1
00:00:17,213 --> 00:00:18,755
שומר סף, כאן ספינת-האם.
2
00:00:18,838 --> 00:00:20,921
ארבעת הפרשים יצאו בדהרה.
3
00:00:21,005 --> 00:00:24,630
יש לכם אישור לפתוח את דלתות האורווה.
אני חוזר, פתחו את הדלתות.
4
00:00:26,838 --> 00:00:29,546
המטען מאובטח והפרשים בדרך.
5
00:00:35,546 --> 00:00:39,463
- אזור מוגבל
הכניסה אסורה מעבר לנקודה זו -
6
00:00:50,546 --> 00:00:51,880
תוודא שאני נראית טוב.
7
00:00:52,463 --> 00:00:53,546
בוא הנה.
8
00:00:53,630 --> 00:00:54,713
וגאס, מותק.
9
00:00:54,796 --> 00:00:55,713
וגאס.
10
00:00:55,796 --> 00:00:57,421
קדימה, מותק. כן.
11
00:00:58,755 --> 00:01:00,630
הצלחנו!
-יש!
12
00:01:00,713 --> 00:01:02,588
נראה לי שזה צילם. קדימה, מותק.
13
00:01:02,671 --> 00:01:04,213
קדימה.
14
00:01:04,296 --> 00:01:06,088
- לאס וגאס - גבולות העיר -
15
00:01:06,171 --> 00:01:07,546
- זה עתה נישאו -
16
00:01:07,630 --> 00:01:09,380
נסתלק מפה!
-כן!
17
00:01:19,171 --> 00:01:21,546
אני אוהבת את החיים, כלבות!
18
00:01:21,630 --> 00:01:23,546
אוהבת…
19
00:01:23,630 --> 00:01:26,505
מה את עושה? תיכנסי הנה. אני מרגיש את זה!
20
00:01:29,255 --> 00:01:30,755
יש לך מושג מה מובילים?
21
00:01:31,463 --> 00:01:33,380
למה צריך כל כך הרבה נשק להגנה?
22
00:01:33,463 --> 00:01:34,380
לך תדע מה זה,
23
00:01:34,463 --> 00:01:37,796
אולי פצצת אטום במזוודה,
אולי העותק המקורי של החוקה,
24
00:01:38,463 --> 00:01:41,296
אבל החוקה שנכתבה בדם האבות המייסדים.
25
00:01:41,963 --> 00:01:44,046
נכון. או נגיד…
26
00:01:46,588 --> 00:01:50,546
ביגפוט.
-חשבתי יותר על העיטור של המטה של רה,
27
00:01:51,296 --> 00:01:55,046
או אמיליה ארהרט, אבל בחיים.
28
00:01:55,130 --> 00:01:57,630
אז עדיף שתדע כמה שפחות.
-אמת.
29
00:01:57,713 --> 00:02:01,546
הבאתי לך מתנה
על כך שהפכת אותי לאישה הגונה.
30
00:02:01,630 --> 00:02:04,463
בסדר. מה? רגע, על מה את מדברת?
31
00:02:05,880 --> 00:02:07,213
אה, כן.
32
00:02:07,296 --> 00:02:08,213
טוב.
33
00:02:08,796 --> 00:02:11,463
תיכנסי לשם. בסדר.
34
00:02:11,546 --> 00:02:13,963
עכשיו הסתבכת, אדון.
35
00:02:26,880 --> 00:02:28,130
טוב, אני יודע.
36
00:02:28,838 --> 00:02:32,588
מה עם רכב הנחיתה על הירח
שהושאר שם, לכאורה?
37
00:02:32,671 --> 00:02:35,505
כן, אני אוהב את האזכור החוצני,
38
00:02:35,588 --> 00:02:38,838
בהתחשב בכך שבדיוק באנו מ… טוב, אתה יודע.
39
00:02:38,921 --> 00:02:41,338
אתה אומר שיש סיכוי.
-סיכוי שמה?
40
00:02:41,421 --> 00:02:43,880
סיכוי שאנחנו מובילים, אתה יודע.
41
00:02:45,046 --> 00:02:45,921
את הגביע הקדוש.
42
00:02:46,005 --> 00:02:47,880
כן, זה אולי הגביע.
43
00:02:47,963 --> 00:02:49,463
לא הגביע עצמו,
44
00:02:49,546 --> 00:02:52,421
אלא הגביע הקדוש של הדברים שאסור להוביל.
45
00:02:53,921 --> 00:02:55,796
תכריח אותי לומר את זה בקול רם?
46
00:02:55,880 --> 00:02:59,088
אני באמת לא… כלומר, אתה מדבר בקודים.
47
00:03:07,963 --> 00:03:09,505
אזור 51.
48
00:03:09,588 --> 00:03:12,546
הנגר סודי. ניתוחי גופות.
49
00:03:15,088 --> 00:03:17,005
בסדר, אני אומר את זה. זה חייזר.
50
00:03:17,088 --> 00:03:18,421
אלוהים!
-זהירות!
51
00:03:39,505 --> 00:03:40,880
בלאקווינג נפגע.
52
00:03:40,963 --> 00:03:43,463
קדימה, חבר'ה. מהרו. בואו נוציא את זה!
-מהר!
53
00:03:43,546 --> 00:03:47,213
קחו את זה. מהר.
54
00:03:48,213 --> 00:03:49,963
ריבוי הרוגים, המפקד.
55
00:03:50,046 --> 00:03:53,005
לא משנה. הם מתים בפנים.
בואו נגיע לזה. קדימה.
56
00:03:53,088 --> 00:03:55,380
חבר'ה, תגיעו למטען שתיים!
-קיבלתי.
57
00:03:55,463 --> 00:03:57,630
ספינת-האם, כאן ארבעת הפרשים. שומעת?
58
00:03:58,213 --> 00:03:59,671
שומעת, דבר, פרשים.
59
00:03:59,755 --> 00:04:02,921
יש לנו מקרה חירום, ספינת-האם. מבקשים סיוע.
60
00:04:03,546 --> 00:04:04,671
קיבלתי, פרשים.
61
00:04:05,338 --> 00:04:07,213
מה מקרה החירום שלכם?
62
00:04:07,838 --> 00:04:10,130
היינו מעורבים בתאונה קשה, ספינת-האם.
63
00:04:10,213 --> 00:04:12,421
יש לנו ריבוי נפגעים, זה בטוח.
64
00:04:12,505 --> 00:04:13,880
צריך פינוי רפואי מיידי.
65
00:04:14,463 --> 00:04:17,088
קיבלתי, פרשים. שולחת פינוי רפואי עכשיו.
66
00:04:19,255 --> 00:04:21,713
הישארו זמינים
בזמן שאצור קשר עם הפינוי הרפואי.
67
00:04:29,671 --> 00:04:31,796
פרשים, מה מצב המטען?
68
00:04:32,380 --> 00:04:33,588
המטען.
69
00:04:42,296 --> 00:04:44,796
כן, המטען נפגע.
70
00:04:45,505 --> 00:04:47,880
הוא פתוח באמצע הכביש המהיר.
71
00:04:47,963 --> 00:04:49,421
המתן, פרשים.
72
00:04:51,088 --> 00:04:52,505
טוב, תקשיב טוב-טוב.
73
00:04:52,588 --> 00:04:56,296
כנס את כל מי שיכול ללכת או לנוע
ותתרחקו מהמטען מייד.
74
00:04:56,380 --> 00:04:58,463
רגע, מה את אומרת לי לעשות?
75
00:04:58,546 --> 00:05:01,713
סתום את הפה ותקשיב לי.
תוציא את החיילים שלך משם.
76
00:05:01,796 --> 00:05:06,505
אם הם לא זזים, תנטוש אותם. מובן?
תתרחקו מהאתר הזה עכשיו! שומע?
77
00:05:06,588 --> 00:05:07,921
כן, קיבלתי.
78
00:05:21,796 --> 00:05:23,921
היי!
79
00:05:24,005 --> 00:05:24,963
עזוב את זה.
80
00:05:25,588 --> 00:05:26,463
מה?
81
00:05:26,546 --> 00:05:28,796
הם אמרו להתרחק מזה.
-מה?
82
00:05:30,671 --> 00:05:31,671
הם אמרו להתרחק…
83
00:05:46,880 --> 00:05:48,130
היי, חייבים לזוז.
84
00:05:48,213 --> 00:05:50,671
שמעת מה הם אמרו. חייבים לזוז עכשיו!
85
00:05:53,588 --> 00:05:58,546
חייבים לחזור. הם זקוקים לעזרתנו!
-לא. אין "הם". מובן? כולם אכלו אותה. בוא.
86
00:06:06,421 --> 00:06:08,130
חכה!
87
00:06:09,005 --> 00:06:11,296
לא. אסור לעצור. חייבים להמשיך לזוז.
88
00:06:11,380 --> 00:06:13,546
אנחנו רחוקים מספיק. זה בסדר.
89
00:06:13,630 --> 00:06:15,505
זה ממש לא בסדר.
90
00:06:17,046 --> 00:06:18,130
טוב.
91
00:06:21,546 --> 00:06:22,421
מה זה היה?
92
00:06:30,296 --> 00:06:31,755
זה צד אותנו.
93
00:06:47,796 --> 00:06:49,005
זה מתרחק. בוא נזוז.
94
00:06:53,755 --> 00:06:56,463
לעזאזל. אתה צוחק עליי?
-זה ממש הפחיד אותי.
95
00:08:16,380 --> 00:08:18,296
בחורים, אתם מוכנים?
96
00:08:19,005 --> 00:08:23,796
אחת, שתיים, שלוש, ארבע…
97
00:08:35,921 --> 00:08:38,921
- NETFLIX מציגה -
98
00:10:52,963 --> 00:10:54,796
- תואר שני בפילוסופיה -
99
00:12:06,171 --> 00:12:07,963
- הצלחה בווגאס -
100
00:13:48,463 --> 00:13:54,171
- ברוכים הבאים
ללאס וגאס הנפלאה, נבדה -
101
00:14:11,880 --> 00:14:14,880
אלפי מפגינים צעדו הבוקר אל בניין הקפיטול,
102
00:14:14,963 --> 00:14:17,880
בתגובה להצבעה ההיסטורית אתמול בקונגרס
103
00:14:17,963 --> 00:14:21,213
שאישרה על חודו של קול
את ההצעה מעוררת המחלוקת
104
00:14:21,296 --> 00:14:24,130
למחוק את מה שנותר מ"אספסוף הזומבים",
105
00:14:24,213 --> 00:14:26,296
דבר שהסתיים באופן דרמטי
106
00:14:26,380 --> 00:14:30,921
כשצבא ארה"ב ספג כמות אדירה של נפגעים
ונאלץ לסגת,
107
00:14:31,005 --> 00:14:36,296
שעה שווגאס כותרה,
והזומבים נותרו בפנים לרדוף את העיר הנטושה.
108
00:14:36,380 --> 00:14:40,588
דבר זה יסמן את השיא של מאמצי הנשיא
לקיים את הבטחת הבחירות שלו
109
00:14:40,671 --> 00:14:44,505
לחסל את אוכלוסיית האל-מתים בלאס וגאס
110
00:14:44,588 --> 00:14:49,005
בכך שינקוט בצעד הקיצוני של הפלת
פצצה גרעינית טקטית בעלת עוצמה נמוכה
111
00:14:49,088 --> 00:14:52,380
על העיר לאס וגאס בעוד ארבעה ימים,
112
00:14:52,463 --> 00:14:56,171
בשעת השקיעה של יום העצמאות.
113
00:14:56,255 --> 00:14:58,838
פקודתו של הנשיא הובילה לפינוי מלא
114
00:14:58,921 --> 00:15:00,921
של מחנה ההסגר מקקארן,
115
00:15:01,005 --> 00:15:03,671
יעד של קבוצות הנלחמות למען זכויות אדם
116
00:15:03,755 --> 00:15:08,171
שטענו כי לא נמצאה במחנה שום ראיה לזיהום.
117
00:15:08,255 --> 00:15:09,296
סליחה.
118
00:15:09,838 --> 00:15:11,921
אפשר לדבר עם האדון ההוא, בבקשה?
119
00:15:12,005 --> 00:15:14,421
היי, סקוט, יש לך אורח.
120
00:15:14,505 --> 00:15:15,671
מר וורד.
121
00:15:17,088 --> 00:15:19,963
היי. אתה בליי טנקה, נכון?
122
00:15:20,755 --> 00:15:21,755
רצית לדבר איתי?
123
00:15:22,380 --> 00:15:25,963
לא כל אדם שמציל את מזכיר ההגנה
124
00:15:26,046 --> 00:15:28,546
מהמון של מפלצות אוכלות-אדם
125
00:15:28,630 --> 00:15:30,505
ומקבל את מדליית החירות,
126
00:15:30,588 --> 00:15:31,838
גומר בסוף…
127
00:15:31,921 --> 00:15:33,255
בעבודה בהמבורגרייה.
128
00:15:33,338 --> 00:15:35,796
מר טנקה, אני בהחלט מודע למצבי.
129
00:15:36,463 --> 00:15:37,713
זה העניין.
130
00:15:37,796 --> 00:15:42,088
יש 200 מיליון דולר
בכספת שבמרתף, מתחת לסטריפ.
131
00:15:42,921 --> 00:15:46,505
מאתיים מיליון שחברת הביטוח
כבר פיצתה אותי עליהם,
132
00:15:47,421 --> 00:15:49,546
שאינם חייבים במס ולא ניתנים לאיתור.
133
00:15:49,630 --> 00:15:50,921
ולא ניתן לבזבז אותם.
134
00:15:51,005 --> 00:15:52,921
פה אתה נכנס לתמונה.
135
00:15:53,005 --> 00:15:54,713
נותרו 96 שעות,
136
00:15:55,546 --> 00:15:59,380
והממשל כבר העביר יותר ממחצית
מהנוכחות הצבאית שלו
137
00:15:59,463 --> 00:16:01,505
מתוך אזור ההסגר,
138
00:16:01,588 --> 00:16:03,755
כך שהכסף פגיע.
139
00:16:03,838 --> 00:16:06,796
אני רוצה שתארגן צוות ותוציא אותו משם.
140
00:16:07,380 --> 00:16:08,421
בתמורה,
141
00:16:08,921 --> 00:16:13,046
תקבל 50 מיליון שתוכל לחלק
בין מי שישתתף איתך.
142
00:16:14,088 --> 00:16:15,130
מעוניין?
143
00:16:16,463 --> 00:16:17,588
אל תענה לי.
144
00:16:17,671 --> 00:16:19,171
חשוב על זה הלילה.
145
00:16:23,338 --> 00:16:24,463
לעומק.
146
00:16:26,796 --> 00:16:29,130
נדבר בקרוב, מר וורד.
147
00:16:50,630 --> 00:16:51,713
צריך פשוט לשמוח
148
00:16:51,796 --> 00:16:54,296
שזהו פתרון השירותים הרפואיים במימון הממשל…
149
00:16:54,380 --> 00:16:55,463
- הסגר: אמת או הפחדה -
150
00:16:55,546 --> 00:16:57,130
שישים לזה סוף.
151
00:16:57,213 --> 00:16:59,588
בחייך, שון. אתה יודע שהם לא נגועים.
152
00:16:59,671 --> 00:17:01,838
אילו היו, הם כבר היו זומבים.
153
00:17:01,921 --> 00:17:05,546
הם אסירים פוליטיים,
אנשים שהממשל לא רוצה ברחובות.
154
00:17:05,630 --> 00:17:08,796
אתה יודע כמוני,
אם אתה בעל סטטוס הגירה מפוקפק,
155
00:17:08,880 --> 00:17:11,088
נלחם למען זכויות להט"בים או הפלות,
156
00:17:11,171 --> 00:17:14,630
לפני שאתה מבין מה קורה,
מכוונים לך אקדח טמפרטורה לראש,
157
00:17:14,713 --> 00:17:16,713
או גוררים אותך מהבית או מהמכונית
158
00:17:16,796 --> 00:17:18,463
באמתלה של ביטחון הציבור.
159
00:17:18,546 --> 00:17:21,546
בחנו אלפי פצצות גרעיניות במדבר נבדה.
160
00:17:21,630 --> 00:17:23,838
זה לא שונה.
161
00:17:30,838 --> 00:17:34,671
שימו לב, עצירים
במחנה ההסגר מקקארן-לאס וגאס.
162
00:17:34,755 --> 00:17:37,671
מתקן זה נמצא בשלבי פינוי.
163
00:17:38,171 --> 00:17:40,130
עלו להסעה לברסטו.
164
00:17:40,713 --> 00:17:43,296
הכינו את כרטיס אישור הבריאות הזמני שלכם
165
00:17:43,380 --> 00:17:45,838
והציגו אותו לנציגים עם עלייתכם להסעה.
166
00:17:46,505 --> 00:17:49,171
תזכורת, ההסעה יוצאת בכל 15 דקות.
