1 00:00:20,599 --> 00:00:28,599 ((Truman)) ترجمة وتنفيذ www.arabdz.com 2 00:01:10,600 --> 00:01:12,800 هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب www.arabdz.com 3 00:01:46,600 --> 00:01:50,590 ((مثــــــل التنيــــــن)) 4 00:01:57,610 --> 00:02:01,610 ستة دولارات 5 00:02:02,620 --> 00:02:06,619 سبعة دولارات 6 00:02:06,620 --> 00:02:10,629 ما الذى تحدق فيه؟ 7 00:02:10,630 --> 00:02:12,629 لم أكن أحدق فيك 8 00:02:12,630 --> 00:02:14,629 لقد رأيتك تحدق بى 9 00:02:14,630 --> 00:02:18,629 أليس بأمكان " ياكوزا " أن يستخدم هذا المتجر؟ 10 00:02:18,630 --> 00:02:22,630 أنا بالفعل لم أفعل أي شىء 11 00:02:23,640 --> 00:02:27,630 أليس بأمكان " ياكوزا " أن يشترى بعض الفول السوداني؟ 12 00:02:28,640 --> 00:02:32,640 أنا لا أريد أية متاعب 13 00:02:35,650 --> 00:02:39,649 مرحباً؟ 14 00:02:39,650 --> 00:02:42,659 نعم 15 00:02:42,660 --> 00:02:45,659 حقاً؟ نعم, لقد فهمت 16 00:02:45,660 --> 00:02:49,650 نعم؟ 17 00:02:50,670 --> 00:02:54,660 كم الثمن؟ 18 00:02:55,670 --> 00:02:59,660 ثلاثة عشر دولار 19 00:03:00,740 --> 00:03:04,680 هل بأمكانى أن أحصل على الفاتورة من فضلك؟ 20 00:03:09,680 --> 00:03:12,689 ضعوا أيديكم على روؤسكم أيها الأبله 21 00:03:12,690 --> 00:03:14,789 لا تتحركوا 22 00:03:14,790 --> 00:03:17,689 تلك خزينة, إذاً لماذا لايوجد فيها نقود؟ 23 00:03:17,690 --> 00:03:19,689 لقد أخبرتك العديد من المرات... 24 00:03:19,690 --> 00:03:21,699 لا توجد نقود هنا 25 00:03:21,700 --> 00:03:23,699 أخرس 26 00:03:23,700 --> 00:03:25,699 سأطلق النار على أحدكم 27 00:03:25,700 --> 00:03:27,699 هل تريد أطلاق النار على أحدهم يا " توم "؟ 28 00:03:27,700 --> 00:03:29,699 أنا لا أريد القيام بذلك يا "جوي", هذا كله خطأ 29 00:03:29,700 --> 00:03:31,709 "فقط أفعلها يا" برو 30 00:03:31,710 --> 00:03:33,709 حسناً, يا رئيسي 31 00:03:33,710 --> 00:03:35,709 أسمع 32 00:03:35,710 --> 00:03:37,709 "كن رجلاً, أطلق النار يا " توم! " أسرع, أطلق يا " جوي! 33 00:03:37,710 --> 00:03:39,779 "أطلق النار, أفعلها" توم هيا يا رجل! 34 00:03:39,780 --> 00:03:41,719 هذه كانت فكرتك لا 35 00:03:41,720 --> 00:03:43,719 أطلق النار أطلق أنت 36 00:03:43,720 --> 00:03:45,819 توم ", فقط أطلق "! 37 00:03:45,820 --> 00:03:47,719 "أطلق يا" توم! أطلق أنت! 38 00:03:47,720 --> 00:03:49,719 "أطلق يا" توم! أطلق أنت! 39 00:03:49,720 --> 00:03:53,720 أطلق, أطلق أنت... 40 00:03:57,730 --> 00:03:59,729 تنحوا... 41 00:03:59,730 --> 00:04:03,730 تنحوا جميعاً 42 00:04:29,760 --> 00:04:31,769 "المحقق" لي 43 00:04:31,770 --> 00:04:34,769 ما الذى تفعله هنا؟ 44 00:04:34,770 --> 00:04:37,769 هذا ليس من شأنك, 45 00:04:37,770 --> 00:04:39,769 جاء الوقت لألقنك درساً 46 00:04:39,770 --> 00:04:43,779 ما هو الوضع؟ أثنان مشتبه فيهم... 47 00:04:43,780 --> 00:04:45,779 "أسمه " توم " والآخر أسمه " جوي 48 00:04:45,780 --> 00:04:48,779 من يكونوا؟ سفاحين صغار؟ 49 00:04:48,780 --> 00:04:50,789 لتلقى نظرة... 50 00:04:50,790 --> 00:04:53,789 من الواضح إنهم أستمروا بأطلاق النار على بعضهم البعض 51 00:04:53,790 --> 00:04:57,789 حمقى أغبياء 52 00:04:57,790 --> 00:05:00,859 متى قاموا بالسطو, وكم تبقى فى خزينة ذلك المصرف؟ 53 00:05:00,860 --> 00:05:03,799 حسناً... 54 00:05:03,800 --> 00:05:05,799 ماذا...؟ 55 00:05:05,800 --> 00:05:09,799 أعتقد أن الخزينة كانت فارغة ((Truman)) ترجمة وتنفيذ 56 00:05:09,800 --> 00:05:12,809 هل تمازحنى؟ 57 00:05:12,810 --> 00:05:14,809 من فضلكم... 58 00:05:14,810 --> 00:05:16,809 بعد أذنكم, أبتعدوا عن الطريق 59 00:05:16,810 --> 00:05:20,819 بعد أذنك 60 00:05:20,820 --> 00:05:22,819 (تفضلوا شاى (تايفوو نشكرك 61 00:05:22,820 --> 00:05:25,819 أشربوا... 62 00:05:25,820 --> 00:05:29,819 هل تسطتيع أن تزيد من درجة تبريد المكيف؟ 63 00:05:29,820 --> 00:05:33,820 إنه بالفعل على الدرجة القصوى 64 00:05:48,880 --> 00:05:50,879 إنه مكسور... 65 00:05:50,880 --> 00:05:52,849 أطلق النار على أحد! أطلق! 66 00:05:52,850 --> 00:05:54,849 أطلق أنت! أطلق! 67 00:05:54,850 --> 00:05:57,849 أطلق أنت! أطلق! 68 00:05:57,850 --> 00:05:59,849 ماذا تفعل؟ قم بذلك! 69 00:05:59,850 --> 00:06:01,859 أطلق النار أطلق أنت 70 00:06:01,860 --> 00:06:04,859 أطلق النار! 71 00:06:04,860 --> 00:06:08,850 أوه, تباً 72 00:06:11,870 --> 00:06:15,860 ماذا حدث؟ 73 00:06:24,980 --> 00:06:26,979 أبتعد عن الطريق؟ 74 00:06:26,980 --> 00:06:28,979 هل أنهيت عملك؟ نعم 75 00:06:28,980 --> 00:06:30,989 وأنا أيضاً, أتريد تناول بعض الطعام؟ 76 00:06:30,990 --> 00:06:32,989 نعم 77 00:06:32,990 --> 00:06:35,989 اللعنة, أنا بحاجة لأصلاح بطاريتى 78 00:06:35,990 --> 00:06:37,989 ماذا؟ 79 00:06:37,990 --> 00:06:39,989 بطارية ساعتى قد أتلفت 80 00:06:39,990 --> 00:06:41,999 لا يهم ذلك لدى بطارية أضافية 81 00:06:42,000 --> 00:06:44,999 تباً, الموجودة هنا ليست تقليد... 82 00:06:45,000 --> 00:06:46,999 سأعطيها لك بسعر جيد 83 00:06:47,000 --> 00:06:50,990 موافق 84 00:07:20,940 --> 00:07:24,939 هل من مساعدة سيدى؟ 85 00:07:24,940 --> 00:07:28,939 لا بأس.. 86 00:07:28,940 --> 00:07:32,940 حقير! 87 00:07:35,950 --> 00:07:39,940 أقضوا عليه! 88 00:07:53,970 --> 00:07:57,960 أيها الحقير! 89 00:08:12,990 --> 00:08:14,989 بصحتكم... 90 00:08:14,990 --> 00:08:18,980 بصحتكم... 91 00:08:19,990 --> 00:08:21,999 من يكون؟ 92 00:08:22,000 --> 00:08:25,990 "إنه واحد من رجال" ماجيما 93 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 أنت, هل أنت بخير؟ 94 00:08:33,010 --> 00:08:36,009 إذاً, لماذا هو هنا؟ 95 00:08:36,010 --> 00:08:38,009 لم أسأله 96 00:08:38,010 --> 00:08:42,010 حتى الأن, دعه فقط يستريح هنا 97 00:09:25,060 --> 00:09:28,059 ذلك خطر, أرحلوا...! 98 00:09:28,060 --> 00:09:32,060 خطر...! 99 00:10:26,120 --> 00:10:30,110 هل أنتم بخير؟ 100 00:10:41,140 --> 00:10:45,130 سنرحل... 101 00:10:48,140 --> 00:10:51,149 أنا متأسف 102 00:10:51,150 --> 00:10:54,149 لا.. إنه... 103 00:10:54,150 --> 00:10:58,149 عن ماذا تبحث؟ 104 00:10:58,150 --> 00:11:02,150 الزبائن هنا متعبة 105 00:11:20,170 --> 00:11:24,179 درجة الحرارة فى (طوكيو) الأن 31.2 106 00:11:24,180 --> 00:11:28,179 وقد سجلت أعلى درجة فى التاريح... 107 00:11:28,180 --> 00:11:32,189 ومازالت مستمرة 108 00:11:32,190 --> 00:11:35,189 الجو حار 109 00:11:35,190 --> 00:11:39,180 الجو حار 110 00:11:50,200 --> 00:11:53,209 سارقى البنوك... 111 00:11:53,210 --> 00:11:57,200 أصبحوا خامدين 112 00:12:00,210 --> 00:12:03,219 ما أسم ذلك البنك؟ 