1 00:00:17,088 --> 00:00:18,755 Torhüter, hier Mutterschiff. 2 00:00:18,838 --> 00:00:20,921 Die Vier Reiter sind im Galopp. 3 00:00:21,005 --> 00:00:24,630 Sie können die Stalltüren öffnen. Wiederhole, Stalltüren öffnen. 4 00:00:26,838 --> 00:00:28,963 Ladung gesichert. Reiter sind unterwegs. 5 00:00:35,546 --> 00:00:39,463 SPERRGEBIET KEIN ZUTRITT AB HIER 6 00:00:50,546 --> 00:00:51,880 Ich will süß aussehen. 7 00:00:52,463 --> 00:00:53,546 Komm her. 8 00:00:53,630 --> 00:00:54,713 Vegas, Baby. 9 00:00:54,796 --> 00:00:55,713 Vegas! 10 00:00:55,796 --> 00:00:57,421 Los, Baby. Ja. 11 00:00:58,755 --> 00:01:00,630 -Wir haben's getan! -Ja. 12 00:01:00,713 --> 00:01:02,588 Es hat geklickt. Los, Baby. 13 00:01:02,671 --> 00:01:04,213 Komm. 14 00:01:04,296 --> 00:01:06,088 LAS VEGAS STADTGRENZE 15 00:01:06,171 --> 00:01:07,546 FRISCH VERHEIRATET 16 00:01:07,630 --> 00:01:09,380 -Weg hier! -Ja! 17 00:01:19,171 --> 00:01:21,546 Ich liebe das Leben, Bitches! 18 00:01:21,630 --> 00:01:23,546 Liebe, Liebe… 19 00:01:23,630 --> 00:01:26,505 Was machst du? Komm rein. Ich spüre es! 20 00:01:29,255 --> 00:01:30,755 Was haben wir geladen? 21 00:01:31,380 --> 00:01:34,380 -Wozu der bewaffnete Geleitschutz? -Kann alles sein, 22 00:01:34,463 --> 00:01:37,796 von einer Taschen-Atombombe bis zur Originalverfassung. 23 00:01:38,463 --> 00:01:41,296 Geschrieben im Blut der Gründerväter. 24 00:01:41,963 --> 00:01:44,046 Ja. Oder… 25 00:01:46,588 --> 00:01:47,505 …Bigfoot. 26 00:01:47,588 --> 00:01:50,546 Ich dachte eher an das Kopfstück des Stabs von Ra 27 00:01:51,296 --> 00:01:55,046 oder Amelia Earhart, aber lebendig. 28 00:01:55,130 --> 00:01:57,630 -Je weniger du weißt, desto besser. -Stimmt. 29 00:01:57,713 --> 00:02:01,546 Ich hab ein Geschenk, weil du mich zur ehrbaren Frau gemacht hast. 30 00:02:01,630 --> 00:02:04,463 Ok. Was? Warte mal, was meinst du damit? 31 00:02:05,880 --> 00:02:08,713 Oh ja. Ok. 32 00:02:08,796 --> 00:02:11,463 Leg los. Alles klar. 33 00:02:11,546 --> 00:02:13,963 Jetzt kriegst du Ärger, Mister. 34 00:02:26,880 --> 00:02:28,130 Ok, ich habe was. 35 00:02:28,838 --> 00:02:32,588 Das Landemodul, das angeblich noch auf dem Mond ist? 36 00:02:32,671 --> 00:02:35,505 Ja, die Anspielung auf Außerirdische gefällt mir, 37 00:02:35,588 --> 00:02:38,838 bedenkt man, wo wir gerade herkommen. Du weißt schon. 38 00:02:38,921 --> 00:02:41,338 -Also besteht die Chance? -Welche Chance? 39 00:02:41,421 --> 00:02:43,880 Dass unsere Ladung… Du weißt schon. 40 00:02:45,046 --> 00:02:45,921 Der Heilige Gral. 41 00:02:46,005 --> 00:02:47,880 Ja, könnte der Gral sein. 42 00:02:47,963 --> 00:02:49,463 Nicht der echte Gral, 43 00:02:49,546 --> 00:02:52,421 sondern der Heilige Gral der verbotenen Ladungen. 44 00:02:53,921 --> 00:02:55,796 Soll ich es aussprechen? 45 00:02:55,880 --> 00:02:59,088 Ehrlich, ich… Ich meine, du sprichst in Rätseln. 46 00:03:07,963 --> 00:03:09,505 Area 51. 47 00:03:09,588 --> 00:03:12,546 Geheimer Hangar. Autopsie. 48 00:03:15,088 --> 00:03:17,005 Ok, ich sage es. Ein Alien. 49 00:03:17,088 --> 00:03:18,421 -Mein Gott! -Achtung! 50 00:03:39,505 --> 00:03:40,880 Blackwing beschädigt. 51 00:03:40,963 --> 00:03:44,046 -Los, Beeilung. Holen wir das Ding raus! -Schnell! 52 00:03:44,130 --> 00:03:47,213 Wir nehmen den. Beeilung. 53 00:03:48,213 --> 00:03:49,963 Mehrere Tote, Sir. 54 00:03:50,046 --> 00:03:53,005 Nicht beachten. Die sind tot. Wir gehen dahin. Los. 55 00:03:53,088 --> 00:03:55,380 -Leute, zu Ladung zwei! -Verstanden! 56 00:03:55,463 --> 00:03:57,630 Mutterschiff, hier die Vier Reiter. Ok? 57 00:03:58,213 --> 00:03:59,671 Ok. Sprechen Sie. 58 00:03:59,755 --> 00:04:02,921 Wir haben einen Notfall. Fordere Verstärkung an. 59 00:04:03,546 --> 00:04:04,671 Verstanden, Reiter. 60 00:04:05,338 --> 00:04:07,213 Was für ein Notfall ist es? 61 00:04:07,838 --> 00:04:10,130 Wir hatten einen schweren Unfall. 62 00:04:10,213 --> 00:04:12,421 Wir haben definitiv mehrere Tote. 63 00:04:12,505 --> 00:04:14,255 Bitte sofort evakuieren. 64 00:04:14,338 --> 00:04:17,088 Verstanden. Helikopter wird verständigt. 65 00:04:19,255 --> 00:04:21,713 Halten Sie den Funkverkehr offen. 66 00:04:29,671 --> 00:04:31,796 Wie ist der Zustand der Ladung? 67 00:04:32,380 --> 00:04:33,588 Die Ladung. 68 00:04:42,296 --> 00:04:44,796 Ja, die Ladung ist beschädigt. 69 00:04:45,505 --> 00:04:47,880 Sie sprang mitten auf dem Highway auf. 70 00:04:47,963 --> 00:04:49,421 Standby, Reiter. 71 00:04:51,088 --> 00:04:52,505 Ok, hören Sie genau zu. 72 00:04:52,588 --> 00:04:56,296 Wer sich bewegen kann, entfernt sich sofort von der Ladung. 73 00:04:56,380 --> 00:04:58,463 Was sagen Sie mir da? 74 00:04:58,546 --> 00:05:01,713 Schnauze und zuhören. Bringen Sie Ihre Männer da weg. 75 00:05:01,796 --> 00:05:06,505 Wer sich nicht bewegen kann, bleibt da. Klar? Gehen Sie sofort weg! Verstanden? 76 00:05:06,588 --> 00:05:07,921 Ja, verstanden. 77 00:05:21,796 --> 00:05:23,921 Hey! 78 00:05:24,005 --> 00:05:24,963 Lass es. 79 00:05:25,588 --> 00:05:26,463 Was? 80 00:05:26,546 --> 00:05:28,796 -Wir sollen uns davon fernhalten. -Was? 81 00:05:30,671 --> 00:05:31,671 Sie sagten, fern… 82 00:05:46,880 --> 00:05:48,130 Hey, wir müssen weg. 83 00:05:48,213 --> 00:05:50,713 Du hast sie gehört. Wir müssen sofort weg! 84 00:05:53,588 --> 00:05:55,380 Sie brauchen unsere Hilfe! 85 00:05:55,463 --> 00:05:58,546 Nein. "Sie" sind tot. Klar? Alle sind am Arsch. Los. 86 00:06:06,421 --> 00:06:08,130 Warte! 87 00:06:09,005 --> 00:06:11,296 Nicht anhalten. Wir müssen weiter. 88 00:06:11,380 --> 00:06:13,546 Wir sind weit genug weg. Es ist ok. 89 00:06:13,630 --> 00:06:15,505 Es ist überhaupt nicht ok. 90 00:06:17,046 --> 00:06:18,130 Na gut. 91 00:06:21,546 --> 00:06:22,421 Was war das? 92 00:06:30,296 --> 00:06:31,755 Es jagt uns. 93 00:06:47,671 --> 00:06:49,588 Es entfernt sich von uns. Los. 94 00:06:53,755 --> 00:06:56,588 -Scheiße, echt jetzt? -Ich hab mich erschreckt. 95 00:08:16,380 --> 00:08:18,296 Seid ihr so weit, Jungs? 96 00:08:19,005 --> 00:08:23,796 Und eins, zwei, drei, vier… 97 00:08:35,921 --> 00:08:38,921 NETFLIX PRÄSENTIERT 98 00:10:52,963 --> 00:10:54,796 MASTER IN PHILOSOPHIE 99 00:14:11,880 --> 00:14:14,838 Tausende Demonstranten marschierten zum Kapitol 100 00:14:14,921 --> 00:14:17,880 nach der gestrigen historischen Kongressabstimmung. 101 00:14:17,963 --> 00:14:21,213 Es gab knappe Zustimmung für den kontroversen Vorschlag, 102 00:14:21,296 --> 00:14:24,130 die Reste der sogenannten Zombiehorde auszulöschen. 103 00:14:24,213 --> 00:14:26,296 Dies fand ein dramatisches Ende. 104 00:14:26,380 --> 00:14:30,921 Das US-Militär hatte massive Opferzahlen zu beklagen und musste zurückweichen. 105 00:14:31,005 --> 00:14:36,296 Vegas ist abgeriegelt, und die Zombies suchen die verlassene Stadt nun heim. 106 00:14:36,380 --> 00:14:39,088 Es ist der Höhepunkt der Bemühungen des Präsidenten, 107 00:14:39,171 --> 00:14:44,505 sein Versprechen einzulösen und Las Vegas' untote Bevölkerung auszulöschen. 108 00:14:44,588 --> 00:14:49,005 Als extreme Maßnahme wird eine taktische Kernwaffe mit geringer Reichweite 109 00:14:49,088 --> 00:14:52,380 auf Las Vegas abgeworfen. In vier Tagen, 110 00:14:52,463 --> 00:14:56,171 und zwar bei Sonnenuntergang am Feiertag des 4. Juli. 111 00:14:56,255 --> 00:14:58,838 Das Dekret führt zur Evakuierung 112 00:14:58,921 --> 00:15:00,921 des McCarran-Quarantänelagers, 113 00:15:01,005 --> 00:15:03,671 das Bürgerrechtsgruppen lange im Visier haben. 114 00:15:03,755 --> 00:15:08,171 Sie sagen, es gäbe keine Beweise für Infektionen innerhalb des Lagers. 115 00:15:08,255 --> 00:15:09,296 Verzeihung. 116 00:15:09,838 --> 00:15:11,921 Kann ich mit diesem Herrn sprechen? 117 00:15:12,005 --> 00:15:14,421 Hey, Scott, du hast Besuch. 118 00:15:14,505 --> 00:15:15,671 Mr. Ward. 119 00:15:17,088 --> 00:15:19,963 Hey. Sie sind Bly Tanaka, oder? 120 00:15:20,671 --> 00:15:21,755 Sie wollen zu mir? 121 00:15:22,380 --> 00:15:25,963 Nicht jeder rettet das Verteidigungsministerium 122 00:15:26,046 --> 00:15:28,546 vor einer Horde fleischfressender Monster, 123 00:15:28,630 --> 00:15:31,838 erhält die Freiheitsmedaille und landet dann… 124 00:15:31,921 --> 00:15:33,255 In einem Burgerladen. 125 00:15:33,338 --> 00:15:35,796 Mr. Tanaka, mir ist meine Lage bewusst. 126 00:15:36,463 --> 00:15:37,713 Es ist so. 127 00:15:37,796 --> 00:15:42,088 In einem Tresorraum unter dem Strip liegen 200 Millionen Dollar. 128 00:15:42,921 --> 00:15:46,505 Zweihundert Millionen, von der Versicherung schon erstattet, 129 00:15:47,421 --> 00:15:49,546 nicht versteuerbar, nicht zurückverfolgbar. 130 00:15:49,630 --> 00:15:50,921 Nicht ausgebbar. 131 00:15:51,005 --> 00:15:52,921 Da kommen Sie ins Spiel. 132 00:15:53,005 --> 00:15:54,796 Es bleiben noch 96 Stunden. 133 00:15:55,546 --> 00:15:59,380 Die Regierung hat bereits über die Hälfte ihrer Militärpräsenz 134 00:15:59,463 --> 00:16:03,755 aus der Quarantänezone abgezogen, wodurch sie angreifbar wird. 135 00:16:03,838 --> 00:16:06,796 Stellen Sie ein Team zusammen, und holen Sie es. 136 00:16:07,380 --> 00:16:08,838 Im Gegenzug 137 00:16:08,921 --> 00:16:13,046 können Sie 50 Millionen mit allen teilen, die Sie mit reinnehmen. 138 00:16:14,088 --> 00:16:15,130 Interessiert? 139 00:16:16,463 --> 00:16:17,588 Antworten Sie nicht. 140 00:16:17,671 --> 00:16:19,171 Schlafen Sie drüber. 141 00:16:23,338 --> 00:16:24,713 Ein Vertrauensbeweis. 142 00:16:26,796 --> 00:16:29,130 Wir sprechen uns bald, Mr. Ward. 143 00:16:50,463 --> 00:16:53,338 Die Regierung finanziert die Lösung… 144 00:16:53,421 --> 00:16:55,463 QUARANTÄNE: WAHRHEIT ODER SCHRECK 145 00:16:55,546 --> 00:16:57,130 …die dem ein Ende setzt. 146 00:16:57,213 --> 00:16:59,588 Bitte, Sean. Die sind nicht infiziert. 147 00:16:59,671 --> 00:17:01,838 Sonst wären sie schon Zombies. 148 00:17:01,921 --> 00:17:05,546 Es sind politische Gefangene, die weggesperrt werden. 149 00:17:05,630 --> 00:17:08,796 Wer einen zweifelhaften Einwandererstatus hat, 150 00:17:08,880 --> 00:17:11,088 für Homosexuellenrechte oder Abtreibung ist, 151 00:17:11,171 --> 00:17:14,505 hat plötzlich eine Thermometerpistole am Kopf, 152 00:17:14,588 --> 00:17:16,713 wird aus dem Haus oder Auto gezerrt, 153 00:17:16,796 --> 00:17:18,463 "für die öffentliche Sicherheit". 154 00:17:18,546 --> 00:17:21,546 Wir testeten Tausende Atombomben in der Wüste Nevadas. 155 00:17:21,630 --> 00:17:23,671 Das hier ist nichts anderes. 156 00:17:30,838 --> 00:17:34,671 Achtung, Insassen des Las Vegas McCarran-Quarantänelagers. 157 00:17:34,755 --> 00:17:37,671 Wir befinden uns in aktiver Evakuierung. 158 00:17:38,130 --> 00:17:40,588 Steigen Sie in den Bus nach Barstow. 159 00:17:40,671 --> 00:17:46,296 Halten Sie Ihre Gesundheitsbescheinigung beim Einsteigen in den Bus bereit. 