-היי, חבר'ה.
167
00:17:49,255 --> 00:17:50,213
קייט!
168
00:17:50,838 --> 00:17:52,255
היי. אני לא יכולה לנשום.
169
00:17:52,755 --> 00:17:54,755
אתם מתרגשים לקראת המעבר הגדול?
-כן!
170
00:17:54,838 --> 00:17:57,380
קייט, תני לילדים לסיים לארוז.
171
00:17:57,463 --> 00:17:58,588
קדימה. זוזו.
172
00:18:00,755 --> 00:18:03,255
קייט, אני חייבת שתבטיחי לי דבר אחד.
173
00:18:03,338 --> 00:18:06,380
אם יקרה לי משהו בימים הקרובים,
174
00:18:06,463 --> 00:18:09,088
פשוט תוודאי שהילדים יגיעו לברסטו. בסדר?
175
00:18:09,713 --> 00:18:11,963
מה זאת אומרת, אם משהו יקרה? מה יקרה?
176
00:18:15,130 --> 00:18:16,380
את מכירה אותה, נכון?
177
00:18:18,838 --> 00:18:23,588
המבריחה.
-גיטה, לא בא בחשבון.
178
00:18:23,671 --> 00:18:26,255
קייט, היא עוזרת לאנשים להיכנס,
179
00:18:26,338 --> 00:18:28,255
לפתוח מכונת מזל ולהתגנב החוצה.
180
00:18:28,338 --> 00:18:30,255
לפני שמישהו שם לב, כבר עזבת.
181
00:18:31,338 --> 00:18:35,505
הכסף הזה הוא כרטיס היציאה שלנו מפה,
או שנילכד בברסטו לנצח.
182
00:18:36,088 --> 00:18:38,921
תקשיבי, לשומרים האלה לא אכפת.
183
00:18:39,005 --> 00:18:43,046
אבל בשביל 5,000 דולר,
אוכל לקנות דרך מילוט לי ולילדים.
184
00:18:44,255 --> 00:18:47,588
אני חייבת להוציא את הילדים עד יום שישי,
185
00:18:48,213 --> 00:18:51,755
ואעשה כל מה שצריך כדי להגן על משפחתי.
186
00:18:51,838 --> 00:18:54,005
גיטה, אנשים שנכנסים לשם…
187
00:18:54,505 --> 00:18:56,046
הם לא תמיד יוצאים.
188
00:18:56,130 --> 00:18:57,213
פשוט תשכחי מזה.
189
00:18:57,296 --> 00:19:00,213
היי, חכי, גיטה, בחייך.
-תשכחי מזה, טוב?
190
00:19:00,296 --> 00:19:01,338
טוב…
-היי.
191
00:19:03,213 --> 00:19:04,796
הכול בסדר, גבירותיי?
192
00:19:06,546 --> 00:19:08,755
מה, אין לך משהו טוב יותר לעשות?
193
00:19:08,838 --> 00:19:09,713
קייט…
194
00:19:09,796 --> 00:19:12,796
מה לעזאזל אמרת לי, מתנדבת?
-היא לא אמרה כלום.
195
00:19:12,880 --> 00:19:15,005
באמת, מתנדבת?
-קייט.
196
00:19:15,088 --> 00:19:18,880
סתמי את הפה!
197
00:19:18,963 --> 00:19:19,796
טוב.
198
00:19:20,338 --> 00:19:22,880
מה? אמרת לי משהו?
199
00:19:23,380 --> 00:19:24,296
לא.
200
00:19:25,921 --> 00:19:27,671
לא, לא אמרתי כלום.
201
00:19:32,213 --> 00:19:35,546
את יודעת, הסימן הראשון לזיהום הוא לוחמנות
202
00:19:36,046 --> 00:19:38,421
והתנהגות שחורגת מהנורמות החברתיות.
203
00:19:45,463 --> 00:19:48,005
תסתכלי עליי ואל תזוזי.
204
00:19:58,213 --> 00:19:59,046
את בסדר.
205
00:20:01,130 --> 00:20:03,505
הסעת העובדים יוצאת בעוד חמש דקות.
206
00:20:04,171 --> 00:20:05,338
תורך.
207
00:20:06,755 --> 00:20:07,796
אם את רוצה,
208
00:20:09,130 --> 00:20:10,963
אשתמש במד החום הרקטלי שלי.
209
00:20:26,171 --> 00:20:28,130
החום ירד בכמה נקודות עשרוניות.
210
00:20:28,713 --> 00:20:30,338
את בטוחה שאת מרגישה טוב?
211
00:20:30,921 --> 00:20:33,630
את בטוחה שלא נדבקת?
-אני בסדר.
212
00:20:33,713 --> 00:20:36,713
אני בסדר. אני מרגישה טוב.
213
00:20:39,880 --> 00:20:40,796
טוב,
214
00:20:42,171 --> 00:20:45,130
שתיכן בתוך מרווח הטעות, אבל תיזהרו.
215
00:20:48,088 --> 00:20:50,296
כדאי שתהיי בהסעה הזאת, מתנדבת.
216
00:20:53,255 --> 00:20:54,130
מניאק.
217
00:20:55,171 --> 00:20:59,838
מה עבר לך בראש?
את יודעת כמה קל יהיה לו להעלים אותך?
218
00:20:59,921 --> 00:21:02,505
הוא צריך רק לומר שהחום שלך ירד במעלה
219
00:21:02,588 --> 00:21:04,838
ואף אחד לא יפקפק בזה, אף אחד.
220
00:21:05,463 --> 00:21:06,713
אני יודעת.
-את יודעת?
221
00:21:06,796 --> 00:21:08,588
אני פשוט… הוא…
222
00:21:10,338 --> 00:21:11,546
תראי, זה לא משנה.
223
00:21:11,630 --> 00:21:12,796
אני מצטערת. פשוט…
224
00:21:13,755 --> 00:21:17,796
תבטיחי לי שלא תעשי שום דבר מטומטם.
225
00:21:18,505 --> 00:21:21,838
גיטה, זה לא שווה את הסיכון.
226
00:21:23,046 --> 00:21:24,380
לא, את צודקת.
227
00:21:25,171 --> 00:21:26,130
לא אעשה.
228
00:21:27,088 --> 00:21:28,505
אני מבטיחה. טוב?
229
00:21:29,796 --> 00:21:30,755
תודה.
230
00:21:30,838 --> 00:21:33,421
הסעת העובדים יוצאת בעוד חמש דקות.
231
00:23:13,005 --> 00:23:14,588
אימא!
232
00:23:52,046 --> 00:23:56,088
- מועמד -
233
00:23:59,755 --> 00:24:00,588
כן?
234
00:24:01,338 --> 00:24:04,005
מר טנקה, אני במצב לא נעים.
235
00:24:05,130 --> 00:24:06,588
אני לא מחבב אותך במיוחד.
236
00:24:08,296 --> 00:24:11,338
אז אני שונא לשמח אותך
בכך שאסכים לעבודה, אבל…
237
00:24:12,380 --> 00:24:14,130
כדאי שתכנס את הצוות שלך.
238
00:24:14,713 --> 00:24:17,546
תצטרך טייס מסוקים, פורץ כספות.
239
00:24:18,213 --> 00:24:20,338
אסמס לך כתובת.
240
00:24:20,421 --> 00:24:22,380
תהיה שם מחר ב-16:00.
241
00:24:28,713 --> 00:24:29,755
הוא איתנו.
242
00:24:30,921 --> 00:24:33,380
לא נעים לי לבקש, אבל…
243
00:24:33,463 --> 00:24:36,630
אני חייבת לקחת את הילדים לבי"ס,
ואם לא אגיע לעבודה…
244
00:24:36,713 --> 00:24:38,296
אל תדאגי, אתקן את זה.
245
00:24:39,046 --> 00:24:40,171
תודה, מריה.
246
00:24:40,255 --> 00:24:43,088
על לא דבר.
זהירות, אני מלאה בגריז.
247
00:24:43,171 --> 00:24:46,046
שרקי, תן לה את הרכב החלופי הלבן.
-אין בעיה.
248
00:24:46,130 --> 00:24:48,505
תודה, מריה.
-ד"ש לילדים.
249
00:24:48,588 --> 00:24:49,963
אמסור.
-ביי.
250
00:24:53,338 --> 00:24:54,255
לעזאזל.
251
00:25:00,213 --> 00:25:01,088
היי.
252
00:25:03,838 --> 00:25:05,171
היי!
253
00:25:07,963 --> 00:25:09,505
את חושבת שזה רעיון גרוע?
254
00:25:09,588 --> 00:25:10,505
בחייך, סקוטי.
255
00:25:10,588 --> 00:25:13,255
זה לא עניין של "חושבת", אלא של מה שזה,
256
00:25:13,338 --> 00:25:17,171
וזה אכן רעיון גרוע ביותר.
257
00:25:18,963 --> 00:25:20,838
את מוותרת?
-לא אמרתי את זה.
258
00:25:20,921 --> 00:25:21,796
תצטרפי?
259
00:25:22,380 --> 00:25:23,713
גם את זה לא אמרתי.
260
00:25:24,963 --> 00:25:26,171
אבל זה מסקרן אותך.
261
00:25:26,880 --> 00:25:30,505
את זה בטח ידעת עוד לפני שנכנסת.
262
00:25:31,880 --> 00:25:33,088
כלומר, תחשבי על זה.
263
00:25:33,671 --> 00:25:35,630
כל מה שעשינו, כל האנשים שהצלנו,
264
00:25:36,671 --> 00:25:38,213
תראי מה יצא לנו מזה.
265
00:25:38,296 --> 00:25:41,213
אבל מה אם, רק פעם אחת,
266
00:25:42,255 --> 00:25:44,088
נעשה משהו רק בשביל עצמנו?
267
00:25:49,005 --> 00:25:50,088
אנחנו עלולים למות.
268
00:25:55,088 --> 00:25:56,380
כן, סביר להניח שנמות.
269
00:25:58,630 --> 00:26:00,005
חלקנו, לפחות.
270
00:26:01,963 --> 00:26:03,421
חמישים מיליון דולר.
271
00:26:04,088 --> 00:26:05,130
חמישים מיליון.
272
00:26:05,213 --> 00:26:08,171
איך מחלקים את זה?
שווה בשווה, לפי מספר האנשים?
273
00:26:08,255 --> 00:26:12,130
חשבתי שאת, אני, ו-ואנדרהו,
ניקח 15 מיליון כל אחד, בהנחה שישתתף.
274
00:26:14,796 --> 00:26:16,463
כל האחרים שהם לא בני משפחה…
275
00:26:17,338 --> 00:26:19,046
אף אחד לא צריך לדעת כמה נקבל.
276
00:26:20,213 --> 00:26:21,630
עכשיו את קולטת.
277
00:26:25,296 --> 00:26:27,838
מי עוד מופיע ברשימה המטורפת שלך?
278
00:26:32,630 --> 00:26:34,546
אז אני רואה שהייתה לך אורחת.
279
00:26:36,213 --> 00:26:37,713
דברי אליי. איך היה?
280
00:26:38,338 --> 00:26:41,505
זאת הפעם הראשונה
שהיא באה לבקר אותי בשישה חודשים.
281
00:26:41,588 --> 00:26:44,671
אנחנו לא מסוגלות לנהל שיחת חולין
במשך יותר מ-35 דקות
282
00:26:44,755 --> 00:26:46,796
בלי שזה ייהפך לריב.
283
00:26:48,171 --> 00:26:50,046
עם זאת, היא נראית מאושרת.
284
00:26:50,130 --> 00:26:52,338
אני מניחה שזה מה שחשוב.
285
00:26:52,421 --> 00:26:54,796
אני בטוח שהיא מעריכה אותך,
286
00:26:54,880 --> 00:26:56,380
גם אם את לא מרגישה כך.
287
00:26:56,963 --> 00:26:59,921
אני רציני. ואם היא לא, שתלך לעזאזל.
288
00:27:02,796 --> 00:27:04,713
זה רציני.
289
00:27:05,213 --> 00:27:06,463
אז מה אתה חושב?
290
00:27:08,005 --> 00:27:11,755
כשהיינו בעניין, ממש בעניין,
291
00:27:11,838 --> 00:27:15,796
בחיים לא חשבתי על הפנים
של אין-סוף המפלצות,
292
00:27:15,880 --> 00:27:17,880
אבל עכשיו פשוט הבנתי
293
00:27:17,963 --> 00:27:19,255
שהם היו אנשים.
294
00:27:19,338 --> 00:27:22,255
אבל עכשיו הפנים שלהם הם כל מה שאני רואה.
295
00:27:23,088 --> 00:27:27,588
אז אני לא יודע אם יהיה טוב יותר
או גרוע יותר לחזור. אלוהים, אין לי מושג,
296
00:27:27,671 --> 00:27:30,213
אבל אני מניח שיש סיכוי שזה עשוי להוביל…
297
00:27:32,046 --> 00:27:33,171
לקתרזיס.
298
00:27:36,380 --> 00:27:37,296
הינה זה.
299
00:27:40,755 --> 00:27:42,213
תראו את זה.
300
00:27:42,796 --> 00:27:45,505
היו צריכים להפגיז את וגאס
בתחילת שנות ה-90.
301
00:27:46,213 --> 00:27:48,505
זה נהדר.
-פיטרס!
302
00:27:50,088 --> 00:27:52,588
לא ייאמן.
303
00:27:53,213 --> 00:27:54,213
מה קורה?
304
00:27:54,713 --> 00:27:56,380
מה לעזאזל מביא אתכם הנה?
305
00:27:57,088 --> 00:27:57,921
איך העבודה?
306
00:27:58,505 --> 00:28:00,796
מעפנה לגמרי. מה אתם עושים פה?
307
00:28:01,755 --> 00:28:04,463
טוב…
-אנחנו מגבשים צוות לעבודה.
308
00:28:04,546 --> 00:28:05,796
כן? כמה משלמים?
309
00:28:05,880 --> 00:28:07,755
טוב, אם זה יסתדר,
310
00:28:08,588 --> 00:28:11,630
תרוויחי שני מיליון דולר ליום עבודה.
-שני מיליון?
311
00:28:11,713 --> 00:28:13,921
אבל…
-זה החלק שלי. רק שלי?
312
00:28:14,630 --> 00:28:17,046
שני מיליון אם זה יסתדר?
313
00:28:18,880 --> 00:28:21,046
מאה אחוזים. אני איתכם. כן.
314
00:28:21,130 --> 00:28:23,421
את לא רוצה לדעת את הסיכונים או…
315
00:28:23,505 --> 00:28:27,421
למה שארצה לדעת את הסיכונים?
שני מיליון דולר? זה המון כסף.
316
00:28:27,505 --> 00:28:31,171
תקשיבו, אני שונאת את חיי כל כך.
317
00:28:31,755 --> 00:28:33,838
אילו היו לי שני מיליון דולר,
318
00:28:33,921 --> 00:28:35,630
חיי היו משתנים מקצה לקצה.
319
00:28:36,171 --> 00:28:39,088
כן, תודה. כן.
320
00:28:39,171 --> 00:28:40,630
את בטוחה שאת לא רוצה לדעת?
321
00:28:41,796 --> 00:28:44,755
זה בטח קשור למסוק.
-כן.
322
00:28:44,838 --> 00:28:46,921
אני אחראית המסוקים. כן.
-כן.
323
00:28:47,546 --> 00:28:49,463
איפה נרשמים?
-טוב.
324
00:28:49,546 --> 00:28:51,796
אני איתכם.
-תודה, חברה. טוב לראות אותך.
325
00:28:52,588 --> 00:28:54,046
היא לא השתנתה, נכון?
326
00:28:54,130 --> 00:28:56,755
לא. משונה כהרגלה.
327
00:28:56,838 --> 00:28:58,671
קדימה. הבא עליי.
328
00:29:05,213 --> 00:29:06,463
קדימה. לעזאזל.
329
00:29:06,546 --> 00:29:09,796
בדיוק, מותק! על זה דיברתי!
330
00:29:10,630 --> 00:29:11,838
מייקי גוזמן.
331
00:29:11,921 --> 00:29:15,421
מייקי גוזמן. השם מצלצל לי מוכר.
332
00:29:15,505 --> 00:29:16,505
תראה.
333
00:29:18,088 --> 00:29:19,005
- גוזמן והמתים 420 -
334
00:29:19,088 --> 00:29:21,005
מייקי גוזמן, בשידור חי ממזרח לאס וגאס.
335
00:29:21,088 --> 00:29:24,588
יש פה קבוצה של…
ספרתי לפחות חמישה, אבל אבדוק שוב. חכו.
336
00:29:25,296 --> 00:29:27,213
שבעה. יש לנו שבעה גוררי-רגליים.
337
00:29:28,255 --> 00:29:30,963
בום, בן זונה! ירי כפול בראש!
