1 00:00:15,338 --> 00:00:17,130 [radio static crackles] 2 00:00:17,213 --> 00:00:18,755 [man] Gatekeeper, this is Mothership. 3 00:00:18,838 --> 00:00:20,921 The Four Horsemen are on the gallop. 4 00:00:21,005 --> 00:00:24,630 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 5 00:00:26,838 --> 00:00:29,546 [woman] The payload is secure, and the Horsemen are en route. 6 00:00:29,630 --> 00:00:30,546 [buzzes] 7 00:00:33,630 --> 00:00:35,463 [dramatic music playing] 8 00:00:50,546 --> 00:00:51,880 [bride] Make sure I look cute. 9 00:00:51,963 --> 00:00:53,546 -[groom] Whoo! -[bride] Get in here. 10 00:00:53,630 --> 00:00:54,713 [groom] Vegas, baby. 11 00:00:54,796 --> 00:00:55,713 [bride] Vegas! 12 00:00:55,796 --> 00:00:57,380 [groom] Go, baby. Yeah. 13 00:00:57,463 --> 00:00:58,671 [both cheering] 14 00:00:58,755 --> 00:01:00,630 -[bride] We did it! -[groom] Yeah. 15 00:01:00,713 --> 00:01:02,588 I think it went. Go, baby. 16 00:01:02,671 --> 00:01:04,213 Let's go. Let's go. 17 00:01:04,296 --> 00:01:06,088 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 18 00:01:06,171 --> 00:01:07,546 [laughs] Whoo! 19 00:01:07,630 --> 00:01:09,380 -[bride] Get out of here! -[groom] Yeah! 20 00:01:11,421 --> 00:01:13,546 ♪ I can't walk out ♪ 21 00:01:15,755 --> 00:01:17,421 [both cheering and laughing] 22 00:01:19,171 --> 00:01:21,546 [bride] I love life, bitches! 23 00:01:21,630 --> 00:01:23,546 Love, love, love… 24 00:01:23,630 --> 00:01:26,505 What are you doing? Get in here. I feel it! 25 00:01:29,255 --> 00:01:31,380 [soldier 1] Any idea what the hell we're hauling? 26 00:01:31,463 --> 00:01:33,380 Why we need all this firepower to protect it? 27 00:01:33,463 --> 00:01:35,463 [soldier 2] Could be anything from a briefcase nuke 28 00:01:35,546 --> 00:01:37,796 to the original copy of the Constitution 29 00:01:38,463 --> 00:01:41,296 but the one written in the Founding Fathers' blood. 30 00:01:41,963 --> 00:01:44,046 Right. Or like, uh… 31 00:01:44,130 --> 00:01:45,630 [suspenseful music playing] 32 00:01:46,588 --> 00:01:47,505 …Bigfoot. 33 00:01:47,588 --> 00:01:50,546 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 34 00:01:51,296 --> 00:01:55,046 or, uh, Amelia Earhart but alive. 35 00:01:55,130 --> 00:01:57,630 -So, the less you know, the better. -True. 36 00:01:57,713 --> 00:02:01,546 I got you a little present for making an honest woman out of me. 37 00:02:01,630 --> 00:02:04,463 [chuckles] Okay. What? Wait, what are you talking about? 38 00:02:04,546 --> 00:02:05,880 Oh. 39 00:02:05,963 --> 00:02:07,213 Oh, yeah. 40 00:02:07,296 --> 00:02:08,213 Okay. 41 00:02:08,796 --> 00:02:11,463 Get in there. All right. 42 00:02:11,546 --> 00:02:13,963 You are in trouble now, mister. 43 00:02:14,046 --> 00:02:15,380 [both laughing] 44 00:02:15,463 --> 00:02:16,588 [groom moaning] 45 00:02:16,671 --> 00:02:18,713 ["Suspicious Minds" continues playing] 46 00:02:18,796 --> 00:02:21,671 ♪ You can't see the tears are real ♪ 47 00:02:21,755 --> 00:02:22,921 ♪ I'm crying ♪ 48 00:02:23,005 --> 00:02:26,005 ♪ Yes, I'm crying ♪ 49 00:02:26,880 --> 00:02:28,130 [soldier 1] All right, I've got one. 50 00:02:28,838 --> 00:02:32,588 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 51 00:02:32,671 --> 00:02:35,505 [soldier 2] Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 52 00:02:35,588 --> 00:02:38,838 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 53 00:02:38,921 --> 00:02:41,338 -So you're saying there's a chance. -Chance of what? 54 00:02:41,421 --> 00:02:43,880 Chance we're hauling a… Well, you know. 55 00:02:45,046 --> 00:02:45,921 The Holy Grail. 56 00:02:46,005 --> 00:02:47,880 Yeah, could be the Grail. 57 00:02:47,963 --> 00:02:49,463 Not the "Grail" Grail 58 00:02:49,546 --> 00:02:52,421 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 59 00:02:53,921 --> 00:02:55,796 You're gonna just make me say it out loud? 60 00:02:55,880 --> 00:02:59,088 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 61 00:02:59,171 --> 00:03:01,255 ["Suspicious Minds" continues playing] 62 00:03:03,421 --> 00:03:05,546 Oh, wow. [moaning] 63 00:03:07,963 --> 00:03:09,505 Area 51. 64 00:03:09,588 --> 00:03:12,546 Secret hangar. Autopsy. 65 00:03:15,088 --> 00:03:17,005 All right, I'll say it. It's an alien. 66 00:03:17,088 --> 00:03:18,421 -Oh, my God! -Look out! 67 00:03:39,505 --> 00:03:40,880 [soldier 3] Blackwing's hurt. 68 00:03:40,963 --> 00:03:42,255 Come on, guys. Hustle up. 69 00:03:42,338 --> 00:03:44,046 -Let's get this thing out! -[soldier 3] Hurry up! 70 00:03:44,130 --> 00:03:47,213 [soldier 4] Get this one. Hustle, hustle. 71 00:03:48,213 --> 00:03:49,963 [soldier 5] Multiple DOAs, sir. 72 00:03:50,046 --> 00:03:53,005 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 73 00:03:53,088 --> 00:03:55,380 -[soldier 6] Guys, get to payload two! -[soldier 7] Copy that! 74 00:03:55,463 --> 00:03:57,630 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 75 00:03:58,213 --> 00:03:59,671 [woman] Copy. Go ahead, Horsemen. 76 00:03:59,755 --> 00:04:02,921 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 77 00:04:03,546 --> 00:04:04,755 [woman] Copy, Horsemen. 78 00:04:05,338 --> 00:04:07,213 What is the nature of your emergency? 79 00:04:07,838 --> 00:04:10,130 We've been in a serious accident, Mothership. 80 00:04:10,213 --> 00:04:12,421 We got numerous fatalities for sure. 81 00:04:12,505 --> 00:04:13,880 We need a medevac ASAP. 82 00:04:14,463 --> 00:04:17,088 [woman] Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 83 00:04:17,171 --> 00:04:18,546 [tense music playing] 84 00:04:19,255 --> 00:04:21,713 Keep your comms open while I contact the medevac. 85 00:04:26,588 --> 00:04:27,713 [thudding] 86 00:04:29,671 --> 00:04:31,796 [woman] Horsemen, what is the condition of the payload? 87 00:04:32,380 --> 00:04:33,588 The payload. 88 00:04:34,296 --> 00:04:35,171 Uh… 89 00:04:42,296 --> 00:04:44,796 Yeah, payload is compromised. 90 00:04:45,505 --> 00:04:47,880 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 91 00:04:47,963 --> 00:04:49,421 [woman] Stand by, Horsemen. 92 00:04:51,088 --> 00:04:52,505 All right, listen carefully. 93 00:04:52,588 --> 00:04:56,296 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 94 00:04:56,380 --> 00:04:58,463 Wait, what are you telling me to do? 95 00:04:58,546 --> 00:05:01,713 [woman] Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 96 00:05:01,796 --> 00:05:03,671 If they can't move, leave them. You understand? 97 00:05:03,755 --> 00:05:06,505 Get away from that location now! Do you copy? 98 00:05:06,588 --> 00:05:07,921 Yeah, yeah, I copy. 99 00:05:21,796 --> 00:05:23,921 [soldier 8] Hey! Hey! 100 00:05:24,005 --> 00:05:24,963 Leave it. 101 00:05:25,588 --> 00:05:26,463 Do what? 102 00:05:26,546 --> 00:05:28,796 -They said to stay away from it. -[soldier 9] What? 103 00:05:30,671 --> 00:05:31,671 They said stay… 104 00:05:33,255 --> 00:05:34,630 [growling] 105 00:05:39,088 --> 00:05:40,213 [screeching] 106 00:05:46,880 --> 00:05:48,130 Hey, we gotta go. 107 00:05:48,213 --> 00:05:50,671 You heard what they said. We need to move now! 108 00:05:51,296 --> 00:05:53,505 -[dramatic music playing] -[growling] 109 00:05:53,588 --> 00:05:55,380 We need to go back. They need our help! 110 00:05:55,463 --> 00:05:58,546 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 111 00:05:58,630 --> 00:06:00,463 [groaning] 112 00:06:06,421 --> 00:06:08,130 Wait, wait, wait! Wait! 113 00:06:09,005 --> 00:06:11,296 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 114 00:06:11,380 --> 00:06:13,546 We're far enough away now. It's okay. 115 00:06:13,630 --> 00:06:15,505 It is so not okay. 116 00:06:17,046 --> 00:06:18,130 All right, all right. 117 00:06:20,380 --> 00:06:22,421 -[growls in the distance] -What was that? 118 00:06:23,588 --> 00:06:25,213 [shushing] 119 00:06:25,296 --> 00:06:26,630 [wings fluttering] 120 00:06:28,171 --> 00:06:30,213 -[rustling] -[growling deeply] 121 00:06:30,296 --> 00:06:31,755 It's hunting us. 122 00:06:31,838 --> 00:06:33,338 [both panting] 123 00:06:36,171 --> 00:06:37,338 [rustling] 124 00:06:39,463 --> 00:06:40,755 -[growling continues] -[gasps] 125 00:06:45,213 --> 00:06:46,421 [breathing heavily] 126 00:06:46,505 --> 00:06:49,005 -[growling in the distance] -It's getting further away. Let's go. 127 00:06:50,005 --> 00:06:51,380 -[groans] -[gun firing] 128 00:06:53,755 --> 00:06:57,046 -Holy shit. Are you kidding me? -That really scared me. [chuckles] 129 00:06:58,380 --> 00:06:59,505 [growling] 130 00:06:59,588 --> 00:07:01,005 [soldier screaming] 131 00:07:19,421 --> 00:07:21,421 [gasping] 132 00:07:25,255 --> 00:07:26,755 [groaning] 133 00:07:54,671 --> 00:07:55,796 [growling] 134 00:08:00,421 --> 00:08:01,671 [roaring] 135 00:08:03,130 --> 00:08:04,796 [suspenseful music playing] 136 00:08:16,380 --> 00:08:18,296 [Liberace impersonator] Are ya ready, boys? 137 00:08:19,005 --> 00:08:23,796 A one, two, three, four… 138 00:08:24,671 --> 00:08:26,005 [playing piano] 139 00:08:39,005 --> 00:08:42,338 ["Viva Las Vegas" by Richard Cheese and Allison Crowe playing] 140 00:08:50,255 --> 00:08:54,296 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 141 00:08:54,380 --> 00:08:57,421 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 142 00:08:58,130 --> 00:09:02,380 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 143 00:09:02,463 --> 00:09:05,671 ♪ So get those stakes up higher ♪ 144 00:09:06,421 --> 00:09:10,505 ♪ There's a thousand pretty women Waitin' out there ♪ 145 00:09:10,588 --> 00:09:13,880 ♪ And they're all living devil may care ♪ 146 00:09:14,588 --> 00:09:18,130 ♪ And I'm just the devil With love to spare ♪ 147 00:09:18,213 --> 00:09:19,338 ♪ So ♪ 148 00:09:19,421 --> 00:09:25,713 ♪ Viva Las Vegas Viva Las Vegas ♪ 149 00:09:26,838 --> 00:09:29,880 ♪ Viva Las Vegas ♪ 150 00:09:30,796 --> 00:09:37,588 ♪ Viva Las Vegas ♪ 151 00:09:42,130 --> 00:09:42,963 ♪ Ka-pow! ♪ 152 00:09:47,296 --> 00:09:54,171 ♪ How I wish that there were More than the 24 hours in the day ♪ 153 00:09:55,130 --> 00:10:01,713 ♪ Even if there were 40 more I wouldn't sleep a minute away ♪ 154 00:10:02,338 --> 00:10:06,588 ♪ Oh, there's blackjack and poker And the roulette wheel ♪ 155 00:10:06,671 --> 00:10:10,838 ♪ A fortune won and lost on every deal ♪ 156 00:10:10,921 --> 00:10:14,755 ♪ All you need's a strong heart And a nerve of steel ♪ 157 00:10:14,838 --> 00:10:18,005 ♪ Viva Las Vegas ♪ 158 00:10:19,088 --> 00:10:21,921 ♪ Viva Las Vegas ♪ 159 00:10:23,046 --> 00:10:27,213 ♪ Viva, viva Watch out, Elvis ♪ 160 00:10:27,296 --> 00:10:31,088 ♪ Las Vegas ♪ 161 00:10:31,171 --> 00:10:34,713 ♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪ 162 00:10:34,796 --> 00:10:36,880 ♪ And your one-armed bandits crashin' ♪ 163 00:10:36,963 --> 00:10:39,796 ♪ All those hopes down the drain ♪ 164 00:10:41,255 --> 00:10:44,755 ♪ Viva Las Vegas Turnin' day into nighttime ♪ 165 00:10:44,838 --> 00:10:46,755 ♪ Turnin' night into daytime ♪ 166 00:10:46,838 --> 00:10:52,380 ♪ If you see it once You'll never be the same again… ♪ 167 00:10:52,463 --> 00:10:54,796 [man] I saw what you did there. 168 00:10:54,880 --> 00:10:57,296 And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 169 00:10:57,380 --> 00:10:58,838 Ms. Allison Crowe. 170 00:10:58,921 --> 00:11:04,005 [Allison] ♪ I'm gonna keep on the run I'm gonna have me some fun ♪ 171 00:11:04,088 --> 00:11:07,630 -♪ If it costs me my very last dime ♪ -[man] Sing it! 172 00:11:07,713 --> 00:11:10,546 [Allison] ♪ If I wind up broke up, well ♪ 173 00:11:10,630 --> 00:11:14,546 ♪ I'll always remember That I had a real swingin' time ♪ 174 00:11:14,630 --> 00:11:16,088 [man] Ah, shoot. 175 00:11:16,630 --> 00:11:20,421 [Allison] ♪ I'm gonna give it Everything I've got ♪ 176 00:11:20,505 --> 00:11:24,088 ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 177 00:11:24,171 --> 00:11:28,296 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 178 00:11:28,380 --> 00:11:32,338 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 179 00:11:32,421 --> 00:11:37,213 ♪ Whoa, viva Las Vegas ♪ 180 00:11:37,296 --> 00:11:40,796 ♪ Viva Las Vegas ♪ 181 00:11:41,630 --> 00:11:44,963 ♪ Viva Las Vegas ♪ 182 00:11:45,046 --> 00:11:51,713 [both] ♪ Viva Las Vegas ♪ 183 00:11:58,130 --> 00:11:59,046 [inaudible shouting] 184 00:12:01,046 --> 00:12:04,796 ♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪ 185 00:12:05,505 --> 00:12:09,421 ♪ Viva Las Vegas ♪ 186 00:12:09,505 --> 00:12:11,171 ♪ Viva ♪ 187 00:12:11,255 --> 00:12:17,380 ♪ Viva Las Vegas ♪ 188 00:12:19,463 --> 00:12:23,130 [Allison] ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 189 00:12:23,213 --> 00:12:27,713 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 190 00:12:28,546 --> 00:12:34,713 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 191 00:12:36,088 --> 00:12:39,963 ♪ A fortune won and lost ♪ 192 00:12:40,046 --> 00:12:43,380 ♪ On every deal ♪ 193 00:12:43,463 --> 00:12:48,088 ♪ All you need is a strong heart ♪ 194 00:12:48,171 --> 00:12:54,546 ♪ And a nerve of steel ♪ 195 00:12:59,671 --> 00:13:03,921 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 196 00:13:04,005 --> 00:13:07,880 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 197 00:13:09,880 --> 00:13:13,421 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 198 00:13:14,296 --> 00:13:18,005 ♪ So get those stakes up higher ♪ 199 00:13:20,130 --> 00:13:23,755 ♪ How I wish that there were more ♪ 200 00:13:23,838 --> 00:13:27,838 ♪ Than the 24 hours in the day ♪ 201 00:13:29,755 --> 00:13:33,713 ♪ Even if there were 40 more ♪ 202 00:13:33,796 --> 00:13:37,171 ♪ I wouldn't sleep a minute away ♪ 203 00:13:39,463 --> 00:13:45,630 ♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪ 204 00:13:48,463 --> 00:13:52,463 ♪ Viva Las Vegas ♪ 205 00:13:53,588 --> 00:13:56,421 ♪ Viva ♪ 206 00:13:56,505 --> 00:14:03,421 ♪ Viva Las Vegas ♪ 207 00:14:04,463 --> 00:14:11,130 ♪ Viva, viva Las Vegas ♪ 208 00:14:11,880 --> 00:14:14,880 [reporter] Thousands of protesters marched on the Capitol this morning 209 00:14:14,963 --> 00:14:17,880 in response to yesterday's historic Congressional vote 210 00:14:17,963 --> 00:14:21,213 that narrowly ratified the controversial proposal 211 00:14:21,296 --> 00:14:24,130 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 212 00:14:24,213 --> 00:14:26,296 which drew to a dramatic end 213 00:14:26,380 --> 00:14:29,546 with the US military suffering massive casualties 214 00:14:29,630 --> 00:14:30,921 and being forced to retreat 215 00:14:31,005 --> 00:14:36,296 as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 216 00:14:36,380 --> 00:14:39,088 This will mark the culmination of the president's efforts 217 00:14:39,171 --> 00:14:40,588 to fulfill his campaign promise 218 00:14:40,671 --> 00:14:44,505 to exterminate Las Vegas' undead population 219 00:14:44,588 --> 00:14:49,005 by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 220 00:14:49,088 --> 00:14:52,380 on the city of Las Vegas in four days' time, 221 00:14:52,463 --> 00:14:56,171 coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 222 00:14:56,255 --> 00:14:58,838 The executive order has prompted the full evacuation 223 00:14:58,921 --> 00:15:00,921 of the McCarran quarantine camp, 224 00:15:01,005 --> 00:15:03,671 which has long been the target of civil rights groups 225 00:15:03,755 --> 00:15:06,213 who have argued that no evidence of infection 226 00:15:06,296 --> 00:15:08,171 has been detected in the camp. 227 00:15:08,255 --> 00:15:09,296 Excuse me. 228 00:15:09,838 --> 00:15:11,921 May I talk to that gentleman, please? 229 00:15:12,005 --> 00:15:14,421 [man] Hey, Scott, you got a visitor. 230 00:15:14,505 --> 00:15:15,671 Mr. Ward. 231 00:15:17,088 --> 00:15:19,963 Hey. You're Bly Tanaka, right? 232 00:15:20,755 --> 00:15:21,755 You want to see me? 233 00:15:22,380 --> 00:15:25,963 It's not every man who saves the secretary of defense 234 00:15:26,046 --> 00:15:28,546 from a horde of flesh-eating monsters, 235 00:15:28,630 --> 00:15:30,505 earns the Medal of Freedom, 236 00:15:30,588 --> 00:15:31,838 only to end up… 237 00:15:31,921 --> 00:15:33,255 Working at a burger joint. 