1
00:00:48,026 --> 00:00:49,996
(LIQUID DRIPPING SLOWLY)
2
00:01:01,206 --> 00:01:03,043
(CRICKETS CHIRPING)
3
00:01:04,977 --> 00:01:06,287
SLOANE: Help!
4
00:01:06,311 --> 00:01:08,490
♪ ♪
5
00:01:08,514 --> 00:01:10,850
(SOBBING)
6
00:01:17,857 --> 00:01:19,491
(PANTING)
7
00:01:28,734 --> 00:01:29,811
Help!
8
00:01:29,835 --> 00:01:32,504
♪ ♪
9
00:01:46,519 --> 00:01:48,121
- (RINGS)
- (GASPS)
10
00:01:51,189 --> 00:01:53,735
Please, please, there's no time.
I've been abducted.
11
00:01:53,759 --> 00:01:55,737
I've been taken to
some crazy island.
12
00:01:55,761 --> 00:01:57,873
ROARKE: (OVER PHONE) I know
where you are.
13
00:01:57,897 --> 00:01:59,440
Stay there.
I will send help.
14
00:01:59,464 --> 00:02:01,735
Thank you.
Thank you so much.
15
00:02:03,368 --> 00:02:06,080
You have to hurry, you have to
hurry, you have to hurry.
16
00:02:06,104 --> 00:02:09,651
It will all be fine, Mrs. Maddison.
17
00:02:09,675 --> 00:02:11,044
Wait.
18
00:02:12,044 --> 00:02:13,354
How do you know my name?
19
00:02:13,378 --> 00:02:14,690
You are one of my guests.
20
00:02:14,714 --> 00:02:16,024
(GASPS)
21
00:02:16,048 --> 00:02:17,884
(GRUNTING)
22
00:02:19,451 --> 00:02:21,154
(GROANS)
23
00:02:24,090 --> 00:02:25,759
(GROANING)
24
00:02:26,759 --> 00:02:29,403
No, no, no! No!
25
00:02:29,427 --> 00:02:32,373
No! No! No, stop!
26
00:02:32,397 --> 00:02:35,969
Let go of me!
Let me go! Let me go!
27
00:02:38,269 --> 00:02:40,405
Please let me go!
28
00:02:43,075 --> 00:02:44,878
(BIRDS CHIRPING)
29
00:02:54,854 --> 00:02:56,832
♪ ♪
30
00:02:56,856 --> 00:02:58,467
(PLANE APPROACHING IN DISTANCE)
31
00:02:58,491 --> 00:03:00,160
The plane.
32
00:03:23,783 --> 00:03:26,193
Mr. Roarke, the plane.
33
00:03:26,217 --> 00:03:27,654
It's here.
34
00:03:41,100 --> 00:03:42,802
Smiles, everyone.
35
00:03:43,836 --> 00:03:45,872
Smiles.
36
00:03:50,676 --> 00:03:53,055
Well...
37
00:03:53,079 --> 00:03:56,348
this place doesn't suck.
38
00:04:00,586 --> 00:04:02,631
YO...
39
00:04:02,655 --> 00:04:04,666
- LO!
- JD: Ha-ha-ha!
40
00:04:04,690 --> 00:04:06,868
Oh, my... Unh!
41
00:04:06,892 --> 00:04:09,805
- BRAX: This is crazy.
- Thanks.
42
00:04:09,829 --> 00:04:12,440
- Free flower necklaces.
- Ooh, welcome drinks.
43
00:04:12,464 --> 00:04:15,168
Ha, let's get lei'd!
44
00:04:16,502 --> 00:04:18,513
Here, let me give you a hand.
45
00:04:18,537 --> 00:04:21,116
- I'm okay.
- No, no, come on. I insist.
46
00:04:21,140 --> 00:04:22,684
- Oh!
- Ha, ha!
47
00:04:22,708 --> 00:04:24,986
It was so loud in there.
I'm Patrick.
48
00:04:25,010 --> 00:04:27,388
- I'm Gwen. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
49
00:04:27,412 --> 00:04:29,758
Welcome to Fantasy Island.
50
00:04:29,782 --> 00:04:32,928
And congratulations to each
of you on winning the contest.
51
00:04:32,952 --> 00:04:35,097
This weekend,
you will be our VIPs.
52
00:04:35,121 --> 00:04:36,998
In return, all we ask
53
00:04:37,022 --> 00:04:39,000
is that you brag about us online
54
00:04:39,024 --> 00:04:40,836
- when you get home.
- Marketing 101.
55
00:04:40,860 --> 00:04:42,838
I'm Julia,
the personal assistant
56
00:04:42,862 --> 00:04:44,371
to your host, Mr. Roarke.
57
00:04:44,395 --> 00:04:45,841
Yeah, what's his story?
58
00:04:45,865 --> 00:04:47,308
I couldn't begin to tell you.
59
00:04:47,332 --> 00:04:49,376
I heard Roarke's family
bought this island
60
00:04:49,400 --> 00:04:52,147
from the natives 200 years
ago for six cases of rum.
61
00:04:52,171 --> 00:04:55,183
I heard that he was an
angel investor in the '90s
62
00:04:55,207 --> 00:04:57,085
and got bored with
Silicon Valley.
63
00:04:57,109 --> 00:04:58,887
And opened an amusement park?
64
00:04:58,911 --> 00:05:01,189
Trust me,
the island is so much more.
65
00:05:01,213 --> 00:05:04,059
Here, anything and
everything is possible.
66
00:05:04,083 --> 00:05:05,527
Oh, yes. Unh!
67
00:05:05,551 --> 00:05:07,294
You guys high-five a lot?
68
00:05:07,318 --> 00:05:08,930
- All the time.
- All the time, baby.
69
00:05:08,954 --> 00:05:10,599
- Wow.
- Mr. Roarke is making
70
00:05:10,623 --> 00:05:12,934
final preparations.
He will meet you in the bar
71
00:05:12,958 --> 00:05:14,836
for an evening drink.
In the meantime,
72
00:05:14,860 --> 00:05:16,671
we will take you to your rooms,
73
00:05:16,695 --> 00:05:19,574
so you may change
and freshen up.
74
00:05:19,598 --> 00:05:21,275
No service.
75
00:05:21,299 --> 00:05:23,845
Guess not everything's possible.
76
00:05:23,869 --> 00:05:25,838
♪ ♪
77
00:05:29,975 --> 00:05:32,120
(SNIFFS)
78
00:05:32,144 --> 00:05:34,556
Gentlemen,
I'll ask you to wait at the bar.
79
00:05:34,580 --> 00:05:36,825
Your quarters will
be ready shortly.
80
00:05:36,849 --> 00:05:38,994
And the rest of you,
please follow me.
81
00:05:39,018 --> 00:05:40,529
Your bungalows are this way.
82
00:05:40,553 --> 00:05:42,396
- Dude!
- Ha!
83
00:05:42,420 --> 00:05:45,534
This is... Wow,
I can't believe you get to bring me.
84
00:05:45,558 --> 00:05:47,368
Come on.
It wouldn't be a dream vacay
85
00:05:47,392 --> 00:05:49,729
without my baby bro. Right? Oh!
86
00:06:03,209 --> 00:06:04,753
Oh.
87
00:06:04,777 --> 00:06:06,320
Here you go.
88
00:06:06,344 --> 00:06:08,547
There's no need for money here.
89
00:06:17,656 --> 00:06:19,601
Mm.
90
00:06:19,625 --> 00:06:20,860
(DOOR CLOSES)
91
00:06:23,596 --> 00:06:25,098
(SIGHS)
92
00:06:41,981 --> 00:06:45,293
Wow. Is this just for me?
93
00:06:45,317 --> 00:06:48,496
Well, it's called Fantasy
Island for a reason.
94
00:06:48,520 --> 00:06:49,798
A place where anything
95
00:06:49,822 --> 00:06:53,034
and everything is
possible, you said.
96
00:06:53,058 --> 00:06:55,670
What you didn't say is how.
97
00:06:55,694 --> 00:06:59,274
Mr. Roarke tailors each fantasy
specifically to the guest.
98
00:06:59,298 --> 00:07:00,909
Based on a one-page
questionnaire?
99
00:07:00,933 --> 00:07:03,745
I will confess,
I'm relatively new here.
100
00:07:03,769 --> 00:07:06,348
So how Mr. Roarke
does what he does
101
00:07:06,372 --> 00:07:09,675
is as much a mystery
to me as it is to you.
102
00:07:10,776 --> 00:07:12,879
What I do know...
103
00:07:14,513 --> 00:07:18,560
is that your life is
about to change forever.
104
00:07:18,584 --> 00:07:20,653
♪ ♪
105
00:07:21,687 --> 00:07:23,156
I hope you're ready.
106
00:07:33,732 --> 00:07:35,034
(SIGHS)
107
00:07:40,572 --> 00:07:41,707
(GRUNTS SOFTLY)
108
00:07:52,918 --> 00:07:54,954
♪ ♪
109
00:08:06,799 --> 00:08:09,135
(LIQUID DRIPPING)
110
00:08:37,596 --> 00:08:38,664
(GASPS)
111
00:08:47,806 --> 00:08:49,751
- Here you are.
- I will take two of those.
112
00:08:49,775 --> 00:08:52,354
- Thank you.
- Oh, great. I need a drink.
113
00:08:52,378 --> 00:08:55,357
Mm, sorry, I'm double-fisting.
114
00:08:55,381 --> 00:08:57,492
Mm, uh, can we talk to Mr. Roarke,
please?
115
00:08:57,516 --> 00:08:59,995
We still don't have our rooms.
Sir? Hello?
116
00:09:00,019 --> 00:09:01,796
Hey,
my brother's talking to you.
117
00:09:01,820 --> 00:09:03,466
- I'm his brother. Hello?
- Wait.
118
00:09:03,490 --> 00:09:05,066
You guys are actually brothers?
119
00:09:05,090 --> 00:09:07,235
Oh, you think because
we're different colors
120
00:09:07,259 --> 00:09:08,503
- we can't be brothers?
- Wow.
121
00:09:08,527 --> 00:09:11,706
- Dude, racist much?
- No. I mean...
122
00:09:11,730 --> 00:09:13,341
- What's up?
- What do you mean?
123
00:09:13,365 --> 00:09:14,843
- Come on.
- You don't like Asians?
124
00:09:14,867 --> 00:09:17,178
- Why do you hate Asians?
- That's not what I said.
125
00:09:17,202 --> 00:09:20,982
Verbatim what you said.
You got a racist haircut.
126
00:09:21,006 --> 00:09:22,617
(LAUGHS)
127
00:09:22,641 --> 00:09:25,120
- Look at his face.
- I'm just joking, man. No.
128
00:09:25,144 --> 00:09:26,455
My dad married his mom
129
00:09:26,479 --> 00:09:28,590
when this little dude
was still in Pampers.
130
00:09:28,614 --> 00:09:31,626
- I'm JD. You can call him "T."
- Dude.
131
00:09:31,650 --> 00:09:33,161
- What?
- We talked about this.
132
00:09:33,185 --> 00:09:34,729
- Whatever.
- College nickname.
133
00:09:34,753 --> 00:09:37,399
- "Brax" is fine.
- Patrick. Nice to meet you guys.
134
00:09:37,423 --> 00:09:39,567
You boys can always
take Patrick's bungalow
135
00:09:39,591 --> 00:09:42,670
and he can "bungalow" with me.
136
00:09:42,694 --> 00:09:45,607
I'm Melanie.
I don't think we had a chance to meet.
137
00:09:45,631 --> 00:09:47,909
- It was pretty noisy.
- I can get pretty noisy.
138
00:09:47,933 --> 00:09:51,146
- Damn.
- You are forward, Melanie.
139
00:09:51,170 --> 00:09:53,982
You have no idea, Patrick.
140
00:09:54,006 --> 00:09:55,850
So, what's your fantasy?
141
00:09:55,874 --> 00:09:58,353
(BRAX WHISPERING)
142
00:09:58,377 --> 00:10:01,990
Oh, that's a question
for the room.
143
00:10:02,014 --> 00:10:03,591
I'm curious how this all works.
144
00:10:03,615 --> 00:10:05,026
I was wondering that myself.
145
00:10:05,050 --> 00:10:06,728
Virtual reality, obviously.
146
00:10:06,752 --> 00:10:09,164
Maybe it's like LARP,
live-action role-playing.
147
00:10:09,188 --> 00:10:10,691
It's actually pretty fun.
148
00:10:11,757 --> 00:10:12,734
So I've heard.
149
00:10:12,758 --> 00:10:15,136
From, like, dorks. Heh.
150
00:10:15,160 --> 00:10:16,304
- You saved it.
- Thank you.
151
00:10:16,328 --> 00:10:17,872
I bet he's right. It's gotta be
152
00:10:17,896 --> 00:10:19,574
some sort of
immersive experience.
153
00:10:19,598 --> 00:10:22,210
What if your fantasy involves
a person from your life?
154
00:10:22,234 --> 00:10:24,312
Holograms, like Tupac.
155
00:10:24,336 --> 00:10:26,815
- What if it's somebody who died?
- Tupac.
156
00:10:26,839 --> 00:10:29,050
I saw on Reddit that
the guy pumps the drinks
157
00:10:29,074 --> 00:10:31,744
with tons of hallucinogens.
Crazy.
158
00:10:34,113 --> 00:10:35,824
I promise,
159
00:10:35,848 --> 00:10:37,792
the only thing in those drinks
160
00:10:37,816 --> 00:10:40,095
is the finest imported rum.
161
00:10:40,119 --> 00:10:41,863
Good evening. I am Mr. Roarke,
162
00:10:41,887 --> 00:10:44,032
the ambassador to
your deepest desires.
163
00:10:44,056 --> 00:10:47,135
Let me officially welcome
you to Fantasy Island.
164
00:10:47,159 --> 00:10:48,436
- Hey, hey!
- Yeah!
165
00:10:48,460 --> 00:10:49,572
PATRICK: Thank you, Mr. Roarke.
166
00:10:49,596 --> 00:10:50,972
We were all just discussing
167
00:10:50,996 --> 00:10:53,108
- how this works exactly.
- You will know soon.
168
00:10:53,132 --> 00:10:54,976
I promise,
you won't be disappointed.
169
00:10:55,000 --> 00:10:56,711
The island has two rules.
170
00:10:56,735 --> 00:10:58,913
There is only one
fantasy per guest.
171
00:10:58,937 --> 00:11:01,616
And two,
you must see your fantasy through
172
00:11:01,640 --> 00:11:04,252
to its natural conclusion,
no matter what.
173
00:11:04,276 --> 00:11:06,721
- Why wouldn't we?
- Fantasies rarely play out
174
00:11:06,745 --> 00:11:08,123
as you or I might expect,
175
00:11:08,147 --> 00:11:11,025
but they always play out
exactly as they should.
176
00:11:11,049 --> 00:11:12,760
Not even you know
how they'll go?
177
00:11:12,784 --> 00:11:13,928
Only the island knows.
178
00:11:13,952 --> 00:11:15,630
I am but its humble steward.
179
00:11:15,654 --> 00:11:18,567
- So when does this all begin?
- After a good night's rest.
180
00:11:18,591 --> 00:11:21,069
Oh. My brother and I still
don't have our rooms.
181
00:11:21,093 --> 00:11:24,873
I hope the "island" is ready for
a tough but fair Yelp review.
182
00:11:24,897 --> 00:11:26,908
That's because, gentlemen,
183
00:11:26,932 --> 00:11:29,268
your fantasy begins now.
184
00:11:31,136 --> 00:11:33,248
- How far is this place?
- Yeah.
185
00:11:33,272 --> 00:11:35,049
Not really into bushwhacking.
186
00:11:35,073 --> 00:11:37,620
- Is that why Jenni dumped you?
- Too soon, T. Come on.
187
00:11:37,644 --> 00:11:40,523
Stop with the nickname.
I'm not playing.
188
00:11:40,547 --> 00:11:42,458
We are very close.
189
00:11:42,482 --> 00:11:44,125
You wrote on your questionnaire
190
00:11:44,149 --> 00:11:46,161
your fantasy was to have it
all, no?
191
00:11:46,185 --> 00:11:48,830
- Yeah.
- Well...
192
00:11:48,854 --> 00:11:50,599
it's all yours.
193
00:11:50,623 --> 00:11:53,301
(MADISON MARS' "SHUFFLE
SHUFFLE" PLAYING OVER SPEAKERS)
194
00:11:53,325 --> 00:11:55,970
- (CROWD CHEERING)
- (FIREWORKS BOOMING)
195
00:11:55,994 --> 00:11:57,506
(WHOOPING)
196
00:11:57,530 --> 00:11:59,874
(EXCLAIMING)
197
00:11:59,898 --> 00:12:02,710
Hey! Oh!
198
00:12:02,734 --> 00:12:04,547
Oh, my God!
199
00:12:04,571 --> 00:12:06,640
JD: Oh, he did a backflip!
He did it!
200
00:12:13,011 --> 00:12:15,857
Oh! Super on-the-nose, Roarke,
201
00:12:15,881 --> 00:12:18,359
but I still love it. Ha-ha-ha!
202
00:12:18,383 --> 00:12:21,829
- CHASTITY: Champagne, boys?
- Not for me. Asian glow.
203
00:12:21,853 --> 00:12:25,200
Roarke, don't forget what I told
you about my baby brother Brax.
204
00:12:25,224 --> 00:12:27,794
- Told him you're gay.
- How could I?
205
00:12:29,629 --> 00:12:32,040
Oh, you think being
gay means all I want
206
00:12:32,064 --> 00:12:35,977
is shirtless, ripped,
juicy, delicious men?
207
00:12:36,001 --> 00:12:38,003
I got layers, dudes.
208
00:12:42,874 --> 00:12:44,819
Two layers. I got two layers.
209
00:12:44,843 --> 00:12:46,655
JD & BRAX: Fantasy
fucking Island!
210
00:12:46,679 --> 00:12:47,656
(CROWD CHEERS)
211
00:12:47,680 --> 00:12:49,157
If you need me,
212
00:12:49,181 --> 00:12:51,527
just pick up any phone.
213
00:12:51,551 --> 00:12:54,362
- Enjoy your evening.
- Oh, we will.
214
00:12:54,386 --> 00:12:56,532
- (WHOOPS)
- (JD LAUGHS)
215
00:12:56,556 --> 00:12:58,625
(DANCE MUSIC CONTINUES)
216
00:13:02,461 --> 00:13:03,764
(WHOOPING)
217
00:13:05,364 --> 00:13:06,465
(EXCLAIMS)
218
00:13:15,907 --> 00:13:16,918
(CROWD CHEERING)
219
00:13:16,942 --> 00:13:19,011
♪ ♪
220
00:13:25,518 --> 00:13:27,362
(FOOTSTEPS SLOSHING)
221
00:13:27,386 --> 00:13:29,422
♪ ♪
222
00:13:42,568 --> 00:13:44,647
This is some good weed.
223
00:13:44,671 --> 00:13:46,740
♪ ♪
224
00:13:55,847 --> 00:13:57,425
- Good morning.
- Aah! Oh!
225
00:13:57,449 --> 00:13:58,960
(EXHALES SHARPLY)
226
00:13:58,984 --> 00:14:01,755
Mr. Roarke has called for you.
227
00:14:05,324 --> 00:14:07,636
Ms. Olsen, please, sit.
228
00:14:07,660 --> 00:14:09,404
Thank you, Mr. Roarke.
229
00:14:09,428 --> 00:14:12,006
I've been helping people
realize their fantasies
230
00:14:12,030 --> 00:14:15,076
for longer than I care to say.
231
00:14:15,100 --> 00:14:19,047
Often, they are
painfully unimaginative.
232
00:14:19,071 --> 00:14:20,649
- Lots of sex stuff.
- Yeah.
233
00:14:20,673 --> 00:14:23,284
But yours...
Yours is quite abstract.
234
00:14:23,308 --> 00:14:27,121
You wrote, "Happiness and I
aren't exactly compatible."
