1 00:00:17,229 --> 00:00:18,771 {\an8}Statek matka do bramy. 2 00:00:18,854 --> 00:00:20,937 {\an8}Czterej jeźdźcy są w drodze. 3 00:00:21,021 --> 00:00:24,646 Otworzyć drzwi stajni. Powtarzam. 4 00:00:26,854 --> 00:00:29,562 Ładunek jest bezpieczny. Jeźdźcy są w drodze. 5 00:00:35,562 --> 00:00:39,479 NIEUPOWAŻNIONYM WSTĘP WZBRONIONY 6 00:00:50,562 --> 00:00:51,896 {\an8}Mam wyglądać ładnie. 7 00:00:52,479 --> 00:00:53,562 {\an8}Chodź tu. 8 00:00:53,646 --> 00:00:54,729 {\an8}Jesteśmy w Vegas! 9 00:00:54,812 --> 00:00:55,729 {\an8}Vegas! 10 00:00:58,771 --> 00:00:59,771 {\an8}Zrobiliśmy to! 11 00:01:00,729 --> 00:01:02,604 Już cyknęło zdjęcie. 12 00:01:02,687 --> 00:01:04,229 Chodźmy. 13 00:01:06,187 --> 00:01:07,562 NOWOŻEŃCY 14 00:01:07,646 --> 00:01:09,396 W drogę! 15 00:01:19,187 --> 00:01:21,562 Kocham życie! 16 00:01:21,646 --> 00:01:23,562 Kocham. 17 00:01:23,646 --> 00:01:26,521 Co ty wyprawiasz? Usiądź normalnie. 18 00:01:29,271 --> 00:01:30,771 Co właściwie przewozimy? 19 00:01:31,479 --> 00:01:33,396 Po co taki arsenał do ochrony? 20 00:01:33,479 --> 00:01:34,396 Kto wie. 21 00:01:34,479 --> 00:01:37,812 Może to kompaktowa broń jądrowa albo oryginał konstytucji 22 00:01:38,479 --> 00:01:41,312 zapisany krwią ojców założycieli. 23 00:01:41,979 --> 00:01:44,062 Pewnie. Albo… 24 00:01:46,604 --> 00:01:47,521 Wielka Stopa. 25 00:01:47,604 --> 00:01:50,562 Albo fragment laski boga Ra, 26 00:01:51,146 --> 00:01:55,062 albo żywa Amelia Earhart. 27 00:01:55,146 --> 00:01:57,646 - Lepiej nie wiedzieć. - Racja. 28 00:01:57,729 --> 00:02:01,562 Mam coś dla ciebie za to, że zrobiłeś ze mnie porządną kobietę. 29 00:02:01,646 --> 00:02:04,479 O czym ty gadasz? 30 00:02:07,312 --> 00:02:08,229 Dobra. 31 00:02:08,812 --> 00:02:11,479 Bierz się do roboty. 32 00:02:11,562 --> 00:02:13,979 Doigrałeś się. 33 00:02:26,896 --> 00:02:28,146 Już wiem. 34 00:02:28,854 --> 00:02:32,604 Może to ten łazik, który rzekomo został na Księżycu? 35 00:02:32,687 --> 00:02:35,521 Dobrze celujesz w pozaziemskie klimaty, 36 00:02:35,604 --> 00:02:38,854 zważywszy na to, że wracamy stamtąd. 37 00:02:38,937 --> 00:02:41,354 - Czyli to możliwe. - Co takiego? 38 00:02:41,437 --> 00:02:43,896 Że transportujemy… wiesz co. 39 00:02:45,062 --> 00:02:45,937 Świętego Graala. 40 00:02:46,021 --> 00:02:47,896 Może. 41 00:02:47,979 --> 00:02:49,479 Ale nie tego od Jezusa. 42 00:02:49,562 --> 00:02:52,437 Chodzi o to, co nie powinno być ruszane. 43 00:02:53,937 --> 00:02:55,812 Mam powiedzieć na głos? 44 00:02:55,896 --> 00:02:59,104 Serio nie wiem, o co ci chodzi. 45 00:03:07,979 --> 00:03:09,521 Strefa 51. 46 00:03:09,604 --> 00:03:12,562 Sekcja zwłok w sekretnym hangarze. 47 00:03:15,104 --> 00:03:17,021 Już mówię. Wieziemy kosmitę. 48 00:03:17,104 --> 00:03:18,437 - O Boże. - Uważaj! 49 00:03:39,521 --> 00:03:40,896 Blackwing oberwał. 50 00:03:40,979 --> 00:03:42,271 Ruchy, chłopaki. 51 00:03:42,354 --> 00:03:44,062 - Wyciągamy! - Szybciej! 52 00:03:44,146 --> 00:03:47,229 Dalej, ruchy. 53 00:03:48,229 --> 00:03:49,979 Kilka ofiar śmiertelnych. 54 00:03:50,062 --> 00:03:53,021 Tu nikt nie przeżył. Zajrzyjmy tam. 55 00:03:53,104 --> 00:03:55,396 - Sprawdzić drugi ładunek! - Przyjąłem! 56 00:03:55,479 --> 00:03:57,646 Czterej jeźdźcy do statku matki. 57 00:03:58,229 --> 00:03:59,687 Odbiór. Mówcie. 58 00:03:59,771 --> 00:04:02,937 Mamy sytuację kryzysową. Potrzebne wsparcie. 59 00:04:03,562 --> 00:04:04,687 Odbiór. 60 00:04:05,354 --> 00:04:07,229 Co się stało? 61 00:04:07,854 --> 00:04:10,146 Mieliśmy groźny wypadek. 62 00:04:10,229 --> 00:04:12,437 Są liczne ofiary śmiertelne. 63 00:04:12,521 --> 00:04:13,896 Potrzebna pomoc medyczna. 64 00:04:14,479 --> 00:04:17,104 Odbiór. Rozpoczynamy ewakuację medyczną. 65 00:04:19,271 --> 00:04:21,729 Wzywamy pomoc. Nie przerywaj łączności. 66 00:04:29,687 --> 00:04:31,812 Jeźdźcy, co z ładunkiem? 67 00:04:32,396 --> 00:04:33,604 Z ładunkiem? 68 00:04:42,312 --> 00:04:44,812 Ładunek został uszkodzony. 69 00:04:45,521 --> 00:04:47,896 Rozerwany kontener leży na drodze. 70 00:04:47,979 --> 00:04:49,437 Czekajcie na instrukcje. 71 00:04:51,104 --> 00:04:52,521 Posłuchajcie uważnie. 72 00:04:52,604 --> 00:04:56,312 Każdy, kto może, niech natychmiast odejdzie od ładunku. 73 00:04:56,396 --> 00:04:58,479 Co mamy zrobić? 74 00:04:58,562 --> 00:05:01,729 Stul ryj i słuchaj. Zabierz stamtąd swoich ludzi. 75 00:05:01,812 --> 00:05:03,687 Rannych zostaw. 76 00:05:03,771 --> 00:05:06,521 Wynoście się stamtąd. Słyszysz? 77 00:05:06,604 --> 00:05:07,937 Odbiór. 78 00:05:24,021 --> 00:05:24,979 Zostaw to. 79 00:05:25,604 --> 00:05:26,479 Co? 80 00:05:26,562 --> 00:05:28,812 - Nie zbliżaj się do tego. - Co? 81 00:05:30,687 --> 00:05:31,687 Masz się nie… 82 00:05:46,896 --> 00:05:48,146 Uciekajmy. 83 00:05:48,229 --> 00:05:50,687 Sam słyszałeś. Jazda! 84 00:05:53,604 --> 00:05:55,396 Wracajmy. Musimy im pomóc! 85 00:05:55,479 --> 00:05:58,562 Nie ma komu. Rozumiesz? Wszyscy mają przejebane. 86 00:06:06,437 --> 00:06:08,146 Czekaj! 87 00:06:09,021 --> 00:06:11,312 Nie możemy się zatrzymywać. 88 00:06:11,396 --> 00:06:13,562 Jesteśmy już daleko, wyluzuj. 89 00:06:13,646 --> 00:06:15,521 Wcale nie. 90 00:06:17,062 --> 00:06:18,146 Dobra. 91 00:06:21,562 --> 00:06:22,437 Co to było? 92 00:06:30,312 --> 00:06:31,771 To coś nas tropi. 93 00:06:47,687 --> 00:06:49,604 Oddala się. Chodźmy. 94 00:06:53,771 --> 00:06:56,479 - Cholera. Jaja sobie robisz? - Speniałem. 95 00:08:16,396 --> 00:08:18,312 Gotowi? 96 00:08:19,021 --> 00:08:23,812 Raz, dwa, trzy, cztery… 97 00:08:35,937 --> 00:08:38,937 NETFLIX PRZEDSTAWIA 98 00:10:52,979 --> 00:10:54,812 {\an8}MAGISTER FILOZOFII 99 00:14:11,896 --> 00:14:14,896 {\an8}Tysiące demonstrantów protestowało przed Kapitolem 100 00:14:14,979 --> 00:14:17,896 przeciwko decyzji przegłosowanej przez Kongres. 101 00:14:17,979 --> 00:14:21,229 Rząd zatwierdził kontrowersyjną propozycję 102 00:14:21,312 --> 00:14:24,146 unicestwienia ostatniej hordy zombie. 103 00:14:24,229 --> 00:14:26,312 Skutki tej decyzji były opłakane. 104 00:14:26,396 --> 00:14:29,562 Wojska amerykańskie straciły wielu żołnierzy 105 00:14:29,646 --> 00:14:30,937 i musiały się wycofać. 106 00:14:31,021 --> 00:14:36,312 {\an8}Opanowane przez zombie Las Vegas odgrodzono murem od reszty kraju. 107 00:14:36,396 --> 00:14:39,104 {\an8}Prezydent zamierza spełnić 108 00:14:39,187 --> 00:14:40,604 {\an8}swoją obietnicę wyborczą 109 00:14:40,687 --> 00:14:44,521 {\an8}i wybić do cna zombie w Las Vegas. 110 00:14:44,604 --> 00:14:49,021 {\an8}Działania będą drastyczne. Taktyczna bomba atomowa zostanie zrzucona 111 00:14:49,104 --> 00:14:52,396 {\an8}na Las Vegas za cztery dni. 112 00:14:52,479 --> 00:14:56,187 {\an8}Bombardowanie zbiegnie się z obchodami Dnia Niepodległości. 113 00:14:56,271 --> 00:14:58,854 Nakazano całkowitą ewakuację 114 00:14:58,937 --> 00:15:00,937 obozu kwarantanny McCarrana. 115 00:15:01,021 --> 00:15:03,687 Ruchy broniące praw obywatelskich twierdzą, 116 00:15:03,771 --> 00:15:06,229 że nie ma dowodów na obecność zakażenia 117 00:15:06,312 --> 00:15:08,187 na terenie obozu. 118 00:15:08,271 --> 00:15:09,312 Przepraszam. 119 00:15:09,854 --> 00:15:11,937 Mogę porozmawiać z tamtym panem? 120 00:15:12,021 --> 00:15:14,437 Scott, ktoś do ciebie. 121 00:15:14,521 --> 00:15:15,687 Panie Ward. 122 00:15:17,104 --> 00:15:19,979 Cześć. Pan Bly Tanaka? 123 00:15:20,771 --> 00:15:21,771 Pan do mnie? 124 00:15:22,396 --> 00:15:25,979 Uratował pan sekretarza obrony 125 00:15:26,062 --> 00:15:28,562 przed hordą krwiożerczych potworów, 126 00:15:28,646 --> 00:15:31,854 zdobył Medal Wolności i skończył… 127 00:15:31,937 --> 00:15:33,271 Smażąc burgery. 128 00:15:33,354 --> 00:15:35,812 Wiem, jak wygląda moje życie. 129 00:15:36,479 --> 00:15:37,729 Proszę posłuchać. 130 00:15:37,812 --> 00:15:42,104 W sejfie pod bulwarem Strip znajduje się 200 milionów dolarów. 131 00:15:42,937 --> 00:15:46,521 Ubezpieczyciel już wypłacił mi za nie odszkodowanie. 132 00:15:47,437 --> 00:15:49,562 To kasa nieopodatkowana, niewykrywalna. 133 00:15:49,646 --> 00:15:50,937 Nie do wydania. 134 00:15:51,021 --> 00:15:52,937 Dlatego potrzebuję pana. 135 00:15:53,021 --> 00:15:54,729 Zostało 96 godzin. 136 00:15:55,562 --> 00:15:59,396 Rząd wycofał ponad połowę wojsk 137 00:15:59,479 --> 00:16:01,521 ze strefy objętej kwarantanną. 138 00:16:01,604 --> 00:16:03,771 Obszar jest niechroniony. 139 00:16:03,854 --> 00:16:06,812 Niech pan zbierze ekipę i wydostanie moją forsę. 140 00:16:07,396 --> 00:16:08,437 W zamian oferuję 141 00:16:08,937 --> 00:16:13,062 sumę 50 milionów do podziału dla pana ekipy. 142 00:16:14,104 --> 00:16:15,146 Zainteresowany? 143 00:16:16,479 --> 00:16:19,187 Proszę nie odpowiadać. Niech się pan zastanowi. 144 00:16:23,354 --> 00:16:24,479 Liczymy na pana. 145 00:16:26,812 --> 00:16:29,146 Do usłyszenia wkrótce. 146 00:16:50,479 --> 00:16:51,729 {\an8}Cieszcie się. 147 00:16:51,812 --> 00:16:54,312 {\an8}Rząd finansuje rozwiązanie medyczne. 148 00:16:54,396 --> 00:16:55,479 {\an8}PRAWDA O KWARANTANNIE 149 00:16:55,562 --> 00:16:57,146 {\an8}Problem się rozwiąże. 150 00:16:57,229 --> 00:16:59,604 Sam wiesz, że nie ma zakażonych. 151 00:16:59,687 --> 00:17:01,854 Zakażeni dawno staliby się zombie. 152 00:17:01,937 --> 00:17:05,562 Są więźniami politycznymi naszego rządu. 153 00:17:05,646 --> 00:17:08,812 Wystarczy być imigrantem lub walczyć 154 00:17:08,896 --> 00:17:11,104 {\an8}o prawa gejów czy dostęp do aborcji. 155 00:17:11,187 --> 00:17:14,646 {\an8}Ani się obejrzysz, a będą ci mierzyć temperaturę 156 00:17:14,729 --> 00:17:16,729 {\an8}albo wyciągną cię siłą z domu 157 00:17:16,812 --> 00:17:18,479 {\an8}niby z troski o bezpieczeństwo. 158 00:17:18,562 --> 00:17:21,562 Testowaliśmy tysiące bomb na pustyni w Nevadzie. 159 00:17:21,646 --> 00:17:23,687 Tu będzie tak samo. 160 00:17:30,854 --> 00:17:34,687 Uwaga osoby zatrzymane w obozie kwarantanny McCarrana. 161 00:17:34,771 --> 00:17:37,687 Trwa ewakuacja placówki. 162 00:17:38,187 --> 00:17:40,146 Czeka na was autobus do Barstow. 