1 00:00:02,670 --> 00:00:05,212 - Port washington, new york. 2 00:00:05,256 --> 00:00:07,881 Diwan was a pioneer of indian cuisine 3 00:00:07,967 --> 00:00:10,634 When it opened its doors 35 years ago. 4 00:00:10,678 --> 00:00:13,762 Run by husband and wife team, bobby and margaret, 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,681 They were the first to introduce 6 00:00:15,766 --> 00:00:18,892 Exotic indian flavors to this upscale neighborhood. 7 00:00:18,978 --> 00:00:22,479 - Well, hello, welcome. Welcome to diwan. 8 00:00:22,565 --> 00:00:25,566 - One lamb biryani, medium, one vegetable sampler, 9 00:00:25,609 --> 00:00:26,900 Indian spicy. 10 00:00:26,944 --> 00:00:28,527 - Give me some onions and peppers. 11 00:00:28,571 --> 00:00:30,988 - When I opened diwan, port washington, 12 00:00:31,073 --> 00:00:34,116 Within two weeks, I had a restaurant full. 13 00:00:34,160 --> 00:00:35,367 People loved my food. 14 00:00:35,453 --> 00:00:38,787 - In our heyday, diwan was very vibrant. 15 00:00:38,831 --> 00:00:41,540 I mean, it was the place to be seen, 16 00:00:41,584 --> 00:00:45,335 And the line would go out into the parking lot. 17 00:00:45,379 --> 00:00:48,589 - But fierce local competition is crippling their profits. 18 00:00:48,674 --> 00:00:51,216 Today, there are about 40 or 50 indian restaurants 19 00:00:51,302 --> 00:00:53,093 In just nassau county alone. 20 00:00:53,179 --> 00:00:54,845 - And this once packed restaurant 21 00:00:54,930 --> 00:00:56,722 Is hemorrhaging money. 22 00:00:56,766 --> 00:00:59,725 - To keep diwan afloat, we have dipped 23 00:00:59,810 --> 00:01:02,269 Into our retirement savings. 24 00:01:06,067 --> 00:01:09,526 - Since covid, we put in about $100,000 a year. 25 00:01:09,570 --> 00:01:12,112 - In a desperate bid to entice new customers... 26 00:01:12,156 --> 00:01:13,572 - Ok, guys, let's go. 27 00:01:13,657 --> 00:01:16,033 - Bobby keeps creating new food concepts... 28 00:01:16,118 --> 00:01:18,786 - I just wanted to see how different cuisines 29 00:01:18,829 --> 00:01:20,746 Share with each other under one roof. 30 00:01:20,831 --> 00:01:22,664 - Leaving the diners confused... 31 00:01:25,336 --> 00:01:26,251 - So, yes. 32 00:01:31,884 --> 00:01:33,717 - And the staff in disarray. 33 00:01:33,803 --> 00:01:35,344 - Table 24 is still not ready. 34 00:01:35,429 --> 00:01:36,720 Make sure you don't screw up the food. 35 00:01:36,764 --> 00:01:37,930 Give me all the food together. 36 00:01:38,015 --> 00:01:39,098 I don't want my customers sitting 37 00:01:39,183 --> 00:01:40,682 Over there without food! 38 00:01:40,726 --> 00:01:43,060 I have been in this restaurant for the last 15 years. 39 00:01:43,145 --> 00:01:44,436 This is like a little family for me, 40 00:01:44,563 --> 00:01:46,772 And it hurts to see the business suffering. 41 00:01:46,816 --> 00:01:49,983 How much time it will take you? Five, seven minutes? 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,902 Holy [bleep]. 43 00:01:51,946 --> 00:01:53,779 Those fellows will finish eating by then. 44 00:01:53,823 --> 00:01:55,697 The kitchen is a hell hole. 45 00:01:55,783 --> 00:01:57,157 I don't know how else to say it. 46 00:01:57,284 --> 00:01:59,368 - And with his restaurant in chaos... 47 00:01:59,495 --> 00:02:00,911 - What the [bleep]? 48 00:02:00,996 --> 00:02:03,455 - Any plans for retirement are in jeopardy. 49 00:02:03,541 --> 00:02:06,875 - My husband, bobby, is 68 years old 50 00:02:06,919 --> 00:02:09,586 But has a problem letting go. 51 00:02:09,672 --> 00:02:13,674 He gets up every morning seven days a week 52 00:02:13,759 --> 00:02:15,300 And comes to work. 53 00:02:15,386 --> 00:02:18,095 I mean, it really breaks my heart. 54 00:02:22,685 --> 00:02:24,768 - So bobby tells me he is going to retire 55 00:02:24,812 --> 00:02:26,145 To at least five to six times a day, 56 00:02:26,230 --> 00:02:28,772 But his passion takes him back to the kitchen 57 00:02:28,816 --> 00:02:30,858 Again and again, and he starts. 58 00:02:30,901 --> 00:02:32,860 - Nilesh, give me some cream. 59 00:02:32,945 --> 00:02:35,687 - The day I hang my hat, I'll have to sell the business, 60 00:02:35,739 --> 00:02:36,989 Which I'm not ready to do. 61 00:02:37,074 --> 00:02:38,115 - Oh, my god. 62 00:02:38,159 --> 00:02:39,241 I need to see some change. 63 00:02:39,326 --> 00:02:41,076 My kitchen needs chef ramsay. 64 00:02:41,162 --> 00:02:43,620 I want him to make a difference in this place. 65 00:02:44,999 --> 00:02:46,290 [dramatic music] 66 00:02:46,333 --> 00:02:48,542 - This place is a death trap. 67 00:02:48,627 --> 00:02:50,919 I can't help you if you can't help yourself. 68 00:02:51,046 --> 00:02:52,838 Rot has set in! 69 00:02:52,882 --> 00:02:55,090 Smell it! Shut it down! 70 00:02:57,011 --> 00:03:01,305 ♪ ♪ 71 00:03:01,348 --> 00:03:03,265 - I'm in port washington, new york, 72 00:03:03,309 --> 00:03:05,184 To visit a restaurant called diwan. 73 00:03:05,227 --> 00:03:07,144 Now this restaurant's been on this waterfront 74 00:03:07,229 --> 00:03:09,730 For close to 35 years. 75 00:03:09,773 --> 00:03:11,481 I love indian cuisine. 76 00:03:11,567 --> 00:03:13,984 It was my first ever job in this business, 77 00:03:14,028 --> 00:03:16,695 Washing up in my local indian restaurant, 78 00:03:16,780 --> 00:03:18,989 Whilst my big sister was a server. 79 00:03:19,033 --> 00:03:21,074 Now, the revival that indian cuisine 80 00:03:21,118 --> 00:03:22,618 Has gone through over the last decade 81 00:03:22,661 --> 00:03:23,911 Is off the charts. 82 00:03:23,996 --> 00:03:25,662 It's one of the best hidden secrets 83 00:03:25,748 --> 00:03:27,122 In this country. 84 00:03:27,166 --> 00:03:30,667 So fingers crossed, we're in for a treat today. 85 00:03:30,753 --> 00:03:32,836 This is it! 86 00:03:32,880 --> 00:03:35,881 What a gorgeous location! 87 00:03:35,966 --> 00:03:39,259 Diwan indian restaurant's kebab bar. 88 00:03:39,345 --> 00:03:42,179 What the [bleep] is a kebab bar? 89 00:03:42,264 --> 00:03:43,722 Oh, hello, good morning. Gordon. 90 00:03:43,807 --> 00:03:44,932 - Nice to meet you. Fernandes here. 91 00:03:44,975 --> 00:03:46,225 - Fernandes. - Nice to meet you, please. 92 00:03:46,310 --> 00:03:48,518 - Nice to see you. - Ok, guys, they are coming in. 93 00:03:48,646 --> 00:03:49,686 - Ok, here we go. 94 00:03:49,730 --> 00:03:50,520 - Madam. - Hi. 95 00:03:50,606 --> 00:03:51,813 - How are you? - I'm margaret. 96 00:03:51,899 --> 00:03:53,398 - Margaret, nice to see you. - Such an honor... 97 00:03:53,525 --> 00:03:54,858 - Likewise. - And pleasure to meet you. 98 00:03:54,944 --> 00:03:57,361 - What the hell is this over here? Sorry. 99 00:03:57,488 --> 00:03:58,570 - Oh, yeah. 100 00:03:59,782 --> 00:04:01,949 We had a mexican restaurant 101 00:04:01,992 --> 00:04:03,867 Which we closed about two months ago. 102 00:04:03,953 --> 00:04:06,745 - Oh, is that the sign for the kebabs outside? 103 00:04:06,789 --> 00:04:09,706 - No, that's ustad. Diwan is downstairs, 104 00:04:09,875 --> 00:04:14,378 And upstairs was first ustad, and that closed, so then loco. 105 00:04:14,463 --> 00:04:16,213 - Whose idea was that? - Bobby. 106 00:04:16,298 --> 00:04:17,547 - Bobby. - My husband. 107 00:04:17,633 --> 00:04:20,092 - Can I say hello please? - Of course. I'll go... 108 00:04:20,177 --> 00:04:21,635 - Excellent. - Get him. 109 00:04:21,762 --> 00:04:23,262 [quirky music] 110 00:04:23,305 --> 00:04:25,013 - The mexican restaurant was an experiment 111 00:04:25,057 --> 00:04:28,350 To see if people enjoy different cuisines 112 00:04:28,394 --> 00:04:29,268 Under one roof. 113 00:04:29,311 --> 00:04:31,270 - It's a bit weird, that, no? 114 00:04:31,397 --> 00:04:32,813 - These colors are horrendous. 115 00:04:32,898 --> 00:04:34,982 - [bleep]. 116 00:04:35,067 --> 00:04:36,942 - Ok. - Good afternoon, mr. Gordon. 117 00:04:37,027 --> 00:04:38,318 How are you doing? - How are you, sir? 118 00:04:38,362 --> 00:04:39,569 - I'm good. 119 00:04:39,655 --> 00:04:41,446 - I've just arrived, and I'm bloody confused. 120 00:04:41,532 --> 00:04:43,740 - Did we confuse you, or you're just confused? 121 00:04:43,784 --> 00:04:45,617 - No, you definitely confused me. 122 00:04:45,661 --> 00:04:47,828 I'll catch up with you later. Pleasure meeting you. 123 00:04:47,871 --> 00:04:49,288 Can I have a look at that upstairs? 124 00:04:49,331 --> 00:04:50,580 - Yeah, sure. - After you, sir. 125 00:04:50,624 --> 00:04:51,999 - Ok. 126 00:04:52,042 --> 00:04:54,251 - What the hell is going on here, bobby? 127 00:04:54,295 --> 00:04:56,628 Talk me through this monstrosity. 128 00:04:56,714 --> 00:04:58,213 What was the idea behind 129 00:04:58,257 --> 00:05:00,257 Sticking a mexican restaurant 130 00:05:00,301 --> 00:05:02,426 On top of an indian restaurant? 131 00:05:02,511 --> 00:05:05,053 - Just trying to get additional people in the door. 132 00:05:05,097 --> 00:05:07,055 - And where are the mexican chefs coming from? 133 00:05:07,057 --> 00:05:08,307 - I am the mexican chef. 134 00:05:08,392 --> 00:05:11,018 - Oh, [bleep]. - [laughs] 135 00:05:11,061 --> 00:05:12,978 I can be any chef, yes. - [bleep]. 