1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,334 ( birds chirping ) 4 00:00:22,459 --> 00:00:24,167 ( monkey chattering ) 5 00:00:26,375 --> 00:00:28,542 Slowly and carefully! 6 00:00:28,626 --> 00:00:30,167 ( men grunting ) 7 00:00:31,667 --> 00:00:33,125 Keep it coming. 8 00:00:41,292 --> 00:00:42,876 Gently now. 9 00:00:44,250 --> 00:00:45,709 Very careful. 10 00:00:49,250 --> 00:00:50,709 ( men grunt loudly ) 11 00:00:52,167 --> 00:00:54,125 Careful with the telescope. 12 00:00:55,876 --> 00:00:59,876 Dyson! What are you doing? We need some help here! 13 00:00:59,959 --> 00:01:03,918 All right, men, come on, put your backs into it. 14 00:01:04,000 --> 00:01:04,918 ( all groan ) 15 00:01:05,000 --> 00:01:06,083 Nearly there. 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,417 Come on now, just one more push. 17 00:01:12,500 --> 00:01:14,000 Nearly. 18 00:01:14,083 --> 00:01:16,042 All right, men, not far to go. 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,083 Another foot. 20 00:01:21,417 --> 00:01:24,542 - And up. - That's it! 21 00:01:24,626 --> 00:01:26,876 ( thunder rumbling ) 22 00:01:28,918 --> 00:01:30,792 It's bad news, I'm afraid. 23 00:01:30,876 --> 00:01:33,292 The photographic plates, they've been damaged. 24 00:01:33,375 --> 00:01:35,584 It's the heat. They weren't stored properly. 25 00:01:35,667 --> 00:01:37,083 All of them? 26 00:01:37,167 --> 00:01:39,375 There are only eight which will work. 27 00:01:41,375 --> 00:01:43,626 Then we have eight photographs. 28 00:01:43,709 --> 00:01:46,876 We won't have any at all if this weather doesn't lift by tomorrow. 29 00:01:51,417 --> 00:01:55,834 If the cloud breaks, quarter past two tomorrow... 30 00:01:55,918 --> 00:01:59,542 and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse... 31 00:02:01,209 --> 00:02:03,626 ...we will be scientists at our work. 32 00:02:03,709 --> 00:02:07,792 We'll be looking at the poetry of existence. 33 00:02:11,125 --> 00:02:15,500 And if Einstein's right, the universe will never look the same again. 34 00:02:18,000 --> 00:02:19,375 Hmm. 35 00:02:21,834 --> 00:02:24,542 Well, it had better stop raining then, hadn't it? 36 00:02:24,626 --> 00:02:26,417 ( both laugh ) 37 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 Got it! 38 00:02:42,042 --> 00:02:44,125 - Match points. - ( chuckles ) 39 00:02:44,209 --> 00:02:46,709 This is it. Three years we've been playing this pair, we've never won. 40 00:02:46,792 --> 00:02:48,918 Seize the moment, Eddington. 41 00:02:50,167 --> 00:02:52,083 ( bell tolling ) 42 00:03:02,834 --> 00:03:04,584 - Man: Out! - We've won. 43 00:03:04,667 --> 00:03:06,459 - We've won. - Well played. 44 00:03:06,542 --> 00:03:08,417 - Well played, old boy. - Well played. 45 00:03:08,500 --> 00:03:09,709 Well played. 46 00:03:09,792 --> 00:03:12,125 - William, I think it was in. - What? 47 00:03:12,209 --> 00:03:14,292 - I think the ball was in. - The sun was in your eyes. 48 00:03:14,375 --> 00:03:15,626 You couldn't possibly see. 49 00:03:15,709 --> 00:03:17,042 You've taken five years of defeat 50 00:03:17,125 --> 00:03:19,125 with impeccable politeness, Eddington. 51 00:03:19,209 --> 00:03:20,751 Accept this victory with the same good grace. 52 00:03:20,834 --> 00:03:23,542 - No, no, the ball was in. - Let him have his moment. 53 00:03:23,626 --> 00:03:25,083 He's off to fight. 54 00:03:25,167 --> 00:03:26,792 Don't spoil this. 55 00:03:32,834 --> 00:03:34,792 He didn't tell me. 56 00:03:47,209 --> 00:03:50,125 Eddington: I don't consider it a victory. 57 00:03:50,209 --> 00:03:52,042 Woman: I think you've made that very clear. 58 00:04:01,292 --> 00:04:03,918 - Sorry, I'm being-- - What? Pig-headed? 59 00:04:04,000 --> 00:04:06,334 - Yes. - And stubborn. 60 00:04:11,417 --> 00:04:14,459 You're very fond of William, aren't you? 61 00:04:14,542 --> 00:04:16,209 I could see at the tennis. 62 00:04:21,167 --> 00:04:22,876 You should tell him. 63 00:04:25,292 --> 00:04:28,500 - ( machine clanks, whirring ) - What's that? 64 00:04:37,542 --> 00:04:40,500 Some of the committee had doubts about appointing you, 65 00:04:40,584 --> 00:04:41,834 on account of your youth. 66 00:04:43,542 --> 00:04:46,709 - Sir Oliver. - You must be the sister. 67 00:04:46,792 --> 00:04:50,417 Know what I said? I said there have been nine directors 68 00:04:50,500 --> 00:04:53,709 of the Cambridge Observatory since Isaac Newton was here. 69 00:04:53,792 --> 00:04:57,417 Each of them have slept where you'll sleep, eaten where you'll eat 70 00:04:57,500 --> 00:05:02,584 and each of them was as damned sure about Newton as the man before. 71 00:05:06,083 --> 00:05:07,167 Tea would be nice. 72 00:05:08,709 --> 00:05:10,667 And cake. 73 00:05:10,751 --> 00:05:13,626 Winnie. 74 00:05:13,709 --> 00:05:19,500 I told them, "You listen to me. What is there to do after Newton?" 75 00:05:19,584 --> 00:05:22,792 We have the truth, we know how the universe works, 76 00:05:22,876 --> 00:05:26,125 so we need a director who can measure and describe what we know to be true. 77 00:05:28,083 --> 00:05:30,042 We need Arthur Stanley Eddington. 78 00:05:30,125 --> 00:05:33,918 "Bugger theory-- give me the best measuring man in England!" 79 00:05:34,042 --> 00:05:35,375 ( chuckles ) 80 00:05:41,250 --> 00:05:42,292 The jam's homemade. 81 00:05:42,375 --> 00:05:44,042 Excellent. 82 00:05:44,125 --> 00:05:47,834 Winnie: I'll leave you men to talk, shall I? 83 00:05:51,125 --> 00:05:53,542 Perhaps there'll be a Mrs. Eddington soon. 84 00:05:56,834 --> 00:05:59,375 There's a minimum height of five foot seven. 85 00:06:02,125 --> 00:06:04,083 For astronomers' wives? 86 00:06:04,167 --> 00:06:08,042 My son Raymond is five foot six. You know what they did? 87 00:06:08,125 --> 00:06:11,375 The recruiting officer measured him in his shoes. 88 00:06:11,459 --> 00:06:14,250 Oh, I see, the army. Which, um--? 89 00:06:14,334 --> 00:06:18,334 Cambridgeshires. We're damned proud of the boy. 90 00:06:18,417 --> 00:06:21,459 I know you're a Quaker, you won't fight. 91 00:06:22,792 --> 00:06:24,626 I've no quarrel with that. 92 00:06:25,876 --> 00:06:27,542 But you're worried. 93 00:06:27,626 --> 00:06:29,334 Because you're an Englishman, 94 00:06:29,417 --> 00:06:32,083 you feel your patriotism is in conflict with your faith. 95 00:06:34,584 --> 00:06:37,083 I can help. 96 00:06:37,167 --> 00:06:40,459 The University of Berlin is gathering together 97 00:06:40,542 --> 00:06:42,542 the best German scientists... 98 00:06:42,626 --> 00:06:44,667 for reasons obvious. 99 00:06:44,751 --> 00:06:46,500 German science is putting itself 100 00:06:46,584 --> 00:06:49,500 at the right hand of German military ambition. 101 00:06:49,584 --> 00:06:51,584 I see. 102 00:06:51,667 --> 00:06:54,959 There's one man they want very badly. We don't know why. 103 00:06:55,042 --> 00:06:57,209 We don't see the point of him. 104 00:06:57,292 --> 00:06:59,876 What does this have to do with me? 105 00:06:59,959 --> 00:07:03,792 I want you to look at this man's work and give a lecture. 106 00:07:03,876 --> 00:07:09,542 We need English science to remind everyone just how strong we are. 107 00:07:09,626 --> 00:07:12,292 Newton's truth is a great strength to us all. 108 00:07:12,375 --> 00:07:14,125 Good man. 109 00:07:15,459 --> 00:07:16,626 What's his name? 110 00:07:17,918 --> 00:07:20,334 Albert Einstein. 111 00:07:41,834 --> 00:07:44,667 Boy: What are we doing? 112 00:07:44,751 --> 00:07:47,000 I'm steering the boat. 113 00:07:47,083 --> 00:07:48,417 Without looking? 114 00:07:52,083 --> 00:07:54,918 The wind direction, the tiller. 115 00:07:55,000 --> 00:07:58,167 - Yes? - Close your eyes. 116 00:08:14,459 --> 00:08:17,584 - Man: What's going on? - ( laughing ) 117 00:08:17,667 --> 00:08:20,542 Einstein: Hans, Eduard, all of you, listen to me! 118 00:08:20,626 --> 00:08:22,751 What do you see? 119 00:08:22,834 --> 00:08:25,751 A man on a boat on a lake 120 00:08:25,834 --> 00:08:27,667 with his sons. 121 00:08:27,751 --> 00:08:30,792 The man is taking off his socks. 122 00:08:32,250 --> 00:08:34,751 ( sniffs, grunts ) 123 00:08:34,834 --> 00:08:37,542 He rolls them into a ball. Ready, Hans? 124 00:08:37,626 --> 00:08:41,083 And he hurls the socks at the people on the bank. 125 00:08:41,167 --> 00:08:42,876 - ( grunts ) - Woman: Oh! 126 00:08:42,959 --> 00:08:44,876 What is the speed of the socks? 127 00:08:44,959 --> 00:08:46,584 The speed of the boat 128 00:08:46,667 --> 00:08:51,626 added to the speed of the socks. But what about light? 129 00:08:51,709 --> 00:08:53,167 What about light? 130 00:08:53,250 --> 00:08:55,876 What if I shine a beam of light at you 131 00:08:55,959 --> 00:08:57,709 on the bank from my boat? 132 00:08:57,792 --> 00:09:00,834 What is the speed of the light? 