1 00:00:17,320 --> 00:00:18,990 ليسا هما 2 00:00:20,990 --> 00:00:21,450 لنذهب 3 00:00:49,600 --> 00:00:50,190 !إنهما الأشرار 4 00:00:55,150 --> 00:00:56,650 من فضلكما لا تحدثا المشاكل أيها السيدان 5 00:00:57,150 --> 00:01:01,030 يجدر بكما أن تحصلا على ملاحظة من بلدة النار تمنعكما من عبور الحدود 6 00:01:01,950 --> 00:01:06,620 ...في الحقيقة, أردنا المساعدة أيضاً 7 00:01:07,160 --> 00:01:10,670 !لن ندع صغاراً يتفوقون علينا 8 00:01:15,250 --> 00:01:16,840 ...ظهرا فجأة 9 00:01:17,550 --> 00:01:18,170 ...صحيح 10 00:02:49,200 --> 00:02:53,750 صلاة رجُل مُسِن 11 00:02:59,070 --> 00:03:06,200 تقوم الفرق العشرون بالبحث عند الحدود على نطاق مائة وخمسين كيلومتر حول معبد النار 12 00:03:08,780 --> 00:03:10,410 لا يمكن حتى لنملة الخروج دون أن يتم كشفها 13 00:03:13,960 --> 00:03:14,580 المعذرة 14 00:03:15,620 --> 00:03:17,540 هذا تقرير من المجموعة الثالثة 15 00:03:18,250 --> 00:03:21,800 لا دلائل لوجود الآكتسوكي على الحدود الشمالية 16 00:03:23,010 --> 00:03:23,510 لا دلائل؟ 17 00:03:24,880 --> 00:03:25,590 !وصل تقرير 18 00:03:26,760 --> 00:03:28,720 لا شيء على الحدود الشرقية 19 00:03:29,680 --> 00:03:31,220 لم نحدد موقع الآكتسوكي بعد 20 00:03:32,450 --> 00:03:33,100 ...إذاً 21 00:03:35,270 --> 00:03:36,440 !لماذا لم تجدوهم حتى الآن؟ 22 00:03:38,310 --> 00:03:39,980 توجه فريق اسوما إلى معبد النار, هل وصل شيء منهم؟ 23 00:03:40,650 --> 00:03:42,570 ...ليس بعد 24 00:03:51,530 --> 00:03:52,040 ...شيركو 25 00:04:02,960 --> 00:04:03,630 ...إنه 26 00:04:11,350 --> 00:04:13,260 جميعكم من كونوها, صحيح؟ 27 00:04:14,220 --> 00:04:14,640 نعم 28 00:04:15,730 --> 00:04:19,440 وصلنا كلام كاهننا الموجود عندكم 29 00:04:20,520 --> 00:04:24,360 أنا جوشوكو من معبد النار 30 00:04:25,240 --> 00:04:33,280 كنتُ خارجاً لمدة, ولكن عدتُ مُسرعاً فور سماعي عن المصيبة التي أصابت المعبد 31 00:04:34,040 --> 00:04:36,370 هذا ما وجدته عندما عدت 32 00:04:46,210 --> 00:04:50,010 ساعدنا الكهنة من المعابد المجاورة في رفع الجثث وتجهيزها 33 00:04:53,680 --> 00:04:54,560 ...هذا رهيب 34 00:04:55,810 --> 00:04:57,600 وأين شيركو؟ 35 00:04:59,980 --> 00:05:04,440 إن جثة شيركو هو الوحيد الذي لم نعثر عليه 36 00:05:06,650 --> 00:05:08,400 ...أيها القائد اسوما 37 00:05:10,200 --> 00:05:17,790 في الحقيقة لا أود قول هذا الآن لكن جثة الأخ شيركو تساوي ثلاثين مليون ريو مكافأة في السوق السوداء 38 00:05:18,370 --> 00:05:19,410 مكافأة؟ 39 00:05:20,370 --> 00:05:23,500 ...