1 00:00:02,628 --> 00:00:05,671 - I'm here in little haiti in brooklyn, new york. 2 00:00:05,715 --> 00:00:07,214 It's one of the most colorful and vibrant 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,383 Districts in the city. 4 00:00:09,468 --> 00:00:13,429 And right in the heart of it lies the juicy box, 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,305 A family-run juice bar and haitian restaurant 6 00:00:15,349 --> 00:00:19,309 Started by local businessman jacques sylvestre. 7 00:00:19,353 --> 00:00:22,187 - I opened several box businesses. 8 00:00:22,273 --> 00:00:24,273 What we comprise is the box empire. 9 00:00:24,316 --> 00:00:27,651 We have the waffle box, we have the smoke box, 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,194 And we have the juicy box. 11 00:00:29,238 --> 00:00:30,446 - Chicken tenders. 12 00:00:30,489 --> 00:00:31,989 - Tacos? Are they coming out now or no? 13 00:00:32,033 --> 00:00:33,532 - Yes, should be bringing those out. 14 00:00:33,617 --> 00:00:37,119 Juicy box serves food that's native to our island, 15 00:00:37,204 --> 00:00:39,538 And that just opens up for the community 16 00:00:39,582 --> 00:00:43,250 To know more about haitian culture firsthand. 17 00:00:43,335 --> 00:00:47,046 - In 2019, jacques gave the keys to his son q 18 00:00:47,131 --> 00:00:48,464 And brought in his daughter zappy 19 00:00:48,549 --> 00:00:51,967 To provide a helping hand to the front of house. 20 00:00:52,053 --> 00:00:54,011 - Hi, how you doing? 21 00:00:54,096 --> 00:00:55,345 You guys can sit at the bar. 22 00:00:55,431 --> 00:00:56,889 - When we started the juicy box, 23 00:00:56,932 --> 00:00:58,515 I worked really hard, seven days a week, 24 00:00:58,601 --> 00:01:02,186 Nonstop until it was a point where I knew 25 00:01:02,229 --> 00:01:03,812 More than anybody else did. 26 00:01:03,898 --> 00:01:06,815 So I took the reins of leadership. 27 00:01:06,859 --> 00:01:08,108 [laughs] 28 00:01:08,194 --> 00:01:10,277 - When q took over juicy box, 29 00:01:10,362 --> 00:01:12,321 He was only 21 years old. 30 00:01:12,364 --> 00:01:15,908 And then, I guess, everything started going downhill. 31 00:01:15,993 --> 00:01:17,534 - How's everything over here? 32 00:01:24,168 --> 00:01:28,212 - Uh-huh. - It was just a disaster. 33 00:01:28,255 --> 00:01:30,005 - Hey, ladies, how y'all doing tonight? 34 00:01:30,049 --> 00:01:32,508 - It's 24-7 happy hour over here. 35 00:01:32,593 --> 00:01:33,926 Cheers. - Cheers! 36 00:01:34,095 --> 00:01:37,471 - Q kind of enjoys the bar and club life, the party life. 37 00:01:37,515 --> 00:01:38,722 He engaged more in that life. 38 00:01:38,808 --> 00:01:41,475 He gained, like, friends, and his loyalty 39 00:01:41,602 --> 00:01:44,353 Started to serve them versus the business. 40 00:01:44,438 --> 00:01:45,562 - Oh, man. 41 00:01:45,689 --> 00:01:47,106 - Q let his social life 42 00:01:47,149 --> 00:01:48,357 Merge with the business life. 43 00:01:48,400 --> 00:01:49,191 That don't work. 44 00:01:49,276 --> 00:01:50,234 - Let's get some shots going, 45 00:01:50,319 --> 00:01:51,610 'cause I need a shot right now. 46 00:01:51,695 --> 00:01:53,237 - Shot o'clock! Shot o'clock! 47 00:01:53,364 --> 00:01:55,155 - Q had a little problem keeping up 48 00:01:55,241 --> 00:01:57,116 With payroll, customer service, 49 00:01:57,243 --> 00:01:58,659 Keeping up with the bills. 50 00:01:58,786 --> 00:02:01,495 Q is always having to go back and forth to the supermarket 51 00:02:01,580 --> 00:02:03,914 'cause they have things that run out. 52 00:02:03,999 --> 00:02:07,251 Being on top of all the logistics in the restaurant, 53 00:02:07,294 --> 00:02:09,336 It requires a lot of focus, you know? 54 00:02:09,380 --> 00:02:10,671 We're losing a lot of money. 55 00:02:10,714 --> 00:02:11,755 We're losing a lot of customers. 56 00:02:11,882 --> 00:02:15,050 And the business is going down, down, down. 57 00:02:15,177 --> 00:02:16,343 - We have a feather on the wings. 58 00:02:16,428 --> 00:02:17,845 Maybe if you buy the proper wings, 59 00:02:17,930 --> 00:02:19,171 Maybe we won't have feathers. 60 00:02:19,181 --> 00:02:21,557 When q tells someone to do a task, 61 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 I don't think anybody takes him seriously. 62 00:02:23,686 --> 00:02:24,852 - You're the leader here. - All right. 63 00:02:24,895 --> 00:02:25,978 - You're supposed to be leading everybody. 64 00:02:26,063 --> 00:02:27,104 - So tighten up. 65 00:02:27,189 --> 00:02:28,814 - No, you tighten up! Not me. 66 00:02:28,899 --> 00:02:30,023 You tighten up. 67 00:02:30,109 --> 00:02:31,275 - How about both of y'all tighten up? 68 00:02:31,360 --> 00:02:32,359 - Who asked you? 69 00:02:32,444 --> 00:02:33,485 - Damn! 70 00:02:33,654 --> 00:02:36,071 Q's management style needs to be improved. 71 00:02:36,115 --> 00:02:38,031 It's just a bunch of chaos. 72 00:02:38,075 --> 00:02:39,116 - Today I've had it. 73 00:02:39,201 --> 00:02:40,742 There's no organization. 74 00:02:40,786 --> 00:02:42,119 They think they have their attitude. 75 00:02:42,204 --> 00:02:44,329 Everybody's big boss in here, right? 76 00:02:44,415 --> 00:02:47,249 I'ma show them who's the big boss. 77 00:02:47,334 --> 00:02:51,545 - We have put in at least $1 million of our money 78 00:02:51,630 --> 00:02:53,547 Into keeping juicy box afloat. 79 00:02:53,591 --> 00:02:55,424 - We need to get it together right now. 80 00:02:55,509 --> 00:02:58,719 We can't lose this place because of poor management. 81 00:02:58,762 --> 00:03:01,722 What's at stake here is the legacy that we built. 82 00:03:01,765 --> 00:03:05,142 - For it not to be able to carry on that legacy, 83 00:03:05,186 --> 00:03:06,476 It's devastating. 84 00:03:06,562 --> 00:03:07,769 - All right, I'm gonna go check on that, all right? 85 00:03:07,813 --> 00:03:08,770 - You've been saying that. 86 00:03:08,856 --> 00:03:09,938 - Oh, and my smoothie too, please? 87 00:03:10,024 --> 00:03:11,023 - Smoothie? What'd you order? 88 00:03:11,108 --> 00:03:12,191 - I don't even remember anymore. 89 00:03:12,234 --> 00:03:13,233 - Wow. 90 00:03:13,319 --> 00:03:15,110 - This business is the foundation 91 00:03:15,196 --> 00:03:17,446 Of all the other things that we're doing. 92 00:03:17,489 --> 00:03:20,490 So if we lose this business, I mean, the empire 93 00:03:20,534 --> 00:03:23,243 Starts to--it's over. 94 00:03:23,329 --> 00:03:26,246 I want q to run this place like a true boss 95 00:03:26,332 --> 00:03:28,165 And I want gordon ramsay, the real-- 96 00:03:28,209 --> 00:03:29,458 The boss of the bosses, 97 00:03:29,501 --> 00:03:31,293 To come here and show him how it's done. 98 00:03:31,295 --> 00:03:33,795 - Let's just go. I'm--I'm done waiting. 99 00:03:33,923 --> 00:03:36,298 [dramatic music] 100 00:03:36,383 --> 00:03:38,425 - This place is a death trap. 101 00:03:38,510 --> 00:03:41,845 If I can't help you, you can't help yourself. 102 00:03:41,931 --> 00:03:43,055 Rot has set in. 103 00:03:43,098 --> 00:03:44,306 Smell it! 104 00:03:44,391 --> 00:03:47,226 Shut it down! 105 00:03:47,269 --> 00:03:53,315 ♪ ♪ 106 00:03:53,359 --> 00:03:54,816 I'm in the heart of brooklyn in the neighborhood 107 00:03:54,902 --> 00:03:56,318 Known as little haiti. 108 00:03:56,403 --> 00:03:58,070 Now, if you want to be successful in this area, 109 00:03:58,113 --> 00:04:00,322 Trust me, you need to be authentic. 110 00:04:00,366 --> 00:04:02,157 I'm about to step into the juicy box, 111 00:04:02,284 --> 00:04:03,242 And I'm hoping this place really 112 00:04:03,327 --> 00:04:05,202 Does deliver that fresh island feel, 113 00:04:05,287 --> 00:04:07,788 Because I love a juice in the morning. 114 00:04:07,831 --> 00:04:09,581 [door rattles] [music winds down] 115 00:04:09,667 --> 00:04:12,542 It's 10:00 a.M., and they're not open. 116 00:04:12,586 --> 00:04:15,003 Ok, let's go for a walk round the neighborhood. 117 00:04:15,089 --> 00:04:17,547 Time is money, so not taking advantage 118 00:04:17,675 --> 00:04:20,175 Of brooklyn's morning footfall is madness. 119 00:04:20,261 --> 00:04:22,511 - Hello. How y'all doing today? 120 00:04:22,554 --> 00:04:25,681 - When I'm back from my walk, it's 2:00 p.M. 121 00:04:25,766 --> 00:04:27,808 Fingers crossed. 122 00:04:27,893 --> 00:04:31,270 Yes, finally. 123 00:04:31,355 --> 00:04:33,313 - He's here. [laughs nervously] 124 00:04:33,357 --> 00:04:34,940 - I learned from gordon ramsay, actually. 125 00:04:35,025 --> 00:04:37,567 As a kid, I used to watch all his videos. 126 00:04:37,611 --> 00:04:40,237 So that just inspires me. I'm super ready. 127 00:04:40,322 --> 00:04:44,032 - Ok, well, what is this place? 128 00:04:44,159 --> 00:04:45,867 It's a bit of a hodgepodge. 129 00:04:45,911 --> 00:04:49,162 Definitely not a tropical haitian feel, 130 00:04:49,206 --> 00:04:50,580 But it is a haitian restaurant, 131 00:04:50,666 --> 00:04:53,417 So I'm expecting plenty of fresh, vibrant flavors. 132 00:04:53,460 --> 00:04:54,418 - Hi. - Hello. 133 00:04:54,461 --> 00:04:55,711 - Welcome to juicy box. - How are you? 134 00:04:55,754 --> 00:04:57,504 - Good. How you doing? - And first name? 135 00:04:57,589 --> 00:04:59,381 - Zapara. - Zapara. 136 00:04:59,425 --> 00:05:00,507 - And you want anything to drink? 137 00:05:00,634 --> 00:05:03,552 - Juicy box, let's-- what's the most popular 138 00:05:03,595 --> 00:05:04,803 Fresh juice you've got? 139 00:05:04,847 --> 00:05:06,179 - Do you want, like, a fruity drink, 140 00:05:06,223 --> 00:05:08,974 Or, like, you want, like, a green type of drink? 141 00:05:09,059 --> 00:05:10,392 - Green. - All right. Got you. 142 00:05:10,477 --> 00:05:12,019 - Thank you. 143 00:05:12,062 --> 00:05:15,147 ♪ ♪ 144 00:05:15,274 --> 00:05:17,149 - You know how to work this thing? 