا عطست مره اخرى إعتبرها شكراً 449 00:26:48,023 --> 00:26:51,252 أنا لست بخير، إنه ليس أنت إنه قليلا أنت 450 00:26:52,215 --> 00:26:55,794 بشكل رئيسي... لا تستطيع... لكنّك تضيف 451 00:26:59,512 --> 00:27:01,846 (ألا ترى يا (بنكس هناك سبب لوجودي هنا وهذا هو 452 00:27:01,911 --> 00:27:06,035 (أقصد هذا الأبله يستغل (جوين إنه يحاول الحصول على مالها 453 00:27:06,103 --> 00:27:07,565 لقد تركت لها كميه جيدة من المال أتعلم؟ 454 00:27:07,640 --> 00:27:10,225 رأسي, إنه يدور - أنا مثل ملاكها الحارس - 455 00:27:10,295 --> 00:27:11,724 يمكنك أن تكون مساعد الملاك الحارس 456 00:27:11,800 --> 00:27:12,748 تجاوز هذا - ماذا؟ - 457 00:27:12,823 --> 00:27:13,903 ألا تريد مساعدتي لتكسب أجنحتي؟ 458 00:27:13,975 --> 00:27:15,153 أنا لا أهتم 459 00:27:15,224 --> 00:27:18,388 ألا تريد مساعدة (جوين) على الأقل؟ - إنها ميؤوس منها، مفهوم؟ - 460 00:27:18,456 --> 00:27:19,765 لقد إختارتك، أليس كذلك؟ 461 00:27:19,832 --> 00:27:22,287 والآن لديها أبله جديد وإذا لم ينفع هذا 462 00:27:22,360 --> 00:27:24,182 أنا متأكد أن رجلاً آخر سيئ سوف يأتي 463 00:27:24,247 --> 00:27:25,425 لأنه يبدو هذه عادتها 464 00:27:25,495 --> 00:27:27,699 الآن، دعني وشأني 465 00:27:27,767 --> 00:27:29,839 سأُحضر تاج في الثامنه صباحاً 466 00:27:31,223 --> 00:27:34,769 أرى ذلك! لقد فهمت 467 00:27:34,840 --> 00:27:38,004 ماذا؟ ماذا فهمت؟ - أنت, إنك تحتقر نفسك - 468 00:27:38,072 --> 00:27:39,959 لا، أنت من أحتقره - أوه، أرجوك - 469 00:27:40,024 --> 00:27:41,616 فرانكي قضى بعض الوقت على الأريكة 470 00:27:41,687 --> 00:27:43,214 أتعلم؟ أن أطباء الأسنان لديهم أعلى نسبة إنتحار 471 00:27:43,287 --> 00:27:44,302 من أيّ مهنة أخرى 472 00:27:44,376 --> 00:27:45,717 لكن هذا حقا قد يعطيك فرصه 473 00:27:45,784 --> 00:27:47,726 ...للتواصل مع شخص آخر - إخرس، إخرس - 474 00:27:47,799 --> 00:27:50,734 ألا تفهم؟ أنا لا أهتم، أُحب ما أفعل 475 00:27:50,807 --> 00:27:52,433 هل تعلم لماذا؟ إنه يناسبني 476 00:27:52,504 --> 00:27:54,478 لأن 90 % من الناس الذين إتصلت معهم 477 00:27:54,551 --> 00:27:56,406 لديهم قطن طبي دُفعَ في أفواههم 478 00:27:56,471 --> 00:27:58,413 أنا لست مهتم في أرائهم السياسيه 479 00:27:58,487 --> 00:28:00,276 لا يهمني ماذا يظنون حول مسرحية سبامالوت 480 00:28:00,344 --> 00:28:03,889 أنا لا أهتم بحياتهم أنا فقط أُحب الهدوء 481 00:28:04,888 --> 00:28:06,578 أنت رجل حزين 482 00:28:06,647 --> 00:28:08,949 وأنت كاذب، متعدد زوجات - لا، لا، لست متعدد زوجات - 483 00:28:09,015 --> 00:28:10,324 أنا عاهر إنه شيء مختلف تماماً 484 00:28:10,392 --> 00:28:13,555 آسف، إنه خطأي أنت زوج مثالي 485 00:28:13,623 --> 00:28:16,940 هيا، ألا تظن أنني سوف أجدك في فندق؟ 486 00:28:20,504 --> 00:28:22,030 هذا جنون، حسناً؟ 487 00:28:22,103 --> 00:28:24,973 أتريد إستعادة حياتك الهادئه؟ سأعقد معك إتفاقاً، حسناً؟ 488 00:28:25,048 --> 00:28:27,666 سأتحدث معهم من أجلك لكي يدعوك وشأنك 489 00:28:27,736 --> 00:28:30,224 أنا جيد في التحدث مع الناس هذا ما أفعل 490 00:28:30,295 --> 00:28:31,310 ماكنت تفعل 491 00:28:33,080 --> 00:28:34,290 إسمع، إذا فعلت هذا الشيء من أجلي 492 00:28:34,360 --> 00:28:37,142 لن ترانا أبداً ثانية، موافق؟ 493 00:28:39,256 --> 00:28:40,717 تم حل المشكلة 494 00:28:42,807 --> 00:28:44,439 حسناً 495 00:28:47,575 --> 00:28:50,575 المومياء فحصوها علماء فيروسات 496 00:28:50,647 --> 00:28:52,818 أطباء أورام، عدليون أخصائيو أمراض 497 00:28:52,888 --> 00:28:55,059 يبحثون عن إشارات الغدر 498 00:28:55,127 --> 00:28:59,535 لكن سبب موت (بيبي) الثالث في عُمر صغير نسبياً من 23 499 00:28:59,608 --> 00:29:01,168 ما زال غامضاً 500 00:29:01,240 --> 00:29:02,931 ليس من الصعب تفريق العلاقه 501 00:29:03,000 --> 00:29:04,690 لقد كنت أفعل ذلك طوال الوقت 502 00:29:04,759 --> 00:29:07,727 رُبما علينا إستئجار عاهره لتغريه ثم نصوره بالفيديو 503 00:29:07,800 --> 00:29:08,912 تلك المرأه تعيش في بنايتي؟ 504 00:29:08,983 --> 00:29:11,830 أو نُرسل لها رساله مجهوله من عائلته الأخرى 505 00:29:11,896 --> 00:29:13,489 لم ارها من قبل - شيئ من هذ القبيل؟ - 506 00:29:13,560 --> 00:29:16,080 لقد سرقت سيارة أجرتها، أتذكُّر؟ - أنا أبداً لم ألاحظها - 507 00:29:16,151 --> 00:29:18,453 لم تلاحظها؟ إفتح عينيّك، يارجل 508 00:29:18,520 --> 00:29:20,462 ماعساك تكون؟ دماغ في جرّة 509 00:29:20,536 --> 00:29:22,423 حسناً, أُريد أن أَسمع ماذا تقول 510 00:29:22,487 --> 00:29:23,600 حقاً؟ - نعم - 511 00:29:23,672 --> 00:29:28,276 والإسلوب الذي حُفظت فيه المومياء في عام 1999/4/1 512 00:29:28,343 --> 00:29:32,402 ونقترح أيضاً بأنه حُنط من قِبل أحد أفراد العائلة المالكه 513 00:29:32,471 --> 00:29:35,766 والذي هو لايقبل التشوه 514 00:29:35,831 --> 00:29:37,173 محفوظه 515 00:29:38,007 --> 00:29:39,120 ذلك صعب 516 00:29:39,191 --> 00:29:42,540 ...أعتقد أن أسهل طريقه لتفريق العلاقه هي 517 00:29:42,616 --> 00:29:45,365 زرع بذرة الشك في عقلها 518 00:29:45,431 --> 00:29:48,366 أعطها خياراً آخر - لم أفهم - 519 00:29:48,439 --> 00:29:50,992 قدّم لها بديلاً - نعم، نعم، لقد فكّرت بذلك - 520 00:29:51,063 --> 00:29:52,721 تقصد أن نستأجر رجلاً انيقاً 521 00:29:52,791 --> 00:29:55,344 لا تستأجر أي شخص لَست بِحاجه إلى ذلك 522 00:29:55,415 --> 00:29:57,684 لاتحتاج إلى عارض ازياء او رجل إطفاء - شخص وسيم، صحيح؟ - 523 00:29:57,751 --> 00:30:00,435 ليس وسيم جداً فقط شخص مقبول, نوعاً ما 524 00:30:00,504 --> 00:30:02,740 لأني كنت افكر بشخص قاسي ومتشدد 525 00:30:02,807 --> 00:30:05,742 له وجه دائري وحسّاس 526 00:30:05,815 --> 00:30:07,408 حسناً، سيكون لديه مالاً كثيراً 527 00:30:07,480 --> 00:30:08,909 إذا كان عاقل بماله 528 00:30:08,984 --> 00:30:10,740 سوف يكون مُموّل جيد وذلك سيكون جذّاب 529 00:30:10,808 --> 00:30:12,401 حقاً؟ - نعم - 530 00:30:12,472 --> 00:30:14,032 ربما ستحب ذلك - نعم - 531 00:30:14,103 --> 00:30:15,794 لكنه يجب أن يكون طويلاً الطول مهم 532 00:30:15,864 --> 00:30:17,871 لا، لا، ليس كذلك يجب ان يكون متوسط 533 00:30:17,943 --> 00:30:20,528 حقاً؟ - نعم، مُجاور لقِصار القامه - 534 00:30:21,335 --> 00:30:23,277 يا إلهي, أنت تعني نفسك 535 00:30:28,344 --> 00:30:29,620 انسى الأمر - 536 00:30:29,687 --> 00:30:33,713 لا تذهب وانت غاضب (تعال هنا, (مؤخره ورديه 537 00:30:33,815 --> 00:30:37,583 أودُّ أن أَضيف أن" "موقع دفن مومياء 1999/4/1هنا 538 00:30:40,695 --> 00:30:42,189 أَنا آسف - إنسى الأمر - 539 00:30:42,263 --> 00:30:46,005 لابأس, الكثير من الأفكار العظيمه تبدو مضحكه جداً في البدايه 540 00:30:46,072 --> 00:30:47,217 آسف لأني إقترحت هذا 541 00:30:47,288 --> 00:30:50,321 ما زِلت أفكر في الموضوع أتعلم؟ ربما ينجح 542 00:30:50,391 --> 00:30:52,114 أَقصد كل ماعليك فعله هو أن تكون جذاباً بما فيه الكفايه 543 00:30:52,183 --> 00:30:55,599 لإعطائها دقيقه للتفكير 544 00:30:55,703 --> 00:30:57,197 سيكون تحدي 545 00:30:58,743 --> 00:31:00,848 شبه مستحيل 546 00:31:00,951 --> 00:31:03,318 لكنني سأكون هناك معكم, اوجِهُّك 547 00:31:03,383 --> 00:31:07,791 الرجل الخفي الذي يقرر اللعب أعتقد استطيع أن أفعل هذا 548 00:31:08,920 --> 00:31:13,841 حقاً, أستطيع ان افعل هذا - إنسى الأمر - 549 00:31:13,911 --> 00:31:15,635 لا، لا، أنت لست متزوج، أليس كذلك؟ 550 00:31:15,703 --> 00:31:18,518 يا إلهي, لا - ألديك صديقه؟ - 551 00:31:18,583 --> 00:31:22,958 ..لا، فقط بيننا.. حالياً 552 00:31:23,991 --> 00:31:28,693 اذن انت تُعاشر العاهرات - لا، أنا لا أَعاشر العاهرات - 553 00:31:28,759 --> 00:31:31,574 وأجرينا أيضاً تصوير مسح شامل 554 00:31:31,639 --> 00:31:34,836 للبحث عن الصدمه التجبيريه التي ربما أدت إلى العدوى 555 00:31:34,903 --> 00:31:37,903 (كما تتذكرون بحالة (توت عنخ آمون 556 00:31:37,975 --> 00:31:40,692 كما هو معروض هنا على المقطع 43 557 00:31:40,759 --> 00:31:41,937 لا لا, أتعلم ماذا؟ 558 00:31:42,008 --> 00:31:43,502 من المستحيل أنها ممكن أن تهتم بك 559 00:31:43,576 --> 00:31:47,885 أقصد, هي تَُحب الرجال الرياضيين هل تمارس رفع الأثقال؟ 560 00:31:47,959 --> 00:31:49,203 حقاً؟ - نعم - 561 00:31:49,271 --> 00:31:52,271 مرتين في الإسبوع, الأوزان الحُره - حسناً - 562 00:31:52,375 --> 00:31:54,863 لديك شعر كثيف وجميل - شامبو مغذي - 563 00:31:54,935 --> 00:31:56,179 هي ستحب ذلك - نعم - 564 00:31:56,247 --> 00:31:57,906 إهتم بفروة رأسك - صحيح - 565 00:31:57,976 --> 00:32:00,015 كل ماعلينا فعله أن نجد طريقه لنجمعكم معاً 566 00:32:00,087 --> 00:32:04,822 في شقتِها، تتنكر كأنك مُصَلِح تلفزيون ...أو موَصل البيتزا أَو 567 00:32:04,887 --> 00:32:07,375 انت تشاهد الكثير من الدعاره، أليس كذلك؟ - لا - 568 00:32:07,447 --> 00:32:11,670 كنت مقتنعه لإعتبار هذا الجرح كنتيجة محاولات من قبل السارقين 569 00:32:11,735 --> 00:32:14,320 لإزالة التغليف بسرعه 570 00:32:14,391 --> 00:32:15,373 سأخبرك ما الذي سأفعله 571 00:32:15,447 --> 00:32:16,854 سأذهب هناك عندما تنتهي 572 00:32:16,919 --> 00:32:19,472 وأبدأ المحادثه معها 573 00:32:20,599 --> 00:32:22,257 نعم - أجل - 574 00:32:23,666 --> 00:32:25,201 ماذا؟ 575 00:32:26,064 --> 00:32:28,749 أظنه ليس جيداً الذهاب بهذا القميص 576 00:32:28,823 --> 00:32:30,100 لقد جئت مباشرة من العملِ - حسناً - 577 00:32:30,167 --> 00:32:33,036 أَنا طبيب أسنان, وهذا مانلبسه - نعم، نعم - 578 00:32:33,111 --> 00:32:36,460 هكذا نفعلها ياصغيرتي - حسناً - 579 00:32:37,431 --> 00:32:41,043 وتذكروا أن العرض سيُفتتح رسمياً يوم الجمعه الثاني عشر 580 00:32:41,111 --> 00:32:43,795 شكراً, شكراً جزيلا لحضوركم 581 00:32:50,135 --> 00:32:53,201 إنها قصه مثيره (لقد ذهبت إبنتي إلى (مصر 582 00:32:53,271 --> 00:32:55,475 حقاً؟ هل ذهبت؟ - نعم - 583 00:32:57,687 --> 00:32:59,214 جيد، حسناً 584 00:33:02,455 --> 00:33:04,397 أنا مدين لكِ بإعتذار 585 00:33:06,647 --> 00:33:10,443 أتقصد لسرقَة سيارة أجرتي أَو لأنك لم توقف المصعد؟ 586 00:33:11,095 --> 00:33:12,589 أنا لا أتذكر الثانيه - لا، لا، أَعلم - 587 00:33:12,663 --> 00:33:14,189 ربما تلك المره 588 00:33:14,263 --> 00:33:17,133 التي أخبرت البواب أن أحداً بالطابق التاسع كان يطبخ 589 00:33:17,207 --> 00:33:19,866 طعاماً نتن تتقزز منه العين 590 00:33:20,471 --> 00:33:22,675 هل كان هذا أنتي؟ - (كنت أطبخ (تاكوس - *تاكوس طعام مكسيكي* 591 00:33:22,743 --> 00:33:26,518 لقد أخبروني أن أي شكوى سيبقى صاحبها مجهول 592 00:33:26,615 --> 00:33:30,444 :أَو ربما كانت للمرة الثامنه او العاشرة التي قُلت 593 00:33:30,519 --> 00:33:34,065 مرحباً، أَو صباح الخير أو ما شابه ذلك وأنت حتى لم تنظر إلي 594 00:33:34,487 --> 00:33:36,341 أَنا شخص منعزل جداً 595 00:33:36,407 --> 00:33:39,276 ما أنت إلا أحمق قليلاً 596 00:33:40,535 --> 00:33:43,056 بيرترام بنكس), طبيب أسنان) - لقد قرأته - 597 00:33:46,167 --> 00:33:50,029 لقد إستمتعت بمحاضرتك كثيراً - شكراً - 598 00:33:50,999 --> 00:33:55,255 لا تعتبري المشي إلى هنا أمراً شخصياً - أنا لم ألاحظ - 599 00:33:55,319 --> 00:33:58,767 لكن شكراً على التشجيع 600 00:33:58,840 --> 00:34:01,654 عدد كبير نسبياً حضروا ماعساهم يعرفون؟ 601 00:34:04,887 --> 00:34:06,927 صحة أسنان بشعه - عذراً؟ - 602 00:34:06,999 --> 00:34:09,846 مومياؤك 1999/4/1 603 00:34:09,911 --> 00:34:12,495 لم يكن يستعمل خيط تنظيف الأسنان 604 00:34:13,687 --> 00:34:15,116 نكتة طب أسنان 605 00:34:17,143 --> 00:34:19,052 هل هناك شيء آخر؟ 606 00:34:22,551 --> 00:34:27,701 .....أحذيه، حذاؤك مريح 607 00:34:28,727 --> 00:34:29,774 إلى اللقاء 608 00:34:33,687 --> 00:34:35,509 كنت أعلم أنك ستكون مخيفاً 609 00:34:35,575 --> 00:34:37,647 لم أكن مخيفاً, لقد كان وقتاً سيئاً 610 00:34:37,719 --> 00:34:40,207 لكن هذا أخافها - أنا لَستُ مخيفاً - 611 00:34:40,279 --> 00:34:41,805 لا تنظري في عينيه 612 00:34:41,879 --> 00:34:44,051 دعني أستفتح هذا 613 00:34:44,119 --> 00:34:45,907 ما هي مشكلتك؟ - ليس لدي مشكله - 614 00:34:45,975 --> 00:34:47,470 بلى, بلى - لا، لا - 615 00:34:47,543 --> 00:34:49,583 لديك مشكله كبيره مشكله كبيره مع النساء 616 00:34:49,655 --> 00:34:51,313 لا، سأسحب كلامي بل لديك مشكله مع الناسِ 617 00:34:51,383 --> 00:34:54,482 نعم، إنهم حمقى - هل مازلت تردد هذا الكلام؟ - 618 00:34:54,551 --> 00:34:57,518 ما القصه؟ إمرأه سيئه حطمت قلبك 619 00:34:57,623 --> 00:34:58,768 حسناً، تجاوزه أصبح من الماضي 620 00:34:58,839 --> 00:35:00,083 أنت لاتعرف شيئاً عن ماضيي 621 00:35:00,151 --> 00:35:02,420 أَعلم بأنه يتوجب عليك النسيان 622 00:35:02,487 --> 00:35:03,796 فهذا لن يُساعدك 623 00:35:03,863 --> 00:35:05,270 ....إستمع، الأمر مع النساء هو أنهم 624 00:35:05,335 --> 00:35:07,855 أنا على مايرام مع النساء شكراً جزيلاً لك 625 00:35:08,887 --> 00:35:11,221 حرصاً على الوقت سأوافق على هذه النقطه المجنونه 626 00:35:11,287 --> 00:35:13,426 "وأقول: "نعم، أنت على مايرام مع النساء 627 00:35:13,495 --> 00:35:16,561 لَكنك لست كذلك مع هذه لذا لدينا عمل نقوم به 628 00:35:18,711 --> 00:35:20,369 وهي تحب أن يكون رجل بكل معنى الكلمه 629 00:35:20,439 --> 00:35:23,505 وتحب أَن تطلب لها في المطعم. ولا تكن متسلط 630 00:35:23,575 --> 00:35:25,004 (لا تُخبرها أبداً أن تهدأ يا (بنكس 631 00:35:25,079 --> 00:35:27,665 هذا سيجعلها تغضب بالتأكيد - أجل - 632 00:35:27,735 --> 00:35:29,971 أنا أَعرف كيف أَتكلم مع الناسِ 633 00:35:30,807 --> 00:35:34,068 أوه، نعم, لديك موهبه أليس كذلك؟ 634 00:35:34,391 --> 00:35:35,820 عندما تكون معها عليك أن تهتم بها 635 00:35:35,895 --> 00:35:38,164 عليك أن تكون غيوراً، وشكاكاً 636 00:35:38,231 --> 00:35:40,173 ولماذا أفعل ذلك؟ 637 00:35:40,246 --> 00:35:41,621 لأنه يُظهِر إهتمامك بها 638 00:35:41,687 --> 00:35:45,265 هذه أسوأ نصيحه حصلت عليها في حياتي 639 00:35:45,335 --> 00:35:47,856 لَكنها غيوره، أيضاً وهي ليست غبيه 640 00:35:47,926 --> 00:35:51,985 إذا ظنت بأنك تكذب سترفع حاجباً واحداً وتميل رأسها 641 00:35:52,055 --> 00:35:55,372 "أَدعوها "نظرة القرصان تجعلك حقاً تخاف 642 00:35:58,231 --> 00:36:00,370 مرحبا - سآخذ المصعد التالي - 643 00:36:00,439 --> 00:36:02,610 لا تكوني سخيفه إدخلي هنا 644 00:36:02,679 --> 00:36:04,403 لا أريد أن... حسناً 645 00:36:05,527 --> 00:36:06,639 (بنكس) 646 00:36:08,247 --> 00:36:12,076 حسناُ لاتقل شيئاً لا، لا، لا, فأنت لَست مستعد 647 00:36:12,151 --> 00:36:15,020 أنت لَست مستعد إبقى صامتاً, مفهوم؟ 648 00:36:15,095 --> 00:36:19,285 لا تفعل هذا, وأزل هذا التعبير من وجهك !أنت لَست... لا تفعل 649 00:36:20,183 --> 00:36:23,696 (كنت أُفكر بموضوعك (تحلل عظم الفك 650 00:36:23,767 --> 00:36:24,912 أنا أتكلم عن موضوع التسوس 651 00:36:24,983 --> 00:36:26,259 الذي رأيته على شاشة العرض 652 00:36:26,326 --> 00:36:30,450 والذي دل على "بصفتي طبيب أسنان مؤهل" فقدان بعض العظم 653 00:36:30,519 --> 00:36:33,748 على فك اللثه العلوي الأيسر 654 00:36:33,815 --> 00:36:34,960 المومياء 655 00:36:35,031 --> 00:36:38,031 (دعوه مفتوحه إلى لثه صغيره تُسمى (جينجا 656 00:36:38,102 --> 00:36:39,444 إلتهاب اللثه؟ 657 00:36:40,279 --> 00:36:43,759 نكتة طب أسنانِ أخرى هذه المره عظميه 658 00:36:44,822 --> 00:36:48,401 إفحصي العظم الفكي المفقود 659 00:36:48,471 --> 00:36:51,504 ولكن ألن يكون التآكل والتلف شيئاً عادياً؟ 660 00:36:52,983 --> 00:36:55,852 ليس عادياً إذا كان من جهه واحده يا غبيه 661 00:36:55,927 --> 00:36:57,454 لا أظن ذلك 662 00:36:57,527 --> 00:37:00,080 كيف للنساء أن يقاومنَ هذه المزحه منك؟ 663 00:37:06,583 --> 00:37:10,096 حسناً، لابأس لَيست كارثه كُليه 664 00:37:10,167 --> 00:37:12,338 في المرة القادمة، عليك أن تسمع ما أقوله 665 00:37:12,406 --> 00:37:14,130 أعذرني؟ 666 00:37:14,199 --> 00:37:18,607 هل تظن أنه بإمكانك المجيئ يوماً لتفحصه؟ 667 00:37:18,679 --> 00:37:20,751 دعيني أُلقي نظره؟ 668 00:37:25,815 --> 00:37:27,276 حسناً 669 00:37:27,351 --> 00:37:30,221 لا، جدول اليوم مليئ, وغداً أيضاً 670 00:37:30,294 --> 00:37:34,288 لا استطيع نقل هذا, ولا هذا ذلك ثابت كالصخر 671 00:37:34,359 --> 00:37:37,425 وهذا الجرو الصغير جالس جيداً 672 00:37:37,495 --> 00:37:39,404 دينك دنك دونك 673 00:37:40,215 --> 00:37:45,932 ..لا أُريد أَن أنقل هذا، لَكن لا أستطيع فعل هذا أيضاً 674 00:37:46,006 --> 00:37:47,381 مشغول كالنحله 675 00:37:47,447 --> 00:37:49,967 لابأس - يبدو أنني ملتزم - 676 00:37:50,039 --> 00:37:51,632 بمواعيدي 677 00:37:52,374 --> 00:37:58,070 ...يدخلون, يخرجون, مستحيل أن 678 00:38:00,247 --> 00:38:03,957 بالله عليك - الخميس الساعه الرابعه أنا متفرغ - 679 00:38:04,727 --> 00:38:08,589 عظيم, حسناً - جيد, أراكِ لاحقاً - 680 00:38:22,775 --> 00:38:25,808 جيد يا (فرانك) يا إلهي 681 00:38:29,943 --> 00:38:30,925 الحمد لله لقد عدت 682 00:38:30,999 --> 00:38:33,137 لقد تركت الصحيفه على صفحة إعلانات الهاتف النقّال، أيها السادي 683 00:38:33,206 --> 00:38:35,094 آسف - لا، إنسى الأمر - 684 00:38:35,159 --> 00:38:37,199 أنا لَست في مزاج جيد على أية حال 685 00:38:38,710 --> 00:38:40,914 أين كنت؟ 686 00:38:40,982 --> 00:38:44,365 أنا اجلس هنا طوال اليوم !وأنت بالخارج, يعلم الله أين 687 00:38:44,439 --> 00:38:46,479 تلتقي أناس مثيرين, لديك وظيفه 688 00:38:46,551 --> 00:38:48,373 هل هذا قميص جديد؟ 689 00:38:48,439 --> 00:38:50,992 هو قميص جديد وبه أكمام 690 00:38:51,063 --> 00:38:54,991 حسناً، جيد جداً (بنكس) لديه ...قميص جديد لأجل 691 00:39:22,135 --> 00:39:24,175 مرحبا، مرحبا 692 00:39:26,071 --> 00:39:27,445 أجل، إنه يختي، أجل 693 00:39:34,871 --> 00:39:36,911 إنه محطم للقلب, أليس كذلك؟ 694 00:39:36,983 --> 00:39:40,244 لو رأيت الحالة التي كان بها عندما وجدناه 695 00:39:40,311 --> 00:39:43,955 جلد مسوّد، كسور متعدده من الغزو الشامل 696 00:39:44,023 --> 00:39:45,365 شفاه متراجعه بالكامل 697 00:39:45,431 --> 00:39:48,660 خمسة آلاف سنه من الجزر الحامضي سيفعل بك ذلك 698 00:39:50,614 --> 00:39:54,870 في الداخل، كان الحفظ رائع من طرف المملكة الجديده 699 00:39:54,935 --> 00:39:57,520 والذي تحت هو مانحسبه 700 00:39:58,294 --> 00:40:01,458 أولاً، إمتصوا دماغه من أنفه 701 00:40:01,526 --> 00:40:03,861 وبعد ذلك يعملون شق في جانب البطن 702 00:40:03,927 --> 00:40:07,472 لكي يتمكنوا من إزالة المعدة، الكبد، والأمعاء 703 00:40:07,542 --> 00:40:08,590 جميل 704 00:40:08,663 --> 00:40:10,997 لكي يحفظوها في جره منفصله 705 00:40:11,063 --> 00:40:14,925 ولكن المثير حقا حول (بيبي) هو مافعلوه بعضوه 706 00:40:15,031 --> 00:40:17,038 عضوه؟ - نعم، قضيبه - 707 00:40:17,686 --> 00:40:20,207 إنه لدي هنا أتريد أن تراه؟ 708 00:40:21,815 --> 00:40:22,993 من فضلك 709 00:40:23,958 --> 00:40:27,635 لا شيء غريب حول القضيب نفسه 710 00:40:27,702 --> 00:40:29,295 طبعاً - !إنها طريقة حفظُه - 711 00:40:29,366 --> 00:40:31,822 أتعلم، عادة، القضيب والقلب يُحفظان سوياً 712 00:40:31,894 --> 00:40:33,804 ويحنطان سوية داخل الجسم 713 00:40:33,879 --> 00:40:34,959 (لكن في حالة (بيبي 714 00:40:35,030 --> 00:40:40,115 أزالوه وأبقوه في هذه الجره المنفصله المرصعه بالذهب 715 00:40:41,463 --> 00:40:44,594 يا إلهي, لقد فهمت لماذا كان ملك 716 00:40:44,663 --> 00:40:45,710 أنت بخير؟ - نعم - 717 00:40:45,782 --> 00:40:48,270 يجب أن أتعوّد للنظر إلى قضيب قديم، ومتقلص أخيراً 718 00:40:48,343 --> 00:40:51,474 يا إلهي، أرى أنه مات سعيداً 719 00:40:53,047 --> 00:40:54,902 حسناً, ذلك يكفي 720 00:40:54,967 --> 00:40:56,177 لا بد أنه كان لديه يدين ضخمتين 721 00:40:56,246 --> 00:40:58,134 لا، لا - نعم - 722 00:40:58,199 --> 00:41:00,370 هل هذا هو التسوس الذي تحدثت عنها سابقاً؟ 723 00:41:00,438 --> 00:41:04,562 نعم هنا، وهنا، والأسوأ هناك 724 00:41:04,630 --> 00:41:07,085 نحن فقط إفترضنا أنها بسبب التحلل مابعد الموت 725 00:41:07,158 --> 00:41:09,100 لا تكوني ساذجه 726 00:41:09,174 --> 00:41:11,508 ذلك مايفعله الخُرّاج إذا لم يُعالج 727 00:41:11,575 --> 00:41:14,836 بالتأكيد كانت هذه إنتشار من العدوى الجرثومية 728 00:41:14,903 --> 00:41:16,015 وهذا هو الذي قتله؟ 729 00:41:16,087 --> 00:41:18,640 نعم، إذا كان حاداً سوف يقود إلى شيئ أكثر شموليه 730 00:41:18,711 --> 00:41:20,915 ...