113 00:12:03,220 --> 00:12:07,219 لم أعرف بعد أسمه.. 114 00:12:07,220 --> 00:12:09,219 أيها الزعيم, بدلاً من البحث عن البنوك... 115 00:12:09,220 --> 00:12:13,229 لماذا لا نبحث عن العملاء؟ 116 00:12:13,230 --> 00:12:17,229 لما لا؟ 117 00:12:17,230 --> 00:12:19,229 لا تكن متلهف هكذا 118 00:12:19,230 --> 00:12:22,239 ألم تقرأ أبداً عن حالة الأقتصاد؟ 119 00:12:22,240 --> 00:12:24,239 الحقيقة لا... 120 00:12:24,240 --> 00:12:28,230 الثرى " ياكوزا " فى طوكيو لديه ثروة ضئيلة تبلغ... 121 00:12:31,250 --> 00:12:33,249 عشرة بليون دولار... 122 00:12:33,250 --> 00:12:37,240 بكل أسف... 123 00:12:47,260 --> 00:12:51,250 هو خطير جداً 124 00:12:59,270 --> 00:13:01,339 هيا! 125 00:13:01,340 --> 00:13:04,279 شخصاً فيكم يجب أن يعرف شيئاً ما... 126 00:13:04,280 --> 00:13:08,270 بالتأكيد 127 00:13:09,280 --> 00:13:12,289 إذاً...؟ 128 00:13:12,290 --> 00:13:16,280 من يعرف يرفع يده... 129 00:13:22,300 --> 00:13:24,299 حمقى بلا منفعة! يجدر بى... 130 00:13:24,300 --> 00:13:28,290 لقد سمعت أن " ريو " له صلة بكل هذا 131 00:13:31,310 --> 00:13:33,309 ريو "؟" 132 00:13:33,310 --> 00:13:36,309 وعلى ما يبدو أنه قد خرج بالأمس 133 00:13:36,310 --> 00:13:38,309 حقاً؟ 134 00:13:38,310 --> 00:13:41,319 أين سمعت ذلك إذاً؟ 135 00:13:41,320 --> 00:13:43,319 مروج... 136 00:13:43,320 --> 00:13:45,319 أشاعات 137 00:13:45,320 --> 00:13:47,319 مفيد... 138 00:13:47,320 --> 00:13:49,319 أشكرك 139 00:13:49,320 --> 00:13:53,320 إذاً من قال لك هذا؟ 140 00:13:56,330 --> 00:14:00,320 إنه مجرد مروج أشاعات 141 00:14:05,340 --> 00:14:09,339 أنت, لا تتخلى عني 142 00:14:09,340 --> 00:14:12,349 أنت, أستمر فى ضربه 143 00:14:12,350 --> 00:14:16,340 سنغادر 144 00:14:26,360 --> 00:14:30,350 لأجلك 145 00:14:36,370 --> 00:14:39,369 ما هذا؟ 146 00:14:39,370 --> 00:14:42,379 سأحتفظ بتلك النقود 147 00:14:42,380 --> 00:14:46,370 بجانب ذلك, أنا بحاجة إلى مذياع جديد... 148 00:14:47,380 --> 00:14:51,389 ولكن لا يمكنك أخذها 149 00:14:51,390 --> 00:14:53,389 سأقوم بأرجاعها 150 00:14:53,390 --> 00:14:56,389 لماذا؟ لقد سرقناها للتو, وأنت الأن تريد أن تقوم بأرجاعها؟ 151 00:14:56,390 --> 00:14:59,389 لا سبيل فسوف يقبضون علينا 152 00:14:59,390 --> 00:15:02,399 ولكننى لست الشخص الذى سرقها 153 00:15:02,400 --> 00:15:05,399 فكر بذلك أولاً 154 00:15:05,400 --> 00:15:09,390 لماذا؟ 155 00:15:10,400 --> 00:15:14,400 لقد كان هذا سهل جداً وبتلك الطريقة يمكننا الحصول على الكثير من النقود 156 00:15:15,410 --> 00:15:18,409 أريد أن نصبح لصوص 157 00:15:18,410 --> 00:15:22,419 لماذا نقوم بذلك؟ 158 00:15:22,420 --> 00:15:25,419 لآن كل يوم الحرارة فيه تختلف بنفس اليوم 159 00:15:25,420 --> 00:15:27,419 ليس هذا هو السبب 160 00:15:27,420 --> 00:15:30,419 قد يتم القبض علينا 161 00:15:30,420 --> 00:15:32,429 علينا أن نحصل على أسلحة 162 00:15:32,430 --> 00:15:34,429 ماذا... 163 00:15:34,430 --> 00:15:38,420 أفتحها 164 00:15:40,430 --> 00:15:44,430 تباً 165 00:15:45,440 --> 00:15:47,439 فقط أستمع إلى 166 00:15:47,440 --> 00:15:50,439 "لسنا" ياكوزا... 167 00:15:50,440 --> 00:15:54,449 سوف نُقتل 168 00:15:54,450 --> 00:15:58,440 لن يحدث لو توخينا الحذر 169 00:16:01,520 --> 00:16:05,460 أين هى...؟ 170 00:16:07,460 --> 00:16:10,459 أين النقود؟ 171 00:16:10,460 --> 00:16:13,469 أتريدوا الموت جميعاً؟ 172 00:16:13,470 --> 00:16:16,469 الجو حار جداً, أخبرتك, ألا تفعل ذلك 173 00:16:16,470 --> 00:16:18,469 لماذا تأمرنى بذلك يا " جوي "؟ 174 00:16:18,470 --> 00:16:20,469 لا تأمرنى بكل مكان 175 00:16:20,470 --> 00:16:23,479 لا توجد نقود هنا يا رجل 176 00:16:23,480 --> 00:16:25,479 "لا تكن غبى يا" جوي 177 00:16:25,480 --> 00:16:27,479 الجو حار جداً ومزعج جداً! 178 00:16:27,480 --> 00:16:29,479 أخرسوا 179 00:16:29,480 --> 00:16:31,489 أرفعوا أيديكم 180 00:16:31,490 --> 00:16:33,489 أرفعوا أيديكم, أخرسوا 181 00:16:33,490 --> 00:16:35,489 أين النقود اللعينة؟ 182 00:16:35,490 --> 00:16:37,489 حسناً 183 00:16:37,490 --> 00:16:39,489 حقاً؟ جشع جداً.. 184 00:16:39,490 --> 00:16:41,499 أشكرك, لقد كنت مفيدا 185 00:16:41,500 --> 00:16:45,499 أنا مدين لك, مع السلامة 186 00:16:45,500 --> 00:16:47,499 إذاً, كيف فقدت ذلك؟ 187 00:16:47,500 --> 00:16:49,499 نصف المبلغ... 188 00:16:49,500 --> 00:16:51,509 هل كان يحتفظ به " ياكوزا "؟ 189 00:16:51,510 --> 00:16:53,509 لا أعرف لقد كانوا عشرة بليون دولار 190 00:16:53,510 --> 00:16:55,509 عشرة بليون دولار؟ 191 00:16:55,510 --> 00:16:57,509 عشرة بليون دولار تم جمعهم من أماكن عديدة 192 00:16:57,510 --> 00:17:00,509 كل سنت قد سرق 193 00:17:00,510 --> 00:17:04,519 ما مدى سرعة البنك فى طباعة النقدية الجديدة؟ 194 00:17:04,520 --> 00:17:07,519 كل تلك النقدية أبتزت من الحانات المحلية... 195 00:17:07,520 --> 00:17:10,519 بما فى ذلك العديد من الحانات الصغيرة 196 00:17:10,520 --> 00:17:12,559 شخص ما أخذ كل هذه النقود 197 00:17:12,560 --> 00:17:14,559 تلك هى الطريقة التى تؤخذ بها النقود 198 00:17:14,560 --> 00:17:16,529 أنت تقول تفاهات! حقاً... 199 00:17:16,530 --> 00:17:18,529 لماذا إذن كذبت بشان نصف المبلغ؟ 200 00:17:18,530 --> 00:17:20,529 أغلبية سجلات النقود كانت دائماً غير مفهومة أليس كذلك؟ 201 00:17:20,530 --> 00:17:22,539 غير مفهومة؟ 202 00:17:22,540 --> 00:17:24,539 وقت الدرس أخرج وأبحث فى الشوارع 203 00:17:24,540 --> 00:17:27,539 مهلاً... 204 00:17:27,540 --> 00:17:30,539 ماذا لو أن كل النقود مازالت فى البنك؟ 205 00:17:30,540 --> 00:17:33,549 ماذا نفعل؟ 206 00:17:33,550 --> 00:17:35,549 إذاً الوضع سيكون خارج عن سيطرتنا بالفعل 207 00:17:35,550 --> 00:17:37,549 إنها ليست فيه 208 00:17:37,550 --> 00:17:39,549 أشكرك على الشاى 209 00:17:39,550 --> 00:17:43,550 ولا حاجة 210 00:17:49,560 --> 00:17:53,560 خذ, إليك المزيد 211 00:17:54,570 --> 00:17:57,569 أهو جيد؟ 212 00:17:57,570 --> 00:18:00,569 لتأكله كله 213 00:18:00,570 --> 00:18:02,579 شكراً, عمى 214 00:18:02,580 --> 00:18:05,579 لنذهب 215 00:18:05,580 --> 00:18:09,570 إلى أين؟ 216 00:18:11,590 --> 00:18:15,580 ماذا عنه؟ 217 00:18:21,600 --> 00:18:25,590 مع السلامة 218 00:18:50,620 --> 00:18:54,620 لقد أنتهيت 219 00:19:01,700 --> 00:19:05,640 ماذا بك؟ 220 00:19:11,650 --> 00:19:14,649 عن ماذا تبحث؟ 221 00:19:14,650 --> 00:19:16,649 أهلاً يا زعيم 222 00:19:16,650 --> 00:19:19,649 زعيم... ماذا به؟ 223 00:19:19,650 --> 00:19:21,659 "إنه واحد من رجال" ماجيما 224 00:19:21,660 --> 00:19:25,650 حقاً؟ 