1
00:00:02,628 --> 00:00:05,671
- I'm here in little haiti
in brooklyn, new york.
2
00:00:05,715 --> 00:00:07,214
It's one of the most
colorful and vibrant
3
00:00:07,258 --> 00:00:09,383
Districts in the city.
4
00:00:09,468 --> 00:00:13,429
And right in the heart
of it lies the juicy box,
5
00:00:13,472 --> 00:00:15,305
A family-run juice bar
and haitian restaurant
6
00:00:15,349 --> 00:00:19,309
Started by local businessman
jacques sylvestre.
7
00:00:19,353 --> 00:00:22,187
- I opened several
box businesses.
8
00:00:22,273 --> 00:00:24,273
What we comprise
is the box empire.
9
00:00:24,316 --> 00:00:27,651
We have the waffle box,
we have the smoke box,
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,194
And we have the juicy box.
11
00:00:29,238 --> 00:00:30,446
- Chicken tenders.
12
00:00:30,489 --> 00:00:31,989
- Tacos?
Are they coming out now or no?
13
00:00:32,033 --> 00:00:33,532
- Yes, should be
bringing those out.
14
00:00:33,617 --> 00:00:37,119
Juicy box serves food
that's native to our island,
15
00:00:37,204 --> 00:00:39,538
And that just opens up
for the community
16
00:00:39,582 --> 00:00:43,250
To know more about
haitian culture firsthand.
17
00:00:43,335 --> 00:00:47,046
- In 2019, jacques gave
the keys to his son q
18
00:00:47,131 --> 00:00:48,464
And brought in
his daughter zappy
19
00:00:48,549 --> 00:00:51,967
To provide a helping hand
to the front of house.
20
00:00:52,053 --> 00:00:54,011
- Hi, how you doing?
21
00:00:54,096 --> 00:00:55,345
You guys can sit at the bar.
22
00:00:55,431 --> 00:00:56,889
- When we started
the juicy box,
23
00:00:56,932 --> 00:00:58,515
I worked really hard,
seven days a week,
24
00:00:58,601 --> 00:01:02,186
Nonstop until it was
a point where I knew
25
00:01:02,229 --> 00:01:03,812
More than anybody else did.
26
00:01:03,898 --> 00:01:06,815
So I took the reins
of leadership.
27
00:01:06,859 --> 00:01:08,108
[laughs]
28
00:01:08,194 --> 00:01:10,277
- When q took over juicy box,
29
00:01:10,362 --> 00:01:12,321
He was only 21 years old.
30
00:01:12,364 --> 00:01:15,908
And then, I guess, everything
started going downhill.
31
00:01:15,993 --> 00:01:17,534
- How's everything over here?
32
00:01:24,168 --> 00:01:28,212
- Uh-huh.
- It was just a disaster.
33
00:01:28,255 --> 00:01:30,005
- Hey, ladies,
how y'all doing tonight?
34
00:01:30,049 --> 00:01:32,508
- It's 24-7
happy hour over here.
35
00:01:32,593 --> 00:01:33,926
Cheers.
- Cheers!
36
00:01:34,095 --> 00:01:37,471
- Q kind of enjoys the bar
and club life, the party life.
37
00:01:37,515 --> 00:01:38,722
He engaged more in that life.
38
00:01:38,808 --> 00:01:41,475
He gained, like, friends,
and his loyalty
39
00:01:41,602 --> 00:01:44,353
Started to serve them
versus the business.
40
00:01:44,438 --> 00:01:45,562
- Oh, man.
41
00:01:45,689 --> 00:01:47,106
- Q let his social life
42
00:01:47,149 --> 00:01:48,357
Merge with the business life.
43
00:01:48,400 --> 00:01:49,191
That don't work.
44
00:01:49,276 --> 00:01:50,234
- Let's get some shots going,
45
00:01:50,319 --> 00:01:51,610
'cause I need a shot right now.
46
00:01:51,695 --> 00:01:53,237
- Shot o'clock!
Shot o'clock!
47
00:01:53,364 --> 00:01:55,155
- Q had a little problem
keeping up
48
00:01:55,241 --> 00:01:57,116
With payroll,
customer service,
49
00:01:57,243 --> 00:01:58,659
Keeping up with the bills.
50
00:01:58,786 --> 00:02:01,495
Q is always having to go back
and forth to the supermarket
51
00:02:01,580 --> 00:02:03,914
'cause they have
things that run out.
52
00:02:03,999 --> 00:02:07,251
Being on top of all the
logistics in the restaurant,
53
00:02:07,294 --> 00:02:09,336
It requires a lot
of focus, you know?
54
00:02:09,380 --> 00:02:10,671
We're losing a lot of money.
55
00:02:10,714 --> 00:02:11,755
We're losing
a lot of customers.
56
00:02:11,882 --> 00:02:15,050
And the business
is going down, down, down.
57
00:02:15,177 --> 00:02:16,343
- We have a feather
on the wings.
58
00:02:16,428 --> 00:02:17,845
Maybe if you buy
the proper wings,
59
00:02:17,930 --> 00:02:19,171
Maybe we won't have feathers.
60
00:02:19,181 --> 00:02:21,557
When q tells
someone to do a task,
61
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
I don't think anybody
takes him seriously.
62
00:02:23,686 --> 00:02:24,852
- You're the leader here.
- All right.
63
00:02:24,895 --> 00:02:25,978
- You're supposed to
be leading everybody.
64
00:02:26,063 --> 00:02:27,104
- So tighten up.
65
00:02:27,189 --> 00:02:28,814
- No, you tighten up!
Not me.
66
00:02:28,899 --> 00:02:30,023
You tighten up.
67
00:02:30,109 --> 00:02:31,275
- How about both of
y'all tighten up?
68
00:02:31,360 --> 00:02:32,359
- Who asked you?
69
00:02:32,444 --> 00:02:33,485
- Damn!
70
00:02:33,654 --> 00:02:36,071
Q's management style
needs to be improved.
71
00:02:36,115 --> 00:02:38,031
It's just a bunch of chaos.
72
00:02:38,075 --> 00:02:39,116
- Today I've had it.
73
00:02:39,201 --> 00:02:40,742
There's no organization.
74
00:02:40,786 --> 00:02:42,119
They think they have
their attitude.
75
00:02:42,204 --> 00:02:44,329
Everybody's big boss
in here, right?
76
00:02:44,415 --> 00:02:47,249
I'ma show them
who's the big boss.
77
00:02:47,334 --> 00:02:51,545
- We have put in at least
$1 million of our money
78
00:02:51,630 --> 00:02:53,547
Into keeping juicy box afloat.
79
00:02:53,591 --> 00:02:55,424
- We need to get it
together right now.
80
00:02:55,509 --> 00:02:58,719
We can't lose this place
because of poor management.
81
00:02:58,762 --> 00:03:01,722
What's at stake here is
the legacy that we built.
82
00:03:01,765 --> 00:03:05,142
- For it not to be able
to carry on that legacy,
83
00:03:05,186 --> 00:03:06,476
It's devastating.
84
00:03:06,562 --> 00:03:07,769
- All right, I'm gonna go
check on that, all right?
85
00:03:07,813 --> 00:03:08,770
- You've been saying that.
86
00:03:08,856 --> 00:03:09,938
- Oh, and my smoothie too,
please?
87
00:03:10,024 --> 00:03:11,023
- Smoothie?
What'd you order?
88
00:03:11,108 --> 00:03:12,191
- I don't even
remember anymore.
89
00:03:12,234 --> 00:03:13,233
- Wow.
90
00:03:13,319 --> 00:03:15,110
- This business
is the foundation
91
00:03:15,196 --> 00:03:17,446
Of all the other things
that we're doing.
92
00:03:17,489 --> 00:03:20,490
So if we lose this business,
I mean, the empire
93
00:03:20,534 --> 00:03:23,243
Starts to--it's over.
94
00:03:23,329 --> 00:03:26,246
I want q to run this
place like a true boss
95
00:03:26,332 --> 00:03:28,165
And I want gordon ramsay,
the real--
96
00:03:28,209 --> 00:03:29,458
The boss of the bosses,
97
00:03:29,501 --> 00:03:31,293
To come here and show him
how it's done.
98
00:03:31,295 --> 00:03:33,795
- Let's just go.
I'm--I'm done waiting.
99
00:03:33,923 --> 00:03:36,298
[dramatic music]
100
00:03:36,383 --> 00:03:38,425
- This place is a death trap.
101
00:03:38,510 --> 00:03:41,845
If I can't help you,
you can't help yourself.
102
00:03:41,931 --> 00:03:43,055
Rot has set in.
103
00:03:43,098 --> 00:03:44,306
Smell it!
104
00:03:44,391 --> 00:03:47,226
Shut it down!
105
00:03:47,269 --> 00:03:53,315
♪ ♪
106
00:03:53,359 --> 00:03:54,816
I'm in the heart of brooklyn
in the neighborhood
107
00:03:54,902 --> 00:03:56,318
Known as little haiti.
108
00:03:56,403 --> 00:03:58,070
Now, if you want to be
successful in this area,
109
00:03:58,113 --> 00:04:00,322
Trust me, you need
to be authentic.
110
00:04:00,366 --> 00:04:02,157
I'm about to step
into the juicy box,
111
00:04:02,284 --> 00:04:03,242
And I'm hoping
this place really
112
00:04:03,327 --> 00:04:05,202
Does deliver that
fresh island feel,
113
00:04:05,287 --> 00:04:07,788
Because I love
a juice in the morning.
114
00:04:07,831 --> 00:04:09,581
[door rattles]
[music winds down]
115
00:04:09,667 --> 00:04:12,542
It's 10:00 a.M.,
and they're not open.
116
00:04:12,586 --> 00:04:15,003
Ok, let's go for a walk
round the neighborhood.
117
00:04:15,089 --> 00:04:17,547
Time is money,
so not taking advantage
118
00:04:17,675 --> 00:04:20,175
Of brooklyn's
morning footfall is madness.
119
00:04:20,261 --> 00:04:22,511
- Hello.
How y'all doing today?
120
00:04:22,554 --> 00:04:25,681
- When I'm back from
my walk, it's 2:00 p.M.
121
00:04:25,766 --> 00:04:27,808
Fingers crossed.
122
00:04:27,893 --> 00:04:31,270
Yes, finally.
123
00:04:31,355 --> 00:04:33,313
- He's here.
[laughs nervously]
124
00:04:33,357 --> 00:04:34,940
- I learned from
gordon ramsay, actually.
125
00:04:35,025 --> 00:04:37,567
As a kid, I used to
watch all his videos.
126
00:04:37,611 --> 00:04:40,237
So that just inspires me.
I'm super ready.
127
00:04:40,322 --> 00:04:44,032
- Ok, well, what is this place?
128
00:04:44,159 --> 00:04:45,867
It's a bit of a hodgepodge.
129
00:04:45,911 --> 00:04:49,162
Definitely not
a tropical haitian feel,
130
00:04:49,206 --> 00:04:50,580
But it is
a haitian restaurant,
131
00:04:50,666 --> 00:04:53,417
So I'm expecting plenty
of fresh, vibrant flavors.
132
00:04:53,460 --> 00:04:54,418
- Hi.
- Hello.
133
00:04:54,461 --> 00:04:55,711
- Welcome to juicy box.
- How are you?
134
00:04:55,754 --> 00:04:57,504
- Good. How you doing?
- And first name?
135
00:04:57,589 --> 00:04:59,381
- Zapara.
- Zapara.
136
00:04:59,425 --> 00:05:00,507
- And you want
anything to drink?
137
00:05:00,634 --> 00:05:03,552
- Juicy box, let's--
what's the most popular
138
00:05:03,595 --> 00:05:04,803
Fresh juice you've got?
139
00:05:04,847 --> 00:05:06,179
- Do you want, like,
a fruity drink,
140
00:05:06,223 --> 00:05:08,974
Or, like, you want, like,
a green type of drink?
141
00:05:09,059 --> 00:05:10,392
- Green.
- All right. Got you.
142
00:05:10,477 --> 00:05:12,019
- Thank you.
143
00:05:12,062 --> 00:05:15,147
♪ ♪
144
00:05:15,274 --> 00:05:17,149
- You know how to
work this thing?
145
00:05:17,192 --> 00:05:19,609
- Juice?
- He wants a juice.
146
00:05:19,695 --> 00:05:21,278
- Juicer's been broken
for, like, eight months.
147
00:05:21,363 --> 00:05:23,697
- We don't have juice.
We have smoothies.