235
00:14:27,145 --> 00:14:29,957
Now, mistakes and regrets,
we're old friends.
236
00:14:29,981 --> 00:14:33,595
"So if I had one wish,
I guess it would be to get a do-over."
237
00:14:33,619 --> 00:14:35,798
Is it too late to
change to sex stuff?
238
00:14:35,822 --> 00:14:37,398
No, no, no. I like this.
239
00:14:37,422 --> 00:14:40,769
This is a challenge.
And I accept.
240
00:14:40,793 --> 00:14:42,236
Oh, good.
241
00:14:42,260 --> 00:14:44,072
What do you not like
about your life?
242
00:14:44,096 --> 00:14:46,407
Let us start with your job.
Real estate.
243
00:14:46,431 --> 00:14:49,511
Mostly commercial.
I mean, what's to like?
244
00:14:49,535 --> 00:14:51,504
Relationship?
245
00:14:53,205 --> 00:14:55,383
Single.
246
00:14:55,407 --> 00:14:57,018
- Do you want children?
- I'm sorry,
247
00:14:57,042 --> 00:14:59,320
is this a therapy
session or a vacation?
248
00:14:59,344 --> 00:15:00,579
If you're lucky, both.
249
00:15:03,882 --> 00:15:07,830
I always pictured myself with...
250
00:15:07,854 --> 00:15:10,466
just one little girl.
251
00:15:10,490 --> 00:15:13,234
And with whom did you hope
to have this little girl?
252
00:15:13,258 --> 00:15:14,837
(SCOFFS)
253
00:15:14,861 --> 00:15:16,395
Ms. Olsen...
254
00:15:17,462 --> 00:15:20,308
regret... is a disease.
255
00:15:20,332 --> 00:15:22,778
It has afflicted
you for too long,
256
00:15:22,802 --> 00:15:25,980
and I can help you cure it.
257
00:15:26,004 --> 00:15:27,072
If you let me.
258
00:15:29,141 --> 00:15:32,019
- His name was Allen.
- Very good.
259
00:15:32,043 --> 00:15:34,723
And why did it not
work with Mr. Allen?
260
00:15:34,747 --> 00:15:38,827
Bad timing. When we met,
I was kind of in a dark place.
261
00:15:38,851 --> 00:15:42,631
At our one-year anniversary
dinner, he proposed.
262
00:15:42,655 --> 00:15:44,557
I said no.
263
00:15:46,024 --> 00:15:48,169
You did not believe
Allen loved you
264
00:15:48,193 --> 00:15:51,530
because you do not
believe you deserve love.
265
00:15:54,366 --> 00:15:57,912
If you could do
that moment over,
266
00:15:57,936 --> 00:15:59,380
would you say yes?
267
00:15:59,404 --> 00:16:01,550
(CHUCKLES SOFTLY)
268
00:16:01,574 --> 00:16:02,608
Yeah.
269
00:16:06,211 --> 00:16:08,289
Behind those doors...
270
00:16:08,313 --> 00:16:10,425
is your fantasy.
271
00:16:10,449 --> 00:16:13,987
A chance to change the
moment you regret the most.
272
00:16:16,455 --> 00:16:18,132
Madame.
273
00:16:18,156 --> 00:16:20,225
♪ ♪
274
00:16:35,741 --> 00:16:37,586
(LIQUID DRIPS)
275
00:16:37,610 --> 00:16:39,220
What is that?
276
00:16:39,244 --> 00:16:41,690
Ms. Olsen, please.
277
00:16:41,714 --> 00:16:43,449
The doors.
278
00:16:53,960 --> 00:16:55,403
(DISHES CLINKING)
279
00:16:55,427 --> 00:16:57,296
(PIANO PLAYING SOFTLY)
280
00:16:58,631 --> 00:17:00,767
Maestro's?
281
00:17:02,267 --> 00:17:03,512
Down to the last detail.
282
00:17:03,536 --> 00:17:05,346
- How did you...?
- Yes.
283
00:17:05,370 --> 00:17:08,808
Yes, and this is where
Mr. Allen proposed.
284
00:17:10,610 --> 00:17:12,688
You flew him in?
285
00:17:12,712 --> 00:17:15,356
- You knew?
- Almost thought you stood me up.
286
00:17:15,380 --> 00:17:17,124
Ah. Reservation under Chambers.
287
00:17:17,148 --> 00:17:18,818
Yes, sir.
288
00:17:20,486 --> 00:17:21,621
Right this way.
289
00:17:25,758 --> 00:17:29,337
- Allen, I'm so sorry...
- For what?
290
00:17:29,361 --> 00:17:32,674
Well, that they dragged you into this.
I can't...
291
00:17:32,698 --> 00:17:34,943
Oh, God. You didn't pay to get
here, did you?
292
00:17:34,967 --> 00:17:39,280
No. My cabbie was just like,
"No charge, man. It's cool."
293
00:17:39,304 --> 00:17:41,349
What...?
294
00:17:41,373 --> 00:17:42,608
Enjoy your meal.
295
00:17:44,677 --> 00:17:46,345
(CLEARS THROAT)
296
00:17:49,314 --> 00:17:52,895
You can drop the act now.
297
00:17:52,919 --> 00:17:54,830
I don't speak to
you for five years,
298
00:17:54,854 --> 00:17:57,966
and you just show up
here, looking...
299
00:17:57,990 --> 00:18:00,536
great, by the way.
You haven't aged a day.
300
00:18:00,560 --> 00:18:03,404
I saw you in my
bed this morning.
301
00:18:03,428 --> 00:18:05,339
Is this an intervention?
302
00:18:05,363 --> 00:18:08,744
You role-play with me and I
learn something about myself?
303
00:18:08,768 --> 00:18:11,345
Okay, when and where did
you bump your head today?
304
00:18:11,369 --> 00:18:13,982
Seriously, you okay?
305
00:18:14,006 --> 00:18:15,984
Will you excuse me?
306
00:18:16,008 --> 00:18:18,044
♪ ♪
307
00:18:19,745 --> 00:18:22,256
This is not what I wanted.
308
00:18:22,280 --> 00:18:24,960
This is your second
chance to say yes
309
00:18:24,984 --> 00:18:27,663
- to his marriage proposal.
- But what is the point?
310
00:18:27,687 --> 00:18:29,130
It doesn't change anything.
311
00:18:29,154 --> 00:18:32,333
You are here because regret
has ruined your life.
312
00:18:32,357 --> 00:18:34,703
Do not make this another
moment you will regret.
313
00:18:34,727 --> 00:18:36,370
But...
314
00:18:36,394 --> 00:18:37,573
(SIGHS)
315
00:18:37,597 --> 00:18:39,942
it's not real.
316
00:18:39,966 --> 00:18:41,935
- Is it?
- This is Fantasy Island.
317
00:18:43,669 --> 00:18:46,106
It's as real as you make it.
318
00:18:48,040 --> 00:18:49,918
Guess they're saving
the best for last.
319
00:18:49,942 --> 00:18:51,653
Your fantasy hasn't
started either?
320
00:18:51,677 --> 00:18:54,355
- No. Mind if I join you?
- Please.
321
00:18:54,379 --> 00:18:57,526
This guy's been
giving me nothing.
322
00:18:57,550 --> 00:19:00,319
- Would you like a cocktail, sir?
- Oh, no, thanks.
323
00:19:01,319 --> 00:19:02,898
- You nervous?
- A little.
324
00:19:02,922 --> 00:19:05,399
Well, I'd ask you about
your fantasy again,
325
00:19:05,423 --> 00:19:08,704
but you didn't really want to
talk about it last night, so...
326
00:19:08,728 --> 00:19:10,438
This is gonna sound stupid.
327
00:19:10,462 --> 00:19:14,408
Ever since I was a kid,
I wanted to enlist.
328
00:19:14,432 --> 00:19:19,246
But my mom made me promise that I
wouldn't, so I became a cop.
329
00:19:19,270 --> 00:19:21,717
Figured I'd do some
good, see some action.
330
00:19:21,741 --> 00:19:23,785
- But you didn't?
- No. There was an incident.
331
00:19:23,809 --> 00:19:24,987
Got stuck behind a desk.
332
00:19:25,011 --> 00:19:26,622
When this came around, I figured:
333
00:19:26,646 --> 00:19:28,255
"This is my chance to play soldier,"
334
00:19:28,279 --> 00:19:31,627
even if it's just actors
with blanks and...
335
00:19:31,651 --> 00:19:33,528
Never enlisted?
336
00:19:33,552 --> 00:19:35,262
What's up with the dog tags?
337
00:19:35,286 --> 00:19:37,065
Uh, for luck.
338
00:19:37,089 --> 00:19:40,569
Well, if you're worried
your fantasy sounds stupid,
339
00:19:40,593 --> 00:19:43,605
just wait until you hear mine.
340
00:19:43,629 --> 00:19:46,041
- Revenge on a childhood bully.
- You got bullied?
341
00:19:46,065 --> 00:19:49,276
I was a very late bloomer.
342
00:19:49,300 --> 00:19:50,879
Built like a small boy.
343
00:19:50,903 --> 00:19:53,715
So when the most popular
girl in school decided
344
00:19:53,739 --> 00:19:56,718
to make me her favorite
target, I didn't take it well.
345
00:19:56,742 --> 00:19:59,521
I'm not sure how you should
take a bucket of toilet water
346
00:19:59,545 --> 00:20:01,188
on your head at the
eighth-grade dance.
347
00:20:01,212 --> 00:20:03,525
- That's terrible.
- I was having a lot of anxiety,
348
00:20:03,549 --> 00:20:05,661
so my mom forced me
to go see this shrink,
349
00:20:05,685 --> 00:20:08,964
aka Dr. Torture.
Sometimes he talked so much,
350
00:20:08,988 --> 00:20:12,534
I wanted to staple his mouth shut.
Anyway, Dr. Torture,
351
00:20:12,558 --> 00:20:14,536
he told me to write
letters to classmates
352
00:20:14,560 --> 00:20:16,370
that I wanted to connect with.
353
00:20:16,394 --> 00:20:18,140
It was, like, an exercise.
354
00:20:18,164 --> 00:20:22,309
And one day, Sloane, my
tormentor, stole the letters
355
00:20:22,333 --> 00:20:25,179
and then plastered them
all over the cafeteria.
356
00:20:25,203 --> 00:20:29,751
Yeah, I was branded "psycho
stalker freak" for life.
357
00:20:29,775 --> 00:20:32,754
I just want to feel what it's
like to be on the other end.
358
00:20:32,778 --> 00:20:35,590
I mean, obviously,
the fantasy won't be real,
359
00:20:35,614 --> 00:20:37,693
but that's why we
go to horror movies
360
00:20:37,717 --> 00:20:40,796
and ride roller coasters, right?
To feel something?
361
00:20:40,820 --> 00:20:42,998
ROARKE: I'd like to
think that this is...
362
00:20:43,022 --> 00:20:45,133
more exciting than
riding a roller coaster.
363
00:20:45,157 --> 00:20:47,536
Mr. Sullivan,
do you mind giving us some privacy?
364
00:20:47,560 --> 00:20:49,871
I need to give Ms.
Cole instructions.
365
00:20:49,895 --> 00:20:55,110
In the meantime,
feel free to do push-ups or crunches.
366
00:20:55,134 --> 00:20:57,045
- Squats, maybe.
- No, it's okay.
367
00:20:57,069 --> 00:20:59,346
He knows about Sloane.
I'm owning it.
368
00:20:59,370 --> 00:21:02,249
Ah! Okay. No exercise.
369
00:21:02,273 --> 00:21:05,053
In the lobby...
there is an elevator.
370
00:21:05,077 --> 00:21:07,522
- (ELEVATOR BELL DINGS)
- (DOORS CLANK)
371
00:21:07,546 --> 00:21:11,526
ROARKE: Inside, push the button
for the floor with no name.
372
00:21:11,550 --> 00:21:13,585
♪ ♪
373
00:21:15,888 --> 00:21:19,167
Can I record it with my phone?
374
00:21:19,191 --> 00:21:21,503
- So I can remember it.
- It is your fantasy.
375
00:21:21,527 --> 00:21:22,771
(LIQUID DRIPPING)
376
00:21:22,795 --> 00:21:25,098
(EERIE VOICE MURMURS
INDISTINCTLY)
377
00:21:27,298 --> 00:21:28,910
- (ELEVATOR RATTLES)
- (GASPS SOFTLY)
378
00:21:28,934 --> 00:21:31,378
(ELEVATOR WHIRRING)
379
00:21:31,402 --> 00:21:34,816
(DISTORTED FANTASY ISLAND THEME
MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
380
00:21:34,840 --> 00:21:36,709
(SIGHS)
381
00:21:46,384 --> 00:21:48,021
(ELEVATOR CLUNKS)
382
00:21:49,021 --> 00:21:50,899
Jeez.
383
00:21:50,923 --> 00:21:52,557
(ELEVATOR BELL DINGS)
384
00:21:53,592 --> 00:21:54,961
(DOORS CLANK)
385
00:22:04,904 --> 00:22:06,438
(DOORS CLANK)
386
00:22:09,440 --> 00:22:11,553
Hello?
387
00:22:11,577 --> 00:22:12,988
(LIGHTS CLANK)
388
00:22:13,012 --> 00:22:14,414
(FAN WHIRRING)
389
00:22:16,414 --> 00:22:17,459
(PHONE DINGS)
390
00:22:17,483 --> 00:22:20,262
Okay, I'm on Fantasy Island.
391
00:22:20,286 --> 00:22:22,564
I'm in a super creepy control room.
392
00:22:22,588 --> 00:22:24,456
I'm about to get
this thing started.
393
00:22:27,793 --> 00:22:29,303
(PHONE DINGS)
394
00:22:29,327 --> 00:22:31,631
Huh,
there's a lot of red buttons.
395
00:22:33,364 --> 00:22:36,636
That one's flashing.
Must be the one.
396
00:22:38,237 --> 00:22:39,781
Here we go.
397
00:22:39,805 --> 00:22:41,140
(BEEPING STOPS)
398
00:22:42,675 --> 00:22:44,444
No way.
399
00:22:45,678 --> 00:22:47,413
Sloane?
400
00:22:52,585 --> 00:22:54,954
That is a really good hologram.
401
00:22:56,354 --> 00:22:58,858
Yeah,
she looks better than Tupac.
402
00:23:02,828 --> 00:23:04,831
"Open me."
403
00:23:06,699 --> 00:23:13,148
"A variety of buttons for a
variety of revenge. Enjoy."
404
00:23:13,172 --> 00:23:15,241
Okay, Holo-Sloane.
405
00:23:16,242 --> 00:23:18,520
Let's have some fun.
406
00:23:18,544 --> 00:23:20,579
♪ ♪
407
00:23:21,747 --> 00:23:24,192
- (CLICKS)
- (WHIRRING)
408
00:23:24,216 --> 00:23:25,293
- (CRACKLING)
- (SCREAMS)
409
00:23:25,317 --> 00:23:26,628
(SOUND MUTED)
410
00:23:26,652 --> 00:23:29,130
Oh, my God.
411
00:23:29,154 --> 00:23:31,867
Oh, my God, that was amazing.
412
00:23:31,891 --> 00:23:33,635
(GASPS)
413
00:23:33,659 --> 00:23:34,994
Uh...
414
00:23:36,962 --> 00:23:39,107
(TOILET FLUSHES)
415
00:23:39,131 --> 00:23:41,134
(SCREAMS, GASPS)
416
00:23:45,004 --> 00:23:47,040
(PANTING)
417
00:23:48,374 --> 00:23:50,886
Toilet water. Yes.
418
00:23:50,910 --> 00:23:53,321
Very eighth-grade dance.
419
00:23:53,345 --> 00:23:56,691
Mama likes. Huh...
420
00:23:56,715 --> 00:23:58,860
- (MONITORS CLICK)
- (SLOANE GIGGLES OVER VIDEO)
421
00:23:58,884 --> 00:24:00,987
Wait, that's Sloane.
422
00:24:02,321 --> 00:24:04,065
Whoa!
423
00:24:04,089 --> 00:24:06,926
Whoa, that is not her husband.
424
00:24:10,029 --> 00:24:11,573
GREG: (OVER VIDEO) Okay, okay.
425
00:24:11,597 --> 00:24:13,775
My God,
that is so not her husband.
426
00:24:13,799 --> 00:24:15,377
SLOANE: (OVER VIDEO) Good.
427
00:24:15,401 --> 00:24:17,703
(BEEPING)
428
00:24:18,737 --> 00:24:20,706
♪ ♪
429
00:24:25,244 --> 00:24:27,080
(BREATHING HEAVILY)
430
00:24:30,115 --> 00:24:32,260
Oh, shit.
431
00:24:32,284 --> 00:24:34,120
(MUFFLED SHOUT, GRUNT)
432
00:24:35,220 --> 00:24:36,865
(BEEPING)
433
00:24:36,889 --> 00:24:39,425
Well, when on Fantasy Island...
434
00:24:45,030 --> 00:24:46,474
That is her husband.
435
00:24:46,498 --> 00:24:50,203
- (MUFFLED SHOUTING)
- (CELL PHONE RINGING)
436
00:24:53,706 --> 00:24:55,116
WILL: (OVER VIDEO) Sloane?
437
00:24:55,140 --> 00:24:57,085
Uh, what the hell is this?
438
00:24:57,109 --> 00:24:58,778
Oh! Is that Greg?
439
00:25:00,646 --> 00:25:03,458
Don't tell me that's where
you've been the last two days.
440
00:25:03,482 --> 00:25:06,428
- "The last two days"?
- How could you do this to me?
441
00:25:06,452 --> 00:25:07,896
(MUFFLED SHOUTING)
442
00:25:07,920 --> 00:25:10,823
- Will you say something?
- Oh, my God.
443
00:25:13,092 --> 00:25:15,194
(MEN & SLOANE
GRUNTING OVER VIDEO)
444
00:25:17,463 --> 00:25:19,407
Um, Roarke?
445
00:25:19,431 --> 00:25:21,810
- Uh, you there? Look, I'm done.
- SLOANE: Let me go!
446
00:25:21,834 --> 00:25:23,678
I get it.
My fantasy was revenge,
447
00:25:23,702 --> 00:25:26,681
but I didn't think you
would actually kidnap her.
448
00:25:26,705 --> 00:25:27,807
Come on.
449
00:25:28,774 --> 00:25:30,209
Hey!
450
00:25:31,210 --> 00:25:32,754
Hey!
451
00:25:32,778 --> 00:25:34,814
♪ ♪
452
00:25:47,292 --> 00:25:49,571
- Your fatigues, soldier.
- This is it?
453
00:25:49,595 --> 00:25:53,032
Just put them on.
You will know when your fantasy has begun.
454
00:25:57,336 --> 00:25:59,705
- Call of Duty time.
- Enjoy.
455
00:26:02,107 --> 00:26:04,143
♪ ♪
456
00:26:22,495 --> 00:26:24,397
(BRANCH CRACKLES)
457
00:26:29,835 --> 00:26:31,537
(BRANCH CRACKLES)
458
00:26:39,845 --> 00:26:41,490
- Hey! What are you doing?
- Shh!
459
00:26:41,514 --> 00:26:43,658
- (QUIETLY) Whisper.
- You a part of my fantasy?
460
00:26:43,682 --> 00:26:45,528
This place ain't
what you think it is.
461
00:26:45,552 --> 00:26:48,296
People die here.
If you don't listen to me...
462
00:26:48,320 --> 00:26:49,831
(BRANCHES RUSTLE)
463
00:26:49,855 --> 00:26:51,633
Oh, shit.
464
00:26:51,657 --> 00:26:54,002
- Too many of them.
- Huh? Where you going?
465
00:26:54,026 --> 00:26:55,538
- Do I come with you?
- Don't move.
466
00:26:55,562 --> 00:26:57,639
- Hey.
- Don't even think about it.
467
00:26:57,663 --> 00:26:59,874
It's okay. I'm a soldier too.
468
00:26:59,898 --> 00:27:02,744
- What are you doing out here?
- I got separated from my unit.
