1 00:00:48,026 --> 00:00:49,996 (LIQUID DRIPPING SLOWLY) 2 00:01:01,206 --> 00:01:03,043 (CRICKETS CHIRPING) 3 00:01:04,977 --> 00:01:06,287 SLOANE: Help! 4 00:01:06,311 --> 00:01:08,490 ♪ ♪ 5 00:01:08,514 --> 00:01:10,850 (SOBBING) 6 00:01:17,857 --> 00:01:19,491 (PANTING) 7 00:01:28,734 --> 00:01:29,811 Help! 8 00:01:29,835 --> 00:01:32,504 ♪ ♪ 9 00:01:46,519 --> 00:01:48,121 - (RINGS) - (GASPS) 10 00:01:51,189 --> 00:01:53,735 Please, please, there's no time. I've been abducted. 11 00:01:53,759 --> 00:01:55,737 I've been taken to some crazy island. 12 00:01:55,761 --> 00:01:57,873 ROARKE: (OVER PHONE) I know where you are. 13 00:01:57,897 --> 00:01:59,440 Stay there. I will send help. 14 00:01:59,464 --> 00:02:01,735 Thank you. Thank you so much. 15 00:02:03,368 --> 00:02:06,080 You have to hurry, you have to hurry, you have to hurry. 16 00:02:06,104 --> 00:02:09,651 It will all be fine, Mrs. Maddison. 17 00:02:09,675 --> 00:02:11,044 Wait. 18 00:02:12,044 --> 00:02:13,354 How do you know my name? 19 00:02:13,378 --> 00:02:14,690 You are one of my guests. 20 00:02:14,714 --> 00:02:16,024 (GASPS) 21 00:02:16,048 --> 00:02:17,884 (GRUNTING) 22 00:02:19,451 --> 00:02:21,154 (GROANS) 23 00:02:24,090 --> 00:02:25,759 (GROANING) 24 00:02:26,759 --> 00:02:29,403 No, no, no! No! 25 00:02:29,427 --> 00:02:32,373 No! No! No, stop! 26 00:02:32,397 --> 00:02:35,969 Let go of me! Let me go! Let me go! 27 00:02:38,269 --> 00:02:40,405 Please let me go! 28 00:02:43,075 --> 00:02:44,878 (BIRDS CHIRPING) 29 00:02:54,854 --> 00:02:56,832 ♪ ♪ 30 00:02:56,856 --> 00:02:58,467 (PLANE APPROACHING IN DISTANCE) 31 00:02:58,491 --> 00:03:00,160 The plane. 32 00:03:23,783 --> 00:03:26,193 Mr. Roarke, the plane. 33 00:03:26,217 --> 00:03:27,654 It's here. 34 00:03:41,100 --> 00:03:42,802 Smiles, everyone. 35 00:03:43,836 --> 00:03:45,872 Smiles. 36 00:03:50,676 --> 00:03:53,055 Well... 37 00:03:53,079 --> 00:03:56,348 this place doesn't suck. 38 00:04:00,586 --> 00:04:02,631 YO... 39 00:04:02,655 --> 00:04:04,666 - LO! - JD: Ha-ha-ha! 40 00:04:04,690 --> 00:04:06,868 Oh, my... Unh! 41 00:04:06,892 --> 00:04:09,805 - BRAX: This is crazy. - Thanks. 42 00:04:09,829 --> 00:04:12,440 - Free flower necklaces. - Ooh, welcome drinks. 43 00:04:12,464 --> 00:04:15,168 Ha, let's get lei'd! 44 00:04:16,502 --> 00:04:18,513 Here, let me give you a hand. 45 00:04:18,537 --> 00:04:21,116 - I'm okay. - No, no, come on. I insist. 46 00:04:21,140 --> 00:04:22,684 - Oh! - Ha, ha! 47 00:04:22,708 --> 00:04:24,986 It was so loud in there. I'm Patrick. 48 00:04:25,010 --> 00:04:27,388 - I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you. 49 00:04:27,412 --> 00:04:29,758 Welcome to Fantasy Island. 50 00:04:29,782 --> 00:04:32,928 And congratulations to each of you on winning the contest. 51 00:04:32,952 --> 00:04:35,097 This weekend, you will be our VIPs. 52 00:04:35,121 --> 00:04:36,998 In return, all we ask 53 00:04:37,022 --> 00:04:39,000 is that you brag about us online 54 00:04:39,024 --> 00:04:40,836 - when you get home. - Marketing 101. 55 00:04:40,860 --> 00:04:42,838 I'm Julia, the personal assistant 56 00:04:42,862 --> 00:04:44,371 to your host, Mr. Roarke. 57 00:04:44,395 --> 00:04:45,841 Yeah, what's his story? 58 00:04:45,865 --> 00:04:47,308 I couldn't begin to tell you. 59 00:04:47,332 --> 00:04:49,376 I heard Roarke's family bought this island 60 00:04:49,400 --> 00:04:52,147 from the natives 200 years ago for six cases of rum. 61 00:04:52,171 --> 00:04:55,183 I heard that he was an angel investor in the '90s 62 00:04:55,207 --> 00:04:57,085 and got bored with Silicon Valley. 63 00:04:57,109 --> 00:04:58,887 And opened an amusement park? 64 00:04:58,911 --> 00:05:01,189 Trust me, the island is so much more. 65 00:05:01,213 --> 00:05:04,059 Here, anything and everything is possible. 66 00:05:04,083 --> 00:05:05,527 Oh, yes. Unh! 67 00:05:05,551 --> 00:05:07,294 You guys high-five a lot? 68 00:05:07,318 --> 00:05:08,930 - All the time. - All the time, baby. 69 00:05:08,954 --> 00:05:10,599 - Wow. - Mr. Roarke is making 70 00:05:10,623 --> 00:05:12,934 final preparations. He will meet you in the bar 71 00:05:12,958 --> 00:05:14,836 for an evening drink. In the meantime, 72 00:05:14,860 --> 00:05:16,671 we will take you to your rooms, 73 00:05:16,695 --> 00:05:19,574 so you may change and freshen up. 74 00:05:19,598 --> 00:05:21,275 No service. 75 00:05:21,299 --> 00:05:23,845 Guess not everything's possible. 76 00:05:23,869 --> 00:05:25,838 ♪ ♪ 77 00:05:29,975 --> 00:05:32,120 (SNIFFS) 78 00:05:32,144 --> 00:05:34,556 Gentlemen, I'll ask you to wait at the bar. 79 00:05:34,580 --> 00:05:36,825 Your quarters will be ready shortly. 80 00:05:36,849 --> 00:05:38,994 And the rest of you, please follow me. 81 00:05:39,018 --> 00:05:40,529 Your bungalows are this way. 82 00:05:40,553 --> 00:05:42,396 - Dude! - Ha! 83 00:05:42,420 --> 00:05:45,534 This is... Wow, I can't believe you get to bring me. 84 00:05:45,558 --> 00:05:47,368 Come on. It wouldn't be a dream vacay 85 00:05:47,392 --> 00:05:49,729 without my baby bro. Right? Oh! 86 00:06:03,209 --> 00:06:04,753 Oh. 87 00:06:04,777 --> 00:06:06,320 Here you go. 88 00:06:06,344 --> 00:06:08,547 There's no need for money here. 89 00:06:17,656 --> 00:06:19,601 Mm. 90 00:06:19,625 --> 00:06:20,860 (DOOR CLOSES) 91 00:06:23,596 --> 00:06:25,098 (SIGHS) 92 00:06:41,981 --> 00:06:45,293 Wow. Is this just for me? 93 00:06:45,317 --> 00:06:48,496 Well, it's called Fantasy Island for a reason. 94 00:06:48,520 --> 00:06:49,798 A place where anything 95 00:06:49,822 --> 00:06:53,034 and everything is possible, you said. 96 00:06:53,058 --> 00:06:55,670 What you didn't say is how. 97 00:06:55,694 --> 00:06:59,274 Mr. Roarke tailors each fantasy specifically to the guest. 98 00:06:59,298 --> 00:07:00,909 Based on a one-page questionnaire? 99 00:07:00,933 --> 00:07:03,745 I will confess, I'm relatively new here. 100 00:07:03,769 --> 00:07:06,348 So how Mr. Roarke does what he does 101 00:07:06,372 --> 00:07:09,675 is as much a mystery to me as it is to you. 102 00:07:10,776 --> 00:07:12,879 What I do know... 103 00:07:14,513 --> 00:07:18,560 is that your life is about to change forever. 104 00:07:18,584 --> 00:07:20,653 ♪ ♪ 105 00:07:21,687 --> 00:07:23,156 I hope you're ready. 106 00:07:33,732 --> 00:07:35,034 (SIGHS) 107 00:07:40,572 --> 00:07:41,707 (GRUNTS SOFTLY) 108 00:07:52,918 --> 00:07:54,954 ♪ ♪ 109 00:08:06,799 --> 00:08:09,135 (LIQUID DRIPPING) 110 00:08:37,596 --> 00:08:38,664 (GASPS) 111 00:08:47,806 --> 00:08:49,751 - Here you are. - I will take two of those. 112 00:08:49,775 --> 00:08:52,354 - Thank you. - Oh, great. I need a drink. 113 00:08:52,378 --> 00:08:55,357 Mm, sorry, I'm double-fisting. 114 00:08:55,381 --> 00:08:57,492 Mm, uh, can we talk to Mr. Roarke, please? 115 00:08:57,516 --> 00:08:59,995 We still don't have our rooms. Sir? Hello? 116 00:09:00,019 --> 00:09:01,796 Hey, my brother's talking to you. 117 00:09:01,820 --> 00:09:03,466 - I'm his brother. Hello? - Wait. 118 00:09:03,490 --> 00:09:05,066 You guys are actually brothers? 119 00:09:05,090 --> 00:09:07,235 Oh, you think because we're different colors 120 00:09:07,259 --> 00:09:08,503 - we can't be brothers? - Wow. 121 00:09:08,527 --> 00:09:11,706 - Dude, racist much? - No. I mean... 122 00:09:11,730 --> 00:09:13,341 - What's up? - What do you mean? 123 00:09:13,365 --> 00:09:14,843 - Come on. - You don't like Asians? 124 00:09:14,867 --> 00:09:17,178 - Why do you hate Asians? - That's not what I said. 125 00:09:17,202 --> 00:09:20,982 Verbatim what you said. You got a racist haircut. 126 00:09:21,006 --> 00:09:22,617 (LAUGHS) 127 00:09:22,641 --> 00:09:25,120 - Look at his face. - I'm just joking, man. No. 128 00:09:25,144 --> 00:09:26,455 My dad married his mom 129 00:09:26,479 --> 00:09:28,590 when this little dude was still in Pampers. 130 00:09:28,614 --> 00:09:31,626 - I'm JD. You can call him "T." - Dude. 131 00:09:31,650 --> 00:09:33,161 - What? - We talked about this. 132 00:09:33,185 --> 00:09:34,729 - Whatever. - College nickname. 133 00:09:34,753 --> 00:09:37,399 - "Brax" is fine. - Patrick. Nice to meet you guys. 134 00:09:37,423 --> 00:09:39,567 You boys can always take Patrick's bungalow 135 00:09:39,591 --> 00:09:42,670 and he can "bungalow" with me. 136 00:09:42,694 --> 00:09:45,607 I'm Melanie. I don't think we had a chance to meet. 137 00:09:45,631 --> 00:09:47,909 - It was pretty noisy. - I can get pretty noisy. 138 00:09:47,933 --> 00:09:51,146 - Damn. - You are forward, Melanie. 139 00:09:51,170 --> 00:09:53,982 You have no idea, Patrick. 140 00:09:54,006 --> 00:09:55,850 So, what's your fantasy? 141 00:09:55,874 --> 00:09:58,353 (BRAX WHISPERING) 142 00:09:58,377 --> 00:10:01,990 Oh, that's a question for the room. 143 00:10:02,014 --> 00:10:03,591 I'm curious how this all works. 144 00:10:03,615 --> 00:10:05,026 I was wondering that myself. 145 00:10:05,050 --> 00:10:06,728 Virtual reality, obviously. 146 00:10:06,752 --> 00:10:09,164 Maybe it's like LARP, live-action role-playing. 147 00:10:09,188 --> 00:10:10,691 It's actually pretty fun. 148 00:10:11,757 --> 00:10:12,734 So I've heard. 149 00:10:12,758 --> 00:10:15,136 From, like, dorks. Heh. 150 00:10:15,160 --> 00:10:16,304 - You saved it. - Thank you. 151 00:10:16,328 --> 00:10:17,872 I bet he's right. It's gotta be 152 00:10:17,896 --> 00:10:19,574 some sort of immersive experience. 153 00:10:19,598 --> 00:10:22,210 What if your fantasy involves a person from your life? 154 00:10:22,234 --> 00:10:24,312 Holograms, like Tupac. 155 00:10:24,336 --> 00:10:26,815 - What if it's somebody who died? - Tupac. 156 00:10:26,839 --> 00:10:29,050 I saw on Reddit that the guy pumps the drinks 157 00:10:29,074 --> 00:10:31,744 with tons of hallucinogens. Crazy. 158 00:10:34,113 --> 00:10:35,824 I promise, 159 00:10:35,848 --> 00:10:37,792 the only thing in those drinks 160 00:10:37,816 --> 00:10:40,095 is the finest imported rum. 161 00:10:40,119 --> 00:10:41,863 Good evening. I am Mr. Roarke, 162 00:10:41,887 --> 00:10:44,032 the ambassador to your deepest desires. 163 00:10:44,056 --> 00:10:47,135 Let me officially welcome you to Fantasy Island. 164 00:10:47,159 --> 00:10:48,436 - Hey, hey! - Yeah! 165 00:10:48,460 --> 00:10:49,572 PATRICK: Thank you, Mr. Roarke. 166 00:10:49,596 --> 00:10:50,972 We were all just discussing 167 00:10:50,996 --> 00:10:53,108 - how this works exactly. - You will know soon. 168 00:10:53,132 --> 00:10:54,976 I promise, you won't be disappointed. 169 00:10:55,000 --> 00:10:56,711 The island has two rules. 170 00:10:56,735 --> 00:10:58,913 There is only one fantasy per guest. 171 00:10:58,937 --> 00:11:01,616 And two, you must see your fantasy through 172 00:11:01,640 --> 00:11:04,252 to its natural conclusion, no matter what. 173 00:11:04,276 --> 00:11:06,721 - Why wouldn't we? - Fantasies rarely play out 174 00:11:06,745 --> 00:11:08,123 as you or I might expect, 175 00:11:08,147 --> 00:11:11,025 but they always play out exactly as they should. 176 00:11:11,049 --> 00:11:12,760 Not even you know how they'll go? 177 00:11:12,784 --> 00:11:13,928 Only the island knows. 178 00:11:13,952 --> 00:11:15,630 I am but its humble steward. 179 00:11:15,654 --> 00:11:18,567 - So when does this all begin? - After a good night's rest. 180 00:11:18,591 --> 00:11:21,069 Oh. My brother and I still don't have our rooms. 181 00:11:21,093 --> 00:11:24,873 I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review. 182 00:11:24,897 --> 00:11:26,908 That's because, gentlemen, 183 00:11:26,932 --> 00:11:29,268 your fantasy begins now. 184 00:11:31,136 --> 00:11:33,248 - How far is this place? - Yeah. 185 00:11:33,272 --> 00:11:35,049 Not really into bushwhacking. 186 00:11:35,073 --> 00:11:37,620 - Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on. 187 00:11:37,644 --> 00:11:40,523 Stop with the nickname. I'm not playing. 188 00:11:40,547 --> 00:11:42,458 We are very close. 189 00:11:42,482 --> 00:11:44,125 You wrote on your questionnaire 190 00:11:44,149 --> 00:11:46,161 your fantasy was to have it all, no? 191 00:11:46,185 --> 00:11:48,830 - Yeah. - Well... 192 00:11:48,854 --> 00:11:50,599 it's all yours. 193 00:11:50,623 --> 00:11:53,301 (MADISON MARS' "SHUFFLE SHUFFLE" PLAYING OVER SPEAKERS) 194 00:11:53,325 --> 00:11:55,970 - (CROWD CHEERING) - (FIREWORKS BOOMING) 195 00:11:55,994 --> 00:11:57,506 (WHOOPING) 196 00:11:57,530 --> 00:11:59,874 (EXCLAIMING) 197 00:11:59,898 --> 00:12:02,710 Hey! Oh! 198 00:12:02,734 --> 00:12:04,547 Oh, my God! 199 00:12:04,571 --> 00:12:06,640 JD: Oh, he did a backflip! He did it! 200 00:12:13,011 --> 00:12:15,857 Oh! Super on-the-nose, Roarke, 201 00:12:15,881 --> 00:12:18,359 but I still love it. Ha-ha-ha! 202 00:12:18,383 --> 00:12:21,829 - CHASTITY: Champagne, boys? - Not for me. Asian glow. 203 00:12:21,853 --> 00:12:25,200 Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax. 204 00:12:25,224 --> 00:12:27,794 - Told him you're gay. - How could I? 205 00:12:29,629 --> 00:12:32,040 Oh, you think being gay means all I want 206 00:12:32,064 --> 00:12:35,977 is shirtless, ripped, juicy, delicious men? 207 00:12:36,001 --> 00:12:38,003 I got layers, dudes. 208 00:12:42,874 --> 00:12:44,819 Two layers. I got two layers. 209 00:12:44,843 --> 00:12:46,655 JD & BRAX: Fantasy fucking Island! 210 00:12:46,679 --> 00:12:47,656 (CROWD CHEERS) 211 00:12:47,680 --> 00:12:49,157 If you need me, 212 00:12:49,181 --> 00:12:51,527 just pick up any phone. 213 00:12:51,551 --> 00:12:54,362 - Enjoy your evening. - Oh, we will. 214 00:12:54,386 --> 00:12:56,532 - (WHOOPS) - (JD LAUGHS) 215 00:12:56,556 --> 00:12:58,625 (DANCE MUSIC CONTINUES) 216 00:13:02,461 --> 00:13:03,764 (WHOOPING) 217 00:13:05,364 --> 00:13:06,465 (EXCLAIMS) 218 00:13:15,907 --> 00:13:16,918 (CROWD CHEERING) 219 00:13:16,942 --> 00:13:19,011 ♪ ♪ 220 00:13:25,518 --> 00:13:27,362 (FOOTSTEPS SLOSHING) 221 00:13:27,386 --> 00:13:29,422 ♪ ♪ 222 00:13:42,568 --> 00:13:44,647 This is some good weed. 223 00:13:44,671 --> 00:13:46,740 ♪ ♪ 224 00:13:55,847 --> 00:13:57,425 - Good morning. - Aah! Oh! 225 00:13:57,449 --> 00:13:58,960 (EXHALES SHARPLY) 226 00:13:58,984 --> 00:14:01,755 Mr. Roarke has called for you. 227 00:14:05,324 --> 00:14:07,636 Ms. Olsen, please, sit. 228 00:14:07,660 --> 00:14:09,404 Thank you, Mr. Roarke. 229 00:14:09,428 --> 00:14:12,006 I've been helping people realize their fantasies 230 00:14:12,030 --> 00:14:15,076 for longer than I care to say. 231 00:14:15,100 --> 00:14:19,047 Often, they are painfully unimaginative. 232 00:14:19,071 --> 00:14:20,649 - Lots of sex stuff. - Yeah. 233 00:14:20,673 --> 00:14:23,284 But yours... Yours is quite abstract. 234 00:14:23,308 --> 00:14:27,121 You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible." 235 00:14:27,145 --> 00:14:29,957 Now, mistakes and regrets, we're old friends. 