145 00:05:17,192 --> 00:05:19,609 - Juice? - He wants a juice. 146 00:05:19,695 --> 00:05:21,278 - Juicer's been broken for, like, eight months. 147 00:05:21,363 --> 00:05:23,697 - We don't have juice. We have smoothies. 148 00:05:23,699 --> 00:05:27,159 - So far, 10 minutes in, zero. 149 00:05:27,202 --> 00:05:28,702 - ♪ yeah, yeah, mm ♪ 150 00:05:28,787 --> 00:05:29,828 ♪ smoothie time ♪ 151 00:05:29,913 --> 00:05:32,122 ♪ smoothie time ♪ 152 00:05:32,166 --> 00:05:33,582 - Sorry I took so long. 153 00:05:33,667 --> 00:05:34,916 - Is that a juice or smoothie? 154 00:05:35,002 --> 00:05:36,918 - It's a juice. 155 00:05:36,962 --> 00:05:38,211 - But that looks like it's been blended. 156 00:05:38,297 --> 00:05:39,421 - Yeah, I blended it. 157 00:05:39,465 --> 00:05:40,672 - Right, so you don't blend juices. 158 00:05:40,799 --> 00:05:42,591 - The problem with that is, right now, 159 00:05:42,634 --> 00:05:46,345 The blender--the juicer is kind of, like, broken. 160 00:05:46,388 --> 00:05:48,889 ♪ ♪ 161 00:05:48,932 --> 00:05:49,973 - It's called the juicy box. 162 00:05:50,059 --> 00:05:51,350 - Yeah. 163 00:05:51,393 --> 00:05:52,726 All right, we'll call it a smoothie. 164 00:05:52,770 --> 00:05:54,102 - Shall we order? - Yeah. 165 00:05:54,229 --> 00:05:56,063 - Just in case it takes as long as the smoothie juice. 166 00:05:56,148 --> 00:05:58,065 - Oh, before you order... 167 00:05:58,150 --> 00:06:00,984 We don't have any tasso turkey. 168 00:06:01,028 --> 00:06:02,027 - Turkey, right. 169 00:06:02,154 --> 00:06:04,196 - We don't have any snapper. 170 00:06:04,239 --> 00:06:05,947 - We're out of red snapper? - Yes. 171 00:06:06,033 --> 00:06:07,115 - That's a shame. 172 00:06:07,201 --> 00:06:09,242 - And we don't have any sliders. 173 00:06:09,286 --> 00:06:10,660 - So what do you have? 174 00:06:10,746 --> 00:06:13,413 - Everything else. - Gotcha. 175 00:06:13,499 --> 00:06:15,040 I was so looking forward to that snapper, 176 00:06:15,084 --> 00:06:17,167 Especially haitian style. 177 00:06:17,252 --> 00:06:20,670 So let's do some juicy chicken wings, 178 00:06:20,798 --> 00:06:23,298 Some jerk chicken tacos as well. 179 00:06:23,384 --> 00:06:25,842 Let's go for the haitian rice with the grilled salmon. 180 00:06:25,886 --> 00:06:27,219 Thank you. - You're welcome. 181 00:06:27,262 --> 00:06:29,846 ♪ ♪ 182 00:06:29,932 --> 00:06:31,390 - Bloody hell. 183 00:06:32,893 --> 00:06:35,477 - All right. - Zap, we have snapper now. 184 00:06:35,521 --> 00:06:38,105 - We do? Oh, he's gonna be so happy! 185 00:06:38,190 --> 00:06:40,190 Ok, listen, this the man order-- 186 00:06:40,234 --> 00:06:43,443 10 lemon pepper wings, jerk chicken tacos. 187 00:06:43,529 --> 00:06:45,529 His entrée is snapper. 188 00:06:45,564 --> 00:06:46,530 Hey. - Mm? 189 00:06:46,573 --> 00:06:47,906 - So great news, we have snapper now. 190 00:06:48,033 --> 00:06:49,783 ♪ ♪ 191 00:06:49,827 --> 00:06:51,284 Yeah! - Thank you. I'll take that. 192 00:06:51,370 --> 00:06:53,078 - Yeah, I gotcha. - Thanks, love. 193 00:06:53,163 --> 00:06:55,872 The snapper has arrived. 194 00:06:55,958 --> 00:06:57,082 - The food is ready. 195 00:06:57,167 --> 00:06:58,917 Take it out, please. Thank you. 196 00:06:59,002 --> 00:07:00,293 Appreciate it. 197 00:07:00,337 --> 00:07:02,087 - Hey, so I got the tacos. 198 00:07:02,131 --> 00:07:03,588 - Yes, great. 199 00:07:03,632 --> 00:07:06,341 - Wow, 30 minutes in, and all I've got 200 00:07:06,385 --> 00:07:11,054 Is a glass of water and a weird smoothie. 201 00:07:11,140 --> 00:07:12,597 - Yo, what happened to the-- 202 00:07:12,683 --> 00:07:15,684 I had a chicken with tacos and mac and cheese. 203 00:07:15,727 --> 00:07:17,144 - [bleep]. 204 00:07:17,187 --> 00:07:20,021 - You took it to the wrong table, didn't you? 205 00:07:20,065 --> 00:07:21,481 ♪ ♪ 206 00:07:21,525 --> 00:07:24,484 - Any chance of maybe some wings or something? 207 00:07:24,486 --> 00:07:26,695 - Yeah, let me check on your food. 208 00:07:26,738 --> 00:07:28,697 - Thanks, zappy. 209 00:07:28,782 --> 00:07:31,408 - What's up on gordon's tacos? 210 00:07:31,493 --> 00:07:33,243 - I made a mistake. 211 00:07:33,287 --> 00:07:35,454 I gave somebody the wrong food. 212 00:07:35,497 --> 00:07:36,746 I did the wrong thing. 213 00:07:36,790 --> 00:07:38,123 The jerk chicken taco, I took it. 214 00:07:38,167 --> 00:07:39,291 I didn't know what table it's for this. 215 00:07:39,376 --> 00:07:41,293 - This is gordon's food! 216 00:07:41,336 --> 00:07:43,753 - Q's leadership sucks. 217 00:07:43,797 --> 00:07:46,423 We don't have control of what's going on 218 00:07:46,467 --> 00:07:48,717 Between the floor and the kitchen. 219 00:07:48,802 --> 00:07:50,218 - His lemon pepper wings are ready. 220 00:07:50,304 --> 00:07:51,928 Let's get that to him 'cause that's what he want, 221 00:07:52,014 --> 00:07:54,306 At least some wings. 222 00:07:54,391 --> 00:07:57,309 ♪ ♪ 223 00:07:57,394 --> 00:07:59,186 - Thanks. 224 00:07:59,304 --> 00:08:00,979 Ok. 225 00:08:01,064 --> 00:08:02,689 Oh, [bleep]. 226 00:08:02,733 --> 00:08:05,192 - [laughs] 227 00:08:05,277 --> 00:08:06,193 - Ok. 228 00:08:06,278 --> 00:08:10,447 ♪ ♪ 229 00:08:10,532 --> 00:08:14,910 These just taste like it's a sort of store-bought wing. 230 00:08:14,995 --> 00:08:16,828 Nothing exciting here. 231 00:08:16,914 --> 00:08:17,913 Wow. 232 00:08:17,998 --> 00:08:20,040 Not very haitian. 233 00:08:20,125 --> 00:08:21,291 - Yo, what's going on, y'all? 234 00:08:21,376 --> 00:08:23,335 Like, we've been having orders sitting around. 235 00:08:23,420 --> 00:08:25,253 Like, no one's communicating with each other. 236 00:08:25,297 --> 00:08:27,088 - Maurjean, why you don't stop what you doing? 237 00:08:27,174 --> 00:08:29,299 - I am clearing the [bleep] sink, dawg. 238 00:08:29,343 --> 00:08:30,759 I'ma need you to chill and do your work. 239 00:08:30,802 --> 00:08:32,552 - But I asked you to take out food. 240 00:08:32,596 --> 00:08:34,679 - I heard you, but you see I'm preoccupied right now. 241 00:08:34,765 --> 00:08:36,014 - But that's not important, though. 242 00:08:36,099 --> 00:08:37,265 - I need this out of here. 243 00:08:37,351 --> 00:08:38,225 All right, I'm taking this out, all right? 244 00:08:38,268 --> 00:08:41,686 - Take that [bleep] out! 245 00:08:41,730 --> 00:08:43,021 - Right. 246 00:08:43,065 --> 00:08:47,442 ♪ ♪ 247 00:08:47,528 --> 00:08:49,778 Need some help? 248 00:08:49,821 --> 00:08:51,112 - Is there a problem with the food? 249 00:08:51,198 --> 00:08:52,322 - I haven't [bleep] eaten anything. 250 00:08:52,366 --> 00:08:53,532 That's the biggest problem. 251 00:08:53,575 --> 00:08:55,158 Are they ready, the tacos? - Yes, they are. 252 00:08:55,202 --> 00:08:56,618 - I'll take them. They're appetizers, right? 253 00:08:56,662 --> 00:08:58,912 - Yes. - Thank you. 254 00:08:58,956 --> 00:09:00,539 Ok, the tacos are back. 255 00:09:00,624 --> 00:09:01,665 - Bro! 256 00:09:01,792 --> 00:09:02,666 - [laughs] 257 00:09:02,793 --> 00:09:04,668 - Yo, we messed up on that one. 258 00:09:04,795 --> 00:09:06,545 - I think everyone's under pressure right now. 259 00:09:06,672 --> 00:09:08,046 Everyone needs a shot. 260 00:09:08,090 --> 00:09:10,674 [laughs] I know I need one. 261 00:09:10,759 --> 00:09:11,716 [laughs] 262 00:09:11,802 --> 00:09:13,885 ♪ ♪ 263 00:09:13,929 --> 00:09:14,886 - Bloody hell. 264 00:09:14,972 --> 00:09:18,265 ♪ ♪ 265 00:09:18,350 --> 00:09:20,600 Think of a taco, it should be vibrant, fresh. 266 00:09:20,686 --> 00:09:23,353 It's certainly lacking that haitian flair. 267 00:09:23,438 --> 00:09:27,274 Tortilla's ice cold. Chicken is dry. 268 00:09:27,359 --> 00:09:28,692 - Cheers. - To the box. 269 00:09:28,777 --> 00:09:31,653 - To the juicy box. 270 00:09:31,738 --> 00:09:33,363 - [bleep]. 271 00:09:33,448 --> 00:09:35,865 Honestly, it just feels and tastes like the kids 272 00:09:35,951 --> 00:09:37,826 Have been left home alone. 273 00:09:37,911 --> 00:09:39,786 ♪ ♪ 274 00:09:39,830 --> 00:09:41,413 Salmon. 275 00:09:41,498 --> 00:09:43,290 ♪ ♪ 276 00:09:43,333 --> 00:09:45,667 Yeah, salmon just tastes dry. 277 00:09:45,785 --> 00:09:46,918 What a mess. 278 00:09:47,004 --> 00:09:48,753 ♪ ♪ 279 00:09:48,797 --> 00:09:50,880 - Here's the snapper. - Thank you. 280 00:09:50,966 --> 00:09:52,549 And do you have any, like, stainless steel 281 00:09:52,634 --> 00:09:53,633 Knife and forks? 282 00:09:53,802 --> 00:09:55,635 - No, sir. - When you've got things like 283 00:09:55,679 --> 00:09:57,345 Protein, steak on the menu, 284 00:09:57,389 --> 00:09:58,388 You want to sort of start slicing, 285 00:09:58,432 --> 00:09:59,931 What do the customers say? 286 00:09:59,975 --> 00:10:02,434 - We just give them plastic and we hope for the best, honestly. 287 00:10:02,477 --> 00:10:03,560 - Gotcha. 288 00:10:03,645 --> 00:10:05,979 Quite the philosophy. 289 00:10:06,064 --> 00:10:07,939 Well, the snapper's actually-- 290 00:10:08,066 --> 00:10:10,317 That actually tastes quite fresh from the snapper. 291 00:10:10,360 --> 00:10:11,735 Seasoned nicely. 292 00:10:11,778 --> 00:10:13,111 - Yeah, I wanted to let you know 293 00:10:13,196 --> 00:10:14,613 How we season all the food. 294 00:10:14,656 --> 00:10:17,741 It's a special seasoning called the papi sauce. 295 00:10:17,826 --> 00:10:19,117 - What does it consist of? 296 00:10:19,369 --> 00:10:20,285 - Special peppers that come from haiti and the caribbean. 297 00:10:20,329 --> 00:10:21,411 - Yeah? I love that. 298 00:10:21,455 --> 00:10:23,163 And who's papi? - Papi's my grandfather. 