133 00:09:04,334 --> 00:09:06,959 The speed of the boat added to the speed of the light? 134 00:09:07,042 --> 00:09:08,792 - Yes. - No. 135 00:09:08,876 --> 00:09:10,709 - ( chuckles ) - Why not? 136 00:09:10,792 --> 00:09:12,334 Why not? 137 00:09:14,459 --> 00:09:17,542 Come on, boys, we'd better get home. 138 00:09:32,542 --> 00:09:34,417 ( all laughing ) 139 00:09:36,500 --> 00:09:38,292 Hey, wait for me! 140 00:09:45,375 --> 00:09:47,375 - ( panting ) - ( boys laughing ) 141 00:09:51,250 --> 00:09:52,751 Whoo. Ahh. 142 00:09:58,334 --> 00:10:00,292 Einstein: Sorry! 143 00:10:00,375 --> 00:10:03,417 He was in the lake! 144 00:10:03,500 --> 00:10:05,083 ( kids laughing ) 145 00:10:07,083 --> 00:10:10,751 - ( train whistle ) - Guard: All aboard, ladies and gentlemen! 146 00:10:32,542 --> 00:10:35,125 ( boys laughing, chattering ) 147 00:10:39,459 --> 00:10:41,959 Why were you in the lake? 148 00:10:42,042 --> 00:10:44,918 - ( distant train whistle ) - In the interests of science. 149 00:10:45,000 --> 00:10:50,125 Were there any women impressed by your performance? There usually are. 150 00:10:50,209 --> 00:10:52,000 I was talking to the children. 151 00:10:55,334 --> 00:10:59,167 You talk to the boys about your work, but not to me? 152 00:10:59,250 --> 00:11:01,042 Any pudding? 153 00:11:02,500 --> 00:11:04,417 ( chatter ) 154 00:11:10,417 --> 00:11:12,292 - Where are you going? - I'm leaving. 155 00:11:12,375 --> 00:11:14,709 - You can't leave, I'm working. - No! 156 00:11:17,125 --> 00:11:20,125 ( loudly rattling ) 157 00:11:20,209 --> 00:11:21,918 Mileva, please! 158 00:11:22,000 --> 00:11:23,042 Mileva! 159 00:11:24,876 --> 00:11:25,792 Please! 160 00:11:27,834 --> 00:11:30,626 When we were students, you said to me we would share our work, 161 00:11:30,709 --> 00:11:32,209 we are physicists together. You lied! 162 00:11:32,292 --> 00:11:35,125 What I'm doing now, I can't talk about it. 163 00:11:35,209 --> 00:11:37,959 I don't have the energy or the time to share it with anyone! 164 00:11:38,042 --> 00:11:40,125 What is it? What is your work?! 165 00:11:40,209 --> 00:11:41,083 Gravity? 166 00:11:43,125 --> 00:11:45,542 Max! Max Planck! 167 00:11:45,626 --> 00:11:47,626 Hello, Albert. 168 00:11:47,709 --> 00:11:49,542 ( laughs ) 169 00:11:49,626 --> 00:11:51,751 You don't remember me, do you? 170 00:11:51,834 --> 00:11:53,792 You don't even remember my name! 171 00:11:53,876 --> 00:11:55,042 Max: Mileva! 172 00:11:56,709 --> 00:11:58,751 It's fine. She's always leaving. 173 00:12:01,125 --> 00:12:03,042 ( bell tolling ) 174 00:12:03,125 --> 00:12:08,834 Planck: So, nine years' work on gravity and all you have are questions. 175 00:12:08,918 --> 00:12:12,167 Beautiful questions, of course, but no answers. 176 00:12:12,250 --> 00:12:15,209 Perhaps conditions are not right here in Zurich. 177 00:12:15,292 --> 00:12:16,292 Hmm. 178 00:12:18,250 --> 00:12:19,834 I think you need some help. 179 00:12:19,918 --> 00:12:21,292 I don't need anything. 180 00:12:22,417 --> 00:12:23,918 No. 181 00:12:24,000 --> 00:12:27,125 If you are content to remain an obscurity 182 00:12:27,209 --> 00:12:29,042 - at a second-rate university-- - ( laughs ) 183 00:12:29,125 --> 00:12:31,000 Why are you here, Max? 184 00:12:32,792 --> 00:12:35,500 We could offer you a great deal of money. 185 00:12:35,584 --> 00:12:37,375 You didn't answer my question. 186 00:12:38,584 --> 00:12:39,792 12,000 marks. 187 00:12:41,209 --> 00:12:42,834 A professorship 188 00:12:42,918 --> 00:12:46,334 and membership of the Prussian Academy of Sciences 189 00:12:46,417 --> 00:12:49,375 if you'll join us in Berlin. 190 00:12:49,459 --> 00:12:52,792 Come back to Germany, Albert. 191 00:12:52,876 --> 00:12:56,167 - Who's "us"? - The university. 192 00:12:58,751 --> 00:13:02,417 So, you're offering me money, status... 193 00:13:02,500 --> 00:13:03,542 Yes. 194 00:13:03,626 --> 00:13:05,083 - Prestige. - Yes. 195 00:13:06,250 --> 00:13:08,125 The answer is no. 196 00:13:08,209 --> 00:13:11,250 I have a family, Max, I can't just uproot them. 197 00:13:11,334 --> 00:13:13,292 No, you can't, I agree with you. 198 00:13:14,542 --> 00:13:17,125 To be a great scientist, 199 00:13:17,209 --> 00:13:21,584 there are always sacrifices that have to be made. 200 00:13:23,209 --> 00:13:25,876 Finish your work on gravity, Albert. 201 00:13:25,959 --> 00:13:28,167 I think you could be great. 202 00:13:31,125 --> 00:13:33,167 Train ticket to Berlin. 203 00:13:34,542 --> 00:13:36,542 In case you change your mind. 204 00:13:57,125 --> 00:14:00,417 Everything in the universe is ordered. 205 00:14:00,500 --> 00:14:03,500 Everything is bound together by one force. 206 00:14:03,584 --> 00:14:04,959 ( whirring ) 207 00:14:05,042 --> 00:14:06,083 Gravity. 208 00:14:07,959 --> 00:14:10,292 Everything happens for a reason. 209 00:14:11,584 --> 00:14:14,083 Isn't that wonderful? 210 00:14:14,167 --> 00:14:18,542 Newton described how gravity acts 211 00:14:18,626 --> 00:14:20,083 and explained why. 212 00:14:20,167 --> 00:14:22,125 And he was right, but he was worried, 213 00:14:22,209 --> 00:14:24,542 because... 214 00:14:24,626 --> 00:14:26,542 you can't touch gravity. 215 00:14:27,751 --> 00:14:29,209 You can't see it. 216 00:14:29,292 --> 00:14:31,876 And Newton struggled with this. 217 00:14:31,959 --> 00:14:34,876 He worried and he doubted. 218 00:14:34,959 --> 00:14:36,626 And then he found his answer. 219 00:14:39,000 --> 00:14:41,042 What fills the unexplained? 220 00:14:43,709 --> 00:14:45,876 God, Winnie. 221 00:14:45,959 --> 00:14:48,334 God's will. 222 00:14:48,417 --> 00:14:51,209 Newton described everything perfectly. 223 00:14:52,751 --> 00:14:55,042 But he left room for God too. 224 00:15:08,751 --> 00:15:11,167 - ( whistle blowing ) - ( chatter ) 225 00:15:13,167 --> 00:15:16,292 - ( kisses ) - I love you. - I love you. 226 00:15:16,375 --> 00:15:19,459 Don't forget to visit your aunt and uncle. 227 00:15:19,542 --> 00:15:23,167 - I'm going to work. - I know, I know. 228 00:15:23,250 --> 00:15:26,250 ( sighs ) I'll send for you all as soon as I can. 229 00:15:27,667 --> 00:15:30,000 - ( train whistle blows ) - Hmm? 230 00:15:32,751 --> 00:15:35,417 Look at me. 231 00:15:35,500 --> 00:15:36,584 Hans. 232 00:15:50,709 --> 00:15:51,584 Einstein: Hans. 233 00:15:53,876 --> 00:15:55,417 Hans! Hans! 234 00:16:10,626 --> 00:16:12,542 Einstein, Albert. 235 00:16:12,626 --> 00:16:14,626 Anything we've got. 236 00:16:23,417 --> 00:16:25,334 ( chatter ) 237 00:16:38,375 --> 00:16:40,167 This is nine years old. 238 00:16:40,250 --> 00:16:41,626 It's all there is. 239 00:16:44,375 --> 00:16:46,209 ( car horn honks ) 240 00:17:16,500 --> 00:17:17,959 Einstein: Max! 241 00:17:23,167 --> 00:17:25,459 You're here! 242 00:17:25,542 --> 00:17:29,125 Welcome to the greatest university in Europe. 243 00:17:29,209 --> 00:17:30,834 ( chuckling ) 244 00:17:30,918 --> 00:17:32,459 - Evening. - Good evening. 245 00:17:36,500 --> 00:17:37,918 Ah! 246 00:17:38,000 --> 00:17:40,918 - Fritz Haber you know, of course. - Fritz Haber. 247 00:17:41,000 --> 00:17:42,334 Einstein. 248 00:17:42,417 --> 00:17:43,584 You-- you-- ( chuckles ) 249 00:17:43,667 --> 00:17:45,375 You look a little... 250 00:17:45,459 --> 00:17:47,918 well, less Jewish than the last time I saw you. 251 00:17:48,000 --> 00:17:50,584 I'm a Christian now in a Christian country. 252 00:17:50,667 --> 00:17:52,542 I have renounced my Jewish faith. 253 00:17:52,626 --> 00:17:54,250 So what are you working on? 254 00:17:54,334 --> 00:17:55,876 - I'm looking at gases. - Which? 255 00:17:55,959 --> 00:17:57,083 Ammonia. 256 00:17:57,167 --> 00:17:58,918 What about it? 257 00:17:59,000 --> 00:18:00,876 Its conversion into nitrate. 258 00:18:00,959 --> 00:18:03,083 Explosives? 259 00:18:03,167 --> 00:18:07,792 What use is science if it has no practical application? 260 00:18:10,751 --> 00:18:12,918 We should go. We're late. 261 00:18:13,000 --> 00:18:14,209 For what? 262 00:18:14,292 --> 00:18:16,667 There's someone I want you to meet. 263 00:18:23,000 --> 00:18:26,542 ( waltz playing ) 264 00:18:34,918 --> 00:18:38,334 - Barman: Mr. Koppel. - Thank you. 265 00:18:45,626 --> 00:18:48,375 Einstein: Who is this "someone"? 266 00:18:48,459 --> 00:18:51,584 He who makes it all possible. 267 00:18:51,667 --> 00:18:53,417 Over 12,000 marks a year? 268 00:18:53,500 --> 00:18:55,167 Mm-hm. 269 00:18:55,250 --> 00:18:58,250 And he wants to have a good look at his investment. 270 00:18:58,334 --> 00:19:00,959 Max, I thought it was part of my contract 271 00:19:01,042 --> 00:19:03,250 that I would have total freedom. 272 00:19:04,542 --> 00:19:07,542 Just keep what you say clear and simple. 