1
00:00:17,088 --> 00:00:18,755
Torhüter, hier Mutterschiff.
2
00:00:18,838 --> 00:00:20,921
Die Vier Reiter sind im Galopp.
3
00:00:21,005 --> 00:00:24,630
Sie können die Stalltüren öffnen.
Wiederhole, Stalltüren öffnen.
4
00:00:26,838 --> 00:00:28,963
Ladung gesichert. Reiter sind unterwegs.
5
00:00:35,546 --> 00:00:39,463
SPERRGEBIET
KEIN ZUTRITT AB HIER
6
00:00:50,546 --> 00:00:51,880
Ich will süß aussehen.
7
00:00:52,463 --> 00:00:53,546
Komm her.
8
00:00:53,630 --> 00:00:54,713
Vegas, Baby.
9
00:00:54,796 --> 00:00:55,713
Vegas!
10
00:00:55,796 --> 00:00:57,421
Los, Baby. Ja.
11
00:00:58,755 --> 00:01:00,630
-Wir haben's getan!
-Ja.
12
00:01:00,713 --> 00:01:02,588
Es hat geklickt. Los, Baby.
13
00:01:02,671 --> 00:01:04,213
Komm.
14
00:01:04,296 --> 00:01:06,088
LAS VEGAS
STADTGRENZE
15
00:01:06,171 --> 00:01:07,546
FRISCH VERHEIRATET
16
00:01:07,630 --> 00:01:09,380
-Weg hier!
-Ja!
17
00:01:19,171 --> 00:01:21,546
Ich liebe das Leben, Bitches!
18
00:01:21,630 --> 00:01:23,546
Liebe, Liebe…
19
00:01:23,630 --> 00:01:26,505
Was machst du? Komm rein. Ich spüre es!
20
00:01:29,255 --> 00:01:30,755
Was haben wir geladen?
21
00:01:31,380 --> 00:01:34,380
-Wozu der bewaffnete Geleitschutz?
-Kann alles sein,
22
00:01:34,463 --> 00:01:37,796
von einer Taschen-Atombombe
bis zur Originalverfassung.
23
00:01:38,463 --> 00:01:41,296
Geschrieben im Blut der Gründerväter.
24
00:01:41,963 --> 00:01:44,046
Ja. Oder…
25
00:01:46,588 --> 00:01:47,505
…Bigfoot.
26
00:01:47,588 --> 00:01:50,546
Ich dachte eher
an das Kopfstück des Stabs von Ra
27
00:01:51,296 --> 00:01:55,046
oder Amelia Earhart, aber lebendig.
28
00:01:55,130 --> 00:01:57,630
-Je weniger du weißt, desto besser.
-Stimmt.
29
00:01:57,713 --> 00:02:01,546
Ich hab ein Geschenk, weil du mich
zur ehrbaren Frau gemacht hast.
30
00:02:01,630 --> 00:02:04,463
Ok. Was? Warte mal, was meinst du damit?
31
00:02:05,880 --> 00:02:08,713
Oh ja. Ok.
32
00:02:08,796 --> 00:02:11,463
Leg los. Alles klar.
33
00:02:11,546 --> 00:02:13,963
Jetzt kriegst du Ärger, Mister.
34
00:02:26,880 --> 00:02:28,130
Ok, ich habe was.
35
00:02:28,838 --> 00:02:32,588
Das Landemodul,
das angeblich noch auf dem Mond ist?
36
00:02:32,671 --> 00:02:35,505
Ja, die Anspielung auf Außerirdische
gefällt mir,
37
00:02:35,588 --> 00:02:38,838
bedenkt man, wo wir gerade herkommen.
Du weißt schon.
38
00:02:38,921 --> 00:02:41,338
-Also besteht die Chance?
-Welche Chance?
39
00:02:41,421 --> 00:02:43,880
Dass unsere Ladung… Du weißt schon.
40
00:02:45,046 --> 00:02:45,921
Der Heilige Gral.
41
00:02:46,005 --> 00:02:47,880
Ja, könnte der Gral sein.
42
00:02:47,963 --> 00:02:49,463
Nicht der echte Gral,
43
00:02:49,546 --> 00:02:52,421
sondern der Heilige Gral
der verbotenen Ladungen.
44
00:02:53,921 --> 00:02:55,796
Soll ich es aussprechen?
45
00:02:55,880 --> 00:02:59,088
Ehrlich, ich…
Ich meine, du sprichst in Rätseln.
46
00:03:07,963 --> 00:03:09,505
Area 51.
47
00:03:09,588 --> 00:03:12,546
Geheimer Hangar. Autopsie.
48
00:03:15,088 --> 00:03:17,005
Ok, ich sage es. Ein Alien.
49
00:03:17,088 --> 00:03:18,421
-Mein Gott!
-Achtung!
50
00:03:39,505 --> 00:03:40,880
Blackwing beschädigt.
51
00:03:40,963 --> 00:03:44,046
-Los, Beeilung. Holen wir das Ding raus!
-Schnell!
52
00:03:44,130 --> 00:03:47,213
Wir nehmen den. Beeilung.
53
00:03:48,213 --> 00:03:49,963
Mehrere Tote, Sir.
54
00:03:50,046 --> 00:03:53,005
Nicht beachten. Die sind tot.
Wir gehen dahin. Los.
55
00:03:53,088 --> 00:03:55,380
-Leute, zu Ladung zwei!
-Verstanden!
56
00:03:55,463 --> 00:03:57,630
Mutterschiff, hier die Vier Reiter. Ok?
57
00:03:58,213 --> 00:03:59,671
Ok. Sprechen Sie.
58
00:03:59,755 --> 00:04:02,921
Wir haben einen Notfall.
Fordere Verstärkung an.
59
00:04:03,546 --> 00:04:04,671
Verstanden, Reiter.
60
00:04:05,338 --> 00:04:07,213
Was für ein Notfall ist es?
61
00:04:07,838 --> 00:04:10,130
Wir hatten einen schweren Unfall.
62
00:04:10,213 --> 00:04:12,421
Wir haben definitiv mehrere Tote.
63
00:04:12,505 --> 00:04:14,255
Bitte sofort evakuieren.
64
00:04:14,338 --> 00:04:17,088
Verstanden. Helikopter wird verständigt.
65
00:04:19,255 --> 00:04:21,713
Halten Sie den Funkverkehr offen.
66
00:04:29,671 --> 00:04:31,796
Wie ist der Zustand der Ladung?
67
00:04:32,380 --> 00:04:33,588
Die Ladung.
68
00:04:42,296 --> 00:04:44,796
Ja, die Ladung ist beschädigt.
69
00:04:45,505 --> 00:04:47,880
Sie sprang mitten auf dem Highway auf.
70
00:04:47,963 --> 00:04:49,421
Standby, Reiter.
71
00:04:51,088 --> 00:04:52,505
Ok, hören Sie genau zu.
72
00:04:52,588 --> 00:04:56,296
Wer sich bewegen kann,
entfernt sich sofort von der Ladung.
73
00:04:56,380 --> 00:04:58,463
Was sagen Sie mir da?
74
00:04:58,546 --> 00:05:01,713
Schnauze und zuhören.
Bringen Sie Ihre Männer da weg.
75
00:05:01,796 --> 00:05:06,505
Wer sich nicht bewegen kann, bleibt da.
Klar? Gehen Sie sofort weg! Verstanden?
76
00:05:06,588 --> 00:05:07,921
Ja, verstanden.
77
00:05:21,796 --> 00:05:23,921
Hey!
78
00:05:24,005 --> 00:05:24,963
Lass es.
79
00:05:25,588 --> 00:05:26,463
Was?
80
00:05:26,546 --> 00:05:28,796
-Wir sollen uns davon fernhalten.
-Was?
81
00:05:30,671 --> 00:05:31,671
Sie sagten, fern…
82
00:05:46,880 --> 00:05:48,130
Hey, wir müssen weg.
83
00:05:48,213 --> 00:05:50,713
Du hast sie gehört. Wir müssen sofort weg!
84
00:05:53,588 --> 00:05:55,380
Sie brauchen unsere Hilfe!
85
00:05:55,463 --> 00:05:58,546
Nein. "Sie" sind tot. Klar?
Alle sind am Arsch. Los.
86
00:06:06,421 --> 00:06:08,130
Warte!
87
00:06:09,005 --> 00:06:11,296
Nicht anhalten. Wir müssen weiter.
88
00:06:11,380 --> 00:06:13,546
Wir sind weit genug weg. Es ist ok.
89
00:06:13,630 --> 00:06:15,505
Es ist überhaupt nicht ok.
90
00:06:17,046 --> 00:06:18,130
Na gut.
91
00:06:21,546 --> 00:06:22,421
Was war das?
92
00:06:30,296 --> 00:06:31,755
Es jagt uns.
93
00:06:47,671 --> 00:06:49,588
Es entfernt sich von uns. Los.
94
00:06:53,755 --> 00:06:56,588
-Scheiße, echt jetzt?
-Ich hab mich erschreckt.
95
00:08:16,380 --> 00:08:18,296
Seid ihr so weit, Jungs?
96
00:08:19,005 --> 00:08:23,796
Und eins, zwei, drei, vier…
97
00:08:35,921 --> 00:08:38,921
NETFLIX PRÄSENTIERT
98
00:10:52,963 --> 00:10:54,796
MASTER IN PHILOSOPHIE
99
00:14:11,880 --> 00:14:14,838
Tausende Demonstranten
marschierten zum Kapitol
100
00:14:14,921 --> 00:14:17,880
nach der gestrigen
historischen Kongressabstimmung.
101
00:14:17,963 --> 00:14:21,213
Es gab knappe Zustimmung
für den kontroversen Vorschlag,
102
00:14:21,296 --> 00:14:24,130
die Reste
der sogenannten Zombiehorde auszulöschen.
103
00:14:24,213 --> 00:14:26,296
Dies fand ein dramatisches Ende.
104
00:14:26,380 --> 00:14:30,921
Das US-Militär hatte massive Opferzahlen
zu beklagen und musste zurückweichen.
105
00:14:31,005 --> 00:14:36,296
Vegas ist abgeriegelt, und die Zombies
suchen die verlassene Stadt nun heim.
106
00:14:36,380 --> 00:14:39,088
Es ist der Höhepunkt
der Bemühungen des Präsidenten,
107
00:14:39,171 --> 00:14:44,505
sein Versprechen einzulösen und Las Vegas'
untote Bevölkerung auszulöschen.
108
00:14:44,588 --> 00:14:49,005
Als extreme Maßnahme wird eine taktische
Kernwaffe mit geringer Reichweite
109
00:14:49,088 --> 00:14:52,380
auf Las Vegas abgeworfen. In vier Tagen,
110
00:14:52,463 --> 00:14:56,171
und zwar bei Sonnenuntergang
am Feiertag des 4. Juli.
111
00:14:56,255 --> 00:14:58,838
Das Dekret führt zur Evakuierung
112
00:14:58,921 --> 00:15:00,921
des McCarran-Quarantänelagers,
113
00:15:01,005 --> 00:15:03,671
das Bürgerrechtsgruppen
lange im Visier haben.
114
00:15:03,755 --> 00:15:08,171
Sie sagen, es gäbe keine Beweise
für Infektionen innerhalb des Lagers.
115
00:15:08,255 --> 00:15:09,296
Verzeihung.
116
00:15:09,838 --> 00:15:11,921
Kann ich mit diesem Herrn sprechen?
117
00:15:12,005 --> 00:15:14,421
Hey, Scott, du hast Besuch.
118
00:15:14,505 --> 00:15:15,671
Mr. Ward.
119
00:15:17,088 --> 00:15:19,963
Hey. Sie sind Bly Tanaka, oder?
120
00:15:20,671 --> 00:15:21,755
Sie wollen zu mir?
121
00:15:22,380 --> 00:15:25,963
Nicht jeder
rettet das Verteidigungsministerium
122
00:15:26,046 --> 00:15:28,546
vor einer Horde fleischfressender Monster,
123
00:15:28,630 --> 00:15:31,838
erhält die Freiheitsmedaille
und landet dann…
124
00:15:31,921 --> 00:15:33,255
In einem Burgerladen.
125
00:15:33,338 --> 00:15:35,796
Mr. Tanaka, mir ist meine Lage bewusst.
126
00:15:36,463 --> 00:15:37,713
Es ist so.
127
00:15:37,796 --> 00:15:42,088
In einem Tresorraum unter dem Strip
liegen 200 Millionen Dollar.
128
00:15:42,921 --> 00:15:46,505
Zweihundert Millionen,
von der Versicherung schon erstattet,
129
00:15:47,421 --> 00:15:49,546
nicht versteuerbar,
nicht zurückverfolgbar.
130
00:15:49,630 --> 00:15:50,921
Nicht ausgebbar.
131
00:15:51,005 --> 00:15:52,921
Da kommen Sie ins Spiel.
132
00:15:53,005 --> 00:15:54,796
Es bleiben noch 96 Stunden.
133
00:15:55,546 --> 00:15:59,380
Die Regierung hat bereits
über die Hälfte ihrer Militärpräsenz
134
00:15:59,463 --> 00:16:03,755
aus der Quarantänezone abgezogen,
wodurch sie angreifbar wird.
135
00:16:03,838 --> 00:16:06,796
Stellen Sie ein Team zusammen,
und holen Sie es.
136
00:16:07,380 --> 00:16:08,838
Im Gegenzug
137
00:16:08,921 --> 00:16:13,046
können Sie 50 Millionen mit allen teilen,
die Sie mit reinnehmen.
138
00:16:14,088 --> 00:16:15,130
Interessiert?
139
00:16:16,463 --> 00:16:17,588
Antworten Sie nicht.
140
00:16:17,671 --> 00:16:19,171
Schlafen Sie drüber.
141
00:16:23,338 --> 00:16:24,713
Ein Vertrauensbeweis.
142
00:16:26,796 --> 00:16:29,130
Wir sprechen uns bald, Mr. Ward.
143
00:16:50,463 --> 00:16:53,338
Die Regierung finanziert die Lösung…
144
00:16:53,421 --> 00:16:55,463
QUARANTÄNE: WAHRHEIT ODER SCHRECK
145
00:16:55,546 --> 00:16:57,130
…die dem ein Ende setzt.
146
00:16:57,213 --> 00:16:59,588
Bitte, Sean. Die sind nicht infiziert.
147
00:16:59,671 --> 00:17:01,838
Sonst wären sie schon Zombies.
148
00:17:01,921 --> 00:17:05,546
Es sind politische Gefangene,
die weggesperrt werden.
149
00:17:05,630 --> 00:17:08,796
Wer einen zweifelhaften
Einwandererstatus hat,
150
00:17:08,880 --> 00:17:11,088
für Homosexuellenrechte
oder Abtreibung ist,
151
00:17:11,171 --> 00:17:14,505
hat plötzlich
eine Thermometerpistole am Kopf,
152
00:17:14,588 --> 00:17:16,713
wird aus dem Haus oder Auto gezerrt,
153
00:17:16,796 --> 00:17:18,463
"für die öffentliche Sicherheit".
154
00:17:18,546 --> 00:17:21,546
Wir testeten Tausende Atombomben
in der Wüste Nevadas.
155
00:17:21,630 --> 00:17:23,671
Das hier ist nichts anderes.
156
00:17:30,838 --> 00:17:34,671
Achtung, Insassen
des Las Vegas McCarran-Quarantänelagers.
157
00:17:34,755 --> 00:17:37,671
Wir befinden uns in aktiver Evakuierung.
158
00:17:38,130 --> 00:17:40,588
Steigen Sie in den Bus nach Barstow.
159
00:17:40,671 --> 00:17:46,296
Halten Sie Ihre Gesundheitsbescheinigung
beim Einsteigen in den Bus bereit.
160
00:17:46,380 --> 00:17:48,671
Die Busse fahren alle 15 Minuten ab.
161
00:17:48,755 --> 00:17:50,213
-Hey, Leute.
-Kate!
162
00:17:50,838 --> 00:17:52,588
Hi. Ich kriege keine Luft.
163
00:17:52,671 --> 00:17:54,755
-Freut ihr euch auf den Umzug?
