1
00:00:17,229 --> 00:00:18,771
{\an8}Statek matka do bramy.
2
00:00:18,854 --> 00:00:20,937
{\an8}Czterej jeźdźcy są w drodze.
3
00:00:21,021 --> 00:00:24,646
Otworzyć drzwi stajni. Powtarzam.
4
00:00:26,854 --> 00:00:29,562
Ładunek jest bezpieczny.
Jeźdźcy są w drodze.
5
00:00:35,562 --> 00:00:39,479
NIEUPOWAŻNIONYM WSTĘP WZBRONIONY
6
00:00:50,562 --> 00:00:51,896
{\an8}Mam wyglądać ładnie.
7
00:00:52,479 --> 00:00:53,562
{\an8}Chodź tu.
8
00:00:53,646 --> 00:00:54,729
{\an8}Jesteśmy w Vegas!
9
00:00:54,812 --> 00:00:55,729
{\an8}Vegas!
10
00:00:58,771 --> 00:00:59,771
{\an8}Zrobiliśmy to!
11
00:01:00,729 --> 00:01:02,604
Już cyknęło zdjęcie.
12
00:01:02,687 --> 00:01:04,229
Chodźmy.
13
00:01:06,187 --> 00:01:07,562
NOWOŻEŃCY
14
00:01:07,646 --> 00:01:09,396
W drogę!
15
00:01:19,187 --> 00:01:21,562
Kocham życie!
16
00:01:21,646 --> 00:01:23,562
Kocham.
17
00:01:23,646 --> 00:01:26,521
Co ty wyprawiasz? Usiądź normalnie.
18
00:01:29,271 --> 00:01:30,771
Co właściwie przewozimy?
19
00:01:31,479 --> 00:01:33,396
Po co taki arsenał do ochrony?
20
00:01:33,479 --> 00:01:34,396
Kto wie.
21
00:01:34,479 --> 00:01:37,812
Może to kompaktowa broń jądrowa
albo oryginał konstytucji
22
00:01:38,479 --> 00:01:41,312
zapisany krwią ojców założycieli.
23
00:01:41,979 --> 00:01:44,062
Pewnie. Albo…
24
00:01:46,604 --> 00:01:47,521
Wielka Stopa.
25
00:01:47,604 --> 00:01:50,562
Albo fragment laski boga Ra,
26
00:01:51,146 --> 00:01:55,062
albo żywa Amelia Earhart.
27
00:01:55,146 --> 00:01:57,646
- Lepiej nie wiedzieć.
- Racja.
28
00:01:57,729 --> 00:02:01,562
Mam coś dla ciebie za to,
że zrobiłeś ze mnie porządną kobietę.
29
00:02:01,646 --> 00:02:04,479
O czym ty gadasz?
30
00:02:07,312 --> 00:02:08,229
Dobra.
31
00:02:08,812 --> 00:02:11,479
Bierz się do roboty.
32
00:02:11,562 --> 00:02:13,979
Doigrałeś się.
33
00:02:26,896 --> 00:02:28,146
Już wiem.
34
00:02:28,854 --> 00:02:32,604
Może to ten łazik,
który rzekomo został na Księżycu?
35
00:02:32,687 --> 00:02:35,521
Dobrze celujesz w pozaziemskie klimaty,
36
00:02:35,604 --> 00:02:38,854
zważywszy na to, że wracamy stamtąd.
37
00:02:38,937 --> 00:02:41,354
- Czyli to możliwe.
- Co takiego?
38
00:02:41,437 --> 00:02:43,896
Że transportujemy… wiesz co.
39
00:02:45,062 --> 00:02:45,937
Świętego Graala.
40
00:02:46,021 --> 00:02:47,896
Może.
41
00:02:47,979 --> 00:02:49,479
Ale nie tego od Jezusa.
42
00:02:49,562 --> 00:02:52,437
Chodzi o to, co nie powinno być ruszane.
43
00:02:53,937 --> 00:02:55,812
Mam powiedzieć na głos?
44
00:02:55,896 --> 00:02:59,104
Serio nie wiem, o co ci chodzi.
45
00:03:07,979 --> 00:03:09,521
Strefa 51.
46
00:03:09,604 --> 00:03:12,562
Sekcja zwłok w sekretnym hangarze.
47
00:03:15,104 --> 00:03:17,021
Już mówię. Wieziemy kosmitę.
48
00:03:17,104 --> 00:03:18,437
- O Boże.
- Uważaj!
49
00:03:39,521 --> 00:03:40,896
Blackwing oberwał.
50
00:03:40,979 --> 00:03:42,271
Ruchy, chłopaki.
51
00:03:42,354 --> 00:03:44,062
- Wyciągamy!
- Szybciej!
52
00:03:44,146 --> 00:03:47,229
Dalej, ruchy.
53
00:03:48,229 --> 00:03:49,979
Kilka ofiar śmiertelnych.
54
00:03:50,062 --> 00:03:53,021
Tu nikt nie przeżył. Zajrzyjmy tam.
55
00:03:53,104 --> 00:03:55,396
- Sprawdzić drugi ładunek!
- Przyjąłem!
56
00:03:55,479 --> 00:03:57,646
Czterej jeźdźcy do statku matki.
57
00:03:58,229 --> 00:03:59,687
Odbiór. Mówcie.
58
00:03:59,771 --> 00:04:02,937
Mamy sytuację kryzysową.
Potrzebne wsparcie.
59
00:04:03,562 --> 00:04:04,687
Odbiór.
60
00:04:05,354 --> 00:04:07,229
Co się stało?
61
00:04:07,854 --> 00:04:10,146
Mieliśmy groźny wypadek.
62
00:04:10,229 --> 00:04:12,437
Są liczne ofiary śmiertelne.
63
00:04:12,521 --> 00:04:13,896
Potrzebna pomoc medyczna.
64
00:04:14,479 --> 00:04:17,104
Odbiór. Rozpoczynamy ewakuację medyczną.
65
00:04:19,271 --> 00:04:21,729
Wzywamy pomoc. Nie przerywaj łączności.
66
00:04:29,687 --> 00:04:31,812
Jeźdźcy, co z ładunkiem?
67
00:04:32,396 --> 00:04:33,604
Z ładunkiem?
68
00:04:42,312 --> 00:04:44,812
Ładunek został uszkodzony.
69
00:04:45,521 --> 00:04:47,896
Rozerwany kontener leży na drodze.
70
00:04:47,979 --> 00:04:49,437
Czekajcie na instrukcje.
71
00:04:51,104 --> 00:04:52,521
Posłuchajcie uważnie.
72
00:04:52,604 --> 00:04:56,312
Każdy, kto może,
niech natychmiast odejdzie od ładunku.
73
00:04:56,396 --> 00:04:58,479
Co mamy zrobić?
74
00:04:58,562 --> 00:05:01,729
Stul ryj i słuchaj.
Zabierz stamtąd swoich ludzi.
75
00:05:01,812 --> 00:05:03,687
Rannych zostaw.
76
00:05:03,771 --> 00:05:06,521
Wynoście się stamtąd. Słyszysz?
77
00:05:06,604 --> 00:05:07,937
Odbiór.
78
00:05:24,021 --> 00:05:24,979
Zostaw to.
79
00:05:25,604 --> 00:05:26,479
Co?
80
00:05:26,562 --> 00:05:28,812
- Nie zbliżaj się do tego.
- Co?
81
00:05:30,687 --> 00:05:31,687
Masz się nie…
82
00:05:46,896 --> 00:05:48,146
Uciekajmy.
83
00:05:48,229 --> 00:05:50,687
Sam słyszałeś. Jazda!
84
00:05:53,604 --> 00:05:55,396
Wracajmy. Musimy im pomóc!
85
00:05:55,479 --> 00:05:58,562
Nie ma komu. Rozumiesz?
Wszyscy mają przejebane.
86
00:06:06,437 --> 00:06:08,146
Czekaj!
87
00:06:09,021 --> 00:06:11,312
Nie możemy się zatrzymywać.
88
00:06:11,396 --> 00:06:13,562
Jesteśmy już daleko, wyluzuj.
89
00:06:13,646 --> 00:06:15,521
Wcale nie.
90
00:06:17,062 --> 00:06:18,146
Dobra.
91
00:06:21,562 --> 00:06:22,437
Co to było?
92
00:06:30,312 --> 00:06:31,771
To coś nas tropi.
93
00:06:47,687 --> 00:06:49,604
Oddala się. Chodźmy.
94
00:06:53,771 --> 00:06:56,479
- Cholera. Jaja sobie robisz?
- Speniałem.
95
00:08:16,396 --> 00:08:18,312
Gotowi?
96
00:08:19,021 --> 00:08:23,812
Raz, dwa, trzy, cztery…
97
00:08:35,937 --> 00:08:38,937
NETFLIX PRZEDSTAWIA
98
00:10:52,979 --> 00:10:54,812
{\an8}MAGISTER FILOZOFII
99
00:14:11,896 --> 00:14:14,896
{\an8}Tysiące demonstrantów
protestowało przed Kapitolem
100
00:14:14,979 --> 00:14:17,896
przeciwko decyzji
przegłosowanej przez Kongres.
101
00:14:17,979 --> 00:14:21,229
Rząd zatwierdził kontrowersyjną propozycję
102
00:14:21,312 --> 00:14:24,146
unicestwienia ostatniej hordy zombie.
103
00:14:24,229 --> 00:14:26,312
Skutki tej decyzji były opłakane.
104
00:14:26,396 --> 00:14:29,562
Wojska amerykańskie
straciły wielu żołnierzy
105
00:14:29,646 --> 00:14:30,937
i musiały się wycofać.
106
00:14:31,021 --> 00:14:36,312
{\an8}Opanowane przez zombie Las Vegas
odgrodzono murem od reszty kraju.
107
00:14:36,396 --> 00:14:39,104
{\an8}Prezydent zamierza spełnić
108
00:14:39,187 --> 00:14:40,604
{\an8}swoją obietnicę wyborczą
109
00:14:40,687 --> 00:14:44,521
{\an8}i wybić do cna zombie w Las Vegas.
110
00:14:44,604 --> 00:14:49,021
{\an8}Działania będą drastyczne.
Taktyczna bomba atomowa zostanie zrzucona
111
00:14:49,104 --> 00:14:52,396
{\an8}na Las Vegas za cztery dni.
112
00:14:52,479 --> 00:14:56,187
{\an8}Bombardowanie zbiegnie się
z obchodami Dnia Niepodległości.
113
00:14:56,271 --> 00:14:58,854
Nakazano całkowitą ewakuację
114
00:14:58,937 --> 00:15:00,937
obozu kwarantanny McCarrana.
115
00:15:01,021 --> 00:15:03,687
Ruchy broniące
praw obywatelskich twierdzą,
116
00:15:03,771 --> 00:15:06,229
że nie ma dowodów na obecność zakażenia
117
00:15:06,312 --> 00:15:08,187
na terenie obozu.
118
00:15:08,271 --> 00:15:09,312
Przepraszam.
119
00:15:09,854 --> 00:15:11,937
Mogę porozmawiać z tamtym panem?
120
00:15:12,021 --> 00:15:14,437
Scott, ktoś do ciebie.
121
00:15:14,521 --> 00:15:15,687
Panie Ward.
122
00:15:17,104 --> 00:15:19,979
Cześć. Pan Bly Tanaka?
123
00:15:20,771 --> 00:15:21,771
Pan do mnie?
124
00:15:22,396 --> 00:15:25,979
Uratował pan sekretarza obrony
125
00:15:26,062 --> 00:15:28,562
przed hordą krwiożerczych potworów,
126
00:15:28,646 --> 00:15:31,854
zdobył Medal Wolności i skończył…
127
00:15:31,937 --> 00:15:33,271
Smażąc burgery.
128
00:15:33,354 --> 00:15:35,812
Wiem, jak wygląda moje życie.
129
00:15:36,479 --> 00:15:37,729
Proszę posłuchać.
130
00:15:37,812 --> 00:15:42,104
W sejfie pod bulwarem Strip
znajduje się 200 milionów dolarów.
131
00:15:42,937 --> 00:15:46,521
Ubezpieczyciel już wypłacił
mi za nie odszkodowanie.
132
00:15:47,437 --> 00:15:49,562
To kasa nieopodatkowana, niewykrywalna.
133
00:15:49,646 --> 00:15:50,937
Nie do wydania.
134
00:15:51,021 --> 00:15:52,937
Dlatego potrzebuję pana.
135
00:15:53,021 --> 00:15:54,729
Zostało 96 godzin.
136
00:15:55,562 --> 00:15:59,396
Rząd wycofał ponad połowę wojsk
137
00:15:59,479 --> 00:16:01,521
ze strefy objętej kwarantanną.
138
00:16:01,604 --> 00:16:03,771
Obszar jest niechroniony.
139
00:16:03,854 --> 00:16:06,812
Niech pan zbierze ekipę
i wydostanie moją forsę.
140
00:16:07,396 --> 00:16:08,437
W zamian oferuję
141
00:16:08,937 --> 00:16:13,062
sumę 50 milionów
do podziału dla pana ekipy.
142
00:16:14,104 --> 00:16:15,146
Zainteresowany?
143
00:16:16,479 --> 00:16:19,187
Proszę nie odpowiadać.
Niech się pan zastanowi.
144
00:16:23,354 --> 00:16:24,479
Liczymy na pana.
145
00:16:26,812 --> 00:16:29,146
Do usłyszenia wkrótce.
146
00:16:50,479 --> 00:16:51,729
{\an8}Cieszcie się.
147
00:16:51,812 --> 00:16:54,312
{\an8}Rząd finansuje rozwiązanie medyczne.
148
00:16:54,396 --> 00:16:55,479
{\an8}PRAWDA O KWARANTANNIE
149
00:16:55,562 --> 00:16:57,146
{\an8}Problem się rozwiąże.
150
00:16:57,229 --> 00:16:59,604
Sam wiesz, że nie ma zakażonych.
151
00:16:59,687 --> 00:17:01,854
Zakażeni dawno staliby się zombie.
152
00:17:01,937 --> 00:17:05,562
Są więźniami politycznymi naszego rządu.
153
00:17:05,646 --> 00:17:08,812
Wystarczy być imigrantem lub walczyć
154
00:17:08,896 --> 00:17:11,104
{\an8}o prawa gejów czy dostęp do aborcji.
155
00:17:11,187 --> 00:17:14,646
{\an8}Ani się obejrzysz,
a będą ci mierzyć temperaturę
156
00:17:14,729 --> 00:17:16,729
{\an8}albo wyciągną cię siłą z domu
157
00:17:16,812 --> 00:17:18,479
{\an8}niby z troski o bezpieczeństwo.
158
00:17:18,562 --> 00:17:21,562
Testowaliśmy tysiące bomb
na pustyni w Nevadzie.
159
00:17:21,646 --> 00:17:23,687
Tu będzie tak samo.
160
00:17:30,854 --> 00:17:34,687
Uwaga osoby zatrzymane
w obozie kwarantanny McCarrana.
161
00:17:34,771 --> 00:17:37,687
Trwa ewakuacja placówki.
162
00:17:38,187 --> 00:17:40,146
Czeka na was autobus do Barstow.
163
00:17:40,729 --> 00:17:43,312
Podczas wsiadania do autobusu
164
00:17:43,396 --> 00:17:46,312
należy okazać
tymczasową przepustkę zdrowotną.
