1
00:00:15,333 --> 00:00:17,125
[radio static crackles]
2
00:00:17,208 --> 00:00:18,750
[man] Gatekeeper, this is Mothership.
3
00:00:18,833 --> 00:00:20,916
The Four Horsemen are on the gallop.
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
You are a go to open the stable door.
I repeat, open the stable door.
5
00:00:26,833 --> 00:00:29,541
[woman] The payload is secure,
and the Horsemen are en route.
6
00:00:29,625 --> 00:00:30,625
[buzzes]
7
00:00:33,625 --> 00:00:35,458
[dramatic music playing]
8
00:00:50,541 --> 00:00:51,875
[bride] Make sure I look cute.
9
00:00:51,958 --> 00:00:53,541
- [groom] Whoo!
- [bride] Get in here.
10
00:00:53,625 --> 00:00:54,708
[groom] Vegas, baby.
11
00:00:54,791 --> 00:00:55,708
[bride] Vegas!
12
00:00:55,791 --> 00:00:57,375
[groom] Go, baby. Yeah.
13
00:00:57,458 --> 00:00:58,666
[both cheering]
14
00:00:58,750 --> 00:01:00,625
- [bride] We did it!
- [groom] Yeah.
15
00:01:00,708 --> 00:01:02,583
I think it went. Go, baby.
16
00:01:02,666 --> 00:01:04,208
Let's go. Let's go.
17
00:01:04,291 --> 00:01:06,083
["Suspicious Minds"
by Elvis Presley playing]
18
00:01:06,166 --> 00:01:07,541
[laughs] Whoo!
19
00:01:07,625 --> 00:01:09,375
- [bride] Get out of here!
- [groom] Yeah!
20
00:01:11,416 --> 00:01:13,541
♪ I can't walk out ♪
21
00:01:15,750 --> 00:01:17,416
[both cheering and laughing]
22
00:01:19,166 --> 00:01:21,541
[bride] I love life, bitches!
23
00:01:21,625 --> 00:01:23,541
Love, love, love…
24
00:01:23,625 --> 00:01:26,500
What are you doing?
Get in here. I feel it!
25
00:01:29,250 --> 00:01:31,375
[soldier 1] Any idea
what the hell we're hauling?
26
00:01:31,458 --> 00:01:33,375
Why we need
all this firepower to protect it?
27
00:01:33,458 --> 00:01:35,458
[soldier 2] Could be anything
from a briefcase nuke
28
00:01:35,541 --> 00:01:37,791
to the original copy of the Constitution
29
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
but the one written
in the Founding Fathers' blood.
30
00:01:41,958 --> 00:01:44,041
Right. Or like, uh…
31
00:01:44,125 --> 00:01:45,625
[suspenseful music playing]
32
00:01:46,583 --> 00:01:47,500
…Bigfoot.
33
00:01:47,583 --> 00:01:50,541
I was thinking more like
headpiece to the Staff of Ra
34
00:01:51,291 --> 00:01:55,041
or, uh, Amelia Earhart but alive.
35
00:01:55,125 --> 00:01:57,625
- So, the less you know, the better.
- True.
36
00:01:57,708 --> 00:02:01,541
I got you a little present for making
an honest woman out of me.
37
00:02:01,625 --> 00:02:04,458
[chuckles] Okay. What?
Wait, what are you talking about?
38
00:02:04,541 --> 00:02:05,875
Oh.
39
00:02:05,958 --> 00:02:07,208
Oh, yeah.
40
00:02:07,291 --> 00:02:08,291
Okay.
41
00:02:08,791 --> 00:02:11,458
Get in there. All right.
42
00:02:11,541 --> 00:02:13,958
You are in trouble now, mister.
43
00:02:14,041 --> 00:02:15,375
[both laughing]
44
00:02:15,458 --> 00:02:16,583
[groom moaning]
45
00:02:16,666 --> 00:02:18,708
["Suspicious Minds" continues playing]
46
00:02:18,791 --> 00:02:21,666
♪ You can't see the tears are real ♪
47
00:02:21,750 --> 00:02:22,916
♪ I'm crying ♪
48
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
♪ Yes, I'm crying ♪
49
00:02:26,875 --> 00:02:28,315
[soldier 1] All right, I've got one.
50
00:02:28,833 --> 00:02:32,583
How about the lunar lander
that was supposedly left on the moon?
51
00:02:32,666 --> 00:02:35,500
[soldier 2] Yeah, I like
the thematic extraterrestrial reference,
52
00:02:35,583 --> 00:02:38,833
seeing as we're just coming
from, uh… Well, you know.
53
00:02:38,916 --> 00:02:41,333
- So you're saying there's a chance.
- Chance of what?
54
00:02:41,416 --> 00:02:43,875
Chance we're hauling a… Well, you know.
55
00:02:45,041 --> 00:02:45,916
The Holy Grail.
56
00:02:46,000 --> 00:02:47,875
Yeah, could be the Grail.
57
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Not the "Grail" Grail
58
00:02:49,541 --> 00:02:52,416
but the Holy Grail of things
we shouldn't be hauling.
59
00:02:53,916 --> 00:02:55,791
You're gonna just make me say it out loud?
60
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
I honestly don't…
I mean, you're being cryptic.
61
00:02:59,166 --> 00:03:01,250
["Suspicious Minds" continues playing]
62
00:03:03,416 --> 00:03:05,541
Oh, wow. [moaning]
63
00:03:07,958 --> 00:03:09,500
Area 51.
64
00:03:09,583 --> 00:03:12,541
Secret hangar. Autopsy.
65
00:03:15,083 --> 00:03:17,000
All right, I'll say it. It's an alien.
66
00:03:17,083 --> 00:03:18,416
- Oh, my God!
- Look out!
67
00:03:39,500 --> 00:03:40,875
[soldier 3] Blackwing's hurt.
68
00:03:40,958 --> 00:03:42,250
Come on, guys. Hustle up.
69
00:03:42,333 --> 00:03:44,101
- Let's get this thing out!
- [soldier 3] Hurry up!
70
00:03:44,125 --> 00:03:47,208
[soldier 4] Get this one. Hustle, hustle.
71
00:03:48,208 --> 00:03:49,958
[soldier 5] Multiple DOAs, sir.
72
00:03:50,041 --> 00:03:53,000
Never mind. They're dead in there.
Let's get to this one. Come on.
73
00:03:53,083 --> 00:03:55,434
- [soldier 6] Guys, get to payload two!
- [soldier 7] Copy that!
74
00:03:55,458 --> 00:03:57,625
Mothership, this is
the Four Horsemen. Do you copy?
75
00:03:58,208 --> 00:03:59,666
[woman] Copy. Go ahead, Horsemen.
76
00:03:59,750 --> 00:04:02,916
We're in an emergency situation,
Mothership. Requesting support.
77
00:04:03,541 --> 00:04:04,750
[woman] Copy, Horsemen.
78
00:04:05,333 --> 00:04:07,208
What is the nature of your emergency?
79
00:04:07,833 --> 00:04:10,125
We've been
in a serious accident, Mothership.
80
00:04:10,208 --> 00:04:12,416
We got numerous fatalities for sure.
81
00:04:12,500 --> 00:04:13,875
We need a medevac ASAP.
82
00:04:14,458 --> 00:04:17,083
[woman] Copy that, Horsemen.
Dispatching medevac now.
83
00:04:17,166 --> 00:04:18,541
[tense music playing]
84
00:04:19,250 --> 00:04:21,708
Keep your comms open
while I contact the medevac.
85
00:04:26,583 --> 00:04:27,708
[thudding]
86
00:04:29,666 --> 00:04:31,826
[woman] Horsemen, what is
the condition of the payload?
87
00:04:32,375 --> 00:04:33,583
The payload.
88
00:04:34,291 --> 00:04:35,291
Uh…
89
00:04:42,291 --> 00:04:44,791
Yeah, payload is compromised.
90
00:04:45,500 --> 00:04:47,875
Looks like it's busted open
in the middle of the highway.
91
00:04:47,958 --> 00:04:49,416
[woman] Stand by, Horsemen.
92
00:04:51,083 --> 00:04:52,500
All right, listen carefully.
93
00:04:52,583 --> 00:04:56,291
Gather whoever can walk or move
and get away from the payload immediately.
94
00:04:56,375 --> 00:04:58,458
Wait, what are you telling me to do?
95
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
[woman] Shut the fuck up and listen to me.
Get your men out of there, Horsemen.
96
00:05:01,791 --> 00:05:03,666
If they can't move, leave them.
You understand?
97
00:05:03,750 --> 00:05:06,500
Get away
from that location now! Do you copy?
98
00:05:06,583 --> 00:05:07,916
Yeah, yeah, I copy.
99
00:05:21,791 --> 00:05:23,916
[soldier 8] Hey! Hey!
100
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Leave it.
101
00:05:25,583 --> 00:05:26,458
Do what?
102
00:05:26,541 --> 00:05:28,791
- They said to stay away from it.
- [soldier 9] What?
103
00:05:30,666 --> 00:05:31,666
They said stay…
104
00:05:33,250 --> 00:05:34,625
[growling]
105
00:05:39,083 --> 00:05:40,208
[screeching]
106
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Hey, we gotta go.
107
00:05:48,208 --> 00:05:50,666
You heard what they said.
We need to move now!
108
00:05:51,291 --> 00:05:53,500
- [dramatic music playing]
- [growling]
109
00:05:53,583 --> 00:05:55,375
We need to go back. They need our help!
110
00:05:55,458 --> 00:05:58,541
No. There is no "they." You understand?
Everyone's fucked. Come on.
111
00:05:58,625 --> 00:06:00,458
[groaning]
112
00:06:06,416 --> 00:06:08,125
Wait, wait, wait! Wait!
113
00:06:09,000 --> 00:06:11,291
No, no, no. We can't stop.
We got to keep moving.
114
00:06:11,375 --> 00:06:13,541
We're far enough away now. It's okay.
115
00:06:13,625 --> 00:06:15,500
It is so not okay.
116
00:06:17,041 --> 00:06:18,125
All right, all right.
117
00:06:20,375 --> 00:06:22,416
- [growls in the distance]
- What was that?
118
00:06:23,583 --> 00:06:25,208
[shushing]
119
00:06:25,291 --> 00:06:26,625
[wings fluttering]
120
00:06:28,166 --> 00:06:30,208
- [rustling]
- [growling deeply]
121
00:06:30,291 --> 00:06:31,750
It's hunting us.
122
00:06:31,833 --> 00:06:33,333
[both panting]
123
00:06:36,166 --> 00:06:37,333
[rustling]
124
00:06:39,458 --> 00:06:40,750
- [growling continues]
- [gasps]
125
00:06:45,208 --> 00:06:46,416
[breathing heavily]
126
00:06:46,500 --> 00:06:49,140
- [growling in the distance]
- It's getting further away. Let's go.
127
00:06:50,000 --> 00:06:51,375
- [groans]
- [gun firing]
128
00:06:53,750 --> 00:06:57,041
- Holy shit. Are you kidding me?
- That really scared me. [chuckles]
129
00:06:58,375 --> 00:06:59,500
[growling]
130
00:06:59,583 --> 00:07:01,000
[soldier screaming]
131
00:07:19,416 --> 00:07:21,416
[gasping]
132
00:07:25,250 --> 00:07:26,750
[groaning]
133
00:07:54,666 --> 00:07:55,791
[growling]
134
00:08:00,416 --> 00:08:01,666
[roaring]
135
00:08:03,125 --> 00:08:04,791
[suspenseful music playing]
136
00:08:16,375 --> 00:08:18,291
[Liberace impersonator]
Are ya ready, boys?
137
00:08:19,000 --> 00:08:23,791
A one, two, three, four…
138
00:08:24,666 --> 00:08:26,000
[playing piano]
139
00:08:39,000 --> 00:08:42,333
["Viva Las Vegas" by Richard Cheese
and Allison Crowe playing]
140
00:08:50,250 --> 00:08:54,291
♪ Bright light city gonna set my soul ♪
141
00:08:54,375 --> 00:08:57,416
♪ Gonna set my soul on fire ♪
142
00:08:58,125 --> 00:09:02,375
♪ Got a whole lot of money
That's ready to burn ♪
143
00:09:02,458 --> 00:09:05,666
♪ So get those stakes up higher ♪
144
00:09:06,416 --> 00:09:10,500
♪ There's a thousand pretty women
Waitin' out there ♪
145
00:09:10,583 --> 00:09:13,875
♪ And they're all living devil may care ♪
146
00:09:14,583 --> 00:09:18,125
♪ And I'm just the devil
With love to spare ♪
147
00:09:18,208 --> 00:09:19,333
♪ So ♪
148
00:09:19,416 --> 00:09:25,708
♪ Viva Las Vegas
Viva Las Vegas ♪
149
00:09:26,833 --> 00:09:29,875
♪ Viva Las Vegas ♪
150
00:09:30,791 --> 00:09:37,583
♪ Viva Las Vegas ♪
151
00:09:42,125 --> 00:09:43,125
♪ Ka-pow! ♪
152
00:09:47,291 --> 00:09:54,166
♪ How I wish that there were
More than the 24 hours in the day ♪
153
00:09:55,125 --> 00:10:01,708
♪ Even if there were 40 more
I wouldn't sleep a minute away ♪
154
00:10:02,333 --> 00:10:06,583
♪ Oh, there's blackjack and poker
And the roulette wheel ♪
155
00:10:06,666 --> 00:10:10,833
♪ A fortune won and lost on every deal ♪
156
00:10:10,916 --> 00:10:14,750
♪ All you need's a strong heart
And a nerve of steel ♪
157
00:10:14,833 --> 00:10:18,000
♪ Viva Las Vegas ♪
158
00:10:19,083 --> 00:10:21,916
♪ Viva Las Vegas ♪
159
00:10:23,041 --> 00:10:27,208
♪ Viva, viva
Watch out, Elvis ♪
160
00:10:27,291 --> 00:10:31,083
♪ Las Vegas ♪
161
00:10:31,166 --> 00:10:34,708
♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪
162
00:10:34,791 --> 00:10:36,875
♪ And your one-armed bandits crashin' ♪
163
00:10:36,958 --> 00:10:39,791
♪ All those hopes down the drain ♪
164
00:10:41,250 --> 00:10:44,750
♪ Viva Las Vegas
Turnin' day into nighttime ♪
165
00:10:44,833 --> 00:10:46,750
♪ Turnin' night into daytime ♪
166
00:10:46,833 --> 00:10:52,375
♪ If you see it once
You'll never be the same again… ♪
167
00:10:52,458 --> 00:10:54,791
[man] I saw what you did there.
168
00:10:54,875 --> 00:10:57,291
And now, ladies and gentlemen,
joining me at the microphone,
169
00:10:57,375 --> 00:10:58,833
Ms. Allison Crowe.
170
00:10:58,916 --> 00:11:04,000
[Allison] ♪ I'm gonna keep on the run
I'm gonna have me some fun ♪
171
00:11:04,083 --> 00:11:07,625
- ♪ If it costs me my very last dime ♪
- [man] Sing it!
172
00:11:07,708 --> 00:11:10,541
[Allison] ♪ If I wind up broke up, well ♪
173
00:11:10,625 --> 00:11:14,541
♪ I'll always remember
That I had a real swingin' time ♪
174
00:11:14,625 --> 00:11:16,083
[man] Ah, shoot.
175
00:11:16,625 --> 00:11:20,416
[Allison] ♪ I'm gonna give it
Everything I've got ♪
176
00:11:20,500 --> 00:11:24,083
♪ Lady luck
Please let the dice stay hot ♪
177
00:11:24,166 --> 00:11:28,291
♪ Let me shoot a seven with every shot ♪
178
00:11:28,375 --> 00:11:32,333
♪ I'm gonna give it everything I've got ♪
179
00:11:32,416 --> 00:11:37,208
♪ Whoa, viva Las Vegas ♪
180
00:11:37,291 --> 00:11:40,791
♪ Viva Las Vegas ♪
181
00:11:41,625 --> 00:11:44,958
♪ Viva Las Vegas ♪
182
00:11:45,041 --> 00:11:51,708
[both] ♪ Viva Las Vegas ♪
183
00:11:58,125 --> 00:11:59,125
[inaudible shouting]
184
00:12:01,041 --> 00:12:04,791
♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪
185
00:12:05,500 --> 00:12:09,416
♪ Viva Las Vegas ♪
186
00:12:09,500 --> 00:12:11,166
♪ Viva ♪
187
00:12:11,250 --> 00:12:17,375
♪ Viva Las Vegas ♪
188
00:12:19,458 --> 00:12:23,125
[Allison] ♪ Lady luck
Please let the dice stay hot ♪
189
00:12:23,208 --> 00:12:27,708
♪ Let me shoot a seven with every shot ♪
190
00:12:28,541 --> 00:12:34,708
♪ I'm gonna give it everything I've got ♪
191
00:12:36,083 --> 00:12:39,958
♪ A fortune won and lost ♪
192
00:12:40,041 --> 00:12:43,375
♪ On every deal ♪
193
00:12:43,458 --> 00:12:48,083
♪ All you need is a strong heart ♪
194
00:12:48,166 --> 00:12:54,541
♪ And a nerve of steel ♪
195
00:12:59,666 --> 00:13:03,916
♪ Bright light city gonna set my soul ♪
196
00:13:04,000 --> 00:13:07,875
♪ Gonna set my soul on fire ♪
197
00:13:09,875 --> 00:13:13,416
♪ Got a whole lot of money
That's ready to burn ♪
198
00:13:14,291 --> 00:13:18,000
♪ So get those stakes up higher ♪
199
00:13:20,125 --> 00:13:23,750
♪ How I wish that there were more ♪
200
00:13:23,833 --> 00:13:27,833
♪ Than the 24 hours in the day ♪
201
00:13:29,750 --> 00:13:33,708
♪ Even if there were 40 more ♪
202
00:13:33,791 --> 00:13:37,166
♪ I wouldn't sleep a minute away ♪
203
00:13:39,458 --> 00:13:45,625
♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪
204
00:13:48,458 --> 00:13:52,458
♪ Viva Las Vegas ♪
205
00:13:53,583 --> 00:13:56,416
♪ Viva ♪
206
00:13:56,500 --> 00:14:03,416
♪ Viva Las Vegas ♪
207
00:14:04,458 --> 00:14:11,125
♪ Viva, viva Las Vegas ♪
208
00:14:11,875 --> 00:14:14,875
[reporter] Thousands of protesters
marched on the Capitol this morning
209
00:14:14,958 --> 00:14:17,875
in response to yesterday's
historic Congressional vote
210
00:14:17,958 --> 00:14:21,208
that narrowly ratified
the controversial proposal
211
00:14:21,291 --> 00:14:24,125
to wipe out the last remains
of the so-called Zombie Wars,
212
00:14:24,208 --> 00:14:26,291
which drew to a dramatic end
213
00:14:26,375 --> 00:14:29,541
with the US military
suffering massive casualties
214
00:14:29,625 --> 00:14:30,916
and being forced to retreat
215
00:14:31,000 --> 00:14:36,291
as Vegas was walled off with the zombies
left inside to haunt the abandoned city.
216
00:14:36,375 --> 00:14:39,083
This will mark the culmination
of the president's efforts
217
00:14:39,166 --> 00:14:40,583
to fulfill his campaign promise
218
00:14:40,666 --> 00:14:44,500
to exterminate
Las Vegas' undead population
219
00:14:44,583 --> 00:14:49,000
by taking the extreme action of dropping
a low-yield tactical nuclear bomb
220
00:14:49,083 --> 00:14:52,375
on the city of Las Vegas
in four days' time,
221
00:14:52,458 --> 00:14:56,166
coinciding with sunset
on the Fourth of July holiday.
222
00:14:56,250 --> 00:14:58,833
The executive order
has prompted the full evacuation
223
00:14:58,916 --> 00:15:00,916
of the McCarran quarantine camp,
224
00:15:01,000 --> 00:15:03,666
which has long been
the target of civil rights groups
225
00:15:03,750 --> 00:15:06,208
who have argued
that no evidence of infection
226
00:15:06,291 --> 00:15:08,166
has been detected in the camp.
227
00:15:08,250 --> 00:15:09,291
Excuse me.
228
00:15:09,833 --> 00:15:11,916
May I talk to that gentleman, please?
229
00:15:12,000 --> 00:15:14,416
[man] Hey, Scott, you got a visitor.
230
00:15:14,500 --> 00:15:15,666
Mr. Ward.
231
00:15:17,083 --> 00:15:19,958
Hey. You're Bly Tanaka, right?
232
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
You want to see me?
233
00:15:22,375 --> 00:15:25,958
It's not every man
who saves the secretary of defense
234
00:15:26,041 --> 00:15:28,541
from a horde of flesh-eating monsters,
235
00:15:28,625 --> 00:15:30,500
earns the Medal of Freedom,
236
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
only to end up…
237
00:15:31,916 --> 00:15:33,250
Working at a burger joint.
238
00:15:33,333 --> 00:15:35,791
Mr. Tanaka,
I am well aware of my situation.