-Ja!
164
00:17:54,838 --> 00:17:57,380
Kate, lass die Kinder zu Ende packen.
165
00:17:57,463 --> 00:17:58,588
Los. Kommt.
166
00:18:00,755 --> 00:18:03,255
Kate, du musst mir etwas versprechen.
167
00:18:03,338 --> 00:18:06,380
Falls mir
in den nächsten Tagen etwas zustößt,
168
00:18:06,463 --> 00:18:09,088
bring die Kinder sicher nach Barstow, ok?
169
00:18:09,713 --> 00:18:11,963
Was meinst du? Was soll dir zustoßen?
170
00:18:15,130 --> 00:18:16,380
Du kennst sie, oder?
171
00:18:18,838 --> 00:18:20,046
Die Kojotin.
172
00:18:20,671 --> 00:18:23,588
Geeta, das kommt nicht infrage.
173
00:18:23,671 --> 00:18:26,255
Kate, sie hilft Leuten, reinzukommen,
174
00:18:26,338 --> 00:18:28,255
Automaten zu knacken, abzuhauen.
175
00:18:28,338 --> 00:18:30,255
Keiner merkt was.
176
00:18:31,380 --> 00:18:35,505
Das Geld bringt uns hier raus.
Sonst bleiben wir für immer in Barstow.
177
00:18:36,088 --> 00:18:38,921
Diesen Wärtern ist alles scheißegal.
178
00:18:39,005 --> 00:18:43,046
Aber für 5000 kann ich mich
und meine Kinder hier rauskaufen.
179
00:18:44,255 --> 00:18:47,588
Ich muss die Kinder
bis Freitag hier rausbringen.
180
00:18:48,213 --> 00:18:51,755
Ich tue alles, was nötig ist,
um meine Familie zu beschützen.
181
00:18:51,838 --> 00:18:56,046
Geeta, die Leute, die da reingehen,
kommen nicht alle wieder.
182
00:18:56,130 --> 00:18:57,213
Vergiss es.
183
00:18:57,296 --> 00:19:00,213
-Hey, warte. Komm schon.
-Lass es einfach, ok?
184
00:19:00,296 --> 00:19:01,338
-Also…
-Hey.
185
00:19:03,213 --> 00:19:04,796
Alles ok hier, Ladys?
186
00:19:06,546 --> 00:19:08,755
Haben Sie nichts Besseres zu tun?
187
00:19:08,838 --> 00:19:09,713
Kate…
188
00:19:09,796 --> 00:19:12,796
-Was hast du gesagt, Freiwillige?
-Gar nichts.
189
00:19:12,880 --> 00:19:15,005
-Ist das so, Freiwillige?
-Kate.
190
00:19:15,088 --> 00:19:18,880
Halt die Fresse!
191
00:19:18,963 --> 00:19:19,796
Ok.
192
00:19:20,338 --> 00:19:23,296
Was? Hast du was zu mir gesagt?
193
00:19:23,380 --> 00:19:24,296
Nicht.
194
00:19:25,921 --> 00:19:27,755
Nein, ich habe nichts gesagt.
195
00:19:32,213 --> 00:19:35,963
Das erste Anzeichen
für eine Infektion ist Streitlust
196
00:19:36,046 --> 00:19:38,421
und Verhalten außerhalb sozialer Normen.
197
00:19:45,463 --> 00:19:48,005
Sieh mich an und halt still.
198
00:19:58,213 --> 00:19:59,046
Sauber.
199
00:20:01,130 --> 00:20:03,671
Ein Mitarbeiterbus
fährt in fünf Minuten ab.
200
00:20:04,171 --> 00:20:05,338
Du bist dran.
201
00:20:06,755 --> 00:20:07,796
Wenn du willst,
202
00:20:09,130 --> 00:20:10,963
nehme ich mein Rektalthermometer.
203
00:20:26,171 --> 00:20:28,130
Zwei Dezimalstellen zu wenig.
204
00:20:28,713 --> 00:20:30,338
Geht's dir wirklich gut?
205
00:20:30,921 --> 00:20:33,630
-Bist du echt nicht infiziert?
-Mir geht's gut.
206
00:20:33,713 --> 00:20:36,838
Mir geht's gut. Ich fühle mich gut.
207
00:20:39,880 --> 00:20:40,796
Tja.
208
00:20:42,171 --> 00:20:45,171
Ihr seid beide in der Fehlertoleranz,
aber Vorsicht.
209
00:20:48,088 --> 00:20:50,296
Steig in den Bus, Freiwillige.
210
00:20:53,255 --> 00:20:54,130
Arschloch.
211
00:20:55,171 --> 00:20:56,630
Was hast du dir gedacht?
212
00:20:56,713 --> 00:20:59,838
Er könnte dich
ganz leicht verschwinden lassen.
213
00:20:59,921 --> 00:21:02,505
Er muss nur sagen,
dass du ein Grad zu kühl bist,
214
00:21:02,588 --> 00:21:04,838
und keiner bezweifelt es. Keiner.
215
00:21:05,463 --> 00:21:06,713
-Ich weiß.
-Ach ja?
216
00:21:06,796 --> 00:21:08,588
Ich… Er…
217
00:21:10,338 --> 00:21:11,546
Hör zu, es ist egal.
218
00:21:11,630 --> 00:21:12,796
Tut mir leid. Ich…
219
00:21:13,755 --> 00:21:17,796
Versprich mir,
dass du keine Dummheiten machst.
220
00:21:18,505 --> 00:21:21,838
Geeta, das Risiko ist es nicht wert.
221
00:21:23,046 --> 00:21:24,380
Nein, du hast recht.
222
00:21:25,171 --> 00:21:26,130
Ich tue nichts.
223
00:21:27,088 --> 00:21:28,505
Versprochen. Ok?
224
00:21:29,796 --> 00:21:30,755
Danke.
225
00:21:30,838 --> 00:21:33,421
Ein Mitarbeiterbus
fährt in fünf Minuten ab.
226
00:23:13,005 --> 00:23:14,588
Mom!
227
00:23:52,046 --> 00:23:56,088
MÖGLICH
228
00:23:59,755 --> 00:24:00,588
Ja?
229
00:24:01,338 --> 00:24:04,088
Mr. Tanaka, meine Lage ist schwierig.
230
00:24:05,130 --> 00:24:06,588
Ich mag Sie nicht sehr.
231
00:24:08,296 --> 00:24:11,630
Ich gebe Ihnen ungern die Befriedigung,
anzunehmen, aber…
232
00:24:12,380 --> 00:24:14,130
Versammeln Sie Ihr Team.
233
00:24:14,713 --> 00:24:17,630
Sie brauchen einen Helipiloten,
einen Safeknacker.
234
00:24:18,213 --> 00:24:20,338
Ich schicke Ihnen eine Adresse.
235
00:24:20,421 --> 00:24:22,796
Seien Sie morgen um 16 Uhr dort.
236
00:24:28,713 --> 00:24:29,755
Er ist dabei.
237
00:24:30,921 --> 00:24:33,380
Ich frage ungern, aber…
238
00:24:33,463 --> 00:24:36,630
Wenn ich die Kinder zur Schule bringe
und nicht zur Arbeit…
239
00:24:36,713 --> 00:24:38,296
Schon gut, ich regle das.
240
00:24:39,046 --> 00:24:40,171
Danke, Maria.
241
00:24:40,255 --> 00:24:43,088
Kein Problem.
Vorsichtig, ich bin ganz ölig.
242
00:24:43,171 --> 00:24:45,505
Sharkey, gib ihr den weißen Mietwagen.
243
00:24:46,130 --> 00:24:48,505
-Gracias, Maria.
-Grüß die Kinder.
244
00:24:49,213 --> 00:24:50,130
Tschüss.
245
00:24:53,338 --> 00:24:54,255
Scheiße.
246
00:25:00,213 --> 00:25:01,088
Hey.
247
00:25:04,546 --> 00:25:05,880
Hey!
248
00:25:07,963 --> 00:25:10,505
-Miese Idee, denkst du?
-Komm schon.
249
00:25:10,588 --> 00:25:13,255
Denken ist egal.
Es zählt nur das, was ist.
250
00:25:13,338 --> 00:25:17,171
Und es ist eine verdammt miese Idee.
251
00:25:18,963 --> 00:25:20,838
-Du bist raus?
-Hab ich nicht gesagt.
252
00:25:20,921 --> 00:25:23,713
-Du bist dabei?
-Hab ich auch nicht gesagt.
253
00:25:24,963 --> 00:25:26,338
Aber du hast Interesse.
254
00:25:26,880 --> 00:25:30,505
So sehr, dass du es bestimmt wusstest,
bevor du reinkamst.
255
00:25:31,880 --> 00:25:33,088
Denk mal nach.
256
00:25:33,171 --> 00:25:36,213
Wir haben so viel getan, Leute gerettet…
257
00:25:36,713 --> 00:25:38,213
Was hatten wir davon?
258
00:25:38,796 --> 00:25:41,213
Aber was wäre, wenn wir nur einmal
259
00:25:42,255 --> 00:25:44,088
etwas nur für uns täten?
260
00:25:49,005 --> 00:25:50,338
Wir könnten sterben.
261
00:25:54,963 --> 00:25:56,380
Wir sterben vermutlich.
262
00:25:58,588 --> 00:26:00,213
Ein paar von uns zumindest.
263
00:26:01,963 --> 00:26:03,421
50 Millionen Dollar.
264
00:26:04,088 --> 00:26:05,130
50 Millionen.
265
00:26:05,213 --> 00:26:08,171
Wie teilen wir es? Egal, wie?
266
00:26:08,255 --> 00:26:12,130
Du, ich und Vanderohe kriegen
je 15 Millionen, falls er mitmacht.
267
00:26:14,713 --> 00:26:16,463
Wer nicht zur Familie gehört…
268
00:26:17,338 --> 00:26:18,963
Unser Anteil bleibt geheim.
269
00:26:20,213 --> 00:26:21,630
Jetzt verstehst du es.
270
00:26:25,296 --> 00:26:27,838
Wer steht noch auf deiner irren Liste?
271
00:26:32,630 --> 00:26:34,546
Sie hatten also Besuch.
272
00:26:36,213 --> 00:26:37,713
Raus damit. Wie lief es?
273
00:26:38,338 --> 00:26:41,505
Das war ihr erster Besuch
seit sechs Monaten.
274
00:26:41,588 --> 00:26:44,671
Wir können
keine 35 Minuten Small Talk machen,
275
00:26:44,755 --> 00:26:46,796
ohne dass wir streiten.
276
00:26:48,171 --> 00:26:50,046
Aber sie wirkt glücklich.
277
00:26:50,130 --> 00:26:52,338
Das ist wohl das Wichtigste.
278
00:26:52,421 --> 00:26:56,255
Ich bin sicher, dass sie Sie mag,
auch wenn Sie nichts merken.
279
00:26:56,963 --> 00:26:59,921
Im Ernst.
Und wenn nicht, dann scheiß auf sie.
280
00:27:02,796 --> 00:27:04,713
Das ist krasse Scheiße.
281
00:27:05,213 --> 00:27:06,463
Was denkst du?
282
00:27:08,005 --> 00:27:11,755
Als wir mittendrin waren,
so richtig mittendrin,
283
00:27:11,838 --> 00:27:15,796
dachte ich nie über die Gesichter
der zahllosen Monster nach,
284
00:27:15,880 --> 00:27:19,255
aber jetzt ist mir klar geworden,
sie waren Menschen.
285
00:27:19,338 --> 00:27:22,255
Jetzt sehe ich nur ihre Gesichter.
286
00:27:23,088 --> 00:27:25,546
Wäre es da drin jetzt besser
oder schlechter?
287
00:27:25,630 --> 00:27:30,213
Gott, keine Ahnung,
aber es könnte vielleicht…
288
00:27:32,046 --> 00:27:33,171
…erlösend sein.
289
00:27:36,380 --> 00:27:37,296
Da ist es.
290
00:27:40,755 --> 00:27:42,213
Schau an.
291
00:27:42,796 --> 00:27:45,630
Man hätte Vegas
Anfang der 90er wegbomben sollen.
292
00:27:46,213 --> 00:27:48,505
-Das ist super.
-Peters!
293
00:27:50,088 --> 00:27:52,588
Meine Fresse!
294
00:27:53,213 --> 00:27:54,213
Alles klar?
295
00:27:54,713 --> 00:27:56,380
Was führt euch denn her?
296
00:27:56,963 --> 00:27:57,921
Wie ist der Job?
297
00:27:58,505 --> 00:28:00,796
Scheiße. Was macht ihr hier?
298
00:28:01,755 --> 00:28:04,463
-Tja…
-Wir suchen eine Crew für einen Job.
299
00:28:04,546 --> 00:28:05,796
Ja? Bezahlung?
300
00:28:05,880 --> 00:28:10,546
Wenn alles glatt läuft,
kriegst du für einen Tag zwei Millionen.
301
00:28:10,630 --> 00:28:12,213
-Zwei Millionen?
-Aber…
302
00:28:12,296 --> 00:28:13,921
Mein Anteil. Nur für mich?
303
00:28:14,630 --> 00:28:17,046
Zwei Millionen, falls es glatt läuft?
304
00:28:18,880 --> 00:28:21,046
Hundert Prozent. Ich bin dabei. Ja.
305
00:28:21,130 --> 00:28:23,421
Willst du die Risiken nicht wissen oder…
306
00:28:23,505 --> 00:28:27,421
Was interessieren mich die Risiken?
Zwei Millionen? Viel Kohle.
307
00:28:27,505 --> 00:28:31,171
Hört zu, ich hasse mein Leben so sehr…
308
00:28:31,755 --> 00:28:35,630
Mit zwei Millionen Dollar
verändert sich mein Leben radikal.
309
00:28:36,171 --> 00:28:39,088
Ja. Danke. Ja.
310
00:28:39,171 --> 00:28:40,630
Du willst nichts wissen?
311
00:28:41,796 --> 00:28:44,880
-Hat sicher mit einem Helikopter zu tun.
-Ja.
312
00:28:44,963 --> 00:28:46,921
-Ich bin der Heli-Typ. Ja.
-Ja.
313
00:28:47,546 --> 00:28:49,546
-Wo unterschreibe ich?
-Ok.
314
00:28:49,630 --> 00:28:51,796
-Bin dabei.
-Danke. War nett.
315
00:28:52,588 --> 00:28:56,755
-Sie hat sich nicht verändert.
-Nein. Immer noch total schräg.
316
00:28:56,838 --> 00:28:58,671
Komm. Ich bin dran.
317
00:29:05,213 --> 00:29:06,463
Na los. Scheiße.
318
00:29:06,546 --> 00:29:09,796
Ja, Baby. Scheiße, so ist es gut!
319
00:29:10,630 --> 00:29:11,838
Mikey Guzman.
320
00:29:11,921 --> 00:29:15,421
Mikey Guzman.
Der Name kommt mir bekannt vor.
321
00:29:15,505 --> 00:29:16,505
Sieh dir das an.
322
00:29:18,088 --> 00:29:19,380
GUZMAN VON DEN TOTEN 420
323
00:29:19,463 --> 00:29:22,005
Mikey Guzman live aus Las Vegas.
Eine Gruppe…
324
00:29:22,088 --> 00:29:25,213
Ich hab mindestens fünf gezählt,
aber mal gucken. Wartet.
325
00:29:25,296 --> 00:29:27,213
Sieben. Sieben Schlurfer.
326
00:29:28,421 --> 00:29:30,963
Bum, Wichser! Doppelter Kopfschuss.
327
00:29:35,380 --> 00:29:36,630
-Irre.
-Scheiße! Irre!
328
00:29:36,713 --> 00:29:39,255
Es gibt Reddit-Foren nur über ihn.
329
00:29:40,588 --> 00:29:41,588
Geil, Baby!
330
00:29:42,171 --> 00:29:44,838
-Geil, Mann. Verdammt, ja.
-So macht man das.
331
00:29:44,921 --> 00:29:46,255
Vielen Dank.
332
00:29:46,338 --> 00:29:48,421
@GuzmanVonDenToten420.