وحالما يبلغ الإلتهاب العمود الفقري 731 00:41:20,983 --> 00:41:23,950 كان على عينيه قطعتين نقديتين طوال الوقت 732 00:41:24,023 --> 00:41:26,445 حسنا، الفم عمله معدنية في الفم 733 00:41:26,518 --> 00:41:28,460 ...لقد كان تقليد يوناني 734 00:41:28,534 --> 00:41:31,568 (للدفع للملاح ليعبر بك عبر نهر (ستكس 735 00:41:31,639 --> 00:41:33,526 هذا إكتشاف مدهش 736 00:41:33,590 --> 00:41:35,695 وفي الوقت المناسب لإفتتاحنا الخميس القادم 737 00:41:35,766 --> 00:41:37,839 هل ستحضر؟ - ماذا؟ - 738 00:41:37,911 --> 00:41:39,886 ...إفتتاح كبير بحشد من الناس - نعم - 739 00:41:39,958 --> 00:41:41,485 ...لا. هذا - ألا تحب الجماهير؟ - 740 00:41:41,559 --> 00:41:45,782 ليست الجماهير, وإنما الأفراد الذين بداخلها لا أحبهم 741 00:41:46,295 --> 00:41:48,946 حسنا، إذا غيرت رأيك أخبرني 742 00:41:50,071 --> 00:41:53,813 !يبدو واضحاً الآن لماذا لم أطلب طبيب أسنان بسرعه؟ 743 00:41:53,879 --> 00:41:56,912 الكل ينتظر إلى أن يفوت الأوان 744 00:41:56,982 --> 00:41:58,924 إذن أنت طبيب أسنان مَرِح؟ 745 00:42:00,822 --> 00:42:02,317 أتريد لمسه؟ 746 00:42:02,390 --> 00:42:04,594 هذا يوم حظي - أجل - 747 00:42:04,662 --> 00:42:07,958 لا، لا، إلمسه حقاً، نعم - أكثر، نعم - 748 00:42:08,054 --> 00:42:09,964 ...لا، مثل - بالأسفل هنا - 749 00:42:10,039 --> 00:42:13,137 أليس مدهشاً؟ - نعم رائع - 750 00:42:15,895 --> 00:42:18,262 ألا تحب هذه الرائحه؟ 751 00:42:18,999 --> 00:42:21,749 ليس التعفن, إنه (الراتنج), إنه صنوبر 752 00:42:21,815 --> 00:42:24,630 إستوردوه من شمال أفريقيا - جيد - 753 00:42:25,815 --> 00:42:29,263 بعد ساعات, هذه الرائحه التي كانت جميله في البدايه 754 00:42:29,335 --> 00:42:31,669 سوف تتسبب في إندفاع قيئك 755 00:42:31,734 --> 00:42:33,709 مثل زيارة جدتك 756 00:42:39,734 --> 00:42:41,327 حلوى خاليه من السكر؟ 757 00:42:42,646 --> 00:42:44,653 بالتأكيد، حسناً 758 00:42:46,679 --> 00:42:48,719 (لقد حُليت بـ (سبليندا 759 00:42:53,911 --> 00:42:55,798 لذيذ مدهش 760 00:42:56,919 --> 00:43:00,431 هل عشت في البناية مدة طويله؟ - أربع سنوات وشهر - 761 00:43:00,502 --> 00:43:03,372 (لقد ولدت وترعرعت أصلاً في (إنجلترا ...من الواضح، ثم 762 00:43:03,447 --> 00:43:07,789 لماذا إنتقلت؟ - لندن) كانت لا تُحتمل) - 763 00:43:07,862 --> 00:43:12,205 شديدة الإزدحام، لا خصوصيه كثير من الناس 764 00:43:12,278 --> 00:43:14,580 لذا إخترت (مانهاتن)؟ 765 00:43:14,646 --> 00:43:18,640 السبب مُعقد قليلاً وصعب الشرح 766 00:43:19,575 --> 00:43:21,582 ما اسمها؟ - (ساره) - 767 00:43:21,654 --> 00:43:22,603 زوجه؟ - لا - 768 00:43:22,678 --> 00:43:24,085 صديقه؟ - نعم - 769 00:43:24,150 --> 00:43:25,612 مازلتما معاً 770 00:43:26,358 --> 00:43:29,140 .ربما لم أتحدث معها لسنوات 771 00:43:29,942 --> 00:43:32,331 لا، لقد ماتت في الحقيقة، وهذا محزن جداً 772 00:43:32,407 --> 00:43:36,051 لقد كان لديها حاله نادره هل سمعتي عن أكل لحوم البشر؟ 773 00:43:36,118 --> 00:43:38,028 لقد أكلت نفسها في الحقيقه 774 00:43:39,894 --> 00:43:41,999 لقد إخترعت هذا, كنت أمزح 775 00:43:42,807 --> 00:43:45,589 لكن ذلك ليس مضحك - مضحك أكثر من الحقيقه - 776 00:43:45,654 --> 00:43:49,549 ...حسناً، والحقيقة حول (ساره) هي - ممله وعاديه جداً - 777 00:43:51,351 --> 00:43:53,260 منذُ متى وأنتي هنا؟ 778 00:43:54,646 --> 00:43:55,922 هل ممكن أن تنتظر لحظه؟ 779 00:43:55,991 --> 00:43:58,958 هذا غبي جداً لكن سلسلة مفاتيحي إنكسرت 780 00:43:59,031 --> 00:44:01,420 ولا يمكنني أبدا إيجاد مفاتيحي 781 00:44:01,495 --> 00:44:06,229 لقد عدت إلى المدينه منذُ سنه مباشره بعد وفاة زوجي 782 00:44:07,030 --> 00:44:09,648 لقد فقدت زوجك؟ يؤسفني سماع هذا 783 00:44:09,718 --> 00:44:10,896 شكراً 784 00:44:13,206 --> 00:44:17,167 أريد أن أسألك شيئاً وأخبرني إذا كان غير مناسب 785 00:44:17,783 --> 00:44:18,863 حسناً 786 00:44:20,247 --> 00:44:21,294 حسناً 787 00:44:23,158 --> 00:44:24,620 هذا السنّ 788 00:44:24,695 --> 00:44:28,372 إنه يؤلمني جداً عندما أشرب شيئاً بارداً ...أقصد, إنه 789 00:44:28,439 --> 00:44:32,400 هل يجب أن أحدّد موعداً؟ - لا، فقط سخّني مشروباتك - 790 00:44:32,471 --> 00:44:35,667 دعيني اُلقي نظره رأسك للخلف, إفتحي فمك 791 00:44:35,734 --> 00:44:37,644 هل تريدني أن أقول، "آه"؟ 792 00:44:40,598 --> 00:44:41,809 !يا طبيب الأسنان 793 00:44:41,879 --> 00:44:43,123 أحتاجك لتقتل رجلاً من أجلي 794 00:44:43,191 --> 00:44:45,231 هل يمكنك أن تخبرني ما هو؟ - إنه إحتكاك سيئ بالضرس - 795 00:44:45,302 --> 00:44:46,285 ...أترى ياطبيب.. في حياتي 796 00:44:46,358 --> 00:44:48,562 لقد قبِلت أجرة عمل, ولم أستطع إكماله 797 00:44:48,630 --> 00:44:51,729 !إحتكاك سيئ بالضرس أقصد, هل هذا حقاً خطيراً؟ 798 00:44:51,798 --> 00:44:53,292 عليكِ أن تأتي لزيارتي - هل يتوجب عليَّ؟ - 799 00:44:53,366 --> 00:44:54,348 عليك أن تُكمله من أجلي - نعم - 800 00:44:54,422 --> 00:44:57,172 هناك مسدس عيار 38 تحت مقعد سيارة أمي الكاديلاك 801 00:44:57,239 --> 00:45:00,053 فقط أطلق عليه طلقتين في الرأس واترك المسدس على الأرضيه 802 00:45:00,119 --> 00:45:01,809 ربما سأفعل - حسناً - 803 00:45:03,191 --> 00:45:06,322 ...أوه, ماهذا - هل الآن وقت ملائم؟ - 804 00:45:07,062 --> 00:45:08,404 هل كل شيء على مايرام؟ 805 00:45:08,470 --> 00:45:10,641 ...نعم، إنه فقط - ...لأنك تبدو بعض الشيئ - 806 00:45:10,710 --> 00:45:12,849 ...لا، إنتبهي من 807 00:45:12,918 --> 00:45:14,292 أوه, بالظبط بالقرب من الاُذن 808 00:45:14,359 --> 00:45:16,879 لقد رأيتك تتحدث مع (إدي الآيرلندي) فظننت... كما تعلم 809 00:45:16,951 --> 00:45:19,733 !مرحبا أنتِ هناك 810 00:45:19,798 --> 00:45:22,187 جيد, واحد آخر 811 00:45:22,262 --> 00:45:25,578 مرحبا عزيزتي - أنا لم أراك - 812 00:45:25,654 --> 00:45:27,247 أوه، إنه حي 813 00:45:27,766 --> 00:45:30,799 لماذا هذا الشخص كانت يديه في فمك؟ 814 00:45:32,214 --> 00:45:34,800 عذرآ دكتور (بنكس) هذا ريتشارد) خطيبي) 815 00:45:35,606 --> 00:45:36,784 (ريتشارد)، هذا دكتور (بنكس) 816 00:45:36,855 --> 00:45:38,578 طبيب الأسنان الذي أخبرتك عنه في البناية 817 00:45:38,646 --> 00:45:41,843 (أظن لديه فكره رائعه عمّا قتل (بيبي 818 00:45:41,911 --> 00:45:43,405 حقا؟ هذا رائع 819 00:45:43,479 --> 00:45:45,781 لقد كنت أبحث عن طبيب أسنان، أنا أيضاً 820 00:45:45,847 --> 00:45:49,327 لماذا لاتنظم معنا على العشاء (ليلة الغد يادكتور؟ عند (جوين 821 00:45:49,398 --> 00:45:50,991 "سأطبخ "كاري *طعام هندي* 822 00:45:51,382 --> 00:45:53,684 هي حقاً لطيفه - ...لا - 823 00:45:54,358 --> 00:45:56,246 دكتور؟ - نعم، بكل سرور - 824 00:45:56,982 --> 00:45:59,732 عظيم - أنا في الطابق التاسع, تحت شقتك مباشره - 825 00:46:00,662 --> 00:46:01,971 شكراً لك 826 00:46:04,406 --> 00:46:07,341 أتمنى أن يكون صالحاً للأكل - أفضل طعام هندي تذوقته - 827 00:46:07,415 --> 00:46:10,098 !توقف عن مدحِه - هذا من لطفك - 828 00:46:11,767 --> 00:46:15,564 أين تعلمت الطبخ؟ - يا أبله, أنت تجعله بمظهر جيد - 829 00:46:15,638 --> 00:46:19,413 كان لدي صديقه, كريمه بوقتها 830 00:46:19,478 --> 00:46:21,169 ريتشارد) متواضع) 831 00:46:21,238 --> 00:46:24,587 عمل ثلاث سنوات (مع عاهره مُشرّده في (البنغال 832 00:46:24,695 --> 00:46:27,182 ...مازلت في مهنة الدعاره أو 833 00:46:28,886 --> 00:46:30,894 هذا غير ملائم 834 00:46:34,646 --> 00:46:35,857 أتعلم يادكتور؟ 835 00:46:35,926 --> 00:46:39,504 أنا أعترف بوجود دافع قوي لطلب حضورك هنا الليله 836 00:46:40,567 --> 00:46:41,614 ..بصفتك طبيب أسنان 837 00:46:41,686 --> 00:46:44,075 يمكنك أن تفعل الكثير للمساعدة في تطور العالم النامي 838 00:46:44,151 --> 00:46:46,038 إنهم في حاجة ماسه للطرق الحديثه للعناية بالأسنان 839 00:46:46,102 --> 00:46:47,891 "عناية أسنان حديثه" أتصدق هذا الشخص؟ 840 00:46:47,958 --> 00:46:51,089 الآن، الإرادة السياسية موجوده والمال موجود 841 00:46:51,158 --> 00:46:53,068 !يالها من تمثيليه إنه مغرور 842 00:46:53,782 --> 00:46:56,400 عذراً ماهذا؟ - إنه جروي الجديد - 843 00:46:56,470 --> 00:46:58,412 المنظمات الغير حكومية مدعومة بالأرقام القياسيه 844 00:46:58,486 --> 00:47:00,690 أريدك أن تضربه - ...لكن ما نحتاجه حقاً - 845 00:47:00,758 --> 00:47:02,319 !هيا - الثبات على الأرض - 846 00:47:02,321 --> 00:47:03,984 حطم أسنانه الواثقه بنفسها 847 00:47:04,054 --> 00:47:07,250 كيف تكون الأسنان واثقه بنفسها؟ 848 00:47:09,590 --> 00:47:15,024 إنه شيء غريب لطبيب أسنان أن يندفع وهو مليئ بالكاري 849 00:47:15,094 --> 00:47:18,738 ...لكن، يجب أن أقصد, أعرف الإجابه 850 00:47:18,806 --> 00:47:20,629 ..حسناً، سأخبركم لايمكنهم ذلك 851 00:47:20,694 --> 00:47:23,989 ..والذي أساساً.. العاج.. ومينا السن 852 00:47:24,054 --> 00:47:28,113 البارزه من الفكوك المختلفه الثابته 853 00:47:28,182 --> 00:47:29,676 ولذا، لا يملكون قانوناً أخلاقياً 854 00:47:29,750 --> 00:47:33,809 كل ما يمكنهم عمله هو المضغ والطحن وذلك سلبي 855 00:47:33,879 --> 00:47:37,392 ...وأساساً عضلات الخد تفعل ذلك، من 856 00:47:38,230 --> 00:47:39,790 ماذا كنت تقول؟ 857 00:47:39,862 --> 00:47:44,205 ...لقد كنت... لقد كنت أقول، أننا 858 00:47:44,279 --> 00:47:48,272 نحتاج أناس مثلك لنستفيد من خبرتهم 859 00:47:48,342 --> 00:47:51,855 (في أماكن مثل (البيرو) (كمبوديا والصحراء ألأفريقيه الكبرى 860 00:47:51,926 --> 00:47:57,458 وعلى الأغلب تلك مناطق حاره جداً وأماكن رطبه 861 00:47:57,526 --> 00:48:00,624 أقصد أنني لست من محبي الرطوبه 862 00:48:00,694 --> 00:48:05,429 ...أقصد, كيف هي العناية بالأسنان في بالم سبرينج)؟) 863 00:48:05,494 --> 00:48:06,705 هناك نسيم 864 00:48:06,774 --> 00:48:09,589 كيف تكون الأسنان في (سانت تروبي)؟ 865 00:48:09,654 --> 00:48:12,469 أستطيع أن اُبهرج اسناني فالفرنسيون يحبون الإبتسام 866 00:48:12,534 --> 00:48:14,356 الإستهجان والإبتسام 867 00:48:18,070 --> 00:48:19,925 إنه يمزح ياعزيزي 868 00:48:30,806 --> 00:48:33,010 عذراً، يجب أن أُجيب على هذا 869 00:48:34,070 --> 00:48:36,339 سيكون مفيداً في رحلات مخيميه اليس كذلك؟ 870 00:48:36,406 --> 00:48:37,813 أتريد المزيد من الشراب؟ 871 00:48:37,878 --> 00:48:40,366 عمود الخيمه يُثبت في مؤخرته - من فضلك - 872 00:48:40,471 --> 00:48:41,518 حسناً 873 00:48:45,398 --> 00:48:47,886 هذا غير مقبول إطلاقاً 874 00:48:48,374 --> 00:48:50,097 إخرس, ماذا؟ 