1 00:00:04,775 --> 00:00:10,944 الفيلم لا يصلح للمُشاهدة إرشاد عائليّ .العائلية لإحتوائه على عبارات و مشاهد إباحية 2 00:00:12,775 --> 00:00:14,244 : تـــرجمة و تعديــل 3 00:00:14,844 --> 00:00:30,944 || الدكتور علي طلال & مروان ممدوح || || محمد جمّال & عمّار || 4 00:00:45,921 --> 00:00:49,312 .عالم الإستثمار يُمكن أن يكون غابة 5 00:00:49,938 --> 00:00:51,957 .ثيران، دببة 6 00:00:52,797 --> 00:00:53,950 .الخطر قد تواجهه في كُل مُناسبة 7 00:00:54,689 --> 00:00:59,367 "لهذا السبب، نحن في شركة "ستراتون أوكمونت .نفتخر بإنفسنّا لكوننّا الأفضل 8 00:01:00,144 --> 00:01:04,790 نُدرب المحترفون لكي يتمكنوا من .أرشادكم في البراري الماليّة 9 00:01:04,990 --> 00:01:06,340 ."ستراتون أوكمونت" 10 00:01:07,262 --> 00:01:08,235 .الأستقرار 11 00:01:08,639 --> 00:01:10,372 .النزاهة 12 00:01:11,768 --> 00:01:14,267 .الفخر 13 00:01:15,522 --> 00:01:20,752 !واحد، إثنان، ثلاثة 14 00:01:24,823 --> 00:01:28,719 أراهن بـ 25 ألف دولار على أول !داعر يُصيب الهدف 15 00:01:28,919 --> 00:01:31,412 !هيّا بِنّا 16 00:01:32,433 --> 00:01:36,283 !واحد، إثنان، ثلاثة 17 00:01:36,341 --> 00:01:39,169 .(أدعى (جوردن بيلفورت 18 00:01:40,108 --> 00:01:43,319 .ليس هذا الشخص .بل هذا هو أنا، صحيح 19 00:01:43,519 --> 00:01:49,467 أنا عضو سابق من طبقة متوسطة تدربتُ على يّد ."مُحاسبين في شقة صغيرة في "بيسايد، كوينز 20 00:01:49,667 --> 00:01:52,146 في العام الذي بلغتُ الـ 26 عام، و ،كرئيس لشركة سمّسرة خاصة بيّ 21 00:01:52,346 --> 00:01:55,656 .جنيتُ 49 مليون دولار 22 00:01:55,856 --> 00:01:59,111 الذي حقاً أغضبنيّ للغاية لأنه كان .عام ناقصاً 3 ملايين 23 00:02:03,763 --> 00:02:07,495 .كلا، كلا، سيارتي "فيراري" كانت بيضاء اللون ."أشبه بسيارة الممثل (دون جونسون) في "ميامي فايس 24 00:02:07,695 --> 00:02:09,768 .ليست حمراء 25 00:02:13,124 --> 00:02:14,645 هل ترون هذا العقار الضخم للغاية هُناك؟ 26 00:02:14,708 --> 00:02:16,806 .هذا منزليّ 27 00:02:17,916 --> 00:02:22,036 و هذه زوجتيّ (ناعومي)، دوقة ."جادة "راي بريدج"، "بروكلين 28 00:02:22,751 --> 00:02:24,435 عارضة أزياء سابقة و فتاة ."مجلة "ميلر لايت 29 00:02:25,366 --> 00:02:29,449 أجل، إنها كانت الفتاة الذي كان قضيبي ،"في فمها في سيارة "الفيراري 30 00:02:29,778 --> 00:02:31,663 .لذا، هدأوا من إثارتكم 31 00:02:32,362 --> 00:02:34,611 ،بالإضافة (ناعوميّ) و طفلايّ الرائعيين 32 00:02:34,811 --> 00:02:38,149 إني أملك قصر، طائرة خاصة، ستة ،سيارات، ثلاثة خيول 33 00:02:38,349 --> 00:02:42,518 منزلين لعرض قضاء الإجازة .و يخت طوله 170 قدم 34 00:02:48,612 --> 00:02:52,101 أنا أيضاً أقامر بشكل متهور و أحتسي الخمر ،بشكل مُبالغ 35 00:02:52,301 --> 00:02:54,713 أضاجع العاهرات تقريباً من خمسة ،إلى ستة مرات بالأسبوع 36 00:02:54,965 --> 00:02:58,679 مُلاحق من قبل ثلاثة وكالات فيدرالية ... لغرض إدانتيّ، و أجل نسيت 37 00:02:58,879 --> 00:03:02,030 .إنني أحب المُخدرات 38 00:03:05,453 --> 00:03:06,513 !حسناً 39 00:03:07,254 --> 00:03:08,214 !أوه، أجل 40 00:03:10,254 --> 00:03:11,214 ـ هل هذا يعجبك؟ ـ أجل 41 00:03:11,454 --> 00:03:13,215 .. لاحقاً في تلك الليلة 42 00:03:22,757 --> 00:03:23,872 !أرفع المقبض 43 00:03:24,072 --> 00:03:26,321 !سوف نتحطم !أرفع المقبض بحق السّماء 44 00:03:28,143 --> 00:03:29,288 .أهدأ 45 00:03:39,679 --> 00:03:42,387 ـ أأنت بخير؟ ـ أجل، بخير 46 00:03:42,587 --> 00:03:43,588 .أحسنت صُنعاً 47 00:03:44,737 --> 00:03:46,005 وصلت إلى هُنا بأمان، إتفقنّا؟ 48 00:03:47,476 --> 00:03:49,964 ـ أراك لاحقاً، يا أخيّ ـ أراك لاحقاً 49 00:03:55,960 --> 00:04:03,430 أجل، بشكل يوميّ، أتناول ما يكفي من المخدرات ."من أجل رحلة "منهاتن" "لونغ آيلاند" و "كوينز 50 00:04:03,630 --> 00:04:06,513 ـ لمدة شهر (ـ حسناً، سيد (جوردن 51 00:04:06,713 --> 00:04:10,601 إنني أتناول أقراص "كويلودز" تقريباً من 10 .إلى 15 مرة باليوم من أجل ألم ظهريّ 52 00:04:10,801 --> 00:04:11,801 .و عقار "أدرال" لكيّ أحافظ على تركيزيّ 53 00:04:13,321 --> 00:04:15,819 و عقار "زانكس" من أجل تقليل ،التوتر و الغضب 54 00:04:15,820 --> 00:04:18,315 و "الكوكائين" لكيّ يبقيني يقظاً و .. مورفين"، حسناً" 55 00:04:18,515 --> 00:04:21,817 .لأنه رائع .(صباح الخير (بلايك 56 00:04:28,252 --> 00:04:33,426 لكن من بين جميع الأدوية الموجودة .بالعالم، كان هُناك نوعيّ المفضل 57 00:04:34,005 --> 00:04:38,559 كما ترون، تناول كمية مُناسبة من هذه ،القذارة، سوف تجعلك لا تقهر 58 00:04:39,516 --> 00:04:44,226 قادراً على إحتلال العالم و .إنتزاع أحشاء أعدائك 59 00:04:46,329 --> 00:04:48,335 .إنني لا أقصد بكلامي لإحتلال العالم بهذا الشي 60 00:04:49,881 --> 00:04:51,444 .بل أقصد هذا شيء 61 00:04:54,531 --> 00:04:58,877 ،كما ترون، المال لا يمنحك الحياة، الطعام ،السيارات و العاهرة الأفضل و حسب 62 00:04:59,487 --> 00:05:01,325 .و إنما يجعلك شخص الأفضل 63 00:05:01,818 --> 00:05:04,877 فيكون بمقدورك التبرع إلى الكنيسة .أو الحزب السياسيّ التي توده 64 00:05:05,559 --> 00:05:08,263 و كذلك بوسعك إنقاذ أيّ شخص .في العالم بواسطة المال 65 00:05:12,664 --> 00:05:14,059 .كنتُ دوماً أريد أن أكون غنياً 66 00:05:14,398 --> 00:05:15,711 .لذا، دعونيّ أرجع للوراء 67 00:05:15,911 --> 00:05:20,578 في الـ 22 عام من عمري، كنتُ .متزوج حديثاً و مهووس جداً بالمال 68 00:05:20,778 --> 00:05:21,701 إذاً، ماذا عساي أن أفعل حينها؟ 69 00:05:21,901 --> 00:05:26,098 أبحث عن المكان المنشود الذي .يُناسب طموحاتيّ المرتبة للغاية 70 00:05:39,457 --> 00:05:41,345 .إنّك أدنى من الخسيس 71 00:05:43,536 --> 00:05:44,856 هل لديك مُشكلة بهذا؟ 72 00:05:46,067 --> 00:05:47,141 جوردن)؟) 73 00:05:47,341 --> 00:05:51,580 ـ كلا، ليس لدي مُشكلة إطلاقاً ـ جيد، لأن هذه هي حقيقتك، خسيس 74 00:05:51,641 --> 00:05:57,995 وظيفنك هي "موّصل"، و التي يعني إنّك ستدير .مُكالمات الهاتف لأكثر من 500 مرة باليوم 75 00:05:58,386 --> 00:06:00,426 .مُحاولاً إيصاليّ برجال الأعمال الأغنياء 76 00:06:00,510 --> 00:06:04,593 و تستمر هكذا، لغاية إجتيازك إختبار .رخصة مداولة الأوراق المالية 77 00:06:04,994 --> 00:06:06,905 !أجلس، أجلس 78 00:06:08,030 --> 00:06:11,558 فقط ليكون في علمك، في العام .الماضي، كسبتُ أكثر من 300 ألف دولار 79 00:06:11,758 --> 00:06:14,714 و الرجل الآخر الذي سوف تعمل .لصالحه، قد كسب أكثر من مليون دولار 80 00:06:14,914 --> 00:06:15,915 مليون دولار؟ 81 00:06:16,487 --> 00:06:19,241 أنا فقط بمقدوري أن أتخيل مقدار .القذارة التي يكون بهذا ذلك الرجل 82 00:06:19,495 --> 00:06:22,454 ـ أأنت (جوردن بيلفورت)؟ ـ أجل، سيدي 83 00:06:22,654 --> 00:06:24,484 (ـ أنا (مارك هانا ـ سررتُ بمقابلتك 84 00:06:24,684 --> 00:06:27,245 و أنا كذلك، أرى إنّك ألتقيت .بذلك الأحمق القرويّ 85 00:06:27,445 --> 00:06:31,478 .كُن مُبتسماً و أبدأ عملك بالإتصالات .و لا ترفع رأسك اللعين حتى الواحدة مساءً 86 00:06:31,678 --> 00:06:32,678 .عليه اللعنة 87 00:06:32,927 --> 00:06:35,456 أنا السمسار الكبير هُنا و هو .مُجرد مُقامر عديم الإحترام 88 00:06:35,656 --> 00:06:36,856 لِم لا تغرب عنيّ، يا (هانا)؟ 89 00:06:37,279 --> 00:06:40,739 الآن، هل حقاً إنّك روجت عن الأسهم خلال مقابلة طلب الوظيفة؟ 90 00:06:40,790 --> 00:06:42,886 .كان عليّ أن أفعل شيئاً لكيّ أبرز .أجل، فعلتُ ذلك، سيدي 91 00:06:43,086 --> 00:06:45,409 !لقد أعجبتُ بهذا 92 00:06:45,609 --> 00:06:48,019 ـ أراك في الغذاء، اليوم ـ أجل 93 00:06:48,219 --> 00:06:53,606 لا تبدأوا بالإتصال في السّاعة 9:30 لأن !زبائنّا بالفعل يجيبون على الهاتف 94 00:06:53,806 --> 00:06:57,650 !ثلاثة، إثنان، واحد، لنبدأ 95 00:06:59,307 --> 00:07:00,959 هل تودون أن تعرفون كيف يبدو المال؟ 96 00:07:01,159 --> 00:07:03,290 ."إذهبوا إلى الطابق التجاريّ في "وول ستريت 97 00:07:03,490 --> 00:07:05,932 تباً لهذا، اللعنة، أيتها العاهرة" ."أيها الداعر، أيها الأحمق 98 00:07:06,221 --> 00:07:09,034 لا أصدق كيف هؤلاء الأشخاص .يتكلمون هكذا مع بعضهم 99 00:07:09,439 --> 00:07:11,916 .لقد كنتُ مفتون لبضعة ثوانيّ 100 00:07:12,989 --> 00:07:14,964 ."أشبه و كأنني محقون بـ "إدرينالين 101 00:07:15,490 --> 00:07:18,365 أجل، أيها القبيح، أنظر إلى أين وصلت الأسهم اليوم؟ 102 00:07:19,570 --> 00:07:22,291 ـ أيها الداعر، لا يُمكنك أنّ ... ألتقط الهاتف اللعين .. ـ آسف 103 00:07:25,768 --> 00:07:29,869 (ـ إنّك شخص داعر، يا (هانا ـ لا نباليّ كيف تعمل التكنولوجيّا 104 00:07:30,137 --> 00:07:32,413 الآن كُل ما نكترث له كيف !نصبح أثرياء 105 00:07:33,535 --> 00:07:35,625 ـ مُمتاز، 2000 دولار (ـ أنا (جوردن بيلفورت 106 00:07:37,248 --> 00:07:39,176 !ـ إنتهى ـ حان الوقت التلاعب بالعملات الورقية 107 00:07:39,698 --> 00:07:43,808 .ياللروعة ! سوف يدينونّا بـ 2000 دولار 108 00:07:44,008 --> 00:07:45,009 .هيّا 109 00:07:45,209 --> 00:07:49,096 .الرجل المنتصر على قيد الحياة .إمسك هذا، إنه ساخن 110 00:07:51,163 --> 00:07:53,271 .أغلق هذا الشيء اللعين !هيّا، أغلقه 111 00:07:53,471 --> 00:07:54,472 !ممتاز 112 00:08:21,877 --> 00:08:24,182 ـ هل تُريد "توسكيّ"؟ ـ كلا، شكراً لك 113 00:08:24,382 --> 00:08:27,546 سيد (هانّا)، ماذا بوسعيّ أنّ أجلبه لك في هذا المساء الرائع؟ 114 00:08:27,884 --> 00:08:29,905 .حسناً، (هيكتر)، لك الخطة 115 00:08:30,105 --> 00:08:34,300 أجلب لنّا كأسين "مارتينس" صافيّ .تعرف كيف أحبه، بدون ثلج 116 00:08:34,500 --> 00:08:38,948 و ثم بعد 7 دقائق و نصف بالضبط ،سوف تجلب لنّا كأسين آخرين 117 00:08:39,148 --> 00:08:44,258 و بعدها تجلب كأسين كُل 5 دقائق .لغاية أن يفقد أحدنّا وعيه 118 00:08:44,458 --> 00:08:46,539 ! ياله من تخطيط رائع و أنت سيدي؟ 119 00:08:46,739 --> 00:08:49,443 .سأكتفي بالماء الآن، شكراً لك 120 00:08:49,643 --> 00:08:52,595 إنه يومه الأول في "وول ستريت"، لذا .أعطيه بعض الوقت ليتأقلم 121 00:08:52,795 --> 00:08:55,116 .ـ شكراً لك ـ شكراً لك 122 00:08:57,296 --> 00:09:03,786 سيد (هانّا)، هل بوسعك تتعاطى المُخدرات أثناء النهار بينما أنت تمارس عملك؟ 123 00:09:03,986 --> 00:09:05,831 و إلا كيف عساك إنجاز هذا؟ 124 00:09:06,031 --> 00:09:07,968 .تعاطي المخدرات و مضاجعة العاهرات، صديقيّ 125 00:09:08,168 --> 00:09:09,168 .صحيح 126 00:09:10,968 --> 00:09:14,153 يجب أنّ أقول، إنني متحمس للغايّة .بشأن تواجديّ هُنا في شركتك 127 00:09:16,550 --> 00:09:19,320 ... ـ الزبائن الذين تحظى بهم ،بالتأكيد ـ تباً لزبائن 128 00:09:19,520 --> 00:09:22,808 مسؤوليتك الوحيدة هي توفير المال .لتغطية الضروريات الأساسيّة 129 00:09:24,387 --> 00:09:26,252 ـ هل لديك خليلة؟ ـ أنا متزوج 130 00:09:26,452 --> 00:09:28,983 .(زوجتيّ، إسمها (تيريسا .إنها تعمل في قص الشّعر 131 00:09:29,158 --> 00:09:30,382 ـ تهانينّا ـ شكراً لك 132 00:09:30,383 --> 00:09:31,383 .(فكر بشأن (تيريسا 133 00:09:31,838 --> 00:09:36,551 إسم اللعبة؟ ."هو "نقل مال من جيب زبونك إلى جيبك 134 00:09:36,552 --> 00:09:37,678 .صحيح 135 00:09:37,878 --> 00:09:42,477 لكن، إذا تمكنت من توفير المال للزبائن بالنفس الوقت، سوف تعم الفائدة على الجميع، صحيح؟ 136 00:09:42,677 --> 00:09:43,677 .كلا 137 00:09:45,467 --> 00:09:47,265 : "القاعدة الأولى في "وول ستريت 138 00:09:47,465 --> 00:09:51,754 لا أحد، حتى و إنّ كنت المُستثمر ،)وارين بافيت) أو (جيمي بافيت) 139 00:09:51,954 --> 00:09:56,300 لا أحد يتنبأ بشأن صعود أو نزول الأسهم .في جانب واحد أو تدور حول نفسها 140 00:09:56,500 --> 00:09:57,581 .على الأقل لكُل سمسار لديه أسهم 141 00:09:57,700 --> 00:10:00,764 ."إنه أشبه بـ "فوغازي هل تعرف ما معنى "فوغازي"؟ 142 00:10:00,964 --> 00:10:03,153 ..فوغازي"، أسهم مزيـ " 143 00:10:03,353 --> 00:10:09,734 أجل "فوغيزي"، "فوغازي، "وازي"، ووزي"، إنه .غُبار سحري، لا وجود له، شيء لا يُمكن لمسه 144 00:10:09,934 --> 00:10:12,114 .شيء غير ماديّ .غير موجود على جدول العناصر الفلزيّة 145 00:10:12,314 --> 00:10:14,120 !إنه شيء غير حقيقي 146 00:10:14,315 --> 00:10:15,320 ـ صحيح؟ ـ صحيح 147 00:10:16,277 --> 00:10:17,325 .ركز معيّ 148 00:10:17,525 --> 00:10:20,674 .ـ نحنُ لا نخلق أو نبنيّ أيّ شيء ـ كلا 149 00:10:20,874 --> 00:10:25,610 إذاً، إن حظيت بزبون الذي أشترى سهم .بـ 8 دولار، و أصبح 16 دولار، سيكون سعيداً 150 00:10:27,311 --> 00:10:30,480 يستثمر المال، يُسدد ديونه، يأخذ .ماله اللعين و يذهب إلى المنزل 151 00:10:30,481 --> 00:10:32,505 ـ مسؤوليتك لا تدعه يفعل هذا ـ حسناً 152 00:10:32,526 --> 00:10:34,469 ـ لأن ذلك سوف يجعل الأمر حقيقي ـ صحيح 153 00:10:34,486 --> 00:10:37,674 كلا، ماذا سوف تفعله، ذا؟ .عليك أنّ تحظى بفكرة رائعة آخرى 154 00:10:37,866 --> 00:10:39,366 .فكرة ممُيزة 155 00:10:39,367 --> 00:10:43,997 موقف" آخر . سهم آخر يُعيد إستثمار" .أرباحه مُجدداً و ما شابة 156 00:10:43,998 --> 00:10:48,357 .و سوف يفعل هذا الأمر في كُل مرة .لأنهم مدمنون أوغاد 157 00:10:48,588 --> 00:10:51,465 .و سوف تستمر هكذا مراراً و تكراراً 158 00:10:51,466 --> 00:10:56,405 في هذه الأثناء سوف يظن إنه أصبح .غني، و هو هكذا، على الورق 159 00:10:56,680 --> 00:11:02,580 لكن أنا و أنت، كسماسرة، سوف نأخذ .المال نقداً من العمولة، أيها الداعر 160 00:11:03,063 --> 00:11:04,255 .صحيح 161 00:11:05,816 --> 00:11:07,526 .هذا رائع، سيدي 162 00:11:07,527 --> 00:11:09,004 .لا يسعني أنّ أخبرك كم أنا مُتحمس 163 00:11:09,029 --> 00:11:10,301 .يجب أنّ تكون كذلك 164 00:11:10,322 --> 00:11:14,178 هُناك مُفتاحان إلى النجاح .في عمل البورصة 165 00:11:14,410 --> 00:11:15,637 .. الأول 166 00:11:17,748 --> 00:11:19,725 ـ يجب أنّ تبقى مُسترخياً ـ أجل 167 00:11:20,251 --> 00:11:21,443 هل تُمارس الأستمناء؟ 168 00:11:22,754 --> 00:11:26,742 هل أمارس الأستمناء؟ .أجل، أجل، أفعل ذلك 169 00:11:26,884 --> 00:11:28,156 كم مرة بالأسبوع؟ 170 00:11:29,054 --> 00:11:32,389 .تقريباً ثلاثة أو ربعة مرات .أو ربما خمسة 171 00:11:32,390 --> 00:11:35,769 .يجب عليك أن تزيد عدد المرات .هذه تعتبر أرقام بدائية في هذا العمل 172 00:11:35,770 --> 00:11:39,671 بالنسبة ليّ، إنني أمارس الأستمناء .مرتيّن باليوم 173 00:11:40,025 --> 00:11:43,846 ـ ياللروعة ـ مرة في الصباح بعد العمل و الآخر بعد الغذاء 174 00:11:43,988 --> 00:11:45,465 ـ حقاً؟ ـ أجل 175 00:11:45,907 --> 00:11:48,136 .إنني أرغب في ممارسة الأستمناء ،هذا ليس لأنني أفعل هذا وحسب 176 00:11:48,327 --> 00:11:50,475 .و إنما أمارسه لأنني بحاجة لذلك 177 00:11:51,414 --> 00:11:53,082 .فكر بشأن هذا .إنّك تتعامل مع الأرقام 178 00:11:53,083 --> 00:11:56,127 إنّك طوال اليوم، تتعامل مع الفواصل .العشرية و الترددات العاليّة 179 00:11:56,128 --> 00:11:57,229 .تطرق، تطرق، تطرق 180 00:11:58,422 --> 00:11:59,774 .الأرقام اللعينة 181 00:12:00,216 --> 00:12:03,052 .إنها سوف تتراكم عليك 182 00:12:03,053 --> 00:12:04,405 ـ هل فهمت؟ ـ أجل 183 00:12:04,429 --> 00:12:05,764 .إنه نوعاً ما يغضب بعض الأشخاص 184 00:12:05,765 --> 00:12:06,890 .صحيح 185 00:12:06,891 --> 00:12:08,267 يجب عليك إطعام الأوز لكيّ .تحافظ على ديمومة حياتها 186 00:12:09,311 --> 00:12:11,145 .أحافظ على الإيقاع بشكل غير عادل 187 00:12:11,146 --> 00:12:12,438 .فهمت 188 00:12:12,439 --> 00:12:14,024 .هذه ليست نصيحة، بل وُصّفة 189 00:12:14,025 --> 00:12:15,251 .ثق بيّ 190 00:12:15,277 --> 00:12:20,073 ،إذا لم تفعل، سوف تفقد توازنك .ينقسم تباينك و ينقلب 191 00:12:20,074 --> 00:12:23,269 أو أسوء من ذلك، لقد رأيت هذا .الأمر يحدث، إنه يُنهار 192 00:12:23,662 --> 00:12:26,581 ـ كلا، لا أريد أنّ أنهار، سيديّ ـ كلا، لن تفعل 193 00:12:26,582 --> 00:12:27,875 أنا كذلك منذُ فترة طويلة، هل تعرف ذلك؟ 194 00:12:27,876 --> 00:12:29,478 ـ الإنهيار الداخلي شيء سيء ـ أجل 195 00:12:29,544 --> 00:12:31,796 إنصرف إلى الحمام، و أفعلها .بأي وقت تود ذلك 196 00:12:31,797 --> 00:12:35,906 عندما تكون جيداً في ذلك، سوف .تعمل بجهد و تفكر بشأن المال 197 00:12:36,595 --> 00:12:42,601 مفتاح النجاح الثانيّ في هذا العمل .هو هذه العلبة التي أمامك هُنا 198 00:12:42,602 --> 00:12:44,079 ."إنها تسمى "الكوكائين 199 00:12:44,437 --> 00:12:45,563 .صحيح 200 00:12:45,564 --> 00:12:49,593 سوف يبقيك يقظاً بين أذنيك و يساعد .أصابعك على الأتصال بالأرقام بُسرعة 201 00:12:49,611 --> 00:12:50,837 و أحرز ماذا؟ 202 00:12:51,154 --> 00:12:52,756 .هذا مُناسب بالنسبة ليّ 203 00:12:53,114 --> 00:12:54,262 .أجل، سيدي 204 00:12:55,159 --> 00:12:56,806 في حالة دوران. هل تفهم؟ 205 00:12:56,827 --> 00:13:00,205 ـ في حالة دوران ـ يحافظ الزبائن على الدولاب الهوائيّ 206 00:13:00,206 --> 00:13:03,835 و هكذا، المتنزه مفتوح سبعة ساعات ،باليوم، على مدار العام 207 00:13:03,836 --> 00:13:06,860 .كُل عشرة أعوام، كُل مئة عام 208 00:13:06,881 --> 00:13:08,279 .هذا هو الأمر 209 00:13:08,884 --> 00:13:10,156 .بصحة إسم اللعبة 210 00:13:11,637 --> 00:13:12,785 هيلاديكي"؟" 211 00:13:12,889 --> 00:13:14,491 .شكراً لك 212 00:13:26,197 --> 00:13:27,298 .هيّا 213 00:13:32,537 --> 00:13:34,184 .نحنُ قاسم مُشترك 214 00:13:43,133 --> 00:13:44,611 .واصل هكذا من أجليّ 215 00:13:44,678 --> 00:13:46,595 لقد رأيت النتيجة 216 00:13:46,596 --> 00:13:48,290 كمية المال تزاد 217 00:13:48,766 --> 00:13:50,767 الموكب وصل إلى البلدة 218 00:13:50,768 --> 00:13:52,603 "متجه نحو "برودوي 219 00:13:52,604 --> 00:13:54,271 إنه شارع ذي إتجاه واحد 220 00:13:54,272 --> 00:13:55,669 في أيّ طريق أذهب 221 00:13:59,654 --> 00:14:03,324 في الأشهر الستة القادمة، تعرفتُ على ."كُل واردة و شاردة في "وول ستريت 222 00:14:03,325 --> 00:14:07,021 أعمل على جني بعض من المال من أجل .الإستعداد لإجتاز إختبار رخصة المدوالة 223 00:14:10,543 --> 00:14:11,860 !أوه 224 00:14:12,795 --> 00:14:14,021 .أيها الأوغاد 225 00:14:15,173 --> 00:14:17,367 !أوه 226 00:14:21,097 --> 00:14:27,186 ،بعدما حصلتُ على رخصة السمسرة أخيراً .أصبحتُ مُستعداً لعمل ثروتيّ 227 00:14:27,187 --> 00:14:31,885 إنه يعتبر يومي الأول كـ سيد .الكون المُستقبليّ 228 00:14:35,559 --> 00:14:37,379 الـ 19 من أكتوبر، 1987 229 00:14:38,660 --> 00:14:41,479 لقد كان قيمة السهم مع شركة .أكسون" 86 و ربع في أشهر 6 الماضية" 230 00:14:41,496 --> 00:14:43,915 و اليوم يُباع بـ 36.5 دولار 231 00:14:43,916 --> 00:14:45,188 .. سيد 232 00:14:49,006 --> 00:14:51,550 ."إنهم يسمونه "الأثنين الأسود 233 00:14:51,551 --> 00:14:52,843 .بئساً 234 00:14:52,844 --> 00:14:56,973 عند السّاعة الرابعة مساءً، إنخفض .السوق حواليّ 508 نُقطة 235 00:14:56,974 --> 00:14:59,919 .إنه أكبر هبوط منذُ أزمة 1929 236 00:14:59,936 --> 00:15:01,395 .إنني أعرف عائلتك، و أنت تعرف عائلتيّ 237 00:15:01,396 --> 00:15:04,483 كلا، لا أعلم، بعض البلاد في أورباً .تعرضت للإنهيار 238 00:15:04,484 --> 00:15:07,235 .دعهم يفعلون ما يحلو لهم .سوقنّا صامد 239 00:15:07,236 --> 00:15:08,964 .إنه ليس الشيء الذي تود أن تبيعه 240 00:15:08,989 --> 00:15:10,762 هل تعرف ماذا حصل؟ ."إنه "سونامي 241 00:15:10,783 --> 00:15:11,908 .أظن إنّك أرتكبت خطأ جسيم 242 00:15:11,909 --> 00:15:13,494 .أجل، سأتكلم مع زوجتك 243 00:15:13,495 --> 00:15:15,204 .ثق بيّ، لا ترد على الهاتف 244 00:15:15,205 --> 00:15:17,816 كثير من الأشخاص سوف تتصل بك .تُحاول التدخل بمسائلك الشخصيّة 245 00:15:17,833 --> 00:15:19,084 .إننّا لا نعرف ما الذي يجري هُنا 246 00:15:19,085 --> 00:15:20,437 .أعلم 247 00:15:30,515 --> 00:15:35,789 !سُحقاً 248 00:15:37,524 --> 00:15:39,191 .إنه شيء يصعب تصديقه 249 00:15:39,192 --> 00:15:41,736 .يوميّ الأول كسمسار 250 00:15:41,737 --> 00:15:49,056 خلال شهر، شركة "أل أف روثشايلد" منذُ .تأسيسها عام 1899، لقد أغلق أبوابها 251 00:15:49,330 --> 00:15:54,020 .وول ستريت" قد نال منيّ تماماً" 252 00:15:57,131 --> 00:15:59,675 بوسعنّا أنّ نرهن خاتم خطوبتيّ .إذا أضطرنّا فعل ذلك 253 00:15:59,676 --> 00:16:01,260 .. ـ عزيزتيّ ـ لأنني لا أمانع 254 00:16:01,261 --> 00:16:02,428 .. إذا أضطرناً فعل هذا، ما أود قوله 255 00:16:02,429 --> 00:16:04,055 ـ هل يُمكنكِ أن تستمعين إليّ؟ ـ حسناً 256 00:16:04,056 --> 00:16:06,284 إنّكِ لن ترهنين أيّ شيء، إتفقنّا؟ 257 00:16:06,350 --> 00:16:07,726 ـ حسناً ـ ما شيء الذي أخبركِ بهِ دوماً؟ 258 00:16:07,727 --> 00:16:08,927 .سوف تكون مليونير 259 00:16:09,062 --> 00:16:12,713 هذا صحيح، إتفقنّا؟ .دعيني فقط أفكر، سوف نجد حلاً 260 00:16:13,025 --> 00:16:14,442 ـ ماذا عن هذا؟ ـ ما هو؟ 261 00:16:14,443 --> 00:16:16,988 ."شعار متجز الإلكترونيات "لا أحد يتغلب على السحر 262 00:16:16,989 --> 00:16:19,887 ـ يريدون سمسار، ما رأيكِ بهذا؟ ـ لن نعمل في هذا المكان 263 00:16:19,908 --> 00:16:20,993 ... أجل، كما تعملين، كبداية لكِ 264 00:16:20,994 --> 00:16:23,245 ـ (جوردن)، ستكون يائساً إذا ذهبت إلى هُناك ـ أعلم 265 00:16:23,246 --> 00:16:25,707 ،إنها مبيعات. إذا أنشئتِ عملكِ هُناك .سوف تكونين مديرة 266 00:16:25,708 --> 00:16:27,417 ـ لن تكون سمسار ـ لِمَ لا؟ 267 00:16:27,418 --> 00:16:28,940 .لأنك سمسار بورصة 268 00:16:29,337 --> 00:16:31,815 هل تعلمين أنّ لا أحد هُناك يوظف سمسار بورصة الآن؟ 269 00:16:31,840 --> 00:16:33,192 هل تعرفين هذا؟ 270 00:16:33,341 --> 00:16:34,864 حسناً؟ 271 00:16:39,349 --> 00:16:40,871 .هذا هو المكان 272 00:16:41,810 --> 00:16:43,163 ـ ماذا؟ ـ ماذا مكتوب؟ 273 00:16:43,313 --> 00:16:44,539 ."سماسرة بورصة" 274 00:16:46,274 --> 00:16:47,483 في "لونغ آيلاند"؟ هل يريدون سماسرة بورصة في "لونغ آيلاند"؟ 275 00:16:47,484 --> 00:16:48,710 .أجل 276 00:16:49,028 --> 00:16:50,880 ."إنها في "لونغ آيلاند إذا، ماذا ستفعل؟ 277 00:17:08,927 --> 00:17:12,703 .مرحباً، أنا أبحث عن مركز الأستثمار 278 00:17:13,724 --> 00:17:15,623 ماذا؟ هل تُريد أن تستثمر؟ 279 00:17:15,894 --> 00:17:18,752 .كلا .إنني أبحث عن مركز الإستثمار 280 00:17:18,773 --> 00:17:21,441 .أجل، هذا نحن، مرحباً .تفضل 281 00:17:21,442 --> 00:17:22,484 .أوه 282 00:17:22,485 --> 00:17:24,153 ـ أنا (دوين)، أجل ـ أأنت (دوين)؟ 283 00:17:24,154 --> 00:17:26,097 .مرحباً أنا (دوين)، لقد تهاتفنّا معاً 284 00:17:26,281 --> 00:17:30,103 .(أنا (جوردن بيلفورت ."أنا سمسار من شركة "روثشايلد" في "نيويورك 285 00:17:30,119 --> 00:17:31,938 .أجل، تفضل بالجلوس كيف حالك؟ 286 00:17:32,289 --> 00:17:34,832 .. ـ لقد حظينّا بحوار ـ لقد تهاتفنّا منذُ فترة، صحيح؟ 287 00:17:34,833 --> 00:17:36,251 ـ منذُ ساعتين ـ صحيح 288 00:17:36,252 --> 00:17:37,354 .أجل 289 00:17:39,839 --> 00:17:41,487 .إنها تبدو عليها علامات الصعود و التقدم .هذا ما أقصده 290 00:17:41,509 --> 00:17:44,954 !ثلاثة سنتات السهم، و هذه 3 دولارات !أيها البخيل 291 00:17:45,305 --> 00:17:46,889 .. إذاً 292 00:17:46,890 --> 00:17:49,618 إذاً، أين " كوترونس = أنظمة لعرض بيانات سوق الأسهم المالية"؟ 293 00:17:49,978 --> 00:17:51,895 ـ "كوترونس"؟ ـ أجل، الحواسيب الخاصة بك 294 00:17:51,896 --> 00:17:53,272 .كلا، كلا .نحنُ لسنّا بحاجة للحاسوب هُنا 295 00:17:53,273 --> 00:17:55,092 .نحن فقط نعمل على الأوراق الورديّة ."أوراق الوردية = منشور يحتوي أسهم بورصات مُختلفة" 296 00:17:55,150 --> 00:17:56,968 ـ الأوراق الوردية؟ ـ أجل، إنها أسهم الرخيصة 297 00:17:56,986 --> 00:18:00,177 هل تعلم أن الشركات التي لا يُمكنها التسجيل في بورصة "ناسداك"، ليس لديها رأسمال كافي؟ 298 00:18:00,198 --> 00:18:01,365 .إسهمها تُتاجر هُنا 299 00:18:01,366 --> 00:18:03,139 ـ الأسهم الرخيصة؟ ـ أجل 300 00:18:03,159 --> 00:18:06,121 .. هذه الشركة، "إيروداين" مُثيرة للأهتمام 301 00:18:06,122 --> 00:18:09,150 .. "ـ أو إسمها "إيروتاين ـ "إيروتاين"، أجل 302 00:18:09,418 --> 00:18:12,296 .. "ـ "إيرو .. إيروتاين ـ "إيروتاين"، أجل 303 00:18:12,297 --> 00:18:14,589 ـ إنها أسهم مُثيرة للأهتمام ـ حقاً؟ 304 00:18:14,590 --> 00:18:17,302 إنهم مجموعة من الأخوان يصنعون .كاشفات رادار في مرآبهم 305 00:18:17,303 --> 00:18:19,721 ."إنهم يعيشون في مدينة "دبيوك .ربما إنها موجات صغيرة. لستُ واثقاً 306 00:18:19,722 --> 00:18:23,142 لكن، إذا أتصلت بخط الرئيسي للشركة، سوف .ترد عليك أمهم (دورثي)، إنها إمرأة لطيفة للغاية 307 00:18:23,143 --> 00:18:25,144 ـ إنها شركة جيدة .. ـ بالواقع، لا أعرف أيّ شيء آخر 308 00:18:25,145 --> 00:18:27,266 .لا أعرف أي شيء آخر عنهم أكثر من هذا 309 00:18:28,024 --> 00:18:29,671 سهم بـ 6 سنتات؟ 310 00:18:30,152 --> 00:18:32,505 بالله عليك، من يشتري هكذا سهم؟ 311 00:18:32,571 --> 00:18:35,115 .أعني، بصراحة، أغلبهم غريبي الأطوار 312 00:18:35,116 --> 00:18:39,203 .إنهم سُعاة البريد، هُناك دوماً سعاة بريد .. و كذلك سبّاكون 313 00:18:39,204 --> 00:18:42,332 إنهم يرون أعلاناتُنا على غلاف ."مجلة "هاستلر آند بوبيلر ميكانيك 314 00:18:42,333 --> 00:18:45,278 بالواقع، إعلاناتُنّا تُشير على أنهم .يكونون أغنياء بسرعة 315 00:18:45,337 --> 00:18:46,545 ـ "هاستلر"؟ ـ أجل 316 00:18:46,546 --> 00:18:49,408 .ـ كما تعلم، إنها مجلات إباحية ـ أجل، إنها مجلات تعريّ 317 00:18:49,425 --> 00:18:50,592 ـ كثيراً ـ أجل 318 00:18:50,593 --> 00:18:55,431 ،نحن نساعدوم بتموليهم لشراء منازل .خواتم ماسية لزوجاتهم، و قوارب ربما 319 00:18:55,432 --> 00:18:59,586 .. هل هذا الشيء نظاميّ أو أنتم ما الذي تفعلونه هُنا؟ 320 00:19:02,274 --> 00:19:04,710 ـ نوعاً ما ـ نوعاً ما؟ 321 00:19:06,738 --> 00:19:08,947 يا إلهي، الإنتشار على هذه الأوراق .يبدو واسع 322 00:19:08,948 --> 00:19:11,493 .. أجل، هذا هو المقصد، إنه ما إسمك مُجدداً؟ 323 00:19:11,494 --> 00:19:12,891 .(إسمي.. (جوردن بيلفورت 324 00:19:12,953 --> 00:19:14,851 جوردن)، ما الذي تحصل عليه من) شركات الأسهم الكبيرة؟ 325 00:19:14,998 --> 00:19:17,977 .أحظى بنسبة واحد بالمئة .أو كنتُ أجني نسبة واحد بالمئة 326 00:19:18,001 --> 00:19:19,945 .هُنا في الأوراق الورديّة، تكون خمسون 327 00:19:22,632 --> 00:19:24,110 تقصد خمسون بالمئة؟ 328 00:19:24,802 --> 00:19:26,324 عمولة 50 بالمئة؟ 329 00:19:26,470 --> 00:19:27,913 ـ أجل ـ من أجل ماذا؟ 330 00:19:28,473 --> 00:19:30,291 .إنها نفقاتُنّا من أجل خدمتنّا 331 00:19:31,684 --> 00:19:37,335 يعني، إذا بعت سهم بـ 10 آلآف دولار تكون عمولتيّ 5 آلآف دولار؟ 332 00:19:37,609 --> 00:19:42,135 ،إذا بعت 10 آلآف دولار جدير بهذا السهم .سوف أداعب قضيبك مجاناً 333 00:19:44,033 --> 00:19:45,575 .و أمل أن يحدث هذا 334 00:19:47,913 --> 00:19:49,673 مرحباً (جون)، كيف حالك اليوم؟ 335 00:19:49,706 --> 00:19:52,334 لقد أرسلت بريد إلكتروني إلى شركتي ،منذُ بضعة أسابيع 336 00:19:52,335 --> 00:19:58,007 تطلب فيها معلومات عن الأسهم الرخيصة التي .تحظى بإمكانيات كبيرة و نسبة خطورة صغيرة 337 00:19:58,008 --> 00:20:00,010 ـ هل تتذكر هذا؟ ـ أجل، لقد أرسلتُ هكذا شيء 338 00:20:00,011 --> 00:20:05,952 حسناً، رائع، أنّ سبب إتصاليّ اليوم، هو .(ثمة شيء ما حدث في مكتبي، يا (جون 339 00:20:05,977 --> 00:20:08,855 ربما يكون أفضل شيء سبق .و أنّ رأيته في أشهر الـ 6 الماضية 340 00:20:08,856 --> 00:20:12,024 إنّ كان لديك دقيقة الآن، سوف أشاركك الفكرة، هل لديك دقيقة؟ 341 00:20:12,025 --> 00:20:13,151 .. بالواقع، أنا حقاً 342 00:20:13,152 --> 00:20:15,696 ."إسم الشركة "إيروتاين العالمية 343 00:20:15,697 --> 00:20:19,052 إنها شركة عالية التقنية موجودة ،في الجزء الغربي الأوسط من البلاد 344 00:20:19,201 --> 00:20:23,706 التي تنتظر الموافقة الوشيكة على ،الجيل القادم من كاشفات الرادار 345 00:20:23,707 --> 00:20:28,314 .التي لها تطبيقات مدنية و عسكرية واسعة الآن 346 00:20:28,337 --> 00:20:32,175 الآن، يا (جون)، السهم المدرج .في البورصة بسعر 10 سنتات 347 00:20:32,176 --> 00:20:36,930 بالمُناسبة يا (جون)، محلّلولنّا يشيرون إلى .أنّ السهم سوف يرتفع أكثر من هذا 348 00:20:36,931 --> 00:20:43,001 أرباحك عند إستثمارك 6 آلاف دولار !ستكون 60 آلف دولار 349 00:20:43,105 --> 00:20:44,607 .يا إلهي، إنه بقدر قيمة رهن عقاري، يا رجل 350 00:20:44,608 --> 00:20:46,275 .بالضبط، بوسعك أن تدفع قيمة رهن عقارك 351 00:20:46,276 --> 00:20:47,860 هل هذا السهم سوف يُسدد رهن عقاري؟ 352 00:20:47,861 --> 00:20:51,056 جون)، شيء واحد بمقدوري أن أعدك) ،بهِ، حتى في هذا السوق 353 00:20:51,073 --> 00:20:54,345 هو إنني لا أطلب من زبائنيّ أن يقيموني .من خلال الأشخاص الذين يفوزن معيّ 354 00:20:54,745 --> 00:20:58,316 بل أطلب منهم أن يقيموني من خلال الأشخاص .الذين يخسرون معيّ لأنني لديّ قليل جداً منهم 355 00:20:58,333 --> 00:21:02,670 و بالنسبة لشركة "إيروتاين"، وفقاً ،)على كُل عامل تقني هُنا، (جون 356 00:21:02,671 --> 00:21:05,900 .نحنُ نتطلع إلى إنتصار كبير 357 00:21:06,133 --> 00:21:08,844 .حسناً، لنفعلها، سأشتري بـ 4 آلآف دولار 358 00:21:08,845 --> 00:21:11,164 أربعة آلآف دولار؟ .(هذا سيكون 40 آلف سهم، يا (جون 359 00:21:11,223 --> 00:21:16,062 دعني أغلق هذه الصفقة الآن و أرجع لك من خلال سكرتيرتي لتعطيك المعلومات، هل هذا مُناسباً؟ 360 00:21:16,063 --> 00:21:17,415 ـ أجل، مُناسب ـ رائع 361 00:21:17,481 --> 00:21:22,277 مهلاً (جون)، شكراً على ثقتك بِنّا .و مرحباً بك في مركز الأستثمار 362 00:21:22,278 --> 00:21:24,847 ـ شكراً جزيلاً، يا صاح ـ وداعاً 363 00:21:28,160 --> 00:21:29,912 كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟ 364 00:21:32,374 --> 00:21:34,668 .هكذا، قد جنيتُ ألفين دولار 365 00:21:34,669 --> 00:21:37,568 الآخرون هُناك كانوا ينظرون إليّ .و كأننيّ أكتشفت النار 366 00:21:38,966 --> 00:21:40,363 !رائع! يبدو أفضل 367 00:21:40,384 --> 00:21:44,072 كنتُ أبيع القمامة لصاحبي القمامة .و أستلم المال بُسرعة 368 00:21:44,347 --> 00:21:46,827 المشكلة الوحيدة التي سوف تتعرض .لها هو إنّك لن تشتريّ المزيد 369 00:21:47,351 --> 00:21:48,726 !رائع 370 00:21:48,727 --> 00:21:50,770 .إذاً، كنتُ أبيع لهم القذارة 371 00:21:50,771 --> 00:21:54,275 لكن نظرتيّ في ذلك، هو وجود مالهم .في جيبيّ يعد شيء أفضل 372 00:21:54,276 --> 00:21:56,220 .كنتُ أعرف كيف أصرفه بشكل أفضل 373 00:21:56,571 --> 00:22:00,473 ـ معذرةً، هل هذه سيارتك في موقف السيارات؟ ـ أجل 374 00:22:00,909 --> 00:22:02,511 ـ إنها سيارة جميلة ـ شكراً، يا صاح 375 00:22:02,619 --> 00:22:04,912 (ـ أنا (دونيّ آزوف (ـ مرحباً، أنا (جوردن بيلفورت 376 00:22:04,913 --> 00:22:06,275 ـ سررتُ بمعرفتك ـ كيف حالك؟ 377 00:22:06,291 --> 00:22:09,941 .ـ كما تعلم، بالواقع، إنني أرى هذه السيارة بالجوار كثيراً ـ حقاً، أين؟ 378 00:22:09,962 --> 00:22:11,838 .أظن إننّا نسكن في نفس المبنى 379 00:22:11,839 --> 00:22:13,006 ـ إنّك تمزح؟ ـ أجل، أجل 380 00:22:13,007 --> 00:22:14,826 ـ أأنت في الطابق 12؟ ـ أجل، و أنت في أي طابق تسكن؟ 381 00:22:14,843 --> 00:22:16,010 .طابق الرابع 382 00:22:16,011 --> 00:22:17,954 ـ لدي طفلين و زوجة قبيحة ـ صحيح 383 00:22:19,807 --> 00:22:23,958 ـ ماذا تفعل، أخي؟ ـ ماذا تقصد بهذا؟ 384 00:22:23,979 --> 00:22:25,229 أقصد عملك، ماذا تعمل؟ 385 00:22:25,230 --> 00:22:26,456 .أنا سمسار بورصة 386 00:22:26,565 --> 00:22:28,339 ـ حقاً؟ ـ أجل 387 00:22:28,735 --> 00:22:31,361 .ـ أعمل في تأثيث أثاث الأطفال ـ عمل رائع 388 00:22:31,362 --> 00:22:34,384 .حسناً هل تكسب كثير من المال؟ 389 00:22:35,826 --> 00:22:37,520 .أجل، أكسب ما يكفي من المال لنفسيّ 390 00:22:37,537 --> 00:22:38,854 .إنني أحاول إدراك الأمر 391 00:22:38,872 --> 00:22:41,875 تحظى بسيارة جميلة للغاية و .. نعيش في نفس المبنى، أنا فقط 392 00:22:41,876 --> 00:22:44,570 .. لا أفهم كم من المال تكسب؟ 393 00:22:46,256 --> 00:22:48,450 .لا أعلم قد يكون 70 آلف في الشهر الماضي 394 00:22:48,759 --> 00:22:50,328 .. إنّك 395 00:22:50,511 --> 00:22:53,535 ـ إنّك تمزح هُنا ـ كلا، أنا جاد 396 00:22:53,556 --> 00:22:54,829 .أجل، كلا، أنا جاد فيما أقوله، أيضاً 397 00:22:55,017 --> 00:22:59,335 ـ بصدق، كم تكسب من المال؟ ـ لقد أخبرتك، 70 ألف 398 00:22:59,481 --> 00:23:04,011 بصورة تقنية، إنها 72 ألف دولار .في الشهر الماضي، ما شابة 399 00:23:04,945 --> 00:23:08,346 ـ إنّك تكسب 72 ألف دولار بالشهر؟ ـ أجل 400 00:23:12,747 --> 00:23:14,064 .سأخبرك شيئاً 401 00:23:14,999 --> 00:23:19,605 ،إذا أرتني أرومة شيك بـ 72 ألف دولار الآن .سوف أستقيل من عملي و أعمل معك الآن 402 00:23:26,764 --> 00:23:28,081 مرحباً (بولي)، كيف حالك؟ 403 00:23:29,100 --> 00:23:30,498 .كلا، أجل، أجل، كل شيء بخير 404 00:23:30,519 --> 00:23:31,996 .إسمع، لقد أستقلتُ 405 00:23:32,104 --> 00:23:35,232 .لقد أستقال من عمله .لقد وجدتُ الأمر غريباً قليلاً 406 00:23:35,233 --> 00:23:37,006 .أعني، أنا للتو ألتقيتُ بهذا الرجل 407 00:23:37,193 --> 00:23:38,966 .(لا تخبر (سوزان .هذا ليس من شأنها 408 00:23:38,986 --> 00:23:40,363 .كانت هُناك أشياء آخرى تخصه، أيضاً 409 00:23:40,364 --> 00:23:42,573 .مثل أسنانه البيضاء اللامعة 410 00:23:42,574 --> 00:23:43,826 زوجتك! هل يجب أن أتعامل مع زوجتك؟ 411 00:23:43,827 --> 00:23:47,931 بالواقع إنه يرتدي نظارات سميكة بعدسات .وهمية لكي يبدو من الطبقة العالية 412 00:23:48,123 --> 00:23:51,068 .و ثم، كانت هُناك هذه الإشاعات 413 00:23:51,544 --> 00:23:53,796 .لقد سمعتُ شيء سيء .لا أعلم 414 00:23:53,797 --> 00:23:56,195 .. تباً، لا أريد حتى أنّ أتذكرها، إنه مجرد 415 00:23:56,299 --> 00:23:58,243 ـ إنه شيء غبي ـ يتعلق بي؟ 416 00:23:58,261 --> 00:24:00,470 .كما تعلم، الأناس تقول أشياء سخيفة .لا أعلم حتى 417 00:24:00,471 --> 00:24:02,995 .حتى إنني لا أصغي إليها في أغلب الأوقات 418 00:24:03,434 --> 00:24:04,660 ماذا يقولون؟ 419 00:24:05,310 --> 00:24:08,147 هُراء عنك و عن قريبتك .أو ما شابة 420 00:24:08,148 --> 00:24:13,470 .ـ لم أصغي لهذا الهراء حتى ـ كلا، أخي، لا يبدو الأمر هكذا 421 00:24:13,654 --> 00:24:16,474 يبدو إنّك متزوج من قريبتك أو بعض من هذا الهراء، كلا؟ 422 00:24:17,325 --> 00:24:20,370 .أجل، زوجتي، أجل .إنها قريبتيّ، أو أياً كان 423 00:24:20,371 --> 00:24:22,974 ،لكن ليس الأمر كما تظن أنت .أو أياً كان، كما تعلم 424 00:24:23,082 --> 00:24:31,280 .. ـ هل قريبتك من الدرجة الأولى أو ـ أجل، كما تعلم أن والدها يكون شقيق أميّ 425 00:24:31,801 --> 00:24:34,329 .أن الأمر ليس كما .. كما تعلم .لقد ترعرعنا معاً 426 00:24:34,430 --> 00:24:37,015 .و لقد أصبحت مُثيرة، كما تعلم 427 00:24:37,016 --> 00:24:38,851 و كانوا جميع رفاقي يحاول الأقتراب .منها لكي يضاجعوها 428 00:24:38,852 --> 00:24:42,522 و أنا لم أسمح لأيّ أحد أو أحد من ،هؤلاء الأوغاد مُضاجعة قريبتي 429 00:24:42,523 --> 00:24:46,086 .لذا، لقد أعتدتُ أن أكون معها دوماً 430 00:24:46,110 --> 00:24:48,654 .لن أسمح لأي أحد أن يُضاجع قريبتي 431 00:24:48,655 --> 00:24:52,367 كما تعلم، إنّ كان هُناك أحد يضاجع قريبتي فسيكون أنا، بداعي الأحترام، هل تعلم؟ 432 00:24:52,368 --> 00:24:53,535 .كلا، لقد فهمت الأمر، أجل 433 00:24:53,536 --> 00:24:55,856 أعني، إنّك لا تخشى من موضوع إنجاب الأطفال، صحيح؟ 434 00:24:55,873 --> 00:24:57,123 ـ ماذا؟ إنجاب طفلاً منها؟ ـ أجل 435 00:24:57,124 --> 00:24:58,441 .كلا، نحن لدينّا طفلين 436 00:24:58,584 --> 00:24:59,960 .. و إنهم .. أعني 437 00:24:59,961 --> 00:25:02,630 ،إنني لا أريد أن أتدخل بالأمور الشخصية هل هم أصحاء؟ 438 00:25:02,631 --> 00:25:04,826 .كلا، إنهم ليسوا متخلفين أو ما شابة 439 00:25:04,884 --> 00:25:06,827 .. لكن هُناك إحتمال كبير، إذا 440 00:25:06,844 --> 00:25:12,827 أجل، هُناك إحتمال من 60 إلى 65 بالمئة .أن يكونوا الأطفال متخلفين أو ما شابة 441 00:25:12,851 --> 00:25:14,044 .هذا يرعبني، يا رفيقي 442 00:25:14,062 --> 00:25:18,233 إسمع، إنجاب كثير من الأطفال أو ما شابة .من زواج الأقارب أو لا، يكون محفوف بالمخاطر 443 00:25:18,234 --> 00:25:21,069 ماذا لو حصل شيء كهذا؟ 444 00:25:21,070 --> 00:25:22,738 ،أساسياً، لو أنجبنّا طفل مُتخلف 445 00:25:22,739 --> 00:25:30,185 سوف أخذوا بالسيارة إلى الريف و أفتح .الباب و أخبره، إنّك حر بالذهاب الآن 446 00:25:30,581 --> 00:25:31,683 هل تعلم هذا؟ 447 00:25:36,381 --> 00:25:37,965 .إنّك تخدعنيّ تماماً 448 00:25:40,761 --> 00:25:44,222 .. ـ هذا سيء، إنّك لم ـ إنك تبدو مثل .. كلا 449 00:25:44,223 --> 00:25:49,041 سوف نأخذه إلى مؤسسة أو مكانٍ ما .الذين يقومون بتربية الأطفال أو ما شابة 450 00:25:49,397 --> 00:25:51,648 هل تعرف شيئاً؟ .إن كنت سعيداً، سوف يبارك الرب، رفيقي 451 00:25:51,649 --> 00:25:55,046 .كلا، أنا لستُ سعيداً .ليس هُناك متزوج يكون سعيداً 452 00:25:55,112 --> 00:25:56,714 .أنا آسف لسماع هذا، يا رفيقي 453 00:25:56,989 --> 00:26:01,390 .إسمع، أنا حقاً أقدر هذا العمل 454 00:26:01,452 --> 00:26:04,163 .أنا حقاً متمع بهذا .سعيد للغاية بما تقوم بهِ 455 00:26:04,164 --> 00:26:06,312 .بالواقع، أحضرتُ لك هدية 456 00:26:06,584 --> 00:26:08,043 ـ حقاً؟ ـ أجل، جلبتُ لك شيئاً 457 00:26:08,044 --> 00:26:10,662 ـ تباً، كم هذا لطيف ـ أجل، إنها في الخلف 458 00:26:11,464 --> 00:26:13,238 ـ ماذا تعني؟ ـ يجب أن تذهب إلى الخلف 459 00:26:13,676 --> 00:26:17,179 ـ هل هي ملفوفة أو ما شابة؟ ـ أجل، إنها ملفوفة 460 00:26:17,180 --> 00:26:18,389 ـ لم أفهم ـ و لا أنا 461 00:26:18,390 --> 00:26:19,958 .هيّا لتذهب 462 00:26:21,102 --> 00:26:22,144 .حان دورك 463 00:26:22,145 --> 00:26:24,376 .لن أفعل هذا الشيء اللعين أأنت مجنون؟ 464 00:26:24,397 --> 00:26:26,399 ـ دخن هذه القذارة، أخي ـ كلا 465 00:26:26,400 --> 00:26:28,484 .لا يوجد أحد هُنا، أخي 466 00:26:28,485 --> 00:26:31,488 .. تعال .هيّا دخن المخدرات معي، أخي 467 00:26:31,489 --> 00:26:32,656 .لن أفعل هذا 468 00:26:32,657 --> 00:26:35,493 .هيا لتدخن معي بعض المخدرات، أخي 469 00:26:35,494 --> 00:26:37,938 ـ سأخذ نفس واحد ـ حسناً 470 00:26:38,205 --> 00:26:39,933 .يالك من شخص مجنون 471 00:27:02,027 --> 00:27:03,720 !ياللروعة 472 00:27:06,157 --> 00:27:07,474 .ياللروعة 473 00:27:11,080 --> 00:27:14,730 هل تريد أن نركض؟ .يجب علينا الخروج من هُنا، رفيقي 474 00:27:15,043 --> 00:27:17,544 .يجب أن نخرج من هُنا .لنركض الآن 475 00:27:17,545 --> 00:27:21,116 !لنركض مثل الأسود، النمور و الدببة 476 00:27:21,258 --> 00:27:23,657 !لنركض 477 00:27:23,971 --> 00:27:25,789 !لنركض! هيّا 478 00:27:25,806 --> 00:27:27,223 !هيّا، هيّا 479 00:27:28,559 --> 00:27:32,229 "إنّك تتصل بشركة "فرانك بست أوتو بادي .لقد أغلقنّا الآن 480 00:27:32,230 --> 00:27:34,333 .لذا، من فضلك أترك لنّا رسالة 481 00:27:34,358 --> 00:27:36,109 .(مرحباً، أدعى (جوردن بيلفورت 482 00:27:36,110 --> 00:27:39,571 أنا و شريكيّ مهتمين للغاية بإستأجار .مرآبك 483 00:27:39,572 --> 00:27:42,158 .أنا و (دوني) خرجنّا بمفردنّا 484 00:27:42,159 --> 00:27:44,577 .و أول شيء كُنا بحاجة إلى سماسرة 485 00:27:44,578 --> 00:27:46,580 .أشخاص لديهم خبرة بالبيع 486 00:27:46,581 --> 00:27:48,582 .لذا، جندتُ بعض من رفاقي القدماء 487 00:27:48,583 --> 00:27:51,837 .القندس"، كان يُبيع اللحم و الحشيش" 488 00:27:51,838 --> 00:27:55,299 .تشستر) كان يُبيع الإطارات و الحشيش) 489 00:27:55,300 --> 00:27:58,244 و (روبي) كان يبيع أيّ شيء يكون .في متناول يده 490 00:27:58,345 --> 00:27:59,618 .بالأخص الحشيش 491 00:28:00,098 --> 00:28:02,246 هل بوسعك أن تجلب ليّ بعض الكاتشب؟ حسنا؟ 492 00:28:02,559 --> 00:28:03,727 .(هذا (براد 493 00:28:03,728 --> 00:28:05,478 .و هو الشخص المنشود الذي أريده بشدة 494 00:28:05,479 --> 00:28:06,813 .لكنه لم يأتي معنّا 495 00:28:06,814 --> 00:28:09,442 إنه كان يكسب كثير من المال من ،"خلال بيع مُهدئ "الكويلود 496 00:28:09,443 --> 00:28:12,278 ."لقد أصبح المورد الرئيسي لهذا المهدئ في "بيسايد 497 00:28:12,279 --> 00:28:13,447 أأنت مُخنث أم ماذا؟ 498 00:28:13,448 --> 00:28:14,489 .أجل، يا صاح، بالطبع 499 00:28:14,490 --> 00:28:16,450 هل يُمكنك أن تجلب بعض الفتيات إلى هُنا؟ 500 00:28:16,451 --> 00:28:17,827 .ليروا هذا 501 00:28:17,828 --> 00:28:19,771 ليروا هذا، هل تعرف ما أقصده؟ 502 00:28:20,164 --> 00:28:23,860 مرحباً (زيب)! أخبر شقيقتك بإنني .كنتُ أسأل عنها 503 00:28:24,127 --> 00:28:27,107 لِم لا تجلب ليّ زوج من ملابسها الداخلية عندما تأتي في المرة القادمة؟ 504 00:28:27,298 --> 00:28:30,026 أجل، يا رجل، قالت إنها لا تود أنّ .تتكلم معك بعد الآن 505 00:28:30,217 --> 00:28:31,458 .أغرب من هُنا 506 00:28:32,637 --> 00:28:34,580 أمي، هل لدينا دجاج أم ماذا؟ 507 00:28:35,475 --> 00:28:36,667 !أمي 508 00:28:37,226 --> 00:28:39,328 هل تستمعون إلي؟ .الأمر أسهل مما تظنون 509 00:28:39,353 --> 00:28:43,441 كُل شخص الذي تتصلون معه، يود .أن يكون غنياً و بأسرع ما يُمكن 510 00:28:43,442 --> 00:28:44,651 .جميعم يريدون شيء بدون أي مقابل 511 00:28:44,652 --> 00:28:47,237 في تلك المرة الأخيرة إنني قد .بعتُ المخدرات لذلك الأميش 512 00:28:47,238 --> 00:28:50,847 هل تعرف أولئك الرجال أصحاب الذقن و الشارب أو ما شابة؟ 513 00:28:51,327 --> 00:28:54,773 .قال إنه بحاجة فقط لصنع الأثاث 514 00:28:55,332 --> 00:28:56,373 .لم أفهم 515 00:28:56,374 --> 00:28:57,647 ما علاقة هذا بهذا الأمر؟ 516 00:28:57,710 --> 00:28:59,608 عمّا أنت تتحدث؟ 517 00:28:59,837 --> 00:29:04,777 أنا لا أتكلم كلام إنك لم تقوله، لكنك .قلت للتو الجميع يود أن يصبح ثرياً 518 00:29:04,843 --> 00:29:07,322 .تباً، إنّك قلت هذا للتو 519 00:29:07,889 --> 00:29:09,681 عمّا أنت تتحدث بحق الجحيم؟ 520 00:29:09,682 --> 00:29:11,893 .أجل، مثل البوذيين .إنهم لا يهتمون بالمال 521 00:29:11,894 --> 00:29:13,978 .إنهم يهتمون بالشراشف .لا يشترون القذارة 522 00:29:13,979 --> 00:29:15,815 .إنني لا أتكلم عن البوذيين أو الأميش 523 00:29:15,816 --> 00:29:18,651 بل إنني أتكلم على الأشخاص العاديون .من الطبقة العاملة الذين يكدحون كل يوم 524 00:29:18,652 --> 00:29:20,654 .الجميع يود أن يكون ثرياً هل أنا مجنون؟ 525 00:29:20,655 --> 00:29:22,030 .لا يوجد هُناك شيء يسمى الأميش 526 00:29:22,031 --> 00:29:23,974 ـ أنا واثق للغاية ـ يمكن أن يكون ذلك 527 00:29:24,785 --> 00:29:26,327 هل يُمكننّا أن نحظى بقليل من الكاتشب، لو سمحت؟ 528 00:29:26,328 --> 00:29:27,787 ألا تريدون يا رفاق أن تجنون المال؟ 529 00:29:27,788 --> 00:29:29,581 .أريد أن أجني بعض المال 530 00:29:29,582 --> 00:29:30,999 .أريد أن أجني بعض المال، حسناً 531 00:29:31,000 --> 00:29:32,317 .بوسعي بيع أي شيء 532 00:29:32,377 --> 00:29:36,380 تباً بوسعي بيع "اللودز = مخدرت" للراهبات .لكيّ تُثار شهوتهن الجنسية و يضاجعن بعضهن 533 00:29:36,423 --> 00:29:38,322 .هذه هي الطريقة هل بوسعك بيع أيّ شي؟ 534 00:29:38,343 --> 00:29:40,010 .بيع ليّ هذا القلم الذي هُناك 535 00:29:40,011 --> 00:29:41,762 .يمكنك أن تبيع أيّ شيء .هيّا، بيع 536 00:29:41,763 --> 00:29:43,036 .بيع ليّ هذا القلم 537 00:29:43,724 --> 00:29:45,826 هل يُمكنني أن أنهي طعامي أولاً؟ .إنني لم أكل اليوم 538 00:29:45,893 --> 00:29:48,292 .براد)، أريهم كيف يتم الأمر) 539 00:29:48,313 --> 00:29:49,835 .بيع ليّ هذا القلم .هيّا شاهدوا 540 00:29:49,898 --> 00:29:51,483 هل تُريد مني أن أبيع هذا القلم اللعين؟ 541 00:29:51,484 --> 00:29:53,837 .هذا هو فتايّ .بوسعه أن يبيع أيّ شيء 542 00:29:53,987 --> 00:29:56,752 لِمَ لا تسدي ليّ معروفاً و تكتب إسمك على هذا المنديل من أجلي؟ 543 00:29:56,824 --> 00:30:00,018 ـ ليس لدي قلم ـ بالضبط، توفير حسب الطلب، يا صديقي 544 00:30:00,077 --> 00:30:01,162 .سُحقاً 545 00:30:01,163 --> 00:30:02,454 هل فهمتم كلامي؟ .إنه يوفر الحاجات الضرورية 546 00:30:02,455 --> 00:30:03,873 .إنه يزودهم ما يودون لكي يشترون الأسهم 547 00:30:03,874 --> 00:30:05,750 إقناعهم ما بحاجة إليه، هل تعرفون ما أقصده؟ 548 00:30:05,751 --> 00:30:08,855 .لك الأمر، جميع الراهابات سحاقيّات 549 00:30:08,921 --> 00:30:10,715 عمّا أنت تحدث يا قندس؟ 550 00:30:10,716 --> 00:30:13,594 فكر بشأن هذا، إنهن لا يفضلن الرجال .لذا يبدأن مُضاجعة النساء 551 00:30:13,595 --> 00:30:15,868 !(أربع مرات، يا (كيمي .أربعة مرات 552 00:30:15,889 --> 00:30:17,347 ـ إنه ليس معنّا (ـ تباً (رامبو 553 00:30:17,348 --> 00:30:18,792 .الآن يُمكنها تولي الأمر 554 00:30:18,809 --> 00:30:21,753 لكن إسمعوا، إنني أعرف جيداً أن هؤلاء ."الأشخاص لم يكونوا خريجوا جامعة "هارفارد 555 00:30:21,770 --> 00:30:25,733 روبيّ فاينبرغ)، الغبي، أستغرق خمسة) .أعوام ليكمل الدراسة الثانوية 556 00:30:25,734 --> 00:30:28,762 ألدين كافربيرغ)، القندس، لم يتخرج من) .المدرسة حتى 557 00:30:28,905 --> 00:30:33,097 تشستر مينغ)، الصيني المُفسد، كان) .يعتقد أن المصارعة اليابانية أصلها إسرائيلية 558 00:30:33,202 --> 00:30:35,620 .(أذكى المجموعة كان (نيكي كاسكوف 559 00:30:35,621 --> 00:30:37,372 .إنه بالواقع تخرج من كلية القانون 560 00:30:37,373 --> 00:30:40,899 إنني أطلق "راغراتس" بسبب قصة .شعره السيئة 561 00:30:41,503 --> 00:30:47,948 مع ذلك، إنهم جاءوا إليّ شباب، جائعون .أغبياء و في وقت قصير سأجعلهم أثرياء 562 00:30:49,972 --> 00:30:51,369 .يا إلهي 563 00:30:51,557 --> 00:30:54,143 .. ـ (جوردن)، هذا ـ هل عجبكِ، عزيزتي؟ 564 00:30:54,144 --> 00:30:55,996 .يا إلهي، إنه جميل للغاية 565 00:30:56,647 --> 00:31:00,460 ،إنها ليست ماسات الأكبر في العالم .لكن أعدكِ إنها ذي جودة عالية للغاية 566 00:31:00,568 --> 00:31:03,798 .إنه جميل .إنها أحجار جميلة للغاية 567 00:31:04,365 --> 00:31:06,991 ـ عزيزتي ـ ماذا؟ 568 00:31:06,992 --> 00:31:09,578 .إنني أعرف هذه النظرة جيداً .ما الأمر؟ هيّا تكلميّ 569 00:31:09,579 --> 00:31:11,306 .. لا أعلم .. كما تعلم 570 00:31:11,832 --> 00:31:14,230 .. هذه الأسهم .. هذه الشركات 571 00:31:14,669 --> 00:31:16,337 .إنها شركات سيئة 572 00:31:16,338 --> 00:31:17,735 ـ حسناً، أجل ـ حسناً 573 00:31:17,756 --> 00:31:19,199 .أجل، إنها فظيعة 574 00:31:19,967 --> 00:31:22,744 ،لا تقلقين بشأن هذا الأمر، لقد أخبرتكِ .أنّ ما أقوم بهِ شرعيّ تماماً 575 00:31:22,762 --> 00:31:23,845 .أجل، أعلم 576 00:31:23,846 --> 00:31:26,120 لكن هذه الشركات تمنع أيّ أحد من أن يجني مالاً، صحيح؟ 577 00:31:26,850 --> 00:31:30,456 .تارة يفعلون هذا، و تارة آخرى لا يفعلون .إنّكِ تعرفين جيداً كيف تجري الأمور 578 00:31:30,605 --> 00:31:35,462 ألن تشعر بالتحسن إذا بعت شيئاً للأغنياء الذين يُمكنهم تحمل خسارة كل هذه الأموال؟ 579 00:31:37,321 --> 00:31:38,468 .بالطبع 580 00:31:39,449 --> 00:31:43,555 .لكن الأثرياء لا يشترون الأسهم الرخيصة .لا يفعلون هكذا أمر و حسب 581 00:31:43,830 --> 00:31:45,182 لِمَ لا؟ 582 00:31:47,083 --> 00:31:50,396 ،لأنهم أذكياء للغاية .هذا هو السبب 583 00:31:50,421 --> 00:31:54,800 أعني، مَن الشخص الذي لديه شهادة جامعية يثق بهذه المجموعة من الأغبياء؟ 584 00:31:54,801 --> 00:31:56,051 .أغلق الهاتف .أخبره إنّك سوف تتصل بهِ لاحقاً 585 00:31:56,052 --> 00:31:57,220 لقد حصلتُ على 5 آلاف دولار !من هذا الأتصال الآن 586 00:31:57,221 --> 00:31:58,471 !أنت 587 00:31:58,472 --> 00:32:01,517 لكن ماذا لو كانوا خلاف ذلك؟ 588 00:32:01,518 --> 00:32:04,838 ماذا لو علمتهم كيفية طريقة البيع على الأشخاص الذين لديهم مال؟ 589 00:32:04,896 --> 00:32:06,419 .المال الحقيقي 590 00:32:06,983 --> 00:32:08,926 .لذا، قررتُ إعادة تكوين الشركة 591 00:32:09,152 --> 00:32:14,259 ."أيها السّادة أهلاً بكم في شركة "ستراتون أوكمونت 592 00:32:14,491 --> 00:32:19,398 الآن أيها المغفلين ستكون مسؤوليتكم .إستهداف الأمريكان الأغنياء و بالنسة 1بالمئة 593 00:32:19,582 --> 00:32:23,519 .إننّا نتكلم عن الحيتان هُنا .الحيتان الضخمة 594 00:32:23,545 --> 00:32:27,757 و بهذا النص، الذي سيكون رمحكم ،لصيد الحيتان 595 00:32:27,758 --> 00:32:32,698 سوف أعلم كُل واحد منكم كيف .يكون كابتن "آهاب" اللعين 596 00:32:32,931 --> 00:32:34,453 هل فهمتم؟ 597 00:32:34,475 --> 00:32:41,048 ـ كابتن مَن؟ ـ كابتن "آهاب" من القصة اللعينة 598 00:32:41,066 --> 00:32:43,109 .شغل دماغك اللعين 599 00:32:43,110 --> 00:32:44,527 ـ تباً لك (ـ تباً، (روبيّ 600 00:32:44,528 --> 00:32:47,599 .إستمعوا إليّ .نحن شركة جديدة بأسم جديد 601 00:32:47,616 --> 00:32:50,687 .شركة التي لزبائنّا أنّ يؤمنون بها 602 00:32:51,037 --> 00:32:53,765 .الشركة التي زبائنّا يمكنهم أن يثقون بها 603 00:32:53,915 --> 00:33:02,049 "الشركة التي جذورها راسّخة في "وول ستريت "و مؤسسونّا أبحروا إلى "ميفلور 604 00:33:02,050 --> 00:33:06,367 ليحفروا إسم "ستراتون أكمونت" على !"على صخرة "بليموث 605 00:33:06,472 --> 00:33:08,074 هل فهمتم؟ 606 00:33:08,140 --> 00:33:09,975 .هذا ما سوف نفعله 607 00:33:09,976 --> 00:33:13,271 "أولاً نروج عن شركة "دزني" للأنتاج، "أي تي تي ،للإتصالات، شركة "آي بي إم" للحواسيب 608 00:33:13,272 --> 00:33:15,232 .بالأسهم المضمونة بشكل خاص 609 00:33:15,233 --> 00:33:17,507 .الشركات التي يعرفها هؤلاء الناس 610 00:33:17,653 --> 00:33:21,599 ،عندما يقعون في الفخ .نعرض عليهم 611 00:33:21,657 --> 00:33:25,432 الأوراق الوردية، الأسهم الرخيصة .حيث نجني منها المال 612 00:33:25,537 --> 00:33:27,640 .العمولة ستكون 50%، يا رفاق 613 00:33:27,873 --> 00:33:33,856 و الآن مفتاح كسب المال في موقف كهذا .هو تمركز نفسك الآن قبل التسوية 614 00:33:33,964 --> 00:33:38,786 لأن في ذلك الوقت الذي تقرأ بشأن الأمر في .مجلة "وول ستريت"، سيكون فات الآون بالفعل 615 00:33:39,470 --> 00:33:41,013 .و ثم تنتظرون 616 00:33:41,014 --> 00:33:42,181 .تنتظرون 617 00:33:42,182 --> 00:33:44,877 .و مَن يتكلم أولاً، سوف يخسر 618 00:33:46,813 --> 00:33:48,130 .. آسف 619 00:33:48,189 --> 00:33:49,712 .إنني أقدر هذا الإتصال 620 00:33:49,733 --> 00:33:53,988 أنا حقاً يجب أن أحظى ببعض التفكير .و أتكلم مع زوجتيّ بشأن هذا 621 00:33:53,989 --> 00:33:55,181 هل يُمكنني الأتصال بك لاحقاً؟ 622 00:33:55,365 --> 00:33:56,782 إنهم لا يعرفون، صحيح؟ ،يجب عليهم أن يفكروا بالأمر 623 00:33:56,783 --> 00:33:59,202 يجب عليهم أن يأخذوا رأي .زوجاتهم اللعينة أو ما شابة 624 00:33:59,203 --> 00:34:01,121 .المقصد، لا يهم فيما يقولونه 625 00:34:01,122 --> 00:34:04,709 الأعتراض الفعلي الوحيد بالنسبة .لهم هو إنهم لا يثقون بكم 626 00:34:04,710 --> 00:34:06,419 لماذا لا يجب أنّ يثقون بكم؟ .أعني، إنظروا إلى نفسكم 627 00:34:06,420 --> 00:34:08,341 لأنكم مجموعة من البائعيّن الردئين أليس كذلك؟ 628 00:34:09,340 --> 00:34:11,008 إذاً، ما رأيكم؟ 629 00:34:11,009 --> 00:34:15,786 "تعني تُريد إخباري إذا وضعتك في شركة "يونين كاربايد .. للكميائيات بـ 7 دولار ، سوف إكسبك 32 دولار 630 00:34:15,849 --> 00:34:18,434 أضعك في معدات "تكساس" بقيمة 11 .. دولار ، سوف أكسبك 47 دولار 631 00:34:18,435 --> 00:34:21,104 "أضعك في أسهم شركة "يو أس ستيل .. بـ 16 دولار، سوف أكسبك 41 دولار 632 00:34:21,105 --> 00:34:24,609 إنك لن تقول ليّ الآن " (تشستر)، أعطيني ،"بضعة آلآف من أسهم شركة "ديزني 633 00:34:24,610 --> 00:34:26,337 ."فوراً، الآن، هيّا 634 00:34:26,778 --> 00:34:28,237 بصراحة يا (كيفين)؟ بصراحة؟ أأنت جاد؟ 635 00:34:28,238 --> 00:34:29,656 .أنا لا أعرفك 636 00:34:29,657 --> 00:34:32,010 .إنك من أتصلت بيّ .إنّك حقاً شخص غريب 637 00:34:32,118 --> 00:34:33,202 .أنا أتفق معك تماماً 638 00:34:33,203 --> 00:34:34,977 .إنّك لا تعرفنيّ و أنا لا أعرفك 639 00:34:35,039 --> 00:34:37,665 .دعني أعرفك بنفسيّ .(أسمي (ألدن كافربيرغ 640 00:34:37,666 --> 00:34:39,110 (ـ (روبي فايببرغ (ـ (تشستير مينغ 641 00:34:39,127 --> 00:34:41,003 .. "أنا نائب رئيس شركة "ستراتون أكمونت 642 00:34:41,004 --> 00:34:42,506 .. أنا أخطط أنّ أكون 643 00:34:42,507 --> 00:34:44,883 واحد من أفضل السماسرة في شركتيّ .العام القادم 644 00:34:44,884 --> 00:34:46,925 .(أنا لا أقبل هذا الأمر الخاطئ، يا (ستانلي 645 00:34:46,970 --> 00:34:48,971 .. أود أنّ أقول إنّك تبدو 646 00:34:48,972 --> 00:34:50,806 .تبدو شخص صادق للغاية 647 00:34:50,807 --> 00:34:53,101 .أنا لن أجعلك ثرياً و لا فقيراً 648 00:34:53,102 --> 00:34:58,042 لكن هذه التجارة ستكون بمثابة العلامة .(الفارقة للعمل المستقبليّ يا (كيفين 649 00:34:58,067 --> 00:34:59,943 هل تشعر بالإرتياح معي، يا (سكوتي)؟ 650 00:34:59,944 --> 00:35:05,075 و بعدها سوف تتأكد إنّك أخيراً وجدت السمسمار في "وول ستريت" الذي يمكنك الوثوق بهِ 651 00:35:05,076 --> 00:35:08,771 .الذي بوسعه أن يكسب لك المال بشكل مستمر 652 00:35:08,829 --> 00:35:10,273 هل هذا يبدو عادلاً؟ 653 00:35:12,292 --> 00:35:14,270 .هل تعرف ... أجل 654 00:35:15,046 --> 00:35:16,898 .يجب أن أقول، إنني منبهر للغاية 655 00:35:18,676 --> 00:35:20,051 ما رأيك؟ 656 00:35:20,052 --> 00:35:21,153 .(كيفين) 657 00:35:21,720 --> 00:35:26,392 أعطني فرصة واحدة من أجل الأسهم المضمونة ،مثل أسهم شركة "كوداك" للتصوير 658 00:35:26,393 --> 00:35:33,798 و صدقنيّ يا (كيفين)، أنّ المشكلة الوحيدة التي .تتعرض لها هو إنّك لم تشتري ما يكفي من الأسهم 659 00:35:33,860 --> 00:35:35,428 هل هذا يبدو عادلاً؟ 660 00:35:36,823 --> 00:35:38,015 .. تباً .. أنّ زو 661 00:35:41,829 --> 00:35:44,773 .. زوجتي قد تُطلقنيّ، لكن .مع ذلك أنا موافق، لنبدأ الأمر 662 00:35:46,376 --> 00:35:47,876 .(أحسنت الإختيار، (كيفين 663 00:35:47,877 --> 00:35:49,776 كم تريد أن تشتري أسهم هذه المرة؟ 664 00:35:49,880 --> 00:35:53,091 ـ لنبدأ بـ 5 آلاف دولار ـ هل بوسعنّا أن نجرب 8 آلاف، يا (كيفين)؟ 665 00:35:53,092 --> 00:35:54,536 .حسناً، لنبدأ بـ 10 ألف دولار 666 00:35:54,678 --> 00:35:55,845 !ـ عشرة ـ هل تريد أن تفعل هذا؟ 667 00:35:55,846 --> 00:35:56,929 !إختيار ممتاز 668 00:35:56,930 --> 00:36:01,184 كيفين)، دعني أسجل الصفقة الآن و ) .سأوافيك بعد قليل بالمعلومات الكاملة 669 00:36:01,185 --> 00:36:03,855 ."أهلاً بك في شركة "ستراتون أكمونت 670 00:36:03,856 --> 00:36:07,358 .شكراً يا رجل، سأحتسي البيرة .هذا ممتع 671 00:36:07,359 --> 00:36:10,638 .(ـ لتعتني بنفسك، (كيف .. ـ شكراً (جوردن)، شكراً لك 672 00:36:11,323 --> 00:36:13,347 !نلنّا من هذا الداعر 673 00:36:13,451 --> 00:36:15,303 !هذا ما أتحدث عنه 674 00:36:18,665 --> 00:36:20,062 .يا له من أبله 675 00:36:20,208 --> 00:36:23,609 الشيء الوحيد الذي أعرفه في هذا .العالم هو الخطوط الجويّة 676 00:36:23,838 --> 00:36:27,068 و تعتبر خطوط الجوية "كوشان" الخطوط .الطيران المُستقبلية 677 00:36:27,092 --> 00:36:28,284 .. أما أن تشترك الآن أو 678 00:36:28,385 --> 00:36:30,054 .. (ـ أنا (نيكي كاسكوف .. (ـ (تشستر مينغ 679 00:36:30,055 --> 00:36:32,665 ."أنا نائب رئيس شركة "ستراتون أكمونت 680 00:36:33,350 --> 00:36:38,438 ،جودي)، أنا آسف للغاية على خسارتكِ) متى مات؟ 681 00:36:38,439 --> 00:36:39,523 .لنقل أنا مخطئ و حسب 682 00:36:39,524 --> 00:36:40,650 .. الأسهم قد أنخفظت بضعة نقاط 683 00:36:40,651 --> 00:36:45,113 ستكسب، مثلما قال جديّ ليبارك الله .. ."روحه : " كمية كبيرة من النقود 684 00:36:45,114 --> 00:36:47,972 إنه أشبه بإعتلاء نور الشمس قبل أن تشرق الشمس، هل فهمت؟ 685 00:36:48,077 --> 00:36:49,869 هل يُمكنني شراء أسهم بـ 8 ألف دولار؟ 686 00:36:49,870 --> 00:36:51,438 .حسناً، سأشتري بـ 25 ألف 687 00:36:53,208 --> 00:36:56,302 .إنه قرار حكيم للغاية .سأنقلك إلى شريكتي في المبيعات 688 00:36:57,088 --> 00:36:58,189 !(راندا) 689 00:36:58,839 --> 00:37:00,215 !(ـ (راندا (ـ .. سوف أوصلك إلى (إندري 690 00:37:00,216 --> 00:37:02,035 هل من أحد رأى (راندا)؟ 691 00:37:08,393 --> 00:37:09,768 هل الجميع حظى بأسبوع رائع؟ 692 00:37:09,769 --> 00:37:10,962 !أجل 693 00:37:12,231 --> 00:37:19,932 في نهاية الشهر، ستكون 28.7 مليون دولار من !ضمنها العمولات من الأسهم الرخيصة، يا رفاق 694 00:37:21,575 --> 00:37:26,497 و للإحتفال بإسبوعنّا للفسق، لقد عرضتُ ،على مُساعدتنّا في المبيعات الجميلة 695 00:37:26,498 --> 00:37:32,295 دانيلي هارسون) الموجودة أمامكم، 10 ألف) !دولار لكيّ تحلق شعرها 696 00:37:32,296 --> 00:37:33,523 !أجل 697 00:37:35,384 --> 00:37:37,077 أجل، هل تُريدين هذا؟ 698 00:37:37,136 --> 00:37:38,238 هل تُريدين هذا؟ 699 00:37:38,304 --> 00:37:40,748 !لنسلخ فروة الرأس 700 00:37:40,890 --> 00:37:43,143 !لنبدأ عملية السلخ 701 00:37:46,815 --> 00:37:48,258 !سلخ الفروة !سلخ الفروة 702 00:37:50,110 --> 00:37:55,450 لمعلوماتكم يا رفاق، لقد قطعت (دانيلي) وعداً !أن تستخدم هذه 10 ألف دولار في تكبير صدرها 703 00:37:55,451 --> 00:37:58,971 "إنها بالفعل تحظى صدر حجم "سي !لكنها الآن تريد حجم "دي" مُضاعف 704 00:37:59,037 --> 00:38:01,687 أليست هذه شركة لعينة رائعة أم ماذا؟ 705 00:38:04,043 --> 00:38:07,023 أليست هذه أعظم شركة في العالم؟ 706 00:38:10,051 --> 00:38:11,448 !(دونيّ) 707 00:38:11,511 --> 00:38:14,957 !لنجعل هذا المكان صاخباً 708 00:38:43,717 --> 00:38:45,240 ـ "شمبانيا"؟ !ـ ياللروعة 709 00:38:49,099 --> 00:38:51,622 !لترسلوا العاريات 710 00:39:25,936 --> 00:39:27,037 !إنها ليّ 711 00:39:42,038 --> 00:39:45,750 ."الخبر بشأننّا قد أنتشر في كافة أرجاء "وول ستريت 712 00:39:45,751 --> 00:39:47,729 لقد وصل حتى في الأماكن التي لا .أود الذهاب إليها 713 00:39:57,266 --> 00:40:02,646 "لم يطل الأمر طويلاً قبل أن تقوم مجلة "فوربس .الخاصة بـ "وول ستريت" لمحة عن حياتي 714 00:40:02,647 --> 00:40:06,067 دعنيّ أسألك، كيف ترى مُستقبل شركة "ستراتون أكمونت"؟ 715 00:40:06,068 --> 00:40:07,340 بإختصار؟ 716 00:40:08,988 --> 00:40:11,137 ."توظيف الأموال" 717 00:40:11,825 --> 00:40:13,200 .يبدو جيداً، شكراً جزيلاً .أصبح لديّ ما يكفي الآن 718 00:40:13,201 --> 00:40:14,286 ـ إنني أقدر وقتك ـ رائع 719 00:40:14,287 --> 00:40:15,388 هل يُمكننّا أنّ نأخذ صورة سريعة؟ 720 00:40:16,831 --> 00:40:19,936 .إنه إنتقاد غير عادل تماماً 721 00:40:20,002 --> 00:40:22,150 !تباً لهذه الساقطة المتواطئة !أنظري لهذا المقال 722 00:40:22,296 --> 00:40:25,150 ."ذئب وول ستريت" .هذا ما يطلقونه عليّ، أنظري 723 00:40:25,175 --> 00:40:26,322 .شعرك يبدو جيداً 724 00:40:26,343 --> 00:40:27,886 ـ شعريّ يبدو جيداً ـ أجل 725 00:40:27,887 --> 00:40:36,521 جورن بيلفوت) يبدو مثل "روبن هود" المخادع يأخذ)" ."من الأغنياء و يعطي إلى نفسه و عصابته السماسرة 726 00:40:36,522 --> 00:40:37,999 ـ أقرأيّ هذا ـ إسمع 727 00:40:38,191 --> 00:40:41,903 .لا يوجد هُناك شيء يسمى دعاية سيئة، يا عزيزي 728 00:40:41,904 --> 00:40:46,051 ـ أقرأي المقال، يا عزيزتيّ ـ (جوردن) تبدو رائعاً! إنّك مميز في المجلة 729 00:40:46,076 --> 00:40:47,428 .شيء مهم أبدو رائعاً 730 00:40:48,870 --> 00:40:50,330 !(سيد (بيلفورت هل يُمكنك أن تنظر إلى سيرتي الذاتية، لو سمحت؟ 731 00:40:50,331 --> 00:40:52,354 !معذرةً، سيدي 732 00:40:54,628 --> 00:40:56,230 !أهدأوا 733 00:40:56,713 --> 00:40:58,110 ما هذا بحق الجحيم؟ 734 00:40:58,215 --> 00:41:01,035 ."إنها مقالة مجلة "فوربس .إنهم يردون أن يعملون لصالحك الآن 735 00:41:01,052 --> 00:41:02,219 مهلاً! ماذا قلت؟ 736 00:41:02,220 --> 00:41:03,538 .أنا فقط أحاول أنّ أكون لطيفاً وحسب 737 00:41:03,764 --> 00:41:06,458 !إن كنتم تريدون عمل، تكلموا معيّ 738 00:41:06,725 --> 00:41:07,827 !(ـ سيد (بيلفورت ـ أمهلني لحظة 739 00:41:07,894 --> 00:41:10,543 .مجلة "فوربس" صنعت منيّ نجماً 740 00:41:11,648 --> 00:41:16,596 كُل يوم، العديد من الأشخاص المهوسيين .بالمال يزورونيّ إلى المنزل 741 00:41:17,364 --> 00:41:20,574 إذا وظفناهم، سوف يتركون جامعاتهم ،بدون تردد 742 00:41:20,575 --> 00:41:24,788 و يصرفون أيّ علاوة يحصلون عليها في شراء .بدلة جديدة من خياط شركة "ستراتون" الخاص بنا 743 00:41:24,789 --> 00:41:26,437 أأنتم جادون الآن؟ 744 00:41:26,834 --> 00:41:30,610 أعني بشكل حرفيّ، إننا نُلبس .هؤلاء الشباب الملابس 745 00:41:30,630 --> 00:41:33,233 .و ها قد جاء هذا الداعر ليتحرى عن المكان 746 00:41:33,758 --> 00:41:36,928 لكن، أتعلمون، في كل مرة شخص ،يرتفع شأنه في هذا العالم 747 00:41:36,929 --> 00:41:40,409 سيكون هُناك داعر يحاول أن .يجره إلى الأسفل 748 00:41:41,685 --> 00:41:45,756 في خلال أشهر، لقد أزدنّا حجم شركتنّا .و إنتقلنّا إلى مكاتب أكبر 749 00:41:53,074 --> 00:41:54,426 .لقد مكان مليء بالمجانين 750 00:41:54,784 --> 00:42:00,058 و يحتفلون بشكل جشع و هم يتعاطون .الكوكائين، يمارسون الجنس 751 00:42:00,416 --> 00:42:01,643 !أجل 752 00:42:02,419 --> 00:42:06,256 لقد أزداد الأمر سوءً، أضطريتُ إعلان ،عدم ممارسة الجنس في المكتب 753 00:42:06,257 --> 00:42:08,234 .بين الساعة التاسعة و السابعة صباحاً 754 00:42:08,259 --> 00:42:10,970 .لكنني أخبركم، لم يجدي نفعاً هذا الأمر 755 00:42:10,971 --> 00:42:14,140 ،بالواقع، الجنون بدأ في يومنّا الأول 756 00:42:14,141 --> 00:42:19,481 عندما حظى أحد موظفينّا (بين جينر) على .الجنس الفموي من مساعدة المبيعات 757 00:42:19,482 --> 00:42:26,594 كان إسمها (بام)، وتحظى بسمعة على قدرتها .ممارسة الجنس الفموي بشكل بارع للغاية 758 00:42:26,698 --> 00:42:31,369 بعد شهر، قررنّا و أنا و (دونيّ) أن نستمع ،معها في مساء يوم السبت 759 00:42:31,370 --> 00:42:34,224 بينما زوجاتنّا يخرجن لتبضع .في شراء ألبسة أعياد الميلاد 760 00:42:34,500 --> 00:42:40,819 بالنهاية، (بين) تزوجها و لقد كان الأمر رائع .للغاية بشأن مضاجعتها كُل رجل في المكتب 761 00:42:40,965 --> 00:42:44,161 و بعدها قد تعرض للإكتئاب و قتل .نفسه بعد 3 أعوام 762 00:42:44,303 --> 00:42:48,682 (بأي حال، لقد وظفتُ والدي (ماكس .للحفاظ على النظام شخص فرض النظام 763 00:42:48,683 --> 00:42:50,785 .شركة "ستراتون" أصبحت منظمة إستخباراتية سرية 764 00:42:52,188 --> 00:42:55,316 لقد كُنا نطلق عليه (ماكس) المجنون ،بسبب عصبيته 765 00:42:55,317 --> 00:42:58,778 الذي كان يغضب للغاية من أيّ شيء .غير ضار مثل رنة الهاتف 766 00:43:00,406 --> 00:43:05,847 مَن لديه الجرءة أنّ يتصل بهذا المنزل في مساء الثلاثاء؟ 