225 00:20:05,800 --> 00:20:09,790 إنه قاتل مأجور 226 00:20:23,820 --> 00:20:27,810 ممتاز 227 00:20:30,720 --> 00:20:32,729 أسرع 228 00:20:32,730 --> 00:20:34,729 "ميكي "! حسناً 229 00:20:34,730 --> 00:20:37,729 غبية! لا تنادينى بأسمى 230 00:20:37,730 --> 00:20:39,729 متأسفة 231 00:20:39,730 --> 00:20:43,739 لنذهب 232 00:20:43,740 --> 00:20:47,730 لنذهب 233 00:20:50,740 --> 00:20:52,749 أجرى 234 00:20:52,750 --> 00:20:56,750 لا أستطيع 235 00:21:13,770 --> 00:21:17,760 الجو حار حار جداً 236 00:21:19,770 --> 00:21:23,770 الجو حار حار جداً 237 00:21:24,780 --> 00:21:28,770 إنه حار جداً 238 00:21:34,790 --> 00:21:38,789 "يومي"... 239 00:21:38,790 --> 00:21:42,799 ماذا؟ 240 00:21:42,800 --> 00:21:46,790 لماذا أنتى بحاجة لهذه النقود؟ 241 00:22:00,810 --> 00:22:02,819 لنذهب 242 00:22:02,820 --> 00:22:06,819 دعنا نذهب 243 00:22:06,820 --> 00:22:10,810 ما الذى حل بكِ؟ 244 00:22:13,830 --> 00:22:17,820 "ريو" 245 00:22:22,840 --> 00:22:26,839 "ريو" 246 00:22:26,840 --> 00:22:30,839 "ريو" 247 00:22:30,840 --> 00:22:34,849 هل منكم من رأى " ريو "؟ 248 00:22:34,850 --> 00:22:38,840 أبتعد 249 00:22:39,850 --> 00:22:43,850 "ريو" 250 00:22:55,870 --> 00:22:59,860 "ريو" 251 00:23:12,920 --> 00:23:16,910 "ريو" 252 00:23:21,900 --> 00:23:24,899 غبى! 253 00:23:24,900 --> 00:23:26,999 أيها الغبى! 254 00:23:27,000 --> 00:23:30,990 من تظن نفسك؟ 255 00:23:39,910 --> 00:23:41,919 سيدى 256 00:23:41,920 --> 00:23:45,910 الجميع سيُكتشف اليوم 257 00:23:46,920 --> 00:23:50,910 أبدأوا 258 00:24:00,930 --> 00:24:03,940 لا تقلق " جيمي ", قلت لهم أن يبتعدوا عن ها 259 00:24:05,940 --> 00:24:09,009 أنا مقدر لك هذا يا زعيم 260 00:24:09,010 --> 00:24:13,000 أنت بخير 261 00:24:22,990 --> 00:24:26,980 ماجيما ", أنت رجل ميت" 262 00:25:21,010 --> 00:25:25,010 "مرحب" ماجيما 263 00:25:26,050 --> 00:25:30,059 "أريد مقابلة" ريو 264 00:25:30,060 --> 00:25:34,050 خمسون ألف دولار 265 00:25:44,140 --> 00:25:47,139 مليون دولار 266 00:25:47,140 --> 00:25:50,139 أين هو؟ 267 00:25:50,140 --> 00:25:54,149 أرجوك... 268 00:25:54,150 --> 00:25:57,149 أين هو؟ 269 00:25:57,150 --> 00:26:01,140 أثنان مليون 270 00:26:18,070 --> 00:26:22,079 أثنان مليون دولار 271 00:26:22,080 --> 00:26:26,070 أين؟ 272 00:26:45,100 --> 00:26:49,090 ريو " موجود فى شمال المقاطعة" 273 00:26:50,100 --> 00:26:54,100 لا تجعل رجالك يخبرونك بأى شىء ((Truman)) ترجمة وتنفيذ 274 00:26:56,110 --> 00:27:00,100 هل هناك شخص أخر متورط؟ 275 00:27:02,180 --> 00:27:06,120 أشكرك, هل تتألم؟ 276 00:27:07,120 --> 00:27:11,110 أشكرك 277 00:27:15,130 --> 00:27:19,120 أنا ذاهب لآخذ الموجود معي 278 00:27:58,170 --> 00:28:02,230 أما زلتم تتعاركوا؟ 279 00:28:19,290 --> 00:28:23,290 ريو " ليس هنا "... 280 00:28:24,300 --> 00:28:28,299 إنه فى الشمال 281 00:28:28,300 --> 00:28:30,299 أعثروا عليه 282 00:28:30,300 --> 00:28:33,309 نعم... 283 00:28:33,310 --> 00:28:37,300 نعم... 284 00:29:10,310 --> 00:29:14,300 ستنال ذلك نوعاً ما 285 00:29:22,320 --> 00:29:26,310 نعم 286 00:29:32,270 --> 00:29:36,260 أشرب 287 00:29:37,270 --> 00:29:39,269 إنه ليس ذنبى 288 00:29:39,270 --> 00:29:43,270 لقد كان أحد من أتبعونى 289 00:29:52,290 --> 00:29:54,289 من تكون؟ 290 00:29:54,290 --> 00:29:58,280 "لا تتصرف ببرود," ريو 291 00:30:00,290 --> 00:30:02,299 "المحقق" لي... 292 00:30:02,300 --> 00:30:05,299 أنا لا أحمل مسدس 293 00:30:05,300 --> 00:30:08,299 أنا أتذكر الحادثة, منذ عشرة أعوام... 294 00:30:08,300 --> 00:30:12,309 زوجتى كانت تأخذ أطفالنا للخارج 295 00:30:12,310 --> 00:30:16,309 تبدو فى حالة جيدة 296 00:30:16,310 --> 00:30:20,309 لم أراك منذ فترة 297 00:30:20,310 --> 00:30:23,319 متى خرجت؟ 298 00:30:23,320 --> 00:30:25,319 بالأمس 299 00:30:25,320 --> 00:30:27,319 سمعت أنك تركت " ياكوزا "؟ 300 00:30:27,320 --> 00:30:30,319 ما الذى ستفعله الأن؟ 301 00:30:30,320 --> 00:30:32,329 لن أفعل شيئاً 302 00:30:32,330 --> 00:30:34,329 عشرة بليون دولار مفقودة 303 00:30:34,330 --> 00:30:36,329 هل سمعت عن أى شىء؟ 304 00:30:36,330 --> 00:30:40,329 إذاً هل تركت فعلاً العصابات؟ 305 00:30:40,330 --> 00:30:43,339 أعرف انك مازلت على أتصال معهم... 306 00:30:43,340 --> 00:30:47,330 أخبرني بشيئاً 307 00:30:49,340 --> 00:30:53,340 أنا فقط أبحث عن والدتها 308 00:30:54,350 --> 00:30:56,349 والدتها؟ 309 00:30:56,350 --> 00:31:00,340 نعتقد أنها تعمل فى حانة بمكان ما هنا 310 00:31:01,350 --> 00:31:05,350 أريد أن أساعدها 311 00:31:08,360 --> 00:31:12,350 ما أسمك؟ 312 00:31:14,370 --> 00:31:17,369 "هاروكا" أنا لا أسألك 313 00:31:17,370 --> 00:31:19,369 قصدت أسم والدتك 314 00:31:19,370 --> 00:31:22,379 لا أستطيع أخبارك 315 00:31:22,380 --> 00:31:24,379 لا أعرف من تكون 316 00:31:24,380 --> 00:31:28,370 عمى يقول دائماً, لا تتحدثى إلى الغرباء 317 00:31:31,380 --> 00:31:35,380 إنها بسكوتة صعبة 318 00:31:37,390 --> 00:31:41,389 هل حقاً لا تعرف أى شىء؟ 319 00:31:41,390 --> 00:31:45,390 سأخبرك لو كنت أعرف 320 00:31:47,400 --> 00:31:50,399 هل " ماجيما " بخير؟ 321 00:31:50,400 --> 00:31:54,409 ألا تراه؟ 322 00:31:54,410 --> 00:31:57,409 لا أستطيع الأتصال به 323 00:31:57,410 --> 00:31:59,409 هل هو بخير؟ 324 00:31:59,410 --> 00:32:03,410 أنا متأكد أنه بخير 325 00:32:11,420 --> 00:32:13,429 بسبب أرتفاع حرارة العالم 326 00:32:13,430 --> 00:32:16,429 سترتفع درجة الحرارة اليوم إلى 3 درجات لم يحدث ذلك منذ 10 سنوات 327 00:32:16,430 --> 00:32:20,420 وإذا كنا نريد ألا نشعر بالجفاف؟؟ 328 00:32:22,440 --> 00:32:24,439 نشرب إذاً 329 00:32:24,440 --> 00:32:28,430 لابد أنه أرتفاع فى حرارة الكون... 330 00:32:37,450 --> 00:32:39,449 إن مايحدث كله خطأ 331 00:32:39,450 --> 00:32:41,449 وجهك به كدمات 332 00:32:41,450 --> 00:32:45,450 سترتك تمزقت... 333 00:32:46,460 --> 00:32:48,459 أسف 334 00:32:48,460 --> 00:32:50,459 أسف 335 00:32:50,460 --> 00:32:53,469 أرجوك. هل بأمكانى الأستلقاء على ظهرى؟ 336 00:32:53,470 --> 00:32:56,469 إن الجو حار جداً أهدا أو سأطلق النار عليك 337 00:32:56,470 --> 00:32:58,469 "دعنى أتعامل مع هذا الشخص يا" جوي 338 00:32:58,470 --> 00:33:02,530 حسناً, أستديروا فقط ببطء 339 00:33:11,520 --> 00:33:13,519 معلومات السرقة الجديدة! 340 00:33:13,520 --> 00:33:16,519 الرهائن يستلقون على ظهورهم 341 00:33:16,520 --> 00:33:18,519 لماذا؟ 342 00:33:18,520 --> 00:33:21,529 و...؟ 343 00:33:21,530 --> 00:33:25,520 و...؟ 