333
00:29:48,505 --> 00:29:50,171
Liken und abonnieren.
334
00:29:50,255 --> 00:29:52,838
Der Wichser hat eine Rolex.
Mindestens 10.000 wert.
335
00:29:52,921 --> 00:29:53,755
Hey.
336
00:29:53,838 --> 00:29:54,963
Qué onda, güero?
337
00:29:55,546 --> 00:29:56,630
Mikey Guzman.
338
00:29:57,713 --> 00:29:58,880
Was gibt's?
339
00:29:58,963 --> 00:30:01,171
Willst du 500.000 verdienen?
340
00:30:03,546 --> 00:30:05,588
Wen muss ich umlegen?
341
00:30:07,338 --> 00:30:08,380
Ich liebe ihn.
342
00:30:08,463 --> 00:30:11,796
GWENDOLINES SAFE & SCHLÖSSER
343
00:30:11,880 --> 00:30:13,213
Was machen wir hier?
344
00:30:13,296 --> 00:30:16,255
Du brauchst einen Safeknacker.
Hier findest du ihn.
345
00:30:16,880 --> 00:30:21,130
Würdest du gern
für einen Tag Arbeit 250.000 verdienen?
346
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
Oh mein Gott.
347
00:30:26,088 --> 00:30:27,421
Kannst du ihn knacken?
348
00:30:27,796 --> 00:30:29,588
-Kann ich ihn knacken?
-Ja.
349
00:30:32,130 --> 00:30:33,005
Kann ich das?
350
00:30:33,838 --> 00:30:37,463
Zeigt mir doch gleich
Botticellis Madonna del Magnificat
351
00:30:37,546 --> 00:30:39,421
und fragt, ob ich sie ficken will.
352
00:30:40,963 --> 00:30:45,630
Ok. Der Mann, der dieses
wunderbare Kunstwerk entworfen hat,
353
00:30:45,713 --> 00:30:46,963
Hans Wagner,
354
00:30:47,046 --> 00:30:49,463
nannte es Götterdämmerung
355
00:30:49,546 --> 00:30:54,463
nach dem letzten Kapitel der epischen Oper
seines Namensvetters Richard Wagner:
356
00:30:54,546 --> 00:30:55,963
Der Ring des Nibelungen.
357
00:30:56,713 --> 00:30:58,421
Kann ich ihn öffnen?
358
00:30:59,088 --> 00:31:01,463
-Ich weiß nicht. Ehrlich nicht.
-Ok.
359
00:31:01,546 --> 00:31:04,255
Finger weg, Mr. Riesenpranke.
360
00:31:04,338 --> 00:31:06,338
Von allen Schlossern der Welt,
361
00:31:06,963 --> 00:31:09,838
bin ich da eure größte Chance,
ihn zu öffnen?
362
00:31:09,921 --> 00:31:12,921
Ich kann
mit aller Bescheidenheit sagen: ja.
363
00:31:13,880 --> 00:31:14,880
Du bist dabei?
364
00:31:14,963 --> 00:31:19,630
Es ist eine Tür in ein anderes Reich.
Die Vorsehung führte euch zu mir.
365
00:31:19,713 --> 00:31:21,213
Wir gehen zusammen durch.
366
00:31:21,296 --> 00:31:23,963
-Wie heißen Sie übrigens?
-Scott Ward.
367
00:31:24,046 --> 00:31:25,296
-Bitte?
-Scott Ward.
368
00:31:25,380 --> 00:31:27,546
Dieter, Scott Ward.
369
00:32:16,505 --> 00:32:17,630
Spielen wir?
370
00:32:37,005 --> 00:32:38,921
LAS VENDETTA
371
00:32:52,546 --> 00:32:53,630
Ja.
372
00:33:03,421 --> 00:33:07,421
Scott, das ist Damon. Das ist Chambers.
373
00:33:07,505 --> 00:33:10,046
-Sie gehören zu mir. Ich bezahle sie.
-Ok.
374
00:33:10,796 --> 00:33:12,755
-Wie läuft's?
-Willkommen im Team.
375
00:33:12,838 --> 00:33:15,296
Scott, was will der Kleine hier?
376
00:33:15,380 --> 00:33:19,046
Nichts für ungut,
der sieht nicht nach Zombie-Killer aus.
377
00:33:20,130 --> 00:33:24,421
Hi. Ich bin Dieter, und ich werde öffnen,
was nicht geöffnet werden kann.
378
00:33:24,505 --> 00:33:25,671
Machst du Witze?
379
00:33:25,755 --> 00:33:28,005
Nein. Der Junge muss den Safe öffnen.
380
00:33:28,796 --> 00:33:30,380
Ohne ihn haben wir nichts.
381
00:33:32,005 --> 00:33:33,421
Los, Leute. Kommt her.
382
00:33:34,005 --> 00:33:35,796
Mr. Tanaka, das Team ist hier.
383
00:33:35,880 --> 00:33:38,588
Schön, dass ihr alle hier versammelt seid.
384
00:33:38,671 --> 00:33:40,005
Das ist euer Ziel.
385
00:33:42,588 --> 00:33:43,921
Das Vegas Bly.
386
00:33:44,671 --> 00:33:46,338
Nach Vegas kann man nicht fliegen.
387
00:33:47,005 --> 00:33:49,130
Beschränkter Luftraum.
388
00:33:49,213 --> 00:33:50,463
Aber wegfliegen geht.
389
00:33:51,338 --> 00:33:56,921
Auf dem Nordturm Sodom
steht ein Rettungshubschrauber.
390
00:33:57,505 --> 00:34:02,630
Mit guter Absprache und Kommunikation
seid ihr schnell drin und wieder draußen.
391
00:34:05,338 --> 00:34:09,130
Wenn ihr die Stadt betretet,
habt ihr 32 Stunden Zeit.
392
00:34:09,213 --> 00:34:11,130
Die Zombies, die noch rumlaufen,
393
00:34:11,213 --> 00:34:15,338
sollten kein Problem für eine Gang
aus harten hombres wie euch sein.
394
00:34:37,838 --> 00:34:39,838
Moment!
395
00:34:42,671 --> 00:34:43,796
Entschuldigung.
396
00:34:43,880 --> 00:34:46,296
Wie genau killen wir diese Zombies?
397
00:34:46,963 --> 00:34:48,255
Oh Mann.
398
00:34:49,880 --> 00:34:52,713
Noch wer,
der noch keinen Zombie getötet hat?
399
00:34:55,255 --> 00:34:57,588
Wir alle kennen die Grundlagen.
400
00:34:57,671 --> 00:35:00,505
Zombies, Schlurfer, Untote,
wie immer sie heißen.
401
00:35:00,588 --> 00:35:03,046
Beim Töten dreht sich alles ums Gehirn.
402
00:35:03,130 --> 00:35:03,963
Gehirn.
403
00:35:04,046 --> 00:35:07,838
Einer kommt auf dich zu,
schieß ins Gehirn. Ganz einfach. Fragen?
404
00:35:09,005 --> 00:35:13,671
Ja. Könnte ich ihm mit einem großen Stein
den Kopf zertrümmern?
405
00:35:13,755 --> 00:35:14,838
Würde das gehen?
406
00:35:16,171 --> 00:35:21,005
Ja, das zielt auch aufs Gehirn,
also würde es auch gehen.
407
00:35:21,088 --> 00:35:22,130
Verstanden.
408
00:35:22,213 --> 00:35:24,130
Verzeihung, fahren Sie fort.
409
00:35:27,255 --> 00:35:29,880
Jetzt lauft ihr den Strip entlang.
410
00:35:33,130 --> 00:35:35,963
In weniger als zwei Stunden
seid ihr beim Casino.
411
00:35:36,546 --> 00:35:38,630
Drinnen sucht ihr den Generator.
412
00:35:41,421 --> 00:35:44,630
Der Safe unter dem Südturm Gomorrah…
413
00:35:46,380 --> 00:35:48,505
…liegt am Ende eines Korridors.
414
00:35:48,588 --> 00:35:51,588
Da gibt es
mehrere nicht tödliche Abwehrmechanismen.
415
00:35:51,671 --> 00:35:53,880
Findet einen Weg, sie auszulösen.
416
00:35:54,546 --> 00:35:59,213
Derweil tankt unsere furchtlose
Pilotin/Mechanikerin den Heli auf.
417
00:36:04,088 --> 00:36:08,171
Wieder am Hauptzugang
geht unser Safeknacker an die Arbeit.
418
00:36:09,796 --> 00:36:12,880
Wie ein Chirurg oder ein Maler.
419
00:36:13,463 --> 00:36:17,546
Sein Meisterwerk wird sich
in kaum hörbaren Knacklauten äußern.
420
00:36:18,755 --> 00:36:23,088
Schließlich ergibt sie sich
der Dominanz seiner sanften Berührung.
421
00:36:26,046 --> 00:36:30,338
Dann müsst ihr nur noch
das Geld in den Helikopter laden
422
00:36:30,421 --> 00:36:33,546
und in den Sonnenuntergang fliegen.
423
00:36:38,046 --> 00:36:39,088
Das alles
424
00:36:39,755 --> 00:36:42,463
einen Tag,
bevor die Atombombe gezündet wird.
425
00:36:42,546 --> 00:36:45,046
Kein Gewese, Japanese.
426
00:36:46,630 --> 00:36:47,463
Verzeihung.
427
00:36:47,546 --> 00:36:51,088
Das dürfen wir nicht mehr sagen.
Es heißt jetzt "Polonaise".
428
00:36:52,046 --> 00:36:53,546
Ja, aber ich bin…
429
00:36:53,630 --> 00:36:55,546
Es ist ok, wenn er Japanese ist.
430
00:36:56,880 --> 00:36:57,963
Wie ihr wollt.
431
00:36:58,046 --> 00:37:01,380
Kein Gewese, Polonaise.
432
00:37:02,755 --> 00:37:03,713
Seht es euch an.
433
00:37:10,296 --> 00:37:12,213
Ok. Gut gemacht.
434
00:37:16,796 --> 00:37:18,296
Moment mal.
435
00:37:18,380 --> 00:37:21,505
Das ist der echte Plan? Mit Zombies?
436
00:37:21,588 --> 00:37:24,963
Ja, Bro, was ist los?
Ich dachte, das ist ok für dich.
437
00:37:25,630 --> 00:37:28,921
Du sagst immer,
Zombies würdest du am Arsch packen.
438
00:37:29,005 --> 00:37:30,796
Das war Blödsinn, Mann.
439
00:37:30,880 --> 00:37:31,713
Was?
440
00:37:31,796 --> 00:37:35,880
Scheiß drauf. Ich bin raus.
Das ist verrückt. Ihr geht alle drauf.
441
00:37:35,963 --> 00:37:37,505
-Mein Gott.
-Tut mir leid.
442
00:37:37,588 --> 00:37:39,255
Amateure.
443
00:37:39,338 --> 00:37:42,130
Hey, Damon. Warte, Mann.
444
00:37:42,213 --> 00:37:45,755
Ok, greift euch eure Ausrüstung.
Bis morgen um Punkt 6 Uhr.
445
00:37:45,838 --> 00:37:47,338
Geht klar, Captain.
446
00:37:47,921 --> 00:37:49,505
Moment mal.
447
00:37:50,213 --> 00:37:52,755
Ich bin Martin,
Mr. Tanakas Sicherheitschef.
448
00:37:54,046 --> 00:37:56,213
Wenn ihr was braucht, fragt mich.
449
00:37:57,088 --> 00:37:59,255
Ich kann sämtliche Ausrüstung besorgen.
450
00:37:59,338 --> 00:38:01,130
Außerdem werde ich mitkommen,
451
00:38:01,213 --> 00:38:03,630
weil ich das Casino sehr gut kenne.
452
00:38:04,255 --> 00:38:05,088
Fragen?
453
00:38:06,338 --> 00:38:08,213
Gut. Bis morgen, 0600.
454
00:38:09,213 --> 00:38:10,380
0600?
455
00:38:10,463 --> 00:38:11,796
Wie fühlen Sie sich?
456
00:38:11,880 --> 00:38:13,505
Es ist irre, das wissen Sie?
457
00:38:13,588 --> 00:38:18,588
Entweder auf dem Strip sterben
oder weiter Hamburger im Lucky Boy braten.
458
00:38:19,505 --> 00:38:21,171
Ich setze auf die Millionen.
459
00:38:21,255 --> 00:38:24,713
Haben Sie schon überlegt,
wie Sie reinkommen?
460
00:38:26,088 --> 00:38:26,921
Ja.
461
00:38:27,005 --> 00:38:30,255
Neuzugänge werden medizinisch untersucht.
462
00:38:30,338 --> 00:38:34,338
Das Barstow-Quarantänezentrum
ist eine Nulltoleranz-Einrichtung.
463
00:38:34,963 --> 00:38:38,171
Ohne grünen Gesundheitsaufkleber
auf der Schlüsselkarte
464
00:38:38,255 --> 00:38:40,630
sind Gemeinschaftsbereiche verboten.
465
00:38:41,838 --> 00:38:43,421
Hey, Kate.
466
00:38:45,755 --> 00:38:48,421
-Was machst du hier?
-Wir müssen reden.
467
00:38:48,505 --> 00:38:49,630
-Nein!
-Warte.
468
00:38:49,713 --> 00:38:52,005
Hör mich einfach nur an.
469
00:38:55,880 --> 00:38:57,255
Ich habe eine Chance.
470
00:38:58,921 --> 00:38:59,880
Du musst mir helfen.
471
00:39:01,921 --> 00:39:04,588
Ich weiß, das klingt jetzt verrückt.
472
00:39:04,671 --> 00:39:06,380
Aber tu eine Sache für mich.
473
00:39:06,463 --> 00:39:07,296
Für dich?
474
00:39:07,380 --> 00:39:08,463
Nur eine Sache,
475
00:39:08,546 --> 00:39:10,671
und ich kann dir 15 Millionen geben.
476
00:39:10,755 --> 00:39:12,463
-15 Millionen?
-15…
477
00:39:12,546 --> 00:39:14,588
Du hast keine 15 Millionen Dollar.
478
00:39:14,671 --> 00:39:18,213
Wenn du diese eine Sache für mich tust,
dann habe ich sie.
479
00:39:20,546 --> 00:39:24,880
Es macht nicht wieder gut, was ich tat
oder was für ein Vater ich war.
480
00:39:24,963 --> 00:39:25,838
Ja.
481
00:39:25,921 --> 00:39:28,296
Mit 15 Millionen
kannst du diesen Leuten helfen.
482
00:39:28,380 --> 00:39:30,546
Wieder zur Uni gehen, was immer.
483
00:39:30,630 --> 00:39:34,130
Was du mit dem Geld auch tust,
ich weiß, es ist das Richtige.
484
00:39:47,171 --> 00:39:48,255
Welche eine Sache?
485
00:40:19,296 --> 00:40:21,421
Hey. Bitte! Hey.
486
00:40:21,505 --> 00:40:22,630
Du bist die Kojotin?
487
00:40:25,296 --> 00:40:27,588
Bring uns rein. Bitte.
488
00:40:29,171 --> 00:40:30,171
Bitte.
489
00:40:35,588 --> 00:40:37,380
Nicht übel fürs erste Mal.
490
00:40:38,963 --> 00:40:40,963
Ok, ich verstehe es.
491
00:40:41,046 --> 00:40:44,046
Ich verstehe.
So eine schöne kleine Maschine.
492
00:40:44,130 --> 00:40:45,630
Hey, ziel nicht auf mich.
493
00:40:46,505 --> 00:40:47,713
Tut mir leid.
494
00:40:54,755 --> 00:40:55,796
Da kommt unser Bus.
495
00:40:55,880 --> 00:40:58,505
Gut. Willst du etwas Wasser?
496
00:41:14,005 --> 00:41:16,046
Ist das ein Witz? Was soll das?
497
00:41:16,130 --> 00:41:16,963
Was?
498
00:41:17,046 --> 00:41:18,838
Wenn diese ganze Mission
499
00:41:18,921 --> 00:41:21,838
eine verrückte Versöhnung
mit deiner Tochter ist, dann…
500
00:41:21,921 --> 00:41:23,713
So ist es nicht. Vertrau mir.