148
00:05:23,699 --> 00:05:27,159
- So far, 10 minutes in, zero.
149
00:05:27,202 --> 00:05:28,702
- ♪ yeah, yeah, mm ♪
150
00:05:28,787 --> 00:05:29,828
♪ smoothie time ♪
151
00:05:29,913 --> 00:05:32,122
♪ smoothie time ♪
152
00:05:32,166 --> 00:05:33,582
- Sorry I took so long.
153
00:05:33,667 --> 00:05:34,916
- Is that a juice or smoothie?
154
00:05:35,002 --> 00:05:36,918
- It's a juice.
155
00:05:36,962 --> 00:05:38,211
- But that looks like
it's been blended.
156
00:05:38,297 --> 00:05:39,421
- Yeah, I blended it.
157
00:05:39,465 --> 00:05:40,672
- Right, so you
don't blend juices.
158
00:05:40,799 --> 00:05:42,591
- The problem with
that is, right now,
159
00:05:42,634 --> 00:05:46,345
The blender--the juicer
is kind of, like, broken.
160
00:05:46,388 --> 00:05:48,889
♪ ♪
161
00:05:48,932 --> 00:05:49,973
- It's called the juicy box.
162
00:05:50,059 --> 00:05:51,350
- Yeah.
163
00:05:51,393 --> 00:05:52,726
All right,
we'll call it a smoothie.
164
00:05:52,770 --> 00:05:54,102
- Shall we order?
- Yeah.
165
00:05:54,229 --> 00:05:56,063
- Just in case it takes as
long as the smoothie juice.
166
00:05:56,148 --> 00:05:58,065
- Oh, before you order...
167
00:05:58,150 --> 00:06:00,984
We don't have
any tasso turkey.
168
00:06:01,028 --> 00:06:02,027
- Turkey, right.
169
00:06:02,154 --> 00:06:04,196
- We don't have any snapper.
170
00:06:04,239 --> 00:06:05,947
- We're out of red snapper?
- Yes.
171
00:06:06,033 --> 00:06:07,115
- That's a shame.
172
00:06:07,201 --> 00:06:09,242
- And we don't
have any sliders.
173
00:06:09,286 --> 00:06:10,660
- So what do you have?
174
00:06:10,746 --> 00:06:13,413
- Everything else.
- Gotcha.
175
00:06:13,499 --> 00:06:15,040
I was so looking forward
to that snapper,
176
00:06:15,084 --> 00:06:17,167
Especially haitian style.
177
00:06:17,252 --> 00:06:20,670
So let's do some juicy
chicken wings,
178
00:06:20,798 --> 00:06:23,298
Some jerk chicken tacos
as well.
179
00:06:23,384 --> 00:06:25,842
Let's go for the haitian rice
with the grilled salmon.
180
00:06:25,886 --> 00:06:27,219
Thank you.
- You're welcome.
181
00:06:27,262 --> 00:06:29,846
♪ ♪
182
00:06:29,932 --> 00:06:31,390
- Bloody hell.
183
00:06:32,893 --> 00:06:35,477
- All right.
- Zap, we have snapper now.
184
00:06:35,521 --> 00:06:38,105
- We do?
Oh, he's gonna be so happy!
185
00:06:38,190 --> 00:06:40,190
Ok, listen,
this the man order--
186
00:06:40,234 --> 00:06:43,443
10 lemon pepper wings,
jerk chicken tacos.
187
00:06:43,529 --> 00:06:45,529
His entrée is snapper.
188
00:06:45,564 --> 00:06:46,530
Hey.
- Mm?
189
00:06:46,573 --> 00:06:47,906
- So great news,
we have snapper now.
190
00:06:48,033 --> 00:06:49,783
♪ ♪
191
00:06:49,827 --> 00:06:51,284
Yeah!
- Thank you. I'll take that.
192
00:06:51,370 --> 00:06:53,078
- Yeah, I gotcha.
- Thanks, love.
193
00:06:53,163 --> 00:06:55,872
The snapper has arrived.
194
00:06:55,958 --> 00:06:57,082
- The food is ready.
195
00:06:57,167 --> 00:06:58,917
Take it out, please.
Thank you.
196
00:06:59,002 --> 00:07:00,293
Appreciate it.
197
00:07:00,337 --> 00:07:02,087
- Hey, so I got the tacos.
198
00:07:02,131 --> 00:07:03,588
- Yes, great.
199
00:07:03,632 --> 00:07:06,341
- Wow, 30 minutes in,
and all I've got
200
00:07:06,385 --> 00:07:11,054
Is a glass of water
and a weird smoothie.
201
00:07:11,140 --> 00:07:12,597
- Yo, what happened to the--
202
00:07:12,683 --> 00:07:15,684
I had a chicken with tacos
and mac and cheese.
203
00:07:15,727 --> 00:07:17,144
- [bleep].
204
00:07:17,187 --> 00:07:20,021
- You took it to the
wrong table, didn't you?
205
00:07:20,065 --> 00:07:21,481
♪ ♪
206
00:07:21,525 --> 00:07:24,484
- Any chance of maybe
some wings or something?
207
00:07:24,486 --> 00:07:26,695
- Yeah, let me
check on your food.
208
00:07:26,738 --> 00:07:28,697
- Thanks, zappy.
209
00:07:28,782 --> 00:07:31,408
- What's up on
gordon's tacos?
210
00:07:31,493 --> 00:07:33,243
- I made a mistake.
211
00:07:33,287 --> 00:07:35,454
I gave somebody
the wrong food.
212
00:07:35,497 --> 00:07:36,746
I did the wrong thing.
213
00:07:36,790 --> 00:07:38,123
The jerk chicken taco,
I took it.
214
00:07:38,167 --> 00:07:39,291
I didn't know what
table it's for this.
215
00:07:39,376 --> 00:07:41,293
- This is gordon's food!
216
00:07:41,336 --> 00:07:43,753
- Q's leadership sucks.
217
00:07:43,797 --> 00:07:46,423
We don't have control
of what's going on
218
00:07:46,467 --> 00:07:48,717
Between the floor
and the kitchen.
219
00:07:48,802 --> 00:07:50,218
- His lemon pepper wings
are ready.
220
00:07:50,304 --> 00:07:51,928
Let's get that to him
'cause that's what he want,
221
00:07:52,014 --> 00:07:54,306
At least some wings.
222
00:07:54,391 --> 00:07:57,309
♪ ♪
223
00:07:57,394 --> 00:07:59,186
- Thanks.
224
00:07:59,304 --> 00:08:00,979
Ok.
225
00:08:01,064 --> 00:08:02,689
Oh, [bleep].
226
00:08:02,733 --> 00:08:05,192
- [laughs]
227
00:08:05,277 --> 00:08:06,193
- Ok.
228
00:08:06,278 --> 00:08:10,447
♪ ♪
229
00:08:10,532 --> 00:08:14,910
These just taste like it's
a sort of store-bought wing.
230
00:08:14,995 --> 00:08:16,828
Nothing exciting here.
231
00:08:16,914 --> 00:08:17,913
Wow.
232
00:08:17,998 --> 00:08:20,040
Not very haitian.
233
00:08:20,125 --> 00:08:21,291
- Yo, what's going on, y'all?
234
00:08:21,376 --> 00:08:23,335
Like, we've been having
orders sitting around.
235
00:08:23,420 --> 00:08:25,253
Like, no one's communicating
with each other.
236
00:08:25,297 --> 00:08:27,088
- Maurjean, why you don't
stop what you doing?
237
00:08:27,174 --> 00:08:29,299
- I am clearing the
[bleep] sink, dawg.
238
00:08:29,343 --> 00:08:30,759
I'ma need you to chill
and do your work.
239
00:08:30,802 --> 00:08:32,552
- But I asked you
to take out food.
240
00:08:32,596 --> 00:08:34,679
- I heard you, but you see
I'm preoccupied right now.
241
00:08:34,765 --> 00:08:36,014
- But that's not
important, though.
242
00:08:36,099 --> 00:08:37,265
- I need this out of here.
243
00:08:37,351 --> 00:08:38,225
All right, I'm taking
this out, all right?
244
00:08:38,268 --> 00:08:41,686
- Take that [bleep] out!
245
00:08:41,730 --> 00:08:43,021
- Right.
246
00:08:43,065 --> 00:08:47,442
♪ ♪
247
00:08:47,528 --> 00:08:49,778
Need some help?
248
00:08:49,821 --> 00:08:51,112
- Is there a problem
with the food?
249
00:08:51,198 --> 00:08:52,322
- I haven't [bleep]
eaten anything.
250
00:08:52,366 --> 00:08:53,532
That's the biggest problem.
251
00:08:53,575 --> 00:08:55,158
Are they ready, the tacos?
- Yes, they are.
252
00:08:55,202 --> 00:08:56,618
- I'll take them.
They're appetizers, right?
253
00:08:56,662 --> 00:08:58,912
- Yes.
- Thank you.
254
00:08:58,956 --> 00:09:00,539
Ok, the tacos are back.
255
00:09:00,624 --> 00:09:01,665
- Bro!
256
00:09:01,792 --> 00:09:02,666
- [laughs]
257
00:09:02,793 --> 00:09:04,668
- Yo, we messed up on that one.
258
00:09:04,795 --> 00:09:06,545
- I think everyone's
under pressure right now.
259
00:09:06,672 --> 00:09:08,046
Everyone needs a shot.
260
00:09:08,090 --> 00:09:10,674
[laughs] I know I need one.
261
00:09:10,759 --> 00:09:11,716
[laughs]
262
00:09:11,802 --> 00:09:13,885
♪ ♪
263
00:09:13,929 --> 00:09:14,886
- Bloody hell.
264
00:09:14,972 --> 00:09:18,265
♪ ♪
265
00:09:18,350 --> 00:09:20,600
Think of a taco,
it should be vibrant, fresh.
266
00:09:20,686 --> 00:09:23,353
It's certainly lacking
that haitian flair.
267
00:09:23,438 --> 00:09:27,274
Tortilla's ice cold.
Chicken is dry.
268
00:09:27,359 --> 00:09:28,692
- Cheers.
- To the box.
269
00:09:28,777 --> 00:09:31,653
- To the juicy box.
270
00:09:31,738 --> 00:09:33,363
- [bleep].
271
00:09:33,448 --> 00:09:35,865
Honestly, it just feels
and tastes like the kids
272
00:09:35,951 --> 00:09:37,826
Have been left home alone.
273
00:09:37,911 --> 00:09:39,786
♪ ♪
274
00:09:39,830 --> 00:09:41,413
Salmon.
275
00:09:41,498 --> 00:09:43,290
♪ ♪
276
00:09:43,333 --> 00:09:45,667
Yeah, salmon just tastes dry.
277
00:09:45,785 --> 00:09:46,918
What a mess.
278
00:09:47,004 --> 00:09:48,753
♪ ♪
279
00:09:48,797 --> 00:09:50,880
- Here's the snapper.
- Thank you.
280
00:09:50,966 --> 00:09:52,549
And do you have any,
like, stainless steel
281
00:09:52,634 --> 00:09:53,633
Knife and forks?
282
00:09:53,802 --> 00:09:55,635
- No, sir.
- When you've got things like
283
00:09:55,679 --> 00:09:57,345
Protein, steak on the menu,
284
00:09:57,389 --> 00:09:58,388
You want to sort of
start slicing,
285
00:09:58,432 --> 00:09:59,931
What do the customers say?
286
00:09:59,975 --> 00:10:02,434
- We just give them plastic and
we hope for the best, honestly.
287
00:10:02,477 --> 00:10:03,560
- Gotcha.
288
00:10:03,645 --> 00:10:05,979
Quite the philosophy.
289
00:10:06,064 --> 00:10:07,939
Well, the snapper's actually--
290
00:10:08,066 --> 00:10:10,317
That actually tastes quite
fresh from the snapper.
291
00:10:10,360 --> 00:10:11,735
Seasoned nicely.
292
00:10:11,778 --> 00:10:13,111
- Yeah, I wanted
to let you know
293
00:10:13,196 --> 00:10:14,613
How we season all the food.
294
00:10:14,656 --> 00:10:17,741
It's a special seasoning
called the papi sauce.
295
00:10:17,826 --> 00:10:19,117
- What does it consist of?
296
00:10:19,369 --> 00:10:20,285
- Special peppers that come
from haiti and the caribbean.
297
00:10:20,329 --> 00:10:21,411
- Yeah?
I love that.
298
00:10:21,455 --> 00:10:23,163
And who's papi?
