1
00:00:06,693 --> 00:00:40,161
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com
(تعديل التوقيت)
| ahmtie |
2
00:00:46,293 --> 00:00:50,212
عالم الاستثمار
يشبه الأدغال
3
00:00:50,247 --> 00:00:52,715
ثيران
دببة
4
00:00:52,750 --> 00:00:55,363
الخطر في كل وقت
5
00:00:55,398 --> 00:01:00,735
"لهذا نحن في "ستراتون أوكمونت
نفخر بأن نكون الأفضل
6
00:01:00,770 --> 00:01:05,459
ندرب المحترفين لكي يقوموا بإرشادكم
في البراري الاقتصادية
7
00:01:05,494 --> 00:01:09,113
"ستراتون أوكمونت "
تعني الاستقرار
8
00:01:09,148 --> 00:01:11,551
النزاهة
9
00:01:11,586 --> 00:01:13,572
الاعتزاز
10
00:01:15,420 --> 00:01:19,980
واحد.. اثنان.. ثلاثة
11
00:01:25,270 --> 00:01:31,464
خمس و عشرون ألف لأول وغد يصيب علامة الدولار
هيا، لننطلق
12
00:01:32,319 --> 00:01:36,263
واحد
اثنان
13
00:01:36,298 --> 00:01:38,211
ثلاثة
14
00:01:38,246 --> 00:01:40,629
(اسمي (جوردان بيلفورت
15
00:01:40,664 --> 00:01:43,689
ليس هو
أنا.. صحيح
16
00:01:43,724 --> 00:01:50,283
أنا عضو سابق بالطبقة الوسطى
"رباني محاسبان في شقة صغيرة في "بي سايد كوينز
17
00:01:50,318 --> 00:01:53,834
حين بلغت عمر الـ 26 كنت في قمة
نجاحي بعملي بالبورصة
18
00:01:53,869 --> 00:01:56,341
جنيت 49 مليون دولار
19
00:01:56,376 --> 00:01:59,853
و هذا أغضبني حقيقة
لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع
20
00:02:04,045 --> 00:02:08,103
لا، لا، سيارتي الفيراري كانت بيضاء
"مثل "دون جونسون" في "ميامي فايس
21
00:02:08,138 --> 00:02:09,306
ليست حمراء
22
00:02:13,546 --> 00:02:17,605
أترون هذه الأرض الكبيرة هنا؟
هذا منزلي
23
00:02:18,723 --> 00:02:23,406
(زوجتي (ناعومي
"دوقة "بيريدج بروكلين
24
00:02:23,441 --> 00:02:25,768
عارضة سابقة
25
00:02:25,803 --> 00:02:29,966
نعم، هي التي كانت تداعب قضيبي في الفيراري
26
00:02:30,001 --> 00:02:32,215
فأعد قضيبك لبنطالك
27
00:02:32,250 --> 00:02:38,895
بالإضافة لـ(نعومي) و ولدي المثاليان
أملك قصر، طائرة خاصة و ست سيارات و 3 خيول
28
00:02:38,930 --> 00:02:42,977
و منزلين للعطل و يخت طوله 170 قدم
29
00:02:48,719 --> 00:02:52,717
أنا أيضاً أقامر كمنحط
و أشرب مثل سمكة
30
00:02:52,752 --> 00:02:55,435
أضاجع المومسات من خمس لست مرات بالأسبوع
31
00:02:55,470 --> 00:02:58,570
هناك 3 وكالات حكومية مختلفة
تسعى لإدانتي
32
00:02:58,605 --> 00:03:01,989
نعم.. و أنا أحب المخدرات
33
00:03:05,604 --> 00:03:07,436
حسناً
34
00:03:09,913 --> 00:03:11,983
نعم
هذا يعجبك؟
35
00:03:12,018 --> 00:03:13,938
... في الليلة السابقة
36
00:03:22,824 --> 00:03:24,719
ارفعها، ارفعها
37
00:03:24,754 --> 00:03:26,445
سوف نتحطم
ارفعها
38
00:03:40,200 --> 00:03:41,672
هل أنت بخير؟
39
00:03:41,707 --> 00:03:43,871
نعم
أحسنت
40
00:03:45,486 --> 00:03:47,100
أوصلتنا بأمان
41
00:03:47,135 --> 00:03:49,375
إلى المرة القادمة يا أخي
42
00:03:49,410 --> 00:03:50,763
إلى المرة القادمة
43
00:03:56,691 --> 00:04:01,064
بشكل يومي أنا أستهلك ما يكفي
من المخدرات لتخدير مانهاتن
44
00:04:01,099 --> 00:04:05,768
ولونغ آيلند و كوينز
لمدة شهر
45
00:04:05,803 --> 00:04:07,266
(حسناً سيد (جوردان
46
00:04:07,301 --> 00:04:13,041
أتناول كوي لودز 15 مرة ياليوم
من أجل ألم ظهري، و لكي أبقى مركزاً
47
00:04:13,076 --> 00:04:15,837
زاناكس لكي أزيل التوتر
48
00:04:15,872 --> 00:04:18,550
الكوكايين لكي يوقظني ثانية
49
00:04:18,585 --> 00:04:21,378
و المورفين.... لأنه رائع
صباح الخير
50
00:04:28,654 --> 00:04:33,685
و لكن من بين كل المخدرات تحت سماء الله الزرقاء
هناك واحد هو المفضل لدي بكل تأكيد
51
00:04:35,281 --> 00:04:39,189
أترون؟ ما يكفي من هذه المادة
سيجعلك منيعاً
52
00:04:39,224 --> 00:04:43,615
قادر على احتلال العالم
و غير مرئي لأعدئك
53
00:04:46,939 --> 00:04:49,225
و أنا لا أتحدث عن هذا
54
00:04:49,260 --> 00:04:51,725
أنا أتحدث عن هذا
55
00:04:54,623 --> 00:04:57,737
المال لا يشتري لك حياة افضل و حسب
56
00:04:57,772 --> 00:05:00,005
و طعام أفضل و سيارات أفضل
و جنس أفضل
57
00:05:00,040 --> 00:05:02,280
و أيضاً يجعلك شخص أفضل
58
00:05:02,315 --> 00:05:05,849
يمكنك أن تتبرع بكرم للكنيسة
أو لحزب تحتاره
59
00:05:05,884 --> 00:05:08,171
يمكنك أن تنقذ البوم المهدد بالانقراض
بالمال
60
00:05:13,158 --> 00:05:16,485
لطالما أردت أن أصبح غنياً
فدعوني أعود للماضي
61
00:05:16,520 --> 00:05:20,953
أنا بعمر 22 سنة، متزوج حديثاً
و أنا مهووس صغير بالمال
62
00:05:20,988 --> 00:05:25,975
فماذا أفعل؟
أذهب للمكان الوحيد في العالم الذي يحقق لي طموحي
63
00:05:39,938 --> 00:05:43,601
أنت أوطى من الحثالة الواطية
64
00:05:43,636 --> 00:05:45,800
... ألديك مشكلة بهذا
65
00:05:45,835 --> 00:05:48,126
جوردان)؟)
66
00:05:48,161 --> 00:05:50,435
لا، لا مشكلة أبداً
67
00:05:50,470 --> 00:05:53,222
جيد، لأن هذه حقيقتك
أنت حثالة
68
00:05:53,257 --> 00:05:58,806
عملك هو موصل
و هذا يعني أنك ستتصل بالهاتف أكثر من 500 مرة باليوم
69
00:05:58,841 --> 00:06:02,016
و أنت تحاول أن توصلني برجال الأعمال الأغنياء
70
00:06:02,051 --> 00:06:05,074
و حتى تعبر الاختبار
فهذا كل ما ستفعله
71
00:06:05,109 --> 00:06:06,882
اجلس
اجلس
72
00:06:07,872 --> 00:06:11,941
لكي تعلم.. في السنة الماضية
جنيت أكثر من 300 ألف دولار
73
00:06:11,976 --> 00:06:15,110
و الرجل الآخر الذي ستعمل لصالحه
جنى أكثر من مليون
74
00:06:15,145 --> 00:06:19,776
مليون دولار... لا يسعني سوى أن أتخيل
كم سيكون ذلك الرجل الآخر وغداً
75
00:06:19,811 --> 00:06:23,035
(جوردان بيلفورت) -
نعم سيدي -
76
00:06:23,070 --> 00:06:24,798
(مارك هانا) -
سررت بلقائك -
77
00:06:24,833 --> 00:06:27,618
و أنا أيضاً، أرى أنك التقيت بالوغد
78
00:06:27,653 --> 00:06:31,733
ابتسم و اتصل
و لا ترفع رأسك حتى الساعة الواحدة
79
00:06:31,768 --> 00:06:36,495
تباً له... أنا السمسار الأول هنا
هو يعمل لي
80
00:06:36,530 --> 00:06:37,800
(تباً لك (هانا
81
00:06:37,801 --> 00:06:40,571
هل صحيح أنك بعت سهم
خلال المقابلة؟
82
00:06:40,572 --> 00:06:43,289
كان علي أن أفعل شيئاً
لكي أبرز، نعم سيدي
83
00:06:43,324 --> 00:06:45,467
يعجبني هذا
84
00:06:46,607 --> 00:06:47,972
الغداء اليوم
85
00:06:48,007 --> 00:06:49,176
نعم
86
00:06:49,211 --> 00:06:54,026
لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف
لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل
87
00:06:54,061 --> 00:06:57,554
ثلاثة ... اثنان.. واحد
لنضاجع
88
00:06:59,293 --> 00:07:01,734
هل تريدون أن تعرفوا ما هو صوت المال؟
89
00:07:01,769 --> 00:07:04,012
اذهبوا إلى الطابق التجاري في وول ستريت
90
00:07:04,047 --> 00:07:08,726
تباً.. غائط.. العاهر.. ... القذر
لا أصدق كيف يتكلمون مع بعضهم
91
00:07:09,831 --> 00:07:12,119
لقد انتهيت خلال ثواني
92
00:07:12,154 --> 00:07:15,521
كان مثل تجرع الآدرينالين
93
00:07:15,556 --> 00:07:17,647
أيها القبيح. انظر أين الأسهم اليوم
94
00:07:18,877 --> 00:07:19,966
.. لا أستطيع للوصول لأي
95
00:07:20,001 --> 00:07:22,311
أمسك بالهاتف اللعين
96
00:07:22,346 --> 00:07:23,580
آسف
97
00:07:24,993 --> 00:07:27,865
(أنت أحمق (هانا
98
00:07:27,900 --> 00:07:31,091
لا نكترث كيف تعمل التكنولوجيا
99
00:07:31,126 --> 00:07:33,394
لأن كل ما يهمنا هو أن نصبح أغنياء
100
00:07:33,429 --> 00:07:38,570
انتهيت
101
00:07:40,917 --> 00:07:44,257
ألفان.. مايكروسوف
تدخل بالحفرة
102
00:07:45,879 --> 00:07:49,642
أمسك بهذا ، إنه حار
103
00:07:50,771 --> 00:07:53,441
أغلق اللعين
أغلقه.. أغلقه.. أغلقه
104
00:08:21,875 --> 00:08:23,528
توتسكي؟
105
00:08:23,563 --> 00:08:25,020
لا شكراً
106
00:08:25,055 --> 00:08:28,434
سيد (هانا)، ماذا أجلب لك
في هذه الظهيرة المجيدة؟
107
00:08:28,469 --> 00:08:30,399
هكتور)، إليك الخطة)
108
00:08:30,434 --> 00:08:34,081
أحضر لنا اثنين مارتيني سادة
تعرف كيف أحبها
109
00:08:34,116 --> 00:08:38,971
و بعد سبع دقائق و نصف بالضبط
ستحضر لنا اثنين آخرين
110
00:08:39,006 --> 00:08:44,439
و ثم اثنان آخران بعدها كل خمس دقائق
حتى يفقد أحدنا وعيه
111
00:08:45,614 --> 00:08:47,151
استراتيجية ممتازة سيدي
112
00:08:47,186 --> 00:08:49,766
يكفيني الماء الآن
شكراً
113
00:08:49,801 --> 00:08:53,363
إنه يومه الأول في وول ستريت
امنحه بعض الوقت
114
00:08:57,637 --> 00:09:03,714
سيد (هانا)، تستطيع أن تتعاطى
المخدرات خلال النهار و تستمر بأداء عملك
115
00:09:03,749 --> 00:09:06,567
و كيف ستقوم بهذا العمل بغير هذه الطريقة؟
116
00:09:06,602 --> 00:09:08,502
الكوكايين و المومسات يا صديقي
117
00:09:08,537 --> 00:09:10,190
صحيح
118
00:09:11,306 --> 00:09:15,710
يجب أن أقول أني مسرور جداً
لأني جزء من الشركة
119
00:09:15,745 --> 00:09:18,483
... الزبائن لديك.. بكل تأكيد
120
00:09:18,518 --> 00:09:20,242
اللعنة على الزبائن
121
00:09:20,277 --> 00:09:23,395
مسؤوليتك الوحيدة هي أن تضع اللحم على الطاولة
122
00:09:23,430 --> 00:09:25,591
ألديك صديقة؟
123
00:09:25,626 --> 00:09:29,654
(أنا متزوج، زوجتي اسمها (تيريسا
تقص الشعر
124
00:09:29,689 --> 00:09:31,340
تهانينا -
شكراً -
125
00:09:31,375 --> 00:09:37,261
فكر بـ(تيريسا).. اسم اللعبة
انقل المال من جيب زبونك لجيبك
126
00:09:37,296 --> 00:09:42,674
صحيح و لكن إن استطعت أن تجني
المال للزبون أيضاً فهذا سيفيد الجميع.. صحيح؟
127
00:09:42,709 --> 00:09:44,405
لا
128
00:09:44,440 --> 00:09:47,408
القاعدة الأولى في وول ستريت
129
00:09:47,443 --> 00:09:52,487
(لا أحد ... حتى لو كنت (وورن بافيتور
(لو كنت (جيم بافيت
130
00:09:52,522 --> 00:09:57,060
لا أحد يعرف إن كانت الاسهم ستصعد أو تنزل
أو تدور في دوائر
131
00:09:57,095 --> 00:09:58,982
على الأقل لكل سماسرة الأسهم
132
00:09:59,017 --> 00:10:01,338
"الامر كله "فوغازي
هل تعرف ما هو الفوغازي؟
133
00:10:01,373 --> 00:10:03,780
نعم، الفوغيزي
تعني مزيف
134
00:10:03,815 --> 00:10:06,371
نعم.. فوغيزي.. فوغازي
إنها وازي.. ووزي
135
00:10:06,406 --> 00:10:09,402
إنه غبار سحري
إنه غير موجود
136
00:10:09,437 --> 00:10:12,646
غير مادي... غير موجود على جدول العناصر
137
00:10:12,681 --> 00:10:14,500
ليس حقيقياً
138
00:10:14,535 --> 00:10:16,056
صحيح -
صحيح؟ -
139
00:10:16,091 --> 00:10:17,944
ابق معي
140
00:10:17,979 --> 00:10:21,158
نحن لا نخلق أي شيء
لا نبني أي شيء
141
00:10:21,193 --> 00:10:23,314
لا -
لذا إن كان لديك زبون -
142
00:10:23,349 --> 00:10:27,490
اشترى السهم بسعر 8
و الآن أصبح سعره 16 و هو الآن سعيد
143
00:10:27,525 --> 00:10:32,083
و يريد أن يبيع و يأخذ ماله و يذهب للبيت
لا تدعه يفعل هذا
144
00:10:32,118 --> 00:10:34,576
لأن هذا سيجعله حقيقي -
صحيح -
145
00:10:34,611 --> 00:10:39,195
لا.. ما تفعله تقنعه بفكرة عبقرية أخرى
فكرة خاصة
146
00:10:39,230 --> 00:10:43,741
وضع آخر.. سهم آخر
ليعيد استثمار أرباحه
147
00:10:43,776 --> 00:10:47,955
و سيفعل في كل مرة لأنه أدمن
148
00:10:47,990 --> 00:10:51,648
و سيستمر بفعل هذا مراراً و تكراراً
149
00:10:51,683 --> 00:10:56,338
في الوقت الحالي يعتقد أنه يصبح غني
و هذا صحيح على الورق
150
00:10:56,373 --> 00:11:02,490
و لكن أنا و أنت .. السماسرة
نقبض المال نقداً من خلال العمولة أيها الوغد
151
00:11:02,525 --> 00:11:04,066
صحيح
152
00:11:05,470 --> 00:11:09,173
هذا مذهل سيدي
لا يمكنني أن أقول لك كم أنا مسرور
153
00:11:09,208 --> 00:11:13,873
يجب أن تكون
هناك سران للنجاح في عمل البورصة
154
00:11:13,908 --> 00:11:15,530
أولاً
155
00:11:17,199 --> 00:11:19,824
يجب أن تبقى مرتاحاً -
نعم -
156
00:11:19,859 --> 00:11:21,716
هل تمارس العادة السرية؟
157
00:11:21,751 --> 00:11:26,308
هل أمارس العادة السرية؟
نعم.. أمارسها
158
00:11:26,343 --> 00:11:28,083
كم مرة بالأسبوع؟
159
00:11:28,799 --> 00:11:32,338
بين 3 و اربع مرات ربما
160
00:11:32,373 --> 00:11:34,575
يجب أن ترفع هذه الأرقام
هذه أرقام المبتدئين
161
00:11:34,610 --> 00:11:39,630
أنا عن نفسي
أنا أمارس العادة على الأقل مرتين باليوم
162
00:11:39,665 --> 00:11:44,063
مرة بالصباح بعد التمرينات الصباحية
و مرة بعد الغداء
163
00:11:44,098 --> 00:11:45,241
حقاً؟
164
00:11:45,276 --> 00:11:48,382
لا أرغب بذلك.. هذا ليس سبب فعلي لهذا
165
00:11:48,417 --> 00:11:50,618
أفعلها لأني بحاجة لذلك
166
00:11:50,653 --> 00:11:54,287
أنت تتعامل مع الأرقام طيلة اليوم
167
00:11:54,322 --> 00:11:56,460
فواصل عشرية.. ترددات عالية
168
00:11:56,495 --> 00:11:59,152
.. أرقام
169
00:11:59,187 --> 00:12:05,959
هذا يرهق الناس
170
00:12:05,994 --> 00:12:09,226
يجب أن تطعم الوحش لكي تبقي الدم متدفقاً
171
00:12:09,261 --> 00:12:11,214
أحافظ الإيقاع تحت الحزام
172
00:12:11,249 --> 00:12:12,486
تم
173
00:12:12,521 --> 00:12:14,755
هذه ليست نصيحة
هذه وصفة.. ثق بي
174
00:12:14,790 --> 00:12:20,276
إذا لم تفعل
ستفقد توازنك
175
00:12:20,311 --> 00:12:23,521
أو أسوأ.. رأيت هذا يحدث
تنفجر
176
00:12:23,556 --> 00:12:26,429
لا أريد أن أنفجر سيدي -
لا لا تريد --
177
00:12:26,464 --> 00:12:28,122
أنا أتيت للمدى البعيد
178
00:12:28,157 --> 00:12:29,583
الانفجار سيء
179
00:12:29,618 --> 00:12:32,312
اذهب للحمام و افعلها بأي وقت تريد
180
00:12:32,347 --> 00:12:35,425
و حين تصبح بارعاً ستفعلها
و أنت تفكر بالمال
181
00:12:36,857 --> 00:12:43,697
سر النجاح الثاني
موجود بهذه العبوة، يسمى كوكايين
182
00:12:43,732 --> 00:12:45,321
صحيح
183
00:12:45,356 --> 00:12:47,439
سيبقيك متيقظاً بين أذنييك
184
00:12:47,474 --> 00:12:49,904
و يساعد أصابعك بالضغط على الأرقام أسرع
185
00:12:49,939 --> 00:12:52,275
و احزر ماذا ؟
هذا جيد لي
186
00:12:52,310 --> 00:12:54,052
نعم سيدي
187
00:12:55,220 --> 00:12:57,348
الثورات هل تفهم؟
188
00:12:57,383 --> 00:12:58,362
الثورات
189
00:12:58,397 --> 00:13:01,370
تبقي زبائنك مهتمين
190
00:13:01,405 --> 00:13:03,996
المتنزه مفتوح على مدار اليوم
و على مدار السنة
191
00:13:04,031 --> 00:13:06,509
كل عقد.. و كل قرن
192
00:13:06,544 --> 00:13:08,420
هذا هو
193
00:13:08,455 --> 00:13:10,069
اسم اللعبة
194
00:13:13,129 --> 00:13:15,213
شكراً
195
00:13:26,312 --> 00:13:27,396
هيا
196
00:13:59,491 --> 00:14:03,239
في الأشهر الستة التالية
تعرفت على أسرار وول ستريت
197
00:14:03,240 --> 00:14:06,802
أجني القليل من المال
بينما أتحضر لتقديم الاختبار
198
00:14:21,375 --> 00:14:24,799
ثم أصبحت سمسار أسهم مرخص أخيراً
199
00:14:24,834 --> 00:14:27,339
جاهز لجني ثروتي
200
00:14:27,374 --> 00:14:31,347
أول يوم لي كسيد الكون المستقبلي
201
00:14:35,491 --> 00:14:38,139
تشرين الأول، 19، 1987
202
00:14:48,568 --> 00:14:51,150
يسمونه الاثنين الأسود
203
00:14:51,185 --> 00:14:52,891
بكل تأكيد
204
00:14:52,926 --> 00:14:57,169
عند الرابعة مساء انخفض السوق 508 نقاط
205
00:14:57,204 --> 00:15:00,301
أكبر انهيار منذ أزمة 1929
206
00:15:01,472 --> 00:15:05,535
لا.. دعهم يفعلون ما يريدون فعله
207
00:15:05,570 --> 00:15:09,151
.. هذا ليس شيء تريد بيعه
208
00:15:09,186 --> 00:15:11,187
هل تعرف ماذا حدث ؟
تسونامي لعين
209
00:15:12,433 --> 00:15:14,030
نعم، أريد أن أكلم زوجتك
210
00:15:14,065 --> 00:15:16,769
لا تجب على الهاتف
الكثيرون سيكلمونك
211
00:15:16,804 --> 00:15:19,423
لا نعرف ما الذي يجري هنا
212
00:15:30,646 --> 00:15:35,208
لعنة.... لعناء
213
00:15:37,056 --> 00:15:41,837
أمر لا يصدق
أول يوم لي كسمسار بورصة
214
00:15:41,872 --> 00:15:47,307
خلال شهر إل إف روثشولد
مؤسسة منذ 1899
215
00:15:47,342 --> 00:15:49,131
أغلقت أبوابها
216
00:15:49,166 --> 00:15:53,757
وول ستريت ابتلعتني و تغوطتني ثانية
217
00:15:56,917 --> 00:16:02,609
يمكننا أن نرهن خاتم الزواج
إذا احتجنا، إذا احتجنا هذا ما أقوله
218
00:16:02,644 --> 00:16:05,627
اسمعيني، لن ترهني أي شيء
اتفقنا؟
219
00:16:05,662 --> 00:16:08,697
ماذا أقول لك دائماً؟ -
ستصبح مليونير -
220
00:16:08,732 --> 00:16:10,275
صحيح
221
00:16:10,310 --> 00:16:13,801
سأجد شيئاً
ما قولك بهذا؟
222
00:16:13,836 --> 00:16:14,865
ماذا؟
223
00:16:14,900 --> 00:16:16,985
لا أحد يغلب الساحر
محل ألكترونيات
224
00:16:17,020 --> 00:16:19,809
ما رايك؟ -
لن تعمل في هذا المكان -
225
00:16:19,844 --> 00:16:22,834
نعم و لكن كبداية -
ستكون بائساً في هذا المكان -
226
00:16:22,869 --> 00:16:25,863
إنها مبيعات... سأشق طريقي
و أصبح مديراً
227
00:16:25,898 --> 00:16:27,498
لن تنجح بهذا -
لم لا؟ -
228
00:16:27,533 --> 00:16:29,241
لأنك سمسار أسهم
229
00:16:29,276 --> 00:16:32,794
تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً
هل تفهمين هذا؟
230
00:16:38,972 --> 00:16:40,878
هذا المكان يفعل
231
00:16:40,913 --> 00:16:42,711
ماذا؟
232
00:16:42,746 --> 00:16:44,734
سمسار أسهم
233
00:16:46,056 --> 00:16:48,528
لونغ آيلند
سمسار أسهم في لونغ آيلند
234
00:16:48,563 --> 00:16:50,276
نعم
235
00:17:09,758 --> 00:17:12,396
أبحث عن مركز الاستثمار
236
00:17:13,822 --> 00:17:14,974
هل تريد الاستثمار؟
237
00:17:15,009 --> 00:17:18,528
لا.. أنا أبحث عن مركز الاستثمار
238
00:17:18,563 --> 00:17:20,551
نعم، هذا انحن
هذا هو
239
00:17:21,698 --> 00:17:23,739
أنا دوين -
أنت دوين -
240
00:17:23,774 --> 00:17:25,568
حسناً دوين
تكلمنا على الهاتف
241
00:17:25,603 --> 00:17:30,258
أنا (جوردان بيفورت).. سمسار
من نيويورك
242
00:17:30,293 --> 00:17:31,929
نعم، اجلس
كيف حالك؟
243
00:17:31,964 --> 00:17:35,177
تكلمنا على الهاتف -
منذ ساعتين -
244
00:17:35,212 --> 00:17:36,753
نعم
245
00:17:41,893 --> 00:17:44,844
ثلاثة سنتات ثمن السهم، هذه 3 دولارات
أيها البخيل اللعين
246
00:17:46,302 --> 00:17:49,348
أين الكوردترانس هنا؟
247
00:17:49,383 --> 00:17:51,865
نعم، الكمبيوترات
248
00:17:51,900 --> 00:17:54,845
لا، لا نحتاج للكمبيوترات هنا
نبيع على الورق هنا
249
00:17:54,880 --> 00:17:59,262
نعم، الأسهم الرخيصة
الشركات التي لا تستطيع أن تسجل في سوق ناسداك
250
00:17:59,297 --> 00:18:01,799
ليس لديها ما يكفي من رأسمال
أسهمها يتم بيعها هنا
251
00:18:01,834 --> 00:18:03,143
أسهم رخيصة؟ -
نعم -
252
00:18:03,178 --> 00:18:06,327
.. هذه إيروداين.. إنها مثيرة للاهتمام
253
00:18:06,362 --> 00:18:08,791
إيروتاين -
إيروتاين؟ -
254
00:18:11,381 --> 00:18:14,281
أسهم مثيرة للاهتمام -
حقاً ؟ -
255
00:18:14,316 --> 00:18:18,254
إنهم مجموعة من الأخوة يصنعون رادارات
في مرآبهم
256
00:18:18,289 --> 00:18:21,285
ربما مايكرويف.. لست واثقاً
و لكني اتصلت بالشركة
257
00:18:21,320 --> 00:18:23,390
و الام دوروثي أجابت و هي لطيفة جداً
258
00:18:23,425 --> 00:18:27,021
شركتهم -
في الحقيقة لا أعرف أي شيء عنهم غير هذا -
259
00:18:27,056 --> 00:18:32,628
ست بنسات للسهم
هيا.. من يشتري هذا الهراء؟
260
00:18:32,663 --> 00:18:35,359
أعني.. بصراحة معظمهم غريبو الأطوار
261
00:18:35,394 --> 00:18:38,834
سعاة بريد.. هناك دائماً سعاة بريد
سباكون
262
00:18:38,869 --> 00:18:43,341
يرون الإعلانات على خلفية مجلة الميكانيك هاسلر
263
00:18:44,800 --> 00:18:46,673
هاسلر؟ -
نعم -
264
00:18:46,708 --> 00:18:49,368
تعرف مجلة غيرلي؟ -
نعم.. مجلات التعري -
265
00:18:49,403 --> 00:18:50,771
كثيراً -
نعم -
266
00:18:50,806 --> 00:18:55,142
نساعدهم بشراء المنازل
و نساعدهم بأن يشتروا خاتم ماسي لزوجاتهم.. فوارب ربما
267
00:18:55,177 --> 00:18:59,524
هل هذا الأمر قانوني
أم ... ماذا تفعلون هنا؟
268
00:19:00,700 --> 00:19:03,375
نوعاً ما
269
00:19:03,410 --> 00:19:05,042
نوعاً ما؟
270
00:19:06,343 --> 00:19:09,067
يا إلهي... خط الامتداد كبير
271
00:19:09,102 --> 00:19:11,272
نعم.. و هذا المهم
ما هو اسمك ثانية؟
272
00:19:11,307 --> 00:19:12,839
جوردان بيلفورت
273
00:19:12,874 --> 00:19:15,092
جوردان.. ماذا كنت تتقاضى عمولة في الشركات الكبيرة؟
274
00:19:15,127 --> 00:19:18,078
أنا أجني واحد بالمئة
كنت أجني واحد بالمئة
275
00:19:18,113 --> 00:19:19,816
عمولتنا خمسون
276
00:19:19,851 --> 00:19:23,663
!خمسون بالمئة؟
277
00:19:23,698 --> 00:19:26,739
عمولة خمسون بالمئة؟ -
نعم -
278
00:19:26,774 --> 00:19:28,001
من أجل ماذا؟
279
00:19:28,036 --> 00:19:30,244
من أجل خدماتنا
280
00:19:31,573 --> 00:19:37,329
إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار
فعمولتي هي خمسون ألف دولار؟
281
00:19:37,364 --> 00:19:42,788
إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار
فسوف أداعب قضيبك مجاناً شخصياً
282
00:19:44,234 --> 00:19:46,151
و آمل أن يحدث هذا
283
00:19:47,402 --> 00:19:49,774
مرحباً جون كيف حالك اليوم؟
284
00:19:49,809 --> 00:19:56,190
أرسلت لشركتي بطاقة بريدية منذ بضعة أسابيع
تطلب معلومات عن أسهم رخيصة لها إمكانيات كبيرة
285
00:19:56,225 --> 00:19:59,038
مع مخاطرة قليلة جداً
هل هذا يذكرك بشيء؟
286
00:19:59,073 --> 00:20:00,067
نعم
287
00:20:00,102 --> 00:20:05,604
رائع، سبب اتصالي اليوم
هو أن هناك شيء مرّ على مكتبي جون
288
00:20:05,639 --> 00:20:11,645
ربما يكون أفضل شيء رأيته في آخر ست أشهر
إذا كنت تملك ستين ثانية سأشاركك بالفكرة
289
00:20:11,680 --> 00:20:12,691
ألديك دقيقة؟
290
00:20:12,726 --> 00:20:19,286
اسم الشركة آيروتاين إنترناشيونال
إنها شركة تقنية عالية رائدة في الغرب الأوسط
291
00:20:19,321 --> 00:20:23,832
تنتظر الموافقة الوشيكة على الجيل التالي
من راصدات الرادارات
292
00:20:23,867 --> 00:20:27,395
لها تطبيقات عسكرية و مدنية كبيرة
293
00:20:27,430 --> 00:20:32,343
الآن... الآن يا جون
السهم موجود بسعر 10 سنتات
294
00:20:32,378 --> 00:20:36,865
وبالمناسبة جون
و محللونا متأكدون أن السهم سيرتفع أكثر من هذ ا بكثير
295
00:20:36,900 --> 00:20:43,089
أرباحك على استثمار بقيمة ست آلاف دولار
ستكون ستون ألف دولار
296
00:20:43,124 --> 00:20:44,488
يا إلهي.. هذه قيمة رهن منزلي
297
00:20:44,523 --> 00:20:46,620
بالضبط. يمكنك أن تدفع قيمة رهن منزلك
298
00:20:46,655 --> 00:20:47,862
متى سيفتح السهم؟
299
00:20:47,897 --> 00:20:51,304
جون... هناك شيء يمكنني أن أعدك به
حتى في هذا السوق
300
00:20:51,339 --> 00:20:54,344
أني لا أطلب من زبائني أن يحكموا علي
من خلال نجاحاتي
301
00:20:54,379 --> 00:20:58,259
بل أطلب منهم أن يحكموا علي
من خلال إخفاقاتي لأن لدي القليل
302
00:20:58,294 --> 00:21:05,661
و بحالة إيروتاين.. و بناء على كل العوامل الموجودة
فنحن نتوقع نجاحاً ساحقاً
303
00:21:05,696 --> 00:21:08,990
حسناً، لنفعلها
سأشتري بقيمة 4 آلاف
304
00:21:09,025 --> 00:21:11,269
أربع آلاف.. هذه أربعون ألف سهم يا جون
305
00:21:11,304 --> 00:21:15,644
دعني أسجل الصفقة يا جون
و أجعل سكرتيرتي تعطيك المعلومات الكاملة
306
00:21:15,679 --> 00:21:16,985
هل هذا جيد يا جون؟ -
نعم جيد -
307
00:21:17,020 --> 00:21:22,159
رائع، جون .. شكراً على ثقتك
و أهلاً بك في عالم الاستثمار
308
00:21:22,194 --> 00:21:23,455
نعم، شكراً جزيلاً
309
00:21:23,490 --> 00:21:24,785
وداعاً
310
00:21:27,289 --> 00:21:29,678
كيف فعلت هذا؟
311
00:21:30,808 --> 00:21:34,351
بهذه البساطة جنيت ألفين دولار
312
00:21:34,386 --> 00:21:37,776
باقي الشباب نطروا لي كأني اكتشفت النار
313
00:21:40,329 --> 00:21:44,642
كنت أبيع القمامة لجامعي القمامة
و أجعل المال يصل ليدي
314
00:21:44,643 --> 00:21:46,704
المشكلة ستكون لديك
أنك لم تشتر المزيد
315
00:21:47,894 --> 00:21:50,910
كنت أبيعهم القذارة نعم
316
00:21:50,945 --> 00:21:54,222
نظرتي للأمر كانت أن مالهم
كان أفضل في جيبي
317
00:21:54,257 --> 00:21:56,329
أنا أعرف كيف أصرفه بشكل أفضل
318
00:21:56,364 --> 00:21:59,269
معذرة.. هل هذه سيارتك في الخارج؟
319
00:21:59,304 --> 00:22:00,363
نعم
320
00:22:00,398 --> 00:22:02,026
سيارة جميلة -
شكراً -
321
00:22:02,061 --> 00:22:03,906
(دوني آزوف)
322
00:22:03,941 --> 00:22:05,843
جودران بيلفورت
سررت بلقائك
323
00:22:05,878 --> 00:22:08,504
شكراً.. في الحقيقة أنا أرى هذه السيارة كثيراً
324
00:22:08,539 --> 00:22:12,515
أعتقد أننا نعيش في نفس المبنى -
حقاً؟ -
325
00:22:12,550 --> 00:22:14,848
نعم.. الطابق الثاني عشر؟ -
نعم، أنت في أي طابق؟ -
326
00:22:14,883 --> 00:22:17,814
الطابق الرابع.. لدي أولاد صغار
زوجة قبيحة
327
00:22:19,116 --> 00:22:20,732
ماذا تعمل؟
328
00:22:20,767 --> 00:22:23,415
ماذا تعني ماذا أعمل؟
329
00:22:23,450 --> 00:22:25,190
مهنتك.. ماذا تعمل؟
330
00:22:25,225 --> 00:22:27,328
أنا سمسار بورصة -
سمسار بورصة ؟ -
331
00:22:27,363 --> 00:22:30,154
نعم -
بائع مفروشات -
332
00:22:30,189 --> 00:22:31,157
أحسنت
333
00:22:31,192 --> 00:22:34,375
لا بأس
أتجني الكثير من المال؟
334
00:22:34,410 --> 00:22:37,217
نعم.. أجني ما يكفيني
335
00:22:37,252 --> 00:22:41,687
أنا أحاول أن أربط الأمور
لديك سيارة جميلة.. نعيش في نفس المبنى
336
00:22:41,722 --> 00:22:44,634
لا أفهم.. كم تجني من المال؟
337
00:22:45,771 --> 00:22:48,726
لا أعرف.. سبعون ألف في الشهر الماضي
338
00:22:50,477 --> 00:22:52,453
أنت تمزح
339
00:22:52,488 --> 00:22:54,748
أنا جاد -
و أنا جاد أيضاً -
340
00:22:54,783 --> 00:22:59,451
جدياً كم تجني؟ -
قلت لك سبعون ألفاً -
341
00:22:59,486 --> 00:23:03,951
تقنياً... 72 الف في الشهر الماضي
شيء من هذا القبيل
342
00:23:03,986 --> 00:23:07,661
تجني 72 ألف بالشهر؟ -
نعم -
343
00:23:11,807 --> 00:23:19,105
سأقول لك ماذا؟
أرني شيك بـ 72 ألف و ساستقيل من عملي و أعمل لصالحك
344
00:23:26,991 --> 00:23:28,648
بولي كيف الحال؟
345
00:23:28,683 --> 00:23:31,939