338
00:29:35,463 --> 00:29:36,630
הוא מטורף.
-שיט! מטורף!
339
00:29:36,713 --> 00:29:38,671
יש פורומים ברדיט שמוקדשים לו.
340
00:29:40,588 --> 00:29:41,588
רמה גבוהה, מותק!
341
00:29:42,171 --> 00:29:44,838
רמה גבוהה, אחי. ממש.
-ככה עושים את זה.
342
00:29:44,921 --> 00:29:46,255
תודה רבה לכם.
343
00:29:46,338 --> 00:29:48,421
ב"גוזמן והמתים 420".
344
00:29:48,505 --> 00:29:50,171
תעשו לייק ותירשמו.
345
00:29:50,255 --> 00:29:52,838
לבן-זונה הזה יש רולקס. זה 10,000 לפחות.
346
00:29:52,921 --> 00:29:53,755
היי.
347
00:29:55,546 --> 00:29:56,630
מייקי גוזמן.
348
00:29:57,713 --> 00:29:58,880
מה קורה?
349
00:29:58,963 --> 00:30:01,171
מה תגיד על שכר של 500 אלף דולר?
350
00:30:03,546 --> 00:30:05,588
אגיד, "את מי אני צריך להרוג?"
351
00:30:07,338 --> 00:30:08,380
אני מת עליו.
352
00:30:08,463 --> 00:30:11,796
- גוונדולין כספות ומנעולים בע"מ -
353
00:30:11,880 --> 00:30:13,213
מה אנחנו עושים פה?
354
00:30:13,296 --> 00:30:16,255
אמרת לי שאתה צריך פורץ כספות.
זאת אולי הפיסה החסרה.
355
00:30:16,880 --> 00:30:21,130
מה דעתך להרוויח 250 אלף דולר
ביום עבודה אחד?
356
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
אלוהים.
357
00:30:26,088 --> 00:30:27,088
תוכל לפצח אותה?
358
00:30:27,796 --> 00:30:29,171
אם אוכל לפצח אותה?
-כן.
359
00:30:32,130 --> 00:30:33,005
אם אוכל לפצח אותה?
360
00:30:33,838 --> 00:30:37,463
זה כמו להראות לי תמונה
של המדונה דל מגניפיקט של בוטיצ'לי
361
00:30:37,546 --> 00:30:39,421
ולשאול אם אני רוצה לזיין אותה.
362
00:30:40,963 --> 00:30:45,630
טוב, האיש שעיצב
את יצירת האומנות המופלאה הזאת,
363
00:30:45,713 --> 00:30:46,963
הנס וגנר,
364
00:30:47,046 --> 00:30:49,463
הוא קרא לה "דר גוטרדאמרונג",
365
00:30:49,546 --> 00:30:53,713
על שם הפרק האחרון באופרה האפית
של ריכרד וגנר, החולק את שם משפחתו…
366
00:30:54,546 --> 00:30:55,963
"טבעת הניבלונג".
367
00:30:56,713 --> 00:30:58,421
האם אני יכול לפתוח אותה?
368
00:30:59,088 --> 00:30:59,921
אני לא יודע.
369
00:31:00,005 --> 00:31:01,463
באמת שלא.
-טוב.
370
00:31:01,546 --> 00:31:04,255
זהירות עם האצבעות, מר יד גדולה.
371
00:31:04,338 --> 00:31:06,338
אבל מבין מתקיני המנעולים בעולם,
372
00:31:06,963 --> 00:31:09,838
האם אני מייצג את הסיכוי
הכי טוב שלכם לפתוח אותה?
373
00:31:09,921 --> 00:31:12,921
אוכל, בשיא הצניעות, לומר שכן.
374
00:31:13,880 --> 00:31:14,880
אתה איתנו?
375
00:31:14,963 --> 00:31:16,838
זאת דלת אל ממלכה אחרת,
376
00:31:17,463 --> 00:31:19,630
וההשגחה העליונה הביאה אתכם אליי.
377
00:31:20,255 --> 00:31:21,213
נעבור דרכה יחד.
378
00:31:21,838 --> 00:31:23,963
אגב, מה שמך?
-סקוט וורד.
379
00:31:24,046 --> 00:31:25,296
סליחה?
-סקוט וורד.
380
00:31:25,380 --> 00:31:27,546
דיטר, סקוט וורד.
381
00:32:16,505 --> 00:32:17,630
אתה מוכן לשחק?
382
00:32:37,005 --> 00:32:38,921
- נקמת לאס וגאס -
383
00:32:52,546 --> 00:32:53,630
כן.
384
00:33:03,921 --> 00:33:07,421
סקוט, זה דיימון. זאת צ'יימברס.
385
00:33:07,505 --> 00:33:10,046
הם איתי. אני אשלם עליהם.
-טוב.
386
00:33:10,796 --> 00:33:12,755
איך הולך?
-ברוכים הבאים לצוות.
387
00:33:12,838 --> 00:33:16,505
סקוט, תגיד לי מה הקטע עם הילדון?
תסתכל עליו. בלי להעליב,
388
00:33:16,588 --> 00:33:19,046
אבל הוא לא נראה כמו הטיפוס שהורג זומבים.
389
00:33:20,130 --> 00:33:24,421
היי, שמי דיטר,
ואני אפתח את מה שלא ניתן לפתוח.
390
00:33:24,505 --> 00:33:25,671
אתה צוחק עליי?
391
00:33:25,755 --> 00:33:28,005
לא, צריך את הילדון כדי לפתוח את הכספת.
392
00:33:28,796 --> 00:33:30,171
אין לנו סיכוי בלעדיו.
393
00:33:32,005 --> 00:33:33,421
קדימה, חבר'ה. להתאסף.
394
00:33:34,005 --> 00:33:35,796
מר טנקה, כל הצוות כאן.
395
00:33:35,880 --> 00:33:38,588
נפלא שכולכם התאספתם כאן היום.
396
00:33:38,671 --> 00:33:40,005
הכירו את היעד שלכם.
397
00:33:42,588 --> 00:33:43,921
הווגאס בליי.
398
00:33:44,671 --> 00:33:46,338
אי אפשר לטוס לתוך וגאס.
399
00:33:47,005 --> 00:33:48,713
זה שטח אווירי מוגבל.
400
00:33:49,213 --> 00:33:50,463
אבל אפשר לטוס החוצה.
401
00:33:51,338 --> 00:33:56,921
יש מסוק חילוץ נטוש
על גג המגדל הצפוני, סדום.
402
00:33:57,505 --> 00:34:00,338
אם תשתפו פעולה ותתקשרו,
403
00:34:00,421 --> 00:34:02,630
תיכנסו ותצאו בקלות.
404
00:34:05,338 --> 00:34:09,130
תיכנסו לעיר עם חלון של 32 שעות.
405
00:34:09,213 --> 00:34:11,130
כל זומבים שעדיין מסתובבים
406
00:34:11,213 --> 00:34:15,338
לא אמורים להוות בעיה
לקבוצה של חבר'ה קשוחים כמוכם.
407
00:34:37,838 --> 00:34:39,838
רגע! רגע! רגע!
408
00:34:42,671 --> 00:34:43,796
אני מתנצל.
409
00:34:43,880 --> 00:34:46,296
איך בדיוק הורגים את הזומבים?
410
00:34:46,963 --> 00:34:48,255
אלוהים.
411
00:34:49,880 --> 00:34:52,713
יש כאן עוד מישהו שלא הרג זומבי?
412
00:34:55,255 --> 00:34:57,588
טוב, כולנו מכירים את הבסיס.
413
00:34:57,671 --> 00:35:00,421
זומבים, גוררי-רגליים, אל-מתים,
איך שלא תקראו להם,
414
00:35:00,505 --> 00:35:03,963
כדי להרוג אותם, צריך להתמקד במוח.
-מוח.
415
00:35:04,046 --> 00:35:07,838
כשזומבי תוקף אתכם, תירו לו במוח.
פשוט עד כדי כך. שאלות?
416
00:35:09,005 --> 00:35:13,671
כן. מה אם אקח אבן גדולה ואפוצץ לו את הראש?
417
00:35:13,755 --> 00:35:14,838
זה יעבוד?
418
00:35:16,171 --> 00:35:21,005
כן, עדיין תתמקד במוח, אז זה יעבוד.
419
00:35:21,088 --> 00:35:22,130
קיבלתי.
420
00:35:22,213 --> 00:35:24,130
סליחה, מר טנקה, תמשיך, בבקשה.
421
00:35:27,255 --> 00:35:29,880
משם, תתקדמו בסטריפ.
422
00:35:33,255 --> 00:35:35,963
תגיעו לקזינו בתוך פחות משעתיים.
423
00:35:36,546 --> 00:35:38,630
תיכנסו ותמצאו את הגנרטור.
424
00:35:41,421 --> 00:35:44,546
הכספת, שמתחת למגדל הדרומי, עמורה,
425
00:35:46,380 --> 00:35:48,505
נמצאת בסוף מסדרון.
426
00:35:48,588 --> 00:35:51,588
שם תמצאו אמצעי הרתעה לא קטלניים.
427
00:35:51,671 --> 00:35:53,880
תצטרכו למצוא דרך להפעיל אותם.
428
00:35:54,546 --> 00:35:59,213
בינתיים, הטייסת/מכונאית חסרת הפחד שלנו
תתדלק את המסוק.
429
00:36:04,088 --> 00:36:05,838
בדלת הכניסה,
430
00:36:05,921 --> 00:36:08,171
מפצח הכספות שלנו מתחיל לפעול.
431
00:36:09,796 --> 00:36:12,880
כמו מנתח או צייר,
432
00:36:13,463 --> 00:36:17,546
יצירת המופת שלו תורכב מקליקים חרישיים.
433
00:36:18,755 --> 00:36:23,088
בסופו של דבר,
היא תיכנע לדומיננטיות של מגעו העדין.
434
00:36:26,046 --> 00:36:30,338
ואז, כל שיהיה עליכם לעשות
זה להעמיס את הכסף על המסוק,
435
00:36:30,421 --> 00:36:33,546
ולטוס לעבר השקיעה.
436
00:36:38,046 --> 00:36:39,088
כל זה…
437
00:36:39,755 --> 00:36:42,463
יום שלם לפני שהפצצה בכלל תצא מכן השיגור.
438
00:36:42,546 --> 00:36:45,046
קלי קלות, יפני במהות.
439
00:36:46,630 --> 00:36:47,463
סליחה, אדוני.
440
00:36:47,546 --> 00:36:51,088
כבר אסור לומר את זה. זה "הכול סתם שטות".
441
00:36:52,046 --> 00:36:53,546
כן, אבל אני…
442
00:36:53,630 --> 00:36:55,546
זה בסדר אם הוא "יפני במהות".
443
00:36:56,880 --> 00:36:57,963
כרצונך.
444
00:36:58,046 --> 00:37:01,380
קלי קלות, הכול סתם שטות.
445
00:37:02,755 --> 00:37:03,713
תראו.
446
00:37:10,296 --> 00:37:12,213
טוב. כל הכבוד.
447
00:37:16,796 --> 00:37:18,296
רגע. רק שנייה.
448
00:37:18,380 --> 00:37:21,505
זאת התוכנית האמיתית? אלה זומבים?
449
00:37:21,588 --> 00:37:24,963
כן, אחי, מה קורה? חשבתי שזה בסדר מבחינתך.
450
00:37:25,630 --> 00:37:28,921
תמיד אמרת שאם תראה זומבי,
תכסח לו את הצורה.
451
00:37:29,005 --> 00:37:30,796
סתם חרטטתי, בנאדם.
452
00:37:30,880 --> 00:37:31,713
מה?
453
00:37:31,796 --> 00:37:33,421
לא מתאים לי. אני מוותר.
454
00:37:33,505 --> 00:37:35,880
זה מטורף. כולכם תמותו.
455
00:37:35,963 --> 00:37:37,505
אלוהים אדירים.
-מצטער, אחי.
456
00:37:37,588 --> 00:37:39,255
חובבנים.
457
00:37:39,338 --> 00:37:42,296
היי, דיימון. חכה, אחי.
458
00:37:42,380 --> 00:37:45,755
בסדר, צוות, קחו את הציוד שלכם.
נתראה ב-6:00 בבוקר בדיוק.
459
00:37:45,838 --> 00:37:47,338
קיבלתי, קפטן.
460
00:37:47,921 --> 00:37:49,505
רק רגע.
461
00:37:50,213 --> 00:37:52,755
שמי מרטין. אני ראש מערך האבטחה של מר טנקה.
462
00:37:54,046 --> 00:37:56,130
כל מה שתצטרכו, תדברו איתי.
463
00:37:57,088 --> 00:37:59,255
אוכל להשיג כל ציוד שתצטרכו.
464
00:37:59,338 --> 00:38:01,130
אני גם אלווה אתכם בעבודה הזאת
465
00:38:01,213 --> 00:38:03,630
בזכות הידע הנרחב שלי על הקזינו.
466
00:38:04,255 --> 00:38:05,088
יש שאלות?
467
00:38:06,338 --> 00:38:08,213
יופי. נתראה ב-0600.
468
00:38:09,213 --> 00:38:10,380
ב-0600?
469
00:38:10,463 --> 00:38:11,796
מה שלומך?
470
00:38:11,880 --> 00:38:13,505
אתה מטורף. אתה יודע, נכון?
471
00:38:13,588 --> 00:38:15,505
אם הבחירה היא בין למות בסטריפ
472
00:38:15,588 --> 00:38:18,588
לבין לבלות יום נוסף
בטיגון המבורגרים ב"לאקי בוי",
473
00:38:19,588 --> 00:38:21,171
אהמר על כמה מיליונים.
474
00:38:21,255 --> 00:38:24,713
חשבתם איך תיכנסו?
475
00:38:26,088 --> 00:38:26,921
כן.
476
00:38:27,005 --> 00:38:29,796
מי שהגיע זה עתה
נדרש לעבור בדיקה רפואית מלאה.
477
00:38:30,421 --> 00:38:34,338
מרכז ההסגר של ברסטו
הוא מתקן עם אפס סובלנות.
478
00:38:35,005 --> 00:38:38,130
ללא מדבקת אישור רפואי ירוקה
על כרטיס המפתח שלכם,
479
00:38:38,213 --> 00:38:40,588
לא תוכלו להיכנס לאזורים משותפים.
480
00:38:41,838 --> 00:38:43,421
היי. קייט.
481
00:38:45,755 --> 00:38:48,421
מה אתה עושה פה?
-אני צריך לדבר איתך.
482
00:38:48,505 --> 00:38:49,630
לא!
-חכי.
483
00:38:49,713 --> 00:38:52,005
פשוט תשמעי מה שיש לי לומר.
484
00:38:55,880 --> 00:38:57,255
יש לי הזדמנות…
485
00:38:59,046 --> 00:38:59,880
ואני זקוק לעזרתך.
486
00:39:01,921 --> 00:39:04,588
תראי. אני יודע שזה יישמע מטורף.
487
00:39:04,671 --> 00:39:06,380
אבל תעשי דבר אחד למעני.
488
00:39:06,463 --> 00:39:07,296
למענך?
489
00:39:07,380 --> 00:39:08,463
תעשי את הדבר הזה,
490
00:39:08,546 --> 00:39:10,671
ואוכל לתת לך 15 מיליון דולרים.
491
00:39:10,755 --> 00:39:12,463
חמישה עשר מיליון?
-חמישה עשר…
492
00:39:12,546 --> 00:39:14,588
אין לך 15 מיליון דולרים.
493
00:39:14,671 --> 00:39:18,088
אם תעשי את הדבר האחד הזה למעני, יהיו לי.
494
00:39:20,546 --> 00:39:22,880
אני יודע שזה לא יפצה על מה שעשיתי
495
00:39:23,463 --> 00:39:25,546
או על סוג האבא שהייתי.
-כן.
496
00:39:25,630 --> 00:39:28,380
עם 15 מיליון דולר
תוכלי לעזור לאנשים האלה.
497
00:39:28,463 --> 00:39:30,546
תוכלי לחזור ללמוד, לעשות מה שתרצי.
498
00:39:30,630 --> 00:39:33,671
אני בטוח שתעשי את הדבר הנכון עם הכסף זה.
499
00:39:47,171 --> 00:39:48,255
איזה דבר אחד?
500
00:40:19,296 --> 00:40:21,421
היי. בבקשה! היי.
501
00:40:21,505 --> 00:40:22,630
את המבריחה, נכון?
502
00:40:25,296 --> 00:40:27,588
תכניסי אותנו. בבקשה.
503
00:40:29,171 --> 00:40:30,171
בבקשה.
504
00:40:35,588 --> 00:40:36,796
לא רע לפעם הראשונה שלך.
505
00:40:38,963 --> 00:40:40,963
טוב, הבנתי. אני מבין.
506
00:40:41,046 --> 00:40:45,630
אני מבין איזו מכונה קטנה ויפה.
