1 00:00:17,104 --> 00:00:18,771 {\an8}Torhüter, hier Mutterschiff. 2 00:00:18,854 --> 00:00:20,937 {\an8}Die Vier Reiter sind im Galopp. 3 00:00:21,021 --> 00:00:24,646 Sie können die Stalltüren öffnen. Wiederhole, Stalltüren öffnen. 4 00:00:26,854 --> 00:00:28,979 Ladung gesichert. Reiter sind unterwegs. 5 00:00:35,562 --> 00:00:39,479 SPERRGEBIET KEIN ZUTRITT AB HIER 6 00:00:50,562 --> 00:00:51,896 {\an8}Ich will süß aussehen. 7 00:00:52,479 --> 00:00:53,562 {\an8}Komm her. 8 00:00:53,646 --> 00:00:54,729 {\an8}Vegas, Baby. 9 00:00:54,812 --> 00:00:55,729 {\an8}Vegas! 10 00:00:55,812 --> 00:00:57,437 {\an8}Los, Baby. Ja. 11 00:00:58,771 --> 00:01:00,646 {\an8}-Wir haben's getan! -Ja. 12 00:01:00,729 --> 00:01:02,604 Es hat geklickt. Los, Baby. 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,229 Komm. 14 00:01:04,312 --> 00:01:06,104 LAS VEGAS STADTGRENZE 15 00:01:06,187 --> 00:01:07,562 FRISCH VERHEIRATET 16 00:01:07,646 --> 00:01:09,396 -Weg hier! -Ja! 17 00:01:19,187 --> 00:01:21,562 Ich liebe das Leben, Bitches! 18 00:01:21,646 --> 00:01:23,562 Liebe, Liebe… 19 00:01:23,646 --> 00:01:26,521 Was machst du? Komm rein. Ich spüre es! 20 00:01:29,271 --> 00:01:30,771 Was haben wir geladen? 21 00:01:31,396 --> 00:01:34,396 -Wozu der bewaffnete Geleitschutz? -Kann alles sein, 22 00:01:34,479 --> 00:01:37,812 von einer Taschen-Atombombe bis zur Originalverfassung. 23 00:01:38,479 --> 00:01:41,312 Geschrieben im Blut der Gründerväter. 24 00:01:41,979 --> 00:01:44,062 Ja. Oder… 25 00:01:46,604 --> 00:01:47,521 …Bigfoot. 26 00:01:47,604 --> 00:01:50,562 Ich dachte eher an das Kopfstück des Stabs von Ra 27 00:01:51,312 --> 00:01:55,062 oder Amelia Earhart, aber lebendig. 28 00:01:55,146 --> 00:01:57,646 -Je weniger du weißt, desto besser. -Stimmt. 29 00:01:57,729 --> 00:02:01,562 Ich hab ein Geschenk, weil du mich zur ehrbaren Frau gemacht hast. 30 00:02:01,646 --> 00:02:04,479 Ok. Was? Warte mal, was meinst du damit? 31 00:02:05,896 --> 00:02:08,729 Oh ja. Ok. 32 00:02:08,812 --> 00:02:11,479 Leg los. Alles klar. 33 00:02:11,562 --> 00:02:13,979 Jetzt kriegst du Ärger, Mister. 34 00:02:26,896 --> 00:02:28,146 Ok, ich habe was. 35 00:02:28,854 --> 00:02:32,604 Das Landemodul, das angeblich noch auf dem Mond ist? 36 00:02:32,687 --> 00:02:35,521 Ja, die Anspielung auf Außerirdische gefällt mir, 37 00:02:35,604 --> 00:02:38,854 bedenkt man, wo wir gerade herkommen. Du weißt schon. 38 00:02:38,937 --> 00:02:41,354 -Also besteht die Chance? -Welche Chance? 39 00:02:41,437 --> 00:02:43,896 Dass unsere Ladung… Du weißt schon. 40 00:02:45,062 --> 00:02:45,937 Der Heilige Gral. 41 00:02:46,021 --> 00:02:47,896 Ja, könnte der Gral sein. 42 00:02:47,979 --> 00:02:49,479 Nicht der echte Gral, 43 00:02:49,562 --> 00:02:52,437 sondern der Heilige Gral der verbotenen Ladungen. 44 00:02:53,937 --> 00:02:55,812 Soll ich es aussprechen? 45 00:02:55,896 --> 00:02:59,104 Ehrlich, ich… Ich meine, du sprichst in Rätseln. 46 00:03:07,979 --> 00:03:09,521 Area 51. 47 00:03:09,604 --> 00:03:12,562 Geheimer Hangar. Autopsie. 48 00:03:15,104 --> 00:03:17,021 Ok, ich sage es. Ein Alien. 49 00:03:17,104 --> 00:03:18,437 -Mein Gott! -Achtung! 50 00:03:39,521 --> 00:03:40,896 Blackwing beschädigt. 51 00:03:40,979 --> 00:03:44,062 -Los, Beeilung. Holen wir das Ding raus! -Schnell! 52 00:03:44,146 --> 00:03:47,229 Wir nehmen den. Beeilung. 53 00:03:48,229 --> 00:03:49,979 Mehrere Tote, Sir. 54 00:03:50,062 --> 00:03:53,021 Nicht beachten. Die sind tot. Wir gehen dahin. Los. 55 00:03:53,104 --> 00:03:55,396 -Leute, zu Ladung zwei! -Verstanden! 56 00:03:55,479 --> 00:03:57,646 Mutterschiff, hier die Vier Reiter. Ok? 57 00:03:58,229 --> 00:03:59,687 Ok. Sprechen Sie. 58 00:03:59,771 --> 00:04:02,937 Wir haben einen Notfall. Fordere Verstärkung an. 59 00:04:03,562 --> 00:04:04,687 Verstanden, Reiter. 60 00:04:05,354 --> 00:04:07,229 Was für ein Notfall ist es? 61 00:04:07,854 --> 00:04:10,146 Wir hatten einen schweren Unfall. 62 00:04:10,229 --> 00:04:12,437 Wir haben definitiv mehrere Tote. 63 00:04:12,521 --> 00:04:14,271 Bitte sofort evakuieren. 64 00:04:14,354 --> 00:04:17,104 Verstanden. Helikopter wird verständigt. 65 00:04:19,271 --> 00:04:21,729 Halten Sie den Funkverkehr offen. 66 00:04:29,687 --> 00:04:31,812 Wie ist der Zustand der Ladung? 67 00:04:32,396 --> 00:04:33,604 Die Ladung. 68 00:04:42,312 --> 00:04:44,812 Ja, die Ladung ist beschädigt. 69 00:04:45,521 --> 00:04:47,896 Sie sprang mitten auf dem Highway auf. 70 00:04:47,979 --> 00:04:49,437 Standby, Reiter. 71 00:04:51,104 --> 00:04:52,521 Ok, hören Sie genau zu. 72 00:04:52,604 --> 00:04:56,312 Wer sich bewegen kann, entfernt sich sofort von der Ladung. 73 00:04:56,396 --> 00:04:58,479 Was sagen Sie mir da? 74 00:04:58,562 --> 00:05:01,729 Schnauze und zuhören. Bringen Sie Ihre Männer da weg. 75 00:05:01,812 --> 00:05:06,521 Wer sich nicht bewegen kann, bleibt da. Klar? Gehen Sie sofort weg! Verstanden? 76 00:05:06,604 --> 00:05:07,937 Ja, verstanden. 77 00:05:21,812 --> 00:05:23,937 Hey! 78 00:05:24,021 --> 00:05:24,979 Lass es. 79 00:05:25,604 --> 00:05:26,479 Was? 80 00:05:26,562 --> 00:05:28,812 -Wir sollen uns davon fernhalten. -Was? 81 00:05:30,687 --> 00:05:31,687 Sie sagten, fern… 82 00:05:46,896 --> 00:05:48,146 Hey, wir müssen weg. 83 00:05:48,229 --> 00:05:50,729 Du hast sie gehört. Wir müssen sofort weg! 84 00:05:53,604 --> 00:05:55,396 Sie brauchen unsere Hilfe! 85 00:05:55,479 --> 00:05:58,562 Nein. "Sie" sind tot. Klar? Alle sind am Arsch. Los. 86 00:06:06,437 --> 00:06:08,146 Warte! 87 00:06:09,021 --> 00:06:11,312 Nicht anhalten. Wir müssen weiter. 88 00:06:11,396 --> 00:06:13,562 Wir sind weit genug weg. Es ist ok. 89 00:06:13,646 --> 00:06:15,521 Es ist überhaupt nicht ok. 90 00:06:17,062 --> 00:06:18,146 Na gut. 91 00:06:21,562 --> 00:06:22,437 Was war das? 92 00:06:30,312 --> 00:06:31,771 Es jagt uns. 93 00:06:47,687 --> 00:06:49,604 Es entfernt sich von uns. Los. 94 00:06:53,771 --> 00:06:56,604 -Scheiße, echt jetzt? -Ich hab mich erschreckt. 95 00:08:16,396 --> 00:08:18,312 Seid ihr so weit, Jungs? 96 00:08:19,021 --> 00:08:23,812 Und eins, zwei, drei, vier… 97 00:08:35,937 --> 00:08:38,937 NETFLIX PRÄSENTIERT 98 00:10:52,979 --> 00:10:54,812 {\an8}MASTER IN PHILOSOPHIE 99 00:14:11,896 --> 00:14:14,854 {\an8}Tausende Demonstranten marschierten zum Kapitol 100 00:14:14,937 --> 00:14:17,896 nach der gestrigen historischen Kongressabstimmung. 101 00:14:17,979 --> 00:14:21,229 Es gab knappe Zustimmung für den kontroversen Vorschlag, 102 00:14:21,312 --> 00:14:24,146 die Reste der sogenannten Zombiehorde auszulöschen. 103 00:14:24,229 --> 00:14:26,312 Dies fand ein dramatisches Ende. 104 00:14:26,396 --> 00:14:30,937 Das US-Militär hatte massive Opferzahlen zu beklagen und musste zurückweichen. 105 00:14:31,021 --> 00:14:36,312 {\an8}Vegas ist abgeriegelt, und die Zombies suchen die verlassene Stadt nun heim. 106 00:14:36,396 --> 00:14:39,104 {\an8}Es ist der Höhepunkt der Bemühungen des Präsidenten, 107 00:14:39,187 --> 00:14:44,521 {\an8}sein Versprechen einzulösen und Las Vegas' untote Bevölkerung auszulöschen. 108 00:14:44,604 --> 00:14:49,021 {\an8}Als extreme Maßnahme wird eine taktische Kernwaffe mit geringer Reichweite 109 00:14:49,104 --> 00:14:52,396 {\an8}auf Las Vegas abgeworfen. In vier Tagen, 110 00:14:52,479 --> 00:14:56,187 {\an8}und zwar bei Sonnenuntergang am Feiertag des 4. Juli. 111 00:14:56,271 --> 00:14:58,854 Das Dekret führt zur Evakuierung 112 00:14:58,937 --> 00:15:00,937 des McCarran-Quarantänelagers, 113 00:15:01,021 --> 00:15:03,687 {\an8}das Bürgerrechtsgruppen lange im Visier haben. 114 00:15:03,771 --> 00:15:08,187 {\an8}Sie sagen, es gäbe keine Beweise für Infektionen innerhalb des Lagers. 115 00:15:08,271 --> 00:15:09,312 Verzeihung. 116 00:15:09,854 --> 00:15:11,937 Kann ich mit diesem Herrn sprechen? 117 00:15:12,021 --> 00:15:14,437 Hey, Scott, du hast Besuch. 118 00:15:14,521 --> 00:15:15,687 Mr. Ward. 119 00:15:17,104 --> 00:15:19,979 Hey. Sie sind Bly Tanaka, oder? 120 00:15:20,687 --> 00:15:21,771 Sie wollen zu mir? 121 00:15:22,396 --> 00:15:25,979 Nicht jeder rettet das Verteidigungsministerium 122 00:15:26,062 --> 00:15:28,562 vor einer Horde fleischfressender Monster, 123 00:15:28,646 --> 00:15:31,854 erhält die Freiheitsmedaille und landet dann… 124 00:15:31,937 --> 00:15:33,271 In einem Burgerladen. 125 00:15:33,354 --> 00:15:35,812 Mr. Tanaka, mir ist meine Lage bewusst. 126 00:15:36,479 --> 00:15:37,729 Es ist so. 127 00:15:37,812 --> 00:15:42,104 In einem Tresorraum unter dem Strip liegen 200 Millionen Dollar. 128 00:15:42,937 --> 00:15:46,521 Zweihundert Millionen, von der Versicherung schon erstattet, 129 00:15:47,437 --> 00:15:49,562 nicht versteuerbar, nicht zurückverfolgbar. 130 00:15:49,646 --> 00:15:50,937 Nicht ausgebbar. 131 00:15:51,021 --> 00:15:52,937 Da kommen Sie ins Spiel. 132 00:15:53,021 --> 00:15:54,812 Es bleiben noch 96 Stunden. 133 00:15:55,562 --> 00:15:59,396 Die Regierung hat bereits über die Hälfte ihrer Militärpräsenz 134 00:15:59,479 --> 00:16:03,771 aus der Quarantänezone abgezogen, wodurch sie angreifbar wird. 135 00:16:03,854 --> 00:16:06,812 Stellen Sie ein Team zusammen, und holen Sie es. 136 00:16:07,396 --> 00:16:08,854 Im Gegenzug 137 00:16:08,937 --> 00:16:13,062 können Sie 50 Millionen mit allen teilen, die Sie mit reinnehmen. 138 00:16:14,104 --> 00:16:15,146 Interessiert? 139 00:16:16,479 --> 00:16:17,604 Antworten Sie nicht. 140 00:16:17,687 --> 00:16:19,187 Schlafen Sie drüber. 141 00:16:23,354 --> 00:16:24,729 Ein Vertrauensbeweis. 142 00:16:26,812 --> 00:16:29,146 Wir sprechen uns bald, Mr. Ward. 143 00:16:50,479 --> 00:16:53,354 Die Regierung finanziert die Lösung… 144 00:16:53,437 --> 00:16:55,479 {\an8}QUARANTÄNE: WAHRHEIT ODER SCHRECK 145 00:16:55,562 --> 00:16:57,146 {\an8}…die dem ein Ende setzt. 146 00:16:57,229 --> 00:16:59,604 Bitte, Sean. Die sind nicht infiziert. 147 00:16:59,687 --> 00:17:01,854 Sonst wären sie schon Zombies. 148 00:17:01,937 --> 00:17:05,562 Es sind politische Gefangene, die weggesperrt werden. 149 00:17:05,646 --> 00:17:08,812 Wer einen zweifelhaften Einwandererstatus hat, 150 00:17:08,896 --> 00:17:11,104 {\an8}für Homosexuellenrechte oder Abtreibung ist, 151 00:17:11,187 --> 00:17:14,521 {\an8}hat plötzlich eine Thermometerpistole am Kopf, 152 00:17:14,604 --> 00:17:16,729 {\an8}wird aus dem Haus oder Auto gezerrt, 153 00:17:16,812 --> 00:17:18,479 {\an8}"für die öffentliche Sicherheit". 154 00:17:18,562 --> 00:17:21,562 Wir testeten Tausende Atombomben in der Wüste Nevadas. 155 00:17:21,646 --> 00:17:23,687 Das hier ist nichts anderes. 156 00:17:30,854 --> 00:17:34,687 Achtung, Insassen des Las Vegas McCarran-Quarantänelagers. 157 00:17:34,771 --> 00:17:37,687 Wir befinden uns in aktiver Evakuierung. 158 00:17:38,146 --> 00:17:40,604 Steigen Sie in den Bus nach Barstow. 159 00:17:40,687 --> 00:17:46,312 Halten Sie Ihre Gesundheitsbescheinigung beim Einsteigen in den Bus bereit. 