لا.. كل شيء بخير
اسمعي، أنا أستقيل
346
00:23:31,974 --> 00:23:33,634
و قد استقال من عمله الأساسي
347
00:23:33,669 --> 00:23:37,228
وجدت الأمر غريباً
فأنا التقيت لتوي بهذا الرجل
348
00:23:37,263 --> 00:23:39,236
لا تخبر سوزان
هذا ليس شأنها
349
00:23:39,271 --> 00:23:43,165
و هناك أشياء أخرى غريبة بخصوصه
مثل أسنانه البيضاء
350
00:23:43,200 --> 00:23:47,430
و حقيقة أنه يرتدي نظارات بعدسات وهمية
لكي يبدو غريباً
351
00:23:47,465 --> 00:23:51,210
.. و ثم كانت هناك إشاعات
352
00:23:51,245 --> 00:23:55,016
اشياء سخيفة
لا أريد ذكرها
353
00:23:56,700 --> 00:23:58,278
بخصوصي؟
354
00:23:58,313 --> 00:24:02,221
الناس تقول سخافات
لاأعرف... لا أصغي لها أغلب الوقت
355
00:24:02,256 --> 00:24:04,477
ماذا يقولون؟
356
00:24:05,623 --> 00:24:09,588
شيء عن زواجك بقريبتك
أنا لا أستمع لهذا
357
00:24:09,623 --> 00:24:11,411
ليس هكذا
358
00:24:12,618 --> 00:24:15,926
أنك متزوج من قريبتك و أشياء من هذا القبيل
359
00:24:17,021 --> 00:24:20,072
نعم، زوجتي .. نعم
زوجتي هي قريبتي
360
00:24:20,107 --> 00:24:22,134
ليس كما تعتقد
361
00:24:22,169 --> 00:24:25,267
هل هي قريبتك من الدرجة الأولى؟
362
00:24:25,302 --> 00:24:30,885
نعم
أبوها هو أخ أمي
363
00:24:30,920 --> 00:24:36,038
ليس كأن.... كبرنا معاً
و كانت مثيرة
364
00:24:36,073 --> 00:24:39,600
و كل أصدقائي كانوا يريدون مضاجعتها
365
00:24:39,635 --> 00:24:42,880
فلم أرد لأي من هؤلاء الأوغاد أن يضاجعوا قريبتي
366
00:24:42,915 --> 00:24:51,159
لن أسمح لشخص آخر أن يضاجع قريبتي
إذا كان هناك من سيضاجع قريبتي فسيكون أنا.. بداعي الاحترام
367
00:24:52,170 --> 00:24:56,326
أفهم هذا
ـلاتخاف من موضوع الاولاد؟
368
00:24:56,361 --> 00:24:58,698
موضوع الأولاد؟ -
نعم - لا .. لدينا ولدان -
369
00:24:58,733 --> 00:25:03,123
لا أريد أن أتدخل بالأمور الشخصية
و لكن أنت راضي؟
370
00:25:03,158 --> 00:25:05,896
ليس هكذا ليسا متخلفان عقلياً
371
00:25:05,931 --> 00:25:07,351
,..و لكن هناك احتمال كبير
372
00:25:07,386 --> 00:25:12,754
نعم، هناك احتمال ستون بالمئة
من 60 إلى 65 بالمئة أن يكونوا متخلفين عقلياً
373
00:25:12,789 --> 00:25:18,207
اسمع... هناك مخاطرة بكل حال
إن كانت قريبتي أو لا
374
00:25:18,242 --> 00:25:20,917
ماذا لو حدث شيء من هذا؟
375
00:25:20,952 --> 00:25:25,826
لو أنجبنا ولداً متخلفاً عقلياً
فسأقود به للريف
376
00:25:25,861 --> 00:25:30,128
و أفتح الباب و أقول له أنت حر الآن
تعرف .. أطلقه
377
00:25:36,020 --> 00:25:38,334
أنت تخادعني
378
00:25:39,505 --> 00:25:42,307
هذا مريع
379
00:25:42,342 --> 00:25:48,061
لا... كنا سنأخذه لمؤسسة
لكي تربي الولد
380
00:25:49,372 --> 00:25:51,556
أتعرف؟ إن كنت سعيداً ليباركك الله
381
00:25:51,591 --> 00:25:54,409
لا.. لست سعيداً
لا يوجد شخص متزوج و سعيد
382
00:25:54,444 --> 00:25:56,301
آسف لسماع هذا
383
00:25:56,336 --> 00:26:01,189
اسمع... أنا أشكر لك هذا العمل
384
00:26:01,224 --> 00:26:04,070
أنت مسرور بما تقوم به
385
00:26:04,105 --> 00:26:06,251
نعم.. أحضرت لك هدية
386
00:26:06,286 --> 00:26:08,381
أحضرت لي هدية؟ -
أحضرت لك شيئاً -
387
00:26:08,416 --> 00:26:10,547
هذا لطيف -
في الخلف -
388
00:26:10,582 --> 00:26:12,285
ماذا تعني؟
389
00:26:12,320 --> 00:26:16,100
ملفوفة؟ -
نعم -
390
00:26:16,135 --> 00:26:18,001
لا أفهم
391
00:26:18,036 --> 00:26:20,483
فكر بالأمر .. هيا
392
00:26:21,936 --> 00:26:23,919
يجب أن تجربها
393
00:26:23,954 --> 00:26:26,343
لا
394
00:26:27,319 --> 00:26:31,128
لا أحد هنا
تعال لهنا
395
00:26:34,445 --> 00:26:36,928
شفة واحدة فقط
396
00:26:38,402 --> 00:26:40,803
دخنها
397
00:27:10,826 --> 00:27:13,688
لنذهب
يجب أن نخرج من هنا
398
00:27:13,723 --> 00:27:17,483
يجب أن نخرج من هنا
... لنذهب
399
00:27:28,733 --> 00:27:33,434
أنت تتصل فريندز بيست أوتو بادي
أغلقنا الآن فاترك رسالة من فضلك
400
00:27:33,469 --> 00:27:39,429
مرحباً اسمي جوردان بيفورت
أنا و شريكي مهتمون باستئجار مرآبك
401
00:27:39,464 --> 00:27:42,181
أنا و دوني كنا نبحث في كل مكان
402
00:27:42,216 --> 00:27:44,844
و أول شيء كنا نحتاج إليه هو سماسرة بورصة
403
00:27:44,879 --> 00:27:46,716
أشخاص لديهم خبرة بالبيع
404
00:27:46,751 --> 00:27:48,845
فوظفت بعض من زملائي القديمين
405
00:27:48,880 --> 00:27:51,689
سياتر الذي كان يبيع اللحم و الحشيش
406
00:27:51,724 --> 00:27:55,048
تشيستر الذي كان يبيع الإطارات و الحشيش
407
00:27:55,083 --> 00:27:58,407
و روبي الذي كان يبيع أي شيء
يستطيع وضع يده عليه
408
00:27:58,442 --> 00:28:00,007
أغلب الاحيان حشيش
409
00:28:01,138 --> 00:28:05,460
هذا براد.. و براد هو الشخص الذي كنت أريده فعلاً
410
00:28:05,495 --> 00:28:09,734
و لكنه لم ينضم لنا.. كان يجني
الكثير من المال من بيع كويلودز
411
00:28:09,769 --> 00:28:12,722
اصبح ملك كويلودز في بيساك
412
00:28:12,757 --> 00:28:14,123
هل هناك فرج هناك؟
413
00:28:19,007 --> 00:28:23,276
زيب... قل لأختك أني كنت أسأل عنها
414
00:28:23,311 --> 00:28:26,236
و أحضر لي ثيابها الداخلية
حين تأتي ثانية
415
00:28:26,271 --> 00:28:29,194
قالت أنها لا تريد أن تكلمك
416
00:28:29,229 --> 00:28:31,568
ابتعد من هنا
417
00:28:32,637 --> 00:28:34,342
ماما.. ألدينا دجاج أم ماذا؟
418
00:28:34,343 --> 00:28:35,824
ماما
419
00:28:37,035 --> 00:28:39,697
هل تصغي؟
الأمر أسهل مما تعتقدون
420
00:28:39,732 --> 00:28:43,106
كل شخص تتصلون به
يريد أن يصبح ثرياً و يريد ذلك سريعاً
421
00:28:43,141 --> 00:28:44,885
يريدون شيء مقابل لا شيء
422
00:28:44,920 --> 00:28:49,798
ذات مرة كنت أبيع حشيش لهذا الشخص من الهاميش
الذي لديه لحية بدون شارب
423
00:28:49,833 --> 00:28:54,707
قال أنه يريد أن يملك أثاث فقط
424
00:28:54,742 --> 00:28:57,389
ما علاقة هذا بأي شيء؟
425
00:28:57,424 --> 00:28:59,403
عن ماذا تتحدث؟
426
00:28:59,438 --> 00:29:05,252
لا أريد أقوّلك ما لم تقله
و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً
427
00:29:05,287 --> 00:29:07,357
اللعنة.. لقد قلت هذا لتوك
428
00:29:07,392 --> 00:29:09,611
عن ماذا تتحدث؟
429
00:29:09,646 --> 00:29:13,449
مثل البوذيين
لا يهتمون بالمال.. يلفون أنفسهم بالشراشف
430
00:29:13,484 --> 00:29:17,374
لا أتحدث عن البوذيين أو الهاميش
أتحدث عن الناس العاديين
431
00:29:17,409 --> 00:29:20,001
الجميع يريد أن يصبح غنياً
432
00:29:23,998 --> 00:29:28,112
ألا تريدون أن تجنوا المال؟
433
00:29:28,147 --> 00:29:31,976
أنا أريد أن أجني المال
يمكنني بيع أي شيء
434
00:29:31,977 --> 00:29:35,078
يمكنني ان أبيع لودز لمجموعة من الراهبات
435
00:29:35,113 --> 00:29:37,543
هذه هي الروح
436
00:29:37,578 --> 00:29:41,050
يمكنك أن تبيع أي شيء
بعني هذا القلم.. إذا كنت تستطيع بع هذا
437
00:29:41,051 --> 00:29:45,590
أيمكنني أن أنهي أكل هذه؟
438
00:29:45,625 --> 00:29:47,874
براد أره كيف يفعلها
439
00:29:47,909 --> 00:29:49,887
بعني هذا القلم
شاهد
440
00:29:49,922 --> 00:29:53,887
سأبيعه القلم -
هذا فتاي، ستبيع أي شيء -
441
00:29:53,922 --> 00:29:56,318
اسد لي خدمة و اكتب لي اسمك
على المنديل
442
00:29:56,353 --> 00:29:57,654
ليس معي قلم
443
00:29:57,689 --> 00:30:00,289
بالضبط، أقدم لك ما تحتاجه
444
00:30:00,324 --> 00:30:04,076
يظهر الحاجة لكي يشتري ما يحتاجون إليه
445
00:30:04,111 --> 00:30:08,417
و شيء آخر.. كل الراهبات سحاقيات
446
00:30:08,452 --> 00:30:10,838
عن ماذا تتحدث؟
447
00:30:10,873 --> 00:30:12,810
.. فكر بالأمر
448
00:30:17,555 --> 00:30:21,599
كنت أعرف أن هؤلاء الأشخاص
لم يكونوا خريجي هارفارد
449
00:30:21,634 --> 00:30:25,571
روبي فاينبرغ تخرج من الثانوية بأربع سنوات
450
00:30:25,606 --> 00:30:28,792
أولين كافربرد سياتر
لم يتخرج من الثانوية
451
00:30:28,827 --> 00:30:32,957
تشيستر مينغ كان رجل صيني
يعتقد أن الجوجتسو اسرائيلية
452
00:30:32,992 --> 00:30:37,093
الأذكى كان كيني كاسكو
ذهب لكلية حقوق
453
00:30:37,128 --> 00:30:40,728
(سميته لفافة السجادة (روغرات
بسبب قصة شعره السيئة
454
00:30:40,763 --> 00:30:47,536
و لكنهم أتوا إلي جائعين و أغبياء
و بوقت قصير سأجعلهم أغنياء
455
00:30:49,225 --> 00:30:51,139
ياإلهي
456
00:30:51,174 --> 00:30:53,804
هل يعجبك؟
457
00:30:53,839 --> 00:30:55,976
هذا جميل
458
00:30:56,011 --> 00:31:00,384
ليس أكبر حجر في العالم
و لكني أعدك أنها نوعية جيدة
459
00:31:00,419 --> 00:31:03,204
جميل، هذا جميل جداً
460
00:31:03,239 --> 00:31:05,196
أتعرفين؟
461
00:31:05,231 --> 00:31:06,578
ماذا؟
462
00:31:06,613 --> 00:31:09,947
أعرف هذه النظرة
ما الأمر؟
463
00:31:09,982 --> 00:31:13,959
لا أعرف... أسهمك
شركاتك
464
00:31:13,994 --> 00:31:16,000
إنها شركات سيئة
465
00:31:16,035 --> 00:31:18,746
نعم.. إنها مريعة
466
00:31:20,028 --> 00:31:22,643
لا تقلقي, قلت لك
أنا قانوني
467
00:31:22,678 --> 00:31:25,877
أعرف و لكنها لن تجني مالاً لأحد
صحيح؟
468
00:31:26,979 --> 00:31:30,074
أحياناً يفعلون
أحياناً لا.. تعرفين كيف يجري الامر
469
00:31:30,109 --> 00:31:34,654
ألن تشعر بشعور أفضل لو بعت
هذه الأشياء للأغنياء الذين يستطيعون أن يخسروا هذا المال؟
470
00:31:35,813 --> 00:31:38,556
بالطبع
471
00:31:38,591 --> 00:31:43,183
و لكن الأغنياء لا يشترون الأسهم الرخيصة
لا يفعلون
472
00:31:43,218 --> 00:31:45,237
لم لا؟
473
00:31:47,172 --> 00:31:50,389
لأنهم أذكى من هذا
هذا السبب
474
00:31:50,424 --> 00:31:55,300
ما أعنيه أي شخص لديه ثقافة جامعية
سيثق بمجموعة الحمقى هؤلاء؟
475
00:31:58,192 --> 00:32:01,246
و لكن ماذا لو لم يبدوا كمجموعة من الحمقى؟
476
00:32:01,281 --> 00:32:05,780
ماذا لو علمتهم كيف يبيعون
الناس الذي يملكون المال.. المال الحقيقي
477
00:32:06,830 --> 00:32:09,165
لذا قررت أن أعيد اختراع الشركة
478
00:32:09,200 --> 00:32:14,513
ايها السادة أهلاً بكم في
"ستراتون أوكمونت"
479
00:32:14,548 --> 00:32:19,220
أنتم ايها الحمقى ستستهدفون
أغنى واحد بالمئة من الأمريكيين
480
00:32:19,255 --> 00:32:22,970
أتحدث عن الحيتان هنا
موبي ديك
481
00:32:23,005 --> 00:32:32,423
و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس
سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب
482
00:32:32,458 --> 00:32:34,065
فهمتم؟
483
00:32:34,100 --> 00:32:37,302
كابتن من؟ -
..كابتن آهاب.. من -
484
00:32:37,337 --> 00:32:40,941
من الكتاب -
من الكتاب أيها اللعين.. من الكتاب -
485
00:32:40,976 --> 00:32:42,921
شغل دماغك
486
00:32:42,956 --> 00:32:48,042
اسمعوني.. نحن شركة جديدة باسم جديد
487
00:32:48,077 --> 00:32:51,068
شركة يمكن لزبائننا أن يؤمنوا بها
488
00:32:51,103 --> 00:32:53,546
شركة يمكن لزبائننا أن يثقوا بها
489
00:32:53,581 --> 00:32:58,187
شركة.. جذورها ثابتة في وول ستريت
490
00:32:58,222 --> 00:33:05,859
"حتى أن مؤسسيها أبحروا إلى "ميفلور
و حفروا اسم ستراتون أكمونت على الصخر
491
00:33:05,894 --> 00:33:07,504
فهمتم؟
492
00:33:07,539 --> 00:33:09,782
ما سنفعله هو التالي
493
00:33:09,817 --> 00:33:13,268
أولاً نقدم لهم ديزني
إيه تي آند تي، و آي بي إم
494
00:33:13,303 --> 00:33:17,529
الشركات المهمة التي يعرفها هؤلاء الناس
495
00:33:17,564 --> 00:33:23,291
حالما نجذبهم سوف نطلق قذارة الكلاب
الأسهم الرخيصة
496
00:33:23,326 --> 00:33:25,258
حيث سنجني المال نحن
497
00:33:25,293 --> 00:33:27,381
عمولة الخمسين بالمئة
498
00:33:27,416 --> 00:33:33,610
السر لجني المال في هذا الوضع
هو وضع نفسك الآن قبل التسوية
499
00:33:33,645 --> 00:33:38,734
لأنه حين تقرأ بشأنها في مجلة وول ستريت
سيكون الوقت قد تأخر
500
00:33:38,769 --> 00:33:44,667
... و انتظروا
و من يتكلم أولاً سيخسر
501
00:33:46,957 --> 00:33:54,125
آسف.. أشكر لك اتصالك
علي أن أفكر بهذا و أكلم زوجتي بخصوصه
502
00:33:54,160 --> 00:33:55,670
أيمكنني معاودة الاتصال بك؟ -
لا يعرفون صحيح؟ -
503
00:33:55,705 --> 00:34:00,465
عليهم أن يكلموا زوجاتهم و جنية الأسنان
لا يهم ما يقولونه
504
00:34:00,500 --> 00:34:03,686
الاعتراض الوحيد لديهم هو أنهم لا يثقون بكم
505
00:34:03,721 --> 00:34:08,163
و لماذا يثقون بكم؟ أعني انظروا لأنفسكم
أنتم مجموعة من البائعين السيئين
506
00:34:08,198 --> 00:34:10,860
لذا .. ماذا تقولون؟
507
00:34:10,895 --> 00:34:15,647
تريد أن تقول لي أني إذا وضعت اسمك
...و اشتريت بسبعة و خرجت بـ 32
508
00:34:15,682 --> 00:34:20,599
..لديك بـ 11 و أخرجتك بـ 47 -
..ستسرق بـ 16 و أخرجتك بـ 41 -
509
00:34:20,634 --> 00:34:25,687
ألن تقول لي تشستر... أعطني بضعة آلاف
الآن.. هيا؟
510
00:34:25,722 --> 00:34:28,433
جدياً؟
511
00:34:28,468 --> 00:34:31,705
أنا لا أعرفك.. لقد اتصلت بي
أنت غريب
512
00:34:31,740 --> 00:34:34,425
أنا أتفق معك تماماً
.. أنت لا تعرفني و أنا لا أعرفك
513
00:34:34,460 --> 00:34:37,519
دعني أعرفك على نفسي
اسمي أولدون كالبفورد
514
00:34:37,554 --> 00:34:38,652
روبي فاينبرغ -
تشستر مينغ -
515
00:34:38,687 --> 00:34:41,828
أنا نائب الرئيس في ستراتون أكمونت -
..و أنوي أن أكون -
516
00:34:41,863 --> 00:34:44,469
واحد من أهم السماسرة في السنة القادمة
517
00:34:44,504 --> 00:34:46,437
و لن أصل لهذا الموقع بخداعك
518
00:34:46,472 --> 00:34:50,044
أتفهم هذا و أنت تبدو كشخص صادق
519
00:34:50,079 --> 00:34:54,736
لن أجعلك غني و لن أجعلك فقير
..و لكن ما ستحققه لك هذه الصفقة
520
00:34:54,771 --> 00:34:59,080
ستكون كخطوة أولى لعمل جديد -
هل تشعر بالارتياح معي سكوت ؟ -
521
00:34:59,115 --> 00:35:04,108
و ثم ستتأكد أنك وجدت سمساراً في وول ستريت
يمكنك أن تثق به
522
00:35:04,143 --> 00:35:09,966
و يمكنه أن يجني لك المال بشكل مستمر
هل يبدو لك هذا عادلاً؟
523
00:35:11,299 --> 00:35:16,583
نعم... يجب أن أقول أنك أثرت إعجابي
524
00:35:18,311 --> 00:35:20,024
ما رأيك؟
525
00:35:20,059 --> 00:35:26,490
كيفن.. أعطني فرصة واحدة
على سهم شركة مهمة مثل كوداك
526
00:35:26,525 --> 00:35:30,203
و صدقني يا كيفن
المشكلة الوحيدة التي ستكون لديك
527
00:35:30,631 --> 00:35:34,560
هي أنك لم تشتر المزيد
هل يبدو لك هذا عادلاً؟
528
00:35:37,105 --> 00:35:38,766
.. تباً
529
00:35:41,181 --> 00:35:44,562
زوجتي قد تطلقني و لكن نعم
.. لنفعلها
530
00:35:45,783 --> 00:35:48,968
خيار ممتاز كيفن
كم تريد أن تشتري؟
531
00:35:49,003 --> 00:35:53,069
لنشتر خمس آلاف دولار -
جرب ثمانية آلاف كيفن -
532
00:35:53,104 --> 00:35:55,357
لنشتر بـ عشرة آلاف -
عشرة -
533
00:35:55,392 --> 00:36:00,635
خيار ممتاز. دعني أسجل الصفقة
و سأعود إليك مع التفصيلات بعد دقائق -
534
00:36:00,670 --> 00:36:03,888
و أهلاً بك في ستراتون أكمونت
535
00:36:03,923 --> 00:36:06,952
شكراً.. سوف أشرب بيرة
هذا ممتع
536
00:36:06,987 --> 00:36:10,268
اعتن بنفسك كيفن -
...نعم .. شكراً جزيلاً -
537
00:36:16,916 --> 00:36:19,373
يا له من أحمق
538
00:36:19,408 --> 00:36:23,496
الشيء الوحيد الذي أعرف عنه في هذ االعالم
هو خطوط الطيران
539
00:36:23,531 --> 00:36:27,041
و خطوط كوشان هي مستقبل خطوط الطيران
540
00:36:27,076 --> 00:36:29,832
اسمي ريكي كوسران -
تشيستر مينغ -
541
00:36:29,867 --> 00:36:32,622
و أنا نائب الرئيس في تروستان أكومون
542
00:36:32,657 --> 00:36:38,028
أنا آسف جداً لخسارتك
متى توفي؟
543
00:36:52,976 --> 00:36:55,606
هذا قرار ذكي جداً
سأنقلك لمساعدتي
544
00:36:56,725 --> 00:36:58,989
روندا
روندا
545
00:36:59,024 --> 00:37:01,574
هل رأى اي منكم روندا؟
546
00:37:07,581 --> 00:37:10,504
هل استمتعتم بأسبوعكم؟
547
00:37:10,539 --> 00:37:12,307
نعم
548
00:37:12,342 --> 00:37:19,191
نهاية الشهر: 28.7 مليون بما فيها العمولات
كلها من الأسهم الرخيصة
549
00:37:21,602 --> 00:37:27,909
و لكي نحتفل بنهاية الاسبوع
عرضت على مساعدتنا بالمبيعات الجميلة دانييل هاريسون
550
00:37:27,944 --> 00:37:32,289
عشر آلاف دولار لكي تحلق شعرها
551
00:37:50,160 --> 00:37:55,463
بعد أن وعدتنا الجميلة دانيلز أن تستخدم
العشر آلاف دولار لكي تكبر صدرها
552
00:37:55,498 --> 00:37:58,822
صدرها قياس سي
و لكن الآن تريد القياس الأكبر
553
00:37:58,857 --> 00:38:01,358
أليست شركة رائعة؟
554
00:38:02,864 --> 00:38:06,837
هذه أروع شركة في العالم
555
00:38:09,364 --> 00:38:14,405
لتبدأ الاحتفالات
556
00:38:48,820 --> 00:38:51,178
لتدخل المتعريات
557
00:39:41,865 --> 00:39:44,509
انتشر الخبر عننا في كل أنحاء وول ستريت
558
00:39:44,544 --> 00:39:47,800
حتى الأماكن التي لم أرغب أن يصل إليها
559
00:39:57,417 --> 00:40:02,093
لم يطل الوقت حتى قامت مجلة فوربز
علامة وول ستريت بإنجاز تحقيق عننا
560
00:40:02,128 --> 00:40:05,650
دعني أسالك كيف ترى مستقبل
ستراتون أوكمونت
561
00:40:05,685 --> 00:40:06,939
بكلمة واحدة؟
562
00:40:08,113 --> 00:40:10,995
نظم القوافي
563
00:40:11,030 --> 00:40:13,450
هذا جيد
شكراً جزيلاً لدي أكثر مما يكفي
564
00:40:13,451 --> 00:40:14,944
أيمكننا أن نأخذ صورة سريعة؟
565
00:40:16,223 --> 00:40:19,243
"ذئب وول ستريت"
كارثة كاملة -
566
00:40:19,278 --> 00:40:24,667
تلك الساقطة.. انظري لهذا
ذئب وول ستريت.. هذا ما يصفوني به. انظري
567
00:40:24,702 --> 00:40:27,365
شعرك يبدو جميلاً -
شعري يبدو جميلاً؟ -
568
00:40:27,400 --> 00:40:28,093
نعم
569
00:40:28,128 --> 00:40:31,571
جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس
570
00:40:31,606 --> 00:40:36,229
يأخذ من الأغنياء و يعطي لنفسه
و عصابة سماسرته
571
00:40:36,264 --> 00:40:37,537
اقرأيه
572
00:40:37,572 --> 00:40:41,337
لا يوجد شيء اسمه دعاية سيئة
573
00:40:41,372 --> 00:40:45,713
اقرأي المقالة -
تبدو رائعاً.. أنت في مجلة مهمة -
574
00:40:46,841 --> 00:40:48,457
سيد ديلفورت
575
00:40:48,492 --> 00:40:51,463
معذرة سيدي
576
00:40:51,498 --> 00:40:54,051
هلا ألقيت نظرة على سيرتي
577
00:40:56,366 --> 00:41:00,064
إنها الفوربز
كلهم يريدون أن يعملوا لديك الآن
578
00:41:00,650 --> 00:41:01,904
انتظر في الخارج
579
00:41:03,177 --> 00:41:06,295
تريدون عملاً كلموني
580
00:41:07,631 --> 00:41:10,031
مجلة فوربز صنعت مني نجماً
581
00:41:11,386 --> 00:41:16,014
كل يوم عشرات من الفتيان المهوسيين بالمال
يصلون إلى بابي
582
00:41:17,038 --> 00:41:24,211
لو وظفناهم لتركوا الجامعة فوراً
وصرفوا كل دخلهم على بدلة جديدة من ماستران تيل
583
00:41:24,212 --> 00:41:25,822
هل أنتم جادون الآن؟
584
00:41:25,857 --> 00:41:30,247
أعني نحن حرفياً نضع ثياب
على أجساد هؤلاء الفتيان
585
00:41:30,282 --> 00:41:32,713
و ها قد أتى هذا الأحمق ليشم الاخبار
586
00:41:32,748 --> 00:41:39,990
و لكن أتعرفون ؟ كلما صعد شخص في العالم
سيظل هناك وغد ما سيحاول جره للأسفل
587
00:41:40,833 --> 00:41:45,463
خلال شهر ضاعفنا حجم عملنا
و انتقلنا لمكاتب أكبر
588
00:41:52,075 --> 00:41:55,283
كان منزل مجانين
احتفال طمع
589
00:41:55,318 --> 00:41:59,555
مع الكوكايين و التستوسترون
و سوائل الجسد
590
00:42:01,037 --> 00:42:02,302
نعم
591
00:42:02,337 --> 00:42:08,363
أصبح الأمر سيئاً لدرجة أني اضطررت
أن أعلن منع ممارسة الجنس في المكاتب بين التاسعة والسبعة
592
00:42:08,398 --> 00:42:10,500
و لكن حتى هذا لم يفيد
593
00:42:10,535 --> 00:42:13,738
الجنون بدأ في أول يوم
594
00:42:13,773 --> 00:42:18,683
حين حصل واحد من سماسرتنا بين جينا
على جنس فموي من مساعدة مبيعات
595
00:42:18,718 --> 00:42:25,807
اسمها كان بام و كان لديها سمعة
أن لديها حركة تقنية رائعة بالمداعبة
596
00:42:25,842 --> 00:42:31,307
و بعد شهر قررنا أنا دوني أن نستمتع معاً
في ظهيرة يوم سبت
597
00:42:33,522 --> 00:42:39,822
في النهاية بين تزوجها و هذا كان مذهلاً
بمعرفة أنها داعبت كل موظف
598
00:42:39,857 --> 00:42:43,997
و قد قتل نفسه بعد بضعة سنوات بسبب الاكتآب
599
00:42:44,032 --> 00:42:48,403
بأي حال ... وظفت أبي ماكس
للحفاظ على النظام كضابط أمن
600
00:42:48,438 --> 00:42:50,884
أنشأ جهاز مخابراته
601
00:42:50,919 --> 00:42:54,558
كنا نسميه ماكس المجنون بسبب عصبيته
602
00:42:54,593 --> 00:42:58,771
و كان يمكن أن يجن جنونه بسبب شيء بسيط
مثل رنة الهاتف
603
00:43:00,150 --> 00:43:05,387
من لديه الجرأة ليتصل بالمنزل
في ليلة ثلاثاء
604
00:43:05,422 --> 00:43:07,515
اللعنة
605
00:43:07,550 --> 00:43:09,027
سوف تفوتك
606
00:43:09,062 --> 00:43:14,599
أرجوك.. قولي لي شيء لا أعرفه
.. انتظرت طيلة الأسبوع من أجل الإيكوالايزر
607
00:43:14,634 --> 00:43:16,052
آلو
608
00:43:16,087 --> 00:43:19,407
و لكن حالما يرفع السماعة -
جين.. كيف حالك جين -
609
00:43:19,442 --> 00:43:21,480
كان يتكلم بلكنة بريطانية غريبة
610
00:43:21,515 --> 00:43:23,638
هذا سيكون رائعاً جين
611
00:43:23,673 --> 00:43:26,022
كان غريباً
612
00:43:27,230 --> 00:43:28,725
لقد فاتتك
613
00:43:28,760 --> 00:43:30,891
و ثم يصبح ماكس المجنون ثانية
614
00:43:30,926 --> 00:43:32,369
اللعنة
615
00:43:32,404 --> 00:43:33,841
قولي لي ماذا حدث؟
616
00:43:36,746 --> 00:43:38,444
من هو ؟
قولي لي من هو؟
617
00:43:38,479 --> 00:43:40,234
الشخصية الرئيسية
تعرف من
618
00:43:40,269 --> 00:43:43,576
كانت أخت امه
ظهرت ميتة
619
00:43:44,653 --> 00:43:48,509
بالطبع ما كان يجب أن يعرف
ماكس المجنون كل شيء في ستراتون
620
00:43:48,544 --> 00:43:52,513
وهناك هدف كبير و يضربون عليه لصاقة
621
00:43:52,548 --> 00:43:55,152
هناك عين ثور
و هي إشارة الدولار
622
00:43:55,187 --> 00:43:57,007
من يقترب منها يحصل على أكبر نقاط
623
00:43:57,042 --> 00:43:59,141
سوف أصل لهذا الشيئ
624
00:43:59,176 --> 00:44:01,120
إذا أصيب ماذا يحدث
625
00:44:01,155 --> 00:44:02,913
لأننا سنصبح مجانين
626
00:44:02,948 --> 00:44:06,303
لن يتأذى.. لديهم قوى بشرية خارقة
سيكون بخير
627
00:44:06,338 --> 00:44:09,025
لا يمكنك أن تنظر له بعينه مباشرة
628
00:44:09,060 --> 00:44:11,386
هذه حقيقة
629
00:44:11,421 --> 00:44:17,220
يجب أن تنظر للذقن
كأني أنظر لك
630
00:44:17,255 --> 00:44:19,563
كأنك تخاطبني الآن و لكنك لا تفعل
631
00:44:19,598 --> 00:44:25,142
مثل الموناليزا،، يعرفون
أين تنظر أينما جلست في الغرفة
632
00:44:25,177 --> 00:44:27,729
و لكن هناك حد لما يمكن فعله به
633
00:44:27,764 --> 00:44:30,874
يمكننا رمي أشياء عليه
.. يمكننا رمي الطعام و لكن
634
00:44:30,909 --> 00:44:37,568
مثلاً ما لن أفعله هو أن أقول له أن يخرج قضيبه
و أحضر الفتيات لكي يداعبونه
635
00:44:37,603 --> 00:44:42,923
لنبقي هذا سراً
و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء
636
00:44:42,958 --> 00:44:44,023
نعم ، نعم
637
00:44:44,058 --> 00:44:47,602
هذه موهبتهم.. تم تصميمهم لكي يتم رميهم
638
00:44:47,637 --> 00:44:51,367
يا إلهي.. أيمكننا أن نلعب به الكرة
639
00:44:51,402 --> 00:44:56,932
الأخ.. تضع عليه حزام و ترميه
640
00:44:56,967 --> 00:44:59,935
حقاً.. هذا مثير للاهتمام
641
00:44:59,970 --> 00:45:04,403
و لكن مكتوب هنا أنه سيظهر قضيبه
642
00:45:04,438 --> 00:45:08,989
إنهم معتزون بنفسهم بالمناسبة
لذا يجب أن تكونا حذرين مع هؤلاء الصغار
643
00:45:09,024 --> 00:45:13,625
الأمن أولاً
أريد شخص لديه سلاح تخدير
644
00:45:13,660 --> 00:45:15,238
...هل نريد
645
00:45:15,273 --> 00:45:16,755
سلاح تيلي
646
00:45:16,790 --> 00:45:20,959
لا.. هذا سيؤذيه
أريده أن يفقد وعيه و حسب
647
00:45:20,994 --> 00:45:23,104
اقول أن نلتزم باللوبو
648
00:45:23,139 --> 00:45:27,827
إذا لم نعتبره بشرياً
و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير
649
00:45:27,862 --> 00:45:30,107
مثل فلاين لاندرز
الكثير من هؤلاء ماتوا و لكن لم يقاضوا أحد
650
00:45:30,895 --> 00:45:36,166
المهم الذي يجب أن تتذكروه أن هذه الأشياء تتحدث
يجتمعون و يتبادلون الإشاعات
651
00:45:36,201 --> 00:45:37,276
فكرة جيدة
652
00:45:37,311 --> 00:45:41,380
و آخر شيء نريده أن يجتمعوا
و أن يسخروا مننا
653
00:45:41,415 --> 00:45:43,149
سيجعلون ستراتون تبدو سيئة
654
00:45:43,184 --> 00:45:45,145
لهذا أحبك.. تفكر باشياء مثل هذا
655
00:45:45,180 --> 00:45:48,511
حين يأتون نعاملمهم كأنه واحد منا
656
00:45:48,546 --> 00:45:51,167
واحد منا
657
00:45:56,974 --> 00:46:00,503
اخرسوا.. أبوك قادم
شيء يتعلق بمصرف أمريكان إكسبرس
658
00:46:00,538 --> 00:46:01,898
أيمكنك أن تخرجيه من هنا؟
659
00:46:01,933 --> 00:46:03,975
انظر من يتحدث -
لا أنا جاد -
660
00:46:05,130 --> 00:46:07,208
تصرفوا كأننا نعمل
661
00:46:07,243 --> 00:46:09,388
إنه قادم
662
00:46:09,423 --> 00:46:11,190
.. اختلقوا شيء
663
00:46:13,501 --> 00:46:17,809
أربع مئة وثلاثون ألف دولار بشهر واحد جوردي
664
00:46:17,844 --> 00:46:23,375
أربع مئة و 30 الف دولار لعين بشهر واحد
665
00:46:23,410 --> 00:46:25,545
صباح الخير
إنها مصاريف عمل
666
00:46:25,580 --> 00:46:28,647
جوردي.. انظر ماذا لديك هنا -
ماذا؟ -
667
00:46:28,682 --> 00:46:32,479
ست و عشرون ألف دولار لعشاء واحد
668
00:46:32,514 --> 00:46:34,838
حسناً... لا.. لا، هذا يمكن شرحه
669
00:46:34,873 --> 00:46:37,241
أبي.. لدينا زبائن
زبائن فايزر
670
00:46:37,276 --> 00:46:38,946
صحيح.. من الأرجنتين
671
00:46:38,981 --> 00:46:43,480
شمباينا غالية
و أنت اشتريت المواد الجانبية. أخبره عنها
672
00:46:43,515 --> 00:46:47,293
جانبية... بـ 26 الف دولار؟
673
00:46:47,328 --> 00:46:50,630
ما هي.. هل تشفي السرطان؟
674
00:46:50,665 --> 00:46:54,305
إنها تشفي السرطان هذه هي المشكلة
لهذا هي غالية
675
00:46:54,340 --> 00:46:56,345
اخرس -
أنا جاد -
676
00:46:56,380 --> 00:47:00,873
توقف - وترفيه إيه جي -
ماهو ترفيه إي جي؟
677
00:47:00,908 --> 00:47:03,268
.. هذا..
