1 00:00:06,693 --> 00:00:40,161 ترجمة طرفة القداح alkadah@gmail.com (تعديل التوقيت) | ahmtie | 2 00:00:46,293 --> 00:00:50,212 عالم الاستثمار يشبه الأدغال 3 00:00:50,247 --> 00:00:52,715 ثيران دببة 4 00:00:52,750 --> 00:00:55,363 الخطر في كل وقت 5 00:00:55,398 --> 00:01:00,735 "لهذا نحن في "ستراتون أوكمونت نفخر بأن نكون الأفضل 6 00:01:00,770 --> 00:01:05,459 ندرب المحترفين لكي يقوموا بإرشادكم في البراري الاقتصادية 7 00:01:05,494 --> 00:01:09,113 "ستراتون أوكمونت " تعني الاستقرار 8 00:01:09,148 --> 00:01:11,551 النزاهة 9 00:01:11,586 --> 00:01:13,572 الاعتزاز 10 00:01:15,420 --> 00:01:19,980 واحد.. اثنان.. ثلاثة 11 00:01:25,270 --> 00:01:31,464 خمس و عشرون ألف لأول وغد يصيب علامة الدولار هيا، لننطلق 12 00:01:32,319 --> 00:01:36,263 واحد اثنان 13 00:01:36,298 --> 00:01:38,211 ثلاثة 14 00:01:38,246 --> 00:01:40,629 (اسمي (جوردان بيلفورت 15 00:01:40,664 --> 00:01:43,689 ليس هو أنا.. صحيح 16 00:01:43,724 --> 00:01:50,283 أنا عضو سابق بالطبقة الوسطى "رباني محاسبان في شقة صغيرة في "بي سايد كوينز 17 00:01:50,318 --> 00:01:53,834 حين بلغت عمر الـ 26 كنت في قمة نجاحي بعملي بالبورصة 18 00:01:53,869 --> 00:01:56,341 جنيت 49 مليون دولار 19 00:01:56,376 --> 00:01:59,853 و هذا أغضبني حقيقة لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع 20 00:02:04,045 --> 00:02:08,103 لا، لا، سيارتي الفيراري كانت بيضاء "مثل "دون جونسون" في "ميامي فايس 21 00:02:08,138 --> 00:02:09,306 ليست حمراء 22 00:02:13,546 --> 00:02:17,605 أترون هذه الأرض الكبيرة هنا؟ هذا منزلي 23 00:02:18,723 --> 00:02:23,406 (زوجتي (ناعومي "دوقة "بيريدج بروكلين 24 00:02:23,441 --> 00:02:25,768 عارضة سابقة 25 00:02:25,803 --> 00:02:29,966 نعم، هي التي كانت تداعب قضيبي في الفيراري 26 00:02:30,001 --> 00:02:32,215 فأعد قضيبك لبنطالك 27 00:02:32,250 --> 00:02:38,895 بالإضافة لـ(نعومي) و ولدي المثاليان أملك قصر، طائرة خاصة و ست سيارات و 3 خيول 28 00:02:38,930 --> 00:02:42,977 و منزلين للعطل و يخت طوله 170 قدم 29 00:02:48,719 --> 00:02:52,717 أنا أيضاً أقامر كمنحط و أشرب مثل سمكة 30 00:02:52,752 --> 00:02:55,435 أضاجع المومسات من خمس لست مرات بالأسبوع 31 00:02:55,470 --> 00:02:58,570 هناك 3 وكالات حكومية مختلفة تسعى لإدانتي 32 00:02:58,605 --> 00:03:01,989 نعم.. و أنا أحب المخدرات 33 00:03:05,604 --> 00:03:07,436 حسناً 34 00:03:09,913 --> 00:03:11,983 نعم هذا يعجبك؟ 35 00:03:12,018 --> 00:03:13,938 ... في الليلة السابقة 36 00:03:22,824 --> 00:03:24,719 ارفعها، ارفعها 37 00:03:24,754 --> 00:03:26,445 سوف نتحطم ارفعها 38 00:03:40,200 --> 00:03:41,672 هل أنت بخير؟ 39 00:03:41,707 --> 00:03:43,871 نعم أحسنت 40 00:03:45,486 --> 00:03:47,100 أوصلتنا بأمان 41 00:03:47,135 --> 00:03:49,375 إلى المرة القادمة يا أخي 42 00:03:49,410 --> 00:03:50,763 إلى المرة القادمة 43 00:03:56,691 --> 00:04:01,064 بشكل يومي أنا أستهلك ما يكفي من المخدرات لتخدير مانهاتن 44 00:04:01,099 --> 00:04:05,768 ولونغ آيلند و كوينز لمدة شهر 45 00:04:05,803 --> 00:04:07,266 (حسناً سيد (جوردان 46 00:04:07,301 --> 00:04:13,041 أتناول كوي لودز 15 مرة ياليوم من أجل ألم ظهري، و لكي أبقى مركزاً 47 00:04:13,076 --> 00:04:15,837 زاناكس لكي أزيل التوتر 48 00:04:15,872 --> 00:04:18,550 الكوكايين لكي يوقظني ثانية 49 00:04:18,585 --> 00:04:21,378 و المورفين.... لأنه رائع صباح الخير 50 00:04:28,654 --> 00:04:33,685 و لكن من بين كل المخدرات تحت سماء الله الزرقاء هناك واحد هو المفضل لدي بكل تأكيد 51 00:04:35,281 --> 00:04:39,189 أترون؟ ما يكفي من هذه المادة سيجعلك منيعاً 52 00:04:39,224 --> 00:04:43,615 قادر على احتلال العالم و غير مرئي لأعدئك 53 00:04:46,939 --> 00:04:49,225 و أنا لا أتحدث عن هذا 54 00:04:49,260 --> 00:04:51,725 أنا أتحدث عن هذا 55 00:04:54,623 --> 00:04:57,737 المال لا يشتري لك حياة افضل و حسب 56 00:04:57,772 --> 00:05:00,005 و طعام أفضل و سيارات أفضل و جنس أفضل 57 00:05:00,040 --> 00:05:02,280 و أيضاً يجعلك شخص أفضل 58 00:05:02,315 --> 00:05:05,849 يمكنك أن تتبرع بكرم للكنيسة أو لحزب تحتاره 59 00:05:05,884 --> 00:05:08,171 يمكنك أن تنقذ البوم المهدد بالانقراض بالمال 60 00:05:13,158 --> 00:05:16,485 لطالما أردت أن أصبح غنياً فدعوني أعود للماضي 61 00:05:16,520 --> 00:05:20,953 أنا بعمر 22 سنة، متزوج حديثاً و أنا مهووس صغير بالمال 62 00:05:20,988 --> 00:05:25,975 فماذا أفعل؟ أذهب للمكان الوحيد في العالم الذي يحقق لي طموحي 63 00:05:39,938 --> 00:05:43,601 أنت أوطى من الحثالة الواطية 64 00:05:43,636 --> 00:05:45,800 ... ألديك مشكلة بهذا 65 00:05:45,835 --> 00:05:48,126 جوردان)؟) 66 00:05:48,161 --> 00:05:50,435 لا، لا مشكلة أبداً 67 00:05:50,470 --> 00:05:53,222 جيد، لأن هذه حقيقتك أنت حثالة 68 00:05:53,257 --> 00:05:58,806 عملك هو موصل و هذا يعني أنك ستتصل بالهاتف أكثر من 500 مرة باليوم 69 00:05:58,841 --> 00:06:02,016 و أنت تحاول أن توصلني برجال الأعمال الأغنياء 70 00:06:02,051 --> 00:06:05,074 و حتى تعبر الاختبار فهذا كل ما ستفعله 71 00:06:05,109 --> 00:06:06,882 اجلس اجلس 72 00:06:07,872 --> 00:06:11,941 لكي تعلم.. في السنة الماضية جنيت أكثر من 300 ألف دولار 73 00:06:11,976 --> 00:06:15,110 و الرجل الآخر الذي ستعمل لصالحه جنى أكثر من مليون 74 00:06:15,145 --> 00:06:19,776 مليون دولار... لا يسعني سوى أن أتخيل كم سيكون ذلك الرجل الآخر وغداً 75 00:06:19,811 --> 00:06:23,035 (جوردان بيلفورت) - نعم سيدي - 76 00:06:23,070 --> 00:06:24,798 (مارك هانا) - سررت بلقائك - 77 00:06:24,833 --> 00:06:27,618 و أنا أيضاً، أرى أنك التقيت بالوغد 78 00:06:27,653 --> 00:06:31,733 ابتسم و اتصل و لا ترفع رأسك حتى الساعة الواحدة 79 00:06:31,768 --> 00:06:36,495 تباً له... أنا السمسار الأول هنا هو يعمل لي 80 00:06:36,530 --> 00:06:37,800 (تباً لك (هانا 81 00:06:37,801 --> 00:06:40,571 هل صحيح أنك بعت سهم خلال المقابلة؟ 82 00:06:40,572 --> 00:06:43,289 كان علي أن أفعل شيئاً لكي أبرز، نعم سيدي 83 00:06:43,324 --> 00:06:45,467 يعجبني هذا 84 00:06:46,607 --> 00:06:47,972 الغداء اليوم 85 00:06:48,007 --> 00:06:49,176 نعم 86 00:06:49,211 --> 00:06:54,026 لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل 87 00:06:54,061 --> 00:06:57,554 ثلاثة ... اثنان.. واحد لنضاجع 88 00:06:59,293 --> 00:07:01,734 هل تريدون أن تعرفوا ما هو صوت المال؟ 89 00:07:01,769 --> 00:07:04,012 اذهبوا إلى الطابق التجاري في وول ستريت 90 00:07:04,047 --> 00:07:08,726 تباً.. غائط.. العاهر.. ... القذر لا أصدق كيف يتكلمون مع بعضهم 91 00:07:09,831 --> 00:07:12,119 لقد انتهيت خلال ثواني 92 00:07:12,154 --> 00:07:15,521 كان مثل تجرع الآدرينالين 93 00:07:15,556 --> 00:07:17,647 أيها القبيح. انظر أين الأسهم اليوم 94 00:07:18,877 --> 00:07:19,966 .. لا أستطيع للوصول لأي 95 00:07:20,001 --> 00:07:22,311 أمسك بالهاتف اللعين 96 00:07:22,346 --> 00:07:23,580 آسف 97 00:07:24,993 --> 00:07:27,865 (أنت أحمق (هانا 98 00:07:27,900 --> 00:07:31,091 لا نكترث كيف تعمل التكنولوجيا 99 00:07:31,126 --> 00:07:33,394 لأن كل ما يهمنا هو أن نصبح أغنياء 100 00:07:33,429 --> 00:07:38,570 انتهيت 101 00:07:40,917 --> 00:07:44,257 ألفان.. مايكروسوف تدخل بالحفرة 102 00:07:45,879 --> 00:07:49,642 أمسك بهذا ، إنه حار 103 00:07:50,771 --> 00:07:53,441 أغلق اللعين أغلقه.. أغلقه.. أغلقه 104 00:08:21,875 --> 00:08:23,528 توتسكي؟ 105 00:08:23,563 --> 00:08:25,020 لا شكراً 106 00:08:25,055 --> 00:08:28,434 سيد (هانا)، ماذا أجلب لك في هذه الظهيرة المجيدة؟ 107 00:08:28,469 --> 00:08:30,399 هكتور)، إليك الخطة) 108 00:08:30,434 --> 00:08:34,081 أحضر لنا اثنين مارتيني سادة تعرف كيف أحبها 109 00:08:34,116 --> 00:08:38,971 و بعد سبع دقائق و نصف بالضبط ستحضر لنا اثنين آخرين 110 00:08:39,006 --> 00:08:44,439 و ثم اثنان آخران بعدها كل خمس دقائق حتى يفقد أحدنا وعيه 111 00:08:45,614 --> 00:08:47,151 استراتيجية ممتازة سيدي 112 00:08:47,186 --> 00:08:49,766 يكفيني الماء الآن شكراً 113 00:08:49,801 --> 00:08:53,363 إنه يومه الأول في وول ستريت امنحه بعض الوقت 114 00:08:57,637 --> 00:09:03,714 سيد (هانا)، تستطيع أن تتعاطى المخدرات خلال النهار و تستمر بأداء عملك 115 00:09:03,749 --> 00:09:06,567 و كيف ستقوم بهذا العمل بغير هذه الطريقة؟ 116 00:09:06,602 --> 00:09:08,502 الكوكايين و المومسات يا صديقي 117 00:09:08,537 --> 00:09:10,190 صحيح 118 00:09:11,306 --> 00:09:15,710 يجب أن أقول أني مسرور جداً لأني جزء من الشركة 119 00:09:15,745 --> 00:09:18,483 ... الزبائن لديك.. بكل تأكيد 120 00:09:18,518 --> 00:09:20,242 اللعنة على الزبائن 121 00:09:20,277 --> 00:09:23,395 مسؤوليتك الوحيدة هي أن تضع اللحم على الطاولة 122 00:09:23,430 --> 00:09:25,591 ألديك صديقة؟ 123 00:09:25,626 --> 00:09:29,654 (أنا متزوج، زوجتي اسمها (تيريسا تقص الشعر 124 00:09:29,689 --> 00:09:31,340 تهانينا - شكراً - 125 00:09:31,375 --> 00:09:37,261 فكر بـ(تيريسا).. اسم اللعبة انقل المال من جيب زبونك لجيبك 126 00:09:37,296 --> 00:09:42,674 صحيح و لكن إن استطعت أن تجني المال للزبون أيضاً فهذا سيفيد الجميع.. صحيح؟ 127 00:09:42,709 --> 00:09:44,405 لا 128 00:09:44,440 --> 00:09:47,408 القاعدة الأولى في وول ستريت 129 00:09:47,443 --> 00:09:52,487 (لا أحد ... حتى لو كنت (وورن بافيتور (لو كنت (جيم بافيت 130 00:09:52,522 --> 00:09:57,060 لا أحد يعرف إن كانت الاسهم ستصعد أو تنزل أو تدور في دوائر 131 00:09:57,095 --> 00:09:58,982 على الأقل لكل سماسرة الأسهم 132 00:09:59,017 --> 00:10:01,338 "الامر كله "فوغازي هل تعرف ما هو الفوغازي؟ 133 00:10:01,373 --> 00:10:03,780 نعم، الفوغيزي تعني مزيف 134 00:10:03,815 --> 00:10:06,371 نعم.. فوغيزي.. فوغازي إنها وازي.. ووزي 135 00:10:06,406 --> 00:10:09,402 إنه غبار سحري إنه غير موجود 136 00:10:09,437 --> 00:10:12,646 غير مادي... غير موجود على جدول العناصر 137 00:10:12,681 --> 00:10:14,500 ليس حقيقياً 138 00:10:14,535 --> 00:10:16,056 صحيح - صحيح؟ - 139 00:10:16,091 --> 00:10:17,944 ابق معي 140 00:10:17,979 --> 00:10:21,158 نحن لا نخلق أي شيء لا نبني أي شيء 141 00:10:21,193 --> 00:10:23,314 لا - لذا إن كان لديك زبون - 142 00:10:23,349 --> 00:10:27,490 اشترى السهم بسعر 8 و الآن أصبح سعره 16 و هو الآن سعيد 143 00:10:27,525 --> 00:10:32,083 و يريد أن يبيع و يأخذ ماله و يذهب للبيت لا تدعه يفعل هذا 144 00:10:32,118 --> 00:10:34,576 لأن هذا سيجعله حقيقي - صحيح - 145 00:10:34,611 --> 00:10:39,195 لا.. ما تفعله تقنعه بفكرة عبقرية أخرى فكرة خاصة 146 00:10:39,230 --> 00:10:43,741 وضع آخر.. سهم آخر ليعيد استثمار أرباحه 147 00:10:43,776 --> 00:10:47,955 و سيفعل في كل مرة لأنه أدمن 148 00:10:47,990 --> 00:10:51,648 و سيستمر بفعل هذا مراراً و تكراراً 149 00:10:51,683 --> 00:10:56,338 في الوقت الحالي يعتقد أنه يصبح غني و هذا صحيح على الورق 150 00:10:56,373 --> 00:11:02,490 و لكن أنا و أنت .. السماسرة نقبض المال نقداً من خلال العمولة أيها الوغد 151 00:11:02,525 --> 00:11:04,066 صحيح 152 00:11:05,470 --> 00:11:09,173 هذا مذهل سيدي لا يمكنني أن أقول لك كم أنا مسرور 153 00:11:09,208 --> 00:11:13,873 يجب أن تكون هناك سران للنجاح في عمل البورصة 154 00:11:13,908 --> 00:11:15,530 أولاً 155 00:11:17,199 --> 00:11:19,824 يجب أن تبقى مرتاحاً - نعم - 156 00:11:19,859 --> 00:11:21,716 هل تمارس العادة السرية؟ 157 00:11:21,751 --> 00:11:26,308 هل أمارس العادة السرية؟ نعم.. أمارسها 158 00:11:26,343 --> 00:11:28,083 كم مرة بالأسبوع؟ 159 00:11:28,799 --> 00:11:32,338 بين 3 و اربع مرات ربما 160 00:11:32,373 --> 00:11:34,575 يجب أن ترفع هذه الأرقام هذه أرقام المبتدئين 161 00:11:34,610 --> 00:11:39,630 أنا عن نفسي أنا أمارس العادة على الأقل مرتين باليوم 162 00:11:39,665 --> 00:11:44,063 مرة بالصباح بعد التمرينات الصباحية و مرة بعد الغداء 163 00:11:44,098 --> 00:11:45,241 حقاً؟ 164 00:11:45,276 --> 00:11:48,382 لا أرغب بذلك.. هذا ليس سبب فعلي لهذا 165 00:11:48,417 --> 00:11:50,618 أفعلها لأني بحاجة لذلك 166 00:11:50,653 --> 00:11:54,287 أنت تتعامل مع الأرقام طيلة اليوم 167 00:11:54,322 --> 00:11:56,460 فواصل عشرية.. ترددات عالية 168 00:11:56,495 --> 00:11:59,152 .. أرقام 169 00:11:59,187 --> 00:12:05,959 هذا يرهق الناس 170 00:12:05,994 --> 00:12:09,226 يجب أن تطعم الوحش لكي تبقي الدم متدفقاً 171 00:12:09,261 --> 00:12:11,214 أحافظ الإيقاع تحت الحزام 172 00:12:11,249 --> 00:12:12,486 تم 173 00:12:12,521 --> 00:12:14,755 هذه ليست نصيحة هذه وصفة.. ثق بي 174 00:12:14,790 --> 00:12:20,276 إذا لم تفعل ستفقد توازنك 175 00:12:20,311 --> 00:12:23,521 أو أسوأ.. رأيت هذا يحدث تنفجر 176 00:12:23,556 --> 00:12:26,429 لا أريد أن أنفجر سيدي - لا لا تريد -- 177 00:12:26,464 --> 00:12:28,122 أنا أتيت للمدى البعيد 178 00:12:28,157 --> 00:12:29,583 الانفجار سيء 179 00:12:29,618 --> 00:12:32,312 اذهب للحمام و افعلها بأي وقت تريد 180 00:12:32,347 --> 00:12:35,425 و حين تصبح بارعاً ستفعلها و أنت تفكر بالمال 181 00:12:36,857 --> 00:12:43,697 سر النجاح الثاني موجود بهذه العبوة، يسمى كوكايين 182 00:12:43,732 --> 00:12:45,321 صحيح 183 00:12:45,356 --> 00:12:47,439 سيبقيك متيقظاً بين أذنييك 184 00:12:47,474 --> 00:12:49,904 و يساعد أصابعك بالضغط على الأرقام أسرع 185 00:12:49,939 --> 00:12:52,275 و احزر ماذا ؟ هذا جيد لي 186 00:12:52,310 --> 00:12:54,052 نعم سيدي 187 00:12:55,220 --> 00:12:57,348 الثورات هل تفهم؟ 188 00:12:57,383 --> 00:12:58,362 الثورات 189 00:12:58,397 --> 00:13:01,370 تبقي زبائنك مهتمين 190 00:13:01,405 --> 00:13:03,996 المتنزه مفتوح على مدار اليوم و على مدار السنة 191 00:13:04,031 --> 00:13:06,509 كل عقد.. و كل قرن 192 00:13:06,544 --> 00:13:08,420 هذا هو 193 00:13:08,455 --> 00:13:10,069 اسم اللعبة 194 00:13:13,129 --> 00:13:15,213 شكراً 195 00:13:26,312 --> 00:13:27,396 هيا 196 00:13:59,491 --> 00:14:03,239 في الأشهر الستة التالية تعرفت على أسرار وول ستريت 197 00:14:03,240 --> 00:14:06,802 أجني القليل من المال بينما أتحضر لتقديم الاختبار 198 00:14:21,375 --> 00:14:24,799 ثم أصبحت سمسار أسهم مرخص أخيراً 199 00:14:24,834 --> 00:14:27,339 جاهز لجني ثروتي 200 00:14:27,374 --> 00:14:31,347 أول يوم لي كسيد الكون المستقبلي 201 00:14:35,491 --> 00:14:38,139 تشرين الأول، 19، 1987 202 00:14:48,568 --> 00:14:51,150 يسمونه الاثنين الأسود 203 00:14:51,185 --> 00:14:52,891 بكل تأكيد 204 00:14:52,926 --> 00:14:57,169 عند الرابعة مساء انخفض السوق 508 نقاط 205 00:14:57,204 --> 00:15:00,301 أكبر انهيار منذ أزمة 1929 206 00:15:01,472 --> 00:15:05,535 لا.. دعهم يفعلون ما يريدون فعله 207 00:15:05,570 --> 00:15:09,151 .. هذا ليس شيء تريد بيعه 208 00:15:09,186 --> 00:15:11,187 هل تعرف ماذا حدث ؟ تسونامي لعين 209 00:15:12,433 --> 00:15:14,030 نعم، أريد أن أكلم زوجتك 210 00:15:14,065 --> 00:15:16,769 لا تجب على الهاتف الكثيرون سيكلمونك 211 00:15:16,804 --> 00:15:19,423 لا نعرف ما الذي يجري هنا 212 00:15:30,646 --> 00:15:35,208 لعنة.... لعناء 213 00:15:37,056 --> 00:15:41,837 أمر لا يصدق أول يوم لي كسمسار بورصة 214 00:15:41,872 --> 00:15:47,307 خلال شهر إل إف روثشولد مؤسسة منذ 1899 215 00:15:47,342 --> 00:15:49,131 أغلقت أبوابها 216 00:15:49,166 --> 00:15:53,757 وول ستريت ابتلعتني و تغوطتني ثانية 217 00:15:56,917 --> 00:16:02,609 يمكننا أن نرهن خاتم الزواج إذا احتجنا، إذا احتجنا هذا ما أقوله 218 00:16:02,644 --> 00:16:05,627 اسمعيني، لن ترهني أي شيء اتفقنا؟ 219 00:16:05,662 --> 00:16:08,697 ماذا أقول لك دائماً؟ - ستصبح مليونير - 220 00:16:08,732 --> 00:16:10,275 صحيح 221 00:16:10,310 --> 00:16:13,801 سأجد شيئاً ما قولك بهذا؟ 222 00:16:13,836 --> 00:16:14,865 ماذا؟ 223 00:16:14,900 --> 00:16:16,985 لا أحد يغلب الساحر محل ألكترونيات 224 00:16:17,020 --> 00:16:19,809 ما رايك؟ - لن تعمل في هذا المكان - 225 00:16:19,844 --> 00:16:22,834 نعم و لكن كبداية - ستكون بائساً في هذا المكان - 226 00:16:22,869 --> 00:16:25,863 إنها مبيعات... سأشق طريقي و أصبح مديراً 227 00:16:25,898 --> 00:16:27,498 لن تنجح بهذا - لم لا؟ - 228 00:16:27,533 --> 00:16:29,241 لأنك سمسار أسهم 229 00:16:29,276 --> 00:16:32,794 تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً هل تفهمين هذا؟ 230 00:16:38,972 --> 00:16:40,878 هذا المكان يفعل 231 00:16:40,913 --> 00:16:42,711 ماذا؟ 232 00:16:42,746 --> 00:16:44,734 سمسار أسهم 233 00:16:46,056 --> 00:16:48,528 لونغ آيلند سمسار أسهم في لونغ آيلند 234 00:16:48,563 --> 00:16:50,276 نعم 235 00:17:09,758 --> 00:17:12,396 أبحث عن مركز الاستثمار 236 00:17:13,822 --> 00:17:14,974 هل تريد الاستثمار؟ 237 00:17:15,009 --> 00:17:18,528 لا.. أنا أبحث عن مركز الاستثمار 238 00:17:18,563 --> 00:17:20,551 نعم، هذا انحن هذا هو 239 00:17:21,698 --> 00:17:23,739 أنا دوين - أنت دوين - 240 00:17:23,774 --> 00:17:25,568 حسناً دوين تكلمنا على الهاتف 241 00:17:25,603 --> 00:17:30,258 أنا (جوردان بيفورت).. سمسار من نيويورك 242 00:17:30,293 --> 00:17:31,929 نعم، اجلس كيف حالك؟ 243 00:17:31,964 --> 00:17:35,177 تكلمنا على الهاتف - منذ ساعتين - 244 00:17:35,212 --> 00:17:36,753 نعم 245 00:17:41,893 --> 00:17:44,844 ثلاثة سنتات ثمن السهم، هذه 3 دولارات أيها البخيل اللعين 246 00:17:46,302 --> 00:17:49,348 أين الكوردترانس هنا؟ 247 00:17:49,383 --> 00:17:51,865 نعم، الكمبيوترات 248 00:17:51,900 --> 00:17:54,845 لا، لا نحتاج للكمبيوترات هنا نبيع على الورق هنا 249 00:17:54,880 --> 00:17:59,262 نعم، الأسهم الرخيصة الشركات التي لا تستطيع أن تسجل في سوق ناسداك 250 00:17:59,297 --> 00:18:01,799 ليس لديها ما يكفي من رأسمال أسهمها يتم بيعها هنا 251 00:18:01,834 --> 00:18:03,143 أسهم رخيصة؟ - نعم - 252 00:18:03,178 --> 00:18:06,327 .. هذه إيروداين.. إنها مثيرة للاهتمام 253 00:18:06,362 --> 00:18:08,791 إيروتاين - إيروتاين؟ - 254 00:18:11,381 --> 00:18:14,281 أسهم مثيرة للاهتمام - حقاً ؟ - 255 00:18:14,316 --> 00:18:18,254 إنهم مجموعة من الأخوة يصنعون رادارات في مرآبهم 256 00:18:18,289 --> 00:18:21,285 ربما مايكرويف.. لست واثقاً و لكني اتصلت بالشركة 257 00:18:21,320 --> 00:18:23,390 و الام دوروثي أجابت و هي لطيفة جداً 258 00:18:23,425 --> 00:18:27,021 شركتهم - في الحقيقة لا أعرف أي شيء عنهم غير هذا - 259 00:18:27,056 --> 00:18:32,628 ست بنسات للسهم هيا.. من يشتري هذا الهراء؟ 260 00:18:32,663 --> 00:18:35,359 أعني.. بصراحة معظمهم غريبو الأطوار 261 00:18:35,394 --> 00:18:38,834 سعاة بريد.. هناك دائماً سعاة بريد سباكون 262 00:18:38,869 --> 00:18:43,341 يرون الإعلانات على خلفية مجلة الميكانيك هاسلر 263 00:18:44,800 --> 00:18:46,673 هاسلر؟ - نعم - 264 00:18:46,708 --> 00:18:49,368 تعرف مجلة غيرلي؟ - نعم.. مجلات التعري - 265 00:18:49,403 --> 00:18:50,771 كثيراً - نعم - 266 00:18:50,806 --> 00:18:55,142 نساعدهم بشراء المنازل و نساعدهم بأن يشتروا خاتم ماسي لزوجاتهم.. فوارب ربما 267 00:18:55,177 --> 00:18:59,524 هل هذا الأمر قانوني أم ... ماذا تفعلون هنا؟ 268 00:19:00,700 --> 00:19:03,375 نوعاً ما 269 00:19:03,410 --> 00:19:05,042 نوعاً ما؟ 270 00:19:06,343 --> 00:19:09,067 يا إلهي... خط الامتداد كبير 271 00:19:09,102 --> 00:19:11,272 نعم.. و هذا المهم ما هو اسمك ثانية؟ 272 00:19:11,307 --> 00:19:12,839 جوردان بيلفورت 273 00:19:12,874 --> 00:19:15,092 جوردان.. ماذا كنت تتقاضى عمولة في الشركات الكبيرة؟ 274 00:19:15,127 --> 00:19:18,078 أنا أجني واحد بالمئة كنت أجني واحد بالمئة 275 00:19:18,113 --> 00:19:19,816 عمولتنا خمسون 276 00:19:19,851 --> 00:19:23,663 !خمسون بالمئة؟ 277 00:19:23,698 --> 00:19:26,739 عمولة خمسون بالمئة؟ - نعم - 278 00:19:26,774 --> 00:19:28,001 من أجل ماذا؟ 279 00:19:28,036 --> 00:19:30,244 من أجل خدماتنا 280 00:19:31,573 --> 00:19:37,329 إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار فعمولتي هي خمسون ألف دولار؟ 281 00:19:37,364 --> 00:19:42,788 إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار فسوف أداعب قضيبك مجاناً شخصياً 282 00:19:44,234 --> 00:19:46,151 و آمل أن يحدث هذا 283 00:19:47,402 --> 00:19:49,774 مرحباً جون كيف حالك اليوم؟ 284 00:19:49,809 --> 00:19:56,190 أرسلت لشركتي بطاقة بريدية منذ بضعة أسابيع تطلب معلومات عن أسهم رخيصة لها إمكانيات كبيرة 285 00:19:56,225 --> 00:19:59,038 مع مخاطرة قليلة جداً هل هذا يذكرك بشيء؟ 286 00:19:59,073 --> 00:20:00,067 نعم 287 00:20:00,102 --> 00:20:05,604 رائع، سبب اتصالي اليوم هو أن هناك شيء مرّ على مكتبي جون 288 00:20:05,639 --> 00:20:11,645 ربما يكون أفضل شيء رأيته في آخر ست أشهر إذا كنت تملك ستين ثانية سأشاركك بالفكرة 289 00:20:11,680 --> 00:20:12,691 ألديك دقيقة؟ 290 00:20:12,726 --> 00:20:19,286 اسم الشركة آيروتاين إنترناشيونال إنها شركة تقنية عالية رائدة في الغرب الأوسط 291 00:20:19,321 --> 00:20:23,832 تنتظر الموافقة الوشيكة على الجيل التالي من راصدات الرادارات 292 00:20:23,867 --> 00:20:27,395 لها تطبيقات عسكرية و مدنية كبيرة 293 00:20:27,430 --> 00:20:32,343 الآن... الآن يا جون السهم موجود بسعر 10 سنتات 294 00:20:32,378 --> 00:20:36,865 وبالمناسبة جون و محللونا متأكدون أن السهم سيرتفع أكثر من هذ ا بكثير 295 00:20:36,900 --> 00:20:43,089 أرباحك على استثمار بقيمة ست آلاف دولار ستكون ستون ألف دولار 296 00:20:43,124 --> 00:20:44,488 يا إلهي.. هذه قيمة رهن منزلي 297 00:20:44,523 --> 00:20:46,620 بالضبط. يمكنك أن تدفع قيمة رهن منزلك 298 00:20:46,655 --> 00:20:47,862 متى سيفتح السهم؟ 299 00:20:47,897 --> 00:20:51,304 جون... هناك شيء يمكنني أن أعدك به حتى في هذا السوق 300 00:20:51,339 --> 00:20:54,344 أني لا أطلب من زبائني أن يحكموا علي من خلال نجاحاتي 301 00:20:54,379 --> 00:20:58,259 بل أطلب منهم أن يحكموا علي من خلال إخفاقاتي لأن لدي القليل 302 00:20:58,294 --> 00:21:05,661 و بحالة إيروتاين.. و بناء على كل العوامل الموجودة فنحن نتوقع نجاحاً ساحقاً 303 00:21:05,696 --> 00:21:08,990 حسناً، لنفعلها سأشتري بقيمة 4 آلاف 304 00:21:09,025 --> 00:21:11,269 أربع آلاف.. هذه أربعون ألف سهم يا جون 305 00:21:11,304 --> 00:21:15,644 دعني أسجل الصفقة يا جون و أجعل سكرتيرتي تعطيك المعلومات الكاملة 306 00:21:15,679 --> 00:21:16,985 هل هذا جيد يا جون؟ - نعم جيد - 307 00:21:17,020 --> 00:21:22,159 رائع، جون .. شكراً على ثقتك و أهلاً بك في عالم الاستثمار 308 00:21:22,194 --> 00:21:23,455 نعم، شكراً جزيلاً 309 00:21:23,490 --> 00:21:24,785 وداعاً 310 00:21:27,289 --> 00:21:29,678 كيف فعلت هذا؟ 311 00:21:30,808 --> 00:21:34,351 بهذه البساطة جنيت ألفين دولار 312 00:21:34,386 --> 00:21:37,776 باقي الشباب نطروا لي كأني اكتشفت النار 313 00:21:40,329 --> 00:21:44,642 كنت أبيع القمامة لجامعي القمامة و أجعل المال يصل ليدي 314 00:21:44,643 --> 00:21:46,704 المشكلة ستكون لديك أنك لم تشتر المزيد 315 00:21:47,894 --> 00:21:50,910 كنت أبيعهم القذارة نعم 316 00:21:50,945 --> 00:21:54,222 نظرتي للأمر كانت أن مالهم كان أفضل في جيبي 317 00:21:54,257 --> 00:21:56,329 أنا أعرف كيف أصرفه بشكل أفضل 318 00:21:56,364 --> 00:21:59,269 معذرة.. هل هذه سيارتك في الخارج؟ 