469
00:27:02,768 --> 00:27:06,247
Didn't know there
was another team.
470
00:27:06,271 --> 00:27:08,149
We're a...
471
00:27:08,173 --> 00:27:09,751
covert operation.
472
00:27:09,775 --> 00:27:12,654
Surprised to see you out here.
473
00:27:12,678 --> 00:27:14,689
I hate surprises.
474
00:27:14,713 --> 00:27:16,357
And liars.
475
00:27:16,381 --> 00:27:19,060
I'm not... Hey, hey.
476
00:27:19,084 --> 00:27:21,396
- No, but this isn't...
- You can tell it to the LT.
477
00:27:21,420 --> 00:27:22,964
- Shut up and walk.
- Hey.
478
00:27:22,988 --> 00:27:24,533
(ZIP TIE TIGHTENS)
479
00:27:24,557 --> 00:27:26,101
Okay. Heh.
480
00:27:26,125 --> 00:27:29,804
You guys look good.
Really great.
481
00:27:29,828 --> 00:27:31,230
SOLDIER: Shh!
482
00:27:33,265 --> 00:27:36,211
(LEWIS DODKINS'
"ECSTASY" PLAYING)
483
00:27:36,235 --> 00:27:38,713
Yeah, dude.
484
00:27:38,737 --> 00:27:41,916
- BRAX: Mm-mm.
- JD: Mm.
485
00:27:41,940 --> 00:27:47,380
So did you have fun with your boy
toy, Alejandro, last night?
486
00:27:51,984 --> 00:27:53,228
(BRAX CHUCKLES)
487
00:27:53,252 --> 00:27:54,863
I'm surprised he
can still stand.
488
00:27:54,887 --> 00:27:57,265
I'm surprised he wasn't turned
off by your terrible ink.
489
00:27:57,289 --> 00:27:58,967
Can't wait to get
that lasered off.
490
00:27:58,991 --> 00:28:00,435
- Seriously.
- What about you?
491
00:28:00,459 --> 00:28:01,903
- Hm?
- Saw you talking
492
00:28:01,927 --> 00:28:03,438
to Malibu Barbie last night.
493
00:28:03,462 --> 00:28:05,073
- How'd that go?
- Chastity?
494
00:28:05,097 --> 00:28:06,975
Heh, believe me,
the name functions
495
00:28:06,999 --> 00:28:09,043
purely on an ironic level.
496
00:28:09,067 --> 00:28:11,112
We boned. Twice.
497
00:28:11,136 --> 00:28:14,550
- You're finally over Jenni, then?
- Jenni who? Heh!
498
00:28:14,574 --> 00:28:15,984
Chastity?
499
00:28:16,008 --> 00:28:17,152
- Oh.
- Come over here.
500
00:28:17,176 --> 00:28:20,255
- Hi, boys.
- Hey. What's up?
501
00:28:20,279 --> 00:28:22,924
- Come on in.
- CHASTITY: Thanks.
502
00:28:22,948 --> 00:28:26,828
So I heard you two had a
crazy night last night.
503
00:28:26,852 --> 00:28:28,997
- Oh, yeah.
- Oh, yeah. Crazy...
504
00:28:29,021 --> 00:28:30,698
- how much he cried.
- What?
505
00:28:30,722 --> 00:28:31,766
- Sorry.
- Ha-ha-ha!
506
00:28:31,790 --> 00:28:33,334
Isn't there some guest-fantasy
507
00:28:33,358 --> 00:28:35,103
confidentiality
policy or something?
508
00:28:35,127 --> 00:28:36,472
- Let me guess.
- Jenni.
509
00:28:36,496 --> 00:28:39,207
- Oh, ha, ha!
- Yeah. It's actually sweet.
510
00:28:39,231 --> 00:28:41,209
She's his moon and his stars.
511
00:28:41,233 --> 00:28:43,612
You know what, Chas?
You suck at keeping secrets.
512
00:28:43,636 --> 00:28:45,313
She broke up with
him because of me.
513
00:28:45,337 --> 00:28:46,881
For the millionth
time, she didn't.
514
00:28:46,905 --> 00:28:48,783
We spent your
anniversary getting high
515
00:28:48,807 --> 00:28:49,951
and playing Mario Kart.
516
00:28:49,975 --> 00:28:51,853
Couldn't you just
move back home?
517
00:28:51,877 --> 00:28:54,689
Our lame-ass parents disowned
him when he came out.
518
00:28:54,713 --> 00:28:57,358
- Seven years ago.
- Gay wasn't cool back then.
519
00:28:57,382 --> 00:28:58,993
Oh. Wouldn't you be happy
520
00:28:59,017 --> 00:29:01,329
if you just, I don't
know, got your own places?
521
00:29:01,353 --> 00:29:04,032
- Seriously, with the questions.
- Dude, she's right.
522
00:29:04,056 --> 00:29:06,134
You put your whole
life on hold for me.
523
00:29:06,158 --> 00:29:09,370
- Maybe I should move out.
- Who'd sleep on the couch then?
524
00:29:09,394 --> 00:29:12,440
No one. That's the point.
525
00:29:12,464 --> 00:29:15,109
Chastity Belt,
can you just give us a little bro time?
526
00:29:15,133 --> 00:29:16,778
- Yeah.
- Thanks so much.
527
00:29:16,802 --> 00:29:18,904
We'll see you in a bit. Okay.
528
00:29:21,440 --> 00:29:24,352
Little bro, buddy, listen,
that weed's got you "para-nuts."
529
00:29:24,376 --> 00:29:26,988
Look, my life is not
on hold because of you.
530
00:29:27,012 --> 00:29:30,659
It crushes because of you.
Okay? Now, come on.
531
00:29:30,683 --> 00:29:34,162
Let's see what other swag
this house has to offer.
532
00:29:34,186 --> 00:29:35,531
Goodbye, models!
533
00:29:35,555 --> 00:29:36,831
- ALL: Bye!
- Bye, guys.
534
00:29:36,855 --> 00:29:38,433
Heh, heh, that's so cool.
535
00:29:38,457 --> 00:29:41,869
There is no excuse for 14 boxes.
536
00:29:41,893 --> 00:29:44,038
It was an intimidating
group of Girl Scouts.
537
00:29:44,062 --> 00:29:45,773
- Fourteen? Ha-ha-ha!
- Fourteen.
538
00:29:45,797 --> 00:29:47,543
I'm telling you,
when we have kids,
539
00:29:47,567 --> 00:29:49,836
I'm gonna be such a pushover.
540
00:29:51,870 --> 00:29:53,716
When we have kids?
541
00:29:53,740 --> 00:29:55,416
(SIGHS)
542
00:29:55,440 --> 00:29:57,418
I know it's only been a year,
543
00:29:57,442 --> 00:29:59,688
but you make me think
about the future.
544
00:29:59,712 --> 00:30:02,691
Look,
it has been amazing seeing you,
545
00:30:02,715 --> 00:30:05,059
but you don't have to
keep up with this charade.
546
00:30:05,083 --> 00:30:09,030
You're pushing me away because
that's what you do, but...
547
00:30:09,054 --> 00:30:12,568
Look, I'm asking you
not to this time. Okay?
548
00:30:12,592 --> 00:30:13,727
(SIGHS)
549
00:30:20,767 --> 00:30:22,101
Will you marry me?
550
00:30:23,135 --> 00:30:25,481
♪ ♪
551
00:30:25,505 --> 00:30:26,482
Yes.
552
00:30:26,506 --> 00:30:28,049
- (LAUGHING)
- Yes.
553
00:30:28,073 --> 00:30:29,117
(LAUGHS)
554
00:30:29,141 --> 00:30:31,286
(DINERS APPLAUDING, CHEERING)
555
00:30:31,310 --> 00:30:33,780
MAN: Bravo!
556
00:30:35,847 --> 00:30:38,494
Champagne, please!
Champagne. Baby?
557
00:30:38,518 --> 00:30:39,662
(CORK POPS)
558
00:30:39,686 --> 00:30:41,755
♪ ♪
559
00:30:46,158 --> 00:30:48,436
But this is just a fantasy.
560
00:30:48,460 --> 00:30:50,606
That I want for the
rest of my life.
561
00:30:50,630 --> 00:30:52,641
(CHAMPAGNE POURING)
562
00:30:52,665 --> 00:30:54,467
Me too.
563
00:30:59,772 --> 00:31:02,651
JD: You will not believe what
they have in my exact size.
564
00:31:02,675 --> 00:31:05,177
Oh, baby.
565
00:31:06,278 --> 00:31:07,822
No way!
566
00:31:07,846 --> 00:31:09,725
- Bling-bling!
- Bling!
567
00:31:09,749 --> 00:31:12,260
- Ah, I was late. Do it again.
- Okay.
568
00:31:12,284 --> 00:31:13,762
BOTH: Bling-bling!
569
00:31:13,786 --> 00:31:16,264
Buddy, this place puts
MTV's Cribs to shame.
570
00:31:16,288 --> 00:31:18,467
This is the reboot.
571
00:31:18,491 --> 00:31:20,469
(BOTH GRUNT, CHUCKLE)
572
00:31:20,493 --> 00:31:21,770
- Dude.
- What?
573
00:31:21,794 --> 00:31:24,640
- Is that a secret room?
- Oh!
574
00:31:24,664 --> 00:31:27,634
I bet that's where they
keep all the good shit. Heh.
575
00:31:29,334 --> 00:31:30,679
BOTH: Panic room!
576
00:31:30,703 --> 00:31:32,815
Oh,
I feel just like Jodie Foster
577
00:31:32,839 --> 00:31:34,182
in that Jodie Foster movie.
578
00:31:34,206 --> 00:31:35,850
(CONSOLE CHIMES)
579
00:31:35,874 --> 00:31:38,853
- Oh! My God!
- This is so dope!
580
00:31:38,877 --> 00:31:41,122
Oh, check it out.
Map of the whole house. Huh.
581
00:31:41,146 --> 00:31:42,857
Do all rich people
have panic rooms?
582
00:31:42,881 --> 00:31:45,494
Yeah, man. Gotta spend
that Bitcoin on something.
583
00:31:45,518 --> 00:31:47,796
Like garages next
to their armories?
584
00:31:47,820 --> 00:31:49,297
♪ ♪
585
00:31:49,321 --> 00:31:51,999
Oh, yippee-ki-yes, please.
586
00:31:52,023 --> 00:31:54,636
- Ha, ha! Yes!
- Oh, my God!
587
00:31:54,660 --> 00:31:55,804
(BOTH SIGH)
588
00:31:55,828 --> 00:31:58,474
Shall we call it "Alejandro"?
589
00:31:58,498 --> 00:32:00,208
Oh, he's actually a pacifist.
590
00:32:00,232 --> 00:32:02,210
Ohh,
you're talking about his dick.
591
00:32:02,234 --> 00:32:04,680
- Yeah. God.
- Yeah, that tracks.
592
00:32:04,704 --> 00:32:07,448
Oh, my God.
Look at all these cameras, dude.
593
00:32:07,472 --> 00:32:10,118
Oh, boy, hope they don't
have cameras in the bathroom.
594
00:32:10,142 --> 00:32:12,887
- I did gross stuff in there.
- We got a lot of bodyguards.
595
00:32:12,911 --> 00:32:15,356
Yeah, dude.
Ballers gotta have security, right?
596
00:32:15,380 --> 00:32:18,794
They gotta have grenades too?
597
00:32:18,818 --> 00:32:19,886
I got an idea.
598
00:32:24,724 --> 00:32:26,835
- Whoa! Little bro buddy! Hey.
- Huh?
599
00:32:26,859 --> 00:32:28,737
Haven't you ever seen
Band of Brothers?
600
00:32:28,761 --> 00:32:30,572
I let go of this
handle, we go boom.
601
00:32:30,596 --> 00:32:33,566
- Make it go boom.
- Let's do it.
602
00:32:37,537 --> 00:32:38,514
(BOTH EXCLAIM)
603
00:32:38,538 --> 00:32:40,072
(PATRICK GASPS)
604
00:32:42,875 --> 00:32:44,853
Keep moving.
605
00:32:44,877 --> 00:32:47,456
Hey, think you could loosen
these up a little bit?
606
00:32:47,480 --> 00:32:49,625
My fantasy didn't
really involve bondage.
607
00:32:49,649 --> 00:32:51,794
I don't know what you're
yapping about, but...
608
00:32:51,818 --> 00:32:54,228
- I'll take a look.
- SARGE: Leave him alone, Himoff.
609
00:32:54,252 --> 00:32:56,465
Let's go. Come on.
610
00:32:56,489 --> 00:32:59,033
All right.
So, what are you guys up to, huh?
611
00:32:59,057 --> 00:33:01,537
- What is this mission?
- U.S. hostages are being held
612
00:33:01,561 --> 00:33:04,439
just over the border.
We're slipping in to pull them out.
613
00:33:04,463 --> 00:33:05,707
Any more classified intel
614
00:33:05,731 --> 00:33:07,375
you wanna share
with the prisoner?
615
00:33:07,399 --> 00:33:10,846
- Come on, sarge, he's American.
- Yeah, maybe.
616
00:33:10,870 --> 00:33:13,181
But he's no soldier.
617
00:33:13,205 --> 00:33:15,240
♪ ♪
618
00:33:18,744 --> 00:33:20,479
LT!
619
00:33:23,583 --> 00:33:25,293
You should talk to this guy.
620
00:33:25,317 --> 00:33:27,252
Claims he's one of us.
621
00:33:28,453 --> 00:33:29,798
Where'd you find him?
622
00:33:29,822 --> 00:33:32,501
Recon past the south ridge.
623
00:33:32,525 --> 00:33:35,294
Thought we were the
only game in town, huh?
624
00:33:36,629 --> 00:33:38,297
We are.
625
00:33:39,331 --> 00:33:41,844
You got a name?
626
00:33:41,868 --> 00:33:43,502
- What are you doing, Roarke?!
- Hey.
627
00:33:45,136 --> 00:33:47,683
- Keep your voice down.
- Yeah, cut the act. Get Roarke.
628
00:33:47,707 --> 00:33:51,319
- This isn't what I asked for.
- Got 10 seconds to ID yourself.
629
00:33:51,343 --> 00:33:53,689
They did a good job, you look like him.
But know what?
630
00:33:53,713 --> 00:33:55,323
He was a lot taller than you.
631
00:33:55,347 --> 00:33:57,826
- Five seconds.
- Yeah, I'll get Roarke myself.
632
00:33:57,850 --> 00:33:59,761
- Enough bullshit.
- Get your hands off me.
633
00:33:59,785 --> 00:34:01,520
Hey, don't touch that.
634
00:34:04,089 --> 00:34:06,902
Why is my name on your dog tags?
635
00:34:06,926 --> 00:34:08,402
(GUNFIRE)
636
00:34:08,426 --> 00:34:10,171
- Contact!
- Cover fire!
637
00:34:10,195 --> 00:34:12,508
- To the right!
- Cover fire! Cover fire!
638
00:34:12,532 --> 00:34:13,842
(GROANS)
639
00:34:13,866 --> 00:34:16,778
- (MEN YELLING)
- (GUNFIRE CONTINUES)
640
00:34:16,802 --> 00:34:19,013
♪ ♪
641
00:34:19,037 --> 00:34:20,640
(AMPLIFIED GULP)
642
00:34:22,173 --> 00:34:23,451
SOLDIER: Get down!
643
00:34:23,475 --> 00:34:25,310
- (GUNFIRE CONTINUES)
- (MEN YELLING)
644
00:34:33,084 --> 00:34:35,155
(PHONE RINGING)
645
00:34:38,156 --> 00:34:40,969
Um, hello?
646
00:34:40,993 --> 00:34:43,404
(HEAVY BREATHING OVER PHONE)
647
00:34:43,428 --> 00:34:45,072
Please, I need help.
648
00:34:45,096 --> 00:34:47,000
(DOOR CREAKS)
649
00:34:49,569 --> 00:34:51,938
Did you just send someone?
650
00:34:58,276 --> 00:34:59,879
(MAN SIGHS)
651
00:35:01,581 --> 00:35:04,191
Roarke, if you can hear
me, I know what I said.
652
00:35:04,215 --> 00:35:06,528
I wanted to humiliate
Sloane and watch her cry,
653
00:35:06,552 --> 00:35:08,195
but this is not what I meant!
654
00:35:08,219 --> 00:35:09,656
(EXHALES SHARPLY)
655
00:35:11,824 --> 00:35:13,502
- (CHUCKLES)
- (WHIMPERS)
656
00:35:13,526 --> 00:35:16,738
Stop! Stop! Call it off!
657
00:35:16,762 --> 00:35:19,165
(GASPS, GROANS)
658
00:35:22,167 --> 00:35:23,569
(PANTING)
659
00:35:32,177 --> 00:35:33,387
♪ ♪
660
00:35:33,411 --> 00:35:34,781
(GASPS)
661
00:35:35,781 --> 00:35:37,217
Dr. Torture?
662
00:35:38,951 --> 00:35:41,295
(PANTING)
663
00:35:41,319 --> 00:35:43,322
No. No, wait!
664
00:35:45,758 --> 00:35:47,761
Come on, come on.
665
00:35:51,564 --> 00:35:53,107
(MUFFLED SHOUT)
666
00:35:53,131 --> 00:35:54,977
- Aah!
- No, stop!
667
00:35:55,001 --> 00:35:56,970
(HIGH-PITCHED ALARM WAILING)
668
00:35:57,903 --> 00:35:59,146
(GRUNTS)
669
00:35:59,170 --> 00:36:01,449
(ALARM STOPS)
670
00:36:01,473 --> 00:36:03,143
Shit. Uh...
671
00:36:04,777 --> 00:36:06,788
Intercom.
672
00:36:06,812 --> 00:36:08,023
Uh...
673
00:36:08,047 --> 00:36:09,357
(DISTORTED) Sorry. Um...
674
00:36:09,381 --> 00:36:10,784
please continue.
675
00:36:11,951 --> 00:36:13,119
Uh...
676
00:36:17,490 --> 00:36:20,469
Okay, so I want you to
cut off her ring finger
677
00:36:20,493 --> 00:36:22,136
on her...
678
00:36:22,160 --> 00:36:23,830
On her left hand.
679
00:36:25,064 --> 00:36:27,909
- Unh!
- No! No, her right hand.
680
00:36:27,933 --> 00:36:29,410
Right hand.
681
00:36:29,434 --> 00:36:31,638
This is my fantasy. Just do it.
682
00:36:33,338 --> 00:36:34,406
(YELLS)
683
00:36:36,842 --> 00:36:37,877
(GRUNTS)
684
00:36:40,211 --> 00:36:43,149
- (WHIRRING)
- (ELECTRICITY CRACKLING)
685
00:36:47,053 --> 00:36:49,354
(DR. TORTURE GROANING)
686
00:36:51,123 --> 00:36:52,768
(PANTING)
687
00:36:52,792 --> 00:36:53,960
Easy.
688
00:36:55,494 --> 00:36:56,830
(PHONE BEEPS)
689
00:36:59,565 --> 00:37:00,733
(SCREAMS)
690
00:37:14,880 --> 00:37:16,858
Meredith?
691
00:37:16,882 --> 00:37:19,961
- Melanie.
- What are you doing here?
692
00:37:19,985 --> 00:37:22,497
Same as you.
I was kidnapped. Come on.
693
00:37:22,521 --> 00:37:24,166
Go, go, go.
694
00:37:24,190 --> 00:37:26,868
♪ ♪
695
00:37:26,892 --> 00:37:29,361
- Thank you. You saved my life.
- It's not saved yet.
696
00:37:34,332 --> 00:37:36,343
To the best weekend
of our lives!
697
00:37:36,367 --> 00:37:38,345
Screw the glow,
I'll drink to that.
698
00:37:38,369 --> 00:37:40,006
(LAUGHS, WHOOPS)
699
00:37:40,906 --> 00:37:43,018
- Mm.
- JD: Oh, yeah.
700
00:37:43,042 --> 00:37:44,385
(GUNSHOTS IN DISTANCE)
701
00:37:44,409 --> 00:37:45,754
Were those gunshots?