273 00:19:14,125 --> 00:19:15,876 You're late. 274 00:19:15,959 --> 00:19:19,000 I was invited precisely at the time I was supposed to arrive here, 275 00:19:19,083 --> 00:19:22,500 therefore it was impossible for me to be here when I left. 276 00:19:22,584 --> 00:19:25,334 - What? - The energy which an object has 277 00:19:25,417 --> 00:19:27,542 because of its motion will increase its mass. 278 00:19:27,626 --> 00:19:31,000 The increase in mass makes it harder for the object to increase its speed. 279 00:19:31,083 --> 00:19:33,584 Try as he might, the brilliant scientist setting out 280 00:19:33,667 --> 00:19:36,834 to meet the fat industrialist was always going to be late. 281 00:19:38,334 --> 00:19:40,751 If the sun were to disappear now, 282 00:19:40,834 --> 00:19:45,167 according to Isaac Newton and his laws of gravity, 283 00:19:45,250 --> 00:19:46,959 we'd feel it now. 284 00:19:47,042 --> 00:19:49,250 Instantaneously. 285 00:19:49,334 --> 00:19:51,751 The force of gravity moves faster 286 00:19:51,834 --> 00:19:54,751 than the speed of light. How can that be? 287 00:19:54,834 --> 00:19:57,042 This is what I'm paying for? 288 00:19:57,125 --> 00:19:58,542 What are you saying? 289 00:19:58,626 --> 00:20:01,292 W-W-What is he saying? 290 00:20:01,375 --> 00:20:04,834 Thank you very much for all the money you're giving me. 291 00:20:04,918 --> 00:20:06,250 ( men singing in German ) 292 00:20:09,667 --> 00:20:11,000 Good-bye. 293 00:20:23,167 --> 00:20:27,083 This is the Einstein you speak so highly of? 294 00:20:27,167 --> 00:20:28,959 Yes. 295 00:20:29,042 --> 00:20:31,459 What does he offer us? 296 00:20:31,542 --> 00:20:33,834 He has a truly original, probing mind. 297 00:20:33,918 --> 00:20:36,584 Questions don't win wars. 298 00:20:36,667 --> 00:20:40,584 You have plenty of scientists who can help you practically. 299 00:20:40,667 --> 00:20:42,083 He is a theorist. 300 00:20:42,167 --> 00:20:43,876 What good is theory to me? 301 00:20:43,959 --> 00:20:47,792 After two centuries, he might just prove Isaac Newton, 302 00:20:47,876 --> 00:20:49,834 the greatest ever English scientist, 303 00:20:49,918 --> 00:20:52,834 the man who set down the laws that describe the workings 304 00:20:52,918 --> 00:20:55,000 of the whole universe, wrong! 305 00:20:56,584 --> 00:20:59,292 That's what he can give us. 306 00:21:06,209 --> 00:21:08,167 Slow down! 307 00:21:08,250 --> 00:21:10,459 Wait! ( laughs ) 308 00:21:13,209 --> 00:21:14,834 You're going too fast! 309 00:21:16,834 --> 00:21:18,542 ( both panting ) 310 00:21:21,292 --> 00:21:22,375 So... 311 00:21:22,459 --> 00:21:26,042 2,199 miles in 1912. 312 00:21:26,125 --> 00:21:28,626 2,304 last year. 313 00:21:28,709 --> 00:21:32,834 We have done exactly 1,500 in the first nine months of this year. 314 00:21:32,918 --> 00:21:37,042 So, if we keep going at the current rate, and building in a variant 315 00:21:37,125 --> 00:21:41,417 for poor weather, shorter daylight hours and possible illness, 316 00:21:41,500 --> 00:21:44,209 then we should have filled in the whole map 317 00:21:44,292 --> 00:21:48,417 by mid-afternoon of December 25th. 318 00:21:48,500 --> 00:21:50,083 Otherwise known as Christmas Day. 319 00:21:50,167 --> 00:21:53,751 Well, Quakers don't celebrate Christmas. 320 00:21:53,834 --> 00:21:56,334 I should be back by then. 321 00:21:56,417 --> 00:22:00,000 "Over by Christmas" is what everyone says. 322 00:22:00,083 --> 00:22:01,209 William... 323 00:22:03,459 --> 00:22:05,542 There's something I want to say. 324 00:22:09,083 --> 00:22:11,417 When do you go? 325 00:22:11,500 --> 00:22:13,459 Seven days' training, then France. 326 00:22:15,751 --> 00:22:18,876 That wasn't what you wanted to say, was it? 327 00:22:18,959 --> 00:22:21,918 No. 328 00:22:22,000 --> 00:22:24,250 I know what it is. 329 00:22:25,459 --> 00:22:27,167 Do you? 330 00:22:27,250 --> 00:22:29,834 Your religion is against what I'm doing. 331 00:22:29,918 --> 00:22:32,459 Which is why I was afraid to talk to you about it. 332 00:22:33,751 --> 00:22:36,083 I'm truly sorry, forgive me. 333 00:22:39,459 --> 00:22:40,459 Here. 334 00:22:45,292 --> 00:22:47,417 A token of our friendship. 335 00:23:05,542 --> 00:23:07,709 ( thunder rumbling ) 336 00:23:22,459 --> 00:23:25,125 We were saying, it's been years. 337 00:23:25,209 --> 00:23:26,167 Ten. 338 00:23:27,584 --> 00:23:29,000 A nephew out of the ether. 339 00:23:32,709 --> 00:23:34,375 Hasn't my Elsa grown? 340 00:23:34,459 --> 00:23:38,542 She was still a child when you left Germany. 341 00:23:38,626 --> 00:23:41,083 Why did you leave? 342 00:23:41,167 --> 00:23:44,167 I have no attachment to any country or place. 343 00:23:44,250 --> 00:23:47,250 We all belong to the country we're born in. 344 00:23:47,334 --> 00:23:49,250 I renounced my German nationality. 345 00:23:49,334 --> 00:23:54,000 I was German, now I'm Swiss. What difference does it make? 346 00:23:54,083 --> 00:23:57,125 And there's no such thing as the ether. 347 00:23:57,209 --> 00:24:00,042 If it existed, light would be slowed down by it, and it isn't. 348 00:24:00,125 --> 00:24:02,876 Light always travels at the same speed. 349 00:24:02,959 --> 00:24:05,459 There's no such thing as the ether. 350 00:24:05,542 --> 00:24:08,918 What else is there? Nothing? 351 00:24:13,083 --> 00:24:14,042 Freedom. 352 00:24:16,959 --> 00:24:19,626 Imagination. 353 00:24:19,709 --> 00:24:23,042 I think your imagination is a little over-excited. 354 00:24:23,125 --> 00:24:24,876 Not excited enough. 355 00:24:24,959 --> 00:24:28,542 I intend to excite it a great deal more. 356 00:24:33,792 --> 00:24:35,667 ( clock ticking ) 357 00:24:45,751 --> 00:24:47,417 ( footsteps approaching ) 358 00:25:04,042 --> 00:25:06,417 ( birds chirping ) 359 00:25:13,626 --> 00:25:16,375 Winnie: Shall I take the top off the egg? 360 00:25:16,459 --> 00:25:18,626 Arthur? 361 00:25:18,709 --> 00:25:20,626 There you are. 362 00:25:23,667 --> 00:25:26,834 - There's something in this. - Well, that's good, isn't it? 363 00:25:28,918 --> 00:25:31,167 I don't know if it is or not. 364 00:25:33,125 --> 00:25:34,959 I'm delighted English science 365 00:25:35,042 --> 00:25:37,876 is taking such an enlightened approach towards Germany. 366 00:25:43,209 --> 00:25:46,292 ( playing Schubert song ) 367 00:25:57,959 --> 00:25:59,876 ( Elsa singing ) 368 00:26:08,500 --> 00:26:11,334 ( singing in German ) 369 00:26:26,751 --> 00:26:29,375 How did you get in? 370 00:26:29,459 --> 00:26:31,375 You left the door open. 371 00:26:35,375 --> 00:26:37,292 I brought you some things. 372 00:26:41,500 --> 00:26:42,834 Thank you. 373 00:26:45,834 --> 00:26:47,542 I love Schubert. 374 00:26:47,626 --> 00:26:49,792 - Do you? - Yes. 375 00:26:49,876 --> 00:26:52,292 Good. ( laughs ) 376 00:26:52,375 --> 00:26:54,500 Who else? 377 00:26:55,626 --> 00:26:56,834 Beethoven? 378 00:26:56,918 --> 00:27:00,209 No, too personal. He makes me feel... 379 00:27:02,000 --> 00:27:03,125 Yes? 380 00:27:03,209 --> 00:27:05,209 Nothing. 381 00:27:05,292 --> 00:27:06,792 What does he make you feel? 382 00:27:08,751 --> 00:27:10,375 Naked. 383 00:27:14,459 --> 00:27:19,542 Music and physics are nourished by the same sort of longing. 384 00:27:19,626 --> 00:27:22,042 I don't know anything about physics. 385 00:27:22,125 --> 00:27:23,751 Good! 386 00:27:23,834 --> 00:27:25,209 Good. 387 00:27:25,292 --> 00:27:28,375 That is, what I mean to say is... 388 00:27:30,959 --> 00:27:33,542 that it will have to be the music... 389 00:27:36,125 --> 00:27:38,000 ...between us. 390 00:27:57,167 --> 00:27:59,417 It's only noon. Your lecture's not until two. 391 00:27:59,500 --> 00:28:01,500 - I know. - Where are you going? 392 00:28:01,584 --> 00:28:03,709 - My friend William, his train is leaving. - When? 393 00:28:03,792 --> 00:28:06,250 Now. You were right about friends 394 00:28:06,334 --> 00:28:08,667 and how one must say things. 395 00:28:17,918 --> 00:28:19,709 Ah, not so fast! 396 00:28:27,125 --> 00:28:29,918 ( chatter ) 397 00:28:40,542 --> 00:28:43,500 ( train whistle blows ) 398 00:28:52,125 --> 00:28:53,292 May I have a light, sir? 399 00:28:57,834 --> 00:29:00,876 Eddington! Come to see the regiment off? 400 00:29:00,959 --> 00:29:02,083 Yes. 401 00:29:02,167 --> 00:29:04,000 This is my son, Raymond. 402 00:29:04,083 --> 00:29:05,417 Hello. 403 00:29:05,500 --> 00:29:06,876 - Lady Shirley, you know. - Yes. 404 00:29:10,000 --> 00:29:12,751 It's a proud day to be English. 405 00:29:12,834 --> 00:29:14,042 And to be in England. 406 00:29:15,709 --> 00:29:17,375 ( whistle blows ) 407 00:29:17,459 --> 00:29:19,250 - Yes, good luck. - Won't need luck. 408 00:29:19,334 --> 00:29:22,834 On you go, my boy. Go on, Raymond. 