1 00:00:30,948 --> 00:00:32,283 Rien ici. 2 00:00:38,831 --> 00:00:40,416 Rien ici non plus ! 3 00:00:47,423 --> 00:00:48,758 Il n'est pas là non plus. 4 00:00:55,556 --> 00:00:58,184 Toujours rien... Où peut-il bien être ?! 5 00:00:59,143 --> 00:01:02,688 Après tout le mal qu'on s'est donné pour arriver jusqu'ici ! 6 00:01:03,773 --> 00:01:05,191 Où est-il ?! 7 00:01:06,192 --> 00:01:07,651 Où es-tu... 8 00:01:08,986 --> 00:01:10,321 ...Sasuke ! 9 00:01:40,393 --> 00:01:41,060 Sakura... 10 00:01:53,614 --> 00:01:56,283 Sasuke... 11 00:02:33,404 --> 00:02:34,989 Sasuke... 12 00:02:36,699 --> 00:02:37,908 Naruto... 13 00:02:43,539 --> 00:02:45,332 Qu'est-ce que tu sais de moi, 14 00:02:46,542 --> 00:02:48,544 toi qui n'as jamais eu ni parents ni frère ?! 15 00:02:49,211 --> 00:02:51,714 Tu as toujours vécu seul ! 16 00:02:51,881 --> 00:02:54,383 Qu'est-ce que tu sais de moi, hein ?! 17 00:02:57,261 --> 00:03:00,056 C'est quand on a des liens, que l'on souffre ! 18 00:03:00,598 --> 00:03:03,267 Tu sais ce que l'on ressent, quand on perd ses proches ? 19 00:03:03,434 --> 00:03:05,728 Tu ne peux pas comprendre ! 20 00:03:06,854 --> 00:03:09,190 Au fond, tu as raison. J'ignore à quoi ça ressemble... 21 00:03:10,441 --> 00:03:12,151 d'avoir une véritable famille. 22 00:03:14,278 --> 00:03:15,696 Dans ce cas... 23 00:03:16,530 --> 00:03:17,907 Pourquoi, Naruto... 24 00:03:19,533 --> 00:03:21,744 Pourquoi fais-tu tout ça pour moi ?! 25 00:03:23,788 --> 00:03:26,957 Parce que j'ai enfin réussi à créer des liens avec quelqu'un ! 26 00:03:28,292 --> 00:03:31,921 C'est pour ça que je dois t'empêcher de commettre cette folie... 27 00:03:33,547 --> 00:03:36,842 Pourquoi est-ce que ce jour-là... 28 00:03:39,720 --> 00:03:43,224 Dans ce cas, je vais trancher les liens qui nous unissent ! 29 00:03:44,016 --> 00:03:46,018 ...tu ne m'as pas tué ?! 30 00:03:46,435 --> 00:03:48,437 Tu voulais trancher nos liens, non ?! 31 00:03:49,689 --> 00:03:50,564 Sasuke ! 32 00:03:53,192 --> 00:03:55,069 La raison est simple. 33 00:03:56,696 --> 00:04:00,116 Non pas que j'aie été incapable de tirer un trait sur toi... 34 00:04:01,033 --> 00:04:05,871 Toi aussi, tu pourras éveiller le Kaléidoscope Hypnotique du Sharingan. 35 00:04:08,416 --> 00:04:11,293 Mais à une seule condition. 36 00:04:15,214 --> 00:04:17,383 Il te faudra tuer... 37 00:04:18,884 --> 00:04:19,719 ...ton meilleur ami. 38 00:04:20,970 --> 00:04:25,016 Ça m'ennuyait de me plier aux méthodes dictées par mon frère 39 00:04:25,141 --> 00:04:26,600 pour obtenir mon pouvoir. 40 00:04:28,394 --> 00:04:33,274 C'est par pur caprice que je t'ai laissé la vie sauve. 41 00:04:50,082 --> 00:04:50,875 Quelle vitesse... 42 00:04:51,876 --> 00:04:56,714 Au fait, tu rêvais de devenir Hokage, si je ne me trompe ? 43 00:04:58,299 --> 00:05:00,343 Tu aurais mieux fait de t'entraîner 44 00:05:00,509 --> 00:05:02,970 plutôt que de perdre ton temps à me rechercher. 45 00:05:03,929 --> 00:05:05,765 Tu ne crois pas, Naruto ? 