- Papi's my grandfather.
299
00:10:23,206 --> 00:10:24,497
- Yeah.
300
00:10:24,583 --> 00:10:27,250
I'm more concerned about
the pace of this restaurant.
301
00:10:27,294 --> 00:10:28,376
Juice machine's
not working either,
302
00:10:28,420 --> 00:10:29,544
So we couldn't even
get a fresh juice.
303
00:10:29,630 --> 00:10:31,588
- It hasn't been working
for over a year now.
304
00:10:31,632 --> 00:10:32,922
- So maybe we should
change the name.
305
00:10:33,008 --> 00:10:34,007
- Change the name?
306
00:10:34,051 --> 00:10:35,383
- Well, we can't call it
juicy box
307
00:10:35,427 --> 00:10:37,135
'cause there's no
[bleep] juice, is there?
308
00:10:37,262 --> 00:10:38,595
- No, there's not, sir.
309
00:10:38,597 --> 00:10:40,055
- Juice, you take first
thing in the morning.
310
00:10:40,182 --> 00:10:41,389
I came here first
thing in the morning.
311
00:10:41,475 --> 00:10:42,390
- Yes?
312
00:10:42,476 --> 00:10:43,975
- This place was
like a ghost town.
313
00:10:44,061 --> 00:10:45,477
Do you have another
job in the morning?
314
00:10:45,520 --> 00:10:46,645
Are you hitting the gym?
315
00:10:46,730 --> 00:10:49,981
Where are you from sort of
8:00 till midday?
316
00:10:50,067 --> 00:10:52,359
- I'm at home recharging.
317
00:10:52,444 --> 00:10:54,110
Like, you know, I take
a shot in the morning.
318
00:10:54,196 --> 00:10:55,278
- You need a drink
in the morning?
319
00:10:55,397 --> 00:10:56,321
- Why not?
320
00:10:56,406 --> 00:10:57,530
♪ ♪
321
00:10:57,574 --> 00:11:02,077
- Q, we've got work
to do, young man,
322
00:11:02,120 --> 00:11:04,287
'cause we're in [bleep].
323
00:11:04,373 --> 00:11:07,290
- [sighs]
ok, I'll be ready.
324
00:11:07,376 --> 00:11:09,292
Well, I was thinking,
when I met gordon,
325
00:11:09,419 --> 00:11:11,419
He would like me
'cause I have good energy.
326
00:11:11,463 --> 00:11:14,881
But he seen my skills
and he disliked it.
327
00:11:14,966 --> 00:11:16,675
Makes me feel terrible.
328
00:11:20,681 --> 00:11:21,763
- Why don't you do your job?
329
00:11:22,432 --> 00:11:25,767
- Why don't you do your job?
Are you making it?
330
00:11:25,852 --> 00:11:27,060
- What the hell was that?
331
00:11:27,104 --> 00:11:28,228
- You making the drink?
332
00:11:28,313 --> 00:11:29,187
- It's a free-for-all.
333
00:11:29,272 --> 00:11:31,481
Businesses need figureheads
334
00:11:31,566 --> 00:11:34,526
With hunger, passion,
determination, drive.
335
00:11:34,569 --> 00:11:38,279
And this restaurant
is void of all of that.
336
00:11:38,323 --> 00:11:40,782
♪ ♪
337
00:11:40,909 --> 00:11:42,409
Hey, jacques.
How are you, bud?
338
00:11:42,536 --> 00:11:45,286
I need to talk to
q's dad to figure out
339
00:11:45,330 --> 00:11:46,913
How they got to this point.
340
00:11:46,957 --> 00:11:48,415
Take me back to the beginning.
341
00:11:48,500 --> 00:11:52,085
I mean, this place started out
as an exciting proposition,
342
00:11:52,170 --> 00:11:53,712
Right, a dream...
- Right. Yes.
343
00:11:53,797 --> 00:11:55,046
- For the family.
- Right, right.
344
00:11:55,132 --> 00:11:56,172
It started out great,
345
00:11:56,299 --> 00:11:58,550
First two years,
we was selling juice.
346
00:11:58,635 --> 00:12:00,677
Customer base was strong.
347
00:12:00,721 --> 00:12:02,345
It was a success.
348
00:12:02,431 --> 00:12:03,722
- How was it working
in the beginning?
349
00:12:03,765 --> 00:12:04,848
Was it working well?
350
00:12:04,933 --> 00:12:05,890
- It was working very well.
351
00:12:05,934 --> 00:12:07,934
- Q. Q took it upon himself.
352
00:12:08,061 --> 00:12:09,436
I trusted him.
353
00:12:09,479 --> 00:12:10,687
That's why I handed
it over to him.
354
00:12:10,772 --> 00:12:12,564
- How much has
his attitude changed
355
00:12:12,649 --> 00:12:14,482
Than it was two years ago
when he took the reins?
356
00:12:14,568 --> 00:12:17,819
- Well, well, two years ago,
I mean, he was really,
357
00:12:17,863 --> 00:12:18,737
You know, gung ho.
358
00:12:18,822 --> 00:12:19,988
He was ambitious.
359
00:12:20,073 --> 00:12:22,115
Now he's a little
bit settled back.
360
00:12:22,159 --> 00:12:24,242
- ♪ mama, I need a mango ♪
361
00:12:24,327 --> 00:12:26,953
- He's not going to
the gym as he used to.
362
00:12:26,997 --> 00:12:28,538
Now we open at 2:00.
363
00:12:28,665 --> 00:12:30,248
We used to open at 7:00 a.M.
364
00:12:30,292 --> 00:12:31,708
That messes up everything.
365
00:12:31,793 --> 00:12:34,586
When I was running juicy box,
we were open at 7:00 a.M.
366
00:12:34,671 --> 00:12:36,129
'cause I knew those customers
coming out the gym,
367
00:12:36,173 --> 00:12:38,590
They needed to have those
juices and smoothies.
368
00:12:38,675 --> 00:12:41,050
So we lost that
whole 7:00 a.M. Crowd.
369
00:12:41,178 --> 00:12:42,635
We lost thousands
and thousands of dollars
370
00:12:42,679 --> 00:12:46,556
Because my son q doesn't
want to get up on time.
371
00:12:46,600 --> 00:12:50,092
- Why has he fallen out
with the principles
372
00:12:50,103 --> 00:12:51,770
Of running this place?
What's happened?
373
00:12:51,813 --> 00:12:53,188
- I think he's
getting distracted.
374
00:12:53,231 --> 00:12:55,982
He wants to hang out
and party, you know?
375
00:12:56,067 --> 00:12:58,309
Then zappy started
helping him with the stuff.
376
00:12:58,320 --> 00:12:59,694
She be partying with him.
377
00:12:59,780 --> 00:13:02,071
She gets caught up with the
drinking and the partying.
378
00:13:02,115 --> 00:13:03,448
And it is a mess.
379
00:13:03,533 --> 00:13:05,074
This is the family
business, you know?
380
00:13:05,160 --> 00:13:07,160
So it's a reflection on us.
381
00:13:07,204 --> 00:13:08,036
- I'm in shock, honestly.
382
00:13:08,121 --> 00:13:09,287
It's a free-for-all.
383
00:13:09,414 --> 00:13:12,916
- Banana, banana,
banana, banana!
384
00:13:13,001 --> 00:13:14,209
- I doubt they've even
got the qualifications
385
00:13:14,336 --> 00:13:17,337
To run their own life,
let alone the juicy box.
386
00:13:17,422 --> 00:13:18,788
- It's not going right
right now.
387
00:13:18,840 --> 00:13:21,424
Like, to keep this place open,
just to pay the bills,
388
00:13:21,468 --> 00:13:23,593
I have to go in my pocket.
- Wow.
389
00:13:23,637 --> 00:13:24,886
- Every month, it's something.
390
00:13:24,971 --> 00:13:27,263
If it's not the electric,
it's something that's
391
00:13:27,307 --> 00:13:28,556
Pulling the business down.
392
00:13:28,683 --> 00:13:30,433
It hurts that we're losing
money, because, you know,
393
00:13:30,519 --> 00:13:32,185
We put so much effort
to this, you know?
394
00:13:32,270 --> 00:13:34,145
And I have other businesses.
395
00:13:34,231 --> 00:13:36,689
And things have
fallen behind here.
396
00:13:36,733 --> 00:13:40,360
We can't go another 60 days
like this, you know?
397
00:13:40,445 --> 00:13:42,111
- It sounds like
the clock's ticking.
398
00:13:42,197 --> 00:13:43,905
- Yeah. Yeah.
- He's got 60 days,
399
00:13:43,949 --> 00:13:44,948
And he needs to
deliver in 60 days.
400
00:13:45,033 --> 00:13:47,450
- Yeah, it's over.
401
00:13:47,494 --> 00:13:48,785
- Tough question here,
but have you ever
402
00:13:48,829 --> 00:13:51,496
Considered replacing q
as the owner of this place
403
00:13:51,531 --> 00:13:53,790
To get some form
of return on your investment?
404
00:13:53,875 --> 00:13:55,041
- Yes.
405
00:13:55,126 --> 00:13:56,376
I need proper management.
406
00:13:56,461 --> 00:13:58,711
I gave it my best
shot with him.
407
00:13:58,797 --> 00:14:02,632
♪ ♪
408
00:14:06,972 --> 00:14:08,555
[dramatic music]
409
00:14:08,598 --> 00:14:11,391
- I'm at the juicy box
in brooklyn, new york.
410
00:14:11,434 --> 00:14:15,311
Yesterday I saw firsthand
how owner and manager q
411
00:14:15,397 --> 00:14:16,563
Has completely mismanaged
412
00:14:16,648 --> 00:14:20,233
This once-popular
haitian restaurant.
413
00:14:20,318 --> 00:14:23,194
I now need to talk
with zappy, q's sister.
414
00:14:23,280 --> 00:14:25,613
She's supposed to
be q's helping hand,
415
00:14:25,657 --> 00:14:27,907
But it seems like
she's causing more issues
416
00:14:27,951 --> 00:14:29,909
Than she's solving.
417
00:14:29,995 --> 00:14:31,160
Zappy.
- Yeah?
418
00:14:31,246 --> 00:14:32,787
- How are you feeling?
- I feel good.
419
00:14:32,831 --> 00:14:35,290
- You feel good?
- Yes. How are you?
420
00:14:35,333 --> 00:14:37,166
- I'm pissed off.
- I know.
421
00:14:37,294 --> 00:14:39,752
- I'm upset for your
father right now.
422
00:14:39,838 --> 00:14:41,212
♪ ♪
423
00:14:41,298 --> 00:14:43,214
Your dad's a hardworking man.
424
00:14:43,300 --> 00:14:45,383
He's busted his ass off
to get what he's had.
425
00:14:45,468 --> 00:14:49,762
He comes in here, and it's
all sort of fun and games.
426
00:14:49,806 --> 00:14:50,889
What about your role?
427
00:14:50,932 --> 00:14:52,557
How do you define your role?
428
00:14:52,642 --> 00:14:54,142
- I'm just a helping hand.
429
00:14:54,227 --> 00:14:56,394
I may help out here and there,
430
00:14:56,438 --> 00:14:59,314
But that's pretty much
who I am, what I do.
431
00:14:59,399 --> 00:15:01,149
Most of the time,
I'm hanging out here.
432
00:15:01,192 --> 00:15:03,401
Sometimes I'm working.
Sometimes I'm not.
433
00:15:03,528 --> 00:15:05,695
I'm the vibe.
I keep the juice flowing.
434
00:15:05,780 --> 00:15:08,323
I drink.
I party.
435
00:15:08,450 --> 00:15:10,700
- Are you enjoying the partying
more than you are working?
436
00:15:10,785 --> 00:15:12,160
- Yeah.
437
00:15:12,245 --> 00:15:14,537
I've gotten
comfortable with it.
438
00:15:14,623 --> 00:15:15,914
- I don't want to see
any of that [bleep]
439
00:15:15,957 --> 00:15:16,915
Whilst we're working.
440
00:15:17,000 --> 00:15:19,459
I can't wave a magic wand.
441
00:15:19,544 --> 00:15:21,711
On top of that,
your father's hurting.
442
00:15:21,796 --> 00:15:25,465
There's a lot of money at stake
and we need to start turning
443
00:15:25,467 --> 00:15:27,550
This place into a profit.
- Yeah.
444
00:15:27,594 --> 00:15:29,052
- Are you with me?
Are you in, or you're out?
445
00:15:29,137 --> 00:15:31,137
- Yes, I'm standing
10 toes with you.
