1
00:00:17,104 --> 00:00:18,771
{\an8}Torhüter, hier Mutterschiff.
2
00:00:18,854 --> 00:00:20,937
{\an8}Die Vier Reiter sind im Galopp.
3
00:00:21,021 --> 00:00:24,646
Sie können die Stalltüren öffnen.
Wiederhole, Stalltüren öffnen.
4
00:00:26,854 --> 00:00:28,979
Ladung gesichert. Reiter sind unterwegs.
5
00:00:35,562 --> 00:00:39,479
SPERRGEBIET
KEIN ZUTRITT AB HIER
6
00:00:50,562 --> 00:00:51,896
{\an8}Ich will süß aussehen.
7
00:00:52,479 --> 00:00:53,562
{\an8}Komm her.
8
00:00:53,646 --> 00:00:54,729
{\an8}Vegas, Baby.
9
00:00:54,812 --> 00:00:55,729
{\an8}Vegas!
10
00:00:55,812 --> 00:00:57,437
{\an8}Los, Baby. Ja.
11
00:00:58,771 --> 00:01:00,646
{\an8}-Wir haben's getan!
-Ja.
12
00:01:00,729 --> 00:01:02,604
Es hat geklickt. Los, Baby.
13
00:01:02,687 --> 00:01:04,229
Komm.
14
00:01:04,312 --> 00:01:06,104
LAS VEGAS
STADTGRENZE
15
00:01:06,187 --> 00:01:07,562
FRISCH VERHEIRATET
16
00:01:07,646 --> 00:01:09,396
-Weg hier!
-Ja!
17
00:01:19,187 --> 00:01:21,562
Ich liebe das Leben, Bitches!
18
00:01:21,646 --> 00:01:23,562
Liebe, Liebe…
19
00:01:23,646 --> 00:01:26,521
Was machst du? Komm rein. Ich spüre es!
20
00:01:29,271 --> 00:01:30,771
Was haben wir geladen?
21
00:01:31,396 --> 00:01:34,396
-Wozu der bewaffnete Geleitschutz?
-Kann alles sein,
22
00:01:34,479 --> 00:01:37,812
von einer Taschen-Atombombe
bis zur Originalverfassung.
23
00:01:38,479 --> 00:01:41,312
Geschrieben im Blut der Gründerväter.
24
00:01:41,979 --> 00:01:44,062
Ja. Oder…
25
00:01:46,604 --> 00:01:47,521
…Bigfoot.
26
00:01:47,604 --> 00:01:50,562
Ich dachte eher
an das Kopfstück des Stabs von Ra
27
00:01:51,312 --> 00:01:55,062
oder Amelia Earhart, aber lebendig.
28
00:01:55,146 --> 00:01:57,646
-Je weniger du weißt, desto besser.
-Stimmt.
29
00:01:57,729 --> 00:02:01,562
Ich hab ein Geschenk, weil du mich
zur ehrbaren Frau gemacht hast.
30
00:02:01,646 --> 00:02:04,479
Ok. Was? Warte mal, was meinst du damit?
31
00:02:05,896 --> 00:02:08,729
Oh ja. Ok.
32
00:02:08,812 --> 00:02:11,479
Leg los. Alles klar.
33
00:02:11,562 --> 00:02:13,979
Jetzt kriegst du Ärger, Mister.
34
00:02:26,896 --> 00:02:28,146
Ok, ich habe was.
35
00:02:28,854 --> 00:02:32,604
Das Landemodul,
das angeblich noch auf dem Mond ist?
36
00:02:32,687 --> 00:02:35,521
Ja, die Anspielung auf Außerirdische
gefällt mir,
37
00:02:35,604 --> 00:02:38,854
bedenkt man, wo wir gerade herkommen.
Du weißt schon.
38
00:02:38,937 --> 00:02:41,354
-Also besteht die Chance?
-Welche Chance?
39
00:02:41,437 --> 00:02:43,896
Dass unsere Ladung… Du weißt schon.
40
00:02:45,062 --> 00:02:45,937
Der Heilige Gral.
41
00:02:46,021 --> 00:02:47,896
Ja, könnte der Gral sein.
42
00:02:47,979 --> 00:02:49,479
Nicht der echte Gral,
43
00:02:49,562 --> 00:02:52,437
sondern der Heilige Gral
der verbotenen Ladungen.
44
00:02:53,937 --> 00:02:55,812
Soll ich es aussprechen?
45
00:02:55,896 --> 00:02:59,104
Ehrlich, ich…
Ich meine, du sprichst in Rätseln.
46
00:03:07,979 --> 00:03:09,521
Area 51.
47
00:03:09,604 --> 00:03:12,562
Geheimer Hangar. Autopsie.
48
00:03:15,104 --> 00:03:17,021
Ok, ich sage es. Ein Alien.
49
00:03:17,104 --> 00:03:18,437
-Mein Gott!
-Achtung!
50
00:03:39,521 --> 00:03:40,896
Blackwing beschädigt.
51
00:03:40,979 --> 00:03:44,062
-Los, Beeilung. Holen wir das Ding raus!
-Schnell!
52
00:03:44,146 --> 00:03:47,229
Wir nehmen den. Beeilung.
53
00:03:48,229 --> 00:03:49,979
Mehrere Tote, Sir.
54
00:03:50,062 --> 00:03:53,021
Nicht beachten. Die sind tot.
Wir gehen dahin. Los.
55
00:03:53,104 --> 00:03:55,396
-Leute, zu Ladung zwei!
-Verstanden!
56
00:03:55,479 --> 00:03:57,646
Mutterschiff, hier die Vier Reiter. Ok?
57
00:03:58,229 --> 00:03:59,687
Ok. Sprechen Sie.
58
00:03:59,771 --> 00:04:02,937
Wir haben einen Notfall.
Fordere Verstärkung an.
59
00:04:03,562 --> 00:04:04,687
Verstanden, Reiter.
60
00:04:05,354 --> 00:04:07,229
Was für ein Notfall ist es?
61
00:04:07,854 --> 00:04:10,146
Wir hatten einen schweren Unfall.
62
00:04:10,229 --> 00:04:12,437
Wir haben definitiv mehrere Tote.
63
00:04:12,521 --> 00:04:14,271
Bitte sofort evakuieren.
64
00:04:14,354 --> 00:04:17,104
Verstanden. Helikopter wird verständigt.
65
00:04:19,271 --> 00:04:21,729
Halten Sie den Funkverkehr offen.
66
00:04:29,687 --> 00:04:31,812
Wie ist der Zustand der Ladung?
67
00:04:32,396 --> 00:04:33,604
Die Ladung.
68
00:04:42,312 --> 00:04:44,812
Ja, die Ladung ist beschädigt.
69
00:04:45,521 --> 00:04:47,896
Sie sprang mitten auf dem Highway auf.
70
00:04:47,979 --> 00:04:49,437
Standby, Reiter.
71
00:04:51,104 --> 00:04:52,521
Ok, hören Sie genau zu.
72
00:04:52,604 --> 00:04:56,312
Wer sich bewegen kann,
entfernt sich sofort von der Ladung.
73
00:04:56,396 --> 00:04:58,479
Was sagen Sie mir da?
74
00:04:58,562 --> 00:05:01,729
Schnauze und zuhören.
Bringen Sie Ihre Männer da weg.
75
00:05:01,812 --> 00:05:06,521
Wer sich nicht bewegen kann, bleibt da.
Klar? Gehen Sie sofort weg! Verstanden?
76
00:05:06,604 --> 00:05:07,937
Ja, verstanden.
77
00:05:21,812 --> 00:05:23,937
Hey!
78
00:05:24,021 --> 00:05:24,979
Lass es.
79
00:05:25,604 --> 00:05:26,479
Was?
80
00:05:26,562 --> 00:05:28,812
-Wir sollen uns davon fernhalten.
-Was?
81
00:05:30,687 --> 00:05:31,687
Sie sagten, fern…
82
00:05:46,896 --> 00:05:48,146
Hey, wir müssen weg.
83
00:05:48,229 --> 00:05:50,729
Du hast sie gehört. Wir müssen sofort weg!
84
00:05:53,604 --> 00:05:55,396
Sie brauchen unsere Hilfe!
85
00:05:55,479 --> 00:05:58,562
Nein. "Sie" sind tot. Klar?
Alle sind am Arsch. Los.
86
00:06:06,437 --> 00:06:08,146
Warte!
87
00:06:09,021 --> 00:06:11,312
Nicht anhalten. Wir müssen weiter.
88
00:06:11,396 --> 00:06:13,562
Wir sind weit genug weg. Es ist ok.
89
00:06:13,646 --> 00:06:15,521
Es ist überhaupt nicht ok.
90
00:06:17,062 --> 00:06:18,146
Na gut.
91
00:06:21,562 --> 00:06:22,437
Was war das?
92
00:06:30,312 --> 00:06:31,771
Es jagt uns.
93
00:06:47,687 --> 00:06:49,604
Es entfernt sich von uns. Los.
94
00:06:53,771 --> 00:06:56,604
-Scheiße, echt jetzt?
-Ich hab mich erschreckt.
95
00:08:16,396 --> 00:08:18,312
Seid ihr so weit, Jungs?
96
00:08:19,021 --> 00:08:23,812
Und eins, zwei, drei, vier…
97
00:08:35,937 --> 00:08:38,937
NETFLIX PRÄSENTIERT
98
00:10:52,979 --> 00:10:54,812
{\an8}MASTER IN PHILOSOPHIE
99
00:14:11,896 --> 00:14:14,854
{\an8}Tausende Demonstranten
marschierten zum Kapitol
100
00:14:14,937 --> 00:14:17,896
nach der gestrigen
historischen Kongressabstimmung.
101
00:14:17,979 --> 00:14:21,229
Es gab knappe Zustimmung
für den kontroversen Vorschlag,
102
00:14:21,312 --> 00:14:24,146
die Reste
der sogenannten Zombiehorde auszulöschen.
103
00:14:24,229 --> 00:14:26,312
Dies fand ein dramatisches Ende.
104
00:14:26,396 --> 00:14:30,937
Das US-Militär hatte massive Opferzahlen
zu beklagen und musste zurückweichen.
105
00:14:31,021 --> 00:14:36,312
{\an8}Vegas ist abgeriegelt, und die Zombies
suchen die verlassene Stadt nun heim.
106
00:14:36,396 --> 00:14:39,104
{\an8}Es ist der Höhepunkt
der Bemühungen des Präsidenten,
107
00:14:39,187 --> 00:14:44,521
{\an8}sein Versprechen einzulösen und Las Vegas'
untote Bevölkerung auszulöschen.
108
00:14:44,604 --> 00:14:49,021
{\an8}Als extreme Maßnahme wird eine taktische
Kernwaffe mit geringer Reichweite
109
00:14:49,104 --> 00:14:52,396
{\an8}auf Las Vegas abgeworfen. In vier Tagen,
110
00:14:52,479 --> 00:14:56,187
{\an8}und zwar bei Sonnenuntergang
am Feiertag des 4. Juli.
111
00:14:56,271 --> 00:14:58,854
Das Dekret führt zur Evakuierung
112
00:14:58,937 --> 00:15:00,937
des McCarran-Quarantänelagers,
113
00:15:01,021 --> 00:15:03,687
{\an8}das Bürgerrechtsgruppen
lange im Visier haben.
114
00:15:03,771 --> 00:15:08,187
{\an8}Sie sagen, es gäbe keine Beweise
für Infektionen innerhalb des Lagers.
115
00:15:08,271 --> 00:15:09,312
Verzeihung.
116
00:15:09,854 --> 00:15:11,937
Kann ich mit diesem Herrn sprechen?
117
00:15:12,021 --> 00:15:14,437
Hey, Scott, du hast Besuch.
118
00:15:14,521 --> 00:15:15,687
Mr. Ward.
119
00:15:17,104 --> 00:15:19,979
Hey. Sie sind Bly Tanaka, oder?
120
00:15:20,687 --> 00:15:21,771
Sie wollen zu mir?
121
00:15:22,396 --> 00:15:25,979
Nicht jeder
rettet das Verteidigungsministerium
122
00:15:26,062 --> 00:15:28,562
vor einer Horde fleischfressender Monster,
123
00:15:28,646 --> 00:15:31,854
erhält die Freiheitsmedaille
und landet dann…
124
00:15:31,937 --> 00:15:33,271
In einem Burgerladen.
125
00:15:33,354 --> 00:15:35,812
Mr. Tanaka, mir ist meine Lage bewusst.
126
00:15:36,479 --> 00:15:37,729
Es ist so.
127
00:15:37,812 --> 00:15:42,104
In einem Tresorraum unter dem Strip
liegen 200 Millionen Dollar.
128
00:15:42,937 --> 00:15:46,521
Zweihundert Millionen,
von der Versicherung schon erstattet,
129
00:15:47,437 --> 00:15:49,562
nicht versteuerbar,
nicht zurückverfolgbar.
130
00:15:49,646 --> 00:15:50,937
Nicht ausgebbar.
131
00:15:51,021 --> 00:15:52,937
Da kommen Sie ins Spiel.
132
00:15:53,021 --> 00:15:54,812
Es bleiben noch 96 Stunden.
133
00:15:55,562 --> 00:15:59,396
Die Regierung hat bereits
über die Hälfte ihrer Militärpräsenz
134
00:15:59,479 --> 00:16:03,771
aus der Quarantänezone abgezogen,
wodurch sie angreifbar wird.
135
00:16:03,854 --> 00:16:06,812
Stellen Sie ein Team zusammen,
und holen Sie es.
136
00:16:07,396 --> 00:16:08,854
Im Gegenzug
137
00:16:08,937 --> 00:16:13,062
können Sie 50 Millionen mit allen teilen,
die Sie mit reinnehmen.
138
00:16:14,104 --> 00:16:15,146
Interessiert?
139
00:16:16,479 --> 00:16:17,604
Antworten Sie nicht.
140
00:16:17,687 --> 00:16:19,187
Schlafen Sie drüber.
141
00:16:23,354 --> 00:16:24,729
Ein Vertrauensbeweis.
142
00:16:26,812 --> 00:16:29,146
Wir sprechen uns bald, Mr. Ward.
143
00:16:50,479 --> 00:16:53,354
Die Regierung finanziert die Lösung…
144
00:16:53,437 --> 00:16:55,479
{\an8}QUARANTÄNE: WAHRHEIT ODER SCHRECK
145
00:16:55,562 --> 00:16:57,146
{\an8}…die dem ein Ende setzt.
146
00:16:57,229 --> 00:16:59,604
Bitte, Sean. Die sind nicht infiziert.
147
00:16:59,687 --> 00:17:01,854
Sonst wären sie schon Zombies.
148
00:17:01,937 --> 00:17:05,562
Es sind politische Gefangene,
die weggesperrt werden.
149
00:17:05,646 --> 00:17:08,812
Wer einen zweifelhaften
Einwandererstatus hat,
150
00:17:08,896 --> 00:17:11,104
{\an8}für Homosexuellenrechte
oder Abtreibung ist,
151
00:17:11,187 --> 00:17:14,521
{\an8}hat plötzlich
eine Thermometerpistole am Kopf,
152
00:17:14,604 --> 00:17:16,729
{\an8}wird aus dem Haus oder Auto gezerrt,
153
00:17:16,812 --> 00:17:18,479
{\an8}"für die öffentliche Sicherheit".
154
00:17:18,562 --> 00:17:21,562
Wir testeten Tausende Atombomben
in der Wüste Nevadas.
155
00:17:21,646 --> 00:17:23,687
Das hier ist nichts anderes.
156
00:17:30,854 --> 00:17:34,687
Achtung, Insassen
des Las Vegas McCarran-Quarantänelagers.
157
00:17:34,771 --> 00:17:37,687
Wir befinden uns in aktiver Evakuierung.
158
00:17:38,146 --> 00:17:40,604
Steigen Sie in den Bus nach Barstow.
159
00:17:40,687 --> 00:17:46,312
Halten Sie Ihre Gesundheitsbescheinigung
beim Einsteigen in den Bus bereit.
160
00:17:46,396 --> 00:17:48,687
Die Busse fahren alle 15 Minuten ab.