إن كانا يعلمان عن المكافأة 40 00:05:25,210 --> 00:05:26,300 نقطة تبادل 41 00:05:27,170 --> 00:05:30,090 أي أنهما يحملان جثته 42 00:05:32,390 --> 00:05:34,180 ايزمو, أين تقع نقطة التبادل؟ 43 00:05:34,890 --> 00:05:39,060 توجد خمس أماكن, بما فيها القريبة من هنا 44 00:05:45,190 --> 00:05:48,360 ستصل المجموعات الأخرى إلى بقية الأماكن الأربعة في وقت قصير 45 00:05:49,400 --> 00:05:51,110 !جيد, لنتحرك 46 00:05:51,490 --> 00:05:52,700 لحظة من فضلك 47 00:05:53,030 --> 00:05:54,570 يا ابن سارتوبي العظيم 48 00:05:56,330 --> 00:06:01,870 اسمح لي أن أصلي لفريقك بالسلامة قبل توجهه للقتال 49 00:06:04,710 --> 00:06:05,210 أرجوك 50 00:06:07,840 --> 00:06:08,510 تفضل 51 00:06:25,770 --> 00:06:26,360 ...شيركو 52 00:07:09,900 --> 00:07:10,480 ...شيركو 53 00:07:12,820 --> 00:07:16,110 أظن الآن بأنني من تبقى من الحراس الإثني عشر النينجا 54 00:07:18,370 --> 00:07:20,660 أردت الحديث معك لمرة واحدة 55 00:07:22,910 --> 00:07:28,500 هنالك أمور أردت أن أقولها لك... وأخرى أسألك عنها 56 00:07:43,220 --> 00:07:44,890 حافظوا على سلامتكم خلال الرحلة 57 00:07:46,440 --> 00:07:47,480 شكراً جزيلاً لك 58 00:07:48,810 --> 00:07:51,320 بأقل تقدير, سأعيد لكم جثة شيركو 59 00:07:52,280 --> 00:07:54,610 لا, لا! أرجوك لا تضغط على نفسك 60 00:07:57,410 --> 00:08:03,950 بما أنك كنت من الإثني عشر, فهنالك مكافأة عليك بالتأكيد 61 00:08:05,370 --> 00:08:06,710 احذر من فضلك 62 00:08:07,790 --> 00:08:10,920 لا تقلق علي 63 00:08:11,960 --> 00:08:15,840 رأسي يساوي خمس ملايين فوق مكافأة شيركو 64 00:08:21,300 --> 00:08:25,300 الشيء الوحيد الذي يجب أن نقلق عليه في اسوما هو التدخين بشراهة 65 00:08:45,660 --> 00:08:47,200 هل توقف عن التمرين؟ 66 00:08:48,200 --> 00:08:50,460 صنعتُ الكثير من حبوب الدواء أيضاً 67 00:08:53,410 --> 00:08:54,620 لا أحد هنا 68 00:08:56,080 --> 00:08:56,670 ساي؟ 69 00:08:57,830 --> 00:09:00,250 أتيتَ هنا لتفقد ناروتو أيضاً؟ 70 00:09:01,000 --> 00:09:06,300 حسنٌ.. في الحقيقة... منذ أن جُرِحت وأنا آخذ جولة مشي حتى أتعالج 71 00:09:07,890 --> 00:09:08,600 ...في الحقيقة, في أوقات كهذه 72 00:09:09,930 --> 00:09:11,720 توقعك كان صحيحاً 73 00:09:13,270 --> 00:09:14,350 من الجيد أن تكون نزيهاً 74 00:09:15,270 --> 00:09:17,730 أيأخذ ناروتو استراحة؟ 75 00:09:18,350 --> 00:09:20,520 لابد وأنه يسترخي في مكان ما 76 00:09:21,440 --> 00:09:25,780 لا يمكن أن تجهد جسمك وعقلك للأبد 77 00:09:27,740 --> 00:09:28,530 ...رامن 78 00:09:29,370 --> 00:09:31,450 ...