409 00:29:22,918 --> 00:29:25,125 I've got the door. On you get. 410 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 ( people shouting good-byes ) 411 00:30:21,083 --> 00:30:24,626 I wasn't given much time to prepare this. 412 00:30:24,709 --> 00:30:29,834 We have, I think, most of us, been the victims of Sir Oliver's requests. 413 00:30:29,918 --> 00:30:31,626 ( men chuckle ) 414 00:30:31,709 --> 00:30:36,542 Albert Einstein has no regard for the conventions 415 00:30:36,626 --> 00:30:40,042 of scientific presentation. 416 00:30:40,125 --> 00:30:44,167 Even his mathematical symbols are all of his own making. 417 00:30:44,250 --> 00:30:47,000 To be frank, it might as well be a foreign language. 418 00:30:47,083 --> 00:30:50,375 But I decoded some of it. 419 00:30:50,459 --> 00:30:54,542 He's suggesting that time 420 00:30:54,626 --> 00:30:57,584 is at different speeds in the universe, 421 00:30:57,667 --> 00:31:00,709 depending on how fast you're moving. 422 00:31:00,792 --> 00:31:05,709 The faster you move, the more time... slows down. 423 00:31:05,792 --> 00:31:08,709 Time isn't the same everywhere? 424 00:31:08,792 --> 00:31:10,834 That's what he says. 425 00:31:10,918 --> 00:31:13,584 Yes, time isn't shared. It's not an absolute. 426 00:31:16,292 --> 00:31:17,626 What are his references? 427 00:31:19,792 --> 00:31:21,167 None, but-- 428 00:31:21,250 --> 00:31:22,334 Acknowledgements? 429 00:31:22,417 --> 00:31:23,709 None. 430 00:31:23,792 --> 00:31:26,918 Does he propose how any of this might be tested? 431 00:31:27,000 --> 00:31:28,709 No, but that's not the point. 432 00:31:28,792 --> 00:31:32,375 What is the point of theory if it can't be tested? 433 00:31:32,459 --> 00:31:35,834 What does he say about gravity? 434 00:31:35,918 --> 00:31:37,292 Um... 435 00:31:42,375 --> 00:31:43,876 Nothing. 436 00:31:43,959 --> 00:31:45,542 What holds everything together? 437 00:31:45,626 --> 00:31:47,918 What dictates the motion of the planets? 438 00:31:48,000 --> 00:31:50,459 What controls the life of the universe as a whole? 439 00:31:50,542 --> 00:31:54,417 - Gravity. - Newton's laws. 440 00:31:54,500 --> 00:31:57,042 Our map for everything. 441 00:31:57,125 --> 00:32:01,542 So this Einstein, in other words, 442 00:32:01,626 --> 00:32:04,792 has nothing to say about the real world? 443 00:32:04,876 --> 00:32:06,125 Eddington? 444 00:32:06,209 --> 00:32:09,000 That's right, no. 445 00:32:09,083 --> 00:32:10,959 It's not real. 446 00:32:21,876 --> 00:32:24,417 Dyson: Left them happy. 447 00:32:24,500 --> 00:32:26,083 Was that your intention? 448 00:32:40,375 --> 00:32:43,292 - ( woman screams ) - Man: Dirty Germans! 449 00:32:43,375 --> 00:32:47,167 - Germans make me sick! - Please! 450 00:32:47,250 --> 00:32:49,334 ( men grunting, yelling ) 451 00:32:53,626 --> 00:32:55,042 Eddington: Stop this! 452 00:32:56,334 --> 00:32:57,292 Ahhh! 453 00:32:59,209 --> 00:33:00,459 Leave these people alone! 454 00:33:00,542 --> 00:33:02,542 ( woman sobbing ) 455 00:33:19,876 --> 00:33:23,375 - ( door opens ) - Winnie, these are the Mullers. 456 00:33:23,459 --> 00:33:26,709 A German family who need our help. 457 00:33:36,751 --> 00:33:38,751 Let me clean you up. 458 00:33:38,834 --> 00:33:40,083 ( sighs ) 459 00:33:40,167 --> 00:33:42,500 It was horrible. 460 00:33:42,584 --> 00:33:43,834 But it's over. 461 00:33:43,918 --> 00:33:46,000 No, no, no, it's not that. 462 00:33:50,500 --> 00:33:53,209 One of them asked a question I didn't answer. 463 00:33:53,292 --> 00:33:54,459 Who? 464 00:33:54,542 --> 00:33:56,709 At the lecture. 465 00:33:56,792 --> 00:33:59,792 He does say something about gravity. 466 00:33:59,876 --> 00:34:01,542 Einstein? 467 00:34:01,626 --> 00:34:04,459 He doesn't mention it, but if you look properly, it's obvious. 468 00:34:05,834 --> 00:34:07,375 He poses a question. 469 00:34:07,459 --> 00:34:09,292 Turn this way a little. 470 00:34:10,876 --> 00:34:12,751 Newton says that gravity is instantaneous, 471 00:34:12,834 --> 00:34:14,834 but Einstein says that the speed of light 472 00:34:14,918 --> 00:34:19,000 is the speed limit of the universe, so gravity can't be instantaneous. 473 00:34:19,083 --> 00:34:21,626 They can't both be right. 474 00:34:21,709 --> 00:34:25,667 Einstein or Newton? That's the question he's asking. 475 00:34:25,751 --> 00:34:29,459 Well then, the truth is all that matters. 476 00:34:31,792 --> 00:34:33,751 And you must go after it. 477 00:34:41,417 --> 00:34:43,626 ( snoring ) 478 00:34:43,709 --> 00:34:46,375 - ( gasps ) - ( chuckles ) 479 00:34:47,709 --> 00:34:49,250 - ( laughing ) - Shh! 480 00:34:57,334 --> 00:34:59,167 ( turns on water ) 481 00:35:00,751 --> 00:35:03,000 ( giggles ) 482 00:35:03,083 --> 00:35:04,500 Our supper? 483 00:35:06,209 --> 00:35:08,918 I thought you were arriving tomorrow. 484 00:35:09,000 --> 00:35:10,918 Hans wants to know... 485 00:35:12,626 --> 00:35:13,792 Go on, ask your father. 486 00:35:15,626 --> 00:35:17,959 Is your work nearly finished? 487 00:35:26,709 --> 00:35:28,417 Let me show you... 488 00:35:28,500 --> 00:35:30,292 what I've been working on. 489 00:35:46,459 --> 00:35:49,584 - Einstein: What is it made of? - ( thud ) 490 00:35:50,792 --> 00:35:52,167 ( thud ) 491 00:35:52,250 --> 00:35:54,500 Einstein: Where does it come from? 492 00:35:54,584 --> 00:35:56,375 What is it? 493 00:35:58,000 --> 00:35:58,876 ( thud ) 494 00:35:58,959 --> 00:36:01,417 Hans: Gravity. 495 00:36:01,500 --> 00:36:03,626 That's what I'm struggling with, Hans. 496 00:36:03,709 --> 00:36:05,792 I can't make sense of it. 497 00:36:09,751 --> 00:36:11,626 ( gasps ) 498 00:36:14,709 --> 00:36:17,042 You have changed the way that you do everything. 499 00:36:17,125 --> 00:36:20,125 The symbols you're using are... 500 00:36:20,209 --> 00:36:22,626 strange and complicated. 501 00:36:22,709 --> 00:36:25,375 You've moved a long way away from me. 502 00:36:28,584 --> 00:36:31,334 ( piano playing ) 503 00:36:31,417 --> 00:36:33,334 ( Eduard speaking ) 504 00:36:52,459 --> 00:36:55,542 ( Elsa singing ) 505 00:37:02,918 --> 00:37:04,792 ( door opens ) 506 00:37:04,876 --> 00:37:07,959 I brought the Schubert to play. 507 00:37:19,542 --> 00:37:23,667 - Mileva: Play the music. - No. 508 00:37:23,751 --> 00:37:26,626 - Why not? You love Schubert! - No. 509 00:37:26,709 --> 00:37:30,167 I came to Berlin because I thought that there might be a future for us. 510 00:37:30,250 --> 00:37:32,292 I see now that I was wrong. 511 00:37:34,626 --> 00:37:37,334 Do you want a divorce? 512 00:37:49,459 --> 00:37:50,709 Einstein: Hans! 513 00:37:52,542 --> 00:37:54,876 When my work is finished... 514 00:37:54,959 --> 00:37:58,167 I will come and tell you what it means! 515 00:37:58,250 --> 00:37:59,959 I promise you! 516 00:38:08,417 --> 00:38:10,626 We withdraw into the presence of God. 517 00:38:10,709 --> 00:38:12,959 ( people clamoring in distance ) 518 00:38:13,042 --> 00:38:16,334 - We are still. - Man outside: Cowards! 519 00:38:16,417 --> 00:38:18,876 - We are silent. - ( gasps ) 520 00:38:20,500 --> 00:38:23,167 We listen, 521 00:38:23,250 --> 00:38:25,417 so that God may be heard. 522 00:38:27,209 --> 00:38:31,209 - ( pounding on door ) - Woman: Show yourselves! 523 00:38:31,292 --> 00:38:33,167 Who are we? 524 00:38:33,250 --> 00:38:35,417 If we are anything... 525 00:38:37,792 --> 00:38:42,292 ...we Quakers are men and women of principle. 526 00:38:42,375 --> 00:38:45,167 We will never believe... 527 00:38:47,584 --> 00:38:52,125 ...that any man, woman or child 528 00:38:52,209 --> 00:38:56,584 is unwelcome in our beloved England 529 00:38:56,667 --> 00:38:59,751 because they were born in another country. 530 00:38:59,834 --> 00:39:03,083 ( clamoring continues ) 531 00:39:03,167 --> 00:39:06,459 This is your home. 532 00:39:14,167 --> 00:39:18,042 Crowd (chanting): Traitors! Traitors! 533 00:39:20,250 --> 00:39:22,709 - Coward. - No, it's not like that. 534 00:39:22,792 --> 00:39:26,334 My boy's gone. What makes you so different? 535 00:39:26,417 --> 00:39:28,417 Why is it so easy for you to say no? 536 00:39:28,500 --> 00:39:30,125 Stinking cowards! 537 00:39:30,209 --> 00:39:31,334 Man: Should be ashamed of yourselves! 538 00:39:33,167 --> 00:39:34,500 ( clamoring stops ) 539 00:39:51,584 --> 00:39:54,375 You should be ashamed of yourselves! 540 00:39:54,459 --> 00:39:56,125 Cowards! 541 00:39:58,876 --> 00:40:00,250 Absolute disgrace! 542 00:40:18,000 --> 00:40:19,918 ( pigeons cooing ) 543 00:40:55,292 --> 00:40:56,751 ( gas hissing ) 544 00:41:15,000 --> 00:41:18,459 I have it from the highest authority: 545 00:41:18,542 --> 00:41:22,500 A huge offensive will follow the first use of the gas. 546 00:41:24,959 --> 00:41:29,000 - Haber: Then the war will be shorter? - Koppel: Oh, yeah. 547 00:41:29,083 --> 00:41:32,334 - German lives will be saved. - Yes. 548 00:41:47,959 --> 00:41:49,959 What are you doing? 