136 00:05:13,022 --> 00:05:15,314 - But I have done mexican restaurant. 137 00:05:15,432 --> 00:05:17,524 Besides mexican, I've done seafood restaurant. 138 00:05:17,609 --> 00:05:20,360 I must have opened about 25 restaurants 139 00:05:20,404 --> 00:05:21,653 And closed them. 140 00:05:21,739 --> 00:05:23,646 That's where all my profits have come and gone. 141 00:05:23,699 --> 00:05:26,366 - Oh, [bleep]. - Yes. 142 00:05:26,410 --> 00:05:28,201 - Someone needs to put the reins on you. 143 00:05:28,287 --> 00:05:30,037 Who's the head chef? 144 00:05:33,459 --> 00:05:34,875 - Ok, great. 145 00:05:34,918 --> 00:05:36,418 Pleasure meeting you. - Nice meeting you. 146 00:05:36,462 --> 00:05:38,879 - Yeah, excellent. Thank you. Oh, my lord. Man. 147 00:05:38,922 --> 00:05:41,757 - How are we doing today? - All right. 148 00:05:41,800 --> 00:05:43,091 So how long have you been here? 149 00:05:43,177 --> 00:05:45,886 - I have been here ever since they reopened in 2009. 150 00:05:45,971 --> 00:05:48,096 - Was that the mexican, the kebab? 151 00:05:48,182 --> 00:05:49,389 What was it then? 152 00:05:49,433 --> 00:05:51,266 - Well, we started off with just indian, sir. 153 00:05:51,393 --> 00:05:53,852 But during the course of time, it's been going through a lot 154 00:05:53,896 --> 00:05:55,979 Of changes, you know? - Shall we order? 155 00:05:56,065 --> 00:05:58,398 - Yes, definitely, sir. - Oh, my good fernandes. 156 00:05:58,484 --> 00:05:59,566 Let's start off with deluxe mixed grill. 157 00:05:59,568 --> 00:06:01,818 - Ok. - Cauliflower manchurian here. 158 00:06:01,862 --> 00:06:02,861 - Ok. 159 00:06:02,946 --> 00:06:04,196 - You've got hummus on the menu? 160 00:06:04,323 --> 00:06:05,614 - Yes. 161 00:06:05,657 --> 00:06:08,492 - Why have we got hummus on an indian menu? 162 00:06:08,577 --> 00:06:09,493 - I have no idea, sir. 163 00:06:09,578 --> 00:06:10,660 - I've got [bleep] no idea either. 164 00:06:10,746 --> 00:06:12,329 - I have no idea either, sir. - [bleep]. 165 00:06:12,373 --> 00:06:14,289 - Gordon is confused. So also am I. 166 00:06:14,333 --> 00:06:15,665 'cause if you want mexican food, 167 00:06:15,709 --> 00:06:17,000 You'll go to a mexican restaurant. 168 00:06:17,044 --> 00:06:18,126 You want italian food, you're going to go 169 00:06:18,170 --> 00:06:19,336 To an italian restaurant. 170 00:06:19,380 --> 00:06:20,504 It's supposed to be indian food, 171 00:06:20,631 --> 00:06:22,381 And that's the way it's supposed to be. 172 00:06:22,466 --> 00:06:25,509 - Let's do the hummus, before lamb rogan josh. 173 00:06:25,552 --> 00:06:26,760 - Lamb rogan josh. 174 00:06:26,845 --> 00:06:27,886 - We've got to get the goan fish curry as well. 175 00:06:27,930 --> 00:06:29,679 - Ok. - And then maybe the biryani. 176 00:06:29,765 --> 00:06:32,224 Any suggestion, sir? - How about samosa, sir? 177 00:06:32,351 --> 00:06:33,767 - Yeah, let's do a samosa. 178 00:06:33,852 --> 00:06:34,976 - Samosa, let's do that. 179 00:06:35,104 --> 00:06:36,228 - Yeah, with naan, but no garlic on the naan, 180 00:06:36,313 --> 00:06:38,647 Just plain naan. And rice as well, please. 181 00:06:38,732 --> 00:06:43,151 - Definitely. - Is there a spelling mistake? 182 00:06:43,195 --> 00:06:45,404 Is that $30? - That's $30. 183 00:06:45,447 --> 00:06:48,115 - [bleep], it's expensive. - It is. 184 00:06:48,158 --> 00:06:52,953 - [bleep], kofta, $22, chickpea curry, $20. 185 00:06:52,996 --> 00:06:55,038 Wow, that is crazy. 186 00:06:55,124 --> 00:06:58,417 - You need to have something affordable 187 00:06:58,502 --> 00:07:00,877 To attract anyone and everyone. 188 00:07:00,963 --> 00:07:03,046 You just cannot have high prices 189 00:07:03,090 --> 00:07:04,965 And just wait for the rich people to come. 190 00:07:05,008 --> 00:07:08,510 You realize that your restaurant is empty. 191 00:07:08,595 --> 00:07:10,512 All right, guys. 192 00:07:10,597 --> 00:07:12,013 Let's start off with these appetizers 193 00:07:12,099 --> 00:07:13,515 That are quick and easy to make, please. 194 00:07:13,600 --> 00:07:15,559 An order of hummus, an order of samosa, 195 00:07:15,602 --> 00:07:16,852 Cauliflower manchurian. 196 00:07:16,895 --> 00:07:18,687 Let's give him exactly what he wants. 197 00:07:18,772 --> 00:07:20,063 - Ok, let's go. 198 00:07:25,654 --> 00:07:28,280 - Fernandes, what is the handle on social media? 199 00:07:28,365 --> 00:07:29,364 Is it under the restaurant's name 200 00:07:29,366 --> 00:07:30,699 Or is it under a grill? 201 00:07:30,826 --> 00:07:32,826 - Yes, it should be under the restaurant's name, sir. 202 00:07:32,953 --> 00:07:34,953 - 15 posts. - Yes, sir. 203 00:07:35,038 --> 00:07:36,830 - The restaurant's been open for 35 years. 204 00:07:36,874 --> 00:07:40,250 There have been four posts since 2021. 205 00:07:40,335 --> 00:07:41,585 [bleep] me. 206 00:07:41,670 --> 00:07:43,879 Who's in charge of this social media? Bobby? 207 00:07:43,964 --> 00:07:44,754 - It's bobby. 208 00:07:44,840 --> 00:07:46,840 - Oh, [bleep]. - Yes. 209 00:07:46,884 --> 00:07:48,675 - What days off does bobby take? 210 00:07:48,760 --> 00:07:50,093 - He's never off, sir. 211 00:07:54,850 --> 00:07:57,225 - He's always been here 24/7. 212 00:07:57,269 --> 00:07:58,977 - Seven days a week? No days off? 213 00:07:59,021 --> 00:08:00,479 - He's been here every single day. 214 00:08:00,564 --> 00:08:02,814 The man has been working non-stop. 215 00:08:02,858 --> 00:08:04,983 - Oh, my goodness me. This is crazy. 216 00:08:05,110 --> 00:08:07,652 [tense orchestral music] 217 00:08:07,696 --> 00:08:09,488 - Guys, where is my samosa? 218 00:08:09,531 --> 00:08:12,240 I cannot keep him waiting without eating any food. 219 00:08:12,284 --> 00:08:13,283 Goodness gracious me, guys. 220 00:08:13,368 --> 00:08:14,534 The kitchen is always slow. 221 00:08:14,620 --> 00:08:16,369 I mean, I get frustrated every day. 222 00:08:16,413 --> 00:08:17,579 I want to make sure that these guys 223 00:08:17,623 --> 00:08:18,705 Give the food on time. 224 00:08:18,832 --> 00:08:20,415 Nobody sits at a dining table 225 00:08:20,501 --> 00:08:21,875 Without getting their food on time. 226 00:08:21,960 --> 00:08:23,710 - This is for the table. Come on, take it. 227 00:08:23,754 --> 00:08:25,754 Hummus will be hot. - Order up. 228 00:08:28,884 --> 00:08:30,884 I'm very confident of my food. 229 00:08:30,928 --> 00:08:33,553 It never comes back, but you never know. 230 00:08:33,639 --> 00:08:37,098 You might be used to different tastes in England. 231 00:08:37,184 --> 00:08:39,267 They cook differently than what we cook. 232 00:08:39,394 --> 00:08:40,310 - Nice to see you. 233 00:08:40,395 --> 00:08:41,394 So is this is your first time here? 234 00:08:41,480 --> 00:08:42,979 - Oh, no, no. Come here pretty often. 235 00:08:43,106 --> 00:08:44,689 - And does it confuse you when you see multiple concepts 236 00:08:44,775 --> 00:08:45,774 Under one roof? 237 00:08:45,901 --> 00:08:47,567 - Yeah, there's been a bit of confusion 238 00:08:47,653 --> 00:08:49,569 As to what direction they were headed in for a little while. 239 00:08:49,655 --> 00:08:50,820 - It's a bit confusing, when you walk in, 240 00:08:50,906 --> 00:08:52,522 You got the mexican colors. - Even the sign. 241 00:08:52,533 --> 00:08:53,949 - The kebab sign? - It's like half a sign. 242 00:08:54,034 --> 00:08:55,283 - I appreciate it. - Yeah. 243 00:08:55,369 --> 00:08:56,409 - Nice to see you both. - Thank you. 244 00:08:56,495 --> 00:08:57,577 - Thank you, thank you. 245 00:08:57,663 --> 00:08:58,745 So hummus? - Yes, sir. 246 00:08:58,789 --> 00:08:59,871 - And this is the-- 247 00:08:59,998 --> 00:09:01,623 - And that is cauliflower manchurian, sir. 248 00:09:01,750 --> 00:09:03,166 - But it's chinese cauliflower. 249 00:09:03,252 --> 00:09:05,502 - It's indo-chinese. Yeah. 250 00:09:05,629 --> 00:09:07,087 - So I'm coming to the middle east, 251 00:09:07,130 --> 00:09:09,923 I'm gonna go to china, and I'll come back-- 252 00:09:09,967 --> 00:09:12,342 The plain naan, no garlic please. 253 00:09:12,427 --> 00:09:14,678 [tense music] 254 00:09:14,763 --> 00:09:16,763 What a [bleep] hodge-podge. 255 00:09:16,807 --> 00:09:19,099 We couldn't be any further right now 256 00:09:19,142 --> 00:09:21,601 From authentic indian cuisine. 257 00:09:21,603 --> 00:09:23,979 - I need a plain naan, please. I need a plain naan. 258 00:09:24,106 --> 00:09:25,397 - Ok, ok, let me-- 259 00:09:25,440 --> 00:09:26,648 - Please communicate with one another. 260 00:09:26,692 --> 00:09:28,650 I cannot be screaming and yelling and shouting 261 00:09:28,694 --> 00:09:30,318 Every single [bleep] day. 262 00:09:30,404 --> 00:09:32,696 ♪ ♪ 263 00:09:32,781 --> 00:09:34,364 - As for the hummus, 264 00:09:34,449 --> 00:09:37,609 It's literally swimming in [bleep] oil. 265 00:09:37,661 --> 00:09:39,536 It's not even olive oil. 266 00:09:39,580 --> 00:09:40,787 [bleep], wow. 267 00:09:40,872 --> 00:09:44,916 The sweet and sour cauliflower, 268 00:09:44,960 --> 00:09:46,876 Cauliflower just tastes like it's been cooked 269 00:09:46,962 --> 00:09:48,962 Three or four days ago because it's soggy. 