165
00:17:46,396 --> 00:17:48,687
Autobusy odjeżdżają co kwadrans.
166
00:17:48,771 --> 00:17:50,229
- Cześć.
- Kate!
167
00:17:50,854 --> 00:17:52,604
Dusisz mnie.
168
00:17:52,687 --> 00:17:54,771
- Cieszycie się na wyjazd?
- Tak!
169
00:17:54,854 --> 00:17:57,396
Daj dzieciom dokończyć pakowanie.
170
00:17:57,479 --> 00:17:58,604
No już.
171
00:18:00,771 --> 00:18:03,271
Kate, obiecaj mi coś.
172
00:18:03,354 --> 00:18:06,396
Jeśli coś mi się stanie,
173
00:18:06,479 --> 00:18:09,104
dopilnuj, aby dzieci wyjechały do Barstow.
174
00:18:09,729 --> 00:18:11,979
Co miałoby ci się stać?
175
00:18:15,146 --> 00:18:16,396
Znacie się?
176
00:18:18,854 --> 00:18:20,062
Znasz kojota?
177
00:18:20,687 --> 00:18:23,604
Geeta, nawet o tym nie myśl.
178
00:18:23,687 --> 00:18:26,271
Pomaga dostać się do miasta,
179
00:18:26,354 --> 00:18:28,271
ukraść kasę z automatu i wrócić.
180
00:18:28,354 --> 00:18:30,271
Wrócę raz-dwa.
181
00:18:31,437 --> 00:18:35,521
Jeśli nie zdobędę kasy,
utkniemy w Barstow na zawsze.
182
00:18:36,104 --> 00:18:38,937
Strażnicy mają wszystko w dupie.
183
00:18:39,021 --> 00:18:43,062
Za pięć tysi mogę kupić
wolność sobie i dzieciom.
184
00:18:44,271 --> 00:18:47,604
Do piątku dzieci muszą stąd wyjechać.
185
00:18:48,229 --> 00:18:51,771
Zrobię wszystko,
żeby ochronić swoją rodzinę.
186
00:18:51,854 --> 00:18:56,062
Nie każdy stamtąd wraca.
187
00:18:56,146 --> 00:18:57,229
Nie było rozmowy.
188
00:18:57,312 --> 00:19:00,229
- Zaczekaj.
- Daj spokój.
189
00:19:03,229 --> 00:19:04,812
Wszystko gra, miłe panie?
190
00:19:06,562 --> 00:19:08,771
Nie masz nic lepszego do roboty?
191
00:19:08,854 --> 00:19:09,729
Kate…
192
00:19:09,812 --> 00:19:12,812
- Co tam pieprzysz, gówniaro?
- Nic nie mówiła.
193
00:19:12,896 --> 00:19:15,021
- Tak, wolontariuszko?
- Kate.
194
00:19:15,104 --> 00:19:18,896
Stul ryj!
195
00:19:18,979 --> 00:19:19,812
Dobra.
196
00:19:20,354 --> 00:19:22,896
Co? Mówiłaś coś?
197
00:19:25,937 --> 00:19:27,687
Nic nie mówiłam.
198
00:19:32,229 --> 00:19:35,562
Pierwsze objawy zakażenia to opryskliwość
199
00:19:36,062 --> 00:19:38,437
i zachowanie antyspołeczne.
200
00:19:45,479 --> 00:19:48,021
Spójrz na mnie i się nie ruszaj.
201
00:19:58,229 --> 00:19:59,062
W normie.
202
00:20:01,146 --> 00:20:03,521
Autobus służbowy odjeżdża za pięć minut.
203
00:20:04,187 --> 00:20:05,354
Twoja kolej.
204
00:20:06,771 --> 00:20:07,812
Jeśli chcesz,
205
00:20:09,146 --> 00:20:10,979
zmierzę ci temperaturę analnie.
206
00:20:26,187 --> 00:20:28,146
Masz dość niski wynik.
207
00:20:28,729 --> 00:20:30,354
Na pewno nic ci nie jest?
208
00:20:30,937 --> 00:20:33,646
- Nie jesteś zakażona?
- Nic mi nie jest.
209
00:20:33,729 --> 00:20:36,729
Czuję się dobrze.
210
00:20:39,896 --> 00:20:40,812
Posłuchajcie,
211
00:20:42,187 --> 00:20:45,146
jesteście na granicy,
więc uważajcie na siebie.
212
00:20:48,104 --> 00:20:50,312
A ty lepiej nie przegap autobusu.
213
00:20:53,271 --> 00:20:54,146
Dupek.
214
00:20:55,187 --> 00:20:56,646
Odbiło ci?
215
00:20:56,729 --> 00:20:59,854
Wiesz, jak szybko
mógłby się ciebie pozbyć?
216
00:20:59,937 --> 00:21:04,854
Powie, że spadła ci temperatura
i każdy mu uwierzy.
217
00:21:05,396 --> 00:21:07,229
- Wiem.
- Wiesz i co?
218
00:21:08,104 --> 00:21:09,062
On…
219
00:21:10,354 --> 00:21:11,562
To bez znaczenia.
220
00:21:11,646 --> 00:21:12,812
Przepraszam.
221
00:21:13,771 --> 00:21:17,812
Obiecaj, że nie zrobisz nic głupiego.
222
00:21:18,521 --> 00:21:21,854
Geeta, nie warto tak ryzykować.
223
00:21:23,062 --> 00:21:24,396
Masz rację.
224
00:21:25,187 --> 00:21:26,146
Nie zrobię tego.
225
00:21:27,104 --> 00:21:28,521
Obiecuję.
226
00:21:29,812 --> 00:21:30,771
Dzięki.
227
00:21:30,854 --> 00:21:33,437
Autobus służbowy odjeżdża za pięć minut.
228
00:23:13,021 --> 00:23:14,604
Mamo!
229
00:23:52,104 --> 00:23:55,646
KANDYDAT
230
00:23:59,771 --> 00:24:00,604
Tak?
231
00:24:01,354 --> 00:24:04,021
Panie Tanaka, jestem w rozterce.
232
00:24:05,146 --> 00:24:06,604
Nie przepadam za panem.
233
00:24:08,312 --> 00:24:11,354
Więc niechętnie zgadzam się
na wykonanie zlecenia.
234
00:24:12,396 --> 00:24:14,146
Niech pan szuka ekipy.
235
00:24:14,729 --> 00:24:17,562
Potrzebuje pan
pilota helikoptera i kasiarza.
236
00:24:18,229 --> 00:24:20,354
Prześlę esemesem adres.
237
00:24:20,437 --> 00:24:22,396
Ma pan tam być jutro o 16.
238
00:24:28,729 --> 00:24:29,771
Zgodził się.
239
00:24:30,937 --> 00:24:33,396
Głupio mi prosić, ale…
240
00:24:33,479 --> 00:24:36,646
Muszę zawieźć dzieci do szkoły,
a jeśli się spóźnię…
241
00:24:36,729 --> 00:24:38,312
Naprawię go.
242
00:24:39,062 --> 00:24:40,187
Dziękuję, Mario.
243
00:24:40,271 --> 00:24:43,104
Nie ma sprawy. Uważaj, bo się usmarujesz.
244
00:24:43,187 --> 00:24:45,521
Daj jej kluczyki do auta zastępczego.
245
00:24:46,146 --> 00:24:48,521
- Dziękuję.
- Ucałuj ode mnie dzieciaki.
246
00:24:49,229 --> 00:24:50,146
Pa.
247
00:24:53,354 --> 00:24:54,271
Kurwa.
248
00:25:00,229 --> 00:25:01,104
Cześć.
249
00:25:04,562 --> 00:25:05,479
Cześć!
250
00:25:07,979 --> 00:25:09,521
Myślisz, że to zły pomysł?
251
00:25:09,604 --> 00:25:12,771
Słuchaj, Scotty. Nie ma nad czym myśleć.
252
00:25:13,354 --> 00:25:17,187
To cholernie zły pomysł.
253
00:25:18,979 --> 00:25:20,854
- Czyli nie?
- Tego nie mówiłam.
254
00:25:20,937 --> 00:25:21,812
Zatem tak?
255
00:25:22,396 --> 00:25:23,729
Tego też nie mówiłam.
256
00:25:24,979 --> 00:25:26,187
Jesteś zaciekawiona.
257
00:25:26,896 --> 00:25:30,521
Tyle to już wiedziałeś,
zanim tu przyszedłeś.
258
00:25:31,896 --> 00:25:33,104
Pomyśl tylko.
259
00:25:33,187 --> 00:25:36,229
Zrobiliśmy wiele, uratowaliśmy tylu ludzi
260
00:25:36,854 --> 00:25:38,229
i co z tego mamy?
261
00:25:38,312 --> 00:25:41,229
Może chociaż raz
262
00:25:42,271 --> 00:25:44,104
zrobimy coś dla siebie?
263
00:25:49,021 --> 00:25:50,104
Możemy zginąć.
264
00:25:54,979 --> 00:25:56,396
I pewnie zginiemy.
265
00:25:58,646 --> 00:26:00,021
Ktoś na pewno umrze.
266
00:26:01,979 --> 00:26:03,437
Pięćdziesiąt milionów.
267
00:26:04,104 --> 00:26:05,146
Pięćdziesiąt baniek.
268
00:26:05,229 --> 00:26:08,187
Do podziału po równo?
269
00:26:08,271 --> 00:26:12,146
Ty, Vanderohe i ja weźmiemy po 15 baniek.
270
00:26:14,812 --> 00:26:16,479
A reszta…
271
00:26:17,354 --> 00:26:18,937
Nie musi o tym wiedzieć.
272
00:26:20,229 --> 00:26:21,646
No właśnie.
273
00:26:25,312 --> 00:26:27,854
O kim jeszcze myślałeś?
274
00:26:32,646 --> 00:26:34,562
Miała pani gościa.
275
00:26:36,229 --> 00:26:37,729
Jak poszło?
276
00:26:38,354 --> 00:26:41,521
W końcu odwiedziła mnie po pół roku.
277
00:26:41,604 --> 00:26:46,812
Nawet półgodzinna rozmowa
z nią kończy się kłótnią.
278
00:26:48,187 --> 00:26:50,062
Wydaje się szczęśliwa.
279
00:26:50,146 --> 00:26:52,354
To chyba dobrze.
280
00:26:52,437 --> 00:26:54,812
Na pewno panią szanuje,
281
00:26:54,896 --> 00:26:56,271
choć tego nie pokazuje.
282
00:26:56,979 --> 00:26:59,937
A jeśli nie, to walić ją.
283
00:27:02,312 --> 00:27:04,729
Przywaliłeś z grubej rury.
284
00:27:05,229 --> 00:27:06,479
Co myślisz?
285
00:27:08,021 --> 00:27:11,771
Gdy wtedy walczyliśmy z zombiakami,
286
00:27:11,854 --> 00:27:15,812
te potwory nie miały dla mnie twarzy.
287
00:27:15,896 --> 00:27:18,604
Teraz dotarło do mnie, że to byli ludzie.
288
00:27:19,354 --> 00:27:22,271
A ich twarze widzę cały czas.
289
00:27:23,104 --> 00:27:25,562
Nie wiem, czy powrót tam to dobry pomysł.
290
00:27:25,646 --> 00:27:27,062
Serio.
291
00:27:27,687 --> 00:27:30,229
Ale może przyniesie mi to…
292
00:27:32,062 --> 00:27:33,187
katharsis?
293
00:27:36,396 --> 00:27:37,312
Mamy go.
294
00:27:40,771 --> 00:27:42,229
Proszę, proszę.
295
00:27:42,812 --> 00:27:45,521
Vegas trzeba było zbombardować
już w latach 90.
296
00:27:46,229 --> 00:27:48,521
- Świetne.
- Peters!
297
00:27:50,104 --> 00:27:52,604
Jasny gwint.
298
00:27:53,229 --> 00:27:54,229
Jak leci?
299
00:27:54,729 --> 00:27:56,396
Co ty tu robisz?
300
00:27:57,104 --> 00:27:57,937
Jak w robocie?
301
00:27:58,521 --> 00:28:00,812
Robota ssie. Co tu robicie?
302
00:28:01,771 --> 00:28:04,479
Zbieramy ekipę na zlecenie.
303
00:28:04,562 --> 00:28:05,812
Ile płacicie?
304
00:28:05,896 --> 00:28:07,771
Jeśli się uda,
305
00:28:08,604 --> 00:28:10,562
to dostaniesz dwa miliony dniówki.
306
00:28:10,646 --> 00:28:12,229
Dwie bańki?
307
00:28:12,312 --> 00:28:13,937
Tylko dla mnie?
308
00:28:14,646 --> 00:28:17,062
Dwie bańki, jeśli się uda?
309
00:28:18,896 --> 00:28:21,062
Wchodzę w to na stówę.
310
00:28:21,146 --> 00:28:23,437
Chcesz wiedzieć, jakie są zagrożenia?
311
00:28:23,521 --> 00:28:27,437
A co mnie to? Dwie bańki to kupa forsy.
312
00:28:27,521 --> 00:28:31,187
Nienawidzę swojego życia.
313
00:28:31,771 --> 00:28:33,854
Z dwiema bańkami w łapie
314
00:28:33,937 --> 00:28:35,646
mogę je totalnie odmienić.
315
00:28:36,187 --> 00:28:39,104
Wchodzę w to. Dzięki.
316
00:28:39,187 --> 00:28:40,646
Nie chcesz nic wiedzieć?
317
00:28:41,812 --> 00:28:44,146
Pewnie potrzebujecie helikoptera?
318
00:28:44,229 --> 00:28:45,896
- Tak.
- A ja jestem pilotką.
319
00:28:45,979 --> 00:28:46,937
- Tak.
- Właśnie.
320
00:28:47,562 --> 00:28:49,562
Piszę się na to.
321
00:28:49,646 --> 00:28:51,812
- Wchodzę w to.
- Dzięki, stara.
322
00:28:52,604 --> 00:28:54,062
Nic się nie zmieniła.
323
00:28:54,146 --> 00:28:56,771
Wciąż jest dziwna.
324
00:28:56,854 --> 00:28:58,687
Jedziemy po mojego gościa.
325
00:29:05,229 --> 00:29:06,479
Dalej.
326
00:29:06,562 --> 00:29:09,812
No raczej. Wyskakuj z forsy!
327
00:29:10,646 --> 00:29:11,854
Mikey Guzman.
328
00:29:11,937 --> 00:29:15,437
Coś mi się obiło o uszy.
329
00:29:15,521 --> 00:29:16,521
Patrz.
330
00:29:18,104 --> 00:29:19,062
GUZMAN ŻYWYCH TRUPÓW
331
00:29:19,146 --> 00:29:21,104
Tu Mikey Guzman na żywo z Las Vegas.
332
00:29:21,187 --> 00:29:25,229
Nadciąga banda pięciu, niech no policzę…
333
00:29:25,312 --> 00:29:27,229
Siedmiu szuraczy!
334
00:29:28,437 --> 00:29:30,979
{\an8}Masz kulkę, skurwielu. Podwójny headshot!
335
00:29:35,396 --> 00:29:36,646
Wariat.
336
00:29:36,729 --> 00:29:39,271
Huczy o nim na Reddicie.