160 00:17:46,396 --> 00:17:48,687 Die Busse fahren alle 15 Minuten ab. 161 00:17:48,771 --> 00:17:50,229 -Hey, Leute. -Kate! 162 00:17:50,854 --> 00:17:52,604 Hi. Ich kriege keine Luft. 163 00:17:52,687 --> 00:17:54,771 -Freut ihr euch auf den Umzug? -Ja! 164 00:17:54,854 --> 00:17:57,396 Kate, lass die Kinder zu Ende packen. 165 00:17:57,479 --> 00:17:58,604 Los. Kommt. 166 00:18:00,771 --> 00:18:03,271 Kate, du musst mir etwas versprechen. 167 00:18:03,354 --> 00:18:06,396 Falls mir in den nächsten Tagen etwas zustößt, 168 00:18:06,479 --> 00:18:09,104 bring die Kinder sicher nach Barstow, ok? 169 00:18:09,729 --> 00:18:11,979 Was meinst du? Was soll dir zustoßen? 170 00:18:15,146 --> 00:18:16,396 Du kennst sie, oder? 171 00:18:18,854 --> 00:18:20,062 Die Kojotin. 172 00:18:20,687 --> 00:18:23,604 Geeta, das kommt nicht infrage. 173 00:18:23,687 --> 00:18:26,271 Kate, sie hilft Leuten, reinzukommen, 174 00:18:26,354 --> 00:18:28,271 Automaten zu knacken, abzuhauen. 175 00:18:28,354 --> 00:18:30,271 Keiner merkt was. 176 00:18:31,396 --> 00:18:35,521 Das Geld bringt uns hier raus. Sonst bleiben wir für immer in Barstow. 177 00:18:36,104 --> 00:18:38,937 Diesen Wärtern ist alles scheißegal. 178 00:18:39,021 --> 00:18:43,062 Aber für 5000 kann ich mich und meine Kinder hier rauskaufen. 179 00:18:44,271 --> 00:18:47,604 Ich muss die Kinder bis Freitag hier rausbringen. 180 00:18:48,229 --> 00:18:51,771 Ich tue alles, was nötig ist, um meine Familie zu beschützen. 181 00:18:51,854 --> 00:18:56,062 Geeta, die Leute, die da reingehen, kommen nicht alle wieder. 182 00:18:56,146 --> 00:18:57,229 Vergiss es. 183 00:18:57,312 --> 00:19:00,229 -Hey, warte. Komm schon. -Lass es einfach, ok? 184 00:19:00,312 --> 00:19:01,354 -Also… -Hey. 185 00:19:03,229 --> 00:19:04,812 Alles ok hier, Ladys? 186 00:19:06,562 --> 00:19:08,771 Haben Sie nichts Besseres zu tun? 187 00:19:08,854 --> 00:19:09,729 Kate… 188 00:19:09,812 --> 00:19:12,812 -Was hast du gesagt, Freiwillige? -Gar nichts. 189 00:19:12,896 --> 00:19:15,021 -Ist das so, Freiwillige? -Kate. 190 00:19:15,104 --> 00:19:18,896 Halt die Fresse! 191 00:19:18,979 --> 00:19:19,812 Ok. 192 00:19:20,354 --> 00:19:23,312 Was? Hast du was zu mir gesagt? 193 00:19:23,396 --> 00:19:24,312 Nicht. 194 00:19:25,937 --> 00:19:27,771 Nein, ich habe nichts gesagt. 195 00:19:32,229 --> 00:19:35,979 Das erste Anzeichen für eine Infektion ist Streitlust 196 00:19:36,062 --> 00:19:38,437 und Verhalten außerhalb sozialer Normen. 197 00:19:45,479 --> 00:19:48,021 Sieh mich an und halt still. 198 00:19:58,229 --> 00:19:59,062 Sauber. 199 00:20:01,146 --> 00:20:03,687 Ein Mitarbeiterbus fährt in fünf Minuten ab. 200 00:20:04,187 --> 00:20:05,354 Du bist dran. 201 00:20:06,771 --> 00:20:07,812 Wenn du willst, 202 00:20:09,146 --> 00:20:10,979 nehme ich mein Rektalthermometer. 203 00:20:26,187 --> 00:20:28,146 Zwei Dezimalstellen zu wenig. 204 00:20:28,729 --> 00:20:30,354 Geht's dir wirklich gut? 205 00:20:30,937 --> 00:20:33,646 -Bist du echt nicht infiziert? -Mir geht's gut. 206 00:20:33,729 --> 00:20:36,854 Mir geht's gut. Ich fühle mich gut. 207 00:20:39,896 --> 00:20:40,812 Tja. 208 00:20:42,187 --> 00:20:45,187 Ihr seid beide in der Fehlertoleranz, aber Vorsicht. 209 00:20:48,104 --> 00:20:50,312 Steig in den Bus, Freiwillige. 210 00:20:53,271 --> 00:20:54,146 Arschloch. 211 00:20:55,187 --> 00:20:56,646 Was hast du dir gedacht? 212 00:20:56,729 --> 00:20:59,854 Er könnte dich ganz leicht verschwinden lassen. 213 00:20:59,937 --> 00:21:02,521 Er muss nur sagen, dass du ein Grad zu kühl bist, 214 00:21:02,604 --> 00:21:04,854 und keiner bezweifelt es. Keiner. 215 00:21:05,479 --> 00:21:06,729 -Ich weiß. -Ach ja? 216 00:21:06,812 --> 00:21:08,604 Ich… Er… 217 00:21:10,354 --> 00:21:11,562 Hör zu, es ist egal. 218 00:21:11,646 --> 00:21:12,812 Tut mir leid. Ich… 219 00:21:13,771 --> 00:21:17,812 Versprich mir, dass du keine Dummheiten machst. 220 00:21:18,521 --> 00:21:21,854 Geeta, das Risiko ist es nicht wert. 221 00:21:23,062 --> 00:21:24,396 Nein, du hast recht. 222 00:21:25,187 --> 00:21:26,146 Ich tue nichts. 223 00:21:27,104 --> 00:21:28,521 Versprochen. Ok? 224 00:21:29,812 --> 00:21:30,771 Danke. 225 00:21:30,854 --> 00:21:33,437 Ein Mitarbeiterbus fährt in fünf Minuten ab. 226 00:23:13,021 --> 00:23:14,604 Mom! 227 00:23:52,062 --> 00:23:56,104 MÖGLICH 228 00:23:59,771 --> 00:24:00,604 Ja? 229 00:24:01,354 --> 00:24:04,104 Mr. Tanaka, meine Lage ist schwierig. 230 00:24:05,146 --> 00:24:06,604 Ich mag Sie nicht sehr. 231 00:24:08,312 --> 00:24:11,646 Ich gebe Ihnen ungern die Befriedigung, anzunehmen, aber… 232 00:24:12,396 --> 00:24:14,146 Versammeln Sie Ihr Team. 233 00:24:14,729 --> 00:24:17,646 Sie brauchen einen Helipiloten, einen Safeknacker. 234 00:24:18,229 --> 00:24:20,354 Ich schicke Ihnen eine Adresse. 235 00:24:20,437 --> 00:24:22,812 Seien Sie morgen um 16 Uhr dort. 236 00:24:28,729 --> 00:24:29,771 Er ist dabei. 237 00:24:30,937 --> 00:24:33,396 Ich frage ungern, aber… 238 00:24:33,479 --> 00:24:36,646 Wenn ich die Kinder zur Schule bringe und nicht zur Arbeit… 239 00:24:36,729 --> 00:24:38,312 Schon gut, ich regle das. 240 00:24:39,062 --> 00:24:40,187 Danke, Maria. 241 00:24:40,271 --> 00:24:43,104 Kein Problem. Vorsichtig, ich bin ganz ölig. 242 00:24:43,187 --> 00:24:45,521 Sharkey, gib ihr den weißen Mietwagen. 243 00:24:46,146 --> 00:24:48,521 -Gracias, Maria. -Grüß die Kinder. 244 00:24:49,229 --> 00:24:50,146 Tschüss. 245 00:24:53,354 --> 00:24:54,271 Scheiße. 246 00:25:00,229 --> 00:25:01,104 Hey. 247 00:25:04,562 --> 00:25:05,896 Hey! 248 00:25:07,979 --> 00:25:10,521 -Miese Idee, denkst du? -Komm schon. 249 00:25:10,604 --> 00:25:13,271 Denken ist egal. Es zählt nur das, was ist. 250 00:25:13,354 --> 00:25:17,187 Und es ist eine verdammt miese Idee. 251 00:25:18,979 --> 00:25:20,854 -Du bist raus? -Hab ich nicht gesagt. 252 00:25:20,937 --> 00:25:23,729 -Du bist dabei? -Hab ich auch nicht gesagt. 253 00:25:24,979 --> 00:25:26,354 Aber du hast Interesse. 254 00:25:26,896 --> 00:25:30,521 So sehr, dass du es bestimmt wusstest, bevor du reinkamst. 255 00:25:31,896 --> 00:25:33,104 Denk mal nach. 256 00:25:33,187 --> 00:25:36,229 Wir haben so viel getan, Leute gerettet… 257 00:25:36,729 --> 00:25:38,229 Was hatten wir davon? 258 00:25:38,812 --> 00:25:41,229 Aber was wäre, wenn wir nur einmal 259 00:25:42,271 --> 00:25:44,104 etwas nur für uns täten? 260 00:25:49,021 --> 00:25:50,354 Wir könnten sterben. 261 00:25:54,979 --> 00:25:56,396 Wir sterben vermutlich. 262 00:25:58,604 --> 00:26:00,229 Ein paar von uns zumindest. 263 00:26:01,979 --> 00:26:03,437 50 Millionen Dollar. 264 00:26:04,104 --> 00:26:05,146 50 Millionen. 265 00:26:05,229 --> 00:26:08,187 Wie teilen wir es? Egal, wie? 266 00:26:08,271 --> 00:26:12,146 Du, ich und Vanderohe kriegen je 15 Millionen, falls er mitmacht. 267 00:26:14,729 --> 00:26:16,479 Wer nicht zur Familie gehört… 268 00:26:17,354 --> 00:26:18,979 Unser Anteil bleibt geheim. 269 00:26:20,229 --> 00:26:21,646 Jetzt verstehst du es. 270 00:26:25,312 --> 00:26:27,854 Wer steht noch auf deiner irren Liste? 271 00:26:32,646 --> 00:26:34,562 Sie hatten also Besuch. 272 00:26:36,229 --> 00:26:37,729 Raus damit. Wie lief es? 273 00:26:38,354 --> 00:26:41,521 Das war ihr erster Besuch seit sechs Monaten. 274 00:26:41,604 --> 00:26:44,687 Wir können keine 35 Minuten Small Talk machen, 275 00:26:44,771 --> 00:26:46,812 ohne dass wir streiten. 276 00:26:48,187 --> 00:26:50,062 Aber sie wirkt glücklich. 277 00:26:50,146 --> 00:26:52,354 Das ist wohl das Wichtigste. 278 00:26:52,437 --> 00:26:56,271 Ich bin sicher, dass sie Sie mag, auch wenn Sie nichts merken. 279 00:26:56,979 --> 00:26:59,937 Im Ernst. Und wenn nicht, dann scheiß auf sie. 280 00:27:02,812 --> 00:27:04,729 Das ist krasse Scheiße. 281 00:27:05,229 --> 00:27:06,479 Was denkst du? 282 00:27:08,021 --> 00:27:11,771 Als wir mittendrin waren, so richtig mittendrin, 283 00:27:11,854 --> 00:27:15,812 dachte ich nie über die Gesichter der zahllosen Monster nach, 284 00:27:15,896 --> 00:27:19,271 aber jetzt ist mir klar geworden, sie waren Menschen. 285 00:27:19,354 --> 00:27:22,271 Jetzt sehe ich nur ihre Gesichter. 286 00:27:23,104 --> 00:27:25,562 Wäre es da drin jetzt besser oder schlechter? 287 00:27:25,646 --> 00:27:30,229 Gott, keine Ahnung, aber es könnte vielleicht… 288 00:27:32,062 --> 00:27:33,187 …erlösend sein. 289 00:27:36,396 --> 00:27:37,312 Da ist es. 290 00:27:40,771 --> 00:27:42,229 Schau an. 291 00:27:42,812 --> 00:27:45,646 Man hätte Vegas Anfang der 90er wegbomben sollen. 292 00:27:46,229 --> 00:27:48,521 -Das ist super. -Peters! 293 00:27:50,104 --> 00:27:52,604 Meine Fresse! 294 00:27:53,229 --> 00:27:54,229 Alles klar? 295 00:27:54,729 --> 00:27:56,396 Was führt euch denn her? 296 00:27:56,979 --> 00:27:57,937 Wie ist der Job? 297 00:27:58,521 --> 00:28:00,812 Scheiße. Was macht ihr hier? 298 00:28:01,771 --> 00:28:04,479 -Tja… -Wir suchen eine Crew für einen Job. 299 00:28:04,562 --> 00:28:05,812 Ja? Bezahlung? 300 00:28:05,896 --> 00:28:10,562 Wenn alles glatt läuft, kriegst du für einen Tag zwei Millionen. 301 00:28:10,646 --> 00:28:12,229 -Zwei Millionen? -Aber… 302 00:28:12,312 --> 00:28:13,937 Mein Anteil. Nur für mich? 303 00:28:14,646 --> 00:28:17,062 Zwei Millionen, falls es glatt läuft? 304 00:28:18,896 --> 00:28:21,062 Hundert Prozent. Ich bin dabei. Ja. 305 00:28:21,146 --> 00:28:23,437 Willst du die Risiken nicht wissen oder… 306 00:28:23,521 --> 00:28:27,437 Was interessieren mich die Risiken? Zwei Millionen? Viel Kohle. 307 00:28:27,521 --> 00:28:31,187 Hört zu, ich hasse mein Leben so sehr… 308 00:28:31,771 --> 00:28:35,646 Mit zwei Millionen Dollar verändert sich mein Leben radikal. 309 00:28:36,187 --> 00:28:39,104 Ja. Danke. Ja. 310 00:28:39,187 --> 00:28:40,646 Du willst nichts wissen? 311 00:28:41,812 --> 00:28:44,896 -Hat sicher mit einem Helikopter zu tun. -Ja. 312 00:28:44,979 --> 00:28:46,937 -Ich bin der Heli-Typ. Ja. -Ja. 313 00:28:47,562 --> 00:28:49,562 -Wo unterschreibe ich? -Ok. 314 00:28:49,646 --> 00:28:51,812 -Bin dabei. -Danke. War nett. 315 00:28:52,604 --> 00:28:56,771 -Sie hat sich nicht verändert. -Nein. Immer noch total schräg. 316 00:28:56,854 --> 00:28:58,687 Komm. Ich bin dran. 317 00:29:05,229 --> 00:29:06,479 Na los. Scheiße. 318 00:29:06,562 --> 00:29:09,812 Ja, Baby. Scheiße, so ist es gut! 319 00:29:10,646 --> 00:29:11,854 Mikey Guzman. 320 00:29:11,937 --> 00:29:15,437 Mikey Guzman. Der Name kommt mir bekannt vor. 321 00:29:15,521 --> 00:29:16,521 Sieh dir das an. 322 00:29:18,104 --> 00:29:19,396 GUZMAN VON DEN TOTEN 420 323 00:29:19,479 --> 00:29:22,021 Mikey Guzman live aus Las Vegas. Eine Gruppe… 324 00:29:22,104 --> 00:29:25,229 Ich hab mindestens fünf gezählt, aber mal gucken. Wartet. 325 00:29:25,312 --> 00:29:27,229 Sieben. Sieben Schlurfer. 326 00:29:28,437 --> 00:29:30,979 {\an8}Bum, Wichser! Doppelter Kopfschuss. 