1 00:00:15,354 --> 00:00:17,146 [radio static crackles] 2 00:00:17,229 --> 00:00:18,771 [man] Gatekeeper, this is Mothership. 3 00:00:18,854 --> 00:00:20,937 The Four Horsemen are on the gallop. 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,646 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 5 00:00:26,854 --> 00:00:29,562 [woman] The payload is secure, and the Horsemen are en route. 6 00:00:29,646 --> 00:00:30,562 [buzzes] 7 00:00:33,646 --> 00:00:35,479 [dramatic music playing] 8 00:00:50,562 --> 00:00:51,896 {\an8}[bride] Make sure I look cute. 9 00:00:51,979 --> 00:00:53,562 {\an8}-[groom] Whoo! -[bride] Get in here. 10 00:00:53,646 --> 00:00:54,729 {\an8}[groom] Vegas, baby. 11 00:00:54,812 --> 00:00:55,729 {\an8}[bride] Vegas! 12 00:00:55,812 --> 00:00:57,396 {\an8}[groom] Go, baby. Yeah. 13 00:00:57,479 --> 00:00:58,687 {\an8}[both cheering] 14 00:00:58,771 --> 00:01:00,646 {\an8}-[bride] We did it! -[groom] Yeah. 15 00:01:00,729 --> 00:01:02,604 I think it went. Go, baby. 16 00:01:02,687 --> 00:01:04,229 Let's go. Let's go. 17 00:01:04,312 --> 00:01:06,104 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 18 00:01:06,187 --> 00:01:07,562 [laughs] Whoo! 19 00:01:07,646 --> 00:01:09,396 -[bride] Get out of here! -[groom] Yeah! 20 00:01:11,437 --> 00:01:13,562 ♪ I can't walk out ♪ 21 00:01:15,771 --> 00:01:17,437 [both cheering and laughing] 22 00:01:19,187 --> 00:01:21,562 [bride] I love life, bitches! 23 00:01:21,646 --> 00:01:23,562 Love, love, love… 24 00:01:23,646 --> 00:01:26,521 What are you doing? Get in here. I feel it! 25 00:01:29,271 --> 00:01:31,396 [soldier 1] Any idea what the hell we're hauling? 26 00:01:31,479 --> 00:01:33,396 Why we need all this firepower to protect it? 27 00:01:33,479 --> 00:01:35,479 [soldier 2] Could be anything from a briefcase nuke 28 00:01:35,562 --> 00:01:37,812 to the original copy of the Constitution 29 00:01:38,479 --> 00:01:41,312 but the one written in the Founding Fathers' blood. 30 00:01:41,979 --> 00:01:44,062 Right. Or like, uh… 31 00:01:44,146 --> 00:01:45,646 [suspenseful music playing] 32 00:01:46,604 --> 00:01:47,521 …Bigfoot. 33 00:01:47,604 --> 00:01:50,562 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 34 00:01:51,312 --> 00:01:55,062 or, uh, Amelia Earhart but alive. 35 00:01:55,146 --> 00:01:57,646 -So, the less you know, the better. -True. 36 00:01:57,729 --> 00:02:01,562 I got you a little present for making an honest woman out of me. 37 00:02:01,646 --> 00:02:04,479 [chuckles] Okay. What? Wait, what are you talking about? 38 00:02:04,562 --> 00:02:05,896 Oh. 39 00:02:05,979 --> 00:02:07,229 Oh, yeah. 40 00:02:07,312 --> 00:02:08,229 Okay. 41 00:02:08,812 --> 00:02:11,479 Get in there. All right. 42 00:02:11,562 --> 00:02:13,979 You are in trouble now, mister. 43 00:02:14,062 --> 00:02:15,396 [both laughing] 44 00:02:15,479 --> 00:02:16,604 [groom moaning] 45 00:02:16,687 --> 00:02:18,729 ["Suspicious Minds" continues playing] 46 00:02:18,812 --> 00:02:21,687 ♪ You can't see the tears are real ♪ 47 00:02:21,771 --> 00:02:22,937 ♪ I'm crying ♪ 48 00:02:23,021 --> 00:02:26,021 ♪ Yes, I'm crying ♪ 49 00:02:26,896 --> 00:02:28,146 [soldier 1] All right, I've got one. 50 00:02:28,854 --> 00:02:32,604 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 51 00:02:32,687 --> 00:02:35,521 [soldier 2] Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 52 00:02:35,604 --> 00:02:38,854 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 53 00:02:38,937 --> 00:02:41,354 -So you're saying there's a chance. -Chance of what? 54 00:02:41,437 --> 00:02:43,896 Chance we're hauling a… Well, you know. 55 00:02:45,062 --> 00:02:45,937 The Holy Grail. 56 00:02:46,021 --> 00:02:47,896 Yeah, could be the Grail. 57 00:02:47,979 --> 00:02:49,479 Not the "Grail" Grail 58 00:02:49,562 --> 00:02:52,437 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 59 00:02:53,937 --> 00:02:55,812 You're gonna just make me say it out loud? 60 00:02:55,896 --> 00:02:59,104 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 61 00:02:59,187 --> 00:03:01,271 ["Suspicious Minds" continues playing] 62 00:03:03,437 --> 00:03:05,562 Oh, wow. [moaning] 63 00:03:07,979 --> 00:03:09,521 Area 51. 64 00:03:09,604 --> 00:03:12,562 Secret hangar. Autopsy. 65 00:03:15,104 --> 00:03:17,021 All right, I'll say it. It's an alien. 66 00:03:17,104 --> 00:03:18,437 -Oh, my God! -Look out! 67 00:03:39,521 --> 00:03:40,896 [soldier 3] Blackwing's hurt. 68 00:03:40,979 --> 00:03:42,271 Come on, guys. Hustle up. 69 00:03:42,354 --> 00:03:44,062 -Let's get this thing out! -[soldier 3] Hurry up! 70 00:03:44,146 --> 00:03:47,229 [soldier 4] Get this one. Hustle, hustle. 71 00:03:48,229 --> 00:03:49,979 [soldier 5] Multiple DOAs, sir. 72 00:03:50,062 --> 00:03:53,021 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 73 00:03:53,104 --> 00:03:55,396 -[soldier 6] Guys, get to payload two! -[soldier 7] Copy that! 74 00:03:55,479 --> 00:03:57,646 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 75 00:03:58,229 --> 00:03:59,687 [woman] Copy. Go ahead, Horsemen. 76 00:03:59,771 --> 00:04:02,937 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 77 00:04:03,562 --> 00:04:04,771 [woman] Copy, Horsemen. 78 00:04:05,354 --> 00:04:07,229 What is the nature of your emergency? 79 00:04:07,854 --> 00:04:10,146 We've been in a serious accident, Mothership. 80 00:04:10,229 --> 00:04:12,437 We got numerous fatalities for sure. 81 00:04:12,521 --> 00:04:13,896 We need a medevac ASAP. 82 00:04:14,479 --> 00:04:17,104 [woman] Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 83 00:04:17,187 --> 00:04:18,562 [tense music playing] 84 00:04:19,271 --> 00:04:21,729 Keep your comms open while I contact the medevac. 85 00:04:26,604 --> 00:04:27,729 [thudding] 86 00:04:29,687 --> 00:04:31,812 [woman] Horsemen, what is the condition of the payload? 87 00:04:32,396 --> 00:04:33,604 The payload. 88 00:04:34,312 --> 00:04:35,187 Uh… 89 00:04:42,312 --> 00:04:44,812 Yeah, payload is compromised. 90 00:04:45,521 --> 00:04:47,896 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 91 00:04:47,979 --> 00:04:49,437 [woman] Stand by, Horsemen. 92 00:04:51,104 --> 00:04:52,521 All right, listen carefully. 93 00:04:52,604 --> 00:04:56,312 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 94 00:04:56,396 --> 00:04:58,479 Wait, what are you telling me to do? 95 00:04:58,562 --> 00:05:01,729 [woman] Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 96 00:05:01,812 --> 00:05:03,687 If they can't move, leave them. You understand? 97 00:05:03,771 --> 00:05:06,521 Get away from that location now! Do you copy? 98 00:05:06,604 --> 00:05:07,937 Yeah, yeah, I copy. 99 00:05:21,812 --> 00:05:23,937 [soldier 8] Hey! Hey! 100 00:05:24,021 --> 00:05:24,979 Leave it. 101 00:05:25,604 --> 00:05:26,479 Do what? 102 00:05:26,562 --> 00:05:28,812 -They said to stay away from it. -[soldier 9] What? 103 00:05:30,687 --> 00:05:31,687 They said stay… 104 00:05:33,271 --> 00:05:34,646 [growling] 105 00:05:39,104 --> 00:05:40,229 [screeching] 106 00:05:46,896 --> 00:05:48,146 Hey, we gotta go. 107 00:05:48,229 --> 00:05:50,687 You heard what they said. We need to move now! 108 00:05:51,312 --> 00:05:53,521 -[dramatic music playing] -[growling] 109 00:05:53,604 --> 00:05:55,396 We need to go back. They need our help! 110 00:05:55,479 --> 00:05:58,562 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 111 00:05:58,646 --> 00:06:00,479 [groaning] 112 00:06:06,437 --> 00:06:08,146 Wait, wait, wait! Wait! 113 00:06:09,021 --> 00:06:11,312 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 114 00:06:11,396 --> 00:06:13,562 We're far enough away now. It's okay. 115 00:06:13,646 --> 00:06:15,521 It is so not okay. 116 00:06:17,062 --> 00:06:18,146 All right, all right. 117 00:06:20,396 --> 00:06:22,437 -[growls in the distance] -What was that? 118 00:06:23,604 --> 00:06:25,229 [shushing] 119 00:06:25,312 --> 00:06:26,646 [wings fluttering] 120 00:06:28,187 --> 00:06:30,229 -[rustling] -[growling deeply] 121 00:06:30,312 --> 00:06:31,771 It's hunting us. 122 00:06:31,854 --> 00:06:33,354 [both panting] 123 00:06:36,187 --> 00:06:37,354 [rustling] 124 00:06:39,479 --> 00:06:40,771 -[growling continues] -[gasps] 125 00:06:45,229 --> 00:06:46,437 [breathing heavily] 126 00:06:46,521 --> 00:06:49,021 -[growling in the distance] -It's getting further away. Let's go. 127 00:06:50,021 --> 00:06:51,396 -[groans] -[gun firing] 128 00:06:53,771 --> 00:06:57,062 -Holy shit. Are you kidding me? -That really scared me. [chuckles] 129 00:06:58,396 --> 00:06:59,521 [growling] 130 00:06:59,604 --> 00:07:01,021 [soldier screaming] 131 00:07:19,437 --> 00:07:21,437 [gasping] 132 00:07:25,271 --> 00:07:26,771 [groaning] 133 00:07:54,687 --> 00:07:55,812 [growling] 134 00:08:00,437 --> 00:08:01,687 [roaring] 135 00:08:03,146 --> 00:08:04,812 [suspenseful music playing] 136 00:08:16,396 --> 00:08:18,312 [Liberace impersonator] Are ya ready, boys? 137 00:08:19,021 --> 00:08:23,812 A one, two, three, four… 138 00:08:24,687 --> 00:08:26,021 [playing piano] 139 00:08:39,021 --> 00:08:42,354 ["Viva Las Vegas" by Richard Cheese and Allison Crowe playing] 140 00:08:50,271 --> 00:08:54,312 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 141 00:08:54,396 --> 00:08:57,437 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 142 00:08:58,146 --> 00:09:02,396 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 143 00:09:02,479 --> 00:09:05,687 ♪ So get those stakes up higher ♪ 144 00:09:06,437 --> 00:09:10,521 ♪ There's a thousand pretty women Waitin' out there ♪ 145 00:09:10,604 --> 00:09:13,896 ♪ And they're all living devil may care ♪ 146 00:09:14,604 --> 00:09:18,146 ♪ And I'm just the devil With love to spare ♪ 147 00:09:18,229 --> 00:09:19,354 ♪ So ♪ 148 00:09:19,437 --> 00:09:25,729 Viva Las Vegas {\an8}Viva Las Vegas ♪ 149 00:09:26,854 --> 00:09:29,896 {\an8}Viva Las Vegas ♪ 150 00:09:30,812 --> 00:09:37,604 {\an8}Viva Las Vegas ♪ 151 00:09:42,146 --> 00:09:42,979 {\an8} Ka-pow! 152 00:09:47,312 --> 00:09:54,187 {\an8}♪ How I wish that there were More than the 24 hours in the day ♪ 153 00:09:55,146 --> 00:10:01,729 ♪ Even if there were 40 more I wouldn't sleep a minute away ♪ 154 00:10:02,354 --> 00:10:06,604 ♪ Oh, there's blackjack and poker And the roulette wheel ♪ 155 00:10:06,687 --> 00:10:10,854 ♪ A fortune won and lost on every deal ♪ 156 00:10:10,937 --> 00:10:14,771 All you need's a strong heart And a nerve of steel ♪ 157 00:10:14,854 --> 00:10:18,021 {\an8}♪ Viva Las Vegas ♪ 158 00:10:19,104 --> 00:10:21,937 {\an8}Viva Las Vegas ♪ 159 00:10:23,062 --> 00:10:27,229 {\an8}♪ Viva, viva Watch out, Elvis ♪ 160 00:10:27,312 --> 00:10:31,104 {\an8}Las Vegas ♪ 161 00:10:31,187 --> 00:10:34,729 ♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪ 162 00:10:34,812 --> 00:10:36,896 ♪ And your one-armed bandits crashin' ♪ 163 00:10:36,979 --> 00:10:39,812 ♪ All those hopes down the drain ♪ 164 00:10:41,271 --> 00:10:44,771 ♪ Viva Las Vegas Turnin' day into nighttime ♪ 165 00:10:44,854 --> 00:10:46,771 ♪ Turnin' night into daytime ♪ 166 00:10:46,854 --> 00:10:52,396 ♪ If you see it once You'll never be the same again… ♪ 167 00:10:52,479 --> 00:10:54,812 [man]{\an8} I saw what you did there. 168 00:10:54,896 --> 00:10:57,312 {\an8}And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 169 00:10:57,396 --> 00:10:58,854 Ms. Allison Crowe. 170 00:10:58,937 --> 00:11:04,021 [Allison] ♪ I'm gonna keep on the run I'm gonna have me some fun ♪ 171 00:11:04,104 --> 00:11:07,646 -♪ If it costs me my very last dime ♪ -[man] Sing it! 172 00:11:07,729 --> 00:11:10,562 [Allison] ♪ If I wind up broke up, well ♪ 173 00:11:10,646 --> 00:11:14,562 ♪ I'll always remember That I had a real swingin' time ♪ 174 00:11:14,646 --> 00:11:16,104 [man] Ah, shoot. 175 00:11:16,646 --> 00:11:20,437 [Allison] ♪ I'm gonna give it Everything I've got ♪ 176 00:11:20,521 --> 00:11:24,104 ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 177 00:11:24,187 --> 00:11:28,312 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 178 00:11:28,396 --> 00:11:32,354 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 179 00:11:32,437 --> 00:11:37,229 ♪ Whoa, viva Las Vegas ♪ 180 00:11:37,312 --> 00:11:40,812 ♪ Viva Las Vegas ♪ 181 00:11:41,646 --> 00:11:44,979 ♪ Viva Las Vegas ♪ 182 00:11:45,062 --> 00:11:51,729 [both] ♪ Viva Las Vegas ♪ 183 00:11:58,146 --> 00:11:59,062 [inaudible shouting] 184 00:12:01,062 --> 00:12:04,812 ♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪ 185 00:12:05,521 --> 00:12:09,437 {\an8}♪ Viva Las Vegas ♪ 186 00:12:09,521 --> 00:12:11,187 ♪ Viva ♪ 187 00:12:11,271 --> 00:12:17,396 ♪ Viva Las Vegas ♪ 188 00:12:19,479 --> 00:12:23,146 [Allison] ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 189 00:12:23,229 --> 00:12:27,729 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 190 00:12:28,562 --> 00:12:34,729 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 191 00:12:36,104 --> 00:12:39,979 ♪ A fortune won and lost ♪ 192 00:12:40,062 --> 00:12:43,396 On every deal ♪ 193 00:12:43,479 --> 00:12:48,104 ♪ All you need is a strong heart ♪ 194 00:12:48,187 --> 00:12:54,562 ♪ And a nerve of steel ♪ 195 00:12:59,687 --> 00:13:03,937 {\an8}♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 196 00:13:04,021 --> 00:13:07,896 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 197 00:13:09,896 --> 00:13:13,437 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 198 00:13:14,312 --> 00:13:18,021 ♪ So get those stakes up higher ♪ 199 00:13:20,146 --> 00:13:23,771 ♪ How I wish that there were more ♪ 200 00:13:23,854 --> 00:13:27,854 ♪ Than the 24 hours in the day ♪ 201 00:13:29,771 --> 00:13:33,729 ♪ Even if there were 40 more ♪ 202 00:13:33,812 --> 00:13:37,187 ♪ I wouldn't sleep a minute away ♪ 203 00:13:39,479 --> 00:13:45,646 ♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪ 204 00:13:48,479 --> 00:13:52,479 Viva Las Vegas ♪ 205 00:13:53,604 --> 00:13:56,437 {\an8}♪ Viva ♪ 206 00:13:56,521 --> 00:14:03,437 {\an8}Viva Las Vegas ♪ 207 00:14:04,479 --> 00:14:11,146 Viva, viva Las Vegas ♪ 208 00:14:11,896 --> 00:14:14,896 [reporter] Thousands of protesters {\an8}marched on the Capitol this morning 209 00:14:14,979 --> 00:14:17,896 in response to yesterday's historic Congressional vote 210 00:14:17,979 --> 00:14:21,229 that narrowly ratified the controversial proposal 211 00:14:21,312 --> 00:14:24,146 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 212 00:14:24,229 --> 00:14:26,312 which drew to a dramatic end 213 00:14:26,396 --> 00:14:29,562 with the US military suffering massive casualties 214 00:14:29,646 --> 00:14:30,937 and being forced to retreat 215 00:14:31,021 --> 00:14:36,312 {\an8}as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 216 00:14:36,396 --> 00:14:39,104 {\an8}This will mark the culmination of the president's efforts 217 00:14:39,187 --> 00:14:40,604 {\an8}to fulfill his campaign promise 218 00:14:40,687 --> 00:14:44,521 {\an8}to exterminate Las Vegas' undead population 219 00:14:44,604 --> 00:14:49,021 {\an8}by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 220 00:14:49,104 --> 00:14:52,396 {\an8}on the city of Las Vegas in four days' time, 221 00:14:52,479 --> 00:14:56,187 {\an8}coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 222 00:14:56,271 --> 00:14:58,854 The executive order has prompted the full evacuation 223 00:14:58,937 --> 00:15:00,937 of the McCarran quarantine camp, 224 00:15:01,021 --> 00:15:03,687 {\an8}which has long been the target of civil rights groups 225 00:15:03,771 --> 00:15:06,229 {\an8}who have argued that no evidence of infection 226 00:15:06,312 --> 00:15:08,187 has been detected in the camp. 227 00:15:08,271 --> 00:15:09,312 Excuse me. 228 00:15:09,854 --> 00:15:11,937 May I talk to that gentleman, please? 229 00:15:12,021 --> 00:15:14,437 [man] Hey, Scott, you got a visitor. 230 00:15:14,521 --> 00:15:15,687 Mr. Ward. 231 00:15:17,104 --> 00:15:19,979 Hey. You're Bly Tanaka, right? 