238 00:15:33,338 --> 00:15:35,796 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 239 00:15:36,463 --> 00:15:37,713 [Tanaka] Here's the thing. 240 00:15:37,796 --> 00:15:42,088 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 241 00:15:42,921 --> 00:15:46,505 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 242 00:15:47,421 --> 00:15:49,546 un-taxable, untraceable. 243 00:15:49,630 --> 00:15:50,921 Un-spendable. 244 00:15:51,005 --> 00:15:52,921 [Tanaka] That's where you come in. 245 00:15:53,005 --> 00:15:54,713 With 96 hours left, 246 00:15:55,546 --> 00:15:59,380 the government has already moved more than half of its military presence 247 00:15:59,463 --> 00:16:01,505 out of the quarantine zone, 248 00:16:01,588 --> 00:16:03,755 which makes it vulnerable. 249 00:16:03,838 --> 00:16:06,796 I want you to put together a team and get it out. 250 00:16:07,380 --> 00:16:08,421 In exchange, 251 00:16:08,921 --> 00:16:13,046 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 252 00:16:14,088 --> 00:16:15,130 Intrigued? 253 00:16:16,463 --> 00:16:17,588 Don't give me an answer. 254 00:16:17,671 --> 00:16:19,171 Think on it for the night. 255 00:16:19,255 --> 00:16:20,630 [cash register beeping] 256 00:16:23,338 --> 00:16:24,463 In good faith. 257 00:16:26,796 --> 00:16:29,130 [Tanaka] We'll talk soon, Mr. Ward. 258 00:16:49,421 --> 00:16:50,380 [sniffs] 259 00:16:50,463 --> 00:16:51,713 [man on TV] You should just be happy 260 00:16:51,796 --> 00:16:54,880 that this is essentially a government-funded health care solution 261 00:16:54,963 --> 00:16:57,130 that will put an end to all of this. 262 00:16:57,213 --> 00:16:59,588 [woman] Come on, Sean. You know they're not infected. 263 00:16:59,671 --> 00:17:01,838 If they were, they would be zombies already. 264 00:17:01,921 --> 00:17:04,171 They're political prisoners, just people the government 265 00:17:04,255 --> 00:17:05,546 doesn't want on the streets. 266 00:17:05,630 --> 00:17:08,796 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 267 00:17:08,880 --> 00:17:11,088 advocate for gay rights or abortion, 268 00:17:11,171 --> 00:17:12,546 the next thing you know, 269 00:17:12,630 --> 00:17:14,630 they have a temperature gun at your head 270 00:17:14,713 --> 00:17:16,713 or dragging you out of your house or your car 271 00:17:16,796 --> 00:17:18,463 under the guise of public safety. 272 00:17:18,546 --> 00:17:21,546 [Sean] We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 273 00:17:21,630 --> 00:17:23,671 This is no different. 274 00:17:24,296 --> 00:17:25,880 [tense music playing] 275 00:17:30,838 --> 00:17:34,671 [man over PA] Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 276 00:17:34,755 --> 00:17:37,671 This facility is in an active evacuation. 277 00:17:38,171 --> 00:17:40,130 Board the shuttle bus for Barstow. 278 00:17:40,713 --> 00:17:43,296 Have your current temporary health clearance card 279 00:17:43,380 --> 00:17:46,296 to present to officials as you board the shuttle. 280 00:17:46,380 --> 00:17:48,671 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 281 00:17:48,755 --> 00:17:50,213 -Hey, guys. -Kate! 282 00:17:50,838 --> 00:17:52,588 Hi. [gags] I can't breathe. 283 00:17:52,671 --> 00:17:54,755 -You guys excited for the big move? -Yeah! 284 00:17:54,838 --> 00:17:57,380 Kate, let the kids finish packing. 285 00:17:57,463 --> 00:17:58,588 Go on. Come on. 286 00:18:00,755 --> 00:18:03,255 Kate, I need you to promise me something. 287 00:18:03,338 --> 00:18:06,380 In case anything happens to me in the next few days, 288 00:18:06,463 --> 00:18:09,088 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 289 00:18:09,713 --> 00:18:11,963 What do you mean? What could happen? 290 00:18:12,046 --> 00:18:12,880 [sighs] 291 00:18:15,130 --> 00:18:16,380 You know her, don't you? 292 00:18:18,838 --> 00:18:20,046 The coyote. 293 00:18:20,671 --> 00:18:23,588 Geeta, that is not an option. 294 00:18:23,671 --> 00:18:26,255 [whispering] Kate, she helps people get in, 295 00:18:26,338 --> 00:18:28,255 crack a slot machine, slip back out. 296 00:18:28,338 --> 00:18:30,255 Before anyone even knows, you're gone. 297 00:18:31,421 --> 00:18:33,463 That money is our ticket out of here, 298 00:18:33,546 --> 00:18:35,505 or we'll be trapped in Barstow forever. 299 00:18:36,088 --> 00:18:38,921 Listen, these guards, they don't give a shit. 300 00:18:39,005 --> 00:18:43,046 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 301 00:18:44,255 --> 00:18:47,588 I have to get the kids out by Friday, 302 00:18:48,213 --> 00:18:51,755 and I will do whatever it takes to protect my family. 303 00:18:51,838 --> 00:18:54,421 Geeta, people that go in there, 304 00:18:54,505 --> 00:18:56,046 they don't always come back. 305 00:18:56,130 --> 00:18:57,213 Just forget it. 306 00:18:57,296 --> 00:19:00,213 -Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. -Just let it go, okay? 307 00:19:00,296 --> 00:19:01,338 -Well… -[guard] Hey. 308 00:19:03,213 --> 00:19:04,796 Everything okay here, ladies? 309 00:19:06,546 --> 00:19:08,755 What, you don't have anything better to do? 310 00:19:08,838 --> 00:19:09,713 Kate… 311 00:19:09,796 --> 00:19:12,796 -The fuck you say to me, volunteer? -She didn't say anything. 312 00:19:12,880 --> 00:19:15,005 -Is that right, volunteer? -[Geeta] Kate. 313 00:19:15,088 --> 00:19:18,880 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 314 00:19:18,963 --> 00:19:19,796 Okay. 315 00:19:20,338 --> 00:19:22,880 What? Were you saying something to me? 316 00:19:23,380 --> 00:19:24,296 [mouthing] Don't. 317 00:19:25,921 --> 00:19:27,671 No, I didn't say anything. 318 00:19:32,213 --> 00:19:35,546 You know, the first sign of infection is belligerence 319 00:19:36,046 --> 00:19:38,421 and actions outside of social norms. 320 00:19:42,713 --> 00:19:43,921 [sighs] 321 00:19:45,463 --> 00:19:48,005 Look at me and hold still. 322 00:19:51,255 --> 00:19:52,630 [tense music playing] 323 00:19:54,088 --> 00:19:55,088 [beeping] 324 00:19:58,213 --> 00:19:59,046 Clear. 325 00:19:59,130 --> 00:20:01,046 [woman over PA] Volunteers and temporary workers, 326 00:20:01,130 --> 00:20:03,505 employee shuttles leave in five minutes. 327 00:20:04,171 --> 00:20:05,338 Your turn. 328 00:20:06,755 --> 00:20:07,796 If you want, 329 00:20:09,130 --> 00:20:10,963 I could use my rectal thermometer. 330 00:20:15,588 --> 00:20:17,380 [laughs] 331 00:20:22,921 --> 00:20:24,880 -[beeping] -[guard] Oh. 332 00:20:26,171 --> 00:20:28,130 You're down a couple of decimal points. 333 00:20:28,713 --> 00:20:30,338 You sure you're feeling all right? 334 00:20:30,921 --> 00:20:33,630 -You sure you're not infected? -I… I'm fine. 335 00:20:33,713 --> 00:20:36,713 I'm fine. I'm… I feel fine. 336 00:20:39,880 --> 00:20:40,796 Well, 337 00:20:42,171 --> 00:20:45,130 you're both within the margin of error, but watch it. 338 00:20:48,088 --> 00:20:50,296 You better be on that bus, volunteer. 339 00:20:53,255 --> 00:20:54,130 Asshole. 340 00:20:55,171 --> 00:20:56,630 What were you thinking? 341 00:20:56,713 --> 00:20:59,838 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 342 00:20:59,921 --> 00:21:02,505 All he has to say is that you dropped a degree, 343 00:21:02,588 --> 00:21:04,838 and nobody would question it, nobody. 344 00:21:05,463 --> 00:21:06,713 -I know, I'm… -You know? 345 00:21:06,796 --> 00:21:08,588 I just… He… 346 00:21:10,338 --> 00:21:11,546 Look, it doesn't matter. 347 00:21:11,630 --> 00:21:13,130 -I'm sorry. I just… -[sniffles] 348 00:21:13,755 --> 00:21:17,796 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 349 00:21:18,505 --> 00:21:21,838 Geeta, it's… it's not worth the risk. 350 00:21:23,046 --> 00:21:24,380 No, you're right. 351 00:21:25,171 --> 00:21:26,130 I won't. 352 00:21:27,088 --> 00:21:28,505 I promise. Okay? 353 00:21:29,796 --> 00:21:30,755 Thanks. 354 00:21:30,838 --> 00:21:33,421 [woman] …employee shuttles leave in five minutes. 355 00:21:40,213 --> 00:21:43,171 [banging] 356 00:21:48,671 --> 00:21:50,588 [dramatic music playing] 357 00:21:56,088 --> 00:21:58,005 [growling] 358 00:22:14,588 --> 00:22:16,296 [roaring] 359 00:22:56,171 --> 00:22:57,755 [screaming] 360 00:23:13,005 --> 00:23:15,213 Mom! [wailing] 361 00:23:15,296 --> 00:23:16,880 [gasping and breathing heavily] 362 00:23:52,088 --> 00:23:53,005 [ringing] 363 00:23:59,755 --> 00:24:00,588 Yes? 364 00:24:01,338 --> 00:24:04,005 [Scott] Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 365 00:24:05,130 --> 00:24:06,588 I don't like you very much. 366 00:24:08,296 --> 00:24:11,338 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 367 00:24:12,380 --> 00:24:14,130 [Tanaka] You'd best to gather your team. 368 00:24:14,713 --> 00:24:17,546 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 369 00:24:18,213 --> 00:24:20,338 I'm gonna text you an address. 370 00:24:20,421 --> 00:24:22,380 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 371 00:24:25,005 --> 00:24:25,880 [phone beeps off] 372 00:24:28,713 --> 00:24:29,755 He's in. 373 00:24:30,921 --> 00:24:33,380 [woman in Spanish] I hate to ask, but… 374 00:24:33,463 --> 00:24:36,630 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job-- 375 00:24:36,713 --> 00:24:38,296 Don't worry, I'll fix it. 376 00:24:38,380 --> 00:24:40,171 [sighs in relief] Thank you, Maria. 377 00:24:40,255 --> 00:24:43,088 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 378 00:24:43,171 --> 00:24:46,046 -Sharkey, give her the white loaner. -[Sharkey speaks Spanish] 379 00:24:46,130 --> 00:24:48,505 -Gracias, Maria. -Say hi to the kids. 380 00:24:48,588 --> 00:24:50,130 [woman in English] Okay. Bye. 381 00:24:53,338 --> 00:24:54,255 Fuck. 382 00:24:55,338 --> 00:24:56,171 [sighs] 383 00:25:00,213 --> 00:25:01,088 Hey. 384 00:25:03,880 --> 00:25:05,880 [chuckling] Hey! 385 00:25:07,963 --> 00:25:09,505 [Scott] So you think it's a bad idea? 386 00:25:09,588 --> 00:25:10,505 [Maria] Come on, Scotty. 387 00:25:10,588 --> 00:25:13,255 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 388 00:25:13,338 --> 00:25:17,171 and it is a bad goddamn idea. 389 00:25:18,963 --> 00:25:20,838 -[Scott] You're out? -I didn't say that. 390 00:25:20,921 --> 00:25:21,796 [Scott] You're in? 391 00:25:22,380 --> 00:25:23,713 I didn't say that either. 392 00:25:24,963 --> 00:25:26,171 But you're intrigued. 393 00:25:26,880 --> 00:25:30,505 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 394 00:25:31,880 --> 00:25:33,088 [Scott] I mean, think about it. 395 00:25:33,671 --> 00:25:36,213 Everything we did, all those people we saved, 396 00:25:36,838 --> 00:25:38,213 look what it got us. 397 00:25:38,796 --> 00:25:41,213 But what if… what if just once, 398 00:25:42,255 --> 00:25:44,088 we did something just for us? 399 00:25:49,005 --> 00:25:50,088 We could die. 400 00:25:54,963 --> 00:25:56,380 Yeah, we'll probably die. 401 00:25:56,463 --> 00:25:57,463 -Hmm. -[chuckles] 402 00:25:58,630 --> 00:26:00,005 Some of us at least. 403 00:26:01,963 --> 00:26:03,421 Fifty million dollars. 404 00:26:04,088 --> 00:26:05,130 Fifty million. 405 00:26:05,213 --> 00:26:08,171 What's the split? Even however many ways? 406 00:26:08,255 --> 00:26:12,171 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 407 00:26:14,796 --> 00:26:16,463 Everybody else who isn't family… 408 00:26:17,338 --> 00:26:18,921 Nobody needs to know our cut. 409 00:26:20,213 --> 00:26:22,921 Now you're getting it. [chuckling] 410 00:26:24,213 --> 00:26:27,838 [chuckles] Who else is on your crazy-ass list? 411 00:26:27,921 --> 00:26:29,046 [chuckling] 412 00:26:29,838 --> 00:26:31,130 [bottles clink] 413 00:26:32,630 --> 00:26:34,630 [Vanderohe] So I see you had a visitor. 414 00:26:36,213 --> 00:26:37,713 Talk to me. How'd it go? 415 00:26:38,338 --> 00:26:41,505 [woman] Well, first time she's come to visit me in six months. 416 00:26:41,588 --> 00:26:44,671 We can't make small talk for more than 35 minutes 417 00:26:44,755 --> 00:26:46,796 without it turning into a fight. 418 00:26:48,171 --> 00:26:50,046 Still, she seems happy. 419 00:26:50,130 --> 00:26:52,338 That's what matters, I suppose. 420 00:26:52,421 --> 00:26:56,296 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 421 00:26:56,380 --> 00:26:57,546 -Mmm. -I mean it. 422 00:26:57,630 --> 00:26:59,921 And if she doesn't… [whispers] …screw her. 423 00:27:00,005 --> 00:27:00,921 [both laugh] 424 00:27:02,796 --> 00:27:04,713 [Vanderohe] That's, uh, some heavy shit. 425 00:27:05,213 --> 00:27:06,463 [Scott] So where's your head at? 426 00:27:08,005 --> 00:27:11,755 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 427 00:27:11,838 --> 00:27:15,796 I never thought about the faces of all the countless monsters 428 00:27:15,880 --> 00:27:17,880 but now just realized, you know, 429 00:27:17,963 --> 00:27:19,255 were people. 430 00:27:19,338 --> 00:27:20,463 But now their faces, 431 00:27:21,130 --> 00:27:22,255 that's all I see. 432 00:27:23,088 --> 00:27:25,171 I don't know if being back in would be better or worse. 433 00:27:25,255 --> 00:27:27,588 God, I can't figure that out, 434 00:27:27,671 --> 00:27:30,046 but I guess there is a chance that it could be… 435 00:27:32,046 --> 00:27:33,171 cathartic. 436 00:27:36,380 --> 00:27:37,296 There it is. 437 00:27:38,213 --> 00:27:39,880 [helicopter blades whirring] 438 00:27:40,755 --> 00:27:42,213 [Peters] Would you look at that. 439 00:27:42,796 --> 00:27:45,505 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 440 00:27:46,213 --> 00:27:48,505 -This is great. -[Scott] Peters! 441 00:27:50,088 --> 00:27:52,588 Holy shit. 442 00:27:53,213 --> 00:27:54,213 [Scott] What's up? 443 00:27:54,713 --> 00:27:57,005 -What the hell brings you here? -[Scott chuckles] 444 00:27:57,088 --> 00:27:57,921 How's the job? 445 00:27:58,005 --> 00:28:00,796 Sucks ass. What're you guys doing here? 446 00:28:01,755 --> 00:28:04,463 -Well-- -We are putting together a crew for a job. 447 00:28:04,546 --> 00:28:05,796 Yeah? What does it pay? 448 00:28:05,880 --> 00:28:07,755 Well, if it pans out, 449 00:28:08,588 --> 00:28:10,546 you make two million dollars for one day's work. 450 00:28:10,630 --> 00:28:12,213 -Two million dollars? -But-- 451 00:28:12,296 --> 00:28:13,921 [Peters] That's my share. Just for me? 452 00:28:14,630 --> 00:28:17,046 Two million dollars if it pans out? 453 00:28:18,880 --> 00:28:21,046 Hundred percent. I'm in. Yeah. 454 00:28:21,130 --> 00:28:23,421 You don't want to know the risks or-- 455 00:28:23,505 --> 00:28:27,421 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 456 00:28:27,505 --> 00:28:31,171 Listen, I hate my life so deeply, 457 00:28:31,755 --> 00:28:33,838 if I had two million dollars, 458 00:28:33,921 --> 00:28:35,630 my life would change drastically. 459 00:28:36,171 --> 00:28:39,088 Yeah. Thank you. Yes. 460 00:28:39,171 --> 00:28:40,630 You sure you don't want to know? 461 00:28:40,713 --> 00:28:41,713 Uh… 462 00:28:41,796 --> 00:28:43,963 I bet it has something to do with a helicopter. 463 00:28:44,046 --> 00:28:44,880 [Scott] Yeah. 464 00:28:44,963 --> 00:28:46,921 -I'm the helicopter guy. Yeah. -Yeah. 465 00:28:47,546 --> 00:28:49,546 -Where do I sign? -[Scott] Okay. 466 00:28:49,630 --> 00:28:51,796 -I'm in. -[Scott] Thanks. Nice seeing you, bud. 467 00:28:52,588 --> 00:28:54,046 She hasn't changed, has she? 468 00:28:54,130 --> 00:28:56,755 Nope. Still weird as ever. 469 00:28:56,838 --> 00:28:58,671 Come on. This next one's on me. 470 00:28:58,755 --> 00:29:01,796 ["Si Señor" by Control Machete playing] 471 00:29:01,880 --> 00:29:03,130 [indistinct chattering] 472 00:29:05,213 --> 00:29:06,463 Come on. Shit. 473 00:29:06,546 --> 00:29:09,796 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 474 00:29:10,630 --> 00:29:11,838 Mikey Guzman. 475 00:29:11,921 --> 00:29:15,421 -Mikey Guzman. Name rings a bell. -Mm-hmm. 476 00:29:15,505 --> 00:29:16,505 Check this out. 477 00:29:18,088 --> 00:29:21,088 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 478 00:29:21,171 --> 00:29:22,005 We got a group of… 479 00:29:22,088 --> 00:29:25,213 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 480 00:29:25,296 --> 00:29:27,213 Seven. We got seven shamblers. 