1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:59,801 --> 00:03:02,441 Hey, what are you up to? 4 00:03:03,441 --> 00:03:07,201 The neighbors can see you. Go and help your mother. 5 00:03:25,721 --> 00:03:27,921 That's better, girls. 6 00:03:31,241 --> 00:03:35,041 What the hell are you doing? You look ridiculous. 7 00:03:35,161 --> 00:03:37,681 Relax, moron! 8 00:03:39,801 --> 00:03:43,081 Come on then. Come on... 9 00:03:50,721 --> 00:03:52,881 God, are you weak. 10 00:03:53,001 --> 00:03:56,121 That hurt, huh? I didn't mean it. 11 00:03:58,001 --> 00:04:01,281 Come on, man. Stand up. 12 00:04:16,801 --> 00:04:21,241 Hey... Hey! That's enough! Stop! 13 00:04:21,361 --> 00:04:25,161 What are you doin'? - She asked for it! 14 00:04:25,281 --> 00:04:27,681 What's happening here? 15 00:04:27,801 --> 00:04:31,481 Right, go and get changed! Out...! Out! 16 00:04:31,601 --> 00:04:34,041 Maja, stop it! 17 00:04:43,081 --> 00:04:46,801 I can't have you on my team if you can't control yourself. 18 00:05:02,201 --> 00:05:07,121 Do you know this club? They train at competition level. 19 00:05:07,241 --> 00:05:12,681 And by the way, it's a mixed team. Men and women practice together. 20 00:05:29,001 --> 00:05:32,921 Hey, what's up, little sister? You finished early today. 21 00:05:33,041 --> 00:05:36,841 You're early, too. - Yeah, a bit. 22 00:05:36,961 --> 00:05:41,281 Did you butter some potatoes? - I made mashed potatoes. 23 00:05:43,761 --> 00:05:47,921 Jump in the back seat. And don't look at me like that. 24 00:05:56,201 --> 00:05:58,881 Hi. Sorry. - Hi. 25 00:05:59,001 --> 00:06:04,001 My brother insisted on following me all the way over. 26 00:06:04,121 --> 00:06:08,041 He's parked outside. - Okay. I'm just glad you came. 27 00:06:08,161 --> 00:06:09,681 Hi. - Hi... 28 00:06:09,801 --> 00:06:13,361 I was afraid you'd left. - Never without you. 29 00:06:13,481 --> 00:06:15,601 He's so annoying. 30 00:06:15,721 --> 00:06:18,361 Hi, Jasmin. - Hi. 31 00:06:21,641 --> 00:06:25,041 Damn... Isn't that your brother? 32 00:06:30,241 --> 00:06:33,481 Hey, Memet. - What's up? 33 00:06:33,601 --> 00:06:37,761 I'm taking Aicha home. 34 00:06:39,081 --> 00:06:41,401 See you later. - Yeah. 35 00:06:45,121 --> 00:06:47,001 They're gone. 36 00:06:55,441 --> 00:06:57,921 Dad? - Yes? 37 00:07:01,081 --> 00:07:04,681 I get a lot of credit in the club. 38 00:07:06,881 --> 00:07:13,081 The coach thinks I ought to start in a new Kung Fu club. 39 00:07:18,561 --> 00:07:22,041 It's a mixed team. - Mixed? 40 00:07:22,161 --> 00:07:27,881 Yeah, men and women practice together. But it's at an elite level. 41 00:07:28,001 --> 00:07:30,241 Have you lost your mind? 42 00:07:30,361 --> 00:07:37,201 I'm learning to take care of myself. - You've been doing it for 3 years! 43 00:07:37,321 --> 00:07:41,641 If you can't take care of yourself yet, I'll do it. 44 00:07:41,761 --> 00:07:44,801 What do you think Jasmin's family will say? 45 00:07:44,921 --> 00:07:48,881 It's a great opportunity. - Your opportunity is an education. 46 00:07:49,001 --> 00:07:53,281 I don't want you wasting time on all kinds of other things. 47 00:07:53,401 --> 00:07:57,321 But Dad... - End of discussion. 48 00:07:57,441 --> 00:08:03,601 Women don't fight. Especially not with men. 49 00:08:04,681 --> 00:08:08,841 What would people say, if you were fooling around with a lot of men? 50 00:08:08,961 --> 00:08:12,161 That's so old-school, Dad. It's not like you think. 51 00:08:12,281 --> 00:08:16,161 I should never have let you start. 52 00:08:16,281 --> 00:08:20,641 Listen to me. From now on, Kung Fu is forbidden. 53 00:08:25,921 --> 00:08:30,761 There's no more to discuss. Go in and help your mother. 54 00:09:41,881 --> 00:09:46,561 What's happening? - I don't know. It just fell down. 55 00:10:08,441 --> 00:10:11,721 Aren't you coming? - No, later. Say hi to Mum. 56 00:10:11,841 --> 00:10:13,721 Okay. See you. 57 00:11:21,321 --> 00:11:25,241 Can I join your team? - English, please. 58 00:11:29,041 --> 00:11:31,041 I just want to... 59 00:11:31,161 --> 00:11:34,401 I just wanted to ask if I can start on your team. 60 00:11:34,521 --> 00:11:36,481 Where are you from? 61 00:11:37,401 --> 00:11:40,921 It's a girl team. It's not a real team. 62 00:11:41,041 --> 00:11:44,681 Our teacher, she's practising with us after school. 