160 00:17:46,380 --> 00:17:48,671 Die Busse fahren alle 15 Minuten ab. 161 00:17:48,755 --> 00:17:50,213 -Hey, Leute. -Kate! 162 00:17:50,838 --> 00:17:52,588 Hi. Ich kriege keine Luft. 163 00:17:52,671 --> 00:17:54,755 -Freut ihr euch auf den Umzug? -Ja! 164 00:17:54,838 --> 00:17:57,380 Kate, lass die Kinder zu Ende packen. 165 00:17:57,463 --> 00:17:58,588 Los. Kommt. 166 00:18:00,755 --> 00:18:03,255 Kate, du musst mir etwas versprechen. 167 00:18:03,338 --> 00:18:06,380 Falls mir in den nächsten Tagen etwas zustößt, 168 00:18:06,463 --> 00:18:09,088 bring die Kinder sicher nach Barstow, ok? 169 00:18:09,713 --> 00:18:11,963 Was meinst du? Was soll dir zustoßen? 170 00:18:15,130 --> 00:18:16,380 Du kennst sie, oder? 171 00:18:18,838 --> 00:18:20,046 Die Kojotin. 172 00:18:20,671 --> 00:18:23,588 Geeta, das kommt nicht infrage. 173 00:18:23,671 --> 00:18:26,255 Kate, sie hilft Leuten, reinzukommen, 174 00:18:26,338 --> 00:18:28,255 Automaten zu knacken, abzuhauen. 175 00:18:28,338 --> 00:18:30,255 Keiner merkt was. 176 00:18:31,380 --> 00:18:35,505 Das Geld bringt uns hier raus. Sonst bleiben wir für immer in Barstow. 177 00:18:36,088 --> 00:18:38,921 Diesen Wärtern ist alles scheißegal. 178 00:18:39,005 --> 00:18:43,046 Aber für 5000 kann ich mich und meine Kinder hier rauskaufen. 179 00:18:44,255 --> 00:18:47,588 Ich muss die Kinder bis Freitag hier rausbringen. 180 00:18:48,213 --> 00:18:51,755 Ich tue alles, was nötig ist, um meine Familie zu beschützen. 181 00:18:51,838 --> 00:18:56,046 Geeta, die Leute, die da reingehen, kommen nicht alle wieder. 182 00:18:56,130 --> 00:18:57,213 Vergiss es. 183 00:18:57,296 --> 00:19:00,213 -Hey, warte. Komm schon. -Lass es einfach, ok? 184 00:19:00,296 --> 00:19:01,338 -Also… -Hey. 185 00:19:03,213 --> 00:19:04,796 Alles ok hier, Ladys? 186 00:19:06,546 --> 00:19:08,755 Haben Sie nichts Besseres zu tun? 187 00:19:08,838 --> 00:19:09,713 Kate… 188 00:19:09,796 --> 00:19:12,796 -Was hast du gesagt, Freiwillige? -Gar nichts. 189 00:19:12,880 --> 00:19:15,005 -Ist das so, Freiwillige? -Kate. 190 00:19:15,088 --> 00:19:18,880 Halt die Fresse! 191 00:19:18,963 --> 00:19:19,796 Ok. 192 00:19:20,338 --> 00:19:23,296 Was? Hast du was zu mir gesagt? 193 00:19:23,380 --> 00:19:24,296 Nicht. 194 00:19:25,921 --> 00:19:27,755 Nein, ich habe nichts gesagt. 195 00:19:32,213 --> 00:19:35,963 Das erste Anzeichen für eine Infektion ist Streitlust 196 00:19:36,046 --> 00:19:38,421 und Verhalten außerhalb sozialer Normen. 197 00:19:45,463 --> 00:19:48,005 Sieh mich an und halt still. 198 00:19:58,213 --> 00:19:59,046 Sauber. 199 00:20:01,130 --> 00:20:03,671 Ein Mitarbeiterbus fährt in fünf Minuten ab. 200 00:20:04,171 --> 00:20:05,338 Du bist dran. 201 00:20:06,755 --> 00:20:07,796 Wenn du willst, 202 00:20:09,130 --> 00:20:10,963 nehme ich mein Rektalthermometer. 203 00:20:26,171 --> 00:20:28,130 Zwei Dezimalstellen zu wenig. 204 00:20:28,713 --> 00:20:30,338 Geht's dir wirklich gut? 205 00:20:30,921 --> 00:20:33,630 -Bist du echt nicht infiziert? -Mir geht's gut. 206 00:20:33,713 --> 00:20:36,838 Mir geht's gut. Ich fühle mich gut. 207 00:20:39,880 --> 00:20:40,796 Tja. 208 00:20:42,171 --> 00:20:45,171 Ihr seid beide in der Fehlertoleranz, aber Vorsicht. 209 00:20:48,088 --> 00:20:50,296 Steig in den Bus, Freiwillige. 210 00:20:53,255 --> 00:20:54,130 Arschloch. 211 00:20:55,171 --> 00:20:56,630 Was hast du dir gedacht? 212 00:20:56,713 --> 00:20:59,838 Er könnte dich ganz leicht verschwinden lassen. 213 00:20:59,921 --> 00:21:02,505 Er muss nur sagen, dass du ein Grad zu kühl bist, 214 00:21:02,588 --> 00:21:04,838 und keiner bezweifelt es. Keiner. 215 00:21:05,463 --> 00:21:06,713 -Ich weiß. -Ach ja? 216 00:21:06,796 --> 00:21:08,588 Ich… Er… 217 00:21:10,338 --> 00:21:11,546 Hör zu, es ist egal. 218 00:21:11,630 --> 00:21:12,796 Tut mir leid. Ich… 219 00:21:13,755 --> 00:21:17,796 Versprich mir, dass du keine Dummheiten machst. 220 00:21:18,505 --> 00:21:21,838 Geeta, das Risiko ist es nicht wert. 221 00:21:23,046 --> 00:21:24,380 Nein, du hast recht. 222 00:21:25,171 --> 00:21:26,130 Ich tue nichts. 223 00:21:27,088 --> 00:21:28,505 Versprochen. Ok? 224 00:21:29,796 --> 00:21:30,755 Danke. 225 00:21:30,838 --> 00:21:33,421 Ein Mitarbeiterbus fährt in fünf Minuten ab. 226 00:23:13,005 --> 00:23:14,588 Mom! 227 00:23:52,046 --> 00:23:56,088 MÖGLICH 228 00:23:59,755 --> 00:24:00,588 Ja? 229 00:24:01,338 --> 00:24:04,088 Mr. Tanaka, meine Lage ist schwierig. 230 00:24:05,130 --> 00:24:06,588 Ich mag Sie nicht sehr. 231 00:24:08,296 --> 00:24:11,630 Ich gebe Ihnen ungern die Befriedigung, anzunehmen, aber… 232 00:24:12,380 --> 00:24:14,130 Versammeln Sie Ihr Team. 233 00:24:14,713 --> 00:24:17,630 Sie brauchen einen Helipiloten, einen Safeknacker. 234 00:24:18,213 --> 00:24:20,338 Ich schicke Ihnen eine Adresse. 235 00:24:20,421 --> 00:24:22,796 Seien Sie morgen um 16 Uhr dort. 236 00:24:28,713 --> 00:24:29,755 Er ist dabei. 237 00:24:30,921 --> 00:24:33,380 Ich frage ungern, aber… 238 00:24:33,463 --> 00:24:36,630 Wenn ich die Kinder zur Schule bringe und nicht zur Arbeit… 239 00:24:36,713 --> 00:24:38,296 Schon gut, ich regle das. 240 00:24:39,046 --> 00:24:40,171 Danke, Maria. 241 00:24:40,255 --> 00:24:43,088 Kein Problem. Vorsichtig, ich bin ganz ölig. 242 00:24:43,171 --> 00:24:45,505 Sharkey, gib ihr den weißen Mietwagen. 243 00:24:46,130 --> 00:24:48,505 -Gracias, Maria. -Grüß die Kinder. 244 00:24:49,213 --> 00:24:50,130 Tschüss. 245 00:24:53,338 --> 00:24:54,255 Scheiße. 246 00:25:00,213 --> 00:25:01,088 Hey. 247 00:25:04,546 --> 00:25:05,880 Hey! 248 00:25:07,963 --> 00:25:10,505 -Miese Idee, denkst du? -Komm schon. 249 00:25:10,588 --> 00:25:13,255 Denken ist egal. Es zählt nur das, was ist. 250 00:25:13,338 --> 00:25:17,171 Und es ist eine verdammt miese Idee. 251 00:25:18,963 --> 00:25:20,838 -Du bist raus? -Hab ich nicht gesagt. 252 00:25:20,921 --> 00:25:23,713 -Du bist dabei? -Hab ich auch nicht gesagt. 253 00:25:24,963 --> 00:25:26,338 Aber du hast Interesse. 254 00:25:26,880 --> 00:25:30,505 So sehr, dass du es bestimmt wusstest, bevor du reinkamst. 255 00:25:31,880 --> 00:25:33,088 Denk mal nach. 256 00:25:33,171 --> 00:25:36,213 Wir haben so viel getan, Leute gerettet… 257 00:25:36,713 --> 00:25:38,213 Was hatten wir davon? 258 00:25:38,796 --> 00:25:41,213 Aber was wäre, wenn wir nur einmal 259 00:25:42,255 --> 00:25:44,088 etwas nur für uns täten? 260 00:25:49,005 --> 00:25:50,338 Wir könnten sterben. 261 00:25:54,963 --> 00:25:56,380 Wir sterben vermutlich. 262 00:25:58,588 --> 00:26:00,213 Ein paar von uns zumindest. 263 00:26:01,963 --> 00:26:03,421 50 Millionen Dollar. 264 00:26:04,088 --> 00:26:05,130 50 Millionen. 265 00:26:05,213 --> 00:26:08,171 Wie teilen wir es? Egal, wie? 266 00:26:08,255 --> 00:26:12,130 Du, ich und Vanderohe kriegen je 15 Millionen, falls er mitmacht. 267 00:26:14,713 --> 00:26:16,463 Wer nicht zur Familie gehört… 268 00:26:17,338 --> 00:26:18,963 Unser Anteil bleibt geheim. 269 00:26:20,213 --> 00:26:21,630 Jetzt verstehst du es. 270 00:26:25,296 --> 00:26:27,838 Wer steht noch auf deiner irren Liste? 271 00:26:32,630 --> 00:26:34,546 Sie hatten also Besuch. 272 00:26:36,213 --> 00:26:37,713 Raus damit. Wie lief es? 273 00:26:38,338 --> 00:26:41,505 Das war ihr erster Besuch seit sechs Monaten. 274 00:26:41,588 --> 00:26:44,671 Wir können keine 35 Minuten Small Talk machen, 275 00:26:44,755 --> 00:26:46,796 ohne dass wir streiten. 276 00:26:48,171 --> 00:26:50,046 Aber sie wirkt glücklich. 277 00:26:50,130 --> 00:26:52,338 Das ist wohl das Wichtigste. 278 00:26:52,421 --> 00:26:56,255 Ich bin sicher, dass sie Sie mag, auch wenn Sie nichts merken. 279 00:26:56,963 --> 00:26:59,921 Im Ernst. Und wenn nicht, dann scheiß auf sie. 280 00:27:02,796 --> 00:27:04,713 Das ist krasse Scheiße. 281 00:27:05,213 --> 00:27:06,463 Was denkst du? 282 00:27:08,005 --> 00:27:11,755 Als wir mittendrin waren, so richtig mittendrin, 283 00:27:11,838 --> 00:27:15,796 dachte ich nie über die Gesichter der zahllosen Monster nach, 284 00:27:15,880 --> 00:27:19,255 aber jetzt ist mir klar geworden, sie waren Menschen. 285 00:27:19,338 --> 00:27:22,255 Jetzt sehe ich nur ihre Gesichter. 286 00:27:23,088 --> 00:27:25,546 Wäre es da drin jetzt besser oder schlechter? 287 00:27:25,630 --> 00:27:30,213 Gott, keine Ahnung, aber es könnte vielleicht… 288 00:27:32,046 --> 00:27:33,171 …erlösend sein. 289 00:27:36,380 --> 00:27:37,296 Da ist es. 290 00:27:40,755 --> 00:27:42,213 Schau an. 291 00:27:42,796 --> 00:27:45,630 Man hätte Vegas Anfang der 90er wegbomben sollen. 292 00:27:46,213 --> 00:27:48,505 -Das ist super. -Peters! 293 00:27:50,088 --> 00:27:52,588 Meine Fresse! 294 00:27:53,213 --> 00:27:54,213 Alles klar? 295 00:27:54,713 --> 00:27:56,380 Was führt euch denn her? 296 00:27:56,963 --> 00:27:57,921 Wie ist der Job? 297 00:27:58,505 --> 00:28:00,796 Scheiße. Was macht ihr hier? 298 00:28:01,755 --> 00:28:04,463 -Tja… -Wir suchen eine Crew für einen Job. 299 00:28:04,546 --> 00:28:05,796 Ja? Bezahlung? 300 00:28:05,880 --> 00:28:10,546 Wenn alles glatt läuft, kriegst du für einen Tag zwei Millionen. 301 00:28:10,630 --> 00:28:12,213 -Zwei Millionen? -Aber… 302 00:28:12,296 --> 00:28:13,921 Mein Anteil. Nur für mich? 303 00:28:14,630 --> 00:28:17,046 Zwei Millionen, falls es glatt läuft? 304 00:28:18,880 --> 00:28:21,046 Hundert Prozent. Ich bin dabei. Ja. 305 00:28:21,130 --> 00:28:23,421 Willst du die Risiken nicht wissen oder… 306 00:28:23,505 --> 00:28:27,421 Was interessieren mich die Risiken? Zwei Millionen? Viel Kohle. 307 00:28:27,505 --> 00:28:31,171 Hört zu, ich hasse mein Leben so sehr… 308 00:28:31,755 --> 00:28:35,630 Mit zwei Millionen Dollar verändert sich mein Leben radikal. 309 00:28:36,171 --> 00:28:39,088 Ja. Danke. Ja. 310 00:28:39,171 --> 00:28:40,630 Du willst nichts wissen? 311 00:28:41,796 --> 00:28:44,880 -Hat sicher mit einem Helikopter zu tun. -Ja. 312 00:28:44,963 --> 00:28:46,921 -Ich bin der Heli-Typ. Ja. -Ja. 313 00:28:47,546 --> 00:28:49,546 -Wo unterschreibe ich? -Ok. 314 00:28:49,630 --> 00:28:51,796 -Bin dabei. -Danke. War nett. 315 00:28:52,588 --> 00:28:56,755 -Sie hat sich nicht verändert. -Nein. Immer noch total schräg. 316 00:28:56,838 --> 00:28:58,671 Komm. Ich bin dran. 317 00:29:05,213 --> 00:29:06,463 Na los. Scheiße. 318 00:29:06,546 --> 00:29:09,796 Ja, Baby. Scheiße, so ist es gut! 319 00:29:10,630 --> 00:29:11,838 Mikey Guzman. 320 00:29:11,921 --> 00:29:15,421 Mikey Guzman. Der Name kommt mir bekannt vor. 321 00:29:15,505 --> 00:29:16,505 Sieh dir das an. 322 00:29:18,088 --> 00:29:19,380 GUZMAN VON DEN TOTEN 420 323 00:29:19,463 --> 00:29:22,005 Mikey Guzman live aus Las Vegas. Eine Gruppe… 324 00:29:22,088 --> 00:29:25,213 Ich hab mindestens fünf gezählt, aber mal gucken. Wartet. 325 00:29:25,296 --> 00:29:27,213 Sieben. Sieben Schlurfer. 326 00:29:28,421 --> 00:29:30,963 Bum, Wichser! Doppelter Kopfschuss. 