327 00:29:35,396 --> 00:29:36,646 {\an8}-Irre. -Scheiße! Irre! 328 00:29:36,729 --> 00:29:39,271 Es gibt Reddit-Foren nur über ihn. 329 00:29:40,604 --> 00:29:41,604 Geil, Baby! 330 00:29:42,187 --> 00:29:44,854 -Geil, Mann. Verdammt, ja. -So macht man das. 331 00:29:44,937 --> 00:29:46,271 Vielen Dank. 332 00:29:46,354 --> 00:29:48,437 @GuzmanVonDenToten420. 333 00:29:48,521 --> 00:29:50,187 Liken und abonnieren. 334 00:29:50,271 --> 00:29:52,854 Der Wichser hat eine Rolex. Mindestens 10,000 wert. 335 00:29:52,937 --> 00:29:53,771 Hey. 336 00:29:53,854 --> 00:29:54,979 Qué onda, güero? 337 00:29:55,562 --> 00:29:56,646 Mikey Guzman. 338 00:29:57,729 --> 00:29:58,896 Was gibt's? 339 00:29:58,979 --> 00:30:01,187 Willst du 500,000 verdienen? 340 00:30:03,562 --> 00:30:05,604 Wen muss ich umlegen? 341 00:30:07,354 --> 00:30:08,396 Ich liebe ihn. 342 00:30:08,479 --> 00:30:11,812 GWENDOLINES SAFE & SCHLÖSSER 343 00:30:11,896 --> 00:30:13,229 Was machen wir hier? 344 00:30:13,312 --> 00:30:16,271 Du brauchst einen Safeknacker. Hier findest du ihn. 345 00:30:16,896 --> 00:30:21,146 Würdest du gern für einen Tag Arbeit 250,000 verdienen? 346 00:30:22,396 --> 00:30:23,396 Oh mein Gott. 347 00:30:26,104 --> 00:30:27,437 Kannst du ihn knacken? 348 00:30:27,812 --> 00:30:29,604 -Kann ich ihn knacken? -Ja. 349 00:30:32,146 --> 00:30:33,021 Kann ich das? 350 00:30:33,854 --> 00:30:37,479 Zeigt mir doch gleich Botticellis Madonna del Magnificat 351 00:30:37,562 --> 00:30:39,437 und fragt, ob ich sie ficken will. 352 00:30:40,979 --> 00:30:45,646 Ok. Der Mann, der dieses wunderbare Kunstwerk entworfen hat, 353 00:30:45,729 --> 00:30:46,979 Hans Wagner, 354 00:30:47,062 --> 00:30:49,479 nannte es Götterdämmerung 355 00:30:49,562 --> 00:30:54,479 nach dem letzten Kapitel der epischen Oper seines Namensvetters Richard Wagner: 356 00:30:54,562 --> 00:30:55,979 Der Ring des Nibelungen. 357 00:30:56,729 --> 00:30:58,437 Kann ich ihn öffnen? 358 00:30:59,104 --> 00:31:01,479 -Ich weiß nicht. Ehrlich nicht. -Ok. 359 00:31:01,562 --> 00:31:04,271 Finger weg, Mr. Riesenpranke. 360 00:31:04,354 --> 00:31:06,354 Von allen Schlossern der Welt, 361 00:31:06,979 --> 00:31:09,854 bin ich da eure größte Chance, ihn zu öffnen? 362 00:31:09,937 --> 00:31:12,937 Ich kann mit aller Bescheidenheit sagen: ja. 363 00:31:13,896 --> 00:31:14,896 Du bist dabei? 364 00:31:14,979 --> 00:31:19,646 Es ist eine Tür in ein anderes Reich. Die Vorsehung führte euch zu mir. 365 00:31:19,729 --> 00:31:21,229 Wir gehen zusammen durch. 366 00:31:21,312 --> 00:31:23,979 -Wie heißen Sie übrigens? -Scott Ward. 367 00:31:24,062 --> 00:31:25,312 -Bitte? -Scott Ward. 368 00:31:25,396 --> 00:31:27,562 Dieter, Scott Ward. 369 00:32:16,521 --> 00:32:17,646 Spielen wir? 370 00:32:37,021 --> 00:32:38,937 LAS VENDETTA 371 00:32:52,562 --> 00:32:53,646 Ja. 372 00:33:03,437 --> 00:33:07,437 Scott, das ist Damon. Das ist Chambers. 373 00:33:07,521 --> 00:33:10,062 -Sie gehören zu mir. Ich bezahle sie. -Ok. 374 00:33:10,812 --> 00:33:12,771 -Wie läuft's? -Willkommen im Team. 375 00:33:12,854 --> 00:33:15,312 Scott, was will der Kleine hier? 376 00:33:15,396 --> 00:33:19,062 Nichts für ungut, der sieht nicht nach Zombie-Killer aus. 377 00:33:20,146 --> 00:33:24,437 Hi. Ich bin Dieter, und ich werde öffnen, was nicht geöffnet werden kann. 378 00:33:24,521 --> 00:33:25,687 Machst du Witze? 379 00:33:25,771 --> 00:33:28,021 Nein. Der Junge muss den Safe öffnen. 380 00:33:28,812 --> 00:33:30,396 Ohne ihn haben wir nichts. 381 00:33:32,021 --> 00:33:33,437 Los, Leute. Kommt her. 382 00:33:34,021 --> 00:33:35,812 Mr. Tanaka, das Team ist hier. 383 00:33:35,896 --> 00:33:38,604 Schön, dass ihr alle hier versammelt seid. 384 00:33:38,687 --> 00:33:40,021 Das ist euer Ziel. 385 00:33:42,604 --> 00:33:43,937 Das Vegas Bly. 386 00:33:44,687 --> 00:33:46,354 Nach Vegas kann man nicht fliegen. 387 00:33:47,021 --> 00:33:49,146 Beschränkter Luftraum. 388 00:33:49,229 --> 00:33:50,479 Aber wegfliegen geht. 389 00:33:51,354 --> 00:33:56,937 Auf dem Nordturm Sodom steht ein Rettungshubschrauber. 390 00:33:57,521 --> 00:34:02,646 Mit guter Absprache und Kommunikation seid ihr schnell drin und wieder draußen. 391 00:34:05,354 --> 00:34:09,146 Wenn ihr die Stadt betretet, habt ihr 32 Stunden Zeit. 392 00:34:09,229 --> 00:34:11,146 Die Zombies, die noch rumlaufen, 393 00:34:11,229 --> 00:34:15,354 sollten kein Problem für eine Gang aus harten hombres wie euch sein. 394 00:34:37,854 --> 00:34:39,854 Moment! 395 00:34:42,687 --> 00:34:43,812 Entschuldigung. 396 00:34:43,896 --> 00:34:46,312 Wie genau killen wir diese Zombies? 397 00:34:46,979 --> 00:34:48,271 Oh Mann. 398 00:34:49,896 --> 00:34:52,729 Noch wer, der noch keinen Zombie getötet hat? 399 00:34:55,271 --> 00:34:57,604 Wir alle kennen die Grundlagen. 400 00:34:57,687 --> 00:35:00,521 Zombies, Schlurfer, Untote, wie immer sie heißen. 401 00:35:00,604 --> 00:35:03,062 Beim Töten dreht sich alles ums Gehirn. 402 00:35:03,146 --> 00:35:03,979 Gehirn. 403 00:35:04,062 --> 00:35:07,854 Einer kommt auf dich zu, schieß ins Gehirn. Ganz einfach. Fragen? 404 00:35:09,021 --> 00:35:13,687 Ja. Könnte ich ihm mit einem großen Stein den Kopf zertrümmern? 405 00:35:13,771 --> 00:35:14,854 Würde das gehen? 406 00:35:16,187 --> 00:35:21,021 Ja, das zielt auch aufs Gehirn, also würde es auch gehen. 407 00:35:21,104 --> 00:35:22,146 Verstanden. 408 00:35:22,229 --> 00:35:24,146 Verzeihung, fahren Sie fort. 409 00:35:27,271 --> 00:35:29,896 Jetzt lauft ihr den Strip entlang. 410 00:35:33,146 --> 00:35:35,979 In weniger als zwei Stunden seid ihr beim Casino. 411 00:35:36,562 --> 00:35:38,646 Drinnen sucht ihr den Generator. 412 00:35:41,437 --> 00:35:44,646 Der Safe unter dem Südturm Gomorrah… 413 00:35:46,396 --> 00:35:48,521 …liegt am Ende eines Korridors. 414 00:35:48,604 --> 00:35:51,604 Da gibt es mehrere nicht tödliche Abwehrmechanismen. 415 00:35:51,687 --> 00:35:53,896 Findet einen Weg, sie auszulösen. 416 00:35:54,562 --> 00:35:59,229 Derweil tankt unsere furchtlose Pilotin/Mechanikerin den Heli auf. 417 00:36:04,104 --> 00:36:08,187 Wieder am Hauptzugang geht unser Safeknacker an die Arbeit. 418 00:36:09,812 --> 00:36:12,896 Wie ein Chirurg oder ein Maler. 419 00:36:13,479 --> 00:36:17,562 Sein Meisterwerk wird sich in kaum hörbaren Knacklauten äußern. 420 00:36:18,771 --> 00:36:23,104 Schließlich ergibt sie sich der Dominanz seiner sanften Berührung. 421 00:36:26,062 --> 00:36:30,354 Dann müsst ihr nur noch das Geld in den Helikopter laden 422 00:36:30,437 --> 00:36:33,562 und in den Sonnenuntergang fliegen. 423 00:36:38,062 --> 00:36:39,104 Das alles 424 00:36:39,771 --> 00:36:42,479 einen Tag, bevor die Atombombe gezündet wird. 425 00:36:42,562 --> 00:36:45,062 Kein Gewese, Japanese. 426 00:36:46,646 --> 00:36:47,479 Verzeihung. 427 00:36:47,562 --> 00:36:51,104 Das dürfen wir nicht mehr sagen. Es heißt jetzt "Polonaise". 428 00:36:52,062 --> 00:36:53,562 Ja, aber ich bin… 429 00:36:53,646 --> 00:36:55,562 Es ist ok, wenn er Japanese ist. 430 00:36:56,896 --> 00:36:57,979 Wie ihr wollt. 431 00:36:58,062 --> 00:37:01,396 Kein Gewese, Polonaise. 432 00:37:02,771 --> 00:37:03,729 Seht es euch an. 433 00:37:10,312 --> 00:37:12,229 Ok. Gut gemacht. 434 00:37:16,812 --> 00:37:18,312 Moment mal. 435 00:37:18,396 --> 00:37:21,521 Das ist der echte Plan? Mit Zombies? 436 00:37:21,604 --> 00:37:24,979 Ja, Bro, was ist los? Ich dachte, das ist ok für dich. 437 00:37:25,646 --> 00:37:28,937 Du sagst immer, Zombies würdest du am Arsch packen. 438 00:37:29,021 --> 00:37:30,812 Das war Blödsinn, Mann. 439 00:37:30,896 --> 00:37:31,729 Was? 440 00:37:31,812 --> 00:37:35,896 Scheiß drauf. Ich bin raus. Das ist verrückt. Ihr geht alle drauf. 441 00:37:35,979 --> 00:37:37,521 -Mein Gott. -Tut mir leid. 442 00:37:37,604 --> 00:37:39,271 Amateure. 443 00:37:39,354 --> 00:37:42,146 Hey, Damon. Warte, Mann. 444 00:37:42,229 --> 00:37:45,771 Ok, greift euch eure Ausrüstung. Bis morgen um Punkt 6 Uhr. 445 00:37:45,854 --> 00:37:47,354 Geht klar, Captain. 446 00:37:47,937 --> 00:37:49,521 Moment mal. 447 00:37:50,229 --> 00:37:52,771 Ich bin Martin, Mr. Tanakas Sicherheitschef. 448 00:37:54,062 --> 00:37:56,229 Wenn ihr was braucht, fragt mich. 449 00:37:57,104 --> 00:37:59,271 Ich kann sämtliche Ausrüstung besorgen. 450 00:37:59,354 --> 00:38:01,146 Außerdem werde ich mitkommen, 451 00:38:01,229 --> 00:38:03,646 weil ich das Casino sehr gut kenne. 452 00:38:04,271 --> 00:38:05,104 Fragen? 453 00:38:06,354 --> 00:38:08,229 Gut. Bis morgen, 0600. 454 00:38:09,229 --> 00:38:10,396 0600? 455 00:38:10,479 --> 00:38:11,812 Wie fühlen Sie sich? 456 00:38:11,896 --> 00:38:13,521 Es ist irre, das wissen Sie? 457 00:38:13,604 --> 00:38:18,604 Entweder auf dem Strip sterben oder weiter Hamburger im Lucky Boy braten. 458 00:38:19,521 --> 00:38:21,187 Ich setze auf die Millionen. 459 00:38:21,271 --> 00:38:24,729 Haben Sie schon überlegt, wie Sie reinkommen? 460 00:38:26,104 --> 00:38:26,937 Ja. 461 00:38:27,021 --> 00:38:30,271 Neuzugänge werden medizinisch untersucht. 462 00:38:30,354 --> 00:38:34,354 Das Barstow-Quarantänezentrum ist eine Nulltoleranz-Einrichtung. 463 00:38:34,979 --> 00:38:38,187 Ohne grünen Gesundheitsaufkleber auf der Schlüsselkarte 464 00:38:38,271 --> 00:38:40,646 sind Gemeinschaftsbereiche verboten. 465 00:38:41,854 --> 00:38:43,437 Hey, Kate. 466 00:38:45,771 --> 00:38:48,437 -Was machst du hier? -Wir müssen reden. 467 00:38:48,521 --> 00:38:49,646 -Nein! -Warte. 468 00:38:49,729 --> 00:38:52,021 Hör mich einfach nur an. 469 00:38:55,896 --> 00:38:57,271 Ich habe eine Chance. 470 00:38:58,937 --> 00:38:59,896 Du musst mir helfen. 471 00:39:01,937 --> 00:39:04,604 Ich weiß, das klingt jetzt verrückt. 472 00:39:04,687 --> 00:39:06,396 Aber tu eine Sache für mich. 473 00:39:06,479 --> 00:39:07,312 Für dich? 474 00:39:07,396 --> 00:39:08,479 Nur eine Sache, 475 00:39:08,562 --> 00:39:10,687 und ich kann dir 15 Millionen geben. 476 00:39:10,771 --> 00:39:12,479 -15 Millionen? -15… 477 00:39:12,562 --> 00:39:14,604 Du hast keine 15 Millionen Dollar. 478 00:39:14,687 --> 00:39:18,229 Wenn du diese eine Sache für mich tust, dann habe ich sie. 479 00:39:20,562 --> 00:39:24,896 Es macht nicht wieder gut, was ich tat oder was für ein Vater ich war. 480 00:39:24,979 --> 00:39:25,854 Ja. 481 00:39:25,937 --> 00:39:28,312 Mit 15 Millionen kannst du diesen Leuten helfen. 482 00:39:28,396 --> 00:39:30,562 Wieder zur Uni gehen, was immer. 483 00:39:30,646 --> 00:39:34,146 Was du mit dem Geld auch tust, ich weiß, es ist das Richtige. 484 00:39:47,187 --> 00:39:48,271 Welche eine Sache? 485 00:40:19,312 --> 00:40:21,437 Hey. Bitte! Hey. 486 00:40:21,521 --> 00:40:22,646 Du bist die Kojotin? 487 00:40:25,312 --> 00:40:27,604 Bring uns rein. Bitte. 488 00:40:29,187 --> 00:40:30,187 Bitte. 489 00:40:35,604 --> 00:40:37,396 Nicht übel fürs erste Mal. 490 00:40:38,979 --> 00:40:40,979 Ok, ich verstehe es. 491 00:40:41,062 --> 00:40:44,062 Ich verstehe. So eine schöne kleine Maschine. 