63 00:11:44,801 --> 00:11:48,841 This is a serious team. We practise four days a week. 64 00:11:48,961 --> 00:11:50,841 Yeah. 65 00:11:53,481 --> 00:11:55,161 It's not for you. 66 00:11:59,801 --> 00:12:02,281 Okay. It's just... 67 00:12:05,161 --> 00:12:07,041 I think I'm good. 68 00:12:07,161 --> 00:12:09,761 Or I think I can be good. 69 00:12:14,841 --> 00:12:20,001 I'm not so good now but... I can be really good. I know that. 70 00:12:25,721 --> 00:12:28,961 You try today. - Okay. 71 00:12:29,081 --> 00:12:31,921 Go to practise room. 72 00:13:34,401 --> 00:13:37,681 Hi, my name's Sofie. - Aicha. 73 00:13:37,801 --> 00:13:40,681 Are you new on the team? 74 00:13:40,801 --> 00:13:43,601 Yeah. - Cool. 75 00:13:43,721 --> 00:13:45,161 One! 76 00:13:46,401 --> 00:13:47,761 Two! 77 00:14:20,161 --> 00:14:22,761 What belt are you? 78 00:14:22,881 --> 00:14:25,121 Black. 79 00:14:25,241 --> 00:14:27,681 Almost black. 80 00:14:27,801 --> 00:14:29,361 Quiet! 81 00:14:31,441 --> 00:14:34,041 Emil. Fight Aicha. 82 00:15:41,601 --> 00:15:46,801 Look your opponent in his eyes. Focus. Look eyes... 83 00:15:48,961 --> 00:15:51,161 You okay? 84 00:16:01,401 --> 00:16:03,201 Aicha! 85 00:16:04,441 --> 00:16:08,801 You're fast. Good. Come back Monday. 86 00:16:10,161 --> 00:16:12,681 Thank you. 87 00:16:28,481 --> 00:16:33,121 Congratulations. - She's so amazing. 88 00:16:33,241 --> 00:16:36,241 Her father wants you to drive a cab for him. 89 00:16:36,361 --> 00:16:41,161 That would be good for you, Dad. - Let's call your mother now. 90 00:16:49,761 --> 00:16:55,401 Jasmin's father has accepted Ali. Tell the girls. 91 00:16:55,521 --> 00:16:57,441 Where is Aicha? 92 00:17:17,681 --> 00:17:22,361 That eye of yours makes me ashamed. 93 00:17:22,481 --> 00:17:26,921 Leave the girl alone. It's not her fault the door hit her. 94 00:17:28,161 --> 00:17:32,241 Have you spoken to Jasmin's father about the taxi job? 95 00:17:32,361 --> 00:17:37,081 He's a good man. I'm sure it will work out. 96 00:17:38,361 --> 00:17:42,281 Shouldn't you get a driver's license first? 97 00:18:07,241 --> 00:18:12,441 Our Ali has signed the papers for the flat. Have you seen it? 98 00:18:12,561 --> 00:18:14,601 Yes, it's nice. 99 00:18:14,721 --> 00:18:19,281 When is your training finished? - In six months. 100 00:18:20,281 --> 00:18:24,241 How is school, my girl? - It's fine. 101 00:18:24,361 --> 00:18:26,441 Fetch the cookies. 102 00:18:27,921 --> 00:18:34,481 She's going to be a doctor, we hope. Just like her brother Ali, and Jasmin. 103 00:18:34,601 --> 00:18:40,121 When she's finished, we can make a family hospital. 104 00:18:46,441 --> 00:18:51,001 What happened to your eye? - Someone opened a door in my face. 105 00:18:51,121 --> 00:18:52,881 How? 106 00:18:53,001 --> 00:18:58,921 I was just walking along... and... - It was one of the boys at school. 107 00:18:59,041 --> 00:19:01,361 He apologized. - Good. 108 00:19:01,481 --> 00:19:05,761 Please take one. - It'll be gone before the engagement. 109 00:19:05,881 --> 00:19:12,561 I've already told her that she looks better with brown eyes. 110 00:19:18,441 --> 00:19:22,801 You can have a cab when you get your taxi driver's license. 111 00:19:22,921 --> 00:19:25,961 Thank you. God bless you. 112 00:19:36,201 --> 00:19:38,761 How stupid do you think I am? 113 00:19:38,881 --> 00:19:41,921 What do you mean? - Hit by a door? 114 00:19:49,241 --> 00:19:54,561 You do as Dad tells you. I'm damn tired of being your babysitter. 115 00:19:54,681 --> 00:19:57,521 I'm moving out, and you better behave. 116 00:19:57,641 --> 00:20:01,721 Do well in school! Don't you dare ruin my engagement. 117 00:20:32,441 --> 00:20:37,241 You graduate soon. We don't have "almost black belt". 118 00:20:37,361 --> 00:20:38,961 Emil... 119 00:20:40,881 --> 00:20:43,801 You practise with Aicha. 120 00:20:46,641 --> 00:20:49,001 What about Sofie? 121 00:20:49,121 --> 00:20:51,961 You practise with Emil. Tomorrow! 122 00:20:53,641 --> 00:20:56,441 I can't. I have to go to a girl party. 123 00:20:56,561 --> 00:21:01,361 Party? You study Kung Fu. Practise! 124 00:21:13,601 --> 00:21:14,721 Hi! 125 00:21:15,721 --> 00:21:18,841 Congratulations. - Thanks. 126 00:21:54,601 --> 00:21:58,601 Are you leaving? - I have a stomach ache. 127 00:22:29,081 --> 00:22:34,801 Listen, Aicha... You've gotta be on time. I don't want to wait for you. 128 00:22:34,921 --> 00:22:36,841 Hi. - Hi. 129 00:22:36,961 --> 00:22:42,121 Do you read me? - I'm sorry. It won't happen again. 130 00:22:42,241 --> 00:22:46,081 Don't you realise why I'm mad? - I'm sorry. 131 00:22:49,961 --> 00:22:55,081 Why the...? The flat of your hand, okay? 132 00:23:06,601 --> 00:23:09,721 You want to take a break? - No. Come on. 133 00:23:15,401 --> 00:23:19,721 Hold on. Block with one hand. Up by your head, okay? 134 00:23:19,841 --> 00:23:22,361 Up by your head. 135 00:23:23,281 --> 00:23:25,441 The other one, too. 136 00:23:31,681 --> 00:23:34,721 That's okay. Don't worry. 