1
00:00:15,338 --> 00:00:17,130
[radio static crackles]
2
00:00:17,213 --> 00:00:18,755
[man] Gatekeeper, this is Mothership.
3
00:00:18,838 --> 00:00:20,921
The Four Horsemen are on the gallop.
4
00:00:21,005 --> 00:00:24,630
You are a go to open the stable door.
I repeat, open the stable door.
5
00:00:26,838 --> 00:00:29,546
[woman] The payload is secure,
and the Horsemen are en route.
6
00:00:29,630 --> 00:00:30,546
[buzzes]
7
00:00:33,630 --> 00:00:35,463
[dramatic music playing]
8
00:00:50,546 --> 00:00:51,880
[bride] Make sure I look cute.
9
00:00:51,963 --> 00:00:53,546
-[groom] Whoo!
-[bride] Get in here.
10
00:00:53,630 --> 00:00:54,713
[groom] Vegas, baby.
11
00:00:54,796 --> 00:00:55,713
[bride] Vegas!
12
00:00:55,796 --> 00:00:57,380
[groom] Go, baby. Yeah.
13
00:00:57,463 --> 00:00:58,671
[both cheering]
14
00:00:58,755 --> 00:01:00,630
-[bride] We did it!
-[groom] Yeah.
15
00:01:00,713 --> 00:01:02,588
I think it went. Go, baby.
16
00:01:02,671 --> 00:01:04,213
Let's go. Let's go.
17
00:01:04,296 --> 00:01:06,088
["Suspicious Minds"
by Elvis Presley playing]
18
00:01:06,171 --> 00:01:07,546
[laughs] Whoo!
19
00:01:07,630 --> 00:01:09,380
-[bride] Get out of here!
-[groom] Yeah!
20
00:01:11,421 --> 00:01:13,546
♪ I can't walk out ♪
21
00:01:15,755 --> 00:01:17,421
[both cheering and laughing]
22
00:01:19,171 --> 00:01:21,546
[bride] I love life, bitches!
23
00:01:21,630 --> 00:01:23,546
Love, love, love…
24
00:01:23,630 --> 00:01:26,505
What are you doing?
Get in here. I feel it!
25
00:01:29,255 --> 00:01:31,380
[soldier 1] Any idea
what the hell we're hauling?
26
00:01:31,463 --> 00:01:33,380
Why we need
all this firepower to protect it?
27
00:01:33,463 --> 00:01:35,463
[soldier 2] Could be anything
from a briefcase nuke
28
00:01:35,546 --> 00:01:37,796
to the original copy of the Constitution
29
00:01:38,463 --> 00:01:41,296
but the one written
in the Founding Fathers' blood.
30
00:01:41,963 --> 00:01:44,046
Right. Or like, uh…
31
00:01:44,130 --> 00:01:45,630
[suspenseful music playing]
32
00:01:46,588 --> 00:01:47,505
…Bigfoot.
33
00:01:47,588 --> 00:01:50,546
I was thinking more like
headpiece to the Staff of Ra
34
00:01:51,296 --> 00:01:55,046
or, uh, Amelia Earhart but alive.
35
00:01:55,130 --> 00:01:57,630
-So, the less you know, the better.
-True.
36
00:01:57,713 --> 00:02:01,546
I got you a little present for making
an honest woman out of me.
37
00:02:01,630 --> 00:02:04,463
[chuckles] Okay. What?
Wait, what are you talking about?
38
00:02:04,546 --> 00:02:05,880
Oh.
39
00:02:05,963 --> 00:02:07,213
Oh, yeah.
40
00:02:07,296 --> 00:02:08,213
Okay.
41
00:02:08,796 --> 00:02:11,463
Get in there. All right.
42
00:02:11,546 --> 00:02:13,963
You are in trouble now, mister.
43
00:02:14,046 --> 00:02:15,380
[both laughing]
44
00:02:15,463 --> 00:02:16,588
[groom moaning]
45
00:02:16,671 --> 00:02:18,713
["Suspicious Minds" continues playing]
46
00:02:18,796 --> 00:02:21,671
♪ You can't see the tears are real ♪
47
00:02:21,755 --> 00:02:22,921
♪ I'm crying ♪
48
00:02:23,005 --> 00:02:26,005
♪ Yes, I'm crying ♪
49
00:02:26,880 --> 00:02:28,130
[soldier 1] All right, I've got one.
50
00:02:28,838 --> 00:02:32,588
How about the lunar lander
that was supposedly left on the moon?
51
00:02:32,671 --> 00:02:35,505
[soldier 2] Yeah, I like
the thematic extraterrestrial reference,
52
00:02:35,588 --> 00:02:38,838
seeing as we're just coming
from, uh… Well, you know.
53
00:02:38,921 --> 00:02:41,338
-So you're saying there's a chance.
-Chance of what?
54
00:02:41,421 --> 00:02:43,880
Chance we're hauling a… Well, you know.
55
00:02:45,046 --> 00:02:45,921
The Holy Grail.
56
00:02:46,005 --> 00:02:47,880
Yeah, could be the Grail.
57
00:02:47,963 --> 00:02:49,463
Not the "Grail" Grail
58
00:02:49,546 --> 00:02:52,421
but the Holy Grail of things
we shouldn't be hauling.
59
00:02:53,921 --> 00:02:55,796
You're gonna just make me say it out loud?
60
00:02:55,880 --> 00:02:59,088
I honestly don't…
I mean, you're being cryptic.
61
00:02:59,171 --> 00:03:01,255
["Suspicious Minds" continues playing]
62
00:03:03,421 --> 00:03:05,546
Oh, wow. [moaning]
63
00:03:07,963 --> 00:03:09,505
Area 51.
64
00:03:09,588 --> 00:03:12,546
Secret hangar. Autopsy.
65
00:03:15,088 --> 00:03:17,005
All right, I'll say it. It's an alien.
66
00:03:17,088 --> 00:03:18,421
-Oh, my God!
-Look out!
67
00:03:39,505 --> 00:03:40,880
[soldier 3] Blackwing's hurt.
68
00:03:40,963 --> 00:03:42,255
Come on, guys. Hustle up.
69
00:03:42,338 --> 00:03:44,046
-Let's get this thing out!
-[soldier 3] Hurry up!
70
00:03:44,130 --> 00:03:47,213
[soldier 4] Get this one. Hustle, hustle.
71
00:03:48,213 --> 00:03:49,963
[soldier 5] Multiple DOAs, sir.
72
00:03:50,046 --> 00:03:53,005
Never mind. They're dead in there.
Let's get to this one. Come on.
73
00:03:53,088 --> 00:03:55,380
-[soldier 6] Guys, get to payload two!
-[soldier 7] Copy that!
74
00:03:55,463 --> 00:03:57,630
Mothership, this is
the Four Horsemen. Do you copy?
75
00:03:58,213 --> 00:03:59,671
[woman] Copy. Go ahead, Horsemen.
76
00:03:59,755 --> 00:04:02,921
We're in an emergency situation,
Mothership. Requesting support.
77
00:04:03,546 --> 00:04:04,755
[woman] Copy, Horsemen.
78
00:04:05,338 --> 00:04:07,213
What is the nature of your emergency?
79
00:04:07,838 --> 00:04:10,130
We've been
in a serious accident, Mothership.
80
00:04:10,213 --> 00:04:12,421
We got numerous fatalities for sure.
81
00:04:12,505 --> 00:04:13,880
We need a medevac ASAP.
82
00:04:14,463 --> 00:04:17,088
[woman] Copy that, Horsemen.
Dispatching medevac now.
83
00:04:17,171 --> 00:04:18,546
[tense music playing]
84
00:04:19,255 --> 00:04:21,713
Keep your comms open
while I contact the medevac.
85
00:04:26,588 --> 00:04:27,713
[thudding]
86
00:04:29,671 --> 00:04:31,796
[woman] Horsemen, what is
the condition of the payload?
87
00:04:32,380 --> 00:04:33,588
The payload.
88
00:04:34,296 --> 00:04:35,171
Uh…
89
00:04:42,296 --> 00:04:44,796
Yeah, payload is compromised.
90
00:04:45,505 --> 00:04:47,880
Looks like it's busted open
in the middle of the highway.
91
00:04:47,963 --> 00:04:49,421
[woman] Stand by, Horsemen.
92
00:04:51,088 --> 00:04:52,505
All right, listen carefully.
93
00:04:52,588 --> 00:04:56,296
Gather whoever can walk or move
and get away from the payload immediately.
94
00:04:56,380 --> 00:04:58,463
Wait, what are you telling me to do?
95
00:04:58,546 --> 00:05:01,713
[woman] Shut the fuck up and listen to me.
Get your men out of there, Horsemen.
96
00:05:01,796 --> 00:05:03,671
If they can't move, leave them.
You understand?
97
00:05:03,755 --> 00:05:06,505
Get away
from that location now! Do you copy?
98
00:05:06,588 --> 00:05:07,921
Yeah, yeah, I copy.
99
00:05:21,796 --> 00:05:23,921
[soldier 8] Hey! Hey!
100
00:05:24,005 --> 00:05:24,963
Leave it.
101
00:05:25,588 --> 00:05:26,463
Do what?
102
00:05:26,546 --> 00:05:28,796
-They said to stay away from it.
-[soldier 9] What?
103
00:05:30,671 --> 00:05:31,671
They said stay…
104
00:05:33,255 --> 00:05:34,630
[growling]
105
00:05:39,088 --> 00:05:40,213
[screeching]
106
00:05:46,880 --> 00:05:48,130
Hey, we gotta go.
107
00:05:48,213 --> 00:05:50,671
You heard what they said.
We need to move now!
108
00:05:51,296 --> 00:05:53,505
-[dramatic music playing]
-[growling]
109
00:05:53,588 --> 00:05:55,380
We need to go back. They need our help!
110
00:05:55,463 --> 00:05:58,546
No. There is no "they." You understand?
Everyone's fucked. Come on.
111
00:05:58,630 --> 00:06:00,463
[groaning]
112
00:06:06,421 --> 00:06:08,130
Wait, wait, wait! Wait!
113
00:06:09,005 --> 00:06:11,296
No, no, no. We can't stop.
We got to keep moving.
114
00:06:11,380 --> 00:06:13,546
We're far enough away now. It's okay.
115
00:06:13,630 --> 00:06:15,505
It is so not okay.
116
00:06:17,046 --> 00:06:18,130
All right, all right.
117
00:06:20,380 --> 00:06:22,421
-[growls in the distance]
-What was that?
118
00:06:23,588 --> 00:06:25,213
[shushing]
119
00:06:25,296 --> 00:06:26,630
[wings fluttering]
120
00:06:28,171 --> 00:06:30,213
-[rustling]
-[growling deeply]
121
00:06:30,296 --> 00:06:31,755
It's hunting us.
122
00:06:31,838 --> 00:06:33,338
[both panting]
123
00:06:36,171 --> 00:06:37,338
[rustling]
124
00:06:39,463 --> 00:06:40,755
-[growling continues]
-[gasps]
125
00:06:45,213 --> 00:06:46,421
[breathing heavily]
126
00:06:46,505 --> 00:06:49,005
-[growling in the distance]
-It's getting further away. Let's go.
127
00:06:50,005 --> 00:06:51,380
-[groans]
-[gun firing]
128
00:06:53,755 --> 00:06:57,046
-Holy shit. Are you kidding me?
-That really scared me. [chuckles]
129
00:06:58,380 --> 00:06:59,505
[growling]
130
00:06:59,588 --> 00:07:01,005
[soldier screaming]
131
00:07:19,421 --> 00:07:21,421
[gasping]
132
00:07:25,255 --> 00:07:26,755
[groaning]
133
00:07:54,671 --> 00:07:55,796
[growling]
134
00:08:00,421 --> 00:08:01,671
[roaring]
135
00:08:03,130 --> 00:08:04,796
[suspenseful music playing]
136
00:08:16,380 --> 00:08:18,296
[Liberace impersonator]
Are ya ready, boys?
137
00:08:19,005 --> 00:08:23,796
A one, two, three, four…
138
00:08:24,671 --> 00:08:26,005
[playing piano]
139
00:08:39,005 --> 00:08:42,338
["Viva Las Vegas" by Richard Cheese
and Allison Crowe playing]
140
00:08:50,255 --> 00:08:54,296
♪ Bright light city gonna set my soul ♪
141
00:08:54,380 --> 00:08:57,421
♪ Gonna set my soul on fire ♪
142
00:08:58,130 --> 00:09:02,380
♪ Got a whole lot of money
That's ready to burn ♪
143
00:09:02,463 --> 00:09:05,671
♪ So get those stakes up higher ♪
144
00:09:06,421 --> 00:09:10,505
♪ There's a thousand pretty women
Waitin' out there ♪
145
00:09:10,588 --> 00:09:13,880
♪ And they're all living devil may care ♪
146
00:09:14,588 --> 00:09:18,130
♪ And I'm just the devil
With love to spare ♪
147
00:09:18,213 --> 00:09:19,338
♪ So ♪
148
00:09:19,421 --> 00:09:25,713
♪ Viva Las Vegas
Viva Las Vegas ♪
149
00:09:26,838 --> 00:09:29,880
♪ Viva Las Vegas ♪
150
00:09:30,796 --> 00:09:37,588
♪ Viva Las Vegas ♪
151
00:09:42,130 --> 00:09:42,963
♪ Ka-pow! ♪
152
00:09:47,296 --> 00:09:54,171
♪ How I wish that there were
More than the 24 hours in the day ♪
153
00:09:55,130 --> 00:10:01,713
♪ Even if there were 40 more
I wouldn't sleep a minute away ♪
154
00:10:02,338 --> 00:10:06,588
♪ Oh, there's blackjack and poker
And the roulette wheel ♪
155
00:10:06,671 --> 00:10:10,838
♪ A fortune won and lost on every deal ♪
156
00:10:10,921 --> 00:10:14,755
♪ All you need's a strong heart
And a nerve of steel ♪
157
00:10:14,838 --> 00:10:18,005
♪ Viva Las Vegas ♪
158
00:10:19,088 --> 00:10:21,921
♪ Viva Las Vegas ♪
159
00:10:23,046 --> 00:10:27,213
♪ Viva, viva
Watch out, Elvis ♪
160
00:10:27,296 --> 00:10:31,088
♪ Las Vegas ♪
161
00:10:31,171 --> 00:10:34,713
♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪
162
00:10:34,796 --> 00:10:36,880
♪ And your one-armed bandits crashin' ♪
163
00:10:36,963 --> 00:10:39,796
♪ All those hopes down the drain ♪
164
00:10:41,255 --> 00:10:44,755
♪ Viva Las Vegas
Turnin' day into nighttime ♪
165
00:10:44,838 --> 00:10:46,755
♪ Turnin' night into daytime ♪
166
00:10:46,838 --> 00:10:52,380
♪ If you see it once
You'll never be the same again… ♪
167
00:10:52,463 --> 00:10:54,796
[man] I saw what you did there.
168
00:10:54,880 --> 00:10:57,296
And now, ladies and gentlemen,
joining me at the microphone,
169
00:10:57,380 --> 00:10:58,838
Ms. Allison Crowe.
170
00:10:58,921 --> 00:11:04,005
[Allison] ♪ I'm gonna keep on the run
I'm gonna have me some fun ♪
171
00:11:04,088 --> 00:11:07,630
-♪ If it costs me my very last dime ♪
-[man] Sing it!
172
00:11:07,713 --> 00:11:10,546
[Allison] ♪ If I wind up broke up, well ♪
173
00:11:10,630 --> 00:11:14,546
♪ I'll always remember
That I had a real swingin' time ♪
174
00:11:14,630 --> 00:11:16,088
[man] Ah, shoot.
175
00:11:16,630 --> 00:11:20,421
[Allison] ♪ I'm gonna give it
Everything I've got ♪
176
00:11:20,505 --> 00:11:24,088
♪ Lady luck
Please let the dice stay hot ♪
177
00:11:24,171 --> 00:11:28,296
♪ Let me shoot a seven with every shot ♪
178
00:11:28,380 --> 00:11:32,338
♪ I'm gonna give it everything I've got ♪
179
00:11:32,421 --> 00:11:37,213
♪ Whoa, viva Las Vegas ♪
180
00:11:37,296 --> 00:11:40,796
♪ Viva Las Vegas ♪
181
00:11:41,630 --> 00:11:44,963
♪ Viva Las Vegas ♪
182
00:11:45,046 --> 00:11:51,713
[both] ♪ Viva Las Vegas ♪
183
00:11:58,130 --> 00:11:59,046
[inaudible shouting]
184
00:12:01,046 --> 00:12:04,796
♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪
185
00:12:05,505 --> 00:12:09,421
♪ Viva Las Vegas ♪
186
00:12:09,505 --> 00:12:11,171
♪ Viva ♪
187
00:12:11,255 --> 00:12:17,380
♪ Viva Las Vegas ♪
188
00:12:19,463 --> 00:12:23,130
[Allison] ♪ Lady luck
Please let the dice stay hot ♪
189
00:12:23,213 --> 00:12:27,713
♪ Let me shoot a seven with every shot ♪
190
00:12:28,546 --> 00:12:34,713
♪ I'm gonna give it everything I've got ♪
191
00:12:36,088 --> 00:12:39,963
♪ A fortune won and lost ♪
192
00:12:40,046 --> 00:12:43,380
♪ On every deal ♪
193
00:12:43,463 --> 00:12:48,088
♪ All you need is a strong heart ♪
194
00:12:48,171 --> 00:12:54,546
♪ And a nerve of steel ♪
195
00:12:59,671 --> 00:13:03,921
♪ Bright light city gonna set my soul ♪
196
00:13:04,005 --> 00:13:07,880
♪ Gonna set my soul on fire ♪
197
00:13:09,880 --> 00:13:13,421
♪ Got a whole lot of money
That's ready to burn ♪
198
00:13:14,296 --> 00:13:18,005
♪ So get those stakes up higher ♪
199
00:13:20,130 --> 00:13:23,755
♪ How I wish that there were more ♪
200
00:13:23,838 --> 00:13:27,838
♪ Than the 24 hours in the day ♪
201
00:13:29,755 --> 00:13:33,713
♪ Even if there were 40 more ♪
202
00:13:33,796 --> 00:13:37,171
♪ I wouldn't sleep a minute away ♪
203
00:13:39,463 --> 00:13:45,630
♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪
204
00:13:48,463 --> 00:13:52,463
♪ Viva Las Vegas ♪
205
00:13:53,588 --> 00:13:56,421
♪ Viva ♪
206
00:13:56,505 --> 00:14:03,421
♪ Viva Las Vegas ♪
207
00:14:04,463 --> 00:14:11,130
♪ Viva, viva Las Vegas ♪
208
00:14:11,880 --> 00:14:14,880
[reporter] Thousands of protesters
marched on the Capitol this morning
209
00:14:14,963 --> 00:14:17,880
in response to yesterday's
historic Congressional vote
210
00:14:17,963 --> 00:14:21,213
that narrowly ratified
the controversial proposal
211
00:14:21,296 --> 00:14:24,130
to wipe out the last remains
of the so-called Zombie Wars,
212
00:14:24,213 --> 00:14:26,296
which drew to a dramatic end
213
00:14:26,380 --> 00:14:29,546
with the US military
suffering massive casualties
214
00:14:29,630 --> 00:14:30,921
and being forced to retreat
215
00:14:31,005 --> 00:14:36,296
as Vegas was walled off with the zombies
left inside to haunt the abandoned city.
216
00:14:36,380 --> 00:14:39,088
This will mark the culmination
of the president's efforts
217
00:14:39,171 --> 00:14:40,588
to fulfill his campaign promise
218
00:14:40,671 --> 00:14:44,505
to exterminate
Las Vegas' undead population
219
00:14:44,588 --> 00:14:49,005
by taking the extreme action of dropping
a low-yield tactical nuclear bomb
220
00:14:49,088 --> 00:14:52,380
on the city of Las Vegas
in four days' time,
221
00:14:52,463 --> 00:14:56,171
coinciding with sunset
on the Fourth of July holiday.
222
00:14:56,255 --> 00:14:58,838
The executive order
has prompted the full evacuation
223
00:14:58,921 --> 00:15:00,921
of the McCarran quarantine camp,
224
00:15:01,005 --> 00:15:03,671
which has long been
the target of civil rights groups
225
00:15:03,755 --> 00:15:06,213
who have argued
that no evidence of infection
226
00:15:06,296 --> 00:15:08,171
has been detected in the camp.
227
00:15:08,255 --> 00:15:09,296
Excuse me.
228
00:15:09,838 --> 00:15:11,921
May I talk to that gentleman, please?
229
00:15:12,005 --> 00:15:14,421
[man] Hey, Scott, you got a visitor.
230
00:15:14,505 --> 00:15:15,671
Mr. Ward.
231
00:15:17,088 --> 00:15:19,963
Hey. You're Bly Tanaka, right?
232
00:15:20,755 --> 00:15:21,755
You want to see me?
233
00:15:22,380 --> 00:15:25,963
It's not every man
who saves the secretary of defense
234
00:15:26,046 --> 00:15:28,546
from a horde of flesh-eating monsters,
235
00:15:28,630 --> 00:15:30,505
earns the Medal of Freedom,
236
00:15:30,588 --> 00:15:31,838
only to end up…
237
00:15:31,921 --> 00:15:33,255
Working at a burger joint.