501
00:41:23,796 --> 00:41:26,463
Sie ist Freiwillige im Lager,
hat Kontakte.
502
00:41:27,130 --> 00:41:31,796
Sie fährt uns nur in die Quarantänezone.
Denkst du, ich bringe sie in die Stadt?
503
00:41:32,838 --> 00:41:34,338
WILLKOMMEN IN NEVADA
504
00:41:34,421 --> 00:41:38,171
WARNUNG - AB HIER QUARANTÄNEZONE
US-RECHT AUSSER KRAFT
505
00:41:53,630 --> 00:41:56,838
Wie geht's?
Wir kennen uns noch nicht. Ich bin Martin.
506
00:41:56,921 --> 00:42:00,046
Klappe. Ich traue denen nicht,
vor allem dir nicht.
507
00:42:01,296 --> 00:42:02,880
Bleib mir vom Leib.
508
00:42:02,963 --> 00:42:03,880
Jawohl, Ma'am.
509
00:42:34,088 --> 00:42:37,255
Insassen des
Las Vegas McCarran-Quarantänezentrums.
510
00:42:37,338 --> 00:42:41,755
Die Anlage wird heute Abend geschlossen.
Kein Personal…
511
00:42:52,255 --> 00:42:54,921
Kriminelle, das ist eure Kojotin.
512
00:42:55,671 --> 00:42:56,963
Hat Kojotin einen Namen?
513
00:42:57,046 --> 00:42:59,380
Lilly, aber Kojotin klingt cool.
514
00:42:59,463 --> 00:43:01,171
Nenn mich so, wenn du willst.
515
00:43:01,713 --> 00:43:03,755
Ok, ich lasse euch allein.
516
00:43:03,838 --> 00:43:05,880
Bis in 24 Stunden vor Barstow.
517
00:43:05,963 --> 00:43:07,505
-Ok?
-Ok.
518
00:43:08,755 --> 00:43:12,005
Lasst euch nicht wegbomben
oder von Untoten ermorden.
519
00:43:27,755 --> 00:43:30,463
Hey. Was ist los?
520
00:43:30,546 --> 00:43:31,671
Mom ist weg.
521
00:43:40,005 --> 00:43:40,838
Hier.
522
00:43:42,838 --> 00:43:43,755
Frage.
523
00:43:44,421 --> 00:43:45,296
Ja, Dieter.
524
00:43:45,380 --> 00:43:48,046
Brauche ich nicht etwas Größeres?
525
00:43:49,005 --> 00:43:51,421
Mit etwas Größerem wärst du schon tot.
526
00:43:52,046 --> 00:43:52,880
"Tot" tot?
527
00:43:53,380 --> 00:43:55,088
"Auf Wiedersehen" tot.
528
00:43:58,588 --> 00:43:59,963
Wo gehört das hin?
529
00:44:03,671 --> 00:44:05,296
Ich glaub's nicht, echt?
530
00:44:05,380 --> 00:44:07,963
Dieter, mach Van nicht sauer.
531
00:44:09,005 --> 00:44:09,838
Danke, Sir.
532
00:44:13,880 --> 00:44:14,713
Hey.
533
00:44:14,796 --> 00:44:16,880
-Was hast du getan?
-Was meinst du?
534
00:44:18,338 --> 00:44:19,588
Aufhören!
535
00:44:19,671 --> 00:44:20,671
Loslassen!
536
00:44:21,338 --> 00:44:22,963
-Aufhören!
-Was ist los?
537
00:44:23,046 --> 00:44:24,213
Was soll das?
538
00:44:25,296 --> 00:44:28,380
Du hast sie reingebracht.
Du hast Geeta reingebracht.
539
00:44:28,463 --> 00:44:31,255
Ja. Ich habe sie reingebracht.
Mit zwei anderen.
540
00:44:31,338 --> 00:44:34,505
Ich bringe viele rein.
Mit dem Geld kommen sie hier weg.
541
00:44:34,588 --> 00:44:36,213
-Das weißt du.
-Sie blieb drin.
542
00:44:36,296 --> 00:44:38,088
Nicht alle schaffen es.
543
00:44:38,171 --> 00:44:40,505
-Sie kennen das Risiko.
-Sie hat Kinder!
544
00:44:44,671 --> 00:44:46,046
Sie hat nichts gesagt.
545
00:44:47,171 --> 00:44:49,963
Hätte ich es gewusst,
hätte ich es nicht getan.
546
00:44:51,755 --> 00:44:53,088
Sahst du sie sterben?
547
00:44:54,255 --> 00:44:55,213
Nein.
548
00:44:56,463 --> 00:44:58,546
Sie gingen los. Ich blieb zurück.
549
00:45:00,421 --> 00:45:03,046
Sie kamen nicht mehr raus.
Es tut mir leid.
550
00:45:04,921 --> 00:45:07,505
Ich habe lange gewartet, aber irgendwann…
551
00:45:07,588 --> 00:45:08,880
Ich komme mit euch.
552
00:45:11,296 --> 00:45:12,838
-Nein.
-Doch.
553
00:45:12,921 --> 00:45:14,963
Nein. Du kommst nicht mit.
554
00:45:15,046 --> 00:45:18,713
Die Mutter von zwei Kindern ist da drin.
555
00:45:18,796 --> 00:45:22,171
Zwei Kinder, auf die ich aufpasse.
Ich muss sie finden.
556
00:45:22,255 --> 00:45:24,546
Beschreib sie uns. Wir suchen sie.
557
00:45:24,630 --> 00:45:26,630
-Denkst du, ich traue dir?
-Kate!
558
00:45:27,255 --> 00:45:29,505
-Du kommst nicht mit!
-Ich frage nicht!
559
00:45:29,588 --> 00:45:31,380
Ich sage dir, wie es läuft.
560
00:45:31,463 --> 00:45:32,463
Komm.
561
00:45:34,713 --> 00:45:38,338
Hör mir zu.
Ich habe gesehen, wie das aussieht.
562
00:45:38,421 --> 00:45:41,546
Den Weg willst du nicht gehen.
Ich lasse es nicht zu.
563
00:45:42,171 --> 00:45:43,380
Du bleibst hier.
564
00:45:43,463 --> 00:45:46,088
Wir suchen deine Freundin
und sehen uns dann.
565
00:45:46,171 --> 00:45:48,630
-Ok?
-Nein, nicht ok.
566
00:45:49,505 --> 00:45:50,421
Hör du zu.
567
00:45:51,046 --> 00:45:52,296
Ich gehe rein.
568
00:45:52,880 --> 00:45:55,171
Entweder mit euch, und ihr beschützt mich.
569
00:45:55,255 --> 00:45:58,921
-Kate.
-Oder ich schleiche mich später rein
570
00:45:59,713 --> 00:46:01,421
und sterbe vermutlich.
571
00:46:02,005 --> 00:46:03,380
Deine Entscheidung.
572
00:46:05,380 --> 00:46:07,213
Und, Dad?
573
00:46:21,088 --> 00:46:23,213
Wenn wir deine Freundin sehen, toll.
574
00:46:23,796 --> 00:46:27,505
Aber du suchst sie nicht allein.
Es geht um Leben und Tod.
575
00:46:27,588 --> 00:46:31,130
Wenn du Mist baust,
sterben ein paar dieser Leute.
576
00:46:31,213 --> 00:46:32,213
Verstehst du das?
577
00:46:32,296 --> 00:46:33,963
Sie haben auch Familien.
578
00:46:34,630 --> 00:46:38,838
Du gehst niemals aus meinem Blickfeld.
579
00:46:38,921 --> 00:46:40,671
Das verlange ich. Klar?
580
00:46:43,255 --> 00:46:45,546
Ja. Klar.
581
00:46:49,130 --> 00:46:51,713
Leute, das ist Kate,
582
00:46:52,338 --> 00:46:53,921
das neueste Teammitglied.
583
00:46:54,588 --> 00:46:56,213
-Hey. Hallo.
-Wie läuft's?
584
00:46:57,588 --> 00:46:59,130
Was soll der Scheiß?
585
00:47:01,255 --> 00:47:02,463
Habt ihr Spaß?
586
00:47:02,546 --> 00:47:03,921
Worüber redet er?
587
00:47:04,005 --> 00:47:07,046
Die Bombe, die euch töten wird?
Redet ihr darüber?
588
00:47:07,130 --> 00:47:08,505
Das ist der letzte Bus.
589
00:47:08,588 --> 00:47:10,963
Los, Speedy Gonzales! Arriba.
590
00:47:11,046 --> 00:47:13,505
Dies ist eine Evakuierungszone.
591
00:47:14,171 --> 00:47:16,713
-Wir brauchen noch eine Person.
-Wozu?
592
00:47:16,796 --> 00:47:19,505
Du weißt nicht, wie es da drin ist.
Nicht mehr.
593
00:47:19,588 --> 00:47:22,671
-Wir sind genug…
-Glaub mir. Wir brauchen jemanden.
594
00:47:25,963 --> 00:47:27,463
Was ist hier los?
595
00:47:32,171 --> 00:47:33,755
Lust auf 20.000?
596
00:47:33,838 --> 00:47:35,130
20.000 $?
597
00:47:36,880 --> 00:47:38,755
Klar will ich verdammte 20.000.
598
00:47:43,005 --> 00:47:45,796
Ich kapier's nicht. Scheiße, warum der?
599
00:47:45,880 --> 00:47:48,338
Schatz, achte auf deine Wortwahl, ok?
600
00:47:48,421 --> 00:47:49,880
-Echt jetzt?
-Kettensäge.
601
00:47:49,963 --> 00:47:53,380
Wir betreten ein Meer von Untoten
und begehen schweren Diebstahl.
602
00:47:53,463 --> 00:47:55,838
-Entschuldige meine Wortwahl.
-Für dich.
603
00:47:55,921 --> 00:47:57,921
Für mich? Oh ja.
604
00:48:00,546 --> 00:48:01,421
Das geht klar.
605
00:48:03,921 --> 00:48:05,463
Das wird ein Spaß, ja?
606
00:48:06,963 --> 00:48:09,963
Ich sage euch,
ihr habt den Richtigen dafür.
607
00:48:11,338 --> 00:48:15,213
Und falls du da drin Angst kriegst
oder nervös wirst,
608
00:48:15,296 --> 00:48:17,005
bleib in meiner Nähe.
609
00:48:17,671 --> 00:48:19,963
-Ich beschütze dich.
-Danke.
610
00:48:23,213 --> 00:48:24,296
Alles klar, Bro?
611
00:48:25,088 --> 00:48:27,046
Benzinkanister. Den trägst du.
612
00:48:29,963 --> 00:48:31,630
Fass meine Säge nie wieder an.
613
00:48:31,713 --> 00:48:33,546
Rede nie wieder mit ihr.
614
00:48:35,713 --> 00:48:36,838
Bro.
615
00:48:38,296 --> 00:48:40,796
-Ok. Klar.
-Gute Antwort.
616
00:48:42,255 --> 00:48:44,046
Ok, Leute, gehen wir!
617
00:48:50,838 --> 00:48:52,255
Was glotzt du so?
618
00:49:21,588 --> 00:49:22,463
Hinter mich.
619
00:49:30,463 --> 00:49:32,880
Waffe hoch. Idiot.
620
00:49:34,255 --> 00:49:35,880
Hey. Du kannst noch umkehren.
621
00:49:51,671 --> 00:49:54,505
Da sind sie. Die Schlurfer,
622
00:49:55,338 --> 00:49:56,463
ihre Überreste.
623
00:49:59,963 --> 00:50:01,671
Was ist mit ihnen passiert?
624
00:50:01,755 --> 00:50:03,005
Wonach sieht es aus?
625
00:50:03,088 --> 00:50:05,296
Zu dumm, um aus der Sonne zu gehen.
626
00:50:05,380 --> 00:50:10,130
Ihr solltet sehen, was bei Regen passiert.
Für ein paar Stunden leben sie wieder.
627
00:50:14,130 --> 00:50:15,546
Ok, los.
628
00:50:16,838 --> 00:50:20,130
-Wie viel Regen ist…
-Ziehen wir's durch.
629
00:50:20,713 --> 00:50:21,963
Touristen.
630
00:50:26,046 --> 00:50:28,130
Hey, du bist Lilly, oder?
631
00:50:30,088 --> 00:50:31,880
Du kennst dich hier gut aus.
632
00:50:31,963 --> 00:50:33,338
Was geht's dich an?
633
00:50:33,421 --> 00:50:34,838
Vielleicht sehr viel.
634
00:50:36,171 --> 00:50:38,338
Wie viel weißt du über diese Dinger?
635
00:50:38,421 --> 00:50:39,630
Alles.
636
00:50:41,255 --> 00:50:42,088
Warum?
637
00:50:44,255 --> 00:50:45,505
Gut zu wissen.
638
00:51:08,130 --> 00:51:10,213
Meine Scheiße. Was ist das alles?
639
00:51:10,296 --> 00:51:11,463
Was war hier los?
640
00:51:11,546 --> 00:51:13,921
Polizei und Militär wurden hier besiegt.
641
00:51:14,005 --> 00:51:15,421
Vegas' letztes Gefecht.
642
00:51:15,963 --> 00:51:17,338
Seid still.
643
00:51:18,796 --> 00:51:20,005
Hört ihr das?
644
00:51:22,630 --> 00:51:25,296
-Was ist das?
-Hinters Auto! Los!
645
00:51:42,630 --> 00:51:43,546
Was ist das?
646
00:51:44,171 --> 00:51:45,171
Valentine.
647
00:51:45,755 --> 00:51:46,838
Valentine?
648
00:51:53,421 --> 00:51:55,171
Ein verdammter Zombie-Tiger.
649
00:51:56,255 --> 00:51:57,588
Das geht echt zu weit.
650
00:52:01,963 --> 00:52:04,088
-Verdammt, ja.
-Der Hammer.
651
00:52:33,588 --> 00:52:34,630
Sauber.
652
00:52:34,713 --> 00:52:36,255
-Los geht's.
-Ok.
653
00:52:40,046 --> 00:52:41,130
Was war das?
654
00:52:41,213 --> 00:52:43,005
Sie gehörte Siegfried und Roy.
655
00:52:43,088 --> 00:52:44,838
Sie bewacht deren Gebiet.
656
00:52:45,630 --> 00:52:48,296
-Gibt es einen Weg außen rum?
-Nicht wirklich.
657
00:52:55,421 --> 00:52:57,630
Hey, Cummings, zeig mir deine Waffe.
658
00:52:57,713 --> 00:52:59,213
Was? Auf keinen Fall.
659
00:52:59,296 --> 00:53:00,671
Nur ganz kurz.
660
00:53:01,838 --> 00:53:04,296
Gefällt mir. Sie ist schön.
661
00:53:06,421 --> 00:53:07,463
Und zuverlässig.
662
00:53:08,046 --> 00:53:09,588
-Ja?
-Ja.
663
00:53:13,213 --> 00:53:14,546
Kann ich mal anfassen?
664
00:53:15,005 --> 00:53:17,171
-Du willst mal anfassen?
-Ja.
665
00:53:19,421 --> 00:53:21,005
Nur ganz kurz.
666
00:53:21,630 --> 00:53:23,130
Nur ganz kurz.
667
00:53:33,796 --> 00:53:35,046
-Oh mein…
-Hey!
668
00:53:35,130 --> 00:53:37,880
Es wäre gelogen, zu sagen,
ich wollte das nicht.
669
00:53:37,963 --> 00:53:40,005
-Wovon redest du?
-Was tut sie?
670
00:53:40,088 --> 00:53:41,546
Sie schoss. Erschießt sie!
671
00:53:41,630 --> 00:53:44,796
Wir sind ihnen egal,
wenn wir ihre Regeln befolgen.
672
00:53:44,880 --> 00:53:47,505
-Regeln? De qué habla esta pendeja?
-O sea, está loca.
673
00:53:47,588 --> 00:53:49,671
Um weiterzukommen, müssen wir tauschen.
674
00:53:49,755 --> 00:53:51,130
-Tauschen? Echt?