236 00:14:29,981 --> 00:14:33,595 "So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over." 237 00:14:33,619 --> 00:14:35,798 Is it too late to change to sex stuff? 238 00:14:35,822 --> 00:14:37,398 No, no, no. I like this. 239 00:14:37,422 --> 00:14:40,769 This is a challenge. And I accept. 240 00:14:40,793 --> 00:14:42,236 Oh, good. 241 00:14:42,260 --> 00:14:44,072 What do you not like about your life? 242 00:14:44,096 --> 00:14:46,407 Let us start with your job. Real estate. 243 00:14:46,431 --> 00:14:49,511 Mostly commercial. I mean, what's to like? 244 00:14:49,535 --> 00:14:51,504 Relationship? 245 00:14:53,205 --> 00:14:55,383 Single. 246 00:14:55,407 --> 00:14:57,018 - Do you want children? - I'm sorry, 247 00:14:57,042 --> 00:14:59,320 is this a therapy session or a vacation? 248 00:14:59,344 --> 00:15:00,579 If you're lucky, both. 249 00:15:03,882 --> 00:15:07,830 I always pictured myself with... 250 00:15:07,854 --> 00:15:10,466 just one little girl. 251 00:15:10,490 --> 00:15:13,234 And with whom did you hope to have this little girl? 252 00:15:13,258 --> 00:15:14,837 (SCOFFS) 253 00:15:14,861 --> 00:15:16,395 Ms. Olsen... 254 00:15:17,462 --> 00:15:20,308 regret... is a disease. 255 00:15:20,332 --> 00:15:22,778 It has afflicted you for too long, 256 00:15:22,802 --> 00:15:25,980 and I can help you cure it. 257 00:15:26,004 --> 00:15:27,072 If you let me. 258 00:15:29,141 --> 00:15:32,019 - His name was Allen. - Very good. 259 00:15:32,043 --> 00:15:34,723 And why did it not work with Mr. Allen? 260 00:15:34,747 --> 00:15:38,827 Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place. 261 00:15:38,851 --> 00:15:42,631 At our one-year anniversary dinner, he proposed. 262 00:15:42,655 --> 00:15:44,557 I said no. 263 00:15:46,024 --> 00:15:48,169 You did not believe Allen loved you 264 00:15:48,193 --> 00:15:51,530 because you do not believe you deserve love. 265 00:15:54,366 --> 00:15:57,912 If you could do that moment over, 266 00:15:57,936 --> 00:15:59,380 would you say yes? 267 00:15:59,404 --> 00:16:01,550 (CHUCKLES SOFTLY) 268 00:16:01,574 --> 00:16:02,608 Yeah. 269 00:16:06,211 --> 00:16:08,289 Behind those doors... 270 00:16:08,313 --> 00:16:10,425 is your fantasy. 271 00:16:10,449 --> 00:16:13,987 A chance to change the moment you regret the most. 272 00:16:16,455 --> 00:16:18,132 Madame. 273 00:16:18,156 --> 00:16:20,225 ♪ ♪ 274 00:16:35,741 --> 00:16:37,586 (LIQUID DRIPS) 275 00:16:37,610 --> 00:16:39,220 What is that? 276 00:16:39,244 --> 00:16:41,690 Ms. Olsen, please. 277 00:16:41,714 --> 00:16:43,449 The doors. 278 00:16:53,960 --> 00:16:55,403 (DISHES CLINKING) 279 00:16:55,427 --> 00:16:57,296 (PIANO PLAYING SOFTLY) 280 00:16:58,631 --> 00:17:00,767 Maestro's? 281 00:17:02,267 --> 00:17:03,512 Down to the last detail. 282 00:17:03,536 --> 00:17:05,346 - How did you...? - Yes. 283 00:17:05,370 --> 00:17:08,808 Yes, and this is where Mr. Allen proposed. 284 00:17:10,610 --> 00:17:12,688 You flew him in? 285 00:17:12,712 --> 00:17:15,356 - You knew? - Almost thought you stood me up. 286 00:17:15,380 --> 00:17:17,124 Ah. Reservation under Chambers. 287 00:17:17,148 --> 00:17:18,818 Yes, sir. 288 00:17:20,486 --> 00:17:21,621 Right this way. 289 00:17:25,758 --> 00:17:29,337 - Allen, I'm so sorry... - For what? 290 00:17:29,361 --> 00:17:32,674 Well, that they dragged you into this. I can't... 291 00:17:32,698 --> 00:17:34,943 Oh, God. You didn't pay to get here, did you? 292 00:17:34,967 --> 00:17:39,280 No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool." 293 00:17:39,304 --> 00:17:41,349 What...? 294 00:17:41,373 --> 00:17:42,608 Enjoy your meal. 295 00:17:44,677 --> 00:17:46,345 (CLEARS THROAT) 296 00:17:49,314 --> 00:17:52,895 You can drop the act now. 297 00:17:52,919 --> 00:17:54,830 I don't speak to you for five years, 298 00:17:54,854 --> 00:17:57,966 and you just show up here, looking... 299 00:17:57,990 --> 00:18:00,536 great, by the way. You haven't aged a day. 300 00:18:00,560 --> 00:18:03,404 I saw you in my bed this morning. 301 00:18:03,428 --> 00:18:05,339 Is this an intervention? 302 00:18:05,363 --> 00:18:08,744 You role-play with me and I learn something about myself? 303 00:18:08,768 --> 00:18:11,345 Okay, when and where did you bump your head today? 304 00:18:11,369 --> 00:18:13,982 Seriously, you okay? 305 00:18:14,006 --> 00:18:15,984 Will you excuse me? 306 00:18:16,008 --> 00:18:18,044 ♪ ♪ 307 00:18:19,745 --> 00:18:22,256 This is not what I wanted. 308 00:18:22,280 --> 00:18:24,960 This is your second chance to say yes 309 00:18:24,984 --> 00:18:27,663 - to his marriage proposal. - But what is the point? 310 00:18:27,687 --> 00:18:29,130 It doesn't change anything. 311 00:18:29,154 --> 00:18:32,333 You are here because regret has ruined your life. 312 00:18:32,357 --> 00:18:34,703 Do not make this another moment you will regret. 313 00:18:34,727 --> 00:18:36,370 But... 314 00:18:36,394 --> 00:18:37,573 (SIGHS) 315 00:18:37,597 --> 00:18:39,942 it's not real. 316 00:18:39,966 --> 00:18:41,935 - Is it? - This is Fantasy Island. 317 00:18:43,669 --> 00:18:46,106 It's as real as you make it. 318 00:18:48,040 --> 00:18:49,918 Guess they're saving the best for last. 319 00:18:49,942 --> 00:18:51,653 Your fantasy hasn't started either? 320 00:18:51,677 --> 00:18:54,355 - No. Mind if I join you? - Please. 321 00:18:54,379 --> 00:18:57,526 This guy's been giving me nothing. 322 00:18:57,550 --> 00:19:00,319 - Would you like a cocktail, sir? - Oh, no, thanks. 323 00:19:01,319 --> 00:19:02,898 - You nervous? - A little. 324 00:19:02,922 --> 00:19:05,399 Well, I'd ask you about your fantasy again, 325 00:19:05,423 --> 00:19:08,704 but you didn't really want to talk about it last night, so... 326 00:19:08,728 --> 00:19:10,438 This is gonna sound stupid. 327 00:19:10,462 --> 00:19:14,408 Ever since I was a kid, I wanted to enlist. 328 00:19:14,432 --> 00:19:19,246 But my mom made me promise that I wouldn't, so I became a cop. 329 00:19:19,270 --> 00:19:21,717 Figured I'd do some good, see some action. 330 00:19:21,741 --> 00:19:23,785 - But you didn't? - No. There was an incident. 331 00:19:23,809 --> 00:19:24,987 Got stuck behind a desk. 332 00:19:25,011 --> 00:19:26,622 When this came around, I figured: 333 00:19:26,646 --> 00:19:28,255 "This is my chance to play soldier," 334 00:19:28,279 --> 00:19:31,627 even if it's just actors with blanks and... 335 00:19:31,651 --> 00:19:33,528 Never enlisted? 336 00:19:33,552 --> 00:19:35,262 What's up with the dog tags? 337 00:19:35,286 --> 00:19:37,065 Uh, for luck. 338 00:19:37,089 --> 00:19:40,569 Well, if you're worried your fantasy sounds stupid, 339 00:19:40,593 --> 00:19:43,605 just wait until you hear mine. 340 00:19:43,629 --> 00:19:46,041 - Revenge on a childhood bully. - You got bullied? 341 00:19:46,065 --> 00:19:49,276 I was a very late bloomer. 342 00:19:49,300 --> 00:19:50,879 Built like a small boy. 343 00:19:50,903 --> 00:19:53,715 So when the most popular girl in school decided 344 00:19:53,739 --> 00:19:56,718 to make me her favorite target, I didn't take it well. 345 00:19:56,742 --> 00:19:59,521 I'm not sure how you should take a bucket of toilet water 346 00:19:59,545 --> 00:20:01,188 on your head at the eighth-grade dance. 347 00:20:01,212 --> 00:20:03,525 - That's terrible. - I was having a lot of anxiety, 348 00:20:03,549 --> 00:20:05,661 so my mom forced me to go see this shrink, 349 00:20:05,685 --> 00:20:08,964 aka Dr. Torture. Sometimes he talked so much, 350 00:20:08,988 --> 00:20:12,534 I wanted to staple his mouth shut. Anyway, Dr. Torture, 351 00:20:12,558 --> 00:20:14,536 he told me to write letters to classmates 352 00:20:14,560 --> 00:20:16,370 that I wanted to connect with. 353 00:20:16,394 --> 00:20:18,140 It was, like, an exercise. 354 00:20:18,164 --> 00:20:22,309 And one day, Sloane, my tormentor, stole the letters 355 00:20:22,333 --> 00:20:25,179 and then plastered them all over the cafeteria. 356 00:20:25,203 --> 00:20:29,751 Yeah, I was branded "psycho stalker freak" for life. 357 00:20:29,775 --> 00:20:32,754 I just want to feel what it's like to be on the other end. 358 00:20:32,778 --> 00:20:35,590 I mean, obviously, the fantasy won't be real, 359 00:20:35,614 --> 00:20:37,693 but that's why we go to horror movies 360 00:20:37,717 --> 00:20:40,796 and ride roller coasters, right? To feel something? 361 00:20:40,820 --> 00:20:42,998 ROARKE: I'd like to think that this is... 362 00:20:43,022 --> 00:20:45,133 more exciting than riding a roller coaster. 363 00:20:45,157 --> 00:20:47,536 Mr. Sullivan, do you mind giving us some privacy? 364 00:20:47,560 --> 00:20:49,871 I need to give Ms. Cole instructions. 365 00:20:49,895 --> 00:20:55,110 In the meantime, feel free to do push-ups or crunches. 366 00:20:55,134 --> 00:20:57,045 - Squats, maybe. - No, it's okay. 367 00:20:57,069 --> 00:20:59,346 He knows about Sloane. I'm owning it. 368 00:20:59,370 --> 00:21:02,249 Ah! Okay. No exercise. 369 00:21:02,273 --> 00:21:05,053 In the lobby... there is an elevator. 370 00:21:05,077 --> 00:21:07,522 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (DOORS CLANK) 371 00:21:07,546 --> 00:21:11,526 ROARKE: Inside, push the button for the floor with no name. 372 00:21:11,550 --> 00:21:13,585 ♪ ♪ 373 00:21:15,888 --> 00:21:19,167 Can I record it with my phone? 374 00:21:19,191 --> 00:21:21,503 - So I can remember it. - It is your fantasy. 375 00:21:21,527 --> 00:21:22,771 (LIQUID DRIPPING) 376 00:21:22,795 --> 00:21:25,098 (EERIE VOICE MURMURS INDISTINCTLY) 377 00:21:27,298 --> 00:21:28,910 - (ELEVATOR RATTLES) - (GASPS SOFTLY) 378 00:21:28,934 --> 00:21:31,378 (ELEVATOR WHIRRING) 379 00:21:31,402 --> 00:21:34,816 (DISTORTED FANTASY ISLAND THEME MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 380 00:21:34,840 --> 00:21:36,709 (SIGHS) 381 00:21:46,384 --> 00:21:48,021 (ELEVATOR CLUNKS) 382 00:21:49,021 --> 00:21:50,899 Jeez. 383 00:21:50,923 --> 00:21:52,557 (ELEVATOR BELL DINGS) 384 00:21:53,592 --> 00:21:54,961 (DOORS CLANK) 385 00:22:04,904 --> 00:22:06,438 (DOORS CLANK) 386 00:22:09,440 --> 00:22:11,553 Hello? 387 00:22:11,577 --> 00:22:12,988 (LIGHTS CLANK) 388 00:22:13,012 --> 00:22:14,414 (FAN WHIRRING) 389 00:22:16,414 --> 00:22:17,459 (PHONE DINGS) 390 00:22:17,483 --> 00:22:20,262 Okay, I'm on Fantasy Island. 391 00:22:20,286 --> 00:22:22,564 I'm in a super creepy control room. 392 00:22:22,588 --> 00:22:24,456 I'm about to get this thing started. 393 00:22:27,793 --> 00:22:29,303 (PHONE DINGS) 394 00:22:29,327 --> 00:22:31,631 Huh, there's a lot of red buttons. 395 00:22:33,364 --> 00:22:36,636 That one's flashing. Must be the one. 396 00:22:38,237 --> 00:22:39,781 Here we go. 397 00:22:39,805 --> 00:22:41,140 (BEEPING STOPS) 398 00:22:42,675 --> 00:22:44,444 No way. 399 00:22:45,678 --> 00:22:47,413 Sloane? 400 00:22:52,585 --> 00:22:54,954 That is a really good hologram. 401 00:22:56,354 --> 00:22:58,858 Yeah, she looks better than Tupac. 402 00:23:02,828 --> 00:23:04,831 "Open me." 403 00:23:06,699 --> 00:23:13,148 "A variety of buttons for a variety of revenge. Enjoy." 404 00:23:13,172 --> 00:23:15,241 Okay, Holo-Sloane. 405 00:23:16,242 --> 00:23:18,520 Let's have some fun. 406 00:23:18,544 --> 00:23:20,579 ♪ ♪ 407 00:23:21,747 --> 00:23:24,192 - (CLICKS) - (WHIRRING) 408 00:23:24,216 --> 00:23:25,293 - (CRACKLING) - (SCREAMS) 409 00:23:25,317 --> 00:23:26,628 (SOUND MUTED) 410 00:23:26,652 --> 00:23:29,130 Oh, my God. 411 00:23:29,154 --> 00:23:31,867 Oh, my God, that was amazing. 412 00:23:31,891 --> 00:23:33,635 (GASPS) 413 00:23:33,659 --> 00:23:34,994 Uh... 414 00:23:36,962 --> 00:23:39,107 (TOILET FLUSHES) 415 00:23:39,131 --> 00:23:41,134 (SCREAMS, GASPS) 416 00:23:45,004 --> 00:23:47,040 (PANTING) 417 00:23:48,374 --> 00:23:50,886 Toilet water. Yes. 418 00:23:50,910 --> 00:23:53,321 Very eighth-grade dance. 419 00:23:53,345 --> 00:23:56,691 Mama likes. Huh... 420 00:23:56,715 --> 00:23:58,860 - (MONITORS CLICK) - (SLOANE GIGGLES OVER VIDEO) 421 00:23:58,884 --> 00:24:00,987 Wait, that's Sloane. 422 00:24:02,321 --> 00:24:04,065 Whoa! 423 00:24:04,089 --> 00:24:06,926 Whoa, that is not her husband. 424 00:24:10,029 --> 00:24:11,573 GREG: (OVER VIDEO) Okay, okay. 425 00:24:11,597 --> 00:24:13,775 My God, that is so not her husband. 426 00:24:13,799 --> 00:24:15,377 SLOANE: (OVER VIDEO) Good. 427 00:24:15,401 --> 00:24:17,703 (BEEPING) 428 00:24:18,737 --> 00:24:20,706 ♪ ♪ 429 00:24:25,244 --> 00:24:27,080 (BREATHING HEAVILY) 430 00:24:30,115 --> 00:24:32,260 Oh, shit. 431 00:24:32,284 --> 00:24:34,120 (MUFFLED SHOUT, GRUNT) 432 00:24:35,220 --> 00:24:36,865 (BEEPING) 433 00:24:36,889 --> 00:24:39,425 Well, when on Fantasy Island... 434 00:24:45,030 --> 00:24:46,474 That is her husband. 435 00:24:46,498 --> 00:24:50,203 - (MUFFLED SHOUTING) - (CELL PHONE RINGING) 436 00:24:53,706 --> 00:24:55,116 WILL: (OVER VIDEO) Sloane? 437 00:24:55,140 --> 00:24:57,085 Uh, what the hell is this? 438 00:24:57,109 --> 00:24:58,778 Oh! Is that Greg? 439 00:25:00,646 --> 00:25:03,458 Don't tell me that's where you've been the last two days. 440 00:25:03,482 --> 00:25:06,428 - "The last two days"? - How could you do this to me? 441 00:25:06,452 --> 00:25:07,896 (MUFFLED SHOUTING) 442 00:25:07,920 --> 00:25:10,823 - Will you say something? - Oh, my God. 443 00:25:13,092 --> 00:25:15,194 (MEN & SLOANE GRUNTING OVER VIDEO) 444 00:25:17,463 --> 00:25:19,407 Um, Roarke? 445 00:25:19,431 --> 00:25:21,810 - Uh, you there? Look, I'm done. - SLOANE: Let me go! 446 00:25:21,834 --> 00:25:23,678 I get it. My fantasy was revenge, 447 00:25:23,702 --> 00:25:26,681 but I didn't think you would actually kidnap her. 448 00:25:26,705 --> 00:25:27,807 Come on. 449 00:25:28,774 --> 00:25:30,209 Hey! 450 00:25:31,210 --> 00:25:32,754 Hey! 451 00:25:32,778 --> 00:25:34,814 ♪ ♪ 452 00:25:47,292 --> 00:25:49,571 - Your fatigues, soldier. - This is it? 453 00:25:49,595 --> 00:25:53,032 Just put them on. You will know when your fantasy has begun. 454 00:25:57,336 --> 00:25:59,705 - Call of Duty time. - Enjoy. 455 00:26:02,107 --> 00:26:04,143 ♪ ♪ 456 00:26:22,495 --> 00:26:24,397 (BRANCH CRACKLES) 457 00:26:29,835 --> 00:26:31,537 (BRANCH CRACKLES) 458 00:26:39,845 --> 00:26:41,490 - Hey! What are you doing? - Shh! 459 00:26:41,514 --> 00:26:43,658 - (QUIETLY) Whisper. - You a part of my fantasy? 460 00:26:43,682 --> 00:26:45,528 This place ain't what you think it is. 461 00:26:45,552 --> 00:26:48,296 People die here. If you don't listen to me... 462 00:26:48,320 --> 00:26:49,831 (BRANCHES RUSTLE) 463 00:26:49,855 --> 00:26:51,633 Oh, shit. 464 00:26:51,657 --> 00:26:54,002 - Too many of them. - Huh? Where you going? 465 00:26:54,026 --> 00:26:55,538 - Do I come with you? - Don't move. 466 00:26:55,562 --> 00:26:57,639 - Hey. - Don't even think about it. 467 00:26:57,663 --> 00:26:59,874 It's okay. I'm a soldier too. 468 00:26:59,898 --> 00:27:02,744 - What are you doing out here? - I got separated from my unit. 469 00:27:02,768 --> 00:27:06,247 Didn't know there was another team. 470 00:27:06,271 --> 00:27:08,149 We're a... 471 00:27:08,173 --> 00:27:09,751 covert operation. 