299 00:10:23,206 --> 00:10:24,497 - Yeah. 300 00:10:24,583 --> 00:10:27,250 I'm more concerned about the pace of this restaurant. 301 00:10:27,294 --> 00:10:28,376 Juice machine's not working either, 302 00:10:28,420 --> 00:10:29,544 So we couldn't even get a fresh juice. 303 00:10:29,630 --> 00:10:31,588 - It hasn't been working for over a year now. 304 00:10:31,632 --> 00:10:32,922 - So maybe we should change the name. 305 00:10:33,008 --> 00:10:34,007 - Change the name? 306 00:10:34,051 --> 00:10:35,383 - Well, we can't call it juicy box 307 00:10:35,427 --> 00:10:37,135 'cause there's no [bleep] juice, is there? 308 00:10:37,262 --> 00:10:38,595 - No, there's not, sir. 309 00:10:38,597 --> 00:10:40,055 - Juice, you take first thing in the morning. 310 00:10:40,182 --> 00:10:41,389 I came here first thing in the morning. 311 00:10:41,475 --> 00:10:42,390 - Yes? 312 00:10:42,476 --> 00:10:43,975 - This place was like a ghost town. 313 00:10:44,061 --> 00:10:45,477 Do you have another job in the morning? 314 00:10:45,520 --> 00:10:46,645 Are you hitting the gym? 315 00:10:46,730 --> 00:10:49,981 Where are you from sort of 8:00 till midday? 316 00:10:50,067 --> 00:10:52,359 - I'm at home recharging. 317 00:10:52,444 --> 00:10:54,110 Like, you know, I take a shot in the morning. 318 00:10:54,196 --> 00:10:55,278 - You need a drink in the morning? 319 00:10:55,397 --> 00:10:56,321 - Why not? 320 00:10:56,406 --> 00:10:57,530 ♪ ♪ 321 00:10:57,574 --> 00:11:02,077 - Q, we've got work to do, young man, 322 00:11:02,120 --> 00:11:04,287 'cause we're in [bleep]. 323 00:11:04,373 --> 00:11:07,290 - [sighs] ok, I'll be ready. 324 00:11:07,376 --> 00:11:09,292 Well, I was thinking, when I met gordon, 325 00:11:09,419 --> 00:11:11,419 He would like me 'cause I have good energy. 326 00:11:11,463 --> 00:11:14,881 But he seen my skills and he disliked it. 327 00:11:14,966 --> 00:11:16,675 Makes me feel terrible. 328 00:11:20,681 --> 00:11:21,763 - Why don't you do your job? 329 00:11:22,432 --> 00:11:25,767 - Why don't you do your job? Are you making it? 330 00:11:25,852 --> 00:11:27,060 - What the hell was that? 331 00:11:27,104 --> 00:11:28,228 - You making the drink? 332 00:11:28,313 --> 00:11:29,187 - It's a free-for-all. 333 00:11:29,272 --> 00:11:31,481 Businesses need figureheads 334 00:11:31,566 --> 00:11:34,526 With hunger, passion, determination, drive. 335 00:11:34,569 --> 00:11:38,279 And this restaurant is void of all of that. 336 00:11:38,323 --> 00:11:40,782 ♪ ♪ 337 00:11:40,909 --> 00:11:42,409 Hey, jacques. How are you, bud? 338 00:11:42,536 --> 00:11:45,286 I need to talk to q's dad to figure out 339 00:11:45,330 --> 00:11:46,913 How they got to this point. 340 00:11:46,957 --> 00:11:48,415 Take me back to the beginning. 341 00:11:48,500 --> 00:11:52,085 I mean, this place started out as an exciting proposition, 342 00:11:52,170 --> 00:11:53,712 Right, a dream... - Right. Yes. 343 00:11:53,797 --> 00:11:55,046 - For the family. - Right, right. 344 00:11:55,132 --> 00:11:56,172 It started out great, 345 00:11:56,299 --> 00:11:58,550 First two years, we was selling juice. 346 00:11:58,635 --> 00:12:00,677 Customer base was strong. 347 00:12:00,721 --> 00:12:02,345 It was a success. 348 00:12:02,431 --> 00:12:03,722 - How was it working in the beginning? 349 00:12:03,765 --> 00:12:04,848 Was it working well? 350 00:12:04,933 --> 00:12:05,890 - It was working very well. 351 00:12:05,934 --> 00:12:07,934 - Q. Q took it upon himself. 352 00:12:08,061 --> 00:12:09,436 I trusted him. 353 00:12:09,479 --> 00:12:10,687 That's why I handed it over to him. 354 00:12:10,772 --> 00:12:12,564 - How much has his attitude changed 355 00:12:12,649 --> 00:12:14,482 Than it was two years ago when he took the reins? 356 00:12:14,568 --> 00:12:17,819 - Well, well, two years ago, I mean, he was really, 357 00:12:17,863 --> 00:12:18,737 You know, gung ho. 358 00:12:18,822 --> 00:12:19,988 He was ambitious. 359 00:12:20,073 --> 00:12:22,115 Now he's a little bit settled back. 360 00:12:22,159 --> 00:12:24,242 - ♪ mama, I need a mango ♪ 361 00:12:24,327 --> 00:12:26,953 - He's not going to the gym as he used to. 362 00:12:26,997 --> 00:12:28,538 Now we open at 2:00. 363 00:12:28,665 --> 00:12:30,248 We used to open at 7:00 a.M. 364 00:12:30,292 --> 00:12:31,708 That messes up everything. 365 00:12:31,793 --> 00:12:34,586 When I was running juicy box, we were open at 7:00 a.M. 366 00:12:34,671 --> 00:12:36,129 'cause I knew those customers coming out the gym, 367 00:12:36,173 --> 00:12:38,590 They needed to have those juices and smoothies. 368 00:12:38,675 --> 00:12:41,050 So we lost that whole 7:00 a.M. Crowd. 369 00:12:41,178 --> 00:12:42,635 We lost thousands and thousands of dollars 370 00:12:42,679 --> 00:12:46,556 Because my son q doesn't want to get up on time. 371 00:12:46,600 --> 00:12:50,092 - Why has he fallen out with the principles 372 00:12:50,103 --> 00:12:51,770 Of running this place? What's happened? 373 00:12:51,813 --> 00:12:53,188 - I think he's getting distracted. 374 00:12:53,231 --> 00:12:55,982 He wants to hang out and party, you know? 375 00:12:56,067 --> 00:12:58,309 Then zappy started helping him with the stuff. 376 00:12:58,320 --> 00:12:59,694 She be partying with him. 377 00:12:59,780 --> 00:13:02,071 She gets caught up with the drinking and the partying. 378 00:13:02,115 --> 00:13:03,448 And it is a mess. 379 00:13:03,533 --> 00:13:05,074 This is the family business, you know? 380 00:13:05,160 --> 00:13:07,160 So it's a reflection on us. 381 00:13:07,204 --> 00:13:08,036 - I'm in shock, honestly. 382 00:13:08,121 --> 00:13:09,287 It's a free-for-all. 383 00:13:09,414 --> 00:13:12,916 - Banana, banana, banana, banana! 384 00:13:13,001 --> 00:13:14,209 - I doubt they've even got the qualifications 385 00:13:14,336 --> 00:13:17,337 To run their own life, let alone the juicy box. 386 00:13:17,422 --> 00:13:18,788 - It's not going right right now. 387 00:13:18,840 --> 00:13:21,424 Like, to keep this place open, just to pay the bills, 388 00:13:21,468 --> 00:13:23,593 I have to go in my pocket. - Wow. 389 00:13:23,637 --> 00:13:24,886 - Every month, it's something. 390 00:13:24,971 --> 00:13:27,263 If it's not the electric, it's something that's 391 00:13:27,307 --> 00:13:28,556 Pulling the business down. 392 00:13:28,683 --> 00:13:30,433 It hurts that we're losing money, because, you know, 393 00:13:30,519 --> 00:13:32,185 We put so much effort to this, you know? 394 00:13:32,270 --> 00:13:34,145 And I have other businesses. 395 00:13:34,231 --> 00:13:36,689 And things have fallen behind here. 396 00:13:36,733 --> 00:13:40,360 We can't go another 60 days like this, you know? 397 00:13:40,445 --> 00:13:42,111 - It sounds like the clock's ticking. 398 00:13:42,197 --> 00:13:43,905 - Yeah. Yeah. - He's got 60 days, 399 00:13:43,949 --> 00:13:44,948 And he needs to deliver in 60 days. 400 00:13:45,033 --> 00:13:47,450 - Yeah, it's over. 401 00:13:47,494 --> 00:13:48,785 - Tough question here, but have you ever 402 00:13:48,829 --> 00:13:51,496 Considered replacing q as the owner of this place 403 00:13:51,531 --> 00:13:53,790 To get some form of return on your investment? 404 00:13:53,875 --> 00:13:55,041 - Yes. 405 00:13:55,126 --> 00:13:56,376 I need proper management. 406 00:13:56,461 --> 00:13:58,711 I gave it my best shot with him. 407 00:13:58,797 --> 00:14:02,632 ♪ ♪ 408 00:14:06,972 --> 00:14:08,555 [dramatic music] 409 00:14:08,598 --> 00:14:11,391 - I'm at the juicy box in brooklyn, new york. 410 00:14:11,434 --> 00:14:15,311 Yesterday I saw firsthand how owner and manager q 411 00:14:15,397 --> 00:14:16,563 Has completely mismanaged 412 00:14:16,648 --> 00:14:20,233 This once-popular haitian restaurant. 413 00:14:20,318 --> 00:14:23,194 I now need to talk with zappy, q's sister. 414 00:14:23,280 --> 00:14:25,613 She's supposed to be q's helping hand, 415 00:14:25,657 --> 00:14:27,907 But it seems like she's causing more issues 416 00:14:27,951 --> 00:14:29,909 Than she's solving. 417 00:14:29,995 --> 00:14:31,160 Zappy. - Yeah? 418 00:14:31,246 --> 00:14:32,787 - How are you feeling? - I feel good. 419 00:14:32,831 --> 00:14:35,290 - You feel good? - Yes. How are you? 420 00:14:35,333 --> 00:14:37,166 - I'm pissed off. - I know. 421 00:14:37,294 --> 00:14:39,752 - I'm upset for your father right now. 422 00:14:39,838 --> 00:14:41,212 ♪ ♪ 423 00:14:41,298 --> 00:14:43,214 Your dad's a hardworking man. 424 00:14:43,300 --> 00:14:45,383 He's busted his ass off to get what he's had. 425 00:14:45,468 --> 00:14:49,762 He comes in here, and it's all sort of fun and games. 426 00:14:49,806 --> 00:14:50,889 What about your role? 427 00:14:50,932 --> 00:14:52,557 How do you define your role? 428 00:14:52,642 --> 00:14:54,142 - I'm just a helping hand. 429 00:14:54,227 --> 00:14:56,394 I may help out here and there, 430 00:14:56,438 --> 00:14:59,314 But that's pretty much who I am, what I do. 431 00:14:59,399 --> 00:15:01,149 Most of the time, I'm hanging out here. 432 00:15:01,192 --> 00:15:03,401 Sometimes I'm working. Sometimes I'm not. 433 00:15:03,528 --> 00:15:05,695 I'm the vibe. I keep the juice flowing. 434 00:15:05,780 --> 00:15:08,323 I drink. I party. 435 00:15:08,450 --> 00:15:10,700 - Are you enjoying the partying more than you are working? 436 00:15:10,785 --> 00:15:12,160 - Yeah. 437 00:15:12,245 --> 00:15:14,537 I've gotten comfortable with it. 438 00:15:14,623 --> 00:15:15,914 - I don't want to see any of that [bleep] 439 00:15:15,957 --> 00:15:16,915 Whilst we're working. 440 00:15:17,000 --> 00:15:19,459 I can't wave a magic wand. 441 00:15:19,544 --> 00:15:21,711 On top of that, your father's hurting. 