161
00:17:48,771 --> 00:17:50,229
-Hey, Leute.
-Kate!
162
00:17:50,854 --> 00:17:52,604
Hi. Ich kriege keine Luft.
163
00:17:52,687 --> 00:17:54,771
-Freut ihr euch auf den Umzug?
-Ja!
164
00:17:54,854 --> 00:17:57,396
Kate, lass die Kinder zu Ende packen.
165
00:17:57,479 --> 00:17:58,604
Los. Kommt.
166
00:18:00,771 --> 00:18:03,271
Kate, du musst mir etwas versprechen.
167
00:18:03,354 --> 00:18:06,396
Falls mir
in den nächsten Tagen etwas zustößt,
168
00:18:06,479 --> 00:18:09,104
bring die Kinder sicher nach Barstow, ok?
169
00:18:09,729 --> 00:18:11,979
Was meinst du? Was soll dir zustoßen?
170
00:18:15,146 --> 00:18:16,396
Du kennst sie, oder?
171
00:18:18,854 --> 00:18:20,062
Die Kojotin.
172
00:18:20,687 --> 00:18:23,604
Geeta, das kommt nicht infrage.
173
00:18:23,687 --> 00:18:26,271
Kate, sie hilft Leuten, reinzukommen,
174
00:18:26,354 --> 00:18:28,271
Automaten zu knacken, abzuhauen.
175
00:18:28,354 --> 00:18:30,271
Keiner merkt was.
176
00:18:31,396 --> 00:18:35,521
Das Geld bringt uns hier raus.
Sonst bleiben wir für immer in Barstow.
177
00:18:36,104 --> 00:18:38,937
Diesen Wärtern ist alles scheißegal.
178
00:18:39,021 --> 00:18:43,062
Aber für 5000 kann ich mich
und meine Kinder hier rauskaufen.
179
00:18:44,271 --> 00:18:47,604
Ich muss die Kinder
bis Freitag hier rausbringen.
180
00:18:48,229 --> 00:18:51,771
Ich tue alles, was nötig ist,
um meine Familie zu beschützen.
181
00:18:51,854 --> 00:18:56,062
Geeta, die Leute, die da reingehen,
kommen nicht alle wieder.
182
00:18:56,146 --> 00:18:57,229
Vergiss es.
183
00:18:57,312 --> 00:19:00,229
-Hey, warte. Komm schon.
-Lass es einfach, ok?
184
00:19:00,312 --> 00:19:01,354
-Also…
-Hey.
185
00:19:03,229 --> 00:19:04,812
Alles ok hier, Ladys?
186
00:19:06,562 --> 00:19:08,771
Haben Sie nichts Besseres zu tun?
187
00:19:08,854 --> 00:19:09,729
Kate…
188
00:19:09,812 --> 00:19:12,812
-Was hast du gesagt, Freiwillige?
-Gar nichts.
189
00:19:12,896 --> 00:19:15,021
-Ist das so, Freiwillige?
-Kate.
190
00:19:15,104 --> 00:19:18,896
Halt die Fresse!
191
00:19:18,979 --> 00:19:19,812
Ok.
192
00:19:20,354 --> 00:19:23,312
Was? Hast du was zu mir gesagt?
193
00:19:23,396 --> 00:19:24,312
Nicht.
194
00:19:25,937 --> 00:19:27,771
Nein, ich habe nichts gesagt.
195
00:19:32,229 --> 00:19:35,979
Das erste Anzeichen
für eine Infektion ist Streitlust
196
00:19:36,062 --> 00:19:38,437
und Verhalten außerhalb sozialer Normen.
197
00:19:45,479 --> 00:19:48,021
Sieh mich an und halt still.
198
00:19:58,229 --> 00:19:59,062
Sauber.
199
00:20:01,146 --> 00:20:03,687
Ein Mitarbeiterbus
fährt in fünf Minuten ab.
200
00:20:04,187 --> 00:20:05,354
Du bist dran.
201
00:20:06,771 --> 00:20:07,812
Wenn du willst,
202
00:20:09,146 --> 00:20:10,979
nehme ich mein Rektalthermometer.
203
00:20:26,187 --> 00:20:28,146
Zwei Dezimalstellen zu wenig.
204
00:20:28,729 --> 00:20:30,354
Geht's dir wirklich gut?
205
00:20:30,937 --> 00:20:33,646
-Bist du echt nicht infiziert?
-Mir geht's gut.
206
00:20:33,729 --> 00:20:36,854
Mir geht's gut. Ich fühle mich gut.
207
00:20:39,896 --> 00:20:40,812
Tja.
208
00:20:42,187 --> 00:20:45,187
Ihr seid beide in der Fehlertoleranz,
aber Vorsicht.
209
00:20:48,104 --> 00:20:50,312
Steig in den Bus, Freiwillige.
210
00:20:53,271 --> 00:20:54,146
Arschloch.
211
00:20:55,187 --> 00:20:56,646
Was hast du dir gedacht?
212
00:20:56,729 --> 00:20:59,854
Er könnte dich
ganz leicht verschwinden lassen.
213
00:20:59,937 --> 00:21:02,521
Er muss nur sagen,
dass du ein Grad zu kühl bist,
214
00:21:02,604 --> 00:21:04,854
und keiner bezweifelt es. Keiner.
215
00:21:05,479 --> 00:21:06,729
-Ich weiß.
-Ach ja?
216
00:21:06,812 --> 00:21:08,604
Ich… Er…
217
00:21:10,354 --> 00:21:11,562
Hör zu, es ist egal.
218
00:21:11,646 --> 00:21:12,812
Tut mir leid. Ich…
219
00:21:13,771 --> 00:21:17,812
Versprich mir,
dass du keine Dummheiten machst.
220
00:21:18,521 --> 00:21:21,854
Geeta, das Risiko ist es nicht wert.
221
00:21:23,062 --> 00:21:24,396
Nein, du hast recht.
222
00:21:25,187 --> 00:21:26,146
Ich tue nichts.
223
00:21:27,104 --> 00:21:28,521
Versprochen. Ok?
224
00:21:29,812 --> 00:21:30,771
Danke.
225
00:21:30,854 --> 00:21:33,437
Ein Mitarbeiterbus
fährt in fünf Minuten ab.
226
00:23:13,021 --> 00:23:14,604
Mom!
227
00:23:52,062 --> 00:23:56,104
MÖGLICH
228
00:23:59,771 --> 00:24:00,604
Ja?
229
00:24:01,354 --> 00:24:04,104
Mr. Tanaka, meine Lage ist schwierig.
230
00:24:05,146 --> 00:24:06,604
Ich mag Sie nicht sehr.
231
00:24:08,312 --> 00:24:11,646
Ich gebe Ihnen ungern die Befriedigung,
anzunehmen, aber…
232
00:24:12,396 --> 00:24:14,146
Versammeln Sie Ihr Team.
233
00:24:14,729 --> 00:24:17,646
Sie brauchen einen Helipiloten,
einen Safeknacker.
234
00:24:18,229 --> 00:24:20,354
Ich schicke Ihnen eine Adresse.
235
00:24:20,437 --> 00:24:22,812
Seien Sie morgen um 16 Uhr dort.
236
00:24:28,729 --> 00:24:29,771
Er ist dabei.
237
00:24:30,937 --> 00:24:33,396
Ich frage ungern, aber…
238
00:24:33,479 --> 00:24:36,646
Wenn ich die Kinder zur Schule bringe
und nicht zur Arbeit…
239
00:24:36,729 --> 00:24:38,312
Schon gut, ich regle das.
240
00:24:39,062 --> 00:24:40,187
Danke, Maria.
241
00:24:40,271 --> 00:24:43,104
Kein Problem.
Vorsichtig, ich bin ganz ölig.
242
00:24:43,187 --> 00:24:45,521
Sharkey, gib ihr den weißen Mietwagen.
243
00:24:46,146 --> 00:24:48,521
-Gracias, Maria.
-Grüß die Kinder.
244
00:24:49,229 --> 00:24:50,146
Tschüss.
245
00:24:53,354 --> 00:24:54,271
Scheiße.
246
00:25:00,229 --> 00:25:01,104
Hey.
247
00:25:04,562 --> 00:25:05,896
Hey!
248
00:25:07,979 --> 00:25:10,521
-Miese Idee, denkst du?
-Komm schon.
249
00:25:10,604 --> 00:25:13,271
Denken ist egal.
Es zählt nur das, was ist.
250
00:25:13,354 --> 00:25:17,187
Und es ist eine verdammt miese Idee.
251
00:25:18,979 --> 00:25:20,854
-Du bist raus?
-Hab ich nicht gesagt.
252
00:25:20,937 --> 00:25:23,729
-Du bist dabei?
-Hab ich auch nicht gesagt.
253
00:25:24,979 --> 00:25:26,354
Aber du hast Interesse.
254
00:25:26,896 --> 00:25:30,521
So sehr, dass du es bestimmt wusstest,
bevor du reinkamst.
255
00:25:31,896 --> 00:25:33,104
Denk mal nach.
256
00:25:33,187 --> 00:25:36,229
Wir haben so viel getan, Leute gerettet…
257
00:25:36,729 --> 00:25:38,229
Was hatten wir davon?
258
00:25:38,812 --> 00:25:41,229
Aber was wäre, wenn wir nur einmal
259
00:25:42,271 --> 00:25:44,104
etwas nur für uns täten?
260
00:25:49,021 --> 00:25:50,354
Wir könnten sterben.
261
00:25:54,979 --> 00:25:56,396
Wir sterben vermutlich.
262
00:25:58,604 --> 00:26:00,229
Ein paar von uns zumindest.
263
00:26:01,979 --> 00:26:03,437
50 Millionen Dollar.
264
00:26:04,104 --> 00:26:05,146
50 Millionen.
265
00:26:05,229 --> 00:26:08,187
Wie teilen wir es? Egal, wie?
266
00:26:08,271 --> 00:26:12,146
Du, ich und Vanderohe kriegen
je 15 Millionen, falls er mitmacht.
267
00:26:14,729 --> 00:26:16,479
Wer nicht zur Familie gehört…
268
00:26:17,354 --> 00:26:18,979
Unser Anteil bleibt geheim.
269
00:26:20,229 --> 00:26:21,646
Jetzt verstehst du es.
270
00:26:25,312 --> 00:26:27,854
Wer steht noch auf deiner irren Liste?
271
00:26:32,646 --> 00:26:34,562
Sie hatten also Besuch.
272
00:26:36,229 --> 00:26:37,729
Raus damit. Wie lief es?
273
00:26:38,354 --> 00:26:41,521
Das war ihr erster Besuch
seit sechs Monaten.
274
00:26:41,604 --> 00:26:44,687
Wir können
keine 35 Minuten Small Talk machen,
275
00:26:44,771 --> 00:26:46,812
ohne dass wir streiten.
276
00:26:48,187 --> 00:26:50,062
Aber sie wirkt glücklich.
277
00:26:50,146 --> 00:26:52,354
Das ist wohl das Wichtigste.
278
00:26:52,437 --> 00:26:56,271
Ich bin sicher, dass sie Sie mag,
auch wenn Sie nichts merken.
279
00:26:56,979 --> 00:26:59,937
Im Ernst.
Und wenn nicht, dann scheiß auf sie.
280
00:27:02,812 --> 00:27:04,729
Das ist krasse Scheiße.
281
00:27:05,229 --> 00:27:06,479
Was denkst du?
282
00:27:08,021 --> 00:27:11,771
Als wir mittendrin waren,
so richtig mittendrin,
283
00:27:11,854 --> 00:27:15,812
dachte ich nie über die Gesichter
der zahllosen Monster nach,
284
00:27:15,896 --> 00:27:19,271
aber jetzt ist mir klar geworden,
sie waren Menschen.
285
00:27:19,354 --> 00:27:22,271
Jetzt sehe ich nur ihre Gesichter.
286
00:27:23,104 --> 00:27:25,562
Wäre es da drin jetzt besser
oder schlechter?
287
00:27:25,646 --> 00:27:30,229
Gott, keine Ahnung,
aber es könnte vielleicht…
288
00:27:32,062 --> 00:27:33,187
…erlösend sein.
289
00:27:36,396 --> 00:27:37,312
Da ist es.
290
00:27:40,771 --> 00:27:42,229
Schau an.
291
00:27:42,812 --> 00:27:45,646
Man hätte Vegas
Anfang der 90er wegbomben sollen.
292
00:27:46,229 --> 00:27:48,521
-Das ist super.
-Peters!
293
00:27:50,104 --> 00:27:52,604
Meine Fresse!
294
00:27:53,229 --> 00:27:54,229
Alles klar?
295
00:27:54,729 --> 00:27:56,396
Was führt euch denn her?
296
00:27:56,979 --> 00:27:57,937
Wie ist der Job?
297
00:27:58,521 --> 00:28:00,812
Scheiße. Was macht ihr hier?
298
00:28:01,771 --> 00:28:04,479
-Tja…
-Wir suchen eine Crew für einen Job.
299
00:28:04,562 --> 00:28:05,812
Ja? Bezahlung?
300
00:28:05,896 --> 00:28:10,562
Wenn alles glatt läuft,
kriegst du für einen Tag zwei Millionen.
301
00:28:10,646 --> 00:28:12,229
-Zwei Millionen?
-Aber…
302
00:28:12,312 --> 00:28:13,937
Mein Anteil. Nur für mich?
303
00:28:14,646 --> 00:28:17,062
Zwei Millionen, falls es glatt läuft?
304
00:28:18,896 --> 00:28:21,062
Hundert Prozent. Ich bin dabei. Ja.
305
00:28:21,146 --> 00:28:23,437
Willst du die Risiken nicht wissen oder…
306
00:28:23,521 --> 00:28:27,437
Was interessieren mich die Risiken?
Zwei Millionen? Viel Kohle.
307
00:28:27,521 --> 00:28:31,187
Hört zu, ich hasse mein Leben so sehr…
308
00:28:31,771 --> 00:28:35,646
Mit zwei Millionen Dollar
verändert sich mein Leben radikal.
309
00:28:36,187 --> 00:28:39,104
Ja. Danke. Ja.
310
00:28:39,187 --> 00:28:40,646
Du willst nichts wissen?
311
00:28:41,812 --> 00:28:44,896
-Hat sicher mit einem Helikopter zu tun.
-Ja.
312
00:28:44,979 --> 00:28:46,937
-Ich bin der Heli-Typ. Ja.
-Ja.
313
00:28:47,562 --> 00:28:49,562
-Wo unterschreibe ich?
-Ok.
314
00:28:49,646 --> 00:28:51,812
-Bin dabei.
-Danke. War nett.
315
00:28:52,604 --> 00:28:56,771
-Sie hat sich nicht verändert.
-Nein. Immer noch total schräg.
316
00:28:56,854 --> 00:28:58,687
Komm. Ich bin dran.
317
00:29:05,229 --> 00:29:06,479
Na los. Scheiße.
318
00:29:06,562 --> 00:29:09,812
Ja, Baby. Scheiße, so ist es gut!
319
00:29:10,646 --> 00:29:11,854
Mikey Guzman.
320
00:29:11,937 --> 00:29:15,437
Mikey Guzman.
Der Name kommt mir bekannt vor.
321
00:29:15,521 --> 00:29:16,521
Sieh dir das an.
322
00:29:18,104 --> 00:29:19,396
GUZMAN VON DEN TOTEN 420
323
00:29:19,479 --> 00:29:22,021
Mikey Guzman live aus Las Vegas.
Eine Gruppe…
324
00:29:22,104 --> 00:29:25,229
Ich hab mindestens fünf gezählt,
aber mal gucken. Wartet.
325
00:29:25,312 --> 00:29:27,229
Sieben. Sieben Schlurfer.
326
00:29:28,437 --> 00:29:30,979
{\an8}Bum, Wichser! Doppelter Kopfschuss.
327
00:29:35,396 --> 00:29:36,646
{\an8}-Irre.
-Scheiße! Irre!
328
00:29:36,729 --> 00:29:39,271
Es gibt Reddit-Foren nur über ihn.
329
00:29:40,604 --> 00:29:41,604
Geil, Baby!
330
00:29:42,187 --> 00:29:44,854
-Geil, Mann. Verdammt, ja.