875 00:48:50,167 --> 00:48:51,759 ماذا؟ هل أبعدتك عن لعبتك؟ 876 00:48:51,830 --> 00:48:55,060 ...لو فعلت، فقط أعطني سعال مزيّف وسوف 877 00:48:56,630 --> 00:48:58,453 حسناً, هل هذا؟ 878 00:48:58,518 --> 00:49:01,485 هل كان هذا صدفه؟ حسناً, سوف أذهب 879 00:49:05,750 --> 00:49:10,420 ريتشارد) محامي حقوق إنسان) لذا، هو يأخذ عمله على محمل الجد 880 00:49:10,486 --> 00:49:12,144 نعم، يجب ذلك مع حقوق الإنسان 881 00:49:12,214 --> 00:49:13,937 أنا آخذ حقوق الإنسان بجديه 882 00:49:14,006 --> 00:49:18,578 أتعلمين؟ كل الناس متساوون بإختلاف ألوانهم أو مذهبهم أو ظروفهم 883 00:49:19,638 --> 00:49:22,158 جميعنا متساوون على هذا الكوكب 884 00:49:24,246 --> 00:49:26,580 ماعدا الصينيين - ماذا؟ - 885 00:49:26,646 --> 00:49:29,297 هذا صحيح, إنهم أغرب جنس إذا أردتي إختيار واحد 886 00:49:29,366 --> 00:49:30,860 ...لا،أنا لا أقصد 887 00:49:30,934 --> 00:49:33,007 أنا لا أقصد وجوههم 888 00:49:33,078 --> 00:49:34,900 لكنهم يُسمّون انفسهم 889 00:49:34,966 --> 00:49:36,079 (بأشياء مثل (كوك - توقف عن هذا - 890 00:49:36,151 --> 00:49:38,606 وهذا بإختيارهم (ليس عليهم أن يُسمون طفل (كوك 891 00:49:38,679 --> 00:49:41,166 (وبعض الناس يُسمون (بونغ 892 00:49:41,238 --> 00:49:43,573 رجاءً، توقف- (وهناك الملايين إسمهم (ونغ 893 00:49:43,638 --> 00:49:44,979 يمكنك إمتلاك طفل واحد 894 00:49:45,046 --> 00:49:47,086 وتستعمل كل تلك الأسماء عليه 895 00:49:47,158 --> 00:49:50,224 (ويمكنك مناداته بـ (كوك بونغ ونغ 896 00:49:50,294 --> 00:49:53,611 (مينغ وا مين) و (هو لي بارك) (تم إعتقالهم في (شاولين 897 00:49:53,686 --> 00:49:55,987 يجب أن أذهب إلى المكتب 898 00:49:57,302 --> 00:49:59,058 ..سيستدعون للمحكمه في غضون 30 دقيقه 899 00:49:59,126 --> 00:50:00,370 والحكومة ستسمح فقط 900 00:50:00,438 --> 00:50:02,577 لمحاميهم للظهور بالدائرة المغلقه 901 00:50:02,646 --> 00:50:03,726 آسفه - يجب أن أذهب - 902 00:50:03,798 --> 00:50:05,292 ...دكتور كان هذا 903 00:50:05,366 --> 00:50:10,254 حسناً يارفاق إبقيا هنا واستمتعا وأنهيا هذا 904 00:50:15,190 --> 00:50:17,524 (المسكين (ليونارد هل تُمانع إذا تركته يخرج؟ 905 00:50:17,590 --> 00:50:20,175 لا، تفضلي - حسناً، سأعود حالاً - 906 00:50:26,198 --> 00:50:27,921 متى حصلتي على حصانك؟ 907 00:50:27,991 --> 00:50:29,365 قبل شهرين 908 00:50:29,430 --> 00:50:31,317 (وجدته في ملجأ الحيوانات بـ (لونغ آيلند 909 00:50:31,382 --> 00:50:33,586 كانوا سيعدمونه 910 00:50:33,654 --> 00:50:36,043 ثم فقدوا أعصابهم، أليس كذلك؟ 911 00:50:38,646 --> 00:50:41,035 الرائحة؟ نعم، أعلم 912 00:50:41,110 --> 00:50:44,972 ليفة إستحمامه تُسبب له طفح جلدي 913 00:50:54,294 --> 00:50:55,701 هل أنت بخير؟ 914 00:50:57,174 --> 00:50:59,727 رد فعل بلعومي حسّاس جداً 915 00:50:59,798 --> 00:51:02,613 وامتزج هذا مع هذا 916 00:51:05,430 --> 00:51:08,497 ...هل أنت بخير؟ أتريد أن - آسف - 917 00:51:09,622 --> 00:51:11,281 أتعلم ماذا؟ أعتقد أنه يحتاج للخروج 918 00:51:11,350 --> 00:51:14,514 هل تريد أن نقوم بتمشيته الآن ...أو يمكن أن ننهي هذا و 919 00:51:14,582 --> 00:51:19,088 الآن جيد، نعم سأحصل على هواء فيه بعض الأوكسجين 920 00:51:37,110 --> 00:51:40,209 (أنت كلب جيد يا (ليونارد 921 00:51:40,278 --> 00:51:42,253 ذلك صحّي جداً 922 00:51:42,326 --> 00:51:46,035 جيد ياصغيري ,جيد جداً 923 00:51:46,102 --> 00:51:48,044 !إنه كلب جيد 924 00:51:49,270 --> 00:51:51,409 أتريد إنهاء العشاء 925 00:51:51,478 --> 00:51:53,966 لا أظن أني مستعداً للأطعمه الصلبه الآن 926 00:51:54,038 --> 00:51:56,427 سأتناول شراباً - بالتأكيد - 927 00:51:57,974 --> 00:52:00,211 هناك مطعم (بلمانز) بالركن هناك 928 00:52:00,278 --> 00:52:02,995 أو هل سبق أن ذهبت ...إلى المطعم الجديد في 929 00:52:09,814 --> 00:52:11,668 (نعم، أحب (ستنغ 930 00:52:11,734 --> 00:52:13,588 لأنه من خلال سماعي لقصائده الغنائيه يبدو أنه مثقف 931 00:52:13,654 --> 00:52:16,371 كأس (بمز) للسيده - شكراً - 932 00:52:16,438 --> 00:52:19,372 ومارتيني بالزيتون 933 00:52:19,446 --> 00:52:20,973 شكراً 934 00:52:21,046 --> 00:52:22,769 أتعلم؟ ذلك كان شراب (فرانك) المفضل 935 00:52:22,838 --> 00:52:24,661 أجل، لقد نسيت, آسف 936 00:52:24,726 --> 00:52:26,002 نسيت؟ 937 00:52:26,774 --> 00:52:28,301 نسيت ماذا؟ 938 00:52:29,462 --> 00:52:31,763 نسيت! نعم 939 00:52:32,758 --> 00:52:33,870 لقد فقدتي زوجك مؤخراً 940 00:52:33,942 --> 00:52:35,633 والشيء المهذب الواجب عمله في هذه الحالة 941 00:52:35,702 --> 00:52:38,069 هو تفحُّص ماذا كان يشرب الفقيد 942 00:52:38,134 --> 00:52:42,411 لتجنب الذكريات المريره 943 00:52:42,486 --> 00:52:45,203 لماذا تفترض أنها كانت ذكريات مريره؟ 944 00:52:45,270 --> 00:52:47,856 مؤلمه ليست بالضروره مريره 945 00:52:47,926 --> 00:52:52,366 ومع هذا فإن كل الذكريات المتعلقة بالشراب هي ذكريات موت 946 00:52:55,158 --> 00:52:56,435 (أحب شراب (بمز 947 00:52:56,502 --> 00:52:59,917 هذه بالضبط نوع المشروبات الأنثويه التي كان (فرانك) يُزعجني حولها 948 00:52:59,990 --> 00:53:04,300 (ذات مره عندما كنا في (أنغولا (طلبت شراب (صرخة هزة الجماع 949 00:53:04,373 --> 00:53:07,123 فذهب (فرانك) إلى النادل 950 00:53:07,190 --> 00:53:08,848 :وأمسكه من قميصه وقال 951 00:53:08,918 --> 00:53:10,609 ...أنا الوحيد الذي يُعطي 952 00:53:10,678 --> 00:53:12,053 !بالله عليك 953 00:53:12,118 --> 00:53:14,158 آسفه، لقد عدت إلى موضوع زوجي الميت 954 00:53:14,230 --> 00:53:17,328 لا، لا، لست أنتِ فقط لقد رأيت شخصاً أكرهه 955 00:53:17,398 --> 00:53:19,503 (يا للروعه, إنه أبدا لن يتغلب على (فرانكي 956 00:53:19,574 --> 00:53:22,160 شخصاً أكرهه حقا - حسناً هل تريدنا أن نغادر؟ - 957 00:53:22,230 --> 00:53:24,270 لا، لا، هو من يجب أن يغادر 958 00:53:25,462 --> 00:53:28,975 لقد قلتي أن (فرانك) كان لديه عيوب 959 00:53:29,046 --> 00:53:30,901 حقاً قلت هذا؟ - نعم، وهذا حقاً صحي - 960 00:53:30,966 --> 00:53:33,006 لأنه لا يجب عليكِ مجاملة الموتى 961 00:53:33,078 --> 00:53:35,150 يجب أيضاً أن تتذكري عيوبهم 962 00:53:35,222 --> 00:53:38,124 حسنا، أنا أتذكرهم 963 00:53:38,198 --> 00:53:40,653 جيد، لنضع قائمه 964 00:53:41,750 --> 00:53:43,059 ما الذي تفعله؟ 965 00:53:43,125 --> 00:53:46,541 هذا علاجي، في الحقيقه يمكنكِ أن تثقي بي أنا طبيب أسنان 966 00:53:46,613 --> 00:53:48,369 هيا بنا إذن - حسناً - 967 00:53:49,046 --> 00:53:51,053 !عيوبه رقم واحد 968 00:53:51,126 --> 00:53:53,809 حسنا، (فرانك) كان قليلا مُسيطر 969 00:53:54,293 --> 00:53:55,275 وهذا ماجعلني ناجحاً 970 00:53:55,350 --> 00:53:57,074 ولكن على الأرجح بسبب كونه يُجيد عمله 971 00:53:57,142 --> 00:53:59,924 لا، لا تعطي له الأعذار إذا كان بغيضاً، قولي ذلك 972 00:53:59,990 --> 00:54:02,576 حسناً، لقد كان أحياناً بغيضاً 973 00:54:02,646 --> 00:54:03,758 دائماً وليس أحياناً 974 00:54:03,830 --> 00:54:05,107 أنت جعلتها تقول هذا - "بغيض" - 975 00:54:05,174 --> 00:54:06,865 (هذه لن تُحتسب، يا (بنكس 976 00:54:06,934 --> 00:54:09,519 ماذا تفعلين يا (مارجوري)؟ سياحه؟ 977 00:54:09,590 --> 00:54:13,300 أصمت! دعهم يتكلمون من الممكن أن تتعلم شيئاً 978 00:54:14,070 --> 00:54:16,175 كان يحب ممارسة العلاقه بالحذاء 979 00:54:16,246 --> 00:54:19,181 هذا حقاً مُحرج, لأنه يبدأ بالأحذيه 980 00:54:19,253 --> 00:54:23,182 ويذهب إلى القفازات ثم القبعات ثم الجوارب 981 00:54:23,254 --> 00:54:24,944 "حسناً, "منحرف 982 00:54:25,013 --> 00:54:28,810 وكان وقح مع النادل وأنا أكره ذلك 983 00:54:28,886 --> 00:54:31,504 وأنا كذلك - إنتبه؟ - 984 00:54:31,574 --> 00:54:33,068 لأنهم فقط يؤدون عملهم أليس كذلك؟ 985 00:54:33,142 --> 00:54:34,386 ياله من شخص سيئ 986 00:54:34,454 --> 00:54:36,243 وماذا عن صفاته الجسديه؟ 987 00:54:36,310 --> 00:54:38,197 ..أراهن بأنه كان يتمتع بلياقه بدنيه 988 00:54:38,262 --> 00:54:40,531 لأنه كان قزماً وهزيلاً، أليس كذلك؟ 989 00:54:40,598 --> 00:54:42,507 ..لا، لكن، في الحقيقة كان قد بدأ 990 00:54:42,582 --> 00:54:44,721 يمارس اليوغا في نهاية حياته 991 00:54:44,790 --> 00:54:48,270 سأراهن بأنه كان - لكنه يقضي وقتاً كثيراًْ في النوادي الرياضيه - 992 00:54:48,342 --> 00:54:50,317 حسناً، هذا تم صياغته بشكل رائع 993 00:54:50,390 --> 00:54:54,350 والآن لدينا نرجسي, وقح, منحرف 994 00:54:54,421 --> 00:54:55,828 ووقح مع النوادل 995 00:54:55,894 --> 00:54:57,203 إنها قائمة جيده 996 00:54:57,270 --> 00:54:59,691 ليس عليَّ أن أستمع إلى هذا الهراء 997 00:55:00,374 --> 00:55:01,651 خائن 998 00:55:13,269 --> 00:55:15,539 حسناً، أعتقد هذا يكفي 999 00:55:21,846 --> 00:55:23,668 لم أكن أعلم بأنكِ تعرفين 1000 00:55:25,397 --> 00:55:29,653 لم أكتشف ذلك إلا بيوم وفاته هل تتخيل؟ 1001 00:55:31,446 --> 00:55:33,486 :لم أحصل على فرصه لأقول له "إذهب إلى الجحيم" 1002 00:55:33,558 --> 00:55:36,689 "أريد الطلاق" كشخص عادي 1003 00:55:43,637 --> 00:55:45,579 ..حسنا، أنا آسف 1004 00:55:45,653 --> 00:55:47,890 ...هذا حقاً شعور - غير منتهي - 1005 00:56:02,454 --> 00:56:06,032 كانت (ساره) تسافر كثيراً من أجل العمل 1006 00:56:07,285 --> 00:56:11,060 ورحلاتها أصبحت تطول أكثر وأكثر 1007 00:56:11,125 --> 00:56:14,508 وفي إحدى الرحلات لم ترجع منها أبداً 1008 00:56:16,181 --> 00:56:18,124 (لقد تزَوجت رجلاً في (بورتلند 1009 00:56:20,662 --> 00:56:21,939 آسفه 1010 00:56:26,998 --> 00:56:29,648 السفر يفعل ذلك في العلاقه 1011 00:56:31,478 --> 00:56:32,787 نعم 1012 00:56:32,853 --> 00:56:36,115 لقد حصلت على عرض رائع لتصوير القبور 1013 00:56:36,181 --> 00:56:39,215 في وادي (الملوك) لستة أشهر 1014 00:56:39,286 --> 00:56:41,871 لكن أظن أني سأرفض هذه المره 1015 00:56:43,926 --> 00:56:45,584 (بسبب (ريتشارد 1016 00:56:46,710 --> 00:56:47,855 نعم 1017 00:56:49,654 --> 00:56:51,596 ليلة سعيده - ليلة سعيده - 1018 00:56:55,893 --> 00:56:59,538 على فكره, قصتك، ليست ممله وعاديه 1019 00:57:00,310 --> 00:57:02,895 أقصد، لدينا فقط حياة واحدة لنعيشها, كما تعلم 1020 00:57:02,965 --> 00:57:07,221 ولا يمكننا عيش حياة شخص آخر ...