678
00:47:03,303 --> 00:47:06,038
نعم (جوردي) ما هو ترفيه إي جي
ما هذا؟
679
00:47:06,073 --> 00:47:09,434
إنها حلقة دعارة جوردي
هذه هي
680
00:47:09,469 --> 00:47:11,238
هذا .. هي
681
00:47:11,273 --> 00:47:13,118
هل هذا الوصف الأفضل لها؟
682
00:47:13,153 --> 00:47:17,101
هذه هي
ولكن هذه لم أدفعها أنا.. كلها لهم
683
00:47:17,136 --> 00:47:20,482
كلها لنا؟ -
ليست لي اشرحوا الأمر له -
684
00:47:20,517 --> 00:47:23,269
إنها مصاريفكم هنا
685
00:47:23,304 --> 00:47:26,240
جباية الضرائب تسمح للتي إن إيد
لا بأس
686
00:47:26,275 --> 00:47:28,489
تي إن إيه
تي إن إيه
687
00:47:28,524 --> 00:47:29,994
نعم.. لقد قلت تي إن إيه
688
00:47:30,029 --> 00:47:31,555
لا قلت تي إن إيد -
لا لم أفعل -
689
00:47:31,590 --> 00:47:34,043
بلى
لقد قلت تي إن إيد
690
00:47:34,078 --> 00:47:38,662
أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء
و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير
691
00:47:38,697 --> 00:47:41,540
و لكني قلت تي إن إيه -
لا تقل ماذاقلت سمعتك -
692
00:47:41,575 --> 00:47:44,372
نعم، لقد قال تي إن إيد
بكل تأكيد
693
00:47:44,407 --> 00:47:46,221
.. أحاول
694
00:47:46,256 --> 00:47:48,408
.. أنا قريب لهذه الدرجة
695
00:47:48,443 --> 00:47:50,212
هذا ما قلته
696
00:47:50,247 --> 00:47:52,134
سوف يقتلك
697
00:47:52,169 --> 00:47:56,203
ماكس.. ماكس
لماذا تكبت في نفسك؟
698
00:47:56,238 --> 00:47:57,741
يكفي.. يكفي
اخرح
699
00:48:00,100 --> 00:48:01,946
أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة إئتمان؟
700
00:48:01,981 --> 00:48:03,283
الغنية
701
00:48:03,318 --> 00:48:06,387
في ستراتون هناك ثلاثة أنواع من المومسات
النخب الأول.. عارضات
702
00:48:06,422 --> 00:48:10,589
يكلفن بين 300 و 500
و يجب أن نضع واقيات ذكرية
703
00:48:10,624 --> 00:48:14,277
إلا إذا أعطيتهن إكرامية كبيرة
و هذا بالطبع ما أفعله دائماً
704
00:48:14,312 --> 00:48:18,155
ثم عاهرات الناسداك
و هن جميلات و لسن رائعات
705
00:48:18,190 --> 00:48:20,217
يكلفن بين 200 و 300 دولار
706
00:48:20,252 --> 00:48:24,729
و أخيراً الرخصيات.. ساقطات
يكلفن مئة و أقل
707
00:48:24,764 --> 00:48:27,907
و إذا لم تضع واقي ذكري
عليك أن تأخذ حقنة بنسلين في اليوم التالي
708
00:48:27,942 --> 00:48:31,409
و إلا سيسقط قضيبك
ليس أننا لم نضاجعهن أيضاً
709
00:48:31,444 --> 00:48:33,783
صدقوني لقد فعلنا
710
00:48:34,818 --> 00:48:36,618
إنه ألم الظهر ثانية
711
00:48:36,653 --> 00:48:39,059
أعرف ما هو
.. الكثير من
712
00:48:39,094 --> 00:48:41,738
ترفيه إي جي -
بابا -
713
00:48:41,773 --> 00:48:44,807
كيف الحال في البيت؟ -
ليس بافضل حال -
714
00:48:44,842 --> 00:48:47,974
هي لا .. هل تفهمني؟
715
00:48:48,009 --> 00:48:53,403
مثل الرائحة.. هناك رائحة.. هناك انجذاب
و بعد فترة يختفي قليلاً
716
00:48:53,438 --> 00:48:56,164
يفترض أن يختفي -
يفترض؟ -
717
00:48:56,199 --> 00:49:02,892
هذا هو الزواج,... أنا و أمك متزوجين من وقت طويل
ماذا تعتقد؟ أننا نقفز للسرير كل دقيقتين؟
718
00:49:02,927 --> 00:49:08,321
أريد أن أبقى متزوجا بابا
و لكن هذا جنوني
719
00:49:08,356 --> 00:49:11,410
بعض الفتيات يجب أن تراهن
يا إلهي
720
00:49:11,445 --> 00:49:14,712
الأشياء التي يفعلونها الآن
721
00:49:14,747 --> 00:49:18,106
أعني ... في مستوى جديد -
حقاً -
722
00:49:18,141 --> 00:49:19,859
و يحلقن أيضاً -
لا تمزح معي -
723
00:49:19,894 --> 00:49:22,000
يحلقن كل شيء -
هل تمازحني؟ -
724
00:49:22,035 --> 00:49:24,908
نعم... صلعاء كالصيني -
لا شعر عانة؟ -
725
00:49:24,943 --> 00:49:26,620
لا شعر عانة -
يا إلهي -
726
00:49:26,655 --> 00:49:30,962
خلال أسبوع لم يعد هناك أي شعر في الأسفل -
إنه عالم جديد -
727
00:49:30,997 --> 00:49:33,469
صلعاوات من الحاجب للأسفل
728
00:49:33,504 --> 00:49:35,830
لا شيء
إنه الليزر
729
00:49:35,865 --> 00:49:40,474
عالم جديد.. أترى؟
لقد ولدت مبكراً
730
00:49:40,509 --> 00:49:42,922
لم أكن أحب الشعر لأكون صادقاً
731
00:49:42,957 --> 00:49:44,257
حقاً؟ -
نعم -
732
00:49:44,292 --> 00:49:45,698
لا أمانع به
733
00:49:45,733 --> 00:49:49,603
بابا.. لا أريدك أن تتوتر بخصوص أي من هذا
734
00:49:49,638 --> 00:49:52,173
كيف لي ألا اقلق
انظر للحمقى اللذين يعملون لديك
735
00:49:52,208 --> 00:49:56,699
أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي
هل فهمت؟ أن يعيشوا مثلي
736
00:49:56,734 --> 00:50:03,473
جوردي... ذات يوم الدجاجات سيعدن للقن
737
00:50:03,508 --> 00:50:05,815
تنظر لي كأني مجنون
738
00:50:05,850 --> 00:50:09,580
مجنون
هذا فاضح
739
00:50:09,615 --> 00:50:12,880
كان فاضحاً
في العالم الطبيعي
740
00:50:12,915 --> 00:50:15,632
من يريد أن يعيش هناك؟
741
00:50:28,257 --> 00:50:38,144
سنوصل هذه الشركة للقمة...
742
00:50:44,330 --> 00:50:46,708
اللعنة على ميريلنش
اللعنة عليهم
743
00:50:46,743 --> 00:50:49,172
لماذا يأخذون مالنا طيلة الوقت؟
744
00:50:49,207 --> 00:50:54,421
كانت حركتنا الكبيرة التالية
العثور على الشركات التي ستصبح علنية
745
00:50:54,422 --> 00:50:55,161
الاكتتاب العام
746
00:50:55,196 --> 00:51:00,748
كانت الطريقة الوحيدة لإيقاف أوغاد وول ستريت
بالتفكير فينا على أننا نشالين صغار
747
00:51:00,783 --> 00:51:07,219
كنا مختلفين.. كنا نحب أن ننتشي للنهاية
خلال عملنا
748
00:51:07,254 --> 00:51:10,154
لكي نحفز أفكارنا
749
00:51:10,189 --> 00:51:13,493
و لهذا كنا نتناول هذه اللودز
كأنها حبات إم آن إم
750
00:51:17,093 --> 00:51:20,491
نحن نملك الشركة
751
00:51:20,526 --> 00:51:22,328
لا تعرفون ما هي اللودز
سأخبركم
752
00:51:22,363 --> 00:51:23,992
انتظروا
753
00:51:24,027 --> 00:51:28,723
يبدو أن اللودز بدأت تؤثر بـ(دوني) الآن
754
00:52:02,502 --> 00:52:06,580
إيكويلودز أو لودز
كما يتم الإشارة لها بشكل عام
755
00:52:06,581 --> 00:52:13,004
تم اختراعها لأول مرة في 1951
من قبل طبيب هندي كمخدر
756
00:52:13,039 --> 00:52:18,030
تم وصفها لربات المنزل المتوترات المصابات بالأرق
757
00:52:18,065 --> 00:52:23,807
و لكن سرعان ما اكتشف أحدهم أنه إذا
قاومت رغبة النوم لـ 15 دقيقة
758
00:52:23,842 --> 00:52:27,313
فستحصل على نشوة عالية منها
759
00:52:27,348 --> 00:52:30,809
لم يتطلب وقتاً طويلاً حتى بدأ الناس
يستغلونها بالطبع
760
00:52:30,844 --> 00:52:35,919
و في العام 1982 الحكومة منعتها
مع باقي العالم
761
00:52:35,954 --> 00:52:39,640
ما يعني أنه لم يتبق سوى القليل منها
762
00:52:39,675 --> 00:52:45,725
حقاً؟ لم يعد يمكنك أن تشتريها الآن
الناس لم يحالفها الحظ
763
00:52:45,760 --> 00:52:48,259
ما الأمر -
ستيف مادن -
764
00:52:48,294 --> 00:52:52,665
.. ستيف -
ستيف -
765
00:52:52,700 --> 00:52:57,215
هل تذكررون هذه الإعلانات؟
الفتيات ذات الرأس الكبير
766
00:52:57,250 --> 00:52:59,001
يرتدون الأحذية الكبيرة
767
00:52:59,036 --> 00:53:01,590
صديقي ستيف مادن من المدرسة
768
00:53:01,625 --> 00:53:08,736
ستيف مادن كان الاسم الأهم
في عالم الأحذية و كل وول ستريت كانت تتوسل أن تسوق للشركة
769
00:53:08,771 --> 00:53:12,122
هيا، هيا -
ولكن احزروا من نشأ معها -
770
00:53:12,157 --> 00:53:14,090
أحذية النساء
771
00:53:14,125 --> 00:53:18,701
نائب الرئيس لدي -
أحذية النساء -
772
00:53:18,736 --> 00:53:20,796
دوني آزوف الماسي
773
00:53:20,831 --> 00:53:22,571
ستيف
774
00:53:22,606 --> 00:53:24,971
ستيف
775
00:53:25,006 --> 00:53:26,811
يجب أن تأتي لترى هذه الفتاة
776
00:53:33,860 --> 00:53:36,585
سأضاجع هذه الفتاة لو كانت أختي
777
00:53:36,620 --> 00:53:39,586
سأسمح لهذه الفتاة أن تعديني بالإيدز
778
00:53:43,255 --> 00:53:45,422
إنها مثيرة
779
00:53:45,457 --> 00:53:47,504
كريستي
780
00:53:52,342 --> 00:53:54,571
جوردان هذه صديقتي ناعومي
781
00:53:54,606 --> 00:53:56,147
مرحباً -
ناعومي -
782
00:53:56,182 --> 00:53:58,636
سررت بلقائك -
سررت بلقائك -
783
00:53:58,671 --> 00:54:03,238
لديك منزل جميل هنا
لم أزر منزلاً بهذا الحجم من قبل
784
00:54:03,273 --> 00:54:04,426
حقاً؟ -
نعم -
785
00:54:04,461 --> 00:54:07,173
هناك شاطئ جميل -
بلير هازروورغ -
786
00:54:07,208 --> 00:54:10,067
مرحباً سررت بلقائك
اسمك بلير صحيح؟
787
00:54:10,102 --> 00:54:13,260
هل تحبين دراجات الماء؟ -
لم أجربها من قبل -
788
00:54:13,295 --> 00:54:15,344
لم تجربيها في حياتك -
لا -
789
00:54:15,379 --> 00:54:19,396
لم تجربي دراجة الماء -
كم مرة ستسألها؟ -
790
00:54:20,682 --> 00:54:23,957
لا أعرف.. ربما أسألها بضعة مرات أخرى -
حسناً -
791
00:54:25,659 --> 00:54:28,460
مرحباً، أنا هيلدي
سررت بلقائك
792
00:54:28,495 --> 00:54:30,654
تيريسا بحاجة لمساعدتك
793
00:54:30,689 --> 00:54:32,903
نعم، سأحضر خلال بضع دقائق
794
00:54:32,938 --> 00:54:35,611
لم لا تقول هذا لزوجتك بنفسك؟
795
00:54:35,646 --> 00:54:37,574
أنا أقوم بمحادثة -
أتعرفون؟ -
796
00:54:37,609 --> 00:54:39,462
أعتقد يجب أن نذهب
797
00:54:39,497 --> 00:54:42,436
انتظر.. أين تذهبون؟ -
يجب أن نذهب.. لدينا حفلات أخرى -
798
00:54:42,471 --> 00:54:44,387
لنبقى لكأس من الشراب -
نعم ابقوا لكأس من الشراب -
799
00:54:44,422 --> 00:54:46,219
لدينا حفلات أخرى
800
00:54:46,254 --> 00:54:48,502
لم لا تبقوا لكأس من الشراب
801
00:54:50,975 --> 00:54:52,485
هل تحبين الشمبانيا؟
802
00:54:52,520 --> 00:54:55,188
جوني.. ماذا تفعل؟
803
00:55:03,534 --> 00:55:06,362
اعذروا صديقي
804
00:55:22,254 --> 00:55:24,325
بيريدج؟ ،، هذا في ستانتون آيلند؟
805
00:55:24,360 --> 00:55:27,038
بروكلين. في نهاية جسر الماراثون
806
00:55:27,073 --> 00:55:31,598
"منطقة "حمى ليلة السبت -
صحيح -
807
00:55:33,660 --> 00:55:36,858
إذاً أفترض أنك إيطالية؟ -
من جانب أبي -
808
00:55:36,893 --> 00:55:40,507
أنا أيضاً دنمركية و ألمانية
و إنجليزية
809
00:55:40,508 --> 00:55:46,069
نعم، لدي عائلة في لندن
810
00:55:46,104 --> 00:55:51,348
عمتي إيما هي الأفضل
بريطانية جداً, سيدة راقية
811
00:55:51,383 --> 00:55:53,534
... هذا يفسر -
ماذا؟ -
812
00:55:53,569 --> 00:55:59,140
أنت .. أنت الدوقة
أنت دوقة بيريدج
813
00:56:00,974 --> 00:56:04,779
معذرة... أيمكنني الحصول على شراقة؟
814
00:56:05,912 --> 00:56:07,367
شكراً
815
00:56:10,589 --> 00:56:16,263
لقد تفاجأت أنك طلبت رقمي من كريستي
816
00:56:16,298 --> 00:56:18,210
لماذا؟
817
00:56:20,203 --> 00:56:22,445
ألست متزوجا؟
818
00:56:22,480 --> 00:56:27,953
.. نعم و لكن ماذا
ألا يمكن للمتزوجين أن يكون لديهم أصدقاء؟
819
00:56:29,617 --> 00:56:32,324
هل سنصبح أصدقاء؟
820
00:56:32,359 --> 00:56:35,715
نعم، ألا تريدين أن تصبحي صديقتي؟
821
00:56:38,963 --> 00:56:41,808
لن نصبح أصدقاء
822
00:56:50,633 --> 00:56:57,564
أنا أعمل على تصميماتي
لدي خط تصميم ثياب داخلية
823
00:56:58,741 --> 00:57:03,319
هي تصمم ثياب داخلية للنساء أيضاً؟
يا إلهي
824
00:57:14,156 --> 00:57:16,565
هيا جوردان فكر بطريقة
لكي تصعد لشقتها
825
00:57:21,774 --> 00:57:24,942
هل ترغب أن تصعد من أجل بعض الشاي؟
826
00:57:24,977 --> 00:57:28,674
شاي؟ نعم
شاي ساخن؟
827
00:57:28,709 --> 00:57:30,959
نعم -
يبدو جميلاً -
828
00:57:30,994 --> 00:57:33,505
نعم، أريد الصعود من أجل الشاي
829
00:57:36,932 --> 00:57:40,997
روكي
قل مرحباً روكي
830
00:57:41,032 --> 00:57:42,425
مرحباً يا عزيزي
831
00:57:42,460 --> 00:57:43,941
روكي
832
00:57:43,976 --> 00:57:46,894
اشعل النار و سأحضر في الحال
833
00:57:46,929 --> 00:57:49,265
نعم.. المدفأة؟ -
أكيد -
834
00:57:52,059 --> 00:57:54,938
تعجبني اللوحات
835
00:58:00,290 --> 00:58:03,510
يا إلهي ساعدني لأضاجع هذه الفتاة
836
00:58:07,557 --> 00:58:08,989
هل أنت بخير؟
837
00:58:09,024 --> 00:58:12,136
نعم،، أنا أشعل النار هنا
838
00:58:15,803 --> 00:58:20,532
يكفي... يجب أن ترحل
لا تتورط عد لبيتك و زوجتك
839
00:58:29,742 --> 00:58:34,569
كما يمكنكم أن تخمنوا
لقد ضاجعتها بشدة
840
00:58:38,660 --> 00:58:40,446
لمدة 11 ثانية
841
00:58:50,941 --> 00:58:53,087
هل وصلت للذروة؟
842
00:58:53,122 --> 00:58:58,235
نعم، لقد قذفت
و أنت؟ هل وصلت للنشوة؟
843
00:58:58,270 --> 00:59:03,501
لا -
لا؟.. لا زلت منتصباً امنحيني ثانية -
844
00:59:03,536 --> 00:59:05,177
أكيد
845
00:59:05,212 --> 00:59:08,628
هيا يا عزيزي
هيا
846
00:59:17,908 --> 00:59:19,740
يا إلهي
847
00:59:19,775 --> 00:59:21,727
ابتعد روكي
848
00:59:21,762 --> 00:59:23,190
ألديك بسكويت؟
849
00:59:23,225 --> 00:59:24,916
لا بأس
850
00:59:24,951 --> 00:59:27,160
اذهب و العب روكي
851
00:59:30,850 --> 00:59:33,080
أنت مجنون -
لم أكتف منها -
852
00:59:33,115 --> 00:59:35,385
أعني .. فرجها كان مثل الهيرويين
853
00:59:35,420 --> 00:59:40,116
و لم يتعلق الامر بالجنس فقط أيضاً
أنا و ناعومي كنا متوافقين
854
00:59:40,151 --> 00:59:42,796
كان هناك اهتمامات مشتركة
855
01:00:25,157 --> 01:00:26,743
أنت .. اخرج من السيارة
856
01:00:29,169 --> 01:00:30,990
ايها الوغد
857
01:00:32,685 --> 01:00:34,702
اهدأي يا عزيزتي
اهدأي
858
01:00:34,703 --> 01:00:37,068
أنت و ساقطتك
859
01:00:37,103 --> 01:00:38,930
توقفي
860
01:00:39,107 --> 01:00:40,598
أرجوك
861
01:00:42,108 --> 01:00:43,394
.. عزيزتي
862
01:00:43,429 --> 01:00:46,668
يا إلهي
ما مشكلتك؟
863
01:00:46,703 --> 01:00:49,376
لم أعرف أنك هنا
864
01:00:49,411 --> 01:00:51,879
وأنت مع هذه الساقطة
865
01:00:51,914 --> 01:00:54,721
ماذا تفعلين هنا؟
ظننت أنك في بيت الشاطئ
866
01:00:54,756 --> 01:00:58,553
عزيزتي -
لا أعرف من أنت جوردان -
867
01:00:58,588 --> 01:01:01,412
أنت شخص مختلف تماماً
868
01:01:01,447 --> 01:01:04,307
ارتكبت خطأ
لا أعرف ماذا أقول لك
869
01:01:04,342 --> 01:01:06,148
آسف
870
01:01:06,183 --> 01:01:07,673
آسف
871
01:01:07,708 --> 01:01:09,708
هل هذا ما تريد؟
872
01:01:18,622 --> 01:01:20,463
هل تحبها؟
873
01:01:25,509 --> 01:01:27,526
أجبني
874
01:01:49,232 --> 01:01:51,467
شعرت بشعور مريع
875
01:01:51,502 --> 01:01:55,839
بعد 3 ايام طلبت الطلاق
و نقلت ناعومي للشقة
876
01:01:58,916 --> 01:02:04,709
قولوا ما تريدون و لكن الدوقة لديها أسلوبها الراقي
877
01:02:04,744 --> 01:02:09,087
أحضرت مصمم ديكور و غيرت المكان
حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ
878
01:02:09,122 --> 01:02:14,481
هذا الرجل كان ذكياً و محترفاً و راقياً
رائع جداً
879
01:02:14,516 --> 01:02:15,898
ياسمين؟
880
01:02:15,933 --> 01:02:18,929
نعم سيدي
حاولت أن أفاجئك هذه الأمسية.. أنت جيد
881
01:02:20,998 --> 01:02:22,782
باستثناء مرة وحيدة
882
01:02:27,206 --> 01:02:28,719
يا إلهي
883
01:02:29,946 --> 01:02:34,019
مرحباً
هل اليوم الأربعاء؟
884
01:02:35,516 --> 01:02:39,491
ما الأمر؟
هذا سيء
885
01:02:39,526 --> 01:02:42,576
لا بد أنه ظن أننا لا زلنا في منزل هامبتون
886
01:02:42,577 --> 01:02:44,145
ماذا كانوا يفعلون؟
887
01:02:44,180 --> 01:02:47,037
كانوا في كل مكان
كان هناك اثنان على اطاولة
888
01:02:47,072 --> 01:02:49,964
كان هناك المزيد هنا
و أربعة هنا
889
01:02:49,999 --> 01:02:52,814
أنت جادة؟ هنا؟
لم لم تخبريني؟
890
01:02:52,849 --> 01:02:54,770
هناك ما هو أسوأ
891
01:02:56,175 --> 01:02:58,965
بعد أن غادروا تحققت من الشقة
892
01:02:59,000 --> 01:03:01,415
ماذا؟
ما الأمر؟
893
01:03:01,450 --> 01:03:04,782
أين مالي؟ -
لا أعرف أين مالك؟ -
894
01:03:04,817 --> 01:03:08,431
أين مالي اللعين -
لا أعرف أين مالك سيد بيلفورت -
895
01:03:10,149 --> 01:03:12,423
إنه يكذب
896
01:03:12,458 --> 01:03:14,390
لنبدأ من الأول
897
01:03:14,425 --> 01:03:16,767
دعوت بعض الاصدقاء؟ -
نعم -
898
01:03:16,802 --> 01:03:18,453
شيء أدى لشيء آخر
و خرجت الأمور عن السيطرة
899
01:03:18,488 --> 01:03:22,721
أتفهم هذا، نحن نفعل هذا طيلة الوقت
نحن منحطون أيضاً
900
01:03:22,756 --> 01:03:26,870
المال سرق من شقتي
من درج جواربي
901
01:03:26,905 --> 01:03:29,346
كما قلت
لا أعرف أين مالك
902
01:03:29,381 --> 01:03:30,951
لنبدأ من جديد
من أتى؟
903
01:03:30,986 --> 01:03:34,478
إنه يوم عادي عرفت أنكم ستعودون
في اليوم التالي فكل شي سيكون بخير
904
01:03:34,513 --> 01:03:40,731
سأنظف... انتشيت قليلاً على الفطور
أعددت بعض البيض.. تتاولت البوظة
905
01:03:40,766 --> 01:03:44,040
و ثم سألت نفسي من يحب البوظة
ففكرت بصديقي رودي
906
01:03:44,075 --> 01:03:45,752
من هو رودي؟ -
من هو رودي؟ -
907
01:03:45,787 --> 01:03:47,267
نعم من هو رودي؟
908
01:03:47,268 --> 01:03:49,018
أنت تعرف من هو رودي
909
01:03:49,053 --> 01:03:51,572
هل تعرف من هو رودي؟
910
01:03:51,607 --> 01:03:54,046
من هو رودي؟
لا أعرف أحد اسمه رودي
911
01:03:54,081 --> 01:03:56,860
الشهر الماضي في نادي لولي بوب
تعرف من هو رودي.. كان يرقص
912
01:03:56,895 --> 01:03:58,516
تعرف رودي؟
913
01:03:58,551 --> 01:04:01,960
لا .. لاأعرف .. ماذا تعني؟
914
01:04:01,995 --> 01:04:03,538
كان في نادي لولي بوب
915
01:04:03,573 --> 01:04:05,959
كان هناك بكل تأكيد
916
01:04:05,994 --> 01:04:10,870
أنا أحب الرقص
ربما التقيت به ربما لا
917
01:04:10,905 --> 01:04:14,812
عشرون ألف دولار سرقت من درجي
918
01:04:14,847 --> 01:04:17,733
اين هي؟
919
01:04:17,768 --> 01:04:22,578
هل صديقك الشاذ رودي أخذ مالي؟
هل فعل؟ أجبني
920
01:04:22,613 --> 01:04:25,128
حسناً، الآن فهمت
الآن فهمت لماذا
921
01:04:25,163 --> 01:04:27,850
هذا موضوع يتعلق بالمثليين جنسياً
كلكم
922
01:04:27,885 --> 01:04:30,404
تعتقد لأنك شاذ جنسياً؟
923
01:04:30,439 --> 01:04:34,096
ابن عمي شاذ جنسياً
و أنا أذهب بالإجازة معه
924
01:04:34,131 --> 01:04:38,624
لن يسرق مني
هل تفهمني؟
925
01:04:38,659 --> 01:04:40,055
لاأحبكم
926
01:04:42,601 --> 01:04:46,172
تباً
اللعنة
927
01:04:49,854 --> 01:04:51,761
تكلم أيها اللعين
تكلم
928
01:04:51,796 --> 01:04:54,107
أين هي؟
929
01:04:54,142 --> 01:04:57,234
تشيستر و طوبي
أصبحوا رجال عصابات معه
930
01:04:57,269 --> 01:04:59,165
لقد جن جنونهم
931
01:04:59,200 --> 01:05:02,640
اضطررت أن أتصل بالشرطة
لكي أمنعهم من قتله
932
01:05:02,675 --> 01:05:05,763
أعطيت كل واحد ألف دولار
وأخبرتهم بما فعله
933
01:05:05,798 --> 01:05:08,298
و ثم هم ضربوه
934
01:05:09,963 --> 01:05:13,237
ليس كأني أهتم بالـ خمسين ألف بكل حال
935
01:05:13,272 --> 01:05:16,898
كنت أجني هذا المال كل يوم تقريباً
عن طريق وسيط أو آخر
936
01:05:16,933 --> 01:05:22,563
الوسيط هو صديق
مثل براد هنا، يضع الأسهم باسمه من أجلي
937
01:05:22,834 --> 01:05:24,381
من أنت؟
938
01:05:24,416 --> 01:05:29,530
أنا أرفع الاسعار و ثم هو يبيع
.. و يعيد معظم الأرباح
939
01:05:29,565 --> 01:05:31,298
حزرتم .. إلي
940
01:05:33,218 --> 01:05:36,804
كله نقداً
لا شيء منه بالسجلات
941
01:05:36,839 --> 01:05:39,919
جريمة كبيرة بالطبع بعين القانون
942
01:05:39,954 --> 01:05:43,489
بالنسبة لمحامينا الجديد
ماني ريسكو
943
01:05:43,524 --> 01:05:47,145
سبع مئة دولار بالساعة ليكون
صوت الهلاك
944
01:05:47,180 --> 01:05:49,994
إذا أزعجت لجنة الأوراق المالية و البورصة
سينتهي أمرك
945
01:05:49,995 --> 01:05:52,767
لا تقلق . لجنة الاوراق المالية تحت السيطرة
946
01:05:52,802 --> 01:05:55,981
ماذا الذي يفعله هؤلاء المعاقين؟
947
01:05:56,016 --> 01:06:00,899
ماذا تفعلون؟
لدينا لجنة الاوراق المالية
948
01:06:00,934 --> 01:06:05,706
اللجنة أرسلت محاميان اثنان
لمراجعة ملفاتنا
949
01:06:05,741 --> 01:06:08,482
فأجلستهم في غرفة المؤتمرات لدينا
950
01:06:08,517 --> 01:06:13,516
و جعلت المكيف يعمل بقوة
بحث يصبح الجو قطيباً هناك
951
01:06:13,551 --> 01:06:14,844
هل الجو هنا بارد دائماً؟
952
01:06:14,879 --> 01:06:16,254
لا أعرف
953
01:06:16,289 --> 01:06:19,599
ثم بينما كانوا يبحثون عن دليل
في تلك الغرفة
954
01:06:21,014 --> 01:06:24,220
كنت سأطلق قنبلة هنا
955
01:06:24,255 --> 01:06:26,715
عارضاً آخر ا.ع
956
01:06:26,750 --> 01:06:29,238
الـ ا.ع هو الاكتتاب العام
957
01:06:29,273 --> 01:06:32,968
إنه عرض السهم لأول مرة
للبيع في السوق العامة
958
01:06:33,003 --> 01:06:38,399
بينما كنا نبيع أسهم الشركة
وضعنا السعر الأساسي لكي تباع لأصدقائنا
959
01:06:38,434 --> 01:06:45,158
اسمعوا.. أعرف أنكم لا تفهمون ما أٌقوله
لا بأس .. لا يهم
960
01:06:45,193 --> 01:06:48,396
السؤال الحقيقي هو هذا
هل هذا قانوني؟
961
01:06:48,431 --> 01:06:50,790
بالتأكيد ... لا
962
01:06:50,825 --> 01:06:53,681
و لكننا كنا نجني مال أكثر
مما نعرف كيف نصرفه
963
01:06:57,145 --> 01:07:00,731
و ماذا تفعل حين تجني مال
أكثر مما تعرف كيف تصرفه؟
964
01:07:06,336 --> 01:07:08,070
يا إلهي
965
01:07:08,105 --> 01:07:09,830
هلا تزوجتني؟
966
01:07:09,865 --> 01:07:11,999
يا إلهي
967
01:07:12,034 --> 01:07:13,769
هل هذه نعم؟
968
01:07:13,804 --> 01:07:15,481
هل أنت واثق؟
969
01:07:15,516 --> 01:07:18,126
نعم .. أنا واثق
أنا واثق
970
01:07:18,161 --> 01:07:19,288
هل أنت واثقة؟
971
01:07:19,323 --> 01:07:20,832
نعم
972
01:07:29,141 --> 01:07:33,639
أقمت حفلة عزوبيتي في ميراج في لاس فيغاس
973
01:07:33,674 --> 01:07:36,552
الطائرة إلى هناك كانت حفلة لوحدها
974
01:07:36,587 --> 01:07:39,966
آخر مرة قبل أن أستقر للابد
975
01:07:40,001 --> 01:07:45,167
مئة فارس.. خمسون عاهرة
بالإضافة لخمسين أخرى حين هبطنا
976
01:07:45,202 --> 01:07:50,423
و المخدرات.. ؟
أقول لكم الحق.. الطائرة كانت صيدلية لها أجنحة
977
01:08:19,663 --> 01:08:24,037
يقال ... أننا صرفنا مليوني دولار
978
01:08:25,386 --> 01:08:28,421
و هذا يتضمن إعادة فرش الطابق 22
979
01:08:28,456 --> 01:08:31,410
يمكنك أن تقبل العروس
980
01:08:32,593 --> 01:08:36,805
و لكن الزفاف كان حكاية خيالية
981
01:08:36,840 --> 01:08:41,850
مع ناعومي.. دوقتي
و أنا دوقها الوسيم
982
01:08:41,885 --> 01:08:44,332
و محيط البهاما خلفنا
983
01:08:54,837 --> 01:09:00,404
بالطبع بعد حفلة العزوبية
أنا الدوق كنت بحاجة لبعض حقنات البنسلين
984
01:09:00,439 --> 01:09:04,247
لكي أستطيع إتمام الزواج على خير وجه
985
01:09:08,855 --> 01:09:11,681
باري كلاينمان يصور الزفاف
كلمة صغيرة
986
01:09:11,716 --> 01:09:17,869
جوردان.. تذكر ما قلته لك
يتعلق بقضيبك و فرحها
987
01:09:17,904 --> 01:09:20,938
تعرف .. تعرف ما يمكنك فعله
988
01:09:38,483 --> 01:09:39,357
يا إلهي
989
01:09:39,358 --> 01:09:41,993
العمة إيما
990
01:09:44,925 --> 01:09:46,745
لقد حضرت
991
01:09:47,825 --> 01:09:50,754
جوردان
انظر من أتت
992
01:09:50,789 --> 01:09:53,098
إنها العمة إيما
993
01:09:53,133 --> 01:09:59,937
عمة إيما
كيف حالك؟سررت بلقائك أخيراً شخصياً
994
01:10:01,341 --> 01:10:02,923
هل تعاطيت يا عزيزي؟
995
01:10:06,995 --> 01:10:11,112
لقد عشت في الستينات يا عزيزي
استمتع
996
01:10:12,599 --> 01:10:14,120
لم أكن أعرف
997
01:10:27,674 --> 01:10:29,628
خطوة أخرى
998
01:10:29,663 --> 01:10:31,869
أين نذهب -
ابقي عينيك مغلقتان -
999
01:10:31,904 --> 01:10:33,129
واحد اثنان ثلاثة
1000
01:10:34,717 --> 01:10:36,559
ما هذا؟
1001
01:10:36,594 --> 01:10:38,584
هدية زفافك -
ماذا؟ -
1002
01:10:38,619 --> 01:10:40,451
