1 00:00:15,500 --> 00:00:20,300 Oversatt av: d00ziiE 2 00:00:21,500 --> 00:00:25,500 www.DivXNorway.com "Stedet for Norske undertekster på nett!" 3 00:02:28,020 --> 00:02:31,300 Nei. Ikke igjen. 4 00:02:31,860 --> 00:02:35,020 Vær så snill, pappa, ikke igjen. 5 00:02:51,740 --> 00:02:55,700 - Sarah sier at det gjør vondt. – Nei, det er maskinen som er bråkete. 6 00:02:58,180 --> 00:03:00,300 Bare hold ut litt til, elskling. 7 00:03:02,580 --> 00:03:07,180 Nei, ikke igjen. Ikke igjen. 8 00:03:45,340 --> 00:03:47,700 Jag vil ha den røde tegnestiften! 9 00:03:54,020 --> 00:03:56,260 - Hva skjer? – Et strømbrudd. 10 00:03:56,660 --> 00:03:58,500 Hva i helvete er det? 11 00:04:01,860 --> 00:04:03,860 Vi skal få deg ut. 12 00:04:04,900 --> 00:04:06,740 Frigjør sengen! 13 00:04:10,580 --> 00:04:12,420 Ikke kjemp imot! 14 00:04:17,580 --> 00:04:20,180 Jag vil ha den røde tegnestiften. 15 00:04:30,860 --> 00:04:32,300 Her er den. 16 00:04:34,660 --> 00:04:39,020 Alt blir bra igjen, pappa er her. 17 00:04:44,620 --> 00:04:49,460 - Du tar en unødig risisko om du tar henne med hjem nå. - Det tar for lang tid å få en diagnose. 18 00:04:49,820 --> 00:04:51,500 Det er en elimineringsprosess. 19 00:04:51,860 --> 00:04:56,700 Vi må gå igenom alle alternativene. 20 00:04:57,180 --> 00:05:01,540 - Jeg vil bare at hun skal bli bedre. – Vi gjør våres beste. 21 00:05:02,260 --> 00:05:07,220 Har dere snakket med henne? Eller stappet dere henne bare rett inn i den jævla maskinen? 22 00:05:07,740 --> 00:05:09,940 Sarah tenker på samme tanke hele tiden... 23 00:05:20,540 --> 00:05:22,500 Jeg vil ha den røde tegnestiften. 24 00:05:25,820 --> 00:05:29,020 Vi har nok ingen rød, men går det bra med en rosa? 25 00:05:31,820 --> 00:05:37,180 - Det går bra. – Vi har hatt problemer med utstyret i det siste. 26 00:05:37,780 --> 00:05:43,100 Det her tærer sikkert på kreftene deres. Har dere en overvåkingsanstalt? 27 00:05:43,380 --> 00:05:48,140 - Jeg har tenkt på å ta henne med til et annet sykehus. – Tenk over det. Det er en stort besluttning. 28 00:05:48,540 --> 00:05:53,020 Sarah er datteren min. Alle beslutninger som har med henne å gjøre er store. 29 00:05:57,820 --> 00:05:59,260 Sånn. 30 00:06:06,900 --> 00:06:13,180 - Prøv å sove, da vil du føle deg bedre. – Ikke igjen. 31 00:06:13,620 --> 00:06:17,460 Sov godt. Drøm vakre drømmer. 32 00:06:19,180 --> 00:06:20,780 Jeg elsker deg. 33 00:06:26,780 --> 00:06:30,340 Jeg vil virkelig hjem. 34 00:07:07,980 --> 00:07:09,300 Våkne. 35 00:07:10,220 --> 00:07:14,180 Kom så drar vi en annet sted. Vi drar til et sted der de hører på deg. 36 00:07:32,460 --> 00:07:34,900 Jeg vil ha den røde tegnestiften. 37 00:07:36,900 --> 00:07:38,300 Hva gjør du? 38 00:07:39,940 --> 00:07:42,460 Ikke gjør noe du kommer til å angre på senere. 39 00:07:44,020 --> 00:07:48,220 - Sarah burde bli her i natt. – Jeg vet hva som er best for datteren min. 40 00:07:49,740 --> 00:07:53,820 Om jeg visste om et bedre sted skulle jeg tatt henne med dit selv. 41 00:07:54,180 --> 00:07:58,820 Dere tror dere vet alt fordi dere har alle møtene deres. Dere vet ikke hva som egentlig foregår. 42 00:08:06,500 --> 00:08:08,780 Se, hun vil jo ikke en gang dra herfra. 43 00:08:09,180 --> 00:08:13,820 - Datteren min holdt på å brenne opp i den maskinen! – Jeg vet det. Men hun må bli her. 44 00:08:14,580 --> 00:08:16,580 Vi prøver en ny medisin. 45 00:08:18,460 --> 00:08:20,820 Du får komme i din egen seng snart, Tobias. 