767 00:43:06,559 --> 00:43:08,588 ! اللعنة - سيفوتك هذا - 768 00:43:08,789 --> 00:43:10,734 يا للهول ، رجاءً أخبريني بما فاتني 769 00:43:10,934 --> 00:43:14,795 لقد إنتظرتُ طيلة الأسبوع لذاك ...الإيكليزر" اللعين و الآن يقوموا" 770 00:43:15,291 --> 00:43:19,354 مرحباً ؟ (جين) ، كيف حالك (جين) ؟ - ولكن ، بمجرد أن إلتقط الهاتف - 771 00:43:19,554 --> 00:43:21,303 تَظَاهَر بتلك اللَهْجَة البريطانية الغريبة 772 00:43:21,503 --> 00:43:22,944 ...حسناً (جين) ، هذا سيكون رائعاً 773 00:43:23,323 --> 00:43:24,444 ...وداعاً ، لقد كان بالتأكيد أمراً 774 00:43:24,933 --> 00:43:27,534 ! سخيفاً و لعيناً ...سُحقاً 775 00:43:27,734 --> 00:43:30,179 لقد فاتك ! و لقد أصبح ماكس) مجنوناً مُجدداً) 776 00:43:30,279 --> 00:43:31,279 !سُحقاً 777 00:43:32,245 --> 00:43:34,046 ، لا بأس ، أخبريني بما حدث ماذا حدث ؟ 778 00:43:34,125 --> 00:43:35,125 ...حسنٌ ، لقد إكتشف 779 00:43:35,325 --> 00:43:37,703 بأنّ الفاعل كان شقيقة والدته - من يكون ؟ من ؟ - 780 00:43:37,903 --> 00:43:40,343 الشخصية الرئيسية فأنت تعرفها 781 00:43:40,543 --> 00:43:43,375 لقد كانت شقيقة والدته فقد ظهرت أنّها ميتة 782 00:43:43,519 --> 00:43:48,440 بالطبع ، لم يكن ينبغي أن يعرف (ماكس) المجنون "كل شئ قمنا بفعله في "ستراتون 783 00:43:48,640 --> 00:43:49,844 لذا ، كان هناك هدف كبير 784 00:43:51,093 --> 00:43:54,650 .ويقوموا بإطلاق لاصقة عليه .و الهدف كان علامة الدولار 785 00:43:54,850 --> 00:43:57,170 كلّما إقتربت من علامة الدورلار كلّما ربحت الكثير من الدولارات 786 00:43:58,561 --> 00:44:01,016 ، إذاً ، لو أنّه أُصيب ماذا يحدث ؟ 787 00:44:02,011 --> 00:44:03,373 لا أعتقد ، بأنّه سيتأذى 788 00:44:03,442 --> 00:44:05,811 فهم يبدون و كأنّهم لديهم قوى بشرية خارقة 789 00:44:06,011 --> 00:44:08,592 لا يُمكنك أن تنظر مباشرة إلى عينيه 790 00:44:08,792 --> 00:44:11,467 لا يُمكنك أن تنظر مباشرة إلى عينيه ؟ - هذا صحيح ، بل عليك النظر على الذقن - 791 00:44:11,668 --> 00:44:13,992 فيصبحوا بذلك مشوّشين و تصبح أفكارهم حائِرة 792 00:44:14,192 --> 00:44:15,192 لهذا عليك النظر إلى الذقن 793 00:44:15,392 --> 00:44:17,029 كما يبدو لك أني أنظر إليك الآن و لكنّي انظر إلى ذقنك 794 00:44:17,031 --> 00:44:19,229 أشعر و كأنك تُخاطبني الآن، لكنك لست كذلك، صحيح؟ 795 00:44:19,275 --> 00:44:20,315 "مثل أمر النظر إلى لوحة "الموناليزا 796 00:44:20,486 --> 00:44:23,634 فهم يلاحظون التواصل البصري الخاص بك كما لو أنّك تجلس في أي مكان بالغرفة 797 00:44:23,834 --> 00:44:24,834 ...ثم يقوموا بحجبه 798 00:44:25,035 --> 00:44:26,995 ولكن هناك حدٌ لمَ يُمكننا فعله به 799 00:44:27,637 --> 00:44:29,177 بوسعنا أن نقوم بإلقاء النفايات عليه ...و بوسعنا أن نقوم بإلقاء 800 00:44:29,377 --> 00:44:30,378 ..الطعام .. الموز 801 00:44:30,578 --> 00:44:33,419 ولكن على سبيل المثال ، ما لا يمكنني فعله ...ربما على الأرجح أن 802 00:44:33,619 --> 00:44:34,620 ...أخبره بأن يُخرج قضيبه 803 00:44:34,820 --> 00:44:37,443 أو أن أُحضر بعضاً من الفتيات لكي ...يُدللوه 804 00:44:37,643 --> 00:44:39,005 دعنا نُبقي هذا سراً 805 00:44:39,480 --> 00:44:42,224 هـ ذا الشخص أكثر من أن يُلقي السهام ـ أجل، أجل 806 00:44:42,640 --> 00:44:43,691 الأمر هو .. أن تلك هي موهبتهم ، اتفقنا 807 00:44:44,121 --> 00:44:46,321 فهم تمّ تصميمهم لكي يتم رشقهم مثل رشق السهام بالحديقة 808 00:44:46,521 --> 00:44:49,082 فبدايتهم تكون ثقيلة ، مثل رشق السهام فهم تّم تصميمهم من أجل التدرب على الدقة 809 00:44:49,972 --> 00:44:51,072 يا إلهي ، أيمكننا أن نلعب به الكرة ؟ 810 00:44:51,272 --> 00:44:52,273 (ذلك أخيه اللعين ، (روبي 811 00:44:52,473 --> 00:44:53,473 شقيقه يقوم بلعب كرة البولينغ 812 00:44:53,673 --> 00:44:54,673 ، أخيه 813 00:44:54,873 --> 00:44:56,578 تقوم بوضعه على لوح التزلج ...و تثبته على اللوح جيداً 814 00:44:56,778 --> 00:44:57,778 وتقوم بدفعه للأسفل فى طريق مستقيم نوعاً ما 815 00:44:57,978 --> 00:44:59,626 يا للهول ، هذا ممتع 816 00:44:59,826 --> 00:45:00,827 أبوسعنا إحضار ذلك الشخص ؟ 817 00:45:01,027 --> 00:45:02,707 ...سوف نُحضره ، و لكن مكتوب هنا 818 00:45:02,771 --> 00:45:03,592 هذا الشخص سيقوم بإظهار قضيبه. أجل 819 00:45:03,600 --> 00:45:04,892 ـ بدلاً من أنّ يكبر. أجل ـ هل سيفعل ذلك؟ 820 00:45:05,805 --> 00:45:07,081 بالمناسبة ، إنّهم عنيدين للغاية 821 00:45:07,281 --> 00:45:09,408 لذا عليكم بتوخي الحذر مع هؤلاء الأشخاص القلائل ، اتفقنا ؟ 822 00:45:09,409 --> 00:45:10,410 الأمن في المقام الأول ، واضح ؟ 823 00:45:10,627 --> 00:45:12,735 أريد بعضاً من الأشخاص الذين لديهم ...أسلحة مُخدرة 824 00:45:12,935 --> 00:45:13,975 لكي يبقوا هؤلاء الحمقى بعيدين 825 00:45:14,938 --> 00:45:15,988 .. ـ هل نكون بحاجة إلى ـ صولجان ، صاعق كهربائي 826 00:45:16,188 --> 00:45:17,188 سلاح ناري على الأرجح ؟ 827 00:45:17,388 --> 00:45:19,825 ، ـ لا ، فهذا سيؤذيه ! ـ أنا فقط أريدهم أن يبقوا بعيدين بالخارج وحسب 828 00:45:20,439 --> 00:45:23,179 أنا أرى ، أننا نتحكم بهم من نقطة ضعفهم ، اتفقنا ؟ 829 00:45:23,379 --> 00:45:25,450 ، لو أننا لم نعتبره إنسان فسنعتبره كمجرد عرضاً 830 00:45:25,650 --> 00:45:27,331 أعتقد بهذا سنكون بعيداً عن الشبهات 831 00:45:27,610 --> 00:45:29,376 (مثل ، كما تعلم (فلاينغ ويلاندرز فأنت تعلم بأن الكثير من هؤلاء الأشخاص ماتوا 832 00:45:29,576 --> 00:45:31,285 و لكنّهم لم يقيموا أي دعوة قضائية تجاه أي شخص - ...الأمر الهام الذي - 833 00:45:31,485 --> 00:45:32,486 عليكم يا رفاق أن تدعوه في الإعتبار 834 00:45:32,686 --> 00:45:35,913 ، هو أن مثل هذه الأمور تكون بين قِيلٍ وقال فهم يجتمعون سوية و يقوموا بالثرثرة معاً 835 00:45:36,113 --> 00:45:38,103 هذه نقطة هامة - ...و الشئ الأخير الذي نحن بحاجة إليه - 836 00:45:38,303 --> 00:45:40,975 ، هو أن يجتعموا سوياً ويقولوا "بئساً ، لقد سخروا منّا" 837 00:45:41,176 --> 00:45:43,536 فهذا الأمر سيجعل من أن تبدو "ستراتون" سيئة - لهذا السبب أنا أحبك - 838 00:45:43,731 --> 00:45:44,891 كونك تُفكر في مثل تلك الأمور اللعينة 839 00:45:46,513 --> 00:45:48,236 سوف نتعامل مع هذا و كأنّه تماماً واحدٌ منّا ، اتفقنا ؟ 840 00:45:49,065 --> 00:45:51,106 .سيكونون واحد مننّا 841 00:45:51,586 --> 00:45:54,085 .سوف نقبل بهم كواحد مننّا 842 00:45:54,086 --> 00:45:56,335 .سوف نقبل بهم كواحد مننّا 843 00:45:56,535 --> 00:45:57,535 ـ سيكونون واحد مننّا ! (جوردن) - 844 00:45:57,735 --> 00:45:58,735 ! والدك قادم 845 00:45:58,935 --> 00:46:00,466 شيئاً ما فعلته بشأن فاتورة "أمريكان اكسبرس" 846 00:46:00,666 --> 00:46:03,028 !إصرفيه عن هنا ؟ - حسنٌ ، تباً لك - 847 00:46:03,328 --> 00:46:04,349 كلا ، أنا جاد 848 00:46:04,328 --> 00:46:06,049 .تباً يا رفاق، يبدو و كأننّا تصرفنّا بشكل خاطئ 849 00:46:06,051 --> 00:46:07,349 هل حصلت على وثقية للأسهم؟ 850 00:46:07,451 --> 00:46:09,149 .إنه قادم، لقد جاء 851 00:46:09,295 --> 00:46:10,974 تصنّعوا بعض الثرثرة 852 00:46:10,295 --> 00:46:11,974 .. أظن إذا نحن 853 00:46:13,911 --> 00:46:18,279 تصرف 430 ألف دولار في شهر واحد , (جوردي) ؟ ويحك ؟ 854 00:46:18,479 --> 00:46:21,859 .. تصرف 430 دولار لعين بالشهر 855 00:46:22,059 --> 00:46:23,223 ! في خلال شهر واحد لعين 856 00:46:22,978 --> 00:46:26,483 صباح الخير. إنهم كانوا من أجل المصاريف التجارية، إهدأ فحسب 857 00:46:26,484 --> 00:46:28,044 جوردي) ، أنظر لمَ قمتَ به هنا ؟) 858 00:46:28,244 --> 00:46:29,244 أنظر لهذا 859 00:46:29,444 --> 00:46:32,699 ستة و عشرون ألف دولاراً ! من أجل عشاء لعين 860 00:46:32,899 --> 00:46:33,899 ، حسناً ، لا ..لا .. لا عليّ تفسير هذا 861 00:46:34,099 --> 00:46:37,085 ، أبي نحن لدينا عملاء "عملاء شركة "فايزر 862 00:46:37,285 --> 00:46:39,074 صحيح ، "بورتال هاوس" من الأرجنتين 863 00:46:39,274 --> 00:46:41,048 ...و الشمبانيا غالية الثمن ، و النبيذ ...الذي إضطررنا لشرائه 864 00:46:41,248 --> 00:46:43,768 و أنت من تناول كل تلك الإضافات اللعينة أخبره عمّا كانت تلك الإضافات 865 00:46:43,947 --> 00:46:45,187 ...أنا طلبتُ الإضافات ، لذا - الإضافات ؟ - 866 00:46:45,310 --> 00:46:46,548 .تصرف 26 ألف دولار 867 00:46:46,858 --> 00:46:48,168 !تستحق تلك الإضافات ؟ 868 00:46:48,739 --> 00:46:50,780 عمّا كانت تلك الإضافات ؟ هل بوسعها علاج السرطان ؟ 869 00:46:50,980 --> 00:46:52,827 تلك الإضافات تُعالج السرطان وهذه هي المشكلة 870 00:46:53,027 --> 00:46:54,027 لهذا السبب كانوا باهظي الثمن 871 00:46:54,350 --> 00:46:55,960 أغلق فمك اللعين - ...أنا جاد - 872 00:46:56,160 --> 00:46:57,160 توقف 873 00:46:57,361 --> 00:46:58,390 " هنا أيضاً ، "إي جي للترفيه 874 00:46:58,391 --> 00:47:00,475 ماذا بحق الجحيم تكون !إي جي للترفيه" ؟" 875 00:47:00,675 --> 00:47:03,154 ...حسناً .. هذه 876 00:47:03,354 --> 00:47:05,165 نعم ، يا (جوردن) ، ما هي !إي جي للترفيه تلك" ؟" 877 00:47:05,365 --> 00:47:06,366 جوردن) ، ماذا تكون ؟) 878 00:47:06,566 --> 00:47:08,214 (إنّها شبكة دعارة لعينة ، (جوردي 879 00:47:08,414 --> 00:47:09,414 ! هذا ما تكون عليه 880 00:47:09,614 --> 00:47:10,614 ! هذا ما تكون عليه 881 00:47:10,815 --> 00:47:12,929 أليس هذا الوصف الأمثل من أجل هذا ؟ 882 00:47:13,129 --> 00:47:14,210 ...إنّه كذلك .. لكن 883 00:47:14,329 --> 00:47:15,330 و لكن لا شئ من هذه أنا قد حاسبت عليه 884 00:47:15,585 --> 00:47:16,965 بل كانت كلها لهم 885 00:47:17,325 --> 00:47:18,835 ويحك ، أكلها لنا ؟ 886 00:47:19,035 --> 00:47:20,839 ولم أكن أنا كذلك ، قوموا بشرح هذا الأمر اللعين له وحسب 887 00:47:21,039 --> 00:47:23,131 ! كل هذه المدفوعات اللعينة تعود لك 888 00:47:23,331 --> 00:47:26,186 "مصلحة الضرائب تسمح لـ"مضاجعة بهذا ، فلا بأس بالأمر 889 00:47:26,386 --> 00:47:29,492 "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة" - "لقد قلتُ "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة - 890 00:47:29,692 --> 00:47:30,692 "لا ، أنت قلتْ "مُضاجعة - لا ، لم أقل هذا - 891 00:47:30,778 --> 00:47:32,628 بلى لقد قلتَ هذا لقد قلتَ هذا 892 00:47:32,984 --> 00:47:34,404 " أنت قلتْ "مُضاجعة - بدلاً من "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة" ، واضح ؟ 893 00:47:34,604 --> 00:47:36,924 أعلم أنّك مُنزعج بشأن ذلك العشاء و هذا أمر منطقي 894 00:47:37,041 --> 00:47:39,879 ، لأنّنا أنفقنا الكثير من المال "ولكنّي قلتُ "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة 895 00:47:40,079 --> 00:47:41,785 ، لا تُخبرني بما قلته فأنا قد سمعتُ ما قلته 896 00:47:41,985 --> 00:47:43,107 "أبي لقد قال "مُضاجعة - نعم قال هذا - 897 00:47:43,186 --> 00:47:44,172 "لقد قال "مُضاجعة - بالتأكيد هذا، بدون شك - 898 00:47:44,175 --> 00:47:45,872 .. ـ أنا أحاول ـ أريد إنهاء هذا الأمر 899 00:47:46,092 --> 00:47:47,972 ـ أبي، أهدأ ـ أريد إنها هذا 900 00:47:48,472 --> 00:47:49,472 هذا ما قلته 901 00:47:49,672 --> 00:47:50,971 (أودك أن تكون مُتفتحاً أكثر ، يا (ماكس 902 00:47:50,972 --> 00:47:52,094 سوف يقوم بقتلك 903 00:47:52,259 --> 00:47:53,259 لمَ أنت كابح جماح نفسك ؟ 904 00:47:53,459 --> 00:47:56,772 ماكس) .. (ماكس) ، لمَ تُكبت في نفسك ؟) - يكفي هذا، أخرج من هُنا - 905 00:47:56,972 --> 00:47:57,372 ـ كلا، كلا ـ أيها الأحمق، أغرب من هُنا 906 00:48:00,185 --> 00:48:03,069 أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة الإئتمان؟ - الغنية - 907 00:48:03,305 --> 00:48:05,147 في "ستراتون" هناك ثلاثة أنواع من العاهرات 908 00:48:05,456 --> 00:48:07,336 ، الشريحة الأعلى تكون عارضات الأزياء 909 00:48:07,956 --> 00:48:10,766 $يتكلّفن ما بين 300$ و 500 و لابد و أن تكون مرتدياً للواقي الذكري 910 00:48:10,966 --> 00:48:11,966 إلا إذا أعطيتهم مالاً أكثر عن المعتاد 911 00:48:12,166 --> 00:48:14,208 و هذا بالطبع ما أفعله دوماً 912 00:48:14,458 --> 00:48:15,518 "ثم تليهم عاهرات "ناسداك 913 00:48:16,808 --> 00:48:18,009 فهمن يتمتعن بالجمال ، ولكنهم ليسوا جيدين 914 00:48:18,063 --> 00:48:19,883 يكلفن ما بين 200 و 300 دولار 915 00:48:20,529 --> 00:48:22,909 و أخيراً العاهرات الرخيصات 916 00:48:23,350 --> 00:48:24,739 يكلفن مئة دولار أو أقل من ذلك 917 00:48:24,740 --> 00:48:27,989 ، و إذا لم تكن واضعاً واقياً ذكرياً فعليك بأخذ حقنة بنسلين فوراً في اليوم التالي 918 00:48:28,189 --> 00:48:29,589 وتتوسل بأن لا يتراخى قضيبك 919 00:48:29,921 --> 00:48:31,282 وليس أننا لم نضاجعهم 920 00:48:31,552 --> 00:48:34,199 صدقوني ، لقد فعلنا 921 00:48:34,399 --> 00:48:36,502 إنه ألم الظهر ثانية 922 00:48:36,702 --> 00:48:37,783 أعرف ما السبب ...كما تعلم 923 00:48:37,902 --> 00:48:40,695 "قيامك بالكثير من "ترفيه إي جي 924 00:48:42,028 --> 00:48:43,253 كيف حال تلك الأمور في المنزل ؟ 925 00:48:43,453 --> 00:48:44,453 ليس بحال جيد 926 00:48:44,653 --> 00:48:47,741 ...إنّها و حسب لا تقوم أتعلم ما أعني 927 00:48:47,941 --> 00:48:48,941 ...إنّها تبدو كرائحة 928 00:48:49,141 --> 00:48:51,519 هناك رائحة مثل ... هناك شئ ما جذاب ، وبعد قليل من الوقت 929 00:48:51,719 --> 00:48:52,719 ...يحدث تلاشي نوعاً ما قليلاً 930 00:48:52,919 --> 00:48:55,101 نعم .. حسنٌ ، هذا من المفترض أن يتلاشى 931 00:48:55,301 --> 00:48:56,872 من المفترض ؟ - هذا هو الزواج - 932 00:48:57,072 --> 00:48:58,153 أتعلم ، أنا و والدتك 933 00:48:58,273 --> 00:49:00,289 متزوجين من فترة طويلة للغاية - أعلم هذا - 934 00:49:00,489 --> 00:49:02,895 إذاً ماذا تظن ؟ هل نقوم بالقفز على الفراش كل دقيقتين ؟ 935 00:49:03,095 --> 00:49:04,701 ـ الأمر لا يسير بهذه الطريقة أنا أحبها حباً جماً - 936 00:49:04,901 --> 00:49:07,053 أريد أن أبقى متزوجاً ، يا أبي ...و لكن 937 00:49:07,254 --> 00:49:08,254 و لكن الأمر جنوني بالخارج هناك 938 00:49:08,454 --> 00:49:11,218 بعض من هؤلاء الفتيات يجدر بك ! أن تراهنّ .. يا إلهي ، مُثيرات 939 00:49:11,418 --> 00:49:14,585 إنّهم ..الأشياء الذين يقومون بها الآن .. مثيرة 940 00:49:14,785 --> 00:49:17,144 أعني .. أنَ كل الأشياء الذين يقومون بها ، فهي من عالم آخر 941 00:49:17,344 --> 00:49:18,905 حقــاً ؟ - و جميعهن يقومون بالحلق أيضاً - 942 00:49:18,998 --> 00:49:20,784 ! أخرج من هنا - إنّهم جميعاً يقومون بالحلق - 943 00:49:21,011 --> 00:49:24,068 هل تمازحني ؟ لا شعر عانة ؟ - يبدو جسدهن أملس تماماً كالدمية الصلعاء بالصين - 944 00:49:24,268 --> 00:49:25,882 لا شعر عانة - ! يا إلهي - 945 00:49:26,082 --> 00:49:30,307 فجأة و في غضون إسبوع ، لم يعد هناك أي شعر بالأسفل أو بأي مكان 946 00:49:30,507 --> 00:49:33,039 إنّه عالم آخر حقاً - إنّهم يبدون كصلعاوات تماماً بدايةً من الحاجبين حتى الأسفل - 947 00:49:33,239 --> 00:49:35,160 مذهل - لا شئ ، ولا حتى ندبات - 948 00:49:35,360 --> 00:49:37,433 يبدو كمستخدمي عمليات الليزر - !رائع ، عالم آخر حقاً ، فهمت ؟ - 949 00:49:37,633 --> 00:49:40,118 لقد ولدتُ باكراً 950 00:49:40,318 --> 00:49:42,771 لم أكنْ مُحباً لشعر العانة ذاك لأكون صادقاً 951 00:49:42,971 --> 00:49:43,972 حقاً ؟ - أجل - 952 00:49:44,172 --> 00:49:45,172 أنا لا أمانع به 953 00:49:45,372 --> 00:49:46,372 ...أبي 954 00:49:46,572 --> 00:49:49,210 لا أريد منك أن تلفظ بهذا الأمر بالخارج مما قلناه 955 00:49:49,410 --> 00:49:50,410 كيف لي أن لا ألفظ به ؟ 956 00:49:50,610 --> 00:49:52,267 أنظر إلى الحمقى الذين يعملون لديك ؟ 957 00:49:52,467 --> 00:49:55,038 أعلم أنَهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشون مثلي 958 00:49:55,238 --> 00:49:56,987 هل فهمت ؟ أن يعيشون مثلي 959 00:49:57,187 --> 00:49:58,187 (جوردي) 960 00:49:58,387 --> 00:50:02,265 في يوما من الأيام ، سيأتون إليك هؤلاء الفتيات ويوشون بك 961 00:50:04,876 --> 00:50:06,445 أنت تنظر لي على أني شخص مجنون 962 00:50:06,645 --> 00:50:07,645 !مجنون ؟ 963 00:50:07,845 --> 00:50:09,429 ! هذا أمر فاضح 964 00:50:09,629 --> 00:50:12,730 لقد كان أمراً فاضحاً .. في العالم الطبيعي 965 00:50:12,930 --> 00:50:15,906 ولكن ، من يريد أن يعيش هناك ؟ 966 00:50:15,867 --> 00:50:18,018 !لنحتفل 967 00:50:23,867 --> 00:50:28,018 !"سوف نصبح أساطير "وول ستريت 968 00:50:28,498 --> 00:50:32,950 ، سوف نعزم أمرنا هنا و هو على أننا سنصعد بهذه الشركة 969 00:50:33,150 --> 00:50:36,757 إلى القمة 970 00:50:39,370 --> 00:50:41,628 !أيها الذئب، أيها الذئب 971 00:50:44,688 --> 00:50:46,536 "تبــاً لــ"ميريل لينش سُحقــاً لهم 972 00:50:46,736 --> 00:50:47,736 لماذا عليهم دائماً أن يأخذوا ، كل الأموال اللعينة 973 00:50:47,936 --> 00:50:49,099 و في كل وقت 974 00:50:50,082 --> 00:50:51,473 إنّها ستكون خطوتنا الكبيرة القادمة 975 00:50:51,973 --> 00:50:53,773 و هو أننا سنعثر على الشركات "التي بوسعنا "أن نبيع أسهماً لشركتها لعامة الناس 976 00:50:54,393 --> 00:50:55,324 ذات الإكتتاب العام 977 00:50:55,774 --> 00:50:57,654 فقد كانت الطريقة الوحيدة لنا ..."لكي نمنع أوغاد "وول ستريت 978 00:50:57,655 --> 00:50:59,216 ...من التفكير بأنّنا مجموعة من 979 00:50:59,565 --> 00:51:00,863 اللصوص الحمقى المبتدئين 980 00:51:01,063 --> 00:51:02,223 ، لقد حصلنا على "أرنكليف" الوطنية 981 00:51:02,535 --> 00:51:04,158 حسنٌ ، لقد كنّا مختلفين قليلاً 982 00:51:04,358 --> 00:51:07,613 لقد كنّا نُحب أن ننتشي قدر الإمكان أثناء العمل 983 00:51:07,986 --> 00:51:09,937 لكي نُحفّز أفكارنا المُتدفقة 984 00:51:10,757 --> 00:51:13,039 لهذا نتعاطى "للودز" و كأننّا .نتاول الحلوى 985 00:51:13,357 --> 00:51:14,039 .(ستيف مادن) 986 00:51:16,357 --> 00:51:17,039 .. نحن لدينّا شركاتُنّا الخاصة 987 00:51:18,859 --> 00:51:20,959 لا تعرفون ما هي حبوب "اللودز" ؟ 988 00:51:21,159 --> 00:51:22,160 سأخبركم 989 00:51:22,360 --> 00:51:24,127 لا ، بل مهلاً ، مهلاً ، إنتظروا 990 00:51:26,406 --> 00:51:29,352 يبدو أن اللودز بدأت في ظهور مفعولها بـ(دوني) الآن 991 00:52:02,817 --> 00:52:03,896 "الكويلودز" 992 00:52:03,896 --> 00:52:06,827 أو "لودز" كما يتم الإشارة لها بشكل عام 993 00:52:07,027 --> 00:52:10,915 تم إختراعه لأول مرة من قِبل طبيب هندي عام 1951 994 00:52:12,121 --> 00:52:13,559 "كمُهدِّئ " مُسكّن 995 00:52:13,759 --> 00:52:17,820 و تم تشخيصه لربات المنازل التي تُعاني من الضغوطات و التوترات و الأرق 996 00:52:18,020 --> 00:52:19,020 ...و لكن سرعان 997 00:52:19,220 --> 00:52:20,221 ...ما إكتشف أحدهم 998 00:52:20,421 --> 00:52:23,902 أنّه لو قاومت رغبة النوم المُلحّة لمدة خمسة عشر دقيقة 999 00:52:24,102 --> 00:52:26,556 فستصاب بنشوة عالية 1000 00:52:26,756 --> 00:52:30,703 لم يستغرق الأمر طويلاً حتى بدأ الناس في إستغلال "اللودز" ، بالطبع 1001 00:52:30,985 --> 00:52:33,396 و في عام 1982 قامت حكومة الولايات المتحدة بإدراجه ضمن القائمة 1002 00:52:33,596 --> 00:52:35,898 مع باقي دول العالم 1003 00:52:36,346 --> 00:52:39,387 مما يعني أنّه لم يتبق هناك سوى كمية محددة تم تركها فقط 1004 00:52:39,587 --> 00:52:43,179 تبــاً ، لذا لم تعد تستطيع أن تشتريه بعد الآن 1005 00:52:43,379 --> 00:52:45,636 أنتم أيّها الناس لن يعد يحالفكم الحظ 1006 00:52:46,688 --> 00:52:48,786 ما الأمر ؟ - (ستيف مادين) - 1007 00:52:48,986 --> 00:52:49,986 ...(ستيف مادن) 1008 00:52:50,186 --> 00:52:51,186 (ستيف) - (ستيف) - 1009 00:52:52,820 --> 00:52:53,990 هل تذكرون هذه الإعلانات؟ 1010 00:52:54,983 --> 00:52:57,102 إنّهن الفتيات ذات الرؤس الكبيرة ، ذات العيون الثملة 1011 00:52:57,302 --> 00:52:58,542 و يرتدون تلك الأحذية ذات الكعب العالي 1012 00:52:58,965 --> 00:53:00,680 صديقي من المدرسة (ستيف مادن) 1013 00:53:00,880 --> 00:53:02,552 صديقك من المدرسة (ستيف مادن) 1014 00:53:02,882 --> 00:53:05,626 ستيف مادن) كان الإسم الأشهر) ، في عالم الأحذية النسائية في ذلك الوقت 1015 00:53:05,826 --> 00:53:09,087 و جميع من في "وول ستريت" كانوا "يتوسّلون من أجل أن يقوموا "ببيع أسهما لشركته لعامة الناس 1016 00:53:10,324 --> 00:53:12,193 بإستثناء ، خَمَّنوا من نشأ معه ؟ 1017 00:53:12,393 --> 00:53:13,393 الأحذية النسائية - الأحذية النسائية - 1018 00:53:13,593 --> 00:53:16,401 إنّه نائب الرئيس الخاص بي 1019 00:53:18,747 --> 00:53:20,769 (دايموند دوني أزوف) 1020 00:53:20,986 --> 00:53:22,186 (ستيف ماتن) - (ستيف) - 1021 00:53:23,657 --> 00:53:27,050 جوردي) ، عليك أن تأتي لكي ترى) تلك الفتاة المثيرة هناك 1022 00:53:27,251 --> 00:53:28,835 انظر 1023 00:53:34,151 --> 00:53:36,344 لوددتُ لأضاجع تلك الفتاة لو أنّها كانت أختي 1024 00:53:36,544 --> 00:53:39,315 سأسمح لتلك الفتاة بأن تُصيبني بالإيدز اللعين 1025 00:53:38,844 --> 00:53:40,315 هل تودون أن ترون كيف الذئب يتولى الأمر؟ 1026 00:53:44,363 --> 00:53:46,173 إنّها مُثيرة - (كريستي) - 1027 00:53:52,788 --> 00:53:54,357 جوردي) ، هذه صديقتي) (ناعومي) 1028 00:53:54,557 --> 00:53:55,557 مرحباً - (ناعومي) - 1029 00:53:55,757 --> 00:53:56,757 سررتُ بلقائكَ 1030 00:53:56,964 --> 00:53:58,284 ناعومي) ، سررتُ بلقائكِ) 1031 00:53:58,485 --> 00:54:00,317 لديك منزل رائع هنا 1032 00:54:00,517 --> 00:54:03,306 لا أعتقد بأنّي زرتُ منزلاً كبيراً كهذا من قبل 1033 00:54:03,506 --> 00:54:04,506 حقــاً ؟ حسناً ..هناك شاطئ رائع هناك 1034 00:54:05,266 --> 00:54:06,366 (بلير هولينسورث) 1035 00:54:07,983 --> 00:54:09,104 مرحباً يا صاح سررتُ بلقائك 1036 00:54:09,387 --> 00:54:10,833 تدعى (بلير) صحيح ؟ - أجل - 1037 00:54:11,033 --> 00:54:12,034 هل تُحبين درجات الماء ؟ 1038 00:54:12,234 --> 00:54:13,274 لم أجربها من قبل 1039 00:54:13,498 --> 00:54:15,018 لم تُجربيها من قبل في حياتك ؟ 1040 00:54:15,578 --> 00:54:16,909 لا لم أجربها - ...لم تُجربيها مُطلقاً - 1041 00:54:17,299 --> 00:54:18,529 لا لم أجربها - لكم من المرات ستظل تسألها حيال ذلك - 1042 00:54:18,729 --> 00:54:19,729 إنّها لم تجرب ركوب درجات الماء من قبل 1043 00:54:19,929 --> 00:54:22,531 لا أعلم ، ربما أسألها بضع مرات أخرى 1044 00:54:22,731 --> 00:54:23,731 حسناً 1045 00:54:26,378 --> 00:54:27,706 (مرحباً ، أدعى (هيلدي 1046 00:54:27,906 --> 00:54:28,906 سررتُ بلقائك - مرحباً - 1047 00:54:29,106 --> 00:54:30,713 جوردان) ، (تريسيا) بحاجة لمساعدتك) 1048 00:54:30,913 --> 00:54:31,913 حسناً ، سأحضر في غضون بضع دقائق 1049 00:54:32,113 --> 00:54:33,727 فقط أخبريها بأنّي سأذهب لها في غضون بضع دقائق 1050 00:54:33,927 --> 00:54:35,327 لمَ لا تُخبر زوجتك هذا بنفسك ؟ 1051 00:54:35,328 --> 00:54:36,725 كيف لي أن أفعل ذلك عندما أكون منشغلاً بمحادثة ؟ 1052 00:54:36,925 --> 00:54:39,325 ماذا أكون أنا ، هل أنا سِكرِتِيرتك ؟ - أعتقد أنّه علينا الذهاب - 1053 00:54:39,509 --> 00:54:40,933 مهلاً ، انتظروا ، إلي أين أنتم ذاهبين يا رفاق ؟ 1054 00:54:40,934 --> 00:54:42,679 علينا الذهاب ، فنحن لدينا حفلتين أخرتين علينا أن نذهب إليهما 1055 00:54:42,879 --> 00:54:43,880 بوسعنا أن نبقى لنحظى بمشروباً - نعم ، إبقوا لنقدم لكم مشروباً - 1056 00:54:44,080 --> 00:54:46,830 لا ، بل علينا الذهاب ، فنحن لدينا حفلتين أخرتين علينا أن نذهب إليهما 1057 00:54:47,225 --> 00:54:48,706 لمَ لا تدعها تبقى لقليل من الوقت 1058 00:54:48,966 --> 00:54:51,152 دعها تبقى لقليل من الوقت ما رأيكم ؟ 1059 00:54:51,352 --> 00:54:52,953 هل تحبين الشمبانيا ؟ - أجل - 1060 00:54:53,153 --> 00:54:55,434 دوني) ، ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟) 1061 00:54:55,634 --> 00:54:56,634 أنت وغد لعين 1062 00:55:05,281 --> 00:55:06,986 .. عذراً يا رفاق ، إعذروا صديقي لأنه 1063 00:55:06,987 --> 00:55:07,987 ! إخرج من هنا 1064 00:55:07,989 --> 00:55:09,487 .جوردن)، عليك أن تُضاجعها يا أخي) .إنها مُثيرة 1065 00:55:09,989 --> 00:55:10,987 !(أجل، (دونيّ 1066 00:55:13,078 --> 00:55:15,175 (دعيه يُنهي هذا ، (هيلدي 1067 00:55:15,375 --> 00:55:16,375 هذا فعل وقح لعين 1068 00:55:22,523 --> 00:55:24,428 باي ريدج" إذاً ، إنّها قريبة من" جزيرة ستاتين" ، صحيح ؟" 1069 00:55:24,429 --> 00:55:26,846 ،"عن طريق "بروكلين "عبر جسر "فيرازانو 1070 00:55:27,046 --> 00:55:29,007 "منطفة "حمى ليلة السبت - صحيح - 1071 00:55:29,363 --> 00:55:31,676 "تُسمّي جسر "فيرازانو "بـ "منطقة العصابة 1072 00:55:33,358 --> 00:55:34,687 إذاً ، أفترض أنّكِ إيطالية ؟ 1073 00:55:34,887 --> 00:55:35,887 هذا من ناحية أبي 1074 00:55:36,088 --> 00:55:39,225 "أنا أيضاً "هولاندية" ، و "ألمانية ..."و "إنجليزية 1075 00:55:39,425 --> 00:55:40,425 فأنـا أُعتبر هجيـن 1076 00:55:40,626 --> 00:55:41,626 أنتِ هجيــن 1077 00:55:41,826 --> 00:55:44,553 نعم ، في الواقع ، لديّ عائلة هناك "في "لندن 1078 00:55:44,753 --> 00:55:45,754 (عمّتي (إيمـــا 1079 00:55:45,954 --> 00:55:46,954 هي الأفضل 1080 00:55:47,154 --> 00:55:50,412 بريطانية حتى النخاع ، أتعلم ؟ سيدة من طبقة راقية 1081 00:55:50,612 --> 00:55:51,612 هذا يوضح الأمر إذاً 1082 00:55:51,812 --> 00:55:52,812 يوضح ماذا ؟ 1083 00:55:53,012 --> 00:55:54,260 ...يوضح أمركِ ، أعني 1084 00:55:54,460 --> 00:55:55,460 ...أنتِ "هولاندية" ، صحيح 1085 00:55:55,660 --> 00:55:58,047 "أنتِ الدوقة بـ"باي ريدج 1086 00:56:01,291 --> 00:56:02,148 معذرةً ؟ 1087 00:56:02,348 --> 00:56:04,420 هلا أحضرت لي "شاليمو" رجاءً ؟ 1088 00:56:06,021 --> 00:56:07,589 شكراً لك 1089 00:56:09,922 --> 00:56:11,527 ...إذاً ، لقد كنتُ 1090 00:56:11,727 --> 00:56:15,085 مُتفاجئةً قليلاً من طلبك (رقمي من (كريستي 1091 00:56:16,638 --> 00:56:18,150 لماذا ؟ 1092 00:56:19,972 --> 00:56:21,431 ألستَ متزوجاً ؟ 1093 00:56:22,649 --> 00:56:23,761 ...حسناً 1094 00:56:23,961 --> 00:56:24,961 نعم ..ولكن ماذا في الأمر ؟ 1095 00:56:25,161 --> 00:56:27,623 الأشخاص المتزوجون لا يحظون بأصدقاء ؟ 1096 00:56:29,514 --> 00:56:31,259 هل سنكون أصدقاء ؟ 1097 00:56:31,459 --> 00:56:32,459 نعم 1098 00:56:32,659 --> 00:56:35,433 ألا تودي أن نكون أصدقاء ؟ 1099 00:56:38,831 --> 00:56:41,415 لــن نُصبح أصدقاء 1100 00:56:50,125 --> 00:56:52,241 و في المساء أعمل على بعضاً من تصاميمي 1101 00:56:52,441 --> 00:56:54,765 لديّ وهس في صنع ...الملابس النساء الداخلية 1102 00:56:54,965 --> 00:56:57,642 قمصان ، حمالات صدرية ، و سراويل 1103 00:56:59,275 --> 00:57:01,280 إنّها تُصمم السراويل أيضاً ؟ 1104 00:57:01,480 --> 00:57:03,960 ! يا إلهي 1105 00:57:13,485 --> 00:57:15,767 هيا (جوردن) ، فكر بطريقةٍ ما لكي تصعد إلى منزلها ؟ 1106 00:57:21,566 --> 00:57:23,437 أتود الصعود من أجل بعضاً من الشاي ؟ 1107 00:57:25,405 --> 00:57:26,388 الشاي ؟ أجل 1108 00:57:26,588 --> 00:57:28,782 أحب الشاي الساخن - حسناً - 1109 00:57:28,982 --> 00:57:29,982 يبدو رائعاً 1110 00:57:30,182 --> 00:57:32,551 الشاي ، تباً نعم ، أريد الصعود من أجل الشاي 1111 00:57:32,751 --> 00:57:36,557 شاي "دارجيلنج" .. شاي "روسيتس" أو أي شئ من هذا القبيل 1112 00:57:36,757 --> 00:57:37,758 روكي) ، من هذا) 1113 00:57:38,782 --> 00:57:41,329 (قل مرحباً ، (روكي - مرحباً ، عزيزي - 1114 00:57:42,782 --> 00:57:43,329 !حسناً 1115 00:57:44,097 --> 00:57:46,352 لمَ لا تُشعل بعضاً من النار للتدفئة ؟ سأحضر في الحال 1116 00:57:46,552 --> 00:57:48,607 المدفأة تلك ؟ - أجل - 1117 00:57:52,070 --> 00:57:54,349 أعجبتني تلك اللوحات ...إنّها 1118 00:58:00,831 --> 00:58:03,327 إلهي ، ساعدني ، كيف لي أن أضاجع تلك الفتاة ؟ 1119 00:58:07,402 --> 00:58:08,845 أأنت بخير ؟ - ...نعم ، نعم ، فقط - 1120 00:58:09,045 --> 00:58:11,133 أحاول أن أُشعل المدفأة هنا 1121 00:58:14,945 --> 00:58:16,033 .(إتصال من المنزل، (تيريسا 1122 00:58:16,302 --> 00:58:18,984 يكفي هذا ، عليك بالرحيل ، لا تتورّط في الأمر عد لمنزلك إلى زوجتك 1123 00:58:29,605 --> 00:58:30,735 ، كما بوسعكم أن تُخمّنوا 1124 00:58:30,936 --> 00:58:33,394 لقد ضاجعتها بقوة 1125 00:58:33,536 --> 00:58:34,394 !يا إلهي 1126 00:58:39,024 --> 00:58:40,866 لمدة 11 ثانية 1127 00:58:51,623 --> 00:58:52,719 هل وصلتي لقمة ذروتك ؟ 1128 00:58:52,919 --> 00:58:53,920 نعم ، لقد قذفت 1129 00:58:56,141 --> 00:58:58,429 و أنتِ هل وصلتي لنشوتك ؟ - لا - 1130 00:58:58,629 --> 00:58:59,629 لا ؟ حسناً 1131 00:58:59,829 --> 00:59:02,506 ، أنا مازلتُ مُنتصباً فقط إمنحيني لحظة لنواصل 1132 00:59:05,529 --> 00:59:06,506 !هيّا، يا عزيزي، هيّا 1133 00:59:02,706 --> 00:59:03,706 بالتأكيد 1134 00:59:17,672 --> 00:59:18,495 ! يا إلهي 1135 00:59:18,695 --> 00:59:19,695 ! (عليك اللعنة ، (روكي 1136 00:59:19,895 --> 00:59:22,165 كلب سئ - ...إعطيه بعضاً من البسكويت أو ما شابه - 1137 00:59:22,365 --> 00:59:23,365 لا عليك 1138 00:59:23,565 --> 00:59:24,566 لنواصل فحسب 1139 00:59:24,766 --> 00:59:26,523 (اذهب للعب (روكي إذهب 1140 00:59:29,927 --> 00:59:32,039 أنت مجنون - لم أكتفى منها أبداً - 1141 00:59:32,239 --> 00:59:34,425 أعني ، فرجها كان مثل الهيروين بالنسبة لي 1142 00:59:34,850 --> 00:59:37,219 و لم يتعلق الأمر بالجنس فقط 1143 00:59:37,419 --> 00:59:38,420 (بل كنّا أنا و (ناعومي متوافقان 1144 00:59:38,620 --> 00:59:41,312 أعني ، أننا لدينا إهتمامات مشتركة 1145 00:59:55,620 --> 00:59:57,312 .أظن بوسعي فعل هذا .أظن بوسعي فعل هذا 1146 01:00:05,858 --> 01:00:09,998 .أجل، أجل .دعينا ندخن كُل هذه المخدرات 1147 01:00:10,858 --> 01:00:11,998 ! رائع 1148 01:00:23,870 --> 01:00:26,158 ! أنت ، أخرج من تلك السيارة اللعينة 1149 01:00:27,787 --> 01:00:29,524 أيّها الوغد اللعين 1150 01:00:31,562 --> 01:00:33,898 إهدأي فحسب ، يا عزيزتي ...إهدأي 1151 01:00:34,713 --> 01:00:37,464 ! أيّها الوغد اللعين ـ حسناً، حسناً .. يا إلهي 1152 01:00:37,664 --> 01:00:38,664 ! ـ توقفي أرجوكِ ـ أيها الوغد 1153 01:00:41,039 --> 01:00:43,224 ما الذي نفعله بالمنزل ؟ - ! أتلك عاهرتك التي كانت بالحفل - 1154 01:00:43,225 --> 01:00:44,085 ! بحق المسيح 1155 01:00:44,285 --> 01:00:45,286 ما خطبك ؟ 1156 01:00:45,556 --> 01:00:48,146 .لقد إعتقدتُ أنكِ على الشاطئ !لم أكن أعلم إنّكِ هُنا 1157 01:00:48,346 --> 01:00:49,346 لقد كنتَ هنا ؟ 1158 01:00:49,546 --> 01:00:52,056 !ـ مع عاهرتك تلك التي كانت بالحفل ؟ ـ لقد حسبت إنّك في منزل الشاطئ 1159 01:00:52,256 --> 01:00:54,617 !كيف لك أن تفعل هذا بي ؟ 1160 01:00:55,338 --> 01:00:57,498 .. ـ عزيزتي، بالله عليكِ ما الذي أنت عليه ، (جوردن) ؟ 1161 01:00:57,898 --> 01:01:00,655 أنت تبدو شخصاً ! مُحتلفاً تماماً 1162 01:01:00,855 --> 01:01:03,052 لقد إقترفتُ خطئاً ، لا أعرف ماذا علىّ أن أقوله لكِ يا عزيزتي 1163 01:01:03,253 --> 01:01:04,253 أنــا أســف 1164 01:01:06,151 --> 01:01:08,151 أنــا أســف - أهذا ما تريده ؟ - 1165 01:01:18,866 --> 01:01:20,243 هل تُحبها ؟ 