-Nein!
675
00:53:51,213 --> 00:53:54,171
Ja. Eine Gabe
als Zeichen unserer Unterwerfung.
676
00:53:54,255 --> 00:53:56,213
-Die denken nicht.
-Erschießt sie!
677
00:53:56,296 --> 00:53:58,338
-Wir töten sie.
-Du verstehst nicht.
678
00:53:58,421 --> 00:54:00,546
-Sie sind anders.
-Schießt ihr ins Gesicht!
679
00:54:01,296 --> 00:54:04,380
Verdammt! Es geht hier nicht um Schlurfer.
680
00:54:04,463 --> 00:54:06,088
Stimmt, die denken nicht.
681
00:54:06,171 --> 00:54:09,296
Sie laufen und fressen.
Aber es geht um die anderen.
682
00:54:09,380 --> 00:54:13,213
-Die Alphas.
-Ja. Die sind schlauer. Schneller.
683
00:54:13,296 --> 00:54:16,046
Sie sind organisiert.
Ein einziger Albtraum.
684
00:54:16,130 --> 00:54:17,171
Bitte.
685
00:54:17,255 --> 00:54:20,255
Ihr seht die Stadt als euer Gefängnis an.
686
00:54:20,338 --> 00:54:22,171
Falsch. Es ist ihr Königreich.
687
00:54:22,755 --> 00:54:26,171
Sie lassen uns draußen rumlaufen,
wenn wir ihre Regeln befolgen.
688
00:54:26,255 --> 00:54:28,630
-Oh mein Gott!
-Wir gehen mitten rein.
689
00:54:28,713 --> 00:54:30,213
Ich habe eine geliebte Mutter.
690
00:54:30,296 --> 00:54:31,963
Alle haben eine Mom, du Fotze,
691
00:54:32,046 --> 00:54:35,463
aber nicht alle
nutzen Frauen in Quarantäne aus.
692
00:54:35,546 --> 00:54:37,755
Sie lügt! Das stimmt nicht.
693
00:54:37,838 --> 00:54:40,755
Klappe. Ich habe gesehen,
was du den Frauen antatst.
694
00:54:41,421 --> 00:54:42,630
Scheißvergewaltiger.
695
00:54:42,713 --> 00:54:45,088
Mein Gott! Das stimmt doch nicht.
696
00:54:46,838 --> 00:54:48,546
-Fuck, nein!
-Sie kommt.
697
00:54:48,630 --> 00:54:50,338
Wer kommt? Was kommt?
698
00:54:50,421 --> 00:54:53,546
-Was ist sie?
-Nein, bitte. Bindet mich los. Bitte.
699
00:54:54,130 --> 00:54:56,505
Nein. Vertraut ihr nicht.
700
00:54:56,588 --> 00:54:57,963
-Sorry.
-Nein, bitte.
701
00:54:58,046 --> 00:55:00,963
Helft mir. Geht nicht.
Nein, wir sind ein Team.
702
00:55:13,755 --> 00:55:14,921
Was zur…
703
00:55:32,255 --> 00:55:34,463
Scheiße, was?
704
00:55:50,505 --> 00:55:53,213
Hilfe. Erschießt das Ding! Was ist das?
705
00:55:55,255 --> 00:55:57,630
Hört zu, nein. Hi.
706
00:55:58,380 --> 00:56:00,046
Ich will euch nichts tun.
707
00:56:01,088 --> 00:56:04,255
Kommt schon. Helft mir.
708
00:56:04,338 --> 00:56:06,296
Nein!
709
00:56:18,463 --> 00:56:19,380
Helft mir!
710
00:56:20,630 --> 00:56:22,880
Tu's nicht. Geh weg.
711
00:56:24,088 --> 00:56:25,046
Was machst du?
712
00:56:34,171 --> 00:56:35,838
Nein. Oh mein Gott!
713
00:56:37,630 --> 00:56:39,796
Geh weg. Geh da rüber.
714
00:56:45,838 --> 00:56:48,171
Nein!
715
00:56:48,838 --> 00:56:50,796
Hilfe!
716
00:56:53,838 --> 00:56:57,838
Nein!
717
00:57:27,171 --> 00:57:29,630
-Hast du sie je töten sehen?
-Ein paarmal.
718
00:57:30,630 --> 00:57:32,421
Nein!
719
00:57:32,505 --> 00:57:33,671
Kamen sie zurück?
720
00:57:33,755 --> 00:57:35,255
Ja, als Schlurfer.
721
00:57:36,005 --> 00:57:37,088
Nein!
722
00:57:37,171 --> 00:57:40,546
Meine Theorie ist,
dass es mit einem anfing, dem Original.
723
00:57:40,630 --> 00:57:42,088
Oh mein Gott! Nein!
724
00:57:42,171 --> 00:57:43,880
Wenn der dich beißt…
725
00:57:43,963 --> 00:57:45,671
-Wirst du ein Alpha.
-Genau.
726
00:57:45,755 --> 00:57:47,671
Sie bringen ihn ins Olympus.
727
00:57:47,755 --> 00:57:49,880
Gut. Dahin gehen wir also nicht.
728
00:57:51,838 --> 00:57:54,296
Mir war nie klar, wie es genau abläuft.
729
00:57:54,380 --> 00:57:57,963
Sie holen dich rein,
und du kommst als einer von ihnen raus,
730
00:57:58,713 --> 00:58:00,255
einer von den schnellen.
731
00:58:00,338 --> 00:58:02,921
-Sie wollen ihn also verwandeln.
-Ja.
732
00:58:03,505 --> 00:58:05,963
Scott, da könnte Geeta sein.
733
00:58:06,046 --> 00:58:08,005
Kate. Darüber sprachen wir doch.
734
00:58:08,088 --> 00:58:09,588
-Wir haben Zeit.
-Niemals.
735
00:58:09,671 --> 00:58:10,671
Gut.
736
00:58:11,796 --> 00:58:13,046
Das dachte ich mir.
737
00:58:13,588 --> 00:58:16,713
Der Arsch sichert uns freie Passage.
Gehen wir weiter?
738
00:58:16,796 --> 00:58:19,546
Ja. Der Arsch sorgt für guten Willen,
739
00:58:19,630 --> 00:58:22,380
aber ich spaziere nicht
auf deren Straßen rum.
740
00:58:22,463 --> 00:58:24,588
Wir sollten drinnen weitergehen.
741
00:58:24,671 --> 00:58:25,838
Los.
742
00:58:47,588 --> 00:58:50,421
Hey, haben wir über Triage nachgedacht?
743
00:58:50,505 --> 00:58:51,338
Was meinst du?
744
00:58:51,421 --> 00:58:55,630
Ganz klar,
der Deutsche ist der Wichtigste hier,
745
00:58:55,713 --> 00:59:00,880
weil er den Safe öffnen kann,
aber davon abgesehen bin ich es, oder?
746
00:59:00,963 --> 00:59:03,338
Ohne mich könnt ihr nicht wegfliegen.
747
00:59:03,421 --> 00:59:06,088
Also bin ich die zweitwichtigste Person.
748
00:59:06,171 --> 00:59:10,005
Keine Ahnung,
ob ihr beide auf dem dritten Platz seid,
749
00:59:10,088 --> 00:59:13,755
aber ich bin definitiv wichtiger
als der Typ da.
750
00:59:13,838 --> 00:59:16,088
Sorry, du hörst mit? Ich bin viel…
751
00:59:16,171 --> 00:59:19,755
Ok, ich bin definitiv wichtiger
als der Typ da.
752
00:59:19,838 --> 00:59:21,213
Ich traue ihm nicht.
753
00:59:21,296 --> 00:59:22,713
Warum ist er wohl dabei?
754
00:59:22,796 --> 00:59:27,630
Er soll uns im Blick behalten,
damit wir nicht mit der Kohle abhauen.
755
00:59:28,255 --> 00:59:29,463
Das ist ein Anreiz.
756
00:59:30,130 --> 00:59:33,713
Ich will nicht fies sein,
aber es sollte ein Anreiz sein,
757
00:59:33,796 --> 00:59:35,713
ihn draufgehen zu lassen.
758
00:59:41,088 --> 00:59:44,046
Was? Wieso gucken mich alle an?
759
00:59:45,380 --> 00:59:46,546
Es ist ein freies Land.
760
00:59:46,630 --> 00:59:48,588
Man kann hingucken, wo man will.
761
00:59:48,671 --> 00:59:51,796
Es ist kein freies Land.
Wir sind nicht mehr in Amerika.
762
00:59:51,880 --> 00:59:52,755
Nicht gewusst?
763
00:59:52,838 --> 00:59:56,921
Wodurch es eigentlich
ein noch freieres Land wird, oder?
764
01:00:00,088 --> 01:00:01,130
Wie auch immer.
765
01:00:03,130 --> 01:00:04,630
Was ist das hier?
766
01:00:11,130 --> 01:00:12,296
Geht weg!
767
01:00:39,046 --> 01:00:40,421
Scheiße, was?
768
01:00:58,046 --> 01:00:59,255
Was ist das?
769
01:01:12,088 --> 01:01:12,963
Nein.
770
01:01:16,213 --> 01:01:18,380
Hey.
771
01:01:18,963 --> 01:01:20,380
Lasst uns kurz reden.
772
01:01:20,463 --> 01:01:22,630
Ich kann euch helfen. Lasst mich…
773
01:01:26,255 --> 01:01:28,046
Ok.
774
01:01:50,838 --> 01:01:52,005
Scheiße, was?
775
01:02:02,046 --> 01:02:05,130
Nein.
776
01:02:07,213 --> 01:02:10,046
Nein.
777
01:02:10,630 --> 01:02:12,505
Ok, hör mal.
778
01:02:12,588 --> 01:02:15,088
Reden wir mal Klartext. Ich…
779
01:02:54,296 --> 01:02:55,130
Scheiße.
780
01:03:02,796 --> 01:03:03,838
Nicht anfassen.
781
01:03:06,588 --> 01:03:08,421
Nicht in die Augen leuchten.
782
01:03:09,505 --> 01:03:11,713
Ich kenne das. Sie sind im Ruhemodus.
783
01:03:12,796 --> 01:03:15,796
Wenn wir sie nicht sehen,
wie gehen wir dann weiter?
784
01:03:17,005 --> 01:03:18,213
Ich markiere den Weg.
785
01:03:41,880 --> 01:03:42,713
Los, geh vor.
786
01:03:43,380 --> 01:03:45,463
Warum? Um meinen Arsch abzuchecken?
787
01:03:45,546 --> 01:03:48,921
Nein. Ich vertraue nicht drauf,
dass du uns den Rücken freihältst.
788
01:03:49,005 --> 01:03:53,088
Ich beobachte dich. Du hast irgendwas vor.
Wenn wir im Casino sind,
789
01:03:53,171 --> 01:03:57,171
sollten wir darüber reden,
welche Funktion du hier hast.
790
01:03:57,255 --> 01:03:58,463
Nur zu.
791
01:04:30,921 --> 01:04:32,213
Für dich, Bitch.
792
01:08:37,005 --> 01:08:38,255
Du Wichser.
793
01:08:41,755 --> 01:08:42,630
Bitch.
794
01:08:43,421 --> 01:08:44,546
Scheiße!
795
01:08:53,713 --> 01:08:54,838
Hier lang!
796
01:09:03,255 --> 01:09:05,463
-Wo ist Chambers?
-Ich dachte, hinter mir.
797
01:09:05,546 --> 01:09:08,171
-Was ist los? Was hast du getan?
-Nichts.
798
01:09:08,255 --> 01:09:12,588
-Sie schoss los. Ich war nicht bei ihr.
-Blödsinn! Sie war bei dir! Das weiß ich!
799
01:09:12,671 --> 01:09:13,921
-Kumpel…
-Was war los?
800
01:09:14,005 --> 01:09:15,463
-Lass das…
-Wichser!
801
01:09:26,838 --> 01:09:29,713
Sie ist verloren! Los.
Lasst sie! Sie ist tot!
802
01:09:30,963 --> 01:09:33,796
Chambers!
803
01:09:35,505 --> 01:09:36,588
Komm schon!
804
01:09:50,921 --> 01:09:51,921
Geh!
805
01:09:52,005 --> 01:09:54,963
Lauf!
806
01:10:22,380 --> 01:10:24,296
Guz, komm. Los jetzt.
807
01:10:25,213 --> 01:10:28,171
Guzman. Guz! Sie ist tot.
808
01:10:28,255 --> 01:10:30,255
Wir müssen weiter. Los, Bewegung!
809
01:12:01,463 --> 01:12:02,296
Lilly.
810
01:12:04,380 --> 01:12:06,046
Geeta lebt nicht mehr, oder?
811
01:12:06,130 --> 01:12:07,755
Ich meine, sieh sie dir an.
812
01:12:08,546 --> 01:12:13,505
Wer weiß. Ich brachte mal einen Mann rein.
Verlor ihn, musste weg, hielt ihn für tot.
813
01:12:13,588 --> 01:12:16,421
Drei Tage danach kam er wieder raus.
814
01:12:19,046 --> 01:12:20,171
Was war mit ihm?
815
01:12:21,130 --> 01:12:22,880
Sie brachten ihn ins Olympus.
816
01:12:22,963 --> 01:12:25,213
In einen Raum mit zwei anderen Leuten.
817
01:12:25,296 --> 01:12:27,421
Der Anführer ging zu jedem einzeln.
818
01:12:28,380 --> 01:12:31,255
Wäre er nicht geflohen,
wäre er dran gewesen.
819
01:12:32,171 --> 01:12:34,046
Ist das ein Muster bei dir?
820
01:12:34,130 --> 01:12:35,505
Leute zurücklassen?
821
01:12:36,088 --> 01:12:38,421
Denkst du, ich lasse gern Leute zurück?
822
01:12:40,213 --> 01:12:42,463
Ich versuche, alles richtig zu machen.
823
01:12:54,130 --> 01:12:55,171
Sir.
824
01:12:55,921 --> 01:12:57,338
Sehen Sie sich das an.
825
01:12:58,630 --> 01:12:59,713
Was zur Hölle?
826
01:13:02,796 --> 01:13:03,630
Ist das…
827
01:13:03,713 --> 01:13:06,671
Ja, ein zweiter Satz Baupläne
für den Safe.
828
01:13:07,588 --> 01:13:09,338
Ein zweiter Satz Baupläne.
829
01:13:11,005 --> 01:13:12,838
Schmieriger Mistkerl, Tanaka.
830
01:13:14,296 --> 01:13:16,171
Tanaka schickte Teams vor uns.
831
01:13:21,296 --> 01:13:22,713
Wissen Sie was darüber?
832
01:13:24,630 --> 01:13:25,796
Das ist mir neu.
833
01:13:34,630 --> 01:13:35,963
Peters, geh aufs Dach.
834
01:13:36,046 --> 01:13:39,380
Bring den Heli schnell zum Laufen.
Cruz, du gehst mit.
835
01:13:40,255 --> 01:13:41,546
Sie redet zu viel.
836
01:13:41,630 --> 01:13:45,046
Ich freue mich, meine Freunde
wiederzusehen, ok? Verklag mich.
837
01:13:45,671 --> 01:13:49,463
Ich und die Kojotin checken den Umkreis,
versperren die Türen.
838
01:13:49,546 --> 01:13:52,171
Ja. Kate und ich suchen die Generatoren.
839
01:13:52,255 --> 01:13:55,546
Der Notgenerator auf dem Dach
im zweiten Stock ist einfacher.
840
01:13:55,630 --> 01:13:56,963
Zweiter Stock, ok.
841
01:13:57,963 --> 01:14:00,671
Van, bring Dieter zum Safe.
Nimm Guzman mit.
842
01:14:00,755 --> 01:14:02,088
Geht klar.
843
01:14:02,171 --> 01:14:07,046
Dieter, Zugangskarte für die Außentüren
zum Safe und die Wartungsfahrstühle.
844
01:14:07,130 --> 01:14:09,255
Bei den Kassenfenstern da drüben.
845
01:14:10,546 --> 01:14:12,421
Damit kommst du rein. Hier.
846
01:14:13,838 --> 01:14:14,671
Danke.