137 00:23:36,441 --> 00:23:39,521 Is it too hard? 138 00:23:40,601 --> 00:23:44,761 That's real sweet. We'll stop, if it's too hard. 139 00:23:44,881 --> 00:23:48,401 You want a break? - I thought this was a warm-up. 140 00:23:48,521 --> 00:23:53,721 It is. Put on your running shoes. We'll go running. 141 00:23:54,601 --> 00:23:57,361 Ready? Do ten quick ones. 142 00:24:01,481 --> 00:24:04,521 Are you ready? - That wasn't ten. 143 00:24:07,001 --> 00:24:10,081 Come on, Aicha, catch up with me. 144 00:24:10,201 --> 00:24:12,041 Wait a sec... 145 00:24:15,481 --> 00:24:20,681 If it's too much for you, take a break. See ya! 146 00:24:55,881 --> 00:24:58,601 Where you goin'? 147 00:26:02,601 --> 00:26:04,801 And half an hour later... 148 00:26:04,921 --> 00:26:10,001 Too bad you couldn't beat me on the last 100 meters. 149 00:26:10,121 --> 00:26:13,041 Not that fast, huh? - Don't you think? 150 00:26:13,161 --> 00:26:15,521 No, I don't. 151 00:26:28,041 --> 00:26:33,521 Your name... "Aicha"...? - It's Turkish. 152 00:26:33,641 --> 00:26:36,601 It's real pretty. - Thanks. 153 00:26:36,721 --> 00:26:39,761 So you're a Muslim from a Muslim country? 154 00:26:39,881 --> 00:26:43,921 Yes. So I'm a Muslim from a Muslim country. 155 00:26:44,041 --> 00:26:48,081 And you're a Christian from a Christian country, or what? 156 00:26:50,241 --> 00:26:54,121 Uhh... Yeah. - Okay. 157 00:26:55,921 --> 00:26:58,201 It's not because... 158 00:26:58,321 --> 00:27:02,561 It's just that I don't know many girls... who are. 159 00:27:03,721 --> 00:27:06,321 Who are what? - Well... 160 00:27:06,441 --> 00:27:10,521 Maybe you're being forced to marry someone. What do I know? 161 00:27:13,241 --> 00:27:15,041 Oh, get real...! 162 00:27:17,641 --> 00:27:22,001 That was a stupid thing to say. Sorry. 163 00:27:22,121 --> 00:27:27,241 I just like to know a bit about the people I practise with. 164 00:27:27,361 --> 00:27:30,521 And you're different. 165 00:27:33,001 --> 00:27:36,761 Not in a bad way. In a cool way. 166 00:27:38,561 --> 00:27:41,481 And I like you a lot. 167 00:27:41,601 --> 00:27:47,041 No, no, no... That sounds all wrong. Not like that... shit! 168 00:27:50,281 --> 00:27:53,361 Okay... - I'm just tired of the same questions. 169 00:27:53,481 --> 00:27:56,841 Ask me a question as though I weren't a Muslim. 170 00:27:58,641 --> 00:28:01,521 You got a boyfriend? 171 00:28:01,641 --> 00:28:04,601 No... And I don't want one. 172 00:28:06,401 --> 00:28:10,841 Stop looking at me like that. - You always hit me on the nipple. 173 00:28:17,201 --> 00:28:18,801 Well... 174 00:28:20,241 --> 00:28:22,441 Aicha Erman... 175 00:28:25,401 --> 00:28:27,881 What have you decided? 176 00:28:28,001 --> 00:28:30,921 What do you want to do after high school? 177 00:28:31,041 --> 00:28:34,481 Go to medical school. - Medical school... 178 00:28:34,601 --> 00:28:38,881 Then I'd get my act more together, if I were you. 179 00:28:49,201 --> 00:28:51,521 Sorry. - What are you doing? 180 00:28:51,641 --> 00:28:54,241 Don't you go the other way? - Yeah. 181 00:28:54,361 --> 00:28:57,001 To the left. - Okay, okay. 182 00:28:57,121 --> 00:29:00,481 No fooling around. Remember that. - Okay. 183 00:29:00,601 --> 00:29:02,681 Again. 184 00:29:05,761 --> 00:29:08,761 ... 25... 26... 185 00:29:39,481 --> 00:29:43,521 Hey, Aicha? Why don't you sign up for the championships? 186 00:29:45,041 --> 00:29:49,761 Give it a shot. Come on. - I don't think they'll choose me. 187 00:29:49,881 --> 00:29:53,601 Then you better not sign up. 188 00:29:58,961 --> 00:30:00,441 Nice. 189 00:30:03,121 --> 00:30:05,401 There! - Great! 190 00:30:05,521 --> 00:30:09,241 That was fun. - Yeah. I was wondering... 191 00:30:09,361 --> 00:30:12,321 Shall we go practise later? 192 00:30:12,441 --> 00:30:13,921 Okay. 193 00:30:15,001 --> 00:30:18,481 Three o'clock? Three o'clock. - Okay. 194 00:30:18,601 --> 00:30:20,961 See you later... Bye. 195 00:30:22,561 --> 00:30:24,441 Bye. - Bye. 196 00:30:28,841 --> 00:30:34,801 I'll bring Dad his dinner, okay? - If you like. 197 00:30:36,841 --> 00:30:42,081 But isn't it a bit early? - Not really. See you later. 198 00:30:45,521 --> 00:30:49,601 Hi. I've found you a hair-do for the party. Come... 199 00:30:51,881 --> 00:30:55,201 How's it going to look? - I thought you knew. 200 00:30:55,321 --> 00:30:58,761 Are you going somewhere? - Nope. 201 00:30:58,881 --> 00:31:00,721 You have to look pretty... 