إنها هدية زفافك يا عزيزتي
1003
01:10:42,087 --> 01:10:45,622
هل أنت جاد؟ -
أنا جاد -
1004
01:10:45,657 --> 01:10:47,086
يخت لعين
1005
01:10:57,703 --> 01:11:00,211
يا إلهي
حبيبي
1006
01:11:02,480 --> 01:11:05,851
هل يعجبك؟ يعجبك؟ -
نعم -
1007
01:11:10,725 --> 01:11:14,497
لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت ناعومي
عبر الكاريبي
1008
01:11:14,532 --> 01:11:17,035
في النهاية اشترينا منزلاً في لونغ آيلند
1009
01:11:17,070 --> 01:11:22,449
سبع إيكرات في لونغ آيلند
أغلى ارض في العالم
1010
01:11:22,484 --> 01:11:25,001
خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية
1011
01:11:25,036 --> 01:11:28,193
و كان لدينا حارسين شخصيين
يعملون بمناوبات
1012
01:11:28,228 --> 01:11:29,938
كلاهما اسمهما روكو
1013
01:11:29,973 --> 01:11:32,590
"بعد 18 شهراً"
1014
01:11:32,625 --> 01:11:35,399
كان النعيم على الأرض
1015
01:11:37,820 --> 01:11:39,776
استيقظ أيها القذر
1016
01:11:39,811 --> 01:11:41,471
من هي فينيس؟
1017
01:11:41,506 --> 01:11:43,638
من؟ من ؟
1018
01:11:43,673 --> 01:11:46,704
هل أنت بومة؟
من هي؟
1019
01:11:46,739 --> 01:11:48,969
لا أعرف -
هل كنت تضاجعها ليلة البارحة؟ -
1020
01:11:49,004 --> 01:11:51,221
عن من تتحدثين؟
لا. مستحيل
1021
01:11:51,256 --> 01:11:54,569
كنت تنادي اسمها في نومك
1022
01:11:54,604 --> 01:11:56,471
هل جننت؟
1023
01:11:56,506 --> 01:11:59,825
أنا لا أعرف من هي فينيس
1024
01:11:59,860 --> 01:12:04,288
ما الذي يعنيه هذا؟
فينس؟ هذا أغبى شيء سمعته في حياتي
1025
01:12:07,835 --> 01:12:09,954
فينيس
1026
01:12:10,928 --> 01:12:14,545
فينيس يا حبيبتي
اين أنت؟ فينيس
1027
01:12:17,182 --> 01:12:18,985
أنا مستعد
1028
01:12:23,447 --> 01:12:25,759
يا حبيبتي .. ستكونين قاسية؟
1029
01:12:25,794 --> 01:12:27,830
ياإلهي
1030
01:12:29,177 --> 01:12:34,093
يعجبني.. يعجبني
وولفي.. وولفي
1031
01:12:34,128 --> 01:12:37,056
وولفي؟ -
نعم إنها كلمة التوقف -
1032
01:12:37,091 --> 01:12:39,242
لا آبه بكلمة التوقف خاصتك
1033
01:12:39,277 --> 01:12:41,167
هيا -
اخرس -
1034
01:12:41,202 --> 01:12:43,811
اخرس أيها العاهر الصغير
1035
01:12:43,846 --> 01:12:46,129
أيتها القذرة
1036
01:12:47,984 --> 01:12:50,919
صحيح,. صحيح لقد نسيت
1037
01:12:50,954 --> 01:12:57,268
أنا ودوني كنا نستثمر في مجمع سكني
.. في البندقية (فينيس) لهذا
1038
01:12:57,303 --> 01:12:59,417
أنت تستثمر في إيطاليا؟
1039
01:12:59,452 --> 01:13:01,179
ليس في إيطاليا. في كاليفورنيا
1040
01:13:01,214 --> 01:13:03,941
كاليفورنيا
أيها الكاذب اللعين
1041
01:13:03,976 --> 01:13:05,468
أيتها الدوقة حبيبتي
1042
01:13:05,503 --> 01:13:08,425
لا تنادني بالدوقة
لا تنادني بالدوقة
1043
01:13:08,460 --> 01:13:11,527
ألا تعتقد أني أعرف ما تنوي فعله؟
1044
01:13:11,562 --> 01:13:13,291
أنت أب الآن يا جوردان
1045
01:13:13,326 --> 01:13:15,126
أعرف
1046
01:13:15,161 --> 01:13:17,294
و لا زلت تتصرف كما لوكنت طفلاً
1047
01:13:18,240 --> 01:13:23,541
اللعنة، هل تعرفين؟
لديك مشاكل غضب
1048
01:13:23,576 --> 01:13:29,559
حين طرت لهنا في الثالثة صباحاً
على المروحية السخيفة و أيقظت سكايلر
1049
01:13:29,594 --> 01:13:32,733
سكايلر. هذا هراء
1050
01:13:43,609 --> 01:13:50,004
هل يهمك أني قمت بتغطية
المرج بعشب بريميوتا؟
1051
01:13:50,039 --> 01:13:52,648
و الآن خربته
1052
01:13:52,683 --> 01:13:56,976
لا لم تكن هنا حين
تعاملت مع جماعة ملعب الغولف
1053
01:13:57,011 --> 01:14:00,696
يا إلهي، اضطررت للتعامل
مع جماعة ملعب الغولف ايضاً؟
1054
01:14:00,731 --> 01:14:03,784
يا لها من ماساة
يا إلهي
1055
01:14:03,819 --> 01:14:07,888
ربما اضطررت أن تدفعي لهم نقداً
بيديك... يا له من عبء
1056
01:14:07,923 --> 01:14:12,073
لقد قمت بعمل فعلي
بالإضافة لإفراغ بطاقات إئتماني طيلة اليوم
1057
01:14:12,108 --> 01:14:15,236
لأني لم أعد أتذكر مهنك يا عزيزتي
1058
01:14:19,282 --> 01:14:24,242
دعني أستوضح هذا منك
لا.. إياك أن تجرؤي أن ترمي الماء علي
1059
01:14:24,277 --> 01:14:27,694
إياك أن تجرؤي
اتفقنا يا حبيبتي
1060
01:14:27,729 --> 01:14:30,562
يمكننا أن نحل هذا بالكلام
1061
01:14:30,597 --> 01:14:35,044
يمكننا استخدام الكلام
لنتواصل
1062
01:14:35,079 --> 01:14:39,128
هيا يا عزيزتي؟
كلميني
1063
01:14:40,280 --> 01:14:44,006
توقف عن تحريك عضلاتك جوردان
تبدو مثل معتوه
1064
01:14:44,041 --> 01:14:50,489
يا حبيبتي.. ألست مسرورة
لأن زوجك جسمه رياضي هكذا
1065
01:14:50,524 --> 01:14:56,231
تعالي.. أعطني قبلة
تبدين جميلة الآن.. هيا
1066
01:14:56,266 --> 01:14:58,291
أقبلك -
تبدين جميلة الآن -
1067
01:14:58,326 --> 01:14:59,707
اقبلك -
نعم -
1068
01:15:00,479 --> 01:15:02,885
اللعنة عليك
1069
01:15:02,920 --> 01:15:05,096
نعم... الطقوس الصباحية
1070
01:15:05,131 --> 01:15:09,069
أولاً أستيقظ بشجار مع ناعومي
بسبب اياً ما فعلته في الليلة السابقة
1071
01:15:09,104 --> 01:15:13,264
ثم البخار لكي أخرج المخدرات من نظامي
1072
01:15:13,299 --> 01:15:16,580
ثم أقيّم الضرر.. أقطر في عيني
1073
01:15:16,615 --> 01:15:21,720
آخذ حبوبي لكي أبدأ يومي
ثم أحاول أن أصالح ناعومي
1074
01:15:21,755 --> 01:15:23,803
صباح الخير يا بابا
1075
01:15:23,838 --> 01:15:26,055
أين قبلتي؟
1076
01:15:26,090 --> 01:15:29,625
مرحباً يا عزيزتي
1077
01:15:29,660 --> 01:15:33,642
هل سيحصل بابا على قبلة من الفتاتين؟
1078
01:15:33,677 --> 01:15:42,283
لا.. بابا لن يستطيع
بابا أن يلمس ماما لوقت طويل جداً جداً ... جداً
1079
01:15:42,318 --> 01:15:47,574
بابا آسف لما قاله في الغرفة الثانية
لم يقصد أي شيء مما قاله
1080
01:15:47,609 --> 01:15:49,899
بابا لا يجب أن يضيع وقته
1081
01:15:49,934 --> 01:15:57,706
و من الآن و صاعداً لن يرى سوى
تنانير قصيرة في المنزل
1082
01:15:57,741 --> 01:16:09,986
و أتعرف يا بابا؟ ماما ملّت من ارتداء الثياب الداخلية
1083
01:16:11,179 --> 01:16:13,863
حقاً؟ -
نعم -
1084
01:16:15,161 --> 01:16:25,213
في الحقيقة لقد قررت أن ترميها كلها
1085
01:16:31,371 --> 01:16:33,689
فانظر جيداً يا بابا
1086
01:16:33,724 --> 01:16:36,987
سترى الكثير من هذا في المنزل
1087
01:16:37,022 --> 01:16:39,052
نعم ماما
1088
01:16:39,887 --> 01:16:42,394
و لكن لا لمس
1089
01:16:42,429 --> 01:16:44,686
يا إلهي
1090
01:16:47,418 --> 01:16:50,641
ما المشكلة يا بابا؟
1091
01:16:50,676 --> 01:16:54,676
يا حبيبتي
يا إلهي
1092
01:16:56,721 --> 01:16:58,258
انظر لهذا
1093
01:16:58,293 --> 01:17:02,092
ماما تحب أن تلعب مع بابا
1094
01:17:03,188 --> 01:17:10,466
ماما .. هل لاحظت أي شيء غريب
بخصوص الدبدوب هناك؟
1095
01:17:12,027 --> 01:17:15,693
عينه غريبة قليلاً
أليس كذلك؟
1096
01:17:15,728 --> 01:17:19,537
هناك شيء مختلف بعينه
1097
01:17:19,572 --> 01:17:23,349
نعم، أعتقد هذا صحيح
قولوا مرحباً لماما
1098
01:17:23,384 --> 01:17:25,261
قولي مرحباً لروكو و روكو
1099
01:17:25,296 --> 01:17:27,348
أترين هذا؟
1100
01:17:27,383 --> 01:17:32,519
من بين كل الأيام اختارت
اليوم لكي تثيرني دون وصال
1101
01:17:32,554 --> 01:17:36,927
اليوم هو أكبر يوم في تاريخ شركة ستراتون
و كنت بحاجة لأن أفكر بشكل جيد
1102
01:17:36,962 --> 01:17:39,651
جوردان. أهلاً بك
1103
01:17:39,686 --> 01:17:43,760
هذا هو اليوم الذي
سنعلن فيه الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن
1104
01:17:43,795 --> 01:17:45,815
الجميع هنا متحمس
1105
01:17:45,850 --> 01:17:48,872
كل شيء كان يجب أن يكون دقيقاً
يجب أن يكون مثالياً
1106
01:17:48,907 --> 01:17:52,029
ما الذي يفعله هذا الفتى؟
ماذا يفعل؟
1107
01:17:53,358 --> 01:17:57,488
إنه أهم يوم اكتتاب في تاريخ الشركة
ما الذي يفعله؟
1108
01:18:00,212 --> 01:18:01,909
مرحباً
1109
01:18:01,944 --> 01:18:04,429
كيف حالك؟ -
بخير -
1110
01:18:04,464 --> 01:18:07,735
هل تنظف حوض السمك؟
1111
01:18:07,770 --> 01:18:11,318
كان لدي دقيقة
1112
01:18:11,353 --> 01:18:15,277
كان لديك دقيقة
و اليوم تريد أن تنظف حوض السمك؟
1113
01:18:15,312 --> 01:18:18,927
أنهيت عملي الورقي
فكان لدي بضعة دقائق
1114
01:18:18,962 --> 01:18:21,895
حسناً، سررت بلقائك
1115
01:18:27,361 --> 01:18:30,362
في هذا اليوم؟
1116
01:18:30,397 --> 01:18:34,472
أيها الوغد اللعين
هذا ما تفعله في هذا يوم الاكتتاب
1117
01:18:34,507 --> 01:18:37,577
جميعكم.. اسمعوا
1118
01:18:37,612 --> 01:18:40,254
هذا ما يحدث حين تخفقون
في يوم الاكتتاب
1119
01:18:53,351 --> 01:18:58,139
خذ ربطة عنقك
و أغراضك و اخرج من مكتبي.. هل تفهم؟
1120
01:18:58,174 --> 01:18:59,557
اخرج
1121
01:19:03,372 --> 01:19:07,441
جميعكم .. نحن هنا لنجني المال
1122
01:19:09,081 --> 01:19:13,155
حفرة الذئاب الحقيقية
و هكذا أحببتها
1123
01:19:13,190 --> 01:19:15,778
انظر من وجدت في البهو
وجدت عبقرياً
1124
01:19:15,813 --> 01:19:17,886
يدخل ستيف مادن
1125
01:19:17,921 --> 01:19:20,588
مصمم أحذية السيدات
1126
01:19:20,623 --> 01:19:24,258
و بفضل دوني كنا نبيع أسهم شركته
1127
01:19:24,293 --> 01:19:28,055
ستراتون أوكمونت كانت تزحف
خارج الطين
1128
01:19:28,090 --> 01:19:30,537
لم يعد هناك أسهم رخيصة
1129
01:19:30,572 --> 01:19:32,646
لهذا يجب أن يروا وجهك
1130
01:19:32,681 --> 01:19:34,533
حمسهم لكي يرفعوا سعر الأسهم
1131
01:19:34,568 --> 01:19:39,614
و ليس فقط هذا.. أنا و دوني كنا نملك 85 بالمئة
من شركة أحذية ستيف مادن بشكل سري
1132
01:19:39,649 --> 01:19:45,596
و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح
ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا
1133
01:19:45,631 --> 01:19:48,260
عملنا كان أن نحمسهم
1134
01:19:48,295 --> 01:19:50,151
و لكن ليس كثيراً
1135
01:19:51,756 --> 01:19:53,520
.. مرحباً
1136
01:19:53,555 --> 01:19:57,748
لمن لا يعرفني من بينكم
اسمي ستيف مادن
1137
01:19:57,783 --> 01:20:00,742
نعم، نعرف من أنت -
اسمك على الصندوق -
1138
01:20:00,777 --> 01:20:03,575
أرهم الحذاء
1139
01:20:03,610 --> 01:20:04,779
حسناً، نعم
1140
01:20:04,814 --> 01:20:08,764
هذا الحذاء.. هذا رائع
هذا ماري لو
1141
01:20:11,373 --> 01:20:13,379
إنه حذاء فتاة سمينة
1142
01:20:13,414 --> 01:20:19,320
صدقوا أو لا
أن ماري لو هو نفس ماري جين و لكن بجلد أسود
1143
01:20:24,148 --> 01:20:26,279
تراجعوا
هيا
1144
01:20:27,771 --> 01:20:29,748
حسناً
1145
01:20:29,783 --> 01:20:35,294
لنصفق لستيف مادن
و ماري لو الرائع .. ارفع هذا
1146
01:20:35,329 --> 01:20:36,965
ارفعه بفخر
1147
01:20:38,977 --> 01:20:40,875
أخرجتم هذا من نظامكم؟
1148
01:20:40,910 --> 01:20:43,912
هل تستمتعون بظهيرة اليوم؟
1149
01:20:43,947 --> 01:20:49,897
أريد أن آخذ دقيقة من وقتكم لأشرح لكم
لماذا ستيف مبدع
1150
01:20:49,932 --> 01:20:54,887
لأن هذا الرجل عبقري مبدع
1151
01:20:54,922 --> 01:20:59,078
هذه الموهبة .. هذه القدرة
التي يملكها
1152
01:20:59,113 --> 01:21:02,722
تتجاوز معرفة الموضة الرائجة للأحذية
1153
01:21:02,757 --> 01:21:07,853
قوة ستيف أنه يخترع الموضة
أتفهمون؟
1154
01:21:07,888 --> 01:21:10,397
فنانون مثل ستيف يأتون مرة كل عقد
1155
01:21:10,432 --> 01:21:14,835
أتحدث عن جورج آرماني.. جيانو فيرساتشي
كوكو شانيل، إيف سان لوران
1156
01:21:14,870 --> 01:21:17,604
ستيف تعال لهنا قليلاً
1157
01:21:17,639 --> 01:21:26,053
لاأعتقد أنكم تدركون أن ستيف مادن
هو أروع شخص في صناعة أحذية النساء
1158
01:21:26,088 --> 01:21:30,180
و الطلبات تزداد في كل محل
في شمال أمريكا حالياً
1159
01:21:30,215 --> 01:21:32,821
موجود هنا في مكتبنا
1160
01:21:32,856 --> 01:21:36,794
يجب أن نشكر نجوم الحظ لأن هذا الرجل موجود هنا
1161
01:21:36,829 --> 01:21:41,687
يجب أن ننزل على ركبنا الآن
لكي نبدأ بمداعبة قضيب هذا الرجل
1162
01:21:41,722 --> 01:21:43,566
هكذا
1163
01:21:43,601 --> 01:21:45,846
سأداعبك ستيف
1164
01:21:45,881 --> 01:21:48,021
الجميع سيفعل
1165
01:21:48,056 --> 01:21:52,379
هذه تذكرتنا الذهبية لمصنع الشوكولا
1166
01:21:53,918 --> 01:21:57,563
و أريد أن ألتقي وانكا اللعين
اتفقنا؟
1167
01:21:57,598 --> 01:22:00,329
أريد أن أرقص هكذا
1168
01:22:04,333 --> 01:22:07,247
اخرج من المنصة
ابتعد من هنا
1169
01:22:07,282 --> 01:22:10,778
حسناً.. أريدكم أن تركزوا قليلاً
1170
01:22:10,813 --> 01:22:12,810
هل ترون هذه الصناديق السوداء؟
1171
01:22:12,845 --> 01:22:16,064
يسمونها هواتف
و سأعلمكم بسر صغير عنها
1172
01:22:16,099 --> 01:22:18,600
لن تتصل لوحدها
1173
01:22:18,635 --> 01:22:23,476
بدونكم هي مجرد بلاستيك عديم الفائدة
1174
01:22:23,511 --> 01:22:28,344
مثل بندقية إم 16 بدون جندي مارين مدرب
لكي يضغط على الزناد
1175
01:22:28,379 --> 01:22:34,791
و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم
1176
01:22:34,826 --> 01:22:38,097
فرسان المقدمة لدي
1177
01:22:38,132 --> 01:22:40,545
القتلة
1178
01:22:40,580 --> 01:22:44,163
الذين لا يقبلون بـ لا كرد
1179
01:22:44,198 --> 01:22:48,894
المحاربون الذين لا يغلقون الهاتف
1180
01:22:48,929 --> 01:22:52,885
.. إلا إذا اشترى الزبون
1181
01:22:52,920 --> 01:22:54,927
أو مات
1182
01:23:09,089 --> 01:23:13,675
دعوني أخبركم بشيء
لا يوجد نبل بالفقر
1183
01:23:13,710 --> 01:23:19,711
كنت غنياً و كنت فقيراً
و سأختار الغنى في كل مرة
1184
01:23:20,970 --> 01:23:25,756
على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت
أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين
1185
01:23:25,791 --> 01:23:30,436
أرتدي بدلة ثمنها 2000 دولار
و ساعة ذهبية ثمنها 40 ألف دولار
1186
01:23:34,362 --> 01:23:35,838
اضربوه
1187
01:23:35,873 --> 01:23:37,675
ابتعدوا عني
1188
01:23:38,699 --> 01:23:45,051
إذا كان أي منكم هنا يعتقد أني سطحي
و مادي فليذهب و يحصل على عمل في مكدونالد
1189
01:23:45,086 --> 01:23:48,247
لأن هذا هو المكان الذي ينتمي إليه
1190
01:23:48,282 --> 01:23:53,211
و لكن قبل أن يخلي الغرفة للفائزين
1191
01:23:53,246 --> 01:23:56,871
أريدكم أن تنظروا جيداً للشخص الذي
يقف بقربكم
1192
01:23:56,906 --> 01:24:03,034
لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد
ستتوقف عند الإشارة الحمراء
1193
01:24:03,069 --> 01:24:09,946
و هذا الشخص سيتوقف قربك
بسيارة بورش جديدة
1194
01:24:09,981 --> 01:24:14,882
مع زوجة جميلة قربه
نهودها مثيرة
1195
01:24:14,917 --> 01:24:18,247
و من سيجلس قربك؟
1196
01:24:18,282 --> 01:24:23,157
امرأة قبيحة رثة الثياب مقرفة
1197
01:24:23,192 --> 01:24:27,387
بسيارة مليئة بالبقالة من سوق التخفيضات
1198
01:24:27,422 --> 01:24:29,097
هذه من ستجلس بقربك
1199
01:24:29,132 --> 01:24:31,865
لذا أصغوا إلي جيداً
1200
01:24:31,900 --> 01:24:34,496
هل تخلفت عن دفع فواتير بطاقتك الإئتمانية؟
1201
01:24:34,531 --> 01:24:37,327
جيد.. ارفع السماعة و ابدأ بالاتصال
1202
01:24:37,362 --> 01:24:42,418
هل صاحب المنزل يريد أن يخرجك من المنزل؟
جيد ارفع السماعة و ابدا بالاتصال
1203
01:24:42,453 --> 01:24:45,716
هل تعتقد صديقتك أنك فاشل عديم الفائدة؟
1204
01:24:45,751 --> 01:24:49,019
جيد، ارفع السماعة و ابدأ بالاتصال
1205
01:24:49,054 --> 01:24:53,159
أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم
بأن تصبحوا أغنياء
1206
01:24:54,601 --> 01:24:58,134
كل ما عليكم فعله اليوم
هو أن ترفعوا الهاتف
1207
01:24:58,169 --> 01:25:02,506
و تقولوا الكلام الذي علمتكم إياه
1208
01:25:02,541 --> 01:25:08,031
و سأجعلكم أغنى من معظم
مدراء الشركات في الولايات المتحدة اللعينة
1209
01:25:11,600 --> 01:25:19,780
أريدكم أن تخرجوا
و أريدكم أن تحشروا أسهم ستيف مادن في افواه الزبائن
1210
01:25:19,815 --> 01:25:22,687
حتى يختنقوا به
1211
01:25:22,722 --> 01:25:26,464
حتى يختنقوا به و يشتروا مئة ألف سهم
1212
01:25:26,499 --> 01:25:28,415
هذا ما اريدكم أنت تفعلوه
1213
01:25:28,450 --> 01:25:30,514
كونوا متوحشين
1214
01:25:30,549 --> 01:25:32,526
كونوا عديمي الشفقة
1215
01:25:32,561 --> 01:25:36,087
كونوا وحوش هاتف
1216
01:25:37,532 --> 01:25:40,447
لنبدأ هذه الحفلة
1217
01:25:43,885 --> 01:25:53,962
ترجمة طرفة القداح
1218
01:26:10,257 --> 01:26:15,645
عند الساعة الواحدة افتتحنا البيع
بسعر 4.5 دولار للسهم
1219
01:26:15,680 --> 01:26:19,494
عند الساعة الواحدة و النصف ارتفع سعر السهم
لـ 18 دولاراً
1220
01:26:19,529 --> 01:26:21,574
حتى شركات وول ستريت الكبيرة كانت تشتري
1221
01:26:31,080 --> 01:26:35,530
من بين المليوني سهم التي بيعت
... مليون منها ملكي
1222
01:26:35,565 --> 01:26:38,841
... حين وصل السعر
1223
01:26:38,876 --> 01:26:43,116
أتعرفون ؟ من يهتم؟
: طالما كان واضحاً بهذه الطريقة
1224
01:26:43,151 --> 01:26:47,326
22مليون دولار خلال 3 ساعات
1225
01:26:47,361 --> 01:26:50,082
هل تصدق؟
1226
01:26:50,117 --> 01:26:53,103
هذا مذهل
1227
01:26:53,138 --> 01:26:56,856
باري كلايمنز على الهاتف
من فيديدوهات فيوتشر
1228
01:26:56,891 --> 01:26:59,740
من؟ -
لا أعرف صوّر زفافك، يقول أن الأمر عاجل -
1229
01:26:59,775 --> 01:27:01,818
عاجل، من هو باري كلايمن؟
1230
01:27:01,853 --> 01:27:04,609
يا إلهي، هل تريدين الزواج بي
هل تحبيني؟
1231
01:27:04,644 --> 01:27:06,178
اذهب و ضاجع قريبتك
1232
01:27:06,213 --> 01:27:07,206
باري، ما الأمر؟
1233
01:27:07,241 --> 01:27:09,400
اسمع، وصلتني مذكرة قضائية
1234
01:27:09,435 --> 01:27:11,137
مذكرة قضائية؟
عن ماذا تتحدث؟
1235
01:27:11,172 --> 01:27:13,534
الإف بي آيه
يريدون نسخة من فيلم الزفاف
1236
01:27:13,569 --> 01:27:16,141
الإف بي آيه اللعينون؟
هل تمازحني
1237
01:27:16,176 --> 01:27:19,987
اسمع، اسمه دينهام
هو عميل بمكتب نيويورك
1238
01:27:20,022 --> 01:27:21,281
ما هي مشكلته؟
1239
01:27:21,316 --> 01:27:23,619
إنه مستطلع
1240
01:27:23,654 --> 01:27:28,121
ماذا يريد من فيديو زفافي؟
إنه تعدي على خصوصيتي
1241
01:27:28,156 --> 01:27:30,788
هذا تطفل
1242
01:27:30,823 --> 01:27:35,775
لديه صور لكل جماعتك
صور و عليها اسماء الناس
1243
01:27:35,810 --> 01:27:38,255
هل تعرف ما الذي يريد فعله؟
هذا ما يفعله بالضبط .. انظر لنفسك
1244
01:27:38,290 --> 01:27:42,698
يحاول أن يشوشك و يشوش زوجتك السابقة
لكي تصبح شاهدة
1245
01:27:42,733 --> 01:27:47,346
يريدني أن أشهد على نفسي
يريدني أن أعطي معلومات عن نفسي
1246
01:27:47,381 --> 01:27:50,591
الخبر الجيد هو أني أعرف الجميع في المدينة
1247
01:27:50,626 --> 01:27:56,027
اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام
و لا أحد يعرف أنك موجود.. فاهدأ
1248
01:27:56,062 --> 01:27:58,358
لا يعرفون أني موجود؟ -
لا -
1249
01:27:58,393 --> 01:28:00,055
جيد
1250
01:28:04,122 --> 01:28:08,730
أنت تعرف من يكون.. صحيح؟ -
نعم -
1251
01:28:08,765 --> 01:28:13,051
لو أردت أن أحصل على المزيد من المعلومات
.. لأعرف ما الذي يعرفه.. يمكنك
1252
01:28:13,086 --> 01:28:18,685
يمكنك أن تذهب لمنزله
و تتصنت عليه.. يمكنك أن تحصل على مزيد من المعلومات
1253
01:28:18,720 --> 01:28:21,362
لا يمكنك أن تعبث مع أشخاص كهؤلاء
1254
01:28:21,397 --> 01:28:25,558
هل أنت مجنون؟ -
ماذا تفعل؟ لماذا أدفع لك؟ -
1255
01:28:25,593 --> 01:28:29,456
لدي رخصة محقق خاص
أجني عيشي من هذا
1256
01:28:29,491 --> 01:28:31,972
لم أعد شرطياً
سيأخذون رخصتي، صحيح؟
1257
01:28:32,007 --> 01:28:37,411
حسناً، إذا لم أستطع فعل هذا
أيمكنني أن أتصل بالشخص؟
1258
01:28:37,446 --> 01:28:41,642
جوردان. اسد لي خدمة
1259
01:28:41,677 --> 01:28:44,975
الشخص الوحيد الذي سيتصل بهذا الشخص
هو محاميك
1260
01:28:45,010 --> 01:28:47,054
قلت لك
1261
01:28:47,089 --> 01:28:51,794
أياً ما ستقوله لك سيستخدمه ضدك
ألا تفهم؟
1262
01:28:51,829 --> 01:28:54,392
هو ذكي و أنت غبي
1263
01:28:54,427 --> 01:28:58,076
.. هل ستتكلم الليلة
1264
01:28:58,111 --> 01:29:02,735
آخر مرة أخذت فيها هذه الحبوب
وضعت رأسك في طبق المعكرونة
1265
01:29:02,770 --> 01:29:06,456
حسناً
لن أتصل
1266
01:29:08,683 --> 01:29:10,391
مرحباً يا شباب
اصعدوا
1267
01:29:10,724 --> 01:29:12,099
السلالم من هنا
1268
01:29:13,266 --> 01:29:14,308
أهلاً بكم
1269
01:29:15,766 --> 01:29:16,808
يا له من يوم جميل
1270
01:29:20,266 --> 01:29:21,308
أهلاً بكم على متن اليخت
1271
01:29:22,391 --> 01:29:24,724
أنا جوردان، أهلاً بكم على متن يخت ناعومي
سررت بلقائكم
1272
01:29:24,808 --> 01:29:26,640
العميل دينهام
و هذا العميل هيوز
1273
01:29:26,723 --> 01:29:27,765
كيف حالك؟
1274
01:29:27,932 --> 01:29:30,015
دعوني اعرفكم
هذه نيكول و هايدي
1275
01:29:30,223 --> 01:29:32,598
هيا لا تخجلوا
لا داعي لأن تخجلوا
1276
01:29:32,765 --> 01:29:35,057
و لا تخافوا
هؤلاء أصدقاء ستراتون
1277
01:29:35,182 --> 01:29:36,348
تشرفنا -
مرحباً -
1278
01:29:39,307 --> 01:29:42,182
قلت برسالتك أنك تريد
أن نتكلم على انفراد
1279
01:29:42,890 --> 01:29:44,223
نعم،، أريد أن نتكلم على انفراد
1280
01:29:44,432 --> 01:29:45,890
امنحونا بضعة دقائق يا سيدات
1281
01:29:46,098 --> 01:29:47,682
أعلمونا إذا كنتم تريدون شيئاً
1282
01:29:47,890 --> 01:29:49,057
سنسر بالمساعدة
1283
01:29:49,765 --> 01:29:50,890
هل أنتم جائعون؟
1284
01:29:51,098 --> 01:29:53,432
لدينا طعام
باستا ، قريدس، كركند
1285
01:29:53,598 --> 01:29:55,390
لدينا ويسكي و أي نوع من الكحول تريدونه
1286
01:29:56,015 --> 01:29:58,807
أتعرف؟ المكتب لا يسمح لنا
أن نشرب في البحر
1287
01:30:01,223 --> 01:30:03,223
بالطبع
هل صعدت على واحد من هذا من قبل؟
1288
01:30:03,682 --> 01:30:04,807
قارب؟
1289
01:30:05,848 --> 01:30:06,973
تعلمت كيف أقوده و أنا بالسادسة
1290
01:30:07,223 --> 01:30:08,307
حقاً؟ صحيح؟
1291
01:30:09,140 --> 01:30:10,973
و لكن ليس كهذا
1292
01:30:11,265 --> 01:30:13,723
لقد قمت بتوسيع الجسم الخارجي
لكي أضع مروحيتي
1293
01:30:13,973 --> 01:30:15,057
أتراها؟
1294
01:30:16,723 --> 01:30:17,848
بأي حال، هذا لك
1295
01:30:18,015 --> 01:30:21,223
إنها قائمة كاملة بكل شخص
حضر زفافي
1296
01:30:21,432 --> 01:30:23,640
فهمت أنك تريد فيديو الزفاف
1297
01:30:23,848 --> 01:30:26,223
فكرت أن هذا سيسرع العملية
1298
01:30:26,765 --> 01:30:27,932
ها أنت ذا
1299
01:30:28,640 --> 01:30:31,765
الفكرة هي أني أعرف أنك تحقق بأمر ستراتون
1300
01:30:31,973 --> 01:30:34,848
و لكني لا أعرف لماذا
1301
01:30:35,557 --> 01:30:39,098
أعرف أننا غير تقليديين قليلاً
و الطريقة التي نعمل بها صاخبة
1302
01:30:39,307 --> 01:30:42,682
يجب أن تفهم أننا شباب الحارة الجدد
يجب أن نبي اسماً لأنفسنا
1303
01:30:44,057 --> 01:30:46,265
و لكني أريدك أن تفهم
1304
01:30:46,765 --> 01:30:48,223
نحن لا نقوم بأي شيء غير قانوني
1305
01:30:49,057 --> 01:30:50,307
نهائياً
1306
01:30:50,515 --> 01:30:54,765
و يمكنك أن تكلم لجنة الأوراق المالية و البورصة
أتوا لمكتبي 15 مرة في الست آشهر الماضية
1307
01:30:55,182 --> 01:30:57,265
ليس لدي ما أخفيه
1308
01:30:57,473 --> 01:31:00,307
تعرف أن لجنة الأوراق المالية
هي وكالة مدنية تنظيمية
1309
01:31:00,515 --> 01:31:02,223
نحن نتابع الأعمال الإجرامية -
بالضبط -
1310
01:31:02,432 --> 01:31:04,432
أنت تلاحق المجرمين الحقيقيين
1311