46 00:08:30,700 --> 00:08:35,820 Om vi fortsetter med medisineringen kan hun bli enda sykere. 47 00:08:44,140 --> 00:08:48,580 Ikke seks, ikke sju. ikke helvete og ikke himmelen. 48 00:09:00,180 --> 00:09:04,100 - Er alle OK? – Ja, alle utenom heisen. 49 00:09:06,860 --> 00:09:08,340 Tobias. 50 00:09:11,740 --> 00:09:13,460 Slutt å tull. 51 00:09:16,300 --> 00:09:17,540 Tobias. 52 00:09:20,260 --> 00:09:21,940 Ring etter hjelp! 53 00:09:24,100 --> 00:09:29,060 Dette er Rick. Vi sitter fast i heis nummer seks, og vi har et nødstilfelle her. 54 00:09:29,580 --> 00:09:31,220 Hallo? 55 00:09:34,780 --> 00:09:39,740 Dette er Rick. Vi sitter fast i heis nummer seks, og vi har et nødstilfelle her. 56 00:10:14,780 --> 00:10:18,100 Hvorfor lar dere meg ikke bare dø? 57 00:10:19,460 --> 00:10:21,420 Jesus Kristus. 58 00:10:31,660 --> 00:10:33,540 Hvor er alle sammen? 59 00:10:34,580 --> 00:10:37,260 Er det reparasjoner på gang her? 60 00:10:43,940 --> 00:10:47,180 Det skulle være pasienter her. 61 00:10:49,700 --> 00:10:51,460 Og personale. 62 00:11:02,900 --> 00:11:05,820 Ventilasjonen. Den er skrudd av. 63 00:11:07,140 --> 00:11:09,380 Det er en pokkers brannøvelse. 64 00:11:09,700 --> 00:11:12,380 - Javel, la oss ta trappene. – OK. 65 00:11:20,180 --> 00:11:21,700 Den er låst. 66 00:11:22,460 --> 00:11:25,660 Skjønner dere ikke? Skjønner dere ikke? 67 00:11:26,380 --> 00:11:28,300 Nervene mine tåler ikke det her. 68 00:11:28,860 --> 00:11:32,900 - Finnes det en annen utgang herfra? – Hoveddøren er i den andre fløyelen. 69 00:11:33,500 --> 00:11:36,380 Hvorfor står vi her? Hvor er den? 70 00:11:36,700 --> 00:11:38,260 Takk. 71 00:11:38,700 --> 00:11:39,940 Kom igjen. La oss gå. 72 00:11:56,820 --> 00:11:58,620 Hva er den lyden? 73 00:12:02,100 --> 00:12:04,260 Hvorfor finner vi ikke bare en utgang. 74 00:12:33,180 --> 00:12:35,940 Er alle maskinene ute av drift i dag? 75 00:12:36,300 --> 00:12:39,820 De burde ha slått av denne før de dro. Vi går. 76 00:12:59,900 --> 00:13:04,340 - Kan vi ikke bare komme oss ut herfra? – Det finnes ingen utgang. 77 00:13:09,900 --> 00:13:13,180 Servicetrappen den er i enden av gangen. 78 00:13:15,060 --> 00:13:18,300 - Sarah må ta medisinen sin snart. – Hvilken medisin? 79 00:13:18,580 --> 00:13:21,780 Vi tester en ny medisin på henne mot epilepsi. 80 00:13:22,620 --> 00:13:25,580 - Epilepsi? – Ja, legene tror det kanskje er grunnen. 81 00:13:25,940 --> 00:13:28,620 Hvem gav dere tillatelse til å bytte medisin? 82 00:13:28,900 --> 00:13:33,620 - Vi byttet medisin for å hindre leverskader. – Ja, selvsagt. 83 00:13:34,740 --> 00:13:39,580 Det kan være livsfarlig å slutte medisineringen nå. 84 00:13:40,740 --> 00:13:42,580 Hva er det? 85 00:13:44,060 --> 00:13:45,980 Det kommer fra der borte. 86 00:14:03,660 --> 00:14:05,100 Unnskyld meg, ma'am. 87 00:14:19,940 --> 00:14:21,220 Ma'am. 88 00:14:24,700 --> 00:14:29,660 - Hva i helvete er det som skjer her? – Samme det. La oss stikke herfra. 89 00:14:32,860 --> 00:14:35,900 Hørte dere hva jeg sa? Vi går og ringer etter hjelp. 90 00:14:37,380 --> 00:14:43,460 Den som ikke har noen øyne ser alt. De vet allerede hvor vi er. 91 00:14:43,740 --> 00:14:46,860 - Slutt. – Men de kan ikke se meg. 92 00:14:52,500 --> 00:14:55,500 Hallo? Kan noen høre meg? 93 00:14:57,420 --> 00:14:59,380 Er det noen der? 94 00:15:01,540 --> 00:15:04,820 Hallo? Kan noen høre meg? Er det noen der? 95 00:15:05,900 --> 00:15:07,620 Hva i helvete er det som foregår her? 96 00:15:08,980 --> 00:15:12,220 Kan vi ikke bare stikke? 