-So macht man das.
331
00:29:44,937 --> 00:29:46,271
Vielen Dank.
332
00:29:46,354 --> 00:29:48,437
@GuzmanVonDenToten420.
333
00:29:48,521 --> 00:29:50,187
Liken und abonnieren.
334
00:29:50,271 --> 00:29:52,854
Der Wichser hat eine Rolex.
Mindestens 10,000 wert.
335
00:29:52,937 --> 00:29:53,771
Hey.
336
00:29:53,854 --> 00:29:54,979
Qué onda, güero?
337
00:29:55,562 --> 00:29:56,646
Mikey Guzman.
338
00:29:57,729 --> 00:29:58,896
Was gibt's?
339
00:29:58,979 --> 00:30:01,187
Willst du 500,000 verdienen?
340
00:30:03,562 --> 00:30:05,604
Wen muss ich umlegen?
341
00:30:07,354 --> 00:30:08,396
Ich liebe ihn.
342
00:30:08,479 --> 00:30:11,812
GWENDOLINES SAFE & SCHLÖSSER
343
00:30:11,896 --> 00:30:13,229
Was machen wir hier?
344
00:30:13,312 --> 00:30:16,271
Du brauchst einen Safeknacker.
Hier findest du ihn.
345
00:30:16,896 --> 00:30:21,146
Würdest du gern
für einen Tag Arbeit 250,000 verdienen?
346
00:30:22,396 --> 00:30:23,396
Oh mein Gott.
347
00:30:26,104 --> 00:30:27,437
Kannst du ihn knacken?
348
00:30:27,812 --> 00:30:29,604
-Kann ich ihn knacken?
-Ja.
349
00:30:32,146 --> 00:30:33,021
Kann ich das?
350
00:30:33,854 --> 00:30:37,479
Zeigt mir doch gleich
Botticellis Madonna del Magnificat
351
00:30:37,562 --> 00:30:39,437
und fragt, ob ich sie ficken will.
352
00:30:40,979 --> 00:30:45,646
Ok. Der Mann, der dieses
wunderbare Kunstwerk entworfen hat,
353
00:30:45,729 --> 00:30:46,979
Hans Wagner,
354
00:30:47,062 --> 00:30:49,479
nannte es Götterdämmerung
355
00:30:49,562 --> 00:30:54,479
nach dem letzten Kapitel der epischen Oper
seines Namensvetters Richard Wagner:
356
00:30:54,562 --> 00:30:55,979
Der Ring des Nibelungen.
357
00:30:56,729 --> 00:30:58,437
Kann ich ihn öffnen?
358
00:30:59,104 --> 00:31:01,479
-Ich weiß nicht. Ehrlich nicht.
-Ok.
359
00:31:01,562 --> 00:31:04,271
Finger weg, Mr. Riesenpranke.
360
00:31:04,354 --> 00:31:06,354
Von allen Schlossern der Welt,
361
00:31:06,979 --> 00:31:09,854
bin ich da eure größte Chance,
ihn zu öffnen?
362
00:31:09,937 --> 00:31:12,937
Ich kann
mit aller Bescheidenheit sagen: ja.
363
00:31:13,896 --> 00:31:14,896
Du bist dabei?
364
00:31:14,979 --> 00:31:19,646
Es ist eine Tür in ein anderes Reich.
Die Vorsehung führte euch zu mir.
365
00:31:19,729 --> 00:31:21,229
Wir gehen zusammen durch.
366
00:31:21,312 --> 00:31:23,979
-Wie heißen Sie übrigens?
-Scott Ward.
367
00:31:24,062 --> 00:31:25,312
-Bitte?
-Scott Ward.
368
00:31:25,396 --> 00:31:27,562
Dieter, Scott Ward.
369
00:32:16,521 --> 00:32:17,646
Spielen wir?
370
00:32:37,021 --> 00:32:38,937
LAS VENDETTA
371
00:32:52,562 --> 00:32:53,646
Ja.
372
00:33:03,437 --> 00:33:07,437
Scott, das ist Damon. Das ist Chambers.
373
00:33:07,521 --> 00:33:10,062
-Sie gehören zu mir. Ich bezahle sie.
-Ok.
374
00:33:10,812 --> 00:33:12,771
-Wie läuft's?
-Willkommen im Team.
375
00:33:12,854 --> 00:33:15,312
Scott, was will der Kleine hier?
376
00:33:15,396 --> 00:33:19,062
Nichts für ungut,
der sieht nicht nach Zombie-Killer aus.
377
00:33:20,146 --> 00:33:24,437
Hi. Ich bin Dieter, und ich werde öffnen,
was nicht geöffnet werden kann.
378
00:33:24,521 --> 00:33:25,687
Machst du Witze?
379
00:33:25,771 --> 00:33:28,021
Nein. Der Junge muss den Safe öffnen.
380
00:33:28,812 --> 00:33:30,396
Ohne ihn haben wir nichts.
381
00:33:32,021 --> 00:33:33,437
Los, Leute. Kommt her.
382
00:33:34,021 --> 00:33:35,812
Mr. Tanaka, das Team ist hier.
383
00:33:35,896 --> 00:33:38,604
Schön, dass ihr alle hier versammelt seid.
384
00:33:38,687 --> 00:33:40,021
Das ist euer Ziel.
385
00:33:42,604 --> 00:33:43,937
Das Vegas Bly.
386
00:33:44,687 --> 00:33:46,354
Nach Vegas kann man nicht fliegen.
387
00:33:47,021 --> 00:33:49,146
Beschränkter Luftraum.
388
00:33:49,229 --> 00:33:50,479
Aber wegfliegen geht.
389
00:33:51,354 --> 00:33:56,937
Auf dem Nordturm Sodom
steht ein Rettungshubschrauber.
390
00:33:57,521 --> 00:34:02,646
Mit guter Absprache und Kommunikation
seid ihr schnell drin und wieder draußen.
391
00:34:05,354 --> 00:34:09,146
Wenn ihr die Stadt betretet,
habt ihr 32 Stunden Zeit.
392
00:34:09,229 --> 00:34:11,146
Die Zombies, die noch rumlaufen,
393
00:34:11,229 --> 00:34:15,354
sollten kein Problem für eine Gang
aus harten hombres wie euch sein.
394
00:34:37,854 --> 00:34:39,854
Moment!
395
00:34:42,687 --> 00:34:43,812
Entschuldigung.
396
00:34:43,896 --> 00:34:46,312
Wie genau killen wir diese Zombies?
397
00:34:46,979 --> 00:34:48,271
Oh Mann.
398
00:34:49,896 --> 00:34:52,729
Noch wer,
der noch keinen Zombie getötet hat?
399
00:34:55,271 --> 00:34:57,604
Wir alle kennen die Grundlagen.
400
00:34:57,687 --> 00:35:00,521
Zombies, Schlurfer, Untote,
wie immer sie heißen.
401
00:35:00,604 --> 00:35:03,062
Beim Töten dreht sich alles ums Gehirn.
402
00:35:03,146 --> 00:35:03,979
Gehirn.
403
00:35:04,062 --> 00:35:07,854
Einer kommt auf dich zu,
schieß ins Gehirn. Ganz einfach. Fragen?
404
00:35:09,021 --> 00:35:13,687
Ja. Könnte ich ihm mit einem großen Stein
den Kopf zertrümmern?
405
00:35:13,771 --> 00:35:14,854
Würde das gehen?
406
00:35:16,187 --> 00:35:21,021
Ja, das zielt auch aufs Gehirn,
also würde es auch gehen.
407
00:35:21,104 --> 00:35:22,146
Verstanden.
408
00:35:22,229 --> 00:35:24,146
Verzeihung, fahren Sie fort.
409
00:35:27,271 --> 00:35:29,896
Jetzt lauft ihr den Strip entlang.
410
00:35:33,146 --> 00:35:35,979
In weniger als zwei Stunden
seid ihr beim Casino.
411
00:35:36,562 --> 00:35:38,646
Drinnen sucht ihr den Generator.
412
00:35:41,437 --> 00:35:44,646
Der Safe unter dem Südturm Gomorrah…
413
00:35:46,396 --> 00:35:48,521
…liegt am Ende eines Korridors.
414
00:35:48,604 --> 00:35:51,604
Da gibt es
mehrere nicht tödliche Abwehrmechanismen.
415
00:35:51,687 --> 00:35:53,896
Findet einen Weg, sie auszulösen.
416
00:35:54,562 --> 00:35:59,229
Derweil tankt unsere furchtlose
Pilotin/Mechanikerin den Heli auf.
417
00:36:04,104 --> 00:36:08,187
Wieder am Hauptzugang
geht unser Safeknacker an die Arbeit.
418
00:36:09,812 --> 00:36:12,896
Wie ein Chirurg oder ein Maler.
419
00:36:13,479 --> 00:36:17,562
Sein Meisterwerk wird sich
in kaum hörbaren Knacklauten äußern.
420
00:36:18,771 --> 00:36:23,104
Schließlich ergibt sie sich
der Dominanz seiner sanften Berührung.
421
00:36:26,062 --> 00:36:30,354
Dann müsst ihr nur noch
das Geld in den Helikopter laden
422
00:36:30,437 --> 00:36:33,562
und in den Sonnenuntergang fliegen.
423
00:36:38,062 --> 00:36:39,104
Das alles
424
00:36:39,771 --> 00:36:42,479
einen Tag,
bevor die Atombombe gezündet wird.
425
00:36:42,562 --> 00:36:45,062
Kein Gewese, Japanese.
426
00:36:46,646 --> 00:36:47,479
Verzeihung.
427
00:36:47,562 --> 00:36:51,104
Das dürfen wir nicht mehr sagen.
Es heißt jetzt "Polonaise".
428
00:36:52,062 --> 00:36:53,562
Ja, aber ich bin…
429
00:36:53,646 --> 00:36:55,562
Es ist ok, wenn er Japanese ist.
430
00:36:56,896 --> 00:36:57,979
Wie ihr wollt.
431
00:36:58,062 --> 00:37:01,396
Kein Gewese, Polonaise.
432
00:37:02,771 --> 00:37:03,729
Seht es euch an.
433
00:37:10,312 --> 00:37:12,229
Ok. Gut gemacht.
434
00:37:16,812 --> 00:37:18,312
Moment mal.
435
00:37:18,396 --> 00:37:21,521
Das ist der echte Plan? Mit Zombies?
436
00:37:21,604 --> 00:37:24,979
Ja, Bro, was ist los?
Ich dachte, das ist ok für dich.
437
00:37:25,646 --> 00:37:28,937
Du sagst immer,
Zombies würdest du am Arsch packen.
438
00:37:29,021 --> 00:37:30,812
Das war Blödsinn, Mann.
439
00:37:30,896 --> 00:37:31,729
Was?
440
00:37:31,812 --> 00:37:35,896
Scheiß drauf. Ich bin raus.
Das ist verrückt. Ihr geht alle drauf.
441
00:37:35,979 --> 00:37:37,521
-Mein Gott.
-Tut mir leid.
442
00:37:37,604 --> 00:37:39,271
Amateure.
443
00:37:39,354 --> 00:37:42,146
Hey, Damon. Warte, Mann.
444
00:37:42,229 --> 00:37:45,771
Ok, greift euch eure Ausrüstung.
Bis morgen um Punkt 6 Uhr.
445
00:37:45,854 --> 00:37:47,354
Geht klar, Captain.
446
00:37:47,937 --> 00:37:49,521
Moment mal.
447
00:37:50,229 --> 00:37:52,771
Ich bin Martin,
Mr. Tanakas Sicherheitschef.
448
00:37:54,062 --> 00:37:56,229
Wenn ihr was braucht, fragt mich.
449
00:37:57,104 --> 00:37:59,271
Ich kann sämtliche Ausrüstung besorgen.
450
00:37:59,354 --> 00:38:01,146
Außerdem werde ich mitkommen,
451
00:38:01,229 --> 00:38:03,646
weil ich das Casino sehr gut kenne.
452
00:38:04,271 --> 00:38:05,104
Fragen?
453
00:38:06,354 --> 00:38:08,229
Gut. Bis morgen, 0600.
454
00:38:09,229 --> 00:38:10,396
0600?
455
00:38:10,479 --> 00:38:11,812
Wie fühlen Sie sich?
456
00:38:11,896 --> 00:38:13,521
Es ist irre, das wissen Sie?
457
00:38:13,604 --> 00:38:18,604
Entweder auf dem Strip sterben
oder weiter Hamburger im Lucky Boy braten.
458
00:38:19,521 --> 00:38:21,187
Ich setze auf die Millionen.
459
00:38:21,271 --> 00:38:24,729
Haben Sie schon überlegt,
wie Sie reinkommen?
460
00:38:26,104 --> 00:38:26,937
Ja.
461
00:38:27,021 --> 00:38:30,271
Neuzugänge werden medizinisch untersucht.
462
00:38:30,354 --> 00:38:34,354
Das Barstow-Quarantänezentrum
ist eine Nulltoleranz-Einrichtung.
463
00:38:34,979 --> 00:38:38,187
Ohne grünen Gesundheitsaufkleber
auf der Schlüsselkarte
464
00:38:38,271 --> 00:38:40,646
sind Gemeinschaftsbereiche verboten.
465
00:38:41,854 --> 00:38:43,437
Hey, Kate.
466
00:38:45,771 --> 00:38:48,437
-Was machst du hier?
-Wir müssen reden.
467
00:38:48,521 --> 00:38:49,646
-Nein!
-Warte.
468
00:38:49,729 --> 00:38:52,021
Hör mich einfach nur an.
469
00:38:55,896 --> 00:38:57,271
Ich habe eine Chance.
470
00:38:58,937 --> 00:38:59,896
Du musst mir helfen.
471
00:39:01,937 --> 00:39:04,604
Ich weiß, das klingt jetzt verrückt.
472
00:39:04,687 --> 00:39:06,396
Aber tu eine Sache für mich.
473
00:39:06,479 --> 00:39:07,312
Für dich?
474
00:39:07,396 --> 00:39:08,479
Nur eine Sache,
475
00:39:08,562 --> 00:39:10,687
und ich kann dir 15 Millionen geben.
476
00:39:10,771 --> 00:39:12,479
-15 Millionen?
-15…
477
00:39:12,562 --> 00:39:14,604
Du hast keine 15 Millionen Dollar.
478
00:39:14,687 --> 00:39:18,229
Wenn du diese eine Sache für mich tust,
dann habe ich sie.
479
00:39:20,562 --> 00:39:24,896
Es macht nicht wieder gut, was ich tat
oder was für ein Vater ich war.
480
00:39:24,979 --> 00:39:25,854
Ja.
481
00:39:25,937 --> 00:39:28,312
Mit 15 Millionen
kannst du diesen Leuten helfen.
482
00:39:28,396 --> 00:39:30,562
Wieder zur Uni gehen, was immer.
483
00:39:30,646 --> 00:39:34,146
Was du mit dem Geld auch tust,
ich weiß, es ist das Richtige.
484
00:39:47,187 --> 00:39:48,271
Welche eine Sache?
485
00:40:19,312 --> 00:40:21,437
Hey. Bitte! Hey.
486
00:40:21,521 --> 00:40:22,646
Du bist die Kojotin?
487
00:40:25,312 --> 00:40:27,604
Bring uns rein. Bitte.
488
00:40:29,187 --> 00:40:30,187
Bitte.
489
00:40:35,604 --> 00:40:37,396
Nicht übel fürs erste Mal.
490
00:40:38,979 --> 00:40:40,979
Ok, ich verstehe es.
491
00:40:41,062 --> 00:40:44,062
Ich verstehe.
So eine schöne kleine Maschine.
492
00:40:44,146 --> 00:40:45,646
Hey, ziel nicht auf mich.
493
00:40:46,521 --> 00:40:47,729
Tut mir leid.
494
00:40:54,771 --> 00:40:55,812
Da kommt unser Bus.
495
00:40:55,896 --> 00:40:58,521
Gut. Willst du etwas Wasser?
496
00:41:14,021 --> 00:41:16,062
Ist das ein Witz? Was soll das?
497
00:41:16,146 --> 00:41:16,979
Was?
