1
00:00:15,354 --> 00:00:17,146
[radio static crackles]
2
00:00:17,229 --> 00:00:18,771
[man] Gatekeeper, this is Mothership.
3
00:00:18,854 --> 00:00:20,937
The Four Horsemen are on the gallop.
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,646
You are a go to open the stable door.
I repeat, open the stable door.
5
00:00:26,854 --> 00:00:29,562
[woman] The payload is secure,
and the Horsemen are en route.
6
00:00:29,646 --> 00:00:30,562
[buzzes]
7
00:00:33,646 --> 00:00:35,479
[dramatic music playing]
8
00:00:50,562 --> 00:00:51,896
{\an8}[bride] Make sure I look cute.
9
00:00:51,979 --> 00:00:53,562
{\an8}-[groom] Whoo!
-[bride] Get in here.
10
00:00:53,646 --> 00:00:54,729
{\an8}[groom] Vegas, baby.
11
00:00:54,812 --> 00:00:55,729
{\an8}[bride] Vegas!
12
00:00:55,812 --> 00:00:57,396
{\an8}[groom] Go, baby. Yeah.
13
00:00:57,479 --> 00:00:58,687
{\an8}[both cheering]
14
00:00:58,771 --> 00:01:00,646
{\an8}-[bride] We did it!
-[groom] Yeah.
15
00:01:00,729 --> 00:01:02,604
I think it went. Go, baby.
16
00:01:02,687 --> 00:01:04,229
Let's go. Let's go.
17
00:01:04,312 --> 00:01:06,104
["Suspicious Minds"
by Elvis Presley playing]
18
00:01:06,187 --> 00:01:07,562
[laughs] Whoo!
19
00:01:07,646 --> 00:01:09,396
-[bride] Get out of here!
-[groom] Yeah!
20
00:01:11,437 --> 00:01:13,562
♪ I can't walk out ♪
21
00:01:15,771 --> 00:01:17,437
[both cheering and laughing]
22
00:01:19,187 --> 00:01:21,562
[bride] I love life, bitches!
23
00:01:21,646 --> 00:01:23,562
Love, love, love…
24
00:01:23,646 --> 00:01:26,521
What are you doing?
Get in here. I feel it!
25
00:01:29,271 --> 00:01:31,396
[soldier 1] Any idea
what the hell we're hauling?
26
00:01:31,479 --> 00:01:33,396
Why we need
all this firepower to protect it?
27
00:01:33,479 --> 00:01:35,479
[soldier 2] Could be anything
from a briefcase nuke
28
00:01:35,562 --> 00:01:37,812
to the original copy of the Constitution
29
00:01:38,479 --> 00:01:41,312
but the one written
in the Founding Fathers' blood.
30
00:01:41,979 --> 00:01:44,062
Right. Or like, uh…
31
00:01:44,146 --> 00:01:45,646
[suspenseful music playing]
32
00:01:46,604 --> 00:01:47,521
…Bigfoot.
33
00:01:47,604 --> 00:01:50,562
I was thinking more like
headpiece to the Staff of Ra
34
00:01:51,312 --> 00:01:55,062
or, uh, Amelia Earhart but alive.
35
00:01:55,146 --> 00:01:57,646
-So, the less you know, the better.
-True.
36
00:01:57,729 --> 00:02:01,562
I got you a little present for making
an honest woman out of me.
37
00:02:01,646 --> 00:02:04,479
[chuckles] Okay. What?
Wait, what are you talking about?
38
00:02:04,562 --> 00:02:05,896
Oh.
39
00:02:05,979 --> 00:02:07,229
Oh, yeah.
40
00:02:07,312 --> 00:02:08,229
Okay.
41
00:02:08,812 --> 00:02:11,479
Get in there. All right.
42
00:02:11,562 --> 00:02:13,979
You are in trouble now, mister.
43
00:02:14,062 --> 00:02:15,396
[both laughing]
44
00:02:15,479 --> 00:02:16,604
[groom moaning]
45
00:02:16,687 --> 00:02:18,729
["Suspicious Minds" continues playing]
46
00:02:18,812 --> 00:02:21,687
♪ You can't see the tears are real ♪
47
00:02:21,771 --> 00:02:22,937
♪ I'm crying ♪
48
00:02:23,021 --> 00:02:26,021
♪ Yes, I'm crying ♪
49
00:02:26,896 --> 00:02:28,146
[soldier 1] All right, I've got one.
50
00:02:28,854 --> 00:02:32,604
How about the lunar lander
that was supposedly left on the moon?
51
00:02:32,687 --> 00:02:35,521
[soldier 2] Yeah, I like
the thematic extraterrestrial reference,
52
00:02:35,604 --> 00:02:38,854
seeing as we're just coming
from, uh… Well, you know.
53
00:02:38,937 --> 00:02:41,354
-So you're saying there's a chance.
-Chance of what?
54
00:02:41,437 --> 00:02:43,896
Chance we're hauling a… Well, you know.
55
00:02:45,062 --> 00:02:45,937
The Holy Grail.
56
00:02:46,021 --> 00:02:47,896
Yeah, could be the Grail.
57
00:02:47,979 --> 00:02:49,479
Not the "Grail" Grail
58
00:02:49,562 --> 00:02:52,437
but the Holy Grail of things
we shouldn't be hauling.
59
00:02:53,937 --> 00:02:55,812
You're gonna just make me say it out loud?
60
00:02:55,896 --> 00:02:59,104
I honestly don't…
I mean, you're being cryptic.
61
00:02:59,187 --> 00:03:01,271
["Suspicious Minds" continues playing]
62
00:03:03,437 --> 00:03:05,562
Oh, wow. [moaning]
63
00:03:07,979 --> 00:03:09,521
Area 51.
64
00:03:09,604 --> 00:03:12,562
Secret hangar. Autopsy.
65
00:03:15,104 --> 00:03:17,021
All right, I'll say it. It's an alien.
66
00:03:17,104 --> 00:03:18,437
-Oh, my God!
-Look out!
67
00:03:39,521 --> 00:03:40,896
[soldier 3] Blackwing's hurt.
68
00:03:40,979 --> 00:03:42,271
Come on, guys. Hustle up.
69
00:03:42,354 --> 00:03:44,062
-Let's get this thing out!
-[soldier 3] Hurry up!
70
00:03:44,146 --> 00:03:47,229
[soldier 4] Get this one. Hustle, hustle.
71
00:03:48,229 --> 00:03:49,979
[soldier 5] Multiple DOAs, sir.
72
00:03:50,062 --> 00:03:53,021
Never mind. They're dead in there.
Let's get to this one. Come on.
73
00:03:53,104 --> 00:03:55,396
-[soldier 6] Guys, get to payload two!
-[soldier 7] Copy that!
74
00:03:55,479 --> 00:03:57,646
Mothership, this is
the Four Horsemen. Do you copy?
75
00:03:58,229 --> 00:03:59,687
[woman] Copy. Go ahead, Horsemen.
76
00:03:59,771 --> 00:04:02,937
We're in an emergency situation,
Mothership. Requesting support.
77
00:04:03,562 --> 00:04:04,771
[woman] Copy, Horsemen.
78
00:04:05,354 --> 00:04:07,229
What is the nature of your emergency?
79
00:04:07,854 --> 00:04:10,146
We've been
in a serious accident, Mothership.
80
00:04:10,229 --> 00:04:12,437
We got numerous fatalities for sure.
81
00:04:12,521 --> 00:04:13,896
We need a medevac ASAP.
82
00:04:14,479 --> 00:04:17,104
[woman] Copy that, Horsemen.
Dispatching medevac now.
83
00:04:17,187 --> 00:04:18,562
[tense music playing]
84
00:04:19,271 --> 00:04:21,729
Keep your comms open
while I contact the medevac.
85
00:04:26,604 --> 00:04:27,729
[thudding]
86
00:04:29,687 --> 00:04:31,812
[woman] Horsemen, what is
the condition of the payload?
87
00:04:32,396 --> 00:04:33,604
The payload.
88
00:04:34,312 --> 00:04:35,187
Uh…
89
00:04:42,312 --> 00:04:44,812
Yeah, payload is compromised.
90
00:04:45,521 --> 00:04:47,896
Looks like it's busted open
in the middle of the highway.
91
00:04:47,979 --> 00:04:49,437
[woman] Stand by, Horsemen.
92
00:04:51,104 --> 00:04:52,521
All right, listen carefully.
93
00:04:52,604 --> 00:04:56,312
Gather whoever can walk or move
and get away from the payload immediately.
94
00:04:56,396 --> 00:04:58,479
Wait, what are you telling me to do?
95
00:04:58,562 --> 00:05:01,729
[woman] Shut the fuck up and listen to me.
Get your men out of there, Horsemen.
96
00:05:01,812 --> 00:05:03,687
If they can't move, leave them.
You understand?
97
00:05:03,771 --> 00:05:06,521
Get away
from that location now! Do you copy?
98
00:05:06,604 --> 00:05:07,937
Yeah, yeah, I copy.
99
00:05:21,812 --> 00:05:23,937
[soldier 8] Hey! Hey!
100
00:05:24,021 --> 00:05:24,979
Leave it.
101
00:05:25,604 --> 00:05:26,479
Do what?
102
00:05:26,562 --> 00:05:28,812
-They said to stay away from it.
-[soldier 9] What?
103
00:05:30,687 --> 00:05:31,687
They said stay…
104
00:05:33,271 --> 00:05:34,646
[growling]
105
00:05:39,104 --> 00:05:40,229
[screeching]
106
00:05:46,896 --> 00:05:48,146
Hey, we gotta go.
107
00:05:48,229 --> 00:05:50,687
You heard what they said.
We need to move now!
108
00:05:51,312 --> 00:05:53,521
-[dramatic music playing]
-[growling]
109
00:05:53,604 --> 00:05:55,396
We need to go back. They need our help!
110
00:05:55,479 --> 00:05:58,562
No. There is no "they." You understand?
Everyone's fucked. Come on.
111
00:05:58,646 --> 00:06:00,479
[groaning]
112
00:06:06,437 --> 00:06:08,146
Wait, wait, wait! Wait!
113
00:06:09,021 --> 00:06:11,312
No, no, no. We can't stop.
We got to keep moving.
114
00:06:11,396 --> 00:06:13,562
We're far enough away now. It's okay.
115
00:06:13,646 --> 00:06:15,521
It is so not okay.
116
00:06:17,062 --> 00:06:18,146
All right, all right.
117
00:06:20,396 --> 00:06:22,437
-[growls in the distance]
-What was that?
118
00:06:23,604 --> 00:06:25,229
[shushing]
119
00:06:25,312 --> 00:06:26,646
[wings fluttering]
120
00:06:28,187 --> 00:06:30,229
-[rustling]
-[growling deeply]
121
00:06:30,312 --> 00:06:31,771
It's hunting us.
122
00:06:31,854 --> 00:06:33,354
[both panting]
123
00:06:36,187 --> 00:06:37,354
[rustling]
124
00:06:39,479 --> 00:06:40,771
-[growling continues]
-[gasps]
125
00:06:45,229 --> 00:06:46,437
[breathing heavily]
126
00:06:46,521 --> 00:06:49,021
-[growling in the distance]
-It's getting further away. Let's go.
127
00:06:50,021 --> 00:06:51,396
-[groans]
-[gun firing]
128
00:06:53,771 --> 00:06:57,062
-Holy shit. Are you kidding me?
-That really scared me. [chuckles]
129
00:06:58,396 --> 00:06:59,521
[growling]
130
00:06:59,604 --> 00:07:01,021
[soldier screaming]
131
00:07:19,437 --> 00:07:21,437
[gasping]
132
00:07:25,271 --> 00:07:26,771
[groaning]
133
00:07:54,687 --> 00:07:55,812
[growling]
134
00:08:00,437 --> 00:08:01,687
[roaring]
135
00:08:03,146 --> 00:08:04,812
[suspenseful music playing]
136
00:08:16,396 --> 00:08:18,312
[Liberace impersonator]
Are ya ready, boys?
137
00:08:19,021 --> 00:08:23,812
A one, two, three, four…
138
00:08:24,687 --> 00:08:26,021
[playing piano]
139
00:08:39,021 --> 00:08:42,354
["Viva Las Vegas" by Richard Cheese
and Allison Crowe playing]
140
00:08:50,271 --> 00:08:54,312
♪ Bright light city gonna set my soul ♪
141
00:08:54,396 --> 00:08:57,437
♪ Gonna set my soul on fire ♪
142
00:08:58,146 --> 00:09:02,396
♪ Got a whole lot of money
That's ready to burn ♪
143
00:09:02,479 --> 00:09:05,687
♪ So get those stakes up higher ♪
144
00:09:06,437 --> 00:09:10,521
♪ There's a thousand pretty women
Waitin' out there ♪
145
00:09:10,604 --> 00:09:13,896
♪ And they're all living devil may care ♪
146
00:09:14,604 --> 00:09:18,146
♪ And I'm just the devil
With love to spare ♪
147
00:09:18,229 --> 00:09:19,354
♪ So ♪
148
00:09:19,437 --> 00:09:25,729
♪ Viva Las Vegas
{\an8}Viva Las Vegas ♪
149
00:09:26,854 --> 00:09:29,896
♪ {\an8}Viva Las Vegas ♪
150
00:09:30,812 --> 00:09:37,604
♪ {\an8}Viva Las Vegas ♪
151
00:09:42,146 --> 00:09:42,979
♪{\an8} Ka-pow! ♪
152
00:09:47,312 --> 00:09:54,187
{\an8}♪ How I wish that there were
More than the 24 hours in the day ♪
153
00:09:55,146 --> 00:10:01,729
♪ Even if there were 40 more
I wouldn't sleep a minute away ♪
154
00:10:02,354 --> 00:10:06,604
♪ Oh, there's blackjack and poker
And the roulette wheel ♪
155
00:10:06,687 --> 00:10:10,854
♪ A fortune won and lost on every deal ♪
156
00:10:10,937 --> 00:10:14,771
♪ All you need's a strong heart
And a nerve of steel ♪
157
00:10:14,854 --> 00:10:18,021
{\an8}♪ Viva Las Vegas ♪
158
00:10:19,104 --> 00:10:21,937
♪ {\an8}Viva Las Vegas ♪
159
00:10:23,062 --> 00:10:27,229
{\an8}♪ Viva, viva
Watch out, Elvis ♪
160
00:10:27,312 --> 00:10:31,104
♪ {\an8}Las Vegas ♪
161
00:10:31,187 --> 00:10:34,729
♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪
162
00:10:34,812 --> 00:10:36,896
♪ And your one-armed bandits crashin' ♪
163
00:10:36,979 --> 00:10:39,812
♪ All those hopes down the drain ♪
164
00:10:41,271 --> 00:10:44,771
♪ Viva Las Vegas
Turnin' day into nighttime ♪
165
00:10:44,854 --> 00:10:46,771
♪ Turnin' night into daytime ♪
166
00:10:46,854 --> 00:10:52,396
♪ If you see it once
You'll never be the same again… ♪
167
00:10:52,479 --> 00:10:54,812
[man]{\an8} I saw what you did there.
168
00:10:54,896 --> 00:10:57,312
{\an8}And now, ladies and gentlemen,
joining me at the microphone,
169
00:10:57,396 --> 00:10:58,854
Ms. Allison Crowe.
170
00:10:58,937 --> 00:11:04,021
[Allison] ♪ I'm gonna keep on the run
I'm gonna have me some fun ♪
171
00:11:04,104 --> 00:11:07,646
-♪ If it costs me my very last dime ♪
-[man] Sing it!
172
00:11:07,729 --> 00:11:10,562
[Allison] ♪ If I wind up broke up, well ♪
173
00:11:10,646 --> 00:11:14,562
♪ I'll always remember
That I had a real swingin' time ♪
174
00:11:14,646 --> 00:11:16,104
[man] Ah, shoot.
175
00:11:16,646 --> 00:11:20,437
[Allison] ♪ I'm gonna give it
Everything I've got ♪
176
00:11:20,521 --> 00:11:24,104
♪ Lady luck
Please let the dice stay hot ♪
177
00:11:24,187 --> 00:11:28,312
♪ Let me shoot a seven with every shot ♪
178
00:11:28,396 --> 00:11:32,354
♪ I'm gonna give it everything I've got ♪
179
00:11:32,437 --> 00:11:37,229
♪ Whoa, viva Las Vegas ♪
180
00:11:37,312 --> 00:11:40,812
♪ Viva Las Vegas ♪
181
00:11:41,646 --> 00:11:44,979
♪ Viva Las Vegas ♪
182
00:11:45,062 --> 00:11:51,729
[both] ♪ Viva Las Vegas ♪
183
00:11:58,146 --> 00:11:59,062
[inaudible shouting]
184
00:12:01,062 --> 00:12:04,812
♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪
185
00:12:05,521 --> 00:12:09,437
{\an8}♪ Viva Las Vegas ♪
186
00:12:09,521 --> 00:12:11,187
♪ Viva ♪
187
00:12:11,271 --> 00:12:17,396
♪ Viva Las Vegas ♪
188
00:12:19,479 --> 00:12:23,146
[Allison] ♪ Lady luck
Please let the dice stay hot ♪
189
00:12:23,229 --> 00:12:27,729
♪ Let me shoot a seven with every shot ♪
190
00:12:28,562 --> 00:12:34,729
♪ I'm gonna give it everything I've got ♪
191
00:12:36,104 --> 00:12:39,979
♪ A fortune won and lost ♪
192
00:12:40,062 --> 00:12:43,396
♪ On every deal ♪
193
00:12:43,479 --> 00:12:48,104
♪ All you need is a strong heart ♪
194
00:12:48,187 --> 00:12:54,562
♪ And a nerve of steel ♪
195
00:12:59,687 --> 00:13:03,937
{\an8}♪ Bright light city gonna set my soul ♪
196
00:13:04,021 --> 00:13:07,896
♪ Gonna set my soul on fire ♪
197
00:13:09,896 --> 00:13:13,437
♪ Got a whole lot of money
That's ready to burn ♪
198
00:13:14,312 --> 00:13:18,021
♪ So get those stakes up higher ♪
199
00:13:20,146 --> 00:13:23,771
♪ How I wish that there were more ♪
200
00:13:23,854 --> 00:13:27,854
♪ Than the 24 hours in the day ♪
201
00:13:29,771 --> 00:13:33,729
♪ Even if there were 40 more ♪
202
00:13:33,812 --> 00:13:37,187
♪ I wouldn't sleep a minute away ♪
203
00:13:39,479 --> 00:13:45,646
♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪
204
00:13:48,479 --> 00:13:52,479
♪ Viva Las Vegas ♪
205
00:13:53,604 --> 00:13:56,437
{\an8}♪ Viva ♪
206
00:13:56,521 --> 00:14:03,437
♪ {\an8}Viva Las Vegas ♪
207
00:14:04,479 --> 00:14:11,146
♪ Viva, viva Las Vegas ♪
208
00:14:11,896 --> 00:14:14,896
[reporter] Thousands of protesters
{\an8}marched on the Capitol this morning
209
00:14:14,979 --> 00:14:17,896
in response to yesterday's
historic Congressional vote
210
00:14:17,979 --> 00:14:21,229
that narrowly ratified
the controversial proposal
211
00:14:21,312 --> 00:14:24,146
to wipe out the last remains
of the so-called Zombie Wars,
212
00:14:24,229 --> 00:14:26,312
which drew to a dramatic end
213
00:14:26,396 --> 00:14:29,562
with the US military
suffering massive casualties
214
00:14:29,646 --> 00:14:30,937
and being forced to retreat
215
00:14:31,021 --> 00:14:36,312
{\an8}as Vegas was walled off with the zombies
left inside to haunt the abandoned city.
216
00:14:36,396 --> 00:14:39,104
{\an8}This will mark the culmination
of the president's efforts
217
00:14:39,187 --> 00:14:40,604
{\an8}to fulfill his campaign promise
218
00:14:40,687 --> 00:14:44,521
{\an8}to exterminate
Las Vegas' undead population
219
00:14:44,604 --> 00:14:49,021
{\an8}by taking the extreme action of dropping
a low-yield tactical nuclear bomb
220
00:14:49,104 --> 00:14:52,396
{\an8}on the city of Las Vegas
in four days' time,
221
00:14:52,479 --> 00:14:56,187
{\an8}coinciding with sunset
on the Fourth of July holiday.
222
00:14:56,271 --> 00:14:58,854
The executive order
has prompted the full evacuation
223
00:14:58,937 --> 00:15:00,937
of the McCarran quarantine camp,
224
00:15:01,021 --> 00:15:03,687
{\an8}which has long been
the target of civil rights groups
225
00:15:03,771 --> 00:15:06,229
{\an8}who have argued
that no evidence of infection
226
00:15:06,312 --> 00:15:08,187
has been detected in the camp.
227
00:15:08,271 --> 00:15:09,312
Excuse me.
228
00:15:09,854 --> 00:15:11,937
May I talk to that gentleman, please?
229
00:15:12,021 --> 00:15:14,437
[man] Hey, Scott, you got a visitor.
230
00:15:14,521 --> 00:15:15,687
Mr. Ward.
231
00:15:17,104 --> 00:15:19,979
Hey. You're Bly Tanaka, right?
232
00:15:20,771 --> 00:15:21,771
You want to see me?
