1
00:00:02,670 --> 00:00:05,212
- Port washington, new york.
2
00:00:05,256 --> 00:00:07,881
Diwan was a pioneer
of indian cuisine
3
00:00:07,967 --> 00:00:10,634
When it opened
its doors 35 years ago.
4
00:00:10,678 --> 00:00:13,762
Run by husband and wife team,
bobby and margaret,
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,681
They were
the first to introduce
6
00:00:15,766 --> 00:00:18,892
Exotic indian flavors
to this upscale neighborhood.
7
00:00:18,978 --> 00:00:22,479
- Well, hello, welcome.
Welcome to diwan.
8
00:00:22,565 --> 00:00:25,566
- One lamb biryani, medium,
one vegetable sampler,
9
00:00:25,609 --> 00:00:26,900
Indian spicy.
10
00:00:26,944 --> 00:00:28,527
- Give me some onions
and peppers.
11
00:00:28,571 --> 00:00:30,988
- When I opened diwan,
port washington,
12
00:00:31,073 --> 00:00:34,116
Within two weeks,
I had a restaurant full.
13
00:00:34,160 --> 00:00:35,367
People loved my food.
14
00:00:35,453 --> 00:00:38,787
- In our heyday,
diwan was very vibrant.
15
00:00:38,831 --> 00:00:41,540
I mean, it was
the place to be seen,
16
00:00:41,584 --> 00:00:45,335
And the line would go out
into the parking lot.
17
00:00:45,379 --> 00:00:48,589
- But fierce local competition
is crippling their profits.
18
00:00:48,674 --> 00:00:51,216
Today, there are about
40 or 50 indian restaurants
19
00:00:51,302 --> 00:00:53,093
In just nassau county alone.
20
00:00:53,179 --> 00:00:54,845
- And this
once packed restaurant
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,722
Is hemorrhaging money.
22
00:00:56,766 --> 00:00:59,725
- To keep diwan afloat,
we have dipped
23
00:00:59,810 --> 00:01:02,269
Into our retirement savings.
24
00:01:06,067 --> 00:01:09,526
- Since covid, we put in
about $100,000 a year.
25
00:01:09,570 --> 00:01:12,112
- In a desperate bid
to entice new customers...
26
00:01:12,156 --> 00:01:13,572
- Ok, guys, let's go.
27
00:01:13,657 --> 00:01:16,033
- Bobby keeps creating
new food concepts...
28
00:01:16,118 --> 00:01:18,786
- I just wanted to see
how different cuisines
29
00:01:18,829 --> 00:01:20,746
Share with each other
under one roof.
30
00:01:20,831 --> 00:01:22,664
- Leaving
the diners confused...
31
00:01:25,336 --> 00:01:26,251
- So, yes.
32
00:01:31,884 --> 00:01:33,717
- And the staff in disarray.
33
00:01:33,803 --> 00:01:35,344
- Table 24 is still not ready.
34
00:01:35,429 --> 00:01:36,720
Make sure
you don't screw up the food.
35
00:01:36,764 --> 00:01:37,930
Give me all the food together.
36
00:01:38,015 --> 00:01:39,098
I don't want
my customers sitting
37
00:01:39,183 --> 00:01:40,682
Over there without food!
38
00:01:40,726 --> 00:01:43,060
I have been in this restaurant
for the last 15 years.
39
00:01:43,145 --> 00:01:44,436
This is like
a little family for me,
40
00:01:44,563 --> 00:01:46,772
And it hurts to see
the business suffering.
41
00:01:46,816 --> 00:01:49,983
How much time it will take you?
Five, seven minutes?
42
00:01:50,069 --> 00:01:51,902
Holy [bleep].
43
00:01:51,946 --> 00:01:53,779
Those fellows
will finish eating by then.
44
00:01:53,823 --> 00:01:55,697
The kitchen is a hell hole.
45
00:01:55,783 --> 00:01:57,157
I don't know
how else to say it.
46
00:01:57,284 --> 00:01:59,368
- And with
his restaurant in chaos...
47
00:01:59,495 --> 00:02:00,911
- What the [bleep]?
48
00:02:00,996 --> 00:02:03,455
- Any plans for retirement
are in jeopardy.
49
00:02:03,541 --> 00:02:06,875
- My husband, bobby,
is 68 years old
50
00:02:06,919 --> 00:02:09,586
But has a problem letting go.
51
00:02:09,672 --> 00:02:13,674
He gets up every morning
seven days a week
52
00:02:13,759 --> 00:02:15,300
And comes to work.
53
00:02:15,386 --> 00:02:18,095
I mean, it really
breaks my heart.
54
00:02:22,685 --> 00:02:24,768
- So bobby tells me
he is going to retire
55
00:02:24,812 --> 00:02:26,145
To at least five
to six times a day,
56
00:02:26,230 --> 00:02:28,772
But his passion
takes him back to the kitchen
57
00:02:28,816 --> 00:02:30,858
Again and again, and he starts.
58
00:02:30,901 --> 00:02:32,860
- Nilesh, give me some cream.
59
00:02:32,945 --> 00:02:35,687
- The day I hang my hat,
I'll have to sell the business,
60
00:02:35,739 --> 00:02:36,989
Which I'm not ready to do.
61
00:02:37,074 --> 00:02:38,115
- Oh, my god.
62
00:02:38,159 --> 00:02:39,241
I need to see some change.
63
00:02:39,326 --> 00:02:41,076
My kitchen needs chef ramsay.
64
00:02:41,162 --> 00:02:43,620
I want him to make
a difference in this place.
65
00:02:44,999 --> 00:02:46,290
[dramatic music]
66
00:02:46,333 --> 00:02:48,542
- This place is a death trap.
67
00:02:48,627 --> 00:02:50,919
I can't help you
if you can't help yourself.
68
00:02:51,046 --> 00:02:52,838
Rot has set in!
69
00:02:52,882 --> 00:02:55,090
Smell it!
Shut it down!
70
00:02:57,011 --> 00:03:01,305
♪ ♪
71
00:03:01,348 --> 00:03:03,265
- I'm in port washington,
new york,
72
00:03:03,309 --> 00:03:05,184
To visit a restaurant
called diwan.
73
00:03:05,227 --> 00:03:07,144
Now this restaurant's been
on this waterfront
74
00:03:07,229 --> 00:03:09,730
For close to 35 years.
75
00:03:09,773 --> 00:03:11,481
I love indian cuisine.
76
00:03:11,567 --> 00:03:13,984
It was my first ever job
in this business,
77
00:03:14,028 --> 00:03:16,695
Washing up
in my local indian restaurant,
78
00:03:16,780 --> 00:03:18,989
Whilst my big sister
was a server.
79
00:03:19,033 --> 00:03:21,074
Now, the revival
that indian cuisine
80
00:03:21,118 --> 00:03:22,618
Has gone through
over the last decade
81
00:03:22,661 --> 00:03:23,911
Is off the charts.
82
00:03:23,996 --> 00:03:25,662
It's one of the best
hidden secrets
83
00:03:25,748 --> 00:03:27,122
In this country.
84
00:03:27,166 --> 00:03:30,667
So fingers crossed,
we're in for a treat today.
85
00:03:30,753 --> 00:03:32,836
This is it!
86
00:03:32,880 --> 00:03:35,881
What a gorgeous location!
87
00:03:35,966 --> 00:03:39,259
Diwan indian restaurant's
kebab bar.
88
00:03:39,345 --> 00:03:42,179
What the [bleep]
is a kebab bar?
89
00:03:42,264 --> 00:03:43,722
Oh, hello, good morning.
Gordon.
90
00:03:43,807 --> 00:03:44,932
- Nice to meet you.
Fernandes here.
91
00:03:44,975 --> 00:03:46,225
- Fernandes.
- Nice to meet you, please.
92
00:03:46,310 --> 00:03:48,518
- Nice to see you.
- Ok, guys, they are coming in.
93
00:03:48,646 --> 00:03:49,686
- Ok, here we go.
94
00:03:49,730 --> 00:03:50,520
- Madam.
- Hi.
95
00:03:50,606 --> 00:03:51,813
- How are you?
- I'm margaret.
96
00:03:51,899 --> 00:03:53,398
- Margaret, nice to see you.
- Such an honor...
97
00:03:53,525 --> 00:03:54,858
- Likewise.
- And pleasure to meet you.
98
00:03:54,944 --> 00:03:57,361
- What the hell
is this over here? Sorry.
99
00:03:57,488 --> 00:03:58,570
- Oh, yeah.
100
00:03:59,782 --> 00:04:01,949
We had a mexican restaurant
101
00:04:01,992 --> 00:04:03,867
Which we closed
about two months ago.
102
00:04:03,953 --> 00:04:06,745
- Oh, is that the sign
for the kebabs outside?
103
00:04:06,789 --> 00:04:09,706
- No, that's ustad.
Diwan is downstairs,
104
00:04:09,875 --> 00:04:14,378
And upstairs was first ustad,
and that closed, so then loco.
105
00:04:14,463 --> 00:04:16,213
- Whose idea was that?
- Bobby.
106
00:04:16,298 --> 00:04:17,547
- Bobby.
- My husband.
107
00:04:17,633 --> 00:04:20,092
- Can I say hello please?
- Of course. I'll go...
108
00:04:20,177 --> 00:04:21,635
- Excellent.
- Get him.
109
00:04:21,762 --> 00:04:23,262
[quirky music]
110
00:04:23,305 --> 00:04:25,013
- The mexican restaurant
was an experiment
111
00:04:25,057 --> 00:04:28,350
To see if people
enjoy different cuisines
112
00:04:28,394 --> 00:04:29,268
Under one roof.
113
00:04:29,311 --> 00:04:31,270
- It's a bit weird, that, no?
114
00:04:31,397 --> 00:04:32,813
- These colors are horrendous.
115
00:04:32,898 --> 00:04:34,982
- [bleep].
116
00:04:35,067 --> 00:04:36,942
- Ok.
- Good afternoon, mr. Gordon.
117
00:04:37,027 --> 00:04:38,318
How are you doing?
- How are you, sir?
118
00:04:38,362 --> 00:04:39,569
- I'm good.
119
00:04:39,655 --> 00:04:41,446
- I've just arrived,
and I'm bloody confused.
120
00:04:41,532 --> 00:04:43,740
- Did we confuse you,
or you're just confused?
121
00:04:43,784 --> 00:04:45,617
- No,
you definitely confused me.
122
00:04:45,661 --> 00:04:47,828
I'll catch up with you later.
Pleasure meeting you.
123
00:04:47,871 --> 00:04:49,288
Can I have a look
at that upstairs?
124
00:04:49,331 --> 00:04:50,580
- Yeah, sure.
- After you, sir.
125
00:04:50,624 --> 00:04:51,999
- Ok.
126
00:04:52,042 --> 00:04:54,251
- What the hell
is going on here, bobby?
127
00:04:54,295 --> 00:04:56,628
Talk me through
this monstrosity.
128
00:04:56,714 --> 00:04:58,213
What was the idea behind
129
00:04:58,257 --> 00:05:00,257
Sticking a mexican restaurant
130
00:05:00,301 --> 00:05:02,426
On top of an indian restaurant?
131
00:05:02,511 --> 00:05:05,053
- Just trying to get
additional people in the door.
132
00:05:05,097 --> 00:05:07,055
- And where are
the mexican chefs coming from?
133
00:05:07,057 --> 00:05:08,307
- I am the mexican chef.
134
00:05:08,392 --> 00:05:11,018
- Oh, [bleep].
- [laughs]
135
00:05:11,061 --> 00:05:12,978
I can be any chef, yes.