498
00:41:17,062 --> 00:41:18,854
Wenn diese ganze Mission
499
00:41:18,937 --> 00:41:21,854
eine verrückte Versöhnung
mit deiner Tochter ist, dann…
500
00:41:21,937 --> 00:41:23,729
So ist es nicht. Vertrau mir.
501
00:41:23,812 --> 00:41:26,479
Sie ist Freiwillige im Lager,
hat Kontakte.
502
00:41:27,146 --> 00:41:31,812
Sie fährt uns nur in die Quarantänezone.
Denkst du, ich bringe sie in die Stadt?
503
00:41:32,854 --> 00:41:34,354
{\an8}WILLKOMMEN IN NEVADA
504
00:41:34,437 --> 00:41:38,187
{\an8}WARNUNG - AB HIER QUARANTÄNEZONE
US-RECHT AUSSER KRAFT
505
00:41:53,646 --> 00:41:56,854
Wie geht's?
Wir kennen uns noch nicht. Ich bin Martin.
506
00:41:56,937 --> 00:42:00,062
Klappe. Ich traue denen nicht,
vor allem dir nicht.
507
00:42:01,312 --> 00:42:02,896
Bleib mir vom Leib.
508
00:42:02,979 --> 00:42:03,896
Jawohl, Ma'am.
509
00:42:34,104 --> 00:42:37,271
Insassen des
Las Vegas McCarran-Quarantänezentrums.
510
00:42:37,354 --> 00:42:41,771
Die Anlage wird heute Abend geschlossen.
Kein Personal…
511
00:42:52,271 --> 00:42:54,937
Kriminelle, das ist eure Kojotin.
512
00:42:55,687 --> 00:42:56,979
Hat Kojotin einen Namen?
513
00:42:57,062 --> 00:42:59,396
Lilly, aber Kojotin klingt cool.
514
00:42:59,479 --> 00:43:01,187
Nenn mich so, wenn du willst.
515
00:43:01,729 --> 00:43:03,771
Ok, ich lasse euch allein.
516
00:43:03,854 --> 00:43:05,896
Bis in 24 Stunden vor Barstow.
517
00:43:05,979 --> 00:43:07,521
-Ok?
-Ok.
518
00:43:08,771 --> 00:43:12,021
Lasst euch nicht wegbomben
oder von Untoten ermorden.
519
00:43:27,771 --> 00:43:30,479
Hey. Was ist los?
520
00:43:30,562 --> 00:43:31,687
Mom ist weg.
521
00:43:40,021 --> 00:43:40,854
Hier.
522
00:43:42,854 --> 00:43:43,771
Frage.
523
00:43:44,437 --> 00:43:45,312
Ja, Dieter.
524
00:43:45,396 --> 00:43:48,062
Brauche ich nicht etwas Größeres?
525
00:43:49,021 --> 00:43:51,437
Mit etwas Größerem wärst du schon tot.
526
00:43:52,062 --> 00:43:52,896
"Tot" tot?
527
00:43:53,396 --> 00:43:55,104
"Auf Wiedersehen" tot.
528
00:43:58,604 --> 00:43:59,979
Wo gehört das hin?
529
00:44:03,687 --> 00:44:05,312
Ich glaub's nicht, echt?
530
00:44:05,396 --> 00:44:07,979
Dieter, mach Van nicht sauer.
531
00:44:09,021 --> 00:44:09,854
Danke, Sir.
532
00:44:13,896 --> 00:44:14,729
Hey.
533
00:44:14,812 --> 00:44:16,896
-Was hast du getan?
-Was meinst du?
534
00:44:18,354 --> 00:44:19,604
Aufhören!
535
00:44:19,687 --> 00:44:20,687
Loslassen!
536
00:44:21,354 --> 00:44:22,979
-Aufhören!
-Was ist los?
537
00:44:23,062 --> 00:44:24,229
Was soll das?
538
00:44:25,312 --> 00:44:28,396
Du hast sie reingebracht.
Du hast Geeta reingebracht.
539
00:44:28,479 --> 00:44:31,271
Ja. Ich habe sie reingebracht.
Mit zwei anderen.
540
00:44:31,354 --> 00:44:34,521
Ich bringe viele rein.
Mit dem Geld kommen sie hier weg.
541
00:44:34,604 --> 00:44:36,229
-Das weißt du.
-Sie blieb drin.
542
00:44:36,312 --> 00:44:38,104
Nicht alle schaffen es.
543
00:44:38,187 --> 00:44:40,521
-Sie kennen das Risiko.
-Sie hat Kinder!
544
00:44:44,687 --> 00:44:46,062
Sie hat nichts gesagt.
545
00:44:47,187 --> 00:44:49,979
Hätte ich es gewusst,
hätte ich es nicht getan.
546
00:44:51,771 --> 00:44:53,104
Sahst du sie sterben?
547
00:44:54,271 --> 00:44:55,229
Nein.
548
00:44:56,479 --> 00:44:58,562
Sie gingen los. Ich blieb zurück.
549
00:45:00,437 --> 00:45:03,062
Sie kamen nicht mehr raus.
Es tut mir leid.
550
00:45:04,937 --> 00:45:07,521
Ich habe lange gewartet, aber irgendwann…
551
00:45:07,604 --> 00:45:08,896
Ich komme mit euch.
552
00:45:11,312 --> 00:45:12,854
-Nein.
-Doch.
553
00:45:12,937 --> 00:45:14,979
Nein. Du kommst nicht mit.
554
00:45:15,062 --> 00:45:18,729
Die Mutter von zwei Kindern ist da drin.
555
00:45:18,812 --> 00:45:22,187
Zwei Kinder, auf die ich aufpasse.
Ich muss sie finden.
556
00:45:22,271 --> 00:45:24,562
Beschreib sie uns. Wir suchen sie.
557
00:45:24,646 --> 00:45:26,646
-Denkst du, ich traue dir?
-Kate!
558
00:45:27,271 --> 00:45:29,521
-Du kommst nicht mit!
-Ich frage nicht!
559
00:45:29,604 --> 00:45:31,396
Ich sage dir, wie es läuft.
560
00:45:31,479 --> 00:45:32,479
Komm.
561
00:45:34,729 --> 00:45:38,354
Hör mir zu.
Ich habe gesehen, wie das aussieht.
562
00:45:38,437 --> 00:45:41,562
Den Weg willst du nicht gehen.
Ich lasse es nicht zu.
563
00:45:42,187 --> 00:45:43,396
Du bleibst hier.
564
00:45:43,479 --> 00:45:46,104
Wir suchen deine Freundin
und sehen uns dann.
565
00:45:46,187 --> 00:45:48,646
-Ok?
-Nein, nicht ok.
566
00:45:49,521 --> 00:45:50,437
Hör du zu.
567
00:45:51,062 --> 00:45:52,312
Ich gehe rein.
568
00:45:52,896 --> 00:45:55,187
Entweder mit euch, und ihr beschützt mich.
569
00:45:55,271 --> 00:45:58,937
-Kate.
-Oder ich schleiche mich später rein
570
00:45:59,729 --> 00:46:01,437
und sterbe vermutlich.
571
00:46:02,021 --> 00:46:03,396
Deine Entscheidung.
572
00:46:05,396 --> 00:46:07,229
Und, Dad?
573
00:46:21,104 --> 00:46:23,229
Wenn wir deine Freundin sehen, toll.
574
00:46:23,812 --> 00:46:27,521
Aber du suchst sie nicht allein.
Es geht um Leben und Tod.
575
00:46:27,604 --> 00:46:31,146
Wenn du Mist baust,
sterben ein paar dieser Leute.
576
00:46:31,229 --> 00:46:32,229
Verstehst du das?
577
00:46:32,312 --> 00:46:33,979
Sie haben auch Familien.
578
00:46:34,646 --> 00:46:38,854
Du gehst niemals aus meinem Blickfeld.
579
00:46:38,937 --> 00:46:40,687
Das verlange ich. Klar?
580
00:46:43,271 --> 00:46:45,562
Ja. Klar.
581
00:46:49,146 --> 00:46:51,729
Leute, das ist Kate,
582
00:46:52,354 --> 00:46:53,937
das neueste Teammitglied.
583
00:46:54,604 --> 00:46:56,229
-Hey. Hallo.
-Wie läuft's?
584
00:46:57,604 --> 00:46:59,146
Was soll der Scheiß?
585
00:47:01,271 --> 00:47:02,479
Habt ihr Spaß?
586
00:47:02,562 --> 00:47:03,937
Worüber redet er?
587
00:47:04,021 --> 00:47:07,062
Die Bombe, die euch töten wird?
Redet ihr darüber?
588
00:47:07,146 --> 00:47:08,521
Das ist der letzte Bus.
589
00:47:08,604 --> 00:47:10,979
Los, Speedy Gonzales! Arriba.
590
00:47:11,062 --> 00:47:13,521
Dies ist eine Evakuierungszone.
591
00:47:14,187 --> 00:47:16,729
-Wir brauchen noch eine Person.
-Wozu?
592
00:47:16,812 --> 00:47:19,521
Du weißt nicht, wie es da drin ist.
Nicht mehr.
593
00:47:19,604 --> 00:47:22,687
-Wir sind genug…
-Glaub mir. Wir brauchen jemanden.
594
00:47:25,979 --> 00:47:27,479
Was ist hier los?
595
00:47:32,187 --> 00:47:33,771
Lust auf 20,000?
596
00:47:33,854 --> 00:47:35,146
20,000 $?
597
00:47:36,896 --> 00:47:38,771
Klar will ich verdammte 20,000.
598
00:47:43,021 --> 00:47:45,812
Ich kapier's nicht. Scheiße, warum der?
599
00:47:45,896 --> 00:47:48,354
Schatz, achte auf deine Wortwahl, ok?
600
00:47:48,437 --> 00:47:49,896
-Echt jetzt?
-Kettensäge.
601
00:47:49,979 --> 00:47:53,396
Wir betreten ein Meer von Untoten
und begehen schweren Diebstahl.
602
00:47:53,479 --> 00:47:55,854
-Entschuldige meine Wortwahl.
-Für dich.
603
00:47:55,937 --> 00:47:57,937
Für mich? Oh ja.
604
00:48:00,562 --> 00:48:01,437
Das geht klar.
605
00:48:03,937 --> 00:48:05,479
Das wird ein Spaß, ja?
606
00:48:06,979 --> 00:48:09,979
Ich sage euch,
ihr habt den Richtigen dafür.
607
00:48:11,354 --> 00:48:15,229
Und falls du da drin Angst kriegst
oder nervös wirst,
608
00:48:15,312 --> 00:48:17,021
bleib in meiner Nähe.
609
00:48:17,687 --> 00:48:19,979
-Ich beschütze dich.
-Danke.
610
00:48:23,229 --> 00:48:24,312
Alles klar, Bro?
611
00:48:25,104 --> 00:48:27,062
Benzinkanister. Den trägst du.
612
00:48:29,979 --> 00:48:31,646
Fass meine Säge nie wieder an.
613
00:48:31,729 --> 00:48:33,562
Rede nie wieder mit ihr.
614
00:48:35,729 --> 00:48:36,854
Bro.
615
00:48:38,312 --> 00:48:40,812
-Ok. Klar.
-Gute Antwort.
616
00:48:42,271 --> 00:48:44,062
Ok, Leute, gehen wir!
617
00:48:50,854 --> 00:48:52,271
Was glotzt du so?
618
00:49:21,604 --> 00:49:22,479
Hinter mich.
619
00:49:30,479 --> 00:49:32,896
Waffe hoch. Idiot.
620
00:49:34,271 --> 00:49:35,896
Hey. Du kannst noch umkehren.
621
00:49:51,687 --> 00:49:54,521
Da sind sie. Die Schlurfer,
622
00:49:55,354 --> 00:49:56,479
ihre Überreste.
623
00:49:59,979 --> 00:50:01,687
Was ist mit ihnen passiert?
624
00:50:01,771 --> 00:50:03,021
Wonach sieht es aus?
625
00:50:03,104 --> 00:50:05,312
Zu dumm, um aus der Sonne zu gehen.
626
00:50:05,396 --> 00:50:10,146
Ihr solltet sehen, was bei Regen passiert.
Für ein paar Stunden leben sie wieder.
627
00:50:14,146 --> 00:50:15,562
Ok, los.
628
00:50:16,854 --> 00:50:20,146
-Wie viel Regen ist…
-Ziehen wir's durch.
629
00:50:20,729 --> 00:50:21,979
Touristen.
630
00:50:26,062 --> 00:50:28,146
Hey, du bist Lilly, oder?
631
00:50:30,104 --> 00:50:31,896
Du kennst dich hier gut aus.
632
00:50:31,979 --> 00:50:33,354
Was geht's dich an?
633
00:50:33,437 --> 00:50:34,854
Vielleicht sehr viel.
634
00:50:36,187 --> 00:50:38,354
Wie viel weißt du über diese Dinger?
635
00:50:38,437 --> 00:50:39,646
Alles.
636
00:50:41,271 --> 00:50:42,104
Warum?
637
00:50:44,271 --> 00:50:45,521
Gut zu wissen.
638
00:51:08,146 --> 00:51:10,229
Meine Scheiße. Was ist das alles?
639
00:51:10,312 --> 00:51:11,479
Was war hier los?
640
00:51:11,562 --> 00:51:13,937
Polizei und Militär wurden hier besiegt.
641
00:51:14,021 --> 00:51:15,437
Vegas' letztes Gefecht.
642
00:51:15,979 --> 00:51:17,354
Seid still.
643
00:51:18,812 --> 00:51:20,021
Hört ihr das?
644
00:51:22,646 --> 00:51:25,312
-Was ist das?
-Hinters Auto! Los!
645
00:51:42,646 --> 00:51:43,562
Was ist das?
646
00:51:44,187 --> 00:51:45,187
Valentine.
647
00:51:45,771 --> 00:51:46,854
Valentine?
648
00:51:53,437 --> 00:51:55,187
Ein verdammter Zombie-Tiger.
649
00:51:56,271 --> 00:51:57,604
Das geht echt zu weit.
650
00:52:01,979 --> 00:52:04,104
-Verdammt, ja.
-Der Hammer.
651
00:52:33,604 --> 00:52:34,646
Sauber.
652
00:52:34,729 --> 00:52:36,271
-Los geht's.
-Ok.
653
00:52:40,062 --> 00:52:41,146
Was war das?
654
00:52:41,229 --> 00:52:43,021
Sie gehörte Siegfried und Roy.
655
00:52:43,104 --> 00:52:44,854
Sie bewacht deren Gebiet.
656
00:52:45,646 --> 00:52:48,312
-Gibt es einen Weg außen rum?
-Nicht wirklich.
657
00:52:55,437 --> 00:52:57,646
Hey, Cummings, zeig mir deine Waffe.
658
00:52:57,729 --> 00:52:59,229
Was? Auf keinen Fall.
659
00:52:59,312 --> 00:53:00,687
Nur ganz kurz.
660
00:53:01,854 --> 00:53:04,312
Gefällt mir. Sie ist schön.
661
00:53:06,437 --> 00:53:07,479
Und zuverlässig.
662
00:53:08,062 --> 00:53:09,604
-Ja?
-Ja.
663
00:53:13,229 --> 00:53:14,562
Kann ich mal anfassen?
664
00:53:15,021 --> 00:53:17,187
-Du willst mal anfassen?
-Ja.
665
00:53:19,437 --> 00:53:21,021
Nur ganz kurz.
666
00:53:21,646 --> 00:53:23,146
Nur ganz kurz.
667
00:53:33,812 --> 00:53:35,062
-Oh mein…
-Hey!
668
00:53:35,146 --> 00:53:37,896
Es wäre gelogen, zu sagen,
ich wollte das nicht.
669
00:53:37,979 --> 00:53:40,021
-Wovon redest du?
-Was tut sie?
670
00:53:40,104 --> 00:53:41,562
Sie schoss. Erschießt sie!
671
00:53:41,646 --> 00:53:44,812
Wir sind ihnen egal,
wenn wir ihre Regeln befolgen.
672
00:53:44,896 --> 00:53:47,521
-Regeln? De qué habla esta pendeja?
-O sea, está loca.