-היי, אל תכוון אליי אקדח.
507
00:40:46,505 --> 00:40:47,713
סליחה.
508
00:40:55,130 --> 00:40:58,380
הינה ההסעה שלנו.
-יופי. רוצה מים?
509
00:41:14,005 --> 00:41:16,963
אתה צוחק. מה זה?
-מה?
510
00:41:17,046 --> 00:41:18,838
אני נשבעת, אם כל המשימה
511
00:41:18,921 --> 00:41:21,838
היא איזו דרך מטורפת
לחדש את הקשר עם הבת שלך…
512
00:41:21,921 --> 00:41:23,713
היא לא, טוב? תבטחי בי.
513
00:41:23,796 --> 00:41:26,463
היא מתנדבת במחנה. יש לה קשרים.
514
00:41:27,130 --> 00:41:29,046
היא נותנת לנו טרמפ לאזור ההסגר.
515
00:41:29,588 --> 00:41:31,546
באמת נראה לך שאכניס אותה לעיר?
516
00:41:32,838 --> 00:41:34,338
- ברוכים הבאים לנבדה -
517
00:41:34,421 --> 00:41:38,171
- אזהרה - כניסה לאזור ההסגר:
חוקי ארה"ב אינם תקפים כאן -
518
00:41:53,630 --> 00:41:56,838
מה נשמע? לא נראה לי שהכרנו רשמית.
שמי מרטין.
519
00:41:56,921 --> 00:42:00,046
אל תדבר איתי. אני לא בוטחת באנשים האלה,
ובמיוחד לא בך.
520
00:42:01,296 --> 00:42:03,880
תתרחק ממני, לעזאזל.
-כן, גברתי.
521
00:42:34,088 --> 00:42:37,255
עצירים במחנה ההסגר מקקארן-לאס וגאס.
522
00:42:37,338 --> 00:42:41,755
מתקן זה ייסגר עד סוף היום. שום כוח אדם…
523
00:42:52,255 --> 00:42:54,921
פושעים, הכירו את המבריחה שלכם.
524
00:42:55,671 --> 00:42:56,963
למבריחה יש שם?
525
00:42:57,046 --> 00:42:59,380
לילי, אבל "מבריחה" נשמע מגניב.
526
00:42:59,463 --> 00:43:01,171
פשוט תקראו לי ככה אם תרצו.
527
00:43:01,713 --> 00:43:03,755
טוב, אתן לכם לטפל בזה.
528
00:43:03,838 --> 00:43:05,880
ניפגש מחוץ לברסטו בעוד 24 שעות.
529
00:43:05,963 --> 00:43:07,505
טוב?
-טוב.
530
00:43:08,755 --> 00:43:10,088
תשתדלו לא להתפוצץ
531
00:43:10,171 --> 00:43:12,005
או להירצח על ידי האל-מתים.
532
00:43:27,755 --> 00:43:30,463
היי. מה קרה?
533
00:43:30,546 --> 00:43:31,671
אימא נעלמה.
534
00:43:40,005 --> 00:43:40,838
קח.
535
00:43:42,838 --> 00:43:43,755
שאלה.
536
00:43:44,421 --> 00:43:45,296
כן, דיטר.
537
00:43:45,380 --> 00:43:47,921
אני לא צריך משהו גדול יותר?
538
00:43:49,005 --> 00:43:51,421
אם אתן לך משהו גדול יותר,
כבר תהיה שקול למת.
539
00:43:52,046 --> 00:43:52,880
"מת" מת?
540
00:43:53,380 --> 00:43:55,088
"אאוף וידרזן", מת.
541
00:43:58,588 --> 00:43:59,963
לאן זה הולך?
542
00:44:03,671 --> 00:44:05,296
תעשה לי טובה. באמת?
543
00:44:05,380 --> 00:44:07,963
דיטר, תשתדל לא לעצבן את ואן.
544
00:44:09,005 --> 00:44:09,838
תודה, אדוני.
545
00:44:13,880 --> 00:44:14,713
היי.
546
00:44:14,796 --> 00:44:16,880
מה עשית?
-מה זאת אומרת?
547
00:44:18,338 --> 00:44:19,588
עצרי!
548
00:44:19,671 --> 00:44:20,671
רדי ממני!
549
00:44:21,338 --> 00:44:22,963
עצרי!
-מה לעזאזל קורה?
550
00:44:23,046 --> 00:44:24,213
מה לעזאזל את עושה?
551
00:44:25,296 --> 00:44:26,838
את הכנסת אותה!
552
00:44:26,921 --> 00:44:28,380
הכנסת את גיטה!
553
00:44:28,463 --> 00:44:31,255
כן. הכנסתי אותה. אותה ושתיים נוספות.
554
00:44:31,338 --> 00:44:32,796
אני מכניסה הרבה אנשים.
555
00:44:32,880 --> 00:44:34,588
הן זקוקות לכסף כדי לצאת מפה.
556
00:44:34,671 --> 00:44:36,213
זה ברור לך.
-היא לא חזרה.
557
00:44:36,296 --> 00:44:40,130
לא כולם חוזרים. הן מודעות לסיכונים.
-יש לה שני ילדים!
558
00:44:44,671 --> 00:44:46,046
היא לא אמרה לי את זה.
559
00:44:47,171 --> 00:44:49,963
אילו ידעתי שיש לה ילדים,
לא הייתי לוקחת אותה.
560
00:44:51,755 --> 00:44:53,088
ראית אותה מתה?
561
00:44:54,255 --> 00:44:55,213
לא.
562
00:44:56,463 --> 00:44:58,546
הן נכנסו פנימה. אני נשארתי מאחור.
563
00:45:00,421 --> 00:45:03,046
הן לא יצאו. אני מצטערת.
564
00:45:04,921 --> 00:45:08,171
חיכיתי כמה שיכולתי, אבל בסופו של דבר…
-אני באה איתכם.
565
00:45:11,296 --> 00:45:12,838
את לא.
-אני כן.
566
00:45:12,921 --> 00:45:18,713
זה לא פתוח לדיון. את לא באה.
-יש שני ילדים שאמם הלכה לאיבוד שם.
567
00:45:18,796 --> 00:45:22,171
שני ילדים שאני עזרתי להגן עליהם.
אני חייבת למצוא אותה.
568
00:45:22,255 --> 00:45:24,546
תגידי לנו איך היא נראית. נחפש אותה.
569
00:45:24,630 --> 00:45:26,630
נראה לך שאני בוטחת בך עם זה?
-קייט!
570
00:45:27,255 --> 00:45:29,505
את לא באה!
-אני לא שואלת אותך!
571
00:45:29,588 --> 00:45:31,380
אני אומרת לך מה יקרה.
572
00:45:31,463 --> 00:45:32,463
בואי הנה.
573
00:45:34,713 --> 00:45:38,005
תקשיבי לי. כמישהו שראה את זה,
574
00:45:38,588 --> 00:45:41,546
לא כדאי לך לעשות את זה. לא אתן לך לנסות.
575
00:45:42,171 --> 00:45:43,380
את תישארי פה.
576
00:45:43,463 --> 00:45:46,255
אנחנו נחפש את החברה שלך,
ונתראה כשנצא. בסדר?
577
00:45:46,338 --> 00:45:48,630
לא. זה לא בסדר.
578
00:45:49,505 --> 00:45:50,421
תקשיב לי אתה.
579
00:45:51,046 --> 00:45:52,296
בכל מקרה, אני נכנסת.
580
00:45:52,880 --> 00:45:55,671
אני יכולה להיכנס איתך ותדאג לביטחוני. או…
-קייט…
581
00:45:55,755 --> 00:45:58,921
או שפשוט אתגנב פנימה אחריך.
582
00:45:59,713 --> 00:46:00,921
וסביר להניח שאמות.
583
00:46:02,005 --> 00:46:03,380
הבחירה בידיך.
584
00:46:05,380 --> 00:46:07,213
מה אתה בוחר, אבא?
585
00:46:21,088 --> 00:46:23,005
אם נראה את החברה שלך, נהדר.
586
00:46:23,796 --> 00:46:27,505
אבל לא תברחי ותחפשי אותה.
זה עניין של חיים ומוות.
587
00:46:27,588 --> 00:46:30,630
אם תעשי שטויות, חלק מהאנשים האלה ימותו.
588
00:46:31,213 --> 00:46:32,213
הבנת?
589
00:46:32,296 --> 00:46:33,963
וגם להם יש משפחות.
590
00:46:34,630 --> 00:46:38,838
אז אסור לך בשום אופן להתרחק ממני.
591
00:46:38,921 --> 00:46:40,671
אלה התנאים שלי. ברור?
592
00:46:43,255 --> 00:46:45,546
כן. ברור.
593
00:46:49,130 --> 00:46:51,713
חבר'ה, זאת קייט,
594
00:46:52,338 --> 00:46:53,921
חברת הצוות החדשה שלנו.
595
00:46:54,588 --> 00:46:56,213
היי. שלום.
-מה נשמע?
596
00:46:57,588 --> 00:46:59,130
סקוט, מה הקטע?
597
00:47:01,255 --> 00:47:02,463
כיף לכם?
598
00:47:02,546 --> 00:47:03,921
על מה הוא מדבר?
599
00:47:04,005 --> 00:47:07,046
הפצצה שבאה להרוג אתכם? על זה אתם מדברים?
600
00:47:07,130 --> 00:47:08,505
זה האוטובוס האחרון.
601
00:47:08,588 --> 00:47:10,963
קדימה, ספידי גונזלס! "אריבה"!
602
00:47:11,046 --> 00:47:13,505
יש חובת פינוי מאזור זה.
603
00:47:14,171 --> 00:47:16,713
נצטרך בחור אחד נוסף.
-בשביל מה?
604
00:47:16,796 --> 00:47:19,463
אתה לא יודע איך שם. כבר לא.
605
00:47:19,546 --> 00:47:22,671
הצוות גדול מספיק…
-תאמין לי. צריך אדם נוסף.
606
00:47:25,963 --> 00:47:27,463
מה קורה פה, לעזאזל?
607
00:47:32,171 --> 00:47:33,380
רוצה להרוויח 20,000?
608
00:47:33,838 --> 00:47:35,130
עשרים אלף דולרים?
609
00:47:36,880 --> 00:47:38,755
כן, אני מוכן להרוויח 20,000.
610
00:47:43,005 --> 00:47:45,796
אני לא מבינה את החרא הזה.
למה שהיא תביא אותו?
611
00:47:45,880 --> 00:47:48,338
מותק, תרגיעי עם הקללות, טוב?
612
00:47:48,421 --> 00:47:49,880
אתה צוחק?
-מסור חשמלי.
613
00:47:49,963 --> 00:47:53,380
אנחנו עומדים להיכנס
לתוך ים של מתים ולבצע גנבה חמורה…
614
00:47:53,463 --> 00:47:55,838
זה בשבילך.
-אבל סליחה שאני מקללת.
615
00:47:55,921 --> 00:47:57,921
בשבילי? יש.
616
00:48:00,546 --> 00:48:01,421
אני קיבלתי את זה.
617
00:48:03,921 --> 00:48:05,463
אנחנו נכייף, כן?
618
00:48:06,963 --> 00:48:09,963
אני אומר לכם, אני מתאים לזה.
619
00:48:11,338 --> 00:48:15,213
ובנוסף, אם תהיי מפוחדת שם או לחוצה,
620
00:48:15,296 --> 00:48:17,005
אני רוצה שתישארי קרוב אליי.
621
00:48:17,671 --> 00:48:19,963
אני אדאג לך.
-תודה.
622
00:48:23,213 --> 00:48:24,296
מה קורה, אחי?
623
00:48:25,088 --> 00:48:27,046
מכל דלק. אתה תיקח אותו.
624
00:48:29,963 --> 00:48:31,630
אל תיגע במסור שלי שוב, מובן?
625
00:48:31,713 --> 00:48:33,546
אל תדבר איתה שוב…
626
00:48:35,713 --> 00:48:36,838
אחי.
627
00:48:38,463 --> 00:48:40,796
טוב. בטח.
-תשובה טובה.
628
00:48:42,255 --> 00:48:44,046
טוב, חבר'ה, קדימה!
629
00:48:50,838 --> 00:48:52,255
על מה אתה מסתכל?
630
00:49:21,588 --> 00:49:22,463
מאחוריי.
631
00:49:30,463 --> 00:49:32,755
תרים את האקדח שלך, אידיוט.
632
00:49:34,255 --> 00:49:35,880
היי, לא מאוחר מכדי לחזור.
633
00:49:51,671 --> 00:49:54,505
הינה הם, גוררי-הרגליים,
634
00:49:55,338 --> 00:49:56,588
מה שנותר מהם.
635
00:49:59,963 --> 00:50:01,671
מה בדיוק קרה להם?
636
00:50:01,755 --> 00:50:03,005
כמו מה זה נראה?
637
00:50:03,088 --> 00:50:05,296
לא היה להם מספיק שכל
כדי להסתתר מהשמש.
638
00:50:05,380 --> 00:50:07,671
אתם צריכים לראות מה קורה כשיורד גשם.
639
00:50:07,755 --> 00:50:09,963
במשך כמה שעות, כולם חוזרים לחיים.
640
00:50:14,130 --> 00:50:15,546
טוב, נלך. קדימה.
641
00:50:16,838 --> 00:50:19,005
כמה גשם…
642
00:50:19,088 --> 00:50:20,130
בוא נעשה את זה.
643
00:50:20,713 --> 00:50:21,963
תיירים.
644
00:50:26,046 --> 00:50:28,130
היי, את לילי, נכון?
645
00:50:30,088 --> 00:50:31,880
את ממש מכירה את המקום הזה.
646
00:50:31,963 --> 00:50:33,338
מה אכפת לך?
647
00:50:33,421 --> 00:50:34,838
אולי אכפת מאוד.
648
00:50:36,171 --> 00:50:39,630
כמה את יודעת על התנהלות היצורים האלה?
-כל מה שיש לדעת.
649
00:50:41,255 --> 00:50:42,088
למה?
650
00:50:44,338 --> 00:50:45,505
טוב לדעת.
651
00:51:08,130 --> 00:51:10,213
לעזאזל. מה כל זה?
652
00:51:10,296 --> 00:51:11,463
מה קרה פה?
653
00:51:11,546 --> 00:51:13,921
כאן המשטרה והצבא סוף סוף נפלו.
654
00:51:14,005 --> 00:51:15,296
המעוז האחרון של וגאס.
655
00:51:15,963 --> 00:51:17,338
כולם להיות בשקט.
656
00:51:18,796 --> 00:51:20,005
אתם שומעים את זה?
657
00:51:22,630 --> 00:51:25,296
מה זה, לעזאזל?
-תתחבאו מאחורי המכונית! זוזו!
658
00:51:42,630 --> 00:51:43,546
מה זה?
659
00:51:44,171 --> 00:51:45,171
ולנטיין.
660
00:51:45,755 --> 00:51:46,838
ולנטיין?
661
00:51:53,421 --> 00:51:55,171
זה טיגריס זומבי מחורבן.
662
00:51:56,296 --> 00:51:57,588
זה כבר מוגזם.
663
00:52:01,963 --> 00:52:04,088
מדהים.
-ענק.
664
00:52:33,588 --> 00:52:34,630
פנוי.
665
00:52:34,713 --> 00:52:36,255
טוב.
666
00:52:40,046 --> 00:52:41,130
מה זה היה, לעזאזל?
667
00:52:41,213 --> 00:52:44,838
היא הייתה של זיגפריד ורוי.
היא שומרת על הכניסה לשטח שלהם.
668
00:52:45,630 --> 00:52:48,213
יש דרך עקיפה כלשהי?
-לא ממש.
669
00:52:55,421 --> 00:52:57,630
היי, קמינגס. תראה שנייה את האקדח שלך.
670
00:52:57,713 --> 00:52:59,213
מה? אין סיכוי.
671
00:52:59,296 --> 00:53:00,671
רק לשנייה.
672
00:53:01,838 --> 00:53:04,296
אני אוהבת אותו. הוא יפה.
673
00:53:06,421 --> 00:53:07,463
הוא גם אמין.
674
00:53:08,046 --> 00:53:09,588
כן?
-כן.
675
00:53:13,296 --> 00:53:14,421
אני יכולה לגעת בו?
676
00:53:15,505 --> 00:53:17,296
את רוצה לגעת בו?
-כן.
677
00:53:19,421 --> 00:53:21,005
רק לשנייה.
678
00:53:21,630 --> 00:53:23,130
רק לשנייה.
679
00:53:33,796 --> 00:53:35,046
אלוהים…
-היי!
680
00:53:35,130 --> 00:53:37,880
הייתי אומרת "חבל שנאלצתי לעשות את זה",
אבל זה יהיה שקר.
681
00:53:37,963 --> 00:53:40,005
על מה את מדברת?