847
01:14:16,546 --> 01:14:19,005
Die gehört mir. Ich habe noch eine.
848
01:14:22,421 --> 01:14:24,963
Alle wissen, was zu tun ist. Los jetzt.
849
01:14:25,046 --> 01:14:25,921
Ja, Sir.
850
01:14:38,380 --> 01:14:40,088
Was für ein Schrotthaufen.
851
01:14:42,380 --> 01:14:44,046
No la vayas a cagar, Freundin.
852
01:14:44,755 --> 01:14:45,838
Ok.
853
01:14:46,588 --> 01:14:47,421
Tschüss.
854
01:14:51,005 --> 01:14:52,838
Was zur Hölle ist das?
855
01:14:53,630 --> 01:14:56,588
Hat sein ganzes Geld
für diese Miniatur ausgegeben?
856
01:15:09,380 --> 01:15:11,005
Ich hasse den Tiger echt.
857
01:15:12,421 --> 01:15:13,838
Das ist pervers.
858
01:15:19,296 --> 01:15:20,171
Was war es?
859
01:15:21,796 --> 01:15:26,046
Haben dich die Schuldgefühle überwältigt?
Ist einer zu viel gestorben?
860
01:15:26,130 --> 01:15:28,005
Ja, ganz genau.
861
01:15:29,213 --> 01:15:30,755
Die Mom, die Kate sucht,
862
01:15:31,796 --> 01:15:33,338
hast du sie auch angeschossen?
863
01:15:34,671 --> 01:15:36,713
Nein, ich habe sie nur verloren.
864
01:15:36,796 --> 01:15:39,255
Ich ließ keinen zurück,
bei dem es nicht nötig war,
865
01:15:40,130 --> 01:15:41,546
oder der es nicht verdiente.
866
01:15:41,630 --> 01:15:45,838
Du weißt nicht, was ich in den Lagern sah.
Was die Leute zum Überleben tun müssen.
867
01:15:45,921 --> 01:15:50,505
Hier sind die Regeln wenigstens klar.
Die verarschen sich nicht gegenseitig.
868
01:15:56,005 --> 01:15:57,005
Hintergehst du mich…
869
01:16:01,838 --> 01:16:03,546
Zwei zwischen die Augen.
870
01:16:03,630 --> 01:16:04,713
Zwei? Warum zwei?
871
01:16:05,505 --> 01:16:07,005
Die zweite ist zum Spaß.
872
01:16:08,380 --> 01:16:09,380
Scheiße.
873
01:16:12,630 --> 01:16:13,671
Und jetzt?
874
01:16:14,921 --> 01:16:15,755
Wir warten.
875
01:16:18,088 --> 01:16:20,963
-Du weißt, ich musste es tun, oder?
-Was tun?
876
01:16:22,755 --> 01:16:23,588
Sie töten.
877
01:16:24,963 --> 01:16:29,088
Weißt du, was alles geredet wurde…
Über mich, danach.
878
01:16:29,171 --> 01:16:31,713
-Du sollst wissen, dass ich sie liebte.
-Ja.
879
01:16:32,255 --> 01:16:33,546
Wir liebten einander.
880
01:16:36,796 --> 01:16:39,963
Falls ich es je anders aussehen ließ,
tut es mir leid.
881
01:16:41,296 --> 01:16:42,921
Ich verstehe es. Es ist ok.
882
01:16:44,880 --> 01:16:46,713
-Wirklich?
-Ja.
883
01:16:49,213 --> 01:16:50,713
Du musstest es tun.
884
01:16:51,630 --> 01:16:55,463
Sie war eine von denen.
Es ist in Ordnung. Ok?
885
01:16:59,130 --> 01:16:59,963
Warte mal.
886
01:17:00,630 --> 01:17:04,463
Denkst du, ich habe deswegen
seit Jahren nicht mit dir geredet?
887
01:17:05,713 --> 01:17:07,463
Na ja, es schien…
888
01:17:08,380 --> 01:17:10,588
Es war der logische Schluss. Ja.
889
01:17:10,671 --> 01:17:11,505
Nein.
890
01:17:12,130 --> 01:17:14,755
Was du getan hast, was ihr passiert ist…
891
01:17:15,338 --> 01:17:17,588
Das habe ich dir nie vorgeworfen.
892
01:17:18,338 --> 01:17:22,421
Ich kapier's nicht.
Woran lag es denn sonst?
893
01:17:27,255 --> 01:17:28,171
Es ist nicht…
894
01:17:29,255 --> 01:17:33,713
Es ist nicht die Tatsache,
dass du meine Mutter getötet hast.
895
01:17:40,338 --> 01:17:42,880
Sondern, dass du danach nie da warst, ok?
896
01:17:42,963 --> 01:17:43,796
Du…
897
01:17:45,005 --> 01:17:47,046
Du warst nicht da, Scott.
898
01:17:47,130 --> 01:17:48,755
Kein Anruf, kein Besuch.
899
01:17:48,838 --> 01:17:51,671
Du hast nicht… darüber geredet.
900
01:17:53,630 --> 01:17:54,838
Du warst kein Trost.
901
01:17:59,005 --> 01:18:00,213
Ja, du hast recht.
902
01:18:01,171 --> 01:18:03,171
Immer wenn ich dich anschaute,
903
01:18:03,963 --> 01:18:05,338
sah ich nur sie.
904
01:18:07,630 --> 01:18:08,880
Es tat höllisch weh.
905
01:18:14,421 --> 01:18:15,546
Höllisch weh.
906
01:18:19,005 --> 01:18:21,588
Als ich mich wieder gefasst hatte,
hast du…
907
01:18:22,671 --> 01:18:26,380
Du wolltest mich nicht sehen,
also dachte ich, ich bleibe weg.
908
01:18:31,588 --> 01:18:33,630
Vielleicht könnten wir noch…
909
01:18:35,380 --> 01:18:36,213
Noch was?
910
01:18:40,671 --> 01:18:41,671
Ich weiß nicht.
911
01:18:43,671 --> 01:18:45,505
Du könntest aufs College gehen.
912
01:18:46,546 --> 01:18:49,088
Wir brauchen kein Geld.
Ich eröffne ein Restaurant.
913
01:18:50,088 --> 01:18:51,546
Einen neuen Imbisswagen.
914
01:18:52,796 --> 01:18:54,005
Einfach leben.
915
01:18:54,713 --> 01:18:55,921
Ich dachte an…
916
01:18:57,796 --> 01:19:00,255
Ich dachte an feine Käsesandwichs.
917
01:19:01,046 --> 01:19:02,755
Feine Käsesandwichs?
918
01:19:03,713 --> 01:19:05,005
Ja, was denkst du?
919
01:19:10,838 --> 01:19:11,671
Ja.
920
01:19:13,630 --> 01:19:16,838
Ich weiß nicht.
Es ist eine schöne Idee, aber…
921
01:19:22,171 --> 01:19:26,921
Ich habe dich so lange gehasst,
das kann ich nicht einfach abstellen.
922
01:19:29,671 --> 01:19:31,380
Tut mir leid.
923
01:19:31,463 --> 01:19:35,713
-Das klang gemeiner als beabsichtigt.
-Nein, schon gut.
924
01:19:35,796 --> 01:19:37,046
Nein, ich verstehe.
925
01:19:45,171 --> 01:19:46,880
Erledigen wir das.
926
01:20:05,171 --> 01:20:07,338
Ay, su puta madre.
927
01:20:08,255 --> 01:20:09,088
Guz!
928
01:20:27,671 --> 01:20:30,046
Ich hab die Braut erwischt.
929
01:20:30,630 --> 01:20:31,963
Ich hab dreimal geschossen.
930
01:20:32,046 --> 01:20:33,255
Viermal.
931
01:20:33,338 --> 01:20:34,171
Vier.
932
01:20:38,380 --> 01:20:42,005
Kein Zombie-Killer?
Am Arsch, Mr. Vanderohe.
933
01:20:49,130 --> 01:20:51,963
Entschuldigung, Sir. Alles klar.
934
01:20:52,755 --> 01:20:53,588
Ok.
935
01:21:01,296 --> 01:21:02,130
Ok.
936
01:21:18,505 --> 01:21:19,921
Götterdämmerung.
937
01:21:20,880 --> 01:21:23,213
Du wartest im Dunkeln auf mich.
938
01:21:27,046 --> 01:21:29,005
Du bist so schön. Sehen Sie?
939
01:21:32,296 --> 01:21:33,130
Sehen Sie mal.
940
01:21:33,755 --> 01:21:36,421
Noch ein Team Grabräuber.
941
01:21:36,505 --> 01:21:38,171
Sie wollten sich reinfräsen.
942
01:21:39,005 --> 01:21:40,588
Das ist so dumm.
943
01:21:40,671 --> 01:21:44,255
Ihr dummen, armen Skelette.
944
01:21:45,463 --> 01:21:46,796
Nein.
945
01:21:48,213 --> 01:21:51,755
Oh nein. Die haben es nur geschafft,
den Kartenleser zu schrotten.
946
01:21:51,838 --> 01:21:54,046
Ist es ein anderes Team,
oder sind wir das?
947
01:21:55,505 --> 01:21:57,255
Denk mal nach. Wir.
948
01:22:00,338 --> 01:22:01,838
Sieh hin. Das sind wir.
949
01:22:02,546 --> 01:22:04,380
Wir in einer anderen Zeitlinie.
950
01:22:04,463 --> 01:22:05,921
Wir sind gefangen
951
01:22:07,213 --> 01:22:09,546
in einem endlosen Zyklus
952
01:22:09,630 --> 01:22:11,755
aus kämpfen und sterben,
953
01:22:13,296 --> 01:22:16,838
kämpfen und sterben,
kämpfen und sterben. Und Tanaka…
954
01:22:20,046 --> 01:22:21,505
Der Puppenspieler.
955
01:22:21,588 --> 01:22:22,421
Teufel. Gott.
956
01:22:23,588 --> 01:22:27,296
Wir, du, ich, Guz und die anderen im Team
957
01:22:27,380 --> 01:22:30,796
sind nur Figuren in einem perversen Spiel
958
01:22:30,880 --> 01:22:33,505
und müssen
unser Scheitern immer wiederholen.
959
01:22:34,921 --> 01:22:36,046
Und schließlich,
960
01:22:37,088 --> 01:22:40,421
als verblüffende, ironische Offenbarung…
961
01:22:43,671 --> 01:22:45,171
…fängt alles von vorn an.
962
01:22:45,921 --> 01:22:46,755
Cool.
963
01:22:47,588 --> 01:22:48,421
Bum.
964
01:23:19,505 --> 01:23:20,838
Erstaunlich.
965
01:23:26,505 --> 01:23:27,338
Da.
966
01:23:28,796 --> 01:23:31,171
Da ist der erste Druckauslöser.
967
01:23:31,255 --> 01:23:34,213
Es ist eine Art Sprengfalle,
glauben Sie mir.
968
01:23:34,796 --> 01:23:37,088
Wenn wir sie auslösen könnten…
969
01:23:47,630 --> 01:23:48,963
-Da.
-Ich sehe es.
970
01:23:56,088 --> 01:23:58,338
Deine Haare sind übrigens echt toll.
971
01:24:01,380 --> 01:24:02,213
Danke.
972
01:24:15,505 --> 01:24:16,338
Oh Gott.
973
01:24:17,046 --> 01:24:17,880
Oh Gott.
974
01:24:22,296 --> 01:24:23,130
Nein!
975
01:24:23,213 --> 01:24:24,171
Oh Gott.
976
01:24:58,171 --> 01:24:59,213
Hey, Süße.
977
01:25:13,505 --> 01:25:14,546
Hab dich.
978
01:25:51,921 --> 01:25:54,630
-Alles ok?
-Ja.
979
01:25:58,046 --> 01:25:58,880
Ja.
980
01:26:10,296 --> 01:26:11,130
Viel Glück.
981
01:26:13,796 --> 01:26:14,963
Hey, Schöne.
982
01:26:15,546 --> 01:26:16,671
Hey!
983
01:26:17,505 --> 01:26:20,130
Ok. Ganz ruhig.
984
01:26:22,630 --> 01:26:24,421
Ok. Ja.
985
01:26:37,505 --> 01:26:39,838
Nein.
986
01:26:39,921 --> 01:26:40,796
Nein!
987
01:26:49,046 --> 01:26:50,088
Was machst du?
988
01:26:56,421 --> 01:26:58,546
Du wolltest nur eine Blutprobe.
989
01:26:59,546 --> 01:27:01,546
Blut kannst du vergessen.
990
01:27:02,171 --> 01:27:06,130
Weißt du, wie viel der ganze Kopf
von dem Ding meinem Boss wert ist,
991
01:27:06,213 --> 01:27:07,338
der Regierung?
992
01:27:09,546 --> 01:27:12,963
Damit könnte man mehr davon produzieren.
993
01:27:13,046 --> 01:27:16,880
Eine eigene Zombie-Armee.
Die ultimative Massenvernichtungswaffe.
994
01:27:16,963 --> 01:27:18,505
Das war nicht vereinbart.
995
01:27:18,588 --> 01:27:21,005
Willst du deinen Deal oder nicht?
996
01:27:26,838 --> 01:27:27,796
Dachte ich mir.
997
01:27:29,838 --> 01:27:31,963
Also halt die Schnauze.
998
01:27:34,005 --> 01:27:35,046
Wir müssen weg.
999
01:27:35,130 --> 01:27:38,755
Warum? Suchen die sie,
wenn sie nicht an die Basis funkt?
1000
01:27:38,838 --> 01:27:43,380
Ihr Todesschrei. Den haben sie gehört.
Wenn sie ihre Leiche finden, war's das.
1001
01:27:44,963 --> 01:27:46,296
Was werden die tun?
1002
01:27:47,380 --> 01:27:48,338
Keine Ahnung.
1003
01:27:59,880 --> 01:28:01,171
Na also, geht doch.
1004
01:28:04,380 --> 01:28:05,505
Ab mit dir.
1005
01:28:07,630 --> 01:28:10,463
Los, mach es. Gut so.
1006
01:28:11,421 --> 01:28:12,505
Los, Trottel.
1007
01:28:31,671 --> 01:28:32,505
Alles ok.
1008
01:28:34,380 --> 01:28:35,838
Alles gut.
1009
01:28:41,880 --> 01:28:43,588
Wo holst du die alle her?
1010
01:28:54,046 --> 01:28:56,130
Heiße Hand im Anmarsch.
1011
01:28:56,713 --> 01:28:59,171
Ok, los geht's. Probier mal.
1012
01:29:01,130 --> 01:29:02,671
Ok, hol sie jetzt.
1013
01:29:08,380 --> 01:29:09,463
Schau zu, Guz.
1014
01:29:15,380 --> 01:29:16,921
Siehst du das, Dit?
1015
01:29:17,005 --> 01:29:19,505
-Es ist nicht Fleisch, sondern Wärme.
-Ok.
1016
01:29:20,088 --> 01:29:22,671
Und der Mechanismus sollte
1017
01:29:23,255 --> 01:29:25,963
ausgelöst werden… Jetzt.
1018
01:29:28,421 --> 01:29:29,421
Das war's schon?
1019
01:29:30,546 --> 01:29:32,338
Wow. Wie beängstigend.
1020
01:29:40,755 --> 01:29:41,838
Fuck.
1021
01:29:41,921 --> 01:29:44,671
Es sollte nicht tödlich sein.
1022
01:29:44,755 --> 01:29:47,046
-Das ist illegal, oder?
-Guter alter Tanaka.
1023
01:29:47,130 --> 01:29:48,671
Er hat keine Witze gemacht.
1024
01:29:49,463 --> 01:29:51,838
War's das, Dieter? Ist er in Sicherheit?
1025
01:29:52,421 --> 01:29:54,005
Ich denke ja. Vermutlich.
1026
01:30:07,171 --> 01:30:10,505
Ok. Jetzt ist es bestimmt sicher.
1027
01:30:12,921 --> 01:30:14,213
Viel Glück dabei.
1028
01:30:15,630 --> 01:30:18,088
Komm schon, Guz. Es wird gerade lustig.