442 00:15:21,796 --> 00:15:25,465 There's a lot of money at stake and we need to start turning 443 00:15:25,467 --> 00:15:27,550 This place into a profit. - Yeah. 444 00:15:27,594 --> 00:15:29,052 - Are you with me? Are you in, or you're out? 445 00:15:29,137 --> 00:15:31,137 - Yes, I'm standing 10 toes with you. 446 00:15:31,222 --> 00:15:32,847 - I need that voice. 447 00:15:32,933 --> 00:15:36,893 And above all that, it's about actions, ok? 448 00:15:36,937 --> 00:15:38,186 If this place wasn't owned by your father, 449 00:15:38,271 --> 00:15:40,146 You would've been out of a job two years ago. 450 00:15:40,231 --> 00:15:42,065 - Yeah. - You know that. 451 00:15:42,108 --> 00:15:43,942 - Yeah. [sighs] 452 00:15:43,985 --> 00:15:45,735 ♪ ♪ 453 00:15:45,820 --> 00:15:47,779 Oh, god. 454 00:15:47,864 --> 00:15:52,700 ♪ ♪ 455 00:15:52,786 --> 00:15:55,370 - Zappy says she's on board to change her behavior, 456 00:15:55,455 --> 00:15:57,246 But she's not the one in charge. 457 00:15:57,332 --> 00:16:00,249 That responsibility falls on q. 458 00:16:00,293 --> 00:16:01,542 I need to see if he actually 459 00:16:01,586 --> 00:16:04,462 Has what it takes to be a restaurateur 460 00:16:04,547 --> 00:16:06,422 Or if I have to tell his dad it's time 461 00:16:06,466 --> 00:16:08,883 To cut his losses so he doesn't take 462 00:16:08,927 --> 00:16:11,928 The other businesses down. 463 00:16:11,972 --> 00:16:15,932 Young man, where in the hell do we start? 464 00:16:15,976 --> 00:16:17,433 Seriously. 465 00:16:17,519 --> 00:16:20,261 First of all, I didn't have a dad 466 00:16:20,313 --> 00:16:23,106 That took care of me the way your father's 467 00:16:23,191 --> 00:16:25,191 Taking care of you. 468 00:16:25,235 --> 00:16:27,151 That's a big plus for you. 469 00:16:27,195 --> 00:16:29,779 You may be young, but you're not [bleep] dumb. 470 00:16:29,823 --> 00:16:31,823 Be honest with me. 471 00:16:31,866 --> 00:16:36,160 Do you really want this, or do you want to [bleep] around? 472 00:16:36,287 --> 00:16:38,287 - I want to run the restaurant. 473 00:16:38,331 --> 00:16:39,914 I want to take this place to a new height 474 00:16:40,000 --> 00:16:41,749 It's never been before. 475 00:16:41,793 --> 00:16:45,044 But if I want to run this restaurant successfully, 476 00:16:45,171 --> 00:16:46,212 It can't just be me. 477 00:16:46,297 --> 00:16:48,423 I have to have a solid team behind me. 478 00:16:48,508 --> 00:16:51,050 - So you're saying the team behind you is not solid. 479 00:16:51,094 --> 00:16:52,552 - Not all the way. 480 00:16:52,595 --> 00:16:54,554 My sister didn't know where things were at. 481 00:16:54,597 --> 00:16:56,556 Maurjean was running all over the place. 482 00:16:56,641 --> 00:17:00,184 Stef is the head chef, but the kitchen was lacking items. 483 00:17:00,228 --> 00:17:02,145 It's weighing me down. 484 00:17:02,230 --> 00:17:04,397 - The buck stops with you. - Yeah. 485 00:17:04,441 --> 00:17:06,858 - You have to set the example. - Yeah. 486 00:17:06,943 --> 00:17:08,443 - The relationship with your little sister, 487 00:17:08,528 --> 00:17:09,277 How hard is that? 488 00:17:09,320 --> 00:17:10,945 - Oh, man, it's a battle. 489 00:17:11,031 --> 00:17:14,449 She has a hard head, but she's headstrong. 490 00:17:14,492 --> 00:17:16,909 So, you know, I tell her things like, 491 00:17:16,953 --> 00:17:18,202 We have to work this way. 492 00:17:18,246 --> 00:17:19,537 We have to do this. 493 00:17:19,581 --> 00:17:22,040 - I appreciate that, but you're also partying 494 00:17:22,125 --> 00:17:23,458 With her in the same building. 495 00:17:23,501 --> 00:17:24,459 - Right. 496 00:17:24,627 --> 00:17:27,170 - So it's like, do as I say, not as I do, 497 00:17:27,213 --> 00:17:29,505 Where she's gonna absolutely ignore you, 498 00:17:29,591 --> 00:17:31,132 'cause why should she do what you say 499 00:17:31,217 --> 00:17:32,550 When you're not doing it yourself? 500 00:17:32,635 --> 00:17:33,676 - Mm. 501 00:17:33,762 --> 00:17:36,471 - You have to set the boundaries. 502 00:17:36,556 --> 00:17:38,181 This place opened at the beginning 503 00:17:38,183 --> 00:17:39,348 At 7:00 a.M. In the morning. 504 00:17:39,392 --> 00:17:40,475 - Correct. 505 00:17:40,685 --> 00:17:42,852 - We're now open at 2:00, and all of a sudden, 506 00:17:42,896 --> 00:17:46,939 We're not even enjoying any early-morning customers. 507 00:17:47,025 --> 00:17:49,942 And starting your day with a shot. 508 00:17:50,028 --> 00:17:52,862 This place is a business, ok? 509 00:17:52,906 --> 00:17:54,447 It's not a party house. 510 00:17:54,532 --> 00:17:55,990 - [sighs] jeez. 511 00:17:56,034 --> 00:17:58,743 - And the sad news is, and he hasn't told you this yet... 512 00:17:58,828 --> 00:17:59,952 - Yes? 513 00:18:00,038 --> 00:18:01,913 - But you've got 60 days. 514 00:18:01,956 --> 00:18:04,791 - Mm-hmm. 515 00:18:04,876 --> 00:18:06,250 - Do you know that? 516 00:18:06,336 --> 00:18:07,585 - I didn't. 517 00:18:07,670 --> 00:18:10,338 - 60 days, otherwise that door is gonna be shut 518 00:18:10,340 --> 00:18:11,964 And the "for sale" sign is gonna go. 519 00:18:12,050 --> 00:18:14,050 - Jeez. - Yeah, jeez. 520 00:18:14,094 --> 00:18:15,259 So the heat's on. 521 00:18:15,303 --> 00:18:16,636 How long do you think dad was gonna 522 00:18:16,763 --> 00:18:20,223 Keep on propping this place up with money for q's dream? 523 00:18:20,308 --> 00:18:24,644 That guy is not gonna be taken down by you. 524 00:18:24,729 --> 00:18:26,604 Now, tonight I want to see this place function. 525 00:18:26,648 --> 00:18:29,732 I want to see the back. I want to see the front. 526 00:18:29,818 --> 00:18:31,734 So the heat's on. 527 00:18:31,820 --> 00:18:34,028 Understood? 528 00:18:38,785 --> 00:18:40,535 [rock music] 529 00:18:40,578 --> 00:18:42,537 - It's a new day at the juicy box 530 00:18:42,580 --> 00:18:43,913 In brooklyn, new york. 531 00:18:43,998 --> 00:18:45,748 - Hello. Good afternoon. 532 00:18:45,792 --> 00:18:49,377 - And they're just 60 days from being shut down. 533 00:18:49,420 --> 00:18:50,503 Hello. 534 00:18:50,547 --> 00:18:51,838 If I'm going to turn things around, 535 00:18:51,965 --> 00:18:53,840 I need to get into the kitchen... 536 00:18:53,925 --> 00:18:55,133 - There you go. 537 00:18:55,176 --> 00:18:57,218 - And see what systems they have in place. 538 00:18:57,303 --> 00:18:58,678 I want to see how this business runs tonight, yeah, 539 00:18:58,721 --> 00:19:00,304 And start finding out where the cracks are. 540 00:19:00,390 --> 00:19:02,181 Just do as normal, but push it a little bit. 541 00:19:02,225 --> 00:19:03,349 - Yes, sir. Yes, sir. 542 00:19:03,434 --> 00:19:04,684 - I'm pumped for tonight. 543 00:19:04,727 --> 00:19:07,311 Gordon told me I need to lead my team better, 544 00:19:07,397 --> 00:19:11,357 But I know that I can run a great dinner service 545 00:19:11,442 --> 00:19:13,734 And they can put their trust into me. 546 00:19:13,820 --> 00:19:15,736 Feeling great! 547 00:19:15,822 --> 00:19:17,071 [dramatic music] 548 00:19:17,157 --> 00:19:19,365 - I have five jerk wings, five sweet chili, 549 00:19:19,450 --> 00:19:21,701 Mac krack, and honey rasta pasta. 550 00:19:21,744 --> 00:19:24,495 ♪ ♪ 551 00:19:24,497 --> 00:19:25,955 I'm gonna put this here because I kind of-- 552 00:19:26,082 --> 00:19:27,248 - Yeah, this hard one too. 553 00:19:27,333 --> 00:19:29,959 - No, this kind of needs to get out now. 554 00:19:30,044 --> 00:19:31,794 - Stef, what's the system when an order comes on? 555 00:19:31,880 --> 00:19:33,087 Do you call it out? 556 00:19:33,173 --> 00:19:35,173 Where's the appetizers come from? 557 00:19:35,258 --> 00:19:36,924 Q, when an order comes on like that, 558 00:19:36,968 --> 00:19:38,551 How do we know what's app, what's entrées? 559 00:19:38,636 --> 00:19:41,637 - There's really no knowing, honestly. 560 00:19:41,764 --> 00:19:44,056 - No, stef, don't you take a ticket 561 00:19:44,100 --> 00:19:45,308 Unless they organize that for you. 562 00:19:45,393 --> 00:19:48,269 This is your domain, my man, your domain. 563 00:19:48,313 --> 00:19:49,937 - Hey, I have some sweet chili wings here. 564 00:19:50,023 --> 00:19:51,147 - Thank you. 565 00:19:51,232 --> 00:19:52,940 - Salmon and black rice. 566 00:19:53,026 --> 00:19:55,693 - Thank you. - No problem. 567 00:19:55,778 --> 00:19:57,153 ♪ ♪ 568 00:19:57,238 --> 00:19:58,613 - Gents, madam, how are we? 569 00:19:58,698 --> 00:19:59,697 Sir, we good? 570 00:19:59,866 --> 00:20:01,073 - We didn't even get our appetizer first. 571 00:20:01,201 --> 00:20:03,618 - Yeah, well, my apologies. 572 00:20:03,703 --> 00:20:05,369 Q, 30 seconds, please. 573 00:20:05,455 --> 00:20:06,871 So this table's been sat here for 20 minutes. 574 00:20:06,915 --> 00:20:08,915 The lady hasn't even had her appetizers, 575 00:20:09,042 --> 00:20:10,416 And the entrée comes out. 576 00:20:10,460 --> 00:20:12,084 - I understand. I'ma take care of that. 577 00:20:13,129 --> 00:20:14,462 - Let's go. - Excuse me, excuse me. 578 00:20:14,505 --> 00:20:15,630 Coming through. 579 00:20:15,757 --> 00:20:19,091 So the entrées came out before the appetizer. 580 00:20:19,177 --> 00:20:20,468 - We put out this-- 581 00:20:20,553 --> 00:20:22,887 Oh, ok, I see what you're talking about. 582 00:20:22,931 --> 00:20:24,472 I had some tickets here. 583 00:20:24,515 --> 00:20:26,641 I didn't know if they were entrées 584 00:20:26,684 --> 00:20:28,684 Or if they were appetizers. 585 00:20:28,770 --> 00:20:30,394 - [bleep] me. 586 00:20:31,981 --> 00:20:33,397 - Hi. 587 00:20:35,109 --> 00:20:36,359 - Did not come with grilled chicken. 588 00:20:36,444 --> 00:20:38,527 So I'll fix that for you. 589 00:20:45,495 --> 00:20:46,827 - What's wrong with that? 590 00:20:46,996 --> 00:20:49,789 - They said that it didn't come with the grilled chicken. 