233
00:15:22,396 --> 00:15:25,979
It's not every man
who saves the secretary of defense
234
00:15:26,062 --> 00:15:28,562
from a horde of flesh-eating monsters,
235
00:15:28,646 --> 00:15:30,521
earns the Medal of Freedom,
236
00:15:30,604 --> 00:15:31,854
only to end up…
237
00:15:31,937 --> 00:15:33,271
Working at a burger joint.
238
00:15:33,354 --> 00:15:35,812
Mr. Tanaka,
I am well aware of my situation.
239
00:15:36,479 --> 00:15:37,729
[Tanaka] Here's the thing.
240
00:15:37,812 --> 00:15:42,104
There's $200 million
in the basement vault beneath the Strip.
241
00:15:42,937 --> 00:15:46,521
Two hundred million the insurance company
already reimbursed me for,
242
00:15:47,437 --> 00:15:49,562
un-taxable, untraceable.
243
00:15:49,646 --> 00:15:50,937
Un-spendable.
244
00:15:51,021 --> 00:15:52,937
[Tanaka] That's where you come in.
245
00:15:53,021 --> 00:15:54,729
With 96 hours left,
246
00:15:55,562 --> 00:15:59,396
the government has already moved
more than half of its military presence
247
00:15:59,479 --> 00:16:01,521
out of the quarantine zone,
248
00:16:01,604 --> 00:16:03,771
which makes it vulnerable.
249
00:16:03,854 --> 00:16:06,812
I want you to put together
a team and get it out.
250
00:16:07,396 --> 00:16:08,437
In exchange,
251
00:16:08,937 --> 00:16:13,062
50 million is yours to divvy up
amongst whomever you take in with you.
252
00:16:14,104 --> 00:16:15,146
Intrigued?
253
00:16:16,479 --> 00:16:17,604
Don't give me an answer.
254
00:16:17,687 --> 00:16:19,187
Think on it for the night.
255
00:16:19,271 --> 00:16:20,646
[cash register beeping]
256
00:16:23,354 --> 00:16:24,479
In good faith.
257
00:16:26,812 --> 00:16:29,146
[Tanaka] We'll talk soon, Mr. Ward.
258
00:16:49,437 --> 00:16:50,396
[sniffs]
259
00:16:50,479 --> 00:16:51,729
[man on TV] You should just be happy
260
00:16:51,812 --> 00:16:54,896
{\an8}that this is essentially
a government-funded health care solution
261
00:16:54,979 --> 00:16:57,146
{\an8}that will put an end to all of this.
262
00:16:57,229 --> 00:16:59,604
[woman] Come on, Sean.
You know they're not infected.
263
00:16:59,687 --> 00:17:01,854
If they were,
they would be zombies already.
264
00:17:01,937 --> 00:17:04,187
They're political prisoners,
just people the government
265
00:17:04,271 --> 00:17:05,562
doesn't want on the streets.
266
00:17:05,646 --> 00:17:08,812
You know as well as I do, if you have
questionable immigration status,
267
00:17:08,896 --> 00:17:11,104
{\an8}advocate for gay rights or abortion,
268
00:17:11,187 --> 00:17:12,562
{\an8}the next thing you know,
269
00:17:12,646 --> 00:17:14,646
{\an8}they have a temperature gun at your head
270
00:17:14,729 --> 00:17:16,729
{\an8}or dragging you out
of your house or your car
271
00:17:16,812 --> 00:17:18,479
{\an8}under the guise of public safety.
272
00:17:18,562 --> 00:17:21,562
[Sean] We've tested
thousands of nukes in the Nevada desert.
273
00:17:21,646 --> 00:17:23,687
This is no different.
274
00:17:24,312 --> 00:17:25,896
[tense music playing]
275
00:17:30,854 --> 00:17:34,687
[man over PA] Attention detainees
of Las Vegas McCarran quarantine camp.
276
00:17:34,771 --> 00:17:37,687
This facility is in an active evacuation.
277
00:17:38,187 --> 00:17:40,146
Board the shuttle bus for Barstow.
278
00:17:40,729 --> 00:17:43,312
Have your current
temporary health clearance card
279
00:17:43,396 --> 00:17:46,312
to present to officials
as you board the shuttle.
280
00:17:46,396 --> 00:17:48,687
Reminder, shuttles
will be leaving every 15 minutes.
281
00:17:48,771 --> 00:17:50,229
-Hey, guys.
-Kate!
282
00:17:50,854 --> 00:17:52,604
Hi. [gags] I can't breathe.
283
00:17:52,687 --> 00:17:54,771
-You guys excited for the big move?
-Yeah!
284
00:17:54,854 --> 00:17:57,396
Kate, let the kids finish packing.
285
00:17:57,479 --> 00:17:58,604
Go on. Come on.
286
00:18:00,771 --> 00:18:03,271
Kate, I need you to promise me something.
287
00:18:03,354 --> 00:18:06,396
In case anything
happens to me in the next few days,
288
00:18:06,479 --> 00:18:09,104
just make sure
the kids make it out to Barstow. Okay?
289
00:18:09,729 --> 00:18:11,979
What do you mean? What could happen?
290
00:18:12,062 --> 00:18:12,896
[sighs]
291
00:18:15,146 --> 00:18:16,396
You know her, don't you?
292
00:18:18,854 --> 00:18:20,062
The coyote.
293
00:18:20,687 --> 00:18:23,604
Geeta, that is not an option.
294
00:18:23,687 --> 00:18:26,271
[whispering] Kate,
she helps people get in,
295
00:18:26,354 --> 00:18:28,271
crack a slot machine, slip back out.
296
00:18:28,354 --> 00:18:30,271
Before anyone even knows, you're gone.
297
00:18:31,437 --> 00:18:33,479
That money is our ticket out of here,
298
00:18:33,562 --> 00:18:35,521
or we'll be trapped in Barstow forever.
299
00:18:36,104 --> 00:18:38,937
Listen, these guards,
they don't give a shit.
300
00:18:39,021 --> 00:18:43,062
But for five grand,
I can buy my way out, me and my kids.
301
00:18:44,271 --> 00:18:47,604
I have to get the kids out by Friday,
302
00:18:48,229 --> 00:18:51,771
and I will do
whatever it takes to protect my family.
303
00:18:51,854 --> 00:18:54,437
Geeta, people that go in there,
304
00:18:54,521 --> 00:18:56,062
they don't always come back.
305
00:18:56,146 --> 00:18:57,229
Just forget it.
306
00:18:57,312 --> 00:19:00,229
-Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on.
-Just let it go, okay?
307
00:19:00,312 --> 00:19:01,354
-Well…
-[guard] Hey.
308
00:19:03,229 --> 00:19:04,812
Everything okay here, ladies?
309
00:19:06,562 --> 00:19:08,771
What, you don't have
anything better to do?
310
00:19:08,854 --> 00:19:09,729
Kate…
311
00:19:09,812 --> 00:19:12,812
-The fuck you say to me, volunteer?
-She didn't say anything.
312
00:19:12,896 --> 00:19:15,021
-Is that right, volunteer?
-[Geeta] Kate.
313
00:19:15,104 --> 00:19:18,896
Shut the fuck up! Shut the fuck up!
314
00:19:18,979 --> 00:19:19,812
Okay.
315
00:19:20,354 --> 00:19:22,896
What? Were you saying something to me?
316
00:19:23,396 --> 00:19:24,312
[mouthing] Don't.
317
00:19:25,937 --> 00:19:27,687
No, I didn't say anything.
318
00:19:32,229 --> 00:19:35,562
You know, the first sign
of infection is belligerence
319
00:19:36,062 --> 00:19:38,437
and actions outside of social norms.
320
00:19:42,729 --> 00:19:43,937
[sighs]
321
00:19:45,479 --> 00:19:48,021
Look at me and hold still.
322
00:19:51,271 --> 00:19:52,646
[tense music playing]
323
00:19:54,104 --> 00:19:55,104
[beeping]
324
00:19:58,229 --> 00:19:59,062
Clear.
325
00:19:59,146 --> 00:20:01,062
[woman over PA] Volunteers
and temporary workers,
326
00:20:01,146 --> 00:20:03,521
employee shuttles leave in five minutes.
327
00:20:04,187 --> 00:20:05,354
Your turn.
328
00:20:06,771 --> 00:20:07,812
If you want,
329
00:20:09,146 --> 00:20:10,979
I could use my rectal thermometer.
330
00:20:15,604 --> 00:20:17,396
[laughs]
331
00:20:22,937 --> 00:20:24,896
-[beeping]
-[guard] Oh.
332
00:20:26,187 --> 00:20:28,146
You're down a couple of decimal points.
333
00:20:28,729 --> 00:20:30,354
You sure you're feeling all right?
334
00:20:30,937 --> 00:20:33,646
-You sure you're not infected?
-I… I'm fine.
335
00:20:33,729 --> 00:20:36,729
I'm fine. I'm… I feel fine.
336
00:20:39,896 --> 00:20:40,812
Well,
337
00:20:42,187 --> 00:20:45,146
you're both within
the margin of error, but watch it.
338
00:20:48,104 --> 00:20:50,312
You better be on that bus, volunteer.
339
00:20:53,271 --> 00:20:54,146
Asshole.
340
00:20:55,187 --> 00:20:56,646
What were you thinking?
341
00:20:56,729 --> 00:20:59,854
Do you know how easy it would be
for him to make you disappear?
342
00:20:59,937 --> 00:21:02,521
All he has to say
is that you dropped a degree,
343
00:21:02,604 --> 00:21:04,854
and nobody would question it, nobody.
344
00:21:05,479 --> 00:21:06,729
-I know, I'm…
-You know?
345
00:21:06,812 --> 00:21:08,604
I just… He…
346
00:21:10,354 --> 00:21:11,562
Look, it doesn't matter.
347
00:21:11,646 --> 00:21:13,146
-I'm sorry. I just…
-[sniffles]
348
00:21:13,771 --> 00:21:17,812
I need you to promise me
that you're not gonna do anything stupid.
349
00:21:18,521 --> 00:21:21,854
Geeta, it's… it's not worth the risk.
350
00:21:23,062 --> 00:21:24,396
No, you're right.
351
00:21:25,187 --> 00:21:26,146
I won't.
352
00:21:27,104 --> 00:21:28,521
I promise. Okay?
353
00:21:29,812 --> 00:21:30,771
Thanks.
354
00:21:30,854 --> 00:21:33,437
[woman] …employee shuttles
leave in five minutes.
355
00:21:40,229 --> 00:21:43,187
[banging]
356
00:21:48,687 --> 00:21:50,604
[dramatic music playing]
357
00:21:56,104 --> 00:21:58,021
[growling]
358
00:22:14,604 --> 00:22:16,312
[roaring]
359
00:22:56,187 --> 00:22:57,771
[screaming]
360
00:23:13,021 --> 00:23:15,229
Mom! [wailing]
361
00:23:15,312 --> 00:23:16,896
[gasping and breathing heavily]
362
00:23:52,104 --> 00:23:53,021
[ringing]
363
00:23:59,771 --> 00:24:00,604
Yes?
364
00:24:01,354 --> 00:24:04,021
[Scott] Mr. Tanaka, I'm in a tough spot.
365
00:24:05,146 --> 00:24:06,604
I don't like you very much.
366
00:24:08,312 --> 00:24:11,354
So I hate giving you
the satisfaction of taking the job, but…
367
00:24:12,396 --> 00:24:14,146
[Tanaka] You'd best to gather your team.
368
00:24:14,729 --> 00:24:17,562
You'll need
a helicopter pilot and a safecracker.
369
00:24:18,229 --> 00:24:20,354
I'm gonna text you an address.
370
00:24:20,437 --> 00:24:22,396
Be there at 4:00 p.m. tomorrow.
371
00:24:25,021 --> 00:24:25,896
[phone beeps off]
372
00:24:28,729 --> 00:24:29,771
He's in.
373
00:24:30,937 --> 00:24:33,396
[woman in Spanish] I hate to ask, but…
374
00:24:33,479 --> 00:24:36,646
I have to take the kids to school,
and if I can't get to my job--
375
00:24:36,729 --> 00:24:38,312
Don't worry, I'll fix it.
376
00:24:38,396 --> 00:24:40,187
[sighs in relief] Thank you, Maria.
377
00:24:40,271 --> 00:24:43,104
Don't worry about it.
Careful, I'm all greasy.
378
00:24:43,187 --> 00:24:46,062
-Sharkey, give her the white loaner.
-[Sharkey speaks Spanish]
379
00:24:46,146 --> 00:24:48,521
-Gracias, Maria.
-Say hi to the kids.
380
00:24:48,604 --> 00:24:50,146
[woman in English] Okay. Bye.
381
00:24:53,354 --> 00:24:54,271
Fuck.
382
00:24:55,354 --> 00:24:56,187
[sighs]
383
00:25:00,229 --> 00:25:01,104
Hey.
384
00:25:03,896 --> 00:25:05,896
[chuckling] Hey!
385
00:25:07,979 --> 00:25:09,521
[Scott] So you think it's a bad idea?
386
00:25:09,604 --> 00:25:10,521
[Maria] Come on, Scotty.
387
00:25:10,604 --> 00:25:13,271
It's not a matter of "think."
It's a matter of "is,"
388
00:25:13,354 --> 00:25:17,187
and it is a bad goddamn idea.
389
00:25:18,979 --> 00:25:20,854
-[Scott] You're out?
-I didn't say that.
390
00:25:20,937 --> 00:25:21,812
[Scott] You're in?
391
00:25:22,396 --> 00:25:23,729
I didn't say that either.
392
00:25:24,979 --> 00:25:26,187
But you're intrigued.
393
00:25:26,896 --> 00:25:30,521
That much I'm guessing
your ass knew before you even walked in.
394
00:25:31,896 --> 00:25:33,104
[Scott] I mean, think about it.
395
00:25:33,687 --> 00:25:36,229
Everything we did,
all those people we saved,
396
00:25:36,854 --> 00:25:38,229
look what it got us.
397
00:25:38,812 --> 00:25:41,229
But what if… what if just once,
398
00:25:42,271 --> 00:25:44,104
we did something just for us?
399
00:25:49,021 --> 00:25:50,104
We could die.
400
00:25:54,979 --> 00:25:56,396
Yeah, we'll probably die.
401
00:25:56,479 --> 00:25:57,479
-Hmm.
-[chuckles]
402
00:25:58,646 --> 00:26:00,021
Some of us at least.
403
00:26:01,979 --> 00:26:03,437
Fifty million dollars.
404
00:26:04,104 --> 00:26:05,146
Fifty million.
405
00:26:05,229 --> 00:26:08,187
What's the split? Even however many ways?
406
00:26:08,271 --> 00:26:12,187
Figured you, me, and Vanderohe will take
15 million each, assuming he'll do it.
407
00:26:14,812 --> 00:26:16,479
Everybody else who isn't family…
408
00:26:17,354 --> 00:26:18,937
Nobody needs to know our cut.
409
00:26:20,229 --> 00:26:22,937
Now you're getting it. [chuckling]
410
00:26:24,229 --> 00:26:27,854
[chuckles] Who else
is on your crazy-ass list?
411
00:26:27,937 --> 00:26:29,062
[chuckling]
412
00:26:29,854 --> 00:26:31,146
[bottles clink]
413
00:26:32,646 --> 00:26:34,646
[Vanderohe] So I see you had a visitor.
414
00:26:36,229 --> 00:26:37,729
Talk to me. How'd it go?
415
00:26:38,354 --> 00:26:41,521
[woman] Well, first time she's come
to visit me in six months.
416
00:26:41,604 --> 00:26:44,687
We can't make small talk
for more than 35 minutes
417
00:26:44,771 --> 00:26:46,812
without it turning into a fight.
418
00:26:48,187 --> 00:26:50,062
Still, she seems happy.
419
00:26:50,146 --> 00:26:52,354
That's what matters, I suppose.
420
00:26:52,437 --> 00:26:56,312
I'm sure that she appreciates you,
even if you don't realize it.
421
00:26:56,396 --> 00:26:57,562
-Mmm.
-I mean it.
422
00:26:57,646 --> 00:26:59,937
And if she doesn't… [whispers] …screw her.
423
00:27:00,021 --> 00:27:00,937
[both laugh]
424
00:27:02,812 --> 00:27:04,729
[Vanderohe] That's, uh, some heavy shit.
425
00:27:05,229 --> 00:27:06,479
[Scott] So where's your head at?
426
00:27:08,021 --> 00:27:11,771
You know, when we were in it,
like, when we were really in it,
427
00:27:11,854 --> 00:27:15,812
I never thought about the faces
of all the countless monsters
428
00:27:15,896 --> 00:27:17,896
but now just realized, you know,
429
00:27:17,979 --> 00:27:19,271
were people.
430
00:27:19,354 --> 00:27:20,479
But now their faces,
431
00:27:21,146 --> 00:27:22,271
that's all I see.
432
00:27:23,104 --> 00:27:25,187
I don't know if being back in
would be better or worse.
433
00:27:25,271 --> 00:27:27,604
God, I can't figure that out,
434
00:27:27,687 --> 00:27:30,062
but I guess
there is a chance that it could be…
435
00:27:32,062 --> 00:27:33,187
cathartic.
436
00:27:36,396 --> 00:27:37,312
There it is.
437
00:27:38,229 --> 00:27:39,896
[helicopter blades whirring]
438
00:27:40,771 --> 00:27:42,229
[Peters] Would you look at that.
439
00:27:42,812 --> 00:27:45,521
They should have
nuked Vegas in the early '90s, but…
440
00:27:46,229 --> 00:27:48,521
-This is great.
-[Scott] Peters!
441
00:27:50,104 --> 00:27:52,604
Holy shit.
442
00:27:53,229 --> 00:27:54,229
[Scott] What's up?
443
00:27:54,729 --> 00:27:57,021
-What the hell brings you here?
-[Scott chuckles]
444
00:27:57,104 --> 00:27:57,937
How's the job?
445
00:27:58,021 --> 00:28:00,812
Sucks ass. What're you guys doing here?
446
00:28:01,771 --> 00:28:04,479
-Well--
-We are putting together a crew for a job.
447
00:28:04,562 --> 00:28:05,812
Yeah? What does it pay?
448
00:28:05,896 --> 00:28:07,771
Well, if it pans out,
449
00:28:08,604 --> 00:28:10,562
you make two million dollars
for one day's work.
450
00:28:10,646 --> 00:28:12,229
-Two million dollars?
-But--
451
00:28:12,312 --> 00:28:13,937
[Peters] That's my share. Just for me?
452
00:28:14,646 --> 00:28:17,062
Two million dollars if it pans out?
453
00:28:18,896 --> 00:28:21,062
Hundred percent. I'm in. Yeah.
454
00:28:21,146 --> 00:28:23,437
You don't want to know the risks or--
455
00:28:23,521 --> 00:28:27,437
Why would I want to know the risks?
Two million dollars? That's a lot of cash.
456
00:28:27,521 --> 00:28:31,187
Listen, I hate my life so deeply,
457
00:28:31,771 --> 00:28:33,854
if I had two million dollars,
458
00:28:33,937 --> 00:28:35,646
my life would change drastically.
459
00:28:36,187 --> 00:28:39,104
Yeah. Thank you. Yes.
460
00:28:39,187 --> 00:28:40,646
You sure you don't want to know?
461
00:28:40,729 --> 00:28:41,729
Uh…
462
00:28:41,812 --> 00:28:43,979
I bet it has something
to do with a helicopter.
463
00:28:44,062 --> 00:28:44,896
[Scott] Yeah.
464
00:28:44,979 --> 00:28:46,937
-I'm the helicopter guy. Yeah.
-Yeah.
465
00:28:47,562 --> 00:28:49,562
-Where do I sign?
-[Scott] Okay.
466
00:28:49,646 --> 00:28:51,812
-I'm in.
-[Scott] Thanks. Nice seeing you, bud.
467
00:28:52,604 --> 00:28:54,062
She hasn't changed, has she?
468
00:28:54,146 --> 00:28:56,771
Nope. Still weird as ever.
469
00:28:56,854 --> 00:28:58,687
Come on. This next one's on me.
470
00:28:58,771 --> 00:29:01,812
["Si Señor" by Control Machete playing]
471
00:29:01,896 --> 00:29:03,146
[indistinct chattering]
472
00:29:05,229 --> 00:29:06,479
Come on. Shit.
473
00:29:06,562 --> 00:29:09,812
That's it, baby.
That's what I'm fuckin' talking about!
474
00:29:10,646 --> 00:29:11,854
Mikey Guzman.
475
00:29:11,937 --> 00:29:15,437
-Mikey Guzman. Name rings a bell.
-Mm-hmm.
476
00:29:15,521 --> 00:29:16,521
Check this out.
477
00:29:18,104 --> 00:29:21,104
This is your boy, Mikey Guzman,
taping live from East Las Vegas.
478
00:29:21,187 --> 00:29:22,021
We got a group of…
479
00:29:22,104 --> 00:29:25,229
I counted at least five,
but let me double-check. Hold on.
480
00:29:25,312 --> 00:29:27,229
Seven. We got seven shamblers.
481
00:29:27,312 --> 00:29:28,354
{\an8}[gunshot]
482
00:29:28,437 --> 00:29:30,979
{\an8}Boom, motherfucker! Double headshot.
483
00:29:33,104 --> 00:29:34,479
{\an8}-[gunshot]
-[whooping]
484
00:29:35,396 --> 00:29:36,646
-Shit!