163 00:17:40,729 --> 00:17:43,312 Podczas wsiadania do autobusu 164 00:17:43,396 --> 00:17:46,312 należy okazać tymczasową przepustkę zdrowotną. 165 00:17:46,396 --> 00:17:48,687 Autobusy odjeżdżają co kwadrans. 166 00:17:48,771 --> 00:17:50,229 - Cześć. - Kate! 167 00:17:50,854 --> 00:17:52,604 Dusisz mnie. 168 00:17:52,687 --> 00:17:54,771 - Cieszycie się na wyjazd? - Tak! 169 00:17:54,854 --> 00:17:57,396 Daj dzieciom dokończyć pakowanie. 170 00:17:57,479 --> 00:17:58,604 No już. 171 00:18:00,771 --> 00:18:03,271 Kate, obiecaj mi coś. 172 00:18:03,354 --> 00:18:06,396 Jeśli coś mi się stanie, 173 00:18:06,479 --> 00:18:09,104 dopilnuj, aby dzieci wyjechały do Barstow. 174 00:18:09,729 --> 00:18:11,979 Co miałoby ci się stać? 175 00:18:15,146 --> 00:18:16,396 Znacie się? 176 00:18:18,854 --> 00:18:20,062 Znasz kojota? 177 00:18:20,687 --> 00:18:23,604 Geeta, nawet o tym nie myśl. 178 00:18:23,687 --> 00:18:26,271 Pomaga dostać się do miasta, 179 00:18:26,354 --> 00:18:28,271 ukraść kasę z automatu i wrócić. 180 00:18:28,354 --> 00:18:30,271 Wrócę raz-dwa. 181 00:18:31,437 --> 00:18:35,521 Jeśli nie zdobędę kasy, utkniemy w Barstow na zawsze. 182 00:18:36,104 --> 00:18:38,937 Strażnicy mają wszystko w dupie. 183 00:18:39,021 --> 00:18:43,062 Za pięć tysi mogę kupić wolność sobie i dzieciom. 184 00:18:44,271 --> 00:18:47,604 Do piątku dzieci muszą stąd wyjechać. 185 00:18:48,229 --> 00:18:51,771 Zrobię wszystko, żeby ochronić swoją rodzinę. 186 00:18:51,854 --> 00:18:56,062 Nie każdy stamtąd wraca. 187 00:18:56,146 --> 00:18:57,229 Nie było rozmowy. 188 00:18:57,312 --> 00:19:00,229 - Zaczekaj. - Daj spokój. 189 00:19:03,229 --> 00:19:04,812 Wszystko gra, miłe panie? 190 00:19:06,562 --> 00:19:08,771 Nie masz nic lepszego do roboty? 191 00:19:08,854 --> 00:19:09,729 Kate… 192 00:19:09,812 --> 00:19:12,812 - Co tam pieprzysz, gówniaro? - Nic nie mówiła. 193 00:19:12,896 --> 00:19:15,021 - Tak, wolontariuszko? - Kate. 194 00:19:15,104 --> 00:19:18,896 Stul ryj! 195 00:19:18,979 --> 00:19:19,812 Dobra. 196 00:19:20,354 --> 00:19:22,896 Co? Mówiłaś coś? 197 00:19:25,937 --> 00:19:27,687 Nic nie mówiłam. 198 00:19:32,229 --> 00:19:35,562 Pierwsze objawy zakażenia to opryskliwość 199 00:19:36,062 --> 00:19:38,437 i zachowanie antyspołeczne. 200 00:19:45,479 --> 00:19:48,021 Spójrz na mnie i się nie ruszaj. 201 00:19:58,229 --> 00:19:59,062 W normie. 202 00:20:01,146 --> 00:20:03,521 Autobus służbowy odjeżdża za pięć minut. 203 00:20:04,187 --> 00:20:05,354 Twoja kolej. 204 00:20:06,771 --> 00:20:07,812 Jeśli chcesz, 205 00:20:09,146 --> 00:20:10,979 zmierzę ci temperaturę analnie. 206 00:20:26,187 --> 00:20:28,146 Masz dość niski wynik. 207 00:20:28,729 --> 00:20:30,354 Na pewno nic ci nie jest? 208 00:20:30,937 --> 00:20:33,646 - Nie jesteś zakażona? - Nic mi nie jest. 209 00:20:33,729 --> 00:20:36,729 Czuję się dobrze. 210 00:20:39,896 --> 00:20:40,812 Posłuchajcie, 211 00:20:42,187 --> 00:20:45,146 jesteście na granicy, więc uważajcie na siebie. 212 00:20:48,104 --> 00:20:50,312 A ty lepiej nie przegap autobusu. 213 00:20:53,271 --> 00:20:54,146 Dupek. 214 00:20:55,187 --> 00:20:56,646 Odbiło ci? 215 00:20:56,729 --> 00:20:59,854 Wiesz, jak szybko mógłby się ciebie pozbyć? 216 00:20:59,937 --> 00:21:04,854 Powie, że spadła ci temperatura i każdy mu uwierzy. 217 00:21:05,396 --> 00:21:07,229 - Wiem. - Wiesz i co? 218 00:21:08,104 --> 00:21:09,062 On… 219 00:21:10,354 --> 00:21:11,562 To bez znaczenia. 220 00:21:11,646 --> 00:21:12,812 Przepraszam. 221 00:21:13,771 --> 00:21:17,812 Obiecaj, że nie zrobisz nic głupiego. 222 00:21:18,521 --> 00:21:21,854 Geeta, nie warto tak ryzykować. 223 00:21:23,062 --> 00:21:24,396 Masz rację. 224 00:21:25,187 --> 00:21:26,146 Nie zrobię tego. 225 00:21:27,104 --> 00:21:28,521 Obiecuję. 226 00:21:29,812 --> 00:21:30,771 Dzięki. 227 00:21:30,854 --> 00:21:33,437 Autobus służbowy odjeżdża za pięć minut. 228 00:23:13,021 --> 00:23:14,604 Mamo! 229 00:23:52,104 --> 00:23:55,646 KANDYDAT 230 00:23:59,771 --> 00:24:00,604 Tak? 231 00:24:01,354 --> 00:24:04,021 Panie Tanaka, jestem w rozterce. 232 00:24:05,146 --> 00:24:06,604 Nie przepadam za panem. 233 00:24:08,312 --> 00:24:11,354 Więc niechętnie zgadzam się na wykonanie zlecenia. 234 00:24:12,396 --> 00:24:14,146 Niech pan szuka ekipy. 235 00:24:14,729 --> 00:24:17,562 Potrzebuje pan pilota helikoptera i kasiarza. 236 00:24:18,229 --> 00:24:20,354 Prześlę esemesem adres. 237 00:24:20,437 --> 00:24:22,396 Ma pan tam być jutro o 16. 238 00:24:28,729 --> 00:24:29,771 Zgodził się. 239 00:24:30,937 --> 00:24:33,396 Głupio mi prosić, ale… 240 00:24:33,479 --> 00:24:36,646 Muszę zawieźć dzieci do szkoły, a jeśli się spóźnię… 241 00:24:36,729 --> 00:24:38,312 Naprawię go. 242 00:24:39,062 --> 00:24:40,187 Dziękuję, Mario. 243 00:24:40,271 --> 00:24:43,104 Nie ma sprawy. Uważaj, bo się usmarujesz. 244 00:24:43,187 --> 00:24:45,521 Daj jej kluczyki do auta zastępczego. 245 00:24:46,146 --> 00:24:48,521 - Dziękuję. - Ucałuj ode mnie dzieciaki. 246 00:24:49,229 --> 00:24:50,146 Pa. 247 00:24:53,354 --> 00:24:54,271 Kurwa. 248 00:25:00,229 --> 00:25:01,104 Cześć. 249 00:25:04,562 --> 00:25:05,479 Cześć! 250 00:25:07,979 --> 00:25:09,521 Myślisz, że to zły pomysł? 251 00:25:09,604 --> 00:25:12,771 Słuchaj, Scotty. Nie ma nad czym myśleć. 252 00:25:13,354 --> 00:25:17,187 To cholernie zły pomysł. 253 00:25:18,979 --> 00:25:20,854 - Czyli nie? - Tego nie mówiłam. 254 00:25:20,937 --> 00:25:21,812 Zatem tak? 255 00:25:22,396 --> 00:25:23,729 Tego też nie mówiłam. 256 00:25:24,979 --> 00:25:26,187 Jesteś zaciekawiona. 257 00:25:26,896 --> 00:25:30,521 Tyle to już wiedziałeś, zanim tu przyszedłeś. 258 00:25:31,896 --> 00:25:33,104 Pomyśl tylko. 259 00:25:33,187 --> 00:25:36,229 Zrobiliśmy wiele, uratowaliśmy tylu ludzi 260 00:25:36,854 --> 00:25:38,229 i co z tego mamy? 261 00:25:38,312 --> 00:25:41,229 Może chociaż raz 262 00:25:42,271 --> 00:25:44,104 zrobimy coś dla siebie? 263 00:25:49,021 --> 00:25:50,104 Możemy zginąć. 264 00:25:54,979 --> 00:25:56,396 I pewnie zginiemy. 265 00:25:58,646 --> 00:26:00,021 Ktoś na pewno umrze. 266 00:26:01,979 --> 00:26:03,437 Pięćdziesiąt milionów. 267 00:26:04,104 --> 00:26:05,146 Pięćdziesiąt baniek. 268 00:26:05,229 --> 00:26:08,187 Do podziału po równo? 269 00:26:08,271 --> 00:26:12,146 Ty, Vanderohe i ja weźmiemy po 15 baniek. 270 00:26:14,812 --> 00:26:16,479 A reszta… 271 00:26:17,354 --> 00:26:18,937 Nie musi o tym wiedzieć. 272 00:26:20,229 --> 00:26:21,646 No właśnie. 273 00:26:25,312 --> 00:26:27,854 O kim jeszcze myślałeś? 274 00:26:32,646 --> 00:26:34,562 Miała pani gościa. 275 00:26:36,229 --> 00:26:37,729 Jak poszło? 276 00:26:38,354 --> 00:26:41,521 W końcu odwiedziła mnie po pół roku. 277 00:26:41,604 --> 00:26:46,812 Nawet półgodzinna rozmowa z nią kończy się kłótnią. 278 00:26:48,187 --> 00:26:50,062 Wydaje się szczęśliwa. 279 00:26:50,146 --> 00:26:52,354 To chyba dobrze. 280 00:26:52,437 --> 00:26:54,812 Na pewno panią szanuje, 281 00:26:54,896 --> 00:26:56,271 choć tego nie pokazuje. 282 00:26:56,979 --> 00:26:59,937 A jeśli nie, to walić ją. 283 00:27:02,312 --> 00:27:04,729 Przywaliłeś z grubej rury. 284 00:27:05,229 --> 00:27:06,479 Co myślisz? 285 00:27:08,021 --> 00:27:11,771 Gdy wtedy walczyliśmy z zombiakami, 286 00:27:11,854 --> 00:27:15,812 te potwory nie miały dla mnie twarzy. 287 00:27:15,896 --> 00:27:18,604 Teraz dotarło do mnie, że to byli ludzie. 288 00:27:19,354 --> 00:27:22,271 A ich twarze widzę cały czas. 289 00:27:23,104 --> 00:27:25,562 Nie wiem, czy powrót tam to dobry pomysł. 290 00:27:25,646 --> 00:27:27,062 Serio. 291 00:27:27,687 --> 00:27:30,229 Ale może przyniesie mi to… 292 00:27:32,062 --> 00:27:33,187 katharsis? 293 00:27:36,396 --> 00:27:37,312 Mamy go. 294 00:27:40,771 --> 00:27:42,229 Proszę, proszę. 295 00:27:42,812 --> 00:27:45,521 Vegas trzeba było zbombardować już w latach 90. 296 00:27:46,229 --> 00:27:48,521 - Świetne. - Peters! 297 00:27:50,104 --> 00:27:52,604 Jasny gwint. 298 00:27:53,229 --> 00:27:54,229 Jak leci? 299 00:27:54,729 --> 00:27:56,396 Co ty tu robisz? 300 00:27:57,104 --> 00:27:57,937 Jak w robocie? 301 00:27:58,521 --> 00:28:00,812 Robota ssie. Co tu robicie? 302 00:28:01,771 --> 00:28:04,479 Zbieramy ekipę na zlecenie. 303 00:28:04,562 --> 00:28:05,812 Ile płacicie? 304 00:28:05,896 --> 00:28:07,771 Jeśli się uda, 305 00:28:08,604 --> 00:28:10,562 to dostaniesz dwa miliony dniówki. 306 00:28:10,646 --> 00:28:12,229 Dwie bańki? 307 00:28:12,312 --> 00:28:13,937 Tylko dla mnie? 308 00:28:14,646 --> 00:28:17,062 Dwie bańki, jeśli się uda? 309 00:28:18,896 --> 00:28:21,062 Wchodzę w to na stówę. 310 00:28:21,146 --> 00:28:23,437 Chcesz wiedzieć, jakie są zagrożenia? 311 00:28:23,521 --> 00:28:27,437 A co mnie to? Dwie bańki to kupa forsy. 312 00:28:27,521 --> 00:28:31,187 Nienawidzę swojego życia. 313 00:28:31,771 --> 00:28:33,854 Z dwiema bańkami w łapie 314 00:28:33,937 --> 00:28:35,646 mogę je totalnie odmienić. 315 00:28:36,187 --> 00:28:39,104 Wchodzę w to. Dzięki. 316 00:28:39,187 --> 00:28:40,646 Nie chcesz nic wiedzieć? 317 00:28:41,812 --> 00:28:44,146 Pewnie potrzebujecie helikoptera? 318 00:28:44,229 --> 00:28:45,896 - Tak. - A ja jestem pilotką. 319 00:28:45,979 --> 00:28:46,937 - Tak. - Właśnie. 320 00:28:47,562 --> 00:28:49,562 Piszę się na to. 321 00:28:49,646 --> 00:28:51,812 - Wchodzę w to. - Dzięki, stara. 322 00:28:52,604 --> 00:28:54,062 Nic się nie zmieniła. 323 00:28:54,146 --> 00:28:56,771 Wciąż jest dziwna. 324 00:28:56,854 --> 00:28:58,687 Jedziemy po mojego gościa. 325 00:29:05,229 --> 00:29:06,479 Dalej. 326 00:29:06,562 --> 00:29:09,812 No raczej. Wyskakuj z forsy! 327 00:29:10,646 --> 00:29:11,854 Mikey Guzman. 328 00:29:11,937 --> 00:29:15,437 Coś mi się obiło o uszy. 329 00:29:15,521 --> 00:29:16,521 Patrz. 330 00:29:18,104 --> 00:29:19,062 GUZMAN ŻYWYCH TRUPÓW 331 00:29:19,146 --> 00:29:21,104 Tu Mikey Guzman na żywo z Las Vegas. 332 00:29:21,187 --> 00:29:25,229 Nadciąga banda pięciu, niech no policzę… 333 00:29:25,312 --> 00:29:27,229 Siedmiu szuraczy! 334 00:29:28,437 --> 00:29:30,979 {\an8}Masz kulkę, skurwielu. Podwójny headshot! 