327 00:29:35,380 --> 00:29:36,630 -Irre. -Scheiße! Irre! 328 00:29:36,713 --> 00:29:39,255 Es gibt Reddit-Foren nur über ihn. 329 00:29:40,588 --> 00:29:41,588 Geil, Baby! 330 00:29:42,171 --> 00:29:44,838 -Geil, Mann. Verdammt, ja. -So macht man das. 331 00:29:44,921 --> 00:29:46,255 Vielen Dank. 332 00:29:46,338 --> 00:29:48,421 @GuzmanVonDenToten420. 333 00:29:48,505 --> 00:29:50,171 Liken und abonnieren. 334 00:29:50,255 --> 00:29:52,838 Der Wichser hat eine Rolex. Mindestens 10.000 wert. 335 00:29:52,921 --> 00:29:53,755 Hey. 336 00:29:53,838 --> 00:29:54,963 Qué onda, güero? 337 00:29:55,546 --> 00:29:56,630 Mikey Guzman. 338 00:29:57,713 --> 00:29:58,880 Was gibt's? 339 00:29:58,963 --> 00:30:01,171 Willst du 500.000 verdienen? 340 00:30:03,546 --> 00:30:05,588 Wen muss ich umlegen? 341 00:30:07,338 --> 00:30:08,380 Ich liebe ihn. 342 00:30:08,463 --> 00:30:11,796 GWENDOLINES SAFE & SCHLÖSSER 343 00:30:11,880 --> 00:30:13,213 Was machen wir hier? 344 00:30:13,296 --> 00:30:16,255 Du brauchst einen Safeknacker. Hier findest du ihn. 345 00:30:16,880 --> 00:30:21,130 Würdest du gern für einen Tag Arbeit 250.000 verdienen? 346 00:30:22,380 --> 00:30:23,380 Oh mein Gott. 347 00:30:26,088 --> 00:30:27,421 Kannst du ihn knacken? 348 00:30:27,796 --> 00:30:29,588 -Kann ich ihn knacken? -Ja. 349 00:30:32,130 --> 00:30:33,005 Kann ich das? 350 00:30:33,838 --> 00:30:37,463 Zeigt mir doch gleich Botticellis Madonna del Magnificat 351 00:30:37,546 --> 00:30:39,421 und fragt, ob ich sie ficken will. 352 00:30:40,963 --> 00:30:45,630 Ok. Der Mann, der dieses wunderbare Kunstwerk entworfen hat, 353 00:30:45,713 --> 00:30:46,963 Hans Wagner, 354 00:30:47,046 --> 00:30:49,463 nannte es Götterdämmerung 355 00:30:49,546 --> 00:30:54,463 nach dem letzten Kapitel der epischen Oper seines Namensvetters Richard Wagner: 356 00:30:54,546 --> 00:30:55,963 Der Ring des Nibelungen. 357 00:30:56,713 --> 00:30:58,421 Kann ich ihn öffnen? 358 00:30:59,088 --> 00:31:01,463 -Ich weiß nicht. Ehrlich nicht. -Ok. 359 00:31:01,546 --> 00:31:04,255 Finger weg, Mr. Riesenpranke. 360 00:31:04,338 --> 00:31:06,338 Von allen Schlossern der Welt, 361 00:31:06,963 --> 00:31:09,838 bin ich da eure größte Chance, ihn zu öffnen? 362 00:31:09,921 --> 00:31:12,921 Ich kann mit aller Bescheidenheit sagen: ja. 363 00:31:13,880 --> 00:31:14,880 Du bist dabei? 364 00:31:14,963 --> 00:31:19,630 Es ist eine Tür in ein anderes Reich. Die Vorsehung führte euch zu mir. 365 00:31:19,713 --> 00:31:21,213 Wir gehen zusammen durch. 366 00:31:21,296 --> 00:31:23,963 -Wie heißen Sie übrigens? -Scott Ward. 367 00:31:24,046 --> 00:31:25,296 -Bitte? -Scott Ward. 368 00:31:25,380 --> 00:31:27,546 Dieter, Scott Ward. 369 00:32:16,505 --> 00:32:17,630 Spielen wir? 370 00:32:37,005 --> 00:32:38,921 LAS VENDETTA 371 00:32:52,546 --> 00:32:53,630 Ja. 372 00:33:03,421 --> 00:33:07,421 Scott, das ist Damon. Das ist Chambers. 373 00:33:07,505 --> 00:33:10,046 -Sie gehören zu mir. Ich bezahle sie. -Ok. 374 00:33:10,796 --> 00:33:12,755 -Wie läuft's? -Willkommen im Team. 375 00:33:12,838 --> 00:33:15,296 Scott, was will der Kleine hier? 376 00:33:15,380 --> 00:33:19,046 Nichts für ungut, der sieht nicht nach Zombie-Killer aus. 377 00:33:20,130 --> 00:33:24,421 Hi. Ich bin Dieter, und ich werde öffnen, was nicht geöffnet werden kann. 378 00:33:24,505 --> 00:33:25,671 Machst du Witze? 379 00:33:25,755 --> 00:33:28,005 Nein. Der Junge muss den Safe öffnen. 380 00:33:28,796 --> 00:33:30,380 Ohne ihn haben wir nichts. 381 00:33:32,005 --> 00:33:33,421 Los, Leute. Kommt her. 382 00:33:34,005 --> 00:33:35,796 Mr. Tanaka, das Team ist hier. 383 00:33:35,880 --> 00:33:38,588 Schön, dass ihr alle hier versammelt seid. 384 00:33:38,671 --> 00:33:40,005 Das ist euer Ziel. 385 00:33:42,588 --> 00:33:43,921 Das Vegas Bly. 386 00:33:44,671 --> 00:33:46,338 Nach Vegas kann man nicht fliegen. 387 00:33:47,005 --> 00:33:49,130 Beschränkter Luftraum. 388 00:33:49,213 --> 00:33:50,463 Aber wegfliegen geht. 389 00:33:51,338 --> 00:33:56,921 Auf dem Nordturm Sodom steht ein Rettungshubschrauber. 390 00:33:57,505 --> 00:34:02,630 Mit guter Absprache und Kommunikation seid ihr schnell drin und wieder draußen. 391 00:34:05,338 --> 00:34:09,130 Wenn ihr die Stadt betretet, habt ihr 32 Stunden Zeit. 392 00:34:09,213 --> 00:34:11,130 Die Zombies, die noch rumlaufen, 393 00:34:11,213 --> 00:34:15,338 sollten kein Problem für eine Gang aus harten hombres wie euch sein. 394 00:34:37,838 --> 00:34:39,838 Moment! 395 00:34:42,671 --> 00:34:43,796 Entschuldigung. 396 00:34:43,880 --> 00:34:46,296 Wie genau killen wir diese Zombies? 397 00:34:46,963 --> 00:34:48,255 Oh Mann. 398 00:34:49,880 --> 00:34:52,713 Noch wer, der noch keinen Zombie getötet hat? 399 00:34:55,255 --> 00:34:57,588 Wir alle kennen die Grundlagen. 400 00:34:57,671 --> 00:35:00,505 Zombies, Schlurfer, Untote, wie immer sie heißen. 401 00:35:00,588 --> 00:35:03,046 Beim Töten dreht sich alles ums Gehirn. 402 00:35:03,130 --> 00:35:03,963 Gehirn. 403 00:35:04,046 --> 00:35:07,838 Einer kommt auf dich zu, schieß ins Gehirn. Ganz einfach. Fragen? 404 00:35:09,005 --> 00:35:13,671 Ja. Könnte ich ihm mit einem großen Stein den Kopf zertrümmern? 405 00:35:13,755 --> 00:35:14,838 Würde das gehen? 406 00:35:16,171 --> 00:35:21,005 Ja, das zielt auch aufs Gehirn, also würde es auch gehen. 407 00:35:21,088 --> 00:35:22,130 Verstanden. 408 00:35:22,213 --> 00:35:24,130 Verzeihung, fahren Sie fort. 409 00:35:27,255 --> 00:35:29,880 Jetzt lauft ihr den Strip entlang. 410 00:35:33,130 --> 00:35:35,963 In weniger als zwei Stunden seid ihr beim Casino. 411 00:35:36,546 --> 00:35:38,630 Drinnen sucht ihr den Generator. 412 00:35:41,421 --> 00:35:44,630 Der Safe unter dem Südturm Gomorrah… 413 00:35:46,380 --> 00:35:48,505 …liegt am Ende eines Korridors. 414 00:35:48,588 --> 00:35:51,588 Da gibt es mehrere nicht tödliche Abwehrmechanismen. 415 00:35:51,671 --> 00:35:53,880 Findet einen Weg, sie auszulösen. 416 00:35:54,546 --> 00:35:59,213 Derweil tankt unsere furchtlose Pilotin/Mechanikerin den Heli auf. 417 00:36:04,088 --> 00:36:08,171 Wieder am Hauptzugang geht unser Safeknacker an die Arbeit. 418 00:36:09,796 --> 00:36:12,880 Wie ein Chirurg oder ein Maler. 419 00:36:13,463 --> 00:36:17,546 Sein Meisterwerk wird sich in kaum hörbaren Knacklauten äußern. 420 00:36:18,755 --> 00:36:23,088 Schließlich ergibt sie sich der Dominanz seiner sanften Berührung. 421 00:36:26,046 --> 00:36:30,338 Dann müsst ihr nur noch das Geld in den Helikopter laden 422 00:36:30,421 --> 00:36:33,546 und in den Sonnenuntergang fliegen. 423 00:36:38,046 --> 00:36:39,088 Das alles 424 00:36:39,755 --> 00:36:42,463 einen Tag, bevor die Atombombe gezündet wird. 425 00:36:42,546 --> 00:36:45,046 Kein Gewese, Japanese. 426 00:36:46,630 --> 00:36:47,463 Verzeihung. 427 00:36:47,546 --> 00:36:51,088 Das dürfen wir nicht mehr sagen. Es heißt jetzt "Polonaise". 428 00:36:52,046 --> 00:36:53,546 Ja, aber ich bin… 429 00:36:53,630 --> 00:36:55,546 Es ist ok, wenn er Japanese ist. 430 00:36:56,880 --> 00:36:57,963 Wie ihr wollt. 431 00:36:58,046 --> 00:37:01,380 Kein Gewese, Polonaise. 432 00:37:02,755 --> 00:37:03,713 Seht es euch an. 433 00:37:10,296 --> 00:37:12,213 Ok. Gut gemacht. 434 00:37:16,796 --> 00:37:18,296 Moment mal. 435 00:37:18,380 --> 00:37:21,505 Das ist der echte Plan? Mit Zombies? 436 00:37:21,588 --> 00:37:24,963 Ja, Bro, was ist los? Ich dachte, das ist ok für dich. 437 00:37:25,630 --> 00:37:28,921 Du sagst immer, Zombies würdest du am Arsch packen. 438 00:37:29,005 --> 00:37:30,796 Das war Blödsinn, Mann. 439 00:37:30,880 --> 00:37:31,713 Was? 440 00:37:31,796 --> 00:37:35,880 Scheiß drauf. Ich bin raus. Das ist verrückt. Ihr geht alle drauf. 441 00:37:35,963 --> 00:37:37,505 -Mein Gott. -Tut mir leid. 442 00:37:37,588 --> 00:37:39,255 Amateure. 443 00:37:39,338 --> 00:37:42,130 Hey, Damon. Warte, Mann. 444 00:37:42,213 --> 00:37:45,755 Ok, greift euch eure Ausrüstung. Bis morgen um Punkt 6 Uhr. 445 00:37:45,838 --> 00:37:47,338 Geht klar, Captain. 446 00:37:47,921 --> 00:37:49,505 Moment mal. 447 00:37:50,213 --> 00:37:52,755 Ich bin Martin, Mr. Tanakas Sicherheitschef. 448 00:37:54,046 --> 00:37:56,213 Wenn ihr was braucht, fragt mich. 449 00:37:57,088 --> 00:37:59,255 Ich kann sämtliche Ausrüstung besorgen. 450 00:37:59,338 --> 00:38:01,130 Außerdem werde ich mitkommen, 451 00:38:01,213 --> 00:38:03,630 weil ich das Casino sehr gut kenne. 452 00:38:04,255 --> 00:38:05,088 Fragen? 453 00:38:06,338 --> 00:38:08,213 Gut. Bis morgen, 0600. 454 00:38:09,213 --> 00:38:10,380 0600? 455 00:38:10,463 --> 00:38:11,796 Wie fühlen Sie sich? 456 00:38:11,880 --> 00:38:13,505 Es ist irre, das wissen Sie? 457 00:38:13,588 --> 00:38:18,588 Entweder auf dem Strip sterben oder weiter Hamburger im Lucky Boy braten. 458 00:38:19,505 --> 00:38:21,171 Ich setze auf die Millionen. 459 00:38:21,255 --> 00:38:24,713 Haben Sie schon überlegt, wie Sie reinkommen? 460 00:38:26,088 --> 00:38:26,921 Ja. 461 00:38:27,005 --> 00:38:30,255 Neuzugänge werden medizinisch untersucht. 462 00:38:30,338 --> 00:38:34,338 Das Barstow-Quarantänezentrum ist eine Nulltoleranz-Einrichtung. 463 00:38:34,963 --> 00:38:38,171 Ohne grünen Gesundheitsaufkleber auf der Schlüsselkarte 464 00:38:38,255 --> 00:38:40,630 sind Gemeinschaftsbereiche verboten. 465 00:38:41,838 --> 00:38:43,421 Hey, Kate. 466 00:38:45,755 --> 00:38:48,421 -Was machst du hier? -Wir müssen reden. 467 00:38:48,505 --> 00:38:49,630 -Nein! -Warte. 468 00:38:49,713 --> 00:38:52,005 Hör mich einfach nur an. 469 00:38:55,880 --> 00:38:57,255 Ich habe eine Chance. 470 00:38:58,921 --> 00:38:59,880 Du musst mir helfen. 471 00:39:01,921 --> 00:39:04,588 Ich weiß, das klingt jetzt verrückt. 472 00:39:04,671 --> 00:39:06,380 Aber tu eine Sache für mich. 473 00:39:06,463 --> 00:39:07,296 Für dich? 474 00:39:07,380 --> 00:39:08,463 Nur eine Sache, 475 00:39:08,546 --> 00:39:10,671 und ich kann dir 15 Millionen geben. 476 00:39:10,755 --> 00:39:12,463 -15 Millionen? -15… 477 00:39:12,546 --> 00:39:14,588 Du hast keine 15 Millionen Dollar. 478 00:39:14,671 --> 00:39:18,213 Wenn du diese eine Sache für mich tust, dann habe ich sie. 479 00:39:20,546 --> 00:39:24,880 Es macht nicht wieder gut, was ich tat oder was für ein Vater ich war. 480 00:39:24,963 --> 00:39:25,838 Ja. 481 00:39:25,921 --> 00:39:28,296 Mit 15 Millionen kannst du diesen Leuten helfen. 482 00:39:28,380 --> 00:39:30,546 Wieder zur Uni gehen, was immer. 483 00:39:30,630 --> 00:39:34,130 Was du mit dem Geld auch tust, ich weiß, es ist das Richtige. 484 00:39:47,171 --> 00:39:48,255 Welche eine Sache? 485 00:40:19,296 --> 00:40:21,421 Hey. Bitte! Hey. 486 00:40:21,505 --> 00:40:22,630 Du bist die Kojotin? 487 00:40:25,296 --> 00:40:27,588 Bring uns rein. Bitte. 488 00:40:29,171 --> 00:40:30,171 Bitte. 489 00:40:35,588 --> 00:40:37,380 Nicht übel fürs erste Mal. 490 00:40:38,963 --> 00:40:40,963 Ok, ich verstehe es. 491 00:40:41,046 --> 00:40:44,046 Ich verstehe. So eine schöne kleine Maschine. 