472 00:27:09,775 --> 00:27:12,654 Surprised to see you out here. 473 00:27:12,678 --> 00:27:14,689 I hate surprises. 474 00:27:14,713 --> 00:27:16,357 And liars. 475 00:27:16,381 --> 00:27:19,060 I'm not... Hey, hey. 476 00:27:19,084 --> 00:27:21,396 - No, but this isn't... - You can tell it to the LT. 477 00:27:21,420 --> 00:27:22,964 - Shut up and walk. - Hey. 478 00:27:22,988 --> 00:27:24,533 (ZIP TIE TIGHTENS) 479 00:27:24,557 --> 00:27:26,101 Okay. Heh. 480 00:27:26,125 --> 00:27:29,804 You guys look good. Really great. 481 00:27:29,828 --> 00:27:31,230 SOLDIER: Shh! 482 00:27:33,265 --> 00:27:36,211 (LEWIS DODKINS' "ECSTASY" PLAYING) 483 00:27:36,235 --> 00:27:38,713 Yeah, dude. 484 00:27:38,737 --> 00:27:41,916 - BRAX: Mm-mm. - JD: Mm. 485 00:27:41,940 --> 00:27:47,380 So did you have fun with your boy toy, Alejandro, last night? 486 00:27:51,984 --> 00:27:53,228 (BRAX CHUCKLES) 487 00:27:53,252 --> 00:27:54,863 I'm surprised he can still stand. 488 00:27:54,887 --> 00:27:57,265 I'm surprised he wasn't turned off by your terrible ink. 489 00:27:57,289 --> 00:27:58,967 Can't wait to get that lasered off. 490 00:27:58,991 --> 00:28:00,435 - Seriously. - What about you? 491 00:28:00,459 --> 00:28:01,903 - Hm? - Saw you talking 492 00:28:01,927 --> 00:28:03,438 to Malibu Barbie last night. 493 00:28:03,462 --> 00:28:05,073 - How'd that go? - Chastity? 494 00:28:05,097 --> 00:28:06,975 Heh, believe me, the name functions 495 00:28:06,999 --> 00:28:09,043 purely on an ironic level. 496 00:28:09,067 --> 00:28:11,112 We boned. Twice. 497 00:28:11,136 --> 00:28:14,550 - You're finally over Jenni, then? - Jenni who? Heh! 498 00:28:14,574 --> 00:28:15,984 Chastity? 499 00:28:16,008 --> 00:28:17,152 - Oh. - Come over here. 500 00:28:17,176 --> 00:28:20,255 - Hi, boys. - Hey. What's up? 501 00:28:20,279 --> 00:28:22,924 - Come on in. - CHASTITY: Thanks. 502 00:28:22,948 --> 00:28:26,828 So I heard you two had a crazy night last night. 503 00:28:26,852 --> 00:28:28,997 - Oh, yeah. - Oh, yeah. Crazy... 504 00:28:29,021 --> 00:28:30,698 - how much he cried. - What? 505 00:28:30,722 --> 00:28:31,766 - Sorry. - Ha-ha-ha! 506 00:28:31,790 --> 00:28:33,334 Isn't there some guest-fantasy 507 00:28:33,358 --> 00:28:35,103 confidentiality policy or something? 508 00:28:35,127 --> 00:28:36,472 - Let me guess. - Jenni. 509 00:28:36,496 --> 00:28:39,207 - Oh, ha, ha! - Yeah. It's actually sweet. 510 00:28:39,231 --> 00:28:41,209 She's his moon and his stars. 511 00:28:41,233 --> 00:28:43,612 You know what, Chas? You suck at keeping secrets. 512 00:28:43,636 --> 00:28:45,313 She broke up with him because of me. 513 00:28:45,337 --> 00:28:46,881 For the millionth time, she didn't. 514 00:28:46,905 --> 00:28:48,783 We spent your anniversary getting high 515 00:28:48,807 --> 00:28:49,951 and playing Mario Kart. 516 00:28:49,975 --> 00:28:51,853 Couldn't you just move back home? 517 00:28:51,877 --> 00:28:54,689 Our lame-ass parents disowned him when he came out. 518 00:28:54,713 --> 00:28:57,358 - Seven years ago. - Gay wasn't cool back then. 519 00:28:57,382 --> 00:28:58,993 Oh. Wouldn't you be happy 520 00:28:59,017 --> 00:29:01,329 if you just, I don't know, got your own places? 521 00:29:01,353 --> 00:29:04,032 - Seriously, with the questions. - Dude, she's right. 522 00:29:04,056 --> 00:29:06,134 You put your whole life on hold for me. 523 00:29:06,158 --> 00:29:09,370 - Maybe I should move out. - Who'd sleep on the couch then? 524 00:29:09,394 --> 00:29:12,440 No one. That's the point. 525 00:29:12,464 --> 00:29:15,109 Chastity Belt, can you just give us a little bro time? 526 00:29:15,133 --> 00:29:16,778 - Yeah. - Thanks so much. 527 00:29:16,802 --> 00:29:18,904 We'll see you in a bit. Okay. 528 00:29:21,440 --> 00:29:24,352 Little bro, buddy, listen, that weed's got you "para-nuts." 529 00:29:24,376 --> 00:29:26,988 Look, my life is not on hold because of you. 530 00:29:27,012 --> 00:29:30,659 It crushes because of you. Okay? Now, come on. 531 00:29:30,683 --> 00:29:34,162 Let's see what other swag this house has to offer. 532 00:29:34,186 --> 00:29:35,531 Goodbye, models! 533 00:29:35,555 --> 00:29:36,831 - ALL: Bye! - Bye, guys. 534 00:29:36,855 --> 00:29:38,433 Heh, heh, that's so cool. 535 00:29:38,457 --> 00:29:41,869 There is no excuse for 14 boxes. 536 00:29:41,893 --> 00:29:44,038 It was an intimidating group of Girl Scouts. 537 00:29:44,062 --> 00:29:45,773 - Fourteen? Ha-ha-ha! - Fourteen. 538 00:29:45,797 --> 00:29:47,543 I'm telling you, when we have kids, 539 00:29:47,567 --> 00:29:49,836 I'm gonna be such a pushover. 540 00:29:51,870 --> 00:29:53,716 When we have kids? 541 00:29:53,740 --> 00:29:55,416 (SIGHS) 542 00:29:55,440 --> 00:29:57,418 I know it's only been a year, 543 00:29:57,442 --> 00:29:59,688 but you make me think about the future. 544 00:29:59,712 --> 00:30:02,691 Look, it has been amazing seeing you, 545 00:30:02,715 --> 00:30:05,059 but you don't have to keep up with this charade. 546 00:30:05,083 --> 00:30:09,030 You're pushing me away because that's what you do, but... 547 00:30:09,054 --> 00:30:12,568 Look, I'm asking you not to this time. Okay? 548 00:30:12,592 --> 00:30:13,727 (SIGHS) 549 00:30:20,767 --> 00:30:22,101 Will you marry me? 550 00:30:23,135 --> 00:30:25,481 ♪ ♪ 551 00:30:25,505 --> 00:30:26,482 Yes. 552 00:30:26,506 --> 00:30:28,049 - (LAUGHING) - Yes. 553 00:30:28,073 --> 00:30:29,117 (LAUGHS) 554 00:30:29,141 --> 00:30:31,286 (DINERS APPLAUDING, CHEERING) 555 00:30:31,310 --> 00:30:33,780 MAN: Bravo! 556 00:30:35,847 --> 00:30:38,494 Champagne, please! Champagne. Baby? 557 00:30:38,518 --> 00:30:39,662 (CORK POPS) 558 00:30:39,686 --> 00:30:41,755 ♪ ♪ 559 00:30:46,158 --> 00:30:48,436 But this is just a fantasy. 560 00:30:48,460 --> 00:30:50,606 That I want for the rest of my life. 561 00:30:50,630 --> 00:30:52,641 (CHAMPAGNE POURING) 562 00:30:52,665 --> 00:30:54,467 Me too. 563 00:30:59,772 --> 00:31:02,651 JD: You will not believe what they have in my exact size. 564 00:31:02,675 --> 00:31:05,177 Oh, baby. 565 00:31:06,278 --> 00:31:07,822 No way! 566 00:31:07,846 --> 00:31:09,725 - Bling-bling! - Bling! 567 00:31:09,749 --> 00:31:12,260 - Ah, I was late. Do it again. - Okay. 568 00:31:12,284 --> 00:31:13,762 BOTH: Bling-bling! 569 00:31:13,786 --> 00:31:16,264 Buddy, this place puts MTV's Cribs to shame. 570 00:31:16,288 --> 00:31:18,467 This is the reboot. 571 00:31:18,491 --> 00:31:20,469 (BOTH GRUNT, CHUCKLE) 572 00:31:20,493 --> 00:31:21,770 - Dude. - What? 573 00:31:21,794 --> 00:31:24,640 - Is that a secret room? - Oh! 574 00:31:24,664 --> 00:31:27,634 I bet that's where they keep all the good shit. Heh. 575 00:31:29,334 --> 00:31:30,679 BOTH: Panic room! 576 00:31:30,703 --> 00:31:32,815 Oh, I feel just like Jodie Foster 577 00:31:32,839 --> 00:31:34,182 in that Jodie Foster movie. 578 00:31:34,206 --> 00:31:35,850 (CONSOLE CHIMES) 579 00:31:35,874 --> 00:31:38,853 - Oh! My God! - This is so dope! 580 00:31:38,877 --> 00:31:41,122 Oh, check it out. Map of the whole house. Huh. 581 00:31:41,146 --> 00:31:42,857 Do all rich people have panic rooms? 582 00:31:42,881 --> 00:31:45,494 Yeah, man. Gotta spend that Bitcoin on something. 583 00:31:45,518 --> 00:31:47,796 Like garages next to their armories? 584 00:31:47,820 --> 00:31:49,297 ♪ ♪ 585 00:31:49,321 --> 00:31:51,999 Oh, yippee-ki-yes, please. 586 00:31:52,023 --> 00:31:54,636 - Ha, ha! Yes! - Oh, my God! 587 00:31:54,660 --> 00:31:55,804 (BOTH SIGH) 588 00:31:55,828 --> 00:31:58,474 Shall we call it "Alejandro"? 589 00:31:58,498 --> 00:32:00,208 Oh, he's actually a pacifist. 590 00:32:00,232 --> 00:32:02,210 Ohh, you're talking about his dick. 591 00:32:02,234 --> 00:32:04,680 - Yeah. God. - Yeah, that tracks. 592 00:32:04,704 --> 00:32:07,448 Oh, my God. Look at all these cameras, dude. 593 00:32:07,472 --> 00:32:10,118 Oh, boy, hope they don't have cameras in the bathroom. 594 00:32:10,142 --> 00:32:12,887 - I did gross stuff in there. - We got a lot of bodyguards. 595 00:32:12,911 --> 00:32:15,356 Yeah, dude. Ballers gotta have security, right? 596 00:32:15,380 --> 00:32:18,794 They gotta have grenades too? 597 00:32:18,818 --> 00:32:19,886 I got an idea. 598 00:32:24,724 --> 00:32:26,835 - Whoa! Little bro buddy! Hey. - Huh? 599 00:32:26,859 --> 00:32:28,737 Haven't you ever seen Band of Brothers? 600 00:32:28,761 --> 00:32:30,572 I let go of this handle, we go boom. 601 00:32:30,596 --> 00:32:33,566 - Make it go boom. - Let's do it. 602 00:32:37,537 --> 00:32:38,514 (BOTH EXCLAIM) 603 00:32:38,538 --> 00:32:40,072 (PATRICK GASPS) 604 00:32:42,875 --> 00:32:44,853 Keep moving. 605 00:32:44,877 --> 00:32:47,456 Hey, think you could loosen these up a little bit? 606 00:32:47,480 --> 00:32:49,625 My fantasy didn't really involve bondage. 607 00:32:49,649 --> 00:32:51,794 I don't know what you're yapping about, but... 608 00:32:51,818 --> 00:32:54,228 - I'll take a look. - SARGE: Leave him alone, Himoff. 609 00:32:54,252 --> 00:32:56,465 Let's go. Come on. 610 00:32:56,489 --> 00:32:59,033 All right. So, what are you guys up to, huh? 611 00:32:59,057 --> 00:33:01,537 - What is this mission? - U.S. hostages are being held 612 00:33:01,561 --> 00:33:04,439 just over the border. We're slipping in to pull them out. 613 00:33:04,463 --> 00:33:05,707 Any more classified intel 614 00:33:05,731 --> 00:33:07,375 you wanna share with the prisoner? 615 00:33:07,399 --> 00:33:10,846 - Come on, sarge, he's American. - Yeah, maybe. 616 00:33:10,870 --> 00:33:13,181 But he's no soldier. 617 00:33:13,205 --> 00:33:15,240 ♪ ♪ 618 00:33:18,744 --> 00:33:20,479 LT! 619 00:33:23,583 --> 00:33:25,293 You should talk to this guy. 620 00:33:25,317 --> 00:33:27,252 Claims he's one of us. 621 00:33:28,453 --> 00:33:29,798 Where'd you find him? 622 00:33:29,822 --> 00:33:32,501 Recon past the south ridge. 623 00:33:32,525 --> 00:33:35,294 Thought we were the only game in town, huh? 624 00:33:36,629 --> 00:33:38,297 We are. 625 00:33:39,331 --> 00:33:41,844 You got a name? 626 00:33:41,868 --> 00:33:43,502 - What are you doing, Roarke?! - Hey. 627 00:33:45,136 --> 00:33:47,683 - Keep your voice down. - Yeah, cut the act. Get Roarke. 628 00:33:47,707 --> 00:33:51,319 - This isn't what I asked for. - Got 10 seconds to ID yourself. 629 00:33:51,343 --> 00:33:53,689 They did a good job, you look like him. But know what? 630 00:33:53,713 --> 00:33:55,323 He was a lot taller than you. 631 00:33:55,347 --> 00:33:57,826 - Five seconds. - Yeah, I'll get Roarke myself. 632 00:33:57,850 --> 00:33:59,761 - Enough bullshit. - Get your hands off me. 633 00:33:59,785 --> 00:34:01,520 Hey, don't touch that. 634 00:34:04,089 --> 00:34:06,902 Why is my name on your dog tags? 635 00:34:06,926 --> 00:34:08,402 (GUNFIRE) 636 00:34:08,426 --> 00:34:10,171 - Contact! - Cover fire! 637 00:34:10,195 --> 00:34:12,508 - To the right! - Cover fire! Cover fire! 638 00:34:12,532 --> 00:34:13,842 (GROANS) 639 00:34:13,866 --> 00:34:16,778 - (MEN YELLING) - (GUNFIRE CONTINUES) 640 00:34:16,802 --> 00:34:19,013 ♪ ♪ 641 00:34:19,037 --> 00:34:20,640 (AMPLIFIED GULP) 642 00:34:22,173 --> 00:34:23,451 SOLDIER: Get down! 643 00:34:23,475 --> 00:34:25,310 - (GUNFIRE CONTINUES) - (MEN YELLING) 644 00:34:33,084 --> 00:34:35,155 (PHONE RINGING) 645 00:34:38,156 --> 00:34:40,969 Um, hello? 646 00:34:40,993 --> 00:34:43,404 (HEAVY BREATHING OVER PHONE) 647 00:34:43,428 --> 00:34:45,072 Please, I need help. 648 00:34:45,096 --> 00:34:47,000 (DOOR CREAKS) 649 00:34:49,569 --> 00:34:51,938 Did you just send someone? 650 00:34:58,276 --> 00:34:59,879 (MAN SIGHS) 651 00:35:01,581 --> 00:35:04,191 Roarke, if you can hear me, I know what I said. 652 00:35:04,215 --> 00:35:06,528 I wanted to humiliate Sloane and watch her cry, 653 00:35:06,552 --> 00:35:08,195 but this is not what I meant! 654 00:35:08,219 --> 00:35:09,656 (EXHALES SHARPLY) 655 00:35:11,824 --> 00:35:13,502 - (CHUCKLES) - (WHIMPERS) 656 00:35:13,526 --> 00:35:16,738 Stop! Stop! Call it off! 657 00:35:16,762 --> 00:35:19,165 (GASPS, GROANS) 658 00:35:22,167 --> 00:35:23,569 (PANTING) 659 00:35:32,177 --> 00:35:33,387 ♪ ♪ 660 00:35:33,411 --> 00:35:34,781 (GASPS) 661 00:35:35,781 --> 00:35:37,217 Dr. Torture? 662 00:35:38,951 --> 00:35:41,295 (PANTING) 663 00:35:41,319 --> 00:35:43,322 No. No, wait! 664 00:35:45,758 --> 00:35:47,761 Come on, come on. 665 00:35:51,564 --> 00:35:53,107 (MUFFLED SHOUT) 666 00:35:53,131 --> 00:35:54,977 - Aah! - No, stop! 667 00:35:55,001 --> 00:35:56,970 (HIGH-PITCHED ALARM WAILING) 668 00:35:57,903 --> 00:35:59,146 (GRUNTS) 669 00:35:59,170 --> 00:36:01,449 (ALARM STOPS) 670 00:36:01,473 --> 00:36:03,143 Shit. Uh... 671 00:36:04,777 --> 00:36:06,788 Intercom. 672 00:36:06,812 --> 00:36:08,023 Uh... 673 00:36:08,047 --> 00:36:09,357 (DISTORTED) Sorry. Um... 674 00:36:09,381 --> 00:36:10,784 please continue. 675 00:36:11,951 --> 00:36:13,119 Uh... 676 00:36:17,490 --> 00:36:20,469 Okay, so I want you to cut off her ring finger 677 00:36:20,493 --> 00:36:22,136 on her... 678 00:36:22,160 --> 00:36:23,830 On her left hand. 679 00:36:25,064 --> 00:36:27,909 - Unh! - No! No, her right hand. 680 00:36:27,933 --> 00:36:29,410 Right hand. 681 00:36:29,434 --> 00:36:31,638 This is my fantasy. Just do it. 682 00:36:33,338 --> 00:36:34,406 (YELLS) 683 00:36:36,842 --> 00:36:37,877 (GRUNTS) 684 00:36:40,211 --> 00:36:43,149 - (WHIRRING) - (ELECTRICITY CRACKLING) 685 00:36:47,053 --> 00:36:49,354 (DR. TORTURE GROANING) 686 00:36:51,123 --> 00:36:52,768 (PANTING) 687 00:36:52,792 --> 00:36:53,960 Easy. 688 00:36:55,494 --> 00:36:56,830 (PHONE BEEPS) 689 00:36:59,565 --> 00:37:00,733 (SCREAMS) 690 00:37:14,880 --> 00:37:16,858 Meredith? 691 00:37:16,882 --> 00:37:19,961 - Melanie. - What are you doing here? 692 00:37:19,985 --> 00:37:22,497 Same as you. I was kidnapped. Come on. 693 00:37:22,521 --> 00:37:24,166 Go, go, go. 694 00:37:24,190 --> 00:37:26,868 ♪ ♪ 695 00:37:26,892 --> 00:37:29,361 - Thank you. You saved my life. - It's not saved yet. 696 00:37:34,332 --> 00:37:36,343 To the best weekend of our lives! 697 00:37:36,367 --> 00:37:38,345 Screw the glow, I'll drink to that. 698 00:37:38,369 --> 00:37:40,006 (LAUGHS, WHOOPS) 699 00:37:40,906 --> 00:37:43,018 - Mm. - JD: Oh, yeah. 700 00:37:43,042 --> 00:37:44,385 (GUNSHOTS IN DISTANCE) 701 00:37:44,409 --> 00:37:45,754 Were those gunshots? 702 00:37:45,778 --> 00:37:48,557 Ooh, maybe somebody broke into the armory. 703 00:37:48,581 --> 00:37:49,825 Hey, a laser pointer. 704 00:37:49,849 --> 00:37:50,992 (GUNSHOT) 705 00:37:51,016 --> 00:37:53,729 - (ALL SCREAMING) - (RAPID GUNFIRE) 706 00:37:53,753 --> 00:37:55,955 Come on, models. Come on. 707 00:37:57,123 --> 00:37:59,034 - Oh! - Don't panic, don't panic. 