239
00:15:36,458 --> 00:15:37,708
[Tanaka] Here's the thing.
240
00:15:37,791 --> 00:15:42,083
There's $200 million
in the basement vault beneath the Strip.
241
00:15:42,916 --> 00:15:46,500
Two hundred million the insurance company
already reimbursed me for,
242
00:15:47,416 --> 00:15:49,541
un-taxable, untraceable.
243
00:15:49,625 --> 00:15:50,916
Un-spendable.
244
00:15:51,000 --> 00:15:52,916
[Tanaka] That's where you come in.
245
00:15:53,000 --> 00:15:54,708
With 96 hours left,
246
00:15:55,541 --> 00:15:59,375
the government has already moved
more than half of its military presence
247
00:15:59,458 --> 00:16:01,500
out of the quarantine zone,
248
00:16:01,583 --> 00:16:03,750
which makes it vulnerable.
249
00:16:03,833 --> 00:16:06,791
I want you to put together
a team and get it out.
250
00:16:07,375 --> 00:16:08,416
In exchange,
251
00:16:08,916 --> 00:16:13,041
50 million is yours to divvy up
amongst whomever you take in with you.
252
00:16:14,083 --> 00:16:15,125
Intrigued?
253
00:16:16,458 --> 00:16:17,583
Don't give me an answer.
254
00:16:17,666 --> 00:16:19,166
Think on it for the night.
255
00:16:19,250 --> 00:16:20,625
[cash register beeping]
256
00:16:23,333 --> 00:16:24,458
In good faith.
257
00:16:26,791 --> 00:16:29,125
[Tanaka] We'll talk soon, Mr. Ward.
258
00:16:49,416 --> 00:16:50,416
[sniffs]
259
00:16:50,458 --> 00:16:51,767
[man on TV] You should just be happy
260
00:16:51,791 --> 00:16:54,875
that this is essentially
a government-funded health care solution
261
00:16:54,958 --> 00:16:57,125
that will put an end to all of this.
262
00:16:57,208 --> 00:16:59,583
[woman] Come on, Sean.
You know they're not infected.
263
00:16:59,666 --> 00:17:01,833
If they were,
they would be zombies already.
264
00:17:01,916 --> 00:17:04,166
They're political prisoners,
just people the government
265
00:17:04,250 --> 00:17:05,541
doesn't want on the streets.
266
00:17:05,625 --> 00:17:08,791
You know as well as I do, if you have
questionable immigration status,
267
00:17:08,875 --> 00:17:11,083
advocate for gay rights or abortion,
268
00:17:11,166 --> 00:17:12,541
the next thing you know,
269
00:17:12,625 --> 00:17:14,625
they have a temperature gun at your head
270
00:17:14,708 --> 00:17:16,708
or dragging you out
of your house or your car
271
00:17:16,791 --> 00:17:18,458
under the guise of public safety.
272
00:17:18,541 --> 00:17:21,541
[Sean] We've tested
thousands of nukes in the Nevada desert.
273
00:17:21,625 --> 00:17:23,666
This is no different.
274
00:17:24,291 --> 00:17:25,875
[tense music playing]
275
00:17:30,833 --> 00:17:34,666
[man over PA] Attention detainees
of Las Vegas McCarran quarantine camp.
276
00:17:34,750 --> 00:17:37,666
This facility is in an active evacuation.
277
00:17:38,166 --> 00:17:40,125
Board the shuttle bus for Barstow.
278
00:17:40,708 --> 00:17:43,291
Have your current
temporary health clearance card
279
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
to present to officials
as you board the shuttle.
280
00:17:46,375 --> 00:17:48,666
Reminder, shuttles
will be leaving every 15 minutes.
281
00:17:48,750 --> 00:17:50,208
- Hey, guys.
- Kate!
282
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
Hi. [gags] I can't breathe.
283
00:17:52,666 --> 00:17:54,750
- You guys excited for the big move?
- Yeah!
284
00:17:54,833 --> 00:17:57,375
Kate, let the kids finish packing.
285
00:17:57,458 --> 00:17:58,583
Go on. Come on.
286
00:18:00,750 --> 00:18:03,250
Kate, I need you to promise me something.
287
00:18:03,333 --> 00:18:06,375
In case anything
happens to me in the next few days,
288
00:18:06,458 --> 00:18:09,083
just make sure
the kids make it out to Barstow. Okay?
289
00:18:09,708 --> 00:18:11,958
What do you mean? What could happen?
290
00:18:12,041 --> 00:18:13,041
[sighs]
291
00:18:15,125 --> 00:18:16,375
You know her, don't you?
292
00:18:18,833 --> 00:18:20,041
The coyote.
293
00:18:20,666 --> 00:18:23,583
Geeta, that is not an option.
294
00:18:23,666 --> 00:18:26,250
[whispering] Kate,
she helps people get in,
295
00:18:26,333 --> 00:18:28,250
crack a slot machine, slip back out.
296
00:18:28,333 --> 00:18:30,250
Before anyone even knows, you're gone.
297
00:18:31,416 --> 00:18:33,458
That money is our ticket out of here,
298
00:18:33,541 --> 00:18:35,500
or we'll be trapped in Barstow forever.
299
00:18:36,083 --> 00:18:38,916
Listen, these guards,
they don't give a shit.
300
00:18:39,000 --> 00:18:43,041
But for five grand,
I can buy my way out, me and my kids.
301
00:18:44,250 --> 00:18:47,583
I have to get the kids out by Friday,
302
00:18:48,208 --> 00:18:51,750
and I will do
whatever it takes to protect my family.
303
00:18:51,833 --> 00:18:54,416
Geeta, people that go in there,
304
00:18:54,500 --> 00:18:56,041
they don't always come back.
305
00:18:56,125 --> 00:18:57,208
Just forget it.
306
00:18:57,291 --> 00:19:00,208
- Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on.
- Just let it go, okay?
307
00:19:00,291 --> 00:19:01,333
- Well…
- [guard] Hey.
308
00:19:03,208 --> 00:19:04,791
Everything okay here, ladies?
309
00:19:06,541 --> 00:19:08,750
What, you don't have
anything better to do?
310
00:19:08,833 --> 00:19:09,708
Kate…
311
00:19:09,791 --> 00:19:12,791
- The fuck you say to me, volunteer?
- She didn't say anything.
312
00:19:12,875 --> 00:19:15,000
- Is that right, volunteer?
- [Geeta] Kate.
313
00:19:15,083 --> 00:19:18,875
Shut the fuck up! Shut the fuck up!
314
00:19:18,958 --> 00:19:19,958
Okay.
315
00:19:20,333 --> 00:19:22,875
What? Were you saying something to me?
316
00:19:23,375 --> 00:19:24,375
[mouthing] Don't.
317
00:19:25,916 --> 00:19:27,666
No, I didn't say anything.
318
00:19:32,208 --> 00:19:35,541
You know, the first sign
of infection is belligerence
319
00:19:36,041 --> 00:19:38,416
and actions outside of social norms.
320
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
[sighs]
321
00:19:45,458 --> 00:19:48,000
Look at me and hold still.
322
00:19:51,250 --> 00:19:52,625
[tense music playing]
323
00:19:54,083 --> 00:19:55,083
[beeping]
324
00:19:58,208 --> 00:19:59,041
Clear.
325
00:19:59,125 --> 00:20:01,045
[woman over PA] Volunteers
and temporary workers,
326
00:20:01,125 --> 00:20:03,500
employee shuttles leave in five minutes.
327
00:20:04,166 --> 00:20:05,333
Your turn.
328
00:20:06,750 --> 00:20:07,791
If you want,
329
00:20:09,125 --> 00:20:10,958
I could use my rectal thermometer.
330
00:20:15,583 --> 00:20:17,375
[laughs]
331
00:20:22,916 --> 00:20:24,875
- [beeping]
- [guard] Oh.
332
00:20:26,166 --> 00:20:28,125
You're down a couple of decimal points.
333
00:20:28,708 --> 00:20:30,333
You sure you're feeling all right?
334
00:20:30,916 --> 00:20:33,625
- You sure you're not infected?
- I… I'm fine.
335
00:20:33,708 --> 00:20:36,708
I'm fine. I'm… I feel fine.
336
00:20:39,875 --> 00:20:40,875
Well,
337
00:20:42,166 --> 00:20:45,125
you're both within
the margin of error, but watch it.
338
00:20:48,083 --> 00:20:50,291
You better be on that bus, volunteer.
339
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
Asshole.
340
00:20:55,166 --> 00:20:56,625
What were you thinking?
341
00:20:56,708 --> 00:20:59,833
Do you know how easy it would be
for him to make you disappear?
342
00:20:59,916 --> 00:21:02,500
All he has to say
is that you dropped a degree,
343
00:21:02,583 --> 00:21:04,833
and nobody would question it, nobody.
344
00:21:05,458 --> 00:21:06,708
- I know, I'm…
- You know?
345
00:21:06,791 --> 00:21:08,583
I just… He…
346
00:21:10,333 --> 00:21:11,541
Look, it doesn't matter.
347
00:21:11,625 --> 00:21:13,125
- I'm sorry. I just…
- [sniffles]
348
00:21:13,750 --> 00:21:17,791
I need you to promise me
that you're not gonna do anything stupid.
349
00:21:18,500 --> 00:21:21,833
Geeta, it's… it's not worth the risk.
350
00:21:23,041 --> 00:21:24,375
No, you're right.
351
00:21:25,166 --> 00:21:26,166
I won't.
352
00:21:27,083 --> 00:21:28,500
I promise. Okay?
353
00:21:29,791 --> 00:21:30,791
Thanks.
354
00:21:30,833 --> 00:21:33,416
[woman] …employee shuttles
leave in five minutes.
355
00:21:40,208 --> 00:21:43,166
[banging]
356
00:21:48,666 --> 00:21:50,583
[dramatic music playing]
357
00:21:56,083 --> 00:21:58,000
[growling]
358
00:22:14,583 --> 00:22:16,291
[roaring]
359
00:22:56,166 --> 00:22:57,750
[screaming]
360
00:23:13,000 --> 00:23:15,208
Mom! [wailing]
361
00:23:15,291 --> 00:23:16,875
[gasping and breathing heavily]
362
00:23:52,083 --> 00:23:53,083
[ringing]
363
00:23:59,750 --> 00:24:00,750
Yes?
364
00:24:01,333 --> 00:24:04,000
[Scott] Mr. Tanaka, I'm in a tough spot.
365
00:24:05,125 --> 00:24:06,583
I don't like you very much.
366
00:24:08,291 --> 00:24:11,333
So I hate giving you
the satisfaction of taking the job, but…
367
00:24:12,375 --> 00:24:14,125
[Tanaka] You'd best to gather your team.
368
00:24:14,708 --> 00:24:17,541
You'll need
a helicopter pilot and a safecracker.
369
00:24:18,208 --> 00:24:20,333
I'm gonna text you an address.
370
00:24:20,416 --> 00:24:22,375
Be there at 4:00 p.m. tomorrow.
371
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
[phone beeps off]
372
00:24:28,708 --> 00:24:29,750
He's in.
373
00:24:30,916 --> 00:24:33,375
[woman in Spanish] I hate to ask, but…
374
00:24:33,458 --> 00:24:36,625
I have to take the kids to school,
and if I can't get to my job...
375
00:24:36,708 --> 00:24:38,291
Don't worry, I'll fix it.
376
00:24:38,375 --> 00:24:40,166
[sighs in relief] Thank you, Maria.
377
00:24:40,250 --> 00:24:43,083
Don't worry about it.
Careful, I'm all greasy.
378
00:24:43,166 --> 00:24:46,041
- Sharkey, give her the white loaner.
- [Sharkey speaks Spanish]
379
00:24:46,125 --> 00:24:48,500
- Gracias, Maria.
- Say hi to the kids.
380
00:24:48,583 --> 00:24:50,125
[woman in English] Okay. Bye.
381
00:24:53,333 --> 00:24:54,333
Fuck.
382
00:24:55,333 --> 00:24:56,333
[sighs]
383
00:25:00,208 --> 00:25:01,208
Hey.
384
00:25:03,875 --> 00:25:05,875
[chuckling] Hey!
385
00:25:07,958 --> 00:25:09,500
[Scott] So you think it's a bad idea?
386
00:25:09,583 --> 00:25:10,500
[Maria] Come on, Scotty.
387
00:25:10,583 --> 00:25:13,250
It's not a matter of "think."
It's a matter of "is,"
388
00:25:13,333 --> 00:25:17,166
and it is a bad goddamn idea.
389
00:25:18,958 --> 00:25:20,833
- [Scott] You're out?
- I didn't say that.
390
00:25:20,916 --> 00:25:21,916
[Scott] You're in?
391
00:25:22,375 --> 00:25:23,708
I didn't say that either.
392
00:25:24,958 --> 00:25:26,166
But you're intrigued.
393
00:25:26,875 --> 00:25:30,500
That much I'm guessing
your ass knew before you even walked in.
394
00:25:31,875 --> 00:25:33,115
[Scott] I mean, think about it.
395
00:25:33,666 --> 00:25:36,208
Everything we did,
all those people we saved,
396
00:25:36,833 --> 00:25:38,208
look what it got us.
397
00:25:38,791 --> 00:25:41,208
But what if… what if just once,
398
00:25:42,250 --> 00:25:44,083
we did something just for us?
399
00:25:49,000 --> 00:25:50,083
We could die.
400
00:25:54,958 --> 00:25:56,375
Yeah, we'll probably die.
401
00:25:56,458 --> 00:25:57,458
- Hmm.
- [chuckles]
402
00:25:58,625 --> 00:26:00,000
Some of us at least.
403
00:26:01,958 --> 00:26:03,416
Fifty million dollars.
404
00:26:04,083 --> 00:26:05,125
Fifty million.
405
00:26:05,208 --> 00:26:08,166
What's the split? Even however many ways?
406
00:26:08,250 --> 00:26:12,166
Figured you, me, and Vanderohe will take
15 million each, assuming he'll do it.
407
00:26:14,791 --> 00:26:16,458
Everybody else who isn't family…
408
00:26:17,333 --> 00:26:18,916
Nobody needs to know our cut.
409
00:26:20,208 --> 00:26:22,916
Now you're getting it. [chuckling]
410
00:26:24,208 --> 00:26:27,833
[chuckles] Who else
is on your crazy-ass list?
411
00:26:27,916 --> 00:26:29,041
[chuckling]
412
00:26:29,833 --> 00:26:31,125
[bottles clink]
413
00:26:32,625 --> 00:26:34,625
[Vanderohe] So I see you had a visitor.
414
00:26:36,208 --> 00:26:37,708
Talk to me. How'd it go?
415
00:26:38,333 --> 00:26:41,500
[woman] Well, first time she's come
to visit me in six months.
416
00:26:41,583 --> 00:26:44,666
We can't make small talk
for more than 35 minutes
417
00:26:44,750 --> 00:26:46,791
without it turning into a fight.
418
00:26:48,166 --> 00:26:50,041
Still, she seems happy.
419
00:26:50,125 --> 00:26:52,333
That's what matters, I suppose.
420
00:26:52,416 --> 00:26:56,291
I'm sure that she appreciates you,
even if you don't realize it.
421
00:26:56,375 --> 00:26:57,541
- Mmm.
- I mean it.
422
00:26:57,625 --> 00:26:59,916
And if she doesn't… [whispers] …screw her.
423
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
[both laugh]
424
00:27:02,791 --> 00:27:04,708
[Vanderohe] That's, uh, some heavy shit.
425
00:27:05,208 --> 00:27:06,488
[Scott] So where's your head at?
426
00:27:08,000 --> 00:27:11,750
You know, when we were in it,
like, when we were really in it,
427
00:27:11,833 --> 00:27:15,791
I never thought about the faces
of all the countless monsters
428
00:27:15,875 --> 00:27:17,875
but now just realized, you know,
429
00:27:17,958 --> 00:27:19,250
were people.
430
00:27:19,333 --> 00:27:20,458
But now their faces,
431
00:27:21,125 --> 00:27:22,250
that's all I see.
432
00:27:23,083 --> 00:27:25,226
I don't know if being back in
would be better or worse.
433
00:27:25,250 --> 00:27:27,583
God, I can't figure that out,
434
00:27:27,666 --> 00:27:30,041
but I guess
there is a chance that it could be…
435
00:27:32,041 --> 00:27:33,166
cathartic.
436
00:27:36,375 --> 00:27:37,375
There it is.
437
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
[helicopter blades whirring]
438
00:27:40,750 --> 00:27:42,208
[Peters] Would you look at that.
439
00:27:42,791 --> 00:27:45,500
They should have
nuked Vegas in the early '90s, but…
440
00:27:46,208 --> 00:27:48,500
- This is great.
- [Scott] Peters!
441
00:27:50,083 --> 00:27:52,583
Holy shit.
442
00:27:53,208 --> 00:27:54,208
[Scott] What's up?
443
00:27:54,708 --> 00:27:57,000
- What the hell brings you here?
- [Scott chuckles]
444
00:27:57,083 --> 00:27:57,916
How's the job?
445
00:27:58,000 --> 00:28:00,791
Sucks ass. What're you guys doing here?
446
00:28:01,750 --> 00:28:04,458
- Well...
- We are putting together a crew for a job.
447
00:28:04,541 --> 00:28:05,791
Yeah? What does it pay?
448
00:28:05,875 --> 00:28:07,750
Well, if it pans out,
449
00:28:08,583 --> 00:28:10,541
you make two million dollars
for one day's work.
450
00:28:10,625 --> 00:28:12,208
- Two million dollars?
- But...
451
00:28:12,291 --> 00:28:13,916
[Peters] That's my share. Just for me?
452
00:28:14,625 --> 00:28:17,041
Two million dollars if it pans out?
453
00:28:18,875 --> 00:28:21,041
Hundred percent. I'm in. Yeah.
454
00:28:21,125 --> 00:28:23,416
You don't want to know the risks or...
455
00:28:23,500 --> 00:28:27,416
Why would I want to know the risks?
Two million dollars? That's a lot of cash.
456
00:28:27,500 --> 00:28:31,166
Listen, I hate my life so deeply,
457
00:28:31,750 --> 00:28:33,833
if I had two million dollars,
458
00:28:33,916 --> 00:28:35,625
my life would change drastically.
459
00:28:36,166 --> 00:28:39,083
Yeah. Thank you. Yes.
460
00:28:39,166 --> 00:28:40,625
You sure you don't want to know?
461
00:28:40,708 --> 00:28:41,708
Uh…
462
00:28:41,791 --> 00:28:43,958
I bet it has something
to do with a helicopter.
463
00:28:44,041 --> 00:28:44,875
[Scott] Yeah.
464
00:28:44,958 --> 00:28:46,916
- I'm the helicopter guy. Yeah.
- Yeah.
465
00:28:47,541 --> 00:28:49,541
- Where do I sign?
- [Scott] Okay.
466
00:28:49,625 --> 00:28:51,791
- I'm in.
- [Scott] Thanks. Nice seeing you, bud.
467
00:28:52,583 --> 00:28:54,041
She hasn't changed, has she?
468
00:28:54,125 --> 00:28:56,750
Nope. Still weird as ever.
469
00:28:56,833 --> 00:28:58,666
Come on. This next one's on me.
470
00:28:58,750 --> 00:29:01,791
["Si Señor" by Control Machete playing]
471
00:29:01,875 --> 00:29:03,125
[indistinct chattering]
472
00:29:05,208 --> 00:29:06,458
Come on. Shit.
473
00:29:06,541 --> 00:29:09,791
That's it, baby.
That's what I'm fuckin' talking about!
474
00:29:10,625 --> 00:29:11,833
Mikey Guzman.
475
00:29:11,916 --> 00:29:15,416
- Mikey Guzman. Name rings a bell.
- Mm-hmm.
476
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
Check this out.
477
00:29:18,083 --> 00:29:21,083
This is your boy, Mikey Guzman,
taping live from East Las Vegas.
478
00:29:21,166 --> 00:29:22,000
We got a group of…
479
00:29:22,083 --> 00:29:25,208
I counted at least five,
but let me double-check. Hold on.
480
00:29:25,291 --> 00:29:27,208
Seven. We got seven shamblers.
481
00:29:27,291 --> 00:29:28,333
[gunshot]
482
00:29:28,416 --> 00:29:30,958
Boom, motherfucker! Double headshot.
483
00:29:33,083 --> 00:29:34,458
- [gunshot]
- [whooping]
484
00:29:35,375 --> 00:29:36,625
- Shit!
- [Scott] Kid's crazy.
485
00:29:36,708 --> 00:29:39,250
There are Reddit forums
devoted to this guy.
486
00:29:40,583 --> 00:29:41,583
Swagger, baby!
487
00:29:42,166 --> 00:29:44,833
- Swagger, man. Hell, yeah.
- That's how it's done.
488
00:29:44,916 --> 00:29:46,250
Thank you very much.
489
00:29:46,333 --> 00:29:48,416
@GuzmanOfTheDead420.
490
00:29:48,500 --> 00:29:50,166
Make sure to like and subscribe.