{\an8}-[Scott] Kid's crazy.
485
00:29:36,729 --> 00:29:39,271
There are Reddit forums
devoted to this guy.
486
00:29:40,604 --> 00:29:41,604
Swagger, baby!
487
00:29:42,187 --> 00:29:44,854
-Swagger, man. Hell, yeah.
-That's how it's done.
488
00:29:44,937 --> 00:29:46,271
Thank you very much.
489
00:29:46,354 --> 00:29:48,437
@GuzmanOfTheDead420.
490
00:29:48,521 --> 00:29:50,187
Make sure to like and subscribe.
491
00:29:50,271 --> 00:29:52,854
Yo, that motherfucker has a Rolex.
That's ten grand at least.
492
00:29:52,937 --> 00:29:53,771
[Guzman] Hey!
493
00:29:53,854 --> 00:29:54,979
Qué onda, güero?
494
00:29:55,562 --> 00:29:56,646
[Scott] Mikey Guzman.
495
00:29:57,729 --> 00:29:58,896
Yo, what's up?
496
00:29:58,979 --> 00:30:01,187
What would you say about making 500 grand?
497
00:30:03,562 --> 00:30:05,604
I'd say, "Who the hell do I gotta kill?"
498
00:30:07,354 --> 00:30:08,396
I love him.
499
00:30:11,896 --> 00:30:13,229
What are we doing here?
500
00:30:13,312 --> 00:30:16,271
You told me you needed a safecracker.
Might be your missing piece.
501
00:30:16,896 --> 00:30:21,146
[Scott] How would you like to make
250 grand for one day's work?
502
00:30:22,396 --> 00:30:23,396
Oh, my God.
503
00:30:26,104 --> 00:30:27,104
[Scott] Can you crack it?
504
00:30:27,812 --> 00:30:29,187
-Can I crack it?
-Yeah.
505
00:30:29,687 --> 00:30:31,062
[chuckles]
506
00:30:32,146 --> 00:30:33,021
Can I crack it?
507
00:30:33,854 --> 00:30:37,479
This is like showing me a picture
of Botticelli's Madonna of the Magnificat
508
00:30:37,562 --> 00:30:39,437
and asking me if I want to fuck her.
509
00:30:40,979 --> 00:30:45,646
Okay, the man who designed
this wonderful work of art,
510
00:30:45,729 --> 00:30:46,979
Hans Wagner,
511
00:30:47,062 --> 00:30:49,479
he named it Der Götterdämmerung
512
00:30:49,562 --> 00:30:51,729
for the final chapter in his namesake,
513
00:30:51,812 --> 00:30:53,729
Richard Wagner's epic opera,
514
00:30:54,562 --> 00:30:55,979
Der Ring des Nibelungen.
515
00:30:56,062 --> 00:30:58,437
-Mmm.
-[safecracker] Can it be opened and by me?
516
00:30:59,104 --> 00:30:59,937
I don't know.
517
00:31:00,021 --> 00:31:01,479
-I honestly don't.
-Okay.
518
00:31:01,562 --> 00:31:04,271
Watch your fingers, Mr. Big Hand.
519
00:31:04,354 --> 00:31:06,354
But of the world's living locksmiths,
520
00:31:06,979 --> 00:31:09,854
do I represent
your greatest chance of opening it?
521
00:31:09,937 --> 00:31:12,937
I can, with humility, say yes.
522
00:31:13,896 --> 00:31:14,896
You're in?
523
00:31:14,979 --> 00:31:16,854
It's a doorway
to another realm, my friends,
524
00:31:17,479 --> 00:31:19,646
and providence has brought you to me.
525
00:31:19,729 --> 00:31:21,229
We go through it together.
526
00:31:21,312 --> 00:31:23,937
-By the way, what's your name?
-Scott Ward.
527
00:31:24,021 --> 00:31:25,312
-[safecracker] Sorry?
-Scott Ward.
528
00:31:25,396 --> 00:31:27,562
Dieter, Scott Ward.
529
00:31:27,646 --> 00:31:30,271
["Bad Moon Rising"
by Thea Gilmore playing]
530
00:31:34,271 --> 00:31:37,937
♪ I see a bad moon rising ♪
531
00:31:40,729 --> 00:31:44,396
♪ I see trouble on the way ♪
532
00:31:47,021 --> 00:31:51,229
♪ I see earthquakes and lightnin' ♪
533
00:31:52,521 --> 00:31:53,354
[groaning]
534
00:31:53,437 --> 00:31:56,812
♪ I see bad times today ♪
535
00:31:59,437 --> 00:32:02,062
♪ Don't go around tonight ♪
536
00:32:02,146 --> 00:32:05,396
♪ 'Cause it's bound to take your life ♪
537
00:32:07,062 --> 00:32:10,354
♪ There's a bad moon on the rise ♪
538
00:32:12,729 --> 00:32:16,437
♪ I hear hurricanes a-blowing ♪
539
00:32:16,521 --> 00:32:17,646
Are you ready to play?
540
00:32:18,937 --> 00:32:22,396
♪ I know the end is comin' soon ♪
541
00:32:25,521 --> 00:32:29,896
♪ I fear rivers overflowin' ♪
542
00:32:31,812 --> 00:32:36,937
♪ I hear the voice of rage and ruin ♪
543
00:32:37,896 --> 00:32:40,312
♪ Don't go around tonight ♪
544
00:32:40,396 --> 00:32:43,521
♪ 'Cause it's bound to take your life ♪
545
00:32:45,437 --> 00:32:48,937
♪ There's a bad moon on the rise ♪
546
00:32:52,562 --> 00:32:53,646
Yeah.
547
00:33:03,937 --> 00:33:07,437
Scott, this is Damon. That's Chambers.
548
00:33:07,521 --> 00:33:10,062
-They're with me. They'll be on my dime.
-Okay.
549
00:33:10,812 --> 00:33:12,771
-[Damon] How's it going?
-Welcome to the team.
550
00:33:12,854 --> 00:33:15,312
[Vanderohe] Scott, you want to tell me
what's up with the kid?
551
00:33:15,396 --> 00:33:16,521
Look at him. No offense,
552
00:33:16,604 --> 00:33:19,062
but he doesn't look
like zombie killer material.
553
00:33:20,146 --> 00:33:24,437
Hi, my name is Dieter, and I'm going
to open what cannot be opened.
554
00:33:24,521 --> 00:33:25,687
[laughs] Are you kidding me?
555
00:33:25,771 --> 00:33:28,021
[Scott] No, we need the kid
to open the safe.
556
00:33:28,812 --> 00:33:30,271
We lose him, we got nothing.
557
00:33:30,354 --> 00:33:31,937
[clapping slowly]
558
00:33:32,021 --> 00:33:33,437
Let's go, guys. Bring it in.
559
00:33:34,021 --> 00:33:35,812
Mr. Tanaka, team's all here.
560
00:33:35,896 --> 00:33:38,604
[Tanaka] Lovely to have you
all gathered here today.
561
00:33:38,687 --> 00:33:40,021
Meet your target.
562
00:33:42,604 --> 00:33:43,937
The Vegas Bly.
563
00:33:44,687 --> 00:33:46,354
You can't fly into Vegas.
564
00:33:47,021 --> 00:33:48,729
It's restricted airspace.
565
00:33:49,229 --> 00:33:50,479
But you can fly out.
566
00:33:51,354 --> 00:33:56,937
There is an abandoned rescue helicopter
on top of the north tower, Sodom.
567
00:33:57,521 --> 00:34:00,354
If you coordinate and communicate,
568
00:34:00,437 --> 00:34:02,646
this should be a simple in-and-out.
569
00:34:03,229 --> 00:34:04,354
[techno music playing]
570
00:34:05,354 --> 00:34:09,146
[Tanaka] You will enter the city
with a 32-hour window.
571
00:34:09,229 --> 00:34:11,146
Whatever zombies are still walking
572
00:34:11,229 --> 00:34:15,354
should be no problem for a gang
of tough hombres such as yourselves.
573
00:34:37,854 --> 00:34:39,854
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
574
00:34:39,937 --> 00:34:41,521
[music slows to a halt]
575
00:34:42,687 --> 00:34:43,812
My apologies.
576
00:34:43,896 --> 00:34:46,312
How precisely do we do the zombie killing?
577
00:34:46,979 --> 00:34:48,271
Oh, Jesus.
578
00:34:48,937 --> 00:34:49,771
[laughing]
579
00:34:49,854 --> 00:34:52,937
[Scott] Is there anybody else here
who hasn't killed a zombie?
580
00:34:54,146 --> 00:34:55,187
[scoffs]
581
00:34:55,271 --> 00:34:57,604
Well, we all know the basics.
582
00:34:57,687 --> 00:35:00,437
Zombies, shamblers, the undead,
whatever you wanna call them,
583
00:35:00,521 --> 00:35:03,062
when it comes to killing them,
it's all about the brain.
584
00:35:03,146 --> 00:35:03,979
Brain.
585
00:35:04,062 --> 00:35:07,854
One comes at you, shoot it in the brain.
It's that simple. Any questions?
586
00:35:09,021 --> 00:35:13,562
Yes. What if I took a big rock
and smashed it into the head?
587
00:35:13,646 --> 00:35:14,854
Would… would that work?
588
00:35:16,187 --> 00:35:18,187
Yeah. Yeah, that, uh…
589
00:35:18,271 --> 00:35:21,021
that also would still be targeting
the brain, so that would work.
590
00:35:21,104 --> 00:35:22,146
Copy that.
591
00:35:22,229 --> 00:35:24,146
Sorry, Mr. Tanaka, please continue.
592
00:35:25,229 --> 00:35:27,187
[techno music continues playing]
593
00:35:27,271 --> 00:35:29,896
[Tanaka] From there,
you move down the Strip.
594
00:35:33,271 --> 00:35:35,979
You'll reach the casino
in less than two hours.
595
00:35:36,562 --> 00:35:38,646
You go in and find the generator.
596
00:35:41,437 --> 00:35:44,396
The safe,
beneath the south tower, Gomorrah…
597
00:35:46,396 --> 00:35:48,521
is at the end of a hallway.
598
00:35:48,604 --> 00:35:51,604
There, you'll find
several nonlethal deterrents.
599
00:35:51,687 --> 00:35:53,896
You'll have to find a way to trigger them.
600
00:35:54,562 --> 00:35:58,062
Meanwhile,
our fearless pilot-slash-mechanic
601
00:35:58,146 --> 00:35:59,229
fuels the helicopter.
602
00:36:04,104 --> 00:36:05,854
Back at the main door,
603
00:36:05,937 --> 00:36:08,187
our safecracker gets to work.
604
00:36:09,812 --> 00:36:12,896
Like a surgeon or a painter,
605
00:36:13,479 --> 00:36:17,562
his masterpiece rendered
in barely audible clicks.
606
00:36:18,771 --> 00:36:20,979
Finally, she succumbs
to the sheer dominance
607
00:36:21,062 --> 00:36:23,104
of his gentle touch.
608
00:36:26,062 --> 00:36:30,354
Then, all you have to do
is load the money on the helicopter
609
00:36:30,437 --> 00:36:33,562
and fly off into the sunset.
610
00:36:38,062 --> 00:36:39,687
-All this…
-[snaps fingers]
611
00:36:39,771 --> 00:36:42,479
…a full day before the nuke
ever leaves the launchpad.
612
00:36:42,562 --> 00:36:45,062
Easy peasy Japanese-y.
613
00:36:46,104 --> 00:36:47,479
[clears throat] Sorry, sir.
614
00:36:47,562 --> 00:36:51,104
We're not allowed to say that anymore.
It's "lemon squeezy" now.
615
00:36:52,062 --> 00:36:53,562
Yeah, but I'm--
616
00:36:53,646 --> 00:36:55,562
I think it's fine if he's Japanese-y.
617
00:36:56,896 --> 00:36:57,979
[Tanaka] As you wish.
618
00:36:58,062 --> 00:37:01,396
Easy peasy lemon squeezy.
619
00:37:02,771 --> 00:37:03,729
Take a look.
620
00:37:06,896 --> 00:37:08,062
[sighs in exasperation]
621
00:37:09,896 --> 00:37:12,229
Oh. Okay. Good job. Good job.
622
00:37:16,812 --> 00:37:21,521
Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on.
This is the real plan? It's zombies?
623
00:37:21,604 --> 00:37:24,979
Yeah, bro, what's going on?
I thought you were cool with it.
624
00:37:25,646 --> 00:37:28,937
You were always talking about how, if you
saw a zombie, you'd fuck his shit up.
625
00:37:29,021 --> 00:37:30,812
That was bullshit, man.
626
00:37:30,896 --> 00:37:31,729
What?
627
00:37:31,812 --> 00:37:33,437
[Damon] Fuck this. I'm out.
628
00:37:33,521 --> 00:37:35,896
This is crazy. You all are gonna die.
629
00:37:35,979 --> 00:37:37,521
-Jesus Christ.
-[Damon] Sorry, brother.
630
00:37:37,604 --> 00:37:39,271
[Scott] Amateurs.
631
00:37:39,354 --> 00:37:42,146
Hey, Damon. Wait, man.
632
00:37:42,229 --> 00:37:44,479
[Scott] All right, team,
grab your load-out bags.
633
00:37:44,562 --> 00:37:45,771
See you at 6:00 a.m. sharp.
634
00:37:45,854 --> 00:37:47,354
[Vanderohe] Roger that, Cap.
635
00:37:47,937 --> 00:37:49,521
Now, hold up, hold up.
636
00:37:50,229 --> 00:37:52,771
My name's Martin.
I'm Mr. Tanaka's head of security.
637
00:37:54,062 --> 00:37:56,146
Anything you need, you talk to me.
638
00:37:57,104 --> 00:37:59,271
I can access any hardware you might want.
639
00:37:59,354 --> 00:38:01,146
I'll also be accompanying you on this job
640
00:38:01,229 --> 00:38:03,646
because of my
extensive knowledge of the casino.
641
00:38:04,271 --> 00:38:05,104
Any questions?
642
00:38:06,354 --> 00:38:08,229
Good. See you at 0600.
643
00:38:09,229 --> 00:38:10,396
[Dieter] 0600?
644
00:38:10,479 --> 00:38:11,812
[Tanaka] How're you feeling?
645
00:38:11,896 --> 00:38:13,521
[Scott] You're insane.
You know that, right?
646
00:38:13,604 --> 00:38:15,521
But if it's a choice
between dying on the Strip
647
00:38:15,604 --> 00:38:18,604
and spending another day
flipping patties at the Lucky Boy,
648
00:38:19,604 --> 00:38:21,187
I'll gamble on a few million.
649
00:38:21,271 --> 00:38:24,729
Have you given
any thought to how you'll get in?
650
00:38:26,104 --> 00:38:26,937
Yeah.
651
00:38:27,021 --> 00:38:30,271
[woman over PA] Recent arrivals
require a full health inspection.
652
00:38:30,354 --> 00:38:34,354
Barstow Quarantine Center
is a zero-tolerance facility.
653
00:38:35,021 --> 00:38:38,146
Without a green health clearance sticker
on your key card,
654
00:38:38,229 --> 00:38:40,604
you will not be permitted in common areas.
655
00:38:41,854 --> 00:38:43,437
[Scott] Hey. Kate.
656
00:38:45,771 --> 00:38:48,437
-What are you doing here?
-I need to talk to you.
657
00:38:48,521 --> 00:38:49,646
-No. No!
-Wait. Whoa!
658
00:38:49,729 --> 00:38:52,021
Just hear me out. Hear me out.
659
00:38:52,771 --> 00:38:54,562
[man speaking Spanish over PA]
660
00:38:55,896 --> 00:38:57,271
I have an opportunity,
661
00:38:58,937 --> 00:38:59,896
and I need your help.
662
00:38:59,979 --> 00:39:01,187
[laughs sarcastically]
663
00:39:01,937 --> 00:39:04,604
Look. I know this is gonna sound crazy.
664
00:39:04,687 --> 00:39:06,396
But do one thing for me.
665
00:39:06,479 --> 00:39:07,312
For you?
666
00:39:07,396 --> 00:39:10,687
Do this one thing,
and I can give you $15 million.
667
00:39:10,771 --> 00:39:12,479
-Fifteen million?
-Fifteen…
668
00:39:12,562 --> 00:39:14,604
You don't have $15 million.
669
00:39:14,687 --> 00:39:18,104
If you do this one thing for me, I will.
670
00:39:20,562 --> 00:39:22,896
I know this
is not gonna make up for what I did…
671
00:39:22,979 --> 00:39:24,896
-[scoffs]
-…or what type of father I was.
672
00:39:24,979 --> 00:39:25,854
Yeah.
673
00:39:25,937 --> 00:39:28,312
With $15 million,
you can help these people.
674
00:39:28,396 --> 00:39:30,562
You can go back to school,
do whatever you want.
675
00:39:30,646 --> 00:39:34,146
Whatever you do with this money,
I know will be the right thing.
676
00:39:36,604 --> 00:39:39,021
[woman speaking indistinctly over PA]
677
00:39:47,187 --> 00:39:48,271
What one thing?
678
00:40:19,312 --> 00:40:21,437
[Geeta] Hey. Please! Hey. Hey.
679
00:40:21,521 --> 00:40:22,646
You're the coyote, right?
680
00:40:25,312 --> 00:40:27,604
Take us in. Please.
681
00:40:29,187 --> 00:40:30,187
Please.
682
00:40:31,229 --> 00:40:32,312
[gun firing]
683
00:40:34,646 --> 00:40:35,521
[sighs in relief]
684
00:40:35,604 --> 00:40:37,396
Not bad for your first time.
685
00:40:38,562 --> 00:40:40,979
-[chuckles]
-Okay, I get it. I understand.
686
00:40:41,062 --> 00:40:44,104
I understand
what beautiful little machine. [chuckles]
687
00:40:44,187 --> 00:40:45,646
Hey, don't point a gun at me.
688
00:40:46,521 --> 00:40:47,729
Sorry. Sorry.
689
00:40:49,979 --> 00:40:51,729
Whoo!
690
00:40:51,812 --> 00:40:53,729
[vehicle approaching]
691
00:40:54,771 --> 00:40:55,812
[Scott] Here comes our ride.
692
00:40:55,896 --> 00:40:59,146
-Oh, good. You want some water?
-Yeah.
693
00:41:14,021 --> 00:41:16,062
You're kidding. What is this?
694
00:41:16,146 --> 00:41:16,979
What?
695
00:41:17,062 --> 00:41:18,854
I swear to God, if this whole mission
696
00:41:18,937 --> 00:41:21,854
is some insane way
for you to reconnect with your daughter--
697
00:41:21,937 --> 00:41:23,729
It's not, all right? Trust me.
698
00:41:23,812 --> 00:41:26,479
She's a volunteer at the camp.
She's got connections.
699
00:41:27,146 --> 00:41:29,521
She's just giving us a ride
into the quarantine zone.
700
00:41:29,604 --> 00:41:31,729
You really think
I'd take her inside the city?
701
00:41:31,812 --> 00:41:32,771
[sighs]
702
00:41:32,854 --> 00:41:35,312
["The End" by The Raveonettes playing]
703
00:41:37,354 --> 00:41:39,479
♪ This is the end ♪
704
00:41:40,271 --> 00:41:42,771
♪ Beautiful friend ♪
705
00:41:46,312 --> 00:41:49,146
♪ This is the end ♪
706
00:41:49,229 --> 00:41:53,562
♪ My only friend, the end… ♪
707
00:41:53,646 --> 00:41:56,854
Hey, how you doing? I don't think
we've officially met. My name's Martin.
708
00:41:56,937 --> 00:42:00,062
Don't talk to me. I don't trust
these people, especially you.
709
00:42:00,687 --> 00:42:02,896
-Oh.
-You stay the hell away from me.
710
00:42:02,979 --> 00:42:03,896
Yes, ma'am.
711
00:42:08,187 --> 00:42:09,104
Ooh.
712
00:42:09,729 --> 00:42:11,646
[laughs]
713
00:42:11,729 --> 00:42:13,646
♪ …what will it be? ♪
714
00:42:13,729 --> 00:42:18,229
♪ So limitless and free ♪
715
00:42:19,354 --> 00:42:22,312
♪ Desperately in need ♪
716
00:42:22,979 --> 00:42:27,729
♪ Of some stranger's hand ♪
717
00:42:27,812 --> 00:42:32,062
♪ In a desperate land… ♪
718
00:42:34,104 --> 00:42:37,021
[man over PA] Detainees at
the Las Vegas McCarran Quarantine Center,
719
00:42:37,104 --> 00:42:41,104
this facility will be closed
by the end of the day. No personnel…
720
00:42:41,187 --> 00:42:43,396
[announcement continues indistinctly]
721
00:42:52,271 --> 00:42:54,937
Criminals, meet your coyote.
722
00:42:55,687 --> 00:42:56,979
Does coyote girl have a name?
723
00:42:57,062 --> 00:42:59,396
Lilly, but "coyote" sounds cool.
724
00:42:59,479 --> 00:43:01,187
You can just call me that if you want.
725
00:43:01,729 --> 00:43:03,771
All right, I'll leave you guys to it.
726
00:43:03,854 --> 00:43:05,896
I'll meet you outside Barstow in 24 hours.
727
00:43:05,979 --> 00:43:07,521
-Okay?