1166 01:01:26,013 --> 01:01:27,364 أجبني 1167 01:01:49,079 --> 01:01:50,927 لقد شعرتُ بإحساس مُريع 1168 01:01:51,380 --> 01:01:53,031 وبعد ثلاثة أيام ، طلبت الطلاق 1169 01:01:53,231 --> 01:01:55,894 و نقلت (ناعومي) إلى المنزل 1170 01:01:59,762 --> 01:02:03,424 ، قولوا ما تودّوا قوله و لكن الدوقة لديها إسلوبها الراقي الخاص بها 1171 01:02:03,624 --> 01:02:06,660 لقد قامت بإحضار ...مصمم ديكور و غيرت المكان بكامله 1172 01:02:06,860 --> 01:02:09,090 حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ 1173 01:02:09,290 --> 01:02:11,187 ، هذا الشخص كان أنيقاً ، و مُتَمَرّساً 1174 01:02:11,387 --> 01:02:13,736 و مُحترفـاً ، أعني .. إنّه حقاً حقــاً مذهل 1175 01:02:13,936 --> 01:02:14,937 الياسمين ؟ 1176 01:02:15,137 --> 01:02:17,751 أجل ، سيدي ، لقد سعيتُ لجذبك ...هذه الأمسية ، أنت رائع للغاية 1177 01:02:17,951 --> 01:02:20,257 ! رائع حقــاً ، حاسة شم مُذهلة 1178 01:02:20,457 --> 01:02:22,424 بإستثناء مرة واحدة 1179 01:02:26,893 --> 01:02:27,943 ! يا إلهي 1180 01:02:30,157 --> 01:02:31,261 مرحباً 1181 01:02:31,461 --> 01:02:33,545 هل اليوم هو الأربعاء حقاً ؟ 1182 01:02:35,055 --> 01:02:36,080 ماذا بحقكم ؟ 1183 01:02:36,870 --> 01:02:38,041 ! هــذا مُثير للإشمئزاز 1184 01:02:39,195 --> 01:02:42,147 "لابد و أنّه ظنّ بأننا مازلنا في منزل "الهامبتون ...في نهاية هذا الأسبوع 1185 01:02:42,347 --> 01:02:44,466 أين كانوا يمارسون ذلك الأمر اللعين ؟ - في كل مكان - 1186 01:02:44,666 --> 01:02:45,666 كان هناك هناك شخصان على ، تلك الطاولة 1187 01:02:45,866 --> 01:02:47,492 و كان هناك الكثير هنا 1188 01:02:47,692 --> 01:02:48,692 و كان هناك العديد هنا أيضاً - ! يا إلهي - 1189 01:02:48,892 --> 01:02:51,650 !أأنتِ جادة ، هنا ؟ لمَ لم تُخبريني، يا عزيزتي؟ 1190 01:02:51,850 --> 01:02:53,885 بل هناك ما هو أسوء يا عزيزي 1191 01:02:55,337 --> 01:02:57,785 بعد أن غادروا تفحصتُ الشقة 1192 01:02:57,985 --> 01:02:58,985 ماذا ؟ 1193 01:02:59,185 --> 01:03:01,148 ما الأمر يا عزيزتي ؟ ماذا هناك ؟ 1194 01:03:01,348 --> 01:03:02,486 أين أموالي ؟ 1195 01:03:02,686 --> 01:03:05,742 لا أعلم أين هم - أين أموالي اللعينة ؟ ، أين هم ؟ - 1196 01:03:05,942 --> 01:03:07,774 لا أدري أين هي أموالك (سيد (بيلفورت 1197 01:03:07,974 --> 01:03:10,077 أنا لم أفعل شيئاً تجاهها - (إنّه يكذب ، (جوردن - 1198 01:03:10,277 --> 01:03:11,277 إنّه يكذب ، فالأمر واضح من خلال ! أسنانه اللعينة 1199 01:03:11,477 --> 01:03:12,477 لنبدأ من البداية 1200 01:03:12,677 --> 01:03:15,634 !لنبدأ من البداية ، حسناً ؟ !أنت من دعوت أصدقائك ، صحيح ؟ 1201 01:03:15,834 --> 01:03:17,755 ، شئ أدى لحدوث شئ آخر فحدث و أن خرجت الأمور عن السيطرة 1202 01:03:17,833 --> 01:03:19,109 نحن نتفهم هذا ، بالفعل نتفهمه 1203 01:03:19,309 --> 01:03:21,749 ، فنحن نفعل هذا طيلة الوقت فنحن أيضاً مُنحلّين 1204 01:03:21,935 --> 01:03:22,936 انظر إلينا 1205 01:03:23,136 --> 01:03:25,937 المال سرق من شقتي تحديداً من درج جواربي 1206 01:03:26,137 --> 01:03:27,138 !أليس كذلك؟ - ، كما قلتُ لك - 1207 01:03:27,338 --> 01:03:29,235 لا اعلم شيئاً حيال المال - لنبدأ من البداية - 1208 01:03:29,435 --> 01:03:31,189 من أتى ؟ - إنّه يوم عادي وحسب - 1209 01:03:31,389 --> 01:03:32,389 لقد عرفتُ أنّكم ستعودون في اليوم التالي 1210 01:03:32,589 --> 01:03:34,623 لذا ، فلابد أن يكون كل شئ على ما يرام ..فها أنا سأقوم بالتنظيف 1211 01:03:34,823 --> 01:03:36,491 ، و أنتشي قليلاً على الفطور 1212 01:03:36,691 --> 01:03:38,543 ، و أن أحظى ببعضاً من المتعة و أعد بعض البيض 1213 01:03:38,743 --> 01:03:41,624 و أحصل على القليل من آيس كريم ثم سألت نفسي ، من يُحب الآيس كريم 1214 01:03:41,707 --> 01:03:42,707 (فوجدتُ أنّه صديقي (رودي 1215 01:03:42,907 --> 01:03:44,167 (لذا إتصلتُ بـ(رودي - من يكون (رودي) ؟ - 1216 01:03:44,367 --> 01:03:45,368 نعم ، من يكون (رودي) ؟ 1217 01:03:46,876 --> 01:03:48,739 (أنت تعلم ، من يكون (رودي بحقك 1218 01:03:48,940 --> 01:03:50,227 هل يعلم من يكون ؟ - ...أنا لا أعلم من بحق اللعنة هو - 1219 01:03:50,427 --> 01:03:51,904 من يكون (رودي) ذاك ؟ 1220 01:03:52,104 --> 01:03:54,322 (أنا لا أعلم أي أحداً بإسم (رودي - "الشهر الماضي ، نادي "لولي بوب - 1221 01:03:54,522 --> 01:03:55,762 ، )تعرف من يكون (رودي فهو من كان يرقص 1222 01:03:55,909 --> 01:03:59,171 أتعرف .. (رودي) ؟ - ... لا أعرف أيّ - 1223 01:04:00,129 --> 01:04:01,099 ماذا تعني ؟ 1224 01:04:01,299 --> 01:04:02,299 إذاً هو ذهب إلى نادي "لولي بوب" ؟ 1225 01:04:02,460 --> 01:04:06,103 "بالتأكيد كان في نادي "لولي بوب ... على خشبة المسرح يمرح مع الجميع 1226 01:04:06,303 --> 01:04:07,665 .لقد كنتُ منشياً. أنا أحب الرقص 1227 01:04:08,784 --> 01:04:11,426 .لا أعلم، ربما قابلته ، وربما لا لقد قابلتُ العديد من الأشخاص اللعينين 1228 01:04:11,738 --> 01:04:14,225 ـ ماذا تقول؟ ـ عشرون ألف دولار سُرِقتْ من درج جواربيّ 1229 01:04:14,682 --> 01:04:16,533 ...و جميع مجوهرات خَلِيلَتي 1230 01:04:16,717 --> 01:04:18,582 أيــن هم بحق الجحيم ؟ - ـ .. (رودي)، ما الخطب؟ 1231 01:04:18,583 --> 01:04:19,583 هل (رودي) ذاك سرق ممتلكاتي؟ 1232 01:04:19,853 --> 01:04:21,204 هل هو من فعل ذلك ؟ أجبني 1233 01:04:21,404 --> 01:04:22,936 حسناً ، الآن فهمت 1234 01:04:23,136 --> 01:04:24,136 الآن فهمت لماذا هذا الأمر 1235 01:04:24,434 --> 01:04:26,715 فهذا الأمر بشأن الأشخاص الشواذ جنسياً فحسب 1236 01:04:26,915 --> 01:04:29,163 أنت تظن أن هذا مُتعلق بسبب كونك شاذ ؟ 1237 01:04:29,364 --> 01:04:31,066 ابن عمي شاذ جنسياً 1238 01:04:31,266 --> 01:04:34,017 و أنا أذهب بالعطلة معه و برفقة ! صديقه ، فأنا أحب الشواذ 1239 01:04:34,124 --> 01:04:36,676 ـ إنك المسؤول، صحيح؟ ـ هو لن يسرقني، هل فهمت؟ 1240 01:04:36,876 --> 01:04:37,757 أنا أحب الأشخاص الشواذ جنسياً لكني لا أحبك 1241 01:04:37,876 --> 01:04:40,757 لابُد إنه أستأجر شخص مكسيكي .و قام بسرق منزليّ 1242 01:04:42,276 --> 01:04:43,757 .. تباً! ما الأمر بحق 1243 01:04:48,610 --> 01:04:50,301 تكلم ، أيها الوغد ، تكلم 1244 01:04:50,501 --> 01:04:52,471 ...سأقوم بإسقاطك أيها اللعين أيــن هم ؟ 1245 01:04:53,071 --> 01:04:55,924 تشيستر) و (توبي) تحولوا إلى) رجال عصابات 1246 01:04:55,124 --> 01:04:57,125 ـ فقد جُنّ جنونهم ـ لا أعلم 1247 01:04:58,952 --> 01:05:01,473 تحتّم عليّ الإتصال بالشرطة لكبحهم عن قتله 1248 01:05:02,133 --> 01:05:05,263 أعطيتُ ألف دولار لكل واحدٍ منهم (و أخبرتهم بما فعله (نيكولاس 1249 01:05:05,463 --> 01:05:07,298 و هم تولوا شأنه 1250 01:05:07,524 --> 01:05:08,870 شكراً مرةً أخرى أيّها الظباط 1251 01:05:09,241 --> 01:05:12,004 ليس كأنّي كنتُ أهتم حيال الخمسين ألف على أي حال 1252 01:05:12,525 --> 01:05:15,366 فقد كنتُ أجني هذا المقدار من المال تقريباً من وسيطٍ لآخر 1253 01:05:16,376 --> 01:05:17,496 و الآن ، الوسيط أصبح صديق 1254 01:05:18,056 --> 01:05:18,917 مثل (براد) هنا 1255 01:05:18,277 --> 01:05:20,033 حيث يضع الأسهم بإسمه من أجلي 1256 01:05:20,277 --> 01:05:23,033 من تحسب نفسك؟ جاك نيكل جو"؟" 1257 01:05:23,690 --> 01:05:26,034 و أنا أقوم برفعٍ للأسعار 1258 01:05:26,234 --> 01:05:28,843 و بعد ذلك هو يقوم بالبيع و يعيد ...معظم الأرباح 1259 01:05:29,043 --> 01:05:31,021 ، أخمّنتم هذا و يعيدها لي 1260 01:05:33,927 --> 01:05:35,679 كلها نقـداً ، ولا شئ منها تحت الحساب 1261 01:05:36,100 --> 01:05:38,480 طبعاً هذا الأمر جريمة بعين القانون 1262 01:05:39,011 --> 01:05:42,525 أما بالنسبة لإنضمام محامينا الجديد (ماني ريسكين) 1263 01:05:42,725 --> 01:05:44,942 فهو يتقاضى 700 دولار بالساعة ...لكي يكون صوت 1264 01:05:45,603 --> 01:05:46,946 مصيرنا - أصغِ إليّ - 1265 01:05:47,146 --> 01:05:49,435 إذا تسببت في إزعاج لجنة سوق المال الأمريكية و أسواق البورصة فسينتهي أمرك 1266 01:05:49,635 --> 01:05:51,976 ، لا تقلق بشأن هذا الأمر فلجنة سوق المال تحت السيطرة 1267 01:05:52,604 --> 01:05:54,715 ماذا بحق الجحيم يفعله هؤلاء الحمقى ؟ 1268 01:05:55,185 --> 01:05:57,684 أنتم ، أنتم ، ما الذي تفعلونه ؟ 1269 01:05:57,685 --> 01:06:00,185 فلدينا لجنة سوق المال الأمريكية هنا الآن 1270 01:06:00,186 --> 01:06:05,004 لجنة الاوراق المالية والبورصات ، أرسلت اثنين من المحامين ليقوموا بمراجعة ملفاتنا 1271 01:06:05,204 --> 01:06:07,168 لذا أجلستهم في غرفة المؤتمرات لدينـــا 1272 01:06:07,368 --> 01:06:10,379 لذا قمتُ بالعبث بمكيف الهواء فعمل بقوة حتى أصبح الجو بارداً للغاية 1273 01:06:10,579 --> 01:06:12,436 و كأنّك متواجد بالقارة "القطبية "أنتاركتيكا 1274 01:06:12,636 --> 01:06:13,876 هل الجو هنا بارداً هكذا دائماً ؟ 1275 01:06:14,009 --> 01:06:14,869 لا اعلم 1276 01:06:15,189 --> 01:06:18,498 (و بينما كانوا يبحثون عن دليل (لجريمة في تلك الغرفة 1277 01:06:20,610 --> 01:06:22,771 كنتُ أقوم بإطلاق صاروخ هنا 1278 01:06:23,391 --> 01:06:25,281 "لكي أعرض آخر ما وصل من "الإكتتاب العام 1279 01:06:25,792 --> 01:06:27,772 و الاكتتاب العام يكون 1280 01:06:28,402 --> 01:06:32,094 المرة الأولى التي يتم عرض السهم فيها لأول مرة للبيع لعامة الجمهور 1281 01:06:32,193 --> 01:06:34,172 و بينما كانت شركتنا تبيع الأسهم للعامة 1282 01:06:34,372 --> 01:06:38,054 قمنا بوضع السعر الأصلي ، ثم قمنا ببيع تلك الأسهم مرة أخرى لأصدقائنا 1283 01:06:38,254 --> 01:06:39,255 ، انظر 1284 01:06:40,065 --> 01:06:42,454 أعلم أنّكم لا تستطيعون مُجَارَاة فهم ما أنا أقوله ، صحيح ؟ 1285 01:06:42,455 --> 01:06:44,161 لا عليكم ، فهذا لا يهم 1286 01:06:44,361 --> 01:06:45,898 السؤال الحقيقي هو 1287 01:06:46,098 --> 01:06:47,591 !هل كل هذا قانوني ؟ 1288 01:06:48,337 --> 01:06:50,329 بالتأكيـــد ، لا 1289 01:06:50,529 --> 01:06:52,997 ولكنّنا لن نجني الكثير من المال إلا إذا كنّا لا نعرف ما نحن نقوم به 1290 01:06:57,212 --> 01:07:00,252 ماذا ستفعل ، عندما تقوم بجني الكثير من المال و أنت لا تعرف فيما ستنفقها ؟ 1291 01:07:06,212 --> 01:07:07,620 ! يا إلهي 1292 01:07:07,820 --> 01:07:08,820 هل تقبلين الزواج بي ؟ 1293 01:07:09,020 --> 01:07:10,816 ! يا إلهي 1294 01:07:11,016 --> 01:07:12,861 أهذا يعني أنّك موافقة ؟ 1295 01:07:14,423 --> 01:07:17,241 هل أنت واثق ؟ - أجل بالتأكيد - 1296 01:07:17,441 --> 01:07:19,285 هل أنت واثقة ؟ - ! أجل - 1297 01:07:29,482 --> 01:07:33,219 لقد أقمتُ حفلة ما قبل الزفاف "في "ميراج" ، في "لاس فيغاس 1298 01:07:33,419 --> 01:07:35,532 الطائرة إلى هناك كانت حفلة خمور 1299 01:07:35,732 --> 01:07:39,063 إنّها ستكون المرة الأخيرة للقيام بهذا قبل أن أستقر للأبد 1300 01:07:39,843 --> 01:07:45,153 كانت هُناك مئة عاهرة، 50 عاهرة بالطائرة و بالإضافة لخمسون عاهرة بإنتظارنا عندما نهبط 1301 01:07:45,524 --> 01:07:46,860 ،و المخدرات .. أعني 1302 01:07:47,060 --> 01:07:50,302 أن الطائرة كانت عبارة عن صيدلية و لكن بأجنحة 1303 01:08:19,912 --> 01:08:20,688 ، يقال 1304 01:08:20,888 --> 01:08:23,848 أن تلك العطلة كلفتني مليوني دولار 1305 01:08:24,368 --> 01:08:27,049 بما فيهم إعادة ترميم و فرش الطابق 28 بالكامل 1306 01:08:29,484 --> 01:08:30,955 قبّل العروس 1307 01:08:33,130 --> 01:08:35,811 ولكن العرس كان أشبه بالقصص الخيالية 1308 01:08:36,171 --> 01:08:38,461 (مع (ناعومي دوقتي 1309 01:08:39,221 --> 01:08:40,602 و أنا دوقها الوسيم 1310 01:08:41,162 --> 01:08:44,253 و جزر "البهاما" القابعة خلفنا كأنّها قلعتنا 1311 01:08:54,604 --> 01:08:56,084 بالطبع بعد حفل ما قبل الزواج ذاك 1312 01:08:56,085 --> 01:08:59,866 أنا .. الدوق كنتُ بحاجة لقليل ...من حقن البنسلين حتى أتمّ 1313 01:09:00,516 --> 01:09:02,256 الزواج على نحو مثالي 1314 01:09:08,028 --> 01:09:09,817 مرحباً .. أنا (باري كلينمن) أقوم بتصوير حفل الزواج 1315 01:09:09,818 --> 01:09:11,588 كلمة قصيرة لإبنك 1316 01:09:11,788 --> 01:09:13,419 جوردن) ، تذكر ما قلته لك) 1317 01:09:13,789 --> 01:09:15,449 ...فيما يتعلق بقضيبك 1318 01:09:16,100 --> 01:09:17,219 و فرجها 1319 01:09:17,419 --> 01:09:19,095 تعرف .. تعرف ما عليك فعله 1320 01:09:19,480 --> 01:09:20,856 تعرف ما عليك فعله (جوردن) 1321 01:09:38,169 --> 01:09:40,135 ! يا إلهي (عمتي (إيمــا 1322 01:09:44,436 --> 01:09:45,731 ! يا إلهي لقد أتيتِ 1323 01:09:47,406 --> 01:09:48,198 (جوردن) 1324 01:09:48,398 --> 01:09:49,722 (جوردن) انظر من أتى 1325 01:09:50,637 --> 01:09:51,782 إنّها (عمتي (إيمــا 1326 01:09:52,308 --> 01:09:53,943 ! (العمة (إيمــا 1327 01:09:54,718 --> 01:09:56,719 جوردن) عزيزي ، يا لك من لطيف) - كيف حالك ؟ - 1328 01:09:56,949 --> 01:09:59,976 سررتُ بلقائكِ أخيراً شخصياً 1329 01:10:00,469 --> 01:10:01,550 تعاطيت ، على ما يبدو 1330 01:10:02,470 --> 01:10:05,611 ...أنــــا 1331 01:10:06,871 --> 01:10:08,192 لقد عشتُ فترة الستينات يا عزيزي 1332 01:10:08,561 --> 01:10:09,812 إستمتع بيومك 1333 01:10:10,647 --> 01:10:11,852 ! لقد فاجأتني 1334 01:10:12,042 --> 01:10:14,444 لم أكنْ أعرف حتى - إنّه شرف كبير - 1335 01:10:27,780 --> 01:10:30,380 خطوة واحدة فقط ، أبقِ عينيكِ مغلقتين - إلى أين نحن ذاهبان ؟ - 1336 01:10:30,868 --> 01:10:32,006 !واحد، إثنان، ثلاثة 1337 01:10:34,894 --> 01:10:35,839 !ما هذا ؟ 1338 01:10:36,039 --> 01:10:37,539 إنّها هدية عيد زفافك - ماذا ؟ - 1339 01:10:37,739 --> 01:10:40,093 إنّها هدية زفافك يا حبيبتي 1340 01:10:42,155 --> 01:10:43,964 هل أنت جــاد ؟ 1341 01:10:44,164 --> 01:10:46,269 ! يخت لعين ؟ 1342 01:10:46,469 --> 01:10:48,953 للمليونيرات الذين يرغبون السفن 1343 01:10:49,153 --> 01:10:51,456 و الذين لا يقدرون المتعة بثمن 1344 01:10:51,926 --> 01:10:54,205 الأمر ليس مزحةً ، فهو يتسع ...لـ150 قدم 1345 01:10:54,405 --> 01:10:56,306 من هَيْكَل صلب ويحمل لون النقدية 1346 01:10:56,506 --> 01:10:57,506 ! "الملاذ البعيد" 1347 01:10:57,642 --> 01:10:58,722 ! يا إلهي 1348 01:10:58,922 --> 01:10:59,923 ! حبيبي 1349 01:11:01,963 --> 01:11:02,903 هل أعجبكِ ؟ 1350 01:11:03,103 --> 01:11:05,293 هل أعجبكِ ؟ ! أجل 1351 01:11:10,851 --> 01:11:13,628 (لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت (ناعومي عبر بحر الكاريبي 1352 01:11:13,828 --> 01:11:14,828 في النهاية إصطحبتها لمنزلها في "لونغ آيلاند" 1353 01:11:15,028 --> 01:11:17,084 حيث إشترينا منزلاً لها 1354 01:11:17,284 --> 01:11:19,516 سبع إيكرات على طول الساحل الذهبي في "لونغ آيلاند" 1355 01:11:19,517 --> 01:11:22,017 المقاطعة الأغلى في العالم 1356 01:11:22,018 --> 01:11:24,517 فهي تحتوي على خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية كما تسمونها 1357 01:11:24,518 --> 01:11:26,639 و كان حتى لدينا حارسين شخصيين يعملون بمناوبات 1358 01:11:27,099 --> 01:11:28,541 (كلاهما اسمهما (روكو 1359 01:11:28,599 --> 01:11:30,541 .بعد 18 شهر 1360 01:11:32,653 --> 01:11:34,572 "لقد كانت "جنة على الأرض 1361 01:11:37,841 --> 01:11:39,321 ! استيقظ أيها الوغد 1362 01:11:39,522 --> 01:11:40,522 من تكون (فينيس) ؟ 1363 01:11:40,722 --> 01:11:41,722 من ؟ 1364 01:11:42,602 --> 01:11:45,230 من ؟ - هل أنت بُومَة لعينة ؟ - 1365 01:11:45,430 --> 01:11:46,430 من تكون ؟ 1366 01:11:46,630 --> 01:11:48,178 العاهرة التي كنت تُضاجها ليلة البارحة ؟ 1367 01:11:48,379 --> 01:11:49,379 عن ماذا بحق الجحيم تتحدثين ؟ 1368 01:11:49,579 --> 01:11:50,579 مُحــال ، يا عزيزتي 1369 01:11:51,154 --> 01:11:51,759 ! لا 1370 01:11:51,959 --> 01:11:54,040 لقد كنتَ تذكر إسمها و أنت نائم 1371 01:11:54,240 --> 01:11:55,240 !هل فقدتِ عقلكِ ؟ 1372 01:11:55,440 --> 01:11:58,919 لا .. لا أدري حتى من ! تكون (فينس) تلك 1373 01:11:59,119 --> 01:12:01,178 ماذا يفترض حتى أن يعنيه هذا ؟ !!فينيس) ؟) 1374 01:12:01,378 --> 01:12:04,160 هذا أغبى شيء قد سمعته في حياتي 1375 01:12:08,167 --> 01:12:09,384 فينيس) ؟) 1376 01:12:10,820 --> 01:12:12,740 فينيس) عزيزتي أين أنتِ ؟) 1377 01:12:12,940 --> 01:12:13,940 فينيس) ؟) 1378 01:12:15,890 --> 01:12:17,218 !فينيس) ؟) 1379 01:12:17,418 --> 01:12:18,418 أين أنتِ ؟ 1380 01:12:23,247 --> 01:12:25,624 !أوه، يا عزيزتي هل ستقسين علي ؟ 1381 01:12:25,824 --> 01:12:27,646 ! بحق المسيح 1382 01:12:30,147 --> 01:12:31,763 يعجبني.. يعجبني 1383 01:12:31,963 --> 01:12:32,963 ! "وولفي" 1384 01:12:33,163 --> 01:12:34,164 ! "وولفي" 1385 01:12:34,364 --> 01:12:36,248 ! "وولفي" - نعم إنّها كلمة لتهدئتي - 1386 01:12:36,448 --> 01:12:37,448 إنّها كلمة لتهدئتي - لا آبه لأمر تهدئتك - 1387 01:12:37,849 --> 01:12:39,849 ـ بالله عليكِ ! ـ أغلق فمك اللعين 1388 01:12:41,647 --> 01:12:42,920 ! أغلق فمك اللعين ! أيّها العاهر الصغير 1389 01:12:43,120 --> 01:12:45,684 ! أيتّها العاهرة الصغيرة 1390 01:12:46,892 --> 01:12:48,165 ! صحيح 1391 01:12:48,365 --> 01:12:49,365 ! صحيح ! لقد نسيت 1392 01:12:50,555 --> 01:12:51,268 ! لقد نسيت يا عزيزتي 1393 01:12:51,468 --> 01:12:52,468 دوني) و أنــا) 1394 01:12:52,678 --> 01:12:55,714 كنّا نقوم بالإستثمار بمجمّع "العقارات في فينس "البندقية 1395 01:12:55,914 --> 01:12:57,922 أهذا هو السبب لكل هذه الجلبة - ويحك ، أكنت تستثمر في "إيطاليا" ؟ - 1396 01:12:58,709 --> 01:13:00,535 "ليس في "إيطاليا بل "كاليفورنيا" يا عزيزتي 1397 01:13:00,735 --> 01:13:01,735 كاليفورنيــا" ؟" - أجل - 1398 01:13:01,935 --> 01:13:03,095 ! أنت كاذب أيّها الوغد المخادع 1399 01:13:03,430 --> 01:13:05,751 يا دوقتي ، بالله عليكِ - "لا تدعوني بـ"الدوقة - 1400 01:13:05,943 --> 01:13:06,943 "لا تدعوني بـ"الدوقة 1401 01:13:07,143 --> 01:13:09,001 أنــا أسف - ، هل تعتقد حقــاً - 1402 01:13:09,202 --> 01:13:10,202 بأني لا أعرف ما أنت تنوي فعله ؟ 1403 01:13:10,402 --> 01:13:12,811 (أنت أب الآن ، يا (جوردن - أدري - 1404 01:13:13,011 --> 01:13:16,536 أنت أب الآن و لا زلت تتصرف ! كما لو كنتَ طفلا 1405 01:13:16,736 --> 01:13:17,736 ! اللعنـة 1406 01:13:18,904 --> 01:13:21,780 تباً لذلك ! عزيزتي أنتِ تعلمين ! بأنكِ تعانين من مشاكل غضب حقيقية 1407 01:13:21,980 --> 01:13:23,995 من الذي حلّق بالطائرة ، إلى هنا 1408 01:13:24,345 --> 01:13:27,405 في الثالثة صباحاً على متن ...مروحية لعينة 1409 01:13:27,605 --> 01:13:28,605 !و أيقظ (سكايلر) ؟ 1410 01:13:28,805 --> 01:13:30,617 !هذا كان أنت ، صحيح ؟ 1411 01:13:30,817 --> 01:13:32,976 !هل تضع هذا في حسبانك حتى ؟ - تبــاً لهذا الهراء - 1412 01:13:42,989 --> 01:13:50,631 هل يهمك حتى أنني قمتُ بترتيب .. (عشب "البيرمودا، يا (جوردن 1413 01:13:50,831 --> 01:13:51,831 ـ و الآن قمتَ بهدمها "ـ يا إلهي عشب "البيرمودا 1414 01:13:52,031 --> 01:13:54,166 كلا ، فأنت لم تكنْ متواجداً هنا 1415 01:13:54,366 --> 01:13:56,671 لكي تتعامل مع مجموعة ! الحمقى لملعب الغولف 1416 01:13:57,192 --> 01:14:00,091 يا إلهي، اضطررتِ لتتعاملي !مع جماعة ملعب الغولف الحمقى ايضاً ؟ 1417 01:14:00,343 --> 01:14:03,105 يا لها من مأساة ، يا عزيزتي ! يا إلهي 1418 01:14:03,305 --> 01:14:04,305 ربما اضطررتِ أن تدفعي ...لهم نقداً 1419 01:14:04,505 --> 01:14:07,301 ! بيديك ، يا له من عبء ثقيل 1420 01:14:07,501 --> 01:14:08,501 وتقومي بأداء بعض العمل إلى جانب ذلك 1421 01:14:08,701 --> 01:14:11,827 هو أن تقومي بنفاذ بطاقة !إئتماني طيلة اليوم ، صحيح ؟ 1422 01:14:12,027 --> 01:14:14,163 لأنّي ، لم أعد على إتصال مع عزيزتي المحترفة 1423 01:14:14,363 --> 01:14:16,188 حيثُ أنّك الشهر الماضي .كنتِ خبيرة في إحتساء الخمر 1424 01:14:16,389 --> 01:14:18,739 !و الآن تهتمين في تجميل البنايات ؟ 1425 01:14:18,939 --> 01:14:20,662 دعيني أستوضح هذا منك - تباً لك - 1426 01:14:20,863 --> 01:14:23,341 إياكِ أن تجرؤي أن تُلقي بالماء عليّ 1427 01:14:23,541 --> 01:14:24,910 إياكِ أن تجرؤي على ذلك 1428 01:14:25,110 --> 01:14:26,111 !اتفقنا ، يا عزيزتي ؟ 1429 01:14:28,047 --> 01:14:30,248 !بإمكاننا تسوية هذا الأمر ، اتفقنا ؟ 1430 01:14:30,336 --> 01:14:31,336 سوف نسوّي هذا بالحديث 1431 01:14:31,536 --> 01:14:32,536 اتفقنا ؟ 1432 01:14:32,736 --> 01:14:35,318 !بالحديث معاً ، حسناً ؟ 1433 01:14:36,019 --> 01:14:39,256 هيا ، يا عزيزتي تحدثي إليّ .. تحدثي إليّ 1434 01:14:39,456 --> 01:14:41,767 كفّ عن إِمَالَة جسدك (جوردن) 1435 01:14:41,967 --> 01:14:42,967 فأنت تبدو كأبله لعين 1436 01:14:43,168 --> 01:14:45,160 عزيزتي ، بالله عليكِ ، ينبغي ...أن تشعري 1437 01:14:45,360 --> 01:14:47,611 بالسعادة كونك لديك ...زوجاً 1438 01:14:47,811 --> 01:14:50,479 لديه هيئة مثالية مثلي ، صحيح ؟ 1439 01:14:50,679 --> 01:14:51,679 إقتربي هنا 1440 01:14:51,879 --> 01:14:53,689 هيا ، إعطني قبلة 1441 01:14:53,889 --> 01:14:55,754 ، فأنتِ تبدين فاتنة للغاية الآن ! هيــا 1442 01:14:55,954 --> 01:14:56,955 أقبلك ؟ 1443 01:14:57,155 --> 01:14:58,570 أقبلك ؟ - ...نعم إعطني قبلة - 1444 01:15:00,218 --> 01:15:01,532 ! تبـــاً لكِ 1445 01:15:01,732 --> 01:15:02,732 ...نعم 1446 01:15:03,127 --> 01:15:04,005 إنّها طقوسي الصباحية 1447 01:15:04,205 --> 01:15:08,302 (أولاً ، أستيقظ على شجار مع (ناعومي بشأن ما إقترفته في ليلة سابقة 1448 01:15:08,648 --> 01:15:09,818 ، ثانياً ، أخذ حمام البخار 1449 01:15:10,019 --> 01:15:12,624 حتى أتمكن من أن أُخرج آثار المُخدرات التي في جسميّ 1450 01:15:12,824 --> 01:15:13,945 .ثم أقيّم الضرر 1451 01:15:14,089 --> 01:15:15,627 ،و بعدها أضع قطرات لأعيني 1452 01:15:16,932 --> 01:15:19,165 أتناول حبوبي لأتمكن من بدء يومي 1453 01:15:19,365 --> 01:15:21,637 (ثمّ أحاول التصالح مع (ناعومي 1454 01:15:21,837 --> 01:15:22,837 صباح الخير يا والدي 1455 01:15:23,037 --> 01:15:25,402 أين قبلتي ؟ 1456 01:15:26,237 --> 01:15:27,402 !مرحباً، عزيزتيّ 1457 01:15:30,280 --> 01:15:33,856 أليس على والدي أن يحصل على قبلة من كلتا فتاتاه الصغيرتان ، صحيح ؟ 1458 01:15:34,056 --> 01:15:35,056 ! كــلا 1459 01:15:35,256 --> 01:15:38,238 لا ، فوالدي لن يقم حتى بلمس ..والدتي 1460 01:15:38,438 --> 01:15:42,082 لمدة طويلة للغاية 1461 01:15:42,813 --> 01:15:45,189 والدي أسف حقاً بشأن ما قاله في تلك الغرفة 1462 01:15:45,389 --> 01:15:46,390 فهو لم يعني أياً مما قاله 1463 01:15:46,590 --> 01:15:48,778 والدي لا يجب أن يُهدر أياً من وقته 1464 01:15:48,978 --> 01:15:51,169 ...و من الآن فصاعداً 1465 01:15:52,605 --> 01:15:57,262 لن يرى أي شئ سوى التنانير القصيرة ! في أرجاء المنزل 1466 01:15:59,917 --> 01:16:02,205 و هناك شيئاً آخر ، يا والدي ؟ 1467 01:16:03,935 --> 01:16:09,424 والدتي ضجرت و تعبت من إرتداء السراويل 1468 01:16:11,344 --> 01:16:13,113 حقــاً ؟ - نعم - 1469 01:16:15,764 --> 01:16:17,670 ...في الواقع 1470 01:16:17,870 --> 01:16:24,841 لقد قررت أن تلقي بكل سراويلها بعيداً 1471 01:16:30,822 --> 01:16:32,759 لذا ، ألقى نظرة ، يا والدي 1472 01:16:32,959 --> 01:16:36,129 فأنت سترى الكثير من تلك الأمور الرهيبة في أرجاء المنزل 1473 01:16:36,159 --> 01:16:37,529 !أوه، عزيزتي 1474 01:16:39,679 --> 01:16:42,416 و لكن بدون لمــس 1475 01:16:48,102 --> 01:16:50,579 ـ ما الأمر ، يا والدي ؟ .. ـ عزيزتي 1476 01:16:56,519 --> 01:16:58,120 أنظر لهذا الهراء 1477 01:16:59,000 --> 01:17:01,481 والدتي ، تحب أن تمارس بعض الألعاب مع والدي 1478 01:17:03,502 --> 01:17:09,619 يا والدتي ، هل لاحظتِ قبلاً أي شئ غريب حيال الدبدوب "فازي" ، هناك ؟ 1479 01:17:12,093 --> 01:17:14,670 فعيناه تبدو غريبةً نوعاً ما أليس كذلك ؟ 1480 01:17:14,870 --> 01:17:19,076 أجل ، هناك شئ مختلفاً قليلاً حيال عيناه 1481 01:17:19,276 --> 01:17:20,277 أجل 1482 01:17:20,477 --> 01:17:22,152 أعتقد أن هذا صحيح "قولي " مرحباً أمي 1483 01:17:22,352 --> 01:17:24,241 "(قولي ، "مرحباً إلى (روكو) و (روكو 1484 01:17:24,442 --> 01:17:25,442 (مرحباً ، (فيلس 1485 01:17:25,642 --> 01:17:26,642 أترين هذا ؟ 1486 01:17:26,729 --> 01:17:30,550 من بين كل الأيام ، قد إختارت اليوم لكى تحاول إثارتي 1487 01:17:31,060 --> 01:17:33,860 اليوم هو أكبر يوم في تاريخ "شركة "ستراتون 1488 01:17:34,060 --> 01:17:35,771 و كنت بحاجة ملحّة لكي أفكر على نحوٍ جيدٍ 1489 01:17:35,971 --> 01:17:36,971 (جوردن) 1490 01:17:37,561 --> 01:17:39,163 مرحباً بك - ألا يزال (ستيف) هنا ؟ - 1491 01:17:39,363 --> 01:17:43,091 فهذا هو اليوم الذي سنعلن ( فيه الاكتتاب العام على أسهم شركة (ستيف مادن 1492 01:17:43,291 --> 01:17:45,391 العاملين محتشدين بأكملهم هنا و متحمسين للغاية 1493 01:17:45,392 --> 01:17:48,325 كل شئ كان ينبغي أن يكون مُحكماً و أن يكون مثالياً 1494 01:17:48,525 --> 01:17:49,805 ما الذي يفعله هذا الفتى ؟ 1495 01:17:50,969 --> 01:17:52,139 ماذا يفعل؟ 1496 01:17:52,339 --> 01:17:56,506 ، إنه أهم يوم إكتتاب في تاريخ هذه الشركة ماذا بحق الجحيم يفعل ؟ 1497 01:17:58,284 --> 01:17:59,916 أهل يرتدي ربطة عنق القوس ؟ 1498 01:18:00,116 --> 01:18:01,117 مرحباً 1499 01:18:02,742 --> 01:18:04,327 كيف حالك ؟ - بخير - 1500 01:18:05,811 --> 01:18:07,516 أأنت تنظف حوض السمك خاصتك ؟ 1501 01:18:08,977 --> 01:18:10,345 أنا فقط .. كان لديّ بضع لحظات 1502 01:18:10,545 --> 01:18:11,545 لديك بضع لحظات 1503 01:18:11,745 --> 01:18:14,195 و اليوم ..تُريد أن تنظف حوض السمك ؟ 1504 01:18:14,395 --> 01:18:18,103 لقد أنهيتُ الملفات الخاصة بعملي فكان لدي بضع لحظات فحسب 1505 01:18:18,304 --> 01:18:19,304 حسناً 1506 01:18:19,504 --> 01:18:21,574 سررتُ بلقائك 1507 01:18:26,542 --> 01:18:27,973 !في يوم هامٍ كهذا ؟ 1508 01:18:29,263 --> 01:18:31,881 !في يوم لعين هامٍ كهذا ؟ 1509 01:18:32,081 --> 01:18:33,799 !أهذا هو ما تفعله ؟ 1510 01:18:33,999 --> 01:18:34,999 ! إلى الجميع 1511 01:18:35,199 --> 01:18:36,200 ! أنصتوا إليّ 1512 01:18:36,400 --> 01:18:40,330 إليكم ما سيحدث عندما تعبثون مع حيواناتكم ! الأليفة اللعينة في يوم الإكتتاب هذا 1513 01:18:53,432 --> 01:18:55,753 و الآن خذ رابطة عنقك هذه ..بالإضافة إلى أغراضك 1514 01:18:55,953 --> 01:18:58,767 و أخرج من مكتبي اللعين ، أفهمت هذا ؟ - اخرج - 1515 01:19:02,500 --> 01:19:03,591 ! فليعود الجميع إلى أماكنهم 1516 01:19:03,921 --> 01:19:07,050 ، نحن هنا من أجل جني المال ! فليعود الجميع إلى أماكنهم 1517 01:19:09,843 --> 01:19:11,050 حُفْرَة ذئبٍ حقيقية 1518 01:19:11,250 --> 01:19:12,251 و هذا هو تماماً ما أحبه 1519 01:19:12,451 --> 01:19:15,122 جوردن) ، انظر ماذا وجدت بالردهة ؟) لقد وجدتُ عبقرياً 1520 01:19:15,322 --> 01:19:16,333 و ها هو يدخل (ستيف مادن) 1521 01:19:17,874 --> 01:19:19,584 منتج و مدير أحذية النساء 1522 01:19:20,364 --> 01:19:23,195 وبفضل (دوني) ، إستطعنا الحصول على حق بيع أسهم شركته إلى العامة 1523 01:19:24,005 --> 01:19:27,682 فقد تمكنت "ستراتون أوكمونت" من أن تُنتشل بعيداً عن تحقيق أولى خسائرها 1524 01:19:27,882 --> 01:19:29,484 ليس هناك الحاجة للأفعال الخسيسة بعد الآن 1525 01:19:29,684 --> 01:19:31,606 لهذا السبب عليهم بأن يروا وجهك 1526 01:19:31,806 --> 01:19:32,806 عليك بأن تُلهب حماسهم لكى يرفعوا سعر ذلك السهم 1527 01:19:33,407 --> 01:19:35,068 و ليس فقط هذا الأمر ؟ 1528 01:19:35,571 --> 01:19:39,268 %أنا و (دوني) كنّا نملك 85 من شركة أحذية (ستيف مادن) بشكل سري 1529 01:19:39,689 --> 01:19:41,628 حيث هذا أمر غير قانوني بتاتاً 1530 01:19:41,828 --> 01:19:44,933 ولكنّنا لن نصبح فاحشي الثراء لو أنّ عملائنا لم يقفوا بجانبنا 1531 01:19:45,630 --> 01:19:46,951 وظيفتنا هي أن نحثّهم على العمل بكِد و تحميسهم 1532 01:19:47,921 --> 01:19:48,842 و لكن بقدر معقول 1533 01:19:50,731 --> 01:19:51,631 ..مرحباً 1534 01:19:53,462 --> 01:19:54,862 إلى من لا يعلمون من أكون 1535 01:19:56,072 --> 01:19:57,383 (أدعى (ستيف مادن 1536 01:19:57,583 --> 01:19:58,623 حسنٌ ، نحن نعلم من تكون 1537 01:19:58,783 --> 01:19:59,783 فإسمك مدوّن على الصندوق 1538 01:19:59,983 --> 01:20:02,883 ـ الحذاء ، أرهم الحذاء ـ حسناً، أجل 1539 01:20:03,083 --> 01:20:07,575 هذا الحذاء .. مثالي للغاية ..."إسمه "ماري لو 1540 01:20:08,085 --> 01:20:09,926 فهذا هو الحذاء الذي جعلني مشهوراً 1541 01:20:10,028 --> 01:20:11,269 لولاه ، لما تواجدتُ هنــا 1542 01:20:10,236 --> 01:20:13,614 ـ إنه حذاء فتاة بدينة ـ صدقوا هذا أو لا 1543 01:20:13,814 --> 01:20:14,855 صدقوا هذا أو لا 1544 01:20:15,015 --> 01:20:17,379 هو أن حذاء "ماري لو" هو في الواقع "نفس حذاء "ماري جين 1545 01:20:17,579 --> 01:20:19,454 و لكن بجلد أسود 1546 01:20:21,579 --> 01:20:23,454 !مهلاً، مهلاً 1547 01:20:23,579 --> 01:20:25,454 !تراجعوا للوراء! هيّا إلى حيث كنتم أنتم؟ 1548 01:20:27,109 --> 01:20:28,320 ، حسنــاً 1549 01:20:29,430 --> 01:20:32,230 (دعونا نُحيي (ستيف مادن ! (و حذائه المثالي (ماري لو 1550 01:20:32,430 --> 01:20:33,708 إرفعه عالياً إرفعه عالياً 1551 01:20:33,908 --> 01:20:36,396 ، إرفعه عالياً وبفخر صفقوا له تصفيقاً حــاراً 1552 01:20:38,032 --> 01:20:40,410 أخرجتم عن نظامكم؟ 1553 01:20:41,192 --> 01:20:43,194 ألم تحظون بوقت ظهيرة جيد أم ماذا ؟ 1554 01:20:44,113 --> 01:20:46,734 سأستغرق دقيقة لإخباركم ...لماذا (ستيف) يكون 1555 01:20:46,934 --> 01:20:49,677 بعيداً عن العقبات 1556 01:20:49,877 --> 01:20:54,250 لأن هذا الرجل مُبتكر عبقري 1557 01:20:55,066 --> 01:20:57,902 هذه القدرة .. هذه الموهبة ...التي يمتلكها 1558 01:20:58,116 --> 01:20:59,316 ...تتجاوز 1559 01:20:59,517 --> 01:21:01,942 ما يقبع وراء موضة لإبتكار حذاء مُثير 1560 01:21:02,142 --> 01:21:05,461 بل أن مَقْدِرة (ستيف) هي أنّه بوسعه إبتكار الموضة بحد ذاتها 1561 01:21:05,661 --> 01:21:06,661 أتفهمون ما أعني ؟ 1562 01:21:07,428 --> 01:21:09,642 المصمّمون أمثال (ستيف) يأتون ! مرة كلّ عقد 1563 01:21:09,842 --> 01:21:11,930 (أنا أتحدث عن (جورجيو آرماني)، (جياني فيرساتشي 1564 01:21:12,130 --> 01:21:14,210 ! (كوكو شانيل)، (إيف سان لوران) 1565 01:21:14,410 --> 01:21:16,822 ستيف) ، فلتأتي لهنا) قليلاً 1566 01:21:17,022 --> 01:21:18,263 ...لا اعتقد أنّكم تدركون 1567 01:21:19,967 --> 01:21:23,319 أن (ستيف مادن) هو الشخص ، الأروع 1568 01:21:23,519 --> 01:21:24,600 في صناعة أحذية السيدات 1569 01:21:24,719 --> 01:21:27,196 حيث أن الطلبات تزداد في كلّ 1570 01:21:27,197 --> 01:21:29,672 "متجر في "شمال أمريكا في وقتنا هذا 1571 01:21:30,233 --> 01:21:32,510 هو موجود الآن في مكتبنا 1572 01:21:33,542 --> 01:21:36,119 علينا أن نشكر نجوم حظّنا لتواجد هذا الشخص بيننا 1573 01:21:36,319 --> 01:21:38,572 يجب أن نجسو على أيدينا و ركبتينا ، الآن 1574 01:21:38,772 --> 01:21:40,933 و نستعد في البدء بمداعبة قضيب هذا الرجل 1575 01:21:42,086 --> 01:21:43,596 هكذا ، واضح ؟ 