202 00:31:00,841 --> 00:31:03,641 My brother will be at the party, too. - Really? 203 00:31:03,761 --> 00:31:06,081 Yes. 204 00:31:06,201 --> 00:31:09,561 What do you think of him? - Memet? 205 00:31:09,681 --> 00:31:13,001 Yes. - I think he's very nice. 206 00:31:13,121 --> 00:31:17,641 "Very nice"... - Not like that. 207 00:31:19,841 --> 00:31:23,441 You're not seeing someone, are you? 208 00:31:23,561 --> 00:31:24,921 No. 209 00:31:26,321 --> 00:31:29,241 Are you sure? 210 00:31:31,081 --> 00:31:34,321 Lay off! - You can't do that, you know. 211 00:31:34,441 --> 00:31:39,401 You'll ruin it for me and Ali. - I haven't done anything. 212 00:31:39,521 --> 00:31:41,961 Ouch! Take it easy! 213 00:31:55,561 --> 00:31:58,321 You realise how long I've been waiting? 214 00:31:58,441 --> 00:32:03,601 Sorry. We had to prepare a party... - You couldn't text me? 215 00:32:05,241 --> 00:32:08,321 Huh? - I said I was sorry. 216 00:32:20,001 --> 00:32:25,041 What is it? - Is that make-up? 217 00:32:26,761 --> 00:32:28,641 No. - What's this? 218 00:32:28,761 --> 00:32:30,401 Stop it! 219 00:32:32,001 --> 00:32:36,801 It looks really... nice. You could just have told me. 220 00:32:37,921 --> 00:32:41,241 Is this for my sake? 'Cause we're practising? 221 00:32:41,361 --> 00:32:44,201 It's got nothing to do with you. 222 00:32:44,321 --> 00:32:47,641 Right. I practise with flowers in my hair, too. 223 00:32:47,761 --> 00:32:50,001 It's not for you! - No? Okay! 224 00:32:50,121 --> 00:32:55,201 It's very cute, but should we dress up or go practise...? 225 00:32:55,321 --> 00:32:58,001 Quit that... Quit that. 226 00:32:58,121 --> 00:33:01,881 Stop it! - You wanna fight? Come on, then. 227 00:33:06,121 --> 00:33:08,241 Helpless now, huh? 228 00:33:15,401 --> 00:33:18,241 What the hell are you up to? 229 00:33:18,361 --> 00:33:21,241 Me? What about you? 230 00:33:21,361 --> 00:33:23,801 Are you out of your mind?! 231 00:33:51,361 --> 00:33:53,001 Sit down. 232 00:34:02,801 --> 00:34:04,801 I am a lucky man. 233 00:34:07,641 --> 00:34:11,001 God has given me three wonderful children. 234 00:34:13,081 --> 00:34:16,601 I am proud of all three of you. 235 00:34:29,321 --> 00:34:33,721 I'm so glad I can trust you. 236 00:34:35,121 --> 00:34:38,361 And that you're doing well in school. 237 00:34:39,401 --> 00:34:42,241 I don't want you ending up like me. 238 00:34:45,441 --> 00:34:49,881 I'm so tired and worn out. 239 00:35:07,441 --> 00:35:10,521 Is something the matter? 240 00:36:13,041 --> 00:36:15,601 Aicha! 241 00:36:15,721 --> 00:36:18,241 Come to my office, please. 242 00:36:18,361 --> 00:36:20,281 Yeah...! 243 00:36:20,401 --> 00:36:26,681 You cut too many classes. I want to talk with you and your parents. 244 00:36:26,801 --> 00:36:32,881 You don't have to. - But that's my decision. 245 00:36:33,001 --> 00:36:35,321 They support me 100%. 246 00:36:35,441 --> 00:36:39,721 Your chances of becoming a doctor are hopeless. 247 00:36:40,921 --> 00:36:45,321 Have you considered being a social health worker? 248 00:36:45,441 --> 00:36:48,401 Why not? I just talked to my Mum about that. 249 00:36:48,521 --> 00:36:51,761 Okay? What a coincidence. - Yes. 250 00:36:53,761 --> 00:36:57,721 My brother's getting engaged so my family's pretty stressed. 251 00:36:57,841 --> 00:37:02,361 Can we talk about it later? - I have some material... 252 00:37:03,321 --> 00:37:06,641 Championship next month. 253 00:37:10,681 --> 00:37:16,841 You're four minutes late. Forty push-ups... Now! 254 00:37:20,441 --> 00:37:23,641 This is Omar. Omar's from morning class. 255 00:37:23,761 --> 00:37:28,561 He's our best fighter. He's going to win championship for us. 256 00:37:28,681 --> 00:37:31,841 Everybody needs to practise hard. 257 00:37:31,961 --> 00:37:35,161 Omar... Omar, please... 258 00:37:36,881 --> 00:37:38,761 Stop! 259 00:37:38,921 --> 00:37:42,561 Omar, fight Aicha. 260 00:37:59,561 --> 00:38:02,081 I don't fight girls. 261 00:38:11,201 --> 00:38:14,041 Aicha, sit down. 262 00:38:14,161 --> 00:38:18,561 David. Stand forward. Fight Omar. 263 00:38:43,121 --> 00:38:47,241 You fight everybody. Or leave. Understand? 264 00:39:01,601 --> 00:39:04,921 I'm so looking forward to moving. 265 00:39:05,041 --> 00:39:07,761 Here, Memet. - Thanks. 266 00:39:10,361 --> 00:39:13,961 Where's your sister? - Why do you ask? 267 00:39:14,921 --> 00:39:17,281 Is that it, Omar? 268 00:39:20,121 --> 00:39:23,961 This is the last one. - Thanks for your help, Omar. 269 00:39:48,921 --> 00:39:51,041 Stay here! 270 00:39:54,881 --> 00:39:58,001 What are you doing? - I'm reading. 