481 00:29:27,296 --> 00:29:28,338 [gunshot] 482 00:29:28,421 --> 00:29:30,963 Boom, motherfucker! Double headshot. 483 00:29:33,088 --> 00:29:34,463 -[gunshot] -[whooping] 484 00:29:35,380 --> 00:29:36,630 -Shit! -[Scott] Kid's crazy. 485 00:29:36,713 --> 00:29:39,255 There are Reddit forums devoted to this guy. 486 00:29:40,588 --> 00:29:41,588 Swagger, baby! 487 00:29:42,171 --> 00:29:44,838 -Swagger, man. Hell, yeah. -That's how it's done. 488 00:29:44,921 --> 00:29:46,255 Thank you very much. 489 00:29:46,338 --> 00:29:48,421 @GuzmanOfTheDead420. 490 00:29:48,505 --> 00:29:50,171 Make sure to like and subscribe. 491 00:29:50,255 --> 00:29:52,838 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 492 00:29:52,921 --> 00:29:53,755 [Guzman] Hey! 493 00:29:53,838 --> 00:29:54,963 Qué onda, güero? 494 00:29:55,546 --> 00:29:56,630 [Scott] Mikey Guzman. 495 00:29:57,713 --> 00:29:58,880 Yo, what's up? 496 00:29:58,963 --> 00:30:01,171 What would you say about making 500 grand? 497 00:30:03,546 --> 00:30:05,588 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 498 00:30:07,338 --> 00:30:08,380 I love him. 499 00:30:11,880 --> 00:30:13,213 What are we doing here? 500 00:30:13,296 --> 00:30:16,255 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 501 00:30:16,880 --> 00:30:21,130 [Scott] How would you like to make 250 grand for one day's work? 502 00:30:22,380 --> 00:30:23,380 Oh, my God. 503 00:30:26,088 --> 00:30:27,088 [Scott] Can you crack it? 504 00:30:27,796 --> 00:30:29,171 -Can I crack it? -Yeah. 505 00:30:29,671 --> 00:30:31,046 [chuckles] 506 00:30:32,130 --> 00:30:33,005 Can I crack it? 507 00:30:33,838 --> 00:30:37,463 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 508 00:30:37,546 --> 00:30:39,421 and asking me if I want to fuck her. 509 00:30:40,963 --> 00:30:45,630 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 510 00:30:45,713 --> 00:30:46,963 Hans Wagner, 511 00:30:47,046 --> 00:30:49,463 he named it Der Götterdämmerung 512 00:30:49,546 --> 00:30:51,713 for the final chapter in his namesake, 513 00:30:51,796 --> 00:30:53,713 Richard Wagner's epic opera, 514 00:30:54,546 --> 00:30:55,963 Der Ring des Nibelungen. 515 00:30:56,046 --> 00:30:58,421 -Mmm. -[safecracker] Can it be opened and by me? 516 00:30:59,088 --> 00:30:59,921 I don't know. 517 00:31:00,005 --> 00:31:01,463 -I honestly don't. -Okay. 518 00:31:01,546 --> 00:31:04,255 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 519 00:31:04,338 --> 00:31:06,338 But of the world's living locksmiths, 520 00:31:06,963 --> 00:31:09,838 do I represent your greatest chance of opening it? 521 00:31:09,921 --> 00:31:12,921 I can, with humility, say yes. 522 00:31:13,880 --> 00:31:14,880 You're in? 523 00:31:14,963 --> 00:31:16,838 It's a doorway to another realm, my friends, 524 00:31:17,463 --> 00:31:19,630 and providence has brought you to me. 525 00:31:19,713 --> 00:31:21,213 We go through it together. 526 00:31:21,296 --> 00:31:23,921 -By the way, what's your name? -Scott Ward. 527 00:31:24,005 --> 00:31:25,296 -[safecracker] Sorry? -Scott Ward. 528 00:31:25,380 --> 00:31:27,546 Dieter, Scott Ward. 529 00:31:27,630 --> 00:31:30,255 ["Bad Moon Rising" by Thea Gilmore playing] 530 00:31:34,255 --> 00:31:37,921 ♪ I see a bad moon rising ♪ 531 00:31:40,713 --> 00:31:44,380 ♪ I see trouble on the way ♪ 532 00:31:47,005 --> 00:31:51,213 ♪ I see earthquakes and lightnin' ♪ 533 00:31:52,505 --> 00:31:53,338 [groaning] 534 00:31:53,421 --> 00:31:56,796 ♪ I see bad times today ♪ 535 00:31:59,421 --> 00:32:02,046 ♪ Don't go around tonight ♪ 536 00:32:02,130 --> 00:32:05,380 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 537 00:32:07,046 --> 00:32:10,338 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 538 00:32:12,713 --> 00:32:16,421 ♪ I hear hurricanes a-blowing ♪ 539 00:32:16,505 --> 00:32:17,630 Are you ready to play? 540 00:32:18,921 --> 00:32:22,380 ♪ I know the end is comin' soon ♪ 541 00:32:25,505 --> 00:32:29,880 ♪ I fear rivers overflowin' ♪ 542 00:32:31,796 --> 00:32:36,921 ♪ I hear the voice of rage and ruin ♪ 543 00:32:37,880 --> 00:32:40,296 ♪ Don't go around tonight ♪ 544 00:32:40,380 --> 00:32:43,505 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 545 00:32:45,421 --> 00:32:48,921 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 546 00:32:52,546 --> 00:32:53,630 Yeah. 547 00:33:03,921 --> 00:33:07,421 Scott, this is Damon. That's Chambers. 548 00:33:07,505 --> 00:33:10,046 -They're with me. They'll be on my dime. -Okay. 549 00:33:10,796 --> 00:33:12,755 -[Damon] How's it going? -Welcome to the team. 550 00:33:12,838 --> 00:33:15,296 [Vanderohe] Scott, you want to tell me what's up with the kid? 551 00:33:15,380 --> 00:33:16,505 Look at him. No offense, 552 00:33:16,588 --> 00:33:19,046 but he doesn't look like zombie killer material. 553 00:33:20,130 --> 00:33:24,421 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 554 00:33:24,505 --> 00:33:25,671 [laughs] Are you kidding me? 555 00:33:25,755 --> 00:33:28,005 [Scott] No, we need the kid to open the safe. 556 00:33:28,796 --> 00:33:30,255 We lose him, we got nothing. 557 00:33:30,338 --> 00:33:31,921 [clapping slowly] 558 00:33:32,005 --> 00:33:33,421 Let's go, guys. Bring it in. 559 00:33:34,005 --> 00:33:35,796 Mr. Tanaka, team's all here. 560 00:33:35,880 --> 00:33:38,588 [Tanaka] Lovely to have you all gathered here today. 561 00:33:38,671 --> 00:33:40,005 Meet your target. 562 00:33:42,588 --> 00:33:43,921 The Vegas Bly. 563 00:33:44,671 --> 00:33:46,338 You can't fly into Vegas. 564 00:33:47,005 --> 00:33:48,713 It's restricted airspace. 565 00:33:49,213 --> 00:33:50,463 But you can fly out. 566 00:33:51,338 --> 00:33:56,921 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 567 00:33:57,505 --> 00:34:00,338 If you coordinate and communicate, 568 00:34:00,421 --> 00:34:02,630 this should be a simple in-and-out. 569 00:34:03,213 --> 00:34:04,338 [techno music playing] 570 00:34:05,338 --> 00:34:09,130 [Tanaka] You will enter the city with a 32-hour window. 571 00:34:09,213 --> 00:34:11,130 Whatever zombies are still walking 572 00:34:11,213 --> 00:34:15,338 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 573 00:34:37,838 --> 00:34:39,838 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 574 00:34:39,921 --> 00:34:41,505 [music slows to a halt] 575 00:34:42,671 --> 00:34:43,796 My apologies. 576 00:34:43,880 --> 00:34:46,296 How precisely do we do the zombie killing? 577 00:34:46,963 --> 00:34:48,255 Oh, Jesus. 578 00:34:48,921 --> 00:34:49,755 [laughing] 579 00:34:49,838 --> 00:34:52,921 [Scott] Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 580 00:34:54,130 --> 00:34:55,171 [scoffs] 581 00:34:55,255 --> 00:34:57,588 Well, we all know the basics. 582 00:34:57,671 --> 00:35:00,421 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 583 00:35:00,505 --> 00:35:03,046 when it comes to killing them, it's all about the brain. 584 00:35:03,130 --> 00:35:03,963 Brain. 585 00:35:04,046 --> 00:35:07,838 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 586 00:35:09,005 --> 00:35:13,546 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 587 00:35:13,630 --> 00:35:14,838 Would… would that work? 588 00:35:16,171 --> 00:35:18,171 Yeah. Yeah, that, uh… 589 00:35:18,255 --> 00:35:21,005 that also would still be targeting the brain, so that would work. 590 00:35:21,088 --> 00:35:22,130 Copy that. 591 00:35:22,213 --> 00:35:24,130 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 592 00:35:25,213 --> 00:35:27,171 [techno music continues playing] 593 00:35:27,255 --> 00:35:29,880 [Tanaka] From there, you move down the Strip. 594 00:35:33,255 --> 00:35:35,963 You'll reach the casino in less than two hours. 595 00:35:36,546 --> 00:35:38,630 You go in and find the generator. 596 00:35:41,421 --> 00:35:44,380 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 597 00:35:46,380 --> 00:35:48,505 is at the end of a hallway. 598 00:35:48,588 --> 00:35:51,588 There, you'll find several nonlethal deterrents. 599 00:35:51,671 --> 00:35:53,880 You'll have to find a way to trigger them. 600 00:35:54,546 --> 00:35:58,046 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 601 00:35:58,130 --> 00:35:59,213 fuels the helicopter. 602 00:36:04,088 --> 00:36:05,838 Back at the main door, 603 00:36:05,921 --> 00:36:08,171 our safecracker gets to work. 604 00:36:09,796 --> 00:36:12,880 Like a surgeon or a painter, 605 00:36:13,463 --> 00:36:17,546 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 606 00:36:18,755 --> 00:36:20,963 Finally, she succumbs to the sheer dominance 607 00:36:21,046 --> 00:36:23,088 of his gentle touch. 608 00:36:26,046 --> 00:36:30,338 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 609 00:36:30,421 --> 00:36:33,546 and fly off into the sunset. 610 00:36:38,046 --> 00:36:39,671 -All this… -[snaps fingers] 611 00:36:39,755 --> 00:36:42,463 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 612 00:36:42,546 --> 00:36:45,046 Easy peasy Japanese-y. 613 00:36:46,088 --> 00:36:47,463 [clears throat] Sorry, sir. 614 00:36:47,546 --> 00:36:51,088 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 615 00:36:52,046 --> 00:36:53,546 Yeah, but I'm-- 616 00:36:53,630 --> 00:36:55,546 I think it's fine if he's Japanese-y. 617 00:36:56,880 --> 00:36:57,963 [Tanaka] As you wish. 618 00:36:58,046 --> 00:37:01,380 Easy peasy lemon squeezy. 619 00:37:02,755 --> 00:37:03,713 Take a look. 620 00:37:06,880 --> 00:37:08,046 [sighs in exasperation] 621 00:37:09,880 --> 00:37:12,213 Oh. Okay. Good job. Good job. 622 00:37:16,796 --> 00:37:21,505 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 623 00:37:21,588 --> 00:37:24,963 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 624 00:37:25,630 --> 00:37:28,921 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 625 00:37:29,005 --> 00:37:30,796 That was bullshit, man. 626 00:37:30,880 --> 00:37:31,713 What? 627 00:37:31,796 --> 00:37:33,421 [Damon] Fuck this. I'm out. 628 00:37:33,505 --> 00:37:35,880 This is crazy. You all are gonna die. 629 00:37:35,963 --> 00:37:37,505 -Jesus Christ. -[Damon] Sorry, brother. 630 00:37:37,588 --> 00:37:39,255 [Scott] Amateurs. 631 00:37:39,338 --> 00:37:42,130 Hey, Damon. Wait, man. 632 00:37:42,213 --> 00:37:44,463 [Scott] All right, team, grab your load-out bags. 633 00:37:44,546 --> 00:37:45,755 See you at 6:00 a.m. sharp. 634 00:37:45,838 --> 00:37:47,338 [Vanderohe] Roger that, Cap. 635 00:37:47,921 --> 00:37:49,505 Now, hold up, hold up. 636 00:37:50,213 --> 00:37:52,755 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 637 00:37:54,046 --> 00:37:56,130 Anything you need, you talk to me. 638 00:37:57,088 --> 00:37:59,255 I can access any hardware you might want. 639 00:37:59,338 --> 00:38:01,130 I'll also be accompanying you on this job 640 00:38:01,213 --> 00:38:03,630 because of my extensive knowledge of the casino. 641 00:38:04,255 --> 00:38:05,088 Any questions? 642 00:38:06,338 --> 00:38:08,213 Good. See you at 0600. 643 00:38:09,213 --> 00:38:10,380 [Dieter] 0600? 644 00:38:10,463 --> 00:38:11,796 [Tanaka] How're you feeling? 645 00:38:11,880 --> 00:38:13,505 [Scott] You're insane. You know that, right? 646 00:38:13,588 --> 00:38:15,505 But if it's a choice between dying on the Strip 647 00:38:15,588 --> 00:38:18,588 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 648 00:38:19,588 --> 00:38:21,171 I'll gamble on a few million. 649 00:38:21,255 --> 00:38:24,713 Have you given any thought to how you'll get in? 650 00:38:26,088 --> 00:38:26,921 Yeah. 651 00:38:27,005 --> 00:38:30,255 [woman over PA] Recent arrivals require a full health inspection. 652 00:38:30,338 --> 00:38:34,338 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 653 00:38:35,005 --> 00:38:38,130 Without a green health clearance sticker on your key card, 654 00:38:38,213 --> 00:38:40,588 you will not be permitted in common areas. 655 00:38:41,838 --> 00:38:43,421 [Scott] Hey. Kate. 656 00:38:45,755 --> 00:38:48,421 -What are you doing here? -I need to talk to you. 657 00:38:48,505 --> 00:38:49,630 -No. No! -Wait. Whoa! 658 00:38:49,713 --> 00:38:52,005 Just hear me out. Hear me out. 659 00:38:52,755 --> 00:38:54,546 [man speaking Spanish over PA] 660 00:38:55,880 --> 00:38:57,255 I have an opportunity, 661 00:38:58,921 --> 00:38:59,880 and I need your help. 662 00:38:59,963 --> 00:39:01,171 [laughs sarcastically] 663 00:39:01,921 --> 00:39:04,588 Look. I know this is gonna sound crazy. 664 00:39:04,671 --> 00:39:06,380 But do one thing for me. 665 00:39:06,463 --> 00:39:07,296 For you? 666 00:39:07,380 --> 00:39:10,671 Do this one thing, and I can give you $15 million. 667 00:39:10,755 --> 00:39:12,463 -Fifteen million? -Fifteen… 668 00:39:12,546 --> 00:39:14,588 You don't have $15 million. 669 00:39:14,671 --> 00:39:18,088 If you do this one thing for me, I will. 670 00:39:20,546 --> 00:39:22,880 I know this is not gonna make up for what I did… 671 00:39:22,963 --> 00:39:24,880 -[scoffs] -…or what type of father I was. 672 00:39:24,963 --> 00:39:25,838 Yeah. 673 00:39:25,921 --> 00:39:28,296 With $15 million, you can help these people. 674 00:39:28,380 --> 00:39:30,546 You can go back to school, do whatever you want. 675 00:39:30,630 --> 00:39:34,130 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 676 00:39:36,588 --> 00:39:39,005 [woman speaking indistinctly over PA] 677 00:39:47,171 --> 00:39:48,255 What one thing? 678 00:40:19,296 --> 00:40:21,421 [Geeta] Hey. Please! Hey. Hey. 679 00:40:21,505 --> 00:40:22,630 You're the coyote, right? 680 00:40:25,296 --> 00:40:27,588 Take us in. Please. 681 00:40:29,171 --> 00:40:30,171 Please. 682 00:40:31,213 --> 00:40:32,296 [gun firing] 683 00:40:34,630 --> 00:40:35,505 [sighs in relief] 684 00:40:35,588 --> 00:40:37,380 Not bad for your first time. 685 00:40:38,546 --> 00:40:40,963 -[chuckles] -Okay, I get it. I understand. 686 00:40:41,046 --> 00:40:44,088 I understand what beautiful little machine. [chuckles] 687 00:40:44,171 --> 00:40:45,630 Hey, don't point a gun at me. 688 00:40:46,505 --> 00:40:47,713 Sorry. Sorry. 689 00:40:49,963 --> 00:40:51,713 Whoo! 690 00:40:51,796 --> 00:40:53,713 [vehicle approaching] 691 00:40:54,755 --> 00:40:55,796 [Scott] Here comes our ride. 692 00:40:55,880 --> 00:40:59,130 -Oh, good. You want some water? -Yeah. 693 00:41:14,005 --> 00:41:16,046 You're kidding. What is this? 694 00:41:16,130 --> 00:41:16,963 What? 695 00:41:17,046 --> 00:41:18,838 I swear to God, if this whole mission 696 00:41:18,921 --> 00:41:21,838 is some insane way for you to reconnect with your daughter-- 697 00:41:21,921 --> 00:41:23,713 It's not, all right? Trust me. 698 00:41:23,796 --> 00:41:26,463 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 699 00:41:27,130 --> 00:41:29,505 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 700 00:41:29,588 --> 00:41:31,713 You really think I'd take her inside the city? 701 00:41:31,796 --> 00:41:32,755 [sighs] 702 00:41:32,838 --> 00:41:35,296 ["The End" by The Raveonettes playing] 703 00:41:37,338 --> 00:41:39,463 ♪ This is the end ♪ 704 00:41:40,255 --> 00:41:42,755 ♪ Beautiful friend ♪ 705 00:41:46,296 --> 00:41:49,130 ♪ This is the end ♪ 706 00:41:49,213 --> 00:41:53,546 ♪ My only friend, the end… ♪ 707 00:41:53,630 --> 00:41:56,838 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 708 00:41:56,921 --> 00:42:00,046 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 709 00:42:00,671 --> 00:42:02,880 -Oh. -You stay the hell away from me. 710 00:42:02,963 --> 00:42:03,880 Yes, ma'am. 711 00:42:08,171 --> 00:42:09,088 Ooh. 712 00:42:09,713 --> 00:42:11,630 [laughs] 713 00:42:11,713 --> 00:42:13,630 ♪ …what will it be? ♪ 714 00:42:13,713 --> 00:42:18,213 ♪ So limitless and free ♪ 715 00:42:19,338 --> 00:42:22,296 ♪ Desperately in need ♪ 716 00:42:22,963 --> 00:42:27,713 ♪ Of some stranger's hand ♪ 717 00:42:27,796 --> 00:42:32,046 ♪ In a desperate land… ♪ 718 00:42:34,088 --> 00:42:37,005 [man over PA] Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 719 00:42:37,088 --> 00:42:41,088 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 720 00:42:41,171 --> 00:42:43,380 [announcement continues indistinctly] 721 00:42:52,255 --> 00:42:54,921 Criminals, meet your coyote. 