492 00:40:44,146 --> 00:40:45,646 Hey, ziel nicht auf mich. 493 00:40:46,521 --> 00:40:47,729 Tut mir leid. 494 00:40:54,771 --> 00:40:55,812 Da kommt unser Bus. 495 00:40:55,896 --> 00:40:58,521 Gut. Willst du etwas Wasser? 496 00:41:14,021 --> 00:41:16,062 Ist das ein Witz? Was soll das? 497 00:41:16,146 --> 00:41:16,979 Was? 498 00:41:17,062 --> 00:41:18,854 Wenn diese ganze Mission 499 00:41:18,937 --> 00:41:21,854 eine verrückte Versöhnung mit deiner Tochter ist, dann… 500 00:41:21,937 --> 00:41:23,729 So ist es nicht. Vertrau mir. 501 00:41:23,812 --> 00:41:26,479 Sie ist Freiwillige im Lager, hat Kontakte. 502 00:41:27,146 --> 00:41:31,812 Sie fährt uns nur in die Quarantänezone. Denkst du, ich bringe sie in die Stadt? 503 00:41:32,854 --> 00:41:34,354 {\an8}WILLKOMMEN IN NEVADA 504 00:41:34,437 --> 00:41:38,187 {\an8}WARNUNG - AB HIER QUARANTÄNEZONE US-RECHT AUSSER KRAFT 505 00:41:53,646 --> 00:41:56,854 Wie geht's? Wir kennen uns noch nicht. Ich bin Martin. 506 00:41:56,937 --> 00:42:00,062 Klappe. Ich traue denen nicht, vor allem dir nicht. 507 00:42:01,312 --> 00:42:02,896 Bleib mir vom Leib. 508 00:42:02,979 --> 00:42:03,896 Jawohl, Ma'am. 509 00:42:34,104 --> 00:42:37,271 Insassen des Las Vegas McCarran-Quarantänezentrums. 510 00:42:37,354 --> 00:42:41,771 Die Anlage wird heute Abend geschlossen. Kein Personal… 511 00:42:52,271 --> 00:42:54,937 Kriminelle, das ist eure Kojotin. 512 00:42:55,687 --> 00:42:56,979 Hat Kojotin einen Namen? 513 00:42:57,062 --> 00:42:59,396 Lilly, aber Kojotin klingt cool. 514 00:42:59,479 --> 00:43:01,187 Nenn mich so, wenn du willst. 515 00:43:01,729 --> 00:43:03,771 Ok, ich lasse euch allein. 516 00:43:03,854 --> 00:43:05,896 Bis in 24 Stunden vor Barstow. 517 00:43:05,979 --> 00:43:07,521 -Ok? -Ok. 518 00:43:08,771 --> 00:43:12,021 Lasst euch nicht wegbomben oder von Untoten ermorden. 519 00:43:27,771 --> 00:43:30,479 Hey. Was ist los? 520 00:43:30,562 --> 00:43:31,687 Mom ist weg. 521 00:43:40,021 --> 00:43:40,854 Hier. 522 00:43:42,854 --> 00:43:43,771 Frage. 523 00:43:44,437 --> 00:43:45,312 Ja, Dieter. 524 00:43:45,396 --> 00:43:48,062 Brauche ich nicht etwas Größeres? 525 00:43:49,021 --> 00:43:51,437 Mit etwas Größerem wärst du schon tot. 526 00:43:52,062 --> 00:43:52,896 "Tot" tot? 527 00:43:53,396 --> 00:43:55,104 "Auf Wiedersehen" tot. 528 00:43:58,604 --> 00:43:59,979 Wo gehört das hin? 529 00:44:03,687 --> 00:44:05,312 Ich glaub's nicht, echt? 530 00:44:05,396 --> 00:44:07,979 Dieter, mach Van nicht sauer. 531 00:44:09,021 --> 00:44:09,854 Danke, Sir. 532 00:44:13,896 --> 00:44:14,729 Hey. 533 00:44:14,812 --> 00:44:16,896 -Was hast du getan? -Was meinst du? 534 00:44:18,354 --> 00:44:19,604 Aufhören! 535 00:44:19,687 --> 00:44:20,687 Loslassen! 536 00:44:21,354 --> 00:44:22,979 -Aufhören! -Was ist los? 537 00:44:23,062 --> 00:44:24,229 Was soll das? 538 00:44:25,312 --> 00:44:28,396 Du hast sie reingebracht. Du hast Geeta reingebracht. 539 00:44:28,479 --> 00:44:31,271 Ja. Ich habe sie reingebracht. Mit zwei anderen. 540 00:44:31,354 --> 00:44:34,521 Ich bringe viele rein. Mit dem Geld kommen sie hier weg. 541 00:44:34,604 --> 00:44:36,229 -Das weißt du. -Sie blieb drin. 542 00:44:36,312 --> 00:44:38,104 Nicht alle schaffen es. 543 00:44:38,187 --> 00:44:40,521 -Sie kennen das Risiko. -Sie hat Kinder! 544 00:44:44,687 --> 00:44:46,062 Sie hat nichts gesagt. 545 00:44:47,187 --> 00:44:49,979 Hätte ich es gewusst, hätte ich es nicht getan. 546 00:44:51,771 --> 00:44:53,104 Sahst du sie sterben? 547 00:44:54,271 --> 00:44:55,229 Nein. 548 00:44:56,479 --> 00:44:58,562 Sie gingen los. Ich blieb zurück. 549 00:45:00,437 --> 00:45:03,062 Sie kamen nicht mehr raus. Es tut mir leid. 550 00:45:04,937 --> 00:45:07,521 Ich habe lange gewartet, aber irgendwann… 551 00:45:07,604 --> 00:45:08,896 Ich komme mit euch. 552 00:45:11,312 --> 00:45:12,854 -Nein. -Doch. 553 00:45:12,937 --> 00:45:14,979 Nein. Du kommst nicht mit. 554 00:45:15,062 --> 00:45:18,729 Die Mutter von zwei Kindern ist da drin. 555 00:45:18,812 --> 00:45:22,187 Zwei Kinder, auf die ich aufpasse. Ich muss sie finden. 556 00:45:22,271 --> 00:45:24,562 Beschreib sie uns. Wir suchen sie. 557 00:45:24,646 --> 00:45:26,646 -Denkst du, ich traue dir? -Kate! 558 00:45:27,271 --> 00:45:29,521 -Du kommst nicht mit! -Ich frage nicht! 559 00:45:29,604 --> 00:45:31,396 Ich sage dir, wie es läuft. 560 00:45:31,479 --> 00:45:32,479 Komm. 561 00:45:34,729 --> 00:45:38,354 Hör mir zu. Ich habe gesehen, wie das aussieht. 562 00:45:38,437 --> 00:45:41,562 Den Weg willst du nicht gehen. Ich lasse es nicht zu. 563 00:45:42,187 --> 00:45:43,396 Du bleibst hier. 564 00:45:43,479 --> 00:45:46,104 Wir suchen deine Freundin und sehen uns dann. 565 00:45:46,187 --> 00:45:48,646 -Ok? -Nein, nicht ok. 566 00:45:49,521 --> 00:45:50,437 Hör du zu. 567 00:45:51,062 --> 00:45:52,312 Ich gehe rein. 568 00:45:52,896 --> 00:45:55,187 Entweder mit euch, und ihr beschützt mich. 569 00:45:55,271 --> 00:45:58,937 -Kate. -Oder ich schleiche mich später rein 570 00:45:59,729 --> 00:46:01,437 und sterbe vermutlich. 571 00:46:02,021 --> 00:46:03,396 Deine Entscheidung. 572 00:46:05,396 --> 00:46:07,229 Und, Dad? 573 00:46:21,104 --> 00:46:23,229 Wenn wir deine Freundin sehen, toll. 574 00:46:23,812 --> 00:46:27,521 Aber du suchst sie nicht allein. Es geht um Leben und Tod. 575 00:46:27,604 --> 00:46:31,146 Wenn du Mist baust, sterben ein paar dieser Leute. 576 00:46:31,229 --> 00:46:32,229 Verstehst du das? 577 00:46:32,312 --> 00:46:33,979 Sie haben auch Familien. 578 00:46:34,646 --> 00:46:38,854 Du gehst niemals aus meinem Blickfeld. 579 00:46:38,937 --> 00:46:40,687 Das verlange ich. Klar? 580 00:46:43,271 --> 00:46:45,562 Ja. Klar. 581 00:46:49,146 --> 00:46:51,729 Leute, das ist Kate, 582 00:46:52,354 --> 00:46:53,937 das neueste Teammitglied. 583 00:46:54,604 --> 00:46:56,229 -Hey. Hallo. -Wie läuft's? 584 00:46:57,604 --> 00:46:59,146 Was soll der Scheiß? 585 00:47:01,271 --> 00:47:02,479 Habt ihr Spaß? 586 00:47:02,562 --> 00:47:03,937 Worüber redet er? 587 00:47:04,021 --> 00:47:07,062 Die Bombe, die euch töten wird? Redet ihr darüber? 588 00:47:07,146 --> 00:47:08,521 Das ist der letzte Bus. 589 00:47:08,604 --> 00:47:10,979 Los, Speedy Gonzales! Arriba. 590 00:47:11,062 --> 00:47:13,521 Dies ist eine Evakuierungszone. 591 00:47:14,187 --> 00:47:16,729 -Wir brauchen noch eine Person. -Wozu? 592 00:47:16,812 --> 00:47:19,521 Du weißt nicht, wie es da drin ist. Nicht mehr. 593 00:47:19,604 --> 00:47:22,687 -Wir sind genug… -Glaub mir. Wir brauchen jemanden. 594 00:47:25,979 --> 00:47:27,479 Was ist hier los? 595 00:47:32,187 --> 00:47:33,771 Lust auf 20,000? 596 00:47:33,854 --> 00:47:35,146 20,000 $? 597 00:47:36,896 --> 00:47:38,771 Klar will ich verdammte 20,000. 598 00:47:43,021 --> 00:47:45,812 Ich kapier's nicht. Scheiße, warum der? 599 00:47:45,896 --> 00:47:48,354 Schatz, achte auf deine Wortwahl, ok? 600 00:47:48,437 --> 00:47:49,896 -Echt jetzt? -Kettensäge. 601 00:47:49,979 --> 00:47:53,396 Wir betreten ein Meer von Untoten und begehen schweren Diebstahl. 602 00:47:53,479 --> 00:47:55,854 -Entschuldige meine Wortwahl. -Für dich. 603 00:47:55,937 --> 00:47:57,937 Für mich? Oh ja. 604 00:48:00,562 --> 00:48:01,437 Das geht klar. 605 00:48:03,937 --> 00:48:05,479 Das wird ein Spaß, ja? 606 00:48:06,979 --> 00:48:09,979 Ich sage euch, ihr habt den Richtigen dafür. 607 00:48:11,354 --> 00:48:15,229 Und falls du da drin Angst kriegst oder nervös wirst, 608 00:48:15,312 --> 00:48:17,021 bleib in meiner Nähe. 609 00:48:17,687 --> 00:48:19,979 -Ich beschütze dich. -Danke. 610 00:48:23,229 --> 00:48:24,312 Alles klar, Bro? 611 00:48:25,104 --> 00:48:27,062 Benzinkanister. Den trägst du. 612 00:48:29,979 --> 00:48:31,646 Fass meine Säge nie wieder an. 613 00:48:31,729 --> 00:48:33,562 Rede nie wieder mit ihr. 614 00:48:35,729 --> 00:48:36,854 Bro. 615 00:48:38,312 --> 00:48:40,812 -Ok. Klar. -Gute Antwort. 616 00:48:42,271 --> 00:48:44,062 Ok, Leute, gehen wir! 617 00:48:50,854 --> 00:48:52,271 Was glotzt du so? 618 00:49:21,604 --> 00:49:22,479 Hinter mich. 619 00:49:30,479 --> 00:49:32,896 Waffe hoch. Idiot. 620 00:49:34,271 --> 00:49:35,896 Hey. Du kannst noch umkehren. 621 00:49:51,687 --> 00:49:54,521 Da sind sie. Die Schlurfer, 622 00:49:55,354 --> 00:49:56,479 ihre Überreste. 623 00:49:59,979 --> 00:50:01,687 Was ist mit ihnen passiert? 624 00:50:01,771 --> 00:50:03,021 Wonach sieht es aus? 625 00:50:03,104 --> 00:50:05,312 Zu dumm, um aus der Sonne zu gehen. 626 00:50:05,396 --> 00:50:10,146 Ihr solltet sehen, was bei Regen passiert. Für ein paar Stunden leben sie wieder. 627 00:50:14,146 --> 00:50:15,562 Ok, los. 628 00:50:16,854 --> 00:50:20,146 -Wie viel Regen ist… -Ziehen wir's durch. 629 00:50:20,729 --> 00:50:21,979 Touristen. 630 00:50:26,062 --> 00:50:28,146 Hey, du bist Lilly, oder? 631 00:50:30,104 --> 00:50:31,896 Du kennst dich hier gut aus. 632 00:50:31,979 --> 00:50:33,354 Was geht's dich an? 633 00:50:33,437 --> 00:50:34,854 Vielleicht sehr viel. 634 00:50:36,187 --> 00:50:38,354 Wie viel weißt du über diese Dinger? 635 00:50:38,437 --> 00:50:39,646 Alles. 636 00:50:41,271 --> 00:50:42,104 Warum? 637 00:50:44,271 --> 00:50:45,521 Gut zu wissen. 638 00:51:08,146 --> 00:51:10,229 Meine Scheiße. Was ist das alles? 639 00:51:10,312 --> 00:51:11,479 Was war hier los? 640 00:51:11,562 --> 00:51:13,937 Polizei und Militär wurden hier besiegt. 641 00:51:14,021 --> 00:51:15,437 Vegas' letztes Gefecht. 642 00:51:15,979 --> 00:51:17,354 Seid still. 643 00:51:18,812 --> 00:51:20,021 Hört ihr das? 644 00:51:22,646 --> 00:51:25,312 -Was ist das? -Hinters Auto! Los! 645 00:51:42,646 --> 00:51:43,562 Was ist das? 646 00:51:44,187 --> 00:51:45,187 Valentine. 647 00:51:45,771 --> 00:51:46,854 Valentine? 648 00:51:53,437 --> 00:51:55,187 Ein verdammter Zombie-Tiger. 649 00:51:56,271 --> 00:51:57,604 Das geht echt zu weit. 650 00:52:01,979 --> 00:52:04,104 -Verdammt, ja. -Der Hammer. 651 00:52:33,604 --> 00:52:34,646 Sauber. 652 00:52:34,729 --> 00:52:36,271 -Los geht's. -Ok. 653 00:52:40,062 --> 00:52:41,146 Was war das? 654 00:52:41,229 --> 00:52:43,021 Sie gehörte Siegfried und Roy. 655 00:52:43,104 --> 00:52:44,854 Sie bewacht deren Gebiet. 656 00:52:45,646 --> 00:52:48,312 -Gibt es einen Weg außen rum? -Nicht wirklich. 657 00:52:55,437 --> 00:52:57,646 Hey, Cummings, zeig mir deine Waffe. 658 00:52:57,729 --> 00:52:59,229 Was? Auf keinen Fall. 659 00:52:59,312 --> 00:53:00,687 Nur ganz kurz. 660 00:53:01,854 --> 00:53:04,312 Gefällt mir. Sie ist schön. 661 00:53:06,437 --> 00:53:07,479 Und zuverlässig. 662 00:53:08,062 --> 00:53:09,604 -Ja? -Ja. 663 00:53:13,229 --> 00:53:14,562 Kann ich mal anfassen? 664 00:53:15,021 --> 00:53:17,187 -Du willst mal anfassen? -Ja. 665 00:53:19,437 --> 00:53:21,021 Nur ganz kurz. 666 00:53:21,646 --> 00:53:23,146 Nur ganz kurz. 667 00:53:33,812 --> 00:53:35,062 -Oh mein… -Hey! 668 00:53:35,146 --> 00:53:37,896 Es wäre gelogen, zu sagen, ich wollte das nicht. 