1576 01:21:43,796 --> 01:21:44,918 (أود أن أداعبك ، (ستيف 1577 01:21:46,167 --> 01:21:47,367 الجميع سيقوم بمداعبتك 1578 01:21:48,487 --> 01:21:52,528 هذه تذكرتنا الذهبية للولوج لمصنع الشيكولاته الآن 1579 01:21:53,158 --> 01:21:55,999 (و أنا أريد أن ألتقي بـ(ويلي ونكـا أتفقنا ؟ 1580 01:21:57,129 --> 01:21:59,930 أريد أن أرقص "أومبا لومبا" هكذا 1581 01:22:04,733 --> 01:22:06,453 ابتعد عن المنصة ابتعد هناك 1582 01:22:06,619 --> 01:22:07,651 حسنــاً 1583 01:22:07,652 --> 01:22:09,132 أريد منكم التركيز قليلاً 1584 01:22:10,123 --> 01:22:11,774 هل ترون هذه الصناديق السوداء ؟ 1585 01:22:11,974 --> 01:22:13,173 إنّها تدعى هواتف 1586 01:22:13,174 --> 01:22:15,614 سأعرفكم على سر صغير عنها 1587 01:22:15,744 --> 01:22:18,162 إنّها لا تقم بالإتصال بمفردها صحيح ؟ 1588 01:22:19,104 --> 01:22:19,974 ...بدونكم 1589 01:22:20,175 --> 01:22:22,920 فإنّها مجرد قطعة بلا فائدة 1590 01:22:23,120 --> 01:22:24,991 "مثل بندقية "إم 16 ...بدون 1591 01:22:25,191 --> 01:22:27,180 جندي مُدرب لكي يقوم بالضغط ...على الزناد 1592 01:22:28,202 --> 01:22:29,930 ، و في حالة الهاتف 1593 01:22:30,130 --> 01:22:32,990 ، الأمر يعود لكلِّ فردٍ منكم 1594 01:22:34,884 --> 01:22:36,628 العاملين المدربين بحرفية "في شركتي "ستراتون 1595 01:22:37,878 --> 01:22:38,819 القتلة أتباعي 1596 01:22:40,069 --> 01:22:43,100 مقاتلي والذين لن يأخذوا بـ"لا" كإجابة 1597 01:22:43,300 --> 01:22:45,602 محاربيي الداعرين 1598 01:22:46,060 --> 01:22:47,621 ,الذين لن يغلقوا الهاتف 1599 01:22:48,061 --> 01:22:50,721 ...حتى يشتري العميل 1600 01:22:51,131 --> 01:22:54,806 ...أو يموت في الجحيم 1601 01:23:07,765 --> 01:23:09,425 دعوني أخبركم شيئاً 1602 01:23:10,136 --> 01:23:12,336 ليس هنالك أي نبل في الفقر 1603 01:23:13,756 --> 01:23:15,957 كنت رجلاً غنياً, وكنت رجلاً فقيراً 1604 01:23:16,157 --> 01:23:18,980 وأختار الثراء في كل الأوقات 1605 01:23:20,358 --> 01:23:23,190 على الأقل كارجلٍ غني عندما أواجه المشاكل 1606 01:23:23,390 --> 01:23:24,790 أتبهرج في المقعد الخلفي للموزين 1607 01:23:25,089 --> 01:23:26,389 بلبس بذلة بـألفين دولار 1608 01:23:27,099 --> 01:23:29,300 .. وساعة بقيمة 40 ألف دولار 1609 01:23:33,072 --> 01:23:35,272 خذها, إنها لك 1610 01:23:35,172 --> 01:23:37,373 إبتعدوا عنيّ بحق الجحيـــم 1611 01:23:37,573 --> 01:23:39,962 إذا كان هنا أي شخص يعتقد بأني شخصٌ سطحي 1612 01:23:40,432 --> 01:23:42,144 ..أو مادي.. 1613 01:23:42,393 --> 01:23:47,219 "أحصل لنفسك على عملٍ في "مكدومالز لأنك تنتمي إلى هناك 1614 01:23:48,524 --> 01:23:51,525 لكن قبل أن تهجر هذه الغرفة المليئة بالفائزين 1615 01:23:53,075 --> 01:23:55,948 أريدك أن تنظر جيداً للشخص الواقف بجانبك 1616 01:23:57,371 --> 01:23:58,947 لانه في يوم ما, في المستقبل القريب 1617 01:23:59,687 --> 01:24:02,317 ستتوقف عند الإشارة الحمراء كشخص فقير 1618 01:24:03,498 --> 01:24:06,268 وهذا الشخص سيتوقف بجانبك 1619 01:24:06,468 --> 01:24:08,966 بسيارة "بورش" جديدة 1620 01:24:09,166 --> 01:24:14,035 مع زوجةٍ جميلة جالسة بجانبة ولديها ثديين ممتلئين 1621 01:24:15,120 --> 01:24:17,520 ومن سيكون جالساً بقربك؟ 1622 01:24:17,720 --> 01:24:22,578 شخصٌ ما مقرف, رث الثياب لم يستحم من ثلاثة أيام 1623 01:24:22,778 --> 01:24:26,522 محشور بجانبك حاجيات البقالة من نادي تخفيض الأسعار 1624 01:24:26,883 --> 01:24:28,083 هذا من ستجلس بجانبه 1625 01:24:29,293 --> 01:24:30,824 لذا, إستمع لي, وإستمع جيداً 1626 01:24:31,364 --> 01:24:33,474 هل تأخرت عن دفع فواتير بطاقاتك الإتمانية؟ 1627 01:24:34,244 --> 01:24:35,725 جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال 1628 01:24:36,905 --> 01:24:38,965 هل صاحب السكن مستعدٌ لطردك؟ 1629 01:24:39,286 --> 01:24:41,406 جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال 1630 01:24:42,026 --> 01:24:44,537 هل صديقتك تعتقد بأنك شخص لعينٌ بلا قيمة؟ 1631 01:24:45,717 --> 01:24:48,058 جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال 1632 01:24:48,668 --> 01:24:49,928 أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم 1633 01:24:50,478 --> 01:24:51,938 بأن تكونوا أغنياء 1634 01:24:53,999 --> 01:24:55,449 كل ما عليك فعله اليوم 1635 01:24:55,889 --> 01:24:56,879 ..أن ترفع هذه السماعه.. 1636 01:24:58,849 --> 01:25:01,229 وتتحدثوا بهذه الكلمات اللتي تعلمتموها مني 1637 01:25:01,429 --> 01:25:03,484 وسأجعلكم أغنى 1638 01:25:03,684 --> 01:25:07,526 ـ من مدراء أكبر الشركات في الولايات المتحدة الأمريكية !ـ أجل 1639 01:25:10,863 --> 01:25:11,983 أريدكم أن تخرجوا هناك 1640 01:25:14,395 --> 01:25:15,571 وأن تحشروا 1641 01:25:15,771 --> 01:25:19,264 أسهم (ستيف مادن) أسفل حناجر زبائنكم 1642 01:25:19,465 --> 01:25:21,786 حتى يختنقوا بها 1643 01:25:22,335 --> 01:25:25,846 حتى يختنقوا به ويشتروا مئة ألف سهم !هذا ما أريده 1644 01:25:25,849 --> 01:25:26,846 !تباً 1645 01:25:27,526 --> 01:25:29,097 ! ستكونون متوحشين 1646 01:25:30,077 --> 01:25:31,539 !ستكونون عديمي الرحمة 1647 01:25:31,739 --> 01:25:35,400 !ستكونوا إرهابي الهواتف اللعينة 1648 01:25:37,079 --> 01:25:41,079 الآن, لنأخذ هؤلاء الملاعين في نزهة 1649 01:26:10,286 --> 01:26:15,382 عند الساعة الواحدة, إفتتحنا السهم بـ 4.5 دولار 1650 01:26:15,582 --> 01:26:18,118 بحلول 1:03 إرتفع السهم إلى 18 دولار 1651 01:26:18,718 --> 01:26:21,268 حتى الشركات الضخمة لـ "وول ستريت" كانت تشتري 1652 01:26:30,968 --> 01:26:32,809 من بين المليوني سهم المعروض للبيع 1653 01:26:33,009 --> 01:26:35,758 نصفها كانت تنتمي إلي بوضعها في حسابات مزيفة 1654 01:26:35,958 --> 01:26:37,957 ...الآن, عندما ضرب السعر إلى 1655 01:26:38,682 --> 01:26:40,393 تعرفون, من يكترث 1656 01:26:40,593 --> 01:26:41,593 دائماً هذ هو المغزى 1657 01:26:41,793 --> 01:26:47,148 !إثنان و عشرون مليون في ثلاث ساعات لعينة 1658 01:26:47,214 --> 01:26:49,245 !هل تصدق هذا 1659 01:26:49,014 --> 01:26:51,245 !ـ أحب هذا !ـ رائع 1660 01:26:52,483 --> 01:26:53,542 (جوردن) 1661 01:26:53,742 --> 01:26:56,351 (باري كليمنان) على الهاتف من فيدوهات (المستقبل) 1662 01:26:56,551 --> 01:26:58,327 من ؟- لا أعرف, مصور زفافك- 1663 01:26:58,527 --> 01:26:59,527 يقول بأن الأمر عاجل 1664 01:26:59,727 --> 01:27:00,727 من هو (باري كليمنان)؟ 1665 01:27:01,660 --> 01:27:04,278 يا إلهي, هل تريدين الزفاف بي؟ هل أنت واقعة في الحب معي؟ 1666 01:27:04,478 --> 01:27:05,738 صحيح, إذهب وضاجع إبنت عمك 1667 01:27:05,778 --> 01:27:06,778 باري), ما الأخبار؟) 1668 01:27:07,020 --> 01:27:09,592 إسمع, لقد حصلت على إستدعاء من المحكمة- إستدعاء؟- 1669 01:27:09,792 --> 01:27:10,792 مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 1670 01:27:10,992 --> 01:27:13,129 الـ(إف بي اي) يريدون نسخة من تسجيل زفافك 1671 01:27:13,329 --> 01:27:15,694 الـ إف بي أي, هل تعبث معي 1672 01:27:15,895 --> 01:27:17,431 (إستمع إلي، أسمه (دينام 1673 01:27:17,881 --> 01:27:19,401 "إنه من مكتب التحقيقات بـ "نيويورك 1674 01:27:19,421 --> 01:27:21,723 ما مشكلته؟- إنه فتى مستكشف- 1675 01:27:21,923 --> 01:27:24,232 "هل تعتقد بأنك "جوردون جيكو 1676 01:27:24,432 --> 01:27:26,268 مالذي يريده بتسجيلات زفافي؟ 1677 01:27:26,468 --> 01:27:28,704 إنه مثل التعدي على خصوصياتي, تعرف ما أقصد 1678 01:27:28,904 --> 01:27:30,667 إنه تتطفل, تعرف 1679 01:27:30,867 --> 01:27:33,297 يحصل على الصور من كل دائرتك الفاسدة 1680 01:27:33,497 --> 01:27:34,498 صور وعليها أسامي الأشخاص 1681 01:27:34,698 --> 01:27:37,806 هل تعرف مايريد فعله, بالظبط أنظر إلى نفسك 1682 01:27:38,006 --> 01:27:39,007 يحاول مضايقتك 1683 01:27:39,207 --> 01:27:43,092 يحاول مضايقة زوجتك السابقة لكي تتحول إلى شاهدةٍ ضدك 1684 01:27:43,292 --> 01:27:44,835 يريدني أن ألتف على نفسي 1685 01:27:45,035 --> 01:27:47,289 يريد مني إعطائة معلوماتٍ عني 1686 01:27:47,489 --> 01:27:50,011 الأخبار الجيدة أني أعرف كل الأشخاص في هذه البلدة 1687 01:27:50,211 --> 01:27:52,620 ...إتصلت بوكالة العدل ومكافحة المخدرات 1688 01:27:52,820 --> 01:27:56,134 لا أحد حتى يعرف بأنك موجود لذا هدئ من روعك 1689 01:27:56,335 --> 01:27:58,350 هم لا يعرفون بأني موجود؟- لا- 1690 01:27:58,550 --> 01:27:59,550 هذا جيد 1691 01:28:05,375 --> 01:28:08,336 أنت تعرف من هو, صحيح- أجل- 1692 01:28:08,536 --> 01:28:12,134 لو أردت فقط أن أحصل على بعض المعلومات فقط أكتشف ما يعرف 1693 01:28:12,490 --> 01:28:16,283 يمكنك أن تذهب إلى منزله وتتنصت عليه 1694 01:28:16,483 --> 01:28:20,873 لكي نحصل على بعض المعلومات- أنت لا تريد أن تعبث مع هؤلاء بهذه الطريقة- 1695 01:28:21,073 --> 01:28:23,207 أنت لا تريد أن تعبث معهم هل أنت متخلف أو مجنون 1696 01:28:23,407 --> 01:28:25,169 هذا الذي تفعله لأي شيء أدفع لك؟ 1697 01:28:25,369 --> 01:28:27,281 لدي رخصة محقق خاص 1698 01:28:27,481 --> 01:28:29,445 أجني منها لقمة عيشي لم أعد شرطياً بعد الآن 1699 01:28:29,645 --> 01:28:31,404 سيسحبون رخصتي بعيداً عني 1700 01:28:31,604 --> 01:28:32,605 حسناً 1701 01:28:32,805 --> 01:28:34,815 حسناً, إذا كنت لا تستطيع فعل هذا 1702 01:28:35,015 --> 01:28:37,275 هل أستطيع مهاتفته 1703 01:28:38,766 --> 01:28:41,455 جوردن) إصنع لي معروفاً) 1704 01:28:41,655 --> 01:28:44,547 الشخص الوحيد الذي يستطيع مهاتفته هو محاميك 1705 01:28:44,655 --> 01:28:45,747 لا يُمكنني الإتصال بهِ، صحيح؟ 1706 01:28:45,899 --> 01:28:49,122 أخبرتك, أي شيء ستقوله له 1707 01:28:49,322 --> 01:28:51,861 سيسخدمه ضدك, هل تفهم هذا؟ 1708 01:28:52,061 --> 01:28:54,709 هو ذكي وأنت غبي- كلامٌ فارغ- 1709 01:28:54,909 --> 01:28:56,954 ليس مسموحاً لي الإتصال به؟- هل سنتحدث كل الليل- 1710 01:28:57,943 --> 01:28:59,796 آخر مرة تعاطيت هذه الحبوب 1711 01:28:59,996 --> 01:29:02,423 ـ وضعت رأسك في طبقٍ من المكرونه ـ حسناً 1712 01:29:03,785 --> 01:29:05,275 حسناً, لن أتصل 1713 01:29:09,330 --> 01:29:10,810 أهلاً يارفاق, إصعدوا 1714 01:29:11,010 --> 01:29:12,010 السلالم هنا بالأسفل 1715 01:29:14,105 --> 01:29:15,653 مرحباً 1716 01:29:15,853 --> 01:29:16,853 ماهذا اليوم الرائع 1717 01:29:20,488 --> 01:29:21,689 مرحباً بكم على متن اليخت 1718 01:29:22,794 --> 01:29:25,435 (جوردن), مرحباً بكم على متن يخت (ناعومي) تشرفت بلقائكم 1719 01:29:25,635 --> 01:29:27,394 (أنا المحقق (دينام (هذا المحقق (هيوجز 1720 01:29:27,594 --> 01:29:29,268 أهلا, كيف حالك دعنوني أقدمكم 1721 01:29:29,468 --> 01:29:31,393 هذه (نيكول) و(هيدي) تعالا. لا تكونا خجولين 1722 01:29:31,593 --> 01:29:34,225 مالذي تخجلون منه, لا تكونوا خائفين 1723 01:29:34,425 --> 01:29:36,639 "ـ هؤلاء أصدقاء شركة "ستراتون تشرفنا ـ مرحباً- 1724 01:29:40,092 --> 01:29:42,869 رسالتك كانت تقول بأنك "تريد أن تتحدث على وجه الخصوصية" 1725 01:29:43,069 --> 01:29:44,967 صحيح, أريد أن نتحدث على إنفراد 1726 01:29:45,167 --> 01:29:46,167 هل يُمكنكن منحنا بعض الوقت، يا سيدات؟ 1727 01:29:46,367 --> 01:29:49,089 أخبرانا إذا أردتم إحضار أي شيء- سنسر بمساعدتكم- 1728 01:29:50,095 --> 01:29:51,175 هل أنت جائعون؟ 1729 01:29:51,375 --> 01:29:54,166 إذا أردتم شيئاً لتأكلوه لدينا باستا, قريدس و كركند 1730 01:29:54,366 --> 01:29:56,301 لدينا الوسيكي أي نوعٍ من الخمور تريدون 1731 01:29:56,501 --> 01:29:59,510 أتعلم, المكتب لا يسمح لنا بالشرب في عرض البحر 1732 01:29:59,710 --> 01:30:02,001 بالتأكيد 1733 01:30:02,101 --> 01:30:03,201 هل كنت على متن واحدةٍ من قبل؟ 1734 01:30:03,401 --> 01:30:05,276 قارب؟ 1735 01:30:06,130 --> 01:30:07,767 تعلمت قيادته عندما كنت بالسادسه 1736 01:30:07,967 --> 01:30:09,067 بلا هراء, هل هذا صحيح 1737 01:30:10,129 --> 01:30:11,306 أعني, واحداً كهذا 1738 01:30:11,506 --> 01:30:14,422 لقد قمت بتوسيع السطح العلوي لكي أضع مروحيتي 1739 01:30:14,622 --> 01:30:15,623 أتراها؟ 1740 01:30:17,589 --> 01:30:18,842 في كل الأحوال, هذه لك 1741 01:30:19,042 --> 01:30:21,823 إنها قائمة كاملة بكل الأشخاص الذين حضروا زفافي 1742 01:30:22,023 --> 01:30:24,379 أتفهم بأنك تريد كل تسجيلات الزفاف 1743 01:30:24,579 --> 01:30:26,870 فكرت بأن هذه قد تساعد في تسريع العمليه 1744 01:30:27,070 --> 01:30:28,070 تفضل 1745 01:30:28,270 --> 01:30:30,371 أنظر, هذه هي نقطتي 1746 01:30:30,571 --> 01:30:32,227 "أعرف بأنك تحقق بأمر شركة "ستراتون 1747 01:30:32,427 --> 01:30:35,628 لكن كجزء من حياتي لا أستطيع أدراك سبب هذا 1748 01:30:35,828 --> 01:30:38,067 أعرف بأننا غير تقليديين قليلاً 1749 01:30:38,267 --> 01:30:39,545 و الطريقة التي نعمل بها صاخبة 1750 01:30:39,745 --> 01:30:43,304 يجب عليك تفهم, بأنا جدد و نريد أن نصنع أسمائنا 1751 01:30:43,504 --> 01:30:48,875 لكن أريد بأن تعرف بأنا لم نقم بأي شيء غير قانوني 1752 01:30:49,075 --> 01:30:50,840 نهائياً 1753 01:30:51,041 --> 01:30:53,287 تستطيع أن تتحدث مع لجنة الأوراق المالية, إنها في مكتبي 1754 01:30:53,487 --> 01:30:55,779 مرت 15 مرة خلال الست شهور المنصرمة 1755 01:30:55,979 --> 01:30:57,977 ليس لدي شيءٌ لأخفيه 1756 01:30:58,177 --> 01:31:01,081 تعرف أن لجنة الأوراق المالية هي وكالة مدنية تنظيمية 1757 01:31:01,281 --> 01:31:02,281 نحن نتتبع الأعمال الإجرامية 1758 01:31:02,481 --> 01:31:03,481 بالظبط 1759 01:31:04,001 --> 01:31:05,602 ...أنت تلاحق المجرمين الحقيقيين, ما يعني 1760 01:31:06,426 --> 01:31:09,403 مايجعلني أتسأل, لماذا بحق الجحيم تحقق في أمري 1761 01:31:09,603 --> 01:31:10,603 ...أعني بحق ماذا 1762 01:31:10,883 --> 01:31:14,612 مالذي تعتقد أنا فعلنها, لا أفهم ذلك 1763 01:31:14,812 --> 01:31:15,812 حسناً 1764 01:31:16,012 --> 01:31:18,680 جوردن) لا أستطيع أن أصفح عن تحقيق جاريٍ) 1765 01:31:18,880 --> 01:31:19,880 لا, أستوعبت هذا, فهمت 1766 01:31:20,080 --> 01:31:21,080 مع الذي قلته 1767 01:31:22,527 --> 01:31:24,421 ـ هذه القضية تم إلقائها على مكتبي ـ بالفعل 1768 01:31:25,221 --> 01:31:28,970 رئيسي بالمكتب يريد أن يقدم عرضاً بالتحقيق بالشركات الجديدة 1769 01:31:29,170 --> 01:31:31,448 على الصعيد الأول " الصحافة و أي شي آخر" 1770 01:31:31,648 --> 01:31:34,048 وانتهى بي المطاف بأن أكون الأحمق الذي يبحث في القضية 1771 01:31:34,248 --> 01:31:35,248 بالظبط 1772 01:31:35,448 --> 01:31:37,049 إنها فقط تعرف "تزعجني هذه الأمور" 1773 01:31:37,309 --> 01:31:38,279 نحن مُجرد شركة جديدة 1774 01:31:38,479 --> 01:31:40,168 نحن من يطرق على أبواب وول ستريت 1775 01:31:40,369 --> 01:31:42,809 يجب أن ترى مالذي يجري في الشركات الأكبر 1776 01:31:43,009 --> 01:31:44,009 أعرف كل المعلومات 1777 01:31:44,110 --> 01:31:45,161 إنها حقيقيه 1778 01:31:45,361 --> 01:31:47,427 جولدمان, ليمان, بروذرز 1779 01:31:47,627 --> 01:31:50,775 إلتزامات ضمانات الديون؟ أو هراء بورصة الإنترنت 1780 01:31:50,975 --> 01:31:51,975 أعني بأنها مهزله 1781 01:31:52,175 --> 01:31:55,009 يمكنني أن أخذك تدريجياً 1782 01:31:55,209 --> 01:31:58,969 .لمايحدث بالظبط هناك كل ماعليك هو السؤال 1783 01:31:59,169 --> 01:32:00,169 أنا متاح 1784 01:32:01,159 --> 01:32:02,510 هذا بالظبط ما أريد سماعه 1785 01:32:02,711 --> 01:32:05,159 لا أرى جلسة صغير كهذه 1786 01:32:06,361 --> 01:32:07,899 غير مريحة لكلينا 1787 01:32:08,099 --> 01:32:10,260 بالتأكيد, يجب أن تكون كذلك 1788 01:32:10,460 --> 01:32:11,661 يجب عليها- أنظر- 1789 01:32:11,861 --> 01:32:14,002 سأعطيك خطي الأرضي الخاص 1790 01:32:14,202 --> 01:32:17,101 خمس أيام بالأسبوع إذا وجدت نفسك متفرغاً 1791 01:32:17,301 --> 01:32:19,464 سأفعل هذا- عظيم- 1792 01:32:21,651 --> 01:32:23,657 واثقون بأنكم لا تريدون شيئاً للشرب 1793 01:32:23,857 --> 01:32:25,546 أعني بأنكم لستم بجياع أو ما شابه 1794 01:32:25,746 --> 01:32:27,608 أوه, لا- لا- 1795 01:32:30,348 --> 01:32:31,575 دعني اسألك سؤالاً 1796 01:32:31,775 --> 01:32:34,661 إذا أحسست بأني أتدخل في أمورك فقط أخبرني بأن أسكت 1797 01:32:36,056 --> 01:32:38,504 هل حاولت بأن تحصل على رخصة سمسار بورصة في أي وقتٍ مضى 1798 01:32:38,704 --> 01:32:39,704 سمعت عنها, أليس كذلك؟ 1799 01:32:39,904 --> 01:32:41,643 "هل حاولت أن تدخل "وولت ستريت 1800 01:32:43,092 --> 01:32:44,402 مع من تتحدث؟ 1801 01:32:44,602 --> 01:32:46,790 مع من تتحدث بحق الجحيم؟- حسناً, أنت تحقق في أمري- 1802 01:32:46,990 --> 01:32:49,382 أسمع بأشيئا, تعرف هذا 1803 01:32:50,595 --> 01:32:52,406 هل فكرت ماذا سيحصل 1804 01:32:52,606 --> 01:32:54,593 لو أنك بقيت في نفس المسار 1805 01:32:56,142 --> 01:32:58,110 تعرف ماذا, عندما أعود بالقطار 1806 01:32:58,310 --> 01:33:01,549 .وخصيتاي تتعرقان بحق وأرتدي نفس البذلة من ثلاثة أيام 1807 01:33:01,749 --> 01:33:02,749 أجل, بالتأكيد 1808 01:33:02,949 --> 01:33:04,662 فكرت بها, ومن لم يفعل؟ 1809 01:33:04,862 --> 01:33:05,863 صحيح, ومن لم يفعل 1810 01:33:06,063 --> 01:33:07,986 لدي سؤال شخصيٍ آخر 1811 01:33:08,186 --> 01:33:09,999 لست مضطراً لإجابته- (ـ لا بأس بذلك يا (جوردن 1812 01:33:10,199 --> 01:33:14,842 كم تجني؟ خمسون أو ستون ألف في السنه 1813 01:33:16,917 --> 01:33:18,077 سأوضحها بهذه الطريقة 1814 01:33:18,277 --> 01:33:20,947 تحصل على مسدسٍ مجاني عندما تسجل في المكتب 1815 01:33:22,012 --> 01:33:23,202 لا, لكن هذا يزعجني 1816 01:33:23,403 --> 01:33:24,403 فكر في الأمر 1817 01:33:24,603 --> 01:33:28,048 الأشخاص الذين أقاموا هذه البلد الكادحون أمثالكم 1818 01:33:28,248 --> 01:33:30,588 تعرف, الإطفائيون, المعلمون و عملاء الـ إف بي آي 1819 01:33:30,788 --> 01:33:34,414 .في نهاية المطاف، يجردوكم من أموالكم 1820 01:33:34,535 --> 01:33:36,495 هذا يغضبني جداً 1821 01:33:36,505 --> 01:33:39,656 (الأمر الوحيد حيال (وول ستريت وهذا السوق هو 1822 01:33:39,676 --> 01:33:41,447 بالنسبة لي، أشعر 1823 01:33:42,387 --> 01:33:44,847 من الجيد أن تعطي بالمقابل ...تعرف، هناك 1824 01:33:44,847 --> 01:33:47,098 ...هناك مواقف حيث يمكنني 1825 01:33:47,098 --> 01:33:50,729 أن أجعل هذه المواقف أفضل بالنسبة للناس 1826 01:33:50,729 --> 01:33:52,109 تعرف ما أعنيه 1827 01:33:52,109 --> 01:33:53,629 الفرصة 1828 01:33:54,069 --> 01:33:55,150 هي كل شيء 1829 01:33:55,150 --> 01:33:56,510 تماماً 1830 01:33:56,530 --> 01:33:59,080 على سبيل المثال لدي هذا الفتى، صحيح؟ 1831 01:33:59,080 --> 01:34:02,911 ذهب للكليَّة لدراسة العلوم البيئية أو شيئاً كهذا 1832 01:34:02,921 --> 01:34:04,832 وتعثر بسبب قروض الطلبة 1833 01:34:04,832 --> 01:34:07,342 واتضح أن والدته كانت بحاجة لجراحةٍ قلبية 1834 01:34:07,342 --> 01:34:09,093 ـ ياللمسيح ـ صحيح، وضع رهيب 1835 01:34:09,093 --> 01:34:10,173 بالطبع 1836 01:34:10,173 --> 01:34:11,343 لكننا أدخلناه للسوق 1837 01:34:11,343 --> 01:34:13,094 في الوقت الصحيح واخترنا السهم الصحيح 1838 01:34:13,094 --> 01:34:14,934 و أعطيناه التوجيه الصحيح 1839 01:34:14,934 --> 01:34:17,715 وهكذا، في ليلة وضحاها تغيرت حياته كلها 1840 01:34:18,275 --> 01:34:19,855 وضع والدته 1841 01:34:19,855 --> 01:34:21,696 في أفضل مستشفى (في (نيويورك 1842 01:34:21,696 --> 01:34:22,866 لم يجدي هذا معها 1843 01:34:22,866 --> 01:34:24,656 في الواقع، توفيت للأسف 1844 01:34:24,656 --> 01:34:26,617 لكننا أعطيناه تلك الفرصة 1845 01:34:26,617 --> 01:34:27,887 هل تفهم ما أقول؟ 1846 01:34:28,537 --> 01:34:30,287 الأمر يتعلق بتعيين الفريق الصحيح 1847 01:34:30,287 --> 01:34:33,148 وفي ليلة وضحاها تتغير حياتك 1848 01:34:38,429 --> 01:34:40,950 ...ماذا...ماذا يجني 1849 01:34:42,390 --> 01:34:44,311 ماذا يجني المتدرب من صفقةٍ كهذه؟ 1850 01:34:44,311 --> 01:34:46,461 حسناً، في هذه الحالة 1851 01:34:47,321 --> 01:34:50,472 في هذه الصفقة تحديداً وكانت صفقةً واحدةً 1852 01:34:50,652 --> 01:34:53,303 ما يقارب نصف مليون دولار 1853 01:34:56,833 --> 01:34:59,164 وقد أفعل هذا لأي شخص 1854 01:34:59,164 --> 01:35:01,945 أي شخصٍ يحتاج للتوجيه الملائم 1855 01:35:21,659 --> 01:35:23,759 هل بإمكانك قول هذا مجدداً؟ 1856 01:35:24,119 --> 01:35:25,690 بالطريقة التي قلتها بها بالضبط 1857 01:35:26,170 --> 01:35:27,990 بنفس الطريقة وحسب 1858 01:35:32,091 --> 01:35:33,221 لا أعلم عمّاَ تتحدث؟ 1859 01:35:33,221 --> 01:35:35,162 بحقك، أنتَ تعلم عمَّا أتحدث 1860 01:35:35,892 --> 01:35:37,662 (أظن أن ما قاله (جوردن ...أنه 1861 01:35:37,682 --> 01:35:38,893 ـ إن لم أكن مخطئاً ـ لا 1862 01:35:38,893 --> 01:35:41,103 لقد حاولت للتو رشوة ضابطاً فيدرالياً 1863 01:35:41,103 --> 01:35:43,274 لا، عملياً لم أقم برشوة أي أحد 1864 01:35:43,274 --> 01:35:45,784 لا، لا لم تكن هذه (هي المحادثة التي سمعتها يا (جوردن 1865 01:35:45,784 --> 01:35:47,365 لا، لا طبقاً للقانون الجنائي للولايات المتحدة 1866 01:35:47,365 --> 01:35:49,285 فهناك حاجة لوجود رقم معين من الدولارات 1867 01:35:49,285 --> 01:35:50,875 جرَّاء تبادل خدمات 1868 01:35:50,875 --> 01:35:52,586 هذا لن يصمد في قاعة المحكمة 1869 01:35:52,586 --> 01:35:54,336 لا، ليس بالطريقة التي سمعتها بها 1870 01:35:54,336 --> 01:35:57,087 لا، لا، لا، هذه هي الحقيقة، لكنني سأخبرك بهذا 1871 01:35:57,087 --> 01:35:58,217 أجل 1872 01:35:58,217 --> 01:35:59,797 نفس الرجل الذي قال لي 1873 01:35:59,807 --> 01:36:01,638 أنك حاولت أن تحصل على رخصة للسمسرة 1874 01:36:01,638 --> 01:36:03,868 قال لي أيضاً أنك رجلٌ نزيه 1875 01:36:03,888 --> 01:36:05,439 لقد أجرى فحصاً أمنياً علي 1876 01:36:05,439 --> 01:36:06,659 حسناً 1877 01:36:06,769 --> 01:36:09,820 أجل، عندما تبحر (بقارب يصلح لدور الشرير في أفلام (بوند 1878 01:36:09,820 --> 01:36:12,050 تحتاج أحياناً أن تتقمص الدور، أليس كذلك؟ 1879 01:36:13,280 --> 01:36:15,281 أظن أنه قد حان الوقت لكي ترحلان قاربي 1880 01:36:15,281 --> 01:36:17,351 ما قولكما؟ 1881 01:36:17,661 --> 01:36:18,952 (أتعلم يا (جوردن سأخبركَ بشيءٍ ما 1882 01:36:18,962 --> 01:36:22,062 "معظم حمقى "وول ستريت الذين قبضتُ عليهم 1883 01:36:22,422 --> 01:36:24,843 كانوا مشابهين لبيئة مولدهم 1884 01:36:24,843 --> 01:36:26,003 ـ هل هذا صحيح؟ ـ أجل 1885 01:36:26,013 --> 01:36:27,724 كان آباؤهم حمقى 1886 01:36:27,724 --> 01:36:29,744 مثل آبائهم الذين سبقوهم 1887 01:36:30,764 --> 01:36:32,245 ...لكنك 1888 01:36:33,895 --> 01:36:36,296 (أنت يا (جوردن فعلت كل هذا بمجهودك وحدك 1889 01:36:36,356 --> 01:36:37,586 حقاً؟ 1890 01:36:37,606 --> 01:36:39,756 ـ هنيئاً لك أيّها الرجل الصغير ـ الرجل الصغير؟ 1891 01:36:39,826 --> 01:36:41,157 هنيئاً لك 1892 01:36:41,157 --> 01:36:42,407 أنا، الرجل الصغير؟ 1893 01:36:42,407 --> 01:36:43,537 ودعني أخبرك بشيء 1894 01:36:43,537 --> 01:36:45,608 دعني أُخبركَ بشيء آخر 1895 01:36:45,828 --> 01:36:47,838 صدقاً أنا لا أمزح هنا 1896 01:36:47,838 --> 01:36:48,998 هذا واحد من أجمل القوارب 1897 01:36:48,998 --> 01:36:51,129 ـ التي ركبتها على الإطلاق، علي أن أخبرك بهذا ـ أراهن أنه كذلك 1898 01:36:51,129 --> 01:36:52,809 أتعلم ما كنت أفكر به أيضاً؟ 1899 01:36:53,049 --> 01:36:56,050 البطل اللعين الذي سأُصبحُ عليه عندما أعود للمكتب 1900 01:36:56,050 --> 01:36:58,330 حينما تصادر الدائرة هذا القارب 1901 01:36:58,350 --> 01:37:00,601 لأنني أعني (تباً لهذا يا (جوردن 1902 01:37:00,601 --> 01:37:02,271 انظر لهذا الشيء 1903 01:37:02,271 --> 01:37:03,352 إنه جميل 1904 01:37:03,362 --> 01:37:06,442 ولديك الفتيات الجميلات هناك إنه رائع 1905 01:37:06,442 --> 01:37:08,973 حسناً، ارحل عن قاربي بحق الجحيم 1906 01:37:09,073 --> 01:37:10,703 أنا متأكد أننا سنرى بعضنا البعض 1907 01:37:10,703 --> 01:37:11,824 ـ قريباً جداً ـ أنا متأكد 1908 01:37:11,834 --> 01:37:13,374 حظاً موفقاً في رحلة القطار إلى بيتك 1909 01:37:13,374 --> 01:37:15,374 إلى زوجتك البشعة البائسة اللعينة 1910 01:37:15,374 --> 01:37:18,545 (بينما سأدع (هايدي) تعلق بعض الـ(كافيار من على خصيتي 1911 01:37:18,545 --> 01:37:21,306 هل تريدون بعض (الكركند) لتتناولوه في طريقكم للبيت؟ 1912 01:37:21,306 --> 01:37:24,016 أيها الحمقى البؤساء أعلم أنكم لا تستطيعون تحمل تكلفته 1913 01:37:24,016 --> 01:37:25,917 أوغاد حقراء 1914 01:37:26,227 --> 01:37:28,497 حمقى لعناء 1915 01:37:28,567 --> 01:37:31,818 يا رفاق، انظروا ماذا وجدت في جيبي، انظروا 1916 01:37:31,818 --> 01:37:33,648 راتب سنة 1917 01:37:33,658 --> 01:37:36,409 أتعلمون ماذا أسميهم؟ (كوبونات المتعة) 1918 01:37:36,409 --> 01:37:37,759 أترون هذا 1919 01:37:38,199 --> 01:37:40,310 إنهم كوبونات المتعة 1920 01:37:48,052 --> 01:37:50,872 (سويسرا) ماذا يوجد في (سويسرا) بحق الجحيم؟ 1921 01:37:50,892 --> 01:37:52,973 بنوكٌ سويسرية لعينة هذا ما يوجد 1922 01:37:52,973 --> 01:37:55,753 كان قد حان وقت تغطية نفسي كان علي إخفاءُ أموالي 1923 01:37:56,944 --> 01:37:58,544 (إنتر روغرات) 1924 01:37:58,604 --> 01:38:00,274 يعرف هذه البنوك السويسرية من كلية الحقوق 1925 01:38:00,274 --> 01:38:01,445 هذا من أجل النساء السويسريات 1926 01:38:01,445 --> 01:38:02,785 (لكنه كان في (جينيف 1927 01:38:02,785 --> 01:38:05,225 وكان من المستحيل أن أقوم بهذه الرحلة و أنا في وعيي 1928 01:38:06,956 --> 01:38:08,706 لذا، عرفت أنني إذا أخذت عقاقيري بالشكل الصحيح 1929 01:38:08,706 --> 01:38:10,857 سيصبح بإمكاني النوم طوال الرحلة 1930 01:38:11,167 --> 01:38:13,617 لكنه كان علي أن آخذهم بالشكل الصحيح 1931 01:38:14,137 --> 01:38:16,238 في الرابعة مساءً (تناولت المزيد من (اللودز 1932 01:38:16,258 --> 01:38:17,808 والتي بدأت في عملها في الوقت 1933 01:38:17,808 --> 01:38:19,659 الذي انتهيت فيه من اجتماع المبيعات 1934 01:38:19,809 --> 01:38:21,129 مرحلة التنميل 1935 01:38:21,309 --> 01:38:23,099 بحلول العشاء تناولت كميةً أكبر 1936 01:38:23,099 --> 01:38:26,130 مع بعض الكوكتيلات (و حبة أو حبتين من (الفاليوم 1937 01:38:26,190 --> 01:38:27,760 .دخلتُ مرحلة الإنتشاء 1938 01:38:29,821 --> 01:38:32,271 بحلول الثامنة والنصف (تناولت كمية أكبر من (اللودز 1939 01:38:32,411 --> 01:38:35,102 وتقريباً فقدت كل مهاراتي الحركية 1940 01:38:35,252 --> 01:38:36,852 كانت هذه مرحلة سيلان اللعاب 1941 01:38:39,793 --> 01:38:43,264 بحلول العاشرة، لم أكن أعلم من أو ماذا كنت 1942 01:38:43,264 --> 01:38:44,954 مرحلة فقدان الذاكرة 1943 01:38:45,764 --> 01:38:47,805 ركبنا الطائرة قبل منتصف الليل تماماً 1944 01:38:47,805 --> 01:38:49,605 ياللروعة انظري لنفسكِ 1945 01:38:49,605 --> 01:38:51,676 ـ أنتِ جميلة ـ عذراً يا سيدي 1946 01:38:51,776 --> 01:38:54,026 حبوبة المنومة بدأت تؤثر فيه للتو، هو بخير 1947 01:38:54,026 --> 01:38:55,657 هل بإمكاني رؤية بطاقة ركوبك يا سيدي 1948 01:38:55,657 --> 01:38:57,477 لدينا بطاقات الركوب 1949 01:38:57,527 --> 01:38:59,638 ياللمسيح، أريد مضاجعتها 1950 01:39:00,158 --> 01:39:01,978 مهلاً اهدأ بحق الجحيم 1951 01:39:02,038 --> 01:39:04,209 يا الهي، يديك على قضيبي اللعين 1952 01:39:04,209 --> 01:39:05,669 كف عن هذا 1953 01:39:05,669 --> 01:39:06,709 وضع يده على قضيبي مرةً أخرى 1954 01:39:06,709 --> 01:39:07,839 أحاول أن أربط حزام الأمان وحسب 1955 01:39:07,839 --> 01:39:09,130 هل وضعت يدك على قضيبه؟ 1956 01:39:09,130 --> 01:39:11,160 عليك أن تتوقف عن فعل هذا في الأماكن العامة 1957 01:39:11,180 --> 01:39:13,251 رباه، اخلعها 1958 01:39:13,391 --> 01:39:14,511 اخلعها 1959 01:39:14,521 --> 01:39:17,592 سمعت عن وجود خريطة كنزٍ هنا 1960 01:39:17,982 --> 01:39:19,982 ـ توقف، أعلم يا آنسة ـ عذراً يا سيدي 1961 01:39:19,982 --> 01:39:21,502 اجلس رجاءً 1962 01:39:21,692 --> 01:39:23,073 ـ راقبه ـ عد لمقعدكَ رجاءً 1963 01:39:23,073 --> 01:39:25,473 ـ لماذا أنت غاضب ؟ ـ رجاءً عد لمقعدك 1964 01:39:25,823 --> 01:39:27,414 سأضطر لمناداة قائد الطائرة 1965 01:39:27,414 --> 01:39:30,034 رجاءً، يا سيدي اجلس، رجاءً 1966 01:39:30,044 --> 01:39:31,795 اجلس رجاءً 1967 01:39:31,795 --> 01:39:33,415 ـ أنا ذاهب ـ حسناً، آسف 1968 01:39:33,425 --> 01:39:35,115 نعتذر، سوف ننام 1969 01:39:35,296 --> 01:39:36,616 لدي سؤال، أريدُ أن أسألكِ سؤالاً 1970 01:39:36,636 --> 01:39:38,026 اربط حزام مقعدك يا سيدي 1971 01:39:38,636 --> 01:39:40,267 لا نستطيع الإقلاع إن لم تربط حزام أمانك 1972 01:39:40,267 --> 01:39:41,387 أنا مُثارٌ أيضاً 1973 01:39:41,387 --> 01:39:42,597 اجلس اربطه 1974 01:39:42,597 --> 01:39:44,188 ـ حسناً، حسناً، سأجلس ـ سأفعلها من أجلك 1975 01:39:44,188 --> 01:39:45,268 ـ ماذا؟ ـ سأفعلها من أجلك 1976 01:39:45,268 --> 01:39:46,518 عليكِ أن تتكلمي الانجليزية 1977 01:39:46,528 --> 01:39:48,568 فنحن لا نفهم اللغة التي تتكلمينها 1978 01:39:48,568 --> 01:39:50,169 سأساعده لربط حزام مقعده 1979 01:39:51,279 --> 01:39:53,440 ـ عليكِ أن تضعيه بشكلٍ صحيح ـ ارجع ظهرك، ارجع ظهرك يا سيدي 1980 01:39:53,450 --> 01:39:55,540 ـ ها أنت ذا ـ حسناً، سأمدد ظهري 1981 01:39:57,791 --> 01:39:59,561 (من فضلكِ يا (هيلفا 1982 01:39:59,561 --> 01:40:01,141 (ـ (هيلفا (ـ (هيلفا 1983 01:40:14,774 --> 01:40:16,155 ياللمسيح 1984 01:40:16,155 --> 01:40:17,625 اللعنة 1985 01:40:19,195 --> 01:40:20,656 (دوني) 1986 01:40:20,656 --> 01:40:23,886 دوني)، هذا ليس طريفاً) عليك أن تحل وثاقي يا صاح 1987 01:40:24,416 --> 01:40:26,207 لا أستطيع أن احل وثاقك 1988 01:40:26,207 --> 01:40:27,587 ربطك القائد 1989 01:40:27,587 --> 01:40:29,158 وكاد أن يصعقك 1990 01:40:30,008 --> 01:40:31,158 لماذا؟ 1991 01:40:31,378 --> 01:40:32,528 لماذا؟ 1992 01:40:34,139 --> 01:40:35,459 لديه رهابٌ من الطيران 1993 01:40:39,770 --> 01:40:41,360 انه يتوتر للغاية عند الطيران، أنا آسف 1994 01:40:41,360 --> 01:40:43,381 لم تكن أنتِ يا عزيزتي لا تضربه 1995 01:40:43,531 --> 01:40:46,381 مهلاً، مهلاً، إنه بخير إنه يخاف من الطيران وحسب 1996 01:40:46,701 --> 01:40:48,702 كنت تصرخ على الناس 1997 01:40:48,702 --> 01:40:50,162 تباً 1998 01:40:50,162 --> 01:40:52,373 كنت تتدحرج على الأرض و أفعلاً كهذه 1999 01:40:52,373 --> 01:40:53,503 ياللمسيح 2000 01:40:53,503 --> 01:40:55,673 وصفت القائد بالزنجي 2001 01:40:55,673 --> 01:40:57,254 وصفت القائد بالزنجي؟ 2002 01:40:57,254 --> 01:40:59,784 ـ أجل لقد كان غاضباً جداً ـ حقاً؟ 2003 01:40:59,884 --> 01:41:02,335 ـ لحسن حظنا اننا على الدرجة الأولى ـ ياللمسيح 2004 01:41:02,765 --> 01:41:05,996 ياللمسيح، أظن أنك مصاب بمشكلةِ مخدراتٍ لعينة 2005 01:41:06,896 --> 01:41:08,546 أين (اللودز)؟ 2006 01:41:08,566 --> 01:41:09,667 أين (اللودز)؟ 2007 01:41:10,397 --> 01:41:12,197 إنها في مؤخرتي لا تقلق بهذا الصدد 2008 01:41:12,197 --> 01:41:13,908 ـ معي ـ حسناً 2009 01:41:13,908 --> 01:41:15,598 شكراً للرب 2010 01:41:16,038 --> 01:41:17,368 ياللمسيح ماذا سنفعل 2011 01:41:17,368 --> 01:41:18,499 "عندما نذهب لـ "سويسرا يا صاح؟ 