-מה היא עושה?
682
00:53:40,088 --> 00:53:41,505
היא ירתה בי! תירו בה!
683
00:53:41,588 --> 00:53:44,796
הם ידעו שאנחנו פה.
זה לא יזיז להם, כל עוד נציית לכללים.
684
00:53:44,880 --> 00:53:45,755
כללים?
685
00:53:47,588 --> 00:53:49,671
כדי להתקדם הלאה, נצטרך לבצע החלפה.
686
00:53:49,755 --> 00:53:51,130
החלפה? באמת?
-שום החלפה!
687
00:53:51,213 --> 00:53:54,171
כן. מנחה שתפגין את הצייתנות שלנו.
688
00:53:54,255 --> 00:53:56,213
מה פתאום? הם לא חושבים.
-תירו בכלבה!
689
00:53:56,296 --> 00:53:58,338
אם יבואו, נהרוג אותם.
-את לא מבינה.
690
00:53:58,421 --> 00:54:00,546
הם לא מה שנדמה לך.
-תירו לה בפרצוף!
691
00:54:01,796 --> 00:54:04,380
לעזאזל!
-לא מדובר פה בגוררי-רגליים.
692
00:54:04,463 --> 00:54:06,088
את צודקת. הם לא חושבים.
693
00:54:06,171 --> 00:54:09,296
הם פשוט נעים ואוכלים.
אבל אנחנו מדברים על האחרים.
694
00:54:09,380 --> 00:54:13,213
על האלפא.
-כן. הם חכמים יותר. מהירים יותר.
695
00:54:13,296 --> 00:54:16,046
הם מאורגנים. הסיוט המזוין שלכם.
696
00:54:16,130 --> 00:54:17,171
בבקשה.
697
00:54:17,255 --> 00:54:19,713
אתם מדברים על העיר
כאילו שהיא הכלא שלכם.
698
00:54:20,338 --> 00:54:22,171
היא לא. היא הממלכה שלהם.
699
00:54:22,921 --> 00:54:26,171
לא יהיה להם אכפת שנסתובב בחוץ
כל עוד נציית לחוקים שלהם.
700
00:54:26,255 --> 00:54:28,630
אלוהים!
-אנחנו נכנסים עכשיו עמוק פנימה.
701
00:54:28,713 --> 00:54:31,963
יש לי אימא. אני אוהב אותה.
-לכל אחד יש אימא, חתיכת חלאה,
702
00:54:32,046 --> 00:54:35,463
אבל לא כל אחד מנצל את כוחו לרעה
מול נשים בהסגר.
703
00:54:35,546 --> 00:54:37,755
היא משקרת! זה לא נכון.
704
00:54:37,838 --> 00:54:40,755
סתום את הפה. ראיתי מה עוללת לנשים ההן,
705
00:54:41,588 --> 00:54:42,630
חתיכת אנס מזוין.
706
00:54:42,713 --> 00:54:45,088
אלוהים! זה ממש לא נכון.
707
00:54:46,838 --> 00:54:48,713
לעזאזל. לא!
-היא באה.
708
00:54:48,796 --> 00:54:50,338
מי באה? מה בא?
709
00:54:50,421 --> 00:54:53,546
היא? מה זה "היא"?
-לא, בבקשה. תשחררו אותי. בבקשה.
710
00:54:54,130 --> 00:54:56,505
לא. אל תבטחו בה.
711
00:54:56,588 --> 00:54:57,963
מצטער.
-לא, בבקשה.
712
00:54:58,046 --> 00:55:00,963
עזרו לי. אל תלכו. אנחנו צוות.
713
00:55:13,755 --> 00:55:14,921
מה…
714
00:55:32,255 --> 00:55:34,463
מה לעזאזל?
715
00:55:50,505 --> 00:55:53,213
הצילו. תירו בזה! מה זה, לעזאזל?
716
00:55:55,255 --> 00:55:57,630
תקשיבי, לא. היי.
717
00:55:58,380 --> 00:56:00,046
לא באתי לפגוע בך.
718
00:56:01,088 --> 00:56:04,255
בחייכם. תעזרו לי!
719
00:56:04,338 --> 00:56:05,713
לא!
720
00:56:18,463 --> 00:56:19,380
תעזרו לי!
721
00:56:20,630 --> 00:56:22,880
אל תעשי את זה. תתרחקי.
722
00:56:24,088 --> 00:56:25,046
מה את עושה?
723
00:56:34,171 --> 00:56:35,838
לא. אלוהים!
724
00:56:37,630 --> 00:56:39,796
תסתלק. לך לשם.
725
00:56:45,838 --> 00:56:48,171
לא!
726
00:56:48,838 --> 00:56:50,796
הצילו!
727
00:56:53,838 --> 00:56:57,838
לא!
728
00:57:27,171 --> 00:57:29,630
ראית אותה פעם הורגת מישהו?
-כן. כמה פעמים.
729
00:57:30,630 --> 00:57:32,421
לא!
730
00:57:32,505 --> 00:57:33,671
הם חוזרים?
731
00:57:33,755 --> 00:57:35,255
כן, כגוררי-רגליים.
732
00:57:36,005 --> 00:57:37,088
לא!
733
00:57:37,171 --> 00:57:40,546
התאוריה שלי היא
שזה התחיל באחד מהם, במקורי.
734
00:57:40,630 --> 00:57:42,088
אלוהים! לא!
735
00:57:42,171 --> 00:57:43,880
לדעתי אם הוא נושך אותך…
736
00:57:43,963 --> 00:57:45,671
אתה נהפך לאלפא.
-בדיוק.
737
00:57:45,755 --> 00:57:47,671
נראה שהם לוקחים אותו לאולימפוס.
738
00:57:47,755 --> 00:57:50,005
יופי. עכשיו אנחנו יודעים לאן לא ללכת.
739
00:57:51,963 --> 00:57:54,296
עדיין לא הבנתי איך בדיוק זה עובד.
740
00:57:54,380 --> 00:57:57,963
אני יודעת רק שהם מכניסים אותך לשם,
וכשאתה יוצא, אתה כמוהם…
741
00:57:58,713 --> 00:58:00,255
כמו אחד מהמהירים.
742
00:58:00,338 --> 00:58:02,921
אז הם לוקחים אותו לשם כדי לשנות אותו.
-כן.
743
00:58:03,505 --> 00:58:05,963
סקוט, גיטה אולי שם.
744
00:58:06,046 --> 00:58:08,005
קייט. חשבתי שדיברנו על זה.
745
00:58:08,088 --> 00:58:09,588
יש לנו זמן.
-לא בא בחשבון.
746
00:58:10,171 --> 00:58:11,171
טוב.
747
00:58:11,796 --> 00:58:13,046
כך חשבתי.
748
00:58:13,588 --> 00:58:16,713
אז בזכות החרא הזה נוכל לעבור, ונמשיך ללכת?
749
00:58:16,796 --> 00:58:19,546
כן. בזכות החרא נזכה לרצון טוב,
750
00:58:19,630 --> 00:58:22,380
אבל לא אשוויץ בזה בכך שאלך ברחובות שלהם.
751
00:58:22,463 --> 00:58:24,588
אם נרצה להתקדם, ניכנס לבניינים.
752
00:58:25,171 --> 00:58:26,088
בואו.
753
00:58:47,588 --> 00:58:50,421
היי, חשבתם על קביעת סדר עדיפויות?
754
00:58:50,505 --> 00:58:51,338
מה זאת אומרת?
755
00:58:51,421 --> 00:58:55,630
ברור שהגרמני הוא הכי חשוב
756
00:58:55,713 --> 00:59:00,880
כי הוא יכול לפתוח את הכספת,
אבל חוץ ממנו, אני אחריו, נכון?
757
00:59:00,963 --> 00:59:03,338
כי בלעדיי לא תטיסו את המסוק מפה.
758
00:59:03,421 --> 00:59:06,088
אז אני האדם השני בחשיבותו.
759
00:59:06,171 --> 00:59:10,005
ואני לא יודעת אם שניכם בתיקו על השלישי,
760
00:59:10,088 --> 00:59:13,755
אבל אני בוודאות חשובה יותר מהבחור ההוא.
761
00:59:13,838 --> 00:59:16,088
סליחה, לא ידעתי שאתה מקשיב. אני ממש…
762
00:59:16,171 --> 00:59:19,755
טוב, אני בוודאות חשובה יותר מהבחור ההוא.
763
00:59:19,838 --> 00:59:21,213
אני לא בוטחת בו.
764
00:59:21,296 --> 00:59:22,713
אתה יודע למה שכרו אותו?
765
00:59:22,796 --> 00:59:26,963
כדי לפקוח עלינו עין,
כך שכשנפתח את הכספת, לא נברח עם הכסף.
766
00:59:28,213 --> 00:59:29,463
אמור להיות לנו תמריץ.
767
00:59:30,130 --> 00:59:31,505
אני לא מנסה להיות הרעה,
768
00:59:31,588 --> 00:59:33,713
אבל אמור להיות לנו תמריץ
769
00:59:33,796 --> 00:59:35,713
לתת לו למות.
770
00:59:41,088 --> 00:59:44,046
מה? למה כולם מביטים בי?
771
00:59:45,380 --> 00:59:48,588
זאת ארץ חופשית.
אנשים יכולים להסתכל על מי שבא להם.
772
00:59:48,671 --> 00:59:52,755
האמת היא שזו לא ארץ חופשית.
אנחנו כבר לא באמריקה. לא שמעת?
773
00:59:52,838 --> 00:59:56,838
מה שטכנית אומר
שזו ארץ חופשית עוד יותר, נכון?
774
01:00:00,088 --> 01:00:01,130
שיהיה.
775
01:00:03,130 --> 01:00:04,630
מה זה, לעזאזל?
776
01:00:11,130 --> 01:00:12,296
תתרחקו ממני!
777
01:00:39,046 --> 01:00:40,421
מה הקטע?
778
01:00:58,046 --> 01:00:59,255
מה זה?
779
01:01:12,088 --> 01:01:12,963
לא.
780
01:01:16,213 --> 01:01:18,380
היי.
781
01:01:18,963 --> 01:01:20,380
תן לי לדבר איתך שנייה.
782
01:01:20,463 --> 01:01:22,630
אני יכול לעזור לך. פשוט תיתן לי…
783
01:01:26,255 --> 01:01:28,046
טוב.
784
01:01:50,338 --> 01:01:51,630
מה הקטע?
785
01:02:02,046 --> 01:02:05,130
לא.
786
01:02:07,213 --> 01:02:10,046
לא.
787
01:02:10,630 --> 01:02:12,130
טוב, תראה.
788
01:02:12,588 --> 01:02:15,088
בוא נדבר תכלס. אני…
789
01:02:54,255 --> 01:02:55,213
לעזאזל.
790
01:03:02,796 --> 01:03:03,838
אל תיגע בהם.
791
01:03:06,588 --> 01:03:08,421
אל תאיר להם בעיניים.
792
01:03:09,588 --> 01:03:11,130
כבר ראיתי את זה. הם ישנים.
793
01:03:12,796 --> 01:03:15,796
אם אנחנו לא רואים אותם,
איך אנחנו אמורים להתקדם?
794
01:03:17,005 --> 01:03:18,213
אסמן לנו נתיב.
795
01:03:41,880 --> 01:03:42,713
לך על זה.
796
01:03:43,380 --> 01:03:45,463
למה? את רוצה להסתכל לי על התחת?
797
01:03:45,546 --> 01:03:48,921
לא. אני לא בוטחת בך
שתגן עלינו אם משהו ישתבש.
798
01:03:49,005 --> 01:03:51,546
עקבתי אחריך, ואתה זומם משהו.
799
01:03:51,630 --> 01:03:53,088
כשכולנו נגיע לקזינו,
800
01:03:53,171 --> 01:03:55,171
נראה לי שנצטרך לנהל שיחה קלילה
801
01:03:55,255 --> 01:03:57,171
על המהות המדויקת של התפקיד שלך.
802
01:03:57,255 --> 01:03:58,463
תרגישי חופשי.
803
01:04:30,921 --> 01:04:32,213
אכלת אותה, כלבה.
804
01:08:37,005 --> 01:08:38,255
חתיכת בן זונה.
805
01:08:41,755 --> 01:08:42,630
כלבה.
806
01:08:43,421 --> 01:08:44,546
לעזאזל!
807
01:08:53,713 --> 01:08:54,838
מכאן!
808
01:09:03,255 --> 01:09:05,463
איפה צ'יימברס?
-חשבתי שהיא מאחוריי.
809
01:09:05,546 --> 01:09:10,088
מה קרה? מה עשית?
-כלום. היא התחילה לירות. לא הייתי לידה.
810
01:09:10,171 --> 01:09:12,588
בולשיט! אני יודע שהיא הייתה איתך!
811
01:09:12,671 --> 01:09:13,921
חבר…
-מה קרה?
812
01:09:14,005 --> 01:09:15,463
אתה לא רוצה…
-בן זונה!
813
01:09:26,838 --> 01:09:29,713
היא איננה! בוא. עזוב אותה! היא מתה!
814
01:09:30,963 --> 01:09:33,796
צ'יימברס!
815
01:09:35,505 --> 01:09:36,588
בואי!
816
01:09:51,088 --> 01:09:51,921
לך!
817
01:09:52,005 --> 01:09:54,963
ברח!
818
01:10:22,380 --> 01:10:24,296
גוז, קדימה. נלך.
819
01:10:25,213 --> 01:10:28,213
גוזמן, גוז! היא מתה.
820
01:10:28,296 --> 01:10:30,546
חייבים ללכת. קדימה, זוז!
821
01:12:01,380 --> 01:12:02,213
לילי.
822
01:12:04,463 --> 01:12:07,755
אין סיכוי שגיטה בחיים, נכון?
כלומר, תביטי ביצורים האלה.
823
01:12:08,630 --> 01:12:10,921
אל תהיי בטוחה כל כך. פעם הכנסתי בחור.
824
01:12:11,005 --> 01:12:13,505
איבדתי אותו. נאלצתי לעזוב. חשבתי שהוא מת.
825
01:12:13,588 --> 01:12:16,421
כעבור שלושה ימים, הוא יצא.
826
01:12:19,046 --> 01:12:20,171
מה קרה לו?
827
01:12:21,130 --> 01:12:22,880
הוא אמר שלקחו אותו לאולימפוס.
828
01:12:22,963 --> 01:12:25,213
דחפו אותו בחדר עם עוד שני אנשים.
829
01:12:25,296 --> 01:12:27,421
המנהיג לקח אותם בזה אחר זה.
830
01:12:28,296 --> 01:12:30,796
לולא הבחור שלי היה בורח, הוא היה הבא בתור.
831
01:12:32,171 --> 01:12:34,046
אז יש לך קטע כזה?
832
01:12:34,130 --> 01:12:35,505
להפקיר אנשים בשטח?
833
01:12:36,088 --> 01:12:38,296
את חושבת שאני נהנית להפקיר אנשים?
834
01:12:40,213 --> 01:12:42,338
אני מנסה לתקן את המצב.
835
01:12:54,130 --> 01:12:55,171
אדוני.
836
01:12:55,921 --> 01:12:57,338
בוא הנה. תראה את זה.
837
01:12:58,630 --> 01:12:59,713
מה לעזאזל?
838
01:13:02,796 --> 01:13:03,630
זה…
839
01:13:03,713 --> 01:13:06,088
כן, סט נוסף של תוכניות של הכספת.
840
01:13:07,588 --> 01:13:09,338
סט נוסף של תוכניות.
841
01:13:11,005 --> 01:13:12,838
מנוול רמאי, טנקה.
842
01:13:14,296 --> 01:13:16,088
טנקה הביא צוותים אחרים לפנינו.
843
01:13:21,296 --> 01:13:22,713
אתה יודע משהו על זה?
844
01:13:24,630 --> 01:13:25,796
זה חדש לי.
845
01:13:34,713 --> 01:13:35,963
פיטרס, עלי לגג.
846
01:13:36,046 --> 01:13:39,380
תפעילי את המסוק כמה שיותר מהר.
קרוז, לכי איתה.
847
01:13:40,255 --> 01:13:41,546
היא מדברת יותר מדי.
848
01:13:41,630 --> 01:13:44,171
תראי, אני נרגשת לפגוש שוב את חבריי, בסדר?
849
01:13:44,255 --> 01:13:45,088
תתבעי אותי.
850
01:13:46,171 --> 01:13:49,463
ואני והמבריחה נבדוק את המתחם,
נחסום את הדלתות.
851
01:13:49,546 --> 01:13:52,171
כן. קייט ואני נמצא את הגנרטורים.
852
01:13:52,255 --> 01:13:55,546
גנרטור הגיבוי על הגג, בקומה שלוש.
זאת האפשרות הכי בטוחה.
853
01:13:55,630 --> 01:13:56,963
גג בקומה שלוש. הבנתי.