رامن ايشراكو 79 00:09:31,460 --> 00:09:35,290 حاضر حاضر, سمعتك, حاول المشي على الأقل 80 00:09:36,210 --> 00:09:40,290 صحيح ساي, عليك أن تجرب شيئاً من هذه 81 00:09:40,920 --> 00:09:41,540 ما هذه؟ 82 00:09:42,750 --> 00:09:43,300 كرة طين؟ 83 00:09:43,760 --> 00:09:46,880 إنها حبوب دواء صنعتها بنفسي أيها الوغد 84 00:09:47,260 --> 00:09:48,760 !صنعتها بوصفتي الخاصة 85 00:09:50,970 --> 00:09:51,720 خاصة؟ 86 00:09:52,470 --> 00:09:55,310 سأقول بأنها دواء أكثر من كونها حبوب 87 00:09:55,850 --> 00:09:59,600 ,إنها غنية بمواد مغذية مخلوطة مع مواد مسرعة للهضم 88 00:09:59,900 --> 00:10:05,440 !كل ما جمعتُه وحضرته موجود بداخل كرة صغيرة ذات طاقة هائلة 89 00:10:06,030 --> 00:10:12,660 وفي حالتك, قد تقوم بإضافة لون بسيط !على وجهك الباهت هذا بينما تعالجك من مرضك 90 00:10:13,240 --> 00:10:17,580 وبالطبع, أحياناً يكون طعم الدواء مزعجاً بعض الشيء في بدايته 91 00:10:18,040 --> 00:10:22,290 ..لكن عندما تفكر كيف ستعالجك هذه, لن تهتم كيف سيكو 92 00:10:25,050 --> 00:10:25,460 ساي؟ 93 00:10:33,890 --> 00:10:34,930 ...كل شيء يدور حولي 94 00:10:36,270 --> 00:10:42,360 إن الطعم والرائحة يجعلانك سيئاً قبل أن يبدأ العلاج 95 00:10:45,610 --> 00:10:46,570 ...و...شرائح...لحم 96 00:10:46,820 --> 00:10:48,610 هيا لقد وصلنا 97 00:10:49,820 --> 00:10:50,910 !مرحبا 98 00:10:50,950 --> 00:10:52,030 !تفضلـــوا 99 00:10:55,540 --> 00:10:56,740 شكـ.. شكراً 100 00:10:59,830 --> 00:11:05,380 أيها المُسن... حساء من فضلك مضاف عليه شرائح لحم بحجم عائلي مع كافة الأنواع... وبسرعة من فضلك 101 00:11:05,800 --> 00:11:08,010 !إليك قائمة الطعام لدينا 102 00:11:10,260 --> 00:11:14,850 ...قلتُ حجم عائلي من الحساء بشرائح اللحم... بسرعة 103 00:11:14,860 --> 00:11:16,810 من فضلك انظر إلى القائمة 104 00:11:17,270 --> 00:11:22,350 المعذرة ناروتو, لدينا قائمة جديدة بدءً من اليوم 105 00:11:22,980 --> 00:11:24,900 أصبح مطعمنا يقدّم تسوكِمن 106 00:11:22,980 --> 00:11:25,900 يتم فيها تقديم الحساء والمعكرونة منفصلَين بمعنى, يقوم الزبون بنفسه بغمس المعكرونة في الحساء 107 00:11:25,980 --> 00:11:32,110 ...عظيم, والآن... حساء به شرائح اللحم الكبيرة... والكثير من الزنجبيل 108 00:11:32,120 --> 00:11:35,200 قلت لك لا نقدم الرامن بعد اليوم 109 00:11:43,580 --> 00:11:46,960 إذاً أنتم تقتصرون على التسوكِمن الآن؟ 110 00:11:47,840 --> 00:11:51,840 ,ابنتي ايامي ذهبت إلى رحلة تدريبات على المعكرونة لفترة 111 00:11:52,340 --> 00:11:58,770 وعندما عادت قالت لي "إنه وقت التسوكِمن يا أبي !"