270 00:09:48,964 --> 00:09:50,297 But it's strange. 271 00:09:50,340 --> 00:09:51,923 ♪ ♪ 272 00:09:51,967 --> 00:09:55,218 Ok, my samosas. 273 00:09:55,304 --> 00:10:00,599 ♪ ♪ 274 00:10:00,684 --> 00:10:02,309 It's just bland. 275 00:10:02,394 --> 00:10:03,435 And are these made fresh? 276 00:10:03,478 --> 00:10:04,561 Are they-- do they do these every day? 277 00:10:04,646 --> 00:10:06,104 - These are made fresh in the morning, sir. 278 00:10:06,231 --> 00:10:08,690 - These were made this morning? - These were made this morning. 279 00:10:08,734 --> 00:10:10,942 - Are you sure? It tastes old. 280 00:10:11,028 --> 00:10:13,486 - Oh, my goodness. - Thanks, fernandes. 281 00:10:13,530 --> 00:10:15,488 - That's right, and can I get-- - yes, please. Yeah. 282 00:10:15,574 --> 00:10:18,033 And so just check with bobby on the way in. 283 00:10:18,118 --> 00:10:19,576 - I'm definitely going to ask them, sir. 284 00:10:19,620 --> 00:10:21,661 - Thank you. 285 00:10:22,497 --> 00:10:26,708 - Ok, my friend, come here. You come here. 286 00:10:26,752 --> 00:10:28,460 When were these samosas made? 287 00:10:29,755 --> 00:10:31,630 When did you make it? 288 00:10:33,967 --> 00:10:35,717 - Day before yesterday? [bleep]. 289 00:10:35,802 --> 00:10:37,927 He is not happy with the samosas. 290 00:10:37,971 --> 00:10:39,721 I do not know what to say about that. 291 00:10:39,806 --> 00:10:42,140 [bleep]. 292 00:10:49,733 --> 00:10:51,358 - What did he say? 293 00:10:51,401 --> 00:10:52,817 - He made it day before yesterday, sir. 294 00:10:52,861 --> 00:10:54,486 - I told you they weren't fresh. 295 00:10:54,571 --> 00:10:55,862 [bleep]. 296 00:10:55,989 --> 00:10:56,946 - I'm in front of the guy. 297 00:10:57,032 --> 00:10:58,073 I mean, it's really embarrassing. 298 00:10:58,158 --> 00:10:59,282 What am I going to do? 299 00:10:59,368 --> 00:11:00,950 I just need to, like, cover my face. 300 00:11:00,994 --> 00:11:02,577 You're making fresh samosas now? 301 00:11:02,621 --> 00:11:03,787 You serious, man? 302 00:11:03,872 --> 00:11:06,247 You know who you gave the samosa to? 303 00:11:06,333 --> 00:11:09,334 So we have a combination of chicken tikka, 304 00:11:09,419 --> 00:11:11,378 The white meat, chicken malai kebab, 305 00:11:11,463 --> 00:11:13,880 The tandoori prawns, and the lamb chops. 306 00:11:13,924 --> 00:11:17,133 - These prawns look a little bit suspect. 307 00:11:17,260 --> 00:11:19,344 Can you ask the chef, is there any food coloring 308 00:11:19,429 --> 00:11:21,012 In there? - Definitely, sir. 309 00:11:21,098 --> 00:11:22,972 - And tell him to be honest. - Yes, sir. 310 00:11:23,058 --> 00:11:24,391 And I will also be honest. 311 00:11:24,518 --> 00:11:26,601 It looks like food coloring, but I'm gonna be checking. 312 00:11:26,603 --> 00:11:28,061 - Oh, for [bleep]'s sake. 313 00:11:28,179 --> 00:11:29,270 It's [bleep] brighter 314 00:11:29,356 --> 00:11:31,272 Than paris hilton's [bleep] knickers. 315 00:11:31,316 --> 00:11:33,108 Whenever you see these colors, 316 00:11:33,193 --> 00:11:34,859 It worries me that they're cutting corners 317 00:11:34,945 --> 00:11:37,278 And still depending on food coloring. 318 00:11:38,240 --> 00:11:40,281 There's no flavor for the marinade. 319 00:11:40,367 --> 00:11:42,909 It should be fragrant, spicy, delicious, 320 00:11:42,994 --> 00:11:46,371 But it just tastes like a frozen prawn. 321 00:11:46,498 --> 00:11:48,498 - Chino, please tell me, do you put color 322 00:11:48,625 --> 00:11:50,750 For the tandoori prawns? 323 00:11:52,045 --> 00:11:53,545 - So that's color. 324 00:11:53,588 --> 00:11:55,380 Do you put color for the tandoori chicken tikka? 325 00:11:55,465 --> 00:11:56,381 - No. - No. 326 00:11:56,466 --> 00:11:57,424 - Ok. All right. 327 00:11:57,509 --> 00:11:58,925 - [bleep]. Come on, man. 328 00:11:59,010 --> 00:12:01,636 First you guys remove my shirt, then you remove my pants. 329 00:12:01,722 --> 00:12:03,346 What [bleep] is left? 330 00:12:03,432 --> 00:12:05,140 ♪ ♪ 331 00:12:05,183 --> 00:12:06,808 You are absolutely right, sir. 332 00:12:06,893 --> 00:12:09,394 - [bleep] $34 for food coloring. 333 00:12:09,438 --> 00:12:11,479 - That's $42. This is the deluxe mixture. 334 00:12:11,565 --> 00:12:13,222 - 42? - Yes. 335 00:12:13,275 --> 00:12:14,274 - $42. 336 00:12:14,317 --> 00:12:16,234 - Gordon was not at all happy. 337 00:12:16,319 --> 00:12:17,777 I mean, the man has like-- 338 00:12:17,821 --> 00:12:20,780 Like, "what the [bleep]? What the [bleep] am I eating?" 339 00:12:20,866 --> 00:12:22,991 Oh, my goodness gracious me. 340 00:12:23,034 --> 00:12:26,244 ♪ ♪ 341 00:12:26,329 --> 00:12:27,829 - Here, happy to salt it for you. 342 00:12:27,873 --> 00:12:30,248 - Just brought all of it. - Yes, sir. 343 00:12:30,333 --> 00:12:31,875 Traditionally, a biriyani, 344 00:12:31,960 --> 00:12:33,701 Everything's cooked inside the rice. 345 00:12:33,703 --> 00:12:36,337 And those proteins are cooked outside the rice. 346 00:12:36,423 --> 00:12:37,505 - The rice. 347 00:12:37,591 --> 00:12:38,715 It's a layered-- biryani is always supposed 348 00:12:38,842 --> 00:12:41,259 To be a layered dish. I agree with you, sir. 349 00:12:41,344 --> 00:12:42,552 - You can take that back. 350 00:12:42,596 --> 00:12:43,595 - Ok. - Yeah. 351 00:12:43,638 --> 00:12:45,638 Fernandes is a dream waiter 352 00:12:45,724 --> 00:12:48,433 Because he's passionate, he's been there for decades, 353 00:12:48,518 --> 00:12:50,769 And it pains him every time he brings food out 354 00:12:50,812 --> 00:12:53,563 That is substandard, but he also knows the truth. 355 00:12:53,648 --> 00:12:55,190 Nothing's changed in decades. 356 00:12:55,233 --> 00:12:57,650 The food is dated. It's uninspiring. 357 00:12:57,736 --> 00:12:59,444 It's almost like the owners have given up. 358 00:12:59,488 --> 00:13:01,780 It's just about authenticity, and that's gone. 359 00:13:01,865 --> 00:13:03,406 That has left the building. 360 00:13:03,450 --> 00:13:05,950 ♪ ♪ 361 00:13:05,994 --> 00:13:11,748 Look at the grease on that. My god. [bleep]. 362 00:13:11,792 --> 00:13:14,834 There's not a lot of fish for $28. 363 00:13:14,878 --> 00:13:17,712 Fish curry is terrible. 364 00:13:17,756 --> 00:13:19,130 Now maybe four decades ago, 365 00:13:19,216 --> 00:13:21,424 Bobby's intention was fine dining indian, 366 00:13:21,510 --> 00:13:24,010 But it's like food that's been stuck 367 00:13:24,054 --> 00:13:27,263 In a time warp, and he's got the same recipes, 368 00:13:27,349 --> 00:13:31,017 The same dishes from 1989. 369 00:13:31,061 --> 00:13:32,185 What a shame. 370 00:13:32,270 --> 00:13:33,561 ♪ ♪ 371 00:13:38,944 --> 00:13:41,152 - I'm in port washington, new york, 372 00:13:41,196 --> 00:13:43,613 At the family-run restaurant, diwan. 373 00:13:43,698 --> 00:13:45,657 - All right, guys. Is that garlic naan for me? 374 00:13:45,700 --> 00:13:48,243 - I've tasted what's on offer, and now it's time 375 00:13:48,286 --> 00:13:50,620 For an honest chat with husband and wife owners, 376 00:13:50,664 --> 00:13:52,288 Bobby and margaret. 377 00:13:52,374 --> 00:13:55,875 Bobby, sit down, please. Margaret, please sit down. 378 00:13:55,961 --> 00:13:58,378 Oh, boy. 379 00:13:58,463 --> 00:14:01,297 Should we talk about the food? - Yes. 380 00:14:01,424 --> 00:14:02,465 [tense music] 381 00:14:02,509 --> 00:14:05,176 - It was disappointing. 382 00:14:05,262 --> 00:14:07,220 - Why? Why do you think that? 383 00:14:07,264 --> 00:14:08,847 - I didn't expect a hummus on here. 384 00:14:08,890 --> 00:14:11,558 You don't serve hummus with lashings 385 00:14:11,601 --> 00:14:13,351 Of vegetable oil on top. 386 00:14:13,436 --> 00:14:15,520 It's almost an insult to hummus. 387 00:14:15,564 --> 00:14:18,481 And then the sweet and sour cauliflower, it-- 388 00:14:18,608 --> 00:14:21,317 The cauliflower was just soggy and overcooked. 389 00:14:21,361 --> 00:14:23,278 The sizzle platter was embarrassing. 390 00:14:23,363 --> 00:14:24,988 The shrimps were so bright 391 00:14:25,031 --> 00:14:26,406 With the artificial food coloring. 392 00:14:26,449 --> 00:14:27,824 The biryani came, 393 00:14:27,868 --> 00:14:29,951 And I'm not here to tell you how to cook 394 00:14:29,995 --> 00:14:31,661 Authentic indian cuisine, 395 00:14:31,746 --> 00:14:34,205 But you know that's not biryani. 396 00:14:34,291 --> 00:14:35,790 - Yes, I know it's not biryani. 397 00:14:35,834 --> 00:14:38,751 - The lack of authenticity, it doesn't taste anywhere near 398 00:14:38,837 --> 00:14:41,838 As special as it should do. - Ok. 399 00:14:41,923 --> 00:14:44,132 When I came to this country, the first restaurant 400 00:14:44,175 --> 00:14:46,634 That I started, we were the best indian restaurant 401 00:14:46,720 --> 00:14:47,927 For 20 years. 402 00:14:48,054 --> 00:14:51,806 I feel the pinch not because my food is not good. 403 00:14:51,933 --> 00:14:54,601 I feel the pinch because clientele is changing. 404 00:14:54,686 --> 00:14:58,313 - The problem is, bobby, the business has gone, 405 00:14:58,398 --> 00:15:01,608 And the only person you're blaming 406 00:15:01,735 --> 00:15:04,110 Are the customers. 