- [bleep].
136
00:05:13,022 --> 00:05:15,314
- But I have done
mexican restaurant.
137
00:05:15,432 --> 00:05:17,524
Besides mexican,
I've done seafood restaurant.
138
00:05:17,609 --> 00:05:20,360
I must have opened
about 25 restaurants
139
00:05:20,404 --> 00:05:21,653
And closed them.
140
00:05:21,739 --> 00:05:23,646
That's where all my profits
have come and gone.
141
00:05:23,699 --> 00:05:26,366
- Oh, [bleep].
- Yes.
142
00:05:26,410 --> 00:05:28,201
- Someone needs
to put the reins on you.
143
00:05:28,287 --> 00:05:30,037
Who's the head chef?
144
00:05:33,459 --> 00:05:34,875
- Ok, great.
145
00:05:34,918 --> 00:05:36,418
Pleasure meeting you.
- Nice meeting you.
146
00:05:36,462 --> 00:05:38,879
- Yeah, excellent. Thank you.
Oh, my lord. Man.
147
00:05:38,922 --> 00:05:41,757
- How are we doing today?
- All right.
148
00:05:41,800 --> 00:05:43,091
So how long have you been here?
149
00:05:43,177 --> 00:05:45,886
- I have been here ever since
they reopened in 2009.
150
00:05:45,971 --> 00:05:48,096
- Was that the mexican,
the kebab?
151
00:05:48,182 --> 00:05:49,389
What was it then?
152
00:05:49,433 --> 00:05:51,266
- Well, we started off
with just indian, sir.
153
00:05:51,393 --> 00:05:53,852
But during the course of time,
it's been going through a lot
154
00:05:53,896 --> 00:05:55,979
Of changes, you know?
- Shall we order?
155
00:05:56,065 --> 00:05:58,398
- Yes, definitely, sir.
- Oh, my good fernandes.
156
00:05:58,484 --> 00:05:59,566
Let's start off
with deluxe mixed grill.
157
00:05:59,568 --> 00:06:01,818
- Ok.
- Cauliflower manchurian here.
158
00:06:01,862 --> 00:06:02,861
- Ok.
159
00:06:02,946 --> 00:06:04,196
- You've got
hummus on the menu?
160
00:06:04,323 --> 00:06:05,614
- Yes.
161
00:06:05,657 --> 00:06:08,492
- Why have we got hummus
on an indian menu?
162
00:06:08,577 --> 00:06:09,493
- I have no idea, sir.
163
00:06:09,578 --> 00:06:10,660
- I've got
[bleep] no idea either.
164
00:06:10,746 --> 00:06:12,329
- I have no idea either, sir.
- [bleep].
165
00:06:12,373 --> 00:06:14,289
- Gordon is confused.
So also am I.
166
00:06:14,333 --> 00:06:15,665
'cause if you want
mexican food,
167
00:06:15,709 --> 00:06:17,000
You'll go
to a mexican restaurant.
168
00:06:17,044 --> 00:06:18,126
You want italian food,
you're going to go
169
00:06:18,170 --> 00:06:19,336
To an italian restaurant.
170
00:06:19,380 --> 00:06:20,504
It's supposed
to be indian food,
171
00:06:20,631 --> 00:06:22,381
And that's the way
it's supposed to be.
172
00:06:22,466 --> 00:06:25,509
- Let's do the hummus,
before lamb rogan josh.
173
00:06:25,552 --> 00:06:26,760
- Lamb rogan josh.
174
00:06:26,845 --> 00:06:27,886
- We've got to get
the goan fish curry as well.
175
00:06:27,930 --> 00:06:29,679
- Ok.
- And then maybe the biryani.
176
00:06:29,765 --> 00:06:32,224
Any suggestion, sir?
- How about samosa, sir?
177
00:06:32,351 --> 00:06:33,767
- Yeah, let's do a samosa.
178
00:06:33,852 --> 00:06:34,976
- Samosa, let's do that.
179
00:06:35,104 --> 00:06:36,228
- Yeah, with naan,
but no garlic on the naan,
180
00:06:36,313 --> 00:06:38,647
Just plain naan.
And rice as well, please.
181
00:06:38,732 --> 00:06:43,151
- Definitely.
- Is there a spelling mistake?
182
00:06:43,195 --> 00:06:45,404
Is that $30?
- That's $30.
183
00:06:45,447 --> 00:06:48,115
- [bleep], it's expensive.
- It is.
184
00:06:48,158 --> 00:06:52,953
- [bleep], kofta, $22,
chickpea curry, $20.
185
00:06:52,996 --> 00:06:55,038
Wow, that is crazy.
186
00:06:55,124 --> 00:06:58,417
- You need to have
something affordable
187
00:06:58,502 --> 00:07:00,877
To attract anyone and everyone.
188
00:07:00,963 --> 00:07:03,046
You just cannot have
high prices
189
00:07:03,090 --> 00:07:04,965
And just wait
for the rich people to come.
190
00:07:05,008 --> 00:07:08,510
You realize
that your restaurant is empty.
191
00:07:08,595 --> 00:07:10,512
All right, guys.
192
00:07:10,597 --> 00:07:12,013
Let's start off
with these appetizers
193
00:07:12,099 --> 00:07:13,515
That are quick
and easy to make, please.
194
00:07:13,600 --> 00:07:15,559
An order of hummus,
an order of samosa,
195
00:07:15,602 --> 00:07:16,852
Cauliflower manchurian.
196
00:07:16,895 --> 00:07:18,687
Let's give him
exactly what he wants.
197
00:07:18,772 --> 00:07:20,063
- Ok, let's go.
198
00:07:25,654 --> 00:07:28,280
- Fernandes, what is the handle
on social media?
199
00:07:28,365 --> 00:07:29,364
Is it under
the restaurant's name
200
00:07:29,366 --> 00:07:30,699
Or is it under a grill?
201
00:07:30,826 --> 00:07:32,826
- Yes, it should be under
the restaurant's name, sir.
202
00:07:32,953 --> 00:07:34,953
- 15 posts.
- Yes, sir.
203
00:07:35,038 --> 00:07:36,830
- The restaurant's
been open for 35 years.
204
00:07:36,874 --> 00:07:40,250
There have been
four posts since 2021.
205
00:07:40,335 --> 00:07:41,585
[bleep] me.
206
00:07:41,670 --> 00:07:43,879
Who's in charge
of this social media? Bobby?
207
00:07:43,964 --> 00:07:44,754
- It's bobby.
208
00:07:44,840 --> 00:07:46,840
- Oh, [bleep].
- Yes.
209
00:07:46,884 --> 00:07:48,675
- What days off
does bobby take?
210
00:07:48,760 --> 00:07:50,093
- He's never off, sir.
211
00:07:54,850 --> 00:07:57,225
- He's always been here 24/7.
212
00:07:57,269 --> 00:07:58,977
- Seven days a week?
No days off?
213
00:07:59,021 --> 00:08:00,479
- He's been here
every single day.
214
00:08:00,564 --> 00:08:02,814
The man
has been working non-stop.
215
00:08:02,858 --> 00:08:04,983
- Oh, my goodness me.
This is crazy.
216
00:08:05,110 --> 00:08:07,652
[tense orchestral music]
217
00:08:07,696 --> 00:08:09,488
- Guys, where is my samosa?
218
00:08:09,531 --> 00:08:12,240
I cannot keep him waiting
without eating any food.
219
00:08:12,284 --> 00:08:13,283
Goodness gracious me, guys.
220
00:08:13,368 --> 00:08:14,534
The kitchen is always slow.
221
00:08:14,620 --> 00:08:16,369
I mean,
I get frustrated every day.
222
00:08:16,413 --> 00:08:17,579
I want to make sure
that these guys
223
00:08:17,623 --> 00:08:18,705
Give the food on time.
224
00:08:18,832 --> 00:08:20,415
Nobody sits at a dining table
225
00:08:20,501 --> 00:08:21,875
Without getting
their food on time.
226
00:08:21,960 --> 00:08:23,710
- This is for the table.
Come on, take it.
227
00:08:23,754 --> 00:08:25,754
Hummus will be hot.
- Order up.
228
00:08:28,884 --> 00:08:30,884
I'm very confident
of my food.
229
00:08:30,928 --> 00:08:33,553
It never comes back,
but you never know.
230
00:08:33,639 --> 00:08:37,098
You might be used to
different tastes in England.
231
00:08:37,184 --> 00:08:39,267
They cook differently
than what we cook.
232
00:08:39,394 --> 00:08:40,310
- Nice to see you.
233
00:08:40,395 --> 00:08:41,394
So is this is your
first time here?
234
00:08:41,480 --> 00:08:42,979
- Oh, no, no.
Come here pretty often.
235
00:08:43,106 --> 00:08:44,689
- And does it confuse you
when you see multiple concepts
236
00:08:44,775 --> 00:08:45,774
Under one roof?
237
00:08:45,901 --> 00:08:47,567
- Yeah, there's been
a bit of confusion
238
00:08:47,653 --> 00:08:49,569
As to what direction they were
headed in for a little while.
239
00:08:49,655 --> 00:08:50,820
- It's a bit confusing,
when you walk in,
240
00:08:50,906 --> 00:08:52,522
You got the mexican colors.
- Even the sign.
241
00:08:52,533 --> 00:08:53,949
- The kebab sign?
- It's like half a sign.
242
00:08:54,034 --> 00:08:55,283
- I appreciate it.
- Yeah.
243
00:08:55,369 --> 00:08:56,409
- Nice to see you both.
- Thank you.
244
00:08:56,495 --> 00:08:57,577
- Thank you, thank you.
245
00:08:57,663 --> 00:08:58,745
So hummus?
- Yes, sir.
246
00:08:58,789 --> 00:08:59,871
- And this is the--
247
00:08:59,998 --> 00:09:01,623
- And that is
cauliflower manchurian, sir.
248
00:09:01,750 --> 00:09:03,166
- But it's chinese cauliflower.
249
00:09:03,252 --> 00:09:05,502
- It's indo-chinese.
Yeah.
250
00:09:05,629 --> 00:09:07,087
- So I'm coming
to the middle east,
251
00:09:07,130 --> 00:09:09,923
I'm gonna go to china,
and I'll come back--
252
00:09:09,967 --> 00:09:12,342
The plain naan,
no garlic please.
253
00:09:12,427 --> 00:09:14,678
[tense music]
254
00:09:14,763 --> 00:09:16,763
What a [bleep] hodge-podge.
255
00:09:16,807 --> 00:09:19,099
We couldn't be
any further right now
256
00:09:19,142 --> 00:09:21,601
From authentic indian cuisine.
257
00:09:21,603 --> 00:09:23,979
- I need a plain naan, please.
I need a plain naan.
258
00:09:24,106 --> 00:09:25,397
- Ok, ok, let me--
259
00:09:25,440 --> 00:09:26,648
- Please communicate
with one another.
260
00:09:26,692 --> 00:09:28,650
I cannot be screaming
and yelling and shouting
261
00:09:28,694 --> 00:09:30,318
Every single [bleep] day.
262
00:09:30,404 --> 00:09:32,696
♪ ♪
263
00:09:32,781 --> 00:09:34,364
- As for the hummus,
264
00:09:34,449 --> 00:09:37,609
It's literally swimming
in [bleep] oil.
265
00:09:37,661 --> 00:09:39,536
It's not even olive oil.
266
00:09:39,580 --> 00:09:40,787
[bleep], wow.