لنحوّل المكان ونظهر قوة ايشراكو الحقيقية 112 00:11:59,220 --> 00:12:02,350 وأصبحت تصرّ بوقاحة, فأخذتُ بنصيحتها 113 00:12:03,850 --> 00:12:06,610 إن أذواق الزبائن تتغير مع الوقت 114 00:12:06,980 --> 00:12:10,070 ولابد لإيشراكو أن يتكيّف مع هذا 115 00:12:11,860 --> 00:12:13,910 ما خطبكما أنتما؟ 116 00:12:14,280 --> 00:12:17,660 ...كنتُ أتطلع لأن آكل حسائي الخاص مع شرائح اللحم 117 00:12:17,990 --> 00:12:21,750 أيهم هذا حقاً؟ إن الرامن هي نفسها تسوكِمن 118 00:12:21,760 --> 00:12:26,750 ,ليس تماماً, التسوكِمن, مثل المعكرونة النحيفة يتم فيها صب صلصة قبل أكلها 119 00:12:27,670 --> 00:12:29,210 وكل هذا يتشابه في نهاية الأمر 120 00:12:29,920 --> 00:12:31,590 لكن مفهومها يختلف 121 00:12:31,670 --> 00:12:35,300 نعم صحيح, إن الرامن والتسوكِمن يختلفان 122 00:12:35,640 --> 00:12:38,100 !أريد أكل الرامن 123 00:12:38,350 --> 00:12:41,270 حسنٌ, لا يمكنك, ليس لدي سوى تسوكِمن جاهزة 124 00:12:41,280 --> 00:12:45,100 لماذا لا يمكنك وضع المعكرونة في الحساء؟ ستكون بعدها رامن 125 00:12:45,600 --> 00:12:47,940 كيف ترضى لنفسك بهذا العمل الغير أصيل؟ 126 00:12:48,230 --> 00:12:52,070 ناروتو, هل حبك لهذا النوع من الحساء يتغيّر هكذا؟ 127 00:12:53,280 --> 00:12:55,110 ...إنه.. ليس الأمر.. بهذا 128 00:12:59,280 --> 00:13:03,580 ...نقاش طويل... معدتي 129 00:13:04,040 --> 00:13:07,080 ...لا يهمني.. أعطني تسوكِمن 130 00:13:07,670 --> 00:13:09,130 !حاضر! ثلاث تسوكِمن 131 00:13:09,460 --> 00:13:11,090 !ثلاث تسوكِمن 132 00:13:15,340 --> 00:13:16,680 !تفضــل 133 00:13:17,720 --> 00:13:18,890 !نعم 134 00:13:18,900 --> 00:13:19,890 !أمسكها 135 00:13:22,560 --> 00:13:24,270 ...المعكرونة ليست ناضجة تماماً 136 00:13:24,810 --> 00:13:26,390 تحتاج لأن يتم غليها لدقيقة 137 00:13:26,890 --> 00:13:27,480 حقاً؟ 138 00:13:27,810 --> 00:13:29,190 !وافحص درجة حرارة الماء 139 00:13:29,560 --> 00:13:29,900 !حاضر 140 00:13:30,570 --> 00:13:32,190 أتقوم بها مرة أخرى؟ 141 00:13:37,490 --> 00:13:39,030 !إليك تسوكِمن ايشراكو 142 00:13:39,450 --> 00:13:41,660 !أخيراً 143 00:13:41,670 --> 00:13:43,200 مهلاً, أين الحساء؟ 144 00:13:43,490 --> 00:13:48,830 إنه جيد, لكن الحساء في قرية يوقا كان ألذ وأحسن منه 145 00:13:49,290 --> 00:13:50,420 أعد تحضير الحساء 146 00:13:50,670 --> 00:13:51,040 !حاضر 147 00:13:53,050 --> 00:13:54,130 التجربة الأولى مهمة لك 148 00:13:54,420 --> 00:13:56,760 لابد أن يتذوق الزبون الأفضل لدينا 149 00:13:57,010 --> 00:13:58,550 !هذا هو النشاط يا ايامي 150 00:13:58,930 --> 00:14:00,970 !