335 00:29:35,396 --> 00:29:36,646 Wariat. 336 00:29:36,729 --> 00:29:39,271 Huczy o nim na Reddicie. 337 00:29:40,604 --> 00:29:41,604 Szacuneczek! 338 00:29:42,187 --> 00:29:44,854 - Zajebiście. - Tak to się robi. 339 00:29:44,937 --> 00:29:46,271 Wielkie dzięki. 340 00:29:46,354 --> 00:29:48,437 Mówił Guzman Żywych Trupów 420. 341 00:29:48,521 --> 00:29:50,187 Daj lajka i zostaw suba. 342 00:29:50,271 --> 00:29:52,854 Skurwiel ma rolexa za dziesięć tysiaków. 343 00:29:53,854 --> 00:29:54,979 Qué onda, güero? 344 00:29:55,562 --> 00:29:56,646 Mikey Guzman. 345 00:29:57,729 --> 00:29:58,896 Co tam? 346 00:29:58,979 --> 00:30:01,187 Chcesz zarobić pół bańki? 347 00:30:03,562 --> 00:30:05,187 A kogo muszę zabić? 348 00:30:07,354 --> 00:30:08,396 Uwielbiam go. 349 00:30:08,479 --> 00:30:11,812 SEJFY I ZAMKI GWENDOLINE 350 00:30:11,896 --> 00:30:13,229 Co tu robimy? 351 00:30:13,312 --> 00:30:16,271 Mówiłeś, że potrzebujemy kasiarza, to go mamy. 352 00:30:16,896 --> 00:30:21,146 Chcesz zarobić ćwierć bańki za dzień pracy? 353 00:30:22,396 --> 00:30:23,396 O Boże. 354 00:30:26,104 --> 00:30:27,104 Dasz radę? 355 00:30:27,812 --> 00:30:29,187 - Otworzyć go? - Tak. 356 00:30:32,146 --> 00:30:33,021 Też pytanie. 357 00:30:33,854 --> 00:30:37,479 Pokazujecie mi Madonnę z Dzieciątkiem i aniołami Botticellego 358 00:30:37,562 --> 00:30:39,437 i pytacie, czy chcę ją bzyknąć. 359 00:30:41,021 --> 00:30:41,979 No dobra. 360 00:30:42,562 --> 00:30:45,646 Twórcą tego arcydzieła 361 00:30:45,729 --> 00:30:46,979 jest Hans Wagner. 362 00:30:47,062 --> 00:30:49,479 Nazwał je Der Götterdämmerung. 363 00:30:49,562 --> 00:30:53,729 Złożył tym samym hołd operze Richarda Wagnera… 364 00:30:54,562 --> 00:30:55,979 Pierścień Nibelunga. 365 00:30:56,729 --> 00:30:58,437 Czy można go otworzyć? 366 00:30:59,104 --> 00:30:59,937 Nie wiem. 367 00:31:00,021 --> 00:31:01,479 - Naprawdę. - No dobra. 368 00:31:01,562 --> 00:31:04,271 Uwaga z tymi łapskami. 369 00:31:04,354 --> 00:31:06,354 Czy jako światowej klasy ślusarz 370 00:31:06,979 --> 00:31:09,854 mam szansę go otworzyć? 371 00:31:09,937 --> 00:31:12,937 Powiem skromnie, że tak. 372 00:31:13,896 --> 00:31:14,896 Wchodzisz w to? 373 00:31:14,979 --> 00:31:16,854 Oto wrota do innego świata. 374 00:31:17,437 --> 00:31:19,646 Skierowała was do mnie opatrzność. 375 00:31:19,729 --> 00:31:21,229 Podejmę się zadania. 376 00:31:21,312 --> 00:31:23,979 - Jak się nazywasz? - Scott Ward. 377 00:31:24,062 --> 00:31:25,312 - Jak? - Scott Ward. 378 00:31:25,396 --> 00:31:27,562 Jestem Dieter. 379 00:32:16,521 --> 00:32:17,646 Gotowa się zabawić? 380 00:32:37,021 --> 00:32:38,937 LAS VENDETTA 381 00:33:03,437 --> 00:33:04,437 Scott. 382 00:33:05,562 --> 00:33:07,437 To Damon i Chambers. 383 00:33:07,521 --> 00:33:10,062 Zapłacę im ze swojej działki. 384 00:33:10,812 --> 00:33:12,771 - Jak leci? - Witam w zespole. 385 00:33:12,854 --> 00:33:15,312 Scott, co to za dzieciuch? 386 00:33:15,396 --> 00:33:16,521 Spójrz na niego. 387 00:33:16,604 --> 00:33:19,062 Daleko mu do pogromcy zombie. 388 00:33:20,146 --> 00:33:24,437 Jestem Dieter. Żaden sejf mi się nie oprze. 389 00:33:24,521 --> 00:33:25,687 Jaja sobie robisz? 390 00:33:25,771 --> 00:33:28,021 Nie, otworzy sejf. 391 00:33:28,812 --> 00:33:30,396 Bez niego nie damy rady. 392 00:33:32,021 --> 00:33:33,437 Chodźcie tu. 393 00:33:34,021 --> 00:33:35,812 Oto nasza ekipa. 394 00:33:35,896 --> 00:33:38,604 Jakże miło was widzieć. 395 00:33:38,687 --> 00:33:40,021 Oto wasz cel. 396 00:33:42,604 --> 00:33:43,937 Kasyno Vegas Bly. 397 00:33:44,687 --> 00:33:46,354 Do Vegas nie można polecieć, 398 00:33:47,021 --> 00:33:48,729 bo ruch powietrzny zamknięto. 399 00:33:49,229 --> 00:33:50,854 Ale można stamtąd wylecieć. 400 00:33:51,354 --> 00:33:56,937 Na szczycie północnego budynku hotelu, czyli Sodomy, jest helikopter. 401 00:33:57,521 --> 00:34:00,354 Dzięki sprawnej współpracy i komunikacji 402 00:34:00,437 --> 00:34:02,646 robota powinna pójść jak z płatka. 403 00:34:05,354 --> 00:34:09,146 Macie na to 32 godziny. 404 00:34:09,229 --> 00:34:11,146 Z niedobitkami zombie 405 00:34:11,229 --> 00:34:15,354 tacy twardziele jak wy poradzą sobie w mig. 406 00:34:37,854 --> 00:34:39,854 Chwila. 407 00:34:42,687 --> 00:34:43,812 Przepraszam. 408 00:34:43,896 --> 00:34:46,312 Jak zabić zombie? 409 00:34:46,979 --> 00:34:48,271 Jezu. 410 00:34:49,896 --> 00:34:52,729 Ktoś jeszcze nigdy nie zabił zombie? 411 00:34:55,271 --> 00:34:57,604 Podstawy znacie. 412 00:34:57,687 --> 00:35:00,437 Zombiaki, szuracze, jak zwał, tak zwał, 413 00:35:00,521 --> 00:35:03,062 zabija się ciosem w mózg. 414 00:35:03,146 --> 00:35:03,979 W mózg. 415 00:35:04,062 --> 00:35:06,479 Więc strzelajcie w głowę, prościzna. 416 00:35:06,562 --> 00:35:07,854 Są pytania? 417 00:35:09,021 --> 00:35:13,687 A jeśli zmiażdżę takiemu głowę kamieniem? 418 00:35:13,771 --> 00:35:14,854 Czy to wystarczy? 419 00:35:16,187 --> 00:35:21,021 Wystarczy, bo celujesz w mózg. 420 00:35:21,104 --> 00:35:22,146 Rozumiem. 421 00:35:22,229 --> 00:35:24,146 Panie Tanaka, proszę mówić. 422 00:35:27,271 --> 00:35:29,896 Idziecie na bulwar Las Vegas Strip. 423 00:35:33,271 --> 00:35:35,979 Dotrzecie do kasyna w dwie godziny. 424 00:35:36,562 --> 00:35:38,646 Odszukacie agregat. 425 00:35:41,437 --> 00:35:44,562 Sejf jest w piwnicy Gomory, południowej wieży hotelu. 426 00:35:46,396 --> 00:35:48,521 Na końcu korytarza. 427 00:35:48,604 --> 00:35:51,604 Dostępu bronią niegroźne zabezpieczenia. 428 00:35:51,687 --> 00:35:53,896 Odblokujecie je. 429 00:35:54,562 --> 00:35:59,229 W tym czasie nasza pilotka i mechanik tankuje helikopter. 430 00:36:04,104 --> 00:36:08,187 Na dole kasiarz zabiera się do roboty. 431 00:36:09,812 --> 00:36:13,354 Jest jak chirurg albo malarz, 432 00:36:13,479 --> 00:36:17,562 który tworzy arcydzieło z pomocą ledwo słyszalnych kliknięć. 433 00:36:18,771 --> 00:36:23,104 Mechanizm w końcu ulega jego delikatnemu dotykowi. 434 00:36:26,062 --> 00:36:30,354 Ładujecie pieniądze do helikoptera 435 00:36:30,437 --> 00:36:33,562 i odlatujecie w kierunku zachodzącego słońca. 436 00:36:38,062 --> 00:36:39,104 Zadanie wykonacie 437 00:36:39,771 --> 00:36:42,479 na dobę przed zbombardowaniem miasta. 438 00:36:42,562 --> 00:36:45,062 Byle nie po japońsku: jako tako. 439 00:36:46,646 --> 00:36:47,479 Proszę pana. 440 00:36:47,562 --> 00:36:51,104 Nie wolno już tak mówić, trzeba zachować szacunek. 441 00:36:52,062 --> 00:36:53,562 Ale… 442 00:36:53,646 --> 00:36:55,562 Japończykowi akurat wolno. 443 00:36:56,896 --> 00:36:57,979 Jak wolicie. 444 00:36:58,062 --> 00:37:01,396 Pójdzie wam jak z płatka. 445 00:37:02,771 --> 00:37:03,771 Przyjrzyjcie się. 446 00:37:10,312 --> 00:37:12,229 Dobra robota. 447 00:37:16,812 --> 00:37:18,312 Chwila. 448 00:37:18,396 --> 00:37:21,521 Czyli chodzi o zombie? 449 00:37:21,604 --> 00:37:24,979 Tak. Myślałem, że ci to pasi? 450 00:37:25,646 --> 00:37:28,937 Ciągle nawijasz, że chcesz rozjebać zombiaka. 451 00:37:29,021 --> 00:37:30,812 Tak tylko gadałem. 452 00:37:30,896 --> 00:37:31,729 Co? 453 00:37:31,812 --> 00:37:33,437 Jebię to. 454 00:37:33,521 --> 00:37:35,896 To jakiś obłęd. Wszyscy zginiecie. 455 00:37:35,979 --> 00:37:37,521 - Chryste. - Sorry. 456 00:37:37,604 --> 00:37:39,271 Amatorzy. 457 00:37:39,354 --> 00:37:42,146 Zaczekaj, ziomek. 458 00:37:42,229 --> 00:37:45,771 Bierzcie ekwipunek. Widzimy się punktualnie o szóstej. 459 00:37:45,854 --> 00:37:47,354 Zrozumiano. 460 00:37:47,937 --> 00:37:49,521 Moment. 461 00:37:50,229 --> 00:37:52,771 Jestem Martin, szef ochrony pana Tanaki. 462 00:37:54,062 --> 00:37:56,146 Jestem do waszej dyspozycji. 463 00:37:57,104 --> 00:37:59,271 Mam dostęp do całego sprzętu. 464 00:37:59,354 --> 00:38:03,646 Będę wam towarzyszyć, bo doskonale znam kasyno. 465 00:38:04,271 --> 00:38:05,104 Są pytania? 466 00:38:06,354 --> 00:38:08,229 Dobrze. Widzimy się o szóstej. 467 00:38:09,229 --> 00:38:10,396 Co? 468 00:38:10,479 --> 00:38:11,812 Jak samopoczucie? 469 00:38:11,896 --> 00:38:13,521 Jest pan wariatem. 470 00:38:13,604 --> 00:38:15,521 Jeśli mam zdechnąć w Las Vegas 471 00:38:15,604 --> 00:38:18,604 lub spędzić kolejny dzień, przerzucając kotlety… 472 00:38:19,562 --> 00:38:21,187 wolę ryzyko za parę baniek. 473 00:38:21,271 --> 00:38:24,729 Wie pan już, jak dostaniecie się do miasta? 474 00:38:26,104 --> 00:38:26,937 Tak. 475 00:38:27,021 --> 00:38:30,271 Nowo przybyli muszą przejść kompletne badanie 476 00:38:30,354 --> 00:38:34,354 zgodnie z wymogami stacji kwarantanny w Barstow. 477 00:38:35,021 --> 00:38:38,146 Osoby bez przepustki zdrowotnej nie mogą się poruszać 478 00:38:38,229 --> 00:38:40,604 po częściach wspólnych. 479 00:38:41,854 --> 00:38:43,437 Cześć, Kate. 480 00:38:45,771 --> 00:38:48,437 - Co tu robisz? - Musimy pogadać. 481 00:38:48,521 --> 00:38:49,646 - Nie! - Czekaj. 482 00:38:49,729 --> 00:38:52,021 Wysłuchaj mnie. 483 00:38:55,896 --> 00:38:57,271 Nadarzyła się okazja. 484 00:38:58,937 --> 00:38:59,896 Musisz mi pomóc. 485 00:39:01,937 --> 00:39:04,604 Brzmi to niedorzecznie, 486 00:39:04,687 --> 00:39:06,396 ale zrób coś dla mnie. 487 00:39:06,479 --> 00:39:07,312 Dla ciebie? 488 00:39:07,396 --> 00:39:08,479 Jedną przysługę. 489 00:39:08,562 --> 00:39:10,687 W zamian dostaniesz 15 milionów. 490 00:39:10,771 --> 00:39:12,479 Piętnaście baniek? 491 00:39:12,562 --> 00:39:14,604 Nie masz takich pieniędzy. 492 00:39:14,687 --> 00:39:18,104 Dostanę je, jeśli mi pomożesz. 493 00:39:20,562 --> 00:39:22,896 Nie wynagrodzę ci tego, co zrobiłem, 494 00:39:23,479 --> 00:39:24,896 ani bycia kiepskim ojcem. 495 00:39:24,979 --> 00:39:25,854 Właśnie. 496 00:39:25,937 --> 00:39:28,312 Ale dzięki 15 bańkom komuś pomożesz. 497 00:39:28,396 --> 00:39:30,562 Będziesz mogła wrócić na studia. 498 00:39:30,646 --> 00:39:34,146 Na pewno dobrze wykorzystasz te pieniądze. 499 00:39:47,187 --> 00:39:48,271 Co mam zrobić? 500 00:40:21,521 --> 00:40:22,646 Kojot? 501 00:40:25,312 --> 00:40:27,604 Weź nas ze sobą. 502 00:40:29,187 --> 00:40:30,187 Proszę. 