319 00:21:59,304 --> 00:22:00,363 نعم 320 00:22:00,398 --> 00:22:02,026 سيارة جميلة - شكراً - 321 00:22:02,061 --> 00:22:03,906 (دوني آزوف) 322 00:22:03,941 --> 00:22:05,843 جودران بيلفورت سررت بلقائك 323 00:22:05,878 --> 00:22:08,504 شكراً.. في الحقيقة أنا أرى هذه السيارة كثيراً 324 00:22:08,539 --> 00:22:12,515 أعتقد أننا نعيش في نفس المبنى - حقاً؟ - 325 00:22:12,550 --> 00:22:14,848 نعم.. الطابق الثاني عشر؟ - نعم، أنت في أي طابق؟ - 326 00:22:14,883 --> 00:22:17,814 الطابق الرابع.. لدي أولاد صغار زوجة قبيحة 327 00:22:19,116 --> 00:22:20,732 ماذا تعمل؟ 328 00:22:20,767 --> 00:22:23,415 ماذا تعني ماذا أعمل؟ 329 00:22:23,450 --> 00:22:25,190 مهنتك.. ماذا تعمل؟ 330 00:22:25,225 --> 00:22:27,328 أنا سمسار بورصة - سمسار بورصة ؟ - 331 00:22:27,363 --> 00:22:30,154 نعم - بائع مفروشات - 332 00:22:30,189 --> 00:22:31,157 أحسنت 333 00:22:31,192 --> 00:22:34,375 لا بأس أتجني الكثير من المال؟ 334 00:22:34,410 --> 00:22:37,217 نعم.. أجني ما يكفيني 335 00:22:37,252 --> 00:22:41,687 أنا أحاول أن أربط الأمور لديك سيارة جميلة.. نعيش في نفس المبنى 336 00:22:41,722 --> 00:22:44,634 لا أفهم.. كم تجني من المال؟ 337 00:22:45,771 --> 00:22:48,726 لا أعرف.. سبعون ألف في الشهر الماضي 338 00:22:50,477 --> 00:22:52,453 أنت تمزح 339 00:22:52,488 --> 00:22:54,748 أنا جاد - و أنا جاد أيضاً - 340 00:22:54,783 --> 00:22:59,451 جدياً كم تجني؟ - قلت لك سبعون ألفاً - 341 00:22:59,486 --> 00:23:03,951 تقنياً... 72 الف في الشهر الماضي شيء من هذا القبيل 342 00:23:03,986 --> 00:23:07,661 تجني 72 ألف بالشهر؟ - نعم - 343 00:23:11,807 --> 00:23:19,105 سأقول لك ماذا؟ أرني شيك بـ 72 ألف و ساستقيل من عملي و أعمل لصالحك 344 00:23:26,991 --> 00:23:28,648 بولي كيف الحال؟ 345 00:23:28,683 --> 00:23:31,939 لا.. كل شيء بخير اسمعي، أنا أستقيل 346 00:23:31,974 --> 00:23:33,634 و قد استقال من عمله الأساسي 347 00:23:33,669 --> 00:23:37,228 وجدت الأمر غريباً فأنا التقيت لتوي بهذا الرجل 348 00:23:37,263 --> 00:23:39,236 لا تخبر سوزان هذا ليس شأنها 349 00:23:39,271 --> 00:23:43,165 و هناك أشياء أخرى غريبة بخصوصه مثل أسنانه البيضاء 350 00:23:43,200 --> 00:23:47,430 و حقيقة أنه يرتدي نظارات بعدسات وهمية لكي يبدو غريباً 351 00:23:47,465 --> 00:23:51,210 .. و ثم كانت هناك إشاعات 352 00:23:51,245 --> 00:23:55,016 اشياء سخيفة لا أريد ذكرها 353 00:23:56,700 --> 00:23:58,278 بخصوصي؟ 354 00:23:58,313 --> 00:24:02,221 الناس تقول سخافات لاأعرف... لا أصغي لها أغلب الوقت 355 00:24:02,256 --> 00:24:04,477 ماذا يقولون؟ 356 00:24:05,623 --> 00:24:09,588 شيء عن زواجك بقريبتك أنا لا أستمع لهذا 357 00:24:09,623 --> 00:24:11,411 ليس هكذا 358 00:24:12,618 --> 00:24:15,926 أنك متزوج من قريبتك و أشياء من هذا القبيل 359 00:24:17,021 --> 00:24:20,072 نعم، زوجتي .. نعم زوجتي هي قريبتي 360 00:24:20,107 --> 00:24:22,134 ليس كما تعتقد 361 00:24:22,169 --> 00:24:25,267 هل هي قريبتك من الدرجة الأولى؟ 362 00:24:25,302 --> 00:24:30,885 نعم أبوها هو أخ أمي 363 00:24:30,920 --> 00:24:36,038 ليس كأن.... كبرنا معاً و كانت مثيرة 364 00:24:36,073 --> 00:24:39,600 و كل أصدقائي كانوا يريدون مضاجعتها 365 00:24:39,635 --> 00:24:42,880 فلم أرد لأي من هؤلاء الأوغاد أن يضاجعوا قريبتي 366 00:24:42,915 --> 00:24:51,159 لن أسمح لشخص آخر أن يضاجع قريبتي إذا كان هناك من سيضاجع قريبتي فسيكون أنا.. بداعي الاحترام 367 00:24:52,170 --> 00:24:56,326 أفهم هذا ـلاتخاف من موضوع الاولاد؟ 368 00:24:56,361 --> 00:24:58,698 موضوع الأولاد؟ - نعم - لا .. لدينا ولدان - 369 00:24:58,733 --> 00:25:03,123 لا أريد أن أتدخل بالأمور الشخصية و لكن أنت راضي؟ 370 00:25:03,158 --> 00:25:05,896 ليس هكذا ليسا متخلفان عقلياً 371 00:25:05,931 --> 00:25:07,351 ,..و لكن هناك احتمال كبير 372 00:25:07,386 --> 00:25:12,754 نعم، هناك احتمال ستون بالمئة من 60 إلى 65 بالمئة أن يكونوا متخلفين عقلياً 373 00:25:12,789 --> 00:25:18,207 اسمع... هناك مخاطرة بكل حال إن كانت قريبتي أو لا 374 00:25:18,242 --> 00:25:20,917 ماذا لو حدث شيء من هذا؟ 375 00:25:20,952 --> 00:25:25,826 لو أنجبنا ولداً متخلفاً عقلياً فسأقود به للريف 376 00:25:25,861 --> 00:25:30,128 و أفتح الباب و أقول له أنت حر الآن تعرف .. أطلقه 377 00:25:36,020 --> 00:25:38,334 أنت تخادعني 378 00:25:39,505 --> 00:25:42,307 هذا مريع 379 00:25:42,342 --> 00:25:48,061 لا... كنا سنأخذه لمؤسسة لكي تربي الولد 380 00:25:49,372 --> 00:25:51,556 أتعرف؟ إن كنت سعيداً ليباركك الله 381 00:25:51,591 --> 00:25:54,409 لا.. لست سعيداً لا يوجد شخص متزوج و سعيد 382 00:25:54,444 --> 00:25:56,301 آسف لسماع هذا 383 00:25:56,336 --> 00:26:01,189 اسمع... أنا أشكر لك هذا العمل 384 00:26:01,224 --> 00:26:04,070 أنت مسرور بما تقوم به 385 00:26:04,105 --> 00:26:06,251 نعم.. أحضرت لك هدية 386 00:26:06,286 --> 00:26:08,381 أحضرت لي هدية؟ - أحضرت لك شيئاً - 387 00:26:08,416 --> 00:26:10,547 هذا لطيف - في الخلف - 388 00:26:10,582 --> 00:26:12,285 ماذا تعني؟ 389 00:26:12,320 --> 00:26:16,100 ملفوفة؟ - نعم - 390 00:26:16,135 --> 00:26:18,001 لا أفهم 391 00:26:18,036 --> 00:26:20,483 فكر بالأمر .. هيا 392 00:26:21,936 --> 00:26:23,919 يجب أن تجربها 393 00:26:23,954 --> 00:26:26,343 لا 394 00:26:27,319 --> 00:26:31,128 لا أحد هنا تعال لهنا 395 00:26:34,445 --> 00:26:36,928 شفة واحدة فقط 396 00:26:38,402 --> 00:26:40,803 دخنها 397 00:27:10,826 --> 00:27:13,688 لنذهب يجب أن نخرج من هنا 398 00:27:13,723 --> 00:27:17,483 يجب أن نخرج من هنا ... لنذهب 399 00:27:28,733 --> 00:27:33,434 أنت تتصل فريندز بيست أوتو بادي أغلقنا الآن فاترك رسالة من فضلك 400 00:27:33,469 --> 00:27:39,429 مرحباً اسمي جوردان بيفورت أنا و شريكي مهتمون باستئجار مرآبك 401 00:27:39,464 --> 00:27:42,181 أنا و دوني كنا نبحث في كل مكان 402 00:27:42,216 --> 00:27:44,844 و أول شيء كنا نحتاج إليه هو سماسرة بورصة 403 00:27:44,879 --> 00:27:46,716 أشخاص لديهم خبرة بالبيع 404 00:27:46,751 --> 00:27:48,845 فوظفت بعض من زملائي القديمين 405 00:27:48,880 --> 00:27:51,689 سياتر الذي كان يبيع اللحم و الحشيش 406 00:27:51,724 --> 00:27:55,048 تشيستر الذي كان يبيع الإطارات و الحشيش 407 00:27:55,083 --> 00:27:58,407 و روبي الذي كان يبيع أي شيء يستطيع وضع يده عليه 408 00:27:58,442 --> 00:28:00,007 أغلب الاحيان حشيش 409 00:28:01,138 --> 00:28:05,460 هذا براد.. و براد هو الشخص الذي كنت أريده فعلاً 410 00:28:05,495 --> 00:28:09,734 و لكنه لم ينضم لنا.. كان يجني الكثير من المال من بيع كويلودز 411 00:28:09,769 --> 00:28:12,722 اصبح ملك كويلودز في بيساك 412 00:28:12,757 --> 00:28:14,123 هل هناك فرج هناك؟ 413 00:28:19,007 --> 00:28:23,276 زيب... قل لأختك أني كنت أسأل عنها 414 00:28:23,311 --> 00:28:26,236 و أحضر لي ثيابها الداخلية حين تأتي ثانية 415 00:28:26,271 --> 00:28:29,194 قالت أنها لا تريد أن تكلمك 416 00:28:29,229 --> 00:28:31,568 ابتعد من هنا 417 00:28:32,637 --> 00:28:34,342 ماما.. ألدينا دجاج أم ماذا؟ 418 00:28:34,343 --> 00:28:35,824 ماما 419 00:28:37,035 --> 00:28:39,697 هل تصغي؟ الأمر أسهل مما تعتقدون 420 00:28:39,732 --> 00:28:43,106 كل شخص تتصلون به يريد أن يصبح ثرياً و يريد ذلك سريعاً 421 00:28:43,141 --> 00:28:44,885 يريدون شيء مقابل لا شيء 422 00:28:44,920 --> 00:28:49,798 ذات مرة كنت أبيع حشيش لهذا الشخص من الهاميش الذي لديه لحية بدون شارب 423 00:28:49,833 --> 00:28:54,707 قال أنه يريد أن يملك أثاث فقط 424 00:28:54,742 --> 00:28:57,389 ما علاقة هذا بأي شيء؟ 425 00:28:57,424 --> 00:28:59,403 عن ماذا تتحدث؟ 426 00:28:59,438 --> 00:29:05,252 لا أريد أقوّلك ما لم تقله و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً 427 00:29:05,287 --> 00:29:07,357 اللعنة.. لقد قلت هذا لتوك 428 00:29:07,392 --> 00:29:09,611 عن ماذا تتحدث؟ 429 00:29:09,646 --> 00:29:13,449 مثل البوذيين لا يهتمون بالمال.. يلفون أنفسهم بالشراشف 430 00:29:13,484 --> 00:29:17,374 لا أتحدث عن البوذيين أو الهاميش أتحدث عن الناس العاديين 431 00:29:17,409 --> 00:29:20,001 الجميع يريد أن يصبح غنياً 432 00:29:23,998 --> 00:29:28,112 ألا تريدون أن تجنوا المال؟ 433 00:29:28,147 --> 00:29:31,976 أنا أريد أن أجني المال يمكنني بيع أي شيء 434 00:29:31,977 --> 00:29:35,078 يمكنني ان أبيع لودز لمجموعة من الراهبات 435 00:29:35,113 --> 00:29:37,543 هذه هي الروح 436 00:29:37,578 --> 00:29:41,050 يمكنك أن تبيع أي شيء بعني هذا القلم.. إذا كنت تستطيع بع هذا 437 00:29:41,051 --> 00:29:45,590 أيمكنني أن أنهي أكل هذه؟ 438 00:29:45,625 --> 00:29:47,874 براد أره كيف يفعلها 439 00:29:47,909 --> 00:29:49,887 بعني هذا القلم شاهد 440 00:29:49,922 --> 00:29:53,887 سأبيعه القلم - هذا فتاي، ستبيع أي شيء - 441 00:29:53,922 --> 00:29:56,318 اسد لي خدمة و اكتب لي اسمك على المنديل 442 00:29:56,353 --> 00:29:57,654 ليس معي قلم 443 00:29:57,689 --> 00:30:00,289 بالضبط، أقدم لك ما تحتاجه 444 00:30:00,324 --> 00:30:04,076 يظهر الحاجة لكي يشتري ما يحتاجون إليه 445 00:30:04,111 --> 00:30:08,417 و شيء آخر.. كل الراهبات سحاقيات 446 00:30:08,452 --> 00:30:10,838 عن ماذا تتحدث؟ 447 00:30:10,873 --> 00:30:12,810 .. فكر بالأمر 448 00:30:17,555 --> 00:30:21,599 كنت أعرف أن هؤلاء الأشخاص لم يكونوا خريجي هارفارد 449 00:30:21,634 --> 00:30:25,571 روبي فاينبرغ تخرج من الثانوية بأربع سنوات 450 00:30:25,606 --> 00:30:28,792 أولين كافربرد سياتر لم يتخرج من الثانوية 451 00:30:28,827 --> 00:30:32,957 تشيستر مينغ كان رجل صيني يعتقد أن الجوجتسو اسرائيلية 452 00:30:32,992 --> 00:30:37,093 الأذكى كان كيني كاسكو ذهب لكلية حقوق 453 00:30:37,128 --> 00:30:40,728 (سميته لفافة السجادة (روغرات بسبب قصة شعره السيئة 454 00:30:40,763 --> 00:30:47,536 و لكنهم أتوا إلي جائعين و أغبياء و بوقت قصير سأجعلهم أغنياء 455 00:30:49,225 --> 00:30:51,139 ياإلهي 456 00:30:51,174 --> 00:30:53,804 هل يعجبك؟ 457 00:30:53,839 --> 00:30:55,976 هذا جميل 458 00:30:56,011 --> 00:31:00,384 ليس أكبر حجر في العالم و لكني أعدك أنها نوعية جيدة 459 00:31:00,419 --> 00:31:03,204 جميل، هذا جميل جداً 460 00:31:03,239 --> 00:31:05,196 أتعرفين؟ 461 00:31:05,231 --> 00:31:06,578 ماذا؟ 462 00:31:06,613 --> 00:31:09,947 أعرف هذه النظرة ما الأمر؟ 463 00:31:09,982 --> 00:31:13,959 لا أعرف... أسهمك شركاتك 464 00:31:13,994 --> 00:31:16,000 إنها شركات سيئة 465 00:31:16,035 --> 00:31:18,746 نعم.. إنها مريعة 466 00:31:20,028 --> 00:31:22,643 لا تقلقي, قلت لك أنا قانوني 467 00:31:22,678 --> 00:31:25,877 أعرف و لكنها لن تجني مالاً لأحد صحيح؟ 468 00:31:26,979 --> 00:31:30,074 أحياناً يفعلون أحياناً لا.. تعرفين كيف يجري الامر 469 00:31:30,109 --> 00:31:34,654 ألن تشعر بشعور أفضل لو بعت هذه الأشياء للأغنياء الذين يستطيعون أن يخسروا هذا المال؟ 470 00:31:35,813 --> 00:31:38,556 بالطبع 471 00:31:38,591 --> 00:31:43,183 و لكن الأغنياء لا يشترون الأسهم الرخيصة لا يفعلون 472 00:31:43,218 --> 00:31:45,237 لم لا؟ 473 00:31:47,172 --> 00:31:50,389 لأنهم أذكى من هذا هذا السبب 474 00:31:50,424 --> 00:31:55,300 ما أعنيه أي شخص لديه ثقافة جامعية سيثق بمجموعة الحمقى هؤلاء؟ 475 00:31:58,192 --> 00:32:01,246 و لكن ماذا لو لم يبدوا كمجموعة من الحمقى؟ 476 00:32:01,281 --> 00:32:05,780 ماذا لو علمتهم كيف يبيعون الناس الذي يملكون المال.. المال الحقيقي 477 00:32:06,830 --> 00:32:09,165 لذا قررت أن أعيد اختراع الشركة 478 00:32:09,200 --> 00:32:14,513 ايها السادة أهلاً بكم في "ستراتون أوكمونت" 479 00:32:14,548 --> 00:32:19,220 أنتم ايها الحمقى ستستهدفون أغنى واحد بالمئة من الأمريكيين 480 00:32:19,255 --> 00:32:22,970 أتحدث عن الحيتان هنا موبي ديك 481 00:32:23,005 --> 00:32:32,423 و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب 482 00:32:32,458 --> 00:32:34,065 فهمتم؟ 483 00:32:34,100 --> 00:32:37,302 كابتن من؟ - ..كابتن آهاب.. من - 484 00:32:37,337 --> 00:32:40,941 من الكتاب - من الكتاب أيها اللعين.. من الكتاب - 485 00:32:40,976 --> 00:32:42,921 شغل دماغك 486 00:32:42,956 --> 00:32:48,042 اسمعوني.. نحن شركة جديدة باسم جديد 487 00:32:48,077 --> 00:32:51,068 شركة يمكن لزبائننا أن يؤمنوا بها 488 00:32:51,103 --> 00:32:53,546 شركة يمكن لزبائننا أن يثقوا بها 489 00:32:53,581 --> 00:32:58,187 شركة.. جذورها ثابتة في وول ستريت 490 00:32:58,222 --> 00:33:05,859 "حتى أن مؤسسيها أبحروا إلى "ميفلور و حفروا اسم ستراتون أكمونت على الصخر 491 00:33:05,894 --> 00:33:07,504 فهمتم؟ 492 00:33:07,539 --> 00:33:09,782 ما سنفعله هو التالي 493 00:33:09,817 --> 00:33:13,268 أولاً نقدم لهم ديزني إيه تي آند تي، و آي بي إم 494 00:33:13,303 --> 00:33:17,529 الشركات المهمة التي يعرفها هؤلاء الناس 495 00:33:17,564 --> 00:33:23,291 حالما نجذبهم سوف نطلق قذارة الكلاب الأسهم الرخيصة 496 00:33:23,326 --> 00:33:25,258 حيث سنجني المال نحن 497 00:33:25,293 --> 00:33:27,381 عمولة الخمسين بالمئة 498 00:33:27,416 --> 00:33:33,610 السر لجني المال في هذا الوضع هو وضع نفسك الآن قبل التسوية 499 00:33:33,645 --> 00:33:38,734 لأنه حين تقرأ بشأنها في مجلة وول ستريت سيكون الوقت قد تأخر 500 00:33:38,769 --> 00:33:44,667 ... و انتظروا و من يتكلم أولاً سيخسر 501 00:33:46,957 --> 00:33:54,125 آسف.. أشكر لك اتصالك علي أن أفكر بهذا و أكلم زوجتي بخصوصه 502 00:33:54,160 --> 00:33:55,670 أيمكنني معاودة الاتصال بك؟ - لا يعرفون صحيح؟ - 503 00:33:55,705 --> 00:34:00,465 عليهم أن يكلموا زوجاتهم و جنية الأسنان لا يهم ما يقولونه 504 00:34:00,500 --> 00:34:03,686 الاعتراض الوحيد لديهم هو أنهم لا يثقون بكم 505 00:34:03,721 --> 00:34:08,163 و لماذا يثقون بكم؟ أعني انظروا لأنفسكم أنتم مجموعة من البائعين السيئين 506 00:34:08,198 --> 00:34:10,860 لذا .. ماذا تقولون؟ 507 00:34:10,895 --> 00:34:15,647 تريد أن تقول لي أني إذا وضعت اسمك ...و اشتريت بسبعة و خرجت بـ 32 508 00:34:15,682 --> 00:34:20,599 ..لديك بـ 11 و أخرجتك بـ 47 - ..ستسرق بـ 16 و أخرجتك بـ 41 - 509 00:34:20,634 --> 00:34:25,687 ألن تقول لي تشستر... أعطني بضعة آلاف الآن.. هيا؟ 510 00:34:25,722 --> 00:34:28,433 جدياً؟ 511 00:34:28,468 --> 00:34:31,705 أنا لا أعرفك.. لقد اتصلت بي أنت غريب 512 00:34:31,740 --> 00:34:34,425 أنا أتفق معك تماماً .. أنت لا تعرفني و أنا لا أعرفك 513 00:34:34,460 --> 00:34:37,519 دعني أعرفك على نفسي اسمي أولدون كالبفورد 514 00:34:37,554 --> 00:34:38,652 روبي فاينبرغ - تشستر مينغ - 515 00:34:38,687 --> 00:34:41,828 أنا نائب الرئيس في ستراتون أكمونت - ..و أنوي أن أكون - 516 00:34:41,863 --> 00:34:44,469 واحد من أهم السماسرة في السنة القادمة 517 00:34:44,504 --> 00:34:46,437 و لن أصل لهذا الموقع بخداعك 518 00:34:46,472 --> 00:34:50,044 أتفهم هذا و أنت تبدو كشخص صادق 519 00:34:50,079 --> 00:34:54,736 لن أجعلك غني و لن أجعلك فقير ..و لكن ما ستحققه لك هذه الصفقة 520 00:34:54,771 --> 00:34:59,080 ستكون كخطوة أولى لعمل جديد - هل تشعر بالارتياح معي سكوت ؟ - 521 00:34:59,115 --> 00:35:04,108 و ثم ستتأكد أنك وجدت سمساراً في وول ستريت يمكنك أن تثق به 522 00:35:04,143 --> 00:35:09,966 و يمكنه أن يجني لك المال بشكل مستمر هل يبدو لك هذا عادلاً؟ 523 00:35:11,299 --> 00:35:16,583 نعم... يجب أن أقول أنك أثرت إعجابي 524 00:35:18,311 --> 00:35:20,024 ما رأيك؟ 525 00:35:20,059 --> 00:35:26,490 كيفن.. أعطني فرصة واحدة على سهم شركة مهمة مثل كوداك 526 00:35:26,525 --> 00:35:30,203 و صدقني يا كيفن المشكلة الوحيدة التي ستكون لديك 527 00:35:30,631 --> 00:35:34,560 هي أنك لم تشتر المزيد هل يبدو لك هذا عادلاً؟ 528 00:35:37,105 --> 00:35:38,766 .. تباً 529 00:35:41,181 --> 00:35:44,562 زوجتي قد تطلقني و لكن نعم .. لنفعلها 530 00:35:45,783 --> 00:35:48,968 خيار ممتاز كيفن كم تريد أن تشتري؟ 531 00:35:49,003 --> 00:35:53,069 لنشتر خمس آلاف دولار - جرب ثمانية آلاف كيفن - 532 00:35:53,104 --> 00:35:55,357 لنشتر بـ عشرة آلاف - عشرة - 533 00:35:55,392 --> 00:36:00,635 خيار ممتاز. دعني أسجل الصفقة و سأعود إليك مع التفصيلات بعد دقائق - 534 00:36:00,670 --> 00:36:03,888 و أهلاً بك في ستراتون أكمونت 535 00:36:03,923 --> 00:36:06,952 شكراً.. سوف أشرب بيرة هذا ممتع 536 00:36:06,987 --> 00:36:10,268 اعتن بنفسك كيفن - ...نعم .. شكراً جزيلاً - 537 00:36:16,916 --> 00:36:19,373 يا له من أحمق 538 00:36:19,408 --> 00:36:23,496 الشيء الوحيد الذي أعرف عنه في هذ االعالم هو خطوط الطيران 539 00:36:23,531 --> 00:36:27,041 و خطوط كوشان هي مستقبل خطوط الطيران 540 00:36:27,076 --> 00:36:29,832 اسمي ريكي كوسران - تشيستر مينغ - 541 00:36:29,867 --> 00:36:32,622 و أنا نائب الرئيس في تروستان أكومون 542 00:36:32,657 --> 00:36:38,028 أنا آسف جداً لخسارتك متى توفي؟ 543 00:36:52,976 --> 00:36:55,606 هذا قرار ذكي جداً سأنقلك لمساعدتي 544 00:36:56,725 --> 00:36:58,989 روندا روندا 545 00:36:59,024 --> 00:37:01,574 هل رأى اي منكم روندا؟ 546 00:37:07,581 --> 00:37:10,504 هل استمتعتم بأسبوعكم؟ 547 00:37:10,539 --> 00:37:12,307 نعم 548 00:37:12,342 --> 00:37:19,191 نهاية الشهر: 28.7 مليون بما فيها العمولات كلها من الأسهم الرخيصة 549 00:37:21,602 --> 00:37:27,909 و لكي نحتفل بنهاية الاسبوع عرضت على مساعدتنا بالمبيعات الجميلة دانييل هاريسون 550 00:37:27,944 --> 00:37:32,289 عشر آلاف دولار لكي تحلق شعرها 551 00:37:50,160 --> 00:37:55,463 بعد أن وعدتنا الجميلة دانيلز أن تستخدم العشر آلاف دولار لكي تكبر صدرها 552 00:37:55,498 --> 00:37:58,822 صدرها قياس سي و لكن الآن تريد القياس الأكبر 553 00:37:58,857 --> 00:38:01,358 أليست شركة رائعة؟ 554 00:38:02,864 --> 00:38:06,837 هذه أروع شركة في العالم 555 00:38:09,364 --> 00:38:14,405 لتبدأ الاحتفالات 556 00:38:48,820 --> 00:38:51,178 لتدخل المتعريات 557 00:39:41,865 --> 00:39:44,509 انتشر الخبر عننا في كل أنحاء وول ستريت 558 00:39:44,544 --> 00:39:47,800 حتى الأماكن التي لم أرغب أن يصل إليها 559 00:39:57,417 --> 00:40:02,093 لم يطل الوقت حتى قامت مجلة فوربز علامة وول ستريت بإنجاز تحقيق عننا 560 00:40:02,128 --> 00:40:05,650 دعني أسالك كيف ترى مستقبل ستراتون أوكمونت 561 00:40:05,685 --> 00:40:06,939 بكلمة واحدة؟ 562 00:40:08,113 --> 00:40:10,995 نظم القوافي 563 00:40:11,030 --> 00:40:13,450 هذا جيد شكراً جزيلاً لدي أكثر مما يكفي 564 00:40:13,451 --> 00:40:14,944 أيمكننا أن نأخذ صورة سريعة؟ 565 00:40:16,223 --> 00:40:19,243 "ذئب وول ستريت" كارثة كاملة - 566 00:40:19,278 --> 00:40:24,667 تلك الساقطة.. انظري لهذا ذئب وول ستريت.. هذا ما يصفوني به. انظري 567 00:40:24,702 --> 00:40:27,365 شعرك يبدو جميلاً - شعري يبدو جميلاً؟ - 568 00:40:27,400 --> 00:40:28,093 نعم 569 00:40:28,128 --> 00:40:31,571 جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس 570 00:40:31,606 --> 00:40:36,229 يأخذ من الأغنياء و يعطي لنفسه و عصابة سماسرته 571 00:40:36,264 --> 00:40:37,537 اقرأيه 572 00:40:37,572 --> 00:40:41,337 لا يوجد شيء اسمه دعاية سيئة 573 00:40:41,372 --> 00:40:45,713 اقرأي المقالة - تبدو رائعاً.. أنت في مجلة مهمة - 574 00:40:46,841 --> 00:40:48,457 سيد ديلفورت 575 00:40:48,492 --> 00:40:51,463 معذرة سيدي 576 00:40:51,498 --> 00:40:54,051 هلا ألقيت نظرة على سيرتي 577 00:40:56,366 --> 00:41:00,064 إنها الفوربز كلهم يريدون أن يعملوا لديك الآن 578 00:41:00,650 --> 00:41:01,904 انتظر في الخارج 579 00:41:03,177 --> 00:41:06,295 تريدون عملاً كلموني 580 00:41:07,631 --> 00:41:10,031 مجلة فوربز صنعت مني نجماً 581 00:41:11,386 --> 00:41:16,014 كل يوم عشرات من الفتيان المهوسيين بالمال يصلون إلى بابي 582 00:41:17,038 --> 00:41:24,211 لو وظفناهم لتركوا الجامعة فوراً وصرفوا كل دخلهم على بدلة جديدة من ماستران تيل 583 00:41:24,212 --> 00:41:25,822 هل أنتم جادون الآن؟ 584 00:41:25,857 --> 00:41:30,247 أعني نحن حرفياً نضع ثياب على أجساد هؤلاء الفتيان 585 00:41:30,282 --> 00:41:32,713 و ها قد أتى هذا الأحمق ليشم الاخبار 586 00:41:32,748 --> 00:41:39,990 و لكن أتعرفون ؟ كلما صعد شخص في العالم سيظل هناك وغد ما سيحاول جره للأسفل 587 00:41:40,833 --> 00:41:45,463 خلال شهر ضاعفنا حجم عملنا و انتقلنا لمكاتب أكبر 588 00:41:52,075 --> 00:41:55,283 كان منزل مجانين احتفال طمع 589 00:41:55,318 --> 00:41:59,555 مع الكوكايين و التستوسترون و سوائل الجسد 590 00:42:01,037 --> 00:42:02,302 نعم 591 00:42:02,337 --> 00:42:08,363 أصبح الأمر سيئاً لدرجة أني اضطررت أن أعلن منع ممارسة الجنس في المكاتب بين التاسعة والسبعة 592 00:42:08,398 --> 00:42:10,500 و لكن حتى هذا لم يفيد 593 00:42:10,535 --> 00:42:13,738 الجنون بدأ في أول يوم 594 00:42:13,773 --> 00:42:18,683 حين حصل واحد من سماسرتنا بين جينا على جنس فموي من مساعدة مبيعات 595 00:42:18,718 --> 00:42:25,807 اسمها كان بام و كان لديها سمعة أن لديها حركة تقنية رائعة بالمداعبة 596 00:42:25,842 --> 00:42:31,307 و بعد شهر قررنا أنا دوني أن نستمتع معاً في ظهيرة يوم سبت 597 00:42:33,522 --> 00:42:39,822 في النهاية بين تزوجها و هذا كان مذهلاً بمعرفة أنها داعبت كل موظف 598 00:42:39,857 --> 00:42:43,997 و قد قتل نفسه بعد بضعة سنوات بسبب الاكتآب 599 00:42:44,032 --> 00:42:48,403 بأي حال ... وظفت أبي ماكس للحفاظ على النظام كضابط أمن 600 00:42:48,438 --> 00:42:50,884 أنشأ جهاز مخابراته 601 00:42:50,919 --> 00:42:54,558 كنا نسميه ماكس المجنون بسبب عصبيته 602 00:42:54,593 --> 00:42:58,771 و كان يمكن أن يجن جنونه بسبب شيء بسيط مثل رنة الهاتف 603 00:43:00,150 --> 00:43:05,387 من لديه الجرأة ليتصل بالمنزل في ليلة ثلاثاء 604 00:43:05,422 --> 00:43:07,515 اللعنة 605 00:43:07,550 --> 00:43:09,027 سوف تفوتك 606 00:43:09,062 --> 00:43:14,599 أرجوك.. قولي لي شيء لا أعرفه .. انتظرت طيلة الأسبوع من أجل الإيكوالايزر 607 00:43:14,634 --> 00:43:16,052 آلو 608 00:43:16,087 --> 00:43:19,407 و لكن حالما يرفع السماعة - جين.. كيف حالك جين - 609 00:43:19,442 --> 00:43:21,480 كان يتكلم بلكنة بريطانية غريبة 610 00:43:21,515 --> 00:43:23,638 هذا سيكون رائعاً جين 611 00:43:23,673 --> 00:43:26,022 كان غريباً 612 00:43:27,230 --> 00:43:28,725 لقد فاتتك 613 00:43:28,760 --> 00:43:30,891 و ثم يصبح ماكس المجنون ثانية 614 00:43:30,926 --> 00:43:32,369 اللعنة 615 00:43:32,404 --> 00:43:33,841 قولي لي ماذا حدث؟ 616 00:43:36,746 --> 00:43:38,444 من هو ؟ قولي لي من هو؟ 617 00:43:38,479 --> 00:43:40,234 الشخصية الرئيسية تعرف من 618 00:43:40,269 --> 00:43:43,576 كانت أخت امه ظهرت ميتة 619 00:43:44,653 --> 00:43:48,509 بالطبع ما كان يجب أن يعرف ماكس المجنون كل شيء في ستراتون 620 00:43:48,544 --> 00:43:52,513 وهناك هدف كبير و يضربون عليه لصاقة 621 00:43:52,548 --> 00:43:55,152 هناك عين ثور و هي إشارة الدولار 622 00:43:55,187 --> 00:43:57,007 من يقترب منها يحصل على أكبر نقاط 623 00:43:57,042 --> 00:43:59,141 سوف أصل لهذا الشيئ 624 00:43:59,176 --> 00:44:01,120 إذا أصيب ماذا يحدث 625 00:44:01,155 --> 00:44:02,913 لأننا سنصبح مجانين 626 00:44:02,948 --> 00:44:06,303 لن يتأذى.. لديهم قوى بشرية خارقة سيكون بخير 627 00:44:06,338 --> 00:44:09,025 لا يمكنك أن تنظر له بعينه مباشرة 628 00:44:09,060 --> 00:44:11,386 هذه حقيقة 629 00:44:11,421 --> 00:44:17,220 يجب أن تنظر للذقن كأني أنظر لك 630 00:44:17,255 --> 00:44:19,563 كأنك تخاطبني الآن و لكنك لا تفعل 631 00:44:19,598 --> 00:44:25,142 مثل الموناليزا،، يعرفون أين تنظر أينما جلست في الغرفة 632 00:44:25,177 --> 00:44:27,729 و لكن هناك حد لما يمكن فعله به 633 00:44:27,764 --> 00:44:30,874 يمكننا رمي أشياء عليه .. يمكننا رمي الطعام و لكن 634 00:44:30,909 --> 00:44:37,568 مثلاً ما لن أفعله هو أن أقول له أن يخرج قضيبه و أحضر الفتيات لكي يداعبونه 635 00:44:37,603 --> 00:44:42,923 لنبقي هذا سراً و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء 636 00:44:42,958 --> 00:44:44,023 نعم ، نعم 637 00:44:44,058 --> 00:44:47,602 هذه موهبتهم.. تم تصميمهم لكي يتم رميهم 638 00:44:47,637 --> 00:44:51,367 يا إلهي.. أيمكننا أن نلعب به الكرة 639 00:44:51,402 --> 00:44:56,932 الأخ.. تضع عليه حزام و ترميه 640 00:44:56,967 --> 00:44:59,935 حقاً.. هذا مثير للاهتمام 641 00:44:59,970 --> 00:45:04,403 و لكن مكتوب هنا أنه سيظهر قضيبه 642 00:45:04,438 --> 00:45:08,989 إنهم معتزون بنفسهم بالمناسبة لذا يجب أن تكونا حذرين مع هؤلاء الصغار 643 00:45:09,024 --> 00:45:13,625 الأمن أولاً أريد شخص لديه سلاح تخدير 644 00:45:13,660 --> 00:45:15,238 ...