549 00:42:04,959 --> 00:42:06,417 What is this? 550 00:42:22,250 --> 00:42:24,417 ( chatter ) 551 00:42:24,500 --> 00:42:28,417 My son for years has been doing nothing. 552 00:42:28,500 --> 00:42:31,959 Now, in the army, he's found a purpose. He's transformed. 553 00:42:33,959 --> 00:42:37,667 It's a good feeling to be able to call oneself German again. 554 00:42:37,751 --> 00:42:39,792 ( door opens ) 555 00:42:39,876 --> 00:42:42,667 Did you know he was going to be here? 556 00:42:50,375 --> 00:42:55,417 Your membership of the Academy of Sciences has a consequence. 557 00:42:55,500 --> 00:42:58,209 You have become an official of the state, 558 00:42:58,292 --> 00:43:01,125 which makes your nationality German. 559 00:43:03,667 --> 00:43:05,125 ( chuckling ) 560 00:43:05,209 --> 00:43:07,667 I gave it up. 561 00:43:07,751 --> 00:43:12,167 The Kaiser himself has personally decreed your return to German citizenship. 562 00:43:12,250 --> 00:43:16,000 Then the Kaiser himself should have thought to ask me first. 563 00:43:18,542 --> 00:43:19,751 Show him. 564 00:43:22,042 --> 00:43:28,000 This is a list of the greatest names in German cultural life. 565 00:43:28,083 --> 00:43:31,876 The inheritors of Beethoven, Schubert, Goethe. 566 00:43:31,959 --> 00:43:33,751 Yes, but what is it? 567 00:43:33,834 --> 00:43:39,125 A manifesto to be sent all over the world, even to England-- 568 00:43:39,209 --> 00:43:43,000 a statement of solidarity with the German army, 569 00:43:43,083 --> 00:43:48,083 signed by just 93 of the highest names. 570 00:43:48,167 --> 00:43:52,334 It will be your honor to be the 94th signatory. 571 00:43:59,209 --> 00:44:02,000 Is Goethe going to fight Shakespeare? 572 00:44:02,083 --> 00:44:04,000 We could have a Swiss jury 573 00:44:04,083 --> 00:44:08,375 and decide the outcome without any more bloodshed. 574 00:44:08,459 --> 00:44:10,250 I won't sign. 575 00:44:10,334 --> 00:44:13,834 You are an expensive addition to the university. 576 00:44:13,918 --> 00:44:15,626 Are you threatening me? 577 00:44:15,709 --> 00:44:19,667 Planck: He's reminding you of your love of God... 578 00:44:21,083 --> 00:44:23,876 and your duty to your country. 579 00:44:27,792 --> 00:44:30,500 What do you give him, Max? 580 00:44:30,584 --> 00:44:32,334 Hm? 581 00:44:32,417 --> 00:44:35,083 I work on artillery trajectories. 582 00:44:39,709 --> 00:44:41,751 I have a contract, 583 00:44:41,834 --> 00:44:44,584 and my part of it is the work that I do. 584 00:44:44,667 --> 00:44:47,584 I do not belong to anyone. 585 00:44:47,667 --> 00:44:50,000 You cannot have my name. 586 00:44:52,042 --> 00:44:53,876 ( clicking ) 587 00:45:19,584 --> 00:45:21,626 The Einstein paper. 588 00:45:21,709 --> 00:45:26,334 I've been told it's unavailable until further notice. 589 00:45:26,417 --> 00:45:28,417 You've been told? What does that mean? 590 00:45:28,500 --> 00:45:32,918 All German scientific journals have been taken out of circulation. 591 00:46:15,375 --> 00:46:17,209 Eddington? 592 00:46:17,292 --> 00:46:18,792 Are you all right? 593 00:46:18,876 --> 00:46:21,042 - I was looking for something. - What? 594 00:46:21,125 --> 00:46:22,792 The Einstein paper. 595 00:46:22,876 --> 00:46:26,459 Why? You made clear your views. A very good job you did. 596 00:46:26,542 --> 00:46:30,292 Whatever you might think about German military ambition, 597 00:46:30,375 --> 00:46:32,959 it has nothing to do with German science. 598 00:46:33,042 --> 00:46:34,667 Really? 599 00:46:36,834 --> 00:46:39,876 "Manifesto to the civilized world. 600 00:46:39,959 --> 00:46:43,042 The German people are one." 601 00:46:43,125 --> 00:46:45,542 93 signatures. Look. 602 00:46:45,626 --> 00:46:47,709 Max Planck, scientist. 603 00:46:47,792 --> 00:46:50,209 Wilhelm Rontgen, scientist. 604 00:46:50,292 --> 00:46:52,042 Fritz Haber, scientist. 605 00:46:52,125 --> 00:46:55,375 I think this makes it clear that we cannot distinguish 606 00:46:55,459 --> 00:46:57,500 between the barbaric German military 607 00:46:57,584 --> 00:47:00,375 and German scientists, wouldn't you say, old chap? 608 00:47:04,417 --> 00:47:06,292 He's not there. 609 00:47:09,209 --> 00:47:11,667 Einstein's not on the list. 610 00:47:11,751 --> 00:47:14,834 But it just so happens that at this moment in history 611 00:47:14,918 --> 00:47:17,083 he has moved himself to Berlin. 612 00:47:17,167 --> 00:47:21,459 I think that shows us where his allegiances lie. 613 00:47:21,542 --> 00:47:25,375 Consorting with the enemy is a treasonable offense, Eddington. 614 00:47:26,918 --> 00:47:29,500 ( footsteps recede ) 615 00:47:32,667 --> 00:47:34,167 Arthur! 616 00:47:38,000 --> 00:47:39,500 Come with me. 617 00:47:47,542 --> 00:47:48,542 Agnes, the sun. 618 00:47:48,626 --> 00:47:49,959 Die Sonne. 619 00:47:50,042 --> 00:47:51,918 Die Sonne, yes. 620 00:47:56,959 --> 00:47:58,792 Uranus. 621 00:47:58,876 --> 00:48:00,125 Uranus. 622 00:48:00,209 --> 00:48:01,959 - Neptune. - Neptune. 623 00:48:03,751 --> 00:48:05,417 - Saturn. - Saturn. 624 00:48:05,500 --> 00:48:07,417 The planets make their orbits around the sun. 625 00:48:07,500 --> 00:48:10,542 We can measure their orbits very, very precisely. 626 00:48:10,626 --> 00:48:13,125 Newton's theory of gravity tells us where they will be 627 00:48:13,209 --> 00:48:14,792 when they pass closest to the sun. 628 00:48:14,876 --> 00:48:17,167 He's always right. But... 629 00:48:21,751 --> 00:48:23,918 ...with Mercury, he's out. 630 00:48:24,000 --> 00:48:28,751 No one likes to admit it, but the reality is a tiny fraction different 631 00:48:28,834 --> 00:48:32,459 from that which Newton predicts it should be. 632 00:48:32,542 --> 00:48:34,209 But by how much? 633 00:48:34,292 --> 00:48:36,959 The length of a fingertip in millions of miles, 634 00:48:37,042 --> 00:48:38,459 but still out. 635 00:48:41,918 --> 00:48:45,667 - Agnes, um... Mercury? - Merkur. 636 00:48:45,751 --> 00:48:48,959 - Merkur. - What are you doing? 637 00:48:49,042 --> 00:48:51,334 I'm going to write to Albert Einstein. 638 00:48:51,417 --> 00:48:54,417 Every theory must make predictions about the real world. 639 00:48:54,500 --> 00:48:58,250 I want to ask Einstein what his theory predicts for Mercury. 640 00:49:02,083 --> 00:49:03,792 Handel. 641 00:49:03,876 --> 00:49:06,584 Technically good, but essentially shallow. 642 00:49:08,334 --> 00:49:09,584 Wagner? 643 00:49:09,667 --> 00:49:11,292 Indescribably offensive. 644 00:49:11,375 --> 00:49:13,292 I feel only a deep disgust for Wagner. 645 00:49:13,375 --> 00:49:15,250 ( laughing ) 646 00:49:15,334 --> 00:49:17,042 Mozart? 647 00:49:17,125 --> 00:49:20,125 Mozart. 648 00:49:20,209 --> 00:49:24,667 In Mozart, I see a reflection 649 00:49:24,751 --> 00:49:28,500 of the inner beauty of the universe. 650 00:49:42,083 --> 00:49:44,542 We've been talking about music. 651 00:49:44,626 --> 00:49:45,834 Yes. 652 00:49:45,918 --> 00:49:47,334 All day. 653 00:49:47,417 --> 00:49:49,834 When I should have been working. 654 00:49:49,918 --> 00:49:51,542 Is it because you are stuck? 655 00:49:55,751 --> 00:49:59,042 You said you knew nothing about physics. 656 00:49:59,125 --> 00:50:00,834 Let's keep it that way. 657 00:50:13,417 --> 00:50:15,334 ( man clears throat ) 658 00:50:23,125 --> 00:50:26,042 This is the senior common room. 659 00:50:30,459 --> 00:50:32,042 She's a woman. 660 00:50:33,876 --> 00:50:36,209 Do you know, Haber, 661 00:50:36,292 --> 00:50:38,500 I think you could be right. 662 00:50:38,584 --> 00:50:41,876 Quick, what shall we do? 663 00:50:41,959 --> 00:50:43,292 God knows. 664 00:50:45,000 --> 00:50:46,459 Anything might happen. 665 00:50:52,042 --> 00:50:55,250 - ( men murmuring ) - ( Elsa laughing ) 666 00:51:20,792 --> 00:51:23,751 ( panting ) 667 00:51:28,375 --> 00:51:30,626 ( laughing ) 668 00:51:33,083 --> 00:51:35,459 You should eat more. You're too thin. 669 00:51:39,250 --> 00:51:41,542 This is like the potato salad 670 00:51:41,626 --> 00:51:44,500 my mother made me when I was a child, only... 671 00:51:44,584 --> 00:51:46,292 What? 672 00:51:48,626 --> 00:51:49,834 Not as good. 673 00:51:49,918 --> 00:51:53,125 Oh! ( laughs ) 674 00:51:55,751 --> 00:51:57,792 Ah, I bought you a present. 675 00:52:09,417 --> 00:52:10,459 Albert? 676 00:52:23,834 --> 00:52:26,375 This Englishman has asked me a question. 677 00:52:29,876 --> 00:52:34,834 One tiny part of the universe is behaving badly. 