أو الظن أنها مهمة 1021 00:57:07,286 --> 00:57:09,228 فقط لأنه أكثر إثارة 1022 00:57:09,302 --> 00:57:11,058 ماسيحدث مهم 1023 00:57:11,926 --> 00:57:15,090 ربما بالنسبه فقط إلينا، لكنه يهُم 1024 00:57:16,598 --> 00:57:18,027 ليلة سعيده 1025 00:57:19,062 --> 00:57:20,371 ليلة سعيده 1026 00:57:31,253 --> 00:57:32,398 ماذا؟ 1027 00:57:33,206 --> 00:57:34,962 لماذ التقليب بالقدر والكآبه؟ كل شيئ على مايرام 1028 00:57:35,030 --> 00:57:36,208 لقد كسبت عاطفتها 1029 00:57:36,278 --> 00:57:37,619 هذا سينجح 1030 00:57:37,685 --> 00:57:41,297 (هذا الرجل (ريتشارد أظن (جوين) تحبه حقاً 1031 00:57:42,485 --> 00:57:43,980 إنه محامي حقوق إنسان كما تعلم 1032 00:57:44,054 --> 00:57:45,363 ...عندما يظهر الشيطان 1033 00:57:45,430 --> 00:57:48,048 أتظن بأنه سيكون لديه قرون حمراء ويحمل مِعول شوكه ؟ 1034 00:57:48,118 --> 00:57:49,973 لا، هو سيتخفى بالعمل لمنظمة العفو الدولية 1035 00:57:50,038 --> 00:57:51,925 وسيعطي كل ماله للمشرّدين 1036 00:57:51,990 --> 00:57:55,503 ,حسنا، إذا فعل كل ذلك ألا يفقد لقب "الشيطان"؟ 1037 00:57:55,574 --> 00:57:56,621 أنت تعلم ما أعني 1038 00:57:56,694 --> 00:57:58,123 (لدي أشياء أفضل أفعلها بوقتي يا (بنكس 1039 00:57:58,197 --> 00:57:59,724 لن أتسكع فقط هنا 1040 00:57:59,798 --> 00:58:01,937 ماهي بالضبط مشكلتك مع (ريتشارد)؟ 1041 00:58:02,006 --> 00:58:03,282 !لقد أخبرتك 1042 00:58:03,349 --> 00:58:05,324 الرجل يفعل كل هذا فقط لسرقة مالها 1043 00:58:05,398 --> 00:58:06,958 وأي دليل لديك 1044 00:58:07,029 --> 00:58:08,404 وعلى أي أساس تقول هذا؟ 1045 00:58:08,470 --> 00:58:11,885 رأيت أشياء بعيّني هاتين 1046 00:58:11,958 --> 00:58:14,347 ماذا رأيت؟ - بما فيه الكفايه لمعرفته - 1047 00:58:14,453 --> 00:58:16,363 هيا, ماذا فعل؟ 1048 00:58:16,981 --> 00:58:19,948 ...حسنا.. إنه 1049 00:58:20,021 --> 00:58:22,323 حسناً، لقد كانا في مطعم، حسناً؟ 1050 00:58:22,389 --> 00:58:23,666 نعم - يأكلون - 1051 00:58:23,734 --> 00:58:24,978 نعم - وجاء وقت دفع الفاتوره - 1052 00:58:25,046 --> 00:58:28,755 فقال ذلك المُهرج بأن محفظته في معطفه 1053 00:58:28,822 --> 00:58:30,709 ومعطفه على علاقة الملابس 1054 00:58:30,773 --> 00:58:32,115 هذه مراوغه سهله, صحيح؟ - أجل - 1055 00:58:32,182 --> 00:58:33,644 لذا هو ذهب لإحضارها 1056 00:58:33,717 --> 00:58:36,019 وقام بعرضاً كبيراً بشأن هذا 1057 00:58:36,085 --> 00:58:39,795 "فقالت هي: "لا، لا، دعني أنا أدفع الحساب 1058 00:58:43,157 --> 00:58:44,979 وبعد؟ - وقد قبل بهذا - 1059 00:58:47,093 --> 00:58:49,198 ليس لديه عيوب, أليس كذلك؟ 1060 00:58:49,269 --> 00:58:51,658 كلا، ألا ترى؟ لقد أظهر شخصيته الحقيقيه 1061 00:58:51,734 --> 00:58:52,879 نعم، نعم 1062 00:58:52,950 --> 00:58:54,805 إنه إنسان مثالي ورائع بكل معنى الكلمه 1063 00:58:54,870 --> 00:58:56,626 (هناك أشياء أخرى يا (بنكس 1064 00:58:56,693 --> 00:58:58,962 لقد أخذ خمسة آلاف دولار منها - ماذا؟ - 1065 00:58:59,029 --> 00:59:00,971 نعم. 5000 دولار 1066 00:59:01,045 --> 00:59:02,769 لقد رأيتها تكتب له الشيك بعيّني هاتين 1067 00:59:02,838 --> 00:59:05,904 وتضعه في يديه الصغيرة المتعرقه ...كان هذا 1068 00:59:06,709 --> 00:59:08,564 لأجل العمل الخيري فهو يجمع تبرعات، أليس كذلك؟ 1069 00:59:08,629 --> 00:59:10,222 أو ليرى مقدار ماتملكه من مال 1070 00:59:10,293 --> 00:59:11,341 من يدري - نعم، نعم، نعم - 1071 00:59:11,413 --> 00:59:12,657 هل كان لأجل (الإيدز)؟ - لا - 1072 00:59:12,725 --> 00:59:14,100 اللاجئون؟ 1073 00:59:14,166 --> 00:59:16,849 الأيتام؟ الأيتام. جيد 1074 00:59:16,917 --> 00:59:18,194 أنت لم تفهم ماقصدته - نعم - 1075 00:59:18,262 --> 00:59:21,393 هذا الرجل، إنه محامي - نعم - 1076 00:59:21,461 --> 00:59:25,106 محامي يحارب لحماية حقوق !البؤساء, بالله عليك 1077 00:59:25,174 --> 00:59:27,029 لابد أن هناك شيء خاطئ به 1078 00:59:27,094 --> 00:59:29,515 لابد من وجود سبب لحدوث كل هذا 1079 00:59:29,589 --> 00:59:32,688 وإلا، ماذا أفعل هنا؟ 1080 00:59:34,485 --> 00:59:35,914 لن أستمر 1081 00:59:35,990 --> 00:59:38,739 ماذا؟ لا، لا, ماذا تعني؟ 1082 00:59:39,861 --> 00:59:42,382 أعني، أنني لن أتدخل بحياة (جوين) بعد الآن 1083 00:59:42,454 --> 00:59:43,883 ولا أستطيع أن أكذب عليها 1084 00:59:43,957 --> 00:59:45,616 كنت محق بشأن نظرة القرصان لقد فعلتها معي 1085 00:59:45,686 --> 00:59:47,115 وكدت أن أعترف بكل شيئ 1086 00:59:47,189 --> 00:59:49,132 لا يمكنك التخلي عنها لهذا الأبله 1087 00:59:49,205 --> 00:59:50,994 إنها تحبه - إنها لا تحبه - 1088 00:59:51,061 --> 00:59:53,166 !لم أرى ضحكتها ولو لمره مع هذا الرجل 1089 00:59:53,237 --> 00:59:54,895 إنه رجل جيد 1090 00:59:54,965 --> 00:59:58,261 أنت حقاً معجب به, بتقليده للأم (تيريزا)؟ 1091 00:59:58,326 --> 00:59:59,733 أكرهه, حسناً؟ 1092 00:59:59,798 --> 01:00:03,824 أريد أن أسحقه بسيارته الكهربائية الغبيه 1093 01:00:03,926 --> 01:00:04,908 (لكنه هو ماتريده (جوين 1094 01:00:04,982 --> 01:00:07,437 وبعد ماعانته معك 1095 01:00:07,510 --> 01:00:10,030 هي تستحق بعض السعاده 1096 01:00:10,102 --> 01:00:11,989 أنت تُحبها 1097 01:00:14,709 --> 01:00:17,229 نعم, لقد عرفت ذلك 1098 01:00:21,014 --> 01:00:23,153 قلبك الصغير يا (جرنش) بدأ حقاً يخفق *جرنش شخصيه في فلم للمثل جيم كاري* 1099 01:00:23,222 --> 01:00:26,036 والآن تريد إعادته إلى كهفك لتسحقه بصخره 1100 01:00:26,102 --> 01:00:28,011 هذا ماتريد فعله 1101 01:00:28,790 --> 01:00:30,994 أنا أنسحب - لا يمكنك الإنسحاب - 1102 01:00:31,062 --> 01:00:33,396 سوف أجعل حياتك جحيماً 1103 01:00:35,510 --> 01:00:36,939 هي بالفعل كذلك 1104 01:01:00,726 --> 01:01:04,523 هاهو ذا, إنك كلب جيد 1105 01:01:04,597 --> 01:01:07,794 ليونارد) افتح فمك) 1106 01:01:07,861 --> 01:01:10,611 هيا, افتحه ياعزيزي 1107 01:01:10,678 --> 01:01:13,939 ليونارد)، (ليونارد) لا تكن مغفل) 1108 01:01:14,006 --> 01:01:18,064 اللعنه, هيا 1109 01:01:18,133 --> 01:01:21,711 أنت لاتريد الإنتظار حتى يتأخر الوقت أليس كذلك عزيزي؟ 1110 01:01:24,437 --> 01:01:25,517 انتظر 1111 01:01:26,998 --> 01:01:30,413 ليونارد)! هذا متأخر جداً) 1112 01:01:36,342 --> 01:01:37,716 متأخر جدا 1113 01:01:42,837 --> 01:01:44,398 :لذا (أليكس) قال لي 1114 01:01:44,470 --> 01:01:47,731 أمي، أنا أعلم أن الأطفال يأتون من داخل بطن المرأه 1115 01:01:47,797 --> 01:01:51,343 لكن ما أريد معرفته حقاً هو كيف يصلون إلى هناك؟ 1116 01:01:52,054 --> 01:01:53,712 هل تصدق هذا؟ وبالطبع 1117 01:01:53,782 --> 01:01:54,992 ...لم أعرف ما أقول له - أخفضي رأسك - 1118 01:01:55,061 --> 01:01:56,817 ...لكن يجب إيجاد شيء لأقوله لأن أباه 1119 01:01:56,885 --> 01:02:00,682 لا كلام عندما نضع هذا بالداخل 1120 01:02:00,758 --> 01:02:02,034 حسناً - عضيه - 1121 01:02:02,101 --> 01:02:04,468 ها أنتِ ذا, جيد 1122 01:02:04,534 --> 01:02:06,356 فقط دعيه هناك 1123 01:02:07,093 --> 01:02:10,127 أليس هذا جيداً؟ أفضل بكثير 1124 01:02:10,198 --> 01:02:15,697 أنتِ تريحين فكك وأنا أُريح آذاني وكلنا نستفيد 1125 01:02:18,134 --> 01:02:19,857 هل يمكنك إرسال هذه إلى المختبر بسرعه؟ 1126 01:02:19,925 --> 01:02:21,780 ...جسر السيد (هاريمان) على حافة 1127 01:02:21,845 --> 01:02:24,333 إعتقدت أنني أنهيت العمل لهذا اليوم 1128 01:02:24,405 --> 01:02:27,023 أنت بالفعل إنتهيت - ...ماذا بشأن- 1129 01:02:30,102 --> 01:02:31,662 ماذا بشأن ماذا؟ 1130 01:02:32,182 --> 01:02:33,807 (فرانك) - من؟ - 1131 01:02:34,677 --> 01:02:36,335 لا أعرف من تقصد 1132 01:02:36,405 --> 01:02:38,129 ...ماذا أنت... من؟ أنا لم 1133 01:02:38,198 --> 01:02:41,296 حسناً، رأيي هو أن ماتقوله ليس له معنى 1134 01:02:41,366 --> 01:02:42,827 !حسنا، أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين 1135 01:02:42,901 --> 01:02:45,967 هل يمكن أن آخذ مفتاح الحمّام، رجاءً؟ ...لدي بعض 1136 01:02:46,037 --> 01:02:47,597 لا، لا، سوف يهرب - هذا هو - 1137 01:02:47,669 --> 01:02:50,255 يا طبيب لا تجعلني أغضب - شكراً - 1138 01:03:02,069 --> 01:03:03,563 !إنه ليس في المكتب 1139 01:03:08,758 --> 01:03:10,961 حسنا، لابد أنه في الطابق العلوي 1140 01:03:16,117 --> 01:03:18,125 مساء الخير دكتور 1141 01:03:18,197 --> 01:03:20,434 مسرور لرؤيتك، تبدو ذكياً 1142 01:03:27,350 --> 01:03:29,259 فقط ذهبت إلى الحمّام 1143 01:03:30,933 --> 01:03:32,941 ...طريق عوده مختلف، حول 1144 01:03:33,014 --> 01:03:36,112 لقد أنتهيت أبكر ممّ ظننت لذا أنا فقط أخذت وقتي 1145 01:03:36,181 --> 01:03:38,767 أقصد، يمكنك أن تأخذ وقت طويل ...في المرة القادمة إذا 1146 01:03:41,621 --> 01:03:42,963 حسناً, جيد 1147 01:03:44,373 --> 01:03:45,683 لقد تجمد 1148 01:03:46,902 --> 01:03:48,658 ...حسناً, يجب أن يكون 1149 01:03:50,038 --> 01:03:51,281 جيد 1150 01:03:51,350 --> 01:03:53,935 أيمكنك معالجة مريض بلا موعد قبل ذهابك دكتور (بنكس)؟ 1151 01:03:54,005 --> 01:03:56,339 يبدو أنه يتألم كثيراً 1152 01:03:56,406 --> 01:03:58,194 الحياة ألم 1153 01:03:59,894 --> 01:04:01,845 هل ذلك يعني نعم؟ 1154 01:04:03,349 --> 01:04:06,415 إذن لدينا حاله طارئه (أنا الدكتور (بنكس 1155 01:04:06,485 --> 01:04:08,819 نعم، لقد تقابلنا - مرحبا - 1156 01:04:09,621 --> 01:04:11,694 شكراً لإستقبالي - نعم - 1157 01:04:11,766 --> 01:04:13,140 ياترى ماهي المشكلة؟ 1158 01:04:13,205 --> 01:04:16,205 لا أعلم يبدو انني كسرت الحشوه 1159 01:04:16,277 --> 01:04:17,738 كان هذا غباء 1160 01:04:18,869 --> 01:04:20,527 رأسك للخلف 1161 01:04:20,597 --> 01:04:23,248 دعني أُلقي نظره، حسناً ؟ افتح فمك 1162 01:04:24,789 --> 01:04:26,350 نعم هاهو ذا 1163 01:04:26,422 --> 01:04:28,331 (حسنا، لديك قضمة *(إنويت *شعب بالقطب الشمالي يأكلون طعاماً نيئاً* 1164 01:04:28,405 --> 01:04:29,517 هل ما زلت تمضغ جلد فقمه؟ 1165 01:04:29,589 --> 01:04:31,378 حسناً، أنا أميل إلى طحن أسناني بقوه 1166 01:04:31,445 --> 01:04:33,747 ...عندما أكون مُرهق 1167 01:04:33,813 --> 01:04:35,820 فليلة أمس كانت قاسيه 1168 01:04:35,893 --> 01:04:38,227 (رجعت للبيت وكانت (جوين - ماذا؟ - 1169 01:04:39,349 --> 01:04:41,324 ...