669 00:53:37,979 --> 00:53:40,021 -Wovon redest du? -Was tut sie? 670 00:53:40,104 --> 00:53:41,562 Sie schoss. Erschießt sie! 671 00:53:41,646 --> 00:53:44,812 Wir sind ihnen egal, wenn wir ihre Regeln befolgen. 672 00:53:44,896 --> 00:53:47,521 -Regeln? De qué habla esta pendeja? -O sea, está loca. 673 00:53:47,604 --> 00:53:49,687 Um weiterzukommen, müssen wir tauschen. 674 00:53:49,771 --> 00:53:51,146 -Tauschen? Echt? -Nein! 675 00:53:51,229 --> 00:53:54,187 Ja. Eine Gabe als Zeichen unserer Unterwerfung. 676 00:53:54,271 --> 00:53:56,229 -Die denken nicht. -Erschießt sie! 677 00:53:56,312 --> 00:53:58,354 -Wir töten sie. -Du verstehst nicht. 678 00:53:58,437 --> 00:54:00,562 -Sie sind anders. -Schießt ihr ins Gesicht! 679 00:54:01,312 --> 00:54:04,396 Verdammt! Es geht hier nicht um Schlurfer. 680 00:54:04,479 --> 00:54:06,104 Stimmt, die denken nicht. 681 00:54:06,187 --> 00:54:09,312 Sie laufen und fressen. Aber es geht um die anderen. 682 00:54:09,396 --> 00:54:13,229 -Die Alphas. -Ja. Die sind schlauer. Schneller. 683 00:54:13,312 --> 00:54:16,062 Sie sind organisiert. Ein einziger Albtraum. 684 00:54:16,146 --> 00:54:17,187 Bitte. 685 00:54:17,271 --> 00:54:20,271 Ihr seht die Stadt als euer Gefängnis an. 686 00:54:20,354 --> 00:54:22,187 Falsch. Es ist ihr Königreich. 687 00:54:22,771 --> 00:54:26,187 Sie lassen uns draußen rumlaufen, wenn wir ihre Regeln befolgen. 688 00:54:26,271 --> 00:54:28,646 -Oh mein Gott! -Wir gehen mitten rein. 689 00:54:28,729 --> 00:54:30,229 Ich habe eine geliebte Mutter. 690 00:54:30,312 --> 00:54:31,979 Alle haben eine Mom, du Fotze, 691 00:54:32,062 --> 00:54:35,479 aber nicht alle nutzen Frauen in Quarantäne aus. 692 00:54:35,562 --> 00:54:37,771 Sie lügt! Das stimmt nicht. 693 00:54:37,854 --> 00:54:40,771 Klappe. Ich habe gesehen, was du den Frauen antatst. 694 00:54:41,437 --> 00:54:42,646 Scheißvergewaltiger. 695 00:54:42,729 --> 00:54:45,104 Mein Gott! Das stimmt doch nicht. 696 00:54:46,854 --> 00:54:48,562 -Fuck, nein! -Sie kommt. 697 00:54:48,646 --> 00:54:50,354 Wer kommt? Was kommt? 698 00:54:50,437 --> 00:54:53,562 -Was ist sie? -Nein, bitte. Bindet mich los. Bitte. 699 00:54:54,146 --> 00:54:56,521 Nein. Vertraut ihr nicht. 700 00:54:56,604 --> 00:54:57,979 -Sorry. -Nein, bitte. 701 00:54:58,062 --> 00:55:00,979 Helft mir. Geht nicht. Nein, wir sind ein Team. 702 00:55:13,771 --> 00:55:14,937 Was zur… 703 00:55:32,271 --> 00:55:34,479 Scheiße, was? 704 00:55:50,521 --> 00:55:53,229 Hilfe. Erschießt das Ding! Was ist das? 705 00:55:55,271 --> 00:55:57,646 Hört zu, nein. Hi. 706 00:55:58,396 --> 00:56:00,062 Ich will euch nichts tun. 707 00:56:01,104 --> 00:56:04,271 Kommt schon. Helft mir. 708 00:56:04,354 --> 00:56:06,312 Nein! 709 00:56:18,479 --> 00:56:19,396 Helft mir! 710 00:56:20,646 --> 00:56:22,896 Tu's nicht. Geh weg. 711 00:56:24,104 --> 00:56:25,062 Was machst du? 712 00:56:34,187 --> 00:56:35,854 Nein. Oh mein Gott! 713 00:56:37,646 --> 00:56:39,812 Geh weg. Geh da rüber. 714 00:56:45,854 --> 00:56:48,187 Nein! 715 00:56:48,854 --> 00:56:50,812 Hilfe! 716 00:56:53,854 --> 00:56:57,854 Nein! 717 00:57:27,187 --> 00:57:29,646 -Hast du sie je töten sehen? -Ein paarmal. 718 00:57:30,646 --> 00:57:32,437 Nein! 719 00:57:32,521 --> 00:57:33,687 Kamen sie zurück? 720 00:57:33,771 --> 00:57:35,271 Ja, als Schlurfer. 721 00:57:36,021 --> 00:57:37,104 Nein! 722 00:57:37,187 --> 00:57:40,562 Meine Theorie ist, dass es mit einem anfing, dem Original. 723 00:57:40,646 --> 00:57:42,104 Oh mein Gott! Nein! 724 00:57:42,187 --> 00:57:43,896 Wenn der dich beißt… 725 00:57:43,979 --> 00:57:45,687 -Wirst du ein Alpha. -Genau. 726 00:57:45,771 --> 00:57:47,687 Sie bringen ihn ins Olympus. 727 00:57:47,771 --> 00:57:49,896 Gut. Dahin gehen wir also nicht. 728 00:57:51,854 --> 00:57:54,312 Mir war nie klar, wie es genau abläuft. 729 00:57:54,396 --> 00:57:57,979 Sie holen dich rein, und du kommst als einer von ihnen raus, 730 00:57:58,729 --> 00:58:00,271 einer von den schnellen. 731 00:58:00,354 --> 00:58:02,937 -Sie wollen ihn also verwandeln. -Ja. 732 00:58:03,521 --> 00:58:05,979 Scott, da könnte Geeta sein. 733 00:58:06,062 --> 00:58:08,021 Kate. Darüber sprachen wir doch. 734 00:58:08,104 --> 00:58:09,604 -Wir haben Zeit. -Niemals. 735 00:58:09,687 --> 00:58:10,687 Gut. 736 00:58:11,812 --> 00:58:13,062 Das dachte ich mir. 737 00:58:13,604 --> 00:58:16,729 Der Arsch sichert uns freie Passage. Gehen wir weiter? 738 00:58:16,812 --> 00:58:19,562 Ja. Der Arsch sorgt für guten Willen, 739 00:58:19,646 --> 00:58:22,396 aber ich spaziere nicht auf deren Straßen rum. 740 00:58:22,479 --> 00:58:24,604 Wir sollten drinnen weitergehen. 741 00:58:24,687 --> 00:58:25,854 Los. 742 00:58:47,604 --> 00:58:50,437 Hey, haben wir über Triage nachgedacht? 743 00:58:50,521 --> 00:58:51,354 Was meinst du? 744 00:58:51,437 --> 00:58:55,646 Ganz klar, der Deutsche ist der Wichtigste hier, 745 00:58:55,729 --> 00:59:00,896 weil er den Safe öffnen kann, aber davon abgesehen bin ich es, oder? 746 00:59:00,979 --> 00:59:03,354 Ohne mich könnt ihr nicht wegfliegen. 747 00:59:03,437 --> 00:59:06,104 Also bin ich die zweitwichtigste Person. 748 00:59:06,187 --> 00:59:10,021 Keine Ahnung, ob ihr beide auf dem dritten Platz seid, 749 00:59:10,104 --> 00:59:13,771 aber ich bin definitiv wichtiger als der Typ da. 750 00:59:13,854 --> 00:59:16,104 Sorry, du hörst mit? Ich bin viel… 751 00:59:16,187 --> 00:59:19,771 Ok, ich bin definitiv wichtiger als der Typ da. 752 00:59:19,854 --> 00:59:21,229 Ich traue ihm nicht. 753 00:59:21,312 --> 00:59:22,729 Warum ist er wohl dabei? 754 00:59:22,812 --> 00:59:27,646 Er soll uns im Blick behalten, damit wir nicht mit der Kohle abhauen. 755 00:59:28,271 --> 00:59:29,479 Das ist ein Anreiz. 756 00:59:30,146 --> 00:59:33,729 Ich will nicht fies sein, aber es sollte ein Anreiz sein, 757 00:59:33,812 --> 00:59:35,729 ihn draufgehen zu lassen. 758 00:59:41,104 --> 00:59:44,062 Was? Wieso gucken mich alle an? 759 00:59:45,396 --> 00:59:46,562 Es ist ein freies Land. 760 00:59:46,646 --> 00:59:48,604 Man kann hingucken, wo man will. 761 00:59:48,687 --> 00:59:51,812 Es ist kein freies Land. Wir sind nicht mehr in Amerika. 762 00:59:51,896 --> 00:59:52,771 Nicht gewusst? 763 00:59:52,854 --> 00:59:56,937 Wodurch es eigentlich ein noch freieres Land wird, oder? 764 01:00:00,104 --> 01:00:01,146 Wie auch immer. 765 01:00:03,146 --> 01:00:04,646 Was ist das hier? 766 01:00:11,146 --> 01:00:12,312 Geht weg! 767 01:00:39,062 --> 01:00:40,437 Scheiße, was? 768 01:00:58,062 --> 01:00:59,271 Was ist das? 769 01:01:12,104 --> 01:01:12,979 Nein. 770 01:01:16,229 --> 01:01:18,396 Hey. 771 01:01:18,979 --> 01:01:20,396 Lasst uns kurz reden. 772 01:01:20,479 --> 01:01:22,646 Ich kann euch helfen. Lasst mich… 773 01:01:26,271 --> 01:01:28,062 Ok. 774 01:01:50,854 --> 01:01:52,021 Scheiße, was? 775 01:02:02,062 --> 01:02:05,146 Nein. 776 01:02:07,229 --> 01:02:10,062 Nein. 777 01:02:10,646 --> 01:02:12,521 Ok, hör mal. 778 01:02:12,604 --> 01:02:15,104 Reden wir mal Klartext. Ich… 779 01:02:54,312 --> 01:02:55,146 Scheiße. 780 01:03:02,812 --> 01:03:03,854 Nicht anfassen. 781 01:03:06,604 --> 01:03:08,437 Nicht in die Augen leuchten. 782 01:03:09,521 --> 01:03:11,729 Ich kenne das. Sie sind im Ruhemodus. 783 01:03:12,812 --> 01:03:15,812 Wenn wir sie nicht sehen, wie gehen wir dann weiter? 784 01:03:17,021 --> 01:03:18,229 Ich markiere den Weg. 785 01:03:41,896 --> 01:03:42,729 Los, geh vor. 786 01:03:43,396 --> 01:03:45,479 Warum? Um meinen Arsch abzuchecken? 787 01:03:45,562 --> 01:03:48,937 Nein. Ich vertraue nicht drauf, dass du uns den Rücken freihältst. 788 01:03:49,021 --> 01:03:53,104 Ich beobachte dich. Du hast irgendwas vor. Wenn wir im Casino sind, 789 01:03:53,187 --> 01:03:57,187 sollten wir darüber reden, welche Funktion du hier hast. 790 01:03:57,271 --> 01:03:58,479 Nur zu. 791 01:04:30,937 --> 01:04:32,229 Für dich, Bitch. 792 01:08:37,021 --> 01:08:38,271 Du Wichser. 793 01:08:41,771 --> 01:08:42,646 Bitch. 794 01:08:43,437 --> 01:08:44,562 Scheiße! 795 01:08:53,729 --> 01:08:54,854 Hier lang! 796 01:09:03,271 --> 01:09:05,479 -Wo ist Chambers? -Ich dachte, hinter mir. 797 01:09:05,562 --> 01:09:08,187 -Was ist los? Was hast du getan? -Nichts. 798 01:09:08,271 --> 01:09:12,604 -Sie schoss los. Ich war nicht bei ihr. -Blödsinn! Sie war bei dir! Das weiß ich! 799 01:09:12,687 --> 01:09:13,937 -Kumpel… -Was war los? 800 01:09:14,021 --> 01:09:15,479 -Lass das… -Wichser! 801 01:09:26,854 --> 01:09:29,729 Sie ist verloren! Los. Lasst sie! Sie ist tot! 802 01:09:30,979 --> 01:09:33,812 Chambers! 803 01:09:35,521 --> 01:09:36,604 Komm schon! 804 01:09:50,937 --> 01:09:51,937 Geh! 805 01:09:52,021 --> 01:09:54,979 Lauf! 806 01:10:22,396 --> 01:10:24,312 Guz, komm. Los jetzt. 807 01:10:25,229 --> 01:10:28,187 Guzman. Guz! Sie ist tot. 808 01:10:28,271 --> 01:10:30,271 Wir müssen weiter. Los, Bewegung! 809 01:12:01,479 --> 01:12:02,312 Lilly. 810 01:12:04,396 --> 01:12:06,062 Geeta lebt nicht mehr, oder? 811 01:12:06,146 --> 01:12:07,771 Ich meine, sieh sie dir an. 812 01:12:08,562 --> 01:12:13,521 Wer weiß. Ich brachte mal einen Mann rein. Verlor ihn, musste weg, hielt ihn für tot. 813 01:12:13,604 --> 01:12:16,437 Drei Tage danach kam er wieder raus. 814 01:12:19,062 --> 01:12:20,187 Was war mit ihm? 815 01:12:21,146 --> 01:12:22,896 Sie brachten ihn ins Olympus. 816 01:12:22,979 --> 01:12:25,229 In einen Raum mit zwei anderen Leuten. 817 01:12:25,312 --> 01:12:27,437 Der Anführer ging zu jedem einzeln. 818 01:12:28,396 --> 01:12:31,271 Wäre er nicht geflohen, wäre er dran gewesen. 819 01:12:32,187 --> 01:12:34,062 Ist das ein Muster bei dir? 820 01:12:34,146 --> 01:12:35,521 Leute zurücklassen? 821 01:12:36,104 --> 01:12:38,437 Denkst du, ich lasse gern Leute zurück? 822 01:12:40,229 --> 01:12:42,479 Ich versuche, alles richtig zu machen. 823 01:12:54,146 --> 01:12:55,187 Sir. 824 01:12:55,937 --> 01:12:57,354 Sehen Sie sich das an. 825 01:12:58,646 --> 01:12:59,729 Was zur Hölle? 826 01:13:02,812 --> 01:13:03,646 Ist das… 827 01:13:03,729 --> 01:13:06,687 Ja, ein zweiter Satz Baupläne für den Safe. 828 01:13:07,604 --> 01:13:09,354 Ein zweiter Satz Baupläne. 829 01:13:11,021 --> 01:13:12,854 Schmieriger Mistkerl, Tanaka. 830 01:13:14,312 --> 01:13:16,187 Tanaka schickte Teams vor uns. 831 01:13:21,312 --> 01:13:22,729 Wissen Sie was darüber? 832 01:13:24,646 --> 01:13:25,812 Das ist mir neu. 833 01:13:34,646 --> 01:13:35,979 Peters, geh aufs Dach. 834 01:13:36,062 --> 01:13:39,396 Bring den Heli schnell zum Laufen. Cruz, du gehst mit. 835 01:13:40,271 --> 01:13:41,562 Sie redet zu viel. 836 01:13:41,646 --> 01:13:45,062 Ich freue mich, meine Freunde wiederzusehen, ok? Verklag mich. 837 01:13:45,687 --> 01:13:49,479 Ich und die Kojotin checken den Umkreis, versperren die Türen. 838 01:13:49,562 --> 01:13:52,187 Ja. Kate und ich suchen die Generatoren. 