503 00:40:35,604 --> 00:40:37,396 Nieźle jak na pierwszy raz. 504 00:40:38,979 --> 00:40:40,979 Kapuję już. 505 00:40:41,062 --> 00:40:44,104 Cóż za cudeńko. 506 00:40:44,187 --> 00:40:45,646 Nie celuj lufy we mnie. 507 00:40:46,521 --> 00:40:47,729 Przepraszam. 508 00:40:54,771 --> 00:40:55,812 Nasz transport. 509 00:40:55,896 --> 00:40:58,396 Dobrze. Wody? 510 00:41:14,021 --> 00:41:16,062 Jaja sobie robisz. Co to ma być? 511 00:41:16,146 --> 00:41:16,979 Co? 512 00:41:17,062 --> 00:41:18,854 Jeśli to wszystko jest po to, 513 00:41:18,937 --> 00:41:21,854 żebyś odnowił relację z córką… 514 00:41:21,937 --> 00:41:23,729 Wcale nie. Zaufaj mi. 515 00:41:23,812 --> 00:41:26,479 Jest wolontariuszką w obozie i ma znajomości. 516 00:41:27,146 --> 00:41:29,521 Zawiezie nas do strefy kwarantanny. 517 00:41:29,604 --> 00:41:31,729 Nie wezmę jej z nami do miasta. 518 00:41:32,854 --> 00:41:34,354 {\an8}NEVADA WITA 519 00:41:34,437 --> 00:41:38,187 {\an8}UWAGA! WJAZD DO STREFY OBJĘTEJ KWARANTANNĄ 520 00:41:53,646 --> 00:41:56,854 Siemanko. Nie znamy się jeszcze. Jestem Martin. 521 00:41:56,937 --> 00:42:00,062 Nie gadaj do mnie. Nie ufam nikomu i tobie też nie. 522 00:42:01,312 --> 00:42:02,896 Nie zbliżaj się do mnie. 523 00:42:02,979 --> 00:42:03,896 Zrozumiano. 524 00:42:34,104 --> 00:42:37,271 Prosimy wszystkich o uwagę. 525 00:42:37,354 --> 00:42:41,771 Trwa ewakuacja placówki. Nikt z personelu… 526 00:42:52,271 --> 00:42:54,937 Drodzy przestępcy, oto wasz kojot. 527 00:42:55,687 --> 00:42:56,979 Kojot ma imię? 528 00:42:57,062 --> 00:42:59,396 Lilly, ale „kojot” brzmi fajnie. 529 00:42:59,479 --> 00:43:01,187 Mów mi, jak chcesz. 530 00:43:01,729 --> 00:43:03,771 Zmywam się. 531 00:43:03,854 --> 00:43:05,896 Za dobę widzimy się za Barstow. 532 00:43:05,979 --> 00:43:07,521 - Dobra? - OK. 533 00:43:08,771 --> 00:43:12,021 Tylko nie zgińcie od bomby albo zombie. 534 00:43:27,771 --> 00:43:30,479 Co się stało? 535 00:43:30,562 --> 00:43:31,687 Mama zniknęła. 536 00:43:40,021 --> 00:43:40,854 Masz. 537 00:43:42,854 --> 00:43:43,771 Takie pytanko. 538 00:43:44,437 --> 00:43:45,312 Słucham? 539 00:43:45,396 --> 00:43:47,937 Możesz dać mi coś większego? 540 00:43:49,021 --> 00:43:51,437 Jeśli to zrobię, to skończysz martwy. 541 00:43:52,062 --> 00:43:52,896 Martwy? 542 00:43:53,396 --> 00:43:55,104 Będzie auf Wiedersehen. 543 00:43:58,604 --> 00:43:59,979 Co z tym zrobić? 544 00:44:03,687 --> 00:44:05,312 Ja pierdolę. Serio? 545 00:44:05,396 --> 00:44:07,979 Dieter, nie wkurzaj Vana. 546 00:44:09,021 --> 00:44:09,854 Dziękuję. 547 00:44:14,812 --> 00:44:16,896 - Coś ty zrobiła? - O co ci chodzi? 548 00:44:18,354 --> 00:44:19,604 Przestań! 549 00:44:19,687 --> 00:44:20,687 Puść mnie! 550 00:44:21,354 --> 00:44:22,979 Co tu się dzieje? 551 00:44:23,062 --> 00:44:24,229 Co ci odwaliło? 552 00:44:25,312 --> 00:44:26,854 Nie ma jej. 553 00:44:26,937 --> 00:44:28,396 Wzięłaś Geetę do miasta. 554 00:44:28,479 --> 00:44:31,271 Ją i dwie inne babki. 555 00:44:31,354 --> 00:44:32,812 Biorę różnych ludzi. 556 00:44:32,896 --> 00:44:34,521 Kasa gwarantuje im wolność. 557 00:44:34,604 --> 00:44:36,229 - Sama wiesz. - Nie wróciła. 558 00:44:36,312 --> 00:44:38,104 Nie każdy wraca. 559 00:44:38,187 --> 00:44:40,146 - Znają ryzyko. - Ona ma dzieci! 560 00:44:44,687 --> 00:44:46,062 Tego mi nie mówiła. 561 00:44:47,187 --> 00:44:49,979 Gdyby mi powiedziała, tobym jej nie wzięła. 562 00:44:51,771 --> 00:44:53,104 Widziałaś, jak umiera? 563 00:44:54,271 --> 00:44:55,229 Nie. 564 00:44:56,479 --> 00:44:58,562 Zawróciłam, a one szły dalej. 565 00:45:00,437 --> 00:45:03,062 Nie wróciły z miasta, przykro mi. 566 00:45:04,937 --> 00:45:07,521 Czekałam długo, ale w końcu… 567 00:45:07,604 --> 00:45:08,896 Jadę z wami. 568 00:45:11,312 --> 00:45:12,854 - Nie. - Jadę. 569 00:45:12,937 --> 00:45:14,979 Nie ma mowy. 570 00:45:15,062 --> 00:45:18,729 Zaginęła matka dwojga dzieci, 571 00:45:18,812 --> 00:45:21,062 którymi się zajmuję. 572 00:45:21,146 --> 00:45:22,187 Muszę ją znaleźć. 573 00:45:22,271 --> 00:45:24,562 Jak ją opiszesz, to ją znajdziemy. 574 00:45:24,646 --> 00:45:26,646 - Mam ci wierzyć? - Kate! 575 00:45:27,271 --> 00:45:29,521 - Zostajesz! - Nie pytam o pozwolenie! 576 00:45:29,604 --> 00:45:31,396 Mówię ci, co zrobię. 577 00:45:31,479 --> 00:45:32,479 Chodź tu. 578 00:45:34,729 --> 00:45:38,354 Posłuchaj mnie. Wiem, jak tam jest. 579 00:45:38,437 --> 00:45:41,562 Nie pozwolę ci wejść do miasta. 580 00:45:42,187 --> 00:45:43,396 Zostaniesz tu. 581 00:45:43,479 --> 00:45:46,104 Poszukamy tej babki i potem się spotkamy. 582 00:45:46,187 --> 00:45:48,646 - Dobra? - Nie. 583 00:45:49,521 --> 00:45:50,479 To ty posłuchaj. 584 00:45:51,062 --> 00:45:52,312 I tak tam pójdę. 585 00:45:52,896 --> 00:45:55,687 - Albo pójdę bezpiecznie z tobą… - Kate… 586 00:45:55,771 --> 00:45:56,687 Albo… 587 00:45:57,187 --> 00:45:58,937 zakradnę się po was 588 00:45:59,729 --> 00:46:00,937 i pewnie zginę. 589 00:46:02,021 --> 00:46:03,396 Twój wybór. 590 00:46:05,396 --> 00:46:07,229 Co wolisz, tato? 591 00:46:21,104 --> 00:46:23,021 Jeśli ją zobaczymy, to dobrze. 592 00:46:23,812 --> 00:46:27,521 Ale nie będziesz jej szukać na własną rękę, bo to niebezpieczne. 593 00:46:27,604 --> 00:46:30,479 Jeśli coś odwalisz, ktoś z ekipy może zginąć. 594 00:46:31,229 --> 00:46:32,229 Zrozumiano? 595 00:46:32,312 --> 00:46:33,979 Oni też mają rodziny. 596 00:46:34,646 --> 00:46:38,854 Mam cię mieć cały czas na oku. 597 00:46:38,937 --> 00:46:40,687 To mój warunek. Zrozumiano? 598 00:46:43,271 --> 00:46:45,562 Tak. 599 00:46:49,146 --> 00:46:51,729 To jest Kate. 600 00:46:52,354 --> 00:46:53,937 Pójdzie z nami. 601 00:46:54,604 --> 00:46:56,229 - Cześć. - Jak leci? 602 00:46:57,604 --> 00:46:59,146 Pojebało cię? 603 00:47:01,271 --> 00:47:02,479 Dobrze się bawicie? 604 00:47:02,562 --> 00:47:03,937 Co on gada? 605 00:47:04,021 --> 00:47:07,062 Bomba ma was zabić? O to wam chodzi? 606 00:47:07,146 --> 00:47:08,521 Czeka ostatni autobus. 607 00:47:08,604 --> 00:47:10,979 Zmiataj, Speedy Gonzales! 608 00:47:11,062 --> 00:47:13,521 Jesteś w strefie obowiązkowej ewakuacji. 609 00:47:14,187 --> 00:47:16,729 - Potrzebujemy jeszcze kogoś. - Po co? 610 00:47:16,812 --> 00:47:19,479 Nie wiesz, jak tam teraz jest. 611 00:47:19,562 --> 00:47:22,687 - Mamy dużą ekipę… - Potrzebujemy jeszcze kogoś. 612 00:47:25,979 --> 00:47:27,479 Co tu się wyrabia? 613 00:47:32,187 --> 00:47:33,771 Chcesz zarobić 20 patyków? 614 00:47:33,854 --> 00:47:35,146 Dwadzieścia tysiaków? 615 00:47:36,896 --> 00:47:38,771 Bardzo, kurwa, chętnie. 616 00:47:43,021 --> 00:47:45,812 Nie rozumiem. Po jakiego chuja go wciągnęła? 617 00:47:45,896 --> 00:47:48,354 Wyrażaj się. 618 00:47:48,437 --> 00:47:49,896 Jaja sobie robisz? 619 00:47:49,979 --> 00:47:53,396 Idziemy w epicentrum zombie, żeby zrobić skok na kasyno. 620 00:47:53,479 --> 00:47:55,854 - Jest twoja. - A ciebie rażą przekleństwa? 621 00:47:55,937 --> 00:47:57,937 Moja? Ale bajer. 622 00:48:00,562 --> 00:48:01,437 Pasuje mi. 623 00:48:03,937 --> 00:48:05,479 Zabawimy się? 624 00:48:06,979 --> 00:48:09,979 Znam się na rzeczy. 625 00:48:11,354 --> 00:48:15,229 Jeśli się wystraszysz albo zdenerwujesz, 626 00:48:15,312 --> 00:48:17,021 to schowaj się za mnie. 627 00:48:17,687 --> 00:48:19,979 - Obronię cię. - Dzięki. 628 00:48:23,229 --> 00:48:24,312 Co tam, ziomek? 629 00:48:25,104 --> 00:48:27,062 Niesiesz paliwo. 630 00:48:29,979 --> 00:48:31,646 Nie dotykaj mojej piły. 631 00:48:31,729 --> 00:48:33,562 I nie gadaj do niej… 632 00:48:35,729 --> 00:48:36,854 ziomek. 633 00:48:38,312 --> 00:48:40,812 - Pewnie. - Teraz się rozumiemy. 634 00:48:42,271 --> 00:48:44,062 Ruszajmy! 635 00:48:50,854 --> 00:48:52,271 Na co się gapisz? 636 00:49:21,604 --> 00:49:22,479 Stań za mną. 637 00:49:30,479 --> 00:49:32,771 Lufa w górę, palancie. 638 00:49:34,271 --> 00:49:35,896 Jeszcze możesz zawrócić. 639 00:49:51,687 --> 00:49:54,521 Oto i oni. 640 00:49:55,479 --> 00:49:56,604 Resztki szuraczy. 641 00:49:59,979 --> 00:50:01,687 Co im się stało? 642 00:50:01,771 --> 00:50:03,021 A jak myślisz? 643 00:50:03,104 --> 00:50:05,312 Głupki zostały na słońcu. 644 00:50:05,396 --> 00:50:07,687 Byś widział, co jest, gdy pada. 645 00:50:07,771 --> 00:50:09,979 Wtedy ożywają na parę godzin. 646 00:50:11,604 --> 00:50:12,646 Scheisse. 647 00:50:14,146 --> 00:50:15,562 Dawaj. 648 00:50:16,854 --> 00:50:19,021 Długo musi padać? 649 00:50:19,104 --> 00:50:20,146 Cykaj. 650 00:50:20,729 --> 00:50:21,979 Turyści. 651 00:50:27,229 --> 00:50:28,187 Ty jesteś Lilly? 652 00:50:30,104 --> 00:50:31,896 Dobrze znasz ten teren, co? 653 00:50:31,979 --> 00:50:33,354 Co cię to? 654 00:50:33,437 --> 00:50:34,854 Może dużo. 655 00:50:36,187 --> 00:50:38,354 Co wiesz o zombiakach? 656 00:50:38,437 --> 00:50:39,646 Wszystko. 657 00:50:41,271 --> 00:50:42,104 A co? 658 00:50:44,354 --> 00:50:45,521 Dobrze wiedzieć. 659 00:51:04,062 --> 00:51:05,562 Wow, was ist das? 660 00:51:08,146 --> 00:51:10,229 Co to ma być? 661 00:51:10,312 --> 00:51:11,479 Co tu się stało? 662 00:51:11,562 --> 00:51:13,937 Tutaj policja i wojska padły. 663 00:51:14,021 --> 00:51:15,354 Ostatnia linia frontu. 664 00:51:15,979 --> 00:51:17,354 Cicho. 665 00:51:18,812 --> 00:51:20,021 Słyszycie? 666 00:51:22,646 --> 00:51:25,312 - Co do licha? - Schowajcie się za samochód! 667 00:51:42,646 --> 00:51:43,562 Co to ma być? 668 00:51:44,187 --> 00:51:45,187 Valentine. 669 00:51:45,771 --> 00:51:46,854 Valentine? 670 00:51:53,437 --> 00:51:55,187 Tygrysica-zombie. 671 00:51:56,312 --> 00:51:57,604 To już przeginka. 672 00:52:01,979 --> 00:52:04,104 - Wymiata. - Czad. 673 00:52:33,604 --> 00:52:34,646 Droga wolna. 674 00:52:34,729 --> 00:52:36,271 - Idziemy. - Dobra. 675 00:52:40,062 --> 00:52:41,146 Co to było? 676 00:52:41,229 --> 00:52:43,021 Tygrysica Siegfrieda i Roya. 677 00:52:43,104 --> 00:52:44,854 Strzeże ich terenu. 678 00:52:45,646 --> 00:52:48,229 - Nie ma innej drogi? - Nie bardzo. 679 00:52:55,437 --> 00:52:57,646 Cummings, pokaż ten pistolet. 680 00:52:57,729 --> 00:52:59,229 Nie ma mowy. 681 00:52:59,312 --> 00:53:00,687 Tylko na chwilę. 