446
00:15:31,222 --> 00:15:32,847
- I need that voice.
447
00:15:32,933 --> 00:15:36,893
And above all that,
it's about actions, ok?
448
00:15:36,937 --> 00:15:38,186
If this place wasn't
owned by your father,
449
00:15:38,271 --> 00:15:40,146
You would've been out
of a job two years ago.
450
00:15:40,231 --> 00:15:42,065
- Yeah.
- You know that.
451
00:15:42,108 --> 00:15:43,942
- Yeah. [sighs]
452
00:15:43,985 --> 00:15:45,735
♪ ♪
453
00:15:45,820 --> 00:15:47,779
Oh, god.
454
00:15:47,864 --> 00:15:52,700
♪ ♪
455
00:15:52,786 --> 00:15:55,370
- Zappy says she's on board
to change her behavior,
456
00:15:55,455 --> 00:15:57,246
But she's not
the one in charge.
457
00:15:57,332 --> 00:16:00,249
That responsibility
falls on q.
458
00:16:00,293 --> 00:16:01,542
I need to see if he actually
459
00:16:01,586 --> 00:16:04,462
Has what it takes
to be a restaurateur
460
00:16:04,547 --> 00:16:06,422
Or if I have to tell
his dad it's time
461
00:16:06,466 --> 00:16:08,883
To cut his losses
so he doesn't take
462
00:16:08,927 --> 00:16:11,928
The other businesses down.
463
00:16:11,972 --> 00:16:15,932
Young man, where in
the hell do we start?
464
00:16:15,976 --> 00:16:17,433
Seriously.
465
00:16:17,519 --> 00:16:20,261
First of all,
I didn't have a dad
466
00:16:20,313 --> 00:16:23,106
That took care of me
the way your father's
467
00:16:23,191 --> 00:16:25,191
Taking care of you.
468
00:16:25,235 --> 00:16:27,151
That's a big plus for you.
469
00:16:27,195 --> 00:16:29,779
You may be young,
but you're not [bleep] dumb.
470
00:16:29,823 --> 00:16:31,823
Be honest with me.
471
00:16:31,866 --> 00:16:36,160
Do you really want this, or do
you want to [bleep] around?
472
00:16:36,287 --> 00:16:38,287
- I want to run the restaurant.
473
00:16:38,331 --> 00:16:39,914
I want to take this
place to a new height
474
00:16:40,000 --> 00:16:41,749
It's never been before.
475
00:16:41,793 --> 00:16:45,044
But if I want to run this
restaurant successfully,
476
00:16:45,171 --> 00:16:46,212
It can't just be me.
477
00:16:46,297 --> 00:16:48,423
I have to have
a solid team behind me.
478
00:16:48,508 --> 00:16:51,050
- So you're saying the team
behind you is not solid.
479
00:16:51,094 --> 00:16:52,552
- Not all the way.
480
00:16:52,595 --> 00:16:54,554
My sister didn't know
where things were at.
481
00:16:54,597 --> 00:16:56,556
Maurjean was running
all over the place.
482
00:16:56,641 --> 00:17:00,184
Stef is the head chef, but
the kitchen was lacking items.
483
00:17:00,228 --> 00:17:02,145
It's weighing me down.
484
00:17:02,230 --> 00:17:04,397
- The buck stops with you.
- Yeah.
485
00:17:04,441 --> 00:17:06,858
- You have to set the example.
- Yeah.
486
00:17:06,943 --> 00:17:08,443
- The relationship
with your little sister,
487
00:17:08,528 --> 00:17:09,277
How hard is that?
488
00:17:09,320 --> 00:17:10,945
- Oh, man, it's a battle.
489
00:17:11,031 --> 00:17:14,449
She has a hard head,
but she's headstrong.
490
00:17:14,492 --> 00:17:16,909
So, you know,
I tell her things like,
491
00:17:16,953 --> 00:17:18,202
We have to work this way.
492
00:17:18,246 --> 00:17:19,537
We have to do this.
493
00:17:19,581 --> 00:17:22,040
- I appreciate that,
but you're also partying
494
00:17:22,125 --> 00:17:23,458
With her in the same building.
495
00:17:23,501 --> 00:17:24,459
- Right.
496
00:17:24,627 --> 00:17:27,170
- So it's like,
do as I say, not as I do,
497
00:17:27,213 --> 00:17:29,505
Where she's gonna absolutely
ignore you,
498
00:17:29,591 --> 00:17:31,132
'cause why should she
do what you say
499
00:17:31,217 --> 00:17:32,550
When you're not doing it
yourself?
500
00:17:32,635 --> 00:17:33,676
- Mm.
501
00:17:33,762 --> 00:17:36,471
- You have to set
the boundaries.
502
00:17:36,556 --> 00:17:38,181
This place opened
at the beginning
503
00:17:38,183 --> 00:17:39,348
At 7:00 a.M. In the morning.
504
00:17:39,392 --> 00:17:40,475
- Correct.
505
00:17:40,685 --> 00:17:42,852
- We're now open at 2:00,
and all of a sudden,
506
00:17:42,896 --> 00:17:46,939
We're not even enjoying
any early-morning customers.
507
00:17:47,025 --> 00:17:49,942
And starting your day
with a shot.
508
00:17:50,028 --> 00:17:52,862
This place is a business, ok?
509
00:17:52,906 --> 00:17:54,447
It's not a party house.
510
00:17:54,532 --> 00:17:55,990
- [sighs] jeez.
511
00:17:56,034 --> 00:17:58,743
- And the sad news is, and
he hasn't told you this yet...
512
00:17:58,828 --> 00:17:59,952
- Yes?
513
00:18:00,038 --> 00:18:01,913
- But you've got 60 days.
514
00:18:01,956 --> 00:18:04,791
- Mm-hmm.
515
00:18:04,876 --> 00:18:06,250
- Do you know that?
516
00:18:06,336 --> 00:18:07,585
- I didn't.
517
00:18:07,670 --> 00:18:10,338
- 60 days, otherwise that
door is gonna be shut
518
00:18:10,340 --> 00:18:11,964
And the "for sale" sign
is gonna go.
519
00:18:12,050 --> 00:18:14,050
- Jeez.
- Yeah, jeez.
520
00:18:14,094 --> 00:18:15,259
So the heat's on.
521
00:18:15,303 --> 00:18:16,636
How long do you
think dad was gonna
522
00:18:16,763 --> 00:18:20,223
Keep on propping this place up
with money for q's dream?
523
00:18:20,308 --> 00:18:24,644
That guy is not gonna
be taken down by you.
524
00:18:24,729 --> 00:18:26,604
Now, tonight I want to
see this place function.
525
00:18:26,648 --> 00:18:29,732
I want to see the back.
I want to see the front.
526
00:18:29,818 --> 00:18:31,734
So the heat's on.
527
00:18:31,820 --> 00:18:34,028
Understood?
528
00:18:38,785 --> 00:18:40,535
[rock music]
529
00:18:40,578 --> 00:18:42,537
- It's a new day
at the juicy box
530
00:18:42,580 --> 00:18:43,913
In brooklyn, new york.
531
00:18:43,998 --> 00:18:45,748
- Hello.
Good afternoon.
532
00:18:45,792 --> 00:18:49,377
- And they're just 60 days
from being shut down.
533
00:18:49,420 --> 00:18:50,503
Hello.
534
00:18:50,547 --> 00:18:51,838
If I'm going to
turn things around,
535
00:18:51,965 --> 00:18:53,840
I need to get
into the kitchen...
536
00:18:53,925 --> 00:18:55,133
- There you go.
537
00:18:55,176 --> 00:18:57,218
- And see what systems
they have in place.
538
00:18:57,303 --> 00:18:58,678
I want to see how this
business runs tonight, yeah,
539
00:18:58,721 --> 00:19:00,304
And start finding out
where the cracks are.
540
00:19:00,390 --> 00:19:02,181
Just do as normal,
but push it a little bit.
541
00:19:02,225 --> 00:19:03,349
- Yes, sir.
Yes, sir.
542
00:19:03,434 --> 00:19:04,684
- I'm pumped for tonight.
543
00:19:04,727 --> 00:19:07,311
Gordon told me I need
to lead my team better,
544
00:19:07,397 --> 00:19:11,357
But I know that I can run
a great dinner service
545
00:19:11,442 --> 00:19:13,734
And they can put
their trust into me.
546
00:19:13,820 --> 00:19:15,736
Feeling great!
547
00:19:15,822 --> 00:19:17,071
[dramatic music]
548
00:19:17,157 --> 00:19:19,365
- I have five jerk wings,
five sweet chili,
549
00:19:19,450 --> 00:19:21,701
Mac krack,
and honey rasta pasta.
550
00:19:21,744 --> 00:19:24,495
♪ ♪
551
00:19:24,497 --> 00:19:25,955
I'm gonna put this here
because I kind of--
552
00:19:26,082 --> 00:19:27,248
- Yeah, this hard one too.
553
00:19:27,333 --> 00:19:29,959
- No, this kind of
needs to get out now.
554
00:19:30,044 --> 00:19:31,794
- Stef, what's the system
when an order comes on?
555
00:19:31,880 --> 00:19:33,087
Do you call it out?
556
00:19:33,173 --> 00:19:35,173
Where's the
appetizers come from?
557
00:19:35,258 --> 00:19:36,924
Q, when an order
comes on like that,
558
00:19:36,968 --> 00:19:38,551
How do we know what's app,
what's entrées?
559
00:19:38,636 --> 00:19:41,637
- There's really no
knowing, honestly.
560
00:19:41,764 --> 00:19:44,056
- No, stef, don't you take
a ticket
561
00:19:44,100 --> 00:19:45,308
Unless they organize
that for you.
562
00:19:45,393 --> 00:19:48,269
This is your domain,
my man, your domain.
563
00:19:48,313 --> 00:19:49,937
- Hey, I have some
sweet chili wings here.
564
00:19:50,023 --> 00:19:51,147
- Thank you.
565
00:19:51,232 --> 00:19:52,940
- Salmon and black rice.
566
00:19:53,026 --> 00:19:55,693
- Thank you.
- No problem.
567
00:19:55,778 --> 00:19:57,153
♪ ♪
568
00:19:57,238 --> 00:19:58,613
- Gents, madam, how are we?
569
00:19:58,698 --> 00:19:59,697
Sir, we good?
570
00:19:59,866 --> 00:20:01,073
- We didn't even get
our appetizer first.
571
00:20:01,201 --> 00:20:03,618
- Yeah, well, my apologies.
572
00:20:03,703 --> 00:20:05,369
Q, 30 seconds, please.
573
00:20:05,455 --> 00:20:06,871
So this table's been
sat here for 20 minutes.
574
00:20:06,915 --> 00:20:08,915
The lady hasn't even
had her appetizers,
575
00:20:09,042 --> 00:20:10,416
And the entrée comes out.
576
00:20:10,460 --> 00:20:12,084
- I understand.
I'ma take care of that.
577
00:20:13,129 --> 00:20:14,462
- Let's go.
- Excuse me, excuse me.
578
00:20:14,505 --> 00:20:15,630
Coming through.
579
00:20:15,757 --> 00:20:19,091
So the entrées came out
before the appetizer.
580
00:20:19,177 --> 00:20:20,468
- We put out this--
581
00:20:20,553 --> 00:20:22,887
Oh, ok, I see what
you're talking about.
582
00:20:22,931 --> 00:20:24,472
I had some tickets here.
583
00:20:24,515 --> 00:20:26,641
I didn't know
if they were entrées
584
00:20:26,684 --> 00:20:28,684
Or if they were appetizers.
585
00:20:28,770 --> 00:20:30,394
- [bleep] me.
586
00:20:31,981 --> 00:20:33,397
- Hi.
587
00:20:35,109 --> 00:20:36,359
- Did not come with
grilled chicken.
588
00:20:36,444 --> 00:20:38,527
So I'll fix that for you.
589
00:20:45,495 --> 00:20:46,827
- What's wrong with that?
590
00:20:46,996 --> 00:20:49,789
- They said that it didn't come
with the grilled chicken.
591
00:20:49,874 --> 00:20:52,583
- It didn't say chicken on it.
It just said rasta pasta.
592
00:20:52,585 --> 00:20:55,086
That's all it said.
593
00:20:55,129 --> 00:20:56,212
- Where's the ticket?
594
00:20:56,256 --> 00:20:57,380
- Yeah, I didn't
put it on there.
595
00:20:57,465 --> 00:20:58,923
- She didn't put it on there.