678 00:52:34,918 --> 00:52:40,125 The orbit of Mercury is outside the law. Why? 679 00:52:40,209 --> 00:52:44,792 If I could make my thinking on gravity fit with 680 00:52:44,876 --> 00:52:47,292 Mercury's bad behavior... 681 00:52:49,709 --> 00:52:54,751 then it would take me a long way...towards... 682 00:52:54,834 --> 00:52:56,792 Towards what? 683 00:52:56,876 --> 00:53:00,042 The first step towards 684 00:53:00,125 --> 00:53:02,834 a new way of thinking. 685 00:53:02,918 --> 00:53:05,626 A whole new way. 686 00:53:08,042 --> 00:53:10,209 Are you unstuck? 687 00:53:11,667 --> 00:53:14,000 I have a lot of work to do. 688 00:53:18,459 --> 00:53:20,584 Are you asking me to go? 689 00:53:26,876 --> 00:53:28,375 Einstein: Have you seen Planck? 690 00:53:31,167 --> 00:53:34,584 Max! Max! Max! 691 00:53:46,000 --> 00:53:47,459 My son. 692 00:53:54,500 --> 00:53:57,042 I am more sorry than I can say. 693 00:53:57,125 --> 00:53:58,918 ( sniffles ) 694 00:54:02,334 --> 00:54:04,375 ( sobs ) 695 00:54:13,459 --> 00:54:15,250 Do you miss your boys? 696 00:54:17,500 --> 00:54:20,000 But you will see them again. 697 00:54:25,542 --> 00:54:27,834 You know, Max, 698 00:54:27,918 --> 00:54:33,751 I love science twice as much in times such as these. 699 00:54:33,834 --> 00:54:39,167 It takes one away from all the confusions and stupidities and horrors... 700 00:54:43,792 --> 00:54:46,584 ...and their emotional consequences. 701 00:54:49,042 --> 00:54:51,167 You've been very kind. 702 00:54:54,876 --> 00:54:56,751 Now I must go home. 703 00:54:56,834 --> 00:54:57,792 No. 704 00:54:57,876 --> 00:54:59,042 - No? - No. 705 00:55:00,751 --> 00:55:02,209 I need your help. 706 00:55:02,292 --> 00:55:06,751 - With what? - Mercury and mathematics. 707 00:55:08,000 --> 00:55:10,292 ( pencils scrapes on paper ) 708 00:55:15,584 --> 00:55:17,959 ( sighs ) 709 00:55:18,042 --> 00:55:21,042 If we get this result-- 710 00:55:21,125 --> 00:55:23,751 ach--where will we publish? 711 00:55:23,834 --> 00:55:26,792 If. If? What's the matter with you? 712 00:55:26,876 --> 00:55:29,083 If we get the result. 713 00:55:29,167 --> 00:55:30,334 Hmph. 714 00:55:34,542 --> 00:55:37,542 May I ask you a very serious question? 715 00:55:39,167 --> 00:55:43,500 What if God were to say you were mistaken? 716 00:55:43,584 --> 00:55:47,250 If he said, "Stop. Newton is right." 717 00:55:49,167 --> 00:55:53,918 Then I would thank God for his point of view 718 00:55:54,000 --> 00:55:56,709 and we would agree to differ 719 00:55:56,792 --> 00:56:00,542 and I would be left feeling very sorry for God. 720 00:56:00,626 --> 00:56:03,375 So you do believe in God? 721 00:56:03,459 --> 00:56:07,209 I cannot conceive of a God who has a will of the kind 722 00:56:07,292 --> 00:56:10,667 we experience in ourselves. 723 00:56:10,751 --> 00:56:14,500 And...life after death? 724 00:56:16,125 --> 00:56:18,042 Neither can I conceive of an individual 725 00:56:18,125 --> 00:56:20,459 who survives his own physical death. 726 00:56:32,417 --> 00:56:35,792 There's our answer for Mercury's orbit. 727 00:56:35,876 --> 00:56:39,792 And perhaps the first step to disproving Newton. 728 00:56:46,792 --> 00:56:50,250 Eddington. England. 729 00:56:53,667 --> 00:56:55,876 ( door opens ) 730 00:57:18,584 --> 00:57:21,125 Arthur? What is it? 731 00:57:21,209 --> 00:57:24,250 It fits. 732 00:57:24,334 --> 00:57:28,542 Einstein's thinking and the real orbit of Mercury, it's the same. 733 00:57:28,626 --> 00:57:31,918 You know what this could mean, Winnie? 734 00:57:32,000 --> 00:57:35,709 Einstein's beginning to close in on gravity. 735 00:57:38,167 --> 00:57:39,751 ( bicycle bell rings ) 736 00:57:45,918 --> 00:57:48,209 I need to talk to you. Where's Sir Oliver? 737 00:57:48,292 --> 00:57:49,626 Not now. 738 00:57:49,709 --> 00:57:53,876 Chlorine gas, made in Berlin. 739 00:57:53,959 --> 00:57:55,083 What? 740 00:57:56,334 --> 00:57:58,709 The Cambridgeshires. 741 00:57:58,792 --> 00:58:02,751 Obliterated at the Battle of Ypres. 742 00:58:04,167 --> 00:58:05,542 All of them? 743 00:58:05,626 --> 00:58:11,125 Major Colin Foster... Captain Raymond Lodge. 744 00:58:17,667 --> 00:58:21,167 Eddington: First Lieutenant William Marston. 745 00:58:38,959 --> 00:58:41,375 Dyson: Eddington! 746 00:58:41,459 --> 00:58:44,459 I wanted you to know how sorry I am. 747 00:58:44,542 --> 00:58:47,584 William was a good friend, wasn't he? 748 00:58:47,667 --> 00:58:50,083 Yes, he was, yes. 749 00:58:58,792 --> 00:59:01,125 What's going on? What's going on? 750 00:59:03,125 --> 00:59:04,834 Give me your pass, please. 751 00:59:04,918 --> 00:59:06,417 This is ridiculous. 752 00:59:13,000 --> 00:59:14,792 ( chatter ) 753 00:59:14,876 --> 00:59:17,792 What are you talking about? 754 00:59:17,876 --> 00:59:22,417 Are the great men of science discussing the great scientific issues of the day 755 00:59:22,500 --> 00:59:26,125 or is the talk of poison gas and how many dead at Ypres 756 00:59:26,209 --> 00:59:29,250 and how many more if only we could have judged the wind conditions better? 757 00:59:29,334 --> 00:59:31,042 Hmm? More tea? 758 00:59:31,125 --> 00:59:35,250 Einstein! This is the common room. 759 00:59:35,334 --> 00:59:37,918 Yes, yes. There must be no noise. 760 00:59:38,000 --> 00:59:41,584 Noise is bad! Noise is unforgivable. 761 00:59:41,667 --> 00:59:45,417 This university is the heart of German science. 762 00:59:45,500 --> 00:59:48,209 Please, no shouting! 763 00:59:50,250 --> 00:59:54,125 Thousands of young men killed by chlorine gas from this university. 764 00:59:55,500 --> 00:59:56,959 What are we doing? 765 00:59:58,918 --> 01:00:01,918 What is this madness? 766 01:00:52,000 --> 01:00:53,876 I can't tell anyone. 767 01:00:55,918 --> 01:00:57,292 You can tell me. 768 01:01:02,250 --> 01:01:03,751 I loved him. 769 01:01:06,000 --> 01:01:07,167 I know. 770 01:01:07,250 --> 01:01:08,876 I loved him so much. 771 01:01:08,959 --> 01:01:10,459 Yes. 772 01:01:12,459 --> 01:01:14,083 ( sobbing ) 773 01:01:17,167 --> 01:01:19,751 I can't find an answer, Winnie. 774 01:01:19,834 --> 01:01:21,918 No. 775 01:01:22,000 --> 01:01:24,918 There's no reason for his death. 776 01:01:25,000 --> 01:01:26,876 There's no comfort to be found. 777 01:01:28,125 --> 01:01:29,584 No. 778 01:01:29,667 --> 01:01:31,584 Where was God at Ypres? 779 01:01:47,459 --> 01:01:51,334 We have a proposal from the president. 780 01:01:51,417 --> 01:01:54,334 The proposal is that we expel all Germans 781 01:01:54,417 --> 01:01:56,959 from membership of the Royal Astronomical Society 782 01:01:57,042 --> 01:02:00,292 and that all contact between any of our membership 783 01:02:00,375 --> 01:02:02,667 and any German scientist cease now. 784 01:02:06,209 --> 01:02:09,751 15,000 killed at Ypres in one day. 785 01:02:11,876 --> 01:02:14,792 Gassed, every one. 786 01:02:16,667 --> 01:02:18,083 Who did this? 787 01:02:20,542 --> 01:02:23,751 Who killed my son? I'll tell you. 788 01:02:23,834 --> 01:02:25,918 German science. 789 01:02:26,000 --> 01:02:28,542 Perhaps we should do this another day. 790 01:02:28,626 --> 01:02:31,876 - No, we'll go on. - Sir Oliver... 791 01:02:31,959 --> 01:02:34,792 We go on. 792 01:02:34,876 --> 01:02:39,500 Dyson: Can I assume that no one wishes to speak against the motion? 793 01:02:44,584 --> 01:02:47,125 Who killed Raymond Lodge? 794 01:02:48,876 --> 01:02:50,209 All of us. 795 01:02:50,292 --> 01:02:51,751 That's enough, Eddington. 796 01:02:51,834 --> 01:02:54,375 This stupid and futile war killed him. 797 01:02:54,459 --> 01:02:59,292 Expelling German scientists won't bring any one of the Cambridgeshires back. 798 01:02:59,375 --> 01:03:01,083 Eddington! 799 01:03:01,167 --> 01:03:06,042 The pursuit of truth in science transcends national boundaries. 800 01:03:06,125 --> 01:03:08,959 Takes us-- Takes us beyond hatred 801 01:03:09,042 --> 01:03:12,292 and anger and fear. 802 01:03:12,375 --> 01:03:14,459 It is the best of us. 803 01:03:14,542 --> 01:03:17,626 What truth? 804 01:03:17,709 --> 01:03:21,626 That there are no rules, no standards, no moral absolutes? 805 01:03:21,709 --> 01:03:26,250 That you break all the rules of science and replace them with nothing? 806 01:03:26,334 --> 01:03:29,292 What does your Einstein want? 807 01:03:30,834 --> 01:03:33,584 He wants what I want-- 808 01:03:33,667 --> 01:03:36,083 a new theory of gravity. 809 01:03:39,083 --> 01:03:41,959 I think we should move to a vote. 810 01:03:42,042 --> 01:03:45,209 All those in favor of the motion. 811 01:03:49,626 --> 01:03:51,083 Against? 812 01:04:03,083 --> 01:04:05,626 My son is dead. 813 01:04:06,959 --> 01:04:08,792 He died fighting this evil. 814 01:04:08,876 --> 01:04:11,083 I tell you this now: 815 01:04:11,167 --> 01:04:14,834 I will not allow his death to have been in vain. 816 01:04:14,918 --> 01:04:16,876 Eddington: Mercury. 