682 00:53:01,854 --> 00:53:04,312 Podoba mi się. Piękny. 683 00:53:06,437 --> 00:53:07,479 I niezawodny. 684 00:53:08,062 --> 00:53:09,604 Mówisz? 685 00:53:13,229 --> 00:53:14,437 Mogę go dotknąć? 686 00:53:15,021 --> 00:53:17,312 - Chcesz go dotknąć? - Tak. 687 00:53:19,437 --> 00:53:21,021 Tylko przez chwilę. 688 00:53:21,646 --> 00:53:23,146 Jasne. 689 00:53:35,146 --> 00:53:37,896 Na to właśnie liczyłam. 690 00:53:37,979 --> 00:53:40,021 - Co ty gadasz? - Co ona odwala? 691 00:53:40,104 --> 00:53:41,562 Zastrzelcie ją! 692 00:53:41,646 --> 00:53:44,812 Wiedzą o nas, musimy przestrzegać ich zasad. 693 00:53:44,896 --> 00:53:47,521 - Jakich zasad? O czym ona gada? - Wariatka. 694 00:53:47,604 --> 00:53:49,687 Bez ofiary nie przejdziemy dalej. 695 00:53:49,771 --> 00:53:51,146 - Serio? - Nie ma mowy! 696 00:53:51,229 --> 00:53:54,187 Musimy okazać uległość. 697 00:53:54,271 --> 00:53:56,229 - Oni nie myślą. - Zastrzel sukę! 698 00:53:56,312 --> 00:53:58,354 - Wystarczy ich zastrzelić. - Nie. 699 00:53:58,437 --> 00:54:00,562 - Oni tacy nie są. - Zastrzel ją! 700 00:54:01,312 --> 00:54:02,437 Cholera! 701 00:54:02,521 --> 00:54:06,104 Nie mówię o szuraczach, którzy faktycznie nie myślą. 702 00:54:06,187 --> 00:54:09,312 Szuracze chodzą i żrą. Mówię o tych drugich. 703 00:54:09,396 --> 00:54:13,229 - O alfach. - Tak. Są mądrzejsi i szybsi. 704 00:54:13,312 --> 00:54:16,062 Są zorganizowani i zgotują nam piekło. 705 00:54:16,146 --> 00:54:17,187 Proszę. 706 00:54:17,271 --> 00:54:20,271 Mówicie, że miasto jest waszym więzieniem. 707 00:54:20,354 --> 00:54:22,187 Mylicie się. To ich królestwo. 708 00:54:22,771 --> 00:54:26,187 Możemy się po nim kręcić, ale na ich warunkach. 709 00:54:26,271 --> 00:54:28,646 - Boże! - Wchodzimy do jego serca. 710 00:54:28,729 --> 00:54:30,229 Mam matkę, którą kocham. 711 00:54:30,312 --> 00:54:31,979 Każdy ma mamę, pizdo. 712 00:54:32,062 --> 00:54:35,479 Ale nie każdy wykorzystuje kobiety na kwarantannie. 713 00:54:35,562 --> 00:54:37,771 Kłamczucha! To nieprawda! 714 00:54:37,854 --> 00:54:40,771 Zamknij się. Widziałam, co im robiłeś… 715 00:54:41,437 --> 00:54:42,646 jebany gwałcicielu. 716 00:54:42,729 --> 00:54:45,104 Boże! To kłamstwa! 717 00:54:46,854 --> 00:54:48,562 - Kurwa, nie! - Ona już idzie. 718 00:54:48,646 --> 00:54:50,354 Kto taki? 719 00:54:50,437 --> 00:54:53,562 - Co za „ona”? - Uwolnijcie mnie. 720 00:54:54,146 --> 00:54:56,521 Nie ufajcie jej. 721 00:54:56,604 --> 00:54:57,979 Proszę was. 722 00:54:58,062 --> 00:55:00,979 Pomóżcie mi. Jesteśmy drużyną. 723 00:55:13,771 --> 00:55:14,937 Co do… 724 00:55:32,271 --> 00:55:34,479 Co do chuja? 725 00:55:47,687 --> 00:55:48,646 Scheisse. 726 00:55:50,521 --> 00:55:53,229 Pomocy. Zastrzelcie to paskudztwo! 727 00:55:55,271 --> 00:55:57,646 Posłuchaj mnie. 728 00:55:58,396 --> 00:56:00,062 Nie zrobię ci krzywdy. 729 00:56:01,104 --> 00:56:04,271 Pomóżcie mi. 730 00:56:04,354 --> 00:56:06,312 Nie! 731 00:56:18,479 --> 00:56:19,396 Pomocy! 732 00:56:20,646 --> 00:56:22,896 Zostaw mnie. 733 00:56:24,104 --> 00:56:25,062 Co robisz? 734 00:56:34,187 --> 00:56:35,854 Boże! 735 00:56:37,646 --> 00:56:39,812 Zostaw mnie. 736 00:56:45,854 --> 00:56:48,187 Nie! 737 00:56:48,854 --> 00:56:50,812 Pomocy! 738 00:57:27,187 --> 00:57:29,646 - Zabiła już kogoś? - Tak, parę osób. 739 00:57:32,521 --> 00:57:33,687 Wrócili? 740 00:57:33,771 --> 00:57:35,271 Jako szuracze. 741 00:57:37,187 --> 00:57:40,562 Według mnie zaczęło się od któregoś z nich. 742 00:57:42,187 --> 00:57:43,896 Jeśli on cię ugryzie… 743 00:57:43,979 --> 00:57:45,687 - Zmieniasz się w alfę. - Tak. 744 00:57:45,771 --> 00:57:47,687 Zabierają go do hotelu Olympus. 745 00:57:47,771 --> 00:57:49,896 Już wiemy, które miejsce omijać. 746 00:57:51,854 --> 00:57:54,312 Nie wiem, co tam się dzieje. 747 00:57:54,396 --> 00:57:57,979 Ludzie, których tam zabierają, wracają jako zombie… 748 00:57:58,729 --> 00:58:00,271 ale te szybsze. 749 00:58:00,354 --> 00:58:02,937 - Przemienią go w zombie? - Tak. 750 00:58:03,521 --> 00:58:05,979 Tam może być Geeta. 751 00:58:06,062 --> 00:58:08,021 Już o tym rozmawialiśmy. 752 00:58:08,104 --> 00:58:09,604 - Mamy czas. - Nie ma mowy. 753 00:58:09,687 --> 00:58:11,187 Dobrze. 754 00:58:11,812 --> 00:58:13,062 Tak myślałam. 755 00:58:13,604 --> 00:58:16,729 Dzięki temu gnojkowi możemy wejść do miasta? 756 00:58:16,812 --> 00:58:19,562 Dzięki gnojkowi wkupiliśmy się w ich łaski, 757 00:58:19,646 --> 00:58:22,396 ale nie będziemy panoszyć się po ulicach. 758 00:58:22,479 --> 00:58:24,604 Zajdziemy dalej przez budynki. 759 00:58:24,687 --> 00:58:26,104 Ruszajmy. 760 00:58:47,604 --> 00:58:51,354 - Jest tu jakaś hierarchia? - O co ci chodzi? 761 00:58:51,437 --> 00:58:55,646 Niemiec jest najważniejszy, 762 00:58:55,729 --> 00:58:57,229 bo umie otworzyć sejf. 763 00:58:57,312 --> 00:59:00,896 Ale potem chyba jestem ja? 764 00:59:00,979 --> 00:59:03,354 Beze mnie nie polecicie helikopterem. 765 00:59:03,437 --> 00:59:06,104 Więc jestem drugą najważniejszą osobą. 766 00:59:06,187 --> 00:59:10,021 Wasza dwójka jest po mnie. 767 00:59:10,104 --> 00:59:13,771 Na pewno jestem ważniejsza od tego kolesia. 768 00:59:13,854 --> 00:59:16,104 Nie sądziłam, że nas słuchasz. 769 00:59:16,187 --> 00:59:19,771 Od tego też jestem ważniejsza. 770 00:59:19,854 --> 00:59:21,229 Nie ufam mu. 771 00:59:21,312 --> 00:59:22,729 Wiesz, po co tu jest? 772 00:59:22,812 --> 00:59:24,729 Patrzy nam na ręce, 773 00:59:24,812 --> 00:59:27,646 żebyśmy nie zwiali z całą kasą. 774 00:59:28,271 --> 00:59:29,479 Zachęć nas. 775 00:59:30,146 --> 00:59:31,521 Nie namawiam do złego, 776 00:59:31,604 --> 00:59:33,729 ale zachęć nas, 777 00:59:33,812 --> 00:59:35,729 żebyśmy dali mu zdechnąć. 778 00:59:41,104 --> 00:59:44,062 Co się tak na mnie gapicie? 779 00:59:45,396 --> 00:59:46,562 To wolny kraj. 780 00:59:46,646 --> 00:59:48,604 Można gapić się na innych. 781 00:59:48,687 --> 00:59:51,812 To już nie jest ani wolny kraj, ani USA. 782 00:59:51,896 --> 00:59:52,771 Nie słyszałaś? 783 00:59:52,854 --> 00:59:56,854 Czyli to jeszcze bardziej wolny kraj? 784 01:00:00,104 --> 01:00:01,146 Nieważne. 785 01:00:03,146 --> 01:00:04,646 Co to, kurwa, jest? 786 01:00:11,146 --> 01:00:12,312 Zostawcie mnie! 787 01:00:39,062 --> 01:00:40,437 Co do chuja? 788 01:00:58,062 --> 01:00:59,271 Co to? 789 01:01:12,104 --> 01:01:12,979 Nie. 790 01:01:18,979 --> 01:01:20,396 Pogadajmy. 791 01:01:20,479 --> 01:01:22,646 Mogę wam pomóc. 792 01:01:26,104 --> 01:01:28,146 W porządku. 793 01:01:50,854 --> 01:01:52,021 Co do chuja? 794 01:02:02,062 --> 01:02:05,146 Nie. 795 01:02:10,646 --> 01:02:12,521 Posłuchaj. 796 01:02:12,604 --> 01:02:15,104 Pogadajmy szczerze. 797 01:02:54,146 --> 01:02:55,229 Cholera. 798 01:03:02,812 --> 01:03:03,854 Nie dotykaj. 799 01:03:06,604 --> 01:03:08,437 Nie świeć im po oczach. 800 01:03:09,604 --> 01:03:11,729 Już to widziałam. Hibernują. 801 01:03:12,812 --> 01:03:15,812 Mamy iść naprzód po omacku? 802 01:03:17,021 --> 01:03:18,229 Wyznaczę drogę. 803 01:03:41,896 --> 01:03:42,729 Idź przodem. 804 01:03:43,396 --> 01:03:45,479 Chcesz popatrzeć na moją dupcię? 805 01:03:45,562 --> 01:03:48,937 Nie. Nie ufam ci, że nam pomożesz. 806 01:03:49,021 --> 01:03:51,687 Widzę, że coś knujesz. 807 01:03:51,771 --> 01:03:53,104 Gdy będziemy w kasynie, 808 01:03:53,187 --> 01:03:57,187 porozmawiamy sobie o twojej roli w naszej wyprawie. 809 01:03:57,271 --> 01:03:58,479 Jak tam chcesz. 810 01:04:30,937 --> 01:04:32,229 Mam cię, suko. 811 01:08:37,021 --> 01:08:38,271 Ty skurwielu. 812 01:08:41,771 --> 01:08:42,646 Cholera. 813 01:08:43,437 --> 01:08:44,562 Kurwa! 814 01:08:53,729 --> 01:08:54,854 Tędy! 815 01:09:03,271 --> 01:09:05,479 - Gdzie Chambers? - Była za mną. 816 01:09:05,562 --> 01:09:08,187 - Coś ty jej zrobił? - Nic. 817 01:09:08,271 --> 01:09:10,104 Zaczęła strzelać, była daleko. 818 01:09:10,187 --> 01:09:12,604 Pierdolisz! Była tuż obok ciebie! 819 01:09:12,687 --> 01:09:13,937 Co się stało? 820 01:09:14,021 --> 01:09:15,479 Ty skurwielu! 821 01:09:26,854 --> 01:09:29,729 Zostaw ją! Już po niej! 822 01:09:30,979 --> 01:09:33,812 Chambers! 823 01:09:35,521 --> 01:09:36,604 Wstawaj! 824 01:09:50,937 --> 01:09:51,937 Uciekaj! 825 01:09:52,021 --> 01:09:54,979 Biegnij! 826 01:10:22,396 --> 01:10:24,312 Idziemy. 827 01:10:25,229 --> 01:10:28,187 Guzman! Już po niej. 828 01:10:28,271 --> 01:10:30,271 Musimy iść dalej! 829 01:12:01,479 --> 01:12:02,312 Lilly. 830 01:12:04,604 --> 01:12:06,062 Geeta nie żyje, prawda? 831 01:12:06,146 --> 01:12:07,771 Nie miałaby z nimi szans. 832 01:12:08,604 --> 01:12:10,937 Nie bądź taka pewna. Był tu taki koleś. 833 01:12:11,021 --> 01:12:13,521 Zniknął mi z oczu. Myślałam, że nie żyje. 834 01:12:13,604 --> 01:12:16,437 Wyszedł po trzech dniach. 835 01:12:18,562 --> 01:12:19,937 Co mu się stało? 836 01:12:21,146 --> 01:12:22,896 Wzięli go do hotelu Olympus. 837 01:12:22,979 --> 01:12:25,229 Zamknęli w pokoju z dwiema osobami. 838 01:12:25,312 --> 01:12:27,437 Przywódca brał po jednej osobie. 839 01:12:28,312 --> 01:12:30,771 Koleś przeżył, bo uciekł. 840 01:12:32,187 --> 01:12:34,062 Więc to dla ciebie nic nowego? 841 01:12:34,146 --> 01:12:35,521 Zostawiać innych. 842 01:12:36,104 --> 01:12:38,312 Myślisz, że mi się to podoba? 843 01:12:40,229 --> 01:12:42,354 Robię, co trzeba. 844 01:12:54,146 --> 01:12:55,187 Hej. 845 01:12:55,937 --> 01:12:57,354 Spójrz na to. 846 01:12:58,646 --> 01:12:59,729 Co do licha? 847 01:13:02,812 --> 01:13:03,646 Czy to… 848 01:13:03,729 --> 01:13:06,104 Schemat naszego sejfu. 849 01:13:07,604 --> 01:13:09,354 Ktoś też go miał. 850 01:13:11,021 --> 01:13:12,854 Parszywy gad. 851 01:13:14,312 --> 01:13:16,104 Tanaka ściągał tu inne ekipy. 852 01:13:21,312 --> 01:13:22,729 Wiedziałeś o tym? 853 01:13:24,646 --> 01:13:25,812 Pierwsze słyszę. 854 01:13:34,729 --> 01:13:35,979 Peters, idź na dach. 855 01:13:36,062 --> 01:13:39,396 Uruchom helikopter. Cruz ci pomoże. 856 01:13:40,271 --> 01:13:41,562 Zagada mnie. 857 01:13:41,646 --> 01:13:44,187 Cieszę się na widok przyjaciół. 