267
00:09:40,872 --> 00:09:44,916
The sweet and sour cauliflower,
268
00:09:44,960 --> 00:09:46,876
Cauliflower just tastes
like it's been cooked
269
00:09:46,962 --> 00:09:48,962
Three or four days ago
because it's soggy.
270
00:09:48,964 --> 00:09:50,297
But it's strange.
271
00:09:50,340 --> 00:09:51,923
♪ ♪
272
00:09:51,967 --> 00:09:55,218
Ok, my samosas.
273
00:09:55,304 --> 00:10:00,599
♪ ♪
274
00:10:00,684 --> 00:10:02,309
It's just bland.
275
00:10:02,394 --> 00:10:03,435
And are these made fresh?
276
00:10:03,478 --> 00:10:04,561
Are they--
do they do these every day?
277
00:10:04,646 --> 00:10:06,104
- These are made fresh
in the morning, sir.
278
00:10:06,231 --> 00:10:08,690
- These were made this morning?
- These were made this morning.
279
00:10:08,734 --> 00:10:10,942
- Are you sure?
It tastes old.
280
00:10:11,028 --> 00:10:13,486
- Oh, my goodness.
- Thanks, fernandes.
281
00:10:13,530 --> 00:10:15,488
- That's right, and can I get--
- yes, please. Yeah.
282
00:10:15,574 --> 00:10:18,033
And so just check
with bobby on the way in.
283
00:10:18,118 --> 00:10:19,576
- I'm definitely
going to ask them, sir.
284
00:10:19,620 --> 00:10:21,661
- Thank you.
285
00:10:22,497 --> 00:10:26,708
- Ok, my friend, come here.
You come here.
286
00:10:26,752 --> 00:10:28,460
When were these samosas made?
287
00:10:29,755 --> 00:10:31,630
When did you make it?
288
00:10:33,967 --> 00:10:35,717
- Day before yesterday?
[bleep].
289
00:10:35,802 --> 00:10:37,927
He is not happy
with the samosas.
290
00:10:37,971 --> 00:10:39,721
I do not know
what to say about that.
291
00:10:39,806 --> 00:10:42,140
[bleep].
292
00:10:49,733 --> 00:10:51,358
- What did he say?
293
00:10:51,401 --> 00:10:52,817
- He made it
day before yesterday, sir.
294
00:10:52,861 --> 00:10:54,486
- I told you
they weren't fresh.
295
00:10:54,571 --> 00:10:55,862
[bleep].
296
00:10:55,989 --> 00:10:56,946
- I'm in front of the guy.
297
00:10:57,032 --> 00:10:58,073
I mean,
it's really embarrassing.
298
00:10:58,158 --> 00:10:59,282
What am I going to do?
299
00:10:59,368 --> 00:11:00,950
I just need to, like,
cover my face.
300
00:11:00,994 --> 00:11:02,577
You're making
fresh samosas now?
301
00:11:02,621 --> 00:11:03,787
You serious, man?
302
00:11:03,872 --> 00:11:06,247
You know who
you gave the samosa to?
303
00:11:06,333 --> 00:11:09,334
So we have a combination
of chicken tikka,
304
00:11:09,419 --> 00:11:11,378
The white meat,
chicken malai kebab,
305
00:11:11,463 --> 00:11:13,880
The tandoori prawns,
and the lamb chops.
306
00:11:13,924 --> 00:11:17,133
- These prawns
look a little bit suspect.
307
00:11:17,260 --> 00:11:19,344
Can you ask the chef,
is there any food coloring
308
00:11:19,429 --> 00:11:21,012
In there?
- Definitely, sir.
309
00:11:21,098 --> 00:11:22,972
- And tell him to be honest.
- Yes, sir.
310
00:11:23,058 --> 00:11:24,391
And I will also be honest.
311
00:11:24,518 --> 00:11:26,601
It looks like food coloring,
but I'm gonna be checking.
312
00:11:26,603 --> 00:11:28,061
- Oh, for [bleep]'s sake.
313
00:11:28,179 --> 00:11:29,270
It's [bleep] brighter
314
00:11:29,356 --> 00:11:31,272
Than paris hilton's
[bleep] knickers.
315
00:11:31,316 --> 00:11:33,108
Whenever you see these colors,
316
00:11:33,193 --> 00:11:34,859
It worries me
that they're cutting corners
317
00:11:34,945 --> 00:11:37,278
And still depending
on food coloring.
318
00:11:38,240 --> 00:11:40,281
There's no flavor
for the marinade.
319
00:11:40,367 --> 00:11:42,909
It should be fragrant,
spicy, delicious,
320
00:11:42,994 --> 00:11:46,371
But it just tastes
like a frozen prawn.
321
00:11:46,498 --> 00:11:48,498
- Chino, please tell me,
do you put color
322
00:11:48,625 --> 00:11:50,750
For the tandoori prawns?
323
00:11:52,045 --> 00:11:53,545
- So that's color.
324
00:11:53,588 --> 00:11:55,380
Do you put color
for the tandoori chicken tikka?
325
00:11:55,465 --> 00:11:56,381
- No.
- No.
326
00:11:56,466 --> 00:11:57,424
- Ok. All right.
327
00:11:57,509 --> 00:11:58,925
- [bleep].
Come on, man.
328
00:11:59,010 --> 00:12:01,636
First you guys remove my shirt,
then you remove my pants.
329
00:12:01,722 --> 00:12:03,346
What [bleep] is left?
330
00:12:03,432 --> 00:12:05,140
♪ ♪
331
00:12:05,183 --> 00:12:06,808
You are absolutely right, sir.
332
00:12:06,893 --> 00:12:09,394
- [bleep] $34
for food coloring.
333
00:12:09,438 --> 00:12:11,479
- That's $42.
This is the deluxe mixture.
334
00:12:11,565 --> 00:12:13,222
- 42?
- Yes.
335
00:12:13,275 --> 00:12:14,274
- $42.
336
00:12:14,317 --> 00:12:16,234
- Gordon was not at all happy.
337
00:12:16,319 --> 00:12:17,777
I mean, the man has like--
338
00:12:17,821 --> 00:12:20,780
Like, "what the [bleep]?
What the [bleep] am I eating?"
339
00:12:20,866 --> 00:12:22,991
Oh, my goodness gracious me.
340
00:12:23,034 --> 00:12:26,244
♪ ♪
341
00:12:26,329 --> 00:12:27,829
- Here, happy to salt it
for you.
342
00:12:27,873 --> 00:12:30,248
- Just brought all of it.
- Yes, sir.
343
00:12:30,333 --> 00:12:31,875
Traditionally, a biriyani,
344
00:12:31,960 --> 00:12:33,701
Everything's cooked
inside the rice.
345
00:12:33,703 --> 00:12:36,337
And those proteins
are cooked outside the rice.
346
00:12:36,423 --> 00:12:37,505
- The rice.
347
00:12:37,591 --> 00:12:38,715
It's a layered--
biryani is always supposed
348
00:12:38,842 --> 00:12:41,259
To be a layered dish.
I agree with you, sir.
349
00:12:41,344 --> 00:12:42,552
- You can take that back.
350
00:12:42,596 --> 00:12:43,595
- Ok.
- Yeah.
351
00:12:43,638 --> 00:12:45,638
Fernandes is a dream waiter
352
00:12:45,724 --> 00:12:48,433
Because he's passionate,
he's been there for decades,
353
00:12:48,518 --> 00:12:50,769
And it pains him
every time he brings food out
354
00:12:50,812 --> 00:12:53,563
That is substandard,
but he also knows the truth.
355
00:12:53,648 --> 00:12:55,190
Nothing's changed in decades.
356
00:12:55,233 --> 00:12:57,650
The food is dated.
It's uninspiring.
357
00:12:57,736 --> 00:12:59,444
It's almost like
the owners have given up.
358
00:12:59,488 --> 00:13:01,780
It's just about authenticity,
and that's gone.
359
00:13:01,865 --> 00:13:03,406
That has left the building.
360
00:13:03,450 --> 00:13:05,950
♪ ♪
361
00:13:05,994 --> 00:13:11,748
Look at the grease on that.
My god. [bleep].
362
00:13:11,792 --> 00:13:14,834
There's not a lot of fish
for $28.
363
00:13:14,878 --> 00:13:17,712
Fish curry is terrible.
364
00:13:17,756 --> 00:13:19,130
Now maybe four decades ago,
365
00:13:19,216 --> 00:13:21,424
Bobby's intention
was fine dining indian,
366
00:13:21,510 --> 00:13:24,010
But it's like food
that's been stuck
367
00:13:24,054 --> 00:13:27,263
In a time warp,
and he's got the same recipes,
368
00:13:27,349 --> 00:13:31,017
The same dishes from 1989.
369
00:13:31,061 --> 00:13:32,185
What a shame.
370
00:13:32,270 --> 00:13:33,561
♪ ♪
371
00:13:38,944 --> 00:13:41,152
- I'm in port washington,
new york,
372
00:13:41,196 --> 00:13:43,613
At the family-run restaurant,
diwan.
373
00:13:43,698 --> 00:13:45,657
- All right, guys.
Is that garlic naan for me?
374
00:13:45,700 --> 00:13:48,243
- I've tasted what's on offer,
and now it's time
375
00:13:48,286 --> 00:13:50,620
For an honest chat
with husband and wife owners,
376
00:13:50,664 --> 00:13:52,288
Bobby and margaret.
377
00:13:52,374 --> 00:13:55,875
Bobby, sit down, please.
Margaret, please sit down.
378
00:13:55,961 --> 00:13:58,378
Oh, boy.
379
00:13:58,463 --> 00:14:01,297
Should we talk about the food?
- Yes.
380
00:14:01,424 --> 00:14:02,465
[tense music]
381
00:14:02,509 --> 00:14:05,176
- It was disappointing.
382
00:14:05,262 --> 00:14:07,220
- Why?
Why do you think that?
383
00:14:07,264 --> 00:14:08,847
- I didn't expect a hummus
on here.
384
00:14:08,890 --> 00:14:11,558
You don't serve hummus
with lashings
385
00:14:11,601 --> 00:14:13,351
Of vegetable oil on top.
386
00:14:13,436 --> 00:14:15,520
It's almost
an insult to hummus.
387
00:14:15,564 --> 00:14:18,481
And then the sweet
and sour cauliflower, it--
388
00:14:18,608 --> 00:14:21,317
The cauliflower
was just soggy and overcooked.
389
00:14:21,361 --> 00:14:23,278
The sizzle platter
was embarrassing.
390
00:14:23,363 --> 00:14:24,988
The shrimps were so bright
391
00:14:25,031 --> 00:14:26,406
With the artificial
food coloring.
392
00:14:26,449 --> 00:14:27,824
The biryani came,
393
00:14:27,868 --> 00:14:29,951
And I'm not here
to tell you how to cook
394
00:14:29,995 --> 00:14:31,661
Authentic indian cuisine,
395
00:14:31,746 --> 00:14:34,205
But you know
that's not biryani.
396
00:14:34,291 --> 00:14:35,790
- Yes, I know it's not biryani.
397
00:14:35,834 --> 00:14:38,751
- The lack of authenticity,
it doesn't taste anywhere near
398
00:14:38,837 --> 00:14:41,838
As special as it should do.
- Ok.
399
00:14:41,923 --> 00:14:44,132
When I came to this country,
the first restaurant
400
00:14:44,175 --> 00:14:46,634
That I started, we were
the best indian restaurant
401
00:14:46,720 --> 00:14:47,927
For 20 years.
402
00:14:48,054 --> 00:14:51,806
I feel the pinch not because
my food is not good.
403
00:14:51,933 --> 00:14:54,601
I feel the pinch
because clientele is changing.