01:31:05,932 --> 01:31:08,847
ما يجعلني أتساءل لم تحقق بأمري
1312
01:31:09,014 --> 01:31:12,597
جدياً، ماذا تعتققد أننا فعلنا
1313
01:31:12,806 --> 01:31:14,056
أو نفعل؟
لا أفهم
1314
01:31:15,347 --> 01:31:17,889
جوردان، لا يمكنني أن أتكلم عن تحقيق جاري
1315
01:31:18,097 --> 01:31:19,181
فهمت
1316
01:31:19,931 --> 01:31:21,056
و بعد أن قلت هذا
1317
01:31:22,056 --> 01:31:23,764
هذه القضية تم رميها على مكتبي
1318
01:31:24,597 --> 01:31:27,014
رئيسي بالمكتب يريد أن يقدم عرضاً
1319
01:31:27,222 --> 01:31:29,097
بالتحقيق بالشركات الجديدة
1320
01:31:29,264 --> 01:31:30,472
الشباب الصاخبون
1321
01:31:30,681 --> 01:31:33,931
و انتهى بي الأمر أن أكون الاحمق
الذي يقوم بالبحث.. بالضبط
1322
01:31:34,264 --> 01:31:35,722
و لكن .. هذا يزعجني
1323
01:31:35,972 --> 01:31:39,014
نحن الجدد
نحن من يطرق على أبواب وول ستريت
1324
01:31:39,222 --> 01:31:42,181
يجب أن ترى ما يجري في الشركات الكبيرة
1325
01:31:42,389 --> 01:31:43,681
أنا أعرف كل المعلومات
1326
01:31:44,139 --> 01:31:48,639
هذا صحييح، غولدمان، ليمان بروذرز
1327
01:31:48,847 --> 01:31:50,472
هراء بورصة الإنترنت
1328
01:31:50,681 --> 01:31:52,139
هذا مخيف
1329
01:31:52,347 --> 01:31:56,431
يمكنني أن أشرح لك خطوة بخطوة
ما الذي يحدث بالضبط
1330
01:31:57,389 --> 01:31:58,764
كل ما عليك فعله هو أن تطلب
1331
01:31:58,972 --> 01:32:00,097
أنا موجود
1332
01:32:00,472 --> 01:32:01,806
هذا بالضبط ما أريد سماعه
1333
01:32:02,139 --> 01:32:04,222
لا أرى لم لا تكون جلسة كهذه
1334
01:32:05,681 --> 01:32:07,347
مربحة لنا كلينا
1335
01:32:07,472 --> 01:32:09,597
يفترض بها أن تكون مربحة لنا كلينا
1336
01:32:09,806 --> 01:32:10,972
يجدر بها
1337
01:32:11,847 --> 01:32:13,306
اسمع، سأعطيك خطي الشخصي
1338
01:32:13,972 --> 01:32:16,556
خمس أيام بالاسبوع
يمكنك أن تتصل بي
1339
01:32:17,347 --> 01:32:18,639
سأفعل هذا -
رائع -
1340
01:32:23,306 --> 01:32:24,722
واثقون أنكم لا تريدون شيئاً تشربونه
1341
01:32:24,806 --> 01:32:26,139
ألستم جائعون؟
1342
01:32:26,681 --> 01:32:27,722
لا شيء؟ -
لا -
1343
01:32:27,889 --> 01:32:29,014
لا؟
1344
01:32:30,889 --> 01:32:35,097
دعني أسألك .. و إذا لم ترغب أن أخوضض بالأمور الشخصية
يمكنك أن تطلب مني أن أخرس في أي وقت
1345
01:32:36,889 --> 01:32:39,097
هل حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة
فيما مضى؟
1346
01:32:39,264 --> 01:32:42,222
هل حاولت أن تدخل لوول ستريت؟
1347
01:32:43,181 --> 01:32:44,556
مع من كنت تتكلم؟
1348
01:32:45,181 --> 01:32:46,431
مع من كنت تتكلم؟
1349
01:32:46,639 --> 01:32:49,431
أنت تحقق بأمري
و أنا أحقق بأمرك، هل تفهمني؟
1350
01:32:51,138 --> 01:32:54,346
هل تفكر ما الذي كان ليحصل
لو بقيت على نفس المسار؟
1351
01:32:56,305 --> 01:32:59,638
أتعرف؟ حين أعود للبيت في المترو
و خصيتي تتعرقان
1352
01:32:59,846 --> 01:33:01,513
و أنا أرتدي نفس البدلة لثلاثة أيام
1353
01:33:01,680 --> 01:33:03,096
نعم، بالتأكيد أفعل
1354
01:33:03,221 --> 01:33:05,013
فكرت بالامر من قبل
و من لن يفعل؟
1355
01:33:05,221 --> 01:33:06,721
صحيح، من لن يفعل
1356
01:33:06,930 --> 01:33:08,555
سؤال شخصي آخر
لا داعي لتجيب عليه
1357
01:33:08,763 --> 01:33:09,930
لا بأس جوردان
1358
01:33:10,096 --> 01:33:12,513
كم تجني ؟
خمسوت.. ستون ألفاً؟
1359
01:33:13,221 --> 01:33:14,638
بالسنة؟
1360
01:33:15,388 --> 01:33:17,846
.. حسناً
لنصف الأمر بهذه الطريقة
1361
01:33:18,555 --> 01:33:21,055
تحصل على علكة مجانية
حين تنضم لمكتب التحقيقات
1362
01:33:22,305 --> 01:33:24,471
و لكن هذا يغضبني
أتفهمني؟
1363
01:33:24,555 --> 01:33:26,680
حين تفكر بالناس الذين بنوا هذه البلد
1364
01:33:26,888 --> 01:33:28,013
الكادحون أمثالك
1365
01:33:28,096 --> 01:33:30,138
رجال المطافئ، المعلمون
عملاء الإف بي آيه
1366
01:33:30,846 --> 01:33:34,430
و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً
1367
01:33:34,596 --> 01:33:36,055
هذا يشعرني بالغضب
1368
01:33:36,555 --> 01:33:39,555
.. هذا شيء في وول ستريت و في السوق
1369
01:33:39,763 --> 01:33:41,096
بالنسبة لي أعتقد
1370
01:33:42,346 --> 01:33:44,055
أنه من الجيد أن أرد الدين
أتعرف؟
1371
01:33:44,805 --> 01:33:46,930
هناك حالات حيث يمكنني
1372
01:33:47,138 --> 01:33:49,846
أجعل هذه الحالات أفضل للناس
1373
01:33:50,888 --> 01:33:52,138
تفهم ما أقصده
1374
01:33:52,346 --> 01:33:54,680
الفرصة هي كل شيء
1375
01:33:55,013 --> 01:33:56,096
بالضبط
1376
01:33:56,471 --> 01:33:58,096
على سبيل المثال كان لدي هذا الفتى
1377
01:34:00,055 --> 01:34:02,805
درس العلوم البيئية في الجامعة
أو شيء من هذا القبيل
1378
01:34:03,013 --> 01:34:04,846
كان يأخذ قرض طلبة للدراسة
1379
01:34:05,013 --> 01:34:07,305
اتضح أن والدته بحاجة
لعملية في القلب
1380
01:34:07,763 --> 01:34:09,346
كان وضع سيء -
أكيد -
1381
01:34:09,846 --> 01:34:11,846
و لكننا أدخلناه للسوق في الوقت المناسب
1382
01:34:12,055 --> 01:34:14,138
و اختار السهم الصحيح
و أعطيناه الإرشاد الصحيح
1383
01:34:15,263 --> 01:34:17,388
و بين ليلة وضحاها تغيرت حياته كلها
1384
01:34:18,596 --> 01:34:21,096
وضع أمه في أفضل المستشفيات
في مدينة نيويورك
1385
01:34:21,721 --> 01:34:24,721
لم ينجح الأمر بالنسبة لها
و توفيت للأسف
1386
01:34:24,930 --> 01:34:27,555
و لكننا منحناه هذه الفرصة
هل تفهمني؟
1387
01:34:28,430 --> 01:34:30,805
الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح
1388
01:34:30,971 --> 01:34:32,887
و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير
1389
01:34:39,179 --> 01:34:41,095
كم يمكن للمتدرب.. ؟
1390
01:34:42,470 --> 01:34:44,429
كم يمكن للمتدرب أن يحصل من صفقة كهذه؟
1391
01:34:44,637 --> 01:34:45,720
في ذلك الوضع
1392
01:34:46,470 --> 01:34:48,429
بتلك الصفقة بالذات
1393
01:34:48,595 --> 01:34:49,845
كانت صفقة واحدة
1394
01:34:50,637 --> 01:34:52,429
أكثر من نصف مليون دولار
1395
01:34:56,970 --> 01:34:58,970
و أنا أفعل هذا لأي شخص
1396
01:34:59,137 --> 01:35:01,429
اي شخص يحتاج للإرشاد الصحيح
1397
01:35:21,679 --> 01:35:23,512
أيمكنك أن تعيد هذا؟
1398
01:35:24,095 --> 01:35:25,637
بنفس الطريقة التي قلتها
1399
01:35:26,387 --> 01:35:27,512
بنفس الطريقة
1400
01:35:32,220 --> 01:35:33,429
لا أعرف عن ماذا تتحدث
1401
01:35:33,637 --> 01:35:35,012
تعرف عن ماذا أتحدث
1402
01:35:35,220 --> 01:35:36,970
أعتقد أن ما فعله جوران لتوه
1403
01:35:37,137 --> 01:35:38,595
إن لم أكن مخطئاً
1404
01:35:38,804 --> 01:35:41,095
لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً
1405
01:35:41,304 --> 01:35:43,429
تقنياً لم أرشو أحداً
1406
01:35:43,637 --> 01:35:45,137
تقنياً.. لم يكن كذلك -
لا -
1407
01:35:45,345 --> 01:35:46,929
وفقاً للقانون الجنائي في الولايات المتحدة
1408
01:35:47,345 --> 01:35:50,512
يجب أن يكون هناك رقم دقيق بالدولار
لتبادل الخدمات
1409
01:35:50,679 --> 01:35:52,387
هذا لن يصمد في المحكمة
1410
01:35:52,554 --> 01:35:54,220
تعرفان هذا
1411
01:35:54,429 --> 01:35:55,720
هذه هي الحقيقة
1412
01:35:55,929 --> 01:35:57,387
و لكني سأقول لك هذا -
نعم -
1413
01:35:57,929 --> 01:36:01,887
نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت
أن تحصل على رخصة سمسار بورصة
1414
01:36:01,970 --> 01:36:03,720
قال لي أيضاً أنك نزيه
1415
01:36:03,929 --> 01:36:05,179
لقد قام بتحقيق أمني عني
1416
01:36:05,387 --> 01:36:06,554
.. حسناً
1417
01:36:07,762 --> 01:36:09,679
حين أكون على قارب
عليه شخص يشبه الشرير بأفلام بوند
1418
01:36:09,804 --> 01:36:11,637
أحياناً عليك أن تلعب الدور
صحيح؟
1419
01:36:13,220 --> 01:36:15,219
أعتقد أن حان الوقت لكي تخرجا من قاربي
1420
01:36:15,386 --> 01:36:16,469
ما قولك؟
1421
01:36:17,678 --> 01:36:18,886
جوردان سأقول لك شيئاً
1422
01:36:19,094 --> 01:36:21,553
معظم الحمقى في وول ستريت
الذين قبضت عليهم
1423
01:36:22,553 --> 01:36:24,428
ولدوا هكذا
1424
01:36:24,719 --> 01:36:25,886
صحيح؟ -
نعم -
1425
01:36:26,094 --> 01:36:27,719
أباءهم حمقى
1426
01:36:27,928 --> 01:36:29,553
مثل أبائهم أيضاً
1427
01:36:30,761 --> 01:36:31,969
.. و لكن أنت
1428
01:36:33,386 --> 01:36:36,136
جوردان.. أنت وصلت لهنا بنفسك
1429
01:36:36,344 --> 01:36:37,511
حقاً؟
1430
01:36:37,719 --> 01:36:38,886
أحسنت أيها الصغير
1431
01:36:39,011 --> 01:36:40,219
الصغير؟
1432
01:36:40,428 --> 01:36:41,928
أحسنت -
أنا الصغير ؟ -
1433
01:36:42,136 --> 01:36:43,261
و دعني أخبرك بشيء
1434
01:36:44,511 --> 01:36:45,761
دعني أخبرك بشيء آخر
1435
01:36:45,969 --> 01:36:47,469
بصدق. أنا لا أمازحك
1436
01:36:47,553 --> 01:36:49,428
هذا واحد من أروع القوارب التي صعدت على متنها
1437
01:36:49,636 --> 01:36:51,011
يجب أن أخبرك -
أراهن أن هذا صحيح -
1438
01:36:51,178 --> 01:36:52,636
و أتعرف بم كنت أفكر أيضاً؟
1439
01:36:52,844 --> 01:36:55,511
كم سأكون بطلاً في المكتب
1440
01:36:56,011 --> 01:36:57,928
حين يقوم المكتب بمصادرة هذا القارب
1441
01:36:58,136 --> 01:37:00,553
لأن هذا سيكون ممتعاً
1442
01:37:02,219 --> 01:37:03,303
هذا جميل
1443
01:37:03,511 --> 01:37:05,344
و لديك الفتيات الجميلات هناك
1444
01:37:05,553 --> 01:37:08,094
هذا رائع -
حسناً، اخرجا من قاربي -
1445
01:37:08,928 --> 01:37:10,803
أنا واق أننا سنرى بعضنا قريباً
1446
01:37:11,011 --> 01:37:13,094
أنا واثق من ذلك
حظاً سعيداً في طريقك للبيت في المترو
1447
01:37:13,303 --> 01:37:14,969
لكي تقابل زوجتك القبيحة البائسة
1448
01:37:15,094 --> 01:37:18,136
سأجعل هايدي تتلعق الكافيار
من على خصيتي في الوقت الحالي
1449
01:37:18,594 --> 01:37:21,053
يا شباب هل تريدون بعض الكركند
من أجل رحلة العودة
1450
01:37:21,261 --> 01:37:25,178
أيها الأوغاد البائسون
1451
01:37:28,678 --> 01:37:30,969
انظروا يا شباب ماذا وجدت في جيبي
1452
01:37:31,053 --> 01:37:32,719
راتب سنة
1453
01:37:32,928 --> 01:37:34,469
هنا، هل تعرفون ماذا أسميها؟
1454
01:37:34,761 --> 01:37:36,094
كوبونات المتعة
1455
01:37:38,094 --> 01:37:39,344
كوبونات للمتعة
1456
01:37:47,969 --> 01:37:50,469
سويسرا ؟
ماذا يوجد في سويسرا؟
1457
01:37:50,928 --> 01:37:52,553
المصارف السويسرية
هذه هي
1458
01:37:52,928 --> 01:37:54,261
كان وقت حماية نفسي
1459
01:37:54,636 --> 01:37:55,678
كان علي أن أخفي أموالي
1460
01:37:56,927 --> 01:37:58,385
آنتر روغرات
1461
01:37:58,593 --> 01:38:00,677
كان يعرف المصارف السويسرية من كلية الحقوق
1462
01:38:00,718 --> 01:38:02,385
و لكنه كان في جنيف
1463
01:38:02,552 --> 01:38:05,177
و كان مستحيل أن أقوم بهذه الرحلة
و أنا صاحي
1464
01:38:06,760 --> 01:38:10,468
عرفت أنه إذا أخذت أدويتي بشكل صحيح
سأنام في الرحلة كلها
1465
01:38:11,177 --> 01:38:13,218
و لكن كان يجب أن آخذها بشكل صحيح
1466
01:38:14,052 --> 01:38:16,052
بالرابعة مساء تناولت المزيد من حبوب اللودز
1467
01:38:16,260 --> 01:38:18,885
و التي بدأت تؤثر بي
حين انتهيت من اجتماعات المبيعات
1468
01:38:19,593 --> 01:38:20,968
مرحلة الخدر
1469
01:38:21,468 --> 01:38:25,260
بوقت العشاء تناولت المزيد
مع بعض الكوكتيل و الفاليوم أيضاً
1470
01:38:25,968 --> 01:38:27,468
مرحلة التعجب
1471
01:38:29,677 --> 01:38:31,802
في الثامنة و النصف تناولت المزيد من اللودز
1472
01:38:32,260 --> 01:38:34,343
و فقدت معظم قدراتي الحركية
1473
01:38:35,302 --> 01:38:36,718
هذه كانت مرحلة اللعاب
1474
01:38:39,802 --> 01:38:42,260
بالعاشرة لم أكن من أو ماذا كنت
1475
01:38:43,218 --> 01:38:44,802
مرحلة فقدان الذاكرة
1476
01:38:45,927 --> 01:38:47,552
و ركبت الطائرة قبل منتصف الليل
1477
01:38:48,718 --> 01:38:51,177
انظري إليك أنت جميلة -
معذرة -
1478
01:38:51,385 --> 01:38:52,927
لنبدأ مسابقة النوم
1479
01:38:54,052 --> 01:38:55,302
أيمكنني رؤية التذاكر سيدي؟
1480
01:38:55,468 --> 01:38:57,427
لدينا تذاكر
1481
01:38:57,635 --> 01:38:59,385
يا إلهي، أريد مضاجعتها
1482
01:38:59,843 --> 01:39:01,552
اهدأ
1483
01:39:01,718 --> 01:39:04,093
لماذا يدك على قضيبي؟
1484
01:39:05,635 --> 01:39:07,843
يده على قضيبي ثانية
1485
01:39:08,010 --> 01:39:09,260
بماذا تفكر؟
1486
01:39:09,385 --> 01:39:11,093
يجب أن تتوقف عن فعل هذا
في الأماكن العامة
1487
01:39:13,052 --> 01:39:14,302
اخلعها
1488
01:39:14,468 --> 01:39:16,468
سمعت أن هناك كنز تحتها
1489
01:39:17,552 --> 01:39:19,177
معذرة سيدي
1490
01:39:19,927 --> 01:39:21,135
عودوا لمقاعدكم من فضلكم
1491
01:39:21,552 --> 01:39:23,927
عد لمقعدك من فضلك -
لماذا أنت منزعج؟ -
1492
01:39:24,135 --> 01:39:25,385
سأضضطر لاستدعاء الكابتن
1493
01:39:25,677 --> 01:39:27,802
من فضلك سيدي
اجلس
1494
01:39:28,260 --> 01:39:29,468
اجلس من فضلك
1495
01:39:29,843 --> 01:39:31,093
اجلس من فضلك -
حسناً -
1496
01:39:31,260 --> 01:39:33,177
سأذهب ،، توقف
1497
01:39:33,343 --> 01:39:34,677
حسناً -
سأذهب للنوم -
1498
01:39:34,968 --> 01:39:36,343
أريد أن أسألك سؤالاً
1499
01:39:36,510 --> 01:39:38,177
اربط حزام الأمان -
حسناً -
1500
01:39:38,385 --> 01:39:40,384
لا يمكن أن نقلع إذا لم تربط
حزان الأمان
1501
01:39:40,551 --> 01:39:42,509
اجلس و اربطه -
حسناً -
1502
01:39:42,717 --> 01:39:44,051
أيمكنني فعلها عنك؟ -
ماذا؟
1503
01:39:44,217 --> 01:39:45,259
سأفعلها عنك -
حسناً -
1504
01:39:45,467 --> 01:39:48,342
يجب أن تتكلمي الإنجليزية
هو لا ييفهم لغتك
1505
01:39:48,592 --> 01:39:50,009
سأساعده بحزام الأمان
1506
01:39:51,176 --> 01:39:52,717
ارجع للخلف
1507
01:39:53,259 --> 01:39:54,926
ها أنت ذا
ها أنت ذا
1508
01:39:57,634 --> 01:39:59,092
إنه بحاجة للمساعدة
1509
01:39:59,259 --> 01:40:01,759
هيلفا
1510
01:40:01,967 --> 01:40:03,051
هيلفا
1511
01:40:14,509 --> 01:40:15,759
يا إلهي
1512
01:40:15,967 --> 01:40:17,884
تباً
1513
01:40:19,342 --> 01:40:20,551
دوني
1514
01:40:20,759 --> 01:40:23,426
هذا ليس مضحكاً
يجب أن تفكني
1515
01:40:24,092 --> 01:40:25,384
لا يمكنني أن أفكك
1516
01:40:26,217 --> 01:40:28,551
الكابتن ربطك و كاد أن يصعقك
1517
01:40:29,801 --> 01:40:32,592
لماذا؟
1518
01:40:46,134 --> 01:40:47,634
كنت تصرخ على الناس
1519
01:40:48,884 --> 01:40:50,009
تباً -
كنت على الأرض -
1520
01:40:50,217 --> 01:40:51,717
تتدحرج و أشياء من هذا القبيل
1521
01:40:52,509 --> 01:40:54,009
يا إلهي -
وصفت الكابتن أنور -
1522
01:40:55,092 --> 01:40:56,717
ناديت الكابتن أنور
1523
01:40:56,926 --> 01:40:57,967
نعم، كان منزعجاً
1524
01:40:58,592 --> 01:41:00,592
حقاً؟ -
كنا في الدرجة الأولى -
1525
01:41:02,176 --> 01:41:04,717
أعتقد أن لديك مشكلة مخدرات
1526
01:41:06,176 --> 01:41:09,551
أين هي اللودز؟
1527
01:41:09,967 --> 01:41:11,634
في مؤخرتي
لا تقلق عليها
1528
01:41:12,134 --> 01:41:14,134
حمداً لله
1529
01:41:15,551 --> 01:41:17,801
يا إلهي، ماذا سأفعل حين أصل لسويسرا؟
1530
01:41:17,967 --> 01:41:19,176
هذا سيء
1531
01:41:19,342 --> 01:41:22,633
لا أستطيع التنفس
هيا افعل شيئاً لتهدئتي
1532
01:41:23,050 --> 01:41:24,550
حسناً، اخرس
1533
01:41:25,591 --> 01:41:26,841
حسناً
1534
01:41:28,466 --> 01:41:29,508
هذا جيد
1535
01:41:30,050 --> 01:41:31,341
استمر
1536
01:41:33,925 --> 01:41:35,383
اخرس
1537
01:41:40,675 --> 01:41:42,383
سيد بيلفورت
1538
01:41:42,800 --> 01:41:43,883
يمكنك الذهاب
1539
01:41:46,133 --> 01:41:47,258
حقاً؟
1540
01:41:51,341 --> 01:41:54,175
دوني حين نصل لهناك
حاول ألا تتصرف على طبيعتك
1541
01:41:54,383 --> 01:41:56,341
لنجعل جنيف خالية
من دوني الوغد
1542
01:41:56,425 --> 01:41:57,925
لماذا تهاجمني؟
1543
01:41:58,133 --> 01:42:01,008
اسمع، السبب الوحيد أنك تركب ي الليموزين
و ليس في السجن بسبب صديقي
1544
01:42:01,216 --> 01:42:03,008
هيلفا
1545
01:42:03,466 --> 01:42:05,508
وصلنا.. وصلنا
و سوف نهدأ
1546
01:42:06,383 --> 01:42:07,675
جوردان بيلفورت
1547
01:42:08,091 --> 01:42:09,175
أخيراً
1548
01:42:09,383 --> 01:42:11,091
نيكولاس أخبرني الكثير عنك
1549
01:42:12,050 --> 01:42:13,633
جوردان.. جان جاك سوريل
1550
01:42:13,966 --> 01:42:16,008
تشرفت بمعرفتك -
و بمعرفتك -
1551
01:42:18,175 --> 01:42:20,258
تفهم كيف وصلنا لهنا؟ -
حسناً -
1552
01:42:21,300 --> 01:42:24,091
نحتاج لكنبة أكبر -
آسف لا أفهم -
1553
01:42:24,300 --> 01:42:26,841
أشعر بالفضول حيال السرية المصرفية هنا
1554
01:42:29,883 --> 01:42:31,925
انتظر.. نعم
معذرة جوردان
1555
01:42:32,591 --> 01:42:35,925
تقاليد سويسرا تتطلب عشر دقائق
1556
01:42:36,966 --> 01:42:38,216
المحادثة -
نعم.. شكراً -
1557
01:42:38,591 --> 01:42:39,758
قبل مناقشة العمل
1558
01:42:41,591 --> 01:42:42,675
نعم
1559
01:42:45,633 --> 01:42:48,466
بالطبع
لندخل بصلب الموضوع
1560
01:42:48,633 --> 01:42:49,925
ماذا تريد أن تعرف
1561
01:42:50,758 --> 01:42:55,341
تحت أي ظروف ستكون مجبراً
أن تتعاون مع الإف بي آيه
1562
01:42:56,091 --> 01:42:59,008
أو دائرة العدل الأمريكية
على سبيل المثال
1563
01:42:59,966 --> 01:43:03,007
هذا يعتمد -
هذا يعتمد؟
1564
01:43:03,424 --> 01:43:04,549
نعم
1565
01:43:04,965 --> 01:43:07,299
على ماذا بالضبط
1566
01:43:08,340 --> 01:43:11,715
إذا كانت لديك مشاريع لتغزو سويسرا
في الأشهر القادمة
1567
01:43:12,840 --> 01:43:15,132
تحقق من خزان الوقود
في شارع لو كروي
1568
01:43:15,257 --> 01:43:16,424
شارع لو كروا
1569
01:43:16,632 --> 01:43:19,424
لا كروا
و ليس شارع لو كروي
1570
01:43:20,382 --> 01:43:22,382
هذا ما كان يفعله في الكلية
1571
01:43:22,632 --> 01:43:24,257
شامبين.. شامبانيا
1572
01:43:24,465 --> 01:43:26,299
بطاطا مقلية .. بوفري
1573
01:43:27,465 --> 01:43:29,632
و هذه الأشايء
1574
01:43:31,674 --> 01:43:34,132
ما أسألك أيها أيها السويسري الحقير
1575
01:43:34,299 --> 01:43:36,382
هو هل ستغدر بي؟
1576
01:43:39,174 --> 01:43:41,174
أنا أفهمك تماماً
1577
01:43:41,382 --> 01:43:42,924
أيها الأمريكي القذر
1578
01:43:45,132 --> 01:43:49,424
الطريقة الوحيدة لكي يتعاون
بنكريال دو جنيف مع جهة أجنبية
1579
01:43:49,715 --> 01:43:53,549
إذا كانت الجريمة التي تتم ملاحقتها
هي جريمة ايضاً في سويسرا
1580
01:43:53,924 --> 01:43:57,465
و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية
.. تطبق على
1581
01:43:57,840 --> 01:43:58,924
مهنتك
1582
01:43:59,590 --> 01:44:01,090
من وجهة نظر مالية
1583
01:44:01,507 --> 01:44:04,382
أنت الآن في النعيم
1584
01:44:04,674 --> 01:44:06,132
قلت لك أنه رائع
صحيح؟
1585
01:44:07,340 --> 01:44:09,007
إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية
1586
01:44:09,215 --> 01:44:10,757
مذكرة قضائية
1587
01:44:10,965 --> 01:44:13,299
ستستعملها ورق تواليت
1588
01:44:14,757 --> 01:44:16,340
سنمسح مؤخراتنا بها
1589
01:44:17,840 --> 01:44:21,382
إلا إذا كان هناك تحقيق
في احتيال أسهم
1590
01:44:21,590 --> 01:44:24,549
و هذه جريمة هنا في سويسرا
إذا كنت محقاً
1591
01:44:24,757 --> 01:44:28,674
عندها، يجب أن يكون هناك تعاون
من طرفكم
1592
01:44:28,882 --> 01:44:30,174
نعم
1593
01:44:30,924 --> 01:44:31,965
سنفعل
1594
01:44:33,632 --> 01:44:35,465
على افتراض أن الحساب باسمك
1595
01:44:37,424 --> 01:44:38,465
.. لو كان
1596
01:44:39,090 --> 01:44:40,257
باسم آخر
1597
01:44:41,257 --> 01:44:43,674
صديق.. رفيق -
قريب -
1598
01:44:44,049 --> 01:44:45,381
قريب.. بكل تأكيد
1599
01:44:49,131 --> 01:44:50,173
أقرياء -
نعم -
1600
01:44:52,881 --> 01:44:57,381
هل كنت أتخيل؟
أم أنه قال ما أعتقد أنه قاله
1601
01:44:58,173 --> 01:44:59,714
نعم .. نعم
1602
01:45:00,798 --> 01:45:03,131
إنه يطلب مني أن أستخدم
"مخبأ للأموال"
1603
01:45:03,506 --> 01:45:06,798
و لكن مخبأ أموال أمريكي
لن يصل لسويسرا مع كل هذا المال
1604
01:45:07,548 --> 01:45:11,089
ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال
معه جواز سفر أوروبي
1605
01:45:18,714 --> 01:45:19,839
جوردان
1606
01:45:20,256 --> 01:45:22,506
مرحباً، كيف حال عمتي المفضلة؟
1607
01:45:23,048 --> 01:45:24,548
أهلاً.. هل الزحمة سيئة؟
1608
01:45:24,964 --> 01:45:26,423
لا أبداً
1609
01:45:30,548 --> 01:45:33,048
حمداً لله أن العمة آنا
لم تكن بحاجة للكثير من الإقناع
1610
01:45:33,798 --> 01:45:36,006
اتضح أن البريطانيين ليسوا مختلفين
عن السويسريين
1611
01:45:36,214 --> 01:45:38,798
المال يتكلم
و الهراء يذهب بالحافلة
1612
01:45:39,006 --> 01:45:41,006
كيف تقول مخبأ أموال بالبريطانية؟
1613
01:45:41,673 --> 01:45:43,756
إذا تورطت بأي مشاكل
1614
01:45:44,381 --> 01:45:46,464
سوف أعترف في الحال
1615
01:45:46,964 --> 01:45:48,173
أعدك
1616
01:45:49,173 --> 01:45:51,131
الخطر هو ما يبقينا شباب يا عزيزي
1617
01:45:56,048 --> 01:45:57,381
أحياناً أتساءل
1618
01:45:58,298 --> 01:46:00,173
لو أنك سمحت للمال أن يأخذ
أفضل ما لديك
1619
01:46:01,298 --> 01:46:04,048
من بين مواد أخرى
1620
01:46:08,756 --> 01:46:09,839
هل هذا واضح؟
1621
01:46:10,256 --> 01:46:12,756
اهدأ يا عزيزي
أنت تتعرق بشدة
1622
01:46:16,006 --> 01:46:18,506
.. ما الذي يمكنني قوله
1623
01:46:18,923 --> 01:46:20,131
أنا مدمن مخدرات
1624
01:46:20,839 --> 01:46:22,256
أنا كذلك بالفعل
1625
01:46:23,048 --> 01:46:26,839
كوكايين .. حبوب
اياً ما يكن سأفعله
1626
01:46:28,505 --> 01:46:29,588
هذه هي الحقيقة
1627
01:46:31,422 --> 01:46:32,630
و أنا مدمن جنس أيضاً
1628
01:46:33,588 --> 01:46:35,755
هناك أشياء تدمن عليها
اسوأ من الجنس
1629
01:46:37,547 --> 01:46:39,255
لماذا أخبرك بكل هذا؟
1630
01:46:39,797 --> 01:46:41,088
آسف
1631
01:46:42,422 --> 01:46:43,963
لأنه يسهل الكلام معي
1632
01:46:44,922 --> 01:46:46,672
بالفعل، يسهل الكلام معك
1633
01:46:50,838 --> 01:46:52,172
إنه عملي
1634
01:46:52,838 --> 01:46:54,672
كل هؤلاء الناس يعتمدون علي
1635
01:46:54,880 --> 01:46:56,797
عشرات الملايين على المحك
1636
01:46:57,630 --> 01:47:01,463
أحياناً أشعر أني أحمل نفسي
فوق طاقتي
1637
01:47:02,880 --> 01:47:04,547
أنت رجل له شهية كبيرة
1638
01:47:05,255 --> 01:47:06,380
نعم
1639
01:47:08,255 --> 01:47:09,630
هل تتحرش بي؟
1640
01:47:10,422 --> 01:47:12,047
نعم
1641
01:47:15,172 --> 01:47:16,255
أعتقد
1642
01:47:16,588 --> 01:47:18,088
أني أتحمل مسؤولية هذا
1643
01:47:18,713 --> 01:47:19,922
إنه قراري
1644
01:47:20,838 --> 01:47:25,755
من الصعب أن أتعلم أن أتحكم بالتوتر
1645
01:47:28,880 --> 01:47:31,255
أن أهدأ و أنسى كل شيء
1646
01:47:32,588 --> 01:47:34,047
وتحرر التوتر؟
1647
01:47:35,547 --> 01:47:36,963
هي تتحرش بي
1648
01:47:37,463 --> 01:47:38,963
يا إلهي
1649
01:47:39,713 --> 01:47:40,963
أحرر التوتر
نعم
1650
01:47:45,963 --> 01:47:47,047
.. لنفترض أننا
1651
01:47:47,963 --> 01:47:49,588
أننا بحاجة لأن نتعلم
1652
01:47:51,130 --> 01:47:53,255
كيف نفعل ما ياتي بشكل طبيعي بالحياة
1653
01:47:56,338 --> 01:47:57,672
هل يتحرش بي؟
1654