97 00:15:13,020 --> 00:15:14,740 Vi går. 98 00:15:42,100 --> 00:15:45,020 Etter deg. Du er sikkerhetsvakt. Du går først. 99 00:15:48,460 --> 00:15:49,580 Kom igjen. 100 00:15:50,940 --> 00:15:54,500 Vi må gå ned. La oss gå. 101 00:16:09,340 --> 00:16:11,420 Herregud. 102 00:16:17,540 --> 00:16:19,620 Hva var det? 103 00:16:24,780 --> 00:16:27,060 Hei, hvem er der? 104 00:16:36,460 --> 00:16:37,900 Gå! Gå! Gå! 105 00:16:45,900 --> 00:16:48,620 Hva i helvete var det? 106 00:16:50,140 --> 00:16:52,460 Det finnes bare ett helvete. 107 00:16:54,140 --> 00:16:56,860 - Sitt ned. – Det er bare en skramme. 108 00:16:58,020 --> 00:17:01,500 - OK. Vi tenner et leirbål og synger. – Hei, ro deg ned. 109 00:17:01,780 --> 00:17:05,060 Noen river ut øynene på folk, og du ber meg ro meg ned. 110 00:17:05,300 --> 00:17:07,340 Ikke bry deg om det, elskling. 111 00:17:08,220 --> 00:17:09,660 Ben. 112 00:17:12,340 --> 00:17:17,100 Ett lys eller lyd kan utløse et anfall. Så hold dere rolige. 113 00:17:43,620 --> 00:17:46,820 - Hva er det for noe? – Jeg vet ikke. 114 00:17:47,500 --> 00:17:50,100 Vi må prøve å finne en vei ut. 115 00:17:51,180 --> 00:17:56,180 - Jeg går ikke ned den trappen igjen. – I den andre fløyelen er det en infodisk. Vi går. 116 00:17:57,220 --> 00:17:58,500 Sarah, vent! 117 00:18:01,220 --> 00:18:03,020 Hvor skal du? 118 00:18:14,700 --> 00:18:19,420 - Tror du de kan hjelpe oss ved infodisken? – Har du et bedre forslag? 119 00:18:19,820 --> 00:18:21,900 - Nei. – Nettopp. 120 00:18:23,460 --> 00:18:28,580 Det har sluttet å regne. Det er nesten for stille her. 121 00:18:50,020 --> 00:18:52,540 Hele sykhuset er tomt. 122 00:18:53,340 --> 00:18:55,420 Ikke en gang telefonlinjen fungerer. 123 00:19:02,860 --> 00:19:06,980 Vi er i den nordre fløyelen i femte etasje. Vi trenger hjelp. 124 00:19:07,740 --> 00:19:13,140 Hvis det er noen som river ut øynene på folk. Er det da smart å si hvor vi er? 125 00:19:21,820 --> 00:19:23,140 Se! 126 00:19:29,300 --> 00:19:31,940 De er i tredje etasje. 127 00:19:36,060 --> 00:19:37,780 Hva var det? 128 00:19:56,660 --> 00:20:00,220 - Vi er iallefall ikke alene her. – Hvem bryr seg. Bare få oss ut herfra. 129 00:20:00,500 --> 00:20:03,100 - Jeg bryr meg. – Ja, men det er jobben din. 130 00:20:03,380 --> 00:20:06,460 Er det ingen andre som lurer på hvor alle folkene er? 131 00:20:07,780 --> 00:20:09,940 Vi tar med disse. Vi får kanskje bruk for dem. 132 00:20:10,340 --> 00:20:12,980 - Kan du å bruke dem? – Selvsagt. 133 00:20:13,300 --> 00:20:15,260 Hvor er Sarah? 134 00:20:57,860 --> 00:20:59,700 Går det bra? 135 00:21:01,980 --> 00:21:03,140 Elskling. 136 00:21:05,020 --> 00:21:08,620 - Er alt i orden? – Ja, alt er i orden. 137 00:21:14,260 --> 00:21:15,820 La oss stikke herifra. 138 00:21:17,180 --> 00:21:20,340 - Hva var det i det rommet? – Jeg så ingenting der. 139 00:21:20,660 --> 00:21:21,900 Vent. 140 00:21:22,220 --> 00:21:25,460 ...Det er bare nå det gjelder... ...Det er bare nå det gjelder... 141 00:21:28,740 --> 00:21:33,500 ...Det kommer til å bli kaldere og kaldere... ...Det kommer til å bli kaldere og kaldere... 142 00:21:42,460 --> 00:21:47,300 - Hallo? – Nummeret dere søker er ikke i bruk. 143 00:22:11,700 --> 00:22:12,820 Hva... 144 00:22:55,900 --> 00:22:57,140 Kom igjen! 145 00:23:04,340 --> 00:23:06,980 Det kan ikke være virkelig. Hva var det? 146 00:23:09,180 --> 00:23:10,380 Gå! 147 00:23:55,460 --> 00:23:56,980 Jeg må skru av den her. 148 00:23:57,460 --> 00:24:00,740 Nei. Kanskje den skremte den bort. 149 00:24:03,460 --> 00:24:05,300 Hva i helvete var det? 150 00:24:18,820 --> 00:24:21,380 Har du sett det der før, Tobias? 