344 00:33:26,530 --> 00:33:28,529 أي شىءٍ أخر؟ 345 00:33:28,530 --> 00:33:32,530 لا 346 00:33:34,540 --> 00:33:36,539 هذا يعنى... 347 00:33:36,540 --> 00:33:40,540 أنهم سيقتلوهم واحد تلو الأخر؟ 348 00:33:41,550 --> 00:33:43,549 لدى شعور سىء نحو ذلك, لنذهب 349 00:33:43,550 --> 00:33:47,549 ماذا يحدث؟ 350 00:33:47,550 --> 00:33:51,550 إن كنت تريد الشراب إذاً لتشرب 351 00:33:54,560 --> 00:33:57,559 أنا منهمك فى العمل 352 00:33:57,560 --> 00:33:59,569 أخر التقارير 353 00:33:59,570 --> 00:34:02,599 هناك الكثير من الجثث الميتة بالخارج 354 00:34:02,600 --> 00:34:04,569 أنا حقاً لا أستطيع التعامل فى هذا 355 00:34:04,570 --> 00:34:08,560 هل هناك شخص أخر لديه تقارير؟ 356 00:34:26,590 --> 00:34:28,589 رجاء أشربوا معى 357 00:34:28,590 --> 00:34:31,599 تفضلوا 358 00:34:31,600 --> 00:34:33,599 أنظر إلى كمية هذه النقود؟ 359 00:34:33,600 --> 00:34:35,599 كثيرة جداً 360 00:34:35,600 --> 00:34:39,590 نحن محظوظين جداً 361 00:34:44,610 --> 00:34:46,609 لنذهب, بسرعة 362 00:34:46,610 --> 00:34:48,609 مهلاً, ذلك العطر... 363 00:34:48,610 --> 00:34:51,619 - ماذا؟ - إنه غالى جداً؟ 364 00:34:51,620 --> 00:34:54,619 لقد شميته مرة واحدة 365 00:34:54,620 --> 00:34:56,619 إذاً لنستخدم النقود لشرائه 366 00:34:56,620 --> 00:35:00,620 لو أمسك بنا عندها لن يكون معنا أي نقود 367 00:35:01,630 --> 00:35:04,629 أفتح تلك الخزانة 368 00:35:04,630 --> 00:35:07,629 أعطنى هذا, بسرعة 369 00:35:07,630 --> 00:35:09,639 حسناً 370 00:35:09,640 --> 00:35:11,639 حقاً... 371 00:35:11,640 --> 00:35:14,609 أليس هناك طريقة أخرى؟ 372 00:35:14,610 --> 00:35:18,600 هنا, من هنا 373 00:35:19,610 --> 00:35:23,610 الجو حار جداً 374 00:35:36,630 --> 00:35:40,629 إنه رائع جداً... 375 00:35:40,630 --> 00:35:44,630 هنا 376 00:35:48,640 --> 00:35:52,649 ألا تريد الأستمرار؟ 377 00:35:52,650 --> 00:35:54,649 هذا كثير 378 00:35:54,650 --> 00:35:57,649 أعتقد أنهم 700 ألف سبعمائة ألف؟ 379 00:35:57,650 --> 00:36:01,649 قليل جداً 380 00:36:01,650 --> 00:36:03,659 كم المبلغ الذى تريديه؟ 381 00:36:03,660 --> 00:36:07,650 خمسة أو عشرة مليون دولار 382 00:36:08,660 --> 00:36:12,650 لماذا أنتى بحاجة للكثير من النقود؟ 383 00:36:13,670 --> 00:36:17,660 لنذهب 384 00:36:18,670 --> 00:36:20,669 أنا فقط أسألك... 385 00:36:20,670 --> 00:36:22,679 أوه, نعم 386 00:36:22,680 --> 00:36:25,679 لنشترى سلاح 387 00:36:25,680 --> 00:36:29,679 لو حصلنا على سلاح سنكون بأمان 388 00:36:29,680 --> 00:36:32,689 هيابنا, بسرعة 389 00:36:32,690 --> 00:36:34,689 أسرع 390 00:36:34,690 --> 00:36:38,680 "يومي" 391 00:36:45,681 --> 00:36:53,681 ((Truman)) ترجمة وتنفيذ www.arabdz.com 392 00:37:10,720 --> 00:37:14,720 "ريو" 393 00:37:25,740 --> 00:37:29,730 من هؤلاء؟ 394 00:38:01,770 --> 00:38:04,779 ما الذى تعرفه عن " ماجيما "؟ 395 00:38:04,780 --> 00:38:06,779 ليس الكثير 396 00:38:06,780 --> 00:38:10,770 يريد أن يقتلك 397 00:38:12,790 --> 00:38:16,789 عشرة بليون دولار 398 00:38:16,790 --> 00:38:20,780 سمعت أيضاً أن " ماجيما " يريد أن يلتقى بالصدفة مع " ساندا "؟ 399 00:38:25,800 --> 00:38:29,790 إنه رجل قوي الأن 400 00:38:31,800 --> 00:38:35,800 هل كانت " سيلفيا " هنا مؤخراً؟ 401 00:38:36,810 --> 00:38:40,809 إنها والدتها 402 00:38:40,810 --> 00:38:44,819 متى أخر مرة جائت فيها " سيلفيا " هنا؟ 403 00:38:44,820 --> 00:38:46,819 أكانت متواجدة غالبية الوقت هنا؟ نعم 404 00:38:46,820 --> 00:38:50,819 لقد كانت هنا منذ حوالى شهر 405 00:38:50,820 --> 00:38:52,829 "ونحن نبحث عن" سيلفيا... 406 00:38:52,830 --> 00:38:55,829 لقد بحثنا فى كل مكان 407 00:38:55,830 --> 00:38:58,829 أخر ما سمعته أنها أخذت طفلتها لدار للأيتام وذهبت 408 00:38:58,830 --> 00:39:02,890 لقد أختفت 409 00:39:12,850 --> 00:39:16,840 "منذ أيام قليلة أرسل" ماجيما ذلك الشخص لى 410 00:39:18,850 --> 00:39:20,849 لم يخبرنى بأى شىء... 411 00:39:20,850 --> 00:39:23,859 ولم يقل كلمة 412 00:39:23,860 --> 00:39:27,859 مذهل! 413 00:39:27,860 --> 00:39:29,859 أنت رجل مشغول أسف لما أخذته من وقتك 414 00:39:29,860 --> 00:39:33,860 دعنى أعرف لو علمت بأى شىء بالطبع 415 00:39:34,870 --> 00:39:38,869 هذا لك 416 00:39:38,870 --> 00:39:41,869 لقد أصبحوا أفضل مما كانوا عليه منذ 10 سنوات 417 00:39:41,870 --> 00:39:45,870 لو حصل أى شىء أستخدم هذا من أجل الأتصال 418 00:39:46,880 --> 00:39:48,879 الرقم هو... 419 00:39:48,880 --> 00:39:52,889 أريد الذهاب إلى البيت 420 00:39:52,890 --> 00:39:56,880 أشكرك 421 00:39:57,890 --> 00:40:01,880 أشكرك لأعتنائك به 422 00:40:02,900 --> 00:40:06,899 أنتظرنى 423 00:40:06,900 --> 00:40:10,890 أحترسوا 424 00:40:15,910 --> 00:40:18,909 كيف علمت أن " ماجيما " وراء كل هذا؟ 425 00:40:18,910 --> 00:40:21,909 إنه الشخص الوحيد الذى يستخدم ذلك النوع من الكرات 426 00:40:21,910 --> 00:40:23,919 ماذا قال صاحب المتجر؟ 427 00:40:23,920 --> 00:40:26,919 لا يريد التكلم 428 00:40:26,920 --> 00:40:29,919 أرجع للداخل 429 00:40:29,920 --> 00:40:31,919 صاحب المتجر هناك يعرف شيئاً ما 430 00:40:31,920 --> 00:40:34,929 أخبره بأن يتكلم أو سأغلق متجرُه 431 00:40:34,930 --> 00:40:36,929 هل تسطتيع أن تضربه؟ 432 00:40:36,930 --> 00:40:38,929 لا 433 00:40:38,930 --> 00:40:40,929 لدينا عمل شاق 434 00:40:40,930 --> 00:40:42,969 لا, ذلك سىء 435 00:40:42,970 --> 00:40:46,969 إذاً, ماهى الصلة بين " ساندا " وماجيما "؟ 436 00:40:46,970 --> 00:40:48,969 هل " ريو " مازال معنا؟ 437 00:40:48,970 --> 00:40:50,979 لقد تركنا منذ وقت طويل 438 00:40:50,980 --> 00:40:54,970 لا أحد هنا بأمكانه أن ينقذنا 439 00:40:56,980 --> 00:40:58,979 عودوا للعمل 440 00:40:58,980 --> 00:41:00,989 أسرعوا 441 00:41:00,990 --> 00:41:03,959 عودوا للعمل.. 442 00:41:03,960 --> 00:41:07,950 أبتعدوا عن الطريق 443 00:41:09,060 --> 00:41:13,050 هيا 444 00:41:13,970 --> 00:41:17,969 ماذا؟ 445 00:41:17,970 --> 00:41:21,969 أيها العجوز, رائحتك كريهة 446 00:41:21,970 --> 00:41:24,979 كريهة جداً 447 00:41:24,980 --> 00:41:26,979 ماذا تفعلين؟ 448 00:41:26,980 --> 00:41:28,979 ماذا تفعلين؟ 449 00:41:28,980 --> 00:41:31,979 ماذا حدث؟ 450 00:41:31,980 --> 00:41:35,980 غبية 451 00:41:40,030 --> 00:41:41,989 هل هذه..؟ 452 00:41:41,990 --> 00:41:43,999 "خالتي" جيني 453 00:41:44,000 --> 00:41:47,999 صديقتى 454 00:41:48,000 --> 00:41:51,999 كيف تعرفتى عليها؟ 455 00:41:52,000 --> 00:41:56,009 سيدى, هل تعرفها هى أيضاً؟ 