491
00:29:50,250 --> 00:29:52,833
Yo, that motherfucker has a Rolex.
That's ten grand at least.
492
00:29:52,916 --> 00:29:53,750
[Guzman] Hey!
493
00:29:53,833 --> 00:29:54,958
Qué onda, güero?
494
00:29:55,541 --> 00:29:56,625
[Scott] Mikey Guzman.
495
00:29:57,708 --> 00:29:58,875
Yo, what's up?
496
00:29:58,958 --> 00:30:01,166
What would you say about making 500 grand?
497
00:30:03,541 --> 00:30:05,583
I'd say, "Who the hell do I gotta kill?"
498
00:30:07,333 --> 00:30:08,375
I love him.
499
00:30:11,875 --> 00:30:13,208
What are we doing here?
500
00:30:13,291 --> 00:30:16,250
You told me you needed a safecracker.
Might be your missing piece.
501
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
[Scott] How would you like to make
250 grand for one day's work?
502
00:30:22,375 --> 00:30:23,375
Oh, my God.
503
00:30:26,083 --> 00:30:27,083
[Scott] Can you crack it?
504
00:30:27,791 --> 00:30:29,166
- Can I crack it?
- Yeah.
505
00:30:29,666 --> 00:30:31,041
[chuckles]
506
00:30:32,125 --> 00:30:33,125
Can I crack it?
507
00:30:33,833 --> 00:30:37,458
This is like showing me a picture
of Botticelli's Madonna of the Magnificat
508
00:30:37,541 --> 00:30:39,416
and asking me if I want to fuck her.
509
00:30:40,958 --> 00:30:45,625
Okay, the man who designed
this wonderful work of art,
510
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Hans Wagner,
511
00:30:47,041 --> 00:30:49,458
he named it Der Götterdämmerung
512
00:30:49,541 --> 00:30:51,708
for the final chapter in his namesake,
513
00:30:51,791 --> 00:30:53,708
Richard Wagner's epic opera,
514
00:30:54,541 --> 00:30:55,958
Der Ring des Nibelungen.
515
00:30:56,041 --> 00:30:58,416
- Mmm.
- [safecracker] Can it be opened and by me?
516
00:30:59,083 --> 00:30:59,916
I don't know.
517
00:31:00,000 --> 00:31:01,458
- I honestly don't.
- Okay.
518
00:31:01,541 --> 00:31:04,250
Watch your fingers, Mr. Big Hand.
519
00:31:04,333 --> 00:31:06,333
But of the world's living locksmiths,
520
00:31:06,958 --> 00:31:09,833
do I represent
your greatest chance of opening it?
521
00:31:09,916 --> 00:31:12,916
I can, with humility, say yes.
522
00:31:13,875 --> 00:31:14,875
You're in?
523
00:31:14,958 --> 00:31:16,833
It's a doorway
to another realm, my friends,
524
00:31:17,458 --> 00:31:19,625
and providence has brought you to me.
525
00:31:19,708 --> 00:31:21,208
We go through it together.
526
00:31:21,291 --> 00:31:23,916
- By the way, what's your name?
- Scott Ward.
527
00:31:24,000 --> 00:31:25,351
- [safecracker] Sorry?
- Scott Ward.
528
00:31:25,375 --> 00:31:27,541
Dieter, Scott Ward.
529
00:31:27,625 --> 00:31:30,250
["Bad Moon Rising"
by Thea Gilmore playing]
530
00:31:34,250 --> 00:31:37,916
♪ I see a bad moon rising ♪
531
00:31:40,708 --> 00:31:44,375
♪ I see trouble on the way ♪
532
00:31:47,000 --> 00:31:51,208
♪ I see earthquakes and lightnin' ♪
533
00:31:52,500 --> 00:31:53,333
[groaning]
534
00:31:53,416 --> 00:31:56,791
♪ I see bad times today ♪
535
00:31:59,416 --> 00:32:02,041
♪ Don't go around tonight ♪
536
00:32:02,125 --> 00:32:05,375
♪ 'Cause it's bound to take your life ♪
537
00:32:07,041 --> 00:32:10,333
♪ There's a bad moon on the rise ♪
538
00:32:12,708 --> 00:32:16,416
♪ I hear hurricanes a-blowing ♪
539
00:32:16,500 --> 00:32:17,625
Are you ready to play?
540
00:32:18,916 --> 00:32:22,375
♪ I know the end is comin' soon ♪
541
00:32:25,500 --> 00:32:29,875
♪ I fear rivers overflowin' ♪
542
00:32:31,791 --> 00:32:36,916
♪ I hear the voice of rage and ruin ♪
543
00:32:37,875 --> 00:32:40,291
♪ Don't go around tonight ♪
544
00:32:40,375 --> 00:32:43,500
♪ 'Cause it's bound to take your life ♪
545
00:32:45,416 --> 00:32:48,916
♪ There's a bad moon on the rise ♪
546
00:32:52,541 --> 00:32:53,625
Yeah.
547
00:33:03,916 --> 00:33:07,416
Scott, this is Damon. That's Chambers.
548
00:33:07,500 --> 00:33:10,041
- They're with me. They'll be on my dime.
- Okay.
549
00:33:10,791 --> 00:33:12,750
- [Damon] How's it going?
- Welcome to the team.
550
00:33:12,833 --> 00:33:15,291
[Vanderohe] Scott, you want to tell me
what's up with the kid?
551
00:33:15,375 --> 00:33:16,500
Look at him. No offense,
552
00:33:16,583 --> 00:33:19,041
but he doesn't look
like zombie killer material.
553
00:33:20,125 --> 00:33:24,416
Hi, my name is Dieter, and I'm going
to open what cannot be opened.
554
00:33:24,500 --> 00:33:25,666
[laughs] Are you kidding me?
555
00:33:25,750 --> 00:33:28,000
[Scott] No, we need the kid
to open the safe.
556
00:33:28,791 --> 00:33:30,250
We lose him, we got nothing.
557
00:33:30,333 --> 00:33:31,916
[clapping slowly]
558
00:33:32,000 --> 00:33:33,416
Let's go, guys. Bring it in.
559
00:33:34,000 --> 00:33:35,791
Mr. Tanaka, team's all here.
560
00:33:35,875 --> 00:33:38,583
[Tanaka] Lovely to have you
all gathered here today.
561
00:33:38,666 --> 00:33:40,000
Meet your target.
562
00:33:42,583 --> 00:33:43,916
The Vegas Bly.
563
00:33:44,666 --> 00:33:46,333
You can't fly into Vegas.
564
00:33:47,000 --> 00:33:48,708
It's restricted airspace.
565
00:33:49,208 --> 00:33:50,458
But you can fly out.
566
00:33:51,333 --> 00:33:56,916
There is an abandoned rescue helicopter
on top of the north tower, Sodom.
567
00:33:57,500 --> 00:34:00,333
If you coordinate and communicate,
568
00:34:00,416 --> 00:34:02,625
this should be a simple in-and-out.
569
00:34:03,208 --> 00:34:04,333
[techno music playing]
570
00:34:05,333 --> 00:34:09,125
[Tanaka] You will enter the city
with a 32-hour window.
571
00:34:09,208 --> 00:34:11,125
Whatever zombies are still walking
572
00:34:11,208 --> 00:34:15,333
should be no problem for a gang
of tough hombres such as yourselves.
573
00:34:37,833 --> 00:34:39,833
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
574
00:34:39,916 --> 00:34:41,500
[music slows to a halt]
575
00:34:42,666 --> 00:34:43,791
My apologies.
576
00:34:43,875 --> 00:34:46,291
How precisely do we do the zombie killing?
577
00:34:46,958 --> 00:34:48,250
Oh, Jesus.
578
00:34:48,916 --> 00:34:49,750
[laughing]
579
00:34:49,833 --> 00:34:52,916
[Scott] Is there anybody else here
who hasn't killed a zombie?
580
00:34:54,125 --> 00:34:55,166
[scoffs]
581
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
Well, we all know the basics.
582
00:34:57,666 --> 00:35:00,416
Zombies, shamblers, the undead,
whatever you wanna call them,
583
00:35:00,500 --> 00:35:03,041
when it comes to killing them,
it's all about the brain.
584
00:35:03,125 --> 00:35:03,958
Brain.
585
00:35:04,041 --> 00:35:07,833
One comes at you, shoot it in the brain.
It's that simple. Any questions?
586
00:35:09,000 --> 00:35:13,541
Yes. What if I took a big rock
and smashed it into the head?
587
00:35:13,625 --> 00:35:14,833
Would… would that work?
588
00:35:16,166 --> 00:35:18,166
Yeah. Yeah, that, uh…
589
00:35:18,250 --> 00:35:21,000
that also would still be targeting
the brain, so that would work.
590
00:35:21,083 --> 00:35:22,125
Copy that.
591
00:35:22,208 --> 00:35:24,125
Sorry, Mr. Tanaka, please continue.
592
00:35:25,208 --> 00:35:27,166
[techno music continues playing]
593
00:35:27,250 --> 00:35:29,875
[Tanaka] From there,
you move down the Strip.
594
00:35:33,250 --> 00:35:35,958
You'll reach the casino
in less than two hours.
595
00:35:36,541 --> 00:35:38,625
You go in and find the generator.
596
00:35:41,416 --> 00:35:44,375
The safe,
beneath the south tower, Gomorrah…
597
00:35:46,375 --> 00:35:48,500
is at the end of a hallway.
598
00:35:48,583 --> 00:35:51,583
There, you'll find
several nonlethal deterrents.
599
00:35:51,666 --> 00:35:53,875
You'll have to find a way to trigger them.
600
00:35:54,541 --> 00:35:58,041
Meanwhile,
our fearless pilot-slash-mechanic
601
00:35:58,125 --> 00:35:59,208
fuels the helicopter.
602
00:36:04,083 --> 00:36:05,833
Back at the main door,
603
00:36:05,916 --> 00:36:08,166
our safecracker gets to work.
604
00:36:09,791 --> 00:36:12,875
Like a surgeon or a painter,
605
00:36:13,458 --> 00:36:17,541
his masterpiece rendered
in barely audible clicks.
606
00:36:18,750 --> 00:36:20,958
Finally, she succumbs
to the sheer dominance
607
00:36:21,041 --> 00:36:23,083
of his gentle touch.
608
00:36:26,041 --> 00:36:30,333
Then, all you have to do
is load the money on the helicopter
609
00:36:30,416 --> 00:36:33,541
and fly off into the sunset.
610
00:36:38,041 --> 00:36:39,666
- All this…
- [snaps fingers]
611
00:36:39,750 --> 00:36:42,458
…a full day before the nuke
ever leaves the launchpad.
612
00:36:42,541 --> 00:36:45,041
Easy peasy Japanese-y.
613
00:36:46,083 --> 00:36:47,458
[clears throat] Sorry, sir.
614
00:36:47,541 --> 00:36:51,083
We're not allowed to say that anymore.
It's "lemon squeezy" now.
615
00:36:52,041 --> 00:36:53,541
Yeah, but I'm...
616
00:36:53,625 --> 00:36:55,541
I think it's fine if he's Japanese-y.
617
00:36:56,875 --> 00:36:57,958
[Tanaka] As you wish.
618
00:36:58,041 --> 00:37:01,375
Easy peasy lemon squeezy.
619
00:37:02,750 --> 00:37:03,750
Take a look.
620
00:37:06,875 --> 00:37:08,041
[sighs in exasperation]
621
00:37:09,875 --> 00:37:12,208
Oh. Okay. Good job. Good job.
622
00:37:16,791 --> 00:37:21,500
Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on.
This is the real plan? It's zombies?
623
00:37:21,583 --> 00:37:24,958
Yeah, bro, what's going on?
I thought you were cool with it.
624
00:37:25,625 --> 00:37:28,916
You were always talking about how, if you
saw a zombie, you'd fuck his shit up.
625
00:37:29,000 --> 00:37:30,791
That was bullshit, man.
626
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
What?
627
00:37:31,791 --> 00:37:33,416
[Damon] Fuck this. I'm out.
628
00:37:33,500 --> 00:37:35,875
This is crazy. You all are gonna die.
629
00:37:35,958 --> 00:37:37,558
- Jesus Christ.
- [Damon] Sorry, brother.
630
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
[Scott] Amateurs.
631
00:37:39,333 --> 00:37:42,125
Hey, Damon. Wait, man.
632
00:37:42,208 --> 00:37:44,458
[Scott] All right, team,
grab your load-out bags.
633
00:37:44,541 --> 00:37:45,750
See you at 6:00 a.m. sharp.
634
00:37:45,833 --> 00:37:47,333
[Vanderohe] Roger that, Cap.
635
00:37:47,916 --> 00:37:49,500
Now, hold up, hold up.
636
00:37:50,208 --> 00:37:52,750
My name's Martin.
I'm Mr. Tanaka's head of security.
637
00:37:54,041 --> 00:37:56,125
Anything you need, you talk to me.
638
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
I can access any hardware you might want.
639
00:37:59,333 --> 00:38:01,125
I'll also be accompanying you on this job
640
00:38:01,208 --> 00:38:03,625
because of my
extensive knowledge of the casino.
641
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Any questions?
642
00:38:06,333 --> 00:38:08,208
Good. See you at 0600.
643
00:38:09,208 --> 00:38:10,375
[Dieter] 0600?
644
00:38:10,458 --> 00:38:11,791
[Tanaka] How're you feeling?
645
00:38:11,875 --> 00:38:13,559
[Scott] You're insane.
You know that, right?
646
00:38:13,583 --> 00:38:15,500
But if it's a choice
between dying on the Strip
647
00:38:15,583 --> 00:38:18,583
and spending another day
flipping patties at the Lucky Boy,
648
00:38:19,583 --> 00:38:21,166
I'll gamble on a few million.
649
00:38:21,250 --> 00:38:24,708
Have you given
any thought to how you'll get in?
650
00:38:26,083 --> 00:38:26,916
Yeah.
651
00:38:27,000 --> 00:38:30,250
[woman over PA] Recent arrivals
require a full health inspection.
652
00:38:30,333 --> 00:38:34,333
Barstow Quarantine Center
is a zero-tolerance facility.
653
00:38:35,000 --> 00:38:38,125
Without a green health clearance sticker
on your key card,
654
00:38:38,208 --> 00:38:40,583
you will not be permitted in common areas.
655
00:38:41,833 --> 00:38:43,416
[Scott] Hey. Kate.
656
00:38:45,750 --> 00:38:48,416
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
657
00:38:48,500 --> 00:38:49,625
- No. No!
- Wait. Whoa!
658
00:38:49,708 --> 00:38:52,000
Just hear me out. Hear me out.
659
00:38:52,750 --> 00:38:54,541
[man speaking Spanish over PA]
660
00:38:55,875 --> 00:38:57,250
I have an opportunity,
661
00:38:58,916 --> 00:38:59,916
and I need your help.
662
00:38:59,958 --> 00:39:01,166
[laughs sarcastically]
663
00:39:01,916 --> 00:39:04,583
Look. I know this is gonna sound crazy.
664
00:39:04,666 --> 00:39:06,375
But do one thing for me.
665
00:39:06,458 --> 00:39:07,291
For you?
666
00:39:07,375 --> 00:39:10,666
Do this one thing,
and I can give you $15 million.
667
00:39:10,750 --> 00:39:12,458
- Fifteen million?
- Fifteen…
668
00:39:12,541 --> 00:39:14,583
You don't have $15 million.
669
00:39:14,666 --> 00:39:18,083
If you do this one thing for me, I will.
670
00:39:20,541 --> 00:39:22,875
I know this
is not gonna make up for what I did…
671
00:39:22,958 --> 00:39:24,875
- [scoffs]
- …or what type of father I was.
672
00:39:24,958 --> 00:39:25,833
Yeah.
673
00:39:25,916 --> 00:39:28,291
With $15 million,
you can help these people.
674
00:39:28,375 --> 00:39:30,541
You can go back to school,
do whatever you want.
675
00:39:30,625 --> 00:39:34,125
Whatever you do with this money,
I know will be the right thing.
676
00:39:36,583 --> 00:39:39,000
[woman speaking indistinctly over PA]
677
00:39:47,166 --> 00:39:48,250
What one thing?
678
00:40:19,291 --> 00:40:21,416
[Geeta] Hey. Please! Hey. Hey.
679
00:40:21,500 --> 00:40:22,625
You're the coyote, right?
680
00:40:25,291 --> 00:40:27,583
Take us in. Please.
681
00:40:29,166 --> 00:40:30,166
Please.
682
00:40:31,208 --> 00:40:32,291
[gun firing]
683
00:40:34,625 --> 00:40:35,500
[sighs in relief]
684
00:40:35,583 --> 00:40:37,375
Not bad for your first time.
685
00:40:38,541 --> 00:40:40,958
- [chuckles]
- Okay, I get it. I understand.
686
00:40:41,041 --> 00:40:44,083
I understand
what beautiful little machine. [chuckles]
687
00:40:44,166 --> 00:40:45,625
Hey, don't point a gun at me.
688
00:40:46,500 --> 00:40:47,708
Sorry. Sorry.
689
00:40:49,958 --> 00:40:51,708
Whoo!
690
00:40:51,791 --> 00:40:53,708
[vehicle approaching]
691
00:40:54,750 --> 00:40:55,851
[Scott] Here comes our ride.
692
00:40:55,875 --> 00:40:59,125
- Oh, good. You want some water?
- Yeah.
693
00:41:14,000 --> 00:41:16,041
You're kidding. What is this?
694
00:41:16,125 --> 00:41:16,958
What?
695
00:41:17,041 --> 00:41:18,833
I swear to God, if this whole mission
696
00:41:18,916 --> 00:41:21,833
is some insane way
for you to reconnect with your daughter...
697
00:41:21,916 --> 00:41:23,708
It's not, all right? Trust me.
698
00:41:23,791 --> 00:41:26,458
She's a volunteer at the camp.
She's got connections.
699
00:41:27,125 --> 00:41:29,500
She's just giving us a ride
into the quarantine zone.
700
00:41:29,583 --> 00:41:31,708
You really think
I'd take her inside the city?
701
00:41:31,791 --> 00:41:32,791
[sighs]
702
00:41:32,833 --> 00:41:35,291
["The End" by The Raveonettes playing]
703
00:41:37,333 --> 00:41:39,458
♪ This is the end ♪
704
00:41:40,250 --> 00:41:42,750
♪ Beautiful friend ♪
705
00:41:46,291 --> 00:41:49,125
♪ This is the end ♪
706
00:41:49,208 --> 00:41:53,541
♪ My only friend, the end… ♪
707
00:41:53,625 --> 00:41:56,833
Hey, how you doing? I don't think
we've officially met. My name's Martin.
708
00:41:56,916 --> 00:42:00,041
Don't talk to me. I don't trust
these people, especially you.
709
00:42:00,666 --> 00:42:02,875
- Oh.
- You stay the hell away from me.
710
00:42:02,958 --> 00:42:03,958
Yes, ma'am.
711
00:42:08,166 --> 00:42:09,166
Ooh.
712
00:42:09,708 --> 00:42:11,625
[laughs]
713
00:42:11,708 --> 00:42:13,625
♪ …what will it be? ♪
714
00:42:13,708 --> 00:42:18,208
♪ So limitless and free ♪
715
00:42:19,333 --> 00:42:22,291
♪ Desperately in need ♪
716
00:42:22,958 --> 00:42:27,708
♪ Of some stranger's hand ♪
717
00:42:27,791 --> 00:42:32,041
♪ In a desperate land… ♪
718
00:42:34,083 --> 00:42:37,000
[man over PA] Detainees at
the Las Vegas McCarran Quarantine Center,
719
00:42:37,083 --> 00:42:41,083
this facility will be closed
by the end of the day. No personnel…
720
00:42:41,166 --> 00:42:43,375
[announcement continues indistinctly]
721
00:42:52,250 --> 00:42:54,916
Criminals, meet your coyote.
722
00:42:55,666 --> 00:42:56,958
Does coyote girl have a name?
723
00:42:57,041 --> 00:42:59,375
Lilly, but "coyote" sounds cool.
724
00:42:59,458 --> 00:43:01,166
You can just call me that if you want.
725
00:43:01,708 --> 00:43:03,750
All right, I'll leave you guys to it.
726
00:43:03,833 --> 00:43:05,875
I'll meet you outside Barstow in 24 hours.
727
00:43:05,958 --> 00:43:07,500
- Okay?
- Okay.
728
00:43:08,750 --> 00:43:10,083
Try not to get nuked
729
00:43:10,166 --> 00:43:12,000
or murdered by the undead.
730
00:43:12,916 --> 00:43:15,291
[woman speaking Spanish over PA]
731
00:43:20,958 --> 00:43:22,333
[girl crying]
732
00:43:27,750 --> 00:43:30,458
[Kate] Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What's wrong?
733
00:43:30,541 --> 00:43:31,666
Mom's gone.
734
00:43:33,125 --> 00:43:34,125
[sighs]
735
00:43:38,708 --> 00:43:39,916
[sighs]
736
00:43:40,000 --> 00:43:42,291
- [Vanderohe] Here.