591 00:20:49,874 --> 00:20:52,583 - It didn't say chicken on it. It just said rasta pasta. 592 00:20:52,585 --> 00:20:55,086 That's all it said. 593 00:20:55,129 --> 00:20:56,212 - Where's the ticket? 594 00:20:56,256 --> 00:20:57,380 - Yeah, I didn't put it on there. 595 00:20:57,465 --> 00:20:58,923 - She didn't put it on there. [bleep]. 596 00:20:58,967 --> 00:21:00,174 - I only put honey rasta pasta. 597 00:21:00,218 --> 00:21:01,968 - Oh, guys. - I apologize. 598 00:21:02,053 --> 00:21:04,345 - [bleep]. Oh, come on, guys. 599 00:21:04,430 --> 00:21:07,890 Man, there are no systems in here whatsoever. 600 00:21:07,934 --> 00:21:09,475 No systems. 601 00:21:09,519 --> 00:21:12,728 There's no station. There's no organization. 602 00:21:12,772 --> 00:21:14,814 Pan's on fire. 603 00:21:14,899 --> 00:21:17,566 Really bad. 604 00:21:17,652 --> 00:21:19,026 This restaurant has zero systems 605 00:21:19,112 --> 00:21:20,236 Anywhere, let me tell you. 606 00:21:20,321 --> 00:21:21,737 They can't even take an order properly. 607 00:21:21,823 --> 00:21:22,989 They're not even separating the appetizers 608 00:21:23,032 --> 00:21:24,365 From the entrées. 609 00:21:24,450 --> 00:21:26,200 And right now, stef's just getting sandbagged. 610 00:21:26,286 --> 00:21:27,660 But everybody's coming in, meddling. 611 00:21:27,704 --> 00:21:30,538 It's like a one-man band gone absolutely wrong. 612 00:21:30,581 --> 00:21:31,539 [ice rattling] 613 00:21:31,582 --> 00:21:33,916 Show me that. Just show me that. 614 00:21:34,002 --> 00:21:35,418 Where's that been? 615 00:21:36,796 --> 00:21:38,296 - That's gone. We can't use that. 616 00:21:38,381 --> 00:21:40,339 And whereabouts downstairs has that been? 617 00:21:41,592 --> 00:21:42,967 - In the walk-in fridge? 618 00:21:44,053 --> 00:21:45,886 Why is it so warm? 619 00:21:46,514 --> 00:21:48,848 - It doesn't work? How long's it not worked for? 620 00:21:49,434 --> 00:21:51,642 - It's never worked for six months? 621 00:21:51,686 --> 00:21:53,561 [bleep]. 622 00:21:56,649 --> 00:21:58,024 Ah. 623 00:21:59,861 --> 00:22:00,985 [bleep]. 624 00:22:01,029 --> 00:22:02,903 It's like a [bleep] sauna in here. 625 00:22:02,989 --> 00:22:04,613 "lord of the flies." 626 00:22:04,699 --> 00:22:06,240 The smell! 627 00:22:06,326 --> 00:22:07,575 [bleep]. 628 00:22:07,660 --> 00:22:11,787 Ok, well, the plantain are ripe, that's for sure. 629 00:22:11,831 --> 00:22:15,333 [bleep]. What a mess. 630 00:22:16,711 --> 00:22:19,503 [bleep]. Ah. 631 00:22:19,547 --> 00:22:21,922 The [bleep] is that? 632 00:22:22,008 --> 00:22:23,799 That is a pepper. 633 00:22:23,843 --> 00:22:28,346 It's so hot in that fridge that it's actually roasted inside. 634 00:22:28,431 --> 00:22:29,847 It's disgusting. 635 00:22:29,932 --> 00:22:32,016 [flies buzzing] [bleep] flies everywhere. 636 00:22:32,060 --> 00:22:33,684 Dirty [bleep]. 637 00:22:33,770 --> 00:22:35,644 ♪ ♪ 638 00:22:35,730 --> 00:22:39,106 Back in 2016, that was a [bleep] onion. 639 00:22:39,150 --> 00:22:42,401 I mean, [bleep] me. 640 00:22:42,445 --> 00:22:43,944 Look at these. 641 00:22:44,030 --> 00:22:45,613 How dirty. 642 00:22:45,698 --> 00:22:46,947 Q. 643 00:22:46,991 --> 00:22:49,200 Q! - Yo. 644 00:22:49,285 --> 00:22:50,117 - Stef! 645 00:22:50,244 --> 00:22:51,410 - Yes, chef? - Come down here. 646 00:22:51,454 --> 00:22:53,120 When was the last time you went in the fridge? 647 00:22:53,206 --> 00:22:54,580 - Today. - Today? 648 00:22:54,665 --> 00:22:55,956 - Yes, sir. - And you? 649 00:22:56,042 --> 00:22:57,291 - Today. 650 00:22:57,335 --> 00:23:00,836 - The average fridge runs around 38, 40 degrees. 651 00:23:00,922 --> 00:23:02,254 [flies buzzing] 652 00:23:02,298 --> 00:23:06,050 ♪ ♪ 653 00:23:06,135 --> 00:23:08,677 It's running at 73. 654 00:23:08,763 --> 00:23:12,765 ♪ ♪ 655 00:23:12,809 --> 00:23:15,634 Any idea how long produce needs to be in that fridge 656 00:23:15,686 --> 00:23:17,436 Before it turns like [bleep]? 657 00:23:17,480 --> 00:23:19,438 - Yeah, that's due to the fridge 658 00:23:19,482 --> 00:23:22,316 I should have been fixing a long time ago. 659 00:23:22,402 --> 00:23:25,236 ♪ ♪ 660 00:23:25,321 --> 00:23:29,448 - Q, we haven't got money to burn. 661 00:23:29,492 --> 00:23:31,325 We can't even pay the [bleep] electricity bill, 662 00:23:31,327 --> 00:23:33,327 And now we're running a-- 663 00:23:33,413 --> 00:23:37,915 A walk-in that is running like a [bleep] sauna. 664 00:23:38,000 --> 00:23:41,377 74 degrees fahrenheit. 665 00:23:41,462 --> 00:23:45,714 Every time you put product in there, it's [bleep]. 666 00:23:45,800 --> 00:23:47,299 Every time. 667 00:23:47,385 --> 00:23:48,717 ♪ ♪ 668 00:23:48,803 --> 00:23:50,052 - Oh, man. 669 00:23:50,138 --> 00:23:54,014 - [bleep] me. 74 degrees. 670 00:23:54,100 --> 00:23:55,808 74 degrees. 671 00:23:55,893 --> 00:23:57,435 ♪ ♪ 672 00:23:57,520 --> 00:23:59,645 It's disgusting. 673 00:24:04,444 --> 00:24:06,735 [dramatic music] 674 00:24:06,779 --> 00:24:08,279 - At the juicy box in brooklyn, 675 00:24:08,364 --> 00:24:10,322 I found a restaurant with no systems 676 00:24:10,366 --> 00:24:12,199 And no standards in place. 677 00:24:12,285 --> 00:24:13,492 - You should see the fridge downstairs. 678 00:24:13,536 --> 00:24:14,577 Did you take a look? 679 00:24:14,662 --> 00:24:16,662 Our inventory sucks [bleep]. 680 00:24:16,747 --> 00:24:18,080 Downstairs is [bleep] up. 681 00:24:18,166 --> 00:24:21,125 - I think it's time for a reality check with q, 682 00:24:21,169 --> 00:24:24,837 Zappy, and all the staff. 683 00:24:24,922 --> 00:24:28,090 ♪ ♪ 684 00:24:28,134 --> 00:24:31,927 Right, I'm lost for words. 685 00:24:31,929 --> 00:24:36,390 I thought I was coming in to fix systems, 686 00:24:36,517 --> 00:24:38,509 Implement new standards. 687 00:24:38,561 --> 00:24:44,899 But there was no systems to fix and no standards to reach. 688 00:24:44,984 --> 00:24:46,567 ♪ ♪ 689 00:24:46,652 --> 00:24:49,820 Honestly, right now, this is an emergency. 690 00:24:49,906 --> 00:24:51,572 ♪ ♪ 691 00:24:51,657 --> 00:24:53,449 A walk-in that doesn't work. 692 00:24:53,493 --> 00:24:55,075 The [bleep] juice doesn't even work. 693 00:24:55,119 --> 00:24:57,286 The machine's broken. 694 00:24:57,371 --> 00:25:03,042 This is way further gone than I thought it was gonna be. 695 00:25:03,085 --> 00:25:05,794 It's not a viable business. We should not be open. 696 00:25:05,838 --> 00:25:09,256 This is [bleep] serious. 697 00:25:09,300 --> 00:25:12,468 And all I see is just a bunch of jokers. 698 00:25:12,553 --> 00:25:16,555 Q, you need to run this place as a business. 699 00:25:16,641 --> 00:25:18,724 We can't party in here. 700 00:25:18,809 --> 00:25:21,310 - Obviously, there's nothing in place tonight, which 701 00:25:21,354 --> 00:25:23,687 Resulted in a choppy service. 702 00:25:23,773 --> 00:25:24,605 - It's not just tonight. 703 00:25:24,690 --> 00:25:25,773 This [bleep]'s been going on 704 00:25:25,775 --> 00:25:27,149 Way longer than just tonight. 705 00:25:27,235 --> 00:25:29,142 - Everything's not perfect, but, like, 706 00:25:29,195 --> 00:25:30,110 It is what it is, though. 707 00:25:30,196 --> 00:25:31,654 I'ma keep it rolling. 708 00:25:31,739 --> 00:25:33,864 ♪ ♪ 709 00:25:33,991 --> 00:25:35,282 - Are you taking this serious? 710 00:25:35,326 --> 00:25:37,743 Is it what you want to do? 711 00:25:37,828 --> 00:25:39,245 - Yes. - You do? 712 00:25:39,288 --> 00:25:40,829 - Yes. 713 00:25:40,915 --> 00:25:43,958 ♪ ♪ 714 00:25:44,043 --> 00:25:47,044 - Can you guys go in the kitchen and just leave me. 715 00:25:47,088 --> 00:25:49,380 Zappy, q, stay here, please. 716 00:25:49,465 --> 00:25:51,757 ♪ ♪ 717 00:25:51,801 --> 00:25:53,300 Guys, can you put those down, please, 718 00:25:53,344 --> 00:25:55,553 And just give me five [bleep] minutes on my own, 719 00:25:55,596 --> 00:25:57,930 Please, with these two? 720 00:25:57,974 --> 00:26:04,853 ♪ ♪ 721 00:26:04,897 --> 00:26:06,522 - This is crazy. 722 00:26:06,566 --> 00:26:07,273 - Right. 723 00:26:07,358 --> 00:26:10,609 You two, I am [bleep] off. 724 00:26:10,695 --> 00:26:13,195 I am so [bleep] off, you have no idea. 725 00:26:13,281 --> 00:26:14,321 - We need to-- - this is a joke! 726 00:26:14,365 --> 00:26:15,823 - Yeah, it's a joke. It's a joke. 727 00:26:15,908 --> 00:26:19,201 - An absolute [bleep] joke, and you two should be embarrassed. 728 00:26:19,287 --> 00:26:20,578 - I am. 729 00:26:20,663 --> 00:26:23,372 - This place is going [bleep], 730 00:26:23,457 --> 00:26:25,082 And your parents have given you everything. 731 00:26:25,167 --> 00:26:27,376 And we're just playing at it. 732 00:26:27,461 --> 00:26:28,836 Come on, man! 733 00:26:28,921 --> 00:26:30,129 - I feel like every single day, you know, 734 00:26:30,172 --> 00:26:31,297 I try to put my all into this place. 735 00:26:31,382 --> 00:26:32,339 I do! 736 00:26:32,425 --> 00:26:33,799 I wake up, I think about juicy box. 737 00:26:33,884 --> 00:26:35,676 I go to sleep, I think about juicy box. 738 00:26:35,761 --> 00:26:37,011 I don't even have a personal life. 739 00:26:37,096 --> 00:26:39,305 I come here every day, every night. 740 00:26:39,390 --> 00:26:40,723 I'm here from when we're opening-- 741 00:26:40,891 --> 00:26:43,976 - But you're using this place as your personal hangout. 742 00:26:44,061 --> 00:26:46,770 There needs to be a difference, q. 743 00:26:46,814 --> 00:26:49,315 You can't party in here and expect 744 00:26:49,358 --> 00:26:51,609 To run a [bleep] successful business. 