722 00:42:55,671 --> 00:42:56,963 Does coyote girl have a name? 723 00:42:57,046 --> 00:42:59,380 Lilly, but "coyote" sounds cool. 724 00:42:59,463 --> 00:43:01,171 You can just call me that if you want. 725 00:43:01,713 --> 00:43:03,755 All right, I'll leave you guys to it. 726 00:43:03,838 --> 00:43:05,880 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 727 00:43:05,963 --> 00:43:07,505 -Okay? -Okay. 728 00:43:08,755 --> 00:43:10,088 Try not to get nuked 729 00:43:10,171 --> 00:43:12,005 or murdered by the undead. 730 00:43:12,921 --> 00:43:15,296 [woman speaking Spanish over PA] 731 00:43:20,963 --> 00:43:22,338 [girl crying] 732 00:43:27,755 --> 00:43:30,463 [Kate] Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 733 00:43:30,546 --> 00:43:31,671 Mom's gone. 734 00:43:33,130 --> 00:43:34,088 [sighs] 735 00:43:38,713 --> 00:43:39,921 [sighs] 736 00:43:40,005 --> 00:43:42,296 -[Vanderohe] Here. -Um… 737 00:43:42,838 --> 00:43:43,755 Question. 738 00:43:44,421 --> 00:43:45,296 Yes, Dieter. 739 00:43:45,380 --> 00:43:47,921 You don't think I need something bigger? 740 00:43:49,005 --> 00:43:51,421 If I give you something bigger than that, you're already dead. 741 00:43:52,046 --> 00:43:52,880 Dead? 742 00:43:53,380 --> 00:43:55,088 Auf Wiedersehen, dead. 743 00:43:58,171 --> 00:43:59,963 Um, this belongs to where? 744 00:44:03,671 --> 00:44:05,296 Give me a fucking break. Really? 745 00:44:05,380 --> 00:44:07,963 Dieter, try not to piss Van off. 746 00:44:09,005 --> 00:44:09,838 Thank you, sir. 747 00:44:13,880 --> 00:44:14,713 Hey. 748 00:44:14,796 --> 00:44:16,880 -What did you do? -What do you mean? 749 00:44:16,963 --> 00:44:18,255 [both grunting] 750 00:44:18,338 --> 00:44:19,588 [Kate] Stop! 751 00:44:19,671 --> 00:44:20,671 Get off me! 752 00:44:21,338 --> 00:44:22,963 -Stop! -What the hell's going on? 753 00:44:23,046 --> 00:44:24,213 The hell are you doing? 754 00:44:25,296 --> 00:44:26,838 [Kate] You took her in. 755 00:44:26,921 --> 00:44:28,380 You took in Geeta. 756 00:44:28,463 --> 00:44:31,255 -Yeah. I took her in. Her and two others. -[gasps] 757 00:44:31,338 --> 00:44:34,671 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 758 00:44:34,755 --> 00:44:36,213 -You know that. -She didn't come back. 759 00:44:36,296 --> 00:44:38,088 Well, not everyone does. 760 00:44:38,171 --> 00:44:40,130 -They know the risks. -[Kate] She has two kids! 761 00:44:44,671 --> 00:44:46,546 -[Lilly] She didn't tell me that. -[scoffs] 762 00:44:47,171 --> 00:44:50,046 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 763 00:44:51,755 --> 00:44:53,088 Did you see her die? 764 00:44:54,255 --> 00:44:55,213 No. 765 00:44:56,463 --> 00:44:58,546 They went ahead. I… I hung back. 766 00:45:00,421 --> 00:45:03,046 They never came out. I'm sorry. 767 00:45:04,921 --> 00:45:07,505 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day-- 768 00:45:07,588 --> 00:45:08,880 I'm coming with you. 769 00:45:11,296 --> 00:45:12,838 -No, you're not. -Yes, I am. 770 00:45:12,921 --> 00:45:14,963 We're not having this conversation. You're not coming. 771 00:45:15,046 --> 00:45:18,713 There are two kids whose mother is lost in there. 772 00:45:18,796 --> 00:45:21,046 Two kids that I help look out for. 773 00:45:21,130 --> 00:45:22,171 I have to find her. 774 00:45:22,255 --> 00:45:24,546 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 775 00:45:24,630 --> 00:45:26,630 -You think I trust you to do that? -Kate! 776 00:45:27,255 --> 00:45:29,505 -You're not coming! -I'm not asking you! 777 00:45:29,588 --> 00:45:31,380 I'm telling you what's gonna happen. 778 00:45:31,463 --> 00:45:32,463 Come here. 779 00:45:34,713 --> 00:45:38,338 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 780 00:45:38,421 --> 00:45:41,546 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 781 00:45:42,171 --> 00:45:43,380 You're gonna stay put. 782 00:45:43,463 --> 00:45:46,088 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 783 00:45:46,171 --> 00:45:49,421 -Okay? -No. No, not okay. 784 00:45:49,505 --> 00:45:50,421 You listen. 785 00:45:51,046 --> 00:45:52,296 I'm going in either way. 786 00:45:52,880 --> 00:45:55,171 I can go in with you, and you can keep me safe. 787 00:45:55,255 --> 00:45:58,921 -Kate. -Or-- Or… I'll just sneak in after you, 788 00:45:59,713 --> 00:46:00,921 and I'll probably die. 789 00:46:02,005 --> 00:46:03,380 The choice is yours. 790 00:46:05,380 --> 00:46:07,213 What's it gonna be, Dad? 791 00:46:14,005 --> 00:46:14,838 [exhales deeply] 792 00:46:21,088 --> 00:46:23,005 If we see your friend, great. 793 00:46:23,796 --> 00:46:27,505 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 794 00:46:27,588 --> 00:46:31,130 And if you screw around, some of these people are gonna die. 795 00:46:31,213 --> 00:46:32,213 You understand that? 796 00:46:32,296 --> 00:46:33,963 And they've got families too. 797 00:46:34,630 --> 00:46:38,838 So you are never, ever to leave my sight. 798 00:46:38,921 --> 00:46:40,671 Those are my terms. Are we clear? 799 00:46:43,255 --> 00:46:45,546 Yeah. We're clear. 800 00:46:49,130 --> 00:46:51,713 Guys, this is Kate, 801 00:46:52,338 --> 00:46:53,921 newest member of the team. 802 00:46:54,588 --> 00:46:56,505 -Hey. Hello. -How's it going? 803 00:46:57,588 --> 00:46:59,130 Scott, what the fuck? 804 00:47:01,255 --> 00:47:03,921 [officer] You having a good time? What's he talking about? 805 00:47:04,005 --> 00:47:07,046 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 806 00:47:07,130 --> 00:47:08,505 That's the last bus. 807 00:47:08,588 --> 00:47:10,963 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 808 00:47:11,046 --> 00:47:13,505 [man over PA] This is a mandatory evacuation zone. 809 00:47:14,171 --> 00:47:16,713 -We're going to need one more guy. -For what? 810 00:47:16,796 --> 00:47:19,463 You don't know what it's like in there. Not anymore. 811 00:47:19,546 --> 00:47:22,671 -The team's big enough-- -Trust me. We need another person. 812 00:47:25,963 --> 00:47:27,463 What the hell's going on here? 813 00:47:32,171 --> 00:47:33,755 You want to make 20 grand? 814 00:47:33,838 --> 00:47:35,130 Twenty thousand dollars? 815 00:47:36,880 --> 00:47:38,755 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 816 00:47:43,005 --> 00:47:45,796 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 817 00:47:45,880 --> 00:47:48,338 Honey, easy with the f-bombs, okay? 818 00:47:48,421 --> 00:47:49,880 -[Kate] Are you kidding? -[officer] Chainsaw. 819 00:47:49,963 --> 00:47:53,380 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 820 00:47:53,463 --> 00:47:55,838 -But excuse me for swearing. -That's for you. 821 00:47:55,921 --> 00:47:57,921 [officer] Me? [chuckles] Oh, yes. 822 00:47:58,588 --> 00:47:59,921 [exclaims] 823 00:48:00,546 --> 00:48:01,421 I got this. 824 00:48:02,713 --> 00:48:03,838 Whoo! 825 00:48:03,921 --> 00:48:05,463 We're gonna have some fun, yeah? 826 00:48:06,963 --> 00:48:09,963 I'm telling you, you got the right guy for this. 827 00:48:11,338 --> 00:48:15,213 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 828 00:48:15,296 --> 00:48:16,880 I want you to stay close to me. 829 00:48:16,963 --> 00:48:18,755 -Mm-hmm. -I got you. 830 00:48:18,838 --> 00:48:19,963 -Thanks. -[gun cocking] 831 00:48:23,213 --> 00:48:24,296 What's up, bro? 832 00:48:25,088 --> 00:48:27,046 Gas tank. You carry that. 833 00:48:29,963 --> 00:48:33,546 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 834 00:48:35,713 --> 00:48:36,838 bro. 835 00:48:38,296 --> 00:48:40,796 -Okay. For sure. -[Vanderohe] Good answer. 836 00:48:42,255 --> 00:48:44,046 [Lilly] All right, guys, let's go! 837 00:48:50,838 --> 00:48:52,255 The fuck you looking at? 838 00:48:53,671 --> 00:48:55,046 [tense music playing] 839 00:49:07,671 --> 00:49:09,838 [wind howling] 840 00:49:21,588 --> 00:49:22,463 Behind me. 841 00:49:30,463 --> 00:49:32,755 Put your gun up, idiot. 842 00:49:34,255 --> 00:49:35,880 Hey. It's not too late to go back. 843 00:49:51,671 --> 00:49:54,505 [Lilly] There they are, the shamblers, 844 00:49:55,463 --> 00:49:56,588 what's left of them. 845 00:49:57,255 --> 00:49:58,130 [Dieter sighs] 846 00:49:59,963 --> 00:50:01,671 What happened to them exactly? 847 00:50:01,755 --> 00:50:03,005 [Lilly] What's it look like? 848 00:50:03,088 --> 00:50:05,296 Weren't smart enough to get out of the sun. 849 00:50:05,380 --> 00:50:07,671 You should see what happens when it rains. 850 00:50:07,755 --> 00:50:09,963 For a few hours, they all come back to life. 851 00:50:11,588 --> 00:50:12,630 Oh, Scheisse! 852 00:50:14,130 --> 00:50:15,546 Okay, let's go. Come on. 853 00:50:16,838 --> 00:50:19,005 How… how much rain is… 854 00:50:19,088 --> 00:50:20,130 [Chambers] Let's get this. 855 00:50:20,713 --> 00:50:21,963 Tourists. 856 00:50:22,046 --> 00:50:23,713 -[growls] -[camera shutter clicks] 857 00:50:26,046 --> 00:50:28,130 Hey, you're Lilly, right? 858 00:50:30,088 --> 00:50:31,880 You sure know your way around here. 859 00:50:31,963 --> 00:50:33,338 Well, what's it to you? 860 00:50:33,421 --> 00:50:34,838 Well, maybe a lot. 861 00:50:36,171 --> 00:50:38,338 How much you know about how these things operate? 862 00:50:38,421 --> 00:50:39,630 Everything there is. 863 00:50:40,338 --> 00:50:42,088 -Hmm. -[Lilly] Why? 864 00:50:43,088 --> 00:50:45,505 [chuckles] Good to know. 865 00:51:04,088 --> 00:51:05,463 [Dieter] Wow, was ist das? 866 00:51:08,130 --> 00:51:10,213 [Chambers] Holy shit. What is all this? 867 00:51:10,296 --> 00:51:11,463 [Kate] What happened here? 868 00:51:11,546 --> 00:51:13,921 [Lilly] Where the police and military finally fell. 869 00:51:14,005 --> 00:51:15,463 -Vegas' last stand. -[growling deeply] 870 00:51:15,546 --> 00:51:18,713 -[Guzman] Whoa, whoa. Everybody be quiet. -[growling] 871 00:51:18,796 --> 00:51:20,005 Do you hear that? 872 00:51:20,088 --> 00:51:21,005 [speaks French] 873 00:51:22,630 --> 00:51:25,296 -What the hell is that? -Get behind the car! Go! 874 00:51:25,380 --> 00:51:27,213 [tense music playing] 875 00:51:28,213 --> 00:51:30,046 [growling continues] 876 00:51:42,630 --> 00:51:43,546 What is this? 877 00:51:44,171 --> 00:51:45,171 Valentine. 878 00:51:45,755 --> 00:51:46,838 Valentine? 879 00:51:51,838 --> 00:51:53,338 [roaring] 880 00:51:53,421 --> 00:51:55,171 [Martin] It's a goddamn zombie tiger. 881 00:51:56,296 --> 00:51:57,588 That's crossing the line. 882 00:52:01,963 --> 00:52:04,088 -[Chambers] Hell, yeah. -[Guzman] Awesome. 883 00:52:04,713 --> 00:52:05,755 [chuckles] 884 00:52:09,546 --> 00:52:11,046 [growling] 885 00:52:33,588 --> 00:52:34,630 Clear. 886 00:52:34,713 --> 00:52:36,255 -Los geht's. -[Dieter] Okay. 887 00:52:40,046 --> 00:52:41,130 [officer] The hell was that? 888 00:52:41,213 --> 00:52:43,005 She was one of Siegfried and Roy's. 889 00:52:43,088 --> 00:52:44,838 She guards the beginning of their territory. 890 00:52:45,630 --> 00:52:48,213 -Is there another way around? -Not really. 891 00:52:48,296 --> 00:52:49,671 [indistinct chattering] 892 00:52:55,421 --> 00:52:57,630 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 893 00:52:57,713 --> 00:52:59,213 What? No shot. 894 00:52:59,296 --> 00:53:00,671 [Lilly] Just for a second. 895 00:53:01,838 --> 00:53:04,296 I like it. It's beautiful. 896 00:53:06,421 --> 00:53:07,463 It's reliable too. 897 00:53:08,046 --> 00:53:09,588 -Oh, yeah? -Yeah. 898 00:53:13,296 --> 00:53:14,421 Can I touch it? 899 00:53:15,505 --> 00:53:17,296 -You wanna touch it? -Yeah. 900 00:53:19,421 --> 00:53:21,005 Just for a second. 901 00:53:21,630 --> 00:53:23,130 Just for a second. 902 00:53:23,213 --> 00:53:24,505 [Cummings] Mmm. 903 00:53:33,796 --> 00:53:35,046 -[Cummings] Oh, my… -[Peters] Hey! 904 00:53:35,130 --> 00:53:37,880 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 905 00:53:37,963 --> 00:53:40,005 -What are you talking about? -What is she doing? 906 00:53:40,088 --> 00:53:41,546 She just shot me. Shoot her! 907 00:53:41,630 --> 00:53:44,796 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 908 00:53:44,880 --> 00:53:47,505 -Rules? De qué habla esta pendeja? -[Guzman] O sea, está loca. 909 00:53:47,588 --> 00:53:49,671 If we wanna go further, we have to make a trade. 910 00:53:49,755 --> 00:53:51,130 -Trade? Really? -[Cummings] No trade! 911 00:53:51,213 --> 00:53:54,171 Yes. An offering to show our subservience. 912 00:53:54,255 --> 00:53:56,213 -They don't think. -[Cummings] Shoot this bitch! 913 00:53:56,296 --> 00:53:58,338 -If they come, we kill them. -[Lilly] You don't understand. 914 00:53:58,421 --> 00:54:01,213 -They're not what you think they are. -[Cummings] Shoot her in the face! 915 00:54:01,296 --> 00:54:04,380 -[screaming] -We're not talking about shamblers here. 916 00:54:04,463 --> 00:54:06,088 You're right. They don't think. 917 00:54:06,171 --> 00:54:09,296 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 918 00:54:09,380 --> 00:54:13,046 -The alphas. -Yes. They're smarter. They're faster. 919 00:54:13,130 --> 00:54:16,046 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 920 00:54:16,130 --> 00:54:17,171 [Cummings] Please. 921 00:54:17,255 --> 00:54:20,255 You all keep talking about the city like it's their prison. 922 00:54:20,338 --> 00:54:22,171 It's not. It's their kingdom. 923 00:54:22,755 --> 00:54:24,421 They won't mind us poking around the outside 924 00:54:24,505 --> 00:54:26,171 so long as we play by their rules. 925 00:54:26,255 --> 00:54:28,630 -[Cummings] Oh my God! -We're moving into the heart of it now. 926 00:54:28,713 --> 00:54:30,213 I have a mother. I love her. 927 00:54:30,296 --> 00:54:31,963 Well, everyone has a mom, you cunt, 928 00:54:32,046 --> 00:54:35,463 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 929 00:54:35,546 --> 00:54:37,755 [Cummings sobbing] She's lying! That's not true. 930 00:54:37,838 --> 00:54:40,380 [Lilly] Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 931 00:54:40,463 --> 00:54:42,630 -[kick thuds] -You fucking rapist. 932 00:54:42,713 --> 00:54:45,046 [Cummings] Oh my God! That's not true at all. 933 00:54:45,130 --> 00:54:46,755 [screeching in the distance] 934 00:54:46,838 --> 00:54:48,546 -Oh, fuck, no! No! -She's coming. 935 00:54:48,630 --> 00:54:50,338 [Cummings] Who's coming? What's coming? 936 00:54:50,421 --> 00:54:53,546 -She? What's she? -[Cummings] No, please. We bonded. Please. 937 00:54:54,130 --> 00:54:56,505 No. No, no, no. Don't trust her. 938 00:54:56,588 --> 00:54:57,963 -[Dieter] Sorry. -[Cummings] No, please. 939 00:54:58,046 --> 00:55:00,963 Help me. Don't go. No, we're a team. 940 00:55:01,921 --> 00:55:03,296 [growling] 941 00:55:13,755 --> 00:55:14,921 What the… 942 00:55:16,088 --> 00:55:16,921 [shushes] 943 00:55:17,005 --> 00:55:19,088 [growling and snarling] 944 00:55:32,255 --> 00:55:34,463 What… what the fuck? 945 00:55:34,546 --> 00:55:37,088 [growling and snarling] 946 00:55:38,921 --> 00:55:40,380 [sniffing] 947 00:55:44,338 --> 00:55:45,463 [screeching] 948 00:55:47,671 --> 00:55:48,630 Scheisse. 949 00:55:50,505 --> 00:55:53,213 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 950 00:55:53,296 --> 00:55:54,380 [sniffing] 951 00:55:55,255 --> 00:55:57,630 Listen, no. No. Hi. 952 00:55:58,380 --> 00:56:01,005 -I'm not here to hurt you. -[screeching] 953 00:56:01,088 --> 00:56:04,255 Come on. Help me, help me, help me, help me. 954 00:56:04,338 --> 00:56:06,296 No! No, no, no, no, no. 955 00:56:17,130 --> 00:56:18,380 [screeches] 956 00:56:18,463 --> 00:56:19,421 [Cummings] Help me! 957 00:56:20,630 --> 00:56:22,880 Don't do it. Just stay away. 958 00:56:24,088 --> 00:56:25,046 What are you doing? 959 00:56:34,171 --> 00:56:35,838 [sobbing] No. Oh my God! 960 00:56:37,630 --> 00:56:39,796 Go away. Go over there. Go over there. 