- Um…
737
00:43:42,833 --> 00:43:43,833
Question.
738
00:43:44,416 --> 00:43:45,291
Yes, Dieter.
739
00:43:45,375 --> 00:43:47,916
You don't think I need something bigger?
740
00:43:49,000 --> 00:43:51,440
If I give you something bigger than that,
you're already dead.
741
00:43:52,041 --> 00:43:53,041
Dead?
742
00:43:53,375 --> 00:43:55,083
Auf Wiedersehen, dead.
743
00:43:58,166 --> 00:43:59,958
Um, this belongs to where?
744
00:44:03,666 --> 00:44:05,291
Give me a fucking break. Really?
745
00:44:05,375 --> 00:44:07,958
Dieter, try not to piss Van off.
746
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Thank you, sir.
747
00:44:13,875 --> 00:44:14,708
Hey.
748
00:44:14,791 --> 00:44:16,875
- What did you do?
- What do you mean?
749
00:44:16,958 --> 00:44:18,250
[both grunting]
750
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
[Kate] Stop!
751
00:44:19,666 --> 00:44:20,666
Get off me!
752
00:44:21,333 --> 00:44:22,958
- Stop!
- What the hell's going on?
753
00:44:23,041 --> 00:44:24,208
The hell are you doing?
754
00:44:25,291 --> 00:44:26,833
[Kate] You took her in.
755
00:44:26,916 --> 00:44:28,375
You took in Geeta.
756
00:44:28,458 --> 00:44:31,250
- Yeah. I took her in. Her and two others.
- [gasps]
757
00:44:31,333 --> 00:44:34,666
I take a lot of people in.
They need that money to get out of here.
758
00:44:34,750 --> 00:44:36,267
- You know that.
- She didn't come back.
759
00:44:36,291 --> 00:44:38,083
Well, not everyone does.
760
00:44:38,166 --> 00:44:40,125
- They know the risks.
- [Kate] She has two kids!
761
00:44:44,666 --> 00:44:46,541
- [Lilly] She didn't tell me that.
- [scoffs]
762
00:44:47,166 --> 00:44:50,041
Listen, if I knew she had kids,
I wouldn't have taken her.
763
00:44:51,750 --> 00:44:53,083
Did you see her die?
764
00:44:54,250 --> 00:44:55,250
No.
765
00:44:56,458 --> 00:44:58,541
They went ahead. I… I hung back.
766
00:45:00,416 --> 00:45:03,041
They never came out. I'm sorry.
767
00:45:04,916 --> 00:45:07,500
I waited, Kate, as long as I could,
but at the end of the day...
768
00:45:07,583 --> 00:45:08,875
I'm coming with you.
769
00:45:11,291 --> 00:45:12,833
- No, you're not.
- Yes, I am.
770
00:45:12,916 --> 00:45:15,017
We're not having this conversation.
You're not coming.
771
00:45:15,041 --> 00:45:18,708
There are two kids
whose mother is lost in there.
772
00:45:18,791 --> 00:45:21,041
Two kids that I help look out for.
773
00:45:21,125 --> 00:45:22,166
I have to find her.
774
00:45:22,250 --> 00:45:24,541
Well, tell us what she looks like.
We'll look out for her.
775
00:45:24,625 --> 00:45:26,625
- You think I trust you to do that?
- Kate!
776
00:45:27,250 --> 00:45:29,500
- You're not coming!
- I'm not asking you!
777
00:45:29,583 --> 00:45:31,375
I'm telling you what's gonna happen.
778
00:45:31,458 --> 00:45:32,458
Come here.
779
00:45:34,708 --> 00:45:38,333
Listen to me. As someone
who's seen what this looks like,
780
00:45:38,416 --> 00:45:41,541
this is not a path you wanna go down.
I'm not gonna let you try.
781
00:45:42,166 --> 00:45:43,375
You're gonna stay put.
782
00:45:43,458 --> 00:45:46,083
We'll look for your friend.
I'll see you when we get out.
783
00:45:46,166 --> 00:45:49,416
- Okay?
- No. No, not okay.
784
00:45:49,500 --> 00:45:50,500
You listen.
785
00:45:51,041 --> 00:45:52,291
I'm going in either way.
786
00:45:52,875 --> 00:45:55,166
I can go in with you,
and you can keep me safe.
787
00:45:55,250 --> 00:45:58,916
- Kate.
- Or... Or… I'll just sneak in after you,
788
00:45:59,708 --> 00:46:00,916
and I'll probably die.
789
00:46:02,000 --> 00:46:03,375
The choice is yours.
790
00:46:05,375 --> 00:46:07,208
What's it gonna be, Dad?
791
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
[exhales deeply]
792
00:46:21,083 --> 00:46:23,000
If we see your friend, great.
793
00:46:23,791 --> 00:46:27,500
But you are not to run off
looking for her. This is life or death.
794
00:46:27,583 --> 00:46:31,125
And if you screw around,
some of these people are gonna die.
795
00:46:31,208 --> 00:46:32,208
You understand that?
796
00:46:32,291 --> 00:46:33,958
And they've got families too.
797
00:46:34,625 --> 00:46:38,833
So you are never, ever to leave my sight.
798
00:46:38,916 --> 00:46:40,666
Those are my terms. Are we clear?
799
00:46:43,250 --> 00:46:45,541
Yeah. We're clear.
800
00:46:49,125 --> 00:46:51,708
Guys, this is Kate,
801
00:46:52,333 --> 00:46:53,916
newest member of the team.
802
00:46:54,583 --> 00:46:56,500
- Hey. Hello.
- How's it going?
803
00:46:57,583 --> 00:46:59,125
Scott, what the fuck?
804
00:47:01,250 --> 00:47:03,916
[officer] You having a good time?
What's he talking about?
805
00:47:04,000 --> 00:47:07,041
The bomb that's coming to kill you?
Is that what you're talking about?
806
00:47:07,125 --> 00:47:08,500
That's the last bus.
807
00:47:08,583 --> 00:47:10,958
Go, Speedy Gonzales! Arriba.
808
00:47:11,041 --> 00:47:13,500
[man over PA] This is
a mandatory evacuation zone.
809
00:47:14,166 --> 00:47:16,708
- We're going to need one more guy.
- For what?
810
00:47:16,791 --> 00:47:19,458
You don't know what it's like
in there. Not anymore.
811
00:47:19,541 --> 00:47:22,666
- The team's big enough...
- Trust me. We need another person.
812
00:47:25,958 --> 00:47:27,458
What the hell's going on here?
813
00:47:32,166 --> 00:47:33,750
You want to make 20 grand?
814
00:47:33,833 --> 00:47:35,125
Twenty thousand dollars?
815
00:47:36,875 --> 00:47:38,750
Yeah, I'll make 20 fucking grand.
816
00:47:43,000 --> 00:47:45,791
I don't fucking get it.
Why the fuck would she bring him?
817
00:47:45,875 --> 00:47:48,333
Honey, easy with the f-bombs, okay?
818
00:47:48,416 --> 00:47:49,934
- [Kate] Are you kidding?
- [officer] Chainsaw.
819
00:47:49,958 --> 00:47:53,375
We're about to march into a sea
of dead people and commit grand larceny.
820
00:47:53,458 --> 00:47:55,833
- But excuse me for swearing.
- That's for you.
821
00:47:55,916 --> 00:47:57,916
[officer] Me? [chuckles] Oh, yes.
822
00:47:58,583 --> 00:47:59,916
[exclaims]
823
00:48:00,541 --> 00:48:01,541
I got this.
824
00:48:02,708 --> 00:48:03,833
Whoo!
825
00:48:03,916 --> 00:48:05,458
We're gonna have some fun, yeah?
826
00:48:06,958 --> 00:48:09,958
I'm telling you,
you got the right guy for this.
827
00:48:11,333 --> 00:48:15,208
And also, if you happen
to get scared in there or nervous,
828
00:48:15,291 --> 00:48:16,875
I want you to stay close to me.
829
00:48:16,958 --> 00:48:18,750
- Mm-hmm.
- I got you.
830
00:48:18,833 --> 00:48:19,958
- Thanks.
- [gun cocking]
831
00:48:23,208 --> 00:48:24,291
What's up, bro?
832
00:48:25,083 --> 00:48:27,041
Gas tank. You carry that.
833
00:48:29,958 --> 00:48:33,541
Don't ever touch my saw again, okay?
Don't ever talk to her again…
834
00:48:35,708 --> 00:48:36,833
bro.
835
00:48:38,291 --> 00:48:40,791
- Okay. For sure.
- [Vanderohe] Good answer.
836
00:48:42,250 --> 00:48:44,041
[Lilly] All right, guys, let's go!
837
00:48:50,833 --> 00:48:52,250
The fuck you looking at?
838
00:48:53,666 --> 00:48:55,041
[tense music playing]
839
00:49:07,666 --> 00:49:09,833
[wind howling]
840
00:49:21,583 --> 00:49:22,583
Behind me.
841
00:49:30,458 --> 00:49:32,750
Put your gun up, idiot.
842
00:49:34,250 --> 00:49:35,875
Hey. It's not too late to go back.
843
00:49:51,666 --> 00:49:54,500
[Lilly] There they are, the shamblers,
844
00:49:55,458 --> 00:49:56,583
what's left of them.
845
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
[Dieter sighs]
846
00:49:59,958 --> 00:50:01,666
What happened to them exactly?
847
00:50:01,750 --> 00:50:03,000
[Lilly] What's it look like?
848
00:50:03,083 --> 00:50:05,291
Weren't smart enough
to get out of the sun.
849
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
You should see what happens when it rains.
850
00:50:07,750 --> 00:50:09,958
For a few hours,
they all come back to life.
851
00:50:11,583 --> 00:50:12,625
Oh, Scheisse!
852
00:50:14,125 --> 00:50:15,541
Okay, let's go. Come on.
853
00:50:16,833 --> 00:50:19,000
How… how much rain is…
854
00:50:19,083 --> 00:50:20,125
[Chambers] Let's get this.
855
00:50:20,708 --> 00:50:21,958
Tourists.
856
00:50:22,041 --> 00:50:23,708
- [growls]
- [camera shutter clicks]
857
00:50:26,041 --> 00:50:28,125
Hey, you're Lilly, right?
858
00:50:30,083 --> 00:50:31,875
You sure know your way around here.
859
00:50:31,958 --> 00:50:33,333
Well, what's it to you?
860
00:50:33,416 --> 00:50:34,833
Well, maybe a lot.
861
00:50:36,166 --> 00:50:38,333
How much you know
about how these things operate?
862
00:50:38,416 --> 00:50:39,625
Everything there is.
863
00:50:40,333 --> 00:50:42,083
- Hmm.
- [Lilly] Why?
864
00:50:43,083 --> 00:50:45,500
[chuckles] Good to know.
865
00:51:04,083 --> 00:51:05,458
[Dieter] Wow, was ist das?
866
00:51:08,125 --> 00:51:10,208
[Chambers] Holy shit. What is all this?
867
00:51:10,291 --> 00:51:11,458
[Kate] What happened here?
868
00:51:11,541 --> 00:51:13,916
[Lilly] Where the police
and military finally fell.
869
00:51:14,000 --> 00:51:15,517
- Vegas' last stand.
- [growling deeply]
870
00:51:15,541 --> 00:51:18,708
- [Guzman] Whoa, whoa. Everybody be quiet.
- [growling]
871
00:51:18,791 --> 00:51:20,000
Do you hear that?
872
00:51:20,083 --> 00:51:21,083
[speaks French]
873
00:51:22,625 --> 00:51:25,291
- What the hell is that?
- Get behind the car! Go!
874
00:51:25,375 --> 00:51:27,208
[tense music playing]
875
00:51:28,208 --> 00:51:30,041
[growling continues]
876
00:51:42,625 --> 00:51:43,625
What is this?
877
00:51:44,166 --> 00:51:45,166
Valentine.
878
00:51:45,750 --> 00:51:46,833
Valentine?
879
00:51:51,833 --> 00:51:53,333
[roaring]
880
00:51:53,416 --> 00:51:55,166
[Martin] It's a goddamn zombie tiger.
881
00:51:56,291 --> 00:51:57,583
That's crossing the line.
882
00:52:01,958 --> 00:52:04,083
- [Chambers] Hell, yeah.
- [Guzman] Awesome.
883
00:52:04,708 --> 00:52:05,750
[chuckles]
884
00:52:09,541 --> 00:52:11,041
[growling]
885
00:52:33,583 --> 00:52:34,625
Clear.
886
00:52:34,708 --> 00:52:36,250
- Los geht's.
- [Dieter] Okay.
887
00:52:40,041 --> 00:52:41,161
[officer] The hell was that?
888
00:52:41,208 --> 00:52:43,000
She was one of Siegfried and Roy's.
889
00:52:43,083 --> 00:52:44,833
She guards
the beginning of their territory.
890
00:52:45,625 --> 00:52:48,208
- Is there another way around?
- Not really.
891
00:52:48,291 --> 00:52:49,666
[indistinct chattering]
892
00:52:55,416 --> 00:52:57,625
Hey, Cummings.
Let me see your gun for a second.
893
00:52:57,708 --> 00:52:59,208
What? No shot.
894
00:52:59,291 --> 00:53:00,666
[Lilly] Just for a second.
895
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
I like it. It's beautiful.
896
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
It's reliable too.
897
00:53:08,041 --> 00:53:09,583
- Oh, yeah?
- Yeah.
898
00:53:13,291 --> 00:53:14,416
Can I touch it?
899
00:53:15,500 --> 00:53:17,291
- You wanna touch it?
- Yeah.
900
00:53:19,416 --> 00:53:21,000
Just for a second.
901
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Just for a second.
902
00:53:23,208 --> 00:53:24,500
[Cummings] Mmm.
903
00:53:33,791 --> 00:53:35,101
- [Cummings] Oh, my…
- [Peters] Hey!
904
00:53:35,125 --> 00:53:37,886
I would say I was hoping I wouldn't
have to do that, but I'd be lying.
905
00:53:37,958 --> 00:53:40,000
- What are you talking about?
- What is she doing?
906
00:53:40,083 --> 00:53:41,541
She just shot me. Shoot her!
907
00:53:41,625 --> 00:53:44,791
They'll know we're here. They won't care
so long as we play by their rules.
908
00:53:44,875 --> 00:53:47,500
- Rules? De qué habla esta pendeja?
- [Guzman] O sea, estáloca.
909
00:53:47,583 --> 00:53:49,666
If we wanna go further,
we have to make a trade.
910
00:53:49,750 --> 00:53:51,184
- Trade? Really?
- [Cummings] No trade!
911
00:53:51,208 --> 00:53:54,166
Yes. An offering to show our subservience.
912
00:53:54,250 --> 00:53:56,210
- They don't think.
- [Cummings] Shoot this bitch!
913
00:53:56,291 --> 00:53:58,392
- If they come, we kill them.
- [Lilly] You don't understand.
914
00:53:58,416 --> 00:54:01,267
- They're not what you think they are.
- [Cummings] Shoot her in the face!
915
00:54:01,291 --> 00:54:04,375
- [screaming]
- We're not talking about shamblers here.
916
00:54:04,458 --> 00:54:06,083
You're right. They don't think.
917
00:54:06,166 --> 00:54:09,291
They just move and eat.
But we're talking about the other ones.
918
00:54:09,375 --> 00:54:13,041
- The alphas.
- Yes. They're smarter. They're faster.
919
00:54:13,125 --> 00:54:16,041
They're organized.
Straight out of your fucking nightmares.
920
00:54:16,125 --> 00:54:17,166
[Cummings] Please.
921
00:54:17,250 --> 00:54:20,250
You all keep talking
about the city like it's their prison.
922
00:54:20,333 --> 00:54:22,166
It's not. It's their kingdom.
923
00:54:22,750 --> 00:54:24,470
They won't mind us
poking around the outside
924
00:54:24,500 --> 00:54:26,166
so long as we play by their rules.
925
00:54:26,250 --> 00:54:28,684
- [Cummings] Oh my God!
- We're moving into the heart of it now.
926
00:54:28,708 --> 00:54:30,208
I have a mother. I love her.
927
00:54:30,291 --> 00:54:31,958
Well, everyone has a mom, you cunt,
928
00:54:32,041 --> 00:54:35,458
but not everyone is an abuser
lording power over quarantined women.
929
00:54:35,541 --> 00:54:37,750
[Cummings sobbing] She's lying!
That's not true.
930
00:54:37,833 --> 00:54:40,434
[Lilly] Shut your mouth.
I've seen what you've done to those women.
931
00:54:40,458 --> 00:54:42,625
- [kick thuds]
- You fucking rapist.
932
00:54:42,708 --> 00:54:45,041
[Cummings] Oh my God!
That's not true at all.
933
00:54:45,125 --> 00:54:46,750
[screeching in the distance]
934
00:54:46,833 --> 00:54:48,541
- Oh, fuck, no! No!
- She's coming.
935
00:54:48,625 --> 00:54:50,333
[Cummings] Who's coming? What's coming?
936
00:54:50,416 --> 00:54:53,541
- She? What's she?
- [Cummings] No, please. We bonded. Please.
937
00:54:54,125 --> 00:54:56,500
No. No, no, no. Don't trust her.
938
00:54:56,583 --> 00:54:58,017
- [Dieter] Sorry.
- [Cummings] No, please.
939
00:54:58,041 --> 00:55:00,958
Help me. Don't go. No, we're a team.
940
00:55:01,916 --> 00:55:03,291
[growling]
941
00:55:13,750 --> 00:55:14,916
What the…
942
00:55:16,083 --> 00:55:16,916
[shushes]
943
00:55:17,000 --> 00:55:19,083
[growling and snarling]
944
00:55:32,250 --> 00:55:34,458
What… what the fuck?
945
00:55:34,541 --> 00:55:37,083
[growling and snarling]
946
00:55:38,916 --> 00:55:40,375
[sniffing]
947
00:55:44,333 --> 00:55:45,458
[screeching]
948
00:55:47,666 --> 00:55:48,666
Scheisse.
949
00:55:50,500 --> 00:55:53,208
Help. Shoot this!
What the fuck is this thing?
950
00:55:53,291 --> 00:55:54,375
[sniffing]
951
00:55:55,250 --> 00:55:57,625
Listen, no. No. Hi.
952
00:55:58,375 --> 00:56:01,000
- I'm not here to hurt you.
- [screeching]
953
00:56:01,083 --> 00:56:04,250
Come on.
Help me, help me, help me, help me.
954
00:56:04,333 --> 00:56:06,291
No! No, no, no, no, no.
955
00:56:17,125 --> 00:56:18,375
[screeches]
956
00:56:18,458 --> 00:56:19,458
[Cummings] Help me!
957
00:56:20,625 --> 00:56:22,875
Don't do it. Just stay away.
958
00:56:24,083 --> 00:56:25,083
What are you doing?
959
00:56:34,166 --> 00:56:35,833
[sobbing] No. Oh my God!
960
00:56:37,625 --> 00:56:39,791
Go away. Go over there. Go over there.
961
00:56:43,708 --> 00:56:44,750
[sobbing]
962
00:56:45,833 --> 00:56:48,166
[screaming] No!
963
00:56:48,833 --> 00:56:50,791
Help! No!
964
00:56:51,708 --> 00:56:53,750
[screeching]
965
00:56:53,833 --> 00:56:57,833
[Cummings screaming indistinctly]
966
00:57:24,291 --> 00:57:25,291
[grunts]
967
00:57:27,166 --> 00:57:29,686
- [Scott] You ever seen her kill anyone?
- [Lilly] Couple times.
968
00:57:30,625 --> 00:57:32,416
- [Cummings] No!
- [screeching]
969
00:57:32,500 --> 00:57:33,666
[Scott] Did they come back?
970
00:57:33,750 --> 00:57:35,250
[Lilly] Yep, as shamblers.
971
00:57:36,000 --> 00:57:37,083
[Cummings] No!
972
00:57:37,166 --> 00:57:40,541
[Lilly] My theory, this started
with one of them, an original.
973
00:57:40,625 --> 00:57:42,083
[Cummings] Oh, my God! No!
974
00:57:42,166 --> 00:57:43,886
[Lilly] Whoever that is, if he bites you...
975
00:57:43,958 --> 00:57:45,726
- [Vanderohe] Then you become an alpha.
- [Lilly] Exactly.
976
00:57:45,750 --> 00:57:47,666
Looks like
they're taking him to the Olympus.
977
00:57:47,750 --> 00:57:49,875
Good. Now we know where not to go.
978
00:57:51,833 --> 00:57:54,291
[Lilly] I've never figured out
exactly how it works.
979
00:57:54,375 --> 00:57:57,958
All I know is they take you in there,
and you come out like one of them,
980
00:57:58,708 --> 00:58:00,250
one of the fast ones.
981
00:58:00,333 --> 00:58:02,916
- So, they're taking him there to turn him.
- [Lilly] Yes.
982
00:58:03,500 --> 00:58:05,958
Scott, that could be where Geeta is.
983
00:58:06,041 --> 00:58:08,000
Kate, we've already talked about this.
984
00:58:08,083 --> 00:58:10,166
- [Kate] We have time.