238
00:15:33,338 --> 00:15:35,796
Mr. Tanaka,
I am well aware of my situation.
239
00:15:36,463 --> 00:15:37,713
[Tanaka] Here's the thing.
240
00:15:37,796 --> 00:15:42,088
There's $200 million
in the basement vault beneath the Strip.
241
00:15:42,921 --> 00:15:46,505
Two hundred million the insurance company
already reimbursed me for,
242
00:15:47,421 --> 00:15:49,546
un-taxable, untraceable.
243
00:15:49,630 --> 00:15:50,921
Un-spendable.
244
00:15:51,005 --> 00:15:52,921
[Tanaka] That's where you come in.
245
00:15:53,005 --> 00:15:54,713
With 96 hours left,
246
00:15:55,546 --> 00:15:59,380
the government has already moved
more than half of its military presence
247
00:15:59,463 --> 00:16:01,505
out of the quarantine zone,
248
00:16:01,588 --> 00:16:03,755
which makes it vulnerable.
249
00:16:03,838 --> 00:16:06,796
I want you to put together
a team and get it out.
250
00:16:07,380 --> 00:16:08,421
In exchange,
251
00:16:08,921 --> 00:16:13,046
50 million is yours to divvy up
amongst whomever you take in with you.
252
00:16:14,088 --> 00:16:15,130
Intrigued?
253
00:16:16,463 --> 00:16:17,588
Don't give me an answer.
254
00:16:17,671 --> 00:16:19,171
Think on it for the night.
255
00:16:19,255 --> 00:16:20,630
[cash register beeping]
256
00:16:23,338 --> 00:16:24,463
In good faith.
257
00:16:26,796 --> 00:16:29,130
[Tanaka] We'll talk soon, Mr. Ward.
258
00:16:49,421 --> 00:16:50,380
[sniffs]
259
00:16:50,463 --> 00:16:51,713
[man on TV] You should just be happy
260
00:16:51,796 --> 00:16:54,880
that this is essentially
a government-funded health care solution
261
00:16:54,963 --> 00:16:57,130
that will put an end to all of this.
262
00:16:57,213 --> 00:16:59,588
[woman] Come on, Sean.
You know they're not infected.
263
00:16:59,671 --> 00:17:01,838
If they were,
they would be zombies already.
264
00:17:01,921 --> 00:17:04,171
They're political prisoners,
just people the government
265
00:17:04,255 --> 00:17:05,546
doesn't want on the streets.
266
00:17:05,630 --> 00:17:08,796
You know as well as I do, if you have
questionable immigration status,
267
00:17:08,880 --> 00:17:11,088
advocate for gay rights or abortion,
268
00:17:11,171 --> 00:17:12,546
the next thing you know,
269
00:17:12,630 --> 00:17:14,630
they have a temperature gun at your head
270
00:17:14,713 --> 00:17:16,713
or dragging you out
of your house or your car
271
00:17:16,796 --> 00:17:18,463
under the guise of public safety.
272
00:17:18,546 --> 00:17:21,546
[Sean] We've tested
thousands of nukes in the Nevada desert.
273
00:17:21,630 --> 00:17:23,671
This is no different.
274
00:17:24,296 --> 00:17:25,880
[tense music playing]
275
00:17:30,838 --> 00:17:34,671
[man over PA] Attention detainees
of Las Vegas McCarran quarantine camp.
276
00:17:34,755 --> 00:17:37,671
This facility is in an active evacuation.
277
00:17:38,171 --> 00:17:40,130
Board the shuttle bus for Barstow.
278
00:17:40,713 --> 00:17:43,296
Have your current
temporary health clearance card
279
00:17:43,380 --> 00:17:46,296
to present to officials
as you board the shuttle.
280
00:17:46,380 --> 00:17:48,671
Reminder, shuttles
will be leaving every 15 minutes.
281
00:17:48,755 --> 00:17:50,213
-Hey, guys.
-Kate!
282
00:17:50,838 --> 00:17:52,588
Hi. [gags] I can't breathe.
283
00:17:52,671 --> 00:17:54,755
-You guys excited for the big move?
-Yeah!
284
00:17:54,838 --> 00:17:57,380
Kate, let the kids finish packing.
285
00:17:57,463 --> 00:17:58,588
Go on. Come on.
286
00:18:00,755 --> 00:18:03,255
Kate, I need you to promise me something.
287
00:18:03,338 --> 00:18:06,380
In case anything
happens to me in the next few days,
288
00:18:06,463 --> 00:18:09,088
just make sure
the kids make it out to Barstow. Okay?
289
00:18:09,713 --> 00:18:11,963
What do you mean? What could happen?
290
00:18:12,046 --> 00:18:12,880
[sighs]
291
00:18:15,130 --> 00:18:16,380
You know her, don't you?
292
00:18:18,838 --> 00:18:20,046
The coyote.
293
00:18:20,671 --> 00:18:23,588
Geeta, that is not an option.
294
00:18:23,671 --> 00:18:26,255
[whispering] Kate,
she helps people get in,
295
00:18:26,338 --> 00:18:28,255
crack a slot machine, slip back out.
296
00:18:28,338 --> 00:18:30,255
Before anyone even knows, you're gone.
297
00:18:31,421 --> 00:18:33,463
That money is our ticket out of here,
298
00:18:33,546 --> 00:18:35,505
or we'll be trapped in Barstow forever.
299
00:18:36,088 --> 00:18:38,921
Listen, these guards,
they don't give a shit.
300
00:18:39,005 --> 00:18:43,046
But for five grand,
I can buy my way out, me and my kids.
301
00:18:44,255 --> 00:18:47,588
I have to get the kids out by Friday,
302
00:18:48,213 --> 00:18:51,755
and I will do
whatever it takes to protect my family.
303
00:18:51,838 --> 00:18:54,421
Geeta, people that go in there,
304
00:18:54,505 --> 00:18:56,046
they don't always come back.
305
00:18:56,130 --> 00:18:57,213
Just forget it.
306
00:18:57,296 --> 00:19:00,213
-Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on.
-Just let it go, okay?
307
00:19:00,296 --> 00:19:01,338
-Well…
-[guard] Hey.
308
00:19:03,213 --> 00:19:04,796
Everything okay here, ladies?
309
00:19:06,546 --> 00:19:08,755
What, you don't have
anything better to do?
310
00:19:08,838 --> 00:19:09,713
Kate…
311
00:19:09,796 --> 00:19:12,796
-The fuck you say to me, volunteer?
-She didn't say anything.
312
00:19:12,880 --> 00:19:15,005
-Is that right, volunteer?
-[Geeta] Kate.
313
00:19:15,088 --> 00:19:18,880
Shut the fuck up! Shut the fuck up!
314
00:19:18,963 --> 00:19:19,796
Okay.
315
00:19:20,338 --> 00:19:22,880
What? Were you saying something to me?
316
00:19:23,380 --> 00:19:24,296
[mouthing] Don't.
317
00:19:25,921 --> 00:19:27,671
No, I didn't say anything.
318
00:19:32,213 --> 00:19:35,546
You know, the first sign
of infection is belligerence
319
00:19:36,046 --> 00:19:38,421
and actions outside of social norms.
320
00:19:42,713 --> 00:19:43,921
[sighs]
321
00:19:45,463 --> 00:19:48,005
Look at me and hold still.
322
00:19:51,255 --> 00:19:52,630
[tense music playing]
323
00:19:54,088 --> 00:19:55,088
[beeping]
324
00:19:58,213 --> 00:19:59,046
Clear.
325
00:19:59,130 --> 00:20:01,046
[woman over PA] Volunteers
and temporary workers,
326
00:20:01,130 --> 00:20:03,505
employee shuttles leave in five minutes.
327
00:20:04,171 --> 00:20:05,338
Your turn.
328
00:20:06,755 --> 00:20:07,796
If you want,
329
00:20:09,130 --> 00:20:10,963
I could use my rectal thermometer.
330
00:20:15,588 --> 00:20:17,380
[laughs]
331
00:20:22,921 --> 00:20:24,880
-[beeping]
-[guard] Oh.
332
00:20:26,171 --> 00:20:28,130
You're down a couple of decimal points.
333
00:20:28,713 --> 00:20:30,338
You sure you're feeling all right?
334
00:20:30,921 --> 00:20:33,630
-You sure you're not infected?
-I… I'm fine.
335
00:20:33,713 --> 00:20:36,713
I'm fine. I'm… I feel fine.
336
00:20:39,880 --> 00:20:40,796
Well,
337
00:20:42,171 --> 00:20:45,130
you're both within
the margin of error, but watch it.
338
00:20:48,088 --> 00:20:50,296
You better be on that bus, volunteer.
339
00:20:53,255 --> 00:20:54,130
Asshole.
340
00:20:55,171 --> 00:20:56,630
What were you thinking?
341
00:20:56,713 --> 00:20:59,838
Do you know how easy it would be
for him to make you disappear?
342
00:20:59,921 --> 00:21:02,505
All he has to say
is that you dropped a degree,
343
00:21:02,588 --> 00:21:04,838
and nobody would question it, nobody.
344
00:21:05,463 --> 00:21:06,713
-I know, I'm…
-You know?
345
00:21:06,796 --> 00:21:08,588
I just… He…
346
00:21:10,338 --> 00:21:11,546
Look, it doesn't matter.
347
00:21:11,630 --> 00:21:13,130
-I'm sorry. I just…
-[sniffles]
348
00:21:13,755 --> 00:21:17,796
I need you to promise me
that you're not gonna do anything stupid.
349
00:21:18,505 --> 00:21:21,838
Geeta, it's… it's not worth the risk.
350
00:21:23,046 --> 00:21:24,380
No, you're right.
351
00:21:25,171 --> 00:21:26,130
I won't.
352
00:21:27,088 --> 00:21:28,505
I promise. Okay?
353
00:21:29,796 --> 00:21:30,755
Thanks.
354
00:21:30,838 --> 00:21:33,421
[woman] …employee shuttles
leave in five minutes.
355
00:21:40,213 --> 00:21:43,171
[banging]
356
00:21:48,671 --> 00:21:50,588
[dramatic music playing]
357
00:21:56,088 --> 00:21:58,005
[growling]
358
00:22:14,588 --> 00:22:16,296
[roaring]
359
00:22:56,171 --> 00:22:57,755
[screaming]
360
00:23:13,005 --> 00:23:15,213
Mom! [wailing]
361
00:23:15,296 --> 00:23:16,880
[gasping and breathing heavily]
362
00:23:52,088 --> 00:23:53,005
[ringing]
363
00:23:59,755 --> 00:24:00,588
Yes?
364
00:24:01,338 --> 00:24:04,005
[Scott] Mr. Tanaka, I'm in a tough spot.
365
00:24:05,130 --> 00:24:06,588
I don't like you very much.
366
00:24:08,296 --> 00:24:11,338
So I hate giving you
the satisfaction of taking the job, but…
367
00:24:12,380 --> 00:24:14,130
[Tanaka] You'd best to gather your team.
368
00:24:14,713 --> 00:24:17,546
You'll need
a helicopter pilot and a safecracker.
369
00:24:18,213 --> 00:24:20,338
I'm gonna text you an address.
370
00:24:20,421 --> 00:24:22,380
Be there at 4:00 p.m. tomorrow.
371
00:24:25,005 --> 00:24:25,880
[phone beeps off]
372
00:24:28,713 --> 00:24:29,755
He's in.
373
00:24:30,921 --> 00:24:33,380
[woman in Spanish] I hate to ask, but…
374
00:24:33,463 --> 00:24:36,630
I have to take the kids to school,
and if I can't get to my job--
375
00:24:36,713 --> 00:24:38,296
Don't worry, I'll fix it.
376
00:24:38,380 --> 00:24:40,171
[sighs in relief] Thank you, Maria.
377
00:24:40,255 --> 00:24:43,088
Don't worry about it.
Careful, I'm all greasy.
378
00:24:43,171 --> 00:24:46,046
-Sharkey, give her the white loaner.
-[Sharkey speaks Spanish]
379
00:24:46,130 --> 00:24:48,505
-Gracias, Maria.
-Say hi to the kids.
380
00:24:48,588 --> 00:24:50,130
[woman in English] Okay. Bye.
381
00:24:53,338 --> 00:24:54,255
Fuck.
382
00:24:55,338 --> 00:24:56,171
[sighs]
383
00:25:00,213 --> 00:25:01,088
Hey.
384
00:25:03,880 --> 00:25:05,880
[chuckling] Hey!
385
00:25:07,963 --> 00:25:09,505
[Scott] So you think it's a bad idea?
386
00:25:09,588 --> 00:25:10,505
[Maria] Come on, Scotty.
387
00:25:10,588 --> 00:25:13,255
It's not a matter of "think."
It's a matter of "is,"
388
00:25:13,338 --> 00:25:17,171
and it is a bad goddamn idea.
389
00:25:18,963 --> 00:25:20,838
-[Scott] You're out?
-I didn't say that.
390
00:25:20,921 --> 00:25:21,796
[Scott] You're in?
391
00:25:22,380 --> 00:25:23,713
I didn't say that either.
392
00:25:24,963 --> 00:25:26,171
But you're intrigued.
393
00:25:26,880 --> 00:25:30,505
That much I'm guessing
your ass knew before you even walked in.
394
00:25:31,880 --> 00:25:33,088
[Scott] I mean, think about it.
395
00:25:33,671 --> 00:25:36,213
Everything we did,
all those people we saved,
396
00:25:36,838 --> 00:25:38,213
look what it got us.
397
00:25:38,796 --> 00:25:41,213
But what if… what if just once,
398
00:25:42,255 --> 00:25:44,088
we did something just for us?
399
00:25:49,005 --> 00:25:50,088
We could die.
400
00:25:54,963 --> 00:25:56,380
Yeah, we'll probably die.
401
00:25:56,463 --> 00:25:57,463
-Hmm.
-[chuckles]
402
00:25:58,630 --> 00:26:00,005
Some of us at least.
403
00:26:01,963 --> 00:26:03,421
Fifty million dollars.
404
00:26:04,088 --> 00:26:05,130
Fifty million.
405
00:26:05,213 --> 00:26:08,171
What's the split? Even however many ways?
406
00:26:08,255 --> 00:26:12,171
Figured you, me, and Vanderohe will take
15 million each, assuming he'll do it.
407
00:26:14,796 --> 00:26:16,463
Everybody else who isn't family…
408
00:26:17,338 --> 00:26:18,921
Nobody needs to know our cut.
409
00:26:20,213 --> 00:26:22,921
Now you're getting it. [chuckling]
410
00:26:24,213 --> 00:26:27,838
[chuckles] Who else
is on your crazy-ass list?
411
00:26:27,921 --> 00:26:29,046
[chuckling]
412
00:26:29,838 --> 00:26:31,130
[bottles clink]
413
00:26:32,630 --> 00:26:34,630
[Vanderohe] So I see you had a visitor.
414
00:26:36,213 --> 00:26:37,713
Talk to me. How'd it go?
415
00:26:38,338 --> 00:26:41,505
[woman] Well, first time she's come
to visit me in six months.
416
00:26:41,588 --> 00:26:44,671
We can't make small talk
for more than 35 minutes
417
00:26:44,755 --> 00:26:46,796
without it turning into a fight.
418
00:26:48,171 --> 00:26:50,046
Still, she seems happy.
419
00:26:50,130 --> 00:26:52,338
That's what matters, I suppose.
420
00:26:52,421 --> 00:26:56,296
I'm sure that she appreciates you,
even if you don't realize it.
421
00:26:56,380 --> 00:26:57,546
-Mmm.
-I mean it.
422
00:26:57,630 --> 00:26:59,921
And if she doesn't… [whispers] …screw her.
423
00:27:00,005 --> 00:27:00,921
[both laugh]
424
00:27:02,796 --> 00:27:04,713
[Vanderohe] That's, uh, some heavy shit.
425
00:27:05,213 --> 00:27:06,463
[Scott] So where's your head at?
426
00:27:08,005 --> 00:27:11,755
You know, when we were in it,
like, when we were really in it,
427
00:27:11,838 --> 00:27:15,796
I never thought about the faces
of all the countless monsters
428
00:27:15,880 --> 00:27:17,880
but now just realized, you know,
429
00:27:17,963 --> 00:27:19,255
were people.
430
00:27:19,338 --> 00:27:20,463
But now their faces,
431
00:27:21,130 --> 00:27:22,255
that's all I see.
432
00:27:23,088 --> 00:27:25,171
I don't know if being back in
would be better or worse.
433
00:27:25,255 --> 00:27:27,588
God, I can't figure that out,
434
00:27:27,671 --> 00:27:30,046
but I guess
there is a chance that it could be…
435
00:27:32,046 --> 00:27:33,171
cathartic.
436
00:27:36,380 --> 00:27:37,296
There it is.
437
00:27:38,213 --> 00:27:39,880
[helicopter blades whirring]
438
00:27:40,755 --> 00:27:42,213
[Peters] Would you look at that.
439
00:27:42,796 --> 00:27:45,505
They should have
nuked Vegas in the early '90s, but…
440
00:27:46,213 --> 00:27:48,505
-This is great.
-[Scott] Peters!
441
00:27:50,088 --> 00:27:52,588
Holy shit.
442
00:27:53,213 --> 00:27:54,213
[Scott] What's up?
443
00:27:54,713 --> 00:27:57,005
-What the hell brings you here?
-[Scott chuckles]
444
00:27:57,088 --> 00:27:57,921
How's the job?
445
00:27:58,005 --> 00:28:00,796
Sucks ass. What're you guys doing here?
446
00:28:01,755 --> 00:28:04,463
-Well--
-We are putting together a crew for a job.
447
00:28:04,546 --> 00:28:05,796
Yeah? What does it pay?
448
00:28:05,880 --> 00:28:07,755
Well, if it pans out,
449
00:28:08,588 --> 00:28:10,546
you make two million dollars
for one day's work.
450
00:28:10,630 --> 00:28:12,213
-Two million dollars?
-But--
451
00:28:12,296 --> 00:28:13,921
[Peters] That's my share. Just for me?
452
00:28:14,630 --> 00:28:17,046
Two million dollars if it pans out?
453
00:28:18,880 --> 00:28:21,046
Hundred percent. I'm in. Yeah.
454
00:28:21,130 --> 00:28:23,421
You don't want to know the risks or--
455
00:28:23,505 --> 00:28:27,421
Why would I want to know the risks?
Two million dollars? That's a lot of cash.
456
00:28:27,505 --> 00:28:31,171
Listen, I hate my life so deeply,
457
00:28:31,755 --> 00:28:33,838
if I had two million dollars,
458
00:28:33,921 --> 00:28:35,630
my life would change drastically.
459
00:28:36,171 --> 00:28:39,088
Yeah. Thank you. Yes.
460
00:28:39,171 --> 00:28:40,630
You sure you don't want to know?
461
00:28:40,713 --> 00:28:41,713
Uh…
462
00:28:41,796 --> 00:28:43,963
I bet it has something
to do with a helicopter.
463
00:28:44,046 --> 00:28:44,880
[Scott] Yeah.
464
00:28:44,963 --> 00:28:46,921
-I'm the helicopter guy. Yeah.
-Yeah.
465
00:28:47,546 --> 00:28:49,546
-Where do I sign?
-[Scott] Okay.
466
00:28:49,630 --> 00:28:51,796
-I'm in.
-[Scott] Thanks. Nice seeing you, bud.
467
00:28:52,588 --> 00:28:54,046
She hasn't changed, has she?
468
00:28:54,130 --> 00:28:56,755
Nope. Still weird as ever.
469
00:28:56,838 --> 00:28:58,671
Come on. This next one's on me.
470
00:28:58,755 --> 00:29:01,796
["Si Señor" by Control Machete playing]
471
00:29:01,880 --> 00:29:03,130
[indistinct chattering]
472
00:29:05,213 --> 00:29:06,463
Come on. Shit.
473
00:29:06,546 --> 00:29:09,796
That's it, baby.
That's what I'm fuckin' talking about!
474
00:29:10,630 --> 00:29:11,838
Mikey Guzman.
475
00:29:11,921 --> 00:29:15,421
-Mikey Guzman. Name rings a bell.
-Mm-hmm.
476
00:29:15,505 --> 00:29:16,505
Check this out.
477
00:29:18,088 --> 00:29:21,088
This is your boy, Mikey Guzman,
taping live from East Las Vegas.
478
00:29:21,171 --> 00:29:22,005
We got a group of…
479
00:29:22,088 --> 00:29:25,213
I counted at least five,
but let me double-check. Hold on.
480
00:29:25,296 --> 00:29:27,213
Seven. We got seven shamblers.
481
00:29:27,296 --> 00:29:28,338
[gunshot]
482
00:29:28,421 --> 00:29:30,963
Boom, motherfucker! Double headshot.
483
00:29:33,088 --> 00:29:34,463
-[gunshot]
-[whooping]
484
00:29:35,380 --> 00:29:36,630
-Shit!
-[Scott] Kid's crazy.
485
00:29:36,713 --> 00:29:39,255
There are Reddit forums
devoted to this guy.
486
00:29:40,588 --> 00:29:41,588
Swagger, baby!
487
00:29:42,171 --> 00:29:44,838
-Swagger, man. Hell, yeah.