854
01:13:57,963 --> 01:13:59,296
ואן, קח את דיטר לכספת.
855
01:13:59,380 --> 01:14:00,671
קח את גוזמן איתך.
856
01:14:00,755 --> 01:14:02,088
רות.
857
01:14:02,171 --> 01:14:07,046
דיטר, כרטיס גישה לדלתות החיצוניות
של הכספת ומעליות השירות.
858
01:14:07,130 --> 01:14:09,255
זה ליד חלונות הכספרים, שם.
859
01:14:10,546 --> 01:14:12,421
זה אמור להכניס אותך. קח.
860
01:14:13,838 --> 01:14:14,671
תודה.
861
01:14:16,546 --> 01:14:19,005
זה שלי. יש לי כרטיס אחר בשבילך.
862
01:14:22,421 --> 01:14:25,921
כולם יודעים מה הם עושים. בואו נעשה את זה.
-כן, המפקד.
863
01:14:38,380 --> 01:14:40,088
איזו גרוטה.
864
01:14:42,380 --> 01:14:44,046
אל תפשלי, חברתי.
865
01:14:44,755 --> 01:14:45,838
טוב.
866
01:14:46,671 --> 01:14:47,505
ביי.
867
01:14:51,005 --> 01:14:52,838
מה זה, לעזאזל?
868
01:14:53,630 --> 01:14:56,505
בזבז את כל הכסף שלו
על המיניאטורה המזוינת הזאת?
869
01:15:09,380 --> 01:15:11,005
אני ממש שונא את הטיגריס.
870
01:15:12,421 --> 01:15:13,838
הוא מעוות.
871
01:15:19,296 --> 01:15:20,171
מה גרם לזה?
872
01:15:21,796 --> 01:15:23,380
סוף סוף את חשה אשמה?
873
01:15:24,171 --> 01:15:28,005
הפקרת יותר מדי אנשים לגורלם?
-האמת שכן.
874
01:15:29,213 --> 01:15:30,755
האימא שקייט מחפשת…
875
01:15:31,921 --> 01:15:33,338
גם לה ירית ברגל?
876
01:15:34,671 --> 01:15:36,713
לא, פשוט איבדתי אותה.
877
01:15:36,796 --> 01:15:39,255
מעולם לא הפקרתי מישהו שלא הייתי חייבת…
878
01:15:40,130 --> 01:15:41,546
או שלא הגיע לו.
879
01:15:41,630 --> 01:15:45,838
אין לך מושג מה ראיתי במחנות ההם.
מה אנשים צריכים לעשות כדי לשרוד.
880
01:15:45,921 --> 01:15:48,546
לפחות בין החומות האלה, הכללים ברורים.
881
01:15:48,630 --> 01:15:50,505
הם לא דופקים זה את זה.
882
01:15:56,005 --> 01:15:57,005
אם תדפוק אותי…
883
01:16:01,838 --> 01:16:03,546
שניים בין העיניים.
884
01:16:03,630 --> 01:16:04,713
שניים? למה שניים?
885
01:16:05,505 --> 01:16:07,005
השני סתם בשביל הכיף.
886
01:16:08,380 --> 01:16:09,380
לעזאזל.
887
01:16:12,630 --> 01:16:13,671
מה קורה עכשיו?
888
01:16:14,921 --> 01:16:15,755
נחכה.
889
01:16:18,088 --> 01:16:20,046
את מבינה שהייתי חייב, נכון?
890
01:16:20,130 --> 01:16:20,963
חייב מה?
891
01:16:22,755 --> 01:16:23,588
להרוג אותה.
892
01:16:24,963 --> 01:16:29,130
כל הדברים שאמרו… עליי אחר כך.
893
01:16:29,213 --> 01:16:31,630
רציתי לוודא שאת יודעת שאהבתי אותה.
-כן.
894
01:16:32,255 --> 01:16:33,546
אהבנו זה את זה.
895
01:16:36,796 --> 01:16:39,963
אם גרמתי לזה להיראות
כאילו זה לא היה המצב, אני מצטער.
896
01:16:41,296 --> 01:16:42,755
הבנתי. זה בסדר.
897
01:16:45,005 --> 01:16:46,713
באמת?
-כן.
898
01:16:49,255 --> 01:16:50,755
עשית מה שהיית חייב.
899
01:16:51,630 --> 01:16:52,796
היא הייתה אחת מהם.
900
01:16:53,838 --> 01:16:55,463
זה בסדר. טוב?
901
01:16:59,130 --> 01:16:59,963
רגע.
902
01:17:00,546 --> 01:17:04,463
אתה חושב שזאת הסיבה
שלא דיברתי איתך כל השנים האלה?
903
01:17:05,713 --> 01:17:07,463
זה נראה כמו…
904
01:17:08,546 --> 01:17:11,505
נראה כמו הנחה הגיונית. כן.
-לא.
905
01:17:12,130 --> 01:17:14,088
מה שאתה עשית ומה שקרה לה…
906
01:17:15,338 --> 01:17:17,588
מעולם לא האשמתי אותך בזה, בחיים לא.
907
01:17:18,338 --> 01:17:19,921
אז אני לא מבין.
908
01:17:20,005 --> 01:17:22,421
אם זה לא מה שקרה, מה לעזאזל זה היה?
909
01:17:27,255 --> 01:17:28,171
זאת לא ה…
910
01:17:29,255 --> 01:17:30,671
זאת לא העובדה ש…
911
01:17:32,296 --> 01:17:33,713
הרגת את אימא שלי.
912
01:17:40,338 --> 01:17:42,880
זה שאחר כך נעלמת, טוב?
913
01:17:42,963 --> 01:17:43,796
אתה…
914
01:17:45,005 --> 01:17:47,046
לא היית שם, סקוט.
915
01:17:47,130 --> 01:17:48,755
לא התקשרת. לא ביקרת.
916
01:17:48,838 --> 01:17:51,671
אתה לא… דיברת על זה.
917
01:17:53,630 --> 01:17:54,796
לא ניחמת אותי.
918
01:17:59,005 --> 01:18:00,213
כן, את צודקת.
919
01:18:01,171 --> 01:18:02,963
כי בכל פעם שהבטתי בך…
920
01:18:03,963 --> 01:18:05,338
פשוט ראיתי אותה.
921
01:18:07,630 --> 01:18:08,880
וזה כאב נורא.
922
01:18:14,421 --> 01:18:15,546
כאב נורא.
923
01:18:19,005 --> 01:18:21,588
וכשניסיתי לחזור, את פשוט…
924
01:18:22,671 --> 01:18:26,088
נראה שלא רצית אותי שם,
אז הנחתי שעדיף שלא אחזור.
925
01:18:31,588 --> 01:18:33,630
אולי יש סיכוי שעדיין נוכל…
926
01:18:35,380 --> 01:18:36,213
נוכל מה?
927
01:18:40,671 --> 01:18:41,505
אני לא יודע.
928
01:18:43,755 --> 01:18:45,505
תוכלי לבדוק קולג' באיזה מקום.
929
01:18:46,671 --> 01:18:49,088
לא יחסר לנו כסף. אפתח מסעדה.
930
01:18:50,088 --> 01:18:51,546
משאית מזון חדשה.
931
01:18:52,796 --> 01:18:54,005
פשוט יהיו לנו חיים.
932
01:18:54,713 --> 01:18:55,921
חשבתי…
933
01:18:57,796 --> 01:19:00,255
חשבתי על טוסט גבינ"צ ארטיזני.
934
01:19:01,046 --> 01:19:02,755
טוסט גבינ"צ ארטיזני?
935
01:19:03,713 --> 01:19:05,005
כן, מה דעתך?
936
01:19:10,838 --> 01:19:11,671
כן.
937
01:19:13,630 --> 01:19:16,755
אני לא יודעת. זה רעיון נחמד, אבל…
938
01:19:22,171 --> 01:19:26,921
כל כך הרבה זמן שנאתי אותך,
שקשה לי להפסיק פתאום.
939
01:19:29,671 --> 01:19:31,380
אני מצטערת.
940
01:19:31,463 --> 01:19:35,713
זה יצא גועלי מכפי שהתכוונתי.
-לא, זה בסדר.
941
01:19:36,296 --> 01:19:37,421
לא, אני מבין.
942
01:19:45,171 --> 01:19:46,880
בואי פשוט נבצע את זה.
943
01:20:08,255 --> 01:20:09,088
גוז!
944
01:20:27,671 --> 01:20:30,046
פגעתי בכלה.
945
01:20:30,630 --> 01:20:31,963
יריתי בה שלוש פעמים.
946
01:20:32,046 --> 01:20:33,255
האמת שארבע.
947
01:20:33,338 --> 01:20:34,171
ארבע.
948
01:20:38,380 --> 01:20:42,005
לא טיפוס שהורג זומבים,
בתחת שלי, מר ואנדרהו.
949
01:20:49,130 --> 01:20:51,963
סליחה, אדוני. בסדר.
950
01:20:52,755 --> 01:20:53,588
טוב.
951
01:21:01,296 --> 01:21:02,130
טוב.
952
01:21:18,505 --> 01:21:19,630
גוטרדאמרונג.
953
01:21:20,880 --> 01:21:23,213
היית פה בחשכה וחיכית לי.
954
01:21:27,046 --> 01:21:29,005
את יפה כל כך. רואים?
955
01:21:32,296 --> 01:21:33,130
תסתכלו.
956
01:21:34,255 --> 01:21:38,171
הינה צוות נוסף של שודדי קברים.
הם ניסו לפרוץ פנימה בכוח.
957
01:21:39,005 --> 01:21:40,588
זה מטומטם כל כך.
958
01:21:40,671 --> 01:21:44,255
שלדים טיפשים ומסכנים.
959
01:21:45,463 --> 01:21:46,796
לא.
960
01:21:48,213 --> 01:21:51,755
אוי, לא. הם רק דפקו את קורא הכרטיסים.
961
01:21:51,838 --> 01:21:54,046
זה צוות אחר או שאלה אנחנו, דיטר?
962
01:21:55,505 --> 01:21:57,255
תחשוב על זה. אנחנו.
963
01:22:00,338 --> 01:22:01,838
תביט בהם. אלה אנחנו.
964
01:22:02,588 --> 01:22:04,380
אנחנו, בציר זמן אחר,
965
01:22:04,463 --> 01:22:05,921
ואנחנו לכודים…
966
01:22:07,213 --> 01:22:09,546
באיזו לולאה אינסופית
967
01:22:09,630 --> 01:22:11,755
של לחימה ומיתה…
968
01:22:13,296 --> 01:22:16,838
לחימה ומיתה, לחימה ומיתה. וטנקה…
969
01:22:20,046 --> 01:22:21,505
הבובנאי.
970
01:22:21,588 --> 01:22:22,421
שטן. אל.
971
01:22:23,588 --> 01:22:27,296
אנחנו, אתה, אני, גוז, ושאר הצוות,
972
01:22:27,380 --> 01:22:30,880
פשוט כלי משחק במחזה סוטה
973
01:22:30,963 --> 01:22:33,505
שבו נועדנו לשחזר את כישלונותינו.
974
01:22:34,921 --> 01:22:36,046
ובסוף…
975
01:22:37,088 --> 01:22:40,421
באיזו חשיפה מבלבלת ואירונית…
976
01:22:43,671 --> 01:22:45,171
הכול מתחיל מחדש.
977
01:22:45,921 --> 01:22:46,755
מגניב.
978
01:22:47,588 --> 01:22:48,421
בום.
979
01:23:19,505 --> 01:23:20,838
מדהים.
980
01:23:26,505 --> 01:23:27,338
שם.
981
01:23:28,796 --> 01:23:31,171
שם מנגנון ההפעלה הראשון.
982
01:23:31,255 --> 01:23:34,088
זה מתקן ממולכד, תאמין לי.
983
01:23:34,796 --> 01:23:37,088
אם נוכל למצוא משהו כדי להפעיל אותו…
984
01:23:47,630 --> 01:23:48,963
שם.
-אני רואה.
985
01:23:56,213 --> 01:23:58,338
אגב, אני מת על השיער שלך.
986
01:24:01,380 --> 01:24:02,213
תודה.
987
01:24:15,505 --> 01:24:16,338
אלוהים.
988
01:24:17,046 --> 01:24:17,880
אלוהים.
989
01:24:22,296 --> 01:24:23,130
לא!
990
01:24:23,213 --> 01:24:24,171
אלוהים.
991
01:24:58,171 --> 01:24:59,213
היי, מותק.
992
01:25:13,505 --> 01:25:14,546
פגעתי בך.
993
01:25:51,921 --> 01:25:54,630
אתה בסדר?
-כן.
994
01:25:58,046 --> 01:25:58,880
כן.
995
01:26:10,296 --> 01:26:11,130
בהצלחה.
996
01:26:13,796 --> 01:26:14,963
היי, יפהפייה.
997
01:26:15,546 --> 01:26:16,671
היי!
998
01:26:17,505 --> 01:26:20,130
טוב. תירגעי.
999
01:26:22,630 --> 01:26:24,421
טוב. כן.
1000
01:26:37,505 --> 01:26:39,838
לא.
1001
01:26:39,921 --> 01:26:40,796
לא!
1002
01:26:49,046 --> 01:26:50,088
מה אתה עושה?
1003
01:26:56,421 --> 01:26:58,546
אמרת שאתה צריך רק בקבוקון מדמה.
1004
01:26:59,546 --> 01:27:01,546
תשכחי מדם.
1005
01:27:02,171 --> 01:27:06,130
את יודעת כמה ראש שלם
של יצור כזה שווה לבוס שלי,
1006
01:27:06,213 --> 01:27:07,046
לממשל?
1007
01:27:09,630 --> 01:27:12,921
בידיים הנכונות, זה הכוח ליצור עוד מהם.
1008
01:27:13,005 --> 01:27:16,880
הכוח לשלוט בצבא זומבים משלך.
זה הנשק האולטימטיבי להשמדה המונית.
1009
01:27:16,963 --> 01:27:18,505
זה לא מה שסיכמנו לעשות.
1010
01:27:18,588 --> 01:27:21,005
טוב, רוצה את העסקה שלך או לא?
1011
01:27:26,963 --> 01:27:27,796
כך חשבתי.
1012
01:27:29,838 --> 01:27:31,963
אז תסתמי את הפה המחורבן שלך.
1013
01:27:34,088 --> 01:27:35,046
טוב, צריך ללכת.
1014
01:27:35,130 --> 01:27:38,755
למה? יחפשו אותה
אם היא לא תיצור קשר עם הבסיס?
1015
01:27:38,838 --> 01:27:41,088
קריאת המוות שלה. הם שמעו אותה.
1016
01:27:41,171 --> 01:27:43,296
כשימצאו את גופתה,
העסקה שעשינו תתבטל.
1017
01:27:44,963 --> 01:27:46,296
מה הם יעשו?
1018
01:27:47,338 --> 01:27:48,296
אני לא יודעת.
1019
01:27:59,880 --> 01:28:01,171
זה יותר לעניין.
1020
01:28:04,505 --> 01:28:05,505
צא לדרך.
1021
01:28:07,630 --> 01:28:10,463
קדימה, לך תפוס את זה. ככה.
1022
01:28:11,421 --> 01:28:12,505
קדימה, טיפש.
1023
01:28:31,671 --> 01:28:32,505
אני בסדר.
1024
01:28:34,380 --> 01:28:35,838
הכול טוב.
1025
01:28:41,880 --> 01:28:43,588
מאיפה כל אלה?
1026
01:28:54,046 --> 01:28:56,130
למי יש יד חמה?
1027
01:28:56,713 --> 01:28:59,171
טוב. הינה. אתה יכול לטעום את זה.
1028
01:29:01,130 --> 01:29:02,671
בסדר, בוא נלך להביא אותה.
1029
01:29:08,505 --> 01:29:09,463
תראה את זה, גוז.
1030
01:29:15,380 --> 01:29:16,505
ראית את זה, דיט?
1031
01:29:17,005 --> 01:29:19,505
זה לא הבשר, זה החום.
-טוב.
1032
01:29:20,088 --> 01:29:22,671
ואמצעי ההרתעה אמור להשתחרר
1033
01:29:23,255 --> 01:29:25,963
ממש… עכשיו.
1034
01:29:28,421 --> 01:29:29,421
מה, זהו זה?
1035
01:29:30,546 --> 01:29:32,338
ואו. זה מפחיד כל כך.
1036
01:29:40,755 --> 01:29:41,838
לעזאזל.
1037
01:29:41,921 --> 01:29:44,255
זה היה אמור להיות לא-קטלני.
1038
01:29:44,755 --> 01:29:47,046
זה בטח לא חוקי, נכון?
-טנקה שלנו.
1039
01:29:47,130 --> 01:29:48,671
הוא כנראה לא שיחק משחקים.
1040
01:29:49,546 --> 01:29:51,838
אז זהו זה, דיטר? עכשיו הוא בטוח?