-Okay.
728
00:43:08,771 --> 00:43:10,104
Try not to get nuked
729
00:43:10,187 --> 00:43:12,021
or murdered by the undead.
730
00:43:12,937 --> 00:43:15,312
[woman speaking Spanish over PA]
731
00:43:20,979 --> 00:43:22,354
[girl crying]
732
00:43:27,771 --> 00:43:30,479
[Kate] Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What's wrong?
733
00:43:30,562 --> 00:43:31,687
Mom's gone.
734
00:43:33,146 --> 00:43:34,104
[sighs]
735
00:43:38,729 --> 00:43:39,937
[sighs]
736
00:43:40,021 --> 00:43:42,312
-[Vanderohe] Here.
-Um…
737
00:43:42,854 --> 00:43:43,771
Question.
738
00:43:44,437 --> 00:43:45,312
Yes, Dieter.
739
00:43:45,396 --> 00:43:47,937
You don't think I need something bigger?
740
00:43:49,021 --> 00:43:51,437
If I give you something bigger than that,
you're already dead.
741
00:43:52,062 --> 00:43:52,896
Dead?
742
00:43:53,396 --> 00:43:55,104
Auf Wiedersehen, dead.
743
00:43:58,187 --> 00:43:59,979
Um, this belongs to where?
744
00:44:03,687 --> 00:44:05,312
Give me a fucking break. Really?
745
00:44:05,396 --> 00:44:07,979
Dieter, try not to piss Van off.
746
00:44:09,021 --> 00:44:09,854
Thank you, sir.
747
00:44:13,896 --> 00:44:14,729
Hey.
748
00:44:14,812 --> 00:44:16,896
-What did you do?
-What do you mean?
749
00:44:16,979 --> 00:44:18,271
[both grunting]
750
00:44:18,354 --> 00:44:19,604
[Kate] Stop!
751
00:44:19,687 --> 00:44:20,687
Get off me!
752
00:44:21,354 --> 00:44:22,979
-Stop!
-What the hell's going on?
753
00:44:23,062 --> 00:44:24,229
The hell are you doing?
754
00:44:25,312 --> 00:44:26,854
[Kate] You took her in.
755
00:44:26,937 --> 00:44:28,396
You took in Geeta.
756
00:44:28,479 --> 00:44:31,271
-Yeah. I took her in. Her and two others.
-[gasps]
757
00:44:31,354 --> 00:44:34,687
I take a lot of people in.
They need that money to get out of here.
758
00:44:34,771 --> 00:44:36,229
-You know that.
-She didn't come back.
759
00:44:36,312 --> 00:44:38,104
Well, not everyone does.
760
00:44:38,187 --> 00:44:40,146
-They know the risks.
-[Kate] She has two kids!
761
00:44:44,687 --> 00:44:46,562
-[Lilly] She didn't tell me that.
-[scoffs]
762
00:44:47,187 --> 00:44:50,062
Listen, if I knew she had kids,
I wouldn't have taken her.
763
00:44:51,771 --> 00:44:53,104
Did you see her die?
764
00:44:54,271 --> 00:44:55,229
No.
765
00:44:56,479 --> 00:44:58,562
They went ahead. I… I hung back.
766
00:45:00,437 --> 00:45:03,062
They never came out. I'm sorry.
767
00:45:04,937 --> 00:45:07,521
I waited, Kate, as long as I could,
but at the end of the day--
768
00:45:07,604 --> 00:45:08,896
I'm coming with you.
769
00:45:11,312 --> 00:45:12,854
-No, you're not.
-Yes, I am.
770
00:45:12,937 --> 00:45:14,979
We're not having this conversation.
You're not coming.
771
00:45:15,062 --> 00:45:18,729
There are two kids
whose mother is lost in there.
772
00:45:18,812 --> 00:45:21,062
Two kids that I help look out for.
773
00:45:21,146 --> 00:45:22,187
I have to find her.
774
00:45:22,271 --> 00:45:24,562
Well, tell us what she looks like.
We'll look out for her.
775
00:45:24,646 --> 00:45:26,646
-You think I trust you to do that?
-Kate!
776
00:45:27,271 --> 00:45:29,521
-You're not coming!
-I'm not asking you!
777
00:45:29,604 --> 00:45:31,396
I'm telling you what's gonna happen.
778
00:45:31,479 --> 00:45:32,479
Come here.
779
00:45:34,729 --> 00:45:38,354
Listen to me. As someone
who's seen what this looks like,
780
00:45:38,437 --> 00:45:41,562
this is not a path you wanna go down.
I'm not gonna let you try.
781
00:45:42,187 --> 00:45:43,396
You're gonna stay put.
782
00:45:43,479 --> 00:45:46,104
We'll look for your friend.
I'll see you when we get out.
783
00:45:46,187 --> 00:45:49,437
-Okay?
-No. No, not okay.
784
00:45:49,521 --> 00:45:50,437
You listen.
785
00:45:51,062 --> 00:45:52,312
I'm going in either way.
786
00:45:52,896 --> 00:45:55,187
I can go in with you,
and you can keep me safe.
787
00:45:55,271 --> 00:45:58,937
-Kate.
-Or-- Or… I'll just sneak in after you,
788
00:45:59,729 --> 00:46:00,937
and I'll probably die.
789
00:46:02,021 --> 00:46:03,396
The choice is yours.
790
00:46:05,396 --> 00:46:07,229
What's it gonna be, Dad?
791
00:46:14,021 --> 00:46:14,854
[exhales deeply]
792
00:46:21,104 --> 00:46:23,021
If we see your friend, great.
793
00:46:23,812 --> 00:46:27,521
But you are not to run off
looking for her. This is life or death.
794
00:46:27,604 --> 00:46:31,146
And if you screw around,
some of these people are gonna die.
795
00:46:31,229 --> 00:46:32,229
You understand that?
796
00:46:32,312 --> 00:46:33,979
And they've got families too.
797
00:46:34,646 --> 00:46:38,854
So you are never, ever to leave my sight.
798
00:46:38,937 --> 00:46:40,687
Those are my terms. Are we clear?
799
00:46:43,271 --> 00:46:45,562
Yeah. We're clear.
800
00:46:49,146 --> 00:46:51,729
Guys, this is Kate,
801
00:46:52,354 --> 00:46:53,937
newest member of the team.
802
00:46:54,604 --> 00:46:56,521
-Hey. Hello.
-How's it going?
803
00:46:57,604 --> 00:46:59,146
Scott, what the fuck?
804
00:47:01,271 --> 00:47:03,937
[officer] You having a good time?
What's he talking about?
805
00:47:04,021 --> 00:47:07,062
The bomb that's coming to kill you?
Is that what you're talking about?
806
00:47:07,146 --> 00:47:08,521
That's the last bus.
807
00:47:08,604 --> 00:47:10,979
Go, Speedy Gonzales! Arriba.
808
00:47:11,062 --> 00:47:13,521
[man over PA] This is
a mandatory evacuation zone.
809
00:47:14,187 --> 00:47:16,729
-We're going to need one more guy.
-For what?
810
00:47:16,812 --> 00:47:19,479
You don't know what it's like
in there. Not anymore.
811
00:47:19,562 --> 00:47:22,687
-The team's big enough--
-Trust me. We need another person.
812
00:47:25,979 --> 00:47:27,479
What the hell's going on here?
813
00:47:32,187 --> 00:47:33,771
You want to make 20 grand?
814
00:47:33,854 --> 00:47:35,146
Twenty thousand dollars?
815
00:47:36,896 --> 00:47:38,771
Yeah, I'll make 20 fucking grand.
816
00:47:43,021 --> 00:47:45,812
I don't fucking get it.
Why the fuck would she bring him?
817
00:47:45,896 --> 00:47:48,354
Honey, easy with the f-bombs, okay?
818
00:47:48,437 --> 00:47:49,896
-[Kate] Are you kidding?
-[officer] Chainsaw.
819
00:47:49,979 --> 00:47:53,396
We're about to march into a sea
of dead people and commit grand larceny.
820
00:47:53,479 --> 00:47:55,854
-But excuse me for swearing.
-That's for you.
821
00:47:55,937 --> 00:47:57,937
[officer] Me? [chuckles] Oh, yes.
822
00:47:58,604 --> 00:47:59,937
[exclaims]
823
00:48:00,562 --> 00:48:01,437
I got this.
824
00:48:02,729 --> 00:48:03,854
Whoo!
825
00:48:03,937 --> 00:48:05,479
We're gonna have some fun, yeah?
826
00:48:06,979 --> 00:48:09,979
I'm telling you,
you got the right guy for this.
827
00:48:11,354 --> 00:48:15,229
And also, if you happen
to get scared in there or nervous,
828
00:48:15,312 --> 00:48:16,896
I want you to stay close to me.
829
00:48:16,979 --> 00:48:18,771
-Mm-hmm.
-I got you.
830
00:48:18,854 --> 00:48:19,979
-Thanks.
-[gun cocking]
831
00:48:23,229 --> 00:48:24,312
What's up, bro?
832
00:48:25,104 --> 00:48:27,062
Gas tank. You carry that.
833
00:48:29,979 --> 00:48:33,562
Don't ever touch my saw again, okay?
Don't ever talk to her again…
834
00:48:35,729 --> 00:48:36,854
bro.
835
00:48:38,312 --> 00:48:40,812
-Okay. For sure.
-[Vanderohe] Good answer.
836
00:48:42,271 --> 00:48:44,062
[Lilly] All right, guys, let's go!
837
00:48:50,854 --> 00:48:52,271
The fuck you looking at?
838
00:48:53,687 --> 00:48:55,062
[tense music playing]
839
00:49:07,687 --> 00:49:09,854
[wind howling]
840
00:49:21,604 --> 00:49:22,479
Behind me.
841
00:49:30,479 --> 00:49:32,771
Put your gun up, idiot.
842
00:49:34,271 --> 00:49:35,896
Hey. It's not too late to go back.
843
00:49:51,687 --> 00:49:54,521
[Lilly] There they are, the shamblers,
844
00:49:55,479 --> 00:49:56,604
what's left of them.
845
00:49:57,271 --> 00:49:58,146
[Dieter sighs]
846
00:49:59,979 --> 00:50:01,687
What happened to them exactly?
847
00:50:01,771 --> 00:50:03,021
[Lilly] What's it look like?
848
00:50:03,104 --> 00:50:05,312
Weren't smart enough
to get out of the sun.
849
00:50:05,396 --> 00:50:07,687
You should see what happens when it rains.
850
00:50:07,771 --> 00:50:09,979
For a few hours,
they all come back to life.
851
00:50:11,604 --> 00:50:12,646
Oh, Scheisse!
852
00:50:14,146 --> 00:50:15,562
Okay, let's go. Come on.
853
00:50:16,854 --> 00:50:19,021
How… how much rain is…
854
00:50:19,104 --> 00:50:20,146
[Chambers] Let's get this.
855
00:50:20,729 --> 00:50:21,979
Tourists.
856
00:50:22,062 --> 00:50:23,729
-[growls]
-[camera shutter clicks]
857
00:50:26,062 --> 00:50:28,146
Hey, you're Lilly, right?
858
00:50:30,104 --> 00:50:31,896
You sure know your way around here.
859
00:50:31,979 --> 00:50:33,354
Well, what's it to you?
860
00:50:33,437 --> 00:50:34,854
Well, maybe a lot.
861
00:50:36,187 --> 00:50:38,354
How much you know
about how these things operate?
862
00:50:38,437 --> 00:50:39,646
Everything there is.
863
00:50:40,354 --> 00:50:42,104
-Hmm.
-[Lilly] Why?
864
00:50:43,104 --> 00:50:45,521
[chuckles] Good to know.
865
00:51:04,104 --> 00:51:05,479
[Dieter] Wow, was ist das?
866
00:51:08,146 --> 00:51:10,229
[Chambers] Holy shit. What is all this?
867
00:51:10,312 --> 00:51:11,479
[Kate] What happened here?
868
00:51:11,562 --> 00:51:13,937
[Lilly] Where the police
and military finally fell.
869
00:51:14,021 --> 00:51:15,479
-Vegas' last stand.
-[growling deeply]
870
00:51:15,562 --> 00:51:18,729
-[Guzman] Whoa, whoa. Everybody be quiet.
-[growling]
871
00:51:18,812 --> 00:51:20,021
Do you hear that?
872
00:51:20,104 --> 00:51:21,021
[speaks French]
873
00:51:22,646 --> 00:51:25,312
-What the hell is that?
-Get behind the car! Go!
874
00:51:25,396 --> 00:51:27,229
[tense music playing]
875
00:51:28,229 --> 00:51:30,062
[growling continues]
876
00:51:42,646 --> 00:51:43,562
What is this?
877
00:51:44,187 --> 00:51:45,187
Valentine.
878
00:51:45,771 --> 00:51:46,854
Valentine?
879
00:51:51,854 --> 00:51:53,354
[roaring]
880
00:51:53,437 --> 00:51:55,187
[Martin] It's a goddamn zombie tiger.
881
00:51:56,312 --> 00:51:57,604
That's crossing the line.
882
00:52:01,979 --> 00:52:04,104
-[Chambers] Hell, yeah.
-[Guzman] Awesome.
883
00:52:04,729 --> 00:52:05,771
[chuckles]
884
00:52:09,562 --> 00:52:11,062
[growling]
885
00:52:33,604 --> 00:52:34,646
Clear.
886
00:52:34,729 --> 00:52:36,271
-Los geht's.
-[Dieter] Okay.
887
00:52:40,062 --> 00:52:41,146
[officer] The hell was that?
888
00:52:41,229 --> 00:52:43,021
She was one of Siegfried and Roy's.
889
00:52:43,104 --> 00:52:44,854
She guards
the beginning of their territory.
890
00:52:45,646 --> 00:52:48,229
-Is there another way around?
-Not really.
891
00:52:48,312 --> 00:52:49,687
[indistinct chattering]
892
00:52:55,437 --> 00:52:57,646
Hey, Cummings.
Let me see your gun for a second.
893
00:52:57,729 --> 00:52:59,229
What? No shot.
894
00:52:59,312 --> 00:53:00,687
[Lilly] Just for a second.
895
00:53:01,854 --> 00:53:04,312
I like it. It's beautiful.
896
00:53:06,437 --> 00:53:07,479
It's reliable too.
897
00:53:08,062 --> 00:53:09,604
-Oh, yeah?
-Yeah.
898
00:53:13,312 --> 00:53:14,437
Can I touch it?
899
00:53:15,521 --> 00:53:17,312
-You wanna touch it?
-Yeah.
900
00:53:19,437 --> 00:53:21,021
Just for a second.
901
00:53:21,646 --> 00:53:23,146
Just for a second.
902
00:53:23,229 --> 00:53:24,521
[Cummings] Mmm.
903
00:53:33,812 --> 00:53:35,062
-[Cummings] Oh, my…
-[Peters] Hey!
904
00:53:35,146 --> 00:53:37,896
I would say I was hoping I wouldn't
have to do that, but I'd be lying.
905
00:53:37,979 --> 00:53:40,021
-What are you talking about?
-What is she doing?
906
00:53:40,104 --> 00:53:41,562
She just shot me. Shoot her!
907
00:53:41,646 --> 00:53:44,812
They'll know we're here. They won't care
so long as we play by their rules.
908
00:53:44,896 --> 00:53:47,521
-Rules? De qué habla esta pendeja?
-[Guzman] O sea, está loca.
909
00:53:47,604 --> 00:53:49,687
If we wanna go further,
we have to make a trade.
910
00:53:49,771 --> 00:53:51,146
-Trade? Really?
-[Cummings] No trade!
911
00:53:51,229 --> 00:53:54,187
Yes. An offering to show our subservience.
912
00:53:54,271 --> 00:53:56,229
-They don't think.
-[Cummings] Shoot this bitch!
913
00:53:56,312 --> 00:53:58,354
-If they come, we kill them.
-[Lilly] You don't understand.
914
00:53:58,437 --> 00:54:01,229
-They're not what you think they are.
-[Cummings] Shoot her in the face!
915
00:54:01,312 --> 00:54:04,396
-[screaming]
-We're not talking about shamblers here.
916
00:54:04,479 --> 00:54:06,104
You're right. They don't think.
917
00:54:06,187 --> 00:54:09,312
They just move and eat.
But we're talking about the other ones.
918
00:54:09,396 --> 00:54:13,062
-The alphas.
-Yes. They're smarter. They're faster.
919
00:54:13,146 --> 00:54:16,062
They're organized.
Straight out of your fucking nightmares.
920
00:54:16,146 --> 00:54:17,187
[Cummings] Please.
921
00:54:17,271 --> 00:54:20,271
You all keep talking
about the city like it's their prison.
922
00:54:20,354 --> 00:54:22,187
It's not. It's their kingdom.
923
00:54:22,771 --> 00:54:24,437
They won't mind us
poking around the outside
924
00:54:24,521 --> 00:54:26,187
so long as we play by their rules.
925
00:54:26,271 --> 00:54:28,646
-[Cummings] Oh my God!
-We're moving into the heart of it now.
926
00:54:28,729 --> 00:54:30,229
I have a mother. I love her.
927
00:54:30,312 --> 00:54:31,979
Well, everyone has a mom, you cunt,
928
00:54:32,062 --> 00:54:35,479
but not everyone is an abuser
lording power over quarantined women.
929
00:54:35,562 --> 00:54:37,771
[Cummings sobbing] She's lying!
That's not true.
930
00:54:37,854 --> 00:54:40,396
[Lilly] Shut your mouth.
I've seen what you've done to those women.
931
00:54:40,479 --> 00:54:42,646
-[kick thuds]
-You fucking rapist.
932
00:54:42,729 --> 00:54:45,062
[Cummings] Oh my God!
That's not true at all.
933
00:54:45,146 --> 00:54:46,771
[screeching in the distance]
934
00:54:46,854 --> 00:54:48,562
-Oh, fuck, no! No!
-She's coming.
935
00:54:48,646 --> 00:54:50,354
[Cummings] Who's coming? What's coming?
936
00:54:50,437 --> 00:54:53,562
-She? What's she?
-[Cummings] No, please. We bonded. Please.
937
00:54:54,146 --> 00:54:56,521
No. No, no, no. Don't trust her.
938
00:54:56,604 --> 00:54:57,979
-[Dieter] Sorry.
-[Cummings] No, please.
939
00:54:58,062 --> 00:55:00,979
Help me. Don't go. No, we're a team.
940
00:55:01,937 --> 00:55:03,312
[growling]
941
00:55:13,771 --> 00:55:14,937
What the…
942
00:55:16,104 --> 00:55:16,937
[shushes]
943
00:55:17,021 --> 00:55:19,104
[growling and snarling]
944
00:55:32,271 --> 00:55:34,479
What… what the fuck?
945
00:55:34,562 --> 00:55:37,104
[growling and snarling]
946
00:55:38,937 --> 00:55:40,396
[sniffing]
947
00:55:44,354 --> 00:55:45,479
[screeching]
948
00:55:47,687 --> 00:55:48,646
Scheisse.
949
00:55:50,521 --> 00:55:53,229
Help. Shoot this!
What the fuck is this thing?
950
00:55:53,312 --> 00:55:54,396
[sniffing]
951
00:55:55,271 --> 00:55:57,646
Listen, no. No. Hi.
952
00:55:58,396 --> 00:56:01,021
-I'm not here to hurt you.
-[screeching]
953
00:56:01,104 --> 00:56:04,271
Come on.
Help me, help me, help me, help me.
954
00:56:04,354 --> 00:56:06,312
No! No, no, no, no, no.
955
00:56:17,146 --> 00:56:18,396
[screeches]
956
00:56:18,479 --> 00:56:19,437
[Cummings] Help me!
957
00:56:20,646 --> 00:56:22,896
Don't do it. Just stay away.
958
00:56:24,104 --> 00:56:25,062
What are you doing?
959
00:56:34,187 --> 00:56:35,854
[sobbing] No. Oh my God!
960
00:56:37,646 --> 00:56:39,812
Go away. Go over there. Go over there.
961
00:56:43,729 --> 00:56:44,771
[sobbing]
962
00:56:45,854 --> 00:56:48,187
[screaming] No!
963
00:56:48,854 --> 00:56:50,812
Help! No!
964
00:56:51,729 --> 00:56:53,771
[screeching]
965
00:56:53,854 --> 00:56:57,854
[Cummings screaming indistinctly]
966
00:57:24,312 --> 00:57:25,312
[grunts]
967
00:57:27,187 --> 00:57:29,646
-[Scott] You ever seen her kill anyone?
-[Lilly] Couple times.
968
00:57:30,646 --> 00:57:32,437
-[Cummings] No!
-[screeching]
969
00:57:32,521 --> 00:57:33,687
[Scott] Did they come back?
970
00:57:33,771 --> 00:57:35,271
[Lilly] Yep, as shamblers.
971
00:57:36,021 --> 00:57:37,104
[Cummings] No!
972
00:57:37,187 --> 00:57:40,562
[Lilly] My theory, this started
with one of them, an original.
973
00:57:40,646 --> 00:57:42,104
[Cummings] Oh, my God! No!
974
00:57:42,187 --> 00:57:43,896
[Lilly] Whoever that is, if he bites you--
975
00:57:43,979 --> 00:57:45,687
-[Vanderohe] Then you become an alpha.
-[Lilly] Exactly.