-That's how it's done.
488
00:29:44,921 --> 00:29:46,255
Thank you very much.
489
00:29:46,338 --> 00:29:48,421
@GuzmanOfTheDead420.
490
00:29:48,505 --> 00:29:50,171
Make sure to like and subscribe.
491
00:29:50,255 --> 00:29:52,838
Yo, that motherfucker has a Rolex.
That's ten grand at least.
492
00:29:52,921 --> 00:29:53,755
[Guzman] Hey!
493
00:29:53,838 --> 00:29:54,963
Qué onda, güero?
494
00:29:55,546 --> 00:29:56,630
[Scott] Mikey Guzman.
495
00:29:57,713 --> 00:29:58,880
Yo, what's up?
496
00:29:58,963 --> 00:30:01,171
What would you say about making 500 grand?
497
00:30:03,546 --> 00:30:05,588
I'd say, "Who the hell do I gotta kill?"
498
00:30:07,338 --> 00:30:08,380
I love him.
499
00:30:11,880 --> 00:30:13,213
What are we doing here?
500
00:30:13,296 --> 00:30:16,255
You told me you needed a safecracker.
Might be your missing piece.
501
00:30:16,880 --> 00:30:21,130
[Scott] How would you like to make
250 grand for one day's work?
502
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
Oh, my God.
503
00:30:26,088 --> 00:30:27,088
[Scott] Can you crack it?
504
00:30:27,796 --> 00:30:29,171
-Can I crack it?
-Yeah.
505
00:30:29,671 --> 00:30:31,046
[chuckles]
506
00:30:32,130 --> 00:30:33,005
Can I crack it?
507
00:30:33,838 --> 00:30:37,463
This is like showing me a picture
of Botticelli's Madonna of the Magnificat
508
00:30:37,546 --> 00:30:39,421
and asking me if I want to fuck her.
509
00:30:40,963 --> 00:30:45,630
Okay, the man who designed
this wonderful work of art,
510
00:30:45,713 --> 00:30:46,963
Hans Wagner,
511
00:30:47,046 --> 00:30:49,463
he named it Der Götterdämmerung
512
00:30:49,546 --> 00:30:51,713
for the final chapter in his namesake,
513
00:30:51,796 --> 00:30:53,713
Richard Wagner's epic opera,
514
00:30:54,546 --> 00:30:55,963
Der Ring des Nibelungen.
515
00:30:56,046 --> 00:30:58,421
-Mmm.
-[safecracker] Can it be opened and by me?
516
00:30:59,088 --> 00:30:59,921
I don't know.
517
00:31:00,005 --> 00:31:01,463
-I honestly don't.
-Okay.
518
00:31:01,546 --> 00:31:04,255
Watch your fingers, Mr. Big Hand.
519
00:31:04,338 --> 00:31:06,338
But of the world's living locksmiths,
520
00:31:06,963 --> 00:31:09,838
do I represent
your greatest chance of opening it?
521
00:31:09,921 --> 00:31:12,921
I can, with humility, say yes.
522
00:31:13,880 --> 00:31:14,880
You're in?
523
00:31:14,963 --> 00:31:16,838
It's a doorway
to another realm, my friends,
524
00:31:17,463 --> 00:31:19,630
and providence has brought you to me.
525
00:31:19,713 --> 00:31:21,213
We go through it together.
526
00:31:21,296 --> 00:31:23,921
-By the way, what's your name?
-Scott Ward.
527
00:31:24,005 --> 00:31:25,296
-[safecracker] Sorry?
-Scott Ward.
528
00:31:25,380 --> 00:31:27,546
Dieter, Scott Ward.
529
00:31:27,630 --> 00:31:30,255
["Bad Moon Rising"
by Thea Gilmore playing]
530
00:31:34,255 --> 00:31:37,921
♪ I see a bad moon rising ♪
531
00:31:40,713 --> 00:31:44,380
♪ I see trouble on the way ♪
532
00:31:47,005 --> 00:31:51,213
♪ I see earthquakes and lightnin' ♪
533
00:31:52,505 --> 00:31:53,338
[groaning]
534
00:31:53,421 --> 00:31:56,796
♪ I see bad times today ♪
535
00:31:59,421 --> 00:32:02,046
♪ Don't go around tonight ♪
536
00:32:02,130 --> 00:32:05,380
♪ 'Cause it's bound to take your life ♪
537
00:32:07,046 --> 00:32:10,338
♪ There's a bad moon on the rise ♪
538
00:32:12,713 --> 00:32:16,421
♪ I hear hurricanes a-blowing ♪
539
00:32:16,505 --> 00:32:17,630
Are you ready to play?
540
00:32:18,921 --> 00:32:22,380
♪ I know the end is comin' soon ♪
541
00:32:25,505 --> 00:32:29,880
♪ I fear rivers overflowin' ♪
542
00:32:31,796 --> 00:32:36,921
♪ I hear the voice of rage and ruin ♪
543
00:32:37,880 --> 00:32:40,296
♪ Don't go around tonight ♪
544
00:32:40,380 --> 00:32:43,505
♪ 'Cause it's bound to take your life ♪
545
00:32:45,421 --> 00:32:48,921
♪ There's a bad moon on the rise ♪
546
00:32:52,546 --> 00:32:53,630
Yeah.
547
00:33:03,921 --> 00:33:07,421
Scott, this is Damon. That's Chambers.
548
00:33:07,505 --> 00:33:10,046
-They're with me. They'll be on my dime.
-Okay.
549
00:33:10,796 --> 00:33:12,755
-[Damon] How's it going?
-Welcome to the team.
550
00:33:12,838 --> 00:33:15,296
[Vanderohe] Scott, you want to tell me
what's up with the kid?
551
00:33:15,380 --> 00:33:16,505
Look at him. No offense,
552
00:33:16,588 --> 00:33:19,046
but he doesn't look
like zombie killer material.
553
00:33:20,130 --> 00:33:24,421
Hi, my name is Dieter, and I'm going
to open what cannot be opened.
554
00:33:24,505 --> 00:33:25,671
[laughs] Are you kidding me?
555
00:33:25,755 --> 00:33:28,005
[Scott] No, we need the kid
to open the safe.
556
00:33:28,796 --> 00:33:30,255
We lose him, we got nothing.
557
00:33:30,338 --> 00:33:31,921
[clapping slowly]
558
00:33:32,005 --> 00:33:33,421
Let's go, guys. Bring it in.
559
00:33:34,005 --> 00:33:35,796
Mr. Tanaka, team's all here.
560
00:33:35,880 --> 00:33:38,588
[Tanaka] Lovely to have you
all gathered here today.
561
00:33:38,671 --> 00:33:40,005
Meet your target.
562
00:33:42,588 --> 00:33:43,921
The Vegas Bly.
563
00:33:44,671 --> 00:33:46,338
You can't fly into Vegas.
564
00:33:47,005 --> 00:33:48,713
It's restricted airspace.
565
00:33:49,213 --> 00:33:50,463
But you can fly out.
566
00:33:51,338 --> 00:33:56,921
There is an abandoned rescue helicopter
on top of the north tower, Sodom.
567
00:33:57,505 --> 00:34:00,338
If you coordinate and communicate,
568
00:34:00,421 --> 00:34:02,630
this should be a simple in-and-out.
569
00:34:03,213 --> 00:34:04,338
[techno music playing]
570
00:34:05,338 --> 00:34:09,130
[Tanaka] You will enter the city
with a 32-hour window.
571
00:34:09,213 --> 00:34:11,130
Whatever zombies are still walking
572
00:34:11,213 --> 00:34:15,338
should be no problem for a gang
of tough hombres such as yourselves.
573
00:34:37,838 --> 00:34:39,838
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
574
00:34:39,921 --> 00:34:41,505
[music slows to a halt]
575
00:34:42,671 --> 00:34:43,796
My apologies.
576
00:34:43,880 --> 00:34:46,296
How precisely do we do the zombie killing?
577
00:34:46,963 --> 00:34:48,255
Oh, Jesus.
578
00:34:48,921 --> 00:34:49,755
[laughing]
579
00:34:49,838 --> 00:34:52,921
[Scott] Is there anybody else here
who hasn't killed a zombie?
580
00:34:54,130 --> 00:34:55,171
[scoffs]
581
00:34:55,255 --> 00:34:57,588
Well, we all know the basics.
582
00:34:57,671 --> 00:35:00,421
Zombies, shamblers, the undead,
whatever you wanna call them,
583
00:35:00,505 --> 00:35:03,046
when it comes to killing them,
it's all about the brain.
584
00:35:03,130 --> 00:35:03,963
Brain.
585
00:35:04,046 --> 00:35:07,838
One comes at you, shoot it in the brain.
It's that simple. Any questions?
586
00:35:09,005 --> 00:35:13,546
Yes. What if I took a big rock
and smashed it into the head?
587
00:35:13,630 --> 00:35:14,838
Would… would that work?
588
00:35:16,171 --> 00:35:18,171
Yeah. Yeah, that, uh…
589
00:35:18,255 --> 00:35:21,005
that also would still be targeting
the brain, so that would work.
590
00:35:21,088 --> 00:35:22,130
Copy that.
591
00:35:22,213 --> 00:35:24,130
Sorry, Mr. Tanaka, please continue.
592
00:35:25,213 --> 00:35:27,171
[techno music continues playing]
593
00:35:27,255 --> 00:35:29,880
[Tanaka] From there,
you move down the Strip.
594
00:35:33,255 --> 00:35:35,963
You'll reach the casino
in less than two hours.
595
00:35:36,546 --> 00:35:38,630
You go in and find the generator.
596
00:35:41,421 --> 00:35:44,380
The safe,
beneath the south tower, Gomorrah…
597
00:35:46,380 --> 00:35:48,505
is at the end of a hallway.
598
00:35:48,588 --> 00:35:51,588
There, you'll find
several nonlethal deterrents.
599
00:35:51,671 --> 00:35:53,880
You'll have to find a way to trigger them.
600
00:35:54,546 --> 00:35:58,046
Meanwhile,
our fearless pilot-slash-mechanic
601
00:35:58,130 --> 00:35:59,213
fuels the helicopter.
602
00:36:04,088 --> 00:36:05,838
Back at the main door,
603
00:36:05,921 --> 00:36:08,171
our safecracker gets to work.
604
00:36:09,796 --> 00:36:12,880
Like a surgeon or a painter,
605
00:36:13,463 --> 00:36:17,546
his masterpiece rendered
in barely audible clicks.
606
00:36:18,755 --> 00:36:20,963
Finally, she succumbs
to the sheer dominance
607
00:36:21,046 --> 00:36:23,088
of his gentle touch.
608
00:36:26,046 --> 00:36:30,338
Then, all you have to do
is load the money on the helicopter
609
00:36:30,421 --> 00:36:33,546
and fly off into the sunset.
610
00:36:38,046 --> 00:36:39,671
-All this…
-[snaps fingers]
611
00:36:39,755 --> 00:36:42,463
…a full day before the nuke
ever leaves the launchpad.
612
00:36:42,546 --> 00:36:45,046
Easy peasy Japanese-y.
613
00:36:46,088 --> 00:36:47,463
[clears throat] Sorry, sir.
614
00:36:47,546 --> 00:36:51,088
We're not allowed to say that anymore.
It's "lemon squeezy" now.
615
00:36:52,046 --> 00:36:53,546
Yeah, but I'm--
616
00:36:53,630 --> 00:36:55,546
I think it's fine if he's Japanese-y.
617
00:36:56,880 --> 00:36:57,963
[Tanaka] As you wish.
618
00:36:58,046 --> 00:37:01,380
Easy peasy lemon squeezy.
619
00:37:02,755 --> 00:37:03,713
Take a look.
620
00:37:06,880 --> 00:37:08,046
[sighs in exasperation]
621
00:37:09,880 --> 00:37:12,213
Oh. Okay. Good job. Good job.
622
00:37:16,796 --> 00:37:21,505
Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on.
This is the real plan? It's zombies?
623
00:37:21,588 --> 00:37:24,963
Yeah, bro, what's going on?
I thought you were cool with it.
624
00:37:25,630 --> 00:37:28,921
You were always talking about how, if you
saw a zombie, you'd fuck his shit up.
625
00:37:29,005 --> 00:37:30,796
That was bullshit, man.
626
00:37:30,880 --> 00:37:31,713
What?
627
00:37:31,796 --> 00:37:33,421
[Damon] Fuck this. I'm out.
628
00:37:33,505 --> 00:37:35,880
This is crazy. You all are gonna die.
629
00:37:35,963 --> 00:37:37,505
-Jesus Christ.
-[Damon] Sorry, brother.
630
00:37:37,588 --> 00:37:39,255
[Scott] Amateurs.
631
00:37:39,338 --> 00:37:42,130
Hey, Damon. Wait, man.
632
00:37:42,213 --> 00:37:44,463
[Scott] All right, team,
grab your load-out bags.
633
00:37:44,546 --> 00:37:45,755
See you at 6:00 a.m. sharp.
634
00:37:45,838 --> 00:37:47,338
[Vanderohe] Roger that, Cap.
635
00:37:47,921 --> 00:37:49,505
Now, hold up, hold up.
636
00:37:50,213 --> 00:37:52,755
My name's Martin.
I'm Mr. Tanaka's head of security.
637
00:37:54,046 --> 00:37:56,130
Anything you need, you talk to me.
638
00:37:57,088 --> 00:37:59,255
I can access any hardware you might want.
639
00:37:59,338 --> 00:38:01,130
I'll also be accompanying you on this job
640
00:38:01,213 --> 00:38:03,630
because of my
extensive knowledge of the casino.
641
00:38:04,255 --> 00:38:05,088
Any questions?
642
00:38:06,338 --> 00:38:08,213
Good. See you at 0600.
643
00:38:09,213 --> 00:38:10,380
[Dieter] 0600?
644
00:38:10,463 --> 00:38:11,796
[Tanaka] How're you feeling?
645
00:38:11,880 --> 00:38:13,505
[Scott] You're insane.
You know that, right?
646
00:38:13,588 --> 00:38:15,505
But if it's a choice
between dying on the Strip
647
00:38:15,588 --> 00:38:18,588
and spending another day
flipping patties at the Lucky Boy,
648
00:38:19,588 --> 00:38:21,171
I'll gamble on a few million.
649
00:38:21,255 --> 00:38:24,713
Have you given
any thought to how you'll get in?
650
00:38:26,088 --> 00:38:26,921
Yeah.
651
00:38:27,005 --> 00:38:30,255
[woman over PA] Recent arrivals
require a full health inspection.
652
00:38:30,338 --> 00:38:34,338
Barstow Quarantine Center
is a zero-tolerance facility.
653
00:38:35,005 --> 00:38:38,130
Without a green health clearance sticker
on your key card,
654
00:38:38,213 --> 00:38:40,588
you will not be permitted in common areas.
655
00:38:41,838 --> 00:38:43,421
[Scott] Hey. Kate.
656
00:38:45,755 --> 00:38:48,421
-What are you doing here?
-I need to talk to you.
657
00:38:48,505 --> 00:38:49,630
-No. No!
-Wait. Whoa!
658
00:38:49,713 --> 00:38:52,005
Just hear me out. Hear me out.
659
00:38:52,755 --> 00:38:54,546
[man speaking Spanish over PA]
660
00:38:55,880 --> 00:38:57,255
I have an opportunity,
661
00:38:58,921 --> 00:38:59,880
and I need your help.
662
00:38:59,963 --> 00:39:01,171
[laughs sarcastically]
663
00:39:01,921 --> 00:39:04,588
Look. I know this is gonna sound crazy.
664
00:39:04,671 --> 00:39:06,380
But do one thing for me.
665
00:39:06,463 --> 00:39:07,296
For you?
666
00:39:07,380 --> 00:39:10,671
Do this one thing,
and I can give you $15 million.
667
00:39:10,755 --> 00:39:12,463
-Fifteen million?
-Fifteen…
668
00:39:12,546 --> 00:39:14,588
You don't have $15 million.
669
00:39:14,671 --> 00:39:18,088
If you do this one thing for me, I will.
670
00:39:20,546 --> 00:39:22,880
I know this
is not gonna make up for what I did…
671
00:39:22,963 --> 00:39:24,880
-[scoffs]
-…or what type of father I was.
672
00:39:24,963 --> 00:39:25,838
Yeah.
673
00:39:25,921 --> 00:39:28,296
With $15 million,
you can help these people.
674
00:39:28,380 --> 00:39:30,546
You can go back to school,
do whatever you want.
675
00:39:30,630 --> 00:39:34,130
Whatever you do with this money,
I know will be the right thing.
676
00:39:36,588 --> 00:39:39,005
[woman speaking indistinctly over PA]
677
00:39:47,171 --> 00:39:48,255
What one thing?
678
00:40:19,296 --> 00:40:21,421
[Geeta] Hey. Please! Hey. Hey.
679
00:40:21,505 --> 00:40:22,630
You're the coyote, right?
680
00:40:25,296 --> 00:40:27,588
Take us in. Please.
681
00:40:29,171 --> 00:40:30,171
Please.
682
00:40:31,213 --> 00:40:32,296
[gun firing]
683
00:40:34,630 --> 00:40:35,505
[sighs in relief]
684
00:40:35,588 --> 00:40:37,380
Not bad for your first time.
685
00:40:38,546 --> 00:40:40,963
-[chuckles]
-Okay, I get it. I understand.
686
00:40:41,046 --> 00:40:44,088
I understand
what beautiful little machine. [chuckles]
687
00:40:44,171 --> 00:40:45,630
Hey, don't point a gun at me.
688
00:40:46,505 --> 00:40:47,713
Sorry. Sorry.
689
00:40:49,963 --> 00:40:51,713
Whoo!
690
00:40:51,796 --> 00:40:53,713
[vehicle approaching]
691
00:40:54,755 --> 00:40:55,796
[Scott] Here comes our ride.
692
00:40:55,880 --> 00:40:59,130
-Oh, good. You want some water?
-Yeah.
693
00:41:14,005 --> 00:41:16,046
You're kidding. What is this?
694
00:41:16,130 --> 00:41:16,963
What?
695
00:41:17,046 --> 00:41:18,838
I swear to God, if this whole mission
696
00:41:18,921 --> 00:41:21,838
is some insane way
for you to reconnect with your daughter--
697
00:41:21,921 --> 00:41:23,713
It's not, all right? Trust me.
698
00:41:23,796 --> 00:41:26,463
She's a volunteer at the camp.
She's got connections.
699
00:41:27,130 --> 00:41:29,505
She's just giving us a ride
into the quarantine zone.
700
00:41:29,588 --> 00:41:31,713
You really think
I'd take her inside the city?
701
00:41:31,796 --> 00:41:32,755
[sighs]
702
00:41:32,838 --> 00:41:35,296
["The End" by The Raveonettes playing]
703
00:41:37,338 --> 00:41:39,463
♪ This is the end ♪
704
00:41:40,255 --> 00:41:42,755
♪ Beautiful friend ♪
705
00:41:46,296 --> 00:41:49,130
♪ This is the end ♪
706
00:41:49,213 --> 00:41:53,546
♪ My only friend, the end… ♪
707
00:41:53,630 --> 00:41:56,838
Hey, how you doing? I don't think
we've officially met. My name's Martin.
708
00:41:56,921 --> 00:42:00,046
Don't talk to me. I don't trust
these people, especially you.
709
00:42:00,671 --> 00:42:02,880
-Oh.
-You stay the hell away from me.
710
00:42:02,963 --> 00:42:03,880
Yes, ma'am.
711
00:42:08,171 --> 00:42:09,088
Ooh.
712
00:42:09,713 --> 00:42:11,630
[laughs]
713
00:42:11,713 --> 00:42:13,630
♪ …what will it be? ♪
714
00:42:13,713 --> 00:42:18,213
♪ So limitless and free ♪
715
00:42:19,338 --> 00:42:22,296
♪ Desperately in need ♪
716
00:42:22,963 --> 00:42:27,713
♪ Of some stranger's hand ♪
717
00:42:27,796 --> 00:42:32,046
♪ In a desperate land… ♪
718
00:42:34,088 --> 00:42:37,005
[man over PA] Detainees at
the Las Vegas McCarran Quarantine Center,
719
00:42:37,088 --> 00:42:41,088
this facility will be closed
by the end of the day. No personnel…
720
00:42:41,171 --> 00:42:43,380
[announcement continues indistinctly]
721
00:42:52,255 --> 00:42:54,921
Criminals, meet your coyote.
722
00:42:55,671 --> 00:42:56,963
Does coyote girl have a name?
723
00:42:57,046 --> 00:42:59,380
Lilly, but "coyote" sounds cool.
724
00:42:59,463 --> 00:43:01,171
You can just call me that if you want.
725
00:43:01,713 --> 00:43:03,755
All right, I'll leave you guys to it.
726
00:43:03,838 --> 00:43:05,880
I'll meet you outside Barstow in 24 hours.
727
00:43:05,963 --> 00:43:07,505
-Okay?
-Okay.
728
00:43:08,755 --> 00:43:10,088
Try not to get nuked
729
00:43:10,171 --> 00:43:12,005
or murdered by the undead.
730
00:43:12,921 --> 00:43:15,296
[woman speaking Spanish over PA]
731
00:43:20,963 --> 00:43:22,338
[girl crying]
732
00:43:27,755 --> 00:43:30,463
[Kate] Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What's wrong?
