1 00:00:10,000 --> 00:00:40,000 FANTASY ISLAND 2020 by @than Guavaberry oxxoo.website 2 00:01:09,369 --> 00:01:11,395 Tolong!. 3 00:01:31,458 --> 00:01:35,762 Tolong, tolong dengar, aku diculik dan dibawa ke pulau gila 4 00:01:35,762 --> 00:01:39,566 Tenang, aku tahu dimana kamu, tetap disana, aku akan kirim bantuan 5 00:01:39,566 --> 00:01:41,660 Terimakasih, terimakasih banyak 6 00:01:45,806 --> 00:01:48,298 Semua akan baik baik saja nona Madison 7 00:01:48,809 --> 00:01:50,573 Tunggu 8 00:01:52,112 --> 00:01:53,380 Bagaimana kau tahu namaku. 9 00:01:53,380 --> 00:01:54,678 Karena kau salah satu tamuku 10 00:02:08,061 --> 00:02:11,463 Tidak!. Tidak!. Tidak!. 11 00:02:12,265 --> 00:02:14,063 Lepaskan aku!. 12 00:02:16,670 --> 00:02:19,139 Lepaskan aku!. 13 00:02:36,623 --> 00:02:38,615 Pesawatnya 14 00:03:01,715 --> 00:03:04,017 Tuan Roarke, pesawatnya 15 00:03:04,017 --> 00:03:05,485 Sudah disini 16 00:03:18,799 --> 00:03:21,166 Senyum semua orang 17 00:03:21,702 --> 00:03:23,000 Senyum 18 00:03:28,475 --> 00:03:30,239 Oh 19 00:03:30,444 --> 00:03:33,278 Tempat ini tidak payah 20 00:03:34,815 --> 00:03:36,783 Oh 21 00:03:36,783 --> 00:03:39,186 Kau berisik sekali disana, aku Patrick. 22 00:03:39,186 --> 00:03:41,455 Aku Gwen, senang bertemu denganmu./Senang bertemu denganmu 23 00:03:41,455 --> 00:03:44,057 Selamat datang di pulau fantasi 24 00:03:44,057 --> 00:03:47,094 Dan selamat pada kalian semua untuk menangkan kontesnya 25 00:03:47,094 --> 00:03:51,231 Akhir pekan ini kau akan jadi VlP kami, sebagai balasannya hanya meminta 26 00:03:51,231 --> 00:03:53,800 Adalah kau menceritakan kami online, saat kalian pulang 27 00:03:53,800 --> 00:03:58,572 Marketing 000, aku Julia, asisten pribadi tuan rumah kalian Tn Roarke 28 00:03:58,572 --> 00:03:59,806 a. Ya, apa kisahnya. 29 00:03:59,806 --> 00:04:01,308 Aku tidak bisa mulai menceritakan 30 00:04:01,308 --> 00:04:05,078 Aku dengar keluarga Roarke membeli pulau ini dari penduduk asli 200 tahun lalu 31 00:04:05,078 --> 00:04:06,113 Untuk 6 kotak rum 32 00:04:06,113 --> 00:04:09,249 Aku dengar dia adalah investor di tahun 90an 33 00:04:09,249 --> 00:04:11,118 Bosan dengan silicon valley 34 00:04:11,118 --> 00:04:14,646 Dan membuka taman hiburan./Percaya aku, pulau ini jauh lebih dari itu 35 00:04:15,021 --> 00:04:17,591 Disini apa saja dan semuanya mungkin 36 00:04:17,591 --> 00:04:21,084 Oh ya. Uh./Kalian sering tos. 37 00:04:23,430 --> 00:04:26,633 Tuan Roarke membuat persiapan akhir, dia akan menemui kalian di bar 38 00:04:26,633 --> 00:04:30,303 Untuk minum sore, sementara itu kita akan membawa kalian ke kamar kalian 39 00:04:30,303 --> 00:04:32,568 Agar kalian bisa salin pakaian dan menyegarkan diri 40 00:04:33,073 --> 00:04:37,169 Tidak ada jaringan, tidak semuanya mungkin 41 00:04:45,585 --> 00:04:50,114 Tuan tuan, aku meminta kalian berdua tunggu di bar, kamar kalian akan siap sebentar lagi 42 00:04:50,357 --> 00:04:54,124 Sisanya kalian tolong ikuti aku 43 00:04:57,097 --> 00:05:01,933 Aku tidak percaya kau membawaku./Ayolah, itu tidak akan jadi liburan impian, tanpa adikku 44 00:05:02,068 --> 00:05:03,366 Oke 45 00:05:16,516 --> 00:05:20,715 Oh, ini dia./Tidak butuh uang disini 46 00:05:56,623 --> 00:05:57,624 lni hanya untukku. 47 00:05:57,624 --> 00:06:00,961 ltu di sebut pulau fantasi untuk sebuah alasan 48 00:06:00,961 --> 00:06:04,564 Tempat dimana apa saja dan semuanya mungkin 49 00:06:04,564 --> 00:06:07,728 Tapi kau tidak bilang bagaimana 50 00:06:08,368 --> 00:06:11,705 Tuan Roarke, melakukan fantasinya secara spesifik pada setiap tamu 51 00:06:11,705 --> 00:06:13,473 Berdasarkan pada pertanyaan satu halaman 52 00:06:13,473 --> 00:06:17,043 Aku akan akui aku akan segera tinggal disini segera 53 00:06:17,043 --> 00:06:21,242 Bagaimana tuan Roarke lakukan apa yang dia lakukan adalah misteri bagiku juga kamu 54 00:06:23,383 --> 00:06:24,646 Apa yang aku tahu 55 00:06:26,987 --> 00:06:29,650 Adalah hidupmu akan berubah 56 00:06:30,323 --> 00:06:32,087 Selamanya 57 00:06:33,660 --> 00:06:35,492 Aku harap kau siap 58 00:07:59,479 --> 00:08:02,015 Aku akan ambil dua itu, terimakasih 59 00:08:02,015 --> 00:08:04,450 Oh bagus, aku butuh minum./Hm 60 00:08:04,684 --> 00:08:06,553 Maaf 61 00:08:06,553 --> 00:08:08,655 Mm, bisa kami bicara pada tuan Roarke 62 00:08:08,655 --> 00:08:11,091 tolong, kami masih belum mendapatkan kamar kami, pak, halo 63 00:08:11,091 --> 00:08:13,126 Hei bung, saudaraku bicara padamu 64 00:08:13,126 --> 00:08:14,961 ltu aku, aku saudaranya 65 00:08:14,961 --> 00:08:16,363 Kalian benar benar saudara. 66 00:08:16,363 --> 00:08:19,466 Oh kau pikir karena kami berbeda warna kami tak bisa jadi saudara. 67 00:08:19,466 --> 00:08:21,701 Wow, dude, rasis sekali 68 00:08:21,701 --> 00:08:24,504 Tidak, maksudku../Maksudmu.. 69 00:08:24,504 --> 00:08:25,972 Ayolah./Kau tak suka orang asia. 70 00:08:25,972 --> 00:08:29,075 Huh. Kenapa kau benci orang asia./Bukan itu yang kukatakan 71 00:08:29,075 --> 00:08:30,566 Kau ada potongan rambut rasis 72 00:08:33,546 --> 00:08:35,538 Aku hanya bercanda 73 00:08:36,216 --> 00:08:39,085 Ayahku menikahi ibunya saat dia masih pakai popok 74 00:08:39,085 --> 00:08:41,721 Oh, aku JD, kau bisa panggil dia T 75 00:08:41,721 --> 00:08:43,790 Dude./Apa./Kita sudah membicarakannya 76 00:08:43,790 --> 00:08:46,493 Dikuliah nama panggilanku Brax 77 00:08:46,493 --> 00:08:48,194 Patrick. Senang bertemu kalian 78 00:08:48,194 --> 00:08:53,189 Kalian bisa ambil bungalow Patrick dan dia bisa bungalow dengan aku 79 00:08:53,466 --> 00:08:56,436 Aku Melanie, aku rasa kita bertemu di pesawat 80 00:08:56,436 --> 00:08:59,472 ltu sangat berisik./Aku bisa sangat berisik./Sial 81 00:08:59,472 --> 00:09:01,674 Kau terus terang sekali Melanie 82 00:09:01,674 --> 00:09:04,511 Kau tidak tahu patrick 83 00:09:04,511 --> 00:09:06,412 Jadi, apa fantasimu. 84 00:09:09,182 --> 00:09:12,352 Oh, itu pertanyaan untuk seluruh ruangan 85 00:09:12,352 --> 00:09:14,254 Aku hanya penasaran bagaimana cara kerja semua ini 86 00:09:14,254 --> 00:09:16,689 Aku juga penasaran sendiri, virtual reality 87 00:09:16,689 --> 00:09:18,317 Jelas./Mungkin 88 00:09:18,725 --> 00:09:20,694 Peran berikutku sebenarnya aksi 89 00:09:22,295 --> 00:09:24,491 Jadi aku dengar seperti orang aneh 90 00:09:25,665 --> 00:09:27,067 Kau menyelamatkanku./Terimakasih 91 00:09:27,067 --> 00:09:28,968 Kurasa dia benar, ini pasti semacam 92 00:09:29,102 --> 00:09:33,073 pengalaman./Apa fantasimu melibatkan orang dalam hidupmu. 93 00:09:33,073 --> 00:09:35,075 Hologram, seperti Tupac 94 00:09:35,075 --> 00:09:37,077 Bagaimana jika seseorang mati./Tupac 95 00:09:37,077 --> 00:09:39,446 Aku melihat di Reddit, ada orang memasukan 96 00:09:39,446 --> 00:09:41,506 banyak halusinogen di minuman./Gila 97 00:09:44,350 --> 00:09:46,119 Aku janji 98 00:09:46,119 --> 00:09:47,687 Satu satunya hal di minuman itu 99 00:09:47,687 --> 00:09:50,390 Adalah rum impor terbaik 100 00:09:50,390 --> 00:09:54,327 Selamat sore, aku adalah Tn. Roarke, duta besar pada hasrat terdalammu 101 00:09:54,327 --> 00:09:56,429 Biar aku secara resmi menyambut kalian di 102 00:09:56,429 --> 00:09:57,297 Pulau fantasi 103 00:09:57,297 --> 00:09:58,631 a Yeah. 104 00:09:58,631 --> 00:10:02,068 Terimakasih tuan Roarke, kami baru saja membahas bagaimana cara kerjanya ini 105 00:10:02,068 --> 00:10:05,171 Kau akan segera tahu, dan aku janji kalian tidak akan kecewa 106 00:10:05,171 --> 00:10:07,006 Pulau ada dua peraturan 107 00:10:07,006 --> 00:10:08,708 Hanya ada satu fantasi untuk satu tamu 108 00:10:08,708 --> 00:10:11,507 Dan 2, kau harus selesaikan fantasimu 109 00:10:11,678 --> 00:10:14,147 secara alami, bagaimanapun juga 110 00:10:14,147 --> 00:10:18,084 Kenapa kami tidak akan./Karena fantasi ini jarang terjadi seperti yang kau harapkan 111 00:10:18,084 --> 00:10:20,720 Tapi mereka selalu terjadi tepat seperti yang seharusnya 112 00:10:20,720 --> 00:10:23,523 Bahkan tidak kamu tahu bagaimana akhirnya./Hanya pulaunya yang tahu 113 00:10:23,523 --> 00:10:25,592 Aku hanya pelayannya 114 00:10:25,592 --> 00:10:27,393 Jadi kapan ini semua akan dimulai. 115 00:10:27,393 --> 00:10:28,361 Setelah istirahat malam 116 00:10:28,361 --> 00:10:30,830 Oh, saudaraku dan aku masih tidak memiliki kamar kami 117 00:10:30,830 --> 00:10:34,467 Jadi pulau siap untuk perjanjian yang berat 118 00:10:34,467 --> 00:10:35,799 ltu karena tuan tuan 119 00:10:36,569 --> 00:10:38,197 Fantasimu dimulai sekarang 120 00:10:40,607 --> 00:10:43,443 Seberapa jauh tempat ini./Ya 121 00:10:43,443 --> 00:10:46,146 Tidak benar benar di bush wagon./Apa itu sebabnya Jenny mencampakanmu. 122 00:10:46,146 --> 00:10:47,113 Terlalu cepat T 123 00:10:47,113 --> 00:10:49,549 Berhenti dengan nama panggilannya. Aku tidak bercanda. 