858 01:13:44,271 --> 01:13:45,104 Też mi coś. 859 01:13:46,187 --> 01:13:49,479 Kojot i ja zabezpieczymy teren i wejścia. 860 01:13:49,562 --> 01:13:52,187 Kate i ja poszukamy agregatów. 861 01:13:52,271 --> 01:13:55,562 Awaryjny agregat na trzecim piętrze powinien ruszyć. 862 01:13:55,646 --> 01:13:56,979 Dobra. 863 01:13:57,979 --> 01:13:59,312 Van i Dieter idą do sejfu. 864 01:13:59,396 --> 01:14:00,687 Guzman z wami. 865 01:14:00,771 --> 01:14:02,104 Dobra. 866 01:14:02,187 --> 01:14:07,062 Mam kartę dostępu do pierwszych drzwi i windy służbowej. 867 01:14:07,146 --> 01:14:09,271 Wejście jest obok kas. 868 01:14:10,562 --> 01:14:12,437 Masz. Wejdziecie bez problemu. 869 01:14:13,854 --> 01:14:14,687 Dziękuję. 870 01:14:16,562 --> 01:14:19,021 Ta jest moja. Dla ciebie mam drugą. 871 01:14:22,437 --> 01:14:24,396 Każdy wie, co ma robić. Ruszamy. 872 01:14:24,479 --> 01:14:25,937 Tak jest. 873 01:14:38,396 --> 01:14:40,104 Ale rupieć. 874 01:14:42,396 --> 01:14:44,062 Nie spieprz sprawy. 875 01:14:44,771 --> 01:14:45,854 Jasne. 876 01:14:46,687 --> 01:14:47,521 Pa. 877 01:14:50,521 --> 01:14:52,146 Co to ma być? 878 01:14:53,646 --> 01:14:56,521 Całą kasę przejebał na makietę? 879 01:15:09,396 --> 01:15:11,021 Wkurza mnie ta tygrysica. 880 01:15:12,437 --> 01:15:13,854 Chory schemat. 881 01:15:19,312 --> 01:15:20,187 Co to było? 882 01:15:21,812 --> 01:15:23,646 Gryzie cię sumienie? 883 01:15:24,146 --> 01:15:26,062 Tylu zostawiłaś na pewną śmierć. 884 01:15:26,146 --> 01:15:28,021 Tak, gryzie. 885 01:15:29,229 --> 01:15:30,771 Babkę, której szuka Kate, 886 01:15:31,812 --> 01:15:33,354 też postrzeliłaś? 887 01:15:34,687 --> 01:15:36,729 Nie. Ona się zgubiła. 888 01:15:36,812 --> 01:15:39,271 Zostawiałam, jeśli nie miałam wyboru… 889 01:15:40,146 --> 01:15:41,562 lub ktoś na to zasłużył. 890 01:15:41,646 --> 01:15:43,896 W obozie napatrzyłam się na to, 891 01:15:43,979 --> 01:15:45,854 co ludzie zrobią, by przetrwać. 892 01:15:45,937 --> 01:15:48,396 Tutaj chociaż reguły są jasne, 893 01:15:48,479 --> 01:15:50,521 a oni nie próbują nikogo wyruchać. 894 01:15:56,021 --> 01:15:57,021 Wyroluj mnie… 895 01:16:01,854 --> 01:16:03,562 a zarobisz dwie kulki w czółko. 896 01:16:03,646 --> 01:16:04,729 Dlaczego dwie? 897 01:16:05,521 --> 01:16:07,062 Drugą dostaniesz za friko. 898 01:16:08,396 --> 01:16:09,396 Cholera. 899 01:16:12,646 --> 01:16:13,687 Co teraz? 900 01:16:14,937 --> 01:16:15,771 Czekamy. 901 01:16:18,104 --> 01:16:19,479 Musiałem to zrobić. 902 01:16:20,146 --> 01:16:20,979 Co takiego? 903 01:16:22,771 --> 01:16:23,604 Zabić ją. 904 01:16:24,979 --> 01:16:28,479 Potem rozpowiadali o mnie różne rzeczy. 905 01:16:29,229 --> 01:16:31,646 - Kochałem ją. - Jasne. 906 01:16:32,271 --> 01:16:33,562 Kochaliśmy się. 907 01:16:36,812 --> 01:16:39,229 Przepraszam, jeśli tego nie okazywałem. 908 01:16:41,312 --> 01:16:42,771 Kapuję. Luz. 909 01:16:44,896 --> 01:16:46,729 - Na pewno? - Tak. 910 01:16:49,271 --> 01:16:50,771 Musiałeś to zrobić. 911 01:16:51,646 --> 01:16:52,812 Była jedną z nich. 912 01:16:53,729 --> 01:16:55,479 Nie ma o czym gadać. 913 01:16:59,146 --> 01:16:59,979 Moment. 914 01:17:00,562 --> 01:17:04,479 Myślisz, że to dlatego milczałam przez lata? 915 01:17:05,729 --> 01:17:07,479 Wiesz… 916 01:17:08,396 --> 01:17:10,021 Tak mi podpowiadała logika. 917 01:17:10,687 --> 01:17:11,521 Nie. 918 01:17:12,146 --> 01:17:14,104 Nigdy nie obwiniałam cię 919 01:17:14,854 --> 01:17:17,604 za tamte wydarzenia. 920 01:17:18,312 --> 01:17:21,937 To już nic nie rozumiem. O co ci chodziło? 921 01:17:27,271 --> 01:17:28,187 To nie… 922 01:17:29,271 --> 01:17:30,687 To nie dlatego… 923 01:17:32,312 --> 01:17:33,729 że zabiłeś mamę. 924 01:17:40,354 --> 01:17:42,896 Milczałam, bo zerwałeś ze mną kontakt. 925 01:17:45,021 --> 01:17:47,062 Nie było cię przy mnie. 926 01:17:47,146 --> 01:17:48,771 Nie przyjeżdżałeś. 927 01:17:48,854 --> 01:17:51,687 Nie chciałeś o tym rozmawiać. 928 01:17:53,646 --> 01:17:54,896 Nie pocieszyłeś mnie. 929 01:17:59,021 --> 01:18:00,229 Masz rację. 930 01:18:01,187 --> 01:18:02,937 Gdy spoglądałem na ciebie, 931 01:18:03,979 --> 01:18:05,354 widziałem ją. 932 01:18:07,646 --> 01:18:08,896 To mnie bolało. 933 01:18:14,437 --> 01:18:15,562 I to cholernie. 934 01:18:19,021 --> 01:18:21,604 Gdy próbowałem wrócić do twojego życia… 935 01:18:22,687 --> 01:18:26,396 odepchnęłaś mnie, więc trzymałem się na dystans. 936 01:18:31,604 --> 01:18:33,646 Moglibyśmy jeszcze kiedyś… 937 01:18:35,396 --> 01:18:36,229 Zrobić co? 938 01:18:40,687 --> 01:18:41,521 Nie wiem. 939 01:18:43,771 --> 01:18:45,521 Mogłabyś iść na studia. 940 01:18:46,687 --> 01:18:49,104 Będzie kasa, mógłbym otworzyć knajpę. 941 01:18:50,104 --> 01:18:51,562 Nowego food trucka. 942 01:18:52,812 --> 01:18:54,021 Moglibyśmy żyć. 943 01:18:54,729 --> 01:18:55,937 Może… 944 01:18:57,812 --> 01:19:00,271 Sprzedawałbym domowe zapiekanki. 945 01:19:01,062 --> 01:19:02,771 Domowe zapiekanki? 946 01:19:03,729 --> 01:19:05,021 Co o tym myślisz? 947 01:19:10,854 --> 01:19:11,687 Spoko. 948 01:19:13,646 --> 01:19:16,771 Fajny pomysł. 949 01:19:22,187 --> 01:19:26,937 Ale nienawidziłam cię przez lata i ciężko mi się nagle przestawić. 950 01:19:29,687 --> 01:19:31,396 Przepraszam. 951 01:19:31,479 --> 01:19:35,729 - Źle to zabrzmiało. - Spoko. 952 01:19:35,812 --> 01:19:37,062 Rozumiem. 953 01:19:45,187 --> 01:19:46,896 Róbmy swoje. 954 01:20:05,187 --> 01:20:06,937 Ay, su puta madre. 955 01:20:08,271 --> 01:20:09,104 Guzman! 956 01:20:27,687 --> 01:20:30,062 Trafiłem pannę młodą. 957 01:20:30,646 --> 01:20:31,979 Dostała trzy kulki. 958 01:20:32,062 --> 01:20:33,271 Właściwie to cztery. 959 01:20:33,354 --> 01:20:34,187 Cztery. 960 01:20:38,396 --> 01:20:42,021 I kto jest teraz pogromcą zombie, Vanderohe? 961 01:20:49,146 --> 01:20:51,979 Przepraszam. No dobra. 962 01:21:18,521 --> 01:21:19,937 Götterdämmerung. 963 01:21:20,896 --> 01:21:23,229 Czekałeś na mnie pośród mroku. 964 01:21:27,062 --> 01:21:29,021 Cóż za piękność. 965 01:21:32,312 --> 01:21:33,146 Spójrzcie. 966 01:21:33,771 --> 01:21:35,937 Inne hieny cmentarne 967 01:21:36,437 --> 01:21:38,187 próbowały przepiłować zamek. 968 01:21:39,021 --> 01:21:40,604 Jaka głupota. 969 01:21:40,687 --> 01:21:44,271 Głupiutkie trupki. 970 01:21:45,479 --> 01:21:46,812 O nie. 971 01:21:48,229 --> 01:21:51,229 Schrzanili czytnik kart. 972 01:21:51,854 --> 01:21:54,062 A może to jesteśmy my? 973 01:21:55,521 --> 01:21:57,271 Zastanów się tylko. 974 01:22:00,354 --> 01:22:01,854 Spójrz na nich. To my. 975 01:22:02,604 --> 01:22:04,396 Może to my z innej osi czasu. 976 01:22:04,479 --> 01:22:05,937 I tkwimy… 977 01:22:07,229 --> 01:22:09,562 zamknięci w pętli czasowej. 978 01:22:09,646 --> 01:22:11,771 Walczymy, umieramy… 979 01:22:13,312 --> 01:22:15,396 i tak w kółko. 980 01:22:16,229 --> 01:22:17,437 A Tanaka… 981 01:22:20,062 --> 01:22:21,521 pociąga za sznurki. 982 01:22:21,604 --> 01:22:23,021 Jak diabeł i bóg. 983 01:22:23,604 --> 01:22:27,312 Ty, Guzman, ja i reszta ekipy 984 01:22:27,396 --> 01:22:30,896 jesteśmy pionkami w jakiejś chorej grze. 985 01:22:30,979 --> 01:22:33,521 Wciąż powtarzamy swoje błędy. 986 01:22:34,937 --> 01:22:36,062 Aż w końcu… 987 01:22:37,104 --> 01:22:40,437 następuje paradoks… 988 01:22:43,187 --> 01:22:45,187 i zaczynamy wszystko od nowa. 989 01:22:45,937 --> 01:22:46,771 Ekstra. 990 01:22:47,562 --> 01:22:48,479 Bum. 991 01:23:19,521 --> 01:23:20,854 Niesamowite. 992 01:23:26,521 --> 01:23:27,354 Widzę. 993 01:23:28,812 --> 01:23:31,187 Tam będzie pierwsze zabezpieczenie. 994 01:23:31,271 --> 01:23:34,104 Wygląda mi to na pułapkę. 995 01:23:34,812 --> 01:23:37,104 Trzeba ją czymś uruchomić. 996 01:23:47,646 --> 01:23:48,979 - Tam. - Widzę. 997 01:23:56,104 --> 01:23:58,354 Masz świetny fryz. 998 01:24:01,396 --> 01:24:02,229 Dzięki. 999 01:24:15,521 --> 01:24:16,354 Boże. 1000 01:24:17,062 --> 01:24:17,896 Chryste. 1001 01:24:58,187 --> 01:24:59,229 Cześć, kochanie. 1002 01:25:13,521 --> 01:25:14,562 Mam cię. 1003 01:25:51,937 --> 01:25:54,646 - Wszystko dobrze? - Tak. 1004 01:26:10,312 --> 01:26:11,146 Powodzenia. 1005 01:26:13,812 --> 01:26:14,979 Witaj, piękna. 1006 01:26:18,812 --> 01:26:20,146 Spokojnie. 1007 01:26:39,937 --> 01:26:40,812 Nie! 1008 01:26:49,062 --> 01:26:50,104 Co ty wyrabiasz? 1009 01:26:56,437 --> 01:26:58,562 Miałeś tylko pobrać próbkę krwi. 1010 01:26:59,062 --> 01:27:01,562 Co tam krew. 1011 01:27:02,187 --> 01:27:06,146 Wiesz, ile za głowę zapłaci mój szef? 1012 01:27:06,229 --> 01:27:07,354 Albo rząd? 1013 01:27:09,646 --> 01:27:13,062 Właściwi ludzie mogą stworzyć ich więcej. 1014 01:27:13,146 --> 01:27:15,396 Chodzi o władzę nad armią zombie. 1015 01:27:15,479 --> 01:27:16,896 To broń masowego rażenia. 1016 01:27:16,979 --> 01:27:18,521 Nie na to się umawialiśmy. 1017 01:27:18,604 --> 01:27:21,021 Mam dotrzymać słowa czy nie? 1018 01:27:26,854 --> 01:27:27,812 Tak myślałem. 1019 01:27:29,854 --> 01:27:31,979 Więc trzymaj gębę na kłódkę. 1020 01:27:34,021 --> 01:27:35,062 Zmywajmy się. 1021 01:27:35,146 --> 01:27:38,771 Czemu? Będą jej szukać, jeśli radyjko nie zawyje? 1022 01:27:38,854 --> 01:27:41,104 Na pewno słyszeli ten jęk agonii. 1023 01:27:41,187 --> 01:27:43,312 Jeśli znajdą jej zwłoki, już po nas. 1024 01:27:44,979 --> 01:27:46,312 Co nam zrobią? 1025 01:27:47,354 --> 01:27:48,437 Nie wiem. 1026 01:27:59,896 --> 01:28:01,187 I to mi się podoba. 1027 01:28:04,396 --> 01:28:05,521 Ruchy. 1028 01:28:07,646 --> 01:28:10,479 Idź przed siebie. 1029 01:28:11,437 --> 01:28:12,521 Dalej, głupku. 1030 01:28:31,687 --> 01:28:32,521 W porządku. 1031 01:28:34,396 --> 01:28:35,854 Nic mi nie jest. 1032 01:28:41,896 --> 01:28:43,604 Skąd ich bierzesz? 1033 01:28:54,062 --> 01:28:56,146 Kto chce ciepłą rąsię? 1034 01:28:56,729 --> 01:28:59,187 Spróbuj sobie. 1035 01:29:01,146 --> 01:29:02,687 Leć po nią. 1036 01:29:08,396 --> 01:29:09,479 Patrz na to. 1037 01:29:15,396 --> 01:29:16,937 Widziałeś, Dit? 1038 01:29:17,021 --> 01:29:19,521 Ciągnie go do ciepła, a nie do mięsa. 1039 01:29:20,104 --> 01:29:22,687 Zabezpieczenie pójdzie w ruch 1040 01:29:23,271 --> 01:29:25,979 lada… moment. 