لنرَ نتائج تدريباتك 151 00:14:02,430 --> 00:14:03,560 ...آنسة رامن 152 00:14:05,140 --> 00:14:07,400 إليك تسوكِمن ممتازة 153 00:14:07,940 --> 00:14:09,730 !هذه المرة صحيحة 154 00:14:10,980 --> 00:14:12,570 ...أخيراً 155 00:14:13,690 --> 00:14:19,950 اسمع أيها المسن, أين شرائح اللحم؟ الخضروات؟ الإضافات؟ 156 00:14:20,700 --> 00:14:22,830 ...اوه.. بكل تأكيد 157 00:14:27,160 --> 00:14:28,870 !ماذا تفعل يا ناروتو؟ 158 00:14:29,870 --> 00:14:31,710 تكون رامن إن أكلتُها هكذا 159 00:14:31,720 --> 00:14:33,420 !إنها تسوكِمن 160 00:14:33,430 --> 00:14:34,800 ..لن أدعك تأكل بهذه الطريـ 161 00:14:34,810 --> 00:14:40,550 ...آنسة ايامي, يفتقد مطعمك لأهم قاعدة 162 00:14:41,220 --> 00:14:47,020 الزبون دائماً على حق, وهذا قبل كل شيء 163 00:14:47,390 --> 00:14:50,770 لهذا أضع روحي وقلبي لكي أحضر التسوكِمن 164 00:14:51,650 --> 00:14:54,360 بأفضل المكونات والطرق 165 00:14:55,190 --> 00:15:01,820 ,للتأكد بأن الزبون يتذوق طعامه بأفضل طريقة يجب على المطعم أن يتجاهل طلبات الزبون 166 00:15:02,370 --> 00:15:04,660 !أريد رامن, اللعنــة 167 00:15:04,670 --> 00:15:07,200 !لا تقل هذا قبل أن تجرب التسوكِمن بطريقتها الصحيحة 168 00:15:07,540 --> 00:15:10,330 !لن تطلب الرامن مُجدداً 169 00:15:10,340 --> 00:15:11,670 شكراً جزيلاً لكما 170 00:15:13,040 --> 00:15:16,800 إنها أفضل من الرامن بكثير, سأطلبها في المرة القادمة 171 00:15:17,840 --> 00:15:19,300 أنا مسن للقيام بهذا 172 00:15:19,880 --> 00:15:22,510 أصابني الإرهاق من كثرة القيام بهذه الوجبات 173 00:15:23,180 --> 00:15:25,850 ...ربما نحتاج إلى صغار للقيام بهذا 174 00:15:29,810 --> 00:15:32,810 !أظن بأن كل شيء طعمه رائع عندما تأكله وأنت جائع 175 00:15:33,270 --> 00:15:35,270 شكراً لكما على رامن التسوكِمن 176 00:15:35,520 --> 00:15:37,110 ...لقد شبعت 177 00:15:37,120 --> 00:15:41,280 بعد كل الإعتراضات, ما زال يأكل كل شيء يضعونه أمامه 178 00:15:41,700 --> 00:15:47,870 أظن بأنني لا أستطيع الإعتراض بعد أن أكل ...ثلاثة أطباق, رغم أنه قام بها بالطريقة الخطأ 179 00:15:48,620 --> 00:15:51,540 حان وقت العودة للتمرين 180 00:15:52,040 --> 00:15:53,630 ...قبل أن نقوم بهذا 181 00:15:54,880 --> 00:15:59,090 ناروتو, لدي شيء رائع جداً لأريك اياه 182 00:15:59,880 --> 00:16:01,720 رائع جداً؟ 183 00:16:02,220 --> 00:16:05,930 بما أننا شبعنا, عليّ أن أشرح لك بعض المفاهيم 184 00:16:07,060 --> 00:16:08,970 ...لا مزيد من الدروس المعقدة 185 00:16:09,350 --> 00:16:14,520 اطمئن, إنها سهلة جداً, سأشرحها بطريقة تفهمها 186 00:16:15,480 --> 00:16:17,270 ...