404
00:14:54,686 --> 00:14:58,313
- The problem is, bobby,
the business has gone,
405
00:14:58,398 --> 00:15:01,608
And the only person
you're blaming
406
00:15:01,735 --> 00:15:04,110
Are the customers.
407
00:15:04,154 --> 00:15:07,780
You're still serving
the same food in that kitchen
408
00:15:07,866 --> 00:15:09,532
That you were back in 1989,
409
00:15:09,576 --> 00:15:11,951
And you're telling me
that's still good enough
410
00:15:11,995 --> 00:15:13,786
To run this business.
411
00:15:13,830 --> 00:15:14,996
I'm not gonna insult you,
412
00:15:15,081 --> 00:15:16,831
But I am gonna tell you
the truth.
413
00:15:16,875 --> 00:15:19,626
The customers
have given up on you.
414
00:15:19,711 --> 00:15:22,086
This neighborhood
415
00:15:22,172 --> 00:15:25,298
Is now moving you out.
416
00:15:26,384 --> 00:15:28,843
They're not biting, bobby.
417
00:15:28,929 --> 00:15:30,720
How many chefs
do you have in the kitchen?
418
00:15:30,764 --> 00:15:32,388
- Now we have about seven.
419
00:15:32,474 --> 00:15:35,099
- And you're still
cooking every day,
420
00:15:35,143 --> 00:15:38,811
And you have an executive chef
by your side.
421
00:15:38,855 --> 00:15:41,522
- I must put in about
50 to 60 hours in the kitchen.
422
00:15:41,608 --> 00:15:46,027
For a chef, it's hard
to retire and walk away.
423
00:15:46,112 --> 00:15:47,820
- Margaret, in your mind,
what do you think bobby
424
00:15:47,864 --> 00:15:49,280
Should be doing right now?
425
00:15:49,407 --> 00:15:51,616
- I think
he should be scaling back
426
00:15:51,701 --> 00:15:53,242
And preparing for retirement.
427
00:15:53,328 --> 00:15:56,913
But he has this fire
in his belly.
428
00:15:56,998 --> 00:15:58,373
- This is what
I've done all my life.
429
00:15:58,416 --> 00:16:01,918
I just love this.
- You love losing money.
430
00:16:01,962 --> 00:16:06,506
- $100,000 a year is nothing.
- What?
431
00:16:07,384 --> 00:16:09,592
- I have made money.
It is a playground for me.
432
00:16:09,678 --> 00:16:12,220
- Oh, [bleep].
433
00:16:12,263 --> 00:16:16,349
- So I can almost do anything
from a burger to steak to--
434
00:16:16,434 --> 00:16:18,476
- You just don't get it,
do you?
435
00:16:18,561 --> 00:16:21,062
♪ ♪
436
00:16:24,275 --> 00:16:26,818
I know I lose money.
I lose thousands of dollars.
437
00:16:26,861 --> 00:16:29,153
But I think,
since it's my place,
438
00:16:29,239 --> 00:16:30,947
I can feel free to experiment.
439
00:16:30,991 --> 00:16:33,116
- You've tried
so many concepts.
440
00:16:33,201 --> 00:16:36,661
They haven't worked,
and the level of confusion
441
00:16:36,746 --> 00:16:37,745
Is off the charts.
442
00:16:37,831 --> 00:16:40,289
Fundamentally--
but maybe tell you.
443
00:16:40,375 --> 00:16:42,166
Then you can tell him later,
444
00:16:42,252 --> 00:16:45,670
Mr. Concrete head.
Nothing's changing in here.
445
00:16:45,714 --> 00:16:46,796
And putting money into it,
446
00:16:46,840 --> 00:16:48,840
Whether it's $30,000
or $100,000,
447
00:16:48,925 --> 00:16:51,551
Is an obvious sign
it needs to change.
448
00:16:51,636 --> 00:16:53,052
♪ ♪
449
00:16:53,138 --> 00:16:57,807
- I don't think bobby
is closed to suggestion,
450
00:16:57,892 --> 00:17:02,687
But I don't think bobby will
take his advice very lightly.
451
00:17:02,731 --> 00:17:05,231
- And I can't wait
to see how mr. Stubborn head
452
00:17:05,316 --> 00:17:06,733
Operates this place.
- Ok.
453
00:17:06,735 --> 00:17:07,984
- Thank you.
454
00:17:08,153 --> 00:17:11,446
Bobby's one of those die-hard,
thorough indian chefs
455
00:17:11,531 --> 00:17:13,865
That came over here in the '80s
and really helped
456
00:17:13,908 --> 00:17:15,283
Put indian cuisine on the map,
457
00:17:15,368 --> 00:17:16,993
Especially in
this neighborhood.
458
00:17:17,037 --> 00:17:18,369
And he thinks by adding
100 grand,
459
00:17:18,413 --> 00:17:20,663
200 grand every year
to keep this place open,
460
00:17:20,707 --> 00:17:22,331
He's still doing a good job.
461
00:17:22,417 --> 00:17:24,917
That is the sign
of a delusional, stubborn chef
462
00:17:25,003 --> 00:17:27,420
That cannot see
the wood for the trees,
463
00:17:27,464 --> 00:17:30,590
And more importantly,
has never let go.
464
00:17:32,427 --> 00:17:35,094
It's a new day
in port washington.
465
00:17:35,138 --> 00:17:38,139
After my disappointing meal
at diwan yesterday,
466
00:17:38,183 --> 00:17:41,809
I need to get through
to bobby, and I have an idea.
467
00:17:41,895 --> 00:17:43,686
I know this restaurant was
a huge pillar in the community,
468
00:17:43,772 --> 00:17:45,897
But, unfortunately,
the community aren't biting.
469
00:17:45,982 --> 00:17:47,523
So I've reached out
to some locals
470
00:17:47,567 --> 00:17:50,234
Who've frequented
the restaurant multiple times,
471
00:17:50,278 --> 00:17:51,652
And I'm desperate
to hear from them.
472
00:17:51,696 --> 00:17:53,863
Fingers crossed,
they give me a real insight
473
00:17:53,948 --> 00:17:55,406
To why this place
is heading south.
474
00:17:55,450 --> 00:17:57,108
Good morning.
- Good morning.
475
00:17:57,160 --> 00:17:58,659
- Thank you so much for coming.
476
00:17:58,745 --> 00:18:00,578
Local restaurants are nobody
without the local community,
477
00:18:00,663 --> 00:18:03,706
And this restaurant once was
a huge pillar in the community.
478
00:18:03,750 --> 00:18:05,124
What I'd love to know is
479
00:18:05,210 --> 00:18:06,501
Where did it start going wrong?
480
00:18:06,628 --> 00:18:08,503
- This is the only restaurant
that me and my family
481
00:18:08,588 --> 00:18:10,838
Started to get introduced
to indian cuisine.
482
00:18:10,882 --> 00:18:12,673
And it was wonderful.
- Yes.
483
00:18:12,801 --> 00:18:16,469
- But down the road, I think,
you know, it lost its quality.
484
00:18:16,513 --> 00:18:18,721
- Standards go down.
I mean, not good enough, right?
485
00:18:18,848 --> 00:18:21,099
- No, not good at all.
- No, it's interesting. Sir?
486
00:18:21,142 --> 00:18:23,768
- So I grew up around here,
and this was a place
487
00:18:23,853 --> 00:18:26,104
That had a truly genuine décor,
488
00:18:26,147 --> 00:18:27,980
And lately it just feels like
where is the identity?
489
00:18:28,066 --> 00:18:29,440
- Yeah, interesting.
490
00:18:29,526 --> 00:18:32,235
- I've been coming here
since they first opened,
491
00:18:32,278 --> 00:18:34,904
But the menu prices
are city prices.
492
00:18:34,989 --> 00:18:36,906
Why would I pay
that kind of money
493
00:18:36,991 --> 00:18:38,533
And just not get good food?
- You're right.
494
00:18:38,618 --> 00:18:40,159
I'm finding some
of the entrees equivalent
495
00:18:40,245 --> 00:18:42,537
To manhattan prices,
and we're a great location,
496
00:18:42,539 --> 00:18:44,122
But we're not
in manhattan, right?
497
00:18:44,165 --> 00:18:46,582
- Exactly, yeah.
- This feedback's been crucial.
498
00:18:46,668 --> 00:18:49,877
No restaurant is successful
without the locals,
499
00:18:50,004 --> 00:18:51,379
So thank you.
- Thank you.
500
00:18:51,422 --> 00:18:52,547
- Thank you.
- Thank you so much.
501
00:18:52,590 --> 00:18:53,548
Thank you, guys.
502
00:18:53,591 --> 00:18:55,925
[dramatic music]
503
00:18:56,010 --> 00:18:57,552
- Hi, welcome.
Good evening.
504
00:18:57,679 --> 00:18:59,720
- The restaurant
is open for dinner service...
505
00:18:59,806 --> 00:19:00,805
- All righty.
506
00:19:00,849 --> 00:19:02,431
- And I need to see
for myself
507
00:19:02,517 --> 00:19:03,516
How the kitchen runs.
508
00:19:03,601 --> 00:19:05,268
- Ok, fish curry, guys.
Fish curry.
509
00:19:05,353 --> 00:19:07,603
- It's time to see bobby
in action.
510
00:19:07,689 --> 00:19:09,480
- Here chicken makhni,
medium, ok?
511
00:19:09,566 --> 00:19:11,015
- Hey, bobby.
- Hi.
512
00:19:11,067 --> 00:19:13,526
- Take me through
how this kitchen functions.
513
00:19:17,282 --> 00:19:18,614
- Bread, yeah.
514
00:19:18,700 --> 00:19:21,659
- There should be about
three orders in the kitchen.
515
00:19:23,538 --> 00:19:24,620
- Ok.
516
00:19:24,664 --> 00:19:27,039
- Ok, guys, vegetable sampler.
517
00:19:40,263 --> 00:19:43,014
- In this restaurant,
this is his kitchen,
518
00:19:43,099 --> 00:19:45,141
His food, his style,
which he has been doing
519
00:19:45,226 --> 00:19:46,684
For more than 30 years.
520
00:19:46,728 --> 00:19:50,146
I have to have permission
from him to do anything.
521
00:19:57,155 --> 00:19:59,197
- My chefs cannot come
and change the food.
522
00:19:59,282 --> 00:20:01,157
I will not let that happen.
523
00:20:01,242 --> 00:20:03,242
[soft dramatic music]
524
00:20:07,916 --> 00:20:09,332
- That's ok.
Thank you.
525
00:20:09,417 --> 00:20:10,499
- Sure.
526
00:20:12,295 --> 00:20:15,421
- All right, chino,
the customer said
527
00:20:15,506 --> 00:20:17,590
This is not well done,
and this is soggy.
528
00:20:17,675 --> 00:20:19,425
♪ ♪
529
00:20:19,510 --> 00:20:21,093
- What's wrong?
530
00:20:21,137 --> 00:20:22,970
- The customer is saying,
the lamb is soggy.
531
00:20:23,014 --> 00:20:24,889
- Is it a bit under?
They're right, there.
532
00:20:24,974 --> 00:20:27,266
- Yes, sir.
Kitchen is always messing up.
533
00:20:27,352 --> 00:20:29,185
The day the kitchen
doesn't mess up,
534
00:20:29,229 --> 00:20:30,519
It would be a miracle.
535
00:20:30,563 --> 00:20:33,022
Ok, let's start going
with table number six.
536
00:20:33,107 --> 00:20:34,732
Make sure you don't
screw up the food.