407 00:15:04,154 --> 00:15:07,780 You're still serving the same food in that kitchen 408 00:15:07,866 --> 00:15:09,532 That you were back in 1989, 409 00:15:09,576 --> 00:15:11,951 And you're telling me that's still good enough 410 00:15:11,995 --> 00:15:13,786 To run this business. 411 00:15:13,830 --> 00:15:14,996 I'm not gonna insult you, 412 00:15:15,081 --> 00:15:16,831 But I am gonna tell you the truth. 413 00:15:16,875 --> 00:15:19,626 The customers have given up on you. 414 00:15:19,711 --> 00:15:22,086 This neighborhood 415 00:15:22,172 --> 00:15:25,298 Is now moving you out. 416 00:15:26,384 --> 00:15:28,843 They're not biting, bobby. 417 00:15:28,929 --> 00:15:30,720 How many chefs do you have in the kitchen? 418 00:15:30,764 --> 00:15:32,388 - Now we have about seven. 419 00:15:32,474 --> 00:15:35,099 - And you're still cooking every day, 420 00:15:35,143 --> 00:15:38,811 And you have an executive chef by your side. 421 00:15:38,855 --> 00:15:41,522 - I must put in about 50 to 60 hours in the kitchen. 422 00:15:41,608 --> 00:15:46,027 For a chef, it's hard to retire and walk away. 423 00:15:46,112 --> 00:15:47,820 - Margaret, in your mind, what do you think bobby 424 00:15:47,864 --> 00:15:49,280 Should be doing right now? 425 00:15:49,407 --> 00:15:51,616 - I think he should be scaling back 426 00:15:51,701 --> 00:15:53,242 And preparing for retirement. 427 00:15:53,328 --> 00:15:56,913 But he has this fire in his belly. 428 00:15:56,998 --> 00:15:58,373 - This is what I've done all my life. 429 00:15:58,416 --> 00:16:01,918 I just love this. - You love losing money. 430 00:16:01,962 --> 00:16:06,506 - $100,000 a year is nothing. - What? 431 00:16:07,384 --> 00:16:09,592 - I have made money. It is a playground for me. 432 00:16:09,678 --> 00:16:12,220 - Oh, [bleep]. 433 00:16:12,263 --> 00:16:16,349 - So I can almost do anything from a burger to steak to-- 434 00:16:16,434 --> 00:16:18,476 - You just don't get it, do you? 435 00:16:18,561 --> 00:16:21,062 ♪ ♪ 436 00:16:24,275 --> 00:16:26,818 I know I lose money. I lose thousands of dollars. 437 00:16:26,861 --> 00:16:29,153 But I think, since it's my place, 438 00:16:29,239 --> 00:16:30,947 I can feel free to experiment. 439 00:16:30,991 --> 00:16:33,116 - You've tried so many concepts. 440 00:16:33,201 --> 00:16:36,661 They haven't worked, and the level of confusion 441 00:16:36,746 --> 00:16:37,745 Is off the charts. 442 00:16:37,831 --> 00:16:40,289 Fundamentally-- but maybe tell you. 443 00:16:40,375 --> 00:16:42,166 Then you can tell him later, 444 00:16:42,252 --> 00:16:45,670 Mr. Concrete head. Nothing's changing in here. 445 00:16:45,714 --> 00:16:46,796 And putting money into it, 446 00:16:46,840 --> 00:16:48,840 Whether it's $30,000 or $100,000, 447 00:16:48,925 --> 00:16:51,551 Is an obvious sign it needs to change. 448 00:16:51,636 --> 00:16:53,052 ♪ ♪ 449 00:16:53,138 --> 00:16:57,807 - I don't think bobby is closed to suggestion, 450 00:16:57,892 --> 00:17:02,687 But I don't think bobby will take his advice very lightly. 451 00:17:02,731 --> 00:17:05,231 - And I can't wait to see how mr. Stubborn head 452 00:17:05,316 --> 00:17:06,733 Operates this place. - Ok. 453 00:17:06,735 --> 00:17:07,984 - Thank you. 454 00:17:08,153 --> 00:17:11,446 Bobby's one of those die-hard, thorough indian chefs 455 00:17:11,531 --> 00:17:13,865 That came over here in the '80s and really helped 456 00:17:13,908 --> 00:17:15,283 Put indian cuisine on the map, 457 00:17:15,368 --> 00:17:16,993 Especially in this neighborhood. 458 00:17:17,037 --> 00:17:18,369 And he thinks by adding 100 grand, 459 00:17:18,413 --> 00:17:20,663 200 grand every year to keep this place open, 460 00:17:20,707 --> 00:17:22,331 He's still doing a good job. 461 00:17:22,417 --> 00:17:24,917 That is the sign of a delusional, stubborn chef 462 00:17:25,003 --> 00:17:27,420 That cannot see the wood for the trees, 463 00:17:27,464 --> 00:17:30,590 And more importantly, has never let go. 464 00:17:32,427 --> 00:17:35,094 It's a new day in port washington. 465 00:17:35,138 --> 00:17:38,139 After my disappointing meal at diwan yesterday, 466 00:17:38,183 --> 00:17:41,809 I need to get through to bobby, and I have an idea. 467 00:17:41,895 --> 00:17:43,686 I know this restaurant was a huge pillar in the community, 468 00:17:43,772 --> 00:17:45,897 But, unfortunately, the community aren't biting. 469 00:17:45,982 --> 00:17:47,523 So I've reached out to some locals 470 00:17:47,567 --> 00:17:50,234 Who've frequented the restaurant multiple times, 471 00:17:50,278 --> 00:17:51,652 And I'm desperate to hear from them. 472 00:17:51,696 --> 00:17:53,863 Fingers crossed, they give me a real insight 473 00:17:53,948 --> 00:17:55,406 To why this place is heading south. 474 00:17:55,450 --> 00:17:57,108 Good morning. - Good morning. 475 00:17:57,160 --> 00:17:58,659 - Thank you so much for coming. 476 00:17:58,745 --> 00:18:00,578 Local restaurants are nobody without the local community, 477 00:18:00,663 --> 00:18:03,706 And this restaurant once was a huge pillar in the community. 478 00:18:03,750 --> 00:18:05,124 What I'd love to know is 479 00:18:05,210 --> 00:18:06,501 Where did it start going wrong? 480 00:18:06,628 --> 00:18:08,503 - This is the only restaurant that me and my family 481 00:18:08,588 --> 00:18:10,838 Started to get introduced to indian cuisine. 482 00:18:10,882 --> 00:18:12,673 And it was wonderful. - Yes. 483 00:18:12,801 --> 00:18:16,469 - But down the road, I think, you know, it lost its quality. 484 00:18:16,513 --> 00:18:18,721 - Standards go down. I mean, not good enough, right? 485 00:18:18,848 --> 00:18:21,099 - No, not good at all. - No, it's interesting. Sir? 486 00:18:21,142 --> 00:18:23,768 - So I grew up around here, and this was a place 487 00:18:23,853 --> 00:18:26,104 That had a truly genuine décor, 488 00:18:26,147 --> 00:18:27,980 And lately it just feels like where is the identity? 489 00:18:28,066 --> 00:18:29,440 - Yeah, interesting. 490 00:18:29,526 --> 00:18:32,235 - I've been coming here since they first opened, 491 00:18:32,278 --> 00:18:34,904 But the menu prices are city prices. 492 00:18:34,989 --> 00:18:36,906 Why would I pay that kind of money 493 00:18:36,991 --> 00:18:38,533 And just not get good food? - You're right. 494 00:18:38,618 --> 00:18:40,159 I'm finding some of the entrees equivalent 495 00:18:40,245 --> 00:18:42,537 To manhattan prices, and we're a great location, 496 00:18:42,539 --> 00:18:44,122 But we're not in manhattan, right? 497 00:18:44,165 --> 00:18:46,582 - Exactly, yeah. - This feedback's been crucial. 498 00:18:46,668 --> 00:18:49,877 No restaurant is successful without the locals, 499 00:18:50,004 --> 00:18:51,379 So thank you. - Thank you. 500 00:18:51,422 --> 00:18:52,547 - Thank you. - Thank you so much. 501 00:18:52,590 --> 00:18:53,548 Thank you, guys. 502 00:18:53,591 --> 00:18:55,925 [dramatic music] 503 00:18:56,010 --> 00:18:57,552 - Hi, welcome. Good evening. 504 00:18:57,679 --> 00:18:59,720 - The restaurant is open for dinner service... 505 00:18:59,806 --> 00:19:00,805 - All righty. 506 00:19:00,849 --> 00:19:02,431 - And I need to see for myself 507 00:19:02,517 --> 00:19:03,516 How the kitchen runs. 508 00:19:03,601 --> 00:19:05,268 - Ok, fish curry, guys. Fish curry. 509 00:19:05,353 --> 00:19:07,603 - It's time to see bobby in action. 510 00:19:07,689 --> 00:19:09,480 - Here chicken makhni, medium, ok? 511 00:19:09,566 --> 00:19:11,015 - Hey, bobby. - Hi. 512 00:19:11,067 --> 00:19:13,526 - Take me through how this kitchen functions. 513 00:19:17,282 --> 00:19:18,614 - Bread, yeah. 514 00:19:18,700 --> 00:19:21,659 - There should be about three orders in the kitchen. 515 00:19:23,538 --> 00:19:24,620 - Ok. 516 00:19:24,664 --> 00:19:27,039 - Ok, guys, vegetable sampler. 517 00:19:40,263 --> 00:19:43,014 - In this restaurant, this is his kitchen, 518 00:19:43,099 --> 00:19:45,141 His food, his style, which he has been doing 519 00:19:45,226 --> 00:19:46,684 For more than 30 years. 520 00:19:46,728 --> 00:19:50,146 I have to have permission from him to do anything. 521 00:19:57,155 --> 00:19:59,197 - My chefs cannot come and change the food. 522 00:19:59,282 --> 00:20:01,157 I will not let that happen. 523 00:20:01,242 --> 00:20:03,242 [soft dramatic music] 524 00:20:07,916 --> 00:20:09,332 - That's ok. Thank you. 525 00:20:09,417 --> 00:20:10,499 - Sure. 526 00:20:12,295 --> 00:20:15,421 - All right, chino, the customer said 527 00:20:15,506 --> 00:20:17,590 This is not well done, and this is soggy. 528 00:20:17,675 --> 00:20:19,425 ♪ ♪ 529 00:20:19,510 --> 00:20:21,093 - What's wrong? 530 00:20:21,137 --> 00:20:22,970 - The customer is saying, the lamb is soggy. 531 00:20:23,014 --> 00:20:24,889 - Is it a bit under? They're right, there. 532 00:20:24,974 --> 00:20:27,266 - Yes, sir. Kitchen is always messing up. 533 00:20:27,352 --> 00:20:29,185 The day the kitchen doesn't mess up, 534 00:20:29,229 --> 00:20:30,519 It would be a miracle. 