- [Scott] It's not an option.
985
00:58:10,250 --> 00:58:11,250
Fine.
986
00:58:11,791 --> 00:58:13,041
That's what I thought.
987
00:58:13,583 --> 00:58:16,708
So, the shithead
buys us passage, and we keep going?
988
00:58:16,791 --> 00:58:19,541
Well, yeah.
The shithead should buy us some goodwill,
989
00:58:19,625 --> 00:58:22,375
but I'm not about to flaunt it
by walking on their streets.
990
00:58:22,458 --> 00:58:24,583
If we want to go further, we go indoors.
991
00:58:24,666 --> 00:58:25,791
Allez, let's go.
992
00:58:27,500 --> 00:58:29,708
[eerie music playing]
993
00:58:47,583 --> 00:58:50,416
Hey, uh, has there been
any thought given to triage?
994
00:58:50,500 --> 00:58:51,333
What do you mean?
995
00:58:51,416 --> 00:58:55,500
Well, I mean, obviously,
the German is the most important person
996
00:58:55,583 --> 00:58:57,208
'cause he can open the safe,
997
00:58:57,291 --> 00:59:00,875
but barring that,
it's got to be me, right?
998
00:59:00,958 --> 00:59:03,333
Because without me,
you can't fly the chopper out of here.
999
00:59:03,416 --> 00:59:06,083
So that would make me
second most important.
1000
00:59:06,166 --> 00:59:10,000
And I don't know if you two
are tied for third or whatever,
1001
00:59:10,083 --> 00:59:13,750
but I'm certainly
more important than that guy.
1002
00:59:13,833 --> 00:59:16,083
Sorry. I didn't know
you were listening. I am way…
1003
00:59:16,166 --> 00:59:19,750
[chuckles] Okay, I am definitely
more important than that guy.
1004
00:59:19,833 --> 00:59:21,208
I don't trust that guy.
1005
00:59:21,291 --> 00:59:22,708
You know why he was hired?
1006
00:59:22,791 --> 00:59:24,708
He was hired to keep tabs on us
1007
00:59:24,791 --> 00:59:27,625
for when we open the safe,
that we didn't take the money and run.
1008
00:59:28,250 --> 00:59:29,458
We should be incentivized.
1009
00:59:30,125 --> 00:59:31,500
I'm not trying to be the bad guy,
1010
00:59:31,583 --> 00:59:33,708
but we should be incentivized
1011
00:59:33,791 --> 00:59:35,708
to let him die.
1012
00:59:41,083 --> 00:59:44,041
What? What's everybody looking at me for?
1013
00:59:45,375 --> 00:59:48,583
It's a free country.
People can look at whoever they want.
1014
00:59:48,666 --> 00:59:51,791
Actually, it's not a free country.
We're not in America anymore.
1015
00:59:51,875 --> 00:59:52,750
Haven't you heard?
1016
00:59:52,833 --> 00:59:56,833
Which technically makes it
an even freer country, right?
1017
01:00:00,083 --> 01:00:01,125
Whatever.
1018
01:00:01,208 --> 01:00:03,041
[all snarling and growling]
1019
01:00:03,125 --> 01:00:06,250
What the fuck is this?
[shouting indistinctly]
1020
01:00:11,125 --> 01:00:12,291
Stay away from me!
1021
01:00:16,333 --> 01:00:17,666
[shouting indistinctly]
1022
01:00:19,041 --> 01:00:20,041
[screams]
1023
01:00:25,791 --> 01:00:28,083
[snarling loudly]
1024
01:00:36,666 --> 01:00:38,958
[screeching]
1025
01:00:39,041 --> 01:00:40,416
What the fuck?
1026
01:00:40,500 --> 01:00:42,208
[tense music playing]
1027
01:00:58,041 --> 01:00:59,250
What is that?
1028
01:01:00,416 --> 01:01:01,958
[snarling softly]
1029
01:01:11,000 --> 01:01:12,958
- [growling]
- No.
1030
01:01:14,000 --> 01:01:15,125
[laughing]
1031
01:01:16,208 --> 01:01:17,208
Hey.
1032
01:01:18,458 --> 01:01:20,375
Hey. Let me talk to you for a second.
1033
01:01:20,458 --> 01:01:23,958
- I can help you. Just let me...
- [snarls loudly]
1034
01:01:26,250 --> 01:01:28,041
Okay. Okay.
1035
01:01:34,166 --> 01:01:35,375
[both snarling softly]
1036
01:01:46,166 --> 01:01:47,166
[screeches]
1037
01:01:50,833 --> 01:01:52,000
What the fuck?
1038
01:01:56,958 --> 01:01:59,166
[all growling]
1039
01:02:02,041 --> 01:02:03,041
No.
1040
01:02:04,416 --> 01:02:05,416
No.
1041
01:02:07,208 --> 01:02:10,041
No. No, no!
1042
01:02:10,625 --> 01:02:12,500
Okay. Okay, look.
1043
01:02:12,583 --> 01:02:15,083
Let's just talk turkey for a second. I...
1044
01:02:15,166 --> 01:02:16,583
- [screams]
- [all growling]
1045
01:02:19,666 --> 01:02:21,166
- [roaring]
- [screaming]
1046
01:02:28,375 --> 01:02:30,333
[screaming]
1047
01:02:37,875 --> 01:02:41,458
- [all snarling and screeching]
- [Cummings screaming]
1048
01:02:54,291 --> 01:02:55,291
[Dieter] Oh, shit.
1049
01:03:00,875 --> 01:03:02,208
[screams]
1050
01:03:02,791 --> 01:03:03,911
[whispers] Don't touch them.
1051
01:03:06,583 --> 01:03:08,416
Don't shine the light in their eyes.
1052
01:03:09,583 --> 01:03:11,708
I've seen this before.
They're hibernating.
1053
01:03:12,791 --> 01:03:15,791
If we can't see them,
how are we supposed to move forward?
1054
01:03:17,000 --> 01:03:18,208
I'll mark us a path.
1055
01:03:20,833 --> 01:03:21,958
[cracks glow stick]
1056
01:03:25,291 --> 01:03:26,416
[eerie music playing]
1057
01:03:41,875 --> 01:03:42,875
Go for it.
1058
01:03:43,375 --> 01:03:45,458
Why? You want to check out my ass?
1059
01:03:45,541 --> 01:03:48,916
No. I don't trust you
to have our backs if shit goes bad.
1060
01:03:49,000 --> 01:03:51,666
I've been watching you,
and you're up to something.
1061
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
When we all get to the casino,
1062
01:03:53,166 --> 01:03:54,926
I think we need
to have a little conversation
1063
01:03:54,958 --> 01:03:57,166
about what exactly your role is here.
1064
01:03:57,250 --> 01:03:58,458
Knock yourself out.
1065
01:04:05,666 --> 01:04:07,333
[snarling softly]
1066
01:04:30,916 --> 01:04:32,208
Gotcha, bitch.
1067
01:04:57,916 --> 01:04:59,833
[breathing heavily]
1068
01:05:36,666 --> 01:05:37,916
[growling]
1069
01:05:39,458 --> 01:05:40,583
[groans]
1070
01:05:45,375 --> 01:05:46,791
[wheezing]
1071
01:06:25,833 --> 01:06:28,833
[growling and wheezing softly]
1072
01:06:41,916 --> 01:06:43,791
[objects clattering]
1073
01:06:52,666 --> 01:06:54,083
[screaming]
1074
01:06:58,166 --> 01:06:59,666
[Chambers continues screaming]
1075
01:07:06,458 --> 01:07:08,125
- [screaming]
- [all growling]
1076
01:08:37,000 --> 01:08:39,416
- You motherfucker.
- [trigger clicking]
1077
01:08:41,750 --> 01:08:42,750
Bitch.
1078
01:08:43,416 --> 01:08:44,541
Fuck!
1079
01:08:44,625 --> 01:08:45,541
[gun firing]
1080
01:08:45,625 --> 01:08:46,625
[Chambers grunting]
1081
01:08:53,708 --> 01:08:54,833
This way!
1082
01:09:03,250 --> 01:09:05,458
- Where's Chambers?
- [Martin] She was right behind me.
1083
01:09:05,541 --> 01:09:08,166
- What happened? What did you do?
- I didn't do anything.
1084
01:09:08,250 --> 01:09:10,083
She started shooting.
I wasn't close to her.
1085
01:09:10,166 --> 01:09:12,583
Bullshit! She was back there
with you! I know she was!
1086
01:09:12,666 --> 01:09:13,916
- Buddy…
- What happened?
1087
01:09:14,000 --> 01:09:15,480
- You don't want to...
- Motherfucker!
1088
01:09:26,833 --> 01:09:29,708
She's gone! Come on.
Leave her! She's dead!
1089
01:09:30,958 --> 01:09:33,791
Chambers! Chambers!
1090
01:09:35,500 --> 01:09:36,583
Come on!
1091
01:09:41,833 --> 01:09:43,041
[Chambers screaming]
1092
01:09:50,916 --> 01:09:51,916
Go!
1093
01:09:52,000 --> 01:09:54,958
Run! Run!
1094
01:09:55,041 --> 01:09:57,208
[dramatic music playing]
1095
01:10:22,375 --> 01:10:24,291
[Scott] Guz, come on. Let's go.
1096
01:10:25,208 --> 01:10:28,166
Guzman. Guz! She's gone.
1097
01:10:28,250 --> 01:10:30,250
We gotta move. Come on, move!
1098
01:11:37,708 --> 01:11:39,000
[snarling]
1099
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
[zombie 1 snarls]
1100
01:11:53,625 --> 01:11:54,750
[zombie 2 snarls]
1101
01:11:58,083 --> 01:11:59,500
[zombie 3 snarls]
1102
01:12:01,458 --> 01:12:02,458
[Kate] Lilly.
1103
01:12:03,250 --> 01:12:04,250
[gun fires]
1104
01:12:04,583 --> 01:12:06,041
There's no way Geeta's alive, right?
1105
01:12:06,125 --> 01:12:07,750
I mean, look at these things.
1106
01:12:08,625 --> 01:12:10,916
Don't be so sure. I brought a guy in once.
1107
01:12:11,000 --> 01:12:13,500
Lost sight of him.
Had to leave him. I thought he was dead.
1108
01:12:13,583 --> 01:12:16,416
Then three days later,
he came walking back out.
1109
01:12:19,041 --> 01:12:20,166
What happened to him?
1110
01:12:21,125 --> 01:12:22,875
[Lilly] Said they took him to the Olympus.
1111
01:12:22,958 --> 01:12:25,208
Shoved him in a room
with two other people.
1112
01:12:25,291 --> 01:12:27,416
The leader, he came for them one by one.
1113
01:12:28,291 --> 01:12:30,750
If my guy hadn't escaped,
he would have been next.
1114
01:12:32,166 --> 01:12:34,041
So that's a pretty common theme for you?
1115
01:12:34,125 --> 01:12:35,500
Leaving people behind.
1116
01:12:36,083 --> 01:12:38,291
Do you think
I enjoy having to leave people?
1117
01:12:40,208 --> 01:12:42,333
I'm doing what I can to make things right.
1118
01:12:54,125 --> 01:12:55,166
[Dieter] Sir.
1119
01:12:55,916 --> 01:12:57,333
Come here. Look at this.
1120
01:12:58,625 --> 01:12:59,708
[Maria] The hell?
1121
01:13:02,791 --> 01:13:03,625
Is that…
1122
01:13:03,708 --> 01:13:06,666
Yeah, another set
of blueprints to the safe.
1123
01:13:07,583 --> 01:13:09,458
[whispers] Another set of blueprints.
1124
01:13:11,000 --> 01:13:12,833
[Scott] Slimy bastard, Tanaka.
1125
01:13:14,291 --> 01:13:16,208
Tanaka had other teams here before us.
1126
01:13:21,291 --> 01:13:22,708
Do you know anything about this?
1127
01:13:24,625 --> 01:13:25,791
That's news to me.
1128
01:13:32,333 --> 01:13:33,333
[Scott sighs]
1129
01:13:34,708 --> 01:13:35,958
Peters, get up to the roof.
1130
01:13:36,041 --> 01:13:39,375
Get that chopper running
as fast as possible. Cruz, go with her.
1131
01:13:40,250 --> 01:13:41,541
She talks too much.
1132
01:13:41,625 --> 01:13:44,166
Look, I'm excited
to see my friends again, okay?
1133
01:13:44,250 --> 01:13:45,250
Sue me.
1134
01:13:46,166 --> 01:13:49,458
Me and the coyote will do
a perimeter check, board up the doors.
1135
01:13:49,541 --> 01:13:52,166
Yeah. Kate and I
are gonna find the generators.
1136
01:13:52,250 --> 01:13:55,541
Backup gennie's on the third-floor roof.
That's gonna be your safer bet.
1137
01:13:55,625 --> 01:13:56,958
Third-floor roof. Got it.
1138
01:13:57,958 --> 01:13:59,318
Van, get Dieter down to the vault.
1139
01:13:59,375 --> 01:14:00,666
Take Guzman with you.
1140
01:14:00,750 --> 01:14:02,083
Roger that.
1141
01:14:02,166 --> 01:14:07,041
Dieter, access card for the outer doors
to the safe and the service elevators.
1142
01:14:07,125 --> 01:14:09,250
It's by the cashiers windows that way.
1143
01:14:10,541 --> 01:14:12,416
This should get you inside. Here.
1144
01:14:13,833 --> 01:14:14,833
Thank you.
1145
01:14:15,541 --> 01:14:19,000
[chuckles] That one's mine.
I got another one.
1146
01:14:19,083 --> 01:14:20,291
[chuckles]
1147
01:14:22,416 --> 01:14:24,976
All right. Everybody knows
what they're doing. Let's get it done.
1148
01:14:25,041 --> 01:14:26,041
Yes, sir.
1149
01:14:30,208 --> 01:14:31,250
[breathing heavily]
1150
01:14:38,375 --> 01:14:40,083
What a hunk of junk.
1151
01:14:42,375 --> 01:14:44,041
No la vayas a cagar, my friend.
1152
01:14:44,750 --> 01:14:45,833
[Peters] Right.
1153
01:14:46,666 --> 01:14:47,666
Bye.
1154
01:14:51,000 --> 01:14:52,833
What the hell is this?
1155
01:14:53,625 --> 01:14:56,500
Spend all his money
on that fucking miniature?
1156
01:14:57,416 --> 01:14:58,416
[growling]
1157
01:15:03,875 --> 01:15:05,166
[roars]
1158
01:15:09,375 --> 01:15:11,000
[Martin] I really hate that tiger.
1159
01:15:12,416 --> 01:15:13,833
It's perverse.
1160
01:15:19,291 --> 01:15:20,291
What was it?
1161
01:15:21,791 --> 01:15:23,625
Guilt finally get the better of you?
1162
01:15:24,166 --> 01:15:26,041
One too many out there to die?
1163
01:15:26,125 --> 01:15:28,000
Matter of fact, yes, it has.
1164
01:15:29,208 --> 01:15:30,750
That mom Kate's looking for,
1165
01:15:31,791 --> 01:15:33,333
did you shoot her in the leg too?
1166
01:15:34,666 --> 01:15:36,708
No, I just lost her.
1167
01:15:36,791 --> 01:15:39,250
I've never left anyone I didn't have to
1168
01:15:40,125 --> 01:15:41,541
or who didn't deserve it.
1169
01:15:41,625 --> 01:15:43,875
You have no idea
what I've seen in those camps.
1170
01:15:43,958 --> 01:15:45,833
What those people have to do to survive.
1171
01:15:45,916 --> 01:15:48,375
At least within these walls,
the rules are clear.
1172
01:15:48,458 --> 01:15:50,500
You don't see them
fucking each other over.
1173
01:15:51,250 --> 01:15:52,250
[speaks French]
1174
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
If you screw me…
1175
01:16:01,833 --> 01:16:03,541
two between the eyes.
1176
01:16:03,625 --> 01:16:04,708
Two? Why two?
1177
01:16:05,500 --> 01:16:07,000
The second one's just for fun.
1178
01:16:07,875 --> 01:16:09,375
[Martin] Ah! Shit.
1179
01:16:12,625 --> 01:16:13,666
What happens now?
1180
01:16:14,916 --> 01:16:15,916
We wait.
1181
01:16:18,083 --> 01:16:20,043
[Scott] You understand
that I had to do it, right?
1182
01:16:20,125 --> 01:16:21,125
Do what?
1183
01:16:22,750 --> 01:16:23,750
[Scott] Put her down.
1184
01:16:24,958 --> 01:16:29,125
You know, all those things
they were saying… about me after.
1185
01:16:29,208 --> 01:16:31,625
- I want to make sure you know I loved her.
- Yeah.
1186
01:16:32,250 --> 01:16:33,541
We loved each other.
1187
01:16:36,791 --> 01:16:39,958
If I ever made it seem
like that wasn't the case, I'm sorry.
1188
01:16:41,291 --> 01:16:42,750
I got it. It's okay.
1189
01:16:44,875 --> 01:16:46,708
- You do?
- [Kate] Yes.
1190
01:16:47,375 --> 01:16:48,375
[sighs]
1191
01:16:49,250 --> 01:16:50,750
You did what you had to do.
1192
01:16:51,625 --> 01:16:52,875
She was one of them. It…
1193
01:16:53,708 --> 01:16:55,458
It's fine. Okay?
1194
01:16:56,000 --> 01:16:57,708
[breathes deeply]
1195
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
Wait.
1196
01:17:00,625 --> 01:17:04,458
You think that's why I haven't
been talking to you all these years?
1197
01:17:05,708 --> 01:17:07,458
Well, it seemed like the…
1198
01:17:08,375 --> 01:17:11,500
- Seemed like the logical assumption. Yeah.
- [scoffs] No.
1199
01:17:12,125 --> 01:17:14,083
What you did and what happened to her,
1200
01:17:15,333 --> 01:17:17,583
I never blamed you for that, ever.
1201
01:17:18,375 --> 01:17:19,916
Well, I don't… I don't get it.
1202
01:17:20,000 --> 01:17:22,416
If it wasn't what happened,
what the hell was it?
1203
01:17:27,250 --> 01:17:28,250
It's not the…
1204
01:17:29,250 --> 01:17:33,708
It's not the fact that…
you killed my mother.
1205
01:17:40,333 --> 01:17:42,875
It's that you never showed up after, okay?
1206
01:17:42,958 --> 01:17:44,333
You… [sighs]
1207
01:17:45,000 --> 01:17:47,041
You weren't there, Scott.
1208
01:17:47,125 --> 01:17:48,750
You didn't call. You didn't visit.
1209
01:17:48,833 --> 01:17:51,666
You didn't… talk about it.
1210
01:17:53,625 --> 01:17:54,791
You didn't comfort me.
1211
01:17:59,000 --> 01:18:00,416
[Scott] Yeah, you're right.
1212
01:18:01,166 --> 01:18:03,166
It's 'cause every time I looked at you,
1213
01:18:03,958 --> 01:18:05,333
I just saw her and…
1214
01:18:07,625 --> 01:18:08,875
It hurt like hell.
1215
01:18:10,916 --> 01:18:11,916
[sighs]
1216
01:18:14,416 --> 01:18:15,541
Hurt like hell.
1217
01:18:19,000 --> 01:18:21,583
And then when I tried
to come back around, you just…
1218
01:18:22,666 --> 01:18:26,375
You seemed like you didn't want me there,
so I assumed I should stay gone.
1219
01:18:31,583 --> 01:18:33,625
You know, maybe
there's a chance we could still…
1220
01:18:35,375 --> 01:18:36,375
Still what?
1221
01:18:40,666 --> 01:18:41,666
I don't know.
1222
01:18:43,750 --> 01:18:45,500
Maybe you could look
into college somewhere.
1223
01:18:46,666 --> 01:18:49,083
We shouldn't need money.
I could open a restaurant.
1224
01:18:50,083 --> 01:18:51,541
A new food truck.
1225
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
Just have a life.
1226
01:18:54,708 --> 01:18:55,916
I was thinking, uh…
1227
01:18:57,791 --> 01:19:00,250
I was thinking
artisan grilled cheese sandwiches.
1228
01:19:01,041 --> 01:19:02,750
Artisan grilled cheese?
1229
01:19:03,708 --> 01:19:05,000
Yeah, what do you think?
1230
01:19:05,875 --> 01:19:06,875
Mmm.
1231
01:19:10,833 --> 01:19:11,833
Yeah, uh…
1232
01:19:13,166 --> 01:19:16,750
[clears throat] I don't know.
It's a… it's a nice idea, but…
1233
01:19:22,166 --> 01:19:26,916
I've spent so long hating you
that I can't just turn that off.
1234
01:19:29,666 --> 01:19:31,375
I'm sorry. I'm sorry.
1235
01:19:31,458 --> 01:19:35,708
- That came out meaner than I meant it to.
- [clears throat] No, it's all right.
1236
01:19:35,791 --> 01:19:37,500
[clears throat] No, I understand.