708 00:37:59,058 --> 00:38:01,036 - Panic room! - Yes! Go, go! 709 00:38:01,060 --> 00:38:03,270 - CHASTITY: What panic room? - JD: Come on, models! 710 00:38:03,294 --> 00:38:05,207 CHASTITY: I can't run in these shoes! 711 00:38:05,231 --> 00:38:08,009 - Guys, come on. It's up here! - BRAX: Go, go, go! 712 00:38:08,033 --> 00:38:10,078 - CHASTITY: Oh, my God. - Guys, come on! 713 00:38:10,102 --> 00:38:12,681 - Come here. It's right here. - I'm gonna call Roarke. 714 00:38:12,705 --> 00:38:14,549 (PHONE BEEPS) 715 00:38:14,573 --> 00:38:16,250 (LINE RINGS) 716 00:38:16,274 --> 00:38:18,587 (RINGS) 717 00:38:18,611 --> 00:38:20,989 Are you and your brother enjoying your fantasy? 718 00:38:21,013 --> 00:38:23,091 We loved it until guys with guns showed up. 719 00:38:23,115 --> 00:38:25,026 Come on, you guys. Let's go. Seriously. 720 00:38:25,050 --> 00:38:27,195 Ah, yes. Sounds like Kalashov's men. 721 00:38:27,219 --> 00:38:29,097 - Who the hell is Kalashov? - A businessman 722 00:38:29,121 --> 00:38:31,758 - who formerly owned the house. - What kind of business? 723 00:38:37,696 --> 00:38:39,908 I'm afraid the problem with having it all 724 00:38:39,932 --> 00:38:42,110 is usually other people want to take it. 725 00:38:42,134 --> 00:38:44,045 We don't really wanna have it all, okay? 726 00:38:44,069 --> 00:38:45,781 We wanna borrow it for the weekend. 727 00:38:45,805 --> 00:38:48,250 Get off the phone. We gotta get in the panic room. 728 00:38:48,274 --> 00:38:49,618 - Come on! What? - Door! 729 00:38:49,642 --> 00:38:52,154 No! Chas, hey! 730 00:38:52,178 --> 00:38:54,222 It's us. Hello? 731 00:38:54,246 --> 00:38:57,324 - Kind of being a Chas-hole. - Seriously, I'm such a weenie. 732 00:38:57,348 --> 00:38:58,794 I don't even do escape rooms. 733 00:38:58,818 --> 00:39:01,062 As I have told you, once a fantasy begins, 734 00:39:01,086 --> 00:39:03,832 you must see it through to its natural conclusion. 735 00:39:03,856 --> 00:39:06,101 Nobody knew what you meant by that! 736 00:39:06,125 --> 00:39:08,236 Have a good night. 737 00:39:08,260 --> 00:39:09,436 (DIAL TONE HUMMING) 738 00:39:09,460 --> 00:39:11,807 He hung up. 739 00:39:11,831 --> 00:39:13,900 ♪ ♪ 740 00:39:21,640 --> 00:39:23,919 Okay, we... You know what? We gotta calm down. 741 00:39:23,943 --> 00:39:25,386 - Okay. - Gotta calm down. 742 00:39:25,410 --> 00:39:26,588 This is all fake, right? 743 00:39:26,612 --> 00:39:28,824 - (BANG ON DOOR) - (HANDLE RATTLING) 744 00:39:28,848 --> 00:39:30,892 - Ooh! - Alejandro's a hell of an actor. 745 00:39:30,916 --> 00:39:32,093 Oh, so, what do we do? 746 00:39:32,117 --> 00:39:33,495 (JD & BRAX GASP) 747 00:39:33,519 --> 00:39:34,763 BOTH: We surrender! 748 00:39:34,787 --> 00:39:37,232 I'm still trying to process this. 749 00:39:37,256 --> 00:39:42,037 You and I were kidnapped by the same person? 750 00:39:42,061 --> 00:39:45,841 - I know. It's crazy, right? - How did you escape? 751 00:39:45,865 --> 00:39:48,109 Headbutt. 752 00:39:48,133 --> 00:39:49,878 I... I headbutted the guard. 753 00:39:49,902 --> 00:39:52,379 I stole his gun and just capped him. 754 00:39:52,403 --> 00:39:54,240 - Wow. - Yeah. 755 00:39:55,074 --> 00:39:56,718 What happened to the gun? 756 00:39:56,742 --> 00:39:57,844 I lost it. 757 00:39:59,477 --> 00:40:01,957 What kind of twisted, disgusting freak 758 00:40:01,981 --> 00:40:04,125 would wanna ruin my life and make me watch? 759 00:40:04,149 --> 00:40:05,994 It's obviously someone we both know. 760 00:40:06,018 --> 00:40:08,395 Someone we went to high school with. 761 00:40:08,419 --> 00:40:10,232 What about that psycho stalker girl? 762 00:40:10,256 --> 00:40:12,667 You know the one that wrote letters to everyone? 763 00:40:12,691 --> 00:40:14,368 Totally. 764 00:40:14,392 --> 00:40:16,437 That's a really good call. 765 00:40:16,461 --> 00:40:18,540 What was her name again? 766 00:40:18,564 --> 00:40:21,676 - Mm, Meredith? - Oh, my God. 767 00:40:21,700 --> 00:40:25,046 - What? - Did they make you wear that? 768 00:40:25,070 --> 00:40:26,380 I am so sorry. 769 00:40:26,404 --> 00:40:28,650 Look, I don't know how we both ended up here, 770 00:40:28,674 --> 00:40:30,785 but you got us out of that hellhole. 771 00:40:30,809 --> 00:40:33,455 - No biggie. - Now I'm gonna get us home. 772 00:40:33,479 --> 00:40:35,023 They brought me here in a boat. 773 00:40:35,047 --> 00:40:38,660 Find the shore, we find a way out of here. 774 00:40:38,684 --> 00:40:40,386 - (GRUNTS) - (SAW BUZZING) 775 00:40:43,522 --> 00:40:45,124 - (GRUNTS) - (GRUNTS) 776 00:40:47,860 --> 00:40:49,929 (DR. TORTURE CHUCKLING) 777 00:40:51,530 --> 00:40:54,367 - (BLADE STABS) - (GROANS) 778 00:40:57,136 --> 00:41:00,015 (SLOANE GASPING) 779 00:41:00,039 --> 00:41:02,517 Unless your fantasy is to die, 780 00:41:02,541 --> 00:41:04,811 you better come with me. 781 00:41:06,745 --> 00:41:09,391 We should probably go with him. 782 00:41:09,415 --> 00:41:11,092 Yeah. 783 00:41:11,116 --> 00:41:13,152 ♪ ♪ 784 00:41:19,024 --> 00:41:20,259 (GROWLING) 785 00:41:35,274 --> 00:41:36,742 (SKIN CRACKLING) 786 00:41:38,577 --> 00:41:40,055 (GASPS) 787 00:41:40,079 --> 00:41:41,723 What's wrong? 788 00:41:41,747 --> 00:41:43,716 Is something wrong? 789 00:41:44,917 --> 00:41:47,019 No, no. 790 00:41:49,455 --> 00:41:51,290 Nothing's wrong. 791 00:41:55,160 --> 00:41:57,463 Everything's perfect. 792 00:42:00,432 --> 00:42:01,868 (LIQUID DRIPS) 793 00:42:05,504 --> 00:42:07,482 Hello? 794 00:42:07,506 --> 00:42:08,941 (TWIG SNAPS) 795 00:42:23,088 --> 00:42:24,924 Anybody there? 796 00:42:32,131 --> 00:42:33,666 (GASPING) 797 00:42:35,000 --> 00:42:36,011 (SHUTTER CLICKS) 798 00:42:36,035 --> 00:42:38,580 Whoa! Ha, ha! 799 00:42:38,604 --> 00:42:41,616 - Dazed and confused. - Huh? 800 00:42:41,640 --> 00:42:43,952 You know, like that movie came out last year. 801 00:42:43,976 --> 00:42:46,287 "That's what I love about high school girls." 802 00:42:46,311 --> 00:42:48,147 Shut up, Himoff. No more flashes. 803 00:42:50,082 --> 00:42:52,560 Whoa, hey, hey. No, no, no. I can explain. 804 00:42:52,584 --> 00:42:54,996 Yeah. You better. Have a little chat, you and me. 805 00:42:55,020 --> 00:42:56,698 Let's go. On your feet. 806 00:42:56,722 --> 00:42:58,491 Walk. 807 00:42:59,658 --> 00:43:02,428 Your tags have my name on them. 808 00:43:05,597 --> 00:43:07,175 Then I find this in your wallet. 809 00:43:07,199 --> 00:43:09,978 - Hey, hey. Be careful with that. - Ah-ah-ah. 810 00:43:10,002 --> 00:43:11,679 (PATRICK SIGHS) 811 00:43:11,703 --> 00:43:13,848 Why do you have a picture of me and my son? 812 00:43:13,872 --> 00:43:16,151 Look, you gotta be straight with me. 813 00:43:16,175 --> 00:43:18,820 - Are you an actor? - Am I an actor? I'm a soldier. 814 00:43:18,844 --> 00:43:22,081 Time for you to be straight with me. Where did you get this? 815 00:43:24,383 --> 00:43:27,019 - That's me when I was 9. - Nah, don't. 816 00:43:28,320 --> 00:43:30,565 - That's my son. - And he's got a nickname. 817 00:43:30,589 --> 00:43:32,233 What is it? 818 00:43:32,257 --> 00:43:34,260 Why don't you tell me. 819 00:43:35,528 --> 00:43:37,163 Patch. 820 00:43:38,831 --> 00:43:40,233 Wrong. 821 00:43:41,200 --> 00:43:42,602 Ali. 822 00:43:43,702 --> 00:43:46,047 Then I find your ID. 823 00:43:46,071 --> 00:43:48,416 Your face with my son's name and birthday on it. 824 00:43:48,440 --> 00:43:50,251 Enough games. Time for you to tell me 825 00:43:50,275 --> 00:43:53,354 what the hell's going on here. 826 00:43:53,378 --> 00:43:56,191 I was born four months premature. 827 00:43:56,215 --> 00:43:58,793 The doctor said I wouldn't make it, but I did. 828 00:43:58,817 --> 00:44:01,229 You said I wasn't the type to throw in the towel. 829 00:44:01,253 --> 00:44:03,731 That I was a fighter. 830 00:44:03,755 --> 00:44:05,258 Like Muhammad Ali. 831 00:44:07,560 --> 00:44:11,540 - Who told you that story? - You did. Every birthday. 832 00:44:11,564 --> 00:44:13,634 You're saying you're my son? 833 00:44:14,766 --> 00:44:16,277 Mm-mm. 834 00:44:16,301 --> 00:44:20,215 - That's impossible. - Yeah, I thought so too. 835 00:44:20,239 --> 00:44:22,851 Uh, now I'm not so sure. 836 00:44:22,875 --> 00:44:25,086 When was the last time you saw him? 837 00:44:25,110 --> 00:44:26,812 Nine months... 838 00:44:28,046 --> 00:44:30,225 seven days ago. 839 00:44:30,249 --> 00:44:32,427 It was raining. 840 00:44:32,451 --> 00:44:34,629 He refused his mama's umbrella. 841 00:44:34,653 --> 00:44:37,600 You know, he wanted to show me he was tough. 842 00:44:37,624 --> 00:44:40,135 That's not why I did it. 843 00:44:40,159 --> 00:44:42,928 It's so that you couldn't tell I was crying. 844 00:44:48,133 --> 00:44:49,777 How is this happening? 845 00:44:49,801 --> 00:44:53,281 There's this place, this island. 846 00:44:53,305 --> 00:44:55,250 It can make whatever you want come true. 847 00:44:55,274 --> 00:44:56,851 I said I wanted to be a soldier. 848 00:44:56,875 --> 00:44:58,786 What I really wanted was to see you again. 849 00:44:58,810 --> 00:45:01,756 Somehow the island knew. 850 00:45:01,780 --> 00:45:03,758 When's the last time you saw me? 851 00:45:03,782 --> 00:45:07,153 Twenty-seven years, six months, five days. 852 00:45:08,720 --> 00:45:11,866 - So I never made it home? - You died saving your men 853 00:45:11,890 --> 00:45:14,969 on a classified mission in Venezuela. 854 00:45:14,993 --> 00:45:16,804 Venezuela, you sure? 855 00:45:16,828 --> 00:45:19,198 Yeah, of course. Why? 856 00:45:20,199 --> 00:45:22,201 Because we'll be there tomorrow. 857 00:45:42,555 --> 00:45:44,056 (CHUCKLES QUIETLY) 858 00:45:47,560 --> 00:45:49,629 ♪ ♪ 859 00:45:57,869 --> 00:46:01,483 - ROARKE: Gather up the crew... - GWEN: Mr. Roarke. 860 00:46:01,507 --> 00:46:05,253 - Ms. Olsen, good morning. - It's a really good photoshop. 861 00:46:05,277 --> 00:46:07,556 I don't know how you got it on my phone 862 00:46:07,580 --> 00:46:09,924 but it does look real. 863 00:46:09,948 --> 00:46:12,827 Ah, it is real. You said yes to Allen, so you're married. 864 00:46:12,851 --> 00:46:16,164 - Looks like a lovely ceremony. - He just proposed last night. 865 00:46:16,188 --> 00:46:17,890 Are you sure? 866 00:46:22,094 --> 00:46:24,205 GWEN: There's something different about him. 867 00:46:24,229 --> 00:46:28,501 - He looks older. - You've been married five years. 868 00:46:30,703 --> 00:46:32,004 I don't understand. 869 00:46:33,205 --> 00:46:34,583 (ALLEN CHUCKLES) 870 00:46:34,607 --> 00:46:36,685 Daddy, look what I found. 871 00:46:36,709 --> 00:46:39,111 - ALLEN: Oh, my gosh... - Her name is Lila. 872 00:46:40,546 --> 00:46:41,923 She's my...? 873 00:46:41,947 --> 00:46:44,493 Daughter. 874 00:46:44,517 --> 00:46:47,095 This is the life you've always wanted, no? 875 00:46:47,119 --> 00:46:49,723 ALLEN: What do you think, yes? 876 00:46:51,390 --> 00:46:53,602 Okay, enough. She's a... She's a child. 877 00:46:53,626 --> 00:46:55,571 And you are her mother. 878 00:46:55,595 --> 00:46:57,631 See for yourself. 879 00:47:04,403 --> 00:47:05,581 GWEN: Baby girl. 880 00:47:05,605 --> 00:47:07,606 (BABY FUSSING) 881 00:47:10,777 --> 00:47:12,420 (LAUGHS) 882 00:47:12,444 --> 00:47:14,180 Sleep tight, honey. 883 00:47:17,249 --> 00:47:18,627 - Ah... - Ah... 884 00:47:18,651 --> 00:47:19,952 (BOTH LAUGHING) 885 00:47:21,788 --> 00:47:23,499 How is this possible? 886 00:47:23,523 --> 00:47:25,567 It's the island. 887 00:47:25,591 --> 00:47:28,069 The island has, uh, great powers. 888 00:47:28,093 --> 00:47:32,407 I first heard of its legend many, many years ago. 889 00:47:32,431 --> 00:47:36,478 A place where anything is possible. I was obsessed. 890 00:47:36,502 --> 00:47:39,648 I convinced my wife to help me find it. 891 00:47:39,672 --> 00:47:42,943 Our journey was long and hard, and... 892 00:47:45,745 --> 00:47:48,815 She died before we, uh... Before we arrived. 893 00:47:50,148 --> 00:47:51,959 When I finally discovered this place, 894 00:47:51,983 --> 00:47:55,631 I wished for her to live again. 895 00:47:55,655 --> 00:47:59,291 To return just as I met her. Forever. 896 00:48:00,693 --> 00:48:03,037 It brought her back to...? 897 00:48:03,061 --> 00:48:06,475 - To life? - Yes. 898 00:48:06,499 --> 00:48:11,012 As long as I stay here and I orchestrate all the fantasies... 899 00:48:11,036 --> 00:48:12,815 she lives. 900 00:48:12,839 --> 00:48:15,684 The island has granted your wish too. 901 00:48:15,708 --> 00:48:19,954 To have the family you've always wanted. 902 00:48:19,978 --> 00:48:23,692 - A life you always dreamt of. - More sand on the side. 903 00:48:23,716 --> 00:48:26,552 - ALLEN: That's perfect. - I suggest you start living it. 904 00:48:28,053 --> 00:48:29,823 Mommy, come play! 905 00:48:30,523 --> 00:48:32,558 ♪ ♪ 906 00:48:39,231 --> 00:48:41,166 SULLIVAN: Wrap it up, sergeant. 907 00:48:42,735 --> 00:48:45,113 Hey, walk with me. 908 00:48:45,137 --> 00:48:47,039 Grab your ruck. 909 00:48:49,742 --> 00:48:50,885 Hey, LT, over here. 910 00:48:50,909 --> 00:48:53,154 (SHUTTER CLICKS) 911 00:48:53,178 --> 00:48:54,823 The hell are you doing, Himoff? 912 00:48:54,847 --> 00:48:57,058 You two look so alike, you could be related. 913 00:48:57,082 --> 00:48:59,828 - I just thought that... - Don't do that. Don't think. 914 00:48:59,852 --> 00:49:01,220 Do your job. 915 00:49:06,526 --> 00:49:08,670 SULLIVAN: I don't know how this is happening, 916 00:49:08,694 --> 00:49:10,839 but I believe you, so we're leaving. 917 00:49:10,863 --> 00:49:13,842 It's a straight shot to Panama. I can get us home from there. 918 00:49:13,866 --> 00:49:16,478 Wait. You're calling off the mission? 919 00:49:16,502 --> 00:49:18,614 No. I'm getting us out of here. 920 00:49:18,638 --> 00:49:21,916 Well, you can't do that. You're a hero. 921 00:49:21,940 --> 00:49:24,085 You know what a hero is? 922 00:49:24,109 --> 00:49:26,755 A hero's some guy who's too stupid to stay alive. 923 00:49:26,779 --> 00:49:29,424 No, no, no. This isn't what's supposed to happen. 924 00:49:29,448 --> 00:49:32,360 So then what's supposed to happen? 925 00:49:32,384 --> 00:49:33,987 I'm supposed to die? 926 00:49:35,120 --> 00:49:37,365 - Let's go. - Look, if you do this, 927 00:49:37,389 --> 00:49:40,602 if you run, I don't know what will happen to you, to me, 928 00:49:40,626 --> 00:49:42,771 but I know those men back there, your men, 929 00:49:42,795 --> 00:49:45,373 they'll die because you won't be there to save them. 930 00:49:45,397 --> 00:49:49,611 - You don't know that. - I do! It's why I have your tags. 931 00:49:49,635 --> 00:49:53,715 There was a grenade. You threw yourself on it to save your men. 932 00:49:53,739 --> 00:49:55,450 You were a hero. 933 00:49:55,474 --> 00:49:57,610 You were my hero. 934 00:49:58,878 --> 00:50:00,379 Look... 935 00:50:02,447 --> 00:50:04,560 you may have grown up without a father, 936 00:50:04,584 --> 00:50:06,786 but I'm going home to my son. 937 00:50:08,320 --> 00:50:10,264 This is a mistake, and it is one 938 00:50:10,288 --> 00:50:12,233 you'll regret for the rest of your life. 939 00:50:12,257 --> 00:50:15,737 Somebody died and I could've stopped it, so trust me... 940 00:50:15,761 --> 00:50:17,196 I know. 941 00:50:19,130 --> 00:50:21,075 At least I'll still be alive. 