535 00:20:30,563 --> 00:20:33,022 Ok, let's start going with table number six. 536 00:20:33,107 --> 00:20:34,732 Make sure you don't screw up the food. 537 00:20:34,817 --> 00:20:36,317 They were not happy with the appetizer. 538 00:20:36,402 --> 00:20:39,445 My kitchen needs to know that they have to deliver the food, 539 00:20:39,530 --> 00:20:41,656 And they have to give it the way the customer wants it. 540 00:20:41,699 --> 00:20:42,782 As simple as that. 541 00:20:42,867 --> 00:20:44,033 I fight them every single day. 542 00:20:44,160 --> 00:20:46,285 I'm here for the customer, nobody else. 543 00:20:46,371 --> 00:20:49,121 Ok, it's table number six coming next, six. 544 00:20:49,165 --> 00:20:51,332 - Table number 15 coming up. - You want fish curry? 545 00:20:51,376 --> 00:20:54,252 - Guys, what about table number six? 546 00:20:54,337 --> 00:20:55,920 - They're taking forever here. 547 00:20:56,005 --> 00:20:57,922 - I told you work on table number six. 548 00:20:57,966 --> 00:20:58,965 They were not happy with the appetizer. 549 00:20:59,008 --> 00:21:01,092 At least give me the food properly. 550 00:21:01,135 --> 00:21:04,053 Lamb korma, chicken tikka masala medium. 551 00:21:04,097 --> 00:21:05,846 - Niresh. Niresh. 552 00:21:05,932 --> 00:21:07,348 Why aren't you taking over? 553 00:21:07,392 --> 00:21:09,684 Why is he doing everything? 554 00:21:11,396 --> 00:21:14,313 - Give it! Come on, guys. Please give it! 555 00:21:15,566 --> 00:21:17,400 - [bleep], I mean, 556 00:21:17,443 --> 00:21:19,402 Bobby is controlling everything. 557 00:21:19,445 --> 00:21:20,528 He's behind the line. 558 00:21:20,613 --> 00:21:22,104 No one can do anything unless he says so, 559 00:21:22,156 --> 00:21:23,656 Which is causing delays in the kitchen, 560 00:21:23,741 --> 00:21:26,742 And customers have to wait ages for their food. 561 00:21:26,786 --> 00:21:29,495 This guy is nowhere near at a stage in his career 562 00:21:29,580 --> 00:21:31,122 To let go and hand over. 563 00:21:31,165 --> 00:21:32,373 - This table got screwed up with the appetizer. 564 00:21:32,458 --> 00:21:34,166 At least let's serve this properly. 565 00:21:34,252 --> 00:21:36,544 - Yeah. You good? [dishes crashing] 566 00:21:36,629 --> 00:21:39,130 - [bleep]. 567 00:21:43,928 --> 00:21:45,886 - Port washington, new york. 568 00:21:45,930 --> 00:21:50,099 Family-run indian restaurant, diwan, is in serious trouble. 569 00:21:50,143 --> 00:21:51,559 - I told you work on table number six. 570 00:21:51,602 --> 00:21:52,935 They were not happy with the appetizer. 571 00:21:52,979 --> 00:21:54,812 At least give me the food properly. 572 00:21:54,897 --> 00:21:58,190 - Dinner service is underway, and the kitchen is in chaos. 573 00:21:58,318 --> 00:21:59,608 - There is no time. Give it! 574 00:21:59,694 --> 00:22:01,610 Come on, guys. Please give it! 575 00:22:01,645 --> 00:22:04,405 [soft dramatic music] 576 00:22:04,490 --> 00:22:06,782 - Margaret, please, he's behind that line 577 00:22:06,868 --> 00:22:09,285 On his own as a one-man band, and everybody's watching him. 578 00:22:09,329 --> 00:22:11,370 - Watching? - Well, come on over. 579 00:22:11,456 --> 00:22:13,331 Let me show you. 580 00:22:13,374 --> 00:22:15,374 - Oh, dear. 581 00:22:15,418 --> 00:22:17,418 - See? He's always doing that? 582 00:22:17,462 --> 00:22:18,919 - Yes. 583 00:22:19,005 --> 00:22:21,881 - I mean, he cannot let go, can he? 584 00:22:21,924 --> 00:22:25,134 - Bobby has a problem letting go... 585 00:22:25,219 --> 00:22:26,761 - This you can put there. 586 00:22:26,804 --> 00:22:30,339 - Because he doesn't have the confidence in the staff. 587 00:22:30,433 --> 00:22:33,100 - With bobby unwilling to delegate in the kitchen, 588 00:22:33,144 --> 00:22:36,437 Orders are backing up, and lots of tables 589 00:22:36,522 --> 00:22:38,314 Are still waiting for their food. 590 00:22:38,399 --> 00:22:40,649 - That comes here. All this comes here. 591 00:22:40,735 --> 00:22:43,319 - But for someone who's got an executive head chef, 592 00:22:43,404 --> 00:22:45,613 A senior sous chef... - Right. 593 00:22:45,656 --> 00:22:46,947 - With five guys behind, 594 00:22:47,033 --> 00:22:50,117 He should not be doing this at his age. 595 00:22:50,161 --> 00:22:51,702 - Check the salt. 596 00:23:00,671 --> 00:23:03,923 - Ok, mild. Sorry, medium. 597 00:23:04,008 --> 00:23:06,050 ♪ ♪ 598 00:23:06,094 --> 00:23:08,719 - Bloody hell, what took you so long? 599 00:23:08,763 --> 00:23:11,296 The curry's already made. 600 00:23:11,307 --> 00:23:14,141 - That's yours, korma. 601 00:23:14,227 --> 00:23:16,644 - Yeah. And his one is coming. 602 00:23:16,729 --> 00:23:18,312 - Thank you. - Thank you. 603 00:23:18,398 --> 00:23:20,898 - That's interesting. - I know. 604 00:23:20,983 --> 00:23:22,525 ♪ ♪ 605 00:23:22,527 --> 00:23:25,486 - Fernandes, they're doing half a table at a time. 606 00:23:25,530 --> 00:23:27,196 Is that normal? - It's normal, sir. 607 00:23:27,281 --> 00:23:28,697 It happens every time. 608 00:23:28,783 --> 00:23:29,907 I mean, that's the reason why 609 00:23:30,034 --> 00:23:31,117 I have to go in the kitchen to make sure 610 00:23:31,202 --> 00:23:32,576 That I get everything together. 611 00:23:32,662 --> 00:23:33,577 - Bobby, he's got his head down. 612 00:23:33,663 --> 00:23:34,787 - Correct. 613 00:23:34,872 --> 00:23:36,580 But I have to keep yelling every other day. 614 00:23:36,666 --> 00:23:38,332 If you don't give me the food together, you know, 615 00:23:38,418 --> 00:23:39,500 It's going to be a mess. 616 00:23:39,627 --> 00:23:41,043 For example, table number three right there, 617 00:23:41,129 --> 00:23:42,211 That couple has been sitting over there 618 00:23:42,296 --> 00:23:43,546 For a long time. 619 00:23:43,631 --> 00:23:45,339 They are the second table that came this evening. 620 00:23:45,425 --> 00:23:46,715 - So yours is coming. 621 00:23:46,801 --> 00:23:48,050 - I need to go and check with them in the kitchen. 622 00:23:48,169 --> 00:23:49,718 - That's crazy. 623 00:23:49,804 --> 00:23:51,929 This is way too long. - Hey. 624 00:23:51,973 --> 00:23:53,889 I do not have the deluxe mixed grill. 625 00:23:53,975 --> 00:23:56,100 Where is my deluxe mixed grill, guys? 626 00:23:57,895 --> 00:23:59,854 - He's not. He's taken it to another table. 627 00:23:59,939 --> 00:24:01,856 Where is the deluxe mixed grill, guys? 628 00:24:01,941 --> 00:24:04,650 Deluxe mixed grill on a plate, who has forgotten this order? 629 00:24:04,694 --> 00:24:05,985 Give it to me, my friend. 630 00:24:06,028 --> 00:24:07,486 They already started eating over there. 631 00:24:07,572 --> 00:24:09,280 It's so embarrassing. 632 00:24:09,365 --> 00:24:10,698 Things are being ignored. 633 00:24:10,783 --> 00:24:12,408 My customers have no idea 634 00:24:12,493 --> 00:24:14,326 What the [bleep] is going on in the kitchen. 635 00:24:14,370 --> 00:24:16,662 I still remember table 11, table number 3, 636 00:24:16,789 --> 00:24:18,706 Table number 6, table number 24! 637 00:24:18,833 --> 00:24:20,124 - People have different opinions 638 00:24:20,168 --> 00:24:21,542 And different emotions. 639 00:24:21,627 --> 00:24:23,419 Some people stay cool and calm, 640 00:24:23,504 --> 00:24:25,087 And some just blow up. 641 00:24:25,131 --> 00:24:26,422 - Table three is one of the second tables 642 00:24:26,466 --> 00:24:27,548 That came this evening. 643 00:24:27,633 --> 00:24:29,550 They should have gotten their food first! 644 00:24:30,970 --> 00:24:32,511 - Oh, my god. 645 00:24:32,555 --> 00:24:33,971 - Give me a tray. Give m e a tray. 646 00:24:34,015 --> 00:24:35,598 - What a [bleep] show. 647 00:24:35,641 --> 00:24:36,724 What a nightmare. 648 00:24:36,809 --> 00:24:38,142 Halfway through dinner service, 649 00:24:38,227 --> 00:24:40,060 And it is so chaotic in there, let me tell you. 650 00:24:40,104 --> 00:24:42,354 Half the food being served to different tables, 651 00:24:42,398 --> 00:24:44,815 And the arguing, shouting, and fighting. 652 00:24:44,901 --> 00:24:46,609 Meanwhile, bobby just keeps his head down, 653 00:24:46,652 --> 00:24:49,487 And it's [bleep] pandemonium behind that line. 654 00:24:49,572 --> 00:24:51,989 No one's got any idea what's going on 655 00:24:52,033 --> 00:24:53,741 And who should be serving what table. 656 00:24:53,826 --> 00:24:55,868 This is not normal. 657 00:24:55,953 --> 00:24:58,537 I'm wondering if the chaos of this place 658 00:24:58,581 --> 00:25:00,331 Stretches any further. 659 00:25:00,416 --> 00:25:02,750 [tense music] 660 00:25:02,835 --> 00:25:05,252 Time for a dig around in the basement. 661 00:25:05,296 --> 00:25:08,047 The [bleep]? [bleep]. 662 00:25:08,132 --> 00:25:11,175 [eerie music] 663 00:25:11,260 --> 00:25:13,052 ♪ ♪ 664 00:25:13,095 --> 00:25:15,387 [bleep]. [flies buzzing] 665 00:25:15,473 --> 00:25:16,931 Flies everywhere. 666 00:25:16,974 --> 00:25:20,142 [bleep] the [bleep] 667 00:25:20,228 --> 00:25:22,520 Is going on down here? 668 00:25:22,605 --> 00:25:24,313 Bloody hell. 669 00:25:24,398 --> 00:25:27,066 You have to be [bleep] kidding me. 670 00:25:28,110 --> 00:25:31,987 Oh, my [bleep] good god. 671 00:25:32,031 --> 00:25:37,117 Quails, parmesan cheese, minced chicken, 672 00:25:37,161 --> 00:25:40,246 Whatever the [bleep] they are. 673 00:25:40,331 --> 00:25:43,207 Oh, my god, another freezer. 