673
00:53:47,604 --> 00:53:49,687
Um weiterzukommen, müssen wir tauschen.
674
00:53:49,771 --> 00:53:51,146
-Tauschen? Echt?
-Nein!
675
00:53:51,229 --> 00:53:54,187
Ja. Eine Gabe
als Zeichen unserer Unterwerfung.
676
00:53:54,271 --> 00:53:56,229
-Die denken nicht.
-Erschießt sie!
677
00:53:56,312 --> 00:53:58,354
-Wir töten sie.
-Du verstehst nicht.
678
00:53:58,437 --> 00:54:00,562
-Sie sind anders.
-Schießt ihr ins Gesicht!
679
00:54:01,312 --> 00:54:04,396
Verdammt! Es geht hier nicht um Schlurfer.
680
00:54:04,479 --> 00:54:06,104
Stimmt, die denken nicht.
681
00:54:06,187 --> 00:54:09,312
Sie laufen und fressen.
Aber es geht um die anderen.
682
00:54:09,396 --> 00:54:13,229
-Die Alphas.
-Ja. Die sind schlauer. Schneller.
683
00:54:13,312 --> 00:54:16,062
Sie sind organisiert.
Ein einziger Albtraum.
684
00:54:16,146 --> 00:54:17,187
Bitte.
685
00:54:17,271 --> 00:54:20,271
Ihr seht die Stadt als euer Gefängnis an.
686
00:54:20,354 --> 00:54:22,187
Falsch. Es ist ihr Königreich.
687
00:54:22,771 --> 00:54:26,187
Sie lassen uns draußen rumlaufen,
wenn wir ihre Regeln befolgen.
688
00:54:26,271 --> 00:54:28,646
-Oh mein Gott!
-Wir gehen mitten rein.
689
00:54:28,729 --> 00:54:30,229
Ich habe eine geliebte Mutter.
690
00:54:30,312 --> 00:54:31,979
Alle haben eine Mom, du Fotze,
691
00:54:32,062 --> 00:54:35,479
aber nicht alle
nutzen Frauen in Quarantäne aus.
692
00:54:35,562 --> 00:54:37,771
Sie lügt! Das stimmt nicht.
693
00:54:37,854 --> 00:54:40,771
Klappe. Ich habe gesehen,
was du den Frauen antatst.
694
00:54:41,437 --> 00:54:42,646
Scheißvergewaltiger.
695
00:54:42,729 --> 00:54:45,104
Mein Gott! Das stimmt doch nicht.
696
00:54:46,854 --> 00:54:48,562
-Fuck, nein!
-Sie kommt.
697
00:54:48,646 --> 00:54:50,354
Wer kommt? Was kommt?
698
00:54:50,437 --> 00:54:53,562
-Was ist sie?
-Nein, bitte. Bindet mich los. Bitte.
699
00:54:54,146 --> 00:54:56,521
Nein. Vertraut ihr nicht.
700
00:54:56,604 --> 00:54:57,979
-Sorry.
-Nein, bitte.
701
00:54:58,062 --> 00:55:00,979
Helft mir. Geht nicht.
Nein, wir sind ein Team.
702
00:55:13,771 --> 00:55:14,937
Was zur…
703
00:55:32,271 --> 00:55:34,479
Scheiße, was?
704
00:55:50,521 --> 00:55:53,229
Hilfe. Erschießt das Ding! Was ist das?
705
00:55:55,271 --> 00:55:57,646
Hört zu, nein. Hi.
706
00:55:58,396 --> 00:56:00,062
Ich will euch nichts tun.
707
00:56:01,104 --> 00:56:04,271
Kommt schon. Helft mir.
708
00:56:04,354 --> 00:56:06,312
Nein!
709
00:56:18,479 --> 00:56:19,396
Helft mir!
710
00:56:20,646 --> 00:56:22,896
Tu's nicht. Geh weg.
711
00:56:24,104 --> 00:56:25,062
Was machst du?
712
00:56:34,187 --> 00:56:35,854
Nein. Oh mein Gott!
713
00:56:37,646 --> 00:56:39,812
Geh weg. Geh da rüber.
714
00:56:45,854 --> 00:56:48,187
Nein!
715
00:56:48,854 --> 00:56:50,812
Hilfe!
716
00:56:53,854 --> 00:56:57,854
Nein!
717
00:57:27,187 --> 00:57:29,646
-Hast du sie je töten sehen?
-Ein paarmal.
718
00:57:30,646 --> 00:57:32,437
Nein!
719
00:57:32,521 --> 00:57:33,687
Kamen sie zurück?
720
00:57:33,771 --> 00:57:35,271
Ja, als Schlurfer.
721
00:57:36,021 --> 00:57:37,104
Nein!
722
00:57:37,187 --> 00:57:40,562
Meine Theorie ist,
dass es mit einem anfing, dem Original.
723
00:57:40,646 --> 00:57:42,104
Oh mein Gott! Nein!
724
00:57:42,187 --> 00:57:43,896
Wenn der dich beißt…
725
00:57:43,979 --> 00:57:45,687
-Wirst du ein Alpha.
-Genau.
726
00:57:45,771 --> 00:57:47,687
Sie bringen ihn ins Olympus.
727
00:57:47,771 --> 00:57:49,896
Gut. Dahin gehen wir also nicht.
728
00:57:51,854 --> 00:57:54,312
Mir war nie klar, wie es genau abläuft.
729
00:57:54,396 --> 00:57:57,979
Sie holen dich rein,
und du kommst als einer von ihnen raus,
730
00:57:58,729 --> 00:58:00,271
einer von den schnellen.
731
00:58:00,354 --> 00:58:02,937
-Sie wollen ihn also verwandeln.
-Ja.
732
00:58:03,521 --> 00:58:05,979
Scott, da könnte Geeta sein.
733
00:58:06,062 --> 00:58:08,021
Kate. Darüber sprachen wir doch.
734
00:58:08,104 --> 00:58:09,604
-Wir haben Zeit.
-Niemals.
735
00:58:09,687 --> 00:58:10,687
Gut.
736
00:58:11,812 --> 00:58:13,062
Das dachte ich mir.
737
00:58:13,604 --> 00:58:16,729
Der Arsch sichert uns freie Passage.
Gehen wir weiter?
738
00:58:16,812 --> 00:58:19,562
Ja. Der Arsch sorgt für guten Willen,
739
00:58:19,646 --> 00:58:22,396
aber ich spaziere nicht
auf deren Straßen rum.
740
00:58:22,479 --> 00:58:24,604
Wir sollten drinnen weitergehen.
741
00:58:24,687 --> 00:58:25,854
Los.
742
00:58:47,604 --> 00:58:50,437
Hey, haben wir über Triage nachgedacht?
743
00:58:50,521 --> 00:58:51,354
Was meinst du?
744
00:58:51,437 --> 00:58:55,646
Ganz klar,
der Deutsche ist der Wichtigste hier,
745
00:58:55,729 --> 00:59:00,896
weil er den Safe öffnen kann,
aber davon abgesehen bin ich es, oder?
746
00:59:00,979 --> 00:59:03,354
Ohne mich könnt ihr nicht wegfliegen.
747
00:59:03,437 --> 00:59:06,104
Also bin ich die zweitwichtigste Person.
748
00:59:06,187 --> 00:59:10,021
Keine Ahnung,
ob ihr beide auf dem dritten Platz seid,
749
00:59:10,104 --> 00:59:13,771
aber ich bin definitiv wichtiger
als der Typ da.
750
00:59:13,854 --> 00:59:16,104
Sorry, du hörst mit? Ich bin viel…
751
00:59:16,187 --> 00:59:19,771
Ok, ich bin definitiv wichtiger
als der Typ da.
752
00:59:19,854 --> 00:59:21,229
Ich traue ihm nicht.
753
00:59:21,312 --> 00:59:22,729
Warum ist er wohl dabei?
754
00:59:22,812 --> 00:59:27,646
Er soll uns im Blick behalten,
damit wir nicht mit der Kohle abhauen.
755
00:59:28,271 --> 00:59:29,479
Das ist ein Anreiz.
756
00:59:30,146 --> 00:59:33,729
Ich will nicht fies sein,
aber es sollte ein Anreiz sein,
757
00:59:33,812 --> 00:59:35,729
ihn draufgehen zu lassen.
758
00:59:41,104 --> 00:59:44,062
Was? Wieso gucken mich alle an?
759
00:59:45,396 --> 00:59:46,562
Es ist ein freies Land.
760
00:59:46,646 --> 00:59:48,604
Man kann hingucken, wo man will.
761
00:59:48,687 --> 00:59:51,812
Es ist kein freies Land.
Wir sind nicht mehr in Amerika.
762
00:59:51,896 --> 00:59:52,771
Nicht gewusst?
763
00:59:52,854 --> 00:59:56,937
Wodurch es eigentlich
ein noch freieres Land wird, oder?
764
01:00:00,104 --> 01:00:01,146
Wie auch immer.
765
01:00:03,146 --> 01:00:04,646
Was ist das hier?
766
01:00:11,146 --> 01:00:12,312
Geht weg!
767
01:00:39,062 --> 01:00:40,437
Scheiße, was?
768
01:00:58,062 --> 01:00:59,271
Was ist das?
769
01:01:12,104 --> 01:01:12,979
Nein.
770
01:01:16,229 --> 01:01:18,396
Hey.
771
01:01:18,979 --> 01:01:20,396
Lasst uns kurz reden.
772
01:01:20,479 --> 01:01:22,646
Ich kann euch helfen. Lasst mich…
773
01:01:26,271 --> 01:01:28,062
Ok.
774
01:01:50,854 --> 01:01:52,021
Scheiße, was?
775
01:02:02,062 --> 01:02:05,146
Nein.
776
01:02:07,229 --> 01:02:10,062
Nein.
777
01:02:10,646 --> 01:02:12,521
Ok, hör mal.
778
01:02:12,604 --> 01:02:15,104
Reden wir mal Klartext. Ich…
779
01:02:54,312 --> 01:02:55,146
Scheiße.
780
01:03:02,812 --> 01:03:03,854
Nicht anfassen.
781
01:03:06,604 --> 01:03:08,437
Nicht in die Augen leuchten.
782
01:03:09,521 --> 01:03:11,729
Ich kenne das. Sie sind im Ruhemodus.
783
01:03:12,812 --> 01:03:15,812
Wenn wir sie nicht sehen,
wie gehen wir dann weiter?
784
01:03:17,021 --> 01:03:18,229
Ich markiere den Weg.
785
01:03:41,896 --> 01:03:42,729
Los, geh vor.
786
01:03:43,396 --> 01:03:45,479
Warum? Um meinen Arsch abzuchecken?
787
01:03:45,562 --> 01:03:48,937
Nein. Ich vertraue nicht drauf,
dass du uns den Rücken freihältst.
788
01:03:49,021 --> 01:03:53,104
Ich beobachte dich. Du hast irgendwas vor.
Wenn wir im Casino sind,
789
01:03:53,187 --> 01:03:57,187
sollten wir darüber reden,
welche Funktion du hier hast.
790
01:03:57,271 --> 01:03:58,479
Nur zu.
791
01:04:30,937 --> 01:04:32,229
Für dich, Bitch.
792
01:08:37,021 --> 01:08:38,271
Du Wichser.
793
01:08:41,771 --> 01:08:42,646
Bitch.
794
01:08:43,437 --> 01:08:44,562
Scheiße!
795
01:08:53,729 --> 01:08:54,854
Hier lang!
796
01:09:03,271 --> 01:09:05,479
-Wo ist Chambers?
-Ich dachte, hinter mir.
797
01:09:05,562 --> 01:09:08,187
-Was ist los? Was hast du getan?
-Nichts.
798
01:09:08,271 --> 01:09:12,604
-Sie schoss los. Ich war nicht bei ihr.
-Blödsinn! Sie war bei dir! Das weiß ich!
799
01:09:12,687 --> 01:09:13,937
-Kumpel…
-Was war los?
800
01:09:14,021 --> 01:09:15,479
-Lass das…
-Wichser!
801
01:09:26,854 --> 01:09:29,729
Sie ist verloren! Los.
Lasst sie! Sie ist tot!
802
01:09:30,979 --> 01:09:33,812
Chambers!
803
01:09:35,521 --> 01:09:36,604
Komm schon!
804
01:09:50,937 --> 01:09:51,937
Geh!
805
01:09:52,021 --> 01:09:54,979
Lauf!
806
01:10:22,396 --> 01:10:24,312
Guz, komm. Los jetzt.
807
01:10:25,229 --> 01:10:28,187
Guzman. Guz! Sie ist tot.
808
01:10:28,271 --> 01:10:30,271
Wir müssen weiter. Los, Bewegung!
809
01:12:01,479 --> 01:12:02,312
Lilly.
810
01:12:04,396 --> 01:12:06,062
Geeta lebt nicht mehr, oder?
811
01:12:06,146 --> 01:12:07,771
Ich meine, sieh sie dir an.
812
01:12:08,562 --> 01:12:13,521
Wer weiß. Ich brachte mal einen Mann rein.
Verlor ihn, musste weg, hielt ihn für tot.
813
01:12:13,604 --> 01:12:16,437
Drei Tage danach kam er wieder raus.
814
01:12:19,062 --> 01:12:20,187
Was war mit ihm?
815
01:12:21,146 --> 01:12:22,896
Sie brachten ihn ins Olympus.
816
01:12:22,979 --> 01:12:25,229
In einen Raum mit zwei anderen Leuten.
817
01:12:25,312 --> 01:12:27,437
Der Anführer ging zu jedem einzeln.
818
01:12:28,396 --> 01:12:31,271
Wäre er nicht geflohen,
wäre er dran gewesen.
819
01:12:32,187 --> 01:12:34,062
Ist das ein Muster bei dir?
820
01:12:34,146 --> 01:12:35,521
Leute zurücklassen?
821
01:12:36,104 --> 01:12:38,437
Denkst du, ich lasse gern Leute zurück?
822
01:12:40,229 --> 01:12:42,479
Ich versuche, alles richtig zu machen.
823
01:12:54,146 --> 01:12:55,187
Sir.
824
01:12:55,937 --> 01:12:57,354
Sehen Sie sich das an.
825
01:12:58,646 --> 01:12:59,729
Was zur Hölle?
826
01:13:02,812 --> 01:13:03,646
Ist das…
827
01:13:03,729 --> 01:13:06,687
Ja, ein zweiter Satz Baupläne
für den Safe.
828
01:13:07,604 --> 01:13:09,354
Ein zweiter Satz Baupläne.
829
01:13:11,021 --> 01:13:12,854
Schmieriger Mistkerl, Tanaka.
830
01:13:14,312 --> 01:13:16,187
Tanaka schickte Teams vor uns.
831
01:13:21,312 --> 01:13:22,729
Wissen Sie was darüber?
832
01:13:24,646 --> 01:13:25,812
Das ist mir neu.
833
01:13:34,646 --> 01:13:35,979
Peters, geh aufs Dach.
834
01:13:36,062 --> 01:13:39,396
Bring den Heli schnell zum Laufen.
Cruz, du gehst mit.
835
01:13:40,271 --> 01:13:41,562
Sie redet zu viel.
836
01:13:41,646 --> 01:13:45,062
Ich freue mich, meine Freunde
wiederzusehen, ok? Verklag mich.
837
01:13:45,687 --> 01:13:49,479
Ich und die Kojotin checken den Umkreis,
versperren die Türen.
838
01:13:49,562 --> 01:13:52,187
Ja. Kate und ich suchen die Generatoren.
839
01:13:52,271 --> 01:13:55,562
Der Notgenerator auf dem Dach
im zweiten Stock ist einfacher.
840
01:13:55,646 --> 01:13:56,979
Zweiter Stock, ok.
841
01:13:57,979 --> 01:14:00,687
Van, bring Dieter zum Safe.
Nimm Guzman mit.
842
01:14:00,771 --> 01:14:02,104
Geht klar.
843
01:14:02,187 --> 01:14:07,062
Dieter, Zugangskarte für die Außentüren
zum Safe und die Wartungsfahrstühle.
844
01:14:07,146 --> 01:14:09,271
Bei den Kassenfenstern da drüben.