337
00:29:40,604 --> 00:29:41,604
Szacuneczek!
338
00:29:42,187 --> 00:29:44,854
- Zajebiście.
- Tak to się robi.
339
00:29:44,937 --> 00:29:46,271
Wielkie dzięki.
340
00:29:46,354 --> 00:29:48,437
Mówił Guzman Żywych Trupów 420.
341
00:29:48,521 --> 00:29:50,187
Daj lajka i zostaw suba.
342
00:29:50,271 --> 00:29:52,854
Skurwiel ma rolexa za dziesięć tysiaków.
343
00:29:53,854 --> 00:29:54,979
Qué onda, güero?
344
00:29:55,562 --> 00:29:56,646
Mikey Guzman.
345
00:29:57,729 --> 00:29:58,896
Co tam?
346
00:29:58,979 --> 00:30:01,187
Chcesz zarobić pół bańki?
347
00:30:03,562 --> 00:30:05,187
A kogo muszę zabić?
348
00:30:07,354 --> 00:30:08,396
Uwielbiam go.
349
00:30:08,479 --> 00:30:11,812
SEJFY I ZAMKI GWENDOLINE
350
00:30:11,896 --> 00:30:13,229
Co tu robimy?
351
00:30:13,312 --> 00:30:16,271
Mówiłeś, że potrzebujemy kasiarza,
to go mamy.
352
00:30:16,896 --> 00:30:21,146
Chcesz zarobić
ćwierć bańki za dzień pracy?
353
00:30:22,396 --> 00:30:23,396
O Boże.
354
00:30:26,104 --> 00:30:27,104
Dasz radę?
355
00:30:27,812 --> 00:30:29,187
- Otworzyć go?
- Tak.
356
00:30:32,146 --> 00:30:33,021
Też pytanie.
357
00:30:33,854 --> 00:30:37,479
Pokazujecie mi Madonnę
z Dzieciątkiem i aniołami Botticellego
358
00:30:37,562 --> 00:30:39,437
i pytacie, czy chcę ją bzyknąć.
359
00:30:41,021 --> 00:30:41,979
No dobra.
360
00:30:42,562 --> 00:30:45,646
Twórcą tego arcydzieła
361
00:30:45,729 --> 00:30:46,979
jest Hans Wagner.
362
00:30:47,062 --> 00:30:49,479
Nazwał je Der Götterdämmerung.
363
00:30:49,562 --> 00:30:53,729
Złożył tym samym hołd
operze Richarda Wagnera…
364
00:30:54,562 --> 00:30:55,979
Pierścień Nibelunga.
365
00:30:56,729 --> 00:30:58,437
Czy można go otworzyć?
366
00:30:59,104 --> 00:30:59,937
Nie wiem.
367
00:31:00,021 --> 00:31:01,479
- Naprawdę.
- No dobra.
368
00:31:01,562 --> 00:31:04,271
Uwaga z tymi łapskami.
369
00:31:04,354 --> 00:31:06,354
Czy jako światowej klasy ślusarz
370
00:31:06,979 --> 00:31:09,854
mam szansę go otworzyć?
371
00:31:09,937 --> 00:31:12,937
Powiem skromnie, że tak.
372
00:31:13,896 --> 00:31:14,896
Wchodzisz w to?
373
00:31:14,979 --> 00:31:16,854
Oto wrota do innego świata.
374
00:31:17,437 --> 00:31:19,646
Skierowała was do mnie opatrzność.
375
00:31:19,729 --> 00:31:21,229
Podejmę się zadania.
376
00:31:21,312 --> 00:31:23,979
- Jak się nazywasz?
- Scott Ward.
377
00:31:24,062 --> 00:31:25,312
- Jak?
- Scott Ward.
378
00:31:25,396 --> 00:31:27,562
Jestem Dieter.
379
00:32:16,521 --> 00:32:17,646
Gotowa się zabawić?
380
00:32:37,021 --> 00:32:38,937
LAS VENDETTA
381
00:33:03,437 --> 00:33:04,437
Scott.
382
00:33:05,562 --> 00:33:07,437
To Damon i Chambers.
383
00:33:07,521 --> 00:33:10,062
Zapłacę im ze swojej działki.
384
00:33:10,812 --> 00:33:12,771
- Jak leci?
- Witam w zespole.
385
00:33:12,854 --> 00:33:15,312
Scott, co to za dzieciuch?
386
00:33:15,396 --> 00:33:16,521
Spójrz na niego.
387
00:33:16,604 --> 00:33:19,062
Daleko mu do pogromcy zombie.
388
00:33:20,146 --> 00:33:24,437
Jestem Dieter.
Żaden sejf mi się nie oprze.
389
00:33:24,521 --> 00:33:25,687
Jaja sobie robisz?
390
00:33:25,771 --> 00:33:28,021
Nie, otworzy sejf.
391
00:33:28,812 --> 00:33:30,396
Bez niego nie damy rady.
392
00:33:32,021 --> 00:33:33,437
Chodźcie tu.
393
00:33:34,021 --> 00:33:35,812
Oto nasza ekipa.
394
00:33:35,896 --> 00:33:38,604
Jakże miło was widzieć.
395
00:33:38,687 --> 00:33:40,021
Oto wasz cel.
396
00:33:42,604 --> 00:33:43,937
Kasyno Vegas Bly.
397
00:33:44,687 --> 00:33:46,354
Do Vegas nie można polecieć,
398
00:33:47,021 --> 00:33:48,729
bo ruch powietrzny zamknięto.
399
00:33:49,229 --> 00:33:50,854
Ale można stamtąd wylecieć.
400
00:33:51,354 --> 00:33:56,937
Na szczycie północnego budynku hotelu,
czyli Sodomy, jest helikopter.
401
00:33:57,521 --> 00:34:00,354
Dzięki sprawnej współpracy i komunikacji
402
00:34:00,437 --> 00:34:02,646
robota powinna pójść jak z płatka.
403
00:34:05,354 --> 00:34:09,146
Macie na to 32 godziny.
404
00:34:09,229 --> 00:34:11,146
Z niedobitkami zombie
405
00:34:11,229 --> 00:34:15,354
tacy twardziele jak wy
poradzą sobie w mig.
406
00:34:37,854 --> 00:34:39,854
Chwila.
407
00:34:42,687 --> 00:34:43,812
Przepraszam.
408
00:34:43,896 --> 00:34:46,312
Jak zabić zombie?
409
00:34:46,979 --> 00:34:48,271
Jezu.
410
00:34:49,896 --> 00:34:52,729
Ktoś jeszcze nigdy nie zabił zombie?
411
00:34:55,271 --> 00:34:57,604
Podstawy znacie.
412
00:34:57,687 --> 00:35:00,437
Zombiaki, szuracze, jak zwał, tak zwał,
413
00:35:00,521 --> 00:35:03,062
zabija się ciosem w mózg.
414
00:35:03,146 --> 00:35:03,979
W mózg.
415
00:35:04,062 --> 00:35:06,479
Więc strzelajcie w głowę, prościzna.
416
00:35:06,562 --> 00:35:07,854
Są pytania?
417
00:35:09,021 --> 00:35:13,687
A jeśli zmiażdżę takiemu głowę kamieniem?
418
00:35:13,771 --> 00:35:14,854
Czy to wystarczy?
419
00:35:16,187 --> 00:35:21,021
Wystarczy, bo celujesz w mózg.
420
00:35:21,104 --> 00:35:22,146
Rozumiem.
421
00:35:22,229 --> 00:35:24,146
Panie Tanaka, proszę mówić.
422
00:35:27,271 --> 00:35:29,896
Idziecie na bulwar Las Vegas Strip.
423
00:35:33,271 --> 00:35:35,979
Dotrzecie do kasyna w dwie godziny.
424
00:35:36,562 --> 00:35:38,646
Odszukacie agregat.
425
00:35:41,437 --> 00:35:44,562
Sejf jest w piwnicy Gomory,
południowej wieży hotelu.
426
00:35:46,396 --> 00:35:48,521
Na końcu korytarza.
427
00:35:48,604 --> 00:35:51,604
Dostępu bronią niegroźne zabezpieczenia.
428
00:35:51,687 --> 00:35:53,896
Odblokujecie je.
429
00:35:54,562 --> 00:35:59,229
W tym czasie nasza pilotka i mechanik
tankuje helikopter.
430
00:36:04,104 --> 00:36:08,187
Na dole kasiarz zabiera się do roboty.
431
00:36:09,812 --> 00:36:13,354
Jest jak chirurg albo malarz,
432
00:36:13,479 --> 00:36:17,562
który tworzy arcydzieło
z pomocą ledwo słyszalnych kliknięć.
433
00:36:18,771 --> 00:36:23,104
Mechanizm w końcu ulega
jego delikatnemu dotykowi.
434
00:36:26,062 --> 00:36:30,354
Ładujecie pieniądze do helikoptera
435
00:36:30,437 --> 00:36:33,562
i odlatujecie w kierunku
zachodzącego słońca.
436
00:36:38,062 --> 00:36:39,104
Zadanie wykonacie
437
00:36:39,771 --> 00:36:42,479
na dobę przed zbombardowaniem miasta.
438
00:36:42,562 --> 00:36:45,062
Byle nie po japońsku: jako tako.
439
00:36:46,646 --> 00:36:47,479
Proszę pana.
440
00:36:47,562 --> 00:36:51,104
Nie wolno już tak mówić,
trzeba zachować szacunek.
441
00:36:52,062 --> 00:36:53,562
Ale…
442
00:36:53,646 --> 00:36:55,562
Japończykowi akurat wolno.
443
00:36:56,896 --> 00:36:57,979
Jak wolicie.
444
00:36:58,062 --> 00:37:01,396
Pójdzie wam jak z płatka.
445
00:37:02,771 --> 00:37:03,771
Przyjrzyjcie się.
446
00:37:10,312 --> 00:37:12,229
Dobra robota.
447
00:37:16,812 --> 00:37:18,312
Chwila.
448
00:37:18,396 --> 00:37:21,521
Czyli chodzi o zombie?
449
00:37:21,604 --> 00:37:24,979
Tak. Myślałem, że ci to pasi?
450
00:37:25,646 --> 00:37:28,937
Ciągle nawijasz,
że chcesz rozjebać zombiaka.
451
00:37:29,021 --> 00:37:30,812
Tak tylko gadałem.
452
00:37:30,896 --> 00:37:31,729
Co?
453
00:37:31,812 --> 00:37:33,437
Jebię to.
454
00:37:33,521 --> 00:37:35,896
To jakiś obłęd. Wszyscy zginiecie.
455
00:37:35,979 --> 00:37:37,521
- Chryste.
- Sorry.
456
00:37:37,604 --> 00:37:39,271
Amatorzy.
457
00:37:39,354 --> 00:37:42,146
Zaczekaj, ziomek.
458
00:37:42,229 --> 00:37:45,771
Bierzcie ekwipunek.
Widzimy się punktualnie o szóstej.
459
00:37:45,854 --> 00:37:47,354
Zrozumiano.
460
00:37:47,937 --> 00:37:49,521
Moment.
461
00:37:50,229 --> 00:37:52,771
Jestem Martin, szef ochrony pana Tanaki.
462
00:37:54,062 --> 00:37:56,146
Jestem do waszej dyspozycji.
463
00:37:57,104 --> 00:37:59,271
Mam dostęp do całego sprzętu.
464
00:37:59,354 --> 00:38:03,646
Będę wam towarzyszyć,
bo doskonale znam kasyno.
465
00:38:04,271 --> 00:38:05,104
Są pytania?
466
00:38:06,354 --> 00:38:08,229
Dobrze. Widzimy się o szóstej.
467
00:38:09,229 --> 00:38:10,396
Co?
468
00:38:10,479 --> 00:38:11,812
Jak samopoczucie?
469
00:38:11,896 --> 00:38:13,521
Jest pan wariatem.
470
00:38:13,604 --> 00:38:15,521
Jeśli mam zdechnąć w Las Vegas
471
00:38:15,604 --> 00:38:18,604
lub spędzić kolejny dzień,
przerzucając kotlety…
472
00:38:19,562 --> 00:38:21,187
wolę ryzyko za parę baniek.
473
00:38:21,271 --> 00:38:24,729
Wie pan już,
jak dostaniecie się do miasta?
474
00:38:26,104 --> 00:38:26,937
Tak.
475
00:38:27,021 --> 00:38:30,271
Nowo przybyli muszą przejść
kompletne badanie
476
00:38:30,354 --> 00:38:34,354
zgodnie z wymogami
stacji kwarantanny w Barstow.
477
00:38:35,021 --> 00:38:38,146
Osoby bez przepustki zdrowotnej
nie mogą się poruszać
478
00:38:38,229 --> 00:38:40,604
po częściach wspólnych.
479
00:38:41,854 --> 00:38:43,437
Cześć, Kate.
480
00:38:45,771 --> 00:38:48,437
- Co tu robisz?
- Musimy pogadać.
481
00:38:48,521 --> 00:38:49,646
- Nie!
- Czekaj.
482
00:38:49,729 --> 00:38:52,021
Wysłuchaj mnie.
483
00:38:55,896 --> 00:38:57,271
Nadarzyła się okazja.
484
00:38:58,937 --> 00:38:59,896
Musisz mi pomóc.
485
00:39:01,937 --> 00:39:04,604
Brzmi to niedorzecznie,
486
00:39:04,687 --> 00:39:06,396
ale zrób coś dla mnie.
487
00:39:06,479 --> 00:39:07,312
Dla ciebie?
488
00:39:07,396 --> 00:39:08,479
Jedną przysługę.
489
00:39:08,562 --> 00:39:10,687
W zamian dostaniesz 15 milionów.
490
00:39:10,771 --> 00:39:12,479
Piętnaście baniek?
491
00:39:12,562 --> 00:39:14,604
Nie masz takich pieniędzy.
492
00:39:14,687 --> 00:39:18,104
Dostanę je, jeśli mi pomożesz.
493
00:39:20,562 --> 00:39:22,896
Nie wynagrodzę ci tego, co zrobiłem,
494
00:39:23,479 --> 00:39:24,896
ani bycia kiepskim ojcem.
495
00:39:24,979 --> 00:39:25,854
Właśnie.
496
00:39:25,937 --> 00:39:28,312
Ale dzięki 15 bańkom komuś pomożesz.
497
00:39:28,396 --> 00:39:30,562
Będziesz mogła wrócić na studia.
498
00:39:30,646 --> 00:39:34,146
Na pewno dobrze wykorzystasz te pieniądze.
499
00:39:47,187 --> 00:39:48,271
Co mam zrobić?
500
00:40:21,521 --> 00:40:22,646
Kojot?
501
00:40:25,312 --> 00:40:27,604
Weź nas ze sobą.
502
00:40:29,187 --> 00:40:30,187
Proszę.
503
00:40:35,604 --> 00:40:37,396
Nieźle jak na pierwszy raz.
504
00:40:38,979 --> 00:40:40,979
Kapuję już.
505
00:40:41,062 --> 00:40:44,104
Cóż za cudeńko.
506
00:40:44,187 --> 00:40:45,646
Nie celuj lufy we mnie.
507
00:40:46,521 --> 00:40:47,729
Przepraszam.
508
00:40:54,771 --> 00:40:55,812
Nasz transport.
509
00:40:55,896 --> 00:40:58,396
Dobrze. Wody?