232 00:15:20,771 --> 00:15:21,771 You want to see me? 233 00:15:22,396 --> 00:15:25,979 It's not every man who saves the secretary of defense 234 00:15:26,062 --> 00:15:28,562 from a horde of flesh-eating monsters, 235 00:15:28,646 --> 00:15:30,521 earns the Medal of Freedom, 236 00:15:30,604 --> 00:15:31,854 only to end up… 237 00:15:31,937 --> 00:15:33,271 Working at a burger joint. 238 00:15:33,354 --> 00:15:35,812 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 239 00:15:36,479 --> 00:15:37,729 [Tanaka] Here's the thing. 240 00:15:37,812 --> 00:15:42,104 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 241 00:15:42,937 --> 00:15:46,521 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 242 00:15:47,437 --> 00:15:49,562 un-taxable, untraceable. 243 00:15:49,646 --> 00:15:50,937 Un-spendable. 244 00:15:51,021 --> 00:15:52,937 [Tanaka] That's where you come in. 245 00:15:53,021 --> 00:15:54,729 With 96 hours left, 246 00:15:55,562 --> 00:15:59,396 the government has already moved more than half of its military presence 247 00:15:59,479 --> 00:16:01,521 out of the quarantine zone, 248 00:16:01,604 --> 00:16:03,771 which makes it vulnerable. 249 00:16:03,854 --> 00:16:06,812 I want you to put together a team and get it out. 250 00:16:07,396 --> 00:16:08,437 In exchange, 251 00:16:08,937 --> 00:16:13,062 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 252 00:16:14,104 --> 00:16:15,146 Intrigued? 253 00:16:16,479 --> 00:16:17,604 Don't give me an answer. 254 00:16:17,687 --> 00:16:19,187 Think on it for the night. 255 00:16:19,271 --> 00:16:20,646 [cash register beeping] 256 00:16:23,354 --> 00:16:24,479 In good faith. 257 00:16:26,812 --> 00:16:29,146 [Tanaka] We'll talk soon, Mr. Ward. 258 00:16:49,437 --> 00:16:50,396 [sniffs] 259 00:16:50,479 --> 00:16:51,729 [man on TV] You should just be happy 260 00:16:51,812 --> 00:16:54,896 {\an8}that this is essentially a government-funded health care solution 261 00:16:54,979 --> 00:16:57,146 {\an8}that will put an end to all of this. 262 00:16:57,229 --> 00:16:59,604 [woman] Come on, Sean. You know they're not infected. 263 00:16:59,687 --> 00:17:01,854 If they were, they would be zombies already. 264 00:17:01,937 --> 00:17:04,187 They're political prisoners, just people the government 265 00:17:04,271 --> 00:17:05,562 doesn't want on the streets. 266 00:17:05,646 --> 00:17:08,812 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 267 00:17:08,896 --> 00:17:11,104 {\an8}advocate for gay rights or abortion, 268 00:17:11,187 --> 00:17:12,562 {\an8}the next thing you know, 269 00:17:12,646 --> 00:17:14,646 {\an8}they have a temperature gun at your head 270 00:17:14,729 --> 00:17:16,729 {\an8}or dragging you out of your house or your car 271 00:17:16,812 --> 00:17:18,479 {\an8}under the guise of public safety. 272 00:17:18,562 --> 00:17:21,562 [Sean] We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 273 00:17:21,646 --> 00:17:23,687 This is no different. 274 00:17:24,312 --> 00:17:25,896 [tense music playing] 275 00:17:30,854 --> 00:17:34,687 [man over PA] Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 276 00:17:34,771 --> 00:17:37,687 This facility is in an active evacuation. 277 00:17:38,187 --> 00:17:40,146 Board the shuttle bus for Barstow. 278 00:17:40,729 --> 00:17:43,312 Have your current temporary health clearance card 279 00:17:43,396 --> 00:17:46,312 to present to officials as you board the shuttle. 280 00:17:46,396 --> 00:17:48,687 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 281 00:17:48,771 --> 00:17:50,229 -Hey, guys. -Kate! 282 00:17:50,854 --> 00:17:52,604 Hi. [gags] I can't breathe. 283 00:17:52,687 --> 00:17:54,771 -You guys excited for the big move? -Yeah! 284 00:17:54,854 --> 00:17:57,396 Kate, let the kids finish packing. 285 00:17:57,479 --> 00:17:58,604 Go on. Come on. 286 00:18:00,771 --> 00:18:03,271 Kate, I need you to promise me something. 287 00:18:03,354 --> 00:18:06,396 In case anything happens to me in the next few days, 288 00:18:06,479 --> 00:18:09,104 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 289 00:18:09,729 --> 00:18:11,979 What do you mean? What could happen? 290 00:18:12,062 --> 00:18:12,896 [sighs] 291 00:18:15,146 --> 00:18:16,396 You know her, don't you? 292 00:18:18,854 --> 00:18:20,062 The coyote. 293 00:18:20,687 --> 00:18:23,604 Geeta, that is not an option. 294 00:18:23,687 --> 00:18:26,271 [whispering] Kate, she helps people get in, 295 00:18:26,354 --> 00:18:28,271 crack a slot machine, slip back out. 296 00:18:28,354 --> 00:18:30,271 Before anyone even knows, you're gone. 297 00:18:31,437 --> 00:18:33,479 That money is our ticket out of here, 298 00:18:33,562 --> 00:18:35,521 or we'll be trapped in Barstow forever. 299 00:18:36,104 --> 00:18:38,937 Listen, these guards, they don't give a shit. 300 00:18:39,021 --> 00:18:43,062 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 301 00:18:44,271 --> 00:18:47,604 I have to get the kids out by Friday, 302 00:18:48,229 --> 00:18:51,771 and I will do whatever it takes to protect my family. 303 00:18:51,854 --> 00:18:54,437 Geeta, people that go in there, 304 00:18:54,521 --> 00:18:56,062 they don't always come back. 305 00:18:56,146 --> 00:18:57,229 Just forget it. 306 00:18:57,312 --> 00:19:00,229 -Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. -Just let it go, okay? 307 00:19:00,312 --> 00:19:01,354 -Well… -[guard] Hey. 308 00:19:03,229 --> 00:19:04,812 Everything okay here, ladies? 309 00:19:06,562 --> 00:19:08,771 What, you don't have anything better to do? 310 00:19:08,854 --> 00:19:09,729 Kate… 311 00:19:09,812 --> 00:19:12,812 -The fuck you say to me, volunteer? -She didn't say anything. 312 00:19:12,896 --> 00:19:15,021 -Is that right, volunteer? -[Geeta] Kate. 313 00:19:15,104 --> 00:19:18,896 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 314 00:19:18,979 --> 00:19:19,812 Okay. 315 00:19:20,354 --> 00:19:22,896 What? Were you saying something to me? 316 00:19:23,396 --> 00:19:24,312 [mouthing] Don't. 317 00:19:25,937 --> 00:19:27,687 No, I didn't say anything. 318 00:19:32,229 --> 00:19:35,562 You know, the first sign of infection is belligerence 319 00:19:36,062 --> 00:19:38,437 and actions outside of social norms. 320 00:19:42,729 --> 00:19:43,937 [sighs] 321 00:19:45,479 --> 00:19:48,021 Look at me and hold still. 322 00:19:51,271 --> 00:19:52,646 [tense music playing] 323 00:19:54,104 --> 00:19:55,104 [beeping] 324 00:19:58,229 --> 00:19:59,062 Clear. 325 00:19:59,146 --> 00:20:01,062 [woman over PA] Volunteers and temporary workers, 326 00:20:01,146 --> 00:20:03,521 employee shuttles leave in five minutes. 327 00:20:04,187 --> 00:20:05,354 Your turn. 328 00:20:06,771 --> 00:20:07,812 If you want, 329 00:20:09,146 --> 00:20:10,979 I could use my rectal thermometer. 330 00:20:15,604 --> 00:20:17,396 [laughs] 331 00:20:22,937 --> 00:20:24,896 -[beeping] -[guard] Oh. 332 00:20:26,187 --> 00:20:28,146 You're down a couple of decimal points. 333 00:20:28,729 --> 00:20:30,354 You sure you're feeling all right? 334 00:20:30,937 --> 00:20:33,646 -You sure you're not infected? -I… I'm fine. 335 00:20:33,729 --> 00:20:36,729 I'm fine. I'm… I feel fine. 336 00:20:39,896 --> 00:20:40,812 Well, 337 00:20:42,187 --> 00:20:45,146 you're both within the margin of error, but watch it. 338 00:20:48,104 --> 00:20:50,312 You better be on that bus, volunteer. 339 00:20:53,271 --> 00:20:54,146 Asshole. 340 00:20:55,187 --> 00:20:56,646 What were you thinking? 341 00:20:56,729 --> 00:20:59,854 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 342 00:20:59,937 --> 00:21:02,521 All he has to say is that you dropped a degree, 343 00:21:02,604 --> 00:21:04,854 and nobody would question it, nobody. 344 00:21:05,479 --> 00:21:06,729 -I know, I'm… -You know? 345 00:21:06,812 --> 00:21:08,604 I just… He… 346 00:21:10,354 --> 00:21:11,562 Look, it doesn't matter. 347 00:21:11,646 --> 00:21:13,146 -I'm sorry. I just… -[sniffles] 348 00:21:13,771 --> 00:21:17,812 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 349 00:21:18,521 --> 00:21:21,854 Geeta, it's… it's not worth the risk. 350 00:21:23,062 --> 00:21:24,396 No, you're right. 351 00:21:25,187 --> 00:21:26,146 I won't. 352 00:21:27,104 --> 00:21:28,521 I promise. Okay? 353 00:21:29,812 --> 00:21:30,771 Thanks. 354 00:21:30,854 --> 00:21:33,437 [woman] …employee shuttles leave in five minutes. 355 00:21:40,229 --> 00:21:43,187 [banging] 356 00:21:48,687 --> 00:21:50,604 [dramatic music playing] 357 00:21:56,104 --> 00:21:58,021 [growling] 358 00:22:14,604 --> 00:22:16,312 [roaring] 359 00:22:56,187 --> 00:22:57,771 [screaming] 360 00:23:13,021 --> 00:23:15,229 Mom! [wailing] 361 00:23:15,312 --> 00:23:16,896 [gasping and breathing heavily] 362 00:23:52,104 --> 00:23:53,021 [ringing] 363 00:23:59,771 --> 00:24:00,604 Yes? 364 00:24:01,354 --> 00:24:04,021 [Scott] Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 365 00:24:05,146 --> 00:24:06,604 I don't like you very much. 366 00:24:08,312 --> 00:24:11,354 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 367 00:24:12,396 --> 00:24:14,146 [Tanaka] You'd best to gather your team. 368 00:24:14,729 --> 00:24:17,562 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 369 00:24:18,229 --> 00:24:20,354 I'm gonna text you an address. 370 00:24:20,437 --> 00:24:22,396 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 371 00:24:25,021 --> 00:24:25,896 [phone beeps off] 372 00:24:28,729 --> 00:24:29,771 He's in. 373 00:24:30,937 --> 00:24:33,396 [woman in Spanish] I hate to ask, but… 374 00:24:33,479 --> 00:24:36,646 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job-- 375 00:24:36,729 --> 00:24:38,312 Don't worry, I'll fix it. 376 00:24:38,396 --> 00:24:40,187 [sighs in relief] Thank you, Maria. 377 00:24:40,271 --> 00:24:43,104 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 378 00:24:43,187 --> 00:24:46,062 -Sharkey, give her the white loaner. -[Sharkey speaks Spanish] 379 00:24:46,146 --> 00:24:48,521 -Gracias, Maria. -Say hi to the kids. 380 00:24:48,604 --> 00:24:50,146 [woman in English] Okay. Bye. 381 00:24:53,354 --> 00:24:54,271 Fuck. 382 00:24:55,354 --> 00:24:56,187 [sighs] 383 00:25:00,229 --> 00:25:01,104 Hey. 384 00:25:03,896 --> 00:25:05,896 [chuckling] Hey! 385 00:25:07,979 --> 00:25:09,521 [Scott] So you think it's a bad idea? 386 00:25:09,604 --> 00:25:10,521 [Maria] Come on, Scotty. 387 00:25:10,604 --> 00:25:13,271 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 388 00:25:13,354 --> 00:25:17,187 and it is a bad goddamn idea. 389 00:25:18,979 --> 00:25:20,854 -[Scott] You're out? -I didn't say that. 390 00:25:20,937 --> 00:25:21,812 [Scott] You're in? 391 00:25:22,396 --> 00:25:23,729 I didn't say that either. 392 00:25:24,979 --> 00:25:26,187 But you're intrigued. 393 00:25:26,896 --> 00:25:30,521 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 394 00:25:31,896 --> 00:25:33,104 [Scott] I mean, think about it. 395 00:25:33,687 --> 00:25:36,229 Everything we did, all those people we saved, 396 00:25:36,854 --> 00:25:38,229 look what it got us. 397 00:25:38,812 --> 00:25:41,229 But what if… what if just once, 398 00:25:42,271 --> 00:25:44,104 we did something just for us? 399 00:25:49,021 --> 00:25:50,104 We could die. 400 00:25:54,979 --> 00:25:56,396 Yeah, we'll probably die. 401 00:25:56,479 --> 00:25:57,479 -Hmm. -[chuckles] 402 00:25:58,646 --> 00:26:00,021 Some of us at least. 403 00:26:01,979 --> 00:26:03,437 Fifty million dollars. 404 00:26:04,104 --> 00:26:05,146 Fifty million. 405 00:26:05,229 --> 00:26:08,187 What's the split? Even however many ways? 406 00:26:08,271 --> 00:26:12,187 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 407 00:26:14,812 --> 00:26:16,479 Everybody else who isn't family… 408 00:26:17,354 --> 00:26:18,937 Nobody needs to know our cut. 409 00:26:20,229 --> 00:26:22,937 Now you're getting it. [chuckling] 410 00:26:24,229 --> 00:26:27,854 [chuckles] Who else is on your crazy-ass list? 411 00:26:27,937 --> 00:26:29,062 [chuckling] 412 00:26:29,854 --> 00:26:31,146 [bottles clink] 413 00:26:32,646 --> 00:26:34,646 [Vanderohe] So I see you had a visitor. 414 00:26:36,229 --> 00:26:37,729 Talk to me. How'd it go? 415 00:26:38,354 --> 00:26:41,521 [woman] Well, first time she's come to visit me in six months. 416 00:26:41,604 --> 00:26:44,687 We can't make small talk for more than 35 minutes 417 00:26:44,771 --> 00:26:46,812 without it turning into a fight. 418 00:26:48,187 --> 00:26:50,062 Still, she seems happy. 419 00:26:50,146 --> 00:26:52,354 That's what matters, I suppose. 420 00:26:52,437 --> 00:26:56,312 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 421 00:26:56,396 --> 00:26:57,562 -Mmm. -I mean it. 422 00:26:57,646 --> 00:26:59,937 And if she doesn't… [whispers] …screw her. 423 00:27:00,021 --> 00:27:00,937 [both laugh] 424 00:27:02,812 --> 00:27:04,729 [Vanderohe] That's, uh, some heavy shit. 425 00:27:05,229 --> 00:27:06,479 [Scott] So where's your head at? 426 00:27:08,021 --> 00:27:11,771 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 427 00:27:11,854 --> 00:27:15,812 I never thought about the faces of all the countless monsters 428 00:27:15,896 --> 00:27:17,896 but now just realized, you know, 429 00:27:17,979 --> 00:27:19,271 were people. 430 00:27:19,354 --> 00:27:20,479 But now their faces, 431 00:27:21,146 --> 00:27:22,271 that's all I see. 432 00:27:23,104 --> 00:27:25,187 I don't know if being back in would be better or worse. 433 00:27:25,271 --> 00:27:27,604 God, I can't figure that out, 434 00:27:27,687 --> 00:27:30,062 but I guess there is a chance that it could be… 435 00:27:32,062 --> 00:27:33,187 cathartic. 436 00:27:36,396 --> 00:27:37,312 There it is. 437 00:27:38,229 --> 00:27:39,896 [helicopter blades whirring] 438 00:27:40,771 --> 00:27:42,229 [Peters] Would you look at that. 439 00:27:42,812 --> 00:27:45,521 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 440 00:27:46,229 --> 00:27:48,521 -This is great. -[Scott] Peters! 441 00:27:50,104 --> 00:27:52,604 Holy shit. 442 00:27:53,229 --> 00:27:54,229 [Scott] What's up? 443 00:27:54,729 --> 00:27:57,021 -What the hell brings you here? -[Scott chuckles] 444 00:27:57,104 --> 00:27:57,937 How's the job? 445 00:27:58,021 --> 00:28:00,812 Sucks ass. What're you guys doing here? 446 00:28:01,771 --> 00:28:04,479 -Well-- -We are putting together a crew for a job. 447 00:28:04,562 --> 00:28:05,812 Yeah? What does it pay? 448 00:28:05,896 --> 00:28:07,771 Well, if it pans out, 449 00:28:08,604 --> 00:28:10,562 you make two million dollars for one day's work. 450 00:28:10,646 --> 00:28:12,229 -Two million dollars? -But-- 451 00:28:12,312 --> 00:28:13,937 [Peters] That's my share. Just for me? 452 00:28:14,646 --> 00:28:17,062 Two million dollars if it pans out? 453 00:28:18,896 --> 00:28:21,062 Hundred percent. I'm in. Yeah. 454 00:28:21,146 --> 00:28:23,437 You don't want to know the risks or-- 455 00:28:23,521 --> 00:28:27,437 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 456 00:28:27,521 --> 00:28:31,187 Listen, I hate my life so deeply, 457 00:28:31,771 --> 00:28:33,854 if I had two million dollars, 458 00:28:33,937 --> 00:28:35,646 my life would change drastically. 459 00:28:36,187 --> 00:28:39,104 Yeah. Thank you. Yes. 460 00:28:39,187 --> 00:28:40,646 You sure you don't want to know? 461 00:28:40,729 --> 00:28:41,729 Uh… 462 00:28:41,812 --> 00:28:43,979 I bet it has something to do with a helicopter. 463 00:28:44,062 --> 00:28:44,896 [Scott] Yeah. 464 00:28:44,979 --> 00:28:46,937 -I'm the helicopter guy. Yeah. -Yeah. 465 00:28:47,562 --> 00:28:49,562 -Where do I sign? -[Scott] Okay. 466 00:28:49,646 --> 00:28:51,812 -I'm in. -[Scott] Thanks. Nice seeing you, bud. 467 00:28:52,604 --> 00:28:54,062 She hasn't changed, has she? 468 00:28:54,146 --> 00:28:56,771 Nope. Still weird as ever. 469 00:28:56,854 --> 00:28:58,687 Come on. This next one's on me. 470 00:28:58,771 --> 00:29:01,812 ["Si Señor" by Control Machete playing] 471 00:29:01,896 --> 00:29:03,146 [indistinct chattering] 472 00:29:05,229 --> 00:29:06,479 Come on. Shit. 473 00:29:06,562 --> 00:29:09,812 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 474 00:29:10,646 --> 00:29:11,854 Mikey Guzman. 