وهذا هو الحساب 187 00:16:18,230 --> 00:16:20,150 ياماتو, أيمكنك دفع الحساب؟ 188 00:16:20,360 --> 00:16:23,960 عذراً؟! ظننت بأن الخبراء يحاسبون عن الناشئين الأقل خبرة 189 00:16:24,250 --> 00:16:26,960 لا يوجد لدي لقب أكثر خبرة أو أقل عند من احترمهم 190 00:16:27,870 --> 00:16:32,910 من بين كل من هم أقل خبرة لدي, أنتَ تقريباً الوحيد الذي أحترمه جداً 191 00:16:35,330 --> 00:16:37,840 لكنك على حق, عليّ أن أحاسب 192 00:16:40,310 --> 00:16:40,960 تعالوا مُجدداً 193 00:16:41,110 --> 00:16:42,530 نعم, فيما بعد 194 00:16:45,340 --> 00:16:47,300 !كلام سلس بالفعل 195 00:16:48,220 --> 00:16:51,430 سئمتُ من الهراء الذي تتفوه به 196 00:16:52,520 --> 00:16:58,060 لم أسافر لفترة, وعندما تسنح لي ...الفرصة, أجد نفسي مع خسيس مثلك 197 00:16:59,520 --> 00:17:02,780 لسنا في عطلة 198 00:17:03,700 --> 00:17:07,960 ,لقد سئمتُ من البحث عن صاحب ذيل لا نعلم مكانه 199 00:17:08,530 --> 00:17:12,120 والآن أنا متورط في مهمة جانبية سخيفة 200 00:17:12,500 --> 00:17:14,790 !أظن بأنني أستحق بعض التعاطف هنا 201 00:17:15,250 --> 00:17:16,790 اخرس وتحرك 202 00:17:17,460 --> 00:17:18,380 لقد تأخرنا 203 00:17:19,880 --> 00:17:23,760 !نحن نتأخر لأننا نذهب إلى نقطة لقائك الغبية 204 00:17:24,220 --> 00:17:28,010 أنت تستمر بالقيام بهذه المهمات الخسيسة طوال الوقت 205 00:17:28,340 --> 00:17:30,310 بصراحة, هذا يزعجني جداً 206 00:17:33,640 --> 00:17:34,770 يزعجك؟ 207 00:17:35,770 --> 00:17:37,900 هذه مهمة أساسية أيضاً 208 00:17:38,610 --> 00:17:42,360 نعم نعم, أنتَ أمين الصندوق أو أياً كنت 209 00:17:42,900 --> 00:17:48,700 إعترف بالأمر, ذلك المال القليل هو ما تتقاضاه منهم للمساعدة في اصطياد البيجو 210 00:17:58,170 --> 00:17:59,790 حسناً, أنا آسف 211 00:18:00,460 --> 00:18:02,420 الجثة ثقيلة, صحيح؟ 212 00:18:03,170 --> 00:18:05,260 دعني أساعدك في حملها قليلاً 213 00:18:06,470 --> 00:18:09,840 ما الذي ستفعله بمكافأتي الثمينة؟ 214 00:18:11,930 --> 00:18:13,770 ...أحاول أن أكون لطيفاً 215 00:18:14,060 --> 00:18:15,270 سوف تتخلّص منه 216 00:18:16,730 --> 00:18:17,940 عن ماذا تتحدث أنت؟ 217 00:18:18,350 --> 00:18:20,150 أدرك حقيقة أمرك 218 00:18:20,980 --> 00:18:24,280 هذه الجثة مزعجة وسوف تتخلص منها 219 00:18:25,780 --> 00:18:27,280 تباً! لقد كشفت أمري 220 00:18:27,650 --> 00:18:29,950 ..حقيقةً, تخلّص من هذا الشيء وسنقوم بـ 221 00:18:35,240 --> 00:18:36,790 تمكنت منك 222 00:18:38,290 --> 00:18:40,170 ...أيها الخسيس الحقير 223 00:18:45,050 --> 00:18:46,050 !