510
00:41:14,021 --> 00:41:16,062
Jaja sobie robisz. Co to ma być?
511
00:41:16,146 --> 00:41:16,979
Co?
512
00:41:17,062 --> 00:41:18,854
Jeśli to wszystko jest po to,
513
00:41:18,937 --> 00:41:21,854
żebyś odnowił relację z córką…
514
00:41:21,937 --> 00:41:23,729
Wcale nie. Zaufaj mi.
515
00:41:23,812 --> 00:41:26,479
Jest wolontariuszką
w obozie i ma znajomości.
516
00:41:27,146 --> 00:41:29,521
Zawiezie nas do strefy kwarantanny.
517
00:41:29,604 --> 00:41:31,729
Nie wezmę jej z nami do miasta.
518
00:41:32,854 --> 00:41:34,354
{\an8}NEVADA WITA
519
00:41:34,437 --> 00:41:38,187
{\an8}UWAGA! WJAZD DO STREFY OBJĘTEJ KWARANTANNĄ
520
00:41:53,646 --> 00:41:56,854
Siemanko. Nie znamy się jeszcze.
Jestem Martin.
521
00:41:56,937 --> 00:42:00,062
Nie gadaj do mnie.
Nie ufam nikomu i tobie też nie.
522
00:42:01,312 --> 00:42:02,896
Nie zbliżaj się do mnie.
523
00:42:02,979 --> 00:42:03,896
Zrozumiano.
524
00:42:34,104 --> 00:42:37,271
Prosimy wszystkich o uwagę.
525
00:42:37,354 --> 00:42:41,771
Trwa ewakuacja placówki. Nikt z personelu…
526
00:42:52,271 --> 00:42:54,937
Drodzy przestępcy, oto wasz kojot.
527
00:42:55,687 --> 00:42:56,979
Kojot ma imię?
528
00:42:57,062 --> 00:42:59,396
Lilly, ale „kojot” brzmi fajnie.
529
00:42:59,479 --> 00:43:01,187
Mów mi, jak chcesz.
530
00:43:01,729 --> 00:43:03,771
Zmywam się.
531
00:43:03,854 --> 00:43:05,896
Za dobę widzimy się za Barstow.
532
00:43:05,979 --> 00:43:07,521
- Dobra?
- OK.
533
00:43:08,771 --> 00:43:12,021
Tylko nie zgińcie od bomby albo zombie.
534
00:43:27,771 --> 00:43:30,479
Co się stało?
535
00:43:30,562 --> 00:43:31,687
Mama zniknęła.
536
00:43:40,021 --> 00:43:40,854
Masz.
537
00:43:42,854 --> 00:43:43,771
Takie pytanko.
538
00:43:44,437 --> 00:43:45,312
Słucham?
539
00:43:45,396 --> 00:43:47,937
Możesz dać mi coś większego?
540
00:43:49,021 --> 00:43:51,437
Jeśli to zrobię, to skończysz martwy.
541
00:43:52,062 --> 00:43:52,896
Martwy?
542
00:43:53,396 --> 00:43:55,104
Będzie auf Wiedersehen.
543
00:43:58,604 --> 00:43:59,979
Co z tym zrobić?
544
00:44:03,687 --> 00:44:05,312
Ja pierdolę. Serio?
545
00:44:05,396 --> 00:44:07,979
Dieter, nie wkurzaj Vana.
546
00:44:09,021 --> 00:44:09,854
Dziękuję.
547
00:44:14,812 --> 00:44:16,896
- Coś ty zrobiła?
- O co ci chodzi?
548
00:44:18,354 --> 00:44:19,604
Przestań!
549
00:44:19,687 --> 00:44:20,687
Puść mnie!
550
00:44:21,354 --> 00:44:22,979
Co tu się dzieje?
551
00:44:23,062 --> 00:44:24,229
Co ci odwaliło?
552
00:44:25,312 --> 00:44:26,854
Nie ma jej.
553
00:44:26,937 --> 00:44:28,396
Wzięłaś Geetę do miasta.
554
00:44:28,479 --> 00:44:31,271
Ją i dwie inne babki.
555
00:44:31,354 --> 00:44:32,812
Biorę różnych ludzi.
556
00:44:32,896 --> 00:44:34,521
Kasa gwarantuje im wolność.
557
00:44:34,604 --> 00:44:36,229
- Sama wiesz.
- Nie wróciła.
558
00:44:36,312 --> 00:44:38,104
Nie każdy wraca.
559
00:44:38,187 --> 00:44:40,146
- Znają ryzyko.
- Ona ma dzieci!
560
00:44:44,687 --> 00:44:46,062
Tego mi nie mówiła.
561
00:44:47,187 --> 00:44:49,979
Gdyby mi powiedziała,
tobym jej nie wzięła.
562
00:44:51,771 --> 00:44:53,104
Widziałaś, jak umiera?
563
00:44:54,271 --> 00:44:55,229
Nie.
564
00:44:56,479 --> 00:44:58,562
Zawróciłam, a one szły dalej.
565
00:45:00,437 --> 00:45:03,062
Nie wróciły z miasta, przykro mi.
566
00:45:04,937 --> 00:45:07,521
Czekałam długo, ale w końcu…
567
00:45:07,604 --> 00:45:08,896
Jadę z wami.
568
00:45:11,312 --> 00:45:12,854
- Nie.
- Jadę.
569
00:45:12,937 --> 00:45:14,979
Nie ma mowy.
570
00:45:15,062 --> 00:45:18,729
Zaginęła matka dwojga dzieci,
571
00:45:18,812 --> 00:45:21,062
którymi się zajmuję.
572
00:45:21,146 --> 00:45:22,187
Muszę ją znaleźć.
573
00:45:22,271 --> 00:45:24,562
Jak ją opiszesz, to ją znajdziemy.
574
00:45:24,646 --> 00:45:26,646
- Mam ci wierzyć?
- Kate!
575
00:45:27,271 --> 00:45:29,521
- Zostajesz!
- Nie pytam o pozwolenie!
576
00:45:29,604 --> 00:45:31,396
Mówię ci, co zrobię.
577
00:45:31,479 --> 00:45:32,479
Chodź tu.
578
00:45:34,729 --> 00:45:38,354
Posłuchaj mnie. Wiem, jak tam jest.
579
00:45:38,437 --> 00:45:41,562
Nie pozwolę ci wejść do miasta.
580
00:45:42,187 --> 00:45:43,396
Zostaniesz tu.
581
00:45:43,479 --> 00:45:46,104
Poszukamy tej babki i potem się spotkamy.
582
00:45:46,187 --> 00:45:48,646
- Dobra?
- Nie.
583
00:45:49,521 --> 00:45:50,479
To ty posłuchaj.
584
00:45:51,062 --> 00:45:52,312
I tak tam pójdę.
585
00:45:52,896 --> 00:45:55,687
- Albo pójdę bezpiecznie z tobą…
- Kate…
586
00:45:55,771 --> 00:45:56,687
Albo…
587
00:45:57,187 --> 00:45:58,937
zakradnę się po was
588
00:45:59,729 --> 00:46:00,937
i pewnie zginę.
589
00:46:02,021 --> 00:46:03,396
Twój wybór.
590
00:46:05,396 --> 00:46:07,229
Co wolisz, tato?
591
00:46:21,104 --> 00:46:23,021
Jeśli ją zobaczymy, to dobrze.
592
00:46:23,812 --> 00:46:27,521
Ale nie będziesz jej szukać
na własną rękę, bo to niebezpieczne.
593
00:46:27,604 --> 00:46:30,479
Jeśli coś odwalisz,
ktoś z ekipy może zginąć.
594
00:46:31,229 --> 00:46:32,229
Zrozumiano?
595
00:46:32,312 --> 00:46:33,979
Oni też mają rodziny.
596
00:46:34,646 --> 00:46:38,854
Mam cię mieć cały czas na oku.
597
00:46:38,937 --> 00:46:40,687
To mój warunek. Zrozumiano?
598
00:46:43,271 --> 00:46:45,562
Tak.
599
00:46:49,146 --> 00:46:51,729
To jest Kate.
600
00:46:52,354 --> 00:46:53,937
Pójdzie z nami.
601
00:46:54,604 --> 00:46:56,229
- Cześć.
- Jak leci?
602
00:46:57,604 --> 00:46:59,146
Pojebało cię?
603
00:47:01,271 --> 00:47:02,479
Dobrze się bawicie?
604
00:47:02,562 --> 00:47:03,937
Co on gada?
605
00:47:04,021 --> 00:47:07,062
Bomba ma was zabić? O to wam chodzi?
606
00:47:07,146 --> 00:47:08,521
Czeka ostatni autobus.
607
00:47:08,604 --> 00:47:10,979
Zmiataj, Speedy Gonzales!
608
00:47:11,062 --> 00:47:13,521
Jesteś w strefie obowiązkowej ewakuacji.
609
00:47:14,187 --> 00:47:16,729
- Potrzebujemy jeszcze kogoś.
- Po co?
610
00:47:16,812 --> 00:47:19,479
Nie wiesz, jak tam teraz jest.
611
00:47:19,562 --> 00:47:22,687
- Mamy dużą ekipę…
- Potrzebujemy jeszcze kogoś.
612
00:47:25,979 --> 00:47:27,479
Co tu się wyrabia?
613
00:47:32,187 --> 00:47:33,771
Chcesz zarobić 20 patyków?
614
00:47:33,854 --> 00:47:35,146
Dwadzieścia tysiaków?
615
00:47:36,896 --> 00:47:38,771
Bardzo, kurwa, chętnie.
616
00:47:43,021 --> 00:47:45,812
Nie rozumiem.
Po jakiego chuja go wciągnęła?
617
00:47:45,896 --> 00:47:48,354
Wyrażaj się.
618
00:47:48,437 --> 00:47:49,896
Jaja sobie robisz?
619
00:47:49,979 --> 00:47:53,396
Idziemy w epicentrum zombie,
żeby zrobić skok na kasyno.
620
00:47:53,479 --> 00:47:55,854
- Jest twoja.
- A ciebie rażą przekleństwa?
621
00:47:55,937 --> 00:47:57,937
Moja? Ale bajer.
622
00:48:00,562 --> 00:48:01,437
Pasuje mi.
623
00:48:03,937 --> 00:48:05,479
Zabawimy się?
624
00:48:06,979 --> 00:48:09,979
Znam się na rzeczy.
625
00:48:11,354 --> 00:48:15,229
Jeśli się wystraszysz albo zdenerwujesz,
626
00:48:15,312 --> 00:48:17,021
to schowaj się za mnie.
627
00:48:17,687 --> 00:48:19,979
- Obronię cię.
- Dzięki.
628
00:48:23,229 --> 00:48:24,312
Co tam, ziomek?
629
00:48:25,104 --> 00:48:27,062
Niesiesz paliwo.
630
00:48:29,979 --> 00:48:31,646
Nie dotykaj mojej piły.
631
00:48:31,729 --> 00:48:33,562
I nie gadaj do niej…
632
00:48:35,729 --> 00:48:36,854
ziomek.
633
00:48:38,312 --> 00:48:40,812
- Pewnie.
- Teraz się rozumiemy.
634
00:48:42,271 --> 00:48:44,062
Ruszajmy!
635
00:48:50,854 --> 00:48:52,271
Na co się gapisz?
636
00:49:21,604 --> 00:49:22,479
Stań za mną.
637
00:49:30,479 --> 00:49:32,771
Lufa w górę, palancie.
638
00:49:34,271 --> 00:49:35,896
Jeszcze możesz zawrócić.
639
00:49:51,687 --> 00:49:54,521
Oto i oni.
640
00:49:55,479 --> 00:49:56,604
Resztki szuraczy.
641
00:49:59,979 --> 00:50:01,687
Co im się stało?
642
00:50:01,771 --> 00:50:03,021
A jak myślisz?
643
00:50:03,104 --> 00:50:05,312
Głupki zostały na słońcu.
644
00:50:05,396 --> 00:50:07,687
Byś widział, co jest, gdy pada.
645
00:50:07,771 --> 00:50:09,979
Wtedy ożywają na parę godzin.
646
00:50:11,604 --> 00:50:12,646
Scheisse.
647
00:50:14,146 --> 00:50:15,562
Dawaj.
648
00:50:16,854 --> 00:50:19,021
Długo musi padać?
649
00:50:19,104 --> 00:50:20,146
Cykaj.
650
00:50:20,729 --> 00:50:21,979
Turyści.
651
00:50:27,229 --> 00:50:28,187
Ty jesteś Lilly?
652
00:50:30,104 --> 00:50:31,896
Dobrze znasz ten teren, co?
653
00:50:31,979 --> 00:50:33,354
Co cię to?
654
00:50:33,437 --> 00:50:34,854
Może dużo.
655
00:50:36,187 --> 00:50:38,354
Co wiesz o zombiakach?
656
00:50:38,437 --> 00:50:39,646
Wszystko.
657
00:50:41,271 --> 00:50:42,104
A co?
658
00:50:44,354 --> 00:50:45,521
Dobrze wiedzieć.
659
00:51:04,062 --> 00:51:05,562
Wow, was ist das?
660
00:51:08,146 --> 00:51:10,229
Co to ma być?
661
00:51:10,312 --> 00:51:11,479
Co tu się stało?
662
00:51:11,562 --> 00:51:13,937
Tutaj policja i wojska padły.
663
00:51:14,021 --> 00:51:15,354
Ostatnia linia frontu.
664
00:51:15,979 --> 00:51:17,354
Cicho.
665
00:51:18,812 --> 00:51:20,021
Słyszycie?
666
00:51:22,646 --> 00:51:25,312
- Co do licha?
- Schowajcie się za samochód!
667
00:51:42,646 --> 00:51:43,562
Co to ma być?
668
00:51:44,187 --> 00:51:45,187
Valentine.
669
00:51:45,771 --> 00:51:46,854
Valentine?
670
00:51:53,437 --> 00:51:55,187
Tygrysica-zombie.
671
00:51:56,312 --> 00:51:57,604
To już przeginka.
672
00:52:01,979 --> 00:52:04,104
- Wymiata.
- Czad.
673
00:52:33,604 --> 00:52:34,646
Droga wolna.
674
00:52:34,729 --> 00:52:36,271
- Idziemy.
- Dobra.
675
00:52:40,062 --> 00:52:41,146
Co to było?
676
00:52:41,229 --> 00:52:43,021
Tygrysica Siegfrieda i Roya.
677
00:52:43,104 --> 00:52:44,854
Strzeże ich terenu.
678
00:52:45,646 --> 00:52:48,229
- Nie ma innej drogi?
- Nie bardzo.
679
00:52:55,437 --> 00:52:57,646
Cummings, pokaż ten pistolet.
680
00:52:57,729 --> 00:52:59,229
Nie ma mowy.
681
00:52:59,312 --> 00:53:00,687
Tylko na chwilę.
682
00:53:01,854 --> 00:53:04,312
Podoba mi się. Piękny.
683
00:53:06,437 --> 00:53:07,479
I niezawodny.
684
00:53:08,062 --> 00:53:09,604
Mówisz?
685
00:53:13,229 --> 00:53:14,437
Mogę go dotknąć?
686
00:53:15,021 --> 00:53:17,312
- Chcesz go dotknąć?
- Tak.