674 00:25:45,211 --> 00:25:48,754 Frozen shrimp, frozen salmon, 675 00:25:48,839 --> 00:25:50,130 No dates. 676 00:25:51,384 --> 00:25:53,008 Oh, my god. 677 00:25:53,094 --> 00:25:56,512 He's like a [bleep] hoarder. 678 00:25:56,597 --> 00:26:00,724 I wonder what [bleep] restaurant these were from. 679 00:26:00,810 --> 00:26:04,853 Honestly, the [bleep] is that? 680 00:26:04,939 --> 00:26:08,148 Oh, no. No, no, no, surely not. 681 00:26:10,194 --> 00:26:12,987 Oh, for [bleep]'s sake. 682 00:26:13,030 --> 00:26:15,656 Oh, my god. 683 00:26:15,741 --> 00:26:19,118 What the [bleep] is in there? 684 00:26:19,161 --> 00:26:21,412 These carrots are so old, 685 00:26:21,497 --> 00:26:23,956 They've been practicing [bleep] yoga. 686 00:26:24,041 --> 00:26:26,750 Shredded cheese and mexican blend, [bleep]. 687 00:26:26,794 --> 00:26:29,920 Now, this is my cauliflower. 688 00:26:29,964 --> 00:26:33,674 That was cooked [bleep] weeks ago. 689 00:26:33,759 --> 00:26:37,553 Look at the [bleep] mess up here. 690 00:26:37,597 --> 00:26:41,890 Just tons and tons of [bleep] everywhere. 691 00:26:41,976 --> 00:26:47,062 Cooked chunks of lamb, sack with raw chicken. 692 00:26:47,148 --> 00:26:48,439 [coughing, gagging] 693 00:26:48,524 --> 00:26:51,358 [bleep], damn, this guy has lost the plot 694 00:26:51,444 --> 00:26:54,153 Because he's festering within his own mess. 695 00:26:54,238 --> 00:26:57,197 What a disgusting [bleep]. 696 00:27:02,455 --> 00:27:03,662 - Port washington, new york. 697 00:27:03,748 --> 00:27:05,414 I'm helping save indian restaurant, diwan. 698 00:27:05,458 --> 00:27:07,374 - Serving chicken tikka masala spicy. 699 00:27:07,501 --> 00:27:10,044 - And I've discovered a huge problem 700 00:27:10,129 --> 00:27:12,087 In the basement. 701 00:27:12,173 --> 00:27:16,008 Oh, my [bleep] good god. 702 00:27:16,093 --> 00:27:18,510 He's like a [bleep] hoarder. 703 00:27:18,596 --> 00:27:22,222 Just tons and tons of [bleep] everywhere. 704 00:27:22,308 --> 00:27:23,724 [bleep]. 705 00:27:23,768 --> 00:27:28,145 Now, this is confirmation this guy has lost the plot. 706 00:27:28,230 --> 00:27:30,648 - Ok, what else is left, table 22? 707 00:27:30,733 --> 00:27:31,732 Go rush them curry, guys. 708 00:27:31,776 --> 00:27:33,067 - With dinner service finishing 709 00:27:33,152 --> 00:27:35,736 And guests leaving... - Thank you so much, guys. 710 00:27:35,863 --> 00:27:37,154 - Thank you. - Take care. 711 00:27:37,198 --> 00:27:39,156 - It's time to confront bobby and his team 712 00:27:39,200 --> 00:27:41,116 About the massive food hoarding problem 713 00:27:41,202 --> 00:27:43,035 I've discovered downstairs. 714 00:27:43,079 --> 00:27:44,620 - Can I have two minutes with you, 715 00:27:44,747 --> 00:27:47,956 You, and you downstairs, please? 716 00:27:48,000 --> 00:27:51,418 Executive head chef, front of house manager, 717 00:27:51,545 --> 00:27:53,587 And the owner. 718 00:27:53,673 --> 00:27:56,799 When was the last time you stepped down here? 719 00:27:56,842 --> 00:27:59,009 - We come every day. - Every day? 720 00:27:59,762 --> 00:28:01,261 - You're the executive chef, right? 721 00:28:01,347 --> 00:28:03,764 Yeah, what does that mean? 722 00:28:03,849 --> 00:28:05,516 - In charge of... - The food. 723 00:28:05,601 --> 00:28:06,600 - The food. 724 00:28:06,719 --> 00:28:09,853 What in the hell is this? 725 00:28:09,980 --> 00:28:11,563 [tense music] 726 00:28:11,607 --> 00:28:14,108 Would you eat this, nilesh? 727 00:28:14,151 --> 00:28:15,567 No. Would you eat that? 728 00:28:15,653 --> 00:28:17,069 - I don't feel like holding this in my hand. 729 00:28:17,154 --> 00:28:18,987 - No, let alone eat it. 730 00:28:19,031 --> 00:28:20,739 - Why are we accumulating all these things? 731 00:28:20,825 --> 00:28:22,866 Are we gonna put it on the menu and tell the guests, 732 00:28:22,952 --> 00:28:24,451 "oh, guess what, we have burgers today. 733 00:28:24,537 --> 00:28:26,412 Eat these burgers." 734 00:28:26,497 --> 00:28:28,080 Holy crap, it'll be the worst burger that somebody 735 00:28:28,165 --> 00:28:29,623 Will ever eat in their life. 736 00:28:29,667 --> 00:28:33,127 - So this, we don't use this. This one we are not using. 737 00:28:33,212 --> 00:28:34,878 We use only this, this, and that. 738 00:28:34,964 --> 00:28:37,631 - But look at me. Get rid of it. 739 00:28:38,884 --> 00:28:41,844 It's like we can't let go of [bleep]. 740 00:28:41,929 --> 00:28:43,637 ♪ ♪ 741 00:28:43,681 --> 00:28:46,515 There's mexican food in the other walk-in, 742 00:28:46,600 --> 00:28:48,726 And that restaurant's been closed for months. 743 00:28:48,811 --> 00:28:51,061 This thing needs to go. 744 00:28:51,147 --> 00:28:54,356 - I feel bad that we have so much stuff. 745 00:28:54,400 --> 00:28:55,858 We have been storing those things. 746 00:28:55,943 --> 00:28:57,860 We should have been getting rid of them. 747 00:28:57,903 --> 00:28:59,236 - When was the last time you were in here? 748 00:28:59,321 --> 00:29:01,947 - I was last night. - Last night? 749 00:29:02,032 --> 00:29:04,065 When was the last time you were in here? 750 00:29:04,076 --> 00:29:06,910 - Half an hour back. - Half an hour ago. 751 00:29:06,996 --> 00:29:09,204 What is that? 752 00:29:09,248 --> 00:29:10,956 - That's the goat curry. 753 00:29:11,000 --> 00:29:12,458 - The goat curry. 754 00:29:12,501 --> 00:29:16,503 No dates, no label, no plastic wrap. 755 00:29:16,589 --> 00:29:19,965 ♪ ♪ 756 00:29:20,009 --> 00:29:23,719 Raw chicken and cooked chicken on the same shelf. 757 00:29:23,763 --> 00:29:26,221 What does that mean? 758 00:29:27,933 --> 00:29:32,519 - Cross contamination. Congratu-[bleep]-lations. 759 00:29:32,605 --> 00:29:34,104 - I'm feeling embarrassed. 760 00:29:37,568 --> 00:29:39,276 - When was the last time you were in this fridge? 761 00:29:39,361 --> 00:29:42,571 Truthfully now. - I was last, yesterday. 762 00:29:42,615 --> 00:29:45,240 - Yesterday. Stay there. 763 00:29:46,660 --> 00:29:48,619 Just hold that. 764 00:29:51,290 --> 00:29:54,583 Young man, you got to talk to me. 765 00:29:54,668 --> 00:29:56,752 Nobody cares here anymore. 766 00:29:56,796 --> 00:29:59,213 You are the executive chef. 767 00:29:59,298 --> 00:30:02,925 ♪ ♪ 768 00:30:02,968 --> 00:30:05,469 Have we given up? 769 00:30:06,138 --> 00:30:08,138 - This is embarrassing. 770 00:30:08,182 --> 00:30:11,975 There is [bleep] everywhere. You need to let go. 771 00:30:12,895 --> 00:30:16,688 You need to clear the decks just for your own sanity, 772 00:30:16,732 --> 00:30:18,816 So we can focus on running 773 00:30:18,901 --> 00:30:22,236 An authentic indian restaurant! 774 00:30:22,321 --> 00:30:23,487 - I'm a stubborn man, 775 00:30:23,614 --> 00:30:25,447 But I guess he is right, that we are using 776 00:30:25,533 --> 00:30:27,115 This as storage house. 777 00:30:27,201 --> 00:30:30,160 And I feel a little low, a little-- 778 00:30:30,246 --> 00:30:34,373 Little demoralized and-- but it's for my own benefit 779 00:30:34,458 --> 00:30:38,377 Because this will make me focus on what we should be doing. 780 00:30:38,420 --> 00:30:40,504 - Is this how you want this place to run? 781 00:30:41,966 --> 00:30:45,259 - Someone needs to take responsibility. 782 00:30:45,302 --> 00:30:47,594 The business is losing money, 783 00:30:47,638 --> 00:30:50,556 And we should never, ever operate like this. 784 00:30:50,599 --> 00:30:51,849 ♪ ♪ 785 00:30:51,976 --> 00:30:54,184 This is not good! 786 00:30:54,270 --> 00:30:55,435 ♪ ♪ 787 00:30:55,479 --> 00:30:57,479 I came here to help, 788 00:30:57,565 --> 00:31:01,733 But all I want to do now is get the hell out of here. 789 00:31:07,283 --> 00:31:09,825 - I'm at diwan restaurant, port washington, 790 00:31:09,910 --> 00:31:12,744 And I've made an unpleasant discovery in the basement. 791 00:31:12,830 --> 00:31:15,622 What is all this [bleep] down here? 792 00:31:15,666 --> 00:31:17,124 This is embarrassing. 793 00:31:17,251 --> 00:31:19,042 You need to change. 794 00:31:19,128 --> 00:31:21,086 This is your money and your reputation 795 00:31:21,213 --> 00:31:23,463 Going down the drain. 796 00:31:23,549 --> 00:31:25,507 - That will change. 797 00:31:25,551 --> 00:31:31,263 - We start by getting this place absolutely spotless. 798 00:31:32,725 --> 00:31:33,932 - I know I lose money. 799 00:31:34,018 --> 00:31:36,184 I know I lose thousands of dollars. 800 00:31:36,228 --> 00:31:37,352 Throw everything out. 801 00:31:37,396 --> 00:31:39,062 The ones that we don't need, throw out. 802 00:31:39,148 --> 00:31:40,272 So I think it's a good idea somebody 803 00:31:40,357 --> 00:31:42,149 Has to start telling me. 804 00:31:42,234 --> 00:31:43,734 It might save me some money. 805 00:31:59,585 --> 00:32:02,252 - Over the next 24 hours, bobby's team 806 00:32:02,296 --> 00:32:05,881 Work hard deep cleaning and sorting out the basement, 807 00:32:05,966 --> 00:32:08,592 While my team move in upstairs to renovate, 808 00:32:08,636 --> 00:32:11,553 Transform the restaurant, and update 809 00:32:11,680 --> 00:32:13,513 Some of the kitchen equipment. 