942 00:50:21,099 --> 00:50:23,103 ♪ ♪ 943 00:50:24,770 --> 00:50:26,305 (GRUNTS) 944 00:50:27,339 --> 00:50:28,474 (PATRICK GRUNTS) 945 00:50:31,544 --> 00:50:33,780 (BOTH GRUNTING) 946 00:50:45,591 --> 00:50:47,569 You can't be a coward. 947 00:50:47,593 --> 00:50:48,904 I won't let you. 948 00:50:48,928 --> 00:50:51,005 What choice do I have? 949 00:50:51,029 --> 00:50:54,576 We complete the mission. We save your men. 950 00:50:54,600 --> 00:50:56,778 But you said that I die in Venezuela. 951 00:50:56,802 --> 00:50:58,203 You did. 952 00:50:59,772 --> 00:51:01,641 But I'm here now. 953 00:51:05,011 --> 00:51:08,524 So, what you're saying is, you're guests? 954 00:51:08,548 --> 00:51:10,191 - JD & BRAX: Yes. - Ah. 955 00:51:10,215 --> 00:51:13,829 And you've never heard of Kalashov. 956 00:51:13,853 --> 00:51:14,863 - No. - Yes. 957 00:51:14,887 --> 00:51:15,998 Uh, what he said. 958 00:51:16,022 --> 00:51:19,668 And we are just actors 959 00:51:19,692 --> 00:51:21,003 on Fantasy Island. 960 00:51:21,027 --> 00:51:23,137 (MEN LAUGH) 961 00:51:23,161 --> 00:51:25,172 - Yes. Heh. - Yeah. 962 00:51:25,196 --> 00:51:27,734 - Oh, whoa! Hey, hey, hey! - JD: Oh, God. Oh! 963 00:51:29,267 --> 00:51:30,737 You okay? 964 00:51:38,176 --> 00:51:41,490 Okay. One of you is going to tell me the truth. 965 00:51:41,514 --> 00:51:43,157 Or did you little punks think 966 00:51:43,181 --> 00:51:46,028 you could just kill Kalashov and take over? 967 00:51:46,052 --> 00:51:48,830 We have no idea who Kalashov is. 968 00:51:48,854 --> 00:51:50,832 I thought you were talking about a vodka. 969 00:51:50,856 --> 00:51:54,368 - We didn't kill anyone. - No, but your bodyguards did. 970 00:51:54,392 --> 00:51:56,838 But that's okay because we just killed them. 971 00:51:56,862 --> 00:51:58,740 And before I kill you two, 972 00:51:58,764 --> 00:52:03,277 you will tell me what you did with cash and cocaine. 973 00:52:03,301 --> 00:52:05,313 - Cash? - Cocaine? 974 00:52:05,337 --> 00:52:08,416 - No, we... We did some cocaine. - Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 975 00:52:08,440 --> 00:52:10,375 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, shit. 976 00:52:11,544 --> 00:52:13,387 You keep playing dumb 977 00:52:13,411 --> 00:52:16,024 and I will show you what good actor I am. 978 00:52:16,048 --> 00:52:18,694 No, I think there's been a misunderstanding. 979 00:52:18,718 --> 00:52:21,195 We talked to Roarke, and we said we are done. 980 00:52:21,219 --> 00:52:23,397 So this is between you and him. 981 00:52:23,421 --> 00:52:25,467 - Hey. Hey, don't do that! - Whoa! No! Whoa! 982 00:52:25,491 --> 00:52:28,070 - Hey, I swear, we have no idea... - Okay. 983 00:52:28,094 --> 00:52:30,204 Where the drugs or cash are, okay? 984 00:52:30,228 --> 00:52:31,907 Are you sure? 985 00:52:31,931 --> 00:52:33,809 Because you're about to lose your hand. 986 00:52:33,833 --> 00:52:37,913 We don't know. Please! If we did, we'd tell you! 987 00:52:37,937 --> 00:52:39,648 - This was supposed to be fun. - Yeah. 988 00:52:39,672 --> 00:52:43,685 - A fantasy! - Maybe this isn't your fantasy. 989 00:52:43,709 --> 00:52:47,923 - Maybe it's mine. - Well, that is so messed up, man. 990 00:52:47,947 --> 00:52:50,092 - Aah! Oh! - Oh, my God! 991 00:52:50,116 --> 00:52:51,760 (JD & BRAX SCREAM) 992 00:52:51,784 --> 00:52:54,630 Okay, okay! We know where the money is! 993 00:52:54,654 --> 00:52:56,623 Well, tell me. 994 00:52:57,890 --> 00:52:59,266 Tell me! 995 00:52:59,290 --> 00:53:01,593 It's... It's downstairs. 996 00:53:02,495 --> 00:53:04,438 Near the garage. 997 00:53:04,462 --> 00:53:05,597 Yes! 998 00:53:06,565 --> 00:53:08,744 - Okay. - God! 999 00:53:08,768 --> 00:53:10,479 You stay with Goldilocks. 1000 00:53:10,503 --> 00:53:11,838 You, come with me. 1001 00:53:14,607 --> 00:53:16,643 ♪ ♪ 1002 00:53:24,215 --> 00:53:27,496 - This castle's gonna be my house. - Oh, God. 1003 00:53:27,520 --> 00:53:30,532 What? Just your house? 1004 00:53:30,556 --> 00:53:31,867 You're moving out already? 1005 00:53:31,891 --> 00:53:33,969 Can I come in here and live with you? 1006 00:53:33,993 --> 00:53:35,804 - No. - Why not? 1007 00:53:35,828 --> 00:53:37,630 You know why, Mommy. 1008 00:53:40,198 --> 00:53:43,069 I need shells for my house. 1009 00:53:45,137 --> 00:53:46,815 ALLEN: If it makes you feel better, 1010 00:53:46,839 --> 00:53:50,118 I'm not allowed to live there either. 1011 00:53:50,142 --> 00:53:53,046 This is everything I've ever wanted. 1012 00:53:54,312 --> 00:53:55,691 (GIGGLES) 1013 00:53:55,715 --> 00:53:58,051 I wish I felt like I deserved it. 1014 00:54:00,186 --> 00:54:02,288 You do deserve it. 1015 00:54:15,501 --> 00:54:18,705 I love you both so much. 1016 00:54:26,946 --> 00:54:29,015 ♪ ♪ 1017 00:54:40,126 --> 00:54:41,961 Hey, where you going? 1018 00:54:43,696 --> 00:54:45,798 To make things right. 1019 00:55:00,880 --> 00:55:03,683 Mr. Roarke, can I talk to you? 1020 00:55:08,120 --> 00:55:10,599 - I want a new fantasy. - I thought I was very clear. 1021 00:55:10,623 --> 00:55:13,434 - One fantasy per guest. - Yes, I understand what you said. 1022 00:55:13,458 --> 00:55:15,570 - But I'm... - No, no, no. Trust me, trust me. 1023 00:55:15,594 --> 00:55:18,774 People would kill to have what you have, a family. 1024 00:55:18,798 --> 00:55:21,743 Please, enjoy them while you can. 1025 00:55:21,767 --> 00:55:24,503 You don't understand. Mr. Roarke. 1026 00:55:27,239 --> 00:55:28,775 (SIGHS) 1027 00:55:36,682 --> 00:55:38,751 ♪ ♪ 1028 00:55:40,920 --> 00:55:42,564 Should we trust him? 1029 00:55:42,588 --> 00:55:45,399 He's almost as scary-looking as the last guy. 1030 00:55:45,423 --> 00:55:47,269 Why would someone pretend to save us? 1031 00:55:47,293 --> 00:55:49,638 Hey! You. 1032 00:55:49,662 --> 00:55:51,372 - Damon. - Damon. 1033 00:55:51,396 --> 00:55:52,908 We've been walking all night. 1034 00:55:52,932 --> 00:55:54,743 Tell us what's up before we go one more step. 1035 00:55:54,767 --> 00:55:58,280 We're exposed out here. Roarke's got eyes and ears everywhere. 1036 00:55:58,304 --> 00:55:59,548 Who's Roarke? 1037 00:55:59,572 --> 00:56:00,807 Ask her. 1038 00:56:03,441 --> 00:56:05,319 I have no idea what he's talking about. 1039 00:56:05,343 --> 00:56:07,321 We should keep moving. Come on. 1040 00:56:07,345 --> 00:56:09,457 (LOW GROWLING) 1041 00:56:09,481 --> 00:56:11,516 ♪ ♪ 1042 00:56:13,786 --> 00:56:16,131 All right, move it or lose it. 1043 00:56:16,155 --> 00:56:18,300 We can gab down here. 1044 00:56:18,324 --> 00:56:20,836 (WIND WHISTLING) 1045 00:56:20,860 --> 00:56:22,671 Down where? Where are we going? 1046 00:56:22,695 --> 00:56:24,973 DAMON: You want off this island or not? 1047 00:56:24,997 --> 00:56:26,875 (DAMON GRUNTS) 1048 00:56:26,899 --> 00:56:28,543 Stay close. 1049 00:56:28,567 --> 00:56:31,536 You do not wanna get separated. 1050 00:56:34,405 --> 00:56:35,617 (GRUNTS) 1051 00:56:35,641 --> 00:56:37,410 Gross. 1052 00:56:39,078 --> 00:56:41,456 This way. Oh, no. Wait. 1053 00:56:41,480 --> 00:56:44,326 Maybe, uh... Maybe this way. Uh, no. 1054 00:56:44,350 --> 00:56:46,895 Maybe... Maybe this... 1055 00:56:46,919 --> 00:56:47,996 No. 1056 00:56:48,020 --> 00:56:49,989 This way, this way. 1057 00:56:53,626 --> 00:56:54,803 (CLICKING) 1058 00:56:54,827 --> 00:56:55,995 (GASPS) 1059 00:57:06,238 --> 00:57:07,673 (CLICKING) 1060 00:57:13,379 --> 00:57:15,415 ♪ ♪ 1061 00:57:22,554 --> 00:57:24,290 (RASPY BREATHING) 1062 00:57:29,427 --> 00:57:31,297 DAMON: Come on, blondie. 1063 00:57:36,568 --> 00:57:38,546 Are you kidding me with this? 1064 00:57:38,570 --> 00:57:40,615 Floods during high tide. 1065 00:57:40,639 --> 00:57:43,876 Ain't the water you should be afraid of. 1066 00:57:45,077 --> 00:57:47,246 - SLOANE: Oh. - MELANIE: Great. 1067 00:57:53,352 --> 00:57:55,096 DAMON: Let's go. Let's go. 1068 00:57:55,120 --> 00:57:56,598 (MELANIE & SLOANE GASP) 1069 00:57:56,622 --> 00:57:59,067 - What the hell was that? - What the hell was what? 1070 00:57:59,091 --> 00:58:01,836 Sea snakes. They're attracted to movement. 1071 00:58:01,860 --> 00:58:04,039 Just don't, you know, freak out. 1072 00:58:04,063 --> 00:58:07,042 Wade through dirty water in a dark cave 1073 00:58:07,066 --> 00:58:10,645 filled with sea snakes without freaking out. 1074 00:58:10,669 --> 00:58:12,872 Super easy. 1075 00:58:14,472 --> 00:58:15,784 (GASPS) 1076 00:58:15,808 --> 00:58:17,276 What's wrong? 1077 00:58:20,145 --> 00:58:22,357 I... I... 1078 00:58:22,381 --> 00:58:25,084 Nothing. Nothing. Never mind. 1079 00:58:26,752 --> 00:58:28,730 It's just up here. 1080 00:58:28,754 --> 00:58:31,257 (LIQUID DRIPPING) 1081 00:58:37,196 --> 00:58:38,940 (WATER BUBBLING) 1082 00:58:38,964 --> 00:58:40,333 (ROCK HUMMING) 1083 00:58:44,203 --> 00:58:46,272 I forgive you. 1084 00:58:50,709 --> 00:58:52,153 What am I looking at? 1085 00:58:52,177 --> 00:58:53,488 DAMON: Your deepest desire. 1086 00:58:53,512 --> 00:58:54,656 This is why I brought you here, 1087 00:58:54,680 --> 00:58:57,392 so you can see for yourselves. 1088 00:58:57,416 --> 00:59:01,496 Your fantasy would be to get back together with your husband? 1089 00:59:01,520 --> 00:59:03,064 What the hell is this place? 1090 00:59:03,088 --> 00:59:04,933 That's what I was hired to find out. 1091 00:59:04,957 --> 00:59:07,502 I'm a PI. Client offered me a big old payday 1092 00:59:07,526 --> 00:59:09,738 to figure out what happens here and how. 1093 00:59:09,762 --> 00:59:11,840 Wants the power of the island for himself. 1094 00:59:11,864 --> 00:59:14,242 I booked a stay three weeks back. 1095 00:59:14,266 --> 00:59:17,712 Was skeptical at first, but then my fantasy started. 1096 00:59:17,736 --> 00:59:20,181 I saw my daughter, who I'd lost years ago. 1097 00:59:20,205 --> 00:59:21,750 It was beautiful. 1098 00:59:21,774 --> 00:59:25,020 But then it got all twisted, became a nightmare. 1099 00:59:25,044 --> 00:59:27,490 Roarke found my sat phone and destroyed it 1100 00:59:27,514 --> 00:59:29,190 before I was able to call for help. 1101 00:59:29,214 --> 00:59:31,693 He knew... everything. 1102 00:59:31,717 --> 00:59:36,564 This place is evil. Roarke is evil. Huh? 1103 00:59:36,588 --> 00:59:39,134 Doesn't care who lives or dies. 1104 00:59:39,158 --> 00:59:41,136 But I know how to stop him. 1105 00:59:41,160 --> 00:59:43,805 Oh, yeah, I do. 1106 00:59:43,829 --> 00:59:46,307 Island's power comes from this here rock thing. 1107 00:59:46,331 --> 00:59:49,478 Turns the water black, dripping everywhere. 1108 00:59:49,502 --> 00:59:52,380 It can do impossible things. 1109 00:59:52,404 --> 00:59:54,716 Bring a loved one back to life, 1110 00:59:54,740 --> 00:59:59,354 turn them into a black-eyed zombie, like it did my daughter. 1111 00:59:59,378 --> 01:00:02,323 I'm not sure how Roarke does it. 1112 01:00:02,347 --> 01:00:05,794 But he uses the water to grant fantasies. 1113 01:00:05,818 --> 01:00:09,030 I'm gonna use it to expose him as a monster. 1114 01:00:09,054 --> 01:00:12,501 Which is why I need you to smuggle this off the island. 1115 01:00:12,525 --> 01:00:15,070 I know a private pilot, hour away. 1116 01:00:15,094 --> 01:00:17,572 Find a phone in the hotel, call him at this number, 1117 01:00:17,596 --> 01:00:19,407 get off this island with the canteen. 1118 01:00:19,431 --> 01:00:21,743 - Tell the world about this place. - What about you? 1119 01:00:21,767 --> 01:00:23,479 Roarke won't let me near the hotel. 1120 01:00:23,503 --> 01:00:26,482 But as far as he's concerned, you're just a guest. 1121 01:00:26,506 --> 01:00:28,675 - A guest? - What? 1122 01:00:30,409 --> 01:00:32,587 No, I'm not. 1123 01:00:32,611 --> 01:00:35,390 Yeah. I saw you get off the plane. 1124 01:00:35,414 --> 01:00:37,258 You got here on a plane? 1125 01:00:37,282 --> 01:00:38,359 No. 1126 01:00:38,383 --> 01:00:40,095 What? 1127 01:00:40,119 --> 01:00:42,197 He is crazy. 1128 01:00:42,221 --> 01:00:44,232 I saved you, remember? 1129 01:00:44,256 --> 01:00:45,726 (ROCK HUMMING) 1130 01:00:49,596 --> 01:00:51,139 (DISTORTED GRUNTING) 1131 01:00:51,163 --> 01:00:52,633 (DISTORTED SHOUT) 1132 01:00:55,167 --> 01:00:57,378 Your fantasy was to ruin my life? 1133 01:00:57,402 --> 01:00:59,740 And who are all those people? 1134 01:01:00,873 --> 01:01:03,218 Oh, my God. 1135 01:01:03,242 --> 01:01:05,954 You're the psycho stalker girl. 1136 01:01:05,978 --> 01:01:09,224 You did all of this because of a couple of pranks? 1137 01:01:09,248 --> 01:01:11,392 Pranks? 1138 01:01:11,416 --> 01:01:14,796 You tortured me every single day for years. 1139 01:01:14,820 --> 01:01:16,565 Oh, please. I teased you a little. 1140 01:01:16,589 --> 01:01:18,700 I was so traumatized by what you did, 1141 01:01:18,724 --> 01:01:20,603 I had to finish high school from home. 1142 01:01:20,627 --> 01:01:22,605 Yes, trying to ruin your life was wrong, 1143 01:01:22,629 --> 01:01:25,073 but you ruined mine first. Which way to the hotel? 1144 01:01:25,097 --> 01:01:26,941 I'm ready to get off this island. 1145 01:01:26,965 --> 01:01:28,743 I'll show you. Come on. 1146 01:01:28,767 --> 01:01:30,803 ♪ ♪ 1147 01:01:38,377 --> 01:01:40,655 (JULIA COUGHING) 1148 01:01:40,679 --> 01:01:42,157 Julia? 1149 01:01:42,181 --> 01:01:44,593 Julia, are you okay? 1150 01:01:44,617 --> 01:01:45,994 I'm fine. 1151 01:01:46,018 --> 01:01:48,997 - Have some water. - I'm fine. No, please, I'm okay. 1152 01:01:49,021 --> 01:01:50,990 (WHEEZING, COUGHING) 1153 01:01:54,627 --> 01:01:58,206 It's beautiful out there. Please go enjoy your fantasy. 1154 01:01:58,230 --> 01:01:59,542 I can't. 1155 01:01:59,566 --> 01:02:01,668 I want a new one. 1156 01:02:04,736 --> 01:02:08,983 - You'd have to ask Mr. Roarke. - I tried. He won't listen. 1157 01:02:09,007 --> 01:02:11,319 I want to change the moment that I regret most, 1158 01:02:11,343 --> 01:02:12,820 but I chose the wrong one. 1159 01:02:12,844 --> 01:02:15,156 I didn't think any of this was gonna be real, 1160 01:02:15,180 --> 01:02:17,025 and now I have five years of memories 1161 01:02:17,049 --> 01:02:19,260 of a daughter that I didn't have yesterday. 1162 01:02:19,284 --> 01:02:21,996 For a new fantasy, you'd be willing to give it all up? 1163 01:02:22,020 --> 01:02:24,190 Your own child? 1164 01:02:26,158 --> 01:02:28,970 Six years ago, there was an accident. 1165 01:02:28,994 --> 01:02:31,206 A fire in my apartment. 1166 01:02:31,230 --> 01:02:33,808 It's why I told Mr. Roarke I was in a dark place. 1167 01:02:33,832 --> 01:02:35,678 Someone died, 1168 01:02:35,702 --> 01:02:38,947 and it was my fault. 