151 00:24:23,340 --> 00:24:28,060 - Du holdt for ørene dine før hun begynte, hva var det? – Hyle dronningen. 152 00:24:29,940 --> 00:24:31,380 Hva? 153 00:24:32,500 --> 00:24:36,700 Du kan jo fortelle meg. Hva vil de, Ben? 154 00:24:40,460 --> 00:24:42,780 Hvorfor er de her? 155 00:24:44,100 --> 00:24:45,700 Du vet svaret. 156 00:24:55,060 --> 00:24:56,660 Tomheten. 157 00:25:01,140 --> 00:25:03,620 Dette er et sykehus. Kanskje de holder på å reparere sykhuset. 158 00:25:04,220 --> 00:25:08,180 Kanskje de slo i stykker en gassledning, og nå er vi høye og hallusinerer alle sammen. 159 00:25:08,420 --> 00:25:10,900 Samme syner på samme tidspunkt? 160 00:25:11,420 --> 00:25:15,700 Eller kanskje det er jeg som hallusinerer, også dere. 161 00:25:16,140 --> 00:25:20,620 Og du har nattklærne dine på og snart så våkner vi alle sammen. 162 00:25:21,180 --> 00:25:25,500 Om vi bli her for lenge, blir vi utsatt for røntgenstråling. 163 00:25:25,980 --> 00:25:28,420 Kreft kommer ikke til å drepe noen av oss. 164 00:25:29,340 --> 00:25:31,180 De bare kødder med oss. 165 00:25:31,620 --> 00:25:33,140 Ikke gå ut dit. 166 00:25:33,460 --> 00:25:38,100 Det her er bare tull. Massepsykose. En kropp uten øyne. 167 00:25:38,340 --> 00:25:40,740 Men vi så det jo alle sammen, for pokker. 168 00:25:41,100 --> 00:25:45,020 Ja, men nå må vi alle bruke vår sunne fornuft. 169 00:25:46,540 --> 00:25:47,740 Tulling. 170 00:25:48,820 --> 00:25:51,460 Jeg syns resten av oss burde holde sammen. 171 00:26:24,060 --> 00:26:28,260 - Så hva gjør vi nå? – Vi holder røntgenmaskinen på og venter på hjelp. 172 00:26:30,540 --> 00:26:34,660 - Når skal Sarah ta medisinen sin? – Snart. 173 00:26:36,380 --> 00:26:39,020 Hva skjer om hun ikke tar dem? 174 00:27:56,060 --> 00:27:57,220 Hjelp! 175 00:28:00,020 --> 00:28:01,580 - Hva er det? – Jon! 176 00:28:08,820 --> 00:28:10,700 Hjelp! Få meg ut herfra! 177 00:28:14,060 --> 00:28:15,660 Åpne døren! 178 00:28:22,780 --> 00:28:24,620 Få meg ut! Få meg ut! 179 00:28:54,220 --> 00:28:57,980 Det er vakkert å dø. 180 00:29:06,740 --> 00:29:07,980 Se opp! 181 00:29:33,740 --> 00:29:35,620 Den perfekte jente. 182 00:29:37,500 --> 00:29:39,340 Tobias, hva gjør du? 183 00:29:41,020 --> 00:29:44,220 Det gjør ikke vondt. Det er enkelt å dø. 184 00:29:46,060 --> 00:29:47,460 Slutt. 185 00:29:48,900 --> 00:29:51,300 Du vet ikke hva du gjør. 186 00:29:52,860 --> 00:29:57,540 Jeg vet hva jeg gjør. Jeg vet det hundre ganger om igjen. 187 00:30:00,340 --> 00:30:01,540 Tobias. 188 00:30:03,180 --> 00:30:06,100 Jeg lover, du vil få sove snart. 189 00:30:14,900 --> 00:30:20,500 Vet du hvordan det føles når det er kaldt... 190 00:30:23,780 --> 00:30:27,420 ... veldig, veldig kaldt? 191 00:30:45,180 --> 00:30:48,180 - Han er OK. – La oss dra ham ut. 192 00:30:59,820 --> 00:31:01,260 Hold ut. 193 00:31:30,780 --> 00:31:32,460 Hva faen var det som gjorde dette? 194 00:31:37,140 --> 00:31:39,740 Alt faller sammen. 195 00:31:45,820 --> 00:31:47,900 Sarah, føler du deg bra? 196 00:31:51,460 --> 00:31:53,140 Har du sett det der? 197 00:31:57,460 --> 00:31:59,580 Jeg vil ha den røda tegnestiften. 198 00:32:06,500 --> 00:32:08,940 Du får den så fort vi kommer hjem. 199 00:32:12,860 --> 00:32:16,100 - Hvordan går det med deg? - Det gjør vondt som faen. 200 00:32:16,460 --> 00:32:18,780 Den falske politimannen slo til meg. 201 00:32:20,140 --> 00:32:23,060 Du skal være glad for at hodet ditt fortsatt er over skuldrene dinel. 