702
00:37:45,778 --> 00:37:48,557
Ooh, maybe somebody
broke into the armory.
703
00:37:48,581 --> 00:37:49,825
Hey, a laser pointer.
704
00:37:49,849 --> 00:37:50,992
(GUNSHOT)
705
00:37:51,016 --> 00:37:53,729
- (ALL SCREAMING)
- (RAPID GUNFIRE)
706
00:37:53,753 --> 00:37:55,955
Come on, models. Come on.
707
00:37:57,123 --> 00:37:59,034
- Oh!
- Don't panic, don't panic.
708
00:37:59,058 --> 00:38:01,036
- Panic room!
- Yes! Go, go!
709
00:38:01,060 --> 00:38:03,270
- CHASTITY: What panic room?
- JD: Come on, models!
710
00:38:03,294 --> 00:38:05,207
CHASTITY: I can't
run in these shoes!
711
00:38:05,231 --> 00:38:08,009
- Guys, come on. It's up here!
- BRAX: Go, go, go!
712
00:38:08,033 --> 00:38:10,078
- CHASTITY: Oh, my God.
- Guys, come on!
713
00:38:10,102 --> 00:38:12,681
- Come here. It's right here.
- I'm gonna call Roarke.
714
00:38:12,705 --> 00:38:14,549
(PHONE BEEPS)
715
00:38:14,573 --> 00:38:16,250
(LINE RINGS)
716
00:38:16,274 --> 00:38:18,587
(RINGS)
717
00:38:18,611 --> 00:38:20,989
Are you and your brother
enjoying your fantasy?
718
00:38:21,013 --> 00:38:23,091
We loved it until guys
with guns showed up.
719
00:38:23,115 --> 00:38:25,026
Come on, you guys.
Let's go. Seriously.
720
00:38:25,050 --> 00:38:27,195
Ah, yes.
Sounds like Kalashov's men.
721
00:38:27,219 --> 00:38:29,097
- Who the hell is Kalashov?
- A businessman
722
00:38:29,121 --> 00:38:31,758
- who formerly owned the house.
- What kind of business?
723
00:38:37,696 --> 00:38:39,908
I'm afraid the problem
with having it all
724
00:38:39,932 --> 00:38:42,110
is usually other
people want to take it.
725
00:38:42,134 --> 00:38:44,045
We don't really wanna have it
all, okay?
726
00:38:44,069 --> 00:38:45,781
We wanna borrow it
for the weekend.
727
00:38:45,805 --> 00:38:48,250
Get off the phone.
We gotta get in the panic room.
728
00:38:48,274 --> 00:38:49,618
- Come on! What?
- Door!
729
00:38:49,642 --> 00:38:52,154
No! Chas, hey!
730
00:38:52,178 --> 00:38:54,222
It's us. Hello?
731
00:38:54,246 --> 00:38:57,324
- Kind of being a Chas-hole.
- Seriously, I'm such a weenie.
732
00:38:57,348 --> 00:38:58,794
I don't even do escape rooms.
733
00:38:58,818 --> 00:39:01,062
As I have told you,
once a fantasy begins,
734
00:39:01,086 --> 00:39:03,832
you must see it through
to its natural conclusion.
735
00:39:03,856 --> 00:39:06,101
Nobody knew what
you meant by that!
736
00:39:06,125 --> 00:39:08,236
Have a good night.
737
00:39:08,260 --> 00:39:09,436
(DIAL TONE HUMMING)
738
00:39:09,460 --> 00:39:11,807
He hung up.
739
00:39:11,831 --> 00:39:13,900
♪ ♪
740
00:39:21,640 --> 00:39:23,919
Okay, we... You know what?
We gotta calm down.
741
00:39:23,943 --> 00:39:25,386
- Okay.
- Gotta calm down.
742
00:39:25,410 --> 00:39:26,588
This is all fake, right?
743
00:39:26,612 --> 00:39:28,824
- (BANG ON DOOR)
- (HANDLE RATTLING)
744
00:39:28,848 --> 00:39:30,892
- Ooh!
- Alejandro's a hell of an actor.
745
00:39:30,916 --> 00:39:32,093
Oh, so, what do we do?
746
00:39:32,117 --> 00:39:33,495
(JD & BRAX GASP)
747
00:39:33,519 --> 00:39:34,763
BOTH: We surrender!
748
00:39:34,787 --> 00:39:37,232
I'm still trying
to process this.
749
00:39:37,256 --> 00:39:42,037
You and I were kidnapped
by the same person?
750
00:39:42,061 --> 00:39:45,841
- I know. It's crazy, right?
- How did you escape?
751
00:39:45,865 --> 00:39:48,109
Headbutt.
752
00:39:48,133 --> 00:39:49,878
I... I headbutted the guard.
753
00:39:49,902 --> 00:39:52,379
I stole his gun and
just capped him.
754
00:39:52,403 --> 00:39:54,240
- Wow.
- Yeah.
755
00:39:55,074 --> 00:39:56,718
What happened to the gun?
756
00:39:56,742 --> 00:39:57,844
I lost it.
757
00:39:59,477 --> 00:40:01,957
What kind of twisted,
disgusting freak
758
00:40:01,981 --> 00:40:04,125
would wanna ruin my
life and make me watch?
759
00:40:04,149 --> 00:40:05,994
It's obviously
someone we both know.
760
00:40:06,018 --> 00:40:08,395
Someone we went to
high school with.
761
00:40:08,419 --> 00:40:10,232
What about that
psycho stalker girl?
762
00:40:10,256 --> 00:40:12,667
You know the one that
wrote letters to everyone?
763
00:40:12,691 --> 00:40:14,368
Totally.
764
00:40:14,392 --> 00:40:16,437
That's a really good call.
765
00:40:16,461 --> 00:40:18,540
What was her name again?
766
00:40:18,564 --> 00:40:21,676
- Mm, Meredith?
- Oh, my God.
767
00:40:21,700 --> 00:40:25,046
- What?
- Did they make you wear that?
768
00:40:25,070 --> 00:40:26,380
I am so sorry.
769
00:40:26,404 --> 00:40:28,650
Look, I don't know how
we both ended up here,
770
00:40:28,674 --> 00:40:30,785
but you got us out
of that hellhole.
771
00:40:30,809 --> 00:40:33,455
- No biggie.
- Now I'm gonna get us home.
772
00:40:33,479 --> 00:40:35,023
They brought me here in a boat.
773
00:40:35,047 --> 00:40:38,660
Find the shore,
we find a way out of here.
774
00:40:38,684 --> 00:40:40,386
- (GRUNTS)
- (SAW BUZZING)
775
00:40:43,522 --> 00:40:45,124
- (GRUNTS)
- (GRUNTS)
776
00:40:47,860 --> 00:40:49,929
(DR. TORTURE CHUCKLING)
777
00:40:51,530 --> 00:40:54,367
- (BLADE STABS)
- (GROANS)
778
00:40:57,136 --> 00:41:00,015
(SLOANE GASPING)
779
00:41:00,039 --> 00:41:02,517
Unless your fantasy is to die,
780
00:41:02,541 --> 00:41:04,811
you better come with me.
781
00:41:06,745 --> 00:41:09,391
We should probably go with him.
782
00:41:09,415 --> 00:41:11,092
Yeah.
783
00:41:11,116 --> 00:41:13,152
♪ ♪
784
00:41:19,024 --> 00:41:20,259
(GROWLING)
785
00:41:35,274 --> 00:41:36,742
(SKIN CRACKLING)
786
00:41:38,577 --> 00:41:40,055
(GASPS)
787
00:41:40,079 --> 00:41:41,723
What's wrong?
788
00:41:41,747 --> 00:41:43,716
Is something wrong?
789
00:41:44,917 --> 00:41:47,019
No, no.
790
00:41:49,455 --> 00:41:51,290
Nothing's wrong.
791
00:41:55,160 --> 00:41:57,463
Everything's perfect.
792
00:42:00,432 --> 00:42:01,868
(LIQUID DRIPS)
793
00:42:05,504 --> 00:42:07,482
Hello?
794
00:42:07,506 --> 00:42:08,941
(TWIG SNAPS)
795
00:42:23,088 --> 00:42:24,924
Anybody there?
796
00:42:32,131 --> 00:42:33,666
(GASPING)
797
00:42:35,000 --> 00:42:36,011
(SHUTTER CLICKS)
798
00:42:36,035 --> 00:42:38,580
Whoa! Ha, ha!
799
00:42:38,604 --> 00:42:41,616
- Dazed and confused.
- Huh?
800
00:42:41,640 --> 00:42:43,952
You know,
like that movie came out last year.
801
00:42:43,976 --> 00:42:46,287
"That's what I love
about high school girls."
802
00:42:46,311 --> 00:42:48,147
Shut up, Himoff.
No more flashes.
803
00:42:50,082 --> 00:42:52,560
Whoa, hey, hey. No, no, no.
I can explain.
804
00:42:52,584 --> 00:42:54,996
Yeah. You better.
Have a little chat, you and me.
805
00:42:55,020 --> 00:42:56,698
Let's go. On your feet.
806
00:42:56,722 --> 00:42:58,491
Walk.
807
00:42:59,658 --> 00:43:02,428
Your tags have my name on them.
808
00:43:05,597 --> 00:43:07,175
Then I find this in your wallet.
809
00:43:07,199 --> 00:43:09,978
- Hey, hey. Be careful with that.
- Ah-ah-ah.
810
00:43:10,002 --> 00:43:11,679
(PATRICK SIGHS)
811
00:43:11,703 --> 00:43:13,848
Why do you have a
picture of me and my son?
812
00:43:13,872 --> 00:43:16,151
Look,
you gotta be straight with me.
813
00:43:16,175 --> 00:43:18,820
- Are you an actor?
- Am I an actor? I'm a soldier.
814
00:43:18,844 --> 00:43:22,081
Time for you to be straight with me.
Where did you get this?
815
00:43:24,383 --> 00:43:27,019
- That's me when I was 9.
- Nah, don't.
816
00:43:28,320 --> 00:43:30,565
- That's my son.
- And he's got a nickname.
817
00:43:30,589 --> 00:43:32,233
What is it?
818
00:43:32,257 --> 00:43:34,260
Why don't you tell me.
819
00:43:35,528 --> 00:43:37,163
Patch.
820
00:43:38,831 --> 00:43:40,233
Wrong.
821
00:43:41,200 --> 00:43:42,602
Ali.
822
00:43:43,702 --> 00:43:46,047
Then I find your ID.
823
00:43:46,071 --> 00:43:48,416
Your face with my son's
name and birthday on it.
824
00:43:48,440 --> 00:43:50,251
Enough games.
Time for you to tell me
825
00:43:50,275 --> 00:43:53,354
what the hell's going on here.
826
00:43:53,378 --> 00:43:56,191
I was born four
months premature.
827
00:43:56,215 --> 00:43:58,793
The doctor said I wouldn't make
it, but I did.
828
00:43:58,817 --> 00:44:01,229
You said I wasn't the type
to throw in the towel.
829
00:44:01,253 --> 00:44:03,731
That I was a fighter.
830
00:44:03,755 --> 00:44:05,258
Like Muhammad Ali.
831
00:44:07,560 --> 00:44:11,540
- Who told you that story?
- You did. Every birthday.
832
00:44:11,564 --> 00:44:13,634
You're saying you're my son?
833
00:44:14,766 --> 00:44:16,277
Mm-mm.
834
00:44:16,301 --> 00:44:20,215
- That's impossible.
- Yeah, I thought so too.
835
00:44:20,239 --> 00:44:22,851
Uh, now I'm not so sure.
836
00:44:22,875 --> 00:44:25,086
When was the last
time you saw him?
837
00:44:25,110 --> 00:44:26,812
Nine months...
838
00:44:28,046 --> 00:44:30,225
seven days ago.
839
00:44:30,249 --> 00:44:32,427
It was raining.
840
00:44:32,451 --> 00:44:34,629
He refused his mama's umbrella.
841
00:44:34,653 --> 00:44:37,600
You know,
he wanted to show me he was tough.
842
00:44:37,624 --> 00:44:40,135
That's not why I did it.
843
00:44:40,159 --> 00:44:42,928
It's so that you couldn't
tell I was crying.
844
00:44:48,133 --> 00:44:49,777
How is this happening?
845
00:44:49,801 --> 00:44:53,281
There's this place, this island.
846
00:44:53,305 --> 00:44:55,250
It can make whatever
you want come true.
847
00:44:55,274 --> 00:44:56,851
I said I wanted to be a soldier.
848
00:44:56,875 --> 00:44:58,786
What I really wanted
was to see you again.
849
00:44:58,810 --> 00:45:01,756
Somehow the island knew.
850
00:45:01,780 --> 00:45:03,758
When's the last time you saw me?
851
00:45:03,782 --> 00:45:07,153
Twenty-seven years,
six months, five days.
852
00:45:08,720 --> 00:45:11,866
- So I never made it home?
- You died saving your men
853
00:45:11,890 --> 00:45:14,969
on a classified
mission in Venezuela.
854
00:45:14,993 --> 00:45:16,804
Venezuela, you sure?
855
00:45:16,828 --> 00:45:19,198
Yeah, of course. Why?
856
00:45:20,199 --> 00:45:22,201
Because we'll be there tomorrow.
857
00:45:42,555 --> 00:45:44,056
(CHUCKLES QUIETLY)
858
00:45:47,560 --> 00:45:49,629
♪ ♪
859
00:45:57,869 --> 00:46:01,483
- ROARKE: Gather up the crew...
- GWEN: Mr. Roarke.
860
00:46:01,507 --> 00:46:05,253
- Ms. Olsen, good morning.
- It's a really good photoshop.
861
00:46:05,277 --> 00:46:07,556
I don't know how you
got it on my phone
862
00:46:07,580 --> 00:46:09,924
but it does look real.
863
00:46:09,948 --> 00:46:12,827
Ah, it is real.
You said yes to Allen, so you're married.
864
00:46:12,851 --> 00:46:16,164
- Looks like a lovely ceremony.
- He just proposed last night.
865
00:46:16,188 --> 00:46:17,890
Are you sure?
866
00:46:22,094 --> 00:46:24,205
GWEN: There's something
different about him.
867
00:46:24,229 --> 00:46:28,501
- He looks older.
- You've been married five years.
868
00:46:30,703 --> 00:46:32,004
I don't understand.
869
00:46:33,205 --> 00:46:34,583
(ALLEN CHUCKLES)
870
00:46:34,607 --> 00:46:36,685
Daddy, look what I found.
871
00:46:36,709 --> 00:46:39,111
- ALLEN: Oh, my gosh...
- Her name is Lila.
872
00:46:40,546 --> 00:46:41,923
She's my...?
873
00:46:41,947 --> 00:46:44,493
Daughter.
874
00:46:44,517 --> 00:46:47,095
This is the life you've
always wanted, no?
875
00:46:47,119 --> 00:46:49,723
ALLEN: What do you think, yes?
876
00:46:51,390 --> 00:46:53,602
Okay, enough. She's a...
She's a child.
877
00:46:53,626 --> 00:46:55,571
And you are her mother.
878
00:46:55,595 --> 00:46:57,631
See for yourself.
879
00:47:04,403 --> 00:47:05,581
GWEN: Baby girl.
880
00:47:05,605 --> 00:47:07,606
(BABY FUSSING)
881
00:47:10,777 --> 00:47:12,420
(LAUGHS)
882
00:47:12,444 --> 00:47:14,180
Sleep tight, honey.
883
00:47:17,249 --> 00:47:18,627
- Ah...
- Ah...
884
00:47:18,651 --> 00:47:19,952
(BOTH LAUGHING)
885
00:47:21,788 --> 00:47:23,499
How is this possible?
886
00:47:23,523 --> 00:47:25,567
It's the island.
887
00:47:25,591 --> 00:47:28,069
The island has,
uh, great powers.
888
00:47:28,093 --> 00:47:32,407
I first heard of its legend
many, many years ago.
889
00:47:32,431 --> 00:47:36,478
A place where anything is possible.
I was obsessed.
890
00:47:36,502 --> 00:47:39,648
I convinced my wife
to help me find it.
891
00:47:39,672 --> 00:47:42,943
Our journey was long and
hard, and...
892
00:47:45,745 --> 00:47:48,815
She died before we, uh...
Before we arrived.
893
00:47:50,148 --> 00:47:51,959
When I finally
discovered this place,
894
00:47:51,983 --> 00:47:55,631
I wished for her to live again.
895
00:47:55,655 --> 00:47:59,291
To return just as I met her.
Forever.
896
00:48:00,693 --> 00:48:03,037
It brought her back to...?
897
00:48:03,061 --> 00:48:06,475
- To life?
- Yes.
898
00:48:06,499 --> 00:48:11,012
As long as I stay here and I
orchestrate all the fantasies...
899
00:48:11,036 --> 00:48:12,815
she lives.
900
00:48:12,839 --> 00:48:15,684
The island has
granted your wish too.
901
00:48:15,708 --> 00:48:19,954
To have the family
you've always wanted.
902
00:48:19,978 --> 00:48:23,692
- A life you always dreamt of.
- More sand on the side.
903
00:48:23,716 --> 00:48:26,552
- ALLEN: That's perfect.
- I suggest you start living it.
904
00:48:28,053 --> 00:48:29,823
Mommy, come play!
905
00:48:30,523 --> 00:48:32,558
♪ ♪
906
00:48:39,231 --> 00:48:41,166
SULLIVAN: Wrap it up, sergeant.
907
00:48:42,735 --> 00:48:45,113
Hey, walk with me.
908
00:48:45,137 --> 00:48:47,039
Grab your ruck.
909
00:48:49,742 --> 00:48:50,885
Hey, LT, over here.
910
00:48:50,909 --> 00:48:53,154
(SHUTTER CLICKS)
911
00:48:53,178 --> 00:48:54,823
The hell are you doing, Himoff?
912
00:48:54,847 --> 00:48:57,058
You two look so alike,
you could be related.
913
00:48:57,082 --> 00:48:59,828
- I just thought that...
- Don't do that. Don't think.
914
00:48:59,852 --> 00:49:01,220
Do your job.
915
00:49:06,526 --> 00:49:08,670
SULLIVAN: I don't know
how this is happening,
916
00:49:08,694 --> 00:49:10,839
but I believe you,
so we're leaving.
917
00:49:10,863 --> 00:49:13,842
It's a straight shot to Panama.
I can get us home from there.
918
00:49:13,866 --> 00:49:16,478
Wait.
You're calling off the mission?
919
00:49:16,502 --> 00:49:18,614
No. I'm getting us out of here.
920
00:49:18,638 --> 00:49:21,916
Well, you can't do that.
You're a hero.
921
00:49:21,940 --> 00:49:24,085
You know what a hero is?
922
00:49:24,109 --> 00:49:26,755
A hero's some guy who's
too stupid to stay alive.
923
00:49:26,779 --> 00:49:29,424
No, no, no.
This isn't what's supposed to happen.
924
00:49:29,448 --> 00:49:32,360
So then what's
supposed to happen?
925
00:49:32,384 --> 00:49:33,987
I'm supposed to die?
926
00:49:35,120 --> 00:49:37,365
- Let's go.
- Look, if you do this,
927
00:49:37,389 --> 00:49:40,602
if you run, I don't know what
will happen to you, to me,
928
00:49:40,626 --> 00:49:42,771
but I know those men back
there, your men,
929
00:49:42,795 --> 00:49:45,373
they'll die because you
won't be there to save them.
930
00:49:45,397 --> 00:49:49,611
- You don't know that.
- I do! It's why I have your tags.
931
00:49:49,635 --> 00:49:53,715
There was a grenade.
You threw yourself on it to save your men.
932
00:49:53,739 --> 00:49:55,450
You were a hero.
933
00:49:55,474 --> 00:49:57,610
You were my hero.
934
00:49:58,878 --> 00:50:00,379
Look...
935
00:50:02,447 --> 00:50:04,560
you may have grown
up without a father,
936
00:50:04,584 --> 00:50:06,786
but I'm going home to my son.