475 00:29:11,937 --> 00:29:15,437 -Mikey Guzman. Name rings a bell. -Mm-hmm. 476 00:29:15,521 --> 00:29:16,521 Check this out. 477 00:29:18,104 --> 00:29:21,104 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 478 00:29:21,187 --> 00:29:22,021 We got a group of… 479 00:29:22,104 --> 00:29:25,229 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 480 00:29:25,312 --> 00:29:27,229 Seven. We got seven shamblers. 481 00:29:27,312 --> 00:29:28,354 {\an8}[gunshot] 482 00:29:28,437 --> 00:29:30,979 {\an8}Boom, motherfucker! Double headshot. 483 00:29:33,104 --> 00:29:34,479 {\an8}-[gunshot] -[whooping] 484 00:29:35,396 --> 00:29:36,646 -Shit! {\an8}-[Scott] Kid's crazy. 485 00:29:36,729 --> 00:29:39,271 There are Reddit forums devoted to this guy. 486 00:29:40,604 --> 00:29:41,604 Swagger, baby! 487 00:29:42,187 --> 00:29:44,854 -Swagger, man. Hell, yeah. -That's how it's done. 488 00:29:44,937 --> 00:29:46,271 Thank you very much. 489 00:29:46,354 --> 00:29:48,437 @GuzmanOfTheDead420. 490 00:29:48,521 --> 00:29:50,187 Make sure to like and subscribe. 491 00:29:50,271 --> 00:29:52,854 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 492 00:29:52,937 --> 00:29:53,771 [Guzman] Hey! 493 00:29:53,854 --> 00:29:54,979 Qué onda, güero? 494 00:29:55,562 --> 00:29:56,646 [Scott] Mikey Guzman. 495 00:29:57,729 --> 00:29:58,896 Yo, what's up? 496 00:29:58,979 --> 00:30:01,187 What would you say about making 500 grand? 497 00:30:03,562 --> 00:30:05,604 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 498 00:30:07,354 --> 00:30:08,396 I love him. 499 00:30:11,896 --> 00:30:13,229 What are we doing here? 500 00:30:13,312 --> 00:30:16,271 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 501 00:30:16,896 --> 00:30:21,146 [Scott] How would you like to make 250 grand for one day's work? 502 00:30:22,396 --> 00:30:23,396 Oh, my God. 503 00:30:26,104 --> 00:30:27,104 [Scott] Can you crack it? 504 00:30:27,812 --> 00:30:29,187 -Can I crack it? -Yeah. 505 00:30:29,687 --> 00:30:31,062 [chuckles] 506 00:30:32,146 --> 00:30:33,021 Can I crack it? 507 00:30:33,854 --> 00:30:37,479 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 508 00:30:37,562 --> 00:30:39,437 and asking me if I want to fuck her. 509 00:30:40,979 --> 00:30:45,646 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 510 00:30:45,729 --> 00:30:46,979 Hans Wagner, 511 00:30:47,062 --> 00:30:49,479 he named it Der Götterdämmerung 512 00:30:49,562 --> 00:30:51,729 for the final chapter in his namesake, 513 00:30:51,812 --> 00:30:53,729 Richard Wagner's epic opera, 514 00:30:54,562 --> 00:30:55,979 Der Ring des Nibelungen. 515 00:30:56,062 --> 00:30:58,437 -Mmm. -[safecracker] Can it be opened and by me? 516 00:30:59,104 --> 00:30:59,937 I don't know. 517 00:31:00,021 --> 00:31:01,479 -I honestly don't. -Okay. 518 00:31:01,562 --> 00:31:04,271 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 519 00:31:04,354 --> 00:31:06,354 But of the world's living locksmiths, 520 00:31:06,979 --> 00:31:09,854 do I represent your greatest chance of opening it? 521 00:31:09,937 --> 00:31:12,937 I can, with humility, say yes. 522 00:31:13,896 --> 00:31:14,896 You're in? 523 00:31:14,979 --> 00:31:16,854 It's a doorway to another realm, my friends, 524 00:31:17,479 --> 00:31:19,646 and providence has brought you to me. 525 00:31:19,729 --> 00:31:21,229 We go through it together. 526 00:31:21,312 --> 00:31:23,937 -By the way, what's your name? -Scott Ward. 527 00:31:24,021 --> 00:31:25,312 -[safecracker] Sorry? -Scott Ward. 528 00:31:25,396 --> 00:31:27,562 Dieter, Scott Ward. 529 00:31:27,646 --> 00:31:30,271 ["Bad Moon Rising" by Thea Gilmore playing] 530 00:31:34,271 --> 00:31:37,937 ♪ I see a bad moon rising ♪ 531 00:31:40,729 --> 00:31:44,396 ♪ I see trouble on the way ♪ 532 00:31:47,021 --> 00:31:51,229 ♪ I see earthquakes and lightnin' ♪ 533 00:31:52,521 --> 00:31:53,354 [groaning] 534 00:31:53,437 --> 00:31:56,812 ♪ I see bad times today ♪ 535 00:31:59,437 --> 00:32:02,062 ♪ Don't go around tonight ♪ 536 00:32:02,146 --> 00:32:05,396 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 537 00:32:07,062 --> 00:32:10,354 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 538 00:32:12,729 --> 00:32:16,437 ♪ I hear hurricanes a-blowing ♪ 539 00:32:16,521 --> 00:32:17,646 Are you ready to play? 540 00:32:18,937 --> 00:32:22,396 ♪ I know the end is comin' soon ♪ 541 00:32:25,521 --> 00:32:29,896 ♪ I fear rivers overflowin' ♪ 542 00:32:31,812 --> 00:32:36,937 ♪ I hear the voice of rage and ruin ♪ 543 00:32:37,896 --> 00:32:40,312 ♪ Don't go around tonight ♪ 544 00:32:40,396 --> 00:32:43,521 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 545 00:32:45,437 --> 00:32:48,937 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 546 00:32:52,562 --> 00:32:53,646 Yeah. 547 00:33:03,937 --> 00:33:07,437 Scott, this is Damon. That's Chambers. 548 00:33:07,521 --> 00:33:10,062 -They're with me. They'll be on my dime. -Okay. 549 00:33:10,812 --> 00:33:12,771 -[Damon] How's it going? -Welcome to the team. 550 00:33:12,854 --> 00:33:15,312 [Vanderohe] Scott, you want to tell me what's up with the kid? 551 00:33:15,396 --> 00:33:16,521 Look at him. No offense, 552 00:33:16,604 --> 00:33:19,062 but he doesn't look like zombie killer material. 553 00:33:20,146 --> 00:33:24,437 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 554 00:33:24,521 --> 00:33:25,687 [laughs] Are you kidding me? 555 00:33:25,771 --> 00:33:28,021 [Scott] No, we need the kid to open the safe. 556 00:33:28,812 --> 00:33:30,271 We lose him, we got nothing. 557 00:33:30,354 --> 00:33:31,937 [clapping slowly] 558 00:33:32,021 --> 00:33:33,437 Let's go, guys. Bring it in. 559 00:33:34,021 --> 00:33:35,812 Mr. Tanaka, team's all here. 560 00:33:35,896 --> 00:33:38,604 [Tanaka] Lovely to have you all gathered here today. 561 00:33:38,687 --> 00:33:40,021 Meet your target. 562 00:33:42,604 --> 00:33:43,937 The Vegas Bly. 563 00:33:44,687 --> 00:33:46,354 You can't fly into Vegas. 564 00:33:47,021 --> 00:33:48,729 It's restricted airspace. 565 00:33:49,229 --> 00:33:50,479 But you can fly out. 566 00:33:51,354 --> 00:33:56,937 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 567 00:33:57,521 --> 00:34:00,354 If you coordinate and communicate, 568 00:34:00,437 --> 00:34:02,646 this should be a simple in-and-out. 569 00:34:03,229 --> 00:34:04,354 [techno music playing] 570 00:34:05,354 --> 00:34:09,146 [Tanaka] You will enter the city with a 32-hour window. 571 00:34:09,229 --> 00:34:11,146 Whatever zombies are still walking 572 00:34:11,229 --> 00:34:15,354 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 573 00:34:37,854 --> 00:34:39,854 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 574 00:34:39,937 --> 00:34:41,521 [music slows to a halt] 575 00:34:42,687 --> 00:34:43,812 My apologies. 576 00:34:43,896 --> 00:34:46,312 How precisely do we do the zombie killing? 577 00:34:46,979 --> 00:34:48,271 Oh, Jesus. 578 00:34:48,937 --> 00:34:49,771 [laughing] 579 00:34:49,854 --> 00:34:52,937 [Scott] Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 580 00:34:54,146 --> 00:34:55,187 [scoffs] 581 00:34:55,271 --> 00:34:57,604 Well, we all know the basics. 582 00:34:57,687 --> 00:35:00,437 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 583 00:35:00,521 --> 00:35:03,062 when it comes to killing them, it's all about the brain. 584 00:35:03,146 --> 00:35:03,979 Brain. 585 00:35:04,062 --> 00:35:07,854 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 586 00:35:09,021 --> 00:35:13,562 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 587 00:35:13,646 --> 00:35:14,854 Would… would that work? 588 00:35:16,187 --> 00:35:18,187 Yeah. Yeah, that, uh… 589 00:35:18,271 --> 00:35:21,021 that also would still be targeting the brain, so that would work. 590 00:35:21,104 --> 00:35:22,146 Copy that. 591 00:35:22,229 --> 00:35:24,146 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 592 00:35:25,229 --> 00:35:27,187 [techno music continues playing] 593 00:35:27,271 --> 00:35:29,896 [Tanaka] From there, you move down the Strip. 594 00:35:33,271 --> 00:35:35,979 You'll reach the casino in less than two hours. 595 00:35:36,562 --> 00:35:38,646 You go in and find the generator. 596 00:35:41,437 --> 00:35:44,396 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 597 00:35:46,396 --> 00:35:48,521 is at the end of a hallway. 598 00:35:48,604 --> 00:35:51,604 There, you'll find several nonlethal deterrents. 599 00:35:51,687 --> 00:35:53,896 You'll have to find a way to trigger them. 600 00:35:54,562 --> 00:35:58,062 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 601 00:35:58,146 --> 00:35:59,229 fuels the helicopter. 602 00:36:04,104 --> 00:36:05,854 Back at the main door, 603 00:36:05,937 --> 00:36:08,187 our safecracker gets to work. 604 00:36:09,812 --> 00:36:12,896 Like a surgeon or a painter, 605 00:36:13,479 --> 00:36:17,562 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 606 00:36:18,771 --> 00:36:20,979 Finally, she succumbs to the sheer dominance 607 00:36:21,062 --> 00:36:23,104 of his gentle touch. 608 00:36:26,062 --> 00:36:30,354 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 609 00:36:30,437 --> 00:36:33,562 and fly off into the sunset. 610 00:36:38,062 --> 00:36:39,687 -All this… -[snaps fingers] 611 00:36:39,771 --> 00:36:42,479 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 612 00:36:42,562 --> 00:36:45,062 Easy peasy Japanese-y. 613 00:36:46,104 --> 00:36:47,479 [clears throat] Sorry, sir. 614 00:36:47,562 --> 00:36:51,104 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 615 00:36:52,062 --> 00:36:53,562 Yeah, but I'm-- 616 00:36:53,646 --> 00:36:55,562 I think it's fine if he's Japanese-y. 617 00:36:56,896 --> 00:36:57,979 [Tanaka] As you wish. 618 00:36:58,062 --> 00:37:01,396 Easy peasy lemon squeezy. 619 00:37:02,771 --> 00:37:03,729 Take a look. 620 00:37:06,896 --> 00:37:08,062 [sighs in exasperation] 621 00:37:09,896 --> 00:37:12,229 Oh. Okay. Good job. Good job. 622 00:37:16,812 --> 00:37:21,521 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 623 00:37:21,604 --> 00:37:24,979 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 624 00:37:25,646 --> 00:37:28,937 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 625 00:37:29,021 --> 00:37:30,812 That was bullshit, man. 626 00:37:30,896 --> 00:37:31,729 What? 627 00:37:31,812 --> 00:37:33,437 [Damon] Fuck this. I'm out. 628 00:37:33,521 --> 00:37:35,896 This is crazy. You all are gonna die. 629 00:37:35,979 --> 00:37:37,521 -Jesus Christ. -[Damon] Sorry, brother. 630 00:37:37,604 --> 00:37:39,271 [Scott] Amateurs. 631 00:37:39,354 --> 00:37:42,146 Hey, Damon. Wait, man. 632 00:37:42,229 --> 00:37:44,479 [Scott] All right, team, grab your load-out bags. 633 00:37:44,562 --> 00:37:45,771 See you at 6:00 a.m. sharp. 634 00:37:45,854 --> 00:37:47,354 [Vanderohe] Roger that, Cap. 635 00:37:47,937 --> 00:37:49,521 Now, hold up, hold up. 636 00:37:50,229 --> 00:37:52,771 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 637 00:37:54,062 --> 00:37:56,146 Anything you need, you talk to me. 638 00:37:57,104 --> 00:37:59,271 I can access any hardware you might want. 639 00:37:59,354 --> 00:38:01,146 I'll also be accompanying you on this job 640 00:38:01,229 --> 00:38:03,646 because of my extensive knowledge of the casino. 641 00:38:04,271 --> 00:38:05,104 Any questions? 642 00:38:06,354 --> 00:38:08,229 Good. See you at 0600. 643 00:38:09,229 --> 00:38:10,396 [Dieter] 0600? 644 00:38:10,479 --> 00:38:11,812 [Tanaka] How're you feeling? 645 00:38:11,896 --> 00:38:13,521 [Scott] You're insane. You know that, right? 646 00:38:13,604 --> 00:38:15,521 But if it's a choice between dying on the Strip 647 00:38:15,604 --> 00:38:18,604 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 648 00:38:19,604 --> 00:38:21,187 I'll gamble on a few million. 649 00:38:21,271 --> 00:38:24,729 Have you given any thought to how you'll get in? 650 00:38:26,104 --> 00:38:26,937 Yeah. 651 00:38:27,021 --> 00:38:30,271 [woman over PA] Recent arrivals require a full health inspection. 652 00:38:30,354 --> 00:38:34,354 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 653 00:38:35,021 --> 00:38:38,146 Without a green health clearance sticker on your key card, 654 00:38:38,229 --> 00:38:40,604 you will not be permitted in common areas. 655 00:38:41,854 --> 00:38:43,437 [Scott] Hey. Kate. 656 00:38:45,771 --> 00:38:48,437 -What are you doing here? -I need to talk to you. 657 00:38:48,521 --> 00:38:49,646 -No. No! -Wait. Whoa! 658 00:38:49,729 --> 00:38:52,021 Just hear me out. Hear me out. 659 00:38:52,771 --> 00:38:54,562 [man speaking Spanish over PA] 660 00:38:55,896 --> 00:38:57,271 I have an opportunity, 661 00:38:58,937 --> 00:38:59,896 and I need your help. 662 00:38:59,979 --> 00:39:01,187 [laughs sarcastically] 663 00:39:01,937 --> 00:39:04,604 Look. I know this is gonna sound crazy. 664 00:39:04,687 --> 00:39:06,396 But do one thing for me. 665 00:39:06,479 --> 00:39:07,312 For you? 666 00:39:07,396 --> 00:39:10,687 Do this one thing, and I can give you $15 million. 667 00:39:10,771 --> 00:39:12,479 -Fifteen million? -Fifteen… 668 00:39:12,562 --> 00:39:14,604 You don't have $15 million. 669 00:39:14,687 --> 00:39:18,104 If you do this one thing for me, I will. 670 00:39:20,562 --> 00:39:22,896 I know this is not gonna make up for what I did… 671 00:39:22,979 --> 00:39:24,896 -[scoffs] -…or what type of father I was. 672 00:39:24,979 --> 00:39:25,854 Yeah. 673 00:39:25,937 --> 00:39:28,312 With $15 million, you can help these people. 674 00:39:28,396 --> 00:39:30,562 You can go back to school, do whatever you want. 675 00:39:30,646 --> 00:39:34,146 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 676 00:39:36,604 --> 00:39:39,021 [woman speaking indistinctly over PA] 677 00:39:47,187 --> 00:39:48,271 What one thing? 678 00:40:19,312 --> 00:40:21,437 [Geeta] Hey. Please! Hey. Hey. 679 00:40:21,521 --> 00:40:22,646 You're the coyote, right? 680 00:40:25,312 --> 00:40:27,604 Take us in. Please. 681 00:40:29,187 --> 00:40:30,187 Please. 682 00:40:31,229 --> 00:40:32,312 [gun firing] 683 00:40:34,646 --> 00:40:35,521 [sighs in relief] 684 00:40:35,604 --> 00:40:37,396 Not bad for your first time. 685 00:40:38,562 --> 00:40:40,979 -[chuckles] -Okay, I get it. I understand. 686 00:40:41,062 --> 00:40:44,104 I understand what beautiful little machine. [chuckles] 687 00:40:44,187 --> 00:40:45,646 Hey, don't point a gun at me. 688 00:40:46,521 --> 00:40:47,729 Sorry. Sorry. 689 00:40:49,979 --> 00:40:51,729 Whoo! 690 00:40:51,812 --> 00:40:53,729 [vehicle approaching] 691 00:40:54,771 --> 00:40:55,812 [Scott] Here comes our ride. 692 00:40:55,896 --> 00:40:59,146 -Oh, good. You want some water? -Yeah. 693 00:41:14,021 --> 00:41:16,062 You're kidding. What is this? 694 00:41:16,146 --> 00:41:16,979 What? 695 00:41:17,062 --> 00:41:18,854 I swear to God, if this whole mission 696 00:41:18,937 --> 00:41:21,854 is some insane way for you to reconnect with your daughter-- 697 00:41:21,937 --> 00:41:23,729 It's not, all right? Trust me. 698 00:41:23,812 --> 00:41:26,479 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 699 00:41:27,146 --> 00:41:29,521 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 700 00:41:29,604 --> 00:41:31,729 You really think I'd take her inside the city? 701 00:41:31,812 --> 00:41:32,771 [sighs] 702 00:41:32,854 --> 00:41:35,312 ["The End" by The Raveonettes playing] 703 00:41:37,354 --> 00:41:39,479 ♪ This is the end ♪ 704 00:41:40,271 --> 00:41:42,771 ♪ Beautiful friend ♪ 705 00:41:46,312 --> 00:41:49,146 ♪ This is the end ♪ 706 00:41:49,229 --> 00:41:53,562 ♪ My only friend, the end… ♪ 707 00:41:53,646 --> 00:41:56,854 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 708 00:41:56,937 --> 00:42:00,062 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 709 00:42:00,687 --> 00:42:02,896 -Oh. -You stay the hell away from me. 710 00:42:02,979 --> 00:42:03,896 Yes, ma'am. 711 00:42:08,187 --> 00:42:09,104 Ooh. 712 00:42:09,729 --> 00:42:11,646 [laughs] 713 00:42:11,729 --> 00:42:13,646 ♪ …what will it be? ♪ 714 00:42:13,729 --> 00:42:18,229 ♪ So limitless and free ♪ 715 00:42:19,354 --> 00:42:22,312 ♪ Desperately in need ♪ 716 00:42:22,979 --> 00:42:27,729 ♪ Of some stranger's hand ♪ 717 00:42:27,812 --> 00:42:32,062 ♪ In a desperate land… ♪ 718 00:42:34,104 --> 00:42:37,021 [man over PA] Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 719 00:42:37,104 --> 00:42:41,104 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 720 00:42:41,187 --> 00:42:43,396 [announcement continues indistinctly] 721 00:42:52,271 --> 00:42:54,937 Criminals, meet your coyote. 