1041 01:29:28,437 --> 01:29:29,437 Tylko tyle? 1042 01:29:30,562 --> 01:29:32,354 Wystraszyłem się śmiertelnie. 1043 01:29:36,896 --> 01:29:37,854 Scheisse! 1044 01:29:40,771 --> 01:29:41,854 Kurwa mać. 1045 01:29:41,937 --> 01:29:44,687 Zabezpieczenia miały być niegroźne. 1046 01:29:44,771 --> 01:29:47,062 - To legalne? - Tanaki to nie rusza. 1047 01:29:47,146 --> 01:29:48,687 Nie patyczkował się. 1048 01:29:49,562 --> 01:29:51,854 To wszystko? Teraz jest bezpiecznie? 1049 01:29:52,437 --> 01:29:54,021 Chyba tak. 1050 01:30:07,187 --> 01:30:10,354 Teraz raczej tak. 1051 01:30:12,937 --> 01:30:14,229 Powodzenia. 1052 01:30:15,646 --> 01:30:18,104 Stary, zabawa dopiero się zaczęła. 1053 01:30:31,104 --> 01:30:33,937 Tak! 1054 01:30:34,021 --> 01:30:36,187 Dawaj! 1055 01:30:36,271 --> 01:30:38,271 Tak jest! 1056 01:30:47,437 --> 01:30:49,812 Ty kupo złomu. 1057 01:30:50,396 --> 01:30:51,271 Kurwa! 1058 01:30:58,521 --> 01:30:59,937 Wszystko w porządku? 1059 01:31:00,771 --> 01:31:02,104 Tak. 1060 01:31:03,896 --> 01:31:05,437 Pomożesz mi, Vanderohe? 1061 01:31:05,521 --> 01:31:07,062 - Jasne. - Dziękuję. 1062 01:31:07,146 --> 01:31:10,146 Raz, dwa, trzy. 1063 01:31:19,021 --> 01:31:20,604 Jeśli go otworzę… 1064 01:31:21,896 --> 01:31:25,937 czeka nas zagłada lub rozkwit. 1065 01:31:30,437 --> 01:31:32,687 Śmierć… lub odrodzenie. 1066 01:31:35,687 --> 01:31:38,937 Głębokie, bracie. Ale podoba mi się. 1067 01:31:39,896 --> 01:31:44,229 {\an8}Ostatecznie prezydent ugiął się 1068 01:31:44,312 --> 01:31:47,187 {\an8}i zrezygnował z bombardowania w święto. 1069 01:31:47,771 --> 01:31:49,854 Wcześniej prezydent mówił tak 1070 01:31:49,937 --> 01:31:52,646 o bombardowaniu w Dniu Niepodległości: 1071 01:31:52,729 --> 01:31:55,271 „Zobaczycie fajerwerki wszech czasów. 1072 01:31:55,354 --> 01:31:59,271 Na dodatek w patriotycznym klimacie”. 1073 01:31:59,354 --> 01:32:02,021 Rząd obawia się, że aktywiści będą dążyć 1074 01:32:02,104 --> 01:32:05,229 do ciągłego opóźniania daty bombardowania. 1075 01:32:05,312 --> 01:32:07,396 Dlatego podjęto drastyczną decyzję 1076 01:32:07,479 --> 01:32:11,687 o zrzuceniu bomby dobę wcześniej. 1077 01:32:11,771 --> 01:32:12,687 Co do kurwy? 1078 01:32:12,771 --> 01:32:16,146 {\an8}…dziś wieczorem. 1079 01:32:16,229 --> 01:32:17,479 Matko boska. 1080 01:32:17,562 --> 01:32:18,812 Pojebało ich? 1081 01:32:18,896 --> 01:32:19,771 Co? 1082 01:32:19,854 --> 01:32:21,521 Zobaczycie to u nas. 1083 01:32:21,604 --> 01:32:22,896 To obłęd. 1084 01:32:22,979 --> 01:32:25,146 Stowarzyszenie Sobowtórów Elvisa… 1085 01:32:25,229 --> 01:32:27,146 Myślicie, że otworzył już sejf? 1086 01:32:27,229 --> 01:32:28,437 Zmywajmy się stąd. 1087 01:32:39,271 --> 01:32:40,146 Peters. 1088 01:32:40,896 --> 01:32:41,854 Tak? 1089 01:32:43,354 --> 01:32:44,521 Mamy problem. 1090 01:32:45,396 --> 01:32:46,812 Zrzucą bombę wcześniej. 1091 01:32:47,396 --> 01:32:50,229 Fajnie, że będzie szybciej, 1092 01:32:50,312 --> 01:32:52,187 bo już się niecierpliwiłam. 1093 01:32:52,271 --> 01:32:54,437 Zniszczą miasto za 90 minut. 1094 01:32:54,521 --> 01:32:55,812 Jak ci idzie? 1095 01:33:02,104 --> 01:33:04,646 Dobrze. Mam tu basenik 1096 01:33:04,729 --> 01:33:06,646 i smażę się na słoneczku. 1097 01:33:06,729 --> 01:33:09,229 Równa opalenizna to podstawa, co nie? 1098 01:33:10,187 --> 01:33:11,687 Jak wam idzie? 1099 01:33:12,396 --> 01:33:14,229 Otworzyliście już sejf? 1100 01:33:14,312 --> 01:33:16,479 Mamy małe opóźnienie… 1101 01:33:17,229 --> 01:33:18,562 ale jesteśmy blisko. 1102 01:33:18,646 --> 01:33:22,979 Dobra. Wypucuję machinę i wpadajcie. 1103 01:33:23,062 --> 01:33:25,437 Czekam na was. Wszystko gotowe. 1104 01:33:27,396 --> 01:33:28,646 Kurwa mać. 1105 01:33:50,312 --> 01:33:52,062 Dieter, jak ci idzie? 1106 01:33:52,146 --> 01:33:53,271 Scheisse! 1107 01:33:53,354 --> 01:33:54,771 Nie przeszkadzaj mu. 1108 01:34:00,021 --> 01:34:02,604 Widzisz te cztery zamki? 1109 01:34:02,687 --> 01:34:04,271 Wiesz, co to znaczy? 1110 01:34:04,854 --> 01:34:06,354 - Nie. - No właśnie. 1111 01:34:07,271 --> 01:34:10,479 Jest to obrotowy mechanizm szyfrujący, prawda? 1112 01:34:10,562 --> 01:34:11,979 Potwierdzam. 1113 01:34:14,146 --> 01:34:15,979 Słuchaj, byczku… 1114 01:34:17,062 --> 01:34:19,104 Przez ciebie muszę zacząć od nowa. 1115 01:34:20,146 --> 01:34:22,437 Jeden błąd i zablokuje się na zawsze. 1116 01:34:22,521 --> 01:34:24,271 Kapujesz? Na zawsze. 1117 01:34:24,854 --> 01:34:28,396 Ile czasu potrzebujesz na otwarcie? 1118 01:34:44,021 --> 01:34:45,771 - Pół godziny. - Dobra. 1119 01:34:45,854 --> 01:34:48,937 Pół godziny ciszy. 1120 01:34:49,021 --> 01:34:50,396 - Jasne. - Silencio. 1121 01:34:52,187 --> 01:34:54,021 Cisza. 1122 01:34:54,604 --> 01:34:57,979 Vanderohe, ucisz ich. 1123 01:34:58,062 --> 01:35:00,312 Muszę się skupić. Dziękuję. 1124 01:35:07,729 --> 01:35:09,229 Pół godziny styknie. 1125 01:35:09,312 --> 01:35:11,937 Zbombardują nas za godzinę i 20 minut. 1126 01:35:12,604 --> 01:35:16,979 Mamy około godziny, by dotrzeć do helikoptera i odlecieć. 1127 01:35:18,187 --> 01:35:20,354 - Masa czasu. - Pewnie. 1128 01:35:20,437 --> 01:35:21,604 Jest inne wyjście? 1129 01:35:21,687 --> 01:35:23,521 Dobiec do granic miasta? 1130 01:35:23,604 --> 01:35:24,896 Nie zdążymy. 1131 01:35:24,979 --> 01:35:27,812 Nie potrzebujemy planu B. Ufamy mu. 1132 01:35:28,354 --> 01:35:30,146 - Jasne. - Zdąży. 1133 01:35:30,229 --> 01:35:31,104 Na pewno. 1134 01:35:31,771 --> 01:35:32,896 Prawda, Van? 1135 01:35:37,979 --> 01:35:40,396 Zdąży. 1136 01:35:40,937 --> 01:35:42,812 - Dieter da radę. - Kurwa. 1137 01:36:40,354 --> 01:36:42,229 To pewnie wyjście ewakuacyjne. 1138 01:36:42,312 --> 01:36:44,021 Wejdę tam. 1139 01:36:45,146 --> 01:36:48,104 Pewnie tędy weszła poprzednia ekipa i szuracze. 1140 01:36:48,687 --> 01:36:50,187 Co myślisz o tofu? 1141 01:36:50,271 --> 01:36:51,146 O czym? 1142 01:36:51,896 --> 01:36:53,646 O tofu z food trucka. 1143 01:36:53,729 --> 01:36:56,146 Z tofu da się zrobić wszystko. 1144 01:36:56,229 --> 01:37:00,396 Hamburgera, frytki, koktajl, sernik. 1145 01:37:01,104 --> 01:37:03,771 Czy sernik z tofu się sprzeda? 1146 01:37:04,354 --> 01:37:07,646 Może tak, bo weganizm jest modny. 1147 01:37:07,729 --> 01:37:10,396 Ludzie nie są już na szczycie łańcucha pokarmowego. 1148 01:37:10,479 --> 01:37:11,771 Jak myślisz? 1149 01:37:11,854 --> 01:37:13,146 Brzmi spoko. 1150 01:37:13,229 --> 01:37:14,646 Myśl dalej. 1151 01:37:14,729 --> 01:37:16,187 Gotowe? 1152 01:37:16,271 --> 01:37:18,187 Tak, zabezpieczyłam. 1153 01:37:25,229 --> 01:37:26,062 Cholera. 1154 01:37:28,937 --> 01:37:30,562 Ile tam mamy? 1155 01:37:30,646 --> 01:37:32,104 Przynajmniej 200 tysi. 1156 01:37:32,729 --> 01:37:34,937 - Pomyśl o sejfie. - Łap. 1157 01:37:40,812 --> 01:37:43,312 W życiu nie miałem tyle forsy w ręku. 1158 01:37:43,896 --> 01:37:46,312 Ale gdy otworzy się sejf, ta kasa będzie… 1159 01:37:47,146 --> 01:37:48,062 gówno warta. 1160 01:37:48,146 --> 01:37:49,979 Mogę ją wziąć. 1161 01:37:50,062 --> 01:37:51,562 Nie, spoko. 1162 01:37:51,646 --> 01:37:54,021 - Na pewno? - Tak. 1163 01:38:44,854 --> 01:38:45,854 O Boże. 1164 01:38:54,187 --> 01:38:55,354 Słuchajcie… 1165 01:38:57,896 --> 01:39:01,021 udało mi się. 1166 01:39:01,104 --> 01:39:02,604 Co? 1167 01:39:02,687 --> 01:39:04,062 Skończyłeś? 1168 01:39:08,021 --> 01:39:09,021 Skończył. 1169 01:39:09,854 --> 01:39:12,062 Wystarczy przekręcić uchwyt. 1170 01:39:12,646 --> 01:39:14,729 Musiało się udać. 1171 01:39:16,562 --> 01:39:18,979 Vanderohe, czyń honory. 1172 01:40:35,396 --> 01:40:37,062 Ruchy, ruchy. 1173 01:40:37,937 --> 01:40:40,229 Za 20 minut miasto wyleci w powietrze. 1174 01:40:40,812 --> 01:40:42,812 Pakujemy forsę i się zawijamy. 1175 01:40:44,729 --> 01:40:47,937 Vanny, i co teraz myślisz? 1176 01:40:48,854 --> 01:40:50,479 Jest dobrze, Scott. 1177 01:40:50,562 --> 01:40:52,437 Bardzo, kurwa, dobrze. 1178 01:40:52,521 --> 01:40:53,521 Vanderohe. 1179 01:40:57,812 --> 01:40:59,062 Pakujemy, Guzman. 1180 01:42:11,937 --> 01:42:13,646 Jak za dawnych czasów! 1181 01:42:13,729 --> 01:42:17,062 Może nie całkiem, ale też jest jazda. 1182 01:42:17,812 --> 01:42:18,687 No tak. 1183 01:42:19,312 --> 01:42:20,312 Co jest? 1184 01:42:23,271 --> 01:42:24,312 Nie wiem. 1185 01:42:24,937 --> 01:42:28,479 Mnie możesz powiedzieć. 1186 01:42:29,104 --> 01:42:31,021 - Tak myślisz? - Pewnie. 1187 01:42:31,812 --> 01:42:33,521 Głupek z ciebie. 1188 01:42:34,979 --> 01:42:36,687 Przegapiłem coś? Mamy kasę… 1189 01:42:36,771 --> 01:42:39,187 Nie przyjechałam tu dla kasy, durniu. 1190 01:42:39,687 --> 01:42:42,354 Nie zrozum mnie źle. Chętnie przytulę miliony. 1191 01:42:42,979 --> 01:42:44,021 Ale… 1192 01:42:44,104 --> 01:42:45,896 przyjechałam tu dla ciebie. 1193 01:42:48,146 --> 01:42:51,604 Wtedy sądziłam, że nam się ułoży, a ty… 1194 01:42:53,146 --> 01:42:54,146 zniknąłeś. 1195 01:42:56,896 --> 01:42:59,021 Gdy cię zobaczyłam, powróciło… 1196 01:42:59,604 --> 01:43:00,687 dawne uczucie. 1197 01:43:00,771 --> 01:43:04,271 Nie czekałam na ciebie. 1198 01:43:04,979 --> 01:43:06,646 Jestem szczęśliwa. 1199 01:43:06,729 --> 01:43:08,437 Jakoś mi się układa. 1200 01:43:10,271 --> 01:43:11,479 Pomyślałam… 1201 01:43:12,312 --> 01:43:13,312 że może… 1202 01:43:14,312 --> 01:43:16,437 Sądziłem, że zjebałem sprawę… 1203 01:43:17,479 --> 01:43:18,312 na zawsze. 1204 01:43:21,104 --> 01:43:22,604 Na zawsze to masa czasu. 1205 01:43:23,479 --> 01:43:26,062 Myliłem się co do wszystkiego. 1206 01:43:27,354 --> 01:43:29,771 Mojej relacji z tobą i Kate. 1207 01:43:36,521 --> 01:43:37,604 Widziałaś ją? 1208 01:43:40,062 --> 01:43:41,062 Kate? 1209 01:43:42,062 --> 01:43:43,646 - Jest tam Kate? - Nie ma! 1210 01:43:43,729 --> 01:43:45,812 - Kate! - Gdzie się podziała? 1211 01:45:29,854 --> 01:45:30,937 Kate? 1212 01:45:31,687 --> 01:45:32,687 Kate! 1213 01:45:34,771 --> 01:45:36,854 Cholera! Wiem, dokąd poszła. 1214 01:45:36,937 --> 01:45:39,104 Posłuchaj. Przemyślmy sprawę. 1215 01:45:39,187 --> 01:45:41,687 - Poczekaj na resztę. - Nie ma co myśleć. 