492 00:40:44,130 --> 00:40:45,630 Hey, ziel nicht auf mich. 493 00:40:46,505 --> 00:40:47,713 Tut mir leid. 494 00:40:54,755 --> 00:40:55,796 Da kommt unser Bus. 495 00:40:55,880 --> 00:40:58,505 Gut. Willst du etwas Wasser? 496 00:41:14,005 --> 00:41:16,046 Ist das ein Witz? Was soll das? 497 00:41:16,130 --> 00:41:16,963 Was? 498 00:41:17,046 --> 00:41:18,838 Wenn diese ganze Mission 499 00:41:18,921 --> 00:41:21,838 eine verrückte Versöhnung mit deiner Tochter ist, dann… 500 00:41:21,921 --> 00:41:23,713 So ist es nicht. Vertrau mir. 501 00:41:23,796 --> 00:41:26,463 Sie ist Freiwillige im Lager, hat Kontakte. 502 00:41:27,130 --> 00:41:31,796 Sie fährt uns nur in die Quarantänezone. Denkst du, ich bringe sie in die Stadt? 503 00:41:32,838 --> 00:41:34,338 WILLKOMMEN IN NEVADA 504 00:41:34,421 --> 00:41:38,171 WARNUNG - AB HIER QUARANTÄNEZONE US-RECHT AUSSER KRAFT 505 00:41:53,630 --> 00:41:56,838 Wie geht's? Wir kennen uns noch nicht. Ich bin Martin. 506 00:41:56,921 --> 00:42:00,046 Klappe. Ich traue denen nicht, vor allem dir nicht. 507 00:42:01,296 --> 00:42:02,880 Bleib mir vom Leib. 508 00:42:02,963 --> 00:42:03,880 Jawohl, Ma'am. 509 00:42:34,088 --> 00:42:37,255 Insassen des Las Vegas McCarran-Quarantänezentrums. 510 00:42:37,338 --> 00:42:41,755 Die Anlage wird heute Abend geschlossen. Kein Personal… 511 00:42:52,255 --> 00:42:54,921 Kriminelle, das ist eure Kojotin. 512 00:42:55,671 --> 00:42:56,963 Hat Kojotin einen Namen? 513 00:42:57,046 --> 00:42:59,380 Lilly, aber Kojotin klingt cool. 514 00:42:59,463 --> 00:43:01,171 Nenn mich so, wenn du willst. 515 00:43:01,713 --> 00:43:03,755 Ok, ich lasse euch allein. 516 00:43:03,838 --> 00:43:05,880 Bis in 24 Stunden vor Barstow. 517 00:43:05,963 --> 00:43:07,505 -Ok? -Ok. 518 00:43:08,755 --> 00:43:12,005 Lasst euch nicht wegbomben oder von Untoten ermorden. 519 00:43:27,755 --> 00:43:30,463 Hey. Was ist los? 520 00:43:30,546 --> 00:43:31,671 Mom ist weg. 521 00:43:40,005 --> 00:43:40,838 Hier. 522 00:43:42,838 --> 00:43:43,755 Frage. 523 00:43:44,421 --> 00:43:45,296 Ja, Dieter. 524 00:43:45,380 --> 00:43:48,046 Brauche ich nicht etwas Größeres? 525 00:43:49,005 --> 00:43:51,421 Mit etwas Größerem wärst du schon tot. 526 00:43:52,046 --> 00:43:52,880 "Tot" tot? 527 00:43:53,380 --> 00:43:55,088 "Auf Wiedersehen" tot. 528 00:43:58,588 --> 00:43:59,963 Wo gehört das hin? 529 00:44:03,671 --> 00:44:05,296 Ich glaub's nicht, echt? 530 00:44:05,380 --> 00:44:07,963 Dieter, mach Van nicht sauer. 531 00:44:09,005 --> 00:44:09,838 Danke, Sir. 532 00:44:13,880 --> 00:44:14,713 Hey. 533 00:44:14,796 --> 00:44:16,880 -Was hast du getan? -Was meinst du? 534 00:44:18,338 --> 00:44:19,588 Aufhören! 535 00:44:19,671 --> 00:44:20,671 Loslassen! 536 00:44:21,338 --> 00:44:22,963 -Aufhören! -Was ist los? 537 00:44:23,046 --> 00:44:24,213 Was soll das? 538 00:44:25,296 --> 00:44:28,380 Du hast sie reingebracht. Du hast Geeta reingebracht. 539 00:44:28,463 --> 00:44:31,255 Ja. Ich habe sie reingebracht. Mit zwei anderen. 540 00:44:31,338 --> 00:44:34,505 Ich bringe viele rein. Mit dem Geld kommen sie hier weg. 541 00:44:34,588 --> 00:44:36,213 -Das weißt du. -Sie blieb drin. 542 00:44:36,296 --> 00:44:38,088 Nicht alle schaffen es. 543 00:44:38,171 --> 00:44:40,505 -Sie kennen das Risiko. -Sie hat Kinder! 544 00:44:44,671 --> 00:44:46,046 Sie hat nichts gesagt. 545 00:44:47,171 --> 00:44:49,963 Hätte ich es gewusst, hätte ich es nicht getan. 546 00:44:51,755 --> 00:44:53,088 Sahst du sie sterben? 547 00:44:54,255 --> 00:44:55,213 Nein. 548 00:44:56,463 --> 00:44:58,546 Sie gingen los. Ich blieb zurück. 549 00:45:00,421 --> 00:45:03,046 Sie kamen nicht mehr raus. Es tut mir leid. 550 00:45:04,921 --> 00:45:07,505 Ich habe lange gewartet, aber irgendwann… 551 00:45:07,588 --> 00:45:08,880 Ich komme mit euch. 552 00:45:11,296 --> 00:45:12,838 -Nein. -Doch. 553 00:45:12,921 --> 00:45:14,963 Nein. Du kommst nicht mit. 554 00:45:15,046 --> 00:45:18,713 Die Mutter von zwei Kindern ist da drin. 555 00:45:18,796 --> 00:45:22,171 Zwei Kinder, auf die ich aufpasse. Ich muss sie finden. 556 00:45:22,255 --> 00:45:24,546 Beschreib sie uns. Wir suchen sie. 557 00:45:24,630 --> 00:45:26,630 -Denkst du, ich traue dir? -Kate! 558 00:45:27,255 --> 00:45:29,505 -Du kommst nicht mit! -Ich frage nicht! 559 00:45:29,588 --> 00:45:31,380 Ich sage dir, wie es läuft. 560 00:45:31,463 --> 00:45:32,463 Komm. 561 00:45:34,713 --> 00:45:38,338 Hör mir zu. Ich habe gesehen, wie das aussieht. 562 00:45:38,421 --> 00:45:41,546 Den Weg willst du nicht gehen. Ich lasse es nicht zu. 563 00:45:42,171 --> 00:45:43,380 Du bleibst hier. 564 00:45:43,463 --> 00:45:46,088 Wir suchen deine Freundin und sehen uns dann. 565 00:45:46,171 --> 00:45:48,630 -Ok? -Nein, nicht ok. 566 00:45:49,505 --> 00:45:50,421 Hör du zu. 567 00:45:51,046 --> 00:45:52,296 Ich gehe rein. 568 00:45:52,880 --> 00:45:55,171 Entweder mit euch, und ihr beschützt mich. 569 00:45:55,255 --> 00:45:58,921 -Kate. -Oder ich schleiche mich später rein 570 00:45:59,713 --> 00:46:01,421 und sterbe vermutlich. 571 00:46:02,005 --> 00:46:03,380 Deine Entscheidung. 572 00:46:05,380 --> 00:46:07,213 Und, Dad? 573 00:46:21,088 --> 00:46:23,213 Wenn wir deine Freundin sehen, toll. 574 00:46:23,796 --> 00:46:27,505 Aber du suchst sie nicht allein. Es geht um Leben und Tod. 575 00:46:27,588 --> 00:46:31,130 Wenn du Mist baust, sterben ein paar dieser Leute. 576 00:46:31,213 --> 00:46:32,213 Verstehst du das? 577 00:46:32,296 --> 00:46:33,963 Sie haben auch Familien. 578 00:46:34,630 --> 00:46:38,838 Du gehst niemals aus meinem Blickfeld. 579 00:46:38,921 --> 00:46:40,671 Das verlange ich. Klar? 580 00:46:43,255 --> 00:46:45,546 Ja. Klar. 581 00:46:49,130 --> 00:46:51,713 Leute, das ist Kate, 582 00:46:52,338 --> 00:46:53,921 das neueste Teammitglied. 583 00:46:54,588 --> 00:46:56,213 -Hey. Hallo. -Wie läuft's? 584 00:46:57,588 --> 00:46:59,130 Was soll der Scheiß? 585 00:47:01,255 --> 00:47:02,463 Habt ihr Spaß? 586 00:47:02,546 --> 00:47:03,921 Worüber redet er? 587 00:47:04,005 --> 00:47:07,046 Die Bombe, die euch töten wird? Redet ihr darüber? 588 00:47:07,130 --> 00:47:08,505 Das ist der letzte Bus. 589 00:47:08,588 --> 00:47:10,963 Los, Speedy Gonzales! Arriba. 590 00:47:11,046 --> 00:47:13,505 Dies ist eine Evakuierungszone. 591 00:47:14,171 --> 00:47:16,713 -Wir brauchen noch eine Person. -Wozu? 592 00:47:16,796 --> 00:47:19,505 Du weißt nicht, wie es da drin ist. Nicht mehr. 593 00:47:19,588 --> 00:47:22,671 -Wir sind genug… -Glaub mir. Wir brauchen jemanden. 594 00:47:25,963 --> 00:47:27,463 Was ist hier los? 595 00:47:32,171 --> 00:47:33,755 Lust auf 20.000? 596 00:47:33,838 --> 00:47:35,130 20.000 $? 597 00:47:36,880 --> 00:47:38,755 Klar will ich verdammte 20.000. 598 00:47:43,005 --> 00:47:45,796 Ich kapier's nicht. Scheiße, warum der? 599 00:47:45,880 --> 00:47:48,338 Schatz, achte auf deine Wortwahl, ok? 600 00:47:48,421 --> 00:47:49,880 -Echt jetzt? -Kettensäge. 601 00:47:49,963 --> 00:47:53,380 Wir betreten ein Meer von Untoten und begehen schweren Diebstahl. 602 00:47:53,463 --> 00:47:55,838 -Entschuldige meine Wortwahl. -Für dich. 603 00:47:55,921 --> 00:47:57,921 Für mich? Oh ja. 604 00:48:00,546 --> 00:48:01,421 Das geht klar. 605 00:48:03,921 --> 00:48:05,463 Das wird ein Spaß, ja? 606 00:48:06,963 --> 00:48:09,963 Ich sage euch, ihr habt den Richtigen dafür. 607 00:48:11,338 --> 00:48:15,213 Und falls du da drin Angst kriegst oder nervös wirst, 608 00:48:15,296 --> 00:48:17,005 bleib in meiner Nähe. 609 00:48:17,671 --> 00:48:19,963 -Ich beschütze dich. -Danke. 610 00:48:23,213 --> 00:48:24,296 Alles klar, Bro? 611 00:48:25,088 --> 00:48:27,046 Benzinkanister. Den trägst du. 612 00:48:29,963 --> 00:48:31,630 Fass meine Säge nie wieder an. 613 00:48:31,713 --> 00:48:33,546 Rede nie wieder mit ihr. 614 00:48:35,713 --> 00:48:36,838 Bro. 615 00:48:38,296 --> 00:48:40,796 -Ok. Klar. -Gute Antwort. 616 00:48:42,255 --> 00:48:44,046 Ok, Leute, gehen wir! 617 00:48:50,838 --> 00:48:52,255 Was glotzt du so? 618 00:49:21,588 --> 00:49:22,463 Hinter mich. 619 00:49:30,463 --> 00:49:32,880 Waffe hoch. Idiot. 620 00:49:34,255 --> 00:49:35,880 Hey. Du kannst noch umkehren. 621 00:49:51,671 --> 00:49:54,505 Da sind sie. Die Schlurfer, 622 00:49:55,338 --> 00:49:56,463 ihre Überreste. 623 00:49:59,963 --> 00:50:01,671 Was ist mit ihnen passiert? 624 00:50:01,755 --> 00:50:03,005 Wonach sieht es aus? 625 00:50:03,088 --> 00:50:05,296 Zu dumm, um aus der Sonne zu gehen. 626 00:50:05,380 --> 00:50:10,130 Ihr solltet sehen, was bei Regen passiert. Für ein paar Stunden leben sie wieder. 627 00:50:14,130 --> 00:50:15,546 Ok, los. 628 00:50:16,838 --> 00:50:20,130 -Wie viel Regen ist… -Ziehen wir's durch. 629 00:50:20,713 --> 00:50:21,963 Touristen. 630 00:50:26,046 --> 00:50:28,130 Hey, du bist Lilly, oder? 631 00:50:30,088 --> 00:50:31,880 Du kennst dich hier gut aus. 632 00:50:31,963 --> 00:50:33,338 Was geht's dich an? 633 00:50:33,421 --> 00:50:34,838 Vielleicht sehr viel. 634 00:50:36,171 --> 00:50:38,338 Wie viel weißt du über diese Dinger? 635 00:50:38,421 --> 00:50:39,630 Alles. 636 00:50:41,255 --> 00:50:42,088 Warum? 637 00:50:44,255 --> 00:50:45,505 Gut zu wissen. 638 00:51:08,130 --> 00:51:10,213 Meine Scheiße. Was ist das alles? 639 00:51:10,296 --> 00:51:11,463 Was war hier los? 640 00:51:11,546 --> 00:51:13,921 Polizei und Militär wurden hier besiegt. 641 00:51:14,005 --> 00:51:15,421 Vegas' letztes Gefecht. 642 00:51:15,963 --> 00:51:17,338 Seid still. 643 00:51:18,796 --> 00:51:20,005 Hört ihr das? 644 00:51:22,630 --> 00:51:25,296 -Was ist das? -Hinters Auto! Los! 645 00:51:42,630 --> 00:51:43,546 Was ist das? 646 00:51:44,171 --> 00:51:45,171 Valentine. 647 00:51:45,755 --> 00:51:46,838 Valentine? 648 00:51:53,421 --> 00:51:55,171 Ein verdammter Zombie-Tiger. 649 00:51:56,255 --> 00:51:57,588 Das geht echt zu weit. 650 00:52:01,963 --> 00:52:04,088 -Verdammt, ja. -Der Hammer. 651 00:52:33,588 --> 00:52:34,630 Sauber. 652 00:52:34,713 --> 00:52:36,255 -Los geht's. -Ok. 653 00:52:40,046 --> 00:52:41,130 Was war das? 654 00:52:41,213 --> 00:52:43,005 Sie gehörte Siegfried und Roy. 655 00:52:43,088 --> 00:52:44,838 Sie bewacht deren Gebiet. 656 00:52:45,630 --> 00:52:48,296 -Gibt es einen Weg außen rum? -Nicht wirklich. 657 00:52:55,421 --> 00:52:57,630 Hey, Cummings, zeig mir deine Waffe. 658 00:52:57,713 --> 00:52:59,213 Was? Auf keinen Fall. 659 00:52:59,296 --> 00:53:00,671 Nur ganz kurz. 660 00:53:01,838 --> 00:53:04,296 Gefällt mir. Sie ist schön. 661 00:53:06,421 --> 00:53:07,463 Und zuverlässig. 662 00:53:08,046 --> 00:53:09,588 -Ja? -Ja. 663 00:53:13,213 --> 00:53:14,546 Kann ich mal anfassen? 664 00:53:15,005 --> 00:53:17,171 -Du willst mal anfassen? -Ja. 665 00:53:19,421 --> 00:53:21,005 Nur ganz kurz. 666 00:53:21,630 --> 00:53:23,130 Nur ganz kurz. 667 00:53:33,796 --> 00:53:35,046 -Oh mein… -Hey! 668 00:53:35,130 --> 00:53:37,880 Es wäre gelogen, zu sagen, ich wollte das nicht. 