817 01:04:19,751 --> 01:04:21,292 We've had this before. 818 01:04:21,375 --> 01:04:23,417 What? 819 01:04:23,500 --> 01:04:27,334 The orbit of a planet that Newton couldn't account for. Uranus. 820 01:04:27,417 --> 01:04:29,000 And what happened? 821 01:04:29,083 --> 01:04:30,751 Neptune was discovered. 822 01:04:30,834 --> 01:04:35,000 And where was Neptune? Exactly where Newton predicted it must be. 823 01:04:35,083 --> 01:04:37,042 And what did that mean? 824 01:04:37,125 --> 01:04:40,959 The orbit of Uranus made sense with Newton after all. 825 01:04:41,042 --> 01:04:44,167 When will you learn?! 826 01:04:44,250 --> 01:04:46,834 Everything happens for a reason! 827 01:04:54,292 --> 01:04:55,626 Ypres. 828 01:04:58,459 --> 01:05:01,584 How dare you mention that name. 829 01:05:01,667 --> 01:05:04,584 What do you know of Ypres? What do you know of grief? 830 01:05:06,834 --> 01:05:09,375 I have lost my son. 831 01:05:11,000 --> 01:05:13,542 But there is order in the universe. 832 01:05:39,250 --> 01:05:41,000 Can I see your pass, please? 833 01:05:41,083 --> 01:05:42,792 ( panting ) 834 01:05:46,209 --> 01:05:47,918 Excuse me, sir. 835 01:05:48,000 --> 01:05:51,751 - What? What? - No. 836 01:05:51,834 --> 01:05:54,417 - Why? - We've been instructed not to let you enter. 837 01:05:54,500 --> 01:05:59,000 I need to get my post. I need my letters, all right? Please. 838 01:06:03,667 --> 01:06:05,500 Max! 839 01:06:05,584 --> 01:06:08,459 They won't let me collect my post. 840 01:06:08,542 --> 01:06:11,834 You've been cut off... 841 01:06:11,918 --> 01:06:14,292 for your anti-German outburst. 842 01:06:14,375 --> 01:06:18,334 But all my letters come through the university. 843 01:06:18,417 --> 01:06:20,042 Yes. 844 01:06:23,667 --> 01:06:25,250 Max... 845 01:06:50,000 --> 01:06:51,876 You look terrible. 846 01:06:53,542 --> 01:06:57,125 I am sick, but I just wanted to see you. 847 01:07:00,167 --> 01:07:01,751 Because you are lonely? 848 01:07:04,250 --> 01:07:06,209 Yes. 849 01:07:06,292 --> 01:07:08,334 Why haven't you come before? 850 01:07:09,667 --> 01:07:11,167 I've been working. 851 01:07:12,876 --> 01:07:14,834 You look beautiful. 852 01:07:20,209 --> 01:07:22,083 I love you. 853 01:07:24,042 --> 01:07:26,751 Charm isn't enough, Albert. 854 01:07:30,500 --> 01:07:31,918 Elsa... 855 01:07:33,334 --> 01:07:35,584 So don't come here 856 01:07:35,667 --> 01:07:38,834 telling me I'm beautiful and you love me 857 01:07:38,918 --> 01:07:41,918 and expect me to open my arms to you. 858 01:07:43,292 --> 01:07:44,751 Elsa... 859 01:07:44,834 --> 01:07:46,626 I will make up my mind about you... 860 01:07:48,834 --> 01:07:50,459 ...in my own time. 861 01:07:55,667 --> 01:07:57,209 Are you asking me to go? 862 01:08:23,417 --> 01:08:25,334 ( breathing heavily ) 863 01:09:26,083 --> 01:09:27,417 Pass, please. 864 01:09:31,459 --> 01:09:35,083 Would you see that this gets to Cambridge? 865 01:09:35,167 --> 01:09:37,918 They won't allow me to post it. 866 01:09:40,209 --> 01:09:43,083 But you-- you are-- 867 01:09:43,167 --> 01:09:46,709 They would allow you to. Please. 868 01:09:46,792 --> 01:09:49,125 You brought me here to Berlin. 869 01:09:49,209 --> 01:09:50,876 Please, Max. 870 01:09:52,417 --> 01:09:55,375 I have done what you asked. 871 01:09:55,459 --> 01:09:58,626 My work on gravity is finished. 872 01:10:08,959 --> 01:10:12,417 - Dyson: What are you reading? - ( bells tolling ) 873 01:10:14,375 --> 01:10:16,042 You look overcome. 874 01:10:16,125 --> 01:10:18,792 Come to supper. 875 01:10:18,876 --> 01:10:22,667 For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful. 876 01:10:22,751 --> 01:10:25,250 All: Amen. 877 01:10:25,334 --> 01:10:28,500 It's called General Relativity. 878 01:10:28,584 --> 01:10:32,959 It's a theory of gravity and... everything. 879 01:10:33,042 --> 01:10:34,626 He's done it. 880 01:10:36,500 --> 01:10:40,334 Let me just-- Sorry. Let me just show you. 881 01:10:40,417 --> 01:10:42,792 What are you doing? Have you gone mad? 882 01:10:42,876 --> 01:10:44,083 Dyson, the other end. 883 01:10:45,417 --> 01:10:47,459 Pick it up. 884 01:10:47,542 --> 01:10:49,042 Pick up the tablecloth. 885 01:10:53,250 --> 01:10:56,918 Space. The tablecloth is space. 886 01:10:57,000 --> 01:10:58,751 The sun. 887 01:10:58,834 --> 01:11:00,667 What's happening? 888 01:11:00,751 --> 01:11:04,459 - Winnie: What? - What's happening with the sun and space? 889 01:11:04,542 --> 01:11:07,250 Well, the bread is sinking into the table cloth. 890 01:11:07,334 --> 01:11:10,000 The sun makes a shape around it in space. 891 01:11:10,083 --> 01:11:11,792 Yes. 892 01:11:11,876 --> 01:11:14,667 Now, what happens if I do this? 893 01:11:17,876 --> 01:11:21,209 It wants to travel in a straight line, but it can't. Why not? 894 01:11:25,083 --> 01:11:27,125 Because the bread's making a shape. 895 01:11:27,209 --> 01:11:30,959 The apple follows the curves made in space. 896 01:11:31,042 --> 01:11:33,959 Yes! Yes. Space is shaped. 897 01:11:34,042 --> 01:11:37,042 And that is how gravity works. 898 01:11:37,125 --> 01:11:41,209 Space tells objects how to move, objects tell space what shape to be. 899 01:11:41,292 --> 01:11:43,250 And there's a way to prove it. 900 01:11:43,334 --> 01:11:48,209 When starlight comes near to the sun, what will happen to it? 901 01:11:48,292 --> 01:11:50,500 It'll bend. 902 01:11:50,584 --> 01:11:52,709 Yes. 903 01:11:52,792 --> 01:11:54,375 That's what he says. 904 01:11:54,459 --> 01:11:56,292 That's what Einstein says. 905 01:11:56,375 --> 01:12:00,542 Starlight will bend. 906 01:12:00,626 --> 01:12:04,292 Every theory needs proof. I'm the man to prove it. 907 01:12:04,375 --> 01:12:07,209 The English observer and the German theorist. 908 01:12:07,292 --> 01:12:09,250 Hand in glove. 909 01:12:09,334 --> 01:12:14,209 We're at war, Eddington. Germany is our enemy. 910 01:12:14,292 --> 01:12:15,751 I love my country very deeply, 911 01:12:15,834 --> 01:12:20,083 but my country is my country, and this... 912 01:12:20,167 --> 01:12:22,167 this is so much more. 913 01:12:27,334 --> 01:12:29,417 Will you help me? 914 01:12:31,250 --> 01:12:34,167 You can't point your telescope straight at the sun. 915 01:12:34,250 --> 01:12:36,667 I know, too bright. But May 29th, 1919. 916 01:12:36,751 --> 01:12:38,250 What? 917 01:12:38,334 --> 01:12:40,125 Total solar eclipse. A chance to look at the sun. 918 01:12:40,209 --> 01:12:42,292 - Where? - Africa. 919 01:12:42,375 --> 01:12:45,876 The island of Principe. It's the best place to view the eclipse. 920 01:12:45,959 --> 01:12:49,209 So all we need is a profoundly large amount of money. 921 01:12:49,292 --> 01:12:52,083 Mmm. So who do we ask? 922 01:12:52,167 --> 01:12:57,167 Eddington: As we look at the eclipsed sun through the giant telescope, 923 01:12:57,250 --> 01:13:00,584 it will be directly in the middle of the Hyades star cluster. 924 01:13:00,667 --> 01:13:04,459 We'll take photographs of these stars during the five minutes of eclipse, 925 01:13:04,542 --> 01:13:08,417 and then compare them to photographs taken of the same stars at night. 926 01:13:08,500 --> 01:13:11,083 One photographic plate on top of another-- 927 01:13:11,167 --> 01:13:14,292 are the stars in the same place, or different? 928 01:13:14,375 --> 01:13:17,000 If they are different, then we will know 929 01:13:17,083 --> 01:13:20,500 that starlight is bent by the sun. 930 01:13:20,584 --> 01:13:23,250 ( men murmuring ) 931 01:13:27,834 --> 01:13:30,292 Sir Oliver: This is an English expedition. 932 01:13:30,375 --> 01:13:32,459 Yes. 933 01:13:32,542 --> 01:13:35,792 To prove a German scientist right. 934 01:13:35,876 --> 01:13:37,959 Or wrong. 935 01:13:38,042 --> 01:13:40,751 If Einstein is right, 936 01:13:40,834 --> 01:13:43,167 then an English expedition will have proved it. 937 01:13:43,250 --> 01:13:46,125 If he isn't, then an English expedition 938 01:13:46,209 --> 01:13:49,167 will have proved a German scientist wrong 939 01:13:49,250 --> 01:13:50,959 and Sir Isaac Newton right. 940 01:13:51,042 --> 01:13:53,292 I don't believe you. 941 01:13:53,375 --> 01:13:55,334 I'm sorry? 942 01:13:55,417 --> 01:13:58,125 I don't believe your mind is open. 943 01:14:00,542 --> 01:14:02,292 I was made for this. 944 01:14:03,918 --> 01:14:06,459 I'm the best measuring man in England. 945 01:14:08,709 --> 01:14:10,375 This is my moment. 946 01:14:12,250 --> 01:14:15,459 This is what my whole life in science has been for. 947 01:14:17,125 --> 01:14:22,792 I would never, never, allow bias or prejudice in. 948 01:14:22,876 --> 01:14:27,542 I swear to you, on all that I hold dear, my mind is open. 949 01:14:31,417 --> 01:14:32,918 What about yours? 