جوين) كانت) - كلا، لا يهم - 1170 01:04:41,397 --> 01:04:43,306 ...لا، كنت ستقول شيء عنها 1171 01:04:43,381 --> 01:04:45,269 ...حسنا، لقد كانت فقط 1172 01:04:47,125 --> 01:04:49,362 لا، إنسى الأمر - لا، لا أستطيع نسيان الأمر - 1173 01:04:49,429 --> 01:04:50,639 حسناً، إنه لا شيء 1174 01:04:50,709 --> 01:04:51,757 ...هل يمكن فقط أن - حسنا، هو شيء - 1175 01:04:51,829 --> 01:04:53,772 ...كنت ستذكره 1176 01:04:53,845 --> 01:04:55,220 إنه شخصي - أعلم هذا - 1177 01:04:55,285 --> 01:04:56,812 ...لكن، أقصد فقط 1178 01:04:56,886 --> 01:04:57,965 الأفضل أن لا أتحدث عنه 1179 01:04:58,037 --> 01:05:00,426 أنهي ما بدأته" هذا هو شعاري" 1180 01:05:00,501 --> 01:05:03,535 أنا مستمع جيد، رجاءً - الأفضل أن لا أتحدث عنه - 1181 01:05:03,606 --> 01:05:05,012 حسنا، هل ممكن أن تنتظر دقيقة؟ - 1182 01:05:05,078 --> 01:05:06,834 أنا أتألم - من فضلك - 1183 01:05:11,029 --> 01:05:12,556 دكتور (براشار)؟ 1184 01:05:17,173 --> 01:05:20,020 (جاهانجر) إنه اسمه الأول 1185 01:05:22,997 --> 01:05:25,681 أنت من بلاد مخيفة، أليس كذلك؟ 1186 01:05:28,757 --> 01:05:30,546 أنا من الهند - نعم - 1187 01:05:30,613 --> 01:05:33,002 إذن أنت لست مسيحي مثلنا 1188 01:05:34,677 --> 01:05:36,303 لا، أنا هندوسي 1189 01:05:39,509 --> 01:05:42,543 كيف تنتزع معلومات من عدو؟ 1190 01:05:45,877 --> 01:05:48,943 حسناً، كشخص هندوسي 1191 01:05:49,013 --> 01:05:52,658 أطلبها منه بشكل مهذب 1192 01:05:54,869 --> 01:05:58,481 أجل، أنا فقط بحاجة إلى التقنيه 1193 01:05:58,549 --> 01:06:01,898 دكتور، أنا مع مريض - نعم, حسناً - 1194 01:06:06,389 --> 01:06:07,502 إذن أين كنا؟ 1195 01:06:07,573 --> 01:06:09,199 (كنت تخبرني شيئاً عن (جوين 1196 01:06:09,269 --> 01:06:12,236 لا، لم أكن..قصدت سنّي؟ - السنّ - 1197 01:06:12,341 --> 01:06:15,472 أجل, أجل, أجل لنقم بهذا بشكل محترف 1198 01:06:15,541 --> 01:06:21,008 نعمل بجد بلا مزح لنكون عضو ثمين في المجتمع 1199 01:06:22,197 --> 01:06:23,506 إفتح فمك 1200 01:06:25,718 --> 01:06:29,013 هذا مؤلم - حقاً؟ حسناً، إحتفظ بكلمتك - 1201 01:06:29,077 --> 01:06:32,044 لكن بالتأكيد تقريبا في هذه الحالة 1202 01:06:33,013 --> 01:06:36,591 أتعلم أسوأ شيء في العالم للأسنان؟ 1203 01:06:37,269 --> 01:06:38,960 السكر؟ - الأسرار - 1204 01:06:39,989 --> 01:06:41,745 إذا أخبرتني مالذي في بالك ستشعر بتحسن 1205 01:06:41,813 --> 01:06:44,595 كما قلت من قبل يادكتور إنه أمر شخصي 1206 01:06:44,661 --> 01:06:47,476 وأود أن أبقي علاقتنا على أساس مهني 1207 01:06:47,541 --> 01:06:48,916 نعم، من فضلك 1208 01:06:50,261 --> 01:06:53,131 يمكننا فعلها بأي طريقه تريدها 1209 01:06:56,790 --> 01:06:58,350 في الحقيقة 1210 01:07:05,557 --> 01:07:07,444 (هذا ليس غاز (نوفوكين 1211 01:07:07,509 --> 01:07:11,283 لا، إنه قليلاً من غاز الضحك 1212 01:07:11,349 --> 01:07:14,796 !غاز الضحك لم أكن أعلم أنكم ما زلتم تستعملونه 1213 01:07:14,869 --> 01:07:16,909 هل له أية آثار جانبية؟ - قليلاً - 1214 01:07:16,981 --> 01:07:19,698 بعض الناس يضحكون بعض الناس ينعسون 1215 01:07:20,565 --> 01:07:22,125 لكنهم جميعا يتكلمون 1216 01:07:29,013 --> 01:07:32,242 فرانكي) مسرور برؤيتك هنا) 1217 01:07:32,309 --> 01:07:35,855 هل عدت إلى العمل أم تريدني أن أرسل المزيد؟ 1218 01:07:35,925 --> 01:07:38,413 لدي زوجين ثرثارين من الحرب الأهليه سوف يقتلعون لك أُذنك 1219 01:07:38,485 --> 01:07:40,557 إستعملوا ذخيرة حية - ألم تصلك الأخبار - 1220 01:07:40,629 --> 01:07:42,800 تمت المهمه أصبح (ريتشارد) من الماضي 1221 01:07:42,869 --> 01:07:45,390 ماذا؟ - لقد هجرته ليلة أمس - 1222 01:07:45,461 --> 01:07:48,395 كيف عرفت؟ - هو أخبرني, الزواج ملغي - 1223 01:07:48,469 --> 01:07:49,931 إذاً هو خرج من حياتها نهائياً؟ 1224 01:07:50,005 --> 01:07:52,492 كان يريد أن يبقيا أصدقاء لكنها أنهت العلاقه معه 1225 01:07:52,565 --> 01:07:54,027 قالت بأنها كانت مشوشه بشأن مشاعرها 1226 01:07:54,101 --> 01:07:56,883 ولم يكن من المناسب ..أن تتعلق به، لذا 1227 01:07:57,685 --> 01:07:59,092 ولماذا (ريتشارد) أخبرك كل هذا؟ 1228 01:07:59,157 --> 01:08:01,939 لأنني أعطيته 700 ملليلتر من غاز الضحك 1229 01:08:02,005 --> 01:08:05,136 هل هذا كثير؟ - لا, ليس قاتل حتى 750 - 1230 01:08:05,205 --> 01:08:07,594 أعتقد أن هذا يشبه شجار قبل الزواج 1231 01:08:07,669 --> 01:08:09,579 شابان في هذه المرحلة - لا، بالتأكيد لا - 1232 01:08:09,653 --> 01:08:10,830 ...وضع طبيعي جداً في بدايتهم - لا، كلا - 1233 01:08:10,901 --> 01:08:13,487 ...أن يحصل هذا - (لقد قبلت عرض العمل في (مصر - 1234 01:08:13,557 --> 01:08:15,313 ستذهب هناك لمدة ستة أشهر 1235 01:08:15,381 --> 01:08:19,756 هذا حقيقي, ستذهب يوم الخميس مباشرة بعد افتتاح المعرض 1236 01:08:21,205 --> 01:08:23,376 حسناً، هذه أخبار رائعه - أجل - 1237 01:08:23,445 --> 01:08:26,990 نعم، أظن يجب أن نذهب لنحتفل 1238 01:08:27,061 --> 01:08:29,483 لا أستطيع - وأنا، أيضاً - 1239 01:08:29,557 --> 01:08:31,597 إنتظر! ماذا يوجد في الحقيبة؟ - لا شيء - 1240 01:08:31,669 --> 01:08:32,814 هل هذا من محل المجوهرات؟ 1241 01:08:32,885 --> 01:08:35,340 يا إلهي، هل هذا لـ (جوين)؟ - هذا لا يهم - 1242 01:08:35,413 --> 01:08:37,868 ماذا حدث لقولك لن أتدخل بشؤونها"؟" 1243 01:08:37,941 --> 01:08:39,764 ليس هناك شيئ أتدخل به الآن هل هناك؟ 1244 01:08:39,829 --> 01:08:42,250 !العلاقة إنتهت هي لا تحبه 1245 01:08:42,325 --> 01:08:43,470 وأنت تعتقد بأنها ستحبك؟ 1246 01:08:43,541 --> 01:08:46,159 فارس أحلام يرتدي قميص أسنان بالي بالله عليك 1247 01:08:46,229 --> 01:08:48,782 لقد قلت أنه لو ألغيت الزواج ستدعني وشأني 1248 01:08:48,853 --> 01:08:50,195 !لقد ألغيت الزواج !إذن دعني وشأني 1249 01:08:50,261 --> 01:08:52,083 على الأقل دعني أساعدك في إختيار شيء 1250 01:08:52,149 --> 01:08:54,385 ألديك أية فكرة كم أشتريت لها على مر السنين 1251 01:08:54,453 --> 01:08:55,860 من المجوهرات؟ - !يمكنني الإهتمام بذلك - 1252 01:08:55,925 --> 01:08:57,202 (هي تحب مجوهرات (البيرو (لكن يا (بنكس 1253 01:08:57,269 --> 01:08:59,276 أنت تتسرع بالأمور - إسمع - 1254 01:08:59,349 --> 01:09:02,196 كما يعلم كلانا وقتنا معاً كان مزعج 1255 01:09:02,261 --> 01:09:04,814 :لكني سأقول هذا بالرغم من أنك رجل سوقي 1256 01:09:04,885 --> 01:09:10,034 فظ, مقيت, خشن ...جاهل, غبي, على الأقل 1257 01:09:13,301 --> 01:09:15,440 هل إنتهيت؟ - إنتهيت - 1258 01:09:16,725 --> 01:09:19,180 حسناً - ...المقصد هو هذا - 1259 01:09:19,253 --> 01:09:21,871 أنهينا ما كان علينا إنهائه ومن يعلم؟ 1260 01:09:21,941 --> 01:09:24,559 "يوماً ما "أتمنى أن لايكون قريباً نتقابل مره أخرى 1261 01:09:24,629 --> 01:09:27,978 وحتى ذلك الحين، هذا هو وداعنا - ...نعم، ولكن - 1262 01:09:31,157 --> 01:09:33,044 لكن لماذا أنا ما زلت هنا؟ 1263 01:09:38,165 --> 01:09:40,369 رافعة البناء أسقطت علينا طنان من الحديد 1264 01:09:40,437 --> 01:09:41,517 لا بدَّ أن هذا مؤلم 1265 01:09:41,589 --> 01:09:43,826 لقد كان تسرُّب بالرافعه !إنه قضاء الله 1266 01:09:43,893 --> 01:09:45,583 لماذا يفعل هذه الأشياء؟ 1267 01:09:45,652 --> 01:09:47,758 لكن مشغل الرافعة، إعتقد بأنه خطؤه 1268 01:09:47,829 --> 01:09:49,389 !وقت العلاج 1269 01:09:58,613 --> 01:10:00,555 لا تخافي، إنه لا شيء 1270 01:10:05,045 --> 01:10:06,387 سلسلة مفاتيح 1271 01:10:07,221 --> 01:10:08,977 كنت أحتاج لسلسلة مفاتيح 1272 01:10:09,557 --> 01:10:11,499 لقد أعجبتني - جيد - 1273 01:10:12,725 --> 01:10:16,074 لا أُصدق أنك تذكرت 1274 01:10:16,149 --> 01:10:19,018 يالك من رجُل غريب وعملي 1275 01:10:19,093 --> 01:10:22,159 وبالأسفل يوجد طقم من المفكّات 1276 01:10:22,933 --> 01:10:24,494 أتمنى بأنه لم يكلفك الكثير 1277 01:10:24,565 --> 01:10:26,572 140دولار, الإيصال في العلبه 1278 01:10:26,645 --> 01:10:29,492 لا، لا يجب عليك أن تُخبر الناس عن السعر في هذه الحاله 1279 01:10:29,557 --> 01:10:31,946 لا، لا، أنا فقط أقول بأنه لا شيء مهم 1280 01:10:32,021 --> 01:10:34,160 هو ليس مثل ذهب (البيرو) أو شيئ كهذا 1281 01:10:34,229 --> 01:10:37,644 وسبب قولي هذا لأنه كان هناك طقم من الأقراط 1282 01:10:37,717 --> 01:10:39,692 مصنوعه من ذهب (البيرو) في المحل 1283 01:10:39,764 --> 01:10:41,171 "وظننت أن "(جوين) ستُحب هذا 1284 01:10:41,237 --> 01:10:42,993 لكن آسف، لأنها كانت غاليه عليَّ قليلاً 1285 01:10:43,061 --> 01:10:44,140 ...لذا 1286 01:10:45,205 --> 01:10:47,572 ماذا؟ توقفي عن إعطائي نظرة القرصان 1287 01:10:47,637 --> 01:10:52,755 لقد أعطيتك مجرد هديه لاشيئ يدعو للتكبر والتفاخر 1288 01:10:52,821 --> 01:10:55,122 فقط إشاره لأخبركِ بأني كنت أفكّر بك 1289 01:10:55,189 --> 01:10:56,912 وأعتقد أنه عليك قبولها 1290 01:10:56,981 --> 01:11:00,778 بإسم الصداقة التي بيننا 1291 01:11:00,853 --> 01:11:04,049 نظرة القرصان" كيف إستطعت معرفة هذا؟" 1292 01:11:04,117 --> 01:11:05,873 لا أعرف - بلى, تعرف - 1293 01:11:06,581 --> 01:11:08,850 تعبير شائع؟ - لا - 1294 01:11:08,917 --> 01:11:10,608 كيف عرفت كل هذه الأشياء 1295 01:11:10,677 --> 01:11:13,547 نظرة القرصان, ذهب (البيرو)؟ - (كل شخص يعرف ذهب (البيرو - 1296 01:11:13,620 --> 01:11:15,792 وفي تلك الليله شراب (فرانك) المفضل؟ 1297 01:11:16,309 --> 01:11:18,283 هيا.. إهدئي 1298 01:11:18,645 --> 01:11:20,750 لا تقل لي إهدئي - تكرهين هذا - 1299 01:11:20,821 --> 01:11:22,512 كيف عرفت ما أكره؟ 1300 01:11:22,581 --> 01:11:24,523 تخمين محظوظ هل يمكننا البدأ من جديد؟ 1301 01:11:24,597 --> 01:11:27,531 لماذا فقط لا تخبرها؟ هيا، أخبرها 1302 01:11:27,989 --> 01:11:29,647 هي سترحل خلال أيام على أية حال 1303 01:11:29,717 --> 01:11:31,757 يجب عليك قول الحقيقة يا دكتور, لا خيار لك 1304 01:11:31,829 --> 01:11:34,065 لديك عشر ثواني لتبدأ بالكلام 1305 01:11:34,132 --> 01:11:35,441 وبعد ذلك سأذهب من هنا 1306 01:11:35,509 --> 01:11:38,159 كيف عرفت هذه الأشياء من حياتي مع (فرانك)؟ 1307 01:11:38,228 --> 01:11:39,723 هذا سيبدو جنوناً - جربها - 1308 01:11:39,796 --> 01:11:40,942 جربني 1309 01:11:42,357 --> 01:11:44,943 قبل أسبوعين، دخلت مستشفى لإجراء عملية روتينية 1310 01:11:45,013 --> 01:11:49,290 لكن كان هناك تعقيدات ...