2012 01:41:18,499 --> 01:41:19,579 هذا سيء 2013 01:41:19,579 --> 01:41:21,579 هناك أشياءٌ على صدري ولا أستطيع أن أتنفس 2014 01:41:21,589 --> 01:41:23,300 هيا، أفعل شيئاً كي تهدئني، رجاءً 2015 01:41:23,300 --> 01:41:25,130 حسناً، أطبق فمك اللعين أطبق فمك اللعين 2016 01:41:26,380 --> 01:41:27,581 حسناً، صه 2017 01:41:28,681 --> 01:41:29,761 هذا جيد 2018 01:41:29,761 --> 01:41:31,561 ـ استغرق في النوم ـ افركها بقوة يا صاح 2019 01:41:31,561 --> 01:41:33,252 أنت بخير 2020 01:41:33,432 --> 01:41:35,832 كلنا نحبك أطبق فمك اللعين 2021 01:41:41,574 --> 01:41:42,924 (سيد (بيلفورت 2022 01:41:43,164 --> 01:41:44,554 أنتَ حرٌ لتذهب 2023 01:41:46,585 --> 01:41:47,725 حقاً؟ 2024 01:41:51,796 --> 01:41:53,006 (ـ (دوني ـ أجل 2025 01:41:53,006 --> 01:41:54,797 عندما نذهب إلى هناك حاول ألا تتصرف كما أنت 2026 01:41:54,797 --> 01:41:56,967 حسناً؟ لنجعل (جينيف) منطقةً (خالية من حماقة (دوني 2027 01:41:56,967 --> 01:41:58,427 لماذا تهاجمني بحق الجحيم؟ 2028 01:41:58,437 --> 01:42:00,058 اسمع، السبب الوحيد في جلوسك في هذه الليموزين 2029 01:42:00,058 --> 01:42:01,688 وليس في سجنٍ سويسري هو بسبب صديقي، حسناً؟ 2030 01:42:01,688 --> 01:42:02,768 (هيلفا) 2031 01:42:03,939 --> 01:42:06,469 وصلنا، وصلنا ليهدأ الجميع 2032 01:42:06,899 --> 01:42:08,430 (جوردن بيلفورت) 2033 01:42:08,570 --> 01:42:09,660 أخيراً 2034 01:42:09,660 --> 01:42:12,391 (أخبرني (نيكولاس بالكثيرِ عنك 2035 01:42:12,501 --> 01:42:14,471 (جوردن) (أعرفك بـ (جين جاك سوريل 2036 01:42:14,501 --> 01:42:16,742 ـ سعدتُ بمعرفتك ـ سررت بلقائك 2037 01:42:17,132 --> 01:42:18,792 إنها مزحة 2038 01:42:18,802 --> 01:42:21,153 ستفهم عندما تكون في المقعد اللعين 2039 01:42:21,423 --> 01:42:22,923 تحتاجُ لأريكةٍ أكبر لضيوفك 2040 01:42:22,933 --> 01:42:24,893 أجل، أجل، أجل لا أفهم، أنا آسف 2041 01:42:24,893 --> 01:42:27,834 أشعر بالفضول حيال قوانين سرية حساباتكم البنكية هنا 2042 01:42:29,354 --> 01:42:32,635 انتظر، أجل (عذراً يا (جوردن 2043 01:42:33,115 --> 01:42:36,266 التقاليد السويسرية ...تتطلب عشر دقائق من 2044 01:42:37,366 --> 01:42:39,077 ـ الأحاديث الجانبية ـ أجل الأحاديث الجانبية، شكراً لك 2045 01:42:39,077 --> 01:42:40,807 قبل مناقشة الأعمال 2046 01:42:42,247 --> 01:42:43,478 أجل 2047 01:42:46,168 --> 01:42:47,318 طبعاً 2048 01:42:47,879 --> 01:42:50,779 لندخل في الموضوع ماذا تريد أن تعرف؟ 2049 01:42:51,219 --> 01:42:54,180 تحت أي ظروف قد تضطرون 2050 01:42:54,180 --> 01:42:56,460 (أن تتعاونوا مع الـ(إف بي آي 2051 01:42:56,730 --> 01:42:59,931 أو وزارة العدل الأمريكية على سبيل المثال؟ 2052 01:43:00,441 --> 01:43:01,722 هذا يعتمد 2053 01:43:02,242 --> 01:43:03,512 يعتمد؟ 2054 01:43:04,032 --> 01:43:05,132 أجل 2055 01:43:05,532 --> 01:43:08,313 يعتمد على ماذا تحديداً؟ 2056 01:43:09,003 --> 01:43:11,334 ما إذا كانت الولايات المتحدة (تخطط لاجتياح (سويسرا 2057 01:43:11,334 --> 01:43:13,284 خلال الأشهر القادمة 2058 01:43:13,384 --> 01:43:15,675 هل علي أن أتفقد ما إذا كانت الدبابات تمشي في شارع (دي لا كروي)؟ 2059 01:43:15,675 --> 01:43:17,875 (ـ أجل (دي لا كروكس (ـ أجل (كروكس) ( كروكس 2060 01:43:18,385 --> 01:43:20,886 (وليس (كروي)، ليس شارع (دي لا كروي (إنه (كروكس 2061 01:43:20,896 --> 01:43:23,186 أترى، هذا ما اعتاد فعله في كلية الحقوق، أن يصحح لي 2062 01:43:23,186 --> 01:43:25,027 (ـ (شامباين)، (شامبانيا ـ أجل 2063 01:43:25,027 --> 01:43:26,997 (أجل، أجل، (بطاطس فرنسية (بطاطس مقلية) 2064 01:43:28,157 --> 01:43:30,798 ـ ومثل هذه الأشياء ـ هذا مضحك 2065 01:43:32,118 --> 01:43:34,869 ما أسألكَ إياه أيّها الأحمق السويسري 2066 01:43:34,869 --> 01:43:37,270 هو هل ستغدر بي؟ 2067 01:43:39,800 --> 01:43:43,571 أفهم جيداً هراءكم الأمريكي 2068 01:43:45,641 --> 01:43:48,102 الحالة الوحيدة التي (سيقوم فيها (بنك جينيف الملكي 2069 01:43:48,102 --> 01:43:50,292 بالتعاون مع جهة قانونية أجنبية 2070 01:43:50,312 --> 01:43:52,273 هي إذا كانت الجريمة التي يتم ملاحقتها 2071 01:43:52,273 --> 01:43:54,543 هي جريمة في (سويسرا) أيضاً 2072 01:43:54,563 --> 01:43:59,154 لكن هناك بعض القوانين السويسرية التي تُطبق على أعمالك 2073 01:44:00,325 --> 01:44:02,035 من وجهة نظرٍ مالية 2074 01:44:02,035 --> 01:44:03,485 أنت الآن 2075 01:44:03,785 --> 01:44:05,236 في الجنة 2076 01:44:05,296 --> 01:44:07,266 أترى، قلتُ لك أنه رائع، أليس كذلك؟ 2077 01:44:07,926 --> 01:44:12,577 إذا أرسلت لنا وزارة العدل الأمريكية استدعاء للمحكمة 2078 01:44:12,927 --> 01:44:14,408 ستكون عبارة عن ورقة مرحاض 2079 01:44:15,438 --> 01:44:16,938 سنمسح مؤخراتنا بها 2080 01:44:18,359 --> 01:44:21,019 إذا لم يكن، بالطبع تحقيقاً 2081 01:44:21,029 --> 01:44:22,940 يتعلق باحتيالٌ بالأسهم 2082 01:44:22,940 --> 01:44:25,200 والتي هي جريمةٌ أيضاً في (سويسرا)، إذا كنت مصيباً 2083 01:44:25,200 --> 01:44:29,301 عندها سيكون هناك تعاون من جانبك 2084 01:44:29,331 --> 01:44:30,982 ـ إن لم أكن مخطئاً ـ أجل 2085 01:44:31,462 --> 01:44:33,982 أجل، سنفعل 2086 01:44:34,042 --> 01:44:36,523 إذا افترضنا أن الحساب باسمك 2087 01:44:37,803 --> 01:44:39,403 إذا كان 2088 01:44:39,553 --> 01:44:40,954 اسماً آخر 2089 01:44:42,054 --> 01:44:43,894 صديق، رفيق 2090 01:44:43,894 --> 01:44:45,125 نسيب؟ 2091 01:44:49,606 --> 01:44:51,426 ـ قريب؟ ـ أجل 2092 01:44:53,537 --> 01:44:56,257 هل كان ما سمعته للتو (أغنية (يودل=أغنية سويسرية 2093 01:44:56,287 --> 01:44:58,828 أم أنك قلت للتو ما ظننت أنك قلته؟ 2094 01:44:58,828 --> 01:45:00,688 أجل، أجل 2095 01:45:01,338 --> 01:45:03,989 يُخبرني أن استخدم حافظاً لأموالي 2096 01:45:04,089 --> 01:45:05,839 لكن لا يوجد حافظاً لأموالي يستطيع 2097 01:45:05,839 --> 01:45:08,140 (أن يدخل إلى (سويسرا بكل هذا المال 2098 01:45:08,140 --> 01:45:12,091 ما كنت أحتاجه هو حافظاً لأموالي بجوازِ سفرٍ أوروبي 2099 01:45:19,282 --> 01:45:20,783 (جوردن) 2100 01:45:20,783 --> 01:45:23,743 كيف حال عمتي المفضلة؟ 2101 01:45:23,743 --> 01:45:25,244 تفضل، هل كان الطريق متعباً؟ 2102 01:45:25,244 --> 01:45:26,894 لا، على الإطلاق 2103 01:45:29,335 --> 01:45:31,065 (ادخل يا (جوردن 2104 01:45:31,135 --> 01:45:33,736 شكراً للرب على أن العمة إيما)، لم تكن بحاجة للكثير من الاقناع) 2105 01:45:34,306 --> 01:45:36,906 اتضح أن البريطانيون لم يكونوا مختلفين عن السويسريين 2106 01:45:36,976 --> 01:45:39,457 يتحدث المال فيتقبَّلون الهراء 2107 01:45:39,937 --> 01:45:41,957 كيف تقول "حافظاً لأموالك" بالبريطانية؟ 2108 01:45:42,277 --> 01:45:44,818 إذا وقعتِ بأية مشكلة أياً كانت 2109 01:45:44,818 --> 01:45:47,659 سآتي لكِ فوراً وأقول أنني قمت بخداعكِ 2110 01:45:47,659 --> 01:45:49,059 أعدكِ بهذا 2111 01:45:49,659 --> 01:45:52,390 المخاطرة هي من تبقينا شباباً أليس كذلك يا عزيزي؟ 2112 01:45:56,671 --> 01:45:58,571 أحياناً، أتساءل 2113 01:45:58,841 --> 01:46:01,882 إذا ما سمحت للمال بأن يأخذ أفضل ما فيك 2114 01:46:01,882 --> 01:46:03,112 بوجودكَ بين 2115 01:46:03,472 --> 01:46:05,123 موادٍ أخرى 2116 01:46:09,443 --> 01:46:10,904 هل هذا واضح؟ 2117 01:46:10,904 --> 01:46:14,255 الجو بارد يا عزيزي وأنت تتعرق بشدة 2118 01:46:16,865 --> 01:46:18,816 ...ماذا يمكنني أن أقول؟، أنا 2119 01:46:19,586 --> 01:46:21,356 أنا مدمن مخدرات 2120 01:46:21,376 --> 01:46:22,816 أنا حقاً كذلك 2121 01:46:23,757 --> 01:46:25,607 (كوكايين) حبوب 2122 01:46:26,007 --> 01:46:28,528 أياً كان، فانا أفعله 2123 01:46:28,968 --> 01:46:30,768 هذه هي الحقيقة 2124 01:46:30,768 --> 01:46:32,099 ...أعني 2125 01:46:32,099 --> 01:46:33,579 أنا مدمنٌ على الجنس أيضاً 2126 01:46:34,399 --> 01:46:36,900 هناك أشياءٌ أكثر خطورة من الجنس كي تدمن عليها 2127 01:46:38,110 --> 01:46:40,570 ياللمسيح، لماذا أخبركِ ...بكل هذا؟ لماذا 2128 01:46:40,570 --> 01:46:42,301 أنا آسف 2129 01:46:42,951 --> 01:46:45,271 لأنني شخصٌ من السهل التحدث إليه 2130 01:46:45,532 --> 01:46:48,352 أنتِ كذلك، أنتِ شخصٌ من السهل التحدث إليه 2131 01:46:49,422 --> 01:46:50,923 ..أعتقد 2132 01:46:50,923 --> 01:46:52,443 أنها وظيفتي وحسب 2133 01:46:53,503 --> 01:46:55,344 كل هؤلاء الناس يعتمدون علي 2134 01:46:55,344 --> 01:46:58,244 عشرات ملايين الدولارات على المحك 2135 01:46:58,434 --> 01:47:00,225 ...أحياناً أشعر أنني 2136 01:47:00,225 --> 01:47:03,506 قضمت أكثر مما يمكنني مضغه 2137 01:47:03,606 --> 01:47:05,706 أنت رجلٌ لديك شهيةً كبيرة 2138 01:47:06,066 --> 01:47:07,256 أجل 2139 01:47:08,867 --> 01:47:10,887 هل تغازلني بحق الجحيم؟ 2140 01:47:11,117 --> 01:47:12,268 أجل 2141 01:47:12,288 --> 01:47:13,688 أجل، أنا كذلك 2142 01:47:15,958 --> 01:47:19,109 أعتقد أنني أحمل هذا الأمر على عاتقي، أليس كذلك؟ 2143 01:47:19,629 --> 01:47:21,280 إنه قراري 2144 01:47:21,680 --> 01:47:23,220 ...من الصعب فقط أن 2145 01:47:23,220 --> 01:47:27,251 من الصعب أن تتعلم التحكم في قلقك أحياناً 2146 01:47:27,731 --> 01:47:29,371 ...تعلمين، أن 2147 01:47:29,641 --> 01:47:32,462 تتعلمي الاسترخاء وتدعي الأمور 2148 01:47:33,152 --> 01:47:35,253 أن تتخلى عن التوتر 2149 01:47:36,193 --> 01:47:37,763 إنها تغازلني 2150 01:47:38,613 --> 01:47:40,144 تباً 2151 01:47:40,324 --> 01:47:42,604 أجل، أن تتخلى عن التوتر 2152 01:47:46,425 --> 01:47:48,276 ....أعتقد أننا 2153 01:47:48,716 --> 01:47:51,166 ...أننا علينا أن نتعلم 2154 01:47:51,676 --> 01:47:55,077 نتعلم أن نقوم بما يأتي إلى الحياة بشكلٍ طبيعي 2155 01:47:56,897 --> 01:47:59,468 هل يغازلني بحق الجحيم؟ 2156 01:48:05,579 --> 01:48:07,330 الاستقرار يا عزيزي 2157 01:48:07,330 --> 01:48:08,850 العائلة 2158 01:48:15,512 --> 01:48:17,652 اعتني بابنة أخي يا حبيبي 2159 01:48:17,842 --> 01:48:20,123 وسأعتني بكل شيءٍ هنا 2160 01:48:21,143 --> 01:48:22,243 اتفقنا 2161 01:48:24,774 --> 01:48:27,464 هيا ها أنتِ ذا 2162 01:48:28,985 --> 01:48:32,345 كان لدينا، حرفياً مقداراً كبيراً من مضاجعة الأموال 2163 01:48:32,745 --> 01:48:34,846 (لم تكن العمة (إيما لتستطيع أن تحمل كل هذا بنفسها 2164 01:48:35,576 --> 01:48:39,357 لذا فكرت، من الشخص الآخر الذي يمتلك جوازاً أوروبياً؟ 2165 01:48:39,417 --> 01:48:41,417 براد)، أنت تجعل هذا) ضيقاً جداً 2166 01:48:41,417 --> 01:48:44,298 والآن (براد)، كتاجر مخدراتٍ ناجح 2167 01:48:44,298 --> 01:48:46,599 يقضي شتاؤه في (جنوب (فرنسا 2168 01:48:46,599 --> 01:48:48,719 حيث قابل زوجته (شانتال) 2169 01:48:48,729 --> 01:48:51,710 راقصة تعرٍ من أصولٍ سوليفينية 2170 01:48:51,770 --> 01:48:53,290 ولدت في أفضل الأماكن 2171 01:48:53,770 --> 01:48:55,381 (سويسرا) 2172 01:48:59,451 --> 01:49:01,222 حسناً، هذا مروع 2173 01:49:01,622 --> 01:49:03,342 بلا مزاح 2174 01:49:07,123 --> 01:49:09,854 يبدو أن هذا سيأخذ منها 50 رحلة 2175 01:49:09,884 --> 01:49:11,104 أعلم 2176 01:49:14,595 --> 01:49:15,915 دعيني أطلب منك شيئاً؟ 2177 01:49:15,935 --> 01:49:18,606 وماذا عن عائلتها؟ 2178 01:49:18,606 --> 01:49:21,356 أعني أنهم جميعاً يمتلكون جوازاتٍ سويسرية 2179 01:49:21,356 --> 01:49:23,317 لديها والدين وإخوان، أليس كذلك؟ 2180 01:49:23,317 --> 01:49:25,317 إخوانها يمتلكون زوجات هؤلاء خمس أشخاص 2181 01:49:25,327 --> 01:49:27,328 ستة أو سبعة رحلات ويتم الأمر 2182 01:49:27,328 --> 01:49:28,998 كلهم سويسريين حمقى مثلها 2183 01:49:28,998 --> 01:49:30,328 ـ سيفعلونها ـ نستطيع فعل هذا 2184 01:49:30,328 --> 01:49:32,879 على الأقل لدي عائلة يا صاحب الأنف المعوجة 2185 01:49:32,879 --> 01:49:35,820 لا تنسَ أموالي 2186 01:49:37,510 --> 01:49:38,670 آسف، ماذا؟ 2187 01:49:38,680 --> 01:49:40,221 أجل، نسيت أن أخبرك ...أن لديه بعض 2188 01:49:40,221 --> 01:49:42,371 ـ لديه بعض المال ـ أموالي 2189 01:49:42,641 --> 01:49:44,932 لدي حوالي مليونا دولار سيصلون خلال أسبوع 2190 01:49:44,932 --> 01:49:47,632 عندما تصل، سأتصل بك فتأتي لتأخذها 2191 01:49:50,153 --> 01:49:51,673 تتصل بي؟ 2192 01:49:53,193 --> 01:49:56,534 عندما تصل إلى هنا، سأتصل بك فتأتي لتأخذها 2193 01:49:56,534 --> 01:49:58,315 نحن لا نعمل لصالحك بحق الجحيم يا رجل 2194 01:49:58,335 --> 01:49:59,855 عزيزتي 2195 01:49:59,995 --> 01:50:01,915 أموالي ملصقةً بثدييكِ 2196 01:50:01,915 --> 01:50:04,026 حسناً؟، فعملياً أنتِ تعملين لصالحي 2197 01:50:06,966 --> 01:50:08,667 نحن بحاجةٍ للتحدث (يا (جوردن 2198 01:50:08,807 --> 01:50:10,387 إذا فعلت هذا الأمر فأنا أخبركَ الآن 2199 01:50:10,387 --> 01:50:11,437 لن أفعل هذا من أجله حسناً 2200 01:50:11,437 --> 01:50:12,558 ـ أنا ليت خادماً لعيناً ـ فهمت 2201 01:50:12,558 --> 01:50:13,938 أنا لا أقوم بالتوصيلات اللعينة، حسناً؟ 2202 01:50:13,938 --> 01:50:15,068 ـ فهمت ـ حسناً، اسمعني 2203 01:50:15,068 --> 01:50:16,729 نتقابل في مكانٍ ما هذا ما أقوله 2204 01:50:16,729 --> 01:50:18,189 وقل لهذا القذر 2205 01:50:18,199 --> 01:50:19,449 ـ أن يتصرف بشكلٍ لائق ـ سأفعل 2206 01:50:19,449 --> 01:50:21,820 إذا قام بهذه السخافات وأفسد الأمر، أقسم بالرب 2207 01:50:21,830 --> 01:50:23,740 أنني سأحطم أسنانه اللعينة 2208 01:50:23,740 --> 01:50:25,581 ستحطم أسنان من؟ 2209 01:50:25,581 --> 01:50:27,371 ستحطم أسنانُ من؟ 2210 01:50:27,371 --> 01:50:29,752 أنا من وضعت المال على هذه الطاولة اللعينة، وليس أنت 2211 01:50:29,752 --> 01:50:31,672 أنا السبب في حصولنا على الصفقة 2212 01:50:31,672 --> 01:50:33,762 ـ لديه مسدس أيُّها الغبي ـ تباً لمسدسه 2213 01:50:33,762 --> 01:50:35,053 أنا من وضعت المال هناك 2214 01:50:35,053 --> 01:50:36,683 أتعلم ماذا؟ أنت تاجر مخدرات لعين 2215 01:50:36,683 --> 01:50:39,054 لدي خمسة مثلك تماماً 2216 01:50:39,064 --> 01:50:40,854 تابع الحديث أيُّها القذر 2217 01:50:40,854 --> 01:50:42,684 أتعلم ماذا أيضاً؟ لبسك سيء 2218 01:50:42,694 --> 01:50:43,775 لذا تباً لك 2219 01:50:43,775 --> 01:50:45,605 ـ تباً لك أيُّها السافل ـ ياللمسيح 2220 01:50:45,615 --> 01:50:47,716 ـ ما رأيك بهذا أيُّها الشاذ ـ من هو الشاذ؟ 2221 01:50:47,946 --> 01:50:49,546 هل أنت بخير؟ أنت، يا صاح 2222 01:50:52,077 --> 01:50:54,957 في اليوم التالي طارت العمة (إيما) إلى جينيف 2223 01:50:54,957 --> 01:50:57,378 مليونا دولار نقداً في حقيبتها 2224 01:50:57,378 --> 01:50:58,798 والتي بشكلٍ أوضح 2225 01:50:58,798 --> 01:51:00,528 كانت نقطة في الجيب السويسري 2226 01:51:01,599 --> 01:51:02,969 لأنه في الشهر التالي 2227 01:51:02,969 --> 01:51:04,929 أكثر من ستِ رحلاتٍ 2228 01:51:04,929 --> 01:51:06,640 لعائلة (شانتال) و أصدقائها 2229 01:51:06,640 --> 01:51:09,060 هرَّبوا فيها أكثر من 20 مليون نقداً 2230 01:51:09,060 --> 01:51:10,921 بدون حتى حازوقة 2231 01:51:15,822 --> 01:51:17,822 ـ ولدي المزيد ـ حقاً؟ 2232 01:51:17,822 --> 01:51:19,123 ـ تفضل ـ شكراً لكِ 2233 01:51:19,123 --> 01:51:20,333 وهنا 2234 01:51:20,333 --> 01:51:21,623 على الرحب والسعة 2235 01:51:21,623 --> 01:51:22,793 على الرحبِ والسعة 2236 01:51:22,793 --> 01:51:25,084 هناك أربع حقائب من هذا؟ 2237 01:51:26,294 --> 01:51:28,715 هل أنتِ سويسرية- سلوفاكية أم سويسرية- سوليفينية؟ 2238 01:51:28,715 --> 01:51:30,345 ـ سوليفينية ـ سوليفينية؟ 2239 01:51:30,345 --> 01:51:31,725 من يبالي فأنتِ شقراء 2240 01:51:31,725 --> 01:51:32,826 توقف عن هذا 2241 01:51:53,510 --> 01:51:54,711 تباً 2242 01:51:54,721 --> 01:51:57,951 ضع السيارة اللعينة في الموقف أيها الغبيُ اللعين 2243 01:51:59,392 --> 01:52:01,102 لا أستطيع إغلاق الحقيبة 2244 01:52:01,102 --> 01:52:02,562 يوم واحد 2245 01:52:02,562 --> 01:52:04,603 ليوم واحد فقط لا تستطيع أن تكون متماسكاً؟ 2246 01:52:04,603 --> 01:52:06,303 أنا بحالةٍ مزرية (يا (براد 2247 01:52:06,733 --> 01:52:09,464 ـ لابد وأنك تمازحني بحق الجحيم ـ تباً 2248 01:52:14,205 --> 01:52:15,785 ـ إنها مزحة ـ مزحة؟ 2249 01:52:15,785 --> 01:52:17,836 ـ أنا في وعيي ـ تباً بحق المسيح 2250 01:52:17,836 --> 01:52:18,916 إنها مزحة لعينة 2251 01:52:18,916 --> 01:52:20,586 ـ هل أنت غبي؟ ـ لستُ غبياً 2252 01:52:20,586 --> 01:52:22,137 تقود السيارة كمجنونٌ لعين 2253 01:52:22,137 --> 01:52:24,047 أتعلم كم قد يلفت هذا الأمر من الانتباه؟ 2254 01:52:24,057 --> 01:52:26,808 ـ أنا لستُ غبياً، أنا ذكي ـ ذكي؟ 2255 01:52:26,808 --> 01:52:28,978 ـ أقوم بعقد صفقاتٍ بالملايين ـ هذا صحيح 2256 01:52:28,978 --> 01:52:31,439 مع أشخاص أذكياء ومهمين، على عكسك 2257 01:52:31,439 --> 01:52:33,819 أشخاصٌ لا يقومون بضرب أشخاص آخرون 2258 01:52:33,819 --> 01:52:35,400 عندما يكونون خائفين، حسناً؟ 2259 01:52:35,400 --> 01:52:36,860 ـ أنا خائف؟ ـ و بالمناسبة 2260 01:52:36,860 --> 01:52:37,950 لم أحصل على اعتذارٍ بعد على هذا 2261 01:52:37,950 --> 01:52:39,070 هل تريدُ اعتذاراً حسناً 2262 01:52:39,070 --> 01:52:40,621 أتفقد رسائلي اللعينة كل يوم 2263 01:52:40,621 --> 01:52:41,701 ـ عندما أعود للبيت من العمل ـ فعلاً؟ 2264 01:52:41,701 --> 01:52:42,951 ـ و جهاز الرد على المكالمات، صفر ـ لم تصلك رسالة 2265 01:52:42,961 --> 01:52:44,082 لدي ضوءٌ يومض 2266 01:52:44,082 --> 01:52:45,462 لأنه لم يأتني شيء منك 2267 01:52:45,462 --> 01:52:46,752 أتعلم ماذا إنّك شخص ثرثار، حسناً؟ 2268 01:52:46,752 --> 01:52:48,092 زوجتي تتفقد الرسائل 2269 01:52:48,092 --> 01:52:50,173 كل 45 دقيقة وتتصل بالمكتب لتقول 2270 01:52:50,173 --> 01:52:51,473 هل اعتذر (براد) بعد؟ 2271 01:52:51,473 --> 01:52:53,554 هل هناك رسالة اعتذار على الجهاز؟ 2272 01:52:53,554 --> 01:52:55,184 ليس لدي أي شيء أتعلم ماذا؟ 2273 01:52:55,184 --> 01:52:56,684 هذه ليست الطريقة الملائمة لتتعامل معي 2274 01:52:56,684 --> 01:52:57,815 .إنّك شخص ثرثار 2275 01:52:57,815 --> 01:52:59,565 سأتغاضى عن هذا وحسب اعطني الحقيبة 2276 01:52:59,565 --> 01:53:01,856 ستتغاضى عن هذا؟ 2277 01:53:01,856 --> 01:53:03,526 اسمع، انه مجر تعبير مجازي 2278 01:53:03,526 --> 01:53:05,576 يا الهي "إمبراطور الأوغاد" 2279 01:53:05,576 --> 01:53:06,947 يأتي من أرض الأوغاد ليتغاضى عن خطأي 2280 01:53:06,957 --> 01:53:08,037 من أرض الأوغاد؟ 2281 01:53:08,037 --> 01:53:09,997 مهلاً، ماذا يفعل مواطنو أرض الأوغاد اليوم 2282 01:53:09,997 --> 01:53:11,538 عندما ذهب إمبراطورهم؟ 2283 01:53:11,538 --> 01:53:13,168 هل هي فوضى؟ 2284 01:53:13,168 --> 01:53:15,048 الناس يسرقون ويغتصبون؟ 2285 01:53:15,048 --> 01:53:17,129 ماذا يفعل كل هؤلاء الأوغاد بينما أنت هنا؟ 2286 01:53:17,129 --> 01:53:18,639 تباً لك اعطني الحقيبة 2287 01:53:18,639 --> 01:53:20,010 تراجع 2288 01:53:20,010 --> 01:53:21,260 وإلا سأقوم بأكبر جريمةٍ 2289 01:53:21,270 --> 01:53:23,560 قمت بها في حياتي 2290 01:53:23,560 --> 01:53:25,391 إذا هاجمتني مجدداً 2291 01:53:25,401 --> 01:53:27,061 ـ أتعلم ماذا؟ ـ اخفض صوتك وحسب 2292 01:53:27,061 --> 01:53:28,361 ...لدي 2293 01:53:28,361 --> 01:53:29,942 لا أريد أن أتصرف بشكلٍ غير لائق أو أي شيء 2294 01:53:29,942 --> 01:53:33,032 لكن أظن أنك تحبني ...مثلما 2295 01:53:33,032 --> 01:53:34,573 ...عندما تهاجمني 2296 01:53:34,573 --> 01:53:35,743 ما خطبك ؟ ...ما هي 2297 01:53:35,743 --> 01:53:37,243 وعندما تنظر لي أقسم أنني لاحظت 2298 01:53:37,243 --> 01:53:39,044 .....لديك أمر مشابه 2299 01:53:39,044 --> 01:53:41,124 مثل وميض لديك وميض 2300 01:53:41,124 --> 01:53:42,675 هل تحاول تقبيلي يا صاح؟ 2301 01:53:42,675 --> 01:53:44,345 ياللمسيح 2302 01:53:44,345 --> 01:53:46,385 ـ ما مشكلتك؟ ...ـ لدي....لا أعلم 2303 01:53:46,385 --> 01:53:48,176 ـ ليس خوفاً من الشواذ ـ حسناً 2304 01:53:48,176 --> 01:53:49,976 أنت لست مناسباً لي وحسب يا صاح 2305 01:53:49,976 --> 01:53:51,187 أتعلم ما أعنيه؟ ...ليس 2306 01:53:51,187 --> 01:53:53,187 ـ ليس الأمر كذلك بالنسبة لي ـ لقد سمعت بما فيه الكفاية 2307 01:53:53,187 --> 01:53:55,688 رجاءً، أتوسل إليك أعطني الحقيبة اللعينة 2308 01:53:55,698 --> 01:53:57,148 ـ سأعطيك الحقيبة ـ أعطني الحقيبة 2309 01:53:57,158 --> 01:53:58,608 ـ أسدي لي خدمة واحدة ـ ما هي ؟ 2310 01:53:58,608 --> 01:54:00,369 ستأخذ هذه الحقيبة 2311 01:54:00,369 --> 01:54:01,989 وتقود السيارة مباشرةً للمنزل 2312 01:54:01,989 --> 01:54:03,659 عليك أن تفتح الحقيبة 2313 01:54:03,659 --> 01:54:05,580 وتأخذ كل دولارٍ فيها 2314 01:54:05,580 --> 01:54:07,630 لا تترك دولارأً واحداً في الحقيبة 2315 01:54:07,630 --> 01:54:08,840 وعندما تنهيها كلها 2316 01:54:08,840 --> 01:54:10,711 وترتب الحقيبة بشكلٍ لائق 2317 01:54:10,711 --> 01:54:13,091 أريدك أن تأخذها وتحشرها 2318 01:54:13,091 --> 01:54:15,262 في فرج زوجتك اللاتيفية هل تفهم؟ 2319 01:54:15,262 --> 01:54:17,012 ـ زوجتي اللعينة ـ اهدأ، يا صاح 2320 01:54:17,012 --> 01:54:18,563 تباً لك أيُها السافل اللعين 2321 01:54:18,563 --> 01:54:19,773 ماذا عن الآن؟ 2322 01:54:19,773 --> 01:54:21,233 ـ اذهب اذهب ـ تباً 2323 01:54:22,904 --> 01:54:24,694 أنت ميت أيُّها السافل 2324 01:54:24,694 --> 01:54:26,444 توقف، لا تتحرك لا تتحرك 2325 01:54:26,444 --> 01:54:29,395 توقف وإلا أرديتك حالاً 2326 01:54:29,705 --> 01:54:31,956 ألقي الحقيبة وارفع يديك في الهواء 2327 01:54:31,956 --> 01:54:33,876 انزل 2328 01:54:33,876 --> 01:54:35,726 اجثوا على ركبيتيك 2329 01:54:36,337 --> 01:54:37,857 أيها السافل 2330 01:54:39,797 --> 01:54:40,948 سافل 2331 01:54:49,650 --> 01:54:53,320 جوردن)، لدي) مفاجأةٌ لك؟ 2332 01:54:53,320 --> 01:54:54,531 ما هذا؟ 2333 01:54:54,531 --> 01:54:56,161 عشرون (ليمونز) حقيقية 2334 01:54:56,161 --> 01:54:57,411 صيدلي متقاعد عميل لدي 2335 01:54:57,411 --> 01:54:58,662 خزَّنها لمدة 15 عاماً 2336 01:54:58,662 --> 01:55:00,162 هل تمازحني بحق الجحيم؟ (ليمونز) 2337 01:55:01,372 --> 01:55:03,333 ستُذهب عقولنا اللعينة 2338 01:55:03,333 --> 01:55:05,133 "عندما يتعلق الأمر بالـ "كويلودز 2339 01:55:05,133 --> 01:55:08,344 أقراص "الليمون714" هي الكأس المقدسة 2340 01:55:08,344 --> 01:55:09,934 ـ هل تصدق هذا؟ ـ يا الهي 2341 01:55:09,934 --> 01:55:11,474 ظننت أنها شيئاً خرافي 2342 01:55:11,474 --> 01:55:13,435 أقوى بثلاث مرات من أي شيء متاح اليوم 2343 01:55:13,435 --> 01:55:14,565 انظر لهذه الأشياء 2344 01:55:14,565 --> 01:55:17,236 كان (دوني) يعرف كيف يحتفل 2345 01:55:17,236 --> 01:55:19,406 قال أنه كان يحتفظ بها لمناسبةٍ خاصة 2346 01:55:19,406 --> 01:55:22,077 كعيد ميلاد أو الخروج من السجن 2347 01:55:22,077 --> 01:55:25,148 أو وصول أموالي بأمانٍ (إلى (سويسرا 2348 01:55:27,758 --> 01:55:29,089 لذا في هذه الليلة 2349 01:55:29,099 --> 01:55:31,009 أخليت جدول أعمالي وخَلصت جسدي 2350 01:55:31,019 --> 01:55:33,620 من أي شيء قد يؤثر على نشوتي 2351 01:55:34,230 --> 01:55:36,130 كان وقت الاحتفال 2352 01:55:36,610 --> 01:55:37,860 حسناً 2353 01:55:37,860 --> 01:55:39,441 هل أبدأ بواحدة وأرى ماذا ستفعل؟ 2354 01:55:39,441 --> 01:55:41,281 قال الرجل أن كل ما نحتاجه هو واحدة 2355 01:55:41,281 --> 01:55:42,802 تفضل 2356 01:55:43,412 --> 01:55:45,162 ـ تحية ـ نخبك 2357 01:55:45,162 --> 01:55:48,063 ربما إذا سحبته مجدداً سنهبط 2358 01:55:49,713 --> 01:55:51,043 (ستيف)، (ستيف) 2359 01:55:51,043 --> 01:55:52,374 علي أن أخرج من هنا 2360 01:55:52,384 --> 01:55:54,344 كارل)، أظن أنني فهمت الأمر) 2361 01:55:54,344 --> 01:55:58,135 لابد وأنه لابد من سحبةٍ للأعلى وسحبتين للنزول 2362 01:55:58,135 --> 01:55:59,495 حسناً 2363 01:56:07,737 --> 01:56:09,638 هل تشعر بأي شيء؟ 2364 01:56:12,198 --> 01:56:13,478 لا 2365 01:56:16,079 --> 01:56:17,999 لقد مرت 35 دقيقة 2366 01:56:20,420 --> 01:56:24,071 ربما أصبحت لنّا مناعة ضد الأدوية .بعد كل هذه الأعوام 2367 01:56:37,114 --> 01:56:38,614 هذا هراء 2368 01:56:38,614 --> 01:56:41,875 .عمليات الأيض لا تعمل لا أستطيع أن أشعر بأي شيء 2369 01:56:41,875 --> 01:56:43,125 إنها قديمة 2370 01:56:43,125 --> 01:56:45,376 هل تظن أنها نافذة الصلاحية؟ 2371 01:56:45,376 --> 01:56:47,106 تفقد العبوة 2372 01:56:49,847 --> 01:56:51,347 .تنتهي في يناير، عام 1981 2373 01:56:51,347 --> 01:56:52,507 إنها فاسدة 2374 01:56:52,517 --> 01:56:53,637 تباً 2375 01:56:53,637 --> 01:56:54,808 ...لنأخذ 2376 01:56:54,808 --> 01:56:56,408 ليأخذ كل منا حبتين إضافيتين 2377 01:56:58,268 --> 01:57:00,919 (ـ (جوردن ـ اجل، يا عزيزتي 2378 01:57:04,490 --> 01:57:06,280 ماذا تفعلان أيها المختلّان؟ 2379 01:57:06,280 --> 01:57:07,601 نتمرن يا عزيزتي 2380 01:57:07,831 --> 01:57:09,491 حسناً بو ديتيل) على الهاتف) 2381 01:57:09,501 --> 01:57:10,581 حسناً 2382 01:57:10,581 --> 01:57:12,602 ـ حسناً؟ ـ حسناً 2383 01:57:14,002 --> 01:57:15,632 (بو) ما الأمر؟ 2384 01:57:15,632 --> 01:57:16,843 (جوردن) اسمعني جيداً 2385 01:57:16,843 --> 01:57:18,303 لا أستطيع أن أُحدثك على هذا الهاتف مجدداً 2386 01:57:18,303 --> 01:57:19,513 لكن علي أن أُحدثك 2387 01:57:19,513 --> 01:57:21,094 توقف عن هذا ما الذي يحدث؟ 2388 01:57:21,094 --> 01:57:24,514 اسمعني (غادر المنزل اللعين يا (جوردن 2389 01:57:24,524 --> 01:57:26,275 وبعدها كلمني من هاتف عمومي 2390 01:57:26,275 --> 01:57:28,315 هذه ليست (مزحة يا (جوردن 2391 01:57:28,315 --> 01:57:30,046 أجل، أجل أجل 2392 01:57:30,446 --> 01:57:31,866 ـ تباً ـ ماذا قال ؟ 2393 01:57:31,866 --> 01:57:33,326 لا أعلم ما الذي يجري 2394 01:57:33,326 --> 01:57:35,397 ـ عليَّ الذهاب ـ هل كل شيء بخير يا (جوردن) ؟ 2395 01:57:45,719 --> 01:57:47,549 أقرب هاتف عمومي استطعت الوصول إليه 2396 01:57:47,559 --> 01:57:49,950 (كان في نادي (بروفيل 2397 01:57:50,520 --> 01:57:52,561 كان معقلاً للأثرياء 2398 01:57:52,561 --> 01:57:55,261 على بعد ميلٍ وحسب من منزلي 2399 01:58:04,623 --> 01:58:06,124 (مرحباً يا (بو إنه أنا، ما الأمر؟ 2400 01:58:06,124 --> 01:58:07,254 إنه هاتفٌ عمومي ما الذي يحدث؟ 2401 01:58:07,254 --> 01:58:08,464 أصغي إلي 2402 01:58:08,464 --> 01:58:10,335 (صديقك الصغير (براد 2403 01:58:10,345 --> 01:58:12,315 صاحبك هذا في السجن 2404 01:58:12,885 --> 01:58:14,265 لماذا هو في السجن بحق الجحيم؟ 2405 01:58:14,265 --> 01:58:15,806 ـ ماذا فعل؟ ـ لا أعلم ماذا فعل 2406 01:58:15,806 --> 01:58:17,226 لكن صديقٌ لي (في (لونج آيلاند 2407 01:58:17,226 --> 01:58:19,517 قال لي أنه تم اعتقاله في مركز تسوق ما 2408 01:58:19,517 --> 01:58:20,607 ..تم اعتقاله من قبل 2409 01:58:20,607 --> 01:58:22,937 انتظر، انتظر، هل قلت مركز تسوق؟ 2410 01:58:22,947 --> 01:58:24,318 ـ أجل (ـ لقد كان مع (دوني 2411 01:58:24,318 --> 01:58:25,908 كان يُفترض أن يوصل له بعض المال 2412 01:58:25,908 --> 01:58:27,408 ....ـ هذا الغبي اللعين القذر ـ اسمعني 2413 01:58:27,408 --> 01:58:28,449 عليَّ أن اذهب لأتحدث معه الآن 2414 01:58:28,449 --> 01:58:30,499 اسمعني، لا تذهب اسمعني 2415 01:58:30,499 --> 01:58:33,210 (هذا الرجل (دينهام (عميل الـ(إف بي آي 2416 01:58:33,210 --> 01:58:35,590 قال لي أحدهم أنه يراقب هاتفك 2417 01:58:35,590 --> 01:58:37,171 ومكتبك وبيتك 2418 01:58:37,171 --> 01:58:38,961 لا تتكلم مع هذا السافل على هاتفك 2419 01:58:38,971 --> 01:58:40,991 حسناً، تباً فهمت، فهمت، فهمت 2420 01:58:41,341 --> 01:58:42,572 (جوردن) 2421 01:58:43,012 --> 01:58:46,893 لم تحاول أن ترشو عميل الـ(إف بي آي) هذا، أليس كذلك؟ 2422 01:58:46,893 --> 01:58:49,023 لا، لم أحاول (أن أرشو عميلاً للـ (إف بي آي 2423 01:58:49,023 --> 01:58:50,654 هل تظن أنني غبياً لهذه الدرجة؟ لا 2424 01:58:50,654 --> 01:58:52,614 ماذا قت بحق الجحيم؟ لا أستطيع ان أفهمك 2425 01:58:52,614 --> 01:58:53,864 قل هذا مجدداً 2426 01:58:53,864 --> 01:58:56,765 ...قلت 2427 01:58:57,325 --> 01:58:58,745 ماذا تقول بحق الجحيم؟ 2428 01:58:59,836 --> 01:59:00,916 ...قلت 2429 01:59:00,916 --> 01:59:02,456 هل أنت منتشي؟ 2430 01:59:05,007 --> 01:59:07,737 (جوردن) هل أنت منتشي؟ 2431 01:59:08,468 --> 01:59:10,678 جوردن)، أسدي لي خدمة) و ابق حيث أنت 2432 01:59:10,678 --> 01:59:12,388 لا تقود سيارتك 2433 01:59:12,388 --> 01:59:14,019 سأرسل (روكو) ليقلك 2434 01:59:14,019 --> 01:59:15,359 (جورد ن)، (جوردن) 2435 01:59:15,359 --> 01:59:17,690 بعد تخزينٍ دام لـ 15 عاماً 2436 01:59:17,690 --> 01:59:20,740 قامت أقراص "الليمونز" بإحداثِ تأثير في مرحلةٍ متأخرة 2437 01:59:20,740 --> 01:59:23,491 تطلب الأمر 90 دقيقة من هذه الأشياء اللعينة كي تحدث أثراً 2438 01:59:23,491 --> 01:59:24,911 لكن حالما فعلت 2439 01:59:26,412 --> 01:59:28,042 أعني أنني فوَّت مرحلة الخدر 2440 01:59:28,042 --> 01:59:30,042 ودخلت مباشرةً في مرحلة سيلان اللعاب 2441 01:59:30,042 --> 01:59:32,093 أخبرني أين انت ..لا تقود بحق الجحيم 2442 01:59:32,093 --> 01:59:34,093 هذه الأشياء السافلة الصغيرة كانت قوية للغاية 2443 01:59:34,093 --> 01:59:36,224 لدرجة أنني اكتشفت مرحلةً جديدةً كلياً 2444 01:59:36,224 --> 01:59:38,374 مرحلة الشلل الدماغي 2445 01:59:40,565 --> 01:59:42,665 هيا، قف 2446 01:59:46,526 --> 01:59:48,556 حسناً، انتهى أمر المشي 2447 01:59:49,407 --> 01:59:52,387 حسناً، فكر، فكر ماذا يوجد أيضاً؟ 2448 01:59:53,117 --> 01:59:56,948 أجل، يمكنني الزحف "كـ "سكايلر 2449 02:00:28,505 --> 02:00:31,576 !تباً، الطفل يزحف بشكل أسهل 2450 02:00:38,528 --> 02:00:40,988 فكر أيُّها السافل فكر 2451 02:00:40,988 --> 02:00:42,408 أجل 2452 02:00:42,408 --> 02:00:44,599 وجدتها وجدتها 2453 02:00:44,909 --> 02:00:47,180 أستطيع أن اتدحرج أستطيع أن اتدحرج 2454 02:02:09,458 --> 02:02:10,788 (جوردن) 2455 02:02:12,289 --> 02:02:13,739 (جوردن) 2456 02:02:13,999 --> 02:02:15,759 ياللمسيح، أين أنت؟ 2457 02:02:15,759 --> 02:02:17,300 أنا في نادي البلدة 2458 02:02:17,300 --> 02:02:18,430 ماذا؟ 2459 02:02:18,430 --> 02:02:21,351 أنا في نادي البلدة 2460 02:02:21,351 --> 02:02:22,761 لا أعلم ماذا تقول بحق الجحيم 2461 02:02:22,771 --> 02:02:24,101 اسمع، عليك أن تعود للبيت 2462 02:02:24,101 --> 02:02:26,812 لقد خرج (دوني) عن السيطرة إنه على الخط الآخر 2463 02:02:26,812 --> 02:02:28,772 مع رجلٍ سويسري ..لا أعرفه 2464 02:02:28,772 --> 02:02:29,862 ماذا؟ 