46 00:05:07,600 --> 00:05:09,310 C'est pour ça qu'aujourd'hui, 47 00:05:09,477 --> 00:05:10,770 c'est par pur caprice... 48 00:05:14,065 --> 00:05:16,776 ...que je vais prendre ta vie. 49 00:05:24,950 --> 00:05:29,080 On ne peut pas devenir Hokage, si on laisse tomber ses amis... 50 00:05:31,832 --> 00:05:34,502 Tu ne crois pas, Sasuke ? 51 00:05:41,884 --> 00:05:42,968 Sasuke ! 52 00:05:58,776 --> 00:06:00,277 Naruto... 53 00:06:04,281 --> 00:06:07,743 Voilà l'occasion de lui montrer... 54 00:06:09,412 --> 00:06:11,372 notre puissance... 55 00:06:16,669 --> 00:06:18,212 Qu'y a-t-il ? 56 00:06:29,265 --> 00:06:31,684 Pourquoi hésites-tu ?! 57 00:06:34,937 --> 00:06:38,190 Tu sais pertinemment qu'il te faut recourir à mon pouvoir... 58 00:06:44,947 --> 00:06:46,282 Allez... 59 00:06:50,536 --> 00:06:52,955 Dis-moi qui tu veux tuer... 60 00:06:55,875 --> 00:06:58,377 Ne te voile pas la face. 61 00:06:59,086 --> 00:07:02,381 Sans moi, tu n'es rien. 62 00:07:04,175 --> 00:07:07,053 Brise ce sceau une bonne foi pour toutes ! 63 00:07:07,178 --> 00:07:11,766 Je te donnerai alors tout mon pouvoir ! 64 00:07:21,400 --> 00:07:22,234 Comment ?! 65 00:07:24,278 --> 00:07:25,946 Je le vois maintenant... 66 00:07:26,739 --> 00:07:29,075 C'était donc ça, ton secret... 67 00:07:30,701 --> 00:07:34,997 Comment peux-tu garder une chose pareille au fond de toi ? 68 00:07:36,248 --> 00:07:39,418 Je vois... C'est le jeune Uchiwa... 69 00:07:40,127 --> 00:07:43,422 Tu es parvenu jusqu'ici... Tu as drôlement progressé. 70 00:07:44,090 --> 00:07:48,219 Tu arrives désormais à me voir à l'intérieur de Naruto. 71 00:07:49,261 --> 00:07:51,722 C'est donc ça le pouvoir de ta lignée maudite 72 00:07:51,889 --> 00:07:55,976 et de son abominable Sharingan ? 73 00:07:58,187 --> 00:08:02,441 Tu ne vois pas cette pupille pour la première fois, visiblement... 74 00:08:03,818 --> 00:08:04,443 Dans ce cas... 75 00:08:05,695 --> 00:08:08,030 Tu dois être Kyûbi, le Démon-Renard... 76 00:08:10,449 --> 00:08:12,159 La puissance de ta pupille, 77 00:08:12,326 --> 00:08:15,538 et ton Chakra encore plus maléfique que le mien... 78 00:08:15,996 --> 00:08:20,084 Tu m'évoques le Madara Uchiwa d'autrefois... 79 00:08:27,717 --> 00:08:29,135 Je ne vois pas... 80 00:08:29,844 --> 00:08:30,970 ...de qui tu parles. 81 00:10:03,145 --> 00:10:06,232 RETOUR AU PAYS 82 00:10:06,482 --> 00:10:07,900 Vous voyez quelque chose ? 83 00:10:08,734 --> 00:10:10,403 Rien de mon côté. 84 00:10:11,320 --> 00:10:12,363 Cible repérée ! 85 00:10:22,331 --> 00:10:24,792 Ça craint ! Elle va entrer dans le village ! 86 00:10:25,459 --> 00:10:27,044 Tu nous échapperas pas ! 87 00:10:41,934 --> 00:10:44,103 - Elle est partie par où ?! - Par là ! 88 00:10:45,479 --> 00:10:46,647 Dis donc, vous trois ! 89 00:10:48,733 --> 00:10:51,444 - Non, mais alors ! - Désolés ! 90 00:10:52,194 --> 00:10:54,488 - Ça ne va pas, la tête ! - Excusez-nous ! 91 00:10:56,282 --> 00:10:57,033 Ouargh ! 92 00:10:57,742 --> 00:10:59,118 Pardon ! 93 00:10:59,577 --> 00:11:00,828 RESTAURANT ICHIRAKU 94 00:11:00,995 --> 00:11:02,455 Je m'absente un instant. 