961 00:56:43,713 --> 00:56:44,755 [sobbing] 962 00:56:45,838 --> 00:56:48,171 [screaming] No! 963 00:56:48,838 --> 00:56:50,796 Help! No! 964 00:56:51,713 --> 00:56:53,755 [screeching] 965 00:56:53,838 --> 00:56:57,838 [Cummings screaming indistinctly] 966 00:57:24,296 --> 00:57:25,296 [grunts] 967 00:57:27,171 --> 00:57:29,630 -[Scott] You ever seen her kill anyone? -[Lilly] Couple times. 968 00:57:30,630 --> 00:57:32,421 -[Cummings] No! -[screeching] 969 00:57:32,505 --> 00:57:33,671 [Scott] Did they come back? 970 00:57:33,755 --> 00:57:35,255 [Lilly] Yep, as shamblers. 971 00:57:36,005 --> 00:57:37,088 [Cummings] No! 972 00:57:37,171 --> 00:57:40,546 [Lilly] My theory, this started with one of them, an original. 973 00:57:40,630 --> 00:57:42,088 [Cummings] Oh, my God! No! 974 00:57:42,171 --> 00:57:43,880 [Lilly] Whoever that is, if he bites you-- 975 00:57:43,963 --> 00:57:45,671 -[Vanderohe] Then you become an alpha. -[Lilly] Exactly. 976 00:57:45,755 --> 00:57:47,671 Looks like they're taking him to the Olympus. 977 00:57:47,755 --> 00:57:49,880 Good. Now we know where not to go. 978 00:57:51,838 --> 00:57:54,296 [Lilly] I've never figured out exactly how it works. 979 00:57:54,380 --> 00:57:57,963 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 980 00:57:58,713 --> 00:58:00,255 one of the fast ones. 981 00:58:00,338 --> 00:58:02,921 -So, they're taking him there to turn him. -[Lilly] Yes. 982 00:58:03,505 --> 00:58:05,963 Scott, that could be where Geeta is. 983 00:58:06,046 --> 00:58:08,005 Kate, we've already talked about this. 984 00:58:08,088 --> 00:58:10,171 -[Kate] We have time. -[Scott] It's not an option. 985 00:58:10,255 --> 00:58:11,171 Fine. 986 00:58:11,796 --> 00:58:13,046 That's what I thought. 987 00:58:13,588 --> 00:58:16,713 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 988 00:58:16,796 --> 00:58:19,546 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 989 00:58:19,630 --> 00:58:22,380 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 990 00:58:22,463 --> 00:58:24,588 If we want to go further, we go indoors. 991 00:58:24,671 --> 00:58:25,796 Allez, let's go. 992 00:58:27,505 --> 00:58:29,713 [eerie music playing] 993 00:58:47,588 --> 00:58:50,421 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 994 00:58:50,505 --> 00:58:51,338 What do you mean? 995 00:58:51,421 --> 00:58:55,505 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 996 00:58:55,588 --> 00:58:57,213 'cause he can open the safe, 997 00:58:57,296 --> 00:59:00,880 but barring that, it's got to be me, right? 998 00:59:00,963 --> 00:59:03,338 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 999 00:59:03,421 --> 00:59:06,088 So that would make me second most important. 1000 00:59:06,171 --> 00:59:10,005 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 1001 00:59:10,088 --> 00:59:13,755 but I'm certainly more important than that guy. 1002 00:59:13,838 --> 00:59:16,088 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 1003 00:59:16,171 --> 00:59:19,755 [chuckles] Okay, I am definitely more important than that guy. 1004 00:59:19,838 --> 00:59:21,213 I don't trust that guy. 1005 00:59:21,296 --> 00:59:22,713 You know why he was hired? 1006 00:59:22,796 --> 00:59:24,713 He was hired to keep tabs on us 1007 00:59:24,796 --> 00:59:27,630 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 1008 00:59:28,255 --> 00:59:29,463 We should be incentivized. 1009 00:59:30,130 --> 00:59:31,505 I'm not trying to be the bad guy, 1010 00:59:31,588 --> 00:59:33,713 but we should be incentivized 1011 00:59:33,796 --> 00:59:35,713 to let him die. 1012 00:59:41,088 --> 00:59:44,046 What? What's everybody looking at me for? 1013 00:59:45,380 --> 00:59:48,588 It's a free country. People can look at whoever they want. 1014 00:59:48,671 --> 00:59:51,796 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 1015 00:59:51,880 --> 00:59:52,755 Haven't you heard? 1016 00:59:52,838 --> 00:59:56,838 Which technically makes it an even freer country, right? 1017 01:00:00,088 --> 01:00:01,130 Whatever. 1018 01:00:01,213 --> 01:00:03,046 [all snarling and growling] 1019 01:00:03,130 --> 01:00:06,255 What the fuck is this? [shouting indistinctly] 1020 01:00:11,130 --> 01:00:12,296 Stay away from me! 1021 01:00:16,338 --> 01:00:17,671 [shouting indistinctly] 1022 01:00:19,046 --> 01:00:19,921 [screams] 1023 01:00:25,796 --> 01:00:28,088 [snarling loudly] 1024 01:00:36,671 --> 01:00:38,963 [screeching] 1025 01:00:39,046 --> 01:00:40,421 What the fuck? 1026 01:00:40,505 --> 01:00:42,213 [tense music playing] 1027 01:00:58,046 --> 01:00:59,255 What is that? 1028 01:01:00,421 --> 01:01:01,963 [snarling softly] 1029 01:01:11,005 --> 01:01:12,963 -[growling] -No. 1030 01:01:14,005 --> 01:01:15,130 [laughing] 1031 01:01:16,213 --> 01:01:17,171 Hey. 1032 01:01:18,463 --> 01:01:20,380 Hey. Let me talk to you for a second. 1033 01:01:20,463 --> 01:01:23,963 -I can help you. Just let me-- -[snarls loudly] 1034 01:01:26,255 --> 01:01:28,046 Okay. Okay. 1035 01:01:34,171 --> 01:01:35,380 [both snarling softly] 1036 01:01:46,171 --> 01:01:47,171 [screeches] 1037 01:01:50,838 --> 01:01:52,005 What the fuck? 1038 01:01:56,963 --> 01:01:59,171 [all growling] 1039 01:02:02,046 --> 01:02:02,921 No. 1040 01:02:04,421 --> 01:02:05,338 No. 1041 01:02:07,213 --> 01:02:10,046 No. No, no! 1042 01:02:10,630 --> 01:02:12,505 Okay. Okay, look. 1043 01:02:12,588 --> 01:02:15,088 Let's just talk turkey for a second. I-- 1044 01:02:15,171 --> 01:02:16,588 -[screams] -[all growling] 1045 01:02:19,671 --> 01:02:21,171 -[roaring] -[screaming] 1046 01:02:28,380 --> 01:02:30,338 [screaming] 1047 01:02:37,880 --> 01:02:41,463 -[all snarling and screeching] -[Cummings screaming] 1048 01:02:54,296 --> 01:02:55,255 [Dieter] Oh, shit. 1049 01:03:00,880 --> 01:03:02,213 [screams] 1050 01:03:02,796 --> 01:03:03,838 [whispers] Don't touch them. 1051 01:03:06,588 --> 01:03:08,421 Don't shine the light in their eyes. 1052 01:03:09,588 --> 01:03:11,713 I've seen this before. They're hibernating. 1053 01:03:12,796 --> 01:03:15,796 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 1054 01:03:17,005 --> 01:03:18,213 I'll mark us a path. 1055 01:03:20,838 --> 01:03:21,963 [cracks glow stick] 1056 01:03:25,296 --> 01:03:26,421 [eerie music playing] 1057 01:03:41,880 --> 01:03:42,713 Go for it. 1058 01:03:43,380 --> 01:03:45,463 Why? You want to check out my ass? 1059 01:03:45,546 --> 01:03:48,921 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 1060 01:03:49,005 --> 01:03:51,671 I've been watching you, and you're up to something. 1061 01:03:51,755 --> 01:03:53,088 When we all get to the casino, 1062 01:03:53,171 --> 01:03:54,880 I think we need to have a little conversation 1063 01:03:54,963 --> 01:03:57,171 about what exactly your role is here. 1064 01:03:57,255 --> 01:03:58,463 Knock yourself out. 1065 01:04:05,671 --> 01:04:07,338 [snarling softly] 1066 01:04:30,921 --> 01:04:32,213 Gotcha, bitch. 1067 01:04:57,921 --> 01:04:59,838 [breathing heavily] 1068 01:05:36,671 --> 01:05:37,921 [growling] 1069 01:05:39,463 --> 01:05:40,588 [groans] 1070 01:05:45,380 --> 01:05:46,796 [wheezing] 1071 01:06:25,838 --> 01:06:28,838 [growling and wheezing softly] 1072 01:06:41,921 --> 01:06:43,796 [objects clattering] 1073 01:06:52,671 --> 01:06:54,088 [screaming] 1074 01:06:58,171 --> 01:06:59,671 [Chambers continues screaming] 1075 01:07:06,463 --> 01:07:08,130 -[screaming] -[all growling] 1076 01:08:37,005 --> 01:08:39,421 -You motherfucker. -[trigger clicking] 1077 01:08:41,755 --> 01:08:42,630 Bitch. 1078 01:08:43,421 --> 01:08:44,546 Fuck! 1079 01:08:44,630 --> 01:08:45,546 [gun firing] 1080 01:08:45,630 --> 01:08:46,630 [Chambers grunting] 1081 01:08:53,713 --> 01:08:54,838 This way! 1082 01:09:03,255 --> 01:09:05,463 -Where's Chambers? -[Martin] She was right behind me. 1083 01:09:05,546 --> 01:09:08,171 -What happened? What did you do? -I didn't do anything. 1084 01:09:08,255 --> 01:09:10,088 She started shooting. I wasn't close to her. 1085 01:09:10,171 --> 01:09:12,588 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 1086 01:09:12,671 --> 01:09:13,921 -Buddy… -What happened? 1087 01:09:14,005 --> 01:09:15,463 -You don't want to-- -Motherfucker! 1088 01:09:26,838 --> 01:09:29,713 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 1089 01:09:30,963 --> 01:09:33,796 Chambers! Chambers! 1090 01:09:35,505 --> 01:09:36,588 Come on! 1091 01:09:41,838 --> 01:09:43,046 [Chambers screaming] 1092 01:09:50,921 --> 01:09:51,921 Go! 1093 01:09:52,005 --> 01:09:54,963 Run! Run! 1094 01:09:55,046 --> 01:09:57,213 [dramatic music playing] 1095 01:10:22,380 --> 01:10:24,296 [Scott] Guz, come on. Let's go. 1096 01:10:25,213 --> 01:10:28,171 Guzman. Guz! She's gone. 1097 01:10:28,255 --> 01:10:30,255 We gotta move. Come on, move! 1098 01:11:37,713 --> 01:11:39,005 [snarling] 1099 01:11:49,005 --> 01:11:49,880 [zombie 1 snarls] 1100 01:11:53,630 --> 01:11:54,755 [zombie 2 snarls] 1101 01:11:58,088 --> 01:11:59,505 [zombie 3 snarls] 1102 01:12:01,463 --> 01:12:02,296 [Kate] Lilly. 1103 01:12:03,255 --> 01:12:04,088 [gun fires] 1104 01:12:04,588 --> 01:12:06,046 There's no way Geeta's alive, right? 1105 01:12:06,130 --> 01:12:07,755 I mean, look at these things. 1106 01:12:08,630 --> 01:12:10,921 Don't be so sure. I brought a guy in once. 1107 01:12:11,005 --> 01:12:13,505 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 1108 01:12:13,588 --> 01:12:16,421 Then three days later, he came walking back out. 1109 01:12:19,046 --> 01:12:20,171 What happened to him? 1110 01:12:21,130 --> 01:12:22,880 [Lilly] Said they took him to the Olympus. 1111 01:12:22,963 --> 01:12:25,213 Shoved him in a room with two other people. 1112 01:12:25,296 --> 01:12:27,421 The leader, he came for them one by one. 1113 01:12:28,296 --> 01:12:30,755 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 1114 01:12:32,171 --> 01:12:34,046 So that's a pretty common theme for you? 1115 01:12:34,130 --> 01:12:35,505 Leaving people behind. 1116 01:12:36,088 --> 01:12:38,296 Do you think I enjoy having to leave people? 1117 01:12:40,213 --> 01:12:42,338 I'm doing what I can to make things right. 1118 01:12:54,130 --> 01:12:55,171 [Dieter] Sir. 1119 01:12:55,921 --> 01:12:57,338 Come here. Look at this. 1120 01:12:58,630 --> 01:12:59,713 [Maria] The hell? 1121 01:13:02,796 --> 01:13:03,630 Is that… 1122 01:13:03,713 --> 01:13:06,671 Yeah, another set of blueprints to the safe. 1123 01:13:07,588 --> 01:13:09,463 [whispers] Another set of blueprints. 1124 01:13:11,005 --> 01:13:12,838 [Scott] Slimy bastard, Tanaka. 1125 01:13:14,296 --> 01:13:16,213 Tanaka had other teams here before us. 1126 01:13:21,296 --> 01:13:22,713 Do you know anything about this? 1127 01:13:24,630 --> 01:13:25,796 That's news to me. 1128 01:13:32,338 --> 01:13:33,296 [Scott sighs] 1129 01:13:34,713 --> 01:13:35,963 Peters, get up to the roof. 1130 01:13:36,046 --> 01:13:39,380 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 1131 01:13:40,255 --> 01:13:41,546 She talks too much. 1132 01:13:41,630 --> 01:13:44,171 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 1133 01:13:44,255 --> 01:13:45,088 Sue me. 1134 01:13:46,171 --> 01:13:49,463 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 1135 01:13:49,546 --> 01:13:52,171 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 1136 01:13:52,255 --> 01:13:55,546 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 1137 01:13:55,630 --> 01:13:56,963 Third-floor roof. Got it. 1138 01:13:57,963 --> 01:13:59,296 Van, get Dieter down to the vault. 1139 01:13:59,380 --> 01:14:00,671 Take Guzman with you. 1140 01:14:00,755 --> 01:14:02,088 Roger that. 1141 01:14:02,171 --> 01:14:07,046 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 1142 01:14:07,130 --> 01:14:09,255 It's by the cashiers windows that way. 1143 01:14:10,546 --> 01:14:12,421 This should get you inside. Here. 1144 01:14:13,838 --> 01:14:14,671 Thank you. 1145 01:14:15,546 --> 01:14:19,005 [chuckles] That one's mine. I got another one. 1146 01:14:19,088 --> 01:14:20,296 [chuckles] 1147 01:14:22,421 --> 01:14:24,963 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 1148 01:14:25,046 --> 01:14:25,921 Yes, sir. 1149 01:14:30,213 --> 01:14:31,255 [breathing heavily] 1150 01:14:38,380 --> 01:14:40,088 What a hunk of junk. 1151 01:14:42,380 --> 01:14:44,046 No la vayas a cagar, my friend. 1152 01:14:44,755 --> 01:14:45,838 [Peters] Right. 1153 01:14:46,671 --> 01:14:47,505 Bye. 1154 01:14:51,005 --> 01:14:52,838 What the hell is this? 1155 01:14:53,630 --> 01:14:56,505 Spend all his money on that fucking miniature? 1156 01:14:57,421 --> 01:14:58,338 [growling] 1157 01:15:03,880 --> 01:15:05,171 [roars] 1158 01:15:09,380 --> 01:15:11,005 [Martin] I really hate that tiger. 1159 01:15:12,421 --> 01:15:13,838 It's perverse. 1160 01:15:19,296 --> 01:15:20,171 What was it? 1161 01:15:21,796 --> 01:15:23,630 Guilt finally get the better of you? 1162 01:15:24,171 --> 01:15:26,046 One too many out there to die? 1163 01:15:26,130 --> 01:15:28,005 Matter of fact, yes, it has. 1164 01:15:29,213 --> 01:15:30,755 That mom Kate's looking for, 1165 01:15:31,796 --> 01:15:33,338 did you shoot her in the leg too? 1166 01:15:34,671 --> 01:15:36,713 No, I just lost her. 1167 01:15:36,796 --> 01:15:39,255 I've never left anyone I didn't have to 1168 01:15:40,130 --> 01:15:41,546 or who didn't deserve it. 1169 01:15:41,630 --> 01:15:43,880 You have no idea what I've seen in those camps. 1170 01:15:43,963 --> 01:15:45,838 What those people have to do to survive. 1171 01:15:45,921 --> 01:15:48,380 At least within these walls, the rules are clear. 1172 01:15:48,463 --> 01:15:50,505 You don't see them fucking each other over. 1173 01:15:51,255 --> 01:15:52,130 [speaks French] 1174 01:15:56,005 --> 01:15:57,005 If you screw me… 1175 01:16:01,838 --> 01:16:03,546 two between the eyes. 1176 01:16:03,630 --> 01:16:04,713 Two? Why two? 1177 01:16:05,505 --> 01:16:07,005 The second one's just for fun. 1178 01:16:07,880 --> 01:16:09,380 [Martin] Ah! Shit. 1179 01:16:12,630 --> 01:16:13,671 What happens now? 1180 01:16:14,921 --> 01:16:15,755 We wait. 1181 01:16:18,088 --> 01:16:20,046 [Scott] You understand that I had to do it, right? 1182 01:16:20,130 --> 01:16:20,963 Do what? 1183 01:16:22,755 --> 01:16:23,588 [Scott] Put her down. 1184 01:16:24,963 --> 01:16:29,130 You know, all those things they were saying… about me after. 1185 01:16:29,213 --> 01:16:31,630 -I want to make sure you know I loved her. -Yeah. 1186 01:16:32,255 --> 01:16:33,546 We loved each other. 1187 01:16:36,796 --> 01:16:39,963 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 1188 01:16:41,296 --> 01:16:42,755 I got it. It's okay. 1189 01:16:44,880 --> 01:16:46,713 -You do? -[Kate] Yes. 1190 01:16:47,380 --> 01:16:48,213 [sighs] 1191 01:16:49,255 --> 01:16:50,755 You did what you had to do. 1192 01:16:51,630 --> 01:16:52,880 She was one of them. It… 1193 01:16:53,713 --> 01:16:55,463 It's fine. Okay? 1194 01:16:56,005 --> 01:16:57,713 [breathes deeply] 1195 01:16:59,130 --> 01:16:59,963 Wait. 1196 01:17:00,630 --> 01:17:04,463 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 1197 01:17:05,713 --> 01:17:07,463 Well, it seemed like the… 1198 01:17:08,380 --> 01:17:11,505 -Seemed like the logical assumption. Yeah. -[scoffs] No. 1199 01:17:12,130 --> 01:17:14,088 What you did and what happened to her, 1200 01:17:15,338 --> 01:17:17,588 I never blamed you for that, ever. 1201 01:17:18,380 --> 01:17:19,921 Well, I don't… I don't get it. 1202 01:17:20,005 --> 01:17:22,421 If it wasn't what happened, what the hell was it? 1203 01:17:27,255 --> 01:17:28,171 It's not the… 1204 01:17:29,255 --> 01:17:33,713 It's not the fact that… you killed my mother. 1205 01:17:40,338 --> 01:17:42,880 It's that you never showed up after, okay? 1206 01:17:42,963 --> 01:17:44,338 You… [sighs] 1207 01:17:45,005 --> 01:17:47,046 You weren't there, Scott. 1208 01:17:47,130 --> 01:17:48,755 You didn't call. You didn't visit. 1209 01:17:48,838 --> 01:17:51,671 You didn't… talk about it. 1210 01:17:53,630 --> 01:17:54,796 You didn't comfort me. 1211 01:17:59,005 --> 01:18:00,421 [Scott] Yeah, you're right. 