هل نريد 645 00:45:15,273 --> 00:45:16,755 سلاح تيلي 646 00:45:16,790 --> 00:45:20,959 لا.. هذا سيؤذيه أريده أن يفقد وعيه و حسب 647 00:45:20,994 --> 00:45:23,104 اقول أن نلتزم باللوبو 648 00:45:23,139 --> 00:45:27,827 إذا لم نعتبره بشرياً و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير 649 00:45:27,862 --> 00:45:30,107 مثل فلاين لاندرز الكثير من هؤلاء ماتوا و لكن لم يقاضوا أحد 650 00:45:30,895 --> 00:45:36,166 المهم الذي يجب أن تتذكروه أن هذه الأشياء تتحدث يجتمعون و يتبادلون الإشاعات 651 00:45:36,201 --> 00:45:37,276 فكرة جيدة 652 00:45:37,311 --> 00:45:41,380 و آخر شيء نريده أن يجتمعوا و أن يسخروا مننا 653 00:45:41,415 --> 00:45:43,149 سيجعلون ستراتون تبدو سيئة 654 00:45:43,184 --> 00:45:45,145 لهذا أحبك.. تفكر باشياء مثل هذا 655 00:45:45,180 --> 00:45:48,511 حين يأتون نعاملمهم كأنه واحد منا 656 00:45:48,546 --> 00:45:51,167 واحد منا 657 00:45:56,974 --> 00:46:00,503 اخرسوا.. أبوك قادم شيء يتعلق بمصرف أمريكان إكسبرس 658 00:46:00,538 --> 00:46:01,898 أيمكنك أن تخرجيه من هنا؟ 659 00:46:01,933 --> 00:46:03,975 انظر من يتحدث - لا أنا جاد - 660 00:46:05,130 --> 00:46:07,208 تصرفوا كأننا نعمل 661 00:46:07,243 --> 00:46:09,388 إنه قادم 662 00:46:09,423 --> 00:46:11,190 .. اختلقوا شيء 663 00:46:13,501 --> 00:46:17,809 أربع مئة وثلاثون ألف دولار بشهر واحد جوردي 664 00:46:17,844 --> 00:46:23,375 أربع مئة و 30 الف دولار لعين بشهر واحد 665 00:46:23,410 --> 00:46:25,545 صباح الخير إنها مصاريف عمل 666 00:46:25,580 --> 00:46:28,647 جوردي.. انظر ماذا لديك هنا - ماذا؟ - 667 00:46:28,682 --> 00:46:32,479 ست و عشرون ألف دولار لعشاء واحد 668 00:46:32,514 --> 00:46:34,838 حسناً... لا.. لا، هذا يمكن شرحه 669 00:46:34,873 --> 00:46:37,241 أبي.. لدينا زبائن زبائن فايزر 670 00:46:37,276 --> 00:46:38,946 صحيح.. من الأرجنتين 671 00:46:38,981 --> 00:46:43,480 شمباينا غالية و أنت اشتريت المواد الجانبية. أخبره عنها 672 00:46:43,515 --> 00:46:47,293 جانبية... بـ 26 الف دولار؟ 673 00:46:47,328 --> 00:46:50,630 ما هي.. هل تشفي السرطان؟ 674 00:46:50,665 --> 00:46:54,305 إنها تشفي السرطان هذه هي المشكلة لهذا هي غالية 675 00:46:54,340 --> 00:46:56,345 اخرس - أنا جاد - 676 00:46:56,380 --> 00:47:00,873 توقف - وترفيه إيه جي - ماهو ترفيه إي جي؟ 677 00:47:00,908 --> 00:47:03,268 .. هذا.. 678 00:47:03,303 --> 00:47:06,038 نعم (جوردي) ما هو ترفيه إي جي ما هذا؟ 679 00:47:06,073 --> 00:47:09,434 إنها حلقة دعارة جوردي هذه هي 680 00:47:09,469 --> 00:47:11,238 هذا .. هي 681 00:47:11,273 --> 00:47:13,118 هل هذا الوصف الأفضل لها؟ 682 00:47:13,153 --> 00:47:17,101 هذه هي ولكن هذه لم أدفعها أنا.. كلها لهم 683 00:47:17,136 --> 00:47:20,482 كلها لنا؟ - ليست لي اشرحوا الأمر له - 684 00:47:20,517 --> 00:47:23,269 إنها مصاريفكم هنا 685 00:47:23,304 --> 00:47:26,240 جباية الضرائب تسمح للتي إن إيد لا بأس 686 00:47:26,275 --> 00:47:28,489 تي إن إيه تي إن إيه 687 00:47:28,524 --> 00:47:29,994 نعم.. لقد قلت تي إن إيه 688 00:47:30,029 --> 00:47:31,555 لا قلت تي إن إيد - لا لم أفعل - 689 00:47:31,590 --> 00:47:34,043 بلى لقد قلت تي إن إيد 690 00:47:34,078 --> 00:47:38,662 أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير 691 00:47:38,697 --> 00:47:41,540 و لكني قلت تي إن إيه - لا تقل ماذاقلت سمعتك - 692 00:47:41,575 --> 00:47:44,372 نعم، لقد قال تي إن إيد بكل تأكيد 693 00:47:44,407 --> 00:47:46,221 .. أحاول 694 00:47:46,256 --> 00:47:48,408 .. أنا قريب لهذه الدرجة 695 00:47:48,443 --> 00:47:50,212 هذا ما قلته 696 00:47:50,247 --> 00:47:52,134 سوف يقتلك 697 00:47:52,169 --> 00:47:56,203 ماكس.. ماكس لماذا تكبت في نفسك؟ 698 00:47:56,238 --> 00:47:57,741 يكفي.. يكفي اخرح 699 00:48:00,100 --> 00:48:01,946 أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة إئتمان؟ 700 00:48:01,981 --> 00:48:03,283 الغنية 701 00:48:03,318 --> 00:48:06,387 في ستراتون هناك ثلاثة أنواع من المومسات النخب الأول.. عارضات 702 00:48:06,422 --> 00:48:10,589 يكلفن بين 300 و 500 و يجب أن نضع واقيات ذكرية 703 00:48:10,624 --> 00:48:14,277 إلا إذا أعطيتهن إكرامية كبيرة و هذا بالطبع ما أفعله دائماً 704 00:48:14,312 --> 00:48:18,155 ثم عاهرات الناسداك و هن جميلات و لسن رائعات 705 00:48:18,190 --> 00:48:20,217 يكلفن بين 200 و 300 دولار 706 00:48:20,252 --> 00:48:24,729 و أخيراً الرخصيات.. ساقطات يكلفن مئة و أقل 707 00:48:24,764 --> 00:48:27,907 و إذا لم تضع واقي ذكري عليك أن تأخذ حقنة بنسلين في اليوم التالي 708 00:48:27,942 --> 00:48:31,409 و إلا سيسقط قضيبك ليس أننا لم نضاجعهن أيضاً 709 00:48:31,444 --> 00:48:33,783 صدقوني لقد فعلنا 710 00:48:34,818 --> 00:48:36,618 إنه ألم الظهر ثانية 711 00:48:36,653 --> 00:48:39,059 أعرف ما هو .. الكثير من 712 00:48:39,094 --> 00:48:41,738 ترفيه إي جي - بابا - 713 00:48:41,773 --> 00:48:44,807 كيف الحال في البيت؟ - ليس بافضل حال - 714 00:48:44,842 --> 00:48:47,974 هي لا .. هل تفهمني؟ 715 00:48:48,009 --> 00:48:53,403 مثل الرائحة.. هناك رائحة.. هناك انجذاب و بعد فترة يختفي قليلاً 716 00:48:53,438 --> 00:48:56,164 يفترض أن يختفي - يفترض؟ - 717 00:48:56,199 --> 00:49:02,892 هذا هو الزواج,... أنا و أمك متزوجين من وقت طويل ماذا تعتقد؟ أننا نقفز للسرير كل دقيقتين؟ 718 00:49:02,927 --> 00:49:08,321 أريد أن أبقى متزوجا بابا و لكن هذا جنوني 719 00:49:08,356 --> 00:49:11,410 بعض الفتيات يجب أن تراهن يا إلهي 720 00:49:11,445 --> 00:49:14,712 الأشياء التي يفعلونها الآن 721 00:49:14,747 --> 00:49:18,106 أعني ... في مستوى جديد - حقاً - 722 00:49:18,141 --> 00:49:19,859 و يحلقن أيضاً - لا تمزح معي - 723 00:49:19,894 --> 00:49:22,000 يحلقن كل شيء - هل تمازحني؟ - 724 00:49:22,035 --> 00:49:24,908 نعم... صلعاء كالصيني - لا شعر عانة؟ - 725 00:49:24,943 --> 00:49:26,620 لا شعر عانة - يا إلهي - 726 00:49:26,655 --> 00:49:30,962 خلال أسبوع لم يعد هناك أي شعر في الأسفل - إنه عالم جديد - 727 00:49:30,997 --> 00:49:33,469 صلعاوات من الحاجب للأسفل 728 00:49:33,504 --> 00:49:35,830 لا شيء إنه الليزر 729 00:49:35,865 --> 00:49:40,474 عالم جديد.. أترى؟ لقد ولدت مبكراً 730 00:49:40,509 --> 00:49:42,922 لم أكن أحب الشعر لأكون صادقاً 731 00:49:42,957 --> 00:49:44,257 حقاً؟ - نعم - 732 00:49:44,292 --> 00:49:45,698 لا أمانع به 733 00:49:45,733 --> 00:49:49,603 بابا.. لا أريدك أن تتوتر بخصوص أي من هذا 734 00:49:49,638 --> 00:49:52,173 كيف لي ألا اقلق انظر للحمقى اللذين يعملون لديك 735 00:49:52,208 --> 00:49:56,699 أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي هل فهمت؟ أن يعيشوا مثلي 736 00:49:56,734 --> 00:50:03,473 جوردي... ذات يوم الدجاجات سيعدن للقن 737 00:50:03,508 --> 00:50:05,815 تنظر لي كأني مجنون 738 00:50:05,850 --> 00:50:09,580 مجنون هذا فاضح 739 00:50:09,615 --> 00:50:12,880 كان فاضحاً في العالم الطبيعي 740 00:50:12,915 --> 00:50:15,632 من يريد أن يعيش هناك؟ 741 00:50:28,257 --> 00:50:38,144 سنوصل هذه الشركة للقمة... 742 00:50:44,330 --> 00:50:46,708 اللعنة على ميريلنش اللعنة عليهم 743 00:50:46,743 --> 00:50:49,172 لماذا يأخذون مالنا طيلة الوقت؟ 744 00:50:49,207 --> 00:50:54,421 كانت حركتنا الكبيرة التالية العثور على الشركات التي ستصبح علنية 745 00:50:54,422 --> 00:50:55,161 الاكتتاب العام 746 00:50:55,196 --> 00:51:00,748 كانت الطريقة الوحيدة لإيقاف أوغاد وول ستريت بالتفكير فينا على أننا نشالين صغار 747 00:51:00,783 --> 00:51:07,219 كنا مختلفين.. كنا نحب أن ننتشي للنهاية خلال عملنا 748 00:51:07,254 --> 00:51:10,154 لكي نحفز أفكارنا 749 00:51:10,189 --> 00:51:13,493 و لهذا كنا نتناول هذه اللودز كأنها حبات إم آن إم 750 00:51:17,093 --> 00:51:20,491 نحن نملك الشركة 751 00:51:20,526 --> 00:51:22,328 لا تعرفون ما هي اللودز سأخبركم 752 00:51:22,363 --> 00:51:23,992 انتظروا 753 00:51:24,027 --> 00:51:28,723 يبدو أن اللودز بدأت تؤثر بـ(دوني) الآن 754 00:52:02,502 --> 00:52:06,580 إيكويلودز أو لودز كما يتم الإشارة لها بشكل عام 755 00:52:06,581 --> 00:52:13,004 تم اختراعها لأول مرة في 1951 من قبل طبيب هندي كمخدر 756 00:52:13,039 --> 00:52:18,030 تم وصفها لربات المنزل المتوترات المصابات بالأرق 757 00:52:18,065 --> 00:52:23,807 و لكن سرعان ما اكتشف أحدهم أنه إذا قاومت رغبة النوم لـ 15 دقيقة 758 00:52:23,842 --> 00:52:27,313 فستحصل على نشوة عالية منها 759 00:52:27,348 --> 00:52:30,809 لم يتطلب وقتاً طويلاً حتى بدأ الناس يستغلونها بالطبع 760 00:52:30,844 --> 00:52:35,919 و في العام 1982 الحكومة منعتها مع باقي العالم 761 00:52:35,954 --> 00:52:39,640 ما يعني أنه لم يتبق سوى القليل منها 762 00:52:39,675 --> 00:52:45,725 حقاً؟ لم يعد يمكنك أن تشتريها الآن الناس لم يحالفها الحظ 763 00:52:45,760 --> 00:52:48,259 ما الأمر - ستيف مادن - 764 00:52:48,294 --> 00:52:52,665 .. ستيف - ستيف - 765 00:52:52,700 --> 00:52:57,215 هل تذكررون هذه الإعلانات؟ الفتيات ذات الرأس الكبير 766 00:52:57,250 --> 00:52:59,001 يرتدون الأحذية الكبيرة 767 00:52:59,036 --> 00:53:01,590 صديقي ستيف مادن من المدرسة 768 00:53:01,625 --> 00:53:08,736 ستيف مادن كان الاسم الأهم في عالم الأحذية و كل وول ستريت كانت تتوسل أن تسوق للشركة 769 00:53:08,771 --> 00:53:12,122 هيا، هيا - ولكن احزروا من نشأ معها - 770 00:53:12,157 --> 00:53:14,090 أحذية النساء 771 00:53:14,125 --> 00:53:18,701 نائب الرئيس لدي - أحذية النساء - 772 00:53:18,736 --> 00:53:20,796 دوني آزوف الماسي 773 00:53:20,831 --> 00:53:22,571 ستيف 774 00:53:22,606 --> 00:53:24,971 ستيف 775 00:53:25,006 --> 00:53:26,811 يجب أن تأتي لترى هذه الفتاة 776 00:53:33,860 --> 00:53:36,585 سأضاجع هذه الفتاة لو كانت أختي 777 00:53:36,620 --> 00:53:39,586 سأسمح لهذه الفتاة أن تعديني بالإيدز 778 00:53:43,255 --> 00:53:45,422 إنها مثيرة 779 00:53:45,457 --> 00:53:47,504 كريستي 780 00:53:52,342 --> 00:53:54,571 جوردان هذه صديقتي ناعومي 781 00:53:54,606 --> 00:53:56,147 مرحباً - ناعومي - 782 00:53:56,182 --> 00:53:58,636 سررت بلقائك - سررت بلقائك - 783 00:53:58,671 --> 00:54:03,238 لديك منزل جميل هنا لم أزر منزلاً بهذا الحجم من قبل 784 00:54:03,273 --> 00:54:04,426 حقاً؟ - نعم - 785 00:54:04,461 --> 00:54:07,173 هناك شاطئ جميل - بلير هازروورغ - 786 00:54:07,208 --> 00:54:10,067 مرحباً سررت بلقائك اسمك بلير صحيح؟ 787 00:54:10,102 --> 00:54:13,260 هل تحبين دراجات الماء؟ - لم أجربها من قبل - 788 00:54:13,295 --> 00:54:15,344 لم تجربيها في حياتك - لا - 789 00:54:15,379 --> 00:54:19,396 لم تجربي دراجة الماء - كم مرة ستسألها؟ - 790 00:54:20,682 --> 00:54:23,957 لا أعرف.. ربما أسألها بضعة مرات أخرى - حسناً - 791 00:54:25,659 --> 00:54:28,460 مرحباً، أنا هيلدي سررت بلقائك 792 00:54:28,495 --> 00:54:30,654 تيريسا بحاجة لمساعدتك 793 00:54:30,689 --> 00:54:32,903 نعم، سأحضر خلال بضع دقائق 794 00:54:32,938 --> 00:54:35,611 لم لا تقول هذا لزوجتك بنفسك؟ 795 00:54:35,646 --> 00:54:37,574 أنا أقوم بمحادثة - أتعرفون؟ - 796 00:54:37,609 --> 00:54:39,462 أعتقد يجب أن نذهب 797 00:54:39,497 --> 00:54:42,436 انتظر.. أين تذهبون؟ - يجب أن نذهب.. لدينا حفلات أخرى - 798 00:54:42,471 --> 00:54:44,387 لنبقى لكأس من الشراب - نعم ابقوا لكأس من الشراب - 799 00:54:44,422 --> 00:54:46,219 لدينا حفلات أخرى 800 00:54:46,254 --> 00:54:48,502 لم لا تبقوا لكأس من الشراب 801 00:54:50,975 --> 00:54:52,485 هل تحبين الشمبانيا؟ 802 00:54:52,520 --> 00:54:55,188 جوني.. ماذا تفعل؟ 803 00:55:03,534 --> 00:55:06,362 اعذروا صديقي 804 00:55:22,254 --> 00:55:24,325 بيريدج؟ ،، هذا في ستانتون آيلند؟ 805 00:55:24,360 --> 00:55:27,038 بروكلين. في نهاية جسر الماراثون 806 00:55:27,073 --> 00:55:31,598 "منطقة "حمى ليلة السبت - صحيح - 807 00:55:33,660 --> 00:55:36,858 إذاً أفترض أنك إيطالية؟ - من جانب أبي - 808 00:55:36,893 --> 00:55:40,507 أنا أيضاً دنمركية و ألمانية و إنجليزية 809 00:55:40,508 --> 00:55:46,069 نعم، لدي عائلة في لندن 810 00:55:46,104 --> 00:55:51,348 عمتي إيما هي الأفضل بريطانية جداً, سيدة راقية 811 00:55:51,383 --> 00:55:53,534 ... هذا يفسر - ماذا؟ - 812 00:55:53,569 --> 00:55:59,140 أنت .. أنت الدوقة أنت دوقة بيريدج 813 00:56:00,974 --> 00:56:04,779 معذرة... أيمكنني الحصول على شراقة؟ 814 00:56:05,912 --> 00:56:07,367 شكراً 815 00:56:10,589 --> 00:56:16,263 لقد تفاجأت أنك طلبت رقمي من كريستي 816 00:56:16,298 --> 00:56:18,210 لماذا؟ 817 00:56:20,203 --> 00:56:22,445 ألست متزوجا؟ 818 00:56:22,480 --> 00:56:27,953 .. نعم و لكن ماذا ألا يمكن للمتزوجين أن يكون لديهم أصدقاء؟ 819 00:56:29,617 --> 00:56:32,324 هل سنصبح أصدقاء؟ 820 00:56:32,359 --> 00:56:35,715 نعم، ألا تريدين أن تصبحي صديقتي؟ 821 00:56:38,963 --> 00:56:41,808 لن نصبح أصدقاء 822 00:56:50,633 --> 00:56:57,564 أنا أعمل على تصميماتي لدي خط تصميم ثياب داخلية 823 00:56:58,741 --> 00:57:03,319 هي تصمم ثياب داخلية للنساء أيضاً؟ يا إلهي 824 00:57:14,156 --> 00:57:16,565 هيا جوردان فكر بطريقة لكي تصعد لشقتها 825 00:57:21,774 --> 00:57:24,942 هل ترغب أن تصعد من أجل بعض الشاي؟ 826 00:57:24,977 --> 00:57:28,674 شاي؟ نعم شاي ساخن؟ 827 00:57:28,709 --> 00:57:30,959 نعم - يبدو جميلاً - 828 00:57:30,994 --> 00:57:33,505 نعم، أريد الصعود من أجل الشاي 829 00:57:36,932 --> 00:57:40,997 روكي قل مرحباً روكي 830 00:57:41,032 --> 00:57:42,425 مرحباً يا عزيزي 831 00:57:42,460 --> 00:57:43,941 روكي 832 00:57:43,976 --> 00:57:46,894 اشعل النار و سأحضر في الحال 833 00:57:46,929 --> 00:57:49,265 نعم.. المدفأة؟ - أكيد - 834 00:57:52,059 --> 00:57:54,938 تعجبني اللوحات 835 00:58:00,290 --> 00:58:03,510 يا إلهي ساعدني لأضاجع هذه الفتاة 836 00:58:07,557 --> 00:58:08,989 هل أنت بخير؟ 837 00:58:09,024 --> 00:58:12,136 نعم،، أنا أشعل النار هنا 838 00:58:15,803 --> 00:58:20,532 يكفي... يجب أن ترحل لا تتورط عد لبيتك و زوجتك 839 00:58:29,742 --> 00:58:34,569 كما يمكنكم أن تخمنوا لقد ضاجعتها بشدة 840 00:58:38,660 --> 00:58:40,446 لمدة 11 ثانية 841 00:58:50,941 --> 00:58:53,087 هل وصلت للذروة؟ 842 00:58:53,122 --> 00:58:58,235 نعم، لقد قذفت و أنت؟ هل وصلت للنشوة؟ 843 00:58:58,270 --> 00:59:03,501 لا - لا؟.. لا زلت منتصباً امنحيني ثانية - 844 00:59:03,536 --> 00:59:05,177 أكيد 845 00:59:05,212 --> 00:59:08,628 هيا يا عزيزي هيا 846 00:59:17,908 --> 00:59:19,740 يا إلهي 847 00:59:19,775 --> 00:59:21,727 ابتعد روكي 848 00:59:21,762 --> 00:59:23,190 ألديك بسكويت؟ 849 00:59:23,225 --> 00:59:24,916 لا بأس 850 00:59:24,951 --> 00:59:27,160 اذهب و العب روكي 851 00:59:30,850 --> 00:59:33,080 أنت مجنون - لم أكتف منها - 852 00:59:33,115 --> 00:59:35,385 أعني .. فرجها كان مثل الهيرويين 853 00:59:35,420 --> 00:59:40,116 و لم يتعلق الامر بالجنس فقط أيضاً أنا و ناعومي كنا متوافقين 854 00:59:40,151 --> 00:59:42,796 كان هناك اهتمامات مشتركة 855 01:00:25,157 --> 01:00:26,743 أنت .. اخرج من السيارة 856 01:00:29,169 --> 01:00:30,990 ايها الوغد 857 01:00:32,685 --> 01:00:34,702 اهدأي يا عزيزتي اهدأي 858 01:00:34,703 --> 01:00:37,068 أنت و ساقطتك 859 01:00:37,103 --> 01:00:38,930 توقفي 860 01:00:39,107 --> 01:00:40,598 أرجوك 861 01:00:42,108 --> 01:00:43,394 .. عزيزتي 862 01:00:43,429 --> 01:00:46,668 يا إلهي ما مشكلتك؟ 863 01:00:46,703 --> 01:00:49,376 لم أعرف أنك هنا 864 01:00:49,411 --> 01:00:51,879 وأنت مع هذه الساقطة 865 01:00:51,914 --> 01:00:54,721 ماذا تفعلين هنا؟ ظننت أنك في بيت الشاطئ 866 01:00:54,756 --> 01:00:58,553 عزيزتي - لا أعرف من أنت جوردان - 867 01:00:58,588 --> 01:01:01,412 أنت شخص مختلف تماماً 868 01:01:01,447 --> 01:01:04,307 ارتكبت خطأ لا أعرف ماذا أقول لك 869 01:01:04,342 --> 01:01:06,148 آسف 870 01:01:06,183 --> 01:01:07,673 آسف 871 01:01:07,708 --> 01:01:09,708 هل هذا ما تريد؟ 872 01:01:18,622 --> 01:01:20,463 هل تحبها؟ 873 01:01:25,509 --> 01:01:27,526 أجبني 874 01:01:49,232 --> 01:01:51,467 شعرت بشعور مريع 875 01:01:51,502 --> 01:01:55,839 بعد 3 ايام طلبت الطلاق و نقلت ناعومي للشقة 876 01:01:58,916 --> 01:02:04,709 قولوا ما تريدون و لكن الدوقة لديها أسلوبها الراقي 877 01:02:04,744 --> 01:02:09,087 أحضرت مصمم ديكور و غيرت المكان حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ 878 01:02:09,122 --> 01:02:14,481 هذا الرجل كان ذكياً و محترفاً و راقياً رائع جداً 879 01:02:14,516 --> 01:02:15,898 ياسمين؟ 880 01:02:15,933 --> 01:02:18,929 نعم سيدي حاولت أن أفاجئك هذه الأمسية.. أنت جيد 881 01:02:20,998 --> 01:02:22,782 باستثناء مرة وحيدة 882 01:02:27,206 --> 01:02:28,719 يا إلهي 883 01:02:29,946 --> 01:02:34,019 مرحباً هل اليوم الأربعاء؟ 884 01:02:35,516 --> 01:02:39,491 ما الأمر؟ هذا سيء 885 01:02:39,526 --> 01:02:42,576 لا بد أنه ظن أننا لا زلنا في منزل هامبتون 886 01:02:42,577 --> 01:02:44,145 ماذا كانوا يفعلون؟ 887 01:02:44,180 --> 01:02:47,037 كانوا في كل مكان كان هناك اثنان على اطاولة 888 01:02:47,072 --> 01:02:49,964 كان هناك المزيد هنا و أربعة هنا 889 01:02:49,999 --> 01:02:52,814 أنت جادة؟ هنا؟ لم لم تخبريني؟ 890 01:02:52,849 --> 01:02:54,770 هناك ما هو أسوأ 891 01:02:56,175 --> 01:02:58,965 بعد أن غادروا تحققت من الشقة 892 01:02:59,000 --> 01:03:01,415 ماذا؟ ما الأمر؟ 893 01:03:01,450 --> 01:03:04,782 أين مالي؟ - لا أعرف أين مالك؟ - 894 01:03:04,817 --> 01:03:08,431 أين مالي اللعين - لا أعرف أين مالك سيد بيلفورت - 895 01:03:10,149 --> 01:03:12,423 إنه يكذب 896 01:03:12,458 --> 01:03:14,390 لنبدأ من الأول 897 01:03:14,425 --> 01:03:16,767 دعوت بعض الاصدقاء؟ - نعم - 898 01:03:16,802 --> 01:03:18,453 شيء أدى لشيء آخر و خرجت الأمور عن السيطرة 899 01:03:18,488 --> 01:03:22,721 أتفهم هذا، نحن نفعل هذا طيلة الوقت نحن منحطون أيضاً 900 01:03:22,756 --> 01:03:26,870 المال سرق من شقتي من درج جواربي 901 01:03:26,905 --> 01:03:29,346 كما قلت لا أعرف أين مالك 902 01:03:29,381 --> 01:03:30,951 لنبدأ من جديد من أتى؟ 903 01:03:30,986 --> 01:03:34,478 إنه يوم عادي عرفت أنكم ستعودون في اليوم التالي فكل شي سيكون بخير 904 01:03:34,513 --> 01:03:40,731 سأنظف... انتشيت قليلاً على الفطور أعددت بعض البيض.. تتاولت البوظة 905 01:03:40,766 --> 01:03:44,040 و ثم سألت نفسي من يحب البوظة ففكرت بصديقي رودي 906 01:03:44,075 --> 01:03:45,752 من هو رودي؟ - من هو رودي؟ - 907 01:03:45,787 --> 01:03:47,267 نعم من هو رودي؟ 908 01:03:47,268 --> 01:03:49,018 أنت تعرف من هو رودي 909 01:03:49,053 --> 01:03:51,572 هل تعرف من هو رودي؟ 910 01:03:51,607 --> 01:03:54,046 من هو رودي؟ لا أعرف أحد اسمه رودي 911 01:03:54,081 --> 01:03:56,860 الشهر الماضي في نادي لولي بوب تعرف من هو رودي.. كان يرقص 912 01:03:56,895 --> 01:03:58,516 تعرف رودي؟ 913 01:03:58,551 --> 01:04:01,960 لا .. لاأعرف .. ماذا تعني؟ 914 01:04:01,995 --> 01:04:03,538 كان في نادي لولي بوب 915 01:04:03,573 --> 01:04:05,959 كان هناك بكل تأكيد 916 01:04:05,994 --> 01:04:10,870 أنا أحب الرقص ربما التقيت به ربما لا 917 01:04:10,905 --> 01:04:14,812 عشرون ألف دولار سرقت من درجي 918 01:04:14,847 --> 01:04:17,733 اين هي؟ 919 01:04:17,768 --> 01:04:22,578 هل صديقك الشاذ رودي أخذ مالي؟ هل فعل؟ أجبني 920 01:04:22,613 --> 01:04:25,128 حسناً، الآن فهمت الآن فهمت لماذا 921 01:04:25,163 --> 01:04:27,850 هذا موضوع يتعلق بالمثليين جنسياً كلكم 922 01:04:27,885 --> 01:04:30,404 تعتقد لأنك شاذ جنسياً؟ 923 01:04:30,439 --> 01:04:34,096 ابن عمي شاذ جنسياً و أنا أذهب بالإجازة معه 924 01:04:34,131 --> 01:04:38,624 لن يسرق مني هل تفهمني؟ 925 01:04:38,659 --> 01:04:40,055 لاأحبكم 926 01:04:42,601 --> 01:04:46,172 تباً اللعنة 927 01:04:49,854 --> 01:04:51,761 تكلم أيها اللعين تكلم 928 01:04:51,796 --> 01:04:54,107 أين هي؟ 929 01:04:54,142 --> 01:04:57,234 تشيستر و طوبي أصبحوا رجال عصابات معه 930 01:04:57,269 --> 01:04:59,165 لقد جن جنونهم 931 01:04:59,200 --> 01:05:02,640 اضطررت أن أتصل بالشرطة لكي أمنعهم من قتله 932 01:05:02,675 --> 01:05:05,763 أعطيت كل واحد ألف دولار وأخبرتهم بما فعله 933 01:05:05,798 --> 01:05:08,298 و ثم هم ضربوه 934 01:05:09,963 --> 01:05:13,237 ليس كأني أهتم بالـ خمسين ألف بكل حال 935 01:05:13,272 --> 01:05:16,898 كنت أجني هذا المال كل يوم تقريباً عن طريق وسيط أو آخر 936 01:05:16,933 --> 01:05:22,563 الوسيط هو صديق مثل براد هنا، يضع الأسهم باسمه من أجلي 937 01:05:22,834 --> 01:05:24,381 من أنت؟ 938 01:05:24,416 --> 01:05:29,530 أنا أرفع الاسعار و ثم هو يبيع .. و يعيد معظم الأرباح 939 01:05:29,565 --> 01:05:31,298 حزرتم .. إلي 940 01:05:33,218 --> 01:05:36,804 كله نقداً لا شيء منه بالسجلات 941 01:05:36,839 --> 01:05:39,919 جريمة كبيرة بالطبع بعين القانون 942 01:05:39,954 --> 01:05:43,489 بالنسبة لمحامينا الجديد ماني ريسكو 943 01:05:43,524 --> 01:05:47,145 سبع مئة دولار بالساعة ليكون صوت الهلاك 944 01:05:47,180 --> 01:05:49,994 إذا أزعجت لجنة الأوراق المالية و البورصة سينتهي أمرك 945 01:05:49,995 --> 01:05:52,767 لا تقلق . لجنة الاوراق المالية تحت السيطرة 946 01:05:52,802 --> 01:05:55,981 ماذا الذي يفعله هؤلاء المعاقين؟ 947 01:05:56,016 --> 01:06:00,899 ماذا تفعلون؟ لدينا لجنة الاوراق المالية 948 01:06:00,934 --> 01:06:05,706 اللجنة أرسلت محاميان اثنان لمراجعة ملفاتنا 949 01:06:05,741 --> 01:06:08,482 فأجلستهم في غرفة المؤتمرات لدينا 950 01:06:08,517 --> 01:06:13,516 و جعلت المكيف يعمل بقوة بحث يصبح الجو قطيباً هناك 951 01:06:13,551 --> 01:06:14,844 هل الجو هنا بارد دائماً؟ 952 01:06:14,879 --> 01:06:16,254 لا أعرف 953 01:06:16,289 --> 01:06:19,599 ثم بينما كانوا يبحثون عن دليل في تلك الغرفة 954 01:06:21,014 --> 01:06:24,220 كنت سأطلق قنبلة هنا 955 01:06:24,255 --> 01:06:26,715 عارضاً آخر ا.ع 956 01:06:26,750 --> 01:06:29,238 الـ ا.ع هو الاكتتاب العام 957 01:06:29,273 --> 01:06:32,968 إنه عرض السهم لأول مرة للبيع في السوق العامة 958 01:06:33,003 --> 01:06:38,399 بينما كنا نبيع أسهم الشركة وضعنا السعر الأساسي لكي تباع لأصدقائنا 959 01:06:38,434 --> 01:06:45,158 اسمعوا.. أعرف أنكم لا تفهمون ما أٌقوله لا بأس .. لا يهم 960 01:06:45,193 --> 01:06:48,396 السؤال الحقيقي هو هذا هل هذا قانوني؟ 