745 00:26:51,694 --> 00:26:53,193 It doesn't work! 746 00:26:53,279 --> 00:26:55,195 If I walked into any of my restaurants 747 00:26:55,239 --> 00:26:57,489 And saw my staff taking shots, 748 00:26:57,575 --> 00:27:00,993 They'd be looking for a [bleep] new job there and then. 749 00:27:01,078 --> 00:27:02,953 I'm not [bleep] around. 750 00:27:03,039 --> 00:27:04,079 - No more partying. 751 00:27:04,165 --> 00:27:05,456 No more drinking. 752 00:27:05,499 --> 00:27:08,626 - [sighs] jeez. 753 00:27:08,711 --> 00:27:13,005 - The only person that I'm concerned about right now 754 00:27:13,049 --> 00:27:14,798 Is your dad. 755 00:27:14,842 --> 00:27:17,134 - Look, I really feel for my brother 756 00:27:17,178 --> 00:27:18,802 And my dad and everything. 757 00:27:18,888 --> 00:27:21,221 I see how hard my dad works. 758 00:27:21,307 --> 00:27:24,308 And I really just want my brother to understand 759 00:27:24,393 --> 00:27:26,435 That this is all we've got. 760 00:27:26,520 --> 00:27:28,520 I could be in school. 761 00:27:28,564 --> 00:27:32,107 I could be focusing on other stuff, but I'm here for him. 762 00:27:32,193 --> 00:27:34,652 Like, I really want this to grow. 763 00:27:34,695 --> 00:27:36,779 ♪ ♪ 764 00:27:36,822 --> 00:27:39,281 - Zappy, we're out of control. 765 00:27:39,367 --> 00:27:42,159 ♪ ♪ 766 00:27:42,203 --> 00:27:45,329 I'm ready to open my playbook to you, 767 00:27:45,414 --> 00:27:48,290 But I'm just not convinced you deserve it. 768 00:27:48,417 --> 00:27:51,335 I think it's gonna be wasted. 769 00:27:51,420 --> 00:27:55,172 - I've been here every day for five years straight. 770 00:27:55,299 --> 00:27:57,800 Maybe if I--if I focused my time differently, 771 00:27:57,843 --> 00:27:59,593 Maybe I could delegate different tasks. 772 00:27:59,679 --> 00:28:00,761 - There you go. 773 00:28:00,971 --> 00:28:02,221 There's a big difference between putting time in 774 00:28:02,264 --> 00:28:03,639 And making the time work. 775 00:28:03,724 --> 00:28:07,393 I know how much discipline you've shown before. 776 00:28:07,436 --> 00:28:09,895 I do not want to see that squandered. 777 00:28:09,939 --> 00:28:13,440 But what I do need is that same mindset, 778 00:28:13,526 --> 00:28:16,944 That mind frame, that hunger, that discipline 779 00:28:17,062 --> 00:28:19,154 Running this business. 780 00:28:19,198 --> 00:28:21,532 - It's gonna work, and I'll make it work. 781 00:28:21,575 --> 00:28:24,201 I don't know what I'ma do if the restaurant closes. 782 00:28:24,286 --> 00:28:26,120 This is my only chance right here. 783 00:28:26,163 --> 00:28:28,288 - You need to listen. 784 00:28:28,416 --> 00:28:31,458 You need to start showing some accountability. 785 00:28:31,502 --> 00:28:35,713 You've got to stand up on your own two feet now. 786 00:28:35,798 --> 00:28:38,006 And I will stand by your side, 787 00:28:38,092 --> 00:28:38,924 But I'm not gonna carry you. 788 00:28:38,968 --> 00:28:40,551 Is that clear? 789 00:28:40,636 --> 00:28:42,636 - Yes. 790 00:28:42,680 --> 00:28:43,804 I'm mad. 791 00:28:43,889 --> 00:28:47,099 Like, this is years of mistakes, 792 00:28:47,184 --> 00:28:49,852 And at the end of the day, this is my fault. 793 00:28:49,937 --> 00:28:51,979 I don't want to become a failure, never. 794 00:28:52,064 --> 00:28:54,940 - Early hours of tomorrow morning, we go to work. 795 00:28:54,984 --> 00:28:56,734 Understood? 796 00:28:56,861 --> 00:28:59,361 ♪ ♪ 797 00:29:04,535 --> 00:29:05,993 - When the juicy box used to open at 7:00 a.M., 798 00:29:06,036 --> 00:29:08,245 It thrived as a juice bar and restaurant. 799 00:29:08,330 --> 00:29:10,038 Let's go. Straight ahead. 800 00:29:10,082 --> 00:29:12,791 It's clear q once had the early-bird passion 801 00:29:12,877 --> 00:29:14,376 For success. 802 00:29:14,462 --> 00:29:16,587 So I need to get him back on track, 803 00:29:16,630 --> 00:29:19,590 And the best way to do that is to kick-start 804 00:29:19,675 --> 00:29:22,551 His day with a top-of-the-day workout session. 805 00:29:22,595 --> 00:29:24,511 A healthy body equates to a healthy mind. 806 00:29:24,555 --> 00:29:25,679 - Right. 807 00:29:25,765 --> 00:29:27,181 - I hope this reignites his discipline 808 00:29:27,224 --> 00:29:29,349 And motivates him to start early, 809 00:29:29,435 --> 00:29:31,351 An important step to bringing back customers 810 00:29:31,437 --> 00:29:33,979 And making the restaurant successful again. 811 00:29:34,064 --> 00:29:36,523 When was the last time you saw 5:30 in the morning? 812 00:29:36,609 --> 00:29:37,775 - This is the first time. 813 00:29:37,860 --> 00:29:39,151 Won't be the last! 814 00:29:39,195 --> 00:29:41,779 - Exactly, because the juicy box is gonna open 815 00:29:41,822 --> 00:29:43,405 At 7:00 a.M. From now on. 816 00:29:43,532 --> 00:29:45,449 - I'm with you. - A new beginning! 817 00:29:45,534 --> 00:29:46,992 - Yeah! Let's go! 818 00:29:47,036 --> 00:29:48,869 [grunts] - 1. 819 00:29:48,954 --> 00:29:49,912 2. 820 00:29:49,997 --> 00:29:51,079 20 seconds gone. - [moans] 821 00:29:51,165 --> 00:29:52,706 - 10 seconds. Come on, big boy! 822 00:29:52,792 --> 00:29:54,541 - I haven't worked out in about six months. 823 00:29:54,585 --> 00:29:55,876 Gordon was high-energy. 824 00:29:56,045 --> 00:29:58,045 I didn't expect gordon, who could be my grandfather, 825 00:29:58,130 --> 00:30:00,255 To be working harder than me. 826 00:30:00,382 --> 00:30:01,423 - Up, down. 827 00:30:01,467 --> 00:30:02,424 Go back up. 828 00:30:02,510 --> 00:30:04,676 Come--come on! 829 00:30:04,762 --> 00:30:06,637 Up! 830 00:30:06,722 --> 00:30:08,639 Come on. 831 00:30:08,724 --> 00:30:10,974 - I feel like this is as real as it gets. 832 00:30:11,060 --> 00:30:12,059 I know what's at stake. 833 00:30:12,144 --> 00:30:13,727 This is more than just one workout. 834 00:30:13,771 --> 00:30:15,437 This is me putting my life on the line 835 00:30:15,481 --> 00:30:17,773 Not only to making this business succeed 836 00:30:17,858 --> 00:30:20,442 But making sure I help my family succeed as well. 837 00:30:20,486 --> 00:30:22,528 - This business is a new beginning, 838 00:30:22,613 --> 00:30:25,823 And I want a new q with a healthy mind. 839 00:30:25,908 --> 00:30:27,115 - Yes, sir. 840 00:30:27,201 --> 00:30:28,200 [dramatic music] 841 00:30:28,285 --> 00:30:29,618 - Back at the restaurant, 842 00:30:29,745 --> 00:30:31,161 Stef and the kitchen staff 843 00:30:31,247 --> 00:30:35,415 Have been cleaning all night and learning new recipes. 844 00:30:35,501 --> 00:30:38,627 My team has been working hard to set up the juicy box 845 00:30:38,671 --> 00:30:41,880 For a successful relaunch. 846 00:30:41,966 --> 00:30:43,632 - [squeals] 847 00:30:43,676 --> 00:30:45,926 - Come in! - Oh, my god. 848 00:30:45,970 --> 00:30:48,053 - Please. - Oh, ho, ho. 849 00:30:48,097 --> 00:30:51,515 That's crazy. 850 00:30:51,600 --> 00:30:53,267 - Gone are the dark walls 851 00:30:53,310 --> 00:30:56,937 In favor of an inviting, vibrant caribbean feel. 852 00:30:56,981 --> 00:30:58,230 - Oh! 853 00:30:58,315 --> 00:30:59,439 [chuckles] 854 00:30:59,567 --> 00:31:01,733 - The tired old bar has been transformed 855 00:31:01,819 --> 00:31:05,279 With dazzling new services, fresh fruit on display, 856 00:31:05,322 --> 00:31:09,157 And, most importantly, a juicer that works. 857 00:31:09,243 --> 00:31:10,367 - Wow! 858 00:31:10,452 --> 00:31:12,160 - Can I get you a fresh pineapple juice? 859 00:31:12,246 --> 00:31:13,912 Something I never got when I first arrived. 860 00:31:13,998 --> 00:31:15,122 - Thank you. - Mm. 861 00:31:15,165 --> 00:31:17,416 - It's delicious. 862 00:31:17,501 --> 00:31:19,418 It is amazing! 863 00:31:19,503 --> 00:31:20,377 This is fire! 864 00:31:20,462 --> 00:31:21,712 Like, yo, it's so vibrant. 865 00:31:21,797 --> 00:31:24,756 I never imagined juicy box looking like this. 866 00:31:24,842 --> 00:31:27,134 That is fire. 867 00:31:27,219 --> 00:31:28,844 - Welcome to your new home. 868 00:31:28,929 --> 00:31:30,888 - We love it! The box! 869 00:31:30,973 --> 00:31:31,972 - Oh, my god. 870 00:31:32,057 --> 00:31:33,056 - Jacques, are you getting emotional? 871 00:31:33,142 --> 00:31:35,475 - Yeah, yeah, a little bit. [laughs] 872 00:31:35,561 --> 00:31:37,519 - Right, take a seat. 873 00:31:37,563 --> 00:31:38,896 Your new juice bar. 874 00:31:38,981 --> 00:31:40,147 - Crazy! - Oh, wow. 875 00:31:40,190 --> 00:31:42,399 - We have a juicer that is working. 876 00:31:42,484 --> 00:31:44,151 - Oh, my gosh. 877 00:31:44,236 --> 00:31:46,111 - Oh, by the way, your walk-in fridge 878 00:31:46,196 --> 00:31:48,155 Is now running at 32 degrees. 879 00:31:48,240 --> 00:31:50,115 [cheers and applause] 880 00:31:50,200 --> 00:31:54,077 Right. Let's look at the menu, ok? 881 00:31:54,163 --> 00:31:57,289 Fresh, vibrant, and quick to execute. 882 00:31:57,333 --> 00:31:59,282 Let's start off here with these little 883 00:31:59,335 --> 00:32:01,543 Delicious saltfish fritters, a classic. 884 00:32:01,587 --> 00:32:04,254 Next to that, we got the beautiful juicy box wings, 885 00:32:04,340 --> 00:32:05,672 Beautifully marinated. 886 00:32:05,716 --> 00:32:09,134 The griot, yes, that beautiful braised spiced pork. 887 00:32:09,219 --> 00:32:10,552 But guess what. 888 00:32:10,596 --> 00:32:12,638 We're not gonna be opening plastic knife and forks 889 00:32:12,765 --> 00:32:14,932 'cause I've invested in your very own cutlery. 890 00:32:14,975 --> 00:32:16,183 Both: Wow! - [laughs] 891 00:32:16,226 --> 00:32:18,185 - That's right. Dig in, please. Take a bite. 892 00:32:18,228 --> 00:32:20,187 - Wow, this looks so good. 893 00:32:20,230 --> 00:32:21,355 I love the new menu. 894 00:32:21,440 --> 00:32:23,315 It's infused with our haitian culture. 895 00:32:23,400 --> 00:32:26,318 It has juicy box dna written all over it. 896 00:32:26,362 --> 00:32:29,696 Everything I taste is immaculate. 