1212 01:18:01,171 --> 01:18:03,171 It's 'cause every time I looked at you, 1213 01:18:03,963 --> 01:18:05,338 I just saw her and… 1214 01:18:07,630 --> 01:18:08,880 It hurt like hell. 1215 01:18:10,921 --> 01:18:11,755 [sighs] 1216 01:18:14,421 --> 01:18:15,546 Hurt like hell. 1217 01:18:19,005 --> 01:18:21,588 And then when I tried to come back around, you just… 1218 01:18:22,671 --> 01:18:26,380 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 1219 01:18:31,588 --> 01:18:33,630 You know, maybe there's a chance we could still… 1220 01:18:35,380 --> 01:18:36,213 Still what? 1221 01:18:40,671 --> 01:18:41,505 I don't know. 1222 01:18:43,755 --> 01:18:45,505 Maybe you could look into college somewhere. 1223 01:18:46,671 --> 01:18:49,088 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 1224 01:18:50,088 --> 01:18:51,546 A new food truck. 1225 01:18:52,796 --> 01:18:54,005 Just have a life. 1226 01:18:54,713 --> 01:18:55,921 I was thinking, uh… 1227 01:18:57,796 --> 01:19:00,255 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 1228 01:19:01,046 --> 01:19:02,755 Artisan grilled cheese? 1229 01:19:03,713 --> 01:19:05,005 Yeah, what do you think? 1230 01:19:05,880 --> 01:19:06,796 Mmm. 1231 01:19:10,838 --> 01:19:11,671 Yeah, uh… 1232 01:19:13,171 --> 01:19:16,755 [clears throat] I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 1233 01:19:22,171 --> 01:19:26,921 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 1234 01:19:29,671 --> 01:19:31,380 I'm sorry. I'm sorry. 1235 01:19:31,463 --> 01:19:35,713 -That came out meaner than I meant it to. -[clears throat] No, it's all right. 1236 01:19:35,796 --> 01:19:37,505 [clears throat] No, I understand. 1237 01:19:41,671 --> 01:19:42,505 [Scott sighs] 1238 01:19:45,171 --> 01:19:47,421 Let's just get this done. [clears throat] 1239 01:19:50,630 --> 01:19:51,713 [engine starts] 1240 01:19:53,296 --> 01:19:56,671 ♪ Neons are a-gleaming And the gamblers are a-dreaming ♪ 1241 01:19:56,755 --> 01:19:58,338 ♪ Oh, it's night life ♪ 1242 01:19:58,421 --> 01:20:00,380 ♪ Yeah, night life ♪ 1243 01:20:00,463 --> 01:20:04,171 ♪ The chips go a-spilling And it's time to make a killing ♪ 1244 01:20:04,255 --> 01:20:05,088 ♪ Oh, it's night life… ♪ 1245 01:20:05,171 --> 01:20:07,713 Ay, su puta madre. [kisses] 1246 01:20:08,255 --> 01:20:09,088 [Vanderohe] Guz! 1247 01:20:09,171 --> 01:20:11,046 [zombies screeching] 1248 01:20:11,921 --> 01:20:15,880 ♪ The dice go a-turning And you hit snake eyes ♪ 1249 01:20:15,963 --> 01:20:17,880 ♪ You can't be a quitter… ♪ 1250 01:20:17,963 --> 01:20:19,838 -[growls] -[screaming] 1251 01:20:23,255 --> 01:20:24,338 [screeches] 1252 01:20:25,755 --> 01:20:26,630 [exhales sharply] 1253 01:20:27,671 --> 01:20:30,046 I got the bride. I got the bride. 1254 01:20:30,630 --> 01:20:31,963 I shot her three times. 1255 01:20:32,046 --> 01:20:33,255 Actually, it was four. 1256 01:20:33,338 --> 01:20:34,171 Four. 1257 01:20:35,005 --> 01:20:37,380 [chuckles excitedly] Whoo-hoo! 1258 01:20:38,380 --> 01:20:42,005 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 1259 01:20:42,088 --> 01:20:43,588 [zombie shrieking] 1260 01:20:44,963 --> 01:20:46,421 [Dieter] Whoo-hoo! Ha! 1261 01:20:49,130 --> 01:20:51,963 Sorry, sir. Um… All right. 1262 01:20:52,755 --> 01:20:53,588 Okay. 1263 01:20:58,255 --> 01:20:59,463 -[beeps] -[gate opens] 1264 01:21:01,296 --> 01:21:02,130 [Dieter] Okay. 1265 01:21:18,505 --> 01:21:19,921 Götterdämmerung. 1266 01:21:20,880 --> 01:21:23,213 You've been here in the dark waiting for me. 1267 01:21:24,838 --> 01:21:25,713 [chuckles softly] 1268 01:21:27,046 --> 01:21:29,005 You're so beautiful. See? 1269 01:21:32,296 --> 01:21:33,130 Oh, look. 1270 01:21:34,255 --> 01:21:36,421 There's another team of grave robbers. 1271 01:21:36,505 --> 01:21:38,171 They tried to cut their way in. 1272 01:21:38,255 --> 01:21:40,588 [scoffs] That's so stupid. 1273 01:21:40,671 --> 01:21:44,255 You stupid poor skeletons. 1274 01:21:45,463 --> 01:21:46,880 No, no, no, no, no, no, no. 1275 01:21:48,213 --> 01:21:51,755 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1276 01:21:51,838 --> 01:21:54,046 [Vanderohe] Is it another team, or is it us, Dieter? 1277 01:21:54,630 --> 01:21:57,255 -Huh? -Think about it. Us. 1278 01:22:00,338 --> 01:22:01,838 I mean, look at them. It's us. 1279 01:22:02,588 --> 01:22:04,380 It could be us in another timeline, 1280 01:22:04,463 --> 01:22:05,921 and we're caught 1281 01:22:07,213 --> 01:22:09,546 in some infinite loop 1282 01:22:09,630 --> 01:22:11,755 of fighting and dying, 1283 01:22:13,296 --> 01:22:16,838 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1284 01:22:20,046 --> 01:22:21,505 the puppet master. 1285 01:22:21,588 --> 01:22:22,421 Devil. God. 1286 01:22:23,588 --> 01:22:27,296 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1287 01:22:27,380 --> 01:22:30,880 simply pawns in some perverse play 1288 01:22:30,963 --> 01:22:33,505 where we're destined to repeat our failures. 1289 01:22:34,921 --> 01:22:36,046 And finally, 1290 01:22:37,088 --> 01:22:40,421 in some mind-bending, ironic reveal… 1291 01:22:43,671 --> 01:22:45,171 it all begins again. 1292 01:22:45,921 --> 01:22:46,755 Cool. 1293 01:22:47,588 --> 01:22:48,421 Boom. 1294 01:22:50,921 --> 01:22:52,338 [zombies screeching] 1295 01:23:11,796 --> 01:23:13,213 [snarling and sniffing] 1296 01:23:14,630 --> 01:23:15,546 [screeches] 1297 01:23:17,338 --> 01:23:18,213 [chuckles softly] 1298 01:23:19,505 --> 01:23:20,838 Amazing. 1299 01:23:21,505 --> 01:23:22,963 [zombies screeching] 1300 01:23:26,505 --> 01:23:27,338 There. 1301 01:23:28,796 --> 01:23:31,171 That's where the first pressure trigger is. 1302 01:23:31,255 --> 01:23:34,088 It's some kind of a booby trap, trust me. 1303 01:23:34,796 --> 01:23:37,088 If we could find something to trigger it… 1304 01:23:47,630 --> 01:23:48,963 -There. -I see. 1305 01:23:56,088 --> 01:23:58,338 By the way, I love your hair. 1306 01:24:01,380 --> 01:24:02,213 Thanks. 1307 01:24:03,380 --> 01:24:05,338 [growling softly] 1308 01:24:15,505 --> 01:24:16,963 [Geeta whimpering] Oh, God. 1309 01:24:17,046 --> 01:24:17,880 Oh, God. 1310 01:24:20,546 --> 01:24:21,380 [snarls] 1311 01:24:22,296 --> 01:24:23,130 [Geeta exclaims] No! 1312 01:24:23,213 --> 01:24:24,171 Oh, God. 1313 01:24:25,171 --> 01:24:26,505 -[growls] -[screams] 1314 01:24:27,255 --> 01:24:29,588 -[growling] -[all screaming] 1315 01:24:40,630 --> 01:24:41,463 [growls] 1316 01:24:47,296 --> 01:24:48,171 [growling softly] 1317 01:24:55,046 --> 01:24:55,963 [screeching] 1318 01:24:58,171 --> 01:24:59,463 [Martin] Hey, sweetheart. 1319 01:25:00,213 --> 01:25:01,046 [screeching] 1320 01:25:02,421 --> 01:25:03,546 [growling] 1321 01:25:07,213 --> 01:25:08,421 [screeches] 1322 01:25:10,796 --> 01:25:12,421 [screaming] 1323 01:25:13,505 --> 01:25:14,546 Gotcha. 1324 01:25:15,296 --> 01:25:16,130 [growls] 1325 01:25:17,130 --> 01:25:18,380 [snarls] 1326 01:25:21,713 --> 01:25:23,213 [screams] 1327 01:25:24,671 --> 01:25:26,171 [growling] 1328 01:25:30,921 --> 01:25:32,380 -[snarls] -[grunts] 1329 01:25:33,130 --> 01:25:34,630 [grunting] 1330 01:25:40,505 --> 01:25:41,505 Get off me! 1331 01:25:46,671 --> 01:25:47,796 [gasping] 1332 01:25:51,921 --> 01:25:54,630 -You okay? -Yeah. Yeah. 1333 01:25:58,046 --> 01:25:58,880 Yeah. 1334 01:25:58,963 --> 01:25:59,880 [zombie screeches] 1335 01:26:06,338 --> 01:26:07,921 [screeching] 1336 01:26:10,296 --> 01:26:11,130 Good luck. 1337 01:26:13,796 --> 01:26:14,963 Hey, gorgeous. 1338 01:26:15,546 --> 01:26:17,255 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1339 01:26:17,338 --> 01:26:18,713 Okay. Oh. 1340 01:26:18,796 --> 01:26:21,005 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1341 01:26:22,630 --> 01:26:24,421 Okay. Yeah. 1342 01:26:26,338 --> 01:26:27,421 [snarling] 1343 01:26:29,380 --> 01:26:30,213 [screaming] 1344 01:26:36,255 --> 01:26:37,421 [growls softly] 1345 01:26:37,505 --> 01:26:39,838 [sobbing] No. No. 1346 01:26:39,921 --> 01:26:42,880 -[growls] -No! [screams] 1347 01:26:42,963 --> 01:26:45,380 -[snarling] -[screaming] 1348 01:26:49,046 --> 01:26:50,088 What are you doing? 1349 01:26:56,421 --> 01:26:58,963 You said you just needed a vial of her blood. 1350 01:26:59,546 --> 01:27:01,546 [Martin] Well, forget blood. 1351 01:27:02,171 --> 01:27:06,130 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1352 01:27:06,213 --> 01:27:07,338 to the government? 1353 01:27:07,838 --> 01:27:08,838 Mwah! 1354 01:27:09,630 --> 01:27:13,046 In the right hands, this is the power to make more of them. 1355 01:27:13,130 --> 01:27:15,380 The power to control your own zombie army. 1356 01:27:15,463 --> 01:27:16,880 That's the ultimate WMD. 1357 01:27:16,963 --> 01:27:18,505 [Lilly] This isn't what we agreed to. 1358 01:27:18,588 --> 01:27:21,005 Well, you want your deal or not? 1359 01:27:23,796 --> 01:27:24,630 Huh? 1360 01:27:26,838 --> 01:27:27,796 That's what I thought. 1361 01:27:29,838 --> 01:27:31,963 So you keep your goddamn mouth shut. 1362 01:27:34,005 --> 01:27:35,046 Okay, we need to go. 1363 01:27:35,130 --> 01:27:38,755 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1364 01:27:38,838 --> 01:27:41,088 Her death cry. They'll have heard it. 1365 01:27:41,171 --> 01:27:43,296 Once they find her body, our trade is off. 1366 01:27:44,963 --> 01:27:46,296 What are they gonna do? 1367 01:27:47,463 --> 01:27:48,421 I don't know. 1368 01:27:50,630 --> 01:27:51,838 [elevator dings] 1369 01:27:56,963 --> 01:27:57,963 [growling softly] 1370 01:27:59,213 --> 01:28:01,171 [Guzman chuckling] Now we're talking. 1371 01:28:04,505 --> 01:28:05,671 Off you go. 1372 01:28:07,630 --> 01:28:10,463 Come on, go get it. That's right. 1373 01:28:11,421 --> 01:28:12,671 [Guzman] Come on, fool. 1374 01:28:13,713 --> 01:28:15,338 [moaning] 1375 01:28:23,880 --> 01:28:24,921 [growling] 1376 01:28:25,005 --> 01:28:26,338 [screaming] 1377 01:28:28,505 --> 01:28:30,005 [breathing heavily] 1378 01:28:31,546 --> 01:28:32,505 I… I'm okay. 1379 01:28:34,380 --> 01:28:35,838 Everything's fine. 1380 01:28:39,171 --> 01:28:40,338 [elevator dings] 1381 01:28:41,880 --> 01:28:43,588 [Guzman] Where you getting all these? 1382 01:28:50,338 --> 01:28:51,421 [microwave dings] 1383 01:28:52,255 --> 01:28:53,963 -[growls] -[yelps] 1384 01:28:54,046 --> 01:28:56,130 Who's got the hot hand? 1385 01:28:56,713 --> 01:28:59,171 All right, here we go. You can taste it. 1386 01:28:59,255 --> 01:29:01,046 -[grunts softly] -Huh? Huh? 1387 01:29:01,130 --> 01:29:02,671 Okay, let's go get it. 1388 01:29:05,380 --> 01:29:06,213 [blows] 1389 01:29:08,588 --> 01:29:09,463 Watch this, Guz. 1390 01:29:15,380 --> 01:29:16,921 You see that, Diet? 1391 01:29:17,005 --> 01:29:19,505 -It's not the meat, it's the heat. -[Dieter] Okay. 1392 01:29:20,088 --> 01:29:22,671 And the deterrent should be releasing 1393 01:29:23,255 --> 01:29:25,963 right… now. 1394 01:29:26,630 --> 01:29:28,338 [groaning] 1395 01:29:28,421 --> 01:29:29,421 [Dieter] What, that's it? 1396 01:29:29,505 --> 01:29:32,338 [scoffs] Oh, wow. That's so scary. 1397 01:29:36,921 --> 01:29:37,838 Oh, Scheisse! 1398 01:29:40,755 --> 01:29:41,838 -[chuckles] -[Dieter] Fuck. 1399 01:29:41,921 --> 01:29:44,671 That was supposed to be nonlethal. 1400 01:29:44,755 --> 01:29:47,046 -That has to be illegal, right? -Good old Tanaka. 1401 01:29:47,130 --> 01:29:48,671 Guess he wasn't screwing around. 1402 01:29:49,546 --> 01:29:51,838 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1403 01:29:52,421 --> 01:29:54,005 I think, probably. 1404 01:29:58,380 --> 01:29:59,630 [whirring] 1405 01:29:59,713 --> 01:30:00,630 [growls] 1406 01:30:07,171 --> 01:30:10,338 [spluttering] Okay. Now, it's probably clear. 1407 01:30:12,921 --> 01:30:14,213 Good luck with that. 1408 01:30:15,630 --> 01:30:18,088 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1409 01:30:20,130 --> 01:30:21,421 [engine whirring] 1410 01:30:29,755 --> 01:30:31,005 Yes. 1411 01:30:31,088 --> 01:30:33,921 Yes! Yes! 1412 01:30:34,005 --> 01:30:36,171 Come on! Come on! 1413 01:30:36,255 --> 01:30:38,255 Yes! Yes! 1414 01:30:38,838 --> 01:30:40,838 [exploding] 1415 01:30:40,921 --> 01:30:42,296 [engine sputters] 1416 01:30:43,213 --> 01:30:44,380 [metal clanking] 1417 01:30:47,421 --> 01:30:49,796 You filthy piece of shit. 1418 01:30:50,380 --> 01:30:51,255 Fuck! 1419 01:30:56,463 --> 01:30:57,796 Oh, um… 1420 01:30:58,505 --> 01:30:59,921 You okay there, Dieter? 1421 01:31:00,005 --> 01:31:02,088 -[spluttering] I'm okay. -[Vanderohe] Yeah? 1422 01:31:02,171 --> 01:31:03,213 [Dieter] Um, um… 1423 01:31:03,880 --> 01:31:05,421 Can you help me, Mr. Vanderohe? [gags] 1424 01:31:05,505 --> 01:31:07,046 -Yeah. Absolutely. -Thank you. 1425 01:31:07,130 --> 01:31:10,130 One, two, three. 1426 01:31:10,213 --> 01:31:11,130 [both grunting] 1427 01:31:19,005 --> 01:31:20,588 [Dieter] If I can open it, 1428 01:31:21,880 --> 01:31:25,921 it will be either destruction or renewal. 1429 01:31:30,421 --> 01:31:32,671 Death… or rebirth. 1430 01:31:34,463 --> 01:31:35,588 [snaps fingers] 1431 01:31:35,671 --> 01:31:38,921 That's heavy, brother. But I dig it. 1432 01:31:39,880 --> 01:31:44,213 The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1433 01:31:44,296 --> 01:31:47,755 to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1434 01:31:47,838 --> 01:31:49,838 This marked a reversal of his earlier position 1435 01:31:49,921 --> 01:31:52,630 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1436 01:31:52,713 --> 01:31:55,255 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1437 01:31:55,338 --> 01:31:59,255 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1438 01:31:59,338 --> 01:32:02,005 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1439 01:32:02,088 --> 01:32:05,213 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1440 01:32:05,296 --> 01:32:07,088 the administration has made the dramatic choice 1441 01:32:07,171 --> 01:32:08,755 to not postpone the bombing 1442 01:32:08,838 --> 01:32:11,671 but rather to move it up by a full 24 hours. 1443 01:32:11,755 --> 01:32:12,671 [scoffs] The fuck? 1444 01:32:12,755 --> 01:32:16,130 [newscaster] The scheduled drop time now coming at sunset tonight. 1445 01:32:16,213 --> 01:32:17,463 -Stay with us… -[Martin] Mother of God. 1446 01:32:17,546 --> 01:32:18,796 [Maria] Are you fucking kidding me? 1447 01:32:18,880 --> 01:32:19,713 What? 1448 01:32:19,796 --> 01:32:21,505 [newscaster] Keep checking back with us here. 1449 01:32:21,588 --> 01:32:23,046 -In related news… -[Maria] It's insane. 1450 01:32:23,130 --> 01:32:25,130 …the International Society of Elvis Impersonators… 1451 01:32:25,213 --> 01:32:27,130 [Martin] Think that kid has that safe open yet? 1452 01:32:27,213 --> 01:32:28,421 [Guzman] Better get out of here. 1453 01:32:28,505 --> 01:32:29,338 [metal clanking] 1454 01:32:39,255 --> 01:32:40,130 [Scott] Peters. 1455 01:32:40,880 --> 01:32:41,838 [Peters] Yeah. 1456 01:32:43,338 --> 01:32:44,505 We got a problem. 1457 01:32:45,380 --> 01:32:46,796 They moved the bomb up. 1458 01:32:46,880 --> 01:32:50,213 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1459 01:32:50,296 --> 01:32:52,171 I was getting kind of antsy. 1460 01:32:52,255 --> 01:32:54,421 [Scott] We've got about 90 minutes before this place is dust. 1461 01:32:54,505 --> 01:32:55,796 How's it going up there? 1462 01:32:58,713 --> 01:33:00,213 [crackling] 1463 01:33:02,088 --> 01:33:04,630 Good. I actually found a pool. 1464 01:33:04,713 --> 01:33:06,630 Been working on my tan. 1465 01:33:06,713 --> 01:33:09,213 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1466 01:33:10,171 --> 01:33:11,671 How's it going over there? 1467 01:33:12,380 --> 01:33:14,213 Get the safe open yet? 1468 01:33:14,296 --> 01:33:18,213 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1469 01:33:18,796 --> 01:33:22,963 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1470 01:33:23,046 --> 01:33:24,505 Just waiting on you, man. 1471 01:33:24,588 --> 01:33:26,088 -All set. -[radio clicks off] 1472 01:33:27,380 --> 01:33:28,630 Son of a bitch. 