537
00:20:34,817 --> 00:20:36,317
They were not happy
with the appetizer.
538
00:20:36,402 --> 00:20:39,445
My kitchen needs to know that
they have to deliver the food,
539
00:20:39,530 --> 00:20:41,656
And they have to give it
the way the customer wants it.
540
00:20:41,699 --> 00:20:42,782
As simple as that.
541
00:20:42,867 --> 00:20:44,033
I fight them every single day.
542
00:20:44,160 --> 00:20:46,285
I'm here for the customer,
nobody else.
543
00:20:46,371 --> 00:20:49,121
Ok, it's table number six
coming next, six.
544
00:20:49,165 --> 00:20:51,332
- Table number 15 coming up.
- You want fish curry?
545
00:20:51,376 --> 00:20:54,252
- Guys, what about
table number six?
546
00:20:54,337 --> 00:20:55,920
- They're taking forever here.
547
00:20:56,005 --> 00:20:57,922
- I told you
work on table number six.
548
00:20:57,966 --> 00:20:58,965
They were not happy
with the appetizer.
549
00:20:59,008 --> 00:21:01,092
At least give me
the food properly.
550
00:21:01,135 --> 00:21:04,053
Lamb korma,
chicken tikka masala medium.
551
00:21:04,097 --> 00:21:05,846
- Niresh. Niresh.
552
00:21:05,932 --> 00:21:07,348
Why aren't you taking over?
553
00:21:07,392 --> 00:21:09,684
Why is he doing everything?
554
00:21:11,396 --> 00:21:14,313
- Give it! Come on, guys.
Please give it!
555
00:21:15,566 --> 00:21:17,400
- [bleep], I mean,
556
00:21:17,443 --> 00:21:19,402
Bobby is controlling
everything.
557
00:21:19,445 --> 00:21:20,528
He's behind the line.
558
00:21:20,613 --> 00:21:22,104
No one can do anything
unless he says so,
559
00:21:22,156 --> 00:21:23,656
Which is causing delays
in the kitchen,
560
00:21:23,741 --> 00:21:26,742
And customers have to wait
ages for their food.
561
00:21:26,786 --> 00:21:29,495
This guy is nowhere near
at a stage in his career
562
00:21:29,580 --> 00:21:31,122
To let go and hand over.
563
00:21:31,165 --> 00:21:32,373
- This table got screwed up
with the appetizer.
564
00:21:32,458 --> 00:21:34,166
At least
let's serve this properly.
565
00:21:34,252 --> 00:21:36,544
- Yeah. You good?
[dishes crashing]
566
00:21:36,629 --> 00:21:39,130
- [bleep].
567
00:21:43,928 --> 00:21:45,886
- Port washington, new york.
568
00:21:45,930 --> 00:21:50,099
Family-run indian restaurant,
diwan, is in serious trouble.
569
00:21:50,143 --> 00:21:51,559
- I told you
work on table number six.
570
00:21:51,602 --> 00:21:52,935
They were not happy
with the appetizer.
571
00:21:52,979 --> 00:21:54,812
At least give me
the food properly.
572
00:21:54,897 --> 00:21:58,190
- Dinner service is underway,
and the kitchen is in chaos.
573
00:21:58,318 --> 00:21:59,608
- There is no time.
Give it!
574
00:21:59,694 --> 00:22:01,610
Come on, guys.
Please give it!
575
00:22:01,645 --> 00:22:04,405
[soft dramatic music]
576
00:22:04,490 --> 00:22:06,782
- Margaret, please,
he's behind that line
577
00:22:06,868 --> 00:22:09,285
On his own as a one-man band,
and everybody's watching him.
578
00:22:09,329 --> 00:22:11,370
- Watching?
- Well, come on over.
579
00:22:11,456 --> 00:22:13,331
Let me show you.
580
00:22:13,374 --> 00:22:15,374
- Oh, dear.
581
00:22:15,418 --> 00:22:17,418
- See?
He's always doing that?
582
00:22:17,462 --> 00:22:18,919
- Yes.
583
00:22:19,005 --> 00:22:21,881
- I mean,
he cannot let go, can he?
584
00:22:21,924 --> 00:22:25,134
- Bobby has a problem
letting go...
585
00:22:25,219 --> 00:22:26,761
- This you can put there.
586
00:22:26,804 --> 00:22:30,339
- Because he doesn't have
the confidence in the staff.
587
00:22:30,433 --> 00:22:33,100
- With bobby unwilling
to delegate in the kitchen,
588
00:22:33,144 --> 00:22:36,437
Orders are backing up,
and lots of tables
589
00:22:36,522 --> 00:22:38,314
Are still waiting
for their food.
590
00:22:38,399 --> 00:22:40,649
- That comes here.
All this comes here.
591
00:22:40,735 --> 00:22:43,319
- But for someone who's
got an executive head chef,
592
00:22:43,404 --> 00:22:45,613
A senior sous chef...
- Right.
593
00:22:45,656 --> 00:22:46,947
- With five guys behind,
594
00:22:47,033 --> 00:22:50,117
He should not be doing this
at his age.
595
00:22:50,161 --> 00:22:51,702
- Check the salt.
596
00:23:00,671 --> 00:23:03,923
- Ok, mild.
Sorry, medium.
597
00:23:04,008 --> 00:23:06,050
♪ ♪
598
00:23:06,094 --> 00:23:08,719
- Bloody hell,
what took you so long?
599
00:23:08,763 --> 00:23:11,296
The curry's already made.
600
00:23:11,307 --> 00:23:14,141
- That's yours, korma.
601
00:23:14,227 --> 00:23:16,644
- Yeah.
And his one is coming.
602
00:23:16,729 --> 00:23:18,312
- Thank you.
- Thank you.
603
00:23:18,398 --> 00:23:20,898
- That's interesting.
- I know.
604
00:23:20,983 --> 00:23:22,525
♪ ♪
605
00:23:22,527 --> 00:23:25,486
- Fernandes, they're doing
half a table at a time.
606
00:23:25,530 --> 00:23:27,196
Is that normal?
- It's normal, sir.
607
00:23:27,281 --> 00:23:28,697
It happens every time.
608
00:23:28,783 --> 00:23:29,907
I mean,
that's the reason why
609
00:23:30,034 --> 00:23:31,117
I have to go in the kitchen
to make sure
610
00:23:31,202 --> 00:23:32,576
That I get everything together.
611
00:23:32,662 --> 00:23:33,577
- Bobby,
he's got his head down.
612
00:23:33,663 --> 00:23:34,787
- Correct.
613
00:23:34,872 --> 00:23:36,580
But I have to keep yelling
every other day.
614
00:23:36,666 --> 00:23:38,332
If you don't give me the food
together, you know,
615
00:23:38,418 --> 00:23:39,500
It's going to be a mess.
616
00:23:39,627 --> 00:23:41,043
For example,
table number three right there,
617
00:23:41,129 --> 00:23:42,211
That couple
has been sitting over there
618
00:23:42,296 --> 00:23:43,546
For a long time.
619
00:23:43,631 --> 00:23:45,339
They are the second table
that came this evening.
620
00:23:45,425 --> 00:23:46,715
- So yours is coming.
621
00:23:46,801 --> 00:23:48,050
- I need to go and check
with them in the kitchen.
622
00:23:48,169 --> 00:23:49,718
- That's crazy.
623
00:23:49,804 --> 00:23:51,929
This is way too long.
- Hey.
624
00:23:51,973 --> 00:23:53,889
I do not have
the deluxe mixed grill.
625
00:23:53,975 --> 00:23:56,100
Where is my deluxe
mixed grill, guys?
626
00:23:57,895 --> 00:23:59,854
- He's not.
He's taken it to another table.
627
00:23:59,939 --> 00:24:01,856
Where is
the deluxe mixed grill, guys?
628
00:24:01,941 --> 00:24:04,650
Deluxe mixed grill on a plate,
who has forgotten this order?
629
00:24:04,694 --> 00:24:05,985
Give it to me, my friend.
630
00:24:06,028 --> 00:24:07,486
They already started eating
over there.
631
00:24:07,572 --> 00:24:09,280
It's so embarrassing.
632
00:24:09,365 --> 00:24:10,698
Things are being ignored.
633
00:24:10,783 --> 00:24:12,408
My customers have no idea
634
00:24:12,493 --> 00:24:14,326
What the [bleep] is going on
in the kitchen.
635
00:24:14,370 --> 00:24:16,662
I still remember table 11,
table number 3,
636
00:24:16,789 --> 00:24:18,706
Table number 6,
table number 24!
637
00:24:18,833 --> 00:24:20,124
- People have
different opinions
638
00:24:20,168 --> 00:24:21,542
And different emotions.
639
00:24:21,627 --> 00:24:23,419
Some people
stay cool and calm,
640
00:24:23,504 --> 00:24:25,087
And some just blow up.
641
00:24:25,131 --> 00:24:26,422
- Table three
is one of the second tables
642
00:24:26,466 --> 00:24:27,548
That came this evening.
643
00:24:27,633 --> 00:24:29,550
They should have gotten
their food first!
644
00:24:30,970 --> 00:24:32,511
- Oh, my god.
645
00:24:32,555 --> 00:24:33,971
- Give me a tray.
Give m e a tray.
646
00:24:34,015 --> 00:24:35,598
- What a [bleep] show.
647
00:24:35,641 --> 00:24:36,724
What a nightmare.
648
00:24:36,809 --> 00:24:38,142
Halfway through
dinner service,
649
00:24:38,227 --> 00:24:40,060
And it is so chaotic in there,
let me tell you.
650
00:24:40,104 --> 00:24:42,354
Half the food being served
to different tables,
651
00:24:42,398 --> 00:24:44,815
And the arguing,
shouting, and fighting.
652
00:24:44,901 --> 00:24:46,609
Meanwhile, bobby just
keeps his head down,
653
00:24:46,652 --> 00:24:49,487
And it's [bleep] pandemonium
behind that line.
654
00:24:49,572 --> 00:24:51,989
No one's got any idea
what's going on
655
00:24:52,033 --> 00:24:53,741
And who should be serving
what table.
656
00:24:53,826 --> 00:24:55,868
This is not normal.
657
00:24:55,953 --> 00:24:58,537
I'm wondering
if the chaos of this place
658
00:24:58,581 --> 00:25:00,331
Stretches any further.
659
00:25:00,416 --> 00:25:02,750
[tense music]
660
00:25:02,835 --> 00:25:05,252
Time for a dig around
in the basement.
661
00:25:05,296 --> 00:25:08,047
The [bleep]?
[bleep].
662
00:25:08,132 --> 00:25:11,175
[eerie music]
663
00:25:11,260 --> 00:25:13,052
♪ ♪
664
00:25:13,095 --> 00:25:15,387
[bleep].
[flies buzzing]
665
00:25:15,473 --> 00:25:16,931
Flies everywhere.
666
00:25:16,974 --> 00:25:20,142
[bleep] the [bleep]
667
00:25:20,228 --> 00:25:22,520
Is going on down here?
668
00:25:22,605 --> 00:25:24,313
Bloody hell.
669
00:25:24,398 --> 00:25:27,066
You have to be
[bleep] kidding me.
670
00:25:28,110 --> 00:25:31,987
Oh, my [bleep] good god.
671
00:25:32,031 --> 00:25:37,117
Quails, parmesan cheese,
minced chicken,
672
00:25:37,161 --> 00:25:40,246
Whatever the [bleep] they are.
673
00:25:40,331 --> 00:25:43,207
Oh, my god, another freezer.