845
01:14:10,562 --> 01:14:12,437
Damit kommst du rein. Hier.
846
01:14:13,854 --> 01:14:14,687
Danke.
847
01:14:16,562 --> 01:14:19,021
Die gehört mir. Ich habe noch eine.
848
01:14:22,437 --> 01:14:24,979
Alle wissen, was zu tun ist. Los jetzt.
849
01:14:25,062 --> 01:14:25,937
Ja, Sir.
850
01:14:38,396 --> 01:14:40,104
Was für ein Schrotthaufen.
851
01:14:42,396 --> 01:14:44,062
No la vayas a cagar, Freundin.
852
01:14:44,771 --> 01:14:45,854
Ok.
853
01:14:46,604 --> 01:14:47,437
Tschüss.
854
01:14:51,021 --> 01:14:52,854
Was zur Hölle ist das?
855
01:14:53,646 --> 01:14:56,604
Hat sein ganzes Geld
für diese Miniatur ausgegeben?
856
01:15:09,396 --> 01:15:11,021
Ich hasse den Tiger echt.
857
01:15:12,437 --> 01:15:13,854
Das ist pervers.
858
01:15:19,312 --> 01:15:20,187
Was war es?
859
01:15:21,812 --> 01:15:26,062
Haben dich die Schuldgefühle überwältigt?
Ist einer zu viel gestorben?
860
01:15:26,146 --> 01:15:28,021
Ja, ganz genau.
861
01:15:29,229 --> 01:15:30,771
Die Mom, die Kate sucht,
862
01:15:31,812 --> 01:15:33,354
hast du sie auch angeschossen?
863
01:15:34,687 --> 01:15:36,729
Nein, ich habe sie nur verloren.
864
01:15:36,812 --> 01:15:39,271
Ich ließ keinen zurück,
bei dem es nicht nötig war,
865
01:15:40,146 --> 01:15:41,562
oder der es nicht verdiente.
866
01:15:41,646 --> 01:15:45,854
Du weißt nicht, was ich in den Lagern sah.
Was die Leute zum Überleben tun müssen.
867
01:15:45,937 --> 01:15:50,521
Hier sind die Regeln wenigstens klar.
Die verarschen sich nicht gegenseitig.
868
01:15:56,021 --> 01:15:57,021
Hintergehst du mich…
869
01:16:01,854 --> 01:16:03,562
Zwei zwischen die Augen.
870
01:16:03,646 --> 01:16:04,729
Zwei? Warum zwei?
871
01:16:05,521 --> 01:16:07,021
Die zweite ist zum Spaß.
872
01:16:08,396 --> 01:16:09,396
Scheiße.
873
01:16:12,646 --> 01:16:13,687
Und jetzt?
874
01:16:14,937 --> 01:16:15,771
Wir warten.
875
01:16:18,104 --> 01:16:20,979
-Du weißt, ich musste es tun, oder?
-Was tun?
876
01:16:22,771 --> 01:16:23,604
Sie töten.
877
01:16:24,979 --> 01:16:29,104
Weißt du, was alles geredet wurde…
Über mich, danach.
878
01:16:29,187 --> 01:16:31,729
-Du sollst wissen, dass ich sie liebte.
-Ja.
879
01:16:32,271 --> 01:16:33,562
Wir liebten einander.
880
01:16:36,812 --> 01:16:39,979
Falls ich es je anders aussehen ließ,
tut es mir leid.
881
01:16:41,312 --> 01:16:42,937
Ich verstehe es. Es ist ok.
882
01:16:44,896 --> 01:16:46,729
-Wirklich?
-Ja.
883
01:16:49,229 --> 01:16:50,729
Du musstest es tun.
884
01:16:51,646 --> 01:16:55,479
Sie war eine von denen.
Es ist in Ordnung. Ok?
885
01:16:59,146 --> 01:16:59,979
Warte mal.
886
01:17:00,646 --> 01:17:04,479
Denkst du, ich habe deswegen
seit Jahren nicht mit dir geredet?
887
01:17:05,729 --> 01:17:07,479
Na ja, es schien…
888
01:17:08,396 --> 01:17:10,604
Es war der logische Schluss. Ja.
889
01:17:10,687 --> 01:17:11,521
Nein.
890
01:17:12,146 --> 01:17:14,771
Was du getan hast, was ihr passiert ist…
891
01:17:15,354 --> 01:17:17,604
Das habe ich dir nie vorgeworfen.
892
01:17:18,354 --> 01:17:22,437
Ich kapier's nicht.
Woran lag es denn sonst?
893
01:17:27,271 --> 01:17:28,187
Es ist nicht…
894
01:17:29,271 --> 01:17:33,729
Es ist nicht die Tatsache,
dass du meine Mutter getötet hast.
895
01:17:40,354 --> 01:17:42,896
Sondern, dass du danach nie da warst, ok?
896
01:17:42,979 --> 01:17:43,812
Du…
897
01:17:45,021 --> 01:17:47,062
Du warst nicht da, Scott.
898
01:17:47,146 --> 01:17:48,771
Kein Anruf, kein Besuch.
899
01:17:48,854 --> 01:17:51,687
Du hast nicht… darüber geredet.
900
01:17:53,646 --> 01:17:54,854
Du warst kein Trost.
901
01:17:59,021 --> 01:18:00,229
Ja, du hast recht.
902
01:18:01,187 --> 01:18:03,187
Immer wenn ich dich anschaute,
903
01:18:03,979 --> 01:18:05,354
sah ich nur sie.
904
01:18:07,646 --> 01:18:08,896
Es tat höllisch weh.
905
01:18:14,437 --> 01:18:15,562
Höllisch weh.
906
01:18:19,021 --> 01:18:21,604
Als ich mich wieder gefasst hatte,
hast du…
907
01:18:22,687 --> 01:18:26,396
Du wolltest mich nicht sehen,
also dachte ich, ich bleibe weg.
908
01:18:31,604 --> 01:18:33,646
Vielleicht könnten wir noch…
909
01:18:35,396 --> 01:18:36,229
Noch was?
910
01:18:40,687 --> 01:18:41,687
Ich weiß nicht.
911
01:18:43,687 --> 01:18:45,521
Du könntest aufs College gehen.
912
01:18:46,562 --> 01:18:49,104
Wir brauchen kein Geld.
Ich eröffne ein Restaurant.
913
01:18:50,104 --> 01:18:51,562
Einen neuen Imbisswagen.
914
01:18:52,812 --> 01:18:54,021
Einfach leben.
915
01:18:54,729 --> 01:18:55,937
Ich dachte an…
916
01:18:57,812 --> 01:19:00,271
Ich dachte an feine Käsesandwichs.
917
01:19:01,062 --> 01:19:02,771
Feine Käsesandwichs?
918
01:19:03,729 --> 01:19:05,021
Ja, was denkst du?
919
01:19:10,854 --> 01:19:11,687
Ja.
920
01:19:13,646 --> 01:19:16,854
Ich weiß nicht.
Es ist eine schöne Idee, aber…
921
01:19:22,187 --> 01:19:26,937
Ich habe dich so lange gehasst,
das kann ich nicht einfach abstellen.
922
01:19:29,687 --> 01:19:31,396
Tut mir leid.
923
01:19:31,479 --> 01:19:35,729
-Das klang gemeiner als beabsichtigt.
-Nein, schon gut.
924
01:19:35,812 --> 01:19:37,062
Nein, ich verstehe.
925
01:19:45,187 --> 01:19:46,896
Erledigen wir das.
926
01:20:05,187 --> 01:20:07,354
Ay, su puta madre.
927
01:20:08,271 --> 01:20:09,104
Guz!
928
01:20:27,687 --> 01:20:30,062
Ich hab die Braut erwischt.
929
01:20:30,646 --> 01:20:31,979
Ich hab dreimal geschossen.
930
01:20:32,062 --> 01:20:33,271
Viermal.
931
01:20:33,354 --> 01:20:34,187
Vier.
932
01:20:38,396 --> 01:20:42,021
Kein Zombie-Killer?
Am Arsch, Mr. Vanderohe.
933
01:20:49,146 --> 01:20:51,979
Entschuldigung, Sir. Alles klar.
934
01:20:52,771 --> 01:20:53,604
Ok.
935
01:21:01,312 --> 01:21:02,146
Ok.
936
01:21:18,521 --> 01:21:19,937
Götterdämmerung.
937
01:21:20,896 --> 01:21:23,229
Du wartest im Dunkeln auf mich.
938
01:21:27,062 --> 01:21:29,021
Du bist so schön. Sehen Sie?
939
01:21:32,312 --> 01:21:33,146
Sehen Sie mal.
940
01:21:33,771 --> 01:21:36,437
Noch ein Team Grabräuber.
941
01:21:36,521 --> 01:21:38,187
Sie wollten sich reinfräsen.
942
01:21:39,021 --> 01:21:40,604
Das ist so dumm.
943
01:21:40,687 --> 01:21:44,271
Ihr dummen, armen Skelette.
944
01:21:45,479 --> 01:21:46,812
Nein.
945
01:21:48,229 --> 01:21:51,771
Oh nein. Die haben es nur geschafft,
den Kartenleser zu schrotten.
946
01:21:51,854 --> 01:21:54,062
Ist es ein anderes Team,
oder sind wir das?
947
01:21:55,521 --> 01:21:57,271
Denk mal nach. Wir.
948
01:22:00,354 --> 01:22:01,854
Sieh hin. Das sind wir.
949
01:22:02,562 --> 01:22:04,396
Wir in einer anderen Zeitlinie.
950
01:22:04,479 --> 01:22:05,937
Wir sind gefangen
951
01:22:07,229 --> 01:22:09,562
in einem endlosen Zyklus
952
01:22:09,646 --> 01:22:11,771
aus kämpfen und sterben,
953
01:22:13,312 --> 01:22:16,854
kämpfen und sterben,
kämpfen und sterben. Und Tanaka…
954
01:22:20,062 --> 01:22:21,521
Der Puppenspieler.
955
01:22:21,604 --> 01:22:22,437
Teufel. Gott.
956
01:22:23,604 --> 01:22:27,312
Wir, du, ich, Guz und die anderen im Team
957
01:22:27,396 --> 01:22:30,812
sind nur Figuren in einem perversen Spiel
958
01:22:30,896 --> 01:22:33,521
und müssen
unser Scheitern immer wiederholen.
959
01:22:34,937 --> 01:22:36,062
Und schließlich,
960
01:22:37,104 --> 01:22:40,437
als verblüffende, ironische Offenbarung…
961
01:22:43,687 --> 01:22:45,187
…fängt alles von vorn an.
962
01:22:45,937 --> 01:22:46,771
Cool.
963
01:22:47,604 --> 01:22:48,437
Bum.
964
01:23:19,521 --> 01:23:20,854
Erstaunlich.
965
01:23:26,521 --> 01:23:27,354
Da.
966
01:23:28,812 --> 01:23:31,187
Da ist der erste Druckauslöser.
967
01:23:31,271 --> 01:23:34,229
Es ist eine Art Sprengfalle,
glauben Sie mir.
968
01:23:34,812 --> 01:23:37,104
Wenn wir sie auslösen könnten…
969
01:23:47,646 --> 01:23:48,979
-Da.
-Ich sehe es.
970
01:23:56,104 --> 01:23:58,354
Deine Haare sind übrigens echt toll.
971
01:24:01,396 --> 01:24:02,229
Danke.
972
01:24:15,521 --> 01:24:16,354
Oh Gott.
973
01:24:17,062 --> 01:24:17,896
Oh Gott.
974
01:24:22,312 --> 01:24:23,146
Nein!
975
01:24:23,229 --> 01:24:24,187
Oh Gott.
976
01:24:58,187 --> 01:24:59,229
Hey, Süße.
977
01:25:13,521 --> 01:25:14,562
Hab dich.
978
01:25:51,937 --> 01:25:54,646
-Alles ok?
-Ja.
979
01:25:58,062 --> 01:25:58,896
Ja.
980
01:26:10,312 --> 01:26:11,146
Viel Glück.
981
01:26:13,812 --> 01:26:14,979
Hey, Schöne.
982
01:26:15,562 --> 01:26:16,687
Hey!
983
01:26:17,521 --> 01:26:20,146
Ok. Ganz ruhig.
984
01:26:22,646 --> 01:26:24,437
Ok. Ja.
985
01:26:37,521 --> 01:26:39,854
Nein.
986
01:26:39,937 --> 01:26:40,812
Nein!
987
01:26:49,062 --> 01:26:50,104
Was machst du?
988
01:26:56,437 --> 01:26:58,562
Du wolltest nur eine Blutprobe.
989
01:26:59,562 --> 01:27:01,562
Blut kannst du vergessen.
990
01:27:02,187 --> 01:27:06,146
Weißt du, wie viel der ganze Kopf
von dem Ding meinem Boss wert ist,
991
01:27:06,229 --> 01:27:07,354
der Regierung?
992
01:27:09,562 --> 01:27:12,979
Damit könnte man mehr davon produzieren.
993
01:27:13,062 --> 01:27:16,896
Eine eigene Zombie-Armee.
Die ultimative Massenvernichtungswaffe.
994
01:27:16,979 --> 01:27:18,521
Das war nicht vereinbart.
995
01:27:18,604 --> 01:27:21,021
Willst du deinen Deal oder nicht?
996
01:27:26,854 --> 01:27:27,812
Dachte ich mir.
997
01:27:29,854 --> 01:27:31,979
Also halt die Schnauze.
998
01:27:34,021 --> 01:27:35,062
Wir müssen weg.
999
01:27:35,146 --> 01:27:38,771
Warum? Suchen die sie,
wenn sie nicht an die Basis funkt?
1000
01:27:38,854 --> 01:27:43,396
Ihr Todesschrei. Den haben sie gehört.
Wenn sie ihre Leiche finden, war's das.
1001
01:27:44,979 --> 01:27:46,312
Was werden die tun?
1002
01:27:47,396 --> 01:27:48,354
Keine Ahnung.
1003
01:27:59,896 --> 01:28:01,187
Na also, geht doch.
1004
01:28:04,396 --> 01:28:05,521
Ab mit dir.
1005
01:28:07,646 --> 01:28:10,479
Los, mach es. Gut so.
1006
01:28:11,437 --> 01:28:12,521
Los, Trottel.
1007
01:28:31,687 --> 01:28:32,521
Alles ok.
1008
01:28:34,396 --> 01:28:35,854
Alles gut.
1009
01:28:41,896 --> 01:28:43,604
Wo holst du die alle her?
1010
01:28:54,062 --> 01:28:56,146
Heiße Hand im Anmarsch.
1011
01:28:56,729 --> 01:28:59,187
Ok, los geht's. Probier mal.
1012
01:29:01,146 --> 01:29:02,687
Ok, hol sie jetzt.
1013
01:29:08,396 --> 01:29:09,479
Schau zu, Guz.
1014
01:29:15,396 --> 01:29:16,937
Siehst du das, Dit?
1015
01:29:17,021 --> 01:29:19,521
-Es ist nicht Fleisch, sondern Wärme.
-Ok.
1016
01:29:20,104 --> 01:29:22,687
Und der Mechanismus sollte
1017
01:29:23,271 --> 01:29:25,979
ausgelöst werden… Jetzt.
1018
01:29:28,437 --> 01:29:29,437
Das war's schon?
1019
01:29:30,562 --> 01:29:32,354
Wow. Wie beängstigend.
1020
01:29:40,771 --> 01:29:41,854
Fuck.
1021
01:29:41,937 --> 01:29:44,687
Es sollte nicht tödlich sein.
1022
01:29:44,771 --> 01:29:47,062
-Das ist illegal, oder?
-Guter alter Tanaka.
1023
01:29:47,146 --> 01:29:48,687
Er hat keine Witze gemacht.
1024
01:29:49,479 --> 01:29:51,854
War's das, Dieter? Ist er in Sicherheit?
1025
01:29:52,437 --> 01:29:54,021
Ich denke ja. Vermutlich.
1026
01:30:07,187 --> 01:30:10,521
Ok. Jetzt ist es bestimmt sicher.
1027
01:30:12,937 --> 01:30:14,229
Viel Glück dabei.