733
00:43:30,546 --> 00:43:31,671
Mom's gone.
734
00:43:33,130 --> 00:43:34,088
[sighs]
735
00:43:38,713 --> 00:43:39,921
[sighs]
736
00:43:40,005 --> 00:43:42,296
-[Vanderohe] Here.
-Um…
737
00:43:42,838 --> 00:43:43,755
Question.
738
00:43:44,421 --> 00:43:45,296
Yes, Dieter.
739
00:43:45,380 --> 00:43:47,921
You don't think I need something bigger?
740
00:43:49,005 --> 00:43:51,421
If I give you something bigger than that,
you're already dead.
741
00:43:52,046 --> 00:43:52,880
Dead?
742
00:43:53,380 --> 00:43:55,088
Auf Wiedersehen, dead.
743
00:43:58,171 --> 00:43:59,963
Um, this belongs to where?
744
00:44:03,671 --> 00:44:05,296
Give me a fucking break. Really?
745
00:44:05,380 --> 00:44:07,963
Dieter, try not to piss Van off.
746
00:44:09,005 --> 00:44:09,838
Thank you, sir.
747
00:44:13,880 --> 00:44:14,713
Hey.
748
00:44:14,796 --> 00:44:16,880
-What did you do?
-What do you mean?
749
00:44:16,963 --> 00:44:18,255
[both grunting]
750
00:44:18,338 --> 00:44:19,588
[Kate] Stop!
751
00:44:19,671 --> 00:44:20,671
Get off me!
752
00:44:21,338 --> 00:44:22,963
-Stop!
-What the hell's going on?
753
00:44:23,046 --> 00:44:24,213
The hell are you doing?
754
00:44:25,296 --> 00:44:26,838
[Kate] You took her in.
755
00:44:26,921 --> 00:44:28,380
You took in Geeta.
756
00:44:28,463 --> 00:44:31,255
-Yeah. I took her in. Her and two others.
-[gasps]
757
00:44:31,338 --> 00:44:34,671
I take a lot of people in.
They need that money to get out of here.
758
00:44:34,755 --> 00:44:36,213
-You know that.
-She didn't come back.
759
00:44:36,296 --> 00:44:38,088
Well, not everyone does.
760
00:44:38,171 --> 00:44:40,130
-They know the risks.
-[Kate] She has two kids!
761
00:44:44,671 --> 00:44:46,546
-[Lilly] She didn't tell me that.
-[scoffs]
762
00:44:47,171 --> 00:44:50,046
Listen, if I knew she had kids,
I wouldn't have taken her.
763
00:44:51,755 --> 00:44:53,088
Did you see her die?
764
00:44:54,255 --> 00:44:55,213
No.
765
00:44:56,463 --> 00:44:58,546
They went ahead. I… I hung back.
766
00:45:00,421 --> 00:45:03,046
They never came out. I'm sorry.
767
00:45:04,921 --> 00:45:07,505
I waited, Kate, as long as I could,
but at the end of the day--
768
00:45:07,588 --> 00:45:08,880
I'm coming with you.
769
00:45:11,296 --> 00:45:12,838
-No, you're not.
-Yes, I am.
770
00:45:12,921 --> 00:45:14,963
We're not having this conversation.
You're not coming.
771
00:45:15,046 --> 00:45:18,713
There are two kids
whose mother is lost in there.
772
00:45:18,796 --> 00:45:21,046
Two kids that I help look out for.
773
00:45:21,130 --> 00:45:22,171
I have to find her.
774
00:45:22,255 --> 00:45:24,546
Well, tell us what she looks like.
We'll look out for her.
775
00:45:24,630 --> 00:45:26,630
-You think I trust you to do that?
-Kate!
776
00:45:27,255 --> 00:45:29,505
-You're not coming!
-I'm not asking you!
777
00:45:29,588 --> 00:45:31,380
I'm telling you what's gonna happen.
778
00:45:31,463 --> 00:45:32,463
Come here.
779
00:45:34,713 --> 00:45:38,338
Listen to me. As someone
who's seen what this looks like,
780
00:45:38,421 --> 00:45:41,546
this is not a path you wanna go down.
I'm not gonna let you try.
781
00:45:42,171 --> 00:45:43,380
You're gonna stay put.
782
00:45:43,463 --> 00:45:46,088
We'll look for your friend.
I'll see you when we get out.
783
00:45:46,171 --> 00:45:49,421
-Okay?
-No. No, not okay.
784
00:45:49,505 --> 00:45:50,421
You listen.
785
00:45:51,046 --> 00:45:52,296
I'm going in either way.
786
00:45:52,880 --> 00:45:55,171
I can go in with you,
and you can keep me safe.
787
00:45:55,255 --> 00:45:58,921
-Kate.
-Or-- Or… I'll just sneak in after you,
788
00:45:59,713 --> 00:46:00,921
and I'll probably die.
789
00:46:02,005 --> 00:46:03,380
The choice is yours.
790
00:46:05,380 --> 00:46:07,213
What's it gonna be, Dad?
791
00:46:14,005 --> 00:46:14,838
[exhales deeply]
792
00:46:21,088 --> 00:46:23,005
If we see your friend, great.
793
00:46:23,796 --> 00:46:27,505
But you are not to run off
looking for her. This is life or death.
794
00:46:27,588 --> 00:46:31,130
And if you screw around,
some of these people are gonna die.
795
00:46:31,213 --> 00:46:32,213
You understand that?
796
00:46:32,296 --> 00:46:33,963
And they've got families too.
797
00:46:34,630 --> 00:46:38,838
So you are never, ever to leave my sight.
798
00:46:38,921 --> 00:46:40,671
Those are my terms. Are we clear?
799
00:46:43,255 --> 00:46:45,546
Yeah. We're clear.
800
00:46:49,130 --> 00:46:51,713
Guys, this is Kate,
801
00:46:52,338 --> 00:46:53,921
newest member of the team.
802
00:46:54,588 --> 00:46:56,505
-Hey. Hello.
-How's it going?
803
00:46:57,588 --> 00:46:59,130
Scott, what the fuck?
804
00:47:01,255 --> 00:47:03,921
[officer] You having a good time?
What's he talking about?
805
00:47:04,005 --> 00:47:07,046
The bomb that's coming to kill you?
Is that what you're talking about?
806
00:47:07,130 --> 00:47:08,505
That's the last bus.
807
00:47:08,588 --> 00:47:10,963
Go, Speedy Gonzales! Arriba.
808
00:47:11,046 --> 00:47:13,505
[man over PA] This is
a mandatory evacuation zone.
809
00:47:14,171 --> 00:47:16,713
-We're going to need one more guy.
-For what?
810
00:47:16,796 --> 00:47:19,463
You don't know what it's like
in there. Not anymore.
811
00:47:19,546 --> 00:47:22,671
-The team's big enough--
-Trust me. We need another person.
812
00:47:25,963 --> 00:47:27,463
What the hell's going on here?
813
00:47:32,171 --> 00:47:33,755
You want to make 20 grand?
814
00:47:33,838 --> 00:47:35,130
Twenty thousand dollars?
815
00:47:36,880 --> 00:47:38,755
Yeah, I'll make 20 fucking grand.
816
00:47:43,005 --> 00:47:45,796
I don't fucking get it.
Why the fuck would she bring him?
817
00:47:45,880 --> 00:47:48,338
Honey, easy with the f-bombs, okay?
818
00:47:48,421 --> 00:47:49,880
-[Kate] Are you kidding?
-[officer] Chainsaw.
819
00:47:49,963 --> 00:47:53,380
We're about to march into a sea
of dead people and commit grand larceny.
820
00:47:53,463 --> 00:47:55,838
-But excuse me for swearing.
-That's for you.
821
00:47:55,921 --> 00:47:57,921
[officer] Me? [chuckles] Oh, yes.
822
00:47:58,588 --> 00:47:59,921
[exclaims]
823
00:48:00,546 --> 00:48:01,421
I got this.
824
00:48:02,713 --> 00:48:03,838
Whoo!
825
00:48:03,921 --> 00:48:05,463
We're gonna have some fun, yeah?
826
00:48:06,963 --> 00:48:09,963
I'm telling you,
you got the right guy for this.
827
00:48:11,338 --> 00:48:15,213
And also, if you happen
to get scared in there or nervous,
828
00:48:15,296 --> 00:48:16,880
I want you to stay close to me.
829
00:48:16,963 --> 00:48:18,755
-Mm-hmm.
-I got you.
830
00:48:18,838 --> 00:48:19,963
-Thanks.
-[gun cocking]
831
00:48:23,213 --> 00:48:24,296
What's up, bro?
832
00:48:25,088 --> 00:48:27,046
Gas tank. You carry that.
833
00:48:29,963 --> 00:48:33,546
Don't ever touch my saw again, okay?
Don't ever talk to her again…
834
00:48:35,713 --> 00:48:36,838
bro.
835
00:48:38,296 --> 00:48:40,796
-Okay. For sure.
-[Vanderohe] Good answer.
836
00:48:42,255 --> 00:48:44,046
[Lilly] All right, guys, let's go!
837
00:48:50,838 --> 00:48:52,255
The fuck you looking at?
838
00:48:53,671 --> 00:48:55,046
[tense music playing]
839
00:49:07,671 --> 00:49:09,838
[wind howling]
840
00:49:21,588 --> 00:49:22,463
Behind me.
841
00:49:30,463 --> 00:49:32,755
Put your gun up, idiot.
842
00:49:34,255 --> 00:49:35,880
Hey. It's not too late to go back.
843
00:49:51,671 --> 00:49:54,505
[Lilly] There they are, the shamblers,
844
00:49:55,463 --> 00:49:56,588
what's left of them.
845
00:49:57,255 --> 00:49:58,130
[Dieter sighs]
846
00:49:59,963 --> 00:50:01,671
What happened to them exactly?
847
00:50:01,755 --> 00:50:03,005
[Lilly] What's it look like?
848
00:50:03,088 --> 00:50:05,296
Weren't smart enough
to get out of the sun.
849
00:50:05,380 --> 00:50:07,671
You should see what happens when it rains.
850
00:50:07,755 --> 00:50:09,963
For a few hours,
they all come back to life.
851
00:50:11,588 --> 00:50:12,630
Oh, Scheisse!
852
00:50:14,130 --> 00:50:15,546
Okay, let's go. Come on.
853
00:50:16,838 --> 00:50:19,005
How… how much rain is…
854
00:50:19,088 --> 00:50:20,130
[Chambers] Let's get this.
855
00:50:20,713 --> 00:50:21,963
Tourists.
856
00:50:22,046 --> 00:50:23,713
-[growls]
-[camera shutter clicks]
857
00:50:26,046 --> 00:50:28,130
Hey, you're Lilly, right?
858
00:50:30,088 --> 00:50:31,880
You sure know your way around here.
859
00:50:31,963 --> 00:50:33,338
Well, what's it to you?
860
00:50:33,421 --> 00:50:34,838
Well, maybe a lot.
861
00:50:36,171 --> 00:50:38,338
How much you know
about how these things operate?
862
00:50:38,421 --> 00:50:39,630
Everything there is.
863
00:50:40,338 --> 00:50:42,088
-Hmm.
-[Lilly] Why?
864
00:50:43,088 --> 00:50:45,505
[chuckles] Good to know.
865
00:51:04,088 --> 00:51:05,463
[Dieter] Wow, was ist das?
866
00:51:08,130 --> 00:51:10,213
[Chambers] Holy shit. What is all this?
867
00:51:10,296 --> 00:51:11,463
[Kate] What happened here?
868
00:51:11,546 --> 00:51:13,921
[Lilly] Where the police
and military finally fell.
869
00:51:14,005 --> 00:51:15,463
-Vegas' last stand.
-[growling deeply]
870
00:51:15,546 --> 00:51:18,713
-[Guzman] Whoa, whoa. Everybody be quiet.
-[growling]
871
00:51:18,796 --> 00:51:20,005
Do you hear that?
872
00:51:20,088 --> 00:51:21,005
[speaks French]
873
00:51:22,630 --> 00:51:25,296
-What the hell is that?
-Get behind the car! Go!
874
00:51:25,380 --> 00:51:27,213
[tense music playing]
875
00:51:28,213 --> 00:51:30,046
[growling continues]
876
00:51:42,630 --> 00:51:43,546
What is this?
877
00:51:44,171 --> 00:51:45,171
Valentine.
878
00:51:45,755 --> 00:51:46,838
Valentine?
879
00:51:51,838 --> 00:51:53,338
[roaring]
880
00:51:53,421 --> 00:51:55,171
[Martin] It's a goddamn zombie tiger.
881
00:51:56,296 --> 00:51:57,588
That's crossing the line.
882
00:52:01,963 --> 00:52:04,088
-[Chambers] Hell, yeah.
-[Guzman] Awesome.
883
00:52:04,713 --> 00:52:05,755
[chuckles]
884
00:52:09,546 --> 00:52:11,046
[growling]
885
00:52:33,588 --> 00:52:34,630
Clear.
886
00:52:34,713 --> 00:52:36,255
-Los geht's.
-[Dieter] Okay.
887
00:52:40,046 --> 00:52:41,130
[officer] The hell was that?
888
00:52:41,213 --> 00:52:43,005
She was one of Siegfried and Roy's.
889
00:52:43,088 --> 00:52:44,838
She guards
the beginning of their territory.
890
00:52:45,630 --> 00:52:48,213
-Is there another way around?
-Not really.
891
00:52:48,296 --> 00:52:49,671
[indistinct chattering]
892
00:52:55,421 --> 00:52:57,630
Hey, Cummings.
Let me see your gun for a second.
893
00:52:57,713 --> 00:52:59,213
What? No shot.
894
00:52:59,296 --> 00:53:00,671
[Lilly] Just for a second.
895
00:53:01,838 --> 00:53:04,296
I like it. It's beautiful.
896
00:53:06,421 --> 00:53:07,463
It's reliable too.
897
00:53:08,046 --> 00:53:09,588
-Oh, yeah?
-Yeah.
898
00:53:13,296 --> 00:53:14,421
Can I touch it?
899
00:53:15,505 --> 00:53:17,296
-You wanna touch it?
-Yeah.
900
00:53:19,421 --> 00:53:21,005
Just for a second.
901
00:53:21,630 --> 00:53:23,130
Just for a second.
902
00:53:23,213 --> 00:53:24,505
[Cummings] Mmm.
903
00:53:33,796 --> 00:53:35,046
-[Cummings] Oh, my…
-[Peters] Hey!
904
00:53:35,130 --> 00:53:37,880
I would say I was hoping I wouldn't
have to do that, but I'd be lying.
905
00:53:37,963 --> 00:53:40,005
-What are you talking about?
-What is she doing?
906
00:53:40,088 --> 00:53:41,546
She just shot me. Shoot her!
907
00:53:41,630 --> 00:53:44,796
They'll know we're here. They won't care
so long as we play by their rules.
908
00:53:44,880 --> 00:53:47,505
-Rules? De qué habla esta pendeja?
-[Guzman] O sea, está loca.
909
00:53:47,588 --> 00:53:49,671
If we wanna go further,
we have to make a trade.
910
00:53:49,755 --> 00:53:51,130
-Trade? Really?
-[Cummings] No trade!
911
00:53:51,213 --> 00:53:54,171
Yes. An offering to show our subservience.
912
00:53:54,255 --> 00:53:56,213
-They don't think.
-[Cummings] Shoot this bitch!
913
00:53:56,296 --> 00:53:58,338
-If they come, we kill them.
-[Lilly] You don't understand.
914
00:53:58,421 --> 00:54:01,213
-They're not what you think they are.
-[Cummings] Shoot her in the face!
915
00:54:01,296 --> 00:54:04,380
-[screaming]
-We're not talking about shamblers here.
916
00:54:04,463 --> 00:54:06,088
You're right. They don't think.
917
00:54:06,171 --> 00:54:09,296
They just move and eat.
But we're talking about the other ones.
918
00:54:09,380 --> 00:54:13,046
-The alphas.
-Yes. They're smarter. They're faster.
919
00:54:13,130 --> 00:54:16,046
They're organized.
Straight out of your fucking nightmares.
920
00:54:16,130 --> 00:54:17,171
[Cummings] Please.
921
00:54:17,255 --> 00:54:20,255
You all keep talking
about the city like it's their prison.
922
00:54:20,338 --> 00:54:22,171
It's not. It's their kingdom.
923
00:54:22,755 --> 00:54:24,421
They won't mind us
poking around the outside
924
00:54:24,505 --> 00:54:26,171
so long as we play by their rules.
925
00:54:26,255 --> 00:54:28,630
-[Cummings] Oh my God!
-We're moving into the heart of it now.
926
00:54:28,713 --> 00:54:30,213
I have a mother. I love her.
927
00:54:30,296 --> 00:54:31,963
Well, everyone has a mom, you cunt,
928
00:54:32,046 --> 00:54:35,463
but not everyone is an abuser
lording power over quarantined women.
929
00:54:35,546 --> 00:54:37,755
[Cummings sobbing] She's lying!
That's not true.
930
00:54:37,838 --> 00:54:40,380
[Lilly] Shut your mouth.
I've seen what you've done to those women.
931
00:54:40,463 --> 00:54:42,630
-[kick thuds]
-You fucking rapist.
932
00:54:42,713 --> 00:54:45,046
[Cummings] Oh my God!
That's not true at all.
933
00:54:45,130 --> 00:54:46,755
[screeching in the distance]
934
00:54:46,838 --> 00:54:48,546
-Oh, fuck, no! No!
-She's coming.
935
00:54:48,630 --> 00:54:50,338
[Cummings] Who's coming? What's coming?
936
00:54:50,421 --> 00:54:53,546
-She? What's she?
-[Cummings] No, please. We bonded. Please.
937
00:54:54,130 --> 00:54:56,505
No. No, no, no. Don't trust her.
938
00:54:56,588 --> 00:54:57,963
-[Dieter] Sorry.
-[Cummings] No, please.
939
00:54:58,046 --> 00:55:00,963
Help me. Don't go. No, we're a team.
940
00:55:01,921 --> 00:55:03,296
[growling]
941
00:55:13,755 --> 00:55:14,921
What the…
942
00:55:16,088 --> 00:55:16,921
[shushes]
943
00:55:17,005 --> 00:55:19,088
[growling and snarling]
944
00:55:32,255 --> 00:55:34,463
What… what the fuck?
945
00:55:34,546 --> 00:55:37,088
[growling and snarling]
946
00:55:38,921 --> 00:55:40,380
[sniffing]
947
00:55:44,338 --> 00:55:45,463
[screeching]
948
00:55:47,671 --> 00:55:48,630
Scheisse.
949
00:55:50,505 --> 00:55:53,213
Help. Shoot this!
What the fuck is this thing?
950
00:55:53,296 --> 00:55:54,380
[sniffing]
951
00:55:55,255 --> 00:55:57,630
Listen, no. No. Hi.
952
00:55:58,380 --> 00:56:01,005
-I'm not here to hurt you.
-[screeching]
953
00:56:01,088 --> 00:56:04,255
Come on.
Help me, help me, help me, help me.
954
00:56:04,338 --> 00:56:06,296
No! No, no, no, no, no.
955
00:56:17,130 --> 00:56:18,380
[screeches]
956
00:56:18,463 --> 00:56:19,421
[Cummings] Help me!
957
00:56:20,630 --> 00:56:22,880
Don't do it. Just stay away.
958
00:56:24,088 --> 00:56:25,046
What are you doing?
959
00:56:34,171 --> 00:56:35,838
[sobbing] No. Oh my God!
960
00:56:37,630 --> 00:56:39,796
Go away. Go over there. Go over there.
961
00:56:43,713 --> 00:56:44,755
[sobbing]
962
00:56:45,838 --> 00:56:48,171
[screaming] No!
963
00:56:48,838 --> 00:56:50,796
Help! No!
964
00:56:51,713 --> 00:56:53,755
[screeching]
965
00:56:53,838 --> 00:56:57,838
[Cummings screaming indistinctly]
966
00:57:24,296 --> 00:57:25,296
[grunts]
967
00:57:27,171 --> 00:57:29,630
-[Scott] You ever seen her kill anyone?
-[Lilly] Couple times.
968
00:57:30,630 --> 00:57:32,421
-[Cummings] No!
-[screeching]
969
00:57:32,505 --> 00:57:33,671
[Scott] Did they come back?
970
00:57:33,755 --> 00:57:35,255
[Lilly] Yep, as shamblers.
971
00:57:36,005 --> 00:57:37,088
[Cummings] No!
972
00:57:37,171 --> 00:57:40,546
[Lilly] My theory, this started
with one of them, an original.
973
00:57:40,630 --> 00:57:42,088
[Cummings] Oh, my God! No!
974
00:57:42,171 --> 00:57:43,880
[Lilly] Whoever that is, if he bites you--
975
00:57:43,963 --> 00:57:45,671
-[Vanderohe] Then you become an alpha.
-[Lilly] Exactly.
976
00:57:45,755 --> 00:57:47,671
Looks like
they're taking him to the Olympus.
977
00:57:47,755 --> 00:57:49,880
Good. Now we know where not to go.
978
00:57:51,838 --> 00:57:54,296
[Lilly] I've never figured out
exactly how it works.