124 00:10:49,549 --> 00:10:51,575 Kita sangat dekat 125 00:10:52,185 --> 00:10:54,387 Kau menulis di daftar pertanyaanmu fantasimu 126 00:10:54,387 --> 00:10:57,448 Untuk menemukan cinta./Ya 127 00:10:57,590 --> 00:10:59,320 lni semua milikmu 128 00:11:13,540 --> 00:11:15,532 Kita berhasil 129 00:11:23,116 --> 00:11:26,575 Aku masih tidak tahu cara kerjanya, tapi aku masih menyukainya 130 00:11:27,387 --> 00:11:29,689 Sampanye untukmu./Tidak untukku 131 00:11:29,689 --> 00:11:34,027 Orang asia./Jangan lupa apa yang kuceritakan padamu tentang adikku Brax 132 00:11:34,027 --> 00:11:36,519 Aku bilang padanya kau gay./Bagaimana aku bisa 133 00:11:38,531 --> 00:11:41,434 Oh kau pikir menjadi gay, semua yang kuinginkan adalah 134 00:11:41,434 --> 00:11:46,395 Cowok juicy lezat, aku ada lapisan dude 135 00:11:50,043 --> 00:11:52,171 Dua lapis, aku ada dua lapis 136 00:11:52,345 --> 00:11:54,714 Fantasi hebat 137 00:11:54,714 --> 00:11:57,650 Jika kau butuh aku, angkat saja telepon mana saja 138 00:11:58,618 --> 00:12:00,484 Nikmati malammu./Oh, kami akan 139 00:12:48,301 --> 00:12:50,133 Ayo kita nonton dvd 140 00:13:01,614 --> 00:13:03,344 Selamat pagi 141 00:13:04,717 --> 00:13:06,686 Tuan Roarke memanggilmu 142 00:13:11,190 --> 00:13:13,455 Nona Olsen, silahkan duduk 143 00:13:15,428 --> 00:13:19,331 Aku mendengar dari orang fantasi mereka lebih lama dari yang bisa dikatakan 144 00:13:20,600 --> 00:13:23,468 Sering mereka sangat menyakitkan 145 00:13:24,504 --> 00:13:28,737 Banyak kemunduran, dengan fantasimu, cukup abstrak 146 00:13:29,208 --> 00:13:32,474 Kau menulis kebahagiaan tidak dan aku tidak cocok 147 00:13:33,146 --> 00:13:35,615 Kesalahan adalah penyesalan 148 00:13:35,748 --> 00:13:39,419 Jadi jika aku ada satu harapan, aku rasa adalah untuk aku memiliki seorang putri 149 00:13:39,419 --> 00:13:41,387 Apa terlalu besar untuk itu 150 00:13:41,387 --> 00:13:44,221 Tidak, tidak, aku suka ini, ini adalah tantangan 151 00:13:45,391 --> 00:13:46,552 Dan aku terima 152 00:13:47,760 --> 00:13:51,030 Apa yang kau tahu tentang kehidupannya, lebih baik mulai dengan pekerjaannya 153 00:13:51,030 --> 00:13:52,692 Real estate./Kebanyakan iklan 154 00:13:53,833 --> 00:13:55,802 Semacamnya./Hubungan. 155 00:14:00,573 --> 00:14:01,674 Kau mau punya anak. 156 00:14:01,674 --> 00:14:05,509 Maaf, ii sesi terapi atau sesi liburan./lni keberuntunganmu, keduanya 157 00:14:08,781 --> 00:14:12,115 Aku selalu bayangkan diriku dengan 158 00:14:14,520 --> 00:14:17,752 Satu gadis kecil./Dengan siapa kau memiliki gadis kecil ini. 159 00:14:20,126 --> 00:14:22,061 Nona Olsen 160 00:14:22,428 --> 00:14:23,623 Kita sudah bertemu 161 00:14:24,397 --> 00:14:27,600 lni adalah penyakit, ini telah menderita terlalu lama, 162 00:14:27,600 --> 00:14:29,466 dan aku bisa membantumu menyembuhkannya 163 00:14:30,636 --> 00:14:32,070 Jika kau biarkan aku 164 00:14:34,073 --> 00:14:35,769 Namanya Alan./Baik 165 00:14:37,110 --> 00:14:39,178 Dan apa yang tidak bekerja dengan tuan Alan 166 00:14:39,178 --> 00:14:43,583 Waktu yang buruk, saat kami bertemu, aku agak di tempat yang gelap 167 00:14:43,583 --> 00:14:46,747 Pada makan malam perayaan satu tahun kami, dia melamar 168 00:14:47,353 --> 00:14:48,685 Aku bilang tidak 169 00:14:50,423 --> 00:14:52,658 Kau tidak percaya Alan mencintaimu 170 00:14:52,658 --> 00:14:55,184 Karena kau tidak percaya kau layak mendapatkan cinta 171 00:14:59,031 --> 00:15:00,659 Jika kau bisa mengulangi momen itu 172 00:15:02,001 --> 00:15:03,993 Maukah kau katakan ya. 173 00:15:10,576 --> 00:15:13,705 Dibalik pintu itu adalah fantasimu 174 00:15:15,214 --> 00:15:19,083 Kesempatan untuk mengubah momen yang paling kau sesali 175 00:15:41,674 --> 00:15:44,735 Apa itu./Nona Olsen, silahkan 176 00:15:45,344 --> 00:15:48,439 Pintunya 177 00:16:02,562 --> 00:16:03,928 Maestro's. 178 00:16:06,098 --> 00:16:08,968 Sampai ke detail terakhir./Ya 179 00:16:08,968 --> 00:16:12,097 a... Ya, dan ini dimana tuan Alan melamar 180 00:16:14,006 --> 00:16:15,736 Kau menerbangkan dia kesini. 181 00:16:16,642 --> 00:16:18,744 Kau tahu./Mereka memberitahuku 182 00:16:18,744 --> 00:16:22,112 Reservasi tolong./Ya pak 183 00:16:24,183 --> 00:16:26,049 Lewat sini 184 00:16:28,788 --> 00:16:32,792 Alan, aku minta maaf./Untuk apa. 185 00:16:32,792 --> 00:16:36,262 Aku akan menyeretmu kedalam ini, aku tidak bisa.. 186 00:16:36,262 --> 00:16:38,297 Oh tuhan, kau tidak membayar dia, kan. 187 00:16:38,297 --> 00:16:42,530 Tidak, kabinku tidak bayar, tenang 188 00:16:44,470 --> 00:16:47,235 Nikmati kamarmu 189 00:16:52,445 --> 00:16:54,380 Kau bisa hentikan aktingnya 190 00:16:56,249 --> 00:16:58,818 Aku tidak bicara padamu selama 5 tahun, dan kau hanya.. 191 00:16:58,818 --> 00:17:00,480 Muncul disini 192 00:17:00,987 --> 00:17:03,489 Kau tidak menua seharipun 193 00:17:03,489 --> 00:17:06,118 Aku melihatmu di ranjangku pagi ini 194 00:17:06,626 --> 00:17:08,160 Apa ini intervensi. 195 00:17:08,160 --> 00:17:11,430 Kau main peran denganku, aku belajar sesutau tentang diriku 196 00:17:11,430 --> 00:17:15,526 Oke, kapan dimana kepalamu terbentur hari ini, serius, kau baik baik saja. 197 00:17:16,702 --> 00:17:19,501 Permisi 198 00:17:22,542 --> 00:17:24,306 lni bukan apa yang aku inginkan 199 00:17:25,044 --> 00:17:27,680 lni kesempatan keduamu untuk katakan ya 200 00:17:27,680 --> 00:17:29,015 Pada lamaran pernikahan 201 00:17:29,015 --> 00:17:32,084 Tapi apa gunanya, itu tak mengubah apapun 202 00:17:32,084 --> 00:17:34,553 Kau disini karena penyesalan telah merusak hidupmu 203 00:17:35,221 --> 00:17:38,157 Jangan buat ini jadi momen lain yang akan kau sesali 204 00:17:40,426 --> 00:17:41,951 lni tidak nyata 205 00:17:43,596 --> 00:17:45,462 lni pulau fantasi 206 00:17:46,432 --> 00:17:48,196 lni senyata kau membuatnya 207 00:17:51,037 --> 00:17:52,705 Kurasa aku menyimpan yang terbaik untuk terakhir 208 00:17:52,705 --> 00:17:54,273 Fantasi belum mulai juga. 209 00:17:54,273 --> 00:17:56,606 Tidak, tak keberatan aku gabung./Silahkan 210 00:17:57,109 --> 00:17:59,078 Pria ini tidak memberiku apapun 211 00:18:00,279 --> 00:18:02,908 Kau mau cocktail tuan./Oh, tidak terimakasih 212 00:18:03,616 --> 00:18:06,152 Kau gugup./Tidak./Aku ya 213 00:18:06,152 --> 00:18:10,419 Tanya kau tentang fantasimu lagi, tapi kau tidak mau membicarakannya semalam 214 00:18:11,123 --> 00:18:12,491 lni akan terdengar bodoh 215 00:18:12,491 --> 00:18:16,155 Sejak aku kecil, aku mau mendaftar 216 00:18:16,963 --> 00:18:19,231 Tapi ibuku buat aku janji aku tidak akan 217 00:18:19,231 --> 00:18:22,268 Jadi aku menjadi polisi, pikir aku akan 218 00:18:22,268 --> 00:18:26,205 Melakukan hal baik, melihat aksi./Tapi kau tidak./Tidak, ada insiden 219 00:18:26,205 --> 00:18:27,473 Aku terjebak dibelakang meja 220 00:18:27,473 --> 00:18:31,638 Dan saat ini muncul, aku pikir ini kesempatanku menjadi prajurit, walau itu hanya 221 00:18:32,211 --> 00:18:35,481 aktor dengan peluru hampa dan../Tidak pernah mendaftar 222 00:18:35,481 --> 00:18:38,679 Bagaimana dengan tag nama itu./Ah, untuk keberuntungan 223 00:18:39,185 --> 00:18:43,456 Wow, kau khawatir fantasimu terdengar bodoh, tapi 224 00:18:43,456 --> 00:18:45,591 tunggu sampai kau dengar punyaku 225 00:18:45,591 --> 00:18:49,395 Balas dendam pada perundungan masa kecil./Kau dirundung./Aku adalah 226 00:18:49,395 --> 00:18:52,632 Aku orang yang sangat terlambat berkembang, aku merasa seperti anak lelaki kecil 227 00:18:52,632 --> 00:18:56,068 Jadi saat gadis paling populer disekolah memutuskan untuk membuat 228 00:18:56,068 --> 00:18:58,437 Aku target favoritnya, aku tak menerimanya dengan baik, 229 00:18:58,437 --> 00:19:00,406 walau aku tak yakin bagaimana menerima seember 230 00:19:00,406 --> 00:19:04,110 air toilet di kepalamu, diakhir pesta dansa./ltu buruk 231 00:19:04,110 --> 00:19:07,213 Aku menjadi sangat gusar dan ibuku memaksaku menemui psikiater ini 232 00:19:07,213 --> 00:19:09,315 Alias dr penyiksa 233 00:19:09,315 --> 00:19:12,376 Kadang dia bicara terlalu banyak, aku sampai mau membungkam mulutnya 234 00:19:12,451 --> 00:19:16,222 Omong omong dr penyiksa menyuruhku menulis surat pada teman sekelas 235 00:19:16,222 --> 00:19:18,724 a.... Yang aku ingin temani, seperti 236 00:19:18,724 --> 00:19:22,595 latihan, dan satu hari, Sloan, penyiksaku 237 00:19:22,595 --> 00:19:26,632 Mencuri surat itu dan lalu menempelkannya keseluruh kafetaria 238 00:19:26,632 --> 00:19:30,296 a. Ya, aku di cap orang aneh pengintai, seumur hidup 239 00:19:31,303 --> 00:19:34,205 Aku hanya tak mau merasa seperti apa dibagianmu 240 00:19:34,540 --> 00:19:37,738 Maksudku, jelasnya fantasi itu tidak akan nyata tapi 241 00:19:38,110 --> 00:19:40,670 ltu sebabnya kita pergi ke film horor dan rollercoster kan. 242 00:19:41,414 --> 00:19:44,145 Merasakan sesuatu./Aku mau berpikir ini.. 243 00:19:44,283 --> 00:19:46,519 Lebih menyenangkan dari menaiki rollercoster 244 00:19:46,519 --> 00:19:50,723 Tuan Sulivan, kau keberatan berikan kami privasi, aku mau berikan nona Cole instruksi 245 00:19:50,723 --> 00:19:52,692 Sementara itu silahkan 246 00:19:52,692 --> 00:19:55,995 untuk melakukan push up pak, sit up 247 00:19:55,995 --> 00:19:59,261 Squat./Tidak, tak apa, dia tahu tentang Sloan 248 00:19:59,598 --> 00:20:02,625 Aku mempelajarinya./Ah, oke, tidak ada latihan 249 00:20:03,169 --> 00:20:04,296 Di lobby 250 00:20:04,804 --> 00:20:09,341 Ada lift 251 00:20:09,341 --> 00:20:11,606 Tekan tombol pada lantai yang tidak ada namanya 252 00:20:16,148 --> 00:20:19,050 Bisa aku merekam dengan teleponku. 253 00:20:19,452 --> 00:20:22,786 Jadi aku bisa mengingatnya./ltu fantasimu 254 00:21:08,801 --> 00:21:10,030 Halo 255 00:21:16,542 --> 00:21:19,102 Oke, aku di pulau fantasi 256 00:21:19,645 --> 00:21:24,106 Ruang kendali super gila, dan aku akan memulai ini 257 00:21:28,521 --> 00:21:30,683 Huh, banyak tombol merah 258 00:21:32,358 --> 00:21:35,328 Sekarang itu berkedip, pasti yang ini 259 00:21:37,496 --> 00:21:38,987 lni dia 260 00:21:41,467 --> 00:21:42,992 Tidak mungkin 261 00:21:44,436 --> 00:21:46,132 Sloan. 262 00:21:51,177 --> 00:21:53,737 lni hologram yang sangat bagus 263 00:21:55,080 --> 00:21:57,242 Dan dia terlihat lebih baik dari Tupac 264 00:22:05,057 --> 00:22:10,223 Beragam tombol untuk beragam balas dendam, nikmati 265 00:22:11,397 --> 00:22:14,099 Oke, ikuti Sloan 266 00:22:14,099 --> 00:22:15,761 Untuk bersenang senang 267 00:22:24,376 --> 00:22:25,742 Oh tuhan 268 00:22:27,146 --> 00:22:30,310 Oh tuhan, itu luar biasa 269 00:22:44,830 --> 00:22:48,234 Rebus dalam air, ya 270 00:22:48,234 --> 00:22:52,365 Sangat menarik 271 00:22:56,709 --> 00:22:58,541 ltu Sloan 272 00:22:59,311 --> 00:23:03,476 Wow, wow, itu bukan suaminya 273 00:23:08,287 --> 00:23:11,314 ltu pasti bukan suaminya 274 00:23:26,739 --> 00:23:28,230 Oh sial 275 00:23:33,279 --> 00:23:35,976 Nah, kita di pulau fantasi 276 00:23:41,453 --> 00:23:42,648 ltu suaminya 277 00:23:49,662 --> 00:23:55,124 Chloe. 