202 00:32:24,340 --> 00:32:31,220 - Du fikk oss nesten drept. – Vi hadde vært ute allerede hadde det ikke vært for den mongo ungen. 203 00:32:32,100 --> 00:32:34,540 Er dette virkelig? 204 00:32:35,260 --> 00:32:36,660 Slutt! 205 00:32:37,380 --> 00:32:39,420 En massepsykose, hva? 206 00:32:41,500 --> 00:32:45,460 - Noen må ta kontroll over denne situasjonen. – Ingen kan ta kontroll over denne situasjonen. 207 00:32:45,740 --> 00:32:49,660 - Ikke deg, og ingen andre. – Ikke du heller. 208 00:32:54,180 --> 00:32:55,860 Noen roper i høytaleren. 209 00:33:14,540 --> 00:33:18,740 - Jeg tror jeg har hørt det der før. – Da burde du forstå det. 210 00:33:23,220 --> 00:33:25,460 Hallo, er det noen der? 211 00:33:33,340 --> 00:33:36,140 - Hallo? – Hallo? 212 00:33:37,220 --> 00:33:39,180 I hvilken etasje er dere i? 213 00:33:42,060 --> 00:33:45,380 - Vi er i ... etasje. – I hvilken etasje? 214 00:33:45,980 --> 00:33:48,220 I hvilken etasje? 215 00:33:50,100 --> 00:33:51,660 Hallo? 216 00:33:59,660 --> 00:34:01,580 Vi vet i alle fall at vi ikke er alene. 217 00:34:02,700 --> 00:34:05,860 De er i samme dritt som oss. 218 00:34:07,340 --> 00:34:09,540 La oss finne dem. Kom igjen. 219 00:34:32,980 --> 00:34:34,420 Hva i helvete? 220 00:34:37,940 --> 00:34:39,980 De har blokkert denne utgangen. 221 00:34:54,580 --> 00:34:57,620 Kom igjen, Rambo, gjør noe nyttig. 222 00:34:58,500 --> 00:35:00,700 Finn oss en ordentlig vei ut. 223 00:35:00,900 --> 00:35:02,740 Du ville jo ut. 224 00:35:08,780 --> 00:35:11,980 - Er trappene bak denne døren? – Ja, jeg tror det. 225 00:35:32,780 --> 00:35:34,100 Så mye for det. 226 00:35:47,900 --> 00:35:49,660 Vi må gå! 227 00:35:54,740 --> 00:35:56,180 Kom igjen! 228 00:36:14,100 --> 00:36:18,060 - Hva har skjedd her? - "Hva har skjedd her?" 229 00:36:22,020 --> 00:36:24,100 Walter! Nei! 230 00:36:42,860 --> 00:36:48,420 Det eneste fornuftige er å overgi jenta ... overgi jenta... 231 00:36:49,660 --> 00:36:52,380 ... overgi jenta.. ... overgi jenta... 232 00:36:55,420 --> 00:36:57,140 Det er opp til deg. 233 00:37:01,380 --> 00:37:03,380 Alt er opp til deg. 234 00:37:05,300 --> 00:37:06,740 La oss gå! 235 00:37:30,780 --> 00:37:33,140 Ingen overlevde. 236 00:38:22,500 --> 00:38:25,180 - Tobias, kom! – Kom igjen! Gå! 237 00:38:30,220 --> 00:38:32,700 - Ben! – Ta henne! 238 00:38:40,660 --> 00:38:41,980 Nå går vi! 239 00:39:01,260 --> 00:39:04,140 - Løp! – Kom deg bort derfra! 240 00:39:06,140 --> 00:39:07,580 Gå, nå! 241 00:39:16,860 --> 00:39:19,420 Hvorfor måtte han spille helt? Ingen ba han om det. 242 00:39:19,820 --> 00:39:22,140 - Det er din feil. – Slipp meg! 243 00:39:54,700 --> 00:39:56,140 Kysten er klar. 244 00:40:02,580 --> 00:40:05,100 - De vil ha jenta. – Hvordan vet du det? 245 00:40:05,420 --> 00:40:10,140 - Tenk etter. Spøkelse, den gamle mannens prat, båndet. – Du begynner å tro på dette. 246 00:40:10,740 --> 00:40:12,380 Vi kommer til å dø om du ikke... 247 00:40:12,580 --> 00:40:15,340 Jeg skal altså la dem drepe datteren min for å redde deg. 248 00:40:15,540 --> 00:40:17,980 Og deg selv og sykepleieren 249 00:40:18,660 --> 00:40:22,940 Hva om den gamle mannen hadde rett, hva om alt er opp til deg? 250 00:40:50,740 --> 00:40:52,500 Hva skjer? 251 00:41:13,180 --> 00:41:14,300 Hallo. 252 00:41:18,300 --> 00:41:22,060 - l hvilken etasje er dere? - Vi er i tredje etasje. 