961 01:06:48,431 --> 01:06:50,790 بالتأكيد ... لا 962 01:06:50,825 --> 01:06:53,681 و لكننا كنا نجني مال أكثر مما نعرف كيف نصرفه 963 01:06:57,145 --> 01:07:00,731 و ماذا تفعل حين تجني مال أكثر مما تعرف كيف تصرفه؟ 964 01:07:06,336 --> 01:07:08,070 يا إلهي 965 01:07:08,105 --> 01:07:09,830 هلا تزوجتني؟ 966 01:07:09,865 --> 01:07:11,999 يا إلهي 967 01:07:12,034 --> 01:07:13,769 هل هذه نعم؟ 968 01:07:13,804 --> 01:07:15,481 هل أنت واثق؟ 969 01:07:15,516 --> 01:07:18,126 نعم .. أنا واثق أنا واثق 970 01:07:18,161 --> 01:07:19,288 هل أنت واثقة؟ 971 01:07:19,323 --> 01:07:20,832 نعم 972 01:07:29,141 --> 01:07:33,639 أقمت حفلة عزوبيتي في ميراج في لاس فيغاس 973 01:07:33,674 --> 01:07:36,552 الطائرة إلى هناك كانت حفلة لوحدها 974 01:07:36,587 --> 01:07:39,966 آخر مرة قبل أن أستقر للابد 975 01:07:40,001 --> 01:07:45,167 مئة فارس.. خمسون عاهرة بالإضافة لخمسين أخرى حين هبطنا 976 01:07:45,202 --> 01:07:50,423 و المخدرات.. ؟ أقول لكم الحق.. الطائرة كانت صيدلية لها أجنحة 977 01:08:19,663 --> 01:08:24,037 يقال ... أننا صرفنا مليوني دولار 978 01:08:25,386 --> 01:08:28,421 و هذا يتضمن إعادة فرش الطابق 22 979 01:08:28,456 --> 01:08:31,410 يمكنك أن تقبل العروس 980 01:08:32,593 --> 01:08:36,805 و لكن الزفاف كان حكاية خيالية 981 01:08:36,840 --> 01:08:41,850 مع ناعومي.. دوقتي و أنا دوقها الوسيم 982 01:08:41,885 --> 01:08:44,332 و محيط البهاما خلفنا 983 01:08:54,837 --> 01:09:00,404 بالطبع بعد حفلة العزوبية أنا الدوق كنت بحاجة لبعض حقنات البنسلين 984 01:09:00,439 --> 01:09:04,247 لكي أستطيع إتمام الزواج على خير وجه 985 01:09:08,855 --> 01:09:11,681 باري كلاينمان يصور الزفاف كلمة صغيرة 986 01:09:11,716 --> 01:09:17,869 جوردان.. تذكر ما قلته لك يتعلق بقضيبك و فرحها 987 01:09:17,904 --> 01:09:20,938 تعرف .. تعرف ما يمكنك فعله 988 01:09:38,483 --> 01:09:39,357 يا إلهي 989 01:09:39,358 --> 01:09:41,993 العمة إيما 990 01:09:44,925 --> 01:09:46,745 لقد حضرت 991 01:09:47,825 --> 01:09:50,754 جوردان انظر من أتت 992 01:09:50,789 --> 01:09:53,098 إنها العمة إيما 993 01:09:53,133 --> 01:09:59,937 عمة إيما كيف حالك؟سررت بلقائك أخيراً شخصياً 994 01:10:01,341 --> 01:10:02,923 هل تعاطيت يا عزيزي؟ 995 01:10:06,995 --> 01:10:11,112 لقد عشت في الستينات يا عزيزي استمتع 996 01:10:12,599 --> 01:10:14,120 لم أكن أعرف 997 01:10:27,674 --> 01:10:29,628 خطوة أخرى 998 01:10:29,663 --> 01:10:31,869 أين نذهب - ابقي عينيك مغلقتان - 999 01:10:31,904 --> 01:10:33,129 واحد اثنان ثلاثة 1000 01:10:34,717 --> 01:10:36,559 ما هذا؟ 1001 01:10:36,594 --> 01:10:38,584 هدية زفافك - ماذا؟ - 1002 01:10:38,619 --> 01:10:40,451 إنها هدية زفافك يا عزيزتي 1003 01:10:42,087 --> 01:10:45,622 هل أنت جاد؟ - أنا جاد - 1004 01:10:45,657 --> 01:10:47,086 يخت لعين 1005 01:10:57,703 --> 01:11:00,211 يا إلهي حبيبي 1006 01:11:02,480 --> 01:11:05,851 هل يعجبك؟ يعجبك؟ - نعم - 1007 01:11:10,725 --> 01:11:14,497 لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت ناعومي عبر الكاريبي 1008 01:11:14,532 --> 01:11:17,035 في النهاية اشترينا منزلاً في لونغ آيلند 1009 01:11:17,070 --> 01:11:22,449 سبع إيكرات في لونغ آيلند أغلى ارض في العالم 1010 01:11:22,484 --> 01:11:25,001 خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية 1011 01:11:25,036 --> 01:11:28,193 و كان لدينا حارسين شخصيين يعملون بمناوبات 1012 01:11:28,228 --> 01:11:29,938 كلاهما اسمهما روكو 1013 01:11:29,973 --> 01:11:32,590 "بعد 18 شهراً" 1014 01:11:32,625 --> 01:11:35,399 كان النعيم على الأرض 1015 01:11:37,820 --> 01:11:39,776 استيقظ أيها القذر 1016 01:11:39,811 --> 01:11:41,471 من هي فينيس؟ 1017 01:11:41,506 --> 01:11:43,638 من؟ من ؟ 1018 01:11:43,673 --> 01:11:46,704 هل أنت بومة؟ من هي؟ 1019 01:11:46,739 --> 01:11:48,969 لا أعرف - هل كنت تضاجعها ليلة البارحة؟ - 1020 01:11:49,004 --> 01:11:51,221 عن من تتحدثين؟ لا. مستحيل 1021 01:11:51,256 --> 01:11:54,569 كنت تنادي اسمها في نومك 1022 01:11:54,604 --> 01:11:56,471 هل جننت؟ 1023 01:11:56,506 --> 01:11:59,825 أنا لا أعرف من هي فينيس 1024 01:11:59,860 --> 01:12:04,288 ما الذي يعنيه هذا؟ فينس؟ هذا أغبى شيء سمعته في حياتي 1025 01:12:07,835 --> 01:12:09,954 فينيس 1026 01:12:10,928 --> 01:12:14,545 فينيس يا حبيبتي اين أنت؟ فينيس 1027 01:12:17,182 --> 01:12:18,985 أنا مستعد 1028 01:12:23,447 --> 01:12:25,759 يا حبيبتي .. ستكونين قاسية؟ 1029 01:12:25,794 --> 01:12:27,830 ياإلهي 1030 01:12:29,177 --> 01:12:34,093 يعجبني.. يعجبني وولفي.. وولفي 1031 01:12:34,128 --> 01:12:37,056 وولفي؟ - نعم إنها كلمة التوقف - 1032 01:12:37,091 --> 01:12:39,242 لا آبه بكلمة التوقف خاصتك 1033 01:12:39,277 --> 01:12:41,167 هيا - اخرس - 1034 01:12:41,202 --> 01:12:43,811 اخرس أيها العاهر الصغير 1035 01:12:43,846 --> 01:12:46,129 أيتها القذرة 1036 01:12:47,984 --> 01:12:50,919 صحيح,. صحيح لقد نسيت 1037 01:12:50,954 --> 01:12:57,268 أنا ودوني كنا نستثمر في مجمع سكني .. في البندقية (فينيس) لهذا 1038 01:12:57,303 --> 01:12:59,417 أنت تستثمر في إيطاليا؟ 1039 01:12:59,452 --> 01:13:01,179 ليس في إيطاليا. في كاليفورنيا 1040 01:13:01,214 --> 01:13:03,941 كاليفورنيا أيها الكاذب اللعين 1041 01:13:03,976 --> 01:13:05,468 أيتها الدوقة حبيبتي 1042 01:13:05,503 --> 01:13:08,425 لا تنادني بالدوقة لا تنادني بالدوقة 1043 01:13:08,460 --> 01:13:11,527 ألا تعتقد أني أعرف ما تنوي فعله؟ 1044 01:13:11,562 --> 01:13:13,291 أنت أب الآن يا جوردان 1045 01:13:13,326 --> 01:13:15,126 أعرف 1046 01:13:15,161 --> 01:13:17,294 و لا زلت تتصرف كما لوكنت طفلاً 1047 01:13:18,240 --> 01:13:23,541 اللعنة، هل تعرفين؟ لديك مشاكل غضب 1048 01:13:23,576 --> 01:13:29,559 حين طرت لهنا في الثالثة صباحاً على المروحية السخيفة و أيقظت سكايلر 1049 01:13:29,594 --> 01:13:32,733 سكايلر. هذا هراء 1050 01:13:43,609 --> 01:13:50,004 هل يهمك أني قمت بتغطية المرج بعشب بريميوتا؟ 1051 01:13:50,039 --> 01:13:52,648 و الآن خربته 1052 01:13:52,683 --> 01:13:56,976 لا لم تكن هنا حين تعاملت مع جماعة ملعب الغولف 1053 01:13:57,011 --> 01:14:00,696 يا إلهي، اضطررت للتعامل مع جماعة ملعب الغولف ايضاً؟ 1054 01:14:00,731 --> 01:14:03,784 يا لها من ماساة يا إلهي 1055 01:14:03,819 --> 01:14:07,888 ربما اضطررت أن تدفعي لهم نقداً بيديك... يا له من عبء 1056 01:14:07,923 --> 01:14:12,073 لقد قمت بعمل فعلي بالإضافة لإفراغ بطاقات إئتماني طيلة اليوم 1057 01:14:12,108 --> 01:14:15,236 لأني لم أعد أتذكر مهنك يا عزيزتي 1058 01:14:19,282 --> 01:14:24,242 دعني أستوضح هذا منك لا.. إياك أن تجرؤي أن ترمي الماء علي 1059 01:14:24,277 --> 01:14:27,694 إياك أن تجرؤي اتفقنا يا حبيبتي 1060 01:14:27,729 --> 01:14:30,562 يمكننا أن نحل هذا بالكلام 1061 01:14:30,597 --> 01:14:35,044 يمكننا استخدام الكلام لنتواصل 1062 01:14:35,079 --> 01:14:39,128 هيا يا عزيزتي؟ كلميني 1063 01:14:40,280 --> 01:14:44,006 توقف عن تحريك عضلاتك جوردان تبدو مثل معتوه 1064 01:14:44,041 --> 01:14:50,489 يا حبيبتي.. ألست مسرورة لأن زوجك جسمه رياضي هكذا 1065 01:14:50,524 --> 01:14:56,231 تعالي.. أعطني قبلة تبدين جميلة الآن.. هيا 1066 01:14:56,266 --> 01:14:58,291 أقبلك - تبدين جميلة الآن - 1067 01:14:58,326 --> 01:14:59,707 اقبلك - نعم - 1068 01:15:00,479 --> 01:15:02,885 اللعنة عليك 1069 01:15:02,920 --> 01:15:05,096 نعم... الطقوس الصباحية 1070 01:15:05,131 --> 01:15:09,069 أولاً أستيقظ بشجار مع ناعومي بسبب اياً ما فعلته في الليلة السابقة 1071 01:15:09,104 --> 01:15:13,264 ثم البخار لكي أخرج المخدرات من نظامي 1072 01:15:13,299 --> 01:15:16,580 ثم أقيّم الضرر.. أقطر في عيني 1073 01:15:16,615 --> 01:15:21,720 آخذ حبوبي لكي أبدأ يومي ثم أحاول أن أصالح ناعومي 1074 01:15:21,755 --> 01:15:23,803 صباح الخير يا بابا 1075 01:15:23,838 --> 01:15:26,055 أين قبلتي؟ 1076 01:15:26,090 --> 01:15:29,625 مرحباً يا عزيزتي 1077 01:15:29,660 --> 01:15:33,642 هل سيحصل بابا على قبلة من الفتاتين؟ 1078 01:15:33,677 --> 01:15:42,283 لا.. بابا لن يستطيع بابا أن يلمس ماما لوقت طويل جداً جداً ... جداً 1079 01:15:42,318 --> 01:15:47,574 بابا آسف لما قاله في الغرفة الثانية لم يقصد أي شيء مما قاله 1080 01:15:47,609 --> 01:15:49,899 بابا لا يجب أن يضيع وقته 1081 01:15:49,934 --> 01:15:57,706 و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل 1082 01:15:57,741 --> 01:16:09,986 و أتعرف يا بابا؟ ماما ملّت من ارتداء الثياب الداخلية 1083 01:16:11,179 --> 01:16:13,863 حقاً؟ - نعم - 1084 01:16:15,161 --> 01:16:25,213 في الحقيقة لقد قررت أن ترميها كلها 1085 01:16:31,371 --> 01:16:33,689 فانظر جيداً يا بابا 1086 01:16:33,724 --> 01:16:36,987 سترى الكثير من هذا في المنزل 1087 01:16:37,022 --> 01:16:39,052 نعم ماما 1088 01:16:39,887 --> 01:16:42,394 و لكن لا لمس 1089 01:16:42,429 --> 01:16:44,686 يا إلهي 1090 01:16:47,418 --> 01:16:50,641 ما المشكلة يا بابا؟ 1091 01:16:50,676 --> 01:16:54,676 يا حبيبتي يا إلهي 1092 01:16:56,721 --> 01:16:58,258 انظر لهذا 1093 01:16:58,293 --> 01:17:02,092 ماما تحب أن تلعب مع بابا 1094 01:17:03,188 --> 01:17:10,466 ماما .. هل لاحظت أي شيء غريب بخصوص الدبدوب هناك؟ 1095 01:17:12,027 --> 01:17:15,693 عينه غريبة قليلاً أليس كذلك؟ 1096 01:17:15,728 --> 01:17:19,537 هناك شيء مختلف بعينه 1097 01:17:19,572 --> 01:17:23,349 نعم، أعتقد هذا صحيح قولوا مرحباً لماما 1098 01:17:23,384 --> 01:17:25,261 قولي مرحباً لروكو و روكو 1099 01:17:25,296 --> 01:17:27,348 أترين هذا؟ 1100 01:17:27,383 --> 01:17:32,519 من بين كل الأيام اختارت اليوم لكي تثيرني دون وصال 1101 01:17:32,554 --> 01:17:36,927 اليوم هو أكبر يوم في تاريخ شركة ستراتون و كنت بحاجة لأن أفكر بشكل جيد 1102 01:17:36,962 --> 01:17:39,651 جوردان. أهلاً بك 1103 01:17:39,686 --> 01:17:43,760 هذا هو اليوم الذي سنعلن فيه الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن 1104 01:17:43,795 --> 01:17:45,815 الجميع هنا متحمس 1105 01:17:45,850 --> 01:17:48,872 كل شيء كان يجب أن يكون دقيقاً يجب أن يكون مثالياً 1106 01:17:48,907 --> 01:17:52,029 ما الذي يفعله هذا الفتى؟ ماذا يفعل؟ 1107 01:17:53,358 --> 01:17:57,488 إنه أهم يوم اكتتاب في تاريخ الشركة ما الذي يفعله؟ 1108 01:18:00,212 --> 01:18:01,909 مرحباً 1109 01:18:01,944 --> 01:18:04,429 كيف حالك؟ - بخير - 1110 01:18:04,464 --> 01:18:07,735 هل تنظف حوض السمك؟ 1111 01:18:07,770 --> 01:18:11,318 كان لدي دقيقة 1112 01:18:11,353 --> 01:18:15,277 كان لديك دقيقة و اليوم تريد أن تنظف حوض السمك؟ 1113 01:18:15,312 --> 01:18:18,927 أنهيت عملي الورقي فكان لدي بضعة دقائق 1114 01:18:18,962 --> 01:18:21,895 حسناً، سررت بلقائك 1115 01:18:27,361 --> 01:18:30,362 في هذا اليوم؟ 1116 01:18:30,397 --> 01:18:34,472 أيها الوغد اللعين هذا ما تفعله في هذا يوم الاكتتاب 1117 01:18:34,507 --> 01:18:37,577 جميعكم.. اسمعوا 1118 01:18:37,612 --> 01:18:40,254 هذا ما يحدث حين تخفقون في يوم الاكتتاب 1119 01:18:53,351 --> 01:18:58,139 خذ ربطة عنقك و أغراضك و اخرج من مكتبي.. هل تفهم؟ 1120 01:18:58,174 --> 01:18:59,557 اخرج 1121 01:19:03,372 --> 01:19:07,441 جميعكم .. نحن هنا لنجني المال 1122 01:19:09,081 --> 01:19:13,155 حفرة الذئاب الحقيقية و هكذا أحببتها 1123 01:19:13,190 --> 01:19:15,778 انظر من وجدت في البهو وجدت عبقرياً 1124 01:19:15,813 --> 01:19:17,886 يدخل ستيف مادن 1125 01:19:17,921 --> 01:19:20,588 مصمم أحذية السيدات 1126 01:19:20,623 --> 01:19:24,258 و بفضل دوني كنا نبيع أسهم شركته 1127 01:19:24,293 --> 01:19:28,055 ستراتون أوكمونت كانت تزحف خارج الطين 1128 01:19:28,090 --> 01:19:30,537 لم يعد هناك أسهم رخيصة 1129 01:19:30,572 --> 01:19:32,646 لهذا يجب أن يروا وجهك 1130 01:19:32,681 --> 01:19:34,533 حمسهم لكي يرفعوا سعر الأسهم 1131 01:19:34,568 --> 01:19:39,614 و ليس فقط هذا.. أنا و دوني كنا نملك 85 بالمئة من شركة أحذية ستيف مادن بشكل سري 1132 01:19:39,649 --> 01:19:45,596 و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا 1133 01:19:45,631 --> 01:19:48,260 عملنا كان أن نحمسهم 1134 01:19:48,295 --> 01:19:50,151 و لكن ليس كثيراً 1135 01:19:51,756 --> 01:19:53,520 .. مرحباً 1136 01:19:53,555 --> 01:19:57,748 لمن لا يعرفني من بينكم اسمي ستيف مادن 1137 01:19:57,783 --> 01:20:00,742 نعم، نعرف من أنت - اسمك على الصندوق - 1138 01:20:00,777 --> 01:20:03,575 أرهم الحذاء 1139 01:20:03,610 --> 01:20:04,779 حسناً، نعم 1140 01:20:04,814 --> 01:20:08,764 هذا الحذاء.. هذا رائع هذا ماري لو 1141 01:20:11,373 --> 01:20:13,379 إنه حذاء فتاة سمينة 1142 01:20:13,414 --> 01:20:19,320 صدقوا أو لا أن ماري لو هو نفس ماري جين و لكن بجلد أسود 1143 01:20:24,148 --> 01:20:26,279 تراجعوا هيا 1144 01:20:27,771 --> 01:20:29,748 حسناً 1145 01:20:29,783 --> 01:20:35,294 لنصفق لستيف مادن و ماري لو الرائع .. ارفع هذا 1146 01:20:35,329 --> 01:20:36,965 ارفعه بفخر 1147 01:20:38,977 --> 01:20:40,875 أخرجتم هذا من نظامكم؟ 1148 01:20:40,910 --> 01:20:43,912 هل تستمتعون بظهيرة اليوم؟ 1149 01:20:43,947 --> 01:20:49,897 أريد أن آخذ دقيقة من وقتكم لأشرح لكم لماذا ستيف مبدع 1150 01:20:49,932 --> 01:20:54,887 لأن هذا الرجل عبقري مبدع 1151 01:20:54,922 --> 01:20:59,078 هذه الموهبة .. هذه القدرة التي يملكها 1152 01:20:59,113 --> 01:21:02,722 تتجاوز معرفة الموضة الرائجة للأحذية 1153 01:21:02,757 --> 01:21:07,853 قوة ستيف أنه يخترع الموضة أتفهمون؟ 1154 01:21:07,888 --> 01:21:10,397 فنانون مثل ستيف يأتون مرة كل عقد 1155 01:21:10,432 --> 01:21:14,835 أتحدث عن جورج آرماني.. جيانو فيرساتشي كوكو شانيل، إيف سان لوران 1156 01:21:14,870 --> 01:21:17,604 ستيف تعال لهنا قليلاً 1157 01:21:17,639 --> 01:21:26,053 لاأعتقد أنكم تدركون أن ستيف مادن هو أروع شخص في صناعة أحذية النساء 1158 01:21:26,088 --> 01:21:30,180 و الطلبات تزداد في كل محل في شمال أمريكا حالياً 1159 01:21:30,215 --> 01:21:32,821 موجود هنا في مكتبنا 1160 01:21:32,856 --> 01:21:36,794 يجب أن نشكر نجوم الحظ لأن هذا الرجل موجود هنا 1161 01:21:36,829 --> 01:21:41,687 يجب أن ننزل على ركبنا الآن لكي نبدأ بمداعبة قضيب هذا الرجل 1162 01:21:41,722 --> 01:21:43,566 هكذا 1163 01:21:43,601 --> 01:21:45,846 سأداعبك ستيف 1164 01:21:45,881 --> 01:21:48,021 الجميع سيفعل 1165 01:21:48,056 --> 01:21:52,379 هذه تذكرتنا الذهبية لمصنع الشوكولا 1166 01:21:53,918 --> 01:21:57,563 و أريد أن ألتقي وانكا اللعين اتفقنا؟ 1167 01:21:57,598 --> 01:22:00,329 أريد أن أرقص هكذا 1168 01:22:04,333 --> 01:22:07,247 اخرج من المنصة ابتعد من هنا 1169 01:22:07,282 --> 01:22:10,778 حسناً.. أريدكم أن تركزوا قليلاً 1170 01:22:10,813 --> 01:22:12,810 هل ترون هذه الصناديق السوداء؟ 1171 01:22:12,845 --> 01:22:16,064 يسمونها هواتف و سأعلمكم بسر صغير عنها 1172 01:22:16,099 --> 01:22:18,600 لن تتصل لوحدها 1173 01:22:18,635 --> 01:22:23,476 بدونكم هي مجرد بلاستيك عديم الفائدة 1174 01:22:23,511 --> 01:22:28,344 مثل بندقية إم 16 بدون جندي مارين مدرب لكي يضغط على الزناد 1175 01:22:28,379 --> 01:22:34,791 و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم 1176 01:22:34,826 --> 01:22:38,097 فرسان المقدمة لدي 1177 01:22:38,132 --> 01:22:40,545 القتلة 1178 01:22:40,580 --> 01:22:44,163 الذين لا يقبلون بـ لا كرد 1179 01:22:44,198 --> 01:22:48,894 المحاربون الذين لا يغلقون الهاتف 1180 01:22:48,929 --> 01:22:52,885 .. إلا إذا اشترى الزبون 1181 01:22:52,920 --> 01:22:54,927 أو مات 1182 01:23:09,089 --> 01:23:13,675 دعوني أخبركم بشيء لا يوجد نبل بالفقر 1183 01:23:13,710 --> 01:23:19,711 كنت غنياً و كنت فقيراً و سأختار الغنى في كل مرة 1184 01:23:20,970 --> 01:23:25,756 على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين 1185 01:23:25,791 --> 01:23:30,436 أرتدي بدلة ثمنها 2000 دولار و ساعة ذهبية ثمنها 40 ألف دولار 1186 01:23:34,362 --> 01:23:35,838 اضربوه 1187 01:23:35,873 --> 01:23:37,675 ابتعدوا عني 1188 01:23:38,699 --> 01:23:45,051 إذا كان أي منكم هنا يعتقد أني سطحي و مادي فليذهب و يحصل على عمل في مكدونالد 1189 01:23:45,086 --> 01:23:48,247 لأن هذا هو المكان الذي ينتمي إليه 1190 01:23:48,282 --> 01:23:53,211 و لكن قبل أن يخلي الغرفة للفائزين 1191 01:23:53,246 --> 01:23:56,871 أريدكم أن تنظروا جيداً للشخص الذي يقف بقربكم 1192 01:23:56,906 --> 01:24:03,034 لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد ستتوقف عند الإشارة الحمراء 1193 01:24:03,069 --> 01:24:09,946 و هذا الشخص سيتوقف قربك بسيارة بورش جديدة 1194 01:24:09,981 --> 01:24:14,882 مع زوجة جميلة قربه نهودها مثيرة 1195 01:24:14,917 --> 01:24:18,247 و من سيجلس قربك؟ 1196 01:24:18,282 --> 01:24:23,157 امرأة قبيحة رثة الثياب مقرفة 1197 01:24:23,192 --> 01:24:27,387 بسيارة مليئة بالبقالة من سوق التخفيضات 1198 01:24:27,422 --> 01:24:29,097 هذه من ستجلس بقربك 1199 01:24:29,132 --> 01:24:31,865 لذا أصغوا إلي جيداً 1200 01:24:31,900 --> 01:24:34,496 هل تخلفت عن دفع فواتير بطاقتك الإئتمانية؟ 1201 01:24:34,531 --> 01:24:37,327 جيد.. ارفع السماعة و ابدأ بالاتصال 1202 01:24:37,362 --> 01:24:42,418 هل صاحب المنزل يريد أن يخرجك من المنزل؟ جيد ارفع السماعة و ابدا بالاتصال 1203 01:24:42,453 --> 01:24:45,716 هل تعتقد صديقتك أنك فاشل عديم الفائدة؟ 1204 01:24:45,751 --> 01:24:49,019 جيد، ارفع السماعة و ابدأ بالاتصال 1205 01:24:49,054 --> 01:24:53,159 أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم بأن تصبحوا أغنياء 1206 01:24:54,601 --> 01:24:58,134 كل ما عليكم فعله اليوم هو أن ترفعوا الهاتف 1207 01:24:58,169 --> 01:25:02,506 و تقولوا الكلام الذي علمتكم إياه 1208 01:25:02,541 --> 01:25:08,031 و سأجعلكم أغنى من معظم مدراء الشركات في الولايات المتحدة اللعينة 1209 01:25:11,600 --> 01:25:19,780 أريدكم أن تخرجوا و أريدكم أن تحشروا أسهم ستيف مادن في افواه الزبائن 1210 01:25:19,815 --> 01:25:22,687 حتى يختنقوا به 1211 01:25:22,722 --> 01:25:26,464 حتى يختنقوا به و يشتروا مئة ألف سهم 1212 01:25:26,499 --> 01:25:28,415 هذا ما اريدكم أنت تفعلوه 1213 01:25:28,450 --> 01:25:30,514 كونوا متوحشين 1214 01:25:30,549 --> 01:25:32,526 كونوا عديمي الشفقة 1215 01:25:32,561 --> 01:25:36,087 كونوا وحوش هاتف 1216 01:25:37,532 --> 01:25:40,447 لنبدأ هذه الحفلة 1217 01:25:43,885 --> 01:25:53,962 ترجمة طرفة القداح 1218 01:26:10,257 --> 01:26:15,645 عند الساعة الواحدة افتتحنا البيع بسعر 4.5 دولار للسهم 1219 01:26:15,680 --> 01:26:19,494 عند الساعة الواحدة و النصف ارتفع سعر السهم لـ 18 دولاراً 1220 01:26:19,529 --> 01:26:21,574 حتى شركات وول ستريت الكبيرة كانت تشتري 1221 01:26:31,080 --> 01:26:35,530 من بين المليوني سهم التي بيعت ... مليون منها ملكي 1222 01:26:35,565 --> 01:26:38,841 ... حين وصل السعر 1223 01:26:38,876 --> 01:26:43,116 أتعرفون ؟ من يهتم؟ : طالما كان واضحاً بهذه الطريقة 1224 01:26:43,151 --> 01:26:47,326 22مليون دولار خلال 3 ساعات 1225 01:26:47,361 --> 01:26:50,082 هل تصدق؟ 1226 01:26:50,117 --> 01:26:53,103 هذا مذهل 1227 01:26:53,138 --> 01:26:56,856 باري كلايمنز على الهاتف من فيديدوهات فيوتشر 1228 01:26:56,891 --> 01:26:59,740 من؟ - لا أعرف صوّر زفافك، يقول أن الأمر عاجل - 1229 01:26:59,775 --> 01:27:01,818 عاجل، من هو باري كلايمن؟ 1230 01:27:01,853 --> 01:27:04,609 يا إلهي، هل تريدين الزواج بي هل تحبيني؟ 1231 01:27:04,644 --> 01:27:06,178 اذهب و ضاجع قريبتك 1232 01:27:06,213 --> 01:27:07,206 باري، ما الأمر؟ 1233 01:27:07,241 --> 01:27:09,400 اسمع، وصلتني مذكرة قضائية 1234 01:27:09,435 --> 01:27:11,137 مذكرة قضائية؟ عن ماذا تتحدث؟ 1235 01:27:11,172 --> 01:27:13,534 الإف بي آيه يريدون نسخة من فيلم الزفاف 1236 01:27:13,569 --> 01:27:16,141 الإف بي آيه اللعينون؟ هل تمازحني 1237 01:27:16,176 --> 01:27:19,987 اسمع، اسمه دينهام هو عميل بمكتب نيويورك 1238 01:27:20,022 --> 01:27:21,281 ما هي مشكلته؟ 1239 01:27:21,316 --> 01:27:23,619 إنه مستطلع 1240 01:27:23,654 --> 01:27:28,121 ماذا يريد من فيديو زفافي؟ إنه تعدي على خصوصيتي 1241 01:27:28,156 --> 01:27:30,788 هذا تطفل 1242 01:27:30,823 --> 01:27:35,775 لديه صور لكل جماعتك صور و عليها اسماء الناس 1243 01:27:35,810 --> 01:27:38,255 هل تعرف ما الذي يريد فعله؟ هذا ما يفعله بالضبط .. انظر لنفسك 1244 01:27:38,290 --> 01:27:42,698 يحاول أن يشوشك و يشوش زوجتك السابقة لكي تصبح شاهدة 1245 01:27:42,733 --> 01:27:47,346 يريدني أن أشهد على نفسي يريدني أن أعطي معلومات عن نفسي 1246 01:27:47,381 --> 01:27:50,591 الخبر الجيد هو أني أعرف الجميع في المدينة 1247 01:27:50,626 --> 01:27:56,027 اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام و لا أحد يعرف أنك موجود.. فاهدأ 1248 01:27:56,062 --> 01:27:58,358 لا يعرفون أني موجود؟ - لا - 1249 01:27:58,393 --> 01:28:00,055 جيد 1250 01:28:04,122 --> 01:28:08,730 أنت تعرف من يكون.. صحيح؟ - نعم - 1251 01:28:08,765 --> 01:28:13,051 لو أردت أن أحصل على المزيد من المعلومات .. لأعرف ما الذي يعرفه.. يمكنك 1252 01:28:13,086 --> 01:28:18,685 يمكنك أن تذهب لمنزله و تتصنت عليه.. يمكنك أن تحصل على مزيد من المعلومات 1253 01:28:18,720 --> 01:28:21,362 لا يمكنك أن تعبث مع أشخاص كهؤلاء 1254 01:28:21,397 --> 01:28:25,558 هل أنت مجنون؟ - ماذا تفعل؟ لماذا أدفع لك؟ - 1255 01:28:25,593 --> 01:28:29,456 لدي رخصة محقق خاص أجني عيشي من هذا 1256 01:28:29,491 --> 01:28:31,972 لم أعد شرطياً سيأخذون رخصتي، صحيح؟ 1257 01:28:32,007 --> 01:28:37,411 حسناً، إذا لم أستطع فعل هذا أيمكنني أن أتصل بالشخص؟ 1258 01:28:37,446 --> 01:28:41,642 جوردان. اسد لي خدمة 1259 01:28:41,677 --> 01:28:44,975 الشخص الوحيد الذي سيتصل بهذا الشخص هو محاميك 1260 01:28:45,010 --> 01:28:47,054 قلت لك 1261 01:28:47,089 --> 01:28:51,794 أياً ما ستقوله لك سيستخدمه ضدك ألا تفهم؟ 1262 01:28:51,829 --> 01:28:54,392 هو ذكي و أنت غبي 1263 01:28:54,427 --> 01:28:58,076 .. هل ستتكلم الليلة 1264 01:28:58,111 --> 01:29:02,735 آخر مرة أخذت فيها هذه الحبوب وضعت رأسك في طبق المعكرونة 1265 01:29:02,770 --> 01:29:06,456 حسناً لن أتصل 1266 01:29:08,683 --> 01:29:10,391 مرحباً يا شباب اصعدوا 1267 01:29:10,724 --> 01:29:12,099 السلالم من هنا 1268 01:29:13,266 --> 01:29:14,308 أهلاً بكم 1269 01:29:15,766 --> 01:29:16,808 يا له من يوم جميل 1270 01:29:20,266 --> 01:29:21,308 أهلاً بكم على متن اليخت 1271 01:29:22,391 --> 01:29:24,724 أنا جوردان، أهلاً بكم على متن يخت ناعومي سررت بلقائكم 1272 01:29:24,808 --> 01:29:26,640 العميل دينهام و هذا العميل هيوز 1273 01:29:26,723 --> 01:29:27,765 كيف حالك؟ 1274 01:29:27,932 --> 01:29:30,015 دعوني اعرفكم هذه نيكول و هايدي 1275 01:29:30,223 --> 01:29:32,598 هيا لا تخجلوا لا داعي لأن تخجلوا 1276 01:29:32,765 --> 01:29:35,057 و لا تخافوا هؤلاء أصدقاء ستراتون 1277 01:29:35,182 --> 01:29:36,348 تشرفنا - مرحباً - 1278 01:29:39,307 --> 01:29:42,182 قلت برسالتك أنك تريد أن نتكلم على انفراد 1279 01:29:42,890 --> 01:29:44,223 نعم،، أريد أن نتكلم على انفراد 1280 01:29:44,432 --> 01:29:45,890 امنحونا بضعة دقائق يا سيدات 1281 01:29:46,098 --> 01:29:47,682 أعلمونا إذا كنتم تريدون شيئاً 1282 01:29:47,890 --> 01:29:49,057 سنسر بالمساعدة 1283 01:29:49,765 --> 01:29:50,890 هل أنتم جائعون؟ 