839 01:13:52,271 --> 01:13:55,562 Der Notgenerator auf dem Dach im zweiten Stock ist einfacher. 840 01:13:55,646 --> 01:13:56,979 Zweiter Stock, ok. 841 01:13:57,979 --> 01:14:00,687 Van, bring Dieter zum Safe. Nimm Guzman mit. 842 01:14:00,771 --> 01:14:02,104 Geht klar. 843 01:14:02,187 --> 01:14:07,062 Dieter, Zugangskarte für die Außentüren zum Safe und die Wartungsfahrstühle. 844 01:14:07,146 --> 01:14:09,271 Bei den Kassenfenstern da drüben. 845 01:14:10,562 --> 01:14:12,437 Damit kommst du rein. Hier. 846 01:14:13,854 --> 01:14:14,687 Danke. 847 01:14:16,562 --> 01:14:19,021 Die gehört mir. Ich habe noch eine. 848 01:14:22,437 --> 01:14:24,979 Alle wissen, was zu tun ist. Los jetzt. 849 01:14:25,062 --> 01:14:25,937 Ja, Sir. 850 01:14:38,396 --> 01:14:40,104 Was für ein Schrotthaufen. 851 01:14:42,396 --> 01:14:44,062 No la vayas a cagar, Freundin. 852 01:14:44,771 --> 01:14:45,854 Ok. 853 01:14:46,604 --> 01:14:47,437 Tschüss. 854 01:14:51,021 --> 01:14:52,854 Was zur Hölle ist das? 855 01:14:53,646 --> 01:14:56,604 Hat sein ganzes Geld für diese Miniatur ausgegeben? 856 01:15:09,396 --> 01:15:11,021 Ich hasse den Tiger echt. 857 01:15:12,437 --> 01:15:13,854 Das ist pervers. 858 01:15:19,312 --> 01:15:20,187 Was war es? 859 01:15:21,812 --> 01:15:26,062 Haben dich die Schuldgefühle überwältigt? Ist einer zu viel gestorben? 860 01:15:26,146 --> 01:15:28,021 Ja, ganz genau. 861 01:15:29,229 --> 01:15:30,771 Die Mom, die Kate sucht, 862 01:15:31,812 --> 01:15:33,354 hast du sie auch angeschossen? 863 01:15:34,687 --> 01:15:36,729 Nein, ich habe sie nur verloren. 864 01:15:36,812 --> 01:15:39,271 Ich ließ keinen zurück, bei dem es nicht nötig war, 865 01:15:40,146 --> 01:15:41,562 oder der es nicht verdiente. 866 01:15:41,646 --> 01:15:45,854 Du weißt nicht, was ich in den Lagern sah. Was die Leute zum Überleben tun müssen. 867 01:15:45,937 --> 01:15:50,521 Hier sind die Regeln wenigstens klar. Die verarschen sich nicht gegenseitig. 868 01:15:56,021 --> 01:15:57,021 Hintergehst du mich… 869 01:16:01,854 --> 01:16:03,562 Zwei zwischen die Augen. 870 01:16:03,646 --> 01:16:04,729 Zwei? Warum zwei? 871 01:16:05,521 --> 01:16:07,021 Die zweite ist zum Spaß. 872 01:16:08,396 --> 01:16:09,396 Scheiße. 873 01:16:12,646 --> 01:16:13,687 Und jetzt? 874 01:16:14,937 --> 01:16:15,771 Wir warten. 875 01:16:18,104 --> 01:16:20,979 -Du weißt, ich musste es tun, oder? -Was tun? 876 01:16:22,771 --> 01:16:23,604 Sie töten. 877 01:16:24,979 --> 01:16:29,104 Weißt du, was alles geredet wurde… Über mich, danach. 878 01:16:29,187 --> 01:16:31,729 -Du sollst wissen, dass ich sie liebte. -Ja. 879 01:16:32,271 --> 01:16:33,562 Wir liebten einander. 880 01:16:36,812 --> 01:16:39,979 Falls ich es je anders aussehen ließ, tut es mir leid. 881 01:16:41,312 --> 01:16:42,937 Ich verstehe es. Es ist ok. 882 01:16:44,896 --> 01:16:46,729 -Wirklich? -Ja. 883 01:16:49,229 --> 01:16:50,729 Du musstest es tun. 884 01:16:51,646 --> 01:16:55,479 Sie war eine von denen. Es ist in Ordnung. Ok? 885 01:16:59,146 --> 01:16:59,979 Warte mal. 886 01:17:00,646 --> 01:17:04,479 Denkst du, ich habe deswegen seit Jahren nicht mit dir geredet? 887 01:17:05,729 --> 01:17:07,479 Na ja, es schien… 888 01:17:08,396 --> 01:17:10,604 Es war der logische Schluss. Ja. 889 01:17:10,687 --> 01:17:11,521 Nein. 890 01:17:12,146 --> 01:17:14,771 Was du getan hast, was ihr passiert ist… 891 01:17:15,354 --> 01:17:17,604 Das habe ich dir nie vorgeworfen. 892 01:17:18,354 --> 01:17:22,437 Ich kapier's nicht. Woran lag es denn sonst? 893 01:17:27,271 --> 01:17:28,187 Es ist nicht… 894 01:17:29,271 --> 01:17:33,729 Es ist nicht die Tatsache, dass du meine Mutter getötet hast. 895 01:17:40,354 --> 01:17:42,896 Sondern, dass du danach nie da warst, ok? 896 01:17:42,979 --> 01:17:43,812 Du… 897 01:17:45,021 --> 01:17:47,062 Du warst nicht da, Scott. 898 01:17:47,146 --> 01:17:48,771 Kein Anruf, kein Besuch. 899 01:17:48,854 --> 01:17:51,687 Du hast nicht… darüber geredet. 900 01:17:53,646 --> 01:17:54,854 Du warst kein Trost. 901 01:17:59,021 --> 01:18:00,229 Ja, du hast recht. 902 01:18:01,187 --> 01:18:03,187 Immer wenn ich dich anschaute, 903 01:18:03,979 --> 01:18:05,354 sah ich nur sie. 904 01:18:07,646 --> 01:18:08,896 Es tat höllisch weh. 905 01:18:14,437 --> 01:18:15,562 Höllisch weh. 906 01:18:19,021 --> 01:18:21,604 Als ich mich wieder gefasst hatte, hast du… 907 01:18:22,687 --> 01:18:26,396 Du wolltest mich nicht sehen, also dachte ich, ich bleibe weg. 908 01:18:31,604 --> 01:18:33,646 Vielleicht könnten wir noch… 909 01:18:35,396 --> 01:18:36,229 Noch was? 910 01:18:40,687 --> 01:18:41,687 Ich weiß nicht. 911 01:18:43,687 --> 01:18:45,521 Du könntest aufs College gehen. 912 01:18:46,562 --> 01:18:49,104 Wir brauchen kein Geld. Ich eröffne ein Restaurant. 913 01:18:50,104 --> 01:18:51,562 Einen neuen Imbisswagen. 914 01:18:52,812 --> 01:18:54,021 Einfach leben. 915 01:18:54,729 --> 01:18:55,937 Ich dachte an… 916 01:18:57,812 --> 01:19:00,271 Ich dachte an feine Käsesandwichs. 917 01:19:01,062 --> 01:19:02,771 Feine Käsesandwichs? 918 01:19:03,729 --> 01:19:05,021 Ja, was denkst du? 919 01:19:10,854 --> 01:19:11,687 Ja. 920 01:19:13,646 --> 01:19:16,854 Ich weiß nicht. Es ist eine schöne Idee, aber… 921 01:19:22,187 --> 01:19:26,937 Ich habe dich so lange gehasst, das kann ich nicht einfach abstellen. 922 01:19:29,687 --> 01:19:31,396 Tut mir leid. 923 01:19:31,479 --> 01:19:35,729 -Das klang gemeiner als beabsichtigt. -Nein, schon gut. 924 01:19:35,812 --> 01:19:37,062 Nein, ich verstehe. 925 01:19:45,187 --> 01:19:46,896 Erledigen wir das. 926 01:20:05,187 --> 01:20:07,354 Ay, su puta madre. 927 01:20:08,271 --> 01:20:09,104 Guz! 928 01:20:27,687 --> 01:20:30,062 Ich hab die Braut erwischt. 929 01:20:30,646 --> 01:20:31,979 Ich hab dreimal geschossen. 930 01:20:32,062 --> 01:20:33,271 Viermal. 931 01:20:33,354 --> 01:20:34,187 Vier. 932 01:20:38,396 --> 01:20:42,021 Kein Zombie-Killer? Am Arsch, Mr. Vanderohe. 933 01:20:49,146 --> 01:20:51,979 Entschuldigung, Sir. Alles klar. 934 01:20:52,771 --> 01:20:53,604 Ok. 935 01:21:01,312 --> 01:21:02,146 Ok. 936 01:21:18,521 --> 01:21:19,937 Götterdämmerung. 937 01:21:20,896 --> 01:21:23,229 Du wartest im Dunkeln auf mich. 938 01:21:27,062 --> 01:21:29,021 Du bist so schön. Sehen Sie? 939 01:21:32,312 --> 01:21:33,146 Sehen Sie mal. 940 01:21:33,771 --> 01:21:36,437 Noch ein Team Grabräuber. 941 01:21:36,521 --> 01:21:38,187 Sie wollten sich reinfräsen. 942 01:21:39,021 --> 01:21:40,604 Das ist so dumm. 943 01:21:40,687 --> 01:21:44,271 Ihr dummen, armen Skelette. 944 01:21:45,479 --> 01:21:46,812 Nein. 945 01:21:48,229 --> 01:21:51,771 Oh nein. Die haben es nur geschafft, den Kartenleser zu schrotten. 946 01:21:51,854 --> 01:21:54,062 Ist es ein anderes Team, oder sind wir das? 947 01:21:55,521 --> 01:21:57,271 Denk mal nach. Wir. 948 01:22:00,354 --> 01:22:01,854 Sieh hin. Das sind wir. 949 01:22:02,562 --> 01:22:04,396 Wir in einer anderen Zeitlinie. 950 01:22:04,479 --> 01:22:05,937 Wir sind gefangen 951 01:22:07,229 --> 01:22:09,562 in einem endlosen Zyklus 952 01:22:09,646 --> 01:22:11,771 aus kämpfen und sterben, 953 01:22:13,312 --> 01:22:16,854 kämpfen und sterben, kämpfen und sterben. Und Tanaka… 954 01:22:20,062 --> 01:22:21,521 Der Puppenspieler. 955 01:22:21,604 --> 01:22:22,437 Teufel. Gott. 956 01:22:23,604 --> 01:22:27,312 Wir, du, ich, Guz und die anderen im Team 957 01:22:27,396 --> 01:22:30,812 sind nur Figuren in einem perversen Spiel 958 01:22:30,896 --> 01:22:33,521 und müssen unser Scheitern immer wiederholen. 959 01:22:34,937 --> 01:22:36,062 Und schließlich, 960 01:22:37,104 --> 01:22:40,437 als verblüffende, ironische Offenbarung… 961 01:22:43,687 --> 01:22:45,187 …fängt alles von vorn an. 962 01:22:45,937 --> 01:22:46,771 Cool. 963 01:22:47,604 --> 01:22:48,437 Bum. 964 01:23:19,521 --> 01:23:20,854 Erstaunlich. 965 01:23:26,521 --> 01:23:27,354 Da. 966 01:23:28,812 --> 01:23:31,187 Da ist der erste Druckauslöser. 967 01:23:31,271 --> 01:23:34,229 Es ist eine Art Sprengfalle, glauben Sie mir. 968 01:23:34,812 --> 01:23:37,104 Wenn wir sie auslösen könnten… 969 01:23:47,646 --> 01:23:48,979 -Da. -Ich sehe es. 970 01:23:56,104 --> 01:23:58,354 Deine Haare sind übrigens echt toll. 971 01:24:01,396 --> 01:24:02,229 Danke. 972 01:24:15,521 --> 01:24:16,354 Oh Gott. 973 01:24:17,062 --> 01:24:17,896 Oh Gott. 974 01:24:22,312 --> 01:24:23,146 Nein! 975 01:24:23,229 --> 01:24:24,187 Oh Gott. 976 01:24:58,187 --> 01:24:59,229 Hey, Süße. 977 01:25:13,521 --> 01:25:14,562 Hab dich. 978 01:25:51,937 --> 01:25:54,646 -Alles ok? -Ja. 979 01:25:58,062 --> 01:25:58,896 Ja. 980 01:26:10,312 --> 01:26:11,146 Viel Glück. 981 01:26:13,812 --> 01:26:14,979 Hey, Schöne. 982 01:26:15,562 --> 01:26:16,687 Hey! 983 01:26:17,521 --> 01:26:20,146 Ok. Ganz ruhig. 984 01:26:22,646 --> 01:26:24,437 Ok. Ja. 985 01:26:37,521 --> 01:26:39,854 Nein. 986 01:26:39,937 --> 01:26:40,812 Nein! 987 01:26:49,062 --> 01:26:50,104 Was machst du? 988 01:26:56,437 --> 01:26:58,562 Du wolltest nur eine Blutprobe. 989 01:26:59,562 --> 01:27:01,562 Blut kannst du vergessen. 990 01:27:02,187 --> 01:27:06,146 Weißt du, wie viel der ganze Kopf von dem Ding meinem Boss wert ist, 991 01:27:06,229 --> 01:27:07,354 der Regierung? 992 01:27:09,562 --> 01:27:12,979 Damit könnte man mehr davon produzieren. 993 01:27:13,062 --> 01:27:16,896 Eine eigene Zombie-Armee. Die ultimative Massenvernichtungswaffe. 994 01:27:16,979 --> 01:27:18,521 Das war nicht vereinbart. 995 01:27:18,604 --> 01:27:21,021 Willst du deinen Deal oder nicht? 996 01:27:26,854 --> 01:27:27,812 Dachte ich mir. 997 01:27:29,854 --> 01:27:31,979 Also halt die Schnauze. 998 01:27:34,021 --> 01:27:35,062 Wir müssen weg. 999 01:27:35,146 --> 01:27:38,771 Warum? Suchen die sie, wenn sie nicht an die Basis funkt? 1000 01:27:38,854 --> 01:27:43,396 Ihr Todesschrei. Den haben sie gehört. Wenn sie ihre Leiche finden, war's das. 1001 01:27:44,979 --> 01:27:46,312 Was werden die tun? 1002 01:27:47,396 --> 01:27:48,354 Keine Ahnung. 1003 01:27:59,896 --> 01:28:01,187 Na also, geht doch. 1004 01:28:04,396 --> 01:28:05,521 Ab mit dir. 1005 01:28:07,646 --> 01:28:10,479 Los, mach es. Gut so. 1006 01:28:11,437 --> 01:28:12,521 Los, Trottel. 1007 01:28:31,687 --> 01:28:32,521 Alles ok. 1008 01:28:34,396 --> 01:28:35,854 Alles gut. 1009 01:28:41,896 --> 01:28:43,604 Wo holst du die alle her? 1010 01:28:54,062 --> 01:28:56,146 Heiße Hand im Anmarsch. 1011 01:28:56,729 --> 01:28:59,187 Ok, los geht's. Probier mal. 1012 01:29:01,146 --> 01:29:02,687 Ok, hol sie jetzt. 1013 01:29:08,396 --> 01:29:09,479 Schau zu, Guz. 1014 01:29:15,396 --> 01:29:16,937 Siehst du das, Dit? 1015 01:29:17,021 --> 01:29:19,521 -Es ist nicht Fleisch, sondern Wärme. -Ok. 1016 01:29:20,104 --> 01:29:22,687 Und der Mechanismus sollte 1017 01:29:23,271 --> 01:29:25,979 ausgelöst werden… Jetzt. 1018 01:29:28,437 --> 01:29:29,437 Das war's schon? 1019 01:29:30,562 --> 01:29:32,354 Wow. Wie beängstigend. 