976
00:57:45,771 --> 00:57:47,687
Looks like
they're taking him to the Olympus.
977
00:57:47,771 --> 00:57:49,896
Good. Now we know where not to go.
978
00:57:51,854 --> 00:57:54,312
[Lilly] I've never figured out
exactly how it works.
979
00:57:54,396 --> 00:57:57,979
All I know is they take you in there,
and you come out like one of them,
980
00:57:58,729 --> 00:58:00,271
one of the fast ones.
981
00:58:00,354 --> 00:58:02,937
-So, they're taking him there to turn him.
-[Lilly] Yes.
982
00:58:03,521 --> 00:58:05,979
Scott, that could be where Geeta is.
983
00:58:06,062 --> 00:58:08,021
Kate, we've already talked about this.
984
00:58:08,104 --> 00:58:10,187
-[Kate] We have time.
-[Scott] It's not an option.
985
00:58:10,271 --> 00:58:11,187
Fine.
986
00:58:11,812 --> 00:58:13,062
That's what I thought.
987
00:58:13,604 --> 00:58:16,729
So, the shithead
buys us passage, and we keep going?
988
00:58:16,812 --> 00:58:19,562
Well, yeah.
The shithead should buy us some goodwill,
989
00:58:19,646 --> 00:58:22,396
but I'm not about to flaunt it
by walking on their streets.
990
00:58:22,479 --> 00:58:24,604
If we want to go further, we go indoors.
991
00:58:24,687 --> 00:58:25,812
Allez, let's go.
992
00:58:27,521 --> 00:58:29,729
[eerie music playing]
993
00:58:47,604 --> 00:58:50,437
Hey, uh, has there been
any thought given to triage?
994
00:58:50,521 --> 00:58:51,354
What do you mean?
995
00:58:51,437 --> 00:58:55,521
Well, I mean, obviously,
the German is the most important person
996
00:58:55,604 --> 00:58:57,229
'cause he can open the safe,
997
00:58:57,312 --> 00:59:00,896
but barring that,
it's got to be me, right?
998
00:59:00,979 --> 00:59:03,354
Because without me,
you can't fly the chopper out of here.
999
00:59:03,437 --> 00:59:06,104
So that would make me
second most important.
1000
00:59:06,187 --> 00:59:10,021
And I don't know if you two
are tied for third or whatever,
1001
00:59:10,104 --> 00:59:13,771
but I'm certainly
more important than that guy.
1002
00:59:13,854 --> 00:59:16,104
Sorry. I didn't know
you were listening. I am way…
1003
00:59:16,187 --> 00:59:19,771
[chuckles] Okay, I am definitely
more important than that guy.
1004
00:59:19,854 --> 00:59:21,229
I don't trust that guy.
1005
00:59:21,312 --> 00:59:22,729
You know why he was hired?
1006
00:59:22,812 --> 00:59:24,729
He was hired to keep tabs on us
1007
00:59:24,812 --> 00:59:27,646
for when we open the safe,
that we didn't take the money and run.
1008
00:59:28,271 --> 00:59:29,479
We should be incentivized.
1009
00:59:30,146 --> 00:59:31,521
I'm not trying to be the bad guy,
1010
00:59:31,604 --> 00:59:33,729
but we should be incentivized
1011
00:59:33,812 --> 00:59:35,729
to let him die.
1012
00:59:41,104 --> 00:59:44,062
What? What's everybody looking at me for?
1013
00:59:45,396 --> 00:59:48,604
It's a free country.
People can look at whoever they want.
1014
00:59:48,687 --> 00:59:51,812
Actually, it's not a free country.
We're not in America anymore.
1015
00:59:51,896 --> 00:59:52,771
Haven't you heard?
1016
00:59:52,854 --> 00:59:56,854
Which technically makes it
an even freer country, right?
1017
01:00:00,104 --> 01:00:01,146
Whatever.
1018
01:00:01,229 --> 01:00:03,062
[all snarling and growling]
1019
01:00:03,146 --> 01:00:06,271
What the fuck is this?
[shouting indistinctly]
1020
01:00:11,146 --> 01:00:12,312
Stay away from me!
1021
01:00:16,354 --> 01:00:17,687
[shouting indistinctly]
1022
01:00:19,062 --> 01:00:19,937
[screams]
1023
01:00:25,812 --> 01:00:28,104
[snarling loudly]
1024
01:00:36,687 --> 01:00:38,979
[screeching]
1025
01:00:39,062 --> 01:00:40,437
What the fuck?
1026
01:00:40,521 --> 01:00:42,229
[tense music playing]
1027
01:00:58,062 --> 01:00:59,271
What is that?
1028
01:01:00,437 --> 01:01:01,979
[snarling softly]
1029
01:01:11,021 --> 01:01:12,979
-[growling]
-No.
1030
01:01:14,021 --> 01:01:15,146
[laughing]
1031
01:01:16,229 --> 01:01:17,187
Hey.
1032
01:01:18,479 --> 01:01:20,396
Hey. Let me talk to you for a second.
1033
01:01:20,479 --> 01:01:23,979
-I can help you. Just let me--
-[snarls loudly]
1034
01:01:26,271 --> 01:01:28,062
Okay. Okay.
1035
01:01:34,187 --> 01:01:35,396
[both snarling softly]
1036
01:01:46,187 --> 01:01:47,187
[screeches]
1037
01:01:50,854 --> 01:01:52,021
What the fuck?
1038
01:01:56,979 --> 01:01:59,187
[all growling]
1039
01:02:02,062 --> 01:02:02,937
No.
1040
01:02:04,437 --> 01:02:05,354
No.
1041
01:02:07,229 --> 01:02:10,062
No. No, no!
1042
01:02:10,646 --> 01:02:12,521
Okay. Okay, look.
1043
01:02:12,604 --> 01:02:15,104
Let's just talk turkey for a second. I--
1044
01:02:15,187 --> 01:02:16,604
-[screams]
-[all growling]
1045
01:02:19,687 --> 01:02:21,187
-[roaring]
-[screaming]
1046
01:02:28,396 --> 01:02:30,354
[screaming]
1047
01:02:37,896 --> 01:02:41,479
-[all snarling and screeching]
-[Cummings screaming]
1048
01:02:54,312 --> 01:02:55,271
[Dieter] Oh, shit.
1049
01:03:00,896 --> 01:03:02,229
[screams]
1050
01:03:02,812 --> 01:03:03,854
[whispers] Don't touch them.
1051
01:03:06,604 --> 01:03:08,437
Don't shine the light in their eyes.
1052
01:03:09,604 --> 01:03:11,729
I've seen this before.
They're hibernating.
1053
01:03:12,812 --> 01:03:15,812
If we can't see them,
how are we supposed to move forward?
1054
01:03:17,021 --> 01:03:18,229
I'll mark us a path.
1055
01:03:20,854 --> 01:03:21,979
[cracks glow stick]
1056
01:03:25,312 --> 01:03:26,437
[eerie music playing]
1057
01:03:41,896 --> 01:03:42,729
Go for it.
1058
01:03:43,396 --> 01:03:45,479
Why? You want to check out my ass?
1059
01:03:45,562 --> 01:03:48,937
No. I don't trust you
to have our backs if shit goes bad.
1060
01:03:49,021 --> 01:03:51,687
I've been watching you,
and you're up to something.
1061
01:03:51,771 --> 01:03:53,104
When we all get to the casino,
1062
01:03:53,187 --> 01:03:54,896
I think we need
to have a little conversation
1063
01:03:54,979 --> 01:03:57,187
about what exactly your role is here.
1064
01:03:57,271 --> 01:03:58,479
Knock yourself out.
1065
01:04:05,687 --> 01:04:07,354
[snarling softly]
1066
01:04:30,937 --> 01:04:32,229
Gotcha, bitch.
1067
01:04:57,937 --> 01:04:59,854
[breathing heavily]
1068
01:05:36,687 --> 01:05:37,937
[growling]
1069
01:05:39,479 --> 01:05:40,604
[groans]
1070
01:05:45,396 --> 01:05:46,812
[wheezing]
1071
01:06:25,854 --> 01:06:28,854
[growling and wheezing softly]
1072
01:06:41,937 --> 01:06:43,812
[objects clattering]
1073
01:06:52,687 --> 01:06:54,104
[screaming]
1074
01:06:58,187 --> 01:06:59,687
[Chambers continues screaming]
1075
01:07:06,479 --> 01:07:08,146
-[screaming]
-[all growling]
1076
01:08:37,021 --> 01:08:39,437
-You motherfucker.
-[trigger clicking]
1077
01:08:41,771 --> 01:08:42,646
Bitch.
1078
01:08:43,437 --> 01:08:44,562
Fuck!
1079
01:08:44,646 --> 01:08:45,562
[gun firing]
1080
01:08:45,646 --> 01:08:46,646
[Chambers grunting]
1081
01:08:53,729 --> 01:08:54,854
This way!
1082
01:09:03,271 --> 01:09:05,479
-Where's Chambers?
-[Martin] She was right behind me.
1083
01:09:05,562 --> 01:09:08,187
-What happened? What did you do?
-I didn't do anything.
1084
01:09:08,271 --> 01:09:10,104
She started shooting.
I wasn't close to her.
1085
01:09:10,187 --> 01:09:12,604
Bullshit! She was back there
with you! I know she was!
1086
01:09:12,687 --> 01:09:13,937
-Buddy…
-What happened?
1087
01:09:14,021 --> 01:09:15,479
-You don't want to--
-Motherfucker!
1088
01:09:26,854 --> 01:09:29,729
She's gone! Come on.
Leave her! She's dead!
1089
01:09:30,979 --> 01:09:33,812
Chambers! Chambers!
1090
01:09:35,521 --> 01:09:36,604
Come on!
1091
01:09:41,854 --> 01:09:43,062
[Chambers screaming]
1092
01:09:50,937 --> 01:09:51,937
Go!
1093
01:09:52,021 --> 01:09:54,979
Run! Run!
1094
01:09:55,062 --> 01:09:57,229
[dramatic music playing]
1095
01:10:22,396 --> 01:10:24,312
[Scott] Guz, come on. Let's go.
1096
01:10:25,229 --> 01:10:28,187
Guzman. Guz! She's gone.
1097
01:10:28,271 --> 01:10:30,271
We gotta move. Come on, move!
1098
01:11:37,729 --> 01:11:39,021
[snarling]
1099
01:11:49,021 --> 01:11:49,896
[zombie 1 snarls]
1100
01:11:53,646 --> 01:11:54,771
[zombie 2 snarls]
1101
01:11:58,104 --> 01:11:59,521
[zombie 3 snarls]
1102
01:12:01,479 --> 01:12:02,312
[Kate] Lilly.
1103
01:12:03,271 --> 01:12:04,104
[gun fires]
1104
01:12:04,604 --> 01:12:06,062
There's no way Geeta's alive, right?
1105
01:12:06,146 --> 01:12:07,771
I mean, look at these things.
1106
01:12:08,646 --> 01:12:10,937
Don't be so sure. I brought a guy in once.
1107
01:12:11,021 --> 01:12:13,521
Lost sight of him.
Had to leave him. I thought he was dead.
1108
01:12:13,604 --> 01:12:16,437
Then three days later,
he came walking back out.
1109
01:12:19,062 --> 01:12:20,187
What happened to him?
1110
01:12:21,146 --> 01:12:22,896
[Lilly] Said they took him to the Olympus.
1111
01:12:22,979 --> 01:12:25,229
Shoved him in a room
with two other people.
1112
01:12:25,312 --> 01:12:27,437
The leader, he came for them one by one.
1113
01:12:28,312 --> 01:12:30,771
If my guy hadn't escaped,
he would have been next.
1114
01:12:32,187 --> 01:12:34,062
So that's a pretty common theme for you?
1115
01:12:34,146 --> 01:12:35,521
Leaving people behind.
1116
01:12:36,104 --> 01:12:38,312
Do you think
I enjoy having to leave people?
1117
01:12:40,229 --> 01:12:42,354
I'm doing what I can to make things right.
1118
01:12:54,146 --> 01:12:55,187
[Dieter] Sir.
1119
01:12:55,937 --> 01:12:57,354
Come here. Look at this.
1120
01:12:58,646 --> 01:12:59,729
[Maria] The hell?
1121
01:13:02,812 --> 01:13:03,646
Is that…
1122
01:13:03,729 --> 01:13:06,687
Yeah, another set
of blueprints to the safe.
1123
01:13:07,604 --> 01:13:09,479
[whispers] Another set of blueprints.
1124
01:13:11,021 --> 01:13:12,854
[Scott] Slimy bastard, Tanaka.
1125
01:13:14,312 --> 01:13:16,229
Tanaka had other teams here before us.
1126
01:13:21,312 --> 01:13:22,729
Do you know anything about this?
1127
01:13:24,646 --> 01:13:25,812
That's news to me.
1128
01:13:32,354 --> 01:13:33,312
[Scott sighs]
1129
01:13:34,729 --> 01:13:35,979
Peters, get up to the roof.
1130
01:13:36,062 --> 01:13:39,396
Get that chopper running
as fast as possible. Cruz, go with her.
1131
01:13:40,271 --> 01:13:41,562
She talks too much.
1132
01:13:41,646 --> 01:13:44,187
Look, I'm excited
to see my friends again, okay?
1133
01:13:44,271 --> 01:13:45,104
Sue me.
1134
01:13:46,187 --> 01:13:49,479
Me and the coyote will do
a perimeter check, board up the doors.
1135
01:13:49,562 --> 01:13:52,187
Yeah. Kate and I
are gonna find the generators.
1136
01:13:52,271 --> 01:13:55,562
Backup gennie's on the third-floor roof.
That's gonna be your safer bet.
1137
01:13:55,646 --> 01:13:56,979
Third-floor roof. Got it.
1138
01:13:57,979 --> 01:13:59,312
Van, get Dieter down to the vault.
1139
01:13:59,396 --> 01:14:00,687
Take Guzman with you.
1140
01:14:00,771 --> 01:14:02,104
Roger that.
1141
01:14:02,187 --> 01:14:07,062
Dieter, access card for the outer doors
to the safe and the service elevators.
1142
01:14:07,146 --> 01:14:09,271
It's by the cashiers windows that way.
1143
01:14:10,562 --> 01:14:12,437
This should get you inside. Here.
1144
01:14:13,854 --> 01:14:14,687
Thank you.
1145
01:14:15,562 --> 01:14:19,021
[chuckles] That one's mine.
I got another one.
1146
01:14:19,104 --> 01:14:20,312
[chuckles]
1147
01:14:22,437 --> 01:14:24,979
All right. Everybody knows
what they're doing. Let's get it done.
1148
01:14:25,062 --> 01:14:25,937
Yes, sir.
1149
01:14:30,229 --> 01:14:31,271
[breathing heavily]
1150
01:14:38,396 --> 01:14:40,104
What a hunk of junk.
1151
01:14:42,396 --> 01:14:44,062
No la vayas a cagar, my friend.
1152
01:14:44,771 --> 01:14:45,854
[Peters] Right.
1153
01:14:46,687 --> 01:14:47,521
Bye.
1154
01:14:51,021 --> 01:14:52,854
What the hell is this?
1155
01:14:53,646 --> 01:14:56,521
Spend all his money
on that fucking miniature?
1156
01:14:57,437 --> 01:14:58,354
[growling]
1157
01:15:03,896 --> 01:15:05,187
[roars]
1158
01:15:09,396 --> 01:15:11,021
[Martin] I really hate that tiger.
1159
01:15:12,437 --> 01:15:13,854
It's perverse.
1160
01:15:19,312 --> 01:15:20,187
What was it?
1161
01:15:21,812 --> 01:15:23,646
Guilt finally get the better of you?
1162
01:15:24,187 --> 01:15:26,062
One too many out there to die?
1163
01:15:26,146 --> 01:15:28,021
Matter of fact, yes, it has.
1164
01:15:29,229 --> 01:15:30,771
That mom Kate's looking for,
1165
01:15:31,812 --> 01:15:33,354
did you shoot her in the leg too?
1166
01:15:34,687 --> 01:15:36,729
No, I just lost her.
1167
01:15:36,812 --> 01:15:39,271
I've never left anyone I didn't have to
1168
01:15:40,146 --> 01:15:41,562
or who didn't deserve it.
1169
01:15:41,646 --> 01:15:43,896
You have no idea
what I've seen in those camps.
1170
01:15:43,979 --> 01:15:45,854
What those people have to do to survive.
1171
01:15:45,937 --> 01:15:48,396
At least within these walls,
the rules are clear.
1172
01:15:48,479 --> 01:15:50,521
You don't see them
fucking each other over.
1173
01:15:51,271 --> 01:15:52,146
[speaks French]
1174
01:15:56,021 --> 01:15:57,021
If you screw me…
1175
01:16:01,854 --> 01:16:03,562
two between the eyes.
1176
01:16:03,646 --> 01:16:04,729
Two? Why two?
1177
01:16:05,521 --> 01:16:07,021
The second one's just for fun.
1178
01:16:07,896 --> 01:16:09,396
[Martin] Ah! Shit.
1179
01:16:12,646 --> 01:16:13,687
What happens now?
1180
01:16:14,937 --> 01:16:15,771
We wait.
1181
01:16:18,104 --> 01:16:20,062
[Scott] You understand
that I had to do it, right?
1182
01:16:20,146 --> 01:16:20,979
Do what?
1183
01:16:22,771 --> 01:16:23,604
[Scott] Put her down.
1184
01:16:24,979 --> 01:16:29,146
You know, all those things
they were saying… about me after.
1185
01:16:29,229 --> 01:16:31,646
-I want to make sure you know I loved her.
-Yeah.
1186
01:16:32,271 --> 01:16:33,562
We loved each other.
1187
01:16:36,812 --> 01:16:39,979
If I ever made it seem
like that wasn't the case, I'm sorry.
1188
01:16:41,312 --> 01:16:42,771
I got it. It's okay.
1189
01:16:44,896 --> 01:16:46,729
-You do?
-[Kate] Yes.
1190
01:16:47,396 --> 01:16:48,229
[sighs]
1191
01:16:49,271 --> 01:16:50,771
You did what you had to do.
1192
01:16:51,646 --> 01:16:52,896
She was one of them. It…
1193
01:16:53,729 --> 01:16:55,479
It's fine. Okay?
1194
01:16:56,021 --> 01:16:57,729
[breathes deeply]
1195
01:16:59,146 --> 01:16:59,979
Wait.
1196
01:17:00,646 --> 01:17:04,479
You think that's why I haven't
been talking to you all these years?
1197
01:17:05,729 --> 01:17:07,479
Well, it seemed like the…
1198
01:17:08,396 --> 01:17:11,521
-Seemed like the logical assumption. Yeah.
-[scoffs] No.
1199
01:17:12,146 --> 01:17:14,104
What you did and what happened to her,
1200
01:17:15,354 --> 01:17:17,604
I never blamed you for that, ever.
1201
01:17:18,396 --> 01:17:19,937
Well, I don't… I don't get it.
1202
01:17:20,021 --> 01:17:22,437
If it wasn't what happened,
what the hell was it?
1203
01:17:27,271 --> 01:17:28,187
It's not the…
1204
01:17:29,271 --> 01:17:33,729
It's not the fact that…
you killed my mother.
1205
01:17:40,354 --> 01:17:42,896
It's that you never showed up after, okay?
1206
01:17:42,979 --> 01:17:44,354
You… [sighs]
1207
01:17:45,021 --> 01:17:47,062
You weren't there, Scott.
1208
01:17:47,146 --> 01:17:48,771
You didn't call. You didn't visit.
1209
01:17:48,854 --> 01:17:51,687
You didn't… talk about it.
1210
01:17:53,646 --> 01:17:54,812
You didn't comfort me.
1211
01:17:59,021 --> 01:18:00,437
[Scott] Yeah, you're right.
1212
01:18:01,187 --> 01:18:03,187
It's 'cause every time I looked at you,
1213
01:18:03,979 --> 01:18:05,354
I just saw her and…
1214
01:18:07,646 --> 01:18:08,896
It hurt like hell.
1215
01:18:10,937 --> 01:18:11,771
[sighs]
1216
01:18:14,437 --> 01:18:15,562
Hurt like hell.
1217
01:18:19,021 --> 01:18:21,604
And then when I tried
to come back around, you just…
1218
01:18:22,687 --> 01:18:26,396
You seemed like you didn't want me there,
so I assumed I should stay gone.
1219
01:18:31,604 --> 01:18:33,646
You know, maybe
there's a chance we could still…
1220
01:18:35,396 --> 01:18:36,229
Still what?
1221
01:18:40,687 --> 01:18:41,521
I don't know.
1222
01:18:43,771 --> 01:18:45,521
Maybe you could look
into college somewhere.
1223
01:18:46,687 --> 01:18:49,104
We shouldn't need money.
I could open a restaurant.
1224
01:18:50,104 --> 01:18:51,562
A new food truck.
1225
01:18:52,812 --> 01:18:54,021
Just have a life.
1226
01:18:54,729 --> 01:18:55,937
I was thinking, uh…
1227
01:18:57,812 --> 01:19:00,271
I was thinking
artisan grilled cheese sandwiches.
1228
01:19:01,062 --> 01:19:02,771
Artisan grilled cheese?
1229
01:19:03,729 --> 01:19:05,021
Yeah, what do you think?
1230
01:19:05,896 --> 01:19:06,812
Mmm.