937
00:50:08,320 --> 00:50:10,264
This is a mistake, and it is one
938
00:50:10,288 --> 00:50:12,233
you'll regret for the
rest of your life.
939
00:50:12,257 --> 00:50:15,737
Somebody died and I could've stopped
it, so trust me...
940
00:50:15,761 --> 00:50:17,196
I know.
941
00:50:19,130 --> 00:50:21,075
At least I'll still be alive.
942
00:50:21,099 --> 00:50:23,103
♪ ♪
943
00:50:24,770 --> 00:50:26,305
(GRUNTS)
944
00:50:27,339 --> 00:50:28,474
(PATRICK GRUNTS)
945
00:50:31,544 --> 00:50:33,780
(BOTH GRUNTING)
946
00:50:45,591 --> 00:50:47,569
You can't be a coward.
947
00:50:47,593 --> 00:50:48,904
I won't let you.
948
00:50:48,928 --> 00:50:51,005
What choice do I have?
949
00:50:51,029 --> 00:50:54,576
We complete the mission.
We save your men.
950
00:50:54,600 --> 00:50:56,778
But you said that
I die in Venezuela.
951
00:50:56,802 --> 00:50:58,203
You did.
952
00:50:59,772 --> 00:51:01,641
But I'm here now.
953
00:51:05,011 --> 00:51:08,524
So, what you're saying
is, you're guests?
954
00:51:08,548 --> 00:51:10,191
- JD & BRAX: Yes.
- Ah.
955
00:51:10,215 --> 00:51:13,829
And you've never
heard of Kalashov.
956
00:51:13,853 --> 00:51:14,863
- No.
- Yes.
957
00:51:14,887 --> 00:51:15,998
Uh, what he said.
958
00:51:16,022 --> 00:51:19,668
And we are just actors
959
00:51:19,692 --> 00:51:21,003
on Fantasy Island.
960
00:51:21,027 --> 00:51:23,137
(MEN LAUGH)
961
00:51:23,161 --> 00:51:25,172
- Yes. Heh.
- Yeah.
962
00:51:25,196 --> 00:51:27,734
- Oh, whoa! Hey, hey, hey!
- JD: Oh, God. Oh!
963
00:51:29,267 --> 00:51:30,737
You okay?
964
00:51:38,176 --> 00:51:41,490
Okay. One of you is going
to tell me the truth.
965
00:51:41,514 --> 00:51:43,157
Or did you little punks think
966
00:51:43,181 --> 00:51:46,028
you could just kill
Kalashov and take over?
967
00:51:46,052 --> 00:51:48,830
We have no idea who Kalashov is.
968
00:51:48,854 --> 00:51:50,832
I thought you were
talking about a vodka.
969
00:51:50,856 --> 00:51:54,368
- We didn't kill anyone.
- No, but your bodyguards did.
970
00:51:54,392 --> 00:51:56,838
But that's okay because
we just killed them.
971
00:51:56,862 --> 00:51:58,740
And before I kill you two,
972
00:51:58,764 --> 00:52:03,277
you will tell me what you
did with cash and cocaine.
973
00:52:03,301 --> 00:52:05,313
- Cash?
- Cocaine?
974
00:52:05,337 --> 00:52:08,416
- No, we... We did some cocaine.
- Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
975
00:52:08,440 --> 00:52:10,375
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh, shit.
976
00:52:11,544 --> 00:52:13,387
You keep playing dumb
977
00:52:13,411 --> 00:52:16,024
and I will show you
what good actor I am.
978
00:52:16,048 --> 00:52:18,694
No, I think there's
been a misunderstanding.
979
00:52:18,718 --> 00:52:21,195
We talked to Roarke,
and we said we are done.
980
00:52:21,219 --> 00:52:23,397
So this is between you and him.
981
00:52:23,421 --> 00:52:25,467
- Hey. Hey, don't do that!
- Whoa! No! Whoa!
982
00:52:25,491 --> 00:52:28,070
- Hey, I swear, we have no idea...
- Okay.
983
00:52:28,094 --> 00:52:30,204
Where the drugs or cash
are, okay?
984
00:52:30,228 --> 00:52:31,907
Are you sure?
985
00:52:31,931 --> 00:52:33,809
Because you're about
to lose your hand.
986
00:52:33,833 --> 00:52:37,913
We don't know. Please!
If we did, we'd tell you!
987
00:52:37,937 --> 00:52:39,648
- This was supposed to be fun.
- Yeah.
988
00:52:39,672 --> 00:52:43,685
- A fantasy!
- Maybe this isn't your fantasy.
989
00:52:43,709 --> 00:52:47,923
- Maybe it's mine.
- Well, that is so messed up, man.
990
00:52:47,947 --> 00:52:50,092
- Aah! Oh!
- Oh, my God!
991
00:52:50,116 --> 00:52:51,760
(JD & BRAX SCREAM)
992
00:52:51,784 --> 00:52:54,630
Okay, okay!
We know where the money is!
993
00:52:54,654 --> 00:52:56,623
Well, tell me.
994
00:52:57,890 --> 00:52:59,266
Tell me!
995
00:52:59,290 --> 00:53:01,593
It's... It's downstairs.
996
00:53:02,495 --> 00:53:04,438
Near the garage.
997
00:53:04,462 --> 00:53:05,597
Yes!
998
00:53:06,565 --> 00:53:08,744
- Okay.
- God!
999
00:53:08,768 --> 00:53:10,479
You stay with Goldilocks.
1000
00:53:10,503 --> 00:53:11,838
You, come with me.
1001
00:53:14,607 --> 00:53:16,643
♪ ♪
1002
00:53:24,215 --> 00:53:27,496
- This castle's gonna be my house.
- Oh, God.
1003
00:53:27,520 --> 00:53:30,532
What? Just your house?
1004
00:53:30,556 --> 00:53:31,867
You're moving out already?
1005
00:53:31,891 --> 00:53:33,969
Can I come in here
and live with you?
1006
00:53:33,993 --> 00:53:35,804
- No.
- Why not?
1007
00:53:35,828 --> 00:53:37,630
You know why, Mommy.
1008
00:53:40,198 --> 00:53:43,069
I need shells for my house.
1009
00:53:45,137 --> 00:53:46,815
ALLEN: If it makes
you feel better,
1010
00:53:46,839 --> 00:53:50,118
I'm not allowed to
live there either.
1011
00:53:50,142 --> 00:53:53,046
This is everything
I've ever wanted.
1012
00:53:54,312 --> 00:53:55,691
(GIGGLES)
1013
00:53:55,715 --> 00:53:58,051
I wish I felt like
I deserved it.
1014
00:54:00,186 --> 00:54:02,288
You do deserve it.
1015
00:54:15,501 --> 00:54:18,705
I love you both so much.
1016
00:54:26,946 --> 00:54:29,015
♪ ♪
1017
00:54:40,126 --> 00:54:41,961
Hey, where you going?
1018
00:54:43,696 --> 00:54:45,798
To make things right.
1019
00:55:00,880 --> 00:55:03,683
Mr. Roarke, can I talk to you?
1020
00:55:08,120 --> 00:55:10,599
- I want a new fantasy.
- I thought I was very clear.
1021
00:55:10,623 --> 00:55:13,434
- One fantasy per guest.
- Yes, I understand what you said.
1022
00:55:13,458 --> 00:55:15,570
- But I'm...
- No, no, no. Trust me, trust me.
1023
00:55:15,594 --> 00:55:18,774
People would kill to have what you
have, a family.
1024
00:55:18,798 --> 00:55:21,743
Please,
enjoy them while you can.
1025
00:55:21,767 --> 00:55:24,503
You don't understand.
Mr. Roarke.
1026
00:55:27,239 --> 00:55:28,775
(SIGHS)
1027
00:55:36,682 --> 00:55:38,751
♪ ♪
1028
00:55:40,920 --> 00:55:42,564
Should we trust him?
1029
00:55:42,588 --> 00:55:45,399
He's almost as scary-looking
as the last guy.
1030
00:55:45,423 --> 00:55:47,269
Why would someone
pretend to save us?
1031
00:55:47,293 --> 00:55:49,638
Hey! You.
1032
00:55:49,662 --> 00:55:51,372
- Damon.
- Damon.
1033
00:55:51,396 --> 00:55:52,908
We've been walking all night.
1034
00:55:52,932 --> 00:55:54,743
Tell us what's up before
we go one more step.
1035
00:55:54,767 --> 00:55:58,280
We're exposed out here.
Roarke's got eyes and ears everywhere.
1036
00:55:58,304 --> 00:55:59,548
Who's Roarke?
1037
00:55:59,572 --> 00:56:00,807
Ask her.
1038
00:56:03,441 --> 00:56:05,319
I have no idea what
he's talking about.
1039
00:56:05,343 --> 00:56:07,321
We should keep moving. Come on.
1040
00:56:07,345 --> 00:56:09,457
(LOW GROWLING)
1041
00:56:09,481 --> 00:56:11,516
♪ ♪
1042
00:56:13,786 --> 00:56:16,131
All right, move it or lose it.
1043
00:56:16,155 --> 00:56:18,300
We can gab down here.
1044
00:56:18,324 --> 00:56:20,836
(WIND WHISTLING)
1045
00:56:20,860 --> 00:56:22,671
Down where? Where are we going?
1046
00:56:22,695 --> 00:56:24,973
DAMON: You want off
this island or not?
1047
00:56:24,997 --> 00:56:26,875
(DAMON GRUNTS)
1048
00:56:26,899 --> 00:56:28,543
Stay close.
1049
00:56:28,567 --> 00:56:31,536
You do not wanna get separated.
1050
00:56:34,405 --> 00:56:35,617
(GRUNTS)
1051
00:56:35,641 --> 00:56:37,410
Gross.
1052
00:56:39,078 --> 00:56:41,456
This way. Oh, no. Wait.
1053
00:56:41,480 --> 00:56:44,326
Maybe, uh...
Maybe this way. Uh, no.
1054
00:56:44,350 --> 00:56:46,895
Maybe... Maybe this...
1055
00:56:46,919 --> 00:56:47,996
No.
1056
00:56:48,020 --> 00:56:49,989
This way, this way.
1057
00:56:53,626 --> 00:56:54,803
(CLICKING)
1058
00:56:54,827 --> 00:56:55,995
(GASPS)
1059
00:57:06,238 --> 00:57:07,673
(CLICKING)
1060
00:57:13,379 --> 00:57:15,415
♪ ♪
1061
00:57:22,554 --> 00:57:24,290
(RASPY BREATHING)
1062
00:57:29,427 --> 00:57:31,297
DAMON: Come on, blondie.
1063
00:57:36,568 --> 00:57:38,546
Are you kidding me with this?
1064
00:57:38,570 --> 00:57:40,615
Floods during high tide.
1065
00:57:40,639 --> 00:57:43,876
Ain't the water you
should be afraid of.
1066
00:57:45,077 --> 00:57:47,246
- SLOANE: Oh.
- MELANIE: Great.
1067
00:57:53,352 --> 00:57:55,096
DAMON: Let's go. Let's go.
1068
00:57:55,120 --> 00:57:56,598
(MELANIE & SLOANE GASP)
1069
00:57:56,622 --> 00:57:59,067
- What the hell was that?
- What the hell was what?
1070
00:57:59,091 --> 00:58:01,836
Sea snakes.
They're attracted to movement.
1071
00:58:01,860 --> 00:58:04,039
Just don't, you know, freak out.
1072
00:58:04,063 --> 00:58:07,042
Wade through dirty
water in a dark cave
1073
00:58:07,066 --> 00:58:10,645
filled with sea snakes
without freaking out.
1074
00:58:10,669 --> 00:58:12,872
Super easy.
1075
00:58:14,472 --> 00:58:15,784
(GASPS)
1076
00:58:15,808 --> 00:58:17,276
What's wrong?
1077
00:58:20,145 --> 00:58:22,357
I... I...
1078
00:58:22,381 --> 00:58:25,084
Nothing. Nothing. Never mind.
1079
00:58:26,752 --> 00:58:28,730
It's just up here.
1080
00:58:28,754 --> 00:58:31,257
(LIQUID DRIPPING)
1081
00:58:37,196 --> 00:58:38,940
(WATER BUBBLING)
1082
00:58:38,964 --> 00:58:40,333
(ROCK HUMMING)
1083
00:58:44,203 --> 00:58:46,272
I forgive you.
1084
00:58:50,709 --> 00:58:52,153
What am I looking at?
1085
00:58:52,177 --> 00:58:53,488
DAMON: Your deepest desire.
1086
00:58:53,512 --> 00:58:54,656
This is why I brought you here,
1087
00:58:54,680 --> 00:58:57,392
so you can see for yourselves.
1088
00:58:57,416 --> 00:59:01,496
Your fantasy would be to get
back together with your husband?
1089
00:59:01,520 --> 00:59:03,064
What the hell is this place?
1090
00:59:03,088 --> 00:59:04,933
That's what I was
hired to find out.
1091
00:59:04,957 --> 00:59:07,502
I'm a PI.
Client offered me a big old payday
1092
00:59:07,526 --> 00:59:09,738
to figure out what
happens here and how.
1093
00:59:09,762 --> 00:59:11,840
Wants the power of the
island for himself.
1094
00:59:11,864 --> 00:59:14,242
I booked a stay
three weeks back.
1095
00:59:14,266 --> 00:59:17,712
Was skeptical at first,
but then my fantasy started.
1096
00:59:17,736 --> 00:59:20,181
I saw my daughter,
who I'd lost years ago.
1097
00:59:20,205 --> 00:59:21,750
It was beautiful.
1098
00:59:21,774 --> 00:59:25,020
But then it got all
twisted, became a nightmare.
1099
00:59:25,044 --> 00:59:27,490
Roarke found my sat
phone and destroyed it
1100
00:59:27,514 --> 00:59:29,190
before I was able
to call for help.
1101
00:59:29,214 --> 00:59:31,693
He knew... everything.
1102
00:59:31,717 --> 00:59:36,564
This place is evil.
Roarke is evil. Huh?
1103
00:59:36,588 --> 00:59:39,134
Doesn't care who lives or dies.
1104
00:59:39,158 --> 00:59:41,136
But I know how to stop him.
1105
00:59:41,160 --> 00:59:43,805
Oh, yeah, I do.
1106
00:59:43,829 --> 00:59:46,307
Island's power comes from
this here rock thing.
1107
00:59:46,331 --> 00:59:49,478
Turns the water black,
dripping everywhere.
1108
00:59:49,502 --> 00:59:52,380
It can do impossible things.
1109
00:59:52,404 --> 00:59:54,716
Bring a loved one back to life,
1110
00:59:54,740 --> 00:59:59,354
turn them into a black-eyed
zombie, like it did my daughter.
1111
00:59:59,378 --> 01:00:02,323
I'm not sure how Roarke does it.
1112
01:00:02,347 --> 01:00:05,794
But he uses the water
to grant fantasies.
1113
01:00:05,818 --> 01:00:09,030
I'm gonna use it to
expose him as a monster.
1114
01:00:09,054 --> 01:00:12,501
Which is why I need you to
smuggle this off the island.
1115
01:00:12,525 --> 01:00:15,070
I know a private
pilot, hour away.
1116
01:00:15,094 --> 01:00:17,572
Find a phone in the hotel,
call him at this number,
1117
01:00:17,596 --> 01:00:19,407
get off this island
with the canteen.
1118
01:00:19,431 --> 01:00:21,743
- Tell the world about this place.
- What about you?
1119
01:00:21,767 --> 01:00:23,479
Roarke won't let
me near the hotel.
1120
01:00:23,503 --> 01:00:26,482
But as far as he's concerned,
you're just a guest.
1121
01:00:26,506 --> 01:00:28,675
- A guest?
- What?
1122
01:00:30,409 --> 01:00:32,587
No, I'm not.
1123
01:00:32,611 --> 01:00:35,390
Yeah.
I saw you get off the plane.
1124
01:00:35,414 --> 01:00:37,258
You got here on a plane?
1125
01:00:37,282 --> 01:00:38,359
No.
1126
01:00:38,383 --> 01:00:40,095
What?
1127
01:00:40,119 --> 01:00:42,197
He is crazy.
1128
01:00:42,221 --> 01:00:44,232
I saved you, remember?
1129
01:00:44,256 --> 01:00:45,726
(ROCK HUMMING)
1130
01:00:49,596 --> 01:00:51,139
(DISTORTED GRUNTING)
1131
01:00:51,163 --> 01:00:52,633
(DISTORTED SHOUT)
1132
01:00:55,167 --> 01:00:57,378
Your fantasy was
to ruin my life?
1133
01:00:57,402 --> 01:00:59,740
And who are all those people?
1134
01:01:00,873 --> 01:01:03,218
Oh, my God.
1135
01:01:03,242 --> 01:01:05,954
You're the psycho stalker girl.
1136
01:01:05,978 --> 01:01:09,224
You did all of this because
of a couple of pranks?
1137
01:01:09,248 --> 01:01:11,392
Pranks?
1138
01:01:11,416 --> 01:01:14,796
You tortured me every
single day for years.
1139
01:01:14,820 --> 01:01:16,565
Oh, please.
I teased you a little.
1140
01:01:16,589 --> 01:01:18,700
I was so traumatized
by what you did,
1141
01:01:18,724 --> 01:01:20,603
I had to finish high
school from home.
1142
01:01:20,627 --> 01:01:22,605
Yes, trying to ruin
your life was wrong,
1143
01:01:22,629 --> 01:01:25,073
but you ruined mine first.
Which way to the hotel?
1144
01:01:25,097 --> 01:01:26,941
I'm ready to get
off this island.
1145
01:01:26,965 --> 01:01:28,743
I'll show you. Come on.
1146
01:01:28,767 --> 01:01:30,803
♪ ♪
1147
01:01:38,377 --> 01:01:40,655
(JULIA COUGHING)
1148
01:01:40,679 --> 01:01:42,157
Julia?
1149
01:01:42,181 --> 01:01:44,593
Julia, are you okay?
1150
01:01:44,617 --> 01:01:45,994
I'm fine.
1151
01:01:46,018 --> 01:01:48,997
- Have some water.
- I'm fine. No, please, I'm okay.
1152
01:01:49,021 --> 01:01:50,990
(WHEEZING, COUGHING)
1153
01:01:54,627 --> 01:01:58,206
It's beautiful out there.
Please go enjoy your fantasy.
1154
01:01:58,230 --> 01:01:59,542
I can't.
1155
01:01:59,566 --> 01:02:01,668
I want a new one.
1156
01:02:04,736 --> 01:02:08,983
- You'd have to ask Mr. Roarke.
- I tried. He won't listen.
1157
01:02:09,007 --> 01:02:11,319
I want to change the
moment that I regret most,
1158
01:02:11,343 --> 01:02:12,820
but I chose the wrong one.
1159
01:02:12,844 --> 01:02:15,156
I didn't think any of
this was gonna be real,
1160
01:02:15,180 --> 01:02:17,025
and now I have five
years of memories
1161
01:02:17,049 --> 01:02:19,260
of a daughter that I
didn't have yesterday.
1162
01:02:19,284 --> 01:02:21,996
For a new fantasy,
you'd be willing to give it all up?
1163
01:02:22,020 --> 01:02:24,190
Your own child?
1164
01:02:26,158 --> 01:02:28,970
Six years ago,
there was an accident.
1165
01:02:28,994 --> 01:02:31,206
A fire in my apartment.
1166
01:02:31,230 --> 01:02:33,808
It's why I told Mr. Roarke
I was in a dark place.
1167
01:02:33,832 --> 01:02:35,678
Someone died,
1168
01:02:35,702 --> 01:02:38,947
and it was my fault.
1169
01:02:38,971 --> 01:02:41,916
If I can stop that from
happening and I don't,
1170
01:02:41,940 --> 01:02:43,985
I can never live with
myself, Julia.
1171
01:02:44,009 --> 01:02:46,988
I am begging you.
1172
01:02:47,012 --> 01:02:49,348
Please, help me.