278 00:23:55,668 --> 00:23:59,105 Joan bilang padaku kau pergi dua hari terakhir 279 00:23:59,471 --> 00:24:00,700 Dua hari terakhir 280 00:24:01,206 --> 00:24:05,109 Bagaimana kau bisa melakukan hal ini, katakan sesuatu 281 00:24:05,577 --> 00:24:06,636 Oh tuhan 282 00:24:13,619 --> 00:24:17,147 Mark, kau disana. Aku sudah selesai 283 00:24:17,556 --> 00:24:19,258 Aku mengerti, fantasiku balas dendam, 284 00:24:19,258 --> 00:24:21,489 tapi aku tidak pikir kau akan benar benar menculik dia 285 00:24:22,227 --> 00:24:23,320 Ayo 286 00:24:23,696 --> 00:24:25,528 Hei 287 00:24:42,314 --> 00:24:45,614 Kau kelelahan prajurit./lni dia./Pakai saja 288 00:24:46,018 --> 00:24:47,611 Kau akan tahu saat fantasimu sudah dimulai 289 00:24:52,224 --> 00:24:54,591 Waktunya tugas./Nikmati 290 00:25:33,432 --> 00:25:35,298 Hei, apa yang kau lakukan./Shh 291 00:25:35,768 --> 00:25:39,338 Berbisik./Kau bagian dari fantasiku./Tempat ini tidak seperti yang kau bayangkan 292 00:25:39,338 --> 00:25:42,399 Orang mati disini, dan jika kau tidak mendengarkan aku 293 00:25:43,375 --> 00:25:45,277 Oh sial 294 00:25:45,277 --> 00:25:46,678 Terlalu banyak dari mereka. 295 00:25:46,678 --> 00:25:48,547 Kau mau kemana. Aku bisa ikut denganmu. 296 00:25:48,547 --> 00:25:50,175 Jangan bergerak./Baik 297 00:25:50,249 --> 00:25:52,309 Jangan pikirkan./Tidak apa 298 00:25:52,718 --> 00:25:54,584 Aku prajurit juga./Apa yang kau lakukan diluar sini. 299 00:25:55,220 --> 00:25:58,019 Aku terpisah dari unitku./Tidak ada tim lain 300 00:25:59,691 --> 00:26:02,995 Kita.. operasi rahasia 301 00:26:02,995 --> 00:26:04,588 Terkejut melihatmu diluar sini 302 00:26:06,098 --> 00:26:09,201 Aku benci kejutan, dan pembohong 303 00:26:09,201 --> 00:26:12,004 Hei 304 00:26:12,004 --> 00:26:15,668 Tidak, ini../Kau bisa katakan pada letnan, dia dan jalan./Hei 305 00:26:19,211 --> 00:26:21,544 Kalian, kita baik 306 00:26:34,526 --> 00:26:39,123 Jadi, kau senang senang dengan cowokmu Alejandro semalam. 307 00:26:45,604 --> 00:26:47,439 Aku terkejut kau masih berdiri 308 00:26:47,439 --> 00:26:51,777 Aku terkejut kau tidak di tolak./Tak sabar mendapatkan itu./Serius 309 00:26:51,777 --> 00:26:55,647 Bagaimana denganmu. Jadi aku bicara pada Marlow dan Barbie semalam 310 00:26:55,647 --> 00:26:58,350 Baik, chasity, percaya aku 311 00:26:58,350 --> 00:27:00,419 Namanya murni di level ironis 312 00:27:00,419 --> 00:27:04,123 Jadi kau akhirnya melupakan Jenny./Jenny siapa. 313 00:27:04,123 --> 00:27:06,058 Chasity 314 00:27:06,058 --> 00:27:09,628 Semua disini./Hai cowok./Hai 315 00:27:09,628 --> 00:27:11,358 Silahkan masuk 316 00:27:12,431 --> 00:27:17,301 Jadi, aku dengar kalian berdua ada malam yang gila semalam./Oh ya 317 00:27:17,536 --> 00:27:21,006 Gila, seberapa banyak dia menangis 318 00:27:21,006 --> 00:27:25,277 Apa ada semacam kebijakan atau apa./Biar kutebak 319 00:27:25,277 --> 00:27:30,282 Jenny, ya, itu sebenarnya dia adalah bulan dan bintangnya 320 00:27:30,282 --> 00:27:32,985 Kau tahu Chaz, kau benar benar payah menjaga rahasia. 321 00:27:32,985 --> 00:27:34,386 Dia putus dengannya karena aku 322 00:27:34,386 --> 00:27:36,221 Dude, untuk ke sembilan kali, tidak dia tidak. 323 00:27:36,221 --> 00:27:39,020 Kami habiskan hari jadinya teler dan main mariocart 324 00:27:39,091 --> 00:27:40,525 Tak bisakah kau terbang pulang. 325 00:27:40,692 --> 00:27:43,495 a. Ya, orangtua kami membuangnya saat dia keluar 326 00:27:43,495 --> 00:27:46,556 7 tahun lalu./Dia belum pulih sejak itu 327 00:27:46,765 --> 00:27:49,997 Kenapa kalian tidak bahagia saja, aku tidak tahu, bertukar tempat 328 00:27:50,068 --> 00:27:52,738 Jesica, serius dengan pertanyaannya./Dude, dia benar 329 00:27:52,738 --> 00:27:55,741 Kau menahan hidupmu untukku, mungkin aku harus pindah keluar 330 00:27:55,741 --> 00:27:57,607 Siapa yang akan tidur di sofa kalau begitu. 331 00:27:58,010 --> 00:27:59,342 Tidak ada 332 00:28:00,746 --> 00:28:03,649 Chasity, bisa beri kami waktu 333 00:28:03,649 --> 00:28:08,087 Terimakasih banyak, kami akan menemui kalian di ranjang 334 00:28:10,022 --> 00:28:12,758 Bro, kurasa ganja itu membuatmu yatim 335 00:28:12,758 --> 00:28:17,763 Dengar, hidupku tidak tertahan karenamu, itu hancur karenamu, oke 336 00:28:17,763 --> 00:28:21,291 Ayolah, kita lihat apa lagi yang bisa ditawarkan 337 00:28:22,234 --> 00:28:25,227 Selamat tinggal model./Bye 338 00:28:25,470 --> 00:28:28,406 ltu keren./Tidak ada alasan 339 00:28:28,507 --> 00:28:31,443 Untuk 04 dolar./ltu sangat mengintimidasi 340 00:28:31,443 --> 00:28:36,404 04./04. Aku beritahu kamu, jika kita ada anak, aku tidak akan terlalu memaksa 341 00:28:39,484 --> 00:28:42,318 Saat kita ada anak. 342 00:28:42,788 --> 00:28:45,023 Aku tahu ini baru setahun 343 00:28:45,023 --> 00:28:48,160 Tapi kau membuatku berpikir tentang masa depan./Dengar 344 00:28:48,160 --> 00:28:50,329 Sudah menakjubkan menemuimu 345 00:28:50,329 --> 00:28:52,431 Tapi kau tak perlu ikuti hal ini 346 00:28:52,431 --> 00:28:55,367 Kau mendorongku pergi karena itu yang kau lakukan 347 00:28:56,401 --> 00:28:59,565 Aku minta kau untuk tidak kali ini, oke 348 00:29:12,584 --> 00:29:15,144 a Ya./Ya 349 00:29:21,960 --> 00:29:25,556 Sampanye tolong 350 00:29:32,738 --> 00:29:34,673 lni hanya fantasi 351 00:29:34,673 --> 00:29:37,108 a.... Yang kuinginkan untuk sisa hidupku 352 00:29:39,044 --> 00:29:40,307 Aku juga 353 00:29:46,318 --> 00:29:50,380 Bro, kau tak akan percaya mereka memiliki ukuran pasku./Oh baby 354 00:29:52,658 --> 00:29:55,526 Tidak mungkin./Buat mungkin 355 00:29:55,694 --> 00:29:57,526 Sebenarnya aku, oke 356 00:29:58,297 --> 00:30:00,098 Buat mungkin 357 00:30:00,098 --> 00:30:04,160 Tempat ini membuat MTV malu./lni rebootnya 358 00:30:06,305 --> 00:30:09,275 Eww./Apa./Apa itu kamar rahasia. 359 00:30:10,375 --> 00:30:12,571 Aku pikir disana mereka menyimpan semua barang bagusnya 360 00:30:17,182 --> 00:30:20,175 Aku merasa seperti Jody Foster di film Jody Foster 361 00:30:21,653 --> 00:30:24,088 lni bodoh sekali 362 00:30:24,289 --> 00:30:26,625 Lihat ini Methanol House 363 00:30:26,625 --> 00:30:30,562 Apa semua orang kaya begini./Ya, harus habiskan uang itu pada sesuatu 364 00:30:30,562 --> 00:30:32,656 Seperti garasi di samping gudang senjata. 365 00:30:34,766 --> 00:30:37,235 Oh, yipikaye, ya tolong 366 00:30:37,235 --> 00:30:39,704 Oh tuhan 367 00:30:41,206 --> 00:30:45,405 Apa kita harus memanggilnya Alejandro./Oh sebenarnya dia pasifis 368 00:30:48,113 --> 00:30:52,278 a. Ya, ayo kita coba./Oh tuhan, lihat semua kamera ini, bro 369 00:30:53,585 --> 00:30:56,316 Oh, aku akan taruh kamera di kamar mandi, aku melakukan hal menjijikan disana 370 00:30:56,588 --> 00:31:00,125 Kau ada bodyguard./Ya, mereka ada sekuriti kan. 371 00:31:00,125 --> 00:31:02,594 Mereka harus ada granat juga 372 00:31:03,362 --> 00:31:04,728 Aku ada ide 373 00:31:09,568 --> 00:31:11,236 Wow, bro buddy, hei 374 00:31:11,236 --> 00:31:13,171 Apa kau tak pernah menonton Band of Brothers. 375 00:31:13,171 --> 00:31:18,132 Aku lepas pinnya, kita meledak./Buat meledak./Ayo lakukan 376 00:31:27,219 --> 00:31:28,187 Terus bergerak 377 00:31:29,020 --> 00:31:33,617 Tunggu, kau pikir kau bisa longarkan ini sedikit, fantasiku tidak melibatkan diikat 378 00:31:33,825 --> 00:31:38,024 Aku tidak tahu apa yang kau ocehkan, tapi ya aku akan../Biarkan dia sendiri 379 00:31:38,597 --> 00:31:41,333 Ayo, mari./Baik 380 00:31:41,333 --> 00:31:44,202 Jadi apa yang kalian rencanakan. Apa misi ini. 381 00:31:44,202 --> 00:31:47,105 Ada sandera yang di tahan diperbatasan, jadi kami 382 00:31:47,105 --> 00:31:48,407 menyelinap masuk, dan menariknya keluar. 383 00:31:48,407 --> 00:31:51,042 Ada lagi intel rahasia yang mau kau bagi dengan tahanan. 384 00:31:51,042 --> 00:31:52,271 Ayo sersan, dia orang amerika 385 00:31:52,711 --> 00:31:55,806 Mungkin, tapi dia bukan prajurit 386 00:32:02,154 --> 00:32:03,281 Letnan 387 00:32:07,125 --> 00:32:10,425 Aku sudah bicara pada orang ini, mengaku salah satu dari kita 388 00:32:11,997 --> 00:32:13,226 Dimana kau menemukan dia 389 00:32:13,365 --> 00:32:17,996 Rekon, melewati jembatan selatan./Kau pikir kau satu satunya permainan di kota, huh 390 00:32:19,571 --> 00:32:20,595 Kami memang 391 00:32:22,374 --> 00:32:23,637 Kau ada nama. 392 00:32:24,810 --> 00:32:27,211 Apa yang kau lakukan Roarke./Hei 393 00:32:28,413 --> 00:32:30,816 Pelankan suaramu./Hentikan aktingnya, panggil Roarke, ini 394 00:32:30,816 --> 00:32:34,319 bukan yang aku minta./Kau ada 00 detik untuk jelaskan dirimu prajurit 395 00:32:34,319 --> 00:32:35,754 Kau melakukan pekerjaan yang bagus, kau terlihat sangat mirip dia, 396 00:32:35,754 --> 00:32:37,620 tapi kau tahu apa, dia jauh lebih tinggi darimu 397 00:32:38,023 --> 00:32:40,125 5 detik./Aku akan panggil Roarke.. 398 00:32:40,125 --> 00:32:41,760 Hei lepaskan tanganmu dariku 399 00:32:41,760 --> 00:32:43,626 Hei, jangan sentuh itu 400 00:32:46,631 --> 00:32:49,396 Kenapa namaku di dogtag kamu. 401 00:33:03,582 --> 00:33:06,950 Tiarap!. 402 00:33:23,702 --> 00:33:25,193 Tolong, aku butuh bantuan 403 00:33:29,708 --> 00:33:32,303 Kau baru saja kirim seseorang. 