ولقد متّ لبضعة دقائق 1311 01:11:51,861 --> 01:11:54,316 !إنها الحقيقه! يمكنني إثبات ذلك هو معنا هنا الآن 1312 01:11:54,389 --> 01:11:57,237 أتعلم ماذا؟ فقط توقف إن ماتفعله قاسي 1313 01:11:57,301 --> 01:11:58,577 وإلا كيف لي أن أعرف كل هذه الأشياء؟ 1314 01:11:58,644 --> 01:12:00,717 (لابدّ أنك كنت تعرف (فرانك 1315 01:12:00,789 --> 01:12:02,611 لا أعرف، ربّما كنت طبيب أسنانه 1316 01:12:02,677 --> 01:12:05,263 إسأليني عن شيئاً آخر إذن شيئاً من المستحيل أن أعرفه 1317 01:12:05,333 --> 01:12:07,504 كيف تحصل على شخص مثلك؟ - أرجوك - 1318 01:12:07,573 --> 01:12:11,315 سؤال واحد، وإذا أجبت خطأ لن ترينني ثانية 1319 01:12:13,301 --> 01:12:16,649 فرانك) كان يرى كابوس مراراً وتكراراً) 1320 01:12:16,724 --> 01:12:20,041 وكان يستيقظ باكياً, ولم يخبر أي شخص آخر عنه ما عدا أنا 1321 01:12:20,116 --> 01:12:21,458 ماذا كان؟ 1322 01:12:22,229 --> 01:12:23,473 الغرق 1323 01:12:24,308 --> 01:12:27,537 كنت أحلم بأنني أغرق في الماء وأنزل بالقاع 1324 01:12:27,605 --> 01:12:30,092 لكن عندما إستدرت للعودة للأعلى 1325 01:12:30,164 --> 01:12:31,658 لم أستطع, مهما حاولت السباحه 1326 01:12:31,732 --> 01:12:33,259 الغرق لقد غاص في الماء 1327 01:12:33,333 --> 01:12:37,872 ولم يستطع العوده إلى السطح مهما حاول السباحه 1328 01:12:39,060 --> 01:12:40,883 هذا صحيح، أليس كذلك؟ 1329 01:12:41,365 --> 01:12:42,892 ولا حتى قريباً منه 1330 01:12:45,461 --> 01:12:46,443 !لا 1331 01:12:47,444 --> 01:12:49,713 أتعلم المرة الأولى التي قابلتك بها؟ 1332 01:12:49,780 --> 01:12:54,898 والمرات الـ10 و الـ12 بعدها، ظننت أنك أحمق 1333 01:12:55,413 --> 01:12:57,552 ولكن بعد ذلك تعرفت عليك قليلاً 1334 01:12:57,621 --> 01:13:00,403 وأقنعت نفسي بأنني رأيت شيئاً إنسانياً فيك 1335 01:13:00,469 --> 01:13:02,356 وقلت ربما هو فقط غريب أطوار قليلاً 1336 01:13:02,421 --> 01:13:04,592 يحتاج لبعض العمل مع نفسه 1337 01:13:04,661 --> 01:13:07,857 لكن أن تستعمل التفاصيل الخاصه حول زوجي الميت 1338 01:13:07,925 --> 01:13:11,405 لكي تتقرب مني أو يعلم الله لأي غرض آخر 1339 01:13:11,477 --> 01:13:13,364 ذلك لا يُغتفر 1340 01:13:14,293 --> 01:13:15,667 أنت مريض 1341 01:13:18,324 --> 01:13:20,691 أحبك - لا تتصل بي - 1342 01:13:26,964 --> 01:13:29,201 لقد كذبت، لماذا فعلت هذا؟ 1343 01:13:33,461 --> 01:13:35,763 لأنك متحجر القلب أيها الوغد 1344 01:13:35,829 --> 01:13:39,124 الذي لا يهتم إلا بنفسه 1345 01:13:42,357 --> 01:13:44,561 لقد كان لديها واحداً مثلك 1346 01:13:46,068 --> 01:13:47,956 أراك بالجوار يا دكتور 1347 01:14:27,892 --> 01:14:29,780 ماذا؟ - إنها إبنتي - 1348 01:14:29,845 --> 01:14:31,339 نعم، لقد ذكرتي شيئاً كهذا من قبل 1349 01:14:31,413 --> 01:14:33,868 لا تريد التحدث مع أختها أختها الوحيدة 1350 01:14:33,941 --> 01:14:36,559 إنها غاضبة بشأن القلاده التي تركتها 1351 01:14:36,629 --> 01:14:39,695 لكنني تركت لها رسالة تحت بابها في يوم وفاتي 1352 01:14:39,764 --> 01:14:41,935 تشرح كل شيء 1353 01:14:42,004 --> 01:14:44,655 لكن كان هناك سجاده في المدخل 1354 01:14:44,724 --> 01:14:48,073 لم أكن أعلم أن الرسالة التي تركتها كانت تحت السجادة 1355 01:14:48,149 --> 01:14:49,327 فهي لم تحصل عليها 1356 01:14:49,397 --> 01:14:51,731 يا إلهي، أنت ممله، أليس كذلك؟ 1357 01:14:54,293 --> 01:14:57,140 إبني الصغير لديه دميه على شكل سنجاب 1358 01:14:57,204 --> 01:14:58,895 كانت المفضّله لديه وكان يأخذها إلى كل مكان 1359 01:14:58,964 --> 01:15:02,706 لا يستطيع النوم بدونها ولكنه فقدها في يوم وفاتي 1360 01:15:02,772 --> 01:15:04,463 إنهم لا يعلمون بأنها تحت مقعد السيارة الأمامي 1361 01:15:04,532 --> 01:15:06,321 إنها هناك، لكنهم لا يستطيعون رؤيتها 1362 01:15:06,389 --> 01:15:09,139 لذا الآن، هو يبكي كل ليله عند النوم 1363 01:15:09,205 --> 01:15:11,572 لأنه بالنسبة إليه تلك الدميه هي أنا 1364 01:15:12,212 --> 01:15:13,838 لا أستطيع مساعدتك 1365 01:15:14,709 --> 01:15:16,945 تعني بأنّك لا تريد مساعدتنا 1366 01:15:17,012 --> 01:15:18,736 أليست تلك الحقيقة؟ 1367 01:15:18,805 --> 01:15:21,805 نعم، وسأخبرك ما هو الحقيقي أيضاً 1368 01:15:22,997 --> 01:15:25,779 نعيش وحيدين ونموت وحيدين 1369 01:15:26,325 --> 01:15:29,139 وظاهرياً، نبقى وحيدين 1370 01:15:30,485 --> 01:15:32,819 تلك هي الحقيقة أيضا، أليس كذلك؟ 1371 01:16:32,244 --> 01:16:34,317 أيها الأحمق - آسف - 1372 01:16:45,428 --> 01:16:47,403 هذا لا يُصدق! هيا 1373 01:17:45,237 --> 01:17:47,146 مرحبا - ياله من يوم - 1374 01:17:48,244 --> 01:17:51,441 نعم، يبدو أن الشتاء قد أتى 1375 01:17:51,509 --> 01:17:53,265 بَرَد - ماذا؟ - 1376 01:17:53,332 --> 01:17:56,015 هي حتى لم تتشجع لتُثلج 1377 01:17:57,044 --> 01:18:00,460 هل هناك شكل أغبي من البَرَد؟ 1378 01:18:02,069 --> 01:18:06,225 كلا، أعتقد أن هذا هو الأغبى - جاهانغار)؟) - 1379 01:18:06,292 --> 01:18:08,115 نعم - نحن أصدقاء - 1380 01:18:08,181 --> 01:18:09,228 ...حسناً - زملاء - 1381 01:18:09,300 --> 01:18:11,634 نعم - لدينا أشياء مشتركه - 1382 01:18:11,700 --> 01:18:13,708 نعم - نتشارك الأغراض - 1383 01:18:13,781 --> 01:18:15,919 آلة الاشعة السينية االشاملة الرؤيه على سبيل المثال 1384 01:18:15,988 --> 01:18:16,970 نعم - نحن قريبون - 1385 01:18:17,044 --> 01:18:19,761 لا، لا أظن ذلك - ...لسنا قريبين, لكن - 1386 01:18:19,828 --> 01:18:22,283 حسنا، هذا ليس ماقصدت 1387 01:18:23,477 --> 01:18:24,753 إسمع 1388 01:18:25,780 --> 01:18:27,274 لقد قابلت إمرأة 1389 01:18:28,724 --> 01:18:30,634 ...إمرأة من النوع الذي 1390 01:18:30,709 --> 01:18:33,676 تجعلك تريد الرجوع بالزمن إلى الوراء قبل أن تقابلها 1391 01:18:33,749 --> 01:18:38,386 مهما كانت الحياة مريره في ذلك الوقت لكنها ليست أسوء من الآن 1392 01:18:40,117 --> 01:18:43,052 تعرف بأنها هناك ولا تستطيع إمتلاكها 1393 01:18:44,212 --> 01:18:46,579 ...ما أحاول قوله هو 1394 01:18:47,893 --> 01:18:50,827 هل يمكنك أن تكتب لي وصفة دواء (بيركوسيت)؟ 1395 01:18:51,989 --> 01:18:53,418 ماذا؟ 1396 01:18:53,493 --> 01:18:55,881 حسنا، فغير قانوني أن أعطي وصفة دواء لنفسي 1397 01:18:55,882 --> 01:18:59,274 إنها للنوم والتظاهر بأنها لم تحدث 1398 01:18:59,925 --> 01:19:01,428 (أو دواء (دارفون 1399 01:19:01,492 --> 01:19:02,866 (أو (فايكودين 1400 01:19:02,932 --> 01:19:05,932 فقط 30 قرص أو 60 ..إذا لا تريد 1401 01:19:06,933 --> 01:19:09,932 أن أستمر بإزعاجك وأبتعد عنك 1402 01:19:10,004 --> 01:19:12,623 (أنا لن أطلب منك (مورفين 1403 01:19:16,276 --> 01:19:17,683 تعال معي 1404 01:19:22,484 --> 01:19:23,532 ماذا سنفعل؟ - فقط إجلس - 1405 01:19:23,605 --> 01:19:24,782 لا - إجلس - 1406 01:19:24,852 --> 01:19:26,576 لماذا؟ - فقط إجلس - 1407 01:19:33,044 --> 01:19:36,241 لا يهم - هذا مهم, أنظر - 1408 01:19:41,012 --> 01:19:43,052 جميل - الأخرى - 1409 01:19:43,248 --> 01:19:46,402 الحياة من أجل الآخرين هي" (التي تستحق العيش" (آلبيرت آنشتاين 1410 01:19:46,549 --> 01:19:50,291 إنه جيد كملصق شعارات مصنوعه بكميات كبيرة 1411 01:19:50,356 --> 01:19:53,389 (دكتور (بنكس في وقتاً ما في حياتك ستتوقف 1412 01:19:53,460 --> 01:19:56,046 وتسأل نفسك السؤال الجوهري 1413 01:19:57,109 --> 01:19:58,635 هذه الصفات المتعلقه 1414 01:19:59,733 --> 01:20:02,831 ..بكونك أحمق وأناني 1415 01:20:04,181 --> 01:20:06,286 بماذا ستفيدني حقاً"؟" 1416 01:20:38,676 --> 01:20:41,011 لقد قلتي شيئاً بشأن الرسالة 1417 01:21:51,668 --> 01:21:53,391 عليك بتجربتها 1418 01:22:09,972 --> 01:22:12,427 !أمي أنظري ماذا وجدت 1419 01:22:12,500 --> 01:22:15,599 ماذا؟ أين وجدته؟ من أين أتى؟ 1420 01:22:15,668 --> 01:22:17,708 لقد سقط من حقيبته 1421 01:22:18,516 --> 01:22:19,858 شكراً لك 1422 01:22:22,516 --> 01:22:23,825 دكتور (بنكس)؟ 1423 01:22:28,564 --> 01:22:30,768 ...مرحباً, آسف، أنا لم 1424 01:22:34,420 --> 01:22:36,525 شكراً لك شكراً جزيلاً 1425 01:22:37,172 --> 01:22:38,798 أنا لم ألاحظ 1426 01:24:02,484 --> 01:24:03,629 شكراً 1427 01:24:06,388 --> 01:24:09,235 الكثير من المعلومات (بشأن حياة وموت الملك (بيبي 1428 01:24:09,300 --> 01:24:11,471 شكراً لكم, شكراً جزيلاً 1429 01:24:15,860 --> 01:24:18,316 شكراً 1430 01:24:18,388 --> 01:24:19,436 (جوين) 1431 01:24:22,164 --> 01:24:23,691 ماذا تفعل هنا؟ 1432 01:24:23,764 --> 01:24:25,619 يجب أن أتحدث معك لقد فهمتها 1433 01:24:25,684 --> 01:24:27,178 أرجوك دعني وشأني 1434 01:24:27,252 --> 01:24:29,074 كل قصص الأشباح التي أخبرونا بها هراء 1435 01:24:29,140 --> 01:24:30,701 لقد فهموها بشكل خاطئ تماماً 1436 01:24:30,772 --> 01:24:34,383 قصص الأشباح هل ممكن ألا تفعل هذا هنا الليلة؟ 1437 01:24:34,452 --> 01:24:38,129 إنظري إلى (بيبي) لقد دفنوه مع أشياء, رجل ميت ليس بحاجتها 1438 01:24:38,196 --> 01:24:40,400 حيوانات أليفة، مال 1439 01:24:40,468 --> 01:24:43,949 وحتى أنهم وضعوا قضيبه في جرة كبيرة لماذا يفعلون ذلك؟ 1440 01:24:44,020 --> 01:24:47,664 لكنك رأيت ذلك القضيب إنه لايتسع لجرة صغيرة 1441 01:24:48,564 --> 01:24:51,019 لا، لم أقصد لماذا وضعوه في جره... كبيره 1442 01:24:51,092 --> 01:24:53,296 أعني لماذا وضعوه في جرة؟ لماذا؟ 1443 01:24:53,364 --> 01:24:54,378 ماذا؟ 1444 01:24:54,452 --> 01:24:58,707 لماذا يتكبدون كل هذا العناء من أجل شخص لن يروه مجدداً؟ 1445 01:24:58,772 --> 01:25:00,113 لأنهم يحبونه 1446 01:25:00,180 --> 01:25:02,449 ويريدون التأكيد بأنه سيكون بخير 1447 01:25:02,516 --> 01:25:03,977 ...لأنهم إذا عرفوا بأنه بخير 1448 01:25:04,052 --> 01:25:05,394 نعم، يستطيعوا نسيانه - كنتي رائعه - 1449 01:25:05,460 --> 01:25:08,078 شكراً, هذا من لطفك أقدر لكِ هذا 1450 01:25:08,148 --> 01:25:10,450 بالضبط, يستطيعوا نسيانه 1451 01:25:11,316 --> 01:25:13,738 (فرانك) يطاردك يا (جوين) !إنسيه 1452 01:25:13,812 --> 01:25:16,114 إذا كان يطاردني أليس هو من عليه نسياني؟ 