1029
01:30:29,755 --> 01:30:33,921
Ja!
1030
01:30:34,005 --> 01:30:36,171
Komm schon!
1031
01:30:36,255 --> 01:30:38,255
Ja!
1032
01:30:47,421 --> 01:30:49,796
Du dreckiges Stück Scheiße.
1033
01:30:50,380 --> 01:30:51,255
Fuck!
1034
01:30:58,505 --> 01:30:59,921
Alles ok, Dieter?
1035
01:31:00,755 --> 01:31:02,088
-Mir geht's gut.
-Ja?
1036
01:31:03,880 --> 01:31:05,421
Helfen Sie mir?
1037
01:31:05,505 --> 01:31:07,046
-Ja, Kleiner. Klar.
-Danke.
1038
01:31:07,130 --> 01:31:10,130
Eins, zwei, drei.
1039
01:31:19,005 --> 01:31:20,588
Falls ich ihn öffnen kann,
1040
01:31:21,880 --> 01:31:25,921
wird es entweder Zerstörung
oder Erneuerung sein.
1041
01:31:30,421 --> 01:31:32,755
Tod. Oder Wiedergeburt.
1042
01:31:35,671 --> 01:31:38,921
Das ist tiefsinnig, Bruder.
Aber ich steh drauf.
1043
01:31:39,880 --> 01:31:44,213
Die Entscheidung fiel spät.
Der Präsident gab nach
1044
01:31:44,296 --> 01:31:47,755
und verschob die Bombardierung
weg vom Feiertag.
1045
01:31:47,838 --> 01:31:52,630
Das widerspricht seiner Aussage,
der Abwurf der Atombombe am 4. wäre:
1046
01:31:52,713 --> 01:31:55,255
"Echt cool und das ultimative Feuerwerk"
1047
01:31:55,338 --> 01:31:59,255
und "Irgendwie patriotisch,
wenn man mal drüber nachdenkt".
1048
01:31:59,338 --> 01:32:02,005
Die Sorge, dass wütende humanitäre Gruppen
1049
01:32:02,088 --> 01:32:05,213
den Abwurf
auf unbestimmte Zeit verzögern könnten,
1050
01:32:05,296 --> 01:32:07,380
führte zur dramatischen Entscheidung,
1051
01:32:07,463 --> 01:32:11,671
die Bombardierung nicht aufzuschieben,
sondern um 24 Stunden vorzuverlegen.
1052
01:32:11,755 --> 01:32:12,671
Scheiße.
1053
01:32:12,755 --> 01:32:16,130
Der Abwurf
findet heute bei Sonnenuntergang statt.
1054
01:32:16,213 --> 01:32:17,463
-Weiter…
-Unfassbar.
1055
01:32:17,546 --> 01:32:18,796
Verarschen die mich?
1056
01:32:18,880 --> 01:32:19,755
Was?
1057
01:32:19,838 --> 01:32:21,505
Gleich bei uns.
1058
01:32:21,588 --> 01:32:22,880
-Und…
-Es ist Wahnsinn.
1059
01:32:22,963 --> 01:32:25,130
Die Internationalen Elvis-Imitatoren…
1060
01:32:25,213 --> 01:32:27,130
Hat der Junge den Safe schon auf?
1061
01:32:27,213 --> 01:32:28,421
Wir müssen hier weg.
1062
01:32:39,255 --> 01:32:40,130
Peters.
1063
01:32:40,880 --> 01:32:41,838
Ja.
1064
01:32:42,838 --> 01:32:44,505
Wir haben ein Problem.
1065
01:32:45,380 --> 01:32:46,796
Die Bombe kommt früher.
1066
01:32:47,380 --> 01:32:50,213
Toll. Schön,
dass die Atombombe früher kommt.
1067
01:32:50,296 --> 01:32:52,171
Ich war schon ungeduldig.
1068
01:32:52,255 --> 01:32:54,421
Wir haben 90 Minuten, bis alles platt ist.
1069
01:32:54,505 --> 01:32:55,796
Wie läuft es oben?
1070
01:33:02,088 --> 01:33:04,630
Gut. Ich habe einen Pool gefunden.
1071
01:33:04,713 --> 01:33:06,630
Bräune mich ein bisschen.
1072
01:33:06,713 --> 01:33:09,213
Damit alles ebenmäßig wird. Weißt du?
1073
01:33:10,171 --> 01:33:11,671
Wie läuft es bei euch?
1074
01:33:12,380 --> 01:33:14,213
Ist der Safe schon geöffnet?
1075
01:33:14,296 --> 01:33:16,463
Es dauert länger als gedacht, aber…
1076
01:33:17,213 --> 01:33:18,546
Wir sind nah dran.
1077
01:33:18,630 --> 01:33:22,963
Ok. Ich bringe alles auf Hochglanz.
Beeilt euch besser.
1078
01:33:23,046 --> 01:33:25,421
Ich warte nur auf euch. Alles bereit.
1079
01:33:27,380 --> 01:33:29,088
Verdammte Scheiße.
1080
01:33:50,296 --> 01:33:52,046
Dieter, was macht der Safe?
1081
01:33:53,338 --> 01:33:54,755
Scott, er arbeitet.
1082
01:34:00,005 --> 01:34:02,588
Sehen Sie das? Die vier Schlösser?
1083
01:34:03,171 --> 01:34:04,255
Kennen Sie das?
1084
01:34:04,838 --> 01:34:06,338
-Nein.
-Natürlich nicht.
1085
01:34:07,046 --> 01:34:10,463
Ein rotierender Zufallsmechanismus.
Richtig, Mr. Vanderohe?
1086
01:34:11,046 --> 01:34:12,463
-Bestätigt.
-Ja.
1087
01:34:14,130 --> 01:34:16,046
Sie, Mr. Wurstfinger…
1088
01:34:17,046 --> 01:34:19,671
Ihretwegen habe ich verkackt.
Wir stehen am Anfang.
1089
01:34:20,296 --> 01:34:24,255
Noch mal, und er ist für immer verriegelt.
Verstanden? Für immer.
1090
01:34:24,838 --> 01:34:28,380
Ok. Wie lange brauchst du,
um ihn zu öffnen?
1091
01:34:31,546 --> 01:34:32,380
Ok.
1092
01:34:44,005 --> 01:34:45,755
-Dreißig Minuten.
-Ok.
1093
01:34:45,838 --> 01:34:48,921
Dreißig Minuten Stille.
1094
01:34:49,005 --> 01:34:50,380
-Geht klar.
-Silencio.
1095
01:34:52,171 --> 01:34:54,005
Stille. Ok?
1096
01:34:54,588 --> 01:34:57,963
Mr. Vanderohe,
sorgen Sie dafür, dass Ihr Team still ist?
1097
01:34:58,046 --> 01:35:00,296
Ich muss mich konzentrieren. Danke.
1098
01:35:07,713 --> 01:35:09,796
30 Minuten ist nicht übel. Oder?
1099
01:35:09,880 --> 01:35:12,505
Die Atombombe
fällt in einer Stunde, 20 Minuten.
1100
01:35:12,588 --> 01:35:16,963
Ja. Also haben wir eine Stunde,
um zum Heli zu kommen und abzuhauen.
1101
01:35:18,171 --> 01:35:20,296
-Das ist viel Zeit.
-Viel.
1102
01:35:20,380 --> 01:35:21,588
Und die Alternative?
1103
01:35:21,671 --> 01:35:23,505
Zum Stadtrand rennen?
1104
01:35:23,588 --> 01:35:24,880
Das schaffen wir nie.
1105
01:35:24,963 --> 01:35:28,213
Wir brauchen keine Alternative.
Wir vertrauen ihm.
1106
01:35:28,296 --> 01:35:30,130
-Ja.
-Er schafft das.
1107
01:35:30,213 --> 01:35:31,088
Definitiv.
1108
01:35:31,755 --> 01:35:32,880
Oder, Van?
1109
01:35:37,963 --> 01:35:40,380
Ja, nein. Er kriegt das hin.
1110
01:35:41,088 --> 01:35:43,380
-Unser Dieter schafft das.
-Fuck.
1111
01:36:40,338 --> 01:36:42,213
Bestimmt der Fluchtweg.
1112
01:36:42,296 --> 01:36:44,130
Ja. Ich mache das.
1113
01:36:45,130 --> 01:36:48,671
So kam das letzte Team rein.
Und die Schlurfer kamen nach unten.
1114
01:36:48,755 --> 01:36:50,171
Wie findest du Tofu?
1115
01:36:50,255 --> 01:36:51,130
Was?
1116
01:36:51,880 --> 01:36:53,630
Tofu. Mein Imbisswagen.
1117
01:36:53,713 --> 01:36:56,130
Aus Tofu kann man alles machen.
1118
01:36:56,213 --> 01:37:00,380
Tofu-Burger, Tofu-Pommes,
Tofu-Milchshake, Tofu-Käsekuchen.
1119
01:37:01,088 --> 01:37:03,755
Keine Ahnung, was das ist.
Tofu-Käsekuchen.
1120
01:37:04,338 --> 01:37:07,630
Ich dachte, weil jetzt alle vegan sind.
1121
01:37:07,713 --> 01:37:10,380
Die Menschen sind nicht
an der Spitze der Nahrungskette.
1122
01:37:10,463 --> 01:37:11,755
Was denkst du?
1123
01:37:11,838 --> 01:37:13,130
Ja, das ist ok.
1124
01:37:13,213 --> 01:37:14,630
-Ja.
-Denk weiter.
1125
01:37:14,713 --> 01:37:16,171
Alles gut da oben?
1126
01:37:16,255 --> 01:37:18,255
Ja. Wir sind in Sicherheit.
1127
01:37:25,213 --> 01:37:26,046
Scheiße.
1128
01:37:28,921 --> 01:37:30,546
Wie viel ist im Wagen?
1129
01:37:30,630 --> 01:37:32,088
200.000, locker.
1130
01:37:32,713 --> 01:37:34,921
-Was wohl noch im Safe wartet?
-Hier.
1131
01:37:40,796 --> 01:37:43,296
So viel Geld
hatte ich noch nie in der Hand.
1132
01:37:43,880 --> 01:37:46,296
Sobald die Tür aufgeht, ist das da…
1133
01:37:47,130 --> 01:37:48,046
Klopapier.
1134
01:37:48,130 --> 01:37:49,963
Ich nehme es dir gerne ab.
1135
01:37:50,046 --> 01:37:51,546
Nein, schon gut.
1136
01:37:52,130 --> 01:37:54,005
-Sicher?
-Ich behalte es.
1137
01:38:44,838 --> 01:38:45,838
Oh mein Gott.
1138
01:38:54,171 --> 01:38:55,338
Leute, ich…
1139
01:38:57,880 --> 01:39:01,005
Ich habe es geschafft.
1140
01:39:01,088 --> 01:39:04,046
Was? Du hast es geschafft?
Richtig geschafft?
1141
01:39:08,005 --> 01:39:09,130
Er hat's geschafft.
1142
01:39:09,838 --> 01:39:12,046
Wir müssen nur noch das Rad drehen.
1143
01:39:12,630 --> 01:39:14,713
Unser Sieg war unausweichlich.
1144
01:39:16,546 --> 01:39:19,088
Mr. Vanderohe, erweisen Sie mir die Ehre?
1145
01:40:35,380 --> 01:40:37,046
Ok, los jetzt, Leute.
1146
01:40:37,921 --> 01:40:40,213
In 20 Minuten ist hier alles Staub.
1147
01:40:40,796 --> 01:40:42,796
-Packen wir und gehen.
-Ja.
1148
01:40:44,713 --> 01:40:48,005
Hey, Vanny, was denkst du jetzt, Kumpel?
1149
01:40:48,838 --> 01:40:50,463
Das ist alles echt gut.
1150
01:40:50,546 --> 01:40:52,421
Verdammt gut.
1151
01:40:52,505 --> 01:40:53,505
Mr. Vanderohe.
1152
01:40:57,796 --> 01:40:59,046
Los, Guz. Ran da.
1153
01:42:11,921 --> 01:42:13,630
Wie in alten Zeiten, oder?
1154
01:42:13,713 --> 01:42:15,296
Nicht wie in alten Zeiten,
1155
01:42:15,921 --> 01:42:17,255
aber genauso verrückt.
1156
01:42:17,796 --> 01:42:18,671
Ja.
1157
01:42:19,296 --> 01:42:20,296
Was ist los?
1158
01:42:23,213 --> 01:42:24,255
Ich weiß nicht.
1159
01:42:24,921 --> 01:42:28,463
Hey. Du kannst mit mir reden. Was ist los?
1160
01:42:29,088 --> 01:42:31,005
-Denkst du?
-Ja.
1161
01:42:31,796 --> 01:42:33,505
Du bist echt dumm. Weißt du das?
1162
01:42:34,963 --> 01:42:36,671
War irgendwas? Wir sind reicher…
1163
01:42:36,755 --> 01:42:39,588
Ich bin nicht
wegen dem Geld hier, Vollidiot.
1164
01:42:39,671 --> 01:42:42,296
Ich meine, ich nehme die Millionen.
1165
01:42:42,963 --> 01:42:44,005
Aber…
1166
01:42:44,088 --> 01:42:45,880
Ich bin deinetwegen hier.
1167
01:42:48,130 --> 01:42:51,588
Ich dachte, zwischen uns könnte was sein,
aber du bist…
1168
01:42:53,130 --> 01:42:54,255
…weggegangen.
1169
01:42:56,880 --> 01:42:59,005
Durch unser Wiedersehen
1170
01:42:59,588 --> 01:43:00,671
kommt alles hoch.
1171
01:43:01,255 --> 01:43:04,255
Ich habe nicht gewartet. Wirklich nicht.
1172
01:43:04,963 --> 01:43:08,421
Ich bin glücklich. Na ja, mir geht's gut.
1173
01:43:10,255 --> 01:43:11,463
Ich dachte nur…
1174
01:43:12,171 --> 01:43:13,171
Vielleicht…
1175
01:43:14,296 --> 01:43:18,171
Ich dachte, ich hätte das verbockt.
Für immer.
1176
01:43:21,088 --> 01:43:22,588
Für immer ist lang.
1177
01:43:23,463 --> 01:43:26,046
Mir wird klar,
dass ich bei allem falschlag.
1178
01:43:27,338 --> 01:43:29,755
Bei dir und mir, mir und Kate.
1179
01:43:36,505 --> 01:43:37,755
Hast du Kate gesehen?
1180
01:43:40,046 --> 01:43:41,046
Kate?
1181
01:43:42,046 --> 01:43:43,630
-Ist Kate da unten?
-Nein!
1182
01:43:44,213 --> 01:43:45,796
-Kate!
-Wo ist sie?
1183
01:45:29,838 --> 01:45:30,921
Kate?
1184
01:45:31,671 --> 01:45:32,671
Kate!
1185
01:45:34,755 --> 01:45:36,838
Verdammt! Ich weiß, wo sie ist.
1186
01:45:36,921 --> 01:45:39,046
Scott, hör zu. Überlegen wir mal.
1187
01:45:39,130 --> 01:45:41,630
-Warten wir auf den Rest.
-Wieso überlegen?
1188
01:45:41,713 --> 01:45:44,338
Ich weiß, wo sie ist.
Ich hole meine Tochter.
1189
01:45:44,421 --> 01:45:46,380
-Ich komme mit.
-Nein.
1190
01:45:46,463 --> 01:45:48,671
Du gehst nicht alleine da raus.
1191
01:45:53,130 --> 01:45:53,963
Danke.
1192
01:46:51,463 --> 01:46:52,755
Hier geht's raus!
1193
01:46:53,755 --> 01:46:54,671
Los.
1194
01:46:58,796 --> 01:46:59,755
Los jetzt!
1195
01:47:15,171 --> 01:47:16,088
Was denkst du?
1196
01:47:16,171 --> 01:47:17,005
Das Geld.
1197
01:47:17,088 --> 01:47:18,005
Das Geld, ok.
1198
01:47:19,463 --> 01:47:20,880
Guzman, gib uns Deckung.
1199
01:47:30,921 --> 01:47:32,005
Scheiße.