95 00:11:04,040 --> 00:11:04,957 Non ! Poussez-vous ! 96 00:11:11,964 --> 00:11:13,215 Désolé, m'sieur ! 97 00:11:13,382 --> 00:11:14,592 Tu vas voir, Naruto ! 98 00:11:17,511 --> 00:11:18,971 Ah non, ce n'est pas lui... 99 00:11:19,513 --> 00:11:21,223 Konoha-Maru ! 100 00:11:33,277 --> 00:11:35,946 Konoha-Maru, on a coincé la cible. 101 00:11:37,865 --> 00:11:38,699 Dépêche-toi ! 102 00:11:39,575 --> 00:11:41,410 Elle va s'échapper ! 103 00:11:42,453 --> 00:11:43,287 C'est bon, me voilà ! 104 00:11:50,294 --> 00:11:51,879 - Rends-toi ! - Konoha-Maru ! 105 00:11:56,425 --> 00:11:58,469 C'est bon, je la tiens ! 106 00:11:59,345 --> 00:12:02,556 Un ruban sur l'oreille droite... Aucun doute, c'est bien elle. 107 00:12:02,807 --> 00:12:06,602 Maître Ebisu, cible récupérée. Dora, la chatte égarée, est avec nous. 108 00:12:07,770 --> 00:12:09,480 Mission accomplie ! 109 00:12:17,321 --> 00:12:19,907 Ma petite Dora d'amour ! 110 00:12:20,449 --> 00:12:24,161 Maman se faisait un sang d'encre ! Où étais-tu partie encore ?! 111 00:12:24,662 --> 00:12:28,708 Si cette mémé était ma maîtresse, moi aussi, j'aurais mis les bouts. 112 00:12:29,125 --> 00:12:30,209 Konoha-Maru ! 113 00:12:32,253 --> 00:12:34,380 Voici la récompense, comme convenu. 114 00:12:35,006 --> 00:12:37,633 Allez, rentrons, ma petite Dora. 115 00:12:42,805 --> 00:12:46,475 Il vous en a fallu du temps pour attraper un minet en vadrouille ! 116 00:12:46,809 --> 00:12:50,438 C'est que cette chatte court incroyablement vite... 117 00:12:50,604 --> 00:12:53,816 - Elle doit d'être habituée à... - Ne cherchez pas d'excuses ! 118 00:12:53,983 --> 00:12:55,609 Normalement, vous devriez réussir 119 00:12:55,776 --> 00:12:58,904 à accomplir ce genre de mission les doigts dans le nez ! 120 00:12:59,238 --> 00:13:00,448 Vous manquez de puissance ! 121 00:13:00,990 --> 00:13:02,366 Ce genre de mission barbante 122 00:13:02,533 --> 00:13:05,327 ne nous permet pas d'exprimer notre potentiel ! 123 00:13:06,162 --> 00:13:09,915 Dites, Maître Iruka, vous n'auriez rien de plus palpitant ? 124 00:13:10,082 --> 00:13:12,043 C'est-à-dire, Konoha-Maru... 125 00:13:12,418 --> 00:13:13,544 Konoha-Maru ! 126 00:13:13,669 --> 00:13:16,422 Vous venez à peine d'être promus Aspirants ! 127 00:13:16,589 --> 00:13:19,592 On ne peut pas encore vous confier ce genre de mission ! 128 00:13:19,967 --> 00:13:22,053 Contentez-vous de ces missions de rang D ! 129 00:13:22,428 --> 00:13:24,847 C'est hyper barbant, ces missions ! 130 00:13:25,014 --> 00:13:27,808 Je suis le futur Hokage le 7e ! 131 00:13:28,392 --> 00:13:30,644 Le 7e ? Pas le 6e ? 132 00:13:31,645 --> 00:13:34,023 Le 6e, ce sera Naruto ! 133 00:13:43,449 --> 00:13:45,618 Naruto, le 6e Hokage, tu crois vraiment ? 134 00:13:46,035 --> 00:13:48,120 Je me demande où il est en ce moment. 135 00:13:48,746 --> 00:13:52,249 À son retour, il sera sûrement devenu un super ninja. 136 00:13:53,000 --> 00:13:55,086 Oui, j'en suis sûr ! 