1237
01:19:41,666 --> 01:19:42,666
[Scott sighs]
1238
01:19:45,166 --> 01:19:47,416
Let's just get this done. [clears throat]
1239
01:19:50,625 --> 01:19:51,708
[engine starts]
1240
01:19:53,291 --> 01:19:56,666
♪ Neons are a-gleaming
And the gamblers are a-dreaming ♪
1241
01:19:56,750 --> 01:19:58,333
♪ Oh, it's night life ♪
1242
01:19:58,416 --> 01:20:00,375
♪ Yeah, night life ♪
1243
01:20:00,458 --> 01:20:04,166
♪ The chips go a-spilling
And it's time to make a killing ♪
1244
01:20:04,250 --> 01:20:05,083
♪ Oh, it's night life… ♪
1245
01:20:05,166 --> 01:20:07,708
Ay, su puta madre. [kisses]
1246
01:20:08,250 --> 01:20:09,083
[Vanderohe] Guz!
1247
01:20:09,166 --> 01:20:11,041
[zombies screeching]
1248
01:20:11,916 --> 01:20:15,875
♪ The dice go a-turning
And you hit snake eyes ♪
1249
01:20:15,958 --> 01:20:17,875
♪ You can't be a quitter… ♪
1250
01:20:17,958 --> 01:20:19,833
- [growls]
- [screaming]
1251
01:20:23,250 --> 01:20:24,333
[screeches]
1252
01:20:25,750 --> 01:20:26,750
[exhales sharply]
1253
01:20:27,666 --> 01:20:30,041
I got the bride. I got the bride.
1254
01:20:30,625 --> 01:20:31,958
I shot her three times.
1255
01:20:32,041 --> 01:20:33,250
Actually, it was four.
1256
01:20:33,333 --> 01:20:34,333
Four.
1257
01:20:35,000 --> 01:20:37,375
[chuckles excitedly] Whoo-hoo!
1258
01:20:38,375 --> 01:20:42,000
Not zombie-killing material,
my ass, Mr. Vanderohe.
1259
01:20:42,083 --> 01:20:43,583
[zombie shrieking]
1260
01:20:44,958 --> 01:20:46,416
[Dieter] Whoo-hoo! Ha!
1261
01:20:49,125 --> 01:20:51,958
Sorry, sir. Um… All right.
1262
01:20:52,750 --> 01:20:53,750
Okay.
1263
01:20:58,250 --> 01:20:59,458
- [beeps]
- [gate opens]
1264
01:21:01,291 --> 01:21:02,291
[Dieter] Okay.
1265
01:21:18,500 --> 01:21:19,916
Götterdämmerung.
1266
01:21:20,875 --> 01:21:23,208
You've been here
in the dark waiting for me.
1267
01:21:24,833 --> 01:21:25,833
[chuckles softly]
1268
01:21:27,041 --> 01:21:29,000
You're so beautiful. See?
1269
01:21:32,291 --> 01:21:33,291
Oh, look.
1270
01:21:34,250 --> 01:21:36,416
There's another team of grave robbers.
1271
01:21:36,500 --> 01:21:38,166
They tried to cut their way in.
1272
01:21:38,250 --> 01:21:40,583
[scoffs] That's so stupid.
1273
01:21:40,666 --> 01:21:44,250
You stupid poor skeletons.
1274
01:21:45,458 --> 01:21:46,875
No, no, no, no, no, no, no.
1275
01:21:48,208 --> 01:21:51,750
Oh, no. All they managed to do
is to screw up the card reader.
1276
01:21:51,833 --> 01:21:54,041
[Vanderohe] Is it another team,
or is it us, Dieter?
1277
01:21:54,625 --> 01:21:57,250
- Huh?
- Think about it. Us.
1278
01:22:00,333 --> 01:22:01,833
I mean, look at them. It's us.
1279
01:22:02,583 --> 01:22:04,375
It could be us in another timeline,
1280
01:22:04,458 --> 01:22:05,916
and we're caught
1281
01:22:07,208 --> 01:22:09,541
in some infinite loop
1282
01:22:09,625 --> 01:22:11,750
of fighting and dying,
1283
01:22:13,291 --> 01:22:16,833
fighting and dying,
fighting and dying. And Tanaka…
1284
01:22:20,041 --> 01:22:21,500
the puppet master.
1285
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
Devil. God.
1286
01:22:23,583 --> 01:22:27,291
And we, you, me, Guz,
and the rest of the team,
1287
01:22:27,375 --> 01:22:30,875
simply pawns in some perverse play
1288
01:22:30,958 --> 01:22:33,500
where we're destined
to repeat our failures.
1289
01:22:34,916 --> 01:22:36,041
And finally,
1290
01:22:37,083 --> 01:22:40,416
in some mind-bending, ironic reveal…
1291
01:22:43,666 --> 01:22:45,166
it all begins again.
1292
01:22:45,916 --> 01:22:46,916
Cool.
1293
01:22:47,583 --> 01:22:48,583
Boom.
1294
01:22:50,916 --> 01:22:52,333
[zombies screeching]
1295
01:23:11,791 --> 01:23:13,208
[snarling and sniffing]
1296
01:23:14,625 --> 01:23:15,625
[screeches]
1297
01:23:17,333 --> 01:23:18,333
[chuckles softly]
1298
01:23:19,500 --> 01:23:20,833
Amazing.
1299
01:23:21,500 --> 01:23:22,958
[zombies screeching]
1300
01:23:26,500 --> 01:23:27,500
There.
1301
01:23:28,791 --> 01:23:31,166
That's where
the first pressure trigger is.
1302
01:23:31,250 --> 01:23:34,083
It's some kind of a booby trap, trust me.
1303
01:23:34,791 --> 01:23:37,083
If we could find something to trigger it…
1304
01:23:47,625 --> 01:23:48,958
- There.
- I see.
1305
01:23:56,083 --> 01:23:58,333
By the way, I love your hair.
1306
01:24:01,375 --> 01:24:02,375
Thanks.
1307
01:24:03,375 --> 01:24:05,333
[growling softly]
1308
01:24:15,500 --> 01:24:16,958
[Geeta whimpering] Oh, God.
1309
01:24:17,041 --> 01:24:18,041
Oh, God.
1310
01:24:20,541 --> 01:24:21,541
[snarls]
1311
01:24:22,291 --> 01:24:23,125
[Geeta exclaims] No!
1312
01:24:23,208 --> 01:24:24,208
Oh, God.
1313
01:24:25,166 --> 01:24:26,500
- [growls]
- [screams]
1314
01:24:27,250 --> 01:24:29,583
- [growling]
- [all screaming]
1315
01:24:40,625 --> 01:24:41,625
[growls]
1316
01:24:47,291 --> 01:24:48,291
[growling softly]
1317
01:24:55,041 --> 01:24:56,041
[screeching]
1318
01:24:58,166 --> 01:24:59,458
[Martin] Hey, sweetheart.
1319
01:25:00,208 --> 01:25:01,208
[screeching]
1320
01:25:02,416 --> 01:25:03,541
[growling]
1321
01:25:07,208 --> 01:25:08,416
[screeches]
1322
01:25:10,791 --> 01:25:12,416
[screaming]
1323
01:25:13,500 --> 01:25:14,541
Gotcha.
1324
01:25:15,291 --> 01:25:16,291
[growls]
1325
01:25:17,125 --> 01:25:18,375
[snarls]
1326
01:25:21,708 --> 01:25:23,208
[screams]
1327
01:25:24,666 --> 01:25:26,166
[growling]
1328
01:25:30,916 --> 01:25:32,375
- [snarls]
- [grunts]
1329
01:25:33,125 --> 01:25:34,625
[grunting]
1330
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
Get off me!
1331
01:25:46,666 --> 01:25:47,791
[gasping]
1332
01:25:51,916 --> 01:25:54,625
- You okay?
- Yeah. Yeah.
1333
01:25:58,041 --> 01:25:58,875
Yeah.
1334
01:25:58,958 --> 01:25:59,958
[zombie screeches]
1335
01:26:06,333 --> 01:26:07,916
[screeching]
1336
01:26:10,291 --> 01:26:11,291
Good luck.
1337
01:26:13,791 --> 01:26:14,958
Hey, gorgeous.
1338
01:26:15,541 --> 01:26:17,250
Hey! Whoa, whoa, whoa!
1339
01:26:17,333 --> 01:26:18,708
Okay. Oh.
1340
01:26:18,791 --> 01:26:21,000
Easy, easy, easy. Hey, hey, hey.
1341
01:26:22,625 --> 01:26:24,416
Okay. Yeah.
1342
01:26:26,333 --> 01:26:27,416
[snarling]
1343
01:26:29,375 --> 01:26:30,375
[screaming]
1344
01:26:36,250 --> 01:26:37,416
[growls softly]
1345
01:26:37,500 --> 01:26:39,833
[sobbing] No. No.
1346
01:26:39,916 --> 01:26:42,875
- [growls]
- No! [screams]
1347
01:26:42,958 --> 01:26:45,375
- [snarling]
- [screaming]
1348
01:26:49,041 --> 01:26:50,083
What are you doing?
1349
01:26:56,416 --> 01:26:58,958
You said
you just needed a vial of her blood.
1350
01:26:59,541 --> 01:27:01,541
[Martin] Well, forget blood.
1351
01:27:02,166 --> 01:27:06,125
You know how much the whole head of
one of these things is worth to my boss,
1352
01:27:06,208 --> 01:27:07,333
to the government?
1353
01:27:07,833 --> 01:27:08,833
Mwah!
1354
01:27:09,625 --> 01:27:13,041
In the right hands,
this is the power to make more of them.
1355
01:27:13,125 --> 01:27:15,375
The power to control your own zombie army.
1356
01:27:15,458 --> 01:27:16,875
That's the ultimate WMD.
1357
01:27:16,958 --> 01:27:18,500
[Lilly] This isn't what we agreed to.
1358
01:27:18,583 --> 01:27:21,000
Well, you want your deal or not?
1359
01:27:23,791 --> 01:27:24,791
Huh?
1360
01:27:26,833 --> 01:27:27,833
That's what I thought.
1361
01:27:29,833 --> 01:27:31,958
So you keep your goddamn mouth shut.
1362
01:27:34,000 --> 01:27:35,041
Okay, we need to go.
1363
01:27:35,125 --> 01:27:38,750
Why? They gonna come looking
for her if she doesn't radio back to base?
1364
01:27:38,833 --> 01:27:41,083
Her death cry. They'll have heard it.
1365
01:27:41,166 --> 01:27:43,291
Once they find her body, our trade is off.
1366
01:27:44,958 --> 01:27:46,291
What are they gonna do?
1367
01:27:47,458 --> 01:27:48,458
I don't know.
1368
01:27:50,625 --> 01:27:51,833
[elevator dings]
1369
01:27:56,958 --> 01:27:57,958
[growling softly]
1370
01:27:59,208 --> 01:28:01,166
[Guzman chuckling] Now we're talking.
1371
01:28:04,500 --> 01:28:05,666
Off you go.
1372
01:28:07,625 --> 01:28:10,458
Come on, go get it. That's right.
1373
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
[Guzman] Come on, fool.
1374
01:28:13,708 --> 01:28:15,333
[moaning]
1375
01:28:23,875 --> 01:28:24,916
[growling]
1376
01:28:25,000 --> 01:28:26,333
[screaming]
1377
01:28:28,500 --> 01:28:30,000
[breathing heavily]
1378
01:28:31,541 --> 01:28:32,541
I… I'm okay.
1379
01:28:34,375 --> 01:28:35,833
Everything's fine.
1380
01:28:39,166 --> 01:28:40,333
[elevator dings]
1381
01:28:41,875 --> 01:28:43,583
[Guzman] Where you getting all these?
1382
01:28:50,333 --> 01:28:51,416
[microwave dings]
1383
01:28:52,250 --> 01:28:53,958
- [growls]
- [yelps]
1384
01:28:54,041 --> 01:28:56,125
Who's got the hot hand?
1385
01:28:56,708 --> 01:28:59,166
All right, here we go. You can taste it.
1386
01:28:59,250 --> 01:29:01,041
- [grunts softly]
- Huh? Huh?
1387
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Okay, let's go get it.
1388
01:29:05,375 --> 01:29:06,375
[blows]
1389
01:29:08,583 --> 01:29:09,583
Watch this, Guz.
1390
01:29:15,375 --> 01:29:16,916
You see that, Diet?
1391
01:29:17,000 --> 01:29:19,500
- It's not the meat, it's the heat.
- [Dieter] Okay.
1392
01:29:20,083 --> 01:29:22,666
And the deterrent should be releasing
1393
01:29:23,250 --> 01:29:25,958
right… now.
1394
01:29:26,625 --> 01:29:28,333
[groaning]
1395
01:29:28,416 --> 01:29:29,416
[Dieter] What, that's it?
1396
01:29:29,500 --> 01:29:32,333
[scoffs] Oh, wow. That's so scary.
1397
01:29:36,916 --> 01:29:37,916
Oh, Scheisse!
1398
01:29:40,750 --> 01:29:41,870
- [chuckles]
- [Dieter] Fuck.
1399
01:29:41,916 --> 01:29:44,666
That was supposed to be nonlethal.
1400
01:29:44,750 --> 01:29:47,041
- That has to be illegal, right?
- Good old Tanaka.
1401
01:29:47,125 --> 01:29:48,666
Guess he wasn't screwing around.
1402
01:29:49,541 --> 01:29:51,833
So is that it, Dieter, huh?
Is it safe now?
1403
01:29:52,416 --> 01:29:54,000
I think, probably.
1404
01:29:58,375 --> 01:29:59,625
[whirring]
1405
01:29:59,708 --> 01:30:00,708
[growls]
1406
01:30:07,166 --> 01:30:10,333
[spluttering] Okay.
Now, it's probably clear.
1407
01:30:12,916 --> 01:30:14,208
Good luck with that.
1408
01:30:15,625 --> 01:30:18,083
Oh, come on, Guz. It was just getting fun.
1409
01:30:20,125 --> 01:30:21,416
[engine whirring]
1410
01:30:29,750 --> 01:30:31,000
Yes.
1411
01:30:31,083 --> 01:30:33,916
Yes! Yes!
1412
01:30:34,000 --> 01:30:36,166
Come on! Come on!
1413
01:30:36,250 --> 01:30:38,250
Yes! Yes!
1414
01:30:38,833 --> 01:30:40,833
[exploding]
1415
01:30:40,916 --> 01:30:42,291
[engine sputters]
1416
01:30:43,208 --> 01:30:44,375
[metal clanking]
1417
01:30:47,416 --> 01:30:49,791
You filthy piece of shit.
1418
01:30:50,375 --> 01:30:51,375
Fuck!
1419
01:30:56,458 --> 01:30:57,791
Oh, um…
1420
01:30:58,500 --> 01:30:59,916
You okay there, Dieter?
1421
01:31:00,000 --> 01:31:02,083
- [spluttering] I'm okay.
- [Vanderohe] Yeah?
1422
01:31:02,166 --> 01:31:03,208
[Dieter] Um, um…
1423
01:31:03,875 --> 01:31:05,416
Can you help me, Mr. Vanderohe? [gags]
1424
01:31:05,500 --> 01:31:07,041
- Yeah. Absolutely.
- Thank you.
1425
01:31:07,125 --> 01:31:10,125
One, two, three.
1426
01:31:10,208 --> 01:31:11,208
[both grunting]
1427
01:31:19,000 --> 01:31:20,583
[Dieter] If I can open it,
1428
01:31:21,875 --> 01:31:25,916
it will be either destruction or renewal.
1429
01:31:30,416 --> 01:31:32,666
Death… or rebirth.
1430
01:31:34,458 --> 01:31:35,583
[snaps fingers]
1431
01:31:35,666 --> 01:31:38,916
That's heavy, brother. But I dig it.
1432
01:31:39,875 --> 01:31:44,208
The decision came down to the wire,
but ultimately, the president caved
1433
01:31:44,291 --> 01:31:47,750
to the pressures to move the date
of the bombing off of the holiday.
1434
01:31:47,833 --> 01:31:49,833
This marked a reversal
of his earlier position
1435
01:31:49,916 --> 01:31:52,625
that dropping the nuke
on the Fourth would be, quote,
1436
01:31:52,708 --> 01:31:55,250
"Really cool
and the ultimate fireworks show,"
1437
01:31:55,333 --> 01:31:59,250
and quote, "Actually kind
of patriotic if you think about it."
1438
01:31:59,333 --> 01:32:02,000
Due to fears that
mounting anger from humanitarian groups
1439
01:32:02,083 --> 01:32:05,208
would cause the bombing
to be postponed indefinitely,
1440
01:32:05,291 --> 01:32:07,131
the administration
has made the dramatic choice
1441
01:32:07,166 --> 01:32:08,750
to not postpone the bombing
1442
01:32:08,833 --> 01:32:11,666
but rather to move it up
by a full 24 hours.
1443
01:32:11,750 --> 01:32:12,666
[scoffs] The fuck?
1444
01:32:12,750 --> 01:32:16,125
[newscaster] The scheduled drop time
now coming at sunset tonight.
1445
01:32:16,208 --> 01:32:17,517
- Stay with us…
- [Martin] Mother of God.
1446
01:32:17,541 --> 01:32:18,851
[Maria] Are you fucking kidding me?
1447
01:32:18,875 --> 01:32:19,708
What?
1448
01:32:19,791 --> 01:32:21,551
[newscaster] Keep checking back
with us here.
1449
01:32:21,583 --> 01:32:23,101
- In related news…
- [Maria] It's insane.
1450
01:32:23,125 --> 01:32:25,125
…the International Society
of Elvis Impersonators…
1451
01:32:25,208 --> 01:32:27,125
[Martin] Think that kid
has that safe open yet?
1452
01:32:27,208 --> 01:32:28,476
[Guzman] Better get out of here.
1453
01:32:28,500 --> 01:32:29,500
[metal clanking]
1454
01:32:39,250 --> 01:32:40,250
[Scott] Peters.
1455
01:32:40,875 --> 01:32:41,875
[Peters] Yeah.
1456
01:32:43,333 --> 01:32:44,500
We got a problem.
1457
01:32:45,375 --> 01:32:46,791
They moved the bomb up.
1458
01:32:46,875 --> 01:32:50,208
Oh, nice. I'm glad they decided
to move the nuclear bomb up.
1459
01:32:50,291 --> 01:32:52,166
I was getting kind of antsy.
1460
01:32:52,250 --> 01:32:54,476
[Scott] We've got about 90 minutes
before this place is dust.
1461
01:32:54,500 --> 01:32:55,791
How's it going up there?
1462
01:32:58,708 --> 01:33:00,208
[crackling]
1463
01:33:02,083 --> 01:33:04,625
Good. I actually found a pool.
1464
01:33:04,708 --> 01:33:06,625
Been working on my tan.
1465
01:33:06,708 --> 01:33:09,208
Gotta even this shit out.
You know what I'm talking about?
1466
01:33:10,166 --> 01:33:11,666
How's it going over there?
1467
01:33:12,375 --> 01:33:14,208
Get the safe open yet?
1468
01:33:14,291 --> 01:33:18,208
It's a little slower than we thought,
but… we're close.
1469
01:33:18,791 --> 01:33:22,958
All right. I'm just giving it
a wash and wax, so hurry up.
1470
01:33:23,041 --> 01:33:24,500
Just waiting on you, man.
1471
01:33:24,583 --> 01:33:26,083
- All set.
- [radio clicks off]
1472
01:33:27,375 --> 01:33:28,625
Son of a bitch.
1473
01:33:29,166 --> 01:33:31,500
[tense music playing]
1474
01:33:38,083 --> 01:33:39,083
[elevator dings]
1475
01:33:50,291 --> 01:33:53,250
- Hey, Dieter. How's that safe coming?
- [Dieter grunts] Scheisse!
1476
01:33:53,333 --> 01:33:54,750
Scott, he's working, man.
1477
01:34:00,000 --> 01:34:02,583
You see this? The four locks?
1478
01:34:02,666 --> 01:34:04,250
You know what that is?
1479
01:34:04,833 --> 01:34:06,416
- [Scott] No.
- No, of course not.
1480
01:34:07,166 --> 01:34:10,458
It's a rotating randomization mechanism,
right, Mr. Vanderohe?
1481
01:34:11,041 --> 01:34:12,458
- Affirmative.
- [Dieter] Yeah.
1482
01:34:14,125 --> 01:34:15,958
You, Mr. Sausagefinger…
1483
01:34:17,041 --> 01:34:19,401
You just made me mess up,
and now we're back to ground zero.
1484
01:34:20,208 --> 01:34:22,416
If you mess it up again, it locks forever.
1485
01:34:22,500 --> 01:34:24,250
You understand? Forever.
1486
01:34:24,833 --> 01:34:28,375
Okay, how long
will it take you to open it?
1487
01:34:30,666 --> 01:34:32,375
[sighs] Okay.
1488
01:34:33,333 --> 01:34:34,541
[watch beeping]
1489
01:34:37,916 --> 01:34:39,541
[beeping continues]
1490
01:34:44,000 --> 01:34:45,750
- Thirty minutes.
- Okay.