1173
01:02:55,053 --> 01:02:58,233
If your fantasy is to change
the moment you regret the most,
1174
01:02:58,257 --> 01:03:00,735
you don't want a new fantasy.
1175
01:03:00,759 --> 01:03:02,796
♪ ♪
1176
01:03:05,364 --> 01:03:08,142
- I want my fantasy.
- Ms. Olsen, you have to stop.
1177
01:03:08,166 --> 01:03:10,546
I'm not asking for a new one.
1178
01:03:10,570 --> 01:03:13,348
I'm asking for the same
fantasy done right.
1179
01:03:13,372 --> 01:03:15,216
If I'd known when I
got off that plane
1180
01:03:15,240 --> 01:03:16,685
that I could change the past,
1181
01:03:16,709 --> 01:03:18,820
there is no question
what I would have chosen.
1182
01:03:18,844 --> 01:03:21,322
I am sorry that you only
now believe in the island,
1183
01:03:21,346 --> 01:03:23,592
but rules exist for a reason.
1184
01:03:23,616 --> 01:03:26,160
Oh, but those aren't the only rules.
Are they?
1185
01:03:26,184 --> 01:03:27,895
You have one of your own.
1186
01:03:27,919 --> 01:03:30,398
As long as you do the island's
bidding, your wife lives.
1187
01:03:30,422 --> 01:03:31,833
That's what you told me.
1188
01:03:31,857 --> 01:03:34,369
- I've given you a fantasy.
- You misled me.
1189
01:03:34,393 --> 01:03:36,739
My fantasy was to
have a do-over,
1190
01:03:36,763 --> 01:03:38,765
but that's not the
do-over I wanted.
1191
01:03:40,966 --> 01:03:43,144
♪ ♪
1192
01:03:43,168 --> 01:03:45,672
You're willing to risk
your wife over it?
1193
01:03:47,573 --> 01:03:51,310
Very well.
Are you sure this is what you want?
1194
01:03:57,617 --> 01:03:59,927
It's not what I want.
1195
01:03:59,951 --> 01:04:01,822
It's what I have to do.
1196
01:04:07,326 --> 01:04:09,395
♪ ♪
1197
01:04:14,500 --> 01:04:16,602
(WATER DRIPPING)
1198
01:04:33,085 --> 01:04:35,096
(MUSIC BOX PLAYING
"SILENT NIGHT")
1199
01:04:35,120 --> 01:04:36,732
(TRAIN BRAKES SQUEAL)
1200
01:04:36,756 --> 01:04:37,965
(CAR HORNS HONKING)
1201
01:04:37,989 --> 01:04:39,867
(CHATTERING)
1202
01:04:39,891 --> 01:04:41,728
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
1203
01:04:45,864 --> 01:04:48,735
("SILENT NIGHT" SLOWS, DISTORTS)
1204
01:04:52,003 --> 01:04:53,881
♪ ♪
1205
01:04:53,905 --> 01:04:54,882
Whoa!
1206
01:04:54,906 --> 01:04:57,376
(PANTING)
1207
01:05:00,879 --> 01:05:02,581
(FIRE ALARM WAILING)
1208
01:05:06,486 --> 01:05:09,163
(FIRE CRACKLING)
1209
01:05:09,187 --> 01:05:10,932
Oh, no.
1210
01:05:10,956 --> 01:05:12,200
(COUGHING)
1211
01:05:12,224 --> 01:05:14,102
(GLASS BREAKING)
1212
01:05:14,126 --> 01:05:16,638
(GASPING)
1213
01:05:16,662 --> 01:05:18,397
(BEAM CREAKING)
1214
01:05:19,699 --> 01:05:21,902
- Nick!
- NICK: Help me! I'm trapped!
1215
01:05:24,002 --> 01:05:26,615
- BRAX: Come on, JD!
- Wait, Brax, JD?
1216
01:05:26,639 --> 01:05:28,216
Lady, there's a fire. Come on.
1217
01:05:28,240 --> 01:05:30,175
- Go!
- No, wait!
1218
01:05:33,078 --> 01:05:34,456
(COUGHS)
1219
01:05:34,480 --> 01:05:37,659
- WOMAN: Stairway's to the right!
- Nick!
1220
01:05:37,683 --> 01:05:39,894
NICK: Help! I'm trapped!
1221
01:05:39,918 --> 01:05:41,996
- Don't let me die, please!
- Ow!
1222
01:05:42,020 --> 01:05:45,166
- NICK: I can't breathe!
- Nick. Nick!
1223
01:05:45,190 --> 01:05:47,402
I'm gonna go get help, okay?
Just hang on!
1224
01:05:47,426 --> 01:05:49,738
Please don't go!
Please don't leave!
1225
01:05:49,762 --> 01:05:53,341
- Officer? There's someone inside.
- Back up. Let's go!
1226
01:05:53,365 --> 01:05:55,343
I need you to help
break his door down.
1227
01:05:55,367 --> 01:05:56,377
Please calm down.
1228
01:05:56,401 --> 01:05:59,380
- Help is on the way.
- Patrick?
1229
01:05:59,404 --> 01:06:01,683
Sorry, do I know you?
1230
01:06:01,707 --> 01:06:05,554
The fire is in my unit.
It's my upstairs neighbor, he's trapped.
1231
01:06:05,578 --> 01:06:08,256
You need to come inside!
Help me kick his door in.
1232
01:06:08,280 --> 01:06:10,759
The, uh... We should wait
for the fire department.
1233
01:06:10,783 --> 01:06:12,895
- They'll be here any moment.
- They'll be too late!
1234
01:06:12,919 --> 01:06:13,928
We have to save him!
1235
01:06:13,952 --> 01:06:16,598
You have to help me save him!
1236
01:06:16,622 --> 01:06:19,025
(BREATHING HEAVILY)
1237
01:06:20,693 --> 01:06:23,739
We should really wait for
the fire department. It...
1238
01:06:23,763 --> 01:06:26,842
♪ ♪
1239
01:06:26,866 --> 01:06:28,567
I'm going back in.
1240
01:06:29,602 --> 01:06:30,779
PATRICK: You'll get hurt!
1241
01:06:30,803 --> 01:06:33,073
Don't be a hero!
1242
01:06:35,942 --> 01:06:37,476
(COUGHING)
1243
01:06:42,782 --> 01:06:45,594
NICK: Please help me! Please!
1244
01:06:45,618 --> 01:06:47,930
I'm coming, Nick!
1245
01:06:47,954 --> 01:06:50,732
Trying to find something to
break your door down with.
1246
01:06:50,756 --> 01:06:52,424
(COUGHING, GASPING)
1247
01:06:53,693 --> 01:06:55,829
(NICK PLEADING INDISTINCTLY)
1248
01:06:56,995 --> 01:06:59,032
NICK: I'm trapped in here.
1249
01:06:59,966 --> 01:07:01,643
I can't breathe.
1250
01:07:01,667 --> 01:07:03,703
♪ ♪
1251
01:07:13,980 --> 01:07:16,016
It's just right over here.
1252
01:07:19,451 --> 01:07:20,787
(GRUNTS)
1253
01:07:24,657 --> 01:07:26,935
(GRUNTS, SCREAMS)
1254
01:07:26,959 --> 01:07:29,003
Oh, boy. Oh, boy.
1255
01:07:29,027 --> 01:07:31,473
Your brother now is dead.
1256
01:07:31,497 --> 01:07:34,275
You also are dead.
1257
01:07:34,299 --> 01:07:37,613
There's nobody who can
save you two little shits.
1258
01:07:37,637 --> 01:07:41,041
- BRAX: Alejandro can.
- Who?
1259
01:07:41,974 --> 01:07:43,877
- Who the...?
- Aah!
1260
01:07:45,645 --> 01:07:46,688
Oh, boy.
1261
01:07:46,712 --> 01:07:49,683
This ain't your
fantasy, asshole.
1262
01:07:51,651 --> 01:07:53,327
SLOANE: Did you hear that?
1263
01:07:53,351 --> 01:07:55,664
It sounded like gunfire.
1264
01:07:55,688 --> 01:07:57,799
Wasn't asking you.
1265
01:07:57,823 --> 01:08:00,334
Sounded like gunfire.
1266
01:08:00,358 --> 01:08:03,371
You know,
you can just say sorry.
1267
01:08:03,395 --> 01:08:07,074
- Yeah, that would be a start.
- He was talking to you.
1268
01:08:07,098 --> 01:08:09,711
I was talking to you both.
1269
01:08:09,735 --> 01:08:14,382
You, sounds like you were a real Ms.
Teen Asshole 2009 back then.
1270
01:08:14,406 --> 01:08:17,853
Time to make amends for your
past and ask for forgiveness.
1271
01:08:17,877 --> 01:08:19,220
And you.
1272
01:08:19,244 --> 01:08:20,989
Grow up.
1273
01:08:21,013 --> 01:08:22,891
Stop giving this
teenage version of her
1274
01:08:22,915 --> 01:08:24,960
all this dang power
over your life.
1275
01:08:24,984 --> 01:08:27,029
Revenge ain't gonna fix you.
1276
01:08:27,053 --> 01:08:29,031
Only you can fix you.
1277
01:08:29,055 --> 01:08:32,034
God, you two remind
me of my daughter.
1278
01:08:32,058 --> 01:08:33,835
Never did right by her.
1279
01:08:33,859 --> 01:08:36,896
I'm gonna get you both off this
island, one way or the other.
1280
01:08:38,330 --> 01:08:39,541
Let's go.
1281
01:08:39,565 --> 01:08:40,742
- (SAW WHIRRING)
- (DAMON GRUNTS)
1282
01:08:40,766 --> 01:08:42,869
- (GASPS)
- (GRUNTING)
1283
01:08:44,070 --> 01:08:46,548
Go, go!
1284
01:08:46,572 --> 01:08:47,749
(GROANS)
1285
01:08:47,773 --> 01:08:49,785
Stop!
1286
01:08:49,809 --> 01:08:51,385
Stop!
1287
01:08:51,409 --> 01:08:53,589
- Please, no!
- Get out of here!
1288
01:08:53,613 --> 01:08:55,524
No, no!
1289
01:08:55,548 --> 01:08:56,959
- (GRUNTS)
- (GROANS)
1290
01:08:56,983 --> 01:08:58,383
(DAMON YELLING)
1291
01:09:02,722 --> 01:09:03,757
(GROANS)
1292
01:09:10,896 --> 01:09:13,099
♪ ♪
1293
01:09:16,002 --> 01:09:18,412
(GRUNTS, YELLING)
1294
01:09:18,436 --> 01:09:20,515
- No!
- No!
1295
01:09:20,539 --> 01:09:22,909
(BOTH GASPING, PANTING)
1296
01:09:26,746 --> 01:09:28,523
He saved us.
1297
01:09:28,547 --> 01:09:31,225
So we could get off this island.
1298
01:09:31,249 --> 01:09:34,154
Hold on. I gotta get his map.
1299
01:09:36,656 --> 01:09:38,867
Come on. Come on.
1300
01:09:38,891 --> 01:09:40,927
♪ ♪
1301
01:09:47,800 --> 01:09:50,311
All right, I want you to
hang back and watch our 6.
1302
01:09:50,335 --> 01:09:52,313
- No, I'm coming with you.
- No.
1303
01:09:52,337 --> 01:09:55,951
If things went sideways,
it's because we got ambushed.
1304
01:09:55,975 --> 01:09:57,844
Make sure that doesn't happen.
1305
01:10:03,448 --> 01:10:05,127
It's gonna take
more than a shotgun
1306
01:10:05,151 --> 01:10:08,453
to save you and
your idiot brother!
1307
01:10:11,322 --> 01:10:13,135
Something like this?
1308
01:10:13,159 --> 01:10:14,870
I wouldn't do that.
1309
01:10:14,894 --> 01:10:17,806
I let go of this
handle, we go boom.
1310
01:10:17,830 --> 01:10:20,676
Put the pin back in.
1311
01:10:20,700 --> 01:10:22,243
Okay, okay, okay. Okay.
1312
01:10:22,267 --> 01:10:24,671
Guns on the ground. Now.
1313
01:10:28,306 --> 01:10:31,153
My friend upstairs definitely
going to kill your brother.
1314
01:10:31,177 --> 01:10:34,379
- Then he'll kill you for sure.
- Not if he doesn't know it's me.
1315
01:10:39,185 --> 01:10:42,196
You two go first,
with me right behind you.
1316
01:10:42,220 --> 01:10:43,699
- Ha-ha-ha.
- BRAX: Go.
1317
01:10:43,723 --> 01:10:45,299
Okay, okay, okay.
1318
01:10:45,323 --> 01:10:46,968
Okay.
1319
01:10:46,992 --> 01:10:49,494
Tough guy. Come on.
1320
01:10:51,329 --> 01:10:53,565
♪ ♪
1321
01:11:08,214 --> 01:11:09,249
Oh, shit.
1322
01:11:12,685 --> 01:11:14,162
(AMPLIFIED GULP)
1323
01:11:14,186 --> 01:11:16,498
(BREATHING HEAVILY)
1324
01:11:16,522 --> 01:11:17,566
Grenade.
1325
01:11:17,590 --> 01:11:19,400
This will not end good for you
1326
01:11:19,424 --> 01:11:21,002
if you don't let us go now.
1327
01:11:21,026 --> 01:11:22,904
It will once I get
my brother back.
1328
01:11:22,928 --> 01:11:25,006
PATRICK: Hand over the grenade.
1329
01:11:25,030 --> 01:11:27,042
BRAX: Whoa, whoa, whoa.
Wait a second.
1330
01:11:27,066 --> 01:11:29,335
- Do it. Now!
- Okay.
1331
01:11:30,401 --> 01:11:32,781
Okay.
1332
01:11:32,805 --> 01:11:34,983
- Patrick?
- How do you know my name?
1333
01:11:35,007 --> 01:11:38,845
Dude, chill, chill.
It's me. Brax.
1334
01:11:40,411 --> 01:11:41,690
What are you doing here?
1335
01:11:41,714 --> 01:11:43,424
- In Venezuela?
- In Vene... What?
1336
01:11:43,448 --> 01:11:46,161
- Why are you in our fantasy?
- You're in mine.
1337
01:11:46,185 --> 01:11:47,519
(ALL GRUNTING)
1338
01:11:49,454 --> 01:11:52,091
- (GROANS)
- (GRUNTING)
1339
01:11:57,830 --> 01:11:59,299
Shh...
1340
01:12:03,602 --> 01:12:04,637
(GUNSHOT)
1341
01:12:08,007 --> 01:12:09,785
Brax? Hey.
1342
01:12:09,809 --> 01:12:11,820
- I'm a good guy.
- SULLIVAN: We're here to help.
1343
01:12:11,844 --> 01:12:13,455
How many people
are in the house?
1344
01:12:13,479 --> 01:12:15,123
We got a devil,
a pig and a clown.
1345
01:12:15,147 --> 01:12:16,491
And my brother, he's Asian.
1346
01:12:16,515 --> 01:12:18,392
There are models
in the panic room.
1347
01:12:18,416 --> 01:12:19,961
Could we go home now?
1348
01:12:19,985 --> 01:12:21,586
(PANEL BEEPS)
1349
01:12:24,256 --> 01:12:26,468
Chastity, real disappointed.
1350
01:12:26,492 --> 01:12:27,969
- Whatever.
- SULLIVAN: Let's go.
1351
01:12:27,993 --> 01:12:29,805
Come on. Move, move, move, move.
1352
01:12:29,829 --> 01:12:31,898
♪ ♪
1353
01:12:33,766 --> 01:12:35,802
(WATER DRIPPING)
1354
01:12:45,911 --> 01:12:48,422
- Oof!
- No, no, no, let go!
1355
01:12:48,446 --> 01:12:50,659
(YELLS)
1356
01:12:50,683 --> 01:12:52,018
(NECK CRACKS)
1357
01:12:54,153 --> 01:12:55,630
(GROANS)
1358
01:12:55,654 --> 01:12:57,699
- Let go, little man. Let go!
- Give it to me.
1359
01:12:57,723 --> 01:12:59,993
Give me grenade!
1360
01:13:01,193 --> 01:13:03,329
Oh, I mean it, let it go.
1361
01:13:04,563 --> 01:13:06,498
Come on, come on.
Move it, move it.
1362
01:13:12,037 --> 01:13:13,815
Grenade!
1363
01:13:13,839 --> 01:13:15,283
(GROANS)
1364
01:13:15,307 --> 01:13:16,642
(INAUDIBLE DIALOGUE)
1365
01:13:19,979 --> 01:13:22,682
Oh, God, that was close.
1366
01:13:24,850 --> 01:13:26,419
SOLDIER: Follow me.
1367
01:13:29,989 --> 01:13:32,200
- BRAX: Oh...
- Dude, you did it!
1368
01:13:32,224 --> 01:13:33,668
- JD: Ha, ha!
- We did it!
1369
01:13:33,692 --> 01:13:35,871
- Oh, buddy! Oh!
- Oh! Oh!
1370
01:13:35,895 --> 01:13:38,707
- I'm so happy you're alive!
- Thanks.
1371
01:13:38,731 --> 01:13:40,374
If he'd have thrown
that grenade...
1372
01:13:40,398 --> 01:13:43,178
You would've
sacrificed yourself.
1373
01:13:43,202 --> 01:13:44,837
That's why you're my hero.
1374
01:13:46,939 --> 01:13:49,551
You did something
I could never do.
1375
01:13:49,575 --> 01:13:51,786
I wouldn't sell yourself
short, Ali.
1376
01:13:51,810 --> 01:13:54,022
I can't believe the
models locked us out.
1377
01:13:54,046 --> 01:13:55,991
I cannot believe I
ever let Jenni go.
1378
01:13:56,015 --> 01:13:59,661
When I get home, I'm gonna tell
her, she's my moon and my stars.
1379
01:13:59,685 --> 01:14:01,096
- (GUNSHOT)
- (GROANS)
1380
01:14:01,120 --> 01:14:02,697
JD?
1381
01:14:02,721 --> 01:14:03,756
JD?
1382
01:14:05,691 --> 01:14:07,592
- BRAX: JD!
- SULLIVAN: Cover rear!
1383
01:14:08,794 --> 01:14:09,862
JD!
1384
01:14:16,434 --> 01:14:17,637
BRAX: JD?
1385
01:14:19,805 --> 01:14:22,475
- We have to go. Now!
- Why is this happening?
1386
01:14:26,245 --> 01:14:28,047
(WATER DRIPPING)
1387
01:14:31,283 --> 01:14:33,186
♪ ♪
1388
01:14:44,096 --> 01:14:47,033
We can't kill these things!
Get out of here!
1389
01:14:48,300 --> 01:14:49,769
(GROANS)
1390
01:14:54,707 --> 01:14:56,351
(GRUNTING)
1391
01:14:56,375 --> 01:14:57,410
Come on!
1392
01:15:01,080 --> 01:15:02,648
No!
1393
01:15:09,588 --> 01:15:10,632
(YELLS)
1394
01:15:10,656 --> 01:15:12,792
(GUNFIRE CONTINUES)
1395
01:15:22,201 --> 01:15:25,280
The hotel's close. We just need
to get there and find a phone.
1396
01:15:25,304 --> 01:15:27,849
Yeah, like we're just
gonna be able to waltz in
1397
01:15:27,873 --> 01:15:30,819
- and make a phone call.
- Look, Damon was right.
1398
01:15:30,843 --> 01:15:33,788
I owe you an apology,
so I'm sorry.
1399
01:15:33,812 --> 01:15:35,957
I'm sorry I brought
you into all this.
1400
01:15:35,981 --> 01:15:40,328
I didn't think any of it would be real.
I can prove it. Ha...
1401
01:15:40,352 --> 01:15:43,999
MELANIE: (OVER VIDEO) She
looks better than Tupac.
1402
01:15:44,023 --> 01:15:45,500
You recorded this?
1403
01:15:45,524 --> 01:15:47,802
I fantasized about
getting revenge for years.
1404
01:15:47,826 --> 01:15:49,971
Can you blame me for
wanting to document it?