456 00:41:56,010 --> 00:42:00,009 إنها صديقة قديمة 457 00:42:00,010 --> 00:42:02,009 والدتى أختها 458 00:42:02,010 --> 00:42:04,049 أين تعمل الأن؟ 459 00:42:04,050 --> 00:42:08,049 (تعمل فى متجر أسمه (كيوبيد 460 00:42:08,050 --> 00:42:12,050 لماذا لم تخبرينى بذلك مؤخراً؟ 461 00:42:13,030 --> 00:42:17,029 أنت لم تسأل 462 00:42:17,030 --> 00:42:21,029 أنتى... 463 00:42:21,030 --> 00:42:25,030 "لا تخبرنى, أنا" هاروكا 464 00:42:45,060 --> 00:42:49,050 (كيم-داي دوك))؟)) 465 00:42:51,060 --> 00:42:55,060 أنا لا أفهم؟ 466 00:43:00,070 --> 00:43:02,069 ما أسمك... 467 00:43:02,070 --> 00:43:05,079 "شاي-تشين" 468 00:43:05,080 --> 00:43:09,079 أترغب فى شيئاً تأكله؟ 469 00:43:09,080 --> 00:43:13,070 أريد بعض الخدمة 470 00:43:15,090 --> 00:43:17,089 يومين قد مروا... 471 00:43:17,090 --> 00:43:21,080 ما الذى حصل؟ 472 00:43:22,090 --> 00:43:25,199 لماذا؟ هل أنت فى مشكلة؟ 473 00:43:25,200 --> 00:43:29,190 نعم 474 00:43:34,110 --> 00:43:37,109 إنه مديرى سنلقى نظرة ألا تريدون ذلك؟ 475 00:43:37,110 --> 00:43:40,109 أهناك من يريد المزيد من البيرة؟ 476 00:43:40,110 --> 00:43:44,110 لا شكراً 477 00:43:48,120 --> 00:43:51,119 تناول ذلك 478 00:43:51,120 --> 00:43:55,120 إنه لذيذ عن ذلك الذى بالجوار 479 00:44:04,140 --> 00:44:08,130 أريد الذهاب إلى شارع العقرب والبحث عن بقعة جيدة 480 00:44:09,140 --> 00:44:12,139 "فأنا لم أقابل" ماجيما 481 00:44:12,140 --> 00:44:16,140 لماذا تريد التحدث إلى ماجيما "؟ ((Truman)) ترجمة وتنفيذ 482 00:44:18,150 --> 00:44:20,149 لأن... 483 00:44:20,150 --> 00:44:24,150 هذه العملية يجب أن تظل سراً ماجيما " يعلم بذلك أيضاً" 484 00:44:26,160 --> 00:44:30,159 وهذا... 485 00:44:30,160 --> 00:44:34,160 صحيح... إنه ليس رجل بسيط 486 00:44:47,180 --> 00:44:50,179 أحب ما وصلت إليه.. 487 00:44:50,180 --> 00:44:54,180 مكان رائع 488 00:44:58,190 --> 00:45:01,189 تفضل.. ? 489 00:45:01,190 --> 00:45:05,190 لقد كان الأفضل 490 00:45:10,200 --> 00:45:14,200 متى ستعود إلى المنزل؟ 491 00:45:17,210 --> 00:45:19,239 "عندما يموت" ساندا 492 00:45:19,240 --> 00:45:22,249 وبعد ذلك..؟ 493 00:45:22,250 --> 00:45:26,240 حياة هادئة 494 00:45:27,250 --> 00:45:31,259 اليابانيون لن يتفهمون ذلك 495 00:45:31,260 --> 00:45:35,259 (إنهم يتصرفون كالحيوانات فى مقاطعة (يون تاين 496 00:45:35,260 --> 00:45:38,259 حقاً...؟ 497 00:45:38,260 --> 00:45:42,229 هناك أعمال شغب مستمرة حتى الأن 498 00:45:42,230 --> 00:45:45,239 .. أنتهى أمر العشرة بليون دولار 499 00:45:45,240 --> 00:45:49,230 أعتقد أن " ماجيما " قد هاجم بدون سابق أنذار 500 00:45:50,240 --> 00:45:52,239 لم يكن أبداً سياسى جيد 501 00:45:52,240 --> 00:45:56,240 "كان يجدر به أن يكون متواجداً عند مقابلة" ساندا ليجمع نصيبه من الأموال 502 00:45:57,250 --> 00:46:01,249 ساندا " هو الوحيد الذى يحتفظ بالمال" 503 00:46:01,250 --> 00:46:05,259 إذاً ما هو البنك الذى يستخدمه؟ 504 00:46:05,260 --> 00:46:08,259 لم أسأل أبداً 505 00:46:08,260 --> 00:46:10,259 كل شىء أفعله جيد... 506 00:46:10,260 --> 00:46:13,269 ماعدا أن أسأل 507 00:46:13,270 --> 00:46:18,260 سيكون أفضل لو لم تعرف أيضاً هذه المهمة خطيرة جداً 508 00:46:21,270 --> 00:46:24,279 "حسناً, من الأن تبدو أنها مشكلة " جوي " و" توم 509 00:46:24,280 --> 00:46:28,270 من حسن الحظ أننى لم أنزف أكثر من اللازم 510 00:46:30,280 --> 00:46:33,289 إذاً لايوجد هناك أي مشكلة مع " ماجيما "؟ 511 00:46:33,290 --> 00:46:37,280 لا أعرف أتمنى فقط أن يكون بخير 512 00:46:40,290 --> 00:46:43,299 السلاح بأمان؟ 513 00:46:43,300 --> 00:46:46,299 أين هو؟ 514 00:46:46,300 --> 00:46:48,299 (على الجانب الشمالى فى شارع (براندون 515 00:46:48,300 --> 00:46:52,299 (هناك متجر أسمه (ستار فيديو إنه محل إيجار أسطوانات 516 00:46:52,300 --> 00:46:55,309 السلاح فيه 517 00:46:55,310 --> 00:46:59,300 أحصل على السلاح وأي شىءٍ أخر تحتاج إليه 518 00:47:08,320 --> 00:47:12,319 أنت, لايوجد مشكلة أليس كذلك؟ 519 00:47:12,320 --> 00:47:16,320 يبدو أن ذلك سهل جداً 520 00:47:18,330 --> 00:47:20,329 بالنسبة لك 521 00:47:20,330 --> 00:47:24,330 لقد أستخدمت كحول النبيذ على الجرح 522 00:47:25,340 --> 00:47:29,339 أتريد معرفة ما حصل فى الشمال؟ 523 00:47:29,340 --> 00:47:33,330 الكثير من الناس يتقاتلون فى الشوارع 524 00:48:03,440 --> 00:48:07,380 هل ماتت " جيني "؟ 525 00:48:12,380 --> 00:48:16,380 وأمى؟ 526 00:48:20,390 --> 00:48:24,390 لماذا يموتون الناس؟ 527 00:48:29,400 --> 00:48:33,390 فى الفشل؟ 528 00:48:35,410 --> 00:48:39,400 سنموت أولاً 529 00:48:45,450 --> 00:48:49,440 هل أنتى خائفة؟ 530 00:48:52,420 --> 00:48:56,420 لست خائفة 531 00:49:00,430 --> 00:49:04,430 "أنتى تشبهين" جيني 532 00:49:06,440 --> 00:49:10,430 "هاروكا" 533 00:49:11,440 --> 00:49:15,449 الموت والحياة دائماً غامضين 534 00:49:15,450 --> 00:49:19,440 لا تفكرى بذلك فهم متشابهين 535 00:49:21,450 --> 00:49:25,450 هل تريدى بالفعل مقابلة والدتك؟ 536 00:49:29,460 --> 00:49:33,450 إذاً لا تفقدى الأمل أبداً 537 00:49:53,490 --> 00:49:57,489 مرحباً؟ 538 00:49:57,490 --> 00:50:01,480 سأعطيه لك 539 00:50:02,490 --> 00:50:04,499 مرحباً؟ 540 00:50:04,500 --> 00:50:06,499 ريو " هل أنت معي إذاً؟" 541 00:50:06,500 --> 00:50:09,499 حسناً 542 00:50:09,500 --> 00:50:12,499 مازال مفقود 543 00:50:12,500 --> 00:50:16,509 لو أستمر الحال على ذلك لن أعثر على " ماجيما " أبداً 544 00:50:16,510 --> 00:50:19,509 أين أنت؟ 545 00:50:19,510 --> 00:50:21,509 فى كابينة هاتف 546 00:50:21,510 --> 00:50:24,519 هل المتجر موجود فى شارع (بينج-كي)؟ 547 00:50:24,520 --> 00:50:26,519 (ستار فيديو)؟) 548 00:50:26,520 --> 00:50:29,519 نعم, إنه لأيجار الأسطوانات 549 00:50:29,520 --> 00:50:31,519 حقاً؟ 550 00:50:31,520 --> 00:50:33,559 أذهب أين؟؟ 551 00:50:33,560 --> 00:50:37,550 حسناً, دعنى أتحقق من ذلك أولاً 552 00:51:09,540 --> 00:51:13,540 "ريو" 553 00:51:16,550 --> 00:51:20,540 "ماجيما" 554 00:51:28,560 --> 00:51:30,569 منذ فترة لم أراك 555 00:51:30,570 --> 00:51:32,569 "ماجيما" 556 00:51:32,570 --> 00:51:35,569 دعنا نتحدث بشأن ذلك 557 00:51:35,570 --> 00:51:39,560 أنا لم أفعل ذلك من أجل المال 558 00:51:41,580 --> 00:51:44,579 إنها مشكلتنا منذ 10 سنوات 559 00:51:44,580 --> 00:51:48,570 نعم, ومازلنا لم نحلها بعد 560 00:51:49,580 --> 00:51:53,580 ولكن كان يجدر بك ألا تحضرها إلى هنا 561 00:51:56,590 --> 00:51:58,589 أذهبى 562 00:51:58,590 --> 00:52:02,590 هل أنا حقاً مرغمة على ذلك؟ 