669 00:53:37,963 --> 00:53:40,005 -Wovon redest du? -Was tut sie? 670 00:53:40,088 --> 00:53:41,546 Sie schoss. Erschießt sie! 671 00:53:41,630 --> 00:53:44,796 Wir sind ihnen egal, wenn wir ihre Regeln befolgen. 672 00:53:44,880 --> 00:53:47,505 -Regeln? De qué habla esta pendeja? -O sea, está loca. 673 00:53:47,588 --> 00:53:49,671 Um weiterzukommen, müssen wir tauschen. 674 00:53:49,755 --> 00:53:51,130 -Tauschen? Echt? -Nein! 675 00:53:51,213 --> 00:53:54,171 Ja. Eine Gabe als Zeichen unserer Unterwerfung. 676 00:53:54,255 --> 00:53:56,213 -Die denken nicht. -Erschießt sie! 677 00:53:56,296 --> 00:53:58,338 -Wir töten sie. -Du verstehst nicht. 678 00:53:58,421 --> 00:54:00,546 -Sie sind anders. -Schießt ihr ins Gesicht! 679 00:54:01,296 --> 00:54:04,380 Verdammt! Es geht hier nicht um Schlurfer. 680 00:54:04,463 --> 00:54:06,088 Stimmt, die denken nicht. 681 00:54:06,171 --> 00:54:09,296 Sie laufen und fressen. Aber es geht um die anderen. 682 00:54:09,380 --> 00:54:13,213 -Die Alphas. -Ja. Die sind schlauer. Schneller. 683 00:54:13,296 --> 00:54:16,046 Sie sind organisiert. Ein einziger Albtraum. 684 00:54:16,130 --> 00:54:17,171 Bitte. 685 00:54:17,255 --> 00:54:20,255 Ihr seht die Stadt als euer Gefängnis an. 686 00:54:20,338 --> 00:54:22,171 Falsch. Es ist ihr Königreich. 687 00:54:22,755 --> 00:54:26,171 Sie lassen uns draußen rumlaufen, wenn wir ihre Regeln befolgen. 688 00:54:26,255 --> 00:54:28,630 -Oh mein Gott! -Wir gehen mitten rein. 689 00:54:28,713 --> 00:54:30,213 Ich habe eine geliebte Mutter. 690 00:54:30,296 --> 00:54:31,963 Alle haben eine Mom, du Fotze, 691 00:54:32,046 --> 00:54:35,463 aber nicht alle nutzen Frauen in Quarantäne aus. 692 00:54:35,546 --> 00:54:37,755 Sie lügt! Das stimmt nicht. 693 00:54:37,838 --> 00:54:40,755 Klappe. Ich habe gesehen, was du den Frauen antatst. 694 00:54:41,421 --> 00:54:42,630 Scheißvergewaltiger. 695 00:54:42,713 --> 00:54:45,088 Mein Gott! Das stimmt doch nicht. 696 00:54:46,838 --> 00:54:48,546 -Fuck, nein! -Sie kommt. 697 00:54:48,630 --> 00:54:50,338 Wer kommt? Was kommt? 698 00:54:50,421 --> 00:54:53,546 -Was ist sie? -Nein, bitte. Bindet mich los. Bitte. 699 00:54:54,130 --> 00:54:56,505 Nein. Vertraut ihr nicht. 700 00:54:56,588 --> 00:54:57,963 -Sorry. -Nein, bitte. 701 00:54:58,046 --> 00:55:00,963 Helft mir. Geht nicht. Nein, wir sind ein Team. 702 00:55:13,755 --> 00:55:14,921 Was zur… 703 00:55:32,255 --> 00:55:34,463 Scheiße, was? 704 00:55:50,505 --> 00:55:53,213 Hilfe. Erschießt das Ding! Was ist das? 705 00:55:55,255 --> 00:55:57,630 Hört zu, nein. Hi. 706 00:55:58,380 --> 00:56:00,046 Ich will euch nichts tun. 707 00:56:01,088 --> 00:56:04,255 Kommt schon. Helft mir. 708 00:56:04,338 --> 00:56:06,296 Nein! 709 00:56:18,463 --> 00:56:19,380 Helft mir! 710 00:56:20,630 --> 00:56:22,880 Tu's nicht. Geh weg. 711 00:56:24,088 --> 00:56:25,046 Was machst du? 712 00:56:34,171 --> 00:56:35,838 Nein. Oh mein Gott! 713 00:56:37,630 --> 00:56:39,796 Geh weg. Geh da rüber. 714 00:56:45,838 --> 00:56:48,171 Nein! 715 00:56:48,838 --> 00:56:50,796 Hilfe! 716 00:56:53,838 --> 00:56:57,838 Nein! 717 00:57:27,171 --> 00:57:29,630 -Hast du sie je töten sehen? -Ein paarmal. 718 00:57:30,630 --> 00:57:32,421 Nein! 719 00:57:32,505 --> 00:57:33,671 Kamen sie zurück? 720 00:57:33,755 --> 00:57:35,255 Ja, als Schlurfer. 721 00:57:36,005 --> 00:57:37,088 Nein! 722 00:57:37,171 --> 00:57:40,546 Meine Theorie ist, dass es mit einem anfing, dem Original. 723 00:57:40,630 --> 00:57:42,088 Oh mein Gott! Nein! 724 00:57:42,171 --> 00:57:43,880 Wenn der dich beißt… 725 00:57:43,963 --> 00:57:45,671 -Wirst du ein Alpha. -Genau. 726 00:57:45,755 --> 00:57:47,671 Sie bringen ihn ins Olympus. 727 00:57:47,755 --> 00:57:49,880 Gut. Dahin gehen wir also nicht. 728 00:57:51,838 --> 00:57:54,296 Mir war nie klar, wie es genau abläuft. 729 00:57:54,380 --> 00:57:57,963 Sie holen dich rein, und du kommst als einer von ihnen raus, 730 00:57:58,713 --> 00:58:00,255 einer von den schnellen. 731 00:58:00,338 --> 00:58:02,921 -Sie wollen ihn also verwandeln. -Ja. 732 00:58:03,505 --> 00:58:05,963 Scott, da könnte Geeta sein. 733 00:58:06,046 --> 00:58:08,005 Kate. Darüber sprachen wir doch. 734 00:58:08,088 --> 00:58:09,588 -Wir haben Zeit. -Niemals. 735 00:58:09,671 --> 00:58:10,671 Gut. 736 00:58:11,796 --> 00:58:13,046 Das dachte ich mir. 737 00:58:13,588 --> 00:58:16,713 Der Arsch sichert uns freie Passage. Gehen wir weiter? 738 00:58:16,796 --> 00:58:19,546 Ja. Der Arsch sorgt für guten Willen, 739 00:58:19,630 --> 00:58:22,380 aber ich spaziere nicht auf deren Straßen rum. 740 00:58:22,463 --> 00:58:24,588 Wir sollten drinnen weitergehen. 741 00:58:24,671 --> 00:58:25,838 Los. 742 00:58:47,588 --> 00:58:50,421 Hey, haben wir über Triage nachgedacht? 743 00:58:50,505 --> 00:58:51,338 Was meinst du? 744 00:58:51,421 --> 00:58:55,630 Ganz klar, der Deutsche ist der Wichtigste hier, 745 00:58:55,713 --> 00:59:00,880 weil er den Safe öffnen kann, aber davon abgesehen bin ich es, oder? 746 00:59:00,963 --> 00:59:03,338 Ohne mich könnt ihr nicht wegfliegen. 747 00:59:03,421 --> 00:59:06,088 Also bin ich die zweitwichtigste Person. 748 00:59:06,171 --> 00:59:10,005 Keine Ahnung, ob ihr beide auf dem dritten Platz seid, 749 00:59:10,088 --> 00:59:13,755 aber ich bin definitiv wichtiger als der Typ da. 750 00:59:13,838 --> 00:59:16,088 Sorry, du hörst mit? Ich bin viel… 751 00:59:16,171 --> 00:59:19,755 Ok, ich bin definitiv wichtiger als der Typ da. 752 00:59:19,838 --> 00:59:21,213 Ich traue ihm nicht. 753 00:59:21,296 --> 00:59:22,713 Warum ist er wohl dabei? 754 00:59:22,796 --> 00:59:27,630 Er soll uns im Blick behalten, damit wir nicht mit der Kohle abhauen. 755 00:59:28,255 --> 00:59:29,463 Das ist ein Anreiz. 756 00:59:30,130 --> 00:59:33,713 Ich will nicht fies sein, aber es sollte ein Anreiz sein, 757 00:59:33,796 --> 00:59:35,713 ihn draufgehen zu lassen. 758 00:59:41,088 --> 00:59:44,046 Was? Wieso gucken mich alle an? 759 00:59:45,380 --> 00:59:46,546 Es ist ein freies Land. 760 00:59:46,630 --> 00:59:48,588 Man kann hingucken, wo man will. 761 00:59:48,671 --> 00:59:51,796 Es ist kein freies Land. Wir sind nicht mehr in Amerika. 762 00:59:51,880 --> 00:59:52,755 Nicht gewusst? 763 00:59:52,838 --> 00:59:56,921 Wodurch es eigentlich ein noch freieres Land wird, oder? 764 01:00:00,088 --> 01:00:01,130 Wie auch immer. 765 01:00:03,130 --> 01:00:04,630 Was ist das hier? 766 01:00:11,130 --> 01:00:12,296 Geht weg! 767 01:00:39,046 --> 01:00:40,421 Scheiße, was? 768 01:00:58,046 --> 01:00:59,255 Was ist das? 769 01:01:12,088 --> 01:01:12,963 Nein. 770 01:01:16,213 --> 01:01:18,380 Hey. 771 01:01:18,963 --> 01:01:20,380 Lasst uns kurz reden. 772 01:01:20,463 --> 01:01:22,630 Ich kann euch helfen. Lasst mich… 773 01:01:26,255 --> 01:01:28,046 Ok. 774 01:01:50,838 --> 01:01:52,005 Scheiße, was? 775 01:02:02,046 --> 01:02:05,130 Nein. 776 01:02:07,213 --> 01:02:10,046 Nein. 777 01:02:10,630 --> 01:02:12,505 Ok, hör mal. 778 01:02:12,588 --> 01:02:15,088 Reden wir mal Klartext. Ich… 779 01:02:54,296 --> 01:02:55,130 Scheiße. 780 01:03:02,796 --> 01:03:03,838 Nicht anfassen. 781 01:03:06,588 --> 01:03:08,421 Nicht in die Augen leuchten. 782 01:03:09,505 --> 01:03:11,713 Ich kenne das. Sie sind im Ruhemodus. 783 01:03:12,796 --> 01:03:15,796 Wenn wir sie nicht sehen, wie gehen wir dann weiter? 784 01:03:17,005 --> 01:03:18,213 Ich markiere den Weg. 785 01:03:41,880 --> 01:03:42,713 Los, geh vor. 786 01:03:43,380 --> 01:03:45,463 Warum? Um meinen Arsch abzuchecken? 787 01:03:45,546 --> 01:03:48,921 Nein. Ich vertraue nicht drauf, dass du uns den Rücken freihältst. 788 01:03:49,005 --> 01:03:53,088 Ich beobachte dich. Du hast irgendwas vor. Wenn wir im Casino sind, 789 01:03:53,171 --> 01:03:57,171 sollten wir darüber reden, welche Funktion du hier hast. 790 01:03:57,255 --> 01:03:58,463 Nur zu. 791 01:04:30,921 --> 01:04:32,213 Für dich, Bitch. 792 01:08:37,005 --> 01:08:38,255 Du Wichser. 793 01:08:41,755 --> 01:08:42,630 Bitch. 794 01:08:43,421 --> 01:08:44,546 Scheiße! 795 01:08:53,713 --> 01:08:54,838 Hier lang! 796 01:09:03,255 --> 01:09:05,463 -Wo ist Chambers? -Ich dachte, hinter mir. 797 01:09:05,546 --> 01:09:08,171 -Was ist los? Was hast du getan? -Nichts. 798 01:09:08,255 --> 01:09:12,588 -Sie schoss los. Ich war nicht bei ihr. -Blödsinn! Sie war bei dir! Das weiß ich! 799 01:09:12,671 --> 01:09:13,921 -Kumpel… -Was war los? 800 01:09:14,005 --> 01:09:15,463 -Lass das… -Wichser! 801 01:09:26,838 --> 01:09:29,713 Sie ist verloren! Los. Lasst sie! Sie ist tot! 802 01:09:30,963 --> 01:09:33,796 Chambers! 803 01:09:35,505 --> 01:09:36,588 Komm schon! 804 01:09:50,921 --> 01:09:51,921 Geh! 805 01:09:52,005 --> 01:09:54,963 Lauf! 806 01:10:22,380 --> 01:10:24,296 Guz, komm. Los jetzt. 807 01:10:25,213 --> 01:10:28,171 Guzman. Guz! Sie ist tot. 808 01:10:28,255 --> 01:10:30,255 Wir müssen weiter. Los, Bewegung! 809 01:12:01,463 --> 01:12:02,296 Lilly. 810 01:12:04,380 --> 01:12:06,046 Geeta lebt nicht mehr, oder? 811 01:12:06,130 --> 01:12:07,755 Ich meine, sieh sie dir an. 812 01:12:08,546 --> 01:12:13,505 Wer weiß. Ich brachte mal einen Mann rein. Verlor ihn, musste weg, hielt ihn für tot. 813 01:12:13,588 --> 01:12:16,421 Drei Tage danach kam er wieder raus. 814 01:12:19,046 --> 01:12:20,171 Was war mit ihm? 815 01:12:21,130 --> 01:12:22,880 Sie brachten ihn ins Olympus. 816 01:12:22,963 --> 01:12:25,213 In einen Raum mit zwei anderen Leuten. 817 01:12:25,296 --> 01:12:27,421 Der Anführer ging zu jedem einzeln. 818 01:12:28,380 --> 01:12:31,255 Wäre er nicht geflohen, wäre er dran gewesen. 819 01:12:32,171 --> 01:12:34,046 Ist das ein Muster bei dir? 820 01:12:34,130 --> 01:12:35,505 Leute zurücklassen? 821 01:12:36,088 --> 01:12:38,421 Denkst du, ich lasse gern Leute zurück? 822 01:12:40,213 --> 01:12:42,463 Ich versuche, alles richtig zu machen. 823 01:12:54,130 --> 01:12:55,171 Sir. 824 01:12:55,921 --> 01:12:57,338 Sehen Sie sich das an. 825 01:12:58,630 --> 01:12:59,713 Was zur Hölle? 826 01:13:02,796 --> 01:13:03,630 Ist das… 827 01:13:03,713 --> 01:13:06,671 Ja, ein zweiter Satz Baupläne für den Safe. 828 01:13:07,588 --> 01:13:09,338 Ein zweiter Satz Baupläne. 829 01:13:11,005 --> 01:13:12,838 Schmieriger Mistkerl, Tanaka. 830 01:13:14,296 --> 01:13:16,171 Tanaka schickte Teams vor uns. 831 01:13:21,296 --> 01:13:22,713 Wissen Sie was darüber? 832 01:13:24,630 --> 01:13:25,796 Das ist mir neu. 833 01:13:34,630 --> 01:13:35,963 Peters, geh aufs Dach. 834 01:13:36,046 --> 01:13:39,380 Bring den Heli schnell zum Laufen. Cruz, du gehst mit. 835 01:13:40,255 --> 01:13:41,546 Sie redet zu viel. 836 01:13:41,630 --> 01:13:45,046 Ich freue mich, meine Freunde wiederzusehen, ok? Verklag mich. 837 01:13:45,671 --> 01:13:49,463 Ich und die Kojotin checken den Umkreis, versperren die Türen. 838 01:13:49,546 --> 01:13:52,171 Ja. Kate und ich suchen die Generatoren. 839 01:13:52,255 --> 01:13:55,546 Der Notgenerator auf dem Dach im zweiten Stock ist einfacher. 