01:48:05,047 --> 01:48:07,088
الاستقرار يا عزيزي
العائلة
1655
01:48:14,837 --> 01:48:16,087
اعتن بابنة أخي يا حبيبي
1656
01:48:17,087 --> 01:48:18,379
سأهتم بكل شيء هنا
1657
01:48:20,546 --> 01:48:21,587
اتفقنا
1658
01:48:28,504 --> 01:48:31,171
كان لدينا الكثير من المال
1659
01:48:32,046 --> 01:48:34,129
إيما لا تستطيع أن تحمل هذا بنفسها
1660
01:48:34,754 --> 01:48:38,296
ففكرت بنفسي من لديه جواز سفر أوروبي أيضاً؟
1661
01:48:38,879 --> 01:48:40,879
أنت تشدها كثيراً
1662
01:48:41,087 --> 01:48:43,462
براد، على اعتبار أنه تاجر مخدرات ناجح
1663
01:48:43,546 --> 01:48:45,754
قضى الشتاء في جنوب فرنسا
1664
01:48:46,087 --> 01:48:47,796
و هناك التقى بزوجته شانتال
1665
01:48:47,962 --> 01:48:50,712
متعرية من أصل سلوفيني
1666
01:48:51,087 --> 01:48:53,962
ولدت في سويسرا من كل بلدان العالم
1667
01:48:58,921 --> 01:49:00,296
هذا سيء
1668
01:49:01,546 --> 01:49:02,629
لا تقل لي
1669
01:49:06,504 --> 01:49:09,046
هذا سيتطلب 50 رحلة
1670
01:49:14,129 --> 01:49:16,296
يمكن أن تنجح
ماذا عن عائلتها؟
1671
01:49:16,921 --> 01:49:19,671
صحيح.. كلهم لديهم جوازات سويسرية
1672
01:49:20,421 --> 01:49:22,087
لديها أهل
و لديها أخ
1673
01:49:22,254 --> 01:49:24,504
أخوها لديه زوجة
هؤلاء خمس أشخاص
1674
01:49:24,712 --> 01:49:26,046
من خمس لست رحلات
1675
01:49:26,629 --> 01:49:29,587
كلهم سويسريون
سيفعلونها
1676
01:49:29,796 --> 01:49:31,879
يمكننا فعل هذا -
على الأقل لدي عائلة أيها الوغد -
1677
01:49:33,462 --> 01:49:34,796
و لا تنس بخصوص مالي
1678
01:49:37,046 --> 01:49:39,004
ماذا؟ -
نسيت أن أخبرك -.. لديه
1679
01:49:39,546 --> 01:49:40,754
مالي
1680
01:49:42,171 --> 01:49:43,629
هناك بضعة ملايين ستأتي بعد أسبوع
1681
01:49:44,212 --> 01:49:46,421
حين تصل سأتصل بك
و تأتي و تأخذها
1682
01:49:49,629 --> 01:49:50,754
ستتصل بي؟
1683
01:49:52,586 --> 01:49:54,003
حين تصل، سأتصل بك
1684
01:49:54,378 --> 01:49:55,628
و ثم تأتي لتحضرها
1685
01:49:55,795 --> 01:49:57,503
نحن لا نعمل لصالحك
1686
01:49:58,586 --> 01:50:00,628
عزيزتي، مالي ملصوق على نهديك
1687
01:50:01,170 --> 01:50:02,670
تقنياً أنت تعملين لصالحي
1688
01:50:06,378 --> 01:50:07,795
جوردان يجب أن نتكلم
1689
01:50:07,961 --> 01:50:10,128
لن افعل هذا
أقول لك، لن أعمل له
1690
01:50:10,503 --> 01:50:12,711
أنا لست فتى توصيلات
1691
01:50:12,920 --> 01:50:14,003
اسمعني
1692
01:50:14,170 --> 01:50:18,170
المكان الذي أحدده أنا
و قل لهذا الوغد
1693
01:50:18,378 --> 01:50:22,336
أن يكون مؤدباً
و إلا سأكسر أسنانه
1694
01:50:23,045 --> 01:50:26,461
تكسر أسنان من؟
1695
01:50:26,670 --> 01:50:28,461
أنا من وضع المال على الطاولة
1696
01:50:28,670 --> 01:50:30,920
و ليس أنت.. أنا السبب في الصفقة كلها
1697
01:50:31,086 --> 01:50:33,045
معه مسدس أيها الأحمق -
تباً لمسدسه -
1698
01:50:34,461 --> 01:50:37,795
أنت بغل
لدي خمسة مثلك
1699
01:50:37,920 --> 01:50:40,045
اخرس
1700
01:50:40,253 --> 01:50:41,920
و أتعرف.. ثيابك سيئة
1701
01:50:42,128 --> 01:50:43,586
فتباً لك -
اخرس أيها الوغد -
1702
01:50:44,086 --> 01:50:45,461
ما قولك بهذا أيها المخنث
1703
01:50:45,670 --> 01:50:46,961
من هو المخنف الآن؟
1704
01:50:47,336 --> 01:50:48,628
هل أنت بخير؟
1705
01:50:51,420 --> 01:50:53,753
في اليوم التالي
العمة إيما طارت لجنيف
1706
01:50:54,128 --> 01:50:56,336
مليونان نقداً في حقيبة
1707
01:50:56,670 --> 01:50:59,295
و في الصورة الكبيرة
هذه نقطة بالجيب السويسري
1708
01:51:00,878 --> 01:51:03,878
لأنه في الشهر التالي
و على مدى ست رحلات
1709
01:51:03,961 --> 01:51:05,753
عائلة شانتال و أصدقائها
1710
01:51:05,920 --> 01:51:09,461
هربوا أكثر من 20 مليون نقداً
بدون اي توقف
1711
01:51:15,253 --> 01:51:17,003
لدي المزيد -
حقاً؟ -
1712
01:51:17,586 --> 01:51:18,670
شكراً -
شكراً -
1713
01:51:19,503 --> 01:51:21,128
العفو
1714
01:51:22,086 --> 01:51:23,920
أربع حقائب منها
1715
01:51:25,420 --> 01:51:27,836
هل أنت من اصل سلوفاكي أو سلوفيني؟
1716
01:51:28,045 --> 01:51:29,086
سلوفينية؟
1717
01:51:29,503 --> 01:51:30,795
نعم
أنت شقراء
1718
01:51:53,752 --> 01:51:56,294
اركن السيارة أيها الأحمق
1719
01:51:58,294 --> 01:52:00,210
لا أستطيع أن أغلق الحقيبة
1720
01:52:00,794 --> 01:52:02,794
ليوم واحد
لا يمكنك أن تستجمع نفسك
1721
01:52:03,002 --> 01:52:05,002
ألا يمكنك أن تبقى صاحياً
1722
01:52:06,169 --> 01:52:07,544
لا بد أنك تمازحني
1723
01:52:13,752 --> 01:52:14,794
إنها مزحة -
مزحة؟ -
1724
01:52:14,960 --> 01:52:16,627
أنا صاحي
يا إلهي -
1725
01:52:17,169 --> 01:52:18,919
هل أنت غبي؟
1726
01:52:19,544 --> 01:52:21,294
تأتي لهنا مثل المجنون
1727
01:52:21,460 --> 01:52:22,835
ستجذب كل الانتباه إلينا
1728
01:52:23,002 --> 01:52:24,460
أنا لست غبياً
1729
01:52:24,835 --> 01:52:26,127
أنا ذكي
1730
01:52:26,335 --> 01:52:27,919
أعقد صفقات بملايين الدولارات
1731
01:52:28,335 --> 01:52:30,460
مع أشخاص أذكياء و مهمين
بخلافك
1732
01:52:30,669 --> 01:52:32,752
أناس لا يلكمون بعضهم
1733
01:52:33,085 --> 01:52:34,377
حين يخافون
1734
01:52:34,794 --> 01:52:37,377
و بالمناسبة لم أحصل على اعتذار لهذا
1735
01:52:37,585 --> 01:52:40,669
أتحقق من رسائلي كل يوم حين أعود
1736
01:52:40,877 --> 01:52:44,294
و لا يوجد شيء على آلة تسجيل المكالمات
لأنه لم يصلني أي شيء منك
1737
01:52:44,502 --> 01:52:47,127
أغلق فمك -
زوجتي تتحقق من الرسائل -
1738
01:52:47,294 --> 01:52:49,169
في كل 45 دقيقة و تتصل بمكتبي
1739
01:52:49,377 --> 01:52:52,419
هل اعتذر براد؟
هل هناك رسالة اعتذار على الآلة؟
1740
01:52:52,627 --> 01:52:55,460
و ليس لدي شيء
أتعرف، ليس هكذا يفترض أن تعامل الناس
1741
01:52:55,710 --> 01:52:58,669
أغلق فمك
سوف اسامحك أعطني الحقيبة
1742
01:52:59,252 --> 01:53:00,794
سوف تسامحني؟
1743
01:53:01,169 --> 01:53:02,877
إنه تعبير مجازي -
يا إلهي -
1744
01:53:03,044 --> 01:53:04,335
امبراطور الحمقى
1745
01:53:04,710 --> 01:53:06,627
يأتي من ارض الحمقى
لكي يسامحني
1746
01:53:07,044 --> 01:53:10,085
ماذا يفعلون في بلد الحمقى
حين يذهب الامبارطور
1747
01:53:10,460 --> 01:53:11,919
هل هي الفوضى؟
1748
01:53:12,419 --> 01:53:13,877
هل يسرقون و يغتصبون؟
1749
01:53:14,252 --> 01:53:16,834
ماذا يفعلون و أنت هنا؟
1750
01:53:18,001 --> 01:53:20,459
ابتعد و إلا سأغني
1751
01:53:22,459 --> 01:53:24,084
إذا اقتربت مني ثانية
1752
01:53:24,626 --> 01:53:25,918
أتعرف؟
1753
01:53:27,751 --> 01:53:31,251
لا أحب أن أتسرع بالحكم
و لكني أعتقد أنك تحبني
1754
01:53:32,251 --> 01:53:35,584
حين تقترب مني -
اخرس -
1755
01:53:35,793 --> 01:53:38,168
لقد لاحظت أنك ...
1756
01:53:38,501 --> 01:53:41,293
هل تحاول أن تقبلني؟
1757
01:53:41,876 --> 01:53:43,293
يا إلهي
1758
01:53:43,501 --> 01:53:45,001
لا أعرف
1759
01:53:45,501 --> 01:53:47,001
أقول أشياء فيها رهبة من المثليين جنسياً
1760
01:53:47,251 --> 01:53:48,959
و لكنك لست المناسب لي
1761
01:53:49,126 --> 01:53:51,209
هل تفهمني؟
هذا ليس لي
1762
01:53:51,418 --> 01:53:54,709
أرجوك أعطني الحقيبة
1763
01:53:54,793 --> 01:53:56,001
سوف أعطيك الحقيبة
1764
01:53:56,126 --> 01:53:57,543
عليك أن تسدي لي خدمة واحدة
1765
01:53:57,584 --> 01:53:58,751
يجب أن تأخذ الحقيبة
1766
01:53:59,376 --> 01:54:00,668
و سوف تذهب للبيت
1767
01:54:01,126 --> 01:54:02,334
و تفتح الحقيبة
1768
01:54:02,584 --> 01:54:04,584
و تخرج كل دولار فيها
1769
01:54:04,834 --> 01:54:06,584
و لا تترك اي دولار فيها
1770
01:54:06,751 --> 01:54:09,293
و حين تخرجها كلها
1771
01:54:09,668 --> 01:54:13,418
اريدك أن تأخذها و تحشرها
في فرج زوجتك السلوفيني
1772
01:54:13,626 --> 01:54:14,959
هل تفهمني؟ -
هل تهين زوجتي -
1773
01:54:16,376 --> 01:54:17,876
أيها الوغد الحقير
1774
01:54:18,043 --> 01:54:19,334
ما قولك الآن
1775
01:54:19,543 --> 01:54:20,709
تباً
1776
01:54:22,584 --> 01:54:23,876
أيها الأحمق
1777
01:54:24,168 --> 01:54:25,501
لا تتحرك
ارجع
1778
01:54:25,709 --> 01:54:27,876
لن أكرر كلامي ثانية
1779
01:54:28,709 --> 01:54:30,501
اترك الحقيبة
ارفع يديك
1780
01:54:31,084 --> 01:54:32,251
على ركبتيك
1781
01:54:32,709 --> 01:54:33,918
على ركبتيك
1782
01:54:34,084 --> 01:54:35,376
على ركبتيك
1783
01:54:35,793 --> 01:54:37,001
اللعنة
1784
01:54:38,959 --> 01:54:40,126
الوغد
1785
01:54:48,876 --> 01:54:49,918
جوردان
1786
01:54:50,043 --> 01:54:51,959
لدي مفاجأة لك
1787
01:54:52,709 --> 01:54:54,876
ما هذا ؟ -
عشرون ليمون حقيقية -
1788
01:54:55,251 --> 01:54:56,834
صيدلي متقاعد يقول
1789
01:54:57,001 --> 01:54:58,375
أنها كانت مخزنة منذ 15 سنة
1790
01:54:58,542 --> 01:54:59,792
هل تمازحني؟
ليمون؟
1791
01:55:00,375 --> 01:55:01,875
سوف تسقطنا على رأسنا
1792
01:55:02,458 --> 01:55:03,750
حين يتعلق الأمر باللودز
1793
01:55:04,125 --> 01:55:05,750
ليمون 714
1794
01:55:05,917 --> 01:55:07,417
هي الكأس المقدسة
1795
01:55:07,583 --> 01:55:08,708
هل تصدق هذا؟ -
يا إلهي -
1796
01:55:08,917 --> 01:55:12,667
ظننت أنها أسطورة -
أقوى من أي شيء موجود اليوم -
1797
01:55:12,875 --> 01:55:15,833
انظر لها -
دوني يعرف كيف يحتقل -
1798
01:55:16,292 --> 01:55:18,375
قال أنه يوفرها لمناسبة خاصة
1799
01:55:18,542 --> 01:55:20,792
مثل عيد ميلاد
1800
01:55:21,208 --> 01:55:23,292
أو أن تكون أموالي بأمان في سويسرا
1801
01:55:27,625 --> 01:55:32,708
لذا في تلك الليلة فرغت نفسي
و خلصت جسدي من أي شيء قد يؤثر على نشوتي
1802
01:55:34,083 --> 01:55:35,625
كان وقت الاحتفال
1803
01:55:36,542 --> 01:55:37,583
حسناً
1804
01:55:37,792 --> 01:55:38,958
ما هي الجرعة؟
1805
01:55:39,125 --> 01:55:40,667
رجلي قال كل ما نحتاج إليه هو حبة واحدة
1806
01:55:41,375 --> 01:55:42,417
تفضل
1807
01:55:43,167 --> 01:55:44,292
بصحتك
1808
01:56:07,375 --> 01:56:08,500
هل تشعر بأي شيء؟
1809
01:56:11,917 --> 01:56:13,125
لا
1810
01:56:15,792 --> 01:56:16,958
مرت 35 دقيقة
1811
01:56:20,375 --> 01:56:23,083
ربما أصبحت لدينا مناعة
بعد كل هذه السنين
1812
01:56:36,875 --> 01:56:38,042
هذا هراء
1813
01:56:38,250 --> 01:56:40,624
أنا لا أشعر بأي شيء
1814
01:56:41,749 --> 01:56:44,082
إنها قيمة
هل فقدت قوتها؟
1815
01:56:45,082 --> 01:56:46,124
انظر للعبوة
1816
01:56:49,624 --> 01:56:50,791
كانون الثاني 1981
1817
01:56:50,999 --> 01:56:52,332
في الدنمرك
1818
01:56:52,541 --> 01:56:53,874
تباً
1819
01:56:54,541 --> 01:56:55,749
اثنتان أخريتان -
نعم -
1820
01:56:58,291 --> 01:56:59,541
جوردان
1821
01:56:59,707 --> 01:57:00,749
نعم عزيزتي
1822
01:57:04,166 --> 01:57:05,541
ماذا تفعلان أيها المتخلفان؟
1823
01:57:05,999 --> 01:57:07,207
نحن نتمرن
1824
01:57:07,791 --> 01:57:09,499
بو ديتل على الهاتف
1825
01:57:09,707 --> 01:57:10,749
حسناً -
سمعتني؟ -
1826
01:57:10,916 --> 01:57:11,957
حسناً
1827
01:57:13,791 --> 01:57:15,082
بو، كيف الحال -
جوردان -
1828
01:57:15,291 --> 01:57:16,332
اسمعني جيداً
1829
01:57:16,666 --> 01:57:18,999
لا يمكنني أن أكلمك على الهاتف
و لكن يجب أن أكلمك
1830
01:57:19,207 --> 01:57:20,457
ما الذي يجري
1831
01:57:20,666 --> 01:57:23,666
اسمعني
اترك المنزل
1832
01:57:24,124 --> 01:57:25,874
و اتصل بي من هاتف مدفوع
1833
01:57:26,082 --> 01:57:27,332
هذه ليست مزحة
1834
01:57:27,916 --> 01:57:28,957
نعم
1835
01:57:30,166 --> 01:57:31,874
تباً -
ماذا قال؟ -
1836
01:57:32,082 --> 01:57:33,457
لا أعرف
يجب أن أذهب
1837
01:57:33,624 --> 01:57:34,749
كل شيء بخير؟
1838
01:57:45,541 --> 01:57:47,207
أقرب هاتف عمومي
1839
01:57:47,249 --> 01:57:48,832
كان في نادي بروكفيل
1840
01:57:50,291 --> 01:57:52,124
كان حصن دبابير
1841
01:57:52,291 --> 01:57:54,041
على مسافة ميل من منزلي
1842
01:58:04,666 --> 01:58:06,707
بو.. ما الأخبار؟
أنا أتكلم من هاتف عمومي
1843
01:58:07,166 --> 01:58:08,499
اسمعني جيداً
أرجوك
1844
01:58:08,707 --> 01:58:10,832
صديقك براد
1845
01:58:11,041 --> 01:58:12,166
هو في السجن
1846
01:58:12,374 --> 01:58:14,374
لماذا دخل السجن؟
1847
01:58:14,582 --> 01:58:15,666
لاأعرف ماذا فعل
1848
01:58:15,874 --> 01:58:18,041
صديقي ي لونغ آيلند قال لي
أنه تم القبض علي
1849
01:58:18,249 --> 01:58:20,416
في سوق تجاري و تم سجنه
1850
01:58:20,624 --> 01:58:22,415
هل قلت سوق تجاري؟
1851
01:58:22,873 --> 01:58:26,248
كان مع دوني
كان يفترض أن يعطيه مال
1852
01:58:26,456 --> 01:58:28,040
سأذهب لأكلمه -
اسمعني -
1853
01:58:28,248 --> 01:58:29,956
لا تذهب
اسمعني
1854
01:58:30,331 --> 01:58:32,540
ذلك الرجل دينهام
عميل الإف بي آيه
1855
01:58:32,748 --> 01:58:35,206
أحدهم أخبرني أنه يتنصت على هواتفك
1856
01:58:35,415 --> 01:58:36,665
في المكتب و في المنزل
1857
01:58:36,831 --> 01:58:38,456
لا تتكلم على الهاتف -
حسناً -
1858
01:58:38,665 --> 01:58:39,998
فهمت
1859
01:58:40,206 --> 01:58:41,415
جوردان
1860
01:58:42,706 --> 01:58:46,373
أنت لم تحاول عميل الإف بي آيه
أليس كذلك؟
1861
01:58:46,540 --> 01:58:50,123
بالطبع ، لم أحاول أن أرشوه
هل تعتقد أني غبي؟
1862
01:58:50,290 --> 01:58:52,206
ماذا قلت ؟
لا افهم اي شيء
1863
01:58:52,415 --> 01:58:53,706
.. قلها ثانية
1864
01:58:56,873 --> 01:58:57,998
ماذا قلت؟
1865
01:58:59,831 --> 01:59:00,915
.. قلت
1866
01:59:01,123 --> 01:59:02,581
هل أنت منتشي؟
1867
01:59:04,790 --> 01:59:06,623
جوردان هل أنت منتشي؟
1868
01:59:08,165 --> 01:59:09,248
جوردان
ابق في مكانك
1869
01:59:09,456 --> 01:59:11,915
لا تحاول أن تقود السيارة
1870
01:59:13,665 --> 01:59:14,706
جوردان
1871
01:59:14,873 --> 01:59:16,706
بعد 15 سنة بالتخزين
1872
01:59:17,123 --> 01:59:19,706
الليمون طور تأثير مؤجل
1873
01:59:20,748 --> 01:59:23,373
استغرقها 90 دقيقة لكي تبدأ مفعولها
1874
01:59:23,581 --> 01:59:25,206
و لكن حالما فعلت
1875
01:59:26,248 --> 01:59:29,331
لقد تجاوزت كل المراحل
و وصلت مباشرة لمرحلة اللعاب
1876
01:59:30,248 --> 01:59:33,165
هذه الحبات الحقيرة كانت قوية جداً
1877
01:59:33,581 --> 01:59:35,498
لدرجة أني اكتشفت مرحلة جديدة
1878
01:59:35,831 --> 01:59:37,790
مرحلة السكتة الدماغية
1879
01:59:40,248 --> 01:59:41,498
هيا، انهض
1880
01:59:46,040 --> 01:59:48,040
حسناً، لن أستطيع المشي
1881
01:59:49,331 --> 01:59:50,498
فكر
1882
01:59:50,706 --> 01:59:51,873
ما الذي يمكنني فعله غير هذا؟
1883
01:59:52,748 --> 01:59:54,498
نعم، يمكنني الزحف
1884
01:59:54,873 --> 01:59:56,165
يمكنني الزحف مثل سكايلر
1885
02:00:27,997 --> 02:00:30,497
تباً، إنها تجعل الأمر يبدو سهلاً
1886
02:00:38,164 --> 02:00:39,330
فكر أيها الوغد
1887
02:00:40,539 --> 02:00:41,664
نعم
1888
02:00:41,955 --> 02:00:42,997
وجدتها
1889
02:00:43,330 --> 02:00:44,539
وجدتها
1890
02:00:44,747 --> 02:00:46,289
يمكنني أن أتدحرج
1891
02:02:08,246 --> 02:02:09,746
جوردان
1892
02:02:11,788 --> 02:02:12,871
جوردان؟
1893
02:02:13,663 --> 02:02:14,954
يا إلهي، أين كنت؟
1894
02:02:16,996 --> 02:02:18,121
ماذا؟
1895
02:02:21,288 --> 02:02:22,496
لا أفهم ما الذي تقوله
1896
02:02:22,704 --> 02:02:25,121
يجب أن تعود للبيت
دوني خرج عن السيطرة
1897
02:02:25,329 --> 02:02:27,454
هو على الخط مع شخص سويسري
1898
02:02:27,579 --> 02:02:29,121
.. لا أعرف
1899
02:02:32,913 --> 02:02:34,871
لاأفهم
1900
02:02:39,371 --> 02:02:41,288
لا أفهم ماذا تقول
عد للبيت
1901
02:02:41,496 --> 02:02:42,871
أسرع
1902
02:02:51,871 --> 02:02:53,663
كنت على مسافة أقل من ميل
1903
02:02:54,038 --> 02:02:56,038
و قدت بأبطئ ما استطعت
1904
02:02:56,788 --> 02:02:58,454
رأيت جيليه يتحرك أسرع مني
1905
02:03:04,579 --> 02:03:06,038
أنت ثمانية مليونين؟
1906
02:03:08,704 --> 02:03:10,663
اترك الهاتف
1907
02:03:11,038 --> 02:03:12,079
أيها الأحمق
1908
02:03:12,663 --> 02:03:14,163
ابتعد عن الطريق
1909
02:03:17,413 --> 02:03:18,579
هل تكره المليونين؟
1910
02:03:18,788 --> 02:03:20,371
لا لا يمكنك أن تكره مليونين دوني
1911
02:03:22,663 --> 02:03:23,871
بمعجزة ما
1912
02:03:24,246 --> 02:03:25,329
وصلت للبيت على قيد الحياة
1913
02:03:25,746 --> 02:03:27,538
دون اي خدش علي أو على السيارة
1914
02:03:39,787 --> 02:03:41,120
يا إلهي
1915
02:03:42,078 --> 02:03:43,287
ماذا أخذت؟
1916
02:03:43,828 --> 02:03:44,995
ما مشكلتك؟
1917
02:03:44,996 --> 02:03:48,052
إنه رائع.. صحيح؟
1918
02:03:49,828 --> 02:03:52,383
اترك الهاتف
1919
02:03:56,620 --> 02:03:57,703
جوردان ما الأمر؟
1920
02:03:58,578 --> 02:04:00,537
ابنتك في المنزل
آمل أنك تعرف
1921
02:04:00,745 --> 02:04:02,412
ابنتك في المنزل
1922
02:04:02,413 --> 02:04:06,180
اترك الهاتف اللعين
1923
02:04:08,119 --> 02:04:10,095
الإف بي آيه
1924
02:04:25,495 --> 02:04:26,703
هيا، سنصعد لفوق
اتفقنا؟
1925
02:04:35,453 --> 02:04:36,995
ما الذي فعلته؟
1926
02:04:37,203 --> 02:04:38,745
أيها القذر
1927
02:04:39,495 --> 02:04:40,620
ماذا؟
1928
02:04:43,620 --> 02:04:46,912
(براد)
1929
02:04:47,328 --> 02:04:48,620
اللعنة
1930
02:04:54,037 --> 02:04:55,453
ماذا فعلت؟
1931
02:04:55,828 --> 02:04:57,495
أيها القذر
1932
02:04:58,037 --> 02:04:59,412
اللعنة عليك
1933
02:05:06,370 --> 02:05:07,787
أمسكتك
1934
02:05:31,911 --> 02:05:33,119
ما الذي حدث؟
1935
02:05:34,327 --> 02:05:35,411
تباً
1936
02:05:35,619 --> 02:05:36,952
جوردان، هل أنت بخير؟
1937
02:05:37,286 --> 02:05:38,661
دوني، دوني
1938
02:05:39,911 --> 02:05:41,411
دوني
لا تتنفس
1939
02:05:41,827 --> 02:05:43,286
لاأعرف ماذا أفعل
1940
02:05:43,619 --> 02:05:45,952
جوردان) لا أعرف ماذا سأفعل)
1941
02:05:46,286 --> 02:05:47,494
(جوردان)
1942
02:05:48,827 --> 02:05:50,161
يا إلهي
(جوردان)
1943
02:05:50,369 --> 02:05:51,827
افعل شيئاً
1944
02:05:54,161 --> 02:05:55,744
إنه لا يتنفس
عليك أن تفعل شيئاً
1945
02:06:23,994 --> 02:06:27,119
يا إلهي
1946
02:06:27,786 --> 02:06:28,994
ابتعدي
1947
02:06:32,119 --> 02:06:33,244
تعال لهنا
1948
02:06:36,702 --> 02:06:39,577
هيا، هيا
1949
02:06:44,119 --> 02:06:45,869
جوردان، إنه لا يتنفس
افعل شيئاً
1950
02:06:47,952 --> 02:06:49,911
جوردان هو والد
لديه أطفال
1951
02:06:50,119 --> 02:06:51,244
افعل شيئاً
1952
02:06:51,744 --> 02:06:52,952
نعم
1953
02:07:14,243 --> 02:07:16,785
هل أنت بخير؟
1954
02:07:29,576 --> 02:07:33,701
(سيد (بيلفورت
1955
02:07:37,035 --> 02:07:38,785
ما الأمر؟
1956
02:07:39,826 --> 02:07:40,868
سيدي
1957
02:07:41,035 --> 02:07:42,285
يجب أن نطرح بعض الاسئلة
1958
02:07:43,035 --> 02:07:44,701
هل تمازحني؟
اللعنة عليك
1959
02:07:45,035 --> 02:07:46,076
انهض
1960
02:07:46,285 --> 02:07:47,660
اخرجوا من منزلي
1961
02:07:49,576 --> 02:07:50,660
هيا، انهض
لنذهب
1962
02:07:51,493 --> 02:07:53,951
كنت هنا طيلة الليل
عن ماذا تتحدثون؟
1963
02:07:54,368 --> 02:07:57,451
أين تأخذوني؟
1964
02:07:57,618 --> 02:07:59,785
لا يمكنكم أن تدخلوا منازل الناس
1965
02:08:01,326 --> 02:08:02,826
هل قدت سيارتك ليلة البارحة
سيد بيلفورت؟
1966
02:08:05,451 --> 02:08:06,535
... حسناً
1967
02:08:11,076 --> 02:08:12,701
ربما لم أصل للبيت بخير
1968
02:08:28,618 --> 02:08:30,951
ابتعد عن الطريق
1969
02:08:34,826 --> 02:08:35,950
اللعنة
1970
02:08:39,284 --> 02:08:40,659
هل قدت
1971
02:08:41,159 --> 02:08:42,575
تلك السيارة الليلة؟
1972
02:08:49,867 --> 02:08:51,700
كانت معجزة أنني لم أمت
1973
02:08:51,867 --> 02:08:53,950
و أني لم أقتل أحداً آخر
1974
02:08:55,117 --> 02:08:57,992
الشرطة أخذتني للاستجواب
و لكن لم يستطيعوا اتهامي
1975
02:08:58,159 --> 02:09:00,034
لم يكن لديهم دليل أني كنت أقود السارة
1976
02:09:00,992 --> 02:09:05,450
في هذه الأثناء براد قضى 3 أشهر بالسجن
لأنه لم يبلغ عن دوني
1977
02:09:07,034 --> 02:09:09,117
النتيجة
أنا نجوت
1978
02:09:09,492 --> 02:09:11,700
و لكن الأعين أصبحت علي
كما لم تكن من قبل
1979
02:09:11,867 --> 02:09:13,325
أنت رجل محظوظ
1980
02:09:13,659 --> 02:09:15,617
محظوظ لأنك على قيد الحياة
و خارج السجن
1981
02:09:16,867 --> 02:09:18,242
أنا لا اؤمن بالحظ
صحيح؟
1982
02:09:18,450 --> 02:09:19,659
ولكن حان الوقت
1983
02:09:19,867 --> 02:09:21,909
دعني أتصل بلجنة الأوراق المالية و البورصة
و أعقد صفقة
1984
02:09:22,200 --> 02:09:23,450
قبل أن ينفد الحظ
1985
02:09:24,367 --> 02:09:25,534
لوحي لبابا
1986
02:09:26,034 --> 02:09:27,659
مرحباً عزيزتي
1987
02:09:33,742 --> 02:09:35,409
ما هي الشروط التي نتحدث عنها
1988
02:09:37,534 --> 02:09:40,825
لاأعرف، تعترف بمجموعة من انتهاكات البورصة
1989
02:09:41,617 --> 02:09:45,575
التلاعب بالأسهم
تكتيكات بيع تحت الضغط .. إلخ
1990
02:09:45,992 --> 02:09:47,284
هل تفهم؟
1991
02:09:47,617 --> 02:09:49,242
تدفع بضعة ملايين غرامة
1992
02:09:49,450 --> 02:09:51,700
و بالمقابل تغرب لجنة الاوراق المالية للابد
1993
02:09:54,867 --> 02:09:57,909
ماذا عن ستراتون؟
ما الذي سيحدث لها؟
1994
02:09:58,450 --> 02:10:01,200
لايوجد مستقبل
يجب أن تبتعد
1995
02:10:01,742 --> 02:10:03,117
دع دوني يتولى الشركة
1996
02:10:03,325 --> 02:10:04,492
صححيح، دوني
1997
02:10:05,617 --> 02:10:07,492
الإف بي آيه مختلفون تماماً
1998
02:10:07,700 --> 02:10:11,200
سيستمرون بملاحقتك الجنائية
و لكن إن تبرعت بالاعتراف
1999
02:10:12,409 --> 02:10:15,700
أعتقد أن صديقك العميل دينهام
لن يسعه فعل شيء
2000
02:10:17,408 --> 02:10:18,741
جوردان
2001
02:10:19,116 --> 02:10:20,824
بماذا تفكر؟
2002
02:10:20,991 --> 02:10:23,324
لقد غلبتهم
لقد فزت
2003
02:10:23,783 --> 02:10:25,199
لست مضطراً لكي تعمل ثانية
2004
02:10:26,116 --> 02:10:28,366
ماذا ستفعل؟ تقضي بقية حيات كفي السجن
هل هذا ماتريده؟
2005
02:10:28,533 --> 02:10:29,866
لا
2006
02:10:30,033 --> 02:10:31,658
حسناً، لديك مال كثير
2007
02:10:32,116 --> 02:10:33,741
تريد مال الجميع؟
2008
02:10:34,033 --> 02:10:35,283
بالطبع لا
2009
02:10:35,449 --> 02:10:37,074
أنا بنيتها -
أعرف أنك فعلت -
2010
02:10:37,699 --> 02:10:39,533
بنيتها
و الآن عليك المحافظة عليها
2011
02:11:10,741 --> 02:11:11,783
.. أتعرفون
2012
02:11:12,491 --> 02:11:15,241
منذ خمس سنوات حين أنشات
ستراتون أوكمونت
2013
02:11:15,908 --> 02:11:19,949
مع دوني آزوف، عرفت أنه سيأتي يوم
حيث سأضطر أن أمضي قدماً
2014
02:11:22,866 --> 02:11:25,574
.. و بقلب مثقل أتيت لاقول
2015
02:11:28,241 --> 02:11:29,991
أن هذا اليوم قد وصل
2016
02:11:34,741 --> 02:11:38,241
أريد أن أشكركم كلكم
لسنوات الولاء
2017
02:11:38,408 --> 02:11:39,783
.. و الإعجاب و لكن
2018
02:11:40,324 --> 02:11:41,366
المهم هو هذا
2019
02:11:42,199 --> 02:11:46,574
تحت قيادة دوني مع نيكي كوسكوف
و روبي فاينبرغ
2020
02:11:46,991 --> 02:11:50,074
أصحاب المواقع الإدارية الاساسية
.. هذا المكان