1405
01:15:49,995 --> 01:15:52,007
I thought you were a hologram.
1406
01:15:52,031 --> 01:15:54,943
And here is the proof
that I saved you.
1407
01:15:54,967 --> 01:15:56,111
(ELECTRICITY CRACKLING)
1408
01:15:56,135 --> 01:15:57,979
See? I used the Taser thing
1409
01:15:58,003 --> 01:16:00,382
and the water to take him down.
1410
01:16:00,406 --> 01:16:03,118
You want a prize for
not letting me die?
1411
01:16:03,142 --> 01:16:06,788
I know asking for all
of this was crazy,
1412
01:16:06,812 --> 01:16:08,990
but, please,
you have to believe me.
1413
01:16:09,014 --> 01:16:10,658
I thought it was fake.
1414
01:16:10,682 --> 01:16:13,862
How did you figure out
it was actually me?
1415
01:16:13,886 --> 01:16:18,199
When your real husband
answered the phone, I... Wait.
1416
01:16:18,223 --> 01:16:20,259
♪ ♪
1417
01:16:24,596 --> 01:16:25,932
(DOOR CREAKS)
1418
01:16:28,000 --> 01:16:30,203
- I don't think I can do this.
- You have to.
1419
01:16:32,071 --> 01:16:34,282
(PHONE DIALING)
1420
01:16:34,306 --> 01:16:36,342
- (LINE RINGING)
- (PHONE RINGING OVER VIDEO)
1421
01:16:38,844 --> 01:16:40,822
(LINE CLICKS)
1422
01:16:40,846 --> 01:16:43,459
- What do you want, Sloane?
- Will, please don't hang up!
1423
01:16:43,483 --> 01:16:46,227
Uh, I need your help.
I've been kidnapped.
1424
01:16:46,251 --> 01:16:50,698
I've been taken to
some island somewhere.
1425
01:16:50,722 --> 01:16:52,667
Oh, cut the bullshit.
1426
01:16:52,691 --> 01:16:54,803
Please,
I am telling you the truth.
1427
01:16:54,827 --> 01:16:56,829
Why should I believe you?
1428
01:17:03,168 --> 01:17:05,404
You probably shouldn't.
1429
01:17:07,639 --> 01:17:09,141
Not after what I did to you.
1430
01:17:10,209 --> 01:17:12,478
We used to be happy, Will.
1431
01:17:13,645 --> 01:17:15,281
And then...
1432
01:17:16,982 --> 01:17:18,751
I don't know.
1433
01:17:20,152 --> 01:17:22,397
I'm not trying to make excuses,
1434
01:17:22,421 --> 01:17:25,568
but I felt you pulling away from
me, so I wanted to hurt you.
1435
01:17:25,592 --> 01:17:28,203
It's what I've done my whole
life, I...
1436
01:17:28,227 --> 01:17:32,231
I hurt people who
don't deserve it.
1437
01:17:40,839 --> 01:17:43,318
And I am so sorry.
1438
01:17:43,342 --> 01:17:46,154
There is no defending
1439
01:17:46,178 --> 01:17:48,615
the way that I treated you.
1440
01:17:50,483 --> 01:17:54,253
And I'll understand if
you can never forgive me.
1441
01:17:58,190 --> 01:17:59,834
Do you think this
fixes anything?
1442
01:17:59,858 --> 01:18:01,160
Not even close.
1443
01:18:02,361 --> 01:18:04,573
Okay. Um...
1444
01:18:04,597 --> 01:18:07,242
What do you need me to do?
1445
01:18:07,266 --> 01:18:08,877
I have a phone number.
1446
01:18:08,901 --> 01:18:10,479
I need you to call it
1447
01:18:10,503 --> 01:18:13,915
and tell them that
Damon needs the plane.
1448
01:18:13,939 --> 01:18:16,084
Damon? Do I even wanna know?
1449
01:18:16,108 --> 01:18:18,319
No, it's not what you think.
1450
01:18:18,343 --> 01:18:20,722
I'll explain everything
when I get home.
1451
01:18:20,746 --> 01:18:22,591
Will...
1452
01:18:22,615 --> 01:18:24,125
thank you.
1453
01:18:24,149 --> 01:18:26,185
♪ ♪
1454
01:18:27,654 --> 01:18:29,690
(FIRE CRACKLING)
1455
01:18:31,323 --> 01:18:33,292
(JULIA COUGHING)
1456
01:18:37,930 --> 01:18:39,807
Come on, Gwen, please breathe.
1457
01:18:39,831 --> 01:18:41,610
Breathe, breathe.
1458
01:18:41,634 --> 01:18:42,744
Please.
1459
01:18:42,768 --> 01:18:44,245
(COUGHING, GASPING)
1460
01:18:44,269 --> 01:18:46,205
Oh, good girl.
1461
01:18:48,774 --> 01:18:51,143
What are you...?
What are you doing here?
1462
01:18:52,778 --> 01:18:55,190
You got your fantasy redo.
1463
01:18:55,214 --> 01:18:58,661
Did it work? Did you save him?
1464
01:18:58,685 --> 01:19:00,663
No.
1465
01:19:00,687 --> 01:19:03,431
I think this is
someone else's fantasy.
1466
01:19:03,455 --> 01:19:04,866
Where are the others?
1467
01:19:04,890 --> 01:19:06,468
Okay.
1468
01:19:06,492 --> 01:19:09,437
Damon's pilot should
be here any minute.
1469
01:19:09,461 --> 01:19:11,097
- (ELEVATOR BELL DINGS)
- (BOTH GASP)
1470
01:19:12,532 --> 01:19:13,908
(DINGS)
1471
01:19:13,932 --> 01:19:15,034
Grab one.
1472
01:19:17,169 --> 01:19:18,204
Okay.
1473
01:19:19,672 --> 01:19:21,983
(DINGS)
1474
01:19:22,007 --> 01:19:24,886
- Whatever comes out of there...
- We'll deal with it.
1475
01:19:24,910 --> 01:19:26,488
Together.
1476
01:19:26,512 --> 01:19:28,890
(MELANIE PANTING)
1477
01:19:28,914 --> 01:19:30,015
(DINGS)
1478
01:19:38,890 --> 01:19:40,226
(DINGS)
1479
01:19:41,893 --> 01:19:43,505
Patrick? Brax?
1480
01:19:43,529 --> 01:19:44,772
(PIPE CLATTERS TO GROUND)
1481
01:19:44,796 --> 01:19:46,908
What...? How did you find us?
1482
01:19:46,932 --> 01:19:48,343
We're looking for Roarke.
1483
01:19:48,367 --> 01:19:49,712
Who are you?
1484
01:19:49,736 --> 01:19:51,537
I'm her fantasy.
1485
01:19:53,372 --> 01:19:54,607
Not like that.
1486
01:19:55,807 --> 01:19:57,410
Where's JD?
1487
01:19:58,277 --> 01:20:00,088
(MELANIE SIGHS)
1488
01:20:00,112 --> 01:20:02,691
♪ ♪
1489
01:20:02,715 --> 01:20:06,060
- He didn't make it.
- We have to get off this island.
1490
01:20:06,084 --> 01:20:08,096
Let me grab the map.
1491
01:20:08,120 --> 01:20:09,964
A plane is on its way. Come on.
1492
01:20:09,988 --> 01:20:11,132
Head for the dock.
1493
01:20:11,156 --> 01:20:13,201
- Head for the dock! Let's go!
- Go!
1494
01:20:13,225 --> 01:20:14,402
Back, back, back!
1495
01:20:14,426 --> 01:20:15,870
Hello, my friends.
1496
01:20:15,894 --> 01:20:18,339
- Roarke, you son of a bitch.
- I warned you.
1497
01:20:18,363 --> 01:20:21,042
Fantasies rarely play
out as you would expect.
1498
01:20:21,066 --> 01:20:22,877
Play out? My brother's dead!
1499
01:20:22,901 --> 01:20:25,046
I could not save him,
just like Mr. Sullivan
1500
01:20:25,070 --> 01:20:28,916
- couldn't save his father.
- Ah!
1501
01:20:28,940 --> 01:20:31,953
The staff will do
anything to protect me.
1502
01:20:31,977 --> 01:20:35,256
The island gives them a
taste of their fantasies.
1503
01:20:35,280 --> 01:20:37,258
They give me their loyalty.
1504
01:20:37,282 --> 01:20:40,228
And who are you loyal to?
Do they know?
1505
01:20:40,252 --> 01:20:42,030
Know what?
1506
01:20:42,054 --> 01:20:44,399
We weren't brought here
to have our own fantasy.
1507
01:20:44,423 --> 01:20:46,868
We were brought here to
be part of someone else's.
1508
01:20:46,892 --> 01:20:49,738
- Because of Nick Taylor.
- Who's Nick Taylor?
1509
01:20:49,762 --> 01:20:51,640
He was our roommate.
1510
01:20:51,664 --> 01:20:55,910
- He died, six years ago.
- In a fire that I started.
1511
01:20:55,934 --> 01:20:57,646
I had just moved
into the building.
1512
01:20:57,670 --> 01:20:59,615
I put a kettle on for tea,
1513
01:20:59,639 --> 01:21:02,317
and I forgot to turn the
burner off when I left.
1514
01:21:02,341 --> 01:21:05,219
My fantasy took me back there.
I saw you and JD.
1515
01:21:05,243 --> 01:21:08,089
JD wanted to check
on Nick's room,
1516
01:21:08,113 --> 01:21:12,093
but I thought he was out with a girl, so...
I made JD run.
1517
01:21:12,117 --> 01:21:13,419
You were there.
1518
01:21:14,319 --> 01:21:15,655
You did nothing.
1519
01:21:17,557 --> 01:21:21,637
- I didn't see you.
- Nick was in one of my classes.
1520
01:21:21,661 --> 01:21:23,529
He asked me out.
1521
01:21:24,731 --> 01:21:26,274
But I couldn't believe
1522
01:21:26,298 --> 01:21:28,711
that someone was actually
interested in me.
1523
01:21:28,735 --> 01:21:32,715
I was supposed to see him later that
night, but I got cold feet.
1524
01:21:32,739 --> 01:21:35,216
He shouldn't have been home.
He should've been with me.
1525
01:21:35,240 --> 01:21:38,152
Everyone who got off that plane
has a hand in Nick's death.
1526
01:21:38,176 --> 01:21:39,854
So this is one big
revenge fantasy?
1527
01:21:39,878 --> 01:21:41,514
Correct.
1528
01:21:42,648 --> 01:21:44,392
So how does this end?
1529
01:21:44,416 --> 01:21:46,795
With your deaths.
Your lives for Nick's,
1530
01:21:46,819 --> 01:21:48,464
if that's what the
island demands.
1531
01:21:48,488 --> 01:21:51,966
- Call it off.
- You know I do not have a choice.
1532
01:21:51,990 --> 01:21:55,036
(PLANE ENGINE DRONING)
1533
01:21:55,060 --> 01:21:57,338
- The plane.
- Get them out of here.
1534
01:21:57,362 --> 01:21:59,031
Come on!
1535
01:22:01,032 --> 01:22:02,067
(GROANS)
1536
01:22:03,168 --> 01:22:05,037
Someone has found his courage.
1537
01:22:05,772 --> 01:22:07,841
The plane. The plane!
1538
01:22:11,076 --> 01:22:13,020
- There it is! Hey!
- MELANIE: Hey!
1539
01:22:13,044 --> 01:22:16,048
- Hey! Over there!
- Hey!
1540
01:22:17,650 --> 01:22:20,052
- Hey!
- Oh, my God. We're going home.
1541
01:22:21,754 --> 01:22:23,364
Who are you protecting?
1542
01:22:23,388 --> 01:22:25,324
Where are the others?
1543
01:22:32,230 --> 01:22:33,700
Stop.
1544
01:22:34,567 --> 01:22:36,569
She wants them all together.
1545
01:22:37,770 --> 01:22:39,238
(ALL LAUGHING, GASPING)
1546
01:22:41,273 --> 01:22:43,485
- Oh, my God.
- What the...?
1547
01:22:43,509 --> 01:22:44,744
(ALL GASP)
1548
01:22:45,845 --> 01:22:49,056
- SLOANE: No! No!
- GWEN: Who is that?
1549
01:22:49,080 --> 01:22:50,158
MELANIE: Guys.
1550
01:22:50,182 --> 01:22:52,561
- Come on, let's go!
- Go! Run!
1551
01:22:52,585 --> 01:22:55,120
♪ ♪
1552
01:23:08,400 --> 01:23:09,878
MELANIE: Shit.
1553
01:23:09,902 --> 01:23:12,213
We're safe here for...
For a minute.
1554
01:23:12,237 --> 01:23:15,851
Okay, not to be negative,
but we're gonna die here.
1555
01:23:15,875 --> 01:23:18,085
- We're not throwing in the towel.
- She's right.
1556
01:23:18,109 --> 01:23:21,113
- Everyone else works for Roarke.
- Unless they don't.
1557
01:23:23,248 --> 01:23:25,761
Julia,
she pulled me from the fire.
1558
01:23:25,785 --> 01:23:27,428
She saved my life.
1559
01:23:27,452 --> 01:23:29,898
Roarke's servants wouldn't
interfere in a fantasy.
1560
01:23:29,922 --> 01:23:32,233
Maybe she's not his assistant.
Maybe she is a guest.
1561
01:23:32,257 --> 01:23:33,936
She did say she
just started there.
1562
01:23:33,960 --> 01:23:35,403
She could be Nick's mom.
1563
01:23:35,427 --> 01:23:38,072
He always told me how
controlling she was,
1564
01:23:38,096 --> 01:23:40,943
and Julia's eyes,
they look a lot like Nick's.
1565
01:23:40,967 --> 01:23:43,344
I saw her coughing up blood.
1566
01:23:43,368 --> 01:23:45,279
This could be her dying wish.
1567
01:23:45,303 --> 01:23:48,584
Okay, but then why would
she save you from the fire?
1568
01:23:48,608 --> 01:23:50,752
So Gwen could tell
us why we're here.
1569
01:23:50,776 --> 01:23:52,621
It's not really a
satisfying revenge
1570
01:23:52,645 --> 01:23:54,989
- if your victims are oblivious.
- So we go to her.
1571
01:23:55,013 --> 01:23:56,991
We apologize,
try to make this right.
1572
01:23:57,015 --> 01:23:59,293
Someone that brought us
to this island to die
1573
01:23:59,317 --> 01:24:02,296
is probably looking for a little
more than just an apology.
1574
01:24:02,320 --> 01:24:05,892
If we can't stop her,
maybe we can stop the island.
1575
01:24:07,192 --> 01:24:09,370
Yeah, there's a spring
with an ancient stone.
1576
01:24:09,394 --> 01:24:12,541
- It makes the fantasies possible.
- The water in the spring.
1577
01:24:12,565 --> 01:24:14,977
JD was right.
Roarke did spike our drinks.
1578
01:24:15,001 --> 01:24:17,779
We destroy the spring,
then we end the fantasies?
1579
01:24:17,803 --> 01:24:20,172
- It's worth a shot.
- How do we do that?
1580
01:24:21,239 --> 01:24:22,484
With this.
1581
01:24:22,508 --> 01:24:24,678
♪ ♪
1582
01:24:34,554 --> 01:24:36,623
(LOW GROWLING)
1583
01:24:39,291 --> 01:24:41,035
Anything else we should know?
1584
01:24:41,059 --> 01:24:43,104
It's a maze, so stick together.
1585
01:24:43,128 --> 01:24:46,875
And there are sea snakes,
so don't, you know, freak out.
1586
01:24:46,899 --> 01:24:49,234
Did she say sea snakes?
1587
01:24:54,406 --> 01:24:57,486
We had a guide before,
and even he almost got lost, but I'm...
1588
01:24:57,510 --> 01:25:00,013
I'm 99 percent
positive it's this way.
1589
01:25:03,716 --> 01:25:05,192
MELANIE: Listen for the spring.
1590
01:25:05,216 --> 01:25:07,829
It sounds like dripping water.
1591
01:25:07,853 --> 01:25:09,363
Whole island sounds like that.
1592
01:25:09,387 --> 01:25:10,465
(WATER DRIPPING)
1593
01:25:10,489 --> 01:25:12,324
I think I hear it.
1594
01:25:16,529 --> 01:25:18,306
Gwen?
1595
01:25:18,330 --> 01:25:19,908
Gwen?
1596
01:25:19,932 --> 01:25:21,668
Shit.
1597
01:25:22,835 --> 01:25:25,446
We lost Gwen and Brax.
1598
01:25:25,470 --> 01:25:27,482
Give me the grenade.
1599
01:25:27,506 --> 01:25:29,450
I'll find the spring,
you go find them.
1600
01:25:29,474 --> 01:25:31,185
No, no. It's too dangerous.
1601
01:25:31,209 --> 01:25:33,120
If you find the spring,
call out for me.
1602
01:25:33,144 --> 01:25:34,856
I'll follow your voice
1603
01:25:34,880 --> 01:25:36,548
and then blow it.
1604
01:25:42,822 --> 01:25:44,423
Sloane?
1605
01:25:49,996 --> 01:25:52,065
♪ ♪
1606
01:25:55,668 --> 01:25:57,646
(ROCK HUMMING IN DISTANCE)
1607
01:25:57,670 --> 01:25:59,438
(WATER DRIPPING)
1608
01:26:02,808 --> 01:26:04,744
(LILA LAUGHING, ECHOING)
1609
01:26:06,479 --> 01:26:08,514
♪ ♪
1610
01:26:12,618 --> 01:26:14,453
(LILA LAUGHING, ECHOING)
1611
01:26:34,305 --> 01:26:37,177
(SNAKE RATTLING, SQUEALS)
1612
01:26:41,279 --> 01:26:43,249
Just sea snakes.
1613
01:26:46,952 --> 01:26:49,289
(SNAKES RATTLING)
1614
01:26:54,192 --> 01:26:56,629
- (SQUEALING)
- (GASPS, GROANING)
1615
01:27:06,939 --> 01:27:08,708
SLOANE: Melanie?
1616
01:27:19,217 --> 01:27:22,021
- (CLICKING)
- (GASPS)
1617
01:27:25,223 --> 01:27:27,469
(WATER DRIPPING)
1618
01:27:27,493 --> 01:27:29,996
(SCUTTLING)
1619
01:27:35,400 --> 01:27:37,603
(BONES CLICKING)
1620
01:27:42,908 --> 01:27:43,943
(GASPS)
1621
01:27:52,718 --> 01:27:53,786
Brax.
1622
01:27:55,420 --> 01:27:56,956
Am I gonna be okay?
1623
01:28:00,726 --> 01:28:03,370
- We should've never come here.
- You gotta save me, dude.
1624
01:28:03,394 --> 01:28:06,373
I'd do it for you.
I did everything for you.
1625
01:28:06,397 --> 01:28:07,776
I tried.
1626
01:28:07,800 --> 01:28:09,511
It should've been you instead.
1627
01:28:09,535 --> 01:28:11,513
Mom and Dad love me more.
1628
01:28:11,537 --> 01:28:13,749
They already wish you were dead.
Guh!
1629
01:28:13,773 --> 01:28:16,952
- No.
- Aah! Ugh, aah!
1630
01:28:16,976 --> 01:28:18,854
JD, no! No!
1631
01:28:18,878 --> 01:28:20,545
- (GUNSHOT)
- (SQUELCHES)
1632
01:28:22,148 --> 01:28:23,759
(WHIMPERING)
1633
01:28:23,783 --> 01:28:25,818
♪ ♪
1634
01:28:33,526 --> 01:28:35,170
(GASPING)
1635
01:28:35,194 --> 01:28:36,872
OMG.
1636
01:28:36,896 --> 01:28:39,674
What a pathetic loser.
1637
01:28:39,698 --> 01:28:43,612
- What are you?
- I'm the real you.
1638
01:28:43,636 --> 01:28:47,182
- The coolest girl in school.
- No.
1639
01:28:47,206 --> 01:28:49,350
That's not who I am anymore.