722 00:42:55,687 --> 00:42:56,979 Does coyote girl have a name? 723 00:42:57,062 --> 00:42:59,396 Lilly, but "coyote" sounds cool. 724 00:42:59,479 --> 00:43:01,187 You can just call me that if you want. 725 00:43:01,729 --> 00:43:03,771 All right, I'll leave you guys to it. 726 00:43:03,854 --> 00:43:05,896 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 727 00:43:05,979 --> 00:43:07,521 -Okay? -Okay. 728 00:43:08,771 --> 00:43:10,104 Try not to get nuked 729 00:43:10,187 --> 00:43:12,021 or murdered by the undead. 730 00:43:12,937 --> 00:43:15,312 [woman speaking Spanish over PA] 731 00:43:20,979 --> 00:43:22,354 [girl crying] 732 00:43:27,771 --> 00:43:30,479 [Kate] Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 733 00:43:30,562 --> 00:43:31,687 Mom's gone. 734 00:43:33,146 --> 00:43:34,104 [sighs] 735 00:43:38,729 --> 00:43:39,937 [sighs] 736 00:43:40,021 --> 00:43:42,312 -[Vanderohe] Here. -Um… 737 00:43:42,854 --> 00:43:43,771 Question. 738 00:43:44,437 --> 00:43:45,312 Yes, Dieter. 739 00:43:45,396 --> 00:43:47,937 You don't think I need something bigger? 740 00:43:49,021 --> 00:43:51,437 If I give you something bigger than that, you're already dead. 741 00:43:52,062 --> 00:43:52,896 Dead? 742 00:43:53,396 --> 00:43:55,104 Auf Wiedersehen, dead. 743 00:43:58,187 --> 00:43:59,979 Um, this belongs to where? 744 00:44:03,687 --> 00:44:05,312 Give me a fucking break. Really? 745 00:44:05,396 --> 00:44:07,979 Dieter, try not to piss Van off. 746 00:44:09,021 --> 00:44:09,854 Thank you, sir. 747 00:44:13,896 --> 00:44:14,729 Hey. 748 00:44:14,812 --> 00:44:16,896 -What did you do? -What do you mean? 749 00:44:16,979 --> 00:44:18,271 [both grunting] 750 00:44:18,354 --> 00:44:19,604 [Kate] Stop! 751 00:44:19,687 --> 00:44:20,687 Get off me! 752 00:44:21,354 --> 00:44:22,979 -Stop! -What the hell's going on? 753 00:44:23,062 --> 00:44:24,229 The hell are you doing? 754 00:44:25,312 --> 00:44:26,854 [Kate] You took her in. 755 00:44:26,937 --> 00:44:28,396 You took in Geeta. 756 00:44:28,479 --> 00:44:31,271 -Yeah. I took her in. Her and two others. -[gasps] 757 00:44:31,354 --> 00:44:34,687 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 758 00:44:34,771 --> 00:44:36,229 -You know that. -She didn't come back. 759 00:44:36,312 --> 00:44:38,104 Well, not everyone does. 760 00:44:38,187 --> 00:44:40,146 -They know the risks. -[Kate] She has two kids! 761 00:44:44,687 --> 00:44:46,562 -[Lilly] She didn't tell me that. -[scoffs] 762 00:44:47,187 --> 00:44:50,062 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 763 00:44:51,771 --> 00:44:53,104 Did you see her die? 764 00:44:54,271 --> 00:44:55,229 No. 765 00:44:56,479 --> 00:44:58,562 They went ahead. I… I hung back. 766 00:45:00,437 --> 00:45:03,062 They never came out. I'm sorry. 767 00:45:04,937 --> 00:45:07,521 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day-- 768 00:45:07,604 --> 00:45:08,896 I'm coming with you. 769 00:45:11,312 --> 00:45:12,854 -No, you're not. -Yes, I am. 770 00:45:12,937 --> 00:45:14,979 We're not having this conversation. You're not coming. 771 00:45:15,062 --> 00:45:18,729 There are two kids whose mother is lost in there. 772 00:45:18,812 --> 00:45:21,062 Two kids that I help look out for. 773 00:45:21,146 --> 00:45:22,187 I have to find her. 774 00:45:22,271 --> 00:45:24,562 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 775 00:45:24,646 --> 00:45:26,646 -You think I trust you to do that? -Kate! 776 00:45:27,271 --> 00:45:29,521 -You're not coming! -I'm not asking you! 777 00:45:29,604 --> 00:45:31,396 I'm telling you what's gonna happen. 778 00:45:31,479 --> 00:45:32,479 Come here. 779 00:45:34,729 --> 00:45:38,354 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 780 00:45:38,437 --> 00:45:41,562 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 781 00:45:42,187 --> 00:45:43,396 You're gonna stay put. 782 00:45:43,479 --> 00:45:46,104 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 783 00:45:46,187 --> 00:45:49,437 -Okay? -No. No, not okay. 784 00:45:49,521 --> 00:45:50,437 You listen. 785 00:45:51,062 --> 00:45:52,312 I'm going in either way. 786 00:45:52,896 --> 00:45:55,187 I can go in with you, and you can keep me safe. 787 00:45:55,271 --> 00:45:58,937 -Kate. -Or-- Or… I'll just sneak in after you, 788 00:45:59,729 --> 00:46:00,937 and I'll probably die. 789 00:46:02,021 --> 00:46:03,396 The choice is yours. 790 00:46:05,396 --> 00:46:07,229 What's it gonna be, Dad? 791 00:46:14,021 --> 00:46:14,854 [exhales deeply] 792 00:46:21,104 --> 00:46:23,021 If we see your friend, great. 793 00:46:23,812 --> 00:46:27,521 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 794 00:46:27,604 --> 00:46:31,146 And if you screw around, some of these people are gonna die. 795 00:46:31,229 --> 00:46:32,229 You understand that? 796 00:46:32,312 --> 00:46:33,979 And they've got families too. 797 00:46:34,646 --> 00:46:38,854 So you are never, ever to leave my sight. 798 00:46:38,937 --> 00:46:40,687 Those are my terms. Are we clear? 799 00:46:43,271 --> 00:46:45,562 Yeah. We're clear. 800 00:46:49,146 --> 00:46:51,729 Guys, this is Kate, 801 00:46:52,354 --> 00:46:53,937 newest member of the team. 802 00:46:54,604 --> 00:46:56,521 -Hey. Hello. -How's it going? 803 00:46:57,604 --> 00:46:59,146 Scott, what the fuck? 804 00:47:01,271 --> 00:47:03,937 [officer] You having a good time? What's he talking about? 805 00:47:04,021 --> 00:47:07,062 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 806 00:47:07,146 --> 00:47:08,521 That's the last bus. 807 00:47:08,604 --> 00:47:10,979 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 808 00:47:11,062 --> 00:47:13,521 [man over PA] This is a mandatory evacuation zone. 809 00:47:14,187 --> 00:47:16,729 -We're going to need one more guy. -For what? 810 00:47:16,812 --> 00:47:19,479 You don't know what it's like in there. Not anymore. 811 00:47:19,562 --> 00:47:22,687 -The team's big enough-- -Trust me. We need another person. 812 00:47:25,979 --> 00:47:27,479 What the hell's going on here? 813 00:47:32,187 --> 00:47:33,771 You want to make 20 grand? 814 00:47:33,854 --> 00:47:35,146 Twenty thousand dollars? 815 00:47:36,896 --> 00:47:38,771 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 816 00:47:43,021 --> 00:47:45,812 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 817 00:47:45,896 --> 00:47:48,354 Honey, easy with the f-bombs, okay? 818 00:47:48,437 --> 00:47:49,896 -[Kate] Are you kidding? -[officer] Chainsaw. 819 00:47:49,979 --> 00:47:53,396 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 820 00:47:53,479 --> 00:47:55,854 -But excuse me for swearing. -That's for you. 821 00:47:55,937 --> 00:47:57,937 [officer] Me? [chuckles] Oh, yes. 822 00:47:58,604 --> 00:47:59,937 [exclaims] 823 00:48:00,562 --> 00:48:01,437 I got this. 824 00:48:02,729 --> 00:48:03,854 Whoo! 825 00:48:03,937 --> 00:48:05,479 We're gonna have some fun, yeah? 826 00:48:06,979 --> 00:48:09,979 I'm telling you, you got the right guy for this. 827 00:48:11,354 --> 00:48:15,229 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 828 00:48:15,312 --> 00:48:16,896 I want you to stay close to me. 829 00:48:16,979 --> 00:48:18,771 -Mm-hmm. -I got you. 830 00:48:18,854 --> 00:48:19,979 -Thanks. -[gun cocking] 831 00:48:23,229 --> 00:48:24,312 What's up, bro? 832 00:48:25,104 --> 00:48:27,062 Gas tank. You carry that. 833 00:48:29,979 --> 00:48:33,562 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 834 00:48:35,729 --> 00:48:36,854 bro. 835 00:48:38,312 --> 00:48:40,812 -Okay. For sure. -[Vanderohe] Good answer. 836 00:48:42,271 --> 00:48:44,062 [Lilly] All right, guys, let's go! 837 00:48:50,854 --> 00:48:52,271 The fuck you looking at? 838 00:48:53,687 --> 00:48:55,062 [tense music playing] 839 00:49:07,687 --> 00:49:09,854 [wind howling] 840 00:49:21,604 --> 00:49:22,479 Behind me. 841 00:49:30,479 --> 00:49:32,771 Put your gun up, idiot. 842 00:49:34,271 --> 00:49:35,896 Hey. It's not too late to go back. 843 00:49:51,687 --> 00:49:54,521 [Lilly] There they are, the shamblers, 844 00:49:55,479 --> 00:49:56,604 what's left of them. 845 00:49:57,271 --> 00:49:58,146 [Dieter sighs] 846 00:49:59,979 --> 00:50:01,687 What happened to them exactly? 847 00:50:01,771 --> 00:50:03,021 [Lilly] What's it look like? 848 00:50:03,104 --> 00:50:05,312 Weren't smart enough to get out of the sun. 849 00:50:05,396 --> 00:50:07,687 You should see what happens when it rains. 850 00:50:07,771 --> 00:50:09,979 For a few hours, they all come back to life. 851 00:50:11,604 --> 00:50:12,646 Oh, Scheisse! 852 00:50:14,146 --> 00:50:15,562 Okay, let's go. Come on. 853 00:50:16,854 --> 00:50:19,021 How… how much rain is… 854 00:50:19,104 --> 00:50:20,146 [Chambers] Let's get this. 855 00:50:20,729 --> 00:50:21,979 Tourists. 856 00:50:22,062 --> 00:50:23,729 -[growls] -[camera shutter clicks] 857 00:50:26,062 --> 00:50:28,146 Hey, you're Lilly, right? 858 00:50:30,104 --> 00:50:31,896 You sure know your way around here. 859 00:50:31,979 --> 00:50:33,354 Well, what's it to you? 860 00:50:33,437 --> 00:50:34,854 Well, maybe a lot. 861 00:50:36,187 --> 00:50:38,354 How much you know about how these things operate? 862 00:50:38,437 --> 00:50:39,646 Everything there is. 863 00:50:40,354 --> 00:50:42,104 -Hmm. -[Lilly] Why? 864 00:50:43,104 --> 00:50:45,521 [chuckles] Good to know. 865 00:51:04,104 --> 00:51:05,479 [Dieter] Wow, was ist das? 866 00:51:08,146 --> 00:51:10,229 [Chambers] Holy shit. What is all this? 867 00:51:10,312 --> 00:51:11,479 [Kate] What happened here? 868 00:51:11,562 --> 00:51:13,937 [Lilly] Where the police and military finally fell. 869 00:51:14,021 --> 00:51:15,479 -Vegas' last stand. -[growling deeply] 870 00:51:15,562 --> 00:51:18,729 -[Guzman] Whoa, whoa. Everybody be quiet. -[growling] 871 00:51:18,812 --> 00:51:20,021 Do you hear that? 872 00:51:20,104 --> 00:51:21,021 [speaks French] 873 00:51:22,646 --> 00:51:25,312 -What the hell is that? -Get behind the car! Go! 874 00:51:25,396 --> 00:51:27,229 [tense music playing] 875 00:51:28,229 --> 00:51:30,062 [growling continues] 876 00:51:42,646 --> 00:51:43,562 What is this? 877 00:51:44,187 --> 00:51:45,187 Valentine. 878 00:51:45,771 --> 00:51:46,854 Valentine? 879 00:51:51,854 --> 00:51:53,354 [roaring] 880 00:51:53,437 --> 00:51:55,187 [Martin] It's a goddamn zombie tiger. 881 00:51:56,312 --> 00:51:57,604 That's crossing the line. 882 00:52:01,979 --> 00:52:04,104 -[Chambers] Hell, yeah. -[Guzman] Awesome. 883 00:52:04,729 --> 00:52:05,771 [chuckles] 884 00:52:09,562 --> 00:52:11,062 [growling] 885 00:52:33,604 --> 00:52:34,646 Clear. 886 00:52:34,729 --> 00:52:36,271 -Los geht's. -[Dieter] Okay. 887 00:52:40,062 --> 00:52:41,146 [officer] The hell was that? 888 00:52:41,229 --> 00:52:43,021 She was one of Siegfried and Roy's. 889 00:52:43,104 --> 00:52:44,854 She guards the beginning of their territory. 890 00:52:45,646 --> 00:52:48,229 -Is there another way around? -Not really. 891 00:52:48,312 --> 00:52:49,687 [indistinct chattering] 892 00:52:55,437 --> 00:52:57,646 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 893 00:52:57,729 --> 00:52:59,229 What? No shot. 894 00:52:59,312 --> 00:53:00,687 [Lilly] Just for a second. 895 00:53:01,854 --> 00:53:04,312 I like it. It's beautiful. 896 00:53:06,437 --> 00:53:07,479 It's reliable too. 897 00:53:08,062 --> 00:53:09,604 -Oh, yeah? -Yeah. 898 00:53:13,312 --> 00:53:14,437 Can I touch it? 899 00:53:15,521 --> 00:53:17,312 -You wanna touch it? -Yeah. 900 00:53:19,437 --> 00:53:21,021 Just for a second. 901 00:53:21,646 --> 00:53:23,146 Just for a second. 902 00:53:23,229 --> 00:53:24,521 [Cummings] Mmm. 903 00:53:33,812 --> 00:53:35,062 -[Cummings] Oh, my… -[Peters] Hey! 904 00:53:35,146 --> 00:53:37,896 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 905 00:53:37,979 --> 00:53:40,021 -What are you talking about? -What is she doing? 906 00:53:40,104 --> 00:53:41,562 She just shot me. Shoot her! 907 00:53:41,646 --> 00:53:44,812 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 908 00:53:44,896 --> 00:53:47,521 -Rules? De qué habla esta pendeja? -[Guzman] O sea, está loca. 909 00:53:47,604 --> 00:53:49,687 If we wanna go further, we have to make a trade. 910 00:53:49,771 --> 00:53:51,146 -Trade? Really? -[Cummings] No trade! 911 00:53:51,229 --> 00:53:54,187 Yes. An offering to show our subservience. 912 00:53:54,271 --> 00:53:56,229 -They don't think. -[Cummings] Shoot this bitch! 913 00:53:56,312 --> 00:53:58,354 -If they come, we kill them. -[Lilly] You don't understand. 914 00:53:58,437 --> 00:54:01,229 -They're not what you think they are. -[Cummings] Shoot her in the face! 915 00:54:01,312 --> 00:54:04,396 -[screaming] -We're not talking about shamblers here. 916 00:54:04,479 --> 00:54:06,104 You're right. They don't think. 917 00:54:06,187 --> 00:54:09,312 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 918 00:54:09,396 --> 00:54:13,062 -The alphas. -Yes. They're smarter. They're faster. 919 00:54:13,146 --> 00:54:16,062 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 920 00:54:16,146 --> 00:54:17,187 [Cummings] Please. 921 00:54:17,271 --> 00:54:20,271 You all keep talking about the city like it's their prison. 922 00:54:20,354 --> 00:54:22,187 It's not. It's their kingdom. 923 00:54:22,771 --> 00:54:24,437 They won't mind us poking around the outside 924 00:54:24,521 --> 00:54:26,187 so long as we play by their rules. 925 00:54:26,271 --> 00:54:28,646 -[Cummings] Oh my God! -We're moving into the heart of it now. 926 00:54:28,729 --> 00:54:30,229 I have a mother. I love her. 927 00:54:30,312 --> 00:54:31,979 Well, everyone has a mom, you cunt, 928 00:54:32,062 --> 00:54:35,479 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 929 00:54:35,562 --> 00:54:37,771 [Cummings sobbing] She's lying! That's not true. 930 00:54:37,854 --> 00:54:40,396 [Lilly] Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 931 00:54:40,479 --> 00:54:42,646 -[kick thuds] -You fucking rapist. 932 00:54:42,729 --> 00:54:45,062 [Cummings] Oh my God! That's not true at all. 933 00:54:45,146 --> 00:54:46,771 [screeching in the distance] 934 00:54:46,854 --> 00:54:48,562 -Oh, fuck, no! No! -She's coming. 935 00:54:48,646 --> 00:54:50,354 [Cummings] Who's coming? What's coming? 936 00:54:50,437 --> 00:54:53,562 -She? What's she? -[Cummings] No, please. We bonded. Please. 937 00:54:54,146 --> 00:54:56,521 No. No, no, no. Don't trust her. 938 00:54:56,604 --> 00:54:57,979 -[Dieter] Sorry. -[Cummings] No, please. 939 00:54:58,062 --> 00:55:00,979 Help me. Don't go. No, we're a team. 940 00:55:01,937 --> 00:55:03,312 [growling] 941 00:55:13,771 --> 00:55:14,937 What the… 942 00:55:16,104 --> 00:55:16,937 [shushes] 943 00:55:17,021 --> 00:55:19,104 [growling and snarling] 944 00:55:32,271 --> 00:55:34,479 What… what the fuck? 945 00:55:34,562 --> 00:55:37,104 [growling and snarling] 946 00:55:38,937 --> 00:55:40,396 [sniffing] 947 00:55:44,354 --> 00:55:45,479 [screeching] 948 00:55:47,687 --> 00:55:48,646 Scheisse. 949 00:55:50,521 --> 00:55:53,229 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 950 00:55:53,312 --> 00:55:54,396 [sniffing] 951 00:55:55,271 --> 00:55:57,646 Listen, no. No. Hi. 952 00:55:58,396 --> 00:56:01,021 -I'm not here to hurt you. -[screeching] 953 00:56:01,104 --> 00:56:04,271 Come on. Help me, help me, help me, help me. 954 00:56:04,354 --> 00:56:06,312 No! No, no, no, no, no. 955 00:56:17,146 --> 00:56:18,396 [screeches] 956 00:56:18,479 --> 00:56:19,437 [Cummings] Help me! 957 00:56:20,646 --> 00:56:22,896 Don't do it. Just stay away. 958 00:56:24,104 --> 00:56:25,062 What are you doing? 