1028
01:30:15,646 --> 01:30:18,104
Komm schon, Guz. Es wird gerade lustig.
1029
01:30:29,771 --> 01:30:33,937
Ja!
1030
01:30:34,021 --> 01:30:36,187
Komm schon!
1031
01:30:36,271 --> 01:30:38,271
Ja!
1032
01:30:47,437 --> 01:30:49,812
Du dreckiges Stück Scheiße.
1033
01:30:50,396 --> 01:30:51,271
Fuck!
1034
01:30:58,521 --> 01:30:59,937
Alles ok, Dieter?
1035
01:31:00,771 --> 01:31:02,104
-Mir geht's gut.
-Ja?
1036
01:31:03,896 --> 01:31:05,437
Helfen Sie mir?
1037
01:31:05,521 --> 01:31:07,062
-Ja, Kleiner. Klar.
-Danke.
1038
01:31:07,146 --> 01:31:10,146
Eins, zwei, drei.
1039
01:31:19,021 --> 01:31:20,604
Falls ich ihn öffnen kann,
1040
01:31:21,896 --> 01:31:25,937
wird es entweder Zerstörung
oder Erneuerung sein.
1041
01:31:30,437 --> 01:31:32,771
Tod. Oder Wiedergeburt.
1042
01:31:35,687 --> 01:31:38,937
Das ist tiefsinnig, Bruder.
Aber ich steh drauf.
1043
01:31:39,896 --> 01:31:44,229
{\an8}Die Entscheidung fiel spät.
Der Präsident gab nach
1044
01:31:44,312 --> 01:31:47,771
{\an8}und verschob die Bombardierung
weg vom Feiertag.
1045
01:31:47,854 --> 01:31:52,646
Das widerspricht seiner Aussage,
der Abwurf der Atombombe am 4. wäre:
1046
01:31:52,729 --> 01:31:55,271
"Echt cool und das ultimative Feuerwerk"
1047
01:31:55,354 --> 01:31:59,271
und "Irgendwie patriotisch,
wenn man mal drüber nachdenkt".
1048
01:31:59,354 --> 01:32:02,021
Die Sorge, dass wütende humanitäre Gruppen
1049
01:32:02,104 --> 01:32:05,229
den Abwurf
auf unbestimmte Zeit verzögern könnten,
1050
01:32:05,312 --> 01:32:07,396
führte zur dramatischen Entscheidung,
1051
01:32:07,479 --> 01:32:11,687
die Bombardierung nicht aufzuschieben,
sondern um 24 Stunden vorzuverlegen.
1052
01:32:11,771 --> 01:32:12,687
Scheiße.
1053
01:32:12,771 --> 01:32:16,146
{\an8}Der Abwurf
findet heute bei Sonnenuntergang statt.
1054
01:32:16,229 --> 01:32:17,479
-Weiter…
-Unfassbar.
1055
01:32:17,562 --> 01:32:18,812
Verarschen die mich?
1056
01:32:18,896 --> 01:32:19,771
Was?
1057
01:32:19,854 --> 01:32:21,521
Gleich bei uns.
1058
01:32:21,604 --> 01:32:22,896
-Und…
-Es ist Wahnsinn.
1059
01:32:22,979 --> 01:32:25,146
Die Internationalen Elvis-Imitatoren…
1060
01:32:25,229 --> 01:32:27,146
Hat der Junge den Safe schon auf?
1061
01:32:27,229 --> 01:32:28,437
Wir müssen hier weg.
1062
01:32:39,271 --> 01:32:40,146
Peters.
1063
01:32:40,896 --> 01:32:41,854
Ja.
1064
01:32:42,854 --> 01:32:44,521
Wir haben ein Problem.
1065
01:32:45,396 --> 01:32:46,812
Die Bombe kommt früher.
1066
01:32:47,396 --> 01:32:50,229
Toll. Schön,
dass die Atombombe früher kommt.
1067
01:32:50,312 --> 01:32:52,187
Ich war schon ungeduldig.
1068
01:32:52,271 --> 01:32:54,437
Wir haben 90 Minuten, bis alles platt ist.
1069
01:32:54,521 --> 01:32:55,812
Wie läuft es oben?
1070
01:33:02,104 --> 01:33:04,646
Gut. Ich habe einen Pool gefunden.
1071
01:33:04,729 --> 01:33:06,646
Bräune mich ein bisschen.
1072
01:33:06,729 --> 01:33:09,229
Damit alles ebenmäßig wird. Weißt du?
1073
01:33:10,187 --> 01:33:11,687
Wie läuft es bei euch?
1074
01:33:12,396 --> 01:33:14,229
Ist der Safe schon geöffnet?
1075
01:33:14,312 --> 01:33:16,479
Es dauert länger als gedacht, aber…
1076
01:33:17,229 --> 01:33:18,562
Wir sind nah dran.
1077
01:33:18,646 --> 01:33:22,979
Ok. Ich bringe alles auf Hochglanz.
Beeilt euch besser.
1078
01:33:23,062 --> 01:33:25,437
Ich warte nur auf euch. Alles bereit.
1079
01:33:27,396 --> 01:33:29,104
Verdammte Scheiße.
1080
01:33:50,312 --> 01:33:52,062
Dieter, was macht der Safe?
1081
01:33:53,354 --> 01:33:54,771
Scott, er arbeitet.
1082
01:34:00,021 --> 01:34:02,604
Sehen Sie das? Die vier Schlösser?
1083
01:34:03,187 --> 01:34:04,271
Kennen Sie das?
1084
01:34:04,854 --> 01:34:06,354
-Nein.
-Natürlich nicht.
1085
01:34:07,062 --> 01:34:10,479
Ein rotierender Zufallsmechanismus.
Richtig, Mr. Vanderohe?
1086
01:34:11,062 --> 01:34:12,479
-Bestätigt.
-Ja.
1087
01:34:14,146 --> 01:34:16,062
Sie, Mr. Wurstfinger…
1088
01:34:17,062 --> 01:34:19,687
Ihretwegen habe ich verkackt.
Wir stehen am Anfang.
1089
01:34:20,312 --> 01:34:24,271
Noch mal, und er ist für immer verriegelt.
Verstanden? Für immer.
1090
01:34:24,854 --> 01:34:28,396
Ok. Wie lange brauchst du,
um ihn zu öffnen?
1091
01:34:31,562 --> 01:34:32,396
Ok.
1092
01:34:44,021 --> 01:34:45,771
-Dreißig Minuten.
-Ok.
1093
01:34:45,854 --> 01:34:48,937
Dreißig Minuten Stille.
1094
01:34:49,021 --> 01:34:50,396
-Geht klar.
-Silencio.
1095
01:34:52,187 --> 01:34:54,021
Stille. Ok?
1096
01:34:54,604 --> 01:34:57,979
Mr. Vanderohe,
sorgen Sie dafür, dass Ihr Team still ist?
1097
01:34:58,062 --> 01:35:00,312
Ich muss mich konzentrieren. Danke.
1098
01:35:07,729 --> 01:35:09,812
30 Minuten ist nicht übel. Oder?
1099
01:35:09,896 --> 01:35:12,521
Die Atombombe
fällt in einer Stunde, 20 Minuten.
1100
01:35:12,604 --> 01:35:16,979
Ja. Also haben wir eine Stunde,
um zum Heli zu kommen und abzuhauen.
1101
01:35:18,187 --> 01:35:20,312
-Das ist viel Zeit.
-Viel.
1102
01:35:20,396 --> 01:35:21,604
Und die Alternative?
1103
01:35:21,687 --> 01:35:23,521
Zum Stadtrand rennen?
1104
01:35:23,604 --> 01:35:24,896
Das schaffen wir nie.
1105
01:35:24,979 --> 01:35:28,229
Wir brauchen keine Alternative.
Wir vertrauen ihm.
1106
01:35:28,312 --> 01:35:30,146
-Ja.
-Er schafft das.
1107
01:35:30,229 --> 01:35:31,104
Definitiv.
1108
01:35:31,771 --> 01:35:32,896
Oder, Van?
1109
01:35:37,979 --> 01:35:40,396
Ja, nein. Er kriegt das hin.
1110
01:35:41,104 --> 01:35:43,396
-Unser Dieter schafft das.
-Fuck.
1111
01:36:40,354 --> 01:36:42,229
Bestimmt der Fluchtweg.
1112
01:36:42,312 --> 01:36:44,146
Ja. Ich mache das.
1113
01:36:45,146 --> 01:36:48,687
So kam das letzte Team rein.
Und die Schlurfer kamen nach unten.
1114
01:36:48,771 --> 01:36:50,187
Wie findest du Tofu?
1115
01:36:50,271 --> 01:36:51,146
Was?
1116
01:36:51,896 --> 01:36:53,646
Tofu. Mein Imbisswagen.
1117
01:36:53,729 --> 01:36:56,146
Aus Tofu kann man alles machen.
1118
01:36:56,229 --> 01:37:00,396
Tofu-Burger, Tofu-Pommes,
Tofu-Milchshake, Tofu-Käsekuchen.
1119
01:37:01,104 --> 01:37:03,771
Keine Ahnung, was das ist.
Tofu-Käsekuchen.
1120
01:37:04,354 --> 01:37:07,646
Ich dachte, weil jetzt alle vegan sind.
1121
01:37:07,729 --> 01:37:10,396
Die Menschen sind nicht
an der Spitze der Nahrungskette.
1122
01:37:10,479 --> 01:37:11,771
Was denkst du?
1123
01:37:11,854 --> 01:37:13,146
Ja, das ist ok.
1124
01:37:13,229 --> 01:37:14,646
-Ja.
-Denk weiter.
1125
01:37:14,729 --> 01:37:16,187
Alles gut da oben?
1126
01:37:16,271 --> 01:37:18,271
Ja. Wir sind in Sicherheit.
1127
01:37:25,229 --> 01:37:26,062
Scheiße.
1128
01:37:28,937 --> 01:37:30,562
Wie viel ist im Wagen?
1129
01:37:30,646 --> 01:37:32,104
200,000, locker.
1130
01:37:32,729 --> 01:37:34,937
-Was wohl noch im Safe wartet?
-Hier.
1131
01:37:40,812 --> 01:37:43,312
So viel Geld
hatte ich noch nie in der Hand.
1132
01:37:43,896 --> 01:37:46,312
Sobald die Tür aufgeht, ist das da…
1133
01:37:47,146 --> 01:37:48,062
Klopapier.
1134
01:37:48,146 --> 01:37:49,979
Ich nehme es dir gerne ab.
1135
01:37:50,062 --> 01:37:51,562
Nein, schon gut.
1136
01:37:52,146 --> 01:37:54,021
-Sicher?
-Ich behalte es.
1137
01:38:44,854 --> 01:38:45,854
Oh mein Gott.
1138
01:38:54,187 --> 01:38:55,354
Leute, ich…
1139
01:38:57,896 --> 01:39:01,021
Ich habe es geschafft.
1140
01:39:01,104 --> 01:39:04,062
Was? Du hast es geschafft?
Richtig geschafft?
1141
01:39:08,021 --> 01:39:09,146
Er hat's geschafft.
1142
01:39:09,854 --> 01:39:12,062
Wir müssen nur noch das Rad drehen.
1143
01:39:12,646 --> 01:39:14,729
Unser Sieg war unausweichlich.
1144
01:39:16,562 --> 01:39:19,104
Mr. Vanderohe, erweisen Sie mir die Ehre?
1145
01:40:35,396 --> 01:40:37,062
Ok, los jetzt, Leute.
1146
01:40:37,937 --> 01:40:40,229
In 20 Minuten ist hier alles Staub.
1147
01:40:40,812 --> 01:40:42,812
-Packen wir und gehen.
-Ja.
1148
01:40:44,729 --> 01:40:48,021
Hey, Vanny, was denkst du jetzt, Kumpel?
1149
01:40:48,854 --> 01:40:50,479
Das ist alles echt gut.
1150
01:40:50,562 --> 01:40:52,437
Verdammt gut.
1151
01:40:52,521 --> 01:40:53,521
Mr. Vanderohe.
1152
01:40:57,812 --> 01:40:59,062
Los, Guz. Ran da.
1153
01:42:11,937 --> 01:42:13,646
Wie in alten Zeiten, oder?
1154
01:42:13,729 --> 01:42:15,312
Nicht wie in alten Zeiten,
1155
01:42:15,937 --> 01:42:17,271
aber genauso verrückt.
1156
01:42:17,812 --> 01:42:18,687
Ja.
1157
01:42:19,312 --> 01:42:20,312
Was ist los?
1158
01:42:23,229 --> 01:42:24,271
Ich weiß nicht.
1159
01:42:24,937 --> 01:42:28,479
Hey. Du kannst mit mir reden. Was ist los?
1160
01:42:29,104 --> 01:42:31,021
-Denkst du?
-Ja.
1161
01:42:31,812 --> 01:42:33,521
Du bist echt dumm. Weißt du das?
1162
01:42:34,979 --> 01:42:36,687
War irgendwas? Wir sind reicher…
1163
01:42:36,771 --> 01:42:39,604
Ich bin nicht
wegen dem Geld hier, Vollidiot.
1164
01:42:39,687 --> 01:42:42,312
Ich meine, ich nehme die Millionen.
1165
01:42:42,979 --> 01:42:44,021
Aber…
1166
01:42:44,104 --> 01:42:45,896
Ich bin deinetwegen hier.
1167
01:42:48,146 --> 01:42:51,604
Ich dachte, zwischen uns könnte was sein,
aber du bist…
1168
01:42:53,146 --> 01:42:54,271
…weggegangen.
1169
01:42:56,896 --> 01:42:59,021
Durch unser Wiedersehen
1170
01:42:59,604 --> 01:43:00,687
kommt alles hoch.
1171
01:43:01,271 --> 01:43:04,271
Ich habe nicht gewartet. Wirklich nicht.
1172
01:43:04,979 --> 01:43:08,437
Ich bin glücklich. Na ja, mir geht's gut.
1173
01:43:10,271 --> 01:43:11,479
Ich dachte nur…
1174
01:43:12,187 --> 01:43:13,187
Vielleicht…
1175
01:43:14,312 --> 01:43:18,187
Ich dachte, ich hätte das verbockt.
Für immer.
1176
01:43:21,104 --> 01:43:22,604
Für immer ist lang.
1177
01:43:23,479 --> 01:43:26,062
Mir wird klar,
dass ich bei allem falschlag.
1178
01:43:27,354 --> 01:43:29,771
Bei dir und mir, mir und Kate.
1179
01:43:36,521 --> 01:43:37,771
Hast du Kate gesehen?
1180
01:43:40,062 --> 01:43:41,062
Kate?
1181
01:43:42,062 --> 01:43:43,646
-Ist Kate da unten?
-Nein!
1182
01:43:44,229 --> 01:43:45,812
-Kate!
-Wo ist sie?
1183
01:45:29,854 --> 01:45:30,937
Kate?
1184
01:45:31,687 --> 01:45:32,687
Kate!
1185
01:45:34,771 --> 01:45:36,854
Verdammt! Ich weiß, wo sie ist.
1186
01:45:36,937 --> 01:45:39,062
Scott, hör zu. Überlegen wir mal.
1187
01:45:39,146 --> 01:45:41,646
-Warten wir auf den Rest.
-Wieso überlegen?
1188
01:45:41,729 --> 01:45:44,354
Ich weiß, wo sie ist.
Ich hole meine Tochter.
1189
01:45:44,437 --> 01:45:46,396
-Ich komme mit.
-Nein.
1190
01:45:46,479 --> 01:45:48,687
Du gehst nicht alleine da raus.
1191
01:45:53,146 --> 01:45:53,979
Danke.
1192
01:46:51,479 --> 01:46:52,771
Hier geht's raus!
1193
01:46:53,771 --> 01:46:54,687
Los.
1194
01:46:58,812 --> 01:46:59,771
Los jetzt!
1195
01:47:15,187 --> 01:47:16,104
Was denkst du?
1196
01:47:16,187 --> 01:47:17,021
Das Geld.
1197
01:47:17,104 --> 01:47:18,021
Das Geld, ok.
1198
01:47:19,479 --> 01:47:20,896
Guzman, gib uns Deckung.