687
00:53:19,437 --> 00:53:21,021
Tylko przez chwilę.
688
00:53:21,646 --> 00:53:23,146
Jasne.
689
00:53:35,146 --> 00:53:37,896
Na to właśnie liczyłam.
690
00:53:37,979 --> 00:53:40,021
- Co ty gadasz?
- Co ona odwala?
691
00:53:40,104 --> 00:53:41,562
Zastrzelcie ją!
692
00:53:41,646 --> 00:53:44,812
Wiedzą o nas,
musimy przestrzegać ich zasad.
693
00:53:44,896 --> 00:53:47,521
- Jakich zasad? O czym ona gada?
- Wariatka.
694
00:53:47,604 --> 00:53:49,687
Bez ofiary nie przejdziemy dalej.
695
00:53:49,771 --> 00:53:51,146
- Serio?
- Nie ma mowy!
696
00:53:51,229 --> 00:53:54,187
Musimy okazać uległość.
697
00:53:54,271 --> 00:53:56,229
- Oni nie myślą.
- Zastrzel sukę!
698
00:53:56,312 --> 00:53:58,354
- Wystarczy ich zastrzelić.
- Nie.
699
00:53:58,437 --> 00:54:00,562
- Oni tacy nie są.
- Zastrzel ją!
700
00:54:01,312 --> 00:54:02,437
Cholera!
701
00:54:02,521 --> 00:54:06,104
Nie mówię o szuraczach,
którzy faktycznie nie myślą.
702
00:54:06,187 --> 00:54:09,312
Szuracze chodzą i żrą.
Mówię o tych drugich.
703
00:54:09,396 --> 00:54:13,229
- O alfach.
- Tak. Są mądrzejsi i szybsi.
704
00:54:13,312 --> 00:54:16,062
Są zorganizowani i zgotują nam piekło.
705
00:54:16,146 --> 00:54:17,187
Proszę.
706
00:54:17,271 --> 00:54:20,271
Mówicie, że miasto jest waszym więzieniem.
707
00:54:20,354 --> 00:54:22,187
Mylicie się. To ich królestwo.
708
00:54:22,771 --> 00:54:26,187
Możemy się po nim kręcić,
ale na ich warunkach.
709
00:54:26,271 --> 00:54:28,646
- Boże!
- Wchodzimy do jego serca.
710
00:54:28,729 --> 00:54:30,229
Mam matkę, którą kocham.
711
00:54:30,312 --> 00:54:31,979
Każdy ma mamę, pizdo.
712
00:54:32,062 --> 00:54:35,479
Ale nie każdy wykorzystuje
kobiety na kwarantannie.
713
00:54:35,562 --> 00:54:37,771
Kłamczucha! To nieprawda!
714
00:54:37,854 --> 00:54:40,771
Zamknij się. Widziałam, co im robiłeś…
715
00:54:41,437 --> 00:54:42,646
jebany gwałcicielu.
716
00:54:42,729 --> 00:54:45,104
Boże! To kłamstwa!
717
00:54:46,854 --> 00:54:48,562
- Kurwa, nie!
- Ona już idzie.
718
00:54:48,646 --> 00:54:50,354
Kto taki?
719
00:54:50,437 --> 00:54:53,562
- Co za „ona”?
- Uwolnijcie mnie.
720
00:54:54,146 --> 00:54:56,521
Nie ufajcie jej.
721
00:54:56,604 --> 00:54:57,979
Proszę was.
722
00:54:58,062 --> 00:55:00,979
Pomóżcie mi. Jesteśmy drużyną.
723
00:55:13,771 --> 00:55:14,937
Co do…
724
00:55:32,271 --> 00:55:34,479
Co do chuja?
725
00:55:47,687 --> 00:55:48,646
Scheisse.
726
00:55:50,521 --> 00:55:53,229
Pomocy. Zastrzelcie to paskudztwo!
727
00:55:55,271 --> 00:55:57,646
Posłuchaj mnie.
728
00:55:58,396 --> 00:56:00,062
Nie zrobię ci krzywdy.
729
00:56:01,104 --> 00:56:04,271
Pomóżcie mi.
730
00:56:04,354 --> 00:56:06,312
Nie!
731
00:56:18,479 --> 00:56:19,396
Pomocy!
732
00:56:20,646 --> 00:56:22,896
Zostaw mnie.
733
00:56:24,104 --> 00:56:25,062
Co robisz?
734
00:56:34,187 --> 00:56:35,854
Boże!
735
00:56:37,646 --> 00:56:39,812
Zostaw mnie.
736
00:56:45,854 --> 00:56:48,187
Nie!
737
00:56:48,854 --> 00:56:50,812
Pomocy!
738
00:57:27,187 --> 00:57:29,646
- Zabiła już kogoś?
- Tak, parę osób.
739
00:57:32,521 --> 00:57:33,687
Wrócili?
740
00:57:33,771 --> 00:57:35,271
Jako szuracze.
741
00:57:37,187 --> 00:57:40,562
Według mnie
zaczęło się od któregoś z nich.
742
00:57:42,187 --> 00:57:43,896
Jeśli on cię ugryzie…
743
00:57:43,979 --> 00:57:45,687
- Zmieniasz się w alfę.
- Tak.
744
00:57:45,771 --> 00:57:47,687
Zabierają go do hotelu Olympus.
745
00:57:47,771 --> 00:57:49,896
Już wiemy, które miejsce omijać.
746
00:57:51,854 --> 00:57:54,312
Nie wiem, co tam się dzieje.
747
00:57:54,396 --> 00:57:57,979
Ludzie, których tam zabierają,
wracają jako zombie…
748
00:57:58,729 --> 00:58:00,271
ale te szybsze.
749
00:58:00,354 --> 00:58:02,937
- Przemienią go w zombie?
- Tak.
750
00:58:03,521 --> 00:58:05,979
Tam może być Geeta.
751
00:58:06,062 --> 00:58:08,021
Już o tym rozmawialiśmy.
752
00:58:08,104 --> 00:58:09,604
- Mamy czas.
- Nie ma mowy.
753
00:58:09,687 --> 00:58:11,187
Dobrze.
754
00:58:11,812 --> 00:58:13,062
Tak myślałam.
755
00:58:13,604 --> 00:58:16,729
Dzięki temu gnojkowi
możemy wejść do miasta?
756
00:58:16,812 --> 00:58:19,562
Dzięki gnojkowi
wkupiliśmy się w ich łaski,
757
00:58:19,646 --> 00:58:22,396
ale nie będziemy panoszyć się po ulicach.
758
00:58:22,479 --> 00:58:24,604
Zajdziemy dalej przez budynki.
759
00:58:24,687 --> 00:58:26,104
Ruszajmy.
760
00:58:47,604 --> 00:58:51,354
- Jest tu jakaś hierarchia?
- O co ci chodzi?
761
00:58:51,437 --> 00:58:55,646
Niemiec jest najważniejszy,
762
00:58:55,729 --> 00:58:57,229
bo umie otworzyć sejf.
763
00:58:57,312 --> 00:59:00,896
Ale potem chyba jestem ja?
764
00:59:00,979 --> 00:59:03,354
Beze mnie nie polecicie helikopterem.
765
00:59:03,437 --> 00:59:06,104
Więc jestem drugą najważniejszą osobą.
766
00:59:06,187 --> 00:59:10,021
Wasza dwójka jest po mnie.
767
00:59:10,104 --> 00:59:13,771
Na pewno jestem ważniejsza
od tego kolesia.
768
00:59:13,854 --> 00:59:16,104
Nie sądziłam, że nas słuchasz.
769
00:59:16,187 --> 00:59:19,771
Od tego też jestem ważniejsza.
770
00:59:19,854 --> 00:59:21,229
Nie ufam mu.
771
00:59:21,312 --> 00:59:22,729
Wiesz, po co tu jest?
772
00:59:22,812 --> 00:59:24,729
Patrzy nam na ręce,
773
00:59:24,812 --> 00:59:27,646
żebyśmy nie zwiali z całą kasą.
774
00:59:28,271 --> 00:59:29,479
Zachęć nas.
775
00:59:30,146 --> 00:59:31,521
Nie namawiam do złego,
776
00:59:31,604 --> 00:59:33,729
ale zachęć nas,
777
00:59:33,812 --> 00:59:35,729
żebyśmy dali mu zdechnąć.
778
00:59:41,104 --> 00:59:44,062
Co się tak na mnie gapicie?
779
00:59:45,396 --> 00:59:46,562
To wolny kraj.
780
00:59:46,646 --> 00:59:48,604
Można gapić się na innych.
781
00:59:48,687 --> 00:59:51,812
To już nie jest ani wolny kraj, ani USA.
782
00:59:51,896 --> 00:59:52,771
Nie słyszałaś?
783
00:59:52,854 --> 00:59:56,854
Czyli to jeszcze bardziej wolny kraj?
784
01:00:00,104 --> 01:00:01,146
Nieważne.
785
01:00:03,146 --> 01:00:04,646
Co to, kurwa, jest?
786
01:00:11,146 --> 01:00:12,312
Zostawcie mnie!
787
01:00:39,062 --> 01:00:40,437
Co do chuja?
788
01:00:58,062 --> 01:00:59,271
Co to?
789
01:01:12,104 --> 01:01:12,979
Nie.
790
01:01:18,979 --> 01:01:20,396
Pogadajmy.
791
01:01:20,479 --> 01:01:22,646
Mogę wam pomóc.
792
01:01:26,104 --> 01:01:28,146
W porządku.
793
01:01:50,854 --> 01:01:52,021
Co do chuja?
794
01:02:02,062 --> 01:02:05,146
Nie.
795
01:02:10,646 --> 01:02:12,521
Posłuchaj.
796
01:02:12,604 --> 01:02:15,104
Pogadajmy szczerze.
797
01:02:54,146 --> 01:02:55,229
Cholera.
798
01:03:02,812 --> 01:03:03,854
Nie dotykaj.
799
01:03:06,604 --> 01:03:08,437
Nie świeć im po oczach.
800
01:03:09,604 --> 01:03:11,729
Już to widziałam. Hibernują.
801
01:03:12,812 --> 01:03:15,812
Mamy iść naprzód po omacku?
802
01:03:17,021 --> 01:03:18,229
Wyznaczę drogę.
803
01:03:41,896 --> 01:03:42,729
Idź przodem.
804
01:03:43,396 --> 01:03:45,479
Chcesz popatrzeć na moją dupcię?
805
01:03:45,562 --> 01:03:48,937
Nie. Nie ufam ci, że nam pomożesz.
806
01:03:49,021 --> 01:03:51,687
Widzę, że coś knujesz.
807
01:03:51,771 --> 01:03:53,104
Gdy będziemy w kasynie,
808
01:03:53,187 --> 01:03:57,187
porozmawiamy sobie
o twojej roli w naszej wyprawie.
809
01:03:57,271 --> 01:03:58,479
Jak tam chcesz.
810
01:04:30,937 --> 01:04:32,229
Mam cię, suko.
811
01:08:37,021 --> 01:08:38,271
Ty skurwielu.
812
01:08:41,771 --> 01:08:42,646
Cholera.
813
01:08:43,437 --> 01:08:44,562
Kurwa!
814
01:08:53,729 --> 01:08:54,854
Tędy!
815
01:09:03,271 --> 01:09:05,479
- Gdzie Chambers?
- Była za mną.
816
01:09:05,562 --> 01:09:08,187
- Coś ty jej zrobił?
- Nic.
817
01:09:08,271 --> 01:09:10,104
Zaczęła strzelać, była daleko.
818
01:09:10,187 --> 01:09:12,604
Pierdolisz! Była tuż obok ciebie!
819
01:09:12,687 --> 01:09:13,937
Co się stało?
820
01:09:14,021 --> 01:09:15,479
Ty skurwielu!
821
01:09:26,854 --> 01:09:29,729
Zostaw ją! Już po niej!
822
01:09:30,979 --> 01:09:33,812
Chambers!
823
01:09:35,521 --> 01:09:36,604
Wstawaj!
824
01:09:50,937 --> 01:09:51,937
Uciekaj!
825
01:09:52,021 --> 01:09:54,979
Biegnij!
826
01:10:22,396 --> 01:10:24,312
Idziemy.
827
01:10:25,229 --> 01:10:28,187
Guzman! Już po niej.
828
01:10:28,271 --> 01:10:30,271
Musimy iść dalej!
829
01:12:01,479 --> 01:12:02,312
Lilly.
830
01:12:04,604 --> 01:12:06,062
Geeta nie żyje, prawda?
831
01:12:06,146 --> 01:12:07,771
Nie miałaby z nimi szans.
832
01:12:08,604 --> 01:12:10,937
Nie bądź taka pewna. Był tu taki koleś.
833
01:12:11,021 --> 01:12:13,521
Zniknął mi z oczu. Myślałam, że nie żyje.
834
01:12:13,604 --> 01:12:16,437
Wyszedł po trzech dniach.
835
01:12:18,562 --> 01:12:19,937
Co mu się stało?
836
01:12:21,146 --> 01:12:22,896
Wzięli go do hotelu Olympus.
837
01:12:22,979 --> 01:12:25,229
Zamknęli w pokoju z dwiema osobami.
838
01:12:25,312 --> 01:12:27,437
Przywódca brał po jednej osobie.
839
01:12:28,312 --> 01:12:30,771
Koleś przeżył, bo uciekł.
840
01:12:32,187 --> 01:12:34,062
Więc to dla ciebie nic nowego?
841
01:12:34,146 --> 01:12:35,521
Zostawiać innych.
842
01:12:36,104 --> 01:12:38,312
Myślisz, że mi się to podoba?
843
01:12:40,229 --> 01:12:42,354
Robię, co trzeba.
844
01:12:54,146 --> 01:12:55,187
Hej.
845
01:12:55,937 --> 01:12:57,354
Spójrz na to.
846
01:12:58,646 --> 01:12:59,729
Co do licha?
847
01:13:02,812 --> 01:13:03,646
Czy to…
848
01:13:03,729 --> 01:13:06,104
Schemat naszego sejfu.
849
01:13:07,604 --> 01:13:09,354
Ktoś też go miał.
850
01:13:11,021 --> 01:13:12,854
Parszywy gad.
851
01:13:14,312 --> 01:13:16,104
Tanaka ściągał tu inne ekipy.
852
01:13:21,312 --> 01:13:22,729
Wiedziałeś o tym?
853
01:13:24,646 --> 01:13:25,812
Pierwsze słyszę.
854
01:13:34,729 --> 01:13:35,979
Peters, idź na dach.
855
01:13:36,062 --> 01:13:39,396
Uruchom helikopter. Cruz ci pomoże.
856
01:13:40,271 --> 01:13:41,562
Zagada mnie.
857
01:13:41,646 --> 01:13:44,187
Cieszę się na widok przyjaciół.
858
01:13:44,271 --> 01:13:45,104
Też mi coś.
859
01:13:46,187 --> 01:13:49,479
Kojot i ja zabezpieczymy teren i wejścia.
860
01:13:49,562 --> 01:13:52,187
Kate i ja poszukamy agregatów.
861
01:13:52,271 --> 01:13:55,562
Awaryjny agregat na trzecim piętrze
powinien ruszyć.
862
01:13:55,646 --> 01:13:56,979
Dobra.
863
01:13:57,979 --> 01:13:59,312
Van i Dieter idą do sejfu.