2465 02:02:29,862 --> 02:02:32,933 ابعديه عن الهاتف 2466 02:02:33,153 --> 02:02:35,994 لا أستطيع أن أفهمك 2467 02:02:35,994 --> 02:02:37,324 ابعديه 2468 02:02:37,334 --> 02:02:38,454 عن 2469 02:02:38,454 --> 02:02:39,665 الهاتف 2470 02:02:39,665 --> 02:02:41,005 لا أستطيع أن أفهم ما (الذي تقوله يا (جوردن 2471 02:02:41,005 --> 02:02:42,425 هل تستطيع أن تأتي وحسب إلى المنزل؟، اسرع 2472 02:02:52,187 --> 02:02:54,398 كنت على بعد أقل من ميل من البيت 2473 02:02:54,398 --> 02:02:57,189 قدت بأبطأ سرعة ممكنة 2474 02:02:57,199 --> 02:02:59,279 !رأيت علامة حلوى "الهلام" تتحرك بسرعة 2475 02:02:59,279 --> 02:03:01,810 كنت سأعطيك مليونان 2476 02:03:01,870 --> 02:03:04,520 سأتأخر 2477 02:03:05,080 --> 02:03:06,771 قلت مليونان؟ 2478 02:03:07,581 --> 02:03:08,921 لاحقاً 2479 02:03:08,921 --> 02:03:10,131 ابتعد عن الهاتف 2480 02:03:10,131 --> 02:03:11,712 ابتعد عن الهاتف اللعين أيُّها الغبي 2481 02:03:13,012 --> 02:03:15,203 ابتعد عن الطريق أيُها الأحمق 2482 02:03:17,763 --> 02:03:19,103 تكره مليونان؟ 2483 02:03:19,103 --> 02:03:20,704 لا، أنت لا تكره مليونا دولار (يا (دوني 2484 02:03:23,154 --> 02:03:26,115 بمعجزة، وصلت للبيت حياً 2485 02:03:26,115 --> 02:03:28,516 بلا خدشٍ بي أو في السيارة 2486 02:03:37,838 --> 02:03:39,428 جوردن)؟) 2487 02:03:39,428 --> 02:03:42,099 ياللمسيح 2488 02:03:42,099 --> 02:03:43,679 ماذا أخذت؟ 2489 02:03:43,679 --> 02:03:45,059 ما خطبكم؟ 2490 02:03:45,059 --> 02:03:46,139 (جون) 2491 02:03:46,139 --> 02:03:48,600 إنها رائعة للغاية أليس كذلك؟ 2492 02:03:48,610 --> 02:03:49,980 تباً 2493 02:03:51,281 --> 02:03:53,221 ابتعد عن الهاتف 2494 02:03:56,162 --> 02:03:58,452 ما خطبك يا (جوردن)؟ 2495 02:03:58,452 --> 02:04:00,123 ابنتك في البيت 2496 02:04:00,123 --> 02:04:01,293 آمل أنك تعلم هذا 2497 02:04:01,293 --> 02:04:02,663 ابنتك اللعينة في المنزل 2498 02:04:02,673 --> 02:04:04,674 أجل، هذا طريفٌ (للغاية يا (دوني 2499 02:04:04,674 --> 02:04:07,134 ابتعد عن الهاتف 2500 02:04:08,264 --> 02:04:09,305 (بحق المسيح يا (جوردن 2501 02:04:09,305 --> 02:04:11,075 (الـ(إف بي آي 2502 02:04:14,106 --> 02:04:16,076 أنا على الهاتف 2503 02:04:16,186 --> 02:04:18,667 ابتعد عن الهاتف 2504 02:04:20,317 --> 02:04:22,428 ـ هيا ـ الهاتف 2505 02:04:24,408 --> 02:04:27,639 هيا، لنصعد للأعلى، إتفقنّا؟ 2506 02:04:27,733 --> 02:04:30,468 !إبتعد عن الهاتف 2507 02:04:34,508 --> 02:04:35,508 !تباً لك 2508 02:04:35,509 --> 02:04:37,544 ـ ما الخطب؟ ـ ماذا فعلت؟ 2509 02:04:37,545 --> 02:04:39,546 أيها القذر - ماذا ؟ - 2510 02:04:40,247 --> 02:04:42,015 ماذا ؟ 2511 02:04:42,016 --> 02:04:43,244 (براد) 2512 02:04:45,053 --> 02:04:47,055 (براد) 2513 02:04:47,056 --> 02:04:48,122 (براد) 2514 02:04:48,123 --> 02:04:51,193 أيها الأحمق اللعين 2515 02:04:51,194 --> 02:04:55,065 أعطني الهاتف 2516 02:04:55,066 --> 02:04:57,067 ماذا فعلت ؟ 2517 02:04:57,068 --> 02:04:58,134 أيها القذر 2518 02:04:58,135 --> 02:05:01,239 ما الخطأ الذي فعلته بحق الجحيم ؟ - تباً لك - 2519 02:05:01,240 --> 02:05:04,042 أريد أن أفعلها 2520 02:05:04,043 --> 02:05:07,045 سأقتلك بحق الجحيم 2521 02:05:07,046 --> 02:05:08,981 أمسكت بك 2522 02:05:32,912 --> 02:05:35,047 ماذا حدث بحق الجحيم ؟ 2523 02:05:35,048 --> 02:05:36,148 تباً 2524 02:05:36,149 --> 02:05:38,184 (جوردن)، (جوردن) هل أنت بخير ؟ 2525 02:05:38,185 --> 02:05:40,950 (دوني) (دوني) 2526 02:05:41,889 --> 02:05:42,923 دوني) لا يتنفس) 2527 02:05:42,924 --> 02:05:44,992 تباً، لا أعرف ماذا أفعل 2528 02:05:44,993 --> 02:05:47,028 جوردن)، لا اعرف ماذا أفعل) بحق الجحيم، لا أستطيع مساعدته 2529 02:05:47,029 --> 02:05:48,190 يا الهي، (جوردن) ؟ 2530 02:05:49,548 --> 02:05:51,133 يا الهي، أظن أنه (اختنق يا (جوردن 2531 02:05:51,134 --> 02:05:52,134 افعل شيئاً 2532 02:05:52,135 --> 02:05:54,161 يا الهي، ساعدني - أمسكت بك - 2533 02:05:54,905 --> 02:05:57,067 (إنه لا يتنفس يا (جوردن عليك أن تفعل شيئاً 2534 02:05:58,143 --> 02:05:59,944 تباً - يا الهي - 2535 02:05:59,945 --> 02:06:01,139 يا الهي 2536 02:06:02,949 --> 02:06:04,041 أمسكت بك 2537 02:06:22,139 --> 02:06:26,043 تنحي جانباً يا الهي 2538 02:06:26,044 --> 02:06:27,980 يا الهي 2539 02:06:27,981 --> 02:06:29,972 تنحي جانباً يا عزيزتي 2540 02:06:34,955 --> 02:06:35,922 يا إلهي 2541 02:06:35,923 --> 02:06:37,157 ،انظر إلى هيّا 2542 02:06:37,158 --> 02:06:39,126 هيا، هيا 2543 02:06:44,066 --> 02:06:46,900 جوردن)، إنه لا يتنفس) عليك أن تفعل شيئاً 2544 02:06:47,971 --> 02:06:50,974 جوردن)، إنه أبٌ لعين، لديه أطفال) افعل شيئاً لعيناً 2545 02:06:50,975 --> 02:06:52,909 أجل، أجل 2546 02:06:57,216 --> 02:07:00,050 جوردن)، عليك أن تأتي إلى هنا) و تتصل بالإسعاف 2547 02:07:01,021 --> 02:07:04,024 يا الهي، تعال إلى هنا واتصل بـ911 2548 02:07:14,070 --> 02:07:15,203 هل أنت بخير ؟ 2549 02:07:15,204 --> 02:07:17,070 هل أنت بخير ؟ 2550 02:07:29,955 --> 02:07:31,014 سيد (بيلفورت) ؟ 2551 02:07:32,926 --> 02:07:33,984 سيد (بيلفورت) ؟ 2552 02:07:36,998 --> 02:07:38,990 ما هذا بحق الجحيم ؟ 2553 02:07:40,002 --> 02:07:41,069 سيدي ؟ 2554 02:07:41,070 --> 02:07:43,037 نريد أن نسألك بعض الأسئلة 2555 02:07:43,038 --> 02:07:45,040 هل تمازحني بحق الجحيم ؟ تباً لكم 2556 02:07:45,041 --> 02:07:46,075 هيا، انهض 2557 02:07:46,076 --> 02:07:48,136 اخرجوا من منزلي بحق الجحيم 2558 02:07:48,956 --> 02:07:51,181 لنذهب، هيا، انهض- لقد كنت هنا طوال الليل - 2559 02:07:51,182 --> 02:07:52,950 هيا بنا - لقد كنت جالساً هنا طوال الليل - 2560 02:07:52,951 --> 02:07:55,119 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟- انتظروا لدقيقة، إلى أين تأخذانه ؟ - 2561 02:07:55,120 --> 02:07:56,153 ماذا تفعلان بحق الجحيم ؟ - هيا بنا - 2562 02:07:56,154 --> 02:07:57,122 إلى أين تأخذونه ؟ 2563 02:07:57,123 --> 02:07:58,223 إلى أين تأخذونه؟ - ليس لديكم مُذكرة - 2564 02:07:58,224 --> 02:08:01,126 تأتيان وحسب لتقتحما منازل الناس بهذه الطريقة 2565 02:08:01,127 --> 02:08:02,095 ...أنا اتحدث وحسب - هل قدت سيارتك تلك الليلة- 2566 02:08:02,096 --> 02:08:03,961 يا سيد (بيلفورت) ؟ 2567 02:08:05,165 --> 02:08:06,997 حسناً 2568 02:08:09,170 --> 02:08:11,036 ياللهول 2569 02:08:11,107 --> 02:08:13,132 ربما لم أصل للمنزل بخير 2570 02:08:28,026 --> 02:08:30,928 اغرب عن الطريق اللعين 2571 02:08:32,198 --> 02:08:35,191 تباً أيها الداعر 2572 02:08:39,107 --> 02:08:41,142 ...هل قدت 2573 02:08:41,143 --> 02:08:43,112 تلك السيارة الليلة ؟ 2574 02:08:44,080 --> 02:08:45,180 أجل- أجل؟- 2575 02:08:45,181 --> 02:08:46,114 حسناً 2576 02:08:46,115 --> 02:08:50,019 أنا رجلٌ لدي عائلة، لدي عائلة عزيزتي 2577 02:08:50,020 --> 02:08:52,055 كانت معجزة أنني لم أُقتل 2578 02:08:52,056 --> 02:08:55,092 بجانب، كما تعلمون، أنني لم اقتل أحداً آخر 2579 02:08:55,093 --> 02:08:58,129 أخذتني الشرطة لاستجوابي لكنهم لم يستطيعوا إدانتي 2580 02:08:58,130 --> 02:09:01,066 لم يكن لديهم دليل أنني كنت من يقود 2581 02:09:01,067 --> 02:09:04,047 في هذه الاثناء قضى (براد) ثلاثة أشهر في السجن 2582 02:09:04,048 --> 02:09:07,040 بتهمة عصيان المحكمة (لأنه لم يشي بـ(دوني 2583 02:09:07,041 --> 02:09:09,210 والنتيجة أنني أصبحت حراً 2584 02:09:09,211 --> 02:09:12,046 لكن كانت هناك أعين تراقبني أكثر من أي وقتٍ مضى 2585 02:09:12,047 --> 02:09:13,982 (أنت رجلٌ محظوظ يا (جوردان 2586 02:09:13,983 --> 02:09:16,008 أنت محظوظ لأنك حي ولست في السجن 2587 02:09:16,780 --> 02:09:18,188 لا، أنا لا أؤمن بالحظ، صحيح؟ 2588 02:09:18,189 --> 02:09:20,023 لكن الوقت قد حان 2589 02:09:20,024 --> 02:09:22,159 رجاءً، دعني أتصل بوحدة مراقبة البورصة والأوراق المالية و أرتب صفقة 2590 02:09:22,160 --> 02:09:24,161 قبل أن ينفذ حظك 2591 02:09:24,162 --> 02:09:26,130 لوحي لوالدك 2592 02:09:26,131 --> 02:09:29,167 مرحباً، مرحباً يا جميلتي 2593 02:09:29,168 --> 02:09:31,237 أنتِ تبلين بلاءً حسناً يا جميلتي 2594 02:09:31,238 --> 02:09:34,006 أنتِ تبلين بلاءً حسناً 2595 02:09:34,007 --> 02:09:37,010 ما هي الشروط التي ...نتحدث عنها إذا 2596 02:09:37,011 --> 02:09:38,045 تعلم - لا اعلم - 2597 02:09:38,046 --> 02:09:41,216 تعلم أنك أُدنت في حفنة من مخالفات الأوراق المالية 2598 02:09:41,217 --> 02:09:44,256 تلاعب في الأسهم و مبيعات عالية الضغط 2599 02:09:44,257 --> 02:09:47,919 بعض الخطط و التعاقدات القذرة و أشياء كهذه، كما تعلم 2600 02:09:47,991 --> 02:09:49,125 تدفع بضعة ملايين من الدولارات كغرامة 2601 02:09:49,126 --> 02:09:52,061 وفي المقابل ستغرب عنَّا لجنة الأوراق المالية والبورصة للأبد 2602 02:09:55,033 --> 02:09:58,203 و "ستراتون"، ما الذي سيحدث لـشركة "ستراتون" ؟ 2603 02:09:58,204 --> 02:10:00,105 أعني أنه لا توجد أي طريقة ...أقصد 2604 02:10:00,106 --> 02:10:02,007 عليك أن تهرب، حسناً ؟ 2605 02:10:02,008 --> 02:10:04,136 دع (دوني) يتولى الأمر - (حسناً، (دوني - 2606 02:10:05,212 --> 02:10:07,248 والـ(إف بي آي)، هم حيوان مختلف تماماً 2607 02:10:07,249 --> 02:10:09,183 مازالوا يلاحقونك لارتكابك الجرائم 2608 02:10:09,184 --> 02:10:12,018 مع ذلك، إذا تنحيت طوعاً 2609 02:10:12,188 --> 02:10:14,137 في اعتقادي، أن صديقك الأفضل (العميل (دينهام 2610 02:10:14,138 --> 02:10:16,125 سيقف عاجزاً 2611 02:10:18,028 --> 02:10:19,095 (جوردن) 2612 02:10:19,096 --> 02:10:21,098 ما الذي تفكر بشأنه ؟ 2613 02:10:21,099 --> 02:10:23,033 لقد هزمتهم 2614 02:10:23,034 --> 02:10:24,034 لقد فزت 2615 02:10:24,035 --> 02:10:26,104 يعلم الرب أنه ليس عليك أن تعمل مجدداُ 2616 02:10:26,105 --> 02:10:28,239 ماذا ستفعل؟، هل ستقضي المتبقي من حياتك في السجن؟، هل هذا ما تريده ؟ 2617 02:10:28,240 --> 02:10:30,142 لا- حسناً- 2618 02:10:30,143 --> 02:10:32,177 حسناً، لديك كل المال الموجود في العالم 2619 02:10:32,178 --> 02:10:34,047 هل تريد الحصول على مال كل المتبقين ؟ 2620 02:10:34,048 --> 02:10:35,248 بالطبع لا - حسناً؟ - 2621 02:10:35,249 --> 02:10:38,051 تعلم أنني بنيتها - أعلم انك بنيتها - 2622 02:10:38,052 --> 02:10:40,146 لقد بنيتها، إذاً قم بصيانتها 2623 02:11:11,026 --> 02:11:12,260 ...تعلمون 2624 02:11:12,261 --> 02:11:17,032 منذ خمسة سنوات، عندما أسست (ستراتون أوكمونت) مع (دوني آزوف) 2625 02:11:17,033 --> 02:11:20,197 علمت أنه في نهاية المطاف سيأتي يوم حيث سيتعين علي ان أمضي قدماً 2626 02:11:23,075 --> 02:11:26,169 وبقلبٍ حزينٍ حقاً أنا هنا لأقول 2627 02:11:28,181 --> 02:11:30,215 أن هذا اليوم قد أتى أخيراً 2628 02:11:35,022 --> 02:11:40,227 أريدُ، أريدُ ان أشكركم على كل هذه السنوات من الولاء والتقدير لكن 2629 02:11:40,228 --> 02:11:42,197 لكن الفكرة هي 2630 02:11:42,198 --> 02:11:47,136 (تحت قيادة (دوني)، مع (نيكي كاسكوف (و (روبي فاينبيرغ 2631 02:11:47,137 --> 02:11:49,330 حيث أصبحوا في المناصب الإدارية الأساسية 2632 02:11:49,331 --> 02:11:51,348 فهذا المكان حقاً سيصبح 2633 02:11:51,349 --> 02:11:53,941 أفضل من أي وقتٍ مضى هذا ما أعدكم به، حسناً؟ 2634 02:12:00,053 --> 02:12:02,187 هذه جزيرة (إليس) أيها القوم 2635 02:12:02,188 --> 02:12:03,658 حسناً من أنتم، و من أين أتيتم 2636 02:12:03,659 --> 02:12:07,060 ومن أين أتى أقاربكم على متن سفن (مايفلاور) لعينة 2637 02:12:07,061 --> 02:12:09,163 (أو في أطواق من (هاييتي 2638 02:12:09,164 --> 02:12:14,102 هذه، هنا، أن أرض الفرص ستراتون أوكمونت" هي أمريكا" 2639 02:12:18,075 --> 02:12:21,110 كلكم تعرفون (كيمي بيلزر) ، صحيح؟ - أجل، نعرفها - 2640 02:12:21,111 --> 02:12:22,977 تباً لكم 2641 02:12:23,048 --> 02:12:24,048 (بحقكِ يا (كيمي 2642 02:12:24,049 --> 02:12:25,249 والذي لا تعرفونه على الأرجح هو 2643 02:12:25,250 --> 02:12:30,256 أن (كيمي)، كانت واحدة من أوائل السماسرة هنا "واحدة من العاملون الـ20 الأصليون في "ستراتون 2644 02:12:30,257 --> 02:12:33,141 ومعظمكم قابل (كيمي) 2645 02:12:33,142 --> 02:12:36,063 المرأة الجميلة الراقية التي هي عليها اليوم 2646 02:12:36,064 --> 02:12:41,069 المرأة التي ترتدي ثياب (أرماني) ثمنها 3000 دولار 2647 02:12:41,070 --> 02:12:44,139 وتقود سيارة مرسيدس بنز" جديدة" 2648 02:12:44,140 --> 02:12:46,885 امرأة تقضي شتاءها 2649 02:12:46,886 --> 02:12:50,102 (في جزر (الباهاما (وصيفها في (الهامبتون 2650 02:12:55,020 --> 02:12:57,079 (هذه ليست (كيمي التي قابلتها 2651 02:13:00,159 --> 02:13:04,096 كيمي) التي قابلتها لم) تكن تملك بنسين 2652 02:13:05,099 --> 02:13:09,203 كانت أم عزباء وحيدة مع ابنها ذو الثماني سنوات 2653 02:13:09,204 --> 02:13:12,197 حسناً؟، كانت متأخرة عن دفع الإيجار لثلاثة شهور 2654 02:13:13,209 --> 02:13:16,202 وعندما جاءت لي لتطلب وظيفة 2655 02:13:17,114 --> 02:13:19,978 طلبت 5000 دولاراً مقدماً 2656 02:13:19,979 --> 02:13:22,985 حتى تستطيع دفع مصاريف دروس ابنها وحسب 2657 02:13:27,126 --> 02:13:29,094 و ماذا فعلت لكِ يا (كيمي) ؟ 2658 02:13:29,095 --> 02:13:30,153 هيا، أخبريهم 2659 02:13:32,198 --> 02:13:34,267 كتبت لي شيكاً 2660 02:13:34,268 --> 02:13:36,998 بـ25,000دولار 2661 02:13:38,073 --> 02:13:39,273 هذا صحيح 2662 02:13:39,274 --> 02:13:41,003 شكراً لك 2663 02:13:44,147 --> 02:13:46,012 هل تعرفين لماذا ؟ 2664 02:13:49,219 --> 02:13:51,211 هذا لأنني آمنت بكِ 2665 02:13:53,224 --> 02:13:55,283 (هذا لأنني آمنت بكِ يا (كيمي 2666 02:13:56,295 --> 02:14:00,232 بالضبط كما أؤمن بكل واحد فيكم اليوم 2667 02:14:00,233 --> 02:14:04,036 (أنا أحبك بحق الجحيم يا (جوردن- أنا أحبك بحق الجحيم - 2668 02:14:04,037 --> 02:14:06,139 أنا أحبك - أنا أحبكِ بحق الجحيم أيضاً - 2669 02:14:06,140 --> 02:14:08,074 أنا أحبكِ بحق الجحيم أيضاً 2670 02:14:10,279 --> 02:14:12,179 وأحبكم جميعاً 2671 02:14:13,115 --> 02:14:16,084 أحبكم جميعاً من أعماق قلبي 2672 02:14:16,085 --> 02:14:18,020 (أحبك يا (جوردن - أنا أعني بكلاميّ - 2673 02:14:28,100 --> 02:14:30,034 انه أمر مؤسف ...لأنه 2674 02:14:31,238 --> 02:14:35,174 لعدة سنوات كنت أخبركم يا رفاق ألا تقبلوا كلمة (لا) كإجابة، صحيح ؟ 2675 02:14:35,175 --> 02:14:40,047 حتى تستمروا بالضغط ولا تغلقوا الهاتف أبداً 2676 02:14:40,048 --> 02:14:42,142 حتى تحصلون على ما تريدون 2677 02:14:43,118 --> 02:14:45,053 لأنكم تستحقون هذا 2678 02:14:46,289 --> 02:14:49,157 تعرفون تلك الصفقة اللعينة التي على وشك أن أوقعها 2679 02:14:50,228 --> 02:14:54,188 والتي تمنعني من عمل السندات "المالية و تمنعني من العمل في "ستراتون 2680 02:14:55,267 --> 02:14:57,030 بيتي 2681 02:15:00,039 --> 02:15:02,132 ما هذا بحق الجحيم ؟ أتعلمون ؟ 2682 02:15:03,143 --> 02:15:05,134 سأقول لكم ما الأمر ...الأمر هو 2683 02:15:06,113 --> 02:15:09,083 أنني أقبل بـ(لا) كإجابة 2684 02:15:10,252 --> 02:15:14,212 إنهم من يبيعونني ....وليس العكس، إنه 2685 02:15:16,059 --> 02:15:18,952 إنه أنا أُصبح منافقاً، هذا هو الأمر 2686 02:15:24,035 --> 02:15:25,128 ..لذا 2687 02:15:32,178 --> 02:15:33,270 أتعلمون ماذا ؟ 2688 02:15:37,285 --> 02:15:39,186 لن أرحل 2689 02:15:41,290 --> 02:15:43,054 لن أرحل 2690 02:15:45,261 --> 02:15:46,285 لن أرحل بحق الجحيم 2691 02:15:55,307 --> 02:15:57,242 سيستمر العرض 2692 02:15:59,278 --> 02:16:01,147 هذا بيتي 2693 02:16:01,148 --> 02:16:06,177 سيحتاجون كرةً للهدم كي يخرجوني من هنا 2694 02:16:08,056 --> 02:16:12,193 سيتعين عليهم أن يرسلوا الحرس الوطني وفرقة التدخل السريع 2695 02:16:12,194 --> 02:16:15,289 لأنني لن أذهب لأي مكان 2696 02:16:21,138 --> 02:16:23,163 تباً لهم 2697 02:16:57,082 --> 02:16:59,050 (جوردن) (جوردن) 2698 02:16:59,051 --> 02:17:00,212 (عد إلى هنا يا (جوردن 2699 02:17:05,192 --> 02:17:07,160 أعطني ...أعطني هذا 2700 02:17:09,164 --> 02:17:12,190 يا لها من فوضى بحق الجحيم 2701 02:17:14,103 --> 02:17:17,073 حظاً سعيداً أيها الايرلندي 2702 02:17:17,074 --> 02:17:20,109 جوردن بيلفورت), رفض عقد صفقة) مع لجنة الأوراق المالية 2703 02:17:20,110 --> 02:17:23,308 إذاً ، لقد عاد للمحيط صيداً سعيداً 2704 02:17:36,130 --> 02:17:38,231 كان الوقت قد حان لنحتفل احتفالاً كبيراً 2705 02:17:38,232 --> 02:17:41,134 (وأطلق سراح (براد من السجن للتو 2706 02:17:42,104 --> 02:17:45,336 اعتذرت له، حنى أنني عرضت عليه أن أدفع له عن الوقت الذي أمضاه في الحبس 2707 02:17:46,276 --> 02:17:47,242 لكنه رفض 2708 02:17:47,243 --> 02:17:48,343 فاليوم الذي خرج فيه 2709 02:17:48,344 --> 02:17:50,313 لم يرد أي شيءٍ منا 2710 02:17:50,314 --> 02:17:54,085 الأمر المحزن هو أنه بعد عامين 2711 02:17:54,086 --> 02:17:55,144 مات 2712 02:17:55,353 --> 02:17:58,221 نوبة قلبية كبيرة في عمرالـ35 2713 02:17:59,092 --> 02:18:01,060 نفس العمر الذي (مات فيه (موزارت 2714 02:18:01,227 --> 02:18:04,163 ليس الأمر أن بينهما الكثير من الأشياء المشتركة 2715 02:18:04,298 --> 02:18:06,266 لكن على أية حال لا أعلم ما الذي خطر ببالي 2716 02:18:09,270 --> 02:18:12,331 وخلال أيام بدأت دعاوى المحاكم بالتهاطل 2717 02:18:13,075 --> 02:18:16,212 إنذارات لتزويدهم بالمستندات والشهادات، أو أي شيءٍ يخطر ببالك 2718 02:18:16,213 --> 02:18:18,147 لم يستطع (دوني) أن يشرب الماء بالسرعة الكافية 2719 02:18:18,148 --> 02:18:20,250 يرسلون لي استدعاءً للمحكمة 2720 02:18:20,251 --> 02:18:22,371 هذا ما نفعله بالاستدعاءات "القضائية في "ستراتون أكمونت 2721 02:18:30,096 --> 02:18:32,331 تباً لك أيتها الولايات المتحدة تباً لكِ 2722 02:18:32,332 --> 02:18:34,300 تباً لكِ تباً لكِ 2723 02:18:44,147 --> 02:18:46,148 (جوردن بيلفورت) 2724 02:18:46,149 --> 02:18:48,217 ألدين)، هذا اسمٌ جميل) 2725 02:18:48,218 --> 02:18:49,218 شكراً جزيلاً لك على هذا 2726 02:18:49,219 --> 02:18:50,311 أي نوعٍ من الأسماءِ هذا ؟ 2727 02:18:51,089 --> 02:18:52,122 هذا هو اسمي 2728 02:18:52,123 --> 02:18:53,290 لا أتذكر هذا 2729 02:18:53,291 --> 02:18:56,127 لا أتذكر هذا حسناً ؟ 2730 02:18:56,128 --> 02:18:58,229 (سيد (مينغ شكراً على قدومك اليوم 2731 02:18:58,230 --> 02:19:00,199 هل ستنهي صحن الكعك هذا ؟ 2732 02:19:00,200 --> 02:19:01,200 هل بإمكاني أن آخذ هذا الكعك ؟- لا، لا، تفضل - 2733 02:19:01,201 --> 02:19:03,102 قاموا باستجواب الكل 2734 02:19:03,103 --> 02:19:04,370 لدي انخفاض في ضغط الدم عندما أفكر 2735 02:19:04,371 --> 02:19:09,343 استمر الأمر لشهور كان الأمر مزعجاً بشكل لعين 2736 02:19:09,344 --> 02:19:12,213 لكن لم ينكسر "عاملٌ واحد في "ستراتون 2737 02:19:12,214 --> 02:19:14,316 (غلاديس كاريرا) 2738 02:19:14,317 --> 02:19:17,319 لا يبدو هذا مألوفاً - آسف، ليس لدي أي معرفةٍ بهذا - 2739 02:19:17,320 --> 02:19:20,190 لا - ليس لدي فكرة - 2740 02:19:20,191 --> 02:19:22,325 لا أتذكر هذه الصفقة هل لديكم حليب ؟ 2741 02:19:22,326 --> 02:19:25,262 بالطبع لا 2742 02:19:25,263 --> 02:19:26,335 (فرانسيس آرتيش) اتصلت به عدت مرات 2743 02:19:26,336 --> 02:19:27,898 ظننت أنك ستتذكره 2744 02:19:28,067 --> 02:19:29,367 لا أتذكر هذا 2745 02:19:29,368 --> 02:19:30,943 هل تتذكر أياً من هؤلاء ؟ 2746 02:19:30,944 --> 02:19:32,271 لا أتذكر أياً من هذا 2747 02:19:32,272 --> 02:19:35,274 (عبدول) - لا أتذكره...لا أتذكره - 2748 02:19:35,275 --> 02:19:37,118 كانت مكالمةً طويلة ظننت وحسب 2749 02:19:37,119 --> 02:19:39,146 أن لك أية ذكرياتٍ عن هذا 2750 02:19:39,147 --> 02:19:40,704 حسناً، لقد تكلمنا عدة مرات 2751 02:19:40,705 --> 02:19:42,547 مع موظفي هذه الشركة ولا احد يستطيع 2752 02:19:42,548 --> 02:19:44,352 أن يتذكر شيئاً عن "الاكتتاب العام لشركة "ستيف مادن 2753 02:19:44,353 --> 02:19:47,152 أظن أن هذا غريب 2754 02:19:48,358 --> 02:19:51,192 هل تتذكر ؟ - شركة (كارانج) ؟ - 2755 02:19:52,363 --> 02:19:56,100 هل تتذكر، هل تتذكر هذا ؟ - لا، لا اتذكر هذا على الإطلاق - 2756 02:19:56,101 --> 02:19:59,162 اعذرني، علي أن أسأل هل هذا شعرك الحقيقي ؟ 2757 02:19:59,339 --> 02:20:01,204 هل ستقول أي شيء عن هذا ؟ 2758 02:20:01,374 --> 02:20:02,358 هل ستعلق على شعري ؟ 2759 02:20:02,359 --> 02:20:03,376 هل هذا ما سنفعله ؟- أنا أسأل وحسب - 2760 02:20:03,377 --> 02:20:04,417 هل هذا سؤالاً شخصياً ؟ 2761 02:20:05,079 --> 02:20:06,279 أنا أتساءل لماذا ترتدي شيئاً كهذا ؟ 2762 02:20:06,280 --> 02:20:08,340 أنا متأكد من عدم تذكر شيئاً عن هذا 2763 02:20:10,352 --> 02:20:12,187 هل أحضر شيئاً آخر لكم يا سادة ؟ 2764 02:20:12,188 --> 02:20:14,737 أجل يا عزيزتي فلدي حالة نادرة تتطلب 2765 02:20:14,738 --> 02:20:17,286 أن أشرب واحد من هؤلاء كل 15 دقيقة، من فضلك 2766 02:20:18,161 --> 02:20:21,265 نُصحنا بعدم مغادرة البلد 2767 02:20:21,266 --> 02:20:24,134 (لذا، أخذنا زوجتينا إلى (إيطاليا 2768 02:20:24,135 --> 02:20:25,791 اعتقدنا أن عملنا أكثر أمناً 2769 02:20:25,792 --> 02:20:27,372 اذا عملنا عبر البحار وأعطينا (أوامرنا إلى (رغرات 2770 02:20:27,373 --> 02:20:29,207 لا يستطيع أحدٌ أن يعتقلنا 2771 02:20:29,208 --> 02:20:32,177 ولا يستطيع أحد أن يثبت أننا مازلنا ندير (ستراتون) من على يخت 2772 02:20:32,178 --> 02:20:36,383 مرحباً، (رغرات)، صباح الخير أيها النسر الغبي، كيف حالك ؟ 2773 02:20:36,384 --> 02:20:39,153 (دوني)، (دوني) اسمعني، لدينا مشكلة، حسناً ؟ 2774 02:20:39,154 --> 02:20:43,158 (صديقك (ستيف مادن بدأ يتخلص من الحصص 2775 02:20:43,159 --> 02:20:44,326 ماذا تقول ؟ من قال لك هذا ؟ 2776 02:20:44,327 --> 02:20:46,094 ما الذي يحدث ؟- (انه يفعلها يا (دوني - 2777 02:20:46,095 --> 02:20:48,360 (يقول أن (ستيف مادن يتخلص من الحصص 2778 02:20:48,876 --> 02:20:50,300 من قال لك هذا الهراء ؟ 2779 02:20:50,301 --> 02:20:51,981 اعطني هذا الهاتف 2780 02:20:52,103 --> 02:20:54,171 راغي)، ما الذي يحدث ؟) - انه لا يعرف ما الذي يجري - 2781 02:20:54,172 --> 02:20:56,416 جوردن)، اسمع) أنا أراقب الشاشة 2782 02:20:56,417 --> 02:20:59,177 (ومقدار كبير من أسهم (ستيف مادن قد تم بيعها، حسناً 2783 02:20:59,178 --> 02:21:01,247 ولم يحدث هذا منا (فلابد وأن يكون هذا من (ستيف 2784 02:21:01,248 --> 02:21:03,149 فهو الشخص الوحيد الذي يملك هذا القدر من الحصص 2785 02:21:03,150 --> 02:21:04,242 عاود الاتصال بي، حسناً 2786 02:21:04,318 --> 02:21:07,154 دوني)، صديقك الصغير يحاول) أن يخدعني، أتعلم هذا ؟ 2787 02:21:07,155 --> 02:21:08,939 صديقك الصغير يحاول أن يخدعني الآن، اتصل به على الهاتف الآن 2788 02:21:08,940 --> 02:21:09,940 أنت لا تعرف شيئاً بعد فلا تقفز إلى استنتاجات 2789 02:21:12,261 --> 02:21:14,731 برغم أنني أمتلك 85 بالمئة 2790 02:21:14,732 --> 02:21:17,232 من شركة (ستيف مادن) اللعين الداعر للأحذية 2791 02:21:17,233 --> 02:21:19,336 كانت الحصص باسمه اللعين 2792 02:21:19,337 --> 02:21:21,285 هذا اللعين كان يعرف أنه لدي مشاكل 2793 02:21:21,286 --> 02:21:23,139 مع الفيدراليون وحاول أن يحصل على امتياز 2794 02:21:23,140 --> 02:21:24,301 دوني)، هيا يا رجل، كلمني) كيف تريد أن تفعل هذا الأمر ؟ 2795 02:21:24,376 --> 02:21:27,211 راغي)، أريدك أن تتصل) بكل العملاء حالاً 2796 02:21:27,212 --> 02:21:29,120 (وتبدأ ببيع شركة (ستيف مادن 2797 02:21:29,121 --> 02:21:31,183 سنقوم بتخفيض هذا السعر اللعين، هل تسمعني ؟ 2798 02:21:31,184 --> 02:21:33,319 اطبق فمك اللعين، إنه صديقك من المدرسة الثانوية 2799 02:21:33,320 --> 02:21:35,020 قم بمضاعفة النسبة يود هذا اللعين أن يعبث معي 2800 02:21:35,021 --> 02:21:36,619 سنقوم بتحويل شركته اللعينة بالكامل 2801 02:21:36,620 --> 02:21:38,292 إلى شركة أسهم رخيصة هل تسمعني ؟ 2802 02:21:38,293 --> 02:21:40,194 هل فهمت ؟ - أجل، لقد فهمت - 2803 02:21:40,195 --> 02:21:42,330 لا تبدأ بالقفز إلى استنتاجات قبل أن ندري ما الذي يحدث 2804 02:21:42,331 --> 02:21:45,391 (أيها القبطان (تيد 2805 02:21:46,103 --> 02:21:48,137 شغلوا المحركات جميعاً 2806 02:21:48,138 --> 02:21:50,197 و حولوا وجهة القارب نحن عائدون إلى الديار 2807 02:21:54,212 --> 02:21:57,182 عزيزتي، عزيزتي ماذا حدث ؟ 2808 02:21:58,217 --> 02:22:00,118 حبيبتي، ماذا يجري ؟ 2809 02:22:01,154 --> 02:22:02,280 (العمة (إيما 2810 02:22:03,289 --> 02:22:06,393 .....انتظر وحسب، لا أستطيع- عزيزتي- 2811 02:22:06,394 --> 02:22:09,159 ما الذي يجري؟ - لماذا تبكين ؟- 2812 02:22:10,132 --> 02:22:12,166 لقد ماتت - من ؟ - 2813 02:22:12,167 --> 02:22:14,302 (عليّ أن أتصل بقريبتي (بيتي 2814 02:22:14,303 --> 02:22:17,273 أجل؟ - العمة (إيما) قد ماتت - 2815 02:22:18,409 --> 02:22:22,146 هل تمازحينني بحق الجحيم ؟ - لا - 2816 02:22:22,147 --> 02:22:27,313 هل أنتِ جادة ؟ يا الهي عزيزتي هذا شيء لعين 2817 02:22:27,386 --> 02:22:29,287 يا عزيزتي، هذا شيء لعين وحسب 2818 02:22:29,288 --> 02:22:32,258 نوبةٌ قلبية لعينة وهكذا قد ماتت 2819 02:22:32,325 --> 02:22:34,987 انتهت حياتها 2820 02:22:34,988 --> 02:22:38,265 وتركت اسهم بقيمة 20 مليون دولار في حساب بنكي سويسري 2821 02:22:38,266 --> 02:22:39,299 لقد كانت بخير 2822 02:22:39,300 --> 02:22:45,374 تعلم أن عمرها لم يكن كبيراً - يا الهي، يا عزيزتي، هذا شيء رهيب - 2823 02:22:45,375 --> 02:22:48,123 هذا شيء فظيع بالنسبة لك فعمتك كانت 2824 02:22:48,124 --> 02:22:51,214 امرأة أنيقة و جذابة خالص تعازيَّ لك 2825 02:22:51,215 --> 02:22:53,470 أجل، أجل، فنحن مدمرون كلياً 2826 02:22:53,471 --> 02:22:56,153 شكراً جزيلاً لك على تعازيك 2827 02:22:56,154 --> 02:22:58,004 والآن ما هو وضعنا بالنسبة 2828 02:22:58,005 --> 02:23:00,158 لحسابها تحديداً، هل سنقوم بفض وصيتها أم ماذا ؟ 2829 02:23:00,159 --> 02:23:01,995 (لا تقلق يا (جوردن لا داعي للقلق 2830 02:23:01,996 --> 02:23:06,265 فعمتك قبل أن تموت، قامت بتوقيع مستند سمتك فيه كوريثها 2831 02:23:06,266 --> 02:23:07,291 فعلت هذا 2832 02:23:08,336 --> 02:23:10,270 رائع، حسناً هذه أخبار جيدة 2833 02:23:10,271 --> 02:23:13,141 حسناً ليس بعد 2834 02:23:13,142 --> 02:23:14,275 انتظر، انتظر ما الذي يعنيه قولك ليس بعد ؟ 2835 02:23:17,280 --> 02:23:20,250 يبدو أنني لا أستطيع أن أسمعك لا بد وأنني أستقبل إشارة سيئة 2836 02:23:20,251 --> 02:23:21,284 هل تتكلم الانجليزية ؟ 2837 02:23:21,285 --> 02:23:24,187 الآن....بسرعة بسرعة شديدة 2838 02:23:24,188 --> 02:23:26,157 بسرعة، علي أن أذهب إلى (سويسرا) الآن 2839 02:23:28,227 --> 02:23:30,162 تكلم الانجليزية تكلم الانجليزية بحق الجحيم 2840 02:23:30,163 --> 02:23:32,164 اهدأ، حسناً ؟ - حسناً - 2841 02:23:32,165 --> 02:23:35,168 احزم أمتعتك، وخذ قضيبك، حسناً وحرك مؤخرتك، رجاءً 2842 02:23:35,169 --> 02:23:37,237 حسناً أحرك مؤخرتي 2843 02:23:37,238 --> 02:23:41,342 علي أن أقول أن هؤلاء السويسريين كانوا مخادعين لعناء 2844 02:23:41,343 --> 02:23:43,135 خلال دقائق كان قد رتب لي موعداً 2845 02:23:43,136 --> 02:23:45,303 مع مزور يستطيع أن يزور (توقيع (إيما 2846 02:23:45,381 --> 02:23:47,316 تباً لكم أيها الأمريكيون 2847 02:23:47,317 --> 02:23:51,153 كان علي أن أصل إلى هناك بحلول الغد وإلا خسرت 20 مليون دولار 2848 02:23:51,154 --> 02:23:55,225 (سنذهب إلى (موناكو - موناكو)؟، الآن ؟) - 2849 02:23:55,226 --> 02:23:58,296 (أجل يا عزيزتي، سنذهب إلى (موناكو (حتى نستطيع الذهاب إلى (سويسرا 2850 02:23:58,297 --> 02:23:59,297 لكن عمتها قد توفيت للتو 2851 02:23:59,298 --> 02:24:00,974 أعي هذا، لكن لدي (أعمال في (سويسرا 2852 02:24:00,975 --> 02:24:03,168 لذا علي أن أذهب إلى (سويسرا) الآن 2853 02:24:03,169 --> 02:24:05,338 هذا هو بيت القصيد آسف 2854 02:24:05,339 --> 02:24:10,378 (علينا أن نذهب إلى (لندن - لماذا؟ - 2855 02:24:10,379 --> 02:24:14,149 الجنازة - أجل، لكن عزيزتي، اسمعي، اسمعي - 2856 02:24:14,150 --> 02:24:18,212 أحببت عمتك أكثر من أي شيء في العالم كله، أحببتها حقاً 2857 02:24:18,289 --> 02:24:23,227 لكنها ميتة الآن يا عزيزتي، ميتة ولن تذهب لأي مكان 2858 02:24:23,228 --> 02:24:26,230 ستظل ميتة حين وصولنا إلى (لندن)، حسناً 2859 02:24:26,231 --> 02:24:29,401 (أيها القبطان (تيد)، أيها القبطان (تيد سنذهب إلى (موناكو) ، (موناكو) الآن، حسناً 2860 02:24:29,402 --> 02:24:31,336 (موناكو)، صحيح؟ - (سنذهب إلى (موناكو - 2861 02:24:31,337 --> 02:24:33,215 (لكي نستطيع أن نذهب إلى (سويسرا لكي لا نحتاج 2862 02:24:33,216 --> 02:24:35,172 أن نختم جوازاتنا وسنهتم بالعمل هنا 2863 02:24:35,242 --> 02:24:38,211 ثم نعود إلى (موناكو)، ونأخذ طائرة إلى (لندن) للحاق بالجنازة 2864 02:24:38,212 --> 02:24:40,280 ونكون في (نيويورك) خلال ثلاثة أيام عملٍ، إنها خطة لعينة 2865 02:24:40,281 --> 02:24:43,251 أريد ان اعلمك وحسب أنه من الممكن أن نتعرض لعاصفةٍ ما 2866 02:24:43,252 --> 02:24:47,189 عاصقة؟، نستطيع أن نتولى أمر العاصفة صحيح؟، أقصد إنه يخت بطول 170 قدماً 2867 02:24:47,190 --> 02:24:50,160 لا، لا لن نذهب لأي مكان حتى يخبرنا أن الأمر آمن، حسناً 2868 02:24:50,161 --> 02:24:51,261 الأمر آمن - لا تقلقي حيال العاصفة- 2869 02:24:51,262 --> 02:24:53,196 أنتِ لا تفقهين شيئاً عن العاصفة- حقاً؟ - 2870 02:24:53,197 --> 02:24:57,259 وهل أنت كذلك؟، هل أنت خبيرٌ بهذا ؟- سأعصف ببطاقات ائتمانك، ما رأيكِ بهذا ؟ - 2871 02:24:57,336 --> 02:25:02,407 لا بأس بالعاصفة، ثقي بي لا بأس بالعاصفة هل توجد مشكلة في العاصفة أيها القبطان (تيد) ؟ 2872 02:25:02,408 --> 02:25:04,277 أجل، أعني إن خفضنا سرعتنا 2873 02:25:04,278 --> 02:25:05,411 أجل، سنخفض سرعتنا 2874 02:25:05,412 --> 02:25:07,313 هذا غير مطمئن قليلاً لكن أخبرهم أن الأمر آمن 2875 02:25:07,314 --> 02:25:10,205 سيكون الأمر آمن، لأنني أعني أنه سيتعين علينا 2876 02:25:10,206 --> 02:25:13,321 سنغلق البوابات ونؤمن ظهر السفينة 2877 02:25:13,322 --> 02:25:16,157 ربما تنكسر بعض الصحون وحسب 2878 02:25:16,158 --> 02:25:18,394 بعض الصحون المكسورة ؟ ماذا في بعض الصحون المكسورة ؟ 2879 02:25:18,395 --> 02:25:20,262 هل يبدو هذا رائعاً أم ماذا ؟ 2880 02:25:20,263 --> 02:25:21,152 لا، ليس فعلاً - 2881 02:25:21,153 --> 02:25:24,401 سنحظى ببعض الوقت الممتع لنذهب لـ(موناكو) اللعينة الآن 2882 02:25:24,402 --> 02:25:26,304 لنتحرك بحق الجحيم هيا بنا 2883 02:25:31,311 --> 02:25:33,336 تشبثوا 2884 02:25:35,316 --> 02:25:38,351 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ 2885 02:25:38,352 --> 02:25:41,355 سقطت القوارب النفاثة من على سطح السفينة 2886 02:25:41,356 --> 02:25:45,394 ياللمسيح تشبثوا، حسناً 2887 02:25:45,395 --> 02:25:50,266 ارتفاع الأمواج 20 قدماً غير اتجاهك، واذهب بالاتجاه الآخر اللعين 2888 02:25:50,267 --> 02:25:51,334 لا نستطيع - اذهب- 2889 02:25:51,335 --> 02:25:54,204 ستصدمنا الأمواج من الجانب وينتهي امرنا 2890 02:25:54,205 --> 02:25:56,206 أنا خبير في الغطس أسمعتم هذا ؟ 