[bleep].
596
00:20:58,967 --> 00:21:00,174
- I only put honey rasta pasta.
597
00:21:00,218 --> 00:21:01,968
- Oh, guys.
- I apologize.
598
00:21:02,053 --> 00:21:04,345
- [bleep]. Oh, come on, guys.
599
00:21:04,430 --> 00:21:07,890
Man, there are no systems
in here whatsoever.
600
00:21:07,934 --> 00:21:09,475
No systems.
601
00:21:09,519 --> 00:21:12,728
There's no station.
There's no organization.
602
00:21:12,772 --> 00:21:14,814
Pan's on fire.
603
00:21:14,899 --> 00:21:17,566
Really bad.
604
00:21:17,652 --> 00:21:19,026
This restaurant
has zero systems
605
00:21:19,112 --> 00:21:20,236
Anywhere, let me tell you.
606
00:21:20,321 --> 00:21:21,737
They can't even take
an order properly.
607
00:21:21,823 --> 00:21:22,989
They're not even separating
the appetizers
608
00:21:23,032 --> 00:21:24,365
From the entrées.
609
00:21:24,450 --> 00:21:26,200
And right now, stef's
just getting sandbagged.
610
00:21:26,286 --> 00:21:27,660
But everybody's
coming in, meddling.
611
00:21:27,704 --> 00:21:30,538
It's like a one-man band
gone absolutely wrong.
612
00:21:30,581 --> 00:21:31,539
[ice rattling]
613
00:21:31,582 --> 00:21:33,916
Show me that.
Just show me that.
614
00:21:34,002 --> 00:21:35,418
Where's that been?
615
00:21:36,796 --> 00:21:38,296
- That's gone.
We can't use that.
616
00:21:38,381 --> 00:21:40,339
And whereabouts downstairs
has that been?
617
00:21:41,592 --> 00:21:42,967
- In the walk-in fridge?
618
00:21:44,053 --> 00:21:45,886
Why is it so warm?
619
00:21:46,514 --> 00:21:48,848
- It doesn't work?
How long's it not worked for?
620
00:21:49,434 --> 00:21:51,642
- It's never worked
for six months?
621
00:21:51,686 --> 00:21:53,561
[bleep].
622
00:21:56,649 --> 00:21:58,024
Ah.
623
00:21:59,861 --> 00:22:00,985
[bleep].
624
00:22:01,029 --> 00:22:02,903
It's like a [bleep]
sauna in here.
625
00:22:02,989 --> 00:22:04,613
"lord of the flies."
626
00:22:04,699 --> 00:22:06,240
The smell!
627
00:22:06,326 --> 00:22:07,575
[bleep].
628
00:22:07,660 --> 00:22:11,787
Ok, well, the plantain
are ripe, that's for sure.
629
00:22:11,831 --> 00:22:15,333
[bleep].
What a mess.
630
00:22:16,711 --> 00:22:19,503
[bleep]. Ah.
631
00:22:19,547 --> 00:22:21,922
The [bleep] is that?
632
00:22:22,008 --> 00:22:23,799
That is a pepper.
633
00:22:23,843 --> 00:22:28,346
It's so hot in that fridge that
it's actually roasted inside.
634
00:22:28,431 --> 00:22:29,847
It's disgusting.
635
00:22:29,932 --> 00:22:32,016
[flies buzzing]
[bleep] flies everywhere.
636
00:22:32,060 --> 00:22:33,684
Dirty [bleep].
637
00:22:33,770 --> 00:22:35,644
♪ ♪
638
00:22:35,730 --> 00:22:39,106
Back in 2016,
that was a [bleep] onion.
639
00:22:39,150 --> 00:22:42,401
I mean, [bleep] me.
640
00:22:42,445 --> 00:22:43,944
Look at these.
641
00:22:44,030 --> 00:22:45,613
How dirty.
642
00:22:45,698 --> 00:22:46,947
Q.
643
00:22:46,991 --> 00:22:49,200
Q!
- Yo.
644
00:22:49,285 --> 00:22:50,117
- Stef!
645
00:22:50,244 --> 00:22:51,410
- Yes, chef?
- Come down here.
646
00:22:51,454 --> 00:22:53,120
When was the last time
you went in the fridge?
647
00:22:53,206 --> 00:22:54,580
- Today.
- Today?
648
00:22:54,665 --> 00:22:55,956
- Yes, sir.
- And you?
649
00:22:56,042 --> 00:22:57,291
- Today.
650
00:22:57,335 --> 00:23:00,836
- The average fridge runs
around 38, 40 degrees.
651
00:23:00,922 --> 00:23:02,254
[flies buzzing]
652
00:23:02,298 --> 00:23:06,050
♪ ♪
653
00:23:06,135 --> 00:23:08,677
It's running at 73.
654
00:23:08,763 --> 00:23:12,765
♪ ♪
655
00:23:12,809 --> 00:23:15,634
Any idea how long produce
needs to be in that fridge
656
00:23:15,686 --> 00:23:17,436
Before it turns like [bleep]?
657
00:23:17,480 --> 00:23:19,438
- Yeah, that's
due to the fridge
658
00:23:19,482 --> 00:23:22,316
I should have been
fixing a long time ago.
659
00:23:22,402 --> 00:23:25,236
♪ ♪
660
00:23:25,321 --> 00:23:29,448
- Q, we haven't
got money to burn.
661
00:23:29,492 --> 00:23:31,325
We can't even pay the
[bleep] electricity bill,
662
00:23:31,327 --> 00:23:33,327
And now we're running a--
663
00:23:33,413 --> 00:23:37,915
A walk-in that is running
like a [bleep] sauna.
664
00:23:38,000 --> 00:23:41,377
74 degrees fahrenheit.
665
00:23:41,462 --> 00:23:45,714
Every time you put product
in there, it's [bleep].
666
00:23:45,800 --> 00:23:47,299
Every time.
667
00:23:47,385 --> 00:23:48,717
♪ ♪
668
00:23:48,803 --> 00:23:50,052
- Oh, man.
669
00:23:50,138 --> 00:23:54,014
- [bleep] me. 74 degrees.
670
00:23:54,100 --> 00:23:55,808
74 degrees.
671
00:23:55,893 --> 00:23:57,435
♪ ♪
672
00:23:57,520 --> 00:23:59,645
It's disgusting.
673
00:24:04,444 --> 00:24:06,735
[dramatic music]
674
00:24:06,779 --> 00:24:08,279
- At the juicy box
in brooklyn,
675
00:24:08,364 --> 00:24:10,322
I found a restaurant
with no systems
676
00:24:10,366 --> 00:24:12,199
And no standards
in place.
677
00:24:12,285 --> 00:24:13,492
- You should see
the fridge downstairs.
678
00:24:13,536 --> 00:24:14,577
Did you take a look?
679
00:24:14,662 --> 00:24:16,662
Our inventory sucks [bleep].
680
00:24:16,747 --> 00:24:18,080
Downstairs is [bleep] up.
681
00:24:18,166 --> 00:24:21,125
- I think it's time for
a reality check with q,
682
00:24:21,169 --> 00:24:24,837
Zappy, and all the staff.
683
00:24:24,922 --> 00:24:28,090
♪ ♪
684
00:24:28,134 --> 00:24:31,927
Right, I'm lost for words.
685
00:24:31,929 --> 00:24:36,390
I thought I was coming in
to fix systems,
686
00:24:36,517 --> 00:24:38,509
Implement new standards.
687
00:24:38,561 --> 00:24:44,899
But there was no systems to
fix and no standards to reach.
688
00:24:44,984 --> 00:24:46,567
♪ ♪
689
00:24:46,652 --> 00:24:49,820
Honestly, right now,
this is an emergency.
690
00:24:49,906 --> 00:24:51,572
♪ ♪
691
00:24:51,657 --> 00:24:53,449
A walk-in that doesn't work.
692
00:24:53,493 --> 00:24:55,075
The [bleep] juice
doesn't even work.
693
00:24:55,119 --> 00:24:57,286
The machine's broken.
694
00:24:57,371 --> 00:25:03,042
This is way further gone than
I thought it was gonna be.
695
00:25:03,085 --> 00:25:05,794
It's not a viable business.
We should not be open.
696
00:25:05,838 --> 00:25:09,256
This is [bleep] serious.
697
00:25:09,300 --> 00:25:12,468
And all I see is just
a bunch of jokers.
698
00:25:12,553 --> 00:25:16,555
Q, you need to run this
place as a business.
699
00:25:16,641 --> 00:25:18,724
We can't party in here.
700
00:25:18,809 --> 00:25:21,310
- Obviously, there's nothing
in place tonight, which
701
00:25:21,354 --> 00:25:23,687
Resulted in a choppy service.
702
00:25:23,773 --> 00:25:24,605
- It's not just tonight.
703
00:25:24,690 --> 00:25:25,773
This [bleep]'s been going on
704
00:25:25,775 --> 00:25:27,149
Way longer than just tonight.
705
00:25:27,235 --> 00:25:29,142
- Everything's not perfect,
but, like,
706
00:25:29,195 --> 00:25:30,110
It is what it is, though.
707
00:25:30,196 --> 00:25:31,654
I'ma keep it rolling.
708
00:25:31,739 --> 00:25:33,864
♪ ♪
709
00:25:33,991 --> 00:25:35,282
- Are you taking this serious?
710
00:25:35,326 --> 00:25:37,743
Is it what you want to do?
711
00:25:37,828 --> 00:25:39,245
- Yes.
- You do?
712
00:25:39,288 --> 00:25:40,829
- Yes.
713
00:25:40,915 --> 00:25:43,958
♪ ♪
714
00:25:44,043 --> 00:25:47,044
- Can you guys go in the
kitchen and just leave me.
715
00:25:47,088 --> 00:25:49,380
Zappy, q, stay here, please.
716
00:25:49,465 --> 00:25:51,757
♪ ♪
717
00:25:51,801 --> 00:25:53,300
Guys, can you put
those down, please,
718
00:25:53,344 --> 00:25:55,553
And just give me five
[bleep] minutes on my own,
719
00:25:55,596 --> 00:25:57,930
Please, with these two?
720
00:25:57,974 --> 00:26:04,853
♪ ♪
721
00:26:04,897 --> 00:26:06,522
- This is crazy.
722
00:26:06,566 --> 00:26:07,273
- Right.
723
00:26:07,358 --> 00:26:10,609
You two, I am [bleep] off.
724
00:26:10,695 --> 00:26:13,195
I am so [bleep] off,
you have no idea.
725
00:26:13,281 --> 00:26:14,321
- We need to--
- this is a joke!
726
00:26:14,365 --> 00:26:15,823
- Yeah, it's a joke.
It's a joke.
727
00:26:15,908 --> 00:26:19,201
- An absolute [bleep] joke, and
you two should be embarrassed.
728
00:26:19,287 --> 00:26:20,578
- I am.
729
00:26:20,663 --> 00:26:23,372
- This place is going [bleep],
730
00:26:23,457 --> 00:26:25,082
And your parents
have given you everything.
731
00:26:25,167 --> 00:26:27,376
And we're just playing at it.
732
00:26:27,461 --> 00:26:28,836
Come on, man!
733
00:26:28,921 --> 00:26:30,129
- I feel like every single
day, you know,
734
00:26:30,172 --> 00:26:31,297
I try to put my all
into this place.
735
00:26:31,382 --> 00:26:32,339
I do!
736
00:26:32,425 --> 00:26:33,799
I wake up, I think
about juicy box.
737
00:26:33,884 --> 00:26:35,676
I go to sleep, I think
about juicy box.
738
00:26:35,761 --> 00:26:37,011
I don't even have
a personal life.
739
00:26:37,096 --> 00:26:39,305
I come here every day,
every night.
740
00:26:39,390 --> 00:26:40,723
I'm here from when
we're opening--
741
00:26:40,891 --> 00:26:43,976
- But you're using this place
as your personal hangout.
742
00:26:44,061 --> 00:26:46,770
There needs to be
a difference, q.
743
00:26:46,814 --> 00:26:49,315
You can't party in here
and expect
744
00:26:49,358 --> 00:26:51,609
To run a [bleep]
successful business.
745
00:26:51,694 --> 00:26:53,193
It doesn't work!
746
00:26:53,279 --> 00:26:55,195
If I walked into any
of my restaurants
747
00:26:55,239 --> 00:26:57,489
And saw my staff
taking shots,
748
00:26:57,575 --> 00:27:00,993
They'd be looking for a [bleep]
new job there and then.