1231
01:19:10,854 --> 01:19:11,687
Yeah, uh…
1232
01:19:13,187 --> 01:19:16,771
[clears throat] I don't know.
It's a… it's a nice idea, but…
1233
01:19:22,187 --> 01:19:26,937
I've spent so long hating you
that I can't just turn that off.
1234
01:19:29,687 --> 01:19:31,396
I'm sorry. I'm sorry.
1235
01:19:31,479 --> 01:19:35,729
-That came out meaner than I meant it to.
-[clears throat] No, it's all right.
1236
01:19:35,812 --> 01:19:37,521
[clears throat] No, I understand.
1237
01:19:41,687 --> 01:19:42,521
[Scott sighs]
1238
01:19:45,187 --> 01:19:47,437
Let's just get this done. [clears throat]
1239
01:19:50,646 --> 01:19:51,729
[engine starts]
1240
01:19:53,312 --> 01:19:56,687
♪ Neons are a-gleaming
And the gamblers are a-dreaming ♪
1241
01:19:56,771 --> 01:19:58,354
♪ Oh, it's night life ♪
1242
01:19:58,437 --> 01:20:00,396
♪ Yeah, night life ♪
1243
01:20:00,479 --> 01:20:04,187
♪ The chips go a-spilling
And it's time to make a killing ♪
1244
01:20:04,271 --> 01:20:05,104
♪ Oh, it's night life… ♪
1245
01:20:05,187 --> 01:20:07,729
Ay, su puta madre. [kisses]
1246
01:20:08,271 --> 01:20:09,104
[Vanderohe] Guz!
1247
01:20:09,187 --> 01:20:11,062
[zombies screeching]
1248
01:20:11,937 --> 01:20:15,896
♪ The dice go a-turning
And you hit snake eyes ♪
1249
01:20:15,979 --> 01:20:17,896
♪ You can't be a quitter… ♪
1250
01:20:17,979 --> 01:20:19,854
-[growls]
-[screaming]
1251
01:20:23,271 --> 01:20:24,354
[screeches]
1252
01:20:25,771 --> 01:20:26,646
[exhales sharply]
1253
01:20:27,687 --> 01:20:30,062
I got the bride. I got the bride.
1254
01:20:30,646 --> 01:20:31,979
I shot her three times.
1255
01:20:32,062 --> 01:20:33,271
Actually, it was four.
1256
01:20:33,354 --> 01:20:34,187
Four.
1257
01:20:35,021 --> 01:20:37,396
[chuckles excitedly] Whoo-hoo!
1258
01:20:38,396 --> 01:20:42,021
Not zombie-killing material,
my ass, Mr. Vanderohe.
1259
01:20:42,104 --> 01:20:43,604
[zombie shrieking]
1260
01:20:44,979 --> 01:20:46,437
[Dieter] Whoo-hoo! Ha!
1261
01:20:49,146 --> 01:20:51,979
Sorry, sir. Um… All right.
1262
01:20:52,771 --> 01:20:53,604
Okay.
1263
01:20:58,271 --> 01:20:59,479
-[beeps]
-[gate opens]
1264
01:21:01,312 --> 01:21:02,146
[Dieter] Okay.
1265
01:21:18,521 --> 01:21:19,937
Götterdämmerung.
1266
01:21:20,896 --> 01:21:23,229
You've been here
in the dark waiting for me.
1267
01:21:24,854 --> 01:21:25,729
[chuckles softly]
1268
01:21:27,062 --> 01:21:29,021
You're so beautiful. See?
1269
01:21:32,312 --> 01:21:33,146
Oh, look.
1270
01:21:34,271 --> 01:21:36,437
There's another team of grave robbers.
1271
01:21:36,521 --> 01:21:38,187
They tried to cut their way in.
1272
01:21:38,271 --> 01:21:40,604
[scoffs] That's so stupid.
1273
01:21:40,687 --> 01:21:44,271
You stupid poor skeletons.
1274
01:21:45,479 --> 01:21:46,896
No, no, no, no, no, no, no.
1275
01:21:48,229 --> 01:21:51,771
Oh, no. All they managed to do
is to screw up the card reader.
1276
01:21:51,854 --> 01:21:54,062
[Vanderohe] Is it another team,
or is it us, Dieter?
1277
01:21:54,646 --> 01:21:57,271
-Huh?
-Think about it. Us.
1278
01:22:00,354 --> 01:22:01,854
I mean, look at them. It's us.
1279
01:22:02,604 --> 01:22:04,396
It could be us in another timeline,
1280
01:22:04,479 --> 01:22:05,937
and we're caught
1281
01:22:07,229 --> 01:22:09,562
in some infinite loop
1282
01:22:09,646 --> 01:22:11,771
of fighting and dying,
1283
01:22:13,312 --> 01:22:16,854
fighting and dying,
fighting and dying. And Tanaka…
1284
01:22:20,062 --> 01:22:21,521
the puppet master.
1285
01:22:21,604 --> 01:22:22,437
Devil. God.
1286
01:22:23,604 --> 01:22:27,312
And we, you, me, Guz,
and the rest of the team,
1287
01:22:27,396 --> 01:22:30,896
simply pawns in some perverse play
1288
01:22:30,979 --> 01:22:33,521
where we're destined
to repeat our failures.
1289
01:22:34,937 --> 01:22:36,062
And finally,
1290
01:22:37,104 --> 01:22:40,437
in some mind-bending, ironic reveal…
1291
01:22:43,687 --> 01:22:45,187
it all begins again.
1292
01:22:45,937 --> 01:22:46,771
Cool.
1293
01:22:47,604 --> 01:22:48,437
Boom.
1294
01:22:50,937 --> 01:22:52,354
[zombies screeching]
1295
01:23:11,812 --> 01:23:13,229
[snarling and sniffing]
1296
01:23:14,646 --> 01:23:15,562
[screeches]
1297
01:23:17,354 --> 01:23:18,229
[chuckles softly]
1298
01:23:19,521 --> 01:23:20,854
Amazing.
1299
01:23:21,521 --> 01:23:22,979
[zombies screeching]
1300
01:23:26,521 --> 01:23:27,354
There.
1301
01:23:28,812 --> 01:23:31,187
That's where
the first pressure trigger is.
1302
01:23:31,271 --> 01:23:34,104
It's some kind of a booby trap, trust me.
1303
01:23:34,812 --> 01:23:37,104
If we could find something to trigger it…
1304
01:23:47,646 --> 01:23:48,979
-There.
-I see.
1305
01:23:56,104 --> 01:23:58,354
By the way, I love your hair.
1306
01:24:01,396 --> 01:24:02,229
Thanks.
1307
01:24:03,396 --> 01:24:05,354
[growling softly]
1308
01:24:15,521 --> 01:24:16,979
[Geeta whimpering] Oh, God.
1309
01:24:17,062 --> 01:24:17,896
Oh, God.
1310
01:24:20,562 --> 01:24:21,396
[snarls]
1311
01:24:22,312 --> 01:24:23,146
[Geeta exclaims] No!
1312
01:24:23,229 --> 01:24:24,187
Oh, God.
1313
01:24:25,187 --> 01:24:26,521
-[growls]
-[screams]
1314
01:24:27,271 --> 01:24:29,604
-[growling]
-[all screaming]
1315
01:24:40,646 --> 01:24:41,479
[growls]
1316
01:24:47,312 --> 01:24:48,187
[growling softly]
1317
01:24:55,062 --> 01:24:55,979
[screeching]
1318
01:24:58,187 --> 01:24:59,479
[Martin] Hey, sweetheart.
1319
01:25:00,229 --> 01:25:01,062
[screeching]
1320
01:25:02,437 --> 01:25:03,562
[growling]
1321
01:25:07,229 --> 01:25:08,437
[screeches]
1322
01:25:10,812 --> 01:25:12,437
[screaming]
1323
01:25:13,521 --> 01:25:14,562
Gotcha.
1324
01:25:15,312 --> 01:25:16,146
[growls]
1325
01:25:17,146 --> 01:25:18,396
[snarls]
1326
01:25:21,729 --> 01:25:23,229
[screams]
1327
01:25:24,687 --> 01:25:26,187
[growling]
1328
01:25:30,937 --> 01:25:32,396
-[snarls]
-[grunts]
1329
01:25:33,146 --> 01:25:34,646
[grunting]
1330
01:25:40,521 --> 01:25:41,521
Get off me!
1331
01:25:46,687 --> 01:25:47,812
[gasping]
1332
01:25:51,937 --> 01:25:54,646
-You okay?
-Yeah. Yeah.
1333
01:25:58,062 --> 01:25:58,896
Yeah.
1334
01:25:58,979 --> 01:25:59,896
[zombie screeches]
1335
01:26:06,354 --> 01:26:07,937
[screeching]
1336
01:26:10,312 --> 01:26:11,146
Good luck.
1337
01:26:13,812 --> 01:26:14,979
Hey, gorgeous.
1338
01:26:15,562 --> 01:26:17,271
Hey! Whoa, whoa, whoa!
1339
01:26:17,354 --> 01:26:18,729
Okay. Oh.
1340
01:26:18,812 --> 01:26:21,021
Easy, easy, easy. Hey, hey, hey.
1341
01:26:22,646 --> 01:26:24,437
Okay. Yeah.
1342
01:26:26,354 --> 01:26:27,437
[snarling]
1343
01:26:29,396 --> 01:26:30,229
[screaming]
1344
01:26:36,271 --> 01:26:37,437
[growls softly]
1345
01:26:37,521 --> 01:26:39,854
[sobbing] No. No.
1346
01:26:39,937 --> 01:26:42,896
-[growls]
-No! [screams]
1347
01:26:42,979 --> 01:26:45,396
-[snarling]
-[screaming]
1348
01:26:49,062 --> 01:26:50,104
What are you doing?
1349
01:26:56,437 --> 01:26:58,979
You said
you just needed a vial of her blood.
1350
01:26:59,562 --> 01:27:01,562
[Martin] Well, forget blood.
1351
01:27:02,187 --> 01:27:06,146
You know how much the whole head of
one of these things is worth to my boss,
1352
01:27:06,229 --> 01:27:07,354
to the government?
1353
01:27:07,854 --> 01:27:08,854
Mwah!
1354
01:27:09,646 --> 01:27:13,062
In the right hands,
this is the power to make more of them.
1355
01:27:13,146 --> 01:27:15,396
The power to control your own zombie army.
1356
01:27:15,479 --> 01:27:16,896
That's the ultimate WMD.
1357
01:27:16,979 --> 01:27:18,521
[Lilly] This isn't what we agreed to.
1358
01:27:18,604 --> 01:27:21,021
Well, you want your deal or not?
1359
01:27:23,812 --> 01:27:24,646
Huh?
1360
01:27:26,854 --> 01:27:27,812
That's what I thought.
1361
01:27:29,854 --> 01:27:31,979
So you keep your goddamn mouth shut.
1362
01:27:34,021 --> 01:27:35,062
Okay, we need to go.
1363
01:27:35,146 --> 01:27:38,771
Why? They gonna come looking
for her if she doesn't radio back to base?
1364
01:27:38,854 --> 01:27:41,104
Her death cry. They'll have heard it.
1365
01:27:41,187 --> 01:27:43,312
Once they find her body, our trade is off.
1366
01:27:44,979 --> 01:27:46,312
What are they gonna do?
1367
01:27:47,479 --> 01:27:48,437
I don't know.
1368
01:27:50,646 --> 01:27:51,854
[elevator dings]
1369
01:27:56,979 --> 01:27:57,979
[growling softly]
1370
01:27:59,229 --> 01:28:01,187
[Guzman chuckling] Now we're talking.
1371
01:28:04,521 --> 01:28:05,687
Off you go.
1372
01:28:07,646 --> 01:28:10,479
Come on, go get it. That's right.
1373
01:28:11,437 --> 01:28:12,687
[Guzman] Come on, fool.
1374
01:28:13,729 --> 01:28:15,354
[moaning]
1375
01:28:23,896 --> 01:28:24,937
[growling]
1376
01:28:25,021 --> 01:28:26,354
[screaming]
1377
01:28:28,521 --> 01:28:30,021
[breathing heavily]
1378
01:28:31,562 --> 01:28:32,521
I… I'm okay.
1379
01:28:34,396 --> 01:28:35,854
Everything's fine.
1380
01:28:39,187 --> 01:28:40,354
[elevator dings]
1381
01:28:41,896 --> 01:28:43,604
[Guzman] Where you getting all these?
1382
01:28:50,354 --> 01:28:51,437
[microwave dings]
1383
01:28:52,271 --> 01:28:53,979
-[growls]
-[yelps]
1384
01:28:54,062 --> 01:28:56,146
Who's got the hot hand?
1385
01:28:56,729 --> 01:28:59,187
All right, here we go. You can taste it.
1386
01:28:59,271 --> 01:29:01,062
-[grunts softly]
-Huh? Huh?
1387
01:29:01,146 --> 01:29:02,687
Okay, let's go get it.
1388
01:29:05,396 --> 01:29:06,229
[blows]
1389
01:29:08,604 --> 01:29:09,479
Watch this, Guz.
1390
01:29:15,396 --> 01:29:16,937
You see that, Diet?
1391
01:29:17,021 --> 01:29:19,521
-It's not the meat, it's the heat.
-[Dieter] Okay.
1392
01:29:20,104 --> 01:29:22,687
And the deterrent should be releasing
1393
01:29:23,271 --> 01:29:25,979
right… now.
1394
01:29:26,646 --> 01:29:28,354
[groaning]
1395
01:29:28,437 --> 01:29:29,437
[Dieter] What, that's it?
1396
01:29:29,521 --> 01:29:32,354
[scoffs] Oh, wow. That's so scary.
1397
01:29:36,937 --> 01:29:37,854
Oh, Scheisse!
1398
01:29:40,771 --> 01:29:41,854
-[chuckles]
-[Dieter] Fuck.
1399
01:29:41,937 --> 01:29:44,687
That was supposed to be nonlethal.
1400
01:29:44,771 --> 01:29:47,062
-That has to be illegal, right?
-Good old Tanaka.
1401
01:29:47,146 --> 01:29:48,687
Guess he wasn't screwing around.
1402
01:29:49,562 --> 01:29:51,854
So is that it, Dieter, huh?
Is it safe now?
1403
01:29:52,437 --> 01:29:54,021
I think, probably.
1404
01:29:58,396 --> 01:29:59,646
[whirring]
1405
01:29:59,729 --> 01:30:00,646
[growls]
1406
01:30:07,187 --> 01:30:10,354
[spluttering] Okay.
Now, it's probably clear.
1407
01:30:12,937 --> 01:30:14,229
Good luck with that.
1408
01:30:15,646 --> 01:30:18,104
Oh, come on, Guz. It was just getting fun.
1409
01:30:20,146 --> 01:30:21,437
[engine whirring]
1410
01:30:29,771 --> 01:30:31,021
Yes.
1411
01:30:31,104 --> 01:30:33,937
Yes! Yes!
1412
01:30:34,021 --> 01:30:36,187
Come on! Come on!
1413
01:30:36,271 --> 01:30:38,271
Yes! Yes!
1414
01:30:38,854 --> 01:30:40,854
[exploding]
1415
01:30:40,937 --> 01:30:42,312
[engine sputters]
1416
01:30:43,229 --> 01:30:44,396
[metal clanking]
1417
01:30:47,437 --> 01:30:49,812
You filthy piece of shit.
1418
01:30:50,396 --> 01:30:51,271
Fuck!
1419
01:30:56,479 --> 01:30:57,812
Oh, um…
1420
01:30:58,521 --> 01:30:59,937
You okay there, Dieter?
1421
01:31:00,021 --> 01:31:02,104
-[spluttering] I'm okay.
-[Vanderohe] Yeah?
1422
01:31:02,187 --> 01:31:03,229
[Dieter] Um, um…
1423
01:31:03,896 --> 01:31:05,437
Can you help me, Mr. Vanderohe? [gags]
1424
01:31:05,521 --> 01:31:07,062
-Yeah. Absolutely.
-Thank you.
1425
01:31:07,146 --> 01:31:10,146
One, two, three.
1426
01:31:10,229 --> 01:31:11,146
[both grunting]
1427
01:31:19,021 --> 01:31:20,604
[Dieter] If I can open it,
1428
01:31:21,896 --> 01:31:25,937
it will be either destruction or renewal.
1429
01:31:30,437 --> 01:31:32,687
Death… or rebirth.
1430
01:31:34,479 --> 01:31:35,604
[snaps fingers]
1431
01:31:35,687 --> 01:31:38,937
That's heavy, brother. But I dig it.
1432
01:31:39,896 --> 01:31:44,229
{\an8}The decision came down to the wire,
but ultimately, the president caved
1433
01:31:44,312 --> 01:31:47,771
{\an8}to the pressures to move the date
of the bombing off of the holiday.
1434
01:31:47,854 --> 01:31:49,854
This marked a reversal
of his earlier position
1435
01:31:49,937 --> 01:31:52,646
that dropping the nuke
on the Fourth would be, quote,
1436
01:31:52,729 --> 01:31:55,271
"Really cool
and the ultimate fireworks show,"
1437
01:31:55,354 --> 01:31:59,271
and quote, "Actually kind
of patriotic if you think about it."
1438
01:31:59,354 --> 01:32:02,021
Due to fears that
mounting anger from humanitarian groups
1439
01:32:02,104 --> 01:32:05,229
would cause the bombing
to be postponed indefinitely,
1440
01:32:05,312 --> 01:32:07,104
the administration
has made the dramatic choice
1441
01:32:07,187 --> 01:32:08,771
to not postpone the bombing
1442
01:32:08,854 --> 01:32:11,687
but rather to move it up
by a full 24 hours.
1443
01:32:11,771 --> 01:32:12,687
[scoffs] The fuck?
1444
01:32:12,771 --> 01:32:16,146
[newscaster] The scheduled drop time
{\an8}now coming at sunset tonight.
1445
01:32:16,229 --> 01:32:17,479
-Stay with us…
-[Martin] Mother of God.
1446
01:32:17,562 --> 01:32:18,812
[Maria] Are you fucking kidding me?
1447
01:32:18,896 --> 01:32:19,729
What?
1448
01:32:19,812 --> 01:32:21,521
[newscaster] Keep checking back
with us here.
1449
01:32:21,604 --> 01:32:23,062
-In related news…
-[Maria] It's insane.
1450
01:32:23,146 --> 01:32:25,146
…the International Society
of Elvis Impersonators…
1451
01:32:25,229 --> 01:32:27,146
[Martin] Think that kid
has that safe open yet?
1452
01:32:27,229 --> 01:32:28,437
[Guzman] Better get out of here.
1453
01:32:28,521 --> 01:32:29,354
[metal clanking]
1454
01:32:39,271 --> 01:32:40,146
[Scott] Peters.
1455
01:32:40,896 --> 01:32:41,854
[Peters] Yeah.
1456
01:32:43,354 --> 01:32:44,521
We got a problem.
1457
01:32:45,396 --> 01:32:46,812
They moved the bomb up.
1458
01:32:46,896 --> 01:32:50,229
Oh, nice. I'm glad they decided
to move the nuclear bomb up.
1459
01:32:50,312 --> 01:32:52,187
I was getting kind of antsy.
1460
01:32:52,271 --> 01:32:54,437
[Scott] We've got about 90 minutes
before this place is dust.
1461
01:32:54,521 --> 01:32:55,812
How's it going up there?
1462
01:32:58,729 --> 01:33:00,229
[crackling]
1463
01:33:02,104 --> 01:33:04,646
Good. I actually found a pool.
1464
01:33:04,729 --> 01:33:06,646
Been working on my tan.
1465
01:33:06,729 --> 01:33:09,229
Gotta even this shit out.
You know what I'm talking about?
1466
01:33:10,187 --> 01:33:11,687
How's it going over there?
1467
01:33:12,396 --> 01:33:14,229
Get the safe open yet?
1468
01:33:14,312 --> 01:33:18,229
It's a little slower than we thought,
but… we're close.
1469
01:33:18,812 --> 01:33:22,979
All right. I'm just giving it
a wash and wax, so hurry up.
1470
01:33:23,062 --> 01:33:24,521
Just waiting on you, man.
1471
01:33:24,604 --> 01:33:26,104
-All set.
-[radio clicks off]
1472
01:33:27,396 --> 01:33:28,646
Son of a bitch.
1473
01:33:29,187 --> 01:33:31,521
[tense music playing]
1474
01:33:38,104 --> 01:33:39,062
[elevator dings]
1475
01:33:50,312 --> 01:33:53,271
-Hey, Dieter. How's that safe coming?
-[Dieter grunts] Scheisse!
1476
01:33:53,354 --> 01:33:54,771
Scott, he's working, man.
1477
01:34:00,021 --> 01:34:02,604
You see this? The four locks?
1478
01:34:02,687 --> 01:34:04,271
You know what that is?
1479
01:34:04,854 --> 01:34:06,437
-[Scott] No.
-No, of course not.
1480
01:34:07,187 --> 01:34:10,479
It's a rotating randomization mechanism,
right, Mr. Vanderohe?
1481
01:34:11,062 --> 01:34:12,479
-Affirmative.
-[Dieter] Yeah.
1482
01:34:14,146 --> 01:34:15,979
You, Mr. Sausagefinger…
1483
01:34:17,062 --> 01:34:19,104
You just made me mess up,
and now we're back to ground zero.