1473 01:33:29,171 --> 01:33:31,505 [tense music playing] 1474 01:33:38,088 --> 01:33:39,046 [elevator dings] 1475 01:33:50,296 --> 01:33:53,255 -Hey, Dieter. How's that safe coming? -[Dieter grunts] Scheisse! 1476 01:33:53,338 --> 01:33:54,755 Scott, he's working, man. 1477 01:34:00,005 --> 01:34:02,588 You see this? The four locks? 1478 01:34:02,671 --> 01:34:04,255 You know what that is? 1479 01:34:04,838 --> 01:34:06,421 -[Scott] No. -No, of course not. 1480 01:34:07,171 --> 01:34:10,463 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1481 01:34:11,046 --> 01:34:12,463 -Affirmative. -[Dieter] Yeah. 1482 01:34:14,130 --> 01:34:15,963 You, Mr. Sausagefinger… 1483 01:34:17,046 --> 01:34:19,088 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1484 01:34:20,213 --> 01:34:22,421 If you mess it up again, it locks forever. 1485 01:34:22,505 --> 01:34:24,255 You understand? Forever. 1486 01:34:24,838 --> 01:34:28,380 Okay, how long will it take you to open it? 1487 01:34:30,671 --> 01:34:32,380 [sighs] Okay. 1488 01:34:33,338 --> 01:34:34,546 [watch beeping] 1489 01:34:37,921 --> 01:34:39,546 [beeping continues] 1490 01:34:44,005 --> 01:34:45,755 -Thirty minutes. -Okay. 1491 01:34:45,838 --> 01:34:48,921 Thirty minutes of silence. 1492 01:34:49,005 --> 01:34:50,630 -[Scott] You got it. -[Dieter] Silencio. 1493 01:34:52,171 --> 01:34:54,005 [softly] Of silence. Okay? 1494 01:34:54,588 --> 01:34:57,963 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1495 01:34:58,046 --> 01:35:00,296 I need to concentrate. Thank you. 1496 01:35:07,713 --> 01:35:09,796 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1497 01:35:09,880 --> 01:35:12,505 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1498 01:35:12,588 --> 01:35:16,963 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1499 01:35:18,171 --> 01:35:20,338 -That's plenty of time. -Plenty. 1500 01:35:20,421 --> 01:35:23,505 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1501 01:35:23,588 --> 01:35:24,880 I don't think we'll make it. 1502 01:35:24,963 --> 01:35:27,796 No, we don't need an alt. We trust him. 1503 01:35:28,338 --> 01:35:30,130 -[Maria] Yeah. -He can do it. 1504 01:35:30,213 --> 01:35:31,088 [Maria] Definitely. 1505 01:35:31,755 --> 01:35:32,880 Right, Van? 1506 01:35:34,921 --> 01:35:35,796 [muttering] 1507 01:35:37,963 --> 01:35:40,380 Yeah, no, no, no. He's got it. 1508 01:35:40,880 --> 01:35:42,963 -Our guy Dieter can do it. -[Dieter] Ah, fuck. 1509 01:35:49,296 --> 01:35:51,088 -[zombie growls] -[horse whinnies] 1510 01:36:16,921 --> 01:36:17,755 [crying] 1511 01:36:37,005 --> 01:36:37,838 [screams] 1512 01:36:40,338 --> 01:36:42,213 Must be the fire egress. 1513 01:36:42,296 --> 01:36:44,005 Yeah, I got it. 1514 01:36:45,130 --> 01:36:48,671 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1515 01:36:48,755 --> 01:36:50,171 Hey, what do you think about tofu? 1516 01:36:50,255 --> 01:36:51,130 What? 1517 01:36:51,880 --> 01:36:53,630 Tofu. My next food truck. 1518 01:36:53,713 --> 01:36:56,130 I was thinking, can make anything out of tofu. 1519 01:36:56,213 --> 01:37:00,380 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1520 01:37:01,088 --> 01:37:03,755 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1521 01:37:04,338 --> 01:37:07,630 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1522 01:37:07,713 --> 01:37:10,380 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1523 01:37:10,463 --> 01:37:11,755 What do you think? 1524 01:37:11,838 --> 01:37:13,130 Yeah, it's… it's okay. 1525 01:37:13,213 --> 01:37:14,630 -[Scott] Yeah. -Keep thinking. 1526 01:37:14,713 --> 01:37:18,171 -[Scott] All good up there? -Uh, yeah. We're secure. 1527 01:37:22,713 --> 01:37:25,130 [Guzman and Maria speaking Spanish] 1528 01:37:25,213 --> 01:37:27,463 [Guzman] Shit. [speaking Spanish] 1529 01:37:28,921 --> 01:37:30,546 How much we got in the cart? 1530 01:37:30,630 --> 01:37:32,088 I'd say 200 grand, easy. 1531 01:37:32,713 --> 01:37:34,921 -[Guzman] Imagine what's in the safe. -Check this out. 1532 01:37:40,796 --> 01:37:43,296 That is the most money I've ever held in my hand. 1533 01:37:43,880 --> 01:37:46,296 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1534 01:37:47,130 --> 01:37:48,046 toilet paper. 1535 01:37:48,130 --> 01:37:49,963 I'll take it if you don't want it. 1536 01:37:50,046 --> 01:37:51,546 No, that's cool. I got it. 1537 01:37:52,130 --> 01:37:54,838 -Are you sure? -I got it. [chuckles] 1538 01:37:55,671 --> 01:37:56,713 [both chuckle] 1539 01:38:07,546 --> 01:38:08,713 [dial clicking] 1540 01:38:19,255 --> 01:38:21,046 [mechanism unlocks] 1541 01:38:21,130 --> 01:38:23,296 [sweeping music playing] 1542 01:38:36,421 --> 01:38:37,380 [breathing heavily] 1543 01:38:44,838 --> 01:38:45,838 Oh, my God. 1544 01:38:52,338 --> 01:38:53,296 [watch beeping] 1545 01:38:54,171 --> 01:38:56,130 [Dieter] Guys, I've… [clears throat] 1546 01:38:57,880 --> 01:39:01,005 I've done it. I've done it. 1547 01:39:01,088 --> 01:39:04,046 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1548 01:39:05,921 --> 01:39:07,421 [chuckles] 1549 01:39:08,005 --> 01:39:09,005 He did it. 1550 01:39:09,838 --> 01:39:12,046 [Dieter] The only thing that's left is to turn the wheel. 1551 01:39:12,630 --> 01:39:14,713 As it was inevitable that we won. 1552 01:39:16,546 --> 01:39:18,963 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1553 01:39:25,671 --> 01:39:28,463 [triumphant music playing] 1554 01:39:33,088 --> 01:39:34,088 [unlocks] 1555 01:40:12,046 --> 01:40:13,505 [inaudible speaking] 1556 01:40:35,380 --> 01:40:37,046 All right, come on. Let's go, guys. 1557 01:40:37,921 --> 01:40:40,213 We got about 20 minutes before this place is dust. 1558 01:40:40,796 --> 01:40:42,796 -Let's pack this shit up and go. -[Dieter] Yeah. 1559 01:40:44,713 --> 01:40:47,921 [Scott] Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1560 01:40:48,838 --> 01:40:50,463 [Vanderohe] It's in a good place, Scott. 1561 01:40:50,546 --> 01:40:52,421 It's in a good fucking place. 1562 01:40:52,505 --> 01:40:53,505 [Dieter] Mr. Vanderohe. 1563 01:40:57,796 --> 01:41:01,046 -[Vanderohe] Let's go, Guz. Let's get it. -[chuckles excitedly] 1564 01:41:08,296 --> 01:41:09,213 [growling softly] 1565 01:41:27,213 --> 01:41:28,421 [flesh crunching] 1566 01:41:44,588 --> 01:41:46,088 [roaring] 1567 01:41:49,921 --> 01:41:51,213 [screaming] 1568 01:41:57,296 --> 01:41:59,046 [all growling] 1569 01:42:09,713 --> 01:42:11,838 [Scott grunting] 1570 01:42:11,921 --> 01:42:13,630 Just like old times, right? 1571 01:42:13,713 --> 01:42:15,296 Well, not just like old times 1572 01:42:15,921 --> 01:42:17,046 but just as crazy. 1573 01:42:17,796 --> 01:42:18,671 Yeah. 1574 01:42:19,296 --> 01:42:21,005 What's wrong? [panting] 1575 01:42:23,255 --> 01:42:24,296 I don't know, Scott. 1576 01:42:24,921 --> 01:42:28,463 Hey, you can talk to me. What's up? 1577 01:42:29,088 --> 01:42:31,005 -You think so? -[Scott] Yeah. 1578 01:42:31,796 --> 01:42:33,505 You're really stupid. You know that? 1579 01:42:34,963 --> 01:42:36,671 [Scott] Did I miss something? 'Cause we're richer-- 1580 01:42:36,755 --> 01:42:39,171 I didn't come here for the money, dumb shit. 1581 01:42:39,671 --> 01:42:42,296 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1582 01:42:42,963 --> 01:42:45,880 But… I came here for you. 1583 01:42:48,130 --> 01:42:54,130 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1584 01:42:56,880 --> 01:43:00,671 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1585 01:43:01,255 --> 01:43:04,880 And it's not that I've been waiting. You know, I… I haven't. [sniffles] 1586 01:43:04,963 --> 01:43:06,630 I'm happy. 1587 01:43:06,713 --> 01:43:08,421 Well, I'm… I'm fine. 1588 01:43:10,255 --> 01:43:13,296 I just thought that… maybe… 1589 01:43:14,796 --> 01:43:18,296 I thought I'd fucked that up… forever. 1590 01:43:21,088 --> 01:43:22,588 Forever is a long time. 1591 01:43:23,463 --> 01:43:26,046 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1592 01:43:27,338 --> 01:43:29,755 About you and me, me and Kate. 1593 01:43:36,505 --> 01:43:37,588 Have you seen Kate? 1594 01:43:40,046 --> 01:43:41,046 Kate? 1595 01:43:42,046 --> 01:43:44,213 -Hey, is Kate down there? -[Guzman] Not here! 1596 01:43:44,296 --> 01:43:45,796 -Kate! -[Maria] Where the hell is she? 1597 01:43:49,755 --> 01:43:50,963 [zombies screeching] 1598 01:44:09,380 --> 01:44:11,421 [growling] 1599 01:44:17,213 --> 01:44:18,171 [breathing heavily] 1600 01:44:19,088 --> 01:44:20,921 [dramatic music playing] 1601 01:44:31,963 --> 01:44:33,755 [screeching] 1602 01:44:36,463 --> 01:44:37,296 [all screeching] 1603 01:44:41,338 --> 01:44:42,171 [roars] 1604 01:45:10,880 --> 01:45:12,296 [all screeching] 1605 01:45:29,838 --> 01:45:30,921 [Scott] Kate? 1606 01:45:31,671 --> 01:45:32,671 Kate! 1607 01:45:34,755 --> 01:45:36,838 Goddamn it! I know where she went. 1608 01:45:36,921 --> 01:45:39,088 [Maria] Scott, listen to me. Let's think this through. 1609 01:45:39,171 --> 01:45:41,671 -Wait for the rest-- -There's nothing to think about. 1610 01:45:41,755 --> 01:45:44,338 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1611 01:45:44,421 --> 01:45:46,380 -I'm coming with you. -No, you're not. 1612 01:45:46,463 --> 01:45:48,671 I'm not gonna let you go out there alone. 1613 01:45:53,130 --> 01:45:53,963 Thank you. 1614 01:45:56,046 --> 01:45:57,588 [elevator dings] 1615 01:45:57,671 --> 01:45:58,671 [all snarling] 1616 01:46:01,921 --> 01:46:02,755 [neck cracks] 1617 01:46:08,213 --> 01:46:11,463 -[all growling] -[grunting] 1618 01:46:11,546 --> 01:46:13,130 [dramatic music playing] 1619 01:46:46,588 --> 01:46:47,546 [panting] 1620 01:46:51,463 --> 01:46:52,755 [Martin] This way out! 1621 01:46:53,755 --> 01:46:54,671 [Lilly] Let's go. 1622 01:46:57,880 --> 01:46:59,796 -[distant growling] -Let's go! 1623 01:47:02,171 --> 01:47:03,130 [breathing heavily] 1624 01:47:06,963 --> 01:47:08,171 [metal clanking] 1625 01:47:15,171 --> 01:47:16,088 What do you think? 1626 01:47:16,171 --> 01:47:17,005 The money. 1627 01:47:17,088 --> 01:47:18,005 The money. Okay. 1628 01:47:19,463 --> 01:47:20,880 Guzman, cover this corner. 1629 01:47:26,880 --> 01:47:27,713 [device beeps] 1630 01:47:27,796 --> 01:47:28,630 [grunts] 1631 01:47:30,921 --> 01:47:32,005 Fuck! 1632 01:47:32,630 --> 01:47:34,421 Come on, Dieter! Come on! 1633 01:47:35,380 --> 01:47:37,005 [thudding] 1634 01:47:38,588 --> 01:47:40,630 [zombies snarling] 1635 01:47:49,088 --> 01:47:50,213 [Martin] No, no, no! 1636 01:47:52,046 --> 01:47:53,630 [chuckles] 1637 01:47:53,713 --> 01:47:56,213 -[Lilly] Hey, what are you doing? -[Martin] Whoo! 1638 01:47:56,296 --> 01:47:57,963 Martin, let us out of here. 1639 01:47:58,046 --> 01:48:01,296 [chuckling] Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1640 01:48:02,046 --> 01:48:03,005 Slow learner. 1641 01:48:03,088 --> 01:48:05,505 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1642 01:48:06,338 --> 01:48:09,921 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1643 01:48:10,005 --> 01:48:12,713 Okay, I'm gonna go kill that dumbass pilot, 1644 01:48:12,796 --> 01:48:15,296 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1645 01:48:15,380 --> 01:48:16,713 Au revoir. 1646 01:48:17,255 --> 01:48:19,880 -[chuckles] Moron. -Let us out of here! 1647 01:48:23,546 --> 01:48:24,963 [growling] 1648 01:48:27,421 --> 01:48:29,088 [snarling] 1649 01:48:33,921 --> 01:48:34,838 Fuck. 1650 01:48:38,171 --> 01:48:39,421 [grunts] 1651 01:48:40,296 --> 01:48:41,671 [zombies screeching] 1652 01:48:44,546 --> 01:48:45,755 [saw motor whirs] 1653 01:49:14,338 --> 01:49:15,713 [saw motor whirring] 1654 01:49:18,713 --> 01:49:20,213 [snarls] 1655 01:49:24,130 --> 01:49:25,255 [grunting] 1656 01:49:31,796 --> 01:49:32,963 [screeches] 1657 01:49:42,338 --> 01:49:43,421 [screeches] 1658 01:50:03,713 --> 01:50:05,005 [grunting] 1659 01:50:12,380 --> 01:50:14,463 [dramatic music playing] 1660 01:50:24,296 --> 01:50:26,088 -[screaming] -[growling] 1661 01:50:54,338 --> 01:50:56,046 [in slow motion] No! 1662 01:51:12,421 --> 01:51:13,338 [chuckles softly] 1663 01:51:28,005 --> 01:51:29,380 Fire in the hole! 1664 01:51:29,463 --> 01:51:30,838 [zombies screeching] 1665 01:51:30,921 --> 01:51:32,005 [exploding] 1666 01:51:34,213 --> 01:51:35,130 [grunting] 1667 01:51:40,046 --> 01:51:41,046 Hey, baby. 1668 01:51:41,921 --> 01:51:42,838 You still with me? 1669 01:51:44,296 --> 01:51:45,213 Come on, now. 1670 01:51:48,046 --> 01:51:49,046 Damn it! 1671 01:51:49,130 --> 01:51:49,963 [growling] 1672 01:52:07,796 --> 01:52:08,630 [groaning] 1673 01:52:12,671 --> 01:52:13,713 [screaming] 1674 01:52:42,213 --> 01:52:43,338 [grunting] 1675 01:53:25,380 --> 01:53:26,838 [zombies screeching] 1676 01:53:32,588 --> 01:53:33,421 [Lilly] Three. 1677 01:53:34,880 --> 01:53:37,963 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1678 01:53:38,046 --> 01:53:40,130 Don't stop for anything. [exhales sharply] 1679 01:53:43,463 --> 01:53:44,921 [energetic music playing] 1680 01:53:51,296 --> 01:53:52,296 [screeches] 1681 01:54:03,713 --> 01:54:04,713 Go! 1682 01:54:13,921 --> 01:54:15,505 -[rifle clicking] -Fuck! 1683 01:54:51,338 --> 01:54:52,171 Come on! 1684 01:54:56,213 --> 01:54:57,255 Let's go! 1685 01:55:01,130 --> 01:55:02,796 [dramatic music playing] 1686 01:56:15,213 --> 01:56:16,338 [sighs] 1687 01:56:32,713 --> 01:56:34,713 ["Do You Really Want to Hurt Me" playing in elevator] 1688 01:56:34,796 --> 01:56:38,088 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1689 01:56:38,171 --> 01:56:39,338 [both panting] 1690 01:56:39,421 --> 01:56:42,755 ♪ Do you really want to make me cry? ♪ 1691 01:56:43,671 --> 01:56:44,588 [elevator dings] 1692 01:56:44,671 --> 01:56:46,588 [song continues indistinctly] 1693 01:56:56,630 --> 01:56:57,838 [screeches] 1694 01:56:59,421 --> 01:57:00,255 [growls] 1695 01:57:09,713 --> 01:57:11,505 [breathing heavily] 1696 01:57:21,546 --> 01:57:22,588 [glass shatters] 1697 01:57:49,421 --> 01:57:52,338 Come on! Come on! 1698 01:57:52,421 --> 01:57:54,046 -[engine whirring] -Yeah! 1699 01:57:54,130 --> 01:57:55,296 Come on. 1700 01:57:57,463 --> 01:57:59,671 [engine sputtering] 1701 01:58:00,255 --> 01:58:02,463 Peters! What the hell? 1702 01:58:02,546 --> 01:58:04,130 Give me 30 seconds. 1703 01:58:06,338 --> 01:58:07,671 [snarling] 1704 01:58:15,213 --> 01:58:16,380 [Scott] What the hell is that? 1705 01:58:16,463 --> 01:58:18,046 [Lilly] The head of his queen. 1706 01:58:18,130 --> 01:58:20,671 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1707 01:58:21,255 --> 01:58:22,505 If I didn't say anything. 1708 01:58:23,505 --> 01:58:24,505 Liar! 1709 01:58:24,588 --> 01:58:26,421 [Peters] Goddamn it! Come on! 1710 01:58:26,505 --> 01:58:27,880 Come on. Let's go. Let's go. 1711 01:58:27,963 --> 01:58:30,588 -I know what I'm doing. Just go! -[snarls] 1712 01:58:30,671 --> 01:58:31,630 [Lilly] I'll hold him. 1713 01:58:32,296 --> 01:58:33,505 Go! Now! 1714 01:58:34,130 --> 01:58:35,130 Go! 1715 01:58:36,255 --> 01:58:37,088 [growls] 1716 01:58:37,755 --> 01:58:39,463 [Lilly] That's right, motherfucker. 1717 01:58:40,088 --> 01:58:42,546 One more step, and I'll blow her head off. 1718 01:58:42,630 --> 01:58:43,463 [zombie growls] 1719 01:58:44,213 --> 01:58:45,755 Well, more off. 1720 01:58:47,213 --> 01:58:48,213 What are we doing? 1721 01:58:48,921 --> 01:58:49,921 Just go! 1722 01:58:50,630 --> 01:58:51,796 Let's go! 1723 01:58:53,380 --> 01:58:54,213 [growling] 1724 01:59:19,421 --> 01:59:20,546 [grunting] 1725 01:59:29,463 --> 01:59:30,796 [snarling] 1726 01:59:35,380 --> 01:59:36,213 [screeches] 1727 01:59:39,588 --> 01:59:40,505 [screams] 1728 01:59:50,588 --> 01:59:51,963 [screeches] 1729 01:59:58,171 --> 01:59:59,755 [growling] 1730 02:00:02,713 --> 02:00:03,755 Goddamn it. 1731 02:00:03,838 --> 02:00:06,130 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1732 02:00:06,213 --> 02:00:07,421 Just fly. 1733 02:00:08,213 --> 02:00:09,546 Where's the money? 