1491
01:34:45,833 --> 01:34:48,916
Thirty minutes of silence.
1492
01:34:49,000 --> 01:34:50,640
- [Scott] You got it.
- [Dieter] Silencio.
1493
01:34:52,166 --> 01:34:54,000
[softly] Of silence. Okay?
1494
01:34:54,583 --> 01:34:57,958
Mr. Vanderohe,
can you please keep your team quiet?
1495
01:34:58,041 --> 01:35:00,291
I need to concentrate. Thank you.
1496
01:35:07,708 --> 01:35:09,791
Thirty minutes, that's not bad. Right?
1497
01:35:09,875 --> 01:35:12,500
Nuclear bomb drops on us
in an hour and 20 minutes.
1498
01:35:12,583 --> 01:35:16,958
Right, which gives us an hour to get
to the helicopter and get out of here.
1499
01:35:18,166 --> 01:35:20,333
- That's plenty of time.
- Plenty.
1500
01:35:20,416 --> 01:35:23,500
What's the alternative?
Run for the edge of the city?
1501
01:35:23,583 --> 01:35:24,875
I don't think we'll make it.
1502
01:35:24,958 --> 01:35:27,791
No, we don't need an alt. We trust him.
1503
01:35:28,333 --> 01:35:30,125
- [Maria] Yeah.
- He can do it.
1504
01:35:30,208 --> 01:35:31,208
[Maria] Definitely.
1505
01:35:31,750 --> 01:35:32,875
Right, Van?
1506
01:35:34,916 --> 01:35:35,916
[muttering]
1507
01:35:37,958 --> 01:35:40,375
Yeah, no, no, no. He's got it.
1508
01:35:40,875 --> 01:35:42,958
- Our guy Dieter can do it.
- [Dieter] Ah, fuck.
1509
01:35:49,291 --> 01:35:51,083
- [zombie growls]
- [horse whinnies]
1510
01:36:16,916 --> 01:36:17,916
[crying]
1511
01:36:37,000 --> 01:36:38,000
[screams]
1512
01:36:40,333 --> 01:36:42,208
Must be the fire egress.
1513
01:36:42,291 --> 01:36:44,000
Yeah, I got it.
1514
01:36:45,125 --> 01:36:48,666
It's probably how the last team got in
and how those shamblers got down here.
1515
01:36:48,750 --> 01:36:50,166
Hey, what do you think about tofu?
1516
01:36:50,250 --> 01:36:51,250
What?
1517
01:36:51,875 --> 01:36:53,625
Tofu. My next food truck.
1518
01:36:53,708 --> 01:36:56,125
I was thinking,
can make anything out of tofu.
1519
01:36:56,208 --> 01:37:00,375
Tofu burgers, tofu fries,
tofu milkshake, tofu cheesecake.
1520
01:37:01,083 --> 01:37:03,750
I don't know what that is.
Tofu cheesecake. I don't know.
1521
01:37:04,333 --> 01:37:07,625
I thought maybe, since
everyone's going vegan now, you know.
1522
01:37:07,708 --> 01:37:10,375
Humans are figuring out
they're not at the top of the food chain.
1523
01:37:10,458 --> 01:37:11,750
What do you think?
1524
01:37:11,833 --> 01:37:13,125
Yeah, it's… it's okay.
1525
01:37:13,208 --> 01:37:14,625
- [Scott] Yeah.
- Keep thinking.
1526
01:37:14,708 --> 01:37:18,166
- [Scott] All good up there?
- Uh, yeah. We're secure.
1527
01:37:22,708 --> 01:37:25,125
[Guzman and Maria speaking Spanish]
1528
01:37:25,208 --> 01:37:27,458
[Guzman] Shit. [speaking Spanish]
1529
01:37:28,916 --> 01:37:30,541
How much we got in the cart?
1530
01:37:30,625 --> 01:37:32,083
I'd say 200 grand, easy.
1531
01:37:32,708 --> 01:37:34,916
- [Guzman] Imagine what's in the safe.
- Check this out.
1532
01:37:40,791 --> 01:37:43,291
That is the most money
I've ever held in my hand.
1533
01:37:43,875 --> 01:37:46,291
As soon as that door opens,
it's a rounding error,
1534
01:37:47,125 --> 01:37:48,041
toilet paper.
1535
01:37:48,125 --> 01:37:49,958
I'll take it if you don't want it.
1536
01:37:50,041 --> 01:37:51,541
No, that's cool. I got it.
1537
01:37:52,125 --> 01:37:54,833
- Are you sure?
- I got it. [chuckles]
1538
01:37:55,666 --> 01:37:56,708
[both chuckle]
1539
01:38:07,541 --> 01:38:08,708
[dial clicking]
1540
01:38:19,250 --> 01:38:21,041
[mechanism unlocks]
1541
01:38:21,125 --> 01:38:23,291
[sweeping music playing]
1542
01:38:36,416 --> 01:38:37,416
[breathing heavily]
1543
01:38:44,833 --> 01:38:45,833
Oh, my God.
1544
01:38:52,333 --> 01:38:53,333
[watch beeping]
1545
01:38:54,166 --> 01:38:56,125
[Dieter] Guys, I've… [clears throat]
1546
01:38:57,875 --> 01:39:01,000
I've done it. I've done it.
1547
01:39:01,083 --> 01:39:04,041
Wait, what?
You did it? Like… like, "did it" did it?
1548
01:39:05,916 --> 01:39:07,416
[chuckles]
1549
01:39:08,000 --> 01:39:09,000
He did it.
1550
01:39:09,833 --> 01:39:12,073
[Dieter] The only thing
that's left is to turn the wheel.
1551
01:39:12,625 --> 01:39:14,708
As it was inevitable that we won.
1552
01:39:16,541 --> 01:39:18,958
Mr. Vanderohe, would you do me the honor?
1553
01:39:25,666 --> 01:39:28,458
[triumphant music playing]
1554
01:39:33,083 --> 01:39:34,083
[unlocks]
1555
01:40:12,041 --> 01:40:13,500
[inaudible speaking]
1556
01:40:35,375 --> 01:40:37,041
All right, come on. Let's go, guys.
1557
01:40:37,916 --> 01:40:40,208
We got about 20 minutes
before this place is dust.
1558
01:40:40,791 --> 01:40:42,791
- Let's pack this shit up and go.
- [Dieter] Yeah.
1559
01:40:44,708 --> 01:40:47,916
[Scott] Hey, Vanny,
where's your head at now, bud?
1560
01:40:48,833 --> 01:40:50,458
[Vanderohe] It's in a good place, Scott.
1561
01:40:50,541 --> 01:40:52,416
It's in a good fucking place.
1562
01:40:52,500 --> 01:40:53,500
[Dieter] Mr. Vanderohe.
1563
01:40:57,791 --> 01:41:01,041
- [Vanderohe] Let's go, Guz. Let's get it.
- [chuckles excitedly]
1564
01:41:08,291 --> 01:41:09,291
[growling softly]
1565
01:41:27,208 --> 01:41:28,416
[flesh crunching]
1566
01:41:44,583 --> 01:41:46,083
[roaring]
1567
01:41:49,916 --> 01:41:51,208
[screaming]
1568
01:41:57,291 --> 01:41:59,041
[all growling]
1569
01:42:09,708 --> 01:42:11,833
[Scott grunting]
1570
01:42:11,916 --> 01:42:13,625
Just like old times, right?
1571
01:42:13,708 --> 01:42:15,291
Well, not just like old times
1572
01:42:15,916 --> 01:42:17,041
but just as crazy.
1573
01:42:17,791 --> 01:42:18,791
Yeah.
1574
01:42:19,291 --> 01:42:21,000
What's wrong? [panting]
1575
01:42:23,250 --> 01:42:24,291
I don't know, Scott.
1576
01:42:24,916 --> 01:42:28,458
Hey, you can talk to me. What's up?
1577
01:42:29,083 --> 01:42:31,000
- You think so?
- [Scott] Yeah.
1578
01:42:31,791 --> 01:42:33,500
You're really stupid. You know that?
1579
01:42:34,958 --> 01:42:36,726
[Scott] Did I miss something?
'Cause we're richer...
1580
01:42:36,750 --> 01:42:39,166
I didn't come here
for the money, dumb shit.
1581
01:42:39,666 --> 01:42:42,291
I mean, don't get me wrong,
I'll take the millions.
1582
01:42:42,958 --> 01:42:45,875
But… I came here for you.
1583
01:42:48,125 --> 01:42:54,125
I thought we could have had something,
but then you just… went away.
1584
01:42:56,875 --> 01:43:00,666
It's just that seeing you again
is just… bringing it all back.
1585
01:43:01,250 --> 01:43:04,875
And it's not that I've been waiting.
You know, I… I haven't. [sniffles]
1586
01:43:04,958 --> 01:43:06,625
I'm happy.
1587
01:43:06,708 --> 01:43:08,416
Well, I'm… I'm fine.
1588
01:43:10,250 --> 01:43:13,291
I just thought that… maybe…
1589
01:43:14,791 --> 01:43:18,291
I thought I'd fucked that up… forever.
1590
01:43:21,083 --> 01:43:22,583
Forever is a long time.
1591
01:43:23,458 --> 01:43:26,041
I'm realizing
that I've been wrong about everything.
1592
01:43:27,333 --> 01:43:29,750
About you and me, me and Kate.
1593
01:43:36,500 --> 01:43:37,583
Have you seen Kate?
1594
01:43:40,041 --> 01:43:41,041
Kate?
1595
01:43:42,041 --> 01:43:44,208
- Hey, is Kate down there?
- [Guzman] Not here!
1596
01:43:44,291 --> 01:43:45,851
- Kate!
- [Maria] Where the hell is she?
1597
01:43:49,750 --> 01:43:50,958
[zombies screeching]
1598
01:44:09,375 --> 01:44:11,416
[growling]
1599
01:44:17,208 --> 01:44:18,208
[breathing heavily]
1600
01:44:19,083 --> 01:44:20,916
[dramatic music playing]
1601
01:44:31,958 --> 01:44:33,750
[screeching]
1602
01:44:36,458 --> 01:44:37,458
[all screeching]
1603
01:44:41,333 --> 01:44:42,333
[roars]
1604
01:45:10,875 --> 01:45:12,291
[all screeching]
1605
01:45:29,833 --> 01:45:30,916
[Scott] Kate?
1606
01:45:31,666 --> 01:45:32,666
Kate!
1607
01:45:34,750 --> 01:45:36,833
Goddamn it! I know where she went.
1608
01:45:36,916 --> 01:45:39,083
[Maria] Scott, listen to me.
Let's think this through.
1609
01:45:39,166 --> 01:45:41,666
- Wait for the rest...
- There's nothing to think about.
1610
01:45:41,750 --> 01:45:44,333
I know where she went.
She's my daughter. I'll get her back.
1611
01:45:44,416 --> 01:45:46,375
- I'm coming with you.
- No, you're not.
1612
01:45:46,458 --> 01:45:48,666
I'm not gonna let you go out there alone.
1613
01:45:53,125 --> 01:45:54,125
Thank you.
1614
01:45:56,041 --> 01:45:57,583
[elevator dings]
1615
01:45:57,666 --> 01:45:58,666
[all snarling]
1616
01:46:01,916 --> 01:46:02,916
[neck cracks]
1617
01:46:08,208 --> 01:46:11,458
- [all growling]
- [grunting]
1618
01:46:11,541 --> 01:46:13,125
[dramatic music playing]
1619
01:46:46,583 --> 01:46:47,583
[panting]
1620
01:46:51,458 --> 01:46:52,750
[Martin] This way out!
1621
01:46:53,750 --> 01:46:54,750
[Lilly] Let's go.
1622
01:46:57,875 --> 01:46:59,791
- [distant growling]
- Let's go!
1623
01:47:02,166 --> 01:47:03,166
[breathing heavily]
1624
01:47:06,958 --> 01:47:08,166
[metal clanking]
1625
01:47:15,166 --> 01:47:16,083
What do you think?
1626
01:47:16,166 --> 01:47:17,000
The money.
1627
01:47:17,083 --> 01:47:18,083
The money. Okay.
1628
01:47:19,458 --> 01:47:20,875
Guzman, cover this corner.
1629
01:47:26,875 --> 01:47:27,708
[device beeps]
1630
01:47:27,791 --> 01:47:28,791
[grunts]
1631
01:47:30,916 --> 01:47:32,000
Fuck!
1632
01:47:32,625 --> 01:47:34,416
Come on, Dieter! Come on!
1633
01:47:35,375 --> 01:47:37,000
[thudding]
1634
01:47:38,583 --> 01:47:40,625
[zombies snarling]
1635
01:47:49,083 --> 01:47:50,208
[Martin] No, no, no!
1636
01:47:52,041 --> 01:47:53,625
[chuckles]
1637
01:47:53,708 --> 01:47:56,208
- [Lilly] Hey, what are you doing?
- [Martin] Whoo!
1638
01:47:56,291 --> 01:47:57,958
Martin, let us out of here.
1639
01:47:58,041 --> 01:48:01,291
[chuckling] Oh, my God, I got you twice.
I got you twice.
1640
01:48:02,041 --> 01:48:03,041
Slow learner.
1641
01:48:03,083 --> 01:48:05,500
Tanaka doesn't
give a shit about the money.
1642
01:48:06,333 --> 01:48:09,916
What's in this bag
is worth ten times what's in that vault.
1643
01:48:10,000 --> 01:48:12,708
Okay, I'm gonna go kill
that dumbass pilot,
1644
01:48:12,791 --> 01:48:15,291
now that she's
fixed the chopper, fly myself out of here.
1645
01:48:15,375 --> 01:48:16,708
Au revoir.
1646
01:48:17,250 --> 01:48:19,875
- [chuckles] Moron.
- Let us out of here!
1647
01:48:23,541 --> 01:48:24,958
[growling]
1648
01:48:27,416 --> 01:48:29,083
[snarling]
1649
01:48:33,916 --> 01:48:34,916
Fuck.
1650
01:48:38,166 --> 01:48:39,416
[grunts]
1651
01:48:40,291 --> 01:48:41,666
[zombies screeching]
1652
01:48:44,541 --> 01:48:45,750
[saw motor whirs]
1653
01:49:14,333 --> 01:49:15,708
[saw motor whirring]
1654
01:49:18,708 --> 01:49:20,208
[snarls]
1655
01:49:24,125 --> 01:49:25,250
[grunting]
1656
01:49:31,791 --> 01:49:32,958
[screeches]
1657
01:49:42,333 --> 01:49:43,416
[screeches]
1658
01:50:03,708 --> 01:50:05,000
[grunting]
1659
01:50:12,375 --> 01:50:14,458
[dramatic music playing]
1660
01:50:24,291 --> 01:50:26,083
- [screaming]
- [growling]
1661
01:50:54,333 --> 01:50:56,041
[in slow motion] No!
1662
01:51:12,416 --> 01:51:13,416
[chuckles softly]
1663
01:51:28,000 --> 01:51:29,375
Fire in the hole!
1664
01:51:29,458 --> 01:51:30,833
[zombies screeching]
1665
01:51:30,916 --> 01:51:32,000
[exploding]
1666
01:51:34,208 --> 01:51:35,208
[grunting]
1667
01:51:40,041 --> 01:51:41,041
Hey, baby.
1668
01:51:41,916 --> 01:51:42,916
You still with me?
1669
01:51:44,291 --> 01:51:45,291
Come on, now.
1670
01:51:48,041 --> 01:51:49,041
Damn it!
1671
01:51:49,125 --> 01:51:50,125
[growling]
1672
01:52:07,791 --> 01:52:08,791
[groaning]
1673
01:52:12,666 --> 01:52:13,708
[screaming]
1674
01:52:42,208 --> 01:52:43,333
[grunting]
1675
01:53:25,375 --> 01:53:26,833
[zombies screeching]
1676
01:53:32,583 --> 01:53:33,583
[Lilly] Three.
1677
01:53:34,875 --> 01:53:37,958
All right. We'll make a run
for that elevator. Get up to the roof.
1678
01:53:38,041 --> 01:53:40,125
Don't stop for anything. [exhales sharply]
1679
01:53:43,458 --> 01:53:44,916
[energetic music playing]
1680
01:53:51,291 --> 01:53:52,291
[screeches]
1681
01:54:03,708 --> 01:54:04,708
Go!
1682
01:54:13,916 --> 01:54:15,500
- [rifle clicking]
- Fuck!
1683
01:54:51,333 --> 01:54:52,333
Come on!
1684
01:54:56,208 --> 01:54:57,250
Let's go!
1685
01:55:01,125 --> 01:55:02,791
[dramatic music playing]
1686
01:56:15,208 --> 01:56:16,333
[sighs]
1687
01:56:32,708 --> 01:56:34,767
["Do You Really Want to Hurt Me"
playing in elevator]
1688
01:56:34,791 --> 01:56:38,083
♪ Do you really want to hurt me? ♪
1689
01:56:38,166 --> 01:56:39,333
[both panting]
1690
01:56:39,416 --> 01:56:42,750
♪ Do you really want to make me cry? ♪
1691
01:56:43,666 --> 01:56:44,583
[elevator dings]
1692
01:56:44,666 --> 01:56:46,583
[song continues indistinctly]
1693
01:56:56,625 --> 01:56:57,833
[screeches]
1694
01:56:59,416 --> 01:57:00,416
[growls]
1695
01:57:09,708 --> 01:57:11,500
[breathing heavily]
1696
01:57:21,541 --> 01:57:22,583
[glass shatters]
1697
01:57:49,416 --> 01:57:52,333
Come on! Come on!
1698
01:57:52,416 --> 01:57:54,041
- [engine whirring]
- Yeah!
1699
01:57:54,125 --> 01:57:55,291
Come on.
1700
01:57:57,458 --> 01:57:59,666
[engine sputtering]
1701
01:58:00,250 --> 01:58:02,458
Peters! What the hell?
1702
01:58:02,541 --> 01:58:04,125
Give me 30 seconds.
1703
01:58:06,333 --> 01:58:07,666
[snarling]
1704
01:58:15,208 --> 01:58:16,408
[Scott] What the hell is that?
1705
01:58:16,458 --> 01:58:18,041
[Lilly] The head of his queen.
1706
01:58:18,125 --> 01:58:20,666
Martin said he'd let everyone
out of the camps if I helped him.
1707
01:58:21,250 --> 01:58:22,500
If I didn't say anything.
1708
01:58:23,500 --> 01:58:24,500
Liar!
1709
01:58:24,583 --> 01:58:26,416
[Peters] Goddamn it! Come on!
1710
01:58:26,500 --> 01:58:27,875
Come on. Let's go. Let's go.
1711
01:58:27,958 --> 01:58:30,583
- I know what I'm doing. Just go!
- [snarls]
1712
01:58:30,666 --> 01:58:31,666
[Lilly] I'll hold him.
1713
01:58:32,291 --> 01:58:33,500
Go! Now!
1714
01:58:34,125 --> 01:58:35,125
Go!
1715
01:58:36,250 --> 01:58:37,250
[growls]
1716
01:58:37,750 --> 01:58:39,458
[Lilly] That's right, motherfucker.
1717
01:58:40,083 --> 01:58:42,541
One more step, and I'll blow her head off.
1718
01:58:42,625 --> 01:58:43,625
[zombie growls]
1719
01:58:44,208 --> 01:58:45,750
Well, more off.
1720
01:58:47,208 --> 01:58:48,208
What are we doing?
1721
01:58:48,916 --> 01:58:49,916
Just go!
1722
01:58:50,625 --> 01:58:51,791
Let's go!
1723
01:58:53,375 --> 01:58:54,375
[growling]
1724
01:59:19,416 --> 01:59:20,541
[grunting]
1725
01:59:29,458 --> 01:59:30,791
[snarling]
1726
01:59:35,375 --> 01:59:36,375
[screeches]
1727
01:59:39,583 --> 01:59:40,583
[screams]
1728
01:59:50,583 --> 01:59:51,958
[screeches]
1729
01:59:58,166 --> 01:59:59,750
[growling]
1730
02:00:02,708 --> 02:00:03,750
Goddamn it.
1731
02:00:03,833 --> 02:00:06,125
Scott, was that
a zombie in a goddamn cape?
1732
02:00:06,208 --> 02:00:07,416
Just fly.
1733
02:00:08,208 --> 02:00:09,541
Where's the money?
1734
02:00:10,458 --> 02:00:11,541
There is no money.
1735
02:00:12,041 --> 02:00:13,041
But, Peters,
1736
02:00:13,666 --> 02:00:15,916
Kate's at the Olympus.
We got to go get her.
1737
02:00:17,458 --> 02:00:18,958
How much time do we have?
1738
02:00:21,166 --> 02:00:23,416
- We got about nine minutes.
- Goddamn it!
1739
02:00:24,833 --> 02:00:26,750
You son of a bitch! If we do this…
1740
02:00:29,375 --> 02:00:31,125
you better find her, man.
1741
02:00:32,125 --> 02:00:34,041
[suspenseful music playing]
1742
02:00:46,916 --> 02:00:48,708
[Kate breathing heavily]
1743
02:00:56,958 --> 02:00:58,083
[people exclaiming]
1744
02:00:58,958 --> 02:00:59,958
Oh, my God.