1284 01:29:51,098 --> 01:29:53,432 لدينا طعام باستا ، قريدس، كركند 1285 01:29:53,598 --> 01:29:55,390 لدينا ويسكي و أي نوع من الكحول تريدونه 1286 01:29:56,015 --> 01:29:58,807 أتعرف؟ المكتب لا يسمح لنا أن نشرب في البحر 1287 01:30:01,223 --> 01:30:03,223 بالطبع هل صعدت على واحد من هذا من قبل؟ 1288 01:30:03,682 --> 01:30:04,807 قارب؟ 1289 01:30:05,848 --> 01:30:06,973 تعلمت كيف أقوده و أنا بالسادسة 1290 01:30:07,223 --> 01:30:08,307 حقاً؟ صحيح؟ 1291 01:30:09,140 --> 01:30:10,973 و لكن ليس كهذا 1292 01:30:11,265 --> 01:30:13,723 لقد قمت بتوسيع الجسم الخارجي لكي أضع مروحيتي 1293 01:30:13,973 --> 01:30:15,057 أتراها؟ 1294 01:30:16,723 --> 01:30:17,848 بأي حال، هذا لك 1295 01:30:18,015 --> 01:30:21,223 إنها قائمة كاملة بكل شخص حضر زفافي 1296 01:30:21,432 --> 01:30:23,640 فهمت أنك تريد فيديو الزفاف 1297 01:30:23,848 --> 01:30:26,223 فكرت أن هذا سيسرع العملية 1298 01:30:26,765 --> 01:30:27,932 ها أنت ذا 1299 01:30:28,640 --> 01:30:31,765 الفكرة هي أني أعرف أنك تحقق بأمر ستراتون 1300 01:30:31,973 --> 01:30:34,848 و لكني لا أعرف لماذا 1301 01:30:35,557 --> 01:30:39,098 أعرف أننا غير تقليديين قليلاً و الطريقة التي نعمل بها صاخبة 1302 01:30:39,307 --> 01:30:42,682 يجب أن تفهم أننا شباب الحارة الجدد يجب أن نبي اسماً لأنفسنا 1303 01:30:44,057 --> 01:30:46,265 و لكني أريدك أن تفهم 1304 01:30:46,765 --> 01:30:48,223 نحن لا نقوم بأي شيء غير قانوني 1305 01:30:49,057 --> 01:30:50,307 نهائياً 1306 01:30:50,515 --> 01:30:54,765 و يمكنك أن تكلم لجنة الأوراق المالية و البورصة أتوا لمكتبي 15 مرة في الست آشهر الماضية 1307 01:30:55,182 --> 01:30:57,265 ليس لدي ما أخفيه 1308 01:30:57,473 --> 01:31:00,307 تعرف أن لجنة الأوراق المالية هي وكالة مدنية تنظيمية 1309 01:31:00,515 --> 01:31:02,223 نحن نتابع الأعمال الإجرامية - بالضبط - 1310 01:31:02,432 --> 01:31:04,432 أنت تلاحق المجرمين الحقيقيين 1311 01:31:05,932 --> 01:31:08,847 ما يجعلني أتساءل لم تحقق بأمري 1312 01:31:09,014 --> 01:31:12,597 جدياً، ماذا تعتققد أننا فعلنا 1313 01:31:12,806 --> 01:31:14,056 أو نفعل؟ لا أفهم 1314 01:31:15,347 --> 01:31:17,889 جوردان، لا يمكنني أن أتكلم عن تحقيق جاري 1315 01:31:18,097 --> 01:31:19,181 فهمت 1316 01:31:19,931 --> 01:31:21,056 و بعد أن قلت هذا 1317 01:31:22,056 --> 01:31:23,764 هذه القضية تم رميها على مكتبي 1318 01:31:24,597 --> 01:31:27,014 رئيسي بالمكتب يريد أن يقدم عرضاً 1319 01:31:27,222 --> 01:31:29,097 بالتحقيق بالشركات الجديدة 1320 01:31:29,264 --> 01:31:30,472 الشباب الصاخبون 1321 01:31:30,681 --> 01:31:33,931 و انتهى بي الأمر أن أكون الاحمق الذي يقوم بالبحث.. بالضبط 1322 01:31:34,264 --> 01:31:35,722 و لكن .. هذا يزعجني 1323 01:31:35,972 --> 01:31:39,014 نحن الجدد نحن من يطرق على أبواب وول ستريت 1324 01:31:39,222 --> 01:31:42,181 يجب أن ترى ما يجري في الشركات الكبيرة 1325 01:31:42,389 --> 01:31:43,681 أنا أعرف كل المعلومات 1326 01:31:44,139 --> 01:31:48,639 هذا صحييح، غولدمان، ليمان بروذرز 1327 01:31:48,847 --> 01:31:50,472 هراء بورصة الإنترنت 1328 01:31:50,681 --> 01:31:52,139 هذا مخيف 1329 01:31:52,347 --> 01:31:56,431 يمكنني أن أشرح لك خطوة بخطوة ما الذي يحدث بالضبط 1330 01:31:57,389 --> 01:31:58,764 كل ما عليك فعله هو أن تطلب 1331 01:31:58,972 --> 01:32:00,097 أنا موجود 1332 01:32:00,472 --> 01:32:01,806 هذا بالضبط ما أريد سماعه 1333 01:32:02,139 --> 01:32:04,222 لا أرى لم لا تكون جلسة كهذه 1334 01:32:05,681 --> 01:32:07,347 مربحة لنا كلينا 1335 01:32:07,472 --> 01:32:09,597 يفترض بها أن تكون مربحة لنا كلينا 1336 01:32:09,806 --> 01:32:10,972 يجدر بها 1337 01:32:11,847 --> 01:32:13,306 اسمع، سأعطيك خطي الشخصي 1338 01:32:13,972 --> 01:32:16,556 خمس أيام بالاسبوع يمكنك أن تتصل بي 1339 01:32:17,347 --> 01:32:18,639 سأفعل هذا - رائع - 1340 01:32:23,306 --> 01:32:24,722 واثقون أنكم لا تريدون شيئاً تشربونه 1341 01:32:24,806 --> 01:32:26,139 ألستم جائعون؟ 1342 01:32:26,681 --> 01:32:27,722 لا شيء؟ - لا - 1343 01:32:27,889 --> 01:32:29,014 لا؟ 1344 01:32:30,889 --> 01:32:35,097 دعني أسألك .. و إذا لم ترغب أن أخوضض بالأمور الشخصية يمكنك أن تطلب مني أن أخرس في أي وقت 1345 01:32:36,889 --> 01:32:39,097 هل حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة فيما مضى؟ 1346 01:32:39,264 --> 01:32:42,222 هل حاولت أن تدخل لوول ستريت؟ 1347 01:32:43,181 --> 01:32:44,556 مع من كنت تتكلم؟ 1348 01:32:45,181 --> 01:32:46,431 مع من كنت تتكلم؟ 1349 01:32:46,639 --> 01:32:49,431 أنت تحقق بأمري و أنا أحقق بأمرك، هل تفهمني؟ 1350 01:32:51,138 --> 01:32:54,346 هل تفكر ما الذي كان ليحصل لو بقيت على نفس المسار؟ 1351 01:32:56,305 --> 01:32:59,638 أتعرف؟ حين أعود للبيت في المترو و خصيتي تتعرقان 1352 01:32:59,846 --> 01:33:01,513 و أنا أرتدي نفس البدلة لثلاثة أيام 1353 01:33:01,680 --> 01:33:03,096 نعم، بالتأكيد أفعل 1354 01:33:03,221 --> 01:33:05,013 فكرت بالامر من قبل و من لن يفعل؟ 1355 01:33:05,221 --> 01:33:06,721 صحيح، من لن يفعل 1356 01:33:06,930 --> 01:33:08,555 سؤال شخصي آخر لا داعي لتجيب عليه 1357 01:33:08,763 --> 01:33:09,930 لا بأس جوردان 1358 01:33:10,096 --> 01:33:12,513 كم تجني ؟ خمسوت.. ستون ألفاً؟ 1359 01:33:13,221 --> 01:33:14,638 بالسنة؟ 1360 01:33:15,388 --> 01:33:17,846 .. حسناً لنصف الأمر بهذه الطريقة 1361 01:33:18,555 --> 01:33:21,055 تحصل على علكة مجانية حين تنضم لمكتب التحقيقات 1362 01:33:22,305 --> 01:33:24,471 و لكن هذا يغضبني أتفهمني؟ 1363 01:33:24,555 --> 01:33:26,680 حين تفكر بالناس الذين بنوا هذه البلد 1364 01:33:26,888 --> 01:33:28,013 الكادحون أمثالك 1365 01:33:28,096 --> 01:33:30,138 رجال المطافئ، المعلمون عملاء الإف بي آيه 1366 01:33:30,846 --> 01:33:34,430 و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً 1367 01:33:34,596 --> 01:33:36,055 هذا يشعرني بالغضب 1368 01:33:36,555 --> 01:33:39,555 .. هذا شيء في وول ستريت و في السوق 1369 01:33:39,763 --> 01:33:41,096 بالنسبة لي أعتقد 1370 01:33:42,346 --> 01:33:44,055 أنه من الجيد أن أرد الدين أتعرف؟ 1371 01:33:44,805 --> 01:33:46,930 هناك حالات حيث يمكنني 1372 01:33:47,138 --> 01:33:49,846 أجعل هذه الحالات أفضل للناس 1373 01:33:50,888 --> 01:33:52,138 تفهم ما أقصده 1374 01:33:52,346 --> 01:33:54,680 الفرصة هي كل شيء 1375 01:33:55,013 --> 01:33:56,096 بالضبط 1376 01:33:56,471 --> 01:33:58,096 على سبيل المثال كان لدي هذا الفتى 1377 01:34:00,055 --> 01:34:02,805 درس العلوم البيئية في الجامعة أو شيء من هذا القبيل 1378 01:34:03,013 --> 01:34:04,846 كان يأخذ قرض طلبة للدراسة 1379 01:34:05,013 --> 01:34:07,305 اتضح أن والدته بحاجة لعملية في القلب 1380 01:34:07,763 --> 01:34:09,346 كان وضع سيء - أكيد - 1381 01:34:09,846 --> 01:34:11,846 و لكننا أدخلناه للسوق في الوقت المناسب 1382 01:34:12,055 --> 01:34:14,138 و اختار السهم الصحيح و أعطيناه الإرشاد الصحيح 1383 01:34:15,263 --> 01:34:17,388 و بين ليلة وضحاها تغيرت حياته كلها 1384 01:34:18,596 --> 01:34:21,096 وضع أمه في أفضل المستشفيات في مدينة نيويورك 1385 01:34:21,721 --> 01:34:24,721 لم ينجح الأمر بالنسبة لها و توفيت للأسف 1386 01:34:24,930 --> 01:34:27,555 و لكننا منحناه هذه الفرصة هل تفهمني؟ 1387 01:34:28,430 --> 01:34:30,805 الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح 1388 01:34:30,971 --> 01:34:32,887 و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير 1389 01:34:39,179 --> 01:34:41,095 كم يمكن للمتدرب.. ؟ 1390 01:34:42,470 --> 01:34:44,429 كم يمكن للمتدرب أن يحصل من صفقة كهذه؟ 1391 01:34:44,637 --> 01:34:45,720 في ذلك الوضع 1392 01:34:46,470 --> 01:34:48,429 بتلك الصفقة بالذات 1393 01:34:48,595 --> 01:34:49,845 كانت صفقة واحدة 1394 01:34:50,637 --> 01:34:52,429 أكثر من نصف مليون دولار 1395 01:34:56,970 --> 01:34:58,970 و أنا أفعل هذا لأي شخص 1396 01:34:59,137 --> 01:35:01,429 اي شخص يحتاج للإرشاد الصحيح 1397 01:35:21,679 --> 01:35:23,512 أيمكنك أن تعيد هذا؟ 1398 01:35:24,095 --> 01:35:25,637 بنفس الطريقة التي قلتها 1399 01:35:26,387 --> 01:35:27,512 بنفس الطريقة 1400 01:35:32,220 --> 01:35:33,429 لا أعرف عن ماذا تتحدث 1401 01:35:33,637 --> 01:35:35,012 تعرف عن ماذا أتحدث 1402 01:35:35,220 --> 01:35:36,970 أعتقد أن ما فعله جوران لتوه 1403 01:35:37,137 --> 01:35:38,595 إن لم أكن مخطئاً 1404 01:35:38,804 --> 01:35:41,095 لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً 1405 01:35:41,304 --> 01:35:43,429 تقنياً لم أرشو أحداً 1406 01:35:43,637 --> 01:35:45,137 تقنياً.. لم يكن كذلك - لا - 1407 01:35:45,345 --> 01:35:46,929 وفقاً للقانون الجنائي في الولايات المتحدة 1408 01:35:47,345 --> 01:35:50,512 يجب أن يكون هناك رقم دقيق بالدولار لتبادل الخدمات 1409 01:35:50,679 --> 01:35:52,387 هذا لن يصمد في المحكمة 1410 01:35:52,554 --> 01:35:54,220 تعرفان هذا 1411 01:35:54,429 --> 01:35:55,720 هذه هي الحقيقة 1412 01:35:55,929 --> 01:35:57,387 و لكني سأقول لك هذا - نعم - 1413 01:35:57,929 --> 01:36:01,887 نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة 1414 01:36:01,970 --> 01:36:03,720 قال لي أيضاً أنك نزيه 1415 01:36:03,929 --> 01:36:05,179 لقد قام بتحقيق أمني عني 1416 01:36:05,387 --> 01:36:06,554 .. حسناً 1417 01:36:07,762 --> 01:36:09,679 حين أكون على قارب عليه شخص يشبه الشرير بأفلام بوند 1418 01:36:09,804 --> 01:36:11,637 أحياناً عليك أن تلعب الدور صحيح؟ 1419 01:36:13,220 --> 01:36:15,219 أعتقد أن حان الوقت لكي تخرجا من قاربي 1420 01:36:15,386 --> 01:36:16,469 ما قولك؟ 1421 01:36:17,678 --> 01:36:18,886 جوردان سأقول لك شيئاً 1422 01:36:19,094 --> 01:36:21,553 معظم الحمقى في وول ستريت الذين قبضت عليهم 1423 01:36:22,553 --> 01:36:24,428 ولدوا هكذا 1424 01:36:24,719 --> 01:36:25,886 صحيح؟ - نعم - 1425 01:36:26,094 --> 01:36:27,719 أباءهم حمقى 1426 01:36:27,928 --> 01:36:29,553 مثل أبائهم أيضاً 1427 01:36:30,761 --> 01:36:31,969 .. و لكن أنت 1428 01:36:33,386 --> 01:36:36,136 جوردان.. أنت وصلت لهنا بنفسك 1429 01:36:36,344 --> 01:36:37,511 حقاً؟ 1430 01:36:37,719 --> 01:36:38,886 أحسنت أيها الصغير 1431 01:36:39,011 --> 01:36:40,219 الصغير؟ 1432 01:36:40,428 --> 01:36:41,928 أحسنت - أنا الصغير ؟ - 1433 01:36:42,136 --> 01:36:43,261 و دعني أخبرك بشيء 1434 01:36:44,511 --> 01:36:45,761 دعني أخبرك بشيء آخر 1435 01:36:45,969 --> 01:36:47,469 بصدق. أنا لا أمازحك 1436 01:36:47,553 --> 01:36:49,428 هذا واحد من أروع القوارب التي صعدت على متنها 1437 01:36:49,636 --> 01:36:51,011 يجب أن أخبرك - أراهن أن هذا صحيح - 1438 01:36:51,178 --> 01:36:52,636 و أتعرف بم كنت أفكر أيضاً؟ 1439 01:36:52,844 --> 01:36:55,511 كم سأكون بطلاً في المكتب 1440 01:36:56,011 --> 01:36:57,928 حين يقوم المكتب بمصادرة هذا القارب 1441 01:36:58,136 --> 01:37:00,553 لأن هذا سيكون ممتعاً 1442 01:37:02,219 --> 01:37:03,303 هذا جميل 1443 01:37:03,511 --> 01:37:05,344 و لديك الفتيات الجميلات هناك 1444 01:37:05,553 --> 01:37:08,094 هذا رائع - حسناً، اخرجا من قاربي - 1445 01:37:08,928 --> 01:37:10,803 أنا واق أننا سنرى بعضنا قريباً 1446 01:37:11,011 --> 01:37:13,094 أنا واثق من ذلك حظاً سعيداً في طريقك للبيت في المترو 1447 01:37:13,303 --> 01:37:14,969 لكي تقابل زوجتك القبيحة البائسة 1448 01:37:15,094 --> 01:37:18,136 سأجعل هايدي تتلعق الكافيار من على خصيتي في الوقت الحالي 1449 01:37:18,594 --> 01:37:21,053 يا شباب هل تريدون بعض الكركند من أجل رحلة العودة 1450 01:37:21,261 --> 01:37:25,178 أيها الأوغاد البائسون 1451 01:37:28,678 --> 01:37:30,969 انظروا يا شباب ماذا وجدت في جيبي 1452 01:37:31,053 --> 01:37:32,719 راتب سنة 1453 01:37:32,928 --> 01:37:34,469 هنا، هل تعرفون ماذا أسميها؟ 1454 01:37:34,761 --> 01:37:36,094 كوبونات المتعة 1455 01:37:38,094 --> 01:37:39,344 كوبونات للمتعة 1456 01:37:47,969 --> 01:37:50,469 سويسرا ؟ ماذا يوجد في سويسرا؟ 1457 01:37:50,928 --> 01:37:52,553 المصارف السويسرية هذه هي 1458 01:37:52,928 --> 01:37:54,261 كان وقت حماية نفسي 1459 01:37:54,636 --> 01:37:55,678 كان علي أن أخفي أموالي 1460 01:37:56,927 --> 01:37:58,385 آنتر روغرات 1461 01:37:58,593 --> 01:38:00,677 كان يعرف المصارف السويسرية من كلية الحقوق 1462 01:38:00,718 --> 01:38:02,385 و لكنه كان في جنيف 1463 01:38:02,552 --> 01:38:05,177 و كان مستحيل أن أقوم بهذه الرحلة و أنا صاحي 1464 01:38:06,760 --> 01:38:10,468 عرفت أنه إذا أخذت أدويتي بشكل صحيح سأنام في الرحلة كلها 1465 01:38:11,177 --> 01:38:13,218 و لكن كان يجب أن آخذها بشكل صحيح 1466 01:38:14,052 --> 01:38:16,052 بالرابعة مساء تناولت المزيد من حبوب اللودز 1467 01:38:16,260 --> 01:38:18,885 و التي بدأت تؤثر بي حين انتهيت من اجتماعات المبيعات 1468 01:38:19,593 --> 01:38:20,968 مرحلة الخدر 1469 01:38:21,468 --> 01:38:25,260 بوقت العشاء تناولت المزيد مع بعض الكوكتيل و الفاليوم أيضاً 1470 01:38:25,968 --> 01:38:27,468 مرحلة التعجب 1471 01:38:29,677 --> 01:38:31,802 في الثامنة و النصف تناولت المزيد من اللودز 1472 01:38:32,260 --> 01:38:34,343 و فقدت معظم قدراتي الحركية 1473 01:38:35,302 --> 01:38:36,718 هذه كانت مرحلة اللعاب 1474 01:38:39,802 --> 01:38:42,260 بالعاشرة لم أكن من أو ماذا كنت 1475 01:38:43,218 --> 01:38:44,802 مرحلة فقدان الذاكرة 1476 01:38:45,927 --> 01:38:47,552 و ركبت الطائرة قبل منتصف الليل 1477 01:38:48,718 --> 01:38:51,177 انظري إليك أنت جميلة - معذرة - 1478 01:38:51,385 --> 01:38:52,927 لنبدأ مسابقة النوم 1479 01:38:54,052 --> 01:38:55,302 أيمكنني رؤية التذاكر سيدي؟ 1480 01:38:55,468 --> 01:38:57,427 لدينا تذاكر 1481 01:38:57,635 --> 01:38:59,385 يا إلهي، أريد مضاجعتها 1482 01:38:59,843 --> 01:39:01,552 اهدأ 1483 01:39:01,718 --> 01:39:04,093 لماذا يدك على قضيبي؟ 1484 01:39:05,635 --> 01:39:07,843 يده على قضيبي ثانية 1485 01:39:08,010 --> 01:39:09,260 بماذا تفكر؟ 1486 01:39:09,385 --> 01:39:11,093 يجب أن تتوقف عن فعل هذا في الأماكن العامة 1487 01:39:13,052 --> 01:39:14,302 اخلعها 1488 01:39:14,468 --> 01:39:16,468 سمعت أن هناك كنز تحتها 1489 01:39:17,552 --> 01:39:19,177 معذرة سيدي 1490 01:39:19,927 --> 01:39:21,135 عودوا لمقاعدكم من فضلكم 1491 01:39:21,552 --> 01:39:23,927 عد لمقعدك من فضلك - لماذا أنت منزعج؟ - 1492 01:39:24,135 --> 01:39:25,385 سأضضطر لاستدعاء الكابتن 1493 01:39:25,677 --> 01:39:27,802 من فضلك سيدي اجلس 1494 01:39:28,260 --> 01:39:29,468 اجلس من فضلك 1495 01:39:29,843 --> 01:39:31,093 اجلس من فضلك - حسناً - 1496 01:39:31,260 --> 01:39:33,177 سأذهب ،، توقف 1497 01:39:33,343 --> 01:39:34,677 حسناً - سأذهب للنوم - 1498 01:39:34,968 --> 01:39:36,343 أريد أن أسألك سؤالاً 1499 01:39:36,510 --> 01:39:38,177 اربط حزام الأمان - حسناً - 1500 01:39:38,385 --> 01:39:40,384 لا يمكن أن نقلع إذا لم تربط حزان الأمان 1501 01:39:40,551 --> 01:39:42,509 اجلس و اربطه - حسناً - 1502 01:39:42,717 --> 01:39:44,051 أيمكنني فعلها عنك؟ - ماذا؟ 1503 01:39:44,217 --> 01:39:45,259 سأفعلها عنك - حسناً - 1504 01:39:45,467 --> 01:39:48,342 يجب أن تتكلمي الإنجليزية هو لا ييفهم لغتك 1505 01:39:48,592 --> 01:39:50,009 سأساعده بحزام الأمان 1506 01:39:51,176 --> 01:39:52,717 ارجع للخلف 1507 01:39:53,259 --> 01:39:54,926 ها أنت ذا ها أنت ذا 1508 01:39:57,634 --> 01:39:59,092 إنه بحاجة للمساعدة 1509 01:39:59,259 --> 01:40:01,759 هيلفا 1510 01:40:01,967 --> 01:40:03,051 هيلفا 1511 01:40:14,509 --> 01:40:15,759 يا إلهي 1512 01:40:15,967 --> 01:40:17,884 تباً 1513 01:40:19,342 --> 01:40:20,551 دوني 1514 01:40:20,759 --> 01:40:23,426 هذا ليس مضحكاً يجب أن تفكني 1515 01:40:24,092 --> 01:40:25,384 لا يمكنني أن أفكك 1516 01:40:26,217 --> 01:40:28,551 الكابتن ربطك و كاد أن يصعقك 1517 01:40:29,801 --> 01:40:32,592 لماذا؟ 1518 01:40:46,134 --> 01:40:47,634 كنت تصرخ على الناس 1519 01:40:48,884 --> 01:40:50,009 تباً - كنت على الأرض - 1520 01:40:50,217 --> 01:40:51,717 تتدحرج و أشياء من هذا القبيل 1521 01:40:52,509 --> 01:40:54,009 يا إلهي - وصفت الكابتن أنور - 1522 01:40:55,092 --> 01:40:56,717 ناديت الكابتن أنور 1523 01:40:56,926 --> 01:40:57,967 نعم، كان منزعجاً 1524 01:40:58,592 --> 01:41:00,592 حقاً؟ - كنا في الدرجة الأولى - 1525 01:41:02,176 --> 01:41:04,717 أعتقد أن لديك مشكلة مخدرات 1526 01:41:06,176 --> 01:41:09,551 أين هي اللودز؟ 1527 01:41:09,967 --> 01:41:11,634 في مؤخرتي لا تقلق عليها 1528 01:41:12,134 --> 01:41:14,134 حمداً لله 1529 01:41:15,551 --> 01:41:17,801 يا إلهي، ماذا سأفعل حين أصل لسويسرا؟ 1530 01:41:17,967 --> 01:41:19,176 هذا سيء 1531 01:41:19,342 --> 01:41:22,633 لا أستطيع التنفس هيا افعل شيئاً لتهدئتي 1532 01:41:23,050 --> 01:41:24,550 حسناً، اخرس 1533 01:41:25,591 --> 01:41:26,841 حسناً 1534 01:41:28,466 --> 01:41:29,508 هذا جيد 1535 01:41:30,050 --> 01:41:31,341 استمر 1536 01:41:33,925 --> 01:41:35,383 اخرس 1537 01:41:40,675 --> 01:41:42,383 سيد بيلفورت 1538 01:41:42,800 --> 01:41:43,883 يمكنك الذهاب 1539 01:41:46,133 --> 01:41:47,258 حقاً؟ 1540 01:41:51,341 --> 01:41:54,175 دوني حين نصل لهناك حاول ألا تتصرف على طبيعتك 1541 01:41:54,383 --> 01:41:56,341 لنجعل جنيف خالية من دوني الوغد 1542 01:41:56,425 --> 01:41:57,925 لماذا تهاجمني؟ 1543 01:41:58,133 --> 01:42:01,008 اسمع، السبب الوحيد أنك تركب ي الليموزين و ليس في السجن بسبب صديقي 1544 01:42:01,216 --> 01:42:03,008 هيلفا 1545 01:42:03,466 --> 01:42:05,508 وصلنا.. وصلنا و سوف نهدأ 1546 01:42:06,383 --> 01:42:07,675 جوردان بيلفورت 1547 01:42:08,091 --> 01:42:09,175 أخيراً 1548 01:42:09,383 --> 01:42:11,091 نيكولاس أخبرني الكثير عنك 1549 01:42:12,050 --> 01:42:13,633 جوردان.. جان جاك سوريل 1550 01:42:13,966 --> 01:42:16,008 تشرفت بمعرفتك - و بمعرفتك - 1551 01:42:18,175 --> 01:42:20,258 تفهم كيف وصلنا لهنا؟ - حسناً - 1552 01:42:21,300 --> 01:42:24,091 نحتاج لكنبة أكبر - آسف لا أفهم - 1553 01:42:24,300 --> 01:42:26,841 أشعر بالفضول حيال السرية المصرفية هنا 1554 01:42:29,883 --> 01:42:31,925 انتظر.. نعم معذرة جوردان 1555 01:42:32,591 --> 01:42:35,925 تقاليد سويسرا تتطلب عشر دقائق 1556 01:42:36,966 --> 01:42:38,216 المحادثة - نعم.. شكراً - 1557 01:42:38,591 --> 01:42:39,758 قبل مناقشة العمل 1558 01:42:41,591 --> 01:42:42,675 نعم 1559 01:42:45,633 --> 01:42:48,466 بالطبع لندخل بصلب الموضوع 1560 01:42:48,633 --> 01:42:49,925 ماذا تريد أن تعرف 1561 01:42:50,758 --> 01:42:55,341 تحت أي ظروف ستكون مجبراً أن تتعاون مع الإف بي آيه 1562 01:42:56,091 --> 01:42:59,008 أو دائرة العدل الأمريكية على سبيل المثال 1563 01:42:59,966 --> 01:43:03,007 هذا يعتمد - هذا يعتمد؟ 1564 01:43:03,424 --> 01:43:04,549 نعم 1565 01:43:04,965 --> 01:43:07,299 على ماذا بالضبط 1566 01:43:08,340 --> 01:43:11,715 إذا كانت لديك مشاريع لتغزو سويسرا في الأشهر القادمة 1567 01:43:12,840 --> 01:43:15,132 تحقق من خزان الوقود في شارع لو كروي 1568 01:43:15,257 --> 01:43:16,424 شارع لو كروا 1569 01:43:16,632 --> 01:43:19,424 لا كروا و ليس شارع لو كروي 1570 01:43:20,382 --> 01:43:22,382 هذا ما كان يفعله في الكلية 1571 01:43:22,632 --> 01:43:24,257 شامبين.. شامبانيا 1572 01:43:24,465 --> 01:43:26,299 بطاطا مقلية .. بوفري 1573 01:43:27,465 --> 01:43:29,632 و هذه الأشايء 1574 01:43:31,674 --> 01:43:34,132 ما أسألك أيها أيها السويسري الحقير 1575 01:43:34,299 --> 01:43:36,382 هو هل ستغدر بي؟ 1576 01:43:39,174 --> 01:43:41,174 أنا أفهمك تماماً 1577 01:43:41,382 --> 01:43:42,924 أيها الأمريكي القذر 1578 01:43:45,132 --> 01:43:49,424 الطريقة الوحيدة لكي يتعاون بنكريال دو جنيف مع جهة أجنبية 1579 01:43:49,715 --> 01:43:53,549 إذا كانت الجريمة التي تتم ملاحقتها هي جريمة ايضاً في سويسرا 1580 01:43:53,924 --> 01:43:57,465 و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية .. تطبق على 1581 01:43:57,840 --> 01:43:58,924 مهنتك 1582 01:43:59,590 --> 01:44:01,090 من وجهة نظر مالية 1583 01:44:01,507 --> 01:44:04,382 أنت الآن في النعيم 1584 01:44:04,674 --> 01:44:06,132 قلت لك أنه رائع صحيح؟ 1585 01:44:07,340 --> 01:44:09,007 إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية 1586 01:44:09,215 --> 01:44:10,757 مذكرة قضائية 1587 01:44:10,965 --> 01:44:13,299 ستستعملها ورق تواليت 1588 01:44:14,757 --> 01:44:16,340 سنمسح مؤخراتنا بها 1589 01:44:17,840 --> 01:44:21,382 إلا إذا كان هناك تحقيق في احتيال أسهم 1590 01:44:21,590 --> 01:44:24,549 و هذه جريمة هنا في سويسرا إذا كنت محقاً 1591 01:44:24,757 --> 01:44:28,674 عندها، يجب أن يكون هناك تعاون من طرفكم 1592 01:44:28,882 --> 01:44:30,174 نعم 1593 01:44:30,924 --> 01:44:31,965 سنفعل 1594 01:44:33,632 --> 01:44:35,465 على افتراض أن الحساب باسمك 1595 01:44:37,424 --> 01:44:38,465 .. لو كان 1596 01:44:39,090 --> 01:44:40,257 باسم آخر 1597 01:44:41,257 --> 01:44:43,674 صديق.. رفيق - قريب - 1598 01:44:44,049 --> 01:44:45,381 قريب.. بكل تأكيد 1599 01:44:49,131 --> 01:44:50,173 أقرياء - نعم - 1600 01:44:52,881 --> 01:44:57,381 هل كنت أتخيل؟ أم أنه قال ما أعتقد أنه قاله 1601 01:44:58,173 --> 01:44:59,714 نعم .. نعم 1602 01:45:00,798 --> 01:45:03,131 إنه يطلب مني أن أستخدم "مخبأ للأموال" 1603 01:45:03,506 --> 01:45:06,798 و لكن مخبأ أموال أمريكي لن يصل لسويسرا مع كل هذا المال 1604 01:45:07,548 --> 01:45:11,089 ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال معه جواز سفر أوروبي 1605 01:45:18,714 --> 01:45:19,839 جوردان 1606 01:45:20,256 --> 01:45:22,506 مرحباً، كيف حال عمتي المفضلة؟ 1607 01:45:23,048 --> 01:45:24,548 أهلاً.. هل الزحمة سيئة؟ 1608 01:45:24,964 --> 01:45:26,423 لا أبداً 1609 01:45:30,548 --> 01:45:33,048 حمداً لله أن العمة آنا لم تكن بحاجة للكثير من الإقناع 1610 01:45:33,798 --> 01:45:36,006 اتضح أن البريطانيين ليسوا مختلفين عن السويسريين 1611 01:45:36,214 --> 01:45:38,798 المال يتكلم و الهراء يذهب بالحافلة 1612 01:45:39,006 --> 01:45:41,006 كيف تقول مخبأ أموال بالبريطانية؟ 1613 01:45:41,673 --> 01:45:43,756 إذا تورطت بأي مشاكل 1614 01:45:44,381 --> 01:45:46,464 سوف أعترف في الحال 1615 01:45:46,964 --> 01:45:48,173 أعدك 1616 01:45:49,173 --> 01:45:51,131 الخطر هو ما يبقينا شباب يا عزيزي 1617 01:45:56,048 --> 01:45:57,381 أحياناً أتساءل 1618 01:45:58,298 --> 01:46:00,173 لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك 1619 01:46:01,298 --> 01:46:04,048 من بين مواد أخرى 1620 01:46:08,756 --> 01:46:09,839 هل هذا واضح؟ 1621 01:46:10,256 --> 01:46:12,756 اهدأ يا عزيزي أنت تتعرق بشدة 1622 01:46:16,006 --> 01:46:18,506 .. ما الذي يمكنني قوله 1623 01:46:18,923 --> 01:46:20,131 أنا مدمن مخدرات 1624 01:46:20,839 --> 01:46:22,256 أنا كذلك بالفعل 1625 01:46:23,048 --> 01:46:26,839 كوكايين .. حبوب اياً ما يكن سأفعله 1626 01:46:28,505 --> 01:46:29,588 هذه هي الحقيقة 1627 01:46:31,422 --> 01:46:32,630 و أنا مدمن جنس أيضاً 1628 01:46:33,588 --> 01:46:35,755 هناك أشياء تدمن عليها اسوأ من الجنس 1629 01:46:37,547 --> 01:46:39,255 لماذا أخبرك بكل هذا؟ 