749
00:27:01,078 --> 00:27:02,953
I'm not [bleep] around.
750
00:27:03,039 --> 00:27:04,079
- No more partying.
751
00:27:04,165 --> 00:27:05,456
No more drinking.
752
00:27:05,499 --> 00:27:08,626
- [sighs]
jeez.
753
00:27:08,711 --> 00:27:13,005
- The only person that I'm
concerned about right now
754
00:27:13,049 --> 00:27:14,798
Is your dad.
755
00:27:14,842 --> 00:27:17,134
- Look, I really
feel for my brother
756
00:27:17,178 --> 00:27:18,802
And my dad and everything.
757
00:27:18,888 --> 00:27:21,221
I see how hard my dad works.
758
00:27:21,307 --> 00:27:24,308
And I really just want
my brother to understand
759
00:27:24,393 --> 00:27:26,435
That this is all we've got.
760
00:27:26,520 --> 00:27:28,520
I could be in school.
761
00:27:28,564 --> 00:27:32,107
I could be focusing on other
stuff, but I'm here for him.
762
00:27:32,193 --> 00:27:34,652
Like, I really
want this to grow.
763
00:27:34,695 --> 00:27:36,779
♪ ♪
764
00:27:36,822 --> 00:27:39,281
- Zappy, we're out of control.
765
00:27:39,367 --> 00:27:42,159
♪ ♪
766
00:27:42,203 --> 00:27:45,329
I'm ready to open
my playbook to you,
767
00:27:45,414 --> 00:27:48,290
But I'm just not
convinced you deserve it.
768
00:27:48,417 --> 00:27:51,335
I think it's gonna
be wasted.
769
00:27:51,420 --> 00:27:55,172
- I've been here every day
for five years straight.
770
00:27:55,299 --> 00:27:57,800
Maybe if I--if I focused
my time differently,
771
00:27:57,843 --> 00:27:59,593
Maybe I could delegate
different tasks.
772
00:27:59,679 --> 00:28:00,761
- There you go.
773
00:28:00,971 --> 00:28:02,221
There's a big difference
between putting time in
774
00:28:02,264 --> 00:28:03,639
And making the time work.
775
00:28:03,724 --> 00:28:07,393
I know how much discipline
you've shown before.
776
00:28:07,436 --> 00:28:09,895
I do not want to
see that squandered.
777
00:28:09,939 --> 00:28:13,440
But what I do need
is that same mindset,
778
00:28:13,526 --> 00:28:16,944
That mind frame,
that hunger, that discipline
779
00:28:17,062 --> 00:28:19,154
Running this business.
780
00:28:19,198 --> 00:28:21,532
- It's gonna work,
and I'll make it work.
781
00:28:21,575 --> 00:28:24,201
I don't know what I'ma do
if the restaurant closes.
782
00:28:24,286 --> 00:28:26,120
This is my only
chance right here.
783
00:28:26,163 --> 00:28:28,288
- You need to listen.
784
00:28:28,416 --> 00:28:31,458
You need to start showing
some accountability.
785
00:28:31,502 --> 00:28:35,713
You've got to stand up
on your own two feet now.
786
00:28:35,798 --> 00:28:38,006
And I will stand by
your side,
787
00:28:38,092 --> 00:28:38,924
But I'm not gonna carry you.
788
00:28:38,968 --> 00:28:40,551
Is that clear?
789
00:28:40,636 --> 00:28:42,636
- Yes.
790
00:28:42,680 --> 00:28:43,804
I'm mad.
791
00:28:43,889 --> 00:28:47,099
Like, this is years
of mistakes,
792
00:28:47,184 --> 00:28:49,852
And at the end of the day,
this is my fault.
793
00:28:49,937 --> 00:28:51,979
I don't want to become
a failure, never.
794
00:28:52,064 --> 00:28:54,940
- Early hours of tomorrow
morning, we go to work.
795
00:28:54,984 --> 00:28:56,734
Understood?
796
00:28:56,861 --> 00:28:59,361
♪ ♪
797
00:29:04,535 --> 00:29:05,993
- When the juicy box
used to open at 7:00 a.M.,
798
00:29:06,036 --> 00:29:08,245
It thrived as a juice bar
and restaurant.
799
00:29:08,330 --> 00:29:10,038
Let's go.
Straight ahead.
800
00:29:10,082 --> 00:29:12,791
It's clear q once had
the early-bird passion
801
00:29:12,877 --> 00:29:14,376
For success.
802
00:29:14,462 --> 00:29:16,587
So I need to get
him back on track,
803
00:29:16,630 --> 00:29:19,590
And the best way to do
that is to kick-start
804
00:29:19,675 --> 00:29:22,551
His day with a top-of-the-day
workout session.
805
00:29:22,595 --> 00:29:24,511
A healthy body equates
to a healthy mind.
806
00:29:24,555 --> 00:29:25,679
- Right.
807
00:29:25,765 --> 00:29:27,181
- I hope this reignites
his discipline
808
00:29:27,224 --> 00:29:29,349
And motivates him
to start early,
809
00:29:29,435 --> 00:29:31,351
An important step
to bringing back customers
810
00:29:31,437 --> 00:29:33,979
And making the restaurant
successful again.
811
00:29:34,064 --> 00:29:36,523
When was the last time
you saw 5:30 in the morning?
812
00:29:36,609 --> 00:29:37,775
- This is the first time.
813
00:29:37,860 --> 00:29:39,151
Won't be the last!
814
00:29:39,195 --> 00:29:41,779
- Exactly, because
the juicy box is gonna open
815
00:29:41,822 --> 00:29:43,405
At 7:00 a.M. From now on.
816
00:29:43,532 --> 00:29:45,449
- I'm with you.
- A new beginning!
817
00:29:45,534 --> 00:29:46,992
- Yeah!
Let's go!
818
00:29:47,036 --> 00:29:48,869
[grunts]
- 1.
819
00:29:48,954 --> 00:29:49,912
2.
820
00:29:49,997 --> 00:29:51,079
20 seconds gone.
- [moans]
821
00:29:51,165 --> 00:29:52,706
- 10 seconds.
Come on, big boy!
822
00:29:52,792 --> 00:29:54,541
- I haven't worked out
in about six months.
823
00:29:54,585 --> 00:29:55,876
Gordon was high-energy.
824
00:29:56,045 --> 00:29:58,045
I didn't expect gordon,
who could be my grandfather,
825
00:29:58,130 --> 00:30:00,255
To be working harder than me.
826
00:30:00,382 --> 00:30:01,423
- Up, down.
827
00:30:01,467 --> 00:30:02,424
Go back up.
828
00:30:02,510 --> 00:30:04,676
Come--come on!
829
00:30:04,762 --> 00:30:06,637
Up!
830
00:30:06,722 --> 00:30:08,639
Come on.
831
00:30:08,724 --> 00:30:10,974
- I feel like this is
as real as it gets.
832
00:30:11,060 --> 00:30:12,059
I know what's at stake.
833
00:30:12,144 --> 00:30:13,727
This is more than
just one workout.
834
00:30:13,771 --> 00:30:15,437
This is me putting
my life on the line
835
00:30:15,481 --> 00:30:17,773
Not only to making
this business succeed
836
00:30:17,858 --> 00:30:20,442
But making sure I help
my family succeed as well.
837
00:30:20,486 --> 00:30:22,528
- This business is
a new beginning,
838
00:30:22,613 --> 00:30:25,823
And I want a new q
with a healthy mind.
839
00:30:25,908 --> 00:30:27,115
- Yes, sir.
840
00:30:27,201 --> 00:30:28,200
[dramatic music]
841
00:30:28,285 --> 00:30:29,618
- Back at the restaurant,
842
00:30:29,745 --> 00:30:31,161
Stef and the kitchen staff
843
00:30:31,247 --> 00:30:35,415
Have been cleaning all night
and learning new recipes.
844
00:30:35,501 --> 00:30:38,627
My team has been working hard
to set up the juicy box
845
00:30:38,671 --> 00:30:41,880
For a successful relaunch.
846
00:30:41,966 --> 00:30:43,632
- [squeals]
847
00:30:43,676 --> 00:30:45,926
- Come in!
- Oh, my god.
848
00:30:45,970 --> 00:30:48,053
- Please.
- Oh, ho, ho.
849
00:30:48,097 --> 00:30:51,515
That's crazy.
850
00:30:51,600 --> 00:30:53,267
- Gone are the dark walls
851
00:30:53,310 --> 00:30:56,937
In favor of an inviting,
vibrant caribbean feel.
852
00:30:56,981 --> 00:30:58,230
- Oh!
853
00:30:58,315 --> 00:30:59,439
[chuckles]
854
00:30:59,567 --> 00:31:01,733
- The tired old bar
has been transformed
855
00:31:01,819 --> 00:31:05,279
With dazzling new services,
fresh fruit on display,
856
00:31:05,322 --> 00:31:09,157
And, most importantly,
a juicer that works.
857
00:31:09,243 --> 00:31:10,367
- Wow!
858
00:31:10,452 --> 00:31:12,160
- Can I get you
a fresh pineapple juice?
859
00:31:12,246 --> 00:31:13,912
Something I never got
when I first arrived.
860
00:31:13,998 --> 00:31:15,122
- Thank you.
- Mm.
861
00:31:15,165 --> 00:31:17,416
- It's delicious.
862
00:31:17,501 --> 00:31:19,418
It is amazing!
863
00:31:19,503 --> 00:31:20,377
This is fire!
864
00:31:20,462 --> 00:31:21,712
Like, yo, it's so vibrant.
865
00:31:21,797 --> 00:31:24,756
I never imagined juicy box
looking like this.
866
00:31:24,842 --> 00:31:27,134
That is fire.
867
00:31:27,219 --> 00:31:28,844
- Welcome to your new home.
868
00:31:28,929 --> 00:31:30,888
- We love it!
The box!
869
00:31:30,973 --> 00:31:31,972
- Oh, my god.
870
00:31:32,057 --> 00:31:33,056
- Jacques, are you
getting emotional?
871
00:31:33,142 --> 00:31:35,475
- Yeah, yeah, a little bit.
[laughs]
872
00:31:35,561 --> 00:31:37,519
- Right, take a seat.
873
00:31:37,563 --> 00:31:38,896
Your new juice bar.
874
00:31:38,981 --> 00:31:40,147
- Crazy!
- Oh, wow.
875
00:31:40,190 --> 00:31:42,399
- We have a juicer
that is working.
876
00:31:42,484 --> 00:31:44,151
- Oh, my gosh.
877
00:31:44,236 --> 00:31:46,111
- Oh, by the way,
your walk-in fridge
878
00:31:46,196 --> 00:31:48,155
Is now running at 32 degrees.
879
00:31:48,240 --> 00:31:50,115
[cheers and applause]
880
00:31:50,200 --> 00:31:54,077
Right.
Let's look at the menu, ok?
881
00:31:54,163 --> 00:31:57,289
Fresh, vibrant,
and quick to execute.
882
00:31:57,333 --> 00:31:59,282
Let's start off here
with these little
883
00:31:59,335 --> 00:32:01,543
Delicious saltfish fritters,
a classic.
884
00:32:01,587 --> 00:32:04,254
Next to that, we got the
beautiful juicy box wings,
885
00:32:04,340 --> 00:32:05,672
Beautifully marinated.
886
00:32:05,716 --> 00:32:09,134
The griot, yes, that
beautiful braised spiced pork.
887
00:32:09,219 --> 00:32:10,552
But guess what.
888
00:32:10,596 --> 00:32:12,638
We're not gonna be opening
plastic knife and forks
889
00:32:12,765 --> 00:32:14,932
'cause I've invested
in your very own cutlery.
890
00:32:14,975 --> 00:32:16,183
Both: Wow!
- [laughs]
891
00:32:16,226 --> 00:32:18,185
- That's right.
Dig in, please. Take a bite.
892
00:32:18,228 --> 00:32:20,187
- Wow, this looks so good.
893
00:32:20,230 --> 00:32:21,355
I love the new menu.
894
00:32:21,440 --> 00:32:23,315
It's infused with
our haitian culture.
895
00:32:23,400 --> 00:32:26,318
It has juicy box dna
written all over it.
896
00:32:26,362 --> 00:32:29,696
Everything I taste
is immaculate.
897
00:32:29,782 --> 00:32:31,782
It is fire!
898
00:32:31,867 --> 00:32:35,243
- One more thing, you mentioned
the importance of the peppers
899
00:32:35,329 --> 00:32:38,246
And the onions and the
flavoring, the dna from...