253 00:41:26,220 --> 00:41:29,100 - l hvilken etasje er dere? - Vi er... 254 00:41:35,180 --> 00:41:38,860 - Hvorfor la du på? - Det var meg. 255 00:41:40,100 --> 00:41:42,420 Hva mener du med det var deg? 256 00:41:43,820 --> 00:41:46,660 Det var den samme samtalen som jeg hadde tidligere. 257 00:42:00,140 --> 00:42:03,940 - Det må finnes en forklaring på dette. – Kanskje det var ekko. 258 00:42:05,060 --> 00:42:07,620 Kanskje du spilte inn samtalen med en feiltagelse. 259 00:42:10,220 --> 00:42:13,740 Kanskje dette er en slags parallell dimensjon. 260 00:42:14,060 --> 00:42:16,500 Liksom to verdener oppå hverandre. 261 00:42:17,380 --> 00:42:20,060 Kokken in har stoppet. Alle klokkene har stanset. 262 00:42:20,420 --> 00:42:24,740 - Hva betyr det? – Tiden har stoppet opp. Se selv. 263 00:42:25,060 --> 00:42:28,340 - Hvordan kan tiden stoppe opp? - Jeg vet ikke. 264 00:42:32,740 --> 00:42:36,060 - Hva er det? – Hun må ta medisinene sine. 265 00:42:36,420 --> 00:42:41,180 - Hvor kan vi få tak i dem? - I skadestuen, men den er bak den stengte døra. 266 00:42:46,660 --> 00:42:47,940 Bli her. 267 00:42:49,500 --> 00:42:51,380 Vi slår oss igjennom veggen. 268 00:42:51,580 --> 00:42:57,020 - Men hva om tiden har stoppet utenfor, også? – Akkurat nå vil jeg bare få ut ungen min. 269 00:42:59,420 --> 00:43:03,060 Sarah, alt skal bli bra. Pappa henter deg snart. 270 00:43:05,460 --> 00:43:07,220 Se etter henne. 271 00:43:08,140 --> 00:43:11,820 Om du legger så mye som en finger på henne, kommer du til å angre på det for resten av livet. 272 00:43:13,380 --> 00:43:14,460 Kom igjen. 273 00:43:16,180 --> 00:43:17,340 Nei. 274 00:43:19,340 --> 00:43:20,660 Nei. 275 00:43:34,900 --> 00:43:36,900 Jeg tror det er den raskeste veien ned. 276 00:43:41,940 --> 00:43:44,900 Så du Sarahs tegninger? 277 00:43:45,460 --> 00:43:49,620 - Ja, jeg har sett mange av dem. – Hva skal man si om dem? 278 00:43:51,300 --> 00:43:55,820 - Jeg tror hun vet noe som vi ikke vet. – Ikke begynne på den igjen. 279 00:43:56,180 --> 00:43:59,460 Når dere var borte hørte jeg Sarah snakke med Tobias. 280 00:44:00,900 --> 00:44:04,020 Jeg hørte ikke hva hun sa, men hun snakket tydelig uten å gjenta seg. 281 00:44:04,700 --> 00:44:08,780 Sarah er bare en liten jente. Hvordan skulle hun kunne være årsaken til alt dette? 282 00:44:09,060 --> 00:44:10,940 Men tenk om hun er det? 283 00:44:11,220 --> 00:44:13,940 Jeg kjente på Tobias sin hånd, den var kald. 284 00:44:15,220 --> 00:44:17,620 Som om han var død. 285 00:44:22,700 --> 00:44:24,300 Hva er dette? 286 00:44:49,940 --> 00:44:51,340 Sand. 287 00:45:01,740 --> 00:45:05,980 - Pistolen var ikke til stor hjelp. – Nei, men man vet aldri. 288 00:45:25,340 --> 00:45:27,340 Hva tegner du? 289 00:45:32,060 --> 00:45:35,220 Det er greit, du vil ikke vise meg. 290 00:45:36,460 --> 00:45:38,020 Det er greit. 291 00:45:51,420 --> 00:45:53,420 Sarah kommer nok til å bli frisk. 292 00:45:55,460 --> 00:45:57,060 Har du barn? 293 00:45:57,500 --> 00:45:59,540 En har en sønn. Han er fire. 294 00:46:00,820 --> 00:46:02,740 Og faren? 295 00:46:03,860 --> 00:46:06,420 Jeg har ikke sett ham på et par år. 296 00:46:07,380 --> 00:46:08,660 Jeg beklager. 297 00:46:09,860 --> 00:46:13,380 Ikke vær det. Han var ikke en slik mann som... 298 00:46:40,540 --> 00:46:43,500 - Hva var det? - Jeg vet ikke. 299 00:46:49,100 --> 00:46:50,780 Hva i helvete? 