840 01:13:55,630 --> 01:13:56,963 Zweiter Stock, ok. 841 01:13:57,963 --> 01:14:00,671 Van, bring Dieter zum Safe. Nimm Guzman mit. 842 01:14:00,755 --> 01:14:02,088 Geht klar. 843 01:14:02,171 --> 01:14:07,046 Dieter, Zugangskarte für die Außentüren zum Safe und die Wartungsfahrstühle. 844 01:14:07,130 --> 01:14:09,255 Bei den Kassenfenstern da drüben. 845 01:14:10,546 --> 01:14:12,421 Damit kommst du rein. Hier. 846 01:14:13,838 --> 01:14:14,671 Danke. 847 01:14:16,546 --> 01:14:19,005 Die gehört mir. Ich habe noch eine. 848 01:14:22,421 --> 01:14:24,963 Alle wissen, was zu tun ist. Los jetzt. 849 01:14:25,046 --> 01:14:25,921 Ja, Sir. 850 01:14:38,380 --> 01:14:40,088 Was für ein Schrotthaufen. 851 01:14:42,380 --> 01:14:44,046 No la vayas a cagar, Freundin. 852 01:14:44,755 --> 01:14:45,838 Ok. 853 01:14:46,588 --> 01:14:47,421 Tschüss. 854 01:14:51,005 --> 01:14:52,838 Was zur Hölle ist das? 855 01:14:53,630 --> 01:14:56,588 Hat sein ganzes Geld für diese Miniatur ausgegeben? 856 01:15:09,380 --> 01:15:11,005 Ich hasse den Tiger echt. 857 01:15:12,421 --> 01:15:13,838 Das ist pervers. 858 01:15:19,296 --> 01:15:20,171 Was war es? 859 01:15:21,796 --> 01:15:26,046 Haben dich die Schuldgefühle überwältigt? Ist einer zu viel gestorben? 860 01:15:26,130 --> 01:15:28,005 Ja, ganz genau. 861 01:15:29,213 --> 01:15:30,755 Die Mom, die Kate sucht, 862 01:15:31,796 --> 01:15:33,338 hast du sie auch angeschossen? 863 01:15:34,671 --> 01:15:36,713 Nein, ich habe sie nur verloren. 864 01:15:36,796 --> 01:15:39,255 Ich ließ keinen zurück, bei dem es nicht nötig war, 865 01:15:40,130 --> 01:15:41,546 oder der es nicht verdiente. 866 01:15:41,630 --> 01:15:45,838 Du weißt nicht, was ich in den Lagern sah. Was die Leute zum Überleben tun müssen. 867 01:15:45,921 --> 01:15:50,505 Hier sind die Regeln wenigstens klar. Die verarschen sich nicht gegenseitig. 868 01:15:56,005 --> 01:15:57,005 Hintergehst du mich… 869 01:16:01,838 --> 01:16:03,546 Zwei zwischen die Augen. 870 01:16:03,630 --> 01:16:04,713 Zwei? Warum zwei? 871 01:16:05,505 --> 01:16:07,005 Die zweite ist zum Spaß. 872 01:16:08,380 --> 01:16:09,380 Scheiße. 873 01:16:12,630 --> 01:16:13,671 Und jetzt? 874 01:16:14,921 --> 01:16:15,755 Wir warten. 875 01:16:18,088 --> 01:16:20,963 -Du weißt, ich musste es tun, oder? -Was tun? 876 01:16:22,755 --> 01:16:23,588 Sie töten. 877 01:16:24,963 --> 01:16:29,088 Weißt du, was alles geredet wurde… Über mich, danach. 878 01:16:29,171 --> 01:16:31,713 -Du sollst wissen, dass ich sie liebte. -Ja. 879 01:16:32,255 --> 01:16:33,546 Wir liebten einander. 880 01:16:36,796 --> 01:16:39,963 Falls ich es je anders aussehen ließ, tut es mir leid. 881 01:16:41,296 --> 01:16:42,921 Ich verstehe es. Es ist ok. 882 01:16:44,880 --> 01:16:46,713 -Wirklich? -Ja. 883 01:16:49,213 --> 01:16:50,713 Du musstest es tun. 884 01:16:51,630 --> 01:16:55,463 Sie war eine von denen. Es ist in Ordnung. Ok? 885 01:16:59,130 --> 01:16:59,963 Warte mal. 886 01:17:00,630 --> 01:17:04,463 Denkst du, ich habe deswegen seit Jahren nicht mit dir geredet? 887 01:17:05,713 --> 01:17:07,463 Na ja, es schien… 888 01:17:08,380 --> 01:17:10,588 Es war der logische Schluss. Ja. 889 01:17:10,671 --> 01:17:11,505 Nein. 890 01:17:12,130 --> 01:17:14,755 Was du getan hast, was ihr passiert ist… 891 01:17:15,338 --> 01:17:17,588 Das habe ich dir nie vorgeworfen. 892 01:17:18,338 --> 01:17:22,421 Ich kapier's nicht. Woran lag es denn sonst? 893 01:17:27,255 --> 01:17:28,171 Es ist nicht… 894 01:17:29,255 --> 01:17:33,713 Es ist nicht die Tatsache, dass du meine Mutter getötet hast. 895 01:17:40,338 --> 01:17:42,880 Sondern, dass du danach nie da warst, ok? 896 01:17:42,963 --> 01:17:43,796 Du… 897 01:17:45,005 --> 01:17:47,046 Du warst nicht da, Scott. 898 01:17:47,130 --> 01:17:48,755 Kein Anruf, kein Besuch. 899 01:17:48,838 --> 01:17:51,671 Du hast nicht… darüber geredet. 900 01:17:53,630 --> 01:17:54,838 Du warst kein Trost. 901 01:17:59,005 --> 01:18:00,213 Ja, du hast recht. 902 01:18:01,171 --> 01:18:03,171 Immer wenn ich dich anschaute, 903 01:18:03,963 --> 01:18:05,338 sah ich nur sie. 904 01:18:07,630 --> 01:18:08,880 Es tat höllisch weh. 905 01:18:14,421 --> 01:18:15,546 Höllisch weh. 906 01:18:19,005 --> 01:18:21,588 Als ich mich wieder gefasst hatte, hast du… 907 01:18:22,671 --> 01:18:26,380 Du wolltest mich nicht sehen, also dachte ich, ich bleibe weg. 908 01:18:31,588 --> 01:18:33,630 Vielleicht könnten wir noch… 909 01:18:35,380 --> 01:18:36,213 Noch was? 910 01:18:40,671 --> 01:18:41,671 Ich weiß nicht. 911 01:18:43,671 --> 01:18:45,505 Du könntest aufs College gehen. 912 01:18:46,546 --> 01:18:49,088 Wir brauchen kein Geld. Ich eröffne ein Restaurant. 913 01:18:50,088 --> 01:18:51,546 Einen neuen Imbisswagen. 914 01:18:52,796 --> 01:18:54,005 Einfach leben. 915 01:18:54,713 --> 01:18:55,921 Ich dachte an… 916 01:18:57,796 --> 01:19:00,255 Ich dachte an feine Käsesandwichs. 917 01:19:01,046 --> 01:19:02,755 Feine Käsesandwichs? 918 01:19:03,713 --> 01:19:05,005 Ja, was denkst du? 919 01:19:10,838 --> 01:19:11,671 Ja. 920 01:19:13,630 --> 01:19:16,838 Ich weiß nicht. Es ist eine schöne Idee, aber… 921 01:19:22,171 --> 01:19:26,921 Ich habe dich so lange gehasst, das kann ich nicht einfach abstellen. 922 01:19:29,671 --> 01:19:31,380 Tut mir leid. 923 01:19:31,463 --> 01:19:35,713 -Das klang gemeiner als beabsichtigt. -Nein, schon gut. 924 01:19:35,796 --> 01:19:37,046 Nein, ich verstehe. 925 01:19:45,171 --> 01:19:46,880 Erledigen wir das. 926 01:20:05,171 --> 01:20:07,338 Ay, su puta madre. 927 01:20:08,255 --> 01:20:09,088 Guz! 928 01:20:27,671 --> 01:20:30,046 Ich hab die Braut erwischt. 929 01:20:30,630 --> 01:20:31,963 Ich hab dreimal geschossen. 930 01:20:32,046 --> 01:20:33,255 Viermal. 931 01:20:33,338 --> 01:20:34,171 Vier. 932 01:20:38,380 --> 01:20:42,005 Kein Zombie-Killer? Am Arsch, Mr. Vanderohe. 933 01:20:49,130 --> 01:20:51,963 Entschuldigung, Sir. Alles klar. 934 01:20:52,755 --> 01:20:53,588 Ok. 935 01:21:01,296 --> 01:21:02,130 Ok. 936 01:21:18,505 --> 01:21:19,921 Götterdämmerung. 937 01:21:20,880 --> 01:21:23,213 Du wartest im Dunkeln auf mich. 938 01:21:27,046 --> 01:21:29,005 Du bist so schön. Sehen Sie? 939 01:21:32,296 --> 01:21:33,130 Sehen Sie mal. 940 01:21:33,755 --> 01:21:36,421 Noch ein Team Grabräuber. 941 01:21:36,505 --> 01:21:38,171 Sie wollten sich reinfräsen. 942 01:21:39,005 --> 01:21:40,588 Das ist so dumm. 943 01:21:40,671 --> 01:21:44,255 Ihr dummen, armen Skelette. 944 01:21:45,463 --> 01:21:46,796 Nein. 945 01:21:48,213 --> 01:21:51,755 Oh nein. Die haben es nur geschafft, den Kartenleser zu schrotten. 946 01:21:51,838 --> 01:21:54,046 Ist es ein anderes Team, oder sind wir das? 947 01:21:55,505 --> 01:21:57,255 Denk mal nach. Wir. 948 01:22:00,338 --> 01:22:01,838 Sieh hin. Das sind wir. 949 01:22:02,546 --> 01:22:04,380 Wir in einer anderen Zeitlinie. 950 01:22:04,463 --> 01:22:05,921 Wir sind gefangen 951 01:22:07,213 --> 01:22:09,546 in einem endlosen Zyklus 952 01:22:09,630 --> 01:22:11,755 aus kämpfen und sterben, 953 01:22:13,296 --> 01:22:16,838 kämpfen und sterben, kämpfen und sterben. Und Tanaka… 954 01:22:20,046 --> 01:22:21,505 Der Puppenspieler. 955 01:22:21,588 --> 01:22:22,421 Teufel. Gott. 956 01:22:23,588 --> 01:22:27,296 Wir, du, ich, Guz und die anderen im Team 957 01:22:27,380 --> 01:22:30,796 sind nur Figuren in einem perversen Spiel 958 01:22:30,880 --> 01:22:33,505 und müssen unser Scheitern immer wiederholen. 959 01:22:34,921 --> 01:22:36,046 Und schließlich, 960 01:22:37,088 --> 01:22:40,421 als verblüffende, ironische Offenbarung… 961 01:22:43,671 --> 01:22:45,171 …fängt alles von vorn an. 962 01:22:45,921 --> 01:22:46,755 Cool. 963 01:22:47,588 --> 01:22:48,421 Bum. 964 01:23:19,505 --> 01:23:20,838 Erstaunlich. 965 01:23:26,505 --> 01:23:27,338 Da. 966 01:23:28,796 --> 01:23:31,171 Da ist der erste Druckauslöser. 967 01:23:31,255 --> 01:23:34,213 Es ist eine Art Sprengfalle, glauben Sie mir. 968 01:23:34,796 --> 01:23:37,088 Wenn wir sie auslösen könnten… 969 01:23:47,630 --> 01:23:48,963 -Da. -Ich sehe es. 970 01:23:56,088 --> 01:23:58,338 Deine Haare sind übrigens echt toll. 971 01:24:01,380 --> 01:24:02,213 Danke. 972 01:24:15,505 --> 01:24:16,338 Oh Gott. 973 01:24:17,046 --> 01:24:17,880 Oh Gott. 974 01:24:22,296 --> 01:24:23,130 Nein! 975 01:24:23,213 --> 01:24:24,171 Oh Gott. 976 01:24:58,171 --> 01:24:59,213 Hey, Süße. 977 01:25:13,505 --> 01:25:14,546 Hab dich. 978 01:25:51,921 --> 01:25:54,630 -Alles ok? -Ja. 979 01:25:58,046 --> 01:25:58,880 Ja. 980 01:26:10,296 --> 01:26:11,130 Viel Glück. 981 01:26:13,796 --> 01:26:14,963 Hey, Schöne. 982 01:26:15,546 --> 01:26:16,671 Hey! 983 01:26:17,505 --> 01:26:20,130 Ok. Ganz ruhig. 984 01:26:22,630 --> 01:26:24,421 Ok. Ja. 985 01:26:37,505 --> 01:26:39,838 Nein. 986 01:26:39,921 --> 01:26:40,796 Nein! 987 01:26:49,046 --> 01:26:50,088 Was machst du? 988 01:26:56,421 --> 01:26:58,546 Du wolltest nur eine Blutprobe. 989 01:26:59,546 --> 01:27:01,546 Blut kannst du vergessen. 990 01:27:02,171 --> 01:27:06,130 Weißt du, wie viel der ganze Kopf von dem Ding meinem Boss wert ist, 991 01:27:06,213 --> 01:27:07,338 der Regierung? 992 01:27:09,546 --> 01:27:12,963 Damit könnte man mehr davon produzieren. 993 01:27:13,046 --> 01:27:16,880 Eine eigene Zombie-Armee. Die ultimative Massenvernichtungswaffe. 994 01:27:16,963 --> 01:27:18,505 Das war nicht vereinbart. 995 01:27:18,588 --> 01:27:21,005 Willst du deinen Deal oder nicht? 996 01:27:26,838 --> 01:27:27,796 Dachte ich mir. 997 01:27:29,838 --> 01:27:31,963 Also halt die Schnauze. 998 01:27:34,005 --> 01:27:35,046 Wir müssen weg. 999 01:27:35,130 --> 01:27:38,755 Warum? Suchen die sie, wenn sie nicht an die Basis funkt? 1000 01:27:38,838 --> 01:27:43,380 Ihr Todesschrei. Den haben sie gehört. Wenn sie ihre Leiche finden, war's das. 1001 01:27:44,963 --> 01:27:46,296 Was werden die tun? 1002 01:27:47,380 --> 01:27:48,338 Keine Ahnung. 1003 01:27:59,880 --> 01:28:01,171 Na also, geht doch. 1004 01:28:04,380 --> 01:28:05,505 Ab mit dir. 1005 01:28:07,630 --> 01:28:10,463 Los, mach es. Gut so. 1006 01:28:11,421 --> 01:28:12,505 Los, Trottel. 1007 01:28:31,671 --> 01:28:32,505 Alles ok. 1008 01:28:34,380 --> 01:28:35,838 Alles gut. 1009 01:28:41,880 --> 01:28:43,588 Wo holst du die alle her? 1010 01:28:54,046 --> 01:28:56,130 Heiße Hand im Anmarsch. 1011 01:28:56,713 --> 01:28:59,171 Ok, los geht's. Probier mal. 1012 01:29:01,130 --> 01:29:02,671 Ok, hol sie jetzt. 1013 01:29:08,380 --> 01:29:09,463 Schau zu, Guz. 1014 01:29:15,380 --> 01:29:16,921 Siehst du das, Dit? 1015 01:29:17,005 --> 01:29:19,505 -Es ist nicht Fleisch, sondern Wärme. -Ok. 1016 01:29:20,088 --> 01:29:22,671 Und der Mechanismus sollte 1017 01:29:23,255 --> 01:29:25,963 ausgelöst werden… Jetzt. 1018 01:29:28,421 --> 01:29:29,421 Das war's schon? 1019 01:29:30,546 --> 01:29:32,338 Wow. Wie beängstigend. 