1041
01:29:52,421 --> 01:29:54,005
נראה לי שכן.
1042
01:30:07,171 --> 01:30:10,338
טוב, עכשיו כנראה שהשטח פנוי.
1043
01:30:12,921 --> 01:30:14,005
בהצלחה עם זה.
1044
01:30:15,630 --> 01:30:18,088
בחייך, גוז. הכיף רק התחיל.
1045
01:30:29,755 --> 01:30:31,005
כן.
1046
01:30:31,088 --> 01:30:33,921
כן!
1047
01:30:34,005 --> 01:30:36,171
קדימה!
1048
01:30:36,255 --> 01:30:38,255
כן!
1049
01:30:47,421 --> 01:30:49,796
חתיכת חרא מטונף.
1050
01:30:50,380 --> 01:30:51,255
לעזאזל!
1051
01:30:58,505 --> 01:30:59,921
אתה בסדר שם, דיטר?
1052
01:31:00,755 --> 01:31:02,088
אני בסדר.
-כן?
1053
01:31:03,880 --> 01:31:05,421
תעזור לי, מר ואנדרהו?
1054
01:31:05,505 --> 01:31:07,046
כן, ילדון. בטח.
-תודה.
1055
01:31:07,130 --> 01:31:10,130
אחת, שתיים, שלוש.
1056
01:31:19,005 --> 01:31:20,588
אם אצליח לפתוח אותה…
1057
01:31:21,880 --> 01:31:25,921
זה יהיה או הרס או התחדשות.
1058
01:31:30,421 --> 01:31:32,838
מוות… או לידה מחדש.
1059
01:31:35,671 --> 01:31:38,921
זה עמוק, אחי. אבל אהבתי.
1060
01:31:39,880 --> 01:31:44,213
ההחלטה התקבלה ברגע האחרון,
אבל בסופו של דבר הנשיא נכנע
1061
01:31:44,296 --> 01:31:47,755
ללחץ להעביר את תאריך ההפגזה מהחג.
1062
01:31:47,838 --> 01:31:49,838
זהו ביטול של החלטתו הקודמת
1063
01:31:49,921 --> 01:31:52,630
לפיה הפלת הפצצה בארבעה בחודש תהיה,
וזה ציטוט,
1064
01:31:52,713 --> 01:31:55,255
"ממש מגניבה, ומופע הזיקוקים האולטימטיבי",
1065
01:31:55,338 --> 01:31:59,255
ו"די פטריוטית, אם חושבים על זה."
1066
01:31:59,338 --> 01:32:02,005
לאור החשש שזעם גובר
מצד קבוצות למען זכויות אדם
1067
01:32:02,088 --> 01:32:05,213
יגרום להפצצה להידחות לתאריך לא ידוע,
1068
01:32:05,296 --> 01:32:07,380
הממשל קיבל את ההחלטה הדרמטית
1069
01:32:07,463 --> 01:32:11,671
לא לדחות את ההפגזה,
אלא להקדים אותה ב-24 שעות.
1070
01:32:11,755 --> 01:32:12,671
מה לעזאזל?
1071
01:32:12,755 --> 01:32:16,130
הפצצה תופל הלילה בשקיעה.
1072
01:32:16,213 --> 01:32:17,463
הישארו עימנו…
-אלוהים.
1073
01:32:17,546 --> 01:32:18,796
אתם צוחקים עליי?
1074
01:32:18,880 --> 01:32:19,755
מה?
1075
01:32:19,838 --> 01:32:21,505
חזרו אלינו לעדכונים.
1076
01:32:21,588 --> 01:32:22,921
ובנושא קשור…
-זה מטורף.
1077
01:32:23,005 --> 01:32:25,130
…הארגון הבין-לאומי של מחקי אלביס…
1078
01:32:25,213 --> 01:32:28,421
נראה לך שהילדון כבר פתח את הכספת?
כדאי שנעוף מפה.
1079
01:32:39,255 --> 01:32:40,130
פיטרס.
1080
01:32:40,880 --> 01:32:41,838
כן.
1081
01:32:43,338 --> 01:32:44,505
יש לנו בעיה.
1082
01:32:45,380 --> 01:32:46,796
הקדימו את שעת ההפגזה.
1083
01:32:47,380 --> 01:32:50,213
נחמד. אני שמחה שהחליטו
להקדים את הפצצה הגרעינית.
1084
01:32:50,296 --> 01:32:52,171
נעשיתי קצת חסרת סבלנות.
1085
01:32:52,255 --> 01:32:54,421
בעוד 90 דקות המקום הזה ייהפך לאפר.
1086
01:32:54,505 --> 01:32:55,796
איך הולך שם למעלה?
1087
01:33:02,088 --> 01:33:04,630
טוב. האמת היא שמצאתי בריכה.
1088
01:33:04,713 --> 01:33:09,213
עבדתי על השיזוף שלי.
אני צריכה שיהיה אחיד. אתה מבין אותי?
1089
01:33:10,171 --> 01:33:11,671
איך הולך שם?
1090
01:33:12,380 --> 01:33:14,213
כבר פתחתם את הכספת?
1091
01:33:14,296 --> 01:33:16,463
טיפה איטי יותר מכפי שחשבנו, אבל…
1092
01:33:17,213 --> 01:33:18,213
אנחנו קרובים.
1093
01:33:18,796 --> 01:33:22,963
טוב, אני בשלב השטיפה והווקס, אז תמהרו.
1094
01:33:23,046 --> 01:33:24,505
אני מחכה לכם, אחי.
1095
01:33:24,588 --> 01:33:25,421
הכול מוכן.
1096
01:33:27,380 --> 01:33:28,630
קיבינימט.
1097
01:33:50,296 --> 01:33:52,046
היי, דיטר. איך הולך עם הכספת?
1098
01:33:53,338 --> 01:33:54,755
סקוט, הוא עובד, אחי.
1099
01:34:00,005 --> 01:34:02,588
רואה את זה? ארבעת המנעולים?
1100
01:34:03,171 --> 01:34:04,255
אתה יודע מה זה?
1101
01:34:04,838 --> 01:34:06,338
לא.
-לא, מובן שלא.
1102
01:34:07,255 --> 01:34:10,463
זה מנגנון סיבובי אקראי, נכון, מר ואנדרהו?
1103
01:34:11,046 --> 01:34:12,463
חיובי.
-כן.
1104
01:34:14,130 --> 01:34:15,963
אתה, מר אצבע-נקניק…
1105
01:34:17,046 --> 01:34:19,088
בגללך פישלתי וחזרנו לנקודת ההתחלה.
1106
01:34:20,171 --> 01:34:22,296
אם תדפוק את זה שוב, זה יינעל לנצח.
1107
01:34:22,380 --> 01:34:24,255
הבנת? לנצח.
1108
01:34:24,838 --> 01:34:28,380
טוב, כמה זמן ייקח לך לפתוח אותה?
1109
01:34:31,546 --> 01:34:32,380
טוב.
1110
01:34:44,005 --> 01:34:45,755
שלושים דקות.
-טוב.
1111
01:34:45,838 --> 01:34:48,921
שלושים דקות של דממה.
1112
01:34:49,005 --> 01:34:50,380
בסדר.
-דממה.
1113
01:34:52,171 --> 01:34:54,005
של דממה, טוב?
1114
01:34:54,588 --> 01:34:57,963
מר ואנדרהו, תשמור על שקט בצוות שלך?
1115
01:34:58,046 --> 01:35:00,296
אני צריך להתרכז. תודה.
1116
01:35:07,713 --> 01:35:09,796
שלושים דקות, זה לא רע. נכון?
1117
01:35:09,880 --> 01:35:12,505
הפצצה הגרעינית תיפול עלינו
בעוד שעה ועשרים.
1118
01:35:12,588 --> 01:35:16,963
נכון, מה שמשאיר לנו שעה
לעלות למסוק ולצאת מפה.
1119
01:35:18,171 --> 01:35:20,338
זה המון זמן.
-המון.
1120
01:35:20,421 --> 01:35:21,588
מה החלופה?
1121
01:35:21,671 --> 01:35:23,505
לרוץ לקצה העיר?
1122
01:35:23,588 --> 01:35:24,880
לא נראה לי שנספיק.
1123
01:35:24,963 --> 01:35:27,796
לא. לא צריך חלופה. אנחנו סומכים עליו.
1124
01:35:28,338 --> 01:35:30,130
כן.
-הוא יצליח.
1125
01:35:30,213 --> 01:35:31,088
בוודאות.
1126
01:35:31,755 --> 01:35:32,880
נכון, ואן?
1127
01:35:37,963 --> 01:35:40,380
כן, לא. הוא מסתדר.
1128
01:35:40,880 --> 01:35:42,796
דיטר שלנו יצליח.
-לעזאזל.
1129
01:36:40,338 --> 01:36:41,796
זו בטח יציאת החירום.
1130
01:36:42,421 --> 01:36:44,130
כן, זה בטיפול.
1131
01:36:45,255 --> 01:36:48,088
בטח ככה הצוות האחרון נכנס.
וגם גוררי-הרגליים.
1132
01:36:48,755 --> 01:36:50,171
היי, מה דעתך על טופו?
1133
01:36:50,255 --> 01:36:51,130
מה?
1134
01:36:51,880 --> 01:36:53,630
טופו. משאית המזון הבאה שלי.
1135
01:36:53,713 --> 01:36:56,130
חשבתי שאוכל להכין הכול מטופו.
1136
01:36:56,213 --> 01:37:00,380
המבורגר טופו, צ'יפס טופו,
מילקשייק טופו, עוגת גבינה טופו.
1137
01:37:01,088 --> 01:37:03,755
אני לא יודע מה זה.
עוגת גבינה טופו. לא יודע.
1138
01:37:04,338 --> 01:37:07,630
חשבתי שאולי,
מאחר שכולם טבעוניים עכשיו, את יודעת.
1139
01:37:07,713 --> 01:37:10,380
בני האדם הבינו שהם לא בראש שרשרת המזון.
1140
01:37:10,463 --> 01:37:11,755
מה דעתך?
1141
01:37:11,838 --> 01:37:13,130
כן, זה בסדר.
1142
01:37:13,213 --> 01:37:14,630
כן.
-תמשיך לחשוב.
1143
01:37:14,713 --> 01:37:16,171
הכול טוב שם למעלה?
1144
01:37:16,255 --> 01:37:18,171
כן. אנחנו מאובטחים.
1145
01:37:25,213 --> 01:37:26,046
לעזאזל.
1146
01:37:28,921 --> 01:37:30,546
כמה יש לנו בעגלה?
1147
01:37:30,630 --> 01:37:32,088
בקלות 200 אלף.
1148
01:37:32,713 --> 01:37:34,921
דמיינו מה יש בכספת.
-תראה את זה.
1149
01:37:40,796 --> 01:37:43,296
זה הכי הרבה כסף שאי פעם החזקתי בידי.
1150
01:37:43,880 --> 01:37:46,296
ברגע שהדלת תיפתח, מה שיש שם…
1151
01:37:47,130 --> 01:37:48,046
נייר טואלט.
1152
01:37:48,755 --> 01:37:51,546
אני אקח אם אתה לא רוצה.
-לא, זה בסדר. אני מסתדר.
1153
01:37:52,130 --> 01:37:54,005
אתה בטוח?
-תפסתי.
1154
01:38:00,546 --> 01:38:07,463
- אולימפוס -
1155
01:38:44,838 --> 01:38:45,838
אלוהים.
1156
01:38:54,171 --> 01:38:55,338
חבר'ה, אני…
1157
01:38:57,880 --> 01:39:01,005
הצלחתי.
1158
01:39:01,088 --> 01:39:02,588
רגע, מה? הצלחת?
1159
01:39:02,671 --> 01:39:04,046
כאילו, ממש הצלחת?
1160
01:39:08,005 --> 01:39:09,005
הוא הצליח.
1161
01:39:09,838 --> 01:39:12,046
נותר רק לסובב את הגלגל.
1162
01:39:12,630 --> 01:39:14,713
כפי שהיה בלתי נמנע שננצח.
1163
01:39:16,546 --> 01:39:18,963
מר ואנדרהו, תתכבד?
1164
01:40:35,380 --> 01:40:37,046
טוב, בואו נזוז, חבר'ה.
1165
01:40:37,921 --> 01:40:40,213
יש לנו כ-20 דקות לפני שהמקום ייהפך לאבק.
1166
01:40:40,796 --> 01:40:42,796
נארוז הכול ונלך.
-כן.
1167
01:40:44,713 --> 01:40:47,921
היי, ואני, איפה הראש שלך, חבר?
1168
01:40:48,838 --> 01:40:50,463
במקום טוב, סקוט.
1169
01:40:50,546 --> 01:40:52,421
הוא במקום ממש טוב.
1170
01:40:52,505 --> 01:40:53,505
מר ואנדרהו.
1171
01:40:57,796 --> 01:40:59,046
קדימה, גוז. ניקח הכול.
1172
01:42:11,921 --> 01:42:15,296
בדיוק כמו בימים עברו, נכון?
טוב, לא בדיוק כמו בימים עברו,
1173
01:42:15,921 --> 01:42:17,046
אבל משוגע לא פחות.
1174
01:42:17,796 --> 01:42:18,671
כן.
1175
01:42:19,296 --> 01:42:20,296
מה קרה?
1176
01:42:23,255 --> 01:42:24,421
אני לא יודעת, סקוט.
1177
01:42:24,921 --> 01:42:28,463
היי, את יכולה לדבר איתי. מה קורה?
1178
01:42:29,088 --> 01:42:31,005
נראה לך?
-כן.
1179
01:42:31,796 --> 01:42:33,505
אתה ממש טיפש. אתה יודע?
1180
01:42:35,088 --> 01:42:39,171
פספסתי משהו? כי אנחנו עשירים…
-לא באתי בשביל הכסף, חתיכת מטומטם.
1181
01:42:39,671 --> 01:42:42,296
כלומר, שלא תבין לא נכון, אקח את המיליונים.
1182
01:42:42,963 --> 01:42:44,005
אבל…
1183
01:42:44,088 --> 01:42:45,880
באתי הנה בשבילך.
1184
01:42:48,130 --> 01:42:51,588
חשבתי שאולי יהיה בינינו משהו,
אבל אז אתה פשוט…
1185
01:42:53,130 --> 01:42:54,130
נעלמת.
1186
01:42:56,880 --> 01:42:59,005
פשוט, לראות אותך שוב, זה…
1187
01:42:59,588 --> 01:43:00,671
מחזיר הכול.
1188
01:43:01,255 --> 01:43:04,255
וזה לא שחיכיתי. אני לא.
1189
01:43:04,963 --> 01:43:06,630
אני מאושרת.
1190
01:43:06,713 --> 01:43:08,421
אני בסדר.
1191
01:43:10,255 --> 01:43:11,463
פשוט חשבתי ש…
1192
01:43:12,296 --> 01:43:13,296
אולי…
1193
01:43:14,796 --> 01:43:16,421
חשבתי שדפקתי את זה…
1194
01:43:17,463 --> 01:43:18,296
לנצח.
1195
01:43:21,088 --> 01:43:22,588
"נצח" זה המון זמן.
1196
01:43:23,463 --> 01:43:26,046
אני מבין שטעיתי בנוגע לכול.
1197
01:43:27,338 --> 01:43:29,755
את ואני, אני וקייט.
1198
01:43:36,505 --> 01:43:37,588
ראית את קייט?
1199
01:43:40,046 --> 01:43:41,046
קייט?
1200
01:43:42,046 --> 01:43:43,630
קייט שם למטה?
-לא פה!
1201
01:43:44,213 --> 01:43:45,796
קייט?
-איפה היא, לעזאזל?
1202
01:45:29,838 --> 01:45:30,921
קייט?
1203
01:45:31,671 --> 01:45:32,671
קייט!
1204
01:45:34,755 --> 01:45:36,838
לעזאזל! אני יודע לאן היא הלכה.
1205
01:45:36,921 --> 01:45:39,088
סקוט, תקשיב לי. בוא נחשוב על זה.
1206
01:45:39,171 --> 01:45:41,671
נחכה לשאר.
-אין על מה לחשוב. לא אחכה.
1207
01:45:41,755 --> 01:45:44,338
אני יודע לאן היא הלכה.
היא בתי. אחזיר אותה.
1208
01:45:44,421 --> 01:45:46,380
אני באה איתך.
-לא, את לא.
1209
01:45:46,463 --> 01:45:48,671
לא אתן לך לצאת לשם לבד.
1210
01:45:53,130 --> 01:45:53,963
תודה לך.
1211
01:46:51,463 --> 01:46:52,588
היציאה מכאן!
1212
01:46:53,755 --> 01:46:54,671
קדימה.
1213
01:46:58,796 --> 01:46:59,671
קדימה!
1214
01:47:15,171 --> 01:47:16,088
מה נראה לך?