674
00:25:45,211 --> 00:25:48,754
Frozen shrimp,
frozen salmon,
675
00:25:48,839 --> 00:25:50,130
No dates.
676
00:25:51,384 --> 00:25:53,008
Oh, my god.
677
00:25:53,094 --> 00:25:56,512
He's like a [bleep] hoarder.
678
00:25:56,597 --> 00:26:00,724
I wonder what [bleep]
restaurant these were from.
679
00:26:00,810 --> 00:26:04,853
Honestly, the [bleep] is that?
680
00:26:04,939 --> 00:26:08,148
Oh, no.
No, no, no, surely not.
681
00:26:10,194 --> 00:26:12,987
Oh, for [bleep]'s sake.
682
00:26:13,030 --> 00:26:15,656
Oh, my god.
683
00:26:15,741 --> 00:26:19,118
What the [bleep] is in there?
684
00:26:19,161 --> 00:26:21,412
These carrots are so old,
685
00:26:21,497 --> 00:26:23,956
They've been practicing
[bleep] yoga.
686
00:26:24,041 --> 00:26:26,750
Shredded cheese
and mexican blend, [bleep].
687
00:26:26,794 --> 00:26:29,920
Now, this is
my cauliflower.
688
00:26:29,964 --> 00:26:33,674
That was cooked
[bleep] weeks ago.
689
00:26:33,759 --> 00:26:37,553
Look at the [bleep] mess
up here.
690
00:26:37,597 --> 00:26:41,890
Just tons and tons
of [bleep] everywhere.
691
00:26:41,976 --> 00:26:47,062
Cooked chunks of lamb,
sack with raw chicken.
692
00:26:47,148 --> 00:26:48,439
[coughing, gagging]
693
00:26:48,524 --> 00:26:51,358
[bleep], damn, this guy
has lost the plot
694
00:26:51,444 --> 00:26:54,153
Because he's festering
within his own mess.
695
00:26:54,238 --> 00:26:57,197
What a disgusting [bleep].
696
00:27:02,455 --> 00:27:03,662
- Port washington, new york.
697
00:27:03,748 --> 00:27:05,414
I'm helping save
indian restaurant, diwan.
698
00:27:05,458 --> 00:27:07,374
- Serving chicken
tikka masala spicy.
699
00:27:07,501 --> 00:27:10,044
- And I've discovered
a huge problem
700
00:27:10,129 --> 00:27:12,087
In the basement.
701
00:27:12,173 --> 00:27:16,008
Oh, my [bleep] good god.
702
00:27:16,093 --> 00:27:18,510
He's like a [bleep] hoarder.
703
00:27:18,596 --> 00:27:22,222
Just tons and tons
of [bleep] everywhere.
704
00:27:22,308 --> 00:27:23,724
[bleep].
705
00:27:23,768 --> 00:27:28,145
Now, this is confirmation
this guy has lost the plot.
706
00:27:28,230 --> 00:27:30,648
- Ok, what else is left,
table 22?
707
00:27:30,733 --> 00:27:31,732
Go rush them curry, guys.
708
00:27:31,776 --> 00:27:33,067
- With dinner service
finishing
709
00:27:33,152 --> 00:27:35,736
And guests leaving...
- Thank you so much, guys.
710
00:27:35,863 --> 00:27:37,154
- Thank you.
- Take care.
711
00:27:37,198 --> 00:27:39,156
- It's time to confront
bobby and his team
712
00:27:39,200 --> 00:27:41,116
About the massive
food hoarding problem
713
00:27:41,202 --> 00:27:43,035
I've discovered downstairs.
714
00:27:43,079 --> 00:27:44,620
- Can I have
two minutes with you,
715
00:27:44,747 --> 00:27:47,956
You, and you
downstairs, please?
716
00:27:48,000 --> 00:27:51,418
Executive head chef,
front of house manager,
717
00:27:51,545 --> 00:27:53,587
And the owner.
718
00:27:53,673 --> 00:27:56,799
When was the last time
you stepped down here?
719
00:27:56,842 --> 00:27:59,009
- We come every day.
- Every day?
720
00:27:59,762 --> 00:28:01,261
- You're the executive chef,
right?
721
00:28:01,347 --> 00:28:03,764
Yeah, what does that mean?
722
00:28:03,849 --> 00:28:05,516
- In charge of...
- The food.
723
00:28:05,601 --> 00:28:06,600
- The food.
724
00:28:06,719 --> 00:28:09,853
What in the hell is this?
725
00:28:09,980 --> 00:28:11,563
[tense music]
726
00:28:11,607 --> 00:28:14,108
Would you eat this, nilesh?
727
00:28:14,151 --> 00:28:15,567
No.
Would you eat that?
728
00:28:15,653 --> 00:28:17,069
- I don't feel like
holding this in my hand.
729
00:28:17,154 --> 00:28:18,987
- No, let alone eat it.
730
00:28:19,031 --> 00:28:20,739
- Why are we
accumulating all these things?
731
00:28:20,825 --> 00:28:22,866
Are we gonna put it on the menu
and tell the guests,
732
00:28:22,952 --> 00:28:24,451
"oh, guess what,
we have burgers today.
733
00:28:24,537 --> 00:28:26,412
Eat these burgers."
734
00:28:26,497 --> 00:28:28,080
Holy crap, it'll be
the worst burger that somebody
735
00:28:28,165 --> 00:28:29,623
Will ever eat in their life.
736
00:28:29,667 --> 00:28:33,127
- So this, we don't use this.
This one we are not using.
737
00:28:33,212 --> 00:28:34,878
We use only this, this,
and that.
738
00:28:34,964 --> 00:28:37,631
- But look at me.
Get rid of it.
739
00:28:38,884 --> 00:28:41,844
It's like
we can't let go of [bleep].
740
00:28:41,929 --> 00:28:43,637
♪ ♪
741
00:28:43,681 --> 00:28:46,515
There's mexican food
in the other walk-in,
742
00:28:46,600 --> 00:28:48,726
And that restaurant's
been closed for months.
743
00:28:48,811 --> 00:28:51,061
This thing needs to go.
744
00:28:51,147 --> 00:28:54,356
- I feel bad
that we have so much stuff.
745
00:28:54,400 --> 00:28:55,858
We have been storing
those things.
746
00:28:55,943 --> 00:28:57,860
We should have been
getting rid of them.
747
00:28:57,903 --> 00:28:59,236
- When was the last time
you were in here?
748
00:28:59,321 --> 00:29:01,947
- I was last night.
- Last night?
749
00:29:02,032 --> 00:29:04,065
When was the last time
you were in here?
750
00:29:04,076 --> 00:29:06,910
- Half an hour back.
- Half an hour ago.
751
00:29:06,996 --> 00:29:09,204
What is that?
752
00:29:09,248 --> 00:29:10,956
- That's the goat curry.
753
00:29:11,000 --> 00:29:12,458
- The goat curry.
754
00:29:12,501 --> 00:29:16,503
No dates, no label,
no plastic wrap.
755
00:29:16,589 --> 00:29:19,965
♪ ♪
756
00:29:20,009 --> 00:29:23,719
Raw chicken and cooked chicken
on the same shelf.
757
00:29:23,763 --> 00:29:26,221
What does that mean?
758
00:29:27,933 --> 00:29:32,519
- Cross contamination.
Congratu-[bleep]-lations.
759
00:29:32,605 --> 00:29:34,104
- I'm feeling embarrassed.
760
00:29:37,568 --> 00:29:39,276
- When was the last time
you were in this fridge?
761
00:29:39,361 --> 00:29:42,571
Truthfully now.
- I was last, yesterday.
762
00:29:42,615 --> 00:29:45,240
- Yesterday.
Stay there.
763
00:29:46,660 --> 00:29:48,619
Just hold that.
764
00:29:51,290 --> 00:29:54,583
Young man,
you got to talk to me.
765
00:29:54,668 --> 00:29:56,752
Nobody cares here anymore.
766
00:29:56,796 --> 00:29:59,213
You are the executive chef.
767
00:29:59,298 --> 00:30:02,925
♪ ♪
768
00:30:02,968 --> 00:30:05,469
Have we given up?
769
00:30:06,138 --> 00:30:08,138
- This is embarrassing.
770
00:30:08,182 --> 00:30:11,975
There is [bleep] everywhere.
You need to let go.
771
00:30:12,895 --> 00:30:16,688
You need to clear the decks
just for your own sanity,
772
00:30:16,732 --> 00:30:18,816
So we can focus on running
773
00:30:18,901 --> 00:30:22,236
An authentic indian restaurant!
774
00:30:22,321 --> 00:30:23,487
- I'm a stubborn man,
775
00:30:23,614 --> 00:30:25,447
But I guess he is right,
that we are using
776
00:30:25,533 --> 00:30:27,115
This as storage house.
777
00:30:27,201 --> 00:30:30,160
And I feel a little low,
a little--
778
00:30:30,246 --> 00:30:34,373
Little demoralized and--
but it's for my own benefit
779
00:30:34,458 --> 00:30:38,377
Because this will make me focus
on what we should be doing.
780
00:30:38,420 --> 00:30:40,504
- Is this how you want
this place to run?
781
00:30:41,966 --> 00:30:45,259
- Someone needs
to take responsibility.
782
00:30:45,302 --> 00:30:47,594
The business is losing money,
783
00:30:47,638 --> 00:30:50,556
And we should never, ever
operate like this.
784
00:30:50,599 --> 00:30:51,849
♪ ♪
785
00:30:51,976 --> 00:30:54,184
This is not good!
786
00:30:54,270 --> 00:30:55,435
♪ ♪
787
00:30:55,479 --> 00:30:57,479
I came here to help,
788
00:30:57,565 --> 00:31:01,733
But all I want to do now
is get the hell out of here.
789
00:31:07,283 --> 00:31:09,825
- I'm at diwan restaurant,
port washington,
790
00:31:09,910 --> 00:31:12,744
And I've made an unpleasant
discovery in the basement.
791
00:31:12,830 --> 00:31:15,622
What is all this [bleep]
down here?
792
00:31:15,666 --> 00:31:17,124
This is embarrassing.
793
00:31:17,251 --> 00:31:19,042
You need to change.
794
00:31:19,128 --> 00:31:21,086
This is your money
and your reputation
795
00:31:21,213 --> 00:31:23,463
Going down the drain.
796
00:31:23,549 --> 00:31:25,507
- That will change.
797
00:31:25,551 --> 00:31:31,263
- We start by getting
this place absolutely spotless.
798
00:31:32,725 --> 00:31:33,932
- I know I lose money.
799
00:31:34,018 --> 00:31:36,184
I know I lose
thousands of dollars.
800
00:31:36,228 --> 00:31:37,352
Throw everything out.
801
00:31:37,396 --> 00:31:39,062
The ones that we don't need,
throw out.
802
00:31:39,148 --> 00:31:40,272
So I think
it's a good idea somebody
803
00:31:40,357 --> 00:31:42,149
Has to start telling me.
804
00:31:42,234 --> 00:31:43,734
It might save me some money.
805
00:31:59,585 --> 00:32:02,252
- Over the next 24 hours,
bobby's team
806
00:32:02,296 --> 00:32:05,881
Work hard deep cleaning
and sorting out the basement,
807
00:32:05,966 --> 00:32:08,592
While my team move in upstairs
to renovate,
808
00:32:08,636 --> 00:32:11,553
Transform the restaurant,
and update
809
00:32:11,680 --> 00:32:13,513
Some of the kitchen equipment.
810
00:32:13,599 --> 00:32:16,183
Now, it's time to get
bobby, margaret,
811
00:32:16,226 --> 00:32:18,226
And the management team
to see the results.