1169 01:02:38,971 --> 01:02:41,916 If I can stop that from happening and I don't, 1170 01:02:41,940 --> 01:02:43,985 I can never live with myself, Julia. 1171 01:02:44,009 --> 01:02:46,988 I am begging you. 1172 01:02:47,012 --> 01:02:49,348 Please, help me. 1173 01:02:55,053 --> 01:02:58,233 If your fantasy is to change the moment you regret the most, 1174 01:02:58,257 --> 01:03:00,735 you don't want a new fantasy. 1175 01:03:00,759 --> 01:03:02,796 ♪ ♪ 1176 01:03:05,364 --> 01:03:08,142 - I want my fantasy. - Ms. Olsen, you have to stop. 1177 01:03:08,166 --> 01:03:10,546 I'm not asking for a new one. 1178 01:03:10,570 --> 01:03:13,348 I'm asking for the same fantasy done right. 1179 01:03:13,372 --> 01:03:15,216 If I'd known when I got off that plane 1180 01:03:15,240 --> 01:03:16,685 that I could change the past, 1181 01:03:16,709 --> 01:03:18,820 there is no question what I would have chosen. 1182 01:03:18,844 --> 01:03:21,322 I am sorry that you only now believe in the island, 1183 01:03:21,346 --> 01:03:23,592 but rules exist for a reason. 1184 01:03:23,616 --> 01:03:26,160 Oh, but those aren't the only rules. Are they? 1185 01:03:26,184 --> 01:03:27,895 You have one of your own. 1186 01:03:27,919 --> 01:03:30,398 As long as you do the island's bidding, your wife lives. 1187 01:03:30,422 --> 01:03:31,833 That's what you told me. 1188 01:03:31,857 --> 01:03:34,369 - I've given you a fantasy. - You misled me. 1189 01:03:34,393 --> 01:03:36,739 My fantasy was to have a do-over, 1190 01:03:36,763 --> 01:03:38,765 but that's not the do-over I wanted. 1191 01:03:40,966 --> 01:03:43,144 ♪ ♪ 1192 01:03:43,168 --> 01:03:45,672 You're willing to risk your wife over it? 1193 01:03:47,573 --> 01:03:51,310 Very well. Are you sure this is what you want? 1194 01:03:57,617 --> 01:03:59,927 It's not what I want. 1195 01:03:59,951 --> 01:04:01,822 It's what I have to do. 1196 01:04:07,326 --> 01:04:09,395 ♪ ♪ 1197 01:04:14,500 --> 01:04:16,602 (WATER DRIPPING) 1198 01:04:33,085 --> 01:04:35,096 (MUSIC BOX PLAYING "SILENT NIGHT") 1199 01:04:35,120 --> 01:04:36,732 (TRAIN BRAKES SQUEAL) 1200 01:04:36,756 --> 01:04:37,965 (CAR HORNS HONKING) 1201 01:04:37,989 --> 01:04:39,867 (CHATTERING) 1202 01:04:39,891 --> 01:04:41,728 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1203 01:04:45,864 --> 01:04:48,735 ("SILENT NIGHT" SLOWS, DISTORTS) 1204 01:04:52,003 --> 01:04:53,881 ♪ ♪ 1205 01:04:53,905 --> 01:04:54,882 Whoa! 1206 01:04:54,906 --> 01:04:57,376 (PANTING) 1207 01:05:00,879 --> 01:05:02,581 (FIRE ALARM WAILING) 1208 01:05:06,486 --> 01:05:09,163 (FIRE CRACKLING) 1209 01:05:09,187 --> 01:05:10,932 Oh, no. 1210 01:05:10,956 --> 01:05:12,200 (COUGHING) 1211 01:05:12,224 --> 01:05:14,102 (GLASS BREAKING) 1212 01:05:14,126 --> 01:05:16,638 (GASPING) 1213 01:05:16,662 --> 01:05:18,397 (BEAM CREAKING) 1214 01:05:19,699 --> 01:05:21,902 - Nick! - NICK: Help me! I'm trapped! 1215 01:05:24,002 --> 01:05:26,615 - BRAX: Come on, JD! - Wait, Brax, JD? 1216 01:05:26,639 --> 01:05:28,216 Lady, there's a fire. Come on. 1217 01:05:28,240 --> 01:05:30,175 - Go! - No, wait! 1218 01:05:33,078 --> 01:05:34,456 (COUGHS) 1219 01:05:34,480 --> 01:05:37,659 - WOMAN: Stairway's to the right! - Nick! 1220 01:05:37,683 --> 01:05:39,894 NICK: Help! I'm trapped! 1221 01:05:39,918 --> 01:05:41,996 - Don't let me die, please! - Ow! 1222 01:05:42,020 --> 01:05:45,166 - NICK: I can't breathe! - Nick. Nick! 1223 01:05:45,190 --> 01:05:47,402 I'm gonna go get help, okay? Just hang on! 1224 01:05:47,426 --> 01:05:49,738 Please don't go! Please don't leave! 1225 01:05:49,762 --> 01:05:53,341 - Officer? There's someone inside. - Back up. Let's go! 1226 01:05:53,365 --> 01:05:55,343 I need you to help break his door down. 1227 01:05:55,367 --> 01:05:56,377 Please calm down. 1228 01:05:56,401 --> 01:05:59,380 - Help is on the way. - Patrick? 1229 01:05:59,404 --> 01:06:01,683 Sorry, do I know you? 1230 01:06:01,707 --> 01:06:05,554 The fire is in my unit. It's my upstairs neighbor, he's trapped. 1231 01:06:05,578 --> 01:06:08,256 You need to come inside! Help me kick his door in. 1232 01:06:08,280 --> 01:06:10,759 The, uh... We should wait for the fire department. 1233 01:06:10,783 --> 01:06:12,895 - They'll be here any moment. - They'll be too late! 1234 01:06:12,919 --> 01:06:13,928 We have to save him! 1235 01:06:13,952 --> 01:06:16,598 You have to help me save him! 1236 01:06:16,622 --> 01:06:19,025 (BREATHING HEAVILY) 1237 01:06:20,693 --> 01:06:23,739 We should really wait for the fire department. It... 1238 01:06:23,763 --> 01:06:26,842 ♪ ♪ 1239 01:06:26,866 --> 01:06:28,567 I'm going back in. 1240 01:06:29,602 --> 01:06:30,779 PATRICK: You'll get hurt! 1241 01:06:30,803 --> 01:06:33,073 Don't be a hero! 1242 01:06:35,942 --> 01:06:37,476 (COUGHING) 1243 01:06:42,782 --> 01:06:45,594 NICK: Please help me! Please! 1244 01:06:45,618 --> 01:06:47,930 I'm coming, Nick! 1245 01:06:47,954 --> 01:06:50,732 Trying to find something to break your door down with. 1246 01:06:50,756 --> 01:06:52,424 (COUGHING, GASPING) 1247 01:06:53,693 --> 01:06:55,829 (NICK PLEADING INDISTINCTLY) 1248 01:06:56,995 --> 01:06:59,032 NICK: I'm trapped in here. 1249 01:06:59,966 --> 01:07:01,643 I can't breathe. 1250 01:07:01,667 --> 01:07:03,703 ♪ ♪ 1251 01:07:13,980 --> 01:07:16,016 It's just right over here. 1252 01:07:19,451 --> 01:07:20,787 (GRUNTS) 1253 01:07:24,657 --> 01:07:26,935 (GRUNTS, SCREAMS) 1254 01:07:26,959 --> 01:07:29,003 Oh, boy. Oh, boy. 1255 01:07:29,027 --> 01:07:31,473 Your brother now is dead. 1256 01:07:31,497 --> 01:07:34,275 You also are dead. 1257 01:07:34,299 --> 01:07:37,613 There's nobody who can save you two little shits. 1258 01:07:37,637 --> 01:07:41,041 - BRAX: Alejandro can. - Who? 1259 01:07:41,974 --> 01:07:43,877 - Who the...? - Aah! 1260 01:07:45,645 --> 01:07:46,688 Oh, boy. 1261 01:07:46,712 --> 01:07:49,683 This ain't your fantasy, asshole. 1262 01:07:51,651 --> 01:07:53,327 SLOANE: Did you hear that? 1263 01:07:53,351 --> 01:07:55,664 It sounded like gunfire. 1264 01:07:55,688 --> 01:07:57,799 Wasn't asking you. 1265 01:07:57,823 --> 01:08:00,334 Sounded like gunfire. 1266 01:08:00,358 --> 01:08:03,371 You know, you can just say sorry. 1267 01:08:03,395 --> 01:08:07,074 - Yeah, that would be a start. - He was talking to you. 1268 01:08:07,098 --> 01:08:09,711 I was talking to you both. 1269 01:08:09,735 --> 01:08:14,382 You, sounds like you were a real Ms. Teen Asshole 2009 back then. 1270 01:08:14,406 --> 01:08:17,853 Time to make amends for your past and ask for forgiveness. 1271 01:08:17,877 --> 01:08:19,220 And you. 1272 01:08:19,244 --> 01:08:20,989 Grow up. 1273 01:08:21,013 --> 01:08:22,891 Stop giving this teenage version of her 1274 01:08:22,915 --> 01:08:24,960 all this dang power over your life. 1275 01:08:24,984 --> 01:08:27,029 Revenge ain't gonna fix you. 1276 01:08:27,053 --> 01:08:29,031 Only you can fix you. 1277 01:08:29,055 --> 01:08:32,034 God, you two remind me of my daughter. 1278 01:08:32,058 --> 01:08:33,835 Never did right by her. 1279 01:08:33,859 --> 01:08:36,896 I'm gonna get you both off this island, one way or the other. 1280 01:08:38,330 --> 01:08:39,541 Let's go. 1281 01:08:39,565 --> 01:08:40,742 - (SAW WHIRRING) - (DAMON GRUNTS) 1282 01:08:40,766 --> 01:08:42,869 - (GASPS) - (GRUNTING) 1283 01:08:44,070 --> 01:08:46,548 Go, go! 1284 01:08:46,572 --> 01:08:47,749 (GROANS) 1285 01:08:47,773 --> 01:08:49,785 Stop! 1286 01:08:49,809 --> 01:08:51,385 Stop! 1287 01:08:51,409 --> 01:08:53,589 - Please, no! - Get out of here! 1288 01:08:53,613 --> 01:08:55,524 No, no! 1289 01:08:55,548 --> 01:08:56,959 - (GRUNTS) - (GROANS) 1290 01:08:56,983 --> 01:08:58,383 (DAMON YELLING) 1291 01:09:02,722 --> 01:09:03,757 (GROANS) 1292 01:09:10,896 --> 01:09:13,099 ♪ ♪ 1293 01:09:16,002 --> 01:09:18,412 (GRUNTS, YELLING) 1294 01:09:18,436 --> 01:09:20,515 - No! - No! 1295 01:09:20,539 --> 01:09:22,909 (BOTH GASPING, PANTING) 1296 01:09:26,746 --> 01:09:28,523 He saved us. 1297 01:09:28,547 --> 01:09:31,225 So we could get off this island. 1298 01:09:31,249 --> 01:09:34,154 Hold on. I gotta get his map. 1299 01:09:36,656 --> 01:09:38,867 Come on. Come on. 1300 01:09:38,891 --> 01:09:40,927 ♪ ♪ 1301 01:09:47,800 --> 01:09:50,311 All right, I want you to hang back and watch our 6. 1302 01:09:50,335 --> 01:09:52,313 - No, I'm coming with you. - No. 1303 01:09:52,337 --> 01:09:55,951 If things went sideways, it's because we got ambushed. 1304 01:09:55,975 --> 01:09:57,844 Make sure that doesn't happen. 1305 01:10:03,448 --> 01:10:05,127 It's gonna take more than a shotgun 1306 01:10:05,151 --> 01:10:08,453 to save you and your idiot brother! 1307 01:10:11,322 --> 01:10:13,135 Something like this? 1308 01:10:13,159 --> 01:10:14,870 I wouldn't do that. 1309 01:10:14,894 --> 01:10:17,806 I let go of this handle, we go boom. 1310 01:10:17,830 --> 01:10:20,676 Put the pin back in. 1311 01:10:20,700 --> 01:10:22,243 Okay, okay, okay. Okay. 1312 01:10:22,267 --> 01:10:24,671 Guns on the ground. Now. 1313 01:10:28,306 --> 01:10:31,153 My friend upstairs definitely going to kill your brother. 1314 01:10:31,177 --> 01:10:34,379 - Then he'll kill you for sure. - Not if he doesn't know it's me. 1315 01:10:39,185 --> 01:10:42,196 You two go first, with me right behind you. 1316 01:10:42,220 --> 01:10:43,699 - Ha-ha-ha. - BRAX: Go. 1317 01:10:43,723 --> 01:10:45,299 Okay, okay, okay. 1318 01:10:45,323 --> 01:10:46,968 Okay. 1319 01:10:46,992 --> 01:10:49,494 Tough guy. Come on. 1320 01:10:51,329 --> 01:10:53,565 ♪ ♪ 1321 01:11:08,214 --> 01:11:09,249 Oh, shit. 1322 01:11:12,685 --> 01:11:14,162 (AMPLIFIED GULP) 1323 01:11:14,186 --> 01:11:16,498 (BREATHING HEAVILY) 1324 01:11:16,522 --> 01:11:17,566 Grenade. 1325 01:11:17,590 --> 01:11:19,400 This will not end good for you 1326 01:11:19,424 --> 01:11:21,002 if you don't let us go now. 1327 01:11:21,026 --> 01:11:22,904 It will once I get my brother back. 1328 01:11:22,928 --> 01:11:25,006 PATRICK: Hand over the grenade. 1329 01:11:25,030 --> 01:11:27,042 BRAX: Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 1330 01:11:27,066 --> 01:11:29,335 - Do it. Now! - Okay. 1331 01:11:30,401 --> 01:11:32,781 Okay. 1332 01:11:32,805 --> 01:11:34,983 - Patrick? - How do you know my name? 1333 01:11:35,007 --> 01:11:38,845 Dude, chill, chill. It's me. Brax. 1334 01:11:40,411 --> 01:11:41,690 What are you doing here? 1335 01:11:41,714 --> 01:11:43,424 - In Venezuela? - In Vene... What? 1336 01:11:43,448 --> 01:11:46,161 - Why are you in our fantasy? - You're in mine. 1337 01:11:46,185 --> 01:11:47,519 (ALL GRUNTING) 1338 01:11:49,454 --> 01:11:52,091 - (GROANS) - (GRUNTING) 1339 01:11:57,830 --> 01:11:59,299 Shh... 1340 01:12:03,602 --> 01:12:04,637 (GUNSHOT) 1341 01:12:08,007 --> 01:12:09,785 Brax? Hey. 1342 01:12:09,809 --> 01:12:11,820 - I'm a good guy. - SULLIVAN: We're here to help. 1343 01:12:11,844 --> 01:12:13,455 How many people are in the house? 1344 01:12:13,479 --> 01:12:15,123 We got a devil, a pig and a clown. 1345 01:12:15,147 --> 01:12:16,491 And my brother, he's Asian. 1346 01:12:16,515 --> 01:12:18,392 There are models in the panic room. 1347 01:12:18,416 --> 01:12:19,961 Could we go home now? 1348 01:12:19,985 --> 01:12:21,586 (PANEL BEEPS) 1349 01:12:24,256 --> 01:12:26,468 Chastity, real disappointed. 1350 01:12:26,492 --> 01:12:27,969 - Whatever. - SULLIVAN: Let's go. 1351 01:12:27,993 --> 01:12:29,805 Come on. Move, move, move, move. 1352 01:12:29,829 --> 01:12:31,898 ♪ ♪ 1353 01:12:33,766 --> 01:12:35,802 (WATER DRIPPING) 1354 01:12:45,911 --> 01:12:48,422 - Oof! - No, no, no, let go! 1355 01:12:48,446 --> 01:12:50,659 (YELLS) 1356 01:12:50,683 --> 01:12:52,018 (NECK CRACKS) 1357 01:12:54,153 --> 01:12:55,630 (GROANS) 1358 01:12:55,654 --> 01:12:57,699 - Let go, little man. Let go! - Give it to me. 1359 01:12:57,723 --> 01:12:59,993 Give me grenade! 1360 01:13:01,193 --> 01:13:03,329 Oh, I mean it, let it go. 1361 01:13:04,563 --> 01:13:06,498 Come on, come on. Move it, move it. 1362 01:13:12,037 --> 01:13:13,815 Grenade! 1363 01:13:13,839 --> 01:13:15,283 (GROANS) 1364 01:13:15,307 --> 01:13:16,642 (INAUDIBLE DIALOGUE) 1365 01:13:19,979 --> 01:13:22,682 Oh, God, that was close. 1366 01:13:24,850 --> 01:13:26,419 SOLDIER: Follow me. 1367 01:13:29,989 --> 01:13:32,200 - BRAX: Oh... - Dude, you did it! 1368 01:13:32,224 --> 01:13:33,668 - JD: Ha, ha! - We did it! 1369 01:13:33,692 --> 01:13:35,871 - Oh, buddy! Oh! - Oh! Oh! 1370 01:13:35,895 --> 01:13:38,707 - I'm so happy you're alive! - Thanks. 1371 01:13:38,731 --> 01:13:40,374 If he'd have thrown that grenade... 1372 01:13:40,398 --> 01:13:43,178 You would've sacrificed yourself. 1373 01:13:43,202 --> 01:13:44,837 That's why you're my hero. 1374 01:13:46,939 --> 01:13:49,551 You did something I could never do. 1375 01:13:49,575 --> 01:13:51,786 I wouldn't sell yourself short, Ali. 1376 01:13:51,810 --> 01:13:54,022 I can't believe the models locked us out. 1377 01:13:54,046 --> 01:13:55,991 I cannot believe I ever let Jenni go. 1378 01:13:56,015 --> 01:13:59,661 When I get home, I'm gonna tell her, she's my moon and my stars. 1379 01:13:59,685 --> 01:14:01,096 - (GUNSHOT) - (GROANS) 1380 01:14:01,120 --> 01:14:02,697 JD? 1381 01:14:02,721 --> 01:14:03,756 JD? 1382 01:14:05,691 --> 01:14:07,592 - BRAX: JD! - SULLIVAN: Cover rear! 1383 01:14:08,794 --> 01:14:09,862 JD! 1384 01:14:16,434 --> 01:14:17,637 BRAX: JD? 1385 01:14:19,805 --> 01:14:22,475 - We have to go. Now! - Why is this happening? 1386 01:14:26,245 --> 01:14:28,047 (WATER DRIPPING) 1387 01:14:31,283 --> 01:14:33,186 ♪ ♪ 1388 01:14:44,096 --> 01:14:47,033 We can't kill these things! Get out of here! 1389 01:14:48,300 --> 01:14:49,769 (GROANS) 1390 01:14:54,707 --> 01:14:56,351 (GRUNTING) 1391 01:14:56,375 --> 01:14:57,410 Come on! 1392 01:15:01,080 --> 01:15:02,648 No! 1393 01:15:09,588 --> 01:15:10,632 (YELLS) 1394 01:15:10,656 --> 01:15:12,792 (GUNFIRE CONTINUES) 1395 01:15:22,201 --> 01:15:25,280 The hotel's close. We just need to get there and find a phone. 1396 01:15:25,304 --> 01:15:27,849 Yeah, like we're just gonna be able to waltz in 1397 01:15:27,873 --> 01:15:30,819 - and make a phone call. - Look, Damon was right. 1398 01:15:30,843 --> 01:15:33,788 I owe you an apology, so I'm sorry. 1399 01:15:33,812 --> 01:15:35,957 I'm sorry I brought you into all this. 1400 01:15:35,981 --> 01:15:40,328 I didn't think any of it would be real. I can prove it. Ha... 1401 01:15:40,352 --> 01:15:43,999 MELANIE: (OVER VIDEO) She looks better than Tupac. 1402 01:15:44,023 --> 01:15:45,500 You recorded this? 1403 01:15:45,524 --> 01:15:47,802 I fantasized about getting revenge for years. 1404 01:15:47,826 --> 01:15:49,971 Can you blame me for wanting to document it? 1405 01:15:49,995 --> 01:15:52,007 I thought you were a hologram. 