950 01:14:33,000 --> 01:14:34,125 Mine? 951 01:14:34,209 --> 01:14:35,459 Is your mind open? 952 01:14:35,542 --> 01:14:36,709 Of course. 953 01:14:36,792 --> 01:14:38,876 Then may we have our money? 954 01:14:45,334 --> 01:14:48,417 Principe! ( chuckles ) 955 01:14:48,500 --> 01:14:51,250 He's agreed. 956 01:14:51,334 --> 01:14:53,292 We're going to Africa. 957 01:15:02,709 --> 01:15:04,334 ( clock chiming ) 958 01:15:17,959 --> 01:15:19,918 It's over. 959 01:15:20,000 --> 01:15:23,292 How could God allow so many to die? 960 01:15:26,292 --> 01:15:28,667 Germany's blockaded. 961 01:15:28,751 --> 01:15:30,709 No food is getting into Berlin. 962 01:15:30,792 --> 01:15:33,751 They have no water, no medicine. 963 01:15:33,834 --> 01:15:38,500 Great Britain has won the war, and now she wants her revenge. 964 01:15:40,626 --> 01:15:44,250 I'm leaving for Berlin with the Friends. 965 01:15:44,334 --> 01:15:47,292 I hope we Quakers can help. 966 01:15:52,626 --> 01:15:54,918 With you in Africa... 967 01:15:57,375 --> 01:15:59,834 ...we will be a long way apart. 968 01:16:08,125 --> 01:16:10,250 Eddington: Winnie! 969 01:16:10,334 --> 01:16:12,792 Winnie! 970 01:16:14,959 --> 01:16:17,417 Say good-bye to me. 971 01:16:17,500 --> 01:16:19,876 I'm afraid for you. 972 01:16:19,959 --> 01:16:22,125 - What are you talking about? - I'm... 973 01:16:24,125 --> 01:16:30,083 I'm worried you're... losing something you used to be sure of. 974 01:16:30,167 --> 01:16:31,375 Your faith. 975 01:16:32,417 --> 01:16:35,334 You must listen for God. 976 01:16:36,626 --> 01:16:38,083 Do you hear me? 977 01:16:43,626 --> 01:16:44,959 ( car door shuts ) 978 01:16:50,000 --> 01:16:52,083 ( rain pattering ) 979 01:17:26,918 --> 01:17:30,125 - ( insects buzzing ) - ( birds chirping ) 980 01:17:42,417 --> 01:17:44,417 What time is it? 981 01:17:44,500 --> 01:17:47,209 It's noon. Two hours to go. 982 01:17:48,876 --> 01:17:50,626 The rain has stopped. 983 01:17:50,709 --> 01:17:53,083 The cloud? 984 01:17:53,167 --> 01:17:55,083 It's full cloud cover. 985 01:18:04,209 --> 01:18:05,709 Everything's ready. 986 01:18:07,834 --> 01:18:11,834 It's all down to whether the cloud lifts, and if God is with us. 987 01:18:24,959 --> 01:18:26,417 ( footsteps approach ) 988 01:18:32,125 --> 01:18:33,292 It's time. 989 01:18:45,584 --> 01:18:47,792 We'll get into position. 990 01:18:47,876 --> 01:18:49,834 We'll do what we've come here to do. 991 01:19:06,834 --> 01:19:09,459 ( watch ticking ) 992 01:19:14,500 --> 01:19:17,417 Dyson: Eddington! Quick, look! 993 01:19:21,792 --> 01:19:23,959 Five minutes to go. 994 01:20:17,292 --> 01:20:20,083 Totality. We have five minutes to take photographs. 995 01:21:30,876 --> 01:21:35,000 - The rain stopped. - Yes, it did. 996 01:21:37,375 --> 01:21:39,626 And the cloud cleared. 997 01:21:44,292 --> 01:21:46,125 Yes, it did. 998 01:21:56,876 --> 01:21:59,209 Six of the plates are poor quality. 999 01:21:59,292 --> 01:22:01,250 Two are good. 1000 01:22:01,334 --> 01:22:04,918 So we have two photographs to compare with the original plate back in England. 1001 01:22:05,000 --> 01:22:07,542 Will it be Einstein or Newton? 1002 01:22:09,292 --> 01:22:10,959 It's time to go home. 1003 01:22:26,792 --> 01:22:29,792 - ( chatter ) - ( man speaking over P.A. ) 1004 01:22:37,167 --> 01:22:38,876 ( train whistle blows ) 1005 01:22:44,083 --> 01:22:46,000 ( sighing ) 1006 01:22:58,792 --> 01:23:01,876 Our divorce has taken longer than the war. 1007 01:23:01,959 --> 01:23:04,751 Your work has made you ill. 1008 01:23:04,834 --> 01:23:08,209 I hope what you've been doing is worth all this sacrifice. 1009 01:23:08,292 --> 01:23:13,250 We have to do the best that we are capable of. 1010 01:23:15,000 --> 01:23:18,250 It is our sacred human responsibility. 1011 01:23:20,000 --> 01:23:24,292 Anything less is unforgivable. I had to do the work. 1012 01:23:24,375 --> 01:23:29,500 My theory is too beautiful to be wrong. Somebody will prove it. 1013 01:23:29,584 --> 01:23:31,834 Why are you here? 1014 01:23:37,250 --> 01:23:40,959 I...have a promise to keep. 1015 01:23:43,334 --> 01:23:47,459 Space...is shaped. 1016 01:23:49,500 --> 01:23:51,792 Space is full of... 1017 01:23:53,209 --> 01:23:54,751 curves... 1018 01:23:58,250 --> 01:23:59,918 and dents... 1019 01:24:01,918 --> 01:24:04,584 ...and wonderful shapes. 1020 01:24:09,542 --> 01:24:12,751 Are you leaving again? 1021 01:24:12,834 --> 01:24:15,334 Are you going back to Berlin? 1022 01:24:22,751 --> 01:24:24,751 He's not staying. 1023 01:24:41,876 --> 01:24:46,918 Dyson: This is it. The comparison plate is in position. 1024 01:24:47,000 --> 01:24:50,959 No. We should do this in public. 1025 01:24:53,959 --> 01:24:57,250 We should share this with anyone who wants to witness it. 1026 01:24:59,959 --> 01:25:03,334 Right or wrong, this moment is for all of science. 1027 01:25:03,417 --> 01:25:05,542 ( chatter ) 1028 01:25:49,292 --> 01:25:54,000 If the stars on this photographic plate of the eclipse 1029 01:25:54,083 --> 01:25:56,959 overlap with the comparison plate, 1030 01:25:57,042 --> 01:26:01,500 Einstein is wrong and Newton's theory holds. 1031 01:26:01,584 --> 01:26:04,042 If there is a gap between the two images, 1032 01:26:04,125 --> 01:26:08,626 then the sun's gravitational field has shifted the stars' position 1033 01:26:08,709 --> 01:26:11,500 and we have a new theory of gravity. 1034 01:26:36,459 --> 01:26:38,250 A gap. 1035 01:26:38,334 --> 01:26:40,751 Dyson: Einstein. 1036 01:26:40,834 --> 01:26:43,000 ( murmuring ) 1037 01:26:45,709 --> 01:26:47,959 Dyson: I call upon Arthur Eddington. 1038 01:26:56,459 --> 01:26:58,083 ( clears throat ) 1039 01:27:00,709 --> 01:27:04,626 None of us can know what the world is 1040 01:27:04,709 --> 01:27:07,959 in the way that we used to know it. 1041 01:27:08,042 --> 01:27:10,292 Einstein says-- 1042 01:27:10,375 --> 01:27:12,459 ( men murmuring ) 1043 01:27:19,375 --> 01:27:21,250 ( clears throat ) 1044 01:27:22,584 --> 01:27:23,751 Sorry. 1045 01:27:25,500 --> 01:27:30,083 Einstein says that time is not the same for all of us... 1046 01:27:32,542 --> 01:27:36,083 ...but different for each one of us. 1047 01:27:44,417 --> 01:27:50,459 It's very hard to conceive of such separate views... 1048 01:27:53,584 --> 01:27:56,125 ...of such relative ways of seeing. 1049 01:27:56,209 --> 01:28:01,292 Today is the first day of a new world 1050 01:28:01,375 --> 01:28:04,792 that is much harder to live in, 1051 01:28:04,876 --> 01:28:06,876 less certain, 1052 01:28:06,959 --> 01:28:08,792 more lonely. 1053 01:28:12,751 --> 01:28:16,667 But which has, at its heart... 1054 01:28:16,751 --> 01:28:19,209 human endeavor. 1055 01:28:19,292 --> 01:28:22,083 One man has shown us how. 1056 01:28:22,167 --> 01:28:25,334 Look at what one man can do. 1057 01:28:25,417 --> 01:28:29,584 In this man's work, in the beautiful complexity 1058 01:28:29,667 --> 01:28:32,834 of the new universe he has shown us, 1059 01:28:32,918 --> 01:28:38,334 I for one have no doubt... 1060 01:28:38,417 --> 01:28:41,542 I can hear God thinking. 1061 01:28:44,751 --> 01:28:47,834 ( applauding ) 1062 01:28:57,667 --> 01:28:59,459 ( chatter ) 1063 01:29:00,667 --> 01:29:02,125 Man: Is that him? 1064 01:29:05,167 --> 01:29:06,667 Professor Einstein? 1065 01:29:08,834 --> 01:29:13,792 Who...are all those men outside? 1066 01:29:13,876 --> 01:29:15,500 Planck: Reporters. 1067 01:29:17,292 --> 01:29:21,209 Word has reached us from London of your anointing. 1068 01:29:21,292 --> 01:29:22,792 Einstein: Hmph. 1069 01:29:24,209 --> 01:29:25,709 You're famous. 1070 01:29:27,417 --> 01:29:29,417 ( both chuckle ) 1071 01:29:34,459 --> 01:29:36,834 You're here. 1072 01:29:43,375 --> 01:29:45,459 Will you have me? 1073 01:29:45,542 --> 01:29:47,918 On one condition. 1074 01:29:50,709 --> 01:29:54,459 You can't go outside and meet all those people looking like that. 1075 01:29:56,417 --> 01:29:58,751 They'll think you are a lunatic. 1076 01:30:04,083 --> 01:30:06,918 What kind of genius looks like you do? 1077 01:30:16,667 --> 01:30:19,250 ( all laughing ) 1078 01:30:19,334 --> 01:30:20,959 - No! - Yes! Yes. 1079 01:30:21,042 --> 01:30:23,292 - No! - Yes. 1080 01:30:25,918 --> 01:30:28,834 - Einstein. - Professor Einstein! 1081 01:30:28,918 --> 01:30:30,667 ( all speaking German ) 1082 01:30:36,209 --> 01:30:38,918 ( roaring ) 1083 01:30:51,209 --> 01:30:53,792 - Hello. Yes. - ( low chatter ) 1084 01:30:53,876 --> 01:30:54,959 Hello. 1085 01:30:55,042 --> 01:30:56,334 Oh, yes. Yes. 1086 01:31:21,542 --> 01:31:23,209 Eddington. 1087 01:31:24,918 --> 01:31:26,709 Einstein. 1088 01:31:31,751 --> 01:31:35,042 ( applauding )