اسمع اسمع اسمع 224 00:18:47,170 --> 00:18:48,680 هل انتهيت؟ 225 00:18:49,010 --> 00:18:52,510 لا وقت لدي للعب معك 226 00:18:53,430 --> 00:18:59,190 لكن يوماً ما, سننتهي من مهمتنا, وسيكون جدولي بعدها فارغاً 227 00:18:59,770 --> 00:19:02,360 وسأرسلك حينئذ مباشرة إلى الجحيم 228 00:19:03,110 --> 00:19:04,440 ...وها قد عدنا مُجدداً 229 00:19:07,240 --> 00:19:12,870 أتمنى حقاً من الشخص القادم الذي سنقاتله أن يبقى لأطول مدة لأعفو عنه, أحتاج حقاً لمتنفّس 230 00:19:24,340 --> 00:19:27,170 ما الذي ستريني اياه يا مدرب كاكاشي؟ 231 00:19:28,420 --> 00:19:32,680 هذا هو الشيء الرائع الذي حدثتُك عنه 232 00:19:39,640 --> 00:19:40,100 ..هذه 233 00:19:48,610 --> 00:19:50,450 ر.. راسينقان؟ 234 00:19:54,450 --> 00:19:58,370 يستطيع أيضاً المدرب كاكاشي استخدام الراسينقان؟ 235 00:21:36,880 --> 00:21:39,430 لقد بدأ القتال ضد الآكتسوكي 236 00:21:39,850 --> 00:21:41,810 فريق اسوما يواجه الأمر 237 00:21:42,140 --> 00:21:45,060 لكن مهارات هيدان وكاكزو المميزة تعرقل الفريق 238 00:21:45,850 --> 00:21:50,690 !والقائد اسوما, بدون بديل, يتّخذ قراراً مفاجئاً 239 00:21:51,610 --> 00:21:54,110 تصادم! الآكتسوكي ضد فريق اسوما 240 00:21:54,610 --> 00:22:02,260 !حلقة ناروتو شيبّودِن الحاسمة والخاصة (ساعة كاملة تعرض يوم 25 سبتمبر الثامنة مساءا (بتوقيت اليابان 241 00:22:07,880 --> 00:22:10,180 أعلم أن هذا مفاجئ, لكن لدي اعلان 242 00:22:11,510 --> 00:22:14,260 !الحلقة القادمة, سيتم تغيير اسم المسلسل 243 00:22:14,970 --> 00:22:17,480 !اسوما شيبّودِن 244 00:22:18,390 --> 00:22:20,480 !لن أشتريه 245 00:22:21,020 --> 00:22:22,690 مـ.. ماذا؟ 246 00:22:23,650 --> 00:22:26,400 يجب أن تجعل شخصك وخبرتك يتوليان الأمر 247 00:22:27,320 --> 00:22:29,650 بطل رائع للجيل الجديد 248 00:22:30,660 --> 00:22:34,830 شيكمرو شيبّودِن يبدأ من الحلقة القادمة 249 00:22:35,120 --> 00:22:37,120 !لا شيء سيتغيّر الحلقة القادمة 250 00:22:37,750 --> 00:22:39,500 !توقفا عن التطفل بأشيائي 251 00:22:39,910 --> 00:22:41,370 لدينا ضيف شرف مزعج 252 00:22:41,380 --> 00:22:42,120 !اسمع أنت 253 00:22:42,130 --> 00:22:45,880 لا أحد غيري يستطيع أن يكون اسمه على عنوان المسلسل 254 00:22:46,300 --> 00:22:47,300 صحيح أيها المشاهدون؟ 255 00:22:48,090 --> 00:22:50,760 لكن اه.. لا أثر لك منذ مدة طويلة 256 00:22:51,010 --> 00:22:52,180 لا أثر لي؟ 257 00:22:53,700 --> 00:22:56,290 هيه! ماذا؟ 258 00:22:58,060 --> 00:22:59,680 ...غير معقول 259 00:23:00,600 --> 00:23:03,760 !أحتاج لمزيد من المشاهد, أرجوكم