864
01:13:59,396 --> 01:14:00,687
Guzman z wami.
865
01:14:00,771 --> 01:14:02,104
Dobra.
866
01:14:02,187 --> 01:14:07,062
Mam kartę dostępu
do pierwszych drzwi i windy służbowej.
867
01:14:07,146 --> 01:14:09,271
Wejście jest obok kas.
868
01:14:10,562 --> 01:14:12,437
Masz. Wejdziecie bez problemu.
869
01:14:13,854 --> 01:14:14,687
Dziękuję.
870
01:14:16,562 --> 01:14:19,021
Ta jest moja. Dla ciebie mam drugą.
871
01:14:22,437 --> 01:14:24,396
Każdy wie, co ma robić. Ruszamy.
872
01:14:24,479 --> 01:14:25,937
Tak jest.
873
01:14:38,396 --> 01:14:40,104
Ale rupieć.
874
01:14:42,396 --> 01:14:44,062
Nie spieprz sprawy.
875
01:14:44,771 --> 01:14:45,854
Jasne.
876
01:14:46,687 --> 01:14:47,521
Pa.
877
01:14:50,521 --> 01:14:52,146
Co to ma być?
878
01:14:53,646 --> 01:14:56,521
Całą kasę przejebał na makietę?
879
01:15:09,396 --> 01:15:11,021
Wkurza mnie ta tygrysica.
880
01:15:12,437 --> 01:15:13,854
Chory schemat.
881
01:15:19,312 --> 01:15:20,187
Co to było?
882
01:15:21,812 --> 01:15:23,646
Gryzie cię sumienie?
883
01:15:24,146 --> 01:15:26,062
Tylu zostawiłaś na pewną śmierć.
884
01:15:26,146 --> 01:15:28,021
Tak, gryzie.
885
01:15:29,229 --> 01:15:30,771
Babkę, której szuka Kate,
886
01:15:31,812 --> 01:15:33,354
też postrzeliłaś?
887
01:15:34,687 --> 01:15:36,729
Nie. Ona się zgubiła.
888
01:15:36,812 --> 01:15:39,271
Zostawiałam, jeśli nie miałam wyboru…
889
01:15:40,146 --> 01:15:41,562
lub ktoś na to zasłużył.
890
01:15:41,646 --> 01:15:43,896
W obozie napatrzyłam się na to,
891
01:15:43,979 --> 01:15:45,854
co ludzie zrobią, by przetrwać.
892
01:15:45,937 --> 01:15:48,396
Tutaj chociaż reguły są jasne,
893
01:15:48,479 --> 01:15:50,521
a oni nie próbują nikogo wyruchać.
894
01:15:56,021 --> 01:15:57,021
Wyroluj mnie…
895
01:16:01,854 --> 01:16:03,562
a zarobisz dwie kulki w czółko.
896
01:16:03,646 --> 01:16:04,729
Dlaczego dwie?
897
01:16:05,521 --> 01:16:07,062
Drugą dostaniesz za friko.
898
01:16:08,396 --> 01:16:09,396
Cholera.
899
01:16:12,646 --> 01:16:13,687
Co teraz?
900
01:16:14,937 --> 01:16:15,771
Czekamy.
901
01:16:18,104 --> 01:16:19,479
Musiałem to zrobić.
902
01:16:20,146 --> 01:16:20,979
Co takiego?
903
01:16:22,771 --> 01:16:23,604
Zabić ją.
904
01:16:24,979 --> 01:16:28,479
Potem rozpowiadali o mnie różne rzeczy.
905
01:16:29,229 --> 01:16:31,646
- Kochałem ją.
- Jasne.
906
01:16:32,271 --> 01:16:33,562
Kochaliśmy się.
907
01:16:36,812 --> 01:16:39,229
Przepraszam, jeśli tego nie okazywałem.
908
01:16:41,312 --> 01:16:42,771
Kapuję. Luz.
909
01:16:44,896 --> 01:16:46,729
- Na pewno?
- Tak.
910
01:16:49,271 --> 01:16:50,771
Musiałeś to zrobić.
911
01:16:51,646 --> 01:16:52,812
Była jedną z nich.
912
01:16:53,729 --> 01:16:55,479
Nie ma o czym gadać.
913
01:16:59,146 --> 01:16:59,979
Moment.
914
01:17:00,562 --> 01:17:04,479
Myślisz, że to dlatego
milczałam przez lata?
915
01:17:05,729 --> 01:17:07,479
Wiesz…
916
01:17:08,396 --> 01:17:10,021
Tak mi podpowiadała logika.
917
01:17:10,687 --> 01:17:11,521
Nie.
918
01:17:12,146 --> 01:17:14,104
Nigdy nie obwiniałam cię
919
01:17:14,854 --> 01:17:17,604
za tamte wydarzenia.
920
01:17:18,312 --> 01:17:21,937
To już nic nie rozumiem. O co ci chodziło?
921
01:17:27,271 --> 01:17:28,187
To nie…
922
01:17:29,271 --> 01:17:30,687
To nie dlatego…
923
01:17:32,312 --> 01:17:33,729
że zabiłeś mamę.
924
01:17:40,354 --> 01:17:42,896
Milczałam, bo zerwałeś ze mną kontakt.
925
01:17:45,021 --> 01:17:47,062
Nie było cię przy mnie.
926
01:17:47,146 --> 01:17:48,771
Nie przyjeżdżałeś.
927
01:17:48,854 --> 01:17:51,687
Nie chciałeś o tym rozmawiać.
928
01:17:53,646 --> 01:17:54,896
Nie pocieszyłeś mnie.
929
01:17:59,021 --> 01:18:00,229
Masz rację.
930
01:18:01,187 --> 01:18:02,937
Gdy spoglądałem na ciebie,
931
01:18:03,979 --> 01:18:05,354
widziałem ją.
932
01:18:07,646 --> 01:18:08,896
To mnie bolało.
933
01:18:14,437 --> 01:18:15,562
I to cholernie.
934
01:18:19,021 --> 01:18:21,604
Gdy próbowałem wrócić do twojego życia…
935
01:18:22,687 --> 01:18:26,396
odepchnęłaś mnie,
więc trzymałem się na dystans.
936
01:18:31,604 --> 01:18:33,646
Moglibyśmy jeszcze kiedyś…
937
01:18:35,396 --> 01:18:36,229
Zrobić co?
938
01:18:40,687 --> 01:18:41,521
Nie wiem.
939
01:18:43,771 --> 01:18:45,521
Mogłabyś iść na studia.
940
01:18:46,687 --> 01:18:49,104
Będzie kasa, mógłbym otworzyć knajpę.
941
01:18:50,104 --> 01:18:51,562
Nowego food trucka.
942
01:18:52,812 --> 01:18:54,021
Moglibyśmy żyć.
943
01:18:54,729 --> 01:18:55,937
Może…
944
01:18:57,812 --> 01:19:00,271
Sprzedawałbym domowe zapiekanki.
945
01:19:01,062 --> 01:19:02,771
Domowe zapiekanki?
946
01:19:03,729 --> 01:19:05,021
Co o tym myślisz?
947
01:19:10,854 --> 01:19:11,687
Spoko.
948
01:19:13,646 --> 01:19:16,771
Fajny pomysł.
949
01:19:22,187 --> 01:19:26,937
Ale nienawidziłam cię przez lata
i ciężko mi się nagle przestawić.
950
01:19:29,687 --> 01:19:31,396
Przepraszam.
951
01:19:31,479 --> 01:19:35,729
- Źle to zabrzmiało.
- Spoko.
952
01:19:35,812 --> 01:19:37,062
Rozumiem.
953
01:19:45,187 --> 01:19:46,896
Róbmy swoje.
954
01:20:05,187 --> 01:20:06,937
Ay, su puta madre.
955
01:20:08,271 --> 01:20:09,104
Guzman!
956
01:20:27,687 --> 01:20:30,062
Trafiłem pannę młodą.
957
01:20:30,646 --> 01:20:31,979
Dostała trzy kulki.
958
01:20:32,062 --> 01:20:33,271
Właściwie to cztery.
959
01:20:33,354 --> 01:20:34,187
Cztery.
960
01:20:38,396 --> 01:20:42,021
I kto jest teraz
pogromcą zombie, Vanderohe?
961
01:20:49,146 --> 01:20:51,979
Przepraszam. No dobra.
962
01:21:18,521 --> 01:21:19,937
Götterdämmerung.
963
01:21:20,896 --> 01:21:23,229
Czekałeś na mnie pośród mroku.
964
01:21:27,062 --> 01:21:29,021
Cóż za piękność.
965
01:21:32,312 --> 01:21:33,146
Spójrzcie.
966
01:21:33,771 --> 01:21:35,937
Inne hieny cmentarne
967
01:21:36,437 --> 01:21:38,187
próbowały przepiłować zamek.
968
01:21:39,021 --> 01:21:40,604
Jaka głupota.
969
01:21:40,687 --> 01:21:44,271
Głupiutkie trupki.
970
01:21:45,479 --> 01:21:46,812
O nie.
971
01:21:48,229 --> 01:21:51,229
Schrzanili czytnik kart.
972
01:21:51,854 --> 01:21:54,062
A może to jesteśmy my?
973
01:21:55,521 --> 01:21:57,271
Zastanów się tylko.
974
01:22:00,354 --> 01:22:01,854
Spójrz na nich. To my.
975
01:22:02,604 --> 01:22:04,396
Może to my z innej osi czasu.
976
01:22:04,479 --> 01:22:05,937
I tkwimy…
977
01:22:07,229 --> 01:22:09,562
zamknięci w pętli czasowej.
978
01:22:09,646 --> 01:22:11,771
Walczymy, umieramy…
979
01:22:13,312 --> 01:22:15,396
i tak w kółko.
980
01:22:16,229 --> 01:22:17,437
A Tanaka…
981
01:22:20,062 --> 01:22:21,521
pociąga za sznurki.
982
01:22:21,604 --> 01:22:23,021
Jak diabeł i bóg.
983
01:22:23,604 --> 01:22:27,312
Ty, Guzman, ja i reszta ekipy
984
01:22:27,396 --> 01:22:30,896
jesteśmy pionkami w jakiejś chorej grze.
985
01:22:30,979 --> 01:22:33,521
Wciąż powtarzamy swoje błędy.
986
01:22:34,937 --> 01:22:36,062
Aż w końcu…
987
01:22:37,104 --> 01:22:40,437
następuje paradoks…
988
01:22:43,187 --> 01:22:45,187
i zaczynamy wszystko od nowa.
989
01:22:45,937 --> 01:22:46,771
Ekstra.
990
01:22:47,562 --> 01:22:48,479
Bum.
991
01:23:19,521 --> 01:23:20,854
Niesamowite.
992
01:23:26,521 --> 01:23:27,354
Widzę.
993
01:23:28,812 --> 01:23:31,187
Tam będzie pierwsze zabezpieczenie.
994
01:23:31,271 --> 01:23:34,104
Wygląda mi to na pułapkę.
995
01:23:34,812 --> 01:23:37,104
Trzeba ją czymś uruchomić.
996
01:23:47,646 --> 01:23:48,979
- Tam.
- Widzę.
997
01:23:56,104 --> 01:23:58,354
Masz świetny fryz.
998
01:24:01,396 --> 01:24:02,229
Dzięki.
999
01:24:15,521 --> 01:24:16,354
Boże.
1000
01:24:17,062 --> 01:24:17,896
Chryste.
1001
01:24:58,187 --> 01:24:59,229
Cześć, kochanie.
1002
01:25:13,521 --> 01:25:14,562
Mam cię.
1003
01:25:51,937 --> 01:25:54,646
- Wszystko dobrze?
- Tak.
1004
01:26:10,312 --> 01:26:11,146
Powodzenia.
1005
01:26:13,812 --> 01:26:14,979
Witaj, piękna.
1006
01:26:18,812 --> 01:26:20,146
Spokojnie.
1007
01:26:39,937 --> 01:26:40,812
Nie!
1008
01:26:49,062 --> 01:26:50,104
Co ty wyrabiasz?
1009
01:26:56,437 --> 01:26:58,562
Miałeś tylko pobrać próbkę krwi.
1010
01:26:59,062 --> 01:27:01,562
Co tam krew.
1011
01:27:02,187 --> 01:27:06,146
Wiesz, ile za głowę zapłaci mój szef?
1012
01:27:06,229 --> 01:27:07,354
Albo rząd?
1013
01:27:09,646 --> 01:27:13,062
Właściwi ludzie mogą stworzyć ich więcej.
1014
01:27:13,146 --> 01:27:15,396
Chodzi o władzę nad armią zombie.
1015
01:27:15,479 --> 01:27:16,896
To broń masowego rażenia.
1016
01:27:16,979 --> 01:27:18,521
Nie na to się umawialiśmy.
1017
01:27:18,604 --> 01:27:21,021
Mam dotrzymać słowa czy nie?
1018
01:27:26,854 --> 01:27:27,812
Tak myślałem.
1019
01:27:29,854 --> 01:27:31,979
Więc trzymaj gębę na kłódkę.
1020
01:27:34,021 --> 01:27:35,062
Zmywajmy się.
1021
01:27:35,146 --> 01:27:38,771
Czemu? Będą jej szukać,
jeśli radyjko nie zawyje?
1022
01:27:38,854 --> 01:27:41,104
Na pewno słyszeli ten jęk agonii.
1023
01:27:41,187 --> 01:27:43,312
Jeśli znajdą jej zwłoki, już po nas.
1024
01:27:44,979 --> 01:27:46,312
Co nam zrobią?
1025
01:27:47,354 --> 01:27:48,437
Nie wiem.
1026
01:27:59,896 --> 01:28:01,187
I to mi się podoba.
1027
01:28:04,396 --> 01:28:05,521
Ruchy.
1028
01:28:07,646 --> 01:28:10,479
Idź przed siebie.
1029
01:28:11,437 --> 01:28:12,521
Dalej, głupku.
1030
01:28:31,687 --> 01:28:32,521
W porządku.
1031
01:28:34,396 --> 01:28:35,854
Nic mi nie jest.
1032
01:28:41,896 --> 01:28:43,604
Skąd ich bierzesz?
1033
01:28:54,062 --> 01:28:56,146
Kto chce ciepłą rąsię?
1034
01:28:56,729 --> 01:28:59,187
Spróbuj sobie.
1035
01:29:01,146 --> 01:29:02,687
Leć po nią.
1036
01:29:08,396 --> 01:29:09,479
Patrz na to.
1037
01:29:15,396 --> 01:29:16,937
Widziałeś, Dit?
1038
01:29:17,021 --> 01:29:19,521
Ciągnie go do ciepła, a nie do mięsa.
1039
01:29:20,104 --> 01:29:22,687
Zabezpieczenie pójdzie w ruch
1040
01:29:23,271 --> 01:29:25,979
lada… moment.
1041
01:29:28,437 --> 01:29:29,437
Tylko tyle?
1042
01:29:30,562 --> 01:29:32,354
Wystraszyłem się śmiertelnie.
1043
01:29:36,896 --> 01:29:37,854
Scheisse!
1044
01:29:40,771 --> 01:29:41,854
Kurwa mać.
1045
01:29:41,937 --> 01:29:44,687
Zabezpieczenia miały być niegroźne.