1630 01:46:39,797 --> 01:46:41,088 آسف 1631 01:46:42,422 --> 01:46:43,963 لأنه يسهل الكلام معي 1632 01:46:44,922 --> 01:46:46,672 بالفعل، يسهل الكلام معك 1633 01:46:50,838 --> 01:46:52,172 إنه عملي 1634 01:46:52,838 --> 01:46:54,672 كل هؤلاء الناس يعتمدون علي 1635 01:46:54,880 --> 01:46:56,797 عشرات الملايين على المحك 1636 01:46:57,630 --> 01:47:01,463 أحياناً أشعر أني أحمل نفسي فوق طاقتي 1637 01:47:02,880 --> 01:47:04,547 أنت رجل له شهية كبيرة 1638 01:47:05,255 --> 01:47:06,380 نعم 1639 01:47:08,255 --> 01:47:09,630 هل تتحرش بي؟ 1640 01:47:10,422 --> 01:47:12,047 نعم 1641 01:47:15,172 --> 01:47:16,255 أعتقد 1642 01:47:16,588 --> 01:47:18,088 أني أتحمل مسؤولية هذا 1643 01:47:18,713 --> 01:47:19,922 إنه قراري 1644 01:47:20,838 --> 01:47:25,755 من الصعب أن أتعلم أن أتحكم بالتوتر 1645 01:47:28,880 --> 01:47:31,255 أن أهدأ و أنسى كل شيء 1646 01:47:32,588 --> 01:47:34,047 وتحرر التوتر؟ 1647 01:47:35,547 --> 01:47:36,963 هي تتحرش بي 1648 01:47:37,463 --> 01:47:38,963 يا إلهي 1649 01:47:39,713 --> 01:47:40,963 أحرر التوتر نعم 1650 01:47:45,963 --> 01:47:47,047 .. لنفترض أننا 1651 01:47:47,963 --> 01:47:49,588 أننا بحاجة لأن نتعلم 1652 01:47:51,130 --> 01:47:53,255 كيف نفعل ما ياتي بشكل طبيعي بالحياة 1653 01:47:56,338 --> 01:47:57,672 هل يتحرش بي؟ 1654 01:48:05,047 --> 01:48:07,088 الاستقرار يا عزيزي العائلة 1655 01:48:14,837 --> 01:48:16,087 اعتن بابنة أخي يا حبيبي 1656 01:48:17,087 --> 01:48:18,379 سأهتم بكل شيء هنا 1657 01:48:20,546 --> 01:48:21,587 اتفقنا 1658 01:48:28,504 --> 01:48:31,171 كان لدينا الكثير من المال 1659 01:48:32,046 --> 01:48:34,129 إيما لا تستطيع أن تحمل هذا بنفسها 1660 01:48:34,754 --> 01:48:38,296 ففكرت بنفسي من لديه جواز سفر أوروبي أيضاً؟ 1661 01:48:38,879 --> 01:48:40,879 أنت تشدها كثيراً 1662 01:48:41,087 --> 01:48:43,462 براد، على اعتبار أنه تاجر مخدرات ناجح 1663 01:48:43,546 --> 01:48:45,754 قضى الشتاء في جنوب فرنسا 1664 01:48:46,087 --> 01:48:47,796 و هناك التقى بزوجته شانتال 1665 01:48:47,962 --> 01:48:50,712 متعرية من أصل سلوفيني 1666 01:48:51,087 --> 01:48:53,962 ولدت في سويسرا من كل بلدان العالم 1667 01:48:58,921 --> 01:49:00,296 هذا سيء 1668 01:49:01,546 --> 01:49:02,629 لا تقل لي 1669 01:49:06,504 --> 01:49:09,046 هذا سيتطلب 50 رحلة 1670 01:49:14,129 --> 01:49:16,296 يمكن أن تنجح ماذا عن عائلتها؟ 1671 01:49:16,921 --> 01:49:19,671 صحيح.. كلهم لديهم جوازات سويسرية 1672 01:49:20,421 --> 01:49:22,087 لديها أهل و لديها أخ 1673 01:49:22,254 --> 01:49:24,504 أخوها لديه زوجة هؤلاء خمس أشخاص 1674 01:49:24,712 --> 01:49:26,046 من خمس لست رحلات 1675 01:49:26,629 --> 01:49:29,587 كلهم سويسريون سيفعلونها 1676 01:49:29,796 --> 01:49:31,879 يمكننا فعل هذا - على الأقل لدي عائلة أيها الوغد - 1677 01:49:33,462 --> 01:49:34,796 و لا تنس بخصوص مالي 1678 01:49:37,046 --> 01:49:39,004 ماذا؟ - نسيت أن أخبرك -.. لديه 1679 01:49:39,546 --> 01:49:40,754 مالي 1680 01:49:42,171 --> 01:49:43,629 هناك بضعة ملايين ستأتي بعد أسبوع 1681 01:49:44,212 --> 01:49:46,421 حين تصل سأتصل بك و تأتي و تأخذها 1682 01:49:49,629 --> 01:49:50,754 ستتصل بي؟ 1683 01:49:52,586 --> 01:49:54,003 حين تصل، سأتصل بك 1684 01:49:54,378 --> 01:49:55,628 و ثم تأتي لتحضرها 1685 01:49:55,795 --> 01:49:57,503 نحن لا نعمل لصالحك 1686 01:49:58,586 --> 01:50:00,628 عزيزتي، مالي ملصوق على نهديك 1687 01:50:01,170 --> 01:50:02,670 تقنياً أنت تعملين لصالحي 1688 01:50:06,378 --> 01:50:07,795 جوردان يجب أن نتكلم 1689 01:50:07,961 --> 01:50:10,128 لن افعل هذا أقول لك، لن أعمل له 1690 01:50:10,503 --> 01:50:12,711 أنا لست فتى توصيلات 1691 01:50:12,920 --> 01:50:14,003 اسمعني 1692 01:50:14,170 --> 01:50:18,170 المكان الذي أحدده أنا و قل لهذا الوغد 1693 01:50:18,378 --> 01:50:22,336 أن يكون مؤدباً و إلا سأكسر أسنانه 1694 01:50:23,045 --> 01:50:26,461 تكسر أسنان من؟ 1695 01:50:26,670 --> 01:50:28,461 أنا من وضع المال على الطاولة 1696 01:50:28,670 --> 01:50:30,920 و ليس أنت.. أنا السبب في الصفقة كلها 1697 01:50:31,086 --> 01:50:33,045 معه مسدس أيها الأحمق - تباً لمسدسه - 1698 01:50:34,461 --> 01:50:37,795 أنت بغل لدي خمسة مثلك 1699 01:50:37,920 --> 01:50:40,045 اخرس 1700 01:50:40,253 --> 01:50:41,920 و أتعرف.. ثيابك سيئة 1701 01:50:42,128 --> 01:50:43,586 فتباً لك - اخرس أيها الوغد - 1702 01:50:44,086 --> 01:50:45,461 ما قولك بهذا أيها المخنث 1703 01:50:45,670 --> 01:50:46,961 من هو المخنف الآن؟ 1704 01:50:47,336 --> 01:50:48,628 هل أنت بخير؟ 1705 01:50:51,420 --> 01:50:53,753 في اليوم التالي العمة إيما طارت لجنيف 1706 01:50:54,128 --> 01:50:56,336 مليونان نقداً في حقيبة 1707 01:50:56,670 --> 01:50:59,295 و في الصورة الكبيرة هذه نقطة بالجيب السويسري 1708 01:51:00,878 --> 01:51:03,878 لأنه في الشهر التالي و على مدى ست رحلات 1709 01:51:03,961 --> 01:51:05,753 عائلة شانتال و أصدقائها 1710 01:51:05,920 --> 01:51:09,461 هربوا أكثر من 20 مليون نقداً بدون اي توقف 1711 01:51:15,253 --> 01:51:17,003 لدي المزيد - حقاً؟ - 1712 01:51:17,586 --> 01:51:18,670 شكراً - شكراً - 1713 01:51:19,503 --> 01:51:21,128 العفو 1714 01:51:22,086 --> 01:51:23,920 أربع حقائب منها 1715 01:51:25,420 --> 01:51:27,836 هل أنت من اصل سلوفاكي أو سلوفيني؟ 1716 01:51:28,045 --> 01:51:29,086 سلوفينية؟ 1717 01:51:29,503 --> 01:51:30,795 نعم أنت شقراء 1718 01:51:53,752 --> 01:51:56,294 اركن السيارة أيها الأحمق 1719 01:51:58,294 --> 01:52:00,210 لا أستطيع أن أغلق الحقيبة 1720 01:52:00,794 --> 01:52:02,794 ليوم واحد لا يمكنك أن تستجمع نفسك 1721 01:52:03,002 --> 01:52:05,002 ألا يمكنك أن تبقى صاحياً 1722 01:52:06,169 --> 01:52:07,544 لا بد أنك تمازحني 1723 01:52:13,752 --> 01:52:14,794 إنها مزحة - مزحة؟ - 1724 01:52:14,960 --> 01:52:16,627 أنا صاحي يا إلهي - 1725 01:52:17,169 --> 01:52:18,919 هل أنت غبي؟ 1726 01:52:19,544 --> 01:52:21,294 تأتي لهنا مثل المجنون 1727 01:52:21,460 --> 01:52:22,835 ستجذب كل الانتباه إلينا 1728 01:52:23,002 --> 01:52:24,460 أنا لست غبياً 1729 01:52:24,835 --> 01:52:26,127 أنا ذكي 1730 01:52:26,335 --> 01:52:27,919 أعقد صفقات بملايين الدولارات 1731 01:52:28,335 --> 01:52:30,460 مع أشخاص أذكياء و مهمين بخلافك 1732 01:52:30,669 --> 01:52:32,752 أناس لا يلكمون بعضهم 1733 01:52:33,085 --> 01:52:34,377 حين يخافون 1734 01:52:34,794 --> 01:52:37,377 و بالمناسبة لم أحصل على اعتذار لهذا 1735 01:52:37,585 --> 01:52:40,669 أتحقق من رسائلي كل يوم حين أعود 1736 01:52:40,877 --> 01:52:44,294 و لا يوجد شيء على آلة تسجيل المكالمات لأنه لم يصلني أي شيء منك 1737 01:52:44,502 --> 01:52:47,127 أغلق فمك - زوجتي تتحقق من الرسائل - 1738 01:52:47,294 --> 01:52:49,169 في كل 45 دقيقة و تتصل بمكتبي 1739 01:52:49,377 --> 01:52:52,419 هل اعتذر براد؟ هل هناك رسالة اعتذار على الآلة؟ 1740 01:52:52,627 --> 01:52:55,460 و ليس لدي شيء أتعرف، ليس هكذا يفترض أن تعامل الناس 1741 01:52:55,710 --> 01:52:58,669 أغلق فمك سوف اسامحك أعطني الحقيبة 1742 01:52:59,252 --> 01:53:00,794 سوف تسامحني؟ 1743 01:53:01,169 --> 01:53:02,877 إنه تعبير مجازي - يا إلهي - 1744 01:53:03,044 --> 01:53:04,335 امبراطور الحمقى 1745 01:53:04,710 --> 01:53:06,627 يأتي من ارض الحمقى لكي يسامحني 1746 01:53:07,044 --> 01:53:10,085 ماذا يفعلون في بلد الحمقى حين يذهب الامبارطور 1747 01:53:10,460 --> 01:53:11,919 هل هي الفوضى؟ 1748 01:53:12,419 --> 01:53:13,877 هل يسرقون و يغتصبون؟ 1749 01:53:14,252 --> 01:53:16,834 ماذا يفعلون و أنت هنا؟ 1750 01:53:18,001 --> 01:53:20,459 ابتعد و إلا سأغني 1751 01:53:22,459 --> 01:53:24,084 إذا اقتربت مني ثانية 1752 01:53:24,626 --> 01:53:25,918 أتعرف؟ 1753 01:53:27,751 --> 01:53:31,251 لا أحب أن أتسرع بالحكم و لكني أعتقد أنك تحبني 1754 01:53:32,251 --> 01:53:35,584 حين تقترب مني - اخرس - 1755 01:53:35,793 --> 01:53:38,168 لقد لاحظت أنك ... 1756 01:53:38,501 --> 01:53:41,293 هل تحاول أن تقبلني؟ 1757 01:53:41,876 --> 01:53:43,293 يا إلهي 1758 01:53:43,501 --> 01:53:45,001 لا أعرف 1759 01:53:45,501 --> 01:53:47,001 أقول أشياء فيها رهبة من المثليين جنسياً 1760 01:53:47,251 --> 01:53:48,959 و لكنك لست المناسب لي 1761 01:53:49,126 --> 01:53:51,209 هل تفهمني؟ هذا ليس لي 1762 01:53:51,418 --> 01:53:54,709 أرجوك أعطني الحقيبة 1763 01:53:54,793 --> 01:53:56,001 سوف أعطيك الحقيبة 1764 01:53:56,126 --> 01:53:57,543 عليك أن تسدي لي خدمة واحدة 1765 01:53:57,584 --> 01:53:58,751 يجب أن تأخذ الحقيبة 1766 01:53:59,376 --> 01:54:00,668 و سوف تذهب للبيت 1767 01:54:01,126 --> 01:54:02,334 و تفتح الحقيبة 1768 01:54:02,584 --> 01:54:04,584 و تخرج كل دولار فيها 1769 01:54:04,834 --> 01:54:06,584 و لا تترك اي دولار فيها 1770 01:54:06,751 --> 01:54:09,293 و حين تخرجها كلها 1771 01:54:09,668 --> 01:54:13,418 اريدك أن تأخذها و تحشرها في فرج زوجتك السلوفيني 1772 01:54:13,626 --> 01:54:14,959 هل تفهمني؟ - هل تهين زوجتي - 1773 01:54:16,376 --> 01:54:17,876 أيها الوغد الحقير 1774 01:54:18,043 --> 01:54:19,334 ما قولك الآن 1775 01:54:19,543 --> 01:54:20,709 تباً 1776 01:54:22,584 --> 01:54:23,876 أيها الأحمق 1777 01:54:24,168 --> 01:54:25,501 لا تتحرك ارجع 1778 01:54:25,709 --> 01:54:27,876 لن أكرر كلامي ثانية 1779 01:54:28,709 --> 01:54:30,501 اترك الحقيبة ارفع يديك 1780 01:54:31,084 --> 01:54:32,251 على ركبتيك 1781 01:54:32,709 --> 01:54:33,918 على ركبتيك 1782 01:54:34,084 --> 01:54:35,376 على ركبتيك 1783 01:54:35,793 --> 01:54:37,001 اللعنة 1784 01:54:38,959 --> 01:54:40,126 الوغد 1785 01:54:48,876 --> 01:54:49,918 جوردان 1786 01:54:50,043 --> 01:54:51,959 لدي مفاجأة لك 1787 01:54:52,709 --> 01:54:54,876 ما هذا ؟ - عشرون ليمون حقيقية - 1788 01:54:55,251 --> 01:54:56,834 صيدلي متقاعد يقول 1789 01:54:57,001 --> 01:54:58,375 أنها كانت مخزنة منذ 15 سنة 1790 01:54:58,542 --> 01:54:59,792 هل تمازحني؟ ليمون؟ 1791 01:55:00,375 --> 01:55:01,875 سوف تسقطنا على رأسنا 1792 01:55:02,458 --> 01:55:03,750 حين يتعلق الأمر باللودز 1793 01:55:04,125 --> 01:55:05,750 ليمون 714 1794 01:55:05,917 --> 01:55:07,417 هي الكأس المقدسة 1795 01:55:07,583 --> 01:55:08,708 هل تصدق هذا؟ - يا إلهي - 1796 01:55:08,917 --> 01:55:12,667 ظننت أنها أسطورة - أقوى من أي شيء موجود اليوم - 1797 01:55:12,875 --> 01:55:15,833 انظر لها - دوني يعرف كيف يحتقل - 1798 01:55:16,292 --> 01:55:18,375 قال أنه يوفرها لمناسبة خاصة 1799 01:55:18,542 --> 01:55:20,792 مثل عيد ميلاد 1800 01:55:21,208 --> 01:55:23,292 أو أن تكون أموالي بأمان في سويسرا 1801 01:55:27,625 --> 01:55:32,708 لذا في تلك الليلة فرغت نفسي و خلصت جسدي من أي شيء قد يؤثر على نشوتي 1802 01:55:34,083 --> 01:55:35,625 كان وقت الاحتفال 1803 01:55:36,542 --> 01:55:37,583 حسناً 1804 01:55:37,792 --> 01:55:38,958 ما هي الجرعة؟ 1805 01:55:39,125 --> 01:55:40,667 رجلي قال كل ما نحتاج إليه هو حبة واحدة 1806 01:55:41,375 --> 01:55:42,417 تفضل 1807 01:55:43,167 --> 01:55:44,292 بصحتك 1808 01:56:07,375 --> 01:56:08,500 هل تشعر بأي شيء؟ 1809 01:56:11,917 --> 01:56:13,125 لا 1810 01:56:15,792 --> 01:56:16,958 مرت 35 دقيقة 1811 01:56:20,375 --> 01:56:23,083 ربما أصبحت لدينا مناعة بعد كل هذه السنين 1812 01:56:36,875 --> 01:56:38,042 هذا هراء 1813 01:56:38,250 --> 01:56:40,624 أنا لا أشعر بأي شيء 1814 01:56:41,749 --> 01:56:44,082 إنها قيمة هل فقدت قوتها؟ 1815 01:56:45,082 --> 01:56:46,124 انظر للعبوة 1816 01:56:49,624 --> 01:56:50,791 كانون الثاني 1981 1817 01:56:50,999 --> 01:56:52,332 في الدنمرك 1818 01:56:52,541 --> 01:56:53,874 تباً 1819 01:56:54,541 --> 01:56:55,749 اثنتان أخريتان - نعم - 1820 01:56:58,291 --> 01:56:59,541 جوردان 1821 01:56:59,707 --> 01:57:00,749 نعم عزيزتي 1822 01:57:04,166 --> 01:57:05,541 ماذا تفعلان أيها المتخلفان؟ 1823 01:57:05,999 --> 01:57:07,207 نحن نتمرن 1824 01:57:07,791 --> 01:57:09,499 بو ديتل على الهاتف 1825 01:57:09,707 --> 01:57:10,749 حسناً - سمعتني؟ - 1826 01:57:10,916 --> 01:57:11,957 حسناً 1827 01:57:13,791 --> 01:57:15,082 بو، كيف الحال - جوردان - 1828 01:57:15,291 --> 01:57:16,332 اسمعني جيداً 1829 01:57:16,666 --> 01:57:18,999 لا يمكنني أن أكلمك على الهاتف و لكن يجب أن أكلمك 1830 01:57:19,207 --> 01:57:20,457 ما الذي يجري 1831 01:57:20,666 --> 01:57:23,666 اسمعني اترك المنزل 1832 01:57:24,124 --> 01:57:25,874 و اتصل بي من هاتف مدفوع 1833 01:57:26,082 --> 01:57:27,332 هذه ليست مزحة 1834 01:57:27,916 --> 01:57:28,957 نعم 1835 01:57:30,166 --> 01:57:31,874 تباً - ماذا قال؟ - 1836 01:57:32,082 --> 01:57:33,457 لا أعرف يجب أن أذهب 1837 01:57:33,624 --> 01:57:34,749 كل شيء بخير؟ 1838 01:57:45,541 --> 01:57:47,207 أقرب هاتف عمومي 1839 01:57:47,249 --> 01:57:48,832 كان في نادي بروكفيل 1840 01:57:50,291 --> 01:57:52,124 كان حصن دبابير 1841 01:57:52,291 --> 01:57:54,041 على مسافة ميل من منزلي 1842 01:58:04,666 --> 01:58:06,707 بو.. ما الأخبار؟ أنا أتكلم من هاتف عمومي 1843 01:58:07,166 --> 01:58:08,499 اسمعني جيداً أرجوك 1844 01:58:08,707 --> 01:58:10,832 صديقك براد 1845 01:58:11,041 --> 01:58:12,166 هو في السجن 1846 01:58:12,374 --> 01:58:14,374 لماذا دخل السجن؟ 1847 01:58:14,582 --> 01:58:15,666 لاأعرف ماذا فعل 1848 01:58:15,874 --> 01:58:18,041 صديقي ي لونغ آيلند قال لي أنه تم القبض علي 1849 01:58:18,249 --> 01:58:20,416 في سوق تجاري و تم سجنه 1850 01:58:20,624 --> 01:58:22,415 هل قلت سوق تجاري؟ 1851 01:58:22,873 --> 01:58:26,248 كان مع دوني كان يفترض أن يعطيه مال 1852 01:58:26,456 --> 01:58:28,040 سأذهب لأكلمه - اسمعني - 1853 01:58:28,248 --> 01:58:29,956 لا تذهب اسمعني 1854 01:58:30,331 --> 01:58:32,540 ذلك الرجل دينهام عميل الإف بي آيه 1855 01:58:32,748 --> 01:58:35,206 أحدهم أخبرني أنه يتنصت على هواتفك 1856 01:58:35,415 --> 01:58:36,665 في المكتب و في المنزل 1857 01:58:36,831 --> 01:58:38,456 لا تتكلم على الهاتف - حسناً - 1858 01:58:38,665 --> 01:58:39,998 فهمت 1859 01:58:40,206 --> 01:58:41,415 جوردان 1860 01:58:42,706 --> 01:58:46,373 أنت لم تحاول عميل الإف بي آيه أليس كذلك؟ 1861 01:58:46,540 --> 01:58:50,123 بالطبع ، لم أحاول أن أرشوه هل تعتقد أني غبي؟ 1862 01:58:50,290 --> 01:58:52,206 ماذا قلت ؟ لا افهم اي شيء 1863 01:58:52,415 --> 01:58:53,706 .. قلها ثانية 1864 01:58:56,873 --> 01:58:57,998 ماذا قلت؟ 1865 01:58:59,831 --> 01:59:00,915 .. قلت 1866 01:59:01,123 --> 01:59:02,581 هل أنت منتشي؟ 1867 01:59:04,790 --> 01:59:06,623 جوردان هل أنت منتشي؟ 1868 01:59:08,165 --> 01:59:09,248 جوردان ابق في مكانك 1869 01:59:09,456 --> 01:59:11,915 لا تحاول أن تقود السيارة 1870 01:59:13,665 --> 01:59:14,706 جوردان 1871 01:59:14,873 --> 01:59:16,706 بعد 15 سنة بالتخزين 1872 01:59:17,123 --> 01:59:19,706 الليمون طور تأثير مؤجل 1873 01:59:20,748 --> 01:59:23,373 استغرقها 90 دقيقة لكي تبدأ مفعولها 1874 01:59:23,581 --> 01:59:25,206 و لكن حالما فعلت 1875 01:59:26,248 --> 01:59:29,331 لقد تجاوزت كل المراحل و وصلت مباشرة لمرحلة اللعاب 1876 01:59:30,248 --> 01:59:33,165 هذه الحبات الحقيرة كانت قوية جداً 1877 01:59:33,581 --> 01:59:35,498 لدرجة أني اكتشفت مرحلة جديدة 1878 01:59:35,831 --> 01:59:37,790 مرحلة السكتة الدماغية 1879 01:59:40,248 --> 01:59:41,498 هيا، انهض 1880 01:59:46,040 --> 01:59:48,040 حسناً، لن أستطيع المشي 1881 01:59:49,331 --> 01:59:50,498 فكر 1882 01:59:50,706 --> 01:59:51,873 ما الذي يمكنني فعله غير هذا؟ 1883 01:59:52,748 --> 01:59:54,498 نعم، يمكنني الزحف 1884 01:59:54,873 --> 01:59:56,165 يمكنني الزحف مثل سكايلر 1885 02:00:27,997 --> 02:00:30,497 تباً، إنها تجعل الأمر يبدو سهلاً 1886 02:00:38,164 --> 02:00:39,330 فكر أيها الوغد 1887 02:00:40,539 --> 02:00:41,664 نعم 1888 02:00:41,955 --> 02:00:42,997 وجدتها 1889 02:00:43,330 --> 02:00:44,539 وجدتها 1890 02:00:44,747 --> 02:00:46,289 يمكنني أن أتدحرج 1891 02:02:08,246 --> 02:02:09,746 جوردان 1892 02:02:11,788 --> 02:02:12,871 جوردان؟ 1893 02:02:13,663 --> 02:02:14,954 يا إلهي، أين كنت؟ 1894 02:02:16,996 --> 02:02:18,121 ماذا؟ 1895 02:02:21,288 --> 02:02:22,496 لا أفهم ما الذي تقوله 1896 02:02:22,704 --> 02:02:25,121 يجب أن تعود للبيت دوني خرج عن السيطرة 1897 02:02:25,329 --> 02:02:27,454 هو على الخط مع شخص سويسري 1898 02:02:27,579 --> 02:02:29,121 .. لا أعرف 1899 02:02:32,913 --> 02:02:34,871 لاأفهم 1900 02:02:39,371 --> 02:02:41,288 لا أفهم ماذا تقول عد للبيت 1901 02:02:41,496 --> 02:02:42,871 أسرع 1902 02:02:51,871 --> 02:02:53,663 كنت على مسافة أقل من ميل 1903 02:02:54,038 --> 02:02:56,038 و قدت بأبطئ ما استطعت 1904 02:02:56,788 --> 02:02:58,454 رأيت جيليه يتحرك أسرع مني 1905 02:03:04,579 --> 02:03:06,038 أنت ثمانية مليونين؟ 1906 02:03:08,704 --> 02:03:10,663 اترك الهاتف 1907 02:03:11,038 --> 02:03:12,079 أيها الأحمق 1908 02:03:12,663 --> 02:03:14,163 ابتعد عن الطريق 1909 02:03:17,413 --> 02:03:18,579 هل تكره المليونين؟ 1910 02:03:18,788 --> 02:03:20,371 لا لا يمكنك أن تكره مليونين دوني 1911 02:03:22,663 --> 02:03:23,871 بمعجزة ما 1912 02:03:24,246 --> 02:03:25,329 وصلت للبيت على قيد الحياة 1913 02:03:25,746 --> 02:03:27,538 دون اي خدش علي أو على السيارة 1914 02:03:39,787 --> 02:03:41,120 يا إلهي 1915 02:03:42,078 --> 02:03:43,287 ماذا أخذت؟ 1916 02:03:43,828 --> 02:03:44,995 ما مشكلتك؟ 1917 02:03:44,996 --> 02:03:48,052 إنه رائع.. صحيح؟ 1918 02:03:49,828 --> 02:03:52,383 اترك الهاتف 1919 02:03:56,620 --> 02:03:57,703 جوردان ما الأمر؟ 1920 02:03:58,578 --> 02:04:00,537 ابنتك في المنزل آمل أنك تعرف 1921 02:04:00,745 --> 02:04:02,412 ابنتك في المنزل 1922 02:04:02,413 --> 02:04:06,180 اترك الهاتف اللعين 1923 02:04:08,119 --> 02:04:10,095 الإف بي آيه 1924 02:04:25,495 --> 02:04:26,703 هيا، سنصعد لفوق اتفقنا؟ 1925 02:04:35,453 --> 02:04:36,995 ما الذي فعلته؟ 1926 02:04:37,203 --> 02:04:38,745 أيها القذر 1927 02:04:39,495 --> 02:04:40,620 ماذا؟ 1928 02:04:43,620 --> 02:04:46,912 (براد) 1929 02:04:47,328 --> 02:04:48,620 اللعنة 1930 02:04:54,037 --> 02:04:55,453 ماذا فعلت؟ 1931 02:04:55,828 --> 02:04:57,495 أيها القذر 1932 02:04:58,037 --> 02:04:59,412 اللعنة عليك 1933 02:05:06,370 --> 02:05:07,787 أمسكتك 1934 02:05:31,911 --> 02:05:33,119 ما الذي حدث؟ 1935 02:05:34,327 --> 02:05:35,411 تباً 1936 02:05:35,619 --> 02:05:36,952 جوردان، هل أنت بخير؟ 1937 02:05:37,286 --> 02:05:38,661 دوني، دوني 1938 02:05:39,911 --> 02:05:41,411 دوني لا تتنفس 1939 02:05:41,827 --> 02:05:43,286 لاأعرف ماذا أفعل 1940 02:05:43,619 --> 02:05:45,952 جوردان) لا أعرف ماذا سأفعل) 1941 02:05:46,286 --> 02:05:47,494 (جوردان) 1942 02:05:48,827 --> 02:05:50,161 يا إلهي (جوردان) 1943 02:05:50,369 --> 02:05:51,827 افعل شيئاً 1944 02:05:54,161 --> 02:05:55,744 إنه لا يتنفس عليك أن تفعل شيئاً 1945 02:06:23,994 --> 02:06:27,119 يا إلهي 1946 02:06:27,786 --> 02:06:28,994 ابتعدي 1947 02:06:32,119 --> 02:06:33,244 تعال لهنا 1948 02:06:36,702 --> 02:06:39,577 هيا، هيا 1949 02:06:44,119 --> 02:06:45,869 جوردان، إنه لا يتنفس افعل شيئاً 1950 02:06:47,952 --> 02:06:49,911 جوردان هو والد لديه أطفال 1951 02:06:50,119 --> 02:06:51,244 افعل شيئاً 1952 02:06:51,744 --> 02:06:52,952 نعم 1953 02:07:14,243 --> 02:07:16,785 هل أنت بخير؟ 1954 02:07:29,576 --> 02:07:33,701 (سيد (بيلفورت 1955 02:07:37,035 --> 02:07:38,785 ما الأمر؟ 1956 02:07:39,826 --> 02:07:40,868 سيدي 1957 02:07:41,035 --> 02:07:42,285 يجب أن نطرح بعض الاسئلة 1958 02:07:43,035 --> 02:07:44,701 هل تمازحني؟ اللعنة عليك 1959 02:07:45,035 --> 02:07:46,076 انهض 1960 02:07:46,285 --> 02:07:47,660 اخرجوا من منزلي 1961 02:07:49,576 --> 02:07:50,660 هيا، انهض لنذهب 1962 02:07:51,493 --> 02:07:53,951 كنت هنا طيلة الليل عن ماذا تتحدثون؟ 1963 02:07:54,368 --> 02:07:57,451 أين تأخذوني؟ 1964 02:07:57,618 --> 02:07:59,785 لا يمكنكم أن تدخلوا منازل الناس 1965 02:08:01,326 --> 02:08:02,826 هل قدت سيارتك ليلة البارحة سيد بيلفورت؟ 1966 02:08:05,451 --> 02:08:06,535 ... حسناً 1967 02:08:11,076 --> 02:08:12,701 ربما لم أصل للبيت بخير 1968 02:08:28,618 --> 02:08:30,951 ابتعد عن الطريق 1969 02:08:34,826 --> 02:08:35,950 اللعنة 1970 02:08:39,284 --> 02:08:40,659 هل قدت 1971 02:08:41,159 --> 02:08:42,575 تلك السيارة الليلة؟ 1972 02:08:49,867 --> 02:08:51,700 كانت معجزة أنني لم أمت 1973 02:08:51,867 --> 02:08:53,950 و أني لم أقتل أحداً آخر 1974 02:08:55,117 --> 02:08:57,992 الشرطة أخذتني للاستجواب و لكن لم يستطيعوا اتهامي 1975 02:08:58,159 --> 02:09:00,034 لم يكن لديهم دليل أني كنت أقود السارة 1976 02:09:00,992 --> 02:09:05,450 في هذه الأثناء براد قضى 3 أشهر بالسجن لأنه لم يبلغ عن دوني 1977 02:09:07,034 --> 02:09:09,117 النتيجة أنا نجوت 1978 02:09:09,492 --> 02:09:11,700 و لكن الأعين أصبحت علي كما لم تكن من قبل 1979 02:09:11,867 --> 02:09:13,325 أنت رجل محظوظ 1980 02:09:13,659 --> 02:09:15,617 محظوظ لأنك على قيد الحياة و خارج السجن 1981 02:09:16,867 --> 02:09:18,242 أنا لا اؤمن بالحظ صحيح؟ 1982 02:09:18,450 --> 02:09:19,659 ولكن حان الوقت 1983 02:09:19,867 --> 02:09:21,909 دعني أتصل بلجنة الأوراق المالية و البورصة و أعقد صفقة 1984 02:09:22,200 --> 02:09:23,450 قبل أن ينفد الحظ 1985 02:09:24,367 --> 02:09:25,534 لوحي لبابا 1986 02:09:26,034 --> 02:09:27,659 مرحباً عزيزتي 1987 02:09:33,742 --> 02:09:35,409 ما هي الشروط التي نتحدث عنها 1988 02:09:37,534 --> 02:09:40,825 لاأعرف، تعترف بمجموعة من انتهاكات البورصة 1989 02:09:41,617 --> 02:09:45,575 التلاعب بالأسهم تكتيكات بيع تحت الضغط .. إلخ 1990 02:09:45,992 --> 02:09:47,284 هل تفهم؟ 1991 02:09:47,617 --> 02:09:49,242 تدفع بضعة ملايين غرامة 1992 02:09:49,450 --> 02:09:51,700 و بالمقابل تغرب لجنة الاوراق المالية للابد 1993 02:09:54,867 --> 02:09:57,909 ماذا عن ستراتون؟ ما الذي سيحدث لها؟ 1994 02:09:58,450 --> 02:10:01,200 لايوجد مستقبل يجب أن تبتعد 1995 02:10:01,742 --> 02:10:03,117 دع دوني يتولى الشركة 1996 02:10:03,325 --> 02:10:04,492 صححيح، دوني 1997 02:10:05,617 --> 02:10:07,492 الإف بي آيه مختلفون تماماً 1998 02:10:07,700 --> 02:10:11,200 سيستمرون بملاحقتك الجنائية و لكن إن تبرعت بالاعتراف 1999 02:10:12,409 --> 02:10:15,700 أعتقد أن صديقك العميل دينهام لن يسعه فعل شيء 2000 02:10:17,408 --> 02:10:18,741 جوردان 2001 02:10:19,116 --> 02:10:20,824 بماذا تفكر؟ 2002 02:10:20,991 --> 02:10:23,324 لقد غلبتهم لقد فزت 2003 02:10:23,783 --> 02:10:25,199 لست مضطراً لكي تعمل ثانية 2004 02:10:26,116 --> 02:10:28,366 ماذا ستفعل؟ تقضي بقية حيات كفي السجن هل هذا ماتريده؟ 2005 02:10:28,533 --> 02:10:29,866 لا 2006 02:10:30,033 --> 02:10:31,658 حسناً، لديك مال كثير 2007 02:10:32,116 --> 02:10:33,741 تريد مال الجميع؟ 2008 02:10:34,033 --> 02:10:35,283 بالطبع لا 2009 02:10:35,449 --> 02:10:37,074 أنا بنيتها - أعرف أنك فعلت - 2010 02:10:37,699 --> 02:10:39,533 بنيتها و الآن عليك المحافظة عليها 2011 02:11:10,741 --> 02:11:11,783 .. أتعرفون 2012 02:11:12,491 --> 02:11:15,241 منذ خمس سنوات حين أنشات ستراتون أوكمونت 2013 02:11:15,908 --> 02:11:19,949 مع دوني آزوف، عرفت أنه سيأتي يوم حيث سأضطر أن أمضي قدماً 2014 02:11:22,866 --> 02:11:25,574 .. و بقلب مثقل أتيت لاقول 2015 02:11:28,241 --> 02:11:29,991 أن هذا اليوم قد وصل 2016 02:11:34,741 --> 02:11:38,241 أريد أن أشكركم كلكم لسنوات الولاء 2017 02:11:38,408 --> 02:11:39,783 .. و الإعجاب و لكن 2018 02:11:40,324 --> 02:11:41,366 المهم هو هذا 2019 02:11:42,199 --> 02:11:46,574 تحت قيادة دوني مع نيكي كوسكوف و روبي فاينبرغ 2020 02:11:46,991 --> 02:11:50,074 أصحاب المواقع الإدارية الاساسية .. هذا المكان 2021 02:11:50,283 --> 02:11:51,949 سيكون أفضل من أي وقت سابق أعدكم 2022 02:11:52,366 --> 02:11:53,616 مفهوم؟ 2023 02:11:59,907 --> 02:12:01,907 هذه عائلتكم 2024 02:12:02,115 --> 02:12:03,907 ..من أنتم و من أين أنتم 2025 02:12:04,115 --> 02:12:06,573 و إن كان اقاربكم أتوا من ميفلور 2026 02:12:06,782 --> 02:12:08,407 أو من هايتي 2027 02:12:09,240 --> 02:12:11,365 هذه هي أرض الفرص 2028 02:12:11,573 --> 02:12:13,698 ستراتون أوكمونت هي أمريكا 2029 02:12:17,948 --> 02:12:19,240 الجميع يعرف كيمي بيلتزر صحيح؟ 2030 02:12:19,490 --> 02:12:20,573 نعم 2031 02:12:21,032 --> 02:12:22,115 تباً لكم 2032 02:12:22,698 --> 02:12:25,157 ما لم تكونوا تعرفونه على الأغلب 2033 02:12:25,365 --> 02:12:28,990 أن كيمي واحدة من أوائل السماسرة هنا واحدة من العشرون الأوائل 2034 02:12:30,490 --> 02:12:34,865 معظمكم التقى بكيمي الراقية التي هي الآن 2035 02:12:35,823 --> 02:12:38,490 الامرأة التي ترتدي ثياب آرماني قيمتها 3 آلاف دولار 2036 02:12:40,782 --> 02:12:42,698 و تقود سيارة مرسيدس جديدة 2037 02:12:44,073 --> 02:12:47,407 امرأة تصرف الشتاء في البهاما 2038 02:12:47,615 --> 02:12:49,157 و الصيف في هامبتون 2039 02:12:54,573 --> 02:12:56,115 هذه ليست كيمي التي التقيت بها 2040 02:13:00,240 --> 02:13:03,115 التي التقيت بها لم يكن لديها سنتان تفركهما ببعض 2041 02:13:04,948 --> 02:13:08,365 كانت أم عازبة بحالة سيئة مع ولد عمره ثمانية سنوات 2042 02:13:09,282 --> 02:13:11,490 كانت متخلفة 3 اشهر عن أجار منزلها 2043 02:13:13,365 --> 02:13:15,323 و حين أتت لي و طلبت مني عملاً 2044 02:13:17,032 --> 02:13:19,698 طلبت مني مقدم 5000 دولار .. لكي 2045 02:13:19,907 --> 02:13:21,990 لكي تدفع تكاليف مدرسة ابنها 2046 02:13:26,990 --> 02:13:28,240 وما الذي فعلته يا كيمي؟ 2047 02:13:28,782 --> 02:13:29,990 أخبريهم 2048 02:13:32,115 --> 02:13:33,823 كتبت لي شيك 2049 02:13:34,157 --> 02:13:35,907 بقيمة 25 الف دولار 2050 02:13:37,990 --> 02:13:39,115 صحيح 2051 02:13:44,156 --> 02:13:45,239 و هل تعرفين لماذا؟ 2052 02:13:49,364 --> 02:13:50,572 لأني آمنت بك 2053 02:13:53,197 --> 02:13:54,864 لأني آمنت بك كيمي 2054 02:13:56,614 --> 02:14:00,114 كما أنا أؤمن بكل واحد منكم هنا 2055 02:14:00,447 --> 02:14:01,947 أنا أحبك يا جوردان 2056 02:14:02,114 --> 02:14:03,614 أنا أحبك - أنا أحبك 2057 02:14:03,822 --> 02:14:05,364 أنا أحبك - و أنا أحبك ايضاً- 2058 02:14:05,947 --> 02:14:07,239 و أنا أيضاً 2059 02:14:10,572 --> 02:14:11,864 و أحبكم كلكم 2060 02:14:13,114 --> 02:14:15,281 أحبكم كلكم من أعماق قلبي 2061 02:14:16,489 --> 02:14:17,531 أنا أعني هذا 2062 02:14:31,114 --> 02:14:32,906 لسنوات كنت أقول لكم 2063 02:14:33,281 --> 02:14:35,197 لا تقبلوا بـ لا كإجابة صحيح؟ 2064 02:14:36,239 --> 02:14:38,822 أن تستمروا بالضغط و لا تتركوا الهاتف 2065 02:14:39,697 --> 02:14:41,489 حتى تحصلون على ما تريدون 2066 02:14:43,072 --> 02:14:44,281 لأنكم تستحقون هذا 2067 02:14:46,531 --> 02:14:48,531 تعرفون الصفقة التي سأوقعها 2068 02:14:50,322 --> 02:14:53,697 تمنعني من العمل بالبورصة و تمنعني من العمل في ستراتون 2069 02:14:55,489 --> 02:14:56,531 منزلي 2070 02:14:59,697 --> 02:15:00,822 ما هذا؟ 2071 02:15:03,072 --> 02:15:04,531 سأقول لكم ما الأمر 2072 02:15:05,906 --> 02:15:07,572 هذا أنا اقبل بـ لا كإجابة 2073 02:15:07,781 --> 02:15:08,822 هل تعرفون؟ 2074 02:15:10,281 --> 02:15:13,489 هم يبيعوني و ليس العكس 2075 02:15:15,656 --> 02:15:17,489 أنا أصبح منافقاً هذا هو الأمر 2076 02:15:23,697 --> 02:15:24,738 .. لذا 2077 02:15:31,738 --> 02:15:33,280 أتعرفون؟ 2078 02:15:37,363 --> 02:15:42,613 أنا لن أرحل 2079 02:15:45,113 --> 02:15:46,530 أنا لن أرحل 2080 02:15:50,280 --> 02:15:51,530 تباً 2081 02:15:55,321 --> 02:15:56,488 العرض المستمر 2082 02:15:59,196 --> 02:16:00,446 هذا هو منزلي 2083 02:16:00,863 --> 02:16:03,488 سيحتاجون لكرة هدم 2084 02:16:03,655 --> 02:16:05,363 لكي يخرجوني من هنا 2085 02:16:07,613 --> 02:16:10,196 سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني 2086 02:16:10,405 --> 02:16:11,655 و فريق اقتحام سريع 2087 02:16:12,030 --> 02:16:13,905 لأني لن أذهب لأي مكان 2088 02:16:20,821 --> 02:16:22,321 تباً لهم 2089 02:16:57,946 --> 02:16:59,530 جوردان.. جوردان.. جوردان تعال لهنا 2090 02:17:01,530 --> 02:17:02,613 هيه 2091 02:17:09,154 --> 02:17:11,487 ما هذا؟ هل هي الأدغال؟ 2092 02:17:13,570 --> 02:17:16,362 مرحباً أيها الإيرلندي 2093 02:17:16,737 --> 02:17:19,487 جوردان بيلفورت تخلى عن صفقته مع لجنة الأوراق المالية 2094 02:17:19,779 --> 02:17:21,695 لقد عاد للمحيك 2095 02:17:21,904 --> 02:17:23,112 صيداً سعيداً 2096 02:17:35,904 --> 02:17:37,695 كانت الحفلة الكبيرة 2097 02:17:38,112 --> 02:17:40,445 و حينما خرج براد من السجن أيضاً 2098 02:17:41,737 --> 02:17:45,029 اعتذرت.. و عرضت أن أدفع له مقابل الايام التي قضاها بالسجن 2099 02:17:46,362 --> 02:17:47,987 ولكنه رفض 2100 02:17:48,570 --> 02:17:49,945 لم يرد أي شيء مننا 2101 02:17:50,320 --> 02:17:54,279 المحزن أنه و بعد سنتين توفي 2102 02:17:55,529 --> 02:17:57,570 نوبة قلبية بعمر 35 2103 02:17:58,612 --> 02:18:00,154 نفس العمر الذيي توفي فيه موزارت 2104 02:18:01,112 --> 02:18:03,654 ليس أن بينهما شيء مشترك 2105 02:18:04,487 --> 02:18:06,029 لاأعرف لم خطر هذا ببالي 2106 02:18:09,320 --> 02:18:11,737 و لكن خلال أيام بدأت المذكرات القضائية تتطاير 2107 02:18:12,529 --> 02:18:15,612 يطلبون وثائق،، و شهادات اي شيء 2108 02:18:15,987 --> 02:18:18,271 دوني لم يستطع أن يشرب الماء بسرعة كافية 2109 02:18:18,306 --> 02:18:20,697 الحكومة ترسل لي مذكرة قضائية؟ 2110 02:18:20,732 --> 02:18:22,695 هذا ما نفعله بالمذكرات القضائية في ستراتون أوكمونت 2111 02:18:29,695 --> 02:18:31,862 تباً لك يا أمريكا 2112 02:18:32,237 --> 02:18:34,320 تباً لك 2113 02:18:43,779 --> 02:18:45,487 جوردان بيلفورت 2114 02:18:45,862 --> 02:18:47,654 آلدن اسم جميل 2115 02:18:48,029 --> 02:18:49,236 شكراً 2116 02:18:49,444 --> 02:18:51,486 ما هذا الاسم؟ - إنه اسمي - 2117 02:18:51,694 --> 02:18:55,153 لا أتذكر هذا 2118 02:18:55,403 --> 02:18:56,444 سيد مينغ 2119 02:18:56,903 --> 02:18:58,236 شكراً لقدومك اليوم 2120 02:18:58,403 --> 02:18:59,444 هل ستنهي هذا الصحن؟ 2121 02:18:59,944 --> 02:19:01,236 أيمكنني أكله؟ - تفضل - 2122 02:19:01,444 --> 02:19:02,528 لقد حققوا مع الجميع 2123 02:19:02,903 --> 02:19:04,694 لدي معدل سكر منخفض 2124 02:19:04,903 --> 02:19:07,361 استمر الأمر لاشهر كان إزعاجاً تاماً 2125 02:19:09,569 --> 02:19:11,736 و لكن لا أحد من ستراتون انهار 2126 02:19:11,903 --> 02:19:13,111 ما قولك؟ - لايذكرني بأي شيء - 2127 02:19:14,236 --> 02:19:17,278 آسف لا أعرف شيء عن هذا 2128 02:19:17,486 --> 02:19:18,903 لا لا 2129 02:19:19,153 --> 02:19:21,028 ليست لدي فكرة لا أذكر هذه الصفقة 2130 02:19:21,236 --> 02:19:22,444 ألديكم المزيد؟ 2131 02:19:22,611 --> 02:19:25,028 بالتأكيد لا 2132 02:19:25,236 --> 02:19:27,319 اتصلت كثيراً... 2133 02:19:27,569 --> 02:19:28,694 ظننت أنك ستذكر 2134 02:19:28,903 --> 02:19:31,111 هل تذكر أي من هذا 2135 02:19:31,319 --> 02:19:33,319 لا أذكر أي من هذا - سيد عبدول - 2136 02:19:33,444 --> 02:19:35,153 لا أذكره 2137 02:19:35,444 --> 02:19:38,403 كان اتصالاً بعيداً نريد أن نعرف إن كنت تذكر هذا 2138 02:19:39,278 --> 02:19:41,861 لقد تكلمنا مع عدة موظفين 2139 02:19:42,069 --> 02:19:44,486 لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن 2140 02:19:45,819 --> 02:19:46,944 أعتقد أن هذا غريب 2141 02:19:48,569 --> 02:19:50,528 هل تذكر أي شيء عن هذا؟ 2142 02:19:52,486 --> 02:19:53,778 هل تذكر؟ 2143 02:19:53,986 --> 02:19:55,153 لا .. لا أذكره أبداً 2144 02:19:55,694 --> 02:19:58,486 آسف، يجب أن أسأل هل هذا شعرك الحقيقي؟ 2145 02:19:59,403 --> 02:20:00,569 هل ستقول أي شيء عن هذا؟ 2146 02:20:01,569 --> 02:20:03,486 هل ستعلق على شعري؟ هكذا سنفعل هذا؟ 2147 02:20:03,611 --> 02:20:05,028 أسئلة شخصية 2148 02:20:05,236 --> 02:20:06,694 أتساءل لم ترتدي شيء كهذا 2149 02:20:10,986 --> 02:20:12,278 أي شيء آخر أيها السادة؟ 2150 02:20:12,611 --> 02:20:16,194 نعم، لدي وضع غريب يتطلب مني أن أشرب واحد من هذا كل 15 دقيقة 2151 02:20:16,444 --> 02:20:17,569 من فضلك 2152 02:20:17,778 --> 02:20:20,736 تم نصحنا ألا نغادر البلد 2153 02:20:21,111 --> 02:20:23,069 لذا أخذنا زوجاتنا لإيطاليا 2154 02:20:23,694 --> 02:20:27,278 فكرنا أنه سيكون أكثر أماناً أن نعمل من خارج البلاد، و نحن نعطي الاوامر لروغرات 2155 02:20:27,486 --> 02:20:28,653 لاأحد يستطيع اعتقالنا 2156 02:20:28,861 --> 02:20:31,443 و لا أحد يستطيع أن يثبت أنني أدير ستراتون من يخت 2157 02:20:31,652 --> 02:20:33,152 مرحباً راغرات 2158 02:20:33,527 --> 02:20:36,360 صباح الخير أيها النسر الاصلع كيف حالك؟ 2159 02:20:36,568 --> 02:20:37,860 اسمع 2160 02:20:38,068 --> 02:20:39,360 لدينا مشكلة صديقك 2161 02:20:39,443 --> 02:20:41,985 ستيف مادن يبيع الأسهم 2162 02:20:42,777 --> 02:20:44,068 ماذا تقول؟ من قال لك هذا؟ 2163 02:20:44,277 --> 02:20:45,902 ما الأمر؟ - إنه يفعلها - 2164 02:20:46,068 --> 02:20:48,110 يقول أن ستيف مادن يبيع الاسهم 2165 02:20:48,443 --> 02:20:49,818 من قال لك هذا الهراء؟ 2166 02:20:50,110 --> 02:20:51,360 أعطني الهاتف 2167 02:20:51,568 --> 02:20:52,943 ماذا؟ 2168 02:20:53,027 --> 02:20:54,443 جوردان اسمع 2169 02:20:54,610 --> 02:20:58,652 أنا أشاهد الشاشة و جزء كبير من شركة ستيف مادن يتم بيعها 2170 02:20:58,860 --> 02:21:02,693 لا تأتي مننا فلا بد أنه ستيف، هو الوحيد الذي يملك هذه الكمية 2171 02:21:02,902 --> 02:21:04,110 عاود الاتصال بي - دوني - 2172 02:21:04,860 --> 02:21:06,485 صديقك يحاول أن يغدر بي 2173 02:21:06,652 --> 02:21:09,318 صديقك يحاول أن يغدر بي 2174 02:21:09,527 --> 02:21:11,277 لا تعرف أي شيء لا تقفز للاستنتاجات 2175 02:21:11,485 --> 02:21:16,027 رغم أني أملك 85 بالمئة من شركته 2176 02:21:16,193 --> 02:21:18,693 الاسهم كانت باسمه 2177 02:21:19,152 --> 02:21:21,693 ذلك الوغد كان يعرف أن لدي مشكلة مع الفيدراليين 2178 02:21:21,902 --> 02:21:23,193 كان يحاول أن يستغل الوضع 2179 02:21:23,402 --> 02:21:24,610 أخبرني كيف تريد أن نلعب هذا؟ 2180 02:21:25,443 --> 02:21:26,943 اتصل بالزبائن الآن 2181 02:21:27,152 --> 02:21:28,193 و ابدأ ببيع ستيف مادن 2182 02:21:28,360 --> 02:21:30,068 و خفض السعر هل تسمعني؟ 2183 02:21:30,443 --> 02:21:32,985 اخرس إنه صديقك من الثانوية 2184 02:21:35,860 --> 02:21:37,527 يعتقد أنه يستطيع أن يغدر بي أريد لشركته أن تسهم رخيصة 2185 02:21:38,068 --> 02:21:39,485 هل تفهم؟ - نعم فهمتك - 2186 02:21:42,402 --> 02:21:45,193 شغل المحرك 2187 02:21:47,777 --> 02:21:49,360 شغلوا المحرك لنعد للوطن 2188 02:21:53,860 --> 02:21:54,902 عزيزتي 2189 02:21:55,443 --> 02:21:56,568 ماذا حدث؟ 2190 02:21:57,902 --> 02:21:59,277 ماذا حدث؟ 2191 02:22:00,735 --> 02:22:02,277 العمة إيما 2192 02:22:06,693 --> 02:22:08,193 ما الذي يجري؟ لم تبكين؟ 2193 02:22:09,777 --> 02:22:11,360 لقد ماتت - من؟ - 2194 02:22:15,026 --> 02:22:16,359 العمة إيما ماتت 2195 02:22:18,484 --> 02:22:20,109 هل تمازحيني؟ 2196 02:22:20,276 --> 02:22:21,359 لا 2197 02:22:21,734 --> 02:22:22,942 أنت جادة؟ 2198 02:22:23,442 --> 02:22:26,859 يا إلهي 2199 02:22:27,067 --> 02:22:28,734 .. عزيزتي هذا 2200 02:22:28,942 --> 02:22:30,109 نوبة قلبية 2201 02:22:30,526 --> 02:22:31,942 لقد ماتت 2202 02:22:32,151 --> 02:22:33,942 اختفت عن وجه الارض 2203 02:22:34,151 --> 02:22:37,609 و معها 20 مليون دولار عالقة في مصرف سويسري 2204 02:22:37,692 --> 02:22:38,984 كانت بخير 2205 02:22:39,484 --> 02:22:40,984 كانت تكبر بالعمر 2206 02:22:41,151 --> 02:22:43,567 يا إلهي هذا مريع 2207 02:22:43,984 --> 02:22:45,609 اللعنة 2208 02:22:45,776 --> 02:22:49,401 هذا مريع كانت امرأة جذابة و راقية 2209 02:22:49,526 --> 02:22:50,984 تعازينا 2210 02:22:51,151 --> 02:22:53,067 نعم، نحن حزينون جداً 2211 02:22:53,276 --> 02:22:55,109 شكراً على التعازي 2212 02:22:55,609 --> 02:22:58,317 أين يضعنا هذا بخصوص حسابها 2213 02:22:58,526 --> 02:22:59,776 ماذا سنفعل؟ 2214 02:22:59,942 --> 02:23:01,317 لا تقلق 2215 02:23:01,526 --> 02:23:05,567 قبل أن تموت وقعت وثيقة و سمتك وريثها 2216 02:23:05,984 --> 02:23:07,651 هل فعلت؟ 2217 02:23:07,817 --> 02:23:09,692 رائع هذه أخبار جيدة 2218 02:23:10,067 --> 02:23:12,151 ليس بعد 2219 02:23:12,526 --> 02:23:14,026 ماذا تعني؟ 2220 02:23:17,317 --> 02:23:19,859 لا أسمعك جيداً لدي استقبال سيء 2221 02:23:20,067 --> 02:23:21,192 هل تتكلم الإنجليزية؟ 2222 02:23:21,609 --> 02:23:23,776 بسرعة، بسرعة 2223 02:23:24,234 --> 02:23:25,401 يمكنني أن أذهب لسويسرا الآن 2224 02:23:27,984 --> 02:23:29,942 تكلم الإنجليزية 2225 02:23:30,109 --> 02:23:31,359 حسناً 2226 02:23:31,567 --> 02:23:34,067 أحضر حقيبتك و أحضر قضيبك و حرك مؤخرتك 2227 02:23:34,276 --> 02:23:35,609 أرجوك - حسناً - 2228 02:23:35,776 --> 02:23:37,317 سأحرك مؤخرتي 2229 02:23:37,526 --> 02:23:40,942 يجب أن أقول أن هؤلاء السويسريين أوغاد ملاعين 2230 02:23:41,276 --> 02:23:45,026 خلال دقائق حدد لي موعداً مع مزور زور توقيع العمة إيما 2231 02:23:45,151 --> 02:23:46,609 القذر الأمريكي 2232 02:23:46,984 --> 02:23:48,526 كان يجب أن أصل في اليوم التالي 2233 02:23:48,984 --> 02:23:50,484 أو أخسر 20 مليون دولار 2234 02:23:50,692 --> 02:23:52,276 سنذهب لموناكو 2235 02:23:52,942 --> 02:23:54,484 موناكو؟ الآن؟ 2236 02:23:54,651 --> 02:23:57,358 سنذهب لموناكوا و ثم سنذهب لسويسرا 2237 02:23:57,816 --> 02:23:59,233 و لكن عمتها توفيت 2238 02:23:59,400 --> 02:24:02,191 أعرف هذا و لكن لدي عمل بسويسرا الآن 2239 02:24:02,566 --> 02:24:04,358 الخلاصة آسف 2240 02:24:05,066 --> 02:24:06,650 يجب أن نذهب إلى لندن 2241 02:24:07,400 --> 02:24:08,691 لماذا؟ 2242 02:24:10,191 --> 02:24:11,733 الجنازة - حبيبتي - 2243 02:24:11,900 --> 02:24:12,941 اسمعي 2244 02:24:13,650 --> 02:24:16,025 أناأحب عمتك أكثر من أي شخص بالعال 2245 02:24:16,233 --> 02:24:17,275 هذه حقيقة 2246 02:24:18,733 --> 02:24:19,983 و لكنها ميتة الآن 2247 02:24:20,400 --> 02:24:22,150 و لن تذهب لاي مكان 2248 02:24:22,525 --> 02:24:24,983 ستبقى ميتة حين نصل للندن 2249 02:24:25,483 --> 02:24:27,108 كابتن تيد 2250 02:24:27,650 --> 02:24:29,150 سنذهب لموناكو 2251 02:24:29,316 --> 02:24:30,983 موناكو - سنذهب لموناكو - 2252 02:24:31,066 --> 02:24:33,733 لكي نقود إلى سويسرا و لا يختمون جوازات سفرنا 2253 02:24:33,900 --> 02:24:35,775 و سنعود لموناكو 2254 02:24:35,816 --> 02:24:37,650 و نأخذ طائرة إلى لندن للجنازة 2255 02:24:37,858 --> 02:24:39,941 و نكون في نيويورك في يوم العمل هذه هي الخطة 2256 02:24:40,150 --> 02:24:42,691 أريدك أن تعرف أنه قد نادق عاصفة 2257 02:24:42,775 --> 02:24:45,108 عاصفة؟ يمكننا أن نتعامل معها 2258 02:24:45,275 --> 02:24:46,608 إنه يخت بطول 175 قدم 2259 02:24:46,858 --> 02:24:48,983 لن نذهب لأي مكان إلا إذا قال أنه آمن 2260 02:24:49,191 --> 02:24:50,275 إنه آمن 2261 02:24:50,441 --> 02:24:51,900 لا تقلقي بخصوص العواصف أنت لا تعرفين شيئاً عن العواصف 2262 02:24:52,150 --> 02:24:53,358 حقاً؟ و أنت تعرف 2263 02:24:53,566 --> 02:24:56,441 أنت الخبير - سأعصف ببطاقة إئتمانك - 2264 02:24:57,108 --> 02:24:59,025 صدقني لا بأس 2265 02:24:59,191 --> 02:25:00,608 هل هي آمنة كابتن؟ 2266 02:25:02,358 --> 02:25:04,025 نعم.. إذا أبطأنا 2267 02:25:04,233 --> 02:25:07,066 نذهب ببطء قل لهم أن الوضع آمن 2268 02:25:07,233 --> 02:25:10,483 سنكون بخير سننزل الفتحات 2269 02:25:10,691 --> 02:25:11,900 و نغلق متن اليخت 2270 02:25:13,025 --> 02:25:15,483 و ربما نحصل على بعض الأطباق المكسورة 2271 02:25:15,691 --> 02:25:16,983 أطباق مكسورة 2272 02:25:17,191 --> 02:25:18,233 هذا لا شيء 2273 02:25:18,441 --> 02:25:19,733 أليس هذا رائعاً؟ - لا، ليس فعلياً - 2274 02:25:20,233 --> 02:25:22,150 ليس فعلياً 2275 02:25:22,358 --> 02:25:23,900 لنذهب لموناكوا الآن 2276 02:25:24,108 --> 02:25:25,525 هيا 2277 02:25:35,191 --> 02:25:37,149 ما الذي حدث؟ 2278 02:25:38,024 --> 02:25:40,607 دراجة المياه سقطت 2279 02:25:40,774 --> 02:25:42,565 ياإلهي هل أنت بخير؟ 2280 02:25:45,107 --> 02:25:47,815 إنه موجة بطول 25 قدم 2281 02:25:47,940 --> 02:25:49,607 لنذهب للجانب الآخر 2282 02:25:49,774 --> 02:25:50,899 لا يمكننا - لماذا؟ - 2283 02:25:51,107 --> 02:25:53,440 سنخاطر بأن ننقلب 2284 02:25:53,649 --> 02:25:55,357 أنا غواص محترف هل تسمعني؟ 2285 02:25:55,482 --> 02:25:57,690 أنا غواص محترف لا أحد سيموت 2286 02:25:58,065 --> 02:25:59,565 أنا أمسك بك 2287 02:25:59,732 --> 02:26:00,774 ثقي بي 2288 02:26:00,940 --> 02:26:02,107 أحبك 2289 02:26:02,232 --> 02:26:03,649 أحبك تمسكي جيداً 2290 02:26:05,440 --> 02:26:06,482 دوني 2291 02:26:07,899 --> 02:26:09,065 تمسكي 2292 02:26:09,232 --> 02:26:10,357 دوني 2293 02:26:12,524 --> 02:26:14,232 دوني - ماذا؟ - 2294 02:26:15,274 --> 02:26:16,524 ما الأمر؟ 2295 02:26:16,732 --> 02:26:19,190 سوف أموت فعلت أشياء كثيرة سيئة 2296 02:26:19,399 --> 02:26:20,565 سوف أذهب للجحيم 2297 02:26:20,940 --> 02:26:23,357 لقد أخفقت كثيراً 2298 02:26:23,732 --> 02:26:25,774 اذهب للغرفة في الاسفل 2299 02:26:26,274 --> 02:26:27,315 ماذا؟ 2300 02:26:30,107 --> 02:26:31,565 أحضر اللودز 2301 02:26:31,774 --> 02:26:34,024 قد يكون هناك ماء بعمق 3 أقدام 2302 02:26:34,232 --> 02:26:36,940 أنا لن أموت صاحياً 2303 02:26:37,149 --> 02:26:38,774 أحضر حبات اللودز 2304 02:26:39,190 --> 02:26:40,440 حسناً 2305 02:26:40,524 --> 02:26:41,690 حسناً 2306 02:26:44,482 --> 02:26:45,940 أين تذهب؟ - تمسكي يا حبيبتي - 2307 02:26:46,149 --> 02:26:48,065 دوني، هل جننت؟ 2308 02:27:01,440 --> 02:27:02,899 يا إلهي 2309 02:27:04,857 --> 02:27:07,024 ابتعدوا عن النوافذ 2310 02:27:13,857 --> 02:27:15,149 أحضرتها 2311 02:27:40,606 --> 02:27:42,606 الشيء الجيد حين ينقذك الإيطاليون 2312 02:27:43,106 --> 02:27:45,856 أنهم يطعمونك و يجعلونك تشرب النبيذ الأحمر 2313 02:27:46,898 --> 02:27:48,148 و ثم ترقص 2314 02:28:05,439 --> 02:28:06,773 هل رايت هذا؟ 2315 02:28:07,606 --> 02:28:09,856 هذه هي الطائرة التي أرسلتها لإنقاذنا 2316 02:28:11,189 --> 02:28:14,773 لا أمزح معكم، لقد انفجرت حين دخل البحر لمحركها 2317 02:28:14,981 --> 02:28:16,356 و قتل 3 أشخاص 2318 02:28:21,106 --> 02:28:22,648 إنها إشارة من الله 2319 02:28:23,189 --> 02:28:25,314 بعد كل هذا وصلتني الرسالة 2320 02:28:31,898 --> 02:28:34,773 هل تحلم ببأن تصبح مستقلاً مالياً؟ 2321 02:28:35,106 --> 02:28:37,606 و لكنك تناضل في كل شهر لكي تدفع فواتيرك؟ 2322 02:28:38,064 --> 02:28:41,731 هل تريد أن تملك منزلاً كهذا و لكن لا تستطيع أن تدفع إيجار منزلك؟ 2323 02:28:42,189 --> 02:28:43,648 اسمي جوردان بيلفورت 2324 02:28:44,148 --> 02:28:45,981 و لا يوجد سر بصنع الثروة 2325 02:28:46,189 --> 02:28:48,606 أياً كنت و أياً يكن المكان الذي اتيت منه 2326 02:28:48,773 --> 02:28:52,689 يمكنك ايضاً أن تصبح مستقلاً مالياً خلال اشهر 2327 02:28:53,189 --> 02:28:55,481 كل ما تحتاج إليه هو استراتيجية 2328 02:28:55,689 --> 02:28:57,064 حين كنت بالـ 24 من عمري 2329 02:28:57,273 --> 02:29:00,856 كنت بحاجة لقرار ليس لكي أنجو و حسب و لكن لكي أزدهر 2330 02:29:01,230 --> 02:29:03,605 في البداية لم اشعر أن صفقات كهذه ممكنة 2331 02:29:03,688 --> 02:29:06,855 و لكننا اشترينا المنزل و لدينا ربح 33 الف دولار 2332 02:29:06,938 --> 02:29:08,438 أنا أؤمن بذلك الآن بكل تأكيد 2333 02:29:08,647 --> 02:29:09,813 فكر بالامر للحظة 2334 02:29:09,980 --> 02:29:13,688 إذا لم يكن لديك الشجاعة لتذهب لدروس نظام الإقناع لجوردان بيلفورت 2335 02:29:14,313 --> 02:29:15,897 فكيف تتوقع أن تجني اي مال 2336 02:29:16,022 --> 02:29:17,605 إذا أردت أن تصبح مليونير ذات يوم 2337 02:29:17,813 --> 02:29:19,355 فامتلك الشجاعة و اتخذ القرار 2338 02:29:19,688 --> 02:29:21,063 جوردان بيلفورت أعطاني عملاً 2339 02:29:21,272 --> 02:29:22,480 لأني لأني عملت بجد 2340 02:29:22,563 --> 02:29:23,897 و إذا لم ينجح لك 2341 02:29:24,272 --> 02:29:26,647 فهذا لأنك كسول و يجب أن تعمل في مكدونالد 2342 02:29:26,855 --> 02:29:29,188 لا أحد يعيقك عن حريتك المالية 2343 02:29:29,647 --> 02:29:31,980 ولا أحد يمنعك من جني الملايين 2344 02:29:32,188 --> 02:29:34,897 لا تجلس في منزلك حين حياة أحلامك 2345 02:29:35,147 --> 02:29:36,688 تعبرك 2346 02:29:39,438 --> 02:29:42,855 لقد غيرت حياة كل هؤلاء الناس و يمكنني أن أغير حياتك أيضاً 2347 02:29:43,063 --> 02:29:44,147 ..تعالوا لدروسي 2348 02:29:44,355 --> 02:29:45,563 .. حياة أحلامك 2349 02:29:47,480 --> 02:29:48,563 أنت رهن الاعتقال 2350 02:29:48,772 --> 02:29:50,022 لا بد أنك تمازحني 2351 02:29:51,480 --> 02:29:53,355 هيه 2352 02:29:53,563 --> 02:29:54,688 ابتعدوا عني 2353 02:29:54,897 --> 02:29:55,938 أطفئ الكاميرا 2354 02:29:56,188 --> 02:29:59,022 أنا أصور إعلان أيها الأوغاد 2355 02:29:59,397 --> 02:30:01,147 أطفئ الكاميرا 2356 02:30:03,188 --> 02:30:06,355 اللعنة عليكم 2357 02:30:06,563 --> 02:30:09,188 جوردان دعني أقدم لك نصيحة قانونية 2358 02:30:09,647 --> 02:30:10,938 اخرس 2359 02:30:11,313 --> 02:30:13,313 اللعنة عليك أيها الوغد 2360 02:30:17,730 --> 02:30:19,772 لقد نظفت نفسي و دخلت مركز تأهيل المدمنين 2361 02:30:19,897 --> 02:30:22,522 أنا شخصية إعلامية و أنا متوقف عن المخدرات منذ سنتين 2362 02:30:22,688 --> 02:30:23,855 و هذا يحدث 2363 02:30:24,230 --> 02:30:26,563 روغرات يتم اعتقاله في ميامي 2364 02:30:27,813 --> 02:30:29,688 و احزروا مع من يعبث؟ سوريل 2365 02:30:29,813 --> 02:30:30,980 هل ستضربيني؟ - لا سيدي - 2366 02:30:31,188 --> 02:30:32,313 أعرف بلدكم 2367 02:30:33,522 --> 02:30:34,813 ما هي احتمالات هذا؟ 