1216 01:45:41,771 --> 01:45:44,354 Wiem, dokąd poszła. Idę po swoją córkę. 1217 01:45:44,437 --> 01:45:46,396 - Pójdę z tobą. - Nie. 1218 01:45:46,479 --> 01:45:48,687 Sam tam nie pójdziesz. 1219 01:45:53,146 --> 01:45:53,979 Dziękuję. 1220 01:46:51,479 --> 01:46:52,771 Tędy! 1221 01:46:53,771 --> 01:46:54,687 Chodźmy. 1222 01:46:58,812 --> 01:46:59,812 Idziemy! 1223 01:47:15,187 --> 01:47:16,104 Co teraz? 1224 01:47:16,187 --> 01:47:17,021 Kasa. 1225 01:47:17,104 --> 01:47:18,021 Dobra. 1226 01:47:19,479 --> 01:47:20,979 Guzman, osłaniaj ten róg. 1227 01:47:30,937 --> 01:47:32,021 Cholera! 1228 01:47:32,646 --> 01:47:34,437 Dalej, Dieter! 1229 01:47:49,104 --> 01:47:50,229 Nie! 1230 01:47:53,729 --> 01:47:55,146 Co ty wyprawiasz? 1231 01:47:56,312 --> 01:47:57,979 Wypuść nas. 1232 01:47:58,062 --> 01:48:01,312 Boże, dwa razy cię wkręciłem. 1233 01:48:02,062 --> 01:48:03,021 Aleś ty tępa. 1234 01:48:03,104 --> 01:48:05,521 Tanaka ma w dupie pieniądze. 1235 01:48:06,354 --> 01:48:09,937 Zawartość tej torby jest warta 10 razy więcej niż sejf. 1236 01:48:10,021 --> 01:48:12,729 Lecę zabić waszą durną pilotkę. 1237 01:48:12,812 --> 01:48:15,312 Naprawiła helikopter, to mam czym odlecieć. 1238 01:48:15,396 --> 01:48:16,812 Au revoir. 1239 01:48:17,937 --> 01:48:19,896 - Idiotka. - Wypuść nas! 1240 01:48:33,937 --> 01:48:34,854 Kurwa. 1241 01:50:54,354 --> 01:50:56,062 Nie! 1242 01:51:28,021 --> 01:51:29,396 Uwaga, wybuch! 1243 01:51:40,062 --> 01:51:41,062 Cześć, skarbie. 1244 01:51:41,937 --> 01:51:42,854 Słyszysz mnie? 1245 01:51:44,312 --> 01:51:45,229 Pokaż się. 1246 01:51:48,062 --> 01:51:49,062 Cholera! 1247 01:53:32,604 --> 01:53:33,437 Troje. 1248 01:53:34,896 --> 01:53:37,979 Biegniemy do windy, a potem na dach. 1249 01:53:38,062 --> 01:53:39,312 Nie zatrzymujcie się. 1250 01:54:03,729 --> 01:54:04,729 Biegnijcie! 1251 01:54:14,687 --> 01:54:15,521 Kurwa! 1252 01:54:51,354 --> 01:54:52,187 Chodźcie! 1253 01:54:56,229 --> 01:54:57,271 No już! 1254 01:57:49,437 --> 01:57:52,354 Odpalaj! 1255 01:57:54,146 --> 01:57:55,312 Szybciej. 1256 01:58:00,271 --> 01:58:02,479 Peters! Co u licha? 1257 01:58:02,562 --> 01:58:04,146 Daj mi pół minuty. 1258 01:58:15,229 --> 01:58:16,396 Co to, kurwa, jest? 1259 01:58:16,479 --> 01:58:17,479 Głowa jego królowej. 1260 01:58:18,062 --> 01:58:20,687 Martin miał wypuścić wszystkich z obozów, 1261 01:58:21,271 --> 01:58:22,521 jeśli będę milczeć. 1262 01:58:23,521 --> 01:58:24,521 Kłamca! 1263 01:58:24,604 --> 01:58:26,437 Cholera! Chodźcie! 1264 01:58:26,521 --> 01:58:27,896 Idziemy. 1265 01:58:27,979 --> 01:58:30,104 Wiem, co robię. Idź już! 1266 01:58:30,687 --> 01:58:31,646 Zatrzymam go. 1267 01:58:32,312 --> 01:58:33,521 Leć już! 1268 01:58:34,146 --> 01:58:35,146 Leć! 1269 01:58:37,687 --> 01:58:38,896 Tak jest, skurwielu. 1270 01:58:40,104 --> 01:58:42,562 Jeszcze krok i ją rozwalę. 1271 01:58:44,229 --> 01:58:45,771 A raczej jej resztki. 1272 01:58:47,229 --> 01:58:48,229 Co robimy? 1273 01:58:48,937 --> 01:58:49,937 Lećcie! 1274 01:58:50,646 --> 01:58:51,812 Lecimy! 1275 02:00:02,729 --> 02:00:03,771 Cholera. 1276 02:00:03,854 --> 02:00:06,146 Czyżbym widziała zombiaka w pelerynie? 1277 02:00:06,229 --> 02:00:07,437 Leć i nie gadaj. 1278 02:00:08,229 --> 02:00:09,562 Gdzie forsa? 1279 02:00:10,479 --> 02:00:11,562 Nie ma. 1280 02:00:12,062 --> 02:00:12,979 Posłuchaj. 1281 02:00:13,687 --> 02:00:15,937 Musimy wydostać Kate z Olympusa. 1282 02:00:17,479 --> 02:00:18,979 Ile zostało czasu? 1283 02:00:21,187 --> 02:00:23,437 - Dziewięć minut. - Cholera jasna! 1284 02:00:24,854 --> 02:00:26,771 Ty gnojku! Jeśli się uda… 1285 02:00:29,396 --> 02:00:31,146 to lepiej ją znajdź. 1286 02:00:58,979 --> 02:00:59,937 Chryste. 1287 02:01:00,437 --> 02:01:01,604 - Kate? - Geeta. 1288 02:01:02,229 --> 02:01:04,604 Geeta, ty żyjesz. 1289 02:01:07,687 --> 02:01:09,187 Wróciłaś po mnie. 1290 02:01:32,354 --> 02:01:33,396 Peters. 1291 02:01:34,146 --> 02:01:35,604 Tylko mnie nie wykiwaj. 1292 02:01:36,229 --> 02:01:37,396 Idź już! 1293 02:01:50,187 --> 02:01:51,437 - Ugryzł cię? - Nie. 1294 02:01:51,521 --> 02:01:53,854 - A ciebie? - Nic nam nie zrobił. 1295 02:01:53,937 --> 02:01:56,437 Wynośmy się stąd. 1296 02:02:05,021 --> 02:02:08,354 Kate? 1297 02:02:09,354 --> 02:02:10,312 Kate! 1298 02:02:11,937 --> 02:02:12,979 Kurwa! 1299 02:02:31,979 --> 02:02:33,104 Sadie! 1300 02:02:44,729 --> 02:02:45,604 Kate! 1301 02:03:05,062 --> 02:03:06,729 Chodźmy stąd. 1302 02:03:09,771 --> 02:03:10,937 Uciekajmy! 1303 02:03:23,479 --> 02:03:24,354 Kate! 1304 02:03:51,979 --> 02:03:52,854 Cholera. 1305 02:04:01,104 --> 02:04:02,104 Kate! 1306 02:04:17,187 --> 02:04:18,187 Uciekajcie! 1307 02:04:36,687 --> 02:04:37,771 Zostawiła nas. 1308 02:04:39,562 --> 02:04:42,271 Szlag by to. Odleciała. 1309 02:04:59,562 --> 02:05:01,187 Słyszycie? 1310 02:05:21,646 --> 02:05:25,646 Miałam cię zostawić i uratować swój tyłek, 1311 02:05:25,729 --> 02:05:28,104 ale ukształtowało mi się sumienie 1312 02:05:28,187 --> 02:05:29,396 i teraz mnie gryzie. 1313 02:05:31,062 --> 02:05:33,104 Właźcie. 1314 02:05:48,021 --> 02:05:50,354 - Leć! - Cholera jasna! Trzymajcie się! 1315 02:06:05,312 --> 02:06:06,271 Trzymajcie się! 1316 02:07:58,604 --> 02:07:59,646 Nie! 1317 02:08:54,187 --> 02:08:59,062 {\an8}LAS VEGAS ZBOMBARDOWANE 1318 02:10:25,271 --> 02:10:26,271 Tato? 1319 02:10:29,729 --> 02:10:30,812 Tato? 1320 02:10:39,604 --> 02:10:40,854 Udało nam się. 1321 02:10:55,062 --> 02:10:56,729 Dzięki Bogu nic ci nie jest. 1322 02:11:01,854 --> 02:11:03,937 Nie jest źle. 1323 02:11:04,021 --> 02:11:04,979 Naprawdę. 1324 02:11:06,187 --> 02:11:09,229 Rana jest płytka. 1325 02:11:10,521 --> 02:11:11,896 Nie musisz tego robić. 1326 02:11:14,396 --> 02:11:15,396 Przestań. 1327 02:11:19,396 --> 02:11:20,646 Wiem, co mnie czeka. 1328 02:11:22,521 --> 02:11:23,562 Nie mów tak. 1329 02:11:25,729 --> 02:11:26,979 Przestań. 1330 02:11:28,354 --> 02:11:29,646 Zastanawiałem się… 1331 02:11:32,729 --> 02:11:35,229 i to dość mocno. 1332 02:11:39,687 --> 02:11:41,521 Kanapki z homarem. 1333 02:11:46,229 --> 02:11:47,646 Z naszego food trucka. 1334 02:11:50,146 --> 02:11:51,479 Kanapki u Scotta. 1335 02:11:52,812 --> 02:11:55,187 Każdy lubi kanapki z homarem. 1336 02:11:55,271 --> 02:11:56,479 Jasne. 1337 02:11:56,562 --> 02:11:59,354 Każdy je lubi. 1338 02:12:04,271 --> 02:12:05,896 Mam coś dla ciebie. 1339 02:12:16,896 --> 02:12:17,896 Proszę. 1340 02:12:18,729 --> 02:12:20,854 To nie miliony… 1341 02:12:22,187 --> 02:12:24,479 ale wyciągną dzieciaki Geety z obozu. 1342 02:12:25,104 --> 02:12:27,646 Weź kasę. 1343 02:12:29,312 --> 02:12:30,771 Pomóż tym ludziom. 1344 02:12:33,687 --> 02:12:34,687 Dobrze. 1345 02:12:39,062 --> 02:12:40,687 Jestem z ciebie dumny. 1346 02:12:43,896 --> 02:12:45,187 Kocham cię. 1347 02:12:51,021 --> 02:12:52,271 Wybacz, że odszedłem. 1348 02:12:54,104 --> 02:12:55,604 Tchórz ze mnie. 1349 02:12:57,604 --> 02:13:01,854 Wcale nie. 1350 02:13:04,979 --> 02:13:06,979 Jesteś najdzielniejszy na świecie. 1351 02:13:11,604 --> 02:13:13,229 Bardzo cię kocham. 1352 02:13:14,979 --> 02:13:16,187 Przepraszam. 1353 02:13:22,771 --> 02:13:24,729 - Tak? - Niech na ciebie spojrzę. 1354 02:13:43,604 --> 02:13:45,562 Tato. 1355 02:13:57,854 --> 02:14:00,187 Przepraszam. 1356 02:16:41,687 --> 02:16:47,146 UTAH WITA 1357 02:16:56,437 --> 02:16:59,062 Chcę wynająć tamten samolot. 1358 02:17:00,312 --> 02:17:03,521 To własność prywatna. 1359 02:17:03,604 --> 02:17:07,271 Nie można go wynająć. 1360 02:17:21,687 --> 02:17:23,187 Może da się coś załatwić. 1361 02:17:24,021 --> 02:17:25,104 Smacznego. 1362 02:17:25,187 --> 02:17:26,979 Wygląda przepysznie. 1363 02:17:28,271 --> 02:17:31,521 Jak robicie takie cudeńka w tej kanciapie? 1364 02:17:31,604 --> 02:17:32,687 Czysta magia. 1365 02:17:35,229 --> 02:17:36,687 Wznieśmy toast. 1366 02:17:38,562 --> 02:17:39,896 Jesteśmy w pracy. 1367 02:17:40,521 --> 02:17:41,854 Tylko jeden… 1368 02:17:42,604 --> 02:17:45,854 Jeden kieliszeczek. Uszczęśliwią mnie panie. 1369 02:17:45,937 --> 02:17:47,229 Bardzo proszę. 1370 02:17:48,604 --> 02:17:50,979 - Czemu nie. - I o to chodzi. 1371 02:17:51,854 --> 02:17:54,479 Zacytuję mistrza Josepha Campbella. 1372 02:17:54,562 --> 02:17:56,812 „Dopiero na dnie otchłani 1373 02:17:57,562 --> 02:18:00,437 można odnaleźć skarby życia. Na każdym kroku 1374 02:18:01,521 --> 02:18:03,187 potykasz się o skarb”. 1375 02:18:03,979 --> 02:18:06,062 Ironia losu w rzeczy samej. 1376 02:18:06,146 --> 02:18:07,729 - Do dna. - Zdrówko. 1377 02:18:07,812 --> 02:18:09,062 Na zdrowie. 1378 02:18:12,896 --> 02:18:14,146 Dobry. 1379 02:18:16,771 --> 02:18:19,146 Proszę usiąść. 1380 02:18:19,229 --> 02:18:20,312 Już dobrze. 1381 02:18:21,104 --> 02:18:22,104 Zabierz to. 1382 02:18:22,854 --> 02:18:25,812 - Przepraszam, wstyd mi. - Nic się nie stało. 1383 02:18:25,896 --> 02:18:27,271 Nic mi nie jest. 1384 02:18:27,354 --> 02:18:28,854 Kiepsko pan wygląda. 1385 02:18:29,937 --> 02:18:31,646 - Harowałem. - Skóra jest zimna. 1386 02:18:31,729 --> 02:18:33,521 Powiadomimy o tym kapitana. 1387 02:18:33,604 --> 02:18:34,896 Skoczę do łazienki. 1388 02:18:34,979 --> 02:18:37,479 Opłukam twarz i będzie dobrze. 1389 02:18:38,437 --> 02:18:40,687 Niech będzie. 1390 02:18:40,771 --> 02:18:43,271 - Wstajemy. - Dziękuję. 1391 02:18:44,687 --> 02:18:46,354 - Chodźmy. - To tam? 1392 02:18:46,437 --> 02:18:48,729 Tak, właśnie tam. 1393 02:18:49,812 --> 02:18:51,687 Na pewno nic panu nie jest? 1394 02:18:52,229 --> 02:18:53,812 W porządku. 1395 02:18:56,354 --> 02:18:57,271 Ogarnij się. 1396 02:19:16,854 --> 02:19:18,646 Dobry wieczór. Mówi kapitan. 1397 02:19:18,729 --> 02:19:21,729 Wkrótce wylądujemy w Meksyku. 1398 02:19:21,812 --> 02:19:25,229 Proszę wracać na miejsca i zapiąć pasy. 1399 02:19:25,312 --> 02:19:28,021 Lokalny czas to 21,30. 1400 02:19:28,104 --> 02:19:31,396 Temperatura wynosi 20 stopni. 1401 02:19:32,437 --> 02:19:33,771 Dziękujemy za wspólny lot. 1402 02:19:36,729 --> 02:19:38,062 Kurwa mać. 1403 02:26:16,812 --> 02:26:21,812 Napisy: Aleksandra Domke-Jarre