1199
01:47:30,937 --> 01:47:32,021
Scheiße.
1200
01:47:32,646 --> 01:47:34,437
Komm, Dieter! Komm schon!
1201
01:47:49,104 --> 01:47:50,229
Oh nein!
1202
01:47:53,729 --> 01:47:55,146
Hey, was soll das?
1203
01:47:56,312 --> 01:47:57,979
Martin, lass uns hier raus.
1204
01:47:58,062 --> 01:48:01,312
Oh mein Gott,
ich hab dich zweimal reingelegt.
1205
01:48:01,854 --> 01:48:03,021
Schwer von Begriff.
1206
01:48:03,104 --> 01:48:05,521
Tanaka ist das Geld scheißegal.
1207
01:48:06,354 --> 01:48:09,937
Der Inhalt der Tasche
ist zehnmal so viel wert wie das Geld.
1208
01:48:10,021 --> 01:48:12,729
Ok. Ich lege die bescheuerte Pilotin um.
1209
01:48:12,812 --> 01:48:15,312
Sie hat den Heli repariert.
Ich fliege allein weg.
1210
01:48:15,396 --> 01:48:16,729
Au revoir.
1211
01:48:17,937 --> 01:48:19,896
-Dummkopf.
-Lass uns raus!
1212
01:48:33,937 --> 01:48:34,854
Scheiße.
1213
01:50:54,354 --> 01:50:56,062
Nein!
1214
01:51:28,021 --> 01:51:29,396
Granate!
1215
01:51:40,062 --> 01:51:41,062
Hey, Baby.
1216
01:51:41,896 --> 01:51:42,854
Bist du noch da?
1217
01:51:44,312 --> 01:51:45,229
Komm schon.
1218
01:51:48,062 --> 01:51:49,062
Verdammt!
1219
01:53:32,521 --> 01:53:33,354
Drei.
1220
01:53:34,896 --> 01:53:37,979
Ok, wir laufen zum Fahrstuhl,
rauf aufs Dach.
1221
01:53:38,062 --> 01:53:39,312
Nicht stehen bleiben.
1222
01:54:03,729 --> 01:54:04,729
Los!
1223
01:54:14,687 --> 01:54:15,521
Scheiße!
1224
01:54:51,354 --> 01:54:52,187
Komm schon!
1225
01:54:56,229 --> 01:54:57,271
Weg hier!
1226
01:57:49,437 --> 01:57:52,354
Komm schon!
1227
01:57:53,062 --> 01:57:54,062
Ja!
1228
01:57:54,146 --> 01:57:55,312
Komm schon.
1229
01:58:00,271 --> 01:58:02,479
Peters! Was soll der Scheiß?
1230
01:58:02,562 --> 01:58:04,146
Gib mir 30 Sekunden.
1231
01:58:15,229 --> 01:58:17,479
-Was ist das?
-Der Kopf seiner Königin.
1232
01:58:18,062 --> 01:58:20,687
Martin wollte die Lager räumen,
wenn ich ihm helfe.
1233
01:58:21,271 --> 01:58:22,521
Wenn ich nichts sage.
1234
01:58:23,521 --> 01:58:24,521
Lügner!
1235
01:58:24,604 --> 01:58:26,437
Verdammt! Komm schon!
1236
01:58:26,521 --> 01:58:27,896
Komm schon, los.
1237
01:58:27,979 --> 01:58:30,104
Ich weiß, was ich tue. Geh einfach!
1238
01:58:30,687 --> 01:58:31,646
Ich halte ihn auf.
1239
01:58:32,312 --> 01:58:33,521
Geh! Jetzt!
1240
01:58:34,146 --> 01:58:35,146
Geh!
1241
01:58:37,771 --> 01:58:38,896
Genau, Wichser.
1242
01:58:40,104 --> 01:58:42,729
Ein Schritt,
und ich puste ihr den Kopf weg.
1243
01:58:44,229 --> 01:58:45,771
Na ja, mehr weg.
1244
01:58:47,229 --> 01:58:48,229
Was machen wir?
1245
01:58:48,937 --> 01:58:49,937
Fliegt los!
1246
01:58:50,646 --> 01:58:51,812
Los!
1247
02:00:02,729 --> 02:00:03,771
Verdammt.
1248
02:00:03,854 --> 02:00:06,146
War das ein Zombie mit Umhang?
1249
02:00:06,229 --> 02:00:07,437
Flieg einfach.
1250
02:00:08,229 --> 02:00:09,562
Wo ist das Geld?
1251
02:00:10,479 --> 02:00:11,562
Es gibt kein Geld.
1252
02:00:12,062 --> 02:00:12,979
Aber Peters,
1253
02:00:13,687 --> 02:00:16,229
Kate ist im Olympus. Wir müssen sie holen.
1254
02:00:17,479 --> 02:00:18,979
Wie viel Zeit haben wir?
1255
02:00:21,187 --> 02:00:23,437
-Ungefähr neun Minuten.
-Verdammt!
1256
02:00:24,854 --> 02:00:26,771
Du Dreckskerl! Wenn wir das tun…
1257
02:00:29,396 --> 02:00:31,271
Du solltest sie lieber finden.
1258
02:00:58,979 --> 02:00:59,937
Oh mein Gott.
1259
02:01:00,437 --> 02:01:01,604
-Kate?
-Geeta.
1260
02:01:02,229 --> 02:01:04,604
-Kate.
-Ich hab dich gefunden. Du lebst.
1261
02:01:04,687 --> 02:01:07,604
-Oh mein Gott, Kate.
-Oh mein Gott.
1262
02:01:07,687 --> 02:01:09,187
Du bist gekommen.
1263
02:01:32,354 --> 02:01:33,396
Hey, Peters.
1264
02:01:34,146 --> 02:01:35,604
Verarsch mich nicht.
1265
02:01:36,229 --> 02:01:37,396
Geh schon!
1266
02:01:50,187 --> 02:01:51,437
-Wurdest du gebissen?
-Nein.
1267
02:01:51,521 --> 02:01:53,854
-Und du?
-Er war noch nicht bei uns.
1268
02:01:53,937 --> 02:01:56,437
Ok, wir müssen sofort weg. Kommt mit.
1269
02:01:58,229 --> 02:01:59,187
Ok.
1270
02:02:05,021 --> 02:02:08,354
Kate?
1271
02:02:09,479 --> 02:02:11,854
Kate! Gott.
1272
02:02:11,937 --> 02:02:12,979
Scheiße!
1273
02:02:31,979 --> 02:02:33,104
Sadie!
1274
02:02:44,729 --> 02:02:45,604
Kate!
1275
02:03:05,062 --> 02:03:06,729
Kate, komm.
1276
02:03:09,771 --> 02:03:10,937
Los!
1277
02:03:23,479 --> 02:03:24,354
Kate!
1278
02:03:51,979 --> 02:03:52,854
Verdammt.
1279
02:04:01,104 --> 02:04:02,104
Kate!
1280
02:04:16,896 --> 02:04:17,729
Los!
1281
02:04:36,687 --> 02:04:37,771
Sie ist weg.
1282
02:04:39,562 --> 02:04:42,271
Verdammt. Sie ist ohne uns weg.
1283
02:04:59,562 --> 02:05:01,312
Wartet mal, hört ihr das?
1284
02:05:21,562 --> 02:05:25,646
Ich weiß. Irgendwo zwischen
"euch vergessen" und "meinen Arsch retten"
1285
02:05:25,729 --> 02:05:29,396
setzte plötzlich mein Gewissen ein.
Anstrengend.
1286
02:05:31,062 --> 02:05:33,104
Steigt ein. Los.
1287
02:05:48,021 --> 02:05:50,354
-Los!
-Heilige Scheiße!
1288
02:06:05,312 --> 02:06:06,271
Festhalten!
1289
02:06:49,312 --> 02:06:50,479
Nein!
1290
02:07:58,604 --> 02:07:59,646
Nein!
1291
02:08:54,187 --> 02:08:59,062
{\an8}NEUESTE NACHRICHTEN
ATOMEXPLOSION ZERSTÖRT LAS VEGAS
1292
02:10:25,521 --> 02:10:30,521
Dad?
1293
02:10:35,646 --> 02:10:37,396
Hey.
1294
02:10:39,604 --> 02:10:40,937
Wir haben's geschafft.
1295
02:10:46,354 --> 02:10:48,062
Ok.
1296
02:10:55,062 --> 02:10:56,729
Zum Glück geht's dir gut.
1297
02:11:01,354 --> 02:11:03,937
Hey, so schlimm ist es nicht.
1298
02:11:04,021 --> 02:11:04,979
Nicht schlimm.
1299
02:11:06,187 --> 02:11:09,229
Es ist ok. Es ist nicht so tief…
1300
02:11:10,521 --> 02:11:11,896
Du musst das nicht tun.
1301
02:11:14,396 --> 02:11:15,396
Tu das nicht.
1302
02:11:19,396 --> 02:11:20,812
Ich weiß, was das heißt.
1303
02:11:22,521 --> 02:11:23,562
Nicht.
1304
02:11:25,729 --> 02:11:26,979
-Hey.
-Nein.
1305
02:11:28,354 --> 02:11:29,646
Ich habe nachgedacht.
1306
02:11:32,729 --> 02:11:35,354
Ich habe gründlich nachgedacht, Kate.
1307
02:11:39,687 --> 02:11:41,521
Es müssen Hummerbrötchen sein.
1308
02:11:46,229 --> 02:11:47,646
Der Imbisswagen.
1309
02:11:48,896 --> 02:11:50,062
Ja.
1310
02:11:50,146 --> 02:11:51,479
Scotts Hummerbrötchen.
1311
02:11:52,812 --> 02:11:55,187
Hummerbrötchen mag jeder, oder?
1312
02:11:55,271 --> 02:11:56,479
Ja.
1313
02:11:56,562 --> 02:11:59,437
Hummerbrötchen mag jeder.
1314
02:12:01,437 --> 02:12:02,437
Hey.
1315
02:12:04,146 --> 02:12:05,771
Hey, ich hab was für dich.
1316
02:12:16,896 --> 02:12:17,896
Hier.
1317
02:12:18,729 --> 02:12:20,854
Es sind keine Millionen, aber…
1318
02:12:22,187 --> 02:12:25,021
Damit kommen Geetas Kinder
raus aus dem Lager.
1319
02:12:25,104 --> 02:12:27,646
Hier, nimm es.
1320
02:12:29,312 --> 02:12:30,771
Tu das Richtige.
1321
02:12:33,687 --> 02:12:34,687
Ok.
1322
02:12:39,062 --> 02:12:40,687
Ich bin so stolz auf dich.
1323
02:12:43,896 --> 02:12:45,187
Ich hab dich lieb.
1324
02:12:51,021 --> 02:12:55,604
Tut mir leid, dass ich weglief.
Ich bin so ein Feigling.
1325
02:12:57,604 --> 02:13:01,854
Du bist kein Feigling.
1326
02:13:04,979 --> 02:13:06,729
Mutiger als du ist niemand.
1327
02:13:11,604 --> 02:13:13,229
Ich habe dich so lieb.
1328
02:13:14,979 --> 02:13:16,187
Es tut mir so leid.
1329
02:13:20,937 --> 02:13:21,812
Hey.
1330
02:13:22,771 --> 02:13:24,812
-Ja?
-Lass mich dich nur ansehen.
1331
02:13:43,604 --> 02:13:45,562
Dad.
1332
02:13:57,854 --> 02:14:00,187
Es tut mir so leid.
1333
02:15:45,312 --> 02:15:46,937
Hey!
1334
02:15:53,021 --> 02:15:55,229
Hey!
1335
02:16:56,437 --> 02:16:59,062
Ich möchte
das grau-schwarze Flugzeug mieten.
1336
02:17:00,312 --> 02:17:03,521
Tut mir leid, Sir.
Das ist leider ein Privatflugzeug.
1337
02:17:03,604 --> 02:17:07,396
Ich kann es Ihnen nicht einfach vermieten.
1338
02:17:21,771 --> 02:17:23,187
Mal sehen, was ich tun kann.
1339
02:17:24,021 --> 02:17:25,104
Guten Appetit.
1340
02:17:25,187 --> 02:17:26,979
Das ist großartig.
1341
02:17:28,271 --> 02:17:31,521
Ehrlich, wie macht ihr Ladys
das in der winzigen Küche?
1342
02:17:31,604 --> 02:17:32,687
Es ist Zauberei.
1343
02:17:32,771 --> 02:17:33,771
Voilà.
1344
02:17:35,104 --> 02:17:36,687
Stoßen wir an.
1345
02:17:38,562 --> 02:17:39,896
Nein, wir arbeiten.
1346
02:17:40,521 --> 02:17:41,854
Nein. Nur ein…
1347
02:17:42,604 --> 02:17:45,854
Ein Glas, ein Toast.
Das würde mich glücklich machen.
1348
02:17:45,937 --> 02:17:47,229
Es würde mir viel bedeuten.
1349
02:17:48,604 --> 02:17:50,979
-Was soll's? Los.
-Gute Einstellung.
1350
02:17:51,854 --> 02:17:54,479
Um den großen Joseph Campbell zu zitieren:
1351
02:17:54,562 --> 02:17:56,812
"Nur wenn wir den Abgrund hinabsteigen,
1352
02:17:57,479 --> 02:18:00,437
finden wir die Schätze des Lebens.
Wo du stolperst,
1353
02:18:01,521 --> 02:18:03,187
da liegt dein Schatz."
1354
02:18:03,979 --> 02:18:06,062
Auf die ironische Wendung des Unbekannten.
1355
02:18:06,146 --> 02:18:07,729
-Zum Wohl.
-Prost.
1356
02:18:07,812 --> 02:18:09,062
Prost.
1357
02:18:12,896 --> 02:18:14,021
Sehr gut.
1358
02:18:16,771 --> 02:18:19,146
Ok, setzen wir uns wieder.
1359
02:18:19,229 --> 02:18:20,312
So. Ok.
1360
02:18:21,104 --> 02:18:22,104
Nimm die mal.
1361
02:18:22,854 --> 02:18:25,812
-Tut mir leid. Das ist mir peinlich.
-Alles ok.
1362
02:18:25,896 --> 02:18:27,271
Mir geht's gut.
1363
02:18:27,354 --> 02:18:28,854
Sie sehen nicht gut aus.
1364
02:18:29,729 --> 02:18:31,646
-Langer Tag.
-Ihre Haut ist kalt.
1365
02:18:31,729 --> 02:18:33,521
Ich sage dem Captain Bescheid.
1366
02:18:33,604 --> 02:18:37,479
Nein. Ich gehe ins Bad
und spritze mir Wasser ins Gesicht.
1367
02:18:38,437 --> 02:18:40,687
-Ok. Gut, kommen Sie.
-Ok.
1368
02:18:40,771 --> 02:18:43,271
-Ja. Hoch mit Ihnen.
-Ok. Danke.
1369
02:18:44,687 --> 02:18:46,354
-Rein mit Ihnen.
-Da?
1370
02:18:46,437 --> 02:18:48,729
-Ja, genau. Gut so, da.
-Ja, ok.
1371
02:18:49,812 --> 02:18:51,687
-Geht's Ihnen wirklich gut?
-Ja.
1372
02:18:52,229 --> 02:18:53,812
-Alles ok.
-Ok, gut.
1373
02:18:56,354 --> 02:18:57,271
Komm schon.
1374
02:19:16,854 --> 02:19:18,646
Guten Abend, ich bin Ihr Captain.
1375
02:19:18,729 --> 02:19:21,729
Wir beginnen den Landeanflug
auf Mexiko-Stadt.
1376
02:19:21,812 --> 02:19:25,229
Bitte gehen Sie auf Ihren Platz
und legen Sie den Gurt an.
1377
02:19:25,312 --> 02:19:28,021
Ortszeit ist 21:30 Uhr.
1378
02:19:28,104 --> 02:19:31,396
Die Temperatur beträgt 19 Grad Celsius.
1379
02:19:32,437 --> 02:19:33,771
Danke fürs Mitfliegen.
1380
02:19:36,729 --> 02:19:38,062
Scheiße.
1381
02:26:16,812 --> 02:26:20,104
Untertitel von: Irina Janke