1745
02:01:00,416 --> 02:01:01,583
- [Geeta] Kate?
- Geeta.
1746
02:01:02,208 --> 02:01:04,583
- Kate.
- Geeta, I found you. You're alive.
1747
02:01:04,666 --> 02:01:07,583
- [Geeta] Oh, my God, Kate. Oh, Kate.
- Oh, my God.
1748
02:01:07,666 --> 02:01:09,166
Kate, you came back for me.
1749
02:01:32,333 --> 02:01:33,375
[Scott] Hey, Peters.
1750
02:01:34,125 --> 02:01:35,583
Don't screw me.
1751
02:01:36,208 --> 02:01:37,375
Just go!
1752
02:01:50,166 --> 02:01:51,416
- Are you bitten?
- No.
1753
02:01:51,500 --> 02:01:53,833
- Are you bitten?
- He hasn't gotten to us yet.
1754
02:01:53,916 --> 02:01:56,791
Okay, we need to go right now.
Come with me. Come with me.
1755
02:01:58,208 --> 02:01:59,208
Okay.
1756
02:02:05,000 --> 02:02:08,333
Kate? Kate?
1757
02:02:09,458 --> 02:02:11,833
Kate! God.
1758
02:02:11,916 --> 02:02:12,958
Fuck!
1759
02:02:29,666 --> 02:02:31,250
- [screams]
- [crunches]
1760
02:02:31,958 --> 02:02:33,083
Sadie!
1761
02:02:35,791 --> 02:02:36,791
[snarls]
1762
02:02:41,708 --> 02:02:43,791
[gun firing]
1763
02:02:44,708 --> 02:02:45,708
Kate!
1764
02:02:48,916 --> 02:02:49,916
[snarling]
1765
02:02:54,333 --> 02:02:55,333
[panting]
1766
02:02:59,166 --> 02:03:01,250
[growling in the distance]
1767
02:03:05,041 --> 02:03:06,708
[Geeta] Kate, let's go.
1768
02:03:08,583 --> 02:03:09,666
[growling]
1769
02:03:09,750 --> 02:03:10,916
Let's go!
1770
02:03:11,000 --> 02:03:13,166
[intense music playing]
1771
02:03:23,458 --> 02:03:24,458
[Scott] Kate!
1772
02:03:39,083 --> 02:03:40,250
[panting]
1773
02:03:51,000 --> 02:03:51,875
[gun clicks]
1774
02:03:51,958 --> 02:03:52,958
[Kate] Damn.
1775
02:03:56,125 --> 02:03:57,125
[snarls]
1776
02:04:01,083 --> 02:04:02,083
[Scott] Kate!
1777
02:04:07,875 --> 02:04:09,166
[grunting]
1778
02:04:16,875 --> 02:04:17,875
[screams]
1779
02:04:36,666 --> 02:04:37,750
She left us.
1780
02:04:39,541 --> 02:04:42,250
Goddamn it. She left us.
1781
02:04:49,083 --> 02:04:50,083
[sighs]
1782
02:04:54,333 --> 02:04:56,458
[helicopter whirring in the distance]
1783
02:04:59,541 --> 02:05:01,333
Wait, you guys… you guys hear that?
1784
02:05:21,625 --> 02:05:25,625
I know, I know. Somewhere between
leaving your ass and saving my own,
1785
02:05:25,708 --> 02:05:28,083
I developed a conscience.
1786
02:05:28,166 --> 02:05:29,375
It's exhausting.
1787
02:05:31,041 --> 02:05:33,083
Get in. Come on, let's go.
1788
02:05:34,291 --> 02:05:36,625
[triumphant music playing]
1789
02:05:42,416 --> 02:05:44,500
[menacing music playing]
1790
02:05:45,916 --> 02:05:47,916
[growling]
1791
02:05:48,000 --> 02:05:51,000
- [Scott] Go, go!
- Holy shit! Hold on!
1792
02:05:52,125 --> 02:05:53,125
[roaring]
1793
02:06:04,250 --> 02:06:05,250
[Scott grunts]
1794
02:06:05,291 --> 02:06:06,166
Hold on!
1795
02:06:06,250 --> 02:06:07,500
[dramatic music playing]
1796
02:06:47,125 --> 02:06:48,416
[grunts]
1797
02:06:49,291 --> 02:06:50,458
No!
1798
02:06:54,666 --> 02:06:56,166
[groaning]
1799
02:06:57,666 --> 02:06:59,000
[growling]
1800
02:07:06,083 --> 02:07:07,500
[screaming]
1801
02:07:17,708 --> 02:07:21,000
[grunting, screaming]
1802
02:07:54,458 --> 02:07:55,458
[screams]
1803
02:07:58,583 --> 02:07:59,625
No!
1804
02:08:16,125 --> 02:08:17,625
[screeches]
1805
02:08:28,791 --> 02:08:30,041
[alert beeping rapidly]
1806
02:08:59,125 --> 02:09:00,125
[sighs]
1807
02:09:42,916 --> 02:09:43,916
[grunting]
1808
02:10:23,333 --> 02:10:24,375
[Scott groaning]
1809
02:10:25,500 --> 02:10:29,583
Dad? [coughing]
1810
02:10:29,666 --> 02:10:30,875
Dad?
1811
02:10:35,625 --> 02:10:37,375
Hey. Hey.
1812
02:10:39,583 --> 02:10:40,833
Dad, I'm right…
1813
02:10:46,333 --> 02:10:48,041
[softly] Okay. Okay.
1814
02:10:48,791 --> 02:10:50,541
[both breathing heavily]
1815
02:10:55,041 --> 02:10:56,708
Oh, thank God you're okay.
1816
02:10:59,083 --> 02:11:00,208
[Kate chuckles softly]
1817
02:11:01,333 --> 02:11:03,916
Hey. Hey, it's not so bad.
1818
02:11:04,000 --> 02:11:05,000
It's not so bad.
1819
02:11:06,166 --> 02:11:09,208
It's fine. It's not as deep…
1820
02:11:10,500 --> 02:11:11,875
You don't have to do that.
1821
02:11:14,375 --> 02:11:15,375
Don't do that.
1822
02:11:19,375 --> 02:11:20,625
I know what this means.
1823
02:11:22,500 --> 02:11:23,541
Don't.
1824
02:11:25,708 --> 02:11:27,208
- Hey.
- No. [sniffles]
1825
02:11:28,333 --> 02:11:29,625
I've been thinking.
1826
02:11:32,708 --> 02:11:35,208
I've been thinking a lot, Kate.
1827
02:11:36,333 --> 02:11:37,333
[Kate sobbing]
1828
02:11:39,666 --> 02:11:41,500
It's got to be lobster rolls.
1829
02:11:43,208 --> 02:11:45,000
[chuckles softly and sniffles]
1830
02:11:46,208 --> 02:11:47,625
You know, the food truck.
1831
02:11:48,875 --> 02:11:50,041
Yeah.
1832
02:11:50,125 --> 02:11:51,458
Scott's lobster rolls.
1833
02:11:51,541 --> 02:11:52,708
[both chuckle softly]
1834
02:11:52,791 --> 02:11:55,166
'Cause everybody loves
a goddamn lobster roll, right?
1835
02:11:55,250 --> 02:11:56,458
[Kate] Yeah.
1836
02:11:56,541 --> 02:11:59,333
Everyone loves a goddamn lobster roll.
1837
02:12:01,500 --> 02:12:02,500
Hey.
1838
02:12:04,250 --> 02:12:05,875
Hey, I got something for you.
1839
02:12:07,708 --> 02:12:09,416
[groaning]
1840
02:12:15,000 --> 02:12:16,041
[chuckles softly]
1841
02:12:16,875 --> 02:12:17,875
Here.
1842
02:12:18,708 --> 02:12:20,833
I know it's not millions, but
1843
02:12:22,166 --> 02:12:25,000
this should get
Geeta's kids out of the camp for good.
1844
02:12:25,083 --> 02:12:27,625
Here. Here, you take that.
1845
02:12:29,291 --> 02:12:30,750
You go and make it right.
1846
02:12:32,500 --> 02:12:34,666
[crying] Okay. Okay.
1847
02:12:39,041 --> 02:12:40,666
I'm so goddamn proud of you.
1848
02:12:43,875 --> 02:12:45,166
I love you, Kate.
1849
02:12:47,208 --> 02:12:48,208
[crying]
1850
02:12:51,000 --> 02:12:52,125
I'm sorry I ran.
1851
02:12:54,083 --> 02:12:55,583
I'm such a coward.
1852
02:12:57,583 --> 02:13:01,833
You're not a coward.
[sniffling] You're not a coward.
1853
02:13:04,958 --> 02:13:06,708
You're the bravest man I know.
1854
02:13:07,583 --> 02:13:08,583
[chuckles]
1855
02:13:11,583 --> 02:13:13,208
[shakily] I love you so much.
1856
02:13:14,958 --> 02:13:16,166
I'm so sorry.
1857
02:13:20,916 --> 02:13:21,916
Hey.
1858
02:13:22,750 --> 02:13:24,708
- Yeah?
- Let me just look at you.
1859
02:13:33,958 --> 02:13:35,375
[crying]
1860
02:13:43,583 --> 02:13:45,541
Dad. Dad.
1861
02:13:49,041 --> 02:13:50,041
[gasping]
1862
02:13:57,833 --> 02:14:00,166
- I'm so sorry.
- [growling]
1863
02:14:13,583 --> 02:14:14,958
[roaring]
1864
02:14:15,041 --> 02:14:16,166
[crying]
1865
02:14:27,833 --> 02:14:29,250
[sobbing]
1866
02:14:29,833 --> 02:14:30,833
[screams]
1867
02:14:46,208 --> 02:14:47,708
[helicopter approaching]
1868
02:14:57,875 --> 02:15:00,500
["Zombie (Acoustic)"
by The Cranberries playing]
1869
02:15:00,583 --> 02:15:02,083
[Kate continues sobbing]
1870
02:15:32,750 --> 02:15:37,208
♪ Another head hangs lowly ♪
1871
02:15:37,291 --> 02:15:41,166
♪ Child is slowly taken ♪
1872
02:15:43,833 --> 02:15:45,208
♪ And the violence… ♪
1873
02:15:45,291 --> 02:15:46,916
Hey!
1874
02:15:48,750 --> 02:15:52,875
♪ Who are we mistaken? ♪
1875
02:15:52,958 --> 02:15:53,791
Hey!
1876
02:15:53,875 --> 02:15:59,458
♪ But you see, it's not me
It's not my family ♪
1877
02:15:59,541 --> 02:16:04,750
♪ In your head, in your head
They are fightin' ♪
1878
02:16:05,416 --> 02:16:10,916
♪ With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns ♪
1879
02:16:11,000 --> 02:16:15,708
♪ In your head, in your head
They are cryin' ♪
1880
02:16:17,041 --> 02:16:22,291
♪ In your head, in your head ♪
1881
02:16:22,375 --> 02:16:26,625
♪ Zombie, zombie, zombie ♪
1882
02:16:40,375 --> 02:16:41,583
[engine starts]
1883
02:16:54,875 --> 02:16:56,333
[song ends]
1884
02:16:56,416 --> 02:16:59,136
[Vanderohe] I would like to rent
that gray and black plane out there.
1885
02:17:00,291 --> 02:17:03,500
I'm sorry, sir. Unfortunately,
that's a privately owned aircraft.
1886
02:17:03,583 --> 02:17:07,250
I'm not able to just rent you that plane.
1887
02:17:08,166 --> 02:17:09,791
- Um…
- [unzips bag]
1888
02:17:21,750 --> 02:17:23,166
Let me see what I can do.
1889
02:17:24,000 --> 02:17:25,083
[flight attendant] Enjoy.
1890
02:17:25,166 --> 02:17:26,958
Well, that is amazing.
1891
02:17:28,250 --> 02:17:31,500
Honestly, how do you ladies make that
in that little kitchen back there?
1892
02:17:31,583 --> 02:17:32,666
It's like magic.
1893
02:17:32,750 --> 02:17:33,750
Voilà.
1894
02:17:33,833 --> 02:17:35,125
[both chuckle]
1895
02:17:35,208 --> 02:17:37,083
We should… we should make a toast.
1896
02:17:38,166 --> 02:17:39,875
Oh, we can't. We're working.
1897
02:17:40,500 --> 02:17:41,833
No, no. Just one…
1898
02:17:42,583 --> 02:17:45,833
One glass, one toast.
It would make one happy man.
1899
02:17:45,916 --> 02:17:47,208
It'd mean a lot to me.
1900
02:17:48,583 --> 02:17:50,983
- What the hell? Let's do it. [chuckles]
- That's the spirit.
1901
02:17:51,833 --> 02:17:54,458
To quote
the great Joseph Campbell, he said,
1902
02:17:54,541 --> 02:17:56,791
"It is by going down into the abyss
1903
02:17:57,541 --> 02:18:00,416
where we recover the treasures of life.
Where you stumble,
1904
02:18:01,500 --> 02:18:03,166
there lies your treasure."
1905
02:18:03,958 --> 02:18:06,041
To the ironic twist of the unknown.
1906
02:18:06,125 --> 02:18:07,708
- Bottoms up.
- Cheers.
1907
02:18:07,791 --> 02:18:09,041
Cheers.
1908
02:18:10,791 --> 02:18:11,833
[flight attendant] Mmm.
1909
02:18:12,875 --> 02:18:14,500
- That's nice.
- [Vanderohe] Hmm.
1910
02:18:15,958 --> 02:18:19,125
[gasps] All right. All right.
Let's sit back down there.
1911
02:18:19,208 --> 02:18:20,291
There we go. Okay.
1912
02:18:20,375 --> 02:18:22,083
- [sighs]
- Here, take these.
1913
02:18:22,833 --> 02:18:25,791
- I'm sorry. I'm a little embarrassed.
- Okay. It's okay, honey.
1914
02:18:25,875 --> 02:18:27,250
I'm good. I'm good.
1915
02:18:27,333 --> 02:18:28,833
You don't look so good.
1916
02:18:29,916 --> 02:18:31,625
- Long day.
- Your skin is really cold.
1917
02:18:31,708 --> 02:18:33,500
So, I'm gonna let the captain know.
1918
02:18:33,583 --> 02:18:34,875
No. Let me just hit the head
1919
02:18:34,958 --> 02:18:37,118
and splash some water on my face.
I'll be good as gold.
1920
02:18:38,416 --> 02:18:40,666
- Okay. All right, come on.
- [Vanderohe] Okay.
1921
02:18:40,750 --> 02:18:43,250
- Yep. Let's get up.
- Okay. Thank you.
1922
02:18:43,333 --> 02:18:44,583
[chuckles nervously]
1923
02:18:44,666 --> 02:18:46,392
- Let's get you in.
- [Vanderohe] It's right here?
1924
02:18:46,416 --> 02:18:48,708
- Yep, right there. That's it, right there.
- Yeah, okay.
1925
02:18:49,791 --> 02:18:51,916
- [flight attendant] You sure you're okay?
- I'm fine.
1926
02:18:52,000 --> 02:18:53,851
- I'm fine.
- [flight attendant] Okay, all right.
1927
02:18:53,875 --> 02:18:54,875
[sighs]
1928
02:18:56,333 --> 02:18:57,333
Come on.
1929
02:18:58,250 --> 02:18:59,375
[exhales deeply]
1930
02:19:13,958 --> 02:19:14,958
Ooh.
1931
02:19:15,791 --> 02:19:16,791
[intercom dings]
1932
02:19:16,833 --> 02:19:18,684
[pilot] Good evening,
this is your captain speaking.
1933
02:19:18,708 --> 02:19:21,708
We will be beginning
our final descent into Mexico City.
1934
02:19:21,791 --> 02:19:25,208
I'd like to ask you to please return
to your seat and fasten your safety belt.
1935
02:19:25,291 --> 02:19:28,000
- The local time is 9:30 p.m…
- [laughing]
1936
02:19:28,083 --> 02:19:31,375
…and the temperature is 67 degrees.
1937
02:19:31,458 --> 02:19:32,333
[sighs]
1938
02:19:32,416 --> 02:19:33,750
Thanks for flying with us.
1939
02:19:36,708 --> 02:19:38,041
Fuck.
1940
02:19:40,125 --> 02:19:42,333
["Suspicious Minds"
by Elvis Presley playing]
1941
02:19:45,291 --> 02:19:46,750
♪ We're caught in a trap ♪
1942
02:19:49,458 --> 02:19:51,041
♪ I can't walk out ♪
1943
02:19:53,541 --> 02:19:58,500
♪ Because I love you too much, baby ♪
1944
02:20:02,250 --> 02:20:03,583
♪ Why can't you see ♪
1945
02:20:05,875 --> 02:20:07,833
♪ What you're doing to me ♪
1946
02:20:10,125 --> 02:20:14,791
♪ When you don't believe a word I say? ♪
1947
02:20:19,041 --> 02:20:22,625
♪ We can't go on together ♪
1948
02:20:22,708 --> 02:20:26,833
- ♪ With suspicious minds ♪
- ♪ With suspicious minds ♪
1949
02:20:26,916 --> 02:20:30,958
♪ And we can't build our dreams ♪
1950
02:20:31,041 --> 02:20:34,333
♪ On suspicious minds ♪
1951
02:20:34,916 --> 02:20:36,916
♪ So, if an old friend I know ♪
1952
02:20:39,083 --> 02:20:41,208
♪ Stops by to say hello ♪
1953
02:20:43,500 --> 02:20:49,041
♪ Would I still see suspicion
In your eyes? ♪
1954
02:20:51,708 --> 02:20:53,666
♪ Here we go again ♪
1955
02:20:55,916 --> 02:20:57,875
♪ Asking where I've been ♪
1956
02:21:00,500 --> 02:21:04,583
♪ You can't see the tears are real
I'm crying ♪
1957
02:21:04,666 --> 02:21:07,583
♪ Yes, I'm crying ♪
1958
02:21:08,375 --> 02:21:12,416
♪ We can't go on together ♪
1959
02:21:12,500 --> 02:21:16,583
- ♪ With suspicious minds ♪
- ♪ With suspicious minds ♪
1960
02:21:16,666 --> 02:21:20,708
♪ And we can't build our dreams ♪
1961
02:21:20,791 --> 02:21:23,958
♪ On suspicious minds ♪
1962
02:21:26,583 --> 02:21:29,750
♪ Oh, let our love survive ♪
1963
02:21:31,291 --> 02:21:34,958
♪ I'll dry the tears from your eyes ♪
1964
02:21:36,416 --> 02:21:39,625
♪ Let's don't let a good thing die ♪
1965
02:21:41,125 --> 02:21:46,541
♪ When, honey
You know I've never lied to you ♪
1966
02:21:50,791 --> 02:21:53,041
♪ Yeah, yeah ♪
1967
02:21:54,875 --> 02:21:56,333
♪ We're caught in a trap ♪
1968
02:21:58,958 --> 02:22:00,750
♪ I can't walk out ♪
1969
02:22:02,708 --> 02:22:07,916
♪ Because I love you too much, baby ♪
1970
02:22:11,375 --> 02:22:12,666
♪ Why can't you see ♪
1971
02:22:14,750 --> 02:22:16,791
♪ What you're doing to me ♪
1972
02:22:18,916 --> 02:22:23,208
♪ When you don't believe a word I say? ♪
1973
02:22:25,208 --> 02:22:28,875
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1974
02:22:31,291 --> 02:22:32,916
♪ I can't walk out ♪
1975
02:22:35,166 --> 02:22:40,125
♪ Because I love you too much, baby ♪
1976
02:22:41,625 --> 02:22:45,083
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1977
02:22:47,666 --> 02:22:49,375
♪ I can't walk out ♪
1978
02:22:51,416 --> 02:22:56,375
♪ Because I love you too much, baby ♪
1979
02:22:57,833 --> 02:23:01,416
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1980
02:23:03,916 --> 02:23:05,500
♪ I can't walk out ♪
1981
02:23:07,666 --> 02:23:12,625
♪ Because I love you too much, baby ♪
1982
02:23:14,083 --> 02:23:17,583
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1983
02:23:20,166 --> 02:23:21,833
♪ I can't walk out ♪
1984
02:23:23,916 --> 02:23:29,041
♪ Because I love you too much, baby ♪
1985
02:23:30,375 --> 02:23:33,666
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1986
02:23:36,375 --> 02:23:37,916
♪ I can't walk out ♪
1987
02:23:40,125 --> 02:23:45,041
♪ Because I love you too much, baby ♪
1988
02:23:46,583 --> 02:23:50,000
♪ Well, don't you know
I'm caught in a trap ♪
1989
02:23:52,625 --> 02:23:54,333
♪ I can't walk out ♪
1990
02:23:56,416 --> 02:24:02,083
♪ Because I love you too much, baby ♪
1991
02:24:03,833 --> 02:24:05,291
[song fades out]
1992
02:24:08,125 --> 02:24:09,791
[slow piano music playing]