404 00:33:41,186 --> 00:33:44,089 Roarke, jika kau bisa dengar aku, aku tahu apa yang aku katakan 405 00:33:44,089 --> 00:33:47,992 Aku mau mempermalukan Sloan, dan melihat dia menderita, tapi ini bukan maksudku 406 00:33:53,465 --> 00:33:58,070 Stop by @than Guavaberry 407 00:34:15,020 --> 00:34:17,387 Penyiksaan 408 00:34:20,091 --> 00:34:21,719 Tidak, tidak, tunggu 409 00:34:32,804 --> 00:34:34,500 Tidak 410 00:34:40,378 --> 00:34:42,074 Sial 411 00:34:56,194 --> 00:34:58,396 Oke, aku mau kau lepaskan dia 412 00:34:58,396 --> 00:35:02,094 Lepaskan cewek itu./Ya, aku akan suka 413 00:35:03,768 --> 00:35:06,404 Tidak, tidak./Persetan peraturanmu 414 00:35:06,404 --> 00:35:10,432 Persetan peratuanmu./lni fantasiku, kau lakukan saja 415 00:35:31,029 --> 00:35:34,193 Dia disini 416 00:35:52,550 --> 00:35:55,281 Meredith./Melanie 417 00:35:55,754 --> 00:35:57,555 Apa yang kau lakukan disini. 418 00:35:57,555 --> 00:36:00,184 Sama sepertimu, aku diculik 419 00:36:04,229 --> 00:36:06,960 Kau menyelamatkan nyawaku./Belum selamat 420 00:36:11,436 --> 00:36:13,428 Akhir pekan terbaik dalam hidup kita 421 00:36:13,505 --> 00:36:16,566 Persetan, aku minum untuk itu 422 00:36:21,613 --> 00:36:25,277 ltu tembakan./Uh, mungkin seseorang masuk kepulau kita 423 00:36:25,517 --> 00:36:27,418 Hei 424 00:36:31,322 --> 00:36:32,756 Ayo 425 00:36:34,092 --> 00:36:35,660 Ayo./Jangan panik 426 00:36:35,660 --> 00:36:38,596 Ayo.. 427 00:36:38,596 --> 00:36:40,121 Oh tuhan 428 00:36:41,433 --> 00:36:44,096 Ayo, sebelah sini 429 00:36:44,536 --> 00:36:49,099 Aku akan menelpon Roarke 430 00:36:55,180 --> 00:36:57,581 Apa kau dan saudaramu menyukai fantasi kalian./Kami menyukainya 431 00:36:57,649 --> 00:37:01,586 Orang kalian tidak muncul./Ayo kalian, ayo./Ah, ya 432 00:37:01,686 --> 00:37:06,291 Kedengarannya seperti orang Kalasar./Siapa Kalasar./Dia orang bisnis 433 00:37:06,291 --> 00:37:08,590 Bisnis macam apa. 434 00:37:13,298 --> 00:37:17,669 Aku takut masalahnya biasanya orang ingin mengambilnya 435 00:37:17,669 --> 00:37:21,606 Dengar, kami tidak benar benar ingin memilikinya, kami hanya mau pesta akhir pekan 436 00:37:21,740 --> 00:37:24,710 Lepaskan telepon, kita harus ke ruang panik, ayo 437 00:37:25,977 --> 00:37:28,412 Chaz, hei, ini kami 438 00:37:28,680 --> 00:37:32,117 Halo, jangan jadi bajingan Chas./Apa. Serius 439 00:37:32,117 --> 00:37:35,186 Aku penakut, aku tak melakukan escape room./Seperti yan aku sudah katakan padamu 440 00:37:35,186 --> 00:37:39,224 Sekali fantasinya dimulai, kau harus menjalaninya sampai selesai alami 441 00:37:39,224 --> 00:37:42,388 Tidak ada yang tahu maksudmu dengan itu./Selamat malam 442 00:37:44,696 --> 00:37:45,664 Dia tutup 443 00:37:56,374 --> 00:38:00,011 Oke, kau tahu apa. Kita harus tenang./Oke 444 00:38:00,011 --> 00:38:02,947 lni semua palsu, kan. r 445 00:38:03,248 --> 00:38:05,416 Kalau begitu Alejandro adalah aktor yang hebat 446 00:38:05,416 --> 00:38:09,217 Uh, jadi apa yang kita lakukan. 447 00:38:09,754 --> 00:38:14,954 Aku masih coba untuk memproses ini, kau dan aku di culik 448 00:38:15,360 --> 00:38:17,495 Oleh orang yang sama./Aku tahu 449 00:38:17,495 --> 00:38:20,055 ltu gila, kan./Bagaimana kau kabur. 450 00:38:20,765 --> 00:38:24,569 Sundulan, aku menyundul penjaganya, aku 451 00:38:24,569 --> 00:38:27,095 Mencuri pistolnya dan menyerang dia 452 00:38:29,274 --> 00:38:30,401 Apa yang terjadi pada pistolnya. 453 00:38:31,142 --> 00:38:32,303 Aku menghilangkannya 454 00:38:33,978 --> 00:38:38,040 Orang aneh menjijikan seperti apa yang mau merusak hidupku dan membuatku menonton 455 00:38:38,316 --> 00:38:41,252 Jelas seseorang yang kita berdua kenal, teman sma kita 456 00:38:42,420 --> 00:38:46,255 Bagaimana dengan gadis gila itu./Kau tahu, yang menulis surat kesemua orang 457 00:38:46,624 --> 00:38:51,255 Benar, itu dugaan yang bagus, siapa namanya lagi. 458 00:38:53,565 --> 00:38:55,266 Meredith./Oh tuhan 459 00:38:55,266 --> 00:38:57,531 Apa./Apa mereka membuatmu memakai itu. 460 00:38:59,971 --> 00:39:02,040 Dengar, aku tidak tahu bagaimana kita brdua berakhir disini, 461 00:39:02,040 --> 00:39:03,599 tapi kau membuat kita keluar dari sini 462 00:39:03,708 --> 00:39:06,578 Bukan masalah besar, aku akan bawa kita pulang, 463 00:39:06,578 --> 00:39:08,646 mereka membawaku kesini dengan perahu 464 00:39:08,646 --> 00:39:11,206 Temukan pantai, dan kita temukan jalan keluar kita dari sini 465 00:39:32,503 --> 00:39:37,134 Kecuali fantasimu adalah untuk mati, kau sebaiknya ikut aku 466 00:39:39,344 --> 00:39:43,247 ltu mungkin bagus./Ya 467 00:40:47,645 --> 00:40:49,079 Ada orang disana. 468 00:41:02,794 --> 00:41:05,563 Mereka binggung./Huh. 469 00:41:05,563 --> 00:41:07,759 Kau tahu, seperti film tahun lalu 470 00:41:08,166 --> 00:41:12,160 ltu yang aku suka dengan anak sma./Diam, tak ada bicara lagi 471 00:41:14,339 --> 00:41:16,641 Pergi./Hei, hei, tidak, tidak, aku bisa jelaskan 472 00:41:16,641 --> 00:41:21,602 Kau sebaiknya, kita periksa, kau dan aku, bangun dari kursimu./Roarke 473 00:41:23,681 --> 00:41:25,240 Tag itu ada namaku diatasnya 474 00:41:29,587 --> 00:41:33,046 Aku menemukan itu di dompetmu./Hei, hei, hati hati dengan itu 475 00:41:35,460 --> 00:41:38,624 Kenapa kau ada fotoku dengan putraku./Kau harus jujur denganku 476 00:41:39,597 --> 00:41:42,066 Kau aktor./Apa maksudmu aku aktor, aku prajurit 477 00:41:42,467 --> 00:41:45,437 Oke, waktunya kau jujur denganku, darimana kau dapatkan ini 478 00:41:47,805 --> 00:41:50,434 ltu aku saat aku 9 tahun 479 00:41:51,843 --> 00:41:55,480 ltu putraku./Ya, dia ada nama panggilan, apa itu. 480 00:41:55,480 --> 00:41:57,073 Kau beritahu aku 481 00:41:58,716 --> 00:41:59,513 Fetch 482 00:42:01,586 --> 00:42:05,023 Salah, Ali 483 00:42:06,324 --> 00:42:08,259 Dan aku menemukan KTP mu 484 00:42:09,193 --> 00:42:11,562 Wajahmu dengan nama putraku dan ulang tahun di atasnya, 485 00:42:11,562 --> 00:42:12,697 sudah cukup dengan permainannya 486 00:42:12,697 --> 00:42:14,962 Waktunya bagimu untuk beritahu aku apa yang terjadi disini 487 00:42:16,267 --> 00:42:18,361 Aku dilahirkan 4 bulan prematur 488 00:42:19,103 --> 00:42:21,639 Dokter bilang aku tidak akan bertahan, tapi aku bertahan 489 00:42:21,639 --> 00:42:25,337 Kau bilang aku bukan tipe penyerah, aku petarung 490 00:42:26,377 --> 00:42:27,743 Seperti muhamad ali 491 00:42:29,814 --> 00:42:32,750 Siapa yang ceritakan kisah itu padamu./Kamu 492 00:42:33,317 --> 00:42:36,253 Setiap ulang tahun./Kau bilang kau putraku. 493 00:42:39,057 --> 00:42:41,253 ltu mustahil./Ya, aku pikir begitu juga 494 00:42:43,127 --> 00:42:44,686 Sekarang aku tidak begitu yakin 495 00:42:45,430 --> 00:42:48,730 Kapan terakhir kau terakhir melihat dia./9 bulan 496 00:42:50,501 --> 00:42:53,733 7 hari lalu, itu hujan 497 00:42:55,039 --> 00:42:58,737 dan dia dan ibunya di payung, mau menunjukan padaku dia kuat 498 00:43:00,244 --> 00:43:04,306 Bukan karena itu aku melakukannya, agar kau tidak tahu aku menangis 499 00:43:10,221 --> 00:43:13,391 Bagaimana ini terjadi./Ada tempat 500 00:43:13,391 --> 00:43:15,257 Pulau ini 501 00:43:15,526 --> 00:43:17,428 ltu bisa membuat apapun yang kau mau jadi kenyataan, 502 00:43:17,428 --> 00:43:18,596 aku bilang aku mau jadi prajurit, 503 00:43:18,596 --> 00:43:21,099 tapi kurasa apa yang benar benar kuinginkan adalah untuk melihat kamu lagi, 504 00:43:21,099 --> 00:43:22,499 entah bagaimana pulaunya tahu 505 00:43:23,668 --> 00:43:28,629 Kapan terakhir kau melihatku./27 tahun 6 bulan 5 hari 506 00:43:30,408 --> 00:43:33,678 Jadi aku tak pernah berhasil pulang./Kau mati menyelamatkan orangmu 507 00:43:33,678 --> 00:43:36,477 dalam misi rahasia di Venezuela 508 00:43:37,048 --> 00:43:40,143 Venezuela./Ya, tentu saja 509 00:43:40,551 --> 00:43:44,113 Kenapa./Karena kita akan berada disana besok 510 00:44:20,525 --> 00:44:22,118 Tuan Roarke 511 00:44:22,994 --> 00:44:26,430 Nona Olsen, selamat pagi./lni photoshop yang sangat bagus 512 00:44:26,430 --> 00:44:30,492 Aku tidak tahu bagaimana kau mendapatkan teleponku saat aku tidur, tapi itu terlihat asli 513 00:44:31,435 --> 00:44:33,995 Oh, jadi itu benar, kau bilang kau sudah menikah 514 00:44:34,272 --> 00:44:35,806 ltu kelihatan seperti upacara yang indah. 515 00:44:35,806 --> 00:44:38,275 Dia baru saja melamar semalam./Apa kau yakin. 516 00:44:43,514 --> 00:44:45,574 Ada sesuatu yang berbeda tentang dia 517 00:44:46,017 --> 00:44:49,146 Dia kelihatan lebih tua./Kalian sudah menikah lima tahun 518 00:44:51,622 --> 00:44:53,250 Aku tidak mengerti 519 00:44:55,693 --> 00:44:59,789 Ayah, lihat apa yang kutemukan./Namanya Lila 520 00:45:05,169 --> 00:45:07,331 lni kehidupan yang selalu kau inginkan, bukan. 521 00:45:12,143 --> 00:45:15,580 Oke cukup, dia hanya anak kecil./Kau ibunya 522 00:45:16,581 --> 00:45:17,480 Lihat saja sendiri 523 00:45:44,408 --> 00:45:47,276 lni pulaunya, pulaunya ada 524 00:45:47,445 --> 00:45:51,541 kekuatan putih, aku pertama dengar legenda ini bertahun tahun lalu 525 00:45:53,117 --> 00:45:56,554 Tempat dimana semuanya mungkin, aku terobsesi 526 00:45:56,721 --> 00:45:59,657 Aku yakinkan istriku untuk menemukannya 527 00:46:00,024 --> 00:46:02,357 Perjalanan kami panjang dan berat 528 00:46:06,230 --> 00:46:09,257 Dia mati sebelum kami.. sebelum kami tiba 529 00:46:10,368 --> 00:46:14,567 Saat aku akhirnya menemukan tempat ini, aku harap untuk dia hidup lagi 530 00:46:15,973 --> 00:46:17,669 Untuk kembali saat pertama aku bertemu dia 531 00:46:18,643 --> 00:46:25,243 Selamanya./Mendapatkan dia kembali hidup./Ya 532 00:46:26,550 --> 00:46:30,214 Selama aku tinggal disini dan merancang semua fantasi ini 533 00:46:31,222 --> 00:46:32,246 Dia hidup 534 00:46:32,690 --> 00:46:37,253 Pulau ini telah mengabulkan harapanmu juga, untuk memiliki keluarga 535 00:46:38,462 --> 00:46:40,761 yang selalu kau inginkan, sebuah kehidupan 536 00:46:41,332 --> 00:46:42,527 yang selalu kau impikan 537 00:46:44,001 --> 00:46:45,401 Aku sarankan kau mulai menjalaninya 538 00:46:47,605 --> 00:46:50,404 lbu, mari main 539 00:46:58,649 --> 00:47:00,242 Maaf 540 00:47:03,387 --> 00:47:06,152 Jalan denganku, ambil barangmu 541 00:47:08,693 --> 00:47:11,162 Hei letnan, sebelah sini 542 00:47:12,730 --> 00:47:16,258 Apa yang kau lakukan disini./Kalian berdua sangat mirip, kalian bisa saja berhubungan 543 00:47:16,567 --> 00:47:18,536 Aku hanya pikir../Jangan lakukan itu, jangan katakan 544 00:47:19,437 --> 00:47:20,234 Lakukan tugasmu 545 00:47:26,043 --> 00:47:27,645 Bagaimana ini terjadi 546 00:47:27,645 --> 00:47:29,944 Tapi aku percaya padamu, jadi kita pergi 547 00:47:30,414 --> 00:47:33,284 Lurus saja ke Panama, kita bisa membawa kita pulang dari sana 548 00:47:33,284 --> 00:47:35,150 Kau membatalkan misinya 549 00:47:36,120 --> 00:47:39,648 Tidak, aku membawa kita pergi dari sini./Kau tak bisa melakukan itu, kau pahlawan 550 00:47:41,292 --> 00:47:42,487 Kau tahu apa itu pahlawan 551 00:47:43,427 --> 00:47:46,659 Pahlawan adalah seseorang yang terlalu bodoh untuk tetap hidup./Bukan 552 00:47:47,131 --> 00:47:50,192 Bukan, ini bukan yang harusnya terjadi./Jadi apa yang harusnya terjadi. 