2891 02:25:56,207 --> 02:25:58,267 أنا خبير في الغطس لن يموت أحد بحق الجحيم 2892 02:25:58,344 --> 02:26:02,415 أنتِ معي، ثقي بي حسناً، أنا أحبك 2893 02:26:02,416 --> 02:26:05,249 أنا أحبكِ تشبثي بقوة وحسب 2894 02:26:05,452 --> 02:26:07,444 (دوني) 2895 02:26:08,289 --> 02:26:09,389 تشبثي يا عزيزتي 2896 02:26:09,390 --> 02:26:12,224 (دوني) 2897 02:26:12,428 --> 02:26:14,114 (دوني) - ماذا؟ - 2898 02:26:14,115 --> 02:26:15,116 تشبثي يا عزيزتي 2899 02:26:15,398 --> 02:26:16,465 احضر (اللودز =مخدرات) اللعينة 2900 02:26:16,466 --> 02:26:21,271 لا أريد أن أموت يا (جوردان)، لقد فعلت الكثير من الأمور القذرة، سوف أذهب للجحيم 2901 02:26:21,272 --> 02:26:24,275 لقد أخفقت لقد أخفقت بشدة 2902 02:26:24,276 --> 02:26:28,407 احضر (اللودز) من الأسفل - ماذا قلت ؟ - 2903 02:26:30,349 --> 02:26:31,450 (أحضر (اللودز 2904 02:26:31,451 --> 02:26:32,741 لا أستطيع أن أذهب أسفل السفينة 2905 02:26:32,742 --> 02:26:34,387 هناك ماء بعمق ثلاثة أقدام هناك 2906 02:26:34,388 --> 02:26:39,426 لن أمت وأنا في وعيي أحضر (اللودز) اللعينة 2907 02:26:39,427 --> 02:26:42,329 حسناً، حسناً - اذهب - 2908 02:26:44,400 --> 02:26:46,268 إلى أين يذهب ؟ - لا أعرف يا عزيزتي - 2909 02:26:46,269 --> 02:26:50,365 (دوني) هل جن بحق الجحيم ؟ 2910 02:27:01,454 --> 02:27:04,356 ياللمسيح 2911 02:27:05,226 --> 02:27:09,263 تشبثوا وابتعدوا عن النوافذ سوف نغرق 2912 02:27:09,264 --> 02:27:11,479 نداء استغاثة، هنا (القبطان (تيد بيكهام 2913 02:27:11,480 --> 02:27:14,202 (على متن اليخت (ناعومي هذا نداء استغاثة 2914 02:27:14,203 --> 02:27:17,239 حصلت عليهم حصلت عليهم 2915 02:27:17,240 --> 02:27:19,308 أعطني إياها 2916 02:27:19,309 --> 02:27:20,243 ما الذي ستفعله الآن ؟ 2917 02:27:20,244 --> 02:27:24,272 هذا نداء استغاثة لعين 2918 02:27:40,469 --> 02:27:43,404 الشيء الجيد حيال إنقاذك من قبل الايطاليين 2919 02:27:43,405 --> 02:27:47,276 أنهم يطعموك ويجعلونك تشرب النبيذ الأحمر 2920 02:27:47,277 --> 02:27:49,337 وبعدها ترقص 2921 02:28:05,465 --> 02:28:07,434 هل رأيتم هذا ؟ 2922 02:28:08,203 --> 02:28:11,406 كانت هذه هي الطائرة التي ارسلتها حتى تنقذنا 2923 02:28:11,407 --> 02:28:14,422 لا أمزح معكم لقد انفجرت عندما دخل نورس 2924 02:28:14,423 --> 02:28:17,438 ،إلى المحرك قُتل ثلاثة أشخاص 2925 02:28:21,452 --> 02:28:23,453 هل تريدون إشارة من الرب ؟ 2926 02:28:23,454 --> 02:28:27,323 بعد كل هذا فهمت الرسالة أخيراً 2927 02:28:32,298 --> 02:28:35,368 هل تحلم بأن تصبح مستقلاً مالياً ؟ 2928 02:28:35,369 --> 02:28:38,405 لكنك تكافح كل شهر لتدفع فواتيرك وحسب 2929 02:28:38,406 --> 02:28:40,474 هل تريد أن تمتلك منزلاً كهذا ؟ 2930 02:28:40,475 --> 02:28:42,476 لكنك بالكاد تستطيع أن تدفع إيجارك 2931 02:28:42,477 --> 02:28:44,379 (اسمي (جوردن بيلفورت 2932 02:28:44,380 --> 02:28:46,381 ولا يوجد سر في صنع الثروة 2933 02:28:46,382 --> 02:28:49,285 لا يهم من أنت، ولا يهم من أين اتيت 2934 02:28:49,286 --> 02:28:53,423 أنت أيضاً تستطيع أن تصبح مستقلاً مالياً في غضون شهر وحسب 2935 02:28:53,424 --> 02:28:55,483 كل ما تحتاجه هو استراتيجية 2936 02:28:56,195 --> 02:28:58,496 عندما كنت بعمر الـ24 اتخذت قراراً 2937 02:28:58,497 --> 02:29:01,400 ليس أن أبقى حياً وحسب بل أن أنمو 2938 02:29:01,401 --> 02:29:04,270 في بادئ الأمر، لم أكن اعتقد أن مثل هذه الصفقات ممكنه 2939 02:29:04,271 --> 02:29:07,374 لكننا امتلكنا هذا المنزل وحصلنا على 33 ألف دولار كربح 2940 02:29:07,375 --> 02:29:08,475 أصدق الأمر بالتأكيد الآن 2941 02:29:08,476 --> 02:29:10,311 فكر في الأمر للحظة 2942 02:29:10,312 --> 02:29:12,493 اذا لم تكن تمتلك الجرأة لتحضر ندوات 2943 02:29:12,494 --> 02:29:14,483 الاقناع التي ينظمها (جوردن بيلفورت) 2944 02:29:14,484 --> 02:29:16,285 اذاً، كيف تتوقع أن تجني أي أموال ؟ 2945 02:29:16,286 --> 02:29:18,220 هل تريد أن تصبح مليونيراً يوماً ما ؟ 2946 02:29:18,221 --> 02:29:20,290 تحلى ببعض الجرأة واتخذ قراراً 2947 02:29:20,291 --> 02:29:23,260 جوردن بيلفورت)، رتب لي عملاً) لأنني أعمل بجد من أجل هذا 2948 02:29:23,261 --> 02:29:24,842 واذا كان هذا غير مجدياً لك فهذا لأنك كسول، 2949 02:29:24,843 --> 02:29:26,463 وعليك أن تحظى بوظيفة (في (ماكدونالد 2950 02:29:26,464 --> 02:29:30,235 لا يمنعك احد من أن تحظى بحريتك المالية 2951 02:29:30,236 --> 02:29:32,505 ولا يوقفك أحد عن أن تجني الملايين 2952 02:29:32,506 --> 02:29:38,275 لا تجلس في المنزل وحسب، وإلا ستجد أحلامك تعبر أمامك 2953 02:29:39,447 --> 02:29:43,384 غيرت حياة كل هؤلاء الناس وأستطيع تغيير حياتك أيضاً 2954 02:29:43,385 --> 02:29:47,323 تعال إلى ندواتي ...فحياة حلمك 2955 02:29:47,324 --> 02:29:51,227 أنت رهن الاعتقال - لابد وأنكم تمزحون - 2956 02:29:52,296 --> 02:29:55,711 لا تمازحوني ،ابتعد عني - اغلق هذه الكاميرا - 2957 02:29:55,712 --> 02:29:57,262 أنا أصور إعلاناً لعيناً 2958 02:29:57,269 --> 02:30:00,238 أيها السافل اللعين 2959 02:30:00,239 --> 02:30:03,409 تباً لك 2960 02:30:03,410 --> 02:30:07,347 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ سأدمرك أيها القذر اللعين 2961 02:30:07,348 --> 02:30:10,284 جوردن)، دعني أقدم) لك نصيحةً قانونية 2962 02:30:10,285 --> 02:30:12,379 اطبق فمك اللعين 2963 02:30:18,261 --> 02:30:20,363 قمت بتحسين تصرفاتي و قمت بإعادة تأهيل 2964 02:30:20,364 --> 02:30:21,498 أنا شخصية تليفزيونية 2965 02:30:21,499 --> 02:30:24,434 وأنا مقلع عن المخدرات لعامين ويحدث هذا 2966 02:30:24,435 --> 02:30:28,306 (تم القبض على (رغرات) في (ميامي 2967 02:30:28,307 --> 02:30:30,275 واحزروا مع من عبث (سوريل) 2968 02:30:30,276 --> 02:30:33,445 هل ستقومون بضربي ؟،فأنا أعرف بلدكم - لا - 2969 02:30:33,446 --> 02:30:38,251 وما هي الاحتمالات اللعينة؟، لابد وأنه هناك (عشرات الآلاف من البنوك السويسرية في (جنييف 2970 02:30:38,252 --> 02:30:42,189 و(رغرات) غبي كفاية حتى يتم القاء القبض عليه على الاراضي الأمريكية 2971 02:30:42,257 --> 02:30:43,424 أعرف 2972 02:30:47,296 --> 02:30:51,401 وليصبح الأمر أكثر سوءاً، ألقي القبض على (إيدي) بسبب جرمٍ ليس له علاقة بي 2973 02:30:51,402 --> 02:30:53,303 ليس للأمر أي علاقة بي 2974 02:30:53,304 --> 02:30:55,677 أمراً يخص غسيل أموال مخدرات 2975 02:30:55,678 --> 02:30:58,343 عبر قوارب سباقات بحرية (لرجل اسمه (روكي آيوكي 2976 02:30:58,344 --> 02:31:00,445 تعرفونه، مؤسس (بينيهانا) ؟ 2977 02:31:00,446 --> 02:31:02,281 (بينيهانا) 2978 02:31:02,282 --> 02:31:04,283 بينيهانا) اللعينة) 2979 02:31:04,284 --> 02:31:08,422 بينيهانا) اللعينة) لماذا، لماذا يا الهي ؟ 2980 02:31:08,423 --> 02:31:11,824 لماذا أنت قاسٍ لهذه الدرجة حتى تختار سلسة مطاعم 2981 02:31:11,825 --> 02:31:15,297 هيباتشي) لعينة) لكي تدمرني ؟ 2982 02:31:16,332 --> 02:31:19,172 قصة طويلة لكن باختصار سوريل) وشى بي) 2983 02:31:19,173 --> 02:31:22,305 لكن ليس قبل أن يشي (بزوجة (براد)، (شانتايل 2984 02:31:22,306 --> 02:31:26,368 والذي اتضح أنه كان يضاجعها (كل مرة تذهب فيها إلى (سويسرا 2985 02:31:29,248 --> 02:31:31,409 لا، لا، لا 2986 02:31:32,518 --> 02:31:34,282 حسناً 2987 02:31:35,255 --> 02:31:38,425 تهمة تتضمن التآمر لارتكاب مخالفات أوراق مالية 2988 02:31:38,426 --> 02:31:40,427 تهمتين بتزوير أوراق مالية 2989 02:31:40,428 --> 02:31:44,263 تهمة تشمل التورط في تآمرٍ لغسيل أموال 2990 02:31:44,333 --> 02:31:46,435 واحد وعشرون تهمة غسيل أموال 2991 02:31:46,436 --> 02:31:49,303 تهمة واحدة لاعاقة العدالة 2992 02:31:50,273 --> 02:31:53,334 تم تحديد الكفالة بـ10 ملايين دولار 2993 02:32:07,394 --> 02:32:09,530 العم (دوني) هنا 2994 02:32:09,531 --> 02:32:12,466 (روكي) كيف حالك؟ 2995 02:32:12,467 --> 02:32:15,303 أكره هذا الكلب اللعين 2996 02:32:15,304 --> 02:32:19,275 أجل، أصبح عجوزاً وبدأ في هراء التغوط في المنزل مجدداً 2997 02:32:19,276 --> 02:32:22,246 أنا أيضاً - تعال إلى هنا يا صاح - 2998 02:32:22,313 --> 02:32:24,508 من الجيد رؤيتك يا صاح - أنا أيضاً - 2999 02:32:29,522 --> 02:32:31,524 كيف حالك يا أخي ؟ 3000 02:32:31,525 --> 02:32:35,294 أنت تعرف حالتي سيئة يا صاح 3001 02:32:35,295 --> 02:32:38,532 لكنني متماسك 3002 02:32:38,533 --> 02:32:41,369 قطعة من المجوهرات تفقدها 3003 02:32:41,370 --> 02:32:43,504 لا أستطيع أن أترك هذا المنزل 3004 02:32:43,505 --> 02:32:46,508 فالشمس بدأت تصبح حارة ومحرقة بالفعل 3005 02:32:46,509 --> 02:32:49,312 رغرات) اللعين) 3006 02:32:49,313 --> 02:32:52,348 لا أصدق أمر هذا الشاذ الذي يرتدي الشعر المستعار، أود أن أقتله 3007 02:32:52,349 --> 02:32:55,519 عندما يخرج، أريد أن أخنقه حتى الموت 3008 02:32:55,520 --> 02:32:57,511 هذا الوغد عديم المسؤولية 3009 02:32:58,257 --> 02:33:00,225 سأخبرك بشيءٍ واحد 3010 02:33:01,294 --> 02:33:04,430 لن آكل في (بينيهانا) مجدداً 3011 02:33:04,431 --> 02:33:07,333 لا يهمني من يكون عيد ميلاده 3012 02:33:08,269 --> 02:33:10,328 كيف هو حال (ناعومي) ؟ 3013 02:33:10,405 --> 02:33:13,432 انها في المنزل هناك، يمكنك أن تلقي التحية عليها، ربما لن ترد التحية 3014 02:33:13,509 --> 02:33:16,308 (ناعومي) عزيزتي 3015 02:33:19,349 --> 02:33:21,284 ما مشكلتها ؟ هل هي غاضبة مني؟ 3016 02:33:21,285 --> 02:33:22,319 لا، كما تعلم 3017 02:33:22,320 --> 02:33:25,423 ربما علي أن أرهن البيت حتى أتمكن من دفع الكفالة 3018 02:33:25,424 --> 02:33:29,328 وعلى الأرجح سينتهي بي الأمر ببيع كل شيء حتى أدفع أتعاب المحامين 3019 02:33:29,329 --> 02:33:32,331 لقد أصبح الامر ككابوس يا صديقي علي أن أخبرك بالحقيقة 3020 02:33:32,332 --> 02:33:34,434 لكن ماذا ستفعل صحيح ؟ 3021 02:33:34,435 --> 02:33:38,405 (على أية حال، كيف حال (ستراتون هذا هو الأكثر أهمية، كيف هي المعنويات؟ 3022 02:33:38,406 --> 02:33:41,275 هل أنتم غاضبون لأنكم مضطرين أن تجنوا المال بطرق قانونية الآن ؟ 3023 02:33:41,276 --> 02:33:42,265 (جوردن) 3024 02:33:42,544 --> 02:33:45,378 اجتمعت مع الشركاء المؤسسون 3025 02:33:45,481 --> 02:33:48,280 وحدثتهم بخصوص كل شيء 3026 02:33:48,518 --> 02:33:50,553 أنا أدعمك 3027 02:33:50,554 --> 02:33:52,523 ماذا تعني بأنك تدعمني ؟ 3028 02:33:53,324 --> 02:33:56,317 البيت، والمال، لا تقلق حيال الأمر، فأنا أدعمك 3029 02:34:03,336 --> 02:34:06,397 أنا احبك يا صاح، أنت تعلم أنني سأفعل الأمر نفسه من أجلك 3030 02:34:09,310 --> 02:34:12,280 أردت أن أقبلك - حسناً، يكفي، يكفي - 3031 02:34:13,448 --> 02:34:16,318 هل تريد جعةً يا صاح ؟ - ماذا تشرب ؟ - 3032 02:34:16,319 --> 02:34:18,387 لدينا هذا الهراء الخالي من الكحول 3033 02:34:18,388 --> 02:34:20,556 ما هذا ؟ - إنها جعة خالية من الكحول - 3034 02:34:20,557 --> 02:34:22,525 ليس فيها كحول 3035 02:34:22,526 --> 02:34:25,396 هل هي جعة ؟ - أجل، بدون كحول - 3036 02:34:25,397 --> 02:34:29,301 لكنك تشرب ما فيه الكفاية وإذا شربت كثيراً ستفقد صوابك 3037 02:34:29,302 --> 02:34:31,369 لا، إنها خالية من الكحول هذه هي الفكرة اللعينة 3038 02:34:31,370 --> 02:34:32,884 أنا لست عالماً لعيناً فأنا لا أفهم الفكرة 3039 02:34:32,885 --> 02:34:34,440 لكن يمكنني أن أحضر لك جعة إن أردت 3040 02:34:34,441 --> 02:34:37,377 أعلم، لكنني لا أشرب هل تتذكر ؟ 3041 02:34:37,378 --> 02:34:39,446 لم اعد أشرب - هل تريد الدخول - 3042 02:34:39,447 --> 02:34:42,417 وتشم بعض الكلس وبودرة الخبز 3043 02:34:42,551 --> 02:34:45,453 لا أستطيع أن أتخيل عدم الاستمتاع بفقدان الوعي 3044 02:34:45,454 --> 02:34:47,289 أجل- فأنا احب الأمر - 3045 02:34:47,290 --> 02:34:48,490 لكنني أقلعت عن المخدرات 3046 02:34:48,491 --> 02:34:49,525 هذا شيء مقرف 3047 02:34:49,526 --> 02:34:51,461 ممل، صحيح ؟ - ممل للغاية - 3048 02:34:51,462 --> 02:34:53,463 يجعلني أود أن أقتل نفسي 3049 02:34:53,464 --> 02:34:57,568 هناك شرط، لكننا لا نود استخدامه حتى تملي علينا الظروف هذا 3050 02:34:57,569 --> 02:35:00,012 وأظن أن الظروف تملي علينا هذا في هذه الحالة 3051 02:35:00,013 --> 02:35:02,574 (و المصطلح هو (غرنادا هل سبق وسمعت بـ(غرنادا) ؟ 3052 02:35:02,575 --> 02:35:03,509 لا، لم أسمع 3053 02:35:03,510 --> 02:35:06,982 غرنادا)، مثيرة للاهتمام للغاية) لأنها جزيرة 3054 02:35:06,983 --> 02:35:10,346 صغيرة للغاية تم اجتياحها من قبل الولايات المتحدة 3055 02:35:10,347 --> 02:35:13,455 عام 1983 تعدادها 90.000 نسمة 3056 02:35:13,456 --> 02:35:16,424 وبشكلٍ أساسي فهي تعني 3057 02:35:16,425 --> 02:35:19,495 هذه قضية لا يمكن أن نخسرها 3058 02:35:19,496 --> 02:35:21,856 لذا يمكننا أن نأتي ونُخرج قضباننا من سراويلنا 3059 02:35:21,857 --> 02:35:24,468 لا يبالي أحد بهذا 3060 02:35:24,469 --> 02:35:26,404 سأفوز 3061 02:35:26,405 --> 02:35:28,373 أنت يا سيدي 3062 02:35:29,308 --> 02:35:31,277 ستخسر 3063 02:35:31,511 --> 02:35:33,502 (مثل (غرنادا 3064 02:35:36,384 --> 02:35:39,520 ينتظرك وقت طويل في السجن 3065 02:35:39,521 --> 02:35:43,324 تستطيع تهمة غسيل الأموال إبقائك في السجن لـ20 عاماً 3066 02:35:43,325 --> 02:35:45,264 ويمكن لقضيتنا أن تصبح أكثر قوة 3067 02:35:45,265 --> 02:35:47,496 اذا استطعنا أن نمسك بالأوراق والأموال في فراشك 3068 02:35:47,497 --> 02:35:49,329 هذا صحيح 3069 02:35:49,433 --> 02:35:51,367 (جوردن) 3070 02:35:51,368 --> 02:35:56,473 جوردن)، ستتعفن في السجن) حتى يتخرج طفليك من الجامعة 3071 02:35:56,474 --> 02:35:59,342 هذا ليس ما نطمح له هنا 3072 02:35:59,512 --> 02:36:02,311 هناك أناساً آخرين متورطين في هذا أيضاً 3073 02:36:02,382 --> 02:36:05,545 نظن أنهم يجب أن يخضعوا للمحاكمة أيضاً 3074 02:36:07,588 --> 02:36:10,323 لماذا أشعر أن هناك عرضاً يلوح في الأفق ؟ 3075 02:36:10,324 --> 02:36:11,492 لديه حسٌ جيد 3076 02:36:11,493 --> 02:36:13,427 هل أنت متبصر ؟ 3077 02:36:13,595 --> 02:36:16,155 تعاون كامل ويقوم بتزويدنا 3078 02:36:16,156 --> 02:36:19,231 بقائمة شاملة بكل من شارك في الجرائم 3079 02:36:19,232 --> 02:36:22,369 في السنوات السبع الأخيرة ويوافق على ارتداء جهاز تنصت 3080 02:36:22,573 --> 02:36:25,475 هل قلت لتوك جهاز تنصت ؟ - جهاز تنصت - 3081 02:36:25,577 --> 02:36:28,479 هل يعني هذا أنك تريدني أن أشي، هل هذا هو الأمر ؟ 3082 02:36:28,480 --> 02:36:30,348 لا، أريدك أن تتعاون 3083 02:36:30,349 --> 02:36:32,484 لا، تريدني أن أشي - أجل، نريدك ان تشي - 3084 02:36:32,485 --> 02:36:36,547 هذا ما نريده منك بحق الجحيم أن تشي، 3085 02:36:40,495 --> 02:36:42,293 كيف كانت حفلة (كريسي) ؟ 3086 02:36:42,431 --> 02:36:45,400 جيدة - جيد - 3087 02:36:46,335 --> 02:36:48,429 لقد تحدثت مع المحامين اليوم مجدداً يا عزيزتي 3088 02:36:48,505 --> 02:36:52,442 ولدي أخبار عظيمة للغاية 3089 02:36:53,311 --> 02:36:56,547 اتضح، أنك خارج هذا الأمر تماماً يا عزيزتي 3090 02:36:56,548 --> 02:36:58,449 أعلم هذا مسبقاً 3091 02:36:58,450 --> 02:37:03,582 صحيح، فلم تقومي بفعل أي شيء خاطئ في المقام الأول، أليس كذلك ؟ 3092 02:37:04,357 --> 02:37:10,564 اتضح، أن كل ما تريده مني الـ(اف بي أي) هو أن أتعاون 3093 02:37:10,565 --> 02:37:13,070 تعلمين، اتضح انني أملك الكثير من المعلومات 3094 02:37:13,071 --> 02:37:15,403 عن سوق الأسهم (و (وول ستريت 3095 02:37:15,404 --> 02:37:17,927 و باستطاعتي أن أوفر على الحكومة سنوات 3096 02:37:17,928 --> 02:37:20,570 من وجع القلب ناهيك عن كثير من الدولارات 3097 02:37:22,380 --> 02:37:24,348 سيصبح الأمر أفضل يا عزيزتي 3098 02:37:24,349 --> 02:37:30,289 لأنني اذا وقعت على تعاوني معهم ربما يصبح بانتظاري 4 سنوات قصيرة 3099 02:37:30,356 --> 02:37:34,493 في هذه الحالة، بإمكاننا أن نبدأ بداية جديدة، ربما نبيع المنزل 3100 02:37:34,494 --> 02:37:38,398 وأي غرامة علي دفعها لن يتم دفعها حتى أقضي فترة عقوبتي 3101 02:37:38,399 --> 02:37:42,359 لذا، سيتبقى لنا الكثير من المال 3102 02:37:43,372 --> 02:37:48,510 الأمر الوحيد، بالطبع تزعجني قليلاً فكرة القيام بهذا الأمر 3103 02:37:48,511 --> 02:37:50,480 أن أدلي بمعلوماتٍ عن أصدقائي 3104 02:37:50,581 --> 02:37:54,351 كما قلت، لا يوجد (أصدقاء في (وول ستريت 3105 02:37:54,352 --> 02:37:55,444 صحيح 3106 02:37:55,520 --> 02:37:59,558 انه الجانب الايجابي من الأمر يا عزيزتي، لأنهم قالوا أنه في نهاية المطاف 3107 02:37:59,559 --> 02:38:02,460 في نهاية المطاف، على الجميع أن يدلي بمعلومات في هذه القضية 3108 02:38:02,461 --> 02:38:05,498 لذا، في نهاية الأمر ربما لن يكون الأمر مؤثراً 3109 02:38:05,499 --> 02:38:09,536 حسناً، هذه أخبارٌ جيدة، صحيح؟ - أجل، أجل - 3110 02:38:09,537 --> 02:38:11,596 أنا سعيدة من أجلك حقاً 3111 02:38:13,375 --> 02:38:16,504 ماذا تعنين بأنك سعيدة من أجلي ؟ 3112 02:38:16,580 --> 02:38:20,549 ينبغي أن تكوني سعيدة لأجلنا، أليس كذلك ؟ - أجل، هذه صحيح - 3113 02:38:20,550 --> 02:38:21,575 حسناً 3114 02:38:23,487 --> 02:38:25,319 تعالي هنا يا عزيزتي 3115 02:38:25,557 --> 02:38:28,526 اعطني قبلة يا عزيزتي - (جوردن) - 3116 02:38:29,494 --> 02:38:32,464 هيا يا عزيزي، لنمارس الحب، رجاءً - لا - 3117 02:38:32,465 --> 02:38:34,601 توقف عن هذا يا (جوردن)، لا 3118 02:38:34,602 --> 02:38:37,298 جوردان)، توقف عن هذا) 3119 02:38:43,579 --> 02:38:45,604 أن أكرهك بحق الجحيم (يا (جوردن 3120 02:38:46,349 --> 02:38:49,410 انهض عني - عزيزتي، لا تفعلي هذا - 3121 02:38:49,519 --> 02:38:51,587 تعرفين كم أحبك أليس كذلك ؟ 3122 02:38:51,588 --> 02:38:55,320 توقفي عن هذا يا عزيزتي، رجاءً 3123 02:38:59,465 --> 02:39:02,401 هل تريد مضاجعتي يا (جوردن) ؟ 3124 02:39:03,536 --> 02:39:05,596 هل تريد مضاجعتي ؟ 3125 02:39:06,374 --> 02:39:12,380 جيد، هيا، هيا ضاجعني 3126 02:39:12,381 --> 02:39:14,449 أريدك أن تضاجعني بقوة 3127 02:39:14,450 --> 02:39:18,353 أريدك أن تضاجعني كما لو كانت المرة الأخيرة 3128 02:39:18,354 --> 02:39:21,424 لماذا، تفعلين هذا - هيا يا عزيزي، لأنني أريد أن تفعل هذا من أجلي - 3129 02:39:21,425 --> 02:39:28,424 افعلها من أجلي يا عزيزي، أريدك أن تفعلها من أجلي، كما لو كانت آخر مرة 3130 02:39:28,601 --> 02:39:31,365 أجل، هيا يا عزيزي 3131 02:39:59,405 --> 02:40:03,535 كم كان هذا رائعاً يا عزيزتي 3132 02:40:07,347 --> 02:40:09,407 كانت هذه المرة الأخيرة 3133 02:40:09,484 --> 02:40:11,452 ماذا تقصدين يا عزيزتي ؟ 3134 02:40:11,453 --> 02:40:14,423 أعني أن هذه كانت المرة الأخيرة التي نمارس فيها الجنس 3135 02:40:15,491 --> 02:40:17,517 عمَّ تتكلمين ؟ 3136 02:40:19,463 --> 02:40:21,522 أريد الطلاق 3137 02:40:23,324 --> 02:40:24,964 ماذا تقصدين بأنكِ تريدين طلاقاً؟ 3138 02:40:24,965 --> 02:40:26,637 ما الذي يفترض أن يعنيه أنكِ تريدين طلاقاً ؟ 3139 02:40:26,638 --> 02:40:29,001 انهض عني أريد الطلاق 3140 02:40:29,002 --> 02:40:30,002 لقد مارستِ الحب معي للتو 3141 02:40:30,476 --> 02:40:34,413 ماذا دهاكِ بحق الجحيم ؟ - (لم أعد أحبك يا (جوردن - 3142 02:40:35,416 --> 02:40:37,550 لا ...لا تحبينني ؟ 3143 02:40:37,551 --> 02:40:39,419 لم تعودِ تحبينني أليس كذلك ؟ 3144 02:40:39,420 --> 02:40:41,355 يا لها من فرصة ملائمة لكي 3145 02:40:41,356 --> 02:40:43,340 فأنا الآن تحت الملاحقة الفيدرالية 3146 02:40:43,341 --> 02:40:45,527 مع سوار إلكتروني حول كاحلي 3147 02:40:45,528 --> 02:40:47,429 والآن قررتِ أنكِ لم تعودِ تحبينني أليس هذا صحيحاً ؟ 3148 02:40:47,430 --> 02:40:49,422 لا، لا 3149 02:40:49,500 --> 02:40:51,601 أي نوعٍ من الأشخاصِ أنتِ ؟ اخبريني 3150 02:40:51,602 --> 02:40:54,371 لقد تزوجتني - ما الذي يفترض أن يعنيه هذا بحق الجحيم ؟ - 3151 02:40:54,372 --> 02:40:58,576 جوردن)، هكذا سيتم الأمر) سآخذ الوصاية على الأطفال 3152 02:40:58,577 --> 02:41:02,581 اذا وافقت على الطلاق الآن فسأسمح لك بأن تأخذهم لفترة، حسناً 3153 02:41:02,582 --> 02:41:04,379 لا تحاول أن تقاوم هذا 3154 02:41:04,451 --> 02:41:08,479 سيوفر علينا هذا الكثير من المال ولدي شعور أنك ستحتاجه 3155 02:41:10,391 --> 02:41:13,471 لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي هل تسمعينني ؟ 3156 02:41:13,472 --> 02:41:14,912 لقد تكلمت مع المحامي مسبقاً 3157 02:41:14,913 --> 02:41:17,466 قال إنه إذا تمت إدانتك، فلدي فرصة جيدة في الوصاية على الأطفال 3158 02:41:17,467 --> 02:41:19,674 لدي أخبار لكِ لن تأخذي أطفالي 3159 02:41:19,675 --> 02:41:22,472 أيتها المحتالة السخيفة اللعينة 3160 02:41:22,473 --> 02:41:24,508 تباً لك أيتها العاهرة اللعينة 3161 02:41:24,509 --> 02:41:27,444 لن تأخذي أطفالي بحق الجحيم، هل تسمعينني ؟ 3162 02:41:27,445 --> 02:41:31,348 تباً لكِ، لن تأخذي أطفالي بحق الجحيم 3163 02:41:39,627 --> 02:41:41,595 عاهرة لعينة 3164 02:41:43,666 --> 02:41:46,396 ساقطة لعينة 3165 02:41:49,573 --> 02:41:53,408 عاهرة لعينة قذرة 3166 02:42:01,621 --> 02:42:04,351 (انظر لنفسك يا (جوردن 3167 02:42:04,524 --> 02:42:05,457 مريض 3168 02:42:05,559 --> 02:42:07,427 أنت رجلٌ مريض - تباً لك - 3169 02:42:07,428 --> 02:42:09,397 قلت لكِ أنكِ لن تأخذي أطفالي بحق الجحيم 3170 02:42:09,464 --> 02:42:11,565 هل تظن أنني سأترك أطفالي بقربك ؟ 3171 02:42:11,566 --> 02:42:12,633 انظر لنفسك 3172 02:42:12,634 --> 02:42:14,469 أتعلم ما قاله لي المحامي ؟ 3173 02:42:14,470 --> 02:42:17,572 قال المحامي أنكِ ستدخل (السجن لـ20 عاماً يا (جوردن 3174 02:42:17,573 --> 02:42:21,410 عشرون عاماً لعينة، لن ترى الأطفال مرة أخرى بحق الجحيم 3175 02:42:21,411 --> 02:42:22,574 هل تظنين انني لن أرى أطفالي مجدداً ؟ 3176 02:42:22,575 --> 02:42:23,607 لا، لن أدعك تقترب من أطفالي 3177 02:42:23,681 --> 02:42:26,550 ستحرميني من رؤية أطفالي مرة أخرى أليس كذلك ؟ 3178 02:42:26,551 --> 02:42:29,453 لا تلمسها بحق الجحيم 3179 02:42:29,521 --> 02:42:32,491 لا تلمسيني بحق الجحيم 3180 02:42:32,692 --> 02:42:36,463 عزيزتي، ستذهبين مع والدكِ، حسناً 3181 02:42:36,464 --> 02:42:38,432 أنتِ بخير مع والدكِ، حسناً ؟ 3182 02:42:41,470 --> 02:42:43,537 لا تلمسها بحق الجحيم يا (جوردان) 3183 02:42:43,538 --> 02:42:46,565 أقسم أنني سأقتلك 3184 02:42:48,678 --> 02:42:50,510 حسناً، يا عزيزتي 3185 02:42:50,648 --> 02:42:55,416 ستذهبي مع والدكِ في رحلة صغيرة، حسناً 3186 02:42:55,587 --> 02:42:57,646 أحضري المفتاح 3187 02:42:58,391 --> 02:43:02,661 ها أنتِ ذا، ادخلي وضعي حزام الأمان، حسناً 3188 02:43:02,662 --> 02:43:04,430 ها أنتِ ذا ضعي قدميكِ في الداخل 3189 02:43:04,431 --> 02:43:05,598 سآخذها معي 3190 02:43:05,599 --> 02:43:08,502 أخبرتكِ بأنني سآخذها معي، أيتها الساقطة اللعينة 3191 02:43:08,503 --> 02:43:11,631 لن تستطيعي إيقافي 3192 02:43:12,441 --> 02:43:14,432 رحلة صغيرة 3193 02:43:14,543 --> 02:43:16,478 لا تفعل لا تفعل 3194 02:43:16,579 --> 02:43:18,638 اخرجي من هنا بحق الجحيم 3195 02:43:20,650 --> 02:43:22,452 (فايوليت)، اذهبي و اغلقي الباب ، اغلقيه 3196 02:43:22,453 --> 02:43:23,579 أمي 3197 02:43:23,654 --> 02:43:26,556 اخرجي من هنا - افتح الباب اللعين - 3198 02:43:30,663 --> 02:43:32,426 لا 3199 02:43:39,900 --> 02:43:42,561 لا، يا الهي 3200 02:43:47,516 --> 02:43:49,508 أمي - لا بأس يا عزيزتي - 3201 02:43:53,658 --> 02:43:55,425 أنتِ بخير 3202 02:43:55,426 --> 02:43:57,395 لا بأس - هل هي بخير ؟ - 3203 02:43:58,597 --> 02:44:00,598 ماذا دهاك ؟ 3204 02:44:00,599 --> 02:44:02,500 هل هي بخير ؟ 3205 02:44:09,543 --> 02:44:11,479 الفقرة الأولى 3206 02:44:11,480 --> 02:44:13,540 على المدعي عليه أن يكون مذنباً في جميع التهم 3207 02:44:13,541 --> 02:44:15,645 الموجودة على لائحة الاتهام الموجهة إليه 3208 02:44:15,718 --> 02:44:20,590 في المحكمة التابعة للمنطقة الشرقية (من الولايات المتحدة الأمريكية في ولاية (نيويورك 3209 02:44:20,591 --> 02:44:21,524 الفقرة الثانية 3210 02:44:21,525 --> 02:44:22,558 تكلم بشكلٍ طبيعي 3211 02:44:22,559 --> 02:44:25,662 على المتهم أن يشارك في تحقيقاتٍ سرية 3212 02:44:25,663 --> 02:44:27,431 تنفس بشكلٍ طبيعي 3213 02:44:27,432 --> 02:44:30,493 تتضمن ارتداء جهاز تسجيل كجهاز تنصت 3214 02:44:30,569 --> 02:44:32,697 بعد 5 دقائق ستنسى حتى أنك ترتديه 3215 02:44:33,407 --> 02:44:36,575 بالتزامن مع التحقيق 3216 02:44:36,576 --> 02:44:37,511 الفقرة الرابعة 3217 02:44:37,512 --> 02:44:40,606 على المدعي عليه ألا يرتكب، أو يحاول ارتكاب أي جريمة إضافية 3218 02:44:40,681 --> 02:44:42,483 رجاءً 3219 02:44:42,484 --> 02:44:46,421 دعني أوقع هذا الشيء اللعين وحسب، شكراً لك 3220 02:44:49,526 --> 02:44:52,690 هنا فقط ؟ - سيكون هذا جيداً - 3221 02:44:53,664 --> 02:44:54,596 شكراً لك 3222 02:44:54,665 --> 02:44:57,464 لم يكن خياراً 3223 02:44:57,602 --> 02:45:00,639 خلال الست ساعات التاليه أتيت لهم بلائحة 3224 02:45:00,640 --> 02:45:04,539 أصدقاء، أعداء، شركاء في العمل، أي أحد 3225 02:45:04,540 --> 02:45:08,515 عرفني، أو أخذ مني نصائح عن الأسهم 3226 02:45:17,594 --> 02:45:19,562 أول اسم على اللائحة 3227 02:45:19,663 --> 02:45:21,563 (كان (دوني 3228 02:45:22,633 --> 02:45:26,537 جوردن)، هل تعلم كم هو جيد) أن تعود إلى مكتبك 3229 02:45:26,538 --> 02:45:30,508 ليس الأمر مثلما ذهبت كان الأمر محزناً، هل تفهمني ؟ 3230 02:45:30,509 --> 02:45:31,610 (انه (ستيف مادن اللعين، أليس كذلك ؟ 3231 02:45:31,611 --> 02:45:32,711 لا أستطيع 3232 02:45:32,712 --> 02:45:34,580 لا أستطيع حتى ان أفكر حيال الأمر 3233 02:45:34,581 --> 02:45:36,683 كل مرة أفكر بهذا الأمر يفور دمي 3234 02:45:36,684 --> 02:45:39,380 لا أستطيع أن أنطق اسمه حتى - أعلم - 3235 02:45:39,453 --> 02:45:41,555 تعلم، الأمر المقرف أنني تربيت مع هذا الرجل 3236 02:45:41,556 --> 02:45:43,524 ويقوم بخيانتي هكذا 3237 02:45:44,460 --> 02:45:45,518 ....هل سبق لك أن 3238 02:45:45,595 --> 02:45:47,696 عدت إليه بخصوص هذا 3239 02:45:47,697 --> 02:45:50,533 هذا الحساب 3240 02:45:50,534 --> 02:45:52,593 لا تورط نفسك فأنا" "أرتدي جهاز تنصت 3241 02:45:55,507 --> 02:45:58,543 هل تتذكر؟، لقد كانت حوالي 4 أو 5 ملايين ، صحيح؟ 3242 02:45:58,544 --> 02:46:01,707 كان من المفترض أن تستعيد 4 أو 5 ملايين، ألم يكن الأمر كذلك ؟ 3243 02:46:05,719 --> 02:46:09,623 في الواقع، كنت....كنت (فاقداً للوعي يا (جوردن 3244 02:46:09,624 --> 02:46:13,628 أجل، صحيح فهذا غباء 3245 02:46:13,629 --> 02:46:18,590 اذا اتصل بك، فتأكد من أن تتصل بي، حسناً ؟ 3246 02:46:19,536 --> 02:46:22,506 بالطبع - أجل - 3247 02:46:26,611 --> 02:46:29,638 هل ستأكل القطعة الأخيرة من وجبتك ؟ 3248 02:46:29,715 --> 02:46:32,445 كلها لك 3249 02:46:32,618 --> 02:46:34,553 هل بإمكاني أخذ هذه ؟ 3250 02:46:36,557 --> 02:46:38,617 اذا ماذا أيضاً 3251 02:46:40,662 --> 02:46:43,461 (بخصوص (ناعومي وكل شيء ؟ 3252 02:46:43,566 --> 02:46:46,626 تعلم كيف هو الأمر، فهي تكره جرأتي اللعينة 3253 02:46:48,538 --> 02:46:50,529 (كيف حال (إيلي هل هي بخير ؟ 3254 02:46:50,640 --> 02:46:54,578 مازالت حية لذلك حياتي بائسة كما تعلم 3255 02:46:54,579 --> 02:46:56,514 أجل 3256 02:47:02,555 --> 02:47:04,489 (سيد (جوردن 3257 02:47:05,526 --> 02:47:07,551 (سيد (جوردن لديك زائر 3258 02:47:07,695 --> 02:47:09,563 ماذا ؟ 3259 02:47:09,564 --> 02:47:11,589 لديك زائر 3260 02:47:26,684 --> 02:47:28,676 أريدك أن ترتدي ثيابك 3261 02:47:29,588 --> 02:47:31,613 لماذا؟ ماذا يجري بحق الجحيم ؟ 3262 02:47:35,729 --> 02:47:38,460 ستذهب للسجن 3263 02:47:51,482 --> 02:47:55,579 سأحضر بعض الثياب - سنساعدك في هذا - 3264 02:48:03,597 --> 02:48:05,462 حسناً 3265 02:48:17,480 --> 02:48:22,612 الـ(إف بي آي) ، ليجلس الجميع وضعوا أيديكم حيث أراها واصمتوا 3266 02:48:23,781 --> 02:48:25,257 ابعد يديك اللعينة عني 3267 02:48:55,693 --> 02:48:57,729 تخليت عن الجميع 3268 02:48:57,730 --> 02:49:01,632 وفي المقابل، سُجنت لثلاثة أعوام (في حفرة من الجحيم في (نيفادا 3269 02:49:01,633 --> 02:49:02,633 في مكان لم أسمع به من قبل 3270 02:49:05,705 --> 02:49:08,641 كما قال أبي ماكس) المجنون من قبل) 3271 02:49:08,709 --> 02:49:11,736 الدجاجة تعود للمنزل حتى تشوى 3272 02:49:12,748 --> 02:49:15,650 أياً كان ما يعنيه هذا بحق الجحيم 3273 02:49:20,524 --> 02:49:24,595 قام السيد (بيلفورت) بإبعاد نفسه عن طريق تعاونه 3274 02:49:24,596 --> 02:49:26,908 (قام السيد (بيلفورت بمساعدة الحكومة 3275 02:49:26,909 --> 02:49:29,625 بإدانة دستتين من المجرمين الخطرين 3276 02:49:30,536 --> 02:49:33,377 وساعدهم في استعادة ملايين الدولارات 3277 02:49:33,378 --> 02:49:36,533 حتى أصبح بالإمكان إرجاعها لأصحابها من الضحايا 3278 02:49:38,513 --> 02:49:42,644 عقوبة المحكمة ستكون 36 شهراً في سجنٍ فيدرالي 3279 02:49:43,619 --> 02:49:46,646 رجاءً، اصطحبوا المتهم 3280 02:49:48,758 --> 02:49:50,521 أنا آسف 3281 02:50:08,616 --> 02:50:10,675 ،)إدانة شركة (بيلفورت "ستراتون أوكمونت" 3282 02:50:41,756 --> 02:50:43,747 لا أخجل من الاعتراف بالأمر 3283 02:50:44,660 --> 02:50:46,628 عندما وصلنا للسجن 3284 02:50:46,629 --> 02:50:49,632 كنت مرتعباً تماماً 3285 02:50:49,633 --> 02:50:50,733 (قف يا (بيلفورت 3286 02:50:50,734 --> 02:50:53,465 لكن لم أكن بحاجة لهذا 3287 02:50:53,538 --> 02:50:56,507 للحظة وجيزة 3288 02:50:56,674 --> 02:50:59,542 نسيت أنني كنت غنياً 3289 02:50:59,678 --> 02:51:03,615 وعشت في مكان حيث كان كل شيء للبيع 3290 02:51:05,685 --> 02:51:08,588 هل تريدون أن تعرفوا كيف تبيعونه ؟ 3291 02:51:08,589 --> 02:51:12,009 قابلت كثير من السفلة السيئين في حياتي ؟ 3292 02:51:12,010 --> 02:51:15,530 انظر لنجوم الروك هؤلاء الرياضيين و رجال العصابات 3293 02:51:15,531 --> 02:51:18,534 كانوا أوغاداً سيئين لكن هذا الرجل 3294 02:51:18,535 --> 02:51:21,581 (صديقي الرائع (جوردان بيلفورت 3295 02:51:21,582 --> 02:51:24,772 هو أكبر وغدٍ سيء قابلته في حياتي 3296 02:51:25,577 --> 02:51:28,326 لذا، أريد منكم أن ترحبوا 3297 02:51:28,327 --> 02:51:31,710 ترحباً نيوزيلندياً حاراً بصديقي الرائع 3298 02:51:31,784 --> 02:51:38,749 وأفضل مدرب مبيعات (في العالم، السيد (جوردن بيلفورت 3299 02:51:47,504 --> 02:51:49,504 شكراً لكم 3300 02:52:11,901 --> 02:52:13,892 بعني هذا القلم 3301 02:52:18,008 --> 02:52:21,911 إنه قلمٌ رائع 3302 02:52:22,046 --> 02:52:24,880 للمحترفين 3303 02:52:27,887 --> 02:52:30,856 بعني هذا القلم 3304 02:52:30,857 --> 02:52:33,792 انه قلمٌ جميل يمكنك استخدامه لتكتب 3305 02:52:33,793 --> 02:52:36,923 ما يحدث في حياتك ...حتى تتذكر 3306 02:52:38,033 --> 02:52:42,095 بعني هذا القلم 3307 02:52:43,105 --> 02:52:49,842 حسناً، هذا القلم يعمل ...وأنا شخصياً ، أحب هذا القلم 3308 02:53:00,105 --> 02:53:04,842 : تـــرجمة و تعديــل 3309 02:53:05,105 --> 02:53:54,842 || الدكتور علي طلال & مروان ممدوح || || محمد جمّال & عمّار ||