1640
01:28:49,374 --> 01:28:52,788
There's no defending the
way that I treated you.
1641
01:28:52,812 --> 01:28:55,457
And I'll understand if
you never forgive me.
1642
01:28:55,481 --> 01:28:57,424
Stop it! I meant that.
1643
01:28:57,448 --> 01:28:59,628
People never change.
1644
01:28:59,652 --> 01:29:01,797
They just get better
at hiding who they are.
1645
01:29:01,821 --> 01:29:03,323
This isn't real.
1646
01:29:05,891 --> 01:29:07,093
You are not real.
1647
01:29:08,727 --> 01:29:10,539
I will never be you again.
1648
01:29:10,563 --> 01:29:11,798
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
1649
01:29:12,765 --> 01:29:14,000
(GASPS)
1650
01:29:19,305 --> 01:29:21,341
♪ ♪
1651
01:29:30,182 --> 01:29:32,093
LILA: Mommy, come see.
1652
01:29:32,117 --> 01:29:33,427
(LILA POUNDING)
1653
01:29:33,451 --> 01:29:35,197
Lila, what are you doing?
1654
01:29:35,221 --> 01:29:36,965
I killed Daddy.
1655
01:29:36,989 --> 01:29:38,633
(GASPS)
1656
01:29:38,657 --> 01:29:42,804
- Oh, God. Why?
- Because you don't deserve him.
1657
01:29:42,828 --> 01:29:44,873
You don't deserve me.
1658
01:29:44,897 --> 01:29:47,943
You don't deserve anything
good after what you did.
1659
01:29:47,967 --> 01:29:50,779
- Oh, Lila...
- My friend was right.
1660
01:29:50,803 --> 01:29:53,949
You ruin everything.
1661
01:29:53,973 --> 01:29:55,408
Friend?
1662
01:29:59,545 --> 01:30:02,015
- (DISTORTED VOICE) Hi, Gwen.
- Oh...
1663
01:30:12,524 --> 01:30:14,360
(GROANS)
1664
01:30:18,429 --> 01:30:19,741
(GROWLS)
1665
01:30:19,765 --> 01:30:22,677
Oh, God, Nick!
Please, I'm so sorry.
1666
01:30:22,701 --> 01:30:25,213
(DISTORTED VOICE) "Sorry"
won't bring me back, Gwen.
1667
01:30:25,237 --> 01:30:28,950
"Sorry" won't keep me
from gagging on the smoke,
1668
01:30:28,974 --> 01:30:31,377
from burning alive.
1669
01:30:33,712 --> 01:30:36,249
(NORMALLY) Do you know
what that feels like?
1670
01:30:38,183 --> 01:30:40,019
(GRUNTING)
1671
01:30:41,086 --> 01:30:42,188
You're not him.
1672
01:30:53,832 --> 01:30:55,677
Please, Nick,
you said it yourself,
1673
01:30:55,701 --> 01:30:57,512
none of this is
gonna bring you back.
1674
01:30:57,536 --> 01:30:58,980
I'm not the one doing this.
1675
01:30:59,004 --> 01:31:00,882
I know who is,
and she can have me.
1676
01:31:00,906 --> 01:31:02,250
Just let the others go.
1677
01:31:02,274 --> 01:31:04,920
Do you hear me, Julia?!
1678
01:31:04,944 --> 01:31:06,855
Who's Julia?
1679
01:31:06,879 --> 01:31:08,915
♪ ♪
1680
01:31:25,064 --> 01:31:26,899
(ROCK HUMMING)
1681
01:31:33,038 --> 01:31:34,716
- (MELANIE GRUNTS)
- (FLESH SQUELCHES)
1682
01:31:34,740 --> 01:31:35,942
Melanie!
1683
01:31:37,209 --> 01:31:39,120
- (BLADE STABBING)
- (GROANING)
1684
01:31:39,144 --> 01:31:41,890
(PATRICK GROANING IN DISTANCE)
1685
01:31:41,914 --> 01:31:43,683
Patrick?
1686
01:31:47,987 --> 01:31:50,065
Patrick! Gwen?
1687
01:31:50,089 --> 01:31:52,267
- Are you okay?
- I heard screaming.
1688
01:31:52,291 --> 01:31:54,769
I just saw Nick.
This is not Julia's fantasy.
1689
01:31:54,793 --> 01:31:57,663
- Then whose is it?
- MELANIE: It's not Patrick's.
1690
01:31:58,998 --> 01:32:01,409
Guy just can't seem
to save anybody.
1691
01:32:01,433 --> 01:32:03,411
Not even himself.
1692
01:32:03,435 --> 01:32:05,513
As soon as I saw this
place, I...
1693
01:32:05,537 --> 01:32:08,550
I knew I had to bring
everyone here where there's...
1694
01:32:08,574 --> 01:32:10,452
no escape from my fantasy.
1695
01:32:10,476 --> 01:32:13,955
- Your fantasy?
- Yes. The one I asked for
1696
01:32:13,979 --> 01:32:17,959
before any of you had even
heard of Fantasy Island.
1697
01:32:17,983 --> 01:32:22,465
When I first met Nick,
it was like I'd known him for years.
1698
01:32:22,489 --> 01:32:26,134
And we got coffee,
and we ended up talking the entire night.
1699
01:32:26,158 --> 01:32:28,670
And I wasn't worried about
saying something stupid
1700
01:32:28,694 --> 01:32:31,272
or trying to be cool
1701
01:32:31,296 --> 01:32:35,210
because he made me feel
comfortable in my own skin.
1702
01:32:35,234 --> 01:32:38,179
We made plans to see each
other again that night.
1703
01:32:38,203 --> 01:32:41,316
It would've been
our first real date.
1704
01:32:41,340 --> 01:32:44,519
I wanted to look super pretty,
so I bought a new dress,
1705
01:32:44,543 --> 01:32:46,187
I got this necklace.
1706
01:32:46,211 --> 01:32:49,791
I got to our meeting
place, and I waited.
1707
01:32:49,815 --> 01:32:52,927
Hour passed, then
two, but no Nick.
1708
01:32:52,951 --> 01:32:56,499
I started to think, "Sloane was right.
I am worthless."
1709
01:32:56,523 --> 01:32:58,767
No one could ever
possibly love me,
1710
01:32:58,791 --> 01:33:00,602
and Nick must have
realized that too.
1711
01:33:00,626 --> 01:33:03,304
"Why else would he be
doing this to me?"
1712
01:33:03,328 --> 01:33:07,175
I stayed there all
night, torturing myself!
1713
01:33:07,199 --> 01:33:10,278
And when I got home,
I read about the fire,
1714
01:33:10,302 --> 01:33:13,573
and my heart shattered.
1715
01:33:15,074 --> 01:33:18,286
I was this close to
my real-life fantasy,
1716
01:33:18,310 --> 01:33:21,723
but all of you,
you turned it into a nightmare!
1717
01:33:21,747 --> 01:33:23,825
You could've had
anything you wanted here.
1718
01:33:23,849 --> 01:33:26,327
- You could've had Nick back.
- It would've been fake.
1719
01:33:26,351 --> 01:33:28,163
Our future was stolen,
1720
01:33:28,187 --> 01:33:31,800
and all of you,
you just moved on with your lives.
1721
01:33:31,824 --> 01:33:34,335
Nick deserves better.
Nick deserves justice.
1722
01:33:34,359 --> 01:33:36,095
SLOANE: Melanie.
1723
01:33:40,232 --> 01:33:43,711
Don't you mean "psycho
stalker freak"?
1724
01:33:43,735 --> 01:33:45,780
There is hate in my heart,
1725
01:33:45,804 --> 01:33:47,749
and it grows every day.
1726
01:33:47,773 --> 01:33:51,419
You put it there!
This is as much your fault as theirs.
1727
01:33:51,443 --> 01:33:55,256
- But you saved me.
- That was an act.
1728
01:33:55,280 --> 01:33:58,093
- Why?
- So you could see my worth.
1729
01:33:58,117 --> 01:34:01,696
Your very life on this
island, it depended on me.
1730
01:34:01,720 --> 01:34:02,797
I wouldn't do that!
1731
01:34:02,821 --> 01:34:04,725
(SLOANE LAUGHING)
1732
01:34:06,925 --> 01:34:10,138
Really?
You thought I needed you?
1733
01:34:10,162 --> 01:34:13,041
I was using you to
get off this island.
1734
01:34:13,065 --> 01:34:15,410
- Shut up.
- I didn't think it was possible.
1735
01:34:15,434 --> 01:34:18,446
You're actually more pathetic
now than you ever were then.
1736
01:34:18,470 --> 01:34:19,881
Shut up!
1737
01:34:19,905 --> 01:34:21,941
♪ ♪
1738
01:34:23,308 --> 01:34:25,578
- (GROANS)
- (GRUNTING)
1739
01:34:26,645 --> 01:34:28,147
Go, go!
1740
01:34:31,817 --> 01:34:33,895
Holy shit.
She went out with him one time?
1741
01:34:33,919 --> 01:34:36,822
- (WATER DRIPPING)
- I can hear it. The spring.
1742
01:34:41,026 --> 01:34:42,270
(SCREAMS)
1743
01:34:42,294 --> 01:34:44,339
(BOTH GRUNTING)
1744
01:34:44,363 --> 01:34:45,898
Hey!
1745
01:34:46,832 --> 01:34:48,334
Come on!
1746
01:34:50,570 --> 01:34:52,505
(WATER DRIPPING)
1747
01:34:56,509 --> 01:34:58,277
(ROCK HUMMING)
1748
01:35:09,788 --> 01:35:11,957
(LILA LAUGHS)
1749
01:35:13,992 --> 01:35:15,638
What are you waiting for? Do it.
1750
01:35:15,662 --> 01:35:18,197
It's reflecting her fantasy.
1751
01:35:21,800 --> 01:35:24,179
Please do not do that, Ms.
Olsen.
1752
01:35:24,203 --> 01:35:26,181
Julia is your fantasy?
1753
01:35:26,205 --> 01:35:28,716
- My wife.
- She said she just started here.
1754
01:35:28,740 --> 01:35:30,653
She believes that, yes.
1755
01:35:30,677 --> 01:35:33,656
You see,
my wish was to have her back,
1756
01:35:33,680 --> 01:35:36,024
just as I met her, forever.
1757
01:35:36,048 --> 01:35:39,127
So she appears not knowing me,
1758
01:35:39,151 --> 01:35:43,031
and soon, she takes ill,
just as she did before.
1759
01:35:43,055 --> 01:35:44,966
That plays out again and again.
1760
01:35:44,990 --> 01:35:47,435
Courting her became too painful.
1761
01:35:47,459 --> 01:35:50,905
So I lie to her.
I tell her she's my assistant.
1762
01:35:50,929 --> 01:35:52,707
(GASPS)
1763
01:35:52,731 --> 01:35:55,210
When Melanie
requested her fantasy,
1764
01:35:55,234 --> 01:35:57,178
I had no choice but to oblige.
1765
01:35:57,202 --> 01:36:00,248
- You can stop her, Roarke.
- MELANIE: No. He can't.
1766
01:36:00,272 --> 01:36:03,084
He's the genie,
and this island is his bottle.
1767
01:36:03,108 --> 01:36:04,653
- Trapped forever.
- (SAW WHIRRING)
1768
01:36:04,677 --> 01:36:07,556
And if he doesn't give
every guest their fantasy,
1769
01:36:07,580 --> 01:36:09,658
he loses his love.
1770
01:36:09,682 --> 01:36:11,726
You think that's love?
1771
01:36:11,750 --> 01:36:15,230
Letting Julia die over and over
again forever? That's hell.
1772
01:36:15,254 --> 01:36:17,765
She was your wife, Roarke.
She's not anymore.
1773
01:36:17,789 --> 01:36:20,768
She's not even your assistant.
She's your prisoner.
1774
01:36:20,792 --> 01:36:22,904
You have to let her go.
1775
01:36:22,928 --> 01:36:25,598
♪ ♪
1776
01:36:28,400 --> 01:36:29,736
- I cannot.
- No!
1777
01:36:31,103 --> 01:36:32,138
BRAX: No!
1778
01:36:33,972 --> 01:36:36,150
(SLOANE GRUNTING)
1779
01:36:36,174 --> 01:36:40,479
I'm sorry. The fantasy must
reach its natural conclusion.
1780
01:36:44,316 --> 01:36:45,752
Those are the rules.
1781
01:36:50,122 --> 01:36:52,767
(COUGHING)
1782
01:36:52,791 --> 01:36:54,902
(WHEEZING)
1783
01:36:54,926 --> 01:36:57,272
The guests...
1784
01:36:57,296 --> 01:36:59,575
they're dying.
1785
01:36:59,599 --> 01:37:01,075
I'm dying.
1786
01:37:01,099 --> 01:37:02,944
You'll be fine.
1787
01:37:02,968 --> 01:37:04,045
Soon enough.
1788
01:37:04,069 --> 01:37:05,714
And the others?
1789
01:37:05,738 --> 01:37:08,140
If I interfere
with the island...
1790
01:37:09,776 --> 01:37:11,645
I lose you forever.
1791
01:37:13,312 --> 01:37:14,723
Lose me?
1792
01:37:14,747 --> 01:37:16,783
♪ ♪
1793
01:37:34,500 --> 01:37:37,970
(COUGHING, GASPING)
1794
01:37:48,146 --> 01:37:50,291
You have to do something.
1795
01:37:50,315 --> 01:37:53,161
They're not the island's guests.
1796
01:37:53,185 --> 01:37:54,721
They're yours.
1797
01:37:55,954 --> 01:37:57,556
It's not what I want.
1798
01:37:59,492 --> 01:38:02,194
But it's what you have to do.
1799
01:38:03,895 --> 01:38:05,632
(CHUCKLES SOFTLY)
1800
01:38:23,915 --> 01:38:26,394
Melanie, I am sorry
1801
01:38:26,418 --> 01:38:28,731
your life didn't work
out the way you wanted.
1802
01:38:28,755 --> 01:38:30,566
- Mine didn't either.
- Everybody's sorry
1803
01:38:30,590 --> 01:38:32,501
when it's time to pay the
piper, right?
1804
01:38:32,525 --> 01:38:34,503
PATRICK: I'll pay.
1805
01:38:34,527 --> 01:38:38,072
It was my fault. I could've saved Nick.
Let the others go.
1806
01:38:38,096 --> 01:38:41,543
Oh, my God. Are you still
trying to be like dead daddy?
1807
01:38:41,567 --> 01:38:44,178
Well, you're not a hero.
It was just your fantasy.
1808
01:38:44,202 --> 01:38:46,006
ROARKE: She's right.
1809
01:38:47,740 --> 01:38:49,250
It was his fantasy.
1810
01:38:49,274 --> 01:38:51,510
All of my guests get a fantasy.
1811
01:38:55,914 --> 01:38:58,527
So if you drink the
water, you get one.
1812
01:38:58,551 --> 01:39:00,829
Sloane's fantasy?
1813
01:39:00,853 --> 01:39:03,823
What, that she and her husband
get to be together forever?
1814
01:39:08,026 --> 01:39:09,838
No.
1815
01:39:09,862 --> 01:39:11,998
- That you and Nick do.
- Huh?
1816
01:39:13,365 --> 01:39:15,234
Those are the rules.
1817
01:39:17,837 --> 01:39:20,014
(MELANIE SCREAMS)
1818
01:39:20,038 --> 01:39:22,042
♪ ♪
1819
01:39:24,544 --> 01:39:26,588
(ROCK HUMMING)
1820
01:39:26,612 --> 01:39:28,347
(WATER BURBLING)
1821
01:39:33,886 --> 01:39:35,922
♪ ♪
1822
01:39:43,028 --> 01:39:45,732
Fantasy fucking Island.
1823
01:39:49,902 --> 01:39:51,805
(SCREAMS)
1824
01:39:55,908 --> 01:39:57,644
- (GASPS)
- (GASPS)
1825
01:39:59,645 --> 01:40:00,780
- Get back!
- Aah!
1826
01:40:04,750 --> 01:40:06,151
(GASPS)
1827
01:40:09,154 --> 01:40:11,190
♪ ♪
1828
01:40:16,662 --> 01:40:18,632
Hello?
1829
01:40:22,033 --> 01:40:23,144
Hello?
1830
01:40:23,168 --> 01:40:24,603
(ELEVATOR BELL DINGS)
1831
01:40:26,304 --> 01:40:29,217
Gwen. You okay?
1832
01:40:29,241 --> 01:40:31,044
- Hey.
- SLOANE: Guys?
1833
01:40:34,647 --> 01:40:36,515
What happened?
1834
01:40:37,449 --> 01:40:39,528
You saved us.
1835
01:40:39,552 --> 01:40:42,129
Where's Patrick?
1836
01:40:42,153 --> 01:40:45,025
He died, as a hero.
1837
01:40:51,396 --> 01:40:53,609
He made his father proud.
1838
01:40:53,633 --> 01:40:55,669
♪ ♪
1839
01:41:16,354 --> 01:41:18,323
One star on Yelp.
1840
01:41:19,625 --> 01:41:21,035
So, what's gonna stop us all
1841
01:41:21,059 --> 01:41:23,805
from exposing this
island and suing you?
1842
01:41:23,829 --> 01:41:27,441
Well, fantasies, Mrs.
Maddison, are a lot like dreams.
1843
01:41:27,465 --> 01:41:29,110
You rarely remember the details,
1844
01:41:29,134 --> 01:41:31,880
but you always remember
how they make you feel.
1845
01:41:31,904 --> 01:41:33,281
Well, I just remembered
1846
01:41:33,305 --> 01:41:36,009
that I wanna get the
hell off this island.
1847
01:41:40,145 --> 01:41:42,558
So, what happens to you
now, Mr. Roarke?
1848
01:41:42,582 --> 01:41:44,459
I stay here,
1849
01:41:44,483 --> 01:41:46,962
protect this place
1850
01:41:46,986 --> 01:41:49,022
and live my life without regret.
1851
01:42:00,533 --> 01:42:04,211
Technically,
you partook in your brother's fantasy,
1852
01:42:04,235 --> 01:42:07,214
so the island can grant you one.
1853
01:42:07,238 --> 01:42:10,586
I want JD back.
I want him to go home, to have a life.
1854
01:42:10,610 --> 01:42:13,387
In order for that
fantasy to last,
1855
01:42:13,411 --> 01:42:16,750
you would need to stay here.
Forever.
1856
01:42:25,491 --> 01:42:28,061
I was so horrible
to her back then.
1857
01:42:29,762 --> 01:42:32,165
All you can do now
is forgive yourself.
1858
01:42:33,298 --> 01:42:34,801
Okay?
1859
01:42:37,837 --> 01:42:39,948
Oh, excuse me.
1860
01:42:39,972 --> 01:42:42,942
We can't leave yet.
Brax isn't on the plane.
1861
01:42:43,943 --> 01:42:45,444
(SIGHS) Yeah.
1862
01:42:47,747 --> 01:42:49,825
I don't think he's coming.
1863
01:42:49,849 --> 01:42:52,518
♪ ♪
1864
01:42:58,524 --> 01:42:59,859
JD!
1865
01:43:33,291 --> 01:43:37,105
So, what now?
1866
01:43:37,129 --> 01:43:40,676
You work for me.
You'll need a uniform and a name tag.
1867
01:43:40,700 --> 01:43:43,512
Quite the unusual one. "Brax."
1868
01:43:43,536 --> 01:43:45,747
It's better than my
college nickname.
1869
01:43:45,771 --> 01:43:47,949
Lost a bet,
had to get the dumbest ink ever.
1870
01:43:47,973 --> 01:43:49,108
Of what?
1871
01:43:54,113 --> 01:43:56,491
Welcome to Fantasy
Island, Tattoo.
1872
01:43:56,515 --> 01:43:58,483
♪ ♪
1873
01:47:50,215 --> 01:47:53,119
♪ ♪
1874
01:48:41,333 --> 01:48:44,003
♪ ♪
1875
01:49:04,823 --> 01:49:07,493
♪ ♪