553 00:47:51,469 --> 00:47:53,028 Aku harusnya mati. 554 00:47:55,106 --> 00:47:57,405 Dengar, jika kau lakukan ini, jika kau lari 555 00:47:58,175 --> 00:48:00,044 Aku tidak tahu apa yang akan terjadi padamu, padaku, 556 00:48:00,044 --> 00:48:01,410 tapi aku tahu orang orang dibelakang sana 557 00:48:01,579 --> 00:48:04,315 Orangmu, mereka semua akan mati, karena kau tak ada disana untuk selamatkan mereka. 558 00:48:04,315 --> 00:48:06,978 Kau tidak tahu itu./Aku tahu, itu sebabnya aku miliki tagmu 559 00:48:08,619 --> 00:48:11,418 Ada granat, kau melemparkan dirimu sendiri untuk menyelamatkan orang orangmu 560 00:48:12,556 --> 00:48:15,549 Kau pahlawan, kau pahlawanku 561 00:48:17,328 --> 00:48:18,728 Dengar 562 00:48:21,232 --> 00:48:23,167 Kau mungkin tumbuh dewasa tanpa seorang ayah 563 00:48:23,334 --> 00:48:25,166 Tapi aku akan pulang pada putraku 564 00:48:26,337 --> 00:48:28,406 lni sebuah kesalahan 565 00:48:28,406 --> 00:48:31,208 Dan ini akan kau sesali seumur hidupmu 566 00:48:31,208 --> 00:48:33,973 Seseorang mati, dan aku bisa menghentikannya, jadi percaya aku 567 00:48:34,378 --> 00:48:35,243 Aku tahu 568 00:48:37,982 --> 00:48:39,416 Dia harusnya masih hidup 569 00:49:06,143 --> 00:49:07,178 Aku tidak akan biarkan kamu 570 00:49:07,178 --> 00:49:09,170 Pilihan apa yang kumiliki 571 00:49:09,513 --> 00:49:12,142 Kita selesaikan misinya, selamatkan orangmu 572 00:49:12,550 --> 00:49:14,041 Kau bilang aku mati di Venezuela 573 00:49:14,952 --> 00:49:16,011 Kau memang 574 00:49:17,755 --> 00:49:19,155 Tapi aku disini sekarang 575 00:49:23,160 --> 00:49:25,229 Jadi apa yang kau katakan adalah 576 00:49:25,229 --> 00:49:27,926 Kau tamu./Ya 577 00:49:28,265 --> 00:49:31,463 dan kau tak pernah tahu 578 00:49:31,769 --> 00:49:34,739 a. Ya, apa yang dia katakan 579 00:49:35,139 --> 00:49:37,506 Kita hanya aktor 580 00:49:37,741 --> 00:49:41,011 Di pulau fantasi 581 00:49:41,011 --> 00:49:42,479 a Ya 582 00:49:42,746 --> 00:49:45,944 Oh hei.. 583 00:49:57,027 --> 00:49:59,230 salah satu dari kalian akan beritahu aku yang sebenarnya 584 00:49:59,230 --> 00:50:04,001 Apa kalian pikir kalian bisa bunuh Kalasha dan ambil alih 585 00:50:04,001 --> 00:50:06,437 Kami tak tahu siapa kalasha 586 00:50:06,437 --> 00:50:08,472 Jujur aku pikir kau bicarakan vodka 587 00:50:08,472 --> 00:50:11,670 Kami tidak bunuh siapapun./Tidak kamu, tapi pengawalmu ya 588 00:50:12,076 --> 00:50:14,278 Tapi tidak apa, karena kami baru saja membunuh mereka, 589 00:50:14,278 --> 00:50:16,406 dan sebelum aku bunuh kalian berdua 590 00:50:16,647 --> 00:50:20,551 Kau akan beritahu aku apa yang kau lakukan dengan uang dan kokainnya 591 00:50:20,551 --> 00:50:21,985 Uang tunai./Mm 592 00:50:23,120 --> 00:50:24,782 Tunggu, kami memakai kokain 593 00:50:26,023 --> 00:50:28,151 Wow, wow 594 00:50:29,059 --> 00:50:30,527 Kau terus pura pura bodoh 595 00:50:31,195 --> 00:50:35,530 Aku akan tunjukan siapa aku./Tidak, aku rasa ada sedikit salah paham 596 00:50:36,133 --> 00:50:38,602 Kami sudah bicara dengan Roarke, kami bilang kami sudah selesai 597 00:50:38,602 --> 00:50:42,740 Jadi ini antara kamu dan dia 598 00:50:42,740 --> 00:50:45,342 Hei, aku sumpah kami tidak tahu 599 00:50:45,342 --> 00:50:48,335 Dimana narkotik dan uang tunainya, oke./Apa kau yakin. 600 00:50:49,213 --> 00:50:52,183 karena kau akan kehilangan kepalamu./Kami tidak tahu 601 00:50:52,483 --> 00:50:55,078 Tolong seperti apa yang aku bilang padamu. 602 00:50:55,319 --> 00:50:57,788 Lebih jauh lagi oke. 603 00:50:58,255 --> 00:51:00,383 Mungkin ini bukan fantasimu 604 00:51:00,691 --> 00:51:02,626 Mungkin milikku. 605 00:51:02,626 --> 00:51:06,961 ltu kacau sekali bung 606 00:51:09,066 --> 00:51:11,228 Oke... kita tahu di mana uangnya. 607 00:51:11,602 --> 00:51:13,366 Bilang padaku. 608 00:51:14,805 --> 00:51:17,174 Bilang padaku!. 609 00:51:17,174 --> 00:51:19,040 ltu di bawah. 610 00:51:19,376 --> 00:51:22,437 Di garasi/Ya 611 00:51:24,415 --> 00:51:27,214 Bagus/Kau tetap dengan Billy. 612 00:51:27,451 --> 00:51:29,010 Kau ikut dengan aku. 613 00:51:41,098 --> 00:51:43,499 Kastil ini akan jadi rumahku. 614 00:51:44,268 --> 00:51:46,567 Apa. apa ini rumahmu. 615 00:51:47,338 --> 00:51:50,608 Kau pindah/Ya 616 00:51:50,608 --> 00:51:51,609 Tidak. 617 00:51:51,609 --> 00:51:54,374 Kenapa tidak./Kau tahu. 618 00:51:57,081 --> 00:51:58,674 Aku yang bertanggung jawab di rumahku. 619 00:52:02,086 --> 00:52:04,282 Apa yang buat rasakan karena aku tak lagi tinggal di sini. 620 00:52:06,590 --> 00:52:08,752 lni segala yang aku inginkan. 621 00:52:12,162 --> 00:52:14,324 Oke aku merasa pantas. 622 00:52:16,166 --> 00:52:17,657 kau memang pantas. 623 00:52:31,615 --> 00:52:33,982 Aku mencintaimu/Aku inginkanmu. 624 00:52:56,106 --> 00:52:57,165 Kemana kau pergi. 625 00:52:59,376 --> 00:53:00,605 Buat hal jadi benar. 626 00:53:16,560 --> 00:53:19,257 Tuan, boleh aku bicara padamu. 627 00:53:23,500 --> 00:53:24,991 Aku ada fantasi baru. 628 00:53:25,135 --> 00:53:27,071 Aku rasa sangat jelas satu fantasi 629 00:53:27,071 --> 00:53:30,007 Dengar aku mengerti apa yang kau bilang/Percaya aku. 630 00:53:31,041 --> 00:53:33,177 Orang akan membunuh, miliki apa yang kau punya. 631 00:53:33,177 --> 00:53:35,446 Keluarga, tolong. 632 00:53:35,446 --> 00:53:37,081 Nikmati selagi bisa 633 00:53:37,081 --> 00:53:40,051 Kau tahu aku tak bisa, tuan Roarke 634 00:53:56,166 --> 00:53:58,067 Kita harus percaya dia. 635 00:53:58,769 --> 00:54:03,002 Lihat orang terakhir/Kenapa orang pura-pura menyelamatkan kita. 636 00:54:03,307 --> 00:54:06,175 Kau 637 00:54:06,543 --> 00:54:10,708 Kita jalan sepanjang malam, bilang pada kita apa yang terjadi/kita terexpose di bawah sini. 638 00:54:11,415 --> 00:54:15,409 Ada mata, di mana-mana/Siapa 639 00:54:18,689 --> 00:54:21,682 Apa yang dia bilang, kita harus pergi ayo 640 00:54:28,632 --> 00:54:30,701 Baik jalan. 641 00:54:30,701 --> 00:54:33,136 Lihat apa yang aku temukan di sini. 642 00:54:35,606 --> 00:54:39,099 Kemana kita pergi. 643 00:54:41,545 --> 00:54:42,604 Rose 644 00:54:43,313 --> 00:54:45,646 Kau tak akan terpisah. 645 00:54:53,590 --> 00:54:56,126 Lewat sini oke. 646 00:54:56,126 --> 00:54:58,561 Maksudku/AKu tak tahu. 647 00:54:58,695 --> 00:55:02,232 Mungkin/Tidak. 648 00:55:02,232 --> 00:55:04,599 Lewat sini 649 00:55:50,347 --> 00:55:52,179 Apa kau bercanda padaku dengan ini. 650 00:55:52,416 --> 00:55:56,547 Aku mencoba/Benci apa yang kau takuti. 651 00:56:07,064 --> 00:56:10,267 Ayo 652 00:56:10,267 --> 00:56:12,703 Apa itu. apa itu. 653 00:56:12,703 --> 00:56:15,339 Ular, terperangkap. 654 00:56:15,339 --> 00:56:19,606 Ayo saja/Di dalam air kotor. 655 00:56:20,043 --> 00:56:23,980 Gua hitam, kau tak ketakutan. 656 00:56:28,685 --> 00:56:30,278 Ada apa. 657 00:56:40,163 --> 00:56:41,358 Hanya di atas sini. 658 00:56:57,047 --> 00:57:00,108 Aku memaafkanmu 659 00:57:03,720 --> 00:57:05,120 Apa yang aku lihat 660 00:57:05,522 --> 00:57:09,254 a. Yang paling dalam, aku bawa kau kemari jadi aku bisa lihat sendiri. 661 00:57:10,661 --> 00:57:13,358 Kembali bersama dengan suamimu. 662 00:57:14,665 --> 00:57:18,135 Tempat apa ini/lni yang aku ingin cari. 663 00:57:18,135 --> 00:57:21,438 Pikirkan apa yang terjadi. 664 00:57:21,438 --> 00:57:24,741 Kekuatan untuk pulaunya sendiri. 665 00:57:24,741 --> 00:57:26,300 Saat dia kembali. 666 00:57:27,110 --> 00:57:28,476 Skeptikal 667 00:57:28,712 --> 00:57:30,347 Dan lalu fantasi aku di mulai. 668 00:57:30,347 --> 00:57:34,216 Aku lihat putriku yang meninggal setahun lalu, cantik. 669 00:57:34,451 --> 00:57:37,285 Dan semua bercampur jadi mimpi buruk. 670 00:57:37,654 --> 00:57:39,623 Aku temukan diriku. 671 00:57:39,756 --> 00:57:42,692 Datang minta bantuan dia tahu. 672 00:57:43,160 --> 00:57:47,564 Tempat ini jahat 673 00:57:49,199 --> 00:57:52,567 Tak peduli siapa yang hidup atau mati, tapi aku tahu. 674 00:57:53,570 --> 00:57:55,061 Senang. 675 00:57:56,306 --> 00:58:00,004 Kekuatan pulau datang dari sini. 676 00:58:00,077 --> 00:58:01,636 Di mana-mana. 677 00:58:02,245 --> 00:58:06,583 Bisa lakukan hal yang tak mungkin, ciptakan kembali hidup. 678 00:58:06,583 --> 00:58:10,953 Rubah jadi zombie. 679 00:58:11,355 --> 00:58:13,223 a.. Ya aku tahu bagaimana bekerjanya. 680 00:58:13,223 --> 00:58:18,228 Tapi itu seperti fantasi 681 00:58:18,228 --> 00:58:19,321 Aku mau gunakan. 682 00:58:19,629 --> 00:58:23,396 Untuk explorasi jadi monster. 