1484
01:34:20,229 --> 01:34:22,437
If you mess it up again, it locks forever.
1485
01:34:22,521 --> 01:34:24,271
You understand? Forever.
1486
01:34:24,854 --> 01:34:28,396
Okay, how long
will it take you to open it?
1487
01:34:30,687 --> 01:34:32,396
[sighs] Okay.
1488
01:34:33,354 --> 01:34:34,562
[watch beeping]
1489
01:34:37,937 --> 01:34:39,562
[beeping continues]
1490
01:34:44,021 --> 01:34:45,771
-Thirty minutes.
-Okay.
1491
01:34:45,854 --> 01:34:48,937
Thirty minutes of silence.
1492
01:34:49,021 --> 01:34:50,646
-[Scott] You got it.
-[Dieter] Silencio.
1493
01:34:52,187 --> 01:34:54,021
[softly] Of silence. Okay?
1494
01:34:54,604 --> 01:34:57,979
Mr. Vanderohe,
can you please keep your team quiet?
1495
01:34:58,062 --> 01:35:00,312
I need to concentrate. Thank you.
1496
01:35:07,729 --> 01:35:09,812
Thirty minutes, that's not bad. Right?
1497
01:35:09,896 --> 01:35:12,521
Nuclear bomb drops on us
in an hour and 20 minutes.
1498
01:35:12,604 --> 01:35:16,979
Right, which gives us an hour to get
to the helicopter and get out of here.
1499
01:35:18,187 --> 01:35:20,354
-That's plenty of time.
-Plenty.
1500
01:35:20,437 --> 01:35:23,521
What's the alternative?
Run for the edge of the city?
1501
01:35:23,604 --> 01:35:24,896
I don't think we'll make it.
1502
01:35:24,979 --> 01:35:27,812
No, we don't need an alt. We trust him.
1503
01:35:28,354 --> 01:35:30,146
-[Maria] Yeah.
-He can do it.
1504
01:35:30,229 --> 01:35:31,104
[Maria] Definitely.
1505
01:35:31,771 --> 01:35:32,896
Right, Van?
1506
01:35:34,937 --> 01:35:35,812
[muttering]
1507
01:35:37,979 --> 01:35:40,396
Yeah, no, no, no. He's got it.
1508
01:35:40,896 --> 01:35:42,979
-Our guy Dieter can do it.
-[Dieter] Ah, fuck.
1509
01:35:49,312 --> 01:35:51,104
-[zombie growls]
-[horse whinnies]
1510
01:36:16,937 --> 01:36:17,771
[crying]
1511
01:36:37,021 --> 01:36:37,854
[screams]
1512
01:36:40,354 --> 01:36:42,229
Must be the fire egress.
1513
01:36:42,312 --> 01:36:44,021
Yeah, I got it.
1514
01:36:45,146 --> 01:36:48,687
It's probably how the last team got in
and how those shamblers got down here.
1515
01:36:48,771 --> 01:36:50,187
Hey, what do you think about tofu?
1516
01:36:50,271 --> 01:36:51,146
What?
1517
01:36:51,896 --> 01:36:53,646
Tofu. My next food truck.
1518
01:36:53,729 --> 01:36:56,146
I was thinking,
can make anything out of tofu.
1519
01:36:56,229 --> 01:37:00,396
Tofu burgers, tofu fries,
tofu milkshake, tofu cheesecake.
1520
01:37:01,104 --> 01:37:03,771
I don't know what that is.
Tofu cheesecake. I don't know.
1521
01:37:04,354 --> 01:37:07,646
I thought maybe, since
everyone's going vegan now, you know.
1522
01:37:07,729 --> 01:37:10,396
Humans are figuring out
they're not at the top of the food chain.
1523
01:37:10,479 --> 01:37:11,771
What do you think?
1524
01:37:11,854 --> 01:37:13,146
Yeah, it's… it's okay.
1525
01:37:13,229 --> 01:37:14,646
-[Scott] Yeah.
-Keep thinking.
1526
01:37:14,729 --> 01:37:18,187
-[Scott] All good up there?
-Uh, yeah. We're secure.
1527
01:37:22,729 --> 01:37:25,146
[Guzman and Maria speaking Spanish]
1528
01:37:25,229 --> 01:37:27,479
[Guzman] Shit. [speaking Spanish]
1529
01:37:28,937 --> 01:37:30,562
How much we got in the cart?
1530
01:37:30,646 --> 01:37:32,104
I'd say 200 grand, easy.
1531
01:37:32,729 --> 01:37:34,937
-[Guzman] Imagine what's in the safe.
-Check this out.
1532
01:37:40,812 --> 01:37:43,312
That is the most money
I've ever held in my hand.
1533
01:37:43,896 --> 01:37:46,312
As soon as that door opens,
it's a rounding error,
1534
01:37:47,146 --> 01:37:48,062
toilet paper.
1535
01:37:48,146 --> 01:37:49,979
I'll take it if you don't want it.
1536
01:37:50,062 --> 01:37:51,562
No, that's cool. I got it.
1537
01:37:52,146 --> 01:37:54,854
-Are you sure?
-I got it. [chuckles]
1538
01:37:55,687 --> 01:37:56,729
[both chuckle]
1539
01:38:07,562 --> 01:38:08,729
[dial clicking]
1540
01:38:19,271 --> 01:38:21,062
[mechanism unlocks]
1541
01:38:21,146 --> 01:38:23,312
[sweeping music playing]
1542
01:38:36,437 --> 01:38:37,396
[breathing heavily]
1543
01:38:44,854 --> 01:38:45,854
Oh, my God.
1544
01:38:52,354 --> 01:38:53,312
[watch beeping]
1545
01:38:54,187 --> 01:38:56,146
[Dieter] Guys, I've… [clears throat]
1546
01:38:57,896 --> 01:39:01,021
I've done it. I've done it.
1547
01:39:01,104 --> 01:39:04,062
Wait, what?
You did it? Like… like, "did it" did it?
1548
01:39:05,937 --> 01:39:07,437
[chuckles]
1549
01:39:08,021 --> 01:39:09,021
He did it.
1550
01:39:09,854 --> 01:39:12,062
[Dieter] The only thing
that's left is to turn the wheel.
1551
01:39:12,646 --> 01:39:14,729
As it was inevitable that we won.
1552
01:39:16,562 --> 01:39:18,979
Mr. Vanderohe, would you do me the honor?
1553
01:39:25,687 --> 01:39:28,479
[triumphant music playing]
1554
01:39:33,104 --> 01:39:34,104
[unlocks]
1555
01:40:12,062 --> 01:40:13,521
[inaudible speaking]
1556
01:40:35,396 --> 01:40:37,062
All right, come on. Let's go, guys.
1557
01:40:37,937 --> 01:40:40,229
We got about 20 minutes
before this place is dust.
1558
01:40:40,812 --> 01:40:42,812
-Let's pack this shit up and go.
-[Dieter] Yeah.
1559
01:40:44,729 --> 01:40:47,937
[Scott] Hey, Vanny,
where's your head at now, bud?
1560
01:40:48,854 --> 01:40:50,479
[Vanderohe] It's in a good place, Scott.
1561
01:40:50,562 --> 01:40:52,437
It's in a good fucking place.
1562
01:40:52,521 --> 01:40:53,521
[Dieter] Mr. Vanderohe.
1563
01:40:57,812 --> 01:41:01,062
-[Vanderohe] Let's go, Guz. Let's get it.
-[chuckles excitedly]
1564
01:41:08,312 --> 01:41:09,229
[growling softly]
1565
01:41:27,229 --> 01:41:28,437
[flesh crunching]
1566
01:41:44,604 --> 01:41:46,104
[roaring]
1567
01:41:49,937 --> 01:41:51,229
[screaming]
1568
01:41:57,312 --> 01:41:59,062
[all growling]
1569
01:42:09,729 --> 01:42:11,854
[Scott grunting]
1570
01:42:11,937 --> 01:42:13,646
Just like old times, right?
1571
01:42:13,729 --> 01:42:15,312
Well, not just like old times
1572
01:42:15,937 --> 01:42:17,062
but just as crazy.
1573
01:42:17,812 --> 01:42:18,687
Yeah.
1574
01:42:19,312 --> 01:42:21,021
What's wrong? [panting]
1575
01:42:23,271 --> 01:42:24,312
I don't know, Scott.
1576
01:42:24,937 --> 01:42:28,479
Hey, you can talk to me. What's up?
1577
01:42:29,104 --> 01:42:31,021
-You think so?
-[Scott] Yeah.
1578
01:42:31,812 --> 01:42:33,521
You're really stupid. You know that?
1579
01:42:34,979 --> 01:42:36,687
[Scott] Did I miss something?
'Cause we're richer--
1580
01:42:36,771 --> 01:42:39,187
I didn't come here
for the money, dumb shit.
1581
01:42:39,687 --> 01:42:42,312
I mean, don't get me wrong,
I'll take the millions.
1582
01:42:42,979 --> 01:42:45,896
But… I came here for you.
1583
01:42:48,146 --> 01:42:54,146
I thought we could have had something,
but then you just… went away.
1584
01:42:56,896 --> 01:43:00,687
It's just that seeing you again
is just… bringing it all back.
1585
01:43:01,271 --> 01:43:04,896
And it's not that I've been waiting.
You know, I… I haven't. [sniffles]
1586
01:43:04,979 --> 01:43:06,646
I'm happy.
1587
01:43:06,729 --> 01:43:08,437
Well, I'm… I'm fine.
1588
01:43:10,271 --> 01:43:13,312
I just thought that… maybe…
1589
01:43:14,812 --> 01:43:18,312
I thought I'd fucked that up… forever.
1590
01:43:21,104 --> 01:43:22,604
Forever is a long time.
1591
01:43:23,479 --> 01:43:26,062
I'm realizing
that I've been wrong about everything.
1592
01:43:27,354 --> 01:43:29,771
About you and me, me and Kate.
1593
01:43:36,521 --> 01:43:37,604
Have you seen Kate?
1594
01:43:40,062 --> 01:43:41,062
Kate?
1595
01:43:42,062 --> 01:43:44,229
-Hey, is Kate down there?
-[Guzman] Not here!
1596
01:43:44,312 --> 01:43:45,812
-Kate!
-[Maria] Where the hell is she?
1597
01:43:49,771 --> 01:43:50,979
[zombies screeching]
1598
01:44:09,396 --> 01:44:11,437
[growling]
1599
01:44:17,229 --> 01:44:18,187
[breathing heavily]
1600
01:44:19,104 --> 01:44:20,937
[dramatic music playing]
1601
01:44:31,979 --> 01:44:33,771
[screeching]
1602
01:44:36,479 --> 01:44:37,312
[all screeching]
1603
01:44:41,354 --> 01:44:42,187
[roars]
1604
01:45:10,896 --> 01:45:12,312
[all screeching]
1605
01:45:29,854 --> 01:45:30,937
[Scott] Kate?
1606
01:45:31,687 --> 01:45:32,687
Kate!
1607
01:45:34,771 --> 01:45:36,854
Goddamn it! I know where she went.
1608
01:45:36,937 --> 01:45:39,104
[Maria] Scott, listen to me.
Let's think this through.
1609
01:45:39,187 --> 01:45:41,687
-Wait for the rest--
-There's nothing to think about.
1610
01:45:41,771 --> 01:45:44,354
I know where she went.
She's my daughter. I'll get her back.
1611
01:45:44,437 --> 01:45:46,396
-I'm coming with you.
-No, you're not.
1612
01:45:46,479 --> 01:45:48,687
I'm not gonna let you go out there alone.
1613
01:45:53,146 --> 01:45:53,979
Thank you.
1614
01:45:56,062 --> 01:45:57,604
[elevator dings]
1615
01:45:57,687 --> 01:45:58,687
[all snarling]
1616
01:46:01,937 --> 01:46:02,771
[neck cracks]
1617
01:46:08,229 --> 01:46:11,479
-[all growling]
-[grunting]
1618
01:46:11,562 --> 01:46:13,146
[dramatic music playing]
1619
01:46:46,604 --> 01:46:47,562
[panting]
1620
01:46:51,479 --> 01:46:52,771
[Martin] This way out!
1621
01:46:53,771 --> 01:46:54,687
[Lilly] Let's go.
1622
01:46:57,896 --> 01:46:59,812
-[distant growling]
-Let's go!
1623
01:47:02,187 --> 01:47:03,146
[breathing heavily]
1624
01:47:06,979 --> 01:47:08,187
[metal clanking]
1625
01:47:15,187 --> 01:47:16,104
What do you think?
1626
01:47:16,187 --> 01:47:17,021
The money.
1627
01:47:17,104 --> 01:47:18,021
The money. Okay.
1628
01:47:19,479 --> 01:47:20,896
Guzman, cover this corner.
1629
01:47:26,896 --> 01:47:27,729
[device beeps]
1630
01:47:27,812 --> 01:47:28,646
[grunts]
1631
01:47:30,937 --> 01:47:32,021
Fuck!
1632
01:47:32,646 --> 01:47:34,437
Come on, Dieter! Come on!
1633
01:47:35,396 --> 01:47:37,021
[thudding]
1634
01:47:38,604 --> 01:47:40,646
[zombies snarling]
1635
01:47:49,104 --> 01:47:50,229
[Martin] No, no, no!
1636
01:47:52,062 --> 01:47:53,646
[chuckles]
1637
01:47:53,729 --> 01:47:56,229
-[Lilly] Hey, what are you doing?
-[Martin] Whoo!
1638
01:47:56,312 --> 01:47:57,979
Martin, let us out of here.
1639
01:47:58,062 --> 01:48:01,312
[chuckling] Oh, my God, I got you twice.
I got you twice.
1640
01:48:02,062 --> 01:48:03,021
Slow learner.
1641
01:48:03,104 --> 01:48:05,521
Tanaka doesn't
give a shit about the money.
1642
01:48:06,354 --> 01:48:09,937
What's in this bag
is worth ten times what's in that vault.
1643
01:48:10,021 --> 01:48:12,729
Okay, I'm gonna go kill
that dumbass pilot,
1644
01:48:12,812 --> 01:48:15,312
now that she's
fixed the chopper, fly myself out of here.
1645
01:48:15,396 --> 01:48:16,729
Au revoir.
1646
01:48:17,271 --> 01:48:19,896
-[chuckles] Moron.
-Let us out of here!
1647
01:48:23,562 --> 01:48:24,979
[growling]
1648
01:48:27,437 --> 01:48:29,104
[snarling]
1649
01:48:33,937 --> 01:48:34,854
Fuck.
1650
01:48:38,187 --> 01:48:39,437
[grunts]
1651
01:48:40,312 --> 01:48:41,687
[zombies screeching]
1652
01:48:44,562 --> 01:48:45,771
[saw motor whirs]
1653
01:49:14,354 --> 01:49:15,729
[saw motor whirring]
1654
01:49:18,729 --> 01:49:20,229
[snarls]
1655
01:49:24,146 --> 01:49:25,271
[grunting]
1656
01:49:31,812 --> 01:49:32,979
[screeches]
1657
01:49:42,354 --> 01:49:43,437
[screeches]
1658
01:50:03,729 --> 01:50:05,021
[grunting]
1659
01:50:12,396 --> 01:50:14,479
[dramatic music playing]
1660
01:50:24,312 --> 01:50:26,104
-[screaming]
-[growling]
1661
01:50:54,354 --> 01:50:56,062
[in slow motion] No!
1662
01:51:12,437 --> 01:51:13,354
[chuckles softly]
1663
01:51:28,021 --> 01:51:29,396
Fire in the hole!
1664
01:51:29,479 --> 01:51:30,854
[zombies screeching]
1665
01:51:30,937 --> 01:51:32,021
[exploding]
1666
01:51:34,229 --> 01:51:35,146
[grunting]
1667
01:51:40,062 --> 01:51:41,062
Hey, baby.
1668
01:51:41,937 --> 01:51:42,854
You still with me?
1669
01:51:44,312 --> 01:51:45,229
Come on, now.
1670
01:51:48,062 --> 01:51:49,062
Damn it!
1671
01:51:49,146 --> 01:51:49,979
[growling]
1672
01:52:07,812 --> 01:52:08,646
[groaning]
1673
01:52:12,687 --> 01:52:13,729
[screaming]
1674
01:52:42,229 --> 01:52:43,354
[grunting]
1675
01:53:25,396 --> 01:53:26,854
[zombies screeching]
1676
01:53:32,604 --> 01:53:33,437
[Lilly] Three.
1677
01:53:34,896 --> 01:53:37,979
All right. We'll make a run
for that elevator. Get up to the roof.
1678
01:53:38,062 --> 01:53:40,146
Don't stop for anything. [exhales sharply]
1679
01:53:43,479 --> 01:53:44,937
[energetic music playing]
1680
01:53:51,312 --> 01:53:52,312
[screeches]
1681
01:54:03,729 --> 01:54:04,729
Go!
1682
01:54:13,937 --> 01:54:15,521
-[rifle clicking]
-Fuck!
1683
01:54:51,354 --> 01:54:52,187
Come on!
1684
01:54:56,229 --> 01:54:57,271
Let's go!
1685
01:55:01,146 --> 01:55:02,812
[dramatic music playing]
1686
01:56:15,229 --> 01:56:16,354
[sighs]
1687
01:56:32,729 --> 01:56:34,729
["Do You Really Want to Hurt Me"
playing in elevator]
1688
01:56:34,812 --> 01:56:38,104
♪ Do you really want to hurt me? ♪
1689
01:56:38,187 --> 01:56:39,354
[both panting]
1690
01:56:39,437 --> 01:56:42,771
♪ Do you really want to make me cry? ♪
1691
01:56:43,687 --> 01:56:44,604
[elevator dings]
1692
01:56:44,687 --> 01:56:46,604
[song continues indistinctly]
1693
01:56:56,646 --> 01:56:57,854
[screeches]
1694
01:56:59,437 --> 01:57:00,271
[growls]
1695
01:57:09,729 --> 01:57:11,521
[breathing heavily]
1696
01:57:21,562 --> 01:57:22,604
[glass shatters]
1697
01:57:49,437 --> 01:57:52,354
Come on! Come on!
1698
01:57:52,437 --> 01:57:54,062
-[engine whirring]
-Yeah!
1699
01:57:54,146 --> 01:57:55,312
Come on.
1700
01:57:57,479 --> 01:57:59,687
[engine sputtering]
1701
01:58:00,271 --> 01:58:02,479
Peters! What the hell?
1702
01:58:02,562 --> 01:58:04,146
Give me 30 seconds.
1703
01:58:06,354 --> 01:58:07,687
[snarling]
1704
01:58:15,229 --> 01:58:16,396
[Scott] What the hell is that?
1705
01:58:16,479 --> 01:58:18,062
[Lilly] The head of his queen.
1706
01:58:18,146 --> 01:58:20,687
Martin said he'd let everyone
out of the camps if I helped him.
1707
01:58:21,271 --> 01:58:22,521
If I didn't say anything.
1708
01:58:23,521 --> 01:58:24,521
Liar!
1709
01:58:24,604 --> 01:58:26,437
[Peters] Goddamn it! Come on!
1710
01:58:26,521 --> 01:58:27,896
Come on. Let's go. Let's go.
1711
01:58:27,979 --> 01:58:30,604
-I know what I'm doing. Just go!
-[snarls]
1712
01:58:30,687 --> 01:58:31,646
[Lilly] I'll hold him.
1713
01:58:32,312 --> 01:58:33,521
Go! Now!
1714
01:58:34,146 --> 01:58:35,146
Go!
1715
01:58:36,271 --> 01:58:37,104
[growls]
1716
01:58:37,771 --> 01:58:39,479
[Lilly] That's right, motherfucker.
1717
01:58:40,104 --> 01:58:42,562
One more step, and I'll blow her head off.
1718
01:58:42,646 --> 01:58:43,479
[zombie growls]
1719
01:58:44,229 --> 01:58:45,771
Well, more off.
1720
01:58:47,229 --> 01:58:48,229
What are we doing?
1721
01:58:48,937 --> 01:58:49,937
Just go!
1722
01:58:50,646 --> 01:58:51,812
Let's go!
1723
01:58:53,396 --> 01:58:54,229
[growling]
1724
01:59:19,437 --> 01:59:20,562
[grunting]
1725
01:59:29,479 --> 01:59:30,812
[snarling]
1726
01:59:35,396 --> 01:59:36,229
[screeches]
1727
01:59:39,604 --> 01:59:40,521
[screams]
1728
01:59:50,604 --> 01:59:51,979
[screeches]
1729
01:59:58,187 --> 01:59:59,771
[growling]
1730
02:00:02,729 --> 02:00:03,771
Goddamn it.
1731
02:00:03,854 --> 02:00:06,146
Scott, was that
a zombie in a goddamn cape?
1732
02:00:06,229 --> 02:00:07,437
Just fly.
1733
02:00:08,229 --> 02:00:09,562
Where's the money?
1734
02:00:10,479 --> 02:00:11,562
There is no money.
1735
02:00:12,062 --> 02:00:12,979
But, Peters,
1736
02:00:13,687 --> 02:00:15,937
Kate's at the Olympus.
We got to go get her.
1737
02:00:17,479 --> 02:00:18,979
How much time do we have?
1738
02:00:21,187 --> 02:00:23,437
-We got about nine minutes.