959 00:56:34,187 --> 00:56:35,854 [sobbing] No. Oh my God! 960 00:56:37,646 --> 00:56:39,812 Go away. Go over there. Go over there. 961 00:56:43,729 --> 00:56:44,771 [sobbing] 962 00:56:45,854 --> 00:56:48,187 [screaming] No! 963 00:56:48,854 --> 00:56:50,812 Help! No! 964 00:56:51,729 --> 00:56:53,771 [screeching] 965 00:56:53,854 --> 00:56:57,854 [Cummings screaming indistinctly] 966 00:57:24,312 --> 00:57:25,312 [grunts] 967 00:57:27,187 --> 00:57:29,646 -[Scott] You ever seen her kill anyone? -[Lilly] Couple times. 968 00:57:30,646 --> 00:57:32,437 -[Cummings] No! -[screeching] 969 00:57:32,521 --> 00:57:33,687 [Scott] Did they come back? 970 00:57:33,771 --> 00:57:35,271 [Lilly] Yep, as shamblers. 971 00:57:36,021 --> 00:57:37,104 [Cummings] No! 972 00:57:37,187 --> 00:57:40,562 [Lilly] My theory, this started with one of them, an original. 973 00:57:40,646 --> 00:57:42,104 [Cummings] Oh, my God! No! 974 00:57:42,187 --> 00:57:43,896 [Lilly] Whoever that is, if he bites you-- 975 00:57:43,979 --> 00:57:45,687 -[Vanderohe] Then you become an alpha. -[Lilly] Exactly. 976 00:57:45,771 --> 00:57:47,687 Looks like they're taking him to the Olympus. 977 00:57:47,771 --> 00:57:49,896 Good. Now we know where not to go. 978 00:57:51,854 --> 00:57:54,312 [Lilly] I've never figured out exactly how it works. 979 00:57:54,396 --> 00:57:57,979 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 980 00:57:58,729 --> 00:58:00,271 one of the fast ones. 981 00:58:00,354 --> 00:58:02,937 -So, they're taking him there to turn him. -[Lilly] Yes. 982 00:58:03,521 --> 00:58:05,979 Scott, that could be where Geeta is. 983 00:58:06,062 --> 00:58:08,021 Kate, we've already talked about this. 984 00:58:08,104 --> 00:58:10,187 -[Kate] We have time. -[Scott] It's not an option. 985 00:58:10,271 --> 00:58:11,187 Fine. 986 00:58:11,812 --> 00:58:13,062 That's what I thought. 987 00:58:13,604 --> 00:58:16,729 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 988 00:58:16,812 --> 00:58:19,562 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 989 00:58:19,646 --> 00:58:22,396 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 990 00:58:22,479 --> 00:58:24,604 If we want to go further, we go indoors. 991 00:58:24,687 --> 00:58:25,812 Allez, let's go. 992 00:58:27,521 --> 00:58:29,729 [eerie music playing] 993 00:58:47,604 --> 00:58:50,437 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 994 00:58:50,521 --> 00:58:51,354 What do you mean? 995 00:58:51,437 --> 00:58:55,521 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 996 00:58:55,604 --> 00:58:57,229 'cause he can open the safe, 997 00:58:57,312 --> 00:59:00,896 but barring that, it's got to be me, right? 998 00:59:00,979 --> 00:59:03,354 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 999 00:59:03,437 --> 00:59:06,104 So that would make me second most important. 1000 00:59:06,187 --> 00:59:10,021 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 1001 00:59:10,104 --> 00:59:13,771 but I'm certainly more important than that guy. 1002 00:59:13,854 --> 00:59:16,104 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 1003 00:59:16,187 --> 00:59:19,771 [chuckles] Okay, I am definitely more important than that guy. 1004 00:59:19,854 --> 00:59:21,229 I don't trust that guy. 1005 00:59:21,312 --> 00:59:22,729 You know why he was hired? 1006 00:59:22,812 --> 00:59:24,729 He was hired to keep tabs on us 1007 00:59:24,812 --> 00:59:27,646 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 1008 00:59:28,271 --> 00:59:29,479 We should be incentivized. 1009 00:59:30,146 --> 00:59:31,521 I'm not trying to be the bad guy, 1010 00:59:31,604 --> 00:59:33,729 but we should be incentivized 1011 00:59:33,812 --> 00:59:35,729 to let him die. 1012 00:59:41,104 --> 00:59:44,062 What? What's everybody looking at me for? 1013 00:59:45,396 --> 00:59:48,604 It's a free country. People can look at whoever they want. 1014 00:59:48,687 --> 00:59:51,812 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 1015 00:59:51,896 --> 00:59:52,771 Haven't you heard? 1016 00:59:52,854 --> 00:59:56,854 Which technically makes it an even freer country, right? 1017 01:00:00,104 --> 01:00:01,146 Whatever. 1018 01:00:01,229 --> 01:00:03,062 [all snarling and growling] 1019 01:00:03,146 --> 01:00:06,271 What the fuck is this? [shouting indistinctly] 1020 01:00:11,146 --> 01:00:12,312 Stay away from me! 1021 01:00:16,354 --> 01:00:17,687 [shouting indistinctly] 1022 01:00:19,062 --> 01:00:19,937 [screams] 1023 01:00:25,812 --> 01:00:28,104 [snarling loudly] 1024 01:00:36,687 --> 01:00:38,979 [screeching] 1025 01:00:39,062 --> 01:00:40,437 What the fuck? 1026 01:00:40,521 --> 01:00:42,229 [tense music playing] 1027 01:00:58,062 --> 01:00:59,271 What is that? 1028 01:01:00,437 --> 01:01:01,979 [snarling softly] 1029 01:01:11,021 --> 01:01:12,979 -[growling] -No. 1030 01:01:14,021 --> 01:01:15,146 [laughing] 1031 01:01:16,229 --> 01:01:17,187 Hey. 1032 01:01:18,479 --> 01:01:20,396 Hey. Let me talk to you for a second. 1033 01:01:20,479 --> 01:01:23,979 -I can help you. Just let me-- -[snarls loudly] 1034 01:01:26,271 --> 01:01:28,062 Okay. Okay. 1035 01:01:34,187 --> 01:01:35,396 [both snarling softly] 1036 01:01:46,187 --> 01:01:47,187 [screeches] 1037 01:01:50,854 --> 01:01:52,021 What the fuck? 1038 01:01:56,979 --> 01:01:59,187 [all growling] 1039 01:02:02,062 --> 01:02:02,937 No. 1040 01:02:04,437 --> 01:02:05,354 No. 1041 01:02:07,229 --> 01:02:10,062 No. No, no! 1042 01:02:10,646 --> 01:02:12,521 Okay. Okay, look. 1043 01:02:12,604 --> 01:02:15,104 Let's just talk turkey for a second. I-- 1044 01:02:15,187 --> 01:02:16,604 -[screams] -[all growling] 1045 01:02:19,687 --> 01:02:21,187 -[roaring] -[screaming] 1046 01:02:28,396 --> 01:02:30,354 [screaming] 1047 01:02:37,896 --> 01:02:41,479 -[all snarling and screeching] -[Cummings screaming] 1048 01:02:54,312 --> 01:02:55,271 [Dieter] Oh, shit. 1049 01:03:00,896 --> 01:03:02,229 [screams] 1050 01:03:02,812 --> 01:03:03,854 [whispers] Don't touch them. 1051 01:03:06,604 --> 01:03:08,437 Don't shine the light in their eyes. 1052 01:03:09,604 --> 01:03:11,729 I've seen this before. They're hibernating. 1053 01:03:12,812 --> 01:03:15,812 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 1054 01:03:17,021 --> 01:03:18,229 I'll mark us a path. 1055 01:03:20,854 --> 01:03:21,979 [cracks glow stick] 1056 01:03:25,312 --> 01:03:26,437 [eerie music playing] 1057 01:03:41,896 --> 01:03:42,729 Go for it. 1058 01:03:43,396 --> 01:03:45,479 Why? You want to check out my ass? 1059 01:03:45,562 --> 01:03:48,937 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 1060 01:03:49,021 --> 01:03:51,687 I've been watching you, and you're up to something. 1061 01:03:51,771 --> 01:03:53,104 When we all get to the casino, 1062 01:03:53,187 --> 01:03:54,896 I think we need to have a little conversation 1063 01:03:54,979 --> 01:03:57,187 about what exactly your role is here. 1064 01:03:57,271 --> 01:03:58,479 Knock yourself out. 1065 01:04:05,687 --> 01:04:07,354 [snarling softly] 1066 01:04:30,937 --> 01:04:32,229 Gotcha, bitch. 1067 01:04:57,937 --> 01:04:59,854 [breathing heavily] 1068 01:05:36,687 --> 01:05:37,937 [growling] 1069 01:05:39,479 --> 01:05:40,604 [groans] 1070 01:05:45,396 --> 01:05:46,812 [wheezing] 1071 01:06:25,854 --> 01:06:28,854 [growling and wheezing softly] 1072 01:06:41,937 --> 01:06:43,812 [objects clattering] 1073 01:06:52,687 --> 01:06:54,104 [screaming] 1074 01:06:58,187 --> 01:06:59,687 [Chambers continues screaming] 1075 01:07:06,479 --> 01:07:08,146 -[screaming] -[all growling] 1076 01:08:37,021 --> 01:08:39,437 -You motherfucker. -[trigger clicking] 1077 01:08:41,771 --> 01:08:42,646 Bitch. 1078 01:08:43,437 --> 01:08:44,562 Fuck! 1079 01:08:44,646 --> 01:08:45,562 [gun firing] 1080 01:08:45,646 --> 01:08:46,646 [Chambers grunting] 1081 01:08:53,729 --> 01:08:54,854 This way! 1082 01:09:03,271 --> 01:09:05,479 -Where's Chambers? -[Martin] She was right behind me. 1083 01:09:05,562 --> 01:09:08,187 -What happened? What did you do? -I didn't do anything. 1084 01:09:08,271 --> 01:09:10,104 She started shooting. I wasn't close to her. 1085 01:09:10,187 --> 01:09:12,604 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 1086 01:09:12,687 --> 01:09:13,937 -Buddy… -What happened? 1087 01:09:14,021 --> 01:09:15,479 -You don't want to-- -Motherfucker! 1088 01:09:26,854 --> 01:09:29,729 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 1089 01:09:30,979 --> 01:09:33,812 Chambers! Chambers! 1090 01:09:35,521 --> 01:09:36,604 Come on! 1091 01:09:41,854 --> 01:09:43,062 [Chambers screaming] 1092 01:09:50,937 --> 01:09:51,937 Go! 1093 01:09:52,021 --> 01:09:54,979 Run! Run! 1094 01:09:55,062 --> 01:09:57,229 [dramatic music playing] 1095 01:10:22,396 --> 01:10:24,312 [Scott] Guz, come on. Let's go. 1096 01:10:25,229 --> 01:10:28,187 Guzman. Guz! She's gone. 1097 01:10:28,271 --> 01:10:30,271 We gotta move. Come on, move! 1098 01:11:37,729 --> 01:11:39,021 [snarling] 1099 01:11:49,021 --> 01:11:49,896 [zombie 1 snarls] 1100 01:11:53,646 --> 01:11:54,771 [zombie 2 snarls] 1101 01:11:58,104 --> 01:11:59,521 [zombie 3 snarls] 1102 01:12:01,479 --> 01:12:02,312 [Kate] Lilly. 1103 01:12:03,271 --> 01:12:04,104 [gun fires] 1104 01:12:04,604 --> 01:12:06,062 There's no way Geeta's alive, right? 1105 01:12:06,146 --> 01:12:07,771 I mean, look at these things. 1106 01:12:08,646 --> 01:12:10,937 Don't be so sure. I brought a guy in once. 1107 01:12:11,021 --> 01:12:13,521 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 1108 01:12:13,604 --> 01:12:16,437 Then three days later, he came walking back out. 1109 01:12:19,062 --> 01:12:20,187 What happened to him? 1110 01:12:21,146 --> 01:12:22,896 [Lilly] Said they took him to the Olympus. 1111 01:12:22,979 --> 01:12:25,229 Shoved him in a room with two other people. 1112 01:12:25,312 --> 01:12:27,437 The leader, he came for them one by one. 1113 01:12:28,312 --> 01:12:30,771 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 1114 01:12:32,187 --> 01:12:34,062 So that's a pretty common theme for you? 1115 01:12:34,146 --> 01:12:35,521 Leaving people behind. 1116 01:12:36,104 --> 01:12:38,312 Do you think I enjoy having to leave people? 1117 01:12:40,229 --> 01:12:42,354 I'm doing what I can to make things right. 1118 01:12:54,146 --> 01:12:55,187 [Dieter] Sir. 1119 01:12:55,937 --> 01:12:57,354 Come here. Look at this. 1120 01:12:58,646 --> 01:12:59,729 [Maria] The hell? 1121 01:13:02,812 --> 01:13:03,646 Is that… 1122 01:13:03,729 --> 01:13:06,687 Yeah, another set of blueprints to the safe. 1123 01:13:07,604 --> 01:13:09,479 [whispers] Another set of blueprints. 1124 01:13:11,021 --> 01:13:12,854 [Scott] Slimy bastard, Tanaka. 1125 01:13:14,312 --> 01:13:16,229 Tanaka had other teams here before us. 1126 01:13:21,312 --> 01:13:22,729 Do you know anything about this? 1127 01:13:24,646 --> 01:13:25,812 That's news to me. 1128 01:13:32,354 --> 01:13:33,312 [Scott sighs] 1129 01:13:34,729 --> 01:13:35,979 Peters, get up to the roof. 1130 01:13:36,062 --> 01:13:39,396 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 1131 01:13:40,271 --> 01:13:41,562 She talks too much. 1132 01:13:41,646 --> 01:13:44,187 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 1133 01:13:44,271 --> 01:13:45,104 Sue me. 1134 01:13:46,187 --> 01:13:49,479 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 1135 01:13:49,562 --> 01:13:52,187 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 1136 01:13:52,271 --> 01:13:55,562 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 1137 01:13:55,646 --> 01:13:56,979 Third-floor roof. Got it. 1138 01:13:57,979 --> 01:13:59,312 Van, get Dieter down to the vault. 1139 01:13:59,396 --> 01:14:00,687 Take Guzman with you. 1140 01:14:00,771 --> 01:14:02,104 Roger that. 1141 01:14:02,187 --> 01:14:07,062 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 1142 01:14:07,146 --> 01:14:09,271 It's by the cashiers windows that way. 1143 01:14:10,562 --> 01:14:12,437 This should get you inside. Here. 1144 01:14:13,854 --> 01:14:14,687 Thank you. 1145 01:14:15,562 --> 01:14:19,021 [chuckles] That one's mine. I got another one. 1146 01:14:19,104 --> 01:14:20,312 [chuckles] 1147 01:14:22,437 --> 01:14:24,979 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 1148 01:14:25,062 --> 01:14:25,937 Yes, sir. 1149 01:14:30,229 --> 01:14:31,271 [breathing heavily] 1150 01:14:38,396 --> 01:14:40,104 What a hunk of junk. 1151 01:14:42,396 --> 01:14:44,062 No la vayas a cagar, my friend. 1152 01:14:44,771 --> 01:14:45,854 [Peters] Right. 1153 01:14:46,687 --> 01:14:47,521 Bye. 1154 01:14:51,021 --> 01:14:52,854 What the hell is this? 1155 01:14:53,646 --> 01:14:56,521 Spend all his money on that fucking miniature? 1156 01:14:57,437 --> 01:14:58,354 [growling] 1157 01:15:03,896 --> 01:15:05,187 [roars] 1158 01:15:09,396 --> 01:15:11,021 [Martin] I really hate that tiger. 1159 01:15:12,437 --> 01:15:13,854 It's perverse. 1160 01:15:19,312 --> 01:15:20,187 What was it? 1161 01:15:21,812 --> 01:15:23,646 Guilt finally get the better of you? 1162 01:15:24,187 --> 01:15:26,062 One too many out there to die? 1163 01:15:26,146 --> 01:15:28,021 Matter of fact, yes, it has. 1164 01:15:29,229 --> 01:15:30,771 That mom Kate's looking for, 1165 01:15:31,812 --> 01:15:33,354 did you shoot her in the leg too? 1166 01:15:34,687 --> 01:15:36,729 No, I just lost her. 1167 01:15:36,812 --> 01:15:39,271 I've never left anyone I didn't have to 1168 01:15:40,146 --> 01:15:41,562 or who didn't deserve it. 1169 01:15:41,646 --> 01:15:43,896 You have no idea what I've seen in those camps. 1170 01:15:43,979 --> 01:15:45,854 What those people have to do to survive. 1171 01:15:45,937 --> 01:15:48,396 At least within these walls, the rules are clear. 1172 01:15:48,479 --> 01:15:50,521 You don't see them fucking each other over. 1173 01:15:51,271 --> 01:15:52,146 [speaks French] 1174 01:15:56,021 --> 01:15:57,021 If you screw me… 1175 01:16:01,854 --> 01:16:03,562 two between the eyes. 1176 01:16:03,646 --> 01:16:04,729 Two? Why two? 1177 01:16:05,521 --> 01:16:07,021 The second one's just for fun. 1178 01:16:07,896 --> 01:16:09,396 [Martin] Ah! Shit. 1179 01:16:12,646 --> 01:16:13,687 What happens now? 1180 01:16:14,937 --> 01:16:15,771 We wait. 1181 01:16:18,104 --> 01:16:20,062 [Scott] You understand that I had to do it, right? 1182 01:16:20,146 --> 01:16:20,979 Do what? 1183 01:16:22,771 --> 01:16:23,604 [Scott] Put her down. 1184 01:16:24,979 --> 01:16:29,146 You know, all those things they were saying… about me after. 1185 01:16:29,229 --> 01:16:31,646 -I want to make sure you know I loved her. -Yeah. 1186 01:16:32,271 --> 01:16:33,562 We loved each other. 1187 01:16:36,812 --> 01:16:39,979 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 1188 01:16:41,312 --> 01:16:42,771 I got it. It's okay. 1189 01:16:44,896 --> 01:16:46,729 -You do? -[Kate] Yes. 1190 01:16:47,396 --> 01:16:48,229 [sighs] 1191 01:16:49,271 --> 01:16:50,771 You did what you had to do. 1192 01:16:51,646 --> 01:16:52,896 She was one of them. It… 1193 01:16:53,729 --> 01:16:55,479 It's fine. Okay? 1194 01:16:56,021 --> 01:16:57,729 [breathes deeply] 1195 01:16:59,146 --> 01:16:59,979 Wait. 1196 01:17:00,646 --> 01:17:04,479 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 1197 01:17:05,729 --> 01:17:07,479 Well, it seemed like the… 1198 01:17:08,396 --> 01:17:11,521 -Seemed like the logical assumption. Yeah. -[scoffs] No. 1199 01:17:12,146 --> 01:17:14,104 What you did and what happened to her, 1200 01:17:15,354 --> 01:17:17,604 I never blamed you for that, ever. 1201 01:17:18,396 --> 01:17:19,937 Well, I don't… I don't get it. 1202 01:17:20,021 --> 01:17:22,437 If it wasn't what happened, what the hell was it? 1203 01:17:27,271 --> 01:17:28,187 It's not the… 1204 01:17:29,271 --> 01:17:33,729 It's not the fact that… you killed my mother. 1205 01:17:40,354 --> 01:17:42,896 It's that you never showed up after, okay? 1206 01:17:42,979 --> 01:17:44,354 You… [sighs] 1207 01:17:45,021 --> 01:17:47,062 You weren't there, Scott. 1208 01:17:47,146 --> 01:17:48,771 You didn't call. You didn't visit. 