563 00:52:10,591 --> 00:52:18,591 ((Truman)) ترجمة وتنفيذ www.arabdz.com 564 00:52:22,620 --> 00:52:25,619 شابان فى سن المراهقة 565 00:52:25,620 --> 00:52:28,619 مساء الخير 566 00:52:28,620 --> 00:52:31,629 ماذا تريدون؟ 567 00:52:31,630 --> 00:52:35,629 سلاح 568 00:52:35,630 --> 00:52:39,629 عم عمرك؟ واحد وعشرون 569 00:52:39,630 --> 00:52:42,639 هل أنتى حقاً لديك 21 عاماً؟ 570 00:52:42,640 --> 00:52:46,630 شىء جميل لا تقل ذلك هكذا 571 00:52:55,650 --> 00:52:59,640 أمتأكد أنك تريد القيام بذلك؟ 572 00:53:18,670 --> 00:53:22,670 ياله من مساء مشغول الكثير من الزبائن 573 00:53:31,690 --> 00:53:35,689 عظيم إنه بالظبط ما أخبرنى به " ريو " ما سيكون 574 00:53:35,690 --> 00:53:39,680 حتى الزعيم ليس بأمكانه... 575 00:53:44,730 --> 00:53:46,729 "ماجيما" 576 00:53:46,730 --> 00:53:50,730 أنتم جبناء أغبياء 577 00:53:56,710 --> 00:54:00,700 لنبدأ مرة أخرى 578 00:54:11,690 --> 00:54:14,699 بعد كل هذه السنوات من الإنتظار 579 00:54:14,700 --> 00:54:16,699 رجل ميت 580 00:54:16,700 --> 00:54:20,690 بالطبع 581 00:54:41,720 --> 00:54:45,720 بدأت تصبح ضعيفاً 582 00:55:34,810 --> 00:55:38,800 لا يمكن أن أخسر 583 00:55:41,820 --> 00:55:45,810 لا يمكن أن أخسر 584 00:55:47,820 --> 00:55:51,810 لا يمكن 585 00:55:54,830 --> 00:55:58,820 أن أخسر 586 00:56:17,820 --> 00:56:21,810 أخسر 587 00:56:29,830 --> 00:56:31,829 هذا ليس سيئاً 588 00:56:31,830 --> 00:56:35,830 سآخذه 589 00:56:37,840 --> 00:56:39,839 أيضاً سأخذ المنظار وحقيبة البندقية 590 00:56:39,840 --> 00:56:41,839 كاتم الصوت 591 00:56:41,840 --> 00:56:43,839 ورصاصتان 592 00:56:43,840 --> 00:56:46,849 ماذا تُريدان أنتما الأثنان؟ 593 00:56:46,850 --> 00:56:50,840 هل ينصح بواحد لنا؟ 594 00:56:52,850 --> 00:56:55,859 لفّهم 595 00:56:55,860 --> 00:56:58,859 ( سمعت أن ( سانادا سيكون في البلدة الليلة 596 00:56:58,860 --> 00:57:00,889 هل لديك أية معلومات؟ 597 00:57:00,890 --> 00:57:04,899 إنه يزور معبد الألف سنة القديم 598 00:57:04,900 --> 00:57:08,890 في الدور الـ66 ( هناك حانة إسمها ( آليسون 599 00:57:10,900 --> 00:57:14,900 أعرف إمرأة تعمل هناك 600 00:57:15,910 --> 00:57:18,909 أي شيء آخر؟ 601 00:57:18,910 --> 00:57:19,880 لا 602 00:57:19,881 --> 00:57:22,879 أريد فقط لهذه الحرب الدموية أن تنتهي 603 00:57:22,880 --> 00:57:26,880 بعد ذلك، ربما، هذه البلاد ستكون مكان جيد للعيش 604 00:57:27,890 --> 00:57:29,890 كيف يسافر؟ 605 00:57:30,890 --> 00:57:34,880 ( سانادا ) دائماً يسافر ) بالهليكوبتر 606 00:57:36,900 --> 00:57:39,899 أين أفضل موقع لنيل منه؟ 607 00:57:39,900 --> 00:57:43,899 هل أنت مجنون؟ 608 00:57:43,900 --> 00:57:47,909 إذا كنت كذلك، السطح هو أسهل مكان لإطلاق النار 609 00:57:47,910 --> 00:57:49,909 ستجد نقطة وصول سهلة بما فيه الكفاية 610 00:57:49,910 --> 00:57:53,900 إذاً ماذا تريدان أنتما؟ 611 00:57:55,920 --> 00:57:57,919 أي شيء يجعلنا نبدو قاسيين 612 00:57:57,920 --> 00:58:00,919 ! نعم، قاسيين 613 00:58:00,920 --> 00:58:04,910 خارجاً على الشارع؟ 614 00:58:07,930 --> 00:58:11,929 إنه قاسي 615 00:58:11,930 --> 00:58:15,939 تذكر دائماً أن تنظر في الوضع كله عند إطلاق النار 616 00:58:15,940 --> 00:58:19,930 هناك تسعة أماكن جيدة لوضع الرصاصة 617 00:58:21,940 --> 00:58:24,949 من السهل جداً تفويتها 618 00:58:24,950 --> 00:58:26,949 ماذا؟ 619 00:58:26,950 --> 00:58:28,949 من السهل جداً تفويتها 620 00:58:28,950 --> 00:58:32,940 شكراً 621 00:58:33,950 --> 00:58:37,959 الرصاص 622 00:58:37,960 --> 00:58:41,959 لماذا أنتما تُريدان مسدس؟ 623 00:58:41,960 --> 00:58:43,959 لا يوجد سبب 624 00:58:43,960 --> 00:58:47,960 نريد فقط جمع بعض المال 625 00:58:55,980 --> 00:58:59,970 ( يومي ) 626 00:59:07,990 --> 00:59:11,980 ضع رئيسك على الخط بسرعة 627 00:59:13,990 --> 00:59:16,999 المُراهقان اللذان تبحث عنهما 628 00:59:17,000 --> 00:59:20,990 للتو إشتريا مسدس من عندي 629 00:59:23,100 --> 00:59:27,100 أنا فعلاً لا أعرف حول الـ10 بليون دولار 630 00:59:32,110 --> 00:59:34,009 تبدو حوالي بعمر 20 سنة 631 00:59:34,010 --> 00:59:38,019 أخذت صورتهما على هاتفي سأرسلها لك 632 00:59:38,020 --> 00:59:42,010 ستعثر عليهما 633 01:00:13,050 --> 01:00:17,059 هذا الطريق 634 01:00:17,060 --> 01:00:19,059 لماذا كل هذا؟ 635 01:00:19,060 --> 01:00:23,059 هذه الأشياء غالية جداً 636 01:00:23,060 --> 01:00:26,069 يا سادة 637 01:00:26,070 --> 01:00:30,069 نريد شكركما لوجبة الطعام 638 01:00:30,070 --> 01:00:34,060 إنها حقاً ممتازة 639 01:00:39,080 --> 01:00:43,079 أنتما دائماً تختاران أغلى الأطعمة 640 01:00:43,080 --> 01:00:47,080 سأقتلهما 641 01:01:06,110 --> 01:01:07,110 آسف 642 01:01:07,111 --> 01:01:09,109 ماذا حدث؟ 643 01:01:09,110 --> 01:01:11,110 قتلتم رئيسكم، أليس كذلك؟ 644 01:01:13,110 --> 01:01:15,119 هذه الطريق لن نحل أي شيء 645 01:01:15,120 --> 01:01:18,119 إذا مُتنا جميعاً سيكون خطأك 646 01:01:18,120 --> 01:01:20,119 ماذا قُلت؟ 647 01:01:20,120 --> 01:01:22,119 رئيسي لن يموت 648 01:01:22,120 --> 01:01:24,119 دعني أريه 649 01:01:24,120 --> 01:01:28,129 ماذا ستفعل؟ 650 01:01:28,130 --> 01:01:30,129 ! نرد على إطلاق النار 651 01:01:30,130 --> 01:01:32,129 لم انتهي من ضربه لحد الآن 652 01:01:32,130 --> 01:01:35,139 نحن خذلناك 653 01:01:35,140 --> 01:01:37,139 عن ماذا تتحدث، يا أبله؟ - إنتظر- 654 01:01:37,140 --> 01:01:40,139 ليس لدي وقت للذهاب إلى المُستشفى 655 01:01:40,140 --> 01:01:42,139 أرجوك، إستلقي 656 01:01:42,140 --> 01:01:46,140 أريد هذا الإسعاف وأحتاج أن أفكر 657 01:01:52,150 --> 01:01:56,150 لا تُقلل أبداً من تقديري 658 01:01:58,160 --> 01:02:00,159 عُد إلى حيث بدأنا 659 01:02:00,160 --> 01:02:03,159 عُد إلى الخلف إنه خطر جداً 660 01:02:03,160 --> 01:02:07,160 ماذا تفعل؟ 661 01:02:28,240 --> 01:02:31,239 فهمتُ الأمر 662 01:02:31,240 --> 01:02:34,239 ماذا؟ 663 01:02:34,240 --> 01:02:38,240 لا تحتاجين للمال 664 01:02:41,250 --> 01:02:45,240 الجميع يحتاج للمال 665 01:03:52,290 --> 01:03:56,389 هل أنت خائف؟ 666 01:03:56,390 --> 01:03:58,399 ماذا؟ 667 01:03:58,400 --> 01:04:00,399 مُعظم الناس 668 01:04:00,400 --> 01:04:04,399 عندما يدخلون في حالة سيئة يُصبحون خائفين 669 01:04:04,400 --> 01:04:06,299 هل أنتِ خائفه؟ 670 01:04:06,300 --> 01:04:10,300 ليس تماماً- حقاً؟ - 671 01:04:11,410 --> 01:04:14,409 أين يمكننا الذهاب؟ 672 01:04:14,410 --> 01:04:16,409 لا أعرف 673 01:04:16,410 --> 01:04:20,410 هذا المال لا يكفي 674 01:04:22,420 --> 01:04:26,419 حقاً، ما الذي يجري؟ 