979
00:57:54,380 --> 00:57:57,963
All I know is they take you in there,
and you come out like one of them,
980
00:57:58,713 --> 00:58:00,255
one of the fast ones.
981
00:58:00,338 --> 00:58:02,921
-So, they're taking him there to turn him.
-[Lilly] Yes.
982
00:58:03,505 --> 00:58:05,963
Scott, that could be where Geeta is.
983
00:58:06,046 --> 00:58:08,005
Kate, we've already talked about this.
984
00:58:08,088 --> 00:58:10,171
-[Kate] We have time.
-[Scott] It's not an option.
985
00:58:10,255 --> 00:58:11,171
Fine.
986
00:58:11,796 --> 00:58:13,046
That's what I thought.
987
00:58:13,588 --> 00:58:16,713
So, the shithead
buys us passage, and we keep going?
988
00:58:16,796 --> 00:58:19,546
Well, yeah.
The shithead should buy us some goodwill,
989
00:58:19,630 --> 00:58:22,380
but I'm not about to flaunt it
by walking on their streets.
990
00:58:22,463 --> 00:58:24,588
If we want to go further, we go indoors.
991
00:58:24,671 --> 00:58:25,796
Allez, let's go.
992
00:58:27,505 --> 00:58:29,713
[eerie music playing]
993
00:58:47,588 --> 00:58:50,421
Hey, uh, has there been
any thought given to triage?
994
00:58:50,505 --> 00:58:51,338
What do you mean?
995
00:58:51,421 --> 00:58:55,505
Well, I mean, obviously,
the German is the most important person
996
00:58:55,588 --> 00:58:57,213
'cause he can open the safe,
997
00:58:57,296 --> 00:59:00,880
but barring that,
it's got to be me, right?
998
00:59:00,963 --> 00:59:03,338
Because without me,
you can't fly the chopper out of here.
999
00:59:03,421 --> 00:59:06,088
So that would make me
second most important.
1000
00:59:06,171 --> 00:59:10,005
And I don't know if you two
are tied for third or whatever,
1001
00:59:10,088 --> 00:59:13,755
but I'm certainly
more important than that guy.
1002
00:59:13,838 --> 00:59:16,088
Sorry. I didn't know
you were listening. I am way…
1003
00:59:16,171 --> 00:59:19,755
[chuckles] Okay, I am definitely
more important than that guy.
1004
00:59:19,838 --> 00:59:21,213
I don't trust that guy.
1005
00:59:21,296 --> 00:59:22,713
You know why he was hired?
1006
00:59:22,796 --> 00:59:24,713
He was hired to keep tabs on us
1007
00:59:24,796 --> 00:59:27,630
for when we open the safe,
that we didn't take the money and run.
1008
00:59:28,255 --> 00:59:29,463
We should be incentivized.
1009
00:59:30,130 --> 00:59:31,505
I'm not trying to be the bad guy,
1010
00:59:31,588 --> 00:59:33,713
but we should be incentivized
1011
00:59:33,796 --> 00:59:35,713
to let him die.
1012
00:59:41,088 --> 00:59:44,046
What? What's everybody looking at me for?
1013
00:59:45,380 --> 00:59:48,588
It's a free country.
People can look at whoever they want.
1014
00:59:48,671 --> 00:59:51,796
Actually, it's not a free country.
We're not in America anymore.
1015
00:59:51,880 --> 00:59:52,755
Haven't you heard?
1016
00:59:52,838 --> 00:59:56,838
Which technically makes it
an even freer country, right?
1017
01:00:00,088 --> 01:00:01,130
Whatever.
1018
01:00:01,213 --> 01:00:03,046
[all snarling and growling]
1019
01:00:03,130 --> 01:00:06,255
What the fuck is this?
[shouting indistinctly]
1020
01:00:11,130 --> 01:00:12,296
Stay away from me!
1021
01:00:16,338 --> 01:00:17,671
[shouting indistinctly]
1022
01:00:19,046 --> 01:00:19,921
[screams]
1023
01:00:25,796 --> 01:00:28,088
[snarling loudly]
1024
01:00:36,671 --> 01:00:38,963
[screeching]
1025
01:00:39,046 --> 01:00:40,421
What the fuck?
1026
01:00:40,505 --> 01:00:42,213
[tense music playing]
1027
01:00:58,046 --> 01:00:59,255
What is that?
1028
01:01:00,421 --> 01:01:01,963
[snarling softly]
1029
01:01:11,005 --> 01:01:12,963
-[growling]
-No.
1030
01:01:14,005 --> 01:01:15,130
[laughing]
1031
01:01:16,213 --> 01:01:17,171
Hey.
1032
01:01:18,463 --> 01:01:20,380
Hey. Let me talk to you for a second.
1033
01:01:20,463 --> 01:01:23,963
-I can help you. Just let me--
-[snarls loudly]
1034
01:01:26,255 --> 01:01:28,046
Okay. Okay.
1035
01:01:34,171 --> 01:01:35,380
[both snarling softly]
1036
01:01:46,171 --> 01:01:47,171
[screeches]
1037
01:01:50,838 --> 01:01:52,005
What the fuck?
1038
01:01:56,963 --> 01:01:59,171
[all growling]
1039
01:02:02,046 --> 01:02:02,921
No.
1040
01:02:04,421 --> 01:02:05,338
No.
1041
01:02:07,213 --> 01:02:10,046
No. No, no!
1042
01:02:10,630 --> 01:02:12,505
Okay. Okay, look.
1043
01:02:12,588 --> 01:02:15,088
Let's just talk turkey for a second. I--
1044
01:02:15,171 --> 01:02:16,588
-[screams]
-[all growling]
1045
01:02:19,671 --> 01:02:21,171
-[roaring]
-[screaming]
1046
01:02:28,380 --> 01:02:30,338
[screaming]
1047
01:02:37,880 --> 01:02:41,463
-[all snarling and screeching]
-[Cummings screaming]
1048
01:02:54,296 --> 01:02:55,255
[Dieter] Oh, shit.
1049
01:03:00,880 --> 01:03:02,213
[screams]
1050
01:03:02,796 --> 01:03:03,838
[whispers] Don't touch them.
1051
01:03:06,588 --> 01:03:08,421
Don't shine the light in their eyes.
1052
01:03:09,588 --> 01:03:11,713
I've seen this before.
They're hibernating.
1053
01:03:12,796 --> 01:03:15,796
If we can't see them,
how are we supposed to move forward?
1054
01:03:17,005 --> 01:03:18,213
I'll mark us a path.
1055
01:03:20,838 --> 01:03:21,963
[cracks glow stick]
1056
01:03:25,296 --> 01:03:26,421
[eerie music playing]
1057
01:03:41,880 --> 01:03:42,713
Go for it.
1058
01:03:43,380 --> 01:03:45,463
Why? You want to check out my ass?
1059
01:03:45,546 --> 01:03:48,921
No. I don't trust you
to have our backs if shit goes bad.
1060
01:03:49,005 --> 01:03:51,671
I've been watching you,
and you're up to something.
1061
01:03:51,755 --> 01:03:53,088
When we all get to the casino,
1062
01:03:53,171 --> 01:03:54,880
I think we need
to have a little conversation
1063
01:03:54,963 --> 01:03:57,171
about what exactly your role is here.
1064
01:03:57,255 --> 01:03:58,463
Knock yourself out.
1065
01:04:05,671 --> 01:04:07,338
[snarling softly]
1066
01:04:30,921 --> 01:04:32,213
Gotcha, bitch.
1067
01:04:57,921 --> 01:04:59,838
[breathing heavily]
1068
01:05:36,671 --> 01:05:37,921
[growling]
1069
01:05:39,463 --> 01:05:40,588
[groans]
1070
01:05:45,380 --> 01:05:46,796
[wheezing]
1071
01:06:25,838 --> 01:06:28,838
[growling and wheezing softly]
1072
01:06:41,921 --> 01:06:43,796
[objects clattering]
1073
01:06:52,671 --> 01:06:54,088
[screaming]
1074
01:06:58,171 --> 01:06:59,671
[Chambers continues screaming]
1075
01:07:06,463 --> 01:07:08,130
-[screaming]
-[all growling]
1076
01:08:37,005 --> 01:08:39,421
-You motherfucker.
-[trigger clicking]
1077
01:08:41,755 --> 01:08:42,630
Bitch.
1078
01:08:43,421 --> 01:08:44,546
Fuck!
1079
01:08:44,630 --> 01:08:45,546
[gun firing]
1080
01:08:45,630 --> 01:08:46,630
[Chambers grunting]
1081
01:08:53,713 --> 01:08:54,838
This way!
1082
01:09:03,255 --> 01:09:05,463
-Where's Chambers?
-[Martin] She was right behind me.
1083
01:09:05,546 --> 01:09:08,171
-What happened? What did you do?
-I didn't do anything.
1084
01:09:08,255 --> 01:09:10,088
She started shooting.
I wasn't close to her.
1085
01:09:10,171 --> 01:09:12,588
Bullshit! She was back there
with you! I know she was!
1086
01:09:12,671 --> 01:09:13,921
-Buddy…
-What happened?
1087
01:09:14,005 --> 01:09:15,463
-You don't want to--
-Motherfucker!
1088
01:09:26,838 --> 01:09:29,713
She's gone! Come on.
Leave her! She's dead!
1089
01:09:30,963 --> 01:09:33,796
Chambers! Chambers!
1090
01:09:35,505 --> 01:09:36,588
Come on!
1091
01:09:41,838 --> 01:09:43,046
[Chambers screaming]
1092
01:09:50,921 --> 01:09:51,921
Go!
1093
01:09:52,005 --> 01:09:54,963
Run! Run!
1094
01:09:55,046 --> 01:09:57,213
[dramatic music playing]
1095
01:10:22,380 --> 01:10:24,296
[Scott] Guz, come on. Let's go.
1096
01:10:25,213 --> 01:10:28,171
Guzman. Guz! She's gone.
1097
01:10:28,255 --> 01:10:30,255
We gotta move. Come on, move!
1098
01:11:37,713 --> 01:11:39,005
[snarling]
1099
01:11:49,005 --> 01:11:49,880
[zombie 1 snarls]
1100
01:11:53,630 --> 01:11:54,755
[zombie 2 snarls]
1101
01:11:58,088 --> 01:11:59,505
[zombie 3 snarls]
1102
01:12:01,463 --> 01:12:02,296
[Kate] Lilly.
1103
01:12:03,255 --> 01:12:04,088
[gun fires]
1104
01:12:04,588 --> 01:12:06,046
There's no way Geeta's alive, right?
1105
01:12:06,130 --> 01:12:07,755
I mean, look at these things.
1106
01:12:08,630 --> 01:12:10,921
Don't be so sure. I brought a guy in once.
1107
01:12:11,005 --> 01:12:13,505
Lost sight of him.
Had to leave him. I thought he was dead.
1108
01:12:13,588 --> 01:12:16,421
Then three days later,
he came walking back out.
1109
01:12:19,046 --> 01:12:20,171
What happened to him?
1110
01:12:21,130 --> 01:12:22,880
[Lilly] Said they took him to the Olympus.
1111
01:12:22,963 --> 01:12:25,213
Shoved him in a room
with two other people.
1112
01:12:25,296 --> 01:12:27,421
The leader, he came for them one by one.
1113
01:12:28,296 --> 01:12:30,755
If my guy hadn't escaped,
he would have been next.
1114
01:12:32,171 --> 01:12:34,046
So that's a pretty common theme for you?
1115
01:12:34,130 --> 01:12:35,505
Leaving people behind.
1116
01:12:36,088 --> 01:12:38,296
Do you think
I enjoy having to leave people?
1117
01:12:40,213 --> 01:12:42,338
I'm doing what I can to make things right.
1118
01:12:54,130 --> 01:12:55,171
[Dieter] Sir.
1119
01:12:55,921 --> 01:12:57,338
Come here. Look at this.
1120
01:12:58,630 --> 01:12:59,713
[Maria] The hell?
1121
01:13:02,796 --> 01:13:03,630
Is that…
1122
01:13:03,713 --> 01:13:06,671
Yeah, another set
of blueprints to the safe.
1123
01:13:07,588 --> 01:13:09,463
[whispers] Another set of blueprints.
1124
01:13:11,005 --> 01:13:12,838
[Scott] Slimy bastard, Tanaka.
1125
01:13:14,296 --> 01:13:16,213
Tanaka had other teams here before us.
1126
01:13:21,296 --> 01:13:22,713
Do you know anything about this?
1127
01:13:24,630 --> 01:13:25,796
That's news to me.
1128
01:13:32,338 --> 01:13:33,296
[Scott sighs]
1129
01:13:34,713 --> 01:13:35,963
Peters, get up to the roof.
1130
01:13:36,046 --> 01:13:39,380
Get that chopper running
as fast as possible. Cruz, go with her.
1131
01:13:40,255 --> 01:13:41,546
She talks too much.
1132
01:13:41,630 --> 01:13:44,171
Look, I'm excited
to see my friends again, okay?
1133
01:13:44,255 --> 01:13:45,088
Sue me.
1134
01:13:46,171 --> 01:13:49,463
Me and the coyote will do
a perimeter check, board up the doors.
1135
01:13:49,546 --> 01:13:52,171
Yeah. Kate and I
are gonna find the generators.
1136
01:13:52,255 --> 01:13:55,546
Backup gennie's on the third-floor roof.
That's gonna be your safer bet.
1137
01:13:55,630 --> 01:13:56,963
Third-floor roof. Got it.
1138
01:13:57,963 --> 01:13:59,296
Van, get Dieter down to the vault.
1139
01:13:59,380 --> 01:14:00,671
Take Guzman with you.
1140
01:14:00,755 --> 01:14:02,088
Roger that.
1141
01:14:02,171 --> 01:14:07,046
Dieter, access card for the outer doors
to the safe and the service elevators.
1142
01:14:07,130 --> 01:14:09,255
It's by the cashiers windows that way.
1143
01:14:10,546 --> 01:14:12,421
This should get you inside. Here.
1144
01:14:13,838 --> 01:14:14,671
Thank you.
1145
01:14:15,546 --> 01:14:19,005
[chuckles] That one's mine.
I got another one.
1146
01:14:19,088 --> 01:14:20,296
[chuckles]
1147
01:14:22,421 --> 01:14:24,963
All right. Everybody knows
what they're doing. Let's get it done.
1148
01:14:25,046 --> 01:14:25,921
Yes, sir.
1149
01:14:30,213 --> 01:14:31,255
[breathing heavily]
1150
01:14:38,380 --> 01:14:40,088
What a hunk of junk.
1151
01:14:42,380 --> 01:14:44,046
No la vayas a cagar, my friend.
1152
01:14:44,755 --> 01:14:45,838
[Peters] Right.
1153
01:14:46,671 --> 01:14:47,505
Bye.
1154
01:14:51,005 --> 01:14:52,838
What the hell is this?
1155
01:14:53,630 --> 01:14:56,505
Spend all his money
on that fucking miniature?
1156
01:14:57,421 --> 01:14:58,338
[growling]
1157
01:15:03,880 --> 01:15:05,171
[roars]
1158
01:15:09,380 --> 01:15:11,005
[Martin] I really hate that tiger.
1159
01:15:12,421 --> 01:15:13,838
It's perverse.
1160
01:15:19,296 --> 01:15:20,171
What was it?
1161
01:15:21,796 --> 01:15:23,630
Guilt finally get the better of you?
1162
01:15:24,171 --> 01:15:26,046
One too many out there to die?
1163
01:15:26,130 --> 01:15:28,005
Matter of fact, yes, it has.
1164
01:15:29,213 --> 01:15:30,755
That mom Kate's looking for,
1165
01:15:31,796 --> 01:15:33,338
did you shoot her in the leg too?
1166
01:15:34,671 --> 01:15:36,713
No, I just lost her.
1167
01:15:36,796 --> 01:15:39,255
I've never left anyone I didn't have to
1168
01:15:40,130 --> 01:15:41,546
or who didn't deserve it.
1169
01:15:41,630 --> 01:15:43,880
You have no idea
what I've seen in those camps.
1170
01:15:43,963 --> 01:15:45,838
What those people have to do to survive.
1171
01:15:45,921 --> 01:15:48,380
At least within these walls,
the rules are clear.
1172
01:15:48,463 --> 01:15:50,505
You don't see them
fucking each other over.
1173
01:15:51,255 --> 01:15:52,130
[speaks French]
1174
01:15:56,005 --> 01:15:57,005
If you screw me…
1175
01:16:01,838 --> 01:16:03,546
two between the eyes.
1176
01:16:03,630 --> 01:16:04,713
Two? Why two?
1177
01:16:05,505 --> 01:16:07,005
The second one's just for fun.
1178
01:16:07,880 --> 01:16:09,380
[Martin] Ah! Shit.
1179
01:16:12,630 --> 01:16:13,671
What happens now?
1180
01:16:14,921 --> 01:16:15,755
We wait.
1181
01:16:18,088 --> 01:16:20,046
[Scott] You understand
that I had to do it, right?
1182
01:16:20,130 --> 01:16:20,963
Do what?
1183
01:16:22,755 --> 01:16:23,588
[Scott] Put her down.
1184
01:16:24,963 --> 01:16:29,130
You know, all those things
they were saying… about me after.
1185
01:16:29,213 --> 01:16:31,630
-I want to make sure you know I loved her.
-Yeah.
1186
01:16:32,255 --> 01:16:33,546
We loved each other.
1187
01:16:36,796 --> 01:16:39,963
If I ever made it seem
like that wasn't the case, I'm sorry.
1188
01:16:41,296 --> 01:16:42,755
I got it. It's okay.
1189
01:16:44,880 --> 01:16:46,713
-You do?
-[Kate] Yes.
1190
01:16:47,380 --> 01:16:48,213
[sighs]
1191
01:16:49,255 --> 01:16:50,755
You did what you had to do.
1192
01:16:51,630 --> 01:16:52,880
She was one of them. It…
1193
01:16:53,713 --> 01:16:55,463
It's fine. Okay?
1194
01:16:56,005 --> 01:16:57,713
[breathes deeply]
1195
01:16:59,130 --> 01:16:59,963
Wait.
1196
01:17:00,630 --> 01:17:04,463
You think that's why I haven't
been talking to you all these years?
1197
01:17:05,713 --> 01:17:07,463
Well, it seemed like the…
1198
01:17:08,380 --> 01:17:11,505
-Seemed like the logical assumption. Yeah.
-[scoffs] No.
1199
01:17:12,130 --> 01:17:14,088
What you did and what happened to her,
1200
01:17:15,338 --> 01:17:17,588
I never blamed you for that, ever.
1201
01:17:18,380 --> 01:17:19,921
Well, I don't… I don't get it.
1202
01:17:20,005 --> 01:17:22,421
If it wasn't what happened,
what the hell was it?
1203
01:17:27,255 --> 01:17:28,171
It's not the…
1204
01:17:29,255 --> 01:17:33,713
It's not the fact that…
you killed my mother.
1205
01:17:40,338 --> 01:17:42,880
It's that you never showed up after, okay?
1206
01:17:42,963 --> 01:17:44,338
You… [sighs]
1207
01:17:45,005 --> 01:17:47,046
You weren't there, Scott.
1208
01:17:47,130 --> 01:17:48,755
You didn't call. You didn't visit.
1209
01:17:48,838 --> 01:17:51,671
You didn't… talk about it.
1210
01:17:53,630 --> 01:17:54,796
You didn't comfort me.
1211
01:17:59,005 --> 01:18:00,421
[Scott] Yeah, you're right.
1212
01:18:01,171 --> 01:18:03,171
It's 'cause every time I looked at you,
1213
01:18:03,963 --> 01:18:05,338
I just saw her and…
1214
01:18:07,630 --> 01:18:08,880
It hurt like hell.
1215
01:18:10,921 --> 01:18:11,755
[sighs]
1216
01:18:14,421 --> 01:18:15,546
Hurt like hell.
1217
01:18:19,005 --> 01:18:21,588
And then when I tried
to come back around, you just…
1218
01:18:22,671 --> 01:18:26,380
You seemed like you didn't want me there,
so I assumed I should stay gone.
1219
01:18:31,588 --> 01:18:33,630
You know, maybe
there's a chance we could still…
1220
01:18:35,380 --> 01:18:36,213
Still what?
1221
01:18:40,671 --> 01:18:41,505
I don't know.
1222
01:18:43,755 --> 01:18:45,505
Maybe you could look
into college somewhere.
1223
01:18:46,671 --> 01:18:49,088
We shouldn't need money.
I could open a restaurant.
1224
01:18:50,088 --> 01:18:51,546
A new food truck.
1225
01:18:52,796 --> 01:18:54,005
Just have a life.
1226
01:18:54,713 --> 01:18:55,921
I was thinking, uh…
1227
01:18:57,796 --> 01:19:00,255
I was thinking
artisan grilled cheese sandwiches.
1228
01:19:01,046 --> 01:19:02,755
Artisan grilled cheese?
1229
01:19:03,713 --> 01:19:05,005
Yeah, what do you think?
1230
01:19:05,880 --> 01:19:06,796
Mmm.
1231
01:19:10,838 --> 01:19:11,671
Yeah, uh…
1232
01:19:13,171 --> 01:19:16,755
[clears throat] I don't know.