900
00:32:38,290 --> 00:32:39,247
- Papi.
901
00:32:39,333 --> 00:32:40,707
- Papi, yes.
902
00:32:40,793 --> 00:32:43,585
Anytime you're feeling down...
903
00:32:43,671 --> 00:32:44,836
- [squeals]
- oh, my god!
904
00:32:44,922 --> 00:32:47,923
[cheers and applause]
905
00:32:48,050 --> 00:32:51,635
♪ ♪
906
00:32:51,762 --> 00:32:55,639
And you're looking for
a touch of extra inspiration,
907
00:32:55,683 --> 00:32:57,933
Take a moment and look at that.
908
00:32:57,977 --> 00:32:59,017
Yes?
- Yes.
909
00:32:59,061 --> 00:33:00,352
- Oh, yeah.
- Remember the dna.
910
00:33:00,437 --> 00:33:02,312
You're doing this
for your family.
911
00:33:02,356 --> 00:33:03,981
Hey, papa!
Good to see you.
912
00:33:04,066 --> 00:33:05,315
- Oh-ho-ho!
913
00:33:05,359 --> 00:33:07,275
- Hey!
914
00:33:07,361 --> 00:33:08,652
- Papi!
915
00:33:08,737 --> 00:33:10,070
Hi!
916
00:33:11,240 --> 00:33:15,909
[all speaking creole]
917
00:33:15,995 --> 00:33:17,077
[laughter and applause]
918
00:33:17,112 --> 00:33:18,453
- Amazing.
919
00:33:18,497 --> 00:33:20,998
- It looks so good.
I'ma show you everything, papi.
920
00:33:23,794 --> 00:33:25,168
- Crazy, bro.
921
00:33:25,295 --> 00:33:27,587
- Hey, my man, thank you.
922
00:33:27,631 --> 00:33:29,881
You are front and center.
923
00:33:29,925 --> 00:33:31,508
Everything we do here.
924
00:33:31,510 --> 00:33:32,968
Bye, pop.
Bye-bye.
925
00:33:33,053 --> 00:33:34,678
- Oh, my god.
926
00:33:34,763 --> 00:33:35,887
- Ok.
927
00:33:35,931 --> 00:33:37,764
- Oh, man.
928
00:33:37,808 --> 00:33:39,599
- The tone is set.
- Yes, sir.
929
00:33:39,643 --> 00:33:44,479
- Now's the time for you to
step up and write your chapter
930
00:33:44,565 --> 00:33:46,106
In your family's history.
931
00:33:46,108 --> 00:33:48,025
Is that clear?
- That's clear.
932
00:33:48,068 --> 00:33:49,192
I'ma make this work.
933
00:33:49,278 --> 00:33:51,445
I have the support
of my family.
934
00:33:51,530 --> 00:33:53,405
I have the support
of gordon ramsay.
935
00:33:53,490 --> 00:33:55,323
I have the support
of this whole team
936
00:33:55,367 --> 00:33:57,784
That's gonna help me
take this to the next level.
937
00:33:57,870 --> 00:33:59,578
Zapara got the first
half of the floor.
938
00:33:59,621 --> 00:34:01,830
Maurjean got the second
half of the floor.
939
00:34:01,915 --> 00:34:03,999
All tickets go to stef.
940
00:34:04,043 --> 00:34:05,751
All right?
Let's bring it up.
941
00:34:05,794 --> 00:34:08,545
One, two, three.
All: Juicy box!
942
00:34:08,589 --> 00:34:10,630
- I'm gonna be helping out
my brother tonight.
943
00:34:10,716 --> 00:34:12,674
He's asked for my help,
and I'm here to support him.
944
00:34:12,760 --> 00:34:16,428
Q seems motivated, seems ready.
945
00:34:16,472 --> 00:34:18,055
- Q, two seconds?
946
00:34:18,098 --> 00:34:20,057
We have a very, very special
guest coming in tonight.
947
00:34:20,100 --> 00:34:21,725
His name's garry pierre-pierre.
948
00:34:21,810 --> 00:34:26,021
He's a phenomenal writer, a
staple in "the haitian times."
949
00:34:26,106 --> 00:34:27,272
Look after him.
950
00:34:27,357 --> 00:34:28,648
They're all gonna be
vips tonight.
951
00:34:28,734 --> 00:34:32,152
My expectations for
the juicy box tonight are high.
952
00:34:32,237 --> 00:34:33,570
- Let's go, let's go, let's go.
953
00:34:33,614 --> 00:34:34,821
Service is about to start.
954
00:34:34,948 --> 00:34:37,908
- I needed to get back
to what they set out to do:
955
00:34:37,993 --> 00:34:40,285
A young, vibrant,
cool restaurant
956
00:34:40,329 --> 00:34:42,496
In a very promising
neighborhood.
957
00:34:42,539 --> 00:34:43,997
[upbeat music]
958
00:34:44,041 --> 00:34:45,457
- Hello, welcome
to the juicy box.
959
00:34:45,459 --> 00:34:47,918
- Hey!
First customer. Let's go.
960
00:34:47,961 --> 00:34:49,628
It's time to open the doors...
961
00:34:49,713 --> 00:34:52,380
- Everybody in their positions
right now, let's go.
962
00:34:52,424 --> 00:34:54,216
- And time to show
the local community...
963
00:34:54,259 --> 00:34:56,510
- This is our menu for tonight.
964
00:34:56,553 --> 00:34:58,512
- And special guest,
pulitzer prize-winning
965
00:34:58,597 --> 00:35:01,181
Haitian journalist
garry pierre-pierre,
966
00:35:01,266 --> 00:35:04,226
The new and improved menu.
967
00:35:04,269 --> 00:35:06,853
♪ ♪
968
00:35:06,939 --> 00:35:08,105
- You guys ready?
- Hi.
969
00:35:09,274 --> 00:35:10,941
- Ok, no problem.
- Thank you.
970
00:35:10,943 --> 00:35:12,400
♪ ♪
971
00:35:14,196 --> 00:35:15,445
- Thanks so much.
972
00:35:15,531 --> 00:35:16,863
Stef, high-level order.
973
00:35:16,907 --> 00:35:17,948
This is garry pierre-pierre.
974
00:35:18,033 --> 00:35:19,282
He's a journalist.
975
00:35:19,368 --> 00:35:21,493
This has to be made with
excellency, all right?
976
00:35:21,537 --> 00:35:23,370
- Ok.
[chuckles]
977
00:35:24,540 --> 00:35:25,705
- Nice to see you.
978
00:35:25,874 --> 00:35:27,332
Why don't you two sit down,
have a bite to eat?
979
00:35:27,376 --> 00:35:29,626
- Ok.
- Follow me. Let's go.
980
00:35:33,423 --> 00:35:34,631
- Yeah.
981
00:35:34,675 --> 00:35:36,967
- Runners!
982
00:35:37,052 --> 00:35:38,677
Table 4, juicy box wings.
983
00:35:38,762 --> 00:35:42,389
♪ ♪
984
00:35:42,432 --> 00:35:47,519
- To me, this is
an elevated haitian dish.
985
00:35:47,604 --> 00:35:49,437
- We need to get
started on this entrée,
986
00:35:49,481 --> 00:35:51,857
The grilled spiced shrimp
with pikliz.
987
00:35:51,900 --> 00:35:53,316
- Good to hear the voice.
988
00:35:53,443 --> 00:35:54,442
Customers loving the food,
by the way.
989
00:35:54,486 --> 00:35:55,402
- Thank you.
- Ok? Loving it, yes?
990
00:35:55,445 --> 00:35:56,319
- Thank you.
- Hey, z.
991
00:35:56,405 --> 00:35:57,946
- Yeah?
- So when you're done,
992
00:35:57,990 --> 00:35:59,447
I need you to stick up
in the front, all right?
993
00:35:59,533 --> 00:36:02,117
I want you to--that's
your domain, all right?
994
00:36:02,202 --> 00:36:04,452
- Q was more of a friend
than a boss before,
995
00:36:04,496 --> 00:36:07,330
But now he's the boss,
straight boss.
996
00:36:07,416 --> 00:36:08,206
It feels good.
997
00:36:08,292 --> 00:36:10,083
It feels really, really good.
998
00:36:10,169 --> 00:36:11,918
- Ok, stef, what's next?
999
00:36:12,004 --> 00:36:14,212
- We're doing table 1.
1000
00:36:14,298 --> 00:36:16,173
- 3 minutes, apps and entrées.
Let's go.
1001
00:36:16,216 --> 00:36:17,340
Start dropping those
wings as well, guys.
1002
00:36:17,426 --> 00:36:18,758
We shouldn't be
waiting for wings.
1003
00:36:18,802 --> 00:36:20,135
Three-top, four-top.
1004
00:36:20,220 --> 00:36:22,137
Try and get all the main
courses at the same time, yes?
1005
00:36:22,181 --> 00:36:24,181
- Yes, sir.
Yes, sir.
1006
00:36:24,224 --> 00:36:25,891
- We are getting full now.
1007
00:36:25,893 --> 00:36:28,602
We got walk-ins for the pickup
of the juice and the sub.
1008
00:36:28,645 --> 00:36:31,813
So now we need to stay cool
and get behind stef
1009
00:36:31,899 --> 00:36:33,023
And support him.
1010
00:36:33,066 --> 00:36:36,234
[dramatic music]
1011
00:36:36,278 --> 00:36:37,777
♪ ♪
1012
00:36:37,821 --> 00:36:41,072
- Yo, stef, let me know if
you need my help, all right?
1013
00:36:41,200 --> 00:36:42,532
- Guys, how long have
you been waiting?
1014
00:36:43,827 --> 00:36:44,993
- What did you order?
1015
00:36:46,371 --> 00:36:48,288
- Meatball and a shrimp.
Thank you.
1016
00:36:48,332 --> 00:36:49,956
♪ ♪
1017
00:36:50,083 --> 00:36:51,499
Be two seconds.
1018
00:36:51,585 --> 00:36:53,293
So those college kids now have
been waiting for 20 minutes.
1019
00:36:53,378 --> 00:36:55,670
They got a shrimp
and a meatball sub, yeah?
1020
00:36:55,756 --> 00:36:59,841
♪ ♪
1021
00:36:59,927 --> 00:37:03,011
- I need one poulet,
one grilled pikliz,
1022
00:37:03,096 --> 00:37:05,055
And one jerk mahi-mahi.
1023
00:37:05,057 --> 00:37:06,556
I need both those wings.
1024
00:37:06,683 --> 00:37:08,308
I need one plain and one hot.
1025
00:37:08,435 --> 00:37:11,686
I need another plate--
what the hell?
1026
00:37:11,730 --> 00:37:13,313
♪ ♪
1027
00:37:13,398 --> 00:37:16,149
I need another--
wait, this is for table--
1028
00:37:16,276 --> 00:37:17,442
- Stop confusing
for two seconds.
1029
00:37:17,486 --> 00:37:19,486
Look at me now.
Right now, look at me.
1030
00:37:19,571 --> 00:37:21,321
You've got a lot on,
but they're not
1031
00:37:21,365 --> 00:37:23,782
Getting fed any information.
1032
00:37:23,867 --> 00:37:25,450
What they're not
doing now is talking.
1033
00:37:25,494 --> 00:37:26,952
Sadly, the wheels are
starting to fall off.
1034
00:37:26,995 --> 00:37:28,453
Stef's backed up.
1035
00:37:28,497 --> 00:37:31,539
He's just head down, in the
zone, and he's shut down.
1036
00:37:31,625 --> 00:37:33,833
- You guys drop a order
of wings, please?
1037
00:37:33,961 --> 00:37:35,794
You guys--
- hey, guys, anybody in there?
1038
00:37:35,879 --> 00:37:38,213
[banging]
one wings, please.
1039
00:37:38,298 --> 00:37:39,923
Everyone's just
standing staring.
1040
00:37:39,967 --> 00:37:42,092
Kitchens just don't operate.
Let's go!
1041
00:37:42,177 --> 00:37:44,219
If he shuts down,
the kitchen shuts down.
1042
00:37:44,263 --> 00:37:46,763
He needs to open up
and communicate.
1043
00:37:46,848 --> 00:37:47,847
- How long on table 6?
1044
00:37:48,016 --> 00:37:49,933
- They sat there at least
for 30 minutes.
1045
00:37:49,977 --> 00:37:51,893
- [bleep] hell.
1046
00:37:51,979 --> 00:37:53,353
- Table 6, entrée--
I mean appetizers
1047
00:37:53,438 --> 00:37:54,646
Coming out right now.