1406 01:15:52,031 --> 01:15:54,943 And here is the proof that I saved you. 1407 01:15:54,967 --> 01:15:56,111 (ELECTRICITY CRACKLING) 1408 01:15:56,135 --> 01:15:57,979 See? I used the Taser thing 1409 01:15:58,003 --> 01:16:00,382 and the water to take him down. 1410 01:16:00,406 --> 01:16:03,118 You want a prize for not letting me die? 1411 01:16:03,142 --> 01:16:06,788 I know asking for all of this was crazy, 1412 01:16:06,812 --> 01:16:08,990 but, please, you have to believe me. 1413 01:16:09,014 --> 01:16:10,658 I thought it was fake. 1414 01:16:10,682 --> 01:16:13,862 How did you figure out it was actually me? 1415 01:16:13,886 --> 01:16:18,199 When your real husband answered the phone, I... Wait. 1416 01:16:18,223 --> 01:16:20,259 ♪ ♪ 1417 01:16:24,596 --> 01:16:25,932 (DOOR CREAKS) 1418 01:16:28,000 --> 01:16:30,203 - I don't think I can do this. - You have to. 1419 01:16:32,071 --> 01:16:34,282 (PHONE DIALING) 1420 01:16:34,306 --> 01:16:36,342 - (LINE RINGING) - (PHONE RINGING OVER VIDEO) 1421 01:16:38,844 --> 01:16:40,822 (LINE CLICKS) 1422 01:16:40,846 --> 01:16:43,459 - What do you want, Sloane? - Will, please don't hang up! 1423 01:16:43,483 --> 01:16:46,227 Uh, I need your help. I've been kidnapped. 1424 01:16:46,251 --> 01:16:50,698 I've been taken to some island somewhere. 1425 01:16:50,722 --> 01:16:52,667 Oh, cut the bullshit. 1426 01:16:52,691 --> 01:16:54,803 Please, I am telling you the truth. 1427 01:16:54,827 --> 01:16:56,829 Why should I believe you? 1428 01:17:03,168 --> 01:17:05,404 You probably shouldn't. 1429 01:17:07,639 --> 01:17:09,141 Not after what I did to you. 1430 01:17:10,209 --> 01:17:12,478 We used to be happy, Will. 1431 01:17:13,645 --> 01:17:15,281 And then... 1432 01:17:16,982 --> 01:17:18,751 I don't know. 1433 01:17:20,152 --> 01:17:22,397 I'm not trying to make excuses, 1434 01:17:22,421 --> 01:17:25,568 but I felt you pulling away from me, so I wanted to hurt you. 1435 01:17:25,592 --> 01:17:28,203 It's what I've done my whole life, I... 1436 01:17:28,227 --> 01:17:32,231 I hurt people who don't deserve it. 1437 01:17:40,839 --> 01:17:43,318 And I am so sorry. 1438 01:17:43,342 --> 01:17:46,154 There is no defending 1439 01:17:46,178 --> 01:17:48,615 the way that I treated you. 1440 01:17:50,483 --> 01:17:54,253 And I'll understand if you can never forgive me. 1441 01:17:58,190 --> 01:17:59,834 Do you think this fixes anything? 1442 01:17:59,858 --> 01:18:01,160 Not even close. 1443 01:18:02,361 --> 01:18:04,573 Okay. Um... 1444 01:18:04,597 --> 01:18:07,242 What do you need me to do? 1445 01:18:07,266 --> 01:18:08,877 I have a phone number. 1446 01:18:08,901 --> 01:18:10,479 I need you to call it 1447 01:18:10,503 --> 01:18:13,915 and tell them that Damon needs the plane. 1448 01:18:13,939 --> 01:18:16,084 Damon? Do I even wanna know? 1449 01:18:16,108 --> 01:18:18,319 No, it's not what you think. 1450 01:18:18,343 --> 01:18:20,722 I'll explain everything when I get home. 1451 01:18:20,746 --> 01:18:22,591 Will... 1452 01:18:22,615 --> 01:18:24,125 thank you. 1453 01:18:24,149 --> 01:18:26,185 ♪ ♪ 1454 01:18:27,654 --> 01:18:29,690 (FIRE CRACKLING) 1455 01:18:31,323 --> 01:18:33,292 (JULIA COUGHING) 1456 01:18:37,930 --> 01:18:39,807 Come on, Gwen, please breathe. 1457 01:18:39,831 --> 01:18:41,610 Breathe, breathe. 1458 01:18:41,634 --> 01:18:42,744 Please. 1459 01:18:42,768 --> 01:18:44,245 (COUGHING, GASPING) 1460 01:18:44,269 --> 01:18:46,205 Oh, good girl. 1461 01:18:48,774 --> 01:18:51,143 What are you...? What are you doing here? 1462 01:18:52,778 --> 01:18:55,190 You got your fantasy redo. 1463 01:18:55,214 --> 01:18:58,661 Did it work? Did you save him? 1464 01:18:58,685 --> 01:19:00,663 No. 1465 01:19:00,687 --> 01:19:03,431 I think this is someone else's fantasy. 1466 01:19:03,455 --> 01:19:04,866 Where are the others? 1467 01:19:04,890 --> 01:19:06,468 Okay. 1468 01:19:06,492 --> 01:19:09,437 Damon's pilot should be here any minute. 1469 01:19:09,461 --> 01:19:11,097 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (BOTH GASP) 1470 01:19:12,532 --> 01:19:13,908 (DINGS) 1471 01:19:13,932 --> 01:19:15,034 Grab one. 1472 01:19:17,169 --> 01:19:18,204 Okay. 1473 01:19:19,672 --> 01:19:21,983 (DINGS) 1474 01:19:22,007 --> 01:19:24,886 - Whatever comes out of there... - We'll deal with it. 1475 01:19:24,910 --> 01:19:26,488 Together. 1476 01:19:26,512 --> 01:19:28,890 (MELANIE PANTING) 1477 01:19:28,914 --> 01:19:30,015 (DINGS) 1478 01:19:38,890 --> 01:19:40,226 (DINGS) 1479 01:19:41,893 --> 01:19:43,505 Patrick? Brax? 1480 01:19:43,529 --> 01:19:44,772 (PIPE CLATTERS TO GROUND) 1481 01:19:44,796 --> 01:19:46,908 What...? How did you find us? 1482 01:19:46,932 --> 01:19:48,343 We're looking for Roarke. 1483 01:19:48,367 --> 01:19:49,712 Who are you? 1484 01:19:49,736 --> 01:19:51,537 I'm her fantasy. 1485 01:19:53,372 --> 01:19:54,607 Not like that. 1486 01:19:55,807 --> 01:19:57,410 Where's JD? 1487 01:19:58,277 --> 01:20:00,088 (MELANIE SIGHS) 1488 01:20:00,112 --> 01:20:02,691 ♪ ♪ 1489 01:20:02,715 --> 01:20:06,060 - He didn't make it. - We have to get off this island. 1490 01:20:06,084 --> 01:20:08,096 Let me grab the map. 1491 01:20:08,120 --> 01:20:09,964 A plane is on its way. Come on. 1492 01:20:09,988 --> 01:20:11,132 Head for the dock. 1493 01:20:11,156 --> 01:20:13,201 - Head for the dock! Let's go! - Go! 1494 01:20:13,225 --> 01:20:14,402 Back, back, back! 1495 01:20:14,426 --> 01:20:15,870 Hello, my friends. 1496 01:20:15,894 --> 01:20:18,339 - Roarke, you son of a bitch. - I warned you. 1497 01:20:18,363 --> 01:20:21,042 Fantasies rarely play out as you would expect. 1498 01:20:21,066 --> 01:20:22,877 Play out? My brother's dead! 1499 01:20:22,901 --> 01:20:25,046 I could not save him, just like Mr. Sullivan 1500 01:20:25,070 --> 01:20:28,916 - couldn't save his father. - Ah! 1501 01:20:28,940 --> 01:20:31,953 The staff will do anything to protect me. 1502 01:20:31,977 --> 01:20:35,256 The island gives them a taste of their fantasies. 1503 01:20:35,280 --> 01:20:37,258 They give me their loyalty. 1504 01:20:37,282 --> 01:20:40,228 And who are you loyal to? Do they know? 1505 01:20:40,252 --> 01:20:42,030 Know what? 1506 01:20:42,054 --> 01:20:44,399 We weren't brought here to have our own fantasy. 1507 01:20:44,423 --> 01:20:46,868 We were brought here to be part of someone else's. 1508 01:20:46,892 --> 01:20:49,738 - Because of Nick Taylor. - Who's Nick Taylor? 1509 01:20:49,762 --> 01:20:51,640 He was our roommate. 1510 01:20:51,664 --> 01:20:55,910 - He died, six years ago. - In a fire that I started. 1511 01:20:55,934 --> 01:20:57,646 I had just moved into the building. 1512 01:20:57,670 --> 01:20:59,615 I put a kettle on for tea, 1513 01:20:59,639 --> 01:21:02,317 and I forgot to turn the burner off when I left. 1514 01:21:02,341 --> 01:21:05,219 My fantasy took me back there. I saw you and JD. 1515 01:21:05,243 --> 01:21:08,089 JD wanted to check on Nick's room, 1516 01:21:08,113 --> 01:21:12,093 but I thought he was out with a girl, so... I made JD run. 1517 01:21:12,117 --> 01:21:13,419 You were there. 1518 01:21:14,319 --> 01:21:15,655 You did nothing. 1519 01:21:17,557 --> 01:21:21,637 - I didn't see you. - Nick was in one of my classes. 1520 01:21:21,661 --> 01:21:23,529 He asked me out. 1521 01:21:24,731 --> 01:21:26,274 But I couldn't believe 1522 01:21:26,298 --> 01:21:28,711 that someone was actually interested in me. 1523 01:21:28,735 --> 01:21:32,715 I was supposed to see him later that night, but I got cold feet. 1524 01:21:32,739 --> 01:21:35,216 He shouldn't have been home. He should've been with me. 1525 01:21:35,240 --> 01:21:38,152 Everyone who got off that plane has a hand in Nick's death. 1526 01:21:38,176 --> 01:21:39,854 So this is one big revenge fantasy? 1527 01:21:39,878 --> 01:21:41,514 Correct. 1528 01:21:42,648 --> 01:21:44,392 So how does this end? 1529 01:21:44,416 --> 01:21:46,795 With your deaths. Your lives for Nick's, 1530 01:21:46,819 --> 01:21:48,464 if that's what the island demands. 1531 01:21:48,488 --> 01:21:51,966 - Call it off. - You know I do not have a choice. 1532 01:21:51,990 --> 01:21:55,036 (PLANE ENGINE DRONING) 1533 01:21:55,060 --> 01:21:57,338 - The plane. - Get them out of here. 1534 01:21:57,362 --> 01:21:59,031 Come on! 1535 01:22:01,032 --> 01:22:02,067 (GROANS) 1536 01:22:03,168 --> 01:22:05,037 Someone has found his courage. 1537 01:22:05,772 --> 01:22:07,841 The plane. The plane! 1538 01:22:11,076 --> 01:22:13,020 - There it is! Hey! - MELANIE: Hey! 1539 01:22:13,044 --> 01:22:16,048 - Hey! Over there! - Hey! 1540 01:22:17,650 --> 01:22:20,052 - Hey! - Oh, my God. We're going home. 1541 01:22:21,754 --> 01:22:23,364 Who are you protecting? 1542 01:22:23,388 --> 01:22:25,324 Where are the others? 1543 01:22:32,230 --> 01:22:33,700 Stop. 1544 01:22:34,567 --> 01:22:36,569 She wants them all together. 1545 01:22:37,770 --> 01:22:39,238 (ALL LAUGHING, GASPING) 1546 01:22:41,273 --> 01:22:43,485 - Oh, my God. - What the...? 1547 01:22:43,509 --> 01:22:44,744 (ALL GASP) 1548 01:22:45,845 --> 01:22:49,056 - SLOANE: No! No! - GWEN: Who is that? 1549 01:22:49,080 --> 01:22:50,158 MELANIE: Guys. 1550 01:22:50,182 --> 01:22:52,561 - Come on, let's go! - Go! Run! 1551 01:22:52,585 --> 01:22:55,120 ♪ ♪ 1552 01:23:08,400 --> 01:23:09,878 MELANIE: Shit. 1553 01:23:09,902 --> 01:23:12,213 We're safe here for... For a minute. 1554 01:23:12,237 --> 01:23:15,851 Okay, not to be negative, but we're gonna die here. 1555 01:23:15,875 --> 01:23:18,085 - We're not throwing in the towel. - She's right. 1556 01:23:18,109 --> 01:23:21,113 - Everyone else works for Roarke. - Unless they don't. 1557 01:23:23,248 --> 01:23:25,761 Julia, she pulled me from the fire. 1558 01:23:25,785 --> 01:23:27,428 She saved my life. 1559 01:23:27,452 --> 01:23:29,898 Roarke's servants wouldn't interfere in a fantasy. 1560 01:23:29,922 --> 01:23:32,233 Maybe she's not his assistant. Maybe she is a guest. 1561 01:23:32,257 --> 01:23:33,936 She did say she just started there. 1562 01:23:33,960 --> 01:23:35,403 She could be Nick's mom. 1563 01:23:35,427 --> 01:23:38,072 He always told me how controlling she was, 1564 01:23:38,096 --> 01:23:40,943 and Julia's eyes, they look a lot like Nick's. 1565 01:23:40,967 --> 01:23:43,344 I saw her coughing up blood. 1566 01:23:43,368 --> 01:23:45,279 This could be her dying wish. 1567 01:23:45,303 --> 01:23:48,584 Okay, but then why would she save you from the fire? 1568 01:23:48,608 --> 01:23:50,752 So Gwen could tell us why we're here. 1569 01:23:50,776 --> 01:23:52,621 It's not really a satisfying revenge 1570 01:23:52,645 --> 01:23:54,989 - if your victims are oblivious. - So we go to her. 1571 01:23:55,013 --> 01:23:56,991 We apologize, try to make this right. 1572 01:23:57,015 --> 01:23:59,293 Someone that brought us to this island to die 1573 01:23:59,317 --> 01:24:02,296 is probably looking for a little more than just an apology. 1574 01:24:02,320 --> 01:24:05,892 If we can't stop her, maybe we can stop the island. 1575 01:24:07,192 --> 01:24:09,370 Yeah, there's a spring with an ancient stone. 1576 01:24:09,394 --> 01:24:12,541 - It makes the fantasies possible. - The water in the spring. 1577 01:24:12,565 --> 01:24:14,977 JD was right. Roarke did spike our drinks. 1578 01:24:15,001 --> 01:24:17,779 We destroy the spring, then we end the fantasies? 1579 01:24:17,803 --> 01:24:20,172 - It's worth a shot. - How do we do that? 1580 01:24:21,239 --> 01:24:22,484 With this. 1581 01:24:22,508 --> 01:24:24,678 ♪ ♪ 1582 01:24:34,554 --> 01:24:36,623 (LOW GROWLING) 1583 01:24:39,291 --> 01:24:41,035 Anything else we should know? 1584 01:24:41,059 --> 01:24:43,104 It's a maze, so stick together. 1585 01:24:43,128 --> 01:24:46,875 And there are sea snakes, so don't, you know, freak out. 1586 01:24:46,899 --> 01:24:49,234 Did she say sea snakes? 1587 01:24:54,406 --> 01:24:57,486 We had a guide before, and even he almost got lost, but I'm... 1588 01:24:57,510 --> 01:25:00,013 I'm 99 percent positive it's this way. 1589 01:25:03,716 --> 01:25:05,192 MELANIE: Listen for the spring. 1590 01:25:05,216 --> 01:25:07,829 It sounds like dripping water. 1591 01:25:07,853 --> 01:25:09,363 Whole island sounds like that. 1592 01:25:09,387 --> 01:25:10,465 (WATER DRIPPING) 1593 01:25:10,489 --> 01:25:12,324 I think I hear it. 1594 01:25:16,529 --> 01:25:18,306 Gwen? 1595 01:25:18,330 --> 01:25:19,908 Gwen? 1596 01:25:19,932 --> 01:25:21,668 Shit. 1597 01:25:22,835 --> 01:25:25,446 We lost Gwen and Brax. 1598 01:25:25,470 --> 01:25:27,482 Give me the grenade. 1599 01:25:27,506 --> 01:25:29,450 I'll find the spring, you go find them. 1600 01:25:29,474 --> 01:25:31,185 No, no. It's too dangerous. 1601 01:25:31,209 --> 01:25:33,120 If you find the spring, call out for me. 1602 01:25:33,144 --> 01:25:34,856 I'll follow your voice 1603 01:25:34,880 --> 01:25:36,548 and then blow it. 1604 01:25:42,822 --> 01:25:44,423 Sloane? 1605 01:25:49,996 --> 01:25:52,065 ♪ ♪ 1606 01:25:55,668 --> 01:25:57,646 (ROCK HUMMING IN DISTANCE) 1607 01:25:57,670 --> 01:25:59,438 (WATER DRIPPING) 1608 01:26:02,808 --> 01:26:04,744 (LILA LAUGHING, ECHOING) 1609 01:26:06,479 --> 01:26:08,514 ♪ ♪ 1610 01:26:12,618 --> 01:26:14,453 (LILA LAUGHING, ECHOING) 1611 01:26:34,305 --> 01:26:37,177 (SNAKE RATTLING, SQUEALS) 1612 01:26:41,279 --> 01:26:43,249 Just sea snakes. 1613 01:26:46,952 --> 01:26:49,289 (SNAKES RATTLING) 1614 01:26:54,192 --> 01:26:56,629 - (SQUEALING) - (GASPS, GROANING) 1615 01:27:06,939 --> 01:27:08,708 SLOANE: Melanie? 1616 01:27:19,217 --> 01:27:22,021 - (CLICKING) - (GASPS) 1617 01:27:25,223 --> 01:27:27,469 (WATER DRIPPING) 1618 01:27:27,493 --> 01:27:29,996 (SCUTTLING) 1619 01:27:35,400 --> 01:27:37,603 (BONES CLICKING) 1620 01:27:42,908 --> 01:27:43,943 (GASPS) 1621 01:27:52,718 --> 01:27:53,786 Brax. 1622 01:27:55,420 --> 01:27:56,956 Am I gonna be okay? 1623 01:28:00,726 --> 01:28:03,370 - We should've never come here. - You gotta save me, dude. 1624 01:28:03,394 --> 01:28:06,373 I'd do it for you. I did everything for you. 1625 01:28:06,397 --> 01:28:07,776 I tried. 1626 01:28:07,800 --> 01:28:09,511 It should've been you instead. 1627 01:28:09,535 --> 01:28:11,513 Mom and Dad love me more. 1628 01:28:11,537 --> 01:28:13,749 They already wish you were dead. Guh! 1629 01:28:13,773 --> 01:28:16,952 - No. - Aah! Ugh, aah! 1630 01:28:16,976 --> 01:28:18,854 JD, no! No! 1631 01:28:18,878 --> 01:28:20,545 - (GUNSHOT) - (SQUELCHES) 1632 01:28:22,148 --> 01:28:23,759 (WHIMPERING) 1633 01:28:23,783 --> 01:28:25,818 ♪ ♪ 1634 01:28:33,526 --> 01:28:35,170 (GASPING) 1635 01:28:35,194 --> 01:28:36,872 OMG. 1636 01:28:36,896 --> 01:28:39,674 What a pathetic loser. 1637 01:28:39,698 --> 01:28:43,612 - What are you? - I'm the real you. 1638 01:28:43,636 --> 01:28:47,182 - The coolest girl in school. - No. 1639 01:28:47,206 --> 01:28:49,350 That's not who I am anymore. 