2368 02:30:34,897 --> 02:30:37,563 لا بد أن هناك أكثر من 10 آلاف مصرف في جنيف 2369 02:30:37,730 --> 02:30:41,355 و لكن راغرات يختار هذا الأحمق لكي يتم اعتقاله على الأراضي الامريكية 2370 02:30:46,937 --> 02:30:50,604 و الأسوأ أن اعتقاله ليس له علاقة بي 2371 02:30:50,937 --> 02:30:52,396 لا علاقة له بي 2372 02:30:52,771 --> 02:30:56,437 شيء يتعلق بغسيل الأموال من خلال قوارب سباق 2373 02:30:56,646 --> 02:30:57,854 لشخص اسمه روكي أيوكي 2374 02:30:58,062 --> 02:30:59,437 تعرفونه.. مؤسس بينيهانا 2375 02:31:00,187 --> 02:31:01,229 بينيهانا 2376 02:31:01,604 --> 02:31:02,937 بينيهانا اللعينة 2377 02:31:03,646 --> 02:31:05,312 بينيهانا 2378 02:31:05,854 --> 02:31:07,854 لماذا؟ لماذا يا إلهي؟ 2379 02:31:08,062 --> 02:31:12,062 لماذا تختار سلسلة مطاعم يابانية 2380 02:31:12,187 --> 02:31:13,562 لكي توقع بي؟ 2381 02:31:16,062 --> 02:31:18,187 لأختصر القصة سوريل يشي بي 2382 02:31:18,479 --> 02:31:20,437 و لكن ليس قبل أن يشي بزوجة براد 2383 02:31:20,604 --> 02:31:21,729 شانتال 2384 02:31:21,937 --> 02:31:24,729 و التي اتضح أنها كان يضاجعها في كل مرة كانت تذهب فيها إلى سويسرا 2385 02:31:24,730 --> 02:31:25,730 تهمة بالاشتراك في التآمر لارتكاب احتيال أسهم بورصة 2386 02:31:37,646 --> 02:31:39,396 تهمتين للاحتيال بأسهم البورصة 2387 02:31:39,854 --> 02:31:42,771 تهمة بالاشتراك في التآمر للقيام بغسيل أموال 2388 02:31:43,479 --> 02:31:45,521 21تهمة في غسيل الأموال 2389 02:31:46,104 --> 02:31:47,646 تهمة إعاقةالعدالة 2390 02:31:49,437 --> 02:31:51,437 الكفالة 10 ملايين دولار 2391 02:32:07,021 --> 02:32:09,104 العم دوني هنا 2392 02:32:09,437 --> 02:32:10,521 روكي 2393 02:32:10,729 --> 02:32:11,771 كيف حالك؟ 2394 02:32:12,187 --> 02:32:14,187 أكره هذا الكلب 2395 02:32:14,729 --> 02:32:15,771 نعم 2396 02:32:15,937 --> 02:32:18,354 أصبح مسناً و بدأ بتغوط في المنزل ثانية 2397 02:32:18,729 --> 02:32:19,812 و أنت أيضاً 2398 02:32:21,187 --> 02:32:22,729 سررت بلقائك يا صاحبي 2399 02:32:23,479 --> 02:32:24,687 هذا جيد 2400 02:32:29,353 --> 02:32:30,395 كيف حالك يا صاحبي؟ 2401 02:32:31,645 --> 02:32:32,728 تعرف 2402 02:32:32,936 --> 02:32:33,978 الامور سيئة 2403 02:32:34,770 --> 02:32:36,020 و لكني صامد 2404 02:32:38,436 --> 02:32:40,020 انظر لقطعة الحلي هذه 2405 02:32:40,895 --> 02:32:42,561 لا يمكنني مغادرة المنزل 2406 02:32:43,353 --> 02:32:45,478 بدأت تصبح حارة 2407 02:32:46,353 --> 02:32:47,686 روغرات اللعين 2408 02:32:48,770 --> 02:32:51,770 ذلك المخنث لا أصدق هذا اللعين 2409 02:32:51,978 --> 02:32:53,728 أريد أن أخنقه 2410 02:32:55,061 --> 02:32:56,645 الاحمق غير المسؤول 2411 02:32:57,561 --> 02:32:58,728 سأقول لك شيء 2412 02:33:00,436 --> 02:33:02,311 أنا لن آكل بينيهانا ثانية 2413 02:33:04,020 --> 02:33:05,686 لا يهمني عيد ميلاد من هو 2414 02:33:07,686 --> 02:33:08,895 كيف حال ناعومي؟ 2415 02:33:10,061 --> 02:33:12,978 هي في المنزل يمكنك أن تسلم عليها على الأغلب لن ترد 2416 02:33:13,311 --> 02:33:14,728 ناعومي، عزيزتي 2417 02:33:18,853 --> 02:33:20,436 هل هي غاضبة مني؟ 2418 02:33:20,645 --> 02:33:24,270 لا.. تعرف علينا أن نرهن المنزل لكي ندفع الكفالة 2419 02:33:24,770 --> 02:33:27,853 و ربما سنبيع كل شيء لكي ندفع للمحامين 2420 02:33:28,895 --> 02:33:30,770 إنه كابوس لأقول لك الحقيقة 2421 02:33:31,811 --> 02:33:32,853 و لكن ماذا يسعناأن نفعل؟ 2422 02:33:33,978 --> 02:33:36,478 بأي حال، كيف ستراتون؟ هذا الأهم 2423 02:33:36,645 --> 02:33:37,686 كيف المعنويات؟ 2424 02:33:37,853 --> 02:33:40,270 كلكم غاضبون لأن عليكم أن تجنوا المال بشكل قانوني الآن 2425 02:33:40,603 --> 02:33:41,686 جوردان 2426 02:33:41,895 --> 02:33:43,978 اجتمعت مع الأعضاء المؤسسين 2427 02:33:45,020 --> 02:33:46,603 و تحدثنا عن كل شيء 2428 02:33:48,311 --> 02:33:49,395 أنا أدعمك 2429 02:33:50,520 --> 02:33:51,645 ماذا تعني؟ 2430 02:33:52,520 --> 02:33:54,520 المنزل، المال لا تقلق أنا أدعمك 2431 02:34:02,520 --> 02:34:04,645 أنت صديقي تعرف أني سأفعلها من أجلك 2432 02:34:05,020 --> 02:34:06,895 هل تعرف هذا؟ - أعرف - 2433 02:34:08,769 --> 02:34:09,977 يمكنني أن أقبلك يا صديقي - حسناً يكفي - 2434 02:34:10,144 --> 02:34:11,352 يكفي 2435 02:34:13,060 --> 02:34:14,185 هل تريد بيرة؟ 2436 02:34:14,227 --> 02:34:15,477 ماذا تشرب؟ 2437 02:34:15,685 --> 02:34:17,560 لدي هذا المشروب الخالي من الكحول 2438 02:34:17,935 --> 02:34:20,310 ما هو؟ - بيرة خالية من الكحول - 2439 02:34:20,477 --> 02:34:21,852 ليس فيها كحول 2440 02:34:22,227 --> 02:34:23,977 هل هي بيرة؟ - نعم بدون كحول - 2441 02:34:24,852 --> 02:34:27,977 و لكن إن شربت ما يكفي تسكر 2442 02:34:28,185 --> 02:34:30,519 لا كحول هذه هي الفكرة 2443 02:34:30,894 --> 02:34:32,894 لاأفهم ماذا تقول 2444 02:34:33,060 --> 02:34:34,477 لماذا تشرب بيرة إذا لم تسكر 2445 02:34:34,685 --> 02:34:35,894 و لكني لا اشرب أتذكر؟ 2446 02:34:36,894 --> 02:34:37,935 أنا لم أعد أشرب 2447 02:34:38,185 --> 02:34:40,394 هل تريد الدخول و تشم بودرة طبخ 2448 02:34:42,435 --> 02:34:44,769 لا يمكنني أن أتخيل كيف لا يستمتع بالفشل 2449 02:34:44,935 --> 02:34:46,269 أنا أحبه 2450 02:34:46,435 --> 02:34:47,769 كيف هو الصحيان؟ 2451 02:34:47,935 --> 02:34:49,977 سيء - ممل صحيح؟ - 2452 02:34:50,227 --> 02:34:51,852 ممل جداً اريد أن أقتل نفسي 2453 02:34:53,102 --> 02:34:57,477 هناك تعبير و لا نحب استخدامه إلا إذا فرضت الظروف نفسها 2454 02:34:57,644 --> 02:34:59,185 و أعتقد أنها تفرض نفسها في هذه القضية 2455 02:34:59,310 --> 02:35:00,602 التعبير هو غرينادا 2456 02:35:00,810 --> 02:35:03,102 هل سمعت بـ غرينادا؟ - لا - 2457 02:35:03,269 --> 02:35:04,685 غرينادا مثيرة للاهتمام 2458 02:35:05,060 --> 02:35:09,435 لأنها دولة جزيرة صغيرة تم غزوها من قبل أمريكا 2459 02:35:09,685 --> 02:35:10,852 في العام 1933 2460 02:35:11,060 --> 02:35:12,185 تعدادها 90ألف 2461 02:35:12,852 --> 02:35:15,894 هذا يعني 2462 02:35:16,102 --> 02:35:17,477 أن هذه القضية لا يمكن خسارتتها 2463 02:35:18,185 --> 02:35:19,685 اتفقنا؟ 2464 02:35:19,894 --> 02:35:22,644 يمكننا أن نستخم المسبات يمكننا أن نخرج قضيبنا 2465 02:35:22,852 --> 02:35:24,060 لا أحد يكترث 2466 02:35:24,269 --> 02:35:25,310 سوف أفوز 2467 02:35:25,727 --> 02:35:28,185 أنت يا سيدي 2468 02:35:28,727 --> 02:35:29,977 خاسر 2469 02:35:31,519 --> 02:35:32,769 كما خسرت غرينادا 2470 02:35:35,894 --> 02:35:38,519 أنت أمام فترة سجن طويلة 2471 02:35:39,185 --> 02:35:41,477 غسيل المال قد يدخلك السجن لـ 20 سنة 2472 02:35:42,685 --> 02:35:47,060 و قضيتنا لا يمكن أن تكون أقوى لو أمسكنا بالمال في سريرك 2473 02:35:47,227 --> 02:35:48,727 صحيح 2474 02:35:48,977 --> 02:35:50,309 جوردان 2475 02:35:50,643 --> 02:35:51,726 جوردان 2476 02:35:52,268 --> 02:35:55,476 سوف تتعفن في السجن حتى يتخرج أولادك من الجامعة 2477 02:35:55,851 --> 02:35:57,684 هذا ليس طموحنا هنا 2478 02:35:59,059 --> 02:36:01,018 هناك اشخاص آخرون متورطون 2479 02:36:01,476 --> 02:36:04,143 و نعتقد أنه يجب أن يقفوا بالمحكمة أيضاً 2480 02:36:07,476 --> 02:36:09,268 لماذا أشعر أن هناك عرض؟ 2481 02:36:09,518 --> 02:36:10,934 لديه شعور 2482 02:36:11,268 --> 02:36:12,351 هل أنت كروسكي؟ 2483 02:36:13,434 --> 02:36:16,393 تعاون كامل و يقدم لنا قائمة شاملة 2484 02:36:16,559 --> 02:36:20,101 لكل المشتركين بآخر سبع سنوات و يوافق أن يضع جهاز تنصت 2485 02:36:22,309 --> 02:36:23,809 هل قلت أن أضع جهاز تنصت؟ 2486 02:36:23,976 --> 02:36:25,059 جهاز تنصت 2487 02:36:25,434 --> 02:36:27,559 ماذا تعني؟ تريدني أن أشي؟ 2488 02:36:27,768 --> 02:36:29,559 لا. أريدك أن تتعاون - لا، تريدني أن أشيء - 2489 02:36:29,601 --> 02:36:31,934 نعم، نريدك أن تشي 2490 02:36:32,143 --> 02:36:34,101 هذا بالضبط ما نريدك أن تفعله 2491 02:36:34,309 --> 02:36:35,434 أن تشي 2492 02:36:39,851 --> 02:36:41,268 كيف كانت حفلة كريستي؟ 2493 02:36:41,643 --> 02:36:42,976 جيدة 2494 02:36:43,184 --> 02:36:44,226 جيد 2495 02:36:45,559 --> 02:36:47,643 لقد كلمت المحامين ثانية اليوم 2496 02:36:48,226 --> 02:36:50,351 و لدي أخبار جيدة 2497 02:36:52,518 --> 02:36:54,351 اتضح أنك بأمان 2498 02:36:56,434 --> 02:36:57,559 أعرف هذا 2499 02:36:57,976 --> 02:36:59,309 صحيح، بالضبط 2500 02:36:59,768 --> 02:37:01,643 أنت لم تفعلي أي شيء خاطئ 2501 02:37:03,643 --> 02:37:07,101 اتضح أن ما يريده الفيدراليون مني 2502 02:37:07,268 --> 02:37:09,726 هو أن أتعاون 2503 02:37:11,851 --> 02:37:14,851 اتضح أن لدي معلومات كبيرة عن سوق الأسهم في وول ستريت 2504 02:37:15,018 --> 02:37:17,768 و سأوفر الحكومة سنوات من العمل دون ذكر 2505 02:37:18,143 --> 02:37:19,309 الأموال الكثيرة 2506 02:37:21,809 --> 02:37:23,059 و يصبح الأمر أفضل 2507 02:37:23,643 --> 02:37:25,726 لأنه لو قررت التعاون 2508 02:37:26,309 --> 02:37:28,851 قد أسجن اربع سنوات فقط 2509 02:37:29,643 --> 02:37:32,350 في هذه الحالة يمكننا أن نبدأ من جديد 2510 02:37:32,558 --> 02:37:33,975 ربما نبيع المنزل 2511 02:37:34,142 --> 02:37:37,767 و أي غرامة سأدفعها لن أدفعها حتى أقضي محكوميتي 2512 02:37:37,975 --> 02:37:40,058 فلا زال لدينا الكثير من المال 2513 02:37:42,808 --> 02:37:45,808 الشيء الوحيد الذي يزعجني 2514 02:37:46,017 --> 02:37:47,808 هو فكرة 2515 02:37:48,183 --> 02:37:50,142 أن أعطي معلومات عن أصدقائي 2516 02:37:50,308 --> 02:37:52,475 و لكنك قلت أنه لا يوجد أصدقاء في وول ستريت 2517 02:37:53,558 --> 02:37:54,725 صحيح 2518 02:37:54,892 --> 02:37:57,350 بالضبط و هناك جانب مشرق لهذا 2519 02:37:57,558 --> 02:37:59,017 لأنه في النهاية 2520 02:37:59,225 --> 02:38:01,725 الجميع سيضطر لإعطاء معلومات في هذه القضية 2521 02:38:01,933 --> 02:38:04,017 ربما في نهاية اليوم لن أكون مهماً 2522 02:38:04,267 --> 02:38:05,892 هذه أخبار جيدة 2523 02:38:06,558 --> 02:38:07,642 صحيح؟ - نعم - 2524 02:38:07,767 --> 02:38:08,850 نعم 2525 02:38:09,058 --> 02:38:10,350 أنا مسرورة لك 2526 02:38:13,558 --> 02:38:14,642 ماذا تعنين؟ 2527 02:38:16,433 --> 02:38:17,850 يجب أن تكوني سعيدة لنا كلينا 2528 02:38:18,517 --> 02:38:19,600 صحيح؟ - نعم صحيح - 2529 02:38:20,308 --> 02:38:21,433 صحيح 2530 02:38:23,225 --> 02:38:24,267 تعالي عزيزتي 2531 02:38:30,392 --> 02:38:31,517 لا - من فضلك - 2532 02:38:31,850 --> 02:38:33,642 جوردان توقف 2533 02:38:33,808 --> 02:38:35,058 لا، جوردان توقف 2534 02:38:43,475 --> 02:38:45,017 أنا أكرهك جوردان 2535 02:38:45,392 --> 02:38:46,808 ابتعد عني - حبيبتي - 2536 02:38:47,225 --> 02:38:48,392 لا تفعلي هذا 2537 02:38:49,142 --> 02:38:50,475 تعرفين كم أحبك صحيح؟ 2538 02:38:51,350 --> 02:38:53,142 توقفي عن قول هذا أرجوك 2539 02:38:58,850 --> 02:39:00,475 هل تريد أن تضاجعني جوردان؟ 2540 02:39:03,058 --> 02:39:04,600 هل تريد أن تضاجعني؟ 2541 02:39:05,642 --> 02:39:07,517 حسناً، افعلها 2542 02:39:08,600 --> 02:39:10,100 ضاجعني 2543 02:39:11,433 --> 02:39:13,642 أريدك أن تضاجعني بقوة 2544 02:39:14,017 --> 02:39:16,891 كما لو كانت آخر مرة 2545 02:39:17,099 --> 02:39:18,432 ماذا تفعلين؟ - افعلها - 2546 02:39:18,807 --> 02:39:20,432 أريدك أن تفعل 2547 02:39:20,807 --> 02:39:21,849 سنفعل 2548 02:39:22,141 --> 02:39:23,266 افعلها يا حبيبي 2549 02:39:23,974 --> 02:39:26,641 أريدك أن تفعلها كما لو كانت آخر مرة 2550 02:39:26,974 --> 02:39:28,057 نعم 2551 02:39:32,016 --> 02:39:33,182 حقاً؟ - نعم 2552 02:39:38,224 --> 02:39:39,349 تريدينني أن أفعلها؟ - نعم - 2553 02:39:43,974 --> 02:39:45,099 يا إلهي 2554 02:39:45,807 --> 02:39:52,057 يا إلهي 2555 02:39:54,182 --> 02:39:55,224 نعم 2556 02:39:59,141 --> 02:40:02,016 هذا كان رائعاً 2557 02:40:03,099 --> 02:40:04,224 يا إلهي 2558 02:40:06,682 --> 02:40:07,766 هذه كانت آخر مرة 2559 02:40:09,057 --> 02:40:10,516 ماذا تقصدين؟ 2560 02:40:10,766 --> 02:40:12,724 أقصد هذه آخر مرة نمارس فيها الجنس 2561 02:40:15,266 --> 02:40:16,307 عن ماذا تتحدثين؟ 2562 02:40:19,099 --> 02:40:20,266 أريد الطلاق 2563 02:40:22,682 --> 02:40:25,016 ماذا تقصدين؟ ماذا تقصدين بهذا؟ 2564 02:40:25,224 --> 02:40:26,432 ابتعد عني ماذا تقصدين أنك تريدين الطلاق؟ 2565 02:40:26,641 --> 02:40:27,974 اتركني اريد الطلاق 2566 02:40:28,349 --> 02:40:29,932 ابتعد عني لقد مارسنا الجنس لتونا 2567 02:40:30,141 --> 02:40:32,641 ما مشكلتك؟ - أنا لم أعد أحبك جوردان - 2568 02:40:34,516 --> 02:40:38,224 ألا تحبيني؟ 2569 02:40:38,682 --> 02:40:40,974 أليس هذا مريحاً لك؟ 2570 02:40:41,182 --> 02:40:44,849 بما أن الفيدراليون أداونني و هناك سوار تعقب على كاحلي 2571 02:40:45,057 --> 02:40:46,641 الآن قررت أنك لم تعودي تحبيني 2572 02:40:46,891 --> 02:40:48,016 هل هذا صحيح؟ - لا - 2573 02:40:48,974 --> 02:40:50,057 أي شخص أنت؟ 2574 02:40:50,682 --> 02:40:52,141 أخبريني - أنت تزوجتني - 2575 02:40:52,641 --> 02:40:53,807 ماذا تقصدين بهذا؟ 2576 02:40:54,016 --> 02:40:55,266 جوردان هكذا سيجري الامر 2577 02:40:55,766 --> 02:40:57,515 سوف آخذ حضانة الأطفال 2578 02:40:58,348 --> 02:40:59,931 إذا وافقت على الطلاق الآن 2579 02:41:00,098 --> 02:41:01,598 سأسمح بالزيارات 2580 02:41:01,806 --> 02:41:03,140 لا تحاول أن تقاوم 2581 02:41:03,723 --> 02:41:05,098 سيوفر علينا الكثير من المال 2582 02:41:05,306 --> 02:41:06,681 و لدي شعور أنك ستحتاج إليه 2583 02:41:09,598 --> 02:41:11,681 لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي هل تسمعيني؟ 2584 02:41:12,848 --> 02:41:14,056 لقد كلمت المحامي 2585 02:41:14,181 --> 02:41:15,473 و قال أنه حتى لو لم تتم إدانتك 2586 02:41:15,681 --> 02:41:16,806 فلدي فرصة كبيرة بالحصول عليهم 2587 02:41:17,015 --> 02:41:19,390 لدي أخبار لك، لن تأخذي أطفالي 2588 02:41:19,598 --> 02:41:21,098 ايها العاهرة 2589 02:41:21,765 --> 02:41:23,598 تباً لك ايتها الساقطة 2590 02:41:23,765 --> 02:41:26,473 لن تأخذي اطفالي أتسمعيني؟ 2591 02:41:26,806 --> 02:41:29,390 تباً لك لن تأخذي أطفال 2592 02:41:39,473 --> 02:41:41,015 ساقطة 2593 02:41:43,723 --> 02:41:44,806 الساقطة اللعينة 2594 02:41:49,223 --> 02:41:51,515 الساقطة اللعينة القذرة 2595 02:42:01,723 --> 02:42:02,931 انظر لنفس جوردان 2596 02:42:03,931 --> 02:42:04,973 مريض 2597 02:42:05,181 --> 02:42:06,431 أنت رجل مريض - تباً لك - 2598 02:42:06,806 --> 02:42:08,640 لن تأخذي اولادي 2599 02:42:08,848 --> 02:42:10,681 هل تعتقد أني سأترك أولادي بقربك؟ 2600 02:42:11,015 --> 02:42:12,306 انظر لنفسك 2601 02:42:12,515 --> 02:42:13,598 هل تعرف ما الذي قاله محاميّ؟ 2602 02:42:13,681 --> 02:42:16,973 قال أنك ستدخل السجن لمدة 20 سنة جوردان 2603 02:42:17,140 --> 02:42:18,515 عشرون سنة 2604 02:42:18,681 --> 02:42:20,598 أنت لن ترى الأولاد ثانية 2605 02:42:20,806 --> 02:42:23,598 تعتقدين أني لن أرى أولادي ثانية؟ - لن أسمح لك بالاقتراب منهم - 2606 02:42:23,806 --> 02:42:26,015 لن تراهم ثانية 2607 02:42:26,181 --> 02:42:27,681 لا تلمسهم 2608 02:42:28,931 --> 02:42:30,390 لا تلمسيني 2609 02:42:32,556 --> 02:42:33,723 عزيزتي 2610 02:42:33,890 --> 02:42:35,598 ستأتي برحلة مع بابا 2611 02:42:35,848 --> 02:42:37,223 تعالي إلى بابا 2612 02:42:40,764 --> 02:42:42,639 لا تلمس هم جوردان 2613 02:42:42,805 --> 02:42:45,139 أقسم أني سأقتلك 2614 02:42:47,889 --> 02:42:49,847 لا بأس يا عزيزني 2615 02:42:50,389 --> 02:42:52,139 ستذهبين برحلة صغيرة مع بابا 2616 02:42:52,264 --> 02:42:53,680 رحلة صغيرة سوياً 2617 02:43:02,430 --> 02:43:03,639 ضعي حزام الأمان 2618 02:43:03,847 --> 02:43:06,722 سآخذها معي قلت لكأني سآخذها معي 2619 02:43:06,930 --> 02:43:08,014 أيتها الساقطة 2620 02:43:08,222 --> 02:43:09,264 لن توقفيني 2621 02:43:09,472 --> 02:43:10,639 لن توقفيني 2622 02:43:11,805 --> 02:43:13,305 رحلة صغيرة 2623 02:43:14,847 --> 02:43:15,930 لا تفعل 2624 02:43:16,305 --> 02:43:17,680 ارجعي 2625 02:43:19,764 --> 02:43:21,139 فيوليت أغلقي الباب 2626 02:43:21,347 --> 02:43:22,389 ماما 2627 02:43:22,847 --> 02:43:24,930 اخرج من هنا ساقتلك 2628 02:43:26,180 --> 02:43:27,222 ماما 2629 02:43:30,722 --> 02:43:31,847 لا 2630 02:43:40,222 --> 02:43:42,555 يا إلهي - 2631 02:43:46,555 --> 02:43:48,097 ماما - عزيزتي ، لا بأس 2632 02:43:48,680 --> 02:43:49,930 ماما 2633 02:43:52,264 --> 02:43:53,305 ماما 2634 02:43:54,722 --> 02:43:57,514 هل أنت بخير؟ 2635 02:43:58,180 --> 02:43:59,597 ما مشكلتك؟ 2636 02:43:59,972 --> 02:44:01,264 هل أنت بخير؟ 2637 02:44:20,763 --> 02:44:22,013 تكلم بشكل طبيعي 2638 02:44:25,638 --> 02:44:26,721 تنفس بشكل طبيعي 2639 02:44:30,013 --> 02:44:32,388 خلال خمس دقائق ستنسى أنك تضعها 2640 02:44:34,138 --> 02:44:35,263 اللعنة 2641 02:44:35,721 --> 02:44:36,763 ارتد ثيابك 2642 02:44:36,971 --> 02:44:40,679 المتهم يجب ألا يرتكب أو يحاول ارتكاب أي جرائم إضافية 2643 02:44:40,888 --> 02:44:44,054 أرجوك دعوني أوقع الورقة اللعينة 2644 02:44:44,263 --> 02:44:45,429 شكراً 2645 02:44:49,096 --> 02:44:50,929 هنا؟ - هذا سيكون جيداً - 2646 02:44:53,554 --> 02:44:55,596 شكراً - لم يكن خياراً - 2647 02:44:57,263 --> 02:44:59,638 خلال الساعات الستة التالية وضعت قائمة 2648 02:45:00,179 --> 02:45:02,888 أصدقاء.. أعداء شركاء عمل 2649 02:45:03,388 --> 02:45:06,971 أي شخص يعرفني أو تلقى معلومة عن أسهم 2650 02:45:14,429 --> 02:45:16,096 وولفي وولفي 2651 02:45:16,888 --> 02:45:18,388 أول اسم في القائمة 2652 02:45:19,346 --> 02:45:20,554 هو دوني 2653 02:45:22,221 --> 02:45:24,929 جوردان، هل تعرف كم هو رائع أن تعود للمكتب؟ 2654 02:45:25,804 --> 02:45:27,513 الأمر ليس مشابهاً حين ذهبت 2655 02:45:27,679 --> 02:45:29,846 إنه أمر محزن هل تفهم؟ 2656 02:45:30,054 --> 02:45:31,346 ستيف مادن اللعين صحيح؟ 2657 02:45:32,513 --> 02:45:34,096 لا يمكنني التفكير بالأمر 2658 02:45:34,221 --> 02:45:36,304 في كل مرة أفكر بالأمر دمي يغلي 2659 02:45:36,513 --> 02:45:37,846 لا يمكنني أن ألفظ اسمه 2660 02:45:38,054 --> 02:45:40,888 إنه مقرف لقد نشأت معه و خانني هكذا 2661 02:45:41,096 --> 02:45:42,179 لماذا يفعل هذا 2662 02:45:43,763 --> 02:45:46,929 ... هل راجعته بخصوص الحساب 2663 02:45:47,054 --> 02:45:48,679 الحساب - "لا تدن نفسك أنا أضع جهاز تنصت" - 2664 02:45:49,013 --> 02:45:51,655 "لا تدن نفسك أنا أضع جهاز تنصت" - 2665 02:45:54,929 --> 02:45:57,179 تتذكر كان حوالي أربع أو خمس ملايين؟ 2666 02:45:57,971 --> 02:46:00,429 كان يفترض أن تأخذ هذه الملايين 2667 02:46:07,053 --> 02:46:09,803 لقد كنت ثملاً يا جوردان 2668 02:46:09,970 --> 02:46:11,762 بالطبع، غبي 2669 02:46:13,012 --> 02:46:15,512 إذا اتصل بك فاجعله يتصل بي 2670 02:46:15,678 --> 02:46:16,845 اتفقنا؟ 2671 02:46:17,970 --> 02:46:19,678 بالطبع 2672 02:46:19,887 --> 02:46:21,095 نعم، بالطبع 2673 02:46:26,262 --> 02:46:27,928 هل ستأكل آخر قطعة؟ 2674 02:46:29,553 --> 02:46:30,845 إنها لك 2675 02:46:32,137 --> 02:46:33,220 شكراً 2676 02:46:35,970 --> 02:46:37,428 .. إذاً 2677 02:46:40,345 --> 02:46:41,512 كيف حال ناعومي؟ 2678 02:46:42,470 --> 02:46:43,803 تعرف كيف الأمر 2679 02:46:43,970 --> 02:46:45,387 هي تكرهني 2680 02:46:47,845 --> 02:46:48,887 كيف حال إيلي؟ 2681 02:46:50,220 --> 02:46:51,512 لا زالت على قيد الحياة 2682 02:46:51,720 --> 02:46:53,303 لذا حياتي سيئة 2683 02:46:54,012 --> 02:46:55,053 نعم 2684 02:47:01,887 --> 02:47:03,095 سيد جوردان 2685 02:47:04,803 --> 02:47:06,303 سيد جوردان لديك زائر 2686 02:47:07,387 --> 02:47:08,720 ماذا؟ 2687 02:47:08,928 --> 02:47:10,137 لديك زائر 2688 02:47:26,387 --> 02:47:27,762 أريدك أن ترتدي ثيابك 2689 02:47:28,387 --> 02:47:29,887 لماذا؟ ما الذي يجري؟ 2690 02:47:35,553 --> 02:47:36,637 ستذهب للسجن 2691 02:47:50,677 --> 02:47:52,011 سأرتدي ثيابي 2692 02:47:52,177 --> 02:47:53,427 سنساعدك بهذا 2693 02:48:03,427 --> 02:48:04,511 حسناً 2694 02:48:16,719 --> 02:48:17,761 الإف بي آيه 2695 02:48:18,302 --> 02:48:21,136 اجلسوا، و دعوني أرى أيديكم و اخرسوا 2696 02:48:24,052 --> 02:48:25,136 أبعد يديك 2697 02:48:40,969 --> 02:48:42,344 الفستان من شانيل 2698 02:48:55,469 --> 02:48:56,802 لقد سلمت الجميع 2699 02:48:57,511 --> 02:49:02,636 و بالمقابل حصلت على 3 سنوات في حفرة في نيفادا لم اسمع بها من قبل 2700 02:49:05,469 --> 02:49:07,344 كما قال ماكس المجنون أبي 2701 02:49:08,302 --> 02:49:10,219 الدجاج عادوا للديك 2702 02:49:12,469 --> 02:49:14,052 أياً ما يعنيه بهذا 2703 02:49:18,636 --> 02:49:21,344 أعتقد أنه يمكننا أن نتفق أن السيد بيلفورت ميز نفسه 2704 02:49:21,636 --> 02:49:23,469 بتعاونه 2705 02:49:23,677 --> 02:49:28,426 السيد بيلفورت ساعد الحكومة بإدانة دزينتين من المتهمين 2706 02:49:29,593 --> 02:49:33,593 و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات لتكون تعويش 2707 02:49:33,760 --> 02:49:35,010 لضحاياهم 2708 02:49:37,510 --> 02:49:40,801 حكم المحكمة هو 36 شهراً في سجن فيدرالي 2709 02:49:42,885 --> 02:49:44,343 رافقوا المتهم من فضلكم 2710 02:49:48,426 --> 02:49:49,468 آسف 2711 02:50:41,343 --> 02:50:42,718 لا أخجل أن أعترف 2712 02:50:44,010 --> 02:50:47,343 حين تعلق الأمر بالسجن كنت خائفاً 2713 02:50:49,051 --> 02:50:50,093 بيلفورت انهض 2714 02:50:50,301 --> 02:50:51,510 و لكن لم يكن هناك داعي 2715 02:50:52,510 --> 02:50:54,718 للحظة قصيرة 2716 02:50:56,010 --> 02:50:57,510 نسيت أنني كنت غنياً 2717 02:50:59,093 --> 02:51:01,968 و كنت أعيش في مكان حيث كل شيء للبيع 2718 02:51:05,135 --> 02:51:06,885 ألا ترغبون أن تعرفوا كيف تبيعون؟ 2719 02:51:07,676 --> 02:51:10,300 لقد التقيت بأشرار كثيرين في حياتي 2720 02:51:10,842 --> 02:51:13,050 أنا أتحدث عن نجوم روك و رياضيين محترفين 2721 02:51:13,259 --> 02:51:14,300 رجال عصابات 2722 02:51:14,550 --> 02:51:16,175 أقول لكم، أشرار جداً 2723 02:51:16,217 --> 02:51:17,300 و لكن هذا النوع 2724 02:51:17,425 --> 02:51:19,759 صديقي جوردان بيلفورت 2725 02:51:19,925 --> 02:51:23,717 إنه أكثر الاشرار سواً 2726 02:51:24,717 --> 02:51:26,092 لذا أريدكم 2727 02:51:26,592 --> 02:51:30,050 أن تقدموا ترحيباً كبيراً 2728 02:51:30,259 --> 02:51:33,759 بصديقي و أفضل مدرب مبيعات في العالم 2729 02:51:34,134 --> 02:51:36,592 السيد جوردان بيلفورت 2730 02:51:47,509 --> 02:51:48,634 شكراً 2731 02:52:11,884 --> 02:52:13,050 بعني هذا القلم 2732 02:52:18,009 --> 02:52:21,092 إنه قلم رائع 2733 02:52:21,300 --> 02:52:24,134 إنه للمحترفين 2734 02:52:27,884 --> 02:52:28,925 بعني هذا القلم 2735 02:52:30,384 --> 02:52:31,717 إنه قلم جيد 2736 02:52:31,925 --> 02:52:35,759 يمكنك أن تستخدمه لتكتب اشياء كثيرة .. مثل تذكر 2737 02:52:38,175 --> 02:52:40,759 بعني هذا القلم 2738 02:52:43,550 --> 02:52:44,759 حسناً 2739 02:52:45,050 --> 02:52:48,925 ... هذا القلم يعمل و أنا شخصياً أحبه 2740 02:53:00,324 --> 02:53:04,685 ترجمة طرفة القداح alkadah@gmail.com (تعديل التوقيت) | ahmtie | 2741 02:53:04,720 --> 02:53:08,881 "ذئب وول ستريت" 2742 02:53:08,916 --> 02:53:29,031 ترجمة طرفة القداح alkadah@gmail.com (تعديل التوقيت) | ahmtie |