1048
00:37:54,731 --> 00:37:57,649
- We haven't come this far now
to shut down, ok?
1049
00:37:57,693 --> 00:37:58,900
We got to speak.
1050
00:37:58,944 --> 00:38:01,987
♪ ♪
1051
00:38:09,538 --> 00:38:10,704
[dramatic music]
1052
00:38:10,747 --> 00:38:12,455
- In little haiti,
brooklyn, new york...
1053
00:38:12,457 --> 00:38:13,498
- Are you guys ok?
1054
00:38:13,583 --> 00:38:16,209
- The juicy box
is at full capacity.
1055
00:38:16,253 --> 00:38:17,585
- Green machine.
- Thank you.
1056
00:38:20,966 --> 00:38:24,384
- But in the kitchen,
orders are backing up.
1057
00:38:24,428 --> 00:38:25,885
- How long on 7?
1058
00:38:25,971 --> 00:38:26,928
- Give her a time.
1059
00:38:27,014 --> 00:38:29,097
- 7, 7, what's 7?
1060
00:38:29,182 --> 00:38:32,017
- And communication
has broken down.
1061
00:38:32,102 --> 00:38:33,935
This is crazy.
1062
00:38:33,979 --> 00:38:36,813
We're just not even talking.
1063
00:38:36,857 --> 00:38:38,606
How long, stef?
1064
00:38:38,692 --> 00:38:40,025
Ok, tell them two minutes.
1065
00:38:40,068 --> 00:38:40,984
Give him a juice
on the house, please.
1066
00:38:41,028 --> 00:38:42,485
Let's go.
1067
00:38:42,571 --> 00:38:45,196
Everyone's just
standing staring.
1068
00:38:45,282 --> 00:38:46,740
Hey, guys, anybody in there?
1069
00:38:46,825 --> 00:38:48,158
[banging]
- let's go, let's go.
1070
00:38:48,201 --> 00:38:50,035
We need it right now.
1071
00:38:50,078 --> 00:38:51,911
- Yo, stef.
1072
00:38:51,997 --> 00:38:53,038
Showtime right now.
1073
00:38:53,081 --> 00:38:54,205
You got this.
1074
00:38:54,291 --> 00:38:56,166
- Guys, grilled chicken
sandwich working?
1075
00:38:56,209 --> 00:38:57,667
- Yes.
- Mahi-mahi?
1076
00:38:57,753 --> 00:38:58,543
- Yep.
1077
00:38:58,712 --> 00:39:00,670
- Grilled with pikliz,
one more.
1078
00:39:02,174 --> 00:39:03,840
- There you go.
Good man. Let's go.
1079
00:39:03,925 --> 00:39:04,799
- Both of these are bar 3.
1080
00:39:04,885 --> 00:39:07,302
- Bar 3.
1081
00:39:07,387 --> 00:39:08,970
- You guys enjoy.
- Thank you so much.
1082
00:39:09,014 --> 00:39:11,890
- You're welcome.
1083
00:39:11,933 --> 00:39:13,058
- Delicious.
1084
00:39:13,101 --> 00:39:14,559
- Waiting on the jerk greens.
1085
00:39:16,438 --> 00:39:18,980
- Thank you.
- You are absolutely welcome.
1086
00:39:20,359 --> 00:39:21,191
- Good?
- Yeah.
1087
00:39:21,234 --> 00:39:22,650
- Wow, the wings are so good.
1088
00:39:22,694 --> 00:39:23,568
- Yo, stef.
1089
00:39:23,653 --> 00:39:24,611
Let's rock out, man, come on.
1090
00:39:24,696 --> 00:39:25,653
- This is table 6.
1091
00:39:25,781 --> 00:39:28,531
We got the mahi-mahi,
side of rice.
1092
00:39:28,575 --> 00:39:30,116
- Right, we got a bit
of rhythm here now.
1093
00:39:30,202 --> 00:39:31,242
You need to keep that momentum.
- Right.
1094
00:39:31,328 --> 00:39:32,994
- We got a system here,
finally.
1095
00:39:33,080 --> 00:39:34,287
- It looks delicious, stef.
1096
00:39:34,331 --> 00:39:36,956
- Ok, I'm gonna take table 1.
1097
00:39:37,000 --> 00:39:39,200
- We're grateful for
y'all coming out today.
1098
00:39:39,252 --> 00:39:41,503
We hope to serve you
again sometime soon.
1099
00:39:43,173 --> 00:39:44,506
- How's everything over here?
- Oh, food is...
1100
00:39:44,591 --> 00:39:45,465
- Great.
- Mwah.
1101
00:39:45,634 --> 00:39:47,217
I loved it, son.
- Thank you, pop.
1102
00:39:47,344 --> 00:39:48,927
Father. Appreciate it.
- Thank you.
1103
00:39:48,970 --> 00:39:51,304
Q got a framework
from ramsay.
1104
00:39:51,348 --> 00:39:52,263
- Yo, let's finish
strong, people.
1105
00:39:52,349 --> 00:39:53,807
Let's go.
We're almost there.
1106
00:39:53,850 --> 00:39:55,141
- And seeing him now
and seeing how
1107
00:39:55,185 --> 00:39:57,602
He's embracing this
whole situation,
1108
00:39:57,687 --> 00:40:00,188
I don't see him turning back.
1109
00:40:00,315 --> 00:40:02,482
- Wings.
Let's rock out, man, come on.
1110
00:40:02,567 --> 00:40:03,817
- Fish was really good.
1111
00:40:03,902 --> 00:40:04,651
And I loved the salad.
1112
00:40:04,820 --> 00:40:05,944
- We're going to
the finish line.
1113
00:40:06,071 --> 00:40:07,278
Let's finish hard, all right?
1114
00:40:07,364 --> 00:40:08,655
- [laughs]
1115
00:40:08,740 --> 00:40:12,742
♪ ♪
1116
00:40:12,786 --> 00:40:15,370
- [squeals] we did it!
1117
00:40:15,414 --> 00:40:17,372
♪ ♪
1118
00:40:17,457 --> 00:40:19,791
- I had nothing but
positive reviews tonight.
1119
00:40:19,876 --> 00:40:23,044
And I think this is
a stepping stone
1120
00:40:23,130 --> 00:40:25,463
To take this place
to the next level.
1121
00:40:25,507 --> 00:40:26,506
- Just keep this up.
1122
00:40:26,591 --> 00:40:28,174
We're gonna skyrocket.
1123
00:40:28,218 --> 00:40:29,884
- All right, bet.
1124
00:40:29,928 --> 00:40:31,094
- Right.
1125
00:40:31,179 --> 00:40:35,306
I've got one parting gift
for you both.
1126
00:40:35,392 --> 00:40:37,058
♪ ♪
1127
00:40:37,144 --> 00:40:39,352
Please say hello
to reuel vincent.
1128
00:40:39,396 --> 00:40:40,478
- Hello.
- How you doing?
1129
00:40:40,522 --> 00:40:42,397
- How you doing, boss?
- My name is q.
1130
00:40:42,482 --> 00:40:44,232
- This man lives
in the neighborhood,
1131
00:40:44,317 --> 00:40:46,818
And he's also
the executive chef
1132
00:40:46,903 --> 00:40:48,811
At the one world observatory.
1133
00:40:48,864 --> 00:40:51,156
- Wow!
- Now, that is an amazing job.
1134
00:40:51,199 --> 00:40:55,285
Some nights, this guy is
banging out 300 covers.
1135
00:40:55,328 --> 00:41:00,582
So what reuel has agreed
to do is mentor you...
1136
00:41:00,709 --> 00:41:01,791
- Ooh, like that.
1137
00:41:01,918 --> 00:41:04,752
- To help you drive
this business forward.
1138
00:41:04,796 --> 00:41:08,465
- Caribbean cuisine holds a
very important part in my life.
1139
00:41:08,550 --> 00:41:11,509
I'll be able to
help you understand
1140
00:41:11,595 --> 00:41:14,846
How the system works so you can
be efficient and successful.
1141
00:41:14,890 --> 00:41:15,972
- Sounds great.
1142
00:41:16,057 --> 00:41:17,182
- It's all good, man.
I got you.
1143
00:41:17,267 --> 00:41:18,766
- I'm gonna leave reuel here.
1144
00:41:18,810 --> 00:41:20,185
My time is done.
1145
00:41:20,270 --> 00:41:21,594
- [laughs]
- yes, sir.
1146
00:41:21,605 --> 00:41:24,397
I'm so grateful to be
a part of this experience.
1147
00:41:24,483 --> 00:41:27,192
Gordon taught us better
ways of doing things.
1148
00:41:27,235 --> 00:41:28,568
He got our family together.
1149
00:41:28,612 --> 00:41:30,445
- Look after these two, please.
- Will do.
1150
00:41:30,489 --> 00:41:31,821
- Appreciate it.
- Thank you.
1151
00:41:31,948 --> 00:41:34,449
- The business is not only
changed; our lives changed.
1152
00:41:34,534 --> 00:41:35,700
- Good night, guys.
- Good night.
1153
00:41:35,785 --> 00:41:37,285
- Take care.
1154
00:41:37,370 --> 00:41:40,163
[sputters]
1155
00:41:40,207 --> 00:41:41,289
What a week.
1156
00:41:41,333 --> 00:41:43,208
Honestly, when I
first walked in here,
1157
00:41:43,293 --> 00:41:46,160
I saw a place that
had lost its identity
1158
00:41:46,171 --> 00:41:48,796
And an owner who had really--
1159
00:41:48,840 --> 00:41:50,548
Was more focused
on partying than he was
1160
00:41:50,634 --> 00:41:51,841
Running a business.
1161
00:41:51,927 --> 00:41:55,470
But honestly, q is not
someone to underestimate.
1162
00:41:55,555 --> 00:41:58,515
If he can continue
to be a disciplined leader,
1163
00:41:58,600 --> 00:42:00,600
I promise you now,
and I have no doubt,
1164
00:42:00,685 --> 00:42:04,938
That he will squeeze a profit
out of this amazing juicy box.
1165
00:42:05,065 --> 00:42:06,773
Fingers crossed.
1166
00:42:06,816 --> 00:42:09,067
Man, what a week.
1167
00:42:09,110 --> 00:42:10,527
- Welcome to the juicy box.
1168
00:42:10,612 --> 00:42:13,446
- The juicy box has now
surpassed the 60-day mark,
1169
00:42:13,490 --> 00:42:17,158
And q has stepped into
his role as leader.
1170
00:42:17,202 --> 00:42:18,701
- Get y'all some dessert.
How's that sound?
1171
00:42:18,745 --> 00:42:20,662
- Although he's adjusting
to the new early hours
1172
00:42:20,747 --> 00:42:24,082
And has changed his routine,
q is determined
1173
00:42:24,167 --> 00:42:25,708
To make the business thrive.
1174
00:42:25,752 --> 00:42:28,336
- I'm really just grateful for
you guys coming here tonight.
1175
00:42:28,380 --> 00:42:30,547
- He's looking forward
to taking the juicy box
1176
00:42:30,632 --> 00:42:36,052
To the next level
and making his family proud.
1177
00:42:36,096 --> 00:42:37,720
Next time
on "kitchen nightmares"...
1178
00:42:37,764 --> 00:42:40,056
- Why the [bleep] is there
a vegan pancake on this thing?
1179
00:42:40,100 --> 00:42:41,182
It's not even on our menu.
1180
00:42:41,226 --> 00:42:43,017
- I need my crab benedict
for the bar.
1181
00:42:43,103 --> 00:42:44,769
- Leave me alone
and I could do what I do.
1182
00:42:44,813 --> 00:42:46,854
[dish shatters]
oh, my [bleep] god!
1183
00:42:46,898 --> 00:42:49,065
- You shouldn't talk to
anyone you hate that way,
1184
00:42:49,150 --> 00:42:50,441
Let alone someone you love.
1185
00:42:50,527 --> 00:42:52,694
- What can I do?
- Nothing. Get away from me.
1186
00:42:52,779 --> 00:42:54,779
- I do not have
any control of it!
1187
00:42:54,823 --> 00:42:56,197
- [coughs]
1188
00:42:56,283 --> 00:42:58,449
- This business has
destroyed our relationship.
1189
00:42:58,535 --> 00:43:00,285
- And have you set a date
for the marriage?
1190
00:43:00,370 --> 00:43:03,413
- I don't know if I really
want to marry chris.
1191
00:43:03,498 --> 00:43:05,290
♪ ♪