810 00:32:13,599 --> 00:32:16,183 Now, it's time to get bobby, margaret, 811 00:32:16,226 --> 00:32:18,226 And the management team to see the results. 812 00:32:18,312 --> 00:32:20,520 - Oh, my goodness. [chuckles] 813 00:32:20,606 --> 00:32:24,191 What--wow! - Welcome to the new diwan. 814 00:32:24,276 --> 00:32:26,777 [uplifting music] 815 00:32:26,862 --> 00:32:28,820 - Wow! It's just beautiful. 816 00:32:28,864 --> 00:32:30,447 - Gone is the mixed messaging 817 00:32:30,532 --> 00:32:32,157 From the previous restaurant ideas. 818 00:32:32,201 --> 00:32:34,993 They've been replaced with authentic indian vibrancy. 819 00:32:35,079 --> 00:32:37,162 - As soon as you enter the restaurant, 820 00:32:37,289 --> 00:32:38,914 It talks to you, and it says, "look, 821 00:32:38,958 --> 00:32:42,501 You are in indian restaurant. Welcome to indian restaurant." 822 00:32:42,544 --> 00:32:45,712 This is a beautiful change that has come our way. 823 00:32:45,798 --> 00:32:47,673 - Wow! This is amazing. 824 00:32:47,716 --> 00:32:49,800 - It's miraculous. - Yeah. 825 00:32:49,885 --> 00:32:55,222 I did not imagine to have such a warm, inviting indian feel. 826 00:32:55,265 --> 00:32:56,723 - You have done a wonderful job. 827 00:32:56,767 --> 00:32:58,892 Thank you. - My goodness. 828 00:32:58,978 --> 00:33:00,477 This is exactly what we needed. 829 00:33:00,604 --> 00:33:03,730 - It has changed the whole feel of the restaurant. 830 00:33:03,774 --> 00:33:06,233 - Yes. - Diwan is back again. 831 00:33:07,236 --> 00:33:11,405 - I'm hoping these elements will give inspiration 832 00:33:11,490 --> 00:33:15,158 To take this into the next generation. 833 00:33:15,285 --> 00:33:16,660 - It will. - It's a blessing. 834 00:33:16,745 --> 00:33:18,120 And god bless you. 835 00:33:18,163 --> 00:33:21,081 Thank you from the bottom of my heart, 836 00:33:21,208 --> 00:33:24,376 - I want you to enjoy this last third of your life. 837 00:33:24,420 --> 00:33:25,794 - Yes. 838 00:33:25,838 --> 00:33:27,754 - I want you to revel in the success that you've built. 839 00:33:27,840 --> 00:33:30,173 - Understood. - [laughs] 840 00:33:30,259 --> 00:33:32,300 - I have one more thing to show you. 841 00:33:32,344 --> 00:33:34,886 We have a new menu... - Oh! 842 00:33:34,972 --> 00:33:36,388 [laughs] 843 00:33:36,473 --> 00:33:38,223 - That beautifully showcases the modern, 844 00:33:38,267 --> 00:33:40,142 Regional indian cuisine of this restaurant. 845 00:33:40,227 --> 00:33:44,146 First, we have freshly marinated chicken tikka 846 00:33:44,231 --> 00:33:46,314 With no food coloring! 847 00:33:46,358 --> 00:33:48,775 Shrimp curry, nicely seasoned, beautifully marinated, 848 00:33:48,861 --> 00:33:50,318 And beautifully cooked. 849 00:33:50,362 --> 00:33:53,321 And then we've gone for the classic lamb rogan josh, 850 00:33:53,407 --> 00:33:55,282 That is done with a lamb shank this time. 851 00:33:55,325 --> 00:33:56,283 - Wow. 852 00:33:56,368 --> 00:33:58,869 - I know this menu is small, 853 00:33:58,954 --> 00:34:00,662 But we need to make an impact. 854 00:34:00,748 --> 00:34:03,832 Times have changed, and customers have changed, 855 00:34:03,917 --> 00:34:06,168 And we need to be future-facing. 856 00:34:06,253 --> 00:34:08,336 Dig in, have a little taste. 857 00:34:08,380 --> 00:34:11,048 ♪ ♪ 858 00:34:11,133 --> 00:34:12,424 - This is very good. 859 00:34:12,509 --> 00:34:15,135 The curries, the sauces, the flavors, 860 00:34:15,179 --> 00:34:17,220 Everything is talking to me. Beautiful. 861 00:34:17,264 --> 00:34:18,972 It tells you a history of india. 862 00:34:19,058 --> 00:34:20,348 It tells you a culture of india. 863 00:34:20,434 --> 00:34:22,350 It tells you, the people of india. 864 00:34:22,394 --> 00:34:25,353 - It's delicious. - The new menu, it's short. 865 00:34:25,397 --> 00:34:27,189 The items that are being introduced, 866 00:34:27,274 --> 00:34:28,523 Very innovative. 867 00:34:28,567 --> 00:34:30,817 It has a presentation that's very modern, 868 00:34:30,861 --> 00:34:33,862 Which is what this restaurant needed. 869 00:34:33,947 --> 00:34:35,947 - Now I have someone very special 870 00:34:35,991 --> 00:34:37,449 That I'd like to introduce you to, 871 00:34:37,534 --> 00:34:39,993 Who is a social media phenomenon. 872 00:34:40,037 --> 00:34:43,455 And boy, does she know her cuisine. 873 00:34:43,540 --> 00:34:46,333 - Wow. - Please welcome maureen. 874 00:34:46,418 --> 00:34:48,627 - So nice to see you. Hi, welcome. 875 00:34:48,712 --> 00:34:50,253 - Nice to see you. - Hello. 876 00:34:50,297 --> 00:34:52,839 - Maureen, who appeared on "next level chef," 877 00:34:52,883 --> 00:34:56,510 Is a prolific food blogger and social media influencer. 878 00:34:56,595 --> 00:34:59,304 She's here to help increase their social media presence 879 00:34:59,389 --> 00:35:01,223 And take them into the future. 880 00:35:01,266 --> 00:35:03,100 Wild duck cooked beautifully. 881 00:35:03,185 --> 00:35:07,479 The purée needs to be bottled, advertised, and sold. 882 00:35:07,564 --> 00:35:09,397 Delicious. 883 00:35:09,441 --> 00:35:12,609 Maureen is gonna be joining you 884 00:35:12,694 --> 00:35:15,862 And taking over your social media platform 885 00:35:15,989 --> 00:35:19,658 And lifting it to the next level. 886 00:35:19,743 --> 00:35:23,328 - We're gonna talk about how to use social media 887 00:35:23,413 --> 00:35:26,748 To let customers experience the environment 888 00:35:26,834 --> 00:35:30,210 They're about to step into before they even walk in here. 889 00:35:30,295 --> 00:35:34,798 - Advertising, the marketing, the social media platforms, 890 00:35:34,883 --> 00:35:37,300 It's a bit foreign to us. 891 00:35:37,344 --> 00:35:39,928 - When we're taking a photo of your delicious food, 892 00:35:40,013 --> 00:35:42,389 It's vibrant. It is colorful. 893 00:35:42,432 --> 00:35:44,474 That's perfect. These are great. 894 00:35:44,560 --> 00:35:46,518 - I don't know why I've been always hesitant 895 00:35:46,562 --> 00:35:48,979 To come out and show people what I do. 896 00:35:49,022 --> 00:35:52,566 #gordonramsay, #diwandelicious. 897 00:35:52,609 --> 00:35:54,442 #diwanfood. 898 00:35:54,528 --> 00:35:56,444 Huh. What is hashtag? 899 00:35:56,530 --> 00:35:57,779 [bright music] 900 00:35:57,823 --> 00:36:00,031 - Online profile boosted, it's now time 901 00:36:00,117 --> 00:36:02,367 To open the doors for relaunch dinner service. 902 00:36:02,452 --> 00:36:06,246 Right, tonight, let's fill this dining room with locals, 903 00:36:06,331 --> 00:36:08,498 And let's get this restaurant back on the map. 904 00:36:08,584 --> 00:36:09,875 - We will. - Yes? 905 00:36:10,002 --> 00:36:11,334 - Yes. 906 00:36:11,378 --> 00:36:13,879 - Hi, guys. Welcome. Party of five? 907 00:36:13,964 --> 00:36:15,213 - Five, yes. - This way, please. 908 00:36:15,299 --> 00:36:17,507 - Wonderful. Enjoy your dinner. 909 00:36:17,551 --> 00:36:19,593 - All right, folks. Are we ready to order? 910 00:36:21,096 --> 00:36:23,221 - Two paneer makhanis, very good. 911 00:36:24,641 --> 00:36:28,018 - Tonight, I want bobby to hang up his apron 912 00:36:28,020 --> 00:36:30,812 And let nilesh run the kitchen. 913 00:36:30,898 --> 00:36:34,733 - I've handed over my role of a chef to my chef. 914 00:36:34,818 --> 00:36:37,527 My job from now on, I'm the owner. 915 00:36:37,613 --> 00:36:39,613 I'll walk proudly in the restaurant 916 00:36:39,698 --> 00:36:41,072 And take care of my guests. 917 00:36:41,116 --> 00:36:42,782 - Order pending has one tandoori chicken tikka, 918 00:36:42,826 --> 00:36:45,035 One tandoori prawn, and kerala fried chicken. 919 00:36:47,748 --> 00:36:49,789 Can I have one plain naan? Here you go with plain naan. 920 00:36:49,833 --> 00:36:51,249 Hold it. 921 00:36:51,335 --> 00:36:53,501 Bobby, he's the boss. This is his kitchen. 922 00:36:53,545 --> 00:36:57,130 So I'm very nervous and very emotional. 923 00:36:57,174 --> 00:36:59,257 - You ok? Nilesh, we're here. 924 00:36:59,343 --> 00:37:01,885 How you were. Cooking fresh, yes? 925 00:37:01,970 --> 00:37:04,137 - Yes. - Fresh. 926 00:37:08,477 --> 00:37:10,143 - These are good. These are fresh. 927 00:37:10,229 --> 00:37:12,437 I feel comfortable doing this. 928 00:37:12,564 --> 00:37:14,940 Pick up. Go. 929 00:37:15,025 --> 00:37:16,566 [upbeat music] 930 00:37:16,610 --> 00:37:17,817 - This is for you, ma'am. - Thank you. 931 00:37:17,945 --> 00:37:20,779 - You're welcome. And some rice if you need it. 932 00:37:20,864 --> 00:37:22,781 Enjoy your meal. You're all set. 933 00:37:22,866 --> 00:37:24,824 [laughs] - chili garlic-- 934 00:37:24,910 --> 00:37:27,369 - Chili garlic is really good. I loved it. 935 00:37:27,454 --> 00:37:28,620 - Well, customers are loving the food. 936 00:37:28,664 --> 00:37:32,290 - Yeah, I see a lot of satisfied faces. 937 00:37:32,334 --> 00:37:35,669 - Yes. Where's bobby going? 938 00:37:35,796 --> 00:37:38,171 - Here take this. Chili garlic naan, same table. 939 00:37:38,257 --> 00:37:39,673 - Table one? - Yes. 940 00:37:39,758 --> 00:37:41,049 - Chicken masala. 