1046
01:29:44,771 --> 01:29:47,062
- To legalne?
- Tanaki to nie rusza.
1047
01:29:47,146 --> 01:29:48,687
Nie patyczkował się.
1048
01:29:49,562 --> 01:29:51,854
To wszystko? Teraz jest bezpiecznie?
1049
01:29:52,437 --> 01:29:54,021
Chyba tak.
1050
01:30:07,187 --> 01:30:10,354
Teraz raczej tak.
1051
01:30:12,937 --> 01:30:14,229
Powodzenia.
1052
01:30:15,646 --> 01:30:18,104
Stary, zabawa dopiero się zaczęła.
1053
01:30:31,104 --> 01:30:33,937
Tak!
1054
01:30:34,021 --> 01:30:36,187
Dawaj!
1055
01:30:36,271 --> 01:30:38,271
Tak jest!
1056
01:30:47,437 --> 01:30:49,812
Ty kupo złomu.
1057
01:30:50,396 --> 01:30:51,271
Kurwa!
1058
01:30:58,521 --> 01:30:59,937
Wszystko w porządku?
1059
01:31:00,771 --> 01:31:02,104
Tak.
1060
01:31:03,896 --> 01:31:05,437
Pomożesz mi, Vanderohe?
1061
01:31:05,521 --> 01:31:07,062
- Jasne.
- Dziękuję.
1062
01:31:07,146 --> 01:31:10,146
Raz, dwa, trzy.
1063
01:31:19,021 --> 01:31:20,604
Jeśli go otworzę…
1064
01:31:21,896 --> 01:31:25,937
czeka nas zagłada lub rozkwit.
1065
01:31:30,437 --> 01:31:32,687
Śmierć… lub odrodzenie.
1066
01:31:35,687 --> 01:31:38,937
Głębokie, bracie. Ale podoba mi się.
1067
01:31:39,896 --> 01:31:44,229
{\an8}Ostatecznie prezydent ugiął się
1068
01:31:44,312 --> 01:31:47,187
{\an8}i zrezygnował z bombardowania w święto.
1069
01:31:47,771 --> 01:31:49,854
Wcześniej prezydent mówił tak
1070
01:31:49,937 --> 01:31:52,646
o bombardowaniu w Dniu Niepodległości:
1071
01:31:52,729 --> 01:31:55,271
„Zobaczycie fajerwerki wszech czasów.
1072
01:31:55,354 --> 01:31:59,271
Na dodatek w patriotycznym klimacie”.
1073
01:31:59,354 --> 01:32:02,021
Rząd obawia się, że aktywiści będą dążyć
1074
01:32:02,104 --> 01:32:05,229
do ciągłego opóźniania daty bombardowania.
1075
01:32:05,312 --> 01:32:07,396
Dlatego podjęto drastyczną decyzję
1076
01:32:07,479 --> 01:32:11,687
o zrzuceniu bomby dobę wcześniej.
1077
01:32:11,771 --> 01:32:12,687
Co do kurwy?
1078
01:32:12,771 --> 01:32:16,146
{\an8}…dziś wieczorem.
1079
01:32:16,229 --> 01:32:17,479
Matko boska.
1080
01:32:17,562 --> 01:32:18,812
Pojebało ich?
1081
01:32:18,896 --> 01:32:19,771
Co?
1082
01:32:19,854 --> 01:32:21,521
Zobaczycie to u nas.
1083
01:32:21,604 --> 01:32:22,896
To obłęd.
1084
01:32:22,979 --> 01:32:25,146
Stowarzyszenie Sobowtórów Elvisa…
1085
01:32:25,229 --> 01:32:27,146
Myślicie, że otworzył już sejf?
1086
01:32:27,229 --> 01:32:28,437
Zmywajmy się stąd.
1087
01:32:39,271 --> 01:32:40,146
Peters.
1088
01:32:40,896 --> 01:32:41,854
Tak?
1089
01:32:43,354 --> 01:32:44,521
Mamy problem.
1090
01:32:45,396 --> 01:32:46,812
Zrzucą bombę wcześniej.
1091
01:32:47,396 --> 01:32:50,229
Fajnie, że będzie szybciej,
1092
01:32:50,312 --> 01:32:52,187
bo już się niecierpliwiłam.
1093
01:32:52,271 --> 01:32:54,437
Zniszczą miasto za 90 minut.
1094
01:32:54,521 --> 01:32:55,812
Jak ci idzie?
1095
01:33:02,104 --> 01:33:04,646
Dobrze. Mam tu basenik
1096
01:33:04,729 --> 01:33:06,646
i smażę się na słoneczku.
1097
01:33:06,729 --> 01:33:09,229
Równa opalenizna to podstawa, co nie?
1098
01:33:10,187 --> 01:33:11,687
Jak wam idzie?
1099
01:33:12,396 --> 01:33:14,229
Otworzyliście już sejf?
1100
01:33:14,312 --> 01:33:16,479
Mamy małe opóźnienie…
1101
01:33:17,229 --> 01:33:18,562
ale jesteśmy blisko.
1102
01:33:18,646 --> 01:33:22,979
Dobra. Wypucuję machinę i wpadajcie.
1103
01:33:23,062 --> 01:33:25,437
Czekam na was. Wszystko gotowe.
1104
01:33:27,396 --> 01:33:28,646
Kurwa mać.
1105
01:33:50,312 --> 01:33:52,062
Dieter, jak ci idzie?
1106
01:33:52,146 --> 01:33:53,271
Scheisse!
1107
01:33:53,354 --> 01:33:54,771
Nie przeszkadzaj mu.
1108
01:34:00,021 --> 01:34:02,604
Widzisz te cztery zamki?
1109
01:34:02,687 --> 01:34:04,271
Wiesz, co to znaczy?
1110
01:34:04,854 --> 01:34:06,354
- Nie.
- No właśnie.
1111
01:34:07,271 --> 01:34:10,479
Jest to obrotowy
mechanizm szyfrujący, prawda?
1112
01:34:10,562 --> 01:34:11,979
Potwierdzam.
1113
01:34:14,146 --> 01:34:15,979
Słuchaj, byczku…
1114
01:34:17,062 --> 01:34:19,104
Przez ciebie muszę zacząć od nowa.
1115
01:34:20,146 --> 01:34:22,437
Jeden błąd i zablokuje się na zawsze.
1116
01:34:22,521 --> 01:34:24,271
Kapujesz? Na zawsze.
1117
01:34:24,854 --> 01:34:28,396
Ile czasu potrzebujesz na otwarcie?
1118
01:34:44,021 --> 01:34:45,771
- Pół godziny.
- Dobra.
1119
01:34:45,854 --> 01:34:48,937
Pół godziny ciszy.
1120
01:34:49,021 --> 01:34:50,396
- Jasne.
- Silencio.
1121
01:34:52,187 --> 01:34:54,021
Cisza.
1122
01:34:54,604 --> 01:34:57,979
Vanderohe, ucisz ich.
1123
01:34:58,062 --> 01:35:00,312
Muszę się skupić. Dziękuję.
1124
01:35:07,729 --> 01:35:09,229
Pół godziny styknie.
1125
01:35:09,312 --> 01:35:11,937
Zbombardują nas za godzinę i 20 minut.
1126
01:35:12,604 --> 01:35:16,979
Mamy około godziny,
by dotrzeć do helikoptera i odlecieć.
1127
01:35:18,187 --> 01:35:20,354
- Masa czasu.
- Pewnie.
1128
01:35:20,437 --> 01:35:21,604
Jest inne wyjście?
1129
01:35:21,687 --> 01:35:23,521
Dobiec do granic miasta?
1130
01:35:23,604 --> 01:35:24,896
Nie zdążymy.
1131
01:35:24,979 --> 01:35:27,812
Nie potrzebujemy planu B. Ufamy mu.
1132
01:35:28,354 --> 01:35:30,146
- Jasne.
- Zdąży.
1133
01:35:30,229 --> 01:35:31,104
Na pewno.
1134
01:35:31,771 --> 01:35:32,896
Prawda, Van?
1135
01:35:37,979 --> 01:35:40,396
Zdąży.
1136
01:35:40,937 --> 01:35:42,812
- Dieter da radę.
- Kurwa.
1137
01:36:40,354 --> 01:36:42,229
To pewnie wyjście ewakuacyjne.
1138
01:36:42,312 --> 01:36:44,021
Wejdę tam.
1139
01:36:45,146 --> 01:36:48,104
Pewnie tędy weszła
poprzednia ekipa i szuracze.
1140
01:36:48,687 --> 01:36:50,187
Co myślisz o tofu?
1141
01:36:50,271 --> 01:36:51,146
O czym?
1142
01:36:51,896 --> 01:36:53,646
O tofu z food trucka.
1143
01:36:53,729 --> 01:36:56,146
Z tofu da się zrobić wszystko.
1144
01:36:56,229 --> 01:37:00,396
Hamburgera, frytki, koktajl, sernik.
1145
01:37:01,104 --> 01:37:03,771
Czy sernik z tofu się sprzeda?
1146
01:37:04,354 --> 01:37:07,646
Może tak, bo weganizm jest modny.
1147
01:37:07,729 --> 01:37:10,396
Ludzie nie są już
na szczycie łańcucha pokarmowego.
1148
01:37:10,479 --> 01:37:11,771
Jak myślisz?
1149
01:37:11,854 --> 01:37:13,146
Brzmi spoko.
1150
01:37:13,229 --> 01:37:14,646
Myśl dalej.
1151
01:37:14,729 --> 01:37:16,187
Gotowe?
1152
01:37:16,271 --> 01:37:18,187
Tak, zabezpieczyłam.
1153
01:37:25,229 --> 01:37:26,062
Cholera.
1154
01:37:28,937 --> 01:37:30,562
Ile tam mamy?
1155
01:37:30,646 --> 01:37:32,104
Przynajmniej 200 tysi.
1156
01:37:32,729 --> 01:37:34,937
- Pomyśl o sejfie.
- Łap.
1157
01:37:40,812 --> 01:37:43,312
W życiu nie miałem tyle forsy w ręku.
1158
01:37:43,896 --> 01:37:46,312
Ale gdy otworzy się sejf, ta kasa będzie…
1159
01:37:47,146 --> 01:37:48,062
gówno warta.
1160
01:37:48,146 --> 01:37:49,979
Mogę ją wziąć.
1161
01:37:50,062 --> 01:37:51,562
Nie, spoko.
1162
01:37:51,646 --> 01:37:54,021
- Na pewno?
- Tak.
1163
01:38:44,854 --> 01:38:45,854
O Boże.
1164
01:38:54,187 --> 01:38:55,354
Słuchajcie…
1165
01:38:57,896 --> 01:39:01,021
udało mi się.
1166
01:39:01,104 --> 01:39:02,604
Co?
1167
01:39:02,687 --> 01:39:04,062
Skończyłeś?
1168
01:39:08,021 --> 01:39:09,021
Skończył.
1169
01:39:09,854 --> 01:39:12,062
Wystarczy przekręcić uchwyt.
1170
01:39:12,646 --> 01:39:14,729
Musiało się udać.
1171
01:39:16,562 --> 01:39:18,979
Vanderohe, czyń honory.
1172
01:40:35,396 --> 01:40:37,062
Ruchy, ruchy.
1173
01:40:37,937 --> 01:40:40,229
Za 20 minut miasto wyleci w powietrze.
1174
01:40:40,812 --> 01:40:42,812
Pakujemy forsę i się zawijamy.
1175
01:40:44,729 --> 01:40:47,937
Vanny, i co teraz myślisz?
1176
01:40:48,854 --> 01:40:50,479
Jest dobrze, Scott.
1177
01:40:50,562 --> 01:40:52,437
Bardzo, kurwa, dobrze.
1178
01:40:52,521 --> 01:40:53,521
Vanderohe.
1179
01:40:57,812 --> 01:40:59,062
Pakujemy, Guzman.
1180
01:42:11,937 --> 01:42:13,646
Jak za dawnych czasów!
1181
01:42:13,729 --> 01:42:17,062
Może nie całkiem, ale też jest jazda.
1182
01:42:17,812 --> 01:42:18,687
No tak.
1183
01:42:19,312 --> 01:42:20,312
Co jest?
1184
01:42:23,271 --> 01:42:24,312
Nie wiem.
1185
01:42:24,937 --> 01:42:28,479
Mnie możesz powiedzieć.
1186
01:42:29,104 --> 01:42:31,021
- Tak myślisz?
- Pewnie.
1187
01:42:31,812 --> 01:42:33,521
Głupek z ciebie.
1188
01:42:34,979 --> 01:42:36,687
Przegapiłem coś? Mamy kasę…
1189
01:42:36,771 --> 01:42:39,187
Nie przyjechałam tu dla kasy, durniu.
1190
01:42:39,687 --> 01:42:42,354
Nie zrozum mnie źle.
Chętnie przytulę miliony.
1191
01:42:42,979 --> 01:42:44,021
Ale…
1192
01:42:44,104 --> 01:42:45,896
przyjechałam tu dla ciebie.
1193
01:42:48,146 --> 01:42:51,604
Wtedy sądziłam, że nam się ułoży, a ty…
1194
01:42:53,146 --> 01:42:54,146
zniknąłeś.
1195
01:42:56,896 --> 01:42:59,021
Gdy cię zobaczyłam, powróciło…
1196
01:42:59,604 --> 01:43:00,687
dawne uczucie.
1197
01:43:00,771 --> 01:43:04,271
Nie czekałam na ciebie.
1198
01:43:04,979 --> 01:43:06,646
Jestem szczęśliwa.
1199
01:43:06,729 --> 01:43:08,437
Jakoś mi się układa.
1200
01:43:10,271 --> 01:43:11,479
Pomyślałam…
1201
01:43:12,312 --> 01:43:13,312
że może…
1202
01:43:14,312 --> 01:43:16,437
Sądziłem, że zjebałem sprawę…
1203
01:43:17,479 --> 01:43:18,312
na zawsze.
1204
01:43:21,104 --> 01:43:22,604
Na zawsze to masa czasu.
1205
01:43:23,479 --> 01:43:26,062
Myliłem się co do wszystkiego.
1206
01:43:27,354 --> 01:43:29,771
Mojej relacji z tobą i Kate.
1207
01:43:36,521 --> 01:43:37,604
Widziałaś ją?
1208
01:43:40,062 --> 01:43:41,062
Kate?
1209
01:43:42,062 --> 01:43:43,646
- Jest tam Kate?
- Nie ma!
1210
01:43:43,729 --> 01:43:45,812
- Kate!
- Gdzie się podziała?
1211
01:45:29,854 --> 01:45:30,937
Kate?
1212
01:45:31,687 --> 01:45:32,687
Kate!
1213
01:45:34,771 --> 01:45:36,854
Cholera! Wiem, dokąd poszła.
1214
01:45:36,937 --> 01:45:39,104
Posłuchaj. Przemyślmy sprawę.
1215
01:45:39,187 --> 01:45:41,687
- Poczekaj na resztę.
- Nie ma co myśleć.
1216
01:45:41,771 --> 01:45:44,354
Wiem, dokąd poszła. Idę po swoją córkę.
1217
01:45:44,437 --> 01:45:46,396
- Pójdę z tobą.
- Nie.
1218
01:45:46,479 --> 01:45:48,687
Sam tam nie pójdziesz.