812
00:32:18,312 --> 00:32:20,520
- Oh, my goodness.
[chuckles]
813
00:32:20,606 --> 00:32:24,191
What--wow!
- Welcome to the new diwan.
814
00:32:24,276 --> 00:32:26,777
[uplifting music]
815
00:32:26,862 --> 00:32:28,820
- Wow!
It's just beautiful.
816
00:32:28,864 --> 00:32:30,447
- Gone is the mixed messaging
817
00:32:30,532 --> 00:32:32,157
From the previous
restaurant ideas.
818
00:32:32,201 --> 00:32:34,993
They've been replaced with
authentic indian vibrancy.
819
00:32:35,079 --> 00:32:37,162
- As soon as you enter
the restaurant,
820
00:32:37,289 --> 00:32:38,914
It talks to you,
and it says, "look,
821
00:32:38,958 --> 00:32:42,501
You are in indian restaurant.
Welcome to indian restaurant."
822
00:32:42,544 --> 00:32:45,712
This is a beautiful change
that has come our way.
823
00:32:45,798 --> 00:32:47,673
- Wow!
This is amazing.
824
00:32:47,716 --> 00:32:49,800
- It's miraculous.
- Yeah.
825
00:32:49,885 --> 00:32:55,222
I did not imagine to have such
a warm, inviting indian feel.
826
00:32:55,265 --> 00:32:56,723
- You have done
a wonderful job.
827
00:32:56,767 --> 00:32:58,892
Thank you.
- My goodness.
828
00:32:58,978 --> 00:33:00,477
This is exactly what we needed.
829
00:33:00,604 --> 00:33:03,730
- It has changed the whole feel
of the restaurant.
830
00:33:03,774 --> 00:33:06,233
- Yes.
- Diwan is back again.
831
00:33:07,236 --> 00:33:11,405
- I'm hoping these elements
will give inspiration
832
00:33:11,490 --> 00:33:15,158
To take this
into the next generation.
833
00:33:15,285 --> 00:33:16,660
- It will.
- It's a blessing.
834
00:33:16,745 --> 00:33:18,120
And god bless you.
835
00:33:18,163 --> 00:33:21,081
Thank you from
the bottom of my heart,
836
00:33:21,208 --> 00:33:24,376
- I want you to enjoy
this last third of your life.
837
00:33:24,420 --> 00:33:25,794
- Yes.
838
00:33:25,838 --> 00:33:27,754
- I want you to revel in
the success that you've built.
839
00:33:27,840 --> 00:33:30,173
- Understood.
- [laughs]
840
00:33:30,259 --> 00:33:32,300
- I have one more thing
to show you.
841
00:33:32,344 --> 00:33:34,886
We have a new menu...
- Oh!
842
00:33:34,972 --> 00:33:36,388
[laughs]
843
00:33:36,473 --> 00:33:38,223
- That beautifully showcases
the modern,
844
00:33:38,267 --> 00:33:40,142
Regional indian cuisine
of this restaurant.
845
00:33:40,227 --> 00:33:44,146
First, we have
freshly marinated chicken tikka
846
00:33:44,231 --> 00:33:46,314
With no food coloring!
847
00:33:46,358 --> 00:33:48,775
Shrimp curry, nicely seasoned,
beautifully marinated,
848
00:33:48,861 --> 00:33:50,318
And beautifully cooked.
849
00:33:50,362 --> 00:33:53,321
And then we've gone for
the classic lamb rogan josh,
850
00:33:53,407 --> 00:33:55,282
That is done with
a lamb shank this time.
851
00:33:55,325 --> 00:33:56,283
- Wow.
852
00:33:56,368 --> 00:33:58,869
- I know this menu is small,
853
00:33:58,954 --> 00:34:00,662
But we need to make an impact.
854
00:34:00,748 --> 00:34:03,832
Times have changed,
and customers have changed,
855
00:34:03,917 --> 00:34:06,168
And we need
to be future-facing.
856
00:34:06,253 --> 00:34:08,336
Dig in, have a little taste.
857
00:34:08,380 --> 00:34:11,048
♪ ♪
858
00:34:11,133 --> 00:34:12,424
- This is very good.
859
00:34:12,509 --> 00:34:15,135
The curries,
the sauces, the flavors,
860
00:34:15,179 --> 00:34:17,220
Everything is talking to me.
Beautiful.
861
00:34:17,264 --> 00:34:18,972
It tells you
a history of india.
862
00:34:19,058 --> 00:34:20,348
It tells you
a culture of india.
863
00:34:20,434 --> 00:34:22,350
It tells you,
the people of india.
864
00:34:22,394 --> 00:34:25,353
- It's delicious.
- The new menu, it's short.
865
00:34:25,397 --> 00:34:27,189
The items
that are being introduced,
866
00:34:27,274 --> 00:34:28,523
Very innovative.
867
00:34:28,567 --> 00:34:30,817
It has a presentation
that's very modern,
868
00:34:30,861 --> 00:34:33,862
Which is what
this restaurant needed.
869
00:34:33,947 --> 00:34:35,947
- Now I have
someone very special
870
00:34:35,991 --> 00:34:37,449
That I'd like
to introduce you to,
871
00:34:37,534 --> 00:34:39,993
Who is a social media
phenomenon.
872
00:34:40,037 --> 00:34:43,455
And boy,
does she know her cuisine.
873
00:34:43,540 --> 00:34:46,333
- Wow.
- Please welcome maureen.
874
00:34:46,418 --> 00:34:48,627
- So nice to see you.
Hi, welcome.
875
00:34:48,712 --> 00:34:50,253
- Nice to see you.
- Hello.
876
00:34:50,297 --> 00:34:52,839
- Maureen, who appeared
on "next level chef,"
877
00:34:52,883 --> 00:34:56,510
Is a prolific food blogger
and social media influencer.
878
00:34:56,595 --> 00:34:59,304
She's here to help increase
their social media presence
879
00:34:59,389 --> 00:35:01,223
And take them into the future.
880
00:35:01,266 --> 00:35:03,100
Wild duck cooked beautifully.
881
00:35:03,185 --> 00:35:07,479
The purée needs to be bottled,
advertised, and sold.
882
00:35:07,564 --> 00:35:09,397
Delicious.
883
00:35:09,441 --> 00:35:12,609
Maureen is gonna
be joining you
884
00:35:12,694 --> 00:35:15,862
And taking over
your social media platform
885
00:35:15,989 --> 00:35:19,658
And lifting it
to the next level.
886
00:35:19,743 --> 00:35:23,328
- We're gonna talk about
how to use social media
887
00:35:23,413 --> 00:35:26,748
To let customers
experience the environment
888
00:35:26,834 --> 00:35:30,210
They're about to step into
before they even walk in here.
889
00:35:30,295 --> 00:35:34,798
- Advertising, the marketing,
the social media platforms,
890
00:35:34,883 --> 00:35:37,300
It's a bit foreign to us.
891
00:35:37,344 --> 00:35:39,928
- When we're taking a photo
of your delicious food,
892
00:35:40,013 --> 00:35:42,389
It's vibrant.
It is colorful.
893
00:35:42,432 --> 00:35:44,474
That's perfect.
These are great.
894
00:35:44,560 --> 00:35:46,518
- I don't know why I've
been always hesitant
895
00:35:46,562 --> 00:35:48,979
To come out
and show people what I do.
896
00:35:49,022 --> 00:35:52,566
#gordonramsay,
#diwandelicious.
897
00:35:52,609 --> 00:35:54,442
#diwanfood.
898
00:35:54,528 --> 00:35:56,444
Huh.
What is hashtag?
899
00:35:56,530 --> 00:35:57,779
[bright music]
900
00:35:57,823 --> 00:36:00,031
- Online profile boosted,
it's now time
901
00:36:00,117 --> 00:36:02,367
To open the doors
for relaunch dinner service.
902
00:36:02,452 --> 00:36:06,246
Right, tonight, let's fill
this dining room with locals,
903
00:36:06,331 --> 00:36:08,498
And let's get this restaurant
back on the map.
904
00:36:08,584 --> 00:36:09,875
- We will.
- Yes?
905
00:36:10,002 --> 00:36:11,334
- Yes.
906
00:36:11,378 --> 00:36:13,879
- Hi, guys. Welcome.
Party of five?
907
00:36:13,964 --> 00:36:15,213
- Five, yes.
- This way, please.
908
00:36:15,299 --> 00:36:17,507
- Wonderful.
Enjoy your dinner.
909
00:36:17,551 --> 00:36:19,593
- All right, folks.
Are we ready to order?
910
00:36:21,096 --> 00:36:23,221
- Two paneer makhanis,
very good.
911
00:36:24,641 --> 00:36:28,018
- Tonight, I want bobby
to hang up his apron
912
00:36:28,020 --> 00:36:30,812
And let nilesh
run the kitchen.
913
00:36:30,898 --> 00:36:34,733
- I've handed over my role
of a chef to my chef.
914
00:36:34,818 --> 00:36:37,527
My job from now on,
I'm the owner.
915
00:36:37,613 --> 00:36:39,613
I'll walk proudly
in the restaurant
916
00:36:39,698 --> 00:36:41,072
And take care of my guests.
917
00:36:41,116 --> 00:36:42,782
- Order pending
has one tandoori chicken tikka,
918
00:36:42,826 --> 00:36:45,035
One tandoori prawn,
and kerala fried chicken.
919
00:36:47,748 --> 00:36:49,789
Can I have one plain naan?
Here you go with plain naan.
920
00:36:49,833 --> 00:36:51,249
Hold it.
921
00:36:51,335 --> 00:36:53,501
Bobby, he's the boss.
This is his kitchen.
922
00:36:53,545 --> 00:36:57,130
So I'm very nervous
and very emotional.
923
00:36:57,174 --> 00:36:59,257
- You ok?
Nilesh, we're here.
924
00:36:59,343 --> 00:37:01,885
How you were.
Cooking fresh, yes?
925
00:37:01,970 --> 00:37:04,137
- Yes.
- Fresh.
926
00:37:08,477 --> 00:37:10,143
- These are good.
These are fresh.
927
00:37:10,229 --> 00:37:12,437
I feel comfortable doing this.
928
00:37:12,564 --> 00:37:14,940
Pick up.
Go.
929
00:37:15,025 --> 00:37:16,566
[upbeat music]
930
00:37:16,610 --> 00:37:17,817
- This is for you, ma'am.
- Thank you.
931
00:37:17,945 --> 00:37:20,779
- You're welcome.
And some rice if you need it.
932
00:37:20,864 --> 00:37:22,781
Enjoy your meal.
You're all set.
933
00:37:22,866 --> 00:37:24,824
[laughs]
- chili garlic--
934
00:37:24,910 --> 00:37:27,369
- Chili garlic is really good.
I loved it.
935
00:37:27,454 --> 00:37:28,620
- Well, customers
are loving the food.
936
00:37:28,664 --> 00:37:32,290
- Yeah, I see a lot
of satisfied faces.
937
00:37:32,334 --> 00:37:35,669
- Yes.
Where's bobby going?
938
00:37:35,796 --> 00:37:38,171
- Here take this.
Chili garlic naan, same table.
939
00:37:38,257 --> 00:37:39,673
- Table one?
- Yes.
940
00:37:39,758 --> 00:37:41,049
- Chicken masala.
941
00:37:41,134 --> 00:37:44,803
[tense music]
942
00:37:44,888 --> 00:37:47,597
- For a chef,
it's hard to leave
943
00:37:47,724 --> 00:37:49,474
His line and walk away.