It's a… it's a nice idea, but…
1233
01:19:22,171 --> 01:19:26,921
I've spent so long hating you
that I can't just turn that off.
1234
01:19:29,671 --> 01:19:31,380
I'm sorry. I'm sorry.
1235
01:19:31,463 --> 01:19:35,713
-That came out meaner than I meant it to.
-[clears throat] No, it's all right.
1236
01:19:35,796 --> 01:19:37,505
[clears throat] No, I understand.
1237
01:19:41,671 --> 01:19:42,505
[Scott sighs]
1238
01:19:45,171 --> 01:19:47,421
Let's just get this done. [clears throat]
1239
01:19:50,630 --> 01:19:51,713
[engine starts]
1240
01:19:53,296 --> 01:19:56,671
♪ Neons are a-gleaming
And the gamblers are a-dreaming ♪
1241
01:19:56,755 --> 01:19:58,338
♪ Oh, it's night life ♪
1242
01:19:58,421 --> 01:20:00,380
♪ Yeah, night life ♪
1243
01:20:00,463 --> 01:20:04,171
♪ The chips go a-spilling
And it's time to make a killing ♪
1244
01:20:04,255 --> 01:20:05,088
♪ Oh, it's night life… ♪
1245
01:20:05,171 --> 01:20:07,713
Ay, su puta madre. [kisses]
1246
01:20:08,255 --> 01:20:09,088
[Vanderohe] Guz!
1247
01:20:09,171 --> 01:20:11,046
[zombies screeching]
1248
01:20:11,921 --> 01:20:15,880
♪ The dice go a-turning
And you hit snake eyes ♪
1249
01:20:15,963 --> 01:20:17,880
♪ You can't be a quitter… ♪
1250
01:20:17,963 --> 01:20:19,838
-[growls]
-[screaming]
1251
01:20:23,255 --> 01:20:24,338
[screeches]
1252
01:20:25,755 --> 01:20:26,630
[exhales sharply]
1253
01:20:27,671 --> 01:20:30,046
I got the bride. I got the bride.
1254
01:20:30,630 --> 01:20:31,963
I shot her three times.
1255
01:20:32,046 --> 01:20:33,255
Actually, it was four.
1256
01:20:33,338 --> 01:20:34,171
Four.
1257
01:20:35,005 --> 01:20:37,380
[chuckles excitedly] Whoo-hoo!
1258
01:20:38,380 --> 01:20:42,005
Not zombie-killing material,
my ass, Mr. Vanderohe.
1259
01:20:42,088 --> 01:20:43,588
[zombie shrieking]
1260
01:20:44,963 --> 01:20:46,421
[Dieter] Whoo-hoo! Ha!
1261
01:20:49,130 --> 01:20:51,963
Sorry, sir. Um… All right.
1262
01:20:52,755 --> 01:20:53,588
Okay.
1263
01:20:58,255 --> 01:20:59,463
-[beeps]
-[gate opens]
1264
01:21:01,296 --> 01:21:02,130
[Dieter] Okay.
1265
01:21:18,505 --> 01:21:19,921
Götterdämmerung.
1266
01:21:20,880 --> 01:21:23,213
You've been here
in the dark waiting for me.
1267
01:21:24,838 --> 01:21:25,713
[chuckles softly]
1268
01:21:27,046 --> 01:21:29,005
You're so beautiful. See?
1269
01:21:32,296 --> 01:21:33,130
Oh, look.
1270
01:21:34,255 --> 01:21:36,421
There's another team of grave robbers.
1271
01:21:36,505 --> 01:21:38,171
They tried to cut their way in.
1272
01:21:38,255 --> 01:21:40,588
[scoffs] That's so stupid.
1273
01:21:40,671 --> 01:21:44,255
You stupid poor skeletons.
1274
01:21:45,463 --> 01:21:46,880
No, no, no, no, no, no, no.
1275
01:21:48,213 --> 01:21:51,755
Oh, no. All they managed to do
is to screw up the card reader.
1276
01:21:51,838 --> 01:21:54,046
[Vanderohe] Is it another team,
or is it us, Dieter?
1277
01:21:54,630 --> 01:21:57,255
-Huh?
-Think about it. Us.
1278
01:22:00,338 --> 01:22:01,838
I mean, look at them. It's us.
1279
01:22:02,588 --> 01:22:04,380
It could be us in another timeline,
1280
01:22:04,463 --> 01:22:05,921
and we're caught
1281
01:22:07,213 --> 01:22:09,546
in some infinite loop
1282
01:22:09,630 --> 01:22:11,755
of fighting and dying,
1283
01:22:13,296 --> 01:22:16,838
fighting and dying,
fighting and dying. And Tanaka…
1284
01:22:20,046 --> 01:22:21,505
the puppet master.
1285
01:22:21,588 --> 01:22:22,421
Devil. God.
1286
01:22:23,588 --> 01:22:27,296
And we, you, me, Guz,
and the rest of the team,
1287
01:22:27,380 --> 01:22:30,880
simply pawns in some perverse play
1288
01:22:30,963 --> 01:22:33,505
where we're destined
to repeat our failures.
1289
01:22:34,921 --> 01:22:36,046
And finally,
1290
01:22:37,088 --> 01:22:40,421
in some mind-bending, ironic reveal…
1291
01:22:43,671 --> 01:22:45,171
it all begins again.
1292
01:22:45,921 --> 01:22:46,755
Cool.
1293
01:22:47,588 --> 01:22:48,421
Boom.
1294
01:22:50,921 --> 01:22:52,338
[zombies screeching]
1295
01:23:11,796 --> 01:23:13,213
[snarling and sniffing]
1296
01:23:14,630 --> 01:23:15,546
[screeches]
1297
01:23:17,338 --> 01:23:18,213
[chuckles softly]
1298
01:23:19,505 --> 01:23:20,838
Amazing.
1299
01:23:21,505 --> 01:23:22,963
[zombies screeching]
1300
01:23:26,505 --> 01:23:27,338
There.
1301
01:23:28,796 --> 01:23:31,171
That's where
the first pressure trigger is.
1302
01:23:31,255 --> 01:23:34,088
It's some kind of a booby trap, trust me.
1303
01:23:34,796 --> 01:23:37,088
If we could find something to trigger it…
1304
01:23:47,630 --> 01:23:48,963
-There.
-I see.
1305
01:23:56,088 --> 01:23:58,338
By the way, I love your hair.
1306
01:24:01,380 --> 01:24:02,213
Thanks.
1307
01:24:03,380 --> 01:24:05,338
[growling softly]
1308
01:24:15,505 --> 01:24:16,963
[Geeta whimpering] Oh, God.
1309
01:24:17,046 --> 01:24:17,880
Oh, God.
1310
01:24:20,546 --> 01:24:21,380
[snarls]
1311
01:24:22,296 --> 01:24:23,130
[Geeta exclaims] No!
1312
01:24:23,213 --> 01:24:24,171
Oh, God.
1313
01:24:25,171 --> 01:24:26,505
-[growls]
-[screams]
1314
01:24:27,255 --> 01:24:29,588
-[growling]
-[all screaming]
1315
01:24:40,630 --> 01:24:41,463
[growls]
1316
01:24:47,296 --> 01:24:48,171
[growling softly]
1317
01:24:55,046 --> 01:24:55,963
[screeching]
1318
01:24:58,171 --> 01:24:59,463
[Martin] Hey, sweetheart.
1319
01:25:00,213 --> 01:25:01,046
[screeching]
1320
01:25:02,421 --> 01:25:03,546
[growling]
1321
01:25:07,213 --> 01:25:08,421
[screeches]
1322
01:25:10,796 --> 01:25:12,421
[screaming]
1323
01:25:13,505 --> 01:25:14,546
Gotcha.
1324
01:25:15,296 --> 01:25:16,130
[growls]
1325
01:25:17,130 --> 01:25:18,380
[snarls]
1326
01:25:21,713 --> 01:25:23,213
[screams]
1327
01:25:24,671 --> 01:25:26,171
[growling]
1328
01:25:30,921 --> 01:25:32,380
-[snarls]
-[grunts]
1329
01:25:33,130 --> 01:25:34,630
[grunting]
1330
01:25:40,505 --> 01:25:41,505
Get off me!
1331
01:25:46,671 --> 01:25:47,796
[gasping]
1332
01:25:51,921 --> 01:25:54,630
-You okay?
-Yeah. Yeah.
1333
01:25:58,046 --> 01:25:58,880
Yeah.
1334
01:25:58,963 --> 01:25:59,880
[zombie screeches]
1335
01:26:06,338 --> 01:26:07,921
[screeching]
1336
01:26:10,296 --> 01:26:11,130
Good luck.
1337
01:26:13,796 --> 01:26:14,963
Hey, gorgeous.
1338
01:26:15,546 --> 01:26:17,255
Hey! Whoa, whoa, whoa!
1339
01:26:17,338 --> 01:26:18,713
Okay. Oh.
1340
01:26:18,796 --> 01:26:21,005
Easy, easy, easy. Hey, hey, hey.
1341
01:26:22,630 --> 01:26:24,421
Okay. Yeah.
1342
01:26:26,338 --> 01:26:27,421
[snarling]
1343
01:26:29,380 --> 01:26:30,213
[screaming]
1344
01:26:36,255 --> 01:26:37,421
[growls softly]
1345
01:26:37,505 --> 01:26:39,838
[sobbing] No. No.
1346
01:26:39,921 --> 01:26:42,880
-[growls]
-No! [screams]
1347
01:26:42,963 --> 01:26:45,380
-[snarling]
-[screaming]
1348
01:26:49,046 --> 01:26:50,088
What are you doing?
1349
01:26:56,421 --> 01:26:58,963
You said
you just needed a vial of her blood.
1350
01:26:59,546 --> 01:27:01,546
[Martin] Well, forget blood.
1351
01:27:02,171 --> 01:27:06,130
You know how much the whole head of
one of these things is worth to my boss,
1352
01:27:06,213 --> 01:27:07,338
to the government?
1353
01:27:07,838 --> 01:27:08,838
Mwah!
1354
01:27:09,630 --> 01:27:13,046
In the right hands,
this is the power to make more of them.
1355
01:27:13,130 --> 01:27:15,380
The power to control your own zombie army.
1356
01:27:15,463 --> 01:27:16,880
That's the ultimate WMD.
1357
01:27:16,963 --> 01:27:18,505
[Lilly] This isn't what we agreed to.
1358
01:27:18,588 --> 01:27:21,005
Well, you want your deal or not?
1359
01:27:23,796 --> 01:27:24,630
Huh?
1360
01:27:26,838 --> 01:27:27,796
That's what I thought.
1361
01:27:29,838 --> 01:27:31,963
So you keep your goddamn mouth shut.
1362
01:27:34,005 --> 01:27:35,046
Okay, we need to go.
1363
01:27:35,130 --> 01:27:38,755
Why? They gonna come looking
for her if she doesn't radio back to base?
1364
01:27:38,838 --> 01:27:41,088
Her death cry. They'll have heard it.
1365
01:27:41,171 --> 01:27:43,296
Once they find her body, our trade is off.
1366
01:27:44,963 --> 01:27:46,296
What are they gonna do?
1367
01:27:47,463 --> 01:27:48,421
I don't know.
1368
01:27:50,630 --> 01:27:51,838
[elevator dings]
1369
01:27:56,963 --> 01:27:57,963
[growling softly]
1370
01:27:59,213 --> 01:28:01,171
[Guzman chuckling] Now we're talking.
1371
01:28:04,505 --> 01:28:05,671
Off you go.
1372
01:28:07,630 --> 01:28:10,463
Come on, go get it. That's right.
1373
01:28:11,421 --> 01:28:12,671
[Guzman] Come on, fool.
1374
01:28:13,713 --> 01:28:15,338
[moaning]
1375
01:28:23,880 --> 01:28:24,921
[growling]
1376
01:28:25,005 --> 01:28:26,338
[screaming]
1377
01:28:28,505 --> 01:28:30,005
[breathing heavily]
1378
01:28:31,546 --> 01:28:32,505
I… I'm okay.
1379
01:28:34,380 --> 01:28:35,838
Everything's fine.
1380
01:28:39,171 --> 01:28:40,338
[elevator dings]
1381
01:28:41,880 --> 01:28:43,588
[Guzman] Where you getting all these?
1382
01:28:50,338 --> 01:28:51,421
[microwave dings]
1383
01:28:52,255 --> 01:28:53,963
-[growls]
-[yelps]
1384
01:28:54,046 --> 01:28:56,130
Who's got the hot hand?
1385
01:28:56,713 --> 01:28:59,171
All right, here we go. You can taste it.
1386
01:28:59,255 --> 01:29:01,046
-[grunts softly]
-Huh? Huh?
1387
01:29:01,130 --> 01:29:02,671
Okay, let's go get it.
1388
01:29:05,380 --> 01:29:06,213
[blows]
1389
01:29:08,588 --> 01:29:09,463
Watch this, Guz.
1390
01:29:15,380 --> 01:29:16,921
You see that, Diet?
1391
01:29:17,005 --> 01:29:19,505
-It's not the meat, it's the heat.
-[Dieter] Okay.
1392
01:29:20,088 --> 01:29:22,671
And the deterrent should be releasing
1393
01:29:23,255 --> 01:29:25,963
right… now.
1394
01:29:26,630 --> 01:29:28,338
[groaning]
1395
01:29:28,421 --> 01:29:29,421
[Dieter] What, that's it?
1396
01:29:29,505 --> 01:29:32,338
[scoffs] Oh, wow. That's so scary.
1397
01:29:36,921 --> 01:29:37,838
Oh, Scheisse!
1398
01:29:40,755 --> 01:29:41,838
-[chuckles]
-[Dieter] Fuck.
1399
01:29:41,921 --> 01:29:44,671
That was supposed to be nonlethal.
1400
01:29:44,755 --> 01:29:47,046
-That has to be illegal, right?
-Good old Tanaka.
1401
01:29:47,130 --> 01:29:48,671
Guess he wasn't screwing around.
1402
01:29:49,546 --> 01:29:51,838
So is that it, Dieter, huh?
Is it safe now?
1403
01:29:52,421 --> 01:29:54,005
I think, probably.
1404
01:29:58,380 --> 01:29:59,630
[whirring]
1405
01:29:59,713 --> 01:30:00,630
[growls]
1406
01:30:07,171 --> 01:30:10,338
[spluttering] Okay.
Now, it's probably clear.
1407
01:30:12,921 --> 01:30:14,213
Good luck with that.
1408
01:30:15,630 --> 01:30:18,088
Oh, come on, Guz. It was just getting fun.
1409
01:30:20,130 --> 01:30:21,421
[engine whirring]
1410
01:30:29,755 --> 01:30:31,005
Yes.
1411
01:30:31,088 --> 01:30:33,921
Yes! Yes!
1412
01:30:34,005 --> 01:30:36,171
Come on! Come on!
1413
01:30:36,255 --> 01:30:38,255
Yes! Yes!
1414
01:30:38,838 --> 01:30:40,838
[exploding]
1415
01:30:40,921 --> 01:30:42,296
[engine sputters]
1416
01:30:43,213 --> 01:30:44,380
[metal clanking]
1417
01:30:47,421 --> 01:30:49,796
You filthy piece of shit.
1418
01:30:50,380 --> 01:30:51,255
Fuck!
1419
01:30:56,463 --> 01:30:57,796
Oh, um…
1420
01:30:58,505 --> 01:30:59,921
You okay there, Dieter?
1421
01:31:00,005 --> 01:31:02,088
-[spluttering] I'm okay.
-[Vanderohe] Yeah?
1422
01:31:02,171 --> 01:31:03,213
[Dieter] Um, um…
1423
01:31:03,880 --> 01:31:05,421
Can you help me, Mr. Vanderohe? [gags]
1424
01:31:05,505 --> 01:31:07,046
-Yeah. Absolutely.
-Thank you.
1425
01:31:07,130 --> 01:31:10,130
One, two, three.
1426
01:31:10,213 --> 01:31:11,130
[both grunting]
1427
01:31:19,005 --> 01:31:20,588
[Dieter] If I can open it,
1428
01:31:21,880 --> 01:31:25,921
it will be either destruction or renewal.
1429
01:31:30,421 --> 01:31:32,671
Death… or rebirth.
1430
01:31:34,463 --> 01:31:35,588
[snaps fingers]
1431
01:31:35,671 --> 01:31:38,921
That's heavy, brother. But I dig it.
1432
01:31:39,880 --> 01:31:44,213
The decision came down to the wire,
but ultimately, the president caved
1433
01:31:44,296 --> 01:31:47,755
to the pressures to move the date
of the bombing off of the holiday.
1434
01:31:47,838 --> 01:31:49,838
This marked a reversal
of his earlier position
1435
01:31:49,921 --> 01:31:52,630
that dropping the nuke
on the Fourth would be, quote,
1436
01:31:52,713 --> 01:31:55,255
"Really cool
and the ultimate fireworks show,"
1437
01:31:55,338 --> 01:31:59,255
and quote, "Actually kind
of patriotic if you think about it."
1438
01:31:59,338 --> 01:32:02,005
Due to fears that
mounting anger from humanitarian groups
1439
01:32:02,088 --> 01:32:05,213
would cause the bombing
to be postponed indefinitely,
1440
01:32:05,296 --> 01:32:07,088
the administration
has made the dramatic choice
1441
01:32:07,171 --> 01:32:08,755
to not postpone the bombing
1442
01:32:08,838 --> 01:32:11,671
but rather to move it up
by a full 24 hours.
1443
01:32:11,755 --> 01:32:12,671
[scoffs] The fuck?
1444
01:32:12,755 --> 01:32:16,130
[newscaster] The scheduled drop time
now coming at sunset tonight.
1445
01:32:16,213 --> 01:32:17,463
-Stay with us…
-[Martin] Mother of God.
1446
01:32:17,546 --> 01:32:18,796
[Maria] Are you fucking kidding me?
1447
01:32:18,880 --> 01:32:19,713
What?
1448
01:32:19,796 --> 01:32:21,505
[newscaster] Keep checking back
with us here.
1449
01:32:21,588 --> 01:32:23,046
-In related news…
-[Maria] It's insane.
1450
01:32:23,130 --> 01:32:25,130
…the International Society
of Elvis Impersonators…
1451
01:32:25,213 --> 01:32:27,130
[Martin] Think that kid
has that safe open yet?
1452
01:32:27,213 --> 01:32:28,421
[Guzman] Better get out of here.
1453
01:32:28,505 --> 01:32:29,338
[metal clanking]
1454
01:32:39,255 --> 01:32:40,130
[Scott] Peters.
1455
01:32:40,880 --> 01:32:41,838
[Peters] Yeah.
1456
01:32:43,338 --> 01:32:44,505
We got a problem.
1457
01:32:45,380 --> 01:32:46,796
They moved the bomb up.
1458
01:32:46,880 --> 01:32:50,213
Oh, nice. I'm glad they decided
to move the nuclear bomb up.
1459
01:32:50,296 --> 01:32:52,171
I was getting kind of antsy.
1460
01:32:52,255 --> 01:32:54,421
[Scott] We've got about 90 minutes
before this place is dust.
1461
01:32:54,505 --> 01:32:55,796
How's it going up there?
1462
01:32:58,713 --> 01:33:00,213
[crackling]
1463
01:33:02,088 --> 01:33:04,630
Good. I actually found a pool.
1464
01:33:04,713 --> 01:33:06,630
Been working on my tan.
1465
01:33:06,713 --> 01:33:09,213
Gotta even this shit out.
You know what I'm talking about?
1466
01:33:10,171 --> 01:33:11,671
How's it going over there?
1467
01:33:12,380 --> 01:33:14,213
Get the safe open yet?
1468
01:33:14,296 --> 01:33:18,213
It's a little slower than we thought,
but… we're close.
1469
01:33:18,796 --> 01:33:22,963
All right. I'm just giving it
a wash and wax, so hurry up.
1470
01:33:23,046 --> 01:33:24,505
Just waiting on you, man.
1471
01:33:24,588 --> 01:33:26,088
-All set.
-[radio clicks off]
1472
01:33:27,380 --> 01:33:28,630
Son of a bitch.
1473
01:33:29,171 --> 01:33:31,505
[tense music playing]
1474
01:33:38,088 --> 01:33:39,046
[elevator dings]
1475
01:33:50,296 --> 01:33:53,255
-Hey, Dieter. How's that safe coming?
-[Dieter grunts] Scheisse!
1476
01:33:53,338 --> 01:33:54,755
Scott, he's working, man.
1477
01:34:00,005 --> 01:34:02,588
You see this? The four locks?
1478
01:34:02,671 --> 01:34:04,255
You know what that is?
1479
01:34:04,838 --> 01:34:06,421
-[Scott] No.
-No, of course not.
1480
01:34:07,171 --> 01:34:10,463
It's a rotating randomization mechanism,
right, Mr. Vanderohe?
1481
01:34:11,046 --> 01:34:12,463
-Affirmative.
-[Dieter] Yeah.
1482
01:34:14,130 --> 01:34:15,963
You, Mr. Sausagefinger…
1483
01:34:17,046 --> 01:34:19,088
You just made me mess up,
and now we're back to ground zero.
1484
01:34:20,213 --> 01:34:22,421
If you mess it up again, it locks forever.