941 00:37:41,134 --> 00:37:44,803 [tense music] 942 00:37:44,888 --> 00:37:47,597 - For a chef, it's hard to leave 943 00:37:47,724 --> 00:37:49,474 His line and walk away. 944 00:37:49,559 --> 00:37:52,227 - Ok, one more lamb shank, one more shrimp curry. 945 00:37:52,312 --> 00:37:56,731 Ok, guys, give me three orders of chicken tikka. 946 00:37:56,817 --> 00:38:00,277 - Oh, [bleep], where's bobby? - Right there. 947 00:38:00,362 --> 00:38:02,404 - Oh, for [bleep]'s sake. 948 00:38:02,489 --> 00:38:04,114 [bleep]. 949 00:38:04,241 --> 00:38:05,448 ♪ ♪ 950 00:38:05,492 --> 00:38:08,618 - Lamb shank rogan josh. - He's cooking behind? 951 00:38:08,704 --> 00:38:11,079 - He's cooking behind. 952 00:38:11,164 --> 00:38:13,915 Oh, fernandes. 953 00:38:14,001 --> 00:38:15,875 Bobby's behind the line. 954 00:38:15,961 --> 00:38:18,336 Honestly, this guy needs to let go 955 00:38:18,380 --> 00:38:21,006 And understand the word "delegate." 956 00:38:21,049 --> 00:38:23,091 Oh, my goodness me. 957 00:38:28,223 --> 00:38:29,806 - Port washington, new york. 958 00:38:29,891 --> 00:38:31,599 - Wonderful. Enjoy your dinner. 959 00:38:31,643 --> 00:38:34,894 - At diwan indian restaurant, I've updated the interior 960 00:38:34,980 --> 00:38:36,896 And refocused the menu. 961 00:38:36,982 --> 00:38:38,773 - Chili garlic is really good. I loved it. 962 00:38:38,859 --> 00:38:40,734 - I've asked bobby to let executive head chef, 963 00:38:40,819 --> 00:38:42,819 Nilesh, run the kitchen, 964 00:38:42,904 --> 00:38:46,072 But old habits die hard. 965 00:38:46,158 --> 00:38:49,242 He won't step away from that-- - away from-- 966 00:38:49,328 --> 00:38:53,121 - So now, follow me, please. Sit down. 967 00:38:53,165 --> 00:38:56,166 Now, I'm going to think of a way that will force him... 968 00:38:56,251 --> 00:38:58,293 - To come out of the kitchen. - To come out. 969 00:38:58,378 --> 00:39:01,921 Excellent. Give me 30 seconds, please. 970 00:39:02,007 --> 00:39:03,715 [tense music] 971 00:39:03,759 --> 00:39:06,259 - Wonderful. Very nice. 972 00:39:06,345 --> 00:39:08,178 - Bobby. - Table number three, go right. 973 00:39:08,263 --> 00:39:10,096 - Bobby! - Hi. Hi, chef. 974 00:39:10,140 --> 00:39:11,931 - Yeah, come here. 975 00:39:11,975 --> 00:39:13,433 ♪ ♪ 976 00:39:13,560 --> 00:39:14,559 Take that off. - Ok. 977 00:39:14,603 --> 00:39:16,394 - Nilesh. - Yes, sir. 978 00:39:16,480 --> 00:39:19,397 - Behind the line, please. Thank you. Take over. 979 00:39:19,441 --> 00:39:23,735 It's time to pass the baton. - Ok. 980 00:39:23,779 --> 00:39:25,987 - Now. - All right. 981 00:39:26,031 --> 00:39:27,906 Take charge, my friend. - Yeah. 982 00:39:27,949 --> 00:39:29,282 - Go ahead. - Thank you. 983 00:39:29,368 --> 00:39:30,992 Right, you follow me. - Ok. 984 00:39:31,078 --> 00:39:32,744 - We need to put two mint chutneys there. 985 00:39:32,829 --> 00:39:33,953 - You're gonna do something 986 00:39:33,997 --> 00:39:35,738 You haven't done in a long time. 987 00:39:35,749 --> 00:39:37,248 Welcome to your wife. 988 00:39:37,292 --> 00:39:38,958 Please take a seat because 989 00:39:39,002 --> 00:39:40,877 You're gonna sit down, please. 990 00:39:40,962 --> 00:39:42,045 There we go. 991 00:39:42,130 --> 00:39:44,339 All right, there we go. 992 00:39:44,424 --> 00:39:46,966 Take it in. Big deep breath. Some menus. 993 00:39:47,010 --> 00:39:48,885 - I didn't think gordon was gonna be able 994 00:39:48,970 --> 00:39:52,847 To pull it off because bobby, once he has his mind set, 995 00:39:52,891 --> 00:39:55,058 It's hard to turn him around. 996 00:39:55,102 --> 00:39:57,102 But gordon brought him out. 997 00:39:57,187 --> 00:39:58,770 - Good evening. How are you doing, sir? 998 00:39:58,814 --> 00:39:59,854 My name is fernandes. 999 00:39:59,940 --> 00:40:01,606 I'll be taking care of you today. 1000 00:40:01,650 --> 00:40:02,982 - Oh, wonderful! 1001 00:40:03,110 --> 00:40:04,984 - I have seen bobby work all his life 1002 00:40:05,070 --> 00:40:06,903 In this restaurant, and I really want him 1003 00:40:06,988 --> 00:40:08,613 To realize that, you know what, 1004 00:40:08,698 --> 00:40:11,282 It's time to work smart and stop working hard. 1005 00:40:11,326 --> 00:40:14,494 - Cheers. - Cheers. 1006 00:40:16,706 --> 00:40:18,081 - That is good. 1007 00:40:23,255 --> 00:40:26,548 - Yeah. - Wow, yum-yum. 1008 00:40:26,633 --> 00:40:28,466 - My time is done. - Thank you very much. 1009 00:40:28,552 --> 00:40:30,677 - You are the heart and soul of this dining room. 1010 00:40:30,762 --> 00:40:32,887 Look after yourself. Look after your family, ok? 1011 00:40:32,973 --> 00:40:34,013 - It was such a world of pleasure 1012 00:40:34,099 --> 00:40:35,515 To be with you and say-- 1013 00:40:35,559 --> 00:40:39,644 - Keep him together with his wonderful lady 1014 00:40:39,729 --> 00:40:41,563 And out of that kitchen. 1015 00:40:41,648 --> 00:40:42,981 - I can't explain it. - Continued success. 1016 00:40:43,108 --> 00:40:44,482 You are a great front of house maître d'. 1017 00:40:44,526 --> 00:40:46,651 - Thank you so much. - Best wishes. 1018 00:40:46,695 --> 00:40:48,736 - Table 22 done. - Right. 1019 00:40:48,822 --> 00:40:51,281 Nilesh, promise me, you don't let him behind here. 1020 00:40:51,366 --> 00:40:52,323 - Promise you. 1021 00:40:52,367 --> 00:40:53,283 - Good luck and congratulations. 1022 00:40:53,368 --> 00:40:55,118 - Thank you, chef. - Let's go. 1023 00:40:55,162 --> 00:40:57,412 - I never dreamt of it. 1024 00:40:57,497 --> 00:41:00,206 Working with chef gordon ramsay, 1025 00:41:00,250 --> 00:41:02,459 It was like a dream come true. 1026 00:41:02,544 --> 00:41:04,210 - Ok. - Ok. 1027 00:41:04,254 --> 00:41:06,629 - How was the food? - It's delicious. 1028 00:41:06,715 --> 00:41:08,756 - My time is done. 1029 00:41:08,842 --> 00:41:11,217 And I just want to say, it's very rare 1030 00:41:11,344 --> 00:41:14,971 To meet such a solid, amazing man 1031 00:41:15,056 --> 00:41:18,132 That's still got the strength of a 25-year-old chef today. 1032 00:41:18,143 --> 00:41:20,643 But hand it over now. 1033 00:41:20,729 --> 00:41:21,978 You've got a beautiful restaurant. 1034 00:41:22,105 --> 00:41:24,981 You've got a great chef, an amazing family. 1035 00:41:25,025 --> 00:41:27,275 Enjoy this part. Promise? 1036 00:41:27,360 --> 00:41:28,902 - Promise. - Ok, good. 1037 00:41:29,029 --> 00:41:31,404 Look after each other. Slow down. 1038 00:41:31,490 --> 00:41:35,909 - Gordon being here, it's been like a life saver. 1039 00:41:35,994 --> 00:41:38,703 And I think bobby is starting to realize 1040 00:41:38,747 --> 00:41:43,666 That he needs to slow down and smell the roses. 1041 00:41:43,752 --> 00:41:44,667 - Take care. 1042 00:41:44,961 --> 00:41:46,503 - All the best to you too and your journey. 1043 00:41:46,588 --> 00:41:47,879 Thank you. 1044 00:41:47,964 --> 00:41:50,423 I think our phone will be ringing off the hook. 1045 00:41:50,509 --> 00:41:53,426 I think we are getting ready for double the business. 1046 00:41:53,512 --> 00:41:56,262 Oh, hashtag, still nobody has explained it to me. 1047 00:41:56,348 --> 00:41:59,349 What--#love. I love you hashtag. 1048 00:41:59,434 --> 00:42:02,352 - I love you too. Love you. 1049 00:42:02,437 --> 00:42:05,313 [tender music] 1050 00:42:05,398 --> 00:42:06,898 ♪ ♪ 1051 00:42:06,983 --> 00:42:08,358 - Wow. 1052 00:42:08,401 --> 00:42:10,151 That has been quite a week, let me tell you. 1053 00:42:10,195 --> 00:42:11,861 When I first arrived, I found an indian restaurant 1054 00:42:11,947 --> 00:42:14,864 That was stuck in the past with a stubborn owner 1055 00:42:14,950 --> 00:42:18,409 With so many ideas, even his own customers were confused. 1056 00:42:18,495 --> 00:42:20,787 Now this place has an exciting new menu, 1057 00:42:20,830 --> 00:42:24,040 And a dining room to match the beautiful view, 1058 00:42:24,084 --> 00:42:26,084 But I promise you, if bobby slips back 1059 00:42:26,127 --> 00:42:28,962 Into his old addiction to restaurant concepts, 1060 00:42:28,964 --> 00:42:32,757 Honestly, who knows what diwan might become. 1061 00:42:32,842 --> 00:42:36,970 One restaurant, one kitchen, seven [bleep] concepts. 1062 00:42:37,055 --> 00:42:38,555 Oh, my god. 1063 00:42:38,598 --> 00:42:40,932 - Listen, guys, if you're ever in port washington, 1064 00:42:40,976 --> 00:42:42,392 Come to diwan. 1065 00:42:42,435 --> 00:42:44,686 I'm fernandes, and I'm gonna take care of you. 1066 00:42:44,729 --> 00:42:46,312 - Two months later. 1067 00:42:46,398 --> 00:42:47,647 - It's been a wonderful ride. 1068 00:42:47,732 --> 00:42:50,358 - Bobby has taken a well-deserved step back 1069 00:42:50,402 --> 00:42:52,110 And allowed nilesh to finally fulfill 1070 00:42:52,195 --> 00:42:53,695 His role as executive chef. 1071 00:42:53,738 --> 00:42:55,113 - Here you go, let's go. 1072 00:42:55,156 --> 00:42:59,117 - Customers are loving the updated menu items, 1073 00:42:59,160 --> 00:43:01,786 And fernandes is running the dining room 1074 00:43:01,871 --> 00:43:03,997 With renewed vigor. - Enjoy your meal. 1075 00:43:04,040 --> 00:43:05,498 - Thank you.