1020 01:29:40,771 --> 01:29:41,854 Fuck. 1021 01:29:41,937 --> 01:29:44,687 Es sollte nicht tödlich sein. 1022 01:29:44,771 --> 01:29:47,062 -Das ist illegal, oder? -Guter alter Tanaka. 1023 01:29:47,146 --> 01:29:48,687 Er hat keine Witze gemacht. 1024 01:29:49,479 --> 01:29:51,854 War's das, Dieter? Ist er in Sicherheit? 1025 01:29:52,437 --> 01:29:54,021 Ich denke ja. Vermutlich. 1026 01:30:07,187 --> 01:30:10,521 Ok. Jetzt ist es bestimmt sicher. 1027 01:30:12,937 --> 01:30:14,229 Viel Glück dabei. 1028 01:30:15,646 --> 01:30:18,104 Komm schon, Guz. Es wird gerade lustig. 1029 01:30:29,771 --> 01:30:33,937 Ja! 1030 01:30:34,021 --> 01:30:36,187 Komm schon! 1031 01:30:36,271 --> 01:30:38,271 Ja! 1032 01:30:47,437 --> 01:30:49,812 Du dreckiges Stück Scheiße. 1033 01:30:50,396 --> 01:30:51,271 Fuck! 1034 01:30:58,521 --> 01:30:59,937 Alles ok, Dieter? 1035 01:31:00,771 --> 01:31:02,104 -Mir geht's gut. -Ja? 1036 01:31:03,896 --> 01:31:05,437 Helfen Sie mir? 1037 01:31:05,521 --> 01:31:07,062 -Ja, Kleiner. Klar. -Danke. 1038 01:31:07,146 --> 01:31:10,146 Eins, zwei, drei. 1039 01:31:19,021 --> 01:31:20,604 Falls ich ihn öffnen kann, 1040 01:31:21,896 --> 01:31:25,937 wird es entweder Zerstörung oder Erneuerung sein. 1041 01:31:30,437 --> 01:31:32,771 Tod. Oder Wiedergeburt. 1042 01:31:35,687 --> 01:31:38,937 Das ist tiefsinnig, Bruder. Aber ich steh drauf. 1043 01:31:39,896 --> 01:31:44,229 {\an8}Die Entscheidung fiel spät. Der Präsident gab nach 1044 01:31:44,312 --> 01:31:47,771 {\an8}und verschob die Bombardierung weg vom Feiertag. 1045 01:31:47,854 --> 01:31:52,646 Das widerspricht seiner Aussage, der Abwurf der Atombombe am 4. wäre: 1046 01:31:52,729 --> 01:31:55,271 "Echt cool und das ultimative Feuerwerk" 1047 01:31:55,354 --> 01:31:59,271 und "Irgendwie patriotisch, wenn man mal drüber nachdenkt". 1048 01:31:59,354 --> 01:32:02,021 Die Sorge, dass wütende humanitäre Gruppen 1049 01:32:02,104 --> 01:32:05,229 den Abwurf auf unbestimmte Zeit verzögern könnten, 1050 01:32:05,312 --> 01:32:07,396 führte zur dramatischen Entscheidung, 1051 01:32:07,479 --> 01:32:11,687 die Bombardierung nicht aufzuschieben, sondern um 24 Stunden vorzuverlegen. 1052 01:32:11,771 --> 01:32:12,687 Scheiße. 1053 01:32:12,771 --> 01:32:16,146 {\an8}Der Abwurf findet heute bei Sonnenuntergang statt. 1054 01:32:16,229 --> 01:32:17,479 -Weiter… -Unfassbar. 1055 01:32:17,562 --> 01:32:18,812 Verarschen die mich? 1056 01:32:18,896 --> 01:32:19,771 Was? 1057 01:32:19,854 --> 01:32:21,521 Gleich bei uns. 1058 01:32:21,604 --> 01:32:22,896 -Und… -Es ist Wahnsinn. 1059 01:32:22,979 --> 01:32:25,146 Die Internationalen Elvis-Imitatoren… 1060 01:32:25,229 --> 01:32:27,146 Hat der Junge den Safe schon auf? 1061 01:32:27,229 --> 01:32:28,437 Wir müssen hier weg. 1062 01:32:39,271 --> 01:32:40,146 Peters. 1063 01:32:40,896 --> 01:32:41,854 Ja. 1064 01:32:42,854 --> 01:32:44,521 Wir haben ein Problem. 1065 01:32:45,396 --> 01:32:46,812 Die Bombe kommt früher. 1066 01:32:47,396 --> 01:32:50,229 Toll. Schön, dass die Atombombe früher kommt. 1067 01:32:50,312 --> 01:32:52,187 Ich war schon ungeduldig. 1068 01:32:52,271 --> 01:32:54,437 Wir haben 90 Minuten, bis alles platt ist. 1069 01:32:54,521 --> 01:32:55,812 Wie läuft es oben? 1070 01:33:02,104 --> 01:33:04,646 Gut. Ich habe einen Pool gefunden. 1071 01:33:04,729 --> 01:33:06,646 Bräune mich ein bisschen. 1072 01:33:06,729 --> 01:33:09,229 Damit alles ebenmäßig wird. Weißt du? 1073 01:33:10,187 --> 01:33:11,687 Wie läuft es bei euch? 1074 01:33:12,396 --> 01:33:14,229 Ist der Safe schon geöffnet? 1075 01:33:14,312 --> 01:33:16,479 Es dauert länger als gedacht, aber… 1076 01:33:17,229 --> 01:33:18,562 Wir sind nah dran. 1077 01:33:18,646 --> 01:33:22,979 Ok. Ich bringe alles auf Hochglanz. Beeilt euch besser. 1078 01:33:23,062 --> 01:33:25,437 Ich warte nur auf euch. Alles bereit. 1079 01:33:27,396 --> 01:33:29,104 Verdammte Scheiße. 1080 01:33:50,312 --> 01:33:52,062 Dieter, was macht der Safe? 1081 01:33:53,354 --> 01:33:54,771 Scott, er arbeitet. 1082 01:34:00,021 --> 01:34:02,604 Sehen Sie das? Die vier Schlösser? 1083 01:34:03,187 --> 01:34:04,271 Kennen Sie das? 1084 01:34:04,854 --> 01:34:06,354 -Nein. -Natürlich nicht. 1085 01:34:07,062 --> 01:34:10,479 Ein rotierender Zufallsmechanismus. Richtig, Mr. Vanderohe? 1086 01:34:11,062 --> 01:34:12,479 -Bestätigt. -Ja. 1087 01:34:14,146 --> 01:34:16,062 Sie, Mr. Wurstfinger… 1088 01:34:17,062 --> 01:34:19,687 Ihretwegen habe ich verkackt. Wir stehen am Anfang. 1089 01:34:20,312 --> 01:34:24,271 Noch mal, und er ist für immer verriegelt. Verstanden? Für immer. 1090 01:34:24,854 --> 01:34:28,396 Ok. Wie lange brauchst du, um ihn zu öffnen? 1091 01:34:31,562 --> 01:34:32,396 Ok. 1092 01:34:44,021 --> 01:34:45,771 -Dreißig Minuten. -Ok. 1093 01:34:45,854 --> 01:34:48,937 Dreißig Minuten Stille. 1094 01:34:49,021 --> 01:34:50,396 -Geht klar. -Silencio. 1095 01:34:52,187 --> 01:34:54,021 Stille. Ok? 1096 01:34:54,604 --> 01:34:57,979 Mr. Vanderohe, sorgen Sie dafür, dass Ihr Team still ist? 1097 01:34:58,062 --> 01:35:00,312 Ich muss mich konzentrieren. Danke. 1098 01:35:07,729 --> 01:35:09,812 30 Minuten ist nicht übel. Oder? 1099 01:35:09,896 --> 01:35:12,521 Die Atombombe fällt in einer Stunde, 20 Minuten. 1100 01:35:12,604 --> 01:35:16,979 Ja. Also haben wir eine Stunde, um zum Heli zu kommen und abzuhauen. 1101 01:35:18,187 --> 01:35:20,312 -Das ist viel Zeit. -Viel. 1102 01:35:20,396 --> 01:35:21,604 Und die Alternative? 1103 01:35:21,687 --> 01:35:23,521 Zum Stadtrand rennen? 1104 01:35:23,604 --> 01:35:24,896 Das schaffen wir nie. 1105 01:35:24,979 --> 01:35:28,229 Wir brauchen keine Alternative. Wir vertrauen ihm. 1106 01:35:28,312 --> 01:35:30,146 -Ja. -Er schafft das. 1107 01:35:30,229 --> 01:35:31,104 Definitiv. 1108 01:35:31,771 --> 01:35:32,896 Oder, Van? 1109 01:35:37,979 --> 01:35:40,396 Ja, nein. Er kriegt das hin. 1110 01:35:41,104 --> 01:35:43,396 -Unser Dieter schafft das. -Fuck. 1111 01:36:40,354 --> 01:36:42,229 Bestimmt der Fluchtweg. 1112 01:36:42,312 --> 01:36:44,146 Ja. Ich mache das. 1113 01:36:45,146 --> 01:36:48,687 So kam das letzte Team rein. Und die Schlurfer kamen nach unten. 1114 01:36:48,771 --> 01:36:50,187 Wie findest du Tofu? 1115 01:36:50,271 --> 01:36:51,146 Was? 1116 01:36:51,896 --> 01:36:53,646 Tofu. Mein Imbisswagen. 1117 01:36:53,729 --> 01:36:56,146 Aus Tofu kann man alles machen. 1118 01:36:56,229 --> 01:37:00,396 Tofu-Burger, Tofu-Pommes, Tofu-Milchshake, Tofu-Käsekuchen. 1119 01:37:01,104 --> 01:37:03,771 Keine Ahnung, was das ist. Tofu-Käsekuchen. 1120 01:37:04,354 --> 01:37:07,646 Ich dachte, weil jetzt alle vegan sind. 1121 01:37:07,729 --> 01:37:10,396 Die Menschen sind nicht an der Spitze der Nahrungskette. 1122 01:37:10,479 --> 01:37:11,771 Was denkst du? 1123 01:37:11,854 --> 01:37:13,146 Ja, das ist ok. 1124 01:37:13,229 --> 01:37:14,646 -Ja. -Denk weiter. 1125 01:37:14,729 --> 01:37:16,187 Alles gut da oben? 1126 01:37:16,271 --> 01:37:18,271 Ja. Wir sind in Sicherheit. 1127 01:37:25,229 --> 01:37:26,062 Scheiße. 1128 01:37:28,937 --> 01:37:30,562 Wie viel ist im Wagen? 1129 01:37:30,646 --> 01:37:32,104 200,000, locker. 1130 01:37:32,729 --> 01:37:34,937 -Was wohl noch im Safe wartet? -Hier. 1131 01:37:40,812 --> 01:37:43,312 So viel Geld hatte ich noch nie in der Hand. 1132 01:37:43,896 --> 01:37:46,312 Sobald die Tür aufgeht, ist das da… 1133 01:37:47,146 --> 01:37:48,062 Klopapier. 1134 01:37:48,146 --> 01:37:49,979 Ich nehme es dir gerne ab. 1135 01:37:50,062 --> 01:37:51,562 Nein, schon gut. 1136 01:37:52,146 --> 01:37:54,021 -Sicher? -Ich behalte es. 1137 01:38:44,854 --> 01:38:45,854 Oh mein Gott. 1138 01:38:54,187 --> 01:38:55,354 Leute, ich… 1139 01:38:57,896 --> 01:39:01,021 Ich habe es geschafft. 1140 01:39:01,104 --> 01:39:04,062 Was? Du hast es geschafft? Richtig geschafft? 1141 01:39:08,021 --> 01:39:09,146 Er hat's geschafft. 1142 01:39:09,854 --> 01:39:12,062 Wir müssen nur noch das Rad drehen. 1143 01:39:12,646 --> 01:39:14,729 Unser Sieg war unausweichlich. 1144 01:39:16,562 --> 01:39:19,104 Mr. Vanderohe, erweisen Sie mir die Ehre? 1145 01:40:35,396 --> 01:40:37,062 Ok, los jetzt, Leute. 1146 01:40:37,937 --> 01:40:40,229 In 20 Minuten ist hier alles Staub. 1147 01:40:40,812 --> 01:40:42,812 -Packen wir und gehen. -Ja. 1148 01:40:44,729 --> 01:40:48,021 Hey, Vanny, was denkst du jetzt, Kumpel? 1149 01:40:48,854 --> 01:40:50,479 Das ist alles echt gut. 1150 01:40:50,562 --> 01:40:52,437 Verdammt gut. 1151 01:40:52,521 --> 01:40:53,521 Mr. Vanderohe. 1152 01:40:57,812 --> 01:40:59,062 Los, Guz. Ran da. 1153 01:42:11,937 --> 01:42:13,646 Wie in alten Zeiten, oder? 1154 01:42:13,729 --> 01:42:15,312 Nicht wie in alten Zeiten, 1155 01:42:15,937 --> 01:42:17,271 aber genauso verrückt. 1156 01:42:17,812 --> 01:42:18,687 Ja. 1157 01:42:19,312 --> 01:42:20,312 Was ist los? 1158 01:42:23,229 --> 01:42:24,271 Ich weiß nicht. 1159 01:42:24,937 --> 01:42:28,479 Hey. Du kannst mit mir reden. Was ist los? 1160 01:42:29,104 --> 01:42:31,021 -Denkst du? -Ja. 1161 01:42:31,812 --> 01:42:33,521 Du bist echt dumm. Weißt du das? 1162 01:42:34,979 --> 01:42:36,687 War irgendwas? Wir sind reicher… 1163 01:42:36,771 --> 01:42:39,604 Ich bin nicht wegen dem Geld hier, Vollidiot. 1164 01:42:39,687 --> 01:42:42,312 Ich meine, ich nehme die Millionen. 1165 01:42:42,979 --> 01:42:44,021 Aber… 1166 01:42:44,104 --> 01:42:45,896 Ich bin deinetwegen hier. 1167 01:42:48,146 --> 01:42:51,604 Ich dachte, zwischen uns könnte was sein, aber du bist… 1168 01:42:53,146 --> 01:42:54,271 …weggegangen. 1169 01:42:56,896 --> 01:42:59,021 Durch unser Wiedersehen 1170 01:42:59,604 --> 01:43:00,687 kommt alles hoch. 1171 01:43:01,271 --> 01:43:04,271 Ich habe nicht gewartet. Wirklich nicht. 1172 01:43:04,979 --> 01:43:08,437 Ich bin glücklich. Na ja, mir geht's gut. 1173 01:43:10,271 --> 01:43:11,479 Ich dachte nur… 1174 01:43:12,187 --> 01:43:13,187 Vielleicht… 1175 01:43:14,312 --> 01:43:18,187 Ich dachte, ich hätte das verbockt. Für immer. 1176 01:43:21,104 --> 01:43:22,604 Für immer ist lang. 1177 01:43:23,479 --> 01:43:26,062 Mir wird klar, dass ich bei allem falschlag. 1178 01:43:27,354 --> 01:43:29,771 Bei dir und mir, mir und Kate. 1179 01:43:36,521 --> 01:43:37,771 Hast du Kate gesehen? 1180 01:43:40,062 --> 01:43:41,062 Kate? 1181 01:43:42,062 --> 01:43:43,646 -Ist Kate da unten? -Nein! 1182 01:43:44,229 --> 01:43:45,812 -Kate! -Wo ist sie? 1183 01:45:29,854 --> 01:45:30,937 Kate? 1184 01:45:31,687 --> 01:45:32,687 Kate! 1185 01:45:34,771 --> 01:45:36,854 Verdammt! Ich weiß, wo sie ist. 1186 01:45:36,937 --> 01:45:39,062 Scott, hör zu. Überlegen wir mal. 1187 01:45:39,146 --> 01:45:41,646 -Warten wir auf den Rest. -Wieso überlegen? 1188 01:45:41,729 --> 01:45:44,354 Ich weiß, wo sie ist. Ich hole meine Tochter. 1189 01:45:44,437 --> 01:45:46,396 -Ich komme mit. -Nein. 1190 01:45:46,479 --> 01:45:48,687 Du gehst nicht alleine da raus. 1191 01:45:53,146 --> 01:45:53,979 Danke. 