683 00:58:24,501 --> 00:58:26,970 Aku tahu pilot privat 684 00:58:27,270 --> 00:58:30,674 Keluar dari pulau ini. 685 00:58:30,674 --> 00:58:33,377 Dan bilang dunia tentang dunia ini. 686 00:58:33,377 --> 00:58:36,446 Bagaimana dengan kau./Kita akan biarkan tahu. 687 00:58:36,446 --> 00:58:40,178 Pertimbangkanmu hanya tebak/Apa. 688 00:58:42,519 --> 00:58:45,182 Tidak/Ya 689 00:58:45,756 --> 00:58:49,124 Aku melihat kau keluar dari pesawat/Kau kemari dengan pesawat 690 00:58:52,062 --> 00:58:53,530 Dia gila. 691 00:58:54,031 --> 00:58:57,627 Aku selamatkanmu, ingat. 692 00:59:07,944 --> 00:59:10,504 Hancurkan hidupku, dan siapa orang itu. 693 00:59:12,249 --> 00:59:13,410 Oh Tuhan. 694 00:59:15,018 --> 00:59:16,452 Seperti gadis bola. 695 00:59:17,521 --> 00:59:19,156 Kau lakukan semua ini. 696 00:59:19,156 --> 00:59:21,591 Karena beberapa 697 00:59:23,193 --> 00:59:24,294 Kau siksa aku. 698 00:59:24,294 --> 00:59:27,264 Tiap hari bertahun-tahun/Tolong 699 00:59:27,264 --> 00:59:31,768 Aku godamu/Aku trauma aku harus selesaikan smu di sekolah. 700 00:59:31,768 --> 00:59:35,439 a.. Ya coba hancurkan hidup apa yang baik dan benar, tapi kau hancurkan diriku dulu. 701 00:59:35,439 --> 00:59:39,509 Ke mana arah hotel/Aku tunjukkanmu. 702 00:59:39,509 --> 00:59:41,501 Ayo. 703 00:59:52,089 --> 00:59:55,389 Julia apa kau tak apa-apa. 704 00:59:57,260 --> 00:59:59,996 Mari/Tidak/Aku tak apa-apa. 705 00:59:59,996 --> 01:00:01,430 Uh. 706 01:00:06,103 --> 01:00:08,072 lni by @than Guavaberry 707 01:00:08,371 --> 01:00:11,637 Tak bisa, aku mau yang baru. 708 01:00:15,745 --> 01:00:19,182 Aku mencoba tapi tak dengar. 709 01:00:20,117 --> 01:00:24,221 Aku mau rubah saat aku menyesali, tapi aku pilih yang salah. 710 01:00:24,221 --> 01:00:29,092 Aku rasa ini akan jadi asli, 5 tahun jadi putri. 711 01:00:29,092 --> 01:00:34,053 Dan akan menyerahkan 712 01:00:37,100 --> 01:00:39,729 6 tahun lalu, ada kecelakaan. 713 01:00:40,203 --> 01:00:41,671 Kebakaran di apartemenku. 714 01:00:42,038 --> 01:00:44,598 ltu kenapa aku bilang pada tuan Vargas di tempat gelap 715 01:00:44,774 --> 01:00:47,471 Seseorang mati dan itu salah aku. 716 01:00:49,646 --> 01:00:52,516 Jika aku bisa hentikan dari yang terjadi dan aku tidak. 717 01:00:52,516 --> 01:00:56,317 Aku tak bisa hidup lagi julia aku mohon. 718 01:01:05,629 --> 01:01:08,665 Kau rubah waktu yang kau sesali. 719 01:01:08,665 --> 01:01:11,100 Kau tak mau fantasi baru. 720 01:01:14,137 --> 01:01:17,007 Aku mau fantasi aku. 721 01:01:17,007 --> 01:01:20,307 Nyonya kau harus berhenti/Aku tak minta yang baru. 722 01:01:20,710 --> 01:01:23,346 Aku minta fantasi yang sama di selesaikan dengan benar. 723 01:01:23,346 --> 01:01:27,017 Jika aku tak ke pesawat itu aku bisa rubah masa lalu. 724 01:01:27,017 --> 01:01:29,319 Tak ada pertanyaan apa yang aku pilih. 725 01:01:29,319 --> 01:01:31,721 Aku minta maaf kau di pulau 726 01:01:31,721 --> 01:01:35,089 Peraturan ada untuk alasan/Untuk peraturan. 727 01:01:35,325 --> 01:01:37,624 Benar kan, kau ada punyamu sendiri. 728 01:01:38,128 --> 01:01:41,587 Asal kau lakukan di pulau, istrimu hidup itu yang kau bilang padaku. 729 01:01:41,698 --> 01:01:44,167 Aku sudah berikan ayahmu/Kau salah arahkan aku. 730 01:01:44,334 --> 01:01:48,237 Dengan fantasi lakukan lagi, tap iitu bukan yang aku inginkan. 731 01:01:52,742 --> 01:01:55,143 Mau resikokan hidupmu. 732 01:01:57,447 --> 01:02:00,076 Aku akan, apa kau yakin ini yang kau mau. 733 01:02:07,524 --> 01:02:09,356 Bukan yang aku inginkan. 734 01:02:09,659 --> 01:02:11,457 ltu yang aku harus lakukan. 735 01:03:27,804 --> 01:03:30,106 Bantu aku. 736 01:03:30,106 --> 01:03:31,699 Uh. 737 01:03:34,277 --> 01:03:38,112 Jadie/lni kebakaran ayo. 738 01:03:45,188 --> 01:03:47,157 Aku tabrakan. 739 01:03:47,157 --> 01:03:49,559 Jangan biarkan aku, tolong. 740 01:03:49,559 --> 01:03:52,729 Aku tak bisa bernapas. 741 01:03:52,729 --> 01:03:54,698 Pergi dapatkan bantuan oke. 742 01:03:55,699 --> 01:03:58,268 Tolong jangan tinggalkan aku. 743 01:03:58,268 --> 01:04:01,638 Sore pak, aku butuh kau bantu aku. 744 01:04:01,638 --> 01:04:05,405 Tolong tenang, bantuan dalam perjalanan. 745 01:04:05,775 --> 01:04:07,937 Apa aku kenal kau. 746 01:04:09,145 --> 01:04:11,047 Di unitku. 747 01:04:11,047 --> 01:04:15,585 Tetangga atas ku, dia terperangkap, aku minta bantuan. 748 01:04:15,585 --> 01:04:20,190 Kita harus hubungi pemadam kebakaran/Akan telat. 749 01:04:20,190 --> 01:04:23,183 Kita harus selamatkan dia, kau harus tolong aku 750 01:04:27,664 --> 01:04:30,156 Kita tunggu pemadam kebakaran. 751 01:04:33,570 --> 01:04:34,637 Aku kembali. 752 01:04:34,637 --> 01:04:37,574 ltu dia 753 01:04:37,574 --> 01:04:39,099 Jangan jadi pahlawan 754 01:04:51,054 --> 01:04:54,290 Aku masuk 755 01:04:54,290 --> 01:04:56,350 Aku pecahkan pintumu. 756 01:05:19,783 --> 01:05:21,012 Hanya di sini. 757 01:05:32,495 --> 01:05:34,259 Oh astaga. 758 01:05:34,597 --> 01:05:36,532 Dia mati. 759 01:05:37,066 --> 01:05:39,536 Kau mati. 760 01:05:39,536 --> 01:05:42,739 Tak ada orang yang bisa selamatkanmu. 761 01:05:42,739 --> 01:05:44,605 Apa yang ada di sini 762 01:05:45,508 --> 01:05:46,407 Halo. 763 01:05:47,310 --> 01:05:50,246 Siapa 764 01:05:51,414 --> 01:05:55,249 Fantasimu sialan. 765 01:05:58,788 --> 01:06:00,188 Seperti tembakan. 766 01:06:00,723 --> 01:06:02,248 Tak tanyamu. 767 01:06:03,193 --> 01:06:04,661 Tak ada tembakan 768 01:06:05,361 --> 01:06:08,024 Kau tahu kau bisa bilang minta maaf. 769 01:06:09,299 --> 01:06:11,668 ltu akan jadi awal/Dia bicara padamu. 770 01:06:11,668 --> 01:06:15,070 Aku bicara pada kalian berdua. 771 01:06:15,472 --> 01:06:18,975 Seperti kau nona bajingan 2009 772 01:06:18,975 --> 01:06:21,570 Waktunya minta pengampunan. 773 01:06:22,378 --> 01:06:23,368 Dan kau. 774 01:06:24,113 --> 01:06:25,482 Tumbuh besar lah. 775 01:06:25,482 --> 01:06:29,249 Berhenti berikan versi remaja ini, semua hal ini 776 01:06:29,652 --> 01:06:33,156 Hanya kau bisa perbaiki dirimu. 777 01:06:33,156 --> 01:06:34,988 Tuhan kau ingatkan aku akan putriku. 778 01:06:36,292 --> 01:06:37,988 Tak pernah lakukan yang benar. 779 01:06:38,394 --> 01:06:41,228 Aku akan bawa kau keluar dari pulau ini 780 01:06:42,499 --> 01:06:43,364 Ayo jalan. 781 01:06:57,347 --> 01:06:59,043 Tidak 782 01:07:20,970 --> 01:07:22,302 Tidak. 783 01:07:23,172 --> 01:07:25,232 Oh. 784 01:07:29,112 --> 01:07:33,015 Apa itu/Kita keluar dari pulau ini. 785 01:07:33,650 --> 01:07:36,313 Oh gunakan itu. 786 01:07:39,155 --> 01:07:40,589 Ayo... 787 01:07:49,699 --> 01:07:52,032 Baik kembali 788 01:07:52,268 --> 01:07:54,169 Aku pergi denganmu. 789 01:07:54,737 --> 01:07:57,036 Kita ada serangan 790 01:07:58,074 --> 01:07:59,599 Kita yakin itu tak terjadi. 791 01:08:05,615 --> 01:08:09,347 Bawa senjata, untuk selamatkanmu dan saudaramu 792 01:08:13,089 --> 01:08:14,182 Sesuatu seperti ini. 793 01:08:15,291 --> 01:08:18,056 Aku tak akan lakukan itu, aku begini 794 01:08:18,328 --> 01:08:23,099 Kita dor, taruh kembali pinnya 795 01:08:23,099 --> 01:08:24,931 Oke/Senjata di lantai. 796 01:08:25,234 --> 01:08:25,997 Sekarang. 797 01:08:29,606 --> 01:08:33,643 Temanku di atas akan bunuh saudaramu, dan bunuhmu. 798 01:08:33,643 --> 01:08:35,669 Pastinya/Tidak jika dia tak tahu diriku. 799 01:08:40,483 --> 01:08:43,152 Kau berdua duluan, dengan mereka di belakang. 800 01:08:43,152 --> 01:08:45,747 Ayo/Oke. 801 01:08:46,422 --> 01:08:49,483 Oke pria tangguh ayo. 802 01:09:16,519 --> 01:09:17,987 Oh sialan. 803 01:09:17,987 --> 01:09:21,557 lni tak baik untukmu jika tak biarkan kita pergi sekarang. 804 01:09:21,557 --> 01:09:23,253 Bawa saudaraku kembali. 805 01:09:23,393 --> 01:09:25,094 serahkan granatnya. 806 01:09:25,094 --> 01:09:28,360 Wow tunggu sebentar/Lakukan sekarang. 807 01:09:28,531 --> 01:09:31,194 Oke. 808 01:09:33,036 --> 01:09:37,201 Bagaimana kau tahu nama aku./lni aku. 809 01:09:37,740 --> 01:09:39,072 Rex 810 01:09:40,276 --> 01:09:43,279 Apa yang kau lakukan di sini./Di venesuela. 811 01:09:43,279 --> 01:09:44,747 Tidak apa yang kau lakukan pada fantasi kita. 812 01:09:44,747 --> 01:09:48,115 Kau dalamku. 813 01:10:08,538 --> 01:10:11,201 rex/Hei aku pria besar. 814 01:10:12,041 --> 01:10:15,378 Kita dobelkan babi dan awan 815 01:10:15,378 --> 01:10:18,542 Dan saudaraku dia agen, model di kamar 816 01:10:18,748 --> 01:10:19,738 Kita bisa pulang sekarang. 817 01:10:23,786 --> 01:10:25,321 Casidy 818 01:10:25,321 --> 01:10:27,390 Sungguh kecewa/Apa yang terjadi. 819 01:10:27,390 --> 01:10:30,053 Ayo jalan. 820 01:10:56,119 --> 01:10:58,714 Ayo/Ke sana. 821 01:11:04,093 --> 01:11:06,460 Ayo jalan. 822 01:11:29,685 --> 01:11:30,820 Oh/Sobat. 823 01:11:30,820 --> 01:11:33,823 Kau berhasil 824 01:11:33,823 --> 01:11:36,392 Wow senang kau hidup. 825 01:11:36,392 --> 01:11:37,291 Terimakasih. 826 01:11:38,261 --> 01:11:41,231 Granatnya/Kau korbankan dirimu. 827 01:11:42,465 --> 01:11:43,455 ltu kenapa kau pahlawanku. 828 01:11:45,802 --> 01:11:47,361 Kau lakukan sesuatu yang aku tak bisa lakukan. 829 01:11:48,538 --> 01:11:50,773 Tak akan bilang pasti 830 01:11:50,773 --> 01:11:53,142 Aku tak percaya keluar dari kamar penta 831 01:11:53,142 --> 01:11:56,512 Aku tak percaya biarkan Jenny pergi, jika aku pulang aku akan bilang padanya. 832 01:11:56,512 --> 01:11:58,310 Dia bulan dan bintangku. 833 01:12:00,583 --> 01:12:01,676 Jenny. 834 01:12:05,521 --> 01:12:07,547 Hei 835 01:12:12,495 --> 01:12:13,622 Jedy 836 01:12:17,466 --> 01:12:18,991 Apa yang terjadi. 837 01:12:39,055 --> 01:12:40,590 Kita tak bisa bunuh hal ini. 838 01:12:40,590 --> 01:12:42,081 Keluar dari sini. 839 01:12:49,765 --> 01:12:52,166 Ayo. 840 01:12:54,070 --> 01:12:56,005 Tidak. 841 01:13:14,557 --> 01:13:16,659 Kita ke dalam dan temukan/Ya 842 01:13:16,659 --> 01:13:20,496 Akan bisa jalan ke sana dan menelepon 843 01:13:20,496 --> 01:13:21,764 Damien benar. 