-Goddamn it!
1739
02:00:24,854 --> 02:00:26,771
You son of a bitch! If we do this…
1740
02:00:29,396 --> 02:00:31,146
you better find her, man.
1741
02:00:32,146 --> 02:00:34,062
[suspenseful music playing]
1742
02:00:46,937 --> 02:00:48,729
[Kate breathing heavily]
1743
02:00:56,979 --> 02:00:58,104
[people exclaiming]
1744
02:00:58,979 --> 02:00:59,937
Oh, my God.
1745
02:01:00,437 --> 02:01:01,604
-[Geeta] Kate?
-Geeta.
1746
02:01:02,229 --> 02:01:04,604
-Kate.
-Geeta, I found you. You're alive.
1747
02:01:04,687 --> 02:01:07,604
-[Geeta] Oh, my God, Kate. Oh, Kate.
-Oh, my God.
1748
02:01:07,687 --> 02:01:09,187
Kate, you came back for me.
1749
02:01:32,354 --> 02:01:33,396
[Scott] Hey, Peters.
1750
02:01:34,146 --> 02:01:35,604
Don't screw me.
1751
02:01:36,229 --> 02:01:37,396
Just go!
1752
02:01:50,187 --> 02:01:51,437
-Are you bitten?
-No.
1753
02:01:51,521 --> 02:01:53,854
-Are you bitten?
-He hasn't gotten to us yet.
1754
02:01:53,937 --> 02:01:56,812
Okay, we need to go right now.
Come with me. Come with me.
1755
02:01:58,229 --> 02:01:59,187
Okay.
1756
02:02:05,021 --> 02:02:08,354
Kate? Kate?
1757
02:02:09,479 --> 02:02:11,854
Kate! God.
1758
02:02:11,937 --> 02:02:12,979
Fuck!
1759
02:02:29,687 --> 02:02:31,271
-[screams]
-[crunches]
1760
02:02:31,979 --> 02:02:33,104
Sadie!
1761
02:02:35,812 --> 02:02:36,729
[snarls]
1762
02:02:41,729 --> 02:02:43,812
[gun firing]
1763
02:02:44,729 --> 02:02:45,604
Kate!
1764
02:02:48,937 --> 02:02:49,812
[snarling]
1765
02:02:54,354 --> 02:02:55,187
[panting]
1766
02:02:59,187 --> 02:03:01,271
[growling in the distance]
1767
02:03:05,062 --> 02:03:06,729
[Geeta] Kate, let's go.
1768
02:03:08,604 --> 02:03:09,687
[growling]
1769
02:03:09,771 --> 02:03:10,937
Let's go!
1770
02:03:11,021 --> 02:03:13,187
[intense music playing]
1771
02:03:23,479 --> 02:03:24,354
[Scott] Kate!
1772
02:03:39,104 --> 02:03:40,271
[panting]
1773
02:03:51,021 --> 02:03:51,896
[gun clicks]
1774
02:03:51,979 --> 02:03:52,854
[Kate] Damn.
1775
02:03:56,146 --> 02:03:57,062
[snarls]
1776
02:04:01,104 --> 02:04:02,104
[Scott] Kate!
1777
02:04:07,896 --> 02:04:09,187
[grunting]
1778
02:04:16,896 --> 02:04:17,729
[screams]
1779
02:04:36,687 --> 02:04:37,771
She left us.
1780
02:04:39,562 --> 02:04:42,271
Goddamn it. She left us.
1781
02:04:49,104 --> 02:04:49,937
[sighs]
1782
02:04:54,354 --> 02:04:56,479
[helicopter whirring in the distance]
1783
02:04:59,562 --> 02:05:01,354
Wait, you guys… you guys hear that?
1784
02:05:21,646 --> 02:05:25,646
I know, I know. Somewhere between
leaving your ass and saving my own,
1785
02:05:25,729 --> 02:05:28,104
I developed a conscience.
1786
02:05:28,187 --> 02:05:29,396
It's exhausting.
1787
02:05:31,062 --> 02:05:33,104
Get in. Come on, let's go.
1788
02:05:34,312 --> 02:05:36,646
[triumphant music playing]
1789
02:05:42,437 --> 02:05:44,521
[menacing music playing]
1790
02:05:45,937 --> 02:05:47,937
[growling]
1791
02:05:48,021 --> 02:05:51,021
-[Scott] Go, go!
-Holy shit! Hold on!
1792
02:05:52,146 --> 02:05:53,062
[roaring]
1793
02:06:04,271 --> 02:06:05,229
[Scott grunts]
1794
02:06:05,312 --> 02:06:06,187
Hold on!
1795
02:06:06,271 --> 02:06:07,521
[dramatic music playing]
1796
02:06:47,146 --> 02:06:48,437
[grunts]
1797
02:06:49,312 --> 02:06:50,479
No!
1798
02:06:54,687 --> 02:06:56,187
[groaning]
1799
02:06:57,687 --> 02:06:59,021
[growling]
1800
02:07:06,104 --> 02:07:07,521
[screaming]
1801
02:07:17,729 --> 02:07:21,021
[grunting, screaming]
1802
02:07:54,479 --> 02:07:55,479
[screams]
1803
02:07:58,604 --> 02:07:59,646
No!
1804
02:08:16,146 --> 02:08:17,646
[screeches]
1805
02:08:28,812 --> 02:08:30,062
[alert beeping rapidly]
1806
02:08:59,146 --> 02:08:59,979
[sighs]
1807
02:09:42,937 --> 02:09:43,771
[grunting]
1808
02:10:23,354 --> 02:10:24,396
[Scott groaning]
1809
02:10:25,521 --> 02:10:29,604
Dad? [coughing]
1810
02:10:29,687 --> 02:10:30,896
Dad?
1811
02:10:35,646 --> 02:10:37,396
Hey. Hey.
1812
02:10:39,604 --> 02:10:40,854
Dad, I'm right…
1813
02:10:46,354 --> 02:10:48,062
[softly] Okay. Okay.
1814
02:10:48,812 --> 02:10:50,562
[both breathing heavily]
1815
02:10:55,062 --> 02:10:56,729
Oh, thank God you're okay.
1816
02:10:59,104 --> 02:11:00,229
[Kate chuckles softly]
1817
02:11:01,354 --> 02:11:03,937
Hey. Hey, it's not so bad.
1818
02:11:04,021 --> 02:11:04,979
It's not so bad.
1819
02:11:06,187 --> 02:11:09,229
It's fine. It's not as deep…
1820
02:11:10,521 --> 02:11:11,896
You don't have to do that.
1821
02:11:14,396 --> 02:11:15,396
Don't do that.
1822
02:11:19,396 --> 02:11:20,646
I know what this means.
1823
02:11:22,521 --> 02:11:23,562
Don't.
1824
02:11:25,729 --> 02:11:27,229
-Hey.
-No. [sniffles]
1825
02:11:28,354 --> 02:11:29,646
I've been thinking.
1826
02:11:32,729 --> 02:11:35,229
I've been thinking a lot, Kate.
1827
02:11:36,354 --> 02:11:37,187
[Kate sobbing]
1828
02:11:39,687 --> 02:11:41,521
It's got to be lobster rolls.
1829
02:11:43,229 --> 02:11:45,021
[chuckles softly and sniffles]
1830
02:11:46,229 --> 02:11:47,646
You know, the food truck.
1831
02:11:48,896 --> 02:11:50,062
Yeah.
1832
02:11:50,146 --> 02:11:51,479
Scott's lobster rolls.
1833
02:11:51,562 --> 02:11:52,729
[both chuckle softly]
1834
02:11:52,812 --> 02:11:55,187
'Cause everybody loves
a goddamn lobster roll, right?
1835
02:11:55,271 --> 02:11:56,479
[Kate] Yeah.
1836
02:11:56,562 --> 02:11:59,354
Everyone loves a goddamn lobster roll.
1837
02:12:01,521 --> 02:12:02,521
Hey.
1838
02:12:04,271 --> 02:12:05,896
Hey, I got something for you.
1839
02:12:07,729 --> 02:12:09,437
[groaning]
1840
02:12:15,021 --> 02:12:16,062
[chuckles softly]
1841
02:12:16,896 --> 02:12:17,896
Here.
1842
02:12:18,729 --> 02:12:20,854
I know it's not millions, but
1843
02:12:22,187 --> 02:12:25,021
this should get
Geeta's kids out of the camp for good.
1844
02:12:25,104 --> 02:12:27,646
Here. Here, you take that.
1845
02:12:29,312 --> 02:12:30,771
You go and make it right.
1846
02:12:32,521 --> 02:12:34,687
[crying] Okay. Okay.
1847
02:12:39,062 --> 02:12:40,687
I'm so goddamn proud of you.
1848
02:12:43,896 --> 02:12:45,187
I love you, Kate.
1849
02:12:47,229 --> 02:12:48,062
[crying]
1850
02:12:51,021 --> 02:12:52,146
I'm sorry I ran.
1851
02:12:54,104 --> 02:12:55,604
I'm such a coward.
1852
02:12:57,604 --> 02:13:01,854
You're not a coward.
[sniffling] You're not a coward.
1853
02:13:04,979 --> 02:13:06,729
You're the bravest man I know.
1854
02:13:07,604 --> 02:13:08,521
[chuckles]
1855
02:13:11,604 --> 02:13:13,229
[shakily] I love you so much.
1856
02:13:14,979 --> 02:13:16,187
I'm so sorry.
1857
02:13:20,937 --> 02:13:21,812
Hey.
1858
02:13:22,771 --> 02:13:24,729
-Yeah?
-Let me just look at you.
1859
02:13:33,979 --> 02:13:35,396
[crying]
1860
02:13:43,604 --> 02:13:45,562
Dad. Dad.
1861
02:13:49,062 --> 02:13:50,062
[gasping]
1862
02:13:57,854 --> 02:14:00,187
-I'm so sorry.
-[growling]
1863
02:14:13,604 --> 02:14:14,979
[roaring]
1864
02:14:15,062 --> 02:14:16,187
[crying]
1865
02:14:27,854 --> 02:14:29,271
[sobbing]
1866
02:14:29,854 --> 02:14:30,854
[screams]
1867
02:14:46,229 --> 02:14:47,729
[helicopter approaching]
1868
02:14:57,896 --> 02:15:00,521
["Zombie (Acoustic)"
by The Cranberries playing]
1869
02:15:00,604 --> 02:15:02,104
[Kate continues sobbing]
1870
02:15:32,771 --> 02:15:37,229
♪ Another head hangs lowly ♪
1871
02:15:37,312 --> 02:15:41,187
♪ Child is slowly taken ♪
1872
02:15:43,854 --> 02:15:45,229
♪ And the violence… ♪
1873
02:15:45,312 --> 02:15:46,937
Hey!
1874
02:15:48,771 --> 02:15:52,896
♪ Who are we mistaken? ♪
1875
02:15:52,979 --> 02:15:53,812
Hey!
1876
02:15:53,896 --> 02:15:59,479
♪ But you see, it's not me
It's not my family ♪
1877
02:15:59,562 --> 02:16:04,771
♪ In your head, in your head
They are fightin' ♪
1878
02:16:05,437 --> 02:16:10,937
♪ With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns ♪
1879
02:16:11,021 --> 02:16:15,729
♪ In your head, in your head
They are cryin' ♪
1880
02:16:17,062 --> 02:16:22,312
♪ In your head, in your head ♪
1881
02:16:22,396 --> 02:16:26,646
♪ Zombie, zombie, zombie ♪
1882
02:16:40,396 --> 02:16:41,604
[engine starts]
1883
02:16:54,896 --> 02:16:56,354
[song ends]
1884
02:16:56,437 --> 02:16:59,062
[Vanderohe] I would like to rent
that gray and black plane out there.
1885
02:17:00,312 --> 02:17:03,521
I'm sorry, sir. Unfortunately,
that's a privately owned aircraft.
1886
02:17:03,604 --> 02:17:07,271
I'm not able to just rent you that plane.
1887
02:17:08,187 --> 02:17:09,812
-Um…
-[unzips bag]
1888
02:17:21,771 --> 02:17:23,187
Let me see what I can do.
1889
02:17:24,021 --> 02:17:25,104
[flight attendant] Enjoy.
1890
02:17:25,187 --> 02:17:26,979
Well, that is amazing.
1891
02:17:28,271 --> 02:17:31,521
Honestly, how do you ladies make that
in that little kitchen back there?
1892
02:17:31,604 --> 02:17:32,687
It's like magic.
1893
02:17:32,771 --> 02:17:33,771
Voilà.
1894
02:17:33,854 --> 02:17:35,146
[both chuckle]
1895
02:17:35,229 --> 02:17:37,104
We should… we should make a toast.
1896
02:17:38,187 --> 02:17:39,896
Oh, we can't. We're working.
1897
02:17:40,521 --> 02:17:41,854
No, no. Just one…
1898
02:17:42,604 --> 02:17:45,854
One glass, one toast.
It would make one happy man.
1899
02:17:45,937 --> 02:17:47,229
It'd mean a lot to me.
1900
02:17:48,604 --> 02:17:50,979
-What the hell? Let's do it. [chuckles]
-That's the spirit.
1901
02:17:51,854 --> 02:17:54,479
To quote
the great Joseph Campbell, he said,
1902
02:17:54,562 --> 02:17:56,812
"It is by going down into the abyss
1903
02:17:57,562 --> 02:18:00,437
where we recover the treasures of life.
Where you stumble,
1904
02:18:01,521 --> 02:18:03,187
there lies your treasure."
1905
02:18:03,979 --> 02:18:06,062
To the ironic twist of the unknown.
1906
02:18:06,146 --> 02:18:07,729
-Bottoms up.
-Cheers.
1907
02:18:07,812 --> 02:18:09,062
Cheers.
1908
02:18:10,812 --> 02:18:11,854
[flight attendant] Mmm.
1909
02:18:12,896 --> 02:18:14,521
-That's nice.
-[Vanderohe] Hmm.
1910
02:18:15,979 --> 02:18:19,146
[gasps] All right. All right.
Let's sit back down there.
1911
02:18:19,229 --> 02:18:20,312
There we go. Okay.
1912
02:18:20,396 --> 02:18:22,104
-[sighs]
-Here, take these.
1913
02:18:22,854 --> 02:18:25,812
-I'm sorry. I'm a little embarrassed.
-Okay. It's okay, honey.
1914
02:18:25,896 --> 02:18:27,271
I'm good. I'm good.
1915
02:18:27,354 --> 02:18:28,854
You don't look so good.
1916
02:18:29,937 --> 02:18:31,646
-Long day.
-Your skin is really cold.
1917
02:18:31,729 --> 02:18:33,521
So, I'm gonna let the captain know.
1918
02:18:33,604 --> 02:18:34,896
No. Let me just hit the head
1919
02:18:34,979 --> 02:18:37,062
and splash some water on my face.
I'll be good as gold.
1920
02:18:38,437 --> 02:18:40,687
-Okay. All right, come on.
-[Vanderohe] Okay.
1921
02:18:40,771 --> 02:18:43,271
-Yep. Let's get up.
-Okay. Thank you.
1922
02:18:43,354 --> 02:18:44,604
[chuckles nervously]
1923
02:18:44,687 --> 02:18:46,354
-Let's get you in.
-[Vanderohe] It's right here?
1924
02:18:46,437 --> 02:18:48,729
-Yep, right there. That's it, right there.
-Yeah, okay.
1925
02:18:49,812 --> 02:18:51,937
-[flight attendant] You sure you're okay?
-I'm fine.
1926
02:18:52,021 --> 02:18:53,812
-I'm fine.
-[flight attendant] Okay, all right.
1927
02:18:53,896 --> 02:18:54,729
[sighs]
1928
02:18:56,354 --> 02:18:57,271
Come on.
1929
02:18:58,271 --> 02:18:59,396
[exhales deeply]
1930
02:19:13,979 --> 02:19:14,812
Ooh.
1931
02:19:15,812 --> 02:19:16,771
[intercom dings]
1932
02:19:16,854 --> 02:19:18,646
[pilot] Good evening,
this is your captain speaking.
1933
02:19:18,729 --> 02:19:21,729
We will be beginning
our final descent into Mexico City.
1934
02:19:21,812 --> 02:19:25,229
I'd like to ask you to please return
to your seat and fasten your safety belt.
1935
02:19:25,312 --> 02:19:28,021
-The local time is 9:30 p.m…
-[laughing]
1936
02:19:28,104 --> 02:19:31,396
…and the temperature is 67 degrees.
1937
02:19:31,479 --> 02:19:32,354
[sighs]
1938
02:19:32,437 --> 02:19:33,771
Thanks for flying with us.
1939
02:19:36,729 --> 02:19:38,062
Fuck.
1940
02:19:40,146 --> 02:19:42,354
["Suspicious Minds"
by Elvis Presley playing]
1941
02:19:45,312 --> 02:19:46,771
♪ We're caught in a trap ♪
1942
02:19:49,479 --> 02:19:51,062
♪ I can't walk out ♪
1943
02:19:53,562 --> 02:19:58,521
♪ Because I love you too much, baby ♪
1944
02:20:02,271 --> 02:20:03,604
♪ Why can't you see ♪
1945
02:20:05,896 --> 02:20:07,854
♪ What you're doing to me ♪
1946
02:20:10,146 --> 02:20:14,812
♪ When you don't believe a word I say? ♪
1947
02:20:19,062 --> 02:20:22,646
♪ We can't go on together ♪
1948
02:20:22,729 --> 02:20:26,854
-♪ With suspicious minds ♪
-♪ With suspicious minds ♪
1949
02:20:26,937 --> 02:20:30,979
♪ And we can't build our dreams ♪
1950
02:20:31,062 --> 02:20:34,354
♪ On suspicious minds ♪
1951
02:20:34,937 --> 02:20:36,937
♪ So, if an old friend I know ♪
1952
02:20:39,104 --> 02:20:41,229
♪ Stops by to say hello ♪
1953
02:20:43,521 --> 02:20:49,062
♪ Would I still see suspicion
In your eyes? ♪
1954
02:20:51,729 --> 02:20:53,687
♪ Here we go again ♪
1955
02:20:55,937 --> 02:20:57,896
♪ Asking where I've been ♪
1956
02:21:00,521 --> 02:21:04,604
♪ You can't see the tears are real
I'm crying ♪
1957
02:21:04,687 --> 02:21:07,604
♪ Yes, I'm crying ♪
1958
02:21:08,396 --> 02:21:12,437
♪ We can't go on together ♪
1959
02:21:12,521 --> 02:21:16,604
-♪ With suspicious minds ♪
-♪ With suspicious minds ♪
1960
02:21:16,687 --> 02:21:20,729
♪ And we can't build our dreams ♪
1961
02:21:20,812 --> 02:21:23,979
♪ On suspicious minds ♪
1962
02:21:26,604 --> 02:21:29,771
♪ Oh, let our love survive ♪
1963
02:21:31,312 --> 02:21:34,979
♪ I'll dry the tears from your eyes ♪
1964
02:21:36,437 --> 02:21:39,646
♪ Let's don't let a good thing die ♪
1965
02:21:41,146 --> 02:21:46,562
♪ When, honey
You know I've never lied to you ♪
1966
02:21:50,812 --> 02:21:53,062
♪ Yeah, yeah ♪
1967
02:21:54,896 --> 02:21:56,354
♪ We're caught in a trap ♪
1968
02:21:58,979 --> 02:22:00,771
♪ I can't walk out ♪
1969
02:22:02,729 --> 02:22:07,937
♪ Because I love you too much, baby ♪
1970
02:22:11,396 --> 02:22:12,687
♪ Why can't you see ♪
1971
02:22:14,771 --> 02:22:16,812
♪ What you're doing to me ♪
1972
02:22:18,937 --> 02:22:23,229
♪ When you don't believe a word I say? ♪
1973
02:22:25,229 --> 02:22:28,896
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1974
02:22:31,312 --> 02:22:32,937
♪ I can't walk out ♪
1975
02:22:35,187 --> 02:22:40,146
♪ Because I love you too much, baby ♪
1976
02:22:41,646 --> 02:22:45,104
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1977
02:22:47,687 --> 02:22:49,396
♪ I can't walk out ♪
1978
02:22:51,437 --> 02:22:56,396
♪ Because I love you too much, baby ♪
1979
02:22:57,854 --> 02:23:01,437
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1980
02:23:03,937 --> 02:23:05,521
♪ I can't walk out ♪
1981
02:23:07,687 --> 02:23:12,646
♪ Because I love you too much, baby ♪
1982
02:23:14,104 --> 02:23:17,604
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1983
02:23:20,187 --> 02:23:21,854
♪ I can't walk out ♪
1984
02:23:23,937 --> 02:23:29,062
♪ Because I love you too much, baby ♪
1985
02:23:30,396 --> 02:23:33,687
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1986
02:23:36,396 --> 02:23:37,937
♪ I can't walk out ♪
1987
02:23:40,146 --> 02:23:45,062
♪ Because I love you too much, baby ♪
1988
02:23:46,604 --> 02:23:50,021
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1989
02:23:52,646 --> 02:23:54,354
♪ I can't walk out ♪
1990
02:23:56,437 --> 02:24:02,104
♪ Because I love you too much, baby ♪
1991
02:24:03,854 --> 02:24:05,312
[song fades out]
1992
02:24:08,146 --> 02:24:09,812
[slow piano music playing]