1192 01:46:51,479 --> 01:46:52,771 Hier geht's raus! 1193 01:46:53,771 --> 01:46:54,687 Los. 1194 01:46:58,812 --> 01:46:59,771 Los jetzt! 1195 01:47:15,187 --> 01:47:16,104 Was denkst du? 1196 01:47:16,187 --> 01:47:17,021 Das Geld. 1197 01:47:17,104 --> 01:47:18,021 Das Geld, ok. 1198 01:47:19,479 --> 01:47:20,896 Guzman, gib uns Deckung. 1199 01:47:30,937 --> 01:47:32,021 Scheiße. 1200 01:47:32,646 --> 01:47:34,437 Komm, Dieter! Komm schon! 1201 01:47:49,104 --> 01:47:50,229 Oh nein! 1202 01:47:53,729 --> 01:47:55,146 Hey, was soll das? 1203 01:47:56,312 --> 01:47:57,979 Martin, lass uns hier raus. 1204 01:47:58,062 --> 01:48:01,312 Oh mein Gott, ich hab dich zweimal reingelegt. 1205 01:48:01,854 --> 01:48:03,021 Schwer von Begriff. 1206 01:48:03,104 --> 01:48:05,521 Tanaka ist das Geld scheißegal. 1207 01:48:06,354 --> 01:48:09,937 Der Inhalt der Tasche ist zehnmal so viel wert wie das Geld. 1208 01:48:10,021 --> 01:48:12,729 Ok. Ich lege die bescheuerte Pilotin um. 1209 01:48:12,812 --> 01:48:15,312 Sie hat den Heli repariert. Ich fliege allein weg. 1210 01:48:15,396 --> 01:48:16,729 Au revoir. 1211 01:48:17,937 --> 01:48:19,896 -Dummkopf. -Lass uns raus! 1212 01:48:33,937 --> 01:48:34,854 Scheiße. 1213 01:50:54,354 --> 01:50:56,062 Nein! 1214 01:51:28,021 --> 01:51:29,396 Granate! 1215 01:51:40,062 --> 01:51:41,062 Hey, Baby. 1216 01:51:41,896 --> 01:51:42,854 Bist du noch da? 1217 01:51:44,312 --> 01:51:45,229 Komm schon. 1218 01:51:48,062 --> 01:51:49,062 Verdammt! 1219 01:53:32,521 --> 01:53:33,354 Drei. 1220 01:53:34,896 --> 01:53:37,979 Ok, wir laufen zum Fahrstuhl, rauf aufs Dach. 1221 01:53:38,062 --> 01:53:39,312 Nicht stehen bleiben. 1222 01:54:03,729 --> 01:54:04,729 Los! 1223 01:54:14,687 --> 01:54:15,521 Scheiße! 1224 01:54:51,354 --> 01:54:52,187 Komm schon! 1225 01:54:56,229 --> 01:54:57,271 Weg hier! 1226 01:57:49,437 --> 01:57:52,354 Komm schon! 1227 01:57:53,062 --> 01:57:54,062 Ja! 1228 01:57:54,146 --> 01:57:55,312 Komm schon. 1229 01:58:00,271 --> 01:58:02,479 Peters! Was soll der Scheiß? 1230 01:58:02,562 --> 01:58:04,146 Gib mir 30 Sekunden. 1231 01:58:15,229 --> 01:58:17,479 -Was ist das? -Der Kopf seiner Königin. 1232 01:58:18,062 --> 01:58:20,687 Martin wollte die Lager räumen, wenn ich ihm helfe. 1233 01:58:21,271 --> 01:58:22,521 Wenn ich nichts sage. 1234 01:58:23,521 --> 01:58:24,521 Lügner! 1235 01:58:24,604 --> 01:58:26,437 Verdammt! Komm schon! 1236 01:58:26,521 --> 01:58:27,896 Komm schon, los. 1237 01:58:27,979 --> 01:58:30,104 Ich weiß, was ich tue. Geh einfach! 1238 01:58:30,687 --> 01:58:31,646 Ich halte ihn auf. 1239 01:58:32,312 --> 01:58:33,521 Geh! Jetzt! 1240 01:58:34,146 --> 01:58:35,146 Geh! 1241 01:58:37,771 --> 01:58:38,896 Genau, Wichser. 1242 01:58:40,104 --> 01:58:42,729 Ein Schritt, und ich puste ihr den Kopf weg. 1243 01:58:44,229 --> 01:58:45,771 Na ja, mehr weg. 1244 01:58:47,229 --> 01:58:48,229 Was machen wir? 1245 01:58:48,937 --> 01:58:49,937 Fliegt los! 1246 01:58:50,646 --> 01:58:51,812 Los! 1247 02:00:02,729 --> 02:00:03,771 Verdammt. 1248 02:00:03,854 --> 02:00:06,146 War das ein Zombie mit Umhang? 1249 02:00:06,229 --> 02:00:07,437 Flieg einfach. 1250 02:00:08,229 --> 02:00:09,562 Wo ist das Geld? 1251 02:00:10,479 --> 02:00:11,562 Es gibt kein Geld. 1252 02:00:12,062 --> 02:00:12,979 Aber Peters, 1253 02:00:13,687 --> 02:00:16,229 Kate ist im Olympus. Wir müssen sie holen. 1254 02:00:17,479 --> 02:00:18,979 Wie viel Zeit haben wir? 1255 02:00:21,187 --> 02:00:23,437 -Ungefähr neun Minuten. -Verdammt! 1256 02:00:24,854 --> 02:00:26,771 Du Dreckskerl! Wenn wir das tun… 1257 02:00:29,396 --> 02:00:31,271 Du solltest sie lieber finden. 1258 02:00:58,979 --> 02:00:59,937 Oh mein Gott. 1259 02:01:00,437 --> 02:01:01,604 -Kate? -Geeta. 1260 02:01:02,229 --> 02:01:04,604 -Kate. -Ich hab dich gefunden. Du lebst. 1261 02:01:04,687 --> 02:01:07,604 -Oh mein Gott, Kate. -Oh mein Gott. 1262 02:01:07,687 --> 02:01:09,187 Du bist gekommen. 1263 02:01:32,354 --> 02:01:33,396 Hey, Peters. 1264 02:01:34,146 --> 02:01:35,604 Verarsch mich nicht. 1265 02:01:36,229 --> 02:01:37,396 Geh schon! 1266 02:01:50,187 --> 02:01:51,437 -Wurdest du gebissen? -Nein. 1267 02:01:51,521 --> 02:01:53,854 -Und du? -Er war noch nicht bei uns. 1268 02:01:53,937 --> 02:01:56,437 Ok, wir müssen sofort weg. Kommt mit. 1269 02:01:58,229 --> 02:01:59,187 Ok. 1270 02:02:05,021 --> 02:02:08,354 Kate? 1271 02:02:09,479 --> 02:02:11,854 Kate! Gott. 1272 02:02:11,937 --> 02:02:12,979 Scheiße! 1273 02:02:31,979 --> 02:02:33,104 Sadie! 1274 02:02:44,729 --> 02:02:45,604 Kate! 1275 02:03:05,062 --> 02:03:06,729 Kate, komm. 1276 02:03:09,771 --> 02:03:10,937 Los! 1277 02:03:23,479 --> 02:03:24,354 Kate! 1278 02:03:51,979 --> 02:03:52,854 Verdammt. 1279 02:04:01,104 --> 02:04:02,104 Kate! 1280 02:04:16,896 --> 02:04:17,729 Los! 1281 02:04:36,687 --> 02:04:37,771 Sie ist weg. 1282 02:04:39,562 --> 02:04:42,271 Verdammt. Sie ist ohne uns weg. 1283 02:04:59,562 --> 02:05:01,312 Wartet mal, hört ihr das? 1284 02:05:21,562 --> 02:05:25,646 Ich weiß. Irgendwo zwischen "euch vergessen" und "meinen Arsch retten" 1285 02:05:25,729 --> 02:05:29,396 setzte plötzlich mein Gewissen ein. Anstrengend. 1286 02:05:31,062 --> 02:05:33,104 Steigt ein. Los. 1287 02:05:48,021 --> 02:05:50,354 -Los! -Heilige Scheiße! 1288 02:06:05,312 --> 02:06:06,271 Festhalten! 1289 02:06:49,312 --> 02:06:50,479 Nein! 1290 02:07:58,604 --> 02:07:59,646 Nein! 1291 02:08:54,187 --> 02:08:59,062 {\an8}NEUESTE NACHRICHTEN ATOMEXPLOSION ZERSTÖRT LAS VEGAS 1292 02:10:25,521 --> 02:10:30,521 Dad? 1293 02:10:35,646 --> 02:10:37,396 Hey. 1294 02:10:39,604 --> 02:10:40,937 Wir haben's geschafft. 1295 02:10:46,354 --> 02:10:48,062 Ok. 1296 02:10:55,062 --> 02:10:56,729 Zum Glück geht's dir gut. 1297 02:11:01,354 --> 02:11:03,937 Hey, so schlimm ist es nicht. 1298 02:11:04,021 --> 02:11:04,979 Nicht schlimm. 1299 02:11:06,187 --> 02:11:09,229 Es ist ok. Es ist nicht so tief… 1300 02:11:10,521 --> 02:11:11,896 Du musst das nicht tun. 1301 02:11:14,396 --> 02:11:15,396 Tu das nicht. 1302 02:11:19,396 --> 02:11:20,812 Ich weiß, was das heißt. 1303 02:11:22,521 --> 02:11:23,562 Nicht. 1304 02:11:25,729 --> 02:11:26,979 -Hey. -Nein. 1305 02:11:28,354 --> 02:11:29,646 Ich habe nachgedacht. 1306 02:11:32,729 --> 02:11:35,354 Ich habe gründlich nachgedacht, Kate. 1307 02:11:39,687 --> 02:11:41,521 Es müssen Hummerbrötchen sein. 1308 02:11:46,229 --> 02:11:47,646 Der Imbisswagen. 1309 02:11:48,896 --> 02:11:50,062 Ja. 1310 02:11:50,146 --> 02:11:51,479 Scotts Hummerbrötchen. 1311 02:11:52,812 --> 02:11:55,187 Hummerbrötchen mag jeder, oder? 1312 02:11:55,271 --> 02:11:56,479 Ja. 1313 02:11:56,562 --> 02:11:59,437 Hummerbrötchen mag jeder. 1314 02:12:01,437 --> 02:12:02,437 Hey. 1315 02:12:04,146 --> 02:12:05,771 Hey, ich hab was für dich. 1316 02:12:16,896 --> 02:12:17,896 Hier. 1317 02:12:18,729 --> 02:12:20,854 Es sind keine Millionen, aber… 1318 02:12:22,187 --> 02:12:25,021 Damit kommen Geetas Kinder raus aus dem Lager. 1319 02:12:25,104 --> 02:12:27,646 Hier, nimm es. 1320 02:12:29,312 --> 02:12:30,771 Tu das Richtige. 1321 02:12:33,687 --> 02:12:34,687 Ok. 1322 02:12:39,062 --> 02:12:40,687 Ich bin so stolz auf dich. 1323 02:12:43,896 --> 02:12:45,187 Ich hab dich lieb. 1324 02:12:51,021 --> 02:12:55,604 Tut mir leid, dass ich weglief. Ich bin so ein Feigling. 1325 02:12:57,604 --> 02:13:01,854 Du bist kein Feigling. 1326 02:13:04,979 --> 02:13:06,729 Mutiger als du ist niemand. 1327 02:13:11,604 --> 02:13:13,229 Ich habe dich so lieb. 1328 02:13:14,979 --> 02:13:16,187 Es tut mir so leid. 1329 02:13:20,937 --> 02:13:21,812 Hey. 1330 02:13:22,771 --> 02:13:24,812 -Ja? -Lass mich dich nur ansehen. 1331 02:13:43,604 --> 02:13:45,562 Dad. 1332 02:13:57,854 --> 02:14:00,187 Es tut mir so leid. 1333 02:15:45,312 --> 02:15:46,937 Hey! 1334 02:15:53,021 --> 02:15:55,229 Hey! 1335 02:16:56,437 --> 02:16:59,062 Ich möchte das grau-schwarze Flugzeug mieten. 1336 02:17:00,312 --> 02:17:03,521 Tut mir leid, Sir. Das ist leider ein Privatflugzeug. 1337 02:17:03,604 --> 02:17:07,396 Ich kann es Ihnen nicht einfach vermieten. 1338 02:17:21,771 --> 02:17:23,187 Mal sehen, was ich tun kann. 1339 02:17:24,021 --> 02:17:25,104 Guten Appetit. 1340 02:17:25,187 --> 02:17:26,979 Das ist großartig. 1341 02:17:28,271 --> 02:17:31,521 Ehrlich, wie macht ihr Ladys das in der winzigen Küche? 1342 02:17:31,604 --> 02:17:32,687 Es ist Zauberei. 1343 02:17:32,771 --> 02:17:33,771 Voilà. 1344 02:17:35,104 --> 02:17:36,687 Stoßen wir an. 1345 02:17:38,562 --> 02:17:39,896 Nein, wir arbeiten. 1346 02:17:40,521 --> 02:17:41,854 Nein. Nur ein… 1347 02:17:42,604 --> 02:17:45,854 Ein Glas, ein Toast. Das würde mich glücklich machen. 1348 02:17:45,937 --> 02:17:47,229 Es würde mir viel bedeuten. 1349 02:17:48,604 --> 02:17:50,979 -Was soll's? Los. -Gute Einstellung. 1350 02:17:51,854 --> 02:17:54,479 Um den großen Joseph Campbell zu zitieren: 1351 02:17:54,562 --> 02:17:56,812 "Nur wenn wir den Abgrund hinabsteigen, 1352 02:17:57,479 --> 02:18:00,437 finden wir die Schätze des Lebens. Wo du stolperst, 1353 02:18:01,521 --> 02:18:03,187 da liegt dein Schatz." 1354 02:18:03,979 --> 02:18:06,062 Auf die ironische Wendung des Unbekannten. 1355 02:18:06,146 --> 02:18:07,729 -Zum Wohl. -Prost. 1356 02:18:07,812 --> 02:18:09,062 Prost. 1357 02:18:12,896 --> 02:18:14,021 Sehr gut. 1358 02:18:16,771 --> 02:18:19,146 Ok, setzen wir uns wieder. 1359 02:18:19,229 --> 02:18:20,312 So. Ok. 1360 02:18:21,104 --> 02:18:22,104 Nimm die mal. 1361 02:18:22,854 --> 02:18:25,812 -Tut mir leid. Das ist mir peinlich. -Alles ok. 1362 02:18:25,896 --> 02:18:27,271 Mir geht's gut. 1363 02:18:27,354 --> 02:18:28,854 Sie sehen nicht gut aus. 1364 02:18:29,729 --> 02:18:31,646 -Langer Tag. -Ihre Haut ist kalt. 1365 02:18:31,729 --> 02:18:33,521 Ich sage dem Captain Bescheid. 1366 02:18:33,604 --> 02:18:37,479 Nein. Ich gehe ins Bad und spritze mir Wasser ins Gesicht. 1367 02:18:38,437 --> 02:18:40,687 -Ok. Gut, kommen Sie. -Ok. 1368 02:18:40,771 --> 02:18:43,271 -Ja. Hoch mit Ihnen. -Ok. Danke. 1369 02:18:44,687 --> 02:18:46,354 -Rein mit Ihnen. -Da? 1370 02:18:46,437 --> 02:18:48,729 -Ja, genau. Gut so, da. -Ja, ok. 1371 02:18:49,812 --> 02:18:51,687 -Geht's Ihnen wirklich gut? -Ja. 1372 02:18:52,229 --> 02:18:53,812 -Alles ok. -Ok, gut. 1373 02:18:56,354 --> 02:18:57,271 Komm schon. 1374 02:19:16,854 --> 02:19:18,646 Guten Abend, ich bin Ihr Captain. 1375 02:19:18,729 --> 02:19:21,729 Wir beginnen den Landeanflug auf Mexiko-Stadt. 1376 02:19:21,812 --> 02:19:25,229 Bitte gehen Sie auf Ihren Platz und legen Sie den Gurt an. 1377 02:19:25,312 --> 02:19:28,021 Ortszeit ist 21:30 Uhr. 1378 02:19:28,104 --> 02:19:31,396 Die Temperatur beträgt 19 Grad Celsius. 1379 02:19:32,437 --> 02:19:33,771 Danke fürs Mitfliegen. 1380 02:19:36,729 --> 02:19:38,062 Scheiße. 1381 02:26:16,812 --> 02:26:20,104 Untertitel von: Irina Janke