1020 01:29:40,755 --> 01:29:41,838 Fuck. 1021 01:29:41,921 --> 01:29:44,671 Es sollte nicht tödlich sein. 1022 01:29:44,755 --> 01:29:47,046 -Das ist illegal, oder? -Guter alter Tanaka. 1023 01:29:47,130 --> 01:29:48,671 Er hat keine Witze gemacht. 1024 01:29:49,463 --> 01:29:51,838 War's das, Dieter? Ist er in Sicherheit? 1025 01:29:52,421 --> 01:29:54,005 Ich denke ja. Vermutlich. 1026 01:30:07,171 --> 01:30:10,505 Ok. Jetzt ist es bestimmt sicher. 1027 01:30:12,921 --> 01:30:14,213 Viel Glück dabei. 1028 01:30:15,630 --> 01:30:18,088 Komm schon, Guz. Es wird gerade lustig. 1029 01:30:29,755 --> 01:30:33,921 Ja! 1030 01:30:34,005 --> 01:30:36,171 Komm schon! 1031 01:30:36,255 --> 01:30:38,255 Ja! 1032 01:30:47,421 --> 01:30:49,796 Du dreckiges Stück Scheiße. 1033 01:30:50,380 --> 01:30:51,255 Fuck! 1034 01:30:58,505 --> 01:30:59,921 Alles ok, Dieter? 1035 01:31:00,755 --> 01:31:02,088 -Mir geht's gut. -Ja? 1036 01:31:03,880 --> 01:31:05,421 Helfen Sie mir? 1037 01:31:05,505 --> 01:31:07,046 -Ja, Kleiner. Klar. -Danke. 1038 01:31:07,130 --> 01:31:10,130 Eins, zwei, drei. 1039 01:31:19,005 --> 01:31:20,588 Falls ich ihn öffnen kann, 1040 01:31:21,880 --> 01:31:25,921 wird es entweder Zerstörung oder Erneuerung sein. 1041 01:31:30,421 --> 01:31:32,755 Tod. Oder Wiedergeburt. 1042 01:31:35,671 --> 01:31:38,921 Das ist tiefsinnig, Bruder. Aber ich steh drauf. 1043 01:31:39,880 --> 01:31:44,213 Die Entscheidung fiel spät. Der Präsident gab nach 1044 01:31:44,296 --> 01:31:47,755 und verschob die Bombardierung weg vom Feiertag. 1045 01:31:47,838 --> 01:31:52,630 Das widerspricht seiner Aussage, der Abwurf der Atombombe am 4. wäre: 1046 01:31:52,713 --> 01:31:55,255 "Echt cool und das ultimative Feuerwerk" 1047 01:31:55,338 --> 01:31:59,255 und "Irgendwie patriotisch, wenn man mal drüber nachdenkt". 1048 01:31:59,338 --> 01:32:02,005 Die Sorge, dass wütende humanitäre Gruppen 1049 01:32:02,088 --> 01:32:05,213 den Abwurf auf unbestimmte Zeit verzögern könnten, 1050 01:32:05,296 --> 01:32:07,380 führte zur dramatischen Entscheidung, 1051 01:32:07,463 --> 01:32:11,671 die Bombardierung nicht aufzuschieben, sondern um 24 Stunden vorzuverlegen. 1052 01:32:11,755 --> 01:32:12,671 Scheiße. 1053 01:32:12,755 --> 01:32:16,130 Der Abwurf findet heute bei Sonnenuntergang statt. 1054 01:32:16,213 --> 01:32:17,463 -Weiter… -Unfassbar. 1055 01:32:17,546 --> 01:32:18,796 Verarschen die mich? 1056 01:32:18,880 --> 01:32:19,755 Was? 1057 01:32:19,838 --> 01:32:21,505 Gleich bei uns. 1058 01:32:21,588 --> 01:32:22,880 -Und… -Es ist Wahnsinn. 1059 01:32:22,963 --> 01:32:25,130 Die Internationalen Elvis-Imitatoren… 1060 01:32:25,213 --> 01:32:27,130 Hat der Junge den Safe schon auf? 1061 01:32:27,213 --> 01:32:28,421 Wir müssen hier weg. 1062 01:32:39,255 --> 01:32:40,130 Peters. 1063 01:32:40,880 --> 01:32:41,838 Ja. 1064 01:32:42,838 --> 01:32:44,505 Wir haben ein Problem. 1065 01:32:45,380 --> 01:32:46,796 Die Bombe kommt früher. 1066 01:32:47,380 --> 01:32:50,213 Toll. Schön, dass die Atombombe früher kommt. 1067 01:32:50,296 --> 01:32:52,171 Ich war schon ungeduldig. 1068 01:32:52,255 --> 01:32:54,421 Wir haben 90 Minuten, bis alles platt ist. 1069 01:32:54,505 --> 01:32:55,796 Wie läuft es oben? 1070 01:33:02,088 --> 01:33:04,630 Gut. Ich habe einen Pool gefunden. 1071 01:33:04,713 --> 01:33:06,630 Bräune mich ein bisschen. 1072 01:33:06,713 --> 01:33:09,213 Damit alles ebenmäßig wird. Weißt du? 1073 01:33:10,171 --> 01:33:11,671 Wie läuft es bei euch? 1074 01:33:12,380 --> 01:33:14,213 Ist der Safe schon geöffnet? 1075 01:33:14,296 --> 01:33:16,463 Es dauert länger als gedacht, aber… 1076 01:33:17,213 --> 01:33:18,546 Wir sind nah dran. 1077 01:33:18,630 --> 01:33:22,963 Ok. Ich bringe alles auf Hochglanz. Beeilt euch besser. 1078 01:33:23,046 --> 01:33:25,421 Ich warte nur auf euch. Alles bereit. 1079 01:33:27,380 --> 01:33:29,088 Verdammte Scheiße. 1080 01:33:50,296 --> 01:33:52,046 Dieter, was macht der Safe? 1081 01:33:53,338 --> 01:33:54,755 Scott, er arbeitet. 1082 01:34:00,005 --> 01:34:02,588 Sehen Sie das? Die vier Schlösser? 1083 01:34:03,171 --> 01:34:04,255 Kennen Sie das? 1084 01:34:04,838 --> 01:34:06,338 -Nein. -Natürlich nicht. 1085 01:34:07,046 --> 01:34:10,463 Ein rotierender Zufallsmechanismus. Richtig, Mr. Vanderohe? 1086 01:34:11,046 --> 01:34:12,463 -Bestätigt. -Ja. 1087 01:34:14,130 --> 01:34:16,046 Sie, Mr. Wurstfinger… 1088 01:34:17,046 --> 01:34:19,671 Ihretwegen habe ich verkackt. Wir stehen am Anfang. 1089 01:34:20,296 --> 01:34:24,255 Noch mal, und er ist für immer verriegelt. Verstanden? Für immer. 1090 01:34:24,838 --> 01:34:28,380 Ok. Wie lange brauchst du, um ihn zu öffnen? 1091 01:34:31,546 --> 01:34:32,380 Ok. 1092 01:34:44,005 --> 01:34:45,755 -Dreißig Minuten. -Ok. 1093 01:34:45,838 --> 01:34:48,921 Dreißig Minuten Stille. 1094 01:34:49,005 --> 01:34:50,380 -Geht klar. -Silencio. 1095 01:34:52,171 --> 01:34:54,005 Stille. Ok? 1096 01:34:54,588 --> 01:34:57,963 Mr. Vanderohe, sorgen Sie dafür, dass Ihr Team still ist? 1097 01:34:58,046 --> 01:35:00,296 Ich muss mich konzentrieren. Danke. 1098 01:35:07,713 --> 01:35:09,796 30 Minuten ist nicht übel. Oder? 1099 01:35:09,880 --> 01:35:12,505 Die Atombombe fällt in einer Stunde, 20 Minuten. 1100 01:35:12,588 --> 01:35:16,963 Ja. Also haben wir eine Stunde, um zum Heli zu kommen und abzuhauen. 1101 01:35:18,171 --> 01:35:20,296 -Das ist viel Zeit. -Viel. 1102 01:35:20,380 --> 01:35:21,588 Und die Alternative? 1103 01:35:21,671 --> 01:35:23,505 Zum Stadtrand rennen? 1104 01:35:23,588 --> 01:35:24,880 Das schaffen wir nie. 1105 01:35:24,963 --> 01:35:28,213 Wir brauchen keine Alternative. Wir vertrauen ihm. 1106 01:35:28,296 --> 01:35:30,130 -Ja. -Er schafft das. 1107 01:35:30,213 --> 01:35:31,088 Definitiv. 1108 01:35:31,755 --> 01:35:32,880 Oder, Van? 1109 01:35:37,963 --> 01:35:40,380 Ja, nein. Er kriegt das hin. 1110 01:35:41,088 --> 01:35:43,380 -Unser Dieter schafft das. -Fuck. 1111 01:36:40,338 --> 01:36:42,213 Bestimmt der Fluchtweg. 1112 01:36:42,296 --> 01:36:44,130 Ja. Ich mache das. 1113 01:36:45,130 --> 01:36:48,671 So kam das letzte Team rein. Und die Schlurfer kamen nach unten. 1114 01:36:48,755 --> 01:36:50,171 Wie findest du Tofu? 1115 01:36:50,255 --> 01:36:51,130 Was? 1116 01:36:51,880 --> 01:36:53,630 Tofu. Mein Imbisswagen. 1117 01:36:53,713 --> 01:36:56,130 Aus Tofu kann man alles machen. 1118 01:36:56,213 --> 01:37:00,380 Tofu-Burger, Tofu-Pommes, Tofu-Milchshake, Tofu-Käsekuchen. 1119 01:37:01,088 --> 01:37:03,755 Keine Ahnung, was das ist. Tofu-Käsekuchen. 1120 01:37:04,338 --> 01:37:07,630 Ich dachte, weil jetzt alle vegan sind. 1121 01:37:07,713 --> 01:37:10,380 Die Menschen sind nicht an der Spitze der Nahrungskette. 1122 01:37:10,463 --> 01:37:11,755 Was denkst du? 1123 01:37:11,838 --> 01:37:13,130 Ja, das ist ok. 1124 01:37:13,213 --> 01:37:14,630 -Ja. -Denk weiter. 1125 01:37:14,713 --> 01:37:16,171 Alles gut da oben? 1126 01:37:16,255 --> 01:37:18,255 Ja. Wir sind in Sicherheit. 1127 01:37:25,213 --> 01:37:26,046 Scheiße. 1128 01:37:28,921 --> 01:37:30,546 Wie viel ist im Wagen? 1129 01:37:30,630 --> 01:37:32,088 200.000, locker. 1130 01:37:32,713 --> 01:37:34,921 -Was wohl noch im Safe wartet? -Hier. 1131 01:37:40,796 --> 01:37:43,296 So viel Geld hatte ich noch nie in der Hand. 1132 01:37:43,880 --> 01:37:46,296 Sobald die Tür aufgeht, ist das da… 1133 01:37:47,130 --> 01:37:48,046 Klopapier. 1134 01:37:48,130 --> 01:37:49,963 Ich nehme es dir gerne ab. 1135 01:37:50,046 --> 01:37:51,546 Nein, schon gut. 1136 01:37:52,130 --> 01:37:54,005 -Sicher? -Ich behalte es. 1137 01:38:44,838 --> 01:38:45,838 Oh mein Gott. 1138 01:38:54,171 --> 01:38:55,338 Leute, ich… 1139 01:38:57,880 --> 01:39:01,005 Ich habe es geschafft. 1140 01:39:01,088 --> 01:39:04,046 Was? Du hast es geschafft? Richtig geschafft? 1141 01:39:08,005 --> 01:39:09,130 Er hat's geschafft. 1142 01:39:09,838 --> 01:39:12,046 Wir müssen nur noch das Rad drehen. 1143 01:39:12,630 --> 01:39:14,713 Unser Sieg war unausweichlich. 1144 01:39:16,546 --> 01:39:19,088 Mr. Vanderohe, erweisen Sie mir die Ehre? 1145 01:40:35,380 --> 01:40:37,046 Ok, los jetzt, Leute. 1146 01:40:37,921 --> 01:40:40,213 In 20 Minuten ist hier alles Staub. 1147 01:40:40,796 --> 01:40:42,796 -Packen wir und gehen. -Ja. 1148 01:40:44,713 --> 01:40:48,005 Hey, Vanny, was denkst du jetzt, Kumpel? 1149 01:40:48,838 --> 01:40:50,463 Das ist alles echt gut. 1150 01:40:50,546 --> 01:40:52,421 Verdammt gut. 1151 01:40:52,505 --> 01:40:53,505 Mr. Vanderohe. 1152 01:40:57,796 --> 01:40:59,046 Los, Guz. Ran da. 1153 01:42:11,921 --> 01:42:13,630 Wie in alten Zeiten, oder? 1154 01:42:13,713 --> 01:42:15,296 Nicht wie in alten Zeiten, 1155 01:42:15,921 --> 01:42:17,255 aber genauso verrückt. 1156 01:42:17,796 --> 01:42:18,671 Ja. 1157 01:42:19,296 --> 01:42:20,296 Was ist los? 1158 01:42:23,213 --> 01:42:24,255 Ich weiß nicht. 1159 01:42:24,921 --> 01:42:28,463 Hey. Du kannst mit mir reden. Was ist los? 1160 01:42:29,088 --> 01:42:31,005 -Denkst du? -Ja. 1161 01:42:31,796 --> 01:42:33,505 Du bist echt dumm. Weißt du das? 1162 01:42:34,963 --> 01:42:36,671 War irgendwas? Wir sind reicher… 1163 01:42:36,755 --> 01:42:39,588 Ich bin nicht wegen dem Geld hier, Vollidiot. 1164 01:42:39,671 --> 01:42:42,296 Ich meine, ich nehme die Millionen. 1165 01:42:42,963 --> 01:42:44,005 Aber… 1166 01:42:44,088 --> 01:42:45,880 Ich bin deinetwegen hier. 1167 01:42:48,130 --> 01:42:51,588 Ich dachte, zwischen uns könnte was sein, aber du bist… 1168 01:42:53,130 --> 01:42:54,255 …weggegangen. 1169 01:42:56,880 --> 01:42:59,005 Durch unser Wiedersehen 1170 01:42:59,588 --> 01:43:00,671 kommt alles hoch. 1171 01:43:01,255 --> 01:43:04,255 Ich habe nicht gewartet. Wirklich nicht. 1172 01:43:04,963 --> 01:43:08,421 Ich bin glücklich. Na ja, mir geht's gut. 1173 01:43:10,255 --> 01:43:11,463 Ich dachte nur… 1174 01:43:12,171 --> 01:43:13,171 Vielleicht… 1175 01:43:14,296 --> 01:43:18,171 Ich dachte, ich hätte das verbockt. Für immer. 1176 01:43:21,088 --> 01:43:22,588 Für immer ist lang. 1177 01:43:23,463 --> 01:43:26,046 Mir wird klar, dass ich bei allem falschlag. 1178 01:43:27,338 --> 01:43:29,755 Bei dir und mir, mir und Kate. 1179 01:43:36,505 --> 01:43:37,755 Hast du Kate gesehen? 1180 01:43:40,046 --> 01:43:41,046 Kate? 1181 01:43:42,046 --> 01:43:43,630 -Ist Kate da unten? -Nein! 1182 01:43:44,213 --> 01:43:45,796 -Kate! -Wo ist sie? 1183 01:45:29,838 --> 01:45:30,921 Kate? 1184 01:45:31,671 --> 01:45:32,671 Kate! 1185 01:45:34,755 --> 01:45:36,838 Verdammt! Ich weiß, wo sie ist. 1186 01:45:36,921 --> 01:45:39,046 Scott, hör zu. Überlegen wir mal. 1187 01:45:39,130 --> 01:45:41,630 -Warten wir auf den Rest. -Wieso überlegen? 1188 01:45:41,713 --> 01:45:44,338 Ich weiß, wo sie ist. Ich hole meine Tochter. 1189 01:45:44,421 --> 01:45:46,380 -Ich komme mit. -Nein. 1190 01:45:46,463 --> 01:45:48,671 Du gehst nicht alleine da raus. 1191 01:45:53,130 --> 01:45:53,963 Danke. 