300 00:46:52,940 --> 00:46:55,660 Det er Jons. Han mistet den, husker du? 301 00:46:56,860 --> 00:46:59,500 - Vent. – Jeg må si det til dem. 302 00:47:00,060 --> 00:47:02,140 Jeg skøt jo Rick i hodet. 303 00:47:03,420 --> 00:47:06,340 Hva sier de om de ser deg? 304 00:47:26,660 --> 00:47:32,740 Kom igjen. Hvorfor tar ikke du og jeg en liten promenade. 305 00:47:36,180 --> 00:47:38,220 Vi skal ha det kjempemoro. 306 00:48:18,140 --> 00:48:20,820 - Hva? - Hørte du det? 307 00:48:51,580 --> 00:48:53,100 Hva i helvete? 308 00:49:26,740 --> 00:49:28,060 Kom og ta henne! 309 00:49:32,100 --> 00:49:33,780 Dere kan ta henne. 310 00:49:35,860 --> 00:49:37,540 Dere kan få henne. 311 00:49:40,180 --> 00:49:41,540 Kom og hent henne! 312 00:49:42,980 --> 00:49:45,420 Jeg vil bare ut. Hun er her. 313 00:49:47,500 --> 00:49:50,020 Du kan ikke bare gi henne bort. 314 00:50:00,500 --> 00:50:03,100 - Om det virkelig er sant? - Hva da? 315 00:50:04,700 --> 00:50:07,540 At om jeg ikke gir dem Sarah, tar det her aldri slutt. 316 00:50:07,820 --> 00:50:11,620 Om de vil ha Sarah, hvorfor tar de henne bare ikke? 317 00:50:15,540 --> 00:50:16,700 Hallo? 318 00:50:20,140 --> 00:50:23,820 Teddybjørnen ... Sarah... 319 00:50:24,140 --> 00:50:26,540 - Tobias. - Sarah. 320 00:50:36,340 --> 00:50:38,500 Du er en av dem. 321 00:50:42,820 --> 00:50:47,020 Har du noen gang vært kald? Veldig, veldig kald? 322 00:51:04,460 --> 00:51:06,700 Er det kaldt nok for deg? 323 00:51:12,540 --> 00:51:13,620 Sarah! 324 00:51:30,500 --> 00:51:32,300 Her er hun. 325 00:52:05,660 --> 00:52:06,820 Sarah! 326 00:52:56,820 --> 00:52:59,420 Nei, nei, nei. 327 00:53:03,180 --> 00:53:06,140 Alt er ok. Hvem er det? 328 00:53:06,820 --> 00:53:08,060 Ben. 329 00:53:14,740 --> 00:53:18,980 - Er han død? – Ser ut som han har vært død i en uke. 330 00:53:20,700 --> 00:53:22,580 Vi må gå. 331 00:53:47,380 --> 00:53:50,540 Vi må komme oss til den nederste etasjen. 332 00:53:52,340 --> 00:53:53,820 OK, tar du stolen. 333 00:54:19,940 --> 00:54:22,540 Ikke dit. 334 00:54:28,420 --> 00:54:30,740 Vet du hvordan man kommer seg ut herifra? 335 00:54:34,220 --> 00:54:35,980 Kan du tegne det for meg? 336 00:54:43,860 --> 00:54:45,460 Denne veien? 337 00:55:13,300 --> 00:55:16,260 Sarahs medisiner burde være her. 338 00:55:23,340 --> 00:55:26,620 - Fant du dem? - Nei. Kan du se i det skapet? 339 00:55:31,260 --> 00:55:33,900 Finnes det en annen vei til parkeringshuset? 340 00:55:34,180 --> 00:55:38,860 Personalet går igennom bårhuset selv om overlegen har forbudt det. 341 00:55:39,220 --> 00:55:42,060 Kanskje overlegen gjør et unntak. 342 00:55:42,300 --> 00:55:43,860 Å, faen! 343 00:55:45,340 --> 00:55:46,780 Sarah! 344 00:55:48,660 --> 00:55:49,740 Se! 345 00:55:52,340 --> 00:55:56,820 - Sjekk der, så sjekker jeg her. Hold walkietalkien åpen. - OK. 346 00:56:01,900 --> 00:56:02,980 Sarah! 347 00:56:20,340 --> 00:56:21,580 Ben. 348 00:56:22,460 --> 00:56:23,940 Kan du høre meg? 349 00:56:45,220 --> 00:56:46,900 Emily, svar, hvor er du? 350 00:57:34,540 --> 00:57:35,660 Ben! 351 00:57:54,580 --> 00:57:56,020 Unnskyld. 352 00:57:59,820 --> 00:58:01,420 Kan dere hjelpe meg? 353 00:58:06,660 --> 00:58:08,900 Unnskyld, kan dere hjelpe meg? 354 00:58:12,260 --> 00:58:14,380 Kan noen hjelpe meg? 355 00:58:19,100 --> 00:58:21,020 Hvor er datteren min? 356 00:58:39,140 --> 00:58:40,420 Sarah! 357 00:58:42,260 --> 00:58:43,660 Ben, kan du høre meg? 358 00:58:45,060 --> 00:58:47,180 Hvor er du? 359 00:58:47,820 --> 00:58:50,020 Jeg vet ikke. Det var mennesker. 