1640 01:28:49,374 --> 01:28:52,788 There's no defending the way that I treated you. 1641 01:28:52,812 --> 01:28:55,457 And I'll understand if you never forgive me. 1642 01:28:55,481 --> 01:28:57,424 Stop it! I meant that. 1643 01:28:57,448 --> 01:28:59,628 People never change. 1644 01:28:59,652 --> 01:29:01,797 They just get better at hiding who they are. 1645 01:29:01,821 --> 01:29:03,323 This isn't real. 1646 01:29:05,891 --> 01:29:07,093 You are not real. 1647 01:29:08,727 --> 01:29:10,539 I will never be you again. 1648 01:29:10,563 --> 01:29:11,798 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 1649 01:29:12,765 --> 01:29:14,000 (GASPS) 1650 01:29:19,305 --> 01:29:21,341 ♪ ♪ 1651 01:29:30,182 --> 01:29:32,093 LILA: Mommy, come see. 1652 01:29:32,117 --> 01:29:33,427 (LILA POUNDING) 1653 01:29:33,451 --> 01:29:35,197 Lila, what are you doing? 1654 01:29:35,221 --> 01:29:36,965 I killed Daddy. 1655 01:29:36,989 --> 01:29:38,633 (GASPS) 1656 01:29:38,657 --> 01:29:42,804 - Oh, God. Why? - Because you don't deserve him. 1657 01:29:42,828 --> 01:29:44,873 You don't deserve me. 1658 01:29:44,897 --> 01:29:47,943 You don't deserve anything good after what you did. 1659 01:29:47,967 --> 01:29:50,779 - Oh, Lila... - My friend was right. 1660 01:29:50,803 --> 01:29:53,949 You ruin everything. 1661 01:29:53,973 --> 01:29:55,408 Friend? 1662 01:29:59,545 --> 01:30:02,015 - (DISTORTED VOICE) Hi, Gwen. - Oh... 1663 01:30:12,524 --> 01:30:14,360 (GROANS) 1664 01:30:18,429 --> 01:30:19,741 (GROWLS) 1665 01:30:19,765 --> 01:30:22,677 Oh, God, Nick! Please, I'm so sorry. 1666 01:30:22,701 --> 01:30:25,213 (DISTORTED VOICE) "Sorry" won't bring me back, Gwen. 1667 01:30:25,237 --> 01:30:28,950 "Sorry" won't keep me from gagging on the smoke, 1668 01:30:28,974 --> 01:30:31,377 from burning alive. 1669 01:30:33,712 --> 01:30:36,249 (NORMALLY) Do you know what that feels like? 1670 01:30:38,183 --> 01:30:40,019 (GRUNTING) 1671 01:30:41,086 --> 01:30:42,188 You're not him. 1672 01:30:53,832 --> 01:30:55,677 Please, Nick, you said it yourself, 1673 01:30:55,701 --> 01:30:57,512 none of this is gonna bring you back. 1674 01:30:57,536 --> 01:30:58,980 I'm not the one doing this. 1675 01:30:59,004 --> 01:31:00,882 I know who is, and she can have me. 1676 01:31:00,906 --> 01:31:02,250 Just let the others go. 1677 01:31:02,274 --> 01:31:04,920 Do you hear me, Julia?! 1678 01:31:04,944 --> 01:31:06,855 Who's Julia? 1679 01:31:06,879 --> 01:31:08,915 ♪ ♪ 1680 01:31:25,064 --> 01:31:26,899 (ROCK HUMMING) 1681 01:31:33,038 --> 01:31:34,716 - (MELANIE GRUNTS) - (FLESH SQUELCHES) 1682 01:31:34,740 --> 01:31:35,942 Melanie! 1683 01:31:37,209 --> 01:31:39,120 - (BLADE STABBING) - (GROANING) 1684 01:31:39,144 --> 01:31:41,890 (PATRICK GROANING IN DISTANCE) 1685 01:31:41,914 --> 01:31:43,683 Patrick? 1686 01:31:47,987 --> 01:31:50,065 Patrick! Gwen? 1687 01:31:50,089 --> 01:31:52,267 - Are you okay? - I heard screaming. 1688 01:31:52,291 --> 01:31:54,769 I just saw Nick. This is not Julia's fantasy. 1689 01:31:54,793 --> 01:31:57,663 - Then whose is it? - MELANIE: It's not Patrick's. 1690 01:31:58,998 --> 01:32:01,409 Guy just can't seem to save anybody. 1691 01:32:01,433 --> 01:32:03,411 Not even himself. 1692 01:32:03,435 --> 01:32:05,513 As soon as I saw this place, I... 1693 01:32:05,537 --> 01:32:08,550 I knew I had to bring everyone here where there's... 1694 01:32:08,574 --> 01:32:10,452 no escape from my fantasy. 1695 01:32:10,476 --> 01:32:13,955 - Your fantasy? - Yes. The one I asked for 1696 01:32:13,979 --> 01:32:17,959 before any of you had even heard of Fantasy Island. 1697 01:32:17,983 --> 01:32:22,465 When I first met Nick, it was like I'd known him for years. 1698 01:32:22,489 --> 01:32:26,134 And we got coffee, and we ended up talking the entire night. 1699 01:32:26,158 --> 01:32:28,670 And I wasn't worried about saying something stupid 1700 01:32:28,694 --> 01:32:31,272 or trying to be cool 1701 01:32:31,296 --> 01:32:35,210 because he made me feel comfortable in my own skin. 1702 01:32:35,234 --> 01:32:38,179 We made plans to see each other again that night. 1703 01:32:38,203 --> 01:32:41,316 It would've been our first real date. 1704 01:32:41,340 --> 01:32:44,519 I wanted to look super pretty, so I bought a new dress, 1705 01:32:44,543 --> 01:32:46,187 I got this necklace. 1706 01:32:46,211 --> 01:32:49,791 I got to our meeting place, and I waited. 1707 01:32:49,815 --> 01:32:52,927 Hour passed, then two, but no Nick. 1708 01:32:52,951 --> 01:32:56,499 I started to think, "Sloane was right. I am worthless." 1709 01:32:56,523 --> 01:32:58,767 No one could ever possibly love me, 1710 01:32:58,791 --> 01:33:00,602 and Nick must have realized that too. 1711 01:33:00,626 --> 01:33:03,304 "Why else would he be doing this to me?" 1712 01:33:03,328 --> 01:33:07,175 I stayed there all night, torturing myself! 1713 01:33:07,199 --> 01:33:10,278 And when I got home, I read about the fire, 1714 01:33:10,302 --> 01:33:13,573 and my heart shattered. 1715 01:33:15,074 --> 01:33:18,286 I was this close to my real-life fantasy, 1716 01:33:18,310 --> 01:33:21,723 but all of you, you turned it into a nightmare! 1717 01:33:21,747 --> 01:33:23,825 You could've had anything you wanted here. 1718 01:33:23,849 --> 01:33:26,327 - You could've had Nick back. - It would've been fake. 1719 01:33:26,351 --> 01:33:28,163 Our future was stolen, 1720 01:33:28,187 --> 01:33:31,800 and all of you, you just moved on with your lives. 1721 01:33:31,824 --> 01:33:34,335 Nick deserves better. Nick deserves justice. 1722 01:33:34,359 --> 01:33:36,095 SLOANE: Melanie. 1723 01:33:40,232 --> 01:33:43,711 Don't you mean "psycho stalker freak"? 1724 01:33:43,735 --> 01:33:45,780 There is hate in my heart, 1725 01:33:45,804 --> 01:33:47,749 and it grows every day. 1726 01:33:47,773 --> 01:33:51,419 You put it there! This is as much your fault as theirs. 1727 01:33:51,443 --> 01:33:55,256 - But you saved me. - That was an act. 1728 01:33:55,280 --> 01:33:58,093 - Why? - So you could see my worth. 1729 01:33:58,117 --> 01:34:01,696 Your very life on this island, it depended on me. 1730 01:34:01,720 --> 01:34:02,797 I wouldn't do that! 1731 01:34:02,821 --> 01:34:04,725 (SLOANE LAUGHING) 1732 01:34:06,925 --> 01:34:10,138 Really? You thought I needed you? 1733 01:34:10,162 --> 01:34:13,041 I was using you to get off this island. 1734 01:34:13,065 --> 01:34:15,410 - Shut up. - I didn't think it was possible. 1735 01:34:15,434 --> 01:34:18,446 You're actually more pathetic now than you ever were then. 1736 01:34:18,470 --> 01:34:19,881 Shut up! 1737 01:34:19,905 --> 01:34:21,941 ♪ ♪ 1738 01:34:23,308 --> 01:34:25,578 - (GROANS) - (GRUNTING) 1739 01:34:26,645 --> 01:34:28,147 Go, go! 1740 01:34:31,817 --> 01:34:33,895 Holy shit. She went out with him one time? 1741 01:34:33,919 --> 01:34:36,822 - (WATER DRIPPING) - I can hear it. The spring. 1742 01:34:41,026 --> 01:34:42,270 (SCREAMS) 1743 01:34:42,294 --> 01:34:44,339 (BOTH GRUNTING) 1744 01:34:44,363 --> 01:34:45,898 Hey! 1745 01:34:46,832 --> 01:34:48,334 Come on! 1746 01:34:50,570 --> 01:34:52,505 (WATER DRIPPING) 1747 01:34:56,509 --> 01:34:58,277 (ROCK HUMMING) 1748 01:35:09,788 --> 01:35:11,957 (LILA LAUGHS) 1749 01:35:13,992 --> 01:35:15,638 What are you waiting for? Do it. 1750 01:35:15,662 --> 01:35:18,197 It's reflecting her fantasy. 1751 01:35:21,800 --> 01:35:24,179 Please do not do that, Ms. Olsen. 1752 01:35:24,203 --> 01:35:26,181 Julia is your fantasy? 1753 01:35:26,205 --> 01:35:28,716 - My wife. - She said she just started here. 1754 01:35:28,740 --> 01:35:30,653 She believes that, yes. 1755 01:35:30,677 --> 01:35:33,656 You see, my wish was to have her back, 1756 01:35:33,680 --> 01:35:36,024 just as I met her, forever. 1757 01:35:36,048 --> 01:35:39,127 So she appears not knowing me, 1758 01:35:39,151 --> 01:35:43,031 and soon, she takes ill, just as she did before. 1759 01:35:43,055 --> 01:35:44,966 That plays out again and again. 1760 01:35:44,990 --> 01:35:47,435 Courting her became too painful. 1761 01:35:47,459 --> 01:35:50,905 So I lie to her. I tell her she's my assistant. 1762 01:35:50,929 --> 01:35:52,707 (GASPS) 1763 01:35:52,731 --> 01:35:55,210 When Melanie requested her fantasy, 1764 01:35:55,234 --> 01:35:57,178 I had no choice but to oblige. 1765 01:35:57,202 --> 01:36:00,248 - You can stop her, Roarke. - MELANIE: No. He can't. 1766 01:36:00,272 --> 01:36:03,084 He's the genie, and this island is his bottle. 1767 01:36:03,108 --> 01:36:04,653 - Trapped forever. - (SAW WHIRRING) 1768 01:36:04,677 --> 01:36:07,556 And if he doesn't give every guest their fantasy, 1769 01:36:07,580 --> 01:36:09,658 he loses his love. 1770 01:36:09,682 --> 01:36:11,726 You think that's love? 1771 01:36:11,750 --> 01:36:15,230 Letting Julia die over and over again forever? That's hell. 1772 01:36:15,254 --> 01:36:17,765 She was your wife, Roarke. She's not anymore. 1773 01:36:17,789 --> 01:36:20,768 She's not even your assistant. She's your prisoner. 1774 01:36:20,792 --> 01:36:22,904 You have to let her go. 1775 01:36:22,928 --> 01:36:25,598 ♪ ♪ 1776 01:36:28,400 --> 01:36:29,736 - I cannot. - No! 1777 01:36:31,103 --> 01:36:32,138 BRAX: No! 1778 01:36:33,972 --> 01:36:36,150 (SLOANE GRUNTING) 1779 01:36:36,174 --> 01:36:40,479 I'm sorry. The fantasy must reach its natural conclusion. 1780 01:36:44,316 --> 01:36:45,752 Those are the rules. 1781 01:36:50,122 --> 01:36:52,767 (COUGHING) 1782 01:36:52,791 --> 01:36:54,902 (WHEEZING) 1783 01:36:54,926 --> 01:36:57,272 The guests... 1784 01:36:57,296 --> 01:36:59,575 they're dying. 1785 01:36:59,599 --> 01:37:01,075 I'm dying. 1786 01:37:01,099 --> 01:37:02,944 You'll be fine. 1787 01:37:02,968 --> 01:37:04,045 Soon enough. 1788 01:37:04,069 --> 01:37:05,714 And the others? 1789 01:37:05,738 --> 01:37:08,140 If I interfere with the island... 1790 01:37:09,776 --> 01:37:11,645 I lose you forever. 1791 01:37:13,312 --> 01:37:14,723 Lose me? 1792 01:37:14,747 --> 01:37:16,783 ♪ ♪ 1793 01:37:34,500 --> 01:37:37,970 (COUGHING, GASPING) 1794 01:37:48,146 --> 01:37:50,291 You have to do something. 1795 01:37:50,315 --> 01:37:53,161 They're not the island's guests. 1796 01:37:53,185 --> 01:37:54,721 They're yours. 1797 01:37:55,954 --> 01:37:57,556 It's not what I want. 1798 01:37:59,492 --> 01:38:02,194 But it's what you have to do. 1799 01:38:03,895 --> 01:38:05,632 (CHUCKLES SOFTLY) 1800 01:38:23,915 --> 01:38:26,394 Melanie, I am sorry 1801 01:38:26,418 --> 01:38:28,731 your life didn't work out the way you wanted. 1802 01:38:28,755 --> 01:38:30,566 - Mine didn't either. - Everybody's sorry 1803 01:38:30,590 --> 01:38:32,501 when it's time to pay the piper, right? 1804 01:38:32,525 --> 01:38:34,503 PATRICK: I'll pay. 1805 01:38:34,527 --> 01:38:38,072 It was my fault. I could've saved Nick. Let the others go. 1806 01:38:38,096 --> 01:38:41,543 Oh, my God. Are you still trying to be like dead daddy? 1807 01:38:41,567 --> 01:38:44,178 Well, you're not a hero. It was just your fantasy. 1808 01:38:44,202 --> 01:38:46,006 ROARKE: She's right. 1809 01:38:47,740 --> 01:38:49,250 It was his fantasy. 1810 01:38:49,274 --> 01:38:51,510 All of my guests get a fantasy. 1811 01:38:55,914 --> 01:38:58,527 So if you drink the water, you get one. 1812 01:38:58,551 --> 01:39:00,829 Sloane's fantasy? 1813 01:39:00,853 --> 01:39:03,823 What, that she and her husband get to be together forever? 1814 01:39:08,026 --> 01:39:09,838 No. 1815 01:39:09,862 --> 01:39:11,998 - That you and Nick do. - Huh? 1816 01:39:13,365 --> 01:39:15,234 Those are the rules. 1817 01:39:17,837 --> 01:39:20,014 (MELANIE SCREAMS) 1818 01:39:20,038 --> 01:39:22,042 ♪ ♪ 1819 01:39:24,544 --> 01:39:26,588 (ROCK HUMMING) 1820 01:39:26,612 --> 01:39:28,347 (WATER BURBLING) 1821 01:39:33,886 --> 01:39:35,922 ♪ ♪ 1822 01:39:43,028 --> 01:39:45,732 Fantasy fucking Island. 1823 01:39:49,902 --> 01:39:51,805 (SCREAMS) 1824 01:39:55,908 --> 01:39:57,644 - (GASPS) - (GASPS) 1825 01:39:59,645 --> 01:40:00,780 - Get back! - Aah! 1826 01:40:04,750 --> 01:40:06,151 (GASPS) 1827 01:40:09,154 --> 01:40:11,190 ♪ ♪ 1828 01:40:16,662 --> 01:40:18,632 Hello? 1829 01:40:22,033 --> 01:40:23,144 Hello? 1830 01:40:23,168 --> 01:40:24,603 (ELEVATOR BELL DINGS) 1831 01:40:26,304 --> 01:40:29,217 Gwen. You okay? 1832 01:40:29,241 --> 01:40:31,044 - Hey. - SLOANE: Guys? 1833 01:40:34,647 --> 01:40:36,515 What happened? 1834 01:40:37,449 --> 01:40:39,528 You saved us. 1835 01:40:39,552 --> 01:40:42,129 Where's Patrick? 1836 01:40:42,153 --> 01:40:45,025 He died, as a hero. 1837 01:40:51,396 --> 01:40:53,609 He made his father proud. 1838 01:40:53,633 --> 01:40:55,669 ♪ ♪ 1839 01:41:16,354 --> 01:41:18,323 One star on Yelp. 1840 01:41:19,625 --> 01:41:21,035 So, what's gonna stop us all 1841 01:41:21,059 --> 01:41:23,805 from exposing this island and suing you? 1842 01:41:23,829 --> 01:41:27,441 Well, fantasies, Mrs. Maddison, are a lot like dreams. 1843 01:41:27,465 --> 01:41:29,110 You rarely remember the details, 1844 01:41:29,134 --> 01:41:31,880 but you always remember how they make you feel. 1845 01:41:31,904 --> 01:41:33,281 Well, I just remembered 1846 01:41:33,305 --> 01:41:36,009 that I wanna get the hell off this island. 1847 01:41:40,145 --> 01:41:42,558 So, what happens to you now, Mr. Roarke? 1848 01:41:42,582 --> 01:41:44,459 I stay here, 1849 01:41:44,483 --> 01:41:46,962 protect this place 1850 01:41:46,986 --> 01:41:49,022 and live my life without regret. 1851 01:42:00,533 --> 01:42:04,211 Technically, you partook in your brother's fantasy, 1852 01:42:04,235 --> 01:42:07,214 so the island can grant you one. 1853 01:42:07,238 --> 01:42:10,586 I want JD back. I want him to go home, to have a life. 1854 01:42:10,610 --> 01:42:13,387 In order for that fantasy to last, 1855 01:42:13,411 --> 01:42:16,750 you would need to stay here. Forever. 1856 01:42:25,491 --> 01:42:28,061 I was so horrible to her back then. 1857 01:42:29,762 --> 01:42:32,165 All you can do now is forgive yourself. 1858 01:42:33,298 --> 01:42:34,801 Okay? 1859 01:42:37,837 --> 01:42:39,948 Oh, excuse me. 1860 01:42:39,972 --> 01:42:42,942 We can't leave yet. Brax isn't on the plane. 1861 01:42:43,943 --> 01:42:45,444 (SIGHS) Yeah. 1862 01:42:47,747 --> 01:42:49,825 I don't think he's coming. 1863 01:42:49,849 --> 01:42:52,518 ♪ ♪ 1864 01:42:58,524 --> 01:42:59,859 JD! 1865 01:43:33,291 --> 01:43:37,105 So, what now? 1866 01:43:37,129 --> 01:43:40,676 You work for me. You'll need a uniform and a name tag. 1867 01:43:40,700 --> 01:43:43,512 Quite the unusual one. "Brax." 1868 01:43:43,536 --> 01:43:45,747 It's better than my college nickname. 1869 01:43:45,771 --> 01:43:47,949 Lost a bet, had to get the dumbest ink ever. 1870 01:43:47,973 --> 01:43:49,108 Of what? 1871 01:43:54,113 --> 01:43:56,491 Welcome to Fantasy Island, Tattoo. 1872 01:43:56,515 --> 01:43:58,483 ♪ ♪ 1873 01:47:50,215 --> 01:47:53,119 ♪ ♪ 1874 01:48:41,333 --> 01:48:44,003 ♪ ♪ 1875 01:49:04,823 --> 01:49:07,493 ♪ ♪