1200
01:47:32,630 --> 01:47:34,421
Komm, Dieter! Komm schon!
1201
01:47:49,088 --> 01:47:50,213
Oh nein!
1202
01:47:53,713 --> 01:47:55,130
Hey, was soll das?
1203
01:47:56,296 --> 01:47:57,963
Martin, lass uns hier raus.
1204
01:47:58,046 --> 01:48:01,296
Oh mein Gott,
ich hab dich zweimal reingelegt.
1205
01:48:01,838 --> 01:48:03,005
Schwer von Begriff.
1206
01:48:03,088 --> 01:48:05,505
Tanaka ist das Geld scheißegal.
1207
01:48:06,338 --> 01:48:09,921
Der Inhalt der Tasche
ist zehnmal so viel wert wie das Geld.
1208
01:48:10,005 --> 01:48:12,713
Ok. Ich lege die bescheuerte Pilotin um.
1209
01:48:12,796 --> 01:48:15,296
Sie hat den Heli repariert.
Ich fliege allein weg.
1210
01:48:15,380 --> 01:48:16,713
Au revoir.
1211
01:48:17,921 --> 01:48:19,880
-Dummkopf.
-Lass uns raus!
1212
01:48:33,921 --> 01:48:34,838
Scheiße.
1213
01:50:54,338 --> 01:50:56,046
Nein!
1214
01:51:28,005 --> 01:51:29,380
Granate!
1215
01:51:40,046 --> 01:51:41,046
Hey, Baby.
1216
01:51:41,880 --> 01:51:42,838
Bist du noch da?
1217
01:51:44,296 --> 01:51:45,213
Komm schon.
1218
01:51:48,046 --> 01:51:49,046
Verdammt!
1219
01:53:32,505 --> 01:53:33,338
Drei.
1220
01:53:34,880 --> 01:53:37,963
Ok, wir laufen zum Fahrstuhl,
rauf aufs Dach.
1221
01:53:38,046 --> 01:53:39,296
Nicht stehen bleiben.
1222
01:54:03,713 --> 01:54:04,713
Los!
1223
01:54:14,671 --> 01:54:15,505
Scheiße!
1224
01:54:51,338 --> 01:54:52,171
Komm schon!
1225
01:54:56,213 --> 01:54:57,255
Weg hier!
1226
01:57:49,421 --> 01:57:52,338
Komm schon!
1227
01:57:53,046 --> 01:57:54,046
Ja!
1228
01:57:54,130 --> 01:57:55,296
Komm schon.
1229
01:58:00,255 --> 01:58:02,463
Peters! Was soll der Scheiß?
1230
01:58:02,546 --> 01:58:04,130
Gib mir 30 Sekunden.
1231
01:58:15,213 --> 01:58:17,463
-Was ist das?
-Der Kopf seiner Königin.
1232
01:58:18,046 --> 01:58:20,671
Martin wollte die Lager räumen,
wenn ich ihm helfe.
1233
01:58:21,255 --> 01:58:22,505
Wenn ich nichts sage.
1234
01:58:23,505 --> 01:58:24,505
Lügner!
1235
01:58:24,588 --> 01:58:26,421
Verdammt! Komm schon!
1236
01:58:26,505 --> 01:58:27,880
Komm schon, los.
1237
01:58:27,963 --> 01:58:30,088
Ich weiß, was ich tue. Geh einfach!
1238
01:58:30,671 --> 01:58:31,630
Ich halte ihn auf.
1239
01:58:32,296 --> 01:58:33,505
Geh! Jetzt!
1240
01:58:34,130 --> 01:58:35,130
Geh!
1241
01:58:37,755 --> 01:58:38,880
Genau, Wichser.
1242
01:58:40,088 --> 01:58:42,713
Ein Schritt,
und ich puste ihr den Kopf weg.
1243
01:58:44,213 --> 01:58:45,755
Na ja, mehr weg.
1244
01:58:47,213 --> 01:58:48,213
Was machen wir?
1245
01:58:48,921 --> 01:58:49,921
Fliegt los!
1246
01:58:50,630 --> 01:58:51,796
Los!
1247
02:00:02,713 --> 02:00:03,755
Verdammt.
1248
02:00:03,838 --> 02:00:06,130
War das ein Zombie mit Umhang?
1249
02:00:06,213 --> 02:00:07,421
Flieg einfach.
1250
02:00:08,213 --> 02:00:09,546
Wo ist das Geld?
1251
02:00:10,463 --> 02:00:11,546
Es gibt kein Geld.
1252
02:00:12,046 --> 02:00:12,963
Aber Peters,
1253
02:00:13,671 --> 02:00:16,213
Kate ist im Olympus. Wir müssen sie holen.
1254
02:00:17,463 --> 02:00:18,963
Wie viel Zeit haben wir?
1255
02:00:21,171 --> 02:00:23,421
-Ungefähr neun Minuten.
-Verdammt!
1256
02:00:24,838 --> 02:00:26,755
Du Dreckskerl! Wenn wir das tun…
1257
02:00:29,380 --> 02:00:31,255
Du solltest sie lieber finden.
1258
02:00:58,963 --> 02:00:59,921
Oh mein Gott.
1259
02:01:00,421 --> 02:01:01,588
-Kate?
-Geeta.
1260
02:01:02,213 --> 02:01:04,588
-Kate.
-Ich hab dich gefunden. Du lebst.
1261
02:01:04,671 --> 02:01:07,588
-Oh mein Gott, Kate.
-Oh mein Gott.
1262
02:01:07,671 --> 02:01:09,171
Du bist gekommen.
1263
02:01:32,338 --> 02:01:33,380
Hey, Peters.
1264
02:01:34,130 --> 02:01:35,588
Verarsch mich nicht.
1265
02:01:36,213 --> 02:01:37,380
Geh schon!
1266
02:01:50,171 --> 02:01:51,421
-Wurdest du gebissen?
-Nein.
1267
02:01:51,505 --> 02:01:53,838
-Und du?
-Er war noch nicht bei uns.
1268
02:01:53,921 --> 02:01:56,421
Ok, wir müssen sofort weg. Kommt mit.
1269
02:01:58,213 --> 02:01:59,171
Ok.
1270
02:02:05,005 --> 02:02:08,338
Kate?
1271
02:02:09,463 --> 02:02:11,838
Kate! Gott.
1272
02:02:11,921 --> 02:02:12,963
Scheiße!
1273
02:02:31,963 --> 02:02:33,088
Sadie!
1274
02:02:44,713 --> 02:02:45,588
Kate!
1275
02:03:05,046 --> 02:03:06,713
Kate, komm.
1276
02:03:09,755 --> 02:03:10,921
Los!
1277
02:03:23,463 --> 02:03:24,338
Kate!
1278
02:03:51,963 --> 02:03:52,838
Verdammt.
1279
02:04:01,088 --> 02:04:02,088
Kate!
1280
02:04:16,880 --> 02:04:17,713
Los!
1281
02:04:36,671 --> 02:04:37,755
Sie ist weg.
1282
02:04:39,546 --> 02:04:42,255
Verdammt. Sie ist ohne uns weg.
1283
02:04:59,546 --> 02:05:01,296
Wartet mal, hört ihr das?
1284
02:05:21,546 --> 02:05:25,630
Ich weiß. Irgendwo zwischen
"euch vergessen" und "meinen Arsch retten"
1285
02:05:25,713 --> 02:05:29,380
setzte plötzlich mein Gewissen ein.
Anstrengend.
1286
02:05:31,046 --> 02:05:33,088
Steigt ein. Los.
1287
02:05:48,005 --> 02:05:50,338
-Los!
-Heilige Scheiße!
1288
02:06:05,296 --> 02:06:06,255
Festhalten!
1289
02:06:49,296 --> 02:06:50,463
Nein!
1290
02:07:58,588 --> 02:07:59,630
Nein!
1291
02:08:54,171 --> 02:08:59,046
NEUESTE NACHRICHTEN
ATOMEXPLOSION ZERSTÖRT LAS VEGAS
1292
02:10:25,505 --> 02:10:30,505
Dad?
1293
02:10:35,630 --> 02:10:37,380
Hey.
1294
02:10:39,588 --> 02:10:40,921
Wir haben's geschafft.
1295
02:10:46,338 --> 02:10:48,046
Ok.
1296
02:10:55,046 --> 02:10:56,713
Zum Glück geht's dir gut.
1297
02:11:01,338 --> 02:11:03,921
Hey, so schlimm ist es nicht.
1298
02:11:04,005 --> 02:11:04,963
Nicht schlimm.
1299
02:11:06,171 --> 02:11:09,213
Es ist ok. Es ist nicht so tief…
1300
02:11:10,505 --> 02:11:11,880
Du musst das nicht tun.
1301
02:11:14,380 --> 02:11:15,380
Tu das nicht.
1302
02:11:19,380 --> 02:11:20,796
Ich weiß, was das heißt.
1303
02:11:22,505 --> 02:11:23,546
Nicht.
1304
02:11:25,713 --> 02:11:26,963
-Hey.
-Nein.
1305
02:11:28,338 --> 02:11:29,630
Ich habe nachgedacht.
1306
02:11:32,713 --> 02:11:35,338
Ich habe gründlich nachgedacht, Kate.
1307
02:11:39,671 --> 02:11:41,505
Es müssen Hummerbrötchen sein.
1308
02:11:46,213 --> 02:11:47,630
Der Imbisswagen.
1309
02:11:48,880 --> 02:11:50,046
Ja.
1310
02:11:50,130 --> 02:11:51,463
Scotts Hummerbrötchen.
1311
02:11:52,796 --> 02:11:55,171
Hummerbrötchen mag jeder, oder?
1312
02:11:55,255 --> 02:11:56,463
Ja.
1313
02:11:56,546 --> 02:11:59,421
Hummerbrötchen mag jeder.
1314
02:12:01,421 --> 02:12:02,421
Hey.
1315
02:12:04,130 --> 02:12:05,755
Hey, ich hab was für dich.
1316
02:12:16,880 --> 02:12:17,880
Hier.
1317
02:12:18,713 --> 02:12:20,838
Es sind keine Millionen, aber…
1318
02:12:22,171 --> 02:12:25,005
Damit kommen Geetas Kinder
raus aus dem Lager.
1319
02:12:25,088 --> 02:12:27,630
Hier, nimm es.
1320
02:12:29,296 --> 02:12:30,755
Tu das Richtige.
1321
02:12:33,671 --> 02:12:34,671
Ok.
1322
02:12:39,046 --> 02:12:40,671
Ich bin so stolz auf dich.
1323
02:12:43,880 --> 02:12:45,171
Ich hab dich lieb.
1324
02:12:51,005 --> 02:12:55,588
Tut mir leid, dass ich weglief.
Ich bin so ein Feigling.
1325
02:12:57,588 --> 02:13:01,838
Du bist kein Feigling.
1326
02:13:04,963 --> 02:13:06,713
Mutiger als du ist niemand.
1327
02:13:11,588 --> 02:13:13,213
Ich habe dich so lieb.
1328
02:13:14,963 --> 02:13:16,171
Es tut mir so leid.
1329
02:13:20,921 --> 02:13:21,796
Hey.
1330
02:13:22,755 --> 02:13:24,796
-Ja?
-Lass mich dich nur ansehen.
1331
02:13:43,588 --> 02:13:45,546
Dad.
1332
02:13:57,838 --> 02:14:00,171
Es tut mir so leid.
1333
02:15:45,296 --> 02:15:46,921
Hey!
1334
02:15:53,005 --> 02:15:55,213
Hey!
1335
02:16:56,421 --> 02:16:59,046
Ich möchte
das grau-schwarze Flugzeug mieten.
1336
02:17:00,296 --> 02:17:03,505
Tut mir leid, Sir.
Das ist leider ein Privatflugzeug.
1337
02:17:03,588 --> 02:17:07,380
Ich kann es Ihnen nicht einfach vermieten.
1338
02:17:21,755 --> 02:17:23,171
Mal sehen, was ich tun kann.
1339
02:17:24,005 --> 02:17:25,088
Guten Appetit.
1340
02:17:25,171 --> 02:17:26,963
Das ist großartig.
1341
02:17:28,255 --> 02:17:31,505
Ehrlich, wie macht ihr Ladys
das in der winzigen Küche?
1342
02:17:31,588 --> 02:17:32,671
Es ist Zauberei.
1343
02:17:32,755 --> 02:17:33,755
Voilà.
1344
02:17:35,088 --> 02:17:36,671
Stoßen wir an.
1345
02:17:38,546 --> 02:17:39,880
Nein, wir arbeiten.
1346
02:17:40,505 --> 02:17:41,838
Nein. Nur ein…
1347
02:17:42,588 --> 02:17:45,838
Ein Glas, ein Toast.
Das würde mich glücklich machen.
1348
02:17:45,921 --> 02:17:47,213
Es würde mir viel bedeuten.
1349
02:17:48,588 --> 02:17:50,963
-Was soll's? Los.
-Gute Einstellung.
1350
02:17:51,838 --> 02:17:54,463
Um den großen Joseph Campbell zu zitieren:
1351
02:17:54,546 --> 02:17:56,796
"Nur wenn wir den Abgrund hinabsteigen,
1352
02:17:57,463 --> 02:18:00,421
finden wir die Schätze des Lebens.
Wo du stolperst,
1353
02:18:01,505 --> 02:18:03,171
da liegt dein Schatz."
1354
02:18:03,963 --> 02:18:06,046
Auf die ironische Wendung des Unbekannten.
1355
02:18:06,130 --> 02:18:07,713
-Zum Wohl.
-Prost.
1356
02:18:07,796 --> 02:18:09,046
Prost.
1357
02:18:12,880 --> 02:18:14,005
Sehr gut.
1358
02:18:16,755 --> 02:18:19,130
Ok, setzen wir uns wieder.
1359
02:18:19,213 --> 02:18:20,296
So. Ok.
1360
02:18:21,088 --> 02:18:22,088
Nimm die mal.
1361
02:18:22,838 --> 02:18:25,796
-Tut mir leid. Das ist mir peinlich.
-Alles ok.
1362
02:18:25,880 --> 02:18:27,255
Mir geht's gut.
1363
02:18:27,338 --> 02:18:28,838
Sie sehen nicht gut aus.
1364
02:18:29,713 --> 02:18:31,630
-Langer Tag.
-Ihre Haut ist kalt.
1365
02:18:31,713 --> 02:18:33,505
Ich sage dem Captain Bescheid.
1366
02:18:33,588 --> 02:18:37,463
Nein. Ich gehe ins Bad
und spritze mir Wasser ins Gesicht.
1367
02:18:38,421 --> 02:18:40,671
-Ok. Gut, kommen Sie.
-Ok.
1368
02:18:40,755 --> 02:18:43,255
-Ja. Hoch mit Ihnen.
-Ok. Danke.
1369
02:18:44,671 --> 02:18:46,338
-Rein mit Ihnen.
-Da?
1370
02:18:46,421 --> 02:18:48,713
-Ja, genau. Gut so, da.
-Ja, ok.
1371
02:18:49,796 --> 02:18:51,671
-Geht's Ihnen wirklich gut?
-Ja.
1372
02:18:52,213 --> 02:18:53,796
-Alles ok.
-Ok, gut.
1373
02:18:56,338 --> 02:18:57,255
Komm schon.
1374
02:19:16,838 --> 02:19:18,630
Guten Abend, ich bin Ihr Captain.
1375
02:19:18,713 --> 02:19:21,713
Wir beginnen den Landeanflug
auf Mexiko-Stadt.
1376
02:19:21,796 --> 02:19:25,213
Bitte gehen Sie auf Ihren Platz
und legen Sie den Gurt an.
1377
02:19:25,296 --> 02:19:28,005
Ortszeit ist 21:30 Uhr.
1378
02:19:28,088 --> 02:19:31,380
Die Temperatur beträgt 19 Grad Celsius.
1379
02:19:32,421 --> 02:19:33,755
Danke fürs Mitfliegen.
1380
02:19:36,713 --> 02:19:38,046
Scheiße.
1381
02:26:16,796 --> 02:26:20,088
Untertitel von: Irina Janke