137 00:13:59,173 --> 00:14:03,344 Vous parlez de Hokage le 7e, ce sera plutôt Naruto le 2e, oui... 138 00:14:05,137 --> 00:14:07,848 Naruto... Est-ce que tout va bien pour toi ? 139 00:14:09,642 --> 00:14:13,688 Je vais devenir encore plus fort afin de ramener Sasuke à la maison ! 140 00:14:15,815 --> 00:14:21,529 À propos, cet entraînement intensif avec Jiraya commence vraiment à durer. 141 00:14:21,696 --> 00:14:22,530 Oui... 142 00:14:22,697 --> 00:14:25,324 Il devrait bientôt rentrer, non ? 143 00:14:27,451 --> 00:14:29,704 Ce serait ennuyeux, s'il ne revenait pas. 144 00:14:30,705 --> 00:14:34,041 Il risque d'y avoir de gros bouleversements d'ici peu. 145 00:14:55,563 --> 00:14:58,107 Dis, c'est bien qui je crois ? 146 00:14:58,566 --> 00:15:00,651 Oui, aucun doute ! 147 00:15:04,113 --> 00:15:05,573 Sakura ! 148 00:15:09,035 --> 00:15:11,328 - Konoha-Maru... - Où est-ce que tu vas ? 149 00:15:11,787 --> 00:15:14,874 À la porte principale. Maître Tsunade m'a demandé 150 00:15:15,041 --> 00:15:17,918 de lui ramener le registre des passages de la matinée. 151 00:15:18,085 --> 00:15:19,337 Vous m'accompagnez ? 152 00:15:20,338 --> 00:15:22,548 Ça va presque faire deux ans et demi. 153 00:15:22,715 --> 00:15:24,550 Eh oui... 154 00:15:26,302 --> 00:15:29,764 Et tout à coup, cette maudite Dora s'est mise à me griffer ! 155 00:15:30,348 --> 00:15:32,391 Nous aussi, on a eu ce genre de mission ! 156 00:15:32,558 --> 00:15:34,143 Ça me manque un peu... 157 00:15:34,602 --> 00:15:38,147 J'y pense, tu as eu des nouvelles de Naruto ? 158 00:15:38,314 --> 00:15:40,816 Toujours pas. Rien du tout... 159 00:15:40,983 --> 00:15:41,942 Je vois... 160 00:15:43,486 --> 00:15:45,988 Il ne devrait plus tarder à rentrer. 161 00:15:50,701 --> 00:15:53,621 Bonjour, Izumo ! Bonjour, Kotetsu ! 162 00:15:54,205 --> 00:15:55,539 Ah, la voilà ! 163 00:15:56,248 --> 00:15:57,917 Va voir en direction du village. 164 00:15:58,084 --> 00:16:00,294 Tu y croiseras un spécimen intéressant. 165 00:16:00,461 --> 00:16:01,754 Un spécimen intéressant ? 166 00:16:04,173 --> 00:16:04,840 Serait-ce... 167 00:16:07,885 --> 00:16:08,511 Hop ! 168 00:16:12,223 --> 00:16:13,933 Il ne tient plus en place... 169 00:16:16,769 --> 00:16:18,896 Mon bon vieux village ! 170 00:16:19,063 --> 00:16:21,440 Tu n'as pas changé d'un poil ! 171 00:16:22,358 --> 00:16:23,484 Écoutez tous ! 172 00:16:24,026 --> 00:16:25,736 Naruto Uzumaki... 173 00:16:26,779 --> 00:16:28,698 ...est de retour ! 174 00:16:30,866 --> 00:16:33,744 Tous ces endroits chargés de souvenirs... 175 00:16:39,041 --> 00:16:42,086 Ils ont rajouté le visage en pierre de la vieille Tsunade ! 176 00:16:47,091 --> 00:16:49,385 - C'est vraiment lui ?! - Mais oui ! 177 00:16:51,345 --> 00:16:54,306 Naruto ? Naruto, c'est toi ?! 178 00:16:56,434 --> 00:16:58,686 Quand es-tu rentré, Naruto ?! 179 00:16:59,520 --> 00:17:01,397 Je viens juste d'arriver ! 180 00:17:03,441 --> 00:17:05,860 Ça faisait un bail, Sakura... 181 00:17:12,408 --> 00:17:15,494 Dis donc, j'ai l'impression que tu es plus grand que moi ! 182 00:17:15,661 --> 00:17:18,706 Hein ? Ah oui, tu as raison... 