844 01:13:21,764 --> 01:13:24,533 Aku hutang maaf padamu, jadi aku minta maaf. 845 01:13:24,533 --> 01:13:26,636 Aku minta maaf bawa kau ke semua ini. 846 01:13:26,636 --> 01:13:30,471 Hanya aku tak pikir itu semua asli, aku bisa buktikan. 847 01:13:32,575 --> 01:13:34,066 Dia terlihat lebih baik. 848 01:13:34,744 --> 01:13:38,514 Kau rekam ini/Aku fantasi tentang dapat balas dendam 849 01:13:38,514 --> 01:13:40,249 Kau bisa salahkan aku untuk dokumen kan itu. 850 01:13:40,249 --> 01:13:41,740 Aku kira kau hologram 851 01:13:42,151 --> 01:13:44,416 lni bukti aku selamatkanmu. 852 01:13:45,121 --> 01:13:49,422 Lihat aku turunkan dia. 853 01:13:50,526 --> 01:13:54,054 Kau menangkan hadiah tak biarkan aku mati/Aku tahu. 854 01:13:54,330 --> 01:13:56,032 Aku minta semua ini. 855 01:13:56,032 --> 01:14:00,202 Gila tapi tolong kau percaya padaku, aku kira palsu. 856 01:14:00,202 --> 01:14:02,694 Bagaimana kau pikirkan 857 01:14:03,773 --> 01:14:06,436 Tak jawab teleponnya aku. 858 01:14:30,232 --> 01:14:32,326 Tolong jangan tutup. 859 01:14:32,635 --> 01:14:35,298 Uh aku butuh bantuanmu aku di culik. 860 01:14:35,538 --> 01:14:39,208 Aku di bawa ke pulau suatu tempat. 861 01:14:39,208 --> 01:14:40,972 Hnetikan omong kosong ini. 862 01:14:41,811 --> 01:14:45,043 Tolong aku bilang kau sebenarnya/Apa yang kita harus lakukan. 863 01:14:52,288 --> 01:14:53,517 Kau harus 864 01:14:56,492 --> 01:14:58,085 Setelah apa yang aku lakukan untukmu. 865 01:14:59,128 --> 01:15:00,619 Kita harusnya bahagia. 866 01:15:01,764 --> 01:15:03,096 Dan lalu. 867 01:15:05,368 --> 01:15:06,461 Aku tak tahu. 868 01:15:08,604 --> 01:15:10,539 Aku tak coba buat alasan 869 01:15:10,539 --> 01:15:14,043 Tapi aku kira kau pergi dari aku, aku tak mau lukaimu. 870 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 ltu yang aku lakukan seumur hidupku 871 01:15:16,579 --> 01:15:19,743 Aku lukai orang yang tak pantas dapatkan itu. 872 01:15:28,991 --> 01:15:30,254 Dan aku minta maaf. 873 01:15:31,694 --> 01:15:33,322 Tak ada bertahan. 874 01:15:34,363 --> 01:15:35,763 Cara aku perlakukanmu. 875 01:15:38,334 --> 01:15:40,633 Dan aku mengerti jika kau tak bisa maafkan aku. 876 01:15:45,641 --> 01:15:48,509 Kau pikir ini perbaiki apapun/Tidak. 877 01:15:49,812 --> 01:15:53,305 Oke, kau mau aku lakukan apa 878 01:15:54,784 --> 01:15:58,054 Aku ada nomer telepon, butuh kau hubungi itu. 879 01:15:58,054 --> 01:16:00,683 Dan bilang Damien butuh pesawatnya. 880 01:16:01,257 --> 01:16:04,455 Damien, apa butuh tahu/Bukan yang kau pikirkan 881 01:16:05,461 --> 01:16:08,625 Aku jelaskan semuanya saat aku pulang. 882 01:16:09,765 --> 01:16:11,631 Terimakasih. 883 01:16:24,413 --> 01:16:28,009 Tolong... 884 01:16:28,350 --> 01:16:29,477 Tolong. 885 01:16:35,224 --> 01:16:37,455 Apa yang kau lakukan di sini 886 01:16:39,195 --> 01:16:41,027 Kau ada. 887 01:16:41,497 --> 01:16:44,023 Apa bekerja. apa kau selamatkan dia.. 888 01:16:47,236 --> 01:16:49,638 Aku rasa ini fantasi seseorang 889 01:16:49,638 --> 01:16:52,301 Di mana yang lainnya 890 01:16:52,775 --> 01:16:55,074 Jet pribadi Damien akan di sini kapan saja. 891 01:17:08,057 --> 01:17:10,390 Apapun yang keluar dari sana kita hadapi 892 01:17:10,526 --> 01:17:12,290 ltu di sana. 893 01:17:26,775 --> 01:17:29,301 Patrick, rex 894 01:17:30,980 --> 01:17:32,081 Kau temukan kita. 895 01:17:32,081 --> 01:17:37,042 Kita mencari kerjaan, apa kau./Aku fantasinya. 896 01:17:38,521 --> 01:17:42,049 Tak seperti itu, di mana Jedy. 897 01:17:47,663 --> 01:17:50,733 Dia tak berhasil, kau harus keluar dari pulau ini 898 01:17:50,733 --> 01:17:53,402 Mari aku ambil 899 01:17:53,402 --> 01:17:57,339 Pesawat dalam perjalanan/Ayo jalan 900 01:17:57,339 --> 01:18:00,207 Halo temanku. 901 01:18:00,676 --> 01:18:03,145 Kau sialan, aku peringatimu. 902 01:18:03,145 --> 01:18:04,713 Fantasi sungguh mainkan ini. 903 01:18:04,713 --> 01:18:07,342 Kau akan harapkan/Apa 904 01:18:07,950 --> 01:18:10,653 Seperti tuan Sulivan tak bisa selamatkan ayahnya. 905 01:18:10,653 --> 01:18:13,455 Tuhan. 906 01:18:13,455 --> 01:18:16,152 Staf akan lakukan segalanya untuk lindungi aku. 907 01:18:16,358 --> 01:18:18,623 Pulau berikan rasa fantasi. 908 01:18:19,094 --> 01:18:20,996 Berikan aku royalti 909 01:18:20,996 --> 01:18:23,699 Dan siapa yang kau setia. 910 01:18:23,699 --> 01:18:25,600 Apa mereka tahu/Tahu apa. 911 01:18:26,302 --> 01:18:30,603 Kita tak di bawa kemari untuk ada fantasi kita, kita di bawa untuk bagian dari kita. 912 01:18:31,106 --> 01:18:35,644 Taylor/Siapa dia/Dia teman sekamar kita 913 01:18:35,644 --> 01:18:40,082 Dia mati 6 tahun lalu 914 01:18:40,082 --> 01:18:42,518 Aku harus ke gedung aku taruh 915 01:18:42,518 --> 01:18:46,222 Katalog, aku lupa matikan 916 01:18:46,222 --> 01:18:48,390 Fantasi aku bawa kembali, dan aku melihatmu. 917 01:18:48,390 --> 01:18:51,794 Dan Jeddy/Cek kamar sebelahnya. 918 01:18:51,794 --> 01:18:54,463 Aku kira dia dengan gadis jadi 919 01:18:54,463 --> 01:18:57,666 AKu buat Jeddy kabur/Kau di sana. 920 01:18:57,666 --> 01:19:01,070 Kau tak lakukan apapun. 921 01:19:01,070 --> 01:19:04,472 Aku tak melihatmu/Di salah satu kelas ku. 922 01:19:05,040 --> 01:19:06,269 a Ya 923 01:19:08,210 --> 01:19:11,544 Tapi aku tak percaya ada orang tertarik padaku. 924 01:19:12,047 --> 01:19:15,040 Aku harusnya cara sama tapi kakiku dingin. 925 01:19:16,218 --> 01:19:18,454 Tak harus pulang kau, kau harusnya dengan aku. 926 01:19:18,454 --> 01:19:21,151 Jadi semua yang ke pesawat ini ada hubungan. 927 01:19:21,390 --> 01:19:24,383 Jadi ini balas dendam fantasinya/Ya 928 01:19:25,694 --> 01:19:28,464 Bagaimana ini berakhir/Dengan ayahmu. 929 01:19:28,464 --> 01:19:32,231 Hidupmu 930 01:19:33,636 --> 01:19:35,502 kau tahu aku tak ada pilihan 931 01:19:37,773 --> 01:19:41,403 Bawa dia keluar dari sini/Ayo 932 01:19:45,748 --> 01:19:47,341 Seseorang temukan ini 933 01:19:48,217 --> 01:19:50,948 Ayo/Apa 934 01:19:53,689 --> 01:19:56,386 Hei 935 01:20:01,063 --> 01:20:02,258 Kita ada 936 01:20:04,066 --> 01:20:06,558 Siapa yang kau lindungi./Di mana yang lain 937 01:20:13,242 --> 01:20:15,473 Berhenti. 938 01:20:16,445 --> 01:20:17,970 Dia mau yang lain. 939 01:20:27,389 --> 01:20:30,159 Tidak 940 01:20:30,159 --> 01:20:33,357 Hei/Apa 941 01:20:51,213 --> 01:20:52,481 Kita aman di sini. 942 01:20:52,481 --> 01:20:55,551 Untuk sebentar. 943 01:20:55,551 --> 01:20:56,618 Kita akan mati di sini. 944 01:20:56,618 --> 01:21:01,522 Kita belum, dia benar/Mereka tidak 945 01:21:04,293 --> 01:21:06,562 Julia dia keluarkan aku dari api 946 01:21:06,562 --> 01:21:08,190 Dia selamatkan hidupku. 947 01:21:08,397 --> 01:21:10,999 Siapapun yang ganggu. 948 01:21:10,999 --> 01:21:14,670 Mungkin dia tak bantu, dia tamu, dia bilang mulai di sana. 949 01:21:14,670 --> 01:21:16,372 Dia bisa jadi berikut 950 01:21:16,372 --> 01:21:20,342 Dia bilang bagaimana kendaliknya 951 01:21:20,342 --> 01:21:23,471 Aku melihat dia dengan darah. 952 01:21:24,213 --> 01:21:27,516 lni bisa jadi harapan matinya/Oke lalu. 953 01:21:27,516 --> 01:21:30,975 Kenapa dia selamatkanmu dari api/Jadi tahu kenapa kita di sini 954 01:21:31,620 --> 01:21:35,591 Korbannya jelas/Jadi kita pergi kerja. 955 01:21:35,591 --> 01:21:39,828 Kita minta maaf kita buat ini benar/Ada orang sekarat. 956 01:21:39,828 --> 01:21:44,833 Mungkin mencari minta maaf/jika kita tak bisa hentikan dia. 957 01:21:44,833 --> 01:21:46,495 Mungkin kita bisa hentikan 958 01:21:47,770 --> 01:21:52,504 a. Ya untuk negara/Apa itu yang buat fantasi mungkin/Air dan air terjun 959 01:21:52,674 --> 01:21:55,444 Jeddy benar 960 01:21:55,444 --> 01:21:57,675 Kita akhiri ini 961 01:21:57,846 --> 01:22:02,614 ltu pantas di coba/Bagaimana lakukan itu/Dengan itu. 962 01:22:19,334 --> 01:22:20,597 Ada lagi yang lain kita perlu tahu 963 01:22:21,103 --> 01:22:25,641 Jadi tetap/Dan lagi. 964 01:22:25,641 --> 01:22:28,406 Apa dia bilang 965 01:22:34,016 --> 01:22:37,119 Kita ada orang dia juga tersesat, tapi aku. 966 01:22:37,119 --> 01:22:40,453 Positif 99º/o ke jalan ini. 967 01:22:43,459 --> 01:22:46,725 Dengar ini/Seperti di airi 968 01:22:48,096 --> 01:22:50,199 Aku tak akan terdengar seperti itu. 969 01:22:50,199 --> 01:22:51,394 Aku rasa aku mendengarnya. 970 01:22:56,138 --> 01:22:59,131 Apa 971 01:23:02,211 --> 01:23:04,077 Kita masuk untuk x 972 01:23:05,113 --> 01:23:09,117 Berikan aku granatnya 973 01:23:09,117 --> 01:23:10,652 ltu terlalu bahaya. 974 01:23:10,652 --> 01:23:15,613 Temukan air terjun panggil aku, aku ikuti suaramu. 975 01:23:22,231 --> 01:23:23,164 Clone 976 01:24:20,088 --> 01:24:22,523 Hanya melihat hal. 977 01:25:30,659 --> 01:25:32,252 Rex 978 01:25:33,428 --> 01:25:34,691 Oke apa kita akan baik-baik saja. 979 01:25:38,734 --> 01:25:42,193 Tak harus kita kemari/Aku lakukan untukmu. 980 01:25:42,471 --> 01:25:45,202 Aku lakukan apapun untukmu, aku mencoba. 981 01:25:45,340 --> 01:25:48,674 ltu pasti kau by @than Guavaberry 982 01:25:49,411 --> 01:25:53,715 Mereka harap kau mati. 983 01:25:53,715 --> 01:25:57,345 Ah/Turunkan aku. 984 01:26:12,668 --> 01:26:14,159 Oh astaga. 985 01:26:14,369 --> 01:26:16,429 Sungguh menyedihkan. 986 01:26:16,772 --> 01:26:19,970 Apa kau./Aku aslinya dirimu. 987 01:26:21,376 --> 01:26:24,039 Gadis keren di sekolah/Tidak 988 01:26:24,479 --> 01:26:27,749 ltu bukan siapa diriku. 989 01:26:27,749 --> 01:26:29,615 Apa yang di lakukan padamu. 990 01:26:30,085 --> 01:26:32,587 Aku tak mengerti kau tak bisa maafkan 991 01:26:32,587 --> 01:26:36,285 Hentikan, aku sungguhan/Orang tak pernah berubah. 992 01:26:37,192 --> 01:26:40,390 Lebih baik/lni tak asli. 993 01:26:42,798 --> 01:26:44,960 Kau tak asli. 994 01:26:45,534 --> 01:26:49,062 Aku tak akan jadi dirimu lagi. 995 01:27:07,022 --> 01:27:09,253 lbu mari lihat. 