360 00:58:50,340 --> 00:58:54,660 - Hvor? - I skadestuen, men Sarah var ikke der. 361 00:58:55,620 --> 00:58:59,580 - Hvor er du? - Utenfor rom 235. 362 00:59:00,260 --> 00:59:02,300 OK, jag kommer. 363 00:59:10,420 --> 00:59:15,060 - Jeg kan ikke høre deg ikke. - Jeg står rett utenfor rom 235. 364 00:59:16,500 --> 00:59:18,740 Du må være i en annen korridor. 365 00:59:19,420 --> 00:59:22,260 I dette sykehuset finnes bare ett rom 235. 366 00:59:23,340 --> 00:59:26,140 Det er en teddybjørnplakat ved siden av døren. 367 00:59:28,820 --> 00:59:30,220 Ben? 368 00:59:53,300 --> 00:59:55,460 Ben, kan du høre meg? 369 00:59:55,740 --> 00:59:59,220 Jeg fant Sarah. Hun er... 370 01:00:27,060 --> 01:00:28,660 Endelig. 371 01:00:45,420 --> 01:00:47,460 Ikke den veien. 372 01:00:51,380 --> 01:00:55,780 - Hvor skal du? - Det må ta slutt. 373 01:00:57,340 --> 01:00:59,380 Hva snakker du om? 374 01:01:04,980 --> 01:01:06,100 Ben! 375 01:01:07,300 --> 01:01:12,820 - Hva skjedde? - Det var mennesker der, men de så meg ikke. 376 01:01:23,380 --> 01:01:24,980 Ta Sarah. 377 01:02:09,340 --> 01:02:12,820 Det er OK, vi skal få deg ut snart. 378 01:02:18,500 --> 01:02:19,980 Hva i helvete? 379 01:02:58,020 --> 01:02:59,340 Emily. 380 01:03:32,060 --> 01:03:36,540 - Ta med deg Sarah. Kom tilbake etter meg. - Nei, vi går sammen. 381 01:04:32,020 --> 01:04:33,460 La oss komme oss ut herfra! 382 01:04:49,860 --> 01:04:54,660 - Prøv å holde ut, elskling. - Hun faller i koma. Herifra kommer vi til parkeringshuset. 383 01:04:59,300 --> 01:05:00,620 Kom igjen. La oss gå. 384 01:05:14,940 --> 01:05:16,140 Ben! 385 01:05:20,140 --> 01:05:21,460 Emily! 386 01:05:35,940 --> 01:05:37,500 Åpne døra! 387 01:05:39,540 --> 01:05:41,260 Det er OK. Jeg skal få deg ut! 388 01:05:42,700 --> 01:05:44,340 Åne døra! 389 01:06:04,300 --> 01:06:06,300 Den kommer. 390 01:06:08,740 --> 01:06:10,620 Den kommer. 391 01:07:00,260 --> 01:07:03,820 - Den er her. - Hva er her, Sarah? 392 01:07:09,260 --> 01:07:10,660 Hold deg fast. 393 01:07:15,860 --> 01:07:17,540 Sarah, er du OK? 394 01:07:18,420 --> 01:07:21,220 Igjen og igjen... 395 01:08:07,740 --> 01:08:09,900 Hvordan i helvete kommer vi oss ut herfra? 396 01:08:12,940 --> 01:08:14,820 Nei! Nei! Nei! 397 01:08:27,940 --> 01:08:29,900 Dette skjer ikke. 398 01:08:48,740 --> 01:08:50,980 Alle kommer til å dø. 399 01:09:14,420 --> 01:09:19,540 - Det som skjer vil skje. – Sarah, stopp det her om du vet hvordan. 400 01:09:20,660 --> 01:09:23,220 Det som skjer vil skje 401 01:09:26,580 --> 01:09:29,060 Det som skjer vil skje 402 01:09:59,420 --> 01:10:02,220 Det er ikke din feil. 403 01:10:06,500 --> 01:10:10,100 Bli her. Noen vil komme og hente deg. 404 01:10:26,660 --> 01:10:30,540 God natt, elskling. Sov godt. 405 01:10:33,140 --> 01:10:38,780 Drøm vakre drømmer. Jeg elsker deg. 406 01:10:42,980 --> 01:10:45,700 Noen vil komme og hente deg. 407 01:11:39,460 --> 01:11:40,860 Sarah. 408 01:11:47,500 --> 01:11:50,180 Hva gjør du? 409 01:11:57,140 --> 01:11:58,580 Nei. 410 01:12:00,060 --> 01:12:02,900 Prøv å hold ut litt lenger, elskling. 411 01:12:38,700 --> 01:12:43,180 Nei, ikke mer. Jeg vil gå hjem nå. 412 01:12:48,900 --> 01:12:52,980 Du forstår ikke. Lys kan ikke leve i mørket. 413 01:12:57,660 --> 01:13:00,500 Nei, det skal du ikke gjøre. 414 01:15:12,380 --> 01:15:16,700 Sarah, jeg fryser ikke lenger. 415 01:16:09,500 --> 01:16:13,500 Oversatt av: d00ziiE 416 01:16:15,500 --> 01:16:19,500 -=- Team NorSubs 2008 -=- http://teamnorsub.will.kick.your.as/