675 01:04:26,420 --> 01:04:30,420 أخبريني 676 01:04:45,510 --> 01:04:47,339 إنهم هم 677 01:04:47,340 --> 01:04:49,349 لا يبدوان مُريبان جداً 678 01:04:49,350 --> 01:04:52,349 ماذا 679 01:04:52,350 --> 01:04:56,340 أنا؟ 680 01:05:00,420 --> 01:05:03,389 في ما كنتِ تفكرين؟ ! أيتها الفتاة الغبية 681 01:05:03,390 --> 01:05:07,390 ! لن أذهب للبيت 682 01:05:10,400 --> 01:05:13,369 ! أركض 683 01:05:13,370 --> 01:05:15,369 لا يمكنك 684 01:05:15,370 --> 01:05:17,369 تريد أن تُصبح متورطاً؟ 685 01:05:17,370 --> 01:05:20,379 أطلق النار 686 01:05:20,380 --> 01:05:24,370 ! إفعلها، يا ولد 687 01:05:30,390 --> 01:05:34,380 ! إبقى 688 01:05:45,400 --> 01:05:47,399 هل إشتريا المسدس منك؟ 689 01:05:47,400 --> 01:05:50,409 أجل- من أين حصلا على المال؟ - 690 01:05:50,410 --> 01:05:52,409 ربما عمِلا بجد؟ 691 01:05:52,410 --> 01:05:55,409 بالرغم من أني أشك بالأمر... 692 01:05:55,410 --> 01:05:57,409 إن ( جاتسباي ) عديم الفائدة 693 01:05:57,410 --> 01:06:00,419 لن يخبرك بأي شيء 694 01:06:00,420 --> 01:06:03,419 إنه رجل ضعيف 695 01:06:03,420 --> 01:06:07,410 لا يمكنه مساعدتنا 696 01:06:09,430 --> 01:06:12,429 ( ماجيما )؟ ) 697 01:06:12,430 --> 01:06:16,420 أين ( ماجيما )؟ 698 01:06:21,540 --> 01:06:25,530 هل أنت ( ماجيما )؟ 699 01:06:29,450 --> 01:06:33,449 لطيف جداً 700 01:06:33,450 --> 01:06:36,449 ( لم أرك منذ مدة طويلة، يا ( ريو 701 01:06:36,450 --> 01:06:38,459 أنا أبحث عن إمرأة 702 01:06:38,460 --> 01:06:40,459 من المفترض انها تعيش بالقرب من هنا 703 01:06:40,460 --> 01:06:43,459 ( إسمها ( سيلفيا 704 01:06:43,460 --> 01:06:45,459 كنت أعرف إمرأة ( بأسم ( سيلفيا 705 01:06:45,460 --> 01:06:47,459 ( سيلفيا )؟ ) 706 01:06:47,460 --> 01:06:50,469 ليس من مدة بعيدة كانت تعمل في هذه المنطقة 707 01:06:50,470 --> 01:06:54,460 أين يمكنني العثور عليها؟ 708 01:06:55,470 --> 01:06:59,479 إذا اردت حقاً أن تعثر عليها 709 01:06:59,480 --> 01:07:01,479 "إذهب إلى قرية" ياو ين 710 01:07:01,480 --> 01:07:04,549 "قرية" ياو ين 711 01:07:04,550 --> 01:07:08,489 أين تلك القرية؟ 712 01:07:08,490 --> 01:07:12,480 إنه نادي ليلي 713 01:07:14,490 --> 01:07:16,489 ما عدا ذلك ما الذي يحدث؟ 714 01:07:16,490 --> 01:07:18,499 أسمع الإشاعات 715 01:07:18,500 --> 01:07:20,499 من منطقة " جن سان "، صحيح؟ 716 01:07:20,500 --> 01:07:23,499 في قمة الجبل سيطلقون النار على أحد رجالك 717 01:07:23,500 --> 01:07:27,499 جن سان "؟" نادي " جن سان " الليلي؟ 718 01:07:27,500 --> 01:07:31,509 مرة كان يمكن أن تكون أنت 719 01:07:31,510 --> 01:07:33,509 و( سيلفيا )؟ 720 01:07:33,510 --> 01:07:36,509 ستجدها بالسؤال هناك 721 01:07:36,510 --> 01:07:40,519 إنه يقول، بأنكم أنتم الثلاثة تذهبون سوية 722 01:07:40,520 --> 01:07:43,519 لا اعرف أين يكون ( سانادا )؟ 723 01:07:43,520 --> 01:07:47,510 هل تعرف؟ 724 01:07:59,640 --> 01:08:03,539 نحن الكوريون لسنا سيئين جداً 725 01:08:03,540 --> 01:08:06,539 كوريون؟ 726 01:08:06,540 --> 01:08:09,549 لماذا؟ 727 01:08:09,550 --> 01:08:13,549 نحن نساعد اليابان 728 01:08:13,550 --> 01:08:17,540 ! تتحدث بالكثير من الهُراء 729 01:08:19,660 --> 01:08:22,559 أنا آسف لا يمكنني مساعدتك 730 01:08:22,560 --> 01:08:26,659 أنا ! لا اتوقع أي شيء 731 01:08:26,660 --> 01:08:30,669 سأستمر بالبحث عن أمها 732 01:08:30,670 --> 01:08:33,669 نعم 733 01:08:33,670 --> 01:08:37,669 ( ريو ) 734 01:08:37,670 --> 01:08:41,670 غداً، دعنا نتناول الشراب سوية 735 01:08:44,680 --> 01:08:48,670 بالتأكيد 736 01:08:50,690 --> 01:08:54,689 ( الرئيس ( جاتسباي مؤدب جداً 737 01:08:54,690 --> 01:08:57,589 يمكنكِ الوثوق به 738 01:08:57,590 --> 01:09:01,590 هو دائماً يُساعد أصدقائه 739 01:09:22,620 --> 01:09:24,619 ما الأمر؟ 740 01:09:24,620 --> 01:09:26,619 ماذا يجري؟ 741 01:09:26,620 --> 01:09:30,629 من أنتِ؟ 742 01:09:30,630 --> 01:09:33,629 لا أعرف- مُحال الا تعرفي- 743 01:09:33,630 --> 01:09:36,629 ( يومي ) 744 01:09:36,630 --> 01:09:40,630 ماذا تُخبئين عني؟ 745 01:09:48,650 --> 01:09:51,649 ( يومي )، إنتهى الأمر ) 746 01:09:51,650 --> 01:09:53,649 تعالي معي 747 01:09:53,650 --> 01:09:55,649 إبتعد- ( يومي )- 748 01:09:55,650 --> 01:09:58,659 ! أسكت 749 01:09:58,660 --> 01:10:00,659 ما ذلك؟ 750 01:10:00,660 --> 01:10:02,659 لا يمكنكِ أن تُطلقي 751 01:10:02,660 --> 01:10:05,659 لا تعبث معي أو سأقتلكِ 752 01:10:05,660 --> 01:10:09,660 ما الذي فعلتيه؟ 753 01:10:16,670 --> 01:10:20,670 أنا لن ألد طفلك أبداً 754 01:10:25,680 --> 01:10:29,680 أنا لن ألد طفلك أبداً 755 01:10:32,690 --> 01:10:34,689 هل تلك مشكلة؟ 756 01:10:34,690 --> 01:10:36,689 أنا لن ألد 757 01:10:36,690 --> 01:10:39,699 ماذا تعنين؟ 758 01:10:39,700 --> 01:10:41,699 آسفه 759 01:10:41,700 --> 01:10:45,699 لم أستطع إخبارك 760 01:10:45,700 --> 01:10:49,700 كان لدي العديد من الديون 761 01:10:50,710 --> 01:10:53,709 فقط قليلة في باديء الأمر 762 01:10:53,710 --> 01:10:57,709 لكنهم كثروا، وفي النهاية اصبحوا أكثر من اللازم بالنسبة لي 763 01:10:57,710 --> 01:11:01,710 أنت 764 01:11:03,720 --> 01:11:05,719 أنا لن ألد 765 01:11:05,720 --> 01:11:09,729 لأن 766 01:11:09,730 --> 01:11:12,729 أنا 767 01:11:12,730 --> 01:11:16,729 ( يومي ) 768 01:11:16,730 --> 01:11:18,739 ( يومي ) 769 01:11:18,740 --> 01:11:21,739 !( يومي )، ( يومي ) 770 01:11:21,740 --> 01:11:25,730 ( يومي ) 771 01:11:26,740 --> 01:11:30,740 ! لقد أصبت 772 01:11:31,750 --> 01:11:35,749 إنه غريب 773 01:11:35,750 --> 01:11:39,750 إنه لا يؤلم 774 01:12:14,820 --> 01:12:18,820 أهذا هو المكان؟ 775 01:12:19,830 --> 01:12:23,820 نعم 776 01:12:28,810 --> 01:12:31,809 تريد جلب طفلة للداخل؟ 777 01:12:31,810 --> 01:12:34,809 تغتسل 778 01:12:34,810 --> 01:12:37,809 ( أنا أبحث عن ( سيلفيا 779 01:12:37,810 --> 01:12:41,810 حسناً 780 01:12:42,820 --> 01:12:46,810 رجاءً أدخل 781 01:12:57,900 --> 01:13:01,890 إنتظر هنا 782 01:13:20,920 --> 01:13:24,920 ! إحتمي 783 01:13:37,870 --> 01:13:39,879 ( ريو ) 784 01:13:39,880 --> 01:13:43,870 تقابلنا ثانيةً 785 01:13:44,910 --> 01:13:47,919 ( ماجيما ) 786 01:13:47,920 --> 01:13:50,889 هل تعرف أين هي ( سيلفيا )؟ 787 01:13:50,890 --> 01:13:53,889 أتعرف ما يقوله الناس؟ 788 01:13:53,890 --> 01:13:55,889 أنت 789 01:13:55,890 --> 01:13:57,889 تُفسد الأطفال الصغار 790 01:13:57,890 --> 01:14:01,899 ! أنت لست إنسان 791 01:14:01,900 --> 01:14:05,899 صحيح؟ - نعم- 792 01:14:05,900 --> 01:14:07,899 ( ريو ) 793 01:14:07,900 --> 01:14:11,900 أنت رجل ميت 794 01:14:31,930 --> 01:14:33,929 !