897 00:32:29,782 --> 00:32:31,782 It is fire! 898 00:32:31,867 --> 00:32:35,243 - One more thing, you mentioned the importance of the peppers 899 00:32:35,329 --> 00:32:38,246 And the onions and the flavoring, the dna from... 900 00:32:38,290 --> 00:32:39,247 - Papi. 901 00:32:39,333 --> 00:32:40,707 - Papi, yes. 902 00:32:40,793 --> 00:32:43,585 Anytime you're feeling down... 903 00:32:43,671 --> 00:32:44,836 - [squeals] - oh, my god! 904 00:32:44,922 --> 00:32:47,923 [cheers and applause] 905 00:32:48,050 --> 00:32:51,635 ♪ ♪ 906 00:32:51,762 --> 00:32:55,639 And you're looking for a touch of extra inspiration, 907 00:32:55,683 --> 00:32:57,933 Take a moment and look at that. 908 00:32:57,977 --> 00:32:59,017 Yes? - Yes. 909 00:32:59,061 --> 00:33:00,352 - Oh, yeah. - Remember the dna. 910 00:33:00,437 --> 00:33:02,312 You're doing this for your family. 911 00:33:02,356 --> 00:33:03,981 Hey, papa! Good to see you. 912 00:33:04,066 --> 00:33:05,315 - Oh-ho-ho! 913 00:33:05,359 --> 00:33:07,275 - Hey! 914 00:33:07,361 --> 00:33:08,652 - Papi! 915 00:33:08,737 --> 00:33:10,070 Hi! 916 00:33:11,240 --> 00:33:15,909 [all speaking creole] 917 00:33:15,995 --> 00:33:17,077 [laughter and applause] 918 00:33:17,112 --> 00:33:18,453 - Amazing. 919 00:33:18,497 --> 00:33:20,998 - It looks so good. I'ma show you everything, papi. 920 00:33:23,794 --> 00:33:25,168 - Crazy, bro. 921 00:33:25,295 --> 00:33:27,587 - Hey, my man, thank you. 922 00:33:27,631 --> 00:33:29,881 You are front and center. 923 00:33:29,925 --> 00:33:31,508 Everything we do here. 924 00:33:31,510 --> 00:33:32,968 Bye, pop. Bye-bye. 925 00:33:33,053 --> 00:33:34,678 - Oh, my god. 926 00:33:34,763 --> 00:33:35,887 - Ok. 927 00:33:35,931 --> 00:33:37,764 - Oh, man. 928 00:33:37,808 --> 00:33:39,599 - The tone is set. - Yes, sir. 929 00:33:39,643 --> 00:33:44,479 - Now's the time for you to step up and write your chapter 930 00:33:44,565 --> 00:33:46,106 In your family's history. 931 00:33:46,108 --> 00:33:48,025 Is that clear? - That's clear. 932 00:33:48,068 --> 00:33:49,192 I'ma make this work. 933 00:33:49,278 --> 00:33:51,445 I have the support of my family. 934 00:33:51,530 --> 00:33:53,405 I have the support of gordon ramsay. 935 00:33:53,490 --> 00:33:55,323 I have the support of this whole team 936 00:33:55,367 --> 00:33:57,784 That's gonna help me take this to the next level. 937 00:33:57,870 --> 00:33:59,578 Zapara got the first half of the floor. 938 00:33:59,621 --> 00:34:01,830 Maurjean got the second half of the floor. 939 00:34:01,915 --> 00:34:03,999 All tickets go to stef. 940 00:34:04,043 --> 00:34:05,751 All right? Let's bring it up. 941 00:34:05,794 --> 00:34:08,545 One, two, three. All: Juicy box! 942 00:34:08,589 --> 00:34:10,630 - I'm gonna be helping out my brother tonight. 943 00:34:10,716 --> 00:34:12,674 He's asked for my help, and I'm here to support him. 944 00:34:12,760 --> 00:34:16,428 Q seems motivated, seems ready. 945 00:34:16,472 --> 00:34:18,055 - Q, two seconds? 946 00:34:18,098 --> 00:34:20,057 We have a very, very special guest coming in tonight. 947 00:34:20,100 --> 00:34:21,725 His name's garry pierre-pierre. 948 00:34:21,810 --> 00:34:26,021 He's a phenomenal writer, a staple in "the haitian times." 949 00:34:26,106 --> 00:34:27,272 Look after him. 950 00:34:27,357 --> 00:34:28,648 They're all gonna be vips tonight. 951 00:34:28,734 --> 00:34:32,152 My expectations for the juicy box tonight are high. 952 00:34:32,237 --> 00:34:33,570 - Let's go, let's go, let's go. 953 00:34:33,614 --> 00:34:34,821 Service is about to start. 954 00:34:34,948 --> 00:34:37,908 - I needed to get back to what they set out to do: 955 00:34:37,993 --> 00:34:40,285 A young, vibrant, cool restaurant 956 00:34:40,329 --> 00:34:42,496 In a very promising neighborhood. 957 00:34:42,539 --> 00:34:43,997 [upbeat music] 958 00:34:44,041 --> 00:34:45,457 - Hello, welcome to the juicy box. 959 00:34:45,459 --> 00:34:47,918 - Hey! First customer. Let's go. 960 00:34:47,961 --> 00:34:49,628 It's time to open the doors... 961 00:34:49,713 --> 00:34:52,380 - Everybody in their positions right now, let's go. 962 00:34:52,424 --> 00:34:54,216 - And time to show the local community... 963 00:34:54,259 --> 00:34:56,510 - This is our menu for tonight. 964 00:34:56,553 --> 00:34:58,512 - And special guest, pulitzer prize-winning 965 00:34:58,597 --> 00:35:01,181 Haitian journalist garry pierre-pierre, 966 00:35:01,266 --> 00:35:04,226 The new and improved menu. 967 00:35:04,269 --> 00:35:06,853 ♪ ♪ 968 00:35:06,939 --> 00:35:08,105 - You guys ready? - Hi. 969 00:35:09,274 --> 00:35:10,941 - Ok, no problem. - Thank you. 970 00:35:10,943 --> 00:35:12,400 ♪ ♪ 971 00:35:14,196 --> 00:35:15,445 - Thanks so much. 972 00:35:15,531 --> 00:35:16,863 Stef, high-level order. 973 00:35:16,907 --> 00:35:17,948 This is garry pierre-pierre. 974 00:35:18,033 --> 00:35:19,282 He's a journalist. 975 00:35:19,368 --> 00:35:21,493 This has to be made with excellency, all right? 976 00:35:21,537 --> 00:35:23,370 - Ok. [chuckles] 977 00:35:24,540 --> 00:35:25,705 - Nice to see you. 978 00:35:25,874 --> 00:35:27,332 Why don't you two sit down, have a bite to eat? 979 00:35:27,376 --> 00:35:29,626 - Ok. - Follow me. Let's go. 980 00:35:33,423 --> 00:35:34,631 - Yeah. 981 00:35:34,675 --> 00:35:36,967 - Runners! 982 00:35:37,052 --> 00:35:38,677 Table 4, juicy box wings. 983 00:35:38,762 --> 00:35:42,389 ♪ ♪ 984 00:35:42,432 --> 00:35:47,519 - To me, this is an elevated haitian dish. 985 00:35:47,604 --> 00:35:49,437 - We need to get started on this entrée, 986 00:35:49,481 --> 00:35:51,857 The grilled spiced shrimp with pikliz. 987 00:35:51,900 --> 00:35:53,316 - Good to hear the voice. 988 00:35:53,443 --> 00:35:54,442 Customers loving the food, by the way. 989 00:35:54,486 --> 00:35:55,402 - Thank you. - Ok? Loving it, yes? 990 00:35:55,445 --> 00:35:56,319 - Thank you. - Hey, z. 991 00:35:56,405 --> 00:35:57,946 - Yeah? - So when you're done, 992 00:35:57,990 --> 00:35:59,447 I need you to stick up in the front, all right? 993 00:35:59,533 --> 00:36:02,117 I want you to--that's your domain, all right? 994 00:36:02,202 --> 00:36:04,452 - Q was more of a friend than a boss before, 995 00:36:04,496 --> 00:36:07,330 But now he's the boss, straight boss. 996 00:36:07,416 --> 00:36:08,206 It feels good. 997 00:36:08,292 --> 00:36:10,083 It feels really, really good. 998 00:36:10,169 --> 00:36:11,918 - Ok, stef, what's next? 999 00:36:12,004 --> 00:36:14,212 - We're doing table 1. 1000 00:36:14,298 --> 00:36:16,173 - 3 minutes, apps and entrées. Let's go. 1001 00:36:16,216 --> 00:36:17,340 Start dropping those wings as well, guys. 1002 00:36:17,426 --> 00:36:18,758 We shouldn't be waiting for wings. 1003 00:36:18,802 --> 00:36:20,135 Three-top, four-top. 1004 00:36:20,220 --> 00:36:22,137 Try and get all the main courses at the same time, yes? 1005 00:36:22,181 --> 00:36:24,181 - Yes, sir. Yes, sir. 1006 00:36:24,224 --> 00:36:25,891 - We are getting full now. 1007 00:36:25,893 --> 00:36:28,602 We got walk-ins for the pickup of the juice and the sub. 1008 00:36:28,645 --> 00:36:31,813 So now we need to stay cool and get behind stef 1009 00:36:31,899 --> 00:36:33,023 And support him. 1010 00:36:33,066 --> 00:36:36,234 [dramatic music] 1011 00:36:36,278 --> 00:36:37,777 ♪ ♪ 1012 00:36:37,821 --> 00:36:41,072 - Yo, stef, let me know if you need my help, all right? 1013 00:36:41,200 --> 00:36:42,532 - Guys, how long have you been waiting? 1014 00:36:43,827 --> 00:36:44,993 - What did you order? 1015 00:36:46,371 --> 00:36:48,288 - Meatball and a shrimp. Thank you. 1016 00:36:48,332 --> 00:36:49,956 ♪ ♪ 1017 00:36:50,083 --> 00:36:51,499 Be two seconds. 1018 00:36:51,585 --> 00:36:53,293 So those college kids now have been waiting for 20 minutes. 1019 00:36:53,378 --> 00:36:55,670 They got a shrimp and a meatball sub, yeah? 1020 00:36:55,756 --> 00:36:59,841 ♪ ♪ 1021 00:36:59,927 --> 00:37:03,011 - I need one poulet, one grilled pikliz, 1022 00:37:03,096 --> 00:37:05,055 And one jerk mahi-mahi. 1023 00:37:05,057 --> 00:37:06,556 I need both those wings. 1024 00:37:06,683 --> 00:37:08,308 I need one plain and one hot. 1025 00:37:08,435 --> 00:37:11,686 I need another plate-- what the hell? 1026 00:37:11,730 --> 00:37:13,313 ♪ ♪ 1027 00:37:13,398 --> 00:37:16,149 I need another-- wait, this is for table-- 1028 00:37:16,276 --> 00:37:17,442 - Stop confusing for two seconds. 1029 00:37:17,486 --> 00:37:19,486 Look at me now. Right now, look at me. 1030 00:37:19,571 --> 00:37:21,321 You've got a lot on, but they're not 1031 00:37:21,365 --> 00:37:23,782 Getting fed any information. 1032 00:37:23,867 --> 00:37:25,450 What they're not doing now is talking. 1033 00:37:25,494 --> 00:37:26,952 Sadly, the wheels are starting to fall off. 1034 00:37:26,995 --> 00:37:28,453 Stef's backed up. 1035 00:37:28,497 --> 00:37:31,539 He's just head down, in the zone, and he's shut down. 1036 00:37:31,625 --> 00:37:33,833 - You guys drop a order of wings, please? 1037 00:37:33,961 --> 00:37:35,794 You guys-- - hey, guys, anybody in there? 1038 00:37:35,879 --> 00:37:38,213 [banging] one wings, please. 1039 00:37:38,298 --> 00:37:39,923 Everyone's just standing staring. 1040 00:37:39,967 --> 00:37:42,092 Kitchens just don't operate. Let's go! 1041 00:37:42,177 --> 00:37:44,219 If he shuts down, the kitchen shuts down. 1042 00:37:44,263 --> 00:37:46,763 He needs to open up and communicate. 1043 00:37:46,848 --> 00:37:47,847 - How long on table 6? 1044 00:37:48,016 --> 00:37:49,933 - They sat there at least for 30 minutes. 