1485
01:34:22,505 --> 01:34:24,255
You understand? Forever.
1486
01:34:24,838 --> 01:34:28,380
Okay, how long
will it take you to open it?
1487
01:34:30,671 --> 01:34:32,380
[sighs] Okay.
1488
01:34:33,338 --> 01:34:34,546
[watch beeping]
1489
01:34:37,921 --> 01:34:39,546
[beeping continues]
1490
01:34:44,005 --> 01:34:45,755
-Thirty minutes.
-Okay.
1491
01:34:45,838 --> 01:34:48,921
Thirty minutes of silence.
1492
01:34:49,005 --> 01:34:50,630
-[Scott] You got it.
-[Dieter] Silencio.
1493
01:34:52,171 --> 01:34:54,005
[softly] Of silence. Okay?
1494
01:34:54,588 --> 01:34:57,963
Mr. Vanderohe,
can you please keep your team quiet?
1495
01:34:58,046 --> 01:35:00,296
I need to concentrate. Thank you.
1496
01:35:07,713 --> 01:35:09,796
Thirty minutes, that's not bad. Right?
1497
01:35:09,880 --> 01:35:12,505
Nuclear bomb drops on us
in an hour and 20 minutes.
1498
01:35:12,588 --> 01:35:16,963
Right, which gives us an hour to get
to the helicopter and get out of here.
1499
01:35:18,171 --> 01:35:20,338
-That's plenty of time.
-Plenty.
1500
01:35:20,421 --> 01:35:23,505
What's the alternative?
Run for the edge of the city?
1501
01:35:23,588 --> 01:35:24,880
I don't think we'll make it.
1502
01:35:24,963 --> 01:35:27,796
No, we don't need an alt. We trust him.
1503
01:35:28,338 --> 01:35:30,130
-[Maria] Yeah.
-He can do it.
1504
01:35:30,213 --> 01:35:31,088
[Maria] Definitely.
1505
01:35:31,755 --> 01:35:32,880
Right, Van?
1506
01:35:34,921 --> 01:35:35,796
[muttering]
1507
01:35:37,963 --> 01:35:40,380
Yeah, no, no, no. He's got it.
1508
01:35:40,880 --> 01:35:42,963
-Our guy Dieter can do it.
-[Dieter] Ah, fuck.
1509
01:35:49,296 --> 01:35:51,088
-[zombie growls]
-[horse whinnies]
1510
01:36:16,921 --> 01:36:17,755
[crying]
1511
01:36:37,005 --> 01:36:37,838
[screams]
1512
01:36:40,338 --> 01:36:42,213
Must be the fire egress.
1513
01:36:42,296 --> 01:36:44,005
Yeah, I got it.
1514
01:36:45,130 --> 01:36:48,671
It's probably how the last team got in
and how those shamblers got down here.
1515
01:36:48,755 --> 01:36:50,171
Hey, what do you think about tofu?
1516
01:36:50,255 --> 01:36:51,130
What?
1517
01:36:51,880 --> 01:36:53,630
Tofu. My next food truck.
1518
01:36:53,713 --> 01:36:56,130
I was thinking,
can make anything out of tofu.
1519
01:36:56,213 --> 01:37:00,380
Tofu burgers, tofu fries,
tofu milkshake, tofu cheesecake.
1520
01:37:01,088 --> 01:37:03,755
I don't know what that is.
Tofu cheesecake. I don't know.
1521
01:37:04,338 --> 01:37:07,630
I thought maybe, since
everyone's going vegan now, you know.
1522
01:37:07,713 --> 01:37:10,380
Humans are figuring out
they're not at the top of the food chain.
1523
01:37:10,463 --> 01:37:11,755
What do you think?
1524
01:37:11,838 --> 01:37:13,130
Yeah, it's… it's okay.
1525
01:37:13,213 --> 01:37:14,630
-[Scott] Yeah.
-Keep thinking.
1526
01:37:14,713 --> 01:37:18,171
-[Scott] All good up there?
-Uh, yeah. We're secure.
1527
01:37:22,713 --> 01:37:25,130
[Guzman and Maria speaking Spanish]
1528
01:37:25,213 --> 01:37:27,463
[Guzman] Shit. [speaking Spanish]
1529
01:37:28,921 --> 01:37:30,546
How much we got in the cart?
1530
01:37:30,630 --> 01:37:32,088
I'd say 200 grand, easy.
1531
01:37:32,713 --> 01:37:34,921
-[Guzman] Imagine what's in the safe.
-Check this out.
1532
01:37:40,796 --> 01:37:43,296
That is the most money
I've ever held in my hand.
1533
01:37:43,880 --> 01:37:46,296
As soon as that door opens,
it's a rounding error,
1534
01:37:47,130 --> 01:37:48,046
toilet paper.
1535
01:37:48,130 --> 01:37:49,963
I'll take it if you don't want it.
1536
01:37:50,046 --> 01:37:51,546
No, that's cool. I got it.
1537
01:37:52,130 --> 01:37:54,838
-Are you sure?
-I got it. [chuckles]
1538
01:37:55,671 --> 01:37:56,713
[both chuckle]
1539
01:38:07,546 --> 01:38:08,713
[dial clicking]
1540
01:38:19,255 --> 01:38:21,046
[mechanism unlocks]
1541
01:38:21,130 --> 01:38:23,296
[sweeping music playing]
1542
01:38:36,421 --> 01:38:37,380
[breathing heavily]
1543
01:38:44,838 --> 01:38:45,838
Oh, my God.
1544
01:38:52,338 --> 01:38:53,296
[watch beeping]
1545
01:38:54,171 --> 01:38:56,130
[Dieter] Guys, I've… [clears throat]
1546
01:38:57,880 --> 01:39:01,005
I've done it. I've done it.
1547
01:39:01,088 --> 01:39:04,046
Wait, what?
You did it? Like… like, "did it" did it?
1548
01:39:05,921 --> 01:39:07,421
[chuckles]
1549
01:39:08,005 --> 01:39:09,005
He did it.
1550
01:39:09,838 --> 01:39:12,046
[Dieter] The only thing
that's left is to turn the wheel.
1551
01:39:12,630 --> 01:39:14,713
As it was inevitable that we won.
1552
01:39:16,546 --> 01:39:18,963
Mr. Vanderohe, would you do me the honor?
1553
01:39:25,671 --> 01:39:28,463
[triumphant music playing]
1554
01:39:33,088 --> 01:39:34,088
[unlocks]
1555
01:40:12,046 --> 01:40:13,505
[inaudible speaking]
1556
01:40:35,380 --> 01:40:37,046
All right, come on. Let's go, guys.
1557
01:40:37,921 --> 01:40:40,213
We got about 20 minutes
before this place is dust.
1558
01:40:40,796 --> 01:40:42,796
-Let's pack this shit up and go.
-[Dieter] Yeah.
1559
01:40:44,713 --> 01:40:47,921
[Scott] Hey, Vanny,
where's your head at now, bud?
1560
01:40:48,838 --> 01:40:50,463
[Vanderohe] It's in a good place, Scott.
1561
01:40:50,546 --> 01:40:52,421
It's in a good fucking place.
1562
01:40:52,505 --> 01:40:53,505
[Dieter] Mr. Vanderohe.
1563
01:40:57,796 --> 01:41:01,046
-[Vanderohe] Let's go, Guz. Let's get it.
-[chuckles excitedly]
1564
01:41:08,296 --> 01:41:09,213
[growling softly]
1565
01:41:27,213 --> 01:41:28,421
[flesh crunching]
1566
01:41:44,588 --> 01:41:46,088
[roaring]
1567
01:41:49,921 --> 01:41:51,213
[screaming]
1568
01:41:57,296 --> 01:41:59,046
[all growling]
1569
01:42:09,713 --> 01:42:11,838
[Scott grunting]
1570
01:42:11,921 --> 01:42:13,630
Just like old times, right?
1571
01:42:13,713 --> 01:42:15,296
Well, not just like old times
1572
01:42:15,921 --> 01:42:17,046
but just as crazy.
1573
01:42:17,796 --> 01:42:18,671
Yeah.
1574
01:42:19,296 --> 01:42:21,005
What's wrong? [panting]
1575
01:42:23,255 --> 01:42:24,296
I don't know, Scott.
1576
01:42:24,921 --> 01:42:28,463
Hey, you can talk to me. What's up?
1577
01:42:29,088 --> 01:42:31,005
-You think so?
-[Scott] Yeah.
1578
01:42:31,796 --> 01:42:33,505
You're really stupid. You know that?
1579
01:42:34,963 --> 01:42:36,671
[Scott] Did I miss something?
'Cause we're richer--
1580
01:42:36,755 --> 01:42:39,171
I didn't come here
for the money, dumb shit.
1581
01:42:39,671 --> 01:42:42,296
I mean, don't get me wrong,
I'll take the millions.
1582
01:42:42,963 --> 01:42:45,880
But… I came here for you.
1583
01:42:48,130 --> 01:42:54,130
I thought we could have had something,
but then you just… went away.
1584
01:42:56,880 --> 01:43:00,671
It's just that seeing you again
is just… bringing it all back.
1585
01:43:01,255 --> 01:43:04,880
And it's not that I've been waiting.
You know, I… I haven't. [sniffles]
1586
01:43:04,963 --> 01:43:06,630
I'm happy.
1587
01:43:06,713 --> 01:43:08,421
Well, I'm… I'm fine.
1588
01:43:10,255 --> 01:43:13,296
I just thought that… maybe…
1589
01:43:14,796 --> 01:43:18,296
I thought I'd fucked that up… forever.
1590
01:43:21,088 --> 01:43:22,588
Forever is a long time.
1591
01:43:23,463 --> 01:43:26,046
I'm realizing
that I've been wrong about everything.
1592
01:43:27,338 --> 01:43:29,755
About you and me, me and Kate.
1593
01:43:36,505 --> 01:43:37,588
Have you seen Kate?
1594
01:43:40,046 --> 01:43:41,046
Kate?
1595
01:43:42,046 --> 01:43:44,213
-Hey, is Kate down there?
-[Guzman] Not here!
1596
01:43:44,296 --> 01:43:45,796
-Kate!
-[Maria] Where the hell is she?
1597
01:43:49,755 --> 01:43:50,963
[zombies screeching]
1598
01:44:09,380 --> 01:44:11,421
[growling]
1599
01:44:17,213 --> 01:44:18,171
[breathing heavily]
1600
01:44:19,088 --> 01:44:20,921
[dramatic music playing]
1601
01:44:31,963 --> 01:44:33,755
[screeching]
1602
01:44:36,463 --> 01:44:37,296
[all screeching]
1603
01:44:41,338 --> 01:44:42,171
[roars]
1604
01:45:10,880 --> 01:45:12,296
[all screeching]
1605
01:45:29,838 --> 01:45:30,921
[Scott] Kate?
1606
01:45:31,671 --> 01:45:32,671
Kate!
1607
01:45:34,755 --> 01:45:36,838
Goddamn it! I know where she went.
1608
01:45:36,921 --> 01:45:39,088
[Maria] Scott, listen to me.
Let's think this through.
1609
01:45:39,171 --> 01:45:41,671
-Wait for the rest--
-There's nothing to think about.
1610
01:45:41,755 --> 01:45:44,338
I know where she went.
She's my daughter. I'll get her back.
1611
01:45:44,421 --> 01:45:46,380
-I'm coming with you.
-No, you're not.
1612
01:45:46,463 --> 01:45:48,671
I'm not gonna let you go out there alone.
1613
01:45:53,130 --> 01:45:53,963
Thank you.
1614
01:45:56,046 --> 01:45:57,588
[elevator dings]
1615
01:45:57,671 --> 01:45:58,671
[all snarling]
1616
01:46:01,921 --> 01:46:02,755
[neck cracks]
1617
01:46:08,213 --> 01:46:11,463
-[all growling]
-[grunting]
1618
01:46:11,546 --> 01:46:13,130
[dramatic music playing]
1619
01:46:46,588 --> 01:46:47,546
[panting]
1620
01:46:51,463 --> 01:46:52,755
[Martin] This way out!
1621
01:46:53,755 --> 01:46:54,671
[Lilly] Let's go.
1622
01:46:57,880 --> 01:46:59,796
-[distant growling]
-Let's go!
1623
01:47:02,171 --> 01:47:03,130
[breathing heavily]
1624
01:47:06,963 --> 01:47:08,171
[metal clanking]
1625
01:47:15,171 --> 01:47:16,088
What do you think?
1626
01:47:16,171 --> 01:47:17,005
The money.
1627
01:47:17,088 --> 01:47:18,005
The money. Okay.
1628
01:47:19,463 --> 01:47:20,880
Guzman, cover this corner.
1629
01:47:26,880 --> 01:47:27,713
[device beeps]
1630
01:47:27,796 --> 01:47:28,630
[grunts]
1631
01:47:30,921 --> 01:47:32,005
Fuck!
1632
01:47:32,630 --> 01:47:34,421
Come on, Dieter! Come on!
1633
01:47:35,380 --> 01:47:37,005
[thudding]
1634
01:47:38,588 --> 01:47:40,630
[zombies snarling]
1635
01:47:49,088 --> 01:47:50,213
[Martin] No, no, no!
1636
01:47:52,046 --> 01:47:53,630
[chuckles]
1637
01:47:53,713 --> 01:47:56,213
-[Lilly] Hey, what are you doing?
-[Martin] Whoo!
1638
01:47:56,296 --> 01:47:57,963
Martin, let us out of here.
1639
01:47:58,046 --> 01:48:01,296
[chuckling] Oh, my God, I got you twice.
I got you twice.
1640
01:48:02,046 --> 01:48:03,005
Slow learner.
1641
01:48:03,088 --> 01:48:05,505
Tanaka doesn't
give a shit about the money.
1642
01:48:06,338 --> 01:48:09,921
What's in this bag
is worth ten times what's in that vault.
1643
01:48:10,005 --> 01:48:12,713
Okay, I'm gonna go kill
that dumbass pilot,
1644
01:48:12,796 --> 01:48:15,296
now that she's
fixed the chopper, fly myself out of here.
1645
01:48:15,380 --> 01:48:16,713
Au revoir.
1646
01:48:17,255 --> 01:48:19,880
-[chuckles] Moron.
-Let us out of here!
1647
01:48:23,546 --> 01:48:24,963
[growling]
1648
01:48:27,421 --> 01:48:29,088
[snarling]
1649
01:48:33,921 --> 01:48:34,838
Fuck.
1650
01:48:38,171 --> 01:48:39,421
[grunts]
1651
01:48:40,296 --> 01:48:41,671
[zombies screeching]
1652
01:48:44,546 --> 01:48:45,755
[saw motor whirs]
1653
01:49:14,338 --> 01:49:15,713
[saw motor whirring]
1654
01:49:18,713 --> 01:49:20,213
[snarls]
1655
01:49:24,130 --> 01:49:25,255
[grunting]
1656
01:49:31,796 --> 01:49:32,963
[screeches]
1657
01:49:42,338 --> 01:49:43,421
[screeches]
1658
01:50:03,713 --> 01:50:05,005
[grunting]
1659
01:50:12,380 --> 01:50:14,463
[dramatic music playing]
1660
01:50:24,296 --> 01:50:26,088
-[screaming]
-[growling]
1661
01:50:54,338 --> 01:50:56,046
[in slow motion] No!
1662
01:51:12,421 --> 01:51:13,338
[chuckles softly]
1663
01:51:28,005 --> 01:51:29,380
Fire in the hole!
1664
01:51:29,463 --> 01:51:30,838
[zombies screeching]
1665
01:51:30,921 --> 01:51:32,005
[exploding]
1666
01:51:34,213 --> 01:51:35,130
[grunting]
1667
01:51:40,046 --> 01:51:41,046
Hey, baby.
1668
01:51:41,921 --> 01:51:42,838
You still with me?
1669
01:51:44,296 --> 01:51:45,213
Come on, now.
1670
01:51:48,046 --> 01:51:49,046
Damn it!
1671
01:51:49,130 --> 01:51:49,963
[growling]
1672
01:52:07,796 --> 01:52:08,630
[groaning]
1673
01:52:12,671 --> 01:52:13,713
[screaming]
1674
01:52:42,213 --> 01:52:43,338
[grunting]
1675
01:53:25,380 --> 01:53:26,838
[zombies screeching]
1676
01:53:32,588 --> 01:53:33,421
[Lilly] Three.
1677
01:53:34,880 --> 01:53:37,963
All right. We'll make a run
for that elevator. Get up to the roof.
1678
01:53:38,046 --> 01:53:40,130
Don't stop for anything. [exhales sharply]
1679
01:53:43,463 --> 01:53:44,921
[energetic music playing]
1680
01:53:51,296 --> 01:53:52,296
[screeches]
1681
01:54:03,713 --> 01:54:04,713
Go!
1682
01:54:13,921 --> 01:54:15,505
-[rifle clicking]
-Fuck!
1683
01:54:51,338 --> 01:54:52,171
Come on!
1684
01:54:56,213 --> 01:54:57,255
Let's go!
1685
01:55:01,130 --> 01:55:02,796
[dramatic music playing]
1686
01:56:15,213 --> 01:56:16,338
[sighs]
1687
01:56:32,713 --> 01:56:34,713
["Do You Really Want to Hurt Me"
playing in elevator]
1688
01:56:34,796 --> 01:56:38,088
♪ Do you really want to hurt me? ♪
1689
01:56:38,171 --> 01:56:39,338
[both panting]
1690
01:56:39,421 --> 01:56:42,755
♪ Do you really want to make me cry? ♪
1691
01:56:43,671 --> 01:56:44,588
[elevator dings]
1692
01:56:44,671 --> 01:56:46,588
[song continues indistinctly]
1693
01:56:56,630 --> 01:56:57,838
[screeches]
1694
01:56:59,421 --> 01:57:00,255
[growls]
1695
01:57:09,713 --> 01:57:11,505
[breathing heavily]
1696
01:57:21,546 --> 01:57:22,588
[glass shatters]
1697
01:57:49,421 --> 01:57:52,338
Come on! Come on!
1698
01:57:52,421 --> 01:57:54,046
-[engine whirring]
-Yeah!
1699
01:57:54,130 --> 01:57:55,296
Come on.
1700
01:57:57,463 --> 01:57:59,671
[engine sputtering]
1701
01:58:00,255 --> 01:58:02,463
Peters! What the hell?
1702
01:58:02,546 --> 01:58:04,130
Give me 30 seconds.
1703
01:58:06,338 --> 01:58:07,671
[snarling]
1704
01:58:15,213 --> 01:58:16,380
[Scott] What the hell is that?
1705
01:58:16,463 --> 01:58:18,046
[Lilly] The head of his queen.
1706
01:58:18,130 --> 01:58:20,671
Martin said he'd let everyone
out of the camps if I helped him.
1707
01:58:21,255 --> 01:58:22,505
If I didn't say anything.
1708
01:58:23,505 --> 01:58:24,505
Liar!
1709
01:58:24,588 --> 01:58:26,421
[Peters] Goddamn it! Come on!
1710
01:58:26,505 --> 01:58:27,880
Come on. Let's go. Let's go.
1711
01:58:27,963 --> 01:58:30,588
-I know what I'm doing. Just go!
-[snarls]
1712
01:58:30,671 --> 01:58:31,630
[Lilly] I'll hold him.
1713
01:58:32,296 --> 01:58:33,505
Go! Now!
1714
01:58:34,130 --> 01:58:35,130
Go!
1715
01:58:36,255 --> 01:58:37,088
[growls]
1716
01:58:37,755 --> 01:58:39,463
[Lilly] That's right, motherfucker.
1717
01:58:40,088 --> 01:58:42,546
One more step, and I'll blow her head off.
1718
01:58:42,630 --> 01:58:43,463
[zombie growls]
1719
01:58:44,213 --> 01:58:45,755
Well, more off.
1720
01:58:47,213 --> 01:58:48,213
What are we doing?
1721
01:58:48,921 --> 01:58:49,921
Just go!
1722
01:58:50,630 --> 01:58:51,796
Let's go!
1723
01:58:53,380 --> 01:58:54,213
[growling]
1724
01:59:19,421 --> 01:59:20,546
[grunting]
1725
01:59:29,463 --> 01:59:30,796
[snarling]
1726
01:59:35,380 --> 01:59:36,213
[screeches]
1727
01:59:39,588 --> 01:59:40,505
[screams]
1728
01:59:50,588 --> 01:59:51,963
[screeches]
1729
01:59:58,171 --> 01:59:59,755
[growling]
1730
02:00:02,713 --> 02:00:03,755
Goddamn it.
1731
02:00:03,838 --> 02:00:06,130
Scott, was that
a zombie in a goddamn cape?
1732
02:00:06,213 --> 02:00:07,421
Just fly.
1733
02:00:08,213 --> 02:00:09,546
Where's the money?
1734
02:00:10,463 --> 02:00:11,546
There is no money.
1735
02:00:12,046 --> 02:00:12,963
But, Peters,
1736
02:00:13,671 --> 02:00:15,921
Kate's at the Olympus.
We got to go get her.
1737
02:00:17,463 --> 02:00:18,963
How much time do we have?
1738
02:00:21,171 --> 02:00:23,421
-We got about nine minutes.
-Goddamn it!