( أنا أبحث عن ( سيلفيا 795 01:14:33,930 --> 01:14:37,929 أين هي؟ 796 01:14:37,930 --> 01:14:39,939 ( هاروكا ) 797 01:14:39,940 --> 01:14:41,969 إهربي خلف الحانة 798 01:14:41,970 --> 01:14:43,939 لا أستطيع 799 01:14:43,940 --> 01:14:46,939 ! هيّا 800 01:14:46,940 --> 01:14:48,949 لا أستطيع- لابأس- 801 01:14:48,950 --> 01:14:52,940 ( ماجيما ) لن يؤذيكِ أبداً ) 802 01:14:54,950 --> 01:14:58,940 ! هيّا 803 01:15:12,000 --> 01:15:15,990 أشحنوا 804 01:15:28,990 --> 01:15:31,989 هل ما زلتِ تبحثين عن أمك؟ 805 01:15:31,990 --> 01:15:35,989 ! لقد ماتت 806 01:15:35,990 --> 01:15:37,989 ( إذا قتلت عمي ( ريو 807 01:15:37,990 --> 01:15:41,999 سأقتلك 808 01:15:42,000 --> 01:15:45,990 أنتِ مثل هذا الألم 809 01:15:56,080 --> 01:16:00,070 ! اطلقوا النار 810 01:16:13,100 --> 01:16:17,090 أخبرني أين تكون ( سيلفيا )؟ 811 01:17:25,100 --> 01:17:28,099 ( ريو ) 812 01:17:28,100 --> 01:17:32,100 بدأت أحبك 813 01:17:44,120 --> 01:17:48,120 ( هاروكا ) 814 01:17:54,130 --> 01:17:58,130 ( هاروكا ) 815 01:18:06,140 --> 01:18:10,140 ( هاروكا ) 816 01:18:12,150 --> 01:18:14,149 هل هي هنا؟ - لا- 817 01:18:14,150 --> 01:18:18,150 لا تقلقي، سنجدها 818 01:18:25,200 --> 01:18:28,199 ( ريو ) 819 01:18:28,200 --> 01:18:32,190 حان وقت قول الحقيقة 820 01:20:06,330 --> 01:20:10,320 ( ماجيما ) 821 01:20:12,270 --> 01:20:16,260 أنت إنتهيت 822 01:20:34,360 --> 01:20:38,350 مُحال 823 01:21:21,340 --> 01:21:25,330 !( أنت ميت، يا ( ريو 824 01:22:54,430 --> 01:22:58,430 ( ريو ) 825 01:23:03,440 --> 01:23:07,430 احبك 826 01:23:28,530 --> 01:23:32,530 من؟ 827 01:23:43,480 --> 01:23:47,470 ( كازورو ) 828 01:23:54,490 --> 01:23:58,490 عمي 829 01:23:59,500 --> 01:24:01,499 ( كازورو ) أراد قتل ( ماجيما ) 830 01:24:01,500 --> 01:24:03,499 لهذا جلبته هنا 831 01:24:03,500 --> 01:24:05,569 ( كازورو ) 832 01:24:05,570 --> 01:24:09,510 أمها في معبد الـ1000 سنة ( من شارع ( بروس 833 01:24:12,510 --> 01:24:16,500 أين العشرة بليون دولار؟ 834 01:24:19,520 --> 01:24:22,519 العشرة بليون التي أكلت من قبل "إحتكار ( سانادا ) في نادي" دونغ تشن 835 01:24:22,520 --> 01:24:26,510 ( سيلفيا ) أخذته كله ) 836 01:24:27,530 --> 01:24:29,529 ماذا حدث؟ 837 01:24:29,530 --> 01:24:32,529 إنه شأن رجل وإمرأة لا تقلق 838 01:24:32,530 --> 01:24:34,529 ( أنت حقاً مُزعج يا ( ريو 839 01:24:34,530 --> 01:24:38,530 ( سانادا ) سرق العشرة بليون دولار ) 840 01:24:39,640 --> 01:24:43,630 لنذهب 841 01:24:45,640 --> 01:24:49,640 ( ريو ) 842 01:24:51,650 --> 01:24:55,640 حظاً سعيداً 843 01:24:58,540 --> 01:25:02,530 ( هاروكا ) 844 01:25:03,540 --> 01:25:07,540 ألستِ خائفة؟ 845 01:25:08,550 --> 01:25:12,540 لا يا عمي، أحس بالأمان معك 846 01:26:23,620 --> 01:26:27,620 هل تريدين سرقته؟ 847 01:26:28,630 --> 01:26:31,629 ليس اليوم 848 01:26:31,630 --> 01:26:35,630 أجل 849 01:26:37,640 --> 01:26:40,639 يجب أن نذهب إلى المستشفى أولاً 850 01:26:40,640 --> 01:26:42,639 لا نستطيع 851 01:26:42,640 --> 01:26:46,640 سوف نُعتقل 852 01:27:09,670 --> 01:27:13,660 تشعر بسوء؟ 853 01:27:14,680 --> 01:27:18,679 جرحك يسوء 854 01:27:18,680 --> 01:27:21,679 نحن قريبون جداً للتوقف الآن 855 01:27:21,680 --> 01:27:25,680 لا أستطيع الإستسلام 856 01:27:29,690 --> 01:27:33,680 ( عصابات ( الياكوزا خارج السيطرة الآن 857 01:28:57,780 --> 01:29:01,770 إثبت، إثبت 858 01:29:33,850 --> 01:29:35,849 ماذا يجري؟ 859 01:29:35,850 --> 01:29:39,819 ماذا؟ 860 01:29:39,820 --> 01:29:41,819 أنتوقع الدعم؟ 861 01:29:41,820 --> 01:29:45,820 لا أعتقد ذلك 862 01:30:27,990 --> 01:30:31,980 عمي 863 01:30:40,000 --> 01:30:43,990 !( سانادا ) 864 01:30:45,900 --> 01:30:47,909 لنفعل هذا على طريقتي 865 01:30:47,910 --> 01:30:51,900 ! لدي هدف للإستقرار معك 866 01:30:53,910 --> 01:30:57,900 ( أريد ( هاروكا أن تقابل أمها 867 01:30:59,920 --> 01:31:03,910 إتفقنا...؟ 868 01:31:07,930 --> 01:31:11,920 أنظر إليك أنت في حالة سيئة 869 01:31:19,940 --> 01:31:23,930 عمي 870 01:32:04,980 --> 01:32:06,979 عمي 871 01:32:06,980 --> 01:32:08,980 عمي 872 01:32:14,060 --> 01:32:18,050 عمي 873 01:35:13,170 --> 01:35:17,160 الأخت ( جيني )؟ 874 01:35:36,260 --> 01:35:38,260 أجل 875 01:35:39,260 --> 01:35:42,260 أجل 876 01:36:08,230 --> 01:36:10,229 هل أنتِ ( جيني )؟ 877 01:36:10,230 --> 01:36:13,229 هل وجهي مُختلف؟ 878 01:36:13,230 --> 01:36:16,269 ( ريو )؟ ) 879 01:36:16,270 --> 01:36:20,269 ( أنا ( جيني 880 01:36:20,270 --> 01:36:24,239 ( أحياناً، ينادونني ( سيلفيا 881 01:36:24,240 --> 01:36:28,230 هل أنتِ أمي؟ 882 01:36:30,250 --> 01:36:34,240 لماذا؟ 883 01:36:35,250 --> 01:36:39,250 لقتل ( سانادا )؟ 884 01:37:00,280 --> 01:37:02,349 ! إهربي 885 01:37:02,350 --> 01:37:04,349 أمي 886 01:37:04,350 --> 01:37:06,349 لماذا تريدين أن تموتي؟ 887 01:37:06,350 --> 01:37:10,290 إذهبي 888 01:37:18,300 --> 01:37:22,299 هيّا 889 01:37:22,300 --> 01:37:24,299 ! أمي 890 01:37:24,300 --> 01:37:26,339 أمي 891 01:37:26,340 --> 01:37:30,330 أمي 892 01:39:21,450 --> 01:39:23,449 ! إعتقلهم 893 01:39:23,450 --> 01:39:27,450 ! حاضر 894 01:39:48,510 --> 01:39:51,509 ( يومي ) 895 01:39:51,510 --> 01:39:55,510 هل تريدين الهروب؟ 896 01:39:58,520 --> 01:40:02,510 جميل جداً 897 01:40:03,530 --> 01:40:06,520 كل شيء تغير 898 01:40:13,470 --> 01:40:17,460 سنجد طريقة 899 01:40:18,480 --> 01:40:22,470 ماذا؟ 900 01:40:36,490 --> 01:40:40,490 ذلك العطر 901 01:40:42,500 --> 01:40:46,490 إنه مُعطر جداً 902 01:42:20,660 --> 01:42:24,660 اللعنة، الجو بارد 903 01:43:47,700 --> 01:43:49,699 ( هاروكا ) 904 01:43:49,700 --> 01:43:51,699 ( هاروكا ) 905 01:43:51,700 --> 01:43:53,709 ( هاروكا ) 906 01:43:53,710 --> 01:43:55,709 هل أنتِ بخير؟ 907 01:43:55,710 --> 01:43:59,709 ( هاروكا ) 908 01:43:59,710 --> 01:44:03,710 ( هاروكا ) 909 01:44:04,780 --> 01:44:08,780 ( هاروكا ) 910 01:44:47,760 --> 01:44:51,750 تعرفي 911 01:44:52,770 --> 01:44:56,760 أنتِ فقط مثل أمكِ 912 01:45:00,770 --> 01:45:04,770 أنتِ 913 01:45:05,780 --> 01:45:09,770 قوية جداً 914 01:45:29,800 --> 01:45:32,809 هل يمكنكِ النهوض؟ 915 01:45:32,810 --> 01:45:36,800 نعم 916 01:45:50,820 --> 01:45:54,820 عمي 917 01:46:08,910 --> 01:46:10,840 إعتني بي 918 01:46:26,930 --> 01:46:34,930 "أتمنى أنكم إستمتعتم بالفيلم" @ ترجمة @ ^_^ dvdmaker2 ^_^ ..( dvdmaker2@gmail.com )..