1045 00:37:49,977 --> 00:37:51,893 - [bleep] hell. 1046 00:37:51,979 --> 00:37:53,353 - Table 6, entrée-- I mean appetizers 1047 00:37:53,438 --> 00:37:54,646 Coming out right now. 1048 00:37:54,731 --> 00:37:57,649 - We haven't come this far now to shut down, ok? 1049 00:37:57,693 --> 00:37:58,900 We got to speak. 1050 00:37:58,944 --> 00:38:01,987 ♪ ♪ 1051 00:38:09,538 --> 00:38:10,704 [dramatic music] 1052 00:38:10,747 --> 00:38:12,455 - In little haiti, brooklyn, new york... 1053 00:38:12,457 --> 00:38:13,498 - Are you guys ok? 1054 00:38:13,583 --> 00:38:16,209 - The juicy box is at full capacity. 1055 00:38:16,253 --> 00:38:17,585 - Green machine. - Thank you. 1056 00:38:20,966 --> 00:38:24,384 - But in the kitchen, orders are backing up. 1057 00:38:24,428 --> 00:38:25,885 - How long on 7? 1058 00:38:25,971 --> 00:38:26,928 - Give her a time. 1059 00:38:27,014 --> 00:38:29,097 - 7, 7, what's 7? 1060 00:38:29,182 --> 00:38:32,017 - And communication has broken down. 1061 00:38:32,102 --> 00:38:33,935 This is crazy. 1062 00:38:33,979 --> 00:38:36,813 We're just not even talking. 1063 00:38:36,857 --> 00:38:38,606 How long, stef? 1064 00:38:38,692 --> 00:38:40,025 Ok, tell them two minutes. 1065 00:38:40,068 --> 00:38:40,984 Give him a juice on the house, please. 1066 00:38:41,028 --> 00:38:42,485 Let's go. 1067 00:38:42,571 --> 00:38:45,196 Everyone's just standing staring. 1068 00:38:45,282 --> 00:38:46,740 Hey, guys, anybody in there? 1069 00:38:46,825 --> 00:38:48,158 [banging] - let's go, let's go. 1070 00:38:48,201 --> 00:38:50,035 We need it right now. 1071 00:38:50,078 --> 00:38:51,911 - Yo, stef. 1072 00:38:51,997 --> 00:38:53,038 Showtime right now. 1073 00:38:53,081 --> 00:38:54,205 You got this. 1074 00:38:54,291 --> 00:38:56,166 - Guys, grilled chicken sandwich working? 1075 00:38:56,209 --> 00:38:57,667 - Yes. - Mahi-mahi? 1076 00:38:57,753 --> 00:38:58,543 - Yep. 1077 00:38:58,712 --> 00:39:00,670 - Grilled with pikliz, one more. 1078 00:39:02,174 --> 00:39:03,840 - There you go. Good man. Let's go. 1079 00:39:03,925 --> 00:39:04,799 - Both of these are bar 3. 1080 00:39:04,885 --> 00:39:07,302 - Bar 3. 1081 00:39:07,387 --> 00:39:08,970 - You guys enjoy. - Thank you so much. 1082 00:39:09,014 --> 00:39:11,890 - You're welcome. 1083 00:39:11,933 --> 00:39:13,058 - Delicious. 1084 00:39:13,101 --> 00:39:14,559 - Waiting on the jerk greens. 1085 00:39:16,438 --> 00:39:18,980 - Thank you. - You are absolutely welcome. 1086 00:39:20,359 --> 00:39:21,191 - Good? - Yeah. 1087 00:39:21,234 --> 00:39:22,650 - Wow, the wings are so good. 1088 00:39:22,694 --> 00:39:23,568 - Yo, stef. 1089 00:39:23,653 --> 00:39:24,611 Let's rock out, man, come on. 1090 00:39:24,696 --> 00:39:25,653 - This is table 6. 1091 00:39:25,781 --> 00:39:28,531 We got the mahi-mahi, side of rice. 1092 00:39:28,575 --> 00:39:30,116 - Right, we got a bit of rhythm here now. 1093 00:39:30,202 --> 00:39:31,242 You need to keep that momentum. - Right. 1094 00:39:31,328 --> 00:39:32,994 - We got a system here, finally. 1095 00:39:33,080 --> 00:39:34,287 - It looks delicious, stef. 1096 00:39:34,331 --> 00:39:36,956 - Ok, I'm gonna take table 1. 1097 00:39:37,000 --> 00:39:39,200 - We're grateful for y'all coming out today. 1098 00:39:39,252 --> 00:39:41,503 We hope to serve you again sometime soon. 1099 00:39:43,173 --> 00:39:44,506 - How's everything over here? - Oh, food is... 1100 00:39:44,591 --> 00:39:45,465 - Great. - Mwah. 1101 00:39:45,634 --> 00:39:47,217 I loved it, son. - Thank you, pop. 1102 00:39:47,344 --> 00:39:48,927 Father. Appreciate it. - Thank you. 1103 00:39:48,970 --> 00:39:51,304 Q got a framework from ramsay. 1104 00:39:51,348 --> 00:39:52,263 - Yo, let's finish strong, people. 1105 00:39:52,349 --> 00:39:53,807 Let's go. We're almost there. 1106 00:39:53,850 --> 00:39:55,141 - And seeing him now and seeing how 1107 00:39:55,185 --> 00:39:57,602 He's embracing this whole situation, 1108 00:39:57,687 --> 00:40:00,188 I don't see him turning back. 1109 00:40:00,315 --> 00:40:02,482 - Wings. Let's rock out, man, come on. 1110 00:40:02,567 --> 00:40:03,817 - Fish was really good. 1111 00:40:03,902 --> 00:40:04,651 And I loved the salad. 1112 00:40:04,820 --> 00:40:05,944 - We're going to the finish line. 1113 00:40:06,071 --> 00:40:07,278 Let's finish hard, all right? 1114 00:40:07,364 --> 00:40:08,655 - [laughs] 1115 00:40:08,740 --> 00:40:12,742 ♪ ♪ 1116 00:40:12,786 --> 00:40:15,370 - [squeals] we did it! 1117 00:40:15,414 --> 00:40:17,372 ♪ ♪ 1118 00:40:17,457 --> 00:40:19,791 - I had nothing but positive reviews tonight. 1119 00:40:19,876 --> 00:40:23,044 And I think this is a stepping stone 1120 00:40:23,130 --> 00:40:25,463 To take this place to the next level. 1121 00:40:25,507 --> 00:40:26,506 - Just keep this up. 1122 00:40:26,591 --> 00:40:28,174 We're gonna skyrocket. 1123 00:40:28,218 --> 00:40:29,884 - All right, bet. 1124 00:40:29,928 --> 00:40:31,094 - Right. 1125 00:40:31,179 --> 00:40:35,306 I've got one parting gift for you both. 1126 00:40:35,392 --> 00:40:37,058 ♪ ♪ 1127 00:40:37,144 --> 00:40:39,352 Please say hello to reuel vincent. 1128 00:40:39,396 --> 00:40:40,478 - Hello. - How you doing? 1129 00:40:40,522 --> 00:40:42,397 - How you doing, boss? - My name is q. 1130 00:40:42,482 --> 00:40:44,232 - This man lives in the neighborhood, 1131 00:40:44,317 --> 00:40:46,818 And he's also the executive chef 1132 00:40:46,903 --> 00:40:48,811 At the one world observatory. 1133 00:40:48,864 --> 00:40:51,156 - Wow! - Now, that is an amazing job. 1134 00:40:51,199 --> 00:40:55,285 Some nights, this guy is banging out 300 covers. 1135 00:40:55,328 --> 00:41:00,582 So what reuel has agreed to do is mentor you... 1136 00:41:00,709 --> 00:41:01,791 - Ooh, like that. 1137 00:41:01,918 --> 00:41:04,752 - To help you drive this business forward. 1138 00:41:04,796 --> 00:41:08,465 - Caribbean cuisine holds a very important part in my life. 1139 00:41:08,550 --> 00:41:11,509 I'll be able to help you understand 1140 00:41:11,595 --> 00:41:14,846 How the system works so you can be efficient and successful. 1141 00:41:14,890 --> 00:41:15,972 - Sounds great. 1142 00:41:16,057 --> 00:41:17,182 - It's all good, man. I got you. 1143 00:41:17,267 --> 00:41:18,766 - I'm gonna leave reuel here. 1144 00:41:18,810 --> 00:41:20,185 My time is done. 1145 00:41:20,270 --> 00:41:21,594 - [laughs] - yes, sir. 1146 00:41:21,605 --> 00:41:24,397 I'm so grateful to be a part of this experience. 1147 00:41:24,483 --> 00:41:27,192 Gordon taught us better ways of doing things. 1148 00:41:27,235 --> 00:41:28,568 He got our family together. 1149 00:41:28,612 --> 00:41:30,445 - Look after these two, please. - Will do. 1150 00:41:30,489 --> 00:41:31,821 - Appreciate it. - Thank you. 1151 00:41:31,948 --> 00:41:34,449 - The business is not only changed; our lives changed. 1152 00:41:34,534 --> 00:41:35,700 - Good night, guys. - Good night. 1153 00:41:35,785 --> 00:41:37,285 - Take care. 1154 00:41:37,370 --> 00:41:40,163 [sputters] 1155 00:41:40,207 --> 00:41:41,289 What a week. 1156 00:41:41,333 --> 00:41:43,208 Honestly, when I first walked in here, 1157 00:41:43,293 --> 00:41:46,160 I saw a place that had lost its identity 1158 00:41:46,171 --> 00:41:48,796 And an owner who had really-- 1159 00:41:48,840 --> 00:41:50,548 Was more focused on partying than he was 1160 00:41:50,634 --> 00:41:51,841 Running a business. 1161 00:41:51,927 --> 00:41:55,470 But honestly, q is not someone to underestimate. 1162 00:41:55,555 --> 00:41:58,515 If he can continue to be a disciplined leader, 1163 00:41:58,600 --> 00:42:00,600 I promise you now, and I have no doubt, 1164 00:42:00,685 --> 00:42:04,938 That he will squeeze a profit out of this amazing juicy box. 1165 00:42:05,065 --> 00:42:06,773 Fingers crossed. 1166 00:42:06,816 --> 00:42:09,067 Man, what a week. 1167 00:42:09,110 --> 00:42:10,527 - Welcome to the juicy box. 1168 00:42:10,612 --> 00:42:13,446 - The juicy box has now surpassed the 60-day mark, 1169 00:42:13,490 --> 00:42:17,158 And q has stepped into his role as leader. 1170 00:42:17,202 --> 00:42:18,701 - Get y'all some dessert. How's that sound? 1171 00:42:18,745 --> 00:42:20,662 - Although he's adjusting to the new early hours 1172 00:42:20,747 --> 00:42:24,082 And has changed his routine, q is determined 1173 00:42:24,167 --> 00:42:25,708 To make the business thrive. 1174 00:42:25,752 --> 00:42:28,336 - I'm really just grateful for you guys coming here tonight. 1175 00:42:28,380 --> 00:42:30,547 - He's looking forward to taking the juicy box 1176 00:42:30,632 --> 00:42:36,052 To the next level and making his family proud. 1177 00:42:36,096 --> 00:42:37,720 Next time on "kitchen nightmares"... 1178 00:42:37,764 --> 00:42:40,056 - Why the [bleep] is there a vegan pancake on this thing? 1179 00:42:40,100 --> 00:42:41,182 It's not even on our menu. 1180 00:42:41,226 --> 00:42:43,017 - I need my crab benedict for the bar. 1181 00:42:43,103 --> 00:42:44,769 - Leave me alone and I could do what I do. 1182 00:42:44,813 --> 00:42:46,854 [dish shatters] oh, my [bleep] god! 1183 00:42:46,898 --> 00:42:49,065 - You shouldn't talk to anyone you hate that way, 1184 00:42:49,150 --> 00:42:50,441 Let alone someone you love. 1185 00:42:50,527 --> 00:42:52,694 - What can I do? - Nothing. Get away from me. 1186 00:42:52,779 --> 00:42:54,779 - I do not have any control of it! 1187 00:42:54,823 --> 00:42:56,197 - [coughs] 1188 00:42:56,283 --> 00:42:58,449 - This business has destroyed our relationship. 1189 00:42:58,535 --> 00:43:00,285 - And have you set a date for the marriage? 1190 00:43:00,370 --> 00:43:03,413 - I don't know if I really want to marry chris. 1191 00:43:03,498 --> 00:43:05,290 ♪ ♪