2021
02:11:50,283 --> 02:11:51,949
سيكون أفضل من أي وقت سابق
أعدكم
2022
02:11:52,366 --> 02:11:53,616
مفهوم؟
2023
02:11:59,907 --> 02:12:01,907
هذه عائلتكم
2024
02:12:02,115 --> 02:12:03,907
..من أنتم و من أين أنتم
2025
02:12:04,115 --> 02:12:06,573
و إن كان اقاربكم أتوا من ميفلور
2026
02:12:06,782 --> 02:12:08,407
أو من هايتي
2027
02:12:09,240 --> 02:12:11,365
هذه هي أرض الفرص
2028
02:12:11,573 --> 02:12:13,698
ستراتون أوكمونت هي أمريكا
2029
02:12:17,948 --> 02:12:19,240
الجميع يعرف كيمي بيلتزر
صحيح؟
2030
02:12:19,490 --> 02:12:20,573
نعم
2031
02:12:21,032 --> 02:12:22,115
تباً لكم
2032
02:12:22,698 --> 02:12:25,157
ما لم تكونوا تعرفونه على الأغلب
2033
02:12:25,365 --> 02:12:28,990
أن كيمي واحدة من أوائل السماسرة هنا
واحدة من العشرون الأوائل
2034
02:12:30,490 --> 02:12:34,865
معظمكم التقى بكيمي الراقية
التي هي الآن
2035
02:12:35,823 --> 02:12:38,490
الامرأة التي ترتدي
ثياب آرماني قيمتها 3 آلاف دولار
2036
02:12:40,782 --> 02:12:42,698
و تقود سيارة مرسيدس جديدة
2037
02:12:44,073 --> 02:12:47,407
امرأة تصرف الشتاء في البهاما
2038
02:12:47,615 --> 02:12:49,157
و الصيف في هامبتون
2039
02:12:54,573 --> 02:12:56,115
هذه ليست كيمي التي التقيت بها
2040
02:13:00,240 --> 02:13:03,115
التي التقيت بها لم يكن لديها
سنتان تفركهما ببعض
2041
02:13:04,948 --> 02:13:08,365
كانت أم عازبة بحالة سيئة
مع ولد عمره ثمانية سنوات
2042
02:13:09,282 --> 02:13:11,490
كانت متخلفة 3 اشهر عن أجار منزلها
2043
02:13:13,365 --> 02:13:15,323
و حين أتت لي و طلبت مني عملاً
2044
02:13:17,032 --> 02:13:19,698
طلبت مني مقدم 5000 دولار
.. لكي
2045
02:13:19,907 --> 02:13:21,990
لكي تدفع تكاليف مدرسة ابنها
2046
02:13:26,990 --> 02:13:28,240
وما الذي فعلته يا كيمي؟
2047
02:13:28,782 --> 02:13:29,990
أخبريهم
2048
02:13:32,115 --> 02:13:33,823
كتبت لي شيك
2049
02:13:34,157 --> 02:13:35,907
بقيمة 25 الف دولار
2050
02:13:37,990 --> 02:13:39,115
صحيح
2051
02:13:44,156 --> 02:13:45,239
و هل تعرفين لماذا؟
2052
02:13:49,364 --> 02:13:50,572
لأني آمنت بك
2053
02:13:53,197 --> 02:13:54,864
لأني آمنت بك كيمي
2054
02:13:56,614 --> 02:14:00,114
كما أنا أؤمن بكل واحد منكم هنا
2055
02:14:00,447 --> 02:14:01,947
أنا أحبك يا جوردان
2056
02:14:02,114 --> 02:14:03,614
أنا أحبك -
أنا أحبك
2057
02:14:03,822 --> 02:14:05,364
أنا أحبك -
و أنا أحبك ايضاً-
2058
02:14:05,947 --> 02:14:07,239
و أنا أيضاً
2059
02:14:10,572 --> 02:14:11,864
و أحبكم كلكم
2060
02:14:13,114 --> 02:14:15,281
أحبكم كلكم
من أعماق قلبي
2061
02:14:16,489 --> 02:14:17,531
أنا أعني هذا
2062
02:14:31,114 --> 02:14:32,906
لسنوات كنت أقول لكم
2063
02:14:33,281 --> 02:14:35,197
لا تقبلوا بـ لا كإجابة
صحيح؟
2064
02:14:36,239 --> 02:14:38,822
أن تستمروا بالضغط
و لا تتركوا الهاتف
2065
02:14:39,697 --> 02:14:41,489
حتى تحصلون على ما تريدون
2066
02:14:43,072 --> 02:14:44,281
لأنكم تستحقون هذا
2067
02:14:46,531 --> 02:14:48,531
تعرفون الصفقة التي سأوقعها
2068
02:14:50,322 --> 02:14:53,697
تمنعني من العمل بالبورصة
و تمنعني من العمل في ستراتون
2069
02:14:55,489 --> 02:14:56,531
منزلي
2070
02:14:59,697 --> 02:15:00,822
ما هذا؟
2071
02:15:03,072 --> 02:15:04,531
سأقول لكم ما الأمر
2072
02:15:05,906 --> 02:15:07,572
هذا أنا اقبل بـ لا كإجابة
2073
02:15:07,781 --> 02:15:08,822
هل تعرفون؟
2074
02:15:10,281 --> 02:15:13,489
هم يبيعوني
و ليس العكس
2075
02:15:15,656 --> 02:15:17,489
أنا أصبح منافقاً
هذا هو الأمر
2076
02:15:23,697 --> 02:15:24,738
.. لذا
2077
02:15:31,738 --> 02:15:33,280
أتعرفون؟
2078
02:15:37,363 --> 02:15:42,613
أنا لن أرحل
2079
02:15:45,113 --> 02:15:46,530
أنا لن أرحل
2080
02:15:50,280 --> 02:15:51,530
تباً
2081
02:15:55,321 --> 02:15:56,488
العرض المستمر
2082
02:15:59,196 --> 02:16:00,446
هذا هو منزلي
2083
02:16:00,863 --> 02:16:03,488
سيحتاجون لكرة هدم
2084
02:16:03,655 --> 02:16:05,363
لكي يخرجوني من هنا
2085
02:16:07,613 --> 02:16:10,196
سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني
2086
02:16:10,405 --> 02:16:11,655
و فريق اقتحام سريع
2087
02:16:12,030 --> 02:16:13,905
لأني لن أذهب لأي مكان
2088
02:16:20,821 --> 02:16:22,321
تباً لهم
2089
02:16:57,946 --> 02:16:59,530
جوردان.. جوردان.. جوردان
تعال لهنا
2090
02:17:01,530 --> 02:17:02,613
هيه
2091
02:17:09,154 --> 02:17:11,487
ما هذا؟
هل هي الأدغال؟
2092
02:17:13,570 --> 02:17:16,362
مرحباً أيها الإيرلندي
2093
02:17:16,737 --> 02:17:19,487
جوردان بيلفورت تخلى عن صفقته
مع لجنة الأوراق المالية
2094
02:17:19,779 --> 02:17:21,695
لقد عاد للمحيك
2095
02:17:21,904 --> 02:17:23,112
صيداً سعيداً
2096
02:17:35,904 --> 02:17:37,695
كانت الحفلة الكبيرة
2097
02:17:38,112 --> 02:17:40,445
و حينما خرج براد من السجن أيضاً
2098
02:17:41,737 --> 02:17:45,029
اعتذرت.. و عرضت أن أدفع له
مقابل الايام التي قضاها بالسجن
2099
02:17:46,362 --> 02:17:47,987
ولكنه رفض
2100
02:17:48,570 --> 02:17:49,945
لم يرد أي شيء مننا
2101
02:17:50,320 --> 02:17:54,279
المحزن أنه و بعد سنتين توفي
2102
02:17:55,529 --> 02:17:57,570
نوبة قلبية بعمر 35
2103
02:17:58,612 --> 02:18:00,154
نفس العمر الذيي توفي فيه موزارت
2104
02:18:01,112 --> 02:18:03,654
ليس أن بينهما شيء مشترك
2105
02:18:04,487 --> 02:18:06,029
لاأعرف لم خطر هذا ببالي
2106
02:18:09,320 --> 02:18:11,737
و لكن خلال أيام
بدأت المذكرات القضائية تتطاير
2107
02:18:12,529 --> 02:18:15,612
يطلبون وثائق،، و شهادات
اي شيء
2108
02:18:15,987 --> 02:18:18,271
دوني لم يستطع أن يشرب الماء
بسرعة كافية
2109
02:18:18,306 --> 02:18:20,697
الحكومة ترسل لي مذكرة قضائية؟
2110
02:18:20,732 --> 02:18:22,695
هذا ما نفعله بالمذكرات القضائية
في ستراتون أوكمونت
2111
02:18:29,695 --> 02:18:31,862
تباً لك يا أمريكا
2112
02:18:32,237 --> 02:18:34,320
تباً لك
2113
02:18:43,779 --> 02:18:45,487
جوردان بيلفورت
2114
02:18:45,862 --> 02:18:47,654
آلدن اسم جميل
2115
02:18:48,029 --> 02:18:49,236
شكراً
2116
02:18:49,444 --> 02:18:51,486
ما هذا الاسم؟ -
إنه اسمي -
2117
02:18:51,694 --> 02:18:55,153
لا أتذكر هذا
2118
02:18:55,403 --> 02:18:56,444
سيد مينغ
2119
02:18:56,903 --> 02:18:58,236
شكراً لقدومك اليوم
2120
02:18:58,403 --> 02:18:59,444
هل ستنهي هذا الصحن؟
2121
02:18:59,944 --> 02:19:01,236
أيمكنني أكله؟ -
تفضل -
2122
02:19:01,444 --> 02:19:02,528
لقد حققوا مع الجميع
2123
02:19:02,903 --> 02:19:04,694
لدي معدل سكر منخفض
2124
02:19:04,903 --> 02:19:07,361
استمر الأمر لاشهر
كان إزعاجاً تاماً
2125
02:19:09,569 --> 02:19:11,736
و لكن لا أحد من ستراتون انهار
2126
02:19:11,903 --> 02:19:13,111
ما قولك؟ -
لايذكرني بأي شيء -
2127
02:19:14,236 --> 02:19:17,278
آسف لا أعرف شيء عن هذا
2128
02:19:17,486 --> 02:19:18,903
لا
لا
2129
02:19:19,153 --> 02:19:21,028
ليست لدي فكرة
لا أذكر هذه الصفقة
2130
02:19:21,236 --> 02:19:22,444
ألديكم المزيد؟
2131
02:19:22,611 --> 02:19:25,028
بالتأكيد لا
2132
02:19:25,236 --> 02:19:27,319
اتصلت كثيراً...
2133
02:19:27,569 --> 02:19:28,694
ظننت أنك ستذكر
2134
02:19:28,903 --> 02:19:31,111
هل تذكر أي من هذا
2135
02:19:31,319 --> 02:19:33,319
لا أذكر أي من هذا -
سيد عبدول -
2136
02:19:33,444 --> 02:19:35,153
لا أذكره
2137
02:19:35,444 --> 02:19:38,403
كان اتصالاً بعيداً
نريد أن نعرف إن كنت تذكر هذا
2138
02:19:39,278 --> 02:19:41,861
لقد تكلمنا مع عدة موظفين
2139
02:19:42,069 --> 02:19:44,486
لا أحد يتذكرأي شيء
عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن
2140
02:19:45,819 --> 02:19:46,944
أعتقد أن هذا غريب
2141
02:19:48,569 --> 02:19:50,528
هل تذكر أي شيء عن هذا؟
2142
02:19:52,486 --> 02:19:53,778
هل تذكر؟
2143
02:19:53,986 --> 02:19:55,153
لا .. لا أذكره أبداً
2144
02:19:55,694 --> 02:19:58,486
آسف، يجب أن أسأل
هل هذا شعرك الحقيقي؟
2145
02:19:59,403 --> 02:20:00,569
هل ستقول أي شيء عن هذا؟
2146
02:20:01,569 --> 02:20:03,486
هل ستعلق على شعري؟
هكذا سنفعل هذا؟
2147
02:20:03,611 --> 02:20:05,028
أسئلة شخصية
2148
02:20:05,236 --> 02:20:06,694
أتساءل لم ترتدي شيء كهذا
2149
02:20:10,986 --> 02:20:12,278
أي شيء آخر أيها السادة؟
2150
02:20:12,611 --> 02:20:16,194
نعم، لدي وضع غريب يتطلب مني
أن أشرب واحد من هذا كل 15 دقيقة
2151
02:20:16,444 --> 02:20:17,569
من فضلك
2152
02:20:17,778 --> 02:20:20,736
تم نصحنا ألا نغادر البلد
2153
02:20:21,111 --> 02:20:23,069
لذا أخذنا زوجاتنا لإيطاليا
2154
02:20:23,694 --> 02:20:27,278
فكرنا أنه سيكون أكثر أماناً أن نعمل
من خارج البلاد، و نحن نعطي الاوامر لروغرات
2155
02:20:27,486 --> 02:20:28,653
لاأحد يستطيع اعتقالنا
2156
02:20:28,861 --> 02:20:31,443
و لا أحد يستطيع أن يثبت
أنني أدير ستراتون من يخت
2157
02:20:31,652 --> 02:20:33,152
مرحباً راغرات
2158
02:20:33,527 --> 02:20:36,360
صباح الخير أيها النسر الاصلع
كيف حالك؟
2159
02:20:36,568 --> 02:20:37,860
اسمع
2160
02:20:38,068 --> 02:20:39,360
لدينا مشكلة
صديقك
2161
02:20:39,443 --> 02:20:41,985
ستيف مادن يبيع الأسهم
2162
02:20:42,777 --> 02:20:44,068
ماذا تقول؟
من قال لك هذا؟
2163
02:20:44,277 --> 02:20:45,902
ما الأمر؟ -
إنه يفعلها -
2164
02:20:46,068 --> 02:20:48,110
يقول أن ستيف مادن يبيع الاسهم
2165
02:20:48,443 --> 02:20:49,818
من قال لك هذا الهراء؟
2166
02:20:50,110 --> 02:20:51,360
أعطني الهاتف
2167
02:20:51,568 --> 02:20:52,943
ماذا؟
2168
02:20:53,027 --> 02:20:54,443
جوردان اسمع
2169
02:20:54,610 --> 02:20:58,652
أنا أشاهد الشاشة
و جزء كبير من شركة ستيف مادن يتم بيعها
2170
02:20:58,860 --> 02:21:02,693
لا تأتي مننا
فلا بد أنه ستيف، هو الوحيد الذي يملك هذه الكمية
2171
02:21:02,902 --> 02:21:04,110
عاود الاتصال بي -
دوني -
2172
02:21:04,860 --> 02:21:06,485
صديقك يحاول أن يغدر بي
2173
02:21:06,652 --> 02:21:09,318
صديقك يحاول أن يغدر بي
2174
02:21:09,527 --> 02:21:11,277
لا تعرف أي شيء
لا تقفز للاستنتاجات
2175
02:21:11,485 --> 02:21:16,027
رغم أني أملك 85 بالمئة من شركته
2176
02:21:16,193 --> 02:21:18,693
الاسهم كانت باسمه
2177
02:21:19,152 --> 02:21:21,693
ذلك الوغد كان يعرف أن لدي مشكلة
مع الفيدراليين
2178
02:21:21,902 --> 02:21:23,193
كان يحاول أن يستغل الوضع
2179
02:21:23,402 --> 02:21:24,610
أخبرني
كيف تريد أن نلعب هذا؟
2180
02:21:25,443 --> 02:21:26,943
اتصل بالزبائن الآن
2181
02:21:27,152 --> 02:21:28,193
و ابدأ ببيع ستيف مادن
2182
02:21:28,360 --> 02:21:30,068
و خفض السعر
هل تسمعني؟
2183
02:21:30,443 --> 02:21:32,985
اخرس
إنه صديقك من الثانوية
2184
02:21:35,860 --> 02:21:37,527
يعتقد أنه يستطيع أن يغدر بي
أريد لشركته أن تسهم رخيصة
2185
02:21:38,068 --> 02:21:39,485
هل تفهم؟ -
نعم فهمتك -
2186
02:21:42,402 --> 02:21:45,193
شغل المحرك
2187
02:21:47,777 --> 02:21:49,360
شغلوا المحرك
لنعد للوطن
2188
02:21:53,860 --> 02:21:54,902
عزيزتي
2189
02:21:55,443 --> 02:21:56,568
ماذا حدث؟
2190
02:21:57,902 --> 02:21:59,277
ماذا حدث؟
2191
02:22:00,735 --> 02:22:02,277
العمة إيما
2192
02:22:06,693 --> 02:22:08,193
ما الذي يجري؟
لم تبكين؟
2193
02:22:09,777 --> 02:22:11,360
لقد ماتت -
من؟ -
2194
02:22:15,026 --> 02:22:16,359
العمة إيما ماتت
2195
02:22:18,484 --> 02:22:20,109
هل تمازحيني؟
2196
02:22:20,276 --> 02:22:21,359
لا
2197
02:22:21,734 --> 02:22:22,942
أنت جادة؟
2198
02:22:23,442 --> 02:22:26,859
يا إلهي
2199
02:22:27,067 --> 02:22:28,734
.. عزيزتي هذا
2200
02:22:28,942 --> 02:22:30,109
نوبة قلبية
2201
02:22:30,526 --> 02:22:31,942
لقد ماتت
2202
02:22:32,151 --> 02:22:33,942
اختفت عن وجه الارض
2203
02:22:34,151 --> 02:22:37,609
و معها 20 مليون دولار عالقة
في مصرف سويسري
2204
02:22:37,692 --> 02:22:38,984
كانت بخير
2205
02:22:39,484 --> 02:22:40,984
كانت تكبر بالعمر
2206
02:22:41,151 --> 02:22:43,567
يا إلهي
هذا مريع
2207
02:22:43,984 --> 02:22:45,609
اللعنة
2208
02:22:45,776 --> 02:22:49,401
هذا مريع
كانت امرأة جذابة و راقية
2209
02:22:49,526 --> 02:22:50,984
تعازينا
2210
02:22:51,151 --> 02:22:53,067
نعم، نحن حزينون جداً
2211
02:22:53,276 --> 02:22:55,109
شكراً على التعازي
2212
02:22:55,609 --> 02:22:58,317
أين يضعنا هذا بخصوص حسابها
2213
02:22:58,526 --> 02:22:59,776
ماذا سنفعل؟
2214
02:22:59,942 --> 02:23:01,317
لا تقلق
2215
02:23:01,526 --> 02:23:05,567
قبل أن تموت وقعت وثيقة
و سمتك وريثها
2216
02:23:05,984 --> 02:23:07,651
هل فعلت؟
2217
02:23:07,817 --> 02:23:09,692
رائع
هذه أخبار جيدة
2218
02:23:10,067 --> 02:23:12,151
ليس بعد
2219
02:23:12,526 --> 02:23:14,026
ماذا تعني؟
2220
02:23:17,317 --> 02:23:19,859
لا أسمعك جيداً
لدي استقبال سيء
2221
02:23:20,067 --> 02:23:21,192
هل تتكلم الإنجليزية؟
2222
02:23:21,609 --> 02:23:23,776
بسرعة، بسرعة
2223
02:23:24,234 --> 02:23:25,401
يمكنني أن أذهب لسويسرا الآن
2224
02:23:27,984 --> 02:23:29,942
تكلم الإنجليزية
2225
02:23:30,109 --> 02:23:31,359
حسناً
2226
02:23:31,567 --> 02:23:34,067
أحضر حقيبتك
و أحضر قضيبك و حرك مؤخرتك
2227
02:23:34,276 --> 02:23:35,609
أرجوك -
حسناً -
2228
02:23:35,776 --> 02:23:37,317
سأحرك مؤخرتي
2229
02:23:37,526 --> 02:23:40,942
يجب أن أقول أن هؤلاء السويسريين
أوغاد ملاعين
2230
02:23:41,276 --> 02:23:45,026
خلال دقائق حدد لي موعداً مع مزور
زور توقيع العمة إيما
2231
02:23:45,151 --> 02:23:46,609
القذر الأمريكي
2232
02:23:46,984 --> 02:23:48,526
كان يجب أن أصل في اليوم التالي
2233
02:23:48,984 --> 02:23:50,484
أو أخسر 20 مليون دولار
2234
02:23:50,692 --> 02:23:52,276
سنذهب لموناكو
2235
02:23:52,942 --> 02:23:54,484
موناكو؟
الآن؟
2236
02:23:54,651 --> 02:23:57,358
سنذهب لموناكوا
و ثم سنذهب لسويسرا
2237
02:23:57,816 --> 02:23:59,233
و لكن عمتها توفيت
2238
02:23:59,400 --> 02:24:02,191
أعرف هذا
و لكن لدي عمل بسويسرا الآن
2239
02:24:02,566 --> 02:24:04,358
الخلاصة
آسف
2240
02:24:05,066 --> 02:24:06,650
يجب أن نذهب إلى لندن
2241
02:24:07,400 --> 02:24:08,691
لماذا؟
2242
02:24:10,191 --> 02:24:11,733
الجنازة -
حبيبتي -
2243
02:24:11,900 --> 02:24:12,941
اسمعي
2244
02:24:13,650 --> 02:24:16,025
أناأحب عمتك أكثر
من أي شخص بالعال
2245
02:24:16,233 --> 02:24:17,275
هذه حقيقة
2246
02:24:18,733 --> 02:24:19,983
و لكنها ميتة الآن
2247
02:24:20,400 --> 02:24:22,150
و لن تذهب لاي مكان
2248
02:24:22,525 --> 02:24:24,983
ستبقى ميتة حين نصل للندن
2249
02:24:25,483 --> 02:24:27,108
كابتن تيد
2250
02:24:27,650 --> 02:24:29,150
سنذهب لموناكو
2251
02:24:29,316 --> 02:24:30,983
موناكو -
سنذهب لموناكو -
2252
02:24:31,066 --> 02:24:33,733
لكي نقود إلى سويسرا
و لا يختمون جوازات سفرنا
2253
02:24:33,900 --> 02:24:35,775
و سنعود لموناكو
2254
02:24:35,816 --> 02:24:37,650
و نأخذ طائرة إلى لندن للجنازة
2255
02:24:37,858 --> 02:24:39,941
و نكون في نيويورك في يوم العمل
هذه هي الخطة
2256
02:24:40,150 --> 02:24:42,691
أريدك أن تعرف أنه قد نادق عاصفة
2257
02:24:42,775 --> 02:24:45,108
عاصفة؟
يمكننا أن نتعامل معها
2258
02:24:45,275 --> 02:24:46,608
إنه يخت بطول 175 قدم
2259
02:24:46,858 --> 02:24:48,983
لن نذهب لأي مكان إلا إذا قال أنه آمن
2260
02:24:49,191 --> 02:24:50,275
إنه آمن
2261
02:24:50,441 --> 02:24:51,900
لا تقلقي بخصوص العواصف
أنت لا تعرفين شيئاً عن العواصف
2262
02:24:52,150 --> 02:24:53,358
حقاً؟ و أنت تعرف
2263
02:24:53,566 --> 02:24:56,441
أنت الخبير -
سأعصف ببطاقة إئتمانك -
2264
02:24:57,108 --> 02:24:59,025
صدقني لا بأس
2265
02:24:59,191 --> 02:25:00,608
هل هي آمنة كابتن؟
2266
02:25:02,358 --> 02:25:04,025
نعم.. إذا أبطأنا
2267
02:25:04,233 --> 02:25:07,066
نذهب ببطء
قل لهم أن الوضع آمن
2268
02:25:07,233 --> 02:25:10,483
سنكون بخير
سننزل الفتحات
2269
02:25:10,691 --> 02:25:11,900
و نغلق متن اليخت
2270
02:25:13,025 --> 02:25:15,483
و ربما نحصل على بعض الأطباق المكسورة
2271
02:25:15,691 --> 02:25:16,983
أطباق مكسورة
2272
02:25:17,191 --> 02:25:18,233
هذا لا شيء
2273
02:25:18,441 --> 02:25:19,733
أليس هذا رائعاً؟ -
لا، ليس فعلياً -
2274
02:25:20,233 --> 02:25:22,150
ليس فعلياً
2275
02:25:22,358 --> 02:25:23,900
لنذهب لموناكوا الآن
2276
02:25:24,108 --> 02:25:25,525
هيا
2277
02:25:35,191 --> 02:25:37,149
ما الذي حدث؟
2278
02:25:38,024 --> 02:25:40,607
دراجة المياه سقطت
2279
02:25:40,774 --> 02:25:42,565
ياإلهي هل أنت بخير؟
2280
02:25:45,107 --> 02:25:47,815
إنه موجة بطول 25 قدم
2281
02:25:47,940 --> 02:25:49,607
لنذهب للجانب الآخر
2282
02:25:49,774 --> 02:25:50,899
لا يمكننا -
لماذا؟ -
2283
02:25:51,107 --> 02:25:53,440
سنخاطر بأن ننقلب
2284
02:25:53,649 --> 02:25:55,357
أنا غواص محترف
هل تسمعني؟
2285
02:25:55,482 --> 02:25:57,690
أنا غواص محترف
لا أحد سيموت
2286
02:25:58,065 --> 02:25:59,565
أنا أمسك بك
2287
02:25:59,732 --> 02:26:00,774
ثقي بي
2288
02:26:00,940 --> 02:26:02,107
أحبك
2289
02:26:02,232 --> 02:26:03,649
أحبك
تمسكي جيداً
2290
02:26:05,440 --> 02:26:06,482
دوني
2291
02:26:07,899 --> 02:26:09,065
تمسكي
2292
02:26:09,232 --> 02:26:10,357
دوني
2293
02:26:12,524 --> 02:26:14,232
دوني -
ماذا؟ -
2294
02:26:15,274 --> 02:26:16,524
ما الأمر؟
2295
02:26:16,732 --> 02:26:19,190
سوف أموت
فعلت أشياء كثيرة سيئة
2296
02:26:19,399 --> 02:26:20,565
سوف أذهب للجحيم
2297
02:26:20,940 --> 02:26:23,357
لقد أخفقت كثيراً
2298
02:26:23,732 --> 02:26:25,774
اذهب للغرفة في الاسفل
2299
02:26:26,274 --> 02:26:27,315
ماذا؟
2300
02:26:30,107 --> 02:26:31,565
أحضر اللودز
2301
02:26:31,774 --> 02:26:34,024
قد يكون هناك ماء بعمق 3 أقدام
2302
02:26:34,232 --> 02:26:36,940
أنا لن أموت صاحياً
2303
02:26:37,149 --> 02:26:38,774
أحضر حبات اللودز
2304
02:26:39,190 --> 02:26:40,440
حسناً
2305
02:26:40,524 --> 02:26:41,690
حسناً
2306
02:26:44,482 --> 02:26:45,940
أين تذهب؟ -
تمسكي يا حبيبتي -
2307
02:26:46,149 --> 02:26:48,065
دوني، هل جننت؟
2308
02:27:01,440 --> 02:27:02,899
يا إلهي
2309
02:27:04,857 --> 02:27:07,024
ابتعدوا عن النوافذ
2310
02:27:13,857 --> 02:27:15,149
أحضرتها
2311
02:27:40,606 --> 02:27:42,606
الشيء الجيد حين ينقذك الإيطاليون
2312
02:27:43,106 --> 02:27:45,856
أنهم يطعمونك و يجعلونك
تشرب النبيذ الأحمر
2313
02:27:46,898 --> 02:27:48,148
و ثم ترقص
2314
02:28:05,439 --> 02:28:06,773
هل رايت هذا؟
2315
02:28:07,606 --> 02:28:09,856
هذه هي الطائرة التي أرسلتها لإنقاذنا
2316
02:28:11,189 --> 02:28:14,773
لا أمزح معكم، لقد انفجرت
حين دخل البحر لمحركها
2317
02:28:14,981 --> 02:28:16,356
و قتل 3 أشخاص
2318
02:28:21,106 --> 02:28:22,648
إنها إشارة من الله
2319
02:28:23,189 --> 02:28:25,314
بعد كل هذا وصلتني الرسالة
2320
02:28:31,898 --> 02:28:34,773
هل تحلم ببأن تصبح مستقلاً مالياً؟
2321
02:28:35,106 --> 02:28:37,606
و لكنك تناضل في كل شهر
لكي تدفع فواتيرك؟
2322
02:28:38,064 --> 02:28:41,731
هل تريد أن تملك منزلاً كهذا
و لكن لا تستطيع أن تدفع إيجار منزلك؟
2323
02:28:42,189 --> 02:28:43,648
اسمي جوردان بيلفورت
2324
02:28:44,148 --> 02:28:45,981
و لا يوجد سر بصنع الثروة
2325
02:28:46,189 --> 02:28:48,606
أياً كنت
و أياً يكن المكان الذي اتيت منه
2326
02:28:48,773 --> 02:28:52,689
يمكنك ايضاً أن تصبح مستقلاً مالياً
خلال اشهر
2327
02:28:53,189 --> 02:28:55,481
كل ما تحتاج إليه هو استراتيجية
2328
02:28:55,689 --> 02:28:57,064
حين كنت بالـ 24 من عمري
2329
02:28:57,273 --> 02:29:00,856
كنت بحاجة لقرار ليس لكي أنجو و حسب
و لكن لكي أزدهر
2330
02:29:01,230 --> 02:29:03,605
في البداية لم اشعر أن صفقات
كهذه ممكنة
2331
02:29:03,688 --> 02:29:06,855
و لكننا اشترينا المنزل
و لدينا ربح 33 الف دولار
2332
02:29:06,938 --> 02:29:08,438
أنا أؤمن بذلك الآن بكل تأكيد
2333
02:29:08,647 --> 02:29:09,813
فكر بالامر للحظة
2334
02:29:09,980 --> 02:29:13,688
إذا لم يكن لديك الشجاعة
لتذهب لدروس نظام الإقناع لجوردان بيلفورت
2335
02:29:14,313 --> 02:29:15,897
فكيف تتوقع أن تجني اي مال
2336
02:29:16,022 --> 02:29:17,605
إذا أردت أن تصبح مليونير ذات يوم
2337
02:29:17,813 --> 02:29:19,355
فامتلك الشجاعة و اتخذ القرار
2338
02:29:19,688 --> 02:29:21,063
جوردان بيلفورت أعطاني عملاً
2339
02:29:21,272 --> 02:29:22,480
لأني لأني عملت بجد
2340
02:29:22,563 --> 02:29:23,897
و إذا لم ينجح لك
2341
02:29:24,272 --> 02:29:26,647
فهذا لأنك كسول
و يجب أن تعمل في مكدونالد
2342
02:29:26,855 --> 02:29:29,188
لا أحد يعيقك عن حريتك المالية
2343
02:29:29,647 --> 02:29:31,980
ولا أحد يمنعك من جني الملايين
2344
02:29:32,188 --> 02:29:34,897
لا تجلس في منزلك
حين حياة أحلامك
2345
02:29:35,147 --> 02:29:36,688
تعبرك
2346
02:29:39,438 --> 02:29:42,855
لقد غيرت حياة كل هؤلاء الناس
و يمكنني أن أغير حياتك أيضاً
2347
02:29:43,063 --> 02:29:44,147
..تعالوا لدروسي
2348
02:29:44,355 --> 02:29:45,563
.. حياة أحلامك
2349
02:29:47,480 --> 02:29:48,563
أنت رهن الاعتقال
2350
02:29:48,772 --> 02:29:50,022
لا بد أنك تمازحني
2351
02:29:51,480 --> 02:29:53,355
هيه
2352
02:29:53,563 --> 02:29:54,688
ابتعدوا عني
2353
02:29:54,897 --> 02:29:55,938
أطفئ الكاميرا
2354
02:29:56,188 --> 02:29:59,022
أنا أصور إعلان أيها الأوغاد
2355
02:29:59,397 --> 02:30:01,147
أطفئ الكاميرا
2356
02:30:03,188 --> 02:30:06,355
اللعنة عليكم
2357
02:30:06,563 --> 02:30:09,188
جوردان دعني أقدم لك نصيحة قانونية
2358
02:30:09,647 --> 02:30:10,938
اخرس
2359
02:30:11,313 --> 02:30:13,313
اللعنة عليك أيها الوغد
2360
02:30:17,730 --> 02:30:19,772
لقد نظفت نفسي
و دخلت مركز تأهيل المدمنين
2361
02:30:19,897 --> 02:30:22,522
أنا شخصية إعلامية
و أنا متوقف عن المخدرات منذ سنتين
2362
02:30:22,688 --> 02:30:23,855
و هذا يحدث
2363
02:30:24,230 --> 02:30:26,563
روغرات يتم اعتقاله في ميامي
2364
02:30:27,813 --> 02:30:29,688
و احزروا مع من يعبث؟
سوريل
2365
02:30:29,813 --> 02:30:30,980
هل ستضربيني؟ -
لا سيدي -
2366
02:30:31,188 --> 02:30:32,313
أعرف بلدكم
2367
02:30:33,522 --> 02:30:34,813
ما هي احتمالات هذا؟
2368
02:30:34,897 --> 02:30:37,563
لا بد أن هناك أكثر من 10 آلاف مصرف
في جنيف
2369
02:30:37,730 --> 02:30:41,355
و لكن راغرات يختار هذا الأحمق
لكي يتم اعتقاله على الأراضي الامريكية
2370
02:30:46,937 --> 02:30:50,604
و الأسوأ أن اعتقاله ليس له علاقة بي
2371
02:30:50,937 --> 02:30:52,396
لا علاقة له بي
2372
02:30:52,771 --> 02:30:56,437
شيء يتعلق بغسيل الأموال
من خلال قوارب سباق
2373
02:30:56,646 --> 02:30:57,854
لشخص اسمه روكي أيوكي
2374
02:30:58,062 --> 02:30:59,437
تعرفونه.. مؤسس بينيهانا
2375
02:31:00,187 --> 02:31:01,229
بينيهانا
2376
02:31:01,604 --> 02:31:02,937
بينيهانا اللعينة