1209 01:17:48,854 --> 01:17:51,687 You didn't… talk about it. 1210 01:17:53,646 --> 01:17:54,812 You didn't comfort me. 1211 01:17:59,021 --> 01:18:00,437 [Scott] Yeah, you're right. 1212 01:18:01,187 --> 01:18:03,187 It's 'cause every time I looked at you, 1213 01:18:03,979 --> 01:18:05,354 I just saw her and… 1214 01:18:07,646 --> 01:18:08,896 It hurt like hell. 1215 01:18:10,937 --> 01:18:11,771 [sighs] 1216 01:18:14,437 --> 01:18:15,562 Hurt like hell. 1217 01:18:19,021 --> 01:18:21,604 And then when I tried to come back around, you just… 1218 01:18:22,687 --> 01:18:26,396 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 1219 01:18:31,604 --> 01:18:33,646 You know, maybe there's a chance we could still… 1220 01:18:35,396 --> 01:18:36,229 Still what? 1221 01:18:40,687 --> 01:18:41,521 I don't know. 1222 01:18:43,771 --> 01:18:45,521 Maybe you could look into college somewhere. 1223 01:18:46,687 --> 01:18:49,104 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 1224 01:18:50,104 --> 01:18:51,562 A new food truck. 1225 01:18:52,812 --> 01:18:54,021 Just have a life. 1226 01:18:54,729 --> 01:18:55,937 I was thinking, uh… 1227 01:18:57,812 --> 01:19:00,271 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 1228 01:19:01,062 --> 01:19:02,771 Artisan grilled cheese? 1229 01:19:03,729 --> 01:19:05,021 Yeah, what do you think? 1230 01:19:05,896 --> 01:19:06,812 Mmm. 1231 01:19:10,854 --> 01:19:11,687 Yeah, uh… 1232 01:19:13,187 --> 01:19:16,771 [clears throat] I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 1233 01:19:22,187 --> 01:19:26,937 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 1234 01:19:29,687 --> 01:19:31,396 I'm sorry. I'm sorry. 1235 01:19:31,479 --> 01:19:35,729 -That came out meaner than I meant it to. -[clears throat] No, it's all right. 1236 01:19:35,812 --> 01:19:37,521 [clears throat] No, I understand. 1237 01:19:41,687 --> 01:19:42,521 [Scott sighs] 1238 01:19:45,187 --> 01:19:47,437 Let's just get this done. [clears throat] 1239 01:19:50,646 --> 01:19:51,729 [engine starts] 1240 01:19:53,312 --> 01:19:56,687 ♪ Neons are a-gleaming And the gamblers are a-dreaming ♪ 1241 01:19:56,771 --> 01:19:58,354 ♪ Oh, it's night life ♪ 1242 01:19:58,437 --> 01:20:00,396 ♪ Yeah, night life ♪ 1243 01:20:00,479 --> 01:20:04,187 ♪ The chips go a-spilling And it's time to make a killing ♪ 1244 01:20:04,271 --> 01:20:05,104 ♪ Oh, it's night life… ♪ 1245 01:20:05,187 --> 01:20:07,729 Ay, su puta madre. [kisses] 1246 01:20:08,271 --> 01:20:09,104 [Vanderohe] Guz! 1247 01:20:09,187 --> 01:20:11,062 [zombies screeching] 1248 01:20:11,937 --> 01:20:15,896 ♪ The dice go a-turning And you hit snake eyes ♪ 1249 01:20:15,979 --> 01:20:17,896 ♪ You can't be a quitter… ♪ 1250 01:20:17,979 --> 01:20:19,854 -[growls] -[screaming] 1251 01:20:23,271 --> 01:20:24,354 [screeches] 1252 01:20:25,771 --> 01:20:26,646 [exhales sharply] 1253 01:20:27,687 --> 01:20:30,062 I got the bride. I got the bride. 1254 01:20:30,646 --> 01:20:31,979 I shot her three times. 1255 01:20:32,062 --> 01:20:33,271 Actually, it was four. 1256 01:20:33,354 --> 01:20:34,187 Four. 1257 01:20:35,021 --> 01:20:37,396 [chuckles excitedly] Whoo-hoo! 1258 01:20:38,396 --> 01:20:42,021 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 1259 01:20:42,104 --> 01:20:43,604 [zombie shrieking] 1260 01:20:44,979 --> 01:20:46,437 [Dieter] Whoo-hoo! Ha! 1261 01:20:49,146 --> 01:20:51,979 Sorry, sir. Um… All right. 1262 01:20:52,771 --> 01:20:53,604 Okay. 1263 01:20:58,271 --> 01:20:59,479 -[beeps] -[gate opens] 1264 01:21:01,312 --> 01:21:02,146 [Dieter] Okay. 1265 01:21:18,521 --> 01:21:19,937 Götterdämmerung. 1266 01:21:20,896 --> 01:21:23,229 You've been here in the dark waiting for me. 1267 01:21:24,854 --> 01:21:25,729 [chuckles softly] 1268 01:21:27,062 --> 01:21:29,021 You're so beautiful. See? 1269 01:21:32,312 --> 01:21:33,146 Oh, look. 1270 01:21:34,271 --> 01:21:36,437 There's another team of grave robbers. 1271 01:21:36,521 --> 01:21:38,187 They tried to cut their way in. 1272 01:21:38,271 --> 01:21:40,604 [scoffs] That's so stupid. 1273 01:21:40,687 --> 01:21:44,271 You stupid poor skeletons. 1274 01:21:45,479 --> 01:21:46,896 No, no, no, no, no, no, no. 1275 01:21:48,229 --> 01:21:51,771 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1276 01:21:51,854 --> 01:21:54,062 [Vanderohe] Is it another team, or is it us, Dieter? 1277 01:21:54,646 --> 01:21:57,271 -Huh? -Think about it. Us. 1278 01:22:00,354 --> 01:22:01,854 I mean, look at them. It's us. 1279 01:22:02,604 --> 01:22:04,396 It could be us in another timeline, 1280 01:22:04,479 --> 01:22:05,937 and we're caught 1281 01:22:07,229 --> 01:22:09,562 in some infinite loop 1282 01:22:09,646 --> 01:22:11,771 of fighting and dying, 1283 01:22:13,312 --> 01:22:16,854 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1284 01:22:20,062 --> 01:22:21,521 the puppet master. 1285 01:22:21,604 --> 01:22:22,437 Devil. God. 1286 01:22:23,604 --> 01:22:27,312 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1287 01:22:27,396 --> 01:22:30,896 simply pawns in some perverse play 1288 01:22:30,979 --> 01:22:33,521 where we're destined to repeat our failures. 1289 01:22:34,937 --> 01:22:36,062 And finally, 1290 01:22:37,104 --> 01:22:40,437 in some mind-bending, ironic reveal… 1291 01:22:43,687 --> 01:22:45,187 it all begins again. 1292 01:22:45,937 --> 01:22:46,771 Cool. 1293 01:22:47,604 --> 01:22:48,437 Boom. 1294 01:22:50,937 --> 01:22:52,354 [zombies screeching] 1295 01:23:11,812 --> 01:23:13,229 [snarling and sniffing] 1296 01:23:14,646 --> 01:23:15,562 [screeches] 1297 01:23:17,354 --> 01:23:18,229 [chuckles softly] 1298 01:23:19,521 --> 01:23:20,854 Amazing. 1299 01:23:21,521 --> 01:23:22,979 [zombies screeching] 1300 01:23:26,521 --> 01:23:27,354 There. 1301 01:23:28,812 --> 01:23:31,187 That's where the first pressure trigger is. 1302 01:23:31,271 --> 01:23:34,104 It's some kind of a booby trap, trust me. 1303 01:23:34,812 --> 01:23:37,104 If we could find something to trigger it… 1304 01:23:47,646 --> 01:23:48,979 -There. -I see. 1305 01:23:56,104 --> 01:23:58,354 By the way, I love your hair. 1306 01:24:01,396 --> 01:24:02,229 Thanks. 1307 01:24:03,396 --> 01:24:05,354 [growling softly] 1308 01:24:15,521 --> 01:24:16,979 [Geeta whimpering] Oh, God. 1309 01:24:17,062 --> 01:24:17,896 Oh, God. 1310 01:24:20,562 --> 01:24:21,396 [snarls] 1311 01:24:22,312 --> 01:24:23,146 [Geeta exclaims] No! 1312 01:24:23,229 --> 01:24:24,187 Oh, God. 1313 01:24:25,187 --> 01:24:26,521 -[growls] -[screams] 1314 01:24:27,271 --> 01:24:29,604 -[growling] -[all screaming] 1315 01:24:40,646 --> 01:24:41,479 [growls] 1316 01:24:47,312 --> 01:24:48,187 [growling softly] 1317 01:24:55,062 --> 01:24:55,979 [screeching] 1318 01:24:58,187 --> 01:24:59,479 [Martin] Hey, sweetheart. 1319 01:25:00,229 --> 01:25:01,062 [screeching] 1320 01:25:02,437 --> 01:25:03,562 [growling] 1321 01:25:07,229 --> 01:25:08,437 [screeches] 1322 01:25:10,812 --> 01:25:12,437 [screaming] 1323 01:25:13,521 --> 01:25:14,562 Gotcha. 1324 01:25:15,312 --> 01:25:16,146 [growls] 1325 01:25:17,146 --> 01:25:18,396 [snarls] 1326 01:25:21,729 --> 01:25:23,229 [screams] 1327 01:25:24,687 --> 01:25:26,187 [growling] 1328 01:25:30,937 --> 01:25:32,396 -[snarls] -[grunts] 1329 01:25:33,146 --> 01:25:34,646 [grunting] 1330 01:25:40,521 --> 01:25:41,521 Get off me! 1331 01:25:46,687 --> 01:25:47,812 [gasping] 1332 01:25:51,937 --> 01:25:54,646 -You okay? -Yeah. Yeah. 1333 01:25:58,062 --> 01:25:58,896 Yeah. 1334 01:25:58,979 --> 01:25:59,896 [zombie screeches] 1335 01:26:06,354 --> 01:26:07,937 [screeching] 1336 01:26:10,312 --> 01:26:11,146 Good luck. 1337 01:26:13,812 --> 01:26:14,979 Hey, gorgeous. 1338 01:26:15,562 --> 01:26:17,271 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1339 01:26:17,354 --> 01:26:18,729 Okay. Oh. 1340 01:26:18,812 --> 01:26:21,021 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1341 01:26:22,646 --> 01:26:24,437 Okay. Yeah. 1342 01:26:26,354 --> 01:26:27,437 [snarling] 1343 01:26:29,396 --> 01:26:30,229 [screaming] 1344 01:26:36,271 --> 01:26:37,437 [growls softly] 1345 01:26:37,521 --> 01:26:39,854 [sobbing] No. No. 1346 01:26:39,937 --> 01:26:42,896 -[growls] -No! [screams] 1347 01:26:42,979 --> 01:26:45,396 -[snarling] -[screaming] 1348 01:26:49,062 --> 01:26:50,104 What are you doing? 1349 01:26:56,437 --> 01:26:58,979 You said you just needed a vial of her blood. 1350 01:26:59,562 --> 01:27:01,562 [Martin] Well, forget blood. 1351 01:27:02,187 --> 01:27:06,146 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1352 01:27:06,229 --> 01:27:07,354 to the government? 1353 01:27:07,854 --> 01:27:08,854 Mwah! 1354 01:27:09,646 --> 01:27:13,062 In the right hands, this is the power to make more of them. 1355 01:27:13,146 --> 01:27:15,396 The power to control your own zombie army. 1356 01:27:15,479 --> 01:27:16,896 That's the ultimate WMD. 1357 01:27:16,979 --> 01:27:18,521 [Lilly] This isn't what we agreed to. 1358 01:27:18,604 --> 01:27:21,021 Well, you want your deal or not? 1359 01:27:23,812 --> 01:27:24,646 Huh? 1360 01:27:26,854 --> 01:27:27,812 That's what I thought. 1361 01:27:29,854 --> 01:27:31,979 So you keep your goddamn mouth shut. 1362 01:27:34,021 --> 01:27:35,062 Okay, we need to go. 1363 01:27:35,146 --> 01:27:38,771 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1364 01:27:38,854 --> 01:27:41,104 Her death cry. They'll have heard it. 1365 01:27:41,187 --> 01:27:43,312 Once they find her body, our trade is off. 1366 01:27:44,979 --> 01:27:46,312 What are they gonna do? 1367 01:27:47,479 --> 01:27:48,437 I don't know. 1368 01:27:50,646 --> 01:27:51,854 [elevator dings] 1369 01:27:56,979 --> 01:27:57,979 [growling softly] 1370 01:27:59,229 --> 01:28:01,187 [Guzman chuckling] Now we're talking. 1371 01:28:04,521 --> 01:28:05,687 Off you go. 1372 01:28:07,646 --> 01:28:10,479 Come on, go get it. That's right. 1373 01:28:11,437 --> 01:28:12,687 [Guzman] Come on, fool. 1374 01:28:13,729 --> 01:28:15,354 [moaning] 1375 01:28:23,896 --> 01:28:24,937 [growling] 1376 01:28:25,021 --> 01:28:26,354 [screaming] 1377 01:28:28,521 --> 01:28:30,021 [breathing heavily] 1378 01:28:31,562 --> 01:28:32,521 I… I'm okay. 1379 01:28:34,396 --> 01:28:35,854 Everything's fine. 1380 01:28:39,187 --> 01:28:40,354 [elevator dings] 1381 01:28:41,896 --> 01:28:43,604 [Guzman] Where you getting all these? 1382 01:28:50,354 --> 01:28:51,437 [microwave dings] 1383 01:28:52,271 --> 01:28:53,979 -[growls] -[yelps] 1384 01:28:54,062 --> 01:28:56,146 Who's got the hot hand? 1385 01:28:56,729 --> 01:28:59,187 All right, here we go. You can taste it. 1386 01:28:59,271 --> 01:29:01,062 -[grunts softly] -Huh? Huh? 1387 01:29:01,146 --> 01:29:02,687 Okay, let's go get it. 1388 01:29:05,396 --> 01:29:06,229 [blows] 1389 01:29:08,604 --> 01:29:09,479 Watch this, Guz. 1390 01:29:15,396 --> 01:29:16,937 You see that, Diet? 1391 01:29:17,021 --> 01:29:19,521 -It's not the meat, it's the heat. -[Dieter] Okay. 1392 01:29:20,104 --> 01:29:22,687 And the deterrent should be releasing 1393 01:29:23,271 --> 01:29:25,979 right… now. 1394 01:29:26,646 --> 01:29:28,354 [groaning] 1395 01:29:28,437 --> 01:29:29,437 [Dieter] What, that's it? 1396 01:29:29,521 --> 01:29:32,354 [scoffs] Oh, wow. That's so scary. 1397 01:29:36,937 --> 01:29:37,854 Oh, Scheisse! 1398 01:29:40,771 --> 01:29:41,854 -[chuckles] -[Dieter] Fuck. 1399 01:29:41,937 --> 01:29:44,687 That was supposed to be nonlethal. 1400 01:29:44,771 --> 01:29:47,062 -That has to be illegal, right? -Good old Tanaka. 1401 01:29:47,146 --> 01:29:48,687 Guess he wasn't screwing around. 1402 01:29:49,562 --> 01:29:51,854 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1403 01:29:52,437 --> 01:29:54,021 I think, probably. 1404 01:29:58,396 --> 01:29:59,646 [whirring] 1405 01:29:59,729 --> 01:30:00,646 [growls] 1406 01:30:07,187 --> 01:30:10,354 [spluttering] Okay. Now, it's probably clear. 1407 01:30:12,937 --> 01:30:14,229 Good luck with that. 1408 01:30:15,646 --> 01:30:18,104 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1409 01:30:20,146 --> 01:30:21,437 [engine whirring] 1410 01:30:29,771 --> 01:30:31,021 Yes. 1411 01:30:31,104 --> 01:30:33,937 Yes! Yes! 1412 01:30:34,021 --> 01:30:36,187 Come on! Come on! 1413 01:30:36,271 --> 01:30:38,271 Yes! Yes! 1414 01:30:38,854 --> 01:30:40,854 [exploding] 1415 01:30:40,937 --> 01:30:42,312 [engine sputters] 1416 01:30:43,229 --> 01:30:44,396 [metal clanking] 1417 01:30:47,437 --> 01:30:49,812 You filthy piece of shit. 1418 01:30:50,396 --> 01:30:51,271 Fuck! 1419 01:30:56,479 --> 01:30:57,812 Oh, um… 1420 01:30:58,521 --> 01:30:59,937 You okay there, Dieter? 1421 01:31:00,021 --> 01:31:02,104 -[spluttering] I'm okay. -[Vanderohe] Yeah? 1422 01:31:02,187 --> 01:31:03,229 [Dieter] Um, um… 1423 01:31:03,896 --> 01:31:05,437 Can you help me, Mr. Vanderohe? [gags] 1424 01:31:05,521 --> 01:31:07,062 -Yeah. Absolutely. -Thank you. 1425 01:31:07,146 --> 01:31:10,146 One, two, three. 1426 01:31:10,229 --> 01:31:11,146 [both grunting] 1427 01:31:19,021 --> 01:31:20,604 [Dieter] If I can open it, 1428 01:31:21,896 --> 01:31:25,937 it will be either destruction or renewal. 1429 01:31:30,437 --> 01:31:32,687 Death… or rebirth. 1430 01:31:34,479 --> 01:31:35,604 [snaps fingers] 1431 01:31:35,687 --> 01:31:38,937 That's heavy, brother. But I dig it. 1432 01:31:39,896 --> 01:31:44,229 {\an8}The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1433 01:31:44,312 --> 01:31:47,771 {\an8}to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1434 01:31:47,854 --> 01:31:49,854 This marked a reversal of his earlier position 1435 01:31:49,937 --> 01:31:52,646 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1436 01:31:52,729 --> 01:31:55,271 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1437 01:31:55,354 --> 01:31:59,271 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1438 01:31:59,354 --> 01:32:02,021 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1439 01:32:02,104 --> 01:32:05,229 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1440 01:32:05,312 --> 01:32:07,104 the administration has made the dramatic choice 1441 01:32:07,187 --> 01:32:08,771 to not postpone the bombing 1442 01:32:08,854 --> 01:32:11,687 but rather to move it up by a full 24 hours. 1443 01:32:11,771 --> 01:32:12,687 [scoffs] The fuck? 1444 01:32:12,771 --> 01:32:16,146 [newscaster] The scheduled drop time {\an8}now coming at sunset tonight. 1445 01:32:16,229 --> 01:32:17,479 -Stay with us… -[Martin] Mother of God. 1446 01:32:17,562 --> 01:32:18,812 [Maria] Are you fucking kidding me? 1447 01:32:18,896 --> 01:32:19,729 What? 1448 01:32:19,812 --> 01:32:21,521 [newscaster] Keep checking back with us here. 1449 01:32:21,604 --> 01:32:23,062 -In related news… -[Maria] It's insane. 1450 01:32:23,146 --> 01:32:25,146 …the International Society of Elvis Impersonators… 1451 01:32:25,229 --> 01:32:27,146 [Martin] Think that kid has that safe open yet? 1452 01:32:27,229 --> 01:32:28,437 [Guzman] Better get out of here. 1453 01:32:28,521 --> 01:32:29,354 [metal clanking] 1454 01:32:39,271 --> 01:32:40,146 [Scott] Peters. 1455 01:32:40,896 --> 01:32:41,854 [Peters] Yeah. 1456 01:32:43,354 --> 01:32:44,521 We got a problem. 1457 01:32:45,396 --> 01:32:46,812 They moved the bomb up. 1458 01:32:46,896 --> 01:32:50,229 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1459 01:32:50,312 --> 01:32:52,187 I was getting kind of antsy. 1460 01:32:52,271 --> 01:32:54,437 [Scott] We've got about 90 minutes before this place is dust. 1461 01:32:54,521 --> 01:32:55,812 How's it going up there? 1462 01:32:58,729 --> 01:33:00,229 [crackling] 1463 01:33:02,104 --> 01:33:04,646 Good. I actually found a pool. 1464 01:33:04,729 --> 01:33:06,646 Been working on my tan. 1465 01:33:06,729 --> 01:33:09,229 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1466 01:33:10,187 --> 01:33:11,687 How's it going over there? 1467 01:33:12,396 --> 01:33:14,229 Get the safe open yet? 1468 01:33:14,312 --> 01:33:18,229 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1469 01:33:18,812 --> 01:33:22,979 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1470 01:33:23,062 --> 01:33:24,521 Just waiting on you, man. 1471 01:33:24,604 --> 01:33:26,104 -All set. -[radio clicks off] 1472 01:33:27,396 --> 01:33:28,646 Son of a bitch. 