271 00:40:08,601 --> 00:40:10,801 What...? 272 00:40:13,481 --> 00:40:18,721 Come and sit down. - What for? 273 00:40:18,841 --> 00:40:20,881 Come on. 274 00:40:27,641 --> 00:40:31,841 Is there someone you fancy? 275 00:40:32,841 --> 00:40:35,001 Come on, Mum! 276 00:40:36,641 --> 00:40:41,881 Jasmin has such a nice brother. 277 00:40:44,641 --> 00:40:48,081 Memet? Really, Mother! 278 00:40:48,201 --> 00:40:54,521 He comes from a good family. It's hard to find a good man. 279 00:40:54,641 --> 00:40:57,801 Not Memet! - He's nice. He's good-looking. 280 00:40:57,921 --> 00:40:59,481 Mummy... 281 00:40:59,601 --> 00:41:03,681 Memoo... He's such a handsome man. 282 00:41:03,801 --> 00:41:07,921 What's all this Memet, Memet, Memet? He's so creepy! 283 00:41:09,961 --> 00:41:12,481 I have to go to school, don't I? - Of course. 284 00:41:12,601 --> 00:41:17,561 You can easily go to school and be engaged. 285 00:41:17,681 --> 00:41:21,321 Love is a beautiful thing. - But with Memet? 286 00:41:21,441 --> 00:41:25,721 If it's not going to be him, I'll find someone else. 287 00:41:33,241 --> 00:41:35,641 What the...? 288 00:41:43,961 --> 00:41:48,801 Anger good, but you need to focus. 289 00:41:50,681 --> 00:41:53,801 You learn Kung Fu not to fight. 290 00:41:53,921 --> 00:41:57,681 You learn Kung Fu to discipline yourself. 291 00:41:57,801 --> 00:42:00,521 Remember: Look eyes. 292 00:42:04,161 --> 00:42:06,761 Practise fight. 293 00:42:55,921 --> 00:42:59,881 Well done. - Thanks. 294 00:43:03,161 --> 00:43:07,681 Did you trash him, or what? - Yeah, big time. 295 00:43:13,241 --> 00:43:18,001 Championship next week. Everybody need to practise hard. 296 00:43:18,121 --> 00:43:24,881 Graduation tomorrow. Thomas, Michael, Sofie... Aicha! 297 00:43:33,521 --> 00:43:37,681 What are you doing with Emil? - Practising... Move over. 298 00:43:39,801 --> 00:43:41,721 You've got to quit. 299 00:43:58,041 --> 00:44:01,041 Haven't I seen you before? 300 00:44:01,161 --> 00:44:04,641 Does your family know you come here? Huh? 301 00:44:04,761 --> 00:44:08,001 None of your business. - You don't belong here. 302 00:44:08,121 --> 00:44:10,081 And you know it. 303 00:44:25,561 --> 00:44:27,521 Watch this... 304 00:44:30,281 --> 00:44:32,321 Stop it! 305 00:44:33,681 --> 00:44:37,161 Stop... Stop, I said! 306 00:44:53,641 --> 00:44:56,041 Aicha. Stand forward. 307 00:45:25,241 --> 00:45:28,281 Number 1: Fight Aicha. 308 00:45:33,401 --> 00:45:36,681 Good. Number 2: Fight Aicha. 309 00:45:40,921 --> 00:45:43,361 Omar! 310 00:45:47,201 --> 00:45:49,841 Fight now! 311 00:45:58,961 --> 00:46:01,481 You leave. 312 00:46:01,601 --> 00:46:03,961 Now! 313 00:46:04,081 --> 00:46:07,881 You are not on my team anymore. 314 00:46:10,121 --> 00:46:12,081 Number 3. 315 00:46:13,761 --> 00:46:16,321 Fight Aicha. 316 00:46:18,921 --> 00:46:21,001 Three people fight! 317 00:46:30,761 --> 00:46:33,041 Hey, watch it! - What? 318 00:46:33,161 --> 00:46:37,041 You bumped into me. - Shut up, man. 319 00:46:37,161 --> 00:46:40,241 I've been kicked off the team. - Why? 320 00:46:40,361 --> 00:46:43,961 Because of your little slut. - You shut up. 321 00:46:44,081 --> 00:46:46,921 You keep away from her. Got it? 322 00:46:58,521 --> 00:47:02,081 Listen: Forget him! Do you hear me? 323 00:47:03,161 --> 00:47:05,481 Don't worry about him. 324 00:47:09,321 --> 00:47:14,321 Are you a black belt? You're too much! Awesome! 325 00:48:50,641 --> 00:48:53,161 I knew I'd seen you before. 326 00:48:56,601 --> 00:49:00,641 I just met your father. Does he know you practise at the club? 327 00:49:01,761 --> 00:49:03,921 And what about Ali? 328 00:49:06,401 --> 00:49:08,961 You two know each other? - No. 329 00:49:09,081 --> 00:49:13,161 This is Omar, my friend. - We've met. 330 00:49:34,761 --> 00:49:37,841 What do you want? - What did you tell him? 331 00:49:37,961 --> 00:49:39,401 The truth. 332 00:49:41,201 --> 00:49:45,721 You're in a club with a lot of boys. What the hell are you thinking? 333 00:49:45,841 --> 00:49:48,041 And you're screwing Emil? 334 00:49:48,161 --> 00:49:50,921 Screwing Emil? What a stupid thing to say! 335 00:49:51,041 --> 00:49:53,601 You know what you are? - No. 336 00:49:54,321 --> 00:49:56,321 You're cheap. 337 00:49:57,561 --> 00:49:59,561 Am I cheap? - Relax. 338 00:49:59,681 --> 00:50:02,601 Relax? When you accuse me of screwing boys? 339 00:50:02,721 --> 00:50:06,281 You're just a slut, you know. - Am I a slut? Huh? 340 00:50:06,401 --> 00:50:09,761 What are you doing? - You won't even fight me. 341 00:50:09,881 --> 00:50:12,281 Calm down! - Am I cheap? 