944
00:37:49,559 --> 00:37:52,227
- Ok, one more lamb shank,
one more shrimp curry.
945
00:37:52,312 --> 00:37:56,731
Ok, guys, give me three orders
of chicken tikka.
946
00:37:56,817 --> 00:38:00,277
- Oh, [bleep], where's bobby?
- Right there.
947
00:38:00,362 --> 00:38:02,404
- Oh, for [bleep]'s sake.
948
00:38:02,489 --> 00:38:04,114
[bleep].
949
00:38:04,241 --> 00:38:05,448
♪ ♪
950
00:38:05,492 --> 00:38:08,618
- Lamb shank rogan josh.
- He's cooking behind?
951
00:38:08,704 --> 00:38:11,079
- He's cooking behind.
952
00:38:11,164 --> 00:38:13,915
Oh, fernandes.
953
00:38:14,001 --> 00:38:15,875
Bobby's behind the line.
954
00:38:15,961 --> 00:38:18,336
Honestly,
this guy needs to let go
955
00:38:18,380 --> 00:38:21,006
And understand
the word "delegate."
956
00:38:21,049 --> 00:38:23,091
Oh, my goodness me.
957
00:38:28,223 --> 00:38:29,806
- Port washington, new york.
958
00:38:29,891 --> 00:38:31,599
- Wonderful.
Enjoy your dinner.
959
00:38:31,643 --> 00:38:34,894
- At diwan indian restaurant,
I've updated the interior
960
00:38:34,980 --> 00:38:36,896
And refocused the menu.
961
00:38:36,982 --> 00:38:38,773
- Chili garlic is really good.
I loved it.
962
00:38:38,859 --> 00:38:40,734
- I've asked bobby
to let executive head chef,
963
00:38:40,819 --> 00:38:42,819
Nilesh, run the kitchen,
964
00:38:42,904 --> 00:38:46,072
But old habits die hard.
965
00:38:46,158 --> 00:38:49,242
He won't step away from that--
- away from--
966
00:38:49,328 --> 00:38:53,121
- So now, follow me, please.
Sit down.
967
00:38:53,165 --> 00:38:56,166
Now, I'm going to think
of a way that will force him...
968
00:38:56,251 --> 00:38:58,293
- To come out of the kitchen.
- To come out.
969
00:38:58,378 --> 00:39:01,921
Excellent.
Give me 30 seconds, please.
970
00:39:02,007 --> 00:39:03,715
[tense music]
971
00:39:03,759 --> 00:39:06,259
- Wonderful.
Very nice.
972
00:39:06,345 --> 00:39:08,178
- Bobby.
- Table number three, go right.
973
00:39:08,263 --> 00:39:10,096
- Bobby!
- Hi. Hi, chef.
974
00:39:10,140 --> 00:39:11,931
- Yeah, come here.
975
00:39:11,975 --> 00:39:13,433
♪ ♪
976
00:39:13,560 --> 00:39:14,559
Take that off.
- Ok.
977
00:39:14,603 --> 00:39:16,394
- Nilesh.
- Yes, sir.
978
00:39:16,480 --> 00:39:19,397
- Behind the line, please.
Thank you. Take over.
979
00:39:19,441 --> 00:39:23,735
It's time to pass the baton.
- Ok.
980
00:39:23,779 --> 00:39:25,987
- Now.
- All right.
981
00:39:26,031 --> 00:39:27,906
Take charge, my friend.
- Yeah.
982
00:39:27,949 --> 00:39:29,282
- Go ahead.
- Thank you.
983
00:39:29,368 --> 00:39:30,992
Right, you follow me.
- Ok.
984
00:39:31,078 --> 00:39:32,744
- We need to put
two mint chutneys there.
985
00:39:32,829 --> 00:39:33,953
- You're gonna do something
986
00:39:33,997 --> 00:39:35,738
You haven't done
in a long time.
987
00:39:35,749 --> 00:39:37,248
Welcome to your wife.
988
00:39:37,292 --> 00:39:38,958
Please take a seat because
989
00:39:39,002 --> 00:39:40,877
You're gonna sit down,
please.
990
00:39:40,962 --> 00:39:42,045
There we go.
991
00:39:42,130 --> 00:39:44,339
All right, there we go.
992
00:39:44,424 --> 00:39:46,966
Take it in. Big deep breath.
Some menus.
993
00:39:47,010 --> 00:39:48,885
- I didn't think gordon
was gonna be able
994
00:39:48,970 --> 00:39:52,847
To pull it off because bobby,
once he has his mind set,
995
00:39:52,891 --> 00:39:55,058
It's hard to turn him around.
996
00:39:55,102 --> 00:39:57,102
But gordon brought him out.
997
00:39:57,187 --> 00:39:58,770
- Good evening.
How are you doing, sir?
998
00:39:58,814 --> 00:39:59,854
My name is fernandes.
999
00:39:59,940 --> 00:40:01,606
I'll be taking care
of you today.
1000
00:40:01,650 --> 00:40:02,982
- Oh, wonderful!
1001
00:40:03,110 --> 00:40:04,984
- I have seen bobby work
all his life
1002
00:40:05,070 --> 00:40:06,903
In this restaurant,
and I really want him
1003
00:40:06,988 --> 00:40:08,613
To realize that,
you know what,
1004
00:40:08,698 --> 00:40:11,282
It's time to work smart
and stop working hard.
1005
00:40:11,326 --> 00:40:14,494
- Cheers.
- Cheers.
1006
00:40:16,706 --> 00:40:18,081
- That is good.
1007
00:40:23,255 --> 00:40:26,548
- Yeah.
- Wow, yum-yum.
1008
00:40:26,633 --> 00:40:28,466
- My time is done.
- Thank you very much.
1009
00:40:28,552 --> 00:40:30,677
- You are the heart
and soul of this dining room.
1010
00:40:30,762 --> 00:40:32,887
Look after yourself.
Look after your family, ok?
1011
00:40:32,973 --> 00:40:34,013
- It was such a world
of pleasure
1012
00:40:34,099 --> 00:40:35,515
To be with you and say--
1013
00:40:35,559 --> 00:40:39,644
- Keep him together
with his wonderful lady
1014
00:40:39,729 --> 00:40:41,563
And out of that kitchen.
1015
00:40:41,648 --> 00:40:42,981
- I can't explain it.
- Continued success.
1016
00:40:43,108 --> 00:40:44,482
You are a great
front of house maître d'.
1017
00:40:44,526 --> 00:40:46,651
- Thank you so much.
- Best wishes.
1018
00:40:46,695 --> 00:40:48,736
- Table 22 done.
- Right.
1019
00:40:48,822 --> 00:40:51,281
Nilesh, promise me,
you don't let him behind here.
1020
00:40:51,366 --> 00:40:52,323
- Promise you.
1021
00:40:52,367 --> 00:40:53,283
- Good luck
and congratulations.
1022
00:40:53,368 --> 00:40:55,118
- Thank you, chef.
- Let's go.
1023
00:40:55,162 --> 00:40:57,412
- I never dreamt of it.
1024
00:40:57,497 --> 00:41:00,206
Working with
chef gordon ramsay,
1025
00:41:00,250 --> 00:41:02,459
It was like a dream come true.
1026
00:41:02,544 --> 00:41:04,210
- Ok.
- Ok.
1027
00:41:04,254 --> 00:41:06,629
- How was the food?
- It's delicious.
1028
00:41:06,715 --> 00:41:08,756
- My time is done.
1029
00:41:08,842 --> 00:41:11,217
And I just want to say,
it's very rare
1030
00:41:11,344 --> 00:41:14,971
To meet such a solid,
amazing man
1031
00:41:15,056 --> 00:41:18,132
That's still got the strength
of a 25-year-old chef today.
1032
00:41:18,143 --> 00:41:20,643
But hand it over now.
1033
00:41:20,729 --> 00:41:21,978
You've got
a beautiful restaurant.
1034
00:41:22,105 --> 00:41:24,981
You've got a great chef,
an amazing family.
1035
00:41:25,025 --> 00:41:27,275
Enjoy this part.
Promise?
1036
00:41:27,360 --> 00:41:28,902
- Promise.
- Ok, good.
1037
00:41:29,029 --> 00:41:31,404
Look after each other.
Slow down.
1038
00:41:31,490 --> 00:41:35,909
- Gordon being here,
it's been like a life saver.
1039
00:41:35,994 --> 00:41:38,703
And I think bobby
is starting to realize
1040
00:41:38,747 --> 00:41:43,666
That he needs to slow down
and smell the roses.
1041
00:41:43,752 --> 00:41:44,667
- Take care.
1042
00:41:44,961 --> 00:41:46,503
- All the best to you too
and your journey.
1043
00:41:46,588 --> 00:41:47,879
Thank you.
1044
00:41:47,964 --> 00:41:50,423
I think our phone
will be ringing off the hook.
1045
00:41:50,509 --> 00:41:53,426
I think we are getting ready
for double the business.
1046
00:41:53,512 --> 00:41:56,262
Oh, hashtag, still nobody
has explained it to me.
1047
00:41:56,348 --> 00:41:59,349
What--#love.
I love you hashtag.
1048
00:41:59,434 --> 00:42:02,352
- I love you too.
Love you.
1049
00:42:02,437 --> 00:42:05,313
[tender music]
1050
00:42:05,398 --> 00:42:06,898
♪ ♪
1051
00:42:06,983 --> 00:42:08,358
- Wow.
1052
00:42:08,401 --> 00:42:10,151
That has been quite a week,
let me tell you.
1053
00:42:10,195 --> 00:42:11,861
When I first arrived,
I found an indian restaurant
1054
00:42:11,947 --> 00:42:14,864
That was stuck in the past
with a stubborn owner
1055
00:42:14,950 --> 00:42:18,409
With so many ideas, even his
own customers were confused.
1056
00:42:18,495 --> 00:42:20,787
Now this place
has an exciting new menu,
1057
00:42:20,830 --> 00:42:24,040
And a dining room
to match the beautiful view,
1058
00:42:24,084 --> 00:42:26,084
But I promise you,
if bobby slips back
1059
00:42:26,127 --> 00:42:28,962
Into his old addiction
to restaurant concepts,
1060
00:42:28,964 --> 00:42:32,757
Honestly, who knows
what diwan might become.
1061
00:42:32,842 --> 00:42:36,970
One restaurant, one kitchen,
seven [bleep] concepts.
1062
00:42:37,055 --> 00:42:38,555
Oh, my god.
1063
00:42:38,598 --> 00:42:40,932
- Listen, guys, if you're ever
in port washington,
1064
00:42:40,976 --> 00:42:42,392
Come to diwan.
1065
00:42:42,435 --> 00:42:44,686
I'm fernandes, and I'm gonna
take care of you.
1066
00:42:44,729 --> 00:42:46,312
- Two months later.
1067
00:42:46,398 --> 00:42:47,647
- It's been a wonderful ride.
1068
00:42:47,732 --> 00:42:50,358
- Bobby has taken
a well-deserved step back
1069
00:42:50,402 --> 00:42:52,110
And allowed nilesh
to finally fulfill
1070
00:42:52,195 --> 00:42:53,695
His role as executive chef.
1071
00:42:53,738 --> 00:42:55,113
- Here you go, let's go.
1072
00:42:55,156 --> 00:42:59,117
- Customers are loving
the updated menu items,
1073
00:42:59,160 --> 00:43:01,786
And fernandes
is running the dining room
1074
00:43:01,871 --> 00:43:03,997
With renewed vigor.
- Enjoy your meal.
1075
00:43:04,040 --> 00:43:05,498
- Thank you.