1473 01:33:29,187 --> 01:33:31,521 [tense music playing] 1474 01:33:38,104 --> 01:33:39,062 [elevator dings] 1475 01:33:50,312 --> 01:33:53,271 -Hey, Dieter. How's that safe coming? -[Dieter grunts] Scheisse! 1476 01:33:53,354 --> 01:33:54,771 Scott, he's working, man. 1477 01:34:00,021 --> 01:34:02,604 You see this? The four locks? 1478 01:34:02,687 --> 01:34:04,271 You know what that is? 1479 01:34:04,854 --> 01:34:06,437 -[Scott] No. -No, of course not. 1480 01:34:07,187 --> 01:34:10,479 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1481 01:34:11,062 --> 01:34:12,479 -Affirmative. -[Dieter] Yeah. 1482 01:34:14,146 --> 01:34:15,979 You, Mr. Sausagefinger… 1483 01:34:17,062 --> 01:34:19,104 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1484 01:34:20,229 --> 01:34:22,437 If you mess it up again, it locks forever. 1485 01:34:22,521 --> 01:34:24,271 You understand? Forever. 1486 01:34:24,854 --> 01:34:28,396 Okay, how long will it take you to open it? 1487 01:34:30,687 --> 01:34:32,396 [sighs] Okay. 1488 01:34:33,354 --> 01:34:34,562 [watch beeping] 1489 01:34:37,937 --> 01:34:39,562 [beeping continues] 1490 01:34:44,021 --> 01:34:45,771 -Thirty minutes. -Okay. 1491 01:34:45,854 --> 01:34:48,937 Thirty minutes of silence. 1492 01:34:49,021 --> 01:34:50,646 -[Scott] You got it. -[Dieter] Silencio. 1493 01:34:52,187 --> 01:34:54,021 [softly] Of silence. Okay? 1494 01:34:54,604 --> 01:34:57,979 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1495 01:34:58,062 --> 01:35:00,312 I need to concentrate. Thank you. 1496 01:35:07,729 --> 01:35:09,812 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1497 01:35:09,896 --> 01:35:12,521 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1498 01:35:12,604 --> 01:35:16,979 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1499 01:35:18,187 --> 01:35:20,354 -That's plenty of time. -Plenty. 1500 01:35:20,437 --> 01:35:23,521 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1501 01:35:23,604 --> 01:35:24,896 I don't think we'll make it. 1502 01:35:24,979 --> 01:35:27,812 No, we don't need an alt. We trust him. 1503 01:35:28,354 --> 01:35:30,146 -[Maria] Yeah. -He can do it. 1504 01:35:30,229 --> 01:35:31,104 [Maria] Definitely. 1505 01:35:31,771 --> 01:35:32,896 Right, Van? 1506 01:35:34,937 --> 01:35:35,812 [muttering] 1507 01:35:37,979 --> 01:35:40,396 Yeah, no, no, no. He's got it. 1508 01:35:40,896 --> 01:35:42,979 -Our guy Dieter can do it. -[Dieter] Ah, fuck. 1509 01:35:49,312 --> 01:35:51,104 -[zombie growls] -[horse whinnies] 1510 01:36:16,937 --> 01:36:17,771 [crying] 1511 01:36:37,021 --> 01:36:37,854 [screams] 1512 01:36:40,354 --> 01:36:42,229 Must be the fire egress. 1513 01:36:42,312 --> 01:36:44,021 Yeah, I got it. 1514 01:36:45,146 --> 01:36:48,687 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1515 01:36:48,771 --> 01:36:50,187 Hey, what do you think about tofu? 1516 01:36:50,271 --> 01:36:51,146 What? 1517 01:36:51,896 --> 01:36:53,646 Tofu. My next food truck. 1518 01:36:53,729 --> 01:36:56,146 I was thinking, can make anything out of tofu. 1519 01:36:56,229 --> 01:37:00,396 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1520 01:37:01,104 --> 01:37:03,771 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1521 01:37:04,354 --> 01:37:07,646 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1522 01:37:07,729 --> 01:37:10,396 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1523 01:37:10,479 --> 01:37:11,771 What do you think? 1524 01:37:11,854 --> 01:37:13,146 Yeah, it's… it's okay. 1525 01:37:13,229 --> 01:37:14,646 -[Scott] Yeah. -Keep thinking. 1526 01:37:14,729 --> 01:37:18,187 -[Scott] All good up there? -Uh, yeah. We're secure. 1527 01:37:22,729 --> 01:37:25,146 [Guzman and Maria speaking Spanish] 1528 01:37:25,229 --> 01:37:27,479 [Guzman] Shit. [speaking Spanish] 1529 01:37:28,937 --> 01:37:30,562 How much we got in the cart? 1530 01:37:30,646 --> 01:37:32,104 I'd say 200 grand, easy. 1531 01:37:32,729 --> 01:37:34,937 -[Guzman] Imagine what's in the safe. -Check this out. 1532 01:37:40,812 --> 01:37:43,312 That is the most money I've ever held in my hand. 1533 01:37:43,896 --> 01:37:46,312 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1534 01:37:47,146 --> 01:37:48,062 toilet paper. 1535 01:37:48,146 --> 01:37:49,979 I'll take it if you don't want it. 1536 01:37:50,062 --> 01:37:51,562 No, that's cool. I got it. 1537 01:37:52,146 --> 01:37:54,854 -Are you sure? -I got it. [chuckles] 1538 01:37:55,687 --> 01:37:56,729 [both chuckle] 1539 01:38:07,562 --> 01:38:08,729 [dial clicking] 1540 01:38:19,271 --> 01:38:21,062 [mechanism unlocks] 1541 01:38:21,146 --> 01:38:23,312 [sweeping music playing] 1542 01:38:36,437 --> 01:38:37,396 [breathing heavily] 1543 01:38:44,854 --> 01:38:45,854 Oh, my God. 1544 01:38:52,354 --> 01:38:53,312 [watch beeping] 1545 01:38:54,187 --> 01:38:56,146 [Dieter] Guys, I've… [clears throat] 1546 01:38:57,896 --> 01:39:01,021 I've done it. I've done it. 1547 01:39:01,104 --> 01:39:04,062 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1548 01:39:05,937 --> 01:39:07,437 [chuckles] 1549 01:39:08,021 --> 01:39:09,021 He did it. 1550 01:39:09,854 --> 01:39:12,062 [Dieter] The only thing that's left is to turn the wheel. 1551 01:39:12,646 --> 01:39:14,729 As it was inevitable that we won. 1552 01:39:16,562 --> 01:39:18,979 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1553 01:39:25,687 --> 01:39:28,479 [triumphant music playing] 1554 01:39:33,104 --> 01:39:34,104 [unlocks] 1555 01:40:12,062 --> 01:40:13,521 [inaudible speaking] 1556 01:40:35,396 --> 01:40:37,062 All right, come on. Let's go, guys. 1557 01:40:37,937 --> 01:40:40,229 We got about 20 minutes before this place is dust. 1558 01:40:40,812 --> 01:40:42,812 -Let's pack this shit up and go. -[Dieter] Yeah. 1559 01:40:44,729 --> 01:40:47,937 [Scott] Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1560 01:40:48,854 --> 01:40:50,479 [Vanderohe] It's in a good place, Scott. 1561 01:40:50,562 --> 01:40:52,437 It's in a good fucking place. 1562 01:40:52,521 --> 01:40:53,521 [Dieter] Mr. Vanderohe. 1563 01:40:57,812 --> 01:41:01,062 -[Vanderohe] Let's go, Guz. Let's get it. -[chuckles excitedly] 1564 01:41:08,312 --> 01:41:09,229 [growling softly] 1565 01:41:27,229 --> 01:41:28,437 [flesh crunching] 1566 01:41:44,604 --> 01:41:46,104 [roaring] 1567 01:41:49,937 --> 01:41:51,229 [screaming] 1568 01:41:57,312 --> 01:41:59,062 [all growling] 1569 01:42:09,729 --> 01:42:11,854 [Scott grunting] 1570 01:42:11,937 --> 01:42:13,646 Just like old times, right? 1571 01:42:13,729 --> 01:42:15,312 Well, not just like old times 1572 01:42:15,937 --> 01:42:17,062 but just as crazy. 1573 01:42:17,812 --> 01:42:18,687 Yeah. 1574 01:42:19,312 --> 01:42:21,021 What's wrong? [panting] 1575 01:42:23,271 --> 01:42:24,312 I don't know, Scott. 1576 01:42:24,937 --> 01:42:28,479 Hey, you can talk to me. What's up? 1577 01:42:29,104 --> 01:42:31,021 -You think so? -[Scott] Yeah. 1578 01:42:31,812 --> 01:42:33,521 You're really stupid. You know that? 1579 01:42:34,979 --> 01:42:36,687 [Scott] Did I miss something? 'Cause we're richer-- 1580 01:42:36,771 --> 01:42:39,187 I didn't come here for the money, dumb shit. 1581 01:42:39,687 --> 01:42:42,312 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1582 01:42:42,979 --> 01:42:45,896 But… I came here for you. 1583 01:42:48,146 --> 01:42:54,146 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1584 01:42:56,896 --> 01:43:00,687 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1585 01:43:01,271 --> 01:43:04,896 And it's not that I've been waiting. You know, I… I haven't. [sniffles] 1586 01:43:04,979 --> 01:43:06,646 I'm happy. 1587 01:43:06,729 --> 01:43:08,437 Well, I'm… I'm fine. 1588 01:43:10,271 --> 01:43:13,312 I just thought that… maybe… 1589 01:43:14,812 --> 01:43:18,312 I thought I'd fucked that up… forever. 1590 01:43:21,104 --> 01:43:22,604 Forever is a long time. 1591 01:43:23,479 --> 01:43:26,062 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1592 01:43:27,354 --> 01:43:29,771 About you and me, me and Kate. 1593 01:43:36,521 --> 01:43:37,604 Have you seen Kate? 1594 01:43:40,062 --> 01:43:41,062 Kate? 1595 01:43:42,062 --> 01:43:44,229 -Hey, is Kate down there? -[Guzman] Not here! 1596 01:43:44,312 --> 01:43:45,812 -Kate! -[Maria] Where the hell is she? 1597 01:43:49,771 --> 01:43:50,979 [zombies screeching] 1598 01:44:09,396 --> 01:44:11,437 [growling] 1599 01:44:17,229 --> 01:44:18,187 [breathing heavily] 1600 01:44:19,104 --> 01:44:20,937 [dramatic music playing] 1601 01:44:31,979 --> 01:44:33,771 [screeching] 1602 01:44:36,479 --> 01:44:37,312 [all screeching] 1603 01:44:41,354 --> 01:44:42,187 [roars] 1604 01:45:10,896 --> 01:45:12,312 [all screeching] 1605 01:45:29,854 --> 01:45:30,937 [Scott] Kate? 1606 01:45:31,687 --> 01:45:32,687 Kate! 1607 01:45:34,771 --> 01:45:36,854 Goddamn it! I know where she went. 1608 01:45:36,937 --> 01:45:39,104 [Maria] Scott, listen to me. Let's think this through. 1609 01:45:39,187 --> 01:45:41,687 -Wait for the rest-- -There's nothing to think about. 1610 01:45:41,771 --> 01:45:44,354 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1611 01:45:44,437 --> 01:45:46,396 -I'm coming with you. -No, you're not. 1612 01:45:46,479 --> 01:45:48,687 I'm not gonna let you go out there alone. 1613 01:45:53,146 --> 01:45:53,979 Thank you. 1614 01:45:56,062 --> 01:45:57,604 [elevator dings] 1615 01:45:57,687 --> 01:45:58,687 [all snarling] 1616 01:46:01,937 --> 01:46:02,771 [neck cracks] 1617 01:46:08,229 --> 01:46:11,479 -[all growling] -[grunting] 1618 01:46:11,562 --> 01:46:13,146 [dramatic music playing] 1619 01:46:46,604 --> 01:46:47,562 [panting] 1620 01:46:51,479 --> 01:46:52,771 [Martin] This way out! 1621 01:46:53,771 --> 01:46:54,687 [Lilly] Let's go. 1622 01:46:57,896 --> 01:46:59,812 -[distant growling] -Let's go! 1623 01:47:02,187 --> 01:47:03,146 [breathing heavily] 1624 01:47:06,979 --> 01:47:08,187 [metal clanking] 1625 01:47:15,187 --> 01:47:16,104 What do you think? 1626 01:47:16,187 --> 01:47:17,021 The money. 1627 01:47:17,104 --> 01:47:18,021 The money. Okay. 1628 01:47:19,479 --> 01:47:20,896 Guzman, cover this corner. 1629 01:47:26,896 --> 01:47:27,729 [device beeps] 1630 01:47:27,812 --> 01:47:28,646 [grunts] 1631 01:47:30,937 --> 01:47:32,021 Fuck! 1632 01:47:32,646 --> 01:47:34,437 Come on, Dieter! Come on! 1633 01:47:35,396 --> 01:47:37,021 [thudding] 1634 01:47:38,604 --> 01:47:40,646 [zombies snarling] 1635 01:47:49,104 --> 01:47:50,229 [Martin] No, no, no! 1636 01:47:52,062 --> 01:47:53,646 [chuckles] 1637 01:47:53,729 --> 01:47:56,229 -[Lilly] Hey, what are you doing? -[Martin] Whoo! 1638 01:47:56,312 --> 01:47:57,979 Martin, let us out of here. 1639 01:47:58,062 --> 01:48:01,312 [chuckling] Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1640 01:48:02,062 --> 01:48:03,021 Slow learner. 1641 01:48:03,104 --> 01:48:05,521 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1642 01:48:06,354 --> 01:48:09,937 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1643 01:48:10,021 --> 01:48:12,729 Okay, I'm gonna go kill that dumbass pilot, 1644 01:48:12,812 --> 01:48:15,312 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1645 01:48:15,396 --> 01:48:16,729 Au revoir. 1646 01:48:17,271 --> 01:48:19,896 -[chuckles] Moron. -Let us out of here! 1647 01:48:23,562 --> 01:48:24,979 [growling] 1648 01:48:27,437 --> 01:48:29,104 [snarling] 1649 01:48:33,937 --> 01:48:34,854 Fuck. 1650 01:48:38,187 --> 01:48:39,437 [grunts] 1651 01:48:40,312 --> 01:48:41,687 [zombies screeching] 1652 01:48:44,562 --> 01:48:45,771 [saw motor whirs] 1653 01:49:14,354 --> 01:49:15,729 [saw motor whirring] 1654 01:49:18,729 --> 01:49:20,229 [snarls] 1655 01:49:24,146 --> 01:49:25,271 [grunting] 1656 01:49:31,812 --> 01:49:32,979 [screeches] 1657 01:49:42,354 --> 01:49:43,437 [screeches] 1658 01:50:03,729 --> 01:50:05,021 [grunting] 1659 01:50:12,396 --> 01:50:14,479 [dramatic music playing] 1660 01:50:24,312 --> 01:50:26,104 -[screaming] -[growling] 1661 01:50:54,354 --> 01:50:56,062 [in slow motion] No! 1662 01:51:12,437 --> 01:51:13,354 [chuckles softly] 1663 01:51:28,021 --> 01:51:29,396 Fire in the hole! 1664 01:51:29,479 --> 01:51:30,854 [zombies screeching] 1665 01:51:30,937 --> 01:51:32,021 [exploding] 1666 01:51:34,229 --> 01:51:35,146 [grunting] 1667 01:51:40,062 --> 01:51:41,062 Hey, baby. 1668 01:51:41,937 --> 01:51:42,854 You still with me? 1669 01:51:44,312 --> 01:51:45,229 Come on, now. 1670 01:51:48,062 --> 01:51:49,062 Damn it! 1671 01:51:49,146 --> 01:51:49,979 [growling] 1672 01:52:07,812 --> 01:52:08,646 [groaning] 1673 01:52:12,687 --> 01:52:13,729 [screaming] 1674 01:52:42,229 --> 01:52:43,354 [grunting] 1675 01:53:25,396 --> 01:53:26,854 [zombies screeching] 1676 01:53:32,604 --> 01:53:33,437 [Lilly] Three. 1677 01:53:34,896 --> 01:53:37,979 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1678 01:53:38,062 --> 01:53:40,146 Don't stop for anything. [exhales sharply] 1679 01:53:43,479 --> 01:53:44,937 [energetic music playing] 1680 01:53:51,312 --> 01:53:52,312 [screeches] 1681 01:54:03,729 --> 01:54:04,729 Go! 1682 01:54:13,937 --> 01:54:15,521 -[rifle clicking] -Fuck! 1683 01:54:51,354 --> 01:54:52,187 Come on! 1684 01:54:56,229 --> 01:54:57,271 Let's go! 1685 01:55:01,146 --> 01:55:02,812 [dramatic music playing] 1686 01:56:15,229 --> 01:56:16,354 [sighs] 1687 01:56:32,729 --> 01:56:34,729 ["Do You Really Want to Hurt Me" playing in elevator] 1688 01:56:34,812 --> 01:56:38,104 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1689 01:56:38,187 --> 01:56:39,354 [both panting] 1690 01:56:39,437 --> 01:56:42,771 ♪ Do you really want to make me cry? ♪ 1691 01:56:43,687 --> 01:56:44,604 [elevator dings] 1692 01:56:44,687 --> 01:56:46,604 [song continues indistinctly] 1693 01:56:56,646 --> 01:56:57,854 [screeches] 1694 01:56:59,437 --> 01:57:00,271 [growls] 1695 01:57:09,729 --> 01:57:11,521 [breathing heavily] 1696 01:57:21,562 --> 01:57:22,604 [glass shatters] 1697 01:57:49,437 --> 01:57:52,354 Come on! Come on! 1698 01:57:52,437 --> 01:57:54,062 -[engine whirring] -Yeah! 1699 01:57:54,146 --> 01:57:55,312 Come on. 1700 01:57:57,479 --> 01:57:59,687 [engine sputtering] 1701 01:58:00,271 --> 01:58:02,479 Peters! What the hell? 1702 01:58:02,562 --> 01:58:04,146 Give me 30 seconds. 1703 01:58:06,354 --> 01:58:07,687 [snarling] 1704 01:58:15,229 --> 01:58:16,396 [Scott] What the hell is that? 1705 01:58:16,479 --> 01:58:18,062 [Lilly] The head of his queen. 1706 01:58:18,146 --> 01:58:20,687 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1707 01:58:21,271 --> 01:58:22,521 If I didn't say anything. 1708 01:58:23,521 --> 01:58:24,521 Liar! 1709 01:58:24,604 --> 01:58:26,437 [Peters] Goddamn it! Come on! 1710 01:58:26,521 --> 01:58:27,896 Come on. Let's go. Let's go. 1711 01:58:27,979 --> 01:58:30,604 -I know what I'm doing. Just go! -[snarls] 1712 01:58:30,687 --> 01:58:31,646 [Lilly] I'll hold him. 1713 01:58:32,312 --> 01:58:33,521 Go! Now! 1714 01:58:34,146 --> 01:58:35,146 Go! 1715 01:58:36,271 --> 01:58:37,104 [growls] 1716 01:58:37,771 --> 01:58:39,479 [Lilly] That's right, motherfucker. 1717 01:58:40,104 --> 01:58:42,562 One more step, and I'll blow her head off. 1718 01:58:42,646 --> 01:58:43,479 [zombie growls] 1719 01:58:44,229 --> 01:58:45,771 Well, more off. 1720 01:58:47,229 --> 01:58:48,229 What are we doing? 1721 01:58:48,937 --> 01:58:49,937 Just go! 1722 01:58:50,646 --> 01:58:51,812 Let's go! 1723 01:58:53,396 --> 01:58:54,229 [growling] 1724 01:59:19,437 --> 01:59:20,562 [grunting] 1725 01:59:29,479 --> 01:59:30,812 [snarling] 1726 01:59:35,396 --> 01:59:36,229 [screeches] 1727 01:59:39,604 --> 01:59:40,521 [screams] 1728 01:59:50,604 --> 01:59:51,979 [screeches] 1729 01:59:58,187 --> 01:59:59,771 [growling] 1730 02:00:02,729 --> 02:00:03,771 Goddamn it. 1731 02:00:03,854 --> 02:00:06,146 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1732 02:00:06,229 --> 02:00:07,437 Just fly. 1733 02:00:08,229 --> 02:00:09,562 Where's the money? 