1215
01:47:16,171 --> 01:47:17,005
הכסף.
1216
01:47:17,088 --> 01:47:18,005
הכסף. טוב.
1217
01:47:18,963 --> 01:47:20,880
גוזמן, שמור על הפינה הזאת.
1218
01:47:30,921 --> 01:47:32,005
לעזאזל!
1219
01:47:32,630 --> 01:47:34,421
קדימה, דיטר!
1220
01:47:49,088 --> 01:47:50,213
אוי, לא!
1221
01:47:53,713 --> 01:47:55,130
היי, מה אתה עושה?
1222
01:47:56,296 --> 01:47:57,963
מרטין, תן לנו לצאת.
1223
01:47:58,046 --> 01:48:01,296
אלוהים, עבדתי עלייך פעמיים.
1224
01:48:02,046 --> 01:48:03,005
את לומדת לאט.
1225
01:48:03,088 --> 01:48:05,505
לטנקה לא אכפת מהכסף.
1226
01:48:06,338 --> 01:48:09,921
מה שנמצא בשק הזה
שווה פי עשרה ממה שיש בכספת.
1227
01:48:10,005 --> 01:48:12,713
טוב. אלך להרוג את הטייסת הטיפשה,
1228
01:48:12,796 --> 01:48:15,296
אחרי שהיא תיקנה את המסוק,
ואטיס את עצמי מכאן.
1229
01:48:17,921 --> 01:48:19,880
טמבלית.
-תוציא אותנו מפה!
1230
01:48:33,921 --> 01:48:34,838
לעזאזל.
1231
01:50:54,338 --> 01:50:56,046
לא!
1232
01:51:28,005 --> 01:51:29,380
אש!
1233
01:51:40,046 --> 01:51:41,046
היי, בובה.
1234
01:51:41,921 --> 01:51:42,838
את עדיין איתי?
1235
01:51:44,296 --> 01:51:45,213
קדימה.
1236
01:51:48,046 --> 01:51:49,046
לעזאזל!
1237
01:53:32,588 --> 01:53:33,421
שלושה.
1238
01:53:34,880 --> 01:53:37,963
טוב. נרוץ למעלית. נעלה לגג.
1239
01:53:38,046 --> 01:53:39,296
לא לעצור משום סיבה.
1240
01:54:03,713 --> 01:54:04,713
זוזו!
1241
01:54:14,671 --> 01:54:15,505
לעזאזל!
1242
01:54:51,338 --> 01:54:52,171
קדימה!
1243
01:54:56,213 --> 01:54:57,255
בואו נזוז!
1244
01:57:49,421 --> 01:57:52,338
קדימה!
1245
01:57:53,046 --> 01:57:54,046
יש!
1246
01:57:54,130 --> 01:57:55,296
קדימה.
1247
01:58:00,255 --> 01:58:02,463
פיטרס! מה הקטע?
1248
01:58:02,546 --> 01:58:04,130
תן לי 30 שניות.
1249
01:58:15,213 --> 01:58:16,380
מה זה, לעזאזל?
1250
01:58:16,463 --> 01:58:17,463
הראש של המלכה שלו.
1251
01:58:18,046 --> 01:58:20,671
מרטין אמר שישחרר את כולם
מהמחנות אם אעזור לו.
1252
01:58:21,255 --> 01:58:22,505
אם לא אומר כלום.
1253
01:58:23,505 --> 01:58:24,505
שקרן!
1254
01:58:24,588 --> 01:58:27,880
לעזאזל! קדימה!
-קדימה. בואו נזוז.
1255
01:58:27,963 --> 01:58:30,088
אני יודעת מה אני עושה. פשוט לך!
1256
01:58:30,671 --> 01:58:31,630
אעצור אותו!
1257
01:58:32,296 --> 01:58:33,505
לך! עכשיו!
1258
01:58:34,130 --> 01:58:35,130
לך!
1259
01:58:37,755 --> 01:58:38,880
נכון, בן זונה.
1260
01:58:40,088 --> 01:58:42,546
צעד אחד נוסף ואוריד לה את הראש.
1261
01:58:44,213 --> 01:58:45,755
טוב, עוד יותר.
1262
01:58:47,213 --> 01:58:48,213
מה אנחנו עושים?
1263
01:58:48,921 --> 01:58:49,921
פשוט תמריאו!
1264
01:58:50,630 --> 01:58:51,796
קדימה!
1265
02:00:02,713 --> 02:00:03,755
לעזאזל עם זה.
1266
02:00:03,838 --> 02:00:06,130
סקוט, זה היה זומבי בגלימה מחורבנת?
1267
02:00:06,213 --> 02:00:07,421
פשוט תטוסי.
1268
02:00:08,213 --> 02:00:09,546
איפה הכסף?
1269
02:00:10,463 --> 02:00:11,546
אין שום כסף.
1270
02:00:12,046 --> 02:00:15,338
אבל, פיטרס,
קייט באולימפוס. חייבים להביא אותה.
1271
02:00:17,463 --> 02:00:18,963
כמה זמן יש לנו?
1272
02:00:21,171 --> 02:00:23,421
כתשע דקות.
-לעזאזל!
1273
02:00:24,838 --> 02:00:26,755
חתיכת בן זונה. אם נעשה את זה…
1274
02:00:29,380 --> 02:00:31,130
כדאי מאוד שתמצא אותה, בנאדם.
1275
02:00:58,963 --> 02:00:59,921
אלוהים.
1276
02:01:00,421 --> 02:01:01,588
קייט?
-גיטה.
1277
02:01:02,213 --> 02:01:04,588
קייט.
-גיטה, מצאתי אותך. את בחיים.
1278
02:01:04,671 --> 02:01:07,588
אלוהים, קייט.
-אלוהים.
1279
02:01:07,671 --> 02:01:09,171
קייט, חזרת לקחת אותי.
1280
02:01:32,338 --> 02:01:33,380
היי, פיטרס.
1281
02:01:34,130 --> 02:01:35,588
אל תדפקי אותי.
1282
02:01:36,213 --> 02:01:37,380
פשוט תלך!
1283
02:01:50,171 --> 02:01:51,421
ננשכת?
-לא.
1284
02:01:51,505 --> 02:01:53,838
ננשכת?
-הוא עדיין לא הגיע אלינו.
1285
02:01:53,921 --> 02:01:56,421
צריך ללכת מייד. בואו איתי.
1286
02:01:58,213 --> 02:01:59,171
טוב.
1287
02:02:05,005 --> 02:02:08,338
קייט?
1288
02:02:09,463 --> 02:02:11,838
קייט! אלוהים.
1289
02:02:11,921 --> 02:02:12,963
לעזאזל.
1290
02:02:31,963 --> 02:02:33,088
סיידי!
1291
02:02:44,713 --> 02:02:45,588
קייט!
1292
02:03:05,046 --> 02:03:06,713
קייט, קדימה.
1293
02:03:09,755 --> 02:03:10,921
קדימה!
1294
02:03:23,671 --> 02:03:24,546
קייט!
1295
02:03:51,963 --> 02:03:52,838
לעזאזל.
1296
02:04:01,088 --> 02:04:02,088
קייט!
1297
02:04:16,880 --> 02:04:17,713
לכו!
1298
02:04:36,671 --> 02:04:37,755
היא עזבה אותנו.
1299
02:04:39,546 --> 02:04:42,255
לעזאזל. היא עזבה אותנו.
1300
02:04:59,546 --> 02:05:01,171
רגע, אתם שומעים את זה?
1301
02:05:21,630 --> 02:05:25,630
אני יודעת. אי שם בין לעזוב אתכם
לבין להציל את עצמי,
1302
02:05:25,713 --> 02:05:27,588
פיתחתי מצפון.
1303
02:05:28,171 --> 02:05:29,380
זה מתיש.
1304
02:05:31,046 --> 02:05:33,088
תיכנסו. קדימה, נזוז.
1305
02:05:48,005 --> 02:05:50,338
תמריאי!
-לעזאזל!
1306
02:06:05,296 --> 02:06:06,255
תחזיקו חזק!
1307
02:06:49,296 --> 02:06:50,463
לא!
1308
02:07:58,588 --> 02:07:59,630
לא!
1309
02:08:54,171 --> 02:08:59,046
- מבזק חדשות
פיצוץ גרעיני משמיד את לאס וגאס -
1310
02:10:25,421 --> 02:10:26,255
אבא?
1311
02:10:29,755 --> 02:10:30,671
אבא?
1312
02:10:35,630 --> 02:10:37,380
היי.
1313
02:10:39,588 --> 02:10:40,838
אבא, שרדנו.
1314
02:10:46,338 --> 02:10:48,046
טוב.
1315
02:10:55,046 --> 02:10:56,713
תודה לאל שאת בסדר.
1316
02:11:01,338 --> 02:11:03,921
היי, זה לא כזה נורא.
1317
02:11:04,005 --> 02:11:04,963
זה לא כזה נורא.
1318
02:11:06,171 --> 02:11:09,213
זה בסדר. זה לא עמוק…
1319
02:11:10,505 --> 02:11:11,963
את לא חייבת לעשות את זה.
1320
02:11:14,380 --> 02:11:15,380
אל תעשי את זה.
1321
02:11:19,380 --> 02:11:20,630
אני יודע מה זה אומר.
1322
02:11:22,505 --> 02:11:23,546
לא.
1323
02:11:25,713 --> 02:11:26,963
היי.
-לא.
1324
02:11:28,463 --> 02:11:29,630
חשבתי לי.
1325
02:11:32,713 --> 02:11:35,213
חשבתי הרבה, קייט.
1326
02:11:39,671 --> 02:11:41,505
זה חייב להיות כריך לובסטר.
1327
02:11:46,213 --> 02:11:47,630
את יודעת, למשאית המזון.
1328
02:11:48,880 --> 02:11:50,046
כן.
1329
02:11:50,130 --> 02:11:51,463
כריכי הלובסטר של סקוט.
1330
02:11:52,796 --> 02:11:55,171
כי כולם אוהבים כריך לובסטר מזורגג, נכון?
1331
02:11:55,255 --> 02:11:56,463
כן.
1332
02:11:56,546 --> 02:11:59,338
כולם אוהבים כריך לובסטר מזורגג.
1333
02:12:01,421 --> 02:12:02,421
היי.
1334
02:12:04,171 --> 02:12:05,796
היי, יש לי משהו בשבילך.
1335
02:12:16,880 --> 02:12:17,880
קחי.
1336
02:12:18,713 --> 02:12:20,838
אני יודע שזה לא מיליונים, אבל…
1337
02:12:22,171 --> 02:12:25,005
זה אמור להוציא את הילדים
של גיטה מהמחנה אחת ולתמיד.
1338
02:12:25,088 --> 02:12:27,630
הינה, קחי את זה.
1339
02:12:29,296 --> 02:12:30,755
לכי תקני את המצב.
1340
02:12:33,671 --> 02:12:34,671
טוב.
1341
02:12:39,046 --> 02:12:40,671
אני גאה בך כל כך.
1342
02:12:43,880 --> 02:12:45,171
אני אוהב אותך, קייט.
1343
02:12:51,005 --> 02:12:52,130
אני מצטער שברחתי.
1344
02:12:54,088 --> 02:12:55,588
אני כזה פחדן.
1345
02:12:57,588 --> 02:13:01,838
אתה לא פחדן.
1346
02:13:04,963 --> 02:13:06,713
אתה האיש הכי אמיץ שאני מכירה.
1347
02:13:11,588 --> 02:13:13,213
אני אוהבת אותך כל כך.
1348
02:13:14,963 --> 02:13:16,171
אני מצטערת כל כך.
1349
02:13:20,921 --> 02:13:21,796
היי.
1350
02:13:22,755 --> 02:13:24,713
כן?
-תני לי פשוט להביט בך.
1351
02:13:43,588 --> 02:13:45,546
אבא.
1352
02:13:57,838 --> 02:14:00,171
אני מצטערת כל כך.
1353
02:15:45,296 --> 02:15:46,921
היי!
1354
02:15:53,005 --> 02:15:55,213
היי!
1355
02:16:41,671 --> 02:16:47,130
- ברוכים הבאים ליוטה -
1356
02:16:56,421 --> 02:16:59,046
אני רוצה לשכור את המטוס האפור והשחור שם.
1357
02:17:00,296 --> 02:17:03,505
צר לי, אדוני. לצערי זהו מטוס פרטי.
1358
02:17:03,588 --> 02:17:07,255
אני לא יכולה פשוט להשכיר לך את המטוס הזה.
1359
02:17:21,755 --> 02:17:23,171
אבדוק מה אוכל לעשות.
1360
02:17:24,005 --> 02:17:25,088
תיהנה.
1361
02:17:25,171 --> 02:17:26,963
זה מדהים.
1362
02:17:28,255 --> 02:17:31,505
ברצינות, איך אתן מכינות את זה
במטבח הפצפון מאחור?
1363
02:17:31,588 --> 02:17:32,671
זה כמו קסם.
1364
02:17:32,755 --> 02:17:33,755
בבקשה.
1365
02:17:35,213 --> 02:17:36,671
צריך להרים כוסית.
1366
02:17:38,546 --> 02:17:39,880
לא. אנחנו עובדות.
1367
02:17:40,505 --> 02:17:41,838
לא. רק אחת…
1368
02:17:42,588 --> 02:17:45,838
כוס אחת, הרמת כוסית אחת. זה ישמח אותי.
1369
02:17:45,921 --> 02:17:47,213
זה יהיה חשוב לי מאוד.
1370
02:17:48,588 --> 02:17:50,963
למה לא? נעשה את זה.
-כל הכבוד.
1371
02:17:51,838 --> 02:17:54,463
אצטט את ג'וזף קמפבל הדגול שאמר,
1372
02:17:54,546 --> 02:17:56,796
"באמצעות ירידה אל התהום,
1373
02:17:57,546 --> 02:18:00,421
נחשוף את אוצרות החיים. במקום שבו תמעדו,
1374
02:18:01,505 --> 02:18:03,171
שם נמצא האוצר שלכם."
1375
02:18:03,963 --> 02:18:06,046
לחיי הטוויסט האירוני של הלא נודע.
1376
02:18:06,130 --> 02:18:07,713
לחיים.
-לחיים.
1377
02:18:07,796 --> 02:18:09,046
לחיים.
1378
02:18:13,130 --> 02:18:14,088
זה נחמד.
1379
02:18:16,755 --> 02:18:19,130
טוב. תחזור לשבת שם.
1380
02:18:19,213 --> 02:18:20,296
הינה. בסדר.
1381
02:18:21,088 --> 02:18:22,088
הינה, קחי אותן.
1382
02:18:22,838 --> 02:18:25,713
מצטער. אני טיפה נבוך.
-טוב. הכול בסדר, חומד.
1383
02:18:25,796 --> 02:18:26,838
אני בסדר.
1384
02:18:27,338 --> 02:18:28,838
אתה לא נראה טוב.
1385
02:18:29,921 --> 02:18:31,630
יום ארוך.
-העור שלך ממש קר.
1386
02:18:31,713 --> 02:18:33,505
אז איידע את הקברניט.
1387
02:18:33,588 --> 02:18:34,880
לא, פשוט אלך לשירותים
1388
02:18:34,963 --> 02:18:36,880
ואשטוף פנים. אהיה כמו חדש.
1389
02:18:38,421 --> 02:18:40,671
טוב. בסדר, בוא.
-בסדר.
1390
02:18:40,755 --> 02:18:43,255
כן. נקים אותך.
-טוב. תודה.
1391
02:18:44,671 --> 02:18:46,338
נכניס אותך.
-זה כאן, נכון?
1392
02:18:46,421 --> 02:18:48,713
כן, שם. הינה, ממש שם.
-כן, טוב.
1393
02:18:49,796 --> 02:18:51,671
אתה בטוח שאתה בסדר?
-אני בסדר.
1394
02:18:52,213 --> 02:18:53,796
אני בסדר.
-טוב, בסדר.
1395
02:18:56,338 --> 02:18:57,255
נו, באמת.
1396
02:19:16,838 --> 02:19:18,630
ערב טוב, מדבר הקברניט.
1397
02:19:18,713 --> 02:19:21,713
מייד נתחיל בהנמכה
לקראת נחיתה במקסיקו סיטי.
1398
02:19:21,796 --> 02:19:25,213
אנא חזרו למקומותיכם וחגרו חגורת בטיחות.
1399
02:19:25,296 --> 02:19:28,005
לפי השעון המקומי, השעה היא 21:30
1400
02:19:28,088 --> 02:19:31,380
והטמפרטורה עומדת על 19 מעלות.
1401
02:19:32,421 --> 02:19:33,755
תודה שטסתם עימנו.
1402
02:19:36,713 --> 02:19:38,046
לעזאזל.
1403
02:26:16,796 --> 02:26:21,796
תרגום כתוביות: רותי זהרן