183 00:17:20,249 --> 00:17:24,128 Je trouve qu'il a gagné en prestance depuis qu'on s'est quitté... 184 00:17:25,504 --> 00:17:29,300 Alors ? Tu ne me trouves pas plus féminine ? 185 00:17:29,675 --> 00:17:32,470 T'inquiète ! T'as pas changé du tout ! 186 00:17:36,474 --> 00:17:40,770 Tu ne comprends décidément rien à la psychologie des femmes... 187 00:17:41,228 --> 00:17:42,813 Naruto ! 188 00:17:47,026 --> 00:17:48,361 Sexy-Méta ! 189 00:17:53,074 --> 00:17:56,410 Qu'est-ce que t'en dis ?! Pas mal, les courbes, hein ? 190 00:18:01,040 --> 00:18:05,127 Konoha-Maru... Je ne suis plus un gamin. 191 00:18:05,836 --> 00:18:07,963 Toi aussi, cesse de perdre ton temps 192 00:18:08,589 --> 00:18:10,299 avec des techniques aussi niaises. 193 00:18:14,136 --> 00:18:15,805 Bien dit, Naruto. 194 00:18:15,971 --> 00:18:18,766 Tu as aussi grandi dans ta tête, à ce que je vois. 195 00:18:20,142 --> 00:18:22,812 Ça me rend un peu mélancolique, mais bon... 196 00:18:23,187 --> 00:18:25,439 te voilà devenu un parfait jeune homme ! 197 00:18:25,940 --> 00:18:27,358 Et te connaissant, 198 00:18:27,525 --> 00:18:30,778 tu es sûrement rentré avec des nouvelles techniques géniales ! 199 00:18:31,487 --> 00:18:34,782 Il ne faut pas te contenter de ça ! Ouvre bien les yeux ! 200 00:18:34,949 --> 00:18:38,244 Voici une démonstration d'un vrai Ninjutsu grivois de mon cru ! 201 00:18:38,828 --> 00:18:41,247 Oui, vas-y... Ton Ninjutsu grivois... 202 00:18:41,414 --> 00:18:42,790 C'est parti ! 203 00:18:46,168 --> 00:18:47,962 Espèce d'abruti ! 204 00:19:00,057 --> 00:19:02,768 Bon sang, la caboche n'a pas évolué alors ! 205 00:19:02,935 --> 00:19:06,897 Plus de deux ans sans se voir et à peine 2 minutes pour me décevoir ! 206 00:19:07,523 --> 00:19:10,359 Mes illusions de jeune fille n'auront vraiment pas fait long feu ! 207 00:19:11,485 --> 00:19:14,196 Si belle et à la fois, si violente... 208 00:19:14,363 --> 00:19:16,574 Voilà une Tsunade bis. 209 00:19:17,241 --> 00:19:19,785 Je m'en doutais, Sakura n'a pas changé. 210 00:19:20,119 --> 00:19:23,164 J'ai même l'impression qu'elle a gagné en brutalité. 211 00:19:23,330 --> 00:19:25,499 Quoi ?! T'as dit quelque chose ?! 212 00:19:27,710 --> 00:19:29,378 Ça faisait longtemps, vous deux. 213 00:19:30,463 --> 00:19:32,965 Tu as dû faire de sacrés progrès, pas vrai ? 214 00:19:33,257 --> 00:19:36,594 Tu crois qu'on serait revenu si ce n'était pas le cas ? 215 00:19:36,761 --> 00:19:38,721 Bien envoyé ! 216 00:19:39,638 --> 00:19:42,099 Alors tu dois vite me montrer tes progrès. 217 00:19:42,266 --> 00:19:43,768 Et comment ? 218 00:19:44,143 --> 00:19:46,270 J'aimerais que tu affrontes quelqu'un. 219 00:19:46,437 --> 00:19:49,273 Je l'ai dispensé exprès de missions pour quelques jours. 220 00:19:49,440 --> 00:19:50,983 Il t'attendait. 221 00:19:52,318 --> 00:19:53,986 Et cet adversaire, c'est... 222 00:19:56,364 --> 00:19:57,573 Entrez ! 223 00:20:03,913 --> 00:20:05,956 Adaptation : S. Bigini & S. Caschelin 224 00:20:06,123 --> 00:20:08,626 Sous-titrage : Vdm