996 01:27:10,292 --> 01:27:12,260 Apa yang kau lakukan 997 01:27:12,260 --> 01:27:14,286 AKu bunuh ayah. 998 01:27:17,666 --> 01:27:21,570 Karena kau tak pantas akan dirinya 999 01:27:21,570 --> 01:27:25,200 Kau tak pantas dari apa yang baik, setelah apa yang kau lakukan. 1000 01:27:26,007 --> 01:27:27,375 Teman aku benar. 1001 01:27:27,375 --> 01:27:30,106 Kau hancurkan segalanya. 1002 01:27:36,251 --> 01:27:38,618 Hai 1003 01:27:57,439 --> 01:28:00,175 Aku menyesal 1004 01:28:00,175 --> 01:28:02,544 Tak akan bawa kembali aku 1005 01:28:02,544 --> 01:28:06,572 Untuk buat aku terbakar hidup-hidup 1006 01:28:09,951 --> 01:28:11,977 Kau tahu apa rasanya 1007 01:28:15,490 --> 01:28:17,025 Oh 1008 01:28:17,025 --> 01:28:18,653 Tidak lagi. 1009 01:28:27,602 --> 01:28:30,005 Tolong Nick 1010 01:28:30,005 --> 01:28:32,507 lni akan bawa kau kembali hidup. 1011 01:28:32,507 --> 01:28:37,179 Aku bukan yang lakukan ini/Aku tahu. 1012 01:28:37,179 --> 01:28:39,444 Kau dengar aku Julia. 1013 01:28:40,015 --> 01:28:41,108 Siapa Julia. 1014 01:29:12,047 --> 01:29:13,345 Patrick 1015 01:29:18,186 --> 01:29:20,288 Patrick 1016 01:29:20,288 --> 01:29:22,390 Apa kau tak apa-apa/Aku dengar teriakan. 1017 01:29:22,390 --> 01:29:25,560 Aku baru melihat Nick ini bukan fantasi Julia/lalu punya siapa 1018 01:29:25,560 --> 01:29:28,163 Baik bukan patrick. 1019 01:29:28,163 --> 01:29:31,166 Semuanya tak bisa melihat siapapun. 1020 01:29:31,166 --> 01:29:32,532 Jadi 1021 01:29:33,268 --> 01:29:35,270 Segera aku melihat tempat ini 1022 01:29:35,270 --> 01:29:38,273 Aku tahu aku harus bawa semua orang kemari. 1023 01:29:38,273 --> 01:29:42,177 Tak ada yang kabur dari fantasi aku/Fantasimu/Ya 1024 01:29:42,177 --> 01:29:44,079 Dan aku minta 1025 01:29:44,079 --> 01:29:47,106 Sebelum kalian lukai pulau fantasi 1026 01:29:47,983 --> 01:29:49,985 Saat aku pertama ketemu Nick 1027 01:29:49,985 --> 01:29:52,487 Tahu dia setahun 1028 01:29:52,487 --> 01:29:55,290 Dan kita minum kopi dan berakhir bicara 1029 01:29:55,290 --> 01:29:58,593 Semalaman, aku tak khawatir bilang hal yang bodoh 1030 01:29:58,593 --> 01:30:00,996 Atau coba keren. 1031 01:30:00,996 --> 01:30:04,489 Karena dia buat aku nyaman. 1032 01:30:05,200 --> 01:30:09,271 Kita rencana ketmeu lagi malam itu 1033 01:30:09,271 --> 01:30:11,206 Kencan pertama kita. 1034 01:30:11,206 --> 01:30:15,610 Aku mau cantik untuknya, jadi aku beli baju baru kalung. 1035 01:30:15,610 --> 01:30:19,114 Aku tunggu. 1036 01:30:19,114 --> 01:30:22,350 Tapi tak ada nick 1037 01:30:22,350 --> 01:30:25,787 Aku mulai pikir benar aku tak ada harapan. 1038 01:30:25,787 --> 01:30:27,656 Tak ada orang yang mungkin. 1039 01:30:27,656 --> 01:30:32,661 Mencintai aku nick tahu itu juga, kenapa dia lakukan ini padaku. 1040 01:30:32,661 --> 01:30:35,756 Aku di sana semalaman siksa diriku. 1041 01:30:36,264 --> 01:30:40,802 Dan saat aku pulang aku baca kebakaran 1042 01:30:40,802 --> 01:30:42,395 Hatiku hancur 1043 01:30:44,105 --> 01:30:46,074 Aku sedekat ini 1044 01:30:46,074 --> 01:30:48,810 Pada fantasi hidup asliku tapi kalian semua. 1045 01:30:48,810 --> 01:30:50,745 Kau jadikan mimpi buruk. 1046 01:30:51,112 --> 01:30:55,216 Kau bisa adakan semua di sini yang kau mau, kau bisa buat nick kembali 1047 01:30:55,216 --> 01:30:58,720 Masa depan kita di curi dan kau semua. 1048 01:30:58,720 --> 01:31:02,290 Kau terus dengan hidupmu, nick pantas dapatkan lebih baik. 1049 01:31:02,290 --> 01:31:03,758 Nick pantas dapatkan keadilan 1050 01:31:09,130 --> 01:31:12,726 Kau tak maksud pengintai orang gila 1051 01:31:14,469 --> 01:31:17,735 Dan itu tiap hari kau taruh di sana. 1052 01:31:18,073 --> 01:31:21,407 lni sama salahmu/Tapi kau selamatkan aku. 1053 01:31:22,043 --> 01:31:23,568 ltu akting. 1054 01:31:24,245 --> 01:31:26,781 Kenapa/Jadi begitu. 1055 01:31:26,781 --> 01:31:30,318 Hidup di pulau ini bergantung padaku. 1056 01:31:30,318 --> 01:31:32,651 Aku tak akan lakukan itu. 1057 01:31:35,457 --> 01:31:36,755 Sungguh. 1058 01:31:37,192 --> 01:31:39,494 Kau pikir aku butuhmu 1059 01:31:39,494 --> 01:31:42,097 Aku gunakanmu untuk keluar dari pulau ini. 1060 01:31:42,097 --> 01:31:44,065 Diam/Aku tak pikir itu mungkin. 1061 01:31:44,065 --> 01:31:48,264 Tapi kau lebih menyedihkan/Diam., 1062 01:31:59,514 --> 01:32:02,183 Sialan, dia keluar satu kali lebih. 1063 01:32:02,183 --> 01:32:04,277 Hei 1064 01:32:14,062 --> 01:32:16,759 Ayo. 1065 01:32:41,456 --> 01:32:43,091 Apa yang kau tunggu, lakukan. 1066 01:32:43,091 --> 01:32:45,026 Kacaukan fantasinya. 1067 01:32:48,363 --> 01:32:51,060 Tolong jangan lakukan itu. 1068 01:32:51,499 --> 01:32:53,568 Julia itu fantasimu. 1069 01:32:53,568 --> 01:32:57,596 lstriku/Dia bilang dia mulai di sini/Dia percaya ya. 1070 01:32:57,806 --> 01:33:00,975 Kau lihat harapan aku untuk ada dia kembali. 1071 01:33:00,975 --> 01:33:04,646 Seperti aku ketemu dia selamanya. 1072 01:33:04,646 --> 01:33:07,343 Tak tahu aku, segera dia bawa kau. 1073 01:33:08,349 --> 01:33:12,187 Hanya seperti yang dia lakukan sebelumnya, lagi dan lagi. 1074 01:33:12,187 --> 01:33:14,689 Jadi dia yang di salahkan. 1075 01:33:14,689 --> 01:33:19,127 Jadi aku bohong padanya, aku bilang dia asistenku. 1076 01:33:20,061 --> 01:33:22,330 Minta fantasinya. 1077 01:33:22,330 --> 01:33:26,167 Aku tak ada pilihan/Kita bisa hentikan 1078 01:33:26,167 --> 01:33:30,371 Tak bisa. dia jin dan pulau ini botolnya. 1079 01:33:30,371 --> 01:33:32,574 Terperangkap selamanya. 1080 01:33:32,574 --> 01:33:36,478 Dan dia tak dapatkan tamunya fantasi, cintanya. 1081 01:33:36,478 --> 01:33:38,580 Kau pikir itu cinta. 1082 01:33:38,580 --> 01:33:42,278 biarkan julia mati terus menerus itu neraka. 1083 01:33:42,450 --> 01:33:47,355 Dia istrimu, dia tidak lagi, dia bukan asistenmu dia tawananmu 1084 01:33:47,355 --> 01:33:49,688 Kau harus biarkan dia pergi 1085 01:33:55,130 --> 01:33:57,156 Aku tak bisa 1086 01:34:02,637 --> 01:34:06,631 Aku minta maaf fantasi munculkan kesimpulan 1087 01:34:10,612 --> 01:34:14,014 Peraturannya 1088 01:34:21,089 --> 01:34:22,318 a Ya 1089 01:34:23,591 --> 01:34:25,393 ltu dia. 1090 01:34:25,393 --> 01:34:26,986 Aku selesai. 1091 01:34:27,662 --> 01:34:28,595 Kau baik-baik saja. 1092 01:34:29,330 --> 01:34:33,597 Dan yang lainnya/Ada gangguan. 1093 01:34:35,470 --> 01:34:37,769 Aku kehilanganmu selamanya. 1094 01:34:39,741 --> 01:34:41,073 lni aku. 1095 01:35:14,008 --> 01:35:15,743 Kau harus lakukan sesuatu. 1096 01:35:15,743 --> 01:35:18,613 Mereka bukan tamu pulau. 1097 01:35:18,613 --> 01:35:20,309 Mereka 1098 01:35:21,249 --> 01:35:23,343 ltu lebih dari yang aku inginkan. 1099 01:35:25,186 --> 01:35:27,348 Kau harus lakukan. 1100 01:35:51,412 --> 01:35:55,483 Aku minta maaf hidupmu tak bekerja seperti yang kau inginkan/Aku juga sama. 1101 01:35:55,483 --> 01:35:57,518 Saat waktunya bayar. 1102 01:35:57,518 --> 01:35:59,954 Semua terbayar. 1103 01:35:59,954 --> 01:36:02,490 ltu salah aku, aku harusnya bisa selamatkan Nick. 1104 01:36:02,490 --> 01:36:06,594 Biarkan yang lain pergi/Oh Tuhan apa kau masih ingin jadi ayah mati. 1105 01:36:06,594 --> 01:36:10,725 Kau bukan pahlawan itu fantasimu/Benar 1106 01:36:13,001 --> 01:36:14,402 ltu fantasinya 1107 01:36:14,402 --> 01:36:17,702 Semua tamu aku dapatkan fantasi. 1108 01:36:20,675 --> 01:36:22,701 Jadi kau minum air, kau dapatkan satu. 1109 01:36:23,745 --> 01:36:25,577 Fantasi slone 1110 01:36:25,980 --> 01:36:29,109 Apa dia dan suaminya bisa selamanya bersama 1111 01:36:32,620 --> 01:36:34,555 Tidak. 1112 01:36:34,555 --> 01:36:39,516 Kau dan Nick 1113 01:37:14,062 --> 01:37:15,428 Halo. 1114 01:37:19,300 --> 01:37:20,324 Halo. 1115 01:37:23,271 --> 01:37:26,140 Gwen kau tak apa-apa. 1116 01:37:26,140 --> 01:37:28,541 Tak apa-apa 1117 01:37:31,579 --> 01:37:32,740 Apa yang terjadi. 1118 01:37:34,382 --> 01:37:37,750 Kau selamatkan kita/Di mana Patrick 1119 01:37:39,253 --> 01:37:41,654 Dia mati sebagai pahlawan. 1120 01:37:48,463 --> 01:37:50,056 Buat ayah kita bangga 1121 01:38:12,987 --> 01:38:14,353 Pada itu. 1122 01:38:16,224 --> 01:38:20,194 Jadi apa yang hentikan kita dari expose ini pulau dan tuntutmu. 1123 01:38:20,194 --> 01:38:23,323 Fantasi, seperti mimpi 1124 01:38:23,965 --> 01:38:27,402 lngat detail dan ingat bagaimana buat kau rasa 1125 01:38:28,269 --> 01:38:32,400 Aku ingat aku keluar dari pulau ini. 1126 01:38:36,444 --> 01:38:39,744 Jadi apa yang terjadi padamu tuan/Aku tetap di sini. 1127 01:38:40,648 --> 01:38:42,344 Ambil tempat ini. 1128 01:38:43,251 --> 01:38:47,347 Dan hidup hidupku tanpa penyesalan. 1129 01:38:56,564 --> 01:38:59,557 Secara teknik kau bekerja dengan fantasi saudaramu 1130 01:39:00,368 --> 01:39:02,564 Jadi pulau bisa ambil satu untukmu 1131 01:39:03,271 --> 01:39:06,474 Aku mau jenny kembali, dia pulang bilan kehidupannya 1132 01:39:06,474 --> 01:39:10,570 Untuk itu, dia butuh tinggal di sini 1133 01:39:11,179 --> 01:39:12,704 Selamanya. 1134 01:39:21,355 --> 01:39:24,257 ltu sangat parah untuknya di belakang sana 1135 01:39:25,526 --> 01:39:28,462 Sekarang kau bisa maafkan dirimu 1136 01:39:28,763 --> 01:39:29,560 Oke 1137 01:39:33,601 --> 01:39:35,536 Oh permisi 1138 01:39:35,536 --> 01:39:38,370 Kita tak bisa pergi dulu 1139 01:39:40,274 --> 01:39:41,333 a Ya 1140 01:39:43,144 --> 01:39:44,737 Biarkan dia pergi. 1141 01:39:53,387 --> 01:39:55,379 Jedy 1142 01:40:29,590 --> 01:40:31,525 Apa sekarang. by @than Guavaberry 1143 01:40:32,159 --> 01:40:34,695 Kau bekerja untuk aku, mau seragam 1144 01:40:34,695 --> 01:40:38,099 Apa yang biasanya 1145 01:40:38,099 --> 01:40:41,068 Rock itu nama panggilan kuliahku. 1146 01:40:41,068 --> 01:40:44,470 Kalah taruhan, dari hal terbodoh/Apa 1147 01:40:48,743 --> 01:40:50,712 Selamat datang di pulau Fantasi