1739
02:00:24,838 --> 02:00:26,755
You son of a bitch! If we do this…
1740
02:00:29,380 --> 02:00:31,130
you better find her, man.
1741
02:00:32,130 --> 02:00:34,046
[suspenseful music playing]
1742
02:00:46,921 --> 02:00:48,713
[Kate breathing heavily]
1743
02:00:56,963 --> 02:00:58,088
[people exclaiming]
1744
02:00:58,963 --> 02:00:59,921
Oh, my God.
1745
02:01:00,421 --> 02:01:01,588
-[Geeta] Kate?
-Geeta.
1746
02:01:02,213 --> 02:01:04,588
-Kate.
-Geeta, I found you. You're alive.
1747
02:01:04,671 --> 02:01:07,588
-[Geeta] Oh, my God, Kate. Oh, Kate.
-Oh, my God.
1748
02:01:07,671 --> 02:01:09,171
Kate, you came back for me.
1749
02:01:32,338 --> 02:01:33,380
[Scott] Hey, Peters.
1750
02:01:34,130 --> 02:01:35,588
Don't screw me.
1751
02:01:36,213 --> 02:01:37,380
Just go!
1752
02:01:50,171 --> 02:01:51,421
-Are you bitten?
-No.
1753
02:01:51,505 --> 02:01:53,838
-Are you bitten?
-He hasn't gotten to us yet.
1754
02:01:53,921 --> 02:01:56,796
Okay, we need to go right now.
Come with me. Come with me.
1755
02:01:58,213 --> 02:01:59,171
Okay.
1756
02:02:05,005 --> 02:02:08,338
Kate? Kate?
1757
02:02:09,463 --> 02:02:11,838
Kate! God.
1758
02:02:11,921 --> 02:02:12,963
Fuck!
1759
02:02:29,671 --> 02:02:31,255
-[screams]
-[crunches]
1760
02:02:31,963 --> 02:02:33,088
Sadie!
1761
02:02:35,796 --> 02:02:36,713
[snarls]
1762
02:02:41,713 --> 02:02:43,796
[gun firing]
1763
02:02:44,713 --> 02:02:45,588
Kate!
1764
02:02:48,921 --> 02:02:49,796
[snarling]
1765
02:02:54,338 --> 02:02:55,171
[panting]
1766
02:02:59,171 --> 02:03:01,255
[growling in the distance]
1767
02:03:05,046 --> 02:03:06,713
[Geeta] Kate, let's go.
1768
02:03:08,588 --> 02:03:09,671
[growling]
1769
02:03:09,755 --> 02:03:10,921
Let's go!
1770
02:03:11,005 --> 02:03:13,171
[intense music playing]
1771
02:03:23,463 --> 02:03:24,338
[Scott] Kate!
1772
02:03:39,088 --> 02:03:40,255
[panting]
1773
02:03:51,005 --> 02:03:51,880
[gun clicks]
1774
02:03:51,963 --> 02:03:52,838
[Kate] Damn.
1775
02:03:56,130 --> 02:03:57,046
[snarls]
1776
02:04:01,088 --> 02:04:02,088
[Scott] Kate!
1777
02:04:07,880 --> 02:04:09,171
[grunting]
1778
02:04:16,880 --> 02:04:17,713
[screams]
1779
02:04:36,671 --> 02:04:37,755
She left us.
1780
02:04:39,546 --> 02:04:42,255
Goddamn it. She left us.
1781
02:04:49,088 --> 02:04:49,921
[sighs]
1782
02:04:54,338 --> 02:04:56,463
[helicopter whirring in the distance]
1783
02:04:59,546 --> 02:05:01,338
Wait, you guys… you guys hear that?
1784
02:05:21,630 --> 02:05:25,630
I know, I know. Somewhere between
leaving your ass and saving my own,
1785
02:05:25,713 --> 02:05:28,088
I developed a conscience.
1786
02:05:28,171 --> 02:05:29,380
It's exhausting.
1787
02:05:31,046 --> 02:05:33,088
Get in. Come on, let's go.
1788
02:05:34,296 --> 02:05:36,630
[triumphant music playing]
1789
02:05:42,421 --> 02:05:44,505
[menacing music playing]
1790
02:05:45,921 --> 02:05:47,921
[growling]
1791
02:05:48,005 --> 02:05:51,005
-[Scott] Go, go!
-Holy shit! Hold on!
1792
02:05:52,130 --> 02:05:53,046
[roaring]
1793
02:06:04,255 --> 02:06:05,213
[Scott grunts]
1794
02:06:05,296 --> 02:06:06,171
Hold on!
1795
02:06:06,255 --> 02:06:07,505
[dramatic music playing]
1796
02:06:47,130 --> 02:06:48,421
[grunts]
1797
02:06:49,296 --> 02:06:50,463
No!
1798
02:06:54,671 --> 02:06:56,171
[groaning]
1799
02:06:57,671 --> 02:06:59,005
[growling]
1800
02:07:06,088 --> 02:07:07,505
[screaming]
1801
02:07:17,713 --> 02:07:21,005
[grunting, screaming]
1802
02:07:54,463 --> 02:07:55,463
[screams]
1803
02:07:58,588 --> 02:07:59,630
No!
1804
02:08:16,130 --> 02:08:17,630
[screeches]
1805
02:08:28,796 --> 02:08:30,046
[alert beeping rapidly]
1806
02:08:59,130 --> 02:08:59,963
[sighs]
1807
02:09:42,921 --> 02:09:43,755
[grunting]
1808
02:10:23,338 --> 02:10:24,380
[Scott groaning]
1809
02:10:25,505 --> 02:10:29,588
Dad? [coughing]
1810
02:10:29,671 --> 02:10:30,880
Dad?
1811
02:10:35,630 --> 02:10:37,380
Hey. Hey.
1812
02:10:39,588 --> 02:10:40,838
Dad, I'm right…
1813
02:10:46,338 --> 02:10:48,046
[softly] Okay. Okay.
1814
02:10:48,796 --> 02:10:50,546
[both breathing heavily]
1815
02:10:55,046 --> 02:10:56,713
Oh, thank God you're okay.
1816
02:10:59,088 --> 02:11:00,213
[Kate chuckles softly]
1817
02:11:01,338 --> 02:11:03,921
Hey. Hey, it's not so bad.
1818
02:11:04,005 --> 02:11:04,963
It's not so bad.
1819
02:11:06,171 --> 02:11:09,213
It's fine. It's not as deep…
1820
02:11:10,505 --> 02:11:11,880
You don't have to do that.
1821
02:11:14,380 --> 02:11:15,380
Don't do that.
1822
02:11:19,380 --> 02:11:20,630
I know what this means.
1823
02:11:22,505 --> 02:11:23,546
Don't.
1824
02:11:25,713 --> 02:11:27,213
-Hey.
-No. [sniffles]
1825
02:11:28,338 --> 02:11:29,630
I've been thinking.
1826
02:11:32,713 --> 02:11:35,213
I've been thinking a lot, Kate.
1827
02:11:36,338 --> 02:11:37,171
[Kate sobbing]
1828
02:11:39,671 --> 02:11:41,505
It's got to be lobster rolls.
1829
02:11:43,213 --> 02:11:45,005
[chuckles softly and sniffles]
1830
02:11:46,213 --> 02:11:47,630
You know, the food truck.
1831
02:11:48,880 --> 02:11:50,046
Yeah.
1832
02:11:50,130 --> 02:11:51,463
Scott's lobster rolls.
1833
02:11:51,546 --> 02:11:52,713
[both chuckle softly]
1834
02:11:52,796 --> 02:11:55,171
'Cause everybody loves
a goddamn lobster roll, right?
1835
02:11:55,255 --> 02:11:56,463
[Kate] Yeah.
1836
02:11:56,546 --> 02:11:59,338
Everyone loves a goddamn lobster roll.
1837
02:12:01,505 --> 02:12:02,505
Hey.
1838
02:12:04,255 --> 02:12:05,880
Hey, I got something for you.
1839
02:12:07,713 --> 02:12:09,421
[groaning]
1840
02:12:15,005 --> 02:12:16,046
[chuckles softly]
1841
02:12:16,880 --> 02:12:17,880
Here.
1842
02:12:18,713 --> 02:12:20,838
I know it's not millions, but
1843
02:12:22,171 --> 02:12:25,005
this should get
Geeta's kids out of the camp for good.
1844
02:12:25,088 --> 02:12:27,630
Here. Here, you take that.
1845
02:12:29,296 --> 02:12:30,755
You go and make it right.
1846
02:12:32,505 --> 02:12:34,671
[crying] Okay. Okay.
1847
02:12:39,046 --> 02:12:40,671
I'm so goddamn proud of you.
1848
02:12:43,880 --> 02:12:45,171
I love you, Kate.
1849
02:12:47,213 --> 02:12:48,046
[crying]
1850
02:12:51,005 --> 02:12:52,130
I'm sorry I ran.
1851
02:12:54,088 --> 02:12:55,588
I'm such a coward.
1852
02:12:57,588 --> 02:13:01,838
You're not a coward.
[sniffling] You're not a coward.
1853
02:13:04,963 --> 02:13:06,713
You're the bravest man I know.
1854
02:13:07,588 --> 02:13:08,505
[chuckles]
1855
02:13:11,588 --> 02:13:13,213
[shakily] I love you so much.
1856
02:13:14,963 --> 02:13:16,171
I'm so sorry.
1857
02:13:20,921 --> 02:13:21,796
Hey.
1858
02:13:22,755 --> 02:13:24,713
-Yeah?
-Let me just look at you.
1859
02:13:33,963 --> 02:13:35,380
[crying]
1860
02:13:43,588 --> 02:13:45,546
Dad. Dad.
1861
02:13:49,046 --> 02:13:50,046
[gasping]
1862
02:13:57,838 --> 02:14:00,171
-I'm so sorry.
-[growling]
1863
02:14:13,588 --> 02:14:14,963
[roaring]
1864
02:14:15,046 --> 02:14:16,171
[crying]
1865
02:14:27,838 --> 02:14:29,255
[sobbing]
1866
02:14:29,838 --> 02:14:30,838
[screams]
1867
02:14:46,213 --> 02:14:47,713
[helicopter approaching]
1868
02:14:57,880 --> 02:15:00,505
["Zombie (Acoustic)"
by The Cranberries playing]
1869
02:15:00,588 --> 02:15:02,088
[Kate continues sobbing]
1870
02:15:32,755 --> 02:15:37,213
♪ Another head hangs lowly ♪
1871
02:15:37,296 --> 02:15:41,171
♪ Child is slowly taken ♪
1872
02:15:43,838 --> 02:15:45,213
♪ And the violence… ♪
1873
02:15:45,296 --> 02:15:46,921
Hey!
1874
02:15:48,755 --> 02:15:52,880
♪ Who are we mistaken? ♪
1875
02:15:52,963 --> 02:15:53,796
Hey!
1876
02:15:53,880 --> 02:15:59,463
♪ But you see, it's not me
It's not my family ♪
1877
02:15:59,546 --> 02:16:04,755
♪ In your head, in your head
They are fightin' ♪
1878
02:16:05,421 --> 02:16:10,921
♪ With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns ♪
1879
02:16:11,005 --> 02:16:15,713
♪ In your head, in your head
They are cryin' ♪
1880
02:16:17,046 --> 02:16:22,296
♪ In your head, in your head ♪
1881
02:16:22,380 --> 02:16:26,630
♪ Zombie, zombie, zombie ♪
1882
02:16:40,380 --> 02:16:41,588
[engine starts]
1883
02:16:54,880 --> 02:16:56,338
[song ends]
1884
02:16:56,421 --> 02:16:59,046
[Vanderohe] I would like to rent
that gray and black plane out there.
1885
02:17:00,296 --> 02:17:03,505
I'm sorry, sir. Unfortunately,
that's a privately owned aircraft.
1886
02:17:03,588 --> 02:17:07,255
I'm not able to just rent you that plane.
1887
02:17:08,171 --> 02:17:09,796
-Um…
-[unzips bag]
1888
02:17:21,755 --> 02:17:23,171
Let me see what I can do.
1889
02:17:24,005 --> 02:17:25,088
[flight attendant] Enjoy.
1890
02:17:25,171 --> 02:17:26,963
Well, that is amazing.
1891
02:17:28,255 --> 02:17:31,505
Honestly, how do you ladies make that
in that little kitchen back there?
1892
02:17:31,588 --> 02:17:32,671
It's like magic.
1893
02:17:32,755 --> 02:17:33,755
Voilà.
1894
02:17:33,838 --> 02:17:35,130
[both chuckle]
1895
02:17:35,213 --> 02:17:37,088
We should… we should make a toast.
1896
02:17:38,171 --> 02:17:39,880
Oh, we can't. We're working.
1897
02:17:40,505 --> 02:17:41,838
No, no. Just one…
1898
02:17:42,588 --> 02:17:45,838
One glass, one toast.
It would make one happy man.
1899
02:17:45,921 --> 02:17:47,213
It'd mean a lot to me.
1900
02:17:48,588 --> 02:17:50,963
-What the hell? Let's do it. [chuckles]
-That's the spirit.
1901
02:17:51,838 --> 02:17:54,463
To quote
the great Joseph Campbell, he said,
1902
02:17:54,546 --> 02:17:56,796
"It is by going down into the abyss
1903
02:17:57,546 --> 02:18:00,421
where we recover the treasures of life.
Where you stumble,
1904
02:18:01,505 --> 02:18:03,171
there lies your treasure."
1905
02:18:03,963 --> 02:18:06,046
To the ironic twist of the unknown.
1906
02:18:06,130 --> 02:18:07,713
-Bottoms up.
-Cheers.
1907
02:18:07,796 --> 02:18:09,046
Cheers.
1908
02:18:10,796 --> 02:18:11,838
[flight attendant] Mmm.
1909
02:18:12,880 --> 02:18:14,505
-That's nice.
-[Vanderohe] Hmm.
1910
02:18:15,963 --> 02:18:19,130
[gasps] All right. All right.
Let's sit back down there.
1911
02:18:19,213 --> 02:18:20,296
There we go. Okay.
1912
02:18:20,380 --> 02:18:22,088
-[sighs]
-Here, take these.
1913
02:18:22,838 --> 02:18:25,796
-I'm sorry. I'm a little embarrassed.
-Okay. It's okay, honey.
1914
02:18:25,880 --> 02:18:27,255
I'm good. I'm good.
1915
02:18:27,338 --> 02:18:28,838
You don't look so good.
1916
02:18:29,921 --> 02:18:31,630
-Long day.
-Your skin is really cold.
1917
02:18:31,713 --> 02:18:33,505
So, I'm gonna let the captain know.
1918
02:18:33,588 --> 02:18:34,880
No. Let me just hit the head
1919
02:18:34,963 --> 02:18:37,046
and splash some water on my face.
I'll be good as gold.
1920
02:18:38,421 --> 02:18:40,671
-Okay. All right, come on.
-[Vanderohe] Okay.
1921
02:18:40,755 --> 02:18:43,255
-Yep. Let's get up.
-Okay. Thank you.
1922
02:18:43,338 --> 02:18:44,588
[chuckles nervously]
1923
02:18:44,671 --> 02:18:46,338
-Let's get you in.
-[Vanderohe] It's right here?
1924
02:18:46,421 --> 02:18:48,713
-Yep, right there. That's it, right there.
-Yeah, okay.
1925
02:18:49,796 --> 02:18:51,921
-[flight attendant] You sure you're okay?
-I'm fine.
1926
02:18:52,005 --> 02:18:53,796
-I'm fine.
-[flight attendant] Okay, all right.
1927
02:18:53,880 --> 02:18:54,713
[sighs]
1928
02:18:56,338 --> 02:18:57,255
Come on.
1929
02:18:58,255 --> 02:18:59,380
[exhales deeply]
1930
02:19:13,963 --> 02:19:14,796
Ooh.
1931
02:19:15,796 --> 02:19:16,755
[intercom dings]
1932
02:19:16,838 --> 02:19:18,630
[pilot] Good evening,
this is your captain speaking.
1933
02:19:18,713 --> 02:19:21,713
We will be beginning
our final descent into Mexico City.
1934
02:19:21,796 --> 02:19:25,213
I'd like to ask you to please return
to your seat and fasten your safety belt.
1935
02:19:25,296 --> 02:19:28,005
-The local time is 9:30 p.m…
-[laughing]
1936
02:19:28,088 --> 02:19:31,380
…and the temperature is 67 degrees.
1937
02:19:31,463 --> 02:19:32,338
[sighs]
1938
02:19:32,421 --> 02:19:33,755
Thanks for flying with us.
1939
02:19:36,713 --> 02:19:38,046
Fuck.
1940
02:19:40,130 --> 02:19:42,338
["Suspicious Minds"
by Elvis Presley playing]
1941
02:19:45,296 --> 02:19:46,755
♪ We're caught in a trap ♪
1942
02:19:49,463 --> 02:19:51,046
♪ I can't walk out ♪
1943
02:19:53,546 --> 02:19:58,505
♪ Because I love you too much, baby ♪
1944
02:20:02,255 --> 02:20:03,588
♪ Why can't you see ♪
1945
02:20:05,880 --> 02:20:07,838
♪ What you're doing to me ♪
1946
02:20:10,130 --> 02:20:14,796
♪ When you don't believe a word I say? ♪
1947
02:20:19,046 --> 02:20:22,630
♪ We can't go on together ♪
1948
02:20:22,713 --> 02:20:26,838
-♪ With suspicious minds ♪
-♪ With suspicious minds ♪
1949
02:20:26,921 --> 02:20:30,963
♪ And we can't build our dreams ♪
1950
02:20:31,046 --> 02:20:34,338
♪ On suspicious minds ♪
1951
02:20:34,921 --> 02:20:36,921
♪ So, if an old friend I know ♪
1952
02:20:39,088 --> 02:20:41,213
♪ Stops by to say hello ♪
1953
02:20:43,505 --> 02:20:49,046
♪ Would I still see suspicion
In your eyes? ♪
1954
02:20:51,713 --> 02:20:53,671
♪ Here we go again ♪
1955
02:20:55,921 --> 02:20:57,880
♪ Asking where I've been ♪
1956
02:21:00,505 --> 02:21:04,588
♪ You can't see the tears are real
I'm crying ♪
1957
02:21:04,671 --> 02:21:07,588
♪ Yes, I'm crying ♪
1958
02:21:08,380 --> 02:21:12,421
♪ We can't go on together ♪
1959
02:21:12,505 --> 02:21:16,588
-♪ With suspicious minds ♪
-♪ With suspicious minds ♪
1960
02:21:16,671 --> 02:21:20,713
♪ And we can't build our dreams ♪
1961
02:21:20,796 --> 02:21:23,963
♪ On suspicious minds ♪
1962
02:21:26,588 --> 02:21:29,755
♪ Oh, let our love survive ♪
1963
02:21:31,296 --> 02:21:34,963
♪ I'll dry the tears from your eyes ♪
1964
02:21:36,421 --> 02:21:39,630
♪ Let's don't let a good thing die ♪
1965
02:21:41,130 --> 02:21:46,546
♪ When, honey
You know I've never lied to you ♪
1966
02:21:50,796 --> 02:21:53,046
♪ Yeah, yeah ♪
1967
02:21:54,880 --> 02:21:56,338
♪ We're caught in a trap ♪
1968
02:21:58,963 --> 02:22:00,755
♪ I can't walk out ♪
1969
02:22:02,713 --> 02:22:07,921
♪ Because I love you too much, baby ♪
1970
02:22:11,380 --> 02:22:12,671
♪ Why can't you see ♪
1971
02:22:14,755 --> 02:22:16,796
♪ What you're doing to me ♪
1972
02:22:18,921 --> 02:22:23,213
♪ When you don't believe a word I say? ♪
1973
02:22:25,213 --> 02:22:28,880
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1974
02:22:31,296 --> 02:22:32,921
♪ I can't walk out ♪
1975
02:22:35,171 --> 02:22:40,130
♪ Because I love you too much, baby ♪
1976
02:22:41,630 --> 02:22:45,088
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1977
02:22:47,671 --> 02:22:49,380
♪ I can't walk out ♪
1978
02:22:51,421 --> 02:22:56,380
♪ Because I love you too much, baby ♪
1979
02:22:57,838 --> 02:23:01,421
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1980
02:23:03,921 --> 02:23:05,505
♪ I can't walk out ♪
1981
02:23:07,671 --> 02:23:12,630
♪ Because I love you too much, baby ♪
1982
02:23:14,088 --> 02:23:17,588
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1983
02:23:20,171 --> 02:23:21,838
♪ I can't walk out ♪
1984
02:23:23,921 --> 02:23:29,046
♪ Because I love you too much, baby ♪
1985
02:23:30,380 --> 02:23:33,671
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1986
02:23:36,380 --> 02:23:37,921
♪ I can't walk out ♪
1987
02:23:40,130 --> 02:23:45,046
♪ Because I love you too much, baby ♪
1988
02:23:46,588 --> 02:23:50,005
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1989
02:23:52,630 --> 02:23:54,338
♪ I can't walk out ♪
1990
02:23:56,421 --> 02:24:02,088
♪ Because I love you too much, baby ♪
1991
02:24:03,838 --> 02:24:05,296
[song fades out]
1992
02:24:08,130 --> 02:24:09,796
[slow piano music playing]