1734 02:00:10,479 --> 02:00:11,562 There is no money. 1735 02:00:12,062 --> 02:00:12,979 But, Peters, 1736 02:00:13,687 --> 02:00:15,937 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1737 02:00:17,479 --> 02:00:18,979 How much time do we have? 1738 02:00:21,187 --> 02:00:23,437 -We got about nine minutes. -Goddamn it! 1739 02:00:24,854 --> 02:00:26,771 You son of a bitch! If we do this… 1740 02:00:29,396 --> 02:00:31,146 you better find her, man. 1741 02:00:32,146 --> 02:00:34,062 [suspenseful music playing] 1742 02:00:46,937 --> 02:00:48,729 [Kate breathing heavily] 1743 02:00:56,979 --> 02:00:58,104 [people exclaiming] 1744 02:00:58,979 --> 02:00:59,937 Oh, my God. 1745 02:01:00,437 --> 02:01:01,604 -[Geeta] Kate? -Geeta. 1746 02:01:02,229 --> 02:01:04,604 -Kate. -Geeta, I found you. You're alive. 1747 02:01:04,687 --> 02:01:07,604 -[Geeta] Oh, my God, Kate. Oh, Kate. -Oh, my God. 1748 02:01:07,687 --> 02:01:09,187 Kate, you came back for me. 1749 02:01:32,354 --> 02:01:33,396 [Scott] Hey, Peters. 1750 02:01:34,146 --> 02:01:35,604 Don't screw me. 1751 02:01:36,229 --> 02:01:37,396 Just go! 1752 02:01:50,187 --> 02:01:51,437 -Are you bitten? -No. 1753 02:01:51,521 --> 02:01:53,854 -Are you bitten? -He hasn't gotten to us yet. 1754 02:01:53,937 --> 02:01:56,812 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1755 02:01:58,229 --> 02:01:59,187 Okay. 1756 02:02:05,021 --> 02:02:08,354 Kate? Kate? 1757 02:02:09,479 --> 02:02:11,854 Kate! God. 1758 02:02:11,937 --> 02:02:12,979 Fuck! 1759 02:02:29,687 --> 02:02:31,271 -[screams] -[crunches] 1760 02:02:31,979 --> 02:02:33,104 Sadie! 1761 02:02:35,812 --> 02:02:36,729 [snarls] 1762 02:02:41,729 --> 02:02:43,812 [gun firing] 1763 02:02:44,729 --> 02:02:45,604 Kate! 1764 02:02:48,937 --> 02:02:49,812 [snarling] 1765 02:02:54,354 --> 02:02:55,187 [panting] 1766 02:02:59,187 --> 02:03:01,271 [growling in the distance] 1767 02:03:05,062 --> 02:03:06,729 [Geeta] Kate, let's go. 1768 02:03:08,604 --> 02:03:09,687 [growling] 1769 02:03:09,771 --> 02:03:10,937 Let's go! 1770 02:03:11,021 --> 02:03:13,187 [intense music playing] 1771 02:03:23,479 --> 02:03:24,354 [Scott] Kate! 1772 02:03:39,104 --> 02:03:40,271 [panting] 1773 02:03:51,021 --> 02:03:51,896 [gun clicks] 1774 02:03:51,979 --> 02:03:52,854 [Kate] Damn. 1775 02:03:56,146 --> 02:03:57,062 [snarls] 1776 02:04:01,104 --> 02:04:02,104 [Scott] Kate! 1777 02:04:07,896 --> 02:04:09,187 [grunting] 1778 02:04:16,896 --> 02:04:17,729 [screams] 1779 02:04:36,687 --> 02:04:37,771 She left us. 1780 02:04:39,562 --> 02:04:42,271 Goddamn it. She left us. 1781 02:04:49,104 --> 02:04:49,937 [sighs] 1782 02:04:54,354 --> 02:04:56,479 [helicopter whirring in the distance] 1783 02:04:59,562 --> 02:05:01,354 Wait, you guys… you guys hear that? 1784 02:05:21,646 --> 02:05:25,646 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1785 02:05:25,729 --> 02:05:28,104 I developed a conscience. 1786 02:05:28,187 --> 02:05:29,396 It's exhausting. 1787 02:05:31,062 --> 02:05:33,104 Get in. Come on, let's go. 1788 02:05:34,312 --> 02:05:36,646 [triumphant music playing] 1789 02:05:42,437 --> 02:05:44,521 [menacing music playing] 1790 02:05:45,937 --> 02:05:47,937 [growling] 1791 02:05:48,021 --> 02:05:51,021 -[Scott] Go, go! -Holy shit! Hold on! 1792 02:05:52,146 --> 02:05:53,062 [roaring] 1793 02:06:04,271 --> 02:06:05,229 [Scott grunts] 1794 02:06:05,312 --> 02:06:06,187 Hold on! 1795 02:06:06,271 --> 02:06:07,521 [dramatic music playing] 1796 02:06:47,146 --> 02:06:48,437 [grunts] 1797 02:06:49,312 --> 02:06:50,479 No! 1798 02:06:54,687 --> 02:06:56,187 [groaning] 1799 02:06:57,687 --> 02:06:59,021 [growling] 1800 02:07:06,104 --> 02:07:07,521 [screaming] 1801 02:07:17,729 --> 02:07:21,021 [grunting, screaming] 1802 02:07:54,479 --> 02:07:55,479 [screams] 1803 02:07:58,604 --> 02:07:59,646 No! 1804 02:08:16,146 --> 02:08:17,646 [screeches] 1805 02:08:28,812 --> 02:08:30,062 [alert beeping rapidly] 1806 02:08:59,146 --> 02:08:59,979 [sighs] 1807 02:09:42,937 --> 02:09:43,771 [grunting] 1808 02:10:23,354 --> 02:10:24,396 [Scott groaning] 1809 02:10:25,521 --> 02:10:29,604 Dad? [coughing] 1810 02:10:29,687 --> 02:10:30,896 Dad? 1811 02:10:35,646 --> 02:10:37,396 Hey. Hey. 1812 02:10:39,604 --> 02:10:40,854 Dad, I'm right… 1813 02:10:46,354 --> 02:10:48,062 [softly] Okay. Okay. 1814 02:10:48,812 --> 02:10:50,562 [both breathing heavily] 1815 02:10:55,062 --> 02:10:56,729 Oh, thank God you're okay. 1816 02:10:59,104 --> 02:11:00,229 [Kate chuckles softly] 1817 02:11:01,354 --> 02:11:03,937 Hey. Hey, it's not so bad. 1818 02:11:04,021 --> 02:11:04,979 It's not so bad. 1819 02:11:06,187 --> 02:11:09,229 It's fine. It's not as deep… 1820 02:11:10,521 --> 02:11:11,896 You don't have to do that. 1821 02:11:14,396 --> 02:11:15,396 Don't do that. 1822 02:11:19,396 --> 02:11:20,646 I know what this means. 1823 02:11:22,521 --> 02:11:23,562 Don't. 1824 02:11:25,729 --> 02:11:27,229 -Hey. -No. [sniffles] 1825 02:11:28,354 --> 02:11:29,646 I've been thinking. 1826 02:11:32,729 --> 02:11:35,229 I've been thinking a lot, Kate. 1827 02:11:36,354 --> 02:11:37,187 [Kate sobbing] 1828 02:11:39,687 --> 02:11:41,521 It's got to be lobster rolls. 1829 02:11:43,229 --> 02:11:45,021 [chuckles softly and sniffles] 1830 02:11:46,229 --> 02:11:47,646 You know, the food truck. 1831 02:11:48,896 --> 02:11:50,062 Yeah. 1832 02:11:50,146 --> 02:11:51,479 Scott's lobster rolls. 1833 02:11:51,562 --> 02:11:52,729 [both chuckle softly] 1834 02:11:52,812 --> 02:11:55,187 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1835 02:11:55,271 --> 02:11:56,479 [Kate] Yeah. 1836 02:11:56,562 --> 02:11:59,354 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1837 02:12:01,521 --> 02:12:02,521 Hey. 1838 02:12:04,271 --> 02:12:05,896 Hey, I got something for you. 1839 02:12:07,729 --> 02:12:09,437 [groaning] 1840 02:12:15,021 --> 02:12:16,062 [chuckles softly] 1841 02:12:16,896 --> 02:12:17,896 Here. 1842 02:12:18,729 --> 02:12:20,854 I know it's not millions, but 1843 02:12:22,187 --> 02:12:25,021 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1844 02:12:25,104 --> 02:12:27,646 Here. Here, you take that. 1845 02:12:29,312 --> 02:12:30,771 You go and make it right. 1846 02:12:32,521 --> 02:12:34,687 [crying] Okay. Okay. 1847 02:12:39,062 --> 02:12:40,687 I'm so goddamn proud of you. 1848 02:12:43,896 --> 02:12:45,187 I love you, Kate. 1849 02:12:47,229 --> 02:12:48,062 [crying] 1850 02:12:51,021 --> 02:12:52,146 I'm sorry I ran. 1851 02:12:54,104 --> 02:12:55,604 I'm such a coward. 1852 02:12:57,604 --> 02:13:01,854 You're not a coward. [sniffling] You're not a coward. 1853 02:13:04,979 --> 02:13:06,729 You're the bravest man I know. 1854 02:13:07,604 --> 02:13:08,521 [chuckles] 1855 02:13:11,604 --> 02:13:13,229 [shakily] I love you so much. 1856 02:13:14,979 --> 02:13:16,187 I'm so sorry. 1857 02:13:20,937 --> 02:13:21,812 Hey. 1858 02:13:22,771 --> 02:13:24,729 -Yeah? -Let me just look at you. 1859 02:13:33,979 --> 02:13:35,396 [crying] 1860 02:13:43,604 --> 02:13:45,562 Dad. Dad. 1861 02:13:49,062 --> 02:13:50,062 [gasping] 1862 02:13:57,854 --> 02:14:00,187 -I'm so sorry. -[growling] 1863 02:14:13,604 --> 02:14:14,979 [roaring] 1864 02:14:15,062 --> 02:14:16,187 [crying] 1865 02:14:27,854 --> 02:14:29,271 [sobbing] 1866 02:14:29,854 --> 02:14:30,854 [screams] 1867 02:14:46,229 --> 02:14:47,729 [helicopter approaching] 1868 02:14:57,896 --> 02:15:00,521 ["Zombie (Acoustic)" by The Cranberries playing] 1869 02:15:00,604 --> 02:15:02,104 [Kate continues sobbing] 1870 02:15:32,771 --> 02:15:37,229 ♪ Another head hangs lowly ♪ 1871 02:15:37,312 --> 02:15:41,187 ♪ Child is slowly taken ♪ 1872 02:15:43,854 --> 02:15:45,229 ♪ And the violence… ♪ 1873 02:15:45,312 --> 02:15:46,937 Hey! 1874 02:15:48,771 --> 02:15:52,896 ♪ Who are we mistaken? ♪ 1875 02:15:52,979 --> 02:15:53,812 Hey! 1876 02:15:53,896 --> 02:15:59,479 ♪ But you see, it's not me It's not my family ♪ 1877 02:15:59,562 --> 02:16:04,771 ♪ In your head, in your head They are fightin' ♪ 1878 02:16:05,437 --> 02:16:10,937 ♪ With their tanks and their bombs And their bombs and their guns ♪ 1879 02:16:11,021 --> 02:16:15,729 ♪ In your head, in your head They are cryin' ♪ 1880 02:16:17,062 --> 02:16:22,312 ♪ In your head, in your head ♪ 1881 02:16:22,396 --> 02:16:26,646 ♪ Zombie, zombie, zombie ♪ 1882 02:16:40,396 --> 02:16:41,604 [engine starts] 1883 02:16:54,896 --> 02:16:56,354 [song ends] 1884 02:16:56,437 --> 02:16:59,062 [Vanderohe] I would like to rent that gray and black plane out there. 1885 02:17:00,312 --> 02:17:03,521 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1886 02:17:03,604 --> 02:17:07,271 I'm not able to just rent you that plane. 1887 02:17:08,187 --> 02:17:09,812 -Um… -[unzips bag] 1888 02:17:21,771 --> 02:17:23,187 Let me see what I can do. 1889 02:17:24,021 --> 02:17:25,104 [flight attendant] Enjoy. 1890 02:17:25,187 --> 02:17:26,979 Well, that is amazing. 1891 02:17:28,271 --> 02:17:31,521 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1892 02:17:31,604 --> 02:17:32,687 It's like magic. 1893 02:17:32,771 --> 02:17:33,771 Voilà. 1894 02:17:33,854 --> 02:17:35,146 [both chuckle] 1895 02:17:35,229 --> 02:17:37,104 We should… we should make a toast. 1896 02:17:38,187 --> 02:17:39,896 Oh, we can't. We're working. 1897 02:17:40,521 --> 02:17:41,854 No, no. Just one… 1898 02:17:42,604 --> 02:17:45,854 One glass, one toast. It would make one happy man. 1899 02:17:45,937 --> 02:17:47,229 It'd mean a lot to me. 1900 02:17:48,604 --> 02:17:50,979 -What the hell? Let's do it. [chuckles] -That's the spirit. 1901 02:17:51,854 --> 02:17:54,479 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1902 02:17:54,562 --> 02:17:56,812 "It is by going down into the abyss 1903 02:17:57,562 --> 02:18:00,437 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1904 02:18:01,521 --> 02:18:03,187 there lies your treasure." 1905 02:18:03,979 --> 02:18:06,062 To the ironic twist of the unknown. 1906 02:18:06,146 --> 02:18:07,729 -Bottoms up. -Cheers. 1907 02:18:07,812 --> 02:18:09,062 Cheers. 1908 02:18:10,812 --> 02:18:11,854 [flight attendant] Mmm. 1909 02:18:12,896 --> 02:18:14,521 -That's nice. -[Vanderohe] Hmm. 1910 02:18:15,979 --> 02:18:19,146 [gasps] All right. All right. Let's sit back down there. 1911 02:18:19,229 --> 02:18:20,312 There we go. Okay. 1912 02:18:20,396 --> 02:18:22,104 -[sighs] -Here, take these. 1913 02:18:22,854 --> 02:18:25,812 -I'm sorry. I'm a little embarrassed. -Okay. It's okay, honey. 1914 02:18:25,896 --> 02:18:27,271 I'm good. I'm good. 1915 02:18:27,354 --> 02:18:28,854 You don't look so good. 1916 02:18:29,937 --> 02:18:31,646 -Long day. -Your skin is really cold. 1917 02:18:31,729 --> 02:18:33,521 So, I'm gonna let the captain know. 1918 02:18:33,604 --> 02:18:34,896 No. Let me just hit the head 1919 02:18:34,979 --> 02:18:37,062 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1920 02:18:38,437 --> 02:18:40,687 -Okay. All right, come on. -[Vanderohe] Okay. 1921 02:18:40,771 --> 02:18:43,271 -Yep. Let's get up. -Okay. Thank you. 1922 02:18:43,354 --> 02:18:44,604 [chuckles nervously] 1923 02:18:44,687 --> 02:18:46,354 -Let's get you in. -[Vanderohe] It's right here? 1924 02:18:46,437 --> 02:18:48,729 -Yep, right there. That's it, right there. -Yeah, okay. 1925 02:18:49,812 --> 02:18:51,937 -[flight attendant] You sure you're okay? -I'm fine. 1926 02:18:52,021 --> 02:18:53,812 -I'm fine. -[flight attendant] Okay, all right. 1927 02:18:53,896 --> 02:18:54,729 [sighs] 1928 02:18:56,354 --> 02:18:57,271 Come on. 1929 02:18:58,271 --> 02:18:59,396 [exhales deeply] 1930 02:19:13,979 --> 02:19:14,812 Ooh. 1931 02:19:15,812 --> 02:19:16,771 [intercom dings] 1932 02:19:16,854 --> 02:19:18,646 [pilot] Good evening, this is your captain speaking. 1933 02:19:18,729 --> 02:19:21,729 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1934 02:19:21,812 --> 02:19:25,229 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1935 02:19:25,312 --> 02:19:28,021 -The local time is 9:30 p.m… -[laughing] 1936 02:19:28,104 --> 02:19:31,396 …and the temperature is 67 degrees. 1937 02:19:31,479 --> 02:19:32,354 [sighs] 1938 02:19:32,437 --> 02:19:33,771 Thanks for flying with us. 1939 02:19:36,729 --> 02:19:38,062 Fuck. 1940 02:19:40,146 --> 02:19:42,354 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 1941 02:19:45,312 --> 02:19:46,771 ♪ We're caught in a trap ♪ 1942 02:19:49,479 --> 02:19:51,062 ♪ I can't walk out ♪ 1943 02:19:53,562 --> 02:19:58,521 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1944 02:20:02,271 --> 02:20:03,604 ♪ Why can't you see ♪ 1945 02:20:05,896 --> 02:20:07,854 ♪ What you're doing to me ♪ 1946 02:20:10,146 --> 02:20:14,812 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1947 02:20:19,062 --> 02:20:22,646 ♪ We can't go on together ♪ 1948 02:20:22,729 --> 02:20:26,854 -♪ With suspicious minds ♪ -♪ With suspicious minds ♪ 1949 02:20:26,937 --> 02:20:30,979 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1950 02:20:31,062 --> 02:20:34,354 ♪ On suspicious minds ♪ 1951 02:20:34,937 --> 02:20:36,937 ♪ So, if an old friend I know ♪ 1952 02:20:39,104 --> 02:20:41,229 ♪ Stops by to say hello ♪ 1953 02:20:43,521 --> 02:20:49,062 ♪ Would I still see suspicion In your eyes? ♪ 1954 02:20:51,729 --> 02:20:53,687 ♪ Here we go again ♪ 1955 02:20:55,937 --> 02:20:57,896 ♪ Asking where I've been ♪ 1956 02:21:00,521 --> 02:21:04,604 ♪ You can't see the tears are real I'm crying ♪ 1957 02:21:04,687 --> 02:21:07,604 ♪ Yes, I'm crying ♪ 1958 02:21:08,396 --> 02:21:12,437 ♪ We can't go on together ♪ 1959 02:21:12,521 --> 02:21:16,604 -♪ With suspicious minds ♪ -♪ With suspicious minds ♪ 1960 02:21:16,687 --> 02:21:20,729 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1961 02:21:20,812 --> 02:21:23,979 ♪ On suspicious minds ♪ 1962 02:21:26,604 --> 02:21:29,771 ♪ Oh, let our love survive ♪ 1963 02:21:31,312 --> 02:21:34,979 ♪ I'll dry the tears from your eyes ♪ 1964 02:21:36,437 --> 02:21:39,646 ♪ Let's don't let a good thing die ♪ 1965 02:21:41,146 --> 02:21:46,562 ♪ When, honey You know I've never lied to you ♪ 1966 02:21:50,812 --> 02:21:53,062 ♪ Yeah, yeah ♪ 1967 02:21:54,896 --> 02:21:56,354 ♪ We're caught in a trap ♪ 1968 02:21:58,979 --> 02:22:00,771 ♪ I can't walk out ♪ 1969 02:22:02,729 --> 02:22:07,937 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1970 02:22:11,396 --> 02:22:12,687 ♪ Why can't you see ♪ 1971 02:22:14,771 --> 02:22:16,812 ♪ What you're doing to me ♪ 1972 02:22:18,937 --> 02:22:23,229 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1973 02:22:25,229 --> 02:22:28,896 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1974 02:22:31,312 --> 02:22:32,937 ♪ I can't walk out ♪ 1975 02:22:35,187 --> 02:22:40,146 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1976 02:22:41,646 --> 02:22:45,104 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1977 02:22:47,687 --> 02:22:49,396 ♪ I can't walk out ♪ 1978 02:22:51,437 --> 02:22:56,396 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1979 02:22:57,854 --> 02:23:01,437 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1980 02:23:03,937 --> 02:23:05,521 ♪ I can't walk out ♪ 1981 02:23:07,687 --> 02:23:12,646 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1982 02:23:14,104 --> 02:23:17,604 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1983 02:23:20,187 --> 02:23:21,854 ♪ I can't walk out ♪ 1984 02:23:23,937 --> 02:23:29,062 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1985 02:23:30,396 --> 02:23:33,687 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1986 02:23:36,396 --> 02:23:37,937 ♪ I can't walk out ♪ 1987 02:23:40,146 --> 02:23:45,062 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1988 02:23:46,604 --> 02:23:50,021 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1989 02:23:52,646 --> 02:23:54,354 ♪ I can't walk out ♪ 1990 02:23:56,437 --> 02:24:02,104 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1991 02:24:03,854 --> 02:24:05,312 [song fades out] 1992 02:24:08,146 --> 02:24:09,812 [slow piano music playing]