1192 01:46:51,463 --> 01:46:52,755 Hier geht's raus! 1193 01:46:53,755 --> 01:46:54,671 Los. 1194 01:46:58,796 --> 01:46:59,755 Los jetzt! 1195 01:47:15,171 --> 01:47:16,088 Was denkst du? 1196 01:47:16,171 --> 01:47:17,005 Das Geld. 1197 01:47:17,088 --> 01:47:18,005 Das Geld, ok. 1198 01:47:19,463 --> 01:47:20,880 Guzman, gib uns Deckung. 1199 01:47:30,921 --> 01:47:32,005 Scheiße. 1200 01:47:32,630 --> 01:47:34,421 Komm, Dieter! Komm schon! 1201 01:47:49,088 --> 01:47:50,213 Oh nein! 1202 01:47:53,713 --> 01:47:55,130 Hey, was soll das? 1203 01:47:56,296 --> 01:47:57,963 Martin, lass uns hier raus. 1204 01:47:58,046 --> 01:48:01,296 Oh mein Gott, ich hab dich zweimal reingelegt. 1205 01:48:01,838 --> 01:48:03,005 Schwer von Begriff. 1206 01:48:03,088 --> 01:48:05,505 Tanaka ist das Geld scheißegal. 1207 01:48:06,338 --> 01:48:09,921 Der Inhalt der Tasche ist zehnmal so viel wert wie das Geld. 1208 01:48:10,005 --> 01:48:12,713 Ok. Ich lege die bescheuerte Pilotin um. 1209 01:48:12,796 --> 01:48:15,296 Sie hat den Heli repariert. Ich fliege allein weg. 1210 01:48:15,380 --> 01:48:16,713 Au revoir. 1211 01:48:17,921 --> 01:48:19,880 -Dummkopf. -Lass uns raus! 1212 01:48:33,921 --> 01:48:34,838 Scheiße. 1213 01:50:54,338 --> 01:50:56,046 Nein! 1214 01:51:28,005 --> 01:51:29,380 Granate! 1215 01:51:40,046 --> 01:51:41,046 Hey, Baby. 1216 01:51:41,880 --> 01:51:42,838 Bist du noch da? 1217 01:51:44,296 --> 01:51:45,213 Komm schon. 1218 01:51:48,046 --> 01:51:49,046 Verdammt! 1219 01:53:32,505 --> 01:53:33,338 Drei. 1220 01:53:34,880 --> 01:53:37,963 Ok, wir laufen zum Fahrstuhl, rauf aufs Dach. 1221 01:53:38,046 --> 01:53:39,296 Nicht stehen bleiben. 1222 01:54:03,713 --> 01:54:04,713 Los! 1223 01:54:14,671 --> 01:54:15,505 Scheiße! 1224 01:54:51,338 --> 01:54:52,171 Komm schon! 1225 01:54:56,213 --> 01:54:57,255 Weg hier! 1226 01:57:49,421 --> 01:57:52,338 Komm schon! 1227 01:57:53,046 --> 01:57:54,046 Ja! 1228 01:57:54,130 --> 01:57:55,296 Komm schon. 1229 01:58:00,255 --> 01:58:02,463 Peters! Was soll der Scheiß? 1230 01:58:02,546 --> 01:58:04,130 Gib mir 30 Sekunden. 1231 01:58:15,213 --> 01:58:17,463 -Was ist das? -Der Kopf seiner Königin. 1232 01:58:18,046 --> 01:58:20,671 Martin wollte die Lager räumen, wenn ich ihm helfe. 1233 01:58:21,255 --> 01:58:22,505 Wenn ich nichts sage. 1234 01:58:23,505 --> 01:58:24,505 Lügner! 1235 01:58:24,588 --> 01:58:26,421 Verdammt! Komm schon! 1236 01:58:26,505 --> 01:58:27,880 Komm schon, los. 1237 01:58:27,963 --> 01:58:30,088 Ich weiß, was ich tue. Geh einfach! 1238 01:58:30,671 --> 01:58:31,630 Ich halte ihn auf. 1239 01:58:32,296 --> 01:58:33,505 Geh! Jetzt! 1240 01:58:34,130 --> 01:58:35,130 Geh! 1241 01:58:37,755 --> 01:58:38,880 Genau, Wichser. 1242 01:58:40,088 --> 01:58:42,713 Ein Schritt, und ich puste ihr den Kopf weg. 1243 01:58:44,213 --> 01:58:45,755 Na ja, mehr weg. 1244 01:58:47,213 --> 01:58:48,213 Was machen wir? 1245 01:58:48,921 --> 01:58:49,921 Fliegt los! 1246 01:58:50,630 --> 01:58:51,796 Los! 1247 02:00:02,713 --> 02:00:03,755 Verdammt. 1248 02:00:03,838 --> 02:00:06,130 War das ein Zombie mit Umhang? 1249 02:00:06,213 --> 02:00:07,421 Flieg einfach. 1250 02:00:08,213 --> 02:00:09,546 Wo ist das Geld? 1251 02:00:10,463 --> 02:00:11,546 Es gibt kein Geld. 1252 02:00:12,046 --> 02:00:12,963 Aber Peters, 1253 02:00:13,671 --> 02:00:16,213 Kate ist im Olympus. Wir müssen sie holen. 1254 02:00:17,463 --> 02:00:18,963 Wie viel Zeit haben wir? 1255 02:00:21,171 --> 02:00:23,421 -Ungefähr neun Minuten. -Verdammt! 1256 02:00:24,838 --> 02:00:26,755 Du Dreckskerl! Wenn wir das tun… 1257 02:00:29,380 --> 02:00:31,255 Du solltest sie lieber finden. 1258 02:00:58,963 --> 02:00:59,921 Oh mein Gott. 1259 02:01:00,421 --> 02:01:01,588 -Kate? -Geeta. 1260 02:01:02,213 --> 02:01:04,588 -Kate. -Ich hab dich gefunden. Du lebst. 1261 02:01:04,671 --> 02:01:07,588 -Oh mein Gott, Kate. -Oh mein Gott. 1262 02:01:07,671 --> 02:01:09,171 Du bist gekommen. 1263 02:01:32,338 --> 02:01:33,380 Hey, Peters. 1264 02:01:34,130 --> 02:01:35,588 Verarsch mich nicht. 1265 02:01:36,213 --> 02:01:37,380 Geh schon! 1266 02:01:50,171 --> 02:01:51,421 -Wurdest du gebissen? -Nein. 1267 02:01:51,505 --> 02:01:53,838 -Und du? -Er war noch nicht bei uns. 1268 02:01:53,921 --> 02:01:56,421 Ok, wir müssen sofort weg. Kommt mit. 1269 02:01:58,213 --> 02:01:59,171 Ok. 1270 02:02:05,005 --> 02:02:08,338 Kate? 1271 02:02:09,463 --> 02:02:11,838 Kate! Gott. 1272 02:02:11,921 --> 02:02:12,963 Scheiße! 1273 02:02:31,963 --> 02:02:33,088 Sadie! 1274 02:02:44,713 --> 02:02:45,588 Kate! 1275 02:03:05,046 --> 02:03:06,713 Kate, komm. 1276 02:03:09,755 --> 02:03:10,921 Los! 1277 02:03:23,463 --> 02:03:24,338 Kate! 1278 02:03:51,963 --> 02:03:52,838 Verdammt. 1279 02:04:01,088 --> 02:04:02,088 Kate! 1280 02:04:16,880 --> 02:04:17,713 Los! 1281 02:04:36,671 --> 02:04:37,755 Sie ist weg. 1282 02:04:39,546 --> 02:04:42,255 Verdammt. Sie ist ohne uns weg. 1283 02:04:59,546 --> 02:05:01,296 Wartet mal, hört ihr das? 1284 02:05:21,546 --> 02:05:25,630 Ich weiß. Irgendwo zwischen "euch vergessen" und "meinen Arsch retten" 1285 02:05:25,713 --> 02:05:29,380 setzte plötzlich mein Gewissen ein. Anstrengend. 1286 02:05:31,046 --> 02:05:33,088 Steigt ein. Los. 1287 02:05:48,005 --> 02:05:50,338 -Los! -Heilige Scheiße! 1288 02:06:05,296 --> 02:06:06,255 Festhalten! 1289 02:06:49,296 --> 02:06:50,463 Nein! 1290 02:07:58,588 --> 02:07:59,630 Nein! 1291 02:08:54,171 --> 02:08:59,046 NEUESTE NACHRICHTEN ATOMEXPLOSION ZERSTÖRT LAS VEGAS 1292 02:10:25,505 --> 02:10:30,505 Dad? 1293 02:10:35,630 --> 02:10:37,380 Hey. 1294 02:10:39,588 --> 02:10:40,921 Wir haben's geschafft. 1295 02:10:46,338 --> 02:10:48,046 Ok. 1296 02:10:55,046 --> 02:10:56,713 Zum Glück geht's dir gut. 1297 02:11:01,338 --> 02:11:03,921 Hey, so schlimm ist es nicht. 1298 02:11:04,005 --> 02:11:04,963 Nicht schlimm. 1299 02:11:06,171 --> 02:11:09,213 Es ist ok. Es ist nicht so tief… 1300 02:11:10,505 --> 02:11:11,880 Du musst das nicht tun. 1301 02:11:14,380 --> 02:11:15,380 Tu das nicht. 1302 02:11:19,380 --> 02:11:20,796 Ich weiß, was das heißt. 1303 02:11:22,505 --> 02:11:23,546 Nicht. 1304 02:11:25,713 --> 02:11:26,963 -Hey. -Nein. 1305 02:11:28,338 --> 02:11:29,630 Ich habe nachgedacht. 1306 02:11:32,713 --> 02:11:35,338 Ich habe gründlich nachgedacht, Kate. 1307 02:11:39,671 --> 02:11:41,505 Es müssen Hummerbrötchen sein. 1308 02:11:46,213 --> 02:11:47,630 Der Imbisswagen. 1309 02:11:48,880 --> 02:11:50,046 Ja. 1310 02:11:50,130 --> 02:11:51,463 Scotts Hummerbrötchen. 1311 02:11:52,796 --> 02:11:55,171 Hummerbrötchen mag jeder, oder? 1312 02:11:55,255 --> 02:11:56,463 Ja. 1313 02:11:56,546 --> 02:11:59,421 Hummerbrötchen mag jeder. 1314 02:12:01,421 --> 02:12:02,421 Hey. 1315 02:12:04,130 --> 02:12:05,755 Hey, ich hab was für dich. 1316 02:12:16,880 --> 02:12:17,880 Hier. 1317 02:12:18,713 --> 02:12:20,838 Es sind keine Millionen, aber… 1318 02:12:22,171 --> 02:12:25,005 Damit kommen Geetas Kinder raus aus dem Lager. 1319 02:12:25,088 --> 02:12:27,630 Hier, nimm es. 1320 02:12:29,296 --> 02:12:30,755 Tu das Richtige. 1321 02:12:33,671 --> 02:12:34,671 Ok. 1322 02:12:39,046 --> 02:12:40,671 Ich bin so stolz auf dich. 1323 02:12:43,880 --> 02:12:45,171 Ich hab dich lieb. 1324 02:12:51,005 --> 02:12:55,588 Tut mir leid, dass ich weglief. Ich bin so ein Feigling. 1325 02:12:57,588 --> 02:13:01,838 Du bist kein Feigling. 1326 02:13:04,963 --> 02:13:06,713 Mutiger als du ist niemand. 1327 02:13:11,588 --> 02:13:13,213 Ich habe dich so lieb. 1328 02:13:14,963 --> 02:13:16,171 Es tut mir so leid. 1329 02:13:20,921 --> 02:13:21,796 Hey. 1330 02:13:22,755 --> 02:13:24,796 -Ja? -Lass mich dich nur ansehen. 1331 02:13:43,588 --> 02:13:45,546 Dad. 1332 02:13:57,838 --> 02:14:00,171 Es tut mir so leid. 1333 02:15:45,296 --> 02:15:46,921 Hey! 1334 02:15:53,005 --> 02:15:55,213 Hey! 1335 02:16:56,421 --> 02:16:59,046 Ich möchte das grau-schwarze Flugzeug mieten. 1336 02:17:00,296 --> 02:17:03,505 Tut mir leid, Sir. Das ist leider ein Privatflugzeug. 1337 02:17:03,588 --> 02:17:07,380 Ich kann es Ihnen nicht einfach vermieten. 1338 02:17:21,755 --> 02:17:23,171 Mal sehen, was ich tun kann. 1339 02:17:24,005 --> 02:17:25,088 Guten Appetit. 1340 02:17:25,171 --> 02:17:26,963 Das ist großartig. 1341 02:17:28,255 --> 02:17:31,505 Ehrlich, wie macht ihr Ladys das in der winzigen Küche? 1342 02:17:31,588 --> 02:17:32,671 Es ist Zauberei. 1343 02:17:32,755 --> 02:17:33,755 Voilà. 1344 02:17:35,088 --> 02:17:36,671 Stoßen wir an. 1345 02:17:38,546 --> 02:17:39,880 Nein, wir arbeiten. 1346 02:17:40,505 --> 02:17:41,838 Nein. Nur ein… 1347 02:17:42,588 --> 02:17:45,838 Ein Glas, ein Toast. Das würde mich glücklich machen. 1348 02:17:45,921 --> 02:17:47,213 Es würde mir viel bedeuten. 1349 02:17:48,588 --> 02:17:50,963 -Was soll's? Los. -Gute Einstellung. 1350 02:17:51,838 --> 02:17:54,463 Um den großen Joseph Campbell zu zitieren: 1351 02:17:54,546 --> 02:17:56,796 "Nur wenn wir den Abgrund hinabsteigen, 1352 02:17:57,463 --> 02:18:00,421 finden wir die Schätze des Lebens. Wo du stolperst, 1353 02:18:01,505 --> 02:18:03,171 da liegt dein Schatz." 1354 02:18:03,963 --> 02:18:06,046 Auf die ironische Wendung des Unbekannten. 1355 02:18:06,130 --> 02:18:07,713 -Zum Wohl. -Prost. 1356 02:18:07,796 --> 02:18:09,046 Prost. 1357 02:18:12,880 --> 02:18:14,005 Sehr gut. 1358 02:18:16,755 --> 02:18:19,130 Ok, setzen wir uns wieder. 1359 02:18:19,213 --> 02:18:20,296 So. Ok. 1360 02:18:21,088 --> 02:18:22,088 Nimm die mal. 1361 02:18:22,838 --> 02:18:25,796 -Tut mir leid. Das ist mir peinlich. -Alles ok. 1362 02:18:25,880 --> 02:18:27,255 Mir geht's gut. 1363 02:18:27,338 --> 02:18:28,838 Sie sehen nicht gut aus. 1364 02:18:29,713 --> 02:18:31,630 -Langer Tag. -Ihre Haut ist kalt. 1365 02:18:31,713 --> 02:18:33,505 Ich sage dem Captain Bescheid. 1366 02:18:33,588 --> 02:18:37,463 Nein. Ich gehe ins Bad und spritze mir Wasser ins Gesicht. 1367 02:18:38,421 --> 02:18:40,671 -Ok. Gut, kommen Sie. -Ok. 1368 02:18:40,755 --> 02:18:43,255 -Ja. Hoch mit Ihnen. -Ok. Danke. 1369 02:18:44,671 --> 02:18:46,338 -Rein mit Ihnen. -Da? 1370 02:18:46,421 --> 02:18:48,713 -Ja, genau. Gut so, da. -Ja, ok. 1371 02:18:49,796 --> 02:18:51,671 -Geht's Ihnen wirklich gut? -Ja. 1372 02:18:52,213 --> 02:18:53,796 -Alles ok. -Ok, gut. 1373 02:18:56,338 --> 02:18:57,255 Komm schon. 1374 02:19:16,838 --> 02:19:18,630 Guten Abend, ich bin Ihr Captain. 1375 02:19:18,713 --> 02:19:21,713 Wir beginnen den Landeanflug auf Mexiko-Stadt. 1376 02:19:21,796 --> 02:19:25,213 Bitte gehen Sie auf Ihren Platz und legen Sie den Gurt an. 1377 02:19:25,296 --> 02:19:28,005 Ortszeit ist 21:30 Uhr. 1378 02:19:28,088 --> 02:19:31,380 Die Temperatur beträgt 19 Grad Celsius. 1379 02:19:32,421 --> 02:19:33,755 Danke fürs Mitfliegen. 1380 02:19:36,713 --> 02:19:38,046 Scheiße. 1381 02:26:16,796 --> 02:26:20,088 Untertitel von: Irina Janke