1453 01:25:16,180 --> 01:25:18,515 لا, لا يستطيع إنه ليس هو إنه أنتِ 1454 01:25:18,580 --> 01:25:22,474 كل هذه الأشياء حول أن الأشباح لديها عمل غير منتهي 1455 01:25:22,548 --> 01:25:25,036 نحن الذين لدينا عمل غير منتهي 1456 01:25:25,108 --> 01:25:26,515 (إنسي (فرانك 1457 01:25:27,156 --> 01:25:29,644 دعي المنحرف يرقد بسلام 1458 01:25:31,092 --> 01:25:33,264 أرجوك، توقف عن ملاحقتي 1459 01:25:38,036 --> 01:25:40,938 كان عرضاً رائعاً - شكراً مسروره برؤية كلاكما - 1460 01:25:41,012 --> 01:25:42,059 لقد فهمتيني بشكل خاطئ 1461 01:25:42,132 --> 01:25:44,401 لا أهتم بكيفية معرفتك كل تلك الأشياء عن (فرانك)، حسناً؟ 1462 01:25:44,468 --> 01:25:45,613 لا أهتم - ...أخبرتك، أنني أحاول أن - 1463 01:25:45,684 --> 01:25:46,894 ربما كنتما صديقين 1464 01:25:46,963 --> 01:25:48,011 ما رأيك بهذا؟ - لا، لا، لا - 1465 01:25:48,084 --> 01:25:49,261 صديقين عندما كان حياً 1466 01:25:49,332 --> 01:25:51,918 تذهبان للشرب ونوادي التعري 1467 01:25:51,988 --> 01:25:53,232 وتتحدثان عن صديقاتكم - يا إلهي - 1468 01:25:53,300 --> 01:25:54,347 وتسخران من زوجاتكما 1469 01:25:54,420 --> 01:25:57,387 أقسم - ماذا حدث لي؟ - 1470 01:25:57,460 --> 01:25:59,053 لماذا لم يحبني؟ 1471 01:25:59,124 --> 01:26:01,012 لقد أحببتك, ولا زلت 1472 01:26:01,076 --> 01:26:02,603 لقد كان يحبك 1473 01:26:04,692 --> 01:26:06,667 إذن لماذا لم أكن كفايه له؟ 1474 01:26:12,692 --> 01:26:14,153 ألم يكن لديك شيء لتقوله بشأن هذا أليس كذلك؟ 1475 01:26:14,228 --> 01:26:15,722 ماذا؟ - عديم الفائدة - 1476 01:26:15,796 --> 01:26:17,869 رجاء, هل تعتقد أني سأتغير؟ 1477 01:26:17,940 --> 01:26:19,052 حسناً - في كل حياتك - 1478 01:26:19,124 --> 01:26:21,612 هل سبق أن عرفت شخصاً غيَّر من عاداته، أبداً؟ 1479 01:26:21,684 --> 01:26:23,691 لماذا لا تبذل مجهوداً فقط لبضعة ثواني؟ 1480 01:26:23,764 --> 01:26:24,746 أنا هو أنا 1481 01:26:24,820 --> 01:26:26,096 أعتقد بأنك تتحدث إليه الآن؟ 1482 01:26:26,164 --> 01:26:28,237 أتريدني أن أصدق هذا؟ - ماذا تريدين إخباره؟ 1483 01:26:28,308 --> 01:26:31,090 ما الذي تريدين قوله؟ - أريد جواباً - 1484 01:26:31,731 --> 01:26:33,390 أريد أن أعرف لماذا لم أكن كفاية له؟ 1485 01:26:33,460 --> 01:26:35,631 إنه لست أنتِ من لم يكن كافياً 1486 01:26:35,700 --> 01:26:37,936 إنه لست أنتِ من لم يكن كافياً 1487 01:26:38,004 --> 01:26:40,305 لا أعلم لماذا فعلت كل هذا 1488 01:26:40,371 --> 01:26:42,793 وهو لا يعلم لماذا فعل كل هذا 1489 01:26:42,868 --> 01:26:45,202 وأنت لا تكون أذكى فقط لأنك متّ 1490 01:26:45,268 --> 01:26:47,690 ولن تكون أذكى بعد موتك 1491 01:26:47,764 --> 01:26:51,146 لكني رأيت شيئاً واحداً وهو كم قد جرحتك 1492 01:26:51,220 --> 01:26:54,635 ..لكنه يرى كم قد جرحك, و 1493 01:26:59,508 --> 01:27:01,199 أنا آسف جداً يا عزيزتي 1494 01:27:03,572 --> 01:27:06,474 ماذا؟ ماذا قال؟ - قال بأنه آسف - 1495 01:27:08,532 --> 01:27:09,841 هذا كل شيء؟ 1496 01:27:10,868 --> 01:27:12,177 هو آسف؟ 1497 01:27:12,244 --> 01:27:14,448 ...حسناً، الطريقه التي قالها بها, كانت 1498 01:27:14,516 --> 01:27:16,720 هو آسف, هو آسف 1499 01:27:17,459 --> 01:27:20,721 من القلب - نعم، نعم، من القلب - 1500 01:27:20,788 --> 01:27:23,472 تخمين جيد عليَّ الذهاب لحزم حقائبي 1501 01:27:23,540 --> 01:27:25,929 لا، كان يجب أن تسمعيها أنا حقاً لم أقولها بإنصاف 1502 01:27:26,964 --> 01:27:28,370 جوين) إنتظري) 1503 01:27:29,076 --> 01:27:30,320 لماذا عليَّ أن أتحدث معك؟ 1504 01:27:30,388 --> 01:27:32,527 أنت لم تستطع حتى أن تقل حلمه بشكل صحيح 1505 01:27:32,596 --> 01:27:34,603 لأنه أخبرني بحلم خاطئ ليجعلني أبدو سيئاً 1506 01:27:34,676 --> 01:27:36,018 لقد خدعني 1507 01:27:36,084 --> 01:27:38,091 إذن ماهو الحلم الصحيح؟ 1508 01:27:38,164 --> 01:27:39,113 حسنا، إنه ليس هنا الآن 1509 01:27:39,187 --> 01:27:40,529 لا يمكنني الإتصال معه - هذه مراوغه سهله - 1510 01:27:40,596 --> 01:27:42,352 لا، إنها ليست سهله إنها حقاً ليست سهله 1511 01:27:42,419 --> 01:27:44,329 إسمعي، أنا لست كاذباً, حسناً؟ 1512 01:27:44,404 --> 01:27:47,633 لقد كنت أشياء كثيره كنت بارداً, أنانياً, ضائعاً 1513 01:27:47,700 --> 01:27:49,009 لكني لست كاذباً, ولا أكذب الآن 1514 01:27:49,076 --> 01:27:51,410 جوين) لقد عشت كثيراً) في الأيام القليلة الماضية 1515 01:27:51,476 --> 01:27:56,593 التي قضيتها معك، منذ أن متّ أكثر من قبل أن أموت 1516 01:27:56,660 --> 01:28:00,272 في المرة الأولى عندما كنت حياً هل تعرفين ما أعني؟ 1517 01:28:00,340 --> 01:28:01,387 كلا 1518 01:28:01,460 --> 01:28:03,664 ...حسناً, لقد ولدت, ثم 1519 01:28:11,412 --> 01:28:13,387 ليتصل أحد بسيارة إسعاف 1520 01:28:14,324 --> 01:28:15,949 !حاول جلب المساعدة 1521 01:28:17,908 --> 01:28:19,817 !ليفعل أحداً شيئاً ما 1522 01:28:19,892 --> 01:28:21,266 يا إلهي 1523 01:28:21,908 --> 01:28:24,723 هذا حقاً مخجل الآن 1524 01:28:24,788 --> 01:28:26,577 لقد كنت ستحصل عليها 1525 01:28:26,644 --> 01:28:28,815 ماذا حدث؟ - أنت ميت يا صديقي 1526 01:28:28,884 --> 01:28:30,346 باصات النقل تضرب مجدداً 1527 01:28:30,419 --> 01:28:32,361 هؤلاء السائقين خطر حقاً 1528 01:28:32,436 --> 01:28:34,062 كلا! لا، أنا لست ميت 1529 01:28:34,132 --> 01:28:35,888 بلى، أنت كذلك 1530 01:28:38,451 --> 01:28:40,207 آسف يا صديقي 1531 01:28:41,843 --> 01:28:43,851 تعال هنا، هذا جيد 1532 01:28:43,924 --> 01:28:45,996 شعور جيد - ...لقد كنت قد بدأت - 1533 01:28:46,068 --> 01:28:48,937 كل شيء, كل دقيقه حتى الآن ..كانت مضيعة للوقت 1534 01:28:49,011 --> 01:28:50,288 فقط إحماء 1535 01:28:50,356 --> 01:28:51,501 أجل 1536 01:28:53,363 --> 01:28:56,080 هذا الجزأ الأسوء - ...ليفعل أحدكم - 1537 01:28:56,148 --> 01:28:58,035 رؤيتها تبكي - إفعلوا شيئاً - 1538 01:28:58,100 --> 01:29:02,475 تعلم أنها تحتاج شخصاً ما يقف لجانبها، ولا تستطيع فعل شيء 1539 01:29:02,548 --> 01:29:04,370 هل إتصل أحدكم بـ 911؟ 1540 01:29:04,436 --> 01:29:06,737 إنتظر دقيقه - لابد أنك تمزح معي - 1541 01:29:06,803 --> 01:29:07,851 حسناً، إتصلوا بهم 1542 01:29:07,924 --> 01:29:11,219 إنتظر دقيقه - أحتاج إلى مساحة - 1543 01:29:13,523 --> 01:29:16,393 إنه يقوم بتنفس صناعي !بالطبع هو يعرف التنفس الصناعي 1544 01:29:16,468 --> 01:29:18,802 أعطوه مساحه يحتاج مساحه 1545 01:29:18,868 --> 01:29:20,145 إنه على الأرجح سيقوم بشق صدرك 1546 01:29:20,212 --> 01:29:21,837 ويُدلك قلبك بيديه ليعيده للحياة 1547 01:29:21,907 --> 01:29:24,907 يا إلهي أعفو عن هذا الرجل 1548 01:29:24,980 --> 01:29:26,322 حسناً، أنا حقا لا أستطيع أن أتحمل هذا الرجل أكثر 1549 01:29:26,388 --> 01:29:28,908 بصراحه، حقا، لا أستطيع 1550 01:29:28,979 --> 01:29:30,157 هيا 1551 01:29:49,043 --> 01:29:52,109 (عليَّ إخبارك بشيء يا (بنكس 1552 01:29:52,179 --> 01:29:54,601 قد يفيدك إذا عدت للحياة 1553 01:29:54,676 --> 01:29:57,294 !أنت ستساعدني لماذا؟ 1554 01:29:58,068 --> 01:29:59,977 تلك الدموع التي تبكيها 1555 01:30:03,539 --> 01:30:05,361 إنها من أجلك الآن 1556 01:30:10,388 --> 01:30:11,697 إسمع 1557 01:30:14,900 --> 01:30:16,722 أظن لقد إنتهيت هنا 1558 01:30:40,979 --> 01:30:43,368 دكتور (بنكس) سعيده دائما برؤيتك 1559 01:30:43,988 --> 01:30:45,646 ماذا حدث؟ 1560 01:30:45,716 --> 01:30:47,658 :لقد عبرت الشارع والإشاره تقول "لا تمشي" 1561 01:30:47,732 --> 01:30:50,066 ليست مخالفه كبيره, أعتقد 1562 01:30:51,252 --> 01:30:52,299 (جوين) 1563 01:30:53,107 --> 01:30:54,351 هل كان يوجد هنا إمرأة؟ 1564 01:30:54,419 --> 01:30:57,289 محتمل، لكن إذا كانت غير قادره أن تُقدم إثبات بالقرابه 1565 01:30:57,363 --> 01:31:00,495 فرجال الأمن سيخرجونها من المستشفى 1566 01:31:00,564 --> 01:31:02,091 عمل جيد يارفاق 1567 01:31:06,484 --> 01:31:09,070 أصبحتي أكثر سماراً - نعم, أصبحت أكثر سماراً - 1568 01:31:10,483 --> 01:31:12,872 يبدو جيداً, يجعل عينيك بارزتين 1569 01:31:18,304 --> 01:31:20,030 "(مرحباً بعودتك دكتور (بنكس" 1570 01:31:20,147 --> 01:31:21,642 حسناً ياسّيد (غولدمان) بعد ستة أشهر 1571 01:31:21,715 --> 01:31:24,530 تذكر، فقط نظف بالخيط السن الذي تريده 1572 01:31:26,099 --> 01:31:27,310 مرحبا 1573 01:31:37,875 --> 01:31:40,047 لم أكن أعلم بأنك عدت 1574 01:31:40,116 --> 01:31:42,058 مرحبا - مرحبا - 1575 01:31:42,131 --> 01:31:44,204 (إعتقدت أنكِ في (مصر 1576 01:31:44,595 --> 01:31:47,694 فضلت الإنتظار هل أنت بخير؟ 1577 01:31:48,308 --> 01:31:50,512 نعم, رغم هذه الظروف 1578 01:31:51,380 --> 01:31:54,063 لقد حاولت زيارتك ...في المستشفى، لكنّهم لم 1579 01:31:54,132 --> 01:31:55,954 نعم، إنهم يديرون هناك 1580 01:31:56,019 --> 01:31:58,834 المؤسسة الصحية التعاونيه للأوغاد 1581 01:32:00,276 --> 01:32:01,802 هل أنتِ بخير؟ 1582 01:32:01,875 --> 01:32:03,817 لدي إحتكاك ضرس سيئ 1583 01:32:05,107 --> 01:32:07,212 إجلسي, كنت أتسائل إذا كنتي قد عالجتي ذلك؟ 1584 01:32:07,283 --> 01:32:09,738 كلا, لم أفعل (لكن لدي موعد مع الدكتور (براشار 1585 01:32:09,811 --> 01:32:12,845 ...لا، بالطبع, هو - ...لم أكن أعلم - 1586 01:32:14,451 --> 01:32:16,142 إنه رجل رائع 1587 01:32:16,212 --> 01:32:20,009 وهو طبيب أسنان أفضل مني ولكن لا تخبريه أني قلت هذا 1588 01:32:22,068 --> 01:32:25,199 على أية حال، أنا مسروره لرؤيتك بخير 1589 01:32:26,612 --> 01:32:27,986 وأنا أيضاً 1590 01:32:30,868 --> 01:32:33,137 إنه في الثامنه من عمره 1591 01:32:33,203 --> 01:32:35,472 عذراً؟ ماذا؟ - (فرانك) - 1592 01:32:35,539 --> 01:32:37,678 في حلمه, الصحيح 1593 01:32:37,747 --> 01:32:40,300 وكان يمشي في الغابة مع أبيه 1594 01:32:40,371 --> 01:32:42,957 كان يمسك يديه لكن فجأة، أباه أختفى 1595 01:32:43,028 --> 01:32:46,475 وكان يحاول إيجاد طريق العوده الطريق الذي جاء منه 1596 01:32:46,547 --> 01:32:49,646 لكنه يستمر بالإنتهاء من حيث بدأ 1597 01:32:49,716 --> 01:32:51,538 هذا هو كابوسه 1598 01:32:51,924 --> 01:32:55,153 أنه كان تائهاً ولم يستطع إيجاد طريق العوده للمنزل 1599 01:32:55,220 --> 01:32:56,594 إنه هو 1600 01:32:58,036 --> 01:32:59,759 هل ما زلت تراه؟ 1601 01:33:00,595 --> 01:33:02,384 لقد وجد طريقه للمنزل 1602 01:33:03,219 --> 01:33:04,561 هذا جيد 1603 01:33:36,148 --> 01:33:37,937 إنه يؤلم عندما أبتسم 1604 01:33:41,619 --> 01:33:43,920 أستطيع معالجة ذلك من أجلك 1605 01:33:50,408 --> 01:34:09,589 snake4 تـرجـمـة Synced : AlTiMa2005