342 00:51:05,961 --> 00:51:09,441 I thought you wouldn't fight me. - Take it easy! 343 00:51:09,561 --> 00:51:13,681 Thought you wouldn't fight me. - I changed my mind, okay? 344 00:51:13,801 --> 00:51:16,121 What are you doing? 345 00:51:16,241 --> 00:51:18,401 Father... 346 00:51:19,241 --> 00:51:22,841 That horny little bastard! - What happened? 347 00:51:22,961 --> 00:51:26,121 Your friend was lying on top of my daughter. 348 00:51:26,321 --> 00:51:30,361 That can't be true. - I saw it myself! 349 00:51:30,481 --> 00:51:34,041 Listen! Listen! - Get out! Leave! 350 00:51:34,161 --> 00:51:39,681 Relax! You have no idea what she's up to. You ought to thank Omar! 351 00:51:39,801 --> 00:51:42,041 Don't speak to me like that! 352 00:51:42,161 --> 00:51:47,361 It's her fault! She's with this Danish guy, practising in some club! 353 00:51:47,481 --> 00:51:50,641 She's the whole problem, man! 354 00:51:50,761 --> 00:51:54,241 What's going on? You treat my father with respect! 355 00:51:54,361 --> 00:51:59,481 You think you're so damn smart, but you can't even control your sister. 356 00:51:59,601 --> 00:52:02,161 She's a slut. 357 00:52:07,521 --> 00:52:12,561 Damn you! - Come and get me! Come! 358 00:52:12,681 --> 00:52:14,761 Get out of here! 359 00:52:14,881 --> 00:52:19,281 Take your idiot friends, and get out of here! 360 00:52:19,401 --> 00:52:23,801 Get out! - Your son has a hot temper. 361 00:52:23,921 --> 00:52:29,561 What's this about, Ali? - I'm just protecting my family. 362 00:52:29,681 --> 00:52:33,041 You should all be ashamed. 363 00:52:33,161 --> 00:52:37,841 That doesn't give you the right to start attacking my family. 364 00:52:37,961 --> 00:52:40,241 You, being a doctor and all. 365 00:52:40,361 --> 00:52:44,401 It's disgraceful! - What's happening, Father? 366 00:52:44,521 --> 00:52:48,241 You're dead, man! 367 00:52:48,361 --> 00:52:51,481 Get lost! - You're dead! 368 00:52:51,601 --> 00:52:54,161 Sorry. - Leave! 369 00:52:58,801 --> 00:53:03,681 Ali... What happened? - I'm sorry, Jasmin, I'm sorry. 370 00:53:47,201 --> 00:53:51,801 Congratulations. You've done a great job of bringing up our daughter. 371 00:53:51,921 --> 00:53:56,321 Is this supposed to be my fault? What have I done? 372 00:53:56,441 --> 00:54:00,481 You haven't done a damn thing! She does as she pleases. 373 00:54:00,601 --> 00:54:06,921 I've done everything for this family! - Yeah, and look what happened! 374 00:54:07,041 --> 00:54:10,961 I don't know this person. She's not my daughter! 375 00:54:24,241 --> 00:54:26,241 What happened? 376 00:54:28,241 --> 00:54:30,961 They broke off the engagement. 377 00:54:36,521 --> 00:54:40,401 Ali, I'm sorry. Ali... 378 00:54:46,721 --> 00:54:53,721 How could you do it? You've betrayed our trust. 379 00:54:53,841 --> 00:54:58,601 What's all this talk about a boyfriend? Do you have a boyfriend? 380 00:54:58,721 --> 00:55:01,721 Answer me! Now! 381 00:55:01,841 --> 00:55:04,081 I don't have a boyfriend. 382 00:55:05,161 --> 00:55:07,361 Is that true? - Yes. 383 00:55:09,201 --> 00:55:11,241 Father, I don't. 384 00:55:22,801 --> 00:55:25,961 Ali... I said I'm sorry. 385 00:55:26,081 --> 00:55:29,681 You keep the hell away from me. - I'm sorry, Ali. 386 00:55:30,881 --> 00:55:34,161 I can't stand the sight of you. - Ali... 387 00:55:36,481 --> 00:55:39,321 Mother, help me. 388 00:55:39,441 --> 00:55:42,241 Be quiet! How can you ask for help? 389 00:55:42,361 --> 00:55:46,841 You've disgraced our family! You've ruined your brother's life! 390 00:55:46,961 --> 00:55:50,161 That's the last help you'll ever get from us. 391 00:56:04,241 --> 00:56:09,121 Take care. 392 00:56:27,321 --> 00:56:29,241 Sofie! 393 00:56:31,921 --> 00:56:33,401 Hi... 394 00:56:34,561 --> 00:56:38,561 What's up? - Could I crash here tonight? 395 00:56:38,681 --> 00:56:40,521 Mum... 396 00:56:47,921 --> 00:56:49,721 Have a seat. 397 00:56:51,161 --> 00:56:55,321 I don't want to be a bother. - No, no, it's fine. 398 00:56:55,441 --> 00:56:58,881 Hi... I'm Marianne. 399 00:57:00,281 --> 00:57:03,001 Aicha. - I just wanted to say hi. 400 00:57:03,121 --> 00:57:07,921 I never know who she smuggles in. Are you in the same class? 401 00:57:08,041 --> 00:57:11,161 No, we practise together. - That's nice. 402 00:57:11,281 --> 00:57:13,601 Pretty dress. - Thanks. 403 00:57:13,721 --> 00:57:15,921 Where are you from? 404 00:57:16,041 --> 00:57:19,041 North Copenhagen. 405 00:57:19,161 --> 00:57:23,401 Would you like some tea? - No, thanks, Mum. 406 00:57:30,161 --> 00:57:32,401 Tilde...? 407 00:57:33,401 --> 00:57:36,441 What's with you? Why are you so sad? 408 00:57:40,001 --> 00:57:42,641 I had a fight with my parents. 409 00:57:48,001 --> 00:57:52,761 They think Emil is my boyfriend. - So do I. Why don't you go for him? 410 00:57:52,881 --> 00:57:57,401 Stop it! I'm not allowed to have a boyfriend until I'm married. 411 00:58:01,081 --> 00:58:04,481 Why is that so hard to understand? 412 00:58:11,681 --> 00:58:13,321 Sorry. 413 00:58:14,521 --> 00:58:18,321 You know what? It'll all work out. Just wait and see. 414 00:58:22,641 --> 00:58:25,921 Spirit, energy, soul. 415 00:58:27,321 --> 00:58:30,681 Before one learns Kung Fu - 416 00:58:30,801 --> 00:58:35,161 - one must be a human being. 417 00:58:35,281 --> 00:58:38,921 One must be humble, tolerant and helpful. 418 00:58:53,081 --> 00:58:54,801 Hey! Wait up! 419 00:58:59,441 --> 00:59:01,881 What's going on? 420 00:59:04,401 --> 00:59:07,881 I never promised you anything. 421 00:59:53,561 --> 00:59:55,961 We'll never be together. 422 01:00:25,001 --> 01:00:27,441 We can never get married. 423 01:00:29,881 --> 01:00:32,921 Married? It's just... 424 01:00:33,041 --> 01:00:35,441 Married? 425 01:00:37,761 --> 01:00:40,121 I'm sorry, it's just... 426 01:01:14,601 --> 01:01:17,801 Cheers! - Let's get drunk! 427 01:01:21,481 --> 01:01:24,241 Hey, Aicha? Where are you going? 428 01:01:24,361 --> 01:01:27,121 I'm really tired. - Join us. 429 01:01:27,241 --> 01:01:31,801 None of this "tired" stuff. - Yeah, come on in. 430 01:01:36,001 --> 01:01:38,241 How about a drink? 431 01:01:40,401 --> 01:01:42,401 Where's your Mum? 432 01:01:42,521 --> 01:01:46,721 At school camp with Tilde. She won't be home till tomorrow. 433 01:01:49,561 --> 01:01:56,401 Did you run away from home? - No, she had a fight with her parents. 434 01:01:56,521 --> 01:01:59,601 There's this guy they're not so crazy about. 435 01:01:59,721 --> 01:02:02,321 How romantic. 436 01:02:02,441 --> 01:02:07,441 That's better than my parents. They have to be good friends with them. 437 01:02:12,081 --> 01:02:14,641 We're the best of friends! 438 01:02:17,561 --> 01:02:20,801 What do you do, when you want to have sex? 439 01:02:20,921 --> 01:02:24,441 He's not my boyfriend. - No, but what do you do? 440 01:02:26,001 --> 01:02:29,321 You gotta have some sex. - He's not my boyfriend. 441 01:02:29,441 --> 01:02:33,841 So why would we make love? - I know why. 442 01:04:28,841 --> 01:04:30,921 You break window? 443 01:04:48,641 --> 01:04:52,121 You go championship. 444 01:05:16,721 --> 01:05:20,481 I have to stop practising Kung Fu. 445 01:05:53,961 --> 01:05:56,201 You must never do that again. 446 01:06:10,721 --> 01:06:13,401 "Selections for Championship" 447 01:06:30,801 --> 01:06:33,801 Do you think Father will forgive me? 448 01:06:38,641 --> 01:06:41,481 Are you in love? 449 01:06:47,521 --> 01:06:51,001 Aicha, it will never work. 450 01:06:53,161 --> 01:06:58,121 Now you must think of your family and Ali's future. 451 01:07:01,001 --> 01:07:05,601 You're father isn't getting the taxi Jasmin's dad promised. 452 01:07:05,721 --> 01:07:09,041 But he's taking the driver's test anyway. 453 01:07:14,441 --> 01:07:18,641 This evening you're going to help him practise for the test. 454 01:07:20,361 --> 01:07:22,521 And now you're going to school. 455 01:07:22,641 --> 01:07:25,681 You can't let all this affect your education. 456 01:07:37,121 --> 01:07:40,081 You're not getting any more chances. 457 01:07:40,201 --> 01:07:43,681 Your rate of absence is much too high. 458 01:07:45,561 --> 01:07:49,081 You're way behind on a lot of your assignments. 459 01:07:52,001 --> 01:07:57,481 We won't throw you out. You take a full curriculum or do the term again. 460 01:08:00,401 --> 01:08:04,001 We're going to have to involve your parents in this. 461 01:08:13,321 --> 01:08:19,081 Where the hell's Griffenfeld St.? Find it on the map. 462 01:08:19,201 --> 01:08:24,601 Why the hell is the whole town out driving tonight? 463 01:08:25,921 --> 01:08:28,121 Can't you just wait? 464 01:08:29,081 --> 01:08:32,481 Look at the map again. 465 01:08:32,601 --> 01:08:36,761 Give it to me. You can't figure it out. 466 01:08:38,721 --> 01:08:41,841 Answer the phone! I'm too stressed. 467 01:08:41,961 --> 01:08:46,401 Hello? Hi, Jasmin. - Don't worry, I saw you. Just relax! 468 01:08:46,521 --> 01:08:50,841 I don't know what to do. Memet found out about it. 469 01:08:50,961 --> 01:08:56,841 He really freaked out. He's on his way to Ali. You've gotta help me. 470 01:08:56,961 --> 01:08:59,481 Who was it? 471 01:09:11,481 --> 01:09:12,961 Ali! 472 01:09:15,041 --> 01:09:17,361 You dirty bastard! 473 01:09:22,001 --> 01:09:23,921 That's enough! 474 01:09:24,041 --> 01:09:27,321 Keep out of this! You don't know what's happened! 475 01:09:27,441 --> 01:09:29,281 You bastard! 476 01:09:29,401 --> 01:09:32,801 Tell him what you've done! - Jasmin's pregnant. 477 01:09:32,921 --> 01:09:37,881 Understand? Four months pregnant! Get away from here! 478 01:09:46,761 --> 01:09:50,401 Ali! - Aicha! You stay out of this! 479 01:10:04,201 --> 01:10:06,721 You stay out of this! 480 01:10:14,801 --> 01:10:18,961 What's going on here? - What the hell are you doing? 481 01:10:19,081 --> 01:10:22,641 Who the hell do you think you are? - Stop! Let go! 482 01:10:22,761 --> 01:10:26,641 You don't know what's happening! - Take it easy, man! 483 01:10:26,761 --> 01:10:29,841 I just spoke to your sister! I know! 484 01:10:29,961 --> 01:10:34,761 What would you have done? - It's disgraceful. 485 01:11:06,761 --> 01:11:13,121 You're going to the hospital. - No, Dad. Just leave me alone. 486 01:11:29,561 --> 01:11:35,561 If you had behaved properly, they would have been married. 487 01:11:39,961 --> 01:11:43,481 And I would have had a new job. 488 01:11:54,601 --> 01:11:57,521 What's going to happen with you? 489 01:11:57,641 --> 01:12:00,881 Who will ever love a girl like you? 490 01:12:07,441 --> 01:12:11,481 You're no good and never will be. 491 01:12:18,561 --> 01:12:22,441 That's right. I'm no good at all, Father. 492 01:12:34,001 --> 01:12:35,961 I'm flunking. 493 01:12:37,001 --> 01:12:40,281 What? - They won't let me pass. 494 01:12:40,401 --> 01:12:44,961 You're leaving school? As if we don't have enough problems! 495 01:12:47,641 --> 01:12:51,201 Can't you understand I'm not like Ali? 496 01:14:00,561 --> 01:14:03,001 I can't live without her. 497 01:14:10,601 --> 01:14:13,041 I don't know what to do. 498 01:14:19,441 --> 01:14:21,841 Talk to her parents... 499 01:14:23,601 --> 01:14:26,361 ... and tell them you're sorry. 500 01:15:56,481 --> 01:15:59,041 Ladies and gentlemen! 501 01:15:59,161 --> 01:16:02,961 Only black belts are left! 502 01:16:03,081 --> 01:16:08,761 This is the battle between Dragon Kung Fu and NV Fighters! 503 01:16:35,001 --> 01:16:37,641 Can I fight? 504 01:16:59,081 --> 01:17:02,441 Sofie... The black belt. 505 01:17:05,521 --> 01:17:09,561 You can fight. Change. - Thank you. 506 01:18:25,241 --> 01:18:29,001 Aicha Erman! 507 01:19:18,321 --> 01:19:20,401 Hi. 508 01:19:20,521 --> 01:19:23,721 We are now ready for today's first semi-finals. 509 01:19:23,841 --> 01:19:27,881 Aicha Erman meets Emil Andersen! 510 01:21:55,721 --> 01:22:02,241 Make some noise for the amazing Aicha Erman! 511 01:22:35,961 --> 01:22:39,361 Hey... Wait up. - What? 512 01:22:40,961 --> 01:22:44,761 I'm sorry. I wasn't fair towards the end of the fight. 513 01:22:44,881 --> 01:22:47,961 Cut the crap. - Come on... 514 01:22:48,081 --> 01:22:51,841 I don't care about that match, don't you understand? 515 01:22:53,001 --> 01:22:55,401 I'm crazy about you. 516 01:23:01,961 --> 01:23:04,561 The only thing I know is that I have to be here today. 517 01:23:04,681 --> 01:23:07,881 We have a winner of the second semi-final. 518 01:23:08,001 --> 01:23:13,281 Make some noise for Omar! 519 01:23:33,201 --> 01:23:35,241 Omar will fight you. 520 01:23:37,441 --> 01:23:41,241 Kung Fu is in the heart and the spirit. 521 01:23:42,521 --> 01:23:48,921 It will be difficult to fight Omar, but very important. 522 01:23:50,241 --> 01:23:52,601 Be true, Aicha. 523 01:23:58,761 --> 01:24:01,521 Look eyes. 524 01:24:05,321 --> 01:24:10,681 The final battle! The winner of the final will be the champ! 525 01:24:19,601 --> 01:24:25,361 This is the final battle between Dragon Kung Fu and NV Fighters! 526 01:25:00,561 --> 01:25:03,481 Make some noise! 527 01:25:03,601 --> 01:25:07,441 Aicha Erman has been floored! 528 01:29:50,481 --> 01:29:53,321 Congratulations. - Thanks. 529 01:29:55,441 --> 01:29:58,161 You're awesome, man. 530 01:30:05,841 --> 01:30:08,201 Thanks to me. - No way! 531 01:30:08,321 --> 01:30:10,881 No, you did it yourself. 532 01:30:20,681 --> 01:30:25,161 We'll take it easy, right? - Sure. Of course. 533 01:30:29,521 --> 01:30:32,561 See you later. - See you later. 534 01:30:44,521 --> 01:30:45,921 Dad? 535 01:31:00,321 --> 01:31:01,721 Dad? 536 01:31:04,801 --> 01:31:08,521 I'm repeating senior year after summer vacation. 537 01:31:10,521 --> 01:31:16,041 Maybe I won't be a doctor, but then I'll be something else. 538 01:31:25,201 --> 01:31:28,481 I hope you'll be proud of me one day after all. 539 01:33:59,361 --> 01:34:01,481 Subtitles: Schein and Meyrick Dansk Video Tekst