2377
02:31:03,646 --> 02:31:05,312
بينيهانا
2378
02:31:05,854 --> 02:31:07,854
لماذا؟ لماذا يا إلهي؟
2379
02:31:08,062 --> 02:31:12,062
لماذا تختار سلسلة مطاعم يابانية
2380
02:31:12,187 --> 02:31:13,562
لكي توقع بي؟
2381
02:31:16,062 --> 02:31:18,187
لأختصر القصة
سوريل يشي بي
2382
02:31:18,479 --> 02:31:20,437
و لكن ليس قبل أن يشي بزوجة براد
2383
02:31:20,604 --> 02:31:21,729
شانتال
2384
02:31:21,937 --> 02:31:24,729
و التي اتضح أنها كان يضاجعها
في كل مرة كانت تذهب فيها إلى سويسرا
2385
02:31:24,730 --> 02:31:25,730
تهمة بالاشتراك في التآمر
لارتكاب احتيال أسهم بورصة
2386
02:31:37,646 --> 02:31:39,396
تهمتين للاحتيال بأسهم البورصة
2387
02:31:39,854 --> 02:31:42,771
تهمة بالاشتراك في التآمر للقيام
بغسيل أموال
2388
02:31:43,479 --> 02:31:45,521
21تهمة في غسيل الأموال
2389
02:31:46,104 --> 02:31:47,646
تهمة إعاقةالعدالة
2390
02:31:49,437 --> 02:31:51,437
الكفالة 10 ملايين دولار
2391
02:32:07,021 --> 02:32:09,104
العم دوني هنا
2392
02:32:09,437 --> 02:32:10,521
روكي
2393
02:32:10,729 --> 02:32:11,771
كيف حالك؟
2394
02:32:12,187 --> 02:32:14,187
أكره هذا الكلب
2395
02:32:14,729 --> 02:32:15,771
نعم
2396
02:32:15,937 --> 02:32:18,354
أصبح مسناً
و بدأ بتغوط في المنزل ثانية
2397
02:32:18,729 --> 02:32:19,812
و أنت أيضاً
2398
02:32:21,187 --> 02:32:22,729
سررت بلقائك يا صاحبي
2399
02:32:23,479 --> 02:32:24,687
هذا جيد
2400
02:32:29,353 --> 02:32:30,395
كيف حالك يا صاحبي؟
2401
02:32:31,645 --> 02:32:32,728
تعرف
2402
02:32:32,936 --> 02:32:33,978
الامور سيئة
2403
02:32:34,770 --> 02:32:36,020
و لكني صامد
2404
02:32:38,436 --> 02:32:40,020
انظر لقطعة الحلي هذه
2405
02:32:40,895 --> 02:32:42,561
لا يمكنني مغادرة المنزل
2406
02:32:43,353 --> 02:32:45,478
بدأت تصبح حارة
2407
02:32:46,353 --> 02:32:47,686
روغرات اللعين
2408
02:32:48,770 --> 02:32:51,770
ذلك المخنث
لا أصدق هذا اللعين
2409
02:32:51,978 --> 02:32:53,728
أريد أن أخنقه
2410
02:32:55,061 --> 02:32:56,645
الاحمق غير المسؤول
2411
02:32:57,561 --> 02:32:58,728
سأقول لك شيء
2412
02:33:00,436 --> 02:33:02,311
أنا لن آكل بينيهانا ثانية
2413
02:33:04,020 --> 02:33:05,686
لا يهمني عيد ميلاد من هو
2414
02:33:07,686 --> 02:33:08,895
كيف حال ناعومي؟
2415
02:33:10,061 --> 02:33:12,978
هي في المنزل
يمكنك أن تسلم عليها على الأغلب لن ترد
2416
02:33:13,311 --> 02:33:14,728
ناعومي، عزيزتي
2417
02:33:18,853 --> 02:33:20,436
هل هي غاضبة مني؟
2418
02:33:20,645 --> 02:33:24,270
لا.. تعرف
علينا أن نرهن المنزل لكي ندفع الكفالة
2419
02:33:24,770 --> 02:33:27,853
و ربما سنبيع كل شيء
لكي ندفع للمحامين
2420
02:33:28,895 --> 02:33:30,770
إنه كابوس لأقول لك الحقيقة
2421
02:33:31,811 --> 02:33:32,853
و لكن ماذا يسعناأن نفعل؟
2422
02:33:33,978 --> 02:33:36,478
بأي حال، كيف ستراتون؟
هذا الأهم
2423
02:33:36,645 --> 02:33:37,686
كيف المعنويات؟
2424
02:33:37,853 --> 02:33:40,270
كلكم غاضبون لأن عليكم
أن تجنوا المال بشكل قانوني الآن
2425
02:33:40,603 --> 02:33:41,686
جوردان
2426
02:33:41,895 --> 02:33:43,978
اجتمعت مع الأعضاء المؤسسين
2427
02:33:45,020 --> 02:33:46,603
و تحدثنا عن كل شيء
2428
02:33:48,311 --> 02:33:49,395
أنا أدعمك
2429
02:33:50,520 --> 02:33:51,645
ماذا تعني؟
2430
02:33:52,520 --> 02:33:54,520
المنزل، المال لا تقلق
أنا أدعمك
2431
02:34:02,520 --> 02:34:04,645
أنت صديقي
تعرف أني سأفعلها من أجلك
2432
02:34:05,020 --> 02:34:06,895
هل تعرف هذا؟ -
أعرف -
2433
02:34:08,769 --> 02:34:09,977
يمكنني أن أقبلك يا صديقي -
حسناً يكفي -
2434
02:34:10,144 --> 02:34:11,352
يكفي
2435
02:34:13,060 --> 02:34:14,185
هل تريد بيرة؟
2436
02:34:14,227 --> 02:34:15,477
ماذا تشرب؟
2437
02:34:15,685 --> 02:34:17,560
لدي هذا المشروب الخالي من الكحول
2438
02:34:17,935 --> 02:34:20,310
ما هو؟ -
بيرة خالية من الكحول -
2439
02:34:20,477 --> 02:34:21,852
ليس فيها كحول
2440
02:34:22,227 --> 02:34:23,977
هل هي بيرة؟ -
نعم بدون كحول -
2441
02:34:24,852 --> 02:34:27,977
و لكن إن شربت ما يكفي
تسكر
2442
02:34:28,185 --> 02:34:30,519
لا كحول
هذه هي الفكرة
2443
02:34:30,894 --> 02:34:32,894
لاأفهم ماذا تقول
2444
02:34:33,060 --> 02:34:34,477
لماذا تشرب بيرة إذا لم تسكر
2445
02:34:34,685 --> 02:34:35,894
و لكني لا اشرب
أتذكر؟
2446
02:34:36,894 --> 02:34:37,935
أنا لم أعد أشرب
2447
02:34:38,185 --> 02:34:40,394
هل تريد الدخول و تشم بودرة طبخ
2448
02:34:42,435 --> 02:34:44,769
لا يمكنني أن أتخيل كيف
لا يستمتع بالفشل
2449
02:34:44,935 --> 02:34:46,269
أنا أحبه
2450
02:34:46,435 --> 02:34:47,769
كيف هو الصحيان؟
2451
02:34:47,935 --> 02:34:49,977
سيء -
ممل صحيح؟ -
2452
02:34:50,227 --> 02:34:51,852
ممل جداً
اريد أن أقتل نفسي
2453
02:34:53,102 --> 02:34:57,477
هناك تعبير و لا نحب استخدامه
إلا إذا فرضت الظروف نفسها
2454
02:34:57,644 --> 02:34:59,185
و أعتقد أنها تفرض نفسها
في هذه القضية
2455
02:34:59,310 --> 02:35:00,602
التعبير هو غرينادا
2456
02:35:00,810 --> 02:35:03,102
هل سمعت بـ غرينادا؟ -
لا -
2457
02:35:03,269 --> 02:35:04,685
غرينادا مثيرة للاهتمام
2458
02:35:05,060 --> 02:35:09,435
لأنها دولة جزيرة صغيرة
تم غزوها من قبل أمريكا
2459
02:35:09,685 --> 02:35:10,852
في العام 1933
2460
02:35:11,060 --> 02:35:12,185
تعدادها 90ألف
2461
02:35:12,852 --> 02:35:15,894
هذا يعني
2462
02:35:16,102 --> 02:35:17,477
أن هذه القضية لا يمكن خسارتتها
2463
02:35:18,185 --> 02:35:19,685
اتفقنا؟
2464
02:35:19,894 --> 02:35:22,644
يمكننا أن نستخم المسبات
يمكننا أن نخرج قضيبنا
2465
02:35:22,852 --> 02:35:24,060
لا أحد يكترث
2466
02:35:24,269 --> 02:35:25,310
سوف أفوز
2467
02:35:25,727 --> 02:35:28,185
أنت يا سيدي
2468
02:35:28,727 --> 02:35:29,977
خاسر
2469
02:35:31,519 --> 02:35:32,769
كما خسرت غرينادا
2470
02:35:35,894 --> 02:35:38,519
أنت أمام فترة سجن طويلة
2471
02:35:39,185 --> 02:35:41,477
غسيل المال قد يدخلك
السجن لـ 20 سنة
2472
02:35:42,685 --> 02:35:47,060
و قضيتنا لا يمكن أن تكون أقوى
لو أمسكنا بالمال في سريرك
2473
02:35:47,227 --> 02:35:48,727
صحيح
2474
02:35:48,977 --> 02:35:50,309
جوردان
2475
02:35:50,643 --> 02:35:51,726
جوردان
2476
02:35:52,268 --> 02:35:55,476
سوف تتعفن في السجن
حتى يتخرج أولادك من الجامعة
2477
02:35:55,851 --> 02:35:57,684
هذا ليس طموحنا هنا
2478
02:35:59,059 --> 02:36:01,018
هناك اشخاص آخرون متورطون
2479
02:36:01,476 --> 02:36:04,143
و نعتقد أنه يجب أن يقفوا بالمحكمة أيضاً
2480
02:36:07,476 --> 02:36:09,268
لماذا أشعر أن هناك عرض؟
2481
02:36:09,518 --> 02:36:10,934
لديه شعور
2482
02:36:11,268 --> 02:36:12,351
هل أنت كروسكي؟
2483
02:36:13,434 --> 02:36:16,393
تعاون كامل
و يقدم لنا قائمة شاملة
2484
02:36:16,559 --> 02:36:20,101
لكل المشتركين بآخر سبع سنوات
و يوافق أن يضع جهاز تنصت
2485
02:36:22,309 --> 02:36:23,809
هل قلت أن أضع جهاز تنصت؟
2486
02:36:23,976 --> 02:36:25,059
جهاز تنصت
2487
02:36:25,434 --> 02:36:27,559
ماذا تعني؟
تريدني أن أشي؟
2488
02:36:27,768 --> 02:36:29,559
لا. أريدك أن تتعاون -
لا، تريدني أن أشيء -
2489
02:36:29,601 --> 02:36:31,934
نعم، نريدك أن تشي
2490
02:36:32,143 --> 02:36:34,101
هذا بالضبط ما نريدك أن تفعله
2491
02:36:34,309 --> 02:36:35,434
أن تشي
2492
02:36:39,851 --> 02:36:41,268
كيف كانت حفلة كريستي؟
2493
02:36:41,643 --> 02:36:42,976
جيدة
2494
02:36:43,184 --> 02:36:44,226
جيد
2495
02:36:45,559 --> 02:36:47,643
لقد كلمت المحامين ثانية اليوم
2496
02:36:48,226 --> 02:36:50,351
و لدي أخبار جيدة
2497
02:36:52,518 --> 02:36:54,351
اتضح أنك بأمان
2498
02:36:56,434 --> 02:36:57,559
أعرف هذا
2499
02:36:57,976 --> 02:36:59,309
صحيح، بالضبط
2500
02:36:59,768 --> 02:37:01,643
أنت لم تفعلي أي شيء خاطئ
2501
02:37:03,643 --> 02:37:07,101
اتضح أن ما يريده الفيدراليون مني
2502
02:37:07,268 --> 02:37:09,726
هو أن أتعاون
2503
02:37:11,851 --> 02:37:14,851
اتضح أن لدي معلومات كبيرة
عن سوق الأسهم في وول ستريت
2504
02:37:15,018 --> 02:37:17,768
و سأوفر الحكومة سنوات من العمل
دون ذكر
2505
02:37:18,143 --> 02:37:19,309
الأموال الكثيرة
2506
02:37:21,809 --> 02:37:23,059
و يصبح الأمر أفضل
2507
02:37:23,643 --> 02:37:25,726
لأنه لو قررت التعاون
2508
02:37:26,309 --> 02:37:28,851
قد أسجن اربع سنوات فقط
2509
02:37:29,643 --> 02:37:32,350
في هذه الحالة يمكننا أن نبدأ من جديد
2510
02:37:32,558 --> 02:37:33,975
ربما نبيع المنزل
2511
02:37:34,142 --> 02:37:37,767
و أي غرامة سأدفعها
لن أدفعها حتى أقضي محكوميتي
2512
02:37:37,975 --> 02:37:40,058
فلا زال لدينا الكثير من المال
2513
02:37:42,808 --> 02:37:45,808
الشيء الوحيد الذي يزعجني
2514
02:37:46,017 --> 02:37:47,808
هو فكرة
2515
02:37:48,183 --> 02:37:50,142
أن أعطي معلومات عن أصدقائي
2516
02:37:50,308 --> 02:37:52,475
و لكنك قلت أنه لا يوجد أصدقاء
في وول ستريت
2517
02:37:53,558 --> 02:37:54,725
صحيح
2518
02:37:54,892 --> 02:37:57,350
بالضبط
و هناك جانب مشرق لهذا
2519
02:37:57,558 --> 02:37:59,017
لأنه في النهاية
2520
02:37:59,225 --> 02:38:01,725
الجميع سيضطر لإعطاء معلومات في هذه القضية
2521
02:38:01,933 --> 02:38:04,017
ربما في نهاية اليوم
لن أكون مهماً
2522
02:38:04,267 --> 02:38:05,892
هذه أخبار جيدة
2523
02:38:06,558 --> 02:38:07,642
صحيح؟ -
نعم -
2524
02:38:07,767 --> 02:38:08,850
نعم
2525
02:38:09,058 --> 02:38:10,350
أنا مسرورة لك
2526
02:38:13,558 --> 02:38:14,642
ماذا تعنين؟
2527
02:38:16,433 --> 02:38:17,850
يجب أن تكوني سعيدة لنا كلينا
2528
02:38:18,517 --> 02:38:19,600
صحيح؟ -
نعم صحيح -
2529
02:38:20,308 --> 02:38:21,433
صحيح
2530
02:38:23,225 --> 02:38:24,267
تعالي عزيزتي
2531
02:38:30,392 --> 02:38:31,517
لا -
من فضلك -
2532
02:38:31,850 --> 02:38:33,642
جوردان توقف
2533
02:38:33,808 --> 02:38:35,058
لا، جوردان توقف
2534
02:38:43,475 --> 02:38:45,017
أنا أكرهك جوردان
2535
02:38:45,392 --> 02:38:46,808
ابتعد عني -
حبيبتي -
2536
02:38:47,225 --> 02:38:48,392
لا تفعلي هذا
2537
02:38:49,142 --> 02:38:50,475
تعرفين كم أحبك
صحيح؟
2538
02:38:51,350 --> 02:38:53,142
توقفي عن قول هذا
أرجوك
2539
02:38:58,850 --> 02:39:00,475
هل تريد أن تضاجعني جوردان؟
2540
02:39:03,058 --> 02:39:04,600
هل تريد أن تضاجعني؟
2541
02:39:05,642 --> 02:39:07,517
حسناً، افعلها
2542
02:39:08,600 --> 02:39:10,100
ضاجعني
2543
02:39:11,433 --> 02:39:13,642
أريدك أن تضاجعني بقوة
2544
02:39:14,017 --> 02:39:16,891
كما لو كانت آخر مرة
2545
02:39:17,099 --> 02:39:18,432
ماذا تفعلين؟ -
افعلها -
2546
02:39:18,807 --> 02:39:20,432
أريدك أن تفعل
2547
02:39:20,807 --> 02:39:21,849
سنفعل
2548
02:39:22,141 --> 02:39:23,266
افعلها يا حبيبي
2549
02:39:23,974 --> 02:39:26,641
أريدك أن تفعلها كما لو كانت
آخر مرة
2550
02:39:26,974 --> 02:39:28,057
نعم
2551
02:39:32,016 --> 02:39:33,182
حقاً؟ -
نعم
2552
02:39:38,224 --> 02:39:39,349
تريدينني أن أفعلها؟ -
نعم -
2553
02:39:43,974 --> 02:39:45,099
يا إلهي
2554
02:39:45,807 --> 02:39:52,057
يا إلهي
2555
02:39:54,182 --> 02:39:55,224
نعم
2556
02:39:59,141 --> 02:40:02,016
هذا كان رائعاً
2557
02:40:03,099 --> 02:40:04,224
يا إلهي
2558
02:40:06,682 --> 02:40:07,766
هذه كانت آخر مرة
2559
02:40:09,057 --> 02:40:10,516
ماذا تقصدين؟
2560
02:40:10,766 --> 02:40:12,724
أقصد هذه آخر مرة نمارس فيها الجنس
2561
02:40:15,266 --> 02:40:16,307
عن ماذا تتحدثين؟
2562
02:40:19,099 --> 02:40:20,266
أريد الطلاق
2563
02:40:22,682 --> 02:40:25,016
ماذا تقصدين؟
ماذا تقصدين بهذا؟
2564
02:40:25,224 --> 02:40:26,432
ابتعد عني
ماذا تقصدين أنك تريدين الطلاق؟
2565
02:40:26,641 --> 02:40:27,974
اتركني
اريد الطلاق
2566
02:40:28,349 --> 02:40:29,932
ابتعد عني
لقد مارسنا الجنس لتونا
2567
02:40:30,141 --> 02:40:32,641
ما مشكلتك؟ -
أنا لم أعد أحبك جوردان -
2568
02:40:34,516 --> 02:40:38,224
ألا تحبيني؟
2569
02:40:38,682 --> 02:40:40,974
أليس هذا مريحاً لك؟
2570
02:40:41,182 --> 02:40:44,849
بما أن الفيدراليون أداونني
و هناك سوار تعقب على كاحلي
2571
02:40:45,057 --> 02:40:46,641
الآن قررت أنك لم تعودي تحبيني
2572
02:40:46,891 --> 02:40:48,016
هل هذا صحيح؟ -
لا -
2573
02:40:48,974 --> 02:40:50,057
أي شخص أنت؟
2574
02:40:50,682 --> 02:40:52,141
أخبريني -
أنت تزوجتني -
2575
02:40:52,641 --> 02:40:53,807
ماذا تقصدين بهذا؟
2576
02:40:54,016 --> 02:40:55,266
جوردان
هكذا سيجري الامر
2577
02:40:55,766 --> 02:40:57,515
سوف آخذ حضانة الأطفال
2578
02:40:58,348 --> 02:40:59,931
إذا وافقت على الطلاق الآن
2579
02:41:00,098 --> 02:41:01,598
سأسمح بالزيارات
2580
02:41:01,806 --> 02:41:03,140
لا تحاول أن تقاوم
2581
02:41:03,723 --> 02:41:05,098
سيوفر علينا الكثير من المال
2582
02:41:05,306 --> 02:41:06,681
و لدي شعور أنك ستحتاج إليه
2583
02:41:09,598 --> 02:41:11,681
لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي
هل تسمعيني؟
2584
02:41:12,848 --> 02:41:14,056
لقد كلمت المحامي
2585
02:41:14,181 --> 02:41:15,473
و قال أنه حتى لو لم تتم إدانتك
2586
02:41:15,681 --> 02:41:16,806
فلدي فرصة كبيرة بالحصول عليهم
2587
02:41:17,015 --> 02:41:19,390
لدي أخبار لك، لن تأخذي أطفالي
2588
02:41:19,598 --> 02:41:21,098
ايها العاهرة
2589
02:41:21,765 --> 02:41:23,598
تباً لك ايتها الساقطة
2590
02:41:23,765 --> 02:41:26,473
لن تأخذي اطفالي
أتسمعيني؟
2591
02:41:26,806 --> 02:41:29,390
تباً لك
لن تأخذي أطفال
2592
02:41:39,473 --> 02:41:41,015
ساقطة
2593
02:41:43,723 --> 02:41:44,806
الساقطة اللعينة
2594
02:41:49,223 --> 02:41:51,515
الساقطة اللعينة
القذرة
2595
02:42:01,723 --> 02:42:02,931
انظر لنفس جوردان
2596
02:42:03,931 --> 02:42:04,973
مريض
2597
02:42:05,181 --> 02:42:06,431
أنت رجل مريض -
تباً لك -
2598
02:42:06,806 --> 02:42:08,640
لن تأخذي اولادي
2599
02:42:08,848 --> 02:42:10,681
هل تعتقد أني سأترك أولادي بقربك؟
2600
02:42:11,015 --> 02:42:12,306
انظر لنفسك
2601
02:42:12,515 --> 02:42:13,598
هل تعرف ما الذي قاله محاميّ؟
2602
02:42:13,681 --> 02:42:16,973
قال أنك ستدخل السجن
لمدة 20 سنة جوردان
2603
02:42:17,140 --> 02:42:18,515
عشرون سنة
2604
02:42:18,681 --> 02:42:20,598
أنت لن ترى الأولاد ثانية
2605
02:42:20,806 --> 02:42:23,598
تعتقدين أني لن أرى أولادي ثانية؟ -
لن أسمح لك بالاقتراب منهم -
2606
02:42:23,806 --> 02:42:26,015
لن تراهم ثانية
2607
02:42:26,181 --> 02:42:27,681
لا تلمسهم
2608
02:42:28,931 --> 02:42:30,390
لا تلمسيني
2609
02:42:32,556 --> 02:42:33,723
عزيزتي
2610
02:42:33,890 --> 02:42:35,598
ستأتي برحلة مع بابا
2611
02:42:35,848 --> 02:42:37,223
تعالي إلى بابا
2612
02:42:40,764 --> 02:42:42,639
لا تلمس هم جوردان
2613
02:42:42,805 --> 02:42:45,139
أقسم أني سأقتلك
2614
02:42:47,889 --> 02:42:49,847
لا بأس يا عزيزني
2615
02:42:50,389 --> 02:42:52,139
ستذهبين برحلة صغيرة مع بابا
2616
02:42:52,264 --> 02:42:53,680
رحلة صغيرة سوياً
2617
02:43:02,430 --> 02:43:03,639
ضعي حزام الأمان
2618
02:43:03,847 --> 02:43:06,722
سآخذها معي
قلت لكأني سآخذها معي
2619
02:43:06,930 --> 02:43:08,014
أيتها الساقطة
2620
02:43:08,222 --> 02:43:09,264
لن توقفيني
2621
02:43:09,472 --> 02:43:10,639
لن توقفيني
2622
02:43:11,805 --> 02:43:13,305
رحلة صغيرة
2623
02:43:14,847 --> 02:43:15,930
لا تفعل
2624
02:43:16,305 --> 02:43:17,680
ارجعي
2625
02:43:19,764 --> 02:43:21,139
فيوليت أغلقي الباب
2626
02:43:21,347 --> 02:43:22,389
ماما
2627
02:43:22,847 --> 02:43:24,930
اخرج من هنا
ساقتلك
2628
02:43:26,180 --> 02:43:27,222
ماما
2629
02:43:30,722 --> 02:43:31,847
لا
2630
02:43:40,222 --> 02:43:42,555
يا إلهي -
2631
02:43:46,555 --> 02:43:48,097
ماما -
عزيزتي ، لا بأس
2632
02:43:48,680 --> 02:43:49,930
ماما
2633
02:43:52,264 --> 02:43:53,305
ماما
2634
02:43:54,722 --> 02:43:57,514
هل أنت بخير؟
2635
02:43:58,180 --> 02:43:59,597
ما مشكلتك؟
2636
02:43:59,972 --> 02:44:01,264
هل أنت بخير؟
2637
02:44:20,763 --> 02:44:22,013
تكلم بشكل طبيعي
2638
02:44:25,638 --> 02:44:26,721
تنفس بشكل طبيعي
2639
02:44:30,013 --> 02:44:32,388
خلال خمس دقائق ستنسى
أنك تضعها
2640
02:44:34,138 --> 02:44:35,263
اللعنة
2641
02:44:35,721 --> 02:44:36,763
ارتد ثيابك
2642
02:44:36,971 --> 02:44:40,679
المتهم يجب ألا يرتكب
أو يحاول ارتكاب أي جرائم إضافية
2643
02:44:40,888 --> 02:44:44,054
أرجوك دعوني أوقع الورقة اللعينة
2644
02:44:44,263 --> 02:44:45,429
شكراً
2645
02:44:49,096 --> 02:44:50,929
هنا؟ -
هذا سيكون جيداً -
2646
02:44:53,554 --> 02:44:55,596
شكراً -
لم يكن خياراً -
2647
02:44:57,263 --> 02:44:59,638
خلال الساعات الستة التالية
وضعت قائمة
2648
02:45:00,179 --> 02:45:02,888
أصدقاء.. أعداء
شركاء عمل
2649
02:45:03,388 --> 02:45:06,971
أي شخص يعرفني
أو تلقى معلومة عن أسهم
2650
02:45:14,429 --> 02:45:16,096
وولفي
وولفي
2651
02:45:16,888 --> 02:45:18,388
أول اسم في القائمة
2652
02:45:19,346 --> 02:45:20,554
هو دوني
2653
02:45:22,221 --> 02:45:24,929
جوردان، هل تعرف كم هو رائع
أن تعود للمكتب؟
2654
02:45:25,804 --> 02:45:27,513
الأمر ليس مشابهاً حين ذهبت
2655
02:45:27,679 --> 02:45:29,846
إنه أمر محزن
هل تفهم؟
2656
02:45:30,054 --> 02:45:31,346
ستيف مادن اللعين
صحيح؟
2657
02:45:32,513 --> 02:45:34,096
لا يمكنني التفكير بالأمر
2658
02:45:34,221 --> 02:45:36,304
في كل مرة أفكر بالأمر
دمي يغلي
2659
02:45:36,513 --> 02:45:37,846
لا يمكنني أن ألفظ اسمه
2660
02:45:38,054 --> 02:45:40,888
إنه مقرف
لقد نشأت معه و خانني هكذا
2661
02:45:41,096 --> 02:45:42,179
لماذا يفعل هذا
2662
02:45:43,763 --> 02:45:46,929
... هل راجعته بخصوص الحساب
2663
02:45:47,054 --> 02:45:48,679
الحساب -
"لا تدن نفسك أنا أضع جهاز تنصت" -
2664
02:45:49,013 --> 02:45:51,655
"لا تدن نفسك أنا أضع جهاز تنصت" -
2665
02:45:54,929 --> 02:45:57,179
تتذكر كان حوالي أربع أو خمس ملايين؟
2666
02:45:57,971 --> 02:46:00,429
كان يفترض أن تأخذ هذه الملايين
2667
02:46:07,053 --> 02:46:09,803
لقد كنت ثملاً يا جوردان
2668
02:46:09,970 --> 02:46:11,762
بالطبع، غبي
2669
02:46:13,012 --> 02:46:15,512
إذا اتصل بك
فاجعله يتصل بي
2670
02:46:15,678 --> 02:46:16,845
اتفقنا؟
2671
02:46:17,970 --> 02:46:19,678
بالطبع
2672
02:46:19,887 --> 02:46:21,095
نعم، بالطبع
2673
02:46:26,262 --> 02:46:27,928
هل ستأكل آخر قطعة؟
2674
02:46:29,553 --> 02:46:30,845
إنها لك
2675
02:46:32,137 --> 02:46:33,220
شكراً
2676
02:46:35,970 --> 02:46:37,428
.. إذاً
2677
02:46:40,345 --> 02:46:41,512
كيف حال ناعومي؟
2678
02:46:42,470 --> 02:46:43,803
تعرف كيف الأمر
2679
02:46:43,970 --> 02:46:45,387
هي تكرهني
2680
02:46:47,845 --> 02:46:48,887
كيف حال إيلي؟
2681
02:46:50,220 --> 02:46:51,512
لا زالت على قيد الحياة
2682
02:46:51,720 --> 02:46:53,303
لذا حياتي سيئة
2683
02:46:54,012 --> 02:46:55,053
نعم
2684
02:47:01,887 --> 02:47:03,095
سيد جوردان
2685
02:47:04,803 --> 02:47:06,303
سيد جوردان
لديك زائر
2686
02:47:07,387 --> 02:47:08,720
ماذا؟
2687
02:47:08,928 --> 02:47:10,137
لديك زائر
2688
02:47:26,387 --> 02:47:27,762
أريدك أن ترتدي ثيابك
2689
02:47:28,387 --> 02:47:29,887
لماذا؟
ما الذي يجري؟
2690
02:47:35,553 --> 02:47:36,637
ستذهب للسجن
2691
02:47:50,677 --> 02:47:52,011
سأرتدي ثيابي
2692
02:47:52,177 --> 02:47:53,427
سنساعدك بهذا
2693
02:48:03,427 --> 02:48:04,511
حسناً
2694
02:48:16,719 --> 02:48:17,761
الإف بي آيه
2695
02:48:18,302 --> 02:48:21,136
اجلسوا، و دعوني أرى أيديكم
و اخرسوا
2696
02:48:24,052 --> 02:48:25,136
أبعد يديك
2697
02:48:40,969 --> 02:48:42,344
الفستان من شانيل
2698
02:48:55,469 --> 02:48:56,802
لقد سلمت الجميع
2699
02:48:57,511 --> 02:49:02,636
و بالمقابل حصلت على 3 سنوات في حفرة
في نيفادا لم اسمع بها من قبل
2700
02:49:05,469 --> 02:49:07,344
كما قال ماكس المجنون أبي
2701
02:49:08,302 --> 02:49:10,219
الدجاج عادوا للديك
2702
02:49:12,469 --> 02:49:14,052
أياً ما يعنيه بهذا
2703
02:49:18,636 --> 02:49:21,344
أعتقد أنه يمكننا أن نتفق
أن السيد بيلفورت ميز نفسه
2704
02:49:21,636 --> 02:49:23,469
بتعاونه
2705
02:49:23,677 --> 02:49:28,426
السيد بيلفورت ساعد الحكومة بإدانة
دزينتين من المتهمين
2706
02:49:29,593 --> 02:49:33,593
و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات
لتكون تعويش
2707
02:49:33,760 --> 02:49:35,010
لضحاياهم
2708
02:49:37,510 --> 02:49:40,801
حكم المحكمة هو 36 شهراً
في سجن فيدرالي
2709
02:49:42,885 --> 02:49:44,343
رافقوا المتهم من فضلكم
2710
02:49:48,426 --> 02:49:49,468
آسف
2711
02:50:41,343 --> 02:50:42,718
لا أخجل أن أعترف
2712
02:50:44,010 --> 02:50:47,343
حين تعلق الأمر بالسجن
كنت خائفاً
2713
02:50:49,051 --> 02:50:50,093
بيلفورت انهض
2714
02:50:50,301 --> 02:50:51,510
و لكن لم يكن هناك داعي
2715
02:50:52,510 --> 02:50:54,718
للحظة قصيرة
2716
02:50:56,010 --> 02:50:57,510
نسيت أنني كنت غنياً
2717
02:50:59,093 --> 02:51:01,968
و كنت أعيش في مكان
حيث كل شيء للبيع
2718
02:51:05,135 --> 02:51:06,885
ألا ترغبون أن تعرفوا كيف تبيعون؟
2719
02:51:07,676 --> 02:51:10,300
لقد التقيت بأشرار كثيرين في حياتي
2720
02:51:10,842 --> 02:51:13,050
أنا أتحدث عن نجوم روك
و رياضيين محترفين
2721
02:51:13,259 --> 02:51:14,300
رجال عصابات
2722
02:51:14,550 --> 02:51:16,175
أقول لكم، أشرار جداً
2723
02:51:16,217 --> 02:51:17,300
و لكن هذا النوع
2724
02:51:17,425 --> 02:51:19,759
صديقي جوردان بيلفورت
2725
02:51:19,925 --> 02:51:23,717
إنه أكثر الاشرار سواً
2726
02:51:24,717 --> 02:51:26,092
لذا أريدكم
2727
02:51:26,592 --> 02:51:30,050
أن تقدموا ترحيباً كبيراً
2728
02:51:30,259 --> 02:51:33,759
بصديقي و أفضل مدرب مبيعات في العالم
2729
02:51:34,134 --> 02:51:36,592
السيد جوردان بيلفورت
2730
02:51:47,509 --> 02:51:48,634
شكراً
2731
02:52:11,884 --> 02:52:13,050
بعني هذا القلم
2732
02:52:18,009 --> 02:52:21,092
إنه قلم رائع
2733
02:52:21,300 --> 02:52:24,134
إنه للمحترفين
2734
02:52:27,884 --> 02:52:28,925
بعني هذا القلم
2735
02:52:30,384 --> 02:52:31,717
إنه قلم جيد
2736
02:52:31,925 --> 02:52:35,759
يمكنك أن تستخدمه لتكتب اشياء كثيرة
.. مثل تذكر
2737
02:52:38,175 --> 02:52:40,759
بعني هذا القلم
2738
02:52:43,550 --> 02:52:44,759
حسناً
2739
02:52:45,050 --> 02:52:48,925
... هذا القلم يعمل و أنا شخصياً أحبه
2740
02:53:00,324 --> 02:53:04,685
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com
(تعديل التوقيت)
| ahmtie |
2741
02:53:04,720 --> 02:53:08,881
"ذئب وول ستريت"
2742
02:53:08,916 --> 02:53:29,031
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com
(تعديل التوقيت)
| ahmtie |