1219
01:45:53,146 --> 01:45:53,979
Dziękuję.
1220
01:46:51,479 --> 01:46:52,771
Tędy!
1221
01:46:53,771 --> 01:46:54,687
Chodźmy.
1222
01:46:58,812 --> 01:46:59,812
Idziemy!
1223
01:47:15,187 --> 01:47:16,104
Co teraz?
1224
01:47:16,187 --> 01:47:17,021
Kasa.
1225
01:47:17,104 --> 01:47:18,021
Dobra.
1226
01:47:19,479 --> 01:47:20,979
Guzman, osłaniaj ten róg.
1227
01:47:30,937 --> 01:47:32,021
Cholera!
1228
01:47:32,646 --> 01:47:34,437
Dalej, Dieter!
1229
01:47:49,104 --> 01:47:50,229
Nie!
1230
01:47:53,729 --> 01:47:55,146
Co ty wyprawiasz?
1231
01:47:56,312 --> 01:47:57,979
Wypuść nas.
1232
01:47:58,062 --> 01:48:01,312
Boże, dwa razy cię wkręciłem.
1233
01:48:02,062 --> 01:48:03,021
Aleś ty tępa.
1234
01:48:03,104 --> 01:48:05,521
Tanaka ma w dupie pieniądze.
1235
01:48:06,354 --> 01:48:09,937
Zawartość tej torby
jest warta 10 razy więcej niż sejf.
1236
01:48:10,021 --> 01:48:12,729
Lecę zabić waszą durną pilotkę.
1237
01:48:12,812 --> 01:48:15,312
Naprawiła helikopter,
to mam czym odlecieć.
1238
01:48:15,396 --> 01:48:16,812
Au revoir.
1239
01:48:17,937 --> 01:48:19,896
- Idiotka.
- Wypuść nas!
1240
01:48:33,937 --> 01:48:34,854
Kurwa.
1241
01:50:54,354 --> 01:50:56,062
Nie!
1242
01:51:28,021 --> 01:51:29,396
Uwaga, wybuch!
1243
01:51:40,062 --> 01:51:41,062
Cześć, skarbie.
1244
01:51:41,937 --> 01:51:42,854
Słyszysz mnie?
1245
01:51:44,312 --> 01:51:45,229
Pokaż się.
1246
01:51:48,062 --> 01:51:49,062
Cholera!
1247
01:53:32,604 --> 01:53:33,437
Troje.
1248
01:53:34,896 --> 01:53:37,979
Biegniemy do windy, a potem na dach.
1249
01:53:38,062 --> 01:53:39,312
Nie zatrzymujcie się.
1250
01:54:03,729 --> 01:54:04,729
Biegnijcie!
1251
01:54:14,687 --> 01:54:15,521
Kurwa!
1252
01:54:51,354 --> 01:54:52,187
Chodźcie!
1253
01:54:56,229 --> 01:54:57,271
No już!
1254
01:57:49,437 --> 01:57:52,354
Odpalaj!
1255
01:57:54,146 --> 01:57:55,312
Szybciej.
1256
01:58:00,271 --> 01:58:02,479
Peters! Co u licha?
1257
01:58:02,562 --> 01:58:04,146
Daj mi pół minuty.
1258
01:58:15,229 --> 01:58:16,396
Co to, kurwa, jest?
1259
01:58:16,479 --> 01:58:17,479
Głowa jego królowej.
1260
01:58:18,062 --> 01:58:20,687
Martin miał wypuścić wszystkich z obozów,
1261
01:58:21,271 --> 01:58:22,521
jeśli będę milczeć.
1262
01:58:23,521 --> 01:58:24,521
Kłamca!
1263
01:58:24,604 --> 01:58:26,437
Cholera! Chodźcie!
1264
01:58:26,521 --> 01:58:27,896
Idziemy.
1265
01:58:27,979 --> 01:58:30,104
Wiem, co robię. Idź już!
1266
01:58:30,687 --> 01:58:31,646
Zatrzymam go.
1267
01:58:32,312 --> 01:58:33,521
Leć już!
1268
01:58:34,146 --> 01:58:35,146
Leć!
1269
01:58:37,687 --> 01:58:38,896
Tak jest, skurwielu.
1270
01:58:40,104 --> 01:58:42,562
Jeszcze krok i ją rozwalę.
1271
01:58:44,229 --> 01:58:45,771
A raczej jej resztki.
1272
01:58:47,229 --> 01:58:48,229
Co robimy?
1273
01:58:48,937 --> 01:58:49,937
Lećcie!
1274
01:58:50,646 --> 01:58:51,812
Lecimy!
1275
02:00:02,729 --> 02:00:03,771
Cholera.
1276
02:00:03,854 --> 02:00:06,146
Czyżbym widziała zombiaka w pelerynie?
1277
02:00:06,229 --> 02:00:07,437
Leć i nie gadaj.
1278
02:00:08,229 --> 02:00:09,562
Gdzie forsa?
1279
02:00:10,479 --> 02:00:11,562
Nie ma.
1280
02:00:12,062 --> 02:00:12,979
Posłuchaj.
1281
02:00:13,687 --> 02:00:15,937
Musimy wydostać Kate z Olympusa.
1282
02:00:17,479 --> 02:00:18,979
Ile zostało czasu?
1283
02:00:21,187 --> 02:00:23,437
- Dziewięć minut.
- Cholera jasna!
1284
02:00:24,854 --> 02:00:26,771
Ty gnojku! Jeśli się uda…
1285
02:00:29,396 --> 02:00:31,146
to lepiej ją znajdź.
1286
02:00:58,979 --> 02:00:59,937
Chryste.
1287
02:01:00,437 --> 02:01:01,604
- Kate?
- Geeta.
1288
02:01:02,229 --> 02:01:04,604
Geeta, ty żyjesz.
1289
02:01:07,687 --> 02:01:09,187
Wróciłaś po mnie.
1290
02:01:32,354 --> 02:01:33,396
Peters.
1291
02:01:34,146 --> 02:01:35,604
Tylko mnie nie wykiwaj.
1292
02:01:36,229 --> 02:01:37,396
Idź już!
1293
02:01:50,187 --> 02:01:51,437
- Ugryzł cię?
- Nie.
1294
02:01:51,521 --> 02:01:53,854
- A ciebie?
- Nic nam nie zrobił.
1295
02:01:53,937 --> 02:01:56,437
Wynośmy się stąd.
1296
02:02:05,021 --> 02:02:08,354
Kate?
1297
02:02:09,354 --> 02:02:10,312
Kate!
1298
02:02:11,937 --> 02:02:12,979
Kurwa!
1299
02:02:31,979 --> 02:02:33,104
Sadie!
1300
02:02:44,729 --> 02:02:45,604
Kate!
1301
02:03:05,062 --> 02:03:06,729
Chodźmy stąd.
1302
02:03:09,771 --> 02:03:10,937
Uciekajmy!
1303
02:03:23,479 --> 02:03:24,354
Kate!
1304
02:03:51,979 --> 02:03:52,854
Cholera.
1305
02:04:01,104 --> 02:04:02,104
Kate!
1306
02:04:17,187 --> 02:04:18,187
Uciekajcie!
1307
02:04:36,687 --> 02:04:37,771
Zostawiła nas.
1308
02:04:39,562 --> 02:04:42,271
Szlag by to. Odleciała.
1309
02:04:59,562 --> 02:05:01,187
Słyszycie?
1310
02:05:21,646 --> 02:05:25,646
Miałam cię zostawić i uratować swój tyłek,
1311
02:05:25,729 --> 02:05:28,104
ale ukształtowało mi się sumienie
1312
02:05:28,187 --> 02:05:29,396
i teraz mnie gryzie.
1313
02:05:31,062 --> 02:05:33,104
Właźcie.
1314
02:05:48,021 --> 02:05:50,354
- Leć!
- Cholera jasna! Trzymajcie się!
1315
02:06:05,312 --> 02:06:06,271
Trzymajcie się!
1316
02:07:58,604 --> 02:07:59,646
Nie!
1317
02:08:54,187 --> 02:08:59,062
{\an8}LAS VEGAS ZBOMBARDOWANE
1318
02:10:25,271 --> 02:10:26,271
Tato?
1319
02:10:29,729 --> 02:10:30,812
Tato?
1320
02:10:39,604 --> 02:10:40,854
Udało nam się.
1321
02:10:55,062 --> 02:10:56,729
Dzięki Bogu nic ci nie jest.
1322
02:11:01,854 --> 02:11:03,937
Nie jest źle.
1323
02:11:04,021 --> 02:11:04,979
Naprawdę.
1324
02:11:06,187 --> 02:11:09,229
Rana jest płytka.
1325
02:11:10,521 --> 02:11:11,896
Nie musisz tego robić.
1326
02:11:14,396 --> 02:11:15,396
Przestań.
1327
02:11:19,396 --> 02:11:20,646
Wiem, co mnie czeka.
1328
02:11:22,521 --> 02:11:23,562
Nie mów tak.
1329
02:11:25,729 --> 02:11:26,979
Przestań.
1330
02:11:28,354 --> 02:11:29,646
Zastanawiałem się…
1331
02:11:32,729 --> 02:11:35,229
i to dość mocno.
1332
02:11:39,687 --> 02:11:41,521
Kanapki z homarem.
1333
02:11:46,229 --> 02:11:47,646
Z naszego food trucka.
1334
02:11:50,146 --> 02:11:51,479
Kanapki u Scotta.
1335
02:11:52,812 --> 02:11:55,187
Każdy lubi kanapki z homarem.
1336
02:11:55,271 --> 02:11:56,479
Jasne.
1337
02:11:56,562 --> 02:11:59,354
Każdy je lubi.
1338
02:12:04,271 --> 02:12:05,896
Mam coś dla ciebie.
1339
02:12:16,896 --> 02:12:17,896
Proszę.
1340
02:12:18,729 --> 02:12:20,854
To nie miliony…
1341
02:12:22,187 --> 02:12:24,479
ale wyciągną dzieciaki Geety z obozu.
1342
02:12:25,104 --> 02:12:27,646
Weź kasę.
1343
02:12:29,312 --> 02:12:30,771
Pomóż tym ludziom.
1344
02:12:33,687 --> 02:12:34,687
Dobrze.
1345
02:12:39,062 --> 02:12:40,687
Jestem z ciebie dumny.
1346
02:12:43,896 --> 02:12:45,187
Kocham cię.
1347
02:12:51,021 --> 02:12:52,271
Wybacz, że odszedłem.
1348
02:12:54,104 --> 02:12:55,604
Tchórz ze mnie.
1349
02:12:57,604 --> 02:13:01,854
Wcale nie.
1350
02:13:04,979 --> 02:13:06,979
Jesteś najdzielniejszy na świecie.
1351
02:13:11,604 --> 02:13:13,229
Bardzo cię kocham.
1352
02:13:14,979 --> 02:13:16,187
Przepraszam.
1353
02:13:22,771 --> 02:13:24,729
- Tak?
- Niech na ciebie spojrzę.
1354
02:13:43,604 --> 02:13:45,562
Tato.
1355
02:13:57,854 --> 02:14:00,187
Przepraszam.
1356
02:16:41,687 --> 02:16:47,146
UTAH WITA
1357
02:16:56,437 --> 02:16:59,062
Chcę wynająć tamten samolot.
1358
02:17:00,312 --> 02:17:03,521
To własność prywatna.
1359
02:17:03,604 --> 02:17:07,271
Nie można go wynająć.
1360
02:17:21,687 --> 02:17:23,187
Może da się coś załatwić.
1361
02:17:24,021 --> 02:17:25,104
Smacznego.
1362
02:17:25,187 --> 02:17:26,979
Wygląda przepysznie.
1363
02:17:28,271 --> 02:17:31,521
Jak robicie takie cudeńka w tej kanciapie?
1364
02:17:31,604 --> 02:17:32,687
Czysta magia.
1365
02:17:35,229 --> 02:17:36,687
Wznieśmy toast.
1366
02:17:38,562 --> 02:17:39,896
Jesteśmy w pracy.
1367
02:17:40,521 --> 02:17:41,854
Tylko jeden…
1368
02:17:42,604 --> 02:17:45,854
Jeden kieliszeczek.
Uszczęśliwią mnie panie.
1369
02:17:45,937 --> 02:17:47,229
Bardzo proszę.
1370
02:17:48,604 --> 02:17:50,979
- Czemu nie.
- I o to chodzi.
1371
02:17:51,854 --> 02:17:54,479
Zacytuję mistrza Josepha Campbella.
1372
02:17:54,562 --> 02:17:56,812
„Dopiero na dnie otchłani
1373
02:17:57,562 --> 02:18:00,437
można odnaleźć skarby życia.
Na każdym kroku
1374
02:18:01,521 --> 02:18:03,187
potykasz się o skarb”.
1375
02:18:03,979 --> 02:18:06,062
Ironia losu w rzeczy samej.
1376
02:18:06,146 --> 02:18:07,729
- Do dna.
- Zdrówko.
1377
02:18:07,812 --> 02:18:09,062
Na zdrowie.
1378
02:18:12,896 --> 02:18:14,146
Dobry.
1379
02:18:16,771 --> 02:18:19,146
Proszę usiąść.
1380
02:18:19,229 --> 02:18:20,312
Już dobrze.
1381
02:18:21,104 --> 02:18:22,104
Zabierz to.
1382
02:18:22,854 --> 02:18:25,812
- Przepraszam, wstyd mi.
- Nic się nie stało.
1383
02:18:25,896 --> 02:18:27,271
Nic mi nie jest.
1384
02:18:27,354 --> 02:18:28,854
Kiepsko pan wygląda.
1385
02:18:29,937 --> 02:18:31,646
- Harowałem.
- Skóra jest zimna.
1386
02:18:31,729 --> 02:18:33,521
Powiadomimy o tym kapitana.
1387
02:18:33,604 --> 02:18:34,896
Skoczę do łazienki.
1388
02:18:34,979 --> 02:18:37,479
Opłukam twarz i będzie dobrze.
1389
02:18:38,437 --> 02:18:40,687
Niech będzie.
1390
02:18:40,771 --> 02:18:43,271
- Wstajemy.
- Dziękuję.
1391
02:18:44,687 --> 02:18:46,354
- Chodźmy.
- To tam?
1392
02:18:46,437 --> 02:18:48,729
Tak, właśnie tam.
1393
02:18:49,812 --> 02:18:51,687
Na pewno nic panu nie jest?
1394
02:18:52,229 --> 02:18:53,812
W porządku.
1395
02:18:56,354 --> 02:18:57,271
Ogarnij się.
1396
02:19:16,854 --> 02:19:18,646
Dobry wieczór. Mówi kapitan.
1397
02:19:18,729 --> 02:19:21,729
Wkrótce wylądujemy w Meksyku.
1398
02:19:21,812 --> 02:19:25,229
Proszę wracać na miejsca i zapiąć pasy.
1399
02:19:25,312 --> 02:19:28,021
Lokalny czas to 21,30.
1400
02:19:28,104 --> 02:19:31,396
Temperatura wynosi 20 stopni.
1401
02:19:32,437 --> 02:19:33,771
Dziękujemy za wspólny lot.
1402
02:19:36,729 --> 02:19:38,062
Kurwa mać.
1403
02:26:16,812 --> 02:26:21,812
Napisy: Aleksandra Domke-Jarre