1734 02:00:10,463 --> 02:00:11,546 There is no money. 1735 02:00:12,046 --> 02:00:12,963 But, Peters, 1736 02:00:13,671 --> 02:00:15,921 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1737 02:00:17,463 --> 02:00:18,963 How much time do we have? 1738 02:00:21,171 --> 02:00:23,421 -We got about nine minutes. -Goddamn it! 1739 02:00:24,838 --> 02:00:26,755 You son of a bitch! If we do this… 1740 02:00:29,380 --> 02:00:31,130 you better find her, man. 1741 02:00:32,130 --> 02:00:34,046 [suspenseful music playing] 1742 02:00:46,921 --> 02:00:48,713 [Kate breathing heavily] 1743 02:00:56,963 --> 02:00:58,088 [people exclaiming] 1744 02:00:58,963 --> 02:00:59,921 Oh, my God. 1745 02:01:00,421 --> 02:01:01,588 -[Geeta] Kate? -Geeta. 1746 02:01:02,213 --> 02:01:04,588 -Kate. -Geeta, I found you. You're alive. 1747 02:01:04,671 --> 02:01:07,588 -[Geeta] Oh, my God, Kate. Oh, Kate. -Oh, my God. 1748 02:01:07,671 --> 02:01:09,171 Kate, you came back for me. 1749 02:01:32,338 --> 02:01:33,380 [Scott] Hey, Peters. 1750 02:01:34,130 --> 02:01:35,588 Don't screw me. 1751 02:01:36,213 --> 02:01:37,380 Just go! 1752 02:01:50,171 --> 02:01:51,421 -Are you bitten? -No. 1753 02:01:51,505 --> 02:01:53,838 -Are you bitten? -He hasn't gotten to us yet. 1754 02:01:53,921 --> 02:01:56,796 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1755 02:01:58,213 --> 02:01:59,171 Okay. 1756 02:02:05,005 --> 02:02:08,338 Kate? Kate? 1757 02:02:09,463 --> 02:02:11,838 Kate! God. 1758 02:02:11,921 --> 02:02:12,963 Fuck! 1759 02:02:29,671 --> 02:02:31,255 -[screams] -[crunches] 1760 02:02:31,963 --> 02:02:33,088 Sadie! 1761 02:02:35,796 --> 02:02:36,713 [snarls] 1762 02:02:41,713 --> 02:02:43,796 [gun firing] 1763 02:02:44,713 --> 02:02:45,588 Kate! 1764 02:02:48,921 --> 02:02:49,796 [snarling] 1765 02:02:54,338 --> 02:02:55,171 [panting] 1766 02:02:59,171 --> 02:03:01,255 [growling in the distance] 1767 02:03:05,046 --> 02:03:06,713 [Geeta] Kate, let's go. 1768 02:03:08,588 --> 02:03:09,671 [growling] 1769 02:03:09,755 --> 02:03:10,921 Let's go! 1770 02:03:11,005 --> 02:03:13,171 [intense music playing] 1771 02:03:23,463 --> 02:03:24,338 [Scott] Kate! 1772 02:03:39,088 --> 02:03:40,255 [panting] 1773 02:03:51,005 --> 02:03:51,880 [gun clicks] 1774 02:03:51,963 --> 02:03:52,838 [Kate] Damn. 1775 02:03:56,130 --> 02:03:57,046 [snarls] 1776 02:04:01,088 --> 02:04:02,088 [Scott] Kate! 1777 02:04:07,880 --> 02:04:09,171 [grunting] 1778 02:04:16,880 --> 02:04:17,713 [screams] 1779 02:04:36,671 --> 02:04:37,755 She left us. 1780 02:04:39,546 --> 02:04:42,255 Goddamn it. She left us. 1781 02:04:49,088 --> 02:04:49,921 [sighs] 1782 02:04:54,338 --> 02:04:56,463 [helicopter whirring in the distance] 1783 02:04:59,546 --> 02:05:01,338 Wait, you guys… you guys hear that? 1784 02:05:21,630 --> 02:05:25,630 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1785 02:05:25,713 --> 02:05:28,088 I developed a conscience. 1786 02:05:28,171 --> 02:05:29,380 It's exhausting. 1787 02:05:31,046 --> 02:05:33,088 Get in. Come on, let's go. 1788 02:05:34,296 --> 02:05:36,630 [triumphant music playing] 1789 02:05:42,421 --> 02:05:44,505 [menacing music playing] 1790 02:05:45,921 --> 02:05:47,921 [growling] 1791 02:05:48,005 --> 02:05:51,005 -[Scott] Go, go! -Holy shit! Hold on! 1792 02:05:52,130 --> 02:05:53,046 [roaring] 1793 02:06:04,255 --> 02:06:05,213 [Scott grunts] 1794 02:06:05,296 --> 02:06:06,171 Hold on! 1795 02:06:06,255 --> 02:06:07,505 [dramatic music playing] 1796 02:06:47,130 --> 02:06:48,421 [grunts] 1797 02:06:49,296 --> 02:06:50,463 No! 1798 02:06:54,671 --> 02:06:56,171 [groaning] 1799 02:06:57,671 --> 02:06:59,005 [growling] 1800 02:07:06,088 --> 02:07:07,505 [screaming] 1801 02:07:17,713 --> 02:07:21,005 [grunting, screaming] 1802 02:07:54,463 --> 02:07:55,463 [screams] 1803 02:07:58,588 --> 02:07:59,630 No! 1804 02:08:16,130 --> 02:08:17,630 [screeches] 1805 02:08:28,796 --> 02:08:30,046 [alert beeping rapidly] 1806 02:08:59,130 --> 02:08:59,963 [sighs] 1807 02:09:42,921 --> 02:09:43,755 [grunting] 1808 02:10:23,338 --> 02:10:24,380 [Scott groaning] 1809 02:10:25,505 --> 02:10:29,588 Dad? [coughing] 1810 02:10:29,671 --> 02:10:30,880 Dad? 1811 02:10:35,630 --> 02:10:37,380 Hey. Hey. 1812 02:10:39,588 --> 02:10:40,838 Dad, I'm right… 1813 02:10:46,338 --> 02:10:48,046 [softly] Okay. Okay. 1814 02:10:48,796 --> 02:10:50,546 [both breathing heavily] 1815 02:10:55,046 --> 02:10:56,713 Oh, thank God you're okay. 1816 02:10:59,088 --> 02:11:00,213 [Kate chuckles softly] 1817 02:11:01,338 --> 02:11:03,921 Hey. Hey, it's not so bad. 1818 02:11:04,005 --> 02:11:04,963 It's not so bad. 1819 02:11:06,171 --> 02:11:09,213 It's fine. It's not as deep… 1820 02:11:10,505 --> 02:11:11,880 You don't have to do that. 1821 02:11:14,380 --> 02:11:15,380 Don't do that. 1822 02:11:19,380 --> 02:11:20,630 I know what this means. 1823 02:11:22,505 --> 02:11:23,546 Don't. 1824 02:11:25,713 --> 02:11:27,213 -Hey. -No. [sniffles] 1825 02:11:28,338 --> 02:11:29,630 I've been thinking. 1826 02:11:32,713 --> 02:11:35,213 I've been thinking a lot, Kate. 1827 02:11:36,338 --> 02:11:37,171 [Kate sobbing] 1828 02:11:39,671 --> 02:11:41,505 It's got to be lobster rolls. 1829 02:11:43,213 --> 02:11:45,005 [chuckles softly and sniffles] 1830 02:11:46,213 --> 02:11:47,630 You know, the food truck. 1831 02:11:48,880 --> 02:11:50,046 Yeah. 1832 02:11:50,130 --> 02:11:51,463 Scott's lobster rolls. 1833 02:11:51,546 --> 02:11:52,713 [both chuckle softly] 1834 02:11:52,796 --> 02:11:55,171 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1835 02:11:55,255 --> 02:11:56,463 [Kate] Yeah. 1836 02:11:56,546 --> 02:11:59,338 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1837 02:12:01,505 --> 02:12:02,505 Hey. 1838 02:12:04,255 --> 02:12:05,880 Hey, I got something for you. 1839 02:12:07,713 --> 02:12:09,421 [groaning] 1840 02:12:15,005 --> 02:12:16,046 [chuckles softly] 1841 02:12:16,880 --> 02:12:17,880 Here. 1842 02:12:18,713 --> 02:12:20,838 I know it's not millions, but 1843 02:12:22,171 --> 02:12:25,005 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1844 02:12:25,088 --> 02:12:27,630 Here. Here, you take that. 1845 02:12:29,296 --> 02:12:30,755 You go and make it right. 1846 02:12:32,505 --> 02:12:34,671 [crying] Okay. Okay. 1847 02:12:39,046 --> 02:12:40,671 I'm so goddamn proud of you. 1848 02:12:43,880 --> 02:12:45,171 I love you, Kate. 1849 02:12:47,213 --> 02:12:48,046 [crying] 1850 02:12:51,005 --> 02:12:52,130 I'm sorry I ran. 1851 02:12:54,088 --> 02:12:55,588 I'm such a coward. 1852 02:12:57,588 --> 02:13:01,838 You're not a coward. [sniffling] You're not a coward. 1853 02:13:04,963 --> 02:13:06,713 You're the bravest man I know. 1854 02:13:07,588 --> 02:13:08,505 [chuckles] 1855 02:13:11,588 --> 02:13:13,213 [shakily] I love you so much. 1856 02:13:14,963 --> 02:13:16,171 I'm so sorry. 1857 02:13:20,921 --> 02:13:21,796 Hey. 1858 02:13:22,755 --> 02:13:24,713 -Yeah? -Let me just look at you. 1859 02:13:33,963 --> 02:13:35,380 [crying] 1860 02:13:43,588 --> 02:13:45,546 Dad. Dad. 1861 02:13:49,046 --> 02:13:50,046 [gasping] 1862 02:13:57,838 --> 02:14:00,171 -I'm so sorry. -[growling] 1863 02:14:13,588 --> 02:14:14,963 [roaring] 1864 02:14:15,046 --> 02:14:16,171 [crying] 1865 02:14:27,838 --> 02:14:29,255 [sobbing] 1866 02:14:29,838 --> 02:14:30,838 [screams] 1867 02:14:46,213 --> 02:14:47,713 [helicopter approaching] 1868 02:14:57,880 --> 02:15:00,505 ["Zombie (Acoustic)" by The Cranberries playing] 1869 02:15:00,588 --> 02:15:02,088 [Kate continues sobbing] 1870 02:15:32,755 --> 02:15:37,213 ♪ Another head hangs lowly ♪ 1871 02:15:37,296 --> 02:15:41,171 ♪ Child is slowly taken ♪ 1872 02:15:43,838 --> 02:15:45,213 ♪ And the violence… ♪ 1873 02:15:45,296 --> 02:15:46,921 Hey! 1874 02:15:48,755 --> 02:15:52,880 ♪ Who are we mistaken? ♪ 1875 02:15:52,963 --> 02:15:53,796 Hey! 1876 02:15:53,880 --> 02:15:59,463 ♪ But you see, it's not me It's not my family ♪ 1877 02:15:59,546 --> 02:16:04,755 ♪ In your head, in your head They are fightin' ♪ 1878 02:16:05,421 --> 02:16:10,921 ♪ With their tanks and their bombs And their bombs and their guns ♪ 1879 02:16:11,005 --> 02:16:15,713 ♪ In your head, in your head They are cryin' ♪ 1880 02:16:17,046 --> 02:16:22,296 ♪ In your head, in your head ♪ 1881 02:16:22,380 --> 02:16:26,630 ♪ Zombie, zombie, zombie ♪ 1882 02:16:40,380 --> 02:16:41,588 [engine starts] 1883 02:16:54,880 --> 02:16:56,338 [song ends] 1884 02:16:56,421 --> 02:16:59,046 [Vanderohe] I would like to rent that gray and black plane out there. 1885 02:17:00,296 --> 02:17:03,505 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1886 02:17:03,588 --> 02:17:07,255 I'm not able to just rent you that plane. 1887 02:17:08,171 --> 02:17:09,796 -Um… -[unzips bag] 1888 02:17:21,755 --> 02:17:23,171 Let me see what I can do. 1889 02:17:24,005 --> 02:17:25,088 [flight attendant] Enjoy. 1890 02:17:25,171 --> 02:17:26,963 Well, that is amazing. 1891 02:17:28,255 --> 02:17:31,505 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1892 02:17:31,588 --> 02:17:32,671 It's like magic. 1893 02:17:32,755 --> 02:17:33,755 Voilà. 1894 02:17:33,838 --> 02:17:35,130 [both chuckle] 1895 02:17:35,213 --> 02:17:37,088 We should… we should make a toast. 1896 02:17:38,171 --> 02:17:39,880 Oh, we can't. We're working. 1897 02:17:40,505 --> 02:17:41,838 No, no. Just one… 1898 02:17:42,588 --> 02:17:45,838 One glass, one toast. It would make one happy man. 1899 02:17:45,921 --> 02:17:47,213 It'd mean a lot to me. 1900 02:17:48,588 --> 02:17:50,963 -What the hell? Let's do it. [chuckles] -That's the spirit. 1901 02:17:51,838 --> 02:17:54,463 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1902 02:17:54,546 --> 02:17:56,796 "It is by going down into the abyss 1903 02:17:57,546 --> 02:18:00,421 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1904 02:18:01,505 --> 02:18:03,171 there lies your treasure." 1905 02:18:03,963 --> 02:18:06,046 To the ironic twist of the unknown. 1906 02:18:06,130 --> 02:18:07,713 -Bottoms up. -Cheers. 1907 02:18:07,796 --> 02:18:09,046 Cheers. 1908 02:18:10,796 --> 02:18:11,838 [flight attendant] Mmm. 1909 02:18:12,880 --> 02:18:14,505 -That's nice. -[Vanderohe] Hmm. 1910 02:18:15,963 --> 02:18:19,130 [gasps] All right. All right. Let's sit back down there. 1911 02:18:19,213 --> 02:18:20,296 There we go. Okay. 1912 02:18:20,380 --> 02:18:22,088 -[sighs] -Here, take these. 1913 02:18:22,838 --> 02:18:25,796 -I'm sorry. I'm a little embarrassed. -Okay. It's okay, honey. 1914 02:18:25,880 --> 02:18:27,255 I'm good. I'm good. 1915 02:18:27,338 --> 02:18:28,838 You don't look so good. 1916 02:18:29,921 --> 02:18:31,630 -Long day. -Your skin is really cold. 1917 02:18:31,713 --> 02:18:33,505 So, I'm gonna let the captain know. 1918 02:18:33,588 --> 02:18:34,880 No. Let me just hit the head 1919 02:18:34,963 --> 02:18:37,046 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1920 02:18:38,421 --> 02:18:40,671 -Okay. All right, come on. -[Vanderohe] Okay. 1921 02:18:40,755 --> 02:18:43,255 -Yep. Let's get up. -Okay. Thank you. 1922 02:18:43,338 --> 02:18:44,588 [chuckles nervously] 1923 02:18:44,671 --> 02:18:46,338 -Let's get you in. -[Vanderohe] It's right here? 1924 02:18:46,421 --> 02:18:48,713 -Yep, right there. That's it, right there. -Yeah, okay. 1925 02:18:49,796 --> 02:18:51,921 -[flight attendant] You sure you're okay? -I'm fine. 1926 02:18:52,005 --> 02:18:53,796 -I'm fine. -[flight attendant] Okay, all right. 1927 02:18:53,880 --> 02:18:54,713 [sighs] 1928 02:18:56,338 --> 02:18:57,255 Come on. 1929 02:18:58,255 --> 02:18:59,380 [exhales deeply] 1930 02:19:13,963 --> 02:19:14,796 Ooh. 1931 02:19:15,796 --> 02:19:16,755 [intercom dings] 1932 02:19:16,838 --> 02:19:18,630 [pilot] Good evening, this is your captain speaking. 1933 02:19:18,713 --> 02:19:21,713 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1934 02:19:21,796 --> 02:19:25,213 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1935 02:19:25,296 --> 02:19:28,005 -The local time is 9:30 p.m… -[laughing] 1936 02:19:28,088 --> 02:19:31,380 …and the temperature is 67 degrees. 1937 02:19:31,463 --> 02:19:32,338 [sighs] 1938 02:19:32,421 --> 02:19:33,755 Thanks for flying with us. 1939 02:19:36,713 --> 02:19:38,046 Fuck. 1940 02:19:40,130 --> 02:19:42,338 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 1941 02:19:45,296 --> 02:19:46,755 ♪ We're caught in a trap ♪ 1942 02:19:49,463 --> 02:19:51,046 ♪ I can't walk out ♪ 1943 02:19:53,546 --> 02:19:58,505 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1944 02:20:02,255 --> 02:20:03,588 ♪ Why can't you see ♪ 1945 02:20:05,880 --> 02:20:07,838 ♪ What you're doing to me ♪ 1946 02:20:10,130 --> 02:20:14,796 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1947 02:20:19,046 --> 02:20:22,630 ♪ We can't go on together ♪ 1948 02:20:22,713 --> 02:20:26,838 -♪ With suspicious minds ♪ -♪ With suspicious minds ♪ 1949 02:20:26,921 --> 02:20:30,963 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1950 02:20:31,046 --> 02:20:34,338 ♪ On suspicious minds ♪ 1951 02:20:34,921 --> 02:20:36,921 ♪ So, if an old friend I know ♪ 1952 02:20:39,088 --> 02:20:41,213 ♪ Stops by to say hello ♪ 1953 02:20:43,505 --> 02:20:49,046 ♪ Would I still see suspicion In your eyes? ♪ 1954 02:20:51,713 --> 02:20:53,671 ♪ Here we go again ♪ 1955 02:20:55,921 --> 02:20:57,880 ♪ Asking where I've been ♪ 1956 02:21:00,505 --> 02:21:04,588 ♪ You can't see the tears are real I'm crying ♪ 1957 02:21:04,671 --> 02:21:07,588 ♪ Yes, I'm crying ♪ 1958 02:21:08,380 --> 02:21:12,421 ♪ We can't go on together ♪ 1959 02:21:12,505 --> 02:21:16,588 -♪ With suspicious minds ♪ -♪ With suspicious minds ♪ 1960 02:21:16,671 --> 02:21:20,713 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1961 02:21:20,796 --> 02:21:23,963 ♪ On suspicious minds ♪ 1962 02:21:26,588 --> 02:21:29,755 ♪ Oh, let our love survive ♪ 1963 02:21:31,296 --> 02:21:34,963 ♪ I'll dry the tears from your eyes ♪ 1964 02:21:36,421 --> 02:21:39,630 ♪ Let's don't let a good thing die ♪ 1965 02:21:41,130 --> 02:21:46,546 ♪ When, honey You know I've never lied to you ♪ 1966 02:21:50,796 --> 02:21:53,046 ♪ Yeah, yeah ♪ 1967 02:21:54,880 --> 02:21:56,338 ♪ We're caught in a trap ♪ 1968 02:21:58,963 --> 02:22:00,755 ♪ I can't walk out ♪ 1969 02:22:02,713 --> 02:22:07,921 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1970 02:22:11,380 --> 02:22:12,671 ♪ Why can't you see ♪ 1971 02:22:14,755 --> 02:22:16,796 ♪ What you're doing to me ♪ 1972 02:22:18,921 --> 02:22:23,213 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1973 02:22:25,213 --> 02:22:28,880 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1974 02:22:31,296 --> 02:22:32,921 ♪ I can't walk out ♪ 1975 02:22:35,171 --> 02:22:40,130 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1976 02:22:41,630 --> 02:22:45,088 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1977 02:22:47,671 --> 02:22:49,380 ♪ I can't walk out ♪ 1978 02:22:51,421 --> 02:22:56,380 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1979 02:22:57,838 --> 02:23:01,421 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1980 02:23:03,921 --> 02:23:05,505 ♪ I can't walk out ♪ 1981 02:23:07,671 --> 02:23:12,630 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1982 02:23:14,088 --> 02:23:17,588 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1983 02:23:20,171 --> 02:23:21,838 ♪ I can't walk out ♪ 1984 02:23:23,921 --> 02:23:29,046 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1985 02:23:30,380 --> 02:23:33,671 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1986 02:23:36,380 --> 02:23:37,921 ♪ I can't walk out ♪ 1987 02:23:40,130 --> 02:23:45,046 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1988 02:23:46,588 --